From ebd5037382ef34c03ad7dc8164cd3776af157770 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Tue, 19 Oct 2004 02:21:46 +0000 Subject: Updated Simplified Chinese translation svn path=/trunk/; revision=27611 --- po/zh_CN.po | 430 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 213 insertions(+), 217 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f6c3a285cf..2de2925041 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-08 12:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-09 00:22+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-18 21:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-19 10:17+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "在此配置自动补全" #. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1143 #: calendar/gui/migration.c:378 msgid "Contacts" msgstr "联系人" @@ -308,7 +308,7 @@ msgid "Create a new contact list" msgstr "创建一个新的联系人列表" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:813 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:812 msgid "New Address Book" msgstr "新地址簿" @@ -410,12 +410,12 @@ msgstr "" "\n" "请稍候,Evolution 正在升迁您的 Pilot 同步数据..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:711 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:710 #, c-format msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "即将删除日历“%s”。您确定想要继续吗?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:814 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:813 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 #: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:382 #: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "即将删除日历“%s”。您确定想要继续吗?" msgid "Delete" msgstr "删除" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:815 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:814 #: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:384 msgid "Properties..." msgstr "属性..." @@ -436,12 +436,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "匿名访问 LDAP 服务器" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:184 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:420 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:460 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "认证失败。\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:191 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:409 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:449 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%s为 %s 输入口令 (用户 %s)" @@ -2879,8 +2879,8 @@ msgstr "不支持的协议" #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:353 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349 #: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:886 -#: camel/camel-service.c:1017 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:463 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544 +#: camel/camel-service.c:1017 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:474 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:555 msgid "Cancelled" msgstr "已经取消" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "Evolution 任务组件" #: calendar/gui/tasks-component.c:425 calendar/gui/tasks-component.c:895 #: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:372 msgid "Tasks" msgstr "任务" @@ -4059,8 +4059,8 @@ msgstr "无匹配" #: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:570 #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1910 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:361 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:371 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:401 msgid "Calendar" msgstr "日历" @@ -4249,9 +4249,9 @@ msgstr "没有权限打开日历" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:260 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 shell/e-shell.c:1228 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:568 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:574 shell/e-shell.c:1228 msgid "Unknown error" msgstr "未知的错误" @@ -4783,41 +4783,41 @@ msgstr "预定 " msgid "Could not update object" msgstr "无法更新对象" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:870 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:907 msgid "Edit Appointment" msgstr "编辑约会" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:875 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "约会 - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:886 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:923 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "任务 - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:889 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:881 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:918 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "日志条目 - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:892 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 msgid "No summary" msgstr "没有概要" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1327 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1351 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "如果更新到达的话,对此项目的更改将被丢弃" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1375 msgid "Unable to use current version!" msgstr "无法使用当前版本!" @@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "开始时间(_S):" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:648 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 #: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877 -#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933 +#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:936 #: mail/mail-account-gui.c:1577 mail/mail-account-gui.c:2022 #: mail/mail-config.glade.h:103 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193 @@ -5580,7 +5580,7 @@ msgstr "在 %2$s 时 %1$s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s 为未知触发类型" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2385 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2389 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "单击以打开 %s" @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgstr "否" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1432 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1506 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1194 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1204 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1155 @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgstr "更新对象" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1431 calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 -#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: mail/em-folder-view.c:902 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" @@ -5775,7 +5775,7 @@ msgstr "打开网页(_W)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1090 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1432 calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 -#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 +#: mail/em-folder-view.c:904 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "另存为(_S)..." @@ -5832,7 +5832,7 @@ msgstr "把任务标记为完成(_M)" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1451 calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 -#: mail/em-folder-tree.c:2720 mail/em-folder-view.c:924 +#: mail/em-folder-tree.c:2720 mail/em-folder-view.c:927 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -8983,7 +8983,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 #: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 -#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1245 +#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1261 #: mail/mail-ops.c:716 mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "已取消。" @@ -9346,7 +9346,7 @@ msgstr "引用的证书已过期。" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:193 camel/camel-sasl-gssapi.c:242 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:278 camel/camel-sasl-gssapi.c:293 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:225 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1245 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1256 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "来自服务器的无效认证应答。" @@ -10040,19 +10040,19 @@ msgstr "密码" msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "该选项将使用普通文本密码连接到 IMAP 服务器。" -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:362 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:402 msgid "Checklist" msgstr "待办清单" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3229 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3240 msgid "Operation cancelled" msgstr "操作已取消" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3232 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3243 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "服务器意外地中止了连接:%s" @@ -10241,80 +10241,80 @@ msgstr "IMAP 服务器 %s" msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%2$s 为 %1$s 提供的 IMAP 服务" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:576 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:239 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:219 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:559 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:278 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %s): %s" msgstr "无法连接到 %s (端口 %s):%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:561 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL 不可用" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:573 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:850 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:861 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:221 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:246 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:245 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210 msgid "Connection cancelled" msgstr "连接已取消" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:684 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:695 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:726 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:246 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "以安全模式连接到 IMAP 服务器 %s 失败:%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:685 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "不支持 SSL/TLS 扩展。" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:281 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:292 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL 协商失败" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:853 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "无法使用命令“%s”连接:%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1277 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1288 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP 服务器 %s 不支持要求的验证类型 %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1287 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:493 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1298 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:505 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "不支持验证类型 %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1310 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:352 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1321 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:362 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%s请为 %s@%s 输入 IMAP 密码" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1324 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1335 msgid "You didn't enter a password." msgstr "您没有输入密码。" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1353 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1364 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10325,26 +10325,26 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1872 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2062 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1883 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2073 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "没有文件夹 %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1890 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2268 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:735 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1901 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2279 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:745 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "文件夹名“%s”无效,原因是其中含有字符“%c”" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1948 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2329 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1959 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2340 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "父文件夹不允许含有子文件夹" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2003 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2014 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:209 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 @@ -10352,7 +10352,7 @@ msgstr "父文件夹不允许含有子文件夹" msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "无法创建文件夹:%s:文件夹已存在。" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2279 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2290 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "未知的父文件夹:%s" @@ -10470,92 +10470,92 @@ msgstr "该选项将使用纯文本密码连接到 IMAPv4rev1 服务器。" msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "无法连接到 %s:%s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:344 #, c-format msgid "" "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "无法使用 %2$s 身份验证算法对 IMAP 服务器 %1$s 进行身份验证" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:379 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:389 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" msgstr "%s请输入 %s@%s 的 IMAP 密码" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:449 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:459 #, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "无法使用 %2$s 认证到 IMAP 服务器 %1$s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:672 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:682 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "无法获取 IMAP 服务器 %2$s 上的文件夹 %1$s:未知" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:786 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:796 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "无法创建文件夹“%s”:无效的邮箱名" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:792 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:802 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" msgstr "无法创建文件夹“%s”:无效的命令" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:833 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" msgstr "无法删除文件夹“%s”:特殊文件夹" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:882 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:892 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "无法删除文件夹“%s”:无效的邮箱名" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:887 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:897 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" msgstr "无法删除文件夹“%s”:无效的命令" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:917 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" msgstr "无法将文件夹“%s”重命名为“%s”:特殊文件夹" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:939 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:949 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" msgstr "无法将文件夹“%s”重命名为“%s”:无效的邮箱名" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:944 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:954 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" msgstr "无法将文件夹“%s”重命名为“%s”:无效的命令" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1192 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1202 #, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "无法在 IMAP 服务器 %3$s 上为模式“%2$s”获取 %1$s 信息:%4$s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1194 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1204 msgid "Bad command" msgstr "无效命令" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1270 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1280 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "无法订阅文件夹“%s”:无效的邮箱名" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1275 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1285 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" msgstr "无法订阅文件夹“%s”:无效的命令" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1335 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1345 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "无法退订文件夹“%s”:无效的邮箱名" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1340 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1350 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" msgstr "无法退订文件夹“%s”:无效的命令" @@ -10595,7 +10595,7 @@ msgstr "" "\n" " !!! 不要对日常邮件使用此功能 !!!\n" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:336 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:346 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "无法连接到 %s 上的 POP 服务器" @@ -11124,7 +11124,7 @@ msgstr "" "文件夹可能已损坏,副本保存在“%s”" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1137 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "请输入 %s@%s 的 NNTP 密码" @@ -11223,28 +11223,28 @@ msgid "" "password." msgstr "该选项将以明文密码向进行 NNTP 服务器进行认证。" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1247 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:120 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1263 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "NNTP 命令失败:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:237 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:248 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "无法阅读来自 %s 的欢迎信息:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:249 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP 服务器 %s 返回错误码 %d:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:413 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:429 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET 新闻 %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:792 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:808 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:886 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:902 msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -11265,7 +11265,7 @@ msgstr "" "\n" "没有这样的新闻组。选中项目可能是父文件夹。" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:918 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:934 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -11275,32 +11275,32 @@ msgstr "" "\n" "新闻组不存在!" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:943 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:959 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "您无法在新闻存储中创建文件夹:应该订阅。" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:951 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:967 msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "您无法在新闻存储中重命名文件夹。" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:959 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:975 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "您无法在新闻存储中删除文件夹:应该退订。" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1129 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1145 msgid "Authentication requested but no username provided" msgstr "请求了身份验证,但未提供用户名" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1159 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1175 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "无法认证到服务器:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1276 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1319 msgid "Not connected." msgstr "未连接。" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1327 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1370 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "没有文件夹:%s" @@ -11398,58 +11398,58 @@ msgstr "" "该选项使 Evolution 在连接到 POP 服务器时使用 APOP 协议。即使是声称支持这一功" "能的服务器,也不一定能使所有用户工作。" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s (port %s): %s" msgstr "无法连接到 POP 服务器 %s (端口 %s):%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %s)" msgstr "从 POP 服务器 %s(端口 %s) 读取欢迎词失败" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:268 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:280 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:279 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:291 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "以安全模式连接到 POP 服务器 %s 失败:%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "无法连接到 POP 服务器 %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "无法连接到 POP 服务器 %s:不支持请求认证机制。" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "使用SASL“%s”登录 POP 服务器 %s 失败:%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:458 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "无法登录到 POP 服务器 %s:SASL 协议错误" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:466 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:477 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "认证到 POP 服务器 %s 失败:%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:503 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" msgstr "%s请输入 %s@%s 的 POP 密码" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:560 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:571 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -11458,7 +11458,7 @@ msgstr "" "无法连接到 POP 服务器 %s。\n" "发送密码错误:%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -11467,7 +11467,7 @@ msgstr "" "无法连接到 POP 服务器 %s。\n" "发送用户名错误:%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:659 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "没有文件夹“%s”。" @@ -11633,40 +11633,40 @@ msgstr "临时认证失败" msgid "Authentication required" msgstr "必须认证" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:327 msgid "Welcome response error" msgstr "欢迎应答错误" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:389 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:401 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "以安全模式连接 SMTP 服务器 %s 失败:%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:351 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:363 msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "服务器似乎不支持 SSL" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377 #, c-format msgid "STARTTLS command failed: %s" msgstr "STARTTLS 命令失败:%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:392 msgid "STARTTLS command failed" msgstr "STARTTLS 命令失败" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:495 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP 服务器 %s 不支持请求的认证类型 %s。" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" msgstr "%s请为 %s@%s 输入 SMTP 密码" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:540 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:552 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -11677,93 +11677,93 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP 服务器 %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "通过 %s 发送 SMTP 邮件" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "无法发送信件:服务未连接。" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "无法发送信件:发件人地址不合法。" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 msgid "Sending message" msgstr "发送信件" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "无法发送信件:没有定义收件人。" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "无法发送信件:一个或多个非法收件人" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP 欢迎" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:906 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "HELO 命令失败:%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:935 msgid "HELO command failed" msgstr "HELO 命令失败" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1001 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP 认证" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:995 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1007 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "创建 SASL 认证对象错误。" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "AUTH 命令失败:%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1029 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1041 msgid "AUTH command failed" msgstr "AUTH 命令失败" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "来自服务器的错误认证应答。\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM 命令失败:%s:邮件未发送" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "MAIL FROM 命令失败" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1169 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO 命令失败:%s:邮件未发送" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> 失败" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1215 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1292 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1285 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1304 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "DATA 命令失败:%s:邮件未发送" @@ -11771,26 +11771,26 @@ msgstr "DATA 命令失败:%s:邮件未发送" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1244 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 msgid "DATA command failed" msgstr "DATP 命令失败" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1343 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "RSET 命令失败:%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 msgid "RSET command failed" msgstr "RSET 命令失败" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1370 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1382 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "QUIT 命令失败:%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 msgid "QUIT command failed" msgstr "QUIT 命令失败" @@ -12108,8 +12108,8 @@ msgid "_Discard Changes" msgstr "丢弃更改(_D)" #: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -msgid "_Save Message" -msgstr "保存信件(_S)" +msgid "Save Message" +msgstr "保存信件" #. mail-composer:no-build-message primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 @@ -12689,7 +12689,7 @@ msgstr "Evolution 邮件撰写控件" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution 邮件首选项控件" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:419 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:422 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 #: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:511 #: mail/mail-component.c:562 @@ -12895,7 +12895,7 @@ msgstr "未标志" msgid "Junk Test" msgstr "垃圾测试" -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:932 +#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:935 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "标签" @@ -13103,7 +13103,7 @@ msgid "_Move to Folder" msgstr "移动到文件夹(_M)" #: mail/em-folder-tree.c:1014 mail/em-folder-tree.c:2226 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703 +#: mail/em-folder-view.c:806 mail/message-list.c:1703 msgid "_Move" msgstr "移动(_M)" @@ -13117,13 +13117,13 @@ msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "在“%s”中扫描文件夹" #: mail/em-folder-tree.c:2213 mail/em-folder-tree.c:2226 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817 +#: mail/em-folder-view.c:806 mail/em-folder-view.c:820 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 msgid "Select folder" msgstr "选择文件夹" -#: mail/em-folder-tree.c:2213 mail/em-folder-view.c:817 +#: mail/em-folder-tree.c:2213 mail/em-folder-view.c:820 msgid "C_opy" msgstr "复制(_O)" @@ -13177,145 +13177,145 @@ msgid "_Properties" msgstr "属性(_P)" #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:690 +#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:690 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "作为新信件进行编辑(_E)..." -#: mail/em-folder-view.c:902 +#: mail/em-folder-view.c:905 msgid "_Print" msgstr "打印(_P)" -#: mail/em-folder-view.c:905 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: mail/em-folder-view.c:908 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "回复发件人(_R)" -#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:909 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "回复邮件列表(_L)" -#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:812 +#: mail/em-folder-view.c:910 mail/em-popup.c:812 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "回复所有人(_A)" -#: mail/em-folder-view.c:908 mail/em-popup.c:814 +#: mail/em-folder-view.c:911 mail/em-popup.c:814 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Forward" msgstr "转发(_F)" -#: mail/em-folder-view.c:911 +#: mail/em-folder-view.c:914 msgid "Follo_w Up..." msgstr "跟随(_W)..." -#: mail/em-folder-view.c:912 +#: mail/em-folder-view.c:915 msgid "Fla_g Completed" msgstr "已完成标志(_G)" -#: mail/em-folder-view.c:913 +#: mail/em-folder-view.c:916 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "清除标志(_E)" -#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:919 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "标记为已读(_K)" -#: mail/em-folder-view.c:917 +#: mail/em-folder-view.c:920 msgid "Mark as _Unread" msgstr "标记为未读(_U)" -#: mail/em-folder-view.c:918 +#: mail/em-folder-view.c:921 msgid "Mark as _Important" msgstr "标记为重要(_I)" -#: mail/em-folder-view.c:919 +#: mail/em-folder-view.c:922 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "标记为不重要(_M)" -#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:923 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "标记为垃圾(_J)" -#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:924 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "标记为非垃圾(_N)" -#: mail/em-folder-view.c:925 +#: mail/em-folder-view.c:928 msgid "U_ndelete" msgstr "取消删除(_N)" -#: mail/em-folder-view.c:928 +#: mail/em-folder-view.c:931 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "移动到文件夹(_V)..." -#: mail/em-folder-view.c:929 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:932 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "复制到文件夹(_C)..." -#: mail/em-folder-view.c:937 +#: mail/em-folder-view.c:940 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "将发件人添加到地址簿(_B)" -#: mail/em-folder-view.c:940 +#: mail/em-folder-view.c:943 msgid "Appl_y Filters" msgstr "应用过滤规则(_Y)" -#: mail/em-folder-view.c:941 +#: mail/em-folder-view.c:944 msgid "F_ilter Junk" msgstr "过滤垃圾(_I)" -#: mail/em-folder-view.c:944 +#: mail/em-folder-view.c:947 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "根据信件创建规则(_T)" -#: mail/em-folder-view.c:945 +#: mail/em-folder-view.c:948 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "基于主题的虚拟文件夹(_S)" -#: mail/em-folder-view.c:946 +#: mail/em-folder-view.c:949 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "基于发件人的虚拟文件夹(_N)" -#: mail/em-folder-view.c:947 +#: mail/em-folder-view.c:950 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "基于收件人的虚拟文件夹(_R)" -#: mail/em-folder-view.c:948 +#: mail/em-folder-view.c:951 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "基于邮件列表的虚拟文件夹(_L)" -#: mail/em-folder-view.c:952 +#: mail/em-folder-view.c:955 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "基于主题过滤(_J)" -#: mail/em-folder-view.c:953 +#: mail/em-folder-view.c:956 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "基于发件人过滤(_D)" -#: mail/em-folder-view.c:954 +#: mail/em-folder-view.c:957 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "基于收件人过滤(_C)" -#: mail/em-folder-view.c:955 +#: mail/em-folder-view.c:958 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "基于邮件列表过滤(_M)" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1711 mail/em-folder-view.c:1751 +#: mail/em-folder-view.c:1714 mail/em-folder-view.c:1754 #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Default" msgstr "默认" -#: mail/em-folder-view.c:1848 +#: mail/em-folder-view.c:1851 msgid "Print Message" msgstr "打印信件" -#: mail/em-folder-view.c:2115 +#: mail/em-folder-view.c:2118 msgid "_Copy Link Location" msgstr "复制链接位置(_C)" -#: mail/em-folder-view.c:2380 +#: mail/em-folder-view.c:2384 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "单击以给 %s 发送邮件" @@ -14419,8 +14419,8 @@ msgstr "用户名(_N):" msgid "_Path:" msgstr "路径(_P):" -#: mail/mail-account-gui.c:1782 -msgid "Select individual file" +#: mail/mail-account-gui.c:1782 shell/e-shell-importer.c:643 +msgid "Select a file" msgstr "选择一个文件" #: mail/mail-autofilter.c:74 @@ -16459,10 +16459,6 @@ msgstr "自动" msgid "F_ilename:" msgstr "文件名(_I):" -#: shell/e-shell-importer.c:643 -msgid "Select a file" -msgstr "选择一个文件" - #: shell/e-shell-importer.c:655 msgid "File _type:" msgstr "文件类型(_T):" -- cgit v1.2.3