From cf563ecd524fd20fb3cc8ebade877ad442d85c43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcel Telka Date: Mon, 11 Jul 2005 20:20:01 +0000 Subject: Updated Slovak translation. 2005-07-11 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. svn path=/trunk/; revision=29724 --- po/ChangeLog | 4 + po/sk.po | 2155 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 1276 insertions(+), 883 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f3d7c1c7f2..6231adf91a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-07-11 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2005-07-11 Guilherme de S. Pastore * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 2d500beca6..6e05ae26eb 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,20 +3,20 @@ # translation of evolution.evolution-1-2-branch.sk.po to Slovak # translation of sk.po to Slovak # evolution Slovak translation. -# Copyright (C) 2001-2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Stanislav Visnovsky , 2001-2002,2003. # Stanislav Visnovsky , 2003. # Lukas Lipka , 2005. # Marcel Telka , 2005. # -# $Id: sk.po,v 1.87 2005/06/21 08:34:50 zucchi Exp $ +# $Id: sk.po,v 1.88 2005/07/11 20:20:01 marcel Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-21 13:59+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-30 20:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-11 20:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-11 22:17+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,12 +31,12 @@ msgid "evolution addressbook" msgstr "adresár evolution" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:223 msgid "New Contact" msgstr "Nový kontakt" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231 msgid "New Contact List" msgstr "Nový zoznam kontaktov" @@ -89,9 +89,8 @@ msgid "Calendar Event: It has no summary." msgstr "Udalosti v kalendári: Nemá súhrn." #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 -#, fuzzy msgid "calendar view event" -msgstr "Udalosti kalendára" +msgstr "udalosti pohľadu kalendára" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485 #, fuzzy @@ -106,7 +105,7 @@ msgstr "Nová schôdzka" msgid "New All Day Event" msgstr "Nová celodenná udalosť" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1498 msgid "New Meeting" msgstr "Nové stretnutie" @@ -133,7 +132,7 @@ msgstr[2] "Obsahuje %d udalosti." #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 msgid "It has no events." -msgstr "" +msgstr "Nemá udalosti." #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 #, c-format @@ -166,7 +165,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1516 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1515 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -198,7 +197,7 @@ msgstr "%d %b %Y" #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:689 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1532 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1531 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" @@ -300,9 +299,8 @@ msgid "click" msgstr "kliknúť" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135 -#, fuzzy msgid "sort" -msgstr "Netriedené" +msgstr "triediť" #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302 @@ -331,7 +329,6 @@ msgid "Popup Menu" msgstr "Vyskakovacie menu" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "" "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " "with the same address anyway?" @@ -415,20 +412,20 @@ msgid "This addressbook could not be opened." msgstr "Tento adresár nemohol byť otvorený." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." -msgstr "Server odpovedal nepodporovanými databázami hľadania" +msgstr "Tento adresárový server nemá žiadne navrhované databázy hľadania." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "" "This addressbook server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." msgstr "" +"Tento adresárový server môže byť nedosiahnuteľný, názov servera môže byť " +"nesprávne zadané, alebo môže byť vaše sieťové pripojenie rozpojené." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "Tento server nepodporuje informácie schém LDAPv3" +msgstr "Tento server nepodporuje informácie schém LDAPv3." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "Unable to open addressbook" @@ -443,9 +440,8 @@ msgid "Unable to save {0}." msgstr "Nepodarilo sa uložiť {0}." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "Chcete uložiť zmeny?" +msgstr "Chcete uložiť vaše zmeny?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 msgid "" @@ -523,7 +519,7 @@ msgstr "Tu nastaviť automatické dopĺňanie" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1127 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" @@ -559,12 +555,12 @@ msgstr "Ovládací prvok pre priečinok nastavenia Evolution" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "" +msgstr "Tu spravovať vaše S/MIME certifikáty" #. create the local source group #. On This Computer is always first and vFolders is always last -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462 #: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 @@ -577,8 +573,8 @@ msgstr "Na tomto počítači" #. Create the default Person task list #. Create the default Person addressbook #. orange -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470 #: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196 @@ -588,42 +584,42 @@ msgid "Personal" msgstr "Osobný" #. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:153 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:519 msgid "On LDAP Servers" msgstr "Na LDAP serveroch" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 msgid "Create a new contact" msgstr "Vytvoriť nový kontakt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:232 msgid "Contact _List" msgstr "_Zoznam kontaktov" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233 msgid "Create a new contact list" msgstr "Vytvoriť nový zoznam kontaktov" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 msgid "New Address Book" msgstr "Nový adresár" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:240 msgid "Address _Book" msgstr "_Adresár" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241 msgid "Create a new address book" msgstr "Vytvoriť nový adresár" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:383 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "Zlyhala aktualizácia nastavení alebo priečinkov Adresára." @@ -695,15 +691,15 @@ msgstr "Čakám..." msgid "Migrating `%s':" msgstr "Prehľadávam %s" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:647 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP servery" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:762 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Nastavenia automatického dopĺňania" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -711,21 +707,21 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1147 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1166 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -733,7 +729,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 @@ -747,22 +743,21 @@ msgstr "Odstrániť" msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1138 msgid "Contact Source Selector" -msgstr "Nebol vybraný žiadny server" +msgstr "Výber zdroja kontaktov" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Používam server LDAP anonymne" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:478 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:479 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť.\n" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:461 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:462 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Zadajte heslo pre %s (používateľ %s)" @@ -806,11 +801,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 msgid "Vertical pane position" -msgstr "" +msgstr "Vertikálna poloha panelu" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 msgid "Whether to show the preview pane." -msgstr "Či zobraziť panel náhľadu" +msgstr "Či zobraziť panel náhľadu." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 @@ -827,8 +822,12 @@ msgstr "Či zobraziť panel náhľadu" #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -934,12 +933,11 @@ msgid "Search _base:" msgstr "_Oblasť hľadania:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" -"Výber tejto voľby znamená, že Evolution bude váš server LDAP\n" +"Výber tejto voľby znamená, že Evolution bude váš server LDAP " "používať iba ak sever podporuje SSL alebo TLS." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 @@ -1005,12 +1003,11 @@ msgid "" msgstr "Toto je plné meno vášho serveru LDAP. Napríklad \"ldap.mojafirma.sk\"." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." msgstr "" -"Toto je maximálny počet sťahovaných kariet. Ak nastavíte príliš veľké číslo, " +"Toto je maximálny počet sťahovaných položiek. Ak nastavíte príliš veľké číslo, " "tento adresár bude pomalý." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 @@ -1066,12 +1063,10 @@ msgid "_Download limit:" msgstr "Obmedzenie _sťahovania:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "Podporované databáze hľadania" +msgstr "_Nájsť prípadné databázy hľadania" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "_Login method:" msgstr "Spôsob _prihlásenia:" @@ -1079,6 +1074,7 @@ msgstr "Spôsob _prihlásenia:" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 #: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4 msgid "_Name:" msgstr "_Meno:" @@ -1129,9 +1125,8 @@ msgid "Instant Messaging" msgstr "Priama komunikácia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Job" -msgstr "Termín: " +msgstr "Práca" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "Miscellaneous" @@ -1191,14 +1186,13 @@ msgid "Mailing Address" msgstr "Poštová adresa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Ni_ckname:" msgstr "Pre_zývka:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 msgid "Novell Groupwise" -msgstr "" +msgstr "Novell Groupwise" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "Personal Information" @@ -1223,7 +1217,6 @@ msgid "_Address:" msgstr "_Adresa:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "_Anniversary:" msgstr "_Výročie:" @@ -1236,7 +1229,7 @@ msgid "_Birthday:" msgstr "Dátum na_rodenia:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1631 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1660 msgid "_Calendar:" msgstr "_Kalendár:" @@ -1265,29 +1258,24 @@ msgid "_File under:" msgstr "_Súbor pod:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "_Free/Busy:" -msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL:" +msgstr "_Voľno/Zaneprázdnený:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "_Home Page:" -msgstr "Domáci fax" +msgstr "_Domovská stránka:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "_Manager:" -msgstr "Vedúci" +msgstr "_Manažér:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "_Notes:" msgstr "_Poznámky:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "_Office:" -msgstr "Prac_ovisko:" +msgstr "_Kancelária:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 @@ -1295,12 +1283,10 @@ msgid "_PO Box:" msgstr "_PO Box:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "_Profession:" msgstr "_Povolanie:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "_Spouse:" msgstr "Ma_nžel(ka):" @@ -1319,9 +1305,8 @@ msgid "_Video Chat:" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "_Wants to receive HTML mail" -msgstr "Chce prijímať poštu ako _HTML" +msgstr "_Chce prijímať HTML poštu" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 #, fuzzy @@ -1330,12 +1315,10 @@ msgstr "Adresa _WWW stránky:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "_Where:" -msgstr "S_erver:" +msgstr "_Kde:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_PSČ:" @@ -1356,6 +1339,7 @@ msgstr "Adresa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312 #: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584 #: ../widgets/text/e-text.c:3585 @@ -1408,7 +1392,7 @@ msgstr "Argentína" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Armenia" -msgstr "Arménia" +msgstr "Arménsko" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Aruba" @@ -1424,7 +1408,7 @@ msgstr "Rakúsko" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Azerbaijan" -msgstr "Ázerbajdžán" +msgstr "Azerbajdžansko" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Bahamas" @@ -1563,9 +1547,8 @@ msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -#, fuzzy msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" -msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika" +msgstr "Kongo, Demokratická republika" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cook Islands" @@ -1593,7 +1576,7 @@ msgstr "Cyprus" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Czech Republic" -msgstr "Česká Republika" +msgstr "Česká republika" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Denmark" @@ -1609,7 +1592,7 @@ msgstr "Dominikánska republika" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominikánska Republika" +msgstr "Dominikánska republika" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Ecuador" @@ -1745,7 +1728,7 @@ msgstr "Heardove a McDonaldove ostrovy" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Holy See" -msgstr "Holy See" +msgstr "Svätá stolica" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 msgid "Honduras" @@ -1772,14 +1755,12 @@ msgid "Indonesia" msgstr "Indonézia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -#, fuzzy msgid "Iran" -msgstr "Ilan" +msgstr "Irán" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -#, fuzzy msgid "Iraq" -msgstr "Izrael" +msgstr "Irak" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Ireland" @@ -1879,13 +1860,12 @@ msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembursko" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -#, fuzzy msgid "Macao" msgstr "Macao" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Macedonia" -msgstr "Makedónia" +msgstr "Macedónsko" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Madagascar" @@ -2104,7 +2084,6 @@ msgid "Saint Lucia" msgstr "Sv. Lucia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -#, fuzzy msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Sv. Vincent a Grenadíny" @@ -2130,7 +2109,7 @@ msgstr "Senegal" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Serbia And Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Srbsko a Čierna hora" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Seychelles" @@ -2186,7 +2165,7 @@ msgstr "Sv. Pierre a Miquelon" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Sudan" -msgstr "Súdán" +msgstr "Sudán" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Suriname" @@ -2198,7 +2177,7 @@ msgstr "Svalbard a Jan Mayenove ostrovy" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Swaziland" -msgstr "Swazijsko" +msgstr "Svazijsko" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Sweden" @@ -2209,9 +2188,8 @@ msgid "Switzerland" msgstr "Švajčiarsko" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -#, fuzzy msgid "Syria" -msgstr "Smyrna" +msgstr "Sýria" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Taiwan" @@ -2230,9 +2208,8 @@ msgid "Thailand" msgstr "Thajsko" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -#, fuzzy msgid "Timor-Leste" -msgstr "Trieste" +msgstr "Timor-Leste" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Togo" @@ -2260,7 +2237,7 @@ msgstr "Turecko" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkménistán" +msgstr "Turkménistan" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "Turks And Caicos Islands" @@ -2296,7 +2273,7 @@ msgstr "Uruguaj" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistán" +msgstr "Uzbekistan" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Vanuatu" @@ -2324,7 +2301,7 @@ msgstr "Wallis And Futuna Islands" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 msgid "Western Sahara" -msgstr "Západná sahara" +msgstr "Západná Sahara" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 msgid "Yemen" @@ -2346,16 +2323,14 @@ msgid "Name" msgstr "Meno" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -#, fuzzy msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "_Poslať správu" +msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 -#, fuzzy msgid "Jabber" -msgstr "Zoznam bez mena" +msgstr "Jabber" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 msgid "Yahoo Messenger" @@ -2365,25 +2340,22 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "ICQ" -msgstr "" +msgstr "ICQ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -#, fuzzy msgid "Service" -msgstr "Služba pripravená" +msgstr "Služba" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Umiestnenie:" +msgstr "Umiestnenie" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "Po_užívateľ:" +msgstr "Meno používateľa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 @@ -2397,69 +2369,62 @@ msgstr "Iné" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 -#, fuzzy msgid "Yahoo" -msgstr "Yoro" +msgstr "Yahoo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 msgid "MSN" -msgstr "" +msgstr "MSN" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 -#, fuzzy msgid "GroupWise" -msgstr "Skupina" +msgstr "GroupWise" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 -#, fuzzy msgid "Source Book" -msgstr "Zdroj" +msgstr "Zdrojová kniha" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 msgid "Target Book" -msgstr "" +msgstr "Cieľová kniha" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 -#, fuzzy msgid "Is New Contact" -msgstr "Nový kontakt" +msgstr "Je nový kontakt" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 msgid "Writable Fields" msgstr "Zapisovateľné polia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 -#, fuzzy msgid "Required Fields" -msgstr "_Vyžadované osoby" +msgstr "Vyžadované polia" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 msgid "Changed" msgstr "Zmenené" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578 -#, fuzzy msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "Prosím, vyberte si z týchto možností" +msgstr "Prosím, vyberte si obrázok pre tento kontakt" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579 -#, fuzzy msgid "No image" -msgstr "Nome" +msgstr "Bez obrázka" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855 -#, fuzzy msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" -msgstr "Dátum opakovania je neplatný" +msgstr "" +"Údaje kontaku sú neplatné:\n" +"\n" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 -#, fuzzy msgid "Invalid contact." -msgstr "Neplatný účel" +msgstr "Neplatný kontakt." #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 msgid "Contact Quick-Add" @@ -2478,39 +2443,38 @@ msgid "E-_mail:" msgstr "E_mail:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete contact list (%s) ?" msgstr "" -"Naozaj chcete odstrániť\n" -"tieto kontakty?" +"Ste si istý, že chcete\n" +"odstrániť zoznam kontaktov (%s) ?" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contact lists?" msgstr "" -"Naozaj chcete odstrániť\n" -"tieto kontakty?" +"Ste si istý, že chcete\n" +"odstrániť tieto zoznamy kontaktov?" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete contact (%s) ?" msgstr "" -"Naozaj chcete odstrániť\n" -"tieto kontakty?" +"Ste si istý, že chcete\n" +"odstrániť kontakt (%s) ?" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" msgstr "" -"Naozaj chcete odstrániť\n" -"tieto kontakty?" +"Ste si istý, že chcete\n" +"odstrániť tieto kontaky?" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" @@ -2534,11 +2498,11 @@ msgstr "_PSČ:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." -msgstr "Dr. " +msgstr "Dr." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." -msgstr "Esq." +msgstr "Váž. pán" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 @@ -2559,11 +2523,11 @@ msgstr "III" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Jr." -msgstr "Ml." +msgstr "ml." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Miss" -msgstr "Slečna" +msgstr "sl." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mr." @@ -2579,7 +2543,7 @@ msgstr "Sl." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "Sr." -msgstr "St." +msgstr "st." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_First:" @@ -2603,20 +2567,17 @@ msgid "Add IM Account" msgstr "Poštové účty" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Account name:" -msgstr "Meno účtu" +msgstr "_Názov účtu:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_IM Service:" -msgstr "Služba pripravená" +msgstr "Služba _IM:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410 -#, fuzzy msgid "_Location:" -msgstr "Umiestnenie:" +msgstr "_Umiestnenie:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "\n" @@ -2624,7 +2585,7 @@ msgstr "\n" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "Add an email to the List" -msgstr "" +msgstr "Pridať email do zoznamu" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817 @@ -2632,31 +2593,28 @@ msgid "Contact List Editor" msgstr "Editor zoznamu kontaktov" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Insert email addresses from Address Book" -msgstr "Vyberte kontakty z adresára" +msgstr "Pridať email adresu z adresára" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "Members" msgstr "Členovia" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Remove an email address from the List" -msgstr "Odstráni vybrané položky zo zoznamu príloh" +msgstr "Odstrániť email adresu zo zoznamu" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Skryť adresy pri posielaní e-mailu do tohto zoznamu" +msgstr "_Skryť adresy pri posielaní pošty do tohto zoznamu" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "_List name:" msgstr "Meno _zoznamu:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "_Select" -msgstr "Výbrané" +msgstr "_Vybrať" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" @@ -2676,14 +2634,12 @@ msgid "Is New List" msgstr "Je nový zoznam" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707 -#, fuzzy msgid "_Members" -msgstr "Členovia" +msgstr "Čle_novia" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 -#, fuzzy msgid "Contact List Members" -msgstr "Členovia" +msgstr "Členovia zoznamu kontaktov" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" @@ -2729,16 +2685,16 @@ msgid "Advanced Search" msgstr "Pokročilé hľadanie" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -#, fuzzy msgid "No contacts" -msgstr "Zobraziť kontakty" +msgstr "Bez kontaktov" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "Kontakty" -msgstr[1] "Kontakty" +msgstr[0] "%d kontaktov" +msgstr[1] "%d kontakt" +msgstr[2] "%d kontakty" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 @@ -2803,76 +2759,90 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 -#, fuzzy msgid "Address Book" msgstr "Adresár" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1986 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2008 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "Save as VCard..." -msgstr "Uložiť ako VCard" +msgstr "Uložiť ako VCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1521 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "_Open" +msgstr "_Otvoriť" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931 msgid "New Contact..." msgstr "Nový kontakt..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 msgid "New Contact List..." msgstr "Nový zoznam kontaktov..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Predať ďalej kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:926 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 +msgid "Forward Contacts" +msgstr "Predať ďalej kontakty" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Poslať správu kontaktu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2501 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 +msgid "Send Message to List" +msgstr "Poslať správu do zoznamu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +msgid "Send Message to Contacts" +msgstr "Poslať správu kontaktom" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Tlačiť" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Adresár..." +msgstr "Kopírovať do adresára..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Adresár..." +msgstr "Presunúť do adresára..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1539 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1561 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 msgid "Any Category" msgstr "Ľubovoľná kategória" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1738 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1760 msgid "Print cards" msgstr "Tlačiť karty" @@ -2957,23 +2927,21 @@ msgid "Home Phone 2" msgstr "Telefón domov 2" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -#, fuzzy msgid "ISDN Phone" -msgstr "Telefón" +msgstr "ISDN telefón" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -#, fuzzy msgid "Journal" -msgstr "Jordánsko" +msgstr "Žurnál" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "Manager" -msgstr "Vedúci" +msgstr "Manažér" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381 msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobil" +msgstr "Mobilný telefón" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Nickname" @@ -2986,7 +2954,7 @@ msgstr "Poznámka" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Office" -msgstr "Pracovisko" +msgstr "Kancelária" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 @@ -3031,9 +2999,8 @@ msgstr "Manžel(ka)" #. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a #. different and established translation for this in your language. #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 -#, fuzzy msgid "TTYTDD" -msgstr "TTY/TDD" +msgstr "TTYTDD" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 msgid "Telex" @@ -3044,9 +3011,8 @@ msgid "Title" msgstr "Titul" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 -#, fuzzy msgid "Unit" -msgstr "Unst" +msgstr "Jednotka" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 msgid "Web Site" @@ -3063,6 +3029,8 @@ msgstr "WWW stránka" #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009 #: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 msgid "Width" msgstr "Šírka" @@ -3076,6 +3044,8 @@ msgstr "Šírka" #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 #: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 msgid "Height" msgstr "Výška" @@ -3090,7 +3060,7 @@ msgstr "Pole" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 msgid "Field Name" -msgstr "Meno poľa" +msgstr "Názov poľa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 msgid "Text Model" @@ -3105,7 +3075,6 @@ msgid "Column Width" msgstr "Šírka stĺpca" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -3115,9 +3084,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"V tomto pohľade nie je čo ukázať\n" +"Vyhľadať kontakty\n" "\n" -"Dvojitým kliknutím vytvoríte nový kontakt." +"alebo dvojitým kliknutím vytvoríte nový kontakt." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 msgid "" @@ -3134,12 +3103,14 @@ msgstr "" "Dvojitým kliknutím vytvoríte nový kontakt." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Search for the Contact." -msgstr "Hľadať kontakty..." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Vyhľadať kontakt." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 msgid "" @@ -3175,54 +3146,47 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 -#, fuzzy msgid "List Members" -msgstr "Členovia" +msgstr "Zoznam členov" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 -#, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#, fuzzy msgid "Position" -msgstr "Boston" +msgstr "Pozícia" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "Video Conferencing" -msgstr "" +msgstr "Videokonferencia" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 -#, fuzzy msgid "Phone" -msgstr "Ponce" +msgstr "Telefón" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 -#, fuzzy msgid "work" -msgstr "Zamestnanie" +msgstr "zamestnanie" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 msgid "WWW" -msgstr "" +msgstr "WWW" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 -#, fuzzy msgid "Blog" -msgstr "Boloňa" +msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385 -#, fuzzy msgid "personal" -msgstr "Osobný" +msgstr "osobné" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 #, fuzzy @@ -3230,9 +3194,8 @@ msgid "Job Title" msgstr "Činnosť/po_zícia:" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589 -#, fuzzy msgid "Home page" -msgstr "Domáci fax" +msgstr "Domovská stránka" #. E_BOOK_ERROR_OK #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 @@ -3252,7 +3215,6 @@ msgstr "Sklad off-line" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -#, fuzzy msgid "Address Book does not exist" msgstr "Adresár neexistuje" @@ -3271,15 +3233,13 @@ msgstr "Prístup zamietnutý" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -#, fuzzy msgid "Contact not found" -msgstr "Karta nenájdená" +msgstr "Kontakt nenájdený" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -#, fuzzy msgid "Contact ID already exists" -msgstr "ID karty už existuje" +msgstr "ID kontaktu už existuje" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 @@ -3298,20 +3258,19 @@ msgstr "Zrušený" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -#, fuzzy msgid "Could not cancel" -msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s." +msgstr "Nepodarilo sa zrušiť" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 msgid "Authentication Failed" -msgstr "Overenie zlyhalo" +msgstr "Overenie totožnosti zlyhalo" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 msgid "Authentication Required" -msgstr "Vyžadované overenie" +msgstr "Vyžadované overenie totožnosti" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 @@ -3321,9 +3280,8 @@ msgstr "TLS nie je k dispozícii" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -#, fuzzy msgid "No such source" -msgstr "Taká správa neexistuje" +msgstr "Taký zdroj neexistuje" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 @@ -3337,25 +3295,24 @@ msgid "" "load the addressbook once in online mode to download its contents" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:99 +#, c-format msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." +"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s " +"exists and that you have permission to access it." msgstr "" -"Nebolo možné otvoriť tento adresár. Prosím, overte, že cesta\n" -"existuje a že máte dostatočné práva." +"Nebolo možné otvoriť tento adresár. Prosím, overte, že cesta %s" +"existuje a že máte dostatočné práva na prístup k nej." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." msgstr "" -"Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste\n" -"zadali neplatné URI, alebo LDAP server nefunguje." +"Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste " +"zadali neplatné URI, alebo LDAP server je nedosiahnuteľný." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 #, fuzzy msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " @@ -3366,7 +3323,7 @@ msgstr "" "Ak chcete LDAP v Evolution používať, musíte ho prekompilovať\n" "z CVS po získaní OpenLDAP z tohto odkazu.\n" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 #, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " @@ -3375,7 +3332,7 @@ msgstr "" "Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste\n" "zadali neplatné URI, alebo server nefunguje." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3387,7 +3344,7 @@ msgstr "" "dotaz alebo zvýšte obmedzenie v nastavení adresárového\n" "serveru pre tento adresár." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:146 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -3398,48 +3355,45 @@ msgstr "" "alebo pre tento adresár. Prosím, upresnite hľadanie alebo zvýšte\n" "časový limit v nastavení adresárového serveru pre tento adresár." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Podpora tohto adresára nedokázala spracovať tento dotaz." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "Podpora tohto adresára odmietla vykonať tento dotaz." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Tento dotaz nebol dokončený úspešne." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 msgid "Error adding list" msgstr "Chyba pri pridávaní zoznamu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:675 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:678 msgid "Error adding contact" -msgstr "Chyba pri pridávaní karty" +msgstr "Chyba pri pridávaní kontaktu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:191 msgid "Error modifying list" msgstr "Chyba pri zmene zoznamu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:191 msgid "Error modifying contact" -msgstr "Chyba pri zmene karty" +msgstr "Chyba pri zmene kontaktu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203 msgid "Error removing list" msgstr "Chyba pri odstraňovaní zoznamu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:633 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:636 msgid "Error removing contact" -msgstr "Chyba pri odstraňovaní karty" +msgstr "Chyba pri odstraňovaní kontaktu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3454,7 +3408,7 @@ msgstr[1] "" "Požadujete, aby sa %d kariet otvorilo v %d nových oknách.\n" "Naozaj chcete zobraziť všetky tieto karty?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3463,64 +3417,59 @@ msgstr "" "%s už existuje.\n" "Chcete ho prepísať?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:318 msgid "Overwrite" msgstr "Prepísať" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:366 #, fuzzy msgid "contact" msgid_plural "contacts" -msgstr[0] "Kontakt" -msgstr[1] "Kontakt" -msgstr[2] "Kontakt" +msgstr[0] "kontaktov" +msgstr[1] "kontakt" +msgstr[2] "kontakty" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:410 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:413 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583 msgid "list" msgstr "zoznam" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:729 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:732 msgid "Move contact to" -msgstr "Presunúť kartu do" +msgstr "Presunúť kontakt do" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734 msgid "Copy contact to" -msgstr "Kopírovať kartu do" +msgstr "Kopírovať kontakt do" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:737 msgid "Move contacts to" -msgstr "Presunúť karty do" +msgstr "Presunúť kontakty do" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739 msgid "Copy contacts to" -msgstr "Kopírovať karty do" +msgstr "Kopírovať kontakty do" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:742 msgid "Select target addressbook." -msgstr "Vyberte kontakty z adresára" +msgstr "Vybrať cieľový adresár." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:962 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:965 msgid "Multiple VCards" msgstr "Viacero VKariet" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:965 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:968 #, c-format msgid "VCard for %s" -msgstr "VKartapre %s" +msgstr "VKarta pre %s" #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail @@ -3559,11 +3508,12 @@ msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Zliať e-mailovú adresu" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is one other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." -msgstr[0] "a jedna iná karta." -msgstr[1] "a jedna iná karta." +msgstr[0] "Je %d iný kontaktov." +msgstr[1] "Je jeden iný kontakt." +msgstr[2] "Sú %d iné kontakty." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 @@ -3610,15 +3560,13 @@ msgid "Print envelope" msgstr "Tlačiť obálku" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 -#, fuzzy msgid "Print contacts" -msgstr "Tlačiť vybrané kontakty" +msgstr "Tlačiť kontakty" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 -#, fuzzy msgid "Print contact" -msgstr "Tlačiť vybrané kontakty" +msgstr "Tlačiť kontakt" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" @@ -3804,7 +3752,7 @@ msgstr "Editor zoznamu kontaktov" #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: ../addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "" +msgstr "Autorské práva © 2000, Ximian, Inc." #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 msgid "This should test the contact print style editor widget" @@ -3822,9 +3770,8 @@ msgstr "" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 -#, fuzzy msgid "Can not open file" -msgstr "Nie je možné otvoriť správu" +msgstr "Nie je možné otvoriť súbor" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 #, fuzzy @@ -3832,7 +3779,6 @@ msgid "Couldn't get list of addressbooks" msgstr "Nie je možné načítať %s: %s" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 -#, fuzzy msgid "failed to open book" msgstr "Nie je možné otvoriť adresár" @@ -3854,13 +3800,12 @@ msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -#, fuzzy msgid "[vcard|csv]" -msgstr "karty" +msgstr "[vcard|csv]" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 msgid "Export in asynchronous mode" -msgstr "" +msgstr "Export v asynchrónnom režime" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "" @@ -3889,9 +3834,8 @@ msgid "In normal mode, there is no need for the size option." msgstr "" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -#, fuzzy msgid "Unhandled error" -msgstr "Neznáma chyba" +msgstr "Nezachytená chyba" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." @@ -4215,7 +4159,7 @@ msgid "_Save" msgstr "_Uložiť" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:118 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:121 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "Poslať" @@ -4234,16 +4178,16 @@ msgstr "Zadajte heslo" msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Rozdeliť viacdňové udalosti:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1365 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1366 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 #, fuzzy msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Nie je možné spustiť server wombat" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1474 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1477 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Calendar pilota" @@ -4261,7 +4205,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalendár a úlohy" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1292 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1307 #, fuzzy msgid "Calendars" msgstr "Kalendár" @@ -4297,12 +4241,14 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Testovací komponent Evolution" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1222 ../calendar/gui/print.c:1822 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1242 ../calendar/gui/print.c:1822 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:383 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:576 +#: ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" @@ -4340,6 +4286,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Appointments" msgstr "Schôdzka" @@ -4347,7 +4294,7 @@ msgstr "Schôdzka" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882 msgid "Location:" msgstr "Umiestnenie:" @@ -4360,6 +4307,7 @@ msgstr "Čas opakovania (minúty)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 #: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 @@ -4817,16 +4765,17 @@ msgstr "Popis obsahuje" msgid "Unmatched" msgstr "Nenájdené" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1974 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:382 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:412 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2006 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:575 msgid "Calendar" msgstr "Kalendár" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " @@ -4838,12 +4787,12 @@ msgstr "" "\n" "Naozaj odstrániť tieto úlohy?" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:360 #, fuzzy msgid "Purge events older than" msgstr "vráti menej než" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:365 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 #: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 @@ -4871,81 +4820,81 @@ msgid "Weather" msgstr "Počasie" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:535 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:450 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:451 #, fuzzy msgid "New Calendar" msgstr "Nová Kaledónia" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:843 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858 #, fuzzy msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Načítavam kalendár..." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1154 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1170 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1267 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1282 #, fuzzy msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Informácie o kalendári" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473 msgid "New appointment" msgstr "Nová schôdzka" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 msgid "_Appointment" msgstr "S_chôdzka" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1460 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 msgid "Create a new appointment" msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481 msgid "New meeting" msgstr "Nové stretnutie" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1467 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 msgid "M_eeting" msgstr "_Stretnutie" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1468 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" msgstr "Vytvorí novú požiadavku na stretnutie" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489 #, fuzzy msgid "New all day appointment" msgstr "Nová celodenná schôdzka" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1490 #, fuzzy msgid "All Day A_ppointment" msgstr "_Celodenná Schôdzka" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497 #, fuzzy msgid "New calendar" msgstr "Nová Kaledónia" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1498 #, fuzzy msgid "Cale_ndar" msgstr "Kalendár" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499 #, fuzzy msgid "Create a new calendar" msgstr "Vytvoriť nový priečinok" @@ -5122,26 +5071,33 @@ msgstr "%.0fG" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2420 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438 msgid "attachment" msgstr "príloha" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3397 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrániť" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1053 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3398 ../mail/em-folder-tree.c:2123 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "Vlastnosti" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1055 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3400 #, fuzzy msgid "_Add attachment..." msgstr "Pridať prílohu..." @@ -5212,7 +5168,7 @@ msgstr "Typ MIME:" #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 -#: ../mail/em-account-prefs.c:476 ../mail/em-composer-prefs.c:888 +#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:888 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 msgid "Enabled" msgstr "Povolené" @@ -5234,16 +5190,16 @@ msgstr "Neimportovať" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 -#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 -#: ../mail/em-account-prefs.c:382 +#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375 +#: ../mail/em-account-prefs.c:406 msgid "Disable" msgstr "Zakázať" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 -#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 -#: ../mail/em-account-prefs.c:384 +#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375 +#: ../mail/em-account-prefs.c:408 msgid "Enable" msgstr "Povoliť" @@ -5532,12 +5488,12 @@ msgstr "_Farby" msgid "Tasks List" msgstr "Zoznam úloh" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449 #, fuzzy msgid "Calendar Properties" msgstr "Chyba iCalendar" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:517 #, fuzzy msgid "Task List Properties" msgstr "Zoznam úloh" @@ -5654,24 +5610,24 @@ msgstr " (Termín do " msgid "Due " msgstr "Termín do " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:184 ../composer/e-msg-composer.c:2654 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:187 ../composer/e-msg-composer.c:2662 #, fuzzy, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Predaná správa - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:189 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:358 ../composer/e-msg-composer.c:2659 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2835 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:192 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:362 ../composer/e-msg-composer.c:2667 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2844 #, fuzzy, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Priložiť pôvodnú správu" msgstr[1] "Priložiť pôvodnú správu" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:421 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:425 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513 ../composer/e-msg-composer.c:2899 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 ../composer/e-msg-composer.c:2908 #: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1033 #: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 @@ -5679,24 +5635,24 @@ msgstr[1] "Priložiť pôvodnú správu" msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:422 ../composer/e-msg-composer.c:2900 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:426 ../composer/e-msg-composer.c:2909 #: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:383 #: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/message-list.c:1709 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Presunúť" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424 ../composer/e-msg-composer.c:2902 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428 ../composer/e-msg-composer.c:2911 #: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1711 #, fuzzy msgid "Cancel _Drag" msgstr "Zrušiť úlohu" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:758 msgid "Could not update object" msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať objekt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 ../composer/e-msg-composer.c:2308 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949 ../composer/e-msg-composer.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "%d Attachment" msgid_plural "%d Attachments" @@ -5704,57 +5660,57 @@ msgstr[0] "Príloha" msgstr[1] "Príloha" msgstr[2] "Príloha" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:978 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1218 msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1588 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1832 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1875 msgid "Edit Appointment" msgstr "Upraviť schôdzku" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1594 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1637 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1838 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1881 #, fuzzy, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Stretnutie" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1639 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1840 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1883 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Schôdzka - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1600 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1643 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1844 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1887 #, fuzzy, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Priradiť úlohu" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1602 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1645 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1846 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1889 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Úloha - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1648 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1849 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1892 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Položka denníka - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1616 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1658 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1860 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1902 msgid "No summary" msgstr "Žiadny súhrn" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2137 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2194 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2509 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2542 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2566 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "Zmeny tejto položky môžu byť zahodné v prípade, že príde aktualizácia" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2218 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2590 #, fuzzy msgid "Unable to use current version!" msgstr "Nepodarilo sa získať aktuálnu verziu!" @@ -5846,74 +5802,74 @@ msgstr "Schôdzka" msgid "Recurrence" msgstr "Opakovanie" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:249 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:420 msgid "Scheduling" msgstr "Plánovanie" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:175 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:174 #, fuzzy msgid "Delegatees" msgstr "Delegované" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:179 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:178 #, fuzzy msgid "Attendees" msgstr "Účastník" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:423 #, fuzzy msgid "Invitations" msgstr "Informácia" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:729 #, fuzzy msgid "Event with no start date" msgstr "Koncový dátum je pred dátumom začiatku." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:732 msgid "Event with no end date" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:898 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556 msgid "Start date is wrong" msgstr "Dátum začiatku je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:908 msgid "End date is wrong" msgstr "Dátum konca je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:931 msgid "Start time is wrong" msgstr "Čas začiatku je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:938 msgid "End time is wrong" msgstr "Čas konca je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1680 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1684 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1886 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1890 #, fuzzy, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "pred každou schôdzkou" msgstr[1] "pred každou schôdzkou" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898 #, fuzzy, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "koniec schôdzky" msgstr[1] "koniec schôdzky" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1902 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1906 #, fuzzy, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -5985,7 +5941,7 @@ msgstr "Klasifikácia" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:324 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 msgid "Confidential" msgstr "Tajný" @@ -6002,15 +5958,15 @@ msgstr "Umiestnenie:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:322 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361 msgid "Private" msgstr "Súkromný" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:313 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:320 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 msgid "Public" msgstr "Verejný" @@ -6064,13 +6020,14 @@ msgstr "Domov" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2112 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2120 #: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683 -#: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:437 +#: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:464 #: ../mail/em-folder-view.c:1062 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1539 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1574 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673 @@ -6220,33 +6177,38 @@ msgstr "Zoznam úloh" msgid "Task List Name" msgstr "Zoznam úloh" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "Upravujete opakujúcu sa udalosť. Čo chcete zmeniť?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 +#, fuzzy +msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?" +msgstr "Upravujete opakujúcu sa udalosť. Čo chcete zmeniť?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "Upravujete opakujúcu sa úlohu. Čo chcete zmeniť?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "Upravujete opakujúcu sa položku žurnálu. Čo chcete zmeniť?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90 msgid "This Instance Only" msgstr "Iba tento výskyt" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94 #, fuzzy msgid "This and Prior Instances" msgstr "Tento a budúce výskyty" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 msgid "This and Future Instances" msgstr "Tento a budúce výskyty" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105 msgid "All Instances" msgstr "Všetky výskyty" @@ -6407,7 +6369,7 @@ msgstr "Nízka" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:918 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 #: ../mail/message-list.c:1007 msgid "Normal" msgstr "Normálny" @@ -6654,12 +6616,11 @@ msgid "Due Date:" msgstr "_Termín:" #. write status -#. translators: exchange out of office status header #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:227 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:907 msgid "Status:" msgstr "Stav:" @@ -6708,7 +6669,7 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808 @@ -6716,7 +6677,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 @@ -6724,25 +6685,25 @@ msgid "No" msgstr "Nie" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1175 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:235 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1564 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1599 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 #: ../shell/e-component-registry.c:205 ../shell/e-component-registry.c:211 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:901 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:920 msgid "Recurring" msgstr "Opakovanie" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:903 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:922 msgid "Assigned" msgstr "Priradené" @@ -6796,53 +6757,48 @@ msgid "Task Table" msgstr "Aktualizácia úlohy" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:661 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Odstráňujem vybrané objekty" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:780 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:789 msgid "Updating objects" msgstr "Aktualizujem objekty" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1083 ../composer/e-msg-composer.c:1241 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1095 ../composer/e-msg-composer.c:1242 msgid "Save as..." msgstr "Uložiť ako..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "_Otvoriť" - #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 #, fuzzy msgid "Open _Web Page" msgstr "_Otvoriť správu" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 ../mail/em-folder-view.c:1043 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522 ../mail/em-folder-view.c:1043 #: ../mail/em-popup.c:494 msgid "_Save As..." msgstr "Uložiť _ako..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1487 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1508 ../mail/em-folder-view.c:1044 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1523 ../mail/em-folder-view.c:1044 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "_Tlačiť..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1527 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Vystri_hnúť" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1490 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" @@ -6866,7 +6822,7 @@ msgstr "_Označiť úlohy ako dokončené" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1526 ../mail/em-folder-tree.c:2119 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541 ../mail/em-folder-tree.c:2119 #: ../mail/em-folder-view.c:1047 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -6915,80 +6871,80 @@ msgstr "Dátum štartu" msgid "Task sort" msgstr "Triedenie úloh" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1204 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 #, fuzzy msgid "Moving items" msgstr "Presúvam správy" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1206 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1223 #, fuzzy msgid "Copying items" msgstr "Kopírujem správy" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1481 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1496 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nová _schôdzka..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nová celodenná _udalosť" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1499 msgid "New Task" msgstr "Nová úloha" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1494 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1509 msgid "Current View" msgstr "Aktuálny pohľad" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1496 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1511 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Select _Today" msgstr "Vybrať _vlákno" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 #, fuzzy msgid "_Select Date..." msgstr "Odstrániť..." #. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1517 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publikovať informácie o voľnom čase" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1533 #, fuzzy msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kopírovať do priečinku..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Pre_sunúť do priečinka..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 #, fuzzy msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "Naplánovať _stretnutie..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1521 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Naplánovať _stretnutie..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1537 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1527 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Nastaviť tento výskyt ako _presunuteľný" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Odstrániť tento vý_skyt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Odstrániť _všetky výskyty" @@ -7034,19 +6990,19 @@ msgstr "%02i rozdelení minúty" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1499 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1498 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 #: ../calendar/gui/print.c:841 msgid "am" msgstr "dopoludnia" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:755 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:754 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 #: ../calendar/gui/print.c:843 msgid "pm" msgstr "popoludní" @@ -7142,10 +7098,10 @@ msgstr "Chyba iCalendar" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:333 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:334 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:336 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:337 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405 msgid "An unknown person" msgstr "Neznáma osoba" @@ -7160,21 +7116,21 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:547 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:548 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587 msgid "Accepted" msgstr "Akceptované" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:550 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1555 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:551 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1590 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Predbežne akceptové" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553 ../calendar/gui/itip-utils.c:582 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1558 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1593 msgid "Declined" msgstr "Odmietnuté" @@ -7392,56 +7348,56 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Stav účastníka bol aktualizovaný\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože položka už neexistuje" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2009 msgid "Removal Complete" msgstr "Odstránenie dokončené" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2029 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2032 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 msgid "Item sent!\n" msgstr "Položka poslaná!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Položku nie je možné poslať!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2164 msgid "Choose an action:" msgstr "Vyberte akciu:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2235 msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263 msgid "Accept" msgstr "Akceptovať" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2264 msgid "Tentatively accept" msgstr "Predbežne akceptovať" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265 msgid "Decline" msgstr "Odmietnuť" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2291 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2294 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Poslať informácie o voľnom čase" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2322 msgid "Update respondent status" msgstr "Aktualizovať stav respondenta" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2347 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350 msgid "Send Latest Information" msgstr "Poslať najnovšie informácie" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:570 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2378 ../calendar/gui/itip-utils.c:571 #: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -7509,6 +7465,8 @@ msgstr "Individuálne" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Group" msgstr "Skupina" @@ -7557,8 +7515,8 @@ msgstr "Predbežný" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:556 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1561 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1596 msgid "Delegated" msgstr "Delegované" @@ -7661,7 +7619,7 @@ msgstr "Vyžadované osoby a _jeden zdroj" msgid "Enter the password for %s" msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2412 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:783 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2444 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7670,25 +7628,25 @@ msgstr "" "Chyba pre %s:\n" "%s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:811 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:831 #, fuzzy msgid "Loading tasks" msgstr "Nahrávanie obrázkov" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:895 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:915 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Otváram úlohy na %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1091 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1111 msgid "Completing tasks..." msgstr "Dokončujem úlohy..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1114 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1134 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Odstráňujem vybrané objekty..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1141 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1161 msgid "Expunging" msgstr "Čistím" @@ -7704,41 +7662,43 @@ msgstr "Časová zóna " msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:723 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:722 #, fuzzy msgid "Updating query" msgstr "Aktualizujem objekty" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2089 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2121 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 msgid "Custom View" msgstr "Vlastný pohľad" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2090 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2122 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586 #, fuzzy msgid "Save Custom View" msgstr "Uložiť vlastný pohľad..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2095 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2127 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 msgid "Define Views..." msgstr "Definovať pohľady..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2258 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2290 #, fuzzy, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Žiadne schôdzky." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2277 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2309 #, fuzzy, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Nahrávanie obrázkov" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2410 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otvoriť v %s..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3268 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3300 #, fuzzy msgid "Purging" msgstr "Turín" @@ -7801,57 +7761,57 @@ msgstr "September" msgid "_Select Today" msgstr "Vybrať priečinok" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:352 ../calendar/gui/itip-utils.c:401 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:441 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:353 ../calendar/gui/itip-utils.c:402 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:442 msgid "An organizer must be set." msgstr "Organizátor musí byť nastavený." -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:388 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:389 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Nutný je aspoň jeden účastník" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:509 ../calendar/gui/itip-utils.c:631 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632 msgid "Event information" msgstr "informácie o udalosti" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:511 ../calendar/gui/itip-utils.c:633 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634 msgid "Task information" msgstr "Informácie o úlohe" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:513 ../calendar/gui/itip-utils.c:635 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 ../calendar/gui/itip-utils.c:636 msgid "Journal information" msgstr "Informácie o denníku" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:515 ../calendar/gui/itip-utils.c:653 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 ../calendar/gui/itip-utils.c:654 msgid "Free/Busy information" msgstr "Informácie o voľnom čase" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:517 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:518 msgid "Calendar information" msgstr "Informácie o kalendári" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:566 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:567 msgid "Updated" msgstr "Aktualizované" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:574 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:575 msgid "Refresh" msgstr "Aktualizovať" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:578 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:579 msgid "Counter-proposal" msgstr "Protinávrh" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:650 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Informácie o voľnom čase (%s do %s)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:659 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660 msgid "iCalendar information" msgstr "Informácie iCalendar" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:814 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:815 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Musíte byť účastníkom stretnutia." @@ -8133,7 +8093,7 @@ msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "Žiadne úlohy" msgstr[1] "Žiadne úlohy" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:545 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:546 #, fuzzy, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" @@ -9797,16 +9757,16 @@ msgstr "Tichý oceán/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Tichý oceán/Yap" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:525 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:550 msgid "Posting destination" msgstr "Cieľ posielania" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:526 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 #, fuzzy msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Priloží súbor k správe" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:585 msgid "Click here for the address book" msgstr "Kliknutím zobrazíte adresár" @@ -9817,7 +9777,7 @@ msgstr "Kliknutím zobrazíte adresár" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:590 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:615 #, fuzzy msgid "_Reply-To:" msgstr "Odpovedať komu:" @@ -9825,7 +9785,7 @@ msgstr "Odpovedať komu:" #. #. * From #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:597 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:622 #, fuzzy msgid "Fr_om:" msgstr "Od:" @@ -9833,35 +9793,35 @@ msgstr "Od:" #. #. * Subject #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:604 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:629 #, fuzzy msgid "S_ubject:" msgstr "Predmet:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:639 #, fuzzy msgid "_To:" msgstr "Komu:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:615 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:640 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Zadajte adresátov správy" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:618 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:643 #, fuzzy msgid "_Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:644 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:622 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 #, fuzzy msgid "_Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -9872,17 +9832,17 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655 #, fuzzy msgid "_Post To:" msgstr "Poslať do:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:660 #, fuzzy msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666 msgid "Post To:" msgstr "Poslať do:" @@ -9891,64 +9851,64 @@ msgstr "Poslať do:" msgid "A_ttach" msgstr "Priložiť" -#: ../composer/e-msg-composer.c:737 +#: ../composer/e-msg-composer.c:738 #, fuzzy msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" -#: ../composer/e-msg-composer.c:744 +#: ../composer/e-msg-composer.c:745 #, fuzzy msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1222 ../composer/e-msg-composer.c:1255 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1223 ../composer/e-msg-composer.c:1256 msgid "Unknown reason" msgstr "Neznámy dôvod" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1292 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1293 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Nie je možné otvoriť správu" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1301 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nie je možné získať správu z editora" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1570 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 #, fuzzy msgid "Untitled Message" msgstr "(Správa bez mena)" #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1604 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1605 #, fuzzy msgid "Open File" msgstr "Otvoriť súbor" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1996 ../mail/em-account-editor.c:588 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2004 ../mail/em-account-editor.c:588 #: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:698 msgid "Autogenerated" msgstr "Automaticky generované" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2095 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2103 #, fuzzy msgid "Si_gnature:" msgstr "Podpis:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2337 ../composer/e-msg-composer.c:3373 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3374 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2345 ../composer/e-msg-composer.c:3524 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3525 msgid "Compose a message" msgstr "Napísať správu" -#: ../composer/e-msg-composer.c:3484 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3640 #, fuzzy msgid "_Attachment Bar" msgstr "Príloha" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4557 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4715 msgid "" "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "" @@ -9978,7 +9938,7 @@ msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 -#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 msgid "Because "{1}"." msgstr "" @@ -10288,7 +10248,7 @@ msgstr "" msgid "File exists "{0}"." msgstr "" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:117 +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:120 #, fuzzy msgid "_Overwrite" msgstr "Prepísať" @@ -10564,7 +10524,7 @@ msgstr "Aktualizácia stretnutia" msgid "Missing file name." msgstr "_Známe meno:" -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:62 +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:65 #, fuzzy msgid "Missing name." msgstr "Priradenie" @@ -10712,8 +10672,8 @@ msgstr "Ovládací prvok nastavenia pošty Evolution" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:493 #: ../mail/importers/elm-importer.c:418 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:558 -#: ../mail/mail-component.c:645 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:559 +#: ../mail/mail-component.c:646 ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "Pošta" @@ -10777,7 +10737,9 @@ msgstr "Posielanie pošty" msgid "Defaults" msgstr "Š_tandardné" +#. Security settings #: ../mail/em-account-editor.c:2207 ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:312 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Za_bezpečenie" @@ -10802,25 +10764,25 @@ msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Sprievodca účtom Evolution" #. translators: default account indicator -#: ../mail/em-account-prefs.c:428 +#: ../mail/em-account-prefs.c:455 msgid "[Default]" msgstr "{Štandardný]" -#: ../mail/em-account-prefs.c:482 +#: ../mail/em-account-prefs.c:510 msgid "Account name" msgstr "Meno účtu" -#: ../mail/em-account-prefs.c:484 +#: ../mail/em-account-prefs.c:512 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../mail/em-account-prefs.c:489 +#: ../mail/em-account-prefs.c:517 #, fuzzy msgid "Mail Accounts Table" msgstr "Poštové účty" #: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429 -#: ../mail/mail-config.c:935 +#: ../mail/mail-config.c:953 msgid "Unnamed" msgstr "Bezmena" @@ -11110,7 +11072,7 @@ msgstr "začína na" msgid "Stop Processing" msgstr "Zastaviť spracovanie" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1541 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1671 #: ../mail/em-format-quote.c:310 ../mail/em-format.c:848 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13 #: ../mail/message-tag-followup.c:330 @@ -11468,135 +11430,144 @@ msgid "Click to mail %s" msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:406 +#: ../mail/em-format-html-display.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Odpovedá:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:653 ../mail/em-format-html.c:578 +#: ../mail/em-format-html-display.c:663 ../mail/em-format-html.c:596 #, fuzzy msgid "Unsigned" msgstr "Priradené" -#: ../mail/em-format-html-display.c:653 +#: ../mail/em-format-html-display.c:663 #, fuzzy msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný." -#: ../mail/em-format-html-display.c:654 ../mail/em-format-html.c:579 +#: ../mail/em-format-html-display.c:664 ../mail/em-format-html.c:597 #, fuzzy msgid "Valid signature" msgstr "Upraviť podpis" -#: ../mail/em-format-html-display.c:654 +#: ../mail/em-format-html-display.c:664 #, fuzzy msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný." -#: ../mail/em-format-html-display.c:655 ../mail/em-format-html.c:580 +#: ../mail/em-format-html-display.c:665 ../mail/em-format-html.c:598 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "Upraviť podpis" -#: ../mail/em-format-html-display.c:655 +#: ../mail/em-format-html-display.c:665 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:656 +#: ../mail/em-format-html-display.c:666 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:656 +#: ../mail/em-format-html-display.c:666 #, fuzzy msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "input_token obsahuje neplatný podpis alebo podpis nie je možné overiť." -#: ../mail/em-format-html-display.c:662 ../mail/em-format-html.c:587 +#: ../mail/em-format-html-display.c:672 ../mail/em-format-html.c:605 #, fuzzy msgid "Unencrypted" msgstr "Prerušené" -#: ../mail/em-format-html-display.c:662 +#: ../mail/em-format-html-display.c:672 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:663 ../mail/em-format-html.c:588 +#: ../mail/em-format-html-display.c:673 ../mail/em-format-html.c:606 msgid "Encrypted, weak" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:663 +#: ../mail/em-format-html-display.c:673 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:664 ../mail/em-format-html.c:589 +#: ../mail/em-format-html-display.c:674 ../mail/em-format-html.c:607 #, fuzzy msgid "Encrypted" msgstr "Šifrovanie PGP" -#: ../mail/em-format-html-display.c:664 +#: ../mail/em-format-html-display.c:674 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:665 ../mail/em-format-html.c:590 +#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../mail/em-format-html.c:608 msgid "Encrypted, strong" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:665 +#: ../mail/em-format-html-display.c:675 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:776 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_View Certificate" msgstr "ID _certifikátu:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:781 +#: ../mail/em-format-html-display.c:791 #, fuzzy msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Certifikát ešte nie je platný" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1011 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 #, fuzzy msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1019 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1071 msgid "Overdue:" msgstr "Po termíne:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1022 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1074 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1064 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1134 #, fuzzy msgid "_View Inline" msgstr "Zobraziť v texte" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1065 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1135 #, fuzzy msgid "_Hide" msgstr "Skryť" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1309 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1136 +#, fuzzy +msgid "_Fit to Width" +msgstr "Šírka orezania" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1137 +msgid "Show _Original Size" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1462 #, fuzzy msgid "Attachment Button" msgstr "Príloha" @@ -11606,140 +11577,146 @@ msgstr "Príloha" msgid "Page %d of %d" msgstr "Stránka %d z %d" -#: ../mail/em-format-html.c:471 ../mail/em-format-html.c:473 +#: ../mail/em-format-html.c:474 ../mail/em-format-html.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Získavam správu %s" -#: ../mail/em-format-html.c:581 +#: ../mail/em-format-html.c:599 msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html.c:839 +#: ../mail/em-format-html.c:693 +#, fuzzy +msgid "Unknown error verifying signed messaage" +msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis" + +#: ../mail/em-format-html.c:758 +#, fuzzy +msgid "Unknown error decrypting messaage" +msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis" + +#: ../mail/em-format-html.c:967 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Nesprávna časť externého tela." -#: ../mail/em-format-html.c:869 +#: ../mail/em-format-html.c:997 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Odkaz na FTP server (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:880 +#: ../mail/em-format-html.c:1008 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\"" -#: ../mail/em-format-html.c:882 +#: ../mail/em-format-html.c:1010 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:903 +#: ../mail/em-format-html.c:1031 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Odkaz na vzdialené dáta (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:914 +#: ../mail/em-format-html.c:1042 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")" -#: ../mail/em-format-html.c:1140 +#: ../mail/em-format-html.c:1270 #, fuzzy msgid "Formatting message" msgstr "Presúvam správy" -#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197 #: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326 msgid "From" msgstr "Od" -#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197 #: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197 #: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 #: ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Komu" -#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197 #: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197 #: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1545 ../mail/em-format-quote.c:319 +#: ../mail/em-format-html.c:1675 ../mail/em-format-quote.c:319 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:986 msgid "Mailer" msgstr "Poštový klient" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1572 +#: ../mail/em-format-html.c:1702 msgid " (%a, %R %Z)" msgstr "" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1575 +#: ../mail/em-format-html.c:1705 msgid " (%R %Z)" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html.c:1585 ../mail/em-format-quote.c:326 +#: ../mail/em-format-html.c:1715 ../mail/em-format-quote.c:326 #: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: ../mail/em-format-html.c:1608 ../mail/em-format.c:850 +#: ../mail/em-format-html.c:1738 ../mail/em-format.c:850 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 msgid "Newsgroups" msgstr "" -#: ../mail/em-format.c:1099 +#: ../mail/em-format.c:1101 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s príloha" -#: ../mail/em-format.c:1138 ../mail/em-format.c:1271 +#: ../mail/em-format.c:1140 ../mail/em-format.c:1273 #, fuzzy msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." -#: ../mail/em-format.c:1261 +#: ../mail/em-format.c:1263 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "" -#: ../mail/em-format.c:1409 +#: ../mail/em-format.c:1411 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." -#: ../mail/em-format.c:1428 +#: ../mail/em-format.c:1430 #, fuzzy msgid "Unsupported signature format" msgstr "Nepodporovaná schéma" -#: ../mail/em-format.c:1436 +#: ../mail/em-format.c:1438 #, fuzzy msgid "Error verifying signature" msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis" -#: ../mail/em-format.c:1436 +#: ../mail/em-format.c:1438 #, fuzzy msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis" -#: ../mail/em-junk-filter.c:111 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "" - #: ../mail/em-mailer-prefs.c:101 #, fuzzy msgid "Every time" @@ -12634,87 +12611,88 @@ msgstr "%s konferencia" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Pridať pravidlo filtra" -#: ../mail/mail-component.c:506 +#: ../mail/mail-component.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d vybraných" msgstr[1] "%d vybraných" -#: ../mail/mail-component.c:508 +#: ../mail/mail-component.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d neposlaných" msgstr[1] "%d neposlaných" -#: ../mail/mail-component.c:531 +#: ../mail/mail-component.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "Koncepty" msgstr[1] "Koncepty" -#: ../mail/mail-component.c:533 +#: ../mail/mail-component.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d poslaných" msgstr[1] "%d poslaných" -#: ../mail/mail-component.c:535 +#: ../mail/mail-component.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d neposlaných" msgstr[1] "%d neposlaných" -#: ../mail/mail-component.c:539 +#: ../mail/mail-component.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "celkovo %d" msgstr[1] "celkovo %d" -#: ../mail/mail-component.c:541 +#: ../mail/mail-component.c:542 #, fuzzy, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" msgstr[0] "%d neposlaných" msgstr[1] "%d neposlaných" -#: ../mail/mail-component.c:761 +#: ../mail/mail-component.c:763 msgid "New Mail Message" msgstr "Nová správa" -#: ../mail/mail-component.c:762 +#: ../mail/mail-component.c:764 msgid "_Mail Message" msgstr "_Poslať správu" -#: ../mail/mail-component.c:763 +#: ../mail/mail-component.c:765 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Napísať novú správu" -#: ../mail/mail-component.c:769 +#: ../mail/mail-component.c:771 #, fuzzy msgid "New Mail Folder" msgstr "Nový vPriečinok" -#: ../mail/mail-component.c:770 +#: ../mail/mail-component.c:772 #, fuzzy msgid "Mail _Folder" msgstr "Poštové filtre" -#: ../mail/mail-component.c:771 +#: ../mail/mail-component.c:773 #, fuzzy msgid "Create a new mail folder" msgstr "Vytvoriť nový priečinok" -#: ../mail/mail-component.c:893 +#: ../mail/mail-component.c:917 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid " " msgstr " " @@ -12784,7 +12762,7 @@ msgid "Filter Options" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:18 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1868 msgid "General" msgstr "" @@ -13726,16 +13704,16 @@ msgstr "Obnovujem..." msgid "Waiting..." msgstr "Čakám..." -#: ../mail/mail-session.c:208 +#: ../mail/mail-session.c:207 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" -#: ../mail/mail-session.c:210 +#: ../mail/mail-session.c:209 msgid "Enter Password" msgstr "Zadajte heslo" -#: ../mail/mail-session.c:239 +#: ../mail/mail-session.c:238 msgid "User canceled operation." msgstr "Používateľ zrušil operáciu." @@ -13830,74 +13808,79 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:8 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?" #: ../mail/mail.error.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" -msgstr "Naozaj chcete upraviť všetkých %d správ?" +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?" #: ../mail/mail.error.xml.h:10 #, fuzzy +msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" +msgstr "Naozaj chcete upraviť všetkých %d správ?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:11 +#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " "folders?" msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy zo všetkých priečinkov" -#: ../mail/mail.error.xml.h:11 +#: ../mail/mail.error.xml.h:12 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " "folder "{0}"?" msgstr "Naozaj chcete otvoriť všetkých %d správ v samostatných oknách?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:12 +#: ../mail/mail.error.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:13 +#: ../mail/mail.error.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:14 +#: ../mail/mail.error.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:15 +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 msgid "Because "{0}"." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +#: ../mail/mail.error.xml.h:18 msgid "Because "{2}"." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:18 +#: ../mail/mail.error.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Cannot add vFolder "{0}"." msgstr "" "Nie je možné odstrániť priečinok:\n" "%s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:19 +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." msgstr "Nie je možné skopírovať priečinok: %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:20 +#: ../mail/mail.error.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Cannot create folder "{0}"." msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:21 +#: ../mail/mail.error.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Cannot create temporary save directory." msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:22 +#: ../mail/mail.error.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" msgstr "" @@ -13905,192 +13888,198 @@ msgstr "" "%s\n" "Chyba: %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:23 +#: ../mail/mail.error.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Cannot delete folder "{0}"." msgstr "" "Nie je možné odstrániť priečinok:\n" "%s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:24 +#: ../mail/mail.error.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Cannot delete system folder "{0}"." msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok: %s: Priečinok neexistuje" -#: ../mail/mail.error.xml.h:25 +#: ../mail/mail.error.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Cannot edit vFolder "{0}" as it does not exist." msgstr "Priečinok `%s' neexistuje." -#: ../mail/mail.error.xml.h:26 +#: ../mail/mail.error.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." msgstr "Nie je možné presunúť priečinok: %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:27 +#: ../mail/mail.error.xml.h:28 #, fuzzy msgid "Cannot open source "{1}"" msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s." -#: ../mail/mail.error.xml.h:28 +#: ../mail/mail.error.xml.h:29 #, fuzzy msgid "Cannot open source "{2}"." msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s." -#: ../mail/mail.error.xml.h:29 +#: ../mail/mail.error.xml.h:30 #, fuzzy msgid "Cannot open target "{2}"." msgstr "Nie je možné otvoriť správu" -#: ../mail/mail.error.xml.h:30 +#: ../mail/mail.error.xml.h:31 msgid "" "Cannot read the license file "{0}", due to an installation " "problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " "license." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:31 +#: ../mail/mail.error.xml.h:32 #, fuzzy msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." msgstr "Nie je možné presunúť priečinok: %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:32 +#: ../mail/mail.error.xml.h:33 #, fuzzy msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s: Priečinok neexistuje" -#: ../mail/mail.error.xml.h:33 +#: ../mail/mail.error.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Cannot save changes to account." msgstr "a jedna iná karta." -#: ../mail/mail.error.xml.h:34 +#: ../mail/mail.error.xml.h:35 #, fuzzy msgid "Cannot save to directory "{0}"." msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:35 +#: ../mail/mail.error.xml.h:36 #, fuzzy msgid "Cannot save to file "{0}"." msgstr "" "Nie je možné uložiť do %s\n" " %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:36 +#: ../mail/mail.error.xml.h:37 #, fuzzy msgid "Cannot set signature script "{0}"." msgstr "_Pridať podpis" -#: ../mail/mail.error.xml.h:37 +#: ../mail/mail.error.xml.h:38 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:38 +#: ../mail/mail.error.xml.h:39 #, fuzzy msgid "Could not save signature file." msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor podpisu: %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:39 +#: ../mail/mail.error.xml.h:40 #, fuzzy msgid "Delete "{0}"?" msgstr "Odstrániť \"%s\"" -#: ../mail/mail.error.xml.h:40 +#: ../mail/mail.error.xml.h:41 #, fuzzy msgid "Delete account?" msgstr "Odstrániť vybrané kontakty" -#: ../mail/mail.error.xml.h:41 +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 #, fuzzy msgid "Discard changed?" msgstr "_Zahodiť zmeny" -#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:43 +#: ../mail/mail.error.xml.h:44 #, fuzzy msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "Chcete uložiť zmeny?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 #, fuzzy msgid "Don't delete" msgstr "Obnoviť _zmazané" -#: ../mail/mail.error.xml.h:45 +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 #, fuzzy msgid "Enter password." msgstr "Zadajte heslo" -#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 #, fuzzy msgid "Error loading filter definitions." msgstr "" "Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n" "%s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 #, fuzzy msgid "Error while performing operation." msgstr "" "Chyba pri vykonávaní operácie:\n" "%s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 #, fuzzy msgid "Error while {0}." msgstr "" "Chyba počas '%s':\n" "%s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 #, fuzzy msgid "File exists but cannot overwrite it." msgstr "Súbor existuje, prepísať ho?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 #, fuzzy msgid "File exists but is not a regular file." msgstr "Súbor \"%s\" neexistuje alebo nie je normálny súbor." -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " "will be deleted permanently." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +msgid "" +"If you proceed, the account information and\n" +"all proxy information will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 #, fuzzy msgid "Invalid authentication" msgstr "Overenie" -#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 msgid "" "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " @@ -14098,41 +14087,41 @@ msgid "" "recipient." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +#: ../mail/mail.error.xml.h:62 #, fuzzy msgid "Mark all messages as read" msgstr "Označí všetky viditeľné správy ako už prečítané" -#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 #, fuzzy msgid "Mark all messages as read in the selected folder" msgstr "_Označiť správy ako prečítané po" -#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 #, fuzzy msgid "Missing folder." msgstr "Odstraňujem priečinok %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 #, fuzzy msgid "No sources selected." msgstr "Nebol vybraný žiadny server" -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 msgid "Please check your account settings and try again." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 msgid "" "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +#: ../mail/mail.error.xml.h:70 #, fuzzy msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " @@ -14143,46 +14132,46 @@ msgstr "" "Posielate správu formátovanú ako HTML, ale nasledujúci adresáti nechcú\n" "dostávať takto formátovanú poštu:\n" -#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 #, fuzzy msgid "Please wait." msgstr "Prosím, čakajte" -#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 msgid "Querying server" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 #, fuzzy msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "Požadované šifrovanie pre požadovaný spôsob overenia" -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 #, fuzzy msgid "Read receipt requested." msgstr "Š_týl odpovede:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 #, fuzzy msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" msgstr "Naozaj odstrániť priečinok \"%s\"?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 #, fuzzy msgid "Send Receipt" msgstr "Správa o prečítaní" -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " "cannot be renamed, moved, or deleted." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" @@ -14192,7 +14181,7 @@ msgid "" "recipient. " msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 #, fuzzy msgid "" "The following filter rule(s):\n" @@ -14206,7 +14195,7 @@ msgstr "" " '%s'\n" "A boli aktualizované." -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 #, fuzzy msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -14220,7 +14209,7 @@ msgstr "" " '%s'\n" "A boli aktualizované." -#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 msgid "" "The message was sent via the "sendmail" external application. " "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" @@ -14228,29 +14217,29 @@ msgid "" "and resend." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +#: ../mail/mail.error.xml.h:96 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 msgid "" "This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add " "it explicitly, if required." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 msgid "" "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +#: ../mail/mail.error.xml.h:99 #, fuzzy msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." msgstr "Požadovaný spôsob overenia %s nie je podporovaný SMTP serverom %s." -#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +#: ../mail/mail.error.xml.h:100 #, fuzzy msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "" @@ -14258,12 +14247,12 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložiť zmeny?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 #, fuzzy msgid "Unable to connect to the GroupWise server." msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru LDAP" -#: ../mail/mail.error.xml.h:99 +#: ../mail/mail.error.xml.h:102 #, fuzzy msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " @@ -14272,84 +14261,84 @@ msgstr "" "Nei je možné otvoriť priečinok na koncepty pre tento účet.\n" "Chcete použiť štandardný priečinok na koncepty?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:100 +#: ../mail/mail.error.xml.h:103 #, fuzzy msgid "Unable to read license file." msgstr "" "Nepodarilo sa hľadať v súbore: %s\n" "%s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:101 +#: ../mail/mail.error.xml.h:104 #, fuzzy msgid "Use _Default" msgstr "Štandard" -#: ../mail/mail.error.xml.h:102 +#: ../mail/mail.error.xml.h:105 #, fuzzy msgid "Use default drafts folder?" msgstr "Otváram štandardný priečinok úloh" -#: ../mail/mail.error.xml.h:103 +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Nevyplnili ste všetky povinné informácie." -#: ../mail/mail.error.xml.h:104 +#: ../mail/mail.error.xml.h:107 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Máte neodoslané správy. Chcete skončiť aj tak?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:105 +#: ../mail/mail.error.xml.h:108 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Nemôžete vytvoriť dva účty s rovnakým menom." -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +#: ../mail/mail.error.xml.h:109 #, fuzzy msgid "You must name this vFolder." msgstr "Musíte tento vpriečinok pomenovať." -#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +#: ../mail/mail.error.xml.h:110 msgid "You must specify a folder." msgstr "Musíte zadať meno priečinku." -#: ../mail/mail.error.xml.h:108 +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " "folders, all remote folders, or both." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:110 +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 #, fuzzy msgid "_Append" msgstr "Aspen" -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 msgid "_Discard changes" msgstr "_Zahodiť zmeny" -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 #, fuzzy msgid "_Empty Trash" msgstr "Vyprázdniť _Odpadky" -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 #, fuzzy msgid "_Expunge" msgstr "_Vyčistiť" -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 #, fuzzy msgid "_Open Messages" msgstr "_Otvoriť správu" -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 msgid "vFolders automatically updated." msgstr "" @@ -14395,7 +14384,7 @@ msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 +#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Dnes %l:%M %p" @@ -14736,36 +14725,35 @@ msgid "Mark as default folder" msgstr "Otváram štandardný priečinok úloh" #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:68 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61 #, fuzzy msgid "Secure Password" msgstr "Zadajte heslo" #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:71 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " "authentication." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:79 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72 #, fuzzy msgid "Plaintext Password" msgstr "Zadajte heslo" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:81 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " "password authentication." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:250 #, fuzzy -msgid "Could not read out-of-office state" -msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" +msgid "Out Of Office" +msgstr "Mimo kancelárie" -#. Description section -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:211 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257 #, fuzzy msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" @@ -14774,54 +14762,163 @@ msgstr "" "Dole zadaná správa sa automaticky pošle každej osobe,\n" "ktorá vám pošle správu, v prípade, že ste mimo kanceláriu." -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:239 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:249 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274 #, fuzzy msgid "I am out of the office" msgstr "Momentálne som mimo kanceláriu" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:242 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:246 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:273 #, fuzzy msgid "I am in the office" msgstr "Momentálne som v kancelárii" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:275 +#. Change Password +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:322 #, fuzzy -msgid "Out of office Message:" -msgstr "Správa \"Mimo kancelárie\":" +msgid "Change the password for Exchange account" +msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:324 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Change Password" +msgstr "Zadajte heslo" + +#. Delegation Assistant +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 +msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330 +#, fuzzy +msgid "Delegation Assitant" +msgstr "Evolution Asistent pre nastavenie" + +#. Miscelleneous settings +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:341 +#, fuzzy +msgid "Miscelleneous" +msgstr "Rôzne" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:319 +#. Folder Size +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:351 +#, fuzzy +msgid "View the size of all Exchange folders" +msgstr "pre všetky lokálne priečinky" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:353 +#, fuzzy +msgid "Folders Size" +msgstr "vPriečinky" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:360 #, fuzzy msgid "Exchange Settings" msgstr "Nastavenie počasia" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:507 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:609 msgid "_OWA Url:" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:532 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:634 #, fuzzy msgid "A_uthenticate" msgstr "Overenie zlyhalo" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:597 -#, fuzzy -msgid "Could not update out-of-office state" -msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať objekt" - -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:724 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:826 #, fuzzy msgid "Authentication Type" msgstr "Overenie totožnosti" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:738 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:840 #, fuzzy msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "Kontrolovať _podporované typy" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Zadajte heslo" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Current Password:" +msgstr "Zadajte heslo" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "New Password:" +msgstr "Heslo" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6 +msgid "Your current password has expired. Please change your password now." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 +msgid "Author (read, create)" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "C_alendar:" +msgstr "_Kalendár:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Co_ntacts:" +msgstr "Kontakty: " + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Delegate Permissions" +msgstr "Delegované" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Delegates" +msgstr "Delegované" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 +msgid "Editor (read, create, edit)" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Permissions for" +msgstr "Prístup zamietnutý" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 +msgid "Reviewer (read-only)" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10 +msgid "" +"These users will be able to send mail on your behalf\n" +"and access your folders with the permissions you give them." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "_Delegate can see private items" +msgstr "Vytvorí novú úlohu" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Inbox:" +msgstr "Doručená pošta" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Tasks:" +msgstr "Ú_lohy" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Exchange Folder Tree" +msgstr "Poštové filtre" + #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" @@ -14836,7 +14933,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe Folders" msgstr "_Prihlásiť priečinky..." -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:413 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:414 #, fuzzy msgid "Checklist" msgstr "Hustý opar" @@ -14903,7 +15000,9 @@ msgstr "" msgid "_Sharing" msgstr "Tieňovanie" -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:82 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 +#: ../plugins/proxy/proxy.c:459 ../plugins/proxy-login/proxy-login.c:222 +#: ../plugins/proxy-login/proxy-login.c:264 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sZadajte heslo pre %s (používateľ %s)" @@ -14927,224 +15026,224 @@ msgstr "Nový _priečinok..." msgid "Sharing" msgstr "Tieňovanie" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:715 #, fuzzy msgid "Unable to parse item" msgstr "Nie je možné získať správu z editora" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:741 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:779 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:756 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:783 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:788 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:766 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:793 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:859 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:886 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:866 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:893 msgid "Sent a cancellation notice to the delegate" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:895 #, fuzzy msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate" msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:940 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:967 #, fuzzy msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "" "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože jeho stav nie je platný!\n" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:966 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:993 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:970 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:997 #, fuzzy msgid "Attendee status updated" msgstr "Stav účastníka bol aktualizovaný\n" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1097 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1124 #, fuzzy msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Uvedený typ priečinku nie je platný" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1098 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1125 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " "iCalendar." msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1147 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1223 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1174 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250 #, fuzzy msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Ukážka kalendára pred tlačou" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1224 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1160 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1175 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1251 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1158 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1185 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1186 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1824 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1859 #, fuzzy msgid "Meetings and Tasks" msgstr "Kalendár a úlohy" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1847 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1882 msgid "_Delete message after acting" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1857 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1892 #, fuzzy msgid "Conflict Search" msgstr "Zobrazené správy:" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1870 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1905 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1887 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1922 msgid "Conflict Search Table" msgstr "" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:179 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:182 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457 msgid "Today" msgstr "Dnes" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:187 #, fuzzy msgid "Today %H:%M" msgstr "Dnes %l:%M %p" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 #, fuzzy msgid "Today %H:%M:%S" msgstr "Dnes %l:%M %p" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200 #, fuzzy msgid "Today %l:%M:%S %p" msgstr "Dnes %l:%M %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210 #, fuzzy msgid "Tomorrow" msgstr "Torreon" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:215 msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219 #, fuzzy msgid "Tomorrow %H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224 #, fuzzy msgid "Tomorrow %l:%M %p" msgstr "Dnes %l:%M %p" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228 #, fuzzy msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" msgstr "Dnes %l:%M %p" #. strftime format of a weekday. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:244 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:247 #, c-format msgid "%A" msgstr "" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:252 #, fuzzy msgid "%A %H:%M" msgstr "%H:%M" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256 #, fuzzy msgid "%A %H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261 #, fuzzy msgid "%A %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265 #, fuzzy msgid "%A %l:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date #. without a year. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274 #, fuzzy msgid "%A, %B %e" msgstr "%A, %B %e %Y" @@ -15152,233 +15251,238 @@ msgstr "%A, %B %e %Y" #. strftime format of a weekday, a date #. without a year and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:280 #, fuzzy msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %B %e %Y" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284 #, fuzzy msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" msgstr "%A, %B %e %Y" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289 #, fuzzy msgid "%A, %B %e %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293 #, fuzzy msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299 #, fuzzy msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%A, %B %e %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:304 #, fuzzy msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" msgstr "%A, %B %e %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308 #, fuzzy msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313 #, fuzzy msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317 #, fuzzy msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "%s through %s has published the following meeting information:" msgstr "%s poslal informácie o stretnutí." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:341 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "%s has published the following meeting information:" msgstr "%s poslal informácie o stretnutí." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "%s has delegated the following meeting to you:" msgstr "%s zrušil stretnutie." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "%s požaduje vašu účasť na stretnutí." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests your presence at the following meeting:" msgstr "%s požaduje vašu účasť na stretnutí." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "%s si praje byť pridaný na existujúce stretnutie." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "%s si praje byť pridaný na existujúce stretnutie." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "%s si praje získať najnovšie informácie o úlohe." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "%s has sent back the following meeting response:" msgstr "%s poslal nerozpoznateľnú správu." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "%s through %s has cancelled the following meeting:" msgstr "%s zrušil stretnutie." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "%s has cancelled the following meeting." msgstr "%s zrušil stretnutie." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "%s has proposed the following meeting changes." msgstr "%s odpovedal na požiadavku o stretnutí." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" msgstr "%s odpovedal na požiadavku o stretnutí." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "%s has declined the following meeting changes." msgstr "%s odpovedal na požiadavku o stretnutí." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "%s through %s has published the following task:" msgstr "%s poslal informácie o úlohe." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "%s has published the following task:" msgstr "%s poslal informácie o úlohe." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" msgstr "%s požaduje účasť %s na stretnutí." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "%s through %s has assigned you a task:" msgstr "%s zrušil úlohu." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "%s has assigned you a task:" msgstr "%s zrušil úlohu." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:425 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" msgstr "%s si praje byť pridaný do existujúcej úlohy." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:427 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task:" msgstr "%s si praje byť pridaný do existujúcej úlohy." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s wishes to receive the latest information for the following " "assigned task:" msgstr "%s si praje získať najnovšie informácie o úlohe." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s has sent back the following assigned task response:" msgstr "%s poslal nerozpoznateľnú správu." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "%s through %s has cancelled the following assigned task:" msgstr "%s zrušil úlohu." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s has cancelled the following assigned task:" msgstr "%s zrušil úlohu." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" msgstr "%s odpovedal na priradenie úlohy." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449 #, c-format msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "%s has declined the following assigned task:" msgstr "%s odpovedal na priradenie úlohy." #. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:890 #, fuzzy msgid "Start time:" msgstr "Čas _začiatku:" #. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:899 #, fuzzy msgid "End time:" msgstr "Čas _konca:" #. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:896 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:946 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:915 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:965 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Firma" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:960 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:979 #, fuzzy msgid "Send u_pdates to attendees" msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:988 +#, fuzzy +msgid "A_pply to all instances" +msgstr "Všetky výskyty" + #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Displays text/calendar parts in messages." @@ -15655,6 +15759,8 @@ msgid "Path" msgstr "_Cesta:" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Popis:" @@ -15909,15 +16015,15 @@ msgstr "" msgid "Startup wizard" msgstr "" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:255 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:264 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Evolution Asistent pre nastavenie" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:260 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:267 msgid "Welcome" msgstr "Vitajte" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:261 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:268 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " @@ -15931,12 +16037,12 @@ msgstr "" "\n" "Stlačením \"Nasledujúci\" môžete spustiť toto nastavenie." -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:306 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:314 #: ../shell/e-shell-importer.c:159 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Prosím, vyberte informácie, ktoré chcete importovať:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:321 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:329 #: ../shell/e-shell-importer.c:905 #, c-format msgid "From %s:" @@ -15961,6 +16067,101 @@ msgstr "Zoznam vlákien" msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" msgstr "" +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Disable" +msgstr "Zakázať" + +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 +msgid "Proxy _Logout" +msgstr "" + +#: ../plugins/proxy/proxy-listing.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Proxy" +msgstr "Priorita" + +#: ../plugins/proxy/proxy-listing.glade.h:2 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" + +#: ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Domov" + +#: ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:2 +msgid "Access Rights" +msgstr "" + +#: ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit" +msgstr "_Upraviť" + +#: ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Con_tacts" +msgstr "Kontakty" + +#: ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:7 +msgid "Modify _folders/options/rules/" +msgstr "" + +#: ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:8 +msgid "Read items marked _private" +msgstr "" + +#: ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Reminder Notes" +msgstr "Pripomenutie" + +#: ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to my _alarms" +msgstr "_Prihlásiť si" + +#: ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to my _notifications" +msgstr "_Prihlásiť si" + +#: ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Read" +msgstr "Prečítaná" + +#: ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Write" +msgstr "Prepísať" + +#: ../plugins/proxy/proxy.c:650 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." +msgstr "" + +#: ../plugins/proxy-login/proxy-login.c:486 +#, fuzzy +msgid "_Proxy Login..." +msgstr "_Tlačiť..." + +#: ../plugins/proxy-login/proxy-login-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Account Name" +msgstr "Meno účtu" + +#: ../plugins/proxy-login/proxy-login-dialog.glade.h:2 +msgid "Proxy Login" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:97 +msgid "Spamassassin (built-in)" +msgstr "" + #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" msgstr "Shell Evolution" @@ -16288,24 +16489,24 @@ msgstr "Nedá sa spustiť nástroj pre oznamovanie chýb" #. The translator-credits string is for translators to list #. * per language credits for translation, displayed in the #. * about box -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:508 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:507 msgid "translator-credits" msgstr "Marcel Telka " -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:522 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:521 #, fuzzy msgid "Groupware Suite" msgstr "Skupina" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:749 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:748 msgid "_Work Online" msgstr "Pracovať _on-line" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:47 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:761 ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Work Offline" msgstr "_Pracovať off-line" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:774 msgid "Work Offline" msgstr "Pracovať off-line" @@ -16920,10 +17121,6 @@ msgstr "ID _certifikátu:" msgid "_Edit CA Trust" msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" - #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. #: ../smime/lib/e-cert-db.c:650 #, fuzzy @@ -18109,11 +18306,6 @@ msgstr "Otvoriť v novom okne" msgid "_Previous Message" msgstr "_Predchádzajúca správa" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -#, fuzzy -msgid "_Read" -msgstr "Prečítaná" - #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 #, fuzzy msgid "_Save Message..." @@ -18721,6 +18913,61 @@ msgstr "" "zónu.\n" "Pre zmenšenie použite pravé tlačidlo myši." +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188 +#, fuzzy +msgid "Collection" +msgstr "Umiestnenie:" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Define Views for %s" +msgstr "Definovať pohľady..." + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335 +#, fuzzy +msgid "Define Views" +msgstr "Definovať pohľady..." + +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Define Views for \"%s\"" +msgstr "Definovať pohľady..." + +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "_Edit..." +msgstr "_Upraviť" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182 +#, fuzzy +msgid "Instance" +msgstr "Všetky výskyty" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232 +#, fuzzy +msgid "Save Current View" +msgstr "Aktuálny pohľad" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Create new view" +msgstr "Vytvorí novú úlohu" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5 +msgid "_Replace existing view" +msgstr "" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 +msgid "Name of new view:" +msgstr "" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 +msgid "Type of view:" +msgstr "" + #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224 @@ -18744,6 +18991,24 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie" msgid "Define New View" msgstr "Definovať nový pohľad" +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 +msgid "Edit Master Category List..." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 +msgid "Item(s) belong to these _categories:" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Available Categories:" +msgstr "_Kategórie" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "categories" +msgstr "Kategórie" + #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415 @@ -18818,12 +19083,14 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 msgid "Minimum width" msgstr "Minimálna šírka" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3002 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimálna šírka" @@ -19348,28 +19615,6 @@ msgstr "Stĺpec farby" msgid "BG Color Column" msgstr "Stĺpec farby pozadia" -#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 -msgid "Then By" -msgstr "Potom podľa" - -#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 -#, fuzzy -msgid "Group By" -msgstr "_Zoskupiť podľa..." - -#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 -#, fuzzy -msgid "Sort By" -msgstr "Triedenie" - -#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:270 -msgid "Ascending" -msgstr "Vzostupne" - -#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:273 -msgid "Descending" -msgstr "Zostupne" - #: ../widgets/table/e-table-config.c:150 msgid "State" msgstr "Stav" @@ -19411,6 +19656,8 @@ msgstr "Pridať stĺpec..." #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Striedavé farby riadkov" @@ -19418,6 +19665,8 @@ msgstr "Striedavé farby riadkov" #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967 #: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Kresliť horizontálnu mriežku" @@ -19425,6 +19674,8 @@ msgstr "Kresliť horizontálnu mriežku" #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974 #: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Kresliť vertikálnu mriežku" @@ -19432,12 +19683,16 @@ msgstr "Kresliť vertikálnu mriežku" #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981 #: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 msgid "Draw focus" msgstr "Kresliť fokus" #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 msgid "Cursor mode" msgstr "Režim kurzoru" @@ -19446,17 +19701,23 @@ msgstr "Režim kurzoru" #: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995 #: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265 #: ../widgets/table/e-tree.c:3266 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 msgid "Length Threshold" msgstr "Hranica dĺžky" #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 msgid "Selection model" msgstr "Model výberu" #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 msgid "Frozen" msgstr "Zamknutý" @@ -19465,6 +19726,8 @@ msgstr "Zamknutý" #: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 #: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297 #: ../widgets/table/e-tree.c:3298 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 msgid "Uniform row height" msgstr "Rovnaká výška riadkov" @@ -19713,10 +19976,136 @@ msgstr "Kontext IM" msgid "Handle Popup" msgstr "Spracovať vyskakovanie okno" +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Od:" +msgid "<- _Remove" +msgstr "_Odstrániť" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "A_vailable Fields:" +msgstr "Zapisovateľné polia" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3 +msgid "Ascending" +msgstr "Vzostupne" +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "%s requests the presence of %s at the following meeting:" -#~ msgstr "%s požaduje účasť %s na stretnutí." +msgid "Clear All" +msgstr "Vyčistiť _značku" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 +msgid "Descending" +msgstr "Zostupne" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Group Items By" +msgstr "_Zoskupiť podľa..." + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 +msgid "Move _Down" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Move _Up" +msgstr "Presunúť" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11 +msgid "Sh_ow these fields in order:" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Show Fields" +msgstr "Pole _Od" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 +msgid "Show field in View" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Triedenie" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Sort Items By" +msgstr "Triedenie" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 +msgid "Then By" +msgstr "Potom podľa" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_Add ->" +msgstr "_Pridať" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 +msgid "_Fields Shown..." +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Sort..." +msgstr "_Import..." + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "_Group By..." +msgstr "_Zoskupiť podľa..." + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19 +msgid "_Show these fields in order:" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Field Chooser" +msgstr "Meno poľa" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2 +msgid "" +"To add a column to your table, drag it into\n" +"the location in which you want it to appear." +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 +#, c-format +msgid "%s : %s (%d item)" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 +#, c-format +msgid "%s : %s (%d items)" +msgstr "%s : %s (%d položiek)" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356 +#, c-format +msgid "%s (%d item)" +msgstr "%s (%d položka)" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357 +#, c-format +msgid "%s (%d items)" +msgstr "%s (%d položiek)" -- cgit v1.2.3