# evolution.evolution-1-4-branch.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi # Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. # Vasif Ismailoglu MD , 2001. # Mətin Əmirov , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.evolution-1-4-branch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-08-23 03:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-27 19:18+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azərbaycan dili \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Evolution LDIF idxalçısı" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP Mə'lumat Dəyişdirmə Formatı (.ldif)" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution VCard Importer" msgstr "Evolution VCard İdxalçısı" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Evolution VCard importer" msgstr "Evolution VCard idxalçısı" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1306 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" msgstr "Fərqli Faylla" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1320 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 #: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Ad" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1347 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email" msgstr "Epoçt" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 msgid "Primary" msgstr "İlk" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 msgid "Prim" msgstr "İlk" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1409 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant" msgstr "Yardımçı" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809 msgid "Business" msgstr "İş" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 msgid "Bus" msgstr "İş" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 msgid "Callback" msgstr "Qayıdış" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 msgid "Company" msgstr "Şirkət" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 msgid "Comp" msgstr "Şir" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810 msgid "Home" msgstr "Ev" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Organization" msgstr "Quruluş" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 msgid "Org" msgstr "Qur" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 msgid "Mobile" msgstr "Mobil Telefonu" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 msgid "Car" msgstr "Maşın" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Fax" msgstr "İş Faksı" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 msgid "Bus Fax" msgstr "İş Faksı" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Fax" msgstr "Ev Faksı" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 msgid "Business 2" msgstr "İş 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 msgid "Bus 2" msgstr "İş 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 msgid "Home 2" msgstr "Ev 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811 msgid "Other" msgstr "Başqa" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Other Fax" msgstr "Başqa Faks" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Pager" msgstr "Peycer" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 msgid "Telex" msgstr "Teleks" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:488 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" msgstr "Epoçt 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:498 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" msgstr "Epoçt 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 msgid "Web Site" msgstr "Veb Saytı" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 msgid "Url" msgstr "Url" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 msgid "Department" msgstr "Bölmə" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 msgid "Dep" msgstr "Böl" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1381 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Office" msgstr "İdarə" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Off" msgstr "İda" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1388 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Title" msgstr "Başlıq" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Profession" msgstr "Məslək" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 msgid "Prof" msgstr "Məs" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1402 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Manager" msgstr "İdarəçi" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Man" msgstr "İda" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 msgid "Ass" msgstr "Yar" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1416 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Nickname" msgstr "Ləqəb" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 msgid "Nick" msgstr "Ləqəb" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1423 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Spouse" msgstr "Yoldaş" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1464 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Note" msgstr "Qeyd" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1443 msgid "Calendar URI" msgstr "Təqvim URI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "CALUri" msgstr "TƏQUri" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Free-busy URL" msgstr "Sərbəst-məşğul URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "FBUrl" msgstr "SMUrl" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Default server calendar" msgstr "Ön qurğulu verici təqvimi" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "icsCalendar" msgstr "icsTəqvim" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1430 msgid "Anniversary" msgstr "İldönümü" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 msgid "Anniv" msgstr "İldö" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102 msgid "Birth Date" msgstr "Ad Günü" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1478 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "Kateqoriyalar" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:106 msgid "Family Name" msgstr "Soyad" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:335 msgid "ECard" msgstr "ECard" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:842 #, c-format msgid "%x" msgstr "%x" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:912 #: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:709 msgid "Unnamed List" msgstr "Adsız Siyahı" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1313 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Full Name" msgstr "Tam Ad" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1326 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 msgid "Address" msgstr "Ünvan" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1333 msgid "Address Label" msgstr "Ünvan Etiketi" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1340 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1354 msgid "Birth date" msgstr "Doğum tarixi" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1360 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 msgid "URL" msgstr "URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1374 msgid "Organizational Unit" msgstr "Quruluş Bölümü" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Rolu" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:963 msgid "Mailer" msgstr "Göndərici" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1450 msgid "Free/Busy URL" msgstr "Sərbəst/Məşğul URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1457 msgid "ICS Calendar" msgstr "ICS Təqvimi" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1471 msgid "Related Contacts" msgstr "Bağlı Əlaqələr" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1485 msgid "Category List" msgstr "Kateqoriya Siyahısı" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1492 msgid "Wants HTML" msgstr "HTML İstəyir" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1499 msgid "Wants HTML set" msgstr "HTML dəstəsini istəyir" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506 msgid "List" msgstr "Siyahı" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513 msgid "List Show Addresses" msgstr "Siyahı Ünvanları Göstərsin" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1520 msgid "Arbitrary" msgstr "Sərbəst" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1527 msgid "ID" msgstr "ID" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1534 msgid "Last Use" msgstr "Son İstifadə" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545 msgid "Use Score" msgstr "İstifadə Xalı" #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo hazırlana bilmədi" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3050 msgid "Searching..." msgstr "Axtarılır..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:466 msgid "Loading..." msgstr "Yüklənir..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:598 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "Fərqlənən Ad (DN) İşlədilir" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:602 msgid "Using Email Address" msgstr "Epoçt Ünvanı İşlədilir" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:748 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "LDAP vericisinə yenidən bağlanır..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1291 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Kart LDAP vericisinə əlavə edilir..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1402 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Kart LDAP vericisindən çıxardılır..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1638 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1641 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "LDAP vericisindəki kart təkmilləşdirilir..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2961 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP axtarış nəticələri alınır..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3070 msgid "Error performing search" msgstr "Axtarma xətası" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:294 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Ön Qurğulu Sync Ünvanı:" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:537 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "Kursir yüklənə bilmədi\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:550 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EKitab yüklü deyil\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1376 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1342 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:884 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Wombat vericisi başladıla bilmədi" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1377 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1343 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:885 msgid "Could not start wombat" msgstr "Wombat başladıla bilmədi" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1407 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1410 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Pilot-un Ünvan tə'minatı bloku oxuna bilmədi" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 msgid "Configure access to LDAP directory servers here" msgstr "LDAP qovluq vericilərinizə yetişməni buradan quraşdırın" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "Directory Servers" msgstr "Qovluq Vericiləri" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 msgid "Evolution Addressbook" msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası LDAP Quraşdırma İdarəsi" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Addressbook address pop-up" msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası ünvan pop-up-ı" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Addressbook address viewer" msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası ünvan nümayişçisi" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Addressbook card viewer" msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası kart nümayişçisi" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Addressbook component" msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası tərkib hissəsi" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Addressbook folder viewer" msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası qovluq nümayişçisi" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:625 #: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 #: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Contacts" msgstr "Əlaqələr" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 msgid "Folder containing contact information" msgstr "Əlaqələr haqqında mə'lumatı daxil edən qovluq" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Vericisi" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "Əlaqələr haqqında mə'lumatı daxil edən LDAP vericisi" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 msgid "Public Contacts" msgstr "İctimai Əlaqələr" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 msgid "Public folder containing contact information" msgstr "Əlaqələr haqqında mə'lumatı daxil edən ictimai qovluq" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 msgid "New Contact" msgstr "Yeni Əlaqə" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 msgid "_Contact" msgstr "Ə_laqə" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 msgid "Create a new contact" msgstr "Yeni əlaqə yarat" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583 msgid "New Contact List" msgstr "Yeni Əlaqə Siyahısı" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583 msgid "Contact _List" msgstr "Əlaqə _Siyahısı" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:584 msgid "Create a new contact list" msgstr "Yeni əlaqə siyahısı yarat" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "LDAP vericisinə bağlanma xətası" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "IMAP vericisinə tanıdılma xətası" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "Kök DSE üstündə sorğu həyata keçirilə bilmədi" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "Bu verici dəstəklənməyən axtarış bazaları ilə cavab verdi" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Bu verici LDAPv3 sxem mə'lumatını dəstəkləmir" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Sxem mə'lumatını alma xətası" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Verici hökmlü sxem mə'lumatı ilə cavab vermədi" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637 msgid "Account Name" msgstr "Hesab Adı" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639 msgid "Server Name" msgstr "Verici Adı" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676 msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" msgstr "Evolution proqramının bu inşasında LDAP dəstəyi fəallaşdırılmayıb" #: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178 msgid "Other Contacts" msgstr "Başqa Əlaqələr" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." msgstr "" "Bu ünvan kitabçasını aça bilmədik. Xahiş edirik, cığırın\n" "mövcud olduğunu və üstündəki səlahiyyətlərinizi yoxlayın." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is unreachable." msgstr "" "Bu ünvan kitabçasını aça bilmədik. Ya səhv URI bildirdiniz,\n" "ya da LDAP vericisinə yetişilə bilmir." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:517 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" "you must compile the program from the CVS sources after\n" "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" msgstr "" "Evolution proqramının bu buraxılışı LDAP verici\n" "dəstəyi ilə dərlənməmişdir. LDAP dəstəkli Evolution\n" "üçün aşağıdakı körpüdən OpenLDAP-ı aldıqdan sonra CVS mənbələrini\n" "endirib yenidən dərləməlisiniz.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:527 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" "is unreachable." msgstr "" "Bu ünvan kitabçasını aça bilmədik. Ya səhv URL bildirdiniz,\n" "ya da vericiyə yetişilə bilmir." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:547 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Ünvan kitabçası açıla bilmədi" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:607 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "LDAP vericisinə anonim olaraq yetişmə" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:652 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Tanıdılma bacarılmadı.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:660 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:663 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%s %s üçün şifrə daxil edin (istifadəçi %s)" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:794 msgid "Name begins with" msgstr "Ad bununla başlayır:" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:795 msgid "Email begins with" msgstr "Epoçt bununla başlayır:" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:796 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Kateqoriya budur:" #. We attach subitems below #: addressbook/gui/component/addressbook.c:797 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Hər hansı bir sahə bunu daxil edir:" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:798 msgid "Advanced..." msgstr "Ətraflı..." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:955 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" "Please make your search more specific or raise the result limit in\n" "the directory server preferences for this addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:961 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:967 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Bu ünvan kitabçasının mühərriki bu sorğunu oxuya bilmədi." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:970 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "Bu ünvan kitabçasının mühərriki bu sorğunu tədbiq etməyi rədd etdi." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:974 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Bu sorğu müvəffəqiyyətlə nəticələnmədi." #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:354 msgid "Any Category" msgstr "Hər Hansı Kateqoriya" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1145 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Qovluq Səyyahının göstərəcəyi URI" #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #. * card. #. #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:184 msgid "(none)" msgstr "(heç biri)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:478 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781 msgid "Primary Email" msgstr "İlk Epoçt" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:614 msgid "Select an Action" msgstr "Gedişat Seç" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:622 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "Yeni \"%s\" əlaqəsi yarat" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:638 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Mövcud \"%s\" əlaqəsinə ünvan əlavə et" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:917 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "Ünvan Kitabçası Sorğulanır..." #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1001 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:401 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Əlaqə Mə'lumatını Dəyişdir" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1031 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:437 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:324 msgid "Add to Contacts" msgstr "Əlaqələrə Əlavə Et" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1056 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "E-Poçt Ünvanını Birləşdir" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:378 msgid "Disable Queries" msgstr "Sorğuları Qeyri-fəallaşdır" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:378 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Sorğuları Fəallaşdır (Təhlükəlidir!)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "\n" msgstr "\n" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid " S_how Supported Bases " msgstr " Dəstəklənən Bazaları _Göstər " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 #: mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "1:00" msgstr "1:00" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "2:30" msgstr "2:30" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "3268" msgstr "3268" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "389" msgstr "389" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "5:00" msgstr "5:00" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "636" msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "Add LDAP Server" msgstr "LDAP Vericisi Əlavə Et" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "Addressbook Sources" msgstr "Ünvan Kitabçası Mənbələri" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:62 #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always" msgstr "Həmişə" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Anonymously" msgstr "Anonim olaraq" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n" "are now ready to access this directory.\n" "\n" "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " "here." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Connecting" msgstr "Bağlanır" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Distinguished _name:" msgstr "Ayırılan _adı:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "LDAP Vericisini Təkmilləşdir" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Email address:" msgstr "Epoçt ünvanı:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "Evolution sizi vericiyə tanıtmaq üçün DN istifadə edəcək" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "Evolution sizi vericiyə tanıtmaq üçün bu epoçt ünvanını istifadə edəcək" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 msgid "Finished" msgstr "Qurtardı" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "General" msgstr "Ümumi" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 msgid "LDAP Configuration Assistant" msgstr "LDAP Quraşdırma Yardımçısı" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:64 #: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Never" msgstr "Qətiyyən" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "" "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " "(Secure Sockets Layer)\n" "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " "cryptographically protect\n" "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " "these protocols." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "One" msgstr "Bir" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "S_earch scope: " msgstr "Axtarışın əhatə _sahəsi: " #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 #: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1714 #: calendar/gui/e-week-view.c:1345 msgid "Searching" msgstr "Axtarılır" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "Selected:" msgstr "Seçilən:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" "your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" "insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " "firewall\n" "at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " "is already\n" "secure." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" "means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " "to security\n" "exploits. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" "searches, and for creating and editing contacts. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "" "Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " "server." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "Step 1: Server Information" msgstr "Addım 1: Verici Mə'lumatı" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "Step 2: Connecting to Server" msgstr "Addım 2: Vericiyə Bağlanır" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "Step 3: Searching the Directory" msgstr "Addım 3: Qovluq Axtarılır" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "Step 4: Display Name" msgstr "Addım 4: Ad Göstərilir" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "Sub" msgstr "Alt" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Dəstəklənən Axtarış Bazaları" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "" "The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " "your log in\n" "information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " "information." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 msgid "" "The options on this page control how many entries should be included in " "your\n" "searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " "if you\n" "need to change these options." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" "begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " "directory tree." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" "directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " "your search base.\n" "A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " "your base.\n" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 msgid "" "This assistant will help you to access online directory services\n" "using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" "\n" "Adding a new LDAP server requires some specialized information about the " "server. Please contact your system administrator if you need help finding " "this information." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" "too large will slow down your addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" "It is for display purposes only. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" "what port you should specify." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "SSL/TLS _işlət:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Ayırılan ad (DN) işlədilir" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 msgid "Using email address" msgstr "Epoçt ünvanı işlədilir" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:63 #: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Whenever Possible" msgstr "Mümkünsə Həmişə" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 msgid "_Display name:" msgstr "_Göstərilən ad:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "_Download limit:" msgstr "_Endirmə məhdudiyyəti:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Edit" msgstr "_Düzəlt" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 msgid "_Log in method:" msgstr "_Giriş yöntəmi:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 msgid "_Port number:" msgstr "_Qapı nömrəsi:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "_Search base:" msgstr "_Axtarış bazası:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 msgid "_Server name:" msgstr "_Verici adı:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "_Vaxt Dolması (dəqiqə):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 msgid "cards" msgstr "kartlar" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "connecting-tab" msgstr "bağlanma-səkməsi" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 msgid "general-tab" msgstr "ümumi-səkməsi" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 msgid "searching-tab" msgstr "axtarış-səkməsi" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Addressbook name selection interface" msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası siçim ara üzü" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204 msgid "Remove All" msgstr "Hamısını Sil" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:450 msgid "Remove" msgstr "Sil" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 msgid "View Contact List" msgstr "Əlaqə Siyahısını Göstər" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 msgid "View Contact Info" msgstr "Əlaqə Mə'lumatını Göstər" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:225 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:332 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "HTML Məktubu Göndərilsin?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:350 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Adsız Əlaqə" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:354 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 msgid "Source" msgstr "Mənbə" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Əlaqələri Ünvan Kitabçasından Seç" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650 msgid "Find contact in" msgstr "Əlaqəni burada tap" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "Find" msgstr "Tap" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 msgid "Select Names" msgstr "Adları Seç" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 msgid "Selected Contacts:" msgstr "Seçili Əlaqələr:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 msgid "Show Contacts" msgstr "Əlaqələri Göstər" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "" "Type a name into the entry, or\n" "select one from the list below:" msgstr "" "Girişə yeni ad daxil edin, ya da\n" "aşağıdakı siyahıdan birini seçin:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 msgid "_Category:" msgstr "_Kateqoriya:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 msgid "_Folder:" msgstr "_Qovluq:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid " B_usiness:" msgstr " _İş" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "A_ddress..." msgstr "Ü_nvan..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "A_ssistant's name:" msgstr "_Yardımçının adı:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "Anni_versary:" msgstr "_İl dönümü:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "Birthda_y:" msgstr "_Ad günü:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "Business fa_x:" msgstr "İş fa_ksı:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "Collaboration" msgstr "İş birliyi" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1334 msgid "Contact Editor" msgstr "Əlaqə Editoru" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "D_epartment:" msgstr "_Bölmə:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:199 msgid "Details" msgstr "Təfərruatlar" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "Sə_rbəst/Məşğul URL:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "File a_s:" msgstr "Fərqli fa_ylla:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Full _Name..." msgstr "_Tam Ad..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" "of that information here." msgstr "" "Əgər bu şəxs İnternetdə sərbəst/məşğul olduğuna dair mə'lumatı\n" "nəşr edirsə, bu mə'lumatın yer aldığı ünvanı\n" "buraya daxil edin." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "New phone type" msgstr "Yeni telefon növü" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "No_tes:" msgstr "_Qeydlər:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Organi_zation:" msgstr "_Quruluş:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "P_rofession:" msgstr "_Məslək:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "Primary _email:" msgstr "İlk _epoçt:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "S_pouse:" msgstr "_Yoldaş:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "_HTML poçt almaq istəyir" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Add" msgstr "Ə_lavə Et" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Business:" msgstr "_İş:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Categories..." msgstr "_Kateqoriyalar..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:977 #: calendar/gui/e-day-view.c:3755 calendar/gui/e-week-view.c:3741 #: mail/folder-browser.c:1812 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 ui/evolution-tasks.xml.h:17 #: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Home:" msgstr "_Ev:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Job title:" msgstr "Məslək _izahı:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Manager's name:" msgstr "_İdarəçinin adı:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Mobile:" msgstr "_Mobil:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Nickname:" msgstr "_Ləqəb:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Office:" msgstr "_İdarə:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "_İctimai Təqvim URL-si:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_This is the mailing address" msgstr "_Bu məktublaşma ünvanıdır" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Web page address:" msgstr "_Veb səhifəsi ünvanı:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:396 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:120 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183 msgid "Editable" msgstr "Dəyişdirilə bilən" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 #: my-evolution/Locations.h:2340 msgid "United States" msgstr "Birləşmiş Ştatlar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "Afghanistan" msgstr "Əfqanıstan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 #: my-evolution/Locations.h:42 msgid "Albania" msgstr "Albaniya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 #: my-evolution/Locations.h:54 msgid "Algeria" msgstr "Əlcəzair" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikan Samoa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Angola" msgstr "Anqola" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Anguilla" msgstr "Anquilla" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antiqua Və Barbuda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 #: my-evolution/Locations.h:120 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Armenia" msgstr "Ermənistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 #: my-evolution/Locations.h:154 msgid "Australia" msgstr "Avstraliya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 #: my-evolution/Locations.h:155 msgid "Austria" msgstr "Avstriya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azərbaycan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 #: my-evolution/Locations.h:161 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamalar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 #: my-evolution/Locations.h:164 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreyn" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Bangladesh" msgstr "Banqladeş" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Belarus" msgstr "Belarusiya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 #: my-evolution/Locations.h:216 msgid "Belgium" msgstr "Belçika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 #: my-evolution/Locations.h:218 msgid "Belize" msgstr "Beliz" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Bhutan" msgstr "Butan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 #: my-evolution/Locations.h:270 msgid "Bolivia" msgstr "Boliviya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosniya Və Herzeqovina" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Botswana" msgstr "Botsvana" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Bouvet Island" msgstr "Buvet Adası" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 #: my-evolution/Locations.h:294 msgid "Brazil" msgstr "Braziliya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britaniya Hind Okeanı Sahəsi" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Bruney Darüssəlam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 #: my-evolution/Locations.h:320 msgid "Bulgaria" msgstr "Bolqarıstan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodja" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 #: my-evolution/Locations.h:354 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Cape Verde" msgstr "Keyp Verde" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 #: my-evolution/Locations.h:389 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kayman Adaları" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Central African Republic" msgstr "Mərkəzi Afrika Respublikası" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Chad" msgstr "Çad" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 #: my-evolution/Locations.h:438 msgid "Chile" msgstr "Çili" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "China" msgstr "Çin" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 #: my-evolution/Locations.h:451 msgid "Christmas Island" msgstr "Kristmas Adası" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokos Adaları" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 #: my-evolution/Locations.h:483 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbiya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Comoros" msgstr "Komor" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Congo" msgstr "Konqo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Cook Islands" msgstr "Kuku Adaları" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 #: my-evolution/Locations.h:517 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Kot Divuar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 #: my-evolution/Locations.h:528 msgid "Croatia" msgstr "Xorvatıstan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 #: my-evolution/Locations.h:532 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 #: my-evolution/Locations.h:545 msgid "Cyprus" msgstr "Kipr" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 #: my-evolution/Locations.h:546 msgid "Czech Republic" msgstr "Çex Respublikası" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 #: my-evolution/Locations.h:580 msgid "Denmark" msgstr "Danimarka" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Djibouti" msgstr "Cibuti" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Dominica" msgstr "Dominik" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 #: my-evolution/Locations.h:608 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikan Respublikası" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "East Timor" msgstr "Şərqi Timor" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 #: my-evolution/Locations.h:641 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvador" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 #: my-evolution/Locations.h:650 msgid "Egypt" msgstr "Misir" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 #: my-evolution/Locations.h:666 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorial Qvineya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Eritrea" msgstr "Eritre" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 #: my-evolution/Locations.h:684 msgid "Estonia" msgstr "Estoniya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Ethiopia" msgstr "Efiopiya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Falkland Islands" msgstr "Folkland Adaları" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Adaları" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Fiji" msgstr "Fici" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 #: my-evolution/Locations.h:716 msgid "Finland" msgstr "Finlandiya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 #: my-evolution/Locations.h:766 msgid "France" msgstr "Fransa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "French Guiana" msgstr "Fransız Gvineyası" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransız Poloneziyası" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "French Southern Territories" msgstr "Cənubi Fransız Sahələri" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Gabon" msgstr "Qabon" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gambia" msgstr "Qambiya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 #: my-evolution/Locations.h:811 msgid "Georgia" msgstr "Gürcüstan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 #: my-evolution/Locations.h:812 msgid "Germany" msgstr "Almanya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Ghana" msgstr "Qana" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 #: my-evolution/Locations.h:815 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 #: my-evolution/Locations.h:846 msgid "Greece" msgstr "Yunanıstan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Greenland" msgstr "Qrinland" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Grenada" msgstr "Qrenada" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guadeloupe" msgstr "Quadelup" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guam" msgstr "Quam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 #: my-evolution/Locations.h:867 msgid "Guatemala" msgstr "Quatemala" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Guinea" msgstr "Qvineya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guinea-bissau" msgstr "Qvineya-bissau" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Guyana" msgstr "Quyana" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 #: my-evolution/Locations.h:888 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "Herd Və McDonald Adları" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Holy See" msgstr "Müqəddəs Dəniz" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 #: my-evolution/Locations.h:945 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 #: my-evolution/Locations.h:946 msgid "Hong Kong" msgstr "Honq Konq" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 #: my-evolution/Locations.h:966 msgid "Hungary" msgstr "Macarıstan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 #: my-evolution/Locations.h:978 msgid "Iceland" msgstr "İslandiya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 #: my-evolution/Locations.h:991 msgid "India" msgstr "Hindistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "Indonesia" msgstr "İndoneziya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 #: my-evolution/Locations.h:1007 msgid "Ireland" msgstr "İrlandiya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Israel" msgstr "İsrail" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 #: my-evolution/Locations.h:1016 msgid "Italy" msgstr "İtaliya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 #: my-evolution/Locations.h:1031 msgid "Jamaica" msgstr "Yamayka" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 #: my-evolution/Locations.h:1035 msgid "Japan" msgstr "Yaponiya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 #: my-evolution/Locations.h:1046 msgid "Jordan" msgstr "İordaniya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Kazakhstan" msgstr "Qazaxıstan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Koreya Respublikası" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 #: my-evolution/Locations.h:1146 msgid "Kuwait" msgstr "Kuveyt" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Qırğızıstan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Latvia" msgstr "Latviya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 #: my-evolution/Locations.h:1197 msgid "Lebanon" msgstr "Livan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 #: my-evolution/Locations.h:1217 msgid "Liberia" msgstr "Liberiya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lixtenşteyn" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 #: my-evolution/Locations.h:1233 msgid "Lithuania" msgstr "Litva" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 #: my-evolution/Locations.h:1267 msgid "Luxembourg" msgstr "Lyuksemburq" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Macau" msgstr "Makau" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Macedonia" msgstr "Makedoniya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Madagascar" msgstr "Madaqaskar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Malawi" msgstr "Malavi" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Malaysia" msgstr "Malayziya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Maldives" msgstr "Maldivlər" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 #: my-evolution/Locations.h:1296 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marşal Adaları" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Martinique" msgstr "Martiniq" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Mauritania" msgstr "Mavritaniya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Mauritius" msgstr "Maurit" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Mayotte" msgstr "Mayot" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 #: my-evolution/Locations.h:1385 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Micronesia" msgstr "Mikroneziya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldova Respublikası" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Monaco" msgstr "Monako" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Mongolia" msgstr "Monqolustan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 #: my-evolution/Locations.h:1468 msgid "Morocco" msgstr "Mərakeş" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Namibia" msgstr "Namibiya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 #: my-evolution/Locations.h:1529 msgid "Netherlands" msgstr "Hollandiya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holland Antilləri" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "New Caledonia" msgstr "Yeni Kaledoniya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 #: my-evolution/Locations.h:1558 msgid "New Zealand" msgstr "Yeni Zellandiya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 #: my-evolution/Locations.h:1560 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaraqua" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeriya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Niue" msgstr "Niu" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 #: my-evolution/Locations.h:1572 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Adaları" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Şimali Marian Adaları" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 #: my-evolution/Locations.h:1585 msgid "Norway" msgstr "Norveç" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 #: my-evolution/Locations.h:1630 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 #: my-evolution/Locations.h:1671 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Fələstin Bölgəsi" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 #: my-evolution/Locations.h:1681 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Yeni Qvineya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 #: my-evolution/Locations.h:1686 msgid "Paraguay" msgstr "Paraqvay" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 #: my-evolution/Locations.h:1721 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Philippines" msgstr "Filippin" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitkairn" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 #: my-evolution/Locations.h:1762 msgid "Poland" msgstr "Polşa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 #: my-evolution/Locations.h:1789 msgid "Portugal" msgstr "Portuqaliya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 #: my-evolution/Locations.h:1822 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Riko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 #: my-evolution/Locations.h:1834 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Reunion" msgstr "Reyunion" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 #: my-evolution/Locations.h:1909 msgid "Romania" msgstr "Ruminıya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Russian Federation" msgstr "Rusiya Federasiyası" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Rwanda" msgstr "Rvanda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Müqəddəs Kits Və Nevis" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Saint Lucia" msgstr "Müqəddəs Lusiya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" msgstr "Müqəddəs Vinsent Və Grenadinlər" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Sao Tome Və Prinsip" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 #: my-evolution/Locations.h:2032 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Səudiyyə Ərəbistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Senegal" msgstr "Seneqal" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Seychelles" msgstr "Seyşel" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Sierra Leone" msgstr "Siera Lione" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 #: my-evolution/Locations.h:2087 msgid "Singapore" msgstr "Sinqapur" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 #: my-evolution/Locations.h:2100 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 #: my-evolution/Locations.h:2101 msgid "Slovenia" msgstr "Sloveniya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Adaları" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Somalia" msgstr "Somali" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 #: my-evolution/Locations.h:2116 msgid "South Africa" msgstr "Cənubi Afrika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Cənub Georgiya Və Cənub Sandviç Adaları" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 #: my-evolution/Locations.h:2124 msgid "Spain" msgstr "İspaniya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Sri Lanka" msgstr "Şri Lanka" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "St. Helena" msgstr "Müqəddəs Helena" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "Müqəddəs Pyer Və Mikuelon" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 #: my-evolution/Locations.h:2173 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard Və Xuan Mayen Adları" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "Swaziland" msgstr "Svaziland" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 #: my-evolution/Locations.h:2178 msgid "Sweden" msgstr "İsveç" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 #: my-evolution/Locations.h:2180 msgid "Switzerland" msgstr "İsveçrə" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 #: my-evolution/Locations.h:2202 msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "Tajikistan" msgstr "Tacikistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzaniya Birləşmiş Respublikası" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Thailand" msgstr "Tayland" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Togo" msgstr "Toqo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Tonga" msgstr "Tonqa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad Və Tobaqo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Tunisia" msgstr "Tunis" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 #: my-evolution/Locations.h:2318 msgid "Turkey" msgstr "Türkiyə" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Turkmenistan" msgstr "Türkmənistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Türk Və Kaykos Adaları" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Uganda" msgstr "Uqanda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 #: my-evolution/Locations.h:2331 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrayna" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Birləşmiş Ərəb Əmirlikləri" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 #: my-evolution/Locations.h:2339 msgid "United Kingdom" msgstr "Birləşmiş Krallıq" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Birləşmiş Ştatlar yanı Kiçik Adalar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 #: my-evolution/Locations.h:2345 msgid "Uruguay" msgstr "Uruqvay" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Uzbekistan" msgstr "Özbəkistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 #: my-evolution/Locations.h:2377 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 #: my-evolution/Locations.h:2389 msgid "Viet Nam" msgstr "Vyetnam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Virgin Adları, İngilis" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Virgin Adları, A.B.Ş." #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Vallis Və Futuna Adaları" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "Western Sahara" msgstr "Qərbi Saxara" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 #: my-evolution/Locations.h:2509 msgid "Yemen" msgstr "Yəmən" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 #: my-evolution/Locations.h:2521 msgid "Yugoslavia" msgstr "Yuqoslaviya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Zambia" msgstr "Zambiya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:382 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:106 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464 msgid "Book" msgstr "Kitab" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:163 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:190 msgid "Card" msgstr "Kart" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170 msgid "Is New Card" msgstr "Yeni Kart Mı" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 msgid "Writable Fields" msgstr "Yazıla Bilən Sahələr" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 msgid "Changed" msgstr "Dəyişdirilib" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:827 msgid "Category editor not available." msgstr "Kateqoriya editoru mövcud deyildir." #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:835 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Bu üzv bu kateqoriyalara aitdir:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1009 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Əlaqəni VCard Olaraq Qeyd Et" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1055 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" msgstr "" "Bu əlaqələri həqiqətən\n" "də silmək istəyirsiniz?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1058 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" msgstr "" "Bu əlaqəni həqiqətən\n" "də silmək istəyirsiniz?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2376 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Sahənin pəncərəciyi tapıla bilmir: `%s'" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Cəld Əlaqə Əlavəsi" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 msgid "_Edit Full" msgstr "_Hamısını Düzəlt" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319 msgid "_Full Name:" msgstr "_Tam Ad:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325 msgid "E-_mail:" msgstr "E-_poçt:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:66 #, c-format msgid "Error saving %s: %s" msgstr "%s qeyd edilirkən xəta yarandı: %s" #. This is a filename. Translators take note. #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:103 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:175 msgid "list" msgstr "siyahı" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:208 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "%s onsuz da mövcuddur.\n" "Üstünə yazmaq istəyirsiniz?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:212 msgid "Overwrite" msgstr "Üstünə yaz" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "Ünvan _2:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Ci_ty:" msgstr "Şə_hər:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" msgstr "Öl_kə:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "Full Address" msgstr "_Tam Ünvan" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_Address:" msgstr "_Ünvan :" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_PO Box:" msgstr "_Poçt Qutusu:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_State/Province:" msgstr "_Vilayət" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_ZIP Code:" msgstr "_ZIP Kodu:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." msgstr "Dr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "Esq." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "I" msgstr "I" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "II" msgstr "II" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "III" msgstr "III" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Jr." msgstr "Jr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Miss" msgstr "Miss" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mr." msgstr "Mr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Mrs." msgstr "Mrs." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Ms." msgstr "Ms." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "Sr." msgstr "Sr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_First:" msgstr "_Ad :" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Last:" msgstr "_Soyad :" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Middle:" msgstr "_Orta ad:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Suffix:" msgstr "_Suffiks:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 msgid "_Title:" msgstr "B_aşlıq:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "Members" msgstr "Üzvlər" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "Bu siyahıya məktub göndərəndə ünvanları _gizlə" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 msgid "_List name:" msgstr "Siyahı _adı:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "Epoçt ünvanını _yazın ya da əlaqəni aşağıdakı siyahıya daşıyın:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "contact-list-editor" msgstr "əlaqə-siyahısı-editoru" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156 msgid "Is New List" msgstr "Yeni Siyahı Mı" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:242 msgid "Contact List Editor" msgstr "Əlaqə Siyahısı Editoru" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:457 msgid "Save List as VCard" msgstr "Siyahını VCard Olaraq Qeyd Et" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 msgid "Contact" msgstr "Əlaqə" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Cüt Əlaqə Tapıldı" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "New Contact:" msgstr "Yeni Əlaqə:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Original Contact:" msgstr "Əsl Əlaqə:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" "Bu əlaqənin adı və ya epoçt ünvanı bu qovluqda onsuz da\n" "mövcuddur. Bunu yenə də əlavə etmək istəyirsiniz?" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" msgstr "Dəyişdirilmiş Əlaqə:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Toqquşan Əlaqə:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" "Dəyişdirilmiş bu əlaqənin ad və ya poçt ünvanı qovluqda onsuz da\n" "mövcuddur. Bunu yenə də əlavə etmək istəyirsiniz?." #. FIXME: get the toplevel window... #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 msgid "Advanced Search" msgstr "Ətraflı Axtarış" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:156 msgid "No cards" msgstr "Kart yoxdur" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:159 msgid "1 card" msgstr "1 kart" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "%d kart" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:389 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:113 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471 msgid "Query" msgstr "Sorğu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:457 msgid "Error getting book view" msgstr "Kitab görünüşü alınırkən xəta yarandı" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403 msgid "Model" msgstr "Model" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:148 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:531 msgid "Error modifying card" msgstr "Kard təkmilləşdirmə xətası" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: shell/evolution-shell-component.c:1183 msgid "Success" msgstr "Müvəffəqiyyət" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 shell/e-shell.c:2077 #: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1222 msgid "Unknown error" msgstr "Naməlum xəta" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 msgid "Repository offline" msgstr "Nüsxə xətdə deyil" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:584 #: shell/evolution-shell-component.c:1213 msgid "Permission denied" msgstr "Qadağandır" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 msgid "Card not found" msgstr "Kart tapıla bilmədi" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 msgid "Card ID already exists" msgstr "Kard ID onsuz da mövcuddur" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol dəstəklənmir" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 #: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1184 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/print.c:2307 #: camel/camel-service.c:745 camel/camel-service.c:786 #: camel/camel-service.c:876 camel/camel-service.c:919 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520 msgid "Cancelled" msgstr "Ləğv Edildi" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 msgid "Authentication Failed" msgstr "Tanıtma Bacarılmadı" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 msgid "Authentication Required" msgstr "Tanıtma Məcburidir" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS Mövcud Deyil" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 msgid "Addressbook does not exist" msgstr "Ünvan kitabçası mövcud deyil" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:48 msgid "Other error" msgstr "Başqa xəta" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:75 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Dəyişiklikləri qeyd etmək istəyirsiniz?" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:77 msgid "_Discard" msgstr "_Unut" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96 msgid "Error adding list" msgstr "Siyahıya əlavə etmə xətası" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:272 msgid "Error adding card" msgstr "Kart əlavə etmə xətası" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 msgid "Error modifying list" msgstr "Siyahı təkmilləşdirmə xətası" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115 msgid "Error removing list" msgstr "Siyahı çıxartma xətası" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:230 msgid "Error removing card" msgstr "Kart çıxartma xətası" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:197 #, c-format msgid "" "Opening %d cards will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these cards?" msgstr "" "%d kart açmaq %d dənə yeni pəncərə də açacaq.\n" "Həqiqətən də bütün bu kartları görmək istəyirsiniz?" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:328 msgid "Move card to" msgstr "Kartı daşı" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:330 msgid "Copy card to" msgstr "Kartı köçür" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:333 msgid "Move cards to" msgstr "Kartları daşı" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:335 msgid "Copy cards to" msgstr "Kartları köçür" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:517 msgid "Multiple VCards" msgstr "Çoxlu VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:525 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "%s üçün VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:194 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Növ" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:398 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 #: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" msgstr "Ünvan Dəftəri" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1883 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "VCard olaraq qeyd et" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "New Contact..." msgstr "Yeni Əlaqə..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 msgid "New Contact List..." msgstr "Yeni Əlaqə Siyahısı..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 msgid "Go to Folder..." msgstr "Qovluğa _Get..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 msgid "Import..." msgstr "_İdxal Et..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Əlaqələri Axtar..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 msgid "Addressbook Sources..." msgstr "Ü_nvan Kitabçası Mənbələri..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Pilot Qurğuları..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Əlaqəni Ötür" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Əlaqəyə İsmarış Göndər" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 calendar/gui/print.c:2439 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Çap Et" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 msgid "Print Envelope" msgstr "Zərfi Çap Et" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 msgid "Copy to folder..." msgstr "Qovluğa köçür..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 msgid "Move to folder..." msgstr "Qovluğa daşı..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Kəs" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Köçür" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste" msgstr "Yapışdır" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 #: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3706 msgid "Current View" msgstr "Hazırkı Görünüş" #. Minicard view stuff #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,a,b,c,ç,d,e,ə,f,g,ğ,h,i,j,k,,l,m,n,o,ö,p,q,r,s,ş,t,u,ü,v,w,x,y,z" #. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,ç,d,e,ə,f,g,ğ,h,i,j,k,,l,m,n,o,ö,p,q,r,s,ş,t,u,ü,v,w,x,y,z" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1356 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" "%s\n" "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Əlaqə əlavə etmək üçün buraya tıqlayın *" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Assistant Phone" msgstr "Yardımçı Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Address" msgstr "İş Ünvanı" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Business Phone" msgstr "İş Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Business Phone 2" msgstr "2-ci İş Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 msgid "Callback Phone" msgstr "Geri axtarma Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 msgid "Car Phone" msgstr "Maşın Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 msgid "Company Phone" msgstr "Şirkət Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Address" msgstr "Ev Ünvanı" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 msgid "Home Phone" msgstr "Ev Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Home Phone 2" msgstr "2-ci Ev Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Mobile Phone" msgstr "Əl Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 msgid "Other Address" msgstr "BaşqaÜnvanlar" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 msgid "Other Phone" msgstr "Digər Telefonlar" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 msgid "Primary Phone" msgstr "Əsas Telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204 #, c-format msgid "and %d other cards." msgstr "və %d başqa kart." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206 msgid "and one other card." msgstr "və bir başqa kart." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318 msgid "Save in addressbook" msgstr "Ünvan dəftərinə qeyd et" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146 msgid "Width" msgstr "En" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153 msgid "Height" msgstr "Hündürlük" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 msgid "Has Focus" msgstr "Fokusa Malikdir" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 msgid "Field" msgstr "Sahə" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 msgid "Field Name" msgstr "Sahə Adı" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 msgid "Text Model" msgstr "Mətn Modeli" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 msgid "Max field name length" msgstr "Maksimal sahə adı uzunluğu" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:127 msgid "Column Width" msgstr "Sütun Eni" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view.\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" "\n" "\n" "Bu görünüşdə göstəriləcək üzv yoxdur.\n" "\n" "Yeni Əlaqə yaratmaq üçün buraya cüt-tıqlayayın." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:144 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view." msgstr "" "\n" "\n" "Bu görünüşdə göstəriləcək üzv yoxdur." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:457 msgid "Adapter" msgstr "Adapter" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 msgid "Selected" msgstr "Seçili" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176 msgid "Has Cursor" msgstr "Kursora Malikdir" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 msgid "Card View" msgstr "Kart Görünüşü" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK Ağac Görünüşü" #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238 msgid "Print envelope" msgstr "Zərfi çap et" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1158 msgid "Print cards" msgstr "Kartları çap et" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1224 #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1250 msgid "Print card" msgstr "Kartı çap et" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "8 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" msgstr "Sonunda boş formlar:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" msgstr "İçindəkilər" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" msgstr "Alt :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" msgstr "Ölçülər :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." msgstr "_Yazınövü ..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" msgstr "Yazı növləri" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" msgstr "Axırıncı :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" msgstr "Şəkil" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Header" msgstr "Başlıq" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" msgstr "Başlıq/axırıncı" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" msgstr "Başlıqlar" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" msgstr "Hər bir məktub üçün üst yazı" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" msgstr "Hündürlük :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" msgstr "Daxil et :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" msgstr "Mənzərə" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" msgstr "Sol :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" msgstr "Məktub tablərini bir tərəfə yığ" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" msgstr "Kənarlar" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" msgstr "Sütunların miqdarı :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Options" msgstr "Seçənəklər" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Orientation" msgstr "İstiqamət" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 #: my-evolution/Locations.h:1670 msgid "Page" msgstr "Səhifə" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" msgstr "Səhifə Quruluşu:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" msgstr "Kağız" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" msgstr "Kağız mənbəsi:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" msgstr "Portret" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" msgstr "Nümayiş:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" msgstr "Boz kölgələməyi işlədərək yazdır" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" msgstr "Cüt səhifələrdə tərs çevir" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" msgstr "Sağ:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" msgstr "Bölmələr:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" msgstr "Kölgələmə" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" msgstr "Böyüklük:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" msgstr "Yeni bir səhifə ilə başla" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" msgstr "Tərz adı:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" msgstr "Üst:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Type:" msgstr "Növ:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" msgstr "En:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." msgstr "_Yazı növü..." #: calendar/cal-util/cal-component.c:1218 msgid "Untitled appointment" msgstr "Adsız görüş" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3985 calendar/gui/print.c:477 msgid "1st" msgstr "1-ci" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3986 calendar/gui/print.c:477 msgid "2nd" msgstr "2-ci" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3987 calendar/gui/print.c:477 msgid "3rd" msgstr "3-cü" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3988 calendar/gui/print.c:477 msgid "4th" msgstr "4-cü" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3989 calendar/gui/print.c:477 msgid "5th" msgstr "5-ci" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3990 calendar/gui/print.c:478 msgid "6th" msgstr "6-cı" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3991 calendar/gui/print.c:478 msgid "7th" msgstr "7-ci" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3992 calendar/gui/print.c:478 msgid "8th" msgstr "8-ci" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3993 calendar/gui/print.c:478 msgid "9th" msgstr "9-cu" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3994 calendar/gui/print.c:478 msgid "10th" msgstr "10-cu" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3995 calendar/gui/print.c:479 msgid "11th" msgstr "11-ci" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3996 calendar/gui/print.c:479 msgid "12th" msgstr "12-ci" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3997 calendar/gui/print.c:479 msgid "13th" msgstr "13-cü" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3998 calendar/gui/print.c:479 msgid "14th" msgstr "14-cü" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3999 calendar/gui/print.c:479 msgid "15th" msgstr "15-ci" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4000 calendar/gui/print.c:480 msgid "16th" msgstr "16-cı" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4001 calendar/gui/print.c:480 msgid "17th" msgstr "17-ci" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4002 calendar/gui/print.c:480 msgid "18th" msgstr "18-ci" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4003 calendar/gui/print.c:480 msgid "19th" msgstr "19-cu" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4004 calendar/gui/print.c:480 msgid "20th" msgstr "20-ci" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4005 calendar/gui/print.c:481 msgid "21st" msgstr "21-ci" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4006 calendar/gui/print.c:481 msgid "22nd" msgstr "22-ci" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4007 calendar/gui/print.c:481 msgid "23rd" msgstr "23-cü" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4008 calendar/gui/print.c:481 msgid "24th" msgstr "24-cü" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4009 calendar/gui/print.c:481 msgid "25th" msgstr "25-ci" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4010 calendar/gui/print.c:482 msgid "26th" msgstr "26-cı" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4011 calendar/gui/print.c:482 msgid "27th" msgstr "27-ci" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4012 calendar/gui/print.c:482 msgid "28th" msgstr "28-ci" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4013 calendar/gui/print.c:482 msgid "29th" msgstr "29-cu" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4014 calendar/gui/print.c:482 msgid "30th" msgstr "30-cu" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4015 calendar/gui/print.c:483 msgid "31st" msgstr "31-ci" #: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 mail/message-list.c:753 msgid "High" msgstr "Yüksək" #: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574 #: calendar/gui/calendar-model.c:1709 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 mail/message-list.c:752 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/message-list.c:751 msgid "Low" msgstr "Alçaq" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:570 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "Undefined" msgstr "Təsvirsiz" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Çox Günlü Hadisələri Böl:" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1289 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:830 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Təqvim vericisi ilə bağlantı qurulurkən xəta oldu" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1440 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1443 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Pilot Təqvim əlavələri bloku oxuna bilmədi" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 msgid "Default Priority:" msgstr "Ö_n Qurğulu Üstünlük:" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:957 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Pilot Ediləcəklər əlavələri bloku oxuna bilmədi" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Təqvim və Vəzifələr" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " msgstr "Vaxt zolağınızı, Təqvimi və Vəzifə Siyahısını buradan quraşdırın " #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Evolution Calendar and Tasks" msgstr "Evolution Təqvimi və Vəzifələr" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Calendar and Tasks component" msgstr "Evolution Təqvim və Vəzifələr tərkib hissəsi" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Calendar configuration control" msgstr "Evolution Təqvim quraşdırma idarəsi" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" msgstr "Evolution Təqvim vaxtlaşdırma ismarış nümayişçisi" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Calendar viewer" msgstr "Evolution Təqvim nümayişçisi" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Calendar/Task editor" msgstr "Evolution Təqvim/Vəzifə editoru" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Tasks viewer" msgstr "Evolution Vəzifələr nümayişçisi" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Evolution Təqvim alarm ilə bildriş xidməti" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 msgid "Starting:" msgstr "Başlanğıc:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 msgid "Ending:" msgstr "Son:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227 msgid "invalid time" msgstr "səhv vaxt" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:272 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Evolution Alarm" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:366 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "%s vaxtı alarm ver" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" msgstr "_Bağla" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "Snoo_ze" msgstr "_Mürgülə" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Mürgüləmə vaxtı (dəqiqə)" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 msgid "_Edit appointment" msgstr "Görüşü _düzəlt" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:770 msgid "No description available." msgstr "İzahat yoxdur." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" msgstr "Xəbərdarlıq" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" "configured to send an email. Evolution will display\n" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" "Evolution hələ ki, təqvim xatırlatmasının məktubla xatırlatma\n" "xüsusiyyətini dəstəkləmir. Amma bu xatırladıcı məktub\n" "üçün qurulubdur. Evolution bunun yerinə normal\n" "xatırlatma ekranını göstərəcəkdir." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " "configured to run the following program:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" "Evolution Təqvim xatırladıcısı işə salınmaq üzərədir.\n" "Bu xatırladıcı bu proqramı icra etməyə çalışacaqdır:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Həqiqətən də bu proqramı icra etmək istəyirsiniz?" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Mənə bu proqram ilə əlaqəli bir də soruşma." #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "gnome-vfs-ni başlada bilmədim" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:185 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Alarm vermə xidməti emalatxanası yaradıla bilmir" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" msgstr "İcmal bunu daxil edir:" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Description contains" msgstr "İzahat bunu daxil edir:" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Comment contains" msgstr "Şərh bunu daxil edir:" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1130 msgid "Unmatched" msgstr "Oxşar Olmayan" #: calendar/gui/calendar-commands.c:419 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:422 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 #: calendar/gui/e-day-view.c:1440 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %b %d" #: calendar/gui/calendar-commands.c:424 calendar/gui/calendar-commands.c:429 #: calendar/gui/calendar-commands.c:431 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" #: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/calendar-commands.c:449 #: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:457 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:447 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1509 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" #: calendar/gui/calendar-commands.c:834 msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Təqvimin görünüşü quraşdırıla bilmir. Lütfən ORBIT və OAF qurğularınızı " "yoxlayın." #: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1543 #: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177 #: shell/e-shortcuts.c:1085 msgid "Calendar" msgstr "Təqvim" #: calendar/gui/calendar-component.c:71 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Görüş və hadisələri daxil edən qovluq" #: calendar/gui/calendar-component.c:75 msgid "Public Calendar" msgstr "İctimai Təqvim" #: calendar/gui/calendar-component.c:76 msgid "Public folder containing appointments and events" msgstr "Görüş və hadisələri daxil edən ictimai qovluq" #: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:738 #: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:487 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:644 #: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 my-evolution/e-summary-tasks.c:338 #: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Tasks" msgstr "Vəzifələr" #: calendar/gui/calendar-component.c:81 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Ediləcək işləri daxil edən qovluq" #: calendar/gui/calendar-component.c:85 msgid "Public Tasks" msgstr "İctimai Vəzifələr" #: calendar/gui/calendar-component.c:86 msgid "Public folder containing to-do items" msgstr "Ediləcək işləri daxil edən ictimai qovluq" #: calendar/gui/calendar-component.c:732 msgid "New appointment" msgstr "Yeni görüş" #: calendar/gui/calendar-component.c:732 msgid "_Appointment" msgstr "_Görüş" #: calendar/gui/calendar-component.c:733 msgid "Create a new appointment" msgstr "Yeni görüş yarat" #: calendar/gui/calendar-component.c:737 msgid "New meeting" msgstr "Yeni görüş" #: calendar/gui/calendar-component.c:737 msgid "M_eeting" msgstr "_Görüş" #: calendar/gui/calendar-component.c:738 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Yeni görüş istəyi yarat" #: calendar/gui/calendar-component.c:742 msgid "New task" msgstr "Yeni vəzifə" #: calendar/gui/calendar-component.c:742 msgid "_Task" msgstr "_Vəzifə" #: calendar/gui/calendar-component.c:743 msgid "Create a new task" msgstr "Yeni vəzifə yarat" #: calendar/gui/calendar-component.c:747 msgid "New All Day Appointment" msgstr "Yeni Tam Günlük Görüş" #: calendar/gui/calendar-component.c:747 msgid "All _Day Appointment" msgstr "_Tam Günlük Görüş" #: calendar/gui/calendar-component.c:748 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Yeni tam günlük görüş yarat" #: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/calendar-model.c:964 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 msgid "Private" msgstr "Şəxsi" #: calendar/gui/calendar-model.c:408 calendar/gui/calendar-model.c:966 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 msgid "Confidential" msgstr "Gizli" #: calendar/gui/calendar-model.c:411 calendar/gui/e-calendar-table.c:379 msgid "Public" msgstr "Ümumi" #: calendar/gui/calendar-model.c:523 msgid "N" msgstr "N" #: calendar/gui/calendar-model.c:523 msgid "S" msgstr "Baz." #: calendar/gui/calendar-model.c:525 msgid "E" msgstr "E" #: calendar/gui/calendar-model.c:525 msgid "W" msgstr "Çərş." #: calendar/gui/calendar-model.c:590 calendar/gui/calendar-model.c:1134 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:453 msgid "Free" msgstr "Boş" #: calendar/gui/calendar-model.c:592 calendar/gui/e-calendar-table.c:454 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 #: shell/evolution-shell-component.c:1207 msgid "Busy" msgstr "Məşğul" #: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1178 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/print.c:2298 msgid "Not Started" msgstr "Başlamayıb" #: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1180 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/print.c:2301 msgid "In Progress" msgstr "Fəaliyyətdə" #: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1182 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-meeting-model.c:294 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2304 msgid "Completed" msgstr "Bitirilib" #: calendar/gui/calendar-model.c:1036 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" "Coğrafi mövqe bu şəkildə bildirilməlidir: \n" "\n" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1176 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2067 #: mail/folder-browser.c:1774 mail/mail-account-gui.c:1260 #: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442 #: mail/mail-config.glade.h:76 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:442 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1458 widgets/misc/e-dateedit.c:1573 msgid "None" msgstr "Yoxdur" #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 msgid "Recurring" msgstr "Təkrarlayan" #: calendar/gui/calendar-model.c:1713 msgid "Assigned" msgstr "Vəzifələndirilmiş" #: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:266 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:276 calendar/gui/e-meeting-model.c:534 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:787 msgid "Yes" msgstr "Bəli" #: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:278 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:788 msgid "No" msgstr "Xeyir" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Day View" msgstr "Gündəlik Nümayiş" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 msgid "Work Week View" msgstr "İş Həftəsi Nümayişi" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 msgid "Week View" msgstr "Həftəlik Nümayiş" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 msgid "Month View" msgstr "Aylıq Nümayiş" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:456 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Təqvim açılırkən xəta oldu" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:467 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Yöntəm təqvim açılırkən dəstəklənmir" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Təqvimi açmaq üçün səlahiyyət verilmədi" #: calendar/gui/control-factory.c:119 #, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "'%s' içindəki qovluq açıla bilədi" #: calendar/gui/control-factory.c:165 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "Təqvimin göstərəcəyi URI" #: calendar/gui/control-factory.c:172 msgid "The type of view to show" msgstr "Göstəriləcək nümayiş növü" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Səsli Alarm Seçimləri" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475 msgid "Message Alarm Options" msgstr "İsmarış Alarm Seçənəkləri" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484 msgid "Email Alarm Options" msgstr "Məktubla Alarm Seçimləri" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493 msgid "Program Alarm Options" msgstr "Proqram Alarm Seçənəkləri" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Naməlum Alarm Seçənəkləri" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 msgid "Alarm Repeat" msgstr "Alarm Təkrarlaması" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 msgid "Message to Display:" msgstr "Göstəriləcək İsmarış:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 msgid "Message to Send" msgstr "Göndəriləcək İsmarış" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Play sound:" msgstr "Səs çal:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 msgid "Repeat the alarm" msgstr "Alarmı təkrarla" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "Run program:" msgstr "Proqramı işə sal: " #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 msgid "Send To:" msgstr "Alıcı:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 msgid "With these arguments:" msgstr "Bu arqumentlərlə:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 msgid "days" msgstr "gün" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 msgid "dialog1" msgstr "dialoq1" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 msgid "extra times every" msgstr "hər əlavə vaxtda" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 msgid "hours" msgstr "saat" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19 msgid "minutes" msgstr "dəqiqə" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Basics" msgstr "Əsaslar" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Date/Time:" msgstr "Tarix/Vaxt:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:465 msgid "Display a message" msgstr "İsmarış göstər" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 msgid "Play a sound" msgstr "Səs çal" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 msgid "Reminders" msgstr "Xatırladıcılar" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:473 msgid "Run a program" msgstr "Proqramı işə sal" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 msgid "Send an Email" msgstr "Epoçt Göndər" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1022 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Mündəricat:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 msgid "_Options..." msgstr "_Seçənəklər..." #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "after" msgstr "sonra" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 msgid "before" msgstr "əvvəl" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" msgstr "gün(lər)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 msgid "end of appointment" msgstr "görüşün sonu" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "hour(s)" msgstr "saat" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:173 msgid "minute(s)" msgstr "dəqiqə" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 msgid "start of appointment" msgstr "iclasın başlanğıcı" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" msgstr "05 dəqiqə" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "10 minutes" msgstr "10 dəqiqə" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "15 minutes" msgstr "15 dəqiqə" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "30 minutes" msgstr "30 dəqiqə" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "60 minutes" msgstr "60 dəqiqə" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Alerts" msgstr "Bildirişlər" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "Təqvim və Vəzifə Qurğuları" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "Gecikmiş vəzifə rəngi" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Color for tasks due today" msgstr "Bugünkü vəzifə rəngi" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Day _ends:" msgstr "Günün _sonu:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Days" msgstr "Gün" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 #: calendar/gui/e-itip-control.c:647 msgid "Friday" msgstr "Cümə" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Hours" msgstr "Saat" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Minutes" msgstr "Dəqiqə" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 #: calendar/gui/e-itip-control.c:643 msgid "Monday" msgstr "Bazar ertəsi" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "S_un" msgstr "Ba_z" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 #: calendar/gui/e-itip-control.c:648 msgid "Saturday" msgstr "Şənbə" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "Yada salıcını _göstər" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Vaxt səyyahında həftə _sayını göstər" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 #: calendar/gui/e-itip-control.c:642 msgid "Sunday" msgstr "Bazar" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "T_asks due today:" msgstr "Bügunki _vəzifələr:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "T_hu" msgstr "C_ax" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Task List" msgstr "Vəzifə Siyahısı" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 #: calendar/gui/e-itip-control.c:646 msgid "Thursday" msgstr "Cümə Axşamı" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Time" msgstr "Vaxt" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Time _zone:" msgstr "Vaxt _zolağı:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Time format:" msgstr "Vaxt formatı:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 #: calendar/gui/e-itip-control.c:644 msgid "Tuesday" msgstr "Çərşənbə Axşamı" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "W_eek starts:" msgstr "Həftənin _başlanğıcı:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 #: calendar/gui/e-itip-control.c:645 msgid "Wednesday" msgstr "Çərşənbə" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Work Week" msgstr "İş Həftəsi" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Work days:" msgstr "İş günləri:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 saat (AM/PM)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_24 hour" msgstr "_24 saat" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "Üzvləri silərkən təsdiq _istə" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "Aylıq nümayişlərdə həftə sonlarını _sıxışdır" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Day begins:" msgstr "Günün _başlanğıcı:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Display" msgstr "_Görünüş" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Fri" msgstr "_Cüm" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 #: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_General" msgstr "_Ümumi" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "Başa çatmış vəzifələri bundan sonra _gizlə" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Mon" msgstr "B_e" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "_Gecikmiş vəzifələr:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Sat" msgstr "_Şn" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Show appointment end times in week and month views" msgstr "Həftəlik və aylıq nümayişlərdə görüşlərin _sonlanma vaxtlarını göstər" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Time divisions:" msgstr "_Vaxt dilimləri:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Tue" msgstr "Ça_x" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Wed" msgstr "_Çər" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "before every appointment" msgstr "hər görüşdən əvvəl" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:61 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" msgstr "Bu görüşü həqiqətən də ləğv edib silmək istəyirsiniz?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 msgid "" "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:70 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "Bu vəzifəni həqiqətən də ləğv edib silmək istəyirsiniz?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:76 msgid "" "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " "cancellation notice?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:79 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "Bu jurnal girişini həqiqətən də ləğv edib silmək istəyirsiniz?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 msgid "This event has been deleted." msgstr "Bu hadisə silindi." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 msgid "This task has been deleted." msgstr "Bu vəzifə silindi." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "Bu jurnal girişi silindi." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" "%s Siz dəyişikliklər apardınız. Bu dəyişikliklər nəzərə alınmayaraq editor" "bağlansın?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s Siz dəyişikliklər aparmadınız, editor bağlansın?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 msgid "This event has been changed." msgstr "Bu hadisə dəyişdirilib." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 msgid "This task has been changed." msgstr "Bu vəzifə dəyişdirilib." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "Bu jurnal girişi dəyişdirilib." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "%s Siz dəyişikliklər apardınız. Bu dəyişikliklər unudularaq editor yenilənsin?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Siz dəyişikliklər aparmadınız, editor yenilənsin?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 #, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "Yoxlama xətası: %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2216 msgid " to " msgstr " alıcı " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2220 msgid " (Completed " msgstr " (Qurtarılıb " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2222 msgid "Completed " msgstr "Qurtarılıb " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2227 msgid " (Due " msgstr " (Qalan " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2229 msgid "Due " msgstr "Qalan" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334 msgid "Could not update invalid object" msgstr "Hökmsüz cism yenilənə bilmədi" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:337 msgid "Object not found, not updated" msgstr "Cism tapıla bilmədi, yenilənmədi" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:340 msgid "You don't have permissions to update this object" msgstr "Bu cismi yeniləmə səlahiyyətlərinə malik deyilsiniz" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343 msgid "Could not update object" msgstr "Cism yenilənə bilmədi" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:793 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:830 msgid "Edit Appointment" msgstr "Görüşü Dəyişdir" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:835 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Görüş - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:801 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:838 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Vəzifə - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:804 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:841 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Jurnal girişi - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:815 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:851 msgid "No summary" msgstr "Mündəricat yoxdur" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1068 calendar/gui/e-day-view.c:3993 #: calendar/gui/e-week-view.c:3950 composer/e-msg-composer.c:1171 msgid "Save as..." msgstr "Fərqli qeyd et..." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1407 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1433 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Hazırkı buraxılış öyrənilə bilmədi!" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "`%s' görüşünü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Bu adsız görüşü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "`%s' vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Bu adsız vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "`%s' jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Bu adsız jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr "%d görüşü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr "%d vəzifəni həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "%d jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:50 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:53 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:66 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:82 msgid "The event could not be deleted because it was invalid" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85 msgid "The task could not be deleted because it was invalid" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88 msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 msgid "The item could not be deleted because it was invalid" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Addressbook..." msgstr "Ünvan kitabçası..." #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" msgstr "Nümayəndələşdir:" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 msgid "Enter Delegate" msgstr "Nümayəndəni Bildir" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2253 msgid "Appointment" msgstr "Görüş" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206 msgid "Reminder" msgstr "Xatırladıcı" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:213 msgid "Recurrence" msgstr "Təkrarlama" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436 msgid "Scheduling" msgstr "Vaxtlaşdırma" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Görüş" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:509 msgid "Start date is wrong" msgstr "Başlama tarixi səhvdir" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:613 msgid "End date is wrong" msgstr "Bitiş tarixi səhvdir" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:636 msgid "Start time is wrong" msgstr "Başlama vaxtı səhvdir" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:643 msgid "End time is wrong" msgstr "Bitiş vaxtı səhvdir" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "A_ll day event" msgstr "_Bütün günlük hadisə" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 msgid "B_usy" msgstr "_Məşğul" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 msgid "Ca_tegories..." msgstr "_Kateqoriyalar..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "Sinifləndirmə" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 msgid "Co_nfidential" msgstr "_Gizli" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Date & Time" msgstr "Tarix & Vaxt" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 msgid "F_ree" msgstr "B_oş" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 msgid "L_ocation:" msgstr "_Mövqe:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Pri_vate" msgstr "Xü_susi" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Pu_blic" msgstr "İ_ctimai" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Show Time As" msgstr "Vaxt Fərqli Göstər" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "Su_mmary:" msgstr "Mü_ndəricat:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_End time:" msgstr "_Bitiş vaxtı:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_Start time:" msgstr "_Başlama vaxt:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 msgid "An organizer is required." msgstr "Təşkilatçı lazımdır." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:458 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Ən az bir iştirakçı lazımdır." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Bu şəxs onsuz da iclasın iştirakçısıdır!" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:713 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Təmsil Et..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "İştirakçı" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" msgstr "İştirakçı əlavə etmək üçün buraya tıqlayın" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" msgstr "Ümumi Ad" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated From" msgstr "Təmsil Etdiyi Yer" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Delegated To" msgstr "Təmsil Edir" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Language" msgstr "Dil" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" msgstr "Üzv" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Vəziyyət" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Təşkilatçı:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 msgid "_Change Organizer" msgstr "Təşkilatçını _Dəyişdir" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:424 msgid "_Invite Others..." msgstr "Başqalarını _Dəvət Et..." #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 msgid "This Instance Only" msgstr "Ancaq Bu Nümunəni" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:75 msgid "This and Future Instances" msgstr "Bu və Növbəti Nümunələri" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77 msgid "All Instances" msgstr "Bütün Nümunələri" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:535 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Bu görüş Evolution-un düzəldə bilməyəcəyi təkrarlara malikdir." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:809 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Təkrar tarixi hökmsüzdür" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919 msgid "on" msgstr "tarixində" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 msgid "first" msgstr "ilk" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 msgid "second" msgstr "ikinci" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 msgid "third" msgstr "üçüncü" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:983 msgid "fourth" msgstr "dördüncü" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 msgid "last" msgstr "sonuncu" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007 msgid "Other Date" msgstr "Başqa Tarix" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 msgid "day" msgstr "gün" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1172 msgid "on the" msgstr "tarixində" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1357 msgid "occurrences" msgstr "hadisələr" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "A_dd" msgstr "Ə_lavə Et" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "Hər" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" msgstr "Xaric Tutulanlar" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Preview" msgstr "Nümayiş" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" msgstr "Təkralama Qaydası" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "_Custom recurrence" msgstr "_Xüsusi təkrarlama" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" msgstr "_Düzəlt" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "_No recurrence" msgstr "Təkrarlama _yoxudr" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "_Remove" msgstr "Çı_xart" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Simple recurrence" msgstr "_Bəsit təkrarlama" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "üçün" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "forever" msgstr "həmişə" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "month(s)" msgstr "ay" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 msgid "until" msgstr "qədər" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "week(s)" msgstr "həftə" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "year(s)" msgstr "il" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:54 msgid "" "This event has been changed, but has not been saved.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" "Bu hadisə dəyişdirilib, amma qeyd edilməyib.\n" "\n" "Dəyişiklikləriniz qeyd edilsin?" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1568 msgid "_Discard Changes" msgstr "Dəyişiklikləri _Unut" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63 msgid "Save Event" msgstr "Hadisəni Qeyd Et" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58 msgid "The meeting information has been created. Send it?" msgstr "Görüş mə'lumatı yaradıldı. Göndərilsin?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "Görüş mə'lumatı dəyişdirildi. Yeni buraxılışı göndərilsin?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:68 msgid "The task assignment information has been created. Send it?" msgstr "Vəzifə tapşırma mə'lumatı yaradıldı. Göndərilsin?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:72 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "Vəzifə tapşırma mə'lumatı dəyişdirildi. Yeni buraxılışı göndərilsin?" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:401 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Bitiş tarixi səhvdir" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "% Bitdi" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 msgid "Date Completed:" msgstr "Bitirmə Tarixi:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "İrəliləmə" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Priority:" msgstr "Ü_stünlük:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Status:" msgstr "_Vəziyyət:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:192 msgid "Basic" msgstr "Əsas" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:269 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:406 msgid "Assignment" msgstr "Tapşırıq" #: calendar/gui/dialogs/task-page.c:482 msgid "Due date is wrong" msgstr "Bitiş tarixi səhvdir" #: calendar/gui/dialogs/task-page.c:542 msgid "Due date is before start date!" msgstr "Bitiş tarixi başlama tarixindən əvvəldir!" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Con_fidential" msgstr "Gi_zli" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1077 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" msgstr "İzahat:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "Başla_ma Tarixi:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "_Bitiş Tarixi:" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:397 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d gün" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 msgid "1 day" msgstr "1 gün" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d həftə" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:408 msgid "1 week" msgstr "1 həftə" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:413 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d saat" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:416 msgid "1 hour" msgstr "1 saat" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:421 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d dəqiqə" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:424 msgid "1 minute" msgstr "1 dəqiqə" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:429 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d saniyə" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:432 msgid "1 second" msgstr "1 saniyə" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:469 msgid "Send an email" msgstr "Epoçt göndər" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:479 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Namə'lum gedişat aparıldı" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "Görüşün başlamasından %s %s əvvəl" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "Görüşün başlamasından %s %s sonra" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "Görüşün başında %s" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:508 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "Görüşün qurtarmasından %s %s əvvəl" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:511 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "Görüşün bitişindən %s %s sonra" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:516 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "Görüşün bitişindən %s sonra" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:540 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s %s" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:546 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "namə'lum işə salma növü üçün %s" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 msgid "0%" msgstr "0%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 msgid "10%" msgstr "10%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 msgid "20%" msgstr "20%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "30%" msgstr "30%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 msgid "40%" msgstr "40%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 msgid "50%" msgstr "50%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 msgid "60%" msgstr "60%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 msgid "70%" msgstr "70%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 msgid "80%" msgstr "80%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 msgid "90%" msgstr "90%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 msgid "100%" msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2869 #: calendar/gui/e-week-view.c:2022 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Seçili üzv silinir" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3737 #: calendar/gui/e-week-view.c:3723 mail/folder-browser.c:1785 #: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Aç" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 msgid "_Save as..." msgstr "_Fərqli qeyd et..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3739 #: calendar/gui/e-week-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3725 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 ui/evolution-tasks.xml.h:21 #: ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "Ç_ap et..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3744 #: calendar/gui/e-week-view.c:3730 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Kə_s" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:965 calendar/gui/e-day-view.c:3745 #: calendar/gui/e-week-view.c:3731 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Copy" msgstr "_Köçür" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3710 #: calendar/gui/e-day-view.c:3746 calendar/gui/e-week-view.c:3702 #: calendar/gui/e-week-view.c:3732 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Paste" msgstr "_Yapışdır" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:970 msgid "_Assign Task" msgstr "_Vəzifə Tə'yin Et" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:971 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "iCalendar şəklində ö_tür" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 msgid "_Mark as Complete" msgstr "Bitmiş Olaraq _İşarələ" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "Seçili Vəzifələri Bitmiş Olaraq _İşarələ" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Seçili Vəzifələri _Sil" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1269 calendar/gui/e-day-view.c:8022 #: calendar/gui/e-week-view.c:4447 msgid "Updating objects" msgstr "Cismlər yenilənir" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1352 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Vəzifə əlavə etmək üçün tıqlayın" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" msgstr "Alarmlar" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1156 #: camel/camel-filter-driver.c:1251 msgid "Complete" msgstr "Bitdi" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Completion Date" msgstr "Bitiş Tarixi" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Due Date" msgstr "Bitiş Tarixi" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "End Date" msgstr "Bitiş Tarixi" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" msgstr "Çoğrafi Mövqe" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Priority" msgstr "Üstünlük" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 msgid "Start Date" msgstr "Başlama Tarixi" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 #: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:750 #: shell/e-shortcuts.c:1082 msgid "Summary" msgstr "Mündəricat" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 msgid "Task sort" msgstr "Vəzifə nizamlanması" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" "\n" "%s" msgstr "" "Tarix bu şəkildə verilməlidir: \n" "\n" "%s" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i dəqiqəlik bölmələr" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1423 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1525 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1456 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:360 #: calendar/gui/print.c:809 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:363 #: calendar/gui/print.c:811 msgid "pm" msgstr "pm" #: calendar/gui/e-day-view.c:3694 msgid "New _Appointment" msgstr "Yeni _Görüş" #: calendar/gui/e-day-view.c:3696 calendar/gui/e-week-view.c:3692 msgid "New All Day _Event" msgstr "Yeni Bütün Günlük _Hadisə" #: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3693 msgid "New Meeting" msgstr "Yeni Görüş" #: calendar/gui/e-day-view.c:3700 calendar/gui/e-week-view.c:3694 msgid "New Task" msgstr "Yeni Vəzifə" #: calendar/gui/e-day-view.c:3705 msgid "Print..." msgstr "Çap Et..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3708 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "_Bugünə Get" #: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3709 msgid "_Go to Date..." msgstr "Tarixə _Get..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3713 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Sərbəst/Məşğul Mə'lumatını _Dərc Et" #: calendar/gui/e-day-view.c:3729 calendar/gui/e-week-view.c:3717 #: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Settings..." msgstr "_Qurğular..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3738 calendar/gui/e-week-view.c:3724 #: mail/folder-browser.c:1787 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "Fərqli _Qeyd Et..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3750 calendar/gui/e-week-view.c:3736 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Görüş Planlaşdır..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3751 calendar/gui/e-week-view.c:3737 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "iCalendar şəklində ö_tür..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3756 calendar/gui/e-week-view.c:3742 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Bu Vaqiə _Daşına Bilsin" #: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3743 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Bu _Vaqiəni Sil" #: calendar/gui/e-day-view.c:3758 calendar/gui/e-week-view.c:3744 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "_Bütün Vaqiələri Sil" #: calendar/gui/e-itip-control.c:676 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Bəli." #: calendar/gui/e-itip-control.c:688 msgid "Every day" msgstr "Hər gün" #: calendar/gui/e-itip-control.c:690 #, c-format msgid "Every %d days" msgstr "Hər %d gün" #: calendar/gui/e-itip-control.c:696 msgid "Every week" msgstr "Hər həftə" #: calendar/gui/e-itip-control.c:698 #, c-format msgid "Every %d weeks" msgstr "Hər %d həftə" #: calendar/gui/e-itip-control.c:701 msgid "Every week on " msgstr "Həftənin hər müəyyən günündə" #: calendar/gui/e-itip-control.c:703 #, c-format msgid "Every %d weeks on " msgstr "Hər %d həftədən müəyyən gündə" #: calendar/gui/e-itip-control.c:711 msgid " and " msgstr " və " #: calendar/gui/e-itip-control.c:718 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:731 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:736 msgid "every month" msgstr "hər ay" #: calendar/gui/e-itip-control.c:741 #, c-format msgid "every %d months" msgstr "hər %d ay" #: calendar/gui/e-itip-control.c:747 msgid "Every year" msgstr "Hər il" #: calendar/gui/e-itip-control.c:749 #, c-format msgid "Every %d years" msgstr "Hər %d il" #: calendar/gui/e-itip-control.c:761 #, c-format msgid " a total of %d times" msgstr " toplam %d dəfə" #: calendar/gui/e-itip-control.c:769 msgid ", ending on " msgstr ", bitiş tarixi olaraq " #: calendar/gui/e-itip-control.c:793 msgid "Starts: " msgstr "Başlayır: " #: calendar/gui/e-itip-control.c:803 msgid "Ends: " msgstr "Bitir: " #: calendar/gui/e-itip-control.c:823 msgid "Completed: " msgstr "Başa Çatdı: " #: calendar/gui/e-itip-control.c:833 msgid "Due: " msgstr "Qalıb: " #: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:923 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar Mə'lumatı" #. Title #: calendar/gui/e-itip-control.c:885 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar Xətası" #: calendar/gui/e-itip-control.c:954 calendar/gui/e-itip-control.c:970 #: calendar/gui/e-itip-control.c:981 calendar/gui/e-itip-control.c:998 msgid "An unknown person" msgstr "Namə'lum şəxs" #. Describe what the user can do #: calendar/gui/e-itip-control.c:1005 msgid "" "
Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" "
Xahiş edirik, aşağıdakı mə'lumatı gözdən keçirin və aşağıdakı menyudan " "gedişatı seçin." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1020 msgid "None" msgstr "Heç biri" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1031 msgid "Location:" msgstr "Mövqe:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 msgid "Status:" msgstr "Vəziyyət:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:801 #: calendar/gui/itip-utils.c:419 msgid "Accepted" msgstr "Qəbul Edildi" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Əvvəlcədən Qəbul Edildi" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:802 #: calendar/gui/itip-utils.c:425 calendar/gui/itip-utils.c:451 msgid "Declined" msgstr "Rədd Edildi" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 calendar/gui/e-itip-control.c:1270 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:759 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:775 camel/camel-gpg-context.c:1574 #: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:347 #: mail/mail-display.c:932 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" msgstr "Namə'lum" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 calendar/gui/e-itip-control.c:1145 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1171 calendar/gui/e-itip-control.c:1184 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1197 calendar/gui/e-itip-control.c:1210 msgid "Choose an action:" msgstr "Gedişatı seçin:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 msgid "Update" msgstr "Yenilə" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 calendar/gui/e-itip-control.c:1150 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 calendar/gui/e-itip-control.c:1186 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 calendar/gui/e-itip-control.c:1212 #: shell/e-shell.c:2067 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "Oldu" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 msgid "Accept" msgstr "Qəbul Et" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 msgid "Tentatively accept" msgstr "Əvvəlcədən qəbul et" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1148 msgid "Decline" msgstr "Rədd Et" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Sərbəst/Məşğul Mə'lumatını Yolla" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1185 msgid "Update respondent status" msgstr "Cavablayıcı vəziyyətini yenilə" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 msgid "Send Latest Information" msgstr "Ən Son Mə'lumatı Yolla" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 calendar/gui/itip-utils.c:439 #: mail/mail-send-recv.c:387 mail/mail-send-recv.c:444 #: shell/evolution-shell-component.c:1185 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Ləğv Et" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1292 #, c-format msgid "%s has published meeting information." msgstr "%s görüş mə'lumatını dərc edib." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1293 msgid "Meeting Information" msgstr "Görüş Mə'lumatı" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1298 #, c-format msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." msgstr "%s %s şəxsinin görüşdə olmasını xahiş edir." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1300 #, c-format msgid "%s requests your presence at a meeting." msgstr "%s sizin görüşdə olmağınızı xahiş edir." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1301 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Görüş Məqsədi" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1305 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting." msgstr "%s mövcud görüşə əlavə etmək istəyir." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 msgid "Meeting Update" msgstr "Görüş Yenilənməsi" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1310 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." msgstr "%s ən son görüş mə'lumatını almaq istəyir." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1311 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Görüş Yenilənmə İstəyi" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1318 #, c-format msgid "%s has replied to a meeting request." msgstr "%s görüş istəyini cavabladı." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1319 msgid "Meeting Reply" msgstr "Görüş Cavabı" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #, c-format msgid "%s has cancelled a meeting." msgstr "%s görüşü ləğv etdi." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Görüş Ləğvi" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 calendar/gui/e-itip-control.c:1401 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1436 #, c-format msgid "%s has sent an unintelligible message." msgstr "%s pozğun ismarış yolladı." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Pis Görüş İsmarışı" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 #, c-format msgid "%s has published task information." msgstr "%s vəzifə mə'lumatını dərc etdi." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1360 msgid "Task Information" msgstr "Vəzifə Mə'lumatı" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 #, c-format msgid "%s requests %s to perform a task." msgstr "%s %sdan vəzifəni görməsini istədi." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1367 #, c-format msgid "%s requests you perform a task." msgstr "%s sizdən vəzifəni görməyinizi istədi." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1368 msgid "Task Proposal" msgstr "Vəzifə Təklifi" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1372 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task." msgstr "%s mövcud vəzifəyə qoşulmaq istəyir." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1373 msgid "Task Update" msgstr "Vəzifə Yenilənməsi" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1377 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest task information." msgstr "%s ən son vəzifə mə'lumatını almaq istəyir." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1378 msgid "Task Update Request" msgstr "Vəzifə Yeniləmə İstəyi" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1385 #, c-format msgid "%s has replied to a task assignment." msgstr "%s vəzifə tapşırığına cavab verdi." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1386 msgid "Task Reply" msgstr "Vəzifə Cavabı" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 #, c-format msgid "%s has cancelled a task." msgstr "%s vəzifəni ləğv etdi." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1394 msgid "Task Cancellation" msgstr "Vəzifə Ləğvi" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1402 msgid "Bad Task Message" msgstr "Pis Vəzifə İsmarışı" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1421 #, c-format msgid "%s has published free/busy information." msgstr "%s sərbəst/məşğul mə'lumatını dərc etdi." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1422 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Sərbəst/Məşğul Mə'lumatı" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1426 #, c-format msgid "%s requests your free/busy information." msgstr "%s sizin sərbəst/məşğul mə'lumatınızı istəyir." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1427 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Sərbəst/Məşğul İstəyi" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1431 #, c-format msgid "%s has replied to a free/busy request." msgstr "%s sərbəst/məşğul istəyinə cavab verdi." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1432 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Sərbəst/Məşğul Cavabı" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1437 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Pis Sərbəst/Məşğul İsmarışı" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1513 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1576 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "İsmarış ancaq dəstəklənməyən istəkləri daxil edir." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1607 calendar/gui/e-itip-control.c:1613 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Əlavə hökmlü təqvim ismarışını daxil etmir" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1638 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Əlavə göstərilə bilən təqvim üzvlərini daxil etmir" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1879 calendar/gui/e-itip-control.c:1971 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Cism hökmsüzdür və yenilənə bilməz\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1882 calendar/gui/e-itip-control.c:1974 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "CORBA sistemində bir xəta baş verdi\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1885 calendar/gui/e-itip-control.c:1977 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Cism tapıla bilmədi!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1888 msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Təqvimi yeniləmək üçün düzgün səlahiyyətləriniz yoxdur\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1891 msgid "Update complete\n" msgstr "Yeniləmə başa çatdı\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1894 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Təqvim faylı yenilənə bilmədi!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1923 calendar/gui/e-itip-control.c:1989 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "İştirakçı vəziyyəti üzvün artıq mövcud olmadığından ötrü yenilənə bilməz" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1944 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Cavabı göndərən iştirakçı deyil. İştirakçı olaraq əlavə edilsin?" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1956 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "İştirakçı vəziyyəti səhv haldan ötrü yenilənə bilmədi!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1980 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Təqvimi yeniləmək üçün düzgün səlahiyyətləriniz yoxdur\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1983 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "İştirakçı vəziyyəti yeniləndi\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1986 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "İştirakçı vəziyyəti yenilənə bilmədi!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2023 msgid "Removal Complete" msgstr "Çıxartma Başa Çatdı" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2055 calendar/gui/e-itip-control.c:2105 msgid "Item sent!\n" msgstr "Üzv göndərildi!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2057 calendar/gui/e-itip-control.c:2109 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Üzv göndərilə bilmədi!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2200 msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Təqvim Qovluğu Seçin" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2206 msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Vəzifə Qovluğu Seçin" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" msgstr "%P %%" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" msgstr "--alıcı--" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" msgstr "Təqvim İsmarışı" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" msgstr "Tarix:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "Təqvim Yüklənir" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." msgstr "Təqvim yüklənir..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "Verici İsmarışı:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" msgstr "bitiş tarixi" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" msgstr "başlama-tarixi" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:79 msgid "Chair Persons" msgstr "İdarəçilər" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 calendar/gui/e-meeting-model.c:1639 msgid "Required Participants" msgstr "Məcburi İştirakçılar" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 msgid "Optional Participants" msgstr "Ehtiyatdakı İştirakçılar" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 msgid "Resources" msgstr "Mənbələr" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:197 calendar/gui/e-meeting-model.c:214 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 calendar/gui/e-meeting-model.c:755 msgid "Individual" msgstr "Şəxsi" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:756 msgid "Group" msgstr "Qrup" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:757 msgid "Resource" msgstr "Mənbə" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:758 msgid "Room" msgstr "Otaq" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:771 msgid "Chair" msgstr "Stul" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:772 msgid "Required Participant" msgstr "Məcburi İştirakçı" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:773 msgid "Optional Participant" msgstr "Ehtiyatdakı İştirakçı" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:774 msgid "Non-Participant" msgstr "Qeyri-İştirakçı" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:284 calendar/gui/e-meeting-model.c:307 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:800 msgid "Needs Action" msgstr "Hərəkət Lazımdır" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:803 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405 msgid "Tentative" msgstr "Öncəlikli" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:804 msgid "Delegated" msgstr "Temsilli" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319 msgid "In Process" msgstr "Gedişatda" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2098 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1582 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "İş Yerində Deyil" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 msgid "No Information" msgstr "Mə'lumat Yoxdur" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447 msgid "_Options" msgstr "_Seçimlər" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Ancaq _İş Saatlarını Göstər" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "_Uzaqlaşdıraraq Göstər" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "Sərbəst/Məşğul Mə'lumatını _Yenilə" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504 msgid "_<<" msgstr "_<<" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 msgid "_Autopick" msgstr "_Avtomarik Seç" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:537 msgid ">_>" msgstr ">_>" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Bütün Adamlar və Mənbələr" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Bütün _Adamlar və Bir Mənbə" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:572 msgid "_Required People" msgstr "_Məcburi Adamlar" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Məcburi Adamlar və _Bir Mənbə" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600 msgid "Meeting _start time:" msgstr "İclas _başlama saatı:" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620 msgid "Meeting _end time:" msgstr "İclas _bitiş saatı:" #: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2196 #: calendar/gui/gnome-cal.c:2207 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Vəzifələr %s vaxtı açılır" #: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:201 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "`%s'-dakı vəzifələr yüklənə bilmədi" #: calendar/gui/e-tasks.c:404 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "`%s'-i yükləməyə yarayan yol dəstəklənmir" #: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1699 #, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "`%s'-da qovluq açmaq üçün səlahiyyətləriniz yoxdur" #: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1918 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" " %s" msgstr "" "%s-da xəta:\n" " %s" #: calendar/gui/e-tasks.c:557 msgid "Completing tasks..." msgstr "Vəzifələr başa çatdırılır..." #: calendar/gui/e-tasks.c:580 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Seçili cismlər silinir..." #: calendar/gui/e-tasks.c:675 msgid "Expunging" msgstr "" #: calendar/gui/e-week-view.c:3691 msgid "New _Appointment..." msgstr "Yeni _Görüş..." #: calendar/gui/gnome-cal.c:1671 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "`%s'-da qovluq açıla bilmədi" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1685 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "`%s'-i açmağa yarayan yol dəstəklənmir" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1746 #, c-format msgid "Adding alarms for %s" msgstr "%s üçün alarmlar əlavə edilir" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1938 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1947 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2178 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Təqvim %s vaxtı açılır" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2218 msgid "Opening default tasks folder" msgstr "Ön qurğulu vəzifələr qovluğu açılır" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Aprel" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 msgid "August" msgstr "Avqust" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" msgstr "Dekabr" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" msgstr "Fevral" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "Go To Date" msgstr "Tarixə Get" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "Go To Today" msgstr "Bugünə Get" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "Yanvar" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "July" msgstr "İyul" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "June" msgstr "İyun" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "March" msgstr "Mart" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "May" msgstr "May" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "November" msgstr "Noyabr" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "October" msgstr "Oktyabr" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "September" msgstr "Sentyabr" #: calendar/gui/itip-utils.c:268 calendar/gui/itip-utils.c:316 #: calendar/gui/itip-utils.c:348 msgid "An organizer must be set." msgstr "Təşkilatçı bildirlməlidir." #: calendar/gui/itip-utils.c:303 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Ən az bir iştirakçı lazımdır" #: calendar/gui/itip-utils.c:391 calendar/gui/itip-utils.c:500 msgid "Event information" msgstr "Hadisə mə'lumatı" #: calendar/gui/itip-utils.c:393 calendar/gui/itip-utils.c:502 msgid "Task information" msgstr "Vəzifə mə'lumatı" #: calendar/gui/itip-utils.c:395 calendar/gui/itip-utils.c:504 msgid "Journal information" msgstr "Jurnal mə'lumatı" #: calendar/gui/itip-utils.c:397 calendar/gui/itip-utils.c:522 msgid "Free/Busy information" msgstr "Sərbəst/Məşğul mə'lumatı" #: calendar/gui/itip-utils.c:399 msgid "Calendar information" msgstr "Təqvim mə'lumatı" #: calendar/gui/itip-utils.c:435 msgid "Updated" msgstr "Yeniləndi" #: calendar/gui/itip-utils.c:443 msgid "Refresh" msgstr "Təzələ" #: calendar/gui/itip-utils.c:447 msgid "Counter-proposal" msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:518 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Sərbəst/Məşğul Mə'lumatı (%s / %s)" #: calendar/gui/itip-utils.c:528 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar mə'lumatı" #: calendar/gui/itip-utils.c:672 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Siz hadisənin istirakçısı olmalısınız." #: calendar/gui/print.c:547 msgid "Su" msgstr "Baz." #: calendar/gui/print.c:547 msgid "Mo" msgstr "B.er" #: calendar/gui/print.c:547 msgid "Tu" msgstr "Ç.ax" #: calendar/gui/print.c:547 msgid "We" msgstr "Çə" #: calendar/gui/print.c:548 msgid "Th" msgstr "C.ax" #: calendar/gui/print.c:548 msgid "Fr" msgstr "Cümə" #: calendar/gui/print.c:548 msgid "Sa" msgstr "Şn" #. Day #: calendar/gui/print.c:1875 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Seçili gün ( %a %b %d %Y )" #: calendar/gui/print.c:1900 calendar/gui/print.c:1904 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" #: calendar/gui/print.c:1901 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %b %d" #: calendar/gui/print.c:1905 calendar/gui/print.c:1907 #: calendar/gui/print.c:1908 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" #: calendar/gui/print.c:1912 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Seçili həftə (%s - %s)" #. Month #: calendar/gui/print.c:1920 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Seçili ay (%b %Y)" #. Year #: calendar/gui/print.c:1927 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Seçili il (%Y)" #: calendar/gui/print.c:2255 msgid "Task" msgstr "Vəzifə" #: calendar/gui/print.c:2314 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Vəziyyət: %s" #: calendar/gui/print.c:2331 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Vaciblik: %s" #: calendar/gui/print.c:2343 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Başa Çatmış Nisbət: %i" #: calendar/gui/print.c:2355 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: calendar/gui/print.c:2369 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kateqoriyalar: %s" #: calendar/gui/print.c:2380 msgid "Contacts: " msgstr "Əlaqələr: " #: calendar/gui/print.c:2518 calendar/gui/print.c:2604 #: calendar/gui/tasks-control.c:564 mail/mail-callbacks.c:2948 #: my-evolution/e-summary.c:649 msgid "Print Preview" msgstr "Çap Nümayişi" #: calendar/gui/print.c:2552 msgid "Print Item" msgstr "Üzvü Çap Et" #: calendar/gui/print.c:2625 msgid "Print Setup" msgstr "Çap Qurğuları" #: calendar/gui/tasks-control.c:152 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "Göstəriləcək vəzifələr qovluğunun URI-si" #: calendar/gui/tasks-control.c:448 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" "Bu əməliyyat bitmiş olaraq işarələnmiş bütün vəzifələri həmişəlik " "siləcəkdir. Davam etsəniz, bu vəzifələri geri gətirə bilməyəcəksiniz.\n" "\n" "Vəzifələr həqiqətən də silinsin?" #: calendar/gui/tasks-control.c:451 msgid "Do not ask me again." msgstr "Bir də soruşma." #: calendar/gui/tasks-control.c:593 msgid "Print Tasks" msgstr "Çap Vəzifələri" #: calendar/gui/weekday-picker.c:268 msgid "SMTWTFS" msgstr "BBeÇaÇCaCŞ" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Evolution Təqvim ağıllı ixdalçısı" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Evolution iCalendar ixdalçısı" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Evolution vCalendar ixdalçısı" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "iCalendar faylları (.ics)" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "vCalendar faylları (.vcf)" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:403 msgid "Reminder!!" msgstr "Xatırladıcı!!" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:637 msgid "Calendar Events" msgstr "Təqvim Hadisələri" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:662 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution Gnome Təqvim fayllarını tapdı.\n" "Onları Evolution-a idxal etmək istəyirsiniz?" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:669 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome Təqvim" #: calendar/pcs/cal-backend-file.c:316 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." msgstr "Təqvim mə'lumatları qeyd edilə bilmir: Pozulmuş URI." #: calendar/pcs/query.c:289 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "indiki-vaxt 0 arqument gözləyir" #: calendar/pcs/query.c:313 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "vaxt-düzəlt 1 arqument gözləyir" #: calendar/pcs/query.c:318 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "vaxt-düzəlt 1 qatar arqument gözləyir" #: calendar/pcs/query.c:326 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "vaxt-düzəlt arqumenti 1 ISO 8601 tarix/vaxt qatarı olmalıdır" #: calendar/pcs/query.c:355 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "vaxt-gün-əlavə-et 2 arqument gözləyir" #: calendar/pcs/query.c:360 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "vaxt-gün-əlavə-et gözlədiyi 1 arqumentinin vaxt_t olmağını gözləyir" #: calendar/pcs/query.c:367 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "vaxt-gün-əlavə-et gözlədiyi 2 arqumentinin tam sayı olmağını gözləyir" #: calendar/pcs/query.c:394 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "vaxt-gün-başlanğıcı 1 arqumentini gözləyir" #: calendar/pcs/query.c:399 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "vaxt-gün-başlanğıcı gözlədiyi 1 arqumentinin vaxt_t olmağını gözləyir" #: calendar/pcs/query.c:426 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "vaxt-gün-sonu 1 arqumentini gözləyir" #: calendar/pcs/query.c:431 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "vaxt-gün-sonu gözlədiyi 1 arqumentinin vaxt_t olmağını gözləyir" #: calendar/pcs/query.c:467 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "get-vtype 0 arqument gözləyir" #: calendar/pcs/query.c:563 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "occur-in-time-range? 2 arqument gözləyir" #: calendar/pcs/query.c:568 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? time_t olan 1 arqument gözləyir" #: calendar/pcs/query.c:575 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? time_t olan 2 arqument gözləyir" #: calendar/pcs/query.c:705 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "contains? 2 arqument gözləyir" #: calendar/pcs/query.c:710 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "contains? qatar olan arqument 1 gözləyir" #: calendar/pcs/query.c:717 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "contains? qatar olan arqument 2 gözləyir" #: calendar/pcs/query.c:734 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" msgstr "contains? \"any\", \"summary\", \"description\" olan arqument 1 gözləyir" #: calendar/pcs/query.c:776 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "has-categories? ən az 1 arqument gözləyir" #: calendar/pcs/query.c:788 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" msgstr "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" #: calendar/pcs/query.c:876 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "is-completed? 0 argument gözləyir" #: calendar/pcs/query.c:921 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "completed-before? 1 arqument gözləyir" #: calendar/pcs/query.c:926 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "completed-before? time_t olan arqumnet 1 gözləyir" #: calendar/pcs/query.c:1229 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "Axtarış ifadəsi boolean qiymət qəbul etmir" #: calendar/pcs/query.c:1483 msgid "Parse error" msgstr "Oxuma xətası" #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. #. * We only place them here so gettext picks them up for translation. #. * Don't include in any C files. #. #: calendar/zones.h:7 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "Afrika/Abidjan" #: calendar/zones.h:8 msgid "Africa/Accra" msgstr "Afrika/Akkra" #: calendar/zones.h:9 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "Afrika/Addis_Abeba" #: calendar/zones.h:10 msgid "Africa/Algiers" msgstr "Afrika/Algiers" #: calendar/zones.h:11 msgid "Africa/Asmera" msgstr "Afrika/Asmera" #: calendar/zones.h:12 msgid "Africa/Bamako" msgstr "Afrika/Bamako" #: calendar/zones.h:13 msgid "Africa/Bangui" msgstr "Afrika/Bangui" #: calendar/zones.h:14 msgid "Africa/Banjul" msgstr "Afrika/Banjul" #: calendar/zones.h:15 msgid "Africa/Bissau" msgstr "Afrika/Bissau" #: calendar/zones.h:16 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "Afrika/Blantyre" #: calendar/zones.h:17 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "Afrika/Brazzaville" #: calendar/zones.h:18 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "Afrika/Bujumbura" #: calendar/zones.h:19 msgid "Africa/Cairo" msgstr "Afrika/Kair" #: calendar/zones.h:20 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "Afrika/Kasablanka" #: calendar/zones.h:21 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "Afrika/Ceuta" #: calendar/zones.h:22 msgid "Africa/Conakry" msgstr "Afrika/Conakry" #: calendar/zones.h:23 msgid "Africa/Dakar" msgstr "Afrika/Dakar" #: calendar/zones.h:24 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" #: calendar/zones.h:25 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "Afrika/Cibuti" #: calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Douala" msgstr "Afrika/Douala" #: calendar/zones.h:27 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "Afrika/El_Aaiun" #: calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Freetown" msgstr "Afrika/Freetown" #: calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "Afrika/Gaborone" #: calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Harare" msgstr "Afrika/Harare" #: calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "Afrika/Yohanesburq" #: calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Kampala" msgstr "Afrika/Kampala" #: calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "Afrika/Khartoum" #: calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Kigali" msgstr "Afrika/Kigali" #: calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "Afrika/Kinşasa" #: calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Lagos" msgstr "Afrika/Laqos" #: calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Libreville" msgstr "Afrika/Libreville" #: calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Lome" msgstr "Afrika/Lome" #: calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Luanda" msgstr "Afrika/Luanda" #: calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "Afrika/Lubumbaşi" #: calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "Afrika/Lusaka" #: calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Malabo" msgstr "Afrika/Malabo" #: calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Maputo" msgstr "Afrika/Maputo" #: calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Maseru" msgstr "Afrika/Maseru" #: calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "Afrika/Mbabane" #: calendar/zones.h:46 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "Afrika/Moqadişu" #: calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "Afrika/Monroviya" #: calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "Afrika/Nayrobi" #: calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "Afrika/Ndjamena" #: calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Niamey" msgstr "Afrika/Niamey" #: calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "Afrika/Nouakchott" #: calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "Afrika/Ouagadougou" #: calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "Afrika/Porto-Novo" #: calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "Afrika/Sao_Tome" #: calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "Afrika/Timbuktu" #: calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "Afrika/Tripoli" #: calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Tunis" msgstr "Afrika/Tunis" #: calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "Afrika/Windhoek" #: calendar/zones.h:59 msgid "America/Adak" msgstr "Amerika/Adak" #: calendar/zones.h:60 msgid "America/Anchorage" msgstr "Amerika/Anchorage" #: calendar/zones.h:61 msgid "America/Anguilla" msgstr "Amerika/Anguilla" #: calendar/zones.h:62 msgid "America/Antigua" msgstr "Amerika/Antiqua" #: calendar/zones.h:63 msgid "America/Araguaina" msgstr "Amerika/Araquaina" #: calendar/zones.h:64 msgid "America/Aruba" msgstr "Amerika/Aruba" #: calendar/zones.h:65 msgid "America/Asuncion" msgstr "Amerika/Asuncion" #: calendar/zones.h:66 msgid "America/Barbados" msgstr "Amerika/Barbados" #: calendar/zones.h:67 msgid "America/Belem" msgstr "Amerika/Belem" #: calendar/zones.h:68 msgid "America/Belize" msgstr "Amerika/Belize" #: calendar/zones.h:69 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "Amerika/Boa_Vista" #: calendar/zones.h:70 msgid "America/Bogota" msgstr "Amerika/Bogota" #: calendar/zones.h:71 msgid "America/Boise" msgstr "Amerika/Boise" #: calendar/zones.h:72 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "Amerika/Buenos_Ayres" #: calendar/zones.h:73 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" #: calendar/zones.h:74 msgid "America/Cancun" msgstr "Amerika/Cancun" #: calendar/zones.h:75 msgid "America/Caracas" msgstr "Amerika/Caracas" #: calendar/zones.h:76 msgid "America/Catamarca" msgstr "Amerika/Katamarka" #: calendar/zones.h:77 msgid "America/Cayenne" msgstr "Amerika/Cayenne" #: calendar/zones.h:78 msgid "America/Cayman" msgstr "Amerika/Cayman" #: calendar/zones.h:79 msgid "America/Chicago" msgstr "Amerika/Chicago" #: calendar/zones.h:80 msgid "America/Chihuahua" msgstr "Amerika/Chihuahua" #: calendar/zones.h:81 msgid "America/Cordoba" msgstr "Amerika/Cordoba" #: calendar/zones.h:82 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "Amerika/Kosta_Rika" #: calendar/zones.h:83 msgid "America/Cuiaba" msgstr "Amerika/Cuiaba" #: calendar/zones.h:84 msgid "America/Curacao" msgstr "Amerika/Curacao" #: calendar/zones.h:85 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "Amerika/Danmarkshavn" #: calendar/zones.h:86 msgid "America/Dawson" msgstr "Amerika/Dawson" #: calendar/zones.h:87 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "Amerika/Dawson_Creek" #: calendar/zones.h:88 msgid "America/Denver" msgstr "Amerika/Denver" #: calendar/zones.h:89 msgid "America/Detroit" msgstr "Amerika/Detroyt" #: calendar/zones.h:90 msgid "America/Dominica" msgstr "Amerika/Dominica" #: calendar/zones.h:91 msgid "America/Edmonton" msgstr "Amerika/Edmonton" #: calendar/zones.h:92 msgid "America/Eirunepe" msgstr "Amerika/Eirunepe" #: calendar/zones.h:93 msgid "America/El_Salvador" msgstr "Amerika/El_Salvador" #: calendar/zones.h:94 msgid "America/Fortaleza" msgstr "Amerika/Fortaleza" #: calendar/zones.h:95 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "Amerika/Glace_Bay" #: calendar/zones.h:96 msgid "America/Godthab" msgstr "Amerika/Godthab" #: calendar/zones.h:97 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "Amerika/Goose_Bay" #: calendar/zones.h:98 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "Amerika/Grand_Turk" #: calendar/zones.h:99 msgid "America/Grenada" msgstr "Amerika/Grenada" #: calendar/zones.h:100 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "Amerika/Qvadeloupe" #: calendar/zones.h:101 msgid "America/Guatemala" msgstr "Amerika/Qvatemala" #: calendar/zones.h:102 msgid "America/Guayaquil" msgstr "Amerika/Guayaquil" #: calendar/zones.h:103 msgid "America/Guyana" msgstr "Amerika/Quyana" #: calendar/zones.h:104 msgid "America/Halifax" msgstr "Amerika/Halifax" #: calendar/zones.h:105 msgid "America/Havana" msgstr "Amerika/Qavana" #: calendar/zones.h:106 msgid "America/Hermosillo" msgstr "Amerika/Hermosillo" #: calendar/zones.h:107 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" #: calendar/zones.h:108 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "Amerika/Indiana/Knox" #: calendar/zones.h:109 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" #: calendar/zones.h:110 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" #: calendar/zones.h:111 msgid "America/Indianapolis" msgstr "Amerika/Indianapolis" #: calendar/zones.h:112 msgid "America/Inuvik" msgstr "Amerika/Inuvik" #: calendar/zones.h:113 msgid "America/Iqaluit" msgstr "Amerika/Iqaluit" #: calendar/zones.h:114 msgid "America/Jamaica" msgstr "Amerika/Yamayka" #: calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" msgstr "Amerika/Jujuy" #: calendar/zones.h:116 msgid "America/Juneau" msgstr "Amerika/Juneau" #: calendar/zones.h:117 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" #: calendar/zones.h:118 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" #: calendar/zones.h:119 msgid "America/La_Paz" msgstr "Amerika/La_Paz" #: calendar/zones.h:120 msgid "America/Lima" msgstr "Amerika/Lima" #: calendar/zones.h:121 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "Amerika/Los_Angeles" #: calendar/zones.h:122 msgid "America/Louisville" msgstr "Amerika/Louisville" #: calendar/zones.h:123 msgid "America/Maceio" msgstr "Amerika/Maceio" #: calendar/zones.h:124 msgid "America/Managua" msgstr "Amerika/Managua" #: calendar/zones.h:125 msgid "America/Manaus" msgstr "Amerika/Manaus" #: calendar/zones.h:126 msgid "America/Martinique" msgstr "Amerika/Martinique" #: calendar/zones.h:127 msgid "America/Mazatlan" msgstr "Amerika/Mazatlan" #: calendar/zones.h:128 msgid "America/Mendoza" msgstr "Amerika/Mendoza" #: calendar/zones.h:129 msgid "America/Menominee" msgstr "Amerika/Menominee" #: calendar/zones.h:130 msgid "America/Merida" msgstr "Amerika/Merida" #: calendar/zones.h:131 msgid "America/Mexico_City" msgstr "Amerika/Mexico_City" #: calendar/zones.h:132 msgid "America/Miquelon" msgstr "Amerika/Miquelon" #: calendar/zones.h:133 msgid "America/Monterrey" msgstr "Amerika/Monterrey" #: calendar/zones.h:134 msgid "America/Montevideo" msgstr "Amerika/Montevideo" #: calendar/zones.h:135 msgid "America/Montreal" msgstr "Amerika/Montreal" #: calendar/zones.h:136 msgid "America/Montserrat" msgstr "Amerika/Montserrat" #: calendar/zones.h:137 msgid "America/Nassau" msgstr "Amerika/Nassau" #: calendar/zones.h:138 msgid "America/New_York" msgstr "Amerika/New_York" #: calendar/zones.h:139 msgid "America/Nipigon" msgstr "Amerika/Nipigon" #: calendar/zones.h:140 msgid "America/Nome" msgstr "Amerika/Nome" #: calendar/zones.h:141 msgid "America/Noronha" msgstr "Amerika/Noronha" #: calendar/zones.h:142 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "Amerika/North_Dakota/Center" #: calendar/zones.h:143 msgid "America/Panama" msgstr "Amerika/Panama" #: calendar/zones.h:144 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "Amerika/Pangnirtung" #: calendar/zones.h:145 msgid "America/Paramaribo" msgstr "Amerika/Paramaribo" #: calendar/zones.h:146 msgid "America/Phoenix" msgstr "Amerika/Phoenix" #: calendar/zones.h:147 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "Amerika/Port-au-Prince" #: calendar/zones.h:148 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "Amerika/Port_of_Spain" #: calendar/zones.h:149 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "Amerika/Porto_Velho" #: calendar/zones.h:150 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "Amerika/Puerto_Riko" #: calendar/zones.h:151 msgid "America/Rainy_River" msgstr "Amerika/Rainy_River" #: calendar/zones.h:152 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" #: calendar/zones.h:153 msgid "America/Recife" msgstr "Amerika/Recife" #: calendar/zones.h:154 msgid "America/Regina" msgstr "Amerika/Regina" #: calendar/zones.h:155 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "Amerika/Rio_Branco" #: calendar/zones.h:156 msgid "America/Rosario" msgstr "Amerika/Rosario" #: calendar/zones.h:157 msgid "America/Santiago" msgstr "Amerika/Santiago" #: calendar/zones.h:158 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "Amerika/Santo_Domingo" #: calendar/zones.h:159 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "Amerika/Sao_Paulo" #: calendar/zones.h:160 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "Amerika/Scoresbysund" #: calendar/zones.h:161 msgid "America/Shiprock" msgstr "Amerika/Shiprock" #: calendar/zones.h:162 msgid "America/St_Johns" msgstr "Amerika/St_Johns" #: calendar/zones.h:163 msgid "America/St_Kitts" msgstr "Amerika/St_Kitts" #: calendar/zones.h:164 msgid "America/St_Lucia" msgstr "Amerika/St_Lucia" #: calendar/zones.h:165 msgid "America/St_Thomas" msgstr "Amerika/St_Thomas" #: calendar/zones.h:166 msgid "America/St_Vincent" msgstr "Amerika/St_Vincent" #: calendar/zones.h:167 msgid "America/Swift_Current" msgstr "Amerika/Swift_Current" #: calendar/zones.h:168 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "Amerika/Tegucigalpa" #: calendar/zones.h:169 msgid "America/Thule" msgstr "Amerika/Thule" #: calendar/zones.h:170 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "Amerika/Thunder_Bay" #: calendar/zones.h:171 msgid "America/Tijuana" msgstr "Amerika/Tijuana" #: calendar/zones.h:172 msgid "America/Tortola" msgstr "Amerika/Tortola" #: calendar/zones.h:173 msgid "America/Vancouver" msgstr "Amerika/Vancouver" #: calendar/zones.h:174 msgid "America/Whitehorse" msgstr "Amerika/Whitehorse" #: calendar/zones.h:175 msgid "America/Winnipeg" msgstr "Amerika/Winnipeg" #: calendar/zones.h:176 msgid "America/Yakutat" msgstr "Amerika/Yakutat" #: calendar/zones.h:177 msgid "America/Yellowknife" msgstr "Amerika/Yellowknife" #: calendar/zones.h:178 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "Antarktika/Casey" #: calendar/zones.h:179 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "Antarktika/Davis" #: calendar/zones.h:180 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "Antarktika/DumontDUrville" #: calendar/zones.h:181 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "Antarktika/Mawson" #: calendar/zones.h:182 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "Antarktika/McMurdo" #: calendar/zones.h:183 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "Antarktika/Palmer" #: calendar/zones.h:184 msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "Antarktika/South_Pole" #: calendar/zones.h:185 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "Antarktika/Syowa" #: calendar/zones.h:186 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "Antarktika/Vostok" #: calendar/zones.h:187 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "Arktika/Longyearbyen" #: calendar/zones.h:188 msgid "Asia/Aden" msgstr "Asiya/Aden" #: calendar/zones.h:189 msgid "Asia/Almaty" msgstr "Asiya/Almatı" #: calendar/zones.h:190 msgid "Asia/Amman" msgstr "Asiya/Amman" #: calendar/zones.h:191 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "Asiya/Anadır" #: calendar/zones.h:192 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "Asiya/Aqtau" #: calendar/zones.h:193 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "Asiya/Aqtobe" #: calendar/zones.h:194 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "Asiya/Aşqabat" #: calendar/zones.h:195 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "Asiya/Bağdat" #: calendar/zones.h:196 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "Asiya/Baxreyn" #: calendar/zones.h:197 msgid "Asia/Baku" msgstr "Asiya/Bakı" #: calendar/zones.h:198 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "Asiya/Banqkok" #: calendar/zones.h:199 msgid "Asia/Beirut" msgstr "Asiya/Beyrut" #: calendar/zones.h:200 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "Asiya/Bişkek" #: calendar/zones.h:201 msgid "Asia/Brunei" msgstr "Asiya/Bruney" #: calendar/zones.h:202 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "Asiya/Kalkutta" #: calendar/zones.h:203 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "Asiya/Choibalsan" #: calendar/zones.h:204 msgid "Asia/Chongqing" msgstr "Asiya/Chongqing" #: calendar/zones.h:205 msgid "Asia/Colombo" msgstr "Asiya/Colombo" #: calendar/zones.h:206 msgid "Asia/Damascus" msgstr "Asiya/Damascus" #: calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "Asiya/Dhaka" #: calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Dili" msgstr "Asiya/Dili" #: calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Dubai" msgstr "Asiya/Dubay" #: calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "Asiya/Duşanbe" #: calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Gaza" msgstr "Asiya/Gaza" #: calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Harbin" msgstr "Asiya/Harbin" #: calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "Asiya/Hong_Kong" #: calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Hovd" msgstr "Asiya/Hovd" #: calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "Asiya/İrkutsk" #: calendar/zones.h:216 msgid "Asia/Istanbul" msgstr "Asiya/İstanbul" #: calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "Asiya/Cakarta" #: calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "Asiya/Jayapura" #: calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "Asiya/İyerusalim" #: calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Kabul" msgstr "Asiya/Kabil" #: calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "Asiya/Kamçatka" #: calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Karachi" msgstr "Asiya/Karaçi" #: calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "Asiya/Kaşqar" #: calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "Asiya/Katmandu" #: calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "Asiya/Krasnoyarsk" #: calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "Asiya/Kuala_Lumpur" #: calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Kuching" msgstr "Asiya/Kuching" #: calendar/zones.h:228 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "Asiya/Kuveyt" #: calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Macao" msgstr "Asiya/Macao" #: calendar/zones.h:230 msgid "Asia/Macau" msgstr "Asiya/Macau" #: calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Magadan" msgstr "Asiya/Magadan" #: calendar/zones.h:232 msgid "Asia/Makassar" msgstr "Asiya/Makassar" #: calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" msgstr "Asiya/Manila" #: calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Muscat" msgstr "Asiya/Muscat" #: calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "Asiya/Nicosia" #: calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "Asiya/Novosibirsk" #: calendar/zones.h:237 msgid "Asia/Omsk" msgstr "Asiya/Omsk" #: calendar/zones.h:238 msgid "Asia/Oral" msgstr "Asiya/Oral" #: calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "Asiya/Phnom_Penh" #: calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "Asiya/Pontianak" #: calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "Asiya/Pyongyang" #: calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Qatar" msgstr "Asiya/Katar" #: calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "Asiya/Qyzylorda" #: calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "Asiya/Rangoon" #: calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "Asiya/Riyadh" #: calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Saigon" msgstr "Asiya/Saigon" #: calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "Asiya/Saxalin" #: calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "Asiya/Səmərkənd" #: calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Seoul" msgstr "Asiya/Seul" #: calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "Asiya/Şanxay" #: calendar/zones.h:251 msgid "Asia/Singapore" msgstr "Asiya/Sinqapur" #: calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Taipei" msgstr "Asiya/Taipei" #: calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "Asiya/Daşkənt" #: calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "Asiya/Tiflis" #: calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Tehran" msgstr "Asiya/Tehran" #: calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "Asiya/Thimphu" #: calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "Asiya/Tokio" #: calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "Asiya/Ujung_Pandang" #: calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "Asiya/Ulanbatar" #: calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "Asiya/Urumqi" #: calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "Asiya/Vientiane" #: calendar/zones.h:262 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "Asiya/Vladivostok" #: calendar/zones.h:263 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "Asiya/Yakutsk" #: calendar/zones.h:264 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "Asiya/Yekaterinburg" #: calendar/zones.h:265 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "Asiya/Yerevan" #: calendar/zones.h:266 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "Atlantik/Azores" #: calendar/zones.h:267 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "Atlantik/Bermuda" #: calendar/zones.h:268 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "Atlantik/Canary" #: calendar/zones.h:269 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "Atlantik/Cape_Verde" #: calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "Atlantik/Faeroe" #: calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "Atlantik/Jan_Mayen" #: calendar/zones.h:272 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "Atlantik/Madeira" #: calendar/zones.h:273 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "Atlantik/Reykjavik" #: calendar/zones.h:274 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "Atlantik/South_Georgia" #: calendar/zones.h:275 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "Atlantik/St_Helena" #: calendar/zones.h:276 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "Atlantik/Stanley" #: calendar/zones.h:277 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "Avstraliya/Adelaide" #: calendar/zones.h:278 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "Avstraliya/Brisbane" #: calendar/zones.h:279 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "Avstraliya/Broken_Hill" #: calendar/zones.h:280 msgid "Australia/Darwin" msgstr "Avstraliya/Darwin" #: calendar/zones.h:281 msgid "Australia/Hobart" msgstr "Avstraliya/Hobart" #: calendar/zones.h:282 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "Avstraliya/Lindeman" #: calendar/zones.h:283 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "Avstraliya/Lord_Howe" #: calendar/zones.h:284 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "Avstraliya/Melbourne" #: calendar/zones.h:285 msgid "Australia/Perth" msgstr "Avstraliya/Perth" #: calendar/zones.h:286 msgid "Australia/Sydney" msgstr "Avstraliya/Sidney" #: calendar/zones.h:287 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "Avropa/Amsterdam" #: calendar/zones.h:288 msgid "Europe/Andorra" msgstr "Avropa/Andorra" #: calendar/zones.h:289 msgid "Europe/Athens" msgstr "Avropa/Afina" #: calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Belfast" msgstr "Avropa/Belfast" #: calendar/zones.h:291 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "Avropa/Belqrad" #: calendar/zones.h:292 msgid "Europe/Berlin" msgstr "Avropa/Berlin" #: calendar/zones.h:293 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "Avropa/Bratislava" #: calendar/zones.h:294 msgid "Europe/Brussels" msgstr "Avropa/Brussel" #: calendar/zones.h:295 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "Avropa/Buxarest" #: calendar/zones.h:296 msgid "Europe/Budapest" msgstr "Avropa/Budapeşt" #: calendar/zones.h:297 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "Avropa/Chisinau" #: calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "Avropa/Kopenqaqen" #: calendar/zones.h:299 msgid "Europe/Dublin" msgstr "Avropa/Dublin" #: calendar/zones.h:300 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "Avropa/Qibraltar" #: calendar/zones.h:301 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "Avropa/Helsinki" #: calendar/zones.h:302 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "Avropa/İstanbul" #: calendar/zones.h:303 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "Avropa/Kalininqrad" #: calendar/zones.h:304 msgid "Europe/Kiev" msgstr "Avropa/Kiyev" #: calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "Avropa/Lissabon" #: calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "Avropa/Ljubljana" #: calendar/zones.h:307 msgid "Europe/London" msgstr "Avropa/London" #: calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "Avropa/Lyuksemburq" #: calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Madrid" msgstr "Avropa/Madrid" #: calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Malta" msgstr "Avropa/Malta" #: calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Minsk" msgstr "Avropa/Minsk" #: calendar/zones.h:312 msgid "Europe/Monaco" msgstr "Avropa/Monako" #: calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Moscow" msgstr "Avropa/Moskva" #: calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "Avropa/Nicosia" #: calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Oslo" msgstr "Avropa/Oslo" #: calendar/zones.h:316 msgid "Europe/Paris" msgstr "Avropa/Parij" #: calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Prague" msgstr "Avropa/Praqa" #: calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Riga" msgstr "Avropa/Riqa" #: calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Rome" msgstr "Avropa/Roma" #: calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Samara" msgstr "Avropa/Samara" #: calendar/zones.h:321 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "Avropa/San_Marino" #: calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "Avropa/Sarayevo" #: calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "Avropa/Simferopol" #: calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Skopje" msgstr "Avropa/Skopje" #: calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Sofia" msgstr "Avropa/Sofyia" #: calendar/zones.h:326 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "Avropa/Stokholm" #: calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "Avropa/Tallinn" #: calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Tirane" msgstr "Avropa/Tirana" #: calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "Avropa/Ujqorod" #: calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "Avropa/Vaduz" #: calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Vatican" msgstr "Avropa/Vatikan" #: calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Vienna" msgstr "Avropa/Viyena" #: calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "Avropa/Vilnyus" #: calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "Avropa/Varşava" #: calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "Avropa/Zaqreb" #: calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "Avropa/Zaporojye" #: calendar/zones.h:337 msgid "Europe/Zurich" msgstr "Avropa/Zurix" #: calendar/zones.h:338 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "Hint/Antananarivo" #: calendar/zones.h:339 msgid "Indian/Chagos" msgstr "Hint/Chagos" #: calendar/zones.h:340 msgid "Indian/Christmas" msgstr "Hint/Christmas" #: calendar/zones.h:341 msgid "Indian/Cocos" msgstr "Hint/Cocos" #: calendar/zones.h:342 msgid "Indian/Comoro" msgstr "Hint/Comoro" #: calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "Hint/Kerguelen" #: calendar/zones.h:344 msgid "Indian/Mahe" msgstr "Hint/Mahe" #: calendar/zones.h:345 msgid "Indian/Maldives" msgstr "Hint/Maldives" #: calendar/zones.h:346 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "Hint/Mauritius" #: calendar/zones.h:347 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "Hint/Mayotte" #: calendar/zones.h:348 msgid "Indian/Reunion" msgstr "Hint/Reunion" #: calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Apia" msgstr "Sakit/Apia" #: calendar/zones.h:350 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "Sakit/Auckland" #: calendar/zones.h:351 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "Sakit/Chatham" #: calendar/zones.h:352 msgid "Pacific/Easter" msgstr "Sakit/Easter" #: calendar/zones.h:353 msgid "Pacific/Efate" msgstr "Sakit/Efate" #: calendar/zones.h:354 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "Sakit/Enderbury" #: calendar/zones.h:355 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "Sakit/Fakaofo" #: calendar/zones.h:356 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "Sakit/Fiji" #: calendar/zones.h:357 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "Sakit/Funafuti" #: calendar/zones.h:358 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "Sakit/Galapagos" #: calendar/zones.h:359 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "Sakit/Gambier" #: calendar/zones.h:360 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "Sakit/Guadalcanal" #: calendar/zones.h:361 msgid "Pacific/Guam" msgstr "Sakit/Guam" #: calendar/zones.h:362 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "Sakit/Honolulu" #: calendar/zones.h:363 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "Sakit/Johnston" #: calendar/zones.h:364 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "Sakit/Kiritimati" #: calendar/zones.h:365 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "Sakit/Kosrae" #: calendar/zones.h:366 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "Sakit/Kwajalein" #: calendar/zones.h:367 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "Sakit/Majuro" #: calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "Sakit/Marquesas" #: calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Midway" msgstr "Sakit/Midway" #: calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "Sakit/Nauru" #: calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Niue" msgstr "Sakit/Niue" #: calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "Sakit/Norfolk" #: calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "Sakit/Noumea" #: calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "Sakit/Pago_Pago" #: calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Palau" msgstr "Sakit/Palau" #: calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "Sakit/Pitcairn" #: calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "Sakit/Ponape" #: calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "Sakit/Port_Moresby" #: calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "Sakit/Rarotonga" #: calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "Sakit/Saipan" #: calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "Sakit/Tahiti" #: calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "Sakit/Tarawa" #: calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "Sakit/Tongatapu" #: calendar/zones.h:384 msgid "Pacific/Truk" msgstr "Sakit/Truk" #: calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Wake" msgstr "Sakit/Wake" #: calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "Sakit/Wallis" #: calendar/zones.h:387 msgid "Pacific/Yap" msgstr "Sakit/Yap" #: camel/camel-cipher-context.c:178 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Bu şifrləmə ilə imza dəstəklənmir" #: camel/camel-cipher-context.c:218 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Bu şifrləmə ilə təsdiqləmə dəstəklənmir" #: camel/camel-cipher-context.c:262 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Bu şifrləmə ilə şifrləmə dəstəklənmir" #: camel/camel-cipher-context.c:304 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Bu şifrləmə ilə şifr açma dəstəklənmir" #: camel/camel-cipher-context.c:342 msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "Bu şifrləmə ilə açarları idxal edə bilməyəcəksiniz" #: camel/camel-cipher-context.c:374 msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "Bu şifrləmə ilə açarları ixrac edə bilməyəcəksiniz" #: camel/camel-data-cache.c:133 msgid "Unable to create cache path" msgstr "Ön yaddaş cığırı yaradıla bilmədi" #: camel/camel-data-cache.c:370 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Ön yaddaş girişi silinə bilmədi: %s: %s" #: camel/camel-disco-diary.c:185 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" "Further operations on this server will not be replayed when you\n" "reconnect to the network." msgstr "" "Qeyd girişi yazıla bilədi: %s\n" "Bu vericidəki növbəti əməliyyatlarınızın şəbəkəyə yenidən bağlanmadığınız\n" "vaxt təkrar edilməyəcəkdir." #: camel/camel-disco-diary.c:248 #, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" "`%s' açıla bilmədi:\n" "%s\n" "Bu qovluqda aparılmış dəyişikliklər yenidən sinxronlaşdırmayacaqdır." #: camel/camel-disco-diary.c:282 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Verici ilə yenidən sinxronlaşdırılır" #: camel/camel-disco-folder.c:278 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "%s qovluğu xətdən qoparılmaq üçün hazırlanır" #: camel/camel-disco-store.c:367 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Bu əməliyyatı bitirmək üçün xətdə olmalısınız" #: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:511 #: camel/camel-process.c:48 #, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "'%s'-a boru yaradıla bilmədi:'%s'" #: camel/camel-filter-driver.c:715 camel/camel-filter-search.c:551 #: camel/camel-process.c:92 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "'%s' törəmə gedişatı yaradıla bilmədi:'%s'" #: camel/camel-filter-driver.c:744 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "'%s'-dan hökmsüz ismarış axımı alındı:'%s'" #: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:932 msgid "Syncing folders" msgstr "Qovluqlar sinxronlaşdırılır" #: camel/camel-filter-driver.c:1021 camel/camel-filter-driver.c:1394 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Filtr oxuma xətası: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:1030 camel/camel-filter-driver.c:1400 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Filtr işə salma xətası: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:1097 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Növbə qovluğu açıla bilmədi" #: camel/camel-filter-driver.c:1106 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Növbə qovluğu həll edilə bilmədi" #: camel/camel-filter-driver.c:1121 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "%d ismarışı alınır (%d%%)" #: camel/camel-filter-driver.c:1125 msgid "Cannot open message" msgstr "İsmarış açıla bilmir" #: camel/camel-filter-driver.c:1126 camel/camel-filter-driver.c:1138 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "%d ismarışında xəta yarandı" #: camel/camel-filter-driver.c:1152 camel/camel-filter-driver.c:1246 msgid "Syncing folder" msgstr "Qovluq sinxronlaşdırılır" #: camel/camel-filter-driver.c:1213 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Alınan ismarış: %d / %d" #: camel/camel-filter-driver.c:1228 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "%d / %d ismarışında iflas etdi" #: camel/camel-filter-search.c:134 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "İsmarış alına bilmədi" #: camel/camel-filter-search.c:384 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Sistem bayrağına hökmsüz arqumentlər" #: camel/camel-filter-search.c:399 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "İstifadəçi bayrağına hökmsüz arqumentlər" #: camel/camel-filter-search.c:657 camel/camel-filter-search.c:665 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Filtr axtarışı işə salma xətası: %s: %s" #: camel/camel-folder-search.c:348 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" "Axtarış ifadəsi oxuna bilmir:%s:\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:358 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" "Axtarış ifadəsi işə salma xətası:%s:\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:575 camel/camel-folder-search.c:603 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "" #: camel/camel-folder-search.c:655 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Namə'lum başlıqda sorğu aparılır: %s" #: camel/camel-folder.c:583 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "%s üçün dəstəklənməyən əməliyyat: ismarış əlavə et" #: camel/camel-folder.c:1161 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "%s üçün dəstəklənməyən əməliyyat: ifadəyə görə axtar" #: camel/camel-folder.c:1201 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "%s üçün dəstəklənməyən əməliyyat: uid-ə görə axtar" #: camel/camel-folder.c:1319 msgid "Moving messages" msgstr "İsmarışlar daşınır" #: camel/camel-folder.c:1319 msgid "Copying messages" msgstr "İsmarışlar köçürülür" #: camel/camel-gpg-context.c:762 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Gözlənilməyən GnuPG vəziyyət ismarışı alındı:\n" "\n" "%s" #: camel/camel-gpg-context.c:777 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "gpg userid ehkamı oxuna bilmədi." #: camel/camel-gpg-context.c:802 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "gpg şifrə istəyi oxuna bilmədi." #: camel/camel-gpg-context.c:810 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" "Bu istifadəçi üçün açarın qıfılını aşmaq üçün\n" "şifrəyə ehtiyacınız var: \"%s\"" #: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297 #: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473 #: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:577 msgid "Cancelled." msgstr "Ləğv edildi." #: camel/camel-gpg-context.c:839 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "Gizli açarın qıfılı açıla bilmədi: 3 səhv şifrə bildirildi." #: camel/camel-gpg-context.c:845 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "GnuPG-dən gözlənilməyən cavab alındı: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:857 msgid "No data provided" msgstr "Heç bir mə'lumat bildirilməyib" #: camel/camel-gpg-context.c:895 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Şifrələnə bilmədi:Heç bir hökmlü alıcı bildirilməyib." #: camel/camel-gpg-context.c:1172 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" "\n" "%s" msgstr "" "%s GPG ilə şifrələnə bilmədi: %s\n" "\n" "%s" #: camel/camel-gpg-context.c:1177 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "%s GPG ilə şifrələnə bilmədi: %s\n" #: camel/camel-gpg-context.c:1288 camel/camel-gpg-context.c:1573 #: camel/camel-gpg-context.c:1624 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "gpg icra edilə bilmədi: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1318 camel/camel-gpg-context.c:1395 #: camel/camel-gpg-context.c:1464 camel/camel-gpg-context.c:1494 #: camel/camel-gpg-context.c:1520 camel/camel-gpg-context.c:1550 #: camel/camel-gpg-context.c:1595 camel/camel-gpg-context.c:1646 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "gpg icra edilə bilmədi." #: camel/camel-gpg-context.c:1380 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "İsmarış imzası təsdiqlənə bilmədi: müvəqqəti fayl yaradıla bilmir: %s" #: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "Qıfıllayıcı yardımçı boru yaradıla bilmir: %s" #: camel/camel-lock-client.c:124 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "Qıfıllayıcı yardımçı çəngəllənə bilmir: %s" #: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "'%s' qıfıllana bilmir: lock-helper ilə protokol xətası" #: camel/camel-lock-client.c:215 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "'%s' qıfıllana bilmədi" #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "%s üçün qıfıl faylı yaradıla bilmədi: %s" #: camel/camel-lock.c:154 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "%s üstündəki qıfıl faylının alınması müddəti doldu. Daha sonra yenidən sınayın." #: camel/camel-lock.c:209 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "fcntl(2) istifadə edilərək qıfıl faylı alına bilmədi: %s" #: camel/camel-lock.c:272 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "fclock(2) istifadə edilərək qıfıl faylı alına bilmədi: %s" #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "%s məktub faylı yoxlana bilmədi: %s" #: camel/camel-movemail.c:120 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "%s məktub faylı açıla bilmədi: %s" #: camel/camel-movemail.c:128 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Müvəqqəti məktub faylı %s açıla bilmədi: %s" #: camel/camel-movemail.c:157 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Məktubların müvəqqəti %s faylında saxlanması bacarılmadı: %s" #: camel/camel-movemail.c:187 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Boru yaradıla bilmədi: %s" #: camel/camel-movemail.c:199 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Çəngəllənə bilmədi: %s" #: camel/camel-movemail.c:237 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Movemail proqramı iflas etdi: %s" #: camel/camel-movemail.c:238 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Namə'lum xəta)" #: camel/camel-movemail.c:261 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Məktub faylı oxuma xətası: %s" #: camel/camel-movemail.c:272 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Müvəqqəti məktub faylı yazma xətası: %s" #: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Müvəqqəti məktub faylı köçürmə xətası: %s" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "MIME hissəsinin şifrəsi açıla bilmədi: protokol xətası" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:287 msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" msgstr "MIME hissəsinin şifrəsi açıla bilmədi: hökmsüz qurğu" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:327 msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" msgstr "MIME hissəsinin şifrəsi açıla bilmədi: oxuma xətası" #: camel/camel-multipart-signed.c:644 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Bu, dijital olaraq imzalanmış ismarış hissəsidir" #: camel/camel-multipart-signed.c:698 msgid "parse error" msgstr "oxuma xətası" #: camel/camel-provider.c:132 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "%s yüklənə bilmədi: Modul yükləməsi bu sistemdə dəstəklənmir." #: camel/camel-provider.c:141 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "%s yüklənə bilmədi: %s" #: camel/camel-provider.c:149 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s yüklənə bilmədi: Modulda başlatma kodu yoxdur." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "Bu seçim vericiyə anonim giriş işlədərək bağlanacaqdır." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." msgstr "Tanıtma bacarılmadı." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" "Səhv epoçt ünvanı iz mə'lumatı:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" "Səhv qeyri-şəffaf iz mə'lumatı:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "" "Səhv iz mə'lumatı:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" "Əgər verici dəstəkləyirsə, bu seçim vericiyə e'tibarlı CRAM-MD5 şifrəsi işlədərək " "bağlanacaqdır." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" "Əgər verici dəstəkləyirsə, bu seçim vericiyə e'tibarlı DIGEST-MD5 şifrəsi işlədərək " "bağlanacaqdır." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" msgstr "Verici çox uzun dəvət verir (>2048 oktet)\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "Verici dəvəti hökmsüzdür\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "Verici dəvətində hömksüz \"Qoruma Keyfiyyəti\" bileti vardır\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "Verici cavabı tanıtma mə'lumatını daxil etmədi\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "Verici cavabı yarımçıq tanıtma mə'lumatı daxil etdi\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 msgid "Server response does not match\n" msgstr "Verci cavabı uyğun gəlmir\n" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:48 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "Bu seçim vericiyə Kerberos 5 tanıtması işlədərək bağlanacaqdır." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:156 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "Verilən məzmun tutucusu hökmlü məzmuna işarə etmirdi." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:180 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:183 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Vericidən xətalı tanıtmacavabı alındı." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 #, c-format msgid "Failed to resolve host `%s': %s" msgstr "`%s' qovşağı tapıla bilmədi: %s" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 msgid "Unsupported security layer." msgstr "Dəstəklənməyən təhlükəsizlik layı." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "Bu seçim vericiyə Kerberos 4 tanıtması işlədərək bağlanacaqdır." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" msgstr "" "Kerberos bileti alına bilmədi:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-login.c:32 msgid "Login" msgstr "Giriş" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "Bu seçim vericiyə adi şifrə işlədərək bağlanacaqdır." #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." msgstr "Namə'lum tanıtma vəziyyəti." #: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 msgid "NTLM / SPA" msgstr "NTLM / SPA" #: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." msgstr "" #: camel/camel-sasl-plain.c:32 msgid "PLAIN" msgstr "PLAIN" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 msgid "POP before SMTP" msgstr "SMTP-dən əvvəl POP" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "Bu seçim SMTP-dən əvvəl POP bağlantısını sınayacaq" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Source URI" msgstr "POP Mənbə URI-si" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "Namə'lum nəqliyyat işlədilərək SMTP-dən əvvəl POP" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "Qeyri-POP mənbəyi işlədənrək SMTP-dən əvvəl POP" #: camel/camel-search-private.c:114 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Qaydalı ifadə dərlənməsi bacarılmadı: %s: %s" #: camel/camel-service.c:282 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "'%s' URL-si istifadəçi adı tərkib hissəsinə ehtiyac hiss edir" #: camel/camel-service.c:290 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "'%s' URL-si qovşaq tərkib hissəsinə ehtiyac hiss edir" #: camel/camel-service.c:298 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "'%s' URL-si cığır tərkib hissəsinə ehtiyac hiss edir" #: camel/camel-service.c:750 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "%s tapılır" #: camel/camel-service.c:784 camel/camel-service.c:917 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Ad axtarışında iflas: %s" #: camel/camel-service.c:805 camel/camel-service.c:938 #, c-format msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" msgstr "Qovşaq axtarışı iflas etdi: ilgək yaradıla bilmir: %s" #: camel/camel-service.c:819 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Qovşaq axtarışı iflas etdi: %s: qovşaq tapılmadı" #: camel/camel-service.c:822 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Qovşaq axtarışı iflas etdi: %s: namə'lum səbəb" #: camel/camel-service.c:881 msgid "Resolving address" msgstr "Ünvan tapılır" #: camel/camel-service.c:954 msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "Qovşaq axtarışı iflas etdi: qovşaq tapılmadı" #: camel/camel-service.c:957 msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Qovşaq axtarışı iflas etdi: namə'lum səbəb" #: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Virtual qovluq epoçt xidmətçisi" #: camel/camel-session.c:77 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Başqa qovluq dəstələrinin istəyi olaraq məktubların oxunması üçün" #: camel/camel-session.c:355 camel/camel-session.c:405 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "`%s' protokolu üçün xidmətçi yoxdur" #: camel/camel-session.c:528 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" msgstr "" "%s qovluğu yaradıla bilmədi:\n" "%s" #: camel/camel-smime-context.c:171 #, c-format msgid "Please enter your password for %s" msgstr "Xahiş edirik, %s üçün şifrənizi bildirin" #: camel/camel-smime-context.c:201 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." msgstr "Xahiş edirik, imzalamaq istədiyiniz sertifikatın ləqəbini bildirin." #: camel/camel-smime-context.c:207 #, c-format msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" üçün imza sertifikatı mövcud deyil." #: camel/camel-smime-context.c:247 #, c-format msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" üçün şifrələmə sertifikatı mövcud deyil." #: camel/camel-smime-context.c:417 camel/camel-smime-context.c:428 #: camel/camel-smime-context.c:534 camel/camel-smime-context.c:544 #, c-format msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." msgstr "\"%s\" üçün sertifikat tapıla bilmədi." #: camel/camel-smime-context.c:554 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." msgstr "Ümumi bulk alqoritmi tapıla bilmədi." #: camel/camel-smime-context.c:808 msgid "Failed to decode message." msgstr "İsmarış şifrəsi açıla bilmədi." #: camel/camel-smime-context.c:853 msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Sertifikatlar təsdiqlənə bilmədi." #: camel/camel-store.c:215 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Qovluq alına bilmir: Mənbədə hökmsüz əməliyyat" #: camel/camel-store.c:269 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Qovluq yaradıla bilmir: Mənbədə hökmsüz əməliyyat" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:571 msgid "Unable to get issuer's certificate" msgstr "Nəşriyyatçının sertifikatı alına bilmədi" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:573 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "Sertifikat Ləğvi siyahısı alına bilmədi" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:575 msgid "Unable to decrypt certificate signature" msgstr "Sertifikat imzasının şifrəsi açıla bilmədi" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:577 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "Sertifikat Ləğvi siyahısının imzasının şifrəsi açıla bilmədi" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:579 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "Nəşriyyatçının ictimai açarının şifrəsi açıla bilmədi" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:581 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Sertifikat imzası xətası" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:583 msgid "Certificate Revocation List signature failure" msgstr "Sertifikat Ləğvi siyahısı imzası xətası" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:585 msgid "Certificate not yet valid" msgstr "Sertifikat hələ hökmlü deyil" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:587 msgid "Certificate has expired" msgstr "Sertifikatın vaxtı başa çatıb" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589 msgid "CRL not yet valid" msgstr "CRL hələ hökmlü deyil" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL vaxtı başa çatıb" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:596 msgid "Error in CRL" msgstr "CRL-də xəta" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:598 msgid "Out of memory" msgstr "Yaddaş xaricində" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:600 msgid "Zero-depth self-signed certificate" msgstr "Sıfır-dərinlikli öz-özünə imzalı sertifikat" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:602 msgid "Self-signed certificate in chain" msgstr "Zincirdə öz-özünə imzalı sertifikat" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:604 msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "Nəşriyyatçının sertifikatı yerli olaraq alına bilmədi" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:606 msgid "Unable to verify leaf signature" msgstr "Yarpaq sertifikatı təsdiqlənə bilmədi" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:608 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Sertifikar zinciri çox uzundur" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:610 msgid "Certificate Revoked" msgstr "Sertifikat Ləğv Edildi" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:612 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" msgstr "Hökmsüz Sertifikat Təsdiqi (CA)" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614 msgid "Path length exceeded" msgstr "Çığır uzunluği hüdudu keçdi" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616 msgid "Invalid purpose" msgstr "Səhv məqsəd" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618 msgid "Certificate untrusted" msgstr "Sertifikat e'tibarlı deyil" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 msgid "Certificate rejected" msgstr "Sertifikat rədd edildi" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:623 msgid "Subject/Issuer mismatch" msgstr "Mövzu/Nəşriyyatçı uyğunsuzluğu" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625 msgid "AKID/SKID mismatch" msgstr "AKID/SKID uyğunsuzluğu" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" msgstr "AKID/Nəşriyyatçı serial uyğunsuzluğu" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 msgid "Key usage does not support certificate signing" msgstr "Açar istifadəsi sertifikat imzalamasını dəstəkləmir" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:632 msgid "Error in application verification" msgstr "Tə'minat təsdiqləməsində xəta" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" "Subject: %s\n" "Fingerprint: %s\n" "Signature: %s" msgstr "" "Nəşriyyatçı: %s\n" "Mövzü: %s\n" "Barmaq izi: %s\n" "İmza: %s" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "GOOD" msgstr "HÖKMLÜ" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "BAD" msgstr "HÖKMSÜZ" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:707 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept anyway?" msgstr "" "%s-dan hökmsüz sertifikat:\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s\n" "\n" "Yenə də qəbul etmək istəyirsiniz?" #. construct our user prompt #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept?" msgstr "" "%s-in SSL Sertifikatı yoxlaması:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Qəbul etmək istəyirsiniz?" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" "Sertifikat problemi: %s\n" "Nəşriyyatçı: %s" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:929 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" "Hökmsüz sertifikat domeni: %s\n" "Nəşriyyatçı: %s" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:947 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" "Sertifikatın vaxtı başa çatıb: %s\n" "Nəşriyyatçı: %s" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:964 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" "Sertifikat Ləğvi siyahısının vaxtı başa çatıb: %s\n" "Nəşriyyatçı: %s" #: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:143 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "`%s' URL-si oxuna bilmədi" #: camel/camel-vee-folder.c:618 #, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "%s saxlanırkən xəta: %s" #: camel/camel-vee-folder.c:656 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "%s içində %s bənzəri ismarış yoxdur" #: camel/camel-vee-folder.c:819 camel/camel-vee-folder.c:825 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "İsmarışlar Virtual Qovluğa köçürülə ya da daşına bilmir" #: camel/camel-vee-store.c:261 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Qovluq silinə bilmir: %s: Səhv əməliyyat" #: camel/camel-vee-store.c:280 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Qovluq silinə bilmir: %s: Qovluq yoxdur" #: camel/camel-vee-store.c:293 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Qovluq yenidən adlandırıla bilmir: %s: Səhv əməliyyat" #: camel/camel-vee-store.c:301 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Qovluq yenidən adlandırıla bilmir: %s: Qovluq yoxdur" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644 msgid "Operation cancelled" msgstr "Əməliyyat ləğv edildi" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2647 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Verici gözlənilməz şəkildə bağlantını kəsdi: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" "%s" msgstr "" "%s@%s IMAP vericisindən xəbərdarlıq:\n" "%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP vericisindən gözlənilməz cavab: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP əmri iflas etdi: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Verci cavabı çox tez sonlandı." #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP vericisinin cavabı %s mə'lumatını daxil etmədi" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP vericisindən gözlənilməz qəbul cavabı: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:222 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "%s qovluğu yaradıla bilmədi: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:241 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "%s üçün mündəricat yüklənə bilmədi" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:307 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Qovluq dağıdılıb vericidə yenisi yaradıldı." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:549 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Dəyişdirilmiş ismarışlar axtarılır" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1885 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "İsmarış alına bilmədi: %s." #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1922 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "" "İsmarıc alına bilmir: %s\n" " %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1922 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 msgid "No such message" msgstr "Belə ismarış yoxdur" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1945 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2541 msgid "This message is not currently available" msgstr "Bu ismarış hazırda mövcud deyil" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2205 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2275 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Yeni ismarışların icmal mə'lumatı alınır" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2579 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "FETCH cavabında ismarış gövdəsi tapıla bilmədi" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Ön yaddaş qovluğu açıla bilmədi: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "%s ismarışı ön yaddaşa alına bilmədi: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 #, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "%s ön yaddaşa alına bilmədi: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 msgid "Checking for new mail" msgstr "Yeni poçt yoxlanır" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Bütün qovluqlarda yeni poçtu yoxla" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1178 msgid "Folders" msgstr "Qovluqlar" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Show only subscribed folders" msgstr "Ancaq qeydiyyatdan keçmiş qovluqları göstər" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Override server-supplied folder namespace" msgstr "Verici əlavəlı qovluq adı boşluqlarını nəzərə alma" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 msgid "Namespace" msgstr "Ad boşluğu" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "Bu vericidə GƏLƏNLƏR qutusundaki yeni ismarışlara filtrləri tədbiq et" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "IMAP vericilərində məktubların saxlanması və oxuna bilməsi üçün." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Password" msgstr "Şifrə" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Bu seçim IMAP vericisinə xam mətn şifrəsi ilə bağlanma imkanı verir." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "%s IMAP vericisi" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%2$s üstündə %1$s üçün IMAP xidmətləri" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 msgid "Connection cancelled" msgstr "Bağlantı ləğv edildi" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "%s-a bağlana bilmədi (qapı %d): %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "%2$s təhlükəsizlik modunda %1$s IMAP verisicinə bağlana bilmədi" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "SSL/TLS uzantısı dəstəklənmir." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL danışıqları bacarılmadı" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "%s IMAP vericisi istənən %s tanıtma növünü dəstəkləmir" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "%s tanıtma növü dəstəklənmir" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1108 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sXahiş edirik, %s@%s üçün IMAP şifrəsini bildirin" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1122 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Şifrənizi bildirmədiniz." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1151 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "IMAP vericisinə tanıdılma bacarılmadı.\n" "%s\n" "\n" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1498 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1640 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "%s adında qovluq yoxdur" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841 #, c-format msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "\"%s\" qovluq adı \"%c\" hərfini daxil etdiyi üçün hökmsüzdür" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Namə'lum qonşu qovluq: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1889 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Qonşu qovluq alt qovluqlara malik ola bilməzi" #. $HOME relative path + protocol string #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:354 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358 #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:361 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "poçt qutusu:%s (%s)" #. a full path + protocol #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:365 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" msgstr "`.folders' qovluq icmal faylını (exmh) işlət" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "MH-format mail directories" msgstr "MH-şəklində məktub qovluqları" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "Yerli məktubların MH şəklinə məktub qovluqlarında saxlamaq üçün." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 msgid "Local delivery" msgstr "Yerli göndəriş" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " "folders managed by Evolution." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "GƏLƏNLƏR qutusundakı yeni ismarışlara filtrləri tədbiq et" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Maildir-şəklində məktub qovluqları" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "Yerli məktubları maildir qovluqlarında saxlaya bilmək üçün" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "Vəziyyət başlıqlarını Elm/Pine/Mutt şəklində saxla" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 msgid "Standard Unix mbox spool or directory" msgstr "Standart UNIX mbox hovuzu ya da qovluğu" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "%s qovluq kökü dəqiq mütləq cığır deyil" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:146 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "%s qovluq kökü düzgün qovluq deyil" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:155 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:171 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:239 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Qovluq alına bilmir: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:187 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Yerli qovluqların gələnlər qutusu yoxdur" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:199 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "%s yeli məktub faylı" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:909 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "%s qovluğu %s adi ilə yenidən adlandırıla bilmədi: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:365 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "'%s' yenidən adlandırıla bilmədi: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:388 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "`%s' qovluq mündəricat faylı silinə bilmədi: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "`%s' qovluq indeks faylı silinə bilmədi: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "İcmal qeyd edilə bilmədi: %s :%s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Mündəricata ismarış əlavə edilə bilmədi: namə'lum səbəb" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "Maildir imsarış əlavə edilməsi ləğv edildi" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "İsmarış maildir qovluğuna əlavə edilə bilmir: %s: %s " #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 msgid "Invalid message contents" msgstr "Hökmsüz ismarış məzmunu" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "`%s' qovluğu açıla bilmədi: \n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "`%s' qovluğu mövcud deyil." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "`%s' qovluğu yaradıla bilmədi:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "`%s' maildir qovluğu deyil." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "`%s' qovluğu silinə bilmədi: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169 msgid "not a maildir directory" msgstr "maildir qovluğu deyil" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "`%s' qovluğu darana bilmədi: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "maildir qovluğu cığırı açıla bilmir: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541 msgid "Checking folder consistency" msgstr "Qovluq ardıcıllığı yoxlanır" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644 msgid "Checking for new messages" msgstr "Yeni ismarışlar yoxlanır" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 msgid "Storing folder" msgstr "Qovluq saxlanır" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:149 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "%s üstündə qovluq qıfılı yaradıla bilməir: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:218 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Məktub qutusu açıla bilmir: %s: %s\n" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 msgid "Mail append cancelled" msgstr "Məktub əlavəsi ləğv edildi" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "İsmarış mbox fayllına əlava edilə bimir: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" "İsmarış alına bilmir: %2$s qovluğundan %1$s\n" " %3$s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Qovluq geri dönülməz şəkildə xəsarət alıb." #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "İsmarış quruluşu bacarılmadı: Məktub qutusu xəsərlidir?" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" "%s" msgstr "" "`%s' faylı açıla bilmədi:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" "%s" msgstr "" "`%s' faylı yaradıla bilmədi: \n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' normal fayl deyil." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "`%s' qovluğu silinə bilmədi:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "`%s' qovluğu boş deyil. Silinmədi." #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Qovluq açıla bilmədi: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "%ld yeri yaxınlığında %s qovluğunda ciddi məktub oxuma xətası" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Qovluq yoxlana bilmir: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Fayl açıla bilmir: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Müvəqqəti məktub qutusu açıla bilmir: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Mənbə qovluğu bağlana bilmədi: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Müvəqqəti qovluq bağlana bilmədi: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Qovluq yenidən adlandırıla bilmədi: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:843 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:851 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "İcmal və qovluq bir birinə uyğun gəlmir, sinxronizasiyadan sonra belə" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:777 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Namə'lum xəta: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Qovluq saxlana bilmədi: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Müvəqqəti məktub qutusuna yazma xətası: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Müvəqqəti məktub qutusuna yazma bacarılmadı: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 msgid "MH append message cancelled" msgstr "MH ismarış əlavəsi ləğv edildi" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "İsmarış mh qovluğuna əlavə edilə bilmir: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' qovluq deyil." #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "MH cərgə cığırı açıla bilmir: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 #, c-format msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" msgstr "`%s' hovuzu açıla bilmir: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 #, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" msgstr "`%s' hovuzu normal fayl ya da qovluq deyil" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "`%s/%s' qovluğu mövcud deyil." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." msgstr "`%s' poçt qutusu faylı deyil." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "Yer POÇT QUTUSUNU dəstəkləmir" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "%s hovuz məktub faylı" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "%s hovuz qovluq ağacı" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Hovuz qovluqları yenidən adlandırıla bilməz" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Hovuz qovluqları silinə bilməz" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "%s müvəqqəti qovluğu sinxronlaşdırıla bilmədi: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "%s hovuz qovluğu sinxronlaşdırıla bilmədi: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" msgstr "" "%s hovuz qovluğu sinxronlaşdırıla bilmədi: %s\n" "Qovluq xəsarət görmüş ola bilər, nüsxəsi`%s' içində köçürüldü" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" msgstr "USENET xəbərləri" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "Bu, USENET xəbər qruplarına məktub göndərmək və xəbərləri oxumaq üçün bir vasitədir." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "%s salamı oxuna bilmədi: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "%s NNTP vericisi %d xəta kodunu göndərdi: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "%s vasitəsilə USENET Xəbərləri" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" "Bu seçim NNTP verisici ilə xam mətn şəklindəki şifrə ilə ünsiyyət " "quracaqdır." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Belə qovluq yoxdur: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 #, c-format msgid "Could not get group: %s" msgstr "Qrup alına bilmədi: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "NNTP əmri iflas etdi: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: Yeni ismarışlaryoxlanır" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520 #, c-format msgid "Unknown server response: %s" msgstr "Naməlum verici cavabı: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566 msgid "Use cancel" msgstr "Ləğv etməni işlət" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Əməliyyat bacarılmadı: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP icmalı alınır" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:490 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508 msgid "User cancelled" msgstr "İstifadəçi ləğv etdi" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "POP icmalı alına bilmir: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Silinmiş ismarışlar cızılır" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:403 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "%s uid'li ismarış yoxdur" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:410 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "%d POP ismarışı alınır" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "%s ismarışı alına bilmir: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500 msgid "Unknown reason" msgstr "Namə'lum səbəb" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Message storage" msgstr "İsmarışın saxlanması" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 msgid "Leave messages on server" msgstr "İsmarışları vericidə burax" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "%s gün sonra sil" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "Bütün POP3 uzantı dəstəklərini qeyri-fəallaşdır" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:82 msgid "POP" msgstr "POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "Hər hansı POP vericisinə bağlanmaq və məktub endirmək üçün." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" "Bu seçim POP verisici ilə xam mətn şəklindəki şifrə ilə ünsiyyət " "quracaqdır. Bu POP vericiləri tərəfindən dəstəklənən yeganə yoldur." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" "Bu seçim POP verisici ilə APOP protokolu ilə kodlanmış şifrə ilə ünsiyyət " "quracaqdır. Bu seçim bütün vericilər tərəfindən bütün istifadəçilər üçün " "dəstəklənməz." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" msgstr "%s POP vericisinə bağlana bilmədi (qapı %d): %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:260 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "%s POP vericisinə %s təhlükəsizlik modunda bağlana bilmədi" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "%s POP vericisinə bağlana bilmədi" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:399 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "%s POP vericisinə bağlana bilmədi İstənən tanıtma protokoluna dəstək verilmir." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "SASL `%s' %s POP vericisi üçün giriş bacarılmadı: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "%s POP vericisinə girilə bilmədi: SASL Protokol xətası" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "%s POP vericisinə tanıdıla bilmədi: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:468 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sXahiş edirik, %s@%s üçün POP şifrənizi bildirin" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" "%s POP vericisinə bağlana bilmədi.\n" "Şifrə göndərmə xətası : %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:629 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "`%s' deyə bir qovluq yoxdur." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 #: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" "Yerli sistemdəki \"sendmail\" proqramını istifadə edərək məktub göndərmək " "üçün." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 msgid "Could not parse recipient list" msgstr "Alıcı siyahısı oxuna bilmədi" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Sendmail-ə boru yaradıla bilmədi: %s: məktub göndərilmədi" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Sendmail çəngəllənə bilmədi: %s: məktub göndərilmədi" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "İsmarış göndərilə bilmədi: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "Sendmail %s siqnalı verərək bağlandı: məktub göndərilmədi." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "%s işə salına bilmədi: məktub göndərilmədi." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "Sendmail %d vəziyyəti ilə bağlandı: məktub göndərilmədi." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Sendmail proqramı ilə məktub göndərilməsi" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:99 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "Uzaq məktub yayıcısına SMTP ilə bağlanaraq məktub göndərmək üçün.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "İmla xətası, əmr tanınmır" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Parametr və ya arqumentlərdə imla xətası" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "Command not implemented" msgstr "Əmr yerinə yetirilməyib" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Əmr parametri yerinə yetirilməyib" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Sistem vəziyyəti ya da yardım cavabı" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "Help message" msgstr "Yardım ismarışı" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Service ready" msgstr "Xidmət hazırdır" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Xidmət nəqliyyat kanallarını bağlayır" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Xidmət uyğun deyildir, nəqliyyat kanalları bağlanır" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Sorğulanan məktub gedişatı müvəffəqiyyətlidir, qurtardı" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "User not local; will forward to " msgstr "İstifadəçi yerli deyil; <ötürmə-cığırı>na ötürüləcək" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Sorğulanan məktub gedişatı yerinə yetirilmədi: poçt qutusu yoxdur" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Sorğulanan gedişat yerinə yetirilmədi: poçt qutusu yoxdur" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Sorğulanan gedişat ləğv edildi: oxumada xəta oldu" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "User not local; please try " msgstr "İstifadəçi yerli deyil; xahiş edirik, <ötürmə-cığırı>nı sınayın" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Sorğulanan gedişatı yerinə yetirilmədi: əksik sistem yeri" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Sorğulanan məktub gedişatı ləğv edildi; yer həddi keçilib" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Sorğulanan gedişat yerinə yetirilmədi: poçt qutusu adına icazə verilmir" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Məktub alımı başladı; . ilə sonlandırın" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 msgid "Transaction failed" msgstr "Nəqliyyat bacarılmadı" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 msgid "A password transition is needed" msgstr "Şifrə nəqli lazımdır" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Tanıtma mexanizması çox zəifdir" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Sorğulanan tanıtma mexanizması üçün kriptləmək lazımdır" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Müvəqqəti tanıtma iflası" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225 msgid "Authentication required" msgstr "Tanıtma lazımdır" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299 msgid "Welcome response error" msgstr "Cavablama xətasını xoş qarşıla" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "%s SMTP vericisinə e'tibarlı modda bağlana bilmədi:'%s'" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "deyəsən verici SSL xidmətini dəstəkləmir" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "STARTTLS üçün vaxt dolması məcbur qılınsın: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 msgid "STARTTLS response error" msgstr "STARTTLS cavablama xətası" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "%s SMTP vericisi istənən %s tanıtma növünü dəstəkləmir." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sXahiş edirik %s@%s üçün SMTP şifrənizi bildirin" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "SMTP vericisinə tanıdılma xətası.\n" "%s\n" "\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "%s SMTP vericisi" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "%s vasitəsilə SMTP məktub göndərilməsi" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "İsmarış göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı hökmsüzdür." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:637 msgid "Sending message" msgstr "İsmarış göndərilir" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "İsmarış göndrərilə bilmədi: alıcı bildirilməyib." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "İsmarış göndrərilə bilmədi: bir ya da daha çox hökmsüz alıcı" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP Qarşılaması" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "HELO istəyi vaxt dolması: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 msgid "HELO response error" msgstr "HELO cavablama xətası" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP Tanıtması" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "SASL tanıtma cismini yaratma xətası." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "AUTH istəyi vaxt dolması: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH istəyi bacarılmadı." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM istək vaxt dolması: %s: məktub göndərilmədi" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "MAIL FROM cavablama xətası" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RCTP TO istəyi vaxt dolması: %s: məktub göndərilmədi" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> bacarılmadı" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "DATA istəyi vaxt dolması. %s: məktub göndərilmədi" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270 msgid "DATA response error" msgstr "DATA cavablama xətası" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1334 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "DATA göndərmə vaxt dolması: ismarış ləğvi: %s: məktub göndərilmədi" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354 msgid "DATA termination response error" msgstr "DATA ləğvi cavablama xətası" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1377 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "RSET istəyi vaxt dolması: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397 msgid "RSET response error" msgstr "RSET cavablama xətası" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1420 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "QUIT istəyi vaxt dolması: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1440 msgid "QUIT response error" msgstr "QUIT cavablama xətası" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0fK" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0fM" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" #. This is a filename. Translators take note. #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:313 mail/mail-display.c:226 msgid "attachment" msgstr "ilişdirilmiş fayl" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:451 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Seçili üzvləri ilişdirilmiş fayllar siyahısından sil" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:481 msgid "Add attachment..." msgstr "İlişdirilmiş fayl əlavə et..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:482 msgid "Attach a file to the message" msgstr "İsmarışa bir fayl ilişdir" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Fayl ilişdirilə bilmir: %s: %s" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "%s faylı ilişdirilə bilmir: sıravı fayl deyil" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 msgid "Attachment Properties" msgstr "İlişdirilmiş Fayl Xassələri" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "File name:" msgstr "Fayl adı:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 msgid "MIME type:" msgstr "MIME növü:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:66 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "İlişdirilmiş faylın avtomatik göstərilməsini məsləhət et" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:290 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "Məktub yazmadan əvvəl bir hesab quraşdırmalısınız." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483 msgid "Click here for the address book" msgstr "Ünvan kitabçası üçün buraya tıqlayın" #. #. * Reply-To: #. * #. * Create this before we call create_from_optionmenu, #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:514 msgid "Reply-To:" msgstr "Cavablama-Ünvanı:" #. #. * From #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 msgid "From:" msgstr "Göndərən:" #. #. * Subject #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:526 msgid "Subject:" msgstr "Mövzu:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 msgid "To:" msgstr "Alıcı:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "İsmarışın alıcılarını bildirin" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "İsmarışın nüsxəsinin göndəriləcəyi ünvanları bildirin" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" "İsmarışın nüsxələrinin göndəriləcəyi ünvanları bildirin; bu alıcılar özlərini" "ismarışın göndərildiği adamlar arasında görməyəcəkdir." #. #. * Post-To #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 msgid "Post To:" msgstr "Yolla:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:553 msgid "Posting destination" msgstr "Yollanacaq hədəf" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:102 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 msgid "Attach file(s)" msgstr "Fayl(lar) ilişdir" #: composer/e-msg-composer.c:542 msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "PGP imza məzmunu yaradıla bilmədi." #: composer/e-msg-composer.c:821 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" "%s" msgstr "" "%s faylı oxunurkən xəta oldu:\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:1184 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Fayl mövcuddur, üstünə yazılsın?" #: composer/e-msg-composer.c:1202 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Faylı qeyd edərkən xəta oldu: %s" #: composer/e-msg-composer.c:1225 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Faylı yüklərkən xəta oldu: %s" #: composer/e-msg-composer.c:1263 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fayla yetişilirkən xəta oldu: %s" #: composer/e-msg-composer.c:1271 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Editordan ismarış alına bilmir" #: composer/e-msg-composer.c:1278 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "" "Faylda axtarış aparıla bilmir: %s\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1285 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "" "Fayl parçalana bilmir: %s\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1294 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" "%s" msgstr "" "Fayl izahatçısı köçürülə bilmir: %s\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1303 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" " %s" msgstr "" "İsmarışın avtomatik qeyd edilmə xatası: %s:\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1400 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" "Ximian Evolution əvvəlki iclasdan qalan qeyd edilməmiş fayllar tapdı.\n" "Onları indi bərpa etməyə cəhd etmək istəyirsiniz?" #: composer/e-msg-composer.c:1563 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" "\"%s\" ismarışı göndərilməyib.\n" "\n" "Dəyişiklikləri qeyd etmək istəyirsiniz?" #: composer/e-msg-composer.c:1572 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Diqqət: Təkmilləşdirilmiş İsmarış" #: composer/e-msg-composer.c:1604 msgid "Open file" msgstr "Faylı aç" #: composer/e-msg-composer.c:2028 msgid "Signature:" msgstr "İmza:" #: composer/e-msg-composer.c:2068 mail/mail-account-gui.c:1261 msgid "Autogenerated" msgstr "Avtomatik yarat" #: composer/e-msg-composer.c:2244 composer/e-msg-composer.c:2911 #: composer/e-msg-composer.c:2912 msgid "Compose a message" msgstr "İsmarış yaz" #: composer/e-msg-composer.c:2943 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" "Tərtib pəncərəsi yaradıla bilmir:\n" "Ünvan seçici idarə fəaliyyətə keçirilə bilmir." #: composer/e-msg-composer.c:2971 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" "Please make sure you have the correct version\n" "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" msgstr "" "Tərtib pəncərəsi yaradıla bilmir:\n" "HTML editor tərkib hissəsi fəaliyyətə keçirilə bilmir.\n" "Xahiş edirik, gtkhtml və ləbgtkhtml tə'minatlarının\n" "düzgün buraxılışlarına malik olduğunuzdan əmin olun.\n" #: composer/e-msg-composer.c:3038 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "" "Tərtib pəncərəsi yaradıla bilmir:\n" "HTML editor tərkib hissəsi fəaliyyətə keçirilə bilmir." #: composer/e-msg-composer.c:4073 msgid "" "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "" msgstr "" #: data/evolution.desktop.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "Evolution ümumqrup proqram tə'minatı dəsti" #: data/evolution.desktop.in.h:2 msgid "Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution" #: data/evolution.keys.in.h:1 msgid "address card" msgstr "ünvan kartı" #: data/evolution.keys.in.h:2 msgid "calendar information" msgstr "təqvim mə'lumatı" #: default_user/searches.xml.h:1 msgid "Body contains" msgstr "Məzmun bunu daxil etsin" #: default_user/searches.xml.h:2 msgid "Body does not contain" msgstr "Məzmun bunu daxil etməsin" #: default_user/searches.xml.h:3 msgid "Body or subject contains" msgstr "Məzmun ya da mövzu bunu daxil etsin" #: default_user/searches.xml.h:4 msgid "Message contains" msgstr "İsmarış bunu daxil etsin" #: default_user/searches.xml.h:5 msgid "Recipients contain" msgstr "Alıcılar bunu daxil etsin" #: default_user/searches.xml.h:6 msgid "Sender contains" msgstr "Göndərən bunu daxil etsin" #: default_user/searches.xml.h:7 msgid "Subject contains" msgstr "Mövzu bunu daxil etsin" #: default_user/searches.xml.h:8 msgid "Subject does not contain" msgstr "Mövzu bunu daxil etməsin" #: default_user/vfolders.xml.h:1 msgid "Important mail (local)" msgstr "Vacib məktublar (yerli)" #: default_user/vfolders.xml.h:2 msgid "Unread mail (local)" msgstr "Oxunmamış məktublar (yerli)" #: designs/OOA/ooa.glade.h:1 msgid "" "Currently, your status is \"Out of the Office\". \n" "\n" "Would you like to change your status to \"In the Office\"? " msgstr "" "Hazırda, sizin vəziyyətiniz \"İş Yerində Deyil\" olaraq göstərilir. \n" "\n" "Vəziyyəti \"İş Yerində\" olaraq dəyişdirmək istəyirsiniz? " #: designs/OOA/ooa.glade.h:4 msgid "Out of Office Message:" msgstr "İş Yerində Deyil İsmarışı:" #: designs/OOA/ooa.glade.h:5 msgid "Status:" msgstr "Vəziyyət:" #: designs/OOA/ooa.glade.h:6 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to each person " "who sends\n" "mail to you while you are out of the office." msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:8 msgid "I am currently in the office" msgstr "Hazırda iş yerindəyəm" #: designs/OOA/ooa.glade.h:9 msgid "I am currently out of the office" msgstr "Hazırda iş yerində deyiləm" #: designs/OOA/ooa.glade.h:10 msgid "No, Don't Change Status" msgstr "Xeyir, Vəziyyəti Dəyişdirmə" #: designs/OOA/ooa.glade.h:12 msgid "Out of Office Assistant" msgstr "İş Yerində Deyil Bələdçisi" #: designs/OOA/ooa.glade.h:13 msgid "Yes, Change Status" msgstr "Bəli, Vəziyyəti Dəyişdir" #: designs/read_receipts/read.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: designs/read_receipts/read.glade.h:2 msgid "Receiving Email" msgstr "Epoçt Alınması" #: designs/read_receipts/read.glade.h:3 msgid "Sending Email:" msgstr "Epoçt Göndərilməsi:" #: designs/read_receipts/read.glade.h:4 msgid "" "This page allows you to choose if you want to be notified via a read " "receipt when a message you\n" "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " "a receipt from you." msgstr "" #: designs/read_receipts/read.glade.h:6 msgid "Always send back a read reciept" msgstr "Oxunma xəbərdarlığını həmişə göndər" #: designs/read_receipts/read.glade.h:7 msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" msgstr "Oxunma xəbərdarlığının göndərilməsini məndən soruş" #: designs/read_receipts/read.glade.h:8 msgid "Never send back a read receipt" msgstr "Oxunma xəbərdarlığını qətiyyən göndərmə" #: designs/read_receipts/read.glade.h:9 msgid "Read Receipts" msgstr "Oxunma Xəbərdarlıqları" #: designs/read_receipts/read.glade.h:10 msgid "Request a read receipt for all messages I send" msgstr "Göndərdiyim bütün ismarışlar üçün oxunma xəbərdarlığı istə" #: designs/read_receipts/read.glade.h:11 msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" msgstr "İsmarışın məktublaşma qrupuna (şəxsən mənə göndərilmədiyi) göndərildiyi vaxtlar xaric" #: designs/read_receipts/read.glade.h:12 msgid "" "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " "do?" msgstr "Oxunma xəbərdarlığı istəyən ismarış aldığınızda, Evolution nə etməlidir?" #: e-util/e-dialog-utils.c:247 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" "Eyni adlı bir fayl onsuz da mövcuddur.\n" "Üstünə yazılsın?" #: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:199 msgid "Overwrite file?" msgstr "Faylının üsütünə yazılsın?" #: e-util/e-passwords.c:357 msgid "Remember this password" msgstr "Bu şifrəni yadda saxla" #: e-util/e-passwords.c:359 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Hazırkı iclas boyunca bu şifrəni yadda saxla" #: e-util/e-pilot-settings.c:93 msgid "Sync Private Records:" msgstr "Xüsusi Qeydləri Sinxronlaşdır:" #: e-util/e-pilot-settings.c:102 msgid "Sync Categories:" msgstr "Sinxronlaşdırma Kateqoriyaları:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:195 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:200 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %m/%d/%Y %H" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:211 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:215 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:220 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:225 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:230 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:235 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%m/%d/%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1404 widgets/misc/e-dateedit.c:1617 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1401 widgets/misc/e-dateedit.c:1614 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:356 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:65 msgid "1 second ago" msgstr "1 saniyə əvvəl" #: filter/filter-datespec.c:65 #, c-format msgid "%d seconds ago" msgstr "%d saniyə əvvəl" #: filter/filter-datespec.c:66 msgid "1 minute ago" msgstr "1 dəqiqə əvvəl" #: filter/filter-datespec.c:66 #, c-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d dəqiqə əvvəl" #: filter/filter-datespec.c:67 msgid "1 hour ago" msgstr "1 saat əvvəl" #: filter/filter-datespec.c:67 #, c-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d saat əvvəl" #: filter/filter-datespec.c:68 msgid "1 day ago" msgstr "1 gün əvvəl" #: filter/filter-datespec.c:68 #, c-format msgid "%d days ago" msgstr "%d gün əvvəl" #: filter/filter-datespec.c:69 msgid "1 week ago" msgstr "1 həftə əvvəl" #: filter/filter-datespec.c:69 #, c-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d həftə əvvəl" #: filter/filter-datespec.c:70 msgid "1 month ago" msgstr "1 ay əvvəl" #: filter/filter-datespec.c:70 #, c-format msgid "%d months ago" msgstr "%d ay əvvəl" #: filter/filter-datespec.c:71 msgid "1 year ago" msgstr "1 il əvvəl" #: filter/filter-datespec.c:71 #, c-format msgid "%d years ago" msgstr "%d il əvvəl" #: filter/filter-datespec.c:176 msgid "You must choose a date." msgstr "Tarix seçməlisiniz." #: filter/filter-datespec.c:275 msgid "" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289 msgid "now" msgstr "indi" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) #: filter/filter-datespec.c:285 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d-%b-%Y" #: filter/filter-datespec.c:406 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Müqayisə ediləcək vaxtı seçin" #: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4 msgid "Filter Rules" msgstr "Filtr Qaydaları" #: filter/filter-file.c:166 msgid "You must specify a file name." msgstr "Fayl adı bildirməlisiniz." #: filter/filter-file.c:184 #, c-format msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." msgstr "`%s' faylı mövcud deyil ya da hökmlü fayl deyil." #: filter/filter-file.c:299 msgid "Choose a file" msgstr "Faylı seç" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:491 msgid "Then" msgstr "Onda" #: filter/filter-folder.c:155 msgid "You must specify a folder." msgstr "Qovluq bildirməlisiniz." #: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438 #: mail/mail-account-gui.c:1510 mail/mail-account-gui.c:1524 msgid "Select Folder" msgstr "Qovluğu Seç" #: filter/filter-input.c:191 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" "'%s' qaydalı ifadəsində xəta:\n" "%s" #: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:65 #: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1411 msgid "Important" msgstr "Vacib" #. red #: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:129 shell/e-config-upgrade.c:1412 msgid "Work" msgstr "İş" #. orange #: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:84 #: shell/e-config-upgrade.c:1413 msgid "Personal" msgstr "Şəxsi" #. forest green #: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1414 msgid "To Do" msgstr "Ediləcəklər" #. blue #: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:66 #: shell/e-config-upgrade.c:1415 msgid "Later" msgstr "Sonra" #: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63 msgid "Test" msgstr "Sınaq" #: filter/filter-rule.c:219 msgid "You must name this filter." msgstr "Bu filtrə ad verməlisiniz." #: filter/filter-rule.c:751 msgid "Rule name: " msgstr "Qayda adı: " #: filter/filter-rule.c:755 msgid "Untitled" msgstr "Adsız" #: filter/filter-rule.c:772 msgid "If" msgstr "Əgər" #: filter/filter-rule.c:791 msgid "Execute actions" msgstr "Gedişatı işə sal" #: filter/filter-rule.c:795 msgid "if all criteria are met" msgstr "bütün kriteriyalar uyğun gəlirsə" #: filter/filter-rule.c:800 msgid "if any criteria are met" msgstr "əgər hər hansı bir kriteriya uyğun gəlirsə" #: filter/filter-rule.c:895 msgid "incoming" msgstr "gələn" #: filter/filter-rule.c:895 msgid "outgoing" msgstr "gedən" #: filter/filter.glade.h:1 msgid "Compare against" msgstr "Bununla müqayisə et" #: filter/filter.glade.h:2 msgid "Edit Filters" msgstr "Filtrləri Dəyişdir" #: filter/filter.glade.h:3 msgid "Edit VFolders" msgstr "VQovluqları Dəyişdir" #: filter/filter.glade.h:5 msgid "Incoming" msgstr "Gələn" #: filter/filter.glade.h:6 msgid "Outgoing" msgstr "Gedən" #: filter/filter.glade.h:7 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." msgstr "" "Bu ismarışın tarixi burada göstərdiyiniz ilə\n" "müqayisə ediləcəkdir." #: filter/filter.glade.h:9 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." msgstr "" "Bu ismarışın tarixi filtrin işlədiyi vaxt\n" "ilə müqayisə ediləcəkdir." #: filter/filter.glade.h:11 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." msgstr "" "Bu ismarışın tarixi filtrin işlədiyi vaxt\n" "hazırkı tarix ilə müqayisə ediləcəkdir." #: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114 msgid "Virtual Folders" msgstr "Virtual Qovluqlar" #: filter/filter.glade.h:15 msgid "a time relative to the current time" msgstr "indiki vaxta görə müddət" #: filter/filter.glade.h:16 msgid "ago" msgstr "əvvəl" #: filter/filter.glade.h:20 msgid "months" msgstr "ay" #: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:174 msgid "seconds" msgstr "saniyə" #: filter/filter.glade.h:22 msgid "specific folders only" msgstr "təkcə xüsusi qovluqlar" #: filter/filter.glade.h:23 msgid "the current time" msgstr "indiki vaxt" #: filter/filter.glade.h:24 msgid "the time you specify" msgstr "bildirdiyininiz vaxt" #: filter/filter.glade.h:25 msgid "vFolder Sources" msgstr "vQovluq Mənbələri" #: filter/filter.glade.h:26 msgid "weeks" msgstr "həftə" #: filter/filter.glade.h:27 msgid "with all active remote folders" msgstr "bütün fəal uzaq qovluqlarla" #: filter/filter.glade.h:28 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "bütün yerli və fəal uzaq qovluqlarla" #: filter/filter.glade.h:29 msgid "with all local folders" msgstr "bütün yerli qovluqlarla" #: filter/filter.glade.h:30 msgid "years" msgstr "il" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" msgstr "Xalı Sazla" #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "Rəng Ver" #: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Xal Ver" #: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "İlişdirilmiş Fayllar" #: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Beep" msgstr "Bip Səsi Çıxart" #: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "contains" msgstr "bunu daxil edirsə" #: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Qovluğa Köçür" #: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Alınma tarixi" #: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Göndərilmə tarixi" #: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Silinən" #: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not contain" msgstr "bunu daxil etmirsə" #: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not end with" msgstr "bununla sonlanmırsa" #: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not exist" msgstr "mövcud deyilsə" #: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "does not return" msgstr "cavab göndərmirsə" #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not sound like" msgstr "oxşamırsa" #: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "does not start with" msgstr "bununla başlamırsa" #: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Do Not Exist" msgstr "Mövcud Deyildirsə" #: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Draft" msgstr "Layihə" #: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "ends with" msgstr "bununla sonlanırsa" #: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Exist" msgstr "Mövcuddursa" #: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "exists" msgstr "mövcuddursa" #: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "İfadə" #: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "Sonrakı" #: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is" msgstr "bərabərdir" #: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is after" msgstr "bundan sonra isə" #: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "is before" msgstr "bundan əvvəl isə" #: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "is Flagged" msgstr "Bayraqlı isə" #: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "is greater than" msgstr "bundan böyükdürsə" #: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "is less than" msgstr "bundan kiçikdirsə" #: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "is not" msgstr "bərabər deyilsə" #: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "is not Flagged" msgstr "Bayraqlı deyilsə" #: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1822 msgid "Label" msgstr "Etiket" #: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Mailing list" msgstr "Məktublaşma qrupu" #: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Message Body" msgstr "İsmarış Məzmunu" #: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Message Header" msgstr "İsmarış Başlığı" #: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Move to Folder" msgstr "Qovluğa Daşı" #: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Pipe Message to Shell Command" msgstr "İsmrışı Qabıq Əmrinə Göndər" #: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "Play Sound" msgstr "Səs Çal" #: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:68 msgid "Read" msgstr "Oxu" #: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Recipients" msgstr "Alıcılar" #: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Regex Match" msgstr "Qaydalı İfadə Nəticələri" #: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Replied to" msgstr "Cavab verilən" #: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "returns" msgstr "cavab göndərirsə" #: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "returns greater than" msgstr "bundan böyük cavab göndərirsə" #: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "returns less than" msgstr "bundan kiçik cavab göndərirsə" #: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "Xal" #: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1820 msgid "Sender" msgstr "Göndərən" #: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "Set Status" msgstr "Vəziyyəti Dəyişdir" #: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "Shell Command" msgstr "Qabığ Əmri" #: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Size (kB)" msgstr "Böyüklük (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "sounds like" msgstr "buna oxşayırsa" #: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "Source Account" msgstr "Mənbə Hesabı" #: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "Specific header" msgstr "Xüsusi başlıq" #: filter/libfilter-i18n.h:57 msgid "starts with" msgstr "bununla başlayırsa:" #: filter/libfilter-i18n.h:59 msgid "Stop Processing" msgstr "Oxumağı Dayandır" #: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:934 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 msgid "Subject" msgstr "Mövzu" #: filter/libfilter-i18n.h:61 msgid "Unset Status" msgstr "Vəziyyəti Geri Al" #: filter/rule-context.c:664 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 #: mail/mail-vfolder.c:917 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "'%s' qayda adı xas olmalıdır, başqasını seçin." #: filter/rule-editor.c:170 msgid "Rules" msgstr "Qaydalar" #: filter/rule-editor.c:291 msgid "Add Rule" msgstr "Qayda Əlavə Et" #: filter/rule-editor.c:373 msgid "Edit Rule" msgstr "Qaydanı Dəyişdir" #: filter/rule-editor.c:691 msgid "Rule name" msgstr "Qayda adı" #: filter/score-editor.c:114 msgid "Score Rules" msgstr "Xal Qaydaları" #: filter/vfolder-rule.c:209 msgid "You must name this vfolder." msgstr "Bu vqovluğa ad verməlisiniz." #: filter/vfolder-rule.c:223 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Mənbə olarq ən az bir qovluq bildirməlisiniz." #: filter/vfolder-rule.c:531 msgid "VFolder source" msgstr "VQolvuq mənbəsi" #: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:105 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution sizin köhnə Elm məktublarınızı idxal edir" #: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228 #: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:106 #: mail/importers/netscape-importer.c:1238 mail/importers/pine-importer.c:115 msgid "Importing..." msgstr "İdxal edilir..." #: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230 #: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:108 #: mail/importers/netscape-importer.c:1240 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Please wait" msgstr "Xahiş edirik gözləyin" #: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808 #: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:157 #: mail/importers/netscape-importer.c:1759 mail/importers/pine-importer.c:288 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "%s, %s olaraq idxal edilir" #: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917 #: importers/pine-importer.c:471 mail/importers/elm-importer.c:392 #: mail/importers/netscape-importer.c:1887 mail/importers/pine-importer.c:425 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s oxunur" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:117 #: mail/folder-browser-ui.c:360 mail/importers/elm-importer.c:526 #: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "Mail" msgstr "Məktub" #: importers/elm-importer.c:545 mail/importers/elm-importer.c:547 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution Elm məktub faylları tapdı.\n" "Onları Evolution içinə idxal etmək istəyirsiniz?" #: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:568 msgid "Elm" msgstr "Elm" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" "Evolution GnomeCard faylları tapdı.\n" "Onları Evolution idxal etmək istəyirsiniz?" #: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:75 #, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Əsas Filtr \"%s\"" #: importers/netscape-importer.c:653 mail/importers/netscape-importer.c:663 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" "Instead, Evolution provides scores in the range of\n" "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" "accordingly.\n" "\n" "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" "was added that converts Netscape's email priorities into\n" "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" "of priorities. Check the imported filters to make sure\n" "everything still works as intended." msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:677 mail/importers/netscape-importer.c:687 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" "feature, which is not supported in Evolution.\n" "These filters will be dropped." msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:694 mail/importers/netscape-importer.c:704 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" "which is not supported in Evolution. Those filters\n" "were modified to test whether that string is or is not\n" "contained in the message body." msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:1227 mail/importers/netscape-importer.c:1237 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution köhnə Netscape verilənlərinizi idxal edir" #. Fill in the new fields #: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842 #: mail/mail-ops.c:1116 shell/e-local-storage.c:184 msgid "Trash" msgstr "Zibil" #: importers/netscape-importer.c:2028 mail/importers/netscape-importer.c:1995 msgid "Scanning mail filters" msgstr "Məktub filtrləri oxunur" #: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570 #: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 msgid "Scanning directory" msgstr "Qovluq oxunur" #: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2015 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:556 msgid "Starting import" msgstr "İdxal başlanır" #: importers/netscape-importer.c:2133 mail/importers/netscape-importer.c:2090 msgid "Settings" msgstr "Qurğular" #: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2095 msgid "Mail Filters" msgstr "Poçt Filtrləri" #: importers/netscape-importer.c:2161 mail/importers/netscape-importer.c:2119 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" "Evolution Netscape məktub faylları tapdı.\n" "Onları Evolution içinə idxal edək?" #: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:114 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Evolution köhnə Pine verilənlərini idxal edir" #: importers/pine-importer.c:663 mail/importers/pine-importer.c:599 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution Pine məktub faylları tapdı.\n" "Onları proqramımıza idxal edək?" #: importers/pine-importer.c:691 mail/importers/pine-importer.c:618 msgid "Pine" msgstr "Pine" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 msgid "Composer Preferences" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 msgid "Configure your email accounts here" msgstr "Elektronik məktub hesablarnızı buradan quraşdırın" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Mail" msgstr "Evolution Məktub" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Mail accounts configuration control" msgstr "Evolution Poçt hesabları quraşdırma idarəsi" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Mail component" msgstr "Evolution Məktub tərkib hissəsi" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Mail composer" msgstr "Evolution Məktub tərtib edicisi" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Mail composer configuration control" msgstr "Evolution Məktub tərtib edicisi quraşdırma idarəsi" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Mail configuration interface" msgstr "Evolution Məktub quraşdırma ara üzü" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 msgid "Evolution Mail folder viewer" msgstr "Evolutionun Məktub qovluğu nümayişcisi" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution Poçt xassələri idarəsi" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 msgid "Mail Accounts" msgstr "Poçt Hesabları" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Preferences" msgstr "" #: mail/component-factory.c:117 msgid "Folder containing mail" msgstr "Məktub daxil edən qovluq" #: mail/component-factory.c:118 msgid "Public Mail" msgstr "İctimai Poçt" #: mail/component-factory.c:118 msgid "Public folder containing mail" msgstr "Məktubları daxil edən ictimai qovluq" #: mail/component-factory.c:119 msgid "Virtual Trash" msgstr "Virtual Zibil" #: mail/component-factory.c:119 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Virtual Zibil qovluğu" #: mail/component-factory.c:147 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Bu qovluq ismarış daxil edə bilməz." #: mail/component-factory.c:441 msgid "Properties..." msgstr "Xassələr..." #: mail/component-factory.c:441 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Bu qovluğun xassələrini dəyişdir" #: mail/component-factory.c:823 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" "Bəzi məktub qurğularınız deyəsən xəsarət görüb, xahiş edirik, hər şeyin " "yerində olub olmadığını yoxlayın." #: mail/component-factory.c:1004 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Məktub nəql yolunu bildirməmisiniz" #: mail/component-factory.c:1027 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Göndərilməmiş ismarışlarınız var, yenə də çıxmaq istəyirsiniz?" #: mail/component-factory.c:1067 msgid "New Mail Message" msgstr "Yeni Məktub İsmarışı" #: mail/component-factory.c:1067 msgid "_Mail Message" msgstr "_Məktub İsmarışı" #: mail/component-factory.c:1068 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Yeni məktub ismarışı yaz" #: mail/component-factory.c:1076 msgid "New Message Post" msgstr "Yeni İsmarış Göndərilməsi" #: mail/component-factory.c:1076 msgid "_Post Message" msgstr "İsmarış _Yolla" #: mail/component-factory.c:1077 msgid "Post a new mail message" msgstr "Yeni məktub ismarışı yolla" #: mail/component-factory.c:1369 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanır..." #: mail/component-factory.c:1380 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nüsxə qabığ ilə qeyd edilə bilmədi" #: mail/folder-browser-ui.c:486 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "\"%s\" xassələri" #: mail/folder-browser-ui.c:488 msgid "Properties" msgstr "Xassələr" #: mail/folder-browser.c:329 mail/mail-display.c:393 mail/mail-display.c:921 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi: %s" #: mail/folder-browser.c:804 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d yeni" #: mail/folder-browser.c:807 mail/folder-browser.c:815 #: mail/folder-browser.c:818 msgid ", " msgstr ", " #: mail/folder-browser.c:809 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d gizli" #: mail/folder-browser.c:811 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "%d görünən" #: mail/folder-browser.c:816 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d seçili" #: mail/folder-browser.c:821 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d yollanmamış" #: mail/folder-browser.c:823 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d yollanmış" #: mail/folder-browser.c:825 #, c-format msgid "%d total" msgstr "cəmi %d" #: mail/folder-browser.c:1204 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Axtarışdan _Virtual Qovluq Yarat..." #: mail/folder-browser.c:1758 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "_Mövzuya görə VQovluğa" #: mail/folder-browser.c:1759 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "_Göndərənə görə VQovluğa" #: mail/folder-browser.c:1760 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "_Alıcılara görə VQovluğa" #: mail/folder-browser.c:1761 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Məktublaşma _Qrupuna görə VQovluğa" #: mail/folder-browser.c:1765 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "_Mövzuya görə filtrlə" #: mail/folder-browser.c:1766 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "_Göndərənə görə filtrlə" #: mail/folder-browser.c:1767 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "_Alıcıya görə filtrlə" #: mail/folder-browser.c:1768 mail/folder-browser.c:2092 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "_Məktublaşma Qrupuna görə filtrlə" #: mail/folder-browser.c:1786 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Yeni İsmarış olaraq _Düzəlt ..." #: mail/folder-browser.c:1788 msgid "_Print" msgstr "_Çap Et" #: mail/folder-browser.c:1792 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Göndərənə _Cavab Ver" #: mail/folder-browser.c:1793 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "_Qrupa Cavab Ver" #: mail/folder-browser.c:1794 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "_Hamısına Cavab Ver" #: mail/folder-browser.c:1795 msgid "_Forward" msgstr "Ö_tür" #: mail/folder-browser.c:1799 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1800 msgid "Fla_g Completed" msgstr "_Bitirilmiş olaraq işarələ" #: mail/folder-browser.c:1801 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "_Bayrağı Sil" #. separator here? #: mail/folder-browser.c:1805 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Oxun_muş olaraq işarələ" #: mail/folder-browser.c:1806 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Ox_unmamış olaraq işarələ" #: mail/folder-browser.c:1807 msgid "Mark as _Important" msgstr "_Vacib olaraq işarələ" #: mail/folder-browser.c:1808 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Qeyri-vacib olaraq işarələ" #: mail/folder-browser.c:1813 msgid "U_ndelete" msgstr "_Geri Gətir" #: mail/folder-browser.c:1817 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Qovluğa _Daşı..." #: mail/folder-browser.c:1818 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "Qovluğa _Köçür..." #: mail/folder-browser.c:1826 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Yollayanı Ünvan _Kitabçasına Əlavə Et" #: mail/folder-browser.c:1830 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Filtrləri _Tədbiq Et" #: mail/folder-browser.c:1834 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "İsmarışdan Qayda _Yarat" #: mail/folder-browser.c:2093 msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "_Məktublaşma Qrupuna görə VQovluğa" #: mail/folder-browser.c:2095 #, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "(%s) _Məktublaşma Qrupuna görə filtrlə" #: mail/folder-browser.c:2096 #, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "(%s) Məktublaşma Qrupuna görə VQovluğa" #: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Default" msgstr "Ön qurğulu" #: mail/folder-info.c:70 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Qovluq Mə'lumatı Alınır" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Evolution Elm idxalçısı" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution mbox importer" msgstr "Evolution mbox idxalçısı" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 msgid "MBox (mbox)" msgstr "MBox (mbox)" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Netscape Mail importer" msgstr "Evolution Netscape Mail idxalçısı" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" msgstr "Evolution Outlook Express 4 idxalçısı" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Evolution Pine idxalçısı" #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" msgstr "Hazırkı saxlama şəkli:" #: mail/local-config.glade.h:2 msgid "Index body contents" msgstr "Məktub məzmununu indekslə" #: mail/local-config.glade.h:3 msgid "New store format:" msgstr "Yeni saxlama şəkli:" #: mail/local-config.glade.h:4 msgid "" "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" "recoverable. Please use this feature with care." msgstr "" "Qeyd: Məktub qutuları şəkli arasında keçişlərdə xətanın\n" "(disk sahəsi çatışmamazlığındakı kimi) avtomatik olaraq \n" "bərpası mümkün olmaya bilər. Bu xüsusiyyəti ehtiyatla işlədin." #: mail/local-config.glade.h:7 msgid "maildir" msgstr "məktub qovluğu" #: mail/local-config.glade.h:8 msgid "mbox" msgstr "mbox" #: mail/local-config.glade.h:9 msgid "mh" msgstr "mh" #: mail/mail-account-editor.c:102 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Lazımi bütün mə'lumatlar verilməlidir." #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:146 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution Hesab Editoru" #: mail/mail-account-gui.c:752 mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Host:" msgstr "_Qovşaq:" #: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:123 msgid "User_name:" msgstr "_İstifadəçi adı:" #: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Path:" msgstr "_Cığır:" #: mail/mail-account-gui.c:1887 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Eyni adla iki hesab yarada bilməzsiniz." #: mail/mail-accounts.c:231 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Bu hesabı həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" #: mail/mail-accounts.c:239 msgid "Don't delete" msgstr "Silmə" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391 #: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693 #: mail/mail-composer-prefs.c:717 msgid "Disable" msgstr "Qeyri-fəallaşdır" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393 #: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693 #: mail/mail-composer-prefs.c:717 msgid "Enable" msgstr "Fəallaşdır" #. translators: default account indicator #: mail/mail-accounts.c:433 msgid "[Default]" msgstr "[Ön qurğulu]" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. #: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2 #: mail/mail-composer-prefs.c:708 mail/mail-composer-prefs.c:854 msgid "Enabled" msgstr "Fəal" #: mail/mail-accounts.c:487 mail/mail-accounts.etspec.h:1 msgid "Account name" msgstr "Hesab adı" #: mail/mail-accounts.c:489 mail/mail-accounts.etspec.h:3 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: mail/mail-autofilter.c:74 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "%s ünvanına məktub" #: mail/mail-autofilter.c:238 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Mövzu %s-dır" #: mail/mail-autofilter.c:254 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "%s-dan məktub" #: mail/mail-autofilter.c:271 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s məktublaşma qrupu" #: mail/mail-autofilter.c:323 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Filtr Qaydası Əlavə Et" #: mail/mail-autofilter.c:372 msgid "The following filter rule(s):\n" msgstr "Aşağıdakı filtr qaydaları:\n" #: mail/mail-autofilter.c:378 #, c-format msgid "" "Used the removed folder:\n" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" "Silinən qovluğu işlədirdi:\n" " '%s'\n" "O yeniləndi." #. Add the "Don't show this message again." checkbox #: mail/mail-callbacks.c:101 widgets/misc/e-messagebox.c:226 msgid "Don't show this message again." msgstr "Bu ismarışı bir də göstərmə." #: mail/mail-callbacks.c:190 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" "receive or compose mail.\n" "Would you like to configure it now?" msgstr "" "Məktub alıcısını quraşdırmamışsınız.\n" "Məktub yazmaq, almaq və göndərmədən əvvəl \n" "bunu etməlisiniz.\n" "Alıcınızı indi quraşdırmaq istəyirsiniz?" #: mail/mail-callbacks.c:212 msgid "" "You need to configure an account\n" "before you can compose mail." msgstr "" "Məktub göndərmədən əvvəl bir \n" "hesab quraşdırmalısınız." #: mail/mail-callbacks.c:226 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" "Məktub göndərmədən əvvəl bir \n" "şəxs quraşdırmalısınız." #: mail/mail-callbacks.c:233 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "" "Məktub göndərmədən əvvəl bir \n" "poçt nəqliyyatı quraşdırmalısınız." #. FIXME: this wording sucks #: mail/mail-callbacks.c:255 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" msgstr "" "HTML şəklində imsarış göndərirsiniz, xahiş edirik aşağıdakı alıcıların HTML\n" "şəklində məktub ala bildikləri və istədiklərindən əmin olun:\n" #: mail/mail-callbacks.c:267 msgid "Send anyway?" msgstr "Yenə də yollansın?" #: mail/mail-callbacks.c:288 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" "Bu ismarışın mövzusu yoxdur .\n" "Yenə də yollansın?" #: mail/mail-callbacks.c:314 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" "Əlaqə siyahınız qrup ünvanıarını gizləyəcək şəkildə " "sazlanıb, bi ismarış ancaq Bcc alıcılarını daxil edəcək." #: mail/mail-callbacks.c:318 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Bu ismarış ancaq Bcc alıcılarını daxil edir." #: mail/mail-callbacks.c:323 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" "Ola bilsin ki, məktub vericisi alıcılara Aydın-Yollayan başlığı ilə " "mə'lumatlandırmaq istəsin.\n" "Yenə də yollansın?" #: mail/mail-callbacks.c:472 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Bu ismarışı göndərə bilmək üçün alıcıları bildirməlisiniz." #: mail/mail-callbacks.c:724 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" "Bu hesabın qovluğu açıla bilmədi.\n" "Ön qurğulu layihə qovluğunu işlətmək istəyirsiniz?" #: mail/mail-callbacks.c:1189 msgid "an unknown sender" msgstr "namə'lum yollayan" #: mail/mail-callbacks.c:1193 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%a, %Y-%m-%d %H:%M tarixində %%s yazmışdır ki:" #: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:132 msgid "Move message(s) to" msgstr "İsmarış(ları) daşı" #: mail/mail-callbacks.c:1702 mail/message-browser.c:134 msgid "Copy message(s) to" msgstr "İsmarış(ları) köçür" #: mail/mail-callbacks.c:2344 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Bütün `%d' ismarışlarını dəyişdirmək istədiyinizə əminsiniz?" #: mail/mail-callbacks.c:2360 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" "Ancaq Layihələr qovluğundakı\n" "ismarışları dəyişdirə bilərsiniz." #: mail/mail-callbacks.c:2393 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "" "Ancaq Göndərilən qovluğundakı\n" "ismarışları yenidən göndərə bilərsiniz." #: mail/mail-callbacks.c:2403 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Bütün `%d' ismarışlarını yenidən göndərmək istədiyinizə əminsiniz?" #: mail/mail-callbacks.c:2424 msgid "No Message Selected" msgstr "Seçili İsmarış Yoxdur" #: mail/mail-callbacks.c:2465 #, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" " %s" msgstr "" "`%s' mövqeyinə qeyd edilə bilmir\n" " %s" #: mail/mail-callbacks.c:2470 #, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" "%s onsuz da mövcuddur.\n" "Üstünə yazılsın?" #: mail/mail-callbacks.c:2511 msgid "Save Message As..." msgstr "İsmarışı Fərqli Qeyd Et..." #: mail/mail-callbacks.c:2513 msgid "Save Messages As..." msgstr "İsmarışları Fərqli Qeyd Et..." #: mail/mail-callbacks.c:2686 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as\n" "deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" "Bu əməliyyat silinnənlər deyə işarələnmiş bütün məktubları həmişəlik\n" "siləcəkdir. Davam etsəniz, bu ismarışları geri gətirə bilməyəcəksiniz.\n" "\n" "Bu ismarışlar həqiqətən də silinsin?" #: mail/mail-callbacks.c:2781 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "" "Filtr mə'lumatını yükləmə xətası:\n" "%s" #: mail/mail-callbacks.c:2789 msgid "Filters" msgstr "Filtrlər" #: mail/mail-callbacks.c:2830 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Səhifə: %d (Cəmi %d)" #: mail/mail-callbacks.c:2886 msgid "Print Message" msgstr "İsmarışı Çap Et" #: mail/mail-callbacks.c:2954 msgid "Printing of message failed" msgstr "İsmarışın çap edilməsi bacarılmadı" #: mail/mail-callbacks.c:3149 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Bütün %d ismarışı ayrı ayrı pəncərələrdə açmaq istəyirsiniz?" #: mail/mail-composer-prefs.c:226 mail/mail-composer-prefs.c:349 #: mail/mail-config.c:1376 msgid "Unnamed" msgstr "Adsız" #: mail/mail-composer-prefs.c:334 msgid "You must specify a valid script name." msgstr "Hökmlü skript adı bildirməlisiniz." #: mail/mail-composer-prefs.c:392 mail/mail-composer-prefs.c:454 msgid "[script]" msgstr "[skript]" #: mail/mail-composer-prefs.c:858 msgid "Language(s)" msgstr "Dil(lər)" #: mail/mail-composer-prefs.c:900 msgid "Add script signature" msgstr "Skript imzası əlavə et" #: mail/mail-composer-prefs.c:920 msgid "Signature(s)" msgstr "İmza(lar)" #: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Identity" msgstr "Şəxsiyyət" #: mail/mail-config-druid.c:382 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395 msgid "Receiving Mail" msgstr "Poçtun Alınması" #: mail/mail-config-druid.c:390 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:397 msgid "Please select among the following options" msgstr "Xaniş edirik, aşağıdakı seçənəklər arasından seçin" #: mail/mail-config-druid.c:400 msgid "Sending Mail" msgstr "Poçtun Göndərilməsi" #: mail/mail-config-druid.c:402 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "." #: mail/mail-config-druid.c:407 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Management" msgstr "Hesab İdarəsi" #: mail/mail-config-druid.c:409 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " "will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " "name for this account in the space below. This name will be used for display " "purposes only." msgstr "" #: mail/mail-config.c:1080 msgid "Checking Service" msgstr "Yoxlama Xidməti" #: mail/mail-config.c:1158 mail/mail-config.c:1162 msgid "Connecting to server..." msgstr "Vericiyə bağlanır..." #: mail/mail-config.glade.h:3 msgid " _Check for supported types " msgstr " Dəstəklənən növləri _yoxla " #: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "(Evolution proqramının bu inşasında SSL dəstəyi yoxdur)" #: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(Evolution proqramının bu inşasında SSL dəstəyi yoxdur)" #: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Şifrələnmiş məktub göndərildiyi vaxt məktubu _həmişə mənim üçün də şifrələ" #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Account Editor" msgstr "Hesab Editoru" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Information" msgstr "Hesab Mə'lumatı" #: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Add Sc_ript" msgstr "S_kript Əlavə Et" #: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Add new signature..." msgstr "Yeni imza əlavə et..." #: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Şifrələnmiş məktub göndərildiyi vaxt məktubu həmişə _mənim üçün də şifrələ" #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" msgstr "Bu hesab işlədildiyində göndərilən ismarışları həmişə _imzala" #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "Bu ünvana həmişə məktubun _gizli nüsxəsini (Bcc) yolla:" #: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "Bu ünvana həmişə məktubun _nüsxəsini (Cc) yolla:" #: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "Şifrələrkən açar dairəmdəki açarlara _həmişə e'tibar et" #: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Attach original message" msgstr "Orijinal ismarışı ilişdir" #: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "İlişdirilmiş fayl" #: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Authentication" msgstr "Tanıtma" #: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltik (ISO-8859-13)" #: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltik (ISO-8859-4)" #: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "C_haracter set:" msgstr "_Hərf dəstəsi:" #: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "C_olors" msgstr "_Rənglər" #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Yazdığımda imlanı _yoxla" #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Yeni Məktubların Yoxlanması" #: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Səhv imlalı mətnin _rəngi:" #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Composing Messages" msgstr "İsmarışların Yazılması" #: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Configuration" msgstr "Quraşdırma" #: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" "You are now ready to send and receive email \n" "using Evolution. \n" "\n" "Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" "Təbriklər, məktub qurğularınız başa çatdı.\n" "\n" "İndi Evolution ilə məktub alıb göndərə \n" "bilərsiniz. \n" "\n" "Qurğularınızı qeyd etmək üçün \"Tədbiq Et\" düyməsinə basın." #: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "De_fault" msgstr "Ön _qurğulu" #: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Default Behavior" msgstr "Ön Qurğulu Davranış" #: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Default character _encoding:" msgstr "Ön qurğulu hərf _kodlaması:" #: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Deleting Mail" msgstr "Poçtun Silinməsi" #: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Digital IDs..." msgstr "Dijital ID-lər..." #: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Do not quote original message" msgstr "Orijinal ismarışı sitatlama" #: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "Görüş istəklərini _imzalama (Outlook ilə uyğunluq üçün)" #: mail/mail-config.glade.h:47 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Başa çatdı" #: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Drafts _folder:" msgstr "_Layihələr qovluğu:" #: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "E_nable" msgstr "_Fəallaşdır" #: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Email Accounts" msgstr "Epoçt Hesabları" #: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Email _address:" msgstr "_Epoçt ünvanı:" #: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "Çıxışda zibil qovluqlarını _boşalt" #: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution Hesab Bələdçisi" #: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Execute Command..." msgstr "Əmr İcra Et..." #: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Fi_xed -width:" msgstr "_Tən-aralıqlı en:" #: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Font Properties" msgstr "Yazı Növü Qurğuları" #: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "İsmarışları _HTML olaraq şəkilləndir" #: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Dijital ID-ni Al..." #: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Sitatları belə _işıqlandır:" #: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " #: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Inline" msgstr "Daxili" #: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " #: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Labels and Colors" msgstr "Etiket və Rənglər" #: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Loading Images" msgstr "Rəsmlərin Yüklənməsi" #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Mail Configuration" msgstr "Poçt Qurğuları" #: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mailbox location" msgstr "Məktub qutusu mövqeyi" #: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Message Composer" msgstr "İsmarış Tərtib Edicisi" #: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Message Display" msgstr "İsmarış Görünüşü" #: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Message Fonts" msgstr "İsmarış Yazı Növləri" #: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "New Mail Notification" msgstr "Yeni Məktub Bildirişi" #: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "Qeyd: İlk dəfə bağlanana dək sizdən şifrənizi daxil etməniz istənəcəkdir" #: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Optional Information" msgstr "Arzuya Bağlı Mə'lumatlar" #: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Or_ganization:" msgstr "_Orqanizasiya:" #: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG _Açar ID-si:" #: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Pick a color" msgstr "Rəng seç" #: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Ancaq _Bcc alıcıları bildirlən ismarış yollamağa çalışdığımda bildir" #: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" #: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Printed Fonts" msgstr "Çap Edilən Yazı Növləri" #: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail poçt qovluğu" #: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Quote original message" msgstr "Orijinal ismarışı sitatlandır" #: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Quoted" msgstr "Sitatlandırılmış" #: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Re_member this password" msgstr "Bu şifrəni _yadda saxla" #: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Re_ply-To:" msgstr "_Cavablama-Ünvanı:" #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Receiving Email" msgstr "Poçtun Alınması" #: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Receiving _Options" msgstr "Alınma _Seçimləri" #: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Remember this _password" msgstr "Bu şifrəni _yadda saxla" #: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Required Information" msgstr "Lazımi Mə'lumat" #: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Restore Defaults" msgstr "Ön Qurğulara Geri Dön" #: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "S_ecurity" msgstr "_Təhlükəsizlik" #: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "E'tibarlı MIME (S/MIME)" #: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "HTML tən-aralıqlı yazı növünü seç" #: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Çap üçün HTML tən-aralıqlı yazı növünü seç" #: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "HTML dəyişən yazı növünü seç" #: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Çap üçün HTML dəyişən yazı növünü seç" #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Sending Email" msgstr "Poçtun Göndərilməsi" #: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Göndərilən _ismarışlar qovluğu:" #: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Göndərilən və Layihə İsmarışları" #: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Veri_ci tanıtmanı məcbur qılır" #: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Server Configuration" msgstr "Verici Qurğuları" #: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Server _Type: " msgstr "Verici _Növü: " #: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Specify _filename:" msgstr "Fayl adı _bildir:" #: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Spell _Checking" msgstr "İmla _Yoxlaması" #: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standart UNIX mbox" #: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "V_ariable-width:" msgstr "_Dəyişən-en:" #: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Forward\" to begin. " msgstr "" "Evolution Poçt Quraşdırma Vasitəsinə Xoş Gəldiniz.\n" "\n" "Başlamaq üçün \"Sonrakı\" düyməsinə basın." #: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "_Add Signature" msgstr "_İmza Əlavə Et" #: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Netdən rəsmləri həmişə yüklə" #: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "Bu hesab işlədildiyində bütün məktubları _həmişə imzala" #: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Tanıtma Növü: " #: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "_Authentication type: " msgstr "_Tanıtma növü: " #: mail/mail-config.glade.h:135 msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "Yeni məktubları _avtomatik olaraq bu aralıqla yoxla:" #: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "Emosiya rəsmlərini avtomatik olaraq _daxil et" #: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "Yeni məktub alındığında _bip səsi çıxart" #: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Certificate ID:" msgstr "_Sertifikat ID-si:" #: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "Qovluq həmişəlik silinirkən _təsdiq istə" #: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Default signature:" msgstr "Ön qurğulu _imza:" #: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Defaults" msgstr "Ö_n qurğular" #: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "Yeni məktub alındığında bildirmə" #: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Enable" msgstr "_Fəallaşdır" #: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Forward style:" msgstr "Ötürmə _tərzi:" #: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Full name:" msgstr "_Tam ad:" #: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "_HTML Mail" msgstr "_HTML Məktub" #: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "_Identity" msgstr "Şə_xsiyyət" #: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "Yollayan ünvan kitabçasında varsa, rəsmləri _yüklə" #: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Make this my default account" msgstr "Bu hesabı ön _qurğulu hesabım et" #: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "İsmarışları oxunmuş olaraq işarələmə _vaxtı:" #: mail/mail-config.glade.h:154 my-evolution/e-summary-preferences.c:575 msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" #: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Never load images off the net" msgstr "Netdən rəsmləri _qətiyyən endirmə" #: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "Yeni məktub alındığında _səs çal" #: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "HTML məktublarını bu tərz məktub istəməyən əlaqələrə göndərdiyimdə _təsdiq istə" #: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Boş mövzulu məktub göndərdiyimdə təsdiq istə" #: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Receiving Mail" msgstr "Poçt _Alınması" #: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Reply style:" msgstr "Cavab _tərzi:" #: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Restore defaults" msgstr "Ön qurğulara geri _dön" #: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Script:" msgstr "_Skript:" #: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Sending Mail" msgstr "Poçtun _Göndərilməsi" #: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Show animated images" msgstr "Animasiyalı rəsmləri _göstər" #: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Signatures" msgstr "_İmzalar" #: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Standard Font:" msgstr "_Standart Yazı Növü:" #: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Terminal Font:" msgstr "_Terminal Yazı Növü:" #: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "_E'tibarlı bağlantı (SSL) işlət:" #: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Diqər proqramların işlətdiyi yazı növlərini işlət" #: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "color" msgstr "rəng" #: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "description" msgstr "izahat" #: mail/mail-crypto.c:84 msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "S/MIME imza məzmunu yaradıla bilmədi." #: mail/mail-crypto.c:116 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." msgstr "S/MIME sırf-sert məzmunu yaradıla bilmədi." #: mail/mail-crypto.c:148 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." msgstr "S/MIME şifrələmə məzmunu yaradıla bilmədi." #: mail/mail-crypto.c:180 msgid "Could not create a S/MIME envelope context." msgstr "S/MIME zərf məzmunu yaradıla bilmədi." #: mail/mail-crypto.c:211 msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "S/MIME şifrə açma məzmunu yaradıla bilmədi." #: mail/mail-display.c:196 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" "`%s' faylı onsuzda mövcuddur.\n" "Üstünə yazılsın?" #: mail/mail-display.c:335 msgid "Save Attachment" msgstr "İlişdirilmiş Faylı Qeyd Et" #: mail/mail-display.c:408 #, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "'%s' müvəqqəti faylı yaradıla bilmədi : %s" #: mail/mail-display.c:480 msgid "Save Attachment..." msgstr "İlişdirilmiş Faylı Qeyd Et..." #: mail/mail-display.c:481 msgid "View Inline" msgstr "Daxili Olaraq Göstər" #: mail/mail-display.c:482 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "%s ilə aç..." #: mail/mail-display.c:542 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Daxili Olaraq Göstər (%s ilə)" #: mail/mail-display.c:546 msgid "Hide" msgstr "Gizlə" #: mail/mail-display.c:566 msgid "External Viewer" msgstr "Xarici Nümayişçi" #: mail/mail-display.c:1352 msgid "Downloading images" msgstr "Rəsmlərin Endirilməsi" #: mail/mail-display.c:1529 msgid "Loading message content" msgstr "İsmarış məzmununun yüklənməsi" #: mail/mail-display.c:1871 msgid "Overdue:" msgstr "Gecikmiş işlər:" #: mail/mail-display.c:1875 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p tarixinə dək" #: mail/mail-display.c:2239 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Körpünü Səyyahda Aç" #: mail/mail-display.c:2240 msgid "Copy Link Location" msgstr "Körpü Ünvanını Köçür" #: mail/mail-display.c:2242 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Körpünü Fərqli Qeyd Et" #: mail/mail-display.c:2244 msgid "Save Image as..." msgstr "Rəsmi Fərqli Qeyd Et..." #: mail/mail-folder-cache.c:745 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "%s pinglənir" #: mail/mail-format.c:665 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s ilişdirilmiş fayl" #: mail/mail-format.c:707 mail/mail-format.c:1370 mail/mail-format.c:1439 #: mail/mail-format.c:1559 mail/mail-format.c:1683 mail/mail-format.c:1708 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "MIME ismarışı oxuna bilmədi: Mənbə olaraq göstərilir." #: mail/mail-format.c:785 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Tarix" #: mail/mail-format.c:871 msgid "Bad Address" msgstr "Səhv Ünvan" #: mail/mail-format.c:912 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "Göndərən" #: mail/mail-format.c:916 msgid "Reply-To" msgstr "Cavablama-Ünvanı" #: mail/mail-format.c:921 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Alıcı:" #: mail/mail-format.c:926 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: mail/mail-format.c:931 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: mail/mail-format.c:1482 msgid "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Bu ismarış dijital olaraq imzalanmışdır. Ətraflı mə'lumat üçün qıfıl " "timsalına tıqlayın." #: mail/mail-format.c:1510 msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "PGP təsdiq məzmunu yaradıla bilmədi" #: mail/mail-format.c:1518 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Bu ismarış dijital olaraq imzalanmışdır və onun orijinal olduğu təsdiq edildi." #: mail/mail-format.c:1525 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Bu ismarış dijital olaraq imzalanmışdır amma orijinal olduğu təsdiq edilə bilmir." #: mail/mail-format.c:1789 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "FTP saytını göstərən ox (%s)" #: mail/mail-format.c:1800 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Yerli faylı (%s) göstərən ox \"%s\" saytında hökmlüdür" #: mail/mail-format.c:1803 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Yerli faylı (%s) göstərən ox" #: mail/mail-format.c:1830 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Uzaq mə'lumatı (%s) göstərən ox" #: mail/mail-format.c:1836 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Namə'lum xarici mə'lumatı göstərən ox (\"%s\" növündə)" #: mail/mail-format.c:1838 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Xəsərli xarici proqram parçası." #: mail/mail-local.c:541 mail/mail-local.c:543 #, c-format msgid "Local folders/%s" msgstr "Yerli qovluqlar/%s" #: mail/mail-local.c:671 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Qovluq yenidən quraşdırılır" #: mail/mail-local.c:752 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" msgstr "" "Qovluğun meta mə'lumatı qeyd edilə bilmir;\n" "Bu qovluğu bir də aça bilməyə bilərsiniz: %s: %s" #: mail/mail-local.c:808 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "%s üstündə meta mə'lumatı qeyd edilə bilmir: %s" #: mail/mail-local.c:860 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Qovluq meta mə'lumatı %s silinə bilmir: %s" #: mail/mail-local.c:1323 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "\"%s\" qovluğu \"%s\" şəklinə çevrilir" #: mail/mail-local.c:1348 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" "Bu qovluğu bir də aça bilməsəniz, onu əllə\n" "bərpa etməlisiniz." #: mail/mail-local.c:1448 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Yenidən quraşdır /%s" #: mail/mail-local.c:1512 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Yerli olmayan qovluqların şəklini dəyişdirə bilməzsiniz." #: mail/mail-mt.c:257 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" "%s" msgstr "" "'%s' sırasında xəta:\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:260 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "" "Əməliyyat aparılırkən xəta:\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:904 msgid "Working" msgstr "İşləyir" #: mail/mail-ops.c:86 msgid "Filtering Folder" msgstr "Qovluq Filtrdən Keçirilir" #: mail/mail-ops.c:264 msgid "Fetching Mail" msgstr "Poçt Alınır" #: mail/mail-ops.c:563 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Göndərmə filtrləri tədbiq edilə bilmədi: %s" #: mail/mail-ops.c:584 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" "Appending to local `Sent' folder instead." msgstr "" "%s faylına əlavə edilə bilmədi: %s\n" "Onun əvəzinə yerli 'Göndərilənlər' qovluğuna əlavə edilir." #: mail/mail-ops.c:593 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:635 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "\"%s\" göndərilir" #: mail/mail-ops.c:753 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "%d / %d ismarış göndərilir" #: mail/mail-ops.c:772 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "%d / %d ismarışında xəta baş verdi" #: mail/mail-ops.c:774 mail/mail-send-recv.c:581 msgid "Complete." msgstr "Başa çatdı." #: mail/mail-ops.c:868 msgid "Saving message to folder" msgstr "İsmarışlar qovluğa qeyd edilir" #: mail/mail-ops.c:949 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "İsmarışlar %s qovluğuna daşınır" #: mail/mail-ops.c:949 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "İsmarışlar %s qovluğuna köçürülür" #: mail/mail-ops.c:1066 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "\"%s\"dakı qovluqlar oxunur" #: mail/mail-ops.c:1254 msgid "Forwarded messages" msgstr "Ötürülmüş ismarışlar" #: mail/mail-ops.c:1297 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s qovluğu açılır" #: mail/mail-ops.c:1369 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "%s mənbəsi açılır" #: mail/mail-ops.c:1447 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "%s qovluğu çıxardılır" #: mail/mail-ops.c:1541 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "%s qovluğu saxlanılır" #: mail/mail-ops.c:1592 msgid "Refreshing folder" msgstr "Qovluq yenilənir" #: mail/mail-ops.c:1628 mail/mail-ops.c:1679 msgid "Expunging folder" msgstr "Qovluq silinir" #: mail/mail-ops.c:1676 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "'%s' içindəki zibil boşaldılır" #: mail/mail-ops.c:1677 my-evolution/e-summary-mail.c:483 #: shell/e-local-storage.c:1151 msgid "Local Folders" msgstr "Yerli Qovluqlar" #: mail/mail-ops.c:1752 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s ismarışı alınır" #: mail/mail-ops.c:1824 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "%d ismarış alınır" #: mail/mail-ops.c:1910 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "%d ismarış qeyd edilir" #: mail/mail-ops.c:1958 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "" "Yekun faylı yaradıla bilmir: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:1986 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "" "İsmarışların mövqeyə qeyd edilmə xətası: %s:\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:2060 msgid "Saving attachment" msgstr "İlişdirilmiş fayl qeyd edilir" #: mail/mail-ops.c:2077 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" "Yekun faylı yaradıla bilmir: %s:\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:2107 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Mə'lumat yazıla bilmədi: %s" #: mail/mail-ops.c:2255 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "%s ilə bağlantı kəsilir" #: mail/mail-ops.c:2255 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "%s ilə bağlantı yenidən qurulur" #: mail/mail-search.c:154 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Adsız İsmarış)" #: mail/mail-search.c:236 msgid "Untitled Message" msgstr "Adsız İsmarış" #: mail/mail-search.c:238 msgid "Empty Message" msgstr "Boş İsmarış" #: mail/mail-search.c:287 msgid "Find in Message" msgstr "İsmarışda Axtar" #: mail/mail-search.c:320 msgid "Case Sensitive" msgstr "Böyük Kiçik Hərfə Həssas" #: mail/mail-search.c:322 msgid "Search Forward" msgstr "İrəliyə Doğru Axtar" #: mail/mail-search.c:342 msgid "Find:" msgstr "Axtar:" #: mail/mail-search.c:346 msgid "Matches:" msgstr "Nəticələr:" #: mail/mail-send-recv.c:146 msgid "Cancelling..." msgstr "Ləğv edilir..." #: mail/mail-send-recv.c:254 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Verici: %s, Növ: %s" #: mail/mail-send-recv.c:256 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Cığır: %s, Növ: %s" #: mail/mail-send-recv.c:258 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Növ: %s" #: mail/mail-send-recv.c:306 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Məktub Göndər & Al" #: mail/mail-send-recv.c:307 msgid "Cancel _All" msgstr "Hamısını_ Ləğv Et" #: mail/mail-send-recv.c:389 msgid "Updating..." msgstr "Yenilənir..." #: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:446 msgid "Waiting..." msgstr "Gözləyir..." #: mail/mail-session.c:226 msgid "User canceled operation." msgstr "İstifadəçi əməliyyatı ləğv etdi." #: mail/mail-session.c:259 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "%s üçün şifrəni bildirin" #: mail/mail-session.c:261 msgid "Enter Password" msgstr "Şifrəni Bildirin" #: mail/mail-session.c:284 msgid "_Remember this password" msgstr "Bu şifrəni _yadda saxla" #: mail/mail-session.c:285 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Hazırkı iclas boyunca bu şifrəni _yadda saxla" #: mail/mail-signature-editor.c:80 #, c-format msgid "Could not save signature file: %s" msgstr "İmza faylı qeyd edilə bilmir: %s" #: mail/mail-signature-editor.c:226 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" "İmza dəyişdirilib, amma qeyd edilməyib.\n" "\n" "Dəyişikliklərinizin qeyd edilməsini istəyirsiniz?" #: mail/mail-signature-editor.c:229 msgid "_Discard changes" msgstr "_Dəyişiklikləri nəzərə alma" #: mail/mail-signature-editor.c:233 msgid "Save signature" msgstr "İmzanı qeyd et" #: mail/mail-signature-editor.c:382 msgid "Edit signature" msgstr "İmzanı dəyişdir" #: mail/mail-signature-editor.c:422 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "Bu imza üçün bir ad bildirin." #: mail/mail-signature-editor.c:425 msgid "Name:" msgstr "Ad:" #: mail/mail-tools.c:276 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Ötürülmüş ismarış - %s" #: mail/mail-tools.c:278 msgid "Forwarded message" msgstr "Ötürülmüş ismarış" #: mail/mail-tools.c:459 mail/mail-tools.c:466 msgid "Forwarded Message" msgstr "Ötürülmüş İsmarış" #: mail/mail-vfolder.c:92 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "vqovluq quraşdırılır: %s" #: mail/mail-vfolder.c:210 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Uri üçün vqovluqlar yenilənir: %s" #: mail/mail-vfolder.c:468 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" "%sUsed the removed folder:\n" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" "Aşağıdakı vQovluq(lar):\n" "%2$s silinmiş qovluğunu istifadə edirdi:\n" " '%1$s'\n" "Onlar yeniləndilər." #: mail/mail-vfolder.c:777 msgid "VFolders" msgstr "VQovluqlar" #: mail/mail-vfolder.c:835 msgid "vFolders" msgstr "vQovluqlar" #: mail/mail-vfolder.c:874 msgid "Edit VFolder" msgstr "VQovluğu Dəyişdir" #: mail/mail-vfolder.c:894 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Mövcud olmayan '%s' vqovluğu dəyişdirilməyə çalışılır." #: mail/mail-vfolder.c:966 msgid "New VFolder" msgstr "Yeni VQovluq" #: mail/message-browser.c:233 msgid "(No subject)" msgstr "(Mövzusuz)" #: mail/message-browser.c:235 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - İsmarış" #: mail/message-list.c:741 msgid "Unseen" msgstr "Görülməmiş" #: mail/message-list.c:742 msgid "Seen" msgstr "Görülmüş" #: mail/message-list.c:743 msgid "Answered" msgstr "Cavab verilmiş" #: mail/message-list.c:744 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Çoxlu Görülməmiş İsmarış" #: mail/message-list.c:745 msgid "Multiple Messages" msgstr "Çoxlu İsmarış" #: mail/message-list.c:749 msgid "Lowest" msgstr "Ən Alçaq" #: mail/message-list.c:750 msgid "Lower" msgstr "Daha Alçaq" #: mail/message-list.c:754 msgid "Higher" msgstr "Daha Yüksək" #: mail/message-list.c:755 msgid "Highest" msgstr "Ən Yüksək" #: mail/message-list.c:1072 msgid "?" msgstr "?" #: mail/message-list.c:1079 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Bugün %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1088 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Dünən: %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1100 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l %M %p" #: mail/message-list.c:1108 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1110 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" #: mail/message-list.c:2649 msgid "Generating message list" msgstr "İsmarış siyahısı yaradılır" #: mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" msgstr "Bitiş Vaxtı:" #: mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Flag Status" msgstr "Bayraq Vəziyyəti" #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" msgstr "Bayraqlı" #: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" msgstr "Növbəti Bayraq" #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Original Location" msgstr "Orijinal Mövqe" #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Received" msgstr "Alındı" #: mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Size" msgstr "Böyüklük" #: mail/message-tag-followup.c:62 msgid "Call" msgstr "Zəng" #: mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Do Not Forward" msgstr "Qətiyyən Ötürmə" #: mail/message-tag-followup.c:64 msgid "Follow-Up" msgstr "Növbəti" #: mail/message-tag-followup.c:65 msgid "For Your Information" msgstr "Nəzərinizə" #: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward" msgstr "Ötür" #: mail/message-tag-followup.c:67 msgid "No Response Necessary" msgstr "Cavab Məcburi Deyil" #: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply" msgstr "Cavab yaz" #: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to All" msgstr "Hamısına cavab yaz" #: mail/message-tag-followup.c:71 msgid "Review" msgstr "İcmal" #: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "İzlənəcək Bayraq" #: mail/message-tags.glade.h:2 msgid "C_ompleted" msgstr "_Başa çatmış" #: mail/message-tags.glade.h:4 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." msgstr "" #: mail/message-tags.glade.h:6 msgid "_Due by:" msgstr "_Bitiş vaxtı:" #: mail/message-tags.glade.h:7 msgid "_Flag:" msgstr "_Bayraq:" #: mail/subscribe-dialog.c:230 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "%s altındakı qovluqlar oxunur (\"%s\" üstündəki)" #: mail/subscribe-dialog.c:232 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "\"%s\" üstündəki kök səviyyəsi qovluqlar oxunur" #: mail/subscribe-dialog.c:329 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" qovluğuna qeydiyyat aparılır" #: mail/subscribe-dialog.c:331 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" qovluğundan qeydiyyat silinir" #: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Qovluq" #: mail/subscribe-dialog.c:1499 msgid "No server has been selected" msgstr "Heç bir verici seçilməyib" #: mail/subscribe-dialog.c:1598 msgid "Please select a server." msgstr "Xahiş edirik, verici seçin." #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Qovluq Qeydiyyatları" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 msgid "None Selected" msgstr "Heç Biri Seçilməyib" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 msgid "S_erver:" msgstr "_Verici:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 msgid "Scanning folders ..." msgstr "Qovluqlar oxunur ..." #: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "_Subscribe" msgstr "Qeydiyyatdan _Keç" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "_Unsubscribe" msgstr "Qeydiyyatdan Çı_x" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1 msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" msgstr "Evolution İcmalının görünüşünü buradan quraşdırın" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Summary" msgstr "Evolutionun İcmalı" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:3 msgid "Evolution Summary component" msgstr "Evolution İcmal tərkib hissəsi" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Summary configuration control" msgstr "Evolution İcmal quraşdırma idarəsi" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:5 msgid "Summary Preferences" msgstr "İcmal Xassələri" #: my-evolution/Locations.h:1 msgid "Aarhus" msgstr "Aarhus" #: my-evolution/Locations.h:2 msgid "Abakan" msgstr "Abakan" #: my-evolution/Locations.h:3 msgid "Abbotsford" msgstr "Abbotsford" #: my-evolution/Locations.h:4 msgid "Aberdeen" msgstr "Aberdeen" #: my-evolution/Locations.h:5 msgid "Abha" msgstr "Abha" #: my-evolution/Locations.h:6 msgid "Abilene" msgstr "Abilene" #: my-evolution/Locations.h:7 msgid "Abingdon" msgstr "Abingdon" #: my-evolution/Locations.h:8 msgid "Abu Dhabi" msgstr "Abu Dhabi" #: my-evolution/Locations.h:9 msgid "Abu Dhabi - Bateen" msgstr "Abu Dhabi - Bateen" #: my-evolution/Locations.h:10 msgid "Acajutla" msgstr "Acajutla" #: my-evolution/Locations.h:11 msgid "Acapulco" msgstr "Acapulco" #: my-evolution/Locations.h:12 msgid "Acarigua" msgstr "Acarigua" #: my-evolution/Locations.h:13 msgid "Adak" msgstr "Adak" #: my-evolution/Locations.h:14 msgid "Adana" msgstr "Adana" #: my-evolution/Locations.h:15 msgid "Adana/Incirlik" msgstr "Adana/Incirlik" #: my-evolution/Locations.h:16 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" #: my-evolution/Locations.h:17 msgid "Aden" msgstr "Aden" #: my-evolution/Locations.h:18 msgid "Adrar" msgstr "Adrar" #: my-evolution/Locations.h:19 msgid "Aeroparque" msgstr "Aeroparque" #: my-evolution/Locations.h:20 msgid "Aeropuerto del Norte" msgstr "Aeropuerto del Norte" #: my-evolution/Locations.h:21 msgid "Afonsos" msgstr "Afonsos" #: my-evolution/Locations.h:22 msgid "Africa" msgstr "Africa" #: my-evolution/Locations.h:23 msgid "Afyon" msgstr "Afyon" #: my-evolution/Locations.h:24 msgid "Agen" msgstr "Agen" #: my-evolution/Locations.h:25 msgid "Aguascaliantes" msgstr "Aguascaliantes" #: my-evolution/Locations.h:26 msgid "Ahmadabad" msgstr "Ahmadabad" #: my-evolution/Locations.h:27 msgid "Ahwaz" msgstr "Ahwaz" #: my-evolution/Locations.h:28 msgid "Ainsworth" msgstr "Ainsworth" #: my-evolution/Locations.h:29 msgid "Air Force" msgstr "Air Force" #: my-evolution/Locations.h:30 msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" msgstr "Ajaccio/Campo dell'Oro" #: my-evolution/Locations.h:31 msgid "Akeno Ab" msgstr "Akeno Ab" #: my-evolution/Locations.h:32 msgid "Akita Airport" msgstr "Akita Airport" #: my-evolution/Locations.h:33 msgid "Akron" msgstr "Akron" #: my-evolution/Locations.h:34 msgid "Akrotiri" msgstr "Akrotiri" #: my-evolution/Locations.h:35 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: my-evolution/Locations.h:36 msgid "Al Ahsa" msgstr "Al Ahsa" #: my-evolution/Locations.h:37 msgid "Al Ain" msgstr "Al Ain" #: my-evolution/Locations.h:38 msgid "Alamogordo" msgstr "Alamogordo" #: my-evolution/Locations.h:39 msgid "Alamosa" msgstr "Alamosa" #: my-evolution/Locations.h:40 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: my-evolution/Locations.h:41 msgid "Al Baha" msgstr "Al Baha" #: my-evolution/Locations.h:43 msgid "Albany" msgstr "Albany" #: my-evolution/Locations.h:44 msgid "Albenga" msgstr "Albenga" #: my-evolution/Locations.h:45 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #: my-evolution/Locations.h:46 msgid "Alborg" msgstr "Alborg" #: my-evolution/Locations.h:47 msgid "Albuquerque" msgstr "Albuquerque" #: my-evolution/Locations.h:48 msgid "Alderney" msgstr "Alderney" #: my-evolution/Locations.h:49 msgid "Alesund" msgstr "Alesund" #: my-evolution/Locations.h:50 msgid "Alexandria" msgstr "Alexandria" #: my-evolution/Locations.h:51 msgid "Alexandria-Esler" msgstr "Alexandria-Esler" #: my-evolution/Locations.h:52 msgid "Alexandria/Nouzha" msgstr "Alexandria/Nouzha" #: my-evolution/Locations.h:53 msgid "Alexandroupolis" msgstr "Alexandroupolis" #: my-evolution/Locations.h:55 msgid "Alghero" msgstr "Alghero" #: my-evolution/Locations.h:56 msgid "Algona" msgstr "Algona" #: my-evolution/Locations.h:57 msgid "Alicante" msgstr "Alicante" #: my-evolution/Locations.h:58 msgid "Alice" msgstr "Alice" #: my-evolution/Locations.h:59 msgid "Alice Springs" msgstr "Alice Springs" #: my-evolution/Locations.h:60 msgid "Al-Jouf" msgstr "Al-Jouf" #: my-evolution/Locations.h:61 msgid "Allentown" msgstr "Allentown" #: my-evolution/Locations.h:62 msgid "Alliance" msgstr "Alliance" #: my-evolution/Locations.h:63 msgid "Alma" msgstr "Alma" #: my-evolution/Locations.h:64 msgid "Almeria" msgstr "Almeria" #: my-evolution/Locations.h:65 msgid "Alpena" msgstr "Alpena" #: my-evolution/Locations.h:66 msgid "Al Qaysumah" msgstr "Al Qaysumah" #: my-evolution/Locations.h:67 msgid "Alta" msgstr "Alta" #: my-evolution/Locations.h:68 msgid "Altamira" msgstr "Altamira" #: my-evolution/Locations.h:69 msgid "Alton" msgstr "Alton" #: my-evolution/Locations.h:70 msgid "Altoona" msgstr "Altoona" #: my-evolution/Locations.h:71 msgid "Alturas" msgstr "Alturas" #: my-evolution/Locations.h:72 msgid "Altus" msgstr "Altus" #: my-evolution/Locations.h:73 msgid "Amami Airport" msgstr "Amami Airport" #: my-evolution/Locations.h:74 msgid "Amapala" msgstr "Amapala" #: my-evolution/Locations.h:75 msgid "Amarillo" msgstr "Amarillo" #: my-evolution/Locations.h:76 msgid "Amasya" msgstr "Amasya" #: my-evolution/Locations.h:77 msgid "Ambler" msgstr "Ambler" #: my-evolution/Locations.h:78 msgid "Amelia" msgstr "Amelia" #: my-evolution/Locations.h:79 msgid "Amendola" msgstr "Amendola" #: my-evolution/Locations.h:80 msgid "Ames" msgstr "Ames" #: my-evolution/Locations.h:81 msgid "Amritsar" msgstr "Amritsar" #: my-evolution/Locations.h:82 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" #: my-evolution/Locations.h:83 msgid "Anadyr" msgstr "Anadyr" #: my-evolution/Locations.h:84 msgid "Anaktuvuk" msgstr "Anaktuvuk" #: my-evolution/Locations.h:85 msgid "Anapa" msgstr "Anapa" #: my-evolution/Locations.h:86 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" #: my-evolution/Locations.h:87 msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" msgstr "Anchorage - Elmendorf AFB" #: my-evolution/Locations.h:88 msgid "Ancona" msgstr "Ancona" #: my-evolution/Locations.h:89 msgid "Andahuayla" msgstr "Andahuayla" #: my-evolution/Locations.h:90 msgid "Anderson" msgstr "Anderson" #: my-evolution/Locations.h:91 msgid "Andoya" msgstr "Andoya" #: my-evolution/Locations.h:92 msgid "Andravida" msgstr "Andravida" #: my-evolution/Locations.h:93 msgid "Andrews AFB" msgstr "Andrews AFB" #: my-evolution/Locations.h:94 msgid "Angleton" msgstr "Angleton" #: my-evolution/Locations.h:95 msgid "Aniak" msgstr "Aniak" #: my-evolution/Locations.h:96 msgid "Ankara/Esenboga" msgstr "Ankara/Esenboga" #: my-evolution/Locations.h:97 msgid "Ankara/Etimesgut" msgstr "Ankara/Etimesgut" #: my-evolution/Locations.h:98 msgid "Annaba" msgstr "Annaba" #: my-evolution/Locations.h:99 msgid "Ann Arbor" msgstr "Ann Arbor" #: my-evolution/Locations.h:100 msgid "Annette" msgstr "Annette" #: my-evolution/Locations.h:101 msgid "Anniston" msgstr "Anniston" #: my-evolution/Locations.h:102 msgid "Antalya" msgstr "Antalya" #: my-evolution/Locations.h:103 msgid "Antartica" msgstr "Antartica" #: my-evolution/Locations.h:104 msgid "Antigo" msgstr "Antigo" #: my-evolution/Locations.h:105 msgid "Antigua" msgstr "Antigua" #: my-evolution/Locations.h:106 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" #: my-evolution/Locations.h:107 msgid "Antofagasta" msgstr "Antofagasta" #: my-evolution/Locations.h:108 msgid "Antwerpen/Deurne" msgstr "Antwerpen/Deurne" #: my-evolution/Locations.h:109 msgid "Aomori Airport" msgstr "Aomori Airport" #: my-evolution/Locations.h:110 msgid "Apalachicola" msgstr "Apalachicola" #: my-evolution/Locations.h:111 msgid "Appleton" msgstr "Appleton" #: my-evolution/Locations.h:112 msgid "Aquadilla" msgstr "Aquadilla" #: my-evolution/Locations.h:113 msgid "Aracaju" msgstr "Aracaju" #: my-evolution/Locations.h:114 msgid "Arad" msgstr "Arad" #: my-evolution/Locations.h:115 msgid "Arar" msgstr "Arar" #: my-evolution/Locations.h:116 msgid "Araxos" msgstr "Araxos" #: my-evolution/Locations.h:117 msgid "Arcata" msgstr "Arcata" #: my-evolution/Locations.h:118 msgid "Ardmore" msgstr "Ardmore" #: my-evolution/Locations.h:119 msgid "Arequipa" msgstr "Arequipa" #: my-evolution/Locations.h:121 msgid "Arica" msgstr "Arica" #: my-evolution/Locations.h:122 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: my-evolution/Locations.h:123 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: my-evolution/Locations.h:124 msgid "Arkhangelsk" msgstr "Arkhangelsk" #: my-evolution/Locations.h:125 msgid "Arlington" msgstr "Arlington" #: my-evolution/Locations.h:126 msgid "Artigas" msgstr "Artigas" #: my-evolution/Locations.h:127 msgid "Asahikawa Ab" msgstr "Asahikawa Ab" #: my-evolution/Locations.h:128 msgid "Asahikawa Airport" msgstr "Asahikawa Airport" #: my-evolution/Locations.h:129 msgid "Ashburnam" msgstr "Ashburnam" #: my-evolution/Locations.h:130 msgid "Asheville" msgstr "Asheville" #: my-evolution/Locations.h:131 msgid "Ashfield" msgstr "Ashfield" #: my-evolution/Locations.h:132 msgid "Ashiya Ab" msgstr "Ashiya Ab" #: my-evolution/Locations.h:133 msgid "Ashland" msgstr "Ashland" #: my-evolution/Locations.h:134 msgid "Asia" msgstr "Asia" #: my-evolution/Locations.h:135 msgid "Aspen" msgstr "Aspen" #: my-evolution/Locations.h:136 msgid "Asswan" msgstr "Asswan" #: my-evolution/Locations.h:137 msgid "Astoria" msgstr "Astoria" #: my-evolution/Locations.h:138 msgid "Astrakhan" msgstr "Astrakhan" #: my-evolution/Locations.h:139 msgid "Asturias" msgstr "Asturias" #: my-evolution/Locations.h:140 msgid "Asuncion" msgstr "Asuncion" #: my-evolution/Locations.h:141 msgid "Athens" msgstr "Athens" #: my-evolution/Locations.h:142 msgid "Athinai" msgstr "Athinai" #: my-evolution/Locations.h:143 msgid "Atlanta" msgstr "Atlanta" #: my-evolution/Locations.h:144 msgid "Atlantic" msgstr "Atlantic" #: my-evolution/Locations.h:145 msgid "Atlantic City" msgstr "Atlantic City" #: my-evolution/Locations.h:146 msgid "Atsugi US NAS" msgstr "Atsugi US NAS" #: my-evolution/Locations.h:147 msgid "Auburn" msgstr "Auburn" #: my-evolution/Locations.h:148 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: my-evolution/Locations.h:149 msgid "Augsburg" msgstr "Augsburg" #: my-evolution/Locations.h:150 msgid "Augusta" msgstr "Augusta" #: my-evolution/Locations.h:151 msgid "Aurora" msgstr "Aurora" #: my-evolution/Locations.h:152 msgid "Austin" msgstr "Austin" #: my-evolution/Locations.h:153 msgid "Australasia" msgstr "Australasia" #: my-evolution/Locations.h:156 msgid "Avalon" msgstr "Avalon" #: my-evolution/Locations.h:157 msgid "Aviano" msgstr "Aviano" #: my-evolution/Locations.h:158 msgid "Ayacucho" msgstr "Ayacucho" #: my-evolution/Locations.h:159 msgid "Bage" msgstr "Bage" #: my-evolution/Locations.h:160 msgid "Bagotville" msgstr "Bagotville" #: my-evolution/Locations.h:162 msgid "Bahia Blanca" msgstr "Bahia Blanca" #: my-evolution/Locations.h:163 msgid "Bahias de Huatulco" msgstr "Bahias de Huatulco" #: my-evolution/Locations.h:165 msgid "Baker City" msgstr "Baker City" #: my-evolution/Locations.h:166 msgid "Bakersfield" msgstr "Bakersfield" #: my-evolution/Locations.h:167 msgid "Bale-Mulhouse" msgstr "Bale-Mulhouse" #: my-evolution/Locations.h:168 msgid "Balikesir" msgstr "Balikesir" #: my-evolution/Locations.h:169 msgid "Balikesir/Bandirma" msgstr "Balikesir/Bandirma" #: my-evolution/Locations.h:170 msgid "Ball Mountain" msgstr "Ball Mountain" #: my-evolution/Locations.h:171 msgid "Baltimore" msgstr "Baltimore" #: my-evolution/Locations.h:172 msgid "Baltimore-Glen Burnie" msgstr "Baltimore-Glen Burnie" #: my-evolution/Locations.h:173 msgid "Banak" msgstr "Banak" #: my-evolution/Locations.h:174 msgid "Bandarabbass" msgstr "Bandarabbass" #: my-evolution/Locations.h:175 msgid "Bangor" msgstr "Bangor" #: my-evolution/Locations.h:176 msgid "Baracoa" msgstr "Baracoa" #: my-evolution/Locations.h:177 msgid "Barbers Point" msgstr "Barbers Point" #: my-evolution/Locations.h:178 msgid "Barcelona" msgstr "Barcelona" #: my-evolution/Locations.h:179 msgid "Bardufoss" msgstr "Bardufoss" #: my-evolution/Locations.h:180 msgid "Bar Harbor" msgstr "Bar Harbor" #: my-evolution/Locations.h:181 msgid "Bari" msgstr "Bari" #: my-evolution/Locations.h:182 msgid "Bariloche" msgstr "Bariloche" #: my-evolution/Locations.h:183 msgid "Barinas" msgstr "Barinas" #: my-evolution/Locations.h:184 msgid "Barking Sand" msgstr "Barking Sand" #: my-evolution/Locations.h:185 msgid "Barksdale" msgstr "Barksdale" #: my-evolution/Locations.h:186 msgid "Barnaul" msgstr "Barnaul" #: my-evolution/Locations.h:187 msgid "Barquisimeto" msgstr "Barquisimeto" #: my-evolution/Locations.h:188 msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz" #: my-evolution/Locations.h:189 msgid "Barrow" msgstr "Barrow" #: my-evolution/Locations.h:190 msgid "Barter Island" msgstr "Barter Island" #: my-evolution/Locations.h:191 msgid "Bartlesville" msgstr "Bartlesville" #: my-evolution/Locations.h:192 msgid "Bartow" msgstr "Bartow" #: my-evolution/Locations.h:193 msgid "Bastia" msgstr "Bastia" #: my-evolution/Locations.h:194 msgid "Batesville" msgstr "Batesville" #: my-evolution/Locations.h:195 msgid "Batman" msgstr "Batman" #: my-evolution/Locations.h:196 msgid "Baton Rouge" msgstr "Baton Rouge" #: my-evolution/Locations.h:197 msgid "Battle Creek" msgstr "Battle Creek" #: my-evolution/Locations.h:198 msgid "Battle Mountain" msgstr "Battle Mountain" #: my-evolution/Locations.h:199 msgid "Bauru" msgstr "Bauru" #: my-evolution/Locations.h:200 msgid "Bayamo" msgstr "Bayamo" #: my-evolution/Locations.h:201 msgid "Bayreuth" msgstr "Bayreuth" #: my-evolution/Locations.h:202 msgid "Beatrice" msgstr "Beatrice" #: my-evolution/Locations.h:203 msgid "Beaufort" msgstr "Beaufort" #: my-evolution/Locations.h:204 msgid "Beaumont" msgstr "Beaumont" #: my-evolution/Locations.h:205 msgid "Beaumont-Port Arthur" msgstr "Beaumont-Port Arthur" #: my-evolution/Locations.h:206 msgid "Beauvais-Tille" msgstr "Beauvais-Tille" #: my-evolution/Locations.h:207 msgid "Beauvechain" msgstr "Beauvechain" #: my-evolution/Locations.h:208 msgid "Beckley" msgstr "Beckley" #: my-evolution/Locations.h:209 msgid "Bedford" msgstr "Bedford" #: my-evolution/Locations.h:210 msgid "Beijing" msgstr "Beijing" #: my-evolution/Locations.h:211 msgid "Beirut" msgstr "Beirut" #: my-evolution/Locations.h:212 msgid "Beja" msgstr "Beja" #: my-evolution/Locations.h:213 msgid "Belem" msgstr "Belem" #: my-evolution/Locations.h:214 msgid "Belfast/Aldergrove" msgstr "Belfast/Aldergrove" #: my-evolution/Locations.h:215 msgid "Belfast/Harbour" msgstr "Belfast/Harbour" #: my-evolution/Locations.h:217 msgid "Belgorod" msgstr "Belgorod" #: my-evolution/Locations.h:219 msgid "Belleville" msgstr "Belleville" #: my-evolution/Locations.h:220 msgid "Bellingham" msgstr "Bellingham" #: my-evolution/Locations.h:221 msgid "Belmar-Farmingdale" msgstr "Belmar-Farmingdale" #: my-evolution/Locations.h:222 msgid "Belo Horizonte" msgstr "Belo Horizonte" #: my-evolution/Locations.h:223 msgid "Belo Horizonte Apt" msgstr "Belo Horizonte Apt" #: my-evolution/Locations.h:224 msgid "Bemidji" msgstr "Bemidji" #: my-evolution/Locations.h:225 msgid "Benbecula" msgstr "Benbecula" #: my-evolution/Locations.h:226 msgid "Benina" msgstr "Benina" #: my-evolution/Locations.h:227 msgid "Benton Harbor" msgstr "Benton Harbor" #: my-evolution/Locations.h:228 msgid "Bentonville" msgstr "Bentonville" #: my-evolution/Locations.h:229 msgid "Beograd" msgstr "Beograd" #: my-evolution/Locations.h:230 msgid "Bergamo" msgstr "Bergamo" #: my-evolution/Locations.h:231 msgid "Bergen" msgstr "Bergen" #: my-evolution/Locations.h:232 msgid "Bergstrom AFB" msgstr "Bergstrom AFB" #: my-evolution/Locations.h:233 msgid "Berlevag" msgstr "Berlevag" #: my-evolution/Locations.h:234 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" #: my-evolution/Locations.h:235 msgid "Berlin-Tegel" msgstr "Berlin-Tegel" #: my-evolution/Locations.h:236 msgid "Berlin-Tempelhof" msgstr "Berlin-Tempelhof" #: my-evolution/Locations.h:237 msgid "Bern" msgstr "Bern" #: my-evolution/Locations.h:238 msgid "Bethel" msgstr "Bethel" #: my-evolution/Locations.h:239 msgid "Bethlehem Airport" msgstr "Bethlehem Airport" #: my-evolution/Locations.h:240 msgid "Bettles" msgstr "Bettles" #: my-evolution/Locations.h:241 msgid "Beverly" msgstr "Beverly" #: my-evolution/Locations.h:242 msgid "Biarritz-Bayonne" msgstr "Biarritz-Bayonne" #: my-evolution/Locations.h:243 msgid "Bicycle Lake" msgstr "Bicycle Lake" #: my-evolution/Locations.h:244 msgid "Biggin Hill" msgstr "Biggin Hill" #: my-evolution/Locations.h:245 msgid "Big Piney" msgstr "Big Piney" #: my-evolution/Locations.h:246 msgid "Big River Lake" msgstr "Big River Lake" #: my-evolution/Locations.h:247 msgid "Bilbao" msgstr "Bilbao" #: my-evolution/Locations.h:248 msgid "Billings" msgstr "Billings" #: my-evolution/Locations.h:249 msgid "Billund" msgstr "Billund" #: my-evolution/Locations.h:250 msgid "Binghamton" msgstr "Binghamton" #: my-evolution/Locations.h:251 msgid "Birmingham" msgstr "Birmingham" #: my-evolution/Locations.h:252 msgid "Bisha" msgstr "Bisha" #: my-evolution/Locations.h:253 msgid "Bishop" msgstr "Bishop" #: my-evolution/Locations.h:254 msgid "Bismark" msgstr "Bismark" #: my-evolution/Locations.h:255 msgid "Blackpool" msgstr "Blackpool" #: my-evolution/Locations.h:256 msgid "Blagoveschensk" msgstr "Blagoveschensk" #: my-evolution/Locations.h:257 msgid "Blanding" msgstr "Blanding" #: my-evolution/Locations.h:258 msgid "Block Island" msgstr "Block Island" #: my-evolution/Locations.h:259 msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " #: my-evolution/Locations.h:260 msgid "Bloomington" msgstr "Bloomington" #: my-evolution/Locations.h:261 msgid "Blue Canyon" msgstr "Blue Canyon" #: my-evolution/Locations.h:262 msgid "Bluefield" msgstr "Bluefield" #: my-evolution/Locations.h:263 msgid "Bluefields" msgstr "Bluefields" #: my-evolution/Locations.h:264 msgid "Blythe" msgstr "Blythe" #: my-evolution/Locations.h:265 msgid "Boa Vista" msgstr "Boa Vista" #: my-evolution/Locations.h:266 msgid "Bocas del Toro" msgstr "Bocas del Toro" #: my-evolution/Locations.h:267 msgid "Bodo" msgstr "Bodo" #: my-evolution/Locations.h:268 msgid "Bogota/Eldorado" msgstr "Bogota/Eldorado" #: my-evolution/Locations.h:269 msgid "Boise" msgstr "Boise" #: my-evolution/Locations.h:271 msgid "Bologna" msgstr "Bologna" #: my-evolution/Locations.h:272 msgid "Bolzano" msgstr "Bolzano" #: my-evolution/Locations.h:273 msgid "Bombay/Santacruz" msgstr "Bombay/Santacruz" #: my-evolution/Locations.h:274 msgid "Boone" msgstr "Boone" #: my-evolution/Locations.h:275 msgid "Bordeaux" msgstr "Bordeaux" #: my-evolution/Locations.h:276 msgid "Borger" msgstr "Borger" #: my-evolution/Locations.h:277 msgid "Bornholm" msgstr "Bornholm" #: my-evolution/Locations.h:278 msgid "Boscombe Down" msgstr "Boscombe Down" #: my-evolution/Locations.h:279 msgid "Bosnia-Herzegovina" msgstr "Bosnia-Herzegovina" #: my-evolution/Locations.h:280 msgid "Boston" msgstr "Boston" #: my-evolution/Locations.h:281 msgid "Boulmer" msgstr "Boulmer" #: my-evolution/Locations.h:282 msgid "Bourges" msgstr "Bourges" #: my-evolution/Locations.h:283 msgid "Bournemouth" msgstr "Bournemouth" #: my-evolution/Locations.h:284 msgid "Bowling Green" msgstr "Bowling Green" #: my-evolution/Locations.h:285 msgid "Bozeman" msgstr "Bozeman" #: my-evolution/Locations.h:286 msgid "Bradford" msgstr "Bradford" #: my-evolution/Locations.h:287 msgid "Bradshaw Field" msgstr "Bradshaw Field" #: my-evolution/Locations.h:288 msgid "Brainerd" msgstr "Brainerd" #: my-evolution/Locations.h:289 msgid "Brasilia" msgstr "Brasilia" #: my-evolution/Locations.h:290 msgid "Brasschaat" msgstr "Brasschaat" #: my-evolution/Locations.h:291 msgid "Bratislava" msgstr "Bratislava" #: my-evolution/Locations.h:292 msgid "Bratsk" msgstr "Bratsk" #: my-evolution/Locations.h:293 msgid "Braunschweig" msgstr "Braunschweig" #: my-evolution/Locations.h:295 msgid "Bremen" msgstr "Bremen" #: my-evolution/Locations.h:296 msgid "Bremerton" msgstr "Bremerton" #: my-evolution/Locations.h:297 msgid "Brest" msgstr "Brest" #: my-evolution/Locations.h:298 msgid "Bridgeport" msgstr "Bridgeport" #: my-evolution/Locations.h:299 msgid "Brindisi" msgstr "Brindisi" #: my-evolution/Locations.h:300 msgid "Brisbane" msgstr "Brisbane" #: my-evolution/Locations.h:301 msgid "Bristol" msgstr "Bristol" #: my-evolution/Locations.h:302 msgid "British Columbia" msgstr "British Columbia" #: my-evolution/Locations.h:303 msgid "Brno" msgstr "Brno" #: my-evolution/Locations.h:304 msgid "Broadus" msgstr "Broadus" #: my-evolution/Locations.h:305 msgid "Broken Bow" msgstr "Broken Bow" #: my-evolution/Locations.h:306 msgid "Bronnoysund" msgstr "Bronnoysund" #: my-evolution/Locations.h:307 msgid "Brookings" msgstr "Brookings" #: my-evolution/Locations.h:308 msgid "Brooksville" msgstr "Brooksville" #: my-evolution/Locations.h:309 msgid "Broome" msgstr "Broome" #: my-evolution/Locations.h:310 msgid "Brownsville" msgstr "Brownsville" #: my-evolution/Locations.h:311 msgid "Brunswick" msgstr "Brunswick" #: my-evolution/Locations.h:312 msgid "Brussels-National Airport" msgstr "Brussels-National Airport" #: my-evolution/Locations.h:313 msgid "Bryansk" msgstr "Bryansk" #: my-evolution/Locations.h:314 msgid "Bryce Canyon" msgstr "Bryce Canyon" #: my-evolution/Locations.h:315 msgid "Bucaramanga/Palonegro" msgstr "Bucaramanga/Palonegro" #: my-evolution/Locations.h:316 msgid "Bucuresti" msgstr "Bucuresti" #: my-evolution/Locations.h:317 msgid "Bucuresti-Otopeni" msgstr "Bucuresti-Otopeni" #: my-evolution/Locations.h:318 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" #: my-evolution/Locations.h:319 msgid "Buffalo" msgstr "Buffalo" #: my-evolution/Locations.h:321 msgid "Bullfrog" msgstr "Bullfrog" #: my-evolution/Locations.h:322 msgid "Burbank" msgstr "Burbank" #: my-evolution/Locations.h:323 msgid "Burgas" msgstr "Burgas" #: my-evolution/Locations.h:324 msgid "Burley" msgstr "Burley" #: my-evolution/Locations.h:325 msgid "Burlington" msgstr "Burlington" #: my-evolution/Locations.h:326 msgid "Burnet" msgstr "Burnet" #: my-evolution/Locations.h:327 msgid "Burns" msgstr "Burns" #: my-evolution/Locations.h:328 msgid "Bursa" msgstr "Bursa" #: my-evolution/Locations.h:329 msgid "Burwell" msgstr "Burwell" #: my-evolution/Locations.h:330 msgid "Butte" msgstr "Butte" #: my-evolution/Locations.h:331 msgid "Caen-Carpiquet" msgstr "Caen-Carpiquet" #: my-evolution/Locations.h:332 msgid "Cagliari" msgstr "Cagliari" #: my-evolution/Locations.h:333 msgid "Cairns" msgstr "Cairns" #: my-evolution/Locations.h:334 msgid "Cairo" msgstr "Cairo" #: my-evolution/Locations.h:335 msgid "Calabozo" msgstr "Calabozo" #: my-evolution/Locations.h:336 msgid "Calcutta/Dum Dum" msgstr "Calcutta/Dum Dum" #: my-evolution/Locations.h:337 msgid "Caldwell" msgstr "Caldwell" #: my-evolution/Locations.h:338 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" #: my-evolution/Locations.h:339 msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon" #: my-evolution/Locations.h:340 msgid "Caliente" msgstr "Caliente" #: my-evolution/Locations.h:341 msgid "California" msgstr "California" #: my-evolution/Locations.h:342 msgid "Calvi-Ste-Catherine" msgstr "Calvi-Ste-Catherine" #: my-evolution/Locations.h:343 msgid "Camaguey" msgstr "Camaguey" #: my-evolution/Locations.h:344 msgid "Camarillo" msgstr "Camarillo" #: my-evolution/Locations.h:345 msgid "Cambridge" msgstr "Cambridge" #: my-evolution/Locations.h:346 msgid "Cameron" msgstr "Cameron" #: my-evolution/Locations.h:347 msgid "Camiri" msgstr "Camiri" #: my-evolution/Locations.h:348 msgid "Campeche" msgstr "Campeche" #: my-evolution/Locations.h:349 msgid "Campinas" msgstr "Campinas" #: my-evolution/Locations.h:350 msgid "Campo" msgstr "Campo" #: my-evolution/Locations.h:351 msgid "Campo Grande" msgstr "Campo Grande" #: my-evolution/Locations.h:352 msgid "Camp Stanley/H-207" msgstr "Camp Stanley/H-207" #: my-evolution/Locations.h:353 msgid "Canaan" msgstr "Canaan" #: my-evolution/Locations.h:355 msgid "Canarias/Fuerteventura" msgstr "Canarias/Fuerteventura" #: my-evolution/Locations.h:356 msgid "Canarias/Gran Canaria" msgstr "Canarias/Gran Canaria" #: my-evolution/Locations.h:357 msgid "Canarias/Hierro" msgstr "Canarias/Hierro" #: my-evolution/Locations.h:358 msgid "Canarias/Lanzarote" msgstr "Canarias/Lanzarote" #: my-evolution/Locations.h:359 msgid "Canarias/La Palma" msgstr "Canarias/La Palma" #: my-evolution/Locations.h:360 msgid "Canarias/Tenerife Norte" msgstr "Canarias/Tenerife Norte" #: my-evolution/Locations.h:361 msgid "Canarias/Tenerife Sur" msgstr "Canarias/Tenerife Sur" #: my-evolution/Locations.h:362 msgid "Canberra" msgstr "Canberra" #: my-evolution/Locations.h:363 msgid "Cancun" msgstr "Cancun" #: my-evolution/Locations.h:364 msgid "Cannes-Mandelieu" msgstr "Cannes-Mandelieu" #: my-evolution/Locations.h:365 msgid "Cantwell" msgstr "Cantwell" #: my-evolution/Locations.h:366 msgid "Cape Girardeau" msgstr "Cape Girardeau" #: my-evolution/Locations.h:367 msgid "Cape Hatteras" msgstr "Cape Hatteras" #: my-evolution/Locations.h:368 msgid "Cape Lisburne" msgstr "Cape Lisburne" #: my-evolution/Locations.h:369 msgid "Cape Newenham" msgstr "Cape Newenham" #: my-evolution/Locations.h:370 msgid "Cape Romanzoff" msgstr "Cape Romanzoff" #: my-evolution/Locations.h:371 msgid "Cape Town D. F. Malan " msgstr "Cape Town D. F. Malan " #: my-evolution/Locations.h:372 msgid "Capitan Corbeta" msgstr "Capitan Corbeta" #: my-evolution/Locations.h:373 msgid "Capo Mele" msgstr "Capo Mele" #: my-evolution/Locations.h:374 msgid "Caracas La Carlota" msgstr "Caracas La Carlota" #: my-evolution/Locations.h:375 msgid "Caracas Maiquetia" msgstr "Caracas Maiquetia" #: my-evolution/Locations.h:376 msgid "Caravelas" msgstr "Caravelas" #: my-evolution/Locations.h:377 msgid "Carbondale" msgstr "Carbondale" #: my-evolution/Locations.h:378 msgid "Cardiff" msgstr "Cardiff" #: my-evolution/Locations.h:379 msgid "Caribou" msgstr "Caribou" #: my-evolution/Locations.h:380 msgid "Carlisle" msgstr "Carlisle" #: my-evolution/Locations.h:381 msgid "Carlsbad" msgstr "Carlsbad" #: my-evolution/Locations.h:382 msgid "Carroll" msgstr "Carroll" #: my-evolution/Locations.h:383 msgid "Cartagena/Rafael Nunez" msgstr "Cartagena/Rafael Nunez" #: my-evolution/Locations.h:384 msgid "Casa Granda" msgstr "Casa Granda" #: my-evolution/Locations.h:385 msgid "Cascade" msgstr "Cascade" #: my-evolution/Locations.h:386 msgid "Casper" msgstr "Casper" #: my-evolution/Locations.h:387 msgid "Catacamas" msgstr "Catacamas" #: my-evolution/Locations.h:388 msgid "Catania" msgstr "Catania" #: my-evolution/Locations.h:390 msgid "Cayo Largo del Sur" msgstr "Cayo Largo del Sur" #: my-evolution/Locations.h:391 msgid "Cazaux" msgstr "Cazaux" #: my-evolution/Locations.h:392 msgid "Cecil NAS" msgstr "Cecil NAS" #: my-evolution/Locations.h:393 msgid "Cedar City" msgstr "Cedar City" #: my-evolution/Locations.h:394 msgid "Cedar Rapids" msgstr "Cedar Rapids" #: my-evolution/Locations.h:395 msgid "Central and South America" msgstr "Central and South America" #: my-evolution/Locations.h:396 msgid "Cervia" msgstr "Cervia" #: my-evolution/Locations.h:397 msgid "Chacarita" msgstr "Chacarita" #: my-evolution/Locations.h:398 msgid "Chadron" msgstr "Chadron" #: my-evolution/Locations.h:399 msgid "Challis" msgstr "Challis" #: my-evolution/Locations.h:400 msgid "Chamberlain" msgstr "Chamberlain" #: my-evolution/Locations.h:401 msgid "Chambery" msgstr "Chambery" #: my-evolution/Locations.h:402 msgid "Champaign" msgstr "Champaign" #: my-evolution/Locations.h:403 msgid "Chandalar Lake" msgstr "Chandalar Lake" #: my-evolution/Locations.h:404 msgid "Chandler" msgstr "Chandler" #: my-evolution/Locations.h:405 msgid "Chania" msgstr "Chania" #: my-evolution/Locations.h:406 msgid "Chanute" msgstr "Chanute" #: my-evolution/Locations.h:407 msgid "Chariton" msgstr "Chariton" #: my-evolution/Locations.h:408 msgid "Charleroi-Brussels South" msgstr "Charleroi-Brussels South" #: my-evolution/Locations.h:409 msgid "Charles City" msgstr "Charles City" #: my-evolution/Locations.h:410 msgid "Charleston" msgstr "Charleston" #: my-evolution/Locations.h:411 msgid "Charlotte" msgstr "Charlotte" #: my-evolution/Locations.h:412 msgid "Charlottesville" msgstr "Charlottesville" #: my-evolution/Locations.h:413 msgid "Chatham" msgstr "Chatham" #: my-evolution/Locations.h:414 msgid "Chattanooga" msgstr "Chattanooga" #: my-evolution/Locations.h:415 msgid "Cheboksary" msgstr "Cheboksary" #: my-evolution/Locations.h:416 msgid "Cheju" msgstr "Cheju" #: my-evolution/Locations.h:417 msgid "Chelyabinsk" msgstr "Chelyabinsk" #: my-evolution/Locations.h:418 msgid "Chengdu" msgstr "Chengdu" #: my-evolution/Locations.h:419 msgid "Cherbourg" msgstr "Cherbourg" #: my-evolution/Locations.h:420 msgid "Cherry Point" msgstr "Cherry Point" #: my-evolution/Locations.h:421 msgid "Chetumal" msgstr "Chetumal" #: my-evolution/Locations.h:422 msgid "Cheyenne" msgstr "Cheyenne" #: my-evolution/Locations.h:423 msgid "Chiang Kai Shek" msgstr "Chiang Kai Shek" #: my-evolution/Locations.h:424 msgid "Chia Tung" msgstr "Chia Tung" #: my-evolution/Locations.h:425 msgid "Chiayi" msgstr "Chiayi" #: my-evolution/Locations.h:426 msgid "Chicago-DuPage" msgstr "Chicago-DuPage" #: my-evolution/Locations.h:427 msgid "Chicago-Lakefront" msgstr "Chicago-Lakefront" #: my-evolution/Locations.h:428 msgid "Chicago-Midway" msgstr "Chicago-Midway" #: my-evolution/Locations.h:429 msgid "Chicago-O'Hare" msgstr "Chicago-O'Hare" #: my-evolution/Locations.h:430 msgid "Chichijima" msgstr "Chichijima" #: my-evolution/Locations.h:431 msgid "Chiclayo" msgstr "Chiclayo" #: my-evolution/Locations.h:432 msgid "Chico" msgstr "Chico" #: my-evolution/Locations.h:433 msgid "Chicopee Falls" msgstr "Chicopee Falls" #: my-evolution/Locations.h:434 msgid "Chievres" msgstr "Chievres" #: my-evolution/Locations.h:435 msgid "Chihhang" msgstr "Chihhang" #: my-evolution/Locations.h:436 msgid "Chihuahua" msgstr "Chihuahua" #: my-evolution/Locations.h:437 msgid "Childress" msgstr "Childress" #: my-evolution/Locations.h:439 msgid "China Lake" msgstr "China Lake" #: my-evolution/Locations.h:440 msgid "Chinandega" msgstr "Chinandega" #: my-evolution/Locations.h:441 msgid "Chinmem/Shatou" msgstr "Chinmem/Shatou" #: my-evolution/Locations.h:442 msgid "Chino" msgstr "Chino" #: my-evolution/Locations.h:443 msgid "Chippewa County" msgstr "Chippewa County" #: my-evolution/Locations.h:444 msgid "Chita" msgstr "Chita" #: my-evolution/Locations.h:445 msgid "Chitose Ab" msgstr "Chitose Ab" #: my-evolution/Locations.h:446 msgid "Chitose ASDF" msgstr "Chitose ASDF" #: my-evolution/Locations.h:447 msgid "Chofu Airport" msgstr "Chofu Airport" #: my-evolution/Locations.h:448 msgid "Choluteca" msgstr "Choluteca" #: my-evolution/Locations.h:449 msgid "Chongju Ab" msgstr "Chongju Ab" #: my-evolution/Locations.h:450 msgid "Christchurch" msgstr "Christchurch" #: my-evolution/Locations.h:452 msgid "Chulitna" msgstr "Chulitna" #: my-evolution/Locations.h:453 msgid "Churchill" msgstr "Churchill" #: my-evolution/Locations.h:454 msgid "Churchill Falls" msgstr "Churchill Falls" #: my-evolution/Locations.h:455 msgid "Cincinnati" msgstr "Cincinnati" #: my-evolution/Locations.h:456 msgid "Circle City" msgstr "Circle City" #: my-evolution/Locations.h:457 msgid "Ciudad Bolivar" msgstr "Ciudad Bolivar" #: my-evolution/Locations.h:458 msgid "Ciudad del Carmen" msgstr "Ciudad del Carmen" #: my-evolution/Locations.h:459 msgid "Ciudad Juarez" msgstr "Ciudad Juarez" #: my-evolution/Locations.h:460 msgid "Ciudad Obregon" msgstr "Ciudad Obregon" #: my-evolution/Locations.h:461 msgid "Ciudad Victoria" msgstr "Ciudad Victoria" #: my-evolution/Locations.h:462 msgid "Clarinda" msgstr "Clarinda" #: my-evolution/Locations.h:463 msgid "Clarion" msgstr "Clarion" #: my-evolution/Locations.h:464 msgid "Clarksburg" msgstr "Clarksburg" #: my-evolution/Locations.h:465 msgid "Clayton" msgstr "Clayton" #: my-evolution/Locations.h:466 msgid "Clayton Lake" msgstr "Clayton Lake" #: my-evolution/Locations.h:467 msgid "Clermont-Ferrand" msgstr "Clermont-Ferrand" #: my-evolution/Locations.h:468 msgid "Cleveland" msgstr "Cleveland" #: my-evolution/Locations.h:469 msgid "Cleveland/Cuyahoga" msgstr "Cleveland/Cuyahoga" #: my-evolution/Locations.h:470 msgid "Cleveland-Lakefront" msgstr "Cleveland-Lakefront" #: my-evolution/Locations.h:471 msgid "Clinton" msgstr "Clinton" #: my-evolution/Locations.h:472 msgid "Clovis-Cannon AFB" msgstr "Clovis-Cannon AFB" #: my-evolution/Locations.h:473 msgid "Cobija" msgstr "Cobija" #: my-evolution/Locations.h:474 msgid "Cochabamba" msgstr "Cochabamba" #: my-evolution/Locations.h:475 msgid "Cocoa Beach" msgstr "Cocoa Beach" #: my-evolution/Locations.h:476 msgid "Cocos Island" msgstr "Cocos Island" #: my-evolution/Locations.h:477 msgid "Cody" msgstr "Cody" #: my-evolution/Locations.h:478 msgid "Coeur d'Alene" msgstr "Coeur d'Alene" #: my-evolution/Locations.h:479 msgid "Cold Bay" msgstr "Cold Bay" #: my-evolution/Locations.h:480 msgid "Colima" msgstr "Colima" #: my-evolution/Locations.h:481 msgid "College Station" msgstr "College Station" #: my-evolution/Locations.h:482 msgid "Colmar-Meyenheim" msgstr "Colmar-Meyenheim" #: my-evolution/Locations.h:484 msgid "Colonia" msgstr "Colonia" #: my-evolution/Locations.h:485 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: my-evolution/Locations.h:486 msgid "Colorado Springs" msgstr "Colorado Springs" #: my-evolution/Locations.h:487 msgid "Columbia" msgstr "Columbia" #: my-evolution/Locations.h:488 msgid "Columbia-McEntire" msgstr "Columbia-McEntire" #: my-evolution/Locations.h:489 msgid "Columbus" msgstr "Columbus" #: my-evolution/Locations.h:490 msgid "Columbus-Fort Benning" msgstr "Columbus-Fort Benning" #: my-evolution/Locations.h:491 msgid "Columbus-Gahanna" msgstr "Columbus-Gahanna" #: my-evolution/Locations.h:492 msgid "Columbus-OSU" msgstr "Columbus-OSU" #: my-evolution/Locations.h:493 msgid "Columbus-W Point-Starkville" msgstr "Columbus-W Point-Starkville" #: my-evolution/Locations.h:494 msgid "Colville" msgstr "Colville" #: my-evolution/Locations.h:495 msgid "Comodoro Rivadavia" msgstr "Comodoro Rivadavia" #: my-evolution/Locations.h:496 msgid "Comox" msgstr "Comox" #: my-evolution/Locations.h:497 msgid "Conceicao Do Araguaia" msgstr "Conceicao Do Araguaia" #: my-evolution/Locations.h:498 msgid "Concepcion" msgstr "Concepcion" #: my-evolution/Locations.h:499 msgid "Concord" msgstr "Concord" #: my-evolution/Locations.h:500 msgid "Concordia" msgstr "Concordia" #: my-evolution/Locations.h:501 msgid "Connaught" msgstr "Connaught" #: my-evolution/Locations.h:502 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: my-evolution/Locations.h:503 msgid "Conroe" msgstr "Conroe" #: my-evolution/Locations.h:504 msgid "Constantine" msgstr "Constantine" #: my-evolution/Locations.h:505 msgid "Copper Harbor" msgstr "Copper Harbor" #: my-evolution/Locations.h:506 msgid "Cordoba" msgstr "Cordoba" #: my-evolution/Locations.h:507 msgid "Cordova" msgstr "Cordova" #: my-evolution/Locations.h:508 msgid "Cork" msgstr "Cork" #: my-evolution/Locations.h:509 msgid "Coro" msgstr "Coro" #: my-evolution/Locations.h:510 msgid "Corona" msgstr "Corona" #: my-evolution/Locations.h:511 msgid "Corpus Christi" msgstr "Corpus Christi" #: my-evolution/Locations.h:512 msgid "Corpus Christi NAS" msgstr "Corpus Christi NAS" #: my-evolution/Locations.h:513 msgid "Corrientes" msgstr "Corrientes" #: my-evolution/Locations.h:514 msgid "Corsicana" msgstr "Corsicana" #: my-evolution/Locations.h:515 msgid "Cortez" msgstr "Cortez" #: my-evolution/Locations.h:516 msgid "Corumba" msgstr "Corumba" #: my-evolution/Locations.h:518 msgid "Cotulla" msgstr "Cotulla" #: my-evolution/Locations.h:519 msgid "Council Bluffs" msgstr "Council Bluffs" #: my-evolution/Locations.h:520 msgid "Coventry" msgstr "Coventry" #: my-evolution/Locations.h:521 msgid "Covington" msgstr "Covington" #: my-evolution/Locations.h:522 msgid "Cozumel" msgstr "Cozumel" #: my-evolution/Locations.h:523 msgid "Craig" msgstr "Craig" #: my-evolution/Locations.h:524 msgid "Cranfield" msgstr "Cranfield" #: my-evolution/Locations.h:525 msgid "Crescent City" msgstr "Crescent City" #: my-evolution/Locations.h:526 msgid "Creston" msgstr "Creston" #: my-evolution/Locations.h:527 msgid "Crestview" msgstr "Crestview" #: my-evolution/Locations.h:529 msgid "Cross City" msgstr "Cross City" #: my-evolution/Locations.h:530 msgid "Crossville" msgstr "Crossville" #: my-evolution/Locations.h:531 msgid "Crotone" msgstr "Crotone" #: my-evolution/Locations.h:533 msgid "Cuba Awrs" msgstr "Cuba Awrs" #: my-evolution/Locations.h:534 msgid "Cuernavaca" msgstr "Cuernavaca" #: my-evolution/Locations.h:535 msgid "Cuiaba" msgstr "Cuiaba" #: my-evolution/Locations.h:536 msgid "Culdrose" msgstr "Culdrose" #: my-evolution/Locations.h:537 msgid "Culiacan" msgstr "Culiacan" #: my-evolution/Locations.h:538 msgid "Cumana" msgstr "Cumana" #: my-evolution/Locations.h:539 msgid "Cumberland" msgstr "Cumberland" #: my-evolution/Locations.h:540 msgid "Curitiba" msgstr "Curitiba" #: my-evolution/Locations.h:541 msgid "Curitiba Apt" msgstr "Curitiba Apt" #: my-evolution/Locations.h:542 msgid "Custer" msgstr "Custer" #: my-evolution/Locations.h:543 msgid "Cut Bank" msgstr "Cut Bank" #: my-evolution/Locations.h:544 msgid "Cuzco" msgstr "Cuzco" #: my-evolution/Locations.h:547 msgid "Dagali" msgstr "Dagali" #: my-evolution/Locations.h:548 msgid "Daggett" msgstr "Daggett" #: my-evolution/Locations.h:549 msgid "Dalhart" msgstr "Dalhart" #: my-evolution/Locations.h:550 msgid "Dalian" msgstr "Dalian" #: my-evolution/Locations.h:551 msgid "Dallas-Addison" msgstr "Dallas-Addison" #: my-evolution/Locations.h:552 msgid "Dallas-Fort Worth" msgstr "Dallas-Fort Worth" #: my-evolution/Locations.h:553 msgid "Dallas-Love Field" msgstr "Dallas-Love Field" #: my-evolution/Locations.h:554 msgid "Dallas-Redbird" msgstr "Dallas-Redbird" #: my-evolution/Locations.h:555 msgid "Da Nang" msgstr "Da Nang" #: my-evolution/Locations.h:556 msgid "Danbury" msgstr "Danbury" #: my-evolution/Locations.h:557 msgid "Danville" msgstr "Danville" #: my-evolution/Locations.h:558 msgid "Dar-El-Beida" msgstr "Dar-El-Beida" #: my-evolution/Locations.h:559 msgid "Davenport" msgstr "Davenport" #: my-evolution/Locations.h:560 msgid "David" msgstr "David" #: my-evolution/Locations.h:561 msgid "Dawadmi" msgstr "Dawadmi" #: my-evolution/Locations.h:562 msgid "Dayton" msgstr "Dayton" #: my-evolution/Locations.h:563 msgid "Daytona Beach" msgstr "Daytona Beach" #: my-evolution/Locations.h:564 msgid "Dayton-Fairborn" msgstr "Dayton-Fairborn" #: my-evolution/Locations.h:565 msgid "Dayton-South Airport" msgstr "Dayton-South Airport" #: my-evolution/Locations.h:566 msgid "Dead Horse" msgstr "Dead Horse" #: my-evolution/Locations.h:567 msgid "Deauville-Saint-Gatien" msgstr "Deauville-Saint-Gatien" #: my-evolution/Locations.h:568 msgid "Decatur" msgstr "Decatur" #: my-evolution/Locations.h:569 msgid "Decimomannu" msgstr "Decimomannu" #: my-evolution/Locations.h:570 msgid "Decorah" msgstr "Decorah" #: my-evolution/Locations.h:571 msgid "Deelen" msgstr "Deelen" #: my-evolution/Locations.h:572 msgid "Dekalb/Peachtree" msgstr "Dekalb/Peachtree" #: my-evolution/Locations.h:573 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: my-evolution/Locations.h:574 msgid "Del Bajio" msgstr "Del Bajio" #: my-evolution/Locations.h:575 msgid "Del Rio" msgstr "Del Rio" #: my-evolution/Locations.h:576 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: my-evolution/Locations.h:577 msgid "Deming" msgstr "Deming" #: my-evolution/Locations.h:578 msgid "Den Helder/De Kooy" msgstr "Den Helder/De Kooy" #: my-evolution/Locations.h:579 msgid "Denison" msgstr "Denison" #: my-evolution/Locations.h:581 msgid "Denton" msgstr "Denton" #: my-evolution/Locations.h:582 msgid "Denver" msgstr "Denver" #: my-evolution/Locations.h:583 msgid "Denver-Aurora" msgstr "Denver-Aurora" #: my-evolution/Locations.h:584 msgid "Denver-Broomfield" msgstr "Denver-Broomfield" #: my-evolution/Locations.h:585 msgid "Denver-Cherry Knolls" msgstr "Denver-Cherry Knolls" #: my-evolution/Locations.h:586 msgid "Desert Rock" msgstr "Desert Rock" #: my-evolution/Locations.h:587 msgid "Des Moines" msgstr "Des Moines" #: my-evolution/Locations.h:588 msgid "Destin" msgstr "Destin" #: my-evolution/Locations.h:589 msgid "Detroit" msgstr "Detroit" #: my-evolution/Locations.h:590 msgid "Detroit Lakes" msgstr "Detroit Lakes" #: my-evolution/Locations.h:591 msgid "Detroit-Taylor" msgstr "Detroit-Taylor" #: my-evolution/Locations.h:592 msgid "Detroit/Ypsilanti" msgstr "Detroit/Ypsilanti" #: my-evolution/Locations.h:593 msgid "Devils Lake" msgstr "Devils Lake" #: my-evolution/Locations.h:594 msgid "Devils Lake (2)" msgstr "Devils Lake (2)" #: my-evolution/Locations.h:595 msgid "Dhahran" msgstr "Dhahran" #: my-evolution/Locations.h:596 msgid "Dickinson" msgstr "Dickinson" #: my-evolution/Locations.h:597 msgid "Dijon" msgstr "Dijon" #: my-evolution/Locations.h:598 msgid "Dillingham" msgstr "Dillingham" #: my-evolution/Locations.h:599 msgid "Dillon" msgstr "Dillon" #: my-evolution/Locations.h:600 msgid "Dinard" msgstr "Dinard" #: my-evolution/Locations.h:601 msgid "District of Columbia" msgstr "District of Columbia" #: my-evolution/Locations.h:602 msgid "Diyarbakir" msgstr "Diyarbakir" #: my-evolution/Locations.h:603 msgid "Dnipropetrovsk" msgstr "Dnipropetrovsk" #: my-evolution/Locations.h:604 msgid "Dobbiaco" msgstr "Dobbiaco" #: my-evolution/Locations.h:605 msgid "Dodge City" msgstr "Dodge City" #: my-evolution/Locations.h:606 msgid "Doha" msgstr "Doha" #: my-evolution/Locations.h:607 msgid "Dole" msgstr "Dole" #: my-evolution/Locations.h:609 msgid "Donetsk" msgstr "Donetsk" #: my-evolution/Locations.h:610 msgid "Dongsha" msgstr "Dongsha" #: my-evolution/Locations.h:611 msgid "Dongshi" msgstr "Dongshi" #: my-evolution/Locations.h:612 msgid "Don Torcuato" msgstr "Don Torcuato" #: my-evolution/Locations.h:613 msgid "Dortmund-Wickede" msgstr "Dortmund-Wickede" #: my-evolution/Locations.h:614 msgid "Dothan" msgstr "Dothan" #: my-evolution/Locations.h:615 msgid "Douglas" msgstr "Douglas" #: my-evolution/Locations.h:616 msgid "Dover" msgstr "Dover" #: my-evolution/Locations.h:617 msgid "Dresden-Klotzsche" msgstr "Dresden-Klotzsche" #: my-evolution/Locations.h:618 msgid "Drummond" msgstr "Drummond" #: my-evolution/Locations.h:619 msgid "Dubai" msgstr "Dubai" #: my-evolution/Locations.h:620 msgid "Dubbo" msgstr "Dubbo" #: my-evolution/Locations.h:621 msgid "Dublin" msgstr "Dublin" #: my-evolution/Locations.h:622 msgid "Du Bois" msgstr "Du Bois" #: my-evolution/Locations.h:623 msgid "Dubrovnik" msgstr "Dubrovnik" #: my-evolution/Locations.h:624 msgid "Dubuque" msgstr "Dubuque" #: my-evolution/Locations.h:625 msgid "Dugway" msgstr "Dugway" #: my-evolution/Locations.h:626 msgid "Duluth" msgstr "Duluth" #: my-evolution/Locations.h:627 msgid "Dundee" msgstr "Dundee" #: my-evolution/Locations.h:628 msgid "Durango" msgstr "Durango" #: my-evolution/Locations.h:629 msgid "Durango Awrs" msgstr "Durango Awrs" #: my-evolution/Locations.h:630 msgid "Durazno" msgstr "Durazno" #: my-evolution/Locations.h:631 msgid "Durban Louis Botha " msgstr "Durban Louis Botha " #: my-evolution/Locations.h:632 msgid "Dusseldorf" msgstr "Dusseldorf" #: my-evolution/Locations.h:633 msgid "Dutch Harbor" msgstr "Dutch Harbor" #: my-evolution/Locations.h:634 msgid "Dyersburg" msgstr "Dyersburg" #: my-evolution/Locations.h:635 msgid "Eagle" msgstr "Eagle" #: my-evolution/Locations.h:636 msgid "Eagle Range" msgstr "Eagle Range" #: my-evolution/Locations.h:637 msgid "East London" msgstr "East London" #: my-evolution/Locations.h:638 msgid "East Midlands" msgstr "East Midlands" #: my-evolution/Locations.h:639 msgid "East St Louis" msgstr "East St Louis" #: my-evolution/Locations.h:640 msgid "Eau Claire" msgstr "Eau Claire" #: my-evolution/Locations.h:642 msgid "Edinburgh" msgstr "Edinburgh" #: my-evolution/Locations.h:643 msgid "Edmonton" msgstr "Edmonton" #: my-evolution/Locations.h:644 msgid "Edmonton/Villeneuve" msgstr "Edmonton/Villeneuve" #: my-evolution/Locations.h:645 msgid "Eduardo Gomes International" msgstr "Eduardo Gomes International" #: my-evolution/Locations.h:646 msgid "Edwards AFB" msgstr "Edwards AFB" #: my-evolution/Locations.h:647 msgid "Egilsstadir" msgstr "Egilsstadir" #: my-evolution/Locations.h:648 msgid "Eglin" msgstr "Eglin" #: my-evolution/Locations.h:649 msgid "Eglington/Londonderry" msgstr "Eglington/Londonderry" #: my-evolution/Locations.h:651 msgid "Eindhoven" msgstr "Eindhoven" #: my-evolution/Locations.h:652 msgid "Ekofisk" msgstr "Ekofisk" #: my-evolution/Locations.h:653 msgid "Elazig" msgstr "Elazig" #: my-evolution/Locations.h:654 msgid "El Centro" msgstr "El Centro" #: my-evolution/Locations.h:655 msgid "El Dorado" msgstr "El Dorado" #: my-evolution/Locations.h:656 msgid "Elefsis" msgstr "Elefsis" #: my-evolution/Locations.h:657 msgid "Elfin Cove" msgstr "Elfin Cove" #: my-evolution/Locations.h:658 msgid "Elizabeth City" msgstr "Elizabeth City" #: my-evolution/Locations.h:659 msgid "Elk City" msgstr "Elk City" #: my-evolution/Locations.h:660 msgid "Elkhart" msgstr "Elkhart" #: my-evolution/Locations.h:661 msgid "Elkins" msgstr "Elkins" #: my-evolution/Locations.h:662 msgid "Elko" msgstr "Elko" #: my-evolution/Locations.h:663 msgid "Elmira" msgstr "Elmira" #: my-evolution/Locations.h:664 msgid "El Monte" msgstr "El Monte" #: my-evolution/Locations.h:665 msgid "El Paso" msgstr "El Paso" #: my-evolution/Locations.h:667 msgid "El Salvador Int." msgstr "El Salvador Int." #: my-evolution/Locations.h:668 msgid "Elsenborn" msgstr "Elsenborn" #: my-evolution/Locations.h:669 msgid "Ely" msgstr "Ely" #: my-evolution/Locations.h:670 msgid "Emmonak" msgstr "Emmonak" #: my-evolution/Locations.h:671 msgid "Emporia" msgstr "Emporia" #: my-evolution/Locations.h:672 msgid "Enid" msgstr "Enid" #: my-evolution/Locations.h:673 msgid "Enid/Woodring" msgstr "Enid/Woodring" #: my-evolution/Locations.h:674 msgid "Enosburg Falls" msgstr "Enosburg Falls" #: my-evolution/Locations.h:675 msgid "Ephrata" msgstr "Ephrata" #: my-evolution/Locations.h:676 msgid "Ercan" msgstr "Ercan" #: my-evolution/Locations.h:677 msgid "Erie" msgstr "Erie" #: my-evolution/Locations.h:678 msgid "Erzurum" msgstr "Erzurum" #: my-evolution/Locations.h:679 msgid "Esbjerg" msgstr "Esbjerg" #: my-evolution/Locations.h:680 msgid "Escanaba" msgstr "Escanaba" #: my-evolution/Locations.h:681 msgid "Esfahan" msgstr "Esfahan" #: my-evolution/Locations.h:682 msgid "Eskisehir" msgstr "Eskisehir" #: my-evolution/Locations.h:683 msgid "Estherville" msgstr "Estherville" #: my-evolution/Locations.h:685 msgid "Eugene" msgstr "Eugene" #: my-evolution/Locations.h:686 msgid "Eureka" msgstr "Eureka" #: my-evolution/Locations.h:687 msgid "Europe" msgstr "Europe" #: my-evolution/Locations.h:688 msgid "Evanston" msgstr "Evanston" #: my-evolution/Locations.h:689 msgid "Evansville" msgstr "Evansville" #: my-evolution/Locations.h:690 msgid "Everett" msgstr "Everett" #: my-evolution/Locations.h:691 msgid "Evergreen" msgstr "Evergreen" #: my-evolution/Locations.h:692 msgid "Evreux-Fauville" msgstr "Evreux-Fauville" #: my-evolution/Locations.h:693 msgid "Exeter" msgstr "Exeter" #: my-evolution/Locations.h:694 msgid "Ezeiza" msgstr "Ezeiza" #: my-evolution/Locations.h:695 msgid "Fagernes" msgstr "Fagernes" #: my-evolution/Locations.h:696 msgid "Fairbanks" msgstr "Fairbanks" #: my-evolution/Locations.h:697 msgid "Fairchild" msgstr "Fairchild" #: my-evolution/Locations.h:698 msgid "Fairfield" msgstr "Fairfield" #: my-evolution/Locations.h:699 msgid "Fairmont" msgstr "Fairmont" #: my-evolution/Locations.h:700 msgid "Fallon" msgstr "Fallon" #: my-evolution/Locations.h:701 msgid "Falls City" msgstr "Falls City" #: my-evolution/Locations.h:702 msgid "Falmouth-Otis AFB" msgstr "Falmouth-Otis AFB" #: my-evolution/Locations.h:703 msgid "Farbanks/Eielson AFB" msgstr "Farbanks/Eielson AFB" #: my-evolution/Locations.h:704 msgid "Fargo" msgstr "Fargo" #: my-evolution/Locations.h:705 msgid "Farmingdale" msgstr "Farmingdale" #: my-evolution/Locations.h:706 msgid "Farmington" msgstr "Farmington" #: my-evolution/Locations.h:707 msgid "Farmville" msgstr "Farmville" #: my-evolution/Locations.h:708 msgid "Faro" msgstr "Faro" #: my-evolution/Locations.h:709 msgid "Fayetteville" msgstr "Fayetteville" #: my-evolution/Locations.h:710 msgid "Feng Nin" msgstr "Feng Nin" #: my-evolution/Locations.h:711 msgid "Fergus Falls" msgstr "Fergus Falls" #: my-evolution/Locations.h:712 msgid "Fernando De Noronha" msgstr "Fernando De Noronha" #: my-evolution/Locations.h:713 msgid "Ferrara" msgstr "Ferrara" #: my-evolution/Locations.h:714 msgid "Figari" msgstr "Figari" #: my-evolution/Locations.h:715 msgid "Findlay" msgstr "Findlay" #: my-evolution/Locations.h:717 msgid "Firenze" msgstr "Firenze" #: my-evolution/Locations.h:718 msgid "Fitchburg" msgstr "Fitchburg" #: my-evolution/Locations.h:719 msgid "Flagstaff" msgstr "Flagstaff" #: my-evolution/Locations.h:720 msgid "Flint" msgstr "Flint" #: my-evolution/Locations.h:721 msgid "Flippin" msgstr "Flippin" #: my-evolution/Locations.h:722 msgid "Florence" msgstr "Florence" #: my-evolution/Locations.h:723 msgid "Florennes" msgstr "Florennes" #: my-evolution/Locations.h:724 msgid "Flores" msgstr "Flores" #: my-evolution/Locations.h:725 msgid "Florianopolis" msgstr "Florianopolis" #: my-evolution/Locations.h:726 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: my-evolution/Locations.h:727 msgid "Floro" msgstr "Floro" #: my-evolution/Locations.h:728 msgid "Fond Du Lac" msgstr "Fond Du Lac" #: my-evolution/Locations.h:729 msgid "Forde/Bringeland" msgstr "Forde/Bringeland" #: my-evolution/Locations.h:730 msgid "Forli" msgstr "Forli" #: my-evolution/Locations.h:731 msgid "Formosa" msgstr "Formosa" #: my-evolution/Locations.h:732 msgid "Fortaleza" msgstr "Fortaleza" #: my-evolution/Locations.h:733 msgid "Fort Belvoir" msgstr "Fort Belvoir" #: my-evolution/Locations.h:734 msgid "Fort Benning" msgstr "Fort Benning" #: my-evolution/Locations.h:735 msgid "Fort Bragg" msgstr "Fort Bragg" #: my-evolution/Locations.h:736 msgid "Fort Campbell" msgstr "Fort Campbell" #: my-evolution/Locations.h:737 msgid "Fort Carson" msgstr "Fort Carson" #: my-evolution/Locations.h:738 msgid "Fort Collins" msgstr "Fort Collins" #: my-evolution/Locations.h:739 msgid "Fort Collins/Lovel" msgstr "Fort Collins/Lovel" #: my-evolution/Locations.h:740 msgid "Fort Dodge" msgstr "Fort Dodge" #: my-evolution/Locations.h:741 msgid "Fort Drum" msgstr "Fort Drum" #: my-evolution/Locations.h:742 msgid "Fort Eustis" msgstr "Fort Eustis" #: my-evolution/Locations.h:743 msgid "Fort Greely/Allen AAF" msgstr "Fort Greely/Allen AAF" #: my-evolution/Locations.h:744 msgid "Fort Huachuca" msgstr "Fort Huachuca" #: my-evolution/Locations.h:745 msgid "Fort Knox" msgstr "Fort Knox" #: my-evolution/Locations.h:746 msgid "Fort Lauderdale" msgstr "Fort Lauderdale" #: my-evolution/Locations.h:747 msgid "Fort Lauderdale (International)" msgstr "Fort Lauderdale (International)" #: my-evolution/Locations.h:748 msgid "Fort Leonard" msgstr "Fort Leonard" #: my-evolution/Locations.h:749 msgid "Fort Lewis" msgstr "Fort Lewis" #: my-evolution/Locations.h:750 msgid "Fort Madison" msgstr "Fort Madison" #: my-evolution/Locations.h:751 msgid "Fort Meade" msgstr "Fort Meade" #: my-evolution/Locations.h:752 msgid "Fort Myers (Page Field)" msgstr "Fort Myers (Page Field)" #: my-evolution/Locations.h:753 msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)" #: my-evolution/Locations.h:754 msgid "Fort Polk-Leesville" msgstr "Fort Polk-Leesville" #: my-evolution/Locations.h:755 msgid "Fort Riley" msgstr "Fort Riley" #: my-evolution/Locations.h:756 msgid "Fort Sill" msgstr "Fort Sill" #: my-evolution/Locations.h:757 msgid "Fort Smith" msgstr "Fort Smith" #: my-evolution/Locations.h:758 msgid "Fort Stewart" msgstr "Fort Stewart" #: my-evolution/Locations.h:759 msgid "Fort Stockton" msgstr "Fort Stockton" #: my-evolution/Locations.h:760 msgid "Fort Wayne" msgstr "Fort Wayne" #: my-evolution/Locations.h:761 msgid "Fort Worth-Alliance" msgstr "Fort Worth-Alliance" #: my-evolution/Locations.h:762 msgid "Fort Worth-Meacham" msgstr "Fort Worth-Meacham" #: my-evolution/Locations.h:763 msgid "Fort Worth NAS" msgstr "Fort Worth NAS" #: my-evolution/Locations.h:764 msgid "Fourchon" msgstr "Fourchon" #: my-evolution/Locations.h:765 msgid "Foz Do Iguacu" msgstr "Foz Do Iguacu" #: my-evolution/Locations.h:767 msgid "Frankfort" msgstr "Frankfort" #: my-evolution/Locations.h:768 msgid "Frankfurt/Main" msgstr "Frankfurt/Main" #: my-evolution/Locations.h:769 msgid "Franklin" msgstr "Franklin" #: my-evolution/Locations.h:770 msgid "Fredericton" msgstr "Fredericton" #: my-evolution/Locations.h:771 msgid "Freeport" msgstr "Freeport" #: my-evolution/Locations.h:772 msgid "Frenchville" msgstr "Frenchville" #: my-evolution/Locations.h:773 msgid "Fresno" msgstr "Fresno" #: my-evolution/Locations.h:774 msgid "Fresno-Chandler" msgstr "Fresno-Chandler" #: my-evolution/Locations.h:775 msgid "Friday Harbor" msgstr "Friday Harbor" #: my-evolution/Locations.h:776 msgid "Friedrichshafen" msgstr "Friedrichshafen" #: my-evolution/Locations.h:777 msgid "Frigg" msgstr "Frigg" #: my-evolution/Locations.h:778 msgid "Frontone" msgstr "Frontone" #: my-evolution/Locations.h:779 msgid "Frosinone" msgstr "Frosinone" #: my-evolution/Locations.h:780 msgid "Fryeburg" msgstr "Fryeburg" #: my-evolution/Locations.h:781 msgid "Fujairah" msgstr "Fujairah" #: my-evolution/Locations.h:782 msgid "Fuji Ab" msgstr "Fuji Ab" #: my-evolution/Locations.h:783 msgid "Fukue Airport" msgstr "Fukue Airport" #: my-evolution/Locations.h:784 msgid "Fukui Airport" msgstr "Fukui Airport" #: my-evolution/Locations.h:785 msgid "Fukuoka Airport" msgstr "Fukuoka Airport" #: my-evolution/Locations.h:786 msgid "Fullerton" msgstr "Fullerton" #: my-evolution/Locations.h:787 msgid "Funchal" msgstr "Funchal" #: my-evolution/Locations.h:788 msgid "FYR Macedonia" msgstr "FYR Macedonia" #: my-evolution/Locations.h:789 msgid "Gadsden" msgstr "Gadsden" #: my-evolution/Locations.h:790 msgid "Gage" msgstr "Gage" #: my-evolution/Locations.h:791 msgid "Gainesville" msgstr "Gainesville" #: my-evolution/Locations.h:792 msgid "Galax-Hillsville" msgstr "Galax-Hillsville" #: my-evolution/Locations.h:793 msgid "Galbraith Lake" msgstr "Galbraith Lake" #: my-evolution/Locations.h:794 msgid "Galeao" msgstr "Galeao" #: my-evolution/Locations.h:795 msgid "Galena" msgstr "Galena" #: my-evolution/Locations.h:796 msgid "Galesburg" msgstr "Galesburg" #: my-evolution/Locations.h:797 msgid "Gallup" msgstr "Gallup" #: my-evolution/Locations.h:798 msgid "Galveston" msgstr "Galveston" #: my-evolution/Locations.h:799 msgid "Gambell" msgstr "Gambell" #: my-evolution/Locations.h:800 msgid "Gander" msgstr "Gander" #: my-evolution/Locations.h:801 msgid "Garden City" msgstr "Garden City" #: my-evolution/Locations.h:802 msgid "Gary" msgstr "Gary" #: my-evolution/Locations.h:803 msgid "Gassim" msgstr "Gassim" #: my-evolution/Locations.h:804 msgid "Gatineau" msgstr "Gatineau" #: my-evolution/Locations.h:805 msgid "Gaziantep" msgstr "Gaziantep" #: my-evolution/Locations.h:806 msgid "Gdansk" msgstr "Gdansk" #: my-evolution/Locations.h:807 msgid "Geneve" msgstr "Geneve" #: my-evolution/Locations.h:808 msgid "Genova" msgstr "Genova" #: my-evolution/Locations.h:809 msgid "George Airport" msgstr "George Airport" #: my-evolution/Locations.h:810 msgid "Georgetown" msgstr "Georgetown" #: my-evolution/Locations.h:813 msgid "Ghardaia" msgstr "Ghardaia" #: my-evolution/Locations.h:814 msgid "Ghedi" msgstr "Ghedi" #: my-evolution/Locations.h:816 msgid "Gifu Ab" msgstr "Gifu Ab" #: my-evolution/Locations.h:817 msgid "Gila Bend" msgstr "Gila Bend" #: my-evolution/Locations.h:818 msgid "Gillette" msgstr "Gillette" #: my-evolution/Locations.h:819 msgid "Gilze-Rijen" msgstr "Gilze-Rijen" #: my-evolution/Locations.h:820 msgid "Gioia del Colle" msgstr "Gioia del Colle" #: my-evolution/Locations.h:821 msgid "Girona" msgstr "Girona" #: my-evolution/Locations.h:822 msgid "Gizan" msgstr "Gizan" #: my-evolution/Locations.h:823 msgid "Glasgow" msgstr "Glasgow" #: my-evolution/Locations.h:824 msgid "Glendive" msgstr "Glendive" #: my-evolution/Locations.h:825 msgid "Glens Falls" msgstr "Glens Falls" #: my-evolution/Locations.h:826 msgid "Goiania" msgstr "Goiania" #: my-evolution/Locations.h:827 msgid "Goldsboro" msgstr "Goldsboro" #: my-evolution/Locations.h:828 msgid "Goodland" msgstr "Goodland" #: my-evolution/Locations.h:829 msgid "Goose Bay" msgstr "Goose Bay" #: my-evolution/Locations.h:830 msgid "Goteborg (Landvetter)" msgstr "Goteborg (Landvetter)" #: my-evolution/Locations.h:831 msgid "Goteborg (Save)" msgstr "Goteborg (Save)" #: my-evolution/Locations.h:832 msgid "Granada" msgstr "Granada" #: my-evolution/Locations.h:833 msgid "Grand Canyon" msgstr "Grand Canyon" #: my-evolution/Locations.h:834 msgid "Grand Cayman" msgstr "Grand Cayman" #: my-evolution/Locations.h:835 msgid "Grand Forks" msgstr "Grand Forks" #: my-evolution/Locations.h:836 msgid "Grand Island" msgstr "Grand Island" #: my-evolution/Locations.h:837 msgid "Grand Isle" msgstr "Grand Isle" #: my-evolution/Locations.h:838 msgid "Grand Junction" msgstr "Grand Junction" #: my-evolution/Locations.h:839 msgid "Grand Marais" msgstr "Grand Marais" #: my-evolution/Locations.h:840 msgid "Grand Rapids" msgstr "Grand Rapids" #: my-evolution/Locations.h:841 msgid "Grandview" msgstr "Grandview" #: my-evolution/Locations.h:842 msgid "Grangeville" msgstr "Grangeville" #: my-evolution/Locations.h:843 msgid "Grants" msgstr "Grants" #: my-evolution/Locations.h:844 msgid "Graz" msgstr "Graz" #: my-evolution/Locations.h:845 msgid "Great Falls" msgstr "Great Falls" #: my-evolution/Locations.h:847 msgid "Greeley" msgstr "Greeley" #: my-evolution/Locations.h:848 msgid "Green Bay" msgstr "Green Bay" #: my-evolution/Locations.h:849 msgid "Green River" msgstr "Green River" #: my-evolution/Locations.h:850 msgid "Greensboro" msgstr "Greensboro" #: my-evolution/Locations.h:851 msgid "Greenville" msgstr "Greenville" #: my-evolution/Locations.h:852 msgid "Greenville-Spartanburg" msgstr "Greenville-Spartanburg" #: my-evolution/Locations.h:853 msgid "Greenwood" msgstr "Greenwood" #: my-evolution/Locations.h:854 msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs" #: my-evolution/Locations.h:855 msgid "Griffiss AFB" msgstr "Griffiss AFB" #: my-evolution/Locations.h:856 msgid "Groningen" msgstr "Groningen" #: my-evolution/Locations.h:857 msgid "Grosseto" msgstr "Grosseto" #: my-evolution/Locations.h:858 msgid "Groton" msgstr "Groton" #: my-evolution/Locations.h:859 msgid "Guadalajara" msgstr "Guadalajara" #: my-evolution/Locations.h:860 msgid "Guadalupe Pass" msgstr "Guadalupe Pass" #: my-evolution/Locations.h:861 msgid "Guanare" msgstr "Guanare" #: my-evolution/Locations.h:862 msgid "Guangzhou" msgstr "Guangzhou" #: my-evolution/Locations.h:863 msgid "Guantanamo" msgstr "Guantanamo" #: my-evolution/Locations.h:864 msgid "Guarany" msgstr "Guarany" #: my-evolution/Locations.h:865 msgid "Guaratingueta" msgstr "Guaratingueta" #: my-evolution/Locations.h:866 msgid "Guarulhos" msgstr "Guarulhos" #: my-evolution/Locations.h:868 msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar" #: my-evolution/Locations.h:869 msgid "Guaymas" msgstr "Guaymas" #: my-evolution/Locations.h:870 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: my-evolution/Locations.h:871 msgid "Guidonia" msgstr "Guidonia" #: my-evolution/Locations.h:872 msgid "Gulfport" msgstr "Gulfport" #: my-evolution/Locations.h:873 msgid "Gulkana" msgstr "Gulkana" #: my-evolution/Locations.h:874 msgid "Gullfax C" msgstr "Gullfax C" #: my-evolution/Locations.h:875 msgid "Gunnison" msgstr "Gunnison" #: my-evolution/Locations.h:876 msgid "Gunnison (2)" msgstr "Gunnison (2)" #: my-evolution/Locations.h:877 msgid "Guriat" msgstr "Guriat" #: my-evolution/Locations.h:878 msgid "Gustavus" msgstr "Gustavus" #: my-evolution/Locations.h:879 msgid "Guymon" msgstr "Guymon" #: my-evolution/Locations.h:880 msgid "Habana" msgstr "Habana" #: my-evolution/Locations.h:881 msgid "Hachijojima Airport" msgstr "Hachijojima Airport" #: my-evolution/Locations.h:882 msgid "Hachinohe Ab" msgstr "Hachinohe Ab" #: my-evolution/Locations.h:883 msgid "Hafr Al-Batin" msgstr "Hafr Al-Batin" #: my-evolution/Locations.h:884 msgid "Hagerstown" msgstr "Hagerstown" #. HAIL #: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:218 msgid "Hail" msgstr "Dolu" #: my-evolution/Locations.h:886 msgid "Hailey-Sun Valley" msgstr "Hailey-Sun Valley" #: my-evolution/Locations.h:887 msgid "Haines" msgstr "Haines" #: my-evolution/Locations.h:889 msgid "Hakodate Airport" msgstr "Hakodate Airport" #: my-evolution/Locations.h:890 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" #: my-evolution/Locations.h:891 msgid "Hamamatsu Ab" msgstr "Hamamatsu Ab" #: my-evolution/Locations.h:892 msgid "Hamburg" msgstr "Hamburg" #: my-evolution/Locations.h:893 msgid "Hamburg-Finkenwerder" msgstr "Hamburg-Finkenwerder" #: my-evolution/Locations.h:894 msgid "Hamilton" msgstr "Hamilton" #: my-evolution/Locations.h:895 msgid "Hammerfest" msgstr "Hammerfest" #: my-evolution/Locations.h:896 msgid "Hampton" msgstr "Hampton" #: my-evolution/Locations.h:897 msgid "Hanamaki Airport" msgstr "Hanamaki Airport" #: my-evolution/Locations.h:898 msgid "Hancock" msgstr "Hancock" #: my-evolution/Locations.h:899 msgid "Hangzhou" msgstr "Hangzhou" #: my-evolution/Locations.h:900 msgid "Hanksville" msgstr "Hanksville" #: my-evolution/Locations.h:901 msgid "Hannover" msgstr "Hannover" #: my-evolution/Locations.h:902 msgid "Ha Noi" msgstr "Ha Noi" #: my-evolution/Locations.h:903 msgid "Harbor Beach" msgstr "Harbor Beach" #: my-evolution/Locations.h:904 msgid "Harlingen" msgstr "Harlingen" #: my-evolution/Locations.h:905 msgid "Harlowton" msgstr "Harlowton" #: my-evolution/Locations.h:906 msgid "Harrisburg" msgstr "Harrisburg" #: my-evolution/Locations.h:907 msgid "Harrison" msgstr "Harrison" #: my-evolution/Locations.h:908 msgid "Harstad/Narvik/Evenes" msgstr "Harstad/Narvik/Evenes" #: my-evolution/Locations.h:909 msgid "Hartford" msgstr "Hartford" #: my-evolution/Locations.h:910 msgid "Hassi-Messaoud" msgstr "Hassi-Messaoud" #: my-evolution/Locations.h:911 msgid "Hastings" msgstr "Hastings" #: my-evolution/Locations.h:912 msgid "Haugesund" msgstr "Haugesund" #: my-evolution/Locations.h:913 msgid "Havre" msgstr "Havre" #: my-evolution/Locations.h:914 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: my-evolution/Locations.h:915 msgid "Hawthorne" msgstr "Hawthorne" #: my-evolution/Locations.h:916 msgid "Hayden" msgstr "Hayden" #: my-evolution/Locations.h:917 msgid "Hayes River" msgstr "Hayes River" #: my-evolution/Locations.h:918 msgid "Hays" msgstr "Hays" #: my-evolution/Locations.h:919 msgid "Hayward" msgstr "Hayward" #: my-evolution/Locations.h:920 msgid "Healy River" msgstr "Healy River" #: my-evolution/Locations.h:921 msgid "Helena" msgstr "Helena" #: my-evolution/Locations.h:922 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" #: my-evolution/Locations.h:923 msgid "Henderson" msgstr "Henderson" #: my-evolution/Locations.h:924 msgid "Hengchun" msgstr "Hengchun" #: my-evolution/Locations.h:925 msgid "Hermosillo" msgstr "Hermosillo" #: my-evolution/Locations.h:926 msgid "Hibbing" msgstr "Hibbing" #: my-evolution/Locations.h:927 msgid "Hickory" msgstr "Hickory" #: my-evolution/Locations.h:928 msgid "Hill City" msgstr "Hill City" #: my-evolution/Locations.h:929 msgid "Hillsboro" msgstr "Hillsboro" #: my-evolution/Locations.h:930 msgid "Hilo" msgstr "Hilo" #: my-evolution/Locations.h:931 msgid "Hinesville" msgstr "Hinesville" #: my-evolution/Locations.h:932 msgid "Hiroshima Airport" msgstr "Hiroshima Airport" #: my-evolution/Locations.h:933 msgid "Hobart" msgstr "Hobart" #: my-evolution/Locations.h:934 msgid "Hobbs" msgstr "Hobbs" #: my-evolution/Locations.h:935 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" #: my-evolution/Locations.h:936 msgid "Hodeidah" msgstr "Hodeidah" #: my-evolution/Locations.h:937 msgid "Hof" msgstr "Hof" #: my-evolution/Locations.h:938 msgid "Hoffman" msgstr "Hoffman" #: my-evolution/Locations.h:939 msgid "Hofu Ab" msgstr "Hofu Ab" #: my-evolution/Locations.h:940 msgid "Hohenems" msgstr "Hohenems" #: my-evolution/Locations.h:941 msgid "Holguin" msgstr "Holguin" #: my-evolution/Locations.h:942 msgid "Homer" msgstr "Homer" #: my-evolution/Locations.h:943 msgid "Homestead AFB" msgstr "Homestead AFB" #: my-evolution/Locations.h:944 msgid "Hondo" msgstr "Hondo" #: my-evolution/Locations.h:947 msgid "Honningsvag" msgstr "Honningsvag" #: my-evolution/Locations.h:948 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" #: my-evolution/Locations.h:949 msgid "Hoonah" msgstr "Hoonah" #: my-evolution/Locations.h:950 msgid "Hoquiam" msgstr "Hoquiam" #: my-evolution/Locations.h:951 msgid "Hot Springs" msgstr "Hot Springs" #: my-evolution/Locations.h:952 msgid "Houghton Lake" msgstr "Houghton Lake" #: my-evolution/Locations.h:953 msgid "Houlton" msgstr "Houlton" #: my-evolution/Locations.h:954 msgid "Houma" msgstr "Houma" #: my-evolution/Locations.h:955 msgid "Houston-Bush" msgstr "Houston-Bush" #: my-evolution/Locations.h:956 msgid "Houston-Clover" msgstr "Houston-Clover" #: my-evolution/Locations.h:957 msgid "Houston-Ellington Field" msgstr "Houston-Ellington Field" #: my-evolution/Locations.h:958 msgid "Houston-Hobby" msgstr "Houston-Hobby" #: my-evolution/Locations.h:959 msgid "Houston-Hooks" msgstr "Houston-Hooks" #: my-evolution/Locations.h:960 msgid "Howard AFB" msgstr "Howard AFB" #: my-evolution/Locations.h:961 msgid "Hsinchu" msgstr "Hsinchu" #: my-evolution/Locations.h:962 msgid "Huanuco" msgstr "Huanuco" #: my-evolution/Locations.h:963 msgid "Huehuetenango" msgstr "Huehuetenango" #: my-evolution/Locations.h:964 msgid "Hulien" msgstr "Hulien" #: my-evolution/Locations.h:965 msgid "Humberside" msgstr "Humberside" #: my-evolution/Locations.h:967 msgid "Huntington" msgstr "Huntington" #: my-evolution/Locations.h:968 msgid "Huntsville" msgstr "Huntsville" #: my-evolution/Locations.h:969 msgid "Hurlburt" msgstr "Hurlburt" #: my-evolution/Locations.h:970 msgid "Huron" msgstr "Huron" #: my-evolution/Locations.h:971 msgid "Hutchinson" msgstr "Hutchinson" #: my-evolution/Locations.h:972 msgid "Hyakuri Ab" msgstr "Hyakuri Ab" #: my-evolution/Locations.h:973 msgid "Hyannis" msgstr "Hyannis" #: my-evolution/Locations.h:974 msgid "Hyderabad" msgstr "Hyderabad" #: my-evolution/Locations.h:975 msgid "Hyeres-Le Palyvestre" msgstr "Hyeres-Le Palyvestre" #: my-evolution/Locations.h:976 msgid "Iasi" msgstr "Iasi" #: my-evolution/Locations.h:977 msgid "Ibiza" msgstr "Ibiza" #: my-evolution/Locations.h:979 msgid "Ichikawa" msgstr "Ichikawa" #: my-evolution/Locations.h:980 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: my-evolution/Locations.h:981 msgid "Idaho Falls" msgstr "Idaho Falls" #: my-evolution/Locations.h:982 msgid "Iguazu" msgstr "Iguazu" #: my-evolution/Locations.h:983 msgid "Iki Airport" msgstr "Iki Airport" #: my-evolution/Locations.h:984 msgid "Ilan" msgstr "Ilan" #: my-evolution/Locations.h:985 msgid "Iliamna" msgstr "Iliamna" #: my-evolution/Locations.h:986 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: my-evolution/Locations.h:987 msgid "Imperial" msgstr "Imperial" #: my-evolution/Locations.h:988 msgid "Imperial (2)" msgstr "Imperial (2)" #: my-evolution/Locations.h:989 msgid "Imperial Beach" msgstr "Imperial Beach" #: my-evolution/Locations.h:990 msgid "In Amenas" msgstr "In Amenas" #: my-evolution/Locations.h:992 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: my-evolution/Locations.h:993 msgid "Indianapolis" msgstr "Indianapolis" #: my-evolution/Locations.h:994 msgid "Indian Springs" msgstr "Indian Springs" #: my-evolution/Locations.h:995 msgid "Innsbruck" msgstr "Innsbruck" #: my-evolution/Locations.h:996 msgid "International Falls" msgstr "International Falls" #: my-evolution/Locations.h:997 msgid "Intracoastal" msgstr "Intracoastal" #: my-evolution/Locations.h:998 msgid "Inverness" msgstr "Inverness" #: my-evolution/Locations.h:999 msgid "Inyokern" msgstr "Inyokern" #: my-evolution/Locations.h:1000 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: my-evolution/Locations.h:1001 msgid "Iowa City" msgstr "Iowa City" #: my-evolution/Locations.h:1002 msgid "Iqaluit" msgstr "Iqaluit" #: my-evolution/Locations.h:1003 msgid "Iquique/Diego Arac" msgstr "Iquique/Diego Arac" #: my-evolution/Locations.h:1004 msgid "Iquitos" msgstr "Iquitos" #: my-evolution/Locations.h:1005 msgid "Iraklion" msgstr "Iraklion" #: my-evolution/Locations.h:1006 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "İran, İslam Respublikası" #: my-evolution/Locations.h:1008 msgid "Iron Mountain" msgstr "Iron Mountain" #: my-evolution/Locations.h:1009 msgid "Ironwood" msgstr "Ironwood" #: my-evolution/Locations.h:1010 msgid "Iruma Ab" msgstr "Iruma Ab" #: my-evolution/Locations.h:1011 msgid "Islamabad" msgstr "İslamabad" #: my-evolution/Locations.h:1012 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: my-evolution/Locations.h:1013 msgid "Islip" msgstr "Islip" #: my-evolution/Locations.h:1014 msgid "Istanbul" msgstr "İstanbul" #: my-evolution/Locations.h:1015 msgid "Itaituba" msgstr "Itaituba" #: my-evolution/Locations.h:1017 msgid "Ithaca" msgstr "Ithaca" #: my-evolution/Locations.h:1018 msgid "Ivano-Frankivsk" msgstr "Ivano-Frankivsk" #: my-evolution/Locations.h:1019 msgid "Iwakuni MCAS" msgstr "Iwakuni MCAS" #: my-evolution/Locations.h:1020 msgid "Iwojima" msgstr "Iwojima" #: my-evolution/Locations.h:1021 msgid "Ixtapa" msgstr "Ixtapa" #: my-evolution/Locations.h:1022 msgid "Izmir/Adnan Menderes" msgstr "İzmir/Adnan Menderes" #: my-evolution/Locations.h:1023 msgid "Izmir/Cigli" msgstr "İzmir/Cigli" #: my-evolution/Locations.h:1024 msgid "Izmit" msgstr "İzmit" #: my-evolution/Locations.h:1025 msgid "Izumo Airport" msgstr "Izumo Airport" #: my-evolution/Locations.h:1026 msgid "Jackson" msgstr "Jackson" #: my-evolution/Locations.h:1027 msgid "Jacksonville" msgstr "Jacksonville" #: my-evolution/Locations.h:1028 msgid "Jacksonville-Craig Airport" msgstr "Jacksonville-Craig Airport" #: my-evolution/Locations.h:1029 msgid "Jacksonville NAS" msgstr "Jacksonville NAS" #: my-evolution/Locations.h:1030 msgid "Jaffrey" msgstr "Jaffrey" #: my-evolution/Locations.h:1032 msgid "Jamestown" msgstr "Jamestown" #: my-evolution/Locations.h:1033 msgid "Janesville" msgstr "Janesville" #: my-evolution/Locations.h:1034 msgid "Jan Smuts" msgstr "Jan Smuts" #: my-evolution/Locations.h:1036 msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" msgstr "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" #: my-evolution/Locations.h:1037 msgid "Jefferson City" msgstr "Jefferson City" #: my-evolution/Locations.h:1038 msgid "Jerez" msgstr "Jerez" #: my-evolution/Locations.h:1039 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: my-evolution/Locations.h:1040 msgid "Jinotega" msgstr "Jinotega" #: my-evolution/Locations.h:1041 msgid "Johan A. Pengel" msgstr "Johan A. Pengel" #: my-evolution/Locations.h:1042 msgid "Johnstown" msgstr "Johnstown" #: my-evolution/Locations.h:1043 msgid "Jonesboro" msgstr "Jonesboro" #: my-evolution/Locations.h:1044 msgid "Jonkoping" msgstr "Jonkoping" #: my-evolution/Locations.h:1045 msgid "Joplin" msgstr "Joplin" #: my-evolution/Locations.h:1047 msgid "Juanjui" msgstr "Juanjui" #: my-evolution/Locations.h:1048 msgid "Juan Santamaria" msgstr "Juan Santamaria" #: my-evolution/Locations.h:1049 msgid "Juigalpa" msgstr "Juigalpa" #: my-evolution/Locations.h:1050 msgid "Jujuy" msgstr "Jujuy" #: my-evolution/Locations.h:1051 msgid "Juliaca" msgstr "Juliaca" #: my-evolution/Locations.h:1052 msgid "Junction" msgstr "Junction" #: my-evolution/Locations.h:1053 msgid "Juneau" msgstr "Juneau" #: my-evolution/Locations.h:1054 msgid "Kadena Ab" msgstr "Kadena Ab" #: my-evolution/Locations.h:1055 msgid "Kagoshima Airport" msgstr "Kagoshima Airport" #: my-evolution/Locations.h:1056 msgid "Kahului" msgstr "Kahului" #: my-evolution/Locations.h:1057 msgid "Kailua-Kona" msgstr "Kailua-Kona" #: my-evolution/Locations.h:1058 msgid "Kake" msgstr "Kake" #: my-evolution/Locations.h:1059 msgid "Kalamata" msgstr "Kalamata" #: my-evolution/Locations.h:1060 msgid "Kalamazoo" msgstr "Kalamazoo" #: my-evolution/Locations.h:1061 msgid "Kalispell" msgstr "Kalispell" #: my-evolution/Locations.h:1062 msgid "Kamigoto" msgstr "Kamigoto" #: my-evolution/Locations.h:1063 msgid "Kaneohe" msgstr "Kaneohe" #: my-evolution/Locations.h:1064 msgid "Kangshan" msgstr "Kangshan" #: my-evolution/Locations.h:1065 msgid "Kanoya Ab" msgstr "Kanoya Ab" #: my-evolution/Locations.h:1066 msgid "Kansai International Airport" msgstr "Kansai International Airport" #: my-evolution/Locations.h:1067 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: my-evolution/Locations.h:1068 msgid "Kansas City" msgstr "Kansas City" #: my-evolution/Locations.h:1069 msgid "Kansas City-Gladstone" msgstr "Kansas City-Gladstone" #: my-evolution/Locations.h:1070 msgid "Kaohsiung" msgstr "Kaohsiung" #: my-evolution/Locations.h:1071 msgid "Karachi" msgstr "Karachi" #: my-evolution/Locations.h:1072 msgid "Karup" msgstr "Karup" #: my-evolution/Locations.h:1073 msgid "Kassel-Calden" msgstr "Kassel-Calden" #: my-evolution/Locations.h:1074 msgid "Kasumigaura Ab" msgstr "Kasumigaura Ab" #: my-evolution/Locations.h:1075 msgid "Kasuminome Ab" msgstr "Kasuminome Ab" #: my-evolution/Locations.h:1076 msgid "Katowice" msgstr "Katowice" #: my-evolution/Locations.h:1077 msgid "Kavala" msgstr "Kavala" #: my-evolution/Locations.h:1078 msgid "Kayseri" msgstr "Kayseri" #: my-evolution/Locations.h:1079 msgid "Kazan" msgstr "Kazan" #: my-evolution/Locations.h:1080 msgid "Kearney" msgstr "Kearney" #: my-evolution/Locations.h:1081 msgid "Keene" msgstr "Keene" #: my-evolution/Locations.h:1082 msgid "Kefallinia" msgstr "Kefallinia" #: my-evolution/Locations.h:1083 msgid "Keflavik" msgstr "Keflavik" #: my-evolution/Locations.h:1084 msgid "Kenai" msgstr "Kenai" #: my-evolution/Locations.h:1085 msgid "Kenosha" msgstr "Kenosha" #: my-evolution/Locations.h:1086 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: my-evolution/Locations.h:1087 msgid "Keokuk" msgstr "Keokuk" #: my-evolution/Locations.h:1088 msgid "Kerkira" msgstr "Kerkira" #: my-evolution/Locations.h:1089 msgid "Kerman" msgstr "Kerman" #: my-evolution/Locations.h:1090 msgid "Ketchikan" msgstr "Ketchikan" #: my-evolution/Locations.h:1091 msgid "Key West" msgstr "Key West" #: my-evolution/Locations.h:1092 msgid "Key West NAS" msgstr "Key West NAS" #: my-evolution/Locations.h:1093 msgid "Khabarovsk" msgstr "Khabarovsk" #: my-evolution/Locations.h:1094 msgid "Khamis Mushait" msgstr "Khamis Mushait" #: my-evolution/Locations.h:1095 msgid "Kharkiv" msgstr "Kharkiv" #: my-evolution/Locations.h:1096 msgid "Kikai Island" msgstr "Kikai Island" #: my-evolution/Locations.h:1097 msgid "Killeen" msgstr "Killeen" #: my-evolution/Locations.h:1098 msgid "Killeen-Ft Hood" msgstr "Killeen-Ft Hood" #: my-evolution/Locations.h:1099 msgid "Killeen-Gray AAF" msgstr "Killeen-Gray AAF" #: my-evolution/Locations.h:1100 msgid "King Khaled International Airport" msgstr "King Khaled International Airport" #: my-evolution/Locations.h:1101 msgid "Kingman" msgstr "Kingman" #: my-evolution/Locations.h:1102 msgid "King Salmon" msgstr "King Salmon" #: my-evolution/Locations.h:1103 msgid "Kingston" msgstr "Kingston" #: my-evolution/Locations.h:1104 msgid "Kingsville" msgstr "Kingsville" #: my-evolution/Locations.h:1105 msgid "Kinloss" msgstr "Kinloss" #: my-evolution/Locations.h:1106 msgid "Kinston" msgstr "Kinston" #: my-evolution/Locations.h:1107 msgid "Kirkenes" msgstr "Kirkenes" #: my-evolution/Locations.h:1108 msgid "Kirksville" msgstr "Kirksville" #: my-evolution/Locations.h:1109 msgid "Kiruna" msgstr "Kiruna" #: my-evolution/Locations.h:1110 msgid "Kisarazu Ab" msgstr "Kisarazu Ab" #: my-evolution/Locations.h:1111 msgid "Kishineu" msgstr "Kishineu" #: my-evolution/Locations.h:1112 msgid "Kitakyushu Airport" msgstr "Kitakyushu Airport" #: my-evolution/Locations.h:1113 msgid "Klagenfurt" msgstr "Klagenfurt" #: my-evolution/Locations.h:1114 msgid "Klamath Falls" msgstr "Klamath Falls" #: my-evolution/Locations.h:1115 msgid "Klawock" msgstr "Klawock" #: my-evolution/Locations.h:1116 msgid "Kleine Brogel" msgstr "Kleine Brogel" #: my-evolution/Locations.h:1117 msgid "Kliningrad" msgstr "Kliningrad" #: my-evolution/Locations.h:1118 msgid "Knoxville" msgstr "Knoxville" #: my-evolution/Locations.h:1119 msgid "Knoxville-Downtown" msgstr "Knoxville-Downtown" #: my-evolution/Locations.h:1120 msgid "Kobenhavn/Kastrup" msgstr "Kobenhavn/Kastrup" #: my-evolution/Locations.h:1121 msgid "Kobenhavn/Roskilde" msgstr "Kobenhavn/Roskilde" #: my-evolution/Locations.h:1122 msgid "Kochi Airport" msgstr "Kochi Airport" #: my-evolution/Locations.h:1123 msgid "Kodiak" msgstr "Kodiak" #: my-evolution/Locations.h:1124 msgid "Kogalniceanu" msgstr "Kogalniceanu" #: my-evolution/Locations.h:1125 msgid "Kogalym" msgstr "Kogalym" #: my-evolution/Locations.h:1126 msgid "Koksijde" msgstr "Koksijde" #: my-evolution/Locations.h:1127 msgid "Kolding/Vandrup" msgstr "Kolding/Vandrup" #: my-evolution/Locations.h:1128 msgid "Koln/Bonn" msgstr "Koln/Bonn" #: my-evolution/Locations.h:1129 msgid "Komatsu Ab" msgstr "Komatsu Ab" #: my-evolution/Locations.h:1130 msgid "Komatsujima Ab" msgstr "Komatsujima Ab" #: my-evolution/Locations.h:1131 msgid "Konya" msgstr "Konya" #: my-evolution/Locations.h:1132 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Korea, Democratic People's Republic of" #: my-evolution/Locations.h:1133 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Korea, Republic of" #: my-evolution/Locations.h:1134 msgid "Kos" msgstr "Kos" #: my-evolution/Locations.h:1135 msgid "Kotzebue" msgstr "Kotzebue" #: my-evolution/Locations.h:1136 msgid "Kozani" msgstr "Kozani" #: my-evolution/Locations.h:1137 msgid "Krakow" msgstr "Krakow" #: my-evolution/Locations.h:1138 msgid "Krasnodar" msgstr "Krasnodar" #: my-evolution/Locations.h:1139 msgid "Krasnoyarsk" msgstr "Krasnoyarsk" #: my-evolution/Locations.h:1140 msgid "Kristiansand/Kjevik" msgstr "Kristiansand/Kjevik" #: my-evolution/Locations.h:1141 msgid "Kristiansund/Kvernberget" msgstr "Kristiansund/Kvernberget" #: my-evolution/Locations.h:1142 msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka" #: my-evolution/Locations.h:1143 msgid "Kumamoto Airport" msgstr "Kumamoto Airport" #: my-evolution/Locations.h:1144 msgid "Kunming" msgstr "Kunming" #: my-evolution/Locations.h:1145 msgid "Kushiro Airport" msgstr "Kushiro Airport" #: my-evolution/Locations.h:1147 msgid "Kyiv/Boryspil" msgstr "Kyiv/Boryspil" #: my-evolution/Locations.h:1148 msgid "Kyiv/Zhulyany" msgstr "Kyiv/Zhulyany" #: my-evolution/Locations.h:1149 msgid "La Ceiba" msgstr "La Ceiba" #: my-evolution/Locations.h:1150 msgid "Laconia" msgstr "Laconia" #: my-evolution/Locations.h:1151 msgid "La Coruna" msgstr "La Coruna" #: my-evolution/Locations.h:1152 msgid "La Crosse" msgstr "La Crosse" #: my-evolution/Locations.h:1153 msgid "La Esperanza" msgstr "La Esperanza" #: my-evolution/Locations.h:1154 msgid "Lafayette" msgstr "Lafayette" #: my-evolution/Locations.h:1155 msgid "La Grande" msgstr "La Grande" #: my-evolution/Locations.h:1156 msgid "Lahaina" msgstr "Lahaina" #: my-evolution/Locations.h:1157 msgid "Lahore" msgstr "Lahore" #: my-evolution/Locations.h:1158 msgid "Lajes" msgstr "Lajes" #: my-evolution/Locations.h:1159 msgid "La Junta" msgstr "La Junta" #: my-evolution/Locations.h:1160 msgid "Lake Charles" msgstr "Lake Charles" #: my-evolution/Locations.h:1161 msgid "Lake Hood" msgstr "Lake Hood" #: my-evolution/Locations.h:1162 msgid "Lakehurst" msgstr "Lakehurst" #: my-evolution/Locations.h:1163 msgid "Lakeland" msgstr "Lakeland" #: my-evolution/Locations.h:1164 msgid "Lake Tahoe" msgstr "Lake Tahoe" #: my-evolution/Locations.h:1165 msgid "Lakeview" msgstr "Lakeview" #: my-evolution/Locations.h:1166 msgid "Lamar" msgstr "Lamar" #: my-evolution/Locations.h:1167 msgid "La Mesa" msgstr "La Mesa" #: my-evolution/Locations.h:1168 msgid "Lamezia" msgstr "Lamezia" #: my-evolution/Locations.h:1169 msgid "Lamoni" msgstr "Lamoni" #: my-evolution/Locations.h:1170 msgid "Lampedusa" msgstr "Lampedusa" #: my-evolution/Locations.h:1171 msgid "Lanai" msgstr "Lanai" #: my-evolution/Locations.h:1172 msgid "Lancaster" msgstr "Lancaster" #: my-evolution/Locations.h:1173 msgid "Lander" msgstr "Lander" #: my-evolution/Locations.h:1174 msgid "Langebaanweg" msgstr "Langebaanweg" #: my-evolution/Locations.h:1175 msgid "Langley AFB" msgstr "Langley AFB" #: my-evolution/Locations.h:1176 msgid "Lannion" msgstr "Lannion" #: my-evolution/Locations.h:1177 msgid "Lansing" msgstr "Lansing" #: my-evolution/Locations.h:1178 msgid "Lanzhou" msgstr "Lanzhou" #: my-evolution/Locations.h:1179 msgid "La Paz" msgstr "La Paz" #: my-evolution/Locations.h:1180 msgid "La Paz/Alto" msgstr "La Paz/Alto" #: my-evolution/Locations.h:1181 msgid "Laramie" msgstr "Laramie" #: my-evolution/Locations.h:1182 msgid "Laredo" msgstr "Laredo" #: my-evolution/Locations.h:1183 msgid "Larnaka" msgstr "Larnaka" #: my-evolution/Locations.h:1184 msgid "La Romana" msgstr "La Romana" #: my-evolution/Locations.h:1185 msgid "Las Americas" msgstr "Las Americas" #: my-evolution/Locations.h:1186 msgid "Las Tunas" msgstr "Las Tunas" #: my-evolution/Locations.h:1187 msgid "Las Vegas" msgstr "Las Vegas" #: my-evolution/Locations.h:1188 msgid "Latina" msgstr "Latina" #: my-evolution/Locations.h:1189 msgid "Latrobe" msgstr "Latrobe" #: my-evolution/Locations.h:1190 msgid "Laughlin" msgstr "Laughlin" #: my-evolution/Locations.h:1191 msgid "Laurel" msgstr "Laurel" #: my-evolution/Locations.h:1192 msgid "La Verne" msgstr "La Verne" #: my-evolution/Locations.h:1193 msgid "Lawrence" msgstr "Lawrence" #: my-evolution/Locations.h:1194 msgid "Lawton" msgstr "Lawton" #: my-evolution/Locations.h:1195 msgid "Leadville" msgstr "Leadville" #: my-evolution/Locations.h:1196 msgid "Learmouth" msgstr "Learmouth" #: my-evolution/Locations.h:1198 msgid "Lecce" msgstr "Lecce" #: my-evolution/Locations.h:1199 msgid "Leeds and Bradford" msgstr "Leeds and Bradford" #: my-evolution/Locations.h:1200 msgid "Leesburg" msgstr "Leesburg" #: my-evolution/Locations.h:1201 msgid "Leeuwarden" msgstr "Leeuwarden" #: my-evolution/Locations.h:1202 msgid "Le Havre-Octeville" msgstr "Le Havre-Octeville" #: my-evolution/Locations.h:1203 msgid "Leipzig-Schkeuditz" msgstr "Leipzig-Schkeuditz" #: my-evolution/Locations.h:1204 msgid "Leknes" msgstr "Leknes" #: my-evolution/Locations.h:1205 msgid "Le Mans" msgstr "Le Mans" #: my-evolution/Locations.h:1206 msgid "Le Marine" msgstr "Le Marine" #: my-evolution/Locations.h:1207 msgid "Lemmon" msgstr "Lemmon" #: my-evolution/Locations.h:1208 msgid "Lemoore" msgstr "Lemoore" #: my-evolution/Locations.h:1209 msgid "Leticia/Vasquez Cobo" msgstr "Leticia/Vasquez Cobo" #: my-evolution/Locations.h:1210 msgid "Le Touquet" msgstr "Le Touquet" #: my-evolution/Locations.h:1211 msgid "Leuchars" msgstr "Leuchars" #: my-evolution/Locations.h:1212 msgid "Lewisburg" msgstr "Lewisburg" #: my-evolution/Locations.h:1213 msgid "Lewiston" msgstr "Lewiston" #: my-evolution/Locations.h:1214 msgid "Lewistown" msgstr "Lewistown" #: my-evolution/Locations.h:1215 msgid "Lexington" msgstr "Lexington" #: my-evolution/Locations.h:1216 msgid "Liberal" msgstr "Liberal" #: my-evolution/Locations.h:1218 msgid "Libya" msgstr "Libya" #: my-evolution/Locations.h:1219 msgid "Lichtenburg" msgstr "Lichtenburg" #: my-evolution/Locations.h:1220 msgid "Lidgerwood" msgstr "Lidgerwood" #: my-evolution/Locations.h:1221 msgid "Liege" msgstr "Liege" #: my-evolution/Locations.h:1222 msgid "Lihue" msgstr "Lihue" #: my-evolution/Locations.h:1223 msgid "Lille-Lesquin" msgstr "Lille-Lesquin" #: my-evolution/Locations.h:1224 msgid "Lima-Callao" msgstr "Lima-Callao" #: my-evolution/Locations.h:1225 msgid "Limnos" msgstr "Limnos" #: my-evolution/Locations.h:1226 msgid "Limoges" msgstr "Limoges" #: my-evolution/Locations.h:1227 msgid "Limon" msgstr "Limon" #: my-evolution/Locations.h:1228 msgid "Lincoln" msgstr "Lincoln" #: my-evolution/Locations.h:1229 msgid "Linz" msgstr "Linz" #: my-evolution/Locations.h:1230 msgid "Lisboa" msgstr "Lisboa" #: my-evolution/Locations.h:1231 msgid "Lista" msgstr "Lista" #: my-evolution/Locations.h:1232 msgid "Litchfield" msgstr "Litchfield" #: my-evolution/Locations.h:1234 msgid "Little Rock" msgstr "Little Rock" #: my-evolution/Locations.h:1235 msgid "Little Rock AFB" msgstr "Little Rock AFB" #: my-evolution/Locations.h:1236 msgid "Livermore" msgstr "Livermore" #: my-evolution/Locations.h:1237 msgid "Liverpool" msgstr "Liverpool" #: my-evolution/Locations.h:1238 msgid "Livingston" msgstr "Livingston" #: my-evolution/Locations.h:1239 msgid "Ljubljana" msgstr "Ljubljana" #: my-evolution/Locations.h:1240 msgid "Logan" msgstr "Logan" #: my-evolution/Locations.h:1241 msgid "Lolland Falster" msgstr "Lolland Falster" #: my-evolution/Locations.h:1242 msgid "Lompoc" msgstr "Lompoc" #: my-evolution/Locations.h:1243 msgid "London" msgstr "London" #: my-evolution/Locations.h:1244 msgid "London/City" msgstr "London/City" #: my-evolution/Locations.h:1245 msgid "London/Gatwick" msgstr "London/Gatwick" #: my-evolution/Locations.h:1246 msgid "London/Heathrow" msgstr "London/Heathrow" #: my-evolution/Locations.h:1247 msgid "London/Stansted" msgstr "London/Stansted" #: my-evolution/Locations.h:1248 msgid "Londrina" msgstr "Londrina" #: my-evolution/Locations.h:1249 msgid "Lone Rock" msgstr "Lone Rock" #: my-evolution/Locations.h:1250 msgid "Long Beach" msgstr "Long Beach" #: my-evolution/Locations.h:1251 msgid "Longview" msgstr "Longview" #: my-evolution/Locations.h:1252 msgid "Lorient-Lann-Bihoue" msgstr "Lorient-Lann-Bihoue" #: my-evolution/Locations.h:1253 msgid "Los Alamos" msgstr "Los Alamos" #: my-evolution/Locations.h:1254 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" #: my-evolution/Locations.h:1255 msgid "Los Mochis" msgstr "Los Mochis" #: my-evolution/Locations.h:1256 msgid "Lossiemouth" msgstr "Lossiemouth" #: my-evolution/Locations.h:1257 msgid "Louisville" msgstr "Louisville" #: my-evolution/Locations.h:1258 msgid "Louisville-Standiford Field" msgstr "Louisville-Standiford Field" #: my-evolution/Locations.h:1259 msgid "Lousiana" msgstr "Lousiana" #: my-evolution/Locations.h:1260 msgid "Lovelock" msgstr "Lovelock" #: my-evolution/Locations.h:1261 msgid "Lubbock" msgstr "Lubbock" #: my-evolution/Locations.h:1262 msgid "Lubeck-Blankensee" msgstr "Lubeck-Blankensee" #: my-evolution/Locations.h:1263 msgid "Lufkin" msgstr "Lufkin" #: my-evolution/Locations.h:1264 msgid "Lugano" msgstr "Lugano" #: my-evolution/Locations.h:1265 msgid "Luqa" msgstr "Luqa" #: my-evolution/Locations.h:1266 msgid "Luton" msgstr "Luton" #: my-evolution/Locations.h:1268 msgid "Luxeuil" msgstr "Luxeuil" #: my-evolution/Locations.h:1269 msgid "Luxor" msgstr "Luxor" #: my-evolution/Locations.h:1270 msgid "Lviv" msgstr "Lviv" #: my-evolution/Locations.h:1271 msgid "Lynchburg" msgstr "Lynchburg" #: my-evolution/Locations.h:1272 msgid "Lyneham" msgstr "Lyneham" #: my-evolution/Locations.h:1273 msgid "Lyon-Bron" msgstr "Lyon-Bron" #: my-evolution/Locations.h:1274 msgid "Lyon-Satolas" msgstr "Lyon-Satolas" #: my-evolution/Locations.h:1275 msgid "Maastricht" msgstr "Maastricht" #: my-evolution/Locations.h:1276 msgid "Macae" msgstr "Macae" #: my-evolution/Locations.h:1277 msgid "Macapa" msgstr "Macapa" #: my-evolution/Locations.h:1278 msgid "Maceio" msgstr "Maceio" #: my-evolution/Locations.h:1279 msgid "Macon" msgstr "Macon" #: my-evolution/Locations.h:1280 msgid "Madinah" msgstr "Madinah" #: my-evolution/Locations.h:1281 msgid "Madison" msgstr "Madison" #: my-evolution/Locations.h:1282 msgid "Madras/Minambakkam" msgstr "Madras/Minambakkam" #: my-evolution/Locations.h:1283 msgid "Madrid (Barajas)" msgstr "Madrid (Barajas)" #: my-evolution/Locations.h:1284 msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)" #: my-evolution/Locations.h:1285 msgid "Magadan" msgstr "Magadan" #: my-evolution/Locations.h:1286 msgid "Magdalena" msgstr "Magdalena" #: my-evolution/Locations.h:1287 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: my-evolution/Locations.h:1288 msgid "Makhachkala" msgstr "Makhachkala" #: my-evolution/Locations.h:1289 msgid "Makkah" msgstr "Makkah" #: my-evolution/Locations.h:1290 msgid "Makung" msgstr "Makung" #: my-evolution/Locations.h:1291 msgid "Malad City" msgstr "Malad City" #: my-evolution/Locations.h:1292 msgid "Malaga" msgstr "Malaga" #: my-evolution/Locations.h:1293 msgid "Malatya" msgstr "Malatya" #: my-evolution/Locations.h:1294 msgid "Maldonado/Punta Est" msgstr "Maldonado/Punta Est" #: my-evolution/Locations.h:1295 msgid "Malmo/Sturup" msgstr "Malmo/Sturup" #: my-evolution/Locations.h:1297 msgid "Mammoth Lakes" msgstr "Mammoth Lakes" #: my-evolution/Locations.h:1298 msgid "Managua" msgstr "Managua" #: my-evolution/Locations.h:1299 msgid "Manassas" msgstr "Manassas" #: my-evolution/Locations.h:1300 msgid "Manaus" msgstr "Manaus" #: my-evolution/Locations.h:1301 msgid "Manchester" msgstr "Manchester" #: my-evolution/Locations.h:1302 msgid "Mangilsan Ab" msgstr "Mangilsan Ab" #: my-evolution/Locations.h:1303 msgid "Manhattan" msgstr "Manhattan" #: my-evolution/Locations.h:1304 msgid "Manisa" msgstr "Manisa" #: my-evolution/Locations.h:1305 msgid "Manistee" msgstr "Manistee" #: my-evolution/Locations.h:1306 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #: my-evolution/Locations.h:1307 msgid "Manitowoc" msgstr "Manitowoc" #: my-evolution/Locations.h:1308 msgid "Mankato" msgstr "Mankato" #: my-evolution/Locations.h:1309 msgid "Mansfield" msgstr "Mansfield" #: my-evolution/Locations.h:1310 msgid "Manta" msgstr "Manta" #: my-evolution/Locations.h:1311 msgid "Manzanillo" msgstr "Manzanillo" #: my-evolution/Locations.h:1312 msgid "Maraba" msgstr "Maraba" #: my-evolution/Locations.h:1313 msgid "Maracaibo-La Chinita" msgstr "Maracaibo-La Chinita" #: my-evolution/Locations.h:1314 msgid "Maracay-B.A.Sucre" msgstr "Maracay-B.A.Sucre" #: my-evolution/Locations.h:1315 msgid "Marathon" msgstr "Marathon" #: my-evolution/Locations.h:1316 msgid "Mar Del Plata" msgstr "Mar Del Plata" #: my-evolution/Locations.h:1317 msgid "Margarita" msgstr "Margarita" #: my-evolution/Locations.h:1318 msgid "Marianna" msgstr "Marianna" #: my-evolution/Locations.h:1319 msgid "Marib" msgstr "Marib" #: my-evolution/Locations.h:1320 msgid "Maribor" msgstr "Maribor" #: my-evolution/Locations.h:1321 msgid "Marietta" msgstr "Marietta" #: my-evolution/Locations.h:1322 msgid "Marino di Ravenna" msgstr "Marino di Ravenna" #: my-evolution/Locations.h:1323 msgid "Marion" msgstr "Marion" #: my-evolution/Locations.h:1324 msgid "Marion-Wytheville" msgstr "Marion-Wytheville" #: my-evolution/Locations.h:1325 msgid "Marseille-Provence" msgstr "Marseille-Provence" #: my-evolution/Locations.h:1326 msgid "Marseilles" msgstr "Marseilles" #: my-evolution/Locations.h:1327 msgid "Marshall" msgstr "Marshall" #: my-evolution/Locations.h:1328 msgid "Marshalltown" msgstr "Marshalltown" #: my-evolution/Locations.h:1329 msgid "Marshfield" msgstr "Marshfield" #: my-evolution/Locations.h:1330 msgid "Marte" msgstr "Marte" #: my-evolution/Locations.h:1331 msgid "Marthas Vineyard" msgstr "Marthas Vineyard" #: my-evolution/Locations.h:1332 msgid "Martinsburg" msgstr "Martinsburg" #: my-evolution/Locations.h:1333 msgid "Martinsville" msgstr "Martinsville" #: my-evolution/Locations.h:1334 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: my-evolution/Locations.h:1335 msgid "Marysville" msgstr "Marysville" #: my-evolution/Locations.h:1336 msgid "Marysville-Beale AFB" msgstr "Marysville-Beale AFB" #: my-evolution/Locations.h:1337 msgid "Mashhad" msgstr "Mashhad" #: my-evolution/Locations.h:1338 msgid "Masirah" msgstr "Masirah" #: my-evolution/Locations.h:1339 msgid "Mason City" msgstr "Mason City" #: my-evolution/Locations.h:1340 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: my-evolution/Locations.h:1341 msgid "Massena" msgstr "Massena" #: my-evolution/Locations.h:1342 msgid "Matamoros" msgstr "Matamoros" #: my-evolution/Locations.h:1343 msgid "Matsumoto Airport" msgstr "Matsumoto Airport" #: my-evolution/Locations.h:1344 msgid "Matsushima Ab" msgstr "Matsushima Ab" #: my-evolution/Locations.h:1345 msgid "Matsuyama Airport" msgstr "Matsuyama Airport" #: my-evolution/Locations.h:1346 msgid "Mattoon" msgstr "Mattoon" #: my-evolution/Locations.h:1347 msgid "Mayaguez" msgstr "Mayaguez" #: my-evolution/Locations.h:1348 msgid "Mayport" msgstr "Mayport" #: my-evolution/Locations.h:1349 msgid "Mazatlan" msgstr "Mazatlan" #: my-evolution/Locations.h:1350 msgid "Mazu" msgstr "Mazu" #: my-evolution/Locations.h:1351 msgid "McAlester" msgstr "McAlester" #: my-evolution/Locations.h:1352 msgid "McAllen" msgstr "McAllen" #: my-evolution/Locations.h:1353 msgid "McCall" msgstr "McCall" #: my-evolution/Locations.h:1354 msgid "McCarthy" msgstr "McCarthy" #: my-evolution/Locations.h:1355 msgid "McClellan" msgstr "McClellan" #: my-evolution/Locations.h:1356 msgid "McComb" msgstr "McComb" #: my-evolution/Locations.h:1357 msgid "McCook" msgstr "McCook" #: my-evolution/Locations.h:1358 msgid "McGrath" msgstr "McGrath" #: my-evolution/Locations.h:1359 msgid "Mc Gregor" msgstr "Mc Gregor" #: my-evolution/Locations.h:1360 msgid "Meacham" msgstr "Meacham" #: my-evolution/Locations.h:1361 msgid "Medford" msgstr "Medford" #: my-evolution/Locations.h:1362 msgid "Medicine Lodge" msgstr "Medicine Lodge" #: my-evolution/Locations.h:1363 msgid "Mehamn" msgstr "Mehamn" #: my-evolution/Locations.h:1364 msgid "Mekoryuk" msgstr "Mekoryuk" #: my-evolution/Locations.h:1365 msgid "Melbourne" msgstr "Melbourne" #: my-evolution/Locations.h:1366 msgid "Melfa" msgstr "Melfa" #: my-evolution/Locations.h:1367 msgid "Melilla" msgstr "Melilla" #: my-evolution/Locations.h:1368 msgid "Memambetsu Airport" msgstr "Memambetsu Airport" #: my-evolution/Locations.h:1369 msgid "Memphis" msgstr "Memphis" #: my-evolution/Locations.h:1370 msgid "Memphis-NAS" msgstr "Memphis-NAS" #: my-evolution/Locations.h:1371 msgid "Mendoza" msgstr "Mendoza" #: my-evolution/Locations.h:1372 msgid "Mene Grande" msgstr "Mene Grande" #: my-evolution/Locations.h:1373 msgid "Menominee" msgstr "Menominee" #: my-evolution/Locations.h:1374 msgid "Menorca" msgstr "Menorca" #: my-evolution/Locations.h:1375 msgid "Merced" msgstr "Merced" #: my-evolution/Locations.h:1376 msgid "Merida" msgstr "Merida" #: my-evolution/Locations.h:1377 msgid "Meridian" msgstr "Meridian" #: my-evolution/Locations.h:1378 msgid "Meridian-Lauderdale" msgstr "Meridian-Lauderdale" #: my-evolution/Locations.h:1379 msgid "Merril Field" msgstr "Merril Field" #: my-evolution/Locations.h:1380 msgid "Mersa Matruh" msgstr "Mersa Matruh" #: my-evolution/Locations.h:1381 msgid "Mesa-Falcon Field" msgstr "Mesa-Falcon Field" #: my-evolution/Locations.h:1382 msgid "Metabaru Ab" msgstr "Metabaru Ab" #: my-evolution/Locations.h:1383 msgid "Metz-Frescaty" msgstr "Metz-Frescaty" #: my-evolution/Locations.h:1384 msgid "Mexicali" msgstr "Mexicali" #: my-evolution/Locations.h:1386 msgid "Miami" msgstr "Miami" #: my-evolution/Locations.h:1387 msgid "Miami-Kendall" msgstr "Miami-Kendall" #: my-evolution/Locations.h:1388 msgid "Miami-Opa Locka" msgstr "Miami-Opa Locka" #: my-evolution/Locations.h:1389 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: my-evolution/Locations.h:1390 msgid "Middle East" msgstr "Orta Şərq" #: my-evolution/Locations.h:1391 msgid "Middleton Island" msgstr "Middleton Island" #: my-evolution/Locations.h:1392 msgid "Middletown" msgstr "Middletown" #: my-evolution/Locations.h:1393 msgid "Midland" msgstr "Midland" #: my-evolution/Locations.h:1394 msgid "Miho Ab" msgstr "Miho Ab" #: my-evolution/Locations.h:1395 msgid "Milano/Linate" msgstr "Milano/Linate" #: my-evolution/Locations.h:1396 msgid "Milano/Malpensa" msgstr "Milano/Malpensa" #: my-evolution/Locations.h:1397 msgid "Miles City" msgstr "Miles City" #: my-evolution/Locations.h:1398 msgid "Milford" msgstr "Milford" #: my-evolution/Locations.h:1399 msgid "Millinocket" msgstr "Millinocket" #: my-evolution/Locations.h:1400 msgid "Millville" msgstr "Millville" #: my-evolution/Locations.h:1401 msgid "Milton" msgstr "Milton" #: my-evolution/Locations.h:1402 msgid "Milwaukee" msgstr "Milwaukee" #: my-evolution/Locations.h:1403 msgid "Milwaukee-Timmerman" msgstr "Milwaukee-Timmerman" #: my-evolution/Locations.h:1404 msgid "Minamitorishima" msgstr "Minamitorishima" #: my-evolution/Locations.h:1405 msgid "Minatitlan" msgstr "Minatitlan" #: my-evolution/Locations.h:1406 msgid "Minchumina" msgstr "Minchumina" #: my-evolution/Locations.h:1407 msgid "Mineralnye Vody" msgstr "Mineralnye Vody" #: my-evolution/Locations.h:1408 msgid "Mineral Wells" msgstr "Mineral Wells" #: my-evolution/Locations.h:1409 msgid "Minneapolis" msgstr "Minneapolis" #: my-evolution/Locations.h:1410 msgid "Minneapolis [2]" msgstr "Minneapolis [2]" #: my-evolution/Locations.h:1411 msgid "Minneapolis [3]" msgstr "Minneapolis [3]" #: my-evolution/Locations.h:1412 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: my-evolution/Locations.h:1413 msgid "Minocqua" msgstr "Minocqua" #: my-evolution/Locations.h:1414 msgid "Minot" msgstr "Minot" #: my-evolution/Locations.h:1415 msgid "Minot AFB" msgstr "Minot AFB" #: my-evolution/Locations.h:1416 msgid "Misawa Ab" msgstr "Misawa Ab" #: my-evolution/Locations.h:1417 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: my-evolution/Locations.h:1418 msgid "Missoula" msgstr "Missoula" #: my-evolution/Locations.h:1419 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: my-evolution/Locations.h:1420 msgid "Mitchell" msgstr "Mitchell" #: my-evolution/Locations.h:1421 msgid "Mitilini" msgstr "Mitilini" #: my-evolution/Locations.h:1422 msgid "Miyakejima Airport" msgstr "Miyakejima Airport" #: my-evolution/Locations.h:1423 msgid "Miyazaki Airport" msgstr "Miyazaki Airport" #: my-evolution/Locations.h:1424 msgid "Moa" msgstr "Moa" #: my-evolution/Locations.h:1425 msgid "Mobile Downtown" msgstr "Mobile Downtown" #: my-evolution/Locations.h:1426 msgid "Mobile Regional Airport" msgstr "Mobile Regional Airport" #: my-evolution/Locations.h:1427 msgid "Mobridge" msgstr "Mobridge" #: my-evolution/Locations.h:1428 msgid "Modesto" msgstr "Modesto" #: my-evolution/Locations.h:1429 msgid "Mo I Rana" msgstr "Mo I Rana" #: my-evolution/Locations.h:1430 msgid "Mojave" msgstr "Mojave" #: my-evolution/Locations.h:1431 msgid "Molde" msgstr "Molde" #: my-evolution/Locations.h:1432 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: my-evolution/Locations.h:1433 msgid "Moline-Quad Cities" msgstr "Moline-Quad Cities" #: my-evolution/Locations.h:1434 msgid "Molokai" msgstr "Molokai" #: my-evolution/Locations.h:1435 msgid "Mombetsu Airport" msgstr "Mombetsu Airport" #: my-evolution/Locations.h:1436 msgid "Monchengladbach" msgstr "Monchengladbach" #: my-evolution/Locations.h:1437 msgid "Monclova" msgstr "Monclova" #: my-evolution/Locations.h:1438 msgid "Moncton" msgstr "Moncton" #: my-evolution/Locations.h:1439 msgid "Monida" msgstr "Monida" #: my-evolution/Locations.h:1440 msgid "Monpellier-Mediterrannee" msgstr "Monpellier-Mediterrannee" #: my-evolution/Locations.h:1441 msgid "Monroe" msgstr "Monroe" #: my-evolution/Locations.h:1442 msgid "Montague" msgstr "Montague" #: my-evolution/Locations.h:1443 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: my-evolution/Locations.h:1444 msgid "Mont-de-Marsan" msgstr "Mont-de-Marsan" #: my-evolution/Locations.h:1445 msgid "Monte Argentario" msgstr "Monte Argentario" #: my-evolution/Locations.h:1446 msgid "Monte Bisbino" msgstr "Monte Bisbino" #: my-evolution/Locations.h:1447 msgid "Monte Calamita" msgstr "Monte Calamita" #: my-evolution/Locations.h:1448 msgid "Monte Cimone" msgstr "Monte Cimone" #: my-evolution/Locations.h:1449 msgid "Montego Bay" msgstr "Montego Bay" #: my-evolution/Locations.h:1450 msgid "Monte Malanotte" msgstr "Monte Malanotte" #: my-evolution/Locations.h:1451 msgid "Monterey" msgstr "Monterey" #: my-evolution/Locations.h:1452 msgid "Monterrey" msgstr "Monterrey" #: my-evolution/Locations.h:1453 msgid "Monte Scuro" msgstr "Monte Scuro" #: my-evolution/Locations.h:1454 msgid "Monte Terminillo" msgstr "Monte Terminillo" #: my-evolution/Locations.h:1455 msgid "Montevideo/Carrasco" msgstr "Montevideo/Carrasco" #: my-evolution/Locations.h:1456 msgid "Montgomery" msgstr "Montgomery" #: my-evolution/Locations.h:1457 msgid "Montgomery-Maxwell AFB" msgstr "Montgomery-Maxwell AFB" #: my-evolution/Locations.h:1458 msgid "Monticello" msgstr "Monticello" #: my-evolution/Locations.h:1459 msgid "Montpelier" msgstr "Montpelier" #: my-evolution/Locations.h:1460 msgid "Montreal Dorval" msgstr "Montreal Dorval" #: my-evolution/Locations.h:1461 msgid "Montreal Mirabel" msgstr "Montreal Mirabel" #: my-evolution/Locations.h:1462 msgid "Montreal Saint-Hubert" msgstr "Montreal Saint-Hubert" #: my-evolution/Locations.h:1463 msgid "Montrose" msgstr "Montrose" #: my-evolution/Locations.h:1464 msgid "Montrose (2)" msgstr "Montrose (2)" #: my-evolution/Locations.h:1465 msgid "Morelia" msgstr "Morelia" #: my-evolution/Locations.h:1466 msgid "Morgantown" msgstr "Morgantown" #: my-evolution/Locations.h:1467 msgid "Moriarty" msgstr "Moriarty" #: my-evolution/Locations.h:1469 msgid "Morristown" msgstr "Morristown" #: my-evolution/Locations.h:1470 msgid "Moscow Domodedovo" msgstr "Moscow Domodedovo" #: my-evolution/Locations.h:1471 msgid "Moscow Sheremetyevo" msgstr "Moscow Sheremetyevo" #: my-evolution/Locations.h:1472 msgid "Moses Lake" msgstr "Moses Lake" #: my-evolution/Locations.h:1473 msgid "Mosinee" msgstr "Mosinee" #: my-evolution/Locations.h:1474 msgid "Mosjoen" msgstr "Mosjoen" #: my-evolution/Locations.h:1475 msgid "Moultrie" msgstr "Moultrie" #: my-evolution/Locations.h:1476 msgid "Mountain Home" msgstr "Mountain Home" #: my-evolution/Locations.h:1477 msgid "Mountain View" msgstr "Mountain View" #: my-evolution/Locations.h:1478 msgid "Mount Clemens" msgstr "Mount Clemens" #: my-evolution/Locations.h:1479 msgid "Mount Holly" msgstr "Mount Holly" #: my-evolution/Locations.h:1480 msgid "Mount Shasta" msgstr "Mount Shasta" #: my-evolution/Locations.h:1481 msgid "Mount Vernon" msgstr "Mount Vernon" #: my-evolution/Locations.h:1482 msgid "Mount Wilson" msgstr "Mount Wilson" #: my-evolution/Locations.h:1483 msgid "Mt Washington" msgstr "Mt Washington" #: my-evolution/Locations.h:1484 msgid "Mugla/Dalaman" msgstr "Mugla/Dalaman" #: my-evolution/Locations.h:1485 msgid "Muir" msgstr "Muir" #: my-evolution/Locations.h:1486 msgid "Mullan" msgstr "Mullan" #: my-evolution/Locations.h:1487 msgid "Mullen" msgstr "Mullen" #: my-evolution/Locations.h:1488 msgid "Munchen" msgstr "Munchen" #: my-evolution/Locations.h:1489 msgid "Muncie" msgstr "Muncie" #: my-evolution/Locations.h:1490 msgid "Munster/Osnabruck" msgstr "Munster/Osnabruck" #: my-evolution/Locations.h:1491 msgid "Murcia" msgstr "Murcia" #: my-evolution/Locations.h:1492 msgid "Murmansk" msgstr "Murmansk" #: my-evolution/Locations.h:1493 msgid "Mus" msgstr "Mus" #: my-evolution/Locations.h:1494 msgid "Muscatine" msgstr "Muscatine" #: my-evolution/Locations.h:1495 msgid "Muscle Shoals" msgstr "Muscle Shoals" #: my-evolution/Locations.h:1496 msgid "Muskegon" msgstr "Muskegon" #: my-evolution/Locations.h:1497 msgid "Mykonos" msgstr "Mykonos" #: my-evolution/Locations.h:1498 msgid "Myrtle Beach" msgstr "Myrtle Beach" #: my-evolution/Locations.h:1499 msgid "Nabesna/Devil Mt." msgstr "Nabesna/Devil Mt." #: my-evolution/Locations.h:1500 msgid "Nacogdoches" msgstr "Nacogdoches" #: my-evolution/Locations.h:1501 msgid "Nagasaki Airport" msgstr "Nagasaki Airport" #: my-evolution/Locations.h:1502 msgid "Nagoya Airport" msgstr "Nagoya Airport" #: my-evolution/Locations.h:1503 msgid "Nagpur Sonegaon" msgstr "Nagpur Sonegaon" #: my-evolution/Locations.h:1504 msgid "Naha Airport" msgstr "Naha Airport" #: my-evolution/Locations.h:1505 msgid "Najran" msgstr "Najran" #: my-evolution/Locations.h:1506 msgid "Nakashibetsu Airport" msgstr "Nakashibetsu Airport" #: my-evolution/Locations.h:1507 msgid "Nalchik" msgstr "Nalchik" #: my-evolution/Locations.h:1508 msgid "Namsos" msgstr "Namsos" #: my-evolution/Locations.h:1509 msgid "Nancy-Essey" msgstr "Nancy-Essey" #: my-evolution/Locations.h:1510 msgid "Nancy-Ochey" msgstr "Nancy-Ochey" #: my-evolution/Locations.h:1511 msgid "Nankishirahama Airport" msgstr "Nankishirahama Airport" #: my-evolution/Locations.h:1512 msgid "Nanning" msgstr "Nanning" #: my-evolution/Locations.h:1513 msgid "Nantes Adlantique" msgstr "Nantes Adlantique" #: my-evolution/Locations.h:1514 msgid "Nantucket" msgstr "Nantucket" #: my-evolution/Locations.h:1515 msgid "Napa" msgstr "Napa" #: my-evolution/Locations.h:1516 msgid "Naples" msgstr "Naples" #: my-evolution/Locations.h:1517 msgid "Napoli" msgstr "Napoli" #: my-evolution/Locations.h:1518 msgid "Narvik" msgstr "Narvik" #: my-evolution/Locations.h:1519 msgid "Nasa Shuttle" msgstr "Nasa Shuttle" #: my-evolution/Locations.h:1520 msgid "Nashua" msgstr "Nashua" #: my-evolution/Locations.h:1521 msgid "Nashville" msgstr "Nashville" #: my-evolution/Locations.h:1522 msgid "Nassau" msgstr "Nassau" #: my-evolution/Locations.h:1523 msgid "Natal" msgstr "Natal" #: my-evolution/Locations.h:1524 msgid "Natchez" msgstr "Natchez" #: my-evolution/Locations.h:1525 msgid "Nawabshah" msgstr "Nawabshah" #: my-evolution/Locations.h:1526 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: my-evolution/Locations.h:1527 msgid "Needles" msgstr "Needles" #: my-evolution/Locations.h:1528 msgid "Nenana" msgstr "Nenana" #: my-evolution/Locations.h:1530 msgid "Neuquen" msgstr "Neuquen" #: my-evolution/Locations.h:1531 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: my-evolution/Locations.h:1532 msgid "Newark" msgstr "Newark" #: my-evolution/Locations.h:1533 msgid "New Bedford" msgstr "New Bedford" #: my-evolution/Locations.h:1534 msgid "New Bern" msgstr "New Bern" #: my-evolution/Locations.h:1535 msgid "New Braunfels" msgstr "New Braunfels" #: my-evolution/Locations.h:1536 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" #: my-evolution/Locations.h:1537 msgid "Newburgh" msgstr "Newburgh" #: my-evolution/Locations.h:1538 msgid "Newcastle" msgstr "Newcastle" #: my-evolution/Locations.h:1539 msgid "New Delhi/Palam" msgstr "New Delhi/Palam" #: my-evolution/Locations.h:1540 msgid "Newfoundland" msgstr "Newfoundland" #: my-evolution/Locations.h:1541 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: my-evolution/Locations.h:1542 msgid "New Haven" msgstr "New Haven" #: my-evolution/Locations.h:1543 msgid "New Iberia" msgstr "New Iberia" #: my-evolution/Locations.h:1544 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: my-evolution/Locations.h:1545 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: my-evolution/Locations.h:1546 msgid "New Orleans" msgstr "New Orleans" #: my-evolution/Locations.h:1547 msgid "New Orleans-Lakefront" msgstr "New Orleans-Lakefront" #: my-evolution/Locations.h:1548 msgid "New Orleans NAS" msgstr "New Orleans NAS" #: my-evolution/Locations.h:1549 msgid "Newport" msgstr "Newport" #: my-evolution/Locations.h:1550 msgid "Newport News" msgstr "Newport News" #: my-evolution/Locations.h:1551 msgid "New Port Richey" msgstr "New Port Richey" #: my-evolution/Locations.h:1552 msgid "New River" msgstr "New River" #: my-evolution/Locations.h:1553 msgid "New Tokyo International Airport" msgstr "New Tokyo International Airport" #: my-evolution/Locations.h:1554 msgid "Newton" msgstr "Newton" #: my-evolution/Locations.h:1555 msgid "New York" msgstr "New York" #: my-evolution/Locations.h:1556 msgid "New York-JFK Arpt" msgstr "New York-JFK Arpt" #: my-evolution/Locations.h:1557 msgid "New York-La Guardia" msgstr "New York-La Guardia" #: my-evolution/Locations.h:1559 msgid "Niagara Falls" msgstr "Niagara Falls" #: my-evolution/Locations.h:1561 msgid "Nice-Cote d'Azur" msgstr "Nice-Cote d'Azur" #: my-evolution/Locations.h:1562 msgid "Niigata Airport" msgstr "Niigata Airport" #: my-evolution/Locations.h:1563 msgid "Nimes-Garons" msgstr "Nimes-Garons" #: my-evolution/Locations.h:1564 msgid "Nipawin" msgstr "Nipawin" #: my-evolution/Locations.h:1565 msgid "Nis" msgstr "Nis" #: my-evolution/Locations.h:1566 msgid "Nizhny Novgorod" msgstr "Nizhny Novgorod" #: my-evolution/Locations.h:1567 msgid "N Las Vegas" msgstr "N Las Vegas" #: my-evolution/Locations.h:1568 msgid "N Myrtle Beach" msgstr "N Myrtle Beach" #: my-evolution/Locations.h:1569 msgid "Nogales" msgstr "Nogales" #: my-evolution/Locations.h:1570 msgid "Nome" msgstr "Nome" #: my-evolution/Locations.h:1571 msgid "Norfolk" msgstr "Norfolk" #: my-evolution/Locations.h:1573 msgid "Norfolk NAS" msgstr "Norfolk NAS" #: my-evolution/Locations.h:1574 msgid "Norrkoping" msgstr "Norrkoping" #: my-evolution/Locations.h:1575 msgid "North Adams" msgstr "North Adams" #: my-evolution/Locations.h:1576 msgid "North Bend" msgstr "North Bend" #: my-evolution/Locations.h:1577 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #: my-evolution/Locations.h:1578 msgid "North Conway" msgstr "North Conway" #: my-evolution/Locations.h:1579 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #: my-evolution/Locations.h:1580 msgid "Northeast Philadelphia" msgstr "Northeast Philadelphia" #: my-evolution/Locations.h:1581 msgid "North Kingstown" msgstr "North Kingstown" #: my-evolution/Locations.h:1582 msgid "North Platte" msgstr "North Platte" #: my-evolution/Locations.h:1583 msgid "Northway" msgstr "Northway" #: my-evolution/Locations.h:1584 msgid "Northwest Territories" msgstr "Northwest Territories" #: my-evolution/Locations.h:1586 msgid "Norwich" msgstr "Norwich" #: my-evolution/Locations.h:1587 msgid "Norwood" msgstr "Norwood" #: my-evolution/Locations.h:1588 msgid "Notodden" msgstr "Notodden" #: my-evolution/Locations.h:1589 msgid "Novara/Cameri" msgstr "Novara/Cameri" #: my-evolution/Locations.h:1590 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scotia" #: my-evolution/Locations.h:1591 msgid "Novosibirsk" msgstr "Novosibirsk" #: my-evolution/Locations.h:1592 msgid "Nueva Gerona" msgstr "Nueva Gerona" #: my-evolution/Locations.h:1593 msgid "Nueva Ocotepeque" msgstr "Nueva Ocotepeque" #: my-evolution/Locations.h:1594 msgid "Nuevo Laredo" msgstr "Nuevo Laredo" #: my-evolution/Locations.h:1595 msgid "Nurnberg" msgstr "Nurnberg" #: my-evolution/Locations.h:1596 msgid "Nyutabaru Ab" msgstr "Nyutabaru Ab" #: my-evolution/Locations.h:1597 msgid "Oahu" msgstr "Oahu" #: my-evolution/Locations.h:1598 msgid "Oak Harbor" msgstr "Oak Harbor" #: my-evolution/Locations.h:1599 msgid "Oakland" msgstr "Oakland" #: my-evolution/Locations.h:1600 msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaca" #: my-evolution/Locations.h:1601 msgid "Oberpfaffenhofen" msgstr "Oberpfaffenhofen" #: my-evolution/Locations.h:1602 msgid "Obihiro Airport" msgstr "Obihiro Airport" #: my-evolution/Locations.h:1603 msgid "Ocala" msgstr "Ocala" #: my-evolution/Locations.h:1604 msgid "Oceanside" msgstr "Oceanside" #: my-evolution/Locations.h:1605 msgid "Odense" msgstr "Odense" #: my-evolution/Locations.h:1606 msgid "Odesa" msgstr "Odesa" #: my-evolution/Locations.h:1607 msgid "Oelwen" msgstr "Oelwen" #: my-evolution/Locations.h:1608 msgid "Ogden" msgstr "Ogden" #: my-evolution/Locations.h:1609 msgid "Ogden-Hill AFB" msgstr "Ogden-Hill AFB" #: my-evolution/Locations.h:1610 msgid "Ogdensburg" msgstr "Ogdensburg" #: my-evolution/Locations.h:1611 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: my-evolution/Locations.h:1612 msgid "Ohrid" msgstr "Ohrid" #: my-evolution/Locations.h:1613 msgid "Oita Airport" msgstr "Oita Airport" #: my-evolution/Locations.h:1614 msgid "Ojika Island" msgstr "Ojika Island" #: my-evolution/Locations.h:1615 msgid "Okayama Airport" msgstr "Okayama Airport" #: my-evolution/Locations.h:1616 msgid "Oki Airport" msgstr "Oki Airport" #: my-evolution/Locations.h:1617 msgid "Okinoerabu" msgstr "Okinoerabu" #: my-evolution/Locations.h:1618 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: my-evolution/Locations.h:1619 msgid "Oklahoma City" msgstr "Oklahoma City" #: my-evolution/Locations.h:1620 msgid "Oklahoma City-Bethany" msgstr "Oklahoma City-Bethany" #: my-evolution/Locations.h:1621 msgid "Oklahoma City-Midwest City" msgstr "Oklahoma City-Midwest City" #: my-evolution/Locations.h:1622 msgid "Okushiri Island" msgstr "Okushiri Island" #: my-evolution/Locations.h:1623 msgid "Olathe" msgstr "Olathe" #: my-evolution/Locations.h:1624 msgid "Olathe/Ind." msgstr "Olathe/Ind." #: my-evolution/Locations.h:1625 msgid "Olbia" msgstr "Olbia" #: my-evolution/Locations.h:1626 msgid "Olympia" msgstr "Olympia" #: my-evolution/Locations.h:1627 msgid "Omaha" msgstr "Omaha" #: my-evolution/Locations.h:1628 msgid "Omaha-Bellevue" msgstr "Omaha-Bellevue" #: my-evolution/Locations.h:1629 msgid "Omak" msgstr "Omak" #: my-evolution/Locations.h:1631 msgid "Ominato Ab" msgstr "Ominato Ab" #: my-evolution/Locations.h:1632 msgid "Omsk" msgstr "Omsk" #: my-evolution/Locations.h:1633 msgid "O'Neill" msgstr "O'Neill" #: my-evolution/Locations.h:1634 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #: my-evolution/Locations.h:1635 msgid "Oostende" msgstr "Oostende" #: my-evolution/Locations.h:1636 msgid "Oran" msgstr "Oran" #: my-evolution/Locations.h:1637 msgid "Oran/Es Senia" msgstr "Oran/Es Senia" #: my-evolution/Locations.h:1638 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: my-evolution/Locations.h:1639 msgid "Orange City" msgstr "Orange City" #: my-evolution/Locations.h:1640 msgid "Ord-Sharp" msgstr "Ord-Sharp" #: my-evolution/Locations.h:1641 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: my-evolution/Locations.h:1642 msgid "Orenburg" msgstr "Orenburg" #: my-evolution/Locations.h:1643 msgid "Orland" msgstr "Orland" #: my-evolution/Locations.h:1644 msgid "Orlando" msgstr "Orlando" #: my-evolution/Locations.h:1645 msgid "Orlando (Orlando International)" msgstr "Orlando (Orlando International)" #: my-evolution/Locations.h:1646 msgid "Orsta-Volda" msgstr "Orsta-Volda" #: my-evolution/Locations.h:1647 msgid "Oruro" msgstr "Oruro" #: my-evolution/Locations.h:1648 msgid "Osaka International Airport" msgstr "Osaka International Airport" #: my-evolution/Locations.h:1649 msgid "Osan Ab" msgstr "Osan Ab" #: my-evolution/Locations.h:1650 msgid "Oscoda" msgstr "Oscoda" #: my-evolution/Locations.h:1651 msgid "Oseberg A" msgstr "Oseberg A" #: my-evolution/Locations.h:1652 msgid "Oshima Airport" msgstr "Oshima Airport" #: my-evolution/Locations.h:1653 msgid "Oshkosh" msgstr "Oshkosh" #: my-evolution/Locations.h:1654 msgid "Oslo/Gardenmoen" msgstr "Oslo/Gardenmoen" #: my-evolution/Locations.h:1655 msgid "Ostrava" msgstr "Ostrava" #: my-evolution/Locations.h:1656 msgid "Ottawa" msgstr "Ottawa" #: my-evolution/Locations.h:1657 msgid "Ottumwa" msgstr "Ottumwa" #: my-evolution/Locations.h:1658 msgid "Owensboro" msgstr "Owensboro" #: my-evolution/Locations.h:1659 msgid "Owyhee" msgstr "Owyhee" #: my-evolution/Locations.h:1660 msgid "Oxford" msgstr "Oxford" #: my-evolution/Locations.h:1661 msgid "Oxnard" msgstr "Oxnard" #: my-evolution/Locations.h:1662 msgid "Ozark" msgstr "Ozark" #: my-evolution/Locations.h:1663 msgid "Ozuki Ab" msgstr "Ozuki Ab" #: my-evolution/Locations.h:1664 msgid "Paderborn-Haxterberg" msgstr "Paderborn-Haxterberg" #: my-evolution/Locations.h:1665 msgid "Padova" msgstr "Padova" #: my-evolution/Locations.h:1666 msgid "Paducah" msgstr "Paducah" #: my-evolution/Locations.h:1667 msgid "Paekado" msgstr "Paekado" #: my-evolution/Locations.h:1668 msgid "Paengnyongdo Ab" msgstr "Paengnyongdo Ab" #: my-evolution/Locations.h:1669 msgid "Paganella" msgstr "Paganella" #: my-evolution/Locations.h:1672 msgid "Pa Kuei/Bakuai" msgstr "Pa Kuei/Bakuai" #: my-evolution/Locations.h:1673 msgid "Palacios" msgstr "Palacios" #: my-evolution/Locations.h:1674 msgid "Palermo" msgstr "Palermo" #: my-evolution/Locations.h:1675 msgid "Palma de Mallorca" msgstr "Palma de Mallorca" #: my-evolution/Locations.h:1676 msgid "Palmdale" msgstr "Palmdale" #: my-evolution/Locations.h:1677 msgid "Palmer" msgstr "Palmer" #: my-evolution/Locations.h:1678 msgid "Palm Springs" msgstr "Palm Springs" #: my-evolution/Locations.h:1679 msgid "Palo Alto" msgstr "Palo Alto" #: my-evolution/Locations.h:1680 msgid "Pamplona" msgstr "Pamplona" #: my-evolution/Locations.h:1682 msgid "Panama City" msgstr "Panama City" #: my-evolution/Locations.h:1683 msgid "Pantelleria" msgstr "Pantelleria" #: my-evolution/Locations.h:1684 msgid "Papa" msgstr "Papa" #: my-evolution/Locations.h:1685 msgid "Paphos" msgstr "Paphos" #: my-evolution/Locations.h:1687 msgid "Paris" msgstr "Paris" #: my-evolution/Locations.h:1688 msgid "Paris/Charles De Gaulle" msgstr "Paris/Charles De Gaulle" #: my-evolution/Locations.h:1689 msgid "Paris/Le Bourget" msgstr "Paris/Le Bourget" #: my-evolution/Locations.h:1690 msgid "Paris/Orly" msgstr "Paris/Orly" #: my-evolution/Locations.h:1691 msgid "Parkersburg" msgstr "Parkersburg" #: my-evolution/Locations.h:1692 msgid "Pasco" msgstr "Pasco" #: my-evolution/Locations.h:1693 msgid "Paso De Los Libres" msgstr "Paso De Los Libres" #: my-evolution/Locations.h:1694 msgid "Paso Robles" msgstr "Paso Robles" #: my-evolution/Locations.h:1695 msgid "Passo dei Giovi" msgstr "Passo dei Giovi" #: my-evolution/Locations.h:1696 msgid "Passo della Cisa" msgstr "Passo della Cisa" #: my-evolution/Locations.h:1697 msgid "Passo Resia" msgstr "Passo Resia" #: my-evolution/Locations.h:1698 msgid "Passo Rolle" msgstr "Passo Rolle" #: my-evolution/Locations.h:1699 msgid "Patna" msgstr "Patna" #: my-evolution/Locations.h:1700 msgid "Patterson" msgstr "Patterson" #: my-evolution/Locations.h:1701 msgid "Patuxent River" msgstr "Patuxent River" #: my-evolution/Locations.h:1702 msgid "Pau/Pyrenees" msgstr "Pau/Pyrenees" #: my-evolution/Locations.h:1703 msgid "Paxson" msgstr "Paxson" #: my-evolution/Locations.h:1704 msgid "Paysandu" msgstr "Paysandu" #: my-evolution/Locations.h:1705 msgid "Payson" msgstr "Payson" #: my-evolution/Locations.h:1706 msgid "Pellston" msgstr "Pellston" #: my-evolution/Locations.h:1707 msgid "Pelotas" msgstr "Pelotas" #: my-evolution/Locations.h:1708 msgid "Pendleton" msgstr "Pendleton" #: my-evolution/Locations.h:1709 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: my-evolution/Locations.h:1710 msgid "Penn Yan" msgstr "Penn Yan" #: my-evolution/Locations.h:1711 msgid "Pensacola" msgstr "Pensacola" #: my-evolution/Locations.h:1712 msgid "Pensacola NAS" msgstr "Pensacola NAS" #: my-evolution/Locations.h:1713 msgid "People's Republic of China" msgstr "People's Republic of China" #: my-evolution/Locations.h:1714 msgid "Peoria" msgstr "Peoria" #: my-evolution/Locations.h:1715 msgid "Pequot Lakes" msgstr "Pequot Lakes" #: my-evolution/Locations.h:1716 msgid "Pereira/Matecana" msgstr "Pereira/Matecana" #: my-evolution/Locations.h:1717 msgid "Perm" msgstr "Perm" #: my-evolution/Locations.h:1718 msgid "Perpignan-Rivesaltes" msgstr "Perpignan-Rivesaltes" #: my-evolution/Locations.h:1719 msgid "Perry-Foley" msgstr "Perry-Foley" #: my-evolution/Locations.h:1720 msgid "Perth" msgstr "Perth" #: my-evolution/Locations.h:1722 msgid "Perugia" msgstr "Perugia" #: my-evolution/Locations.h:1723 msgid "Pescara" msgstr "Pescara" #: my-evolution/Locations.h:1724 msgid "Petersburg" msgstr "Petersburg" #: my-evolution/Locations.h:1725 msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" msgstr "Petropavlovsk-Kamchatsky" #: my-evolution/Locations.h:1726 msgid "Petrozavodsk" msgstr "Petrozavodsk" #: my-evolution/Locations.h:1727 msgid "Philadelphia" msgstr "Philadelphia" #: my-evolution/Locations.h:1728 msgid "Philip" msgstr "Philip" #: my-evolution/Locations.h:1729 msgid "Philipsburg" msgstr "Philipsburg" #: my-evolution/Locations.h:1730 msgid "Phillips" msgstr "Phillips" #: my-evolution/Locations.h:1731 msgid "Phoenix" msgstr "Phoenix" #: my-evolution/Locations.h:1732 msgid "Phoenix-Deer Valley" msgstr "Phoenix-Deer Valley" #: my-evolution/Locations.h:1733 msgid "Phoenix-Goodyear" msgstr "Phoenix-Goodyear" #: my-evolution/Locations.h:1734 msgid "Phoenix-Luke AFB" msgstr "Phoenix-Luke AFB" #: my-evolution/Locations.h:1735 msgid "Piacenza" msgstr "Piacenza" #: my-evolution/Locations.h:1736 msgid "Pian Rosa" msgstr "Pian Rosa" #: my-evolution/Locations.h:1737 msgid "Piedras Negras" msgstr "Piedras Negras" #: my-evolution/Locations.h:1738 msgid "Pierre" msgstr "Pierre" #: my-evolution/Locations.h:1739 msgid "Pietersburg" msgstr "Pietersburg" #: my-evolution/Locations.h:1740 msgid "Pikeville" msgstr "Pikeville" #: my-evolution/Locations.h:1741 msgid "Pine Bluff" msgstr "Pine Bluff" #: my-evolution/Locations.h:1742 msgid "Pingtung North" msgstr "Pingtung North" #: my-evolution/Locations.h:1743 msgid "Pingtung South" msgstr "Pingtung South" #: my-evolution/Locations.h:1744 msgid "Pirassununga" msgstr "Pirassununga" #: my-evolution/Locations.h:1745 msgid "Pisa" msgstr "Pisa" #: my-evolution/Locations.h:1746 msgid "Pisco" msgstr "Pisco" #: my-evolution/Locations.h:1747 msgid "Pittsburgh" msgstr "Pittsburgh" #: my-evolution/Locations.h:1748 msgid "Pittsburgh-West Mifflin" msgstr "Pittsburgh-West Mifflin" #: my-evolution/Locations.h:1749 msgid "Plattsburg" msgstr "Plattsburg" #: my-evolution/Locations.h:1750 msgid "Plovdiv" msgstr "Plovdiv" #: my-evolution/Locations.h:1751 msgid "Plymouth" msgstr "Plymouth" #: my-evolution/Locations.h:1752 msgid "Pocatello" msgstr "Pocatello" #: my-evolution/Locations.h:1753 msgid "Pocos De Caldas" msgstr "Pocos De Caldas" #: my-evolution/Locations.h:1754 msgid "Podgorica" msgstr "Podgorica" #: my-evolution/Locations.h:1755 msgid "Podgorica Titograd" msgstr "Podgorica Titograd" #: my-evolution/Locations.h:1756 msgid "Pohang Ab" msgstr "Pohang Ab" #: my-evolution/Locations.h:1757 msgid "Point Hope" msgstr "Point Hope" #: my-evolution/Locations.h:1758 msgid "Point Lay" msgstr "Point Lay" #: my-evolution/Locations.h:1759 msgid "Point Mugu" msgstr "Point Mugu" #: my-evolution/Locations.h:1760 msgid "Point Piedras Blanca" msgstr "Point Piedras Blanca" #: my-evolution/Locations.h:1761 msgid "Poitiers" msgstr "Poitiers" #: my-evolution/Locations.h:1763 msgid "Pompano Beach" msgstr "Pompano Beach" #: my-evolution/Locations.h:1764 msgid "Ponca City" msgstr "Ponca City" #: my-evolution/Locations.h:1765 msgid "Ponce" msgstr "Ponce" #: my-evolution/Locations.h:1766 msgid "Ponta Pora" msgstr "Ponta Pora" #: my-evolution/Locations.h:1767 msgid "Pontiac" msgstr "Pontiac" #: my-evolution/Locations.h:1768 msgid "Pope AFB" msgstr "Pope AFB" #: my-evolution/Locations.h:1769 msgid "Poplar Bluff" msgstr "Poplar Bluff" #: my-evolution/Locations.h:1770 msgid "Poprad" msgstr "Poprad" #: my-evolution/Locations.h:1771 msgid "Port Alexander" msgstr "Port Alexander" #: my-evolution/Locations.h:1772 msgid "Port Alsworth" msgstr "Port Alsworth" #: my-evolution/Locations.h:1773 msgid "Port Angeles" msgstr "Port Angeles" #: my-evolution/Locations.h:1774 msgid "Port-Au-Prince" msgstr "Port-Au-Prince" #: my-evolution/Locations.h:1775 msgid "Port Elizabeth" msgstr "Port Elizabeth" #: my-evolution/Locations.h:1776 msgid "Porterville" msgstr "Porterville" #: my-evolution/Locations.h:1777 msgid "Port Hardy" msgstr "Port Hardy" #: my-evolution/Locations.h:1778 msgid "Port Hedland" msgstr "Port Hedland" #: my-evolution/Locations.h:1779 msgid "Port Heiden" msgstr "Port Heiden" #: my-evolution/Locations.h:1780 msgid "Portland" msgstr "Portland" #: my-evolution/Locations.h:1781 msgid "Porto" msgstr "Porto" #: my-evolution/Locations.h:1782 msgid "Porto Alegre" msgstr "Porto Alegre" #: my-evolution/Locations.h:1783 msgid "Porto Alegre Apt" msgstr "Porto Alegre Apt" #: my-evolution/Locations.h:1784 msgid "Portoroz" msgstr "Portoroz" #: my-evolution/Locations.h:1785 msgid "Porto Santo" msgstr "Porto Santo" #: my-evolution/Locations.h:1786 msgid "Porto Velho" msgstr "Porto Velho" #: my-evolution/Locations.h:1787 msgid "Port Said" msgstr "Port Said" #: my-evolution/Locations.h:1788 msgid "Portsmouth" msgstr "Portsmouth" #: my-evolution/Locations.h:1790 msgid "Posadas" msgstr "Posadas" #: my-evolution/Locations.h:1791 msgid "Potosi" msgstr "Potosi" #: my-evolution/Locations.h:1792 msgid "Poughkeepsie" msgstr "Poughkeepsie" #: my-evolution/Locations.h:1793 msgid "Pownal" msgstr "Pownal" #: my-evolution/Locations.h:1794 msgid "Poza Rica" msgstr "Poza Rica" #: my-evolution/Locations.h:1795 msgid "Poznan" msgstr "Poznan" #: my-evolution/Locations.h:1796 msgid "Praha" msgstr "Praha" #: my-evolution/Locations.h:1797 msgid "Pratica di Mare" msgstr "Pratica di Mare" #: my-evolution/Locations.h:1798 msgid "Prescott" msgstr "Prescott" #: my-evolution/Locations.h:1799 msgid "Presidente Prudente" msgstr "Presidente Prudente" #: my-evolution/Locations.h:1800 msgid "Presque Isle" msgstr "Presque Isle" #: my-evolution/Locations.h:1801 msgid "Prestwick" msgstr "Prestwick" #: my-evolution/Locations.h:1802 msgid "Pretoria" msgstr "Pretoria" #: my-evolution/Locations.h:1803 msgid "Preveza" msgstr "Preveza" #: my-evolution/Locations.h:1804 msgid "Price-Carbon" msgstr "Price-Carbon" #: my-evolution/Locations.h:1805 msgid "Pristina" msgstr "Pristina" #: my-evolution/Locations.h:1806 msgid "Providence" msgstr "Providence" #: my-evolution/Locations.h:1807 msgid "Provincetown" msgstr "Provincetown" #: my-evolution/Locations.h:1808 msgid "Provo" msgstr "Provo" #: my-evolution/Locations.h:1809 msgid "Pskov" msgstr "Pskov" #: my-evolution/Locations.h:1810 msgid "Pucallpa" msgstr "Pucallpa" #: my-evolution/Locations.h:1811 msgid "Pudahuel" msgstr "Pudahuel" #: my-evolution/Locations.h:1812 msgid "Puebla" msgstr "Puebla" #: my-evolution/Locations.h:1813 msgid "Pueblo" msgstr "Pueblo" #: my-evolution/Locations.h:1814 msgid "Puerto Barrios" msgstr "Puerto Barrios" #: my-evolution/Locations.h:1815 msgid "Puerto Cabezas" msgstr "Puerto Cabezas" #: my-evolution/Locations.h:1816 msgid "Puerto Escondido" msgstr "Puerto Escondido" #: my-evolution/Locations.h:1817 msgid "Puerto Lempira" msgstr "Puerto Lempira" #: my-evolution/Locations.h:1818 msgid "Puerto Limon" msgstr "Puerto Limon" #: my-evolution/Locations.h:1819 msgid "Puerto Maldonado" msgstr "Puerto Maldonado" #: my-evolution/Locations.h:1820 msgid "Puerto Montt" msgstr "Puerto Montt" #: my-evolution/Locations.h:1821 msgid "Puerto Plata" msgstr "Puerto Plata" #: my-evolution/Locations.h:1823 msgid "Puerto Suarez" msgstr "Puerto Suarez" #: my-evolution/Locations.h:1824 msgid "Puerto Vallarta" msgstr "Puerto Vallarta" #: my-evolution/Locations.h:1825 msgid "Pula" msgstr "Pula" #: my-evolution/Locations.h:1826 msgid "Pullman" msgstr "Pullman" #: my-evolution/Locations.h:1827 msgid "Punta Arenas" msgstr "Punta Arenas" #: my-evolution/Locations.h:1828 msgid "Punta Cana" msgstr "Punta Cana" #: my-evolution/Locations.h:1829 msgid "Punta Gorda" msgstr "Punta Gorda" #: my-evolution/Locations.h:1830 msgid "Puntilla Lake" msgstr "Puntilla Lake" #: my-evolution/Locations.h:1831 msgid "Pusan/Kimhae" msgstr "Pusan/Kimhae" #: my-evolution/Locations.h:1832 msgid "Pyongtaek Ab" msgstr "Pyongtaek Ab" #: my-evolution/Locations.h:1833 msgid "Pyongyang" msgstr "Pyongyang" #: my-evolution/Locations.h:1835 msgid "Quantico" msgstr "Quantico" #: my-evolution/Locations.h:1836 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: my-evolution/Locations.h:1837 msgid "Quebec City" msgstr "Quebec City" #: my-evolution/Locations.h:1838 msgid "Queretaro" msgstr "Queretaro" #: my-evolution/Locations.h:1839 msgid "Quillayute" msgstr "Quillayute" #: my-evolution/Locations.h:1840 msgid "Quimper" msgstr "Quimper" #: my-evolution/Locations.h:1841 msgid "Quincy" msgstr "Quincy" #: my-evolution/Locations.h:1842 msgid "Quito/Mariscal Sucre" msgstr "Quito/Mariscal Sucre" #: my-evolution/Locations.h:1843 msgid "Rabat" msgstr "Rabat" #: my-evolution/Locations.h:1844 msgid "Raduzhny" msgstr "Raduzhny" #: my-evolution/Locations.h:1845 msgid "Rafha" msgstr "Rafha" #: my-evolution/Locations.h:1846 msgid "Raleigh-Durham" msgstr "Raleigh-Durham" #: my-evolution/Locations.h:1847 msgid "Randolph AFB" msgstr "Randolph AFB" #: my-evolution/Locations.h:1848 msgid "Rapid City" msgstr "Rapid City" #: my-evolution/Locations.h:1849 msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB" #: my-evolution/Locations.h:1850 msgid "Ras Al Khaimah" msgstr "Ras Al Khaimah" #: my-evolution/Locations.h:1851 msgid "Rawlins" msgstr "Rawlins" #: my-evolution/Locations.h:1852 msgid "Reading" msgstr "Reading" #: my-evolution/Locations.h:1853 msgid "Rebun Island" msgstr "Rebun Island" #: my-evolution/Locations.h:1854 msgid "Recife" msgstr "Recife" #: my-evolution/Locations.h:1855 msgid "Red Bluff" msgstr "Red Bluff" #: my-evolution/Locations.h:1856 msgid "Redding" msgstr "Redding" #: my-evolution/Locations.h:1857 msgid "Redig" msgstr "Redig" #: my-evolution/Locations.h:1858 msgid "Redmond" msgstr "Redmond" #: my-evolution/Locations.h:1859 msgid "Red Oak" msgstr "Red Oak" #: my-evolution/Locations.h:1860 msgid "Redwood Falls" msgstr "Redwood Falls" #: my-evolution/Locations.h:1861 msgid "Reggio Calabria" msgstr "Reggio Calabria" #: my-evolution/Locations.h:1862 msgid "Regina" msgstr "Regina" #: my-evolution/Locations.h:1863 msgid "Reims-Champagne" msgstr "Reims-Champagne" #: my-evolution/Locations.h:1864 msgid "Rennes" msgstr "Rennes" #: my-evolution/Locations.h:1865 msgid "Reno" msgstr "Reno" #: my-evolution/Locations.h:1866 msgid "Renton" msgstr "Renton" #: my-evolution/Locations.h:1867 msgid "Resistencia" msgstr "Resistencia" #: my-evolution/Locations.h:1868 msgid "Reus" msgstr "Reus" #: my-evolution/Locations.h:1869 msgid "Reyes" msgstr "Reyes" #: my-evolution/Locations.h:1870 msgid "Reykjavik" msgstr "Reykjavik" #: my-evolution/Locations.h:1871 msgid "Reynosa" msgstr "Reynosa" #: my-evolution/Locations.h:1872 msgid "Rhinelander" msgstr "Rhinelander" #: my-evolution/Locations.h:1873 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: my-evolution/Locations.h:1874 msgid "Riberalta" msgstr "Riberalta" #: my-evolution/Locations.h:1875 msgid "Richmond" msgstr "Richmond" #: my-evolution/Locations.h:1876 msgid "Rickenbacker" msgstr "Rickenbacker" #: my-evolution/Locations.h:1877 msgid "Rieti" msgstr "Rieti" #: my-evolution/Locations.h:1878 msgid "Rifle" msgstr "Rifle" #: my-evolution/Locations.h:1879 msgid "Rijeka" msgstr "Rijeka" #: my-evolution/Locations.h:1880 msgid "Rimini" msgstr "Rimini" #: my-evolution/Locations.h:1881 msgid "Rio De Janeiro" msgstr "Rio De Janeiro" #: my-evolution/Locations.h:1882 msgid "Rio Gallegos" msgstr "Rio Gallegos" #: my-evolution/Locations.h:1883 msgid "Rio Grande" msgstr "Rio Grande" #: my-evolution/Locations.h:1884 msgid "Rioja" msgstr "Rioja" #: my-evolution/Locations.h:1885 msgid "Rio / Jacarepagua" msgstr "Rio / Jacarepagua" #: my-evolution/Locations.h:1886 msgid "Rionegro/J.M.Cordova" msgstr "Rionegro/J.M.Cordova" #: my-evolution/Locations.h:1887 msgid "Rishiri Island" msgstr "Rishiri Island" #: my-evolution/Locations.h:1888 msgid "Rivas" msgstr "Rivas" #: my-evolution/Locations.h:1889 msgid "Rivera" msgstr "Rivera" #: my-evolution/Locations.h:1890 msgid "Riverside" msgstr "Riverside" #: my-evolution/Locations.h:1891 msgid "Riverside/March AFB" msgstr "Riverside/March AFB" #: my-evolution/Locations.h:1892 msgid "Riverton" msgstr "Riverton" #: my-evolution/Locations.h:1893 msgid "Rivne" msgstr "Rivne" #: my-evolution/Locations.h:1894 msgid "Rivolto" msgstr "Rivolto" #: my-evolution/Locations.h:1895 msgid "Riyadh" msgstr "Riyadh" #: my-evolution/Locations.h:1896 msgid "Roanoke" msgstr "Roanoke" #: my-evolution/Locations.h:1897 msgid "Roatan" msgstr "Roatan" #: my-evolution/Locations.h:1898 msgid "Robore" msgstr "Robore" #: my-evolution/Locations.h:1899 msgid "Rochester" msgstr "Rochester" #: my-evolution/Locations.h:1900 msgid "Rockford" msgstr "Rockford" #: my-evolution/Locations.h:1901 msgid "Rockland" msgstr "Rockland" #: my-evolution/Locations.h:1902 msgid "Rockport" msgstr "Rockport" #: my-evolution/Locations.h:1903 msgid "Rock Springs" msgstr "Rock Springs" #: my-evolution/Locations.h:1904 msgid "Rocky Mount" msgstr "Rocky Mount" #: my-evolution/Locations.h:1905 msgid "Rodos" msgstr "Rodos" #: my-evolution/Locations.h:1906 msgid "Rogers" msgstr "Rogers" #: my-evolution/Locations.h:1907 msgid "Roma/Ciampino" msgstr "Roma/Ciampino" #: my-evolution/Locations.h:1908 msgid "Roma/Fiumicino" msgstr "Roma/Fiumicino" #: my-evolution/Locations.h:1910 msgid "Roma/Urbe" msgstr "Roma/Urbe" #: my-evolution/Locations.h:1911 msgid "Rome-Russell" msgstr "Rome-Russell" #: my-evolution/Locations.h:1912 msgid "Ronchi de' Legionari" msgstr "Ronchi de' Legionari" #: my-evolution/Locations.h:1913 msgid "Ronneby" msgstr "Ronneby" #: my-evolution/Locations.h:1914 msgid "Roosevelt" msgstr "Roosevelt" #: my-evolution/Locations.h:1915 msgid "Roros" msgstr "Roros" #: my-evolution/Locations.h:1916 msgid "Rorvik/Ryum" msgstr "Rorvik/Ryum" #: my-evolution/Locations.h:1917 msgid "Rosario" msgstr "Rosario" #: my-evolution/Locations.h:1918 msgid "Roseburg" msgstr "Roseburg" #: my-evolution/Locations.h:1919 msgid "Roseglen" msgstr "Roseglen" #: my-evolution/Locations.h:1920 msgid "Rost" msgstr "Rost" #: my-evolution/Locations.h:1921 msgid "Rostov-Na-Donu" msgstr "Rostov-Na-Donu" #: my-evolution/Locations.h:1922 msgid "Roswell" msgstr "Roswell" #: my-evolution/Locations.h:1923 msgid "Rotterdam" msgstr "Rotterdam" #: my-evolution/Locations.h:1924 msgid "Rouen-Valle de Seine" msgstr "Rouen-Valle de Seine" #: my-evolution/Locations.h:1925 msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca" #: my-evolution/Locations.h:1926 msgid "Rurrenabaque" msgstr "Rurrenabaque" #: my-evolution/Locations.h:1927 msgid "Russell" msgstr "Russell" #: my-evolution/Locations.h:1928 msgid "Russia" msgstr "Rusya" #: my-evolution/Locations.h:1929 msgid "Rutland" msgstr "Rutland" #: my-evolution/Locations.h:1930 msgid "Rygge" msgstr "Rygge" #: my-evolution/Locations.h:1931 msgid "Rzeszow" msgstr "Rzeszow" #: my-evolution/Locations.h:1932 msgid "Saarbrucken" msgstr "Saarbrucken" #: my-evolution/Locations.h:1933 msgid "Sabine Pass" msgstr "Sabine Pass" #: my-evolution/Locations.h:1934 msgid "Sacramento" msgstr "Sacramento" #: my-evolution/Locations.h:1935 msgid "Sacramento-Woodland" msgstr "Sacramento-Woodland" #: my-evolution/Locations.h:1936 msgid "Safford-Municipal Airport" msgstr "Safford-Municipal Airport" #: my-evolution/Locations.h:1937 msgid "Saginaw" msgstr "Saginaw" #: my-evolution/Locations.h:1938 msgid "Saint Anthony" msgstr "Saint Anthony" #: my-evolution/Locations.h:1939 msgid "Saint-Brieuc-Armor" msgstr "Saint-Brieuc-Armor" #: my-evolution/Locations.h:1940 msgid "Saint-Dizier-Robinson" msgstr "Saint-Dizier-Robinson" #: my-evolution/Locations.h:1941 msgid "Saint-Etienne-Boutheon" msgstr "Saint-Etienne-Boutheon" #: my-evolution/Locations.h:1942 msgid "Saint Mary's" msgstr "Saint Mary's" #: my-evolution/Locations.h:1943 msgid "Saint Mawgan" msgstr "Saint Mawgan" #: my-evolution/Locations.h:1944 msgid "Saint-Nazaire-Montoir" msgstr "Saint-Nazaire-Montoir" #: my-evolution/Locations.h:1945 msgid "Saint Paul" msgstr "Saint Paul" #: my-evolution/Locations.h:1946 msgid "Saiq" msgstr "Saiq" #: my-evolution/Locations.h:1947 msgid "Salalah" msgstr "Salalah" #: my-evolution/Locations.h:1948 msgid "Salem" msgstr "Salem" #: my-evolution/Locations.h:1949 msgid "Salida" msgstr "Salida" #: my-evolution/Locations.h:1950 msgid "Salida-Harriet" msgstr "Salida-Harriet" #: my-evolution/Locations.h:1951 msgid "Salina" msgstr "Salina" #: my-evolution/Locations.h:1952 msgid "Salinas" msgstr "Salinas" #: my-evolution/Locations.h:1953 msgid "Salisbury" msgstr "Salisbury" #: my-evolution/Locations.h:1954 msgid "Salmon" msgstr "Salmon" #: my-evolution/Locations.h:1955 msgid "Salmon (2)" msgstr "Salmon (2)" #: my-evolution/Locations.h:1956 msgid "Salta" msgstr "Salta" #: my-evolution/Locations.h:1957 msgid "Saltillo" msgstr "Saltillo" #: my-evolution/Locations.h:1958 msgid "Salt Lake City" msgstr "Salt Lake City" #: my-evolution/Locations.h:1959 msgid "Salto" msgstr "Salto" #: my-evolution/Locations.h:1960 msgid "Salt point" msgstr "Salt point" #: my-evolution/Locations.h:1961 msgid "Salvador" msgstr "Salvador" #: my-evolution/Locations.h:1962 msgid "Salzburg" msgstr "Salzburg" #: my-evolution/Locations.h:1963 msgid "Samara" msgstr "Samara" #: my-evolution/Locations.h:1964 msgid "Samos" msgstr "Samos" #: my-evolution/Locations.h:1965 msgid "Samsun" msgstr "Samsun" #: my-evolution/Locations.h:1966 msgid "Sana'A" msgstr "Sana'A" #: my-evolution/Locations.h:1967 msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario" #: my-evolution/Locations.h:1968 msgid "San Angelo" msgstr "San Angelo" #: my-evolution/Locations.h:1969 msgid "San Antonio" msgstr "San Antonio" #: my-evolution/Locations.h:1970 msgid "San Antonio Del Tachira" msgstr "San Antonio Del Tachira" #: my-evolution/Locations.h:1971 msgid "San Antonio-Kelly AFB" msgstr "San Antonio-Kelly AFB" #: my-evolution/Locations.h:1972 msgid "San Antonio-Stinson" msgstr "San Antonio-Stinson" #: my-evolution/Locations.h:1973 msgid "San Carlos" msgstr "San Carlos" #: my-evolution/Locations.h:1974 msgid "Sandane" msgstr "Sandane" #: my-evolution/Locations.h:1975 msgid "Sandberg" msgstr "Sandberg" #: my-evolution/Locations.h:1976 msgid "Sanderson" msgstr "Sanderson" #: my-evolution/Locations.h:1977 msgid "San Diego" msgstr "San Diego" #: my-evolution/Locations.h:1978 msgid "San Diego-Brown" msgstr "San Diego-Brown" #: my-evolution/Locations.h:1979 msgid "San Diego-Miramar" msgstr "San Diego-Miramar" #: my-evolution/Locations.h:1980 msgid "San Diego-Montgomery" msgstr "San Diego-Montgomery" #: my-evolution/Locations.h:1981 msgid "San Diego-North Island" msgstr "San Diego-North Island" #: my-evolution/Locations.h:1982 msgid "San Diego-Santee" msgstr "San Diego-Santee" #: my-evolution/Locations.h:1983 msgid "Sandnessjoen/Stokka" msgstr "Sandnessjoen/Stokka" #: my-evolution/Locations.h:1984 msgid "Sand Point" msgstr "Sand Point" #: my-evolution/Locations.h:1985 msgid "San Fernando De Apure" msgstr "San Fernando De Apure" #: my-evolution/Locations.h:1986 msgid "Sanford" msgstr "Sanford" #: my-evolution/Locations.h:1987 msgid "San Francisco" msgstr "San Francisco" #: my-evolution/Locations.h:1988 msgid "Sangju" msgstr "Sangju" #: my-evolution/Locations.h:1989 msgid "San Ignacio De Velasco" msgstr "San Ignacio De Velasco" #: my-evolution/Locations.h:1990 msgid "San Joaquin" msgstr "San Joaquin" #: my-evolution/Locations.h:1991 msgid "San Jose" msgstr "San Jose" #: my-evolution/Locations.h:1992 msgid "San Jose De Chiquitos" msgstr "San Jose De Chiquitos" #: my-evolution/Locations.h:1993 msgid "San Jose del Cabo" msgstr "San Jose del Cabo" #: my-evolution/Locations.h:1994 msgid "San Jose-Santa Clara" msgstr "San Jose-Santa Clara" #: my-evolution/Locations.h:1995 msgid "San Juan" msgstr "San Juan" #: my-evolution/Locations.h:1996 msgid "Sankt-Peterburg" msgstr "Sankt-Peterburg" #: my-evolution/Locations.h:1997 msgid "Sanliurfa" msgstr "Sanliurfa" #: my-evolution/Locations.h:1998 msgid "San Luis Obispo" msgstr "San Luis Obispo" #: my-evolution/Locations.h:1999 msgid "San Luis Potosi" msgstr "San Luis Potosi" #: my-evolution/Locations.h:2000 msgid "San Miguel" msgstr "San Miguel" #: my-evolution/Locations.h:2001 msgid "San Nicholas Island" msgstr "San Nicholas Island" #: my-evolution/Locations.h:2002 msgid "San Salvador" msgstr "San Salvador" #: my-evolution/Locations.h:2003 msgid "San Sebastian" msgstr "San Sebastian" #: my-evolution/Locations.h:2004 msgid "Santa Ana" msgstr "Santa Ana" #: my-evolution/Locations.h:2005 msgid "Santa Barbara" msgstr "Santa Barbara" #: my-evolution/Locations.h:2006 msgid "Santa Cruz" msgstr "Santa Cruz" #: my-evolution/Locations.h:2007 msgid "Santa Fe" msgstr "Santa Fe" #: my-evolution/Locations.h:2008 msgid "Santa Maria" msgstr "Santa Maria" #: my-evolution/Locations.h:2009 msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar" #: my-evolution/Locations.h:2010 msgid "Santa Monica" msgstr "Santa Monica" #: my-evolution/Locations.h:2011 msgid "Santander" msgstr "Santander" #: my-evolution/Locations.h:2012 msgid "Santarem" msgstr "Santarem" #: my-evolution/Locations.h:2013 msgid "Santa Rosa" msgstr "Santa Rosa" #: my-evolution/Locations.h:2014 msgid "Santa Rosa de Copan" msgstr "Santa Rosa de Copan" #: my-evolution/Locations.h:2015 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" #: my-evolution/Locations.h:2016 msgid "Santiago de Cuba" msgstr "Santiago de Cuba" #: my-evolution/Locations.h:2017 msgid "Santiago Del Estero" msgstr "Santiago Del Estero" #: my-evolution/Locations.h:2018 msgid "Santorini" msgstr "Santorini" #: my-evolution/Locations.h:2019 msgid "Santos" msgstr "Santos" #: my-evolution/Locations.h:2020 msgid "Sao Jose Dos Campo" msgstr "Sao Jose Dos Campo" #: my-evolution/Locations.h:2021 msgid "Sao Luiz" msgstr "Sao Luiz" #: my-evolution/Locations.h:2022 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" #: my-evolution/Locations.h:2023 msgid "Sapporo Ab" msgstr "Sapporo Ab" #: my-evolution/Locations.h:2024 msgid "Sarajevo" msgstr "Sarajevo" #: my-evolution/Locations.h:2025 msgid "Saranac Lake" msgstr "Saranac Lake" #: my-evolution/Locations.h:2026 msgid "Sarasota" msgstr "Sarasota" #: my-evolution/Locations.h:2027 msgid "Saratov" msgstr "Saratov" #: my-evolution/Locations.h:2028 msgid "Sarzana" msgstr "Sarzana" #: my-evolution/Locations.h:2029 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #: my-evolution/Locations.h:2030 msgid "Saskatoon" msgstr "Saskatoon" #: my-evolution/Locations.h:2031 msgid "Sauce Viejo" msgstr "Sauce Viejo" #: my-evolution/Locations.h:2033 msgid "Sault Ste Marie" msgstr "Sault Ste Marie" #: my-evolution/Locations.h:2034 msgid "Savannah" msgstr "Savannah" #: my-evolution/Locations.h:2035 msgid "Savannah-Hunter AAF" msgstr "Savannah-Hunter AAF" #: my-evolution/Locations.h:2036 msgid "Sawyer AFB" msgstr "Sawyer AFB" #: my-evolution/Locations.h:2037 msgid "Sayun" msgstr "Sayun" #: my-evolution/Locations.h:2038 msgid "Scatsta" msgstr "Scatsta" #: my-evolution/Locations.h:2039 msgid "Schaffen" msgstr "Schaffen" #: my-evolution/Locations.h:2040 msgid "Schenectady" msgstr "Schenectady" #: my-evolution/Locations.h:2041 msgid "Scilly Isles" msgstr "Scilly Isles" #: my-evolution/Locations.h:2042 msgid "Scottsbluff" msgstr "Scottsbluff" #: my-evolution/Locations.h:2043 msgid "Scottsdale" msgstr "Scottsdale" #: my-evolution/Locations.h:2044 msgid "Scranton" msgstr "Scranton" #: my-evolution/Locations.h:2045 msgid "Seattle" msgstr "Seattle" #: my-evolution/Locations.h:2046 msgid "Seattle-Boeing" msgstr "Seattle-Boeing" #: my-evolution/Locations.h:2047 msgid "Sedalia" msgstr "Sedalia" #: my-evolution/Locations.h:2048 msgid "Seeb" msgstr "Seeb" #: my-evolution/Locations.h:2049 msgid "Selanik" msgstr "Selanik" #: my-evolution/Locations.h:2050 msgid "Sendai Airport" msgstr "Sendai Airport" #: my-evolution/Locations.h:2051 msgid "Seoul E Ab" msgstr "Seoul E Ab" #: my-evolution/Locations.h:2052 msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" msgstr "Seoul/Kimp'O International Airport" #: my-evolution/Locations.h:2053 msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" msgstr "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" #: my-evolution/Locations.h:2054 msgid "Sept-Iles" msgstr "Sept-Iles" #: my-evolution/Locations.h:2055 msgid "Seul Choix Pt" msgstr "Seul Choix Pt" #: my-evolution/Locations.h:2056 msgid "Sevilla" msgstr "Sevilla" #: my-evolution/Locations.h:2057 msgid "Seward" msgstr "Seward" #: my-evolution/Locations.h:2058 msgid "Sexton Summit" msgstr "Sexton Summit" #: my-evolution/Locations.h:2059 msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" #: my-evolution/Locations.h:2060 msgid "Shannon" msgstr "Shannon" #: my-evolution/Locations.h:2061 msgid "Sharjah" msgstr "Sharjah" #: my-evolution/Locations.h:2062 msgid "Sharm El Sheikhintl" msgstr "Sharm El Sheikhintl" #: my-evolution/Locations.h:2063 msgid "Sharurah" msgstr "Sharurah" #: my-evolution/Locations.h:2064 msgid "Shawbury" msgstr "Shawbury" #: my-evolution/Locations.h:2065 msgid "Shearwater" msgstr "Shearwater" #: my-evolution/Locations.h:2066 msgid "Sheboygan" msgstr "Sheboygan" #: my-evolution/Locations.h:2067 msgid "Sheldon" msgstr "Sheldon" #: my-evolution/Locations.h:2068 msgid "Shelter Cove" msgstr "Shelter Cove" #: my-evolution/Locations.h:2069 msgid "Shelton" msgstr "Shelton" #: my-evolution/Locations.h:2070 msgid "Shenandoah" msgstr "Shenandoah" #: my-evolution/Locations.h:2071 msgid "Sheridan" msgstr "Sheridan" #: my-evolution/Locations.h:2072 msgid "Sherman-Denison" msgstr "Sherman-Denison" #: my-evolution/Locations.h:2073 msgid "Shimofusa Ab" msgstr "Shimofusa Ab" #: my-evolution/Locations.h:2074 msgid "Shingle Point" msgstr "Shingle Point" #: my-evolution/Locations.h:2075 msgid "Shiraz" msgstr "Shiraz" #: my-evolution/Locations.h:2076 msgid "Shishmaref" msgstr "Shishmaref" #: my-evolution/Locations.h:2077 msgid "Shizuhama Ab" msgstr "Shizuhama Ab" #: my-evolution/Locations.h:2078 msgid "Shoreham" msgstr "Shoreham" #: my-evolution/Locations.h:2079 msgid "Show Low" msgstr "Show Low" #: my-evolution/Locations.h:2080 msgid "Shreveport Downtown" msgstr "Shreveport Downtown" #: my-evolution/Locations.h:2081 msgid "Shreveport Regional" msgstr "Shreveport Regional" #: my-evolution/Locations.h:2082 msgid "Sidney" msgstr "Sidney" #: my-evolution/Locations.h:2083 msgid "Sigonella" msgstr "Sigonella" #: my-evolution/Locations.h:2084 msgid "Siloam Springs" msgstr "Siloam Springs" #: my-evolution/Locations.h:2085 msgid "Silver City" msgstr "Silver City" #: my-evolution/Locations.h:2086 msgid "Sindal" msgstr "Sindal" #: my-evolution/Locations.h:2088 msgid "Sioux City" msgstr "Sioux City" #: my-evolution/Locations.h:2089 msgid "Sioux Falls" msgstr "Sioux Falls" #: my-evolution/Locations.h:2090 msgid "Sitka" msgstr "Sitka" #: my-evolution/Locations.h:2091 msgid "Sivas" msgstr "Sivas" #: my-evolution/Locations.h:2092 msgid "Sivrihisar" msgstr "Sivrihisar" #: my-evolution/Locations.h:2093 msgid "Skagway" msgstr "Skagway" #: my-evolution/Locations.h:2094 msgid "Skiathos" msgstr "Skiathos" #: my-evolution/Locations.h:2095 msgid "Skien/Geiteryggen" msgstr "Skien/Geiteryggen" #: my-evolution/Locations.h:2096 msgid "Skive" msgstr "Skive" #: my-evolution/Locations.h:2097 msgid "Skopje" msgstr "Skopje" #: my-evolution/Locations.h:2098 msgid "Skwentna" msgstr "Skwentna" #: my-evolution/Locations.h:2099 msgid "Slana" msgstr "Slana" #: my-evolution/Locations.h:2102 msgid "Smithers" msgstr "Smithers" #: my-evolution/Locations.h:2103 msgid "Smyrna" msgstr "Smyrna" #: my-evolution/Locations.h:2104 msgid "Snowshoe Lake" msgstr "Snowshoe Lake" #: my-evolution/Locations.h:2105 msgid "Sochi" msgstr "Sochi" #: my-evolution/Locations.h:2106 msgid "Socorro" msgstr "Socorro" #: my-evolution/Locations.h:2107 msgid "Socotra" msgstr "Socotra" #: my-evolution/Locations.h:2108 msgid "Soda Springs" msgstr "Soda Springs" #: my-evolution/Locations.h:2109 msgid "Sofia" msgstr "Sofia" #: my-evolution/Locations.h:2110 msgid "Sogndal" msgstr "Sogndal" #: my-evolution/Locations.h:2111 msgid "Soldotna" msgstr "Soldotna" #: my-evolution/Locations.h:2112 msgid "Somerset" msgstr "Somerset" #: my-evolution/Locations.h:2113 msgid "Sonderborg" msgstr "Sonderborg" #: my-evolution/Locations.h:2114 msgid "Songmu Ab" msgstr "Songmu Ab" #: my-evolution/Locations.h:2115 msgid "Sorkjosen" msgstr "Sorkjosen" #: my-evolution/Locations.h:2117 msgid "Southampton" msgstr "Southampton" #: my-evolution/Locations.h:2118 msgid "South Bend" msgstr "South Bend" #: my-evolution/Locations.h:2119 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: my-evolution/Locations.h:2120 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: my-evolution/Locations.h:2121 msgid "Southend" msgstr "Southend" #: my-evolution/Locations.h:2122 msgid "South Marsh Island" msgstr "South Marsh Island" #: my-evolution/Locations.h:2123 msgid "South Timbalier" msgstr "South Timbalier" #: my-evolution/Locations.h:2125 msgid "Sparrevohn" msgstr "Sparrevohn" #: my-evolution/Locations.h:2126 msgid "Spencer" msgstr "Spencer" #: my-evolution/Locations.h:2127 msgid "Spickard" msgstr "Spickard" #: my-evolution/Locations.h:2128 msgid "Split" msgstr "Split" #: my-evolution/Locations.h:2129 msgid "Spokane" msgstr "Spokane" #: my-evolution/Locations.h:2130 msgid "Spokane-Parkwater" msgstr "Spokane-Parkwater" #: my-evolution/Locations.h:2131 msgid "Springbok" msgstr "Springbok" #: my-evolution/Locations.h:2132 msgid "Springfield" msgstr "Springfield" #: my-evolution/Locations.h:2133 msgid "Stampede Pass" msgstr "Stampede Pass" #: my-evolution/Locations.h:2134 msgid "State College" msgstr "State College" #: my-evolution/Locations.h:2135 msgid "Stauning" msgstr "Stauning" #: my-evolution/Locations.h:2136 msgid "Staunton" msgstr "Staunton" #: my-evolution/Locations.h:2137 msgid "Stavanger/Sola" msgstr "Stavanger/Sola" #: my-evolution/Locations.h:2138 msgid "Staverton" msgstr "Staverton" #: my-evolution/Locations.h:2139 msgid "Stavropol" msgstr "Stavropol" #: my-evolution/Locations.h:2140 msgid "St Cloud" msgstr "St Cloud" #: my-evolution/Locations.h:2141 msgid "Steamboat Springs" msgstr "Steamboat Springs" #: my-evolution/Locations.h:2142 msgid "Stephenville" msgstr "Stephenville" #: my-evolution/Locations.h:2143 msgid "St. George" msgstr "St. George" #: my-evolution/Locations.h:2144 msgid "Stillwater" msgstr "Stillwater" #: my-evolution/Locations.h:2145 msgid "St. John's" msgstr "St. John's" #: my-evolution/Locations.h:2146 msgid "St Johnsbury" msgstr "St Johnsbury" #: my-evolution/Locations.h:2147 msgid "St Joseph" msgstr "St Joseph" #: my-evolution/Locations.h:2148 msgid "St Louis" msgstr "St Louis" #: my-evolution/Locations.h:2149 msgid "St Louis-Spirit" msgstr "St Louis-Spirit" #: my-evolution/Locations.h:2150 msgid "Stockholm (Arlanda)" msgstr "Stockholm (Arlanda)" #: my-evolution/Locations.h:2151 msgid "Stockholm (Bromma)" msgstr "Stockholm (Bromma)" #: my-evolution/Locations.h:2152 msgid "Stockton" msgstr "Stockton" #: my-evolution/Locations.h:2153 msgid "Stokmarknes/Skagen" msgstr "Stokmarknes/Skagen" #: my-evolution/Locations.h:2154 msgid "Stord/Sorstokken" msgstr "Stord/Sorstokken" #: my-evolution/Locations.h:2155 msgid "Storm Lake" msgstr "Storm Lake" #: my-evolution/Locations.h:2156 msgid "Stornoway" msgstr "Stornoway" #: my-evolution/Locations.h:2157 msgid "St Paul" msgstr "St Paul" #: my-evolution/Locations.h:2158 msgid "St Petersburg" msgstr "St Petersburg" #: my-evolution/Locations.h:2159 msgid "St Petersburg / Clearwater" msgstr "St Petersburg / Clearwater" #: my-evolution/Locations.h:2160 msgid "Strasbourg" msgstr "Strasbourg" #: my-evolution/Locations.h:2161 msgid "Strevell" msgstr "Strevell" #: my-evolution/Locations.h:2162 msgid "St Simon's Island" msgstr "St Simon's Island" #: my-evolution/Locations.h:2163 msgid "Stumpy Point" msgstr "Stumpy Point" #: my-evolution/Locations.h:2164 msgid "Sturgeon Bay" msgstr "Sturgeon Bay" #: my-evolution/Locations.h:2165 msgid "Stuttgart" msgstr "Stuttgart" #: my-evolution/Locations.h:2166 msgid "Sucre" msgstr "Sucre" #: my-evolution/Locations.h:2167 msgid "Sumburgh" msgstr "Sumburgh" #: my-evolution/Locations.h:2168 msgid "Sumter" msgstr "Sumter" #: my-evolution/Locations.h:2169 msgid "Sumter (2)" msgstr "Sumter (2)" #: my-evolution/Locations.h:2170 msgid "Sundsvall-Harnosand" msgstr "Sundsvall-Harnosand" #: my-evolution/Locations.h:2171 msgid "Sungshan/Taipei" msgstr "Sungshan/Taipei" #: my-evolution/Locations.h:2172 msgid "Superior" msgstr "Superior" #: my-evolution/Locations.h:2174 msgid "Sutton" msgstr "Sutton" #: my-evolution/Locations.h:2175 msgid "Suwon Ab" msgstr "Suwon Ab" #: my-evolution/Locations.h:2176 msgid "Svalbard" msgstr "Svalbard" #: my-evolution/Locations.h:2177 msgid "Svolvaer/Helle" msgstr "Svolvaer/Helle" #: my-evolution/Locations.h:2179 msgid "Swift Current" msgstr "Swift Current" #: my-evolution/Locations.h:2181 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" #: my-evolution/Locations.h:2182 msgid "Syktyvkar" msgstr "Syktyvkar" #: my-evolution/Locations.h:2183 msgid "Sympheropol" msgstr "Sympheropol" #: my-evolution/Locations.h:2184 msgid "Syracuse" msgstr "Syracuse" #: my-evolution/Locations.h:2185 msgid "Szczecin" msgstr "Szczecin" #: my-evolution/Locations.h:2186 msgid "Szombathely" msgstr "Szombathely" #: my-evolution/Locations.h:2187 msgid "Tabatinga" msgstr "Tabatinga" #: my-evolution/Locations.h:2188 msgid "Tabriz" msgstr "Tabriz" #: my-evolution/Locations.h:2189 msgid "Tabuk" msgstr "Tabuk" #: my-evolution/Locations.h:2190 msgid "Tachikawa Ab" msgstr "Tachikawa Ab" #: my-evolution/Locations.h:2191 msgid "Tacna" msgstr "Tacna" #: my-evolution/Locations.h:2192 msgid "Tacoma" msgstr "Tacoma" #: my-evolution/Locations.h:2193 msgid "Tacoma-Lakewood" msgstr "Tacoma-Lakewood" #: my-evolution/Locations.h:2194 msgid "Tacuarembo" msgstr "Tacuarembo" #: my-evolution/Locations.h:2195 msgid "Taegu" msgstr "Taegu" #: my-evolution/Locations.h:2196 msgid "Taegu Ab" msgstr "Taegu Ab" #: my-evolution/Locations.h:2197 msgid "Taejon" msgstr "Taejon" #: my-evolution/Locations.h:2198 msgid "Tahoe Valley" msgstr "Tahoe Valley" #: my-evolution/Locations.h:2199 msgid "Taichung" msgstr "Taichung" #: my-evolution/Locations.h:2200 msgid "Taif" msgstr "Taif" #: my-evolution/Locations.h:2201 msgid "Tainan" msgstr "Tainan" #: my-evolution/Locations.h:2203 msgid "Taiyuan" msgstr "Taiyuan" #: my-evolution/Locations.h:2204 msgid "Taiz" msgstr "Taiz" #: my-evolution/Locations.h:2205 msgid "Tajima" msgstr "Tajima" #: my-evolution/Locations.h:2206 msgid "Takamatsu Airport" msgstr "Takamatsu Airport" #: my-evolution/Locations.h:2207 msgid "Talara" msgstr "Talara" #: my-evolution/Locations.h:2208 msgid "Talkeetna" msgstr "Talkeetna" #: my-evolution/Locations.h:2209 msgid "Tallahassee" msgstr "Tallahassee" #: my-evolution/Locations.h:2210 msgid "Tallinn" msgstr "Tallinn" #: my-evolution/Locations.h:2211 msgid "Tamanrasset" msgstr "Tamanrasset" #: my-evolution/Locations.h:2212 msgid "Tamanrasset/Aguenna" msgstr "Tamanrasset/Aguenna" #: my-evolution/Locations.h:2213 msgid "Tampa" msgstr "Tampa" #: my-evolution/Locations.h:2214 msgid "Tampa-Macdill AFB" msgstr "Tampa-Macdill AFB" #: my-evolution/Locations.h:2215 msgid "Tampere" msgstr "Tampere" #: my-evolution/Locations.h:2216 msgid "Tampico" msgstr "Tampico" #: my-evolution/Locations.h:2217 msgid "Tanana" msgstr "Tanana" #: my-evolution/Locations.h:2218 msgid "Tanegashima Airport" msgstr "Tanegashima Airport" #: my-evolution/Locations.h:2219 msgid "Taos" msgstr "Taos" #: my-evolution/Locations.h:2220 msgid "Taoyuan" msgstr "Taoyuan" #: my-evolution/Locations.h:2221 msgid "Tapachula" msgstr "Tapachula" #: my-evolution/Locations.h:2222 msgid "Taranto" msgstr "Taranto" #: my-evolution/Locations.h:2223 msgid "Tarbes" msgstr "Tarbes" #: my-evolution/Locations.h:2224 msgid "Tarija" msgstr "Tarija" #: my-evolution/Locations.h:2225 msgid "Tarvisio" msgstr "Tarvisio" #: my-evolution/Locations.h:2226 msgid "Tatalina" msgstr "Tatalina" #: my-evolution/Locations.h:2227 msgid "Tateyama Ab" msgstr "Tateyama Ab" #: my-evolution/Locations.h:2228 msgid "Taunton" msgstr "Taunton" #: my-evolution/Locations.h:2229 msgid "Tebessa" msgstr "Tebessa" #: my-evolution/Locations.h:2230 msgid "Tees-Side" msgstr "Tees-Side" #: my-evolution/Locations.h:2231 msgid "Tegucigalpa" msgstr "Tegucigalpa" #: my-evolution/Locations.h:2232 msgid "Tehran-Mehrabad" msgstr "Tehran-Mehrabad" #: my-evolution/Locations.h:2233 msgid "Tela" msgstr "Tela" #: my-evolution/Locations.h:2234 msgid "Temple" msgstr "Temple" #: my-evolution/Locations.h:2235 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: my-evolution/Locations.h:2236 msgid "Tepic" msgstr "Tepic" #: my-evolution/Locations.h:2237 msgid "Teresina" msgstr "Teresina" #: my-evolution/Locations.h:2238 msgid "Terre Haute" msgstr "Terre Haute" #: my-evolution/Locations.h:2239 msgid "Terrell" msgstr "Terrell" #: my-evolution/Locations.h:2240 msgid "Teterboro" msgstr "Teterboro" #: my-evolution/Locations.h:2241 msgid "Texarkana" msgstr "Texarkana" #: my-evolution/Locations.h:2242 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: my-evolution/Locations.h:2243 msgid "The Dalles" msgstr "The Dalles" #: my-evolution/Locations.h:2244 msgid "Thessaloniki" msgstr "Thessaloniki" #: my-evolution/Locations.h:2245 msgid "Thief River Falls" msgstr "Thief River Falls" #: my-evolution/Locations.h:2246 msgid "Thiruvananthapuram" msgstr "Thiruvananthapuram" #: my-evolution/Locations.h:2247 msgid "Thisted" msgstr "Thisted" #: my-evolution/Locations.h:2248 msgid "Thompson Falls" msgstr "Thompson Falls" #: my-evolution/Locations.h:2249 msgid "Thumrait" msgstr "Thumrait" #: my-evolution/Locations.h:2250 msgid "Tianjin" msgstr "Tianjin" #: my-evolution/Locations.h:2251 msgid "Tijuana" msgstr "Tijuana" #: my-evolution/Locations.h:2252 msgid "Timisoara" msgstr "Timisoara" #: my-evolution/Locations.h:2253 msgid "Tin City" msgstr "Tin City" #: my-evolution/Locations.h:2254 msgid "Tirana" msgstr "Tirana" #: my-evolution/Locations.h:2255 msgid "Tiree" msgstr "Tiree" #: my-evolution/Locations.h:2256 msgid "Tirgu Mures" msgstr "Tirgu Mures" #: my-evolution/Locations.h:2257 msgid "Tiruchchirapalli" msgstr "Tiruchchirapalli" #: my-evolution/Locations.h:2258 msgid "Titusville" msgstr "Titusville" #: my-evolution/Locations.h:2259 msgid "Tivat" msgstr "Tivat" #: my-evolution/Locations.h:2260 msgid "Tlemcen Zenata" msgstr "Tlemcen Zenata" #: my-evolution/Locations.h:2261 msgid "Tobias Bolanos" msgstr "Tobias Bolanos" #: my-evolution/Locations.h:2262 msgid "Tocumen" msgstr "Tocumen" #: my-evolution/Locations.h:2263 msgid "Togiak Village" msgstr "Togiak Village" #: my-evolution/Locations.h:2264 msgid "Tokachi GSDF" msgstr "Tokachi GSDF" #: my-evolution/Locations.h:2265 msgid "Tokunoshima Island" msgstr "Tokunoshima Island" #: my-evolution/Locations.h:2266 msgid "Tokushima Ab" msgstr "Tokushima Ab" #: my-evolution/Locations.h:2267 msgid "Tokyo Heliport" msgstr "Tokyo Heliport" #: my-evolution/Locations.h:2268 msgid "Tokyo International Airport" msgstr "Tokyo International Airport" #: my-evolution/Locations.h:2269 msgid "Tokyo New International Airport" msgstr "Tokyo New International Airport" #: my-evolution/Locations.h:2270 msgid "Toledo" msgstr "Toledo" #: my-evolution/Locations.h:2271 msgid "Toluca" msgstr "Toluca" #: my-evolution/Locations.h:2272 msgid "Tonopah" msgstr "Tonopah" #: my-evolution/Locations.h:2273 msgid "Topeka" msgstr "Topeka" #: my-evolution/Locations.h:2274 msgid "Topeka-Forbes Field" msgstr "Topeka-Forbes Field" #: my-evolution/Locations.h:2275 msgid "Torino/Bric Della Croce" msgstr "Torino/Bric Della Croce" #: my-evolution/Locations.h:2276 msgid "Torino/Caselle" msgstr "Torino/Caselle" #: my-evolution/Locations.h:2277 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" #: my-evolution/Locations.h:2278 msgid "Torp" msgstr "Torp" #: my-evolution/Locations.h:2279 msgid "Torrance" msgstr "Torrance" #: my-evolution/Locations.h:2280 msgid "Torreon" msgstr "Torreon" #: my-evolution/Locations.h:2281 msgid "Tottori Airport" msgstr "Tottori Airport" #: my-evolution/Locations.h:2282 msgid "Toulouse" msgstr "Toulouse" #: my-evolution/Locations.h:2283 msgid "Toul-Rosieres" msgstr "Toul-Rosieres" #: my-evolution/Locations.h:2284 msgid "Tours-St-Symphorien" msgstr "Tours-St-Symphorien" #: my-evolution/Locations.h:2285 msgid "Toussus-Le Noble" msgstr "Toussus-Le Noble" #: my-evolution/Locations.h:2286 msgid "Townsville" msgstr "Townsville" #: my-evolution/Locations.h:2287 msgid "Toyama Airport" msgstr "Toyama Airport" #: my-evolution/Locations.h:2288 msgid "Trabzon" msgstr "Trabzon" #: my-evolution/Locations.h:2289 msgid "Trapani" msgstr "Trapani" #: my-evolution/Locations.h:2290 msgid "Traverse City" msgstr "Traverse City" #: my-evolution/Locations.h:2291 msgid "Trelew" msgstr "Trelew" #: my-evolution/Locations.h:2292 msgid "Trenton" msgstr "Trenton" #: my-evolution/Locations.h:2293 msgid "Trevico" msgstr "Trevico" #: my-evolution/Locations.h:2294 msgid "Treviso/Istrana" msgstr "Treviso/Istrana" #: my-evolution/Locations.h:2295 msgid "Treviso/S.Angelo" msgstr "Treviso/S.Angelo" #: my-evolution/Locations.h:2296 msgid "Trieste" msgstr "Trieste" #: my-evolution/Locations.h:2297 msgid "Trinidad" msgstr "Trinidad" #: my-evolution/Locations.h:2298 msgid "Tripoli" msgstr "Tripoli" #: my-evolution/Locations.h:2299 msgid "Tromso/Langnes" msgstr "Tromso/Langnes" #: my-evolution/Locations.h:2300 msgid "Trondheim/Vaernes" msgstr "Trondheim/Vaernes" #: my-evolution/Locations.h:2301 msgid "Troutdale" msgstr "Troutdale" #: my-evolution/Locations.h:2302 msgid "Troyes/Barberey" msgstr "Troyes/Barberey" #: my-evolution/Locations.h:2303 msgid "Truckee" msgstr "Truckee" #: my-evolution/Locations.h:2304 msgid "Truth or Consequences" msgstr "Truth or Consequences" #: my-evolution/Locations.h:2305 msgid "Tsuiki Ab" msgstr "Tsuiki Ab" #: my-evolution/Locations.h:2306 msgid "Tsushima Airport" msgstr "Tsushima Airport" #: my-evolution/Locations.h:2307 msgid "Tucson" msgstr "Tucson" #: my-evolution/Locations.h:2308 msgid "Tucson-Davis AFB" msgstr "Tucson-Davis AFB" #: my-evolution/Locations.h:2309 msgid "Tucuman" msgstr "Tucuman" #: my-evolution/Locations.h:2310 msgid "Tucumcari" msgstr "Tucumcari" #: my-evolution/Locations.h:2311 msgid "Tucurui" msgstr "Tucurui" #: my-evolution/Locations.h:2312 msgid "Tulancingo" msgstr "Tulancingo" #: my-evolution/Locations.h:2313 msgid "Tulcea" msgstr "Tulcea" #: my-evolution/Locations.h:2314 msgid "Tulsa" msgstr "Tulsa" #: my-evolution/Locations.h:2315 msgid "Tupelo" msgstr "Tupelo" #: my-evolution/Locations.h:2316 msgid "Turaif" msgstr "Turaif" #: my-evolution/Locations.h:2317 msgid "Turin" msgstr "Turin" #: my-evolution/Locations.h:2319 msgid "Turku" msgstr "Turku" #: my-evolution/Locations.h:2320 msgid "Tuscaloosa" msgstr "Tuscaloosa" #: my-evolution/Locations.h:2321 msgid "Tuxtla Gutierrez" msgstr "Tuxtla Gutierrez" #: my-evolution/Locations.h:2322 msgid "Twenthe" msgstr "Twenthe" #: my-evolution/Locations.h:2323 msgid "Twentynine Palms" msgstr "Twentynine Palms" #: my-evolution/Locations.h:2324 msgid "Twin Falls" msgstr "Twin Falls" #: my-evolution/Locations.h:2325 msgid "Tyler" msgstr "Tyler" #: my-evolution/Locations.h:2326 msgid "Tyndall AFB" msgstr "Tyndall AFB" #: my-evolution/Locations.h:2327 msgid "Tyumen" msgstr "Tyumen" #: my-evolution/Locations.h:2328 msgid "Uberaba" msgstr "Uberaba" #: my-evolution/Locations.h:2329 msgid "Ufa" msgstr "Ufa" #: my-evolution/Locations.h:2330 msgid "Ukiah" msgstr "Ukiah" #: my-evolution/Locations.h:2332 msgid "Ulan-Ude" msgstr "Ulan-Ude" #: my-evolution/Locations.h:2333 msgid "Ulsan" msgstr "Ulsan" #: my-evolution/Locations.h:2334 msgid "Ulyanovsk" msgstr "Ulyanovsk" #: my-evolution/Locations.h:2335 msgid "Umea" msgstr "Umea" #: my-evolution/Locations.h:2336 msgid "Umiat" msgstr "Umiat" #: my-evolution/Locations.h:2337 msgid "Unalakleet" msgstr "Unalakleet" #: my-evolution/Locations.h:2338 msgid "United Arab Emirates " msgstr "Birləşmiş Ərəb Əmirlikləri" #: my-evolution/Locations.h:2341 msgid "Unst" msgstr "Unst" #: my-evolution/Locations.h:2342 msgid "Upington" msgstr "Upington" #: my-evolution/Locations.h:2343 msgid "Uruapan" msgstr "Uruapan" #: my-evolution/Locations.h:2344 msgid "Uruguaiana" msgstr "Uruguaiana" #: my-evolution/Locations.h:2346 msgid "Urumqi" msgstr "Urumqi" #: my-evolution/Locations.h:2347 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: my-evolution/Locations.h:2348 msgid "Utica" msgstr "Utica" #: my-evolution/Locations.h:2349 msgid "Utrecht/Soesterberg" msgstr "Utrecht/Soesterberg" #: my-evolution/Locations.h:2350 msgid "Utsunomiya Ab" msgstr "Utsunomiya Ab" #: my-evolution/Locations.h:2351 msgid "Uzhgorod" msgstr "Uzhgorod" #: my-evolution/Locations.h:2352 msgid "Vadso" msgstr "Vadso" #: my-evolution/Locations.h:2353 msgid "Vaerlose" msgstr "Vaerlose" #: my-evolution/Locations.h:2354 msgid "Vagar" msgstr "Vagar" #: my-evolution/Locations.h:2355 msgid "Valdez 2" msgstr "Valdez 2" #: my-evolution/Locations.h:2356 msgid "Valdosta" msgstr "Valdosta" #: my-evolution/Locations.h:2357 msgid "Valdosta-Moody AFB" msgstr "Valdosta-Moody AFB" #: my-evolution/Locations.h:2358 msgid "Valencia" msgstr "Valencia" #: my-evolution/Locations.h:2359 msgid "Valentine" msgstr "Valentine" #: my-evolution/Locations.h:2360 msgid "Valera*" msgstr "Valera*" #: my-evolution/Locations.h:2361 msgid "Valkenburg" msgstr "Valkenburg" #: my-evolution/Locations.h:2362 msgid "Valley" msgstr "Valley" #: my-evolution/Locations.h:2363 msgid "Valparaiso" msgstr "Valparaiso" #: my-evolution/Locations.h:2364 msgid "Valparaiso-Eglin AFB" msgstr "Valparaiso-Eglin AFB" #: my-evolution/Locations.h:2365 msgid "Van" msgstr "Van" #: my-evolution/Locations.h:2366 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" #: my-evolution/Locations.h:2367 msgid "Vandel" msgstr "Vandel" #: my-evolution/Locations.h:2368 msgid "Vandenberg AFB" msgstr "Vandenberg AFB" #: my-evolution/Locations.h:2369 msgid "Vandenberg Range" msgstr "Vandenberg Range" #: my-evolution/Locations.h:2370 msgid "Van Nuys" msgstr "Van Nuys" #: my-evolution/Locations.h:2371 msgid "Varadero" msgstr "Varadero" #: my-evolution/Locations.h:2372 msgid "Varanasi/Babatpur" msgstr "Varanasi/Babatpur" #: my-evolution/Locations.h:2373 msgid "Varna" msgstr "Varna" #: my-evolution/Locations.h:2374 msgid "Vasteras" msgstr "Vasteras" #: my-evolution/Locations.h:2375 msgid "Vaxjo" msgstr "Vaxjo" #: my-evolution/Locations.h:2376 msgid "Venezia" msgstr "Venezia" #: my-evolution/Locations.h:2378 msgid "Venice" msgstr "Venice" #: my-evolution/Locations.h:2379 msgid "Veracruz" msgstr "Veracruz" #: my-evolution/Locations.h:2380 msgid "Vermillion" msgstr "Vermillion" #: my-evolution/Locations.h:2381 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: my-evolution/Locations.h:2382 msgid "Vernal" msgstr "Vernal" #: my-evolution/Locations.h:2383 msgid "Vero Beach" msgstr "Vero Beach" #: my-evolution/Locations.h:2384 msgid "Vicenza" msgstr "Vicenza" #: my-evolution/Locations.h:2385 msgid "Vichy-Charmeil" msgstr "Vichy-Charmeil" #: my-evolution/Locations.h:2386 msgid "Vichy-Rolla" msgstr "Vichy-Rolla" #: my-evolution/Locations.h:2387 msgid "Vicksburg" msgstr "Vicksburg" #: my-evolution/Locations.h:2388 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #: my-evolution/Locations.h:2390 msgid "Vigo" msgstr "Vigo" #: my-evolution/Locations.h:2391 msgid "Vilhena" msgstr "Vilhena" #: my-evolution/Locations.h:2392 msgid "Villacoublay" msgstr "Villacoublay" #: my-evolution/Locations.h:2393 msgid "Villafranca" msgstr "Villafranca" #: my-evolution/Locations.h:2394 msgid "Villahermosa" msgstr "Villahermosa" #: my-evolution/Locations.h:2395 msgid "Villamontes" msgstr "Villamontes" #: my-evolution/Locations.h:2396 msgid "Villa Reynolds" msgstr "Villa Reynolds" #: my-evolution/Locations.h:2397 msgid "Vilnius" msgstr "Vilnius" #: my-evolution/Locations.h:2398 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: my-evolution/Locations.h:2399 msgid "Virginia Beach" msgstr "Virginia Beach" #: my-evolution/Locations.h:2400 msgid "Virginia Tech Airport" msgstr "Virginia Tech Airport" #: my-evolution/Locations.h:2401 msgid "Viru-Viru" msgstr "Viru-Viru" #: my-evolution/Locations.h:2402 msgid "Visalia" msgstr "Visalia" #: my-evolution/Locations.h:2403 msgid "Visby" msgstr "Visby" #: my-evolution/Locations.h:2404 msgid "Viterbo" msgstr "Viterbo" #: my-evolution/Locations.h:2405 msgid "Vitoria" msgstr "Vitoria" #: my-evolution/Locations.h:2406 msgid "Vladikavkaz" msgstr "Vladikavkaz" #: my-evolution/Locations.h:2407 msgid "Vladivostok" msgstr "Vladivostok" #: my-evolution/Locations.h:2408 msgid "Vlieland" msgstr "Vlieland" #: my-evolution/Locations.h:2409 msgid "Vojens/Skrydstrup" msgstr "Vojens/Skrydstrup" #: my-evolution/Locations.h:2410 msgid "Volgograd" msgstr "Volgograd" #: my-evolution/Locations.h:2411 msgid "Volkel" msgstr "Volkel" #: my-evolution/Locations.h:2412 msgid "Volk Field" msgstr "Volk Field" #: my-evolution/Locations.h:2413 msgid "Voronezh" msgstr "Voronezh" #: my-evolution/Locations.h:2414 msgid "Voslau" msgstr "Voslau" #: my-evolution/Locations.h:2415 msgid "Waco" msgstr "Waco" #: my-evolution/Locations.h:2416 msgid "Wadi Al Dawasser Airport" msgstr "Wadi Al Dawasser Airport" #: my-evolution/Locations.h:2417 msgid "Wainwright" msgstr "Wainwright" #: my-evolution/Locations.h:2418 msgid "Wakefield" msgstr "Wakefield" #: my-evolution/Locations.h:2419 msgid "Wakkanai Airport" msgstr "Wakkanai Airport" #: my-evolution/Locations.h:2420 msgid "Walla Walla" msgstr "Walla Walla" #: my-evolution/Locations.h:2421 msgid "Wallops Island" msgstr "Wallops Island" #: my-evolution/Locations.h:2422 msgid "Walnut Ridge" msgstr "Walnut Ridge" #: my-evolution/Locations.h:2423 msgid "Warner Robins" msgstr "Warner Robins" #: my-evolution/Locations.h:2424 msgid "Warroad" msgstr "Warroad" #: my-evolution/Locations.h:2425 msgid "Warszawa" msgstr "Warszawa" #: my-evolution/Locations.h:2426 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: my-evolution/Locations.h:2427 msgid "Washington/Dulles" msgstr "Washington/Dulles" #: my-evolution/Locations.h:2428 msgid "Waterbury" msgstr "Waterbury" #: my-evolution/Locations.h:2429 msgid "Waterloo" msgstr "Waterloo" #: my-evolution/Locations.h:2430 msgid "Watertown" msgstr "Watertown" #: my-evolution/Locations.h:2431 msgid "Waterville" msgstr "Waterville" #: my-evolution/Locations.h:2432 msgid "Waukesha" msgstr "Waukesha" #: my-evolution/Locations.h:2433 msgid "Wausau" msgstr "Wausau" #: my-evolution/Locations.h:2434 msgid "Waycross" msgstr "Waycross" #: my-evolution/Locations.h:2435 msgid "Waynesboro" msgstr "Waynesboro" #: my-evolution/Locations.h:2436 msgid "Webster City" msgstr "Webster City" #: my-evolution/Locations.h:2437 msgid "Wejh" msgstr "Wejh" #: my-evolution/Locations.h:2438 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #: my-evolution/Locations.h:2439 msgid "Wenatchee" msgstr "Wenatchee" #: my-evolution/Locations.h:2440 msgid "Wendover" msgstr "Wendover" #: my-evolution/Locations.h:2441 msgid "West Atlanta" msgstr "West Atlanta" #: my-evolution/Locations.h:2442 msgid "West Burke" msgstr "West Burke" #: my-evolution/Locations.h:2443 msgid "Westerland" msgstr "Westerland" #: my-evolution/Locations.h:2444 msgid "Westfield" msgstr "Westfield" #: my-evolution/Locations.h:2445 msgid "Westhampton" msgstr "Westhampton" #: my-evolution/Locations.h:2446 msgid "West Palm Beach" msgstr "West Palm Beach" #: my-evolution/Locations.h:2447 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: my-evolution/Locations.h:2448 msgid "West Yellowstone" msgstr "West Yellowstone" #: my-evolution/Locations.h:2449 msgid "West Yellowstone (2)" msgstr "West Yellowstone (2)" #: my-evolution/Locations.h:2450 msgid "Wheeling" msgstr "Wheeling" #: my-evolution/Locations.h:2451 msgid "Whidbey Island" msgstr "Whidbey Island" #: my-evolution/Locations.h:2452 msgid "Whitefield" msgstr "Whitefield" #: my-evolution/Locations.h:2453 msgid "White Plains" msgstr "White Plains" #: my-evolution/Locations.h:2454 msgid "White Sulphur" msgstr "White Sulphur" #: my-evolution/Locations.h:2455 msgid "Whittier" msgstr "Whittier" #: my-evolution/Locations.h:2456 msgid "Wichita" msgstr "Wichita" #: my-evolution/Locations.h:2457 msgid "Wichita Falls" msgstr "Wichita Falls" #: my-evolution/Locations.h:2458 msgid "Wichita-Jabara" msgstr "Wichita-Jabara" #: my-evolution/Locations.h:2459 msgid "Wichita-McConnell AFB" msgstr "Wichita-McConnell AFB" #: my-evolution/Locations.h:2460 msgid "Wick" msgstr "Wick" #: my-evolution/Locations.h:2461 msgid "Wien" msgstr "Wien" #: my-evolution/Locations.h:2462 msgid "Wildwood" msgstr "Wildwood" #: my-evolution/Locations.h:2463 msgid "Wilkes - Barre" msgstr "Wilkes - Barre" #: my-evolution/Locations.h:2464 msgid "Williams Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2465 msgid "Williamsport" msgstr "Williamsport" #: my-evolution/Locations.h:2466 msgid "Williston" msgstr "Williston" #: my-evolution/Locations.h:2467 msgid "Willoughby" msgstr "Willoughby" #: my-evolution/Locations.h:2468 msgid "Willow Airport" msgstr "Willow Airport" #: my-evolution/Locations.h:2469 msgid "Wilmington" msgstr "Wilmington" #: my-evolution/Locations.h:2470 msgid "Winchester" msgstr "Winchester" #: my-evolution/Locations.h:2471 msgid "Windsor" msgstr "Windsor" #: my-evolution/Locations.h:2472 msgid "Windsor Locks" msgstr "Windsor Locks" #: my-evolution/Locations.h:2473 msgid "Wink" msgstr "Wink" #: my-evolution/Locations.h:2474 msgid "Winnemucca" msgstr "Winnemucca" #: my-evolution/Locations.h:2475 msgid "Winnipeg" msgstr "Winnipeg" #: my-evolution/Locations.h:2476 msgid "Winslow" msgstr "Winslow" #: my-evolution/Locations.h:2477 msgid "Winston-Salem" msgstr "Winston-Salem" #: my-evolution/Locations.h:2478 msgid "Winter Haven" msgstr "Winter Haven" #: my-evolution/Locations.h:2479 msgid "Winter Park" msgstr "Winter Park" #: my-evolution/Locations.h:2480 msgid "Wiscasset" msgstr "Wiscasset" #: my-evolution/Locations.h:2481 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: my-evolution/Locations.h:2482 msgid "Wisconsin Rapids" msgstr "Wisconsin Rapids" #: my-evolution/Locations.h:2483 msgid "Wise" msgstr "Wise" #: my-evolution/Locations.h:2484 msgid "Woensdrecht" msgstr "Woensdrecht" #: my-evolution/Locations.h:2485 msgid "Wolf Point" msgstr "Wolf Point" #: my-evolution/Locations.h:2486 msgid "Woong Cheon" msgstr "Woong Cheon" #: my-evolution/Locations.h:2487 msgid "Wooster" msgstr "Wooster" #: my-evolution/Locations.h:2488 msgid "Worcester" msgstr "Worcester" #: my-evolution/Locations.h:2489 msgid "Worland" msgstr "Worland" #: my-evolution/Locations.h:2490 msgid "Worthington" msgstr "Worthington" #: my-evolution/Locations.h:2491 msgid "Wrangell" msgstr "Wrangell" #: my-evolution/Locations.h:2492 msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB" #: my-evolution/Locations.h:2493 msgid "Wuchia Observatory" msgstr "Wuchia Observatory" #: my-evolution/Locations.h:2494 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: my-evolution/Locations.h:2495 msgid "Xiamen" msgstr "Xiamen" #: my-evolution/Locations.h:2496 msgid "Yacuiba" msgstr "Yacuiba" #: my-evolution/Locations.h:2497 msgid "Yakima" msgstr "Yakima" #: my-evolution/Locations.h:2498 msgid "Yakushima" msgstr "Yakushima" #: my-evolution/Locations.h:2499 msgid "Yakutat" msgstr "Yakutat" #: my-evolution/Locations.h:2500 msgid "Yakutsk" msgstr "Yakutsk" #: my-evolution/Locations.h:2501 msgid "Yamagata Airport" msgstr "Yamagata Airport" #: my-evolution/Locations.h:2502 msgid "Yamaguchi Ube Airport" msgstr "Yamaguchi Ube Airport" #: my-evolution/Locations.h:2503 msgid "Yankton" msgstr "Yankton" #: my-evolution/Locations.h:2504 msgid "Yao Airport" msgstr "Yao Airport" #: my-evolution/Locations.h:2505 msgid "Yechon Ab" msgstr "Yechon Ab" #: my-evolution/Locations.h:2506 msgid "Yekaterinburg" msgstr "Yekaterinburg" #: my-evolution/Locations.h:2507 msgid "Yellowknife" msgstr "Yellowknife" #: my-evolution/Locations.h:2508 msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" #: my-evolution/Locations.h:2510 msgid "Yenbo" msgstr "Yenbo" #: my-evolution/Locations.h:2511 msgid "Yeoju Range" msgstr "Yeoju Range" #: my-evolution/Locations.h:2512 msgid "Yeonpyeungdo" msgstr "Yeonpyeungdo" #: my-evolution/Locations.h:2513 msgid "Yeovilton" msgstr "Yeovilton" #: my-evolution/Locations.h:2514 msgid "Yokosuka Fwf" msgstr "Yokosuka Fwf" #: my-evolution/Locations.h:2515 msgid "Yokota Ab" msgstr "Yokota Ab" #: my-evolution/Locations.h:2516 msgid "Yongsan/H-208 Hp" msgstr "Yongsan/H-208 Hp" #: my-evolution/Locations.h:2517 msgid "Yoro" msgstr "Yoro" #: my-evolution/Locations.h:2518 msgid "Yosu" msgstr "Yosu" #: my-evolution/Locations.h:2519 msgid "Youngstown" msgstr "Youngstown" #: my-evolution/Locations.h:2520 msgid "Ypsilanti" msgstr "Ypsilanti" #: my-evolution/Locations.h:2522 msgid "Yukon" msgstr "Yukon" #: my-evolution/Locations.h:2523 msgid "Yuma MCAS" msgstr "Yuma MCAS" #: my-evolution/Locations.h:2524 msgid "Yurimaguas" msgstr "Yurimaguas" #: my-evolution/Locations.h:2525 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk" #: my-evolution/Locations.h:2526 msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" #: my-evolution/Locations.h:2527 msgid "Zadar" msgstr "Zadar" #: my-evolution/Locations.h:2528 msgid "Zagreb" msgstr "Zagreb" #: my-evolution/Locations.h:2529 msgid "Zakinthos" msgstr "Zakinthos" #: my-evolution/Locations.h:2530 msgid "Zama Airfield" msgstr "Zama Airfield" #: my-evolution/Locations.h:2531 msgid "Zanesville" msgstr "Zanesville" #: my-evolution/Locations.h:2532 msgid "Zaragoza" msgstr "Zaragoza" #: my-evolution/Locations.h:2533 msgid "Zell Am See" msgstr "Zell Am See" #: my-evolution/Locations.h:2534 msgid "Zuni Pueblo" msgstr "Zuni Pueblo" #: my-evolution/Locations.h:2535 msgid "Zurich" msgstr "Zurich" #: my-evolution/component-factory.c:56 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Evolution İcmalını daxil edən qovluqlar" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 msgid "Appointments" msgstr "Görüşlər" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:389 msgid "No appointments." msgstr "Görüş yoxdur." #: my-evolution/e-summary-calendar.c:406 msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k:%M %d %B" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:408 msgid "%l:%M%p %d %B" msgstr "%l:%M%p %d %B" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:426 msgid "No description" msgstr "İzahat yoxdur" #: my-evolution/e-summary-mail.c:189 msgid "Mail summary" msgstr "Poçt icmalı" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:355 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com Word of the Day" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:373 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Günün Sitatları" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:565 msgid "New News Feed" msgstr "Yeni Xəbər İsmarışı" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:581 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:315 msgid "Error downloading RDF" msgstr "RDF endirmə xətası" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:453 msgid "News Feed" msgstr "Yeni Bəsləmə" #: my-evolution/e-summary-shown.c:496 msgid "All" msgstr "Hamısı" #: my-evolution/e-summary-shown.c:521 my-evolution/e-summary-table.c:58 msgid "Shown" msgstr "Göstərilən" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:330 msgid "No tasks" msgstr "Vəzifə yoxdur" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:364 msgid "(No Description)" msgstr "(İzahsız)" #: my-evolution/e-summary-weather.c:73 msgid "My Weather" msgstr "Mənim Hava Vəziyyətim" #: my-evolution/e-summary-weather.c:262 msgid "There was an error downloading data for" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-weather.c:479 my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "Weather" msgstr "Hava" #. translators: Put here a list of codes for locations you want to #. see in My Evolution by default. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) #: my-evolution/e-summary-weather.c:583 msgid "KBOS" msgstr "KBOS" #: my-evolution/e-summary.c:204 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %B %e %Y" #: my-evolution/e-summary.c:533 msgid "Please wait..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin..." #: my-evolution/e-summary.c:622 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" msgstr "İcmalı Çap Et" #: my-evolution/e-summary.c:655 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "İcmal Çapı bacarılmadı" #: my-evolution/metar.c:30 msgid " F" msgstr " F" #: my-evolution/metar.c:30 msgid " C" msgstr " C" #: my-evolution/metar.c:34 msgid "knots" msgstr "knot" #: my-evolution/metar.c:34 msgid "kph" msgstr "kph" #: my-evolution/metar.c:39 msgid "inHg" msgstr "inHg" #: my-evolution/metar.c:39 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #: my-evolution/metar.c:42 msgid "miles" msgstr "mil" #: my-evolution/metar.c:42 msgid "kilometers" msgstr "kilometr" #: my-evolution/metar.c:45 msgid "Clear sky" msgstr "Təmizlə" #: my-evolution/metar.c:46 msgid "Broken clouds" msgstr "Parçalı buludlu" #: my-evolution/metar.c:47 msgid "Scattered clouds" msgstr "Qarışıq buludlu" #: my-evolution/metar.c:48 msgid "Few clouds" msgstr "Az buludlu" #: my-evolution/metar.c:49 msgid "Overcast" msgstr "Buludlu" #: my-evolution/metar.c:57 my-evolution/metar.c:75 my-evolution/metar.c:486 msgid "Invalid" msgstr "Hökmsüz" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "Variable" msgstr "Dəyişən" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "North" msgstr "Şimal" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "North - NorthEast" msgstr "Şimal - Şimali Şərq" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "Northeast" msgstr "Şimali Şərq" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East - NorthEast" msgstr "Şərq - Şimali Şərq" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "East" msgstr "Şərq" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "East - Southeast" msgstr "Şərq - Cənubi Şərq" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "Southeast" msgstr "Cənubi Şərq" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South - Southeast" msgstr "Cənub - Cənubi Şərq" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "South" msgstr "Cənub" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "South - Southwest" msgstr "Cənub - Cənubi Qərb" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "Southwest" msgstr "Cənubi Qərb" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West - Southwest" msgstr "Qərb - Cənubi Qərb" #: my-evolution/metar.c:68 msgid "West" msgstr "Qərb" #: my-evolution/metar.c:68 msgid "West - Northwest" msgstr "Qərb - Şimali Qərb" #: my-evolution/metar.c:68 msgid "Northwest" msgstr "Şimali Qərb" #: my-evolution/metar.c:68 msgid "North - Northwest" msgstr "Şimal - Şimali Qərb" #. DRIZZLE #: my-evolution/metar.c:128 msgid "Drizzle" msgstr "Çisələmə" #: my-evolution/metar.c:129 msgid "Drizzle in the vicinity" msgstr "Yaxın çevrədə çisələmə var" #: my-evolution/metar.c:130 msgid "Light drizzle" msgstr "Yüngül çisələmə" #: my-evolution/metar.c:131 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Orta çisələmə" #: my-evolution/metar.c:132 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Ağır çisələmə" #: my-evolution/metar.c:133 msgid "Shallow drizzle" msgstr "Alçaq çisələmə" #: my-evolution/metar.c:134 msgid "Patches of drizzle" msgstr "Çisələmə izləri vardır" #: my-evolution/metar.c:135 msgid "Partial drizzle" msgstr "Qismi çisələmə" #: my-evolution/metar.c:136 my-evolution/metar.c:151 msgid "Thunderstorm" msgstr "İldırımlı Fırtına" #: my-evolution/metar.c:137 msgid "Windy drizzle" msgstr "Küləkli çisələmə" #: my-evolution/metar.c:138 msgid "Showers" msgstr "Yağış" #: my-evolution/metar.c:139 msgid "Drifting drizzle" msgstr "Sürüşgən çisələmə" #: my-evolution/metar.c:140 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Şaxtalı çisələmə" #. RAIN #: my-evolution/metar.c:143 msgid "Rain" msgstr "Yağış " #: my-evolution/metar.c:144 msgid "Rain in the vicinity" msgstr "Çevrədə yağış var" #: my-evolution/metar.c:145 msgid "Light rain" msgstr "Yüngül yağış" #: my-evolution/metar.c:146 msgid "Moderate rain" msgstr "Orta yağış" #: my-evolution/metar.c:147 msgid "Heavy rain" msgstr "Şıdırğı Yağış" #: my-evolution/metar.c:148 msgid "Shallow rain" msgstr "Alçaq yağış" #: my-evolution/metar.c:149 msgid "Patches of rain" msgstr "Yağışın izləri var" #: my-evolution/metar.c:150 msgid "Partial rainfall" msgstr "Qismi yağış var" #: my-evolution/metar.c:152 msgid "Blowing rainfall" msgstr "Küləkli yağış" #: my-evolution/metar.c:153 msgid "Rain showers" msgstr "Leysan" #: my-evolution/metar.c:154 msgid "Drifting rain" msgstr "Sürüşgən yağış" #: my-evolution/metar.c:155 msgid "Freezing rain" msgstr "Şaxtalı yağış" #. SNOW #: my-evolution/metar.c:158 msgid "Snow" msgstr "Qar" #: my-evolution/metar.c:159 msgid "Snow in the vicinity" msgstr "Çevrədə qar var" #: my-evolution/metar.c:160 msgid "Light snow" msgstr "Yüngül qar yağışı" #: my-evolution/metar.c:161 msgid "Moderate snow" msgstr "Orta qar yadışı" #: my-evolution/metar.c:162 msgid "Heavy snow" msgstr "Ağır qar yağışı" #: my-evolution/metar.c:163 msgid "Shallow snow" msgstr "Alçaq qar yağışı" #: my-evolution/metar.c:164 msgid "Patches of snow" msgstr "Qar yağışının izləri var" #: my-evolution/metar.c:165 msgid "Partial snowfall" msgstr "Qismi qar yağışı" #: my-evolution/metar.c:166 my-evolution/metar.c:181 msgid "Snowstorm" msgstr "Qar fırtınası" #: my-evolution/metar.c:167 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Küləkli qar fırtınası" #: my-evolution/metar.c:168 msgid "Snow showers" msgstr "Qar yağışları" #: my-evolution/metar.c:169 msgid "Drifting snow" msgstr "Sürüşgən qar" #: my-evolution/metar.c:170 msgid "Freezing snow" msgstr "Şaxta" #. SNOW_GRAINS #: my-evolution/metar.c:173 msgid "Snow grains" msgstr "Qar dənələri" #: my-evolution/metar.c:174 msgid "Snow grains in the vicinity" msgstr "Çevrədə qar dənələri var" #: my-evolution/metar.c:175 msgid "Light snow grains" msgstr "Yüngül qar dənələri var" #: my-evolution/metar.c:176 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Orta qar dənələri var" #: my-evolution/metar.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Ağır qar dənələri" #: my-evolution/metar.c:178 msgid "Shallow snow grains" msgstr "Alçaq qar dənələri" #: my-evolution/metar.c:179 msgid "Patches of snow grains" msgstr "Qar dənələrinin izləri var" #: my-evolution/metar.c:180 msgid "Partial snow grains" msgstr "Qismi qar dənələri" #: my-evolution/metar.c:182 msgid "Blowing snow grains" msgstr "Küləkli qar dənələri" #: my-evolution/metar.c:183 msgid "Snow grain showers" msgstr "Qar dənələri yağışı" #: my-evolution/metar.c:184 msgid "Drifting snow grains" msgstr "Sürüşgən qar dənələri" #: my-evolution/metar.c:185 msgid "Freezing snow grains" msgstr "Şaxtalı qar dənələri" #. ICE_CRYSTALS #: my-evolution/metar.c:188 msgid "Ice crystals" msgstr "Buz" #: my-evolution/metar.c:189 msgid "Ice crystals in the vicinity" msgstr "Çevrədə buz var" #: my-evolution/metar.c:190 msgid "Few ice crystals" msgstr "Az buz" #: my-evolution/metar.c:191 msgid "Moderate ice crystals" msgstr "Orta buz" #: my-evolution/metar.c:192 msgid "Heavy ice crystals" msgstr "Ağır buz" #: my-evolution/metar.c:194 msgid "Patches of ice crystals" msgstr "Buzun izləri var" #: my-evolution/metar.c:195 msgid "Partial ice crystals" msgstr "Qismən buz" #: my-evolution/metar.c:196 msgid "Ice crystal storm" msgstr "Buz fırtınası" #: my-evolution/metar.c:197 msgid "Blowing ice crystals" msgstr "Küləkli buzlanma" #: my-evolution/metar.c:198 msgid "Showers of ice crystals" msgstr "Buzlu yağışı" #: my-evolution/metar.c:199 msgid "Drifting ice crystals" msgstr "Sürüşgən buzlanma" #: my-evolution/metar.c:200 msgid "Freezing ice crystals" msgstr "Şaxta və buzlanma" #. ICE_PELLETS #: my-evolution/metar.c:203 msgid "Ice pellets" msgstr "Buz dənəcikləri" #: my-evolution/metar.c:204 msgid "Ice pellets in the vicinity" msgstr "Çevrədə buz dənəcikləri var" #: my-evolution/metar.c:205 msgid "Few ice pellets" msgstr "Az buz dənəcəkləri" #: my-evolution/metar.c:206 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "Orta buz dənəcəkləri" #: my-evolution/metar.c:207 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "Ağır buz dənəcəkləri" #: my-evolution/metar.c:208 msgid "Shallow ice pellets" msgstr "Alçaq buz dənəcəkləri" #: my-evolution/metar.c:209 msgid "Patches of ice pellets" msgstr "Buz dənəcəklərinin izləri var" #: my-evolution/metar.c:210 msgid "Partial ice pellets" msgstr "Qismən buz dənəcəkləri" #: my-evolution/metar.c:211 msgid "Ice pellet storm" msgstr "Buz dənəcəkləri fırtınası" #: my-evolution/metar.c:212 msgid "Blowing ice pellets" msgstr "Küləkli buz dənəcəkləri" #: my-evolution/metar.c:213 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "Buz dənəcəkləri yağışı" #: my-evolution/metar.c:214 msgid "Drifting ice pellets" msgstr "Sürüşgən buz dənəcəkləri" #: my-evolution/metar.c:215 msgid "Freezing ice pellets" msgstr "Şaxta və buz dənəcəkləri" #: my-evolution/metar.c:219 msgid "Hail in the vicinity" msgstr "Çevrədə dolu yağışı var" #: my-evolution/metar.c:220 my-evolution/metar.c:235 msgid "Light hail" msgstr "Yüngül dolu yağışı" #: my-evolution/metar.c:221 msgid "Moderate hail" msgstr "Orta dolu yağışı" #: my-evolution/metar.c:222 msgid "Heavy hail" msgstr "Ağır dolu yağışı" #: my-evolution/metar.c:223 msgid "Shallow hail" msgstr "Alçaq dolu yağışı" #: my-evolution/metar.c:224 msgid "Patches of hail" msgstr "Dolu yağışının izləri var" #: my-evolution/metar.c:225 msgid "Partial hail" msgstr "Qismi dolu yağışı" #: my-evolution/metar.c:226 msgid "Hailstorm" msgstr "Dolu fırtınası" #: my-evolution/metar.c:227 msgid "Blowing hail" msgstr "Küləkli dolu yağışı" #: my-evolution/metar.c:228 msgid "Hail showers" msgstr "Dolu yağışı" #: my-evolution/metar.c:229 msgid "Drifting hail" msgstr "Sürüşgən dolu yağışı" #: my-evolution/metar.c:230 msgid "Freezing hail" msgstr "Şaxtalı dolu yağışı" #. SMALL_HAIL #: my-evolution/metar.c:233 msgid "Small hail" msgstr "Kiçik dolu dənələri" #: my-evolution/metar.c:234 msgid "Small hail in the vicinity" msgstr "Çevrədə kiçik dolu dənələri" #: my-evolution/metar.c:236 msgid "Moderate small hail" msgstr "Orta kiçik dolu dənələri" #: my-evolution/metar.c:237 msgid "Heavy small hail" msgstr "Ağır kiçik dolu dənələri" #: my-evolution/metar.c:238 msgid "Shallow small hail" msgstr "Alçaq kiçik dolu dənələri" #: my-evolution/metar.c:239 msgid "Patches of small hail" msgstr "Kiçik dolu dənələrinin izləri var" #: my-evolution/metar.c:240 msgid "Partial small hail" msgstr "Qismi kiçik dolu dənələri" #: my-evolution/metar.c:241 msgid "Small hailstorm" msgstr "Kiçik dolu dənələri fırtınası" #: my-evolution/metar.c:242 msgid "Blowing small hail" msgstr "Küləkli kiçik dolu dənələri" #: my-evolution/metar.c:243 msgid "Showers of small hail" msgstr "Kiçik dolu dənələri yağışı" #: my-evolution/metar.c:244 msgid "Drifting small hail" msgstr "Sürüşgən kiçik dolu dənələri" #: my-evolution/metar.c:245 msgid "Freezing small hail" msgstr "Dondurucu kiçik dolu dənələriu" #. PRECIPITATION #: my-evolution/metar.c:248 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Naməlum yağmur" #: my-evolution/metar.c:249 msgid "Precipitation in the vicinity" msgstr "Çevrədə yağış var" #: my-evolution/metar.c:250 msgid "Light precipitation" msgstr "Yüngül yağış" #: my-evolution/metar.c:251 msgid "Moderate precipitation" msgstr "Orta yağış" #: my-evolution/metar.c:252 msgid "Heavy precipitation" msgstr "Ağır yağış" #: my-evolution/metar.c:253 msgid "Shallow precipitation" msgstr "Alçaq yağış" #: my-evolution/metar.c:254 msgid "Patches of precipitation" msgstr "Yağışın izləri var" #: my-evolution/metar.c:255 msgid "Partial precipitation" msgstr "Qismi yağış" #: my-evolution/metar.c:256 msgid "Unknown thunderstorm" msgstr "Naməlum leysan yağış" #: my-evolution/metar.c:257 msgid "Blowing precipitation" msgstr "Küləkli yağış" #: my-evolution/metar.c:258 msgid "Showers, type unknown" msgstr "Naməlum növdə yağış" #: my-evolution/metar.c:259 msgid "Drifting precipitation" msgstr "Sürüşgən yağış" #: my-evolution/metar.c:260 msgid "Freezing precipitation" msgstr "Şaxtalı yağış" #. MIST #: my-evolution/metar.c:263 msgid "Mist" msgstr "Çən" #: my-evolution/metar.c:264 msgid "Mist in the vicinity" msgstr "Çevrədə çən var" #: my-evolution/metar.c:265 msgid "Light mist" msgstr "Yüngül çən" #: my-evolution/metar.c:266 msgid "Moderate mist" msgstr "Orta çən" #: my-evolution/metar.c:267 msgid "Thick mist" msgstr "Sıx çən" #: my-evolution/metar.c:268 msgid "Shallow mist" msgstr "Seyrək çən" #: my-evolution/metar.c:269 msgid "Patches of mist" msgstr "Çən izləri var" #: my-evolution/metar.c:270 msgid "Partial mist" msgstr "Qismi çən" #: my-evolution/metar.c:272 msgid "Mist with wind" msgstr "Küləkli çən" #: my-evolution/metar.c:274 msgid "Drifting mist" msgstr "Sürüşgən çən" #: my-evolution/metar.c:275 msgid "Freezing mist" msgstr "Şaxtalı çən" #. FOG #: my-evolution/metar.c:278 msgid "Fog" msgstr "Çən" #: my-evolution/metar.c:279 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Çevrədə çən var" #: my-evolution/metar.c:280 msgid "Light fog" msgstr "Yüngül çən" #: my-evolution/metar.c:281 msgid "Moderate fog" msgstr "Orta çən" #: my-evolution/metar.c:282 msgid "Thick fog" msgstr "Qalın çən" #: my-evolution/metar.c:283 msgid "Shallow fog" msgstr "Alçaq çən" #: my-evolution/metar.c:284 msgid "Patches of fog" msgstr "Çənin izləri var" #: my-evolution/metar.c:285 msgid "Partial fog" msgstr "Qismi çən var" #: my-evolution/metar.c:287 msgid "Fog with wind" msgstr "Küləkli çən" #: my-evolution/metar.c:289 msgid "Drifting fog" msgstr "Sürüşgən çən" #: my-evolution/metar.c:290 msgid "Freezing fog" msgstr "Şaxtalı çən" #. SMOKE #: my-evolution/metar.c:293 msgid "Smoke" msgstr "Duman" #: my-evolution/metar.c:294 msgid "Smoke in the vicinity" msgstr "Çevrədə duman var" #: my-evolution/metar.c:295 msgid "Thin smoke" msgstr "Incə duman" #: my-evolution/metar.c:296 msgid "Moderate smoke" msgstr "Orta duman" #: my-evolution/metar.c:297 msgid "Thick smoke" msgstr "Qalın duman" #: my-evolution/metar.c:298 msgid "Shallow smoke" msgstr "Alçaq duman" #: my-evolution/metar.c:299 msgid "Patches of smoke" msgstr "Duman izləri var" #: my-evolution/metar.c:300 msgid "Partial smoke" msgstr "Qismi duman" #: my-evolution/metar.c:301 msgid "Thunderous smoke" msgstr "Gur duman" #: my-evolution/metar.c:302 msgid "Smoke with wind" msgstr "Küləkli duman" #: my-evolution/metar.c:304 msgid "Drifting smoke" msgstr "Sürüşgən dumanlı" #. VOLCANIC_ASH #: my-evolution/metar.c:308 msgid "Volcanic ash" msgstr "Vulkan külü" #: my-evolution/metar.c:309 msgid "Volcanic ash in the vicinity" msgstr "Çevrədə vulkanik kül var" #: my-evolution/metar.c:311 msgid "Moderate volcanic ash" msgstr "Orta vulkanik kül" #: my-evolution/metar.c:312 msgid "Thick volcanic ash" msgstr "Qalın vulkanik kül" #: my-evolution/metar.c:313 msgid "Shallow volcanic ash" msgstr "Alçaq vulkanik kül" #: my-evolution/metar.c:314 msgid "Patches of volcanic ash" msgstr "uVulkanik külün izləri var" #: my-evolution/metar.c:315 msgid "Partial volcanic ash" msgstr "Qismi vulkanik kül" #: my-evolution/metar.c:316 msgid "Thunderous volcanic ash" msgstr "Gürləyən vulkanık kül" #: my-evolution/metar.c:317 msgid "Blowing volcanic ash" msgstr "Küləkli vulkanik kül" #: my-evolution/metar.c:318 msgid "Showers of volcanic ash" msgstr "Hamısını Göstər" #: my-evolution/metar.c:319 msgid "Drifting volcanic ash" msgstr "Sürüşgən vulkanik kül" #: my-evolution/metar.c:320 msgid "Freezing volcanic ash" msgstr "Dondurucu vulkanik kül" #. SAND #: my-evolution/metar.c:323 msgid "Sand" msgstr "Qum" #: my-evolution/metar.c:324 msgid "Sand in the vicinity" msgstr "Çevrədə qum var" #: my-evolution/metar.c:325 msgid "Light sand" msgstr "Yüngül qum" #: my-evolution/metar.c:326 msgid "Moderate sand" msgstr "Orta qum" #: my-evolution/metar.c:327 msgid "Heavy sand" msgstr "Ağır qum" #: my-evolution/metar.c:329 msgid "Patches of sand" msgstr "Qumun izləri var" #: my-evolution/metar.c:330 msgid "Partial sand" msgstr "Qismi qum" #: my-evolution/metar.c:332 msgid "Blowing sand" msgstr "Küləkli qum" #: my-evolution/metar.c:334 msgid "Drifting sand" msgstr "Sürüşgən qum" #. HAZE #: my-evolution/metar.c:338 msgid "Haze" msgstr "Yüngül pus" #: my-evolution/metar.c:339 msgid "Haze in the vicinity" msgstr "Çevrədə yüngül pus var" #: my-evolution/metar.c:340 msgid "Light haze" msgstr "Yüngül pus" #: my-evolution/metar.c:341 msgid "Moderate haze" msgstr "Orta pus" #: my-evolution/metar.c:342 msgid "Thick haze" msgstr "Qalın pus" #: my-evolution/metar.c:343 msgid "Shallow haze" msgstr "Alçaq pus" #: my-evolution/metar.c:344 msgid "Patches of haze" msgstr "Pusun izləri var" #: my-evolution/metar.c:345 msgid "Partial haze" msgstr "Qismi pus" #: my-evolution/metar.c:347 msgid "Haze with wind" msgstr "Küləkli pus" #: my-evolution/metar.c:349 msgid "Drifting haze" msgstr "Sürüşgən pus" #: my-evolution/metar.c:350 msgid "Freezing haze" msgstr "Dondurucu pus" #. SPRAY #: my-evolution/metar.c:353 msgid "Spray" msgstr "Çisələmə" #: my-evolution/metar.c:354 msgid "Spray in the vicinity" msgstr "Çevrədə çisələmə var" #: my-evolution/metar.c:355 msgid "Light spray" msgstr "Yüngül çisələmə" #: my-evolution/metar.c:356 msgid "Moderate spray" msgstr "Orta çisələmə" #: my-evolution/metar.c:357 msgid "Heavy spray" msgstr "Ağır çisələmə" #: my-evolution/metar.c:358 msgid "Shallow spray" msgstr "Alçaq çisələmə" #: my-evolution/metar.c:359 msgid "Patches of spray" msgstr "Çisələmə izləri var" #: my-evolution/metar.c:360 msgid "Partial spray" msgstr "Qismi çisələmə" #: my-evolution/metar.c:362 msgid "Blowing spray" msgstr "Köləkli çisələmə" #: my-evolution/metar.c:364 msgid "Drifting spray" msgstr "Sürüklənən çisələmə" #: my-evolution/metar.c:365 msgid "Freezing spray" msgstr "Dondurucu çisələmə" #. DUST #: my-evolution/metar.c:368 msgid "Dust" msgstr "Toz" #: my-evolution/metar.c:369 msgid "Dust in the vicinity" msgstr "Çevrədə toz var" #: my-evolution/metar.c:370 msgid "Light dust" msgstr "Yüngül toz" #: my-evolution/metar.c:371 msgid "Moderate dust" msgstr "Orta toz" #: my-evolution/metar.c:372 msgid "Heavy dust" msgstr "Ağır toz" #: my-evolution/metar.c:374 msgid "Patches of dust" msgstr "Tozun izləri var" #: my-evolution/metar.c:375 msgid "Partial dust" msgstr "Qismi toz" #: my-evolution/metar.c:377 msgid "Blowing dust" msgstr "Küləkli toz" #: my-evolution/metar.c:379 msgid "Drifting dust" msgstr "Sürüşgən toz" #. SQUALL #: my-evolution/metar.c:383 msgid "Squall" msgstr "Kir" #: my-evolution/metar.c:384 msgid "Squall in the vicinity" msgstr "Çevrədə kir var" #: my-evolution/metar.c:385 msgid "Light squall" msgstr "Yüngül kir" #: my-evolution/metar.c:386 msgid "Moderate squall" msgstr "Orta kir" #: my-evolution/metar.c:387 msgid "Heavy squall" msgstr "Ağır kir" #: my-evolution/metar.c:390 msgid "Partial squall" msgstr "Qismi kir" #: my-evolution/metar.c:391 msgid "Thunderous squall" msgstr "Fırtınalı kir" #: my-evolution/metar.c:392 msgid "Blowing squall" msgstr "Küləkli kir" #: my-evolution/metar.c:394 msgid "Drifting squall" msgstr "Sürüşgən kir" #: my-evolution/metar.c:395 msgid "Freezing squall" msgstr "Dondurucu kir" #. SANDSTORM #: my-evolution/metar.c:398 msgid "Sandstorm" msgstr "Qum fırtınası" #: my-evolution/metar.c:399 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Çevrədə qum fırtınası var" #: my-evolution/metar.c:400 msgid "Light standstorm" msgstr "Yüngül qum fırtınası" #: my-evolution/metar.c:401 msgid "Moderate sandstorm" msgstr "Orta qum fırtınası" #: my-evolution/metar.c:402 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Ağır qum fırtınası" #: my-evolution/metar.c:403 msgid "Shallow sandstorm" msgstr "Alçaq qum fırtınası" #: my-evolution/metar.c:405 msgid "Partial sandstorm" msgstr "Qismi qum fırtınası" #: my-evolution/metar.c:406 msgid "Thunderous sandstorm" msgstr "Leysan yağışlı qum fırtınası" #: my-evolution/metar.c:407 msgid "Blowing sandstorm" msgstr "Küləkli qum fırtınası" #: my-evolution/metar.c:409 msgid "Drifting sandstorm" msgstr "Sürüşgən qum fırtınası" #: my-evolution/metar.c:410 msgid "Freezing sandstorm" msgstr "Dondurucu qum fırtınası" #. DUSTSTORM #: my-evolution/metar.c:413 msgid "Duststorm" msgstr "Toz fırtınası" #: my-evolution/metar.c:414 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Çevrədə toz fırtınası var" #: my-evolution/metar.c:415 msgid "Light duststorm" msgstr "Yüngül toz fırtınası" #: my-evolution/metar.c:416 msgid "Moderate duststorm" msgstr "Orta toz fırtınası" #: my-evolution/metar.c:417 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Ağır toz fırtınası" #: my-evolution/metar.c:418 msgid "Shallow duststorm" msgstr "Alçaq toz fırtınası" #: my-evolution/metar.c:420 msgid "Partial duststorm" msgstr "Qismi toz fırtınası" #: my-evolution/metar.c:421 msgid "Thunderous duststorm" msgstr "Leysan yağışlı toz fırtınası" #: my-evolution/metar.c:422 msgid "Blowing duststorm" msgstr "Küləkli toz fırtınası" #: my-evolution/metar.c:424 msgid "Drifting duststorm" msgstr "Sürüşgən toz fırtınası" #: my-evolution/metar.c:425 msgid "Freezing duststorm" msgstr "Dondurucu toz fırtınası" #. FUNNEL_CLOUD #: my-evolution/metar.c:428 msgid "Funnel cloud" msgstr "Parçalı buludlu" #: my-evolution/metar.c:429 msgid "Funnel cloud in the vicinity" msgstr "Çevrədə parçalı buludlu var" #: my-evolution/metar.c:430 msgid "Light funnel cloud" msgstr "Yüngül parçalı buludlu" #: my-evolution/metar.c:431 msgid "Moderate funnel cloud" msgstr "Orta parçalı buludlu" #: my-evolution/metar.c:432 msgid "Thick funnel cloud" msgstr "Qalın parçalı buludlu" #: my-evolution/metar.c:433 msgid "Shallow funnel cloud" msgstr "Alçaq parçalı buludlu" #: my-evolution/metar.c:434 msgid "Patches of funnel clouds" msgstr "Parçalı buludların izləri var" #: my-evolution/metar.c:435 msgid "Partial funnel clouds" msgstr "Qismi parçalı buludlu" #: my-evolution/metar.c:437 msgid "Funnel cloud w/ wind" msgstr "Küləkli parçalı buludlu" #: my-evolution/metar.c:439 msgid "Drifting funnel cloud" msgstr "Sürüşgən parçalı buludlu" #. TORNADO #: my-evolution/metar.c:443 my-evolution/metar.c:452 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: my-evolution/metar.c:444 msgid "Tornado in the vicinity" msgstr "Çevrədə tornado var" #: my-evolution/metar.c:446 msgid "Moderate tornado" msgstr "Orta dərəcədə bir tornado" #: my-evolution/metar.c:447 msgid "Raging tornado" msgstr "Qasıb qovuran tornado" #: my-evolution/metar.c:450 msgid "Partial tornado" msgstr "Qismi tornado" #: my-evolution/metar.c:451 msgid "Thunderous tornado" msgstr "Leysan və göygurultulu tornado" #: my-evolution/metar.c:454 msgid "Drifting tornado" msgstr "Sürüşgən tornado" #: my-evolution/metar.c:455 msgid "Freezing tornado" msgstr "Dondurucu tornado" #. DUST_WHIRLS #: my-evolution/metar.c:458 msgid "Dust whirls" msgstr "Toz qasırğaları" #: my-evolution/metar.c:459 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Çevrədə toz qasırğaları var" #: my-evolution/metar.c:460 msgid "Light dust whirls" msgstr "Yüngül toz qasırğaları" #: my-evolution/metar.c:461 msgid "Moderate dust whirls" msgstr "Orta toz qasırğaları" #: my-evolution/metar.c:462 msgid "Heavy dust whirls" msgstr "Ağır toz qasırğaları" #: my-evolution/metar.c:463 msgid "Shallow dust whirls" msgstr "Alçaq toz qasırğaları" #: my-evolution/metar.c:464 msgid "Patches of dust whirls" msgstr "Toz qasırğalarının izləri var" #: my-evolution/metar.c:465 msgid "Partial dust whirls" msgstr "Qismi toz qasırğaları" #: my-evolution/metar.c:467 msgid "Blowing dust whirls" msgstr "Ağır küləkli toz qasırğaları" #: my-evolution/metar.c:469 msgid "Drifting dust whirls" msgstr "Sürüşgən toz qasırğaları" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 msgid "C_elsius" msgstr "S_elsius" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 msgid "How many days should the calendar display at once?" msgstr "Təqvim bir dəfədə ən çox neçə gün göstərsin?" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 msgid "News Feed Settings" msgstr "Xəbərlər Qurğuları" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 msgid "News Feeds" msgstr "Yeni Xəbərlər" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 msgid "One mont_h" msgstr "Bir a_y" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "One w_eek" msgstr "Bir hə_ftə" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 msgid "R_efresh time (seconds):" msgstr "Y_enilə vaxtı (saniyələrlə):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 msgid "Refresh _time (seconds):" msgstr "Yeniləma vax_tı (saniyələrlə):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 msgid "Schedule" msgstr "Vaxtlaşdır" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "Show _all tasks" msgstr "B_ütün vəzifələri göstər" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "Show _today's tasks" msgstr "_Bugünku vəzifələri göstər" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "Show temperatures in:" msgstr "İstiliklərini göstər:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "Tasks " msgstr "Vəzifələr" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 msgid "Weather Settings" msgstr "Hava Qurğuları" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Delete Feed" msgstr "Xəbəri _Sil" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "_Fahrenheit" msgstr "_Fahrenayt" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "_Five days" msgstr "_Beş gün" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "_Max number of items shown:" msgstr "Göstəriləcək ma_ksimal üzv ədədi:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 msgid "_New Feed" msgstr "_Yeni Xəbər" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_One day" msgstr "_Bur Gün" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 msgid "_Show full path for folders" msgstr "Qovluqların tam cığırını g_östər" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" msgstr "" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Shell" msgstr "Evolution Qabığı" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 msgid "Evolution folder settings configuration control" msgstr "Evolutionun qovluq qurğularını quraşdırma idarəsi" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 msgid "Folder Settings" msgstr "Qovluq Qurğuları" #: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Show Details" msgstr "Təfsilatı Göstər" #: shell/e-activity-handler.c:166 msgid "Cancel Operation" msgstr "Əməliyyatı Ləğv Et" #: shell/e-folder-dnd-bridge.c:55 #, c-format msgid "" "Cannot transfer folder:\n" "%s" msgstr "" "Qovluğu daşıya bilmirəm:\n" "%s" #: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:128 #, c-format msgid "\"%s\" in \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" içində \"%1$s\"" #: shell/e-folder-list.c:338 msgid "Add a Folder" msgstr "Qovluq Əlavə Et" #: shell/e-local-storage.c:179 msgid "Drafts" msgstr "Layihələr" #: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:481 #: shell/e-shortcuts.c:1084 msgid "Inbox" msgstr "Gələnlər qutusu" #: shell/e-local-storage.c:181 msgid "Outbox" msgstr "Gedənlər qutusu" #: shell/e-local-storage.c:182 msgid "Sent" msgstr "Göndərilənlər" #: shell/e-setup.c:146 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Fayllar düzgün güncəllənə bilmədi" #: shell/e-setup.c:167 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" "%s qovluğunu yarada bilmədim\n" "\n" "Xəta : %s" #: shell/e-setup.c:178 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" "`%s'." msgstr "" "`%s' işinə fayllar köçürülürkən xəta\n" "baş verdi." #: shell/e-setup.c:244 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" "`%s' bir qovluq deyildir.\n" "\"Evolution\" istifadəçi fayllarınin qurulması\n" "üçün onu sil." #: shell/e-setup.c:253 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" "`%s' qovluğu mövcuddur, amma\n" "\"Evolution\" qovluğunda yerləşmir. \"Evolution\" \n" "istifadəçi fayllarınin qurulması üçün onu sil." #: shell/e-shell-about-box.c:45 msgid "Brought to you by" msgstr "İnkişafçılar" #: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 msgid "Extra Completion folders" msgstr "Əlavə Tamamlama qovluqalrı" #: shell/e-shell-config-default-folders.c:149 msgid "Select Default Folder" msgstr "Ön Qurğulu Qovluğu Seç" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70 msgid "Default Folders" msgstr "Ön Qurğulu Qovluqlar" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73 msgid "Offline Folders" msgstr "Xətdən Qopuq Cərgələr" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76 msgid "Autocompletion Folders" msgstr "Avtomatik Tamamlama Qovluqları" #: shell/e-shell-folder-commands.c:140 #, c-format msgid "Cannot copy folder: %s" msgstr "Qovluq köçürülə bilmir: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:142 #, c-format msgid "Cannot move folder: %s" msgstr "" "Qovluq daşına bilmir:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:188 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Qovluq öz üstünə daşına bilməz." #: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "Qovluq öz üstünə köçürülə bilməz." #: shell/e-shell-folder-commands.c:204 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Qovluq içindəkilərdən birinə daçına bilməz." #: shell/e-shell-folder-commands.c:319 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "\"%s\" qovluğunun köçürələcəyi qovluğu bildir:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:323 msgid "Copy Folder" msgstr "Qovluğu Köçür" #: shell/e-shell-folder-commands.c:363 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "\"%s\" qovluğunun daşınacağı qovluğu bildir:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:367 msgid "Move Folder" msgstr "Qovluğu Daşı" #: shell/e-shell-folder-commands.c:391 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" "%s" msgstr "" "Qovluq silinə bilmir:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:405 #, c-format msgid "Really delete folder \"%s\"?" msgstr "\"%s\" qovluğu həqiqətən də silinsin?" #: shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "\"%s\"-i Sil" #: shell/e-shell-folder-commands.c:489 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" "%s" msgstr "" "Qovluaq adı dəyişdirilə bilmir:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:534 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "%s qovluğu adını buna dəyişdir:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:541 msgid "Rename Folder" msgstr "Qovluğu Yenidən Adlandır" #: shell/e-shell-folder-commands.c:547 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "Bildirilən qovluq adı hökmlü deyildir: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:554 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:584 msgid "Selected folder does not belong to another user" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:587 #, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" "%s" msgstr "" "Qovluaq silinə bilmir:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" "Bildirilən qovluq yaradıla bilmədi:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 msgid "Create New Folder" msgstr "Yeni Qovluq Yarat" #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" msgstr "( Adsız )" #: shell/e-shell-importer.c:139 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "İcra ediləcək idxalçı növlərinis seçin:" #: shell/e-shell-importer.c:142 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" "\n" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" "\"Evolution\" içinə almaq istədiyiniz faylı seçin. Aşağıdakı siyahıdan " "alacağınız faylın növünü də seçin.\n" "\n" "Əgər təsəvvürünüz yoxdursa \"Avtomatik\" seçənəyini seçin, \"Evolution\" özü " "bildiyi kimi edər." #: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:724 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Xahiş edirik, idxal etmək istədiyiniz mə'lumatı seçin:" #: shell/e-shell-importer.c:151 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" "that could be imported where found. If you would like to\n" "try again, please click the \"Back\" button.\n" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:219 shell/e-shell-importer.c:250 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." msgstr "" "%s idxal edilir\n" "%d üzvü idxal edilir." #: shell/e-shell-importer.c:323 msgid "Select importer" msgstr "İdxalçı seçin" #: shell/e-shell-importer.c:464 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "`%s' faylı mövcud deyil" #: shell/e-shell-importer.c:465 shell/e-shell-importer.c:482 #: shell/e-shell-importer.c:524 msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution Xətası" #: shell/e-shell-importer.c:481 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "" "%s növünü \n" "idxal edə biləcək idxalçı mövcud deyil" #: shell/e-shell-importer.c:490 msgid "Importing" msgstr "İdxal edilir" #: shell/e-shell-importer.c:497 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" "Starting %s" msgstr "" "%s idxal edilir.\n" "%s başladılır" #: shell/e-shell-importer.c:509 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "%s başladılırkən xəta" #: shell/e-shell-importer.c:523 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "%s yüklənirkən xəta" #: shell/e-shell-importer.c:540 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" "%s idxal edilir\n" "İdxal edilən üzv 1." #: shell/e-shell-importer.c:594 msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" #: shell/e-shell-importer.c:643 msgid "Filename:" msgstr "Fayl adı:" #: shell/e-shell-importer.c:648 msgid "Select a file" msgstr "Fayl seçin" #: shell/e-shell-importer.c:657 msgid "File type:" msgstr "Fayl növü:" #: shell/e-shell-importer.c:682 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "Başqa proqramlardan verilən və qurğuları idxal et" #: shell/e-shell-importer.c:686 msgid "Import a single file" msgstr "Tək fayl idxal et" #: shell/e-shell-importer.c:755 shell/e-shell-startup-wizard.c:553 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" msgstr "" "Xahiş edirik gözləyin...\n" "Mövcud qurğular axtarılır" #: shell/e-shell-importer.c:758 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "İnternet İdxalçıları Başladılır" #: shell/e-shell-importer.c:884 shell/e-shell-startup-wizard.c:679 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Göndərən %s:" #: shell/e-shell-importer.c:1061 msgid "Select folder" msgstr "Qovluq seçin" #: shell/e-shell-importer.c:1062 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Bu verilənin idxal ediləcəyi hədəf qovluğu seçin" #: shell/e-shell-importer.c:1192 shell/importer/intelligent.c:191 msgid "Import" msgstr "İdxal Et" #: shell/e-shell-offline-handler.c:592 msgid "Closing connections..." msgstr "Bağlantılar bağlanır..." #: shell/e-shell-offline-sync.c:163 #, c-format msgid "" "Error synchronizing \"%s\":\n" "%s" msgstr "" "\"%s\" sinxronlaşdırma sırasında xəta:\n" "%s" #: shell/e-shell-offline-sync.c:232 msgid "Syncing Folder" msgstr "Qovluq Sinxronlaşdırılır" #. Prepare the dialog. #: shell/e-shell-offline-sync.c:311 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." msgstr "\"%s\" sinxronlaşdırılır (%d / %d) ..." #: shell/e-shell-settings-dialog.c:346 msgid "Evolution Settings" msgstr "Evolution Qurğuları" #. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately #. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the #. Bonobo control. #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281 msgid "Please select a user." msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi seçin." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387 msgid "Opening Folder" msgstr "Qovluq Açılır" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393 #, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" qovluğu açılır" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398 #, c-format msgid "in \"%s\" ..." msgstr "\"%s\" içində..." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482 #, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." msgstr "Bölüşülmüş qovluq açıla bilmir: %s." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535 msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "Bildirilən bölüşülmüş qovluq tapıla bilmir" #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587 #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 msgid "New" msgstr "Yeni" #: shell/e-shell-utils.c:116 msgid "No folder name specified." msgstr "Qovluq adı bildirilməyib." #: shell/e-shell-utils.c:123 msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "Qovluq adı Return hərfini daxil edə bilməz." #: shell/e-shell-utils.c:129 msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." msgstr "Qovluq adı \"/\" hərfini daxil edə bilməz." #: shell/e-shell-utils.c:135 msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." msgstr "Qovluq adı \"#\" hərfini daxil edə bilməz." #: shell/e-shell-utils.c:141 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' və '..' saxlanmış qovluq adlarıdır." #: shell/e-shell-view-menu.c:89 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Sisteminizdə GNOME Pilot vasitələri qurulu deyil." #: shell/e-shell-view-menu.c:97 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "%s icra xətası." #: shell/e-shell-view-menu.c:193 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug buddy qurulu deyil." #: shell/e-shell-view-menu.c:201 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy işə salına bilmədi." #: shell/e-shell-view-menu.c:247 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution Haqqında" #: shell/e-shell-view-menu.c:502 msgid "Go to folder..." msgstr "Qovluğa get..." #: shell/e-shell-view-menu.c:503 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Açmaq istədiyiniz qovluğu seçin" #: shell/e-shell-view-menu.c:617 msgid "Create New Shortcut" msgstr "Yeni Qısa Yol Yarat" #: shell/e-shell-view-menu.c:618 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Qısa yolun nişanlayacağı qovluğu seçin:" #: shell/e-shell-view-menu.c:769 msgid "_Work Online" msgstr "Xətdə _İşlə" #: shell/e-shell-view-menu.c:782 ui/evolution.xml.h:65 msgid "_Work Offline" msgstr "Xətdən Qopuq _İşlə" #: shell/e-shell-view-menu.c:795 ui/evolution.xml.h:39 msgid "Work Offline" msgstr "Xətdən Qopuq İşlə" #: shell/e-shell-view.c:264 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Heç bir qovluq göstərilmir)" #: shell/e-shell-view.c:2040 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" #: shell/e-shell-view.c:2042 msgid "(None)" msgstr "(Heç Biri)" #: shell/e-shell-view.c:2083 msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "Ximian Evolution hazırda xətdədir. Xətdən çıxmaq üçün bu düyməyə basın." #: shell/e-shell-view.c:2090 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution xətdən çıxma fəaliyyətindədir." #: shell/e-shell-view.c:2096 msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "Ximian Evolution hazırda xətdə deyil. Xətdə girmək üçün bu düyməyə tıqlayın." #: shell/e-shell.c:175 #, c-format msgid "" "Cannot activate component %s :\n" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" "%s tərkib hissəsi fəallaşdırıla bilmir:\n" "Fəallaşdırma sistemi xətası:\n" "%s" #: shell/e-shell.c:741 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Yerli qeyd quraşdırıla bilmir -- %s" #: shell/e-shell.c:1804 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" "in order to access that data again." msgstr "" "\"%s\" növündəki qovluqları aça bilən Evolution tərkib hissəsi\n" "gözlənilməz şəkildə iflas etdi. Verilənlərə yenidən yetişə bilmək üçün\n" "Evolution proqramından çıxıb yenidən başlatmalısınız." #: shell/e-shell.c:2069 msgid "Invalid arguments" msgstr "Hökmsüz arqumentlər" #: shell/e-shell.c:2071 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "OAF-a qeyd edilə bilmir" #: shell/e-shell.c:2073 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Quraşdırma Mə'lumat Bazası tapılmadı" #: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568 msgid "Generic error" msgstr "Ümumi xəta" #: shell/e-shortcuts-view.c:80 msgid "Create New Shortcut Group" msgstr "Yeni Qısa Yol Qrupu Yarat" #: shell/e-shortcuts-view.c:81 msgid "Group name:" msgstr "Qrup adı:" #: shell/e-shortcuts-view.c:179 #, c-format msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" msgstr "Həqiqətən də \"%s\" qrupunu qısa yol çubuğundan silmək istəyirsiniz?" #: shell/e-shortcuts-view.c:222 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Qısa Yol Qrupunu Yenidən Adlandır" #: shell/e-shortcuts-view.c:223 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Seçili qısa yol qrupunun adını bununla dəyişdir:" #: shell/e-shortcuts-view.c:255 msgid "_Small Icons" msgstr "_Kiçik Timsallar" #: shell/e-shortcuts-view.c:256 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Qısa yolları kiçik timsallar olaraq göstər" #: shell/e-shortcuts-view.c:258 msgid "_Large Icons" msgstr "_Böyük Timsallar" #: shell/e-shortcuts-view.c:259 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Qısa yolları böyük timsallar olaraq göstər" #: shell/e-shortcuts-view.c:270 msgid "_Add Group..." msgstr "Qrup Ə_lavə Et..." #: shell/e-shortcuts-view.c:271 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Yeni qısa yol qrupu yarat" #: shell/e-shortcuts-view.c:273 msgid "_Remove this Group..." msgstr "Bu Qrupu _Sil..." #: shell/e-shortcuts-view.c:274 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Bu qısa yol qrupunu sil" #: shell/e-shortcuts-view.c:276 msgid "Re_name this Group..." msgstr "Bu Qrupu _Yenidən Adlandır..." #: shell/e-shortcuts-view.c:277 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Bu qısa yol qrupunu yenidən adlandır" #: shell/e-shortcuts-view.c:282 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Vəziyyət Çubuğunu _Gizlə" #: shell/e-shortcuts-view.c:283 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Vəziyyət çubuğunu gizlə" #: shell/e-shortcuts-view.c:288 msgid "Create _Default Shortcuts" msgstr "Ön _Qurğulu Qısa Yolları Yarat" #: shell/e-shortcuts-view.c:289 msgid "Create Default Shortcuts" msgstr "Ön Qurğulu Qısa Yolları Yarat" #: shell/e-shortcuts-view.c:408 msgid "Rename Shortcut" msgstr "Qısa Yolu Yenidən Adlandır" #: shell/e-shortcuts-view.c:409 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Bu qısa yolun adını bununla dəyişdir:" #: shell/e-shortcuts-view.c:422 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Bu qısa yola bağlanmış qovluğu aç" #: shell/e-shortcuts-view.c:424 ui/evolution.xml.h:23 msgid "Open in New _Window" msgstr "Yeni _Pəncərədə Aç" #: shell/e-shortcuts-view.c:424 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Bu qısa yol ilə bağlanmış qovluğu yeni pəncərədə aç" #: shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" msgstr "_Yenidən Adlandır" #: shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Bu qısa yolu yenidən adlandır" #: shell/e-shortcuts-view.c:429 msgid "Re_move" msgstr "_Sil" #: shell/e-shortcuts-view.c:429 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Bu qısa yolu qısa yol çubuğundan sil" #: shell/e-shortcuts.c:649 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Qısa yolları qeyd edərkən xəta." #: shell/e-shortcuts.c:1096 msgid "Shortcuts" msgstr "Qısa yollar" #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Checkbox" msgstr "İşarələmə qutusu" #: shell/e-storage.c:566 msgid "No error" msgstr "Xəta yoxdur" #: shell/e-storage.c:570 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Eyni adlı bir qovluq onsuz da mövcuddur" #: shell/e-storage.c:572 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Bildirilən qovluq növü hökmlü deyil" #: shell/e-storage.c:574 msgid "I/O error" msgstr "G/Ç xətası" #: shell/e-storage.c:576 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Qovluğu yaratmaq üçün lazımi disk sahəsi yoxdur" #: shell/e-storage.c:578 msgid "The folder is not empty" msgstr "Qovluq boş deyil" #: shell/e-storage.c:580 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Bildirilən qovluq tapıla bilmədi" #: shell/e-storage.c:582 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funksiya bu saxlama növündə yazılmayıb" #: shell/e-storage.c:586 msgid "Operation not supported" msgstr "Əməliyyat dəstəklənmir" #: shell/e-storage.c:588 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Bu saxlama növündə bildirilən növ dəstəklənmir" #: shell/e-storage.c:590 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Bildirilən qovluq təkmilləşdirilə ya da silinə bilməz" #: shell/e-storage.c:592 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Qovluq, altlarından birinə törəmə olaraq seçilə bilmir" #: shell/e-storage.c:594 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Bu adda qovluq yaradıla bilmir" #: shell/e-storage.c:596 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" msgstr "Bu gedişat oflayn modda ikən tədbiq edilə bilməz" #: shell/e-task-widget.c:211 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:216 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% başa çatdı)" #: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 msgid "" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Unknown error." msgstr "" "%s\n" "\n" "Namə'lum xəta." #: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "The error from the component system is:\n" "%s" msgstr "" "%s\n" "\n" "Tərkib hissəsi sistemi xətası:\n" "%s" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" "%s\n" "\n" "Fəallaşdırma sistemi xətası:\n" "%s" #: shell/evolution-shell-component.c:1187 msgid "CORBA error" msgstr "CORBA xətası" #: shell/evolution-shell-component.c:1189 msgid "Interrupted" msgstr "Kəsildi" #: shell/evolution-shell-component.c:1191 msgid "Invalid argument" msgstr "Səhv arqument" #: shell/evolution-shell-component.c:1193 msgid "Already has an owner" msgstr "Yiyəsi onsuz da mövcuddur" #: shell/evolution-shell-component.c:1195 msgid "No owner" msgstr "Yiyəsi yoxdur" #: shell/evolution-shell-component.c:1197 msgid "Not found" msgstr "Tapıla bilmədi" #: shell/evolution-shell-component.c:1199 msgid "Unsupported type" msgstr "Dəstəklənməyən növ" #: shell/evolution-shell-component.c:1201 msgid "Unsupported schema" msgstr "Dəstəklənməyən sxem" #: shell/evolution-shell-component.c:1203 msgid "Unsupported operation" msgstr "Dəstəklənməyən gedişat" #: shell/evolution-shell-component.c:1205 msgid "Internal error" msgstr "Daxili xəta" #: shell/evolution-shell-component.c:1209 msgid "Exists" msgstr "Mövcuddur" #: shell/evolution-shell-component.c:1211 msgid "Invalid URI" msgstr "Hökmsüz URI" #: shell/evolution-shell-component.c:1215 msgid "Has subfolders" msgstr "Alt qovluqlara malikdir" #: shell/evolution-shell-component.c:1217 msgid "No space left" msgstr "Heç yer qalmayıb" #: shell/evolution-shell-component.c:1219 msgid "Old owner has died" msgstr "Köhnə yiyəsi ölüb" #: shell/evolution-test-component.c:63 msgid "Test type" msgstr "Sınaq növü" #: shell/evolution-test-component.c:703 msgid "Evolution Test Component" msgstr "Evolution Sınaq Tərkib Hissəsi" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active Connections" msgstr "Fəal Bağlantılar" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "Bu bağlantıları kəsərək xətdən qopmaq üçün Oldu-ya tıqlayın" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "The following connections are currently active:" msgstr "Aıağıdakı bağlantılar hazırda fəaldır:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 msgid "C_alendar:" msgstr "_Təqvim:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 msgid "_Contacts:" msgstr "Ə_laqələr:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 msgid "_Mail:" msgstr "_Məktub:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 msgid "_Tasks:" msgstr "_Vəzifələr:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder _name:" msgstr "Qovluq _adı:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 msgid "Folder _type:" msgstr "Qovluq _növü:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Qovluğun yaradılacağı yeri bildirin:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 msgid "Open Other User's Folder" msgstr "Başqa İstifadəçinin Qovluğunu Aç" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 msgid "_Account:" msgstr "_Hesab:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 msgid "_Folder Name:" msgstr "_Qovluq Adı:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 msgid "_User:" msgstr "_İstifadəci:" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Evolution Sazlama Yardımçısı" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "Importing Files" msgstr "Fayllar İdxal Edilir" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Timezone " msgstr "Vaxt zolağı" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 msgid "Welcome" msgstr "Xoş Gəldiniz" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" "Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" "files from other applications. \n" "\n" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" "Evolution dünyasına xoş gəldiniz. Növbəti ekranlar\n" "Evolution proqramına epoçt hesablarınıza bağlanmaq və başqa\n" "rpoqramlardan faylları idxal etməyə yardım edəcəklər. \n" "\n" "Xahiş edirik, davam etmək üçün \"Sonrakı\" düyməsinə basın. " #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11 msgid "" "You have successfully entered all of the information\n" "needed to set up Evolution. \n" "\n" "Click the \"Apply\" button to save your settings. " msgstr "" "Evolution proqramını sazlamaq üçün lazımi bütün mə'lumatları bildirdiniz.\n" "\n" "Qurğularınızı qeyd etmək üçün \"Tədbiq Et\" düyməsinə basın. " #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Faylı Evolution içinə almaq üçün \"İdxal Et\" düyməsini tıqlayın. " #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Evolution İdxal Yardımçısı" #: shell/importer/import.glade.h:3 msgid "Import File (step 3 of 3)" msgstr "Fayl İdxal Et (3 addımın 3-cüsü)" #: shell/importer/import.glade.h:4 msgid "Importer Type (step 1 of 3)" msgstr "İdxalçı Növü (3 addımın 1-cisi)" #: shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Select Importers (step 2 of 3)" msgstr "İdxalçıları Seçin (3 addımın 2-cisi)" #: shell/importer/import.glade.h:6 msgid "Select a File (step 2 of 3)" msgstr "Faylı Seçin (3 addımın 2-cisi)" #: shell/importer/import.glade.h:7 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" "Evolution İdxal Yardımçısına Xoş Gəldiniz.\n" "Bu vasitə ilə xarici fayllarınızı Evolution içinə\n" "ala biləcəksiniz." #: shell/importer/intelligent.c:189 msgid "Importers" msgstr "İdxalçılar" #: shell/importer/intelligent.c:195 msgid "Don't import" msgstr "İdxal etmə" #: shell/importer/intelligent.c:199 msgid "Don't ask me again" msgstr "Bir də soruşma" #: shell/importer/intelligent.c:207 msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution aşağıdakı fayllardan verilənləri idxal edə bilər:" #: shell/main.c:112 shell/main.c:574 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: shell/main.c:118 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution indi bağlanır ..." #. Preview/Alpha/Beta version warning message #: shell/main.c:274 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" "\n" "This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" "but some features are either unfinished or do not work properly.\n" "\n" "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" "this version, and install version %s instead.\n" "\n" "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" "This product comes with no warranty and is not intended for\n" "individuals prone to violent fits of anger.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" #: shell/main.c:298 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" msgstr "" "Sağolun\n" "Ximian Evolution Komandası\n" #: shell/main.c:306 msgid "Don't tell me again" msgstr "Bunu bir daha demə" #: shell/main.c:401 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Ximian Evolution qabığına yetişilə bilmir." #: shell/main.c:410 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Ximian Evolution qabığı başladıla bilmir: %s" #: shell/main.c:542 msgid "Disable splash screen" msgstr "Açılış ekranını göstərmə" #: shell/main.c:544 msgid "Start in offline mode" msgstr "Xətdən qopuq modda başla" #: shell/main.c:546 msgid "Start in online mode" msgstr "Xətdə modunda başla" #: shell/main.c:549 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "Bütün evolution tərkib hissələrini bağlanmaya məcbur et" #: shell/main.c:552 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Bütün tərkib hissələrinin xəta ayırma verilənlərini bir fayla göndər." #: shell/main.c:578 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" msgstr "" #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:81 #: tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Əsas ünvan kitabçasını yükləmə xətası." #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:112 #: tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" msgstr "Giriş Faylı" #: tools/evolution-addressbook-import.c:82 msgid "No filename provided." msgstr "Fayl adı bildirilməyib." #: tools/evolution-launch-composer.c:324 msgid "An attachment to add." msgstr "İlişdiriləcək əlavə." #: tools/evolution-launch-composer.c:325 msgid "Content type of the attachment." msgstr "Əlavənin məzmun növü." #: tools/evolution-launch-composer.c:326 msgid "The filename to display in the mail." msgstr "Poçtda göstəriləcək fayl adı" #: tools/evolution-launch-composer.c:327 msgid "Description of the attachment." msgstr "Əlavənin izahatı." #: tools/evolution-launch-composer.c:328 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." msgstr "" #: tools/evolution-launch-composer.c:329 msgid "Default subject for the message." msgstr "İsmarışın ön qurğulu mövzusu." #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't #. * found, so just bail completely. #. #: tools/killev.c:63 #, c-format msgid "Could not execute '%s': %s\n" msgstr "'%s' icra edilə bilmədi: %s\n" #: tools/killev.c:78 #, c-format msgid "Shutting down %s (%s)\n" msgstr "%s (%s) bağlanır\n" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Əlaqə(lər)ni Başqa Qovluğa Köçür..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "Seçimi köçür" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Qovluğa _Köçür..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "Seçimi kəs" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Seçili əlaqələri sil" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Əlaqə(lər)ni Başqa Qovluğa Daşı..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Move to Folder..." msgstr "Qovluğa _Daşı..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Ara yaddaşı yapışdır" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Çap ediləcək əlaqələri nümayiş etdirər" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Print Pre_view" msgstr "Çap Nüma_yişi" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "Seçili əlaqələri çap et" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Seçili əlaqələri VCard olaraq qeyd et." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" msgstr "Hamısını Seç" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" msgstr "Bütün əlaqələri seç" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "Seçili əlaqələrə ismarış göndər." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send message to contact" msgstr "Əlaqəyə ismarış göndər" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Seçili əlaqələri başqa şəxsə göndər." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Stop" msgstr "Dayandır" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop Loading" msgstr "Yükləməni Dayandır" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "View the current contact" msgstr "Hazırkı əlaqəni göstər" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:28 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Actions" msgstr "_Gedişatlar" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." msgstr "Əlaqənı Ö_tür..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Qovluğa _Daşı..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Save as VCard" msgstr "VCard olaraq _Qeyd Et" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Search for Contacts" msgstr "Əlaqə _Axtar" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Select All" msgstr "Hamısını _Seç" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "Əlaqəyə İsmarış _Göndər..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Day" msgstr "Gün" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Bütün Vaqeələri Sil" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Delete the appointment" msgstr "Görüşü sil" #: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Bu Vaqeəni Sil" #: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Bu _vaqeəni sil" #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go To" msgstr "Get" #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go back" msgstr "Geri get" #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go forward" msgstr "İrəli get" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to _Date" msgstr "_Tarixə Get" #: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to a specific date" msgstr "Xüsusi tarixə get" #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to today" msgstr "Bugünə get" #: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Month" msgstr "Ay" #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Çap ediləcək təqvimi nümayiş etdirər" #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Print this calendar" msgstr "Bu təqvimi çap et" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Bu təqvim üçün Sərbəst/Məşğul mə'lumatını dərc et" #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Show one day" msgstr "Bir günü göstər" #: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Show one month" msgstr "Bir ayı göstər" #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Show one week" msgstr "Bir həftəni göster" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Show the working week" msgstr "İş həftəsini göstər" #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Week" msgstr "Həftə" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close" msgstr "Bağla" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this item" msgstr "Bu üzvü bağla" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 msgid "Delete this item" msgstr "Bu üzvü sil" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:18 msgid "Main toolbar" msgstr "Ana vasitə çubuğu" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 msgid "Preview the printed item" msgstr "Çap edilən üzvü göstər" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" msgstr "Bu üzvü çap et" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save _As..." msgstr "_Fərqli Qeyd Et..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save and Close" msgstr "Qeyd Et və Bağla" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 msgid "Save and _Close" msgstr "Qeyd Et və _Bağla" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 msgid "Save the item and close the dialog box" msgstr "Üzvü qeyd et və dialoq qutusunu bağla" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save this item to disk" msgstr "Bu üzvü diskə qeyd et" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_File" msgstr "_Fayl" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Save" msgstr "_Qeyd Et..." #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Seçili mətni ara yaddaşa köçür" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Cu_t" msgstr "Kə_s" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "Seçili mətni ara yaddaşa kəs" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Mətni ara yaddaşdan yapışdır" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 #: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "_Hamısını Seç" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 msgid "Select all text" msgstr "Bütün mətni seç" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." msgstr "_Zərfi Çap Et..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "Əlaqəni qeyd et və dialoq qutusunu bağla" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 msgid "Send _Message to Contact..." msgstr "Əlaqəyə _İsmarış Göndər..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete this list" msgstr "Bu siyahını sil" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete..." msgstr "Sil..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 msgid "Save the list and close the dialog box" msgstr "Siyahını qeyd et və dialoqu qutusunu bağla" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Se_nd list to other..." msgstr "Siyahını başqalarına gö_ndər..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 msgid "Send _message to list..." msgstr "Qrupa _ismarış göndər..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" msgstr "Görüşü _Ləğv Et" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" msgstr "Bu üzv üçün görüşü ləğv et" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" msgstr "i_Calendar şəklində ötür" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Forward this item via email" msgstr "Bu üzvü məktubla ötür" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest meeting information" msgstr "Ən son görüş mə'lumatını al" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Meeting" msgstr "Görüşü Ye_nilə" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 msgid "Schedule _Meeting" msgstr "_Görüş Planlaşdır" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "Bu üzv üçün görüş planlaşdır" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Customize My Evolution" msgstr "Evolution Proqramımı Xüsusiləşdir" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Hazırkı məktub əməliyyatını ləğv et" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Compose _New Message" msgstr "_Yeni İsmarış Yaz" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Yeni məktub filtrlənməsi üçün qaydalar yaradın və ya təkmilləşdirin" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "Virtual qovluq izahatları yaradın və ya təkmilləşdirin" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Empty _Trash" msgstr "Zibil Qutusunu _Boşalt" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Ş_ifrələri Unut" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Yadda saxlanan bütün şifrələri unudaraq onları gələcəkdə yenidən istə" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Məktub ismarışı yazmaq üçün pəncərə aç" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Bütün qovluqlardaki silinmiş ismarışları həmişəlik sil" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Post New Message" msgstr "Yeni İsmarış Göndər" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Post a message to a Public folder" msgstr "İctimai qovluğa ismarış göndər" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "S_ubscribe to Folders..." msgstr "Qovluqlarda Qe_ydiyyatdan Keç..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Show message preview window" msgstr "İsmarış nümayiş pəncərəsini göstər" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Uzaq vericilərdəki qovluqlarda qeydiyyatdan keç ya da qeydiyyatdan çıx" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "Virtual Qovluq _Editoru..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Filters..." msgstr "_Filtrlər..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Preview Pane" msgstr "_Nümayiş Paneli" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Bu qovluğun xassələrini dəyişdir" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "Seçili ismarış(lar)ı ara yaddaşa köçür" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "Seçili ismarış(lar)ı ara yaddaşa kəs" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "S_eçili İsmarışları Gizlə" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "_Silinmiş İsmarışları Gizlə" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Read Messages" msgstr "_Oxunmuş İsmarışları Gizlə" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Üstünə çızıq çəkmək yerinə silinmiş ismarışları gizlə" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as _Read" msgstr "Hamısını _Oxunmış Olaraq İşarələ" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Bütün görünən ismarışları oxunmuş olaraq işarələ" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "Ara yaddaşdakı ismarış(lar)ı yapışdır" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Bu qovluqdan silinmiş ismarışları həmişəlik sil" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" msgstr "İl_gəyi Seç" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "Ancaq hazırda seçili olmayan ismarışlar olmaq üzərə bütün ismarışları seç" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "Eyni ilgəkdəki bütün ismarışları seçili ismarış olaraq seç" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" msgstr "Bütün görünən ismarışları seç" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Sh_ow Hidden Messages" msgstr "_Gizli İsmarışları Göstər" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "Müvəqqəti olaraq gizlədilmiş ismarışları göstər" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "Oxunmuş bütün ismarışları müvəqqəti olaraq gizlə" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "Seçili ismarışları müvəqqəti olaraq gizlə" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" msgstr "İlgəklənmiş İsmarış Siyahısı" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Expunge" msgstr "_Cız" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Folder" msgstr "_Qovluq" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "Seçimi _Tərs Çevir" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Properties..." msgstr "_Xassələr..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "_Threaded Message List" msgstr "İlgək_lənmiş İsmarış Siyahısı" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Addressbook" msgstr "Yollayanı Ünvan Kitabçasına Ə_lavə Et" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 msgid "A_pply Filters" msgstr "Filtr _Tədbiq Et" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 msgid "Add Sender to Addressbook" msgstr "Yollayanı Ünvan Kitabçasına Əlavə Et" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Seçili ismarışlarlara filtr qaydalarını tədbiq et" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "Seçili ismarışın bütün alıcılarına cavab yaz" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Seçili ismarış göndərən məktublaşma qrupuna cavab yaz" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Seçili ismarışı göndərənə cavab yaz" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Seçili ismarışları başqa qovluğa köçür" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "İsmarışdan _Virtual Qovluq Yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Bu yollayanın ismarışlarını filtrləmək üçün qayda yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Bu alıcıların ismarışlarını filtrləmək üçün qayda yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Bu məktublaşma qrupundakı ismarışları filtrləmək üçün qayda yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Bu mövzulu ismarışları filtrləmək üçün qayda yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "Bu alıcılar üçün virtual qovluq yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "Bu məktublaşma qrupu üçün virtual qovluq yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "Bu yollayan üçün virtual qovluq yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "Bu mövzu üçün virtual qovluq yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Decrease the text size" msgstr "Mətn böyüklüyünü azalt" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Display the next important message" msgstr "Sonrakı vacib ismarışı göstər" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the next message" msgstr "Sonrakı ismarışı göstər" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the next unread message" msgstr "Sonrakı oxunamış ismarışı göstər" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Sonrakı oxunmamış ilgəyi göstər" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the previous important message" msgstr "Əvvəlki vacib ismarışı göstər" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the previous message" msgstr "Əvvəlki ismarışı göstər" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Əvvəlki oxunmamış ismarışı göstər" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "F_orward" msgstr "Ö_tür" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Məktublaşma _Qrupuna görə filtrlə..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "_Göndərənə görə filtrlə..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "_Alıcılara görə giltrlə..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "_Mövzuya görə filtrlə..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Follow _Up..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "HTML məktublardakı rəsmləri yüklənməyə məcbur et" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Seçili ismarışı yeni ismarışın məzmununda ötür" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Seçili ismarışı sitatlı cavab olaraq ötür" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Seçili ismarışı başqasına ötür" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Seçili ismarışı başqasına ilişdirərək ötür" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Increase the text size" msgstr "Mətn böyüklüyünü artır" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Load _Images" msgstr "_Rəsmləri Yüklə" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "_Vacib olaraq işarələ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Ox_unmamış olaraq işarələ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "Va_cib olmayan olaraq işarələ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Seçili ismarışları oxunmuş olaraq işarələ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Seçili ismarışları vacib olaraq işarələ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "İsmarışları oxunmamış olaraq işarələ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Seçili ismarışları vacib olaraq işarələ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Seçili ismarışları silmə üçün işarələ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Move" msgstr "Daşı" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Seçili ismarışları başqa qovluğa daşı" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Next" msgstr "Sonrakı" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Next _Important Message" msgstr "Sonrakı _Vacib İsmarış" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Next _Thread" msgstr "Sonrakı _İlgək" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Next _Unread Message" msgstr "_Sonrakı Oxunmamış İsmarış" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Seçili ismarışı yeni pəncərədə aç" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Seçili ismarışı yenidən göndərmək üçün tərtib edicidə aç" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Original Si_ze" msgstr "Əsl Bö_yüklük" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Ə_vvəlki Oxunmamış İsmarış" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Post a Reply" msgstr "Cavab Yaz" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "İctimai qovluqdakı ismarışa cavab yaz" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Əvvəlki _Vacib İsmarış" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Çap ediləcək ismarışı göstər" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Previous" msgstr "Əvvəlki" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Print this message" msgstr "Bu ismarışı çap et" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Re_direct" msgstr "İsti_qamətləndir" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Seçili ismarışı başqasına istiqamətləndir" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Mətni əsl böyüklüyünə sıfırla" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "S_earch Message..." msgstr "İsmarışı A_xtar..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "S_maller" msgstr "Daha Ki_çik" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Save the message as a text file" msgstr "İsmarışı mətn faylı olaraq qeyd et" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Göstərilən ismarışın məzmununda mətni axtar" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "Səhifə qurğularını hazırkı çap edicinizə göra uyğunlaşdırın" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show Email _Source" msgstr "Məktub _Mənbəsini Göstər" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show Full _Headers" msgstr "_Bütün Başlıqları Göstər" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show message in the normal style" msgstr "İsmarışı normal tərzdə göstər" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Show message with all email headers" msgstr "İsmarışı bütün poçt başlıqları ilə göstər" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "İsmarışın xam mənbəsini göstər" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Text Si_ze" msgstr "Mətn Bö_yüklüyü" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Seçili ismarışları geri qətir" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "Məktublaşma _Qrupuna görə VQovluğa..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "_Göndərənə görə VQovluğa..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "_Alıcılara görə VQovluğa..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "_Mövzuya görə VQovluğa..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Attached" msgstr "_İlişdirilmiş" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "_Copy to Folder" msgstr "Qovluğa _Köçür" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "İsmarışdan Filtr _Yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Forward Message" msgstr "İsmarışı Ö_tür" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Go To" msgstr "_Get" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Inline" msgstr "_Daxili" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Larger" msgstr "Daha _Geniş" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Message Display" msgstr "_İsmarış Görünüşü" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Move to Folder" msgstr "Qovluğa _Daşı" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Next Message" msgstr "_Sonrakı İsmarış" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Normal Display" msgstr "_Normal Görünüş" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Open Message" msgstr "İsmarışı _Aç" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Previous Message" msgstr "Ə_vvəlki İsmarış" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Quoted" msgstr "_Sitatlandırılmış" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Resend..." msgstr "_Yenidən Göndər..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Tools" msgstr "_Vasitələr" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Undelete" msgstr "_Geri Gətir" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 msgid "Close this window" msgstr "Bu pəncərəni bağla" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Close" msgstr "_Bağla" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64 msgid "_View" msgstr "_Görünüş" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "İlişdir" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Fayl ilişdir" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close the current file" msgstr "Hazırkı faylı bağla" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" msgstr "İmza xaricindəkiləri sil" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Bu ismarışı PGP ilə şifrələ" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "Bu ismarışı şəxsi S/MIME Sertifikatınızla şifrələyin" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "For_mat" msgstr "Şə_kil" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "HT_ML" msgstr "HT_ML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Aç" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open a file" msgstr "Fayl aç" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Şifrələməsi" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP İmzası" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "S/MIME Şifrələməsi" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "S/MIME Sign" msgstr "S/MIME İmzası" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "Save" msgstr "Qeyd Et" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save As" msgstr "Fərqli Qeyd Et" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save _Draft" msgstr "_Layihəni Qeyd Et" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save in folder..." msgstr "_Qovluğa qeyd et..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save the current file" msgstr "Hazırkı faylı qeyd et" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Hazırkı faylı fərqli ad altında qeyd et" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "İsmarışı bildirilən qovluğa qeyd et" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send" msgstr "Göndər" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Poçtu HTML şəklində göndər" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Send this message" msgstr "Bu ismarışı göndər" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Show / hide attachments" msgstr "Əlavələri göstər / gizlət" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Show _attachments" msgstr "Ə_lavələri göstər" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Show attachments" msgstr "Əlavələri göstər" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Bu ismarışı şəxsi PGP açarınızla imzalayın" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Bu ismarışı şəxsi S/MIME İmza Sertifikatınızla imzalayın" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "BCC girişinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "CC girişinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Göndərən girişinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Cavab-Ünvanı girişinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "_Attachment..." msgstr "Ə_lavə..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Bcc Girişi" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Cc Field" msgstr "_Cc Girişi" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Delete all" msgstr "Hamısını _sil" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_From Field" msgstr "_Göndərən Girişi" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 msgid "_Insert" msgstr "_Daxil Et" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_Open..." msgstr "_Aç..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Reply-To Field" msgstr "_Cavab-Ünvanı Girişi" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Security" msgstr "_Təhlükəsizlik" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 msgid "Save the current file and close the window" msgstr "Hazırkı faylı qeyd et və pəncərəni bağla" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Qovluğu qeydiyyatlı qovluqlar siyahısına al" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "_Qovluq" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "Siyahını Yenilə" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "Qovluqlar Siyahısını Yenilə" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "Qovluğu qeydiyyatlı qovluqlar siyahısından çıxart" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" msgstr "Qeydiyyatdan Keç" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" msgstr "Qeydiyyatdan Çıx" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 msgid "Assign Task" msgstr "Vəzifə Ver" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Assign this task to others" msgstr "Bu vəzifəni başqalarına ver" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Cancel Task" msgstr "Vəzifəni Ləğv Et" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 msgid "Cancel this task" msgstr "Bu vəzifəni ləğv et" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest task information" msgstr "Son vəzifə mə'lumatını al" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Task" msgstr "Vəzifəni Ye_nilə" #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "Seçili vəzifəni köçür" #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" msgstr "Seçili vəzifəni kəs" #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete completed tasks" msgstr "Başa çatmış vəzifələri sil" #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Seçili vəzifələri sil" #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Mar_k as Complete" msgstr "Başa Çatmış Olaraq _İşarələ" #: ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Mark selected tasks as complete" msgstr "Seçili vəzifələri başa çatmış olaraq _işarələ" #: ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Vəzifəni ara yaddaşdan yapışdır" #: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Previews the list of tasks to be printed" msgstr "Çap ediləcək vəzifələr siyahısını göstərir" #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print the list of tasks" msgstr "Vəzifələr siyahısını çap et" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." msgstr "Ximian Evolution Haqqında..." #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Add to _Shortcut Bar" msgstr "_Qısa Yol Çubuğuna Əlavə Et" #: ui/evolution.xml.h:3 msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Evolution qurğularını dəyişdir" #: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Change the name of this folder" msgstr "Bu qovluğun adını dəyişdir" #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Copy this folder" msgstr "Bu qovluğu köçür" #: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" msgstr "Bu qovluğa qısa yol çubuğunda bir körpü yarat" #: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a new folder" msgstr "Yeni qovluq yarat" #: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Yeni qısa yol yarat" #: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Create a new window displaying this folder" msgstr "Bu qovluğu göstərən yeni pəncərə yarat" #: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Delete this folder" msgstr "Bu qovluğu sil" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Display a different folder" msgstr "Başqa qovluğu göstər" #: ui/evolution.xml.h:14 msgid "E_xit" msgstr "Çı_x" #: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Evolution _Window" msgstr "Evolution _Pəncərəsi" #: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Exit the program" msgstr "Proqramdan çıx" #: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Import data from other programs" msgstr "Başqa proqramlardan mə'lumatları idxal et" #: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Move this folder to another place" msgstr "Bu qovluğu başqa yerə daşı" #: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open Other _User's Folder..." msgstr "Başqa _İstifadəçinin Qovluğunu Aç..." #: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Open in New Window" msgstr "Yeni Pəncərədə Aç" #: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Bu qovluğu yeni pəncərədə aç" #: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "Pi_lot Qurğuları..." #: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" msgstr "\"Başqa İstifadəçinin Qovluğunu Aç\" ilə əlavə edilmiş qovluğu sil" #: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Send / Receive" msgstr "Göndər / Al" #: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Növbədəki məktubları göndər və yenilərini al" #: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Pilot qurğularını sazla" #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution haqqında mə'lumat göstər" #: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Xəta Raportu Göndər" #: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Xəta Raportu Göndər" #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Bug Buddy ilə xəta raportu göndər" #: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Toggle" msgstr "Gizlə/Göstər" #: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Qovluq çubuğunun nümayiş etdiriləcəyini bildir" #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Qısa yol çubuğunun nümayiş etdiriləcəyini bildir" #: ui/evolution.xml.h:37 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Xətdən qopuq modda işlədiyimizi bildir." #: ui/evolution.xml.h:38 msgid "View the selected folder" msgstr "Seçili qovluğu göstər" #: ui/evolution.xml.h:40 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Ximian Evolution _TSS" #: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "Ximian Evolution _Haqqında..." #: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Copy..." msgstr "_Köçür..." #: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Qovluq Çubuğu" #: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Folder..." msgstr "_Qovluq..." #: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Go to Folder..." msgstr "Qovluğa _Get..." #: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Import..." msgstr "_İdxal Et..." #: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Move..." msgstr "_Daşı..." #: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_New" msgstr "_Yeni" #: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_New Folder" msgstr "_Yeni Qovluq" #: ui/evolution.xml.h:56 msgid "_New Folder..." msgstr "_Yeni Qovluq..." #: ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Remove Other User's Folder" msgstr "_Başqa İstifadəçilərin Qovluqlarını Çıxart" #: ui/evolution.xml.h:58 msgid "_Rename..." msgstr "_Yenidən Adlandır..." #: ui/evolution.xml.h:59 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Göndər / Al" #: ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Qısa Yol Çubuğu" #: ui/evolution.xml.h:62 msgid "_Shortcut..." msgstr "_Qısa Yol..." #: ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print summary" msgstr "Çap icmalı" #: ui/my-evolution.xml.h:4 msgid "Reload" msgstr "Yenilə" #: ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "Reload the view" msgstr "Nümayişi yenilə" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" msgstr "Ş_irkətə Görə" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 msgid "_Address Cards" msgstr "Ünvan _Kartları" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 msgid "_Phone List" msgstr "_Telefon Siyahısı" #: views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "W_eek View" msgstr "_Həftəlik Nümayiş" #: views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "_Day View" msgstr "_Gündəlik Nümayiş" #: views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "_Month View" msgstr "_Aylıq Nümayiş" #: views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "_Work Week View" msgstr "İş _Həftəsi Nümayişi" #: views/mail/galview.xml.h:1 msgid "As Sent Folder" msgstr "Göndərilənlər Qovluğu Olaraq" #: views/mail/galview.xml.h:2 msgid "By Follow Up Flag" msgstr "Bayrağa Görə" #: views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Sender" msgstr "Göndərəninə Görə" #: views/mail/galview.xml.h:4 msgid "By Status" msgstr "Vəziyyətinə Görə" #: views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By Subject" msgstr "Mövzuya Görə" #: views/mail/galview.xml.h:6 msgid "Messages" msgstr "İsmarışlar" #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "With _Category" msgstr "_Kateqoriya İlə" #: views/tasks/galview.xml.h:2 msgid "_Tasks" msgstr "_Vəzifələr" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 msgid "Select a Time Zone" msgstr "Vaxt Zolağı Seçin" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "Time Zones" msgstr "Vaxt Zolaqları" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" "Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" "Xəritə üstündə sahəni seçib vaxt zolağına qərar vermək üçün siçanın sol " "düyməsiylə o qismi böyüdərək seç.\n" "Sağ siçan düyməsini isə uzaqlaşdırmaq üçün işlədin." #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 msgid "_Selection:" msgstr "_Seçim:" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:290 msgid "_Current View" msgstr "_Hazırkı Görünüş" #. bonobo displays this string so it must be in locale #: widgets/menus/gal-view-menus.c:349 msgid "Custom View" msgstr "Xüsusi Görünüş" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:358 msgid "Save Custom View..." msgstr "Xüsusi Görünüşü Qeyd Et..." #: widgets/menus/gal-view-menus.c:371 msgid "Define Views..." msgstr "Nümayişləri Təyin Et..." #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 msgid "MTWTFSS" msgstr "MTWTFSS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:1127 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:428 msgid "Now" msgstr "İndi" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:434 msgid "Today" msgstr "Bugün" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Vaxt %s şəklində olmalıdır" #: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Faiz qiyməti ikisi də daxil olam üzərə 0 ilə 100 arasında olmalıdır" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Baltic" msgstr "Baltik" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Central European" msgstr "Mərkəzi Avropa" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Chinese" msgstr "Çincə" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Cyrillic" msgstr "Kiril" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Hebrew" msgstr "Yəhudicə" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Japanese" msgstr "Yaponca" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Korean" msgstr "Koreyaca" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Turkish" msgstr "Türkçə" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Unicode" msgstr "Yunikod" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 msgid "Western European" msgstr "Qərbi Avropa" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 msgid "Traditional" msgstr "Ənənəvi" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94 msgid "Simplified" msgstr "Bəsitləşdirilmiş" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:97 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 msgid "Visual" msgstr "Əyani" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:168 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Namə'lum hərf dəstəsi: %s" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442 msgid "Character Encoding" msgstr "Hərf Kodlaması" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:222 msgid "Enter the character set to use" msgstr "İşlədiləcək hərf dəstəsini bildirin" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:318 msgid "Other..." msgstr "Başqa..." #: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 msgid "..." msgstr "..." #: widgets/misc/e-filter-bar.c:185 msgid "Search Editor" msgstr "Axtarış Editoru" #. FIXME: get the toplevel window... #: widgets/misc/e-filter-bar.c:206 msgid "Save Search" msgstr "Axtarışı Qeyd Et" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 msgid "_Save Search..." msgstr "Axtarışı _Qeyd Et..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "Qeyd Edilmiş Axtarışları Düzəlt..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 msgid "_Advanced..." msgstr "Ə_traflı..." #: widgets/misc/e-messagebox.c:154 msgid "Information" msgstr "Mə'lumat" #: widgets/misc/e-messagebox.c:168 msgid "Error" msgstr "Xəta" #: widgets/misc/e-messagebox.c:175 msgid "Question" msgstr "Sual" #: widgets/misc/e-messagebox.c:182 msgid "Message" msgstr "İsmarış" #: widgets/misc/e-search-bar.c:531 msgid "_Search" msgstr "A_xtar" #: widgets/misc/e-search-bar.c:537 msgid "_Find Now" msgstr "İndi _Tap" #: widgets/misc/e-search-bar.c:538 msgid "_Clear" msgstr "_Təmizlə" #: widgets/misc/e-search-bar.c:836 msgid "Item ID" msgstr "Üzv ID-si" #: widgets/misc/e-search-bar.c:843 msgid "Subitem ID" msgstr "Alt üzv-si ID" #: widgets/misc/e-search-bar.c:850 msgid "Text" msgstr "Mətn" #: widgets/misc/e-search-bar.c:928 msgid "Clear" msgstr "Təmizlə" #: widgets/misc/e-search-bar.c:930 msgid "Find Now" msgstr "Axtar" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası yerli/LDAP backendi" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:2 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Calendar local file backend" msgstr "Evolutionun Təqvim yerli fayl backendi" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Addressbook local file backend" msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası yerli fayl backendi"