# Translation into Spanish of Evolution docs. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Héctor García Álvarez , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-docs\n" "POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tmp/usage-print.sgml.h:1 msgid "\t Choosing a Printer\n" msgstr "\t Eligiendo una Impresora\n" #: tmp/usage-print.sgml.h:3 msgid "\t Print Preview\n" msgstr "\t Vista Previa de la Impresión\n" #: tmp/usage-print.sgml.h:5 msgid "" " \n" " The printer selection window, shown in , lets you choose the format for\n" " printing— at this time, only Generic\n" " Postscript is available— and whether to print\n" " to a file or to an actual printer. If you choose a printer,\n" " you'll be asked for the printer command (probably\n" " lpr) which your system uses. If you\n" " choose to print to a file, you'll need to decide upon a\n" " filename. And of course, you'll want to choose a number of\n" " copies, and whether to collate them.\n" " \n" msgstr "" " \n" " La ventana de selección de impresora, mostrada en , le permite elegir el formato de\n" " impresión— en estos momentos, solo está disponible\n" " Postscript Genérico— y si imprimir a un\n" " archivo o a una impresora. Si elige una impresora,\n" " le pedirá el comando que use su sistema para la impresora\n" " (probablemente lpr). Si decide imprimir en un\n" " archivo, debe decidir el nombre. Y naturalmente, debe decidor el\n" " número de copias, y si deben ir o no intercaladas.\n" " \n" #: tmp/usage-print.sgml.h:18 msgid "" " \n" " Print Preview appears both as a button in\n" " the printing dialog and as an item in the\n" " File menu. In both places, it does the same\n" " thing: it opens a new window that shows you what would happen if\n" " you were to print the current message, calendar, appointment, or\n" " address card.\n" " \n" msgstr "" " \n" " Vista Previa aparece como un botón en\n" " el diálogo de impresión y como una opción en el menú\n" " Archivo. En ambos sitios, hace lo mismo:\n" " abre una nueva ventana que le muestra que pasaría si imprimiese\n" " el mensaje, el calendario, la cita, o la tarjeta de actual.\n" " \n" #: tmp/usage-print.sgml.h:27 msgid "" " \n" " That window allows you to select which pages you want to see,\n" " and how close you'd like to look at them. Zoom in or out, fit\n" " the page to the window (the Fit button)\n" " or match the width of the page and the window (the\n" " Fit Width button). None of these buttons\n" " changes the way the page will be printed, but they do let you\n" " get a better look. If you're satisfied with the way the things\n" " look, click Print to send your document\n" " on its way. If you'd like to change it, just close the\n" " Print Preview window and make the changes\n" " you want from the Mail, Calendar, or Contact Manager.\n" " \n" msgstr "" " \n" " Esa ventana le permite sleccionar que páginas quiere ver,\n" " y como de cerca quiere verlas. Aumentar o disminuir el zoom,\n" " ajustar la página a la ventana (el botón Ajustar)\n" " o igualar el ancho del papel con el de la ventana (el botón\n" " Ajustar Ancho). Ninguno de estos botones\n" " modifica la manera en que se imprimen las páginas, pero le permiten\n" " verlas mejor. Si está satisfecho con el aspecto que tienen, pulse\n" " Imprimir para enviar su documento a su " "destino.\n" " Si quisiera cambiarlo, cierre la ventana de la\n" " Vista Previa y haga los cambios que quiera\n" " en el Correo, el Calendario, o el Administrador de Contactos.\n" " \n" #: tmp/usage-print.sgml.h:41 msgid "" " \n" " When you're ready, click Print to print,\n" " Preview to have a look (or another look)\n" " at the preview, or Cancel to cancel the\n" " whole deal.\n" " \n" msgstr "" " \n" " Cuando este listo, pulse Imprimir para " "imprimir,\n" " Vista Previa para echar un vistazo (u otro más)\n" " a la vista previa, o Cancelar para cancelarlo\n" " todo.\n" " \n" #: tmp/usage-print.sgml.h:48 msgid " File or Printer?\n" msgstr " ¿Archivo o Impresora?\n" #: tmp/usage-print.sgml.h:50 msgid " Print Preview\n" msgstr " Vista Previa de la Impresión\n" #: tmp/usage-print.sgml.h:52 msgid "" " \n" " If you're printing a message that's more than one page, you'll\n" " have the option of choosing which pages to print. If you're\n" " printing a calendar entry, you can decide what range of dates to\n" " print. And, if you're printing contact cards, you can decide\n" " whether to print only the selected cards, or all of them.\n" " \n" msgstr "" " \n" " Si está imprimiendo un mensaje que ocupa más de una página, tiene la\n" " opción de elegir que páginas imprimir. Si está imprimiendo las\n" " entradas de un calendario, puede decidir el rango de fechas a " "imprimir.\n" " Y, si está imprimiendo tarjetas, puede decidir si imprimir solo las\n" " seleccionadas, o todas ellas.\n" " \n" #: tmp/usage-print.sgml.h:60 msgid " \n" msgstr " \n" #: tmp/usage-print.sgml.h:62 msgid "\n" msgstr "\n" #: tmp/usage-print.sgml.h:64 msgid "" "\n" " This is a very short chapter, because printing with\n" " Evolution is not a complex task. Like\n" " most GNOME applications, Evolution uses\n" " the gnome-print system, so if you've used any other GNOME\n" " application to print, you should be able to print from\n" " Evolution immediately.\n" "\n" msgstr "" "\n" " Este es un capítulo muy corto, porque imprimir con\n" " Evolution no es unatarea complicada. Como\n" " la mayoría de las aplicaciones GNOME, Evolution\n" " usa el sistema gnome-print, así que si ha usado otra aplicación GNOME\n" " para imprimir, debería sera capaz de imprimir inmeditamente en\n" " Evolution.\n" "\n" #: tmp/usage-print.sgml.h:73 msgid "" "\n" " Whether you're printing a message, a calendar page, or a selection\n" " of address cards, you can choose to print directly to a printer, or\n" " save the print output to a postscript file. You can also use the\n" " preview feature to see how your printed output will look.\n" "\n" msgstr "" "\n" " Tanto si esta imprimiendo un mensaje, una pagina del calendario, o una\n" " selección de tarjetas de visita, puede elegir entre imprimirlo " "directamente\n" " en la impresora, o guardar la salida de la impresión en un archivo\n" " postscript. También puede usar la característica de vista previa para " "ver\n" " como será la salida.\n" "\n" #: tmp/usage-print.sgml.h:80 msgid "Printing with Evolution\n" msgstr "Imprimiendo con Evolution\n"