# Evolution User Guide Greek translation # # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-09 05:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-8-9 16:30+0300\n" "Last-Translator: Greek GNOME team \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:238(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:268(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" msgstr "" "@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:428(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" msgstr "" "@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:438(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" msgstr "" "@@image: 'figures/gnome-dictionary-applet.png'; " "md5=538c7fa191540f99dd964963a1079677" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:479(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" msgstr "" "@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:520(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" msgstr "" "@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:541(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" msgstr "" "@@image: 'figures/gnome-dictionary-lookup.png'; " "md5=c41c96af4de54f457a2081aad009a8d0" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:588(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" msgstr "" "@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:608(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:630(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" msgstr "" "@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:658(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" msgstr "@@image: 'figures/startup.png'; md5=7869b600ceb838eba0a92b9dad2e024f" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:705(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" msgstr "" "@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:732(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" msgstr "" "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; " "md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:903(None) #, fuzzy msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:921(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" msgstr "" "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; " "md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:941(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" msgstr "" "@@image: 'figures/gnotravex_mainwindow.png'; " "md5=e49d762a2dd5d6ba466e0c7cef7703ce" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:956(None) msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:959(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:967(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " "md5=046642d35e096154508269063d672b07" msgstr "" "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; " "md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:986(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" msgstr "@@image: 'figures/startup.png'; md5=7869b600ceb838eba0a92b9dad2e024f" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:1141(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; " "md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:1143(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912" msgstr "" "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; " "md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:1160(None) #, fuzzy msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:1175(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:1345(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575" msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:1433(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:1487(None) msgid "" "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; " "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:1500(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " "md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:1825(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:1865(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30" msgstr "" "@@image: 'figures/gnome-dictionary-applet.png'; " "md5=538c7fa191540f99dd964963a1079677" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:2289(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" msgstr "@@image: 'figures/startup.png'; md5=7869b600ceb838eba0a92b9dad2e024f" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:2315(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" msgstr "" "@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:2466(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:2483(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" msgstr "@@image: 'figures/startup.png'; md5=7869b600ceb838eba0a92b9dad2e024f" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:2486(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:2649(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" msgstr "" "@@image: 'figures/gnotravex_mainwindow.png'; " "md5=e49d762a2dd5d6ba466e0c7cef7703ce" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:2679(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:2685(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" msgstr "" "@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:2712(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:2960(None) #, fuzzy msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" msgstr "" "@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:3051(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:3144(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" msgstr "" "@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:3185(None) msgid "" "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:3440(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:3595(None) #, fuzzy msgid "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" msgstr "@@image: 'figures/startup.png'; md5=7869b600ceb838eba0a92b9dad2e024f" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:3618(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:3700(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" msgstr "" "@@image: 'figures/gnotravex_mainwindow.png'; " "md5=e49d762a2dd5d6ba466e0c7cef7703ce" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:3771(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:3966(None) C/evolution.xml:5288(None) #: C/evolution.xml:5672(None) #, fuzzy msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:4062(None) C/evolution.xml:4376(None) #: C/evolution.xml:4614(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:4525(None) #, fuzzy msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" msgstr "" "@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:4922(None) msgid "" "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:4932(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:4952(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" msgstr "" "@@image: 'figures/gnome-dictionary-applet.png'; " "md5=538c7fa191540f99dd964963a1079677" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:4975(None) msgid "" "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:4997(None) msgid "" "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:5014(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" msgstr "" "@@image: 'figures/gnome-dictionary-find.png'; " "md5=d8bf0677084e2d9998a7942faaab5379" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:5046(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" msgstr "" "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; " "md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:5088(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:5166(None) msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:5175(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:5210(None) msgid "" "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:5240(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" msgstr "@@image: 'figures/startup.png'; md5=7869b600ceb838eba0a92b9dad2e024f" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:5568(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:5576(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:5588(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:5633(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:5665(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:5737(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:5795(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:5860(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" msgstr "" "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; " "md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:6005(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:6027(None) msgid "" "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:6036(None) #, fuzzy msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:6193(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " "md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86" msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:6302(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:6435(None) msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:6913(None) #, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" msgstr "" "@@image: 'figures/gnome-dictionary-preferences-source.png'; " "md5=5470b15e64e66924477f150c4f47e96d" #: C/evolution.xml:14(title) C/evolution.xml:7301(para) #, fuzzy msgid "Evolution 2.12 User Guide" msgstr "Επαναφορά Evolution" #: C/evolution.xml:20(firstname) C/evolution.xml:22(corpauthor) #: C/evolution.xml:38(para) C/evolution.xml:46(para) C/evolution.xml:54(para) #: C/evolution.xml:62(para) msgid "Novell, Inc" msgstr "" #: C/evolution.xml:26(title) #, fuzzy msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client" msgstr "Ε_φαρμογή αλληλογραφίας και PIM Evolution" #: C/evolution.xml:29(date) msgid "2002-2007" msgstr "" #: C/evolution.xml:35(date) C/evolution.xml:78(invpartnumber) #: C/evolution.xml:7302(para) #, fuzzy msgid "July 2007" msgstr "January 2005" #: C/evolution.xml:37(para) C/evolution.xml:45(para) C/evolution.xml:61(para) msgid "Radhika PC" msgstr "" #: C/evolution.xml:42(revnumber) C/evolution.xml:50(revnumber) msgid "2.10" msgstr "2.10" #: C/evolution.xml:43(date) msgid "March 14, 2007" msgstr "" #: C/evolution.xml:51(date) #, fuzzy msgid "November 20, 2006" msgstr "Νοέμβριος" #: C/evolution.xml:53(para) #, fuzzy msgid "Francisco Serrador" msgstr "Francisco Sá Carneiro" #: C/evolution.xml:58(revnumber) msgid "2.8" msgstr "2.8" #: C/evolution.xml:59(date) #, fuzzy msgid "October 5, 2006" msgstr "Οκτώβριος" #: C/evolution.xml:67(releaseinfo) #, fuzzy msgid "This manual describes version &appversion; of &appname;" msgstr "Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει την έκδοση 2.12 του Gnometris." #: C/evolution.xml:71(para) msgid "" "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " "addressbook, and task list features." msgstr "" #: C/evolution.xml:79(title) #, fuzzy msgid "User guide" msgstr "Γραφικό Συστατικό Χρήστη" #: C/evolution.xml:84(title) #, fuzzy msgid "About This Guide" msgstr "Περί Αυτού του Εγγράφου" #: C/evolution.xml:85(para) msgid "" "This guide describes how to use and manage Evolution™ 2.12 client " "software. This guide is intended for users and is divided into the following " "sections:" msgstr "" #: C/evolution.xml:88(link) C/evolution.xml:155(title) msgid "Getting Started" msgstr "Ξεκινώντας" #: C/evolution.xml:91(link) C/evolution.xml:1074(title) #, fuzzy msgid "Sending and Receiving E-Mail" msgstr "Αποστολή & Λήψη Μηνυμάτων" #: C/evolution.xml:94(link) C/evolution.xml:2192(title) msgid "Organizing Your E-Mail" msgstr "" #: C/evolution.xml:97(link) C/evolution.xml:3084(title) #, fuzzy msgid "Evolution Contacts: the Address Book" msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων του Evolution" #: C/evolution.xml:100(link) C/evolution.xml:3496(title) #, fuzzy msgid "Evolution Calendar" msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες του Evolution" #: C/evolution.xml:103(link) C/evolution.xml:4743(title) #, fuzzy msgid "Connecting to Exchange Servers" msgstr "Γίνεται σύνδεση στον εξυπηρετητή..." #: C/evolution.xml:106(link) C/evolution.xml:5344(title) #, fuzzy msgid "Connecting to GroupWise" msgstr "_Σύνδεση" #: C/evolution.xml:109(link) C/evolution.xml:6150(title) #, fuzzy msgid "Connecting to Hula" msgstr "_Σύνδεση" #: C/evolution.xml:112(link) C/evolution.xml:6167(title) msgid "Advanced Configuration" msgstr "Προχωρημένη ρύθμιση" #: C/evolution.xml:115(link) C/evolution.xml:6775(title) #, fuzzy msgid "Synchronizing Your Handheld Device" msgstr "Γίνεται συγχρονισμός των σημειώσεών σας..." #: C/evolution.xml:118(link) C/evolution.xml:6832(title) #, fuzzy msgid "Migration from Outlook to Evolution" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με το Evolution" #: C/evolution.xml:121(link) C/evolution.xml:6894(title) #, fuzzy msgid "Quick Reference" msgstr "_Γρήγορη αναφορά" #: C/evolution.xml:124(link) C/evolution.xml:7008(title) msgid "Known Bugs and Limitations" msgstr "" #: C/evolution.xml:127(link) C/evolution.xml:7015(title) msgid "Authors" msgstr "Συγγραφείς" #: C/evolution.xml:130(link) C/evolution.xml:7071(title) msgid "Glossary" msgstr "Γλωσσάρι" #: C/evolution.xml:134(title) #, fuzzy msgid "Additional Documentation:" msgstr "Τεκμη_ρίωση:" #: C/evolution.xml:135(para) msgid "You can find additional help in three places:" msgstr "" #: C/evolution.xml:139(para) msgid "" "For information about command line options, open a terminal window and type " "evolution --help." msgstr "" #: C/evolution.xml:142(para) msgid "" "For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell® support " "center at support.novell.com." msgstr "" #: C/evolution.xml:145(para) msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." msgstr "" #: C/evolution.xml:149(title) #, fuzzy msgid "Documentation Conventions:" msgstr "Ενότητες Εγγράφου" #: C/evolution.xml:150(para) msgid "" "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " "symbol (®, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes " "a third-party trademark." msgstr "" #: C/evolution.xml:156(para) msgid "" "Evolution™ makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your " "personal information easy, so you can work and communicate more effectively " "with others. It is a highly evolved groupware program, an integral part of the Internet-connected desktop." msgstr "" #: C/evolution.xml:157(para) msgid "" "Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and " "other contact information, and one or more calendars. It can do that on one " "or several computers, connected directly or over a network, for one person " "or for large groups." msgstr "" #: C/evolution.xml:158(para) msgid "" "With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. For " "example, it takes only one or two clicks to enter appointment or contact " "information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact or " "appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced features " "like search folders, which let you save " "searches as though they were ordinary e-mail folders." msgstr "" #: C/evolution.xml:161(link) C/evolution.xml:169(title) msgid "Starting Evolution for the First Time" msgstr "" #: C/evolution.xml:164(link) C/evolution.xml:730(title) msgid "Using Evolution: An Overview" msgstr "" #: C/evolution.xml:172(para) #, fuzzy msgid "Start the Evolution client." msgstr "Επιλέξτε το όνομα αρχείου Evolution" #: C/evolution.xml:180(para) #, fuzzy msgid "GNOME:" msgstr "GNOME" #: C/evolution.xml:183(para) msgid "Click Programs > Office > Evolution." msgstr "" #: C/evolution.xml:188(para) msgid "KDE:" msgstr "" #: C/evolution.xml:191(para) msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." msgstr "" #: C/evolution.xml:196(para) #, fuzzy msgid "Command Line:" msgstr "" "#-#-#-#-# gnome-applets.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Γραμμή Εντολών\n" "#-#-#-#-# gtk+.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Γραμμλη εντολών" #: C/evolution.xml:199(para) msgid "Enter evolution." msgstr "" #: C/evolution.xml:209(title) msgid "Using the First-Run Assistant" msgstr "" #: C/evolution.xml:210(para) msgid "" "The first time you run Evolution, it creates a directory called .evolution " "in your home directory, where it stores all of its local data. Then, it " "opens a First-Run Assistant to help you set up e-mail accounts and import " "data from other applications." msgstr "" #: C/evolution.xml:211(para) msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." msgstr "" #: C/evolution.xml:212(para) msgid "" "Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new " "one, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select the " "account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account " "by clicking Add. See Mail Preferences for details." msgstr "" #: C/evolution.xml:213(para) msgid "" "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to " "get started." msgstr "" #: C/evolution.xml:216(link) C/evolution.xml:236(title) msgid "Defining Your Identity" msgstr "" #: C/evolution.xml:219(link) C/evolution.xml:266(title) #, fuzzy msgid "Receiving Mail" msgstr "Λήψη Μηνυμάτων" #: C/evolution.xml:222(link) C/evolution.xml:365(title) #, fuzzy msgid "Receiving Mail Options" msgstr "Επιλογές Λήψης" #: C/evolution.xml:225(link) C/evolution.xml:639(title) msgid "Sending Mail" msgstr "Αποστολή Αλληλογραφίας" #: C/evolution.xml:228(link) C/evolution.xml:693(title) msgid "Account Management" msgstr "Διαχείριση Λογαριασμού" #: C/evolution.xml:231(link) C/evolution.xml:699(title) msgid "Time Zone" msgstr "Ζώνη ώρας " #: C/evolution.xml:237(para) msgid "The Identity window is the first step in the assistant." msgstr "" #: C/evolution.xml:239(para) msgid "" "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " "identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " "Accounts." msgstr "" #: C/evolution.xml:240(para) msgid "" "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " "Forward to proceed to the Identity window." msgstr "" #: C/evolution.xml:243(para) msgid "Type your full name in the Full Name field." msgstr "" #: C/evolution.xml:246(para) msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field." msgstr "" #: C/evolution.xml:249(para) msgid "(Optional) Select if this account is your default account." msgstr "" #: C/evolution.xml:252(para) msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." msgstr "" #: C/evolution.xml:253(para) msgid "" "Use this field if you want replies to e-mails sent to a different address." msgstr "" #: C/evolution.xml:256(para) msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." msgstr "" #: C/evolution.xml:257(para) msgid "" "This is the company where you work, or the organization you represent when " "you send e-mail." msgstr "" #: C/evolution.xml:260(para) C/evolution.xml:350(para) #: C/evolution.xml:427(para) C/evolution.xml:470(para) #: C/evolution.xml:512(para) C/evolution.xml:533(para) #: C/evolution.xml:556(para) C/evolution.xml:570(para) #: C/evolution.xml:587(para) C/evolution.xml:607(para) #: C/evolution.xml:629(para) C/evolution.xml:685(para) #: C/evolution.xml:2259(para) C/evolution.xml:2281(para) #, fuzzy msgid "Click Forward." msgstr "Προώθηση κλήσεων" #: C/evolution.xml:267(para) msgid "" "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail." msgstr "" #: C/evolution.xml:269(para) msgid "" "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you " "are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator " "or ISP." msgstr "" #: C/evolution.xml:272(para) #, fuzzy msgid "Select a server type in the Server Type list." msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα" #: C/evolution.xml:273(para) #, fuzzy msgid "The following is a list of server types that are available:" msgstr "" "Το παιγνίδι τελείωσε.\n" "Δεν υπάρχουν άλλες υποδείξεις" #: C/evolution.xml:275(title) #, fuzzy msgid "Novell GroupWise:" msgstr "Novell GroupWise" #: C/evolution.xml:276(para) msgid "" "Select this option if you connect to Novell GroupWise®. Novell GroupWise " "keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. For " "configuration instructions, see Remote " "Configuration Options." msgstr "" #: C/evolution.xml:279(title) #, fuzzy msgid "Microsoft Exchange:" msgstr "Microsoft Exchange" #: C/evolution.xml:280(para) msgid "" "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* Exchange. " "It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server, which " "stores e-mail, calendar, and contact information on the server. For " "configuration instructions, see Remote " "Configuration Options." msgstr "" #: C/evolution.xml:283(title) #, fuzzy msgid "IMAP:" msgstr "IMAP" #: C/evolution.xml:284(para) msgid "" "Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from multiple " "systems. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." msgstr "" #: C/evolution.xml:287(title) msgid "POP:" msgstr "" #: C/evolution.xml:288(para) msgid "" "Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up " "space on the e-mail server. For configuration instructions, see Remote Configuration Options." msgstr "" #: C/evolution.xml:291(title) #, fuzzy msgid "Hula:" msgstr "Hula" #: C/evolution.xml:292(para) msgid "" "Select this option if you want Hula account. Evolution provide you " "connectivity to Hula® servers through IMAP and calendaring support " "through CalDAV. For more information refer Connecting to Hula" msgstr "" #: C/evolution.xml:295(title) #, fuzzy msgid "IMAP4rev1:" msgstr "IMAP4rev1" #: C/evolution.xml:296(para) msgid "" "Allows you to to resynchronize with the server during offline mode. You are " "able to access remote message folders and perform mutiple actions on it like " "creating,deleting,renaming." msgstr "" #: C/evolution.xml:299(title) #, fuzzy msgid "USENET News:" msgstr "Ειδήσεις USENET" #: C/evolution.xml:300(para) msgid "" "Connects to the news server and downloads a list of available news digests. " "For configuration instructions, see Remote " "Configuration Options." msgstr "" #: C/evolution.xml:303(title) #, fuzzy msgid "Local Delivery:" msgstr "Τοπική παράδοση" #: C/evolution.xml:304(para) msgid "" "Choose this option if you want to move e-mail from the spool (the location " "where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need " "to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " "e-mail in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool " "option instead. For configuration instructions, see Local Configuration Options." msgstr "" #: C/evolution.xml:307(title) #, fuzzy msgid "MH Format Mail Directories:" msgstr "Κατάλογοι σε φορμά ΜΗ" #: C/evolution.xml:308(para) msgid "" "If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you should " "use this option. You need to provide the path to the mail directory you want " "to use. For configuration instructions, see Local " "Configuration Options." msgstr "" #: C/evolution.xml:311(title) #, fuzzy msgid "Maildir Format Mail Directories:" msgstr "Κατάλογοι μηνυμάτων σε φορμά Maildir" #: C/evolution.xml:312(para) msgid "" "If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, " "you should use this option. You need to provide the path to the mail " "directory you want to use. For configuration instructions, see Local Configuration Options." msgstr "" #: C/evolution.xml:315(title) #, fuzzy msgid "Standard Unix Mbox Spool or Directory:" msgstr "Unix mbox spool ή κατάλογος" #: C/evolution.xml:316(para) msgid "" "If you want to read and store e-mail in the mail spool on your local system, " "choose this option. You need to provide the path to the mail spool you want " "to use. For configuration instructions, see Local " "Configuration Options." msgstr "" # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #: C/evolution.xml:319(title) C/evolution.xml:5181(title) #, fuzzy msgid "None:" msgstr "" "#-#-#-#-# gedit.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Καμία\n" "#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "κανένα\n" "#-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Καμμία\n" "#-#-#-#-# gok.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Κανένα\n" "#-#-#-#-# evolution-exchange.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Κανένα\n" "#-#-#-#-# evolution-data-server.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Κανένας\n" "#-#-#-#-# nautilus-cd-burner.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Κανένα\n" "#-#-#-#-# evince.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Κανένα\n" "#-#-#-#-# gtk+.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Κανένα\n" "#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Κανένα\n" "#-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Κανένα\n" "#-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Καμμία\n" "#-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Κανένα\n" "#-#-#-#-# totem.HEAD.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" "Κανένα\n" "#-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Κανένα\n" "#-#-#-#-# gdm2.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Κανένα\n" "#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" "Κανένα" #: C/evolution.xml:320(para) msgid "" "Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you " "select this, there are no configuration options." msgstr "" #: C/evolution.xml:326(title) #, fuzzy msgid "Remote Configuration Options" msgstr "Εργαλείο ρύθμισης ώρας" #: C/evolution.xml:327(para) msgid "" "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, " "you need to specify additional information." msgstr "" #: C/evolution.xml:330(para) msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field." msgstr "" #: C/evolution.xml:331(para) #, fuzzy msgid "If you don't know the Server, contact your administrator." msgstr "" "#-#-#-#-# gnome-screensaver.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Ο λογαριασμός σας έχει λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του " "συστήματος σας\n" "#-#-#-#-# gdm2.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Ο λογαριασμός σας έληξε; Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του " "συστήματος σας." #: C/evolution.xml:334(para) msgid "Type your username for the account in the Username field." msgstr "" #: C/evolution.xml:337(para) #, fuzzy msgid "Select to use a secure (SSL) connection." msgstr "_Χρήση ασφαλούς σύνδεσης:" #: C/evolution.xml:338(para) msgid "" "If your server supports secure connections, you should enable this security " "option. If you are unsure if your server supports a secure connection, " "contact your system administrator." msgstr "" #: C/evolution.xml:341(para) C/evolution.xml:669(para) msgid "Select your authentication type in the Authentication list." msgstr "" #: C/evolution.xml:342(para) C/evolution.xml:670(para) #: C/evolution.xml:703(para) C/evolution.xml:1891(para) #: C/evolution.xml:2014(para) C/evolution.xml:2022(para) #: C/evolution.xml:2173(para) C/evolution.xml:2950(para) #: C/evolution.xml:2955(para) C/evolution.xml:3383(para) #: C/evolution.xml:3398(para) C/evolution.xml:3406(para) #: C/evolution.xml:3691(para) C/evolution.xml:3693(para) #: C/evolution.xml:3695(para) C/evolution.xml:3714(para) #: C/evolution.xml:3725(para) C/evolution.xml:3730(para) #: C/evolution.xml:3750(para) C/evolution.xml:3758(para) #: C/evolution.xml:3893(para) C/evolution.xml:3903(para) #: C/evolution.xml:3911(para) C/evolution.xml:3916(para) #: C/evolution.xml:4263(para) C/evolution.xml:4282(para) #: C/evolution.xml:4314(para) C/evolution.xml:4327(para) #: C/evolution.xml:4549(para) C/evolution.xml:6050(para) #: C/evolution.xml:6697(para) C/evolution.xml:6763(para) #, fuzzy msgid "or" msgstr "για" #: C/evolution.xml:343(para) C/evolution.xml:671(para) msgid "" "Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported types. " "Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so " "clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually " "work." msgstr "" #: C/evolution.xml:344(para) #, fuzzy msgid "" "If you are unsure what authentication type you need, contact your system " "administrator." msgstr "" "#-#-#-#-# gnome-screensaver.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Ο λογαριασμός σας έχει λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του " "συστήματος σας\n" "#-#-#-#-# gdm2.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Ο λογαριασμός σας έληξε; Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του " "συστήματος σας." #: C/evolution.xml:347(para) C/evolution.xml:677(para) #, fuzzy msgid "Select if you want Evolution to remember your password." msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφούν όλοι οι αποθηκευμένοι κωδικοί;" #: C/evolution.xml:353(para) msgid "" "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in " "the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format." "If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also " "include mailbox path, for example http://server name/" "exchange/mail box path." msgstr "" #: C/evolution.xml:355(para) msgid "" "When you have finished, continue with Receiving Mail Options." msgstr "" #: C/evolution.xml:359(title) #, fuzzy msgid "Local Configuration Options" msgstr "Ρύθμιση Αλληλογραφίας" #: C/evolution.xml:360(para) msgid "" "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format " "Mail Directories, or Standard Unix Mbox Spool or Directory, you must specify " "the path to the local files in the path field. Continue withReceiving Mail Options ." msgstr "" #: C/evolution.xml:366(para) msgid "" "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " "preferences for its behavior." msgstr "" #: C/evolution.xml:369(link) C/evolution.xml:398(title) #, fuzzy msgid "Novell GroupWise Receiving Options" msgstr "Επιλογές Λήψης" #: C/evolution.xml:372(link) C/evolution.xml:436(title) #, fuzzy msgid "Microsoft Exchange Receiving Options" msgstr "Microsoft Exchange" #: C/evolution.xml:375(link) C/evolution.xml:477(title) #, fuzzy msgid "IMAP Receiving Options" msgstr "Επιλογές Λήψης" #: C/evolution.xml:378(link) C/evolution.xml:519(title) #, fuzzy msgid "POP Receiving Options" msgstr "Επιλογές Λήψης" #: C/evolution.xml:381(link) C/evolution.xml:540(title) #, fuzzy msgid "USENET News Receiving Options" msgstr "Επιλογές Λήψης" #: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:563(title) #, fuzzy msgid "Local Delivery Receiving Options" msgstr "Επιλογές Λήψης" #: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:577(title) #, fuzzy msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options" msgstr "Κατάλογοι σε φορμά ΜΗ" #: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:596(title) #, fuzzy msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options" msgstr "Κατάλογοι μηνυμάτων σε φορμά Maildir" #: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:616(title) #, fuzzy msgid "Standard Unix Mbox Spool or Directory Receiving Options" msgstr "Unix mbox spool ή κατάλογος" #: C/evolution.xml:399(para) msgid "" "If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to " "specify the following options:" msgstr "" #: C/evolution.xml:402(para) C/evolution.xml:441(para) #: C/evolution.xml:482(para) msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." msgstr "" #: C/evolution.xml:403(para) C/evolution.xml:442(para) #: C/evolution.xml:483(para) C/evolution.xml:5587(para) msgid "" "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " "check for new messages." msgstr "" #: C/evolution.xml:406(para) C/evolution.xml:445(para) #: C/evolution.xml:5592(para) #, fuzzy msgid "Select if you want to check for new messages in all folders." msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους" #: C/evolution.xml:409(para) C/evolution.xml:5595(para) #, fuzzy msgid "" "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the " "server." msgstr "" "Ε_φαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα Εισερχόμενα αυτού του διακομιστή" #: C/evolution.xml:410(para) C/evolution.xml:499(para) #: C/evolution.xml:604(para) C/evolution.xml:5596(para) msgid "" "For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." msgstr "" #: C/evolution.xml:413(para) C/evolution.xml:502(para) #: C/evolution.xml:5599(para) #, fuzzy msgid "Select if you want to check new messages for junk content." msgstr "Έλεγχος νέων μηνυμάτων για ανεπι_θύμητη αλληλογραφία" #: C/evolution.xml:414(para) msgid "" "For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and Junk Mail Preferences." msgstr "" #: C/evolution.xml:417(para) C/evolution.xml:5603(para) #, fuzzy msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." msgstr "Να γίνεται έλεγχος μόνο στα Εισεχόμενα για ανε_πιθύμητη αλληλογραφία" #: C/evolution.xml:420(para) C/evolution.xml:509(para) #, fuzzy msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally." msgstr "Αυτόματος συγ_χρονισμός απομακρυσμένης αλληλογραφίας τοπικά" #: C/evolution.xml:423(para) msgid "" "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " "field." msgstr "" #: C/evolution.xml:424(para) C/evolution.xml:5614(para) #, fuzzy msgid "" "If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " "system administrator." msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης της ομάδας χρήστη, δεν είναι δυνατή η είσοδος, " "επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος σας." #: C/evolution.xml:432(para) C/evolution.xml:473(para) #: C/evolution.xml:515(para) C/evolution.xml:536(para) #: C/evolution.xml:559(para) C/evolution.xml:573(para) #: C/evolution.xml:592(para) C/evolution.xml:612(para) #: C/evolution.xml:634(para) msgid "" "When you have finished, continue with Sending " "Mail." msgstr "" #: C/evolution.xml:437(para) msgid "" "If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need to " "specify the following options:" msgstr "" #: C/evolution.xml:448(para) #, fuzzy msgid "" "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name " "field." msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το όνομα του Global Catalog Server είναι σωστό." #: C/evolution.xml:449(para) msgid "" "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you " "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system " "administrator." msgstr "" #: C/evolution.xml:452(para) msgid "Select if you want to limit the number of Global Address Lists (GAL)." msgstr "" #: C/evolution.xml:453(para) msgid "" "The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this option, " "you need to specify the maximum number of responses." msgstr "" #: C/evolution.xml:456(para) msgid "Select if you want to use a password expire warning time period." msgstr "" #: C/evolution.xml:457(para) msgid "" "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " "send the password expire message." msgstr "" #: C/evolution.xml:460(para) #, fuzzy msgid "" "Select automatically synchronize remote mail locally to download the mails " "to your local system." msgstr "Αυτόματος συγ_χρονισμός απομακρυσμένης αλληλογραφίας τοπικά" #: C/evolution.xml:463(para) #, fuzzy msgid "" "Select apply filters to new messages in inbox on this server to apply " "filters." msgstr "" "Ε_φαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα Εισερχόμενα αυτού του διακομιστή" #: C/evolution.xml:466(para) msgid "" "Select check new messages for junk contents to filter new mails for spam " "mails." msgstr "" #: C/evolution.xml:467(para) msgid "" "For more information refer Stopping Junk Mail (Spam)" msgstr "" #: C/evolution.xml:478(para) msgid "" "If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the " "following options:" msgstr "" #: C/evolution.xml:486(para) msgid "" "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to Evolution." msgstr "" #: C/evolution.xml:487(para) msgid "" "If you select this option, specify the custom command you want Evolution to " "use." msgstr "" #: C/evolution.xml:490(para) #, fuzzy msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders." msgstr "Εμ_φάνιση μόνο των φακέλων με συνδρομή" #: C/evolution.xml:491(para) msgid "" "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by " "subscribing to them." msgstr "" #: C/evolution.xml:494(para) #, fuzzy msgid "" "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." msgstr "Παρά_καμψη φακέλου namespace που παρέχεται από το διακομιστή" #: C/evolution.xml:495(para) msgid "" "By choosing this option you can rename the folders that the server provides. " "If you select this option, you need to specify the namespace to use." msgstr "" #: C/evolution.xml:498(para) C/evolution.xml:603(para) #: C/evolution.xml:623(para) #, fuzzy msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox." msgstr "Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΑ" #: C/evolution.xml:503(para) C/evolution.xml:5600(para) msgid "" "For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." msgstr "" #: C/evolution.xml:506(para) #, fuzzy msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." msgstr "Να γίνεται έλεγχος μόνο στα Εισεχόμενα για ανε_πιθύμητη αλληλογραφία" #: C/evolution.xml:521(para) msgid "" "If you select POP as your receiving server type, you need to specify the " "following options:" msgstr "" #: C/evolution.xml:524(para) C/evolution.xml:545(para) #: C/evolution.xml:567(para) C/evolution.xml:581(para) #: C/evolution.xml:600(para) C/evolution.xml:620(para) msgid "" "Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you " "select this option, you need to specify how often Evolution should check for " "new messages." msgstr "" #: C/evolution.xml:527(para) #, fuzzy msgid "Select if you want to leave messages on the server." msgstr "Αντίγραφο στο διακομιστή" #: C/evolution.xml:530(para) #, fuzzy msgid "" "Select if you want to disable support for all POP3 extensions (support for " "POP3)." msgstr "Απενεργοποίηση υποστήριξης για όλες τις επεκτάσεις POP3" #: C/evolution.xml:542(para) msgid "" "If you select USENET News as your receiving server type, you need to specify " "the following options:" msgstr "" #: C/evolution.xml:548(para) msgid "Select if you want to show folders in short notation." msgstr "" #: C/evolution.xml:549(para) msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." msgstr "" #: C/evolution.xml:552(para) msgid "" "Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog " "box." msgstr "" #: C/evolution.xml:553(para) msgid "" "If you select to show relative folder names in the subscription page, only " "the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail " "would appear as evolution." msgstr "" #: C/evolution.xml:564(para) msgid "" "If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to " "specify the following options:" msgstr "" #: C/evolution.xml:578(para) msgid "" "If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, you " "need to specify the following options:" msgstr "" #: C/evolution.xml:584(para) msgid "Select if you want to user the .folders summary file." msgstr "" #: C/evolution.xml:597(para) msgid "" "If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server type, " "you need to specify the following options:" msgstr "" #: C/evolution.xml:617(para) msgid "" "If you select Standard Unix Mbox Spool or Directory as your receiving server " "type, you need to specify the following options:" msgstr "" #: C/evolution.xml:626(para) #, fuzzy msgid "" "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." msgstr "Αποθήκευση κατάστασης κεφαλίδων σε μορφή Elm/Pine/Mutt" #: C/evolution.xml:640(para) msgid "" "Now that you have entered information about how you plan to get mail, " "Evolution needs to know about how you want to send it." msgstr "" #: C/evolution.xml:643(para) #, fuzzy msgid "Select a server type from the Server Type list." msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα" #: C/evolution.xml:644(para) #, fuzzy msgid "The following server types are available:" msgstr "" "Το παιγνίδι τελείωσε.\n" "Δεν υπάρχουν άλλες υποδείξεις" #: C/evolution.xml:646(title) #, fuzzy msgid "Sendmail:" msgstr "Sendmail" #: C/evolution.xml:647(para) msgid "" "Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more " "flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option " "only if you know how to set up a Sendmail service." msgstr "" #: C/evolution.xml:650(title) #, fuzzy msgid "SMTP:" msgstr "SMTP" #: C/evolution.xml:651(para) msgid "" "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for " "sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " "options. See SMTP Configuration for more " "information." msgstr "" #: C/evolution.xml:657(title) #, fuzzy msgid "SMTP Configuration" msgstr "Ρύθμιση" #: C/evolution.xml:661(para) #, fuzzy msgid "Type the Server address in the Server field." msgstr "από." #: C/evolution.xml:662(para) #, fuzzy msgid "" "If you are unsure what your Server address is, contact your system " "administrator." msgstr "" "#-#-#-#-# gnome-screensaver.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Ο λογαριασμός σας έχει λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του " "συστήματος σας\n" "#-#-#-#-# gdm2.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Ο λογαριασμός σας έληξε; Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του " "συστήματος σας." #: C/evolution.xml:665(para) #, fuzzy msgid "Select if your server requires authentication." msgstr "Ο _διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση" #: C/evolution.xml:666(para) msgid "" "If you selected that your server requires authentication, you need to " "provide the following information:" msgstr "" #: C/evolution.xml:674(para) msgid "Type your username in the Username field." msgstr "" #: C/evolution.xml:682(para) #, fuzzy msgid "Select if you use a secure connection (SSL)." msgstr "Να αποσταλούν αυτές οι πληροφορίες μέσω μη ασφαλούς σύνδεσης;" #: C/evolution.xml:688(para) msgid "Continue with Account Management." msgstr "" #: C/evolution.xml:694(para) msgid "" "Now that you have finished the e-mail configuration process you need to give " "the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account " "name on the Name field, then click Forward." msgstr "" #: C/evolution.xml:695(para) msgid "" "Continue with Time Zone." msgstr "" #: C/evolution.xml:702(para) #, fuzzy msgid "Select your time zone on the map." msgstr "μετακινήστε το ποντίκι στο χάρτη" #: C/evolution.xml:704(para) #, fuzzy msgid "Select from the time zone drop-down list." msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα" #: C/evolution.xml:709(para) msgid "Click OK, then click Apply." msgstr "" #: C/evolution.xml:710(para) msgid "Evolution opens with your new account created." msgstr "" #: C/evolution.xml:713(para) msgid "" "If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with Importing Mail (Optional). If not, skip to " "Using Evolution: An Overview." msgstr "" #: C/evolution.xml:717(title) #, fuzzy msgid "Importing Mail (Optional)" msgstr "Γίνεται Εισαγωγή mailbox" #: C/evolution.xml:718(para) msgid "" "After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address files " "from another application, it offers to import them. For a full description " "of the import feature, see Importing Single " "Files." msgstr "" #: C/evolution.xml:719(para) msgid "" "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " "proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import " "information, you might want to use the Export tool under Windows*. See the " "instructions in Migrating Local " "Outlook Mail Folders." msgstr "" #: C/evolution.xml:720(para) msgid "" "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File " "> Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and undelete " "the messages in your Trash folders." msgstr "" #: C/evolution.xml:722(para) msgid "" "Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, so " "you can copy those files from your ~/.evolution " "directory. The file formats used are mbox for e-mail and " "iCal for calendar information." msgstr "" #: C/evolution.xml:723(para) msgid "" "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " "vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the " "contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File " "> Save Contact as VCard." msgstr "" #: C/evolution.xml:731(para) msgid "" "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main " "Evolution window." msgstr "" #: C/evolution.xml:734(title) #, fuzzy msgid "Menu Bar:" msgstr "" "#-#-#-#-# gnome-panel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Εργαλειοθήκη Μενού\n" "#-#-#-#-# sabayon.HEAD.el.po (sabayon.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" "Γραμμή μενού\n" "#-#-#-#-# gdm2.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Γραμμή μενού\n" "#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" "Γραμμή Μενού" #: C/evolution.xml:735(para) msgid "" "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " "information, see The Menu Bar." msgstr "" #: C/evolution.xml:738(title) #, fuzzy msgid "Folder List:" msgstr "Φάκελοι" #: C/evolution.xml:739(para) msgid "" "The folder list gives you a list of the available folders for each account. " "To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are " "displayed in the e-mail list." msgstr "" #: C/evolution.xml:742(title) #, fuzzy msgid "Toolbar:" msgstr "" "#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-#\n" "Εργαλειοθήκη\n" "#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" "Γραμμή Εργαλείων" #: C/evolution.xml:743(para) msgid "" "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features " "in each component." msgstr "" #: C/evolution.xml:746(title) #, fuzzy msgid "Search Tool:" msgstr "Α_ναζήτηση για:" #: C/evolution.xml:747(para) msgid "" "The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and tasks " "to easily find what you're looking for." msgstr "" #: C/evolution.xml:750(title) C/evolution.xml:905(title) #, fuzzy msgid "Message List:" msgstr "Αποθήκη μηνυμάτων" #: C/evolution.xml:751(para) msgid "" "The message list displays a list of e-mail that you have received. To view " "an e-mail in the preview pane, click the e-mail in the e-mail list." msgstr "" #: C/evolution.xml:754(title) #, fuzzy msgid "Switcher:" msgstr "Διακόπτες" #: C/evolution.xml:755(para) msgid "" "The switcher lets you switch between folders and between Evolution tools. At " "the bottom of the switcher there are buttons that let you switch Evolution " "tools, and above that is a list of all the available folders for the current " "tool.For additional information, see The Switcher." msgstr "" #: C/evolution.xml:758(title) #, fuzzy msgid "Status Bar:" msgstr "Γραμμή Κατάστασης" #: C/evolution.xml:759(para) msgid "" "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of " "a task. This most often happens when you're checking or sending e-mail. " "These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline " "indicator is here, too, in the lower left of the window." msgstr "" #: C/evolution.xml:762(title) C/evolution.xml:909(title) #, fuzzy msgid "Preview Pane:" msgstr "Προεπισκόπηση:" #: C/evolution.xml:763(para) msgid "" "The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in the " "e-mail list." msgstr "" #: C/evolution.xml:767(title) #, fuzzy msgid "The Menu Bar" msgstr "" "#-#-#-#-# gnome-panel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Εργαλειοθήκη Μενού\n" "#-#-#-#-# sabayon.HEAD.el.po (sabayon.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" "Γραμμή μενού\n" "#-#-#-#-# gdm2.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Γραμμή μενού\n" "#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" "Γραμμή Μενού" #: C/evolution.xml:768(para) msgid "" "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu " "items relate to e-mail. Some content relates to other components of " "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application " "as a whole." msgstr "" #: C/evolution.xml:770(title) #, fuzzy msgid "File:" msgstr "" "#-#-#-#-# gnome-panel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Α_ρχείο:\n" "#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "_Αρχείο:" #: C/evolution.xml:771(para) msgid "" "Anything related to a file or to the operations of the application is listed " "in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, " "and quitting the program itself." msgstr "" #: C/evolution.xml:774(title) #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Επεξεργασία" #: C/evolution.xml:775(para) msgid "" "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you " "access the settings and configuration options in the Edit menu." msgstr "" # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# # #: C/evolution.xml:778(title) #, fuzzy msgid "View:" msgstr "Προβολή" #: C/evolution.xml:779(para) msgid "" "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the " "appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of " "information appears." msgstr "" #: C/evolution.xml:782(title) msgid "Folder:" msgstr "Φάκελος:" #: C/evolution.xml:783(para) msgid "" "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " "copy, rename, delete, and so on." msgstr "" #: C/evolution.xml:786(title) msgid "Message:" msgstr "" #: C/evolution.xml:787(para) msgid "" "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target " "for the action, such as replying to a message, you can normally find it in " "the Message menu." msgstr "" #: C/evolution.xml:790(title) msgid "Search:" msgstr "Αναζήτηση:" #: C/evolution.xml:791(para) msgid "" "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also " "see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there " "is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. " "You can also create a search folder from a search." msgstr "" # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #: C/evolution.xml:794(title) #, fuzzy msgid "Help:" msgstr "Βοήθεια" #: C/evolution.xml:795(para) msgid "Opens the Evolution Help files." msgstr "" #: C/evolution.xml:800(title) #, fuzzy msgid "The Switcher" msgstr "Εναλλαγή χρηστών" #: C/evolution.xml:801(para) msgid "" "The most important job for Evolution is to give you access to your " "information and help you use it quickly. One way it does that is through the " "switcher, which is the column on the left side of the main window. The " "buttons, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them is a list " "of folders for the current Evolution tool." msgstr "" #: C/evolution.xml:802(para) msgid "" "The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task " "lists in a tree, similar to a file tree. " "Most people find one to four folders at the base of the tree, depending on " "the tool and their system configuration. Each Evolution tool has at least " "one folder, called On This Computer, for local information. For example, the " "folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail storage you have set " "up, plus local folders and search folders, which are discussed in Using Search Folders." msgstr "" #: C/evolution.xml:803(para) msgid "" "If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just " "your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders." msgstr "" #: C/evolution.xml:804(para) #, fuzzy msgid "To create a new folder:" msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου αλληλογραφίας" #: C/evolution.xml:807(para) msgid "Click Folder > New." msgstr "" #: C/evolution.xml:810(para) #, fuzzy msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field." msgstr "" "Τυπώστε την εντολή στο κουτί κειμένου. Εισάγετε όλες τις επιλογές για την " "γραμμή εντολών." #: C/evolution.xml:813(para) #, fuzzy msgid "Select the location of the new folder." msgstr "Η τοποθεσία δεν είναι φάκελος." #: C/evolution.xml:816(para) C/evolution.xml:1208(para) #: C/evolution.xml:1231(para) C/evolution.xml:1243(para) #: C/evolution.xml:1478(para) C/evolution.xml:1757(para) #: C/evolution.xml:1859(para) C/evolution.xml:1875(para) #: C/evolution.xml:2082(para) C/evolution.xml:2120(para) #: C/evolution.xml:2180(para) C/evolution.xml:2659(para) #: C/evolution.xml:2692(para) C/evolution.xml:2888(para) #: C/evolution.xml:2930(para) C/evolution.xml:3063(para) #: C/evolution.xml:3160(para) C/evolution.xml:3175(para) #: C/evolution.xml:3453(para) C/evolution.xml:4006(para) #: C/evolution.xml:4072(para) C/evolution.xml:4195(para) #: C/evolution.xml:4237(para) C/evolution.xml:4569(para) #: C/evolution.xml:4624(para) C/evolution.xml:5198(para) #: C/evolution.xml:5220(para) C/evolution.xml:5244(para) #: C/evolution.xml:5278(para) C/evolution.xml:5758(para) #: C/evolution.xml:5785(para) C/evolution.xml:5807(para) #: C/evolution.xml:5823(para) C/evolution.xml:5849(para) #: C/evolution.xml:5880(para) C/evolution.xml:6034(para) #: C/evolution.xml:6112(para) C/evolution.xml:6142(para) #: C/evolution.xml:6669(para) C/evolution.xml:6767(para) #: C/evolution.xml:6884(para) #, fuzzy msgid "Click OK." msgstr "Κλικ" #: C/evolution.xml:821(title) #, fuzzy msgid "Changing Switcher Appearance:" msgstr "Ενα_λλαγή εμφάνισης" #: C/evolution.xml:822(para) msgid "" "To change the appearance of your switcher click View > Switcher " "Appearance from the Menu bar. Under Switcher Appearance you can select:" msgstr "" #: C/evolution.xml:824(title) #, fuzzy msgid "Icons and text:" msgstr "Εικονίδια _και κείμενο" #: C/evolution.xml:825(para) msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." msgstr "" #: C/evolution.xml:828(title) #, fuzzy msgid "Icons only:" msgstr "_Μόνο εικονίδια" #: C/evolution.xml:829(para) #, fuzzy msgid "Shows only the icons." msgstr "Εμφάνιση μόνο της στήλης τίτλων" #: C/evolution.xml:832(title) #, fuzzy msgid "Texts only:" msgstr "Μόνο κείμενο" #: C/evolution.xml:833(para) #, fuzzy msgid "Displays buttons with the label, not the icons." msgstr "Εμφάνιση κουμπιών παραθύρου μόνο με κείμενο" #: C/evolution.xml:836(title) #, fuzzy msgid "Toolbar style:" msgstr "Στυλ εργαλειοθήκης" #: C/evolution.xml:837(para) #, fuzzy msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." msgstr "" "Εμφάνιση κουμπιών παραθύρου με χρήση της ρύθμισης της εργαλειοθήκης " "επιφάνειας εργασίας" #: C/evolution.xml:840(title) #, fuzzy msgid "Hide buttons:" msgstr "Απόκρυ_ψη κουμπιών" #: C/evolution.xml:841(para) msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." msgstr "" #: C/evolution.xml:846(title) #, fuzzy msgid "Folder Management" msgstr "Διαχείριση Αρχείων" #: C/evolution.xml:847(para) msgid "" "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " "options:" msgstr "" # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #: C/evolution.xml:849(title) #, fuzzy msgid "Copy:" msgstr "Αντιγραφή" #: C/evolution.xml:850(para) msgid "" "Copies the folder to a different location. When you select this item, " "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." msgstr "" #: C/evolution.xml:853(title) #, fuzzy msgid "Move:" msgstr "" "#-#-#-#-# metacity.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "_Μετακίνηση\n" "#-#-#-#-# gnome-panel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "_Μετακίνηση\n" "#-#-#-#-# libwnck.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "_Μετακίνηση\n" "#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "_Μετακίνηση\n" "#-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Μετακ_ίνηση" #: C/evolution.xml:854(para) #, fuzzy msgid "Moves the folder to another location." msgstr "Μεταφορά αυτού του φακέλου στα Απορρίμματα" #: C/evolution.xml:857(title) #, fuzzy msgid "Mark Messages As Read:" msgstr "Σήμανση μη_νυμάτων ως αναγνωσμένα" #: C/evolution.xml:858(para) #, fuzzy msgid "Marks all the messages in the folder as read." msgstr "" "Σήμανση όλων των μηνυμάτων σε αυτό τον φάκελο και τους υποφάκελους ως " "αναγνωσμένα;" #: C/evolution.xml:861(title) #, fuzzy msgid "New Folder:" msgstr "Νέος φάκελος" #: C/evolution.xml:862(para) #, fuzzy msgid "Creates another folder in the same location." msgstr "" "Άνοιγμα ενός άλλου παράθυρου του ναυτίλου για την προβαλλόμενη τοποθεσία" #: C/evolution.xml:865(title) C/evolution.xml:2818(title) #, fuzzy msgid "Delete:" msgstr "" "#-#-#-#-# gnopernicus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Delete\n" "#-#-#-#-# file-roller.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Διαγραφή\n" "#-#-#-#-# gnome-keyring-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Διαγραφή\n" "#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Διαγραφή\n" "#-#-#-#-# gok.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Διαγραφή\n" "#-#-#-#-# tomboy.HEAD.el.po (tomboy 0.7.4) #-#-#-#-#\n" "Διαγραφή\n" "#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Διαγραφή\n" "#-#-#-#-# seahorse.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Διαγραφή" #: C/evolution.xml:866(para) #, fuzzy msgid "Deletes the folder and all its contents." msgstr "Θέλετε την οριστική διαγραφή του \"%s\";" # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #: C/evolution.xml:869(title) #, fuzzy msgid "Rename:" msgstr "Μετονομασία" #: C/evolution.xml:870(para) #, fuzzy msgid "Lets you change the name of the folder." msgstr "Αλλαγή ονόματος αυτού του φακέλου" #: C/evolution.xml:873(title) #, fuzzy msgid "Disable:" msgstr "Απενεργοποίηση" #: C/evolution.xml:874(para) #, fuzzy msgid "Disables the account." msgstr "Απενεργοποίηση Λογαριασμού" #: C/evolution.xml:877(title) #, fuzzy msgid "Properties:" msgstr "_Ιδιότητες:" #: C/evolution.xml:878(para) msgid "" "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote " "folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for " "offline operation." msgstr "" #: C/evolution.xml:880(para) msgid "" "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." msgstr "" #: C/evolution.xml:881(para) msgid "" "Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is " "displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder." msgstr "" #: C/evolution.xml:886(title) msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #: C/evolution.xml:887(para) msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:" msgstr "" #: C/evolution.xml:890(para) msgid "" "It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it easy " "to send and receive multiple file attachments." msgstr "" #: C/evolution.xml:893(para) msgid "" "It supports multiple e-mail sources, including IMAP, POP3, and local mbox or mh spools and " "files created by other e-mail programs." msgstr "" #: C/evolution.xml:896(para) msgid "" "It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with folders, " "searches, and filters." msgstr "" #: C/evolution.xml:899(para) msgid "It lets you guard your privacy with encryption." msgstr "" #: C/evolution.xml:902(para) msgid "" "However, Evolution has some important differences from other e-mail " "programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The " "junk e-mail, message filtering and searching functions were built for " "speed and efficiency. There's also the search folder, an advanced organizational feature not " "found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or if you keep " "every message you get in case you need to refer to it later, you'll find " "this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's " "happening in your main Evolution e-mail window." msgstr "" #: C/evolution.xml:906(para) msgid "" "The message list displays all the e-mails that you have. This includes all " "your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be deleted." msgstr "" #: C/evolution.xml:910(para) #, fuzzy msgid "This is where your e-mail is displayed." msgstr "Οθόνη X στην οποία εμφανίζεται ο ο πίνακας εφαρμογών" #: C/evolution.xml:912(para) msgid "" "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the " "whole window, or double-click the message in the message list to have it " "open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between " "the two panes." msgstr "" #: C/evolution.xml:913(para) msgid "" "As with folders, you can right-click messages in the message list and get a " "menu of possible actions, including moving or deleting them, creating " "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." msgstr "" #: C/evolution.xml:914(para) msgid "" "Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the " "Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used ones, " "like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them " "are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts." msgstr "" #: C/evolution.xml:915(para) msgid "" "For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read Sending and Receiving E-Mail." msgstr "" #: C/evolution.xml:919(title) #, fuzzy msgid "The Calendar" msgstr "Νέο Ημερολόγιο" #: C/evolution.xml:920(para) msgid "" "To begin using the calendar, click Calendar in the switcher. By default, the " "calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, " "there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right ," "there is a Task list, where you can keep a list of tasks separate from your " "calendar appointments.Below that, there is a Memo list." msgstr "" #: C/evolution.xml:923(title) #, fuzzy msgid "Appointment List:" msgstr "Ραντεβού" #: C/evolution.xml:924(para) msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments." msgstr "" #: C/evolution.xml:927(title) #, fuzzy msgid "Month Pane:" msgstr "Όχι αλλαγή μήνα" #: C/evolution.xml:928(para) msgid "" "The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " "months, drag the column border to the right. You can also select a range of " "days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " "list." msgstr "" #: C/evolution.xml:931(title) #, fuzzy msgid "Tak List:" msgstr "Λίστα Εργασιών" #: C/evolution.xml:932(para) msgid "" "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times " "associated with them. You can see a larger view of your task list by " "clicking Tasks in the switcher." msgstr "" #: C/evolution.xml:934(para) msgid "" "For more information about the calendar, see Evolution Calendar." msgstr "" #: C/evolution.xml:938(title) #, fuzzy msgid "The Contacts" msgstr "Επαφές" #: C/evolution.xml:939(para) msgid "" "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or " "phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change " "an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm " "OS* devices and use LDAP directories on a " "network." msgstr "" #: C/evolution.xml:940(para) msgid "" "To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the " "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. " "You can select other views from the View menu, and adjust the width of the " "columns by clicking and dragging the gray column dividers." msgstr "" #: C/evolution.xml:942(para) msgid "" "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest " "of the application. For example, you can right-click an e-mail address in " "Evolution mail to instantly create a contact entry." msgstr "" #: C/evolution.xml:943(emphasis) #, fuzzy msgid "Contact list" msgstr "Λίστα Επαφών" #: C/evolution.xml:944(para) msgid "" "The largest section of the contacts display shows a list of individual " "contacts. You can also search the contacts in the same way that you search e-" "mail folders, using the search tool on the right side of the toolbar." msgstr "" #: C/evolution.xml:945(para) msgid "" "For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." msgstr "" #: C/evolution.xml:950(title) #, fuzzy msgid "Back Up And Restore Evolution" msgstr "Backup και ανάκτηση δεδομένων και ρυθμίσεων του Evolution" #: C/evolution.xml:951(para) msgid "" "With the Back up and Restore plugin enabled, you can successfully back up " "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup " "saves your evolution gconf settings, mails, and creates an archive." msgstr "" #: C/evolution.xml:952(para) msgid "To take the back up," msgstr "" #: C/evolution.xml:955(para) msgid "" "Select File > Back up Settings to select the folder to save the back up." msgstr "" #: C/evolution.xml:957(para) msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." msgstr "" #: C/evolution.xml:958(para) msgid "" "Before the back up process starts, it asks you to close Evolution and " "displays a warning as shown below:" msgstr "" #: C/evolution.xml:963(para) msgid "" "Click Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after " "the backup process." msgstr "" #: C/evolution.xml:966(para) #, fuzzy msgid "Click Yes to close Evolution and start backup." msgstr "Επανεκ_κίνηση Evolution μετά από backup" #: C/evolution.xml:968(para) #, fuzzy msgid "Evolution auto-restart after the backup process." msgstr "Διεργασία backend για Evolution Exchange" #: C/evolution.xml:973(title) #, fuzzy msgid "Restore Evolution" msgstr "Επανεκκίνηση Evolution" #: C/evolution.xml:974(para) #, fuzzy msgid "This feature restores your settings from the archive." msgstr "Διαγραφή επιλογής από το συμπιεσμένο αρχείο" #: C/evolution.xml:975(para) #, fuzzy msgid "To restore Evolution," msgstr "Επανεκκίνηση Evolution" #: C/evolution.xml:978(para) msgid "" "Select File > Restore Settings to open the avilable evolution.tar.gz files" msgstr "" #: C/evolution.xml:981(para) #, fuzzy msgid "Select the evolution.tar.gz and click Save." msgstr "Επιλέξτε το όνομα αρχείου Evolution" #: C/evolution.xml:982(para) msgid "" "Before the process starts, it asks you to close Evolution. Close the windows " "and click Restore to restore Evolution." msgstr "" #: C/evolution.xml:984(para) msgid "" "If you are creating your first account via the startup-wizard, you have an " "option to restore from the archive if it is available locally." msgstr "" #: C/evolution.xml:987(para) msgid "Evolution will auto-restart after the process." msgstr "" #: C/evolution.xml:994(title) #, fuzzy msgid "Command Line Options" msgstr "Αποτέλεσμα Γραμμής _Εντολών" #: C/evolution.xml:995(para) msgid "" "Evolution has a number of command line options that you can use. You can " "find the full list by entering the command man evolution " "or evolution --help. The most important command line " "options are:" msgstr "" #: C/evolution.xml:1003(para) msgid "Command" msgstr "Εντολή" # #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-1.4-core-compendium.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# bonobo.HEAD.el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-# # #: C/evolution.xml:1006(para) C/evolution.xml:1662(para) msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: C/evolution.xml:1013(para) #, fuzzy msgid "evolution --offline" msgstr "Evolution Profiler" #: C/evolution.xml:1016(para) #, fuzzy msgid "Starts Evolution in offline mode." msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία χωρίς σύνδεση" #: C/evolution.xml:1021(para) msgid "evolution mailto:joe@somewhere.net" msgstr "" #: C/evolution.xml:1024(para) msgid "" "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address listed." msgstr "" #: C/evolution.xml:1029(para) #, fuzzy msgid "evolution -c mail" msgstr "Evolution Mail" #: C/evolution.xml:1032(para) #, fuzzy msgid "Starts Evolution in mail mode." msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution" #: C/evolution.xml:1037(para) #, fuzzy msgid "evolution -c calendar" msgstr "αντικείμενο ημερολογίου Evolution" #: C/evolution.xml:1040(para) #, fuzzy msgid "Starts Evolution in calendar mode." msgstr "Εισαγωγέας iCalendar Evolution" #: C/evolution.xml:1045(para) #, fuzzy msgid "evolution -c contacts" msgstr "Βοηθός Λογαριασμού Evolution" #: C/evolution.xml:1048(para) #, fuzzy msgid "Starts Evolution in contacts mode." msgstr "Επανε_κκίνηση Evolution μετά από επαναφορά" #: C/evolution.xml:1053(para) #, fuzzy msgid "evolution --force-shutdown" msgstr "Πληροφορίες Evolution" #: C/evolution.xml:1056(para) msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." msgstr "" #: C/evolution.xml:1061(para) msgid "evolution ”%s”" msgstr "" #: C/evolution.xml:1064(para) msgid "" "Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in the " "GNOME* Control Center." msgstr "" #: C/evolution.xml:1075(para) msgid "" "This section, and Organizing Your E-" "Mail, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " "Evolution™ as a mail client. For information about how to customize " "your mail account, see Mail Preferences." msgstr "" #: C/evolution.xml:1078(link) C/evolution.xml:1095(title) #, fuzzy msgid "Reading Mail" msgstr "Αποστολή Αλληλογραφίας" #: C/evolution.xml:1081(link) C/evolution.xml:1341(title) #, fuzzy msgid "Composing New E-Mail Messages" msgstr "Συγγραφή _νέου μηνύματος" #: C/evolution.xml:1084(link) C/evolution.xml:1933(title) #, fuzzy msgid "Sending Invitations by Mail" msgstr "Αποστολή Αλληλογραφίας" #: C/evolution.xml:1087(link) C/evolution.xml:1956(title) #, fuzzy msgid "IMAP Subscriptions Manager" msgstr "_Συνδρομές" #: C/evolution.xml:1090(link) C/evolution.xml:1980(title) #, fuzzy msgid "Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση" #: C/evolution.xml:1096(para) msgid "" "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the " "Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the " "message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click " "it, press Enter, or press Ctrl+O." msgstr "" #: C/evolution.xml:1098(para) msgid "" "To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and " "press Backspace to page up while reading an e-mail. Ensure that you use the " "keys when message list is enabled." msgstr "" #: C/evolution.xml:1099(para) msgid "" "Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to " "the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) " "keys. On most keyboards, these keys are also marked with the > and < " "symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " "and backward in your message list. You can also use the right square bracket " "(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the " "previous unread message." msgstr "" #: C/evolution.xml:1103(title) msgid "Magic Spacebar For Reading Mails" msgstr "" #: C/evolution.xml:1104(para) msgid "" "With Magic Spacebar, you can easily read the unread mails in all folders. " "You can read mails, scroll the mails and switch folders using the spacebar " "on your keyboard." msgstr "" #: C/evolution.xml:1105(para) msgid "" "When you are on the Mail view, the spacebar will give you the following " "behaviour:" msgstr "" #: C/evolution.xml:1108(para) msgid "" "When you press the spacebar for the first time pressed, it takes you to the " "next unread mail." msgstr "" #: C/evolution.xml:1111(para) msgid "" "If the message is more than one screen long, the spacebar works as pagedown." msgstr "" #: C/evolution.xml:1114(para) msgid "" "If you press the spacebar when you reach the bottom of the page, it takes " "you to the next unread message." msgstr "" #: C/evolution.xml:1117(para) msgid "" "If there are no more unread message in the mailbox, spacebar takes you to " "the next unread message in the next folder." msgstr "" #: C/evolution.xml:1120(para) msgid "" "If you have new mail in a number of boxes, spacebar toggles between them." msgstr "" #: C/evolution.xml:1123(para) msgid "" "It allows you to browse till the end of the page and returns the status." msgstr "" #: C/evolution.xml:1129(title) msgid "Checking for New Mail" msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα" #: C/evolution.xml:1130(para) msgid "" "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " "information it needs to check your e-mail. For information on creating mail " "accounts, see Starting Evolution " "for the First Time." msgstr "" #: C/evolution.xml:1132(para) msgid "" "‘Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool in " "SLED." msgstr "" #: C/evolution.xml:1134(para) msgid "" "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to " "store your password, you are prompted for the password. Enter your password " "to download your e-mail." msgstr "" #: C/evolution.xml:1135(para) msgid "" "If you get an error message instead of mail, you probably need to check your " "network settings. To learn how to do that, see Mail Header Preferences, or ask your system administrator." msgstr "" #: C/evolution.xml:1139(title) msgid "New Mail Notification" msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος" #: C/evolution.xml:1140(para) msgid "" "Evolution notifies you of new e-mail arriving. When you receive a new mail " "in your inbox, Evolution display an e-mail notifier at the notification area " "for a few seconds." msgstr "" #: C/evolution.xml:1142(para) msgid "" "The e-mail notification feature also includes a blinking tray icon " " that " "disappears when you open the new e-mail. You can also click to turn the notifier off." msgstr "" #: C/evolution.xml:1148(title) #, fuzzy msgid "Vertical View Vs Classical View" msgstr "Κάθετη κλίμακα" #: C/evolution.xml:1149(para) msgid "" "Evolution provides you vertical view in addition to the classical view. In " "the vertical view, message preview pane is located at the right side of the " "message list when compared to the Classical view where the message preview " "pane is placed below the message listmessage list. Vertical View enables you " "to use the extra width of the wide screen monitors." msgstr "" #: C/evolution.xml:1151(title) #, fuzzy msgid "Vertical View:" msgstr "Κά_θετη προβολή" #: C/evolution.xml:1152(para) msgid "To swich to vertical view" msgstr "" #: C/evolution.xml:1156(para) msgid "Click View > Preview > Vertical View" msgstr "" #: C/evolution.xml:1159(para) msgid "" "In Vertical view, default message list contains a double line compressed " "headers, which enables you to consume the extra width in the preview column." "The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " "Subject in the second line ." msgstr "" #: C/evolution.xml:1162(title) #, fuzzy msgid "Classical View:" msgstr "_Κλασσική προβολή" #: C/evolution.xml:1163(para) msgid "To swich to classical view" msgstr "" #: C/evolution.xml:1167(para) msgid "Click View > Preview > Classical View" msgstr "" #: C/evolution.xml:1173(title) #, fuzzy msgid "Collapsible Message Headers" msgstr "Όλες οι κε_φαλίδες μηνυμάτων" #: C/evolution.xml:1174(para) msgid "" "Evolution compresses the TO, CC, BCC headers of received mails and shows " "only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to " "be displayed in the preview pane." msgstr "" #: C/evolution.xml:1176(para) msgid "" "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" msgstr "" #: C/evolution.xml:1179(para) #, fuzzy msgid "Click Edit > Preferences" msgstr "Προτιμήσεις ρολογιού" #: C/evolution.xml:1182(para) #, fuzzy msgid "Select Mail Preferences" msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας" #: C/evolution.xml:1185(para) msgid "" "Check “Shrink To/CC/Bcc headers to column” to limit the address" msgstr "" #: C/evolution.xml:1188(para) #, fuzzy msgid "Enter the limit in the field." msgstr "Εισάγετε το χρήστη για finger" #: C/evolution.xml:1191(para) msgid "" "You can expand the message headers by click the icon or the ’...’ in the " "message preview pane. To collapse click icon in the preview pane." msgstr "" #: C/evolution.xml:1195(title) msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" msgstr "" #: C/evolution.xml:1196(para) msgid "" "If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at the " "same time, use the following procedure:" msgstr "" #: C/evolution.xml:1199(para) msgid "Download your mail in the other application as you would normally." msgstr "" #: C/evolution.xml:1202(para) msgid "" "In Evolution, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select " "the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of Edit, " "you might want to create a new account just for this source of mail by " "clicking New." msgstr "" #: C/evolution.xml:1205(para) msgid "" "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other " "mail application uses, then specify the full path to that location. A " "typical choice would be mbox files, with the path /home/username/Mail/." msgstr "" #: C/evolution.xml:1211(para) msgid "" "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the " "mail program that is currently using them, so the mail files can't be " "accessed by any other mail program." msgstr "" #: C/evolution.xml:1215(title) #, fuzzy msgid "Working with Attachments and HTML Mail" msgstr "Εργασίες με συνημμένα" #: C/evolution.xml:1216(para) msgid "" "If someone sends you an attachment, " "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " "attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as " "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are " "also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow " "to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. " "Click the Save All button to save all the attachments." msgstr "" #: C/evolution.xml:1219(title) #, fuzzy msgid "Saving or Opening Attachments" msgstr "Αποθήκευση συνημμένου" #: C/evolution.xml:1220(para) msgid "" "If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you save " "the attachment or open it with the appropriate applications." msgstr "" #: C/evolution.xml:1221(para) msgid "" "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or " "Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to " "show the attachment bar." msgstr "" #: C/evolution.xml:1222(para) #, fuzzy msgid "To save an attachment to disk:" msgstr "Αποθήκευση όλων των συνημμένων" #: C/evolution.xml:1225(para) msgid "" "Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the attachment " "icon in the attachment bar, then click Save As." msgstr "" #: C/evolution.xml:1228(para) #, fuzzy msgid "Select a location and name for the file." msgstr "" "Παρακαλώ καθορίστε την τοποθεσία και το όνομα του αρχείου αποτελέσματος:" #: C/evolution.xml:1234(para) #, fuzzy msgid "To open an attachment using another application:" msgstr "_Χρήση των ίδιων γραμματοσειρών με τις άλλες εφαρμογές" #: C/evolution.xml:1237(para) msgid "" "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " "icon in the attachment bar." msgstr "" #: C/evolution.xml:1240(para) #, fuzzy msgid "Select the application to open the attachment." msgstr "" "#-#-#-#-# gnome-panel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Επιλογή μιας εφαρμογής για την προβολή της περιγραφής της.\n" "#-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Επιλέξτε μια εφαρμογή για να δείτε την περιγραφή της." #: C/evolution.xml:1246(para) msgid "" "The options available for an attachment vary depending on the type of " "attachment and the applications your system has installed. For example, " "attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another " "word processor, and compressed archive files can be opened in the File " "Roller application." msgstr "" #: C/evolution.xml:1250(title) msgid "Inline Images in HTML Mail" msgstr "" #: C/evolution.xml:1251(para) msgid "" "When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " "message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " "the image inside the message. You can create messages like this by using the " "Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image " "into the message composition area." msgstr "" #: C/evolution.xml:1252(para) msgid "" "Some images are links in a message, rather than being part of the message. " "Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " "unless you request it. This is because remotely Servered images can be slow " "to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " "e-mail. Not automatically loading images helps protect your privacy." msgstr "" #: C/evolution.xml:1253(para) #, fuzzy msgid "To load the images for one message:" msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα" #: C/evolution.xml:1256(para) msgid "Click View > Load Images." msgstr "" #: C/evolution.xml:1259(para) #, fuzzy msgid "To set the default action for loading images:" msgstr "Καθορισμός της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς εφαρμογών" #: C/evolution.xml:1262(para) msgid "Click Edit > Preferences, then click Mail Preference." msgstr "" #: C/evolution.xml:1265(para) #, fuzzy msgid "Click the HTML Mail tab." msgstr "Κλικ εδώ για προσθήκη εργασίας" #: C/evolution.xml:1268(para) #, fuzzy msgid "" "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail " "From Contacts, or Always Load Images Off the Net." msgstr "" "Φόρτωση εικόνων για μηνύματα HTML σε http(s). Πιθανές τιμές είναι: 0 - Να μη " "φορτώνονται ποτέ εικόνες από το δίκτυο 1 - Φόρτωση εικόνων αν ο αποστολέας " "είναι στις επαφές 2 - Να φορτώνονται πάντοτε εικόνες από το δίκτυο" #: C/evolution.xml:1271(para) C/evolution.xml:1319(para) #: C/evolution.xml:1742(para) C/evolution.xml:1776(para) #: C/evolution.xml:1799(para) C/evolution.xml:2085(para) #: C/evolution.xml:2123(para) C/evolution.xml:2154(para) #: C/evolution.xml:2183(para) #, fuzzy msgid "Click Close." msgstr "Λειτουργία κλικ" #: C/evolution.xml:1274(para) msgid "To set your proxy in KDE:" msgstr "" #: C/evolution.xml:1277(para) msgid "Click the menu icon > System > Configuration > Yast." msgstr "" #: C/evolution.xml:1280(para) C/evolution.xml:1295(para) msgid "Click Network Services, then click Proxy." msgstr "" #: C/evolution.xml:1283(para) C/evolution.xml:1298(para) msgid "" "Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, contact " "your ISP or system administrator)." msgstr "" #: C/evolution.xml:1286(para) C/evolution.xml:1301(para) msgid "Click Finish, then click Close." msgstr "" #: C/evolution.xml:1289(para) msgid "To set your proxy in GNOME:" msgstr "" #: C/evolution.xml:1292(para) msgid "" "Click System > Administrative Settings (enter your root password if " "needed)." msgstr "" #: C/evolution.xml:1308(title) #, fuzzy msgid "Using Evolution for News" msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων Evolution" #: C/evolution.xml:1309(para) msgid "" "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " "server, the same way you would add new e-mail " "account, selecting USENET News as the source type. The news server " "appear as a remote mail server, and each news group works like an IMAP " "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages." msgstr "" #: C/evolution.xml:1310(para) msgid "" "When you create a news group account, you are not subscribed to any groups. " "To subscribe to a news group:" msgstr "" #: C/evolution.xml:1313(para) C/evolution.xml:5233(para) #, fuzzy msgid "Click Folder > Subscriptions." msgstr "Συνδρομές Φακέλων" #: C/evolution.xml:1316(para) msgid "" "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then " "click Subscribe." msgstr "" #: C/evolution.xml:1325(title) #, fuzzy msgid "Deleting Mail" msgstr "Διαγραφή αρχείων" #: C/evolution.xml:1326(para) msgid "" "Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, " "select it and press the Delete key, or click the delete tool in the toolbar, " "press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete." msgstr "" #: C/evolution.xml:1327(para) msgid "" "When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " "deleted, but is marked for deletion. Your e-mail is recoverable until you " "have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail " "that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide " "Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages " "striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your " "Trash folder." msgstr "" #: C/evolution.xml:1328(para) msgid "" "To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder > " "Expunge or press Ctrl+E." msgstr "" #: C/evolution.xml:1329(para) msgid "" "Trash folders in Groupwise, local and IMAP accounts are actually virtual " "search folders that display all messages you have marked for later deletion. " "Hence,emptying Trash is nothing but expunging deleted mails from all your " "folders in the account." msgstr "" #: C/evolution.xml:1330(para) msgid "" "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which " "behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with " "actual messages in it. For more information about search folders, see Using Search Folders." msgstr "" #: C/evolution.xml:1334(title) #, fuzzy msgid "Undeleting Messages" msgstr "Α_κύρωση διαγραφής μηνύματος" #: C/evolution.xml:1335(para) msgid "" "You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To " "undelete a message, select the message, click Edit > Undelete." msgstr "" #: C/evolution.xml:1336(para) msgid "" "If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " "message is removed from the Trash folder." msgstr "" #: C/evolution.xml:1342(para) msgid "" "You can start writing a new e-mail message by clicking File > New > " "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking " "New in the toolbar." msgstr "" #: C/evolution.xml:1343(para) msgid "" "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email " "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use " "contact list to send mails to multiple recipients.Enter a subject in the " "Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After " "you have written your message, click Send." msgstr "" #: C/evolution.xml:1344(para) msgid "New mail message window look like this:" msgstr "" #: C/evolution.xml:1346(para) C/evolution.xml:5893(para) #, fuzzy msgid "This section contains the following topics:" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών" #: C/evolution.xml:1349(link) C/evolution.xml:1387(title) msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" msgstr "" #: C/evolution.xml:1352(link) C/evolution.xml:1399(title) #, fuzzy msgid "Sending Composed Messages Later" msgstr "Γίνεται αποστολή μηνύματος" #: C/evolution.xml:1355(link) C/evolution.xml:1415(title) #, fuzzy msgid "Working Offline" msgstr "Εργασία χωρίς σύνδεση" #: C/evolution.xml:1358(link) C/evolution.xml:1468(title) #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "" "#-#-#-#-# evince.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Συνημμένα \n" "#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Συνημμένα" #: C/evolution.xml:1361(link) C/evolution.xml:1512(title) msgid "Specifying Additional Recipients for E-Mail" msgstr "" #: C/evolution.xml:1364(link) C/evolution.xml:1537(title) #, fuzzy msgid "Choosing Recipients Quickly" msgstr "Παραλήπτες" #: C/evolution.xml:1367(link) C/evolution.xml:1545(title) #, fuzzy msgid "Replying to E-Mail Messages" msgstr "Νέο Μήνυμα Ταχυδρομείου" #: C/evolution.xml:1370(link) C/evolution.xml:1611(title) msgid "Searching and Replacing with the Composer" msgstr "" #: C/evolution.xml:1373(link) C/evolution.xml:1633(title) msgid "Enhancing Your E-Mail with HTML" msgstr "" #: C/evolution.xml:1376(link) C/evolution.xml:1807(title) #, fuzzy msgid "Mail Send Options" msgstr "Επιλογές αποστολής" #: C/evolution.xml:1379(link) C/evolution.xml:1885(title) #, fuzzy msgid "Forwarding Mail" msgstr "Προώθηση κλήσης σε %s" #: C/evolution.xml:1382(link) C/evolution.xml:1905(title) msgid "Tips for E-Mail Courtesy" msgstr "" #: C/evolution.xml:1388(para) msgid "" "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, " "try selecting a different input method in the message composer. Right-click " "in the message composition area and select an input method from the Input " "Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input " "style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin " "keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where " "necessary. “Zh” and “ya” produce the appropriate " "single Cyrillic letters, and the single-quote (‘) produces a soft sign " "character." msgstr "" #: C/evolution.xml:1389(para) msgid "" "For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, then " "select the character set choices in the Mail Preferences and Composer " "Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, " "which offers the greatest range of character displays for the greatest range " "of languages." msgstr "" #: C/evolution.xml:1392(title) #, fuzzy msgid "Using Character Sets" msgstr "Κωδικοποίηση _Χαρακτήρων:" #: C/evolution.xml:1393(para) msgid "" "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the " "ASCII character set was used almost universally. However, it contains only " "128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, " "Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display " "problems, programmers developed a variety of methods, so many human " "languages now have their own specific character sets, and items written in " "other character sets display incorrectly. Eventually, standards " "organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single " "compatible set of codes for everyone." msgstr "" #: C/evolution.xml:1394(para) msgid "" "Most e-mail messages state in advance which character set they use, so " "Evolution usually knows what to display for a given binary number. However, " "if you find that messages are displayed as rows of incomprehensible " "characters, try selecting a different character set in the mail settings " "screen. If your recipients can't read your messages, try selecting a " "different character set in the composer options dialog box. For some " "languages, such as Turkish or Korean, it might work best for you to select " "the language-specific character set. However, the best choice for most users " "is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest range " "of languages." msgstr "" #: C/evolution.xml:1400(para) msgid "" "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a " "message to be sent later:" msgstr "" #: C/evolution.xml:1403(para) msgid "" "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the " "Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive " "mail, that message is sent." msgstr "" #: C/evolution.xml:1406(para) msgid "" "Click File > Save Draft to store your messages in the drafts folder for " "later revision." msgstr "" #: C/evolution.xml:1409(para) msgid "" "If you prefer to save your message as a text file, click File > Save As, " "then specify a filename." msgstr "" #: C/evolution.xml:1416(para) msgid "" "Offline mode help you communicate with remote mail storage systems like " "GroupWise®, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected " "to the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more " "folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be " "sent the next time you connect." msgstr "" #: C/evolution.xml:1417(para) msgid "" "POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " "usually download just the headers, and get the rest only when you want to " "read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " "messages from the folders you have chosen to store." msgstr "" #: C/evolution.xml:1418(para) #, fuzzy msgid "To mark a folder for offline use," msgstr "Ση_μείωση ημερολογίου για εργασία χωρίς σύνδεση" #: C/evolution.xml:1421(para) msgid "Right-click the folder, then click Properties." msgstr "" #: C/evolution.xml:1424(para) #, fuzzy msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." msgstr "Αντιγραφή περιεχομένων φακέλου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση" #: C/evolution.xml:1427(para) msgid "" "Your connection status is shown by the small icon in the lower left border " "of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " "cables. When you go offline, the cables separate." msgstr "" #: C/evolution.xml:1428(para) msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network," msgstr "" #: C/evolution.xml:1431(para) msgid "" "Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the " "lower left of the screen." msgstr "" #: C/evolution.xml:1432(para) msgid "" "A message popups and asks you whether you want to go offline immediately or " "cache before you go offline." msgstr "" #: C/evolution.xml:1437(para) #, fuzzy msgid "" "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for " "offline." msgstr "" "Λήψη μηνυμάτων από λογαριασμούς/ φακέλους που έχουν σημειωθεί για εργασία " "χωρίς σύνδεση" #: C/evolution.xml:1438(para) C/evolution.xml:3632(para) msgid "Or" msgstr "Ή" #: C/evolution.xml:1439(para) msgid "" "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the " "messages locally for offline operations." msgstr "" #: C/evolution.xml:1440(para) msgid "" "Select Do not show this message again to switch off this popup. The default " "is do not synchronize while going offline." msgstr "" #: C/evolution.xml:1443(para) #, fuzzy msgid "When you want to reconnect," msgstr "Επιθυμείτε να συνδεθείτε;" #: C/evolution.xml:1446(para) msgid "Click File > Work Online, or click the connection status icon again." msgstr "" #: C/evolution.xml:1451(title) #, fuzzy msgid "Download Messages for Offline Operations" msgstr "Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση" #: C/evolution.xml:1452(para) msgid "" "This features prepares you for going offline and for offline operations. It " "helps you download all the messages locally before you go offline. " "Previously, when you click the offline button, it goes offline only after " "synchronizing the messages locally for offline operations. But now, by " "default it goes offline without downloading the messages." msgstr "" #: C/evolution.xml:1453(para) #, fuzzy msgid "To download messages for offline operations," msgstr "Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση" #: C/evolution.xml:1456(para) #, fuzzy msgid "Select File > Download messages for offline." msgstr "Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση" #: C/evolution.xml:1462(title) #, fuzzy msgid "Automatic Network State Handling" msgstr "Αυτόματος προσανατολισμός" #: C/evolution.xml:1463(para) msgid "" "Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " "For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " "and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " "system has Network Manager installed on to enable this feature." msgstr "" #: C/evolution.xml:1469(para) msgid "To attach a file to your e-mail:" msgstr "" #: C/evolution.xml:1472(para) #, fuzzy msgid "Click the Attach icon in the composer toolbar." msgstr "Μέγεθος εικονιδίων σε αυτή την εργαλειοθήκη" #: C/evolution.xml:1475(para) #, fuzzy msgid "Select the file you want to attach." msgstr "Επιλέξτε τα παιχνίδια που θέλετε να αποθηκεύσετε:" #: C/evolution.xml:1481(para) msgid "" "You can also drag a file into the composer window. If you want to send it as " "an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, then " "select Automatic Display of Attachments." msgstr "" #: C/evolution.xml:1482(para) msgid "" "When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " "aware that large attachments can take a long time to send and receive." msgstr "" #: C/evolution.xml:1485(title) #, fuzzy msgid "Attachment Reminder:" msgstr "Υπενθύμιση συνημμένου" #: C/evolution.xml:1486(para) msgid "" "With Attachment plugin enabled, Evolution reminds you to attach a file to " "your email if it appears that you have not. If it finds that you have missed " "to attach a file, a message is displayed as shown below:" msgstr "" #: C/evolution.xml:1490(para) msgid "" "Click Continue Editing to attach the missing file you are reminded of, or " "click Send to send the message without any attachment." msgstr "" #: C/evolution.xml:1493(para) #, fuzzy msgid "To enable the Attachment Reminder," msgstr "Υπενθύμιση συνημμένου" #: C/evolution.xml:1496(para) msgid "Select Edit > Plugin > Attachment plugin." msgstr "" #: C/evolution.xml:1499(para) msgid "Click Configure to add the keywords." msgstr "" #: C/evolution.xml:1504(para) msgid "" "Click Add to add keywords such as “Attach” or “" "Attachment”." msgstr "" #: C/evolution.xml:1505(para) msgid "" "Based on the keywords you have added here, it searches every email you are " "sending. If it finds the keywords such as \"attach\" in your e-mail and no " "actual attached file, you are reminded of missing attachments." msgstr "" #: C/evolution.xml:1513(para) msgid "" "Evolution, like most e-mail programs, recognizes three types of addressee: " "primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) recipients. The " "simplest way to direct a message is to put the e-mail address or addresses " "in the To: field, which denotes primary recipients. Use the Cc: field to " "send a message to secondary recipients." msgstr "" #: C/evolution.xml:1514(para) msgid "" "Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the " "message. You can use it to send mail to large groups of people, especially " "if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field " "is absent, click View > Bcc Field." msgstr "" #: C/evolution.xml:1515(para) msgid "" "If you frequently write e-mail to the same groups of people, you can create " "address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they " "have a single address. To learn how to do that, see Creating a List of Contacts." msgstr "" #: C/evolution.xml:1516(para) msgid "" "Evolution has the ability to let you specify the Reply-To in an e-mail. " "Using this, you can set up a special Reply-To for an e-mail. To do this:" msgstr "" #: C/evolution.xml:1519(para) #, fuzzy msgid "Open a compose window." msgstr "Άνοιγμα ενός νέου παραθύρου." #: C/evolution.xml:1522(para) msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." msgstr "" #: C/evolution.xml:1525(para) msgid "" "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To " "field." msgstr "" #: C/evolution.xml:1528(para) #, fuzzy msgid "Complete the rest of your message." msgstr "Εισάγετε τους παραλήπτες του μηνύματος" #: C/evolution.xml:1531(para) #, fuzzy msgid "Click Send." msgstr "γεγονός OnClick" #: C/evolution.xml:1538(para) msgid "" "Address auto completion is by default enabled in Evolution when you create " "contacts.Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address " "field without having to remember the email address of recipients. You can " "type nicknames or other portions of address data in the address field and " "Evolution will display a drop-down list of possible address completions from " "your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one " "card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant." msgstr "" #: C/evolution.xml:1539(para) msgid "" "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > " "Preferences, then click Autocompletion. There, select the groups of contacts " "you want to use for address autocompletion in the mailer." msgstr "" #: C/evolution.xml:1540(para) msgid "" "Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of " "the e-mail addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows " "to move them into the appropriate address columns." msgstr "" #: C/evolution.xml:1541(para) msgid "" "For more information about using e-mail with the contact manager and the " "calendar, see Send Me a Card: " "Adding New Cards Quickly and Scheduling With the Evolution Calendar." msgstr "" #: C/evolution.xml:1546(para) msgid "" "To reply to a message, click the message to reply to in the e-mail list and " "click Reply, or right-click within the message and select Reply to Sender. " "This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already " "filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full " "text of the old message is inserted into the new message, either in grey " "with a blue line on one side (for HTML display) or with the > character " "before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the " "previous message." msgstr "" #: C/evolution.xml:1547(para) msgid "" "If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to " "All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: " "fields, this can save substantial amounts of time." msgstr "" #: C/evolution.xml:1550(title) msgid "Using the Reply To All Feature" msgstr "" #: C/evolution.xml:1551(para) msgid "" "Susan sends an e-mail to a client and sends copies to Tim and to an internal " "company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " "of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan " "that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that " "Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone." msgstr "" #: C/evolution.xml:1552(para) msgid "" "If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " "list, rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or " "Reply to All." msgstr "" #: C/evolution.xml:1556(title) #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου" #: C/evolution.xml:1564(para) #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "" "#-#-#-#-# gedit.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Ε_ργαλεία\n" "#-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Εργα_λεία\n" "#-#-#-#-# tomboy.HEAD.el.po (tomboy 0.7.4) #-#-#-#-#\n" "Εργα_λεία\n" "#-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "_Εργαλεία" #: C/evolution.xml:1567(para) msgid "Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις" #: C/evolution.xml:1574(para) #, fuzzy msgid "Reply to sender" msgstr "Α_πάντηση στον αποστολέα" #: C/evolution.xml:1577(para) #, fuzzy msgid "Ctrl+R" msgstr "Ctrl" #: C/evolution.xml:1582(para) #, fuzzy msgid "Reply to List" msgstr "Απάντηση στη _Λίστα" #: C/evolution.xml:1585(para) msgid "Clrl+L" msgstr "" #: C/evolution.xml:1590(para) msgid "Reply to All" msgstr "Απάντηση σε όλους" #: C/evolution.xml:1593(para) msgid "Shift+Ctrl+R" msgstr "" #: C/evolution.xml:1598(para) msgid "Forward" msgstr "Προώθηση" #: C/evolution.xml:1601(para) #, fuzzy msgid "Ctrl+F" msgstr "Ctrl" #: C/evolution.xml:1612(para) msgid "" "The message composer makes several text searching features available to you." msgstr "" #: C/evolution.xml:1614(title) msgid "Find:" msgstr "Εύρεση:" #: C/evolution.xml:1615(para) msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." msgstr "" #: C/evolution.xml:1618(title) #, fuzzy msgid "Find Regex:" msgstr "" "#-#-#-#-# epiphany.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Εύρεση επομένου\n" "#-#-#-#-# evince.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Εύρεση επόμενου" #: C/evolution.xml:1619(para) msgid "" "You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or “regex” in " "your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you " "should ignore this feature." msgstr "" #: C/evolution.xml:1622(title) #, fuzzy msgid "Find Again:" msgstr "Εύρεση _Ξανά" #: C/evolution.xml:1623(para) msgid "Select this item to repeat the last search you performed." msgstr "" #: C/evolution.xml:1626(title) #, fuzzy msgid "Replace:" msgstr "Αν_τικατάσταση:" #: C/evolution.xml:1627(para) #, fuzzy msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." msgstr "" "#-#-#-#-# gnome-utils.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Εύρεση μια λέξης ή φράσης στο κείμενο\n" "#-#-#-#-# evince.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Εύρεση μίας λέξης ή μίας φράσης μέσα στη σελίδα" #: C/evolution.xml:1629(para) msgid "" "For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in " "the document from the point where your cursor is. You can also determine " "whether the search is to be case sensitive in determining a match." msgstr "" #: C/evolution.xml:1634(para) msgid "" "Normally, you can't set text styles or insert pictures in e-mail. However, " "most newer e-mail programs can display images and text styles in addition to " "basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like Web pages do." msgstr "" #: C/evolution.xml:1635(para) msgid "" "Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " "HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " "this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." msgstr "" #: C/evolution.xml:1638(title) #, fuzzy msgid "Basic HTML Formatting" msgstr "Βασικά Λατινικά" #: C/evolution.xml:1639(para) msgid "" "You can change the format of an e-mail message from plain text to HTML by " "choosing Format HTML." msgstr "" #: C/evolution.xml:1640(para) msgid "" "To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences " "in the mail configuration dialog box. See Composer Preferences for more information." msgstr "" #: C/evolution.xml:1641(para) msgid "" "HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where " "you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format " "menus." msgstr "" #: C/evolution.xml:1642(para) msgid "" "The icons in the toolbar are explained in tool-" "tips, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. " "The buttons fall into five categories:" msgstr "" #: C/evolution.xml:1644(title) #, fuzzy msgid "Headers and Lists:" msgstr "Κεφα_λίδες και υποσέλιδα:" #: C/evolution.xml:1645(para) msgid "" "At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text " "style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large " "(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for " "preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists." msgstr "" #: C/evolution.xml:1647(para) msgid "" "For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " "use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses " "different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " "indentation." msgstr "" #: C/evolution.xml:1649(title) #, fuzzy msgid "Text Styles:" msgstr "Στυλ Κειμένου..." #: C/evolution.xml:1650(para) msgid "" "Use these buttons to determine the way your e-mail looks. If you have text " "selected, the style applies to the selected text. If you do not have text " "selected, the style applies to whatever you type next." msgstr "" #: C/evolution.xml:1659(para) msgid "Button" msgstr "Κουμπί" #: C/evolution.xml:1669(para) #, fuzzy msgid "TT" msgstr "TTL" #: C/evolution.xml:1672(para) msgid "" "Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace " "font." msgstr "" # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #: C/evolution.xml:1677(para) #, fuzzy msgid "Bold A" msgstr "Έντονα" # #: C/evolution.xml:1680(para) #, fuzzy msgid "Bolds the text." msgstr "Υπογραμμίζει το κείμενο" # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #: C/evolution.xml:1685(para) #, fuzzy msgid "Italic A" msgstr "Πλάγια" #: C/evolution.xml:1688(para) #, fuzzy msgid "Italicizes the text." msgstr "Πλάγιο κείμενο" #: C/evolution.xml:1693(para) #, fuzzy msgid "Underlined A" msgstr "Χωρίς όριο" # #: C/evolution.xml:1696(para) #, fuzzy msgid "Underlines the text." msgstr "Υπογραμμίζει το κείμενο" #: C/evolution.xml:1701(para) #, fuzzy msgid "Strike through A" msgstr "" "#-#-#-#-# gedit.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Διακριτή γραφή\n" "#-#-#-#-# gnopernicus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Strikethrough\n" "#-#-#-#-# libgnomecanvas.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Επισήμανση\n" "#-#-#-#-# gtk+-properties.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Επισήμανση" #: C/evolution.xml:1704(para) #, fuzzy msgid "Marks a line through the text." msgstr "" "#-#-#-#-# libgnomecanvas.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Αν θα γίνει επισήμανση κειμένου\n" "#-#-#-#-# gtk+-properties.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Αν θα γίνεται επισήμανση κειμένου" #: C/evolution.xml:1711(title) msgid "Alignment:" msgstr "Στοίχιση:" #: C/evolution.xml:1712(para) msgid "" "Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be " "familiar to users of most word processing software. The left most button " "aligns your text to the left, the center button centers text, and the right " "button aligns the text to the right." msgstr "" #: C/evolution.xml:1715(title) #, fuzzy msgid "Indentation Rules:" msgstr "Εσοχές" #: C/evolution.xml:1716(para) msgid "" "The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " "and the right arrow increases its indentation." msgstr "" #: C/evolution.xml:1719(title) #, fuzzy msgid "Color Selection:" msgstr "" "#-#-#-#-# gtk+.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Επιλογή χρώματος\n" "#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" "Επιλογή Χρωμάτων" #: C/evolution.xml:1720(para) msgid "" "At the far right is the color section tool, where a box displays the current " "text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If " "you have text selected, the color applies to the selected text. If you do " "not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can " "select a background color or image by right-clicking the message background, " "then selecting Style Page." msgstr "" #: C/evolution.xml:1725(title) #, fuzzy msgid "Advanced HTML Formatting" msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις" #: C/evolution.xml:1726(para) msgid "" "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style " "your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you " "have enabled HTML mode by using Format HTML." msgstr "" #: C/evolution.xml:1729(title) #, fuzzy msgid "Inserting a Link" msgstr "Εισαγωγή δεσμού" #: C/evolution.xml:1730(para) msgid "" "Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you " "don't want special link text, you can just enter the address directly, and " "Evolution recognizes it as a link." msgstr "" #: C/evolution.xml:1733(para) #, fuzzy msgid "Select the text you want to link from." msgstr "Επιλέξτε τα παιχνίδια που θέλετε να αποθηκεύσετε:" #: C/evolution.xml:1736(para) msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." msgstr "" #: C/evolution.xml:1739(para) msgid "Type the URL in the URL field." msgstr "" #: C/evolution.xml:1748(title) #, fuzzy msgid "Inserting an Image" msgstr "Εισαγωγή εικόνας" #: C/evolution.xml:1751(para) #, fuzzy msgid "Click Image." msgstr "Εικόνα Κύβου" #: C/evolution.xml:1754(para) #, fuzzy msgid "Browse to and select the image file." msgstr "Περιήγηση και περιστροφή εικόνων" #: C/evolution.xml:1763(title) #, fuzzy msgid "Inserting a Rule" msgstr "Εισαγωγή διαστημάτων" #: C/evolution.xml:1764(para) msgid "" "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" msgstr "" #: C/evolution.xml:1767(para) #, fuzzy msgid "Click Rule." msgstr "Δυνατότητα πατήματος" #: C/evolution.xml:1770(para) #, fuzzy msgid "Select the width, size, and alignment." msgstr "Επιλογή ολόκληρου του εγγράφου" #: C/evolution.xml:1773(para) #, fuzzy msgid "Select Shade if necessary." msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου" #: C/evolution.xml:1782(title) #, fuzzy msgid "Inserting a Table" msgstr "Εισαγωγή πίνακα" #: C/evolution.xml:1783(para) #, fuzzy msgid "You can insert a table into the text:" msgstr "Δε μπορείτε να αντιγράψετε αντικείμενα στα απορρίμματα." #: C/evolution.xml:1786(para) #, fuzzy msgid "Click Table." msgstr "Δυνατότητα πατήματος" #: C/evolution.xml:1789(para) #, fuzzy msgid "Select the number of rows and columns." msgstr "Χάρακες μεταξύ γραμμών και στηλών" #: C/evolution.xml:1792(para) #, fuzzy msgid "Select the type of layout for the table." msgstr "Επιλέξτε την ταχύτητα που θα χρησιμοποιείτε για την εγγραφή" #: C/evolution.xml:1795(para) #, fuzzy msgid "Select a background for the table." msgstr "Ορισμός ως παρασκήνιο για αυ_τόν το φάκελο" #: C/evolution.xml:1796(para) msgid "" "To insert a picture for the background, click Browse and select the desired " "image." msgstr "" #: C/evolution.xml:1808(para) msgid "You can set the following options when sending mails in Evolution." msgstr "" #: C/evolution.xml:1810(title) #, fuzzy msgid "Read Receipts:" msgstr "Αποστολή βεβαίωσης" #: C/evolution.xml:1811(para) msgid "" "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate " "when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when " "sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert " "> Request Read Receipt in the composer window." msgstr "" #: C/evolution.xml:1814(title) #, fuzzy msgid "Prioritize Message:" msgstr "Αλλαγή _προτεραιότητας μηνύματος" #: C/evolution.xml:1815(para) msgid "" "You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " "relative importance. To prioritize a message, click Insert > Prioritize " "Message in the composer window." msgstr "" #: C/evolution.xml:1818(para) msgid "" "Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the " "recipient should decide whether the message is important or not." msgstr "" #: C/evolution.xml:1823(title) msgid "Default Settings" msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις" #: C/evolution.xml:1824(para) msgid "" "Evolution allows you to change the default settings. You can organize your " "draft folder and sent folder, set the addresses to which you want to sent " "carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings " "for message receipts from Default setting window." msgstr "" #: C/evolution.xml:1826(para) #, fuzzy msgid "To change your default settings" msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένων ρυθμίσεων" #: C/evolution.xml:1829(para) msgid "Select Edit >Preferences to open Evolution Preferences window" msgstr "" #: C/evolution.xml:1832(para) #, fuzzy msgid "Select the mail account you want to change the default settings" msgstr "" "Επιλέξτε τις ιδιότητες που θέλετε να επαναφέρετε στις προεπιλεγμένες τιμές " "τους" #: C/evolution.xml:1835(para) #, fuzzy msgid "Click Edit to open Account Editor window." msgstr "Κάντε κλικ για να δείτε το παράθυρο του λεξικού" #: C/evolution.xml:1838(para) #, fuzzy msgid "Click Default tab" msgstr "Προεπιλεγμένη Διαδρομή" #: C/evolution.xml:1841(para) msgid "" "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want CC " "and BCC to." msgstr "" #: C/evolution.xml:1844(para) #, fuzzy msgid "" "Select the desired option for send message receipts from the drop down list." msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα" #: C/evolution.xml:1849(title) msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" msgstr "" #: C/evolution.xml:1850(para) msgid "" "By default, all the sent messages directly goes to Sent folder and those " "messages marked as drafts are saved in Draft folder. To change the default " "setting for draft items," msgstr "" #: C/evolution.xml:1853(para) #, fuzzy msgid "Click Drafts button to open Folder view." msgstr "Πατήστε αυτό το κουμπί για την προβολή ημερολογίου" #: C/evolution.xml:1856(para) #, fuzzy msgid "Select the folder you want to save the drafts to." msgstr "Επιλέξτε τα παιχνίδια που θέλετε να αποθηκεύσετε:" #: C/evolution.xml:1862(para) C/evolution.xml:1878(para) #, fuzzy msgid "Click Revert button to revert back to previous settings." msgstr "Πατήστε αυτό το κουμπί για μια λίστα των προηγούμενων εντολών" #: C/evolution.xml:1866(para) #, fuzzy msgid "To change the default folder for sent items" msgstr "Χρήση των προεπιλεγμένων γραμματοσειρών συστήματος." #: C/evolution.xml:1869(para) #, fuzzy msgid "Click Sent button to open the Folder view." msgstr "Πατήστε αυτό για να εκκινήσετε τον περιηγητή" #: C/evolution.xml:1872(para) #, fuzzy msgid "Select the desired folder for sent items." msgstr "Επιλέξτε την ταχύτητα που θα χρησιμοποιείτε για την εγγραφή" #: C/evolution.xml:1886(para) msgid "" "When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or " "groups that might be interested. You can forward a message as an attachment " "to a new message (this is the default) or you can send it in line as a quoted portion of the message you are " "sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, " "unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you want to " "send portions of a message, or if you have a large number of comments on " "different sections of the message you are forwarding. Remember to note from " "whom the message came, and whether you have removed or altered content." msgstr "" #: C/evolution.xml:1887(para) #, fuzzy msgid "To forward a message you are reading:" msgstr "Σήμανση όλων των μηνυμάτων ως αναγνωσμένα" #: C/evolution.xml:1890(para) #, fuzzy msgid "Click Forward on the toolbar." msgstr "Αγκύρωση της εργαλειοθήκης" #: C/evolution.xml:1892(para) msgid "" "If you prefer to forward the message inline " "instead of attached, click Message > Forward As > Inline from the menu." msgstr "" #: C/evolution.xml:1895(para) msgid "" "Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is " "already entered, although you can alter it if you want." msgstr "" #: C/evolution.xml:1898(para) msgid "" "Add your comments on the message in the composition frame, then click Send." msgstr "" #: C/evolution.xml:1901(para) msgid "" "Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " "the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " "attachments." msgstr "" #: C/evolution.xml:1908(para) msgid "" "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban " "legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-" "than signs, (>) indicating multiple layers of careless in-line forwarding." msgstr "" #: C/evolution.xml:1911(para) msgid "" "Always begin and close with a salutation. Say “please” and " "“thank you,” just like you do in real life. You can keep your " "pleasantries short, but be polite." msgstr "" #: C/evolution.xml:1914(para) msgid "" "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole " "message in capital letters. It hurts people's ears." msgstr "" #: C/evolution.xml:1917(para) msgid "" "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a " "red line beneath words it doesn't recognize, as you type them." msgstr "" #: C/evolution.xml:1920(para) msgid "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back." msgstr "" #: C/evolution.xml:1923(para) msgid "" "When you reply or forward, include enough of the previous message to provide " "context." msgstr "" #: C/evolution.xml:1926(para) #, fuzzy msgid "Don't send spam." msgstr "Όχι αποθήκευση" #: C/evolution.xml:1934(para) msgid "" "If you create an event in the calendar component, you can then send " "invitations to the attendee list through the Evolution e-mail tool. The " "invitation card is sent as an attachment in iCal format." msgstr "" #: C/evolution.xml:1935(para) msgid "" "To send an invitation in Groupwise, right click on the calendar item and " "click Forward as iCalendar" msgstr "" #: C/evolution.xml:1936(para) msgid "When you receive an invitation, you have several options:" msgstr "" #: C/evolution.xml:1938(title) #, fuzzy msgid "Accept:" msgstr "Αποδοχή" #: C/evolution.xml:1939(para) msgid "" "Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " "meeting is entered into your calendar." msgstr "" #: C/evolution.xml:1942(title) #, fuzzy msgid "Tentatively Accept:" msgstr "Δοκιμαστική Αποδοχή" #: C/evolution.xml:1943(para) msgid "" "Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " "button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " "tentative." msgstr "" #: C/evolution.xml:1946(title) #, fuzzy msgid "Decline:" msgstr "Απόρριψη" #: C/evolution.xml:1947(para) msgid "" "Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " "into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " "meeting host if you have selected the RSVP option." msgstr "" #: C/evolution.xml:1950(title) #, fuzzy msgid "RSVP:" msgstr "RSVP" #: C/evolution.xml:1951(para) #, fuzzy msgid "" "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." msgstr "" "Επιλέξτε τις ιδιότητες που θέλετε να επαναφέρετε στις προεπιλεγμένες τιμές " "τους" #: C/evolution.xml:1957(para) msgid "" "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them " "takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP " "folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to " "have every mail folder displayed, you can select that option as well. " "However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude " "others, you can use the subscription management tool to do that." msgstr "" #: C/evolution.xml:1960(para) #, fuzzy msgid "Select Folder > Subscriptions." msgstr "Συνδρομές Φακέλων" #: C/evolution.xml:1963(para) msgid "" "If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you " "want to manage your subscriptions." msgstr "" #: C/evolution.xml:1964(para) msgid "Evolution displays a list of available files and folders." msgstr "" #: C/evolution.xml:1967(para) #, fuzzy msgid "Select a file or folder by clicking it." msgstr "Επιλογή αρχείου προς ανάγνωση" #: C/evolution.xml:1968(para) msgid "" "You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " "IMAP server is configured, the list of available files might include non-" "mail folders. If it does, you can ignore them." msgstr "" #: C/evolution.xml:1971(para) msgid "Click Subscribe to add a folder to the subscribed list." msgstr "" #: C/evolution.xml:1974(para) #, fuzzy msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." msgstr "Αποθήκευση αυτού του αρχείου και κλείσιμο του παραθύρου" #: C/evolution.xml:1981(para) msgid "" "To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two " "encryption methods:" msgstr "" #: C/evolution.xml:1984(para) #, fuzzy msgid "GPG Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση PGP" #: C/evolution.xml:1987(para) C/evolution.xml:2135(title) #, fuzzy msgid "S/MIME Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση S/MIME" #: C/evolution.xml:1990(para) msgid "" "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), " "an implementation of strong Public " "Key Encryption." msgstr "" #: C/evolution.xml:1991(para) msgid "" "GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to " "anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key " "server so that people can look it up before contacting you. Your private key " "lets you decrypt any message encrypted with your public key. Never give your " "private key to anyone." msgstr "" #: C/evolution.xml:1992(para) msgid "" "When you send a message that is encrypted, you must encrypt it using your " "intended recipient's public key. To receive an encrypted message, you must " "make sure that the sender has your public key in advance. For signing " "messages, you encrypt the signature with your private key, so only your " "public key can unlock it. When you send the message, the recipient gets your " "public key and unlocks the signature, verifying your identity." msgstr "" #: C/evolution.xml:1993(para) msgid "" "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline " "PGP." msgstr "" #: C/evolution.xml:1994(para) #, fuzzy msgid "You can use encryption in two different ways:" msgstr "" "Μπορείτε να επιλέξτε μια άλλη προβολή ή να πάτε σε διαφορετική τοποθεσία." #: C/evolution.xml:1997(para) msgid "" "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can " "read it." msgstr "" #: C/evolution.xml:2000(para) msgid "" "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the " "recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting " "only to verify the sender's identity." msgstr "" #: C/evolution.xml:2003(para) msgid "" "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his " "friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then " "tells Evolution to encrypt the message. The message now reads “@#" "$23ui7yr87#@!48970fsd.” When the information gets to Rachel, she " "decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to " "read." msgstr "" #: C/evolution.xml:2006(title) #, fuzzy msgid "Making a GPG Encryption Key" msgstr "Κλειδιά κρυπτογράφησης λανθάνουσας μνήμης" #: C/evolution.xml:2007(para) msgid "" "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public " "and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If " "your version is different, these steps might vary slightly. You can find out " "your version number by entering gpg --version." msgstr "" #: C/evolution.xml:2010(para) msgid "Open a terminal and enter gpg --gen-key." msgstr "" #: C/evolution.xml:2013(para) msgid "Select an algorithm, then press Enter." msgstr "" #: C/evolution.xml:2015(para) msgid "" "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter " "(recommended)." msgstr "" #: C/evolution.xml:2018(para) msgid "" "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, " "press Enter." msgstr "" #: C/evolution.xml:2021(para) msgid "Enter how long your key should be valid for." msgstr "" #: C/evolution.xml:2023(para) msgid "" "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you " "are prompted to verify the selection." msgstr "" #: C/evolution.xml:2026(para) msgid "Type your real name, then press Enter." msgstr "" # #: C/evolution.xml:2029(para) #, fuzzy msgid "Type your e-mail address, then press Enter." msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση e-mail σας" #: C/evolution.xml:2032(para) msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." msgstr "" #: C/evolution.xml:2035(para) msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." msgstr "" #: C/evolution.xml:2038(para) msgid "Type a passphrase, then press Enter." msgstr "" #: C/evolution.xml:2041(para) msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." msgstr "" #: C/evolution.xml:2044(para) msgid "" "After the keys are generated, you can view your key information by entering " "gpg --list-keys. You should see something similar to " "this: /home/you/.gnupg/pubring.gpg " "---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" "you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] " msgstr "" #: C/evolution.xml:2045(para) msgid "" "GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " "private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/" "pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file." msgstr "" #: C/evolution.xml:2046(para) msgid "If you want, you can upload your keys to a key server." msgstr "" #: C/evolution.xml:2049(para) msgid "" "Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after 1024D " "on the line beginning with pub. In the example above, it is 32j38dk2." msgstr "" #: C/evolution.xml:2052(para) msgid "" "Enter the command gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " "32j38dk2. Substitute your key ID for " "32j38dk2. You need your password to do this." msgstr "" #: C/evolution.xml:2055(para) msgid "" "Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " "your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " "your public key, include it in your signature file, or put it on your own " "Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " "download it from a central place when they want." msgstr "" #: C/evolution.xml:2056(para) msgid "" "If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " "encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an " "error message appears." msgstr "" #: C/evolution.xml:2060(title) msgid "Getting and Using GPG Public Keys" msgstr "" #: C/evolution.xml:2061(para) msgid "" "To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " "combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " "need to get the public key and add it to your keyring." msgstr "" #: C/evolution.xml:2062(para) msgid "" "To get public keys from a public key server, enter the command gpg " "--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid, " "substituting keyid for your recipient's ID. You need to " "enter your password, and the ID is automatically added to your keyring." msgstr "" #: C/evolution.xml:2063(para) msgid "" "If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " "enter the command gpg --filename to " "add it to your keyring." msgstr "" #: C/evolution.xml:2067(title) #, fuzzy msgid "Setting up GPG Encryption" msgstr "Κείμενο" #: C/evolution.xml:2070(para) C/evolution.xml:5545(para) #: C/evolution.xml:5561(para) C/evolution.xml:5992(para) msgid "Click Edit > Preferences, then click Mail Accounts." msgstr "" #: C/evolution.xml:2073(para) #, fuzzy msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit." msgstr "Επι_λέξτε τα έγγραφα που θέλετε να αποθηκεύσετε:" #: C/evolution.xml:2076(para) C/evolution.xml:2114(para) #, fuzzy msgid "Click the Security tab." msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς επεξεργαστή" #: C/evolution.xml:2079(para) msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field." msgstr "" #: C/evolution.xml:2088(para) msgid "" "Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you " "can find it by typing gpg --list-keys in a console " "window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and " "letters." msgstr "" #: C/evolution.xml:2092(title) #, fuzzy msgid "Encrypting Messages" msgstr "Κρυπτογράφηση μηνύματος" #: C/evolution.xml:2093(para) #, fuzzy msgid "To encrypt a single message:" msgstr "Κρυπτογράφηση μηνύματος" #: C/evolution.xml:2096(para) #, fuzzy msgid "Open a Compose a Message window." msgstr "Άνοιγμα ακόμα ενός από αυτά τα παράθυρα" #: C/evolution.xml:2099(para) msgid "Click Security > PGP Encrypt." msgstr "" #: C/evolution.xml:2102(para) msgid "Compose your message, then click Send." msgstr "" #: C/evolution.xml:2105(para) msgid "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:" msgstr "" #: C/evolution.xml:2108(para) msgid "Click Edit > Preferences, then select Mail Accounts." msgstr "" #: C/evolution.xml:2111(para) msgid "Select the mail account to encrypt, then click Edit." msgstr "" #: C/evolution.xml:2117(para) #, fuzzy msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." msgstr "Να _υπογράφονται πάντα τα μηνύματα στη χρήση αυτού του λογαριασμού" #: C/evolution.xml:2129(title) #, fuzzy msgid "Unencrypting a Received Message" msgstr "Κρυπτογράφηση μηνύματος" #: C/evolution.xml:2130(para) msgid "" "If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read " "it. Remember, the sender must have your public key before they can send you " "an encrypted message." msgstr "" #: C/evolution.xml:2131(para) msgid "" "When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " "Enter it, and the unencrypted message is displayed." msgstr "" #: C/evolution.xml:2136(para) msgid "" "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some " "significant advantages in convenience and security. S/MIME uses " "certificates, which are similar to keys. The public portion of each " "certificate is held by the sender of a message and by one of several " "certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the " "sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large " "number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME " "certificate, your system automatically receives the public portion of the " "certificate and decrypts or verifies the message." msgstr "" #: C/evolution.xml:2137(para) msgid "" "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, " "administrators supply certificates that they have purchased from a " "certificate authority. In some cases, an organization can act as its own " "certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated " "authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system " "administrator provides you with a certificate file." msgstr "" #: C/evolution.xml:2138(para) msgid "" "If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification " "certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla " "help Mozilla Helpfor more information on security " "certificates." msgstr "" #: C/evolution.xml:2139(para) msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." msgstr "" #: C/evolution.xml:2142(title) #, fuzzy msgid "Adding a Signing Certificate" msgstr "Πιστοποιητικό υπογρα_φής:" #: C/evolution.xml:2145(para) msgid "Click Edit > Preferences, then click Certificate." msgstr "" #: C/evolution.xml:2148(para) C/evolution.xml:2268(para) #, fuzzy msgid "Click Import." msgstr "Εισαγωγή" #: C/evolution.xml:2151(para) #, fuzzy msgid "Select the file to import, then click Open." msgstr "Επιλογή ενός φακέλου για εισαγωγή σε" #: C/evolution.xml:2157(para) msgid "" "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of " "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same " "Import tool. You can also add new certificate authorities, which have their " "own certificate files, in the same way." msgstr "" #: C/evolution.xml:2161(title) #, fuzzy msgid "Signing or Encrypting Every Message" msgstr "Κρυπτογράφηση μηνύματος" #: C/evolution.xml:2162(para) msgid "" "After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by " "clicking Security > S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer." msgstr "" #: C/evolution.xml:2163(para) msgid "To have every message signed or encrypted:" msgstr "" #: C/evolution.xml:2166(para) msgid "" "Click Edit > Preferences, then select the account to encrypt the messages " "in." msgstr "" #: C/evolution.xml:2169(para) msgid "Click Edit, then click Security." msgstr "" #: C/evolution.xml:2172(para) msgid "" "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your " "signing certificate." msgstr "" #: C/evolution.xml:2174(para) msgid "" "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your " "encryption certificate." msgstr "" #: C/evolution.xml:2177(para) #, fuzzy msgid "Select the appropriate options." msgstr "Επιλογή περισσότερων επιλογών" #: C/evolution.xml:2193(para) msgid "" "Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive hundreds, " "you probably want to sort and organize them. Evolution™ has the tools " "to help you do it." msgstr "" #: C/evolution.xml:2196(link) C/evolution.xml:2219(title) #, fuzzy msgid "Importing Your Old E-Mail" msgstr "Γίνεται Εισαγωγή mailbox" #: C/evolution.xml:2199(link) C/evolution.xml:2308(title) #, fuzzy msgid "Sorting the Message List" msgstr "Δημιουργία λίστας μηνυμάτων" #: C/evolution.xml:2202(link) C/evolution.xml:2479(title) msgid "Getting Organized with Folders" msgstr "" #: C/evolution.xml:2205(link) C/evolution.xml:2494(title) #, fuzzy msgid "Searching for Messages" msgstr "Αναζήτηση για κλειδιά..." #: C/evolution.xml:2208(link) C/evolution.xml:2698(title) msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" msgstr "" #: C/evolution.xml:2211(link) C/evolution.xml:2937(title) #, fuzzy msgid "Using Search Folders" msgstr "Φάκελοι αναζήτησης" #: C/evolution.xml:2214(link) C/evolution.xml:3070(title) msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" msgstr "" #: C/evolution.xml:2220(para) msgid "" "Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't " "need to worry about losing your old information." msgstr "" #: C/evolution.xml:2223(title) #, fuzzy msgid "Importing Single Files" msgstr "Εισαγωγή αρχείων" #: C/evolution.xml:2224(para) #, fuzzy msgid "Evolution can import the following types of files:" msgstr "Έχετε τα παρακάτω δικαιώματα στους φακέλους μου:" #: C/evolution.xml:2226(title) #, fuzzy msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" #: C/evolution.xml:2227(para) msgid "" "The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " "management applications. You should be able to export to vCard format from " "any address book application." msgstr "" #: C/evolution.xml:2230(title) #, fuzzy msgid "vCalender:" msgstr "_Ημερολόγιο:" #: C/evolution.xml:2231(para) msgid "" "A format for storing calender files, which is generally used by Evolution," "Microsoft Outlook,Sunbird, and Korganizer." msgstr "" #: C/evolution.xml:2234(title) #, fuzzy msgid "iCalendar or iCal (.ics):" msgstr "μορφή iCalendar (.ics)" #: C/evolution.xml:2235(para) msgid "" "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, " "Evolution, and Microsoft Outlook." msgstr "" #: C/evolution.xml:2238(title) #, fuzzy msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" msgstr "Evolution CSV ή Tab (.csv, .tab)" #: C/evolution.xml:2239(para) msgid "CSV or Tab files saved using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla." msgstr "" #: C/evolution.xml:2242(title) msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" msgstr "" #: C/evolution.xml:2243(para) msgid "" "The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other " "versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround " "described in Step 1." msgstr "" #: C/evolution.xml:2246(title) #, fuzzy msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" #: C/evolution.xml:2247(para) msgid "A standard data format for contact cards." msgstr "" #: C/evolution.xml:2250(title) #, fuzzy msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):" msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)" #: C/evolution.xml:2251(para) msgid "" "The e-mail format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many " "other e-mail clients." msgstr "" #: C/evolution.xml:2253(para) msgid "To import your old e-mail:" msgstr "" #: C/evolution.xml:2256(para) C/evolution.xml:2278(para) #: C/evolution.xml:3382(para) msgid "Click File > Import." msgstr "" #: C/evolution.xml:2262(para) msgid "Select Import a Single File, then click Forward." msgstr "" #: C/evolution.xml:2265(para) #, fuzzy msgid "Select the file to import, then click Forward." msgstr "Επιλογή ενός φακέλου για εισαγωγή σε" #: C/evolution.xml:2274(title) #, fuzzy msgid "Importing Multiple Files" msgstr "Κρυπτογράφηση Πολλαπλή Αρχεία" #: C/evolution.xml:2275(para) msgid "" "Evolution automates the import process for several applications it can " "recognize." msgstr "" #: C/evolution.xml:2284(para) #, fuzzy msgid "" "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." msgstr "Εισαγωγή δεδομένων και ρυθμίσεις από πα_λαιότερα προγράμματα" #: C/evolution.xml:2285(para) msgid "" "Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." msgstr "" #: C/evolution.xml:2286(para) msgid "" "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data " "from them." msgstr "" #: C/evolution.xml:2290(para) msgid "" "Microsoft Outlook and versions of Outlook Express after version 4 use " "proprietary formats that Evolution cannot read or import. One migration " "method that works well is to use the Outport application. See outport.sourceforge.net for " "additional information. You can also import data into another Windows mail " "client such as Mozilla." msgstr "" #: C/evolution.xml:2293(para) msgid "" "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail " "program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)." msgstr "" #: C/evolution.xml:2294(para) msgid "" "Mozilla and Netscape users need to click File > Compact > All Folders " "from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports " "and undeletes the messages in your Trash folders." msgstr "" #: C/evolution.xml:2297(para) msgid "" "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on." msgstr "" #: C/evolution.xml:2300(para) msgid "Use the Evolution import tool to import the files." msgstr "" #: C/evolution.xml:2303(para) msgid "" "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, " "filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On " "Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder " "and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters " "to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing " "Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." msgstr "" #: C/evolution.xml:2309(para) msgid "" "Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by sender, " "subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message " "list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction " "of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click " "Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and " "Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the " "message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove " "columns from the message list." msgstr "" #: C/evolution.xml:2310(para) msgid "" "To look at the complete headers for a message, click View > Message " "Display > Show Full Headers. To see all message data, click View > " "Message Display > Show E-Mail Source." msgstr "" #: C/evolution.xml:2313(title) msgid "Sorting Mail In E-mail Threads" msgstr "" #: C/evolution.xml:2314(para) msgid "" "You can also choose a threaded message view. Click View > Threaded " "Message List to turn the threaded view on or off. When you select this " "option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you " "can follow the thread of a conversation from one message to the next." msgstr "" #: C/evolution.xml:2316(para) msgid "" "In a thread of conversation view, each new message is stacked on top of the " "ones that arrived before it, so that the newest message is always the one " "you see first. Whenever a new message arrives to an old thread, that thread " "is automatically promoted to the top. You always see the thread based on the " "date of the recent message received. ie;The threads are sorted by the date " "of most recent message in the threads." msgstr "" #: C/evolution.xml:2318(para) msgid "" "There is also a gconf key for the default state for the expanded state of " "thread. Default is true and you can change at /apps/evolution/mail/display/" "thread_expand. If the value is false, the default state of threads are " "collapsed and the expanded states are remembered. When you change this " "option and restart evolution, all the threads are made to this state. This " "is a higly advanced option only for super users." msgstr "" #: C/evolution.xml:2323(title) #, fuzzy msgid "Sorting Mail with Column Headers" msgstr "Ορισμός της κεφαλίδας στήλης" #: C/evolution.xml:2324(para) msgid "" "The message list normally has columns to indicate whether a message has been " "read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, " "and subject. You can change the column order, or add and remove columns by " "dragging and dropping them." msgstr "" #: C/evolution.xml:2328(title) #, fuzzy msgid "Sorting Mail With Column Headers" msgstr "Ορισμός της κεφαλίδας στήλης" #: C/evolution.xml:2329(para) msgid "" "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-" "by list.You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as " "sender, location,to, from, size, and so forth to " "perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria " "you have selected." msgstr "" #: C/evolution.xml:2330(para) #, fuzzy msgid "To sort e-mails, perform the following procedure:" msgstr "Για να αντιγράψετε ένα αρχείο, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:" #: C/evolution.xml:2333(para) msgid "Right click message header bar." msgstr "" #: C/evolution.xml:2336(para) #, fuzzy msgid "Click Sort by to get a list of options." msgstr "Πατήστε για ανάπτυξη η σύμπτυξη μιας λίστας των διαθέσιμων επιλογών." #: C/evolution.xml:2338(title) #, fuzzy msgid "Sort by:" msgstr "Ταξινόμηση κατά" #: C/evolution.xml:2339(para) msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" msgstr "" #: C/evolution.xml:2343(para) msgid "Recipients" msgstr "Παραλήπτες" #: C/evolution.xml:2346(para) C/evolution.xml:2352(para) msgid "Sender" msgstr "Αποστολέας" # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# file-roller.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# libgnomeprintui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #: C/evolution.xml:2349(para) #, fuzzy msgid "Location" msgstr "" "#-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Τοποθεσία\n" "#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Τοποθεσία\n" "#-#-#-#-# gnome-panel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Τοποθεσία:\n" "#-#-#-#-# gtksourceview.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Τοποθεσία\n" "#-#-#-#-# file-roller.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Τοποθεσία\n" "#-#-#-#-# gnome-applets.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Τοποθεσία\n" "#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Τοποθεσία\n" "#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-#\n" "Τοποθεσία\n" "#-#-#-#-# gtk+-properties.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Τοποθεσία\n" "#-#-#-#-# gtk+.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Τοποθεσία\n" "#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Τοποθεσία\n" "#-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Τοποθεσία\n" "#-#-#-#-# libgnomeprintui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Τοποθεσία" #: C/evolution.xml:2355(para) msgid "Due By" msgstr "Λήξη" #: C/evolution.xml:2358(para) msgid "Follow Up Flag" msgstr "Σημαία παρακολούθησης" #: C/evolution.xml:2361(para) msgid "Flag Status" msgstr "Κατάσταση Σημαίας" # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #: C/evolution.xml:2364(para) msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: C/evolution.xml:2367(para) msgid "To" msgstr "Προς" #: C/evolution.xml:2370(para) msgid "Received" msgstr "Ελήφθη" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gnucash-glossary-el.po (gnucash-glossary 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-# # #: C/evolution.xml:2373(para) #, fuzzy msgid "Date" msgstr "" "#-#-#-#-# gtksourceview.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Ημερομηνία\n" "#-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Ημερομηνία\n" "#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Ημ/νία\n" "#-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Ημερομηνία" #: C/evolution.xml:2376(para) msgid "Subject" msgstr "Θέμα" #: C/evolution.xml:2379(para) msgid "From" msgstr "Από" #: C/evolution.xml:2382(para) msgid "Attachment" msgstr "Συνημμένο" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# # #: C/evolution.xml:2385(para) #, fuzzy msgid "Score" msgstr "" "#-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Βαθμολογία\n" "#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Σκορ\n" "#-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Βαθμολογία" #: C/evolution.xml:2388(para) msgid "Flagged" msgstr "Σημειωμένο" #: C/evolution.xml:2391(para) C/evolution.xml:3304(para) #: C/evolution.xml:4148(para) C/evolution.xml:4498(para) #: C/evolution.xml:4694(para) msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gimp-el.po (gimp 1.3.2) #-#-#-#-# # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) # #-#-#-#-# gnome-games-el.po (gnome-games 1.2.0) #-#-#-#-# # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) # #-#-#-#-# gnucash-glossary-el.po (gnucash-glossary 1.0) #-#-#-#-# # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) # #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-# # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) # #-#-#-#-# gturing-el.po (gnome-games 1.2.0) #-#-#-#-# # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) # #-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) #: C/evolution.xml:2394(para) #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "" "#-#-#-#-# libgnomeprint.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Προσαρμοσμένο\n" "#-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Προσαρμοσμένο\n" "#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Προσαρμοσμένο\n" "#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Προσαρμοσμένη\n" "#-#-#-#-# evolution-data-server.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Προσαρμοσμένος\n" "#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-#\n" "Custom\n" "#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Προσαρμοσμένο\n" "#-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Προσαρμοσμένο\n" "#-#-#-#-# seahorse.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Προσαρμοσμένο\n" "#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" "Προσαρμοσμένο" #: C/evolution.xml:2398(para) msgid "" "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. " "Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. " "When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sort the " "messages in a sequential order - ascending,descending and unsort. For " "example, when you click Recepients for the first time, Evolution sort the " "messages by recepients in ascending order and for the second time, sort in " "the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted." msgstr "" #: C/evolution.xml:2401(title) #, fuzzy msgid "Sort Ascending:" msgstr "Αύ_ξουσα ταξινόμηση" #: C/evolution.xml:2402(para) msgid "" "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted e-mail list in " "the order of oldest to the latest." msgstr "" #: C/evolution.xml:2405(title) #, fuzzy msgid "Sort Descending:" msgstr "Φ_θίνουσα ταξινόμηση" #: C/evolution.xml:2406(para) msgid "" "Sort descending revers the order and returns you the sorted e-mail list in " "the order of newest to oldest." msgstr "" #: C/evolution.xml:2409(title) #, fuzzy msgid "Unsort:" msgstr "Α_κύρωση ταξινόμησης" #: C/evolution.xml:2410(para) msgid "" "Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages " "as they were added to the folder." msgstr "" #: C/evolution.xml:2413(title) #, fuzzy msgid "Removing a Column:" msgstr "Απομάκρυνση Πρόσθετης Λειτουργίας" #: C/evolution.xml:2414(para) msgid "" "Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging " "the header off the list and letting it drop." msgstr "" #: C/evolution.xml:2417(title) #, fuzzy msgid "Adding a Column:" msgstr "Εισαγωγή Πρόσθετης Λειτουργίας" #: C/evolution.xml:2418(para) msgid "" "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible " "columns. Drag the column you want into a space between existing column " "headers. A red arrow shows where the column will be placed." msgstr "" #: C/evolution.xml:2421(title) #, fuzzy msgid "Best Fit:" msgstr "Καλύτερο ταίριασμα" #: C/evolution.xml:2422(para) msgid "" "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use " "of space." msgstr "" #: C/evolution.xml:2425(title) #, fuzzy msgid "Customizing the Current View:" msgstr "Προσαρμογή τρέχουσας εμφάνισης" #: C/evolution.xml:2426(para) msgid "" "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to " "choose which columns of information about your messages you want to display." msgstr "" #: C/evolution.xml:2430(para) #, fuzzy msgid "Select the search criteria." msgstr "Επιλογή της επιλογής αναζήτησης \"%s\"" #: C/evolution.xml:2431(para) #, fuzzy msgid "You can view the messages in the desired order in the message list." msgstr "" "Εμφάνιση διαγραμμένων μηνυμάτων (με strike-through) στη λίστα μηνυμάτων." #: C/evolution.xml:2437(title) msgid "Using the Follow up Feature" msgstr "" #: C/evolution.xml:2438(para) msgid "" "To make sure you don't forget about a message, you can use the Follow up " "feature." msgstr "" #: C/evolution.xml:2441(para) #, fuzzy msgid "Select one or more messages." msgstr "Επιλογή όλων των μηνυμάτων που εμφανίζονται" #: C/evolution.xml:2444(para) #, fuzzy msgid "Right-click one of the messages." msgstr "Ύψος του ταμπλό της λίστας μηνυμάτων." #: C/evolution.xml:2447(para) #, fuzzy msgid "Click Mark for Follow Up." msgstr "Σημείωση για παρα_κολούθηση..." #: C/evolution.xml:2450(para) msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" msgstr "" #: C/evolution.xml:2453(para) #, fuzzy msgid "Select the messages" msgstr "Επιλογή _όλων των μηνυμάτων" #: C/evolution.xml:2456(para) #, fuzzy msgid "Select Message menu" msgstr "Επιλογή αλληλου_χίας μηνυμάτων" #: C/evolution.xml:2459(para) #, fuzzy msgid "Click Mark as" msgstr "Κλικ εδώ για προσθήκη εργασίας" #: C/evolution.xml:2462(para) msgid "Select Follow Up or press Shift+Ctrl+G" msgstr "" #: C/evolution.xml:2463(para) msgid "" "A dialog box opens to allow you to set the type of flag and the due date." msgstr "" #: C/evolution.xml:2467(para) msgid "" "The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are " "provided for you, such as Call, Forward, and Reply, but you can enter your " "own note or action if you want." msgstr "" #: C/evolution.xml:2468(para) msgid "" "After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " "entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or " "Clear Flag." msgstr "" #: C/evolution.xml:2469(para) msgid "" "When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " "before the message headers. An overdue message might tell you “" "Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.”" msgstr "" #: C/evolution.xml:2470(para) msgid "" "Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " "might add a Flag Status column to your message list and sort that way. " "Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged " "messages, then clear the flags when you're done, so the search folder " "contains only messages with upcoming deadlines." msgstr "" #: C/evolution.xml:2472(title) #, fuzzy msgid "Mark as Important Feature:" msgstr "Σήμανση ως _Σημαντικό" #: C/evolution.xml:2473(para) msgid "" "If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " "them as important by right-clicking the message, then click Mark as " "Important or Select Message > Mark as >Important." msgstr "" #: C/evolution.xml:2480(para) msgid "" "Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start " "out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can " "create as many as you like. Create new folders by clicking Folder > New, " "or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder." msgstr "" #: C/evolution.xml:2481(para) msgid "" "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then " "move the messages to it by dragging and dropping them, or right click > " "Move to folder or press Shift+Ctrl+V." msgstr "" #: C/evolution.xml:2482(para) msgid "" "You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message " "> Move to folder or press Shift+Ctrl +V. This will open Select folder " "window, where you can drop your message to any of the folders listed." msgstr "" #: C/evolution.xml:2484(para) msgid "" "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the " "window. Specify the location and enter the label of the folder at the entry " "box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to " "ao another by selecting the message and then press Move tab at the bottom " "right." msgstr "" #: C/evolution.xml:2485(para) msgid "" "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed " "automatically. For that select Edit > Message Filters to appear Message " "Filters window" msgstr "" #: C/evolution.xml:2487(para) msgid "" "Click add tab to appear Add Rule window from where you can set different " "criteria for filtering messages. For more information refer Creating New Filter Rules." msgstr "" #: C/evolution.xml:2489(para) msgid "" "The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and " "messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, " "branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the " "Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability " "to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of " "the way." msgstr "" #: C/evolution.xml:2495(para) msgid "" "Most email clients can search the message for you, but Evolution does it " "differently and efficiently giving you faster search result with Quick " "search, Customized Search and Advanced Search." msgstr "" #: C/evolution.xml:2497(title) C/evolution.xml:3244(title) #: C/evolution.xml:4079(title) C/evolution.xml:4387(title) #: C/evolution.xml:4631(title) #, fuzzy msgid "Quick Search:" msgstr "Απενεργοποίηση γρήγορης αναζήτησης" #: C/evolution.xml:2498(para) msgid "" "Quick Search displays all the messages that match the in-built criterias you " "selected from the drop-down list at the top left side, just above the " "message list." msgstr "" #: C/evolution.xml:2500(para) C/evolution.xml:4082(para) #, fuzzy msgid "To perform quick search, perform the following procedure:" msgstr "Για να απομακρύνετε μια πηγή λεξικού, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:" #: C/evolution.xml:2503(para) #, fuzzy msgid "Click Show to expand the drop-down list." msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα" #: C/evolution.xml:2506(para) #, fuzzy msgid "Select the search criteria from the list" msgstr "Επιλογή αντικειμένων από τη λίστα" #: C/evolution.xml:2509(para) msgid "All Messages" msgstr "Όλα τα μηνύματα" #: C/evolution.xml:2512(para) msgid "Unread Messages" msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα" #: C/evolution.xml:2515(para) msgid "No Label" msgstr "Χωρίς ετικέτα" # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # 48x48/emblems/emblem-important.icon.in.h:1 #: C/evolution.xml:2518(para) C/evolution.xml:2560(para) msgid "Important" msgstr "Σημαντικό" #: C/evolution.xml:2521(para) C/evolution.xml:2563(para) msgid "Work" msgstr "Εργασία" # #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1 #: C/evolution.xml:2524(para) C/evolution.xml:2566(para) #: C/evolution.xml:3298(para) C/evolution.xml:4142(para) #: C/evolution.xml:4492(para) C/evolution.xml:4688(para) #: C/evolution.xml:5304(para) #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "" "#-#-#-#-# evolution-data-server.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Προσωπικά\n" "#-#-#-#-# gnome-menus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Προσωπικά\n" "#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Προσωπικό\n" "#-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Προσωπικά\n" "#-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Προσωπικό" #: C/evolution.xml:2527(para) C/evolution.xml:2569(para) #, fuzzy msgid "To do" msgstr "μετάβαση κάτω" #: C/evolution.xml:2530(para) C/evolution.xml:2572(para) msgid "Later" msgstr "Αργότερα" #: C/evolution.xml:2533(para) msgid "Read Messages" msgstr "Αναγνωσμένα μηνύματα" #: C/evolution.xml:2536(para) msgid "Recent Messages" msgstr "Πρόσφατα μηνύματα" #: C/evolution.xml:2539(para) msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Μηνύματα 5 τελευταίων ημερών" #: C/evolution.xml:2542(para) msgid "Messages with Attachments" msgstr "Μηνύματα με συνημμένα" #: C/evolution.xml:2545(para) msgid "Important Messages" msgstr "Σημαντικά μηνύματα" #: C/evolution.xml:2548(para) msgid "Messages Not Junk" msgstr "Τα μηνύματα είναι επιθυμητά" #: C/evolution.xml:2553(para) msgid "" "Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown " "message list" msgstr "" #: C/evolution.xml:2557(para) msgid "" "The following labels need not necessarily be the same as the default names " "listed here.You can change the name of these labels by selecting Edit > " "Preferences > Mail Preferences > Colors." msgstr "" #: C/evolution.xml:2577(title) C/evolution.xml:3202(title) #: C/evolution.xml:4025(title) C/evolution.xml:4342(title) #: C/evolution.xml:4577(title) #, fuzzy msgid "Customized Search:" msgstr "Παραμετροποίηση γραμμής εντολών" #: C/evolution.xml:2578(para) msgid "" "Evolution allows you to perform customized search.To search for a message " "use the following procedure:" msgstr "" #: C/evolution.xml:2582(para) msgid "" "Click search icon to specify the search type." msgstr "" #: C/evolution.xml:2584(title) #, fuzzy msgid "Subject or Sender Contain:" msgstr "Θέμα ή αποστολέας περιέχει" #: C/evolution.xml:2585(para) msgid "" "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It " "does not search in the message body." msgstr "" #: C/evolution.xml:2588(title) #, fuzzy msgid "Recipients Contain:" msgstr "Παραλήπτες περιέχουν" #: C/evolution.xml:2589(para) msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." msgstr "" #: C/evolution.xml:2592(title) #, fuzzy msgid "Message Contains" msgstr "Μήνυμα περιέχει" #: C/evolution.xml:2593(para) msgid ": Searches the message body and all headers for the specified text." msgstr "" #: C/evolution.xml:2596(title) #, fuzzy msgid "Subject Contain:" msgstr "Θέμα περιέχει" #: C/evolution.xml:2597(para) msgid "Shows messages where the search text is in the subject line" msgstr "" #: C/evolution.xml:2600(title) #, fuzzy msgid "Sender Contain:" msgstr "Αποστολέας περιέχει" #: C/evolution.xml:2601(para) msgid "" "Finds messages whose From: header contains a match for your search text." msgstr "" #: C/evolution.xml:2604(title) #, fuzzy msgid "Body Contains:" msgstr "Το σώμα περιέχει" #: C/evolution.xml:2605(para) msgid "Searches only in message text, not any other header." msgstr "" #: C/evolution.xml:2609(para) #, fuzzy msgid "Click the in dropdown list to select the scope" msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε τον εισαγωγέα χαρτιού." #: C/evolution.xml:2612(para) msgid "Current Folder" msgstr "Αυτό τον φάκελο" #: C/evolution.xml:2615(para) msgid "Current Account" msgstr "Αυτό το λογαριασμό" #: C/evolution.xml:2618(para) msgid "All Accounts" msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί" #: C/evolution.xml:2621(para) msgid "Current Message" msgstr "Αυτό το μήνυμα" #: C/evolution.xml:2626(para) msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." msgstr "" #: C/evolution.xml:2628(para) msgid "" "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or " "Current Account." msgstr "" #: C/evolution.xml:2632(para) msgid "" "Evolution shows your search results in the message list. You might want to " "create a search folder instead; see Using Search Folders for more detail." msgstr "" #: C/evolution.xml:2634(para) msgid "" "To clear your search click the Clear button or menu, or enter a blank " "search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search." msgstr "" #: C/evolution.xml:2637(para) msgid "" "You can even perform a quick search on a customized search results as it " "just filters and displays the messages in the message list." msgstr "" #: C/evolution.xml:2640(title) C/evolution.xml:4051(title) #: C/evolution.xml:4368(title) C/evolution.xml:4603(title) #, fuzzy msgid "Advanced Search:" msgstr "Προχωρημένη Αναζήτηση" #: C/evolution.xml:2641(para) #, fuzzy msgid "To perform advanced search" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης αναζήτησης" #: C/evolution.xml:2645(para) #, fuzzy msgid "Select Search menu" msgstr "Επι_λογή ενός θέματος:" #: C/evolution.xml:2648(para) msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box" msgstr "" #: C/evolution.xml:2653(para) #, fuzzy msgid "Enter the Search name." msgstr "Εισάγετε το χρήστη για finger" #: C/evolution.xml:2656(para) msgid "" "Click Add tab to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A Search Folder." msgstr "" #: C/evolution.xml:2662(para) msgid "Press Save to save your search results." msgstr "" #: C/evolution.xml:2666(title) #, fuzzy msgid "Save Search:" msgstr "Αποθήκευση Αναζήτησης" #: C/evolution.xml:2667(para) msgid "" "To save your search results other than from advanced search, select Search " "> Save Search. You can view the label of your search results listed under " "Search menu." msgstr "" #: C/evolution.xml:2670(title) #, fuzzy msgid "Edit Saved Searches:" msgstr "_Επεξεργασία Αποθηκευμένων Αναζητήσεων..." #: C/evolution.xml:2671(para) #, fuzzy msgid "To edit your saved searches" msgstr "Επεξεργασία αποθηκευμένης αναζήτησης" #: C/evolution.xml:2675(para) #, fuzzy msgid "Select Search" msgstr "Επιλογή χρήστη" #: C/evolution.xml:2678(para) msgid "Click Edit Saved Searches to open Searches dialogue box." msgstr "" #: C/evolution.xml:2683(para) #, fuzzy msgid "Click Edit tab to edit to open Edit Rule dialogue box" msgstr "Κλίκ για να ανοίξετε ένα νέο διάλογο επεξεργασίας προφίλ" #: C/evolution.xml:2684(para) msgid "" "You can also add or remove Searches from the list by using the respective " "buttons available at the right." msgstr "" #: C/evolution.xml:2689(para) msgid "Edit the title or search criteria from the dialobue box." msgstr "" #: C/evolution.xml:2699(para) msgid "" "Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose " "is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, " "you can have multiple filters performing multiple actions that might effect " "the same message in several ways. For example, your filters could put copies " "of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to " "another person." msgstr "" #: C/evolution.xml:2702(title) #, fuzzy msgid "Creating New Filter Rules" msgstr "Κανόνες _φίλτρων" #: C/evolution.xml:2705(para) C/evolution.xml:2909(para) #: C/evolution.xml:2924(para) #, fuzzy msgid "Click Edit > Message Filters." msgstr "Φίλτρα Μηνυμάτων" #: C/evolution.xml:2708(para) C/evolution.xml:2959(para) #: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5548(para) #, fuzzy msgid "Click Add." msgstr "Λειτουργία κλικ" #: C/evolution.xml:2711(para) #, fuzzy msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." msgstr "" "URI για το φάκελο που χρησιμοποιήθηκε τελευταία στο διάλογο επιλογής " "ονομάτων." #: C/evolution.xml:2716(para) msgid "Define the criteria for the filter in the If section." msgstr "" #: C/evolution.xml:2717(para) msgid "" "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the " "message you want to filter:" msgstr "" #: C/evolution.xml:2719(title) C/evolution.xml:2969(title) #, fuzzy msgid "Sender:" msgstr "Αποστολέας" # #: C/evolution.xml:2720(para) #, fuzzy msgid "The sender's address." msgstr "Εισάγετε διεύθυνση" #: C/evolution.xml:2723(title) #, fuzzy msgid "Recipient:" msgstr "Παραλήπτης:" #: C/evolution.xml:2724(para) C/evolution.xml:2974(para) #, fuzzy msgid "The recipients of the message." msgstr "Εισάγετε τους παραλήπτες του μηνύματος" #: C/evolution.xml:2727(title) C/evolution.xml:2977(title) msgid "Subject:" msgstr "Θέμα:" #: C/evolution.xml:2728(para) C/evolution.xml:2978(para) #, fuzzy msgid "The subject line of the message." msgstr "Ο τύπος του παράθυρου μηνύματος (message box)" #: C/evolution.xml:2731(title) #, fuzzy msgid "Specific Header:" msgstr "Συγκεκριμένη κεφαλίδα" #: C/evolution.xml:2732(para) #, fuzzy msgid "Any header including custom ones." msgstr "" "Χρήση προεπιλεγμένων χρωμάτων θέματος και γραμματοσειράς αντί των " "προσαρμοσμένων." #: C/evolution.xml:2734(para) msgid "" "If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " "the first instance, even if the message defines the header differently the " "second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " "“engineering@example.com” and then restates it as “" "marketing@example.com,” Evolution filters as though the second " "declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple " "times, use a regular expression." msgstr "" #: C/evolution.xml:2736(title) C/evolution.xml:2981(title) #, fuzzy msgid "Message Body:" msgstr "Σώμα Μηνύματος" #: C/evolution.xml:2737(para) C/evolution.xml:2982(para) #, fuzzy msgid "Searches in the actual text of the message." msgstr "Απλή εμφάνιση της πηγής του μηνύματος" #: C/evolution.xml:2740(title) C/evolution.xml:2985(title) #, fuzzy msgid "Expression:" msgstr "" "#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Έκφραση\n" "#-#-#-#-# gcalctool.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Διατύπωση" #: C/evolution.xml:2741(para) msgid "" "(For programmers only) Match a message according to an expression you write " "in the Scheme language, used to define filters in Evolution." msgstr "" #: C/evolution.xml:2744(title) C/evolution.xml:2989(title) #, fuzzy msgid "Date Sent:" msgstr "Ημερομηνία αποστολής" #: C/evolution.xml:2745(para) C/evolution.xml:2990(para) msgid "" "Filters messages according to the date on which they were sent. First, " "choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " "time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the " "message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a " "specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look " "for a message within a range of time relative to the filter, such as two to " "four days ago." msgstr "" #: C/evolution.xml:2748(title) C/evolution.xml:2993(title) #, fuzzy msgid "Date Received:" msgstr "Ημερομηνία παραλαβής" #: C/evolution.xml:2749(para) C/evolution.xml:2994(para) msgid "" "This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " "time you received the message with the dates you specify." msgstr "" #: C/evolution.xml:2752(title) C/evolution.xml:2997(title) msgid "Label:" msgstr "Ετικέτα:" #: C/evolution.xml:2753(para) msgid "" "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You " "can set tables with other filters or by hand." msgstr "" #: C/evolution.xml:2756(title) C/evolution.xml:3001(title) msgid "Score:" msgstr "Βαθμοί:" #: C/evolution.xml:2757(para) C/evolution.xml:3002(para) msgid "" "Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " "filter set or change a message score, and then set up another filter to move " "the messages you have scored. A message score is not based on anything in " "particular: it is simply a number you can assign to messages so other " "filters can process them." msgstr "" # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #: C/evolution.xml:2760(title) C/evolution.xml:3005(title) msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" #: C/evolution.xml:2761(para) C/evolution.xml:3006(para) msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." msgstr "" #: C/evolution.xml:2764(title) C/evolution.xml:3009(title) msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" #: C/evolution.xml:2765(para) C/evolution.xml:3010(para) msgid "" "Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " "Draft, Important, Read, or Junk." msgstr "" #: C/evolution.xml:2768(title) #, fuzzy msgid "Flagged:" msgstr "Σημειωμένο" #: C/evolution.xml:2769(para) C/evolution.xml:3014(para) #, fuzzy msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up." msgstr "Σημαία στα επιλεγμένα μηνύματα για παρακολούθηση" #: C/evolution.xml:2772(title) C/evolution.xml:3017(title) #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "" "#-#-#-#-# evince.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Συνημμένα \n" "#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Συνημμένα" #: C/evolution.xml:2773(para) C/evolution.xml:3018(para) msgid "" "Creates a filter based on whether there is an attachment for the e-mail." msgstr "" #: C/evolution.xml:2776(title) C/evolution.xml:3021(title) #, fuzzy msgid "Mailing List:" msgstr "Λί_στα ταχυδρομείου" #: C/evolution.xml:2777(para) C/evolution.xml:3022(para) msgid "" "Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " "miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " "header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of " "mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be " "caught by these filters." msgstr "" #: C/evolution.xml:2780(title) #, fuzzy msgid "Regex Match:" msgstr "Ταιριάζει με Regex" #: C/evolution.xml:2781(para) msgid "" "If you know your way around a regex, or regular expression, this option allows you to search for complex " "patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start " "with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all " "messages that declare a particular header twice. For information about how " "to use regular expressions, check the man page for the grep command." msgstr "" #: C/evolution.xml:2784(title) #, fuzzy msgid "Source Account:" msgstr "Πηγαίος Λογαριασμός" #: C/evolution.xml:2785(para) msgid "" "Filters messages according the server you got them from. This is most useful " "if you use multiple POP mail accounts." msgstr "" #: C/evolution.xml:2788(title) C/evolution.xml:2872(title) #, fuzzy msgid "Pipe to Program:" msgstr "Σύνδεση στο πρόγραμμα" #: C/evolution.xml:2789(para) msgid "" "Evolution can use an external command to process a message, then process it " "based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " "This is most commonly used to add an external junk mail filter." msgstr "" #: C/evolution.xml:2792(title) #, fuzzy msgid "Junk Test:" msgstr "Δοκιμή Ανεπιθύμητων" #: C/evolution.xml:2793(para) msgid "Filters based on the results of the junk mail test." msgstr "" #: C/evolution.xml:2796(title) #, fuzzy msgid "Select the Criteria for the Condition:" msgstr "Επιλέξτε την ταχύτητα που θα χρησιμοποιείτε για την εγγραφή" #: C/evolution.xml:2797(para) msgid "" "If you want multiple criteria for this filter, click Add Criterion and " "repeat step 4." msgstr "" #: C/evolution.xml:2800(title) msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:" msgstr "" #: C/evolution.xml:2801(para) #, fuzzy msgid "Select any of the following options." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών" #: C/evolution.xml:2806(title) #, fuzzy msgid "Move to Folder:" msgstr "Μετακίνηση σε Φάκελο" #: C/evolution.xml:2807(para) msgid "" "Moves the message into a folder you specify. Click Here to select the " "destination folder." msgstr "" #: C/evolution.xml:2812(title) #, fuzzy msgid "Copy to Folder:" msgstr "Αντιγραφή σε φάκελο" #: C/evolution.xml:2813(para) msgid "" "Puts a copy of the message into a folder you specify. Click Here to select " "the destination folder." msgstr "" #: C/evolution.xml:2819(para) msgid "" "Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " "expunge or empty the trash." msgstr "" #: C/evolution.xml:2824(title) #, fuzzy msgid "Stop Processing:" msgstr "Διακοπή Επεξεργασίας" #: C/evolution.xml:2825(para) #, fuzzy msgid "Select this if you want to have all other filters ignore this message." msgstr "" "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να τυπώσετε όλες τις σελίδες του εγγράφου." #: C/evolution.xml:2830(title) #, fuzzy msgid "Assign Color:" msgstr "Ανάθεση χρώματος" #: C/evolution.xml:2831(para) msgid "Marks the message with a color of your choice." msgstr "" #: C/evolution.xml:2836(title) #, fuzzy msgid "Assign Score:" msgstr "Ανάθεση βαθμού" #: C/evolution.xml:2837(para) msgid "Assigns the message a numeric score." msgstr "" #: C/evolution.xml:2842(title) #, fuzzy msgid "Adjust Score:" msgstr "Προσαρμογή σκορ" #: C/evolution.xml:2843(para) msgid "Changes the numeric score by the amount you set." msgstr "" #: C/evolution.xml:2848(title) #, fuzzy msgid "Set Status:" msgstr "Ορισμός κατάστασης" #: C/evolution.xml:2849(para) msgid "" "Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " "Important, Read, or Junk." msgstr "" #: C/evolution.xml:2854(title) #, fuzzy msgid "Unset Status:" msgstr "Άρση κατάστασης" #: C/evolution.xml:2855(para) msgid "" "If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " "it does nothing." msgstr "" #: C/evolution.xml:2860(title) #, fuzzy msgid "Beep:" msgstr "" "#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Μπιπ\n" "#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Ήχος" #: C/evolution.xml:2861(para) #, fuzzy msgid "Makes the system beep." msgstr "_Ενεργοποίηση κουδουνιού συστήματος" #: C/evolution.xml:2866(title) #, fuzzy msgid "Play Sound:" msgstr "Εκτέλεση ήχου" #: C/evolution.xml:2867(para) #, fuzzy msgid "Select a sound file for Evolution to play." msgstr "Επιλέξτε το όνομα αρχείου Evolution" #: C/evolution.xml:2873(para) msgid "" "Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " "This feature can be used to create automatic Web postings from e-mail " "messages or to perform additional message post processing not supported by " "Evolution." msgstr "" #: C/evolution.xml:2878(title) #, fuzzy msgid "Run Program:" msgstr "Εκτέλεση Προγράμματος" #: C/evolution.xml:2879(para) #, fuzzy msgid "Evolution runs an application." msgstr "Επιλογή μιας εφαρμογής..." #: C/evolution.xml:2885(para) msgid "Click Add Action if you need multiple actions and click OK." msgstr "" #: C/evolution.xml:2891(para) msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" msgstr "" #: C/evolution.xml:2894(para) #, fuzzy msgid "Right-click the message in the e-mail list." msgstr "Εμφάνιση διαγραμμένων μηνυμάτων στη λίστα μηνυμάτων" #: C/evolution.xml:2897(para) msgid "Select one of the items under the Create Rule from the Message submenu." msgstr "" #: C/evolution.xml:2898(para) msgid "" "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some " "of the information about the message already filled in for your convenience." msgstr "" #: C/evolution.xml:2901(para) msgid "" "If you have several filters that match a single message, they are all " "applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop " "Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it " "affects are not touched by other filters." msgstr "" #: C/evolution.xml:2902(para) msgid "" "When you first open the Filters dialog box, you are shown the list of " "filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them " "up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." msgstr "" #: C/evolution.xml:2906(title) #, fuzzy msgid "Editing Filters" msgstr "Επεξεργασία προφίλ %s" #: C/evolution.xml:2912(para) #, fuzzy msgid "Select the filter to edit, then click Edit." msgstr "Επιλέξτε την ταχύτητα που θα χρησιμοποιείτε για την εγγραφή" #: C/evolution.xml:2915(para) #, fuzzy msgid "Make the desired corrections, then click OK twice." msgstr "Περιγράφει την ενέργεια atk που θα γίνεται με Click" #: C/evolution.xml:2921(title) #, fuzzy msgid "Deleting Filters" msgstr "Διαγραφή αρχείων" #: C/evolution.xml:2927(para) msgid "Select the filter to remove, then click Remove." msgstr "" #: C/evolution.xml:2938(para) msgid "" "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same " "search again and again, consider a search folder. Search folders are an " "advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you get a " "lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help " "you keep things organized." msgstr "" #: C/evolution.xml:2939(para) msgid "" "A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it " "looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. " "In other words, a conventional folder actually contains messages, but a " "search folder is a view of messages that might be in several different " "folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of " "criteria you choose in advance." msgstr "" #: C/evolution.xml:2940(para) msgid "" "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, " "Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete " "a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well " "as any search folders that display it." msgstr "" #: C/evolution.xml:2941(para) msgid "" "The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it " "displays all messages that do not appear in other search folders." msgstr "" #: C/evolution.xml:2942(para) msgid "" "If you use remote e-mail storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have " "created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder " "also searches the remote folders. If you do not create any search folders " "that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search " "in them either." msgstr "" #: C/evolution.xml:2943(para) msgid "" "As an example of using folders, searches, and search folders, consider the " "following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for e-mail " "from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for " "messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject " "line, so he can keep a record of what people from work send him about " "Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, " "it only shows up in the “Anna” search folder. When Anna sends " "him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both " "in the “Anna” search folder and in the “Internal Evolution " "Discussion” search folder." msgstr "" #: C/evolution.xml:2946(title) #, fuzzy msgid "Creating A Search Folder" msgstr "Δημιουργία φακέλου α_ναζήτησης" #: C/evolution.xml:2949(para) msgid "" "Click Message > Create Rule, then select a search folder based on " "Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." msgstr "" #: C/evolution.xml:2951(para) #, fuzzy msgid "Select Search menu > Create Search Folder From Search." msgstr "Δημιουργία φακέλου αναζήτησης από αναζήτηση..." #: C/evolution.xml:2953(para) msgid "" "Perform this operation from the search results. Create a search folder from " "search is enabled only when you already have performed a search." msgstr "" #: C/evolution.xml:2956(para) #, fuzzy msgid "Select Edit > Search Folder" msgstr "Επεξεργασία _φακέλων αναζήτησης" #: C/evolution.xml:2964(para) #, fuzzy msgid "Type the name of the search folder in the Search name field." msgstr "Το όνομα του αρχείου σχήματος που περιέχει το παιχνίδι πασιέντσας." #: C/evolution.xml:2967(para) msgid "" "Select your search criteria. For each criterion, you must first select which " "of the following parts of the message you want the search to examine. The " "criteria are almost similar to those for filters." msgstr "" #: C/evolution.xml:2970(para) #, fuzzy msgid "Sender's address." msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση." #: C/evolution.xml:2973(title) #, fuzzy msgid "Recipients:" msgstr "Παραλήπτες" #: C/evolution.xml:2986(para) msgid "" "(For programmers only) Match a message according to an expression you write " "in the Scheme language used to define filters in Evolution." msgstr "" #: C/evolution.xml:2998(para) msgid "" "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You " "can set labels with other filters or manually." msgstr "" #: C/evolution.xml:3013(title) #, fuzzy msgid "Follow Up:" msgstr "Παρακολούθηση" #: C/evolution.xml:3025(title) #, fuzzy msgid "Match all:" msgstr "Ταίριασμα Όλων" #: C/evolution.xml:3026(para) msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." msgstr "" #: C/evolution.xml:3030(para) msgid "" "Select the folders where this search folder will search. Your options are:" msgstr "" #: C/evolution.xml:3032(title) #, fuzzy msgid "All local folders:" msgstr "Όλοι οι τοπικοί φάκελοι" #: C/evolution.xml:3033(para) msgid "" "Uses all local folders for the search folder source in addition to " "individual folders that are selected." msgstr "" #: C/evolution.xml:3036(title) #, fuzzy msgid "All active remote folders:" msgstr "Όλοι οι ενεργοί απομακρυσμένοι φάκελοι" #: C/evolution.xml:3037(para) msgid "" "Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " "must be connected to your mail server for the search folder to include any " "messages from that source in addition to individual folders that are " "selected." msgstr "" #: C/evolution.xml:3040(title) #, fuzzy msgid "All local and active remote folders:" msgstr "Όλοι οι τοπικοί και ενεργοί απομακρυσμένοι φάκελοι" #: C/evolution.xml:3041(para) msgid "" "Uses all local and active remote folders for the search folder source in " "addition to individual folders that are selected." msgstr "" #: C/evolution.xml:3044(title) #, fuzzy msgid "Specific folders only:" msgstr "Συγκεκριμένοι φάκελοι" #: C/evolution.xml:3045(para) msgid "Uses individual folders for the search folder source." msgstr "" #: C/evolution.xml:3047(para) #, fuzzy msgid "If you select Specific folders only" msgstr "Συγκεκριμένοι φάκελοι" #: C/evolution.xml:3050(para) msgid "click Add button to open the Select folder window." msgstr "" #: C/evolution.xml:3057(para) #, fuzzy msgid "Select the folder and press Add button." msgstr "Επιλογή της συσκευής και κομματιού για έλεγχο:" #: C/evolution.xml:3060(para) msgid "" "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of " "the New Search Folder window." msgstr "" #: C/evolution.xml:3071(para) msgid "" "Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin* and/ " "or Bogofilter* with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " "When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " "and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " "displayed only in the Junk folder." msgstr "" #: C/evolution.xml:3072(para) msgid "" "The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " "are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, " "check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " "junk mail. If good mail, is incorrectly flagged, remove it from the Junk " "folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or press Shift" "+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click " "Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can recognize " "similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on." msgstr "" #: C/evolution.xml:3073(para) msgid "" "Every filter need to learn atleast 100 SPAM and 100 HAM to start working. " "Previously we needed other trainer to train the spam filters. Now, you need " "to mark it manually by clickcing \"Not junk\" button in the toolbar to learn " "that it is HAM. The \"Junk\" button learns a message as SPAM." msgstr "" #: C/evolution.xml:3074(para) msgid "" "To change your junk mail filtering preferences, click Edit > Preferences, " "then click Mail Preferences. For more information on this see, Junk Mail Preferences." msgstr "" #: C/evolution.xml:3075(para) msgid "" "For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." msgstr "" #: C/evolution.xml:3077(para) msgid "" "SpamAssasin* is an application that scan through the mail box to find junk " "mails. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering " "application. For more information, see The Apache SpamAssassin Project." msgstr "" #: C/evolution.xml:3078(para) msgid "" "Bogofilter* is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) " "by a statistical analysis of the message’s header and content (body). " "It is able to learn from the user’s classifications and corrections. " "For more information on Bogofilter, see Bogofilter site." msgstr "" #: C/evolution.xml:3085(para) msgid "" "This section shows you how to use the Evolution™ contacts tool to " "organize any amount of contact information, share addresses over a network, " "and save time with everyday tasks." msgstr "" #: C/evolution.xml:3088(link) C/evolution.xml:3105(title) #, fuzzy msgid "Contacts and Cards" msgstr "_Αποθήκευση επαφής ως VCard..." #: C/evolution.xml:3091(link) C/evolution.xml:3200(title) #, fuzzy msgid "Searching for Contacts" msgstr "" "\n" "\n" "Αναζήτηση για την Επαφή." #: C/evolution.xml:3094(link) C/evolution.xml:3351(title) #, fuzzy msgid "Organizing your Contacts" msgstr "Αρχική Επαφή:" #: C/evolution.xml:3097(link) C/evolution.xml:3467(title) #, fuzzy msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network" msgstr "Απο_θήκευση βιβλίου διευθύνσεων ως VCard" #: C/evolution.xml:3100(link) C/evolution.xml:3490(title) msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" msgstr "" #: C/evolution.xml:3106(para) msgid "" "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so " "you can keep track of information about them and send e-mail to them. In " "Evolution, an individual contact is called a card.For more information on " "organizing your contact list see Organizing your Contacts. To learn about configuring the contacts " "tool, refer Contact Management." msgstr "" #: C/evolution.xml:3109(title) #, fuzzy msgid "The Contact Editor" msgstr "Επεξεργαστής Επαφών" #: C/evolution.xml:3110(para) msgid "" "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit " "email address, telephone numbers, mailer addresses and all other contact " "information you have entered for a particular contact." msgstr "" #: C/evolution.xml:3111(para) #, fuzzy msgid "The contact editor window has three tabs:" msgstr "Τύπος παραθύρου επεξεργαστή ρυθμίσεων" #: C/evolution.xml:3113(title) #, fuzzy msgid "Contacts:" msgstr "Επαφές: " #: C/evolution.xml:3114(para) #, fuzzy msgid "Contains basic contact information." msgstr "Πληροφορίες επαφής" # #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# # #: C/evolution.xml:3117(title) #, fuzzy msgid "Personal Information:" msgstr "Προσωπικές Πληροφορίες" #: C/evolution.xml:3118(para) msgid "" "Contains a more specific description of the person, including URLs for " "calendar and free/busy information." msgstr "" #: C/evolution.xml:3121(title) msgid "Mailing Address" msgstr "Διεύθυνση Αλληλογραφίας" #: C/evolution.xml:3122(para) msgid ":Contains the individual's mailing address." msgstr "" #: C/evolution.xml:3124(para) msgid "" "You can also use Action Menu to find Forward Contact, which opens a new " "message with the card already attached, and Send Message to Contact, which " "opens a new message to the contact's e-mail address." msgstr "" #: C/evolution.xml:3125(para) msgid "" "From the Contact Editor toolbar, you can save and close, print, close, or " "delete the contact." msgstr "" #: C/evolution.xml:3126(para) msgid "" "You can add card from within an e-mail message or calendar appointment. In " "an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click Add to " "Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu." msgstr "" #: C/evolution.xml:3127(para) msgid "" "Most of the items in the contact editor simply display the information you " "enter, but some of them have additional features:" msgstr "" #: C/evolution.xml:3129(title) msgid "Full Name:" msgstr "Πλήρες Όνομα:" #: C/evolution.xml:3130(para) msgid "" "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full " "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small " "dialog box with text boxes for first and last names, titles like “Mr." "” or “Her Excellency,” and suffixes like “Jr.” " "The Full Name field also interacts with the File Under box to help you " "organize your contacts and to handle multi-word surnames.To see how it " "works, type a name in the Full Name field. As an example, we'll use Miguel " "de Icaza. You'll notice that the File Under field also fills in, but in " "reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts " "editor would have correctly guessed that the entry should be filed under " "“Doe, John Q.” However, Miguel's surname, “de " "Icaza”, has two words, and to sort it correctly you must enter de " "Icaza, Miguel in the File As entry." msgstr "" #: C/evolution.xml:3133(title) #, fuzzy msgid "Where:" msgstr "_Where:" #: C/evolution.xml:3134(para) msgid "" "Select one of your address books as the location for this contact. You might " "not be able to write to all available address books, especially those on a " "network." msgstr "" #: C/evolution.xml:3137(title) msgid "Categories:" msgstr "Κατηγορίες:" #: C/evolution.xml:3138(para) msgid "" "Click the Categories button to select categories for this card. If you " "assign contact categories, you can then search for contacts using those " "categories. For more information on contact categories, see Organizing your Contacts" msgstr "" #: C/evolution.xml:3141(title) #, fuzzy msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" msgstr "Urls διαθεσιμότητας εξυπηρετητή" #: C/evolution.xml:3142(para) msgid "" "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. " "If the contact publishes Free/Busy or calendar data online, using a server " "other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those " "servers here. After you do so, you can check their schedules when creating " "appointments in the calendar." msgstr "" #: C/evolution.xml:3147(title) #, fuzzy msgid "Creating and Editing Contacts" msgstr "Διένεξη με την Επαφή:" #: C/evolution.xml:3148(para) msgid "Follow the steps given below to create a new card." msgstr "" #: C/evolution.xml:3151(para) msgid "Click the down arrow key next to the New button in the toolbar" msgstr "" #: C/evolution.xml:3154(para) msgid "" "Select Contacts from the drop down list or press Shift+Ctrl+C to appear " "Contact Editor." msgstr "" #: C/evolution.xml:3157(para) msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided." msgstr "" #: C/evolution.xml:3163(para) #, fuzzy msgid "If you want to change a card that already exists," msgstr "Ένας φάκελος με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη" #: C/evolution.xml:3166(para) msgid "Press Contact tool from the Switcher to appear the Contact list." msgstr "" #: C/evolution.xml:3169(para) #, fuzzy msgid "Double click on the card you want to edit." msgstr "Διπλό κλικ σε οποιοδήποτε χαρτί για μοιρασιά" # #: C/evolution.xml:3172(para) #, fuzzy msgid "Edit from the Contact Editor window." msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών επαφής" #: C/evolution.xml:3178(para) msgid "You can also edit the contact information from the message list." msgstr "" #: C/evolution.xml:3181(para) msgid "Right click on the address from Message Header" msgstr "" #: C/evolution.xml:3184(para) msgid "Select Add to Address Book to appear Contact Quick-Add window" msgstr "" #: C/evolution.xml:3189(para) msgid "Press Edit Full tab at the bottom left to appear Contact Editor window" msgstr "" #: C/evolution.xml:3192(para) msgid "Edit the required information from Contact Editor and press OK." msgstr "" #: C/evolution.xml:3203(para) msgid "" "Evolution enables you to find the contact address quickly by using " "Customized Search. To find the contact address you are looking for, use the " "following procedure:" msgstr "" #: C/evolution.xml:3207(para) msgid "" "Click " "to expand the drop down list." msgstr "" #: C/evolution.xml:3210(para) msgid "Specify the search criteria from any of the following:" msgstr "" #: C/evolution.xml:3213(para) msgid "Name begins with" msgstr "Όνομα αρχίζει με" #: C/evolution.xml:3216(para) msgid "Email begins with" msgstr "Email αρχίζει με" #: C/evolution.xml:3219(para) msgid "Any field contains" msgstr "Κάθε πεδίο περιέχει" #: C/evolution.xml:3224(para) #, fuzzy msgid "Press Enter to begin the search" msgstr "Εφαρμογή ή ανανέωση της αναζήτησης" #: C/evolution.xml:3227(para) msgid "" "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that " "describe your desired contact:" msgstr "" #: C/evolution.xml:3230(para) msgid "Name the rule in the Rule Name field." msgstr "" #: C/evolution.xml:3233(para) msgid "Set up your criteria in the Find items field." msgstr "" #: C/evolution.xml:3236(para) msgid "Select Add to add additional criteria." msgstr "" #: C/evolution.xml:3239(para) #, fuzzy msgid "Click Search." msgstr "Αναζήτηση συγκρούσεων" #: C/evolution.xml:3242(para) msgid "" "To show all your contacts, Click Clear in the search bar or search with an " "empty query." msgstr "" #: C/evolution.xml:3245(para) msgid "" "Displays all the contacts that match the in-built criteria you have selected " "from the drop-down list at the top left side, just above the Display pane." msgstr "" #: C/evolution.xml:3247(para) msgid "To perform quick search, use the following procedure:" msgstr "" #: C/evolution.xml:3250(para) #, fuzzy msgid "Click show to expand the drop-down list." msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα" #: C/evolution.xml:3253(para) #, fuzzy msgid "Select the search criteria from any of the following:" msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα" #: C/evolution.xml:3256(para) C/evolution.xml:4103(para) #: C/evolution.xml:4453(para) C/evolution.xml:4649(para) msgid "Anniversary" msgstr "Επέτειος" #: C/evolution.xml:3259(para) C/evolution.xml:4106(para) #: C/evolution.xml:4456(para) C/evolution.xml:4652(para) msgid "Birthday" msgstr "Γενέθλια" #: C/evolution.xml:3262(para) C/evolution.xml:4109(para) #: C/evolution.xml:4459(para) C/evolution.xml:4655(para) msgid "Business" msgstr "Εργασία" #: C/evolution.xml:3265(para) C/evolution.xml:4112(para) #: C/evolution.xml:4462(para) C/evolution.xml:4658(para) msgid "Competition" msgstr "Συναγωνισμός" #: C/evolution.xml:3268(para) C/evolution.xml:4115(para) #: C/evolution.xml:4465(para) C/evolution.xml:4661(para) #, fuzzy msgid "Favourites" msgstr "Αγαπημένα" #: C/evolution.xml:3271(para) C/evolution.xml:4118(para) #: C/evolution.xml:4468(para) C/evolution.xml:4664(para) msgid "Gifts" msgstr "Δώρα" #: C/evolution.xml:3274(para) C/evolution.xml:4121(para) #: C/evolution.xml:4471(para) C/evolution.xml:4667(para) msgid "Goals/Objectives" msgstr "Στόχοι/Σκοποί" #: C/evolution.xml:3277(para) msgid "Holiday" msgstr "Εορτή" #: C/evolution.xml:3280(para) C/evolution.xml:4127(para) #: C/evolution.xml:4477(para) C/evolution.xml:4673(para) msgid "Holiday Cards" msgstr "Εορταστικές κάρτες" #: C/evolution.xml:3283(para) msgid "Hot Contacts" msgstr "Σημαντικές επαφές" #: C/evolution.xml:3286(para) C/evolution.xml:4130(para) #: C/evolution.xml:4480(para) C/evolution.xml:4676(para) msgid "Ideas" msgstr "Ιδέες" #: C/evolution.xml:3289(para) C/evolution.xml:4133(para) #: C/evolution.xml:4483(para) C/evolution.xml:4679(para) msgid "International" msgstr "Διεθνή" #: C/evolution.xml:3292(para) msgid "Key Customer" msgstr "Σημαντικός Πελάτης" #: C/evolution.xml:3295(para) C/evolution.xml:4139(para) #: C/evolution.xml:4489(para) C/evolution.xml:4685(para) msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" #: C/evolution.xml:3301(para) C/evolution.xml:4145(para) #: C/evolution.xml:4495(para) C/evolution.xml:4691(para) msgid "Phone Calls" msgstr "Τηλεφωνήματα" #: C/evolution.xml:3307(para) C/evolution.xml:4151(para) #: C/evolution.xml:4501(para) C/evolution.xml:4697(para) msgid "Strategies" msgstr "Στρατηγικές" #: C/evolution.xml:3310(para) C/evolution.xml:4154(para) #: C/evolution.xml:4504(para) C/evolution.xml:4700(para) msgid "Suppliers" msgstr "Προμηθευτές" #: C/evolution.xml:3313(para) #, fuzzy msgid "Time &Expenses" msgstr "Χρόνος & Έξοδα" #: C/evolution.xml:3316(para) C/evolution.xml:4160(para) #: C/evolution.xml:4510(para) C/evolution.xml:4706(para) msgid "VIP" msgstr "VIP" #: C/evolution.xml:3319(para) C/evolution.xml:4163(para) #: C/evolution.xml:4513(para) C/evolution.xml:4709(para) msgid "Waiting" msgstr "Αναμονή" #: C/evolution.xml:3322(para) #, fuzzy msgid "Weather:Cloudy" msgstr "" "#-#-#-#-# evolution-data-server.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Καιρός: Συννεφιά\n" "#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Καιρός: Νεφελώδης" #: C/evolution.xml:3325(para) #, fuzzy msgid "Weather:Fog" msgstr "Καιρός: Ομίχλη" #: C/evolution.xml:3328(para) #, fuzzy msgid "Weather:Partly Cloudy" msgstr "" "#-#-#-#-# evolution-data-server.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Καιρός: Μερική Συννεφιά\n" "#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Καιρός: Μερικώς Νεφελώδης" #: C/evolution.xml:3331(para) #, fuzzy msgid "Weather:Rain" msgstr "Καιρός: Βροχή" #: C/evolution.xml:3334(para) #, fuzzy msgid "Weather:Snow" msgstr "Καιρός: Χιόνι" #: C/evolution.xml:3337(para) #, fuzzy msgid "Weather:Sunny" msgstr "Καιρός: Ηλιόλουστος" #: C/evolution.xml:3340(para) #, fuzzy msgid "Weather:Thunderstorms" msgstr "Καιρός: Ηλεκτρικές καταιγίδες" #: C/evolution.xml:3345(para) #, fuzzy msgid "Evolution displays the desired contacts." msgstr "Το Totem δεν μπορεί να εμφανίσει τα περιεχόμενα βοήθειας." #: C/evolution.xml:3352(para) msgid "" "Evolution allows you to organize your contact list. You can create several " "individual address books, or contact groups. Within a given address book, " "you can have several categories of contacts." msgstr "" #: C/evolution.xml:3355(link) C/evolution.xml:3369(title) #, fuzzy msgid "Contacts Groups" msgstr "Επαφές: " #: C/evolution.xml:3358(link) C/evolution.xml:3391(title) #, fuzzy msgid "Creating a List of Contacts" msgstr "Δημιουργία νέας επαφής" #: C/evolution.xml:3361(link) C/evolution.xml:3423(title) #, fuzzy msgid "Grouping with Categories" msgstr "Κατηγορίες συγχρονισμού:" #: C/evolution.xml:3364(link) C/evolution.xml:3484(title) msgid "Configuring Evolution to use LDAP" msgstr "" #: C/evolution.xml:3370(para) msgid "" "Contacts Groups are nothing but Address Books.The simplest way to organize " "contacts is to create additional address books. You can create a new one by " "clicking File > New > Address Book. For contacts groups on your " "computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you " "need to provide more information about the contacts server you are trying to " "access." msgstr "" #: C/evolution.xml:3371(para) msgid "" "To move a card from one group to another, just drag it from the main display " "of contacts. You cannot change the contents of most network contact groups." msgstr "" #: C/evolution.xml:3373(para) msgid "" "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a " "folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact " "that contains other contacts, and is most often used to e-mail several " "people at once." msgstr "" #: C/evolution.xml:3378(title) #, fuzzy msgid "Importing Contacts" msgstr "Σημαντικές επαφές" #: C/evolution.xml:3379(para) msgid "" "You can import contacts from other contact management tools with the Import " "tool." msgstr "" #: C/evolution.xml:3384(para) msgid "Mail yourself a contact as vCard attachment." msgstr "" #: C/evolution.xml:3385(para) msgid "" "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported " "from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." msgstr "" #: C/evolution.xml:3392(para) msgid "" "A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " "When you send e-mail to the nickname, it is sent to every member of the " "list. This differs from a network mailing list in that it exists only on " "your computer as a convenience to you, rather than as an actual e-mail " "address managed by a mailing list application on a server." msgstr "" #: C/evolution.xml:3393(para) msgid "" "For example, you could create one card for each family member, then add " "those cards to a contact list called “Family.” Then, instead of " "entering each person's e-mail address individually, you can send e-mail to " "“Family” and the message would go to all of them." msgstr "" #: C/evolution.xml:3394(para) #, fuzzy msgid "To create a list of contacts:" msgstr "Δημιουργία νέας επαφής" #: C/evolution.xml:3397(para) #, fuzzy msgid "Open the list creation dialog box by clicking the New List button." msgstr "Άνοιγμα του διάλογου ρυθμίσεων όταν ξεκινά το GOK" #: C/evolution.xml:3399(para) msgid "Click File > New > Contact List." msgstr "" #: C/evolution.xml:3402(para) #, fuzzy msgid "Specify a name for the list." msgstr "Καθορισμός τίτλου για τη σημείωση" #: C/evolution.xml:3405(para) #, fuzzy msgid "Specify the names or e-mail addresses of contacts." msgstr "Καθορίστε το όνομα αρχείου θέματος για εγκατάσταση" #: C/evolution.xml:3407(para) #, fuzzy msgid "Drag contacts from the main window into the list." msgstr "Το ύψος του κύριου παραθύρου σε εικονοστοιχεία" #: C/evolution.xml:3410(para) msgid "" "Choose whether you want to hide the e-mail addresses when you send a message " "to the list." msgstr "" #: C/evolution.xml:3411(para) msgid "" "Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " "addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” " "feature discussed in Specifying Additional Recipients for E-Mail." msgstr "" #: C/evolution.xml:3414(para) msgid "When you are finished, click OK." msgstr "" #: C/evolution.xml:3417(para) msgid "" "The list appears as a contact card, which you can use as you would any other " "card, including e-mailing the list to another person and sending e-mail to " "the list." msgstr "" #: C/evolution.xml:3418(para) msgid "" "To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the " "list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the " "message. You can also right-click the list's address card in the contacts " "tool and select Send Message to List." msgstr "" #: C/evolution.xml:3419(para) #, fuzzy msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers." msgstr "" "Για το χειρισμό αλληλογραφίας (και άλλων δεδομένων) σε διακομιστή Microsoft " "Exchange" #: C/evolution.xml:3424(para) msgid "" "Another way to group cards is to mark them as belonging to different " "categories. You can mark a card as being in several categories or no " "category at all. For example, you put a friend's card in the “" "Business” category because he works with you, the “" "Friends” category because he's a friend, and the “" "Frequent” category because you call him often." msgstr "" #: C/evolution.xml:3425(para) msgid "To mark a card as belonging to a category," msgstr "" #: C/evolution.xml:3428(para) msgid "Double click the card to appear the Contact Editor window" msgstr "" #: C/evolution.xml:3431(para) #, fuzzy msgid "Click the Categories button at the left." msgstr "Πατήστε αυτό για να εκκινήσετε τον περιηγητή" #: C/evolution.xml:3432(para) msgid "You can view the Categories dialogue box as given below." msgstr "" #: C/evolution.xml:3444(para) msgid "" "Select the category from the list.You can select as many or as few " "categories as you like." msgstr "" #: C/evolution.xml:3447(para) msgid "" "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own " "categories.To add new category," msgstr "" #: C/evolution.xml:3450(para) msgid "Enter the new category in the entry box at the top" msgstr "" #: C/evolution.xml:3454(para) msgid "" "You can view the category name appeared in the field next to Categories " "button in the Contact Editor" msgstr "" #: C/evolution.xml:3457(para) #, fuzzy msgid "Press OK at the right bottom of the Contact Editor window." msgstr "Το προεπιλεγμένο ύψος του παραθύρου της εφαρμογής" #: C/evolution.xml:3461(para) msgid "" "You can edit or set the color and icon for each categories available under " "categories list. For that click Edit button at the bottom of the Categories " "window. Press delete button to delete the items from the list." msgstr "" #: C/evolution.xml:3468(para) msgid "" "The LDAP protocol was created to let users " "share contact information over a network by sharing access to a central " "directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact " "information. Many companies keep a common LDAP address book for all their " "employees or for client contacts." msgstr "" #: C/evolution.xml:3469(para) msgid "" "To learn how to add a remote LDAP directory to your available contact " "folders, see Contact Management. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in " "the switcher. They work like a local folder of contact cards, with the " "following exceptions:" msgstr "" #: C/evolution.xml:3472(para) msgid "" "Network folders are only available when you are connected to the network. If " "you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " "some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " "desired contacts into the local contacts list." msgstr "" #: C/evolution.xml:3473(para) msgid "" "You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " "right-click the folder, then click Properties. Select Copy Folder Content " "Locally for Offline Operation." msgstr "" #: C/evolution.xml:3476(para) msgid "" "To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " "from the LDAP server upon opening." msgstr "" #: C/evolution.xml:3479(para) msgid "" "Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " "fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " "all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " "Check with your system administrator if you need different settings." msgstr "" #: C/evolution.xml:3485(para) msgid "" "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." msgstr "" #: C/evolution.xml:3491(para) msgid "" "When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, " "you can add it to an address card. To do so, right-click any e-mail address " "or e-mail message, and click Add to Address Book on the menu that appears. " "If the sender already exists, the Editor tab opens and you can edit the " "detail. Evolution can also add cards from a hand-held device during HotSync* " "operation. For more information, see Synchronizing Your Handheld Device." msgstr "" #: C/evolution.xml:3497(para) msgid "" "This section shows you how to use the Evolution™ Calendar to manage " "your schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing " "calendar data, see Importing Single Files, which covers the Import tool." msgstr "" #: C/evolution.xml:3500(link) C/evolution.xml:3532(title) msgid "Ways of Looking at your Calendar" msgstr "" #: C/evolution.xml:3503(link) C/evolution.xml:3642(title) msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" msgstr "" #: C/evolution.xml:3506(link) C/evolution.xml:4023(title) #, fuzzy msgid "Searching for Calendar Items" msgstr "" "Αναζήτηση για #-#-#-#-# compendium-el.po (alacarte) #-#-#-#-#\n" "στο\n" "#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "στο\n" "#-#-#-#-# gnopernicus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "πάνω σε" #: C/evolution.xml:3509(link) C/evolution.xml:4172(title) msgid "Printing Displayed Items" msgstr "" #: C/evolution.xml:3512(link) C/evolution.xml:4177(title) #, fuzzy msgid "Deleting Old Appointments and Meetings" msgstr "Ραντεβού και συναντήσεις" #: C/evolution.xml:3515(link) C/evolution.xml:4182(title) #, fuzzy msgid "Delegating Meetings" msgstr "Ανάθεση _συνάντησης..." #: C/evolution.xml:3518(link) C/evolution.xml:4202(title) msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" msgstr "" #: C/evolution.xml:3521(link) C/evolution.xml:4209(title) #, fuzzy msgid "The Task List" msgstr "Λίστα Εργασιών" #: C/evolution.xml:3524(link) C/evolution.xml:4523(title) msgid "Memos" msgstr "Memos" #: C/evolution.xml:3527(link) C/evolution.xml:4719(title) #, fuzzy msgid "Configuring Time Zones" msgstr "Αρχεία Ρυθμίσεων" #: C/evolution.xml:3533(para) msgid "" "In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the " "next. For example, you might have a schedule of events for work, one for " "home, and one for your favorite sports team. The switcher lists those " "calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and " "hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different " "sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a " "minimum of clutter in your view." msgstr "" #: C/evolution.xml:3534(para) msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." msgstr "" #: C/evolution.xml:3535(para) msgid "" "The toolbar offers you five different buttons that can show you different " "views of your calendar:" msgstr "" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# # #: C/evolution.xml:3543(para) #, fuzzy msgid "Calendar View" msgstr "Ημερολόγιο" #: C/evolution.xml:3546(para) #, fuzzy msgid "Shortcut Keys" msgstr "Πλή_κτρο συντόμευσης" #: C/evolution.xml:3553(para) msgid "Day" msgstr "Ημέρα" #: C/evolution.xml:3556(para) #, fuzzy msgid "control+y" msgstr "control" #: C/evolution.xml:3561(para) msgid "Work Week" msgstr "Εργάσιμη Εβδομάδα" #: C/evolution.xml:3564(para) #, fuzzy msgid "control+j" msgstr "control" #: C/evolution.xml:3569(para) msgid "Week" msgstr "Εβδομάδα" #: C/evolution.xml:3572(para) #, fuzzy msgid "control+k" msgstr "control" #: C/evolution.xml:3577(para) msgid "Month" msgstr "Μήνας" #: C/evolution.xml:3580(para) #, fuzzy msgid "control+m" msgstr "control" #: C/evolution.xml:3585(para) msgid "List" msgstr "Λίστα" #: C/evolution.xml:3588(para) #, fuzzy msgid "control+l" msgstr "control" #: C/evolution.xml:3594(para) msgid "" "You can also select an arbitrary range of days in the small calendar just " "above the switcher at the left. To do this, select the days that you want to " "view in your calendar." msgstr "" #: C/evolution.xml:3596(para) msgid "" "The Prev and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. " "If you are using a week or month view, you can move by week or month. To " "return to today's listing, click the Today button in the toolbar." msgstr "" #: C/evolution.xml:3597(para) msgid "" "To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the " "date in the dialog box that appears." msgstr "" #: C/evolution.xml:3600(title) msgid "Calendar Properties" msgstr "Ιδιότητες Ημερολογίου" #: C/evolution.xml:3601(para) msgid "" "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and " "copy content for offline use. To set your calendar properties" msgstr "" #: C/evolution.xml:3604(para) #, fuzzy msgid "Select the calendar from the folder view at the left." msgstr "Επιλογή ημερολογίων για αναζήτηση συγκρούσεων συζήτησης" #: C/evolution.xml:3607(para) #, fuzzy msgid "Right click." msgstr "Στοίχιση στα δεξιά" #: C/evolution.xml:3610(para) msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialogue box." msgstr "" #: C/evolution.xml:3622(para) msgid "Edit the label from Name field." msgstr "" #: C/evolution.xml:3625(para) msgid "To set the colour, click the Color tab." msgstr "" #: C/evolution.xml:3628(para) #, fuzzy msgid "Select the color and click OK." msgstr "Επιλογή του συνδέσμου ιστορικού." #: C/evolution.xml:3631(para) #, fuzzy msgid "" "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents " "locally for offline operations." msgstr "Αντι_γραφή περιεχομένων ημερολογίου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση" #: C/evolution.xml:3633(para) msgid "" "Right click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline " "use. For more information on working offline refer Working Offline." msgstr "" #: C/evolution.xml:3635(para) msgid "" "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right " "click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to " "Disk." msgstr "" #: C/evolution.xml:3637(para) msgid "" "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default " "calendar folder." msgstr "" #: C/evolution.xml:3643(para) msgid "" "There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments " "and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and " "a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also " "use the busy/free search for meetings to determine the availability of " "invitees." msgstr "" #: C/evolution.xml:3646(link) C/evolution.xml:3669(title) msgid "Appointments" msgstr "Ραντεβού" #: C/evolution.xml:3649(link) C/evolution.xml:3846(title) #, fuzzy msgid "Sending a Meeting Invitation" msgstr "Πληροφορίες Συνάντησης" #: C/evolution.xml:3652(link) #, fuzzy msgid "
Accepting and Replying to a Meeting Request" msgstr "%s έχει απαντήσει σε μία πρόσκληση σε συνάντηση." #: C/evolution.xml:3655(link) C/evolution.xml:3949(title) msgid "Reading Responses to Meeting Requests" msgstr "" #: C/evolution.xml:3658(link) C/evolution.xml:3954(title) msgid "Using the Free/Busy View" msgstr "" #: C/evolution.xml:3661(link) C/evolution.xml:3983(title) msgid "" "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" msgstr "" #: C/evolution.xml:3664(link) C/evolution.xml:4016(title) msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" msgstr "" #: C/evolution.xml:3670(para) msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." msgstr "" #: C/evolution.xml:3673(link) C/evolution.xml:3687(title) #, fuzzy msgid "Creating Appointments" msgstr "Επερχόμενα ραντεβού" #: C/evolution.xml:3676(link) C/evolution.xml:3777(title) #: C/evolution.xml:5254(title) #, fuzzy msgid "Reminders" msgstr "Υπενθύμιση!!" #: C/evolution.xml:3679(link) C/evolution.xml:3816(title) #, fuzzy msgid "Classifications" msgstr "Διαβάθμιση" #: C/evolution.xml:3682(link) C/evolution.xml:3839(title) msgid "Recurrence" msgstr "Επανεμφάνιση" #: C/evolution.xml:3690(para) msgid "Click File > New > Appointment." msgstr "" #: C/evolution.xml:3692(para) msgid "Click Calendars on the Switcher, then click New > Appointment." msgstr "" #: C/evolution.xml:3694(para) msgid "" "Double-click in a blank space on the calendar view to open a Appointment " "dialogue box.The appointment is created for that particular time on the " "calendar view against which you have double clicked on ." msgstr "" #: C/evolution.xml:3696(para) msgid "" "Select the required duration on the calender view and enter the summary." msgstr "" #: C/evolution.xml:3699(para) msgid "" "Select a calendar in the Calendar drop-down list. Type a brief summary of " "the appointment in the Summary field." msgstr "" #: C/evolution.xml:3704(para) #, fuzzy msgid "Type a location for the appointment in the Location field." msgstr "Το ραντεβού βρέθηκε στο ημερολόγιο '%s'." #: C/evolution.xml:3707(para) #, fuzzy msgid "Select the date, time and set the duration" msgstr "Επιλογή όλου του περιεχομένου του εγγράφου" #: C/evolution.xml:3710(para) msgid "Enter a brief summary of the appointment in the description field." msgstr "" #: C/evolution.xml:3713(para) msgid "" "To select this appointment as an all day event, click Options > All Day " "Event." msgstr "" #: C/evolution.xml:3715(para) #, fuzzy msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι η εργαλειοθήκη." #: C/evolution.xml:3718(para) msgid "If the event is an all day event, specify a starting and ending date." msgstr "" #: C/evolution.xml:3721(para) msgid "" "If the event is not an all day event, specify a starting and ending time." msgstr "" #: C/evolution.xml:3724(para) msgid "Select For to specify the duration." msgstr "" #: C/evolution.xml:3726(para) #, fuzzy msgid "Select Until to specify the ending time of the event." msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το κουτί για να ορίσετε το ύψος του χαρτιού." #: C/evolution.xml:3729(para) C/evolution.xml:3892(para) #: C/evolution.xml:4262(para) C/evolution.xml:4313(para) #, fuzzy msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." msgstr "" "Επιλέξτε το τρόπο ταξινόμησης των πληροφοριών που εμφανίζονται στην προβολή " "λίστας." #: C/evolution.xml:3731(para) C/evolution.xml:3894(para) #: C/evolution.xml:4264(para) C/evolution.xml:4315(para) #, fuzzy msgid "Click the globe to customize the time zone." msgstr "Πατήστε για να δείτε την ώρα σε άλλες γεωγραφικές ζώνες" #: C/evolution.xml:3732(para) C/evolution.xml:3895(para) #: C/evolution.xml:4265(para) C/evolution.xml:4316(para) msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." msgstr "" #: C/evolution.xml:3735(para) msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." msgstr "" #: C/evolution.xml:3738(para) msgid "" "(Optional) Type a category in the Categories field. To show or hide the " "Categories field, click View > Categories." msgstr "" #: C/evolution.xml:3739(para) msgid "" "For more information on categories, see Classifications." msgstr "" #: C/evolution.xml:3742(para) #, fuzzy msgid "Type a description in the Description field." msgstr "Περιγράφει την ενέργεια atk που θα γίνεται με την πίεση (Press)" #: C/evolution.xml:3745(para) msgid "To select an alarm for this appointment, click Alarm on the toolbar." msgstr "" #: C/evolution.xml:3746(para) msgid "" "If you select an alarm, specify when and how you want the alarm to notify. " "For more information on reminders, see Reminders." msgstr "" #: C/evolution.xml:3749(para) C/evolution.xml:3902(para) msgid "" "(Optional) To add an attachment to the appointment, drag and drop the " "attachment into the attachment bar." msgstr "" #: C/evolution.xml:3751(para) C/evolution.xml:3904(para) msgid "" "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment and " "then browse to the attachment." msgstr "" #: C/evolution.xml:3754(para) C/evolution.xml:3907(para) msgid "" "(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by " "clicking > Options > Classifications." msgstr "" #: C/evolution.xml:3757(para) C/evolution.xml:3910(para) msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." msgstr "" #: C/evolution.xml:3759(para) C/evolution.xml:3912(para) msgid "" "Click Options > Recurrence, and specify whether you want the appointment " "to recur and how often." msgstr "" #: C/evolution.xml:3764(title) msgid "All Day Event" msgstr "Ολοήμερο γεγονός" #: C/evolution.xml:3765(para) msgid "" "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the " "header under the date, rather than inside. That makes it easy to have " "appointments that overlap and fit inside each other. For example, a " "conference might be an All Day appointment, and the meetings at the " "conference could be timed appointments. Appointments with specific starting " "and ending times can also overlap. When they do they display as multiple " "columns in the day view of the calendar." msgstr "" #: C/evolution.xml:3766(para) msgid "" "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them " "side by side in your calendar." msgstr "" #: C/evolution.xml:3778(para) msgid "" "You can have several Reminders for individual appointments, any time prior " "to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the " "following types:" msgstr "" #: C/evolution.xml:3782(title) msgid "Display:" msgstr "Εμφάνιση:" #: C/evolution.xml:3783(para) msgid "" "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." msgstr "" #: C/evolution.xml:3788(title) #, fuzzy msgid "Audio:" msgstr "Ήχος" #: C/evolution.xml:3789(para) msgid "Your computer delivers a sound alarm." msgstr "" #: C/evolution.xml:3794(title) #, fuzzy msgid "Program:" msgstr "_Πρόγραμμα:" #: C/evolution.xml:3795(para) msgid "" "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text " "field, or find it with the Browse button." msgstr "" #: C/evolution.xml:3799(para) msgid "" "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the " "notification area. To pause the alarm or view the event, click the " "notification icon." msgstr "" #: C/evolution.xml:3800(para) #, fuzzy msgid "To create a reminder:" msgstr "Εμ_φάνιση υπενθύμισης" #: C/evolution.xml:3803(para) msgid "" "When creating an appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options " "> Alarms." msgstr "" #: C/evolution.xml:3806(para) #, fuzzy msgid "Select the alarm for the event." msgstr "Επιλέξτε τη γ_λώσσα του τρέχοντος εγγράφου." #: C/evolution.xml:3809(para) #, fuzzy msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." msgstr "" "Κάντε κλικ εδώ για να ρυθμίσετε τις σχετικές ειδοποιήσεις με το γεγονός" #: C/evolution.xml:3812(para) msgid "" "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment " "you log in. However, for reminders stored on any remote server like " "Groupwise Exchange which requires authentication, you must run Evolution at " "least once after logging in. No matter where the reminders are stored, you " "can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment." msgstr "" #: C/evolution.xml:3817(para) msgid "" "If you are using a calendar on a Novell GroupWise® or Microsoft Exchange " "server, select a classification for the appointment to determine who can " "view it. Public is the default category, and a public appointment can be " "viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level " "of security, and Confidential an even higher level. The different levels " "vary depending on your server settings; check with your system administrator " "or adjust your delegation settings." msgstr "" #: C/evolution.xml:3818(para) msgid "" "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other " "people on the server can check your schedule to see if you are available at " "any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want " "to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show " "Time As section. Normally, appointments display as Busy." msgstr "" #: C/evolution.xml:3819(para) msgid "" "You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts." msgstr "" #: C/evolution.xml:3822(para) msgid "Type a category in the Categories field." msgstr "" #: C/evolution.xml:3825(para) msgid "" "Select the check box next to each category that matches the appointment you " "are creating." msgstr "" #: C/evolution.xml:3828(para) C/evolution.xml:4320(para) #: C/evolution.xml:4536(para) msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." msgstr "" #: C/evolution.xml:3832(para) msgid "" "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master " "Category List, then click Click Here To Add A Category." msgstr "" #: C/evolution.xml:3834(para) msgid "" "After you have selected your categories, click OK to assign these categories " "to the appointment. The categories you selected are now listed in the text " "box to the right of the Categories button." msgstr "" #: C/evolution.xml:3835(para) msgid "" "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and " "you can also search for appointments by category. To display only the " "appointments in a particular category, select Category Is in the search bar " "at the top of the calendar, and select a category." msgstr "" #: C/evolution.xml:3840(para) msgid "" "The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments " "ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose " "a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, " "pick individual days when the appointment does not recur. Make your " "selections from left to right, and you form a sentence: “Every two " "weeks on Monday and Friday until January 3, 2008” or “Every " "month on the first Friday for 12 occurrences.”" msgstr "" #: C/evolution.xml:3841(para) msgid "" "After you have finished settings, click the disk icon in the toolbar to save " "and close the appointment editor window. If you want, you can alter an " "appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can " "change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, " "or double-clicking the appointment." msgstr "" #: C/evolution.xml:3847(para) msgid "" "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be " "used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting " "requests." msgstr "" #: C/evolution.xml:3848(para) msgid "" "When you create a meeting or group appointment, you can specify the " "attendees in several categories, such as “chair” or “" "required.” When you save the meeting listing, each attendee is sent an " "e-mail with the meeting information, which also gives them the option to " "respond." msgstr "" #: C/evolution.xml:3849(para) msgid "" "If you don't need to collect attendance information when you're scheduling " "an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " "and select Forward as iCalendar. This opens a new e-mail message with the " "event notification attached as an announcement. Recipients can add the event " "to their calendars with one click, but it won't automatically send you e-" "mail about whether they plan to attend." msgstr "" #: C/evolution.xml:3850(para) #, fuzzy msgid "To schedule a meeting:" msgstr "Προγραμματισμός _Συνάντησης..." #: C/evolution.xml:3853(para) C/evolution.xml:3959(para) msgid "Click File > New > Meeting." msgstr "" #: C/evolution.xml:3856(para) C/evolution.xml:4298(para) msgid "" "If you have multiple e-mail accounts, select the one to use by selecting an " "item in the Organizer field." msgstr "" #: C/evolution.xml:3859(para) #, fuzzy msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list." msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα" #: C/evolution.xml:3862(para) C/evolution.xml:3962(para) msgid "Click Add to add the e-mail addresses of people you want to invite." msgstr "" #: C/evolution.xml:3865(para) msgid "" "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." msgstr "" #: C/evolution.xml:3868(para) msgid "To edit a field, select the field and click Edit." msgstr "" #: C/evolution.xml:3871(para) msgid "" "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP " "fields." msgstr "" #: C/evolution.xml:3874(para) msgid "Type summary of the meeting in the Summary field." msgstr "" #: C/evolution.xml:3877(para) msgid "Type a location for the meeting in the Location field." msgstr "" #: C/evolution.xml:3880(para) msgid "" "To select this meeting as an all day event, click the All Day Event button " "on the toolbar." msgstr "" #: C/evolution.xml:3883(para) msgid "" "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date." msgstr "" #: C/evolution.xml:3886(para) msgid "" "If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending " "time." msgstr "" #: C/evolution.xml:3889(para) msgid "" "Select For to specify the duration or select Until to specify the ending " "time of the event." msgstr "" #: C/evolution.xml:3898(para) msgid "" "(Optional) To set an alarm for this meeting, click Alarms on the toolbar, " "then specify when and how you want to the alarm to notify you." msgstr "" #: C/evolution.xml:3899(para) msgid "" "For more information on reminders, see Reminders." msgstr "" #: C/evolution.xml:3915(para) #, fuzzy msgid "" "To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button " "on the toolbar." msgstr "Ερώτηση πληροφοριών διαθεσιμότητας για τους παρευρισκόμενους" #: C/evolution.xml:3917(para) msgid "Click Options > Free/Busy." msgstr "" #: C/evolution.xml:3920(para) #, fuzzy msgid "Click Save to save the meeting." msgstr "Κάντε κλικ εδώ για αποθήκευση του τρέχοντος παραθύρου" #: C/evolution.xml:3923(para) msgid "" "An e-mail is sent out to all the recipients, inviting them to your event." msgstr "" #: C/evolution.xml:3925(para) msgid "" "A meeting can have only one organizer, and only the organizer can add " "participants. You can designate yourself the organizer of the meeting, but " "if you are not the original organizer, you can create confusion in the " "scheduling process. If you want to invite additional people to a meeting " "without changing the organizer, it is best to forward the first organizer's " "message to the additional participants." msgstr "" #: C/evolution.xml:3930(title) #, fuzzy msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request" msgstr "%s έχει απαντήσει σε μία πρόσκληση σε συνάντηση." #: C/evolution.xml:3932(para) msgid "" "Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, " "click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the " "details are shown about the event, including time and dates. Then you can " "choose how to reply to the invitation. Your choices are:" msgstr "" #: C/evolution.xml:3935(para) msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" #: C/evolution.xml:3938(para) #, fuzzy msgid "Tentatively Accept" msgstr "Δοκιμαστική Αποδοχή" #: C/evolution.xml:3941(para) msgid "Decline" msgstr "Απόρριψη" #: C/evolution.xml:3944(para) msgid "" "Click OK to send an e-mail to the organizer with your answer. The event is " "also added to your calendar if you accept." msgstr "" #: C/evolution.xml:3945(para) msgid "" "After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the " "information, but if the original organizer sends out another update, your " "changes might be overwritten." msgstr "" #: C/evolution.xml:3950(para) msgid "" "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it " "inline by clicking the attachment and selecting View Inline. At the bottom, " "you can click OK to update your attendee list." msgstr "" #: C/evolution.xml:3955(para) msgid "" "In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" "Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " "feature is normally a function of dedicated groupware servers such as " "Microsoft Exchange and Novell Groupwise. However, you can also publish Free/" "Busy information online, and access Free/Busy information published " "elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " "you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other " "people." msgstr "" #: C/evolution.xml:3956(para) msgid "To access the free/busy view:" msgstr "" #: C/evolution.xml:3965(para) msgid "" "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/Busy." msgstr "" #: C/evolution.xml:3970(para) msgid "" "Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " "the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and " "Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated " "automatically; others receive e-mail notification of any change in plans." msgstr "" #: C/evolution.xml:3974(title) #, fuzzy msgid "Attendee List:" msgstr "Λίστα παρευρισκομένων" #: C/evolution.xml:3975(para) msgid "" "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." msgstr "" #: C/evolution.xml:3978(title) #, fuzzy msgid "Schedule Grid:" msgstr "Σχήμα" #: C/evolution.xml:3979(para) msgid "" "The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " "you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " "schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " "only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " "do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " "publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " "that URL into their contact cards using the contact editor." msgstr "" #: C/evolution.xml:3984(para) msgid "" "You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, " "or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT " "support. Check with your system administrator if you are not sure you have " "this functionality." msgstr "" #: C/evolution.xml:3985(para) #, fuzzy msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" msgstr "Λίστα από urls εξυπηρετητών για δημοσιοποίηση διαθεσιμότητας." #: C/evolution.xml:3988(para) C/evolution.xml:4723(para) msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." msgstr "" #: C/evolution.xml:3991(para) msgid "" "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information " "you want to publish." msgstr "" #: C/evolution.xml:3994(para) #, fuzzy msgid "Select the frequency with which you want to upload data." msgstr "" "Επιλέξτε το φάκελο ή τη συσκευή από όπου θέλετε να ξεκινήσει η αναζήτηση" #: C/evolution.xml:3997(para) #, fuzzy msgid "Select the calendars you want to display data for." msgstr "Επιλέξτε τα παιχνίδια που θέλετε να αποθηκεύσετε:" #: C/evolution.xml:4000(para) msgid "Specify the publishing location for the upload server." msgstr "" #: C/evolution.xml:4003(para) msgid "Type your username and password." msgstr "" #: C/evolution.xml:4009(para) msgid "" "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and " "click Actions > Publish Calendar Information." msgstr "" #: C/evolution.xml:4011(para) msgid "" "Evolution allows you to specify a template to use when posting to the Free/" "Busy server." msgstr "" #: C/evolution.xml:4017(para) msgid "" "If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, " "you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. " "Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule " "and displays it in the Free/Busy data." msgstr "" #: C/evolution.xml:4026(para) msgid "" "Evolution enables you to find the Calender items by using Customized Search. " "To start searching for various calendar items, use the following procedure:" msgstr "" #: C/evolution.xml:4030(para) C/evolution.xml:4347(para) #: C/evolution.xml:4582(para) msgid "" "Click the search icon to expand the drop down list" msgstr "" #: C/evolution.xml:4033(para) C/evolution.xml:4350(para) #: C/evolution.xml:4585(para) #, fuzzy msgid "Select the search type:" msgstr "Επιλογή της επιλογής αναζήτησης \"%s\"" #: C/evolution.xml:4036(para) C/evolution.xml:4353(para) #: C/evolution.xml:4588(para) msgid "Summary contains" msgstr "Η περίληψη περιέχει" #: C/evolution.xml:4039(para) C/evolution.xml:4356(para) #: C/evolution.xml:4591(para) msgid "Description contains" msgstr "Η περιγραφή περιέχει" #: C/evolution.xml:4042(para) C/evolution.xml:4594(para) #, fuzzy msgid "Any Field Contain" msgstr "Κάθε πεδίο περιέχει" #: C/evolution.xml:4047(para) C/evolution.xml:4599(para) #, fuzzy msgid "Evolution displays the desired Calendar items." msgstr "Εισαγωγέας iCalendar Evolution" #: C/evolution.xml:4052(para) C/evolution.xml:4369(para) #: C/evolution.xml:4604(para) msgid "" "You can perform an advanced search based on any of the search type mentioned " "above." msgstr "" #: C/evolution.xml:4054(para) C/evolution.xml:4371(para) #: C/evolution.xml:4606(para) #, fuzzy msgid "To perform an advanced search:" msgstr "Πατήστε για αναζήτηση." #: C/evolution.xml:4057(para) C/evolution.xml:4609(para) #, fuzzy msgid "Select the desired search type from the drop-down list." msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα" #: C/evolution.xml:4060(para) C/evolution.xml:4374(para) #: C/evolution.xml:4612(para) msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialogue box." msgstr "" #: C/evolution.xml:4061(para) C/evolution.xml:4375(para) #: C/evolution.xml:4613(para) msgid "Search name field displays the search type you have selected." msgstr "" #: C/evolution.xml:4066(para) C/evolution.xml:4380(para) #: C/evolution.xml:4618(para) #, fuzzy msgid "Click Add to add rules." msgstr "Κλικ εδώ για προσθήκη εργασίας" #: C/evolution.xml:4069(para) C/evolution.xml:4383(para) #: C/evolution.xml:4621(para) msgid "Select the criteria and then, type a search entry in the given field." msgstr "" #: C/evolution.xml:4075(para) C/evolution.xml:4627(para) #, fuzzy msgid "Click Save to save your search results." msgstr "Πατήστε για αναζήτηση." #: C/evolution.xml:4080(para) msgid "" "Displays all the Calendar items that match the in-built criterias that you " "have selected from the drop-down list in the Search bar." msgstr "" #: C/evolution.xml:4085(para) C/evolution.xml:4637(para) msgid "Click the Show drop down list." msgstr "" #: C/evolution.xml:4088(para) C/evolution.xml:4429(para) #: C/evolution.xml:4640(para) #, fuzzy msgid "Select the search criteria:" msgstr "Επιλογή της επιλογής αναζήτησης \"%s\"" #: C/evolution.xml:4091(para) C/evolution.xml:4432(para) #: C/evolution.xml:4643(para) msgid "Any Category" msgstr "Κάθε Κατηγορία" #: C/evolution.xml:4094(para) C/evolution.xml:4435(para) #: C/evolution.xml:4646(para) msgid "Unmatched" msgstr "Αταίριαστο" #: C/evolution.xml:4097(para) msgid "Active Appointments" msgstr "Ενεργά ραντεβού" #: C/evolution.xml:4100(para) #, fuzzy msgid "Next 7 Day Appointments" msgstr "Ραντεβού των επόμενων 7 ημερών" #: C/evolution.xml:4124(para) C/evolution.xml:4474(para) #: C/evolution.xml:4670(para) #, fuzzy msgid "Holidays" msgstr "Εορτή" #: C/evolution.xml:4136(para) C/evolution.xml:4486(para) #: C/evolution.xml:4682(para) #, fuzzy msgid "Key Customers" msgstr "Σημαντικός Πελάτης" #: C/evolution.xml:4157(para) C/evolution.xml:4507(para) #: C/evolution.xml:4703(para) #, fuzzy msgid "Time & Expenses" msgstr "Χρόνος & Έξοδα" #: C/evolution.xml:4168(para) msgid "You can view the desired items listed in the Calender view." msgstr "" #: C/evolution.xml:4173(para) msgid "" "To print the displayed calendar items, click File > Print or right click " "on the calendar item > Print." msgstr "" #: C/evolution.xml:4178(para) msgid "" "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your " "calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter the " "number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items." msgstr "" #: C/evolution.xml:4183(para) msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." msgstr "" #: C/evolution.xml:4186(para) msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate." msgstr "" #: C/evolution.xml:4189(para) #, fuzzy msgid "Click Delegate Meetings." msgstr "Ανάθεση _συνάντησης..." #: C/evolution.xml:4192(para) #, fuzzy msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή αυτού του ραντεβού;" #: C/evolution.xml:4198(para) msgid "Each contact receives a copy of the meeting." msgstr "" #: C/evolution.xml:4203(para) msgid "" "To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the calendar " "is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If " "it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh " "frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to " "see if the calendar has changed. If you are working with someone who " "publishes an online calendar, you might want to check for updates every " "thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team " "schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a " "week." msgstr "" #: C/evolution.xml:4204(para) msgid "" "The icalshare.com Web site has " "an extensive list of shared online calendars, including national and " "religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional " "events." msgstr "" #: C/evolution.xml:4205(para) msgid "" "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers such " "as Hula®. For more information about Hula, see the Hula Project Web site. The procedure to " "create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar " "source. You can view and create calendar events on CalDav accounts just like " "other calendars on Evolution." msgstr "" #: C/evolution.xml:4210(para) msgid "" "The Task List, located in the lower-right corner of the calendar, lets you " "keep a list of tasks separate from your calendar appointments. You can use " "the list in a larger window by clicking the Tasks button in the switcher or " "in the folder tree." msgstr "" #: C/evolution.xml:4211(para) msgid "" "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task " "list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide " "and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, " "tasks from all visible task lists appear, color coded by list." msgstr "" #: C/evolution.xml:4214(link) C/evolution.xml:4225(title) #, fuzzy msgid "Creating a New Task List" msgstr "_Νέα Λίστα Εργασιών" #: C/evolution.xml:4217(link) C/evolution.xml:4244(title) #, fuzzy msgid "Creating a New Task" msgstr "Δημιουργία νέου κλειδιού" #: C/evolution.xml:4220(link) C/evolution.xml:4289(title) #, fuzzy msgid "Assigned Tasks" msgstr "Ανατιθέ_μενη εργασία" #: C/evolution.xml:4228(para) msgid "Click File > New > Task List." msgstr "" #: C/evolution.xml:4231(para) #, fuzzy msgid "Specify the name and color for the task list." msgstr "Καθορίστε το όνομα αρχείου θέματος για εγκατάσταση" #: C/evolution.xml:4234(para) msgid "" "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list." msgstr "" #: C/evolution.xml:4240(para) msgid "" "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the " "Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of " "an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete " "items by selecting them, then clicking Delete.The list of tasks is sorted in " "a similar way to the list of e-mail messages in Evolution Mail. Click once " "on a message header to change the direction and type of sorting, or right-" "click to add or remove columns from the display." msgstr "" #: C/evolution.xml:4247(para) msgid "Click New > Task." msgstr "" #: C/evolution.xml:4250(para) C/evolution.xml:4301(para) #, fuzzy msgid "Select a group for the task." msgstr "Επιλέξτε την ομάδα tags που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε" #: C/evolution.xml:4253(para) msgid "Type a brief summary for the task in the Summary field." msgstr "" #: C/evolution.xml:4256(para) msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task" msgstr "" #: C/evolution.xml:4259(para) msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task" msgstr "" #: C/evolution.xml:4268(para) C/evolution.xml:4319(para) #: C/evolution.xml:4535(para) msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." msgstr "" #: C/evolution.xml:4269(para) msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." msgstr "" #: C/evolution.xml:4272(para) C/evolution.xml:4323(para) #, fuzzy msgid "Type a description for the task." msgstr "Δείτε την παρακάτω περιγραφή για περισσότερες λεπτομέρειες." #: C/evolution.xml:4275(para) C/evolution.xml:4331(para) msgid "" "(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification " "(as Public, Private or Confidential) for the task." msgstr "" #: C/evolution.xml:4278(para) C/evolution.xml:4334(para) msgid "" "(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status " "Details." msgstr "" #: C/evolution.xml:4281(para) msgid "" "(Optional) To add an attachment to the task, drag and drop the attachment " "into the attachment bar." msgstr "" #: C/evolution.xml:4283(para) C/evolution.xml:4328(para) #: C/evolution.xml:4550(para) msgid "Click the Attach button on the toolbar, then browse to the attachment." msgstr "" #: C/evolution.xml:4290(para) msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." msgstr "" #: C/evolution.xml:4291(para) msgid "" "When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " "such as “chair” or “required.” When you save the " "task, each attendee is sent an e-mail with the task information, which also " "gives them the option to respond." msgstr "" #: C/evolution.xml:4292(para) #, fuzzy msgid "To assign a new task:" msgstr "Νέα ανάθεση εργασίας " #: C/evolution.xml:4295(para) msgid "Click File > New > Assigned Task." msgstr "" #: C/evolution.xml:4304(para) msgid "" "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the " "e-mail addresses of people you want to assign the task.To remove an attendee " "from the list, select an attendee, then press Remove.To edit a field, select " "the field, then click Edit.Click View on the menu bar to show or hide the " "Type, Role, Status, and RSVP fields." msgstr "" #: C/evolution.xml:4307(para) msgid "Type a brief summary of the task in the Summary field." msgstr "" #: C/evolution.xml:4310(para) msgid "" "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the " "task." msgstr "" #: C/evolution.xml:4326(para) msgid "" "(Optional) To add an attachment to the assigned task, drag and drop the " "attachment into the attachment bar." msgstr "" #: C/evolution.xml:4340(title) #, fuzzy msgid "Searching For Task Items" msgstr "Αναζήτηση για κλειδιά..." #: C/evolution.xml:4343(para) msgid "" "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search. To " "start searching for various task items, use the following procedure:" msgstr "" #: C/evolution.xml:4359(para) #, fuzzy msgid "Any Field Contains" msgstr "Κάθε πεδίο περιέχει" #: C/evolution.xml:4364(para) #, fuzzy msgid "Evolution displays the desired Task items." msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες του Evolution" #: C/evolution.xml:4388(para) msgid "" "Displays all the task items that match the in-built criterias that you have " "selected from the drop-down list at the top left side, just above the " "display pane." msgstr "" #: C/evolution.xml:4390(para) msgid "" "This feature provides the following best quick search options for better " "search result. This allows you to quickly see when tasks are due, as it can " "become unwieldy for planning if you have a lot of tasks in hand." msgstr "" #: C/evolution.xml:4392(title) #, fuzzy msgid "Any Category:" msgstr "Κάθε Κατηγορία" #: C/evolution.xml:4393(para) msgid "It shows all the tasks that fall under any category." msgstr "" #: C/evolution.xml:4396(title) #, fuzzy msgid "Unmatched:" msgstr "Αταίριαστο" #: C/evolution.xml:4397(para) msgid "" "It shows all the tasks that do not fall under any of the categories listed " "here." msgstr "" #: C/evolution.xml:4400(title) #, fuzzy msgid "Next 7 Days Tasks:" msgstr "Εργασίες για τις επόμενες 7 ημέρες" #: C/evolution.xml:4401(para) msgid "" "It shows all the tasks whose due date falls within the next seven dates. You " "can view all the tasks that end within the next seven days from the current " "date." msgstr "" #: C/evolution.xml:4404(title) #, fuzzy msgid "Active Tasks:" msgstr "Ενεργές εργασίες" #: C/evolution.xml:4405(para) msgid "" "It shows all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see " "the date due for tasks due in the future." msgstr "" #: C/evolution.xml:4408(title) #, fuzzy msgid "Over Due Tasks:" msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει:" #: C/evolution.xml:4409(para) msgid "It shows all the tasks whose end date has already passed." msgstr "" #: C/evolution.xml:4412(title) #, fuzzy msgid "Completed Tasks:" msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες" #: C/evolution.xml:4413(para) msgid "It shows the tasks whose status is 100 % completed." msgstr "" #: C/evolution.xml:4416(title) #, fuzzy msgid "Tasks With Attachment:" msgstr "Εργασίες με συνημμένα" #: C/evolution.xml:4417(para) #, fuzzy msgid "It shows all the tasks with attachment." msgstr "Μηνύματα με συνημμένα" #: C/evolution.xml:4420(title) #, fuzzy msgid "<List of Categories>:" msgstr "Αναμονή για τα ρομπότ" #: C/evolution.xml:4421(para) msgid "" "Lists all the tasks that belong to a particular category such as " "Anniversary, Holidays, Gifts etc ." msgstr "" #: C/evolution.xml:4423(para) C/evolution.xml:4634(para) #, fuzzy msgid "To perform quick search," msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης αναζήτησης" #: C/evolution.xml:4426(para) #, fuzzy msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε τον εισαγωγέα χαρτιού." #: C/evolution.xml:4438(para) #, fuzzy msgid "Next 7 Days Tasks" msgstr "Εργασίες για τις επόμενες 7 ημέρες" #: C/evolution.xml:4441(para) msgid "Active Tasks" msgstr "Ενεργές εργασίες" #: C/evolution.xml:4444(para) #, fuzzy msgid "Over Due Tasks" msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει:" #: C/evolution.xml:4447(para) msgid "Completed Tasks" msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες" #: C/evolution.xml:4450(para) #, fuzzy msgid "Tasks With Attachments" msgstr "Εργασίες με συνημμένα" #: C/evolution.xml:4518(para) msgid "You can view the desired items listed in the Task view." msgstr "" #: C/evolution.xml:4524(para) msgid "" "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal " "entries without dates, using the filesystem as a backend." msgstr "" #: C/evolution.xml:4526(para) #, fuzzy msgid "To create a new memo entry:" msgstr "Δημιουργία νέας λίστας memo" #: C/evolution.xml:4529(para) msgid "Click File > New > Memo." msgstr "" #: C/evolution.xml:4532(para) msgid "Select a group in which you would create a memo entry." msgstr "" #: C/evolution.xml:4539(para) msgid "Type text for the memo in the Summary field." msgstr "" #: C/evolution.xml:4542(para) C/evolution.xml:5653(para) msgid "" "In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in " "the recipients’ Calendars." msgstr "" #: C/evolution.xml:4545(para) msgid "Type text for the memo in the Memo Content field." msgstr "" #: C/evolution.xml:4548(para) msgid "" "(Optional) To add an attachment to the memo, drag and drop the attachment " "into the attachment bar." msgstr "" #: C/evolution.xml:4553(para) msgid "" "(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification " "(as Public, Private or Confidential) for the memo." msgstr "" #: C/evolution.xml:4558(title) #, fuzzy msgid "The Memo list" msgstr "_Λίστα memo" #: C/evolution.xml:4559(para) msgid "" "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo " "list is assigned a color, and you can use the Memos switcher to hide and " "show memos." msgstr "" #: C/evolution.xml:4560(para) #, fuzzy msgid "To create a new memo list:" msgstr "Δημιουργία νέας λίστας memo" #: C/evolution.xml:4563(para) msgid "Click File > New > Memo List." msgstr "" #: C/evolution.xml:4566(para) #, fuzzy msgid "Type the group, name and color for the memo list." msgstr "Το όνομα και το εικονίδιο του αρχείου." #: C/evolution.xml:4575(title) #, fuzzy msgid "Searching For Memo Items" msgstr "" "Αναζήτηση για #-#-#-#-# compendium-el.po (alacarte) #-#-#-#-#\n" "στο\n" "#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "στο\n" "#-#-#-#-# gnopernicus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "πάνω σε" #: C/evolution.xml:4578(para) msgid "" "Evolution enables you to find the Memo items by using Customized Search. To " "start searching for various Memo items, use the following procedure:" msgstr "" #: C/evolution.xml:4632(para) msgid "" "Displays all the Memo items that match the in-built criterias that you have " "selected from the Show drop-down list in the Search bar." msgstr "" #: C/evolution.xml:4712(para) msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." msgstr "" #: C/evolution.xml:4720(para) msgid "" "Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files with " "friends or co-workers, you might need to configure your time zone." msgstr "" #: C/evolution.xml:4726(para) msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." msgstr "" #: C/evolution.xml:4727(para) msgid "Each red dot represents a major city." msgstr "" #: C/evolution.xml:4730(para) #, fuzzy msgid "Select a city, then click OK." msgstr "Επιλογή του συνδέσμου ιστορικού." #: C/evolution.xml:4733(para) msgid "" "You can also configure time zone information specific to each appointment. " "To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize " "the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York " "but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you " "need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on " "a per-appointment basis helps avoid that potential confusion." msgstr "" #: C/evolution.xml:4737(title) msgid "Marcus Bains Line" msgstr "Γραμμή Marcus Bains " #: C/evolution.xml:4738(para) msgid "" "The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This " "feature is now available in the Evolution calendar." msgstr "" #: C/evolution.xml:4744(para) msgid "" "Evolution™ Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to " "access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like Evolution, " "it is free software and is licensed under the GPL." msgstr "" #: C/evolution.xml:4747(link) C/evolution.xml:4767(title) #, fuzzy msgid "Evolution Exchange Features" msgstr "Διεργασία backend για Evolution Exchange" #: C/evolution.xml:4750(link) C/evolution.xml:4869(title) #, fuzzy msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution" msgstr "Ο λογαριασμός Exchange είναι χωρίς σύνδεση." #: C/evolution.xml:4753(link) C/evolution.xml:5036(title) #, fuzzy msgid "Accessing the Exchange Server" msgstr "Εξυπηρετητής ανταλλαγής κλειδιών IPSec" #: C/evolution.xml:4756(link) C/evolution.xml:5044(title) msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" msgstr "" #: C/evolution.xml:4759(link) C/evolution.xml:5067(link) #: C/evolution.xml:5286(title) msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" msgstr "" #: C/evolution.xml:4763(para) msgid "" "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires " "that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft " "Exchange server account, including a license." msgstr "" #: C/evolution.xml:4768(para) msgid "" "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:" msgstr "" # #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# # #: C/evolution.xml:4771(para) C/evolution.xml:6468(link) #: C/evolution.xml:6479(title) C/evolution.xml:6526(link) #: C/evolution.xml:6540(title) msgid "General" msgstr "Γενικά" #: C/evolution.xml:4775(title) #, fuzzy msgid "Remote Exchange Information Store:" msgstr "Πληροφορίες routing table " #: C/evolution.xml:4776(para) msgid "" "Allows you to access mail, address book (including the Global Address List " "folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution." msgstr "" #: C/evolution.xml:4781(title) #, fuzzy msgid "Palm Synchronization:" msgstr "Συγχρονισμός" #: C/evolution.xml:4782(para) msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." msgstr "" #: C/evolution.xml:4787(title) #, fuzzy msgid "Password Management:" msgstr "Διαχείριση ενέργειας" #: C/evolution.xml:4788(para) msgid "" "Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution " "asks you to change your password at startup." msgstr "" # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 # 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 # 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 #: C/evolution.xml:4794(para) C/evolution.xml:5375(para) #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "" "#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Μηνύματα\n" "#-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Ηλεκ. Αλληλογραφία" #: C/evolution.xml:4798(title) #, fuzzy msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" msgstr "Εισαγωγή φακέλων Exchange..." #: C/evolution.xml:4799(para) msgid "" "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in " "Evolution." msgstr "" #: C/evolution.xml:4804(title) msgid "Sending E-mail via Exchange Protocols:" msgstr "" #: C/evolution.xml:4805(para) msgid "" "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, " "make sure that the address you have entered as your e-mail address is " "exactly the one that the Exchange server has on file. This might be “" "yourname@exchange-server.example.com” rather than “" "yourname@example.com”." msgstr "" #: C/evolution.xml:4810(title) #, fuzzy msgid "Out of Office Message:" msgstr "Μήνυμα Εκτός Γραφείου:" #: C/evolution.xml:4811(para) #, fuzzy msgid "" "You can set ‘out of Office' message that will automatically be sent to " "people who send mails to you while you are away from office." msgstr "" "Το παρακάτω μήνυμα θα στέλνεται αυτόματα στο καθένα που σας στέλνει\n" "μήνυμα όταν βρίσκεστε εκτός γραφείου." #: C/evolution.xml:4816(title) #, fuzzy msgid "Send Options:" msgstr "Επιλογές αποστολής" #: C/evolution.xml:4817(para) msgid "" "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the " "recipients will know how important the message is.The priority can have one " "of the three values - High, Normal or Low and sensitivity can have one of " "the four values-Normal, Personal, Private and Confidential respectively. You " "can also enable delivery receipt request and read receipt request for the " "messages sent." msgstr "" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# # #: C/evolution.xml:4823(para) C/evolution.xml:5398(para) #: C/evolution.xml:6904(link) C/evolution.xml:6974(title) msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" #: C/evolution.xml:4827(title) #, fuzzy msgid "Meeting Requests/Proposal:" msgstr "Πρόταση Συνάντησης" #: C/evolution.xml:4828(para) msgid "" "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users " "are busy according to their calendars and send the meeting requests " "accordingly." msgstr "" #: C/evolution.xml:4833(title) msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" msgstr "" #: C/evolution.xml:4834(para) msgid "" "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your " "Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, " "to which you want to add your meeting schedules." msgstr "" #: C/evolution.xml:4840(para) C/evolution.xml:5310(para) #: C/evolution.xml:5409(para) msgid "Contacts" msgstr "Επαφές" #: C/evolution.xml:4844(title) #, fuzzy msgid "Address Completion:" msgstr "Συμπλήρωση λέξης" #: C/evolution.xml:4845(para) msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." msgstr "" #: C/evolution.xml:4850(title) #, fuzzy msgid "Adding vCards to the Address Book:" msgstr "Προσθήκη Επαφής στο _Βιβλίο Διευθύνσεων" #: C/evolution.xml:4851(para) msgid "" "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange " "address book.New Address Book entries can also be created on Exchange from " "received e-mail messages with a single click." msgstr "" #: C/evolution.xml:4857(para) msgid "Work Offline (disconnected mode)." msgstr "" #: C/evolution.xml:4858(para) msgid "" "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click " "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For " "more information see Working " "Offline." msgstr "" #: C/evolution.xml:4863(para) #, fuzzy msgid "Recall Message function is not available." msgstr "Οι επιλογές αποστολής δεν είναι διαθέσιμες." #: C/evolution.xml:4870(para) msgid "" "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for " "your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution." msgstr "" #: C/evolution.xml:4873(link) C/evolution.xml:4890(title) #, fuzzy msgid "Exchange Server Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Exchange " #: C/evolution.xml:4876(link) C/evolution.xml:4904(title) msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" msgstr "" #: C/evolution.xml:4879(link) C/evolution.xml:4908(title) msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" msgstr "" #: C/evolution.xml:4882(link) C/evolution.xml:4915(title) #, fuzzy msgid "Creating a New Exchange Account" msgstr "Αλλαγή του κωδικού πρόσβασης για λογαριασμό Exchange" #: C/evolution.xml:4885(link) C/evolution.xml:4957(title) msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account" msgstr "" #: C/evolution.xml:4891(para) #, fuzzy msgid "Check with your system administrator to ensure that:" msgstr "Ζητήστε από το διαχειριστή του συστήματος σας να το εγκαταστήσει." #: C/evolution.xml:4894(para) #, fuzzy msgid "You have a valid account on the Exchange server." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή Exchange." #: C/evolution.xml:4897(para) msgid "" "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default " "setting for the Exchange server, so unless your system administrator has " "specifically turned it off, no changes should be necessary." msgstr "" #: C/evolution.xml:4900(para) msgid "" "The Novell® Web site " "Knowledgebase has additional information about checking to make sure " "that your Exchange server accepts connections from Evolution." msgstr "" #: C/evolution.xml:4905(para) msgid "" "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to " "add your Exchange account to Evolution Exchange." msgstr "" #: C/evolution.xml:4909(para) msgid "" "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange " "accounts." msgstr "" #: C/evolution.xml:4910(para) msgid "" "If you have no accounts configured, the simple account configuration " "assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web " "Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines " "the remaining information for you." msgstr "" #: C/evolution.xml:4911(para) msgid "" "If the simple account configuration tool does not run automatically, you " "need to create an account manually. For more information on how to do this, " "see Creating a New Exchange " "Account." msgstr "" #: C/evolution.xml:4918(para) msgid "Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S" msgstr "" #: C/evolution.xml:4926(para) msgid "" "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. Remember " "to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section." msgstr "" #: C/evolution.xml:4937(para) msgid "" "You may configure only Only one Microsoft Exchange account can be configured " "in Evolution." msgstr "" #: C/evolution.xml:4958(para) msgid "" "Use the following procedure to configure your existing account for Evolution " "Exchange:" msgstr "" #: C/evolution.xml:4961(para) msgid "" "Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail Accounts." msgstr "" #: C/evolution.xml:4964(para) msgid "" "Select the account you want to convert, then click Edit to appear the " "Account Editor." msgstr "" #: C/evolution.xml:4965(para) msgid "You can view Identity tab enabled." msgstr "" # #: C/evolution.xml:4979(para) C/evolution.xml:5572(para) #, fuzzy msgid "Change your e-mail address as needed." msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση e-mail σας" #: C/evolution.xml:4982(para) msgid "" "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server " "type." msgstr "" #: C/evolution.xml:5001(para) msgid "" "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click " "Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server " "authenticates your account." msgstr "" #: C/evolution.xml:5004(para) #, fuzzy msgid "Select your authentication method." msgstr "Να επιτρέπονται μέθοδοι πιστοποίησης" #: C/evolution.xml:5018(para) msgid "" "Click the Receiving Options tab, then specify how often to check for new " "mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to " "messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and " "any other settings you want to include." msgstr "" #: C/evolution.xml:5021(para) msgid "" "Use the Defaults tab to define folders, send cc: or bcc: mails to certain " "IDs, and set options for message receipts." msgstr "" #: C/evolution.xml:5024(para) msgid "Use the Security tab to set PGP and s/MIME options." msgstr "" #: C/evolution.xml:5027(para) #, fuzzy msgid "Quit Evolution and restart it." msgstr "Το Evolution δε μπόρεσε να ξεκινήσει." #: C/evolution.xml:5028(para) msgid "" "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until " "you have restarted the application." msgstr "" #: C/evolution.xml:5037(para) msgid "" "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders " "and perform certain Exchange actions like delegation and password " "management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact " "folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, " "deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on " "calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, " "the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules." msgstr "" #: C/evolution.xml:5038(para) msgid "" "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you " "should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment from " "an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, " "rather than in your local account. The same is true for synchronization with " "Palm OS devices; tasks, and appointments.Addresses from your Palm OS device " "are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders." msgstr "" #: C/evolution.xml:5039(para) msgid "" "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) " "appears empty until you search for something in it." msgstr "" #: C/evolution.xml:5045(para) msgid "" "There are some settings in Evolution that are available only with Evolution " "Exchange, like delegation and permission handling, creating “Out of " "Office” messages, changing password and viewing folder size." msgstr "" #: C/evolution.xml:5049(link) C/evolution.xml:5072(title) msgid "Send Options" msgstr "Επιλογές αποστολής" #: C/evolution.xml:5052(link) C/evolution.xml:5154(title) #, fuzzy msgid "Access Delegation" msgstr "_Επιτάχυνση:" #: C/evolution.xml:5055(link) C/evolution.xml:5158(title) #, fuzzy msgid "Delegating Access to Others" msgstr "Βοηθός ρύθμισης ανάθεσης" #: C/evolution.xml:5058(link) C/evolution.xml:5205(title) #, fuzzy msgid "Subscribe to Other Users' Folders" msgstr "Σ_υνδρομή στους φακέλους άλλου χρήστη" #: C/evolution.xml:5061(link) C/evolution.xml:5229(title) #, fuzzy msgid "Subscribe to Public Folders" msgstr "Αγαπημένοι δημόσιοι φάκελοι" #: C/evolution.xml:5064(link) C/evolution.xml:5259(title) #, fuzzy msgid "Setting an Out of Office Message" msgstr "Μήνυμα Εκτός Γραφείου:" #: C/evolution.xml:5073(para) msgid "" "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an " "exchange account so that the recipients will know how important the message " "is.The priority can have one of the three options - High, Normal or Low and " "sensitivity can have one of the four options-Normal, Personal, Private and " "Confidential respectively. You can also enable delivery receipt request and " "read receipt request for the messages sent." msgstr "" #: C/evolution.xml:5076(title) #, fuzzy msgid "Tracking Options" msgstr "Επιλογές παρακολούθησης" #: C/evolution.xml:5077(para) msgid "" "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable " "the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you " "will know when the item reached the receipients or read by them." msgstr "" #: C/evolution.xml:5078(para) #, fuzzy msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" msgstr "Απλή εμφάνιση της πηγής του μηνύματος" #: C/evolution.xml:5081(para) #, fuzzy msgid "Open a Compose Message window." msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος" #: C/evolution.xml:5084(para) #, fuzzy msgid "Select the exchange account from the From field." msgstr "Επιλογή όλου του περιεχομένου του εγγράφου" #: C/evolution.xml:5087(para) msgid "Click Insert > Send Options to open the Send Option dialog box" msgstr "" #: C/evolution.xml:5092(para) msgid "" "Select the priority for your sent message from the given three options " "(Normal, High, Low)" msgstr "" #: C/evolution.xml:5095(para) msgid "" "Select the sensitivity for your sent message from the given four options " "(Normal, Personal, Private, Confidential)." msgstr "" #: C/evolution.xml:5099(title) #, fuzzy msgid "Message Access Delegation:" msgstr "_Επιτάχυνση:" #: C/evolution.xml:5100(para) msgid "" "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of " "someone else." msgstr "" #: C/evolution.xml:5103(para) msgid "" "To send a message or calendar item as delegate, you should subscribe to the " "delegator's message and also you should have necessary rights assigned to " "you by the delegator." msgstr "" #: C/evolution.xml:5107(para) #, fuzzy msgid "Click User to open Show Contacts dialogue box." msgstr "Κλικ για να ανοίξετε ένα νέο διάλογο προφίλ" #: C/evolution.xml:5110(para) msgid "" "Select the contact from the desired Address book and click Add, then close " "the dialogue box." msgstr "" #: C/evolution.xml:5112(para) #, fuzzy msgid "" "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at " "a time." msgstr "Δε μπορείτε να καθορίσετε περισσότερα από ένα προσαρμοσμένο εικονίδιο." #: C/evolution.xml:5114(para) msgid "" "The recipient receives the message with a From field that displays <" "Delegator's name> on behalf of <" "Delegate's name>." msgstr "" #: C/evolution.xml:5119(para) msgid "" "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a " "delivery receipt from your recipient." msgstr "" #: C/evolution.xml:5122(para) msgid "" "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for " "the message you have sent." msgstr "" #: C/evolution.xml:5125(para) msgid "Click OK to confirm your selection." msgstr "" #: C/evolution.xml:5131(title) #, fuzzy msgid "Delegating Calendar Items" msgstr "αντικείμενο ημερολογίου Evolution" #: C/evolution.xml:5132(para) msgid "" "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have " "subscribed to his or her Calendar." msgstr "" #: C/evolution.xml:5133(para) #, fuzzy msgid "To delegate a Meeting," msgstr "Ανάθεση _συνάντησης..." #: C/evolution.xml:5136(para) #, fuzzy msgid "Select the delegator's calendar" msgstr "Επιλογή της ημερομηνίας από το ημερολόγιο" #: C/evolution.xml:5139(para) #, fuzzy msgid "Open a new Meeting composer window." msgstr "Άνοιγμα ενός νέου παραθύρου" #: C/evolution.xml:5142(para) #, fuzzy msgid "Add the recipients." msgstr "Παραλήπτες" #: C/evolution.xml:5145(para) #, fuzzy msgid "Click Send after filling in all other informations required." msgstr "Δεν έχετε συμπληρώσει όλα τις απαιτούμενες πληροφορίες." #: C/evolution.xml:5146(para) msgid "" "When the recipient receives the calendar item, he or she can read the " "message on top that the <Delegator> through " "<Delegate> requests your presence at the " "following meeting." msgstr "" #: C/evolution.xml:5147(para) msgid "" "When a delegate receives the calendar item from another delegate, he or she " "can read that the <Delegator> through <" "Delegate> request the presence at the following " "meeting. Please respond of behalf of his or her <Delegator>." msgstr "" #: C/evolution.xml:5155(para) msgid "" "You can allow other people in your organization's Global Address List to " "access your calendar, address book, and messages, and they can let you " "manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each " "other's schedules to completely manage their personal information." msgstr "" #: C/evolution.xml:5159(para) #, fuzzy msgid "To add someone to your list of delegates:" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση της λίστας εκπροσώπων" #: C/evolution.xml:5162(para) msgid "" "Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click the Exchange " "Settings tab." msgstr "" #: C/evolution.xml:5165(para) msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialogue box." msgstr "" #: C/evolution.xml:5170(para) msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." msgstr "" #: C/evolution.xml:5171(para) msgid "" "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have " "searched for something in it." msgstr "" #: C/evolution.xml:5174(para) msgid "" "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialogue " "box." msgstr "" #: C/evolution.xml:5179(para) msgid "" "Select from the following access levels for each of the four types of " "folders:" msgstr "" #: C/evolution.xml:5182(para) msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." msgstr "" #: C/evolution.xml:5185(title) #, fuzzy msgid "Reviewer (read-only):" msgstr "Επιμελητής (ανάγνωση - μόνο)" #: C/evolution.xml:5186(para) msgid "" "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new " "items or edit existing items." msgstr "" #: C/evolution.xml:5189(title) #, fuzzy msgid "Author (read, create):" msgstr "" "#-#-#-#-# evolution-exchange.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Δημιουργός (ανάγνωση,δημιουργία)\n" "#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Συντάκτης (ανάγνωση,δημιουργία)" #: C/evolution.xml:5190(para) msgid "" "The delegate can view items in your folders, and can create new items, but " "cannot change any existing items." msgstr "" #: C/evolution.xml:5193(title) #, fuzzy msgid "Editor (read, create, edit):" msgstr "" "#-#-#-#-# evolution-exchange.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Επιμελητής (ανάγνωση, δημιουργία, επεξεργασία)\n" "#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Διορθωτής (ανάγνωση, δημιουργία, επεξεργασία)" #: C/evolution.xml:5194(para) msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." msgstr "" #: C/evolution.xml:5201(para) msgid "" "The delegate will be notified through a seperate mail that he/she is being " "added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that has " "been assigned to him or her." msgstr "" #: C/evolution.xml:5206(para) msgid "To access the folders delegated to you:" msgstr "" #: C/evolution.xml:5209(para) #, fuzzy msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." msgstr "Σ_υνδρομή στους φακέλους άλλου χρήστη" #: C/evolution.xml:5214(para) msgid "" "Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click " "User to select the user from your address book." msgstr "" #: C/evolution.xml:5217(para) #, fuzzy msgid "Select the folder you want to open." msgstr "Επιλέξτε τα παιχνίδια που θέλετε να αποθηκεύσετε:" #: C/evolution.xml:5223(para) msgid "" "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled " "with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates " "folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the " "folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders." msgstr "" #: C/evolution.xml:5224(para) msgid "" "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make " "sure that you have been granted the correct access permissions." msgstr "" #: C/evolution.xml:5230(para) msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." msgstr "" #: C/evolution.xml:5236(para) #, fuzzy msgid "Select the Exchange account." msgstr "Επιλογή ολόκληρου του εγγράφου" #: C/evolution.xml:5239(para) #, fuzzy msgid "Check the folders you want to scubscribe to." msgstr "Αφαιρέστε το φάκελο από τη λίστα των φακέλων με συνδρομή" #: C/evolution.xml:5245(para) msgid "" "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." msgstr "" #: C/evolution.xml:5248(para) #, fuzzy msgid "To view contents of a folder, click it." msgstr "Το περιεχόμενο του cookie." #: C/evolution.xml:5255(para) msgid "" "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have " "run Evolution at least once after logging in. This is different from locally " "stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of " "whether you have run Evolution in the session.so that you can fix a " "convenient time for a meeting.To enable Reminder setting in your Exchange " "account, select ‘Rememeber the password'checkbox. To find more " "information about Reminders seeReminders" msgstr "" #: C/evolution.xml:5260(para) msgid "" "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply " "to e-mails, explaining why you aren't immediately responding to their " "messages. For example, if you go on vacation for a week and won't access " "your e-mail, you can set an automatic reply so that people know that you " "aren't ignoring them." msgstr "" #: C/evolution.xml:5263(para) msgid "Click Edit > Preferences > Mail Accounts." msgstr "" #: C/evolution.xml:5266(para) #, fuzzy msgid "Select the Exchange account, then click Edit." msgstr "" "Επιλέξτε ένα ψευδώνυμο και ένα τρόπο σύνδεσης και μετά πατήστε Σύνδεση." #: C/evolution.xml:5269(para) msgid "" "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of " "Office message." msgstr "" #: C/evolution.xml:5272(para) #, fuzzy msgid "Click I Am Currently Out of the Office." msgstr "Αυτή τη στιγμή απουσιάζω από το γραφείο" #: C/evolution.xml:5275(para) #, fuzzy msgid "Type a short message in the text field." msgstr "Αποθήκευση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως αρχείο κειμένου" #: C/evolution.xml:5281(para) #, fuzzy msgid "" "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you " "return and click I Am in the Office." msgstr "" "Το παρακάτω μήνυμα θα στέλνεται αυτόματα στο καθένα που σας στέλνει\n" "μήνυμα όταν βρίσκεστε εκτός γραφείου." #: C/evolution.xml:5287(para) msgid "" "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the " "availability of the attendees.It's Free/Busy feature allows you to perform a " "check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy " "according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting " "altogather." msgstr "" #: C/evolution.xml:5291(para) #, fuzzy msgid "Create a new appointment in the calendar." msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού" #: C/evolution.xml:5294(para) msgid "" "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting to appear " "Evolution Meeting editor." msgstr "" #: C/evolution.xml:5297(para) msgid "Click Add tab to enter the email addresses into the list." msgstr "" #: C/evolution.xml:5300(para) msgid "" "Click Attendees tab to select the participants from Global Address List " "(GAL)." msgstr "" #: C/evolution.xml:5301(para) msgid "" "You can directly select the participants from the following address lists." msgstr "" #: C/evolution.xml:5307(para) msgid "Global Address List" msgstr "Γενική λίστα διευθύνσεων" #: C/evolution.xml:5313(para) msgid "" "You can also specify the category as Anniversary,Birthday,Business etc from " "the drop down list for each address list given." msgstr "" #: C/evolution.xml:5316(para) #, fuzzy msgid "Add the participants to the following categories of attendees." msgstr "Οι συμμετέχοντες θα λάβουν την ακόλουθη σημείωση.\n" #: C/evolution.xml:5319(para) msgid "Chair Persons" msgstr "Άτομα Προεδρείου" #: C/evolution.xml:5322(para) msgid "Required Participants" msgstr "Απαραίτητοι Συμμετέχοντες" #: C/evolution.xml:5325(para) msgid "Optional Participants" msgstr "Προαιρετικοί Συμμετέχοντες" #: C/evolution.xml:5328(para) msgid "Resources" msgstr "Πόροι" #: C/evolution.xml:5333(para) msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." msgstr "" #: C/evolution.xml:5336(para) msgid "" "Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, if " "possible, update the meeting in all participants' calendars" msgstr "" #: C/evolution.xml:5339(para) msgid "" "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " "meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to the " "nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right " "of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the " "nearest time during which all attendees are available. If you are not " "satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked " "as meeting time to the hours that you want to select." msgstr "" #: C/evolution.xml:5345(para) msgid "" "Evolution™ can access accounts on Novell® GroupWise® 7 system." msgstr "" #: C/evolution.xml:5348(link) C/evolution.xml:5371(title) #, fuzzy msgid "GroupWise Features" msgstr "Λειτουργίες Groupwise" #: C/evolution.xml:5351(link) C/evolution.xml:5460(title) msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" msgstr "" #: C/evolution.xml:5354(link) C/evolution.xml:5531(title) #, fuzzy msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλείσετε το Evolution;" #: C/evolution.xml:5357(link) C/evolution.xml:5670(title) #, fuzzy msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" msgstr "Φόρτωση ραντεβού σε %s" #: C/evolution.xml:5360(link) C/evolution.xml:5692(title) #, fuzzy msgid "Managing Sent Items" msgstr "Απεσταλμένα Αντικείμενα" #: C/evolution.xml:5363(link) C/evolution.xml:5888(title) msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" msgstr "" #: C/evolution.xml:5366(link) C/evolution.xml:6058(title) #, fuzzy msgid "Junk Mail Handling" msgstr "Ρυθμίσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας" #: C/evolution.xml:5372(para) msgid "" "Groupwise connectivity in Evolution supports the following basic Novell " "Groupwise features::" msgstr "" #: C/evolution.xml:5378(para) #, fuzzy msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." msgstr "Η παρακολούθηση αρχείων δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα.\n" #: C/evolution.xml:5381(para) #, fuzzy msgid "Sending mail from you GroupWise account." msgstr "Λαμβάνει την αλληλογραφία σας από απομακρυσμένους λογαριασμούς" #: C/evolution.xml:5384(para) #, fuzzy msgid "Converting mail to a task or meeting." msgstr "Μετα_τροπή σε Συνάντηση" #: C/evolution.xml:5387(para) msgid "Tracking the status of a message." msgstr "" #: C/evolution.xml:5390(para) msgid "" "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail " "list." msgstr "" #: C/evolution.xml:5393(para) #, fuzzy msgid "Improved Status Tracking" msgstr "Παρακολού_θηση κατάστασης" #: C/evolution.xml:5401(para) msgid "" "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution " "users to schedule meetings and view attendee availability for other users on " "GroupWise." msgstr "" #: C/evolution.xml:5404(para) msgid "" "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise " "calendar." msgstr "" #: C/evolution.xml:5412(para) msgid "" "Address Completion is supported for your GroupWise address books, including " "the System address book, the Frequent Contacts address book, and your " "personal address book." msgstr "" #: C/evolution.xml:5415(para) msgid "" "If you receive a vCard attachment and click Save in Address Book, it is " "saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be " "added to your personal address book from received e-mail messages." msgstr "" #: C/evolution.xml:5418(para) msgid "" "To create your Groupwise Frequent contacts and Personal address books, you " "need to access your groupwise account once through Groupwise Java client " "because evolution currently doesnt support creating them.. The GroupWise " "system address book is marked for offline use by default.This boosts " "performance." msgstr "" #: C/evolution.xml:5423(para) C/evolution.xml:5495(para) #, fuzzy msgid "Reminder Note" msgstr "Σημειώσεις υπενθύμισης" #: C/evolution.xml:5426(para) msgid "" "Groupwise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the " "Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view " "given that you have selected them under the Memos component" msgstr "" #: C/evolution.xml:5431(para) msgid "Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής" #: C/evolution.xml:5434(para) msgid "You can assign Proxy access to other users." msgstr "" #: C/evolution.xml:5437(para) msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." msgstr "" #: C/evolution.xml:5442(para) msgid "There are, however, some features that are not available:" msgstr "" #: C/evolution.xml:5445(para) #, fuzzy msgid "Resending items" msgstr "Μετακίνηση αντικειμένων" #: C/evolution.xml:5448(para) #, fuzzy msgid "Retracting items" msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου: " #: C/evolution.xml:5451(para) #, fuzzy msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών φακέλου σε λειτουργία χωρίς σύνδεση" #: C/evolution.xml:5454(para) #, fuzzy msgid "Archive" msgstr "Συμπιεσμένο αρχείο:" #: C/evolution.xml:5461(para) msgid "" "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different " "types of items. The following table compares GroupWise terminology to " "Evolution terminology." msgstr "" #: C/evolution.xml:5469(para) msgid "GroupWise" msgstr "Novell GroupWise" #: C/evolution.xml:5472(para) C/evolution.xml:7110(glossterm) msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: C/evolution.xml:5479(para) C/evolution.xml:5490(para) msgid "Appointment" msgstr "Ραντεβού" #: C/evolution.xml:5482(para) #, fuzzy msgid "Meeting" msgstr "Συ_νάντηση" #: C/evolution.xml:5487(para) #, fuzzy msgid "Posted Appointment" msgstr "Νέο ραντεβού" #: C/evolution.xml:5498(para) C/evolution.xml:5522(para) msgid "None; use a task" msgstr "" #: C/evolution.xml:5503(para) msgid "Discussion Note" msgstr "" #: C/evolution.xml:5506(para) #, fuzzy msgid "None; use an assigned task" msgstr "Νέα ανάθεση εργασίας " #: C/evolution.xml:5511(para) #, fuzzy msgid "Phone Message" msgstr "Εκτύπωση Μηνύματος" #: C/evolution.xml:5514(para) #, fuzzy msgid "None; use a message" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο μήνυμα" #: C/evolution.xml:5519(para) msgid "Checklist" msgstr "Checklist" #: C/evolution.xml:5534(link) C/evolution.xml:5542(title) #, fuzzy msgid "Creating a New GroupWise Account" msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα νέο θέμα" #: C/evolution.xml:5537(link) C/evolution.xml:5557(title) msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" msgstr "" #: C/evolution.xml:5551(para) msgid "" "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." msgstr "" #: C/evolution.xml:5558(para) msgid "" "If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use with " "GroupWise:" msgstr "" #: C/evolution.xml:5564(para) #, fuzzy msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." msgstr "Επι_λέξτε τα έγγραφα που θέλετε να αποθηκεύσετε:" #: C/evolution.xml:5567(para) #, fuzzy msgid "Click the Identity tab." msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς επεξεργαστή" #: C/evolution.xml:5575(para) msgid "" "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server " "type." msgstr "" #: C/evolution.xml:5580(para) msgid "" "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use " "SSL." msgstr "" #: C/evolution.xml:5582(para) msgid "" "Select SSL for a highly secured connection between your client and server. " "Contact your administrator for further details." msgstr "" #: C/evolution.xml:5586(para) msgid "" "Click the Receiving Options tab, then select if you want Evolution to " "automatically check for new mail." msgstr "" #: C/evolution.xml:5606(para) #, fuzzy msgid "" "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and " "contacts locally." msgstr "Αυτόματος συγ_χρονισμός απομακρυσμένης αλληλογραφίας τοπικά" #: C/evolution.xml:5607(para) msgid "" "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your " "local drive." msgstr "" #: C/evolution.xml:5609(para) msgid "" "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather " "than on local hard disk." msgstr "" #: C/evolution.xml:5613(para) msgid "" "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " "field." msgstr "" #: C/evolution.xml:5617(para) msgid "" "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to " "your account." msgstr "" #: C/evolution.xml:5620(para) C/evolution.xml:6012(para) #, fuzzy msgid "Click OK, then click Close." msgstr "Πατήστε ΟΚ για να ολοκληρώσετε." #: C/evolution.xml:5627(title) msgid "Reminder Notes" msgstr "Σημειώσεις υπενθύμισης" #: C/evolution.xml:5628(para) msgid "" "Groupwise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled " "for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use " "reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so " "forth.Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you " "specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user’s " "Mailbox." msgstr "" #: C/evolution.xml:5629(para) msgid "" "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " "calender view." msgstr "" #: C/evolution.xml:5631(para) msgid "" "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it " "on the Calendar view." msgstr "" #: C/evolution.xml:5634(para) msgid "" "To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Memos." msgstr "" #: C/evolution.xml:5635(para) #, fuzzy msgid "To send a Reminder Note," msgstr "Σημειώσεις υπενθύμισης" #: C/evolution.xml:5638(para) #, fuzzy msgid "Click New > Shared Memo to open the new window." msgstr "Κάντε κλικ εδώ για κλείσιμο του τρέχοντος παραθύρου" #: C/evolution.xml:5641(para) msgid "" "Select the Organizer's account name from the drop down list given next to " "the Organizer field." msgstr "" #: C/evolution.xml:5644(para) msgid "" "In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional " "users." msgstr "" #: C/evolution.xml:5647(para) #, fuzzy msgid "Select the Group in which you would create the entry." msgstr "" "Επιλέξτε το φάκελο ή τη συσκευή από όπου θέλετε να ξεκινήσει η αναζήτηση" #: C/evolution.xml:5650(para) msgid "Enter a brief description about the Reminder Note in the Summary field." msgstr "" #: C/evolution.xml:5656(para) msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." msgstr "" #: C/evolution.xml:5659(para) #, fuzzy msgid "Enter the description for the Reminder Note." msgstr "Περιγράφει την atk ενέργεια που θα εκτελείται κατά το Release" #: C/evolution.xml:5662(para) #, fuzzy msgid "Click Save." msgstr "Δυνατότητα πατήματος" #: C/evolution.xml:5671(para) msgid "" "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check " "when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise " "calendars." msgstr "" #: C/evolution.xml:5673(para) msgid "" "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you " "have run Evolution at least once after logging in. This is different from " "locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless " "of whether you have run Evolution in the session." msgstr "" #: C/evolution.xml:5676(para) #, fuzzy msgid "Open a new appointment in the calendar." msgstr "Το ραντεβού βρέθηκε στο ημερολόγιο '%s'." #: C/evolution.xml:5679(para) #, fuzzy msgid "Click Actions > Schedule Meeting." msgstr "Προγραμματισμός _Συνάντησης..." #: C/evolution.xml:5682(para) msgid "" "Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, or " "by clicking the Invite Others button." msgstr "" #: C/evolution.xml:5685(para) msgid "" "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules " "and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." msgstr "" #: C/evolution.xml:5688(para) msgid "" "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " "meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to the " "nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right " "of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest " "time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with " "those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that " "you want to select." msgstr "" #: C/evolution.xml:5695(link) C/evolution.xml:5715(title) msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" msgstr "" #: C/evolution.xml:5698(link) C/evolution.xml:5829(title) #, fuzzy msgid "Displaying Sent Items" msgstr "Εμφάνιση της ταυτότητας αντικειμένου" #: C/evolution.xml:5701(link) C/evolution.xml:5764(title) msgid "Checking the Status of an Item" msgstr "" #: C/evolution.xml:5704(link) C/evolution.xml:5707(link) #: C/evolution.xml:5791(title) msgid "Requesting a Reply for Items You Send" msgstr "" #: C/evolution.xml:5711(para) msgid "" "You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient is " "located on the same GroupWise system as you." msgstr "" #: C/evolution.xml:5716(para) msgid "" "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was " "delivered. You can easily track message staus of any message you have sent. " "For example, you can see when an e-mail was delivered and when the recipient " "opened or deleted the e-mail." msgstr "" #: C/evolution.xml:5718(title) msgid "Track an Item You Sent:" msgstr "" #: C/evolution.xml:5719(para) msgid "" "You can check the status in the Message Status window of an e-mail You have " "sent." msgstr "" #: C/evolution.xml:5722(title) msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" msgstr "" #: C/evolution.xml:5723(para) msgid "" "You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. " "For information, see Requesting a Reply for Items " "You Send." msgstr "" #: C/evolution.xml:5726(title) #, fuzzy msgid "Request a Reply:" msgstr "Αίτηση _βεβαίωσης ανάγνωσης" #: C/evolution.xml:5727(para) msgid "" "You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. Evolution " "adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes " "the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see " "Requesting a Reply for Items You Send." msgstr "" #: C/evolution.xml:5731(title) C/evolution.xml:5855(title) #, fuzzy msgid "Status Tracking" msgstr "Παρακολού_θηση κατάστασης" #: C/evolution.xml:5732(para) msgid "You can enable Status Tracking before you send any messages." msgstr "" #: C/evolution.xml:5733(para) C/evolution.xml:5856(para) msgid "To track the status of the message you have sent," msgstr "" #: C/evolution.xml:5736(para) msgid "" "In the Compose Message window, click Insert > Send Options > Status " "Tracking" msgstr "" #: C/evolution.xml:5741(para) C/evolution.xml:5864(para) #, fuzzy msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information." msgstr "Δημιουρ_γία ενός απεσταλμένου αντικειμένου για τη συλλογή πληροφοριών" #: C/evolution.xml:5744(para) C/evolution.xml:5867(para) msgid "" "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " "information)" msgstr "" #: C/evolution.xml:5745(para) C/evolution.xml:5868(para) msgid "" "Based on this selection, you can view the status of the send message in the " "Sent Items folder." msgstr "" #: C/evolution.xml:5746(para) msgid "" "For more information, see Checking the Status of " "an Item." msgstr "" #: C/evolution.xml:5749(para) C/evolution.xml:5871(para) msgid "" "Select the check box next to Auto-delete sent item to delete the sent item " "automatically from the Sent folder." msgstr "" #: C/evolution.xml:5753(title) C/evolution.xml:5875(title) #, fuzzy msgid "Return Notification:" msgstr "Βεβαίωση Ανάγνωσης" #: C/evolution.xml:5754(para) C/evolution.xml:5876(para) msgid "" "In the Return Notification, specify the type of return receipt you want." msgstr "" #: C/evolution.xml:5767(para) msgid "" "Right-click an e-mail in your Sent folder, then click Track Message Status." msgstr "" #: C/evolution.xml:5768(para) msgid "" "With Message Tracking, you will know when the item reached the receipients " "or read by them. You will also know exactly who received your message, who " "read your message, who deleted and when." msgstr "" #: C/evolution.xml:5775(title) #, fuzzy msgid "Changing the Priority of an E-Mail" msgstr "Αλλαγή ιδιοτήτων Πρόσθετης Λειτουργίας" #: C/evolution.xml:5778(para) C/evolution.xml:5794(para) msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." msgstr "" #: C/evolution.xml:5781(para) msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined." msgstr "" #: C/evolution.xml:5782(para) msgid "" "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is " "high." msgstr "" #: C/evolution.xml:5799(para) msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." msgstr "" #: C/evolution.xml:5800(para) msgid "" "If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient appears " "at the top of the message. If you select Within x Days, then Reply " "Requested: By day month numeric day time year appears at " "the top of the message." msgstr "" #: C/evolution.xml:5803(para) msgid "" "Click Set exipiration date, and specify the number of date for the message " "to get expired." msgstr "" #: C/evolution.xml:5804(para) msgid "" "Until the specified count of days have passed, your message remains in the " "recipient's inbox." msgstr "" #: C/evolution.xml:5813(title) msgid "Setting Message Delivery Options" msgstr "" #: C/evolution.xml:5814(para) msgid "" "You can delay the delivery of an individual message by having them held in " "the Outbox for a specified time after clicking Send." msgstr "" #: C/evolution.xml:5817(para) #, fuzzy msgid "Click Delay message delivery." msgstr "_Καθυστέρηση παράδοσης μηνύματος" #: C/evolution.xml:5820(para) msgid "" "Set the Date and Time unttil you want the message to be held in the Outbox." msgstr "" #: C/evolution.xml:5830(para) msgid "" "You might want to display items you previously sent. For example, you can " "read a sent e-mail." msgstr "" #: C/evolution.xml:5833(para) #, fuzzy msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." msgstr "Αντιγραφή του επιλεγμένου φακέλου σε άλλο φάκελο" #: C/evolution.xml:5836(para) msgid "" "All sent items reside in this folder unless you select a different folder " "for sent e-mail in the account editor default settings. For more information " "refer Changing Default Folder for Sent and Draft " "Items under Default Settings." msgstr "" #: C/evolution.xml:5840(title) #, fuzzy msgid "Delegating an Item" msgstr "" "#-#-#-#-# evolution-exchange.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Διαγραφή των αντικειμένων σας\n" "#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Διαγραφή των αντικειμένων μου" #: C/evolution.xml:5843(para) msgid "" "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate." msgstr "" #: C/evolution.xml:5846(para) msgid "" "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the " "meeting/appointment for." msgstr "" #: C/evolution.xml:5852(para) msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." msgstr "" #: C/evolution.xml:5859(para) msgid "" "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options > Status " "Tracking" msgstr "" #: C/evolution.xml:5889(para) msgid "" "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you " "perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on " "behalf of another user, within the restrictions the other user sets." msgstr "" #: C/evolution.xml:5891(para) msgid "" "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as " "that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in " "a different GroupWise system." msgstr "" #: C/evolution.xml:5896(link) C/evolution.xml:5913(title) #, fuzzy msgid "Receiving Proxy Rights" msgstr "Επιλογές Λήψης" #: C/evolution.xml:5899(link) C/evolution.xml:5918(title) msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" msgstr "" #: C/evolution.xml:5902(link) C/evolution.xml:5989(title) msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" msgstr "" #: C/evolution.xml:5905(link) C/evolution.xml:6019(title) msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" msgstr "" #: C/evolution.xml:5908(link) C/evolution.xml:6043(title) #, fuzzy msgid "Marking an Item Private" msgstr "Paramillo Private" #: C/evolution.xml:5914(para) msgid "" "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, " "the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the " "Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can " "access his or her Mailbox or Calendar." msgstr "" #: C/evolution.xml:5919(para) msgid "" "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users " "rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your " "calendaring and messaging information. If you want to let users view " "specific information about your appointments when they do a Busy Search on " "your Calendar, give them Read access for appointments. The following table " "describes the rights you can grant to users:" msgstr "" #: C/evolution.xml:5927(para) #, fuzzy msgid "This Right" msgstr "Δεξιό Shift" #: C/evolution.xml:5930(para) msgid "Lets your proxy do this" msgstr "" #: C/evolution.xml:5937(para) #, fuzzy msgid "Read" msgstr "" "#-#-#-#-# gnome-keyring-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Ανάγνωση\n" "#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Αναγνωσμένα" #: C/evolution.xml:5940(para) msgid "" "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or " "any other proxy right." msgstr "" #: C/evolution.xml:5945(para) msgid "Write" msgstr "Εγγραφή" #: C/evolution.xml:5948(para) msgid "" "Create and send items in your name, including applying your signature if you " "have one defined. Assign categories to items, and change the subject of " "items." msgstr "" #: C/evolution.xml:5953(para) #, fuzzy msgid "Subscribe to my alarms" msgstr "Συνδρομή στους συναγερ_μους μου" #: C/evolution.xml:5956(para) msgid "" "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if " "the proxy is on the same post office you are." msgstr "" #: C/evolution.xml:5961(para) #, fuzzy msgid "Subscribe to my notifications" msgstr "_Συνδρομή στις ειδοποιήσεις μου" #: C/evolution.xml:5964(para) msgid "" "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is " "supported only if the proxy is on the same post office you are." msgstr "" #: C/evolution.xml:5969(para) #, fuzzy msgid "Modify options/rules/folders" msgstr "Τροποποίηση _φακέλων/επιλογών/κανόνων/" #: C/evolution.xml:5972(para) msgid "" "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options " "settings, including the access given to other users. If the proxy also has " "Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right " "allows a proxy to add, delete, and modify categories." msgstr "" #: C/evolution.xml:5977(para) #, fuzzy msgid "Read items marked Private" msgstr "Αναγνωσμένα αντικείμενα σημειωμένα ως ι_διωτικά" #: C/evolution.xml:5980(para) msgid "" "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, " "all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy." msgstr "" #: C/evolution.xml:5995(para) #, fuzzy msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." msgstr "" "Επιλέξτε ένα ψευδώνυμο και ένα τρόπο σύνδεσης και μετά πατήστε Σύνδεση." #: C/evolution.xml:5998(para) msgid "Click the Proxy tab, then click Add." msgstr "" #: C/evolution.xml:6001(para) msgid "" "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the " "contact from Contact list." msgstr "" #: C/evolution.xml:6004(para) #, fuzzy msgid "Select the rights you want to give to the user." msgstr "Επιλέξτε τα παιχνίδια που θέλετε να αποθηκεύσετε:" #: C/evolution.xml:6009(para) msgid "" "Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." msgstr "" #: C/evolution.xml:6015(para) msgid "" "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove " "User." msgstr "" #: C/evolution.xml:6020(para) msgid "" "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy " "rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you " "have depends on the rights you have been given." msgstr "" #: C/evolution.xml:6023(para) msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." msgstr "" #: C/evolution.xml:6026(para) #, fuzzy msgid "Click Proxy Login." msgstr "Είσοδος στο διαμεσολαβητή" #: C/evolution.xml:6031(para) msgid "" "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select " "from the list." msgstr "" #: C/evolution.xml:6035(para) msgid "The user's data appears in the respective components." msgstr "" #: C/evolution.xml:6037(para) msgid "" "You can set different colors to each user to distinguish between each users' " "appointments. You can also select whether to display the appointments of a " "particular user or not." msgstr "" #: C/evolution.xml:6044(para) msgid "" "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or " "Calendar by marking items Private." msgstr "" #: C/evolution.xml:6045(para) msgid "" "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening " "it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those " "rights in your Access List." msgstr "" #: C/evolution.xml:6046(para) msgid "" "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the " "recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item " "Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, " "but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private " "display in Busy Search according to the status you selected when you " "accepted the appointment." msgstr "" #: C/evolution.xml:6049(para) msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." msgstr "" #: C/evolution.xml:6051(para) msgid "" "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or " "Tasks List, click Actions, then click Mark Private." msgstr "" #: C/evolution.xml:6059(para) msgid "" "Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different then other " "junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the " "item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these " "settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from " "computer to computer." msgstr "" #: C/evolution.xml:6062(link) C/evolution.xml:6079(title) #, fuzzy msgid "Marking a Message As Junk Mail" msgstr "Το μήνυμα είναι Ανεπιθύμητο" #: C/evolution.xml:6065(link) C/evolution.xml:6089(title) #, fuzzy msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" msgstr "Τα μηνύματα είναι επιθυμητά" #: C/evolution.xml:6068(link) C/evolution.xml:6103(title) msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" msgstr "" #: C/evolution.xml:6071(link) C/evolution.xml:6118(title) msgid "Adding an E-Mail Address to Your Junk List" msgstr "" #: C/evolution.xml:6074(link) C/evolution.xml:6133(title) #, fuzzy msgid "Removing an E-Mail Address from Your Junk List" msgstr "Αφαίρεση διευθύνσεων email από τη λίστα" #: C/evolution.xml:6082(para) msgid "" "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J." msgstr "" #: C/evolution.xml:6083(para) msgid "" "The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " "junk list." msgstr "" #: C/evolution.xml:6092(para) msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." msgstr "" #: C/evolution.xml:6095(para) msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." msgstr "" #: C/evolution.xml:6096(para) msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" msgstr "" #: C/evolution.xml:6097(para) msgid "" "The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " "your junk list." msgstr "" #: C/evolution.xml:6106(para) C/evolution.xml:6121(para) #: C/evolution.xml:6136(para) msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings." msgstr "" #: C/evolution.xml:6109(para) msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling." msgstr "" #: C/evolution.xml:6124(para) #, fuzzy msgid "Type the e-mail address to block in the Email field." msgstr "Η ηλ. διεύθυνση που εισάγατε δεν είναι έγκυρη." #: C/evolution.xml:6127(para) msgid "Click Add, then click OK." msgstr "" #: C/evolution.xml:6139(para) msgid "Select the e-mail address to remove, then click Remove." msgstr "" #: C/evolution.xml:6151(para) msgid "" "Evolution™ supports mail connectivity to Hula® servers through " "IMAP and calendaring support through CalDAV." msgstr "" #: C/evolution.xml:6152(para) msgid "" "To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by " "performing the following steps:" msgstr "" #: C/evolution.xml:6155(para) msgid "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts." msgstr "" #: C/evolution.xml:6158(para) #, fuzzy msgid "In the Preferences window, click Add." msgstr "Μέγεθος του παραθύρου προτιμήσεων" #: C/evolution.xml:6161(para) msgid "" "Follow the procedure explained in Starting Evolution for the First Time." msgstr "" #: C/evolution.xml:6168(para) msgid "" "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a " "certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change " "your Evolution™ settings." msgstr "" #: C/evolution.xml:6171(link) C/evolution.xml:6222(title) #, fuzzy msgid "Working with Mail Accounts" msgstr "Λογαριασμοί αλληλογραφίας" #: C/evolution.xml:6174(link) C/evolution.xml:6265(title) msgid "Autocompletion" msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση" #: C/evolution.xml:6177(link) C/evolution.xml:6327(title) msgid "Mail Preferences" msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας" #: C/evolution.xml:6180(link) C/evolution.xml:6464(title) msgid "Composer Preferences" msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή" #: C/evolution.xml:6183(link) C/evolution.xml:6522(title) #, fuzzy msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες" #: C/evolution.xml:6186(link) #, fuzzy msgid "Contact Management" msgstr "Διαχείριση Λογαριασμού" #: C/evolution.xml:6189(link) C/evolution.xml:6624(title) msgid "Certificates" msgstr "Πιστοποιητικά" #: C/evolution.xml:6192(para) msgid "" "You reach the Evolution settings window by clicking Edit > Preferences. " "In the left part of the settings window is a column, similar to the " "Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to " "customize. The right part of the window is where you make your actual " "changes." msgstr "" #: C/evolution.xml:6194(para) #, fuzzy msgid "There are six items you can customize." msgstr "" "\n" "\n" "Δεν υπάρχουν στοιχεία προς εμφάνιση σε αυτή την προβολή." #: C/evolution.xml:6196(title) #, fuzzy msgid "Mail Accounts:" msgstr "Λογαριασμοί αλληλογραφίας" #: C/evolution.xml:6197(para) msgid "" "Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers " "you connect to, the way you download mail, and your password authentication " "mode. This is the most complex item in the list, and is covered in Working with Mail Accounts." msgstr "" #: C/evolution.xml:6200(title) #, fuzzy msgid "Autocompletion:" msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση" #: C/evolution.xml:6201(para) msgid "" "Set the contact groups to be used when completing e-mail addresses in the " "message composer. For more information, see Autocompletion." msgstr "" #: C/evolution.xml:6204(title) #, fuzzy msgid "Mail Preferences:" msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας" #: C/evolution.xml:6205(para) msgid "" "These are overall mail reading preferences, such as display settings, " "notification options, and security. Settings that vary per account are in " "the Mail Accounts tool, described in Working with Mail Accounts, but most of the mail settings " "are in Mail Preferences." msgstr "" #: C/evolution.xml:6208(title) #, fuzzy msgid "Composer Preferences:" msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή" #: C/evolution.xml:6209(para) msgid "" "These are settings for the way that you use the mail composer, such as " "shortcuts, signatures, and spelling. This includes the ability to substitute " "graphical smiley faces for “emoticons” such as : ) that many " "people use in e-mail. This tool is covered in Composer Preferences." msgstr "" #: C/evolution.xml:6212(title) #, fuzzy msgid "Calendar and Tasks:" msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες" #: C/evolution.xml:6213(para) msgid "" "Use these settings to control how the calendar behaves, including your time " "zone and the length of your work week. For more information, see Calendar and Tasks Settings." msgstr "" #: C/evolution.xml:6216(title) #, fuzzy msgid "Certificates:" msgstr "Πιστοποιητικά" #: C/evolution.xml:6217(para) msgid "" "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For " "more information, see Certificates." msgstr "" #: C/evolution.xml:6219(para) msgid "" "Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, " "and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be " "set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder " "settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is " "available in the Message Menu of the Exchange tool." msgstr "" #: C/evolution.xml:6223(para) msgid "" "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you " "are writing an e-mail message, you can choose which account to use by " "selecting from the drop-down list next to the From field in the message " "composer." msgstr "" #: C/evolution.xml:6224(para) msgid "" "Click Send/Receive to select all mail sources that are not disabled. If you " "don't want to check mail for a given account, select the account in the Mail " "Accounts tab and click the Disable button." msgstr "" #: C/evolution.xml:6225(para) msgid "" "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration " "assistant. To alter an existing account, select it in the Preferences " "window, then click Edit to open the account editor dialog box." msgstr "" #: C/evolution.xml:6226(para) msgid "The account editor dialog box has seven sections:" msgstr "" #: C/evolution.xml:6228(title) #, fuzzy msgid "Identity:" msgstr "Ταυτότητα" #: C/evolution.xml:6229(para) msgid "" "Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose a " "default signature to insert into messages sent from this account." msgstr "" #: C/evolution.xml:6232(title) #, fuzzy msgid "Receiving Email:" msgstr "Λήψη Μηνυμάτων" #: C/evolution.xml:6233(para) msgid "" "Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a " "server POP POP, read and " "keep it on the server (Microsoft Exchange, Novell® GroupWise®, or " "IMAPIMAP), or read it from files that already " "exist on your desktop computer. Your server requires you to use a Secure " "Socket Layer (SSL) connection. You can select from the given three options: " "No encryption, TLS encryption or SSL encryption." msgstr "" #: C/evolution.xml:6235(para) msgid "" "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a " "mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port " "number after the server name. For example, to connect to port 143 on the " "server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name." msgstr "" #: C/evolution.xml:6236(para) msgid "" "For additional information, see Receiving " "Mail." msgstr "" #: C/evolution.xml:6238(title) #, fuzzy msgid "Receiving Options:" msgstr "Επιλογές Λήψης" #: C/evolution.xml:6239(para) msgid "" "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as " "setting other message retrieval options." msgstr "" #: C/evolution.xml:6241(para) msgid "" "For additional information, see Receiving Mail Options." msgstr "" #: C/evolution.xml:6243(title) #, fuzzy msgid "Sending Mail:" msgstr "Αποστολή Αλληλογραφίας" #: C/evolution.xml:6244(para) msgid "" "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can " "choose SMTP, Microsoft Exchange (if you have " "installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), or Sendmail." msgstr "" #: C/evolution.xml:6246(para) msgid "" "For additional information, see Sending Mail." msgstr "" #: C/evolution.xml:6248(title) #, fuzzy msgid "Defaults:" msgstr "Προεπιλογές" #: C/evolution.xml:6249(para) msgid "" "Use this section to set where this account stores the messages that it has " "sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the " "default settings, click Restore Defaults." msgstr "" #: C/evolution.xml:6251(para) msgid "" "If you want to send someone a copy of every message from this account, " "select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) " "To:, and specify one or more addresses." msgstr "" #: C/evolution.xml:6252(para) msgid "" "Specify how do you want to receive message receipts. You can set Send " "message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more " "iformation refer Default Settings." msgstr "" #: C/evolution.xml:6253(para) msgid "" "You can change the default settings of your send items. Click Advanced Send " "Options to prioritise, classify your send messages. You can also set the " "date for reply request so that recipient will know the immediacy and can " "accordingly response to your message . Enable status tracking and set Return " "Notification for Mail, Calendar and Task." msgstr "" #: C/evolution.xml:6255(title) #, fuzzy msgid "Security:" msgstr "Ασφάλεια" #: C/evolution.xml:6256(para) msgid "" "Use this section to set the security options for this account. If you use " "encryption, enter your PGP key ID (see Encryption for more information) and select among the four options " "to determine key and signature handling." msgstr "" #: C/evolution.xml:6259(title) #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Διαμεσολαβητής" #: C/evolution.xml:6260(para) msgid "" "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set " "proxy access for other users to access your mailbox or calendar." msgstr "" #: C/evolution.xml:6266(para) msgid "" "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names " "for you. This functionality requires accessibility to each of the address " "books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address " "books that you want to use auto completion in the Autocompletion page." msgstr "" #: C/evolution.xml:6270(title) #, fuzzy msgid "IMAP Mail Headers" msgstr "Κεφαλίδες IMAP" #: C/evolution.xml:6271(para) msgid "" "Evolution allow you to choose the headers that you want to download so that " "you can reduce the download time and at the same time having control as to " "filter or move your mails around the way you like it. Evolution help you " "customize your IMAP Mail header preferences and thus save the download time." "The IMAP Mail headers are as follows:" msgstr "" #: C/evolution.xml:6273(title) #, fuzzy msgid "All Headers:" msgstr "Πλήρης Κεφαλίδα" #: C/evolution.xml:6274(para) msgid "" "This include all the available IMAP Mail headers.By choosing this option, " "Evolution will download all the Headers for all the messages." msgstr "" #: C/evolution.xml:6277(title) #, fuzzy msgid "Basic Headers:" msgstr "Κεφαλίδες" #: C/evolution.xml:6278(para) msgid "" "This will include Date, From,To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " "Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " "see mails without having to categorically filter mails based on your mailing " "lists, choose this option. This will make Evolution work faster and is " "generally recommended for common users." msgstr "" #: C/evolution.xml:6281(title) #, fuzzy msgid "Mailing List Headers:" msgstr "Διαχειριστής λιστών αλληλογραφίας" #: C/evolution.xml:6282(para) msgid "" "Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list-" "id) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " "mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " "informations such as the mailing list ID,owner of the mailing list, and so " "on with which you can create mailing list filters." msgstr "" #: C/evolution.xml:6284(para) msgid "" "This is the default Header preferences that comes with Evolution. When this " "option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " "described above) along with a set of headers that are needed for client-side " "filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " "it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\"option." msgstr "" #: C/evolution.xml:6286(title) #, fuzzy msgid "Custom Headers:" msgstr "Προσαρμοσμένες κεφαλίδες" #: C/evolution.xml:6287(para) msgid "" "These are the extra headers in addition to the above standard headers. You " "can add custom headers in addition to the standard headers. If you want to " "have filters based on some specific custom headers and you do not want to " "compromise on the network speed by downloading-all-mail-headers, Evolution " "provides a handy way of achieving this by the Custom Headers Option. Here, " "you can selectively Add/Remove headers based on your needs." msgstr "" #: C/evolution.xml:6290(para) msgid "" "This option may not be needed if you have chosen to download ALL Headers." msgstr "" #: C/evolution.xml:6292(para) #, fuzzy msgid "To set the IMAP Mail headers:" msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων με όλες τις επικεφαλίδες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" #: C/evolution.xml:6295(para) #, fuzzy msgid "Select Edit > Preferences." msgstr "Προτιμήσεις gedit" #: C/evolution.xml:6298(para) msgid "Select the IMAP account and click Edit to open the Account Editor." msgstr "" #: C/evolution.xml:6301(para) msgid "" "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the " "Account Editor." msgstr "" #: C/evolution.xml:6306(para) #, fuzzy msgid "" "Click Fetch All Headers to download all the available header information." msgstr "Πατήστε για προσθήκη της επιλεγμένης διαθέσιμης επιλογής αναζήτησης." #: C/evolution.xml:6308(para) #, fuzzy msgid "" "The more headers you have, the more time it will consume to download. This " "option is not recommended." msgstr "" "Επιλέξτε τις προτιμήσεις κεφαλίδων IMAP. \n" "Όσες περισσότερες κεφαλίδες υπάρχουν τόσο αυξάνεται ο χρόνος λήψης τους." #: C/evolution.xml:6312(para) msgid "Click Basic Headers to download basic headers" msgstr "" #: C/evolution.xml:6315(para) #, fuzzy msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." msgstr "Βασικές και κεφαλίδες λίστας αλληλογραφίας (Προεπιλογή)" #: C/evolution.xml:6318(para) msgid "Click Add to add any predefined custom headers." msgstr "" #: C/evolution.xml:6321(para) #, fuzzy msgid "Click Remove to remove the custom headers." msgstr "Πατήστε για αφαίρεση της επιλογή αναζήτησης \"%s\"" #: C/evolution.xml:6328(para) msgid "" "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long " "to wait before marking a message as read, and other mail display settings." msgstr "" #: C/evolution.xml:6331(link) C/evolution.xml:6355(title) #, fuzzy msgid "General Mail Settings" msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" #: C/evolution.xml:6334(link) C/evolution.xml:6377(title) #, fuzzy msgid "HTML Mail Preferences" msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας" #: C/evolution.xml:6337(link) C/evolution.xml:6395(title) #, fuzzy msgid "Color Preferences" msgstr "Προτιμήσεις ρολογιού" #: C/evolution.xml:6340(link) C/evolution.xml:6400(title) #, fuzzy msgid "Mail Header Preferences" msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας" #: C/evolution.xml:6343(link) C/evolution.xml:6412(title) #, fuzzy msgid "Junk Mail Preferences" msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας" #: C/evolution.xml:6346(link) C/evolution.xml:6452(title) #, fuzzy msgid "Automatic Contacts Preferences" msgstr "Αυτόματες Επαφές" #: C/evolution.xml:6349(link) C/evolution.xml:6458(title) #, fuzzy msgid "Calendar and Tasks Preferences" msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες" #: C/evolution.xml:6352(para) msgid "" "For information on individual e-mail account settings, see Working with Mail Accounts." msgstr "" #: C/evolution.xml:6356(para) #, fuzzy msgid "The General page has the following options:" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών" #: C/evolution.xml:6358(title) #, fuzzy msgid "Message Fonts:" msgstr "Μήνυμα περιέχει" #: C/evolution.xml:6359(para) msgid "" "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To " "choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications " "and select one font for standard typefaces and a second for monospace, " "terminal, or display." msgstr "" #: C/evolution.xml:6362(title) #, fuzzy msgid "Message Display:" msgstr "Διάλογος Μηνύματος" #: C/evolution.xml:6363(para) msgid "" "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to " "highlight quotations, and the default encoding .Enable ‘Fall back to " "threading message by subject' to group the messages as message threads. You " "can also set the limit to the number of addresses displayed in the message " "header by enabling ‘Shrink To/CC/BCC header to' option.You can also " "set the limit for rendering text content in the message you recive.By " "default, when you receive a message with text content more than 4096 Kilo " "Bytes, Evolution will not render the message in the preview pane. You can " "view unformatted text either inline or using an external application." msgstr "" #: C/evolution.xml:6365(para) msgid "" "To group the messages as threads select View > Group By threads or press " "Ctrl +T." msgstr "" #: C/evolution.xml:6367(title) #, fuzzy msgid "Deleting Mail:" msgstr "Διαγραφή αρχείων" #: C/evolution.xml:6368(para) msgid "" "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and " "how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final " "deletion of messages.Select Confirm when expunging a folder to confirm the " "final deletion. You can have four different options to set the frequency for " "deletion: Everytime,Once per day,Once per week, and Once per month." msgstr "" #: C/evolution.xml:6371(title) #, fuzzy msgid "New Mail Notifications:" msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος" #: C/evolution.xml:6372(para) msgid "" "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing " "a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You " "can choose not to notify on new mail arrival." msgstr "" #: C/evolution.xml:6378(para) #, fuzzy msgid "The HTML Mail page has the following options:" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών" #: C/evolution.xml:6380(title) #, fuzzy msgid "Show Image Animations:" msgstr "Εμ_φάνιση κινούμενων εικόνων" #: C/evolution.xml:6381(para) #, fuzzy msgid "Turns animation on or off." msgstr "μεγέθυνση δρομέα on/off" #: C/evolution.xml:6384(title) #, fuzzy msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" msgstr "Ερώ_τηση στην αποστολή μηνυμάτων HTML σε επαφές που δεν το θέλουν" #: C/evolution.xml:6385(para) msgid "" "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of " "this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people " "in your contacts who are listed as disliking HTML." msgstr "" #: C/evolution.xml:6388(title) #, fuzzy msgid "Loading Images:" msgstr "_Φόρτωση εικόνων" #: C/evolution.xml:6389(para) msgid "" "You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message " "arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm “" "live” addresses and invade your privacy. You can elect to never load " "images automatically, to load images only if the sender is in your contacts, " "or always load images." msgstr "" #: C/evolution.xml:6391(para) msgid "" "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see " "the images in one message at a time by selecting View > Load Images or " "press Ctrl +I." msgstr "" #: C/evolution.xml:6396(para) msgid "" "The Mail Color preferences tool lets you select color labels for different " "kinds of messages. Click a color to change the color, or change the label " "associated with that color. Click revert to go back to previous settings." msgstr "" #: C/evolution.xml:6401(para) msgid "" "The headers on an incoming message are the information about the message " "that isn't the content of the message itself, such as the sender and the " "time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts " "of information about the messages you read. You can also add or remove new " "mail headers to the list. The defult mail headers cannot be removed." msgstr "" #: C/evolution.xml:6403(title) #, fuzzy msgid "Sender Photograph:" msgstr "Φωτογραφία αποστολέα" #: C/evolution.xml:6404(para) msgid "" "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the " "right side of the preview pane." msgstr "" #: C/evolution.xml:6406(para) msgid "" "To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail Preference " "> Header > Show the photograph of sender in the email preview. " "Deselect this option to disable this feature." msgstr "" #: C/evolution.xml:6407(para) msgid "" "By default it searches only in the local Address books enabled for " "autocompletion. If you deselect the option ‘Search for sender " "photograph only in the local addressbook', it searches in all the Address " "books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for the same " "contact, it always takes the first one. Consider a contact that has multiple " "matches - the first one with a photograph and the second without a photo. " "Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a " "photograph." msgstr "" #: C/evolution.xml:6408(para) msgid "" "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the mails." msgstr "" #: C/evolution.xml:6413(para) msgid "" "You can check your incoming messages for junk content using Bogofilter or/" "and SpamAssassin tool with trainable Bayesian filters.Note that you need to " "enable the respective junk plugins to enable junk filtering." msgstr "" #: C/evolution.xml:6414(para) msgid "To enable junk filtering using SpamAssassin and/or Bogofilter," msgstr "" #: C/evolution.xml:6417(para) #, fuzzy msgid "Select Edit > Plugins" msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς επεξεργαστή" #: C/evolution.xml:6420(para) msgid "Select Bogofilter junk plugin and SpamAssassin junk plugin." msgstr "" # #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# # #: C/evolution.xml:6424(title) #, fuzzy msgid "General:" msgstr "Γενικά" #: C/evolution.xml:6425(para) msgid "" "You can enable checking incoming mails for junk contents and also decide how " "often you want to delete junk mails on exit. You also have the option to " "choose either Spam assasin or Bogofilter or both.Click Check incoming mail " "for junk" msgstr "" #: C/evolution.xml:6428(title) #, fuzzy msgid "Checking Incoming Mail for Junk:" msgstr "Έλεγχος ε_ισερχόμενης αλληλογραφία για ανεπιθύμητα μηνύματα" #: C/evolution.xml:6429(para) msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." msgstr "" #: C/evolution.xml:6432(title) #, fuzzy msgid "Default junk plugin:" msgstr "Προεπιλεγμένη ταχύτητα εγγραφής" #: C/evolution.xml:6433(para) msgid "" "Select SpamAssassin or/and Bogofilter as your junk filter. You can view them " "only if you have enabled the respective plugins. When you select any option, " "It also reports if the underlying binary is available or not." msgstr "" #: C/evolution.xml:6437(title) #, fuzzy msgid "SpamAssassin Options:" msgstr "Spamassassin (ενσωματωμένος)" #: C/evolution.xml:6438(para) msgid "" "Remote test performs filtering junk mails on remote servers.It also includes " "online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs." msgstr "" #: C/evolution.xml:6440(para) msgid "" "This option uses tests that require a network connection, such as checking " "to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or " "gateway are blacklisted by anti-spam organizations.Online tests can make " "filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to " "check for junk mail, but increase accuracy. When you select this option, you " "do not need to do any additional setup to make this work." msgstr "" #: C/evolution.xml:6441(para) msgid "" "Select Delete junk messages on exit and also specify when to delete the junk " "messages from the options (Every time, Once per day, Once per week, Once per " "month)." msgstr "" #: C/evolution.xml:6443(title) #, fuzzy msgid "Bogofilter Options:" msgstr "Καταγραφή ενεργειών φίλτρων" #: C/evolution.xml:6444(para) msgid "" "Select Convert mail text to unicode to enable unicode based filtering. For " "more information on Bogofilter, see Bogofilter site" msgstr "" #: C/evolution.xml:6447(para) msgid "" "Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences > " "Mail Accounts > Edit > Receiving option is enabled only for IMAP. " "Check incoming mail for junk option under Edit > Prefernces > Mail " "Preferences > Junk > General refers only to POP and Local Delivery." msgstr "" #: C/evolution.xml:6453(para) msgid "" "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds " "people that you respond to into your address book. You can select the " "default address book for automatic contacts from the list." msgstr "" #: C/evolution.xml:6454(para) msgid "" "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and " "images with your instant messaging program. Currently this only works with " "Gaim.Your address book must not be a read only one for both these features " "to function properly." msgstr "" #: C/evolution.xml:6459(para) msgid "" "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It " "also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." msgstr "" #: C/evolution.xml:6465(para) msgid "" "There are three tabs for message composer settings where you can set the " "composer preferences. The General tab covers shortcuts and assorted " "behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab " "controls spell checking." msgstr "" #: C/evolution.xml:6471(link) C/evolution.xml:6511(title) #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Υπογραφές" #: C/evolution.xml:6474(link) C/evolution.xml:6516(title) msgid "Spell Checking" msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" #: C/evolution.xml:6480(para) #, fuzzy msgid "In the General tab, you can set the following options:" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών" #: C/evolution.xml:6482(title) #, fuzzy msgid "Default Behavior:" msgstr "Προκαθορισμένη Προτεραιότητα:" #: C/evolution.xml:6483(para) msgid "" "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set " "they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain " "graphic emoticons." msgstr "" #: C/evolution.xml:6485(para) msgid "" "You can forward messages either as an attachment or inline,or else as " "quoted. Choose reply style from the drop down list: Quote original message, " "Do not quote original message, Attach original message." msgstr "" #: C/evolution.xml:6487(title) #, fuzzy msgid "Top Posting Options:" msgstr "Επιλογές εκτύπωσης" #: C/evolution.xml:6488(para) msgid "" "When replying, you can choose where to place your signature in the message. " "You can place the signature either above the original message or at the end " "of the composer window. This option is not recommended because, placing the " "signnature other than at the end of the message is against the mailing " "standards." msgstr "" #: C/evolution.xml:6491(title) C/evolution.xml:6563(title) #, fuzzy msgid "Alerts:" msgstr "" "#-#-#-#-# gnopernicus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Συναγερμός\n" "#-#-#-#-# gnome-applets-locations.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Alert\n" "#-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Συναγερμός" #: C/evolution.xml:6492(para) msgid "There are two optional alerts you can select:" msgstr "" #: C/evolution.xml:6497(title) #, fuzzy msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" msgstr "Ε_ρώτηση στην αποστολή μηνυμάτων με άδειο θέμα" #: C/evolution.xml:6498(para) #, fuzzy msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject." msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να στείλετε ένα μήνυμα χωρίς θέμα;" #: C/evolution.xml:6503(title) #, fuzzy msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" msgstr "Επιβε_βαίωση αποστολής μηνύματος με κρυφούς παραλήπτες (Bcc) μόνο" #: C/evolution.xml:6504(para) msgid "" "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc " "recipients. This is important because some mail servers fail to transmit " "blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible " "to all readers." msgstr "" #: C/evolution.xml:6512(para) msgid "" "The signature editor allows you to create several different signatures in " "plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-mail " "you create in the message composer. If you prefer to use an alternate " "signature or none at all, you can select it from the mail composer itself." msgstr "" #: C/evolution.xml:6517(para) msgid "" "To choose a spell-checking language, select it here. You must install the " "gnome-spell package, available through ZENworks® Linux Management, for " "spell-checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are " "also available through Red Carpet® and are detected automatically if you " "have installed them. You must also install the aspell package. If this is " "the case, please contact your packager. To have the composer automatically " "check your spelling while you type, select Check Spelling While I Type. You " "can set the color for misspelled words." msgstr "" #: C/evolution.xml:6523(para) #, fuzzy msgid "The calendar configuration tool has four pages:" msgstr "Το εργαλείο ρύθμισης του GNOME" # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #: C/evolution.xml:6529(link) C/evolution.xml:6569(title) #, fuzzy msgid "Display" msgstr "" "#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Εμφάνιση\n" "#-#-#-#-# gnome-applets.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Εμφάνιση\n" "#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Εμφάνιση\n" "#-#-#-#-# gdm2.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Οθόνη" #: C/evolution.xml:6532(link) C/evolution.xml:6602(title) msgid "Alarms" msgstr "Ειδοποιήσεις" #: C/evolution.xml:6535(link) C/evolution.xml:6615(title) msgid "Calendar Publishing" msgstr "Δημοσίευση ημερολογίου" #: C/evolution.xml:6541(para) #, fuzzy msgid "The General page lets you set the following options:" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών" #: C/evolution.xml:6543(title) #, fuzzy msgid "Time Zone:" msgstr "Ζώνη ώρας " #: C/evolution.xml:6544(para) msgid "The city you're located in, to specify your time zone." msgstr "" #: C/evolution.xml:6547(title) #, fuzzy msgid "Time Format:" msgstr "Μορφή ώρας:" #: C/evolution.xml:6548(para) msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." msgstr "" #: C/evolution.xml:6551(title) #, fuzzy msgid "Week Starts:" msgstr "Εβδομάδα ξεκινάει" #: C/evolution.xml:6552(para) msgid "Select the day to display as the first in each week." msgstr "" #: C/evolution.xml:6555(title) #, fuzzy msgid "Day Begins:" msgstr "Η _μέρα αρχίζει στις:" #: C/evolution.xml:6556(para) msgid "" "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can " "select your preferred hours to make sure that all your events are displayed " "properly." msgstr "" #: C/evolution.xml:6559(title) #, fuzzy msgid "Day Ends:" msgstr "Ημέρα τ_ελειώνει:" #: C/evolution.xml:6560(para) msgid "Sets the end of a normal workday." msgstr "" #: C/evolution.xml:6564(para) msgid "" "If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a " "reminder automatically appear for each event, select the options here." msgstr "" #: C/evolution.xml:6570(para) msgid "" "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in " "your calendar." msgstr "" #: C/evolution.xml:6572(title) #, fuzzy msgid "Time Divisions:" msgstr "_Διαιρέσεις ώρας:" #: C/evolution.xml:6573(para) msgid "" "Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " "calendar." msgstr "" #: C/evolution.xml:6576(title) #, fuzzy msgid "Show appointment end times in week and month views:" msgstr "Ε_μφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις προβολές εβδομάδας και μήνα" #: C/evolution.xml:6577(para) #, fuzzy msgid "" "If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " "for each appointment." msgstr "" "Αν θα εμφανίζεται η ώρα τέλους των γεγονότων στις προβολές εβδομάδας και " "μήνα." #: C/evolution.xml:6580(title) #, fuzzy msgid "Compress weekends in month view:" msgstr "Συμπίεση σαββατοκύριακων στη μηνιαία προβολή" #: C/evolution.xml:6581(para) #, fuzzy msgid "" "Select this option to display weekends in one box instead of two in the " "month view." msgstr "" "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να τυπώσετε όλες τις σελίδες του εγγράφου." #: C/evolution.xml:6584(title) #, fuzzy msgid "Show week numbers in date navigator:" msgstr "Εμφάνιση αριθμών εβδομάδων στον περιηγητή ημερολογίου" #: C/evolution.xml:6585(para) msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." msgstr "" #: C/evolution.xml:6588(title) #, fuzzy msgid "Tasks due today:" msgstr "Ερ_γασίες που λήγουν σήμερα:" #: C/evolution.xml:6589(para) #, fuzzy msgid "Select the color for tasks due today." msgstr "Αποθηκεύει επιλεγμένα ημερολόγια ή λίστες εργασιών στο δίσκο." #: C/evolution.xml:6592(title) #, fuzzy msgid "Overdue tasks:" msgstr "Εργασίες που έχουν λή_ξει:" #: C/evolution.xml:6593(para) msgid "Select the color for overdue tasks." msgstr "" #: C/evolution.xml:6596(title) #, fuzzy msgid "Hide completed tasks after:" msgstr "_Απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών μετά" #: C/evolution.xml:6597(para) msgid "" "Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " "measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, " "completed tasks remain in your task list, marked as complete." msgstr "" #: C/evolution.xml:6604(title) #, fuzzy msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" msgstr "Επιλογή των ημερολογίων για σημείωση ειδοποίησης" #: C/evolution.xml:6605(para) msgid "" "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't " "select the calendar, you will not have an alarm notification for any event " "in this calendar." msgstr "" #: C/evolution.xml:6610(title) msgid "Free/Busy" msgstr "Διαθεσιμότητα" #: C/evolution.xml:6611(para) msgid "" "Allows you to specify a template to use while posting your Free/Buy " "information to a server." msgstr "" #: C/evolution.xml:6617(title) #, fuzzy msgid "Publishing:" msgstr "Επιμελητής δημοσίευσης" #: C/evolution.xml:6618(para) msgid "" "Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you " "add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of " "publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as." msgstr "" #: C/evolution.xml:6625(para) msgid "" "Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for " "contacts. This allows you to communicate with others securely over an " "encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the " "contact. These settings only apply to S/MIME encryption." msgstr "" #: C/evolution.xml:6627(title) #, fuzzy msgid "Your Certificates:" msgstr "Τα Πιστοποιητικά σας" #: C/evolution.xml:6628(para) msgid "" "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you " "own. You can import, view, back up and delete your certificates from this " "page." msgstr "" #: C/evolution.xml:6631(title) #, fuzzy msgid "Contact Certificates:" msgstr "Πιστοποιητικά επαφών" #: C/evolution.xml:6632(para) msgid "" "Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that " "you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as " "well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your " "contact certificates from this page." msgstr "" #: C/evolution.xml:6635(title) #, fuzzy msgid "Authorities:" msgstr "Αρχές" #: C/evolution.xml:6636(para) msgid "" "Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate " "authorities who verify that the certificate you have is valid. You can " "import, view, edit, and delete certificate authorities from this page." msgstr "" #: C/evolution.xml:6641(title) #, fuzzy msgid "Contact Management" msgstr "Διαχείριση Λογαριασμού" #: C/evolution.xml:6642(para) msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" msgstr "" #: C/evolution.xml:6645(link) C/evolution.xml:6653(title) #, fuzzy msgid "Creating a Contact" msgstr "Δημιουργία νέας επαφής" #: C/evolution.xml:6648(link) C/evolution.xml:6675(title) #, fuzzy msgid "Creating an Address Book" msgstr "Δημιουργία νέου βιβλίου διευθύνσεων" #: C/evolution.xml:6654(para) #, fuzzy msgid "To add a new contact list, either local or remote:" msgstr "Για να προσθέστε μια νέα πηγή λεξικού, ακολουθήστε τα επόμενα βήματα:" #: C/evolution.xml:6657(para) #, fuzzy msgid "Click Contacts." msgstr "Κ_λήση Επαφής" #: C/evolution.xml:6660(para) msgid "Click the down-arrow next to New." msgstr "" #: C/evolution.xml:6663(para) #, fuzzy msgid "Select Contact List." msgstr "Νέα λίστα επαφών" #: C/evolution.xml:6666(para) msgid "Type a name and location for the Address Book." msgstr "" #: C/evolution.xml:6678(para) #, fuzzy msgid "Click File > New > Address Book." msgstr "Κλικ εδώ για το βιβλίο διευθύνσεων" #: C/evolution.xml:6681(para) #, fuzzy msgid "Select the type of Address Book." msgstr "Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων" #: C/evolution.xml:6683(title) #, fuzzy msgid "On This Computer:" msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή" #: C/evolution.xml:6684(para) #, fuzzy msgid "Creates a local address book on the computer." msgstr "Δημιουργία ενός νέου φακέλου βιβλίου διευθύνσεων" #: C/evolution.xml:6687(title) #, fuzzy msgid "On LDAP Server:" msgstr "Σε διακομιστές LDAP" #: C/evolution.xml:6688(para) #, fuzzy msgid "Creates an address book on the LDAP server." msgstr "Δημιουργία ενός νέου φακέλου βιβλίου διευθύνσεων" #: C/evolution.xml:6691(title) #, fuzzy msgid "Specific Account:" msgstr "Πηγαίος Λογαριασμός" #: C/evolution.xml:6692(para) msgid "" "If you have an account that allows you to create an address book on that " "server, you can select that account." msgstr "" #: C/evolution.xml:6696(para) msgid "" "If you selected On This Computer, specify the name of the computer, and " "choose whether you want to the new address book as your default folder." msgstr "" #: C/evolution.xml:6698(para) msgid "" "If you are creating an LDAP server, enter the " "server information as requested by the assistant:" msgstr "" #: C/evolution.xml:6700(title) #, fuzzy msgid "Server Name:" msgstr "Ό_νομα εξυπηρετητή:" #: C/evolution.xml:6701(para) #, fuzzy msgid "The Internet address of the contact server you are using." msgstr "από." #: C/evolution.xml:6704(title) #, fuzzy msgid "Login Method:" msgstr "Μέθοδος _πιστοποίησης:" #: C/evolution.xml:6705(para) msgid "" "Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses a " "distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail " "address or distinguished name (DN) required by the server." msgstr "" #: C/evolution.xml:6708(title) msgid "Port:" msgstr "Θύρα:" #: C/evolution.xml:6709(para) msgid "" "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP " "database. This is normally 389." msgstr "" #: C/evolution.xml:6712(title) #, fuzzy msgid "Use SSL/TLS:" msgstr "Χρήση _SSL" #: C/evolution.xml:6713(para) msgid "" "SSL and TLS are security mechanisms. If you select Always, Evolution does " "not connect unless secure connections are available. The default value is " "Whenever Possible, which uses secure connections if they are available, but " "does not cause failure if they are not." msgstr "" #: C/evolution.xml:6716(title) #, fuzzy msgid "Details: Search Base:" msgstr "_Βάση αναζήτησης:" #: C/evolution.xml:6717(para) msgid "" "The search base is the starting point " "for a directory search. Contact your network administrator for information " "about the correct settings." msgstr "" #: C/evolution.xml:6720(title) msgid "Search Scope:" msgstr "Όριο αναζήτησης:" #: C/evolution.xml:6721(para) msgid "" "The search scope is the breadth of a " "given search. The following options are available:" msgstr "" #: C/evolution.xml:6726(title) msgid "One:" msgstr "" #: C/evolution.xml:6727(para) msgid "Searches the Search Base and one entry below it." msgstr "" #: C/evolution.xml:6732(title) msgid "Sub:" msgstr "" #: C/evolution.xml:6733(para) msgid "Searches the Search Base and all entries below it." msgstr "" #: C/evolution.xml:6738(title) #, fuzzy msgid "Timeout (minutes):" msgstr "Time 1" #: C/evolution.xml:6739(para) msgid "" "The maximum time Evolution attempts to download data from the server before " "giving up." msgstr "" #: C/evolution.xml:6744(title) #, fuzzy msgid "Download Limit:" msgstr "Όριο _λήψης:" #: C/evolution.xml:6745(para) msgid "" "The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to " "send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten " "downloads for very broad searches." msgstr "" #: C/evolution.xml:6750(title) #, fuzzy msgid "Display Name:" msgstr "Εμφάνιση πιθανοτήτων" #: C/evolution.xml:6751(para) msgid "" "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you " "choose." msgstr "" #: C/evolution.xml:6756(title) #, fuzzy msgid "Search Filter:" msgstr "Φίλτρο αναζήτησης" #: C/evolution.xml:6757(para) msgid "" "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:" msgstr "" #: C/evolution.xml:6759(para) msgid "" "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists " "only the user objects.Filter (|(ObjectClass=User)" "(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects." "(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the e-mail " "addresses." msgstr "" #: C/evolution.xml:6761(para) msgid "" "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the " "Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." msgstr "" #: C/evolution.xml:6764(para) msgid "" "If you are creating the address book for a specific account, type the name " "of the address book if you want the address book stored locally when " "offline, and if you want the address book to be your default folder." msgstr "" #: C/evolution.xml:6776(para) msgid "" "Synchronization presents you with three issues you need to address. First, " "you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize " "and access your handheld. At this time, Evolution™ only supports Palm " "OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. Third, you should " "decide what sort of synchronization behavior you want." msgstr "" #: C/evolution.xml:6779(link) C/evolution.xml:6790(title) #, fuzzy msgid "Enabling Synchronization" msgstr "Συγχρονισμός iPod" #: C/evolution.xml:6782(link) C/evolution.xml:6795(title) #, fuzzy msgid "Selecting Conduits" msgstr "Όριο Επιλογής" #: C/evolution.xml:6785(link) C/evolution.xml:6818(title) #, fuzzy msgid "Synchronizing Information" msgstr "Συγχρονισμός" #: C/evolution.xml:6791(para) msgid "" "If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to " "run the GNOME Control Center by clicking System > Settings, and make sure " "that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and " "write permissions on the device, which is normally n /dev/pilot. If that " "does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /" "dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and " "adding your username to the group that owns this device node. For a USB " "device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The " "second node is the one to be used in configuring the device." msgstr "" #: C/evolution.xml:6796(para) msgid "" "After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " "conduits you want under the Pilot Conduits " "section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with " "several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the " "contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for " "your task list." msgstr "" #: C/evolution.xml:6797(para) msgid "" "Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when " "activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically " "they are as follows:" msgstr "" # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# # #: C/evolution.xml:6799(title) #, fuzzy msgid "Disabled:" msgstr "" "#-#-#-#-# gnome-nettool.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Απενεργοποιημένη\n" "#-#-#-#-# gedit.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Απενεργοποιημένο\n" "#-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Ανενεργό\n" "#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Ανενεργό\n" "#-#-#-#-# gtk+.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Μη ενεργό" #: C/evolution.xml:6800(para) #, fuzzy msgid "Do nothing." msgstr "Καμία ενέργεια" #: C/evolution.xml:6803(title) #, fuzzy msgid "Synchronize:" msgstr "Συγχρονισμός" #: C/evolution.xml:6804(para) msgid "" "Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to " "the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted " "on one." msgstr "" #: C/evolution.xml:6807(title) msgid "Copy From Pilot:" msgstr "" #: C/evolution.xml:6808(para) msgid "" "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer." msgstr "" #: C/evolution.xml:6811(title) #, fuzzy msgid "Copy To Pilot:" msgstr "Εργαλείο αντιγραφής" #: C/evolution.xml:6812(para) msgid "Copy new data from the computer to the handheld." msgstr "" #: C/evolution.xml:6814(para) msgid "" "Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " "not sure, use Synchronize." msgstr "" #: C/evolution.xml:6819(para) msgid "" "Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " "with the data you store in Evolution." msgstr "" #: C/evolution.xml:6820(para) msgid "" "If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " "the evolution directory inside your home directory." msgstr "" #: C/evolution.xml:6823(para) msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button." msgstr "" #: C/evolution.xml:6824(para) msgid "" "If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your " "handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, " "try turning off password protection on your handheld, synchronize it with " "your desktop computer, and then re-enable password protection on your " "handheld." msgstr "" #: C/evolution.xml:6827(para) msgid "" "If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device " "will synchronize data with Evolution." msgstr "" #: C/evolution.xml:6833(para) msgid "" "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section " "helps you switch to Evolution™." msgstr "" #: C/evolution.xml:6836(title) #, fuzzy msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" msgstr "Εισαγωγή φακέλων Exchange..." #: C/evolution.xml:6837(para) msgid "" "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to " "migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on " "your computer, you might want to make it accessible to Evolution." msgstr "" #: C/evolution.xml:6838(para) msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:" msgstr "" #: C/evolution.xml:6841(para) msgid "" "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click " "File > Folders > Properties > Advanced > Compact to erase old, " "deleted messages from your PST file." msgstr "" #: C/evolution.xml:6844(para) msgid "" "If you nest your folders one inside another, you might want to rename " "subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-" "nest them after you load them into Evolution." msgstr "" #: C/evolution.xml:6847(para) msgid "" "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or " "Eudora, that uses the standard mbox format)." msgstr "" #: C/evolution.xml:6848(para) msgid "" "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available " "only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail & " "Newsgroups Tools Import." msgstr "" #: C/evolution.xml:6851(para) msgid "" "Mozilla creates a set of files in the directory Windows" "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" "\\Local Folders\\OutlookMail\\. The data files are those that have " "no file extension." msgstr "" #: C/evolution.xml:6852(para) msgid "" "If you are using Windows XP or Windows 2000, your Windows hard drive is " "probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot read without " "additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a " "different drive or to burn a CD." msgstr "" #: C/evolution.xml:6853(para) msgid "" "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to " "Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for " "your files:" msgstr "" #: C/evolution.xml:6856(para) msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." msgstr "" #: C/evolution.xml:6859(para) msgid "" "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." msgstr "" #: C/evolution.xml:6862(para) #, fuzzy msgid "Start Evolution." msgstr "Επανεκκίνηση Evolution" #: C/evolution.xml:6865(para) #, fuzzy msgid "Select File > New Folder to create the folders you want." msgstr "Ορίστε που θα δημιουργηθεί ο φάκελος:" #: C/evolution.xml:6868(para) msgid "To import the data files:" msgstr "" #: C/evolution.xml:6871(para) msgid "" "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." msgstr "" #: C/evolution.xml:6874(para) #, fuzzy msgid "Click Next, then select Import A Single File." msgstr "Κλικ για επεξεργασία επιλεγμένης παλέτας" #: C/evolution.xml:6877(para) msgid "" "Leave the file type as Automatic, then click Browse to select the data file." msgstr "" #: C/evolution.xml:6878(para) msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." msgstr "" #: C/evolution.xml:6881(para) #, fuzzy msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." msgstr "" "Επιλέξτε τις ιδιότητες που θέλετε να επαναφέρετε στις προεπιλεγμένες τιμές " "τους" #: C/evolution.xml:6887(para) msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail." msgstr "" #: C/evolution.xml:6895(para) msgid "" "You can print this section to use it as a quick reference for most of the " "things you want to do with Evolution™. You can also find this " "information online by selecting Help > Quich Reference in the Menubar." msgstr "" #: C/evolution.xml:6898(link) C/evolution.xml:6912(title) #, fuzzy msgid "Opening or Creating Items" msgstr "Άνοιγμα %d αντικειμένου" #: C/evolution.xml:6901(link) C/evolution.xml:6937(title) #, fuzzy msgid "Mail Tasks" msgstr "Μήνυμα σε εργασία" #: C/evolution.xml:6907(link) C/evolution.xml:6987(title) msgid "Address Book" msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων" #: C/evolution.xml:6915(title) #, fuzzy msgid "New Item:" msgstr "Νέ_ο αντικείμενο " #: C/evolution.xml:6916(para) msgid "" "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're " "working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking " "at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the " "calendar, a new appointment." msgstr "" #: C/evolution.xml:6919(title) #, fuzzy msgid "Creating a New E-mail Message:" msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος" #: C/evolution.xml:6920(para) msgid "Use File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." msgstr "" #: C/evolution.xml:6923(title) C/evolution.xml:6976(title) #, fuzzy msgid "Creating a New Appointment:" msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού" #: C/evolution.xml:6924(para) C/evolution.xml:6977(para) msgid "Use File > New Appointment or Shift+Ctrl+A." msgstr "" #: C/evolution.xml:6927(title) #, fuzzy msgid "Entering a New Contact:" msgstr "Νέα επαφή:" #: C/evolution.xml:6928(para) msgid "" "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " "address card. You can also use File > New Contact or Shift+Ctrl+C." msgstr "" #: C/evolution.xml:6931(title) C/evolution.xml:6981(title) #, fuzzy msgid "Creating a New Task:" msgstr "Εκκίνηση Νέου Παιγνιδιού" #: C/evolution.xml:6932(para) msgid "File > New Task or Shift+Ctrl+T." msgstr "" #: C/evolution.xml:6939(title) #, fuzzy msgid "Send and Receive Mail:" msgstr "Αποστολή & Λήψη Μηνυμάτων" #: C/evolution.xml:6940(para) msgid "" "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File > " "Send/Receive." msgstr "" #: C/evolution.xml:6943(title) msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:" msgstr "" #: C/evolution.xml:6944(para) msgid "" "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the " "previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list " "of all messages." msgstr "" #: C/evolution.xml:6947(title) msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" msgstr "" #: C/evolution.xml:6948(para) msgid "" "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." msgstr "" #: C/evolution.xml:6951(title) #, fuzzy msgid "Replying To a Message:" msgstr "Γίνεται αποστολή μηνύματος" #: C/evolution.xml:6952(para) msgid "" "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or " "press Ctrl+R." msgstr "" #: C/evolution.xml:6954(para) msgid "" "To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, " "click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." msgstr "" #: C/evolution.xml:6956(title) #, fuzzy msgid "Forwarding a Message:" msgstr "Προωθημένο μήνυμα" #: C/evolution.xml:6957(para) msgid "" "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in " "the toolbar, or press Ctrl+F." msgstr "" #: C/evolution.xml:6960(title) #, fuzzy msgid "Opening a Message In a New Window:" msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου μηνύματος σε νέο παράθυρο" #: C/evolution.xml:6961(para) msgid "" "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or " "Ctrl+O." msgstr "" #: C/evolution.xml:6964(title) #, fuzzy msgid "Creating Filters and Search Folders:" msgstr "Δημιουργία φακέλου α_ναζήτησης" #: C/evolution.xml:6965(para) msgid "" "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also " "create filters and Search folders in the Edit menu." msgstr "" #: C/evolution.xml:6968(title) #, fuzzy msgid "Adding a Sender to the Address Book:" msgstr "Προσθήκη αποστολέα στο βιβλίο διευθύνσεων" #: C/evolution.xml:6969(para) msgid "" "Right-click a message and select Add Sender to Address Book. You can also " "right-click on any e-mail address to add it to your address book." msgstr "" #: C/evolution.xml:6979(para) msgid "" "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to " "create a new appointment entry." msgstr "" #: C/evolution.xml:6982(para) msgid "Use File > New Task or Shift+Ctrl+T." msgstr "" #: C/evolution.xml:6989(title) #, fuzzy msgid "Editing a Contact:" msgstr "Αρχική Επαφή:" #: C/evolution.xml:6990(para) #, fuzzy msgid "Double-click the contact's address card to change details." msgstr "Διπλό κλικ σε οποιοδήποτε χαρτί για μοιρασιά" #: C/evolution.xml:6993(title) #, fuzzy msgid "Deleting a Contact:" msgstr "_Διαγραφή επαφής" #: C/evolution.xml:6994(para) msgid "" "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click " "Delete on the toolbar." msgstr "" #: C/evolution.xml:6997(title) #, fuzzy msgid "Sending E-mails to a Contact:" msgstr "Αποστολή _μηνύματος στην επαφή" #: C/evolution.xml:6998(para) msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." msgstr "" #: C/evolution.xml:7001(title) #, fuzzy msgid "Creating a New Contact:" msgstr "Δημιουργία νέας επαφής" #: C/evolution.xml:7002(para) msgid "" "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " "address card, or right-click anywhere in the address book and select New " "Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C." msgstr "" #: C/evolution.xml:7009(para) msgid "" "Evolution™ bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can use that, or the " "GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find " "bugs or want to request new features." msgstr "" #: C/evolution.xml:7010(para) msgid "" "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is " "available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about " "the Evolution development process at the Evolution Developer site." msgstr "" #: C/evolution.xml:7011(para) msgid "" "If you need additional help with Evolution, visit the Novell® support site at." msgstr "" #: C/evolution.xml:7016(para) msgid "" "Evolution was written by the Evolution™ team and numerous other " "dedicated GNOME programmers. You can see their names by clicking Help > " "About from any Evolution window." msgstr "" #: C/evolution.xml:7017(para) msgid "" "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar " "applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the " "efforts and contributions of all who worked on those projects." msgstr "" #: C/evolution.xml:7018(para) msgid "" "For more information please visit the Evolution Web page. " "Please send all comments, suggestions, and bug reports to the bug tracking database. Instructions " "for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You " "can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect " "reports." msgstr "" #: C/evolution.xml:7019(para) msgid "This manual was written by:" msgstr "" #: C/evolution.xml:7022(para) msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" msgstr "" #: C/evolution.xml:7025(para) msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" msgstr "" #: C/evolution.xml:7028(para) msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" msgstr "" #: C/evolution.xml:7031(para) msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" msgstr "" #: C/evolution.xml:7034(para) msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" msgstr "" #: C/evolution.xml:7037(para) msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" msgstr "" #: C/evolution.xml:7040(para) msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" msgstr "" #: C/evolution.xml:7043(para) msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" msgstr "" #: C/evolution.xml:7046(para) msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" msgstr "" #: C/evolution.xml:7049(para) msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" msgstr "" #: C/evolution.xml:7052(para) msgid "" "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation " "Project." msgstr "" #: C/evolution.xml:7055(para) msgid "" "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your " "name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Sreenivasa " "Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." msgstr "" #: C/evolution.xml:7056(para) msgid "" "Partial list of Documentation Translators (application translated to " "numerous additional languages):" msgstr "" #: C/evolution.xml:7059(para) msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)" msgstr "" #: C/evolution.xml:7062(para) msgid "" "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)" msgstr "" #: C/evolution.xml:7065(para) msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)" msgstr "" #: C/evolution.xml:7072(para) msgid "" "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well " "as in Evolution™." msgstr "" #: C/evolution.xml:7074(glossterm) #, fuzzy msgid "Assistant" msgstr "" "#-#-#-#-# evolution-data-server.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Βοηθός\n" "#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Βοηθός\n" "#-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Βοηθός\n" "#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" "Βοηθός (assistant)" #: C/evolution.xml:7076(para) msgid "" "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or " "set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." msgstr "" #: C/evolution.xml:7080(glossterm) msgid "attachment" msgstr "συνημμένο" #: C/evolution.xml:7082(para) msgid "" "Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or " "appended to it." msgstr "" #: C/evolution.xml:7086(glossterm) #, fuzzy msgid "automatic indexing" msgstr "Αυτόματη Σάρωση" #: C/evolution.xml:7088(para) msgid "" "A pre-downloading procedure that allows Novell® Evolution™ to " "quickly refer to data. It enables faster searches and decreases memory usage " "for data displays." msgstr "" #: C/evolution.xml:7092(glossterm) msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" msgstr "" #: C/evolution.xml:7094(para) msgid "" "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients " "receive no information about blind copies. Only the sender and the blind " "copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and " "chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply." msgstr "" #: C/evolution.xml:7098(glossterm) msgid "Cc (Carbon Copy)" msgstr "" #: C/evolution.xml:7100(para) msgid "" "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are " "users who would benefit from the information in an item, but are not " "affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a " "carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." msgstr "" #: C/evolution.xml:7104(glossterm) #, fuzzy msgid "conduit" msgstr "δευτερόλεπτο" #: C/evolution.xml:7106(para) msgid "" "A small application that controls the transfer of data between a handheld " "device and a desktop computer." msgstr "" #: C/evolution.xml:7112(para) #, fuzzy msgid "The GNOME groupware application." msgstr "Επιλογή μιας εφαρμογής..." #: C/evolution.xml:7116(glossterm) msgid "execute" msgstr "εκτέλεση" #: C/evolution.xml:7118(para) msgid "" "To run a program. Any file that can be run is called an executable. " "Evolution can download executable attachments, but before they can be run, " "the files must be marked as executable with a shell or file manager. This " "security precaution prevents the automatic or accidental execution of " "malicious programs. For more information on executables and file " "permissions, see the documentation for your file manager or shell." msgstr "" #: C/evolution.xml:7122(glossterm) #, fuzzy msgid "expunge" msgstr "Ε_ξάλειψη" #: C/evolution.xml:7124(para) msgid "" "When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. " "When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was " "marked for deletion." msgstr "" #: C/evolution.xml:7128(glossterm) msgid "file tree" msgstr "" #: C/evolution.xml:7130(para) msgid "" "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is " "called the root directory, and is denoted by /. The rest " "of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root " "directory with the root account or root's home directory, normally /" "root." msgstr "" #: C/evolution.xml:7134(glossterm) #, fuzzy msgid "filter" msgstr "Φίλτρο" #: C/evolution.xml:7136(para) msgid "" "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it " "is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a " "message that meets any (or all) of a wide range of criteria." msgstr "" #: C/evolution.xml:7140(glossterm) #, fuzzy msgid "forward" msgstr "Προώθηση" #: C/evolution.xml:7142(para) msgid "" "Forwards a copy of the message and any additional comments to a different e-" "mail address." msgstr "" #: C/evolution.xml:7146(glossterm) #, fuzzy msgid "groupware" msgstr "Groupware Suite" #: C/evolution.xml:7148(para) msgid "" "A term describing an application that helps groups of people work together. " "Typically, a groupware application has several productivity features built " "into one program, including e-mail, calendar, and address book tools." msgstr "" #: C/evolution.xml:7152(glossterm) msgid "HTML" msgstr "HTML" #: C/evolution.xml:7154(para) msgid "" "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in " "electronic documents such as Web pages, help files, and e-mail messages. " "HTML can be used in e-mail and news posts to insert images and apply text " "treatments." msgstr "" #: C/evolution.xml:7158(glossterm) msgid "iCal" msgstr "" #: C/evolution.xml:7160(para) msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." msgstr "" #: C/evolution.xml:7164(glossterm) msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: C/evolution.xml:7166(para) msgid "" "Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is typically " "stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often " "contrasted with POP." msgstr "" #: C/evolution.xml:7170(glossterm) #, fuzzy msgid "inline" msgstr "Μέσα στο μήνυμα" #: C/evolution.xml:7172(para) msgid "" "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a " "separate file. Contrast with attachment." msgstr "" #: C/evolution.xml:7176(glossterm) msgid "LDAP" msgstr "" #: C/evolution.xml:7178(para) msgid "" "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a " "large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server." msgstr "" #: C/evolution.xml:7182(glossterm) #, fuzzy msgid "mail client" msgstr "Πελάτης δίσκου" #: C/evolution.xml:7184(para) msgid "" "The application with which a person reads and sends e-mail. Its counterparts " "are the various types of mail servers, which handle user authentication and " "direct messages from the sender to the recipient." msgstr "" #: C/evolution.xml:7188(glossterm) msgid "POP" msgstr "POP" #: C/evolution.xml:7190(para) msgid "" "Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to IMAP, " "it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard " "disk." msgstr "" #: C/evolution.xml:7194(glossterm) #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Πρωτόκολλο" #: C/evolution.xml:7196(para) msgid "" "An agreed-upon method of communication, especially one for sending " "particular types of information between computer systems. Examples include " "POP (Post Office Protocol), for e-mail, and HTTP (HypterText Transfer " "Protocol) for Web pages." msgstr "" #: C/evolution.xml:7200(glossterm) #, fuzzy msgid "public key encryption" msgstr "Απαιτείται κρυπτογράφηση" #: C/evolution.xml:7202(para) msgid "" "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made " "public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public " "key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the " "more difficult it is to break the encryption." msgstr "" #: C/evolution.xml:7206(glossterm) #, fuzzy msgid "regular expression" msgstr "_Κανονική Έκφραση" #: C/evolution.xml:7208(para) msgid "" "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using " "metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p " "means any phrase beginning with “fly” and ending in “" "soup” or “soap”. If you searched for that expression, " "you'd find both “fly in my soup” and “fly in my soap." "” For more information, enter man grep from the " "command line." msgstr "" #: C/evolution.xml:7212(glossterm) #, fuzzy msgid "script" msgstr "" "#-#-#-#-# dasher.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Γραφή\n" "#-#-#-#-# gucharmap.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Δέσμη ενεργειών" #: C/evolution.xml:7214(para) msgid "" "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often " "used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or " "actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and " "tedious tasks, to save the user time." msgstr "" #: C/evolution.xml:7218(glossterm) #, fuzzy msgid "search base" msgstr "μπάρα αναζήτησης" #: C/evolution.xml:7220(para) msgid "" "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP " "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the " "Search Scope option." msgstr "" #: C/evolution.xml:7224(glossterm) #, fuzzy msgid "search folder" msgstr "Φάκελος Αναζήτησης" #: C/evolution.xml:7226(para) msgid "" "An e-mail organization tool. Search folders allow you to create a folder " "that contains the results of a complex search. Search folder contents are " "updated dynamically." msgstr "" #: C/evolution.xml:7230(glossterm) #, fuzzy msgid "search scope" msgstr "Σ_κοπός αναζήτησης:" #: C/evolution.xml:7232(para) msgid "Search Scope states how much of the search base to search." msgstr "" #: C/evolution.xml:7236(glossterm) msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: C/evolution.xml:7238(para) msgid "" "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people " "prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult " "to set up." msgstr "" #: C/evolution.xml:7242(glossterm) #, fuzzy msgid "switcher" msgstr "Εναλλαγή χρηστών" #: C/evolution.xml:7244(para) msgid "" "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently " "used features of the application." msgstr "" #: C/evolution.xml:7248(glossterm) #, fuzzy msgid "signature" msgstr "Υπογραφές" #: C/evolution.xml:7250(para) msgid "" "Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written " "signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything " "from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it " "be fewer than four lines long." msgstr "" #: C/evolution.xml:7254(glossterm) msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: C/evolution.xml:7256(para) msgid "" "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail " "messages from your computer to the server." msgstr "" #: C/evolution.xml:7260(glossterm) #, fuzzy msgid "tooltip" msgstr "συμβουλή εργαλείου" #: C/evolution.xml:7262(para) msgid "" "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held " "over a button or other interface element." msgstr "" #: C/evolution.xml:7266(glossterm) #, fuzzy msgid "virus" msgstr "Antivirus" #: C/evolution.xml:7268(para) msgid "" "A program that inserts itself into other files or programs. When executed, " "it spreads to more programs and other computers. A virus can cause " "substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or " "opening security holes." msgstr "" #: C/evolution.xml:7272(glossterm) #, fuzzy msgid "vCard" msgstr "Κάρντιφ" #: C/evolution.xml:7274(para) msgid "" "A file format for the exchange of contact information. When you get an " "address card attached to an e-mail, it is probably in vCard format." msgstr "" #: C/evolution.xml:7280(title) #, fuzzy msgid "Legal Notices" msgstr "Νομική σημείωση" #: C/evolution.xml:7282(member) msgid "" "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the " "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any " "express or implied warranties of merchantability or fitness for any " "particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this " "publication and to make changes to its content, at any time, without " "obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." msgstr "" #: C/evolution.xml:7283(member) msgid "" "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to " "any software, and specifically disclaims any express or implied warranties " "of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, " "Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell " "software, at any time, without any obligation to notify any person or entity " "of such changes." msgstr "" #: C/evolution.xml:7286(member) msgid "" "You may not use, export, or re-export this product in violation of any " "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export " "regulations or the laws of the country in which you reside." msgstr "" #: C/evolution.xml:7289(member) #, fuzzy msgid "" "Copyright © 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Permission is " "granted to copy, distribute, and/or modify this document under the terms of " "the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, " "published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no " "Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found " "at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html." msgstr "" "#-#-#-#-# gswitchit.HEAD.el.po (gswitchit.docs) #-#-#-#-#\n" "Σας παρέχεται άδεια να αντιγράψετε, διανείμετε ή/και να τροποποιήσετε το " "υπάρχον κείμενο υπό τους όρους της άδειας GNU Free Documentation License " "(GFDL), έκδοση 1.1, ή οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση που να έχει εκδοθεί " "από το Free Software Foundation υπό τις προϋποθέσεις no Invariant Sections, " "no Front-Cover Texts, και no Back-Cover Texts. Μπορείτε να βρείτε αντίγραφο " "του GFDL σε αυτό το σύνδεσμο " "ή στο αρχείο COPYING-DOCS όπως διανέμεται με αυτή την τεκμηρίωση.\n" "#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-#\n" "Σας παρέχεται άδεια να αντιγράψετε, διανείμετε ή/και να τροποποιήσετε το " "υπάρχον κείμενο υπό τους όρους της άδειας GNU Free Documentation License " "(GFDL), έκδοση 1.1, ή οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση που να έχει εκδοθεί " "από το Free Software Foundation υπό τις προϋποθέσεις no Invariant Sections, " "no Front-Cover Texts, και no Back-Cover Texts. Μπορείτε να βρείτε αντίγραφο " "του GFDL σε αυτό το σύνδεσμο " "ή στο αρχείο COPYING-DOCS όπως διανέμεται με αυτή την τεκμηρίωση.\n" "#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (sound-juicer greek help) #-#-#-#-#\n" "Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους " "όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή " "μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά " "Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να " "βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον σύνδεσμο ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν " "τον οδηγό.\n" "#-#-#-#-# gnometris.HEAD.el.po (gnome-games/gnometris) #-#-#-#-#\n" "Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους " "όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή " "μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά " "Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να " "βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον σύνδεσμο ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν " "τον οδηγό.\n" "#-#-#-#-# gnotravex.HEAD.el.po (gnotravex 1.0) #-#-#-#-#\n" "Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους " "όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή " "μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά " "Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να " "βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον σύνδεσμο ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν " "τον οδηγό." #: C/evolution.xml:7290(member) #, fuzzy msgid "" "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE " "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING " "THAT:" msgstr "" "ΤΟ ΈΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ " "ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: " #: C/evolution.xml:7291(member) #, fuzzy msgid "" "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY " "KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES " "THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "#-#-#-#-# gswitchit.HEAD.el.po (gswitchit.docs) #-#-#-#-#\n" "Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ " "ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ " "ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ " "ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ " "ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ " "ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. " "ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ " "ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ ΚΑΙ\n" "#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-#\n" "Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ " "ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ " "ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ " "ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ " "ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ " "ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. " "ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ " "ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ.\n" "#-#-#-#-# gnometris.HEAD.el.po (gnome-games/gnometris) #-#-#-#-#\n" "Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ " "ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ " "ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ " "ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ " "ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ " "ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. " "ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ " "ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ.\n" "#-#-#-#-# gnotravex.HEAD.el.po (gnotravex 1.0) #-#-#-#-#\n" "Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ " "ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ " "ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ " "ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ " "ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ " "ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. " "ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ " "ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ." #: C/evolution.xml:7292(member) #, fuzzy msgid "" "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE " "TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR " "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR " "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR " "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN " "IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή " "ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ " "ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ " "ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ " "ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ " "ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ." #: C/evolution.xml:7295(member) msgid "Novell, Inc." msgstr "" #: C/evolution.xml:7296(member) msgid "404 Wyman Street, Suite 500" msgstr "" #: C/evolution.xml:7297(member) msgid "Waltham, MA 02451" msgstr "" #: C/evolution.xml:7298(member) msgid "U.S.A." msgstr "" #: C/evolution.xml:7299(member) msgid "www.novell.com" msgstr "" #: C/evolution.xml:7304(member) msgid "" "To access the online documentation for this and other Novell products, and " "to get updates, see www.novell.com/documentation" msgstr "" #: C/evolution.xml:7307(member) msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." msgstr "" #: C/evolution.xml:7308(member) msgid "" "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " "other countries." msgstr "" #: C/evolution.xml:7309(member) msgid "" "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " "other countries." msgstr "" #: C/evolution.xml:7310(member) msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." msgstr "" #: C/evolution.xml:7311(member) msgid "" "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " "other countries." msgstr "" #: C/evolution.xml:7314(member) msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners." msgstr "" # #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/evolution.xml:0(None) #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "#-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Κώστας Παπαδήμας \n" "#-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Κώστας Παπαδήμας \n" "Nikos Charonitakis \n" "#-#-#-#-# gnome-nettool.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Κώστας Παπαδήμας \n" "#-#-#-#-# gedit.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Σπύρος Παπαδημητρίου \n" "Σίμος Ξενιτέλλης \n" "Κώστας Παπαδήμας \n" "Δημήτρης Γλέζος \n" "#-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Κώστας Παπαδήμας \n" "#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης \n" "Κώστας Παπαδήμας \n" "#-#-#-#-# gnome-panel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Κώστας Παπαδήμας , 2002-2007\n" "Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης , 2000, 2001, 2002\n" "Σαράντης Πασχάλης , 2000\n" "Σπύρος Παπαδημητρίου , 1999\n" "#-#-#-#-# gnopernicus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Νίκος Χαρωνιτάκης \n" "Κώστας Παπαδήμας \n" "Σίμος Ξενιτέλλης \n" "#-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Simos Xenitellis \n" " Kostas Papadimas \n" "#-#-#-#-# file-roller.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Κώστας Παπαδήμας \n" "#-#-#-#-# gnome-applets.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Σπύρος Παπαδημητρίου \n" "Σίμος Ξενιτέλλης \n" "Σαράντης Πασχάλης \n" "Κώστας Παπαδήμας \n" "Νίκος Χαρωνιτάκης \n" "#-#-#-#-# gswitchit.HEAD.el.po (gswitchit.docs) #-#-#-#-#\n" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME - http://www.gnome.gr/\n" " Δημήτριος Τυπάλδος \n" "#-#-#-#-# epiphany.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Κώστας Παπαδήμας \n" "Νίκος Χαρωνιτάκης \n" "#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (epiphany-help 1.8) #-#-#-#-#\n" "Nikos Charonitakis \n" "#-#-#-#-# dasher.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Nikos Charonitakis \n" "#-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης \n" "Κώστας Παπαδήμας \n" "#-#-#-#-# deskbar-applet.HEAD.el.po (deskbar-applet.HEAD) #-#-#-#-#\n" "Κώστας Παπαδήμας \n" "Αθανάσιος Λευτέρης \n" "#-#-#-#-# alacarte.HEAD.el.po (alacarte) #-#-#-#-#\n" "pkst@gnome.org\n" "#-#-#-#-# gnome-keyring-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Κώστας Παπαδήμας \n" "#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Σίμος Ξενιτέλλης /n Νίκος Χαρωντιτάκης /n Κώστας Παπαδήμας \n" "#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Spiros Papadimitriou Simos Xenitellis Nikos Charonitakis Τα πάντα ρει " "Κώστας Παπαδήμας \n" "#-#-#-#-# gok.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Κώστας Παπαδήμας \n" "#-#-#-#-# gnome-utils.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Σπύρος Παπαδημητρίου \n" "Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης \n" "Κώστας Παπαδήμας \n" "Νίκος Χαρωνιτάκης \n" "#-#-#-#-# dictionary.HEAD.el.po (el-gnome-dictionary-help 1) #-#-#-#-#\n" "Nikos Charonitakis , 2006.\n" "#-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-#\n" "Simos Xenitellis \n" "#-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης \n" "Κώστας Παπαδήμας \n" "#-#-#-#-# tomboy.HEAD.el.po (tomboy 0.7.4) #-#-#-#-#\n" "Δημήτρης Γλέζος \n" "Αθανάσιος Λευτέρης \n" "#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-#\n" "Στυλιανός Παπαναστασίου , 2005.\n" "#-#-#-#-# evince.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Stylianos Papanastasiou \n" "Δημήτρης Γλέζος \n" "#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Κώστας Παπαδήμας \n" "Νίκος Χαρωνιτάκης \n" "#-#-#-#-# zenity.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Κώστας Παπαδήμας ,\n" "Σίμος Ξενιτέλλης \n" "#-#-#-#-# gcalctool.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Κώστας Παπαδήμας \n" "#-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Νίκος Χαρωνιτάκης \n" "Κώστας Παπαδήμας \n" "#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (sound-juicer greek help) #-#-#-#-#\n" "Νικολάου Χαράλαμπος , 2006\n" "#-#-#-#-# sound-juicer.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Κώστας Παπαδήμας \n" "#-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Spiros Papadimitriou \n" "Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης \n" "Κώστας Παπαδήμας \n" "#-#-#-#-# gnometris.HEAD.el.po (gnome-games/gnometris) #-#-#-#-#\n" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME - http://www.gnome.gr/\n" " Χρήστος Μπούνταλης , 2007\n" "#-#-#-#-# gnotravex.HEAD.el.po (gnotravex 1.0) #-#-#-#-#\n" "Χρήστος Μπούνταλης , 2007\n" "#-#-#-#-# sabayon.HEAD.el.po (sabayon.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" "Stylianos Papanastasiou \n" "Kostas Papadimas \n" "Athanasios Lefteris \n" "George Retsinas \n" "Simos Xenitellis \n" "#-#-#-#-# gucharmap.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Αλέξανδρος Διαμαντίδης \n" "#-#-#-#-# totem.HEAD.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" "Κώστας Παπαδήμας \n" "Αθανάσιος Λευτέρης \n" "#-#-#-#-# fast-user-switch-applet.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Simos Xenitellis \n" "Kostas Papadimas \n" "#-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης \n" "Κώστας Παπαδήμας \n" "#-#-#-#-# seahorse.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" "GNOME Greek team\n" "#-#-#-#-# vino.HEAD.el.po (vino.HEAD) #-#-#-#-#\n" "Kostas Papadimas \n" "Nikos Charonitakis \n" "Athanasios Lefteris \n" "#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" "Ελένη Μαρία Στέα "