From ed7fed7a01595482f246c532b1daa0d6e8e73332 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marco Ciampa <marcoc@src.gnome.org>
Date: Tue, 1 Apr 2003 20:49:10 +0000
Subject: updated translation

svn path=/trunk/; revision=20622
---
 po/ChangeLog |  4 ++++
 po/it.po     | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 2 files changed, 37 insertions(+), 33 deletions(-)

(limited to 'po')

diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 1cd0bca419..04d0927727 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-04-01  Marco Ciampa  <ciampix@libero.it>
+
+	* it.po: Updated italian translation.
+
 2003-03-31  Andras Timar <timar@gnome.hu>
 
         * hu.po: Updated Hungarian translation.
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 13b8ed7070..7141f800c5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evolution\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-10-28 16:49-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-13 17:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-01 22:40GMT\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
-"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
+"Language-Team: italiano <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -9344,7 +9344,7 @@ msgstr "Impossibile trovare messaggi da aggiungere al sommario: motivo sconosciu
 
 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
 msgid "Maildir append message cancelled"
-msgstr "Aggiunta di messaggio Maildir annullata"
+msgstr "Aggiunta di messaggio maildir annullata"
 
 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187
 #, c-format
@@ -11780,7 +11780,7 @@ msgstr "_Percorso:"
 
 #: mail/mail-account-gui.c:1847
 msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "È possibile creare due account con lo stesso nome."
+msgstr "Non è possibile creare due account con lo stesso nome."
 
 #: mail/mail-accounts.c:224
 msgid "Are you sure you want to delete this account?"
@@ -11841,11 +11841,11 @@ msgstr "%s mailing list"
 
 #: mail/mail-autofilter.c:327
 msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Aggiungi una regola di Filtro"
+msgstr "Aggiungi una regola di filtro"
 
 #: mail/mail-autofilter.c:376
 msgid "The following filter rule(s):\n"
-msgstr "La/e seguente/i regola/e di filtro:\n"
+msgstr "Le seguenti regole di filtro:\n"
 
 #: mail/mail-autofilter.c:382
 #, c-format
@@ -11854,7 +11854,7 @@ msgid ""
 "    '%s'\n"
 "And have been updated."
 msgstr ""
-"Usava(no) la cartella rimossa:\n"
+"Usavano la cartella rimossa:\n"
 "    '%s'\n"
 "e quindi sono state aggiornate."
 
@@ -11926,8 +11926,8 @@ msgid ""
 "Apparently-To header.\n"
 "Send anyway?"
 msgstr ""
-"È possibile che il server di posta riveli i destinatari aggiungento un "
-"header simile ad A.\n"
+"È possibile che il server di posta riveli i destinatari aggiungendo un "
+"header Apparently-To.\n"
 "Inviare lo stesso?"
 
 #: mail/mail-callbacks.c:513
@@ -11939,7 +11939,7 @@ msgid ""
 "Unable to open the drafts folder for this account.\n"
 "Would you like to use the default drafts folder?"
 msgstr ""
-"Impossibile apreire la cartella delle bozze per questo account.\n"
+"Impossibile aprire la cartella delle bozze per questo account.\n"
 "Usare la cartella delle bozze predefinita?"
 
 #: mail/mail-callbacks.c:1207
@@ -11952,11 +11952,11 @@ msgstr "Il %a, %Y-%m-%d alle %H:%M, %%s ha scritto:"
 
 #: mail/mail-callbacks.c:1712 mail/message-browser.c:132
 msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Sposta messaggio(i) in"
+msgstr "Sposta messaggi in"
 
 #: mail/mail-callbacks.c:1714 mail/message-browser.c:134
 msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Copia messaggio(i) in"
+msgstr "Copia messaggi in"
 
 #: mail/mail-callbacks.c:2381
 #, c-format
@@ -11976,8 +11976,8 @@ msgid ""
 "You may only resend messages\n"
 "in the Sent folder."
 msgstr ""
-"È possibile reinviare solo i messaggi\n"
-"salvati nella cartella Posta Inviata."
+"È possibile rispedire solo i messaggi\n"
+"salvati nella cartella Posta inviata."
 
 #: mail/mail-callbacks.c:2459
 #, c-format
@@ -11986,7 +11986,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler rispedire tutti i %d messaggi?"
 
 #: mail/mail-callbacks.c:2485
 msgid "No Message Selected"
-msgstr "Nessun Messaggio Selezionato"
+msgstr "Nessun messaggio selezionato"
 
 #: mail/mail-callbacks.c:2530 mail/mail-display.c:188
 msgid "Overwrite file?"
@@ -11994,15 +11994,15 @@ msgstr "Sovrascrivere il file?"
 
 #: mail/mail-callbacks.c:2584
 msgid "Save Message As..."
-msgstr "Salva Messaggio con nome..."
+msgstr "Salva messaggio come..."
 
 #: mail/mail-callbacks.c:2586
 msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Salva messaggi con nome..."
+msgstr "Salva messaggi come..."
 
 #: mail/mail-callbacks.c:2655
 msgid "Go to next folder with unread messages?"
-msgstr "Andare alla prossima cartella con messaggi non letti?"
+msgstr "Andare alla prossima cartella contenente messaggi non letti?"
 
 #: mail/mail-callbacks.c:2662
 msgid ""
@@ -12010,7 +12010,7 @@ msgid ""
 "Would you like to go to the next folder?"
 msgstr ""
 "Non ci sono più nuovi messaggi in questa cartella.\n"
-"Vuoi andare alla prossima cartella?"
+"Andare alla prossima cartella?"
 
 #: mail/mail-callbacks.c:2905
 msgid ""
@@ -12045,7 +12045,7 @@ msgstr "Pagina %d di %d"
 
 #: mail/mail-callbacks.c:3129
 msgid "Print Message"
-msgstr "Stampa Messaggio"
+msgstr "Stampa messaggio"
 
 #: mail/mail-callbacks.c:3156
 msgid "US-Letter"
@@ -12053,7 +12053,7 @@ msgstr "Lettera-USA"
 
 #: mail/mail-callbacks.c:3197
 msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Stampa Messaggio non riuscita"
+msgstr "Stampa messaggio non riuscita"
 
 #: mail/mail-callbacks.c:3387
 #, c-format
@@ -12075,7 +12075,7 @@ msgstr " [script]"
 
 #: mail/mail-composer-prefs.c:309
 msgid "Please specify a valid script name"
-msgstr "Prego specificare un nome script valido"
+msgstr "Specificare un nome script valido"
 
 #: mail/mail-composer-prefs.c:325 mail/mail-config.c:2629
 msgid "Unnamed"
@@ -12095,7 +12095,7 @@ msgid ""
 "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
 "information in email you send."
 msgstr ""
-"Prego inserire nome e indirizzo email qui sotto. Non è necessario riempire i campi "
+"Inserire nome e indirizzo email qui sotto. Non è necessario riempire i campi "
 "\"opzionali\",\n"
 "a meno che non si desideri includere queste informazioni alle email spedite."
 
@@ -12104,7 +12104,7 @@ msgid ""
 "Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
 "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
 msgstr ""
-"Prego inserire qui sotto le informazioni riguardanti il server di posta in "
+"Inserire qui sotto le informazioni riguardanti il server di posta in "
 "entrata. Se non si è sicuri, chiedere\n"
 "all'amministratore di sistema o al Vostro Provider Internet."
 
@@ -12117,7 +12117,7 @@ msgid ""
 "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
 "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
 msgstr ""
-"Prego inserire le informazioni riguardanti le modalità di invio della posta. "
+"Inserire le informazioni riguardanti le modalità di invio della posta. "
 "Se non si è sicuri, chiedere all'amministratore di sistema o al Vostro Provider"
 "Internet."
 
@@ -12131,13 +12131,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La configurazione della posta è quasi terminata. L'identità, il server di posta "
 "in entrata e il metodo di trasporto della posta in uscita forniti verranno raggruppati "
-"per creare un account di posta in Evolution. Prego inserire un nome per questo "
+"per creare un account di posta in Evolution. Inserire un nome per questo "
 "account nello spazio sottostante. Questo nome è usato solo a scopo identificativo."
 
 #. set window title
 #: mail/mail-config-druid.c:637
 msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Guida agli Account di Evolution"
+msgstr "Guida agli account di Evolution"
 
 #: mail/mail-config.c:622
 #, c-format
@@ -12146,7 +12146,7 @@ msgstr "Account %d"
 
 #: mail/mail-config.c:2316
 msgid "Checking Service"
-msgstr "Verifica Servizi"
+msgstr "Verifica servizi"
 
 #: mail/mail-config.c:2394 mail/mail-config.c:2398
 msgid "Connecting to server..."
@@ -12178,11 +12178,11 @@ msgstr "Editor account"
 
 #: mail/mail-config.glade.h:7
 msgid "Account Information"
-msgstr "Informazioni sull'Account"
+msgstr "Informazioni sull'account"
 
 #: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
 msgid "Account Management"
-msgstr "Gestione degli Account"
+msgstr "Gestione degli account"
 
 #: mail/mail-config.glade.h:9
 msgid "Add Sc_ript"
@@ -12250,7 +12250,7 @@ msgstr "Controlla l'ortografia durante la digitazione"
 
 #: mail/mail-config.glade.h:27
 msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Controllo Nuova Posta"
+msgstr "Controllo nuova posta"
 
 #: mail/mail-config.glade.h:28
 msgid "Color for _misspelled words:"
@@ -12258,7 +12258,7 @@ msgstr "Colore per errori di ortografia:"
 
 #: mail/mail-config.glade.h:29
 msgid "Composing Messages"
-msgstr "Composizione Messaggio"
+msgstr "Composizione messaggio"
 
 #: mail/mail-config.glade.h:30
 msgid "Configuration"
@@ -12273,7 +12273,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click \"Finish\" to save your settings."
 msgstr ""
-"Complimenti, la configurazione della posta é completa.\n"
+"Complimenti, la configurazione della posta è completa.\n"
 "\n"
 "Siete pronti a mandare e ricevere email\n"
 "usando Evolution.\n"
-- 
cgit v1.2.3