From cedaa027cc0e470d4eaa937c731f4bc2c465d533 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcel Telka Date: Sun, 30 Jan 2005 19:39:34 +0000 Subject: Updated Slovak translation. 2005-01-30 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. svn path=/trunk/; revision=28619 --- po/ChangeLog | 4 + po/sk.po | 39519 +++++++++++++++++++-------------------------------------- 2 files changed, 13253 insertions(+), 26270 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ae58db1c4e..e113b64eb3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-01-30 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2005-01-30 Žygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 8a4da67a41..6360a3d0b0 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,75 +3,279 @@ # translation of evolution.evolution-1-2-branch.sk.po to Slovak # translation of sk.po to Slovak # evolution Slovak translation. -# Copyright (C) 2001-2002,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Stanislav Visnovsky , 2001-2002,2003. # Stanislav Visnovsky , 2003. # Lukas Lipka , 2005. +# Marcel Telka , 2005. +# +# $Id: sk.po,v 1.85 2005/01/30 19:39:34 marcel Exp $ +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution.evolution-1-4-branch.sk\n" +"Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-13 14:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-26 13:48+0200\n" -"Last-Translator: Lukas Lipka \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-30 19:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-30 20:38+0100\n" +"Last-Translator: Marcel Telka \n" +"Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119 -#, fuzzy +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:166 msgid "evolution addressbook" -msgstr "Adresár Evolution" +msgstr "adresár evolution" + +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Open" +msgstr "Otvoriť" + +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:138 +msgid "Contact List: " +msgstr "Zoznam kontaktov: " + +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:139 +msgid "Contact: " +msgstr "Kontakt: " -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:165 #, fuzzy -msgid "current addressbook folder " -msgstr "pre všetky lokálne a aktívne vzdialené priečinky" +msgid "evolution minicard" +msgstr "_Okno Evolution" + +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97 +msgid "New Contact" +msgstr "Nový kontakt" + +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:105 +msgid "New Contact List" +msgstr "Nový zoznam kontaktov" + +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:149 +#, c-format +msgid "current addressbook folder has %d card" +msgid_plural "current addressbook folder has %d cards" +msgstr[0] "aktuálny priečinok adresára má %d kariet" +msgstr[1] "aktuálny priečinok adresára má %d kartu" +msgstr[2] "aktuálny priečinok adresára má %d karty" + +#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +msgid "New Appointment" +msgstr "Nová schôdzka" + +#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 +msgid "New All Day Event" +msgstr "Nová celodenná udalosť" + +#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 calendar/gui/e-calendar-view.c:1366 +msgid "New Meeting" +msgstr "Nové stretnutie" + +#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 +msgid "Go to Today" +msgstr "Prejsť na dnešný dátum" + +#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 +msgid "Go to Date" +msgstr "Prejsť na dátum" + +#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 +msgid "alarm " +msgstr "pripomenutie " + +#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 +msgid "recurrence " +msgstr "opakovanie " + +#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 +msgid "time-zone " +msgstr "časová-zóna " + +#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:253 +msgid "meeting " +msgstr "stretnutie " + +#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:258 +msgid "event. Summary is " +msgstr "udalosť. Súhrn je " -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 +#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269 +msgid "empty" +msgstr "prázdne" + +#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:288 #, fuzzy -msgid "have " -msgstr "Uložiť ako" +msgid "calendar view event" +msgstr "Udalosti kalendára" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 +#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:505 #, fuzzy -msgid "has " -msgstr "Úlohy " +msgid "Grab Focus" +msgstr "Je aktívny" + +#: a11y/calendar/ea-day-view.c:147 a11y/calendar/ea-week-view.c:148 +#, c-format +msgid ", %d event" +msgstr ", %d udalosť" + +#: a11y/calendar/ea-day-view.c:147 a11y/calendar/ea-week-view.c:148 +#, c-format +msgid ", %d events" +msgstr ", %d udalostí" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 +#: a11y/calendar/ea-day-view.c:150 +msgid "work week view :" +msgstr "pohľad pracovného týždňa :" + +#: a11y/calendar/ea-day-view.c:154 +msgid "day view :" +msgstr "pohľad dňa :" + +#: a11y/calendar/ea-day-view.c:181 +msgid "calendar view for a work week" +msgstr "pohľad na kalendár pre pracovný týždeň" + +#: a11y/calendar/ea-day-view.c:183 +msgid "calendar view for one or more days" +msgstr "" + +#: a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 +#: a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 #, fuzzy -msgid " cards" -msgstr "karty" +msgid "a table to view and select the current time range" +msgstr "čas relatívny k aktuálnemu času" + +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:520 +msgid "%A %d %b %Y" +msgstr "%A %d %b %Y" + +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:523 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1511 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" + +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 calendar/gui/calendar-component.c:525 +#: calendar/gui/calendar-component.c:530 calendar/gui/calendar-component.c:532 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" + +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 +#: calendar/gui/calendar-component.c:544 calendar/gui/calendar-component.c:551 +#: calendar/gui/calendar-component.c:557 calendar/gui/calendar-component.c:559 +msgid "%d %b %Y" +msgstr "%d %b %Y" + +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:549 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1527 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" + +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:726 +msgid "Gnome Calendar" +msgstr "Kalendár Gnome" + +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 +msgid "search bar" +msgstr "oblasť hľadania" + +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 +msgid "evolution calendar search bar" +msgstr "oblasť hľadania kalendára evolution" + +#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 +msgid "Jump button" +msgstr "Tlačidlo skoku" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 +#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 +msgid "Click here, you can find more events." +msgstr "Kliknutím sem môžete nájsť viac udalostí." + +#: a11y/calendar/ea-week-view.c:153 #, fuzzy -msgid " card" -msgstr "1 karta" +msgid "month view :" +msgstr "Mesiac" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 +#: a11y/calendar/ea-week-view.c:158 #, fuzzy -msgid "contact's header: " -msgstr "Kontakty: " +msgid "week view :" +msgstr "Týždeň" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 +#: a11y/calendar/ea-week-view.c:185 #, fuzzy -msgid "evolution minicard" -msgstr "_Okno Evolution" +msgid "calendar view for a month" +msgstr "informácie o kalendári" + +#: a11y/calendar/ea-week-view.c:187 +msgid "calendar view for one or more weeks" +msgstr "" + +#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:293 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:299 +msgid " %d %B %Y" +msgstr " %d %B %Y" + +#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301 +msgid "calendar (from " +msgstr "kalendár (od " + +#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2261 +msgid " to " +msgstr " do " + +#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:305 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:337 +#, fuzzy +msgid "evolution calendar item" +msgstr "Prehliadač kalendára Evolution" + +#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 +msgid "Combo Button" +msgstr "" + +#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 +msgid "Activate Default" +msgstr "Aktivovať štandardné" + +#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 +msgid "Popup Menu" +msgstr "Vyskakovacie menu" #. addressbook:ldap-init primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "Kurzor nie je možné načítať\n" +msgstr "Tento adresár nemohol byť otvorený." #. addressbook:ldap-init secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 msgid "" -"This addressbook server might unreachable or the server name may be " +"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." msgstr "" @@ -123,11 +327,24 @@ msgstr "Server neodpovedal platnou informáciou o schéme" #. addressbook:remove-addressbook primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 -#, fuzzy msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "Nie je možné načítať %s: %s" +msgstr "Nepodarilo sa odstrániť adresár." + +#. addressbook:ask-delete-addressbook primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 +msgid "Delete address book '{0}'?" +msgstr "Odstrániť adresár '{0}'?" + +#. addressbook:ask-delete-addressbook secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 +msgid "This address book will be removed permanently." +msgstr "Tento adresár bude odstránený trvale." + +#. addressbook:edit-categories primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 +msgid "Category editor not available." +msgstr "Editor kategórií nie je k dispozícii." -#. addressbook:remove-addressbook secondary #. addressbook:generic-error primary #. addressbook:load-error secondary #. addressbook:search-error secondary @@ -139,277 +356,275 @@ msgstr "Nie je možné načítať %s: %s" #. mail:session-message-error-cancel secondary #. mail:ask-session-password secondary #. mail:filter-load-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:70 -#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74 -#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78 -#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84 -#: mail/mail-errors.xml.h:88 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 mail/mail-errors.xml.h:75 +#: mail/mail-errors.xml.h:77 mail/mail-errors.xml.h:79 +#: mail/mail-errors.xml.h:81 mail/mail-errors.xml.h:83 +#: mail/mail-errors.xml.h:85 mail/mail-errors.xml.h:89 +#: mail/mail-errors.xml.h:93 msgid "{0}" -msgstr "" - -#. addressbook:edit-categories primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Editor kategórií nie je k dispozícii." +msgstr "{0}" #. addressbook:generic-error secondary #. mail-composer:no-attach secondary #. mail:no-save-path secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:97 msgid "{1}" -msgstr "" +msgstr "{1}" #. addressbook:load-error title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 -#, fuzzy +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Uložiť do adresára" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť adresár" #. addressbook:load-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 -#, fuzzy +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 msgid "Error loading addressbook." -msgstr "Chyba pri načítavaní štandardného adresára" +msgstr "Chyba pri načítavaní adresára." #. addressbook:search-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 -#, fuzzy +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 msgid "Unable to perform search." -msgstr "Chyba počas hľadania" +msgstr "Nepodarilo sa vykonať vyhľadanie." #. addressbook:prompt-save primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 #, fuzzy msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Chcete uložiť zmeny?" #. addressbook:prompt-save secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:44 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "" -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2827 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 msgid "_Discard" msgstr "_Zahodiť" #. addressbook:prompt-move primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 -#, fuzzy +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 msgid "Cannot move contact." -msgstr "a jedna iná karta." +msgstr "Nepodarilo sa presunúť kontakt." #. addressbook:prompt-move secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 msgid "" "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" msgstr "" +"Pokúšate sa presunúť kontakt z jedného adresára do druhého, ale tento kontakt " +"nemohol byť odstránený zo zdroja. Chcete namiesto toho uložiť kópiu?" #. addressbook:save-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 -#, fuzzy +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 msgid "Unable to save contact(s)." -msgstr "Nie je možné získať správu z editora" +msgstr "Nepodarilo sa uložiť kontakt(y)." #. addressbook:save-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 -#, fuzzy +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" -msgstr "Chyba pri pridávaní karty" +msgstr "Chyba pri ukladaní kontaktov do {0}: {1}" #. addressbook:backend-died primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 -#, fuzzy +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." -msgstr "Prehliadač adries adresára Evolution" +msgstr "Adresár Evolution skončil neočakávane." #. addressbook:backend-died secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:57 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" +"Vaše kontakty pre {0} nebudú dostupné kým nereštartujete Evolution." + +#. addressbook:ask-list-add-exists primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:59 +msgid "Address '{0}' already exists." +msgstr "Adresa '{0}' už existuje." + +#. addressbook:ask-list-add-exists secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:61 +msgid "" +"A contact already exists with this address. Would you like to add a new " +"card with the same address anyway?" +msgstr "" +"Kontakt s touto adresou už existuje. Chcete aj napriek tomu pridať novú kartu " +"s takou istou adresou?" + +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:62 mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:10 +msgid "_Add" +msgstr "_Pridať" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Štandardná adresa pre synchronizáciu:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1181 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1182 -#, fuzzy +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 msgid "Could not load addressbook" -msgstr "Nie je možné načítať %s: %s" +msgstr "Nepodarilo sa načítať adresár" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1250 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1253 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Adresa z pilota" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F2" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Autocompletion" -msgstr "Priečinky automatického dopĺňania" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "C_ontacts" -msgstr "Kontakty" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Certificates" -msgstr "ID _certifikátu:" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "Nastavenie emailových účtov" - -#. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1104 -#: calendar/gui/migration.c:377 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakty" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Adresár Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Okno adries adresára Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Prehliadač adries adresára Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Prehliadač kariet adresára Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Komponent Adresár Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Ovládací prvok nastavenia pošty Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Ovládací prvok pre priečinok nastavenia Evolution" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "Používam server LDAP anonymne" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:186 +#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 -#, fuzzy -msgid "New Contact" -msgstr "Nový kontakt:" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:193 +#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgstr "Zadajte heslo pre %s (používateľ %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:94 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:95 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:99 msgid "Create a new contact" msgstr "Vytvoriť nový kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:101 -msgid "New Contact List" -msgstr "Nový zoznam kontaktov" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:102 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:106 msgid "Contact _List" -msgstr "Nový zoznam kontaktov" +msgstr "_Zoznam kontaktov" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:103 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:107 msgid "Create a new contact list" msgstr "Vytvoriť nový zoznam kontaktov" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:773 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:113 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1115 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 msgid "New Address Book" -msgstr "Adresár" +msgstr "Nový adresár" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:114 msgid "Address _Book" -msgstr "Adresár" +msgstr "_Adresár" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:115 msgid "Create a new address book" -msgstr "Vytvorí novú úlohu" +msgstr "Vytvoriť nový adresár" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:188 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." -msgstr "" +msgstr "Zlyhala aktualizácia nastavení alebo priečinkov Adresára." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160 -#, fuzzy -msgid "Migrating..." -msgstr "Čakám..." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 +msgid "Base" +msgstr "Základ" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:188 mail/em-migrate.c:1201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "Prehľadávam %s" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +msgid "_Type:" +msgstr "_Typ:" -#. create the local source group -#. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532 -#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 -msgid "On This Computer" -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 +msgid "Copy book content locally for offline operation" +msgstr "Kopírovať obsah adresára lokálne pre prácu bez pripojenia" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: mail/em-folder-properties.c:214 mail/mail-config.glade.h:84 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 +#: mail/importers/pine-importer.c:479 +msgid "Addressbook" +msgstr "Adresár" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 +msgid "Server Information" +msgstr "Informácie o serveri" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 +msgid "Authentication" +msgstr "Overenie totožnosti" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +msgid "Details" +msgstr "Detaily" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 +msgid "Searching" +msgstr "Hľadám" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 +msgid "Downloading" +msgstr "Sťahujem" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1113 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +msgid "Address Book Properties" +msgstr "Vlastnosti adresára" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 +#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1160 +#, fuzzy +msgid "Migrating..." +msgstr "Čakám..." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 +#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Migrating `%s':" +msgstr "Prehľadávam %s" + +#. create the local source group +#. On This Computer is always first and VFolders is always last +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 +#: calendar/gui/migration.c:452 calendar/gui/migration.c:545 +#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 +#: mail/mail-component.c:270 mail/mail-vfolder.c:222 +msgid "On This Computer" +msgstr "Na tomto počítači" #. Create the default Person addressbook #. Create the default Person calendar #. Create the default Person task list #. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: calendar/gui/migration.c:460 calendar/gui/migration.c:553 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:77 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Personal" msgstr "Osobný" #. Create the LDAP source group #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 -#, fuzzy msgid "On LDAP Servers" -msgstr "LDAP Server" +msgstr "Na LDAP serveroch" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 -#, fuzzy msgid "LDAP Servers" -msgstr "LDAP Server" +msgstr "LDAP servery" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 -#, fuzzy msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "Priečinky automatického dopĺňania" +msgstr "Nastavenia automatického dopĺňania" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 msgid "" @@ -440,62 +655,128 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:671 -#, c-format -msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:774 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +#: calendar/gui/calendar-component.c:386 calendar/gui/tasks-component.c:330 #: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:775 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 +#: calendar/gui/calendar-component.c:387 calendar/gui/tasks-component.c:331 msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Používam server LDAP anonymne" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:184 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:420 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť.\n" +#. Create the contacts group +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#: calendar/gui/migration.c:378 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:191 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:409 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sZadajte heslo pre %s (používateľ %s)" +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130 +#, fuzzy +msgid "Contact Source Selector" +msgstr "Nebol vybraný žiadny server" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" msgstr "" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -msgid "Position of the vertical pane in main view" +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." msgstr "" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 +msgid "Position of the vertical pane in main view" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 +msgid "Position of the vertical pane in main view." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgstr "Zobraziť panel \"Náhľad\"" + +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +msgid "Show the \"Preview\" pane." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 msgid "" -"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " +"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 +msgid "" +"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " +"autocomplete." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "" +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "Autocompletion" +msgstr "Automatické dopĺňanie" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "C_ontacts" +msgstr "K_ontakty" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +msgid "Certificates" +msgstr "Certifikáty" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +msgid "Configure autocomplete here" +msgstr "Tu nastaviť automatické dopĺňanie" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Adresár Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "Okno adries adresára Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Prehliadač adries adresára Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Prehliadač kariet adresára Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Komponent Adresár Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +msgstr "Ovládací prvok nastavenia pošty Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "Ovládací prvok pre priečinok nastavenia Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +msgid "Manage your S/MIME certificates here" +msgstr "" + #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 @@ -503,14 +784,16 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:6 +#: mail/message-tags.glade.h:1 plugins/shared-folder/properties.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -537,19 +820,16 @@ msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication" -msgstr "Overenie" +msgstr "Overenie totožnosti" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "Stav:" +msgstr "Displej" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Downloading" -msgstr "_Miesto: " +msgstr "Sťahovanie" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 #, fuzzy @@ -557,27 +837,19 @@ msgid "Searching" msgstr "Hľadám" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Server Information" -msgstr "Krok 1. Informácie o serveri" +msgstr "Informácie o serveri" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "Termín: " +msgstr "Typ: " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Add Address Book" -msgstr "Adresár" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Address Book Properties" -msgstr "Zdroje adresára" +msgstr "Pridať adresár" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: mail/em-account-editor.c:292 msgid "Always" msgstr "Vždy" @@ -589,20 +861,14 @@ msgstr "Anonymne" msgid "Basic" msgstr "Základné" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Detaily" - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Distinguished name" msgstr "_Známe meno:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Email address" -msgstr "Emailová adresa:" +msgstr "Emailová adresa" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 #, fuzzy @@ -615,19 +881,12 @@ msgstr "Evolution použije túto e-mailovú adresu pre prihlásenie na váš ser msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Podporované databáze hľadania" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Lo_gin:" -msgstr "Prihlásenie" +msgstr "Pri_hlásenie:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81 -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: mail/em-account-editor.c:290 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -721,8 +980,9 @@ msgstr "" "tento adresár bude pomalý." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#, fuzzy msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " +"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" @@ -758,15 +1018,14 @@ msgstr "Použiť známe meno (DN)" msgid "Using email address" msgstr "Použiť e-mailovú adresu" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 mail/mail-account-gui.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: mail/em-account-editor.c:291 msgid "Whenever Possible" msgstr "Ak je to možné" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "_Add Address Book" -msgstr "Adresár" +msgstr "_Pridať adresár" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "_Download limit:" @@ -782,144 +1041,55 @@ msgid "_Log in method:" msgstr "Spôsob _prihlásenia:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Name:" msgstr "_Meno:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "_Port:" -msgstr "_Priorita:" +msgstr "_Port:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "_Search scope:" msgstr "_Rozsah hľadania:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#, fuzzy msgid "_Server:" -msgstr "S_erver:" +msgstr "_Server:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "_Timeout:" -msgstr "Formát času:" +msgstr "Ča_sový limit:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -#, fuzzy msgid "_Use secure connection:" -msgstr "Použiť _bezpečné pripojenie (SSL):" +msgstr "Použiť _bezpečné pripojenie:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "cards" msgstr "karty" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15 -#: mail/mail-config.glade.h:183 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:16 +#: mail/em-account-editor.c:1821 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "minutes" msgstr "minút" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Rozhranie pre výber mena adresára Evolution" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 -msgid "Remove All" -msgstr "Odstrániť všetky" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 -msgid "Remove" -msgstr "Odstrániť" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact List" -msgstr "Zobraziť zoznam kontaktov" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact Info" -msgstr "Zobraziť informácie o kontakte" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:229 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Poslať poštu HTML?" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Pridať do kontaktov" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:348 -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "Kontakt bez mena" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Meno" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:228 -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "Vyberte kontakty z adresára" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Contacts" -msgstr "Stav:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Show Contacts" -msgstr "Zobraziť kontakty" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Address _Book:" -msgstr "Adresár" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "C_ategory:" -msgstr "_Kategória:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Find" -msgstr "Nájsť" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Search:" -msgstr "_Nájsť" - #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Email" -msgstr "Posielanie pošty:" +msgstr "Elektronická pošta" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Home" -msgstr "Termín: " +msgstr "Domov" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Instant Messaging" -msgstr "_Poslať správu" +msgstr "Priama komunikácia" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 #, fuzzy @@ -927,235 +1097,242 @@ msgid "Job" msgstr "Termín: " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous" -msgstr "Posielanie pošty:" +msgstr "Rôzne" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "Termín: " +msgstr "Ostatné" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Telephone" -msgstr "Termín: " +msgstr "Telefón" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Web Addresses" -msgstr "Posielanie pošty:" +msgstr "WWW adresy" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Work" -msgstr "Pracovný týždeň" +msgstr "Práca" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 msgid "AIM" -msgstr "" +msgstr "AIM" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "_Adresa:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Anniversary:" -msgstr "_Výročie:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Editor kontaktov" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Assistant:" -msgstr "Asistent" +msgid "Full _Name..." +msgstr "_Celé meno..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Birthday:" -msgstr "Dátum na_rodenia:" +msgid "Image" +msgstr "Obrázok" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 #, fuzzy -msgid "Calendar:" -msgstr "Kalen_dár:" +msgid "MSN Messenger" +msgstr "_Poslať správu" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "City:" -msgstr "_Mesto:" +msgid "Mailing Address" +msgstr "Poštová adresa" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "Company:" -msgstr "Firma" +msgid "Ni_ckname:" +msgstr "Pre_zývka:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:172 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Editor kontaktov" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Country:" -msgstr "Kra_jina:" +msgid "Personal Information" +msgstr "Osobné informácie" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Department:" -msgstr "O_ddelenie:" +msgid "Telephone" +msgstr "Telefón" +#. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy:" -msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:76 +#: mail/mail-config.glade.h:148 +msgid "Work" +msgstr "Práca" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "Full _Name..." -msgstr "_Celé meno..." +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adresa:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #, fuzzy -msgid "Home Page:" -msgstr "Domáci fax" +msgid "_Anniversary:" +msgstr "_Výročie:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -#, fuzzy -msgid "MSN Messenger" -msgstr "_Poslať správu" +msgid "_Assistant:" +msgstr "_Asistent:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Mailing Address" -msgstr "Zliať e-mailovú adresu" +msgid "_Birthday:" +msgstr "Dátum na_rodenia:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Manager:" -msgstr "Vedúci" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:1617 +msgid "_Calendar:" +msgstr "_Kalendár:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "Ni_ckname:" -msgstr "Pre_zývka:" +msgid "_Categories" +msgstr "_Kategórie" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Notes:" -msgstr "_Poznámky:" +msgid "_City:" +msgstr "_Mesto:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "" +msgid "_Company:" +msgstr "_Firma:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Office:" -msgstr "Prac_ovisko:" +msgid "_Country:" +msgstr "_Krajina:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "PO Box:" -msgstr "_PO Box:" +msgid "_Department:" +msgstr "_Oddelenie:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +msgid "_File under:" +msgstr "_Súbor pod:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 #, fuzzy -msgid "Personal Information" -msgstr "Nepovinné informácie" +msgid "_Free/Busy:" +msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 #, fuzzy -msgid "Profession:" -msgstr "_Povolanie:" +msgid "_Home Page:" +msgstr "Domáci fax" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "Spouse:" -msgstr "Ma_nžel(ka):" +msgid "_Manager:" +msgstr "Vedúci" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 #, fuzzy -msgid "State/Province:" -msgstr "_Štát/Provincia:" +msgid "_Notes:" +msgstr "_Poznámky:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 #, fuzzy -msgid "Title:" -msgstr "_Titul:" +msgid "_Office:" +msgstr "Prac_ovisko:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "Video Chat:" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "_PO Box:" +msgstr "_PO Box:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 #, fuzzy -msgid "Wants to receive HTML mail" -msgstr "Chce prijímať poštu ako _HTML" +msgid "_Profession:" +msgstr "_Povolanie:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 #, fuzzy -msgid "Web Log:" -msgstr "Adresa _WWW stránky:" +msgid "_Spouse:" +msgstr "Ma_nžel(ka):" -#. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "Work" -msgstr "Zamestnanie" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Štát/Provincia:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "Zip/Postal Code:" -msgstr "_PSČ:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titul:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "_Categories" -msgstr "Kategórie" +msgid "_Video Chat:" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 #, fuzzy -msgid "_File under:" -msgstr "Meno súboru:" +msgid "_Wants to receive HTML mail" +msgstr "Chce prijímať poštu ako _HTML" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "_Web Log:" +msgstr "Adresa _WWW stránky:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 #, fuzzy msgid "_Where:" msgstr "S_erver:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "_Zip/Postal Code:" +msgstr "_PSČ:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"Naozaj chcete odstrániť\n" +"tieto kontakty?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kontakt?" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 msgid "Editable" msgstr "Upraviteľný" @@ -1901,7 +2078,8 @@ msgid "Saint Lucia" msgstr "Sv. Lucia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" +#, fuzzy +msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Sv. Vincent a Grenadíny" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 @@ -2134,164 +2312,143 @@ msgstr "Zambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -#, fuzzy -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "_Poslať správu" - +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 #, fuzzy msgid "Jabber" msgstr "Zoznam bez mena" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -msgid "Yahoo Messenger" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 +#, fuzzy +msgid "Yahoo" +msgstr "Yoro" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 +msgid "MSN" msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "ICQ" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -#, fuzzy -msgid "Service" -msgstr "Služba pripravená" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Umiestnenie:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 #, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Po_užívateľ:" +msgid "GroupWise" +msgstr "Skupina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 msgid "Other" msgstr "Iné" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 -#, fuzzy -msgid "Yahoo" -msgstr "Yoro" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 -msgid "MSN" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 -#, fuzzy -msgid "GroupWise" -msgstr "Skupina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 #, fuzzy msgid "Source Book" msgstr "Zdroj" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 msgid "Target Book" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 #, fuzzy msgid "Is New Contact" msgstr "Nový kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 msgid "Writable Fields" msgstr "Zapisovateľné polia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 +#, fuzzy +msgid "Required Fields" +msgstr "_Vyžadované osoby" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 msgid "Changed" msgstr "Zmenené" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2428 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Tento kontakt patrí do týchto kategórií:" - -#. Create the selector -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2505 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578 #, fuzzy msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Prosím, vyberte si z týchto možností" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2509 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579 #, fuzzy msgid "No image" msgstr "Nome" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2712 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855 #, fuzzy msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" msgstr "Dátum opakovania je neplatný" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2740 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 #, fuzzy msgid "Invalid contact." msgstr "Neplatný účel" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 -msgid "" -"The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " -"discard changes?" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 +#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 +msgid "Name" +msgstr "Meno" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822 -msgid "" -"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " -"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +#, fuzzy +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "_Poslať správu" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +msgid "Yahoo Messenger" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +#, fuzzy +msgid "Service" +msgstr "Služba pripravená" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Umiestnenie:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Po_užívateľ:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Rýchly kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "_Edit Full" msgstr "_Upraviť celé" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 -#: mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Full Name:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306 +msgid "_Full name:" msgstr "_Celé meno:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316 msgid "E-_mail:" msgstr "E_mail:" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Naozaj chcete odstrániť\n" -"tieto kontakty?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kontakt?" - #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "Adresa _2:" @@ -2308,18 +2465,6 @@ msgstr "Kra_jina:" msgid "Full Address" msgstr "Celá adresa" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adresa:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_PO Box:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Štát/Provincia:" - #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_ZIP Code:" msgstr "_PSČ:" @@ -2389,10 +2534,6 @@ msgstr "_Stredné:" msgid "_Suffix:" msgstr "_Prípona:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titul:" - #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Add IM Account" @@ -2409,6 +2550,7 @@ msgid "_IM Service:" msgstr "Služba pripravená" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Umiestnenie:" @@ -2422,25 +2564,24 @@ msgid "Add an email to the List" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:820 +msgid "Contact List Editor" +msgstr "Editor zoznamu kontaktov" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Insert email adresses from Adress Book" msgstr "Vyberte kontakty z adresára" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:714 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "Members" msgstr "Členovia" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Remove an email address from the List" msgstr "Odstráni vybrané položky zo zoznamu príloh" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Výbrané" - #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Skryť adresy pri posielaní e-mailu do tohto zoznamu" @@ -2450,36 +2591,36 @@ msgid "_List name:" msgstr "Meno _zoznamu:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "Výbrané" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "Za_dajte emailovú adresu, alebo do zoznamu pretiahnite kontakt myšou:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:165 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484 msgid "Book" msgstr "Kniha" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:179 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 msgid "Is New List" msgstr "Je nový zoznam" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:736 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 -msgid "Required Participants" -msgstr "Vyžadovaní účastníci" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 +#, fuzzy +msgid "_Members" +msgstr "Členovia" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:813 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Editor zoznamu kontaktov" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:713 +#, fuzzy +msgid "Contact List Members" +msgstr "Členovia" #: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" @@ -2519,28912 +2660,15750 @@ msgstr "" "existuje. Chcete ho aj tak pridať?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 msgid "Advanced Search" msgstr "Pokročilé hľadanie" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -#, fuzzy -msgid "No contacts" -msgstr "Zobraziť kontakty" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "Kontakty" -msgstr[1] "Kontakty" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491 -msgid "Query" -msgstr "Dotaz" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Chyba pri vytváraní pohľadu na adresár" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 +msgid "(map)" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 -msgid "Model" -msgstr "Model" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 +msgid "map" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Chyba pri zmene karty" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 +#, fuzzy +msgid "List Members" +msgstr "Členovia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 -msgid "Name begins with" -msgstr "Meno začína na" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 +#, fuzzy +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 -msgid "Email begins with" -msgstr "E-mail končí na" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Organization" +msgstr "Organizácia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 -msgid "Category is" -msgstr "Kategória je" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Boston" -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -msgid "Any field contains" -msgstr "Ľubovoľné pole obsahuje" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176 -msgid "Advanced..." -msgstr "Pokročilé..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Ponce" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 +msgid "Fax" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 #, fuzzy -msgid "Address Book" -msgstr "Adresár" +msgid "work" +msgstr "Zamestnanie" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2098 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 +msgid "WWW" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 #, fuzzy -msgid "Save as VCard..." -msgstr "Uložiť ako VCard" +msgid "Blog" +msgstr "Boloňa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095 -msgid "New Contact..." -msgstr "Nový kontakt..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobil" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1096 -msgid "New Contact List..." -msgstr "Nový zoznam kontaktov..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 +#, fuzzy +msgid "personal" +msgstr "Osobný" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 -msgid "Go to Folder..." -msgstr "Prejsť do priečinku..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100 -msgid "Import..." -msgstr "Importovať..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 +#, fuzzy +msgid "Job Title" +msgstr "Činnosť/po_zícia:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1102 -msgid "Search for Contacts..." -msgstr "Hľadať kontakty..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#: smime/lib/e-cert.c:826 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 #, fuzzy -msgid "Address Book Sources..." -msgstr "Zdroje adresára..." +msgid "Home page" +msgstr "Domáci fax" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105 -msgid "Pilot Settings..." -msgstr "Nastavenie pilota..." +#. E_BOOK_ERROR_OK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +msgid "Success" +msgstr "Úspech" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Predať ďalej kontakt" +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG +#. E_BOOK_ERROR_BUSY +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +msgid "Backend busy" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1110 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Poslať správu kontaktu" +#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +msgid "Repository offline" +msgstr "Sklad off-line" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 calendar/gui/print.c:2480 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Tlačiť" +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#, fuzzy +msgid "Address Book does not exist" +msgstr "Adresár neexistuje" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Tlačiť obálku" +#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#, fuzzy +msgid "No Self Contact defined" +msgstr "Nový zoznam kontaktov" + +#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +msgid "Permission denied" +msgstr "Prístup zamietnutý" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117 +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 #, fuzzy -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Adresár..." +msgid "Contact not found" +msgstr "Karta nenájdená" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118 +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 #, fuzzy -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Adresár..." +msgid "Contact ID already exists" +msgstr "ID karty už existuje" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Vystrihnúť" +#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokol nepodporovaný" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovať" +#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 calendar/gui/print.c:2352 +msgid "Cancelled" +msgstr "Zrušený" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Vložiť" +#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#, fuzzy +msgid "Could not cancel" +msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 -msgid "Current View" -msgstr "Aktuálny pohľad" +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Overenie zlyhalo" -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1683 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 -msgid "Any Category" -msgstr "Ľubovoľná kategória" +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Vyžadované overenie" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Asistent" +#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +msgid "TLS not Available" +msgstr "TLS nie je k dispozícii" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Asistentov telefón" +#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#, fuzzy +msgid "No such source" +msgstr "Taká správa neexistuje" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Pracovný fax" +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +msgid "Other error" +msgstr "Iná chyba" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Telefón do zamestania" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " +"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " +"load the addressbook once in online mode to download its contents" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Telefón do zamestnania 2" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " +"and that you have permission to access it." +msgstr "" +"Nebolo možné otvoriť tento adresár. Prosím, overte, že cesta\n" +"existuje a že máte dostatočné práva." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Spätné volanie" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Telefón v aute" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Categories" -msgstr "Kategórie" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "Firemný felefón" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 smime/lib/e-cert.c:826 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 -msgid "Email 2" -msgstr "E-mail 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 -msgid "Email 3" -msgstr "E-mail 3" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "Priezvisko" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "Uložiť ako" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -#, fuzzy -msgid "Given Name" -msgstr "Meno poľa" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "Domáci fax" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telefón domov" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Telefón domov 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -#, fuzzy -msgid "ISDN Phone" -msgstr "Telefón" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -#, fuzzy -msgid "Journal" -msgstr "Jordánsko" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "Vedúci" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobil" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "Prezývka" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 -msgid "Note" -msgstr "Poznámka" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "Pracovisko" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 -msgid "Organization" -msgstr "Organizácia" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Ďalší fax" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Iný telefón" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Pager" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Primárny telefón" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Rádio" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Rola" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "Manžel(ka)" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -#, fuzzy -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTY/TDD" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "Title" -msgstr "Titul" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -#, fuzzy -msgid "Unit" -msgstr "Unst" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Web Site" -msgstr "WWW stránka" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 -msgid "Width" -msgstr "Šírka" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 -msgid "Height" -msgstr "Výška" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -msgid "Has Focus" -msgstr "Je aktívny" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Pole" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "Meno poľa" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Model textu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Maximálna dĺžka mena poľa" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "Šírka stĺpca" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"V tomto pohľade nie je čo ukázať\n" -"\n" -"Dvojitým kliknutím vytvoríte nový kontakt." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"V tomto pohľade nie je čo ukázať." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477 -msgid "Adapter" -msgstr "Adaptér" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Selected" -msgstr "Výbrané" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Má kurzor" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 -msgid "(map)" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 -msgid "map" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 -#, fuzzy -msgid "List Members" -msgstr "Členovia" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 -#, fuzzy -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 -#, fuzzy -msgid "Position" -msgstr "Boston" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 -#, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Ponce" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 -msgid "Fax" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355 -#, fuzzy -msgid "work" -msgstr "Zamestnanie" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 -msgid "WWW" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 -#, fuzzy -msgid "Blog" -msgstr "Boloňa" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 -#, fuzzy -msgid "personal" -msgstr "Osobný" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 -#, fuzzy -msgid "Job Title" -msgstr "Činnosť/po_zícia:" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 -#, fuzzy -msgid "Home page" -msgstr "Domáci fax" - -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -msgid "Success" -msgstr "Úspech" - -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Backend busy" -msgstr "" - -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Repository offline" -msgstr "Sklad off-line" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -#, fuzzy -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Adresár neexistuje" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -#, fuzzy -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "Nový zoznam kontaktov" - -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Permission denied" -msgstr "Prístup zamietnutý" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -#, fuzzy -msgid "Contact not found" -msgstr "Karta nenájdená" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -#, fuzzy -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "ID karty už existuje" - -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokol nepodporovaný" - -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349 -#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 -#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 -msgid "Cancelled" -msgstr "Zrušený" - -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -#, fuzzy -msgid "Could not cancel" -msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s." - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Overenie zlyhalo" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Vyžadované overenie" - -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS nie je k dispozícii" - -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -#, fuzzy -msgid "No such source" -msgstr "Taká správa neexistuje" - -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -msgid "Other error" -msgstr "Iná chyba" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91 -#, fuzzy -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Nebolo možné otvoriť tento adresár. Prosím, overte, že cesta\n" -"existuje a že máte dostatočné práva." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 -#, fuzzy -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste\n" -"zadali neplatné URI, alebo LDAP server nefunguje." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 -#, fuzzy -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." -msgstr "" -"Táto verzia Evolution nemá zakompilovanú podporu LDAP.\n" -"Ak chcete LDAP v Evolution používať, musíte ho prekompilovať\n" -"z CVS po získaní OpenLDAP z tohto odkazu.\n" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -#, fuzzy -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste\n" -"zadali neplatné URI, alebo server nefunguje." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Vášmu dotazu odpovedá viac kariet, než dokáže server\n" -"poslať alebo Evolution zobraziť. Prosím, upresnite svoj\n" -"dotaz alebo zvýšte obmedzenie v nastavení adresárového\n" -"serveru pre tento adresár." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Čas pre vykonanie tohto dotazu prekročil limit nastavený na serveri\n" -"alebo pre tento adresár. Prosím, upresnite hľadanie alebo zvýšte\n" -"časový limit v nastavení adresárového serveru pre tento adresár." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "Podpora tohto adresára nedokázala spracovať tento dotaz." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "Podpora tohto adresára odmietla vykonať tento dotaz." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Tento dotaz nebol dokončený úspešne." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -msgid "Error adding list" -msgstr "Chyba pri pridávaní zoznamu" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:640 -#, fuzzy -msgid "Error adding contact" -msgstr "Chyba pri pridávaní karty" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Chyba pri zmene zoznamu" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 -#, fuzzy -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Chyba pri zmene karty" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -msgid "Error removing list" -msgstr "Chyba pri odstraňovaní zoznamu" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:598 -#, fuzzy -msgid "Error removing contact" -msgstr "Chyba pri odstraňovaní karty" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" -"Požadujete, aby sa %d kariet otvorilo v %d nových oknách.\n" -"Naozaj chcete zobraziť všetky tieto karty?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s už existuje.\n" -"Chcete ho prepísať?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prepísať" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:383 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:545 -msgid "list" -msgstr "zoznam" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:694 -#, fuzzy -msgid "Move contact to" -msgstr "Presunúť kartu do" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:696 -#, fuzzy -msgid "Copy contact to" -msgstr "Kopírovať kartu do" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699 -#, fuzzy -msgid "Move contacts to" -msgstr "Presunúť karty do" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:701 -#, fuzzy -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Kopírovať karty do" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 -#, fuzzy -msgid "Select target addressbook." -msgstr "Vyberte kontakty z adresára" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:927 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Viacero VKariet" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "VKartapre %s" - -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 -msgid "(none)" -msgstr "(nič)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 -msgid "Primary Email" -msgstr "Primárny e-mail" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 -msgid "Select an Action" -msgstr "Vyberte akciu" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Vytvoriť nový kontakt \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Pridať adresu do existujúceho kontaktu \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 -#, fuzzy -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "Otázka pre adresár..." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Upraviť kontakt" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Zliať e-mailovú adresu" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "and one other contact." -msgid_plural "and %d other contacts." -msgstr[0] "a jedna iná karta." -msgstr[1] "a jedna iná karta." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 -#, fuzzy -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Zobraziť ú_plné hlavičky" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 -#, fuzzy -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Uložiť kontakt ako VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Uložiť do adresára" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 -msgid "Card View" -msgstr "Karta" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 -msgid "GTK Tree View" -msgstr "Stromový pohľad GTK" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 -msgid "Reflow Test" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Import LDIF do Evolution" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Import VCard do Evolution" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "Import formátu VCard do Evolution" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" - -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 -msgid "Print envelope" -msgstr "Tlačiť obálku" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000 -#, fuzzy -msgid "Print contacts" -msgstr "Tlačiť vybrané kontakty" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 -#, fuzzy -msgid "Print contact" -msgstr "Tlačiť vybrané kontakty" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 bd. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 bd. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Prázdnych strán na konci:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Telo" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Spodný:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Rozmery:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "_Písmo..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Písma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Pätička:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Formát" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Hlavička" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Hlavička/Pätička" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Hlavičky" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Hlavičky pre každý list" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Výška:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Okamžite jeden za druhým" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Vložiť:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Na šírku" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Ľavý:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Záložky písmen na okraji" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Okraje" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Počet stĺpcov:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Nastavenie" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientácia" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Strana" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Nastavenie stránky:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Zdroj papiera:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Na výšku" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Náhľad:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Tlačiť v stupňoch šedej" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Opačne na párnych stránkach" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Pravý:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Časti:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Tieňovanie" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Veľkosť:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Začať na novej stránke" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Meno štýlu:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Vrchný:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Šírka:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "_Písmo..." - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 -#, fuzzy -msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "Editor zoznamu kontaktov" - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 -msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/test-print.c:52 -#, fuzzy -msgid "Contact Print Test" -msgstr "Zoznam _kontaktov" - -#: addressbook/printing/test-print.c:55 -msgid "This should test the contact print code" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 -#, fuzzy -msgid "Can not open file" -msgstr "Nie je možné otvoriť správu" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 -#, fuzzy -msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "Nie je možné načítať %s: %s" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 -#, fuzzy -msgid "failed to open book" -msgstr "Nie je možné otvoriť adresár" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 -#, fuzzy -msgid "List local addressbook folders" -msgstr "pre všetky lokálne a aktívne vzdialené priečinky" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -#, fuzzy -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "karty" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode " -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "NUMBER" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there should not need size option." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -#, fuzzy -msgid "Impossible internal error." -msgstr "Interná chyba" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Chyba pri načítavaní štandardného adresára" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "Vstupný súbor" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 -msgid "No filename provided." -msgstr "Nezadané meno súboru." - -#: addressbook/util/e-destination.c:577 -msgid "Unnamed List" -msgstr "Zoznam bez mena" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting primary -#. calendar:prompt-cancel-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 -msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" -msgstr "" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:105 -#, fuzzy -msgid "Don't Send" -msgstr "Neodstraňovať" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "Send Notice" -msgstr "Adresát:" - -#. calendar:prompt-delete-meeting primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť toto stretnutie?" - -#. calendar:prompt-delete-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 -msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-cancel-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-delete-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d úloh?" - -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#. calendar:prompt-delete-named-task secondary -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-cancel-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" -msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?" - -#. calendar:prompt-cancel-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-delete-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d položiek denníka?" - -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 -msgid "" -"All information on this journal entry will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť schôdzku `%s'?" - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary -#. calendar:prompt-delete-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 -msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-delete-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d schôdzok?" - -#. calendar:prompt-delete-named-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť úlohu `%s'?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť položku denníka `%s'?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 -msgid "" -"All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-delete-appointments primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť schôdzku `%s'?" - -#. calendar:prompt-delete-appointments secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-delete-tasks primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť úlohu `%s'?" - -#. calendar:prompt-delete-tasks secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-delete-journals primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť položku denníka `%s'?" - -#. calendar:prompt-delete-journals secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 -msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-save-appointment title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 -#, fuzzy -msgid "Save Appointment" -msgstr "Schôdzka" - -#. calendar:prompt-save-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 -#, fuzzy -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Chcete uložiť zmeny?" - -#. calendar:prompt-save-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 -#, fuzzy -msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." -msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33 -#, fuzzy -msgid "Discard Changes" -msgstr "_Zahodiť zmeny" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82 -#, fuzzy -msgid "Save Changes" -msgstr "Lake Charles" - -#. calendar:prompt-save-task title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 -#, fuzzy -msgid "Save Task" -msgstr "Uložiť ako" - -#. calendar:prompt-save-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 -#, fuzzy -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "Chcete uložiť zmeny?" - -#. calendar:prompt-save-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 -#, fuzzy -msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." -msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?" - -#. calendar:prompt-meeting-invite primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "" - -#. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:86 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." -msgstr "" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Poslať" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-send-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "" - -#. calendar:prompt-send-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:98 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "" - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "" - -#. calendar:tasks-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:108 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "" - -#. calendar:tasks-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:110 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" - -#. calendar:calendar-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:112 -#, fuzzy -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "Databáza pre lokálny kalendár Evolution" - -#. calendar:calendar-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:114 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" - -#: calendar/common/authentication.c:48 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 -#: smime/gui/component.c:48 -#, fuzzy -msgid "Enter password" -msgstr "Zadajte heslo" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "Rozdeliť viacdňové udalosti:" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1356 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1357 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 -#, fuzzy -msgid "Could not start evolution-data-server" -msgstr "Nie je možné spustiť server wombat" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1465 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Calendar pilota" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 -msgid "Default Priority:" -msgstr "Štandardná priorita:" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie ToDo pilota" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F3" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "*Control*F4" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Kalendár a úlohy" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1079 -#, fuzzy -msgid "Calendars" -msgstr "Kalendár" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Nastavenie časovej zóny, kalendára a zoznamu úloh" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Kalendár a úlohy Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Ovládací prvok pre nastavenie kalendára Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Prehliadač plánovacích správ kalendára Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Kalendár Evolution/Editor úloh" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Komponent kalendára a úloh Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Testovací komponent Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1198 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:889 -#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 -msgid "Tasks" -msgstr "Úlohy" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "_Calendars" -msgstr "Kalendár" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "Ú_lohy" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Služba upozornenia kalendára Evolution" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 -msgid "Starting:" -msgstr "Od:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 -msgid "Ending:" -msgstr "Do:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:259 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Alarm Evolution" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358 -#, c-format -msgid "Alarm on %s" -msgstr "Upozornenie na %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Snooze _time (minutes):" -msgstr "Čas opakovania (minúty)" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "_Upraviť schôdzku" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_Snooze" -msgstr "O_pakovať" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Otvoriť" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887 -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889 -msgid "Dismiss All" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954 -msgid "No description available." -msgstr "Popis nie je k dispozícii." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:974 -#, c-format -msgid "" -"Alarm on %s\n" -"%s\n" -"Starting at %s\n" -"Ending at %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1074 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1098 -msgid "Warning" -msgstr "Varovanie" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Evolution zatiaľ nepodporuje pripomenutia z kalendára\n" -"pomocou e-mailu, ale toto upozornenie tak bolo nastavené.\n" -"Evolution preto zobrazí normálny dialóg." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Práve sa má vyvolať pripomenutie kalendára Evolution. Je nastavený tak, že " -"sa má spustiť tento program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Chcete tento program spustiť?" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1118 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Pre tento program túto správu už nezobrazovať." - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Nie je možné inicializovať Bonobo" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Nie je možné vytvoriť vytváracie rozhranie pre službu upozorňovania" - -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 -msgid "invalid time" -msgstr "neplatný čas" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "Chyba iCalendar" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Color of tasks that are due today" -msgstr "Farba pre úlohy do dnešného dňa" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Color of tasks that are overdue" -msgstr "Farba pre úlohy do dnešného dňa" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Days that are work days" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "List of urls for free/busy publishing" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -msgid "Programs that can run as part of alarms" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "Zobraziť _koncové časy schôdzok v týždennom a mesačnom pohľade" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "Time last alarm ran" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Units of default reminder" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "Odstrániť dokončené úlohy" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Whether to show week numbers in date navigator" -msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Summary contains" -msgstr "Súhrn obsahuje" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Description contains" -msgstr "Popis obsahuje" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Comment contains" -msgstr "Komentár obsahuje" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -#, fuzzy -msgid "Location contains" -msgstr "Popis obsahuje" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 -msgid "Unmatched" -msgstr "Nenájdené" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564 -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1860 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:361 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendár" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:352 -#, fuzzy -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"Táto operácia natrvalo odstráni všetky úlohy označené ako dokončené. Ak " -"budete pokračovať, nebude už možné tieto úlohy obnoviť.\n" -"\n" -"Naozaj odstrániť tieto úlohy?" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 -#, fuzzy -msgid "Purge events older than" -msgstr "vráti menej než" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:363 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13 -msgid "days" -msgstr "dní" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A, %d %B %Y" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521 -#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:465 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:370 -#, c-format -msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:426 -#, fuzzy -msgid "New Calendar" -msgstr "Nová Kaledónia" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:516 -#, fuzzy -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547 -#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555 -#, fuzzy -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-component.c:545 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:635 -#, fuzzy -msgid "Failed upgrading calendars." -msgstr "Načítavam kalendár..." - -#: calendar/gui/calendar-component.c:931 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:947 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1245 -msgid "New appointment" -msgstr "Nová schôdzka" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1246 -msgid "_Appointment" -msgstr "S_chôdzka" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1253 -msgid "New meeting" -msgstr "Nové stretnutie" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1254 -msgid "M_eeting" -msgstr "_Stretnutie" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 -#, fuzzy -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Vytvorí novú požiadavku na stretnutie" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1261 -#, fuzzy -msgid "New all day appointment" -msgstr "Nová celodenná schôdzka" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1262 -#, fuzzy -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "_Celodenná Schôdzka" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1263 -#, fuzzy -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1269 -#, fuzzy -msgid "New calendar" -msgstr "Nová Kaledónia" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1270 -#, fuzzy -msgid "Cale_ndar" -msgstr "Kalendár" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1271 -#, fuzzy -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Vytvoriť nový priečinok" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 -#, c-format -msgid "backend_go_offline(): %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215 -#, c-format -msgid "backend_go_online(): %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 -msgid "Day View" -msgstr "Deň" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 -msgid "Work Week View" -msgstr "Pracovný týždeň" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 -msgid "Week View" -msgstr "Týždeň" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 -msgid "Month View" -msgstr "Mesiac" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "Chyba pri otváraní kalendára" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "Nepodporovaná metóda pri otváraní kalendára" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474 -#, c-format -msgid "open_client(): %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Alarm\t" -msgstr "Informácie o kalendári" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Popis:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Pripomenutia" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Add Alarm" -msgstr "Alarmy" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Custom _message" -msgstr "Napísať správu" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom alarm sound" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Mes_sage:" -msgstr "Správy" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 -msgid "Play a sound" -msgstr "Prehrať zvuk" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448 -msgid "Pop up an alert" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 -msgid "Run a program" -msgstr "Spustiť program" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -msgid "Send To:" -msgstr "Adresát:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 -msgid "Send an email" -msgstr "Poslať e-mail" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "_Arguments:" -msgstr "Úče_t:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Program:" -msgstr "Spustiť program:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "Opakovať alarm" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "_Sound:" -msgstr "Southend" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 -msgid "after" -msgstr "po" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 -msgid "before" -msgstr "pred" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "day(s)" -msgstr "dňa/í" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 -msgid "end of appointment" -msgstr "koniec schôdzky" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 -msgid "extra times every" -msgstr "extra oprakovanie každých" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 -msgid "hour(s)" -msgstr "hodín" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14 -msgid "hours" -msgstr "hodín" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 -msgid "minute(s)" -msgstr "minút" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 -msgid "start of appointment" -msgstr "začiatok schôdzky" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "_Pridať" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmy" - -#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:466 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:905 -msgid "Enabled" -msgstr "Povolené" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:721 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729 -#, fuzzy -msgid "Don't Remove" -msgstr "Neimportovať" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:288 -#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:372 -#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 -#: mail/em-composer-prefs.c:684 -msgid "Disable" -msgstr "Zakázať" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:288 -#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:374 -#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 -#: mail/em-composer-prefs.c:684 -msgid "Enable" -msgstr "Povoliť" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minút" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minút" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minút" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minút" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minút" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Alerts" -msgstr "Začína: " - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Pripomenutia" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Task List" -msgstr "Informácie o kalendári" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Termín: " - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Work Week" -msgstr "Pracovný týždeň" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Nastavenie kalendára a úloh" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Farba pre nestihnuté úlohy" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Farba pre úlohy do dnešného dňa" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Day _ends:" -msgstr "Deň _končí:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Days" -msgstr "Dni" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "_Zobrazenie" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "E_nable" -msgstr "_Povoliť" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy Publishing" -msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:581 -msgid "Friday" -msgstr "Piatok" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Hours" -msgstr "Hodiny" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "Minutes" -msgstr "Minúty" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:577 -msgid "Monday" -msgstr "Pondelok" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "S_un" -msgstr "_Ne" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:582 -msgid "Saturday" -msgstr "Sobota" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "_Zobraziť pripomenutie" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:576 -msgid "Sunday" -msgstr "Nedeľa" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "Úlohy s _dnešným termínom:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "T_hu" -msgstr "Š_tv" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:580 -msgid "Thursday" -msgstr "Štvrtok" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Time _zone:" -msgstr "Časová _zóna:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Time format:" -msgstr "Formát času:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:578 -msgid "Tuesday" -msgstr "Utorok" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "_Týždeň začína:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:579 -msgid "Wednesday" -msgstr "Streda" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Work days:" -msgstr "Pracovné dni:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12-hodinový (am/pm)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 hodín" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "_Add URL" -msgstr "_Pridať" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "Z_hustiť víkendy v mesačnom pohľade" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "_Day begins:" -msgstr "_Deň začína:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10 -#: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Edit" -msgstr "_Upraviť" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_Fri" -msgstr "P_ia" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_Skryť dokončené úlohy po" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Mon" -msgstr "_Pon" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "Úlohy _po termíne:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "_Sat" -msgstr "_So" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Zobraziť _koncové časy schôdzok v týždennom a mesačnom pohľade" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "Ro_zdelenie času:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "_Tue" -msgstr "_Ut" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "_Wed" -msgstr "_Str" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "before every appointment" -msgstr "pred každou schôdzkou" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 -#, fuzzy -msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "Musíte zadať meno súboru." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "Metódy potrebná pre načítanie `%s' nie je podporovaná" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add Calendar" -msgstr "Nová Kaledónia" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add Task List" -msgstr "Zoznam úloh" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "C_olor:" -msgstr "_Farby" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Pick a color" -msgstr "Vyberte farbu" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Add Calendar" -msgstr "Nová Kaledónia" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Add Task List" -msgstr "Zoznam úloh" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "_Refresh:" -msgstr "Aktualizovať" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "_Type:" -msgstr "Typ:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20 -msgid "weeks" -msgstr "týždňov" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Táto udalosť bola odstránená." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Táto úloha bola odstránená." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Táto položka denníka bola odstránená." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a zatvoriť editor?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Neurobili ste žiadne zmeny, zatvoriť editor?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Táto udalosť bola zmenená." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Táto úloha bola zmenená." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Táto položka denníka bola zmenená." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Neurobili ste žiadne zmeny. Aktualizovať editor?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Chyba validácie: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 -msgid " to " -msgstr "u do " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 -msgid " (Completed " -msgstr " (Dokončený " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 -msgid "Completed " -msgstr "Dokončený " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 -msgid " (Due " -msgstr " (Termín do " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 -msgid "Due " -msgstr "Termín do " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264 -msgid "Could not update object" -msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať objekt" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Upraviť schôdzku" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Schôdzka - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:886 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:923 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Úloha - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:889 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Položka denníka - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 -msgid "No summary" -msgstr "Žiadny súhrn" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "Zmeny tejto položky môžu byť zahodné v prípade, že príde aktualizácia" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 -#, fuzzy -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "Nepodarilo sa získať aktuálnu verziu!" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 -#, fuzzy -msgid "Could not open source" -msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s." - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 -#, fuzzy -msgid "Could not open destination" -msgstr "Zrušiť operáciu" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 -msgid "Destination is read only" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Udalosť nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Úlohu nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 -msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Položku žurnálu nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Položku nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Udalosť nie je možné odstrániť kvôli nedostatočným právam" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Úlohu nie je možné odstrániť kvôli nedostatočným právam" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 -msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Položku žurnálu nie je možné odstrániť kvôli nedostatočným právam" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Položku nie je možné odstrániť kvôli nedostatočným právam" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 -#, fuzzy -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Udalosť nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 -#, fuzzy -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Úlohu nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 -#, fuzzy -msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "Položku žurnálu nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 -#, fuzzy -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Položku nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Contacts..." -msgstr "Kontakty" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Delegovať na:" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Zadajte na koho delegovať" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295 -msgid "Appointment" -msgstr "Schôdzka" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162 -msgid "Recurrence" -msgstr "Opakovanie" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 -msgid "Scheduling" -msgstr "Plánovanie" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 -#, fuzzy -msgid "Invitations" -msgstr "Informácia" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692 -#, fuzzy -msgid "Event with no start date" -msgstr "Koncový dátum je pred dátumom začiatku." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695 -msgid "Event with no end date" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "Dátum začiatku je neplatný" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:865 -msgid "End date is wrong" -msgstr "Dátum konca je neplatný" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:888 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "Čas začiatku je neplatný" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 -msgid "End time is wrong" -msgstr "Čas konca je neplatný" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1804 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "pred každou schôdzkou" -msgstr[1] "pred každou schôdzkou" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1812 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "koniec schôdzky" -msgstr[1] "koniec schôdzky" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1820 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d minute before appointement" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "pred každou schôdzkou" -msgstr[1] "pred každou schôdzkou" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "1 day before appointment" -msgstr "pred každou schôdzkou" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "pred každou schôdzkou" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "pred každou schôdzkou" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Basics" -msgstr "Informácie o kalendári" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Date and Time" -msgstr "Dátum a čas" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "A_ll day event" -msgstr "_Celodenná udalosť" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "C_ustomize..." -msgstr "Uložiť vlastný pohľad..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegórie..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "Kalen_dár:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Classi_fication:" -msgstr "Klasifikácia" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:355 calendar/gui/e-calendar-table.c:377 -msgid "Confidential" -msgstr "Tajný" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Locat_ion:" -msgstr "Umiestnenie:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:353 calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -msgid "Private" -msgstr "Súkromný" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:344 calendar/gui/e-cal-model.c:351 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -msgid "Public" -msgstr "Verejný" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Show time as _busy" -msgstr "Zobraziť čas ako" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "_Súhrn:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -msgid "This appointment has customized alarms" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "_Alarm" -msgstr "Alarmy" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "_Description:" -msgstr "Popis:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 -msgid "_End time:" -msgstr "Čas _konca:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594 -msgid "_Start time:" -msgstr "Čas _začiatku:" - -#. an empty string is the same as 'None' -#. add a "None" option to the stores menu -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:953 -#: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877 -#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933 -#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 -#: mail/mail-config.glade.h:103 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 -msgid "None" -msgstr "Žiadna" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "Vybraný organizér už nemá účet." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:455 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Organizátor je vyžadovaný." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Nutný je aspoň jeden účastník." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:793 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "_Delegovať na..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:797 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 -msgid "_Remove" -msgstr "_Odstrániť" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Účastník" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Kliknutím pridáte účastníka" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Spoločé meno" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Delegované od" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Delegované na" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Člen" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Att_endees" -msgstr "Začína: " - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "C_hange Organizer" -msgstr "_Zmeniť organizátora" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 -#, fuzzy -msgid "Con_tacts..." -msgstr "Kontakty" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "Organizátor:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organizátor:" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Calendar options" -msgstr "Informácie o kalendári" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add New Calendar" -msgstr "Nová Kaledónia" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Calendar Group" -msgstr "Chyba iCalendar" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Calendar Location" -msgstr "Informácie o kalendári" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Calendar Name" -msgstr "Kalendár" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Task List Options" -msgstr "Informácie o kalendári" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add New Task List" -msgstr "Zoznam úloh" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Task List Group" -msgstr "Zoznam úloh" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Task List Name" -msgstr "Zoznam úloh" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 -msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "Upravujete opakujúcu sa udalosť. Čo chcete zmeniť?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 -msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "Upravujete opakujúcu sa úlohu. Čo chcete zmeniť?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 -msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "Upravujete opakujúcu sa položku žurnálu. Čo chcete zmeniť?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85 -msgid "This Instance Only" -msgstr "Iba tento výskyt" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 -#, fuzzy -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Tento a budúce výskyty" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "Tento a budúce výskyty" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 -msgid "All Instances" -msgstr "Všetky výskyty" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Táto schôdzka obsahuje opakovanie, ktoré Evolution nedokáže upraviť." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "Dátum opakovania je neplatný" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 -msgid "on" -msgstr "zapnutá" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 -msgid "first" -msgstr "prvý" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979 -msgid "second" -msgstr "sekundy" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 -msgid "third" -msgstr "tretí" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 -msgid "fourth" -msgstr "štvrtý" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 -msgid "last" -msgstr "posledný" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 -msgid "Other Date" -msgstr "Iný dátum" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033 -msgid "day" -msgstr "deň" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170 -msgid "on the" -msgstr " " - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356 -msgid "occurrences" -msgstr "výskytov" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309 -#, fuzzy -msgid "Date/Time" -msgstr "Dátum a čas:" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Exceptions" -msgstr "Popis:" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "Ukážka" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Recurrence" -msgstr "Opakovanie" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Každých" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "_Upraviť schôdzku" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -msgid "for" -msgstr "počas" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "forever" -msgstr "navždy" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "month(s)" -msgstr "mesiaca/ov" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "until" -msgstr "pokým" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -msgid "week(s)" -msgstr "týždňov" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "year(s)" -msgstr "rokov" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select destination" -msgstr "Vyberte cieľový priečinok pre import týchro dát" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:110 -#, fuzzy -msgid "_Destination" -msgstr "Odstrániť tento priečinok" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -#, fuzzy -msgid "Task List" -msgstr "Zoznam úloh" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Dátum dokončenia je neplatný" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous\t" -msgstr "Zobrazené správy:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Zobrazené správy:" - -#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current -#. timezone. -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:745 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 -#: calendar/gui/print.c:2346 -msgid "Completed" -msgstr "Dokončený" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:1012 -msgid "High" -msgstr "Vysoká" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 -#: calendar/gui/print.c:2343 -msgid "In Progress" -msgstr "Prebieha" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:1010 -msgid "Low" -msgstr "Nízka" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:943 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:1011 -msgid "Normal" -msgstr "Normálny" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340 -msgid "Not Started" -msgstr "Nezačal" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "P_ercent complete:" -msgstr "Dokončených percent: %i" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinovaná" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "_Date completed:" -msgstr "Dátum dokončenia:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Priorita:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Status:" -msgstr "_Stav:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Web Page:" -msgstr "Adresa _WWW stránky:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297 -msgid "Task" -msgstr "Úloha" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:165 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 -msgid "Assignment" -msgstr "Priradenie" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:496 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "Termín je neplatný" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "Nie je možné otvoriť adresár" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Basics" -msgstr "Zobrazené správy:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Date and Time" -msgstr "Zobrazené správy:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "D_escription:" -msgstr "Popis:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "_Počiatočný dátum:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "_Due date:" -msgstr "_Termín:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "_Group:" -msgstr "Skupina" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy C_alendars" -msgstr "Informácie o kalendári" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Publishing Frequency" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Publishing _Location" -msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy Editor" -msgstr "Informácie o voľnom čase" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Daily" -msgstr "Deň" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Manual" -msgstr "Managua" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "Heslo" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "_Remember password" -msgstr "Uložiť toto heslo" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Po_užívateľ:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "_Weekly" -msgstr "Týždeň" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d dní" -msgstr[1] "%d dní" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d týždňov" -msgstr[1] "%d týždňov" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d hodín" -msgstr[1] "%d hodín" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minút" -msgstr[1] "%d minút" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekúnd" -msgstr[1] "%d sekúnd" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Má sa vykonať neznáma akcia" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s pred začiatkom schôdzky" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s po začiatku schôdzky" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s na začiatku schôdzky" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s pred koncom schôdzky" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s po konci schôdzky" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s na konci schôdzky" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s o %s" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s pre neznámy typ spustenia" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:794 -msgid "Untitled" -msgstr "Bez mena" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Súhrn:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205 -#, fuzzy -msgid "Start Date:" -msgstr "_Počiatočný dátum:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216 -#, fuzzy -msgid "Due Date:" -msgstr "_Termín:" - -#. write status -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 -msgid "Status:" -msgstr "Stav:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 -#, fuzzy -msgid "Priority:" -msgstr "_Priorita:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1013 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300 -#, fuzzy -msgid "Web Page:" -msgstr "Adresa _WWW stránky:" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "Dátum konca" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -msgid "Start Date" -msgstr "Dátum štartu" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22 -msgid "Summary" -msgstr "Súhrn" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:175 calendar/gui/e-calendar-table.c:449 -msgid "Free" -msgstr "Voľný" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:178 calendar/gui/e-calendar-table.c:450 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 -msgid "Busy" -msgstr "Zaneprázdnený" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "N" -msgstr "S" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "S" -msgstr "J" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "V" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 -msgid "W" -msgstr "Z" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Geografické miesto musí byť zadané vo formáte:\n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 -msgid "Yes" -msgstr "Áno" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:998 calendar/gui/e-itip-control.c:1212 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1402 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1432 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1506 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1155 -#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámy" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:945 -msgid "Recurring" -msgstr "Opakovanie" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:947 -msgid "Assigned" -msgstr "Priradené" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:703 calendar/gui/e-calendar-view.c:658 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Odstráňujem vybrané objekty" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 calendar/gui/e-calendar-view.c:762 -msgid "Updating objects" -msgstr "Aktualizujem objekty" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1431 calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 -#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "_Otvoriť" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 -#, fuzzy -msgid "Open _Web Page" -msgstr "_Otvoriť správu" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1432 calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 -#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "_Save As..." -msgstr "Uložiť _ako..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1088 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 calendar/gui/e-calendar-view.c:1433 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1516 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:25 -msgid "_Print..." -msgstr "_Tlačiť..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1438 calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "Vystri_hnúť" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1439 calendar/gui/e-calendar-view.c:1480 -#: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1702 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopírovať" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 calendar/gui/e-calendar-table.c:1086 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 calendar/gui/e-calendar-view.c:1440 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 -msgid "_Paste" -msgstr "_Vložiť" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 -msgid "_Assign Task" -msgstr "_Priradiť úlohu" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Označiť ako dokončenú" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1059 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_Označiť úlohy ako dokončené" - -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1451 calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 -#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:924 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Delete" -msgstr "_Odstrániť" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "O_dstrániť vybrané úlohy" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060 -#: composer/e-msg-composer.c:1178 -msgid "Save as..." -msgstr "Uložiť ako..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1374 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% hotových" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178 -#: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615 -msgid "Complete" -msgstr "Hotovo" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -#, fuzzy -msgid "Completion date" -msgstr "Dátum dokončenia" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -#, fuzzy -msgid "Due date" -msgstr "Termín" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Priority" -msgstr "Priorita" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#, fuzzy -msgid "Start date" -msgstr "Dátum štartu" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Task sort" -msgstr "Triedenie úloh" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Moving items" -msgstr "Presúvam správy" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1178 -#, fuzzy -msgid "Copying items" -msgstr "Kopírujem správy" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 calendar/gui/e-calendar-view.c:1492 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Nová _schôdzka..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Nová celodenná _udalosť" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 -msgid "New Meeting" -msgstr "Nové stretnutie" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1406 calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 -msgid "New Task" -msgstr "Nová úloha" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 ui/evolution-calendar.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "Select _Today" -msgstr "Vybrať _vlákno" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1421 -#, fuzzy -msgid "_Select Date..." -msgstr "Odstrániť..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1425 ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Publikovať informácie o voľnom čase" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1444 -#, fuzzy -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "Kopírovať do priečinku..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1445 -#, fuzzy -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "Pre_sunúť do priečinka..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1446 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "Naplánovať _stretnutie..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1447 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1452 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Nastaviť tento výskyt ako _presunuteľný" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1453 calendar/gui/e-calendar-view.c:1485 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Odstrániť tento vý_skyt" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1454 calendar/gui/e-calendar-view.c:1486 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Odstrániť _všetky výskyty" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1488 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Prejsť na d_nešný dátum" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1490 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "_Prejsť na dátum..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Settings..." -msgstr "Nas_tavenie..." - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Dátum musí byť vo formáte:\n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i rozdelení minúty" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:583 -#: calendar/gui/print.c:838 -msgid "am" -msgstr "dopoludnia" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:586 -#: calendar/gui/print.c:840 -msgid "pm" -msgstr "popoludní" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:610 -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "Áno. (Úplné opakovanie)" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:621 -#, fuzzy, c-format -msgid "Every day" -msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "Každý deň" -msgstr[1] "Každý deň" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "Every week" -msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "Každý týždeň" -msgstr[1] "Každý týždeň" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 -#, fuzzy, c-format -msgid "Every week on " -msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "Každý týždeň " -msgstr[1] "Každý týždeň " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:636 -msgid " and " -msgstr " a " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "%s deň z " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "%s %s z " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 -#, fuzzy, c-format -msgid "every month" -msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "každý mesiac" -msgstr[1] "každý mesiac" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:667 -#, fuzzy, c-format -msgid "Every year" -msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "Každý rok" -msgstr[1] "Každý rok" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 -#, fuzzy, c-format -msgid "a total of %d time" -msgid_plural " a total of %d times" -msgstr[0] " celkom %d-krát" -msgstr[1] " celkom %d-krát" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:687 -msgid ", ending on " -msgstr ", končiace na " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 -#, fuzzy -msgid "Starts" -msgstr "Stav" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:724 -#, fuzzy -msgid "Ends" -msgstr "Enid" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 -#, fuzzy -msgid "Due" -msgstr "Termín do " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 calendar/gui/e-itip-control.c:855 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "Informácie o iCalendar" - -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "Chyba iCalendar" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:887 calendar/gui/e-itip-control.c:903 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:914 calendar/gui/e-itip-control.c:931 -msgid "An unknown person" -msgstr "Neznáma osoba" - -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 -msgid "" -"
Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"
Prosím, skontrolujte tieto informácie a potom vyberte z menu akciu." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 -msgid "Location:" -msgstr "Umiestnenie:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:986 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: calendar/gui/itip-utils.c:422 -msgid "Accepted" -msgstr "Akceptované" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:990 calendar/gui/itip-utils.c:425 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Predbežne akceptové" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:994 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 -msgid "Declined" -msgstr "Odmietnuté" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 calendar/gui/e-itip-control.c:1081 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 calendar/gui/e-itip-control.c:1120 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 calendar/gui/e-itip-control.c:1158 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Vyberte akciu:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovať" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055 calendar/gui/e-itip-control.c:1086 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 calendar/gui/e-itip-control.c:1122 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135 calendar/gui/e-itip-control.c:1160 -#: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -msgid "Accept" -msgstr "Akceptovať" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Predbežne akceptovať" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 -msgid "Decline" -msgstr "Odmietnuť" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Poslať informácie o voľnom čase" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1121 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Aktualizovať stav respondenta" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Poslať najnovšie informácie" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 -msgid "" -"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " -"calendars" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 -msgid "" -"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 -#, c-format -msgid "%s has published meeting information." -msgstr "%s poslal informácie o stretnutí." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Informácie o stretnutí" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 -#, c-format -msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "%s požaduje účasť %s na stretnutí." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1243 -#, c-format -msgid "%s requests your presence at a meeting." -msgstr "%s požaduje vašu účasť na stretnutí." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1244 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Návrh na stretnutie" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1265 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing meeting." -msgstr "%s si praje byť pridaný na existujúce stretnutie." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Aktualizácia stretnutia" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "%s si praje dostať najnovšie informácie o stretnutí." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Požiadavka na aktualizáciu stretnutia" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278 -#, c-format -msgid "%s has replied to a meeting request." -msgstr "%s odpovedal na požiadavku o stretnutí." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Odpoveď pre stretnutie" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 -#, c-format -msgid "%s has cancelled a meeting." -msgstr "%s zrušil stretnutie." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Zrušenie stretnutia" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1294 calendar/gui/e-itip-control.c:1362 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 -#, c-format -msgid "%s has sent an unintelligible message." -msgstr "%s poslal nerozpoznateľnú správu." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Neplatná správa o stretnutí" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 -#, c-format -msgid "%s has published task information." -msgstr "%s poslal informácie o úlohe." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 -msgid "Task Information" -msgstr "Informácia o úlohe" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 -#, c-format -msgid "%s requests %s to perform a task." -msgstr "%s požaduje, aby %s vykonal úlohu." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 -#, c-format -msgid "%s requests you perform a task." -msgstr "%s požaduje, aby ste vykonali úlohu." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Návrh úlohy" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing task." -msgstr "%s si praje byť pridaný do existujúcej úlohy." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 -msgid "Task Update" -msgstr "Aktualizácia úlohy" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest task information." -msgstr "%s si praje získať najnovšie informácie o úlohe." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Požiadavka na aktualizáciu úlohy" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 -#, c-format -msgid "%s has replied to a task assignment." -msgstr "%s odpovedal na priradenie úlohy." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 -msgid "Task Reply" -msgstr "Odpoveď pre úlohu" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 -#, c-format -msgid "%s has cancelled a task." -msgstr "%s zrušil úlohu." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Zrušenie úlohy" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Neplatná správa úlohy" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1382 -#, c-format -msgid "%s has published free/busy information." -msgstr "%s publikoval informácie o voľnom čase." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1383 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Informácie o voľnom čase" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387 -#, c-format -msgid "%s requests your free/busy information." -msgstr "%s požaduje informáciu o vašom voľnom čase." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1388 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1392 -#, c-format -msgid "%s has replied to a free/busy request." -msgstr "%s odpovedal na požiadavku na informácie o voľnom čase" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Odpoveď s informácio o voľnom čase" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Neplatná správa o voľnom čase" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1473 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Správa asi nie je správne formátovaná" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1532 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Táto správa obsahuje iba nepodporované požiadavky." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1563 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "Príloha neobsahuje platnú správu kalendára" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1595 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "Príloha nemá žiadne zobraziteľné položky kalendára" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1829 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Aktualizácia dokončená\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1857 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "Objekt nie je platný a nie je možné ho aktualizovať\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "Táto odpoveď nie je od účastníka. Chcete ho ako účastníka pridať?" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1879 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" -"Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože jeho stav nie je platný!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Stav účastníka bol aktualizovaný\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože položka už neexistuje" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Odstránenie dokončené" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1949 calendar/gui/e-itip-control.c:1997 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Položka poslaná!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1951 calendar/gui/e-itip-control.c:2001 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Položku nie je možné poslať!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--do--" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Správa kalendára" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Dátum:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Načítavam kalendár" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Načítavam kalendár..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Správa serveru:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "dátum konca" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "dátum začiatku" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Predsedovia" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Nepovinní účastníci" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 -msgid "Resources" -msgstr "Zdroje" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 -msgid "Individual" -msgstr "Individuálne" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 -msgid "Resource" -msgstr "Zdroj" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 -msgid "Room" -msgstr "Miestnosť" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -msgid "Chair" -msgstr "Predseda" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 -msgid "Required Participant" -msgstr "Vyžadovaný účastník" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Nepovinný účastník" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Bez účasti" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 -msgid "Needs Action" -msgstr "Potrebné úkony" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 -msgid "Tentative" -msgstr "Predbežný" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 -msgid "Delegated" -msgstr "Delegované" - -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 -msgid "In Process" -msgstr "Prebieha" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2069 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d/%m/%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 -msgid "Out of Office" -msgstr "Mimo kancelárie" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 -msgid "No Information" -msgstr "Žiadna informácia" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 -#, fuzzy -msgid "O_ptions" -msgstr "Nastavenie" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 -#, fuzzy -msgid "Show _only working hours" -msgstr "Zobraziť _iba pracovné hodiny" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 -#, fuzzy -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "Ukázať z_menšené" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 -#, fuzzy -msgid "_Update free/busy" -msgstr "_Obnoviť voľno/zaneprázdnený" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Autovýber" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 -#, fuzzy -msgid "_All people and resources" -msgstr "_Všetky osoby a zdroje" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 -#, fuzzy -msgid "All _people and one resource" -msgstr "Všetky _osoby a jeden zdroj" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557 -#, fuzzy -msgid "_Required people" -msgstr "_Vyžadované osoby" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 -#, fuzzy -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "Vyžadované osoby a _jeden zdroj" - -#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter the password for %s" -msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2263 -#, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Chyba pre %s:\n" -"%s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:792 -#, fuzzy -msgid "Loading tasks" -msgstr "Nahrávanie obrázkov" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:873 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Otváram úlohy na %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1070 -msgid "Completing tasks..." -msgstr "Dokončujem úlohy..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1093 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Odstráňujem vybrané objekty..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1120 -msgid "Expunging" -msgstr "Čistím" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:705 -#, fuzzy -msgid "Updating query" -msgstr "Aktualizujem objekty" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2040 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "Žiadne schôdzky." - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2059 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "Nahrávanie obrázkov" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Otvoriť v %s..." - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3122 -#, fuzzy -msgid "Purging" -msgstr "Turín" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Apríl" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "August" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "December" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Február" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "January" -msgstr "Január" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "July" -msgstr "Júl" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "June" -msgstr "Jún" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "March" -msgstr "Marec" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "May" -msgstr "Máj" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "November" -msgstr "November" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "October" -msgstr "Október" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Select Date" -msgstr "Výber mien" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "September" -msgstr "September" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "_Select Today" -msgstr "Vybrať priečinok" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 -#: calendar/gui/itip-utils.c:351 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Organizátor musí byť nastavený." - -#: calendar/gui/itip-utils.c:306 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Nutný je aspoň jeden účastník" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 -msgid "Event information" -msgstr "informácie o udalosti" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 -msgid "Task information" -msgstr "Informácie o úlohe" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 -msgid "Journal information" -msgstr "Informácie o denníku" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Informácie o voľnom čase" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:402 -msgid "Calendar information" -msgstr "Informácie o kalendári" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:438 -msgid "Updated" -msgstr "Aktualizované" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualizovať" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Protinávrh" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:521 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Informácie o voľnom čase (%s do %s)" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:531 -msgid "iCalendar information" -msgstr "Informácie iCalendar" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:673 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Musíte byť účastníkom stretnutia." - -#: calendar/gui/migration.c:150 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/migration.c:154 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/migration.c:380 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "" - -#. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:466 calendar/gui/migration.c:548 -msgid "On The Web" -msgstr "" - -#. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:712 calendar/gui/migration.c:864 -msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "" - -#. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:741 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" - -#. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:893 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "Nie je možné otvoriť adresár" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "6th" -msgstr "6." - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "7th" -msgstr "7." - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "9th" -msgstr "9." - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "19th" -msgstr "19." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "20th" -msgstr "20." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "21st" -msgstr "21." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "29th" -msgstr "29." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "30th" -msgstr "30." - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "31st" -msgstr "31." - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Su" -msgstr "Ne" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Mo" -msgstr "Po" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Tu" -msgstr "Ut" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "We" -msgstr "St" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Th" -msgstr "Št" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Fr" -msgstr "Pi" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Sa" -msgstr "So" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1914 -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Vybraný deň (%a %b %d %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1939 calendar/gui/print.c:1943 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" - -#: calendar/gui/print.c:1940 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1944 calendar/gui/print.c:1946 -#: calendar/gui/print.c:1947 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1951 -#, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Vybraný týždeň (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1959 -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Vybraný mesiac (%b - %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1966 -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "Vybraný rok (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:2356 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Stav: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2373 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Priorita: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2385 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Dokončených percent: %i" - -#: calendar/gui/print.c:2397 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2411 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Kategórie: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2422 -msgid "Contacts: " -msgstr "Kontakty: " - -#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178 -msgid "Print Preview" -msgstr "Ukážka pred tlačou" - -#: calendar/gui/print.c:2593 -msgid "Print Item" -msgstr "Tlačiť položku" - -#: calendar/gui/print.c:2759 -msgid "Print Setup" -msgstr "Nastavenie tlačiarne" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:314 -#, c-format -msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:372 -#, fuzzy -msgid "New Task List" -msgstr "Zoznam úloh" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "Žiadne úlohy" -msgstr[1] "Žiadne úlohy" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid ", %d selected" -msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] "%d vybraných" -msgstr[1] "%d vybraných" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:464 -#, fuzzy -msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "Nahrávanie obrázkov" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:758 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:773 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 -msgid "New task" -msgstr "Nová úloha" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 -msgid "_Task" -msgstr "Ú_loha" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 -msgid "Create a new task" -msgstr "Vytvorí novú úlohu" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 -#, fuzzy -msgid "New assigned task" -msgstr "Priradiť úlohu" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "Priradiť úlohu" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1057 -#, fuzzy -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "Vytvorí novú úlohu" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1063 -#, fuzzy -msgid "New task list" -msgstr "Zoznam úloh" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1064 -#, fuzzy -msgid "Task l_ist" -msgstr "Zoznam úloh" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1065 -#, fuzzy -msgid "Create a new task list" -msgstr "Vytvorí novú úlohu" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:370 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"Táto operácia natrvalo odstráni všetky úlohy označené ako dokončené. Ak " -"budete pokračovať, nebude už možné tieto úlohy obnoviť.\n" -"\n" -"Naozaj odstrániť tieto úlohy?" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:373 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "Túto správu už nezobrazovať." - -#: calendar/gui/tasks-control.c:431 -msgid "Print Tasks" -msgstr "Tlačiť úlohy" - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "NPUSŠPS" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Inteligentný import kalendára Evolution" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Import iCalendar pre Evolution" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Import vCalendar pre Evolution" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "Súbory iCalendar (.ics)" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "Súbory vCalendar (.ics)" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82 -#, fuzzy -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Verejný priečinok obsahujúci schôdzky a udalosti" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 -msgid "Reminder!!" -msgstr "Pripomenutie!" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 -msgid "Calendar Events" -msgstr "Udalosti kalendára" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 -msgid "" -"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution našiel súbory kalendára GNOME.\n" -"Chcete ich naimportovať do Evolution?" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Kalendár GNOME" - -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: calendar/zones.h:7 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "Afrika/Abidžan" - -#: calendar/zones.h:8 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "Afrika/Akra" - -#: calendar/zones.h:9 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Afrika/Addis_Abeba" - -#: calendar/zones.h:10 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "Afrika/Alžír" - -#: calendar/zones.h:11 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Afrika/Asmera" - -#: calendar/zones.h:12 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Afrika/Bamako" - -#: calendar/zones.h:13 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "Afrika/Bangui" - -#: calendar/zones.h:14 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "Africa/Banjul" - -#: calendar/zones.h:15 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Africa/Bissau" - -#: calendar/zones.h:16 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "Africa/Blantyre" - -#: calendar/zones.h:17 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "Africa/Brazzaville" - -#: calendar/zones.h:18 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "Africa/Bujumbura" - -#: calendar/zones.h:19 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Africa/Káhira" - -#: calendar/zones.h:20 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Africa/Casablanca" - -#: calendar/zones.h:21 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "Africa/Ceuta" - -#: calendar/zones.h:22 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "Africa/Conakry" - -#: calendar/zones.h:23 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "Afrika/Dakar" - -#: calendar/zones.h:24 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" - -#: calendar/zones.h:25 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Afrika/Džibuti" - -#: calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "Afrika/Douala" - -#: calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Afrika/El_Aaiun" - -#: calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "Afrika/Freetown" - -#: calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Afrika/Gaborone" - -#: calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "Afrika/Harare" - -#: calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Afrika/Johannesburg" - -#: calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "Afrika/Kampala" - -#: calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "Afrika/Khartoum" - -#: calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Afrika/Kigali" - -#: calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "Afrika/Kinshasa" - -#: calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Afrika/Lagos" - -#: calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "Afrika/Libreville" - -#: calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "Afrika/Lome" - -#: calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "Afrika/Luanda" - -#: calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "Afrika/Lubumbashi" - -#: calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "Afrika/Lusaka" - -#: calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "Afrika/Malabo" - -#: calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "Afrika/Maputo" - -#: calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "Afrika/Maseru" - -#: calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "Afrika/Mbabane" - -#: calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "Afrika/Mogadishu" - -#: calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "Afrika/Monrovia" - -#: calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "Afrika/Nairobi" - -#: calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "Afrika/Ndjamena" - -#: calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "Afrika/Niamey" - -#: calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "Afrika/Nouakchott" - -#: calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "Afrika/Ouagadougou" - -#: calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Afrika/Porto-Novo" - -#: calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Afrika/Sao_Tome" - -#: calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "Afrika/Timbuktu" - -#: calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Afrika/Tripolis" - -#: calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Afrika/Tunis" - -#: calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "Afrika/Windhoek" - -#: calendar/zones.h:59 -msgid "America/Adak" -msgstr "Amerika/Adak" - -#: calendar/zones.h:60 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "Amerika/Anchorage" - -#: calendar/zones.h:61 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "Amerika/Anguilla" - -#: calendar/zones.h:62 -msgid "America/Antigua" -msgstr "Amerika/Antigua" - -#: calendar/zones.h:63 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "Amerika/Araguaina" - -#: calendar/zones.h:64 -msgid "America/Aruba" -msgstr "Amerika/Aruba" - -#: calendar/zones.h:65 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "Amerika/Asuncion" - -#: calendar/zones.h:66 -msgid "America/Barbados" -msgstr "Amerika/Barbados" - -#: calendar/zones.h:67 -msgid "America/Belem" -msgstr "Amerika/Belem" - -#: calendar/zones.h:68 -msgid "America/Belize" -msgstr "Amerika/Belize" - -#: calendar/zones.h:69 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "Amerika/Boa_Vista" - -#: calendar/zones.h:70 -msgid "America/Bogota" -msgstr "Amerika/Bogota" - -#: calendar/zones.h:71 -msgid "America/Boise" -msgstr "Amerika/Boise" - -#: calendar/zones.h:72 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Amerika/Buenos_Aires" - -#: calendar/zones.h:73 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" - -#: calendar/zones.h:74 -msgid "America/Cancun" -msgstr "Amerika/Cancun" - -#: calendar/zones.h:75 -msgid "America/Caracas" -msgstr "Amerika/Caracas" - -#: calendar/zones.h:76 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "Amerika/Catamarca" - -#: calendar/zones.h:77 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "Amerika/Cayenne" - -#: calendar/zones.h:78 -msgid "America/Cayman" -msgstr "Amerika/Cayman" - -#: calendar/zones.h:79 -msgid "America/Chicago" -msgstr "Amerika/Chicago" - -#: calendar/zones.h:80 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "Amerika/Chihuahua" - -#: calendar/zones.h:81 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "Amerika/Cordoba" - -#: calendar/zones.h:82 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Amerika/Kostarika" - -#: calendar/zones.h:83 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "Amerika/Cuiaba" - -#: calendar/zones.h:84 -msgid "America/Curacao" -msgstr "Amerika/Curacao" - -#: calendar/zones.h:85 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "Amerika/Danmarkshavn" - -#: calendar/zones.h:86 -msgid "America/Dawson" -msgstr "Amerika/Dawson" - -#: calendar/zones.h:87 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "Amerika/Dawson_Creek" - -#: calendar/zones.h:88 -msgid "America/Denver" -msgstr "Amerika/Denver" - -#: calendar/zones.h:89 -msgid "America/Detroit" -msgstr "Amerika/Detroit" - -#: calendar/zones.h:90 -msgid "America/Dominica" -msgstr "Amerika/Dominica" - -#: calendar/zones.h:91 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "Amerika/Edmonton" - -#: calendar/zones.h:92 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "Amerika/Eirunepe" - -#: calendar/zones.h:93 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Amerika/El_Salvador" - -#: calendar/zones.h:94 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "Amerika/Fortaleza" - -#: calendar/zones.h:95 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Amerika/Glace_Bay" - -#: calendar/zones.h:96 -msgid "America/Godthab" -msgstr "Amerika/Godthab" - -#: calendar/zones.h:97 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "Amerika/Goose_Bay" - -#: calendar/zones.h:98 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "Amerika/Grand_Turk" - -#: calendar/zones.h:99 -msgid "America/Grenada" -msgstr "Amerika/Grenada" - -#: calendar/zones.h:100 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Amerika/Guadeloupe" - -#: calendar/zones.h:101 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "Amerika/Guatemala" - -#: calendar/zones.h:102 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Amerika/Guayaquil" - -#: calendar/zones.h:103 -msgid "America/Guyana" -msgstr "Amerika/Guajana" - -#: calendar/zones.h:104 -msgid "America/Halifax" -msgstr "Amerika/Halifax" - -#: calendar/zones.h:105 -msgid "America/Havana" -msgstr "Amerika/Havana" - -#: calendar/zones.h:106 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "Amerika/Hermosillo" - -#: calendar/zones.h:107 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" - -#: calendar/zones.h:108 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "Amerika/Indiana/Knox" - -#: calendar/zones.h:109 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" - -#: calendar/zones.h:110 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" - -#: calendar/zones.h:111 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "Amerika/Indianapolis" - -#: calendar/zones.h:112 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "Amerika/Inuvik" - -#: calendar/zones.h:113 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "Amerika/Iqaluit" - -#: calendar/zones.h:114 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "Amerika/Jamajka" - -#: calendar/zones.h:115 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "Amerika/Jujuy" - -#: calendar/zones.h:116 -msgid "America/Juneau" -msgstr "Amerika/Juneau" - -#: calendar/zones.h:117 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" - -#: calendar/zones.h:118 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" - -#: calendar/zones.h:119 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "Amerika/La_Paz" - -#: calendar/zones.h:120 -msgid "America/Lima" -msgstr "Amerika/Lima" - -#: calendar/zones.h:121 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Amerika/Los_Angeles" - -#: calendar/zones.h:122 -msgid "America/Louisville" -msgstr "Amerika/Louisville" - -#: calendar/zones.h:123 -msgid "America/Maceio" -msgstr "Amerika/Maceio" - -#: calendar/zones.h:124 -msgid "America/Managua" -msgstr "Amerika/Managua" - -#: calendar/zones.h:125 -msgid "America/Manaus" -msgstr "Amerika/Manaus" - -#: calendar/zones.h:126 -msgid "America/Martinique" -msgstr "Amerika/Martinik" - -#: calendar/zones.h:127 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "Amerika/Mazatlan" - -#: calendar/zones.h:128 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "Amerika/Mendoza" - -#: calendar/zones.h:129 -msgid "America/Menominee" -msgstr "Amerika/Menominee" - -#: calendar/zones.h:130 -msgid "America/Merida" -msgstr "Amerika/Merida" - -#: calendar/zones.h:131 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Amerika/Mexico_City" - -#: calendar/zones.h:132 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "Amerika/Miquelon" - -#: calendar/zones.h:133 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "Amerika/Monterrey" - -#: calendar/zones.h:134 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "Amerika/Montevideo" - -#: calendar/zones.h:135 -msgid "America/Montreal" -msgstr "Amerika/Montreal" - -#: calendar/zones.h:136 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "Amerika/Montserrat" - -#: calendar/zones.h:137 -msgid "America/Nassau" -msgstr "Amerika/Nassau" - -#: calendar/zones.h:138 -msgid "America/New_York" -msgstr "Amerika/New_York" - -#: calendar/zones.h:139 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "Amerika/Nipigon" - -#: calendar/zones.h:140 -msgid "America/Nome" -msgstr "Amerika/Nome" - -#: calendar/zones.h:141 -msgid "America/Noronha" -msgstr "Amerika/Noronha" - -#: calendar/zones.h:142 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "Amerika/North_Dakota/Center" - -#: calendar/zones.h:143 -msgid "America/Panama" -msgstr "Amerika/Panama" - -#: calendar/zones.h:144 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "Amerika/Pangnirtung" - -#: calendar/zones.h:145 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "Amerika/Paramaribo" - -#: calendar/zones.h:146 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "Amerika/Phoenix" - -#: calendar/zones.h:147 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "Amerika/Port-au-Prince" - -#: calendar/zones.h:148 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "Amerika/Port_of_Spain" - -#: calendar/zones.h:149 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Amerika/Porto_Velho" - -#: calendar/zones.h:150 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "Amerika/Portoriko" - -#: calendar/zones.h:151 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Amerika/Rainy_River" - -#: calendar/zones.h:152 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" - -#: calendar/zones.h:153 -msgid "America/Recife" -msgstr "Amerika/Recife" - -#: calendar/zones.h:154 -msgid "America/Regina" -msgstr "Amerika/Regina" - -#: calendar/zones.h:155 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Amerika/Rio_Branco" - -#: calendar/zones.h:156 -msgid "America/Rosario" -msgstr "Amerika/Rosario" - -#: calendar/zones.h:157 -msgid "America/Santiago" -msgstr "Amerika/Santiago" - -#: calendar/zones.h:158 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Amerika/Santo_Domingo" - -#: calendar/zones.h:159 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Amerika/Sao_Paulo" - -#: calendar/zones.h:160 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "Amerika/Scoresbysund" - -#: calendar/zones.h:161 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "Amerika/Shiprock" - -#: calendar/zones.h:162 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "Amerika/St_Johns" - -#: calendar/zones.h:163 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Amerika/St_Kitts" - -#: calendar/zones.h:164 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Amerika/St_Lucia" - -#: calendar/zones.h:165 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Amerika/St_Thomas" - -#: calendar/zones.h:166 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Amerika/St_Vincent" - -#: calendar/zones.h:167 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "Amerika/Swift_Current" - -#: calendar/zones.h:168 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "Amerika/Tegucigalpa" - -#: calendar/zones.h:169 -msgid "America/Thule" -msgstr "Amerika/Thule" - -#: calendar/zones.h:170 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "Amerika/Thunder_Bay" - -#: calendar/zones.h:171 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "Amerika/Tijuana" - -#: calendar/zones.h:172 -msgid "America/Tortola" -msgstr "Amerika/Tortola" - -#: calendar/zones.h:173 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "Amerika/Vancouver" - -#: calendar/zones.h:174 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "Amerika/Whitehorse" - -#: calendar/zones.h:175 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "Amerika/Winnipeg" - -#: calendar/zones.h:176 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "Amerika/Yakutat" - -#: calendar/zones.h:177 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "Amerika/Yellowknife" - -#: calendar/zones.h:178 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Antarktída/Casey" - -#: calendar/zones.h:179 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Antarktída/Davis" - -#: calendar/zones.h:180 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Antarktída/DumontDUrville" - -#: calendar/zones.h:181 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Antarktída/Mawson" - -#: calendar/zones.h:182 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Antarktída/McMurdo" - -#: calendar/zones.h:183 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Antarktída/Palmer" - -#: calendar/zones.h:184 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Antarktída/Južný pól" - -#: calendar/zones.h:185 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Antarktída/Syowa" - -#: calendar/zones.h:186 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Antarktída/Vostok" - -#: calendar/zones.h:187 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Arktída/Longyearbyen" - -#: calendar/zones.h:188 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "Ázia/Aden" - -#: calendar/zones.h:189 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Ázia/Almaty" - -#: calendar/zones.h:190 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "Ázia/Ammán" - -#: calendar/zones.h:191 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "Ázia/Anadyr" - -#: calendar/zones.h:192 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "Ázia/Aqtau" - -#: calendar/zones.h:193 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "Ázia/Aqtobe" - -#: calendar/zones.h:194 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Ázia/Ashgabat" - -#: calendar/zones.h:195 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "Ázia/Bagdád" - -#: calendar/zones.h:196 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Ázia/Bahrajn" - -#: calendar/zones.h:197 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "Ázia/Baku" - -#: calendar/zones.h:198 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Ázia/Bangkok" - -#: calendar/zones.h:199 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Ázia/Bejrút" - -#: calendar/zones.h:200 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "Ázia/Biškek" - -#: calendar/zones.h:201 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Ázia/Brunei" - -#: calendar/zones.h:202 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "Ázia/Kalkata" - -#: calendar/zones.h:203 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Ázia/Choibalsan" - -#: calendar/zones.h:204 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "Ázia/Chongqing" - -#: calendar/zones.h:205 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "Ázia/Colombo" - -#: calendar/zones.h:206 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Ázia/Damašok" - -#: calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Ázia/Dháka" - -#: calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "Ázia/Dilí" - -#: calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Ázia/Dubai" - -#: calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "Ázia/Dušanbe" - -#: calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Ázia/Gaza" - -#: calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "Ázia/Harbin" - -#: calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Ázia/Hong_Kong" - -#: calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "Ázia/Hovd" - -#: calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "Ázia/Irkutsk" - -#: calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "Ázia/Istanbul" - -#: calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Ázia/Jakarta" - -#: calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "Ázia/Jayapura" - -#: calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Ázia/Jeruzalém" - -#: calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Ázia/Kábul" - -#: calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "Ázia/Kamčatka" - -#: calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "Ázia/Karáčí" - -#: calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "Ázia/Kašgar" - -#: calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Ázia/Katmandu" - -#: calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "Ázia/Krasnojarsk" - -#: calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Ázia/Kuala_Lumpur" - -#: calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "Ázia/Kuching" - -#: calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Ázia/Kuvajt" - -#: calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "Ázia/Makao" - -#: calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "Ázia/Macao" - -#: calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "Ázia/Magadan" - -#: calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Ázia/Makasar" - -#: calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "Ázia/Manila" - -#: calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Ázia/Muscat" - -#: calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Ázia/Nikózia" - -#: calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Ázia/Novosibirsk" - -#: calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Ázia/Omsk" - -#: calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "Ázia/Oral" - -#: calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Ázia/Phnom_Penh" - -#: calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "Ázia/Pontianak" - -#: calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Ázia/Pchjongjang" - -#: calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Ázia/Katar" - -#: calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Ázia/Qyzylorda" - -#: calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "Ázia/Rangoon" - -#: calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Ázia/Riyád" - -#: calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Ázia/Saigon" - -#: calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "Ázia/Sachalin" - -#: calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "Ázia/Samarkand" - -#: calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Ázia/Soul" - -#: calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Ázia/Šanghaj" - -#: calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Ázia/Singapur" - -#: calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "Ázia/Taipei" - -#: calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Ázia/Taškent" - -#: calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "Ázia/Tbilisi" - -#: calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Ázia/Teherán" - -#: calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "Ázia/Thimphu" - -#: calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Ázia/Tokio" - -#: calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "Ázia/Ujung_Pandang" - -#: calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Ázia/Ulanbátár" - -#: calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "Ázia/Urumqi" - -#: calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "Ázia/Vientiane" - -#: calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Ázia/Vladivostok" - -#: calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "Ázia/Jakutsk" - -#: calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "Ázia/Jekaterinburg" - -#: calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Ázia/Jerevan" - -#: calendar/zones.h:266 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Atlantik/Azorské ostrovy" - -#: calendar/zones.h:267 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Atlantik/Bermudy" - -#: calendar/zones.h:268 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Atlantik/Kanárske ostrovy" - -#: calendar/zones.h:269 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Atlantik/Kapverdy" - -#: calendar/zones.h:270 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Atlantik/Faerské ostrovy" - -#: calendar/zones.h:271 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "Atlantik/Jan_Mayen" - -#: calendar/zones.h:272 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Atlantik/Madeira" - -#: calendar/zones.h:273 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Atlantik/Rejkjavík" - -#: calendar/zones.h:274 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "Atlantik/Južná_Georgia" - -#: calendar/zones.h:275 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Atlantik/Svätá Helena" - -#: calendar/zones.h:276 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "Atlantik/Stanley" - -#: calendar/zones.h:277 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Austrália/Adelaide" - -#: calendar/zones.h:278 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Austrália/Brisbane" - -#: calendar/zones.h:279 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Austrália/Broken_Hill" - -#: calendar/zones.h:280 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Austrália/Darwin" - -#: calendar/zones.h:281 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Austrália/Hobart" - -#: calendar/zones.h:282 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Austrália/Lindeman" - -#: calendar/zones.h:283 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Austrália/Lord_Howe" - -#: calendar/zones.h:284 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "Austrália/Melbourne" - -#: calendar/zones.h:285 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "Austrália/Perth" - -#: calendar/zones.h:286 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "Austrália/Sydney" - -#: calendar/zones.h:287 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Európa/Amsterdam" - -#: calendar/zones.h:288 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Európa/Andorra" - -#: calendar/zones.h:289 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "Európa/Atény" - -#: calendar/zones.h:290 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Európa/Belfast" - -#: calendar/zones.h:291 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Európa/Belehrad" - -#: calendar/zones.h:292 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Európa/Berlín" - -#: calendar/zones.h:293 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Európa/Bratislava" - -#: calendar/zones.h:294 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Európa/Brusel" - -#: calendar/zones.h:295 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Európa/Bukurešť" - -#: calendar/zones.h:296 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Európa/Budapešť" - -#: calendar/zones.h:297 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Európa/Chisinau" - -#: calendar/zones.h:298 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Európa/Kodaň" - -#: calendar/zones.h:299 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Európa/Dublin" - -#: calendar/zones.h:300 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Európa/Gibraltar" - -#: calendar/zones.h:301 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Európa/Helsinki" - -#: calendar/zones.h:302 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Európa/Istanbul" - -#: calendar/zones.h:303 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Európa/Kaliningrad" - -#: calendar/zones.h:304 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Európa/Kyjev" - -#: calendar/zones.h:305 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Európa/Lisabon" - -#: calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Európa/Lublaň" - -#: calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/London" -msgstr "Európa/Londýn" - -#: calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Európa/Luxembourg" - -#: calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Európa/Madrid" - -#: calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "Európa/Malta" - -#: calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Európa/Minsk" - -#: calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Európa/Monako" - -#: calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Európa/Moskva" - -#: calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "Európa/Nikózia" - -#: calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Európa/Oslo" - -#: calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "Európa/Paríž" - -#: calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "Európa/Praha" - -#: calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "Európa/Riga" - -#: calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "Európa/Rím" - -#: calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "Európa/Samara" - -#: calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Európa/San_Marino" - -#: calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Európa/Sarajevo" - -#: calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Európa/Simferopol" - -#: calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Európa/Skopje" - -#: calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Európa/Sofia" - -#: calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Európa/Stockholm" - -#: calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Európa/Talin" - -#: calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Európa/Tirana" - -#: calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Európa/Užhorod" - -#: calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Európa/Vaduz" - -#: calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Európa/Vatikán" - -#: calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Európa/Viedeň" - -#: calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Európa/Vilnius" - -#: calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Európa/Varšava" - -#: calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Európa/Záhreb" - -#: calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Európa/Záporožné" - -#: calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Európa/Curych" - -#: calendar/zones.h:338 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "Indický oceán/Antananarivo" - -#: calendar/zones.h:339 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "Indický oceán/Chagos" - -#: calendar/zones.h:340 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "Indický oceán/Vianočné ostrovy" - -#: calendar/zones.h:341 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "Indický oceán/Kokosové ostrovy" - -#: calendar/zones.h:342 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Indický oceán/Komory" - -#: calendar/zones.h:343 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "Indický oceán/Kerguelen" - -#: calendar/zones.h:344 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "Indický oceán/Mahe" - -#: calendar/zones.h:345 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Indický oceán/Maledivy" - -#: calendar/zones.h:346 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Indický oceán/Maurícius" - -#: calendar/zones.h:347 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "Indický oceán/Mayotte" - -#: calendar/zones.h:348 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Indický oceán/Reunion" - -#: calendar/zones.h:349 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "Tichý oceán/Apia" - -#: calendar/zones.h:350 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "Tichý oceán/Auklandy" - -#: calendar/zones.h:351 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "Tichý oceán/Chatham" - -#: calendar/zones.h:352 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Tichý oceán/Velkonočné ostrovy" - -#: calendar/zones.h:353 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "Tichý oceán/Efate" - -#: calendar/zones.h:354 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Tichý oceán/Enderbury" - -#: calendar/zones.h:355 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "Tichý oceán/Fakaofo" - -#: calendar/zones.h:356 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Tichý oceán/Fidži" - -#: calendar/zones.h:357 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "Tichý oceán/Funafuti" - -#: calendar/zones.h:358 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Tichý oceán/Galapágy" - -#: calendar/zones.h:359 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "Tichý oceán/Gambier" - -#: calendar/zones.h:360 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Tichý oceán/Guadalcanal" - -#: calendar/zones.h:361 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Tichý oceán/Guam" - -#: calendar/zones.h:362 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Tichý oceán/Honolulu" - -#: calendar/zones.h:363 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "Tichý oceán/Johnston" - -#: calendar/zones.h:364 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "Tichý oceán/Kiritimati" - -#: calendar/zones.h:365 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "Tichý oceán/Kosrae" - -#: calendar/zones.h:366 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "Tichý oceán/Kwajalein" - -#: calendar/zones.h:367 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "Tichý oceán/Majuro" - -#: calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "Tichý oceán/Marquesas" - -#: calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Tichý oceán/Midway" - -#: calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Tichý oceán/Nauru" - -#: calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "Tichý oceán/Niue" - -#: calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Tichý oceán/Norfolk" - -#: calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "Tichý oceán/Noumea" - -#: calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Tichý oceán/Pago_Pago" - -#: calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Tichý oceán/Palau" - -#: calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "Tichý oceán/Pitcairn" - -#: calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "Tichý oceán/Ponape" - -#: calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Tichý oceán/Port_Moresby" - -#: calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "Tichý oceán/Rarotonga" - -#: calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Tichý oceán/Saipan" - -#: calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Tichý oceán/Tahiti" - -#: calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Tichý oceán/Tarawa" - -#: calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "Tichý oceán/Tongatapu" - -#: calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "Tichý oceán/Truk" - -#: calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "Tichý oceán/Wake" - -#: calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "Tichý oceán/Wallis" - -#: calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "Tichý oceán/Yap" - -#: camel/camel-cipher-context.c:102 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Digitálny podpis nie je podporovaný touto šifrou" - -#: camel/camel-cipher-context.c:128 -#, fuzzy -msgid "Signing message" -msgstr "Posielam správu" - -#: camel/camel-cipher-context.c:145 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Overenie podpisu nie je podporované touto šifrou" - -#: camel/camel-cipher-context.c:171 -#, fuzzy -msgid "Verifying message" -msgstr "Posielam správu" - -#: camel/camel-cipher-context.c:189 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Šifrovanie nie je podporované touto šifrou" - -#: camel/camel-cipher-context.c:215 -#, fuzzy -msgid "Encrypting message" -msgstr "Posielam správu" - -#: camel/camel-cipher-context.c:232 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Dešifrovanie nie je podporované touto šifrou" - -#: camel/camel-cipher-context.c:254 -#, fuzzy -msgid "Decrypting message" -msgstr "Posielam správu" - -#: camel/camel-cipher-context.c:271 -msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "Touto šifrou nemôžete importovať kľúče" - -#: camel/camel-cipher-context.c:301 -msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "Touto šifrou nemôžete exportovať kľúče" - -#: camel/camel-data-cache.c:133 -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť cestu pre vyrovnávaciu pamäť" - -#: camel/camel-data-cache.c:375 -#, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "Nie je možné odstrániť položku vyrovnávacej pamäti: %s: %s" - -#: camel/camel-disco-diary.c:194 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" -"Nepodarilo sa zapísať záznam: %s\n" -"Ďalšie operácie na tomto serveri nebudú znovu vykonané\n" -"pri ďalšom pripojení na sieť." - -#: camel/camel-disco-diary.c:257 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"Nepodarilo sa otvoriť `%s':\n" -"%s\n" -"Zmeny v tomto priečinku nebudú zosynchronizované." - -#: camel/camel-disco-diary.c:293 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "Obnovujem synchronizáciu so serverom" - -#: camel/camel-disco-folder.c:41 -msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "" - -#: camel/camel-disco-folder.c:103 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "" - -#: camel/camel-disco-folder.c:466 -#, c-format -msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "Pripravujem priečinok '%s' pre prácu off-line" - -#: camel/camel-disco-store.c:404 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Pre dokončenie tejto operácie musíte pracovať on-line" - -#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513 -#: camel/camel-process.c:48 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru do '%s': %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť proces potomka '%s': %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:756 -#, c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "Prijatý neplatný tok správy %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Synchronizujem priečinky" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Chyba pri spracovávaní filtra: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Chyba pri vykonávaní filtra: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1119 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok fronty" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1128 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Nie je možné spracovať priečinok fronty" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1143 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Získavam správu %d (%d%%)" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1147 -msgid "Cannot open message" -msgstr "Nie je možné otvoriť správu" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "Zlyhala správa %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Synchronizujem priečinok" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1235 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Získavam správu %d z %d" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1250 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Zlyhanie na správe %d z %d" - -#: camel/camel-filter-search.c:136 -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "Nepodarilo sa prijať správu" - -#: camel/camel-filter-search.c:386 -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "Neplatné argumenty pre (systémové príznaky)" - -#: camel/camel-filter-search.c:401 -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "Neplatné argumenty pre (používateľské značky)" - -#: camel/camel-filter-search.c:549 -#, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť proces potomka '%s': %s" - -#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: camel/camel-filter-search.c:671 camel/camel-filter-search.c:679 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Chyba pri vykonávaní hľadania filtra: %s: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie je možné spracovať hľadací výraz: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:365 camel/camel-folder-search.c:486 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Chyba pri vykonávaní hľadacieho výrazu: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:705 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(odpovedá všetkému) vyžaduje jeden pravdivostný výsledok" - -#: camel/camel-folder-search.c:755 -msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -msgstr "" - -#: camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762 -msgid "(match-threads) requires a match type string" -msgstr "" - -#: camel/camel-folder-search.c:784 -#, fuzzy -msgid "(match-threads) expects an array result" -msgstr "(odpovedá všetkému) vyžaduje jeden pravdivostný výsledok" - -#: camel/camel-folder-search.c:790 -#, fuzzy -msgid "(match-threads) requires the folder set" -msgstr "(odpovedá všetkému) vyžaduje jeden pravdivostný výsledok" - -#: camel/camel-folder-search.c:879 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Vykonanie otázky na neznámej hlavičke: %s" - -#: camel/camel-folder.c:653 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Nepodporovaná operácia: pridať správu: pre %s" - -#: camel/camel-folder.c:1262 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Nepodporovaná operácia: hľadanie výrazom: %s" - -#: camel/camel-folder.c:1302 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "Nepodporovaná operácia: hľadanie pomocou uid: %s" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Moving messages" -msgstr "Presúvam správy" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Copying messages" -msgstr "Kopírujem správy" - -#: camel/camel-folder.c:1665 -#, fuzzy -msgid "Learning junk" -msgstr "Lansing" - -#: camel/camel-folder.c:1682 -msgid "Learning non-junk" -msgstr "" - -#: camel/camel-folder.c:1701 -#, fuzzy -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "Získavam %d správ" - -#: camel/camel-gpg-context.c:735 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Vyskytla sa neočakávaná správa o stave GnuPG:\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:749 -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "Nepodarilo sa spracovať radu gpg userid." - -#: camel/camel-gpg-context.c:773 -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "Nepodarilo sa spracovať požiadavku na heslo gpg." - -#: camel/camel-gpg-context.c:787 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" -msgstr "" -"Musíte zadať heslo pre odomkntie kľúča\n" -"pre používateľa: \"%s\"" - -#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 -#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 -#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 -#: mail/mail-send-recv.c:611 -msgid "Cancelled." -msgstr "Zrušené." - -#: camel/camel-gpg-context.c:822 -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "Nepodarilo sa odomknúť tajný kľúč: zadané 3 neplatné heslá." - -#: camel/camel-gpg-context.c:828 -#, c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "Neočakávaná odpoveď od GnuPG: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:880 -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "Nie je možné zašiftovať správu: nezadaní žiadni platní adresáti." - -#: camel/camel-gpg-context.c:1157 -#, c-format -msgid "" -"Failed to GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nepodarilo sa použiť GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1162 -#, c-format -msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "Nepodarilo sa použiť GPG %s: %s\n" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:419 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1762 -#: camel/camel-gpg-context.c:1813 -#, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "Nepodarilo sa spustiť gpg: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491 -#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605 -#: camel/camel-gpg-context.c:1690 camel/camel-gpg-context.c:1714 -#: camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-gpg-context.c:1835 -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "Nepodarilo sa spustiť gpg." - -#: camel/camel-gpg-context.c:1350 -msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "Toto je digitálne podpísaná časť správy" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437 -#: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:721 -#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739 -#, fuzzy -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "Nie je možné overiť správu: nie je možné vytvoriť dočasný súbor: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1477 -#, c-format -msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "Nie je možné overiť správu: nie je možné vytvoriť dočasný súbor: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1565 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1623 -#, fuzzy -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "Toto je digitálne podpísaná časť správy" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1721 camel/camel-smime-context.c:995 -#, fuzzy -msgid "Encrypted content" -msgstr "Vytvoriť index obsahu správ" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1740 -#, fuzzy -msgid "Unable to parse message content" -msgstr "Nie je možné získať správu z editora" - -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Nie je možné vytvoriť pomocnú rúru pre zamykanie: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Nie je možné spustiť pomocný program pre zámok: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "Nepodarilo sa zamknúť '%s': chyba protokolu s lock-helper" - -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Nepodarilo sa zamknúť '%s'" - -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Nie je možné vytvoriť súbor so zámkom pre %s: %s" - -#: camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "Vypršal čas pri pokuse o získanie zámku na %s. Skúste to neskôr." - -#: camel/camel-lock.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Nepodarilo sa získať zámok pomocou fcntl(2): %s" - -#: camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Nepodarilo sa získať zámok pomocou flock(2): %s" - -#: camel/camel-movemail.c:107 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Nie je možné skontrolovať súbor s poštou %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:120 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Nie je možné otvoriť súbor s poštou %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:128 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Nie je možné otvoriť dočasný súbor s poštou %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Nepodarilo sa uložiť poštu v dočasnom súbore %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:187 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:199 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Nie je možné vykonať fork: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:237 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Program movemail zlyhal: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:238 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Neznáma chyba)" - -#: camel/camel-movemail.c:261 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Chyba pri čítaní súboru s poštou: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:272 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Chyba pri zápise pošty do dočasného súboru: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Chyba kopírovaní dočasného súboru: pošty %s" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244 -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "Nepodarilo sa dešifrovať časť MIME: chyba protokolu" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 -msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -msgstr "Nepodarilo sa dešifrovať časť MIME: neplatná štruktúra" - -#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724 -msgid "parse error" -msgstr "chyba spracovania" - -#: camel/camel-provider.c:59 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Poskytovateľ pošty pre virtuálny priečinok" - -#: camel/camel-provider.c:61 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Pre čítanie pošty ako otázky na inú množinu priečinkov" - -#: camel/camel-provider.c:172 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "" -"Nie je možné načítať %s: Načítavanie modulov nie je na tomto systéme " -"podporované." - -#: camel/camel-provider.c:181 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Nie je možné načítať %s: %s" - -#: camel/camel-provider.c:189 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Nie je možné načítať %s: V module nie je inicializačný kód." - -#: camel/camel-provider.c:356 camel/camel-session.c:160 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Pre protokol `%s' nie je k dispozícii poskytovateľ" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonymný" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Táto voľba pripojí na server pomocou anonymného prihlásenia." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Overenie zlyhalo." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Neplatná informácia krokovania e-mailovej adresy:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Neplatná informácia nepriehľadného krokovania:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Neplatná informácia krokovania:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"Táto voľba vás pripojí k serveru pomocou hesla CRAM-MD5, ak ho podporuje " -"server." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"Táto voľba vás pripojí k serveru pomocou bezpečného hesla DIGEST-MD5, ak ho " -"podporuje server." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "Správa challenge pre server príliš dlhá (>2048 bajtov)\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "Správa challenge pre server neplatná\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "" -"Správa challenge pre server obsahovala neplatný prvok \"Kvalita ochrany\"\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Odpoveď serveru neobsahovala informáciu o overení\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "Odpoveď serveru obsahovala neúplné údaje o overení\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Odpoveď serveru neodpovedá\n" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:52 -msgid "GSSAPI" -msgstr "GSSAPI" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:54 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "Táto voľba vás pripojí na server pomocou overenia Kerberos 5." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:152 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." -msgstr "" -"Zadaný mechanizmus nie je podporovaný poskytnutým poverením alebo ho " -"implementácia nepodporuje." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:157 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "Zadaný parameter target_name nie je platný." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "" -"Zadaný parameter target_name obsahuje neplatný alebo nepodporovaný typ mena." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:164 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." -msgstr "" -"input_token obsahuje iné pripojenie kanálu než to, ktoré je uvedené v " -"parametri input_chan_bindings." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "input_token obsahuje neplatný podpis alebo podpis nie je možné overiť." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "" -"Zadané bezpečnostné informácie nie sú platné pre vytvorenie kontextu alebo " -"handle týchto informácií neodpovedá žiadnemu bezpečnostnému záznamu." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:178 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "Zadaný handle kontextu neodpovedá platnému kontextu." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:181 -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "Vykonané kontroly konzistencie pre input_token zlyhali." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:184 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "Zlyhali kontroly konzistencie poverenia." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:187 -msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "Poverenie, na ktoré sa odkazujete, vypršalo." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:193 camel/camel-sasl-gssapi.c:242 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:278 camel/camel-sasl-gssapi.c:293 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Neplatná odpoveď na overenie od serveru." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:217 -#, c-format -msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť meno hostiteľa '%s': %s" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:303 -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "Nepodporovaná vrstva zabezpečenia." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "Táto voľba vás pripojí na server pomocou overenia Kerberos 4." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie je možné získať Kerberos ticket:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-login.c:32 -msgid "Login" -msgstr "Prihlásenie" - -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "" -"Táto voľba pripojí na server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." - -#: camel/camel-sasl-login.c:127 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Neznámy stav overenia." - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "NTLM / SPA" - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "" -"Táto voľba vás pripojí na server Windows pomocou overenie NTLM / Secure." - -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 -msgid "PLAIN" -msgstr "PLAIN" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP pred SMTP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "Táto voľba bude prihlasovať POP spojenie pred pokusom o SMTP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 -msgid "POP Source URI" -msgstr "Zdrojové URI pre POP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "Prihlásenie POP pred SMTP pomocou neznámeho transportu" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "Prihlásenie POP pred SMTP nie pomocou zdroja POP" - -#: camel/camel-search-private.c:114 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Preklad regulárneho výrazu zlyhal: %s: %s" - -#: camel/camel-service.c:271 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL '%s' vyžaduje komponentu používateľského mena" - -#: camel/camel-service.c:275 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL '%s' vyžaduje komponentu hostiteľa" - -#: camel/camel-service.c:279 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL '%s' vyžaduje komponentu cesty" - -#: camel/camel-service.c:729 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "Zisťujem adresu: %s" - -#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "Zlyhalo hľadanie mena: %s" - -#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa: nie je možné vytvoriť vlákno: %s" - -#: camel/camel-service.c:794 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa: %s: hostiteľ nenájdený" - -#: camel/camel-service.c:797 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa: %s: neznámy dôvod" - -#: camel/camel-service.c:851 -msgid "Resolving address" -msgstr "Zisťujem adresu" - -#: camel/camel-service.c:920 -msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa: hostiteľ nenájdený" - -#: camel/camel-service.c:923 -msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa: neznámy dôvod" - -#: camel/camel-session.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie je možné vytvoriť priečinok %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-smime-context.c:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:261 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find certificate for '%s'" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť certifikát pre \"%s\"." - -#: camel/camel-smime-context.c:267 -#, fuzzy -msgid "Cannot create CMS message" -msgstr "Nie je možné otvoriť správu" - -#: camel/camel-smime-context.c:272 -msgid "Cannot create CMS signedData" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:278 -#, fuzzy -msgid "Cannot attach CMS signedData" -msgstr "Nie je možné priložiť súbor %s: %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:285 -#, fuzzy -msgid "Cannot attach CMS data" -msgstr "Nie je možné priložiť súbor %s: %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:291 -msgid "Cannot create CMS SignerInfo" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:297 -msgid "Cannot find cert chain" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:303 -msgid "Cannot add CMS SigningTime" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:325 camel/camel-smime-context.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Encryption cert for '%s' does not exist" -msgstr "Šifrovací certifikát pre \"%s\" neexistuje." - -#: camel/camel-smime-context.c:344 -msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:349 -msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:354 -#, fuzzy -msgid "Cannot add encryption certificate" -msgstr "ID _certifikátu:" - -#: camel/camel-smime-context.c:360 -msgid "Cannot add CMS SignerInfo" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:430 camel/camel-smime-context.c:877 -#, fuzzy -msgid "Cannot create encoder context" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext dekódovania S/MIME." - -#: camel/camel-smime-context.c:436 -#, fuzzy -msgid "Failed to add data to CMS encoder" -msgstr "Nepodarilo sa pridať do lokálneho priečinku \"Odoslené\": %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:894 -#, fuzzy -msgid "Failed to encode data" -msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť.\n" - -#: camel/camel-smime-context.c:514 -#, fuzzy -msgid "Unverified" -msgstr "Nedefinovaná" - -#: camel/camel-smime-context.c:516 -#, fuzzy -msgid "Good signature" -msgstr "Upraviť podpis" - -#: camel/camel-smime-context.c:518 -#, fuzzy -msgid "Bad signature" -msgstr "Upraviť podpis" - -#: camel/camel-smime-context.c:520 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:522 -#, fuzzy -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "Samopodpísaný certifikát v reťazci" - -#: camel/camel-smime-context.c:524 -#, fuzzy -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "Nedôveryhodný certifikát" - -#: camel/camel-smime-context.c:526 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:528 -msgid "Signature algorithm unsupported" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:530 -#, fuzzy -msgid "Malformed signature" -msgstr "Uložiť podpis" - -#: camel/camel-smime-context.c:532 -#, fuzzy -msgid "Processing error" -msgstr "Chyba pri spracovaní" - -#: camel/camel-smime-context.c:569 -#, fuzzy -msgid "No signedData in signature" -msgstr "Pridať skript pre podpis" - -#: camel/camel-smime-context.c:576 -msgid "Digests missing from enveloped data" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:589 camel/camel-smime-context.c:599 -#, fuzzy -msgid "Cannot calculate digests" -msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:604 -#, fuzzy -msgid "Cannot set message digests" -msgstr "Nie je možné získať správu %s: %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619 -#, fuzzy -msgid "Certificate import failed" -msgstr "Zlyhanie podpisu certifikátu" - -#: camel/camel-smime-context.c:628 -msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:631 -msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:635 -#, fuzzy -msgid "Cannot find signature digests" -msgstr "Upraviť podpis" - -#: camel/camel-smime-context.c:651 -#, fuzzy, c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "Server: %s, Typ: %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:752 -#, fuzzy -msgid "Decoder failed" -msgstr "IMAP príkaz zlyhal: %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:804 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find certificate for `%s'" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť certifikát pre \"%s\"." - -#: camel/camel-smime-context.c:811 -#, fuzzy -msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť obvyklý bulk algoritmus." - -#. PORT_GetError(); ?? -#: camel/camel-smime-context.c:820 -msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:831 -#, fuzzy -msgid "Cannot create CMS Message" -msgstr "Nie je možné otvoriť správu" - -#: camel/camel-smime-context.c:837 -#, fuzzy -msgid "Cannot create CMS EnvelopedData" -msgstr "Nie je možné otvoriť správu" - -#: camel/camel-smime-context.c:843 -#, fuzzy -msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData" -msgstr "Nie je možné priložiť súbor %s: %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:849 -#, fuzzy -msgid "Cannot attach CMS data object" -msgstr "Nie je možné priložiť súbor %s: %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:858 -#, fuzzy -msgid "Cannot create CMS RecipientInfo" -msgstr "Nie je možné otvoriť správu" - -#: camel/camel-smime-context.c:863 -msgid "Cannot add CMS RecipientInfo" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:888 -#, fuzzy -msgid "Failed to add data to encoder" -msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru LDAP" - -#: camel/camel-smime-context.c:975 -#, c-format -msgid "Decoder failed, error %d" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:982 -msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:1009 -#, fuzzy -msgid "import keys: unimplemented" -msgstr "Príkaz neimplementovaný" - -#: camel/camel-smime-context.c:1017 -msgid "export keys: unimplemented" -msgstr "" - -#: camel/camel-store.c:213 -msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Nie je možné získať priečinok: Neplatná operácia pre tento sklad" - -#: camel/camel-store.c:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" - -#: camel/camel-store.c:297 -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok: Neplatná operácia pre tento sklad" - -#: camel/camel-store.c:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" - -#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok: %s: Neplatná operácia" - -#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s: Neplatná operácia" - -#: camel/camel-store.c:777 -msgid "Trash" -msgstr "Odpadky" - -#: camel/camel-store.c:779 mail/em-filter-i18n.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -#, fuzzy -msgid "Junk" -msgstr "Jún" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 -msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "Nepodarilo sa získať certifikát vydávateľa" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 -msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam zrušených certifikátov" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 -msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "Nepodarilo sa dešifrovať podpis certifikátu" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 -msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "Nepodarilo sa dešifrovať podpis zoznamu zrušených certifikátov" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "Nepodarilo sa dekódovať verejný kľúč vydavateľa" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 -msgid "Certificate signature failure" -msgstr "Zlyhanie podpisu certifikátu" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 -msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "Zlyhanie podpisu zoznamu zrušených certifikátov" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 -msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "Certifikát ešte nie je platný" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 -msgid "Certificate has expired" -msgstr "Platnosť certifikátu vypršala" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 -msgid "CRL not yet valid" -msgstr "CRL ešte nie je platný" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 -msgid "CRL has expired" -msgstr "CRL vypršal" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 -msgid "Error in CRL" -msgstr "Chyba v CRL" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 -msgid "Out of memory" -msgstr "Nedostatok pamäti" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 -msgid "Zero-depth self-signed certificate" -msgstr "Samopodpísaný certifikát nulovej hĺbky" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 -msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "Samopodpísaný certifikát v reťazci" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -msgstr "Nepodarilo sa lokálne získať certifikát vydavateľa" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 -msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 -msgid "Certificate chain too long" -msgstr "Reťazec certifikátov príliš dlhý" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "Certifikát zrušený" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 -msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "Neplatná certifikačná autorita (CA)" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -msgid "Path length exceeded" -msgstr "Prekročená dĺžka cesty" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 -msgid "Invalid purpose" -msgstr "Neplatný účel" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "Nedôveryhodný certifikát" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 -msgid "Certificate rejected" -msgstr "Odmietnutý certifikát" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 -msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "Nezodpovedá subjekt/autorita" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 -msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "Nezodpovedá AKID/SKID" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 -msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "Nezodpovedá sériové číslo AKID/autority" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 -msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "Použitie kľúča nepodporuje podpis certifikátu" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 -msgid "Error in application verification" -msgstr "Chyba pri použití overenia" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s\n" -"Fingerprint: %s\n" -"Signature: %s" -msgstr "" -"Vydal: %s\n" -"Subjekt: %s\n" -"Fingerprint: %s\n" -"Podpis: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 -msgid "GOOD" -msgstr "DOBRE" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 -msgid "BAD" -msgstr "ZLE" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" -"Neplatný certifikát od %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Chcete ho aj tak akceptovať?" - -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:836 -#, c-format -msgid "" -"SSL Certificate check for %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept?" -msgstr "" -"Kontrola certifikátu SSL pre %s.\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Chcete ho akceptovať?" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 -#, c-format -msgid "" -"Certificate problem: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Problém certifikátu: %s\n" -"Vydal: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:932 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate domain: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Neplatná doména certifikátu: %s\n" -"Vydal: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:950 -#, c-format -msgid "" -"Certificate expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Platnosť certifikátu vypršala: %s\n" -"Vydal: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:967 -#, c-format -msgid "" -"Certificate revocation list expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Vypršala platnosť zoznamu zrušených certifikátov: %s\n" -"Vydal: %s" - -#: camel/camel-url.c:292 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "Nie je možné spracovať URL `%s'" - -#: camel/camel-vee-folder.c:633 -#, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "Chyba pri uložení '%s': %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:675 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Taká správa neexistuje %s v %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847 -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "" -"Nepodarilo sa skopírovať alebo presunúť správu do virtuálneho priečinku" - -#: camel/camel-vee-store.c:374 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok: %s: Priečinok neexistuje" - -#: camel/camel-vee-store.c:396 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s: Priečinok neexistuje" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:44 -#, fuzzy -msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "Nie je možné zatvoriť dočasný priečinok: %s" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:46 -#, fuzzy -msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "Nie je možné zatvoriť dočasný priečinok: %s" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:35 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Kontrolujem novú poštu" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Kontrolujem novú poštu vo všetkých priečinkoch" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 -#, fuzzy -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "" -"Aplikovať filtre na nové správy v priečinku novej pošty na tomto serveri" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#, fuzzy -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "Kontrolujem novú poštu vo všetkých priečinkoch" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -#, fuzzy -msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "Kontrolujem novú poštu vo všetkých priečinkoch" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -#, fuzzy -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "_Automaticky kontrolovať novú poštu každých" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -#, fuzzy -msgid "Address Book and Calendar" -msgstr "Adresár" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 -msgid "Post Office Agent:" -msgstr "" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75 -msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -msgstr "" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 -#, fuzzy -msgid "Use Secure Connection (SSL)" -msgstr "Použiť _bezpečné pripojenie (SSL):" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92 -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:94 -msgid "For accessing Novell Groupwise servers" -msgstr "" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:109 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:111 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." - -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:362 -#, fuzzy -msgid "Checklist" -msgstr "Hustý opar" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3191 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Operácia zrušená" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3194 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Server neočakávane zrušil spojenie: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznáma chyba" - -#. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Poplach od IMAP serveru %s@%s:\n" -"%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Neočakávaná odpoveď od IMAP serveru: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "IMAP príkaz zlyhal: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Odpoveď serveru skončila príliš skoro." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "Odpoveď IMAP serveru neobsahovala informáciu %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Neočakávaná odpoveď OK od IMAP serveru: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Nie je možné načítať súhrn pre %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Priečinok bol zničený a znovu vytvorený na serveri." - -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Hľadám zmenené správy" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1938 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "Nepodarilo sa prijať správu: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Nie je možné získať správu: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -msgid "No such message" -msgstr "Taká správa neexistuje" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2620 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Táto správa momentálne nie je k dipozícii" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2283 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2353 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Sťahujem súhrnné informácie pre nové správy" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2469 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Nie je možné nájsť telo správy v odpovedi FETCH." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok pre vyrovnávaciu pamäť: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Nepodarilo sa uložiť správu %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 -#, c-format -msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "Nepodarilo sa uložiť správu do vyrovnávacej pamäti %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -#, fuzzy -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Kontrolujem novú poštu" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -#, fuzzy -msgid "Connection to Server" -msgstr "Pripájam sa na server..." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -#, fuzzy -msgid "Use custom command to connect to server" -msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru LDAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -#, fuzzy -msgid "Command:" -msgstr "Firma" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "Folders" -msgstr "Priečinky" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Zobraziť iba prihlásené priečinky" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "Predefinovať mená priečinkov zo serveru" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 -msgid "Namespace" -msgstr "Priestor mien" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "" -"Aplikovať filtre na nové správy v priečinku novej pošty na tomto serveri" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Pre čítanie a ukladanie pošty na IMAP serveroch." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "IMAP server %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:179 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "Služba IMAP pre %s na %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Nie je možné spojenie s %s (port %d): %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -#, fuzzy -msgid "SSL unavailable" -msgstr "TLS nie je k dispozícii" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:227 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Spojenie zrušené" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k IMAP serveru %s v zabezpečenom režime: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 -msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "Rozšírenie SSL/TLS nie je podporované." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274 -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "Zlyhala dohoda SSL" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "Nie je možné spojenie s %s (port %d): %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "Požadovaný spôsob overenia %s nie je podporovaný IMAP serverom %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Overenie typu %s nie je podporované." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sProsím, zadajte IMAP heslo pre %s@%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Nezadali ste heslo." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Nepodarilo sa overiť na IMAP serveri.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Priečinok %s neexistuje" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "Meno priečinku \"%s\" nie je platné, pretože obsahuje znak \"%c\"" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "Rodičovský priečinok nesmie obsahovať podpriečinky" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270 -#, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Neznámy rodičovský priečinok: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" -msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť na POP server %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -msgstr "Neočakávaná odpoveď od IMAP serveru: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -msgstr "Neočakávaná odpoveď od IMAP serveru: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:414 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok: %s: Neplatná operácia" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:420 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1401 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1431 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1463 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1505 -#, fuzzy, c-format -msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Server neočakávane zrušil spojenie: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -msgstr "" -"Nie je možné získať správu: %s z priečinku %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -msgstr "" -"Nie je možné získať správu: %s z priečinku %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -msgstr "Nie je možné pridať správu do priečinok mh: %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -msgstr "Nie je možné pridať správu do priečinok mh: %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" -"Nie je možné získať správu: %s z priečinku %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" -"Nie je možné získať správu: %s z priečinku %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "" -"Nie je možné získať správu: %s z priečinku %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "" -"Nie je možné získať správu: %s z priečinku %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 -#, fuzzy -msgid "IMAPv4rev1" -msgstr "IMAPv4 " - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 -#, fuzzy -msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -msgstr "Pre čítanie a ukladanie pošty na IMAP serveroch." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 -#, fuzzy -msgid "" -"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." -msgstr "" -"Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " -"STARTTLS" -msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k IMAP serveru %s v zabezpečenom režime: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" -msgstr "" -"Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru %s. Požadovaný spôsob overenia nie je " -"podporovaný." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -msgstr "%sProsím, zadajte SMTP heslo pre %s@%s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť na POP server %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:815 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s: Neplatná operácia" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:852 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok: %s: Priečinok neexistuje" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok: %s: Neplatná operácia" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:916 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok: %s: Neplatná operácia" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok: %s: Priečinok neexistuje" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s: Neplatná operácia" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:973 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1221 -#, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 -#, fuzzy -msgid "Bad command" -msgstr "Firma" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1299 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok: %s: Neplatná operácia" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1304 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1364 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s: Neplatná operácia" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1369 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "Neočakávaná odpoveď od IMAP serveru: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273 -#, fuzzy -msgid "No data" -msgstr "Žiadne úlohy" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456 -#, fuzzy, c-format -msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Server neočakávane zrušil spojenie: %s" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Message storage" -msgstr "Sklad správ" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 -#, fuzzy -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 -msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "Nie je možné sa spojiť s POP serverom %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 -#, fuzzy -msgid "Index message body data" -msgstr "Poslať správu kontaktu" - -#. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 -#, c-format -msgid "~%s (%s)" -msgstr "~%s (%s)" - -#. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 -#, c-format -msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "poštová schránka: %s (%s)" - -#. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "Použiť priečinok `.folders' pre súbor súhrnu exmh)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "Poštové priečinky vo formáte MH" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "Pre ukladanie lokálnej pošty v poštových priečinkoch typu MH." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 -msgid "Local delivery" -msgstr "Lokálne doručenie" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " -"folders managed by Evolution." -msgstr "" -"Pre získanie (presun) lokálnej pošty zo štandardnej fronty vo formáte mbox " -"do priečinkov spravovaných Evolution." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Aplikovať filtre na nové správy v priečinku novej pošty" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Poštové priečinky vo formáte maildir" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "Pre ukladanie lokálnej pošty v priečinkov vo formáte maildir." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 -msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "Uložiť hlavičky stavu vo formáte Elm/Pine/Mutt" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "Štandardný Unixový súbor mbox alebo priečinok" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" -"Pre čítanie a ukladanie lokálnej pošty v priečinkoch v štandardnom formáte " -"Unix mbox. Je ho možné použiť aj pre čítanie stromu priečinkov Elm, Pine " -"alebo Mutt." - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "Koreň ukladania %s nie je absolútna cesta" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:149 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "Koreň ukladania %s nie je normálny priečinok" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:264 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Lokálne ukladanie nemá priečinok pre novú poštu" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:224 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Lokálny poštový súbor %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:333 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Nie je možné premenovať priečinok %s na %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "Nie je možné premenovať \"%s\": %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:423 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Nie je možné odstrániť súbor súhrnu priečinku `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:433 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Nie je možné odstrániť indexový súbor priečinku`%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:456 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -msgstr "Nie je možné odstrániť súbor súhrnu priečinku `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:405 -#, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "Nie je možné uložiť súhrn: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "Nie je možné pridať správu do súhrnu: neznámy dôvod" - -#. Inbox is always first -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248 -#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214 -msgid "Inbox" -msgstr "Doručená pošta" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:214 -msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "Pridanie správy maildir zrušené" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Nie je možné pridať správu do priečinku maildir: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:266 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Nie je možné získať správu: %s z priečinku %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Neplatný obsah správy" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': %s" -msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -msgstr "Priečinok `%s' neexistuje." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': %s" -msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -msgstr "`%s' nie je priečinok maildir." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:213 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:177 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "nie je priečinok maildir" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314 -#, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "Nie je možné prehľadať priečinok `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:419 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Nie je možné otvoriť cestu poštovej schránky: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:543 -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "Kontrolujem konzistenciu priečinka" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:646 -msgid "Checking for new messages" -msgstr "Kontrolujem nové správy" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:735 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 -msgid "Storing folder" -msgstr "Ukladám priečinok" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Nie je možné získať zámok na priečinok %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Nie je možné otvoriť poštovú schránku: %s: %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 -msgid "Mail append cancelled" -msgstr "Pridanie pošty zrušené" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Nie je možné pridať správu do súboru mbox: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Priečinok vyzerá ako nenapraviteľne poškodený." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 -#, fuzzy -msgid "Message construction failed." -msgstr "Vytvorenie správy zlyhalo: Poškodená poštová schránka?" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 -#, fuzzy -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok s týmto menom" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -msgstr "Nie je možné priložiť súbor %s: nie je to normálny súbor" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie je možné odstrániť priečinok `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' nie je normálny súbor." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Priečinok `%s' nie je prázdny. Neodstránený." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390 -#, fuzzy -msgid "Folder already exists" -msgstr "ID karty už existuje" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 -#, fuzzy -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "Zadané meno priečinku nie je platné: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -msgstr "Nie je možné premenovať \"%s\": %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "Nie je možné premenovať priečinok %s na %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Kritická chyba spracovania správy na pozícii %ld v priečinku %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:479 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Nie je možné skontrolovať priečinok: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:547 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "Nie je možné otvoriť súbor %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:559 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Nie je možné otvoriť dočasnú poštovú schránku: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:572 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Nie je možné zatvoriť zdrojový priečinok: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:581 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Nie je možné zatvoriť dočasný priečinok: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:877 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:885 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Súhrn a priečinok si neodpovedajú, ani po synchronizácii" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:811 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Neznáma chyba: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846 -#, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Nie je možné uložiť priečinok: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:940 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:966 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Chyba pri zápise do dočasnej schránky: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Zápis do dočasnej schránky zlyhal: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 -msgid "MH append message cancelled" -msgstr "Pridanie správy MH zrušené" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Nie je možné pridať správu do priečinok mh: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create folder `%s': %s" -msgstr "" -"Nie je možné vytvoriť priečinok `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:231 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "Nie je možné otvoriť cestu MH: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 -#, c-format -msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "Frontu \"%s\" nie je možné otvoriť: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 -#, c-format -msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "Fronta \"%s\" nie je normálny priečinok alebo priečinok" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 -#, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "Priečinok `%s/%s' neexistuje." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie je možné otvoriť priečinok `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Priečinok `%s' neexistuje." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie je možné vytvoriť priečinok `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#, c-format -msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "`%s' nie je súbor mailbox." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "Sklad nepodporuje INBOX" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "Lokálny poštový súbor %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "Strom priečinkov pre fronty %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Lokálne priečinky nie je možné premenovať" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Lokálne priečinky nie je možné odstrániť" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 -#, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "Nie je možné synchronizovať dočasný priečinok %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 -#, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "Nie je možné synchronizovať priečinok fronty %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -msgstr "" -"Nie je možné synchronizovať priečinok fronty %s: %s\n" -"Priečinok je asi poškodený, kópia uložená do `%s'" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "%sProsím, zadajte SMTP heslo pre %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -#, fuzzy -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru LDAP" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Nie je možné získať správu %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -msgid "User cancelled" -msgstr "Používateľ zrušený" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Posting failed: %s" -msgstr "Operácia zlyhala: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 -msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 -#, fuzzy -msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "Nie je možné zatvoriť dočasný priečinok: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44 -#, fuzzy -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Nie je možné získať skupinu: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "" -"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "" -"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "" -"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 -msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 -msgid "USENET news" -msgstr "Diskusné skupiny USENET" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "Toto je prístup k čítaniu a posielaniu do Diskusných skupín USENET." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"Táto možnosť nastaví overenie na NNTP server pomocou poslania hesla ako " -"čistého textu." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331 -#, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "NNTP príkaz zlyhal: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227 -#, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "Nie je možné prečítať privítanie z %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239 -#, c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "Server NNTP %s vrátil chybový kód %d: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "Diskusné skupiny USENET pomocou %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error retrieving newsgroups:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Chyba pri ukladaní správ do `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872 -msgid "" -"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904 -msgid "" -"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"newsgroup does not exist!" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929 -msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 -#, fuzzy -msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "Nie je možné premenovať priečinok %s na %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945 -#, fuzzy -msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "Nie je možné presunúť priečinok do jednoho zo svojích podpriečinkov." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118 -#, fuzzy -msgid "Authentication requested but not username provided" -msgstr "Autentifikácia vyžadovaná" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot authenticate to server: %s" -msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť na POP server %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262 -#, fuzzy -msgid "Not connected." -msgstr "Zobraziť kontakty" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "Priečinok neexistuje: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:218 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314 -#, c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "%s: Hľadám nové správy" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected server response from xover: %s" -msgstr "Neočakávaná odpoveď od IMAP serveru: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected server response from head: %s" -msgstr "Neočakávaná odpoveď od GnuPG: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368 -msgid "Use cancel" -msgstr "Použite Zrušiť" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 -#, c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "Operácia zlyhala: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Získavam POP súhrn" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 -#, c-format -msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "Nie je možné súhrn POP: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Odstraňujem zmazané správy" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Žiadna správa s uid %s" - -#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button -#. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Získavam POP správu %d" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1210 -#: composer/e-msg-composer.c:1231 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Neznámy dôvod" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "Nechať poštu na serveri" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Odstrániť po %s dňoch" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 -msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "Zakázať podporu pre všetky rozšírenia POP3" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "Pre pripojenie a stiahnutie pošty zo serverov POP." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Táto voľba vás spojí s POP serverom pomocou hesla preneseného ako čistý " -"text. To je často jediná možnosť, ktorú POP servery podporujú." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Táto voľba vás spojí s POP serverom pomocou šifrovaného hesla protokolom " -"APOP. Nemusí to fungovať pre všetkých používateľov aj keď server tvrdí, že " -"tento protokol podporuje." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru %s (port %d): %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" -msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť na POP server %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru %s v zabezpečenom režime:%s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Nie je možné sa spojiť s POP serverom %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " -"mechanism." -msgstr "" -"Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru %s. Požadovaný spôsob overenia nie je " -"podporovaný." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428 -#, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "SASL `%s' prihlásenie zlyhalo pre POP server %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 -#, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť na POP server %s: chyba protokolu SASL" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459 -#, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť na POP server %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485 -#, fuzzy, c-format -msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -msgstr "%sProsím, zadajte POP heslo pre %s@%s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru %s.\n" -"Chyba pri posielaní hesla: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru %s.\n" -"Chyba pri posielaní hesla: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Priečinok `%s' neexistuje." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "Pre doručenie pošty programom \"sendmail\" na tomto počítači." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Nie je možné spracovať zoznam príjmcov" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru do sendmailu: %s: pošta neodoslaná" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Nie je možné spustiť sendmail: %s: pošta neodoslaná" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Nie je možné poslať správu: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail skončil so signálom %s: pošta neodoslaná." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Nie je možné vykonať %s: pošta neodoslaná." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail skončil so stavom %d: pošta neodoslaná." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Prenos pošty pomocou programu sendmail" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 -#, fuzzy -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "Pre doručenie pošty spojením sa so vzdialeným serverom pomocou SMTP.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Syntaktická chyba, príkaz neznámy" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Syntaktická chyba v parametroch alebo argumentoch" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Príkaz neimplementovaný" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Parameter príkazu neimplementovaný" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Stav systému alebo odpoveď na pomoc" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -msgid "Help message" -msgstr "Správa pomocníka" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -msgid "Service ready" -msgstr "Služba pripravená" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Služba zatvára prenosový kanál" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Služba nie je k dispozícii, zatváram prenosový kanál" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Požadovaná poštová akcia v poriadku, dokončená" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -msgid "User not local; will forward to " -msgstr "Používateľ nie je lokálny, bude predaná podľa " - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "" -"Požadovaná poštová akcia nevykonaná, poštová schránka nie je k dispozícii" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Požadovaná akcia nevykonaná, poštová schránka nie je k dispozícii" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Požadovaná akcia zrušená: chyba pri spracovaní" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -msgid "User not local; please try " -msgstr "Používateľ nie je lokálny, skúste " - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "Požadovaná akcia nevykonaná: nedostatok miesta v systéme" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Požadovaná poštová akcia prerušená: presiahnutá alokácia miesta" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "Požadovaná akcia nevykonaná: meno poštovej schránky nepovolené" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -msgid "Start mail input; end with ." -msgstr "Spustiť vstup pošty, končí ." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Prenos zlyhal" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "Vyžadované heslo" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Mechanizmus overenia je príliš slabý" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Požadované šifrovanie pre požadovaný spôsob overenia" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Dočasné zlyhanie overenia." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -msgid "Authentication required" -msgstr "Autentifikácia vyžadovaná" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 -msgid "Welcome response error" -msgstr "Chyba odpovede na privítanie" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SMTP serveru %s v zabezpečenom režime: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 -msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "server asi nepodporuje SSL" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "STARTTLS command failed: %s" -msgstr "IMAP príkaz zlyhal: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 -#, fuzzy -msgid "STARTTLS command failed" -msgstr "IMAP príkaz zlyhal: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "Požadovaný spôsob overenia %s nie je podporovaný SMTP serverom %s." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, fuzzy, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -msgstr "%sProsím, zadajte SMTP heslo pre %s@%s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Nepodarilo sa overiť na SMTP serveri.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP server %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "Doručenie pošty SMTP pomocou %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 -#, fuzzy -msgid "Cannot send message: service not connected." -msgstr "Nie je možné poslať správu: adresáti nie sú definovaní." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Nie je možné poslať správu: adresa odosielateľa nie je platná." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 -msgid "Sending message" -msgstr "Posielam správu" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Nie je možné poslať správu: adresáti nie sú definovaní." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "Nie je možné poslať správu: adresáti nie sú platní" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "Pozdrav SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "HELO command failed: %s" -msgstr "IMAP príkaz zlyhal: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 -#, fuzzy -msgid "HELO command failed" -msgstr "IMAP príkaz zlyhal: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "Prihlásenie SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Chyba pri vytváraní overovacieho objektu SASL." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 -#, fuzzy, c-format -msgid "AUTH command failed: %s" -msgstr "IMAP príkaz zlyhal: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 -#, fuzzy -msgid "AUTH command failed" -msgstr "IMAP príkaz zlyhal: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Neplatná odpoveď na overenie od serveru.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 -#, fuzzy, c-format -msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" -msgstr "Vypršal čas odpovede MAIL FROM: %s: pošta neodoslaná" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161 -#, fuzzy -msgid "MAIL FROM command failed" -msgstr "IMAP príkaz zlyhal: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 -#, fuzzy, c-format -msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" -msgstr "Vypršal čas odpovede RCPT TO: %s: pošta neodoslaná" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 -#, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "RCPT TO <%s> zlyhal" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 -#, fuzzy, c-format -msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" -msgstr "Vypršal čas posielania DATA: %s: pošta neodoslaná" - -#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: -#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself -#. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 -#, fuzzy -msgid "DATA command failed" -msgstr "IMAP príkaz zlyhal: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 -#, fuzzy, c-format -msgid "RSET command failed: %s" -msgstr "IMAP príkaz zlyhal: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 -#, fuzzy -msgid "RSET command failed" -msgstr "IMAP príkaz zlyhal: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 -#, fuzzy, c-format -msgid "QUIT command failed: %s" -msgstr "IMAP príkaz zlyhal: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 -#, fuzzy -msgid "QUIT command failed" -msgstr "IMAP príkaz zlyhal: %s" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 -#, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0fG" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:436 -msgid "attachment" -msgstr "príloha" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:454 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Odstráni vybrané položky zo zoznamu príloh" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Pridať prílohu..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:495 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Priloží súbor k správe" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:173 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:189 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Nie je možné priložiť súbor %s: %s" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:181 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Nie je možné priložiť súbor %s: nie je to normálny súbor" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Vlastnosti prílohy" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Meno súboru:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "Typ MIME:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:92 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:111 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Navrhnúť automatické zobrazovanie príloh" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 -msgid "Posting destination" -msgstr "Cieľ posielania" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 -#, fuzzy -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Priloží súbor k správe" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Kliknutím zobrazíte adresár" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:577 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Odpovedať komu:" - -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:583 -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:589 -msgid "Subject:" -msgstr "Predmet:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 -msgid "To:" -msgstr "Komu:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Zadajte adresátov správy" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy bez toho, aby boli v zozname " -"adresátov správy." - -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 -msgid "Post To:" -msgstr "Poslať do:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 -#, fuzzy -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:186 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Priložiť súbor" - -#: composer/e-msg-composer.c:704 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" - -#: composer/e-msg-composer.c:711 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" - -#: composer/e-msg-composer.c:1268 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Nie je možné otvoriť správu" - -#: composer/e-msg-composer.c:1276 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Nie je možné získať správu z editora" - -#: composer/e-msg-composer.c:1546 -#, fuzzy -msgid "Untitled Message" -msgstr "(Správa bez mena)" - -#: composer/e-msg-composer.c:1576 -msgid "Open file" -msgstr "Otvoriť súbor" - -#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1491 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Automaticky generované" - -#: composer/e-msg-composer.c:2082 -msgid "Signature:" -msgstr "Podpis:" - -#: composer/e-msg-composer.c:2283 -#, c-format -msgid "%d File Attached" -msgid_plural "%d Files Attached" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2312 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2315 composer/e-msg-composer.c:3271 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2332 composer/e-msg-composer.c:3163 -#: composer/e-msg-composer.c:3164 -msgid "Compose a message" -msgstr "Napísať správu" - -#: composer/e-msg-composer.c:2634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attached message - %s" -msgstr "Predaná správa - %s" - -#. translators, this count will always be >1 -#: composer/e-msg-composer.c:2639 composer/e-msg-composer.c:2783 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "Priložiť pôvodnú správu" -msgstr[1] "Priložiť pôvodnú správu" - -#: composer/e-msg-composer.c:4341 -msgid "" -"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"" -msgstr "" -"(Editor správ obsahuje netextové telo správy, ktoré nie je možné upraviť.)" -"" - -#. mail-composer:no-attach primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "Priloží súbor k správe" - -#. mail-composer:attach-notfile primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "" - -#. mail-composer:attach-directory primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "" - -#. mail-composer:attach-directory secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "" - -#. mail-composer:attach-nomessages primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" - -#. mail-composer:attach-nomessages secondary -#. mail-composer:no-sig-file secondary -#. mail:no-create-tmp-path secondary -#. mail:no-delete-folder secondary -#. system:no-save-file secondary -#. system:no-load-file secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 -#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "" - -#. mail-composer:recover-autosave title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 -#, fuzzy -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "Nasledujúca _neprečítaná správa" - -#. mail-composer:recover-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 -#, fuzzy -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Chcete uložiť zmeny?" - -#. mail-composer:recover-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 -#, fuzzy -msgid "Don't Recover" -msgstr "Neimportovať" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "Recover" -msgstr "Odstrániť" - -#. mail-composer:no-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 -#, fuzzy -msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." -msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor podpisu: %s" - -#. mail-composer:no-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "Chyba pri ukladaní skratiek." - -#. mail-composer:exit-unsaved title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Varovanie: Zmenená správa" - -#. mail-composer:exit-unsaved primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto schôdzku bez mena?" - -#. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -#, fuzzy -msgid "Save Message" -msgstr "Uložiť správu ako..." - -#. mail-composer:no-build-message primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 -#, fuzzy -msgid "Could not create message." -msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" - -#. mail-composer:no-build-message secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 -msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." -msgstr "" - -#. mail-composer:no-sig-file primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 -#, fuzzy -msgid "Could not read signature file \"{0}\"." -msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor podpisu: %s" - -#. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "" - -#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "Predtým, ako začnete písať správu, musíte nastaviť účet." - -#. mail-composer:no-address-control primary -#. mail-composer:no-editor-control primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 -#, fuzzy -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" - -#. mail-composer:no-address-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 -#, fuzzy -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "" -"Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n" -"Nepodarilo sa aktivovať ovládací prvok pre výber adresy." - -#. mail-composer:no-editor-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to activate the HTML editor control.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." -msgstr "" -"Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n" -"Nepodarilo sa aktivovať komponent HTML editor.\n" -"Overte, že máte nainštalovanú správnu verziu\n" -"gtkhtml a libgtkhtml.\n" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:503 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "The Evolution Groupware Suite" -msgstr "Sada groupvérových nástrojov Evolution" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "karta adresára" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "informácie o kalendári" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 -msgid "" -"Currently, your status is \"Out of the Office\". \n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" -"Momentálne je váš stav \"Mimo kanceláre\".\n" -"\n" -"Chcete ho zmeniť na \"V kancelárii\"?" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 -msgid "Out of Office Message:" -msgstr "Správa \"Mimo kancelárie\":" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 -msgid "Status:" -msgstr "Stav:" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 -msgid "" -"The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office." -msgstr "" -"Dole zadaná správa sa automaticky pošle každej osobe,\n" -"ktorá vám pošle správu, v prípade, že ste mimo kanceláriu." - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "Momentálne som v kancelárii" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "Momentálne som mimo kanceláriu" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "Nie, nemeniť stav" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Sprievodca pre nastavenie \"Mimo kancelárie\"" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Áno, zmeniť stav" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Príjem pošty" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 -msgid "Sending Email:" -msgstr "Posielanie pošty:" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 -msgid "" -"This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you." -msgstr "" -"Tento dialóg umožňuje vybrať, či chcete byť upozornený, že\n" -"si adresát prečítal vašu správu. Ďalej tu môžete nastaviť, ako sa\n" -"má Evolution chovať v prípade, že ste si správu prečítali vy." - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "Vždy poslať späť správu o prečítaní" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 -msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "Pýtať sa pred poslaním správy o prečítaní" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 -msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "Nikdy neposielať správu o prečítaní" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 -msgid "Read Receipts" -msgstr "Správa o prečítaní" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 -msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "Požadovať správu o prečítaní pre všetky odoslené správy" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 -msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "Nie v prípade, že sa posiela do konferencie alebo mne" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" -msgstr "" -"Čo má Evolution urobiť, ak dostanete správu s požiadavkou na potvrdenie " -"prečítania?" - -#: e-util/e-dialog-utils.c:265 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Súbor s týmto menom už existuje\n" -"Prepísať ho?" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: e-util/e-dialog-utils.c:267 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Prepísať súbor?" - -#: e-util/e-passwords.c:460 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Uložiť toto heslo" - -#: e-util/e-passwords.c:461 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "_Zapamätať si heslo pre zvyšok tohto sedenia" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:195 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:220 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:225 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:230 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:235 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%d/%m/%Y %H" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - -#: filter/filter-datespec.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "pred 1 sekundou" -msgstr[1] "pred 1 sekundou" - -#: filter/filter-datespec.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "pred 1 minútou" -msgstr[1] "pred 1 minútou" - -#: filter/filter-datespec.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "pred 1 hodinou" -msgstr[1] "pred 1 hodinou" - -#: filter/filter-datespec.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "včera" -msgstr[1] "včera" - -#: filter/filter-datespec.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "pred týždňom" -msgstr[1] "pred týždňom" - -#: filter/filter-datespec.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "pred mesiacom" -msgstr[1] "pred mesiacom" - -#: filter/filter-datespec.c:79 -#, fuzzy, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "pred rokom" -msgstr[1] "pred rokom" - -#: filter/filter-datespec.c:280 -msgid "" -msgstr "" - -#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 -msgid "now" -msgstr "teraz" - -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:290 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d.%b.%Y" - -#: filter/filter-datespec.c:406 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Vyberte čas, s ktorým sa má porovnávať" - -#. filter:no-date primary -#: filter/filter-errors.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Missing date." -msgstr "Aktualizácia stretnutia" - -#. filter:no-date secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:4 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Musíte vybrať dátum." - -#. filter:no-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Missing file name." -msgstr "_Známe meno:" - -#. filter:no-file secondary -#. filter:bad-file secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Musíte zadať meno súboru." - -#. filter:bad-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "Súbor \"%s\" neexistuje alebo nie je normálny súbor." - -#. filter:bad-regexp primary -#: filter/filter-errors.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "Bad regular expression \"{0}\"." -msgstr "" -"Chyba v regulárnom výraze '%s':\n" -"%s" - -#. filter:bad-regexp secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:16 -msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "" - -#. filter:no-name primary -#. mail:no-name-vfolder primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 -#, fuzzy -msgid "Missing name." -msgstr "Priradenie" - -#. filter:no-name secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:20 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Musíte tento filter pomenovať." - -#. filter:bad-name-notunique primary -#: filter/filter-errors.xml.h:22 -msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "" - -#. filter:bad-name-notunique secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:24 -msgid "Please choose another name." -msgstr "" - -#: filter/filter-file.c:288 -msgid "Choose a file" -msgstr "Vyberte súbor" - -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Important" -msgstr "Dôležité" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "To Do" -msgstr "Urobiť" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Later" -msgstr "Neskôr" - -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: filter/filter-rule.c:790 -#, fuzzy -msgid "Rule name:" -msgstr "Meno pravidla: " - -#: filter/filter-rule.c:817 -#, fuzzy -msgid "If" -msgstr "Termín: " - -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "ak odpovedajú všetky kritériá" - -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "ak zodpovedá niektoré kritérium" - -#: filter/filter-rule.c:856 -msgid "Execute actions" -msgstr "Spustiť akcie" - -#: filter/filter-rule.c:877 -#, fuzzy -msgid "All related" -msgstr "Delegované" - -#: filter/filter-rule.c:877 -#, fuzzy -msgid "Replies" -msgstr "Adresáti" - -#: filter/filter-rule.c:877 -#, fuzzy -msgid "Replies and parents" -msgstr "Odpovedaná" - -#: filter/filter-rule.c:879 -#, fuzzy -msgid "Include threads" -msgstr "Vložiť:" - -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "incoming" -msgstr "prijatá" - -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "outgoing" -msgstr "odoslaná" - -#: filter/filter.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "_Filter Rules" -msgstr "Pravidlá filtra" - -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Compare against" -msgstr "Porovnať s" - -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "Incoming" -msgstr "Prijatá" - -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"Dátum správy bude porovnaný\n" -"s dátumom o 12:00, ktorý tu uvediete." - -#: filter/filter.glade.h:6 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"Dátum správy bude porovnaný\n" -"s časom relatívnym k okamžiku, keď bol\n" -"filter spustený." - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"Dátum správy bude porovnaný\n" -"s aktuálnym časom filtrovania." - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "čas relatívny k aktuálnemu času" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "ago" -msgstr "späť" - -#: filter/filter.glade.h:16 -msgid "months" -msgstr "mesiacov" - -#: filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:184 -msgid "seconds" -msgstr "sekúnd" - -#: filter/filter.glade.h:18 -msgid "the current time" -msgstr "aktuálny tento" - -#: filter/filter.glade.h:19 -msgid "the time you specify" -msgstr "zadaný čas" - -#: filter/filter.glade.h:21 -msgid "years" -msgstr "rokov" - -#: filter/rule-editor.c:285 -msgid "Add Rule" -msgstr "Pridať pravidlo" - -#: filter/rule-editor.c:361 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Upraviť pravidlo" - -#: filter/rule-editor.c:685 -msgid "Rule name" -msgstr "Meno pravidla" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F1" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Nastavenie editora správ" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "Nastavenie pošty vrátane zabezpečenia a zobrazovania správ" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "Nastavenie kontroly pravopisu, podpisov a editora správ" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Nastavenie emailových účtov" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Pošta Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Ovládací prvok pre nastavenie poštových účtov Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Poštový komponent Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Editor správ Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Ovládací prvok pre nastavenie editora správ Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Ovládací prvok nastavenia pošty Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:419 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506 -#: mail/mail-component.c:557 -msgid "Mail" -msgstr "Pošta" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Poštové účty" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Nastavenie pošty" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Mail" -msgstr "_Pošta:" - -#. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:418 -msgid "[Default]" -msgstr "{Štandardný]" - -#: mail/em-account-prefs.c:472 -msgid "Account name" -msgstr "Meno účtu" - -#: mail/em-account-prefs.c:474 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 -#: mail/mail-config.c:1045 -msgid "Unnamed" -msgstr "Bezmena" - -#: mail/em-composer-prefs.c:909 -msgid "Language(s)" -msgstr "Jazyky" - -#: mail/em-composer-prefs.c:955 -#, fuzzy -msgid "Add signature script" -msgstr "_Pridať podpis" - -#: mail/em-composer-prefs.c:975 -msgid "Signature(s)" -msgstr "Podpisy" - -#: mail/em-composer-utils.c:889 -#, fuzzy -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "Predaná správa" - -#: mail/em-composer-utils.c:1502 -msgid "an unknown sender" -msgstr "neznámy odosielateľ" - -#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. -#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: mail/em-composer-utils.c:1549 -msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" - -#: mail/em-filter-editor.c:147 -#, fuzzy -msgid "_Filter Rules" -msgstr "Pravidlá filtra" - -#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494 -#: mail/mail-account-gui.c:1347 -msgid "Select Folder" -msgstr "Vybrať priečinok" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: mail/em-filter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Upraviť skóre" - -#: mail/em-filter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Priradiť farbu" - -#: mail/em-filter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Priradiť skóre" - -#: mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Prílohy" - -#: mail/em-filter-i18n.h:6 -msgid "Beep" -msgstr "Pípnuť" - -#: mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "obsahuje" - -#: mail/em-filter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Kopírovať do priečinku" - -#: mail/em-filter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "Dátum prijatia" - -#: mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "Dátum odoslania" - -#: mail/em-filter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "Odstránené" - -#: mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "neobsahuje" - -#: mail/em-filter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "nekončí na" - -#: mail/em-filter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "neexistuje" - -#: mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "does not return" -msgstr "nevrátiť" - -#: mail/em-filter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "nevyzerá ako" - -#: mail/em-filter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "nezačína na" - -#: mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Neexistuje" - -#: mail/em-filter-i18n.h:20 -msgid "Draft" -msgstr "Návrh" - -#: mail/em-filter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "končí na" - -#: mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "Existuje" - -#: mail/em-filter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "existuje" - -#: mail/em-filter-i18n.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "Výraz" - -#: mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Follow Up" -msgstr "Follow Up" - -#: mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "je" - -#: mail/em-filter-i18n.h:28 -msgid "is after" -msgstr "je po" - -#: mail/em-filter-i18n.h:29 -msgid "is before" -msgstr "bolo pred" - -#: mail/em-filter-i18n.h:30 -msgid "is Flagged" -msgstr "je označený" - -#: mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "je viac než" - -#: mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "je menej než" - -#: mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "nie je" - -#: mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "is not Flagged" -msgstr "nie je označený" - -#: mail/em-filter-i18n.h:36 -#, fuzzy -msgid "Junk Test" -msgstr "Jún" - -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:932 -#: widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "Popis" - -#: mail/em-filter-i18n.h:38 -msgid "Mailing list" -msgstr "Konferencia" - -#: mail/em-filter-i18n.h:39 -msgid "Message Body" -msgstr "Telo správy" - -#: mail/em-filter-i18n.h:40 -msgid "Message Header" -msgstr "Hlavička správy" - -#: mail/em-filter-i18n.h:41 -#, fuzzy -msgid "Message is Junk" -msgstr "Správy" - -#: mail/em-filter-i18n.h:42 -#, fuzzy -msgid "Message is not Junk" -msgstr "Označiť ako _dôležitú" - -#: mail/em-filter-i18n.h:43 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Presunúť do priečinku" - -#: mail/em-filter-i18n.h:44 -#, fuzzy -msgid "Pipe to Program" -msgstr "Ukončí program" - -#: mail/em-filter-i18n.h:45 -msgid "Play Sound" -msgstr "Zahrať zvuk" - -#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79 -msgid "Read" -msgstr "Prečítaná" - -#: mail/em-filter-i18n.h:47 -msgid "Recipients" -msgstr "Adresáti" - -#: mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "Regex Match" -msgstr "Regul. výraz" - -#: mail/em-filter-i18n.h:49 -msgid "Replied to" -msgstr "Odpovedaná" - -#: mail/em-filter-i18n.h:50 -msgid "returns" -msgstr "vráti" - -#: mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "returns greater than" -msgstr "vráti viac než" - -#: mail/em-filter-i18n.h:52 -msgid "returns less than" -msgstr "vráti menej než" - -#: mail/em-filter-i18n.h:53 -#, fuzzy -msgid "Run Program" -msgstr "Spustiť program:" - -#: mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Skóre" - -#: mail/em-filter-i18n.h:55 -msgid "Sender" -msgstr "Odosielateľ" - -#: mail/em-filter-i18n.h:56 -msgid "Set Status" -msgstr "Nastaviť stav" - -#: mail/em-filter-i18n.h:57 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Veľkosť (kB)" - -#: mail/em-filter-i18n.h:58 -msgid "sounds like" -msgstr "vyzerá ako" - -#: mail/em-filter-i18n.h:59 -msgid "Source Account" -msgstr "Zdrojový účet" - -#: mail/em-filter-i18n.h:60 -msgid "Specific header" -msgstr "Špecifická hlavička" - -#: mail/em-filter-i18n.h:61 -msgid "starts with" -msgstr "začína na" - -#: mail/em-filter-i18n.h:63 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Zastaviť spracovanie" - -#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1550 -#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:805 mail/em-mailer-prefs.c:87 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 -#: smime/lib/e-cert.c:1131 -msgid "Subject" -msgstr "Predmet" - -#: mail/em-filter-i18n.h:65 -msgid "Unset Status" -msgstr "Zrušiť nastavenie stavu" - -#. and now for the action area -#: mail/em-filter-rule.c:488 -#, fuzzy -msgid "Then" -msgstr "Termín: " - -#: mail/em-folder-browser.c:129 -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "Vytvoriť _virtuálny priečinok z hľadania..." - -#: mail/em-folder-properties.c:122 -#, fuzzy -msgid "Folder Properties" -msgstr "Vlastnosti písma" - -#. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:161 -#, fuzzy -msgid "Total message:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "Správa pomocníka" -msgstr[1] "Správa pomocníka" - -#: mail/em-folder-properties.c:173 -#, fuzzy -msgid "Unread message:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "Nasledujúca _neprečítaná správa" -msgstr[1] "Nasledujúca _neprečítaná správa" - -#: mail/em-folder-selection-button.c:120 -msgid "" -msgstr "" - -#: mail/em-folder-selector.c:166 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Vytvoriť nový priečinok" - -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2330 -#: mail/mail-component.c:707 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Zadajte, kde vytvoriť priečinok" - -#: mail/em-folder-selector.c:300 -#, fuzzy -msgid "Create" -msgstr "Crestview" - -#: mail/em-folder-selector.c:304 -msgid "Folder _name:" -msgstr "_Meno priečinku:" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202 -#: mail/mail-vfolder.c:872 -msgid "VFolders" -msgstr "VPriečinky" - -#. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780 -msgid "Loading..." -msgstr "Načítavam..." - -#: mail/em-folder-tree.c:846 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "Odstraňujem priečinok %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:848 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "Otváram priečinok %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:855 mail/message-list.c:1613 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "Presúvam správy do %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:857 mail/message-list.c:1615 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "Kopírujem správy do %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:873 -#, fuzzy -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "" -"Nepodarilo sa skopírovať alebo presunúť správu do virtuálneho priečinku" - -#: mail/em-folder-tree.c:963 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Kopírovať do priečinku" - -#: mail/em-folder-tree.c:964 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Presunúť do priečinku" - -#: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Presunúť" - -#: mail/em-folder-tree.c:968 mail/message-list.c:1705 -#, fuzzy -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "Zrušiť úlohu" - -#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-tree.c:2117 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 -msgid "Select folder" -msgstr "Vybrať priečinok" - -#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:817 -#, fuzzy -msgid "C_opy" -msgstr "Kopírovať" - -#: mail/em-folder-tree.c:2144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "Ukladám priečinok '%s'" - -#: mail/em-folder-tree.c:2330 mail/mail-component.c:707 -#, fuzzy -msgid "Create folder" -msgstr "Vytvoriť nový priečinok" - -#: mail/em-folder-tree.c:2526 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Premenovať priečinok \"%s\" na:" - -#: mail/em-folder-tree.c:2528 -msgid "Rename Folder" -msgstr "Premenovať priečinok" - -#: mail/em-folder-tree.c:2603 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_View" -msgstr "_Pohľad" - -#: mail/em-folder-tree.c:2604 -#, fuzzy -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Otvoriť v novom okne" - -#: mail/em-folder-tree.c:2608 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Kopírovať..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2609 -msgid "_Move..." -msgstr "_Presunúť..." - -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2613 -msgid "_New Folder..." -msgstr "Nový _priečinok..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2616 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Premenovať..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2619 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -#, fuzzy -msgid "_Properties" -msgstr "Vlastnosti" - -#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:690 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "_Upraviť ako novú správu..." - -#: mail/em-folder-view.c:902 -msgid "_Print" -msgstr "_Tlačiť" - -#: mail/em-folder-view.c:905 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Odpovedať odosielateľovi" - -#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:811 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Odpovedať _zoznamu" - -#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:812 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Odpovedať _všetkým" - -#: mail/em-folder-view.c:908 mail/em-popup.c:814 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Forward" -msgstr "Poslať ď_alej" - -#: mail/em-folder-view.c:911 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "_Odpoveď..." - -#: mail/em-folder-view.c:912 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Označiť ako _Dokončený" - -#: mail/em-folder-view.c:913 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "Vyčistiť _značku" - -#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Označiť ako _prečítanú" - -#: mail/em-folder-view.c:917 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Označiť ako _neprečítanú" - -#: mail/em-folder-view.c:918 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Označiť ako _dôležitú" - -#: mail/em-folder-view.c:919 -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "Označiť ako nedô_ležitú" - -#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -#, fuzzy -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "Označiť ako _neprečítanú" - -#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -#, fuzzy -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "Označiť ako _dôležitú" - -#: mail/em-folder-view.c:925 -msgid "U_ndelete" -msgstr "Obnoviť _zmazané" - -#: mail/em-folder-view.c:928 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Pre_sunúť do priečinka..." - -#: mail/em-folder-view.c:929 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Kopírovať do priečinku..." - -#: mail/em-folder-view.c:937 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Pridať odosielateľa do _adresára" - -#: mail/em-folder-view.c:940 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "_Použiť filtre" - -#: mail/em-folder-view.c:941 -#, fuzzy -msgid "F_ilter Junk" -msgstr "Pravidlá filtra" - -#: mail/em-folder-view.c:944 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Vytvoriť pra_vidlo zo správy" - -#: mail/em-folder-view.c:945 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "Vpriečinok na _predmet" - -#: mail/em-folder-view.c:946 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa" - -#: mail/em-folder-view.c:947 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "Vpriečinok na _adresátov" - -#: mail/em-folder-view.c:948 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "VPriečinok na _konferenciu" - -#: mail/em-folder-view.c:952 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Filter na _predmet" - -#: mail/em-folder-view.c:953 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Filter na o_dosielateľovi" - -#: mail/em-folder-view.c:954 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Filter na _adresátoch" - -#: mail/em-folder-view.c:955 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Filter na _konferenciu" - -#. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1711 mail/em-folder-view.c:1751 -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Default" -msgstr "Štandard" - -#: mail/em-folder-view.c:1848 -msgid "Print Message" -msgstr "Tlačiť správu" - -#: mail/em-folder-view.c:2115 -#, fuzzy -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Kopírovať umiestnenie odkazu" - -#: mail/em-folder-view.c:2380 -#, fuzzy, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" - -#. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "Odpovedá:" - -#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:582 -#, fuzzy -msgid "Unsigned" -msgstr "Priradené" - -#: mail/em-format-html-display.c:641 -#, fuzzy -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný." - -#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:583 -#, fuzzy -msgid "Valid signature" -msgstr "Upraviť podpis" - -#: mail/em-format-html-display.c:642 -#, fuzzy -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný." - -#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:584 -#, fuzzy -msgid "Invalid signature" -msgstr "Upraviť podpis" - -#: mail/em-format-html-display.c:643 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:644 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:644 -#, fuzzy -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "input_token obsahuje neplatný podpis alebo podpis nie je možné overiť." - -#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:591 -#, fuzzy -msgid "Unencrypted" -msgstr "Prerušené" - -#: mail/em-format-html-display.c:650 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:592 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:651 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:593 -#, fuzzy -msgid "Encrypted" -msgstr "Šifrovanie PGP" - -#: mail/em-format-html-display.c:652 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:594 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:653 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:754 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "_View Certificate" -msgstr "ID _certifikátu:" - -#: mail/em-format-html-display.c:769 -#, fuzzy -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "Certifikát ešte nie je platný" - -#: mail/em-format-html-display.c:1004 -#, fuzzy -msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" - -#: mail/em-format-html-display.c:1012 -msgid "Overdue:" -msgstr "Po termíne:" - -#: mail/em-format-html-display.c:1015 -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" - -#: mail/em-format-html-display.c:1054 -#, fuzzy -msgid "_View Inline" -msgstr "Zobraziť v texte" - -#: mail/em-format-html-display.c:1055 -#, fuzzy -msgid "_Hide" -msgstr "Skryť" - -#: mail/em-format-html-print.c:130 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Stránka %d z %d" - -#: mail/em-format-html.c:475 mail/em-format-html.c:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Získavam správu %s" - -#: mail/em-format-html.c:585 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html.c:848 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Nesprávna časť externého tela." - -#: mail/em-format-html.c:878 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Odkaz na FTP server (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:889 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\"" - -#: mail/em-format-html.c:891 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:912 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Odkaz na vzdialené dáta (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:923 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")" - -#: mail/em-format-html.c:1165 -#, fuzzy -msgid "Formatting message" -msgstr "Presúvam správy" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:800 -#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:325 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:801 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 -msgid "Reply-To" -msgstr "Reply-To" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:802 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Komu" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1554 mail/em-format-quote.c:314 -#: mail/em-mailer-prefs.c:939 -msgid "Mailer" -msgstr "Poštový klient" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1581 -msgid " (%a, %R %Z)" -msgstr "" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1584 -msgid " (%R %Z)" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:321 mail/em-format.c:806 -#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: mail/em-format-html.c:1617 mail/em-format.c:807 mail/em-mailer-prefs.c:89 -msgid "Newsgroups" -msgstr "" - -#: mail/em-format.c:1056 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s príloha" - -#: mail/em-format.c:1095 mail/em-format.c:1228 -#, fuzzy -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." - -#: mail/em-format.c:1218 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "" - -#: mail/em-format.c:1379 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." - -#: mail/em-format.c:1398 -#, fuzzy -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Nepodporovaná schéma" - -#: mail/em-format.c:1406 -#, fuzzy -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis" - -#: mail/em-format.c:1406 -#, fuzzy -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis" - -#: mail/em-junk-filter.c:86 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:100 -#, fuzzy -msgid "Every time" -msgstr "Každý rok" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:101 -#, fuzzy -msgid "Once per day" -msgstr "_Jeden deň" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:102 -#, fuzzy -msgid "Once per week" -msgstr "Jeden _týždeň" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:103 -#, fuzzy -msgid "Once per month" -msgstr "Jeden _mesiac" - -#: mail/em-migrate.c:1168 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" - -#: mail/em-migrate.c:1602 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" - -#: mail/em-migrate.c:1628 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "" -"Nepodarilo sa skopírovať deskriptor súboru: %s\n" -"%s" - -#: mail/em-migrate.c:1813 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "" -"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" -" %s" - -#: mail/em-migrate.c:2017 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť na POP server %s: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2031 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru do '%s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:2060 -#, c-format -msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "" - -#: mail/em-migrate.c:2415 mail/em-migrate.c:2427 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru do '%s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:2578 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "" -"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" -" %s" - -#: mail/em-migrate.c:2596 -msgid "" -"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." -"xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "" - -#: mail/em-popup.c:700 -#, fuzzy -msgid "Save As..." -msgstr "Uložiť _ako..." - -#: mail/em-popup.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "Správa bez mena" - -#: mail/em-popup.c:808 -msgid "Set as _Background" -msgstr "" - -#: mail/em-popup.c:810 -#, fuzzy -msgid "_Reply to sender" -msgstr "_Odpovedať odosielateľovi" - -#: mail/em-popup.c:859 -#, fuzzy -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači" - -#: mail/em-popup.c:860 -#, fuzzy -msgid "Se_nd message to..." -msgstr "Poslať _správu zoznamu..." - -#: mail/em-popup.c:861 -#, fuzzy -msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "Pridať odosielateľa do adresára" - -#: mail/em-popup.c:985 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Otvoriť v %s..." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:606 -#, fuzzy -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "Tento server nepodporuje informácie schém LDAPv3" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:635 -#, fuzzy -msgid "Subscribed" -msgstr "Prihlásiť si" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:639 -msgid "Folder" -msgstr "Priečinok" - -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:852 -msgid "Please select a server." -msgstr "Prosím, vyberte server." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:873 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Nebol vybraný žiadny server" - -#: mail/em-utils.c:104 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Túto správu už nezobrazovať." - -#: mail/em-utils.c:294 -msgid "Filters" -msgstr "Filtre" - -#: mail/em-utils.c:434 -#, fuzzy -msgid "message" -msgstr "Správa" - -#: mail/em-utils.c:543 -#, fuzzy -msgid "Save Message..." -msgstr "Uložiť správu ako..." - -#: mail/em-utils.c:592 -#, fuzzy -msgid "Add address" -msgstr "Adresa" - -#. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1053 -#, fuzzy, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "Pošta od %s" - -#: mail/em-vfolder-editor.c:104 -#, fuzzy -msgid "Virtual _Folders" -msgstr "Virtuálne priečinky" - -#: mail/em-vfolder-rule.c:494 -msgid "_Add" -msgstr "_Pridať" - -#: mail/em-vfolder-rule.c:574 -msgid "VFolder source" -msgstr "Zdroj vPriečinku" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 -msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -msgid "Composer Window default height" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -msgid "Composer Window default width" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Štandardný predmet pre správu." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "Štandardný predmet pre správu." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Default forward style" -msgstr "Štýl _preposielania:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "Štandardný predmet pre správu." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "Štandardný predmet pre správu." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Default height of the Subscribe dialog" -msgstr "Štandardný predmet pre správu." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Default reply style" -msgstr "Š_týl odpovede:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 -#, fuzzy -msgid "Default width of the Subscribe dialog" -msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "Vyprázdniť O_dpadky pri ukončení" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "Vyprázdniť O_dpadky pri ukončení" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 -msgid "Last time empty trash was run" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -#, fuzzy -msgid "List of accepted licenses" -msgstr "Poštové účty" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 -#, fuzzy -msgid "List of accounts" -msgstr "Poštové účty" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 -msgid "List of protocol names whose license has been accepted." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -#, fuzzy -msgid "Log filter actions" -msgstr "Spustiť akcie" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 -#, fuzzy -msgid "Message Window default height" -msgstr "Štandardná priorita:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 -msgid "Message Window default width" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 -#, fuzzy -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "Upozornenie na novú poštu" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 -#, fuzzy -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "Upozornenie na novú poštu" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 -#, fuzzy -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "" -"_Pýtať sa pri posielaní HTML správ kontaktom, ktoré nechcú tento formát" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 -#, fuzzy -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -#, fuzzy -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "Poslať poštu HTML?" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 -#, fuzzy -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "Poslať poštu HTML?" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -#, fuzzy -msgid "Show Animations" -msgstr "Zobraziť _animované obrázky" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -#, fuzzy -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Zobraziť _animované obrázky" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 -#, fuzzy -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Zobraziť správu normálne" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -#, fuzzy -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "_Náhľad" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -#, fuzzy -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "_Zahrať zvuk pri príchode novej správy" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -#, fuzzy -msgid "Spell check inline" -msgstr "Kontrola _pravopisu" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -#, fuzzy -msgid "Subscribe dialog default height" -msgstr "Štandardná priorita:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 -msgid "Subscribe dialog default width" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 -#, fuzzy -msgid "Terminal font" -msgstr "Písmo _terminálu:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 -msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 -msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 -#, fuzzy -msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "Vyberte písmo premenlivej šírky pre tlač HTML" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 -#, fuzzy -msgid "Thread the message list." -msgstr "Zoznam vlákien" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 -#, fuzzy -msgid "Thread the message-list" -msgstr "Zoznam vlákien" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 -msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 -msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 -#, fuzzy -msgid "UID string of the default account." -msgstr "Použiť ako š_tandardný účet" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 -#, fuzzy -msgid "Variable width font" -msgstr "_Premenlivá šírka:" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 -msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 -#, fuzzy -msgid "spamd port" -msgstr "Import" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Import Elm pre Evolution" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Import Netscape Mail pre Evolution" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Import Outlook Express 4 pre Evolution" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Import z Pine pre Evolution" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Import formátu mbox pre Evolution" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" - -#: mail/importers/elm-importer.c:88 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolution importuje vašu starú pošty Elm" - -#: mail/importers/elm-importer.c:89 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:255 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 -msgid "Importing..." -msgstr "Importujem..." - -#: mail/importers/elm-importer.c:91 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 -msgid "Please wait" -msgstr "Prosím, čakajte" - -#: mail/importers/elm-importer.c:244 -#, fuzzy -msgid "Importing Elm data" -msgstr "Importujem súbory" - -#: mail/importers/elm-importer.c:436 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution našiel poštové súbory Elm.\n" -"Chcete ich naimportovať do Evolution?" - -#: mail/importers/elm-importer.c:444 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:130 -#, fuzzy -msgid "Destination folder:" -msgstr "Odstrániť tento priečinok" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 -#, fuzzy -msgid "Select folder to import into" -msgstr "Vyberte nástroj pre import" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:254 -#: mail/importers/mail-importer.c:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "Importujem" - -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:301 -#: mail/importers/mail-importer.c:140 -#, fuzzy -msgid "Importing mailbox" -msgstr "Importujem súbory" - -#: mail/importers/mail-importer.c:360 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Prehľadávam %s" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:73 -#, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Filter priority \"%s\"" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:662 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." -msgstr "" -"Niektoré poštové filtre Netscape sú založené na prioritách\n" -"správ, Evolution nepodporuje. Namiesto toho podporuje\n" -"skóre v rozsahu -3 až 3, ktoré je možné správam priradiť.\n" -"\n" -"Ako náhradu bola pridaná kategória filtrov \"Filter priority\",\n" -"ktorá prevádza priority Netscape na skóre Evolution.\n" -"Zodpovedajúce importované filtre budú používať skóre.\n" -"Overte naimportované filtre, že všetky funguje tak, ako má." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:686 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "" -"Niektoré poštové filtre Netscape používajú funkciu\n" -"\"Ignorovať vlákno\" a \"Sledovať vlákno\", ktorú\n" -"Evolution nepodporuje. Tieto filtre budú zahodené." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:703 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." -msgstr "" -"Niektoré poštové filtre Netscape testujú telo\n" -"správ, či sú zhodné ako zadaný reťazec.\n" -"Táto možnosť nie je v Evolution podporovaná.\n" -"Tieto filtre boli upravené, aby testovali, či\n" -"je reťazec je alebo nie je v tele správy." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1250 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Evolution importuje vaše staré dáta Netscape" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1707 -#, fuzzy -msgid "Importing Netscape data" -msgstr "Evolution importuje vaše staré dáta Netscape" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1907 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavenie" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1912 -msgid "Mail Filters" -msgstr "Poštové filtre" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1933 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution našiel poštové súbory Netscape.\n" -"Chcete ich naimportovať do Evolution?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:116 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Evolution importuje vaše staré dáta Pine" - -#: mail/importers/pine-importer.c:314 -#, fuzzy -msgid "Importing Pine data" -msgstr "Importujem súbory" - -#: mail/importers/pine-importer.c:479 -msgid "Addressbook" -msgstr "Adresár" - -#: mail/importers/pine-importer.c:498 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution našiel poštové súbory Pine.\n" -"Chcete ich naimportovať do Evolution?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:506 -msgid "Pine" -msgstr "Pine" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:155 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Editor účtov Evolution" - -#: mail/mail-account-gui.c:246 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read carefully the license agreement\n" -"for %s displayed below\n" -"and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-account-gui.c:252 -#, c-format -msgid "%s License Agreement" -msgstr "" - -#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Host:" -msgstr "_Hostiteľ:" - -#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "User_name:" -msgstr "Po_užívateľ:" - -#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173 -msgid "_Path:" -msgstr "_Cesta:" - -#: mail/mail-autofilter.c:74 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Pošta pre %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:238 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Predmet je %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:254 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Pošta od %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:271 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s konferencia" - -#: mail/mail-autofilter.c:326 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Pridať pravidlo filtra" - -#: mail/mail-component.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "%d vybraných" -msgstr[1] "%d vybraných" - -#: mail/mail-component.c:461 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "%d neposlaných" -msgstr[1] "%d neposlaných" - -#: mail/mail-component.c:484 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "Koncepty" -msgstr[1] "Koncepty" - -#: mail/mail-component.c:486 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d poslaných" -msgstr[1] "%d poslaných" - -#: mail/mail-component.c:488 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d neposlaných" -msgstr[1] "%d neposlaných" - -#: mail/mail-component.c:492 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "celkovo %d" -msgstr[1] "celkovo %d" - -#: mail/mail-component.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid ", %d unread" -msgid_plural ", %d unread" -msgstr[0] "%d neposlaných" -msgstr[1] "%d neposlaných" - -#: mail/mail-component.c:659 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Nová správa" - -#: mail/mail-component.c:660 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Poslať správu" - -#: mail/mail-component.c:661 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Napísať novú správu" - -#: mail/mail-component.c:667 -#, fuzzy -msgid "New Mail Folder" -msgstr "Nový vPriečinok" - -#: mail/mail-component.c:668 -#, fuzzy -msgid "Mail _Folder" -msgstr "Poštové filtre" - -#: mail/mail-component.c:669 -#, fuzzy -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "Vytvoriť nový priečinok" - -#: mail/mail-component.c:801 -msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Identity" -msgstr "Identita" - -#: mail/mail-config-druid.c:364 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Prosím, zadajte vaše meno a e-mailovú adresu. \"Nepovinné\" informácie\n" -"nemusíte zadať, iba ak chcete, aby boli posielané vo vašich správach." - -#: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377 -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Prijem pošty" - -#: mail/mail-config-druid.c:372 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Prosím, zadajte informácie o vašom serveri pre prijímanú poštu. Ak neviete, " -"ktorý typ serveru použiť, kontaktujte vášho administrátora alebo " -"poskytovateľa pripojenia na Internet." - -#: mail/mail-config-druid.c:379 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Prosím, vyberte si z týchto možností" - -#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Posielanie pošty" - -#: mail/mail-config-druid.c:384 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Prosím, zadajte informácie o vašom serveri pre odosielanú poštu. Ak neviete, " -"ktorý typ serveru použiť, kontaktujte vášho administrátora alebo " -"poskytovateľa pripojenia na Internet." - -#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Account Management" -msgstr "Správa účtu" - -#: mail/mail-config-druid.c:391 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"Už ste skoro na konci nastavenia pošty. Vaše meno, server pre príjem pošty a " -"spôsob odosielania budú použité pre vytvorenie poštového účtu Evolution. " -"Prosím, zadajte meno pre tento účet. Toto meno bude používané iba pre " -"zobrazenie." - -#: mail/mail-config.c:895 -msgid "Checking Service" -msgstr "Kontrolujem službu" - -#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Pripájam sa na server..." - -#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid " " -msgstr " " - -#: mail/mail-config.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid " Ch_eck for Supported Types " -msgstr "Kontrolovať _podporované typy" - -#: mail/mail-config.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "SSL is not supported in this build of evolution" -msgstr "(Táto verzia Evolution nepodporuje SSL)" - -#: mail/mail-config.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "S_ignatures" -msgstr "Stav:" - -#: mail/mail-config.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Languages" -msgstr "Stav:" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "This will make the the filter more reliable, but slower" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Account Information" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Alerts" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Authentication Type" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Kontrolujem novú poštu" - -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Composing Messages" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Default Behavior" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "Delete Mail" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "Displayed Mail _Headers" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "Filter Options" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "General" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "Labels and Colors" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Loading Images" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Message Display" -msgstr "Zobrazené správy:" - -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Message Fonts" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Upozornenie na novú poštu" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Optional Information" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" - -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Printed Fonts" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Required Information" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Odoslané a koncepty" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Server Configuration" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" -msgstr "_Vždy šifrovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy" - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Account Editor" -msgstr "Editor účtu" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "Pridať nový podpis..." - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Add _Script" -msgstr "Pridať _skript" - -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "_Vždy šifrovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "Vždy poslať _kópiu (Cc):" - -#: mail/mail-config.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "Vždy poslať _slepú kópiu (Bcc):" - -#: mail/mail-config.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" -msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" - -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "Vždy _dôverovať kľúčom v mojom keyringu pri šifrovaní" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Attach original message" -msgstr "Priložiť pôvodnú správu" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Príloha" - -#: mail/mail-config.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "Automatically _insert smiley images" -msgstr "_Automaticky vložiť smajlíky" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Automatically check for _new mail every" -msgstr "_Automaticky kontrolovať novú poštu každých" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Pobaltská (ISO-8859-13)" - -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Pobaltská (ISO-8859-4)" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "Beep w_hen new mail arrives" -msgstr "Píp_nuť pri príchode novej správy" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "_Znaková sada:" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Ch_eck for Supported Types " -msgstr "Kontrolovať _podporované typy" - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -#, fuzzy -msgid "Check _incoming mail for junk" -msgstr "Kontrolujem novú poštu" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "Kontrolovať pravopis _priebežne" - -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Farba pre ne_správne slová:" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "_Farby" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 -#, fuzzy -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "_Potvrdenie pri čistení priečinku" - -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Blahoželáme, nastavenie vašej pošty je hotové.\n" -"\n" -"Teraz môžete začať používať Evolution\n" -"pre posielanie a prijímanie pošty. \n" -"\n" -"Kliknutím na \"Použiť\" uložíte vaše nastavenie." - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "De_fault" -msgstr "Š_tandardné" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 -#, fuzzy -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "Štandardná _znaková sada:" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 -#, fuzzy -msgid "Defaults" -msgstr "Š_tandardné" - -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Do not quote original message" -msgstr "Necitovať pôvodnú správu" - -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "" -"Nepodpisovať požiadavky na _stretnutie (pre kompatibilitu s klientom Outlook)" - -#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -#: mail/mail-config.glade.h:75 -#, fuzzy -msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "Priečinok _konceptov:" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Email Accounts" -msgstr "E-mailové účty" - -#: mail/mail-config.glade.h:78 -#, fuzzy -msgid "Email _Address:" -msgstr "_E-mailová adresa:" - -#: mail/mail-config.glade.h:79 -#, fuzzy -msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "Vyprázdniť O_dpadky pri ukončení" - -#: mail/mail-config.glade.h:80 -#, fuzzy -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "ID _certifikátu:" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Sprievodca účtom Evolution" - -#: mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Vykonať príkaz..." - -#: mail/mail-config.glade.h:83 -#, fuzzy -msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "Pe_vná šírka:" - -#: mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Font Properties" -msgstr "Vlastnosti písma" - -#: mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Písať správy v _HTML" - -#: mail/mail-config.glade.h:87 -#, fuzzy -msgid "HTML Mail" -msgstr "_HTML správy" - -#: mail/mail-config.glade.h:88 -#, fuzzy -msgid "Headers" -msgstr "Hlavička" - -#: mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "_Zvýrazniť citácie pomocou" - -#: mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4 " - -#: mail/mail-config.glade.h:91 -#, fuzzy -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "Vložiť:" - -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Inline" -msgstr "v texte" - -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos " - -#: mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Nastavenie pošty" - -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Umiestnenie poštovej schránky" - -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "Message Composer" -msgstr "Písanie správ" - -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "Poznámka: Kým sa prvýkrát nepripojíte, nebudete musieť heslo zadávať." - -#: mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "Or_ganizácia:" - -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "ID PGP/GPG _kľúča:" - -#: mail/mail-config.glade.h:111 -#, fuzzy -msgid "Play sound file when new mail arri_ves" -msgstr "_Zahrať zvuk pri príchode novej správy" - -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc" - -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Qmail maildir " - -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Quote original message" -msgstr "Citovať pôvodnú správu" - -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Quoted" -msgstr "Citovať" - -#: mail/mail-config.glade.h:116 -#, fuzzy -msgid "Re_member password" -msgstr "Uložiť toto heslo" - -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "Komu o_dpovedať:" - -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Príjem pošty" - -#: mail/mail-config.glade.h:120 -#, fuzzy -msgid "Receiving Options" -msgstr "Nastavenie _príjmu" - -#: mail/mail-config.glade.h:121 -#, fuzzy -msgid "Remember _password" -msgstr "Uložiť toto heslo" - -#: mail/mail-config.glade.h:123 -#, fuzzy -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "Š_tandardné písmo:" - -#: mail/mail-config.glade.h:124 -#, fuzzy -msgid "Security" -msgstr "Za_bezpečenie" - -#: mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "Vyberte písmo pevnej širky pre HTML" - -#: mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "Vyberte písmo pevnej širky pre tlač HTML" - -#: mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "Vyberte písmo premenlivej širky pre HTML" - -#: mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "Vyberte písmo premenlivej šírky pre tlač HTML" - -#: mail/mail-config.glade.h:129 -#, fuzzy -msgid "Select..." -msgstr "Odstrániť..." - -#: mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "Sending Email" -msgstr "Posielanie pošty" - -#: mail/mail-config.glade.h:133 -#, fuzzy -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "Priečinok pre _odoslané správy:" - -#: mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Server vyžaduje _prihlásenie" - -#: mail/mail-config.glade.h:135 -msgid "Server _Type: " -msgstr "_Typ serveru:" - -#: mail/mail-config.glade.h:136 -#, fuzzy -msgid "Si_gning certificate:" -msgstr "Samopodpísaný certifikát v reťazci" - -#: mail/mail-config.glade.h:137 -#, fuzzy -msgid "Signat_ure:" -msgstr "Podpis:" - -#: mail/mail-config.glade.h:138 -#, fuzzy -msgid "Signatures" -msgstr "_Podpisy" - -#: mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "Zadajte _meno súboru:" - -#: mail/mail-config.glade.h:140 -#, fuzzy -msgid "Spell Checking" -msgstr "Kontrola _pravopisu" - -#: mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Štandardný Unixový súbor mbox" - -#: mail/mail-config.glade.h:142 -#, fuzzy -msgid "T_erminal Font:" -msgstr "Písmo _terminálu:" - -#: mail/mail-config.glade.h:143 -#, fuzzy -msgid "T_ype: " -msgstr "Typ:" - -#: mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " -msgstr "" -"Výstup tohto skriptu sa použije ako vaša signatúra.\n" -"Zadané meno sa použije iba pre zobrazenie." - -#: mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "" -"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " -"list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"Táto časť umožňuje nastviť chovanie a jazyk pre kontrolu pravopisu. Zoznam " -"jazykov obsahuje iba tie, pre ktoré máte nainštalované slovníky." - -#: mail/mail-config.glade.h:149 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" -"Zadajte meno, ako chcete tento účet označovať.\n" -"Napríklad \"Pracovný\" alebo \"Osobný\"." - -#: mail/mail-config.glade.h:152 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "_Premenlivá šírka:" - -#: mail/mail-config.glade.h:153 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " -msgstr "" -"Víta vás Sprievodca nastavením pošty Evolution.\n" -"\n" -"Kliknutím \"Nasledujúci\" začnete." - -#: mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "_Add Signature" -msgstr "_Pridať podpis" - -#: mail/mail-config.glade.h:159 -#, fuzzy -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "_Vždy načítavať obrázky zo siete" - -#: mail/mail-config.glade.h:160 -#, fuzzy -msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)" -msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" - -#: mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "_Neuprozorňovať na príchod novej správy" - -#: mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Enable" -msgstr "_Povoliť" - -#: mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Forward style:" -msgstr "Štýl _preposielania:" - -#: mail/mail-config.glade.h:168 -#, fuzzy -msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "_Načítať obrázky ak je odosielateľ v adresári" - -#: mail/mail-config.glade.h:169 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "Použiť ako š_tandardný účet" - -#: mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "_Označiť správy ako prečítané po" - -#: mail/mail-config.glade.h:172 -#, fuzzy -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "_Nikdy nenačítať obrázky zo siete" - -#: mail/mail-config.glade.h:174 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "" -"_Pýtať sa pri posielaní HTML správ kontaktom, ktoré nechcú tento formát" - -#: mail/mail-config.glade.h:175 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ be_z predmetu" - -#: mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "_Reply style:" -msgstr "Š_týl odpovede:" - -#: mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "_Script:" -msgstr "_Skript:" - -#: mail/mail-config.glade.h:178 -msgid "_Show animated images" -msgstr "Zobraziť _animované obrázky" - -#: mail/mail-config.glade.h:179 -#, fuzzy -msgid "_Use Secure Connection (SSL):" -msgstr "Použiť _bezpečné pripojenie (SSL):" - -#: mail/mail-config.glade.h:180 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "_Použiť rovnaké písma ako ostatné aplikácie" - -#: mail/mail-config.glade.h:181 -msgid "color" -msgstr "farba" - -#: mail/mail-config.glade.h:182 -msgid "description" -msgstr "popis" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid "" -"\n" -" Please read carefully the license agreement displayed\n" -" below and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "vFolder Sources" -msgstr "Zdroje vpriečinkov" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 -msgid "Digital Signature" -msgstr "" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Accept License" -msgstr "Akceptované" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 -msgid "C_ompleted" -msgstr "_Dokončený" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 -msgid "Find in Message" -msgstr "Nájsť v správe" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 -msgid "Find:" -msgstr "Hľadať:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:294 -#: mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Značka pre Follow Up" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Prihlásené priečinky" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 -msgid "License Agreement" -msgstr "" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:19 -msgid "None Selected" -msgstr "Žiadne vybrané" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 -msgid "S_erver:" -msgstr "S_erver:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Security Information" -msgstr "Informácia o účte" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" -"Správy, ktoré ste označili ako nasledujúce, sú uvedené dole.\n" -"Prosím, vyberte akciu follow up z menu \"Značka\"." - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Tick this to accept the license agreement" -msgstr "Poštové účty" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Due By:" -msgstr "_Termín:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Flag:" -msgstr "_Značka:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 -msgid "_Subscribe" -msgstr "_Prihlásiť si" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "O_dhlásiť" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:30 -msgid "specific folders only" -msgstr "iba špecifické priečinky" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:31 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "pre všetky aktívne vzdialené priečinky" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:32 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "pre všetky lokálne a aktívne vzdialené priečinky" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:33 -msgid "with all local folders" -msgstr "pre všetky lokálne priečinky" - -#. mail:camel-service-auth-invalid primary -#: mail/mail-errors.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Invalid authentication" -msgstr "Overenie" - -#. mail:camel-service-auth-invalid secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "Požadovaný spôsob overenia %s nie je podporovaný SMTP serverom %s." - -#. mail:camel-service-auth-failed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:6 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "" - -#. mail:camel-service-auth-failed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" - -#. mail:ask-send-html primary -#: mail/mail-errors.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" - -#. mail:ask-send-html secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Posielate správu formátovanú ako HTML, ale nasledujúci adresáti nechcú\n" -"dostávať takto formátovanú poštu:\n" - -#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 -#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 -#, fuzzy -msgid "_Send" -msgstr "Poslať" - -#. mail:ask-send-no-subject primary -#: mail/mail-errors.xml.h:17 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" - -#. mail:ask-send-no-subject secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:19 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#. mail:ask-send-only-bcc primary -#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:24 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" - -#. mail:ask-send-only-bcc secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:31 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" - -#. mail:send-no-recipients primary -#: mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -msgstr "" - -#. mail:send-no-recipients secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:36 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" - -#. mail:ask-default-drafts primary -#: mail/mail-errors.xml.h:38 -#, fuzzy -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Otváram štandardný priečinok úloh" - -#. mail:ask-default-drafts secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:40 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"Nei je možné otvoriť priečinok na koncepty pre tento účet.\n" -"Chcete použiť štandardný priečinok na koncepty?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:41 -#, fuzzy -msgid "Use _Default" -msgstr "Štandard" - -#. mail:ask-expunge primary -#: mail/mail-errors.xml.h:43 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "Naozaj chcete otvoriť všetkých %d správ v samostatných oknách?" - -#. mail:ask-expunge secondary -#. mail:ask-empty-trash secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.h:46 -#, fuzzy -msgid "_Expunge" -msgstr "_Vyčistiť" - -#. mail:ask-empty-trash primary -#: mail/mail-errors.xml.h:48 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy zo všetkých priečinkov" - -#: mail/mail-errors.xml.h:51 -#, fuzzy -msgid "_Empty Trash" -msgstr "Vyprázdniť _Odpadky" - -#. mail:exit-unsaved primary -#: mail/mail-errors.xml.h:53 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Máte neodoslané správy. Chcete skončiť aj tak?" - -#. mail:exit-unsaved secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:55 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "" - -#. mail:camel-exception primary -#: mail/mail-errors.xml.h:57 -msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." -msgstr "" - -#. mail:camel-exception secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:59 -msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." -msgstr "" - -#. mail:async-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:62 -#, fuzzy -msgid "Error while {0}." -msgstr "" -"Chyba počas '%s':\n" -"%s" - -#. mail:async-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:64 -msgid "{1}." -msgstr "" - -#. mail:async-error-nodescribe primary -#: mail/mail-errors.xml.h:66 -#, fuzzy -msgid "Error while performing operation." -msgstr "" -"Chyba pri vykonávaní operácie:\n" -"%s" - -#. mail:async-error-nodescribe secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:68 -msgid "{0}." -msgstr "" - -#. mail:ask-session-password primary -#: mail/mail-errors.xml.h:82 -#, fuzzy -msgid "Enter password." -msgstr "Zadajte heslo" - -#. mail:filter-load-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:86 -#, fuzzy -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "" -"Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n" -"%s" - -#. mail:no-save-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:90 -#, fuzzy -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s" - -#. mail:no-create-path primary -#. mail:no-write-path-exists primary -#. mail:no-write-path-notfile primary -#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 -#: mail/mail-errors.xml.h:106 -#, fuzzy -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "" -"Nie je možné uložiť do %s\n" -" %s" - -#. mail:no-create-path secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:96 -#, fuzzy -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "" -"Nie je možné vytvoriť priečinok\n" -"%s\n" -"Chyba: %s" - -#. mail:no-create-tmp-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:98 -#, fuzzy -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s" - -#. mail:no-write-path-exists secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:104 -#, fuzzy -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "Súbor existuje, prepísať ho?" - -#. mail:no-write-path-notfile secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:108 -#, fuzzy -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "Súbor \"%s\" neexistuje alebo nie je normálny súbor." - -#. mail:no-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:110 -#, fuzzy -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "" -"Nie je možné odstrániť priečinok:\n" -"%s" - -#. mail:no-delete-spethal-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:114 -#, fuzzy -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok: %s: Priečinok neexistuje" - -#. mail:no-delete-spethal-folder secondary -#. mail:no-rename-spethal-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 -msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" - -#. mail:no-rename-spethal-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:118 -#, fuzzy -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s: Priečinok neexistuje" - -#. mail:ask-delete-folder title -#: mail/mail-errors.xml.h:122 -#, fuzzy -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "Odstrániť \"%s\"" - -#. mail:ask-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:124 -#, fuzzy -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "Naozaj odstrániť priečinok \"%s\"?" - -#. mail:ask-delete-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:126 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" - -#. mail:no-rename-folder-exists primary -#. mail:no-rename-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 -#, fuzzy -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Nie je možné presunúť priečinok: %s" - -#. mail:no-rename-folder-exists secondary -#. mail:vfolder-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 -#, fuzzy -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Priečinok \"%s\" už existuje. Prosím, zadajte iné meno." - -#. mail:no-rename-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:134 -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "" - -#. mail:no-move-folder-nostore primary -#. mail:no-move-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 -#, fuzzy -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Nie je možné presunúť priečinok: %s" - -#. mail:no-move-folder-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 -#, fuzzy -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s." - -#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 -#, fuzzy -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "Nie je možné otvoriť správu" - -#. mail:no-copy-folder-nostore primary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 -#, fuzzy -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Nie je možné skopírovať priečinok: %s" - -#. mail:no-create-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:152 -#, fuzzy -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" - -#. mail:no-create-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:154 -#, fuzzy -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s." - -#. mail:account-incomplete primary -#. mail:account-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 -#, fuzzy -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "a jedna iná karta." - -#. mail:account-incomplete secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:158 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Nevyplnili ste všetky povinné informácie." - -#. mail:account-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:162 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Nemôžete vytvoriť dva účty s rovnakým menom." - -#. mail:ask-delete-account title -#: mail/mail-errors.xml.h:164 -#, fuzzy -msgid "Delete account?" -msgstr "Odstrániť vybrané kontakty" - -#. mail:ask-delete-account primary -#: mail/mail-errors.xml.h:166 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?" - -#. mail:ask-delete-account secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:168 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.h:169 -#, fuzzy -msgid "Don't delete" -msgstr "Obnoviť _zmazané" - -#. mail:no-save-signature primary -#: mail/mail-errors.xml.h:171 -#, fuzzy -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor podpisu: %s" - -#. mail:no-save-signature secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:173 -msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "" - -#. mail:signature-notscript primary -#: mail/mail-errors.xml.h:175 -#, fuzzy -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "_Pridať podpis" - -#. mail:signature-notscript secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:177 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "" - -#. mail:ask-signature-changed title -#: mail/mail-errors.xml.h:179 -#, fuzzy -msgid "Discard changed?" -msgstr "_Zahodiť zmeny" - -#. mail:ask-signature-changed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:181 -#, fuzzy -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Chcete uložiť zmeny?" - -#. mail:ask-signature-changed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:183 -#, fuzzy -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "" -"Tento podpis bol zmenený, ale neuložený.\n" -"\n" -"Chcete uložiť zmeny?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:184 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_Zahodiť zmeny" - -#. mail:vfolder-notexist primary -#: mail/mail-errors.xml.h:186 -#, fuzzy -msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "Priečinok `%s' neexistuje." - -#. mail:vfolder-notexist secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:188 -msgid "" -"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " -"to add it explictly, if required." -msgstr "" - -#. mail:vfolder-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:190 -#, fuzzy -msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr "" -"Nie je možné odstrániť priečinok:\n" -"%s" - -#. mail:vfolder-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:194 -msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "" - -#. mail:vfolder-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:196 -#, fuzzy -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Tieto vpriečinky:\n" -"%spoužívali odstránený priečinok:\n" -" '%s'\n" -"A boli aktualizované." - -#. mail:filter-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:202 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "" - -#. mail:filter-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:204 -#, fuzzy -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Tieto vpriečinky:\n" -"%spoužívali odstránený priečinok:\n" -" '%s'\n" -"A boli aktualizované." - -#. mail:no-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:210 -#, fuzzy -msgid "Missing folder." -msgstr "Odstraňujem priečinok %s" - -#. mail:no-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:212 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Musíte zadať meno priečinku." - -#. mail:no-name-vfolder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:216 -#, fuzzy -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "Musíte tento vpriečinok pomenovať." - -#. mail:vfolder-no-source primary -#: mail/mail-errors.xml.h:218 -#, fuzzy -msgid "No sources selected." -msgstr "Nebol vybraný žiadny server" - -#. mail:vfolder-no-source secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:220 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." -msgstr "" - -#. mail:ask-migrate-existing primary -#: mail/mail-errors.xml.h:224 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "" - -#. mail:ask-migrate-existing secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:226 -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit.\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.h:230 -msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Overwrite" -msgstr "Prepísať" - -#: mail/mail-errors.xml.h:232 -#, fuzzy -msgid "_Append" -msgstr "Aspen" - -#. mail:gw-accountsetup-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:234 -msgid "" -"Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may " -"need to setup the account again" -msgstr "" - -#: mail/mail-folder-cache.c:795 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Prehľadávam %s" - -#: mail/mail-ops.c:98 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Filtrujem priečinok" - -#: mail/mail-ops.c:259 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Prijímam poštu" - -#: mail/mail-ops.c:542 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Nepodarilo sa použiť filtre pre odosielanú poštu : %s" - -#: mail/mail-ops.c:567 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" -"Nepodarilo sa pridať do %s: %s\n" -"Namiesto toho sa pridá do priečinka `Odoslané'." - -#: mail/mail-ops.c:576 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Nepodarilo sa pridať do lokálneho priečinku \"Odoslené\": %s" - -#: mail/mail-ops.c:672 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Posielam správu %d z %d" - -#: mail/mail-ops.c:703 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "Nepodarilo sa dekódovať správu." - -#: mail/mail-ops.c:707 -msgid "Complete." -msgstr "Dokončené." - -#: mail/mail-ops.c:804 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Ukladám správu do priečinku" - -#: mail/mail-ops.c:889 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Presúvam správy do %s" - -#: mail/mail-ops.c:889 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Kopírujem správy do %s" - -#: mail/mail-ops.c:1002 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1115 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Správy predané ďalej" - -#: mail/mail-ops.c:1158 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Otváram priečinok %s" - -#: mail/mail-ops.c:1230 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Otváram sklad %s" - -#: mail/mail-ops.c:1308 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Odstraňujem priečinok %s" - -#: mail/mail-ops.c:1402 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Ukladám priečinok '%s'" - -#: mail/mail-ops.c:1467 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:1468 -#, fuzzy, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "Ukladám priečinok '%s'" - -#: mail/mail-ops.c:1523 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Aktualizujem priečinok" - -#: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Čistím priečinok" - -#: mail/mail-ops.c:1607 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Vyprázdňujem kôš v '%s'" - -#: mail/mail-ops.c:1608 -msgid "Local Folders" -msgstr "Lokálne priečinky" - -#: mail/mail-ops.c:1691 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Získavam správu %s" - -#: mail/mail-ops.c:1763 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "Získavam %d správ" -msgstr[1] "Získavam %d správ" - -#: mail/mail-ops.c:1849 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "Ukladám %d správ" -msgstr[1] "Ukladám %d správ" - -#: mail/mail-ops.c:1899 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1927 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Chyba pri ukladaní správ do `%s':\n" -"%s" - -#: mail/mail-ops.c:1998 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Ukladám prílohu" - -#: mail/mail-ops.c:2010 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2020 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s" - -#: mail/mail-ops.c:2168 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Odpojujem sa od %s" - -#: mail/mail-ops.c:2168 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Znovu sa pripojujem na %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:157 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Ruším..." - -#: mail/mail-send-recv.c:264 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Server: %s, Typ: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:266 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "Cesta: %s, Typ: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:268 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Typ: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:320 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Príjem a odoslanie pošty" - -#: mail/mail-send-recv.c:323 -msgid "Cancel _All" -msgstr "Zrušiť _všetko" - -#: mail/mail-send-recv.c:412 -msgid "Updating..." -msgstr "Obnovujem..." - -#: mail/mail-send-recv.c:412 mail/mail-send-recv.c:466 -msgid "Waiting..." -msgstr "Čakám..." - -#: mail/mail-session.c:207 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" - -#: mail/mail-session.c:209 -msgid "Enter Password" -msgstr "Zadajte heslo" - -#: mail/mail-session.c:238 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Používateľ zrušil operáciu." - -#: mail/mail-signature-editor.c:371 -msgid "Edit signature" -msgstr "Upraviť podpis" - -#: mail/mail-signature-editor.c:411 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Zadajte meno pre tento podpis." - -#: mail/mail-signature-editor.c:414 -msgid "Name:" -msgstr "Meno:" - -#: mail/mail-tools.c:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "" -"Nie je možné vytvoriť priečinok %s:\n" -"%s" - -#: mail/mail-tools.c:141 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "" - -#: mail/mail-tools.c:276 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Predaná správa - %s" - -#: mail/mail-tools.c:278 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Predaná správa" - -#: mail/mail-tools.c:319 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Otváram priečinok %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:87 -#, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "Nastavujem vpriečinok: '%s'" - -#: mail/mail-vfolder.c:235 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" -msgstr "Aktualizujem vpriečinky pre uri: %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s'" -msgstr "Aktualizujem vpriečinky pre uri: %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:942 -msgid "vFolders" -msgstr "vPriečinky" - -#: mail/mail-vfolder.c:981 -msgid "Edit VFolder" -msgstr "Upraviť vpriečinok" - -#: mail/mail-vfolder.c:1065 -msgid "New VFolder" -msgstr "Nový vPriečinok" - -#: mail/message-list.c:1000 -msgid "Unseen" -msgstr "Nevidené" - -#: mail/message-list.c:1001 -msgid "Seen" -msgstr "Videné" - -#: mail/message-list.c:1002 -msgid "Answered" -msgstr "Odpovedané" - -#: mail/message-list.c:1003 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Viacero neprečítaných správ" - -#: mail/message-list.c:1004 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Viacero správ" - -#: mail/message-list.c:1008 -msgid "Lowest" -msgstr "Najnižšia" - -#: mail/message-list.c:1009 -msgid "Lower" -msgstr "Nižšia" - -#: mail/message-list.c:1013 -msgid "Higher" -msgstr "Vyššia" - -#: mail/message-list.c:1014 -msgid "Highest" -msgstr "Najvyššia" - -#: mail/message-list.c:1337 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: mail/message-list.c:1344 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Dnes %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1353 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Včera %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1365 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1373 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1375 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" - -#: mail/message-list.c:3376 -msgid "Generating message list" -msgstr "Generujem zoznam správ" - -#: mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "Termín do " - -#: mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "Stav značiek" - -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "Vyznačené" - -#: mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Značka Follow up" - -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Original Location" -msgstr "Pôvodný umiestnenie:" - -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Received" -msgstr "Prijaté" - -#: mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Size" -msgstr "Veľkosť" - -#: mail/message-tag-followup.c:73 -msgid "Call" -msgstr "Volať" - -#: mail/message-tag-followup.c:74 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Nepreposielať" - -#: mail/message-tag-followup.c:75 -msgid "Follow-Up" -msgstr "Follow Up" - -#: mail/message-tag-followup.c:76 -msgid "For Your Information" -msgstr "Pre vašu informáciu" - -#: mail/message-tag-followup.c:77 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward" -msgstr "Poslať ďalej" - -#: mail/message-tag-followup.c:78 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "Odpoveď nie je nutná" - -#: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Reply" -msgstr "Odpovedať" - -#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Reply to All" -msgstr "Odpovedať všetkým" - -#: mail/message-tag-followup.c:82 -msgid "Review" -msgstr "Revízia" - -#: mail/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Telo obsahuje" - -#: mail/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Telo neobsahuje" - -#: mail/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Telo alebo predmet obsahuje" - -#: mail/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "Správa obsahuje" - -#: mail/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Adresát obsahuje" - -#: mail/searchtypes.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "Odosielateľ obsahuje" - -#: mail/searchtypes.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "Predmet obsahuje" - -#: mail/searchtypes.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Predmet neobsahuje" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Shell Evolution" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Testovací komponent Evolution" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "480" -msgstr "80%" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Default window height" -msgstr "Štandardná priorita:" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Default window width" -msgstr "Štandardná priorita:" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Evolution configuration version" -msgstr "Rozhranie pre nastavenie pošty Evolution" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "Označiť prílohu, že má byť zobrazená štandardne v texte." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -msgid "" -"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " -"mode." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " -"not displayed." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Last upgraded Evolution configuration version" -msgstr "Rozhranie pre nastavenie pošty Evolution" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Active Connections" -msgstr "Aktívne spojenia" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Active Connections" -msgstr "Aktívne spojenia" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Stlačením OK tieto spojenia zatvoríte a prejdete do módu off-line" - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Bez mena)" - -#: shell/e-shell-importer.c:146 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Vyberte typ importéra, ktorý chcete spustiť:" - -#: shell/e-shell-importer.c:149 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Vyberte súbor, ktorý chcete importovať do Evolution a jeho typ\n" -"zo zoznamu.\n" -"\n" -"Použijte \"Automaticky\" ak typ nepoznáte a Evolution sa\n" -"ho pokúsi určiť." - -#: shell/e-shell-importer.c:155 -#, fuzzy -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "Zrušiť stretnutie pre túto položku" - -#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Prosím, vyberte informácie, ktoré chcete importovať:" - -#: shell/e-shell-importer.c:161 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" -"Evolution skontroloval možnosť importu nastavení z týchto aplikácií:\n" -"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Nebolo nájdené žiadne nastavenie,\n" -"ktoré by bolo možné importovať. Ak to chcete skúsiť znovu,\n" -"stlačte \"Dozadu\".\n" - -#: shell/e-shell-importer.c:229 shell/e-shell-importer.c:260 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Importujem %s\n" -"Importujem položku %d." - -#: shell/e-shell-importer.c:333 -msgid "Select importer" -msgstr "Vyberte nástroj pre import" - -#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1056 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Súbor %s neexistuje" - -#: shell/e-shell-importer.c:459 -msgid "Importing" -msgstr "Importujem" - -#: shell/e-shell-importer.c:467 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %s.\n" -msgstr "Importujem" - -#: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Chyba pri načítavaní %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:495 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Importujem %s\n" -"Importujem položku 1." - -#: shell/e-shell-importer.c:570 -msgid "Automatic" -msgstr "Automaticky" - -#: shell/e-shell-importer.c:626 -#, fuzzy -msgid "F_ilename:" -msgstr "Meno súboru:" - -#: shell/e-shell-importer.c:631 -msgid "Select a file" -msgstr "Vyberte súbor" - -#: shell/e-shell-importer.c:643 -#, fuzzy -msgid "File _type:" -msgstr "Typ súboru:" - -#: shell/e-shell-importer.c:682 -#, fuzzy -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Importovať dáta a nastavenia zo starších programov" - -#: shell/e-shell-importer.c:685 -#, fuzzy -msgid "Import a _single file" -msgstr "Importovať jeden súbor" - -#: shell/e-shell-importer.c:753 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"Prosím, čakajte...\n" -"Hľadám existujúce nastavenie" - -#: shell/e-shell-importer.c:757 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Spúšťam inteligentné importy" - -#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Od %s:" - -#: shell/e-shell-importer.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "No importer available for file %s" -msgstr "Pre protokol `%s' nie je k dispozícii poskytovateľ" - -#: shell/e-shell-importer.c:1086 -#, fuzzy -msgid "Unable to execute importer" -msgstr "Nepodarilo sa spustiť gpg." - -#: shell/e-shell-importer.c:1200 -#, fuzzy -msgid "_Import" -msgstr "Import" - -#: shell/e-shell-offline-handler.c:594 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Zatváram spojenia..." - -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326 -msgid "Evolution Settings" -msgstr "Nastavenie Evolution" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:575 -msgid "Starting import" -msgstr "Spúšťam import" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" -"Ak teraz ukončíte sprievodcu nastavením Evolution, všetky zadané informácie " -"sa zahodnia Pred používaním Evolution bude musieť\n" -"tohto sprievodcu spustiť znovu.\n" -"\n" -"Chcete ukončiť sprievodcu?" - -#: shell/e-shell-utils.c:116 -msgid "No folder name specified." -msgstr "Nezadané meno priečinku." - -#: shell/e-shell-utils.c:123 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Meno priečinku nesmie obsahovať znak Enter." - -#: shell/e-shell-utils.c:129 -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "Meno priečinku nesmie obsahovať znak \"/\"." - -#: shell/e-shell-utils.c:135 -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "Meno priečinku nesmie obsahovať znak \"#\"." - -#: shell/e-shell-utils.c:141 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "'.' a '..' sú rezervované mená priečinkov." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:67 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Vyzerá to, že nemáte nainštalované nástroje pre PalmPilota GNOME." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:75 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Chyba pri vykonávaní %s." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:124 -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Priateľ v núdzi nie je nainštalovaný." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:132 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Nedá sa spustiť nástroj pre oznamovanie chýb" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:323 -#, fuzzy -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Skupina" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:563 -msgid "_Work Online" -msgstr "Pracovať _on-line" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_Work Offline" -msgstr "_Pracovať off-line" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Work Offline" -msgstr "Pracovať off-line" - -#: shell/e-shell-window.c:337 -#, fuzzy -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Ximian Evolution je momentálne on-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete do " -"módu off-line." - -#: shell/e-shell-window.c:344 -#, fuzzy -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution prechádza do módu off-line." - -#: shell/e-shell-window.c:350 -#, fuzzy -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Ximian Evolution je momentálne off-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete " -"do módu on-line." - -#: shell/e-shell-window.c:637 -#, fuzzy, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "Pošta pre %s" - -#: shell/e-shell.c:585 -#, fuzzy -msgid "Uknown system error." -msgstr "Neznáma chyba" - -#: shell/e-shell.c:789 shell/e-shell.c:790 -#, fuzzy, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%d %B" - -#: shell/e-shell.c:1212 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Neplatné argumenty" - -#: shell/e-shell.c:1214 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Nie je možné zaregistrovať u OAF" - -#: shell/e-shell.c:1216 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Konfiguračná databáza nenájdená" - -#: shell/e-shell.c:1218 -msgid "Generic error" -msgstr "Všeobecná chyba" - -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 -msgid "New" -msgstr "Nová" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Evolution Asistent pre nastavenie" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "Importujem súbory" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "Časová zóna " - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "Vitajte" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"Víta vás Evolution. Niekoľko nasledujúcich dialógov\n" -"vám umožní pripojiť sa k vašim poštovým účtom a importovať\n" -"súbory z iných aplikácií.\n" -"\n" -"Stlačením \"Nasledujúci\" môžete spustiť toto nastavenie." - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11 -msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to set up Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" -"Úspešne ste zadali všetky potrebné informácie\n" -"pre nastavenie Evolution.\n" -"\n" -"Stlačením \"Použiť\" uložíte tieto nastavenia." - -#: shell/evolution-test-component.c:140 -#, fuzzy -msgid "New Test" -msgstr "Nová úloha" - -#: shell/evolution-test-component.c:141 -#, fuzzy -msgid "_Test" -msgstr "Test" - -#: shell/evolution-test-component.c:142 -#, fuzzy -msgid "Create a new test item" -msgstr "Vytvorí novú úlohu" - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Kliknite na \"Import\" pre spustenie importu súboru do Evolution." - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Nástroj Evolution pre import" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Import File" -msgstr "Importujem súbory" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Import Location" -msgstr "Umiestnenie:" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Importer Type" -msgstr "Importy" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Select Importers" -msgstr "Vyberte nástroj pre import" - -#: shell/importer/import.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Select a File" -msgstr "Vyberte súbor" - -#: shell/importer/import.glade.h:8 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Vitajte v nástroji Evolution pre import.\n" -"Tento sprievodca vám pomôže importovať\n" -"externé súbory do Evolution." - -#: shell/importer/intelligent.c:193 -msgid "Importers" -msgstr "Importy" - -#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 -msgid "Import" -msgstr "Import" - -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't import" -msgstr "Neimportovať" - -#: shell/importer/intelligent.c:203 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Túto správu už nezobrazovať" - -#: shell/importer/intelligent.c:211 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolution našiel tieto súbory dát pre import:" - -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:226 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Zdravíme. Ďakujeme, že ste si stiahli ukážkovú verziu \n" -"programu Ximian Evolution.\n" -"\n" -"Táto verzia Ximian Evolution ešte nie je kompletná. Už sa to blíži,\n" -"ale niektoré funkcie ešte nie sú dokončené alebo nefungujú správne.\n" -"\n" -"Ak chcete stabilnú verziu Evolution, doporučujeme túto verziu\n" -"odinštalovať a nainštalovať verziu %s.\n" -"\n" -"Ak narazíte na chyby, prosíme, oznámte ich na bugzilla.ximian.com.\n" -"Tento produkt neobsahuje žiadne záruky a nedoporučuje sa ľuďom\n" -"so sklonmi k násiliu.\n" -"\n" -"Dúfame, že si užijete výsledky našej tvrdej práce a\n" -"uvítame vaše príspevky.\n" - -#: shell/main.c:250 -#, fuzzy -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Ďakujeme\n" -"Tím Ximian Evolution\n" - -#: shell/main.c:257 -msgid "Don't tell me again" -msgstr "Túto správu už nezobrazovať" - -#: shell/main.c:462 -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "" - -#: shell/main.c:464 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Spustiť v režime off-line" - -#: shell/main.c:466 -msgid "Start in online mode" -msgstr "Spustiť v režime on-line" - -#: shell/main.c:469 -msgid "Forcibly shut down all evolution components" -msgstr "Vynútiť ukončenie všetkých komponentov Evolution" - -#: shell/main.c:473 -msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "" - -#: shell/main.c:476 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Poslať ladiaci výstup zo všetkých komponent od súboru." - -#: shell/main.c:507 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" -"%s: --online a --offline nie je možné použiť naraz.\n" -" Použite %s --help pre zobrazenie dalších informácií.\n" - -#. shell:upgrade-nospace primary -#: shell/shell-errors.xml.h:2 -msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "" - -#. shell:upgrade-nospace secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:4 -msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " -"you only have {1} available.\n" -"\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you " -"can continue." -msgstr "" - -#. shell:upgrade-failed primary -#: shell/shell-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Upgrade from previous version failed:\n" -"{0}" -msgstr "" - -#. shell:upgrade-failed secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:11 -msgid "" -"{1}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" - -#: shell/shell-errors.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "Continue" -msgstr "Constantine" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 title -#. shell:upgrade-remove-1-4 primary -#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 -msgid "Delete old data from version {0}?" -msgstr "" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:21 -msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" -"\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" " -"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, " -"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your " -"convenience.\n" -msgstr "" - -#: shell/shell-errors.xml.h:25 -#, fuzzy -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "Pripomenutie" - -#: shell/shell-errors.xml.h:26 -msgid "_Keep Data" -msgstr "" - -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary -#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30 -#, fuzzy -msgid "Really delete old data?" -msgstr "Naozaj odstrániť priečinok \"%s\"?" - -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:32 -msgid "" -"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be " -"permanently removed.\n" -"\n" -"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " -"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " -"correctly before deleting this old data.\n" -"\n" -"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " -"without manual intervention.\n" -msgstr "" - -#. shell:noshell title -#. shell:noshell-reason title -#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47 -#, fuzzy -msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution." - -#. shell:noshell primary -#. shell:noshell-reason primary -#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49 -#, fuzzy -msgid "Evolution can not start." -msgstr "Sprievodca účtom Evolution" - -#. shell:noshell secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" -"\n" -"Click help for details" -msgstr "" - -#. shell:noshell-reason secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:51 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Click help for details." -msgstr "" - -#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91 -#, c-format -msgid "" -"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" -"\n" -"Edit trust settings:" -msgstr "" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142 -#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383 -#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603 -#, fuzzy -msgid "Select a cert to import..." -msgstr "Vyberte nástroj pre import" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472 -#: smime/gui/certificate-manager.c:690 -#, fuzzy -msgid "Certificate Name" -msgstr "ID _certifikátu:" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490 -#, fuzzy -msgid "Purposes" -msgstr "Priebeh" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:569 -msgid "Serial Number" -msgstr "" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:289 -#, fuzzy -msgid "Expires" -msgstr "Výraz" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:481 -#, fuzzy -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Zliať e-mailovú adresu" - -#: smime/gui/certificate-viewer.c:334 -#, fuzzy, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "" -"Platnosť certifikátu vypršala: %s\n" -"Vydal: %s" - -#: smime/gui/component.c:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" - -#. we're setting the password initially -#: smime/gui/component.c:68 -#, fuzzy -msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" - -#: smime/gui/component.c:70 -#, fuzzy -msgid "Enter new password" -msgstr "Zadajte heslo" - -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:122 -#, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:169 -#, fuzzy -msgid "Select certificate" -msgstr "Prejsť na zadaný dátum" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 -msgid "" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Certificate Fields" -msgstr "Certifikát zrušený" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 -msgid "Certificate Hierarchy" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Field Value" -msgstr "Posielanie pošty:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 -msgid "Fingerprints" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Issued By" -msgstr "Termín: " - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Issued To" -msgstr "Termín: " - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 -msgid "This certificate has been verified for the following uses:" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Validity" -msgstr "Stav:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Authorities" -msgstr "Poitiers" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Backup" -msgstr "Blackpool" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Backup All" -msgstr "Blackpool" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 -#, fuzzy -msgid "Certificate" -msgstr "ID _certifikátu:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "Nedôveryhodný certifikát" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Certificate details" -msgstr "ID _certifikátu:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Spoločé meno" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Contact Certificates" -msgstr "ID _certifikátu:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -msgid "Dummy window only" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "_Upraviť" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "Neplatná certifikačná autorita (CA)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "Nepodarilo sa overiť certifikáty" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Expires On" -msgstr "Výraz" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Issued On" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Organization (O)" -msgstr "Organizácia" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Organizáčná jednotka" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Pohľad" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Your Certificates" -msgstr "ID _certifikátu:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "" - -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:612 -#, fuzzy -msgid "Certificate already exists" -msgstr "ID karty už existuje" - -#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 -#, fuzzy -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#. x509 certificate usage types -#: smime/lib/e-cert.c:424 -#, fuzzy -msgid "Sign" -msgstr "Stauning" - -#: smime/lib/e-cert.c:425 -#, fuzzy -msgid "Encrypt" -msgstr "Šifrovanie PGP" - -#: smime/lib/e-cert.c:530 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Vermont" - -#: smime/lib/e-cert.c:545 -#, fuzzy -msgid "Version 1" -msgstr "Vermillion" - -#: smime/lib/e-cert.c:548 -#, fuzzy -msgid "Version 2" -msgstr "Vermillion" - -#: smime/lib/e-cert.c:551 -#, fuzzy -msgid "Version 3" -msgstr "Vermillion" - -#: smime/lib/e-cert.c:633 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:636 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:639 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:642 -#, fuzzy -msgid "C" -msgstr " C" - -#: smime/lib/e-cert.c:645 -#, fuzzy -msgid "CN" -msgstr "S" - -#: smime/lib/e-cert.c:648 -msgid "OU" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:651 -#, fuzzy -msgid "O" -msgstr "OK" - -#: smime/lib/e-cert.c:654 -msgid "L" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:657 -#, fuzzy -msgid "DN" -msgstr "S" - -#: smime/lib/e-cert.c:660 -msgid "DC" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:663 -#, fuzzy -msgid "ST" -msgstr "SMTP" - -#: smime/lib/e-cert.c:666 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:669 -#, fuzzy -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "ID _certifikátu:" - -#: smime/lib/e-cert.c:672 -#, fuzzy -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "ID _certifikátu:" - -#: smime/lib/e-cert.c:675 -#, fuzzy -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "Nedôveryhodný certifikát" - -#: smime/lib/e-cert.c:678 -#, fuzzy -msgid "UID" -msgstr "ID" - -#: smime/lib/e-cert.c:687 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:738 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:746 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:768 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:773 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:788 -#, fuzzy -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "Predmet je %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858 -#, fuzzy -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "Nie je možné spracovať priečinok fronty" - -#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 -msgid "Object Signer" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:834 -#, fuzzy -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "Neplatná certifikačná autorita (CA)" - -#: smime/lib/e-cert.c:838 -#, fuzzy -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "Neplatná certifikačná autorita (CA)" - -#: smime/lib/e-cert.c:866 -#, fuzzy -msgid "Signing" -msgstr "Stauning" - -#: smime/lib/e-cert.c:870 -#, fuzzy -msgid "Non-repudiation" -msgstr "Žiadna informácia" - -#: smime/lib/e-cert.c:874 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:878 -#, fuzzy -msgid "Data Encipherment" -msgstr "príloha" - -#: smime/lib/e-cert.c:882 -msgid "Key Agreement" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:886 -#, fuzzy -msgid "Certificate Signer" -msgstr "ID _certifikátu:" - -#: smime/lib/e-cert.c:890 -msgid "CRL Signer" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:938 -#, fuzzy -msgid "Critical" -msgstr "Curitiba" - -#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 -#, fuzzy -msgid "Not Critical" -msgstr "Severmí Karolina" - -#: smime/lib/e-cert.c:964 -#, fuzzy -msgid "Extensions" -msgstr "Výraz" - -#: smime/lib/e-cert.c:1035 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s o %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 -#, fuzzy -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "Zlyhanie podpisu certifikátu" - -#: smime/lib/e-cert.c:1100 -#, fuzzy -msgid "Issuer" -msgstr "_Vložiť" - -#: smime/lib/e-cert.c:1154 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-cert.c:1173 -#, fuzzy -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "Predmet je %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:1216 -#, fuzzy -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "Zlyhanie podpisu certifikátu" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:263 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:263 -#, fuzzy -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:362 -#, fuzzy -msgid "Imported Certificate" -msgstr "ID _certifikátu:" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:324 -msgid "An attachment to add." -msgstr "Pridávaná príloha." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:325 -msgid "Content type of the attachment." -msgstr "Typ obsahu prílohy." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:326 -msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "Meno súboru zobrazené v správe." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:327 -msgid "Description of the attachment." -msgstr "Popis prílohy." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:328 -msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "Označiť prílohu, že má byť zobrazená štandardne v texte." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:329 -msgid "Default subject for the message." -msgstr "Štandardný predmet pre správu." - -#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. -#. -#: tools/killev.c:61 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "Nie je možné spustiť '%s': %s\n" - -#: tools/killev.c:76 -#, c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "Vypínam %s (%s)\n" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Kopírovať vybrané kontakty do iného priečinka..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Skopíruje výber" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Kopírovať do priečinku..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Vystrihne výber" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Odstrániť vybrané kontakty" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Presunúť vybrané kontakty do iného priečinku..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Presunúť do priečinka..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Vloží obsah schránky" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Náhľad kontaktov pred tlačou" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "U_kážka pred tlačou" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Tlačiť vybrané kontakty" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Uloží vybrané kontakty ako vKartu." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "Vybrať všetko" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Vybrať všetky kontakty" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -#, fuzzy -msgid "Send a message to the selected contacts." -msgstr "Pošle správu vybraným kontaktom." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Poslať správu kontaktu" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Pošle vybrané kontakty inej osobe." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "Show contact preview window" -msgstr "Zobraziť okno s náhľadom správy" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop" -msgstr "Zastaviť" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Zastaviť načítavanie" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 -msgid "View the current contact" -msgstr "Zobraziť aktuálny kontakt" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Actions" -msgstr "A_kcie" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Poslať kontakt ďalej..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Pre_sunúť do priečinka..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "_Náhľad" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -#, fuzzy -msgid "_Save as VCard..." -msgstr "_Uložiť ako vKartu" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Select All" -msgstr "Vybrať _všetko" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "_Poslať správu kontaktu..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Day" -msgstr "Deň" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Odstrániť všetky výskyty" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Odstrániť schôdzku" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Odstrániť tento výskyt" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Odstrániť tento výskyt" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go To" -msgstr "Prejsť na" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go back" -msgstr "Prejsť dozadu" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go forward" -msgstr "Prejsť dopredu" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "List" -msgstr "Zoznam" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Month" -msgstr "Mesiac" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Next" -msgstr "Nasledujúca" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Ukážka kalendára pred tlačou" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Previous" -msgstr "Predchádzajúca" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Vytlačí tento kalendár" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Publikovať informácie o voľnom čase pre tento kalendár" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17 -#, fuzzy -msgid "Purg_e" -msgstr "Bourges" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#, fuzzy -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "Verejný priečinok obsahujúci schôdzky a udalosti" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -#, fuzzy -msgid "Select _Date" -msgstr "Výber mien" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -#, fuzzy -msgid "Select a specific date" -msgstr "Prejsť na zadaný dátum" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -#, fuzzy -msgid "Select today" -msgstr "Vybrať priečinok" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -#, fuzzy -msgid "Show as list" -msgstr "Zobraziť detaily" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one day" -msgstr "Zobraziť jeden deň" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show one month" -msgstr "Zobraziť jeden mesiac" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Show one week" -msgstr "Zobraziť jeden týždeň" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "Zobraziť pracovný týždeň" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:435 -msgid "Today" -msgstr "Dnes" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#, fuzzy -msgid "View the current appointment" -msgstr "Zobraziť aktuálny kontakt" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Week" -msgstr "Týždeň" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Work Week" -msgstr "Pracovný týždeň" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 -#, fuzzy -msgid "_Open Appointment" -msgstr "S_chôdzka" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Zavrieť" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Zavrieť" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "Zatvorí túto položku" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this item" -msgstr "Odstráni túto položku" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Hlavný panel nástrojov" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "Náhľad položky pred tlačou" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Print this item" -msgstr "Tlačiť túto položku" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "Uložiť _ako..." - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "Uložiť a zavrieť" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -msgid "Save and _Close" -msgstr "Uložiť a _zavrieť" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "Uložiť zoznam a zatvoriť dialóg" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "Uložiť túto položku na disk" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_File" -msgstr "_Súbor" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Kopírovať vybraný text do schránky" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Cu_t" -msgstr "Vy_strihnúť" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Vystrihnúť vybraný text do schránky" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Vloží text zo schránky" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Vybrať _všetko" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -msgid "Select all text" -msgstr "Vybrať celý text" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Tlačiť _obálku..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Uložiť kontakt a zatvoriť dialóg" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Poslať _správu kontaktu..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Uložiť" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this list" -msgstr "Odstrániž tento zoznam" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Uložiť zoznam a zatvoriť dialóg" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "Poslať _zoznam inému..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "Poslať _správu zoznamu..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "_Delete..." -msgstr "Odstrániť..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "Zrušiť _stretnutie" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Zrušiť stretnutie pre túto položku" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "Poslať ďalej pomocou pošty" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Meeting" -msgstr "Stretnutie" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Získať najnovšie informácie o stretnutí" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "_Aktualizovať stretnutie" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Naplánovať _stretnutie" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Naplánovať stretnutie pre túto položku" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Prispôsobiť moje Evolution" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Zrušiť aktuálnu poštovú operáciu" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Napísať _novú správu" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Vytvorí alebo upraví pravidlá pre filtrovanie novej pošty" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Vytvorí alebo upraví definície virtuálnych priečinkov" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Vyprázdniť _Odpadky" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Otvorí okno pre písanie správy" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy zo všetkých priečinkov" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "Poslať novú správu" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Poslať správu do verejného priečinku" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "_Prihlásiť priečinky..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Show message preview window" -msgstr "Zobraziť okno s náhľadom správy" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Prihlásiť alebo odhlásiť priečinky na vzdialených serveroch" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "_Editor virtuálneho priečinku..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filtre..." - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Kopírovať vybrané správy do schránky" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Vystrihnúť vybrané správy do schránky" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "E_xpunge" -msgstr "_Vyčistiť" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Skryť _vybrané správy" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Skryť _odstránené správy" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Skryť _prečítané správy" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "Skryje zmazané správy namiesto zobrazenia škrtnutím" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as _Read" -msgstr "Označiť _všetky ako prečítané" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Označí všetky viditeľné správy ako už prečítané" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "Vložiť správy zo schránky" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy z tohto priečinku" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Vybrať _vlákno" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Vyberie všetky správy, ktoré momentálne nie sú vybrané" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Vyberie všetky správy v rovnakom vlákne ako je vybraná správa" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Vybrať všetky viditeľné správy" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "Zobraziť sk_ryté správy" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Zobraziť správy, ktoré boli dočasne skryté" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Dočasne skryť všetky správy, ktoré už boli prečítané" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Dočasne skryť vybrané správy" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Zoznam vlákien" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Folder" -msgstr "_Priečinok" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Obrátiť výber" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "Zoznam _vlákien" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "_Pridať odosielateľa do adresára" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "Použiť _filtre" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Pridať odosielateľa do adresára" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Použiť pravidlá filtrov na vybrané správy" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Caret _Mode" -msgstr "Model textu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Odpovedať všetkým adresátom vybranej správy" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Odpovedať do konferencie tejto správy" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Odpovedať odosielateľovi tejto správy" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Kopírovať vybrané správy do iného priečinka" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Vytvoriť _virtuálny priečinok zo správy" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Vytvorí pravidlo pre filtrovanie správ od tohto odosielateľa" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Vytvorí pravidlo pre filtrovanie správ týmto adresátom" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Vytvoriť pravidlo pre filtrovanie správ pre túto konferenciu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Vytvoriť pravidlo pre filtrovanie správ s týmto predmetom" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "Vytvoriť virtuálny priečinok pre týchto adresátov" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Vytvoriť virtuálny priečinok pre túto konferenciu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "Vytvoriť virtuálny priečinok pre tohto odosielateľa" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "Vytvoriť virtuálny priečinok pre tento predmet" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Zmenšič veľkosť písma" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Prejsť na nasledujúcu dôležitú správu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the next message" -msgstr "Prejsť na nasledujúcu správu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Prejsť na nasledujúcu neprečítanú správu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Prejsť na nasledujúcu neprečítané vlákno" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Prejsť na predchádzajúcu dôležitú správu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Prejsť na predchádzajúcu správu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Prejsť na predchádzajúcu neprečítanú správu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -#, fuzzy -msgid "F_orward As..." -msgstr "P_reposlať" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -#, fuzzy -msgid "Filter _Junk" -msgstr "Pravidlá filtra" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Filter na _konferenciu..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Filter na _odosielateľovi..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Filter na _adresátoch..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Filter na _predmet..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -#, fuzzy -msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "Označí vybrané správy ako nedôležité" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Označí vybrané správy pre follow up" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "Follow _Up..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Vždy nahrávať obrázky v pošte HTML" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Predá niekomu vybranú správu v tele novej správy" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Predá túto správu vloženú do vašej správy podobne ako pri odpovedi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Predá niekomu vybranú správu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Predá vybranú správu niekomu ako prílohu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Zväčšiť veľkosť písma" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Load _Images" -msgstr "Nahrávať _obrázky" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Označiť ako _dôležité" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Označiť ako _neprečítanú" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Označiť ako nedô_ležité" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Označí vybrané správy ako už prečítané" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Označí vybrané správy ako dôležité" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "Označí vybrané správy ako nedôležité" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "Označí vybrané správy ako neprečítané" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Označí vybrané správy ako neprečítané" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Označí vybrané správy ako nedôležité" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Označí vybrané správy na zmazanie" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Move" -msgstr "Presunúť" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Presunúť vybrané správy do iného priečinku" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "Nasledujúca _dôležitá správa" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Next _Thread" -msgstr "Nasledujúce _vlákno" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Nasledujúca _neprečítaná správa" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -#, fuzzy -msgid "Not Junk" -msgstr "Nenájdený" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Otvorí aktuálnu správu v novom okne" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -#, fuzzy -msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "Otvorí vybranú správu v composeri pre nové poslanie" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "Pôvodná _veľkosť" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "Predchádzajúca n_eprečítaná správa" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -#, fuzzy -msgid "Post a Repl_y" -msgstr "Poslať odpoveď" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Poslať odpoveď na správu vo verejnom priečinku" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "P_redchádzajúca dôležitá správa" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Náhľad správy pred tlačou" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Print this message" -msgstr "Vytlačí túto správu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Re_direct" -msgstr "_Presmerovať" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Presmeruje (bounce) vybranú správu niekomu inému" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Vráti text na jeho pôvodnú veľkosť" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "S_earch in Message..." -msgstr "_Nájsť v správe..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "S_maller" -msgstr "_Menšie" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Uložiť správu do textového súboru" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Nastaví stránku pre aktuálnu tlačiareň" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "Zobraziť zdrojový _kód správy" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Zobraziť ú_plné hlavičky" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#, fuzzy -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Zobraziť správu normálne" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Zobraziť správu so všetkými hlavičkami" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Zobraziť zdrojový poštový formát v správe" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "_Veľkosť textu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Obnoviť vybrané správy" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "VPriečinok na _konferenciu..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "Vpriečinok na _adresátov..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "Vpriečinok na _predmet..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -msgid "_Attached" -msgstr "_Priložené" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "Vytvoriť _filter zo správy" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -msgid "_Go To" -msgstr "_Prejsť na" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 -msgid "_Inline" -msgstr "_V texte" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Larger" -msgstr "_Väčšie" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Message Display" -msgstr "Zobrazenie _správy" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 -msgid "_Next Message" -msgstr "_Nasledujúca správa" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -msgid "_Normal Display" -msgstr "_Normálne zobrazenie" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -msgid "_Open Message" -msgstr "_Otvoriť správu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -msgid "_Previous Message" -msgstr "_Predchádzajúca správa" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Citované" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Tools" -msgstr "_Nástroje" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130 -msgid "_Undelete" -msgstr "Obnoviť _zmazané" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Zavrie toto okno" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Close" -msgstr "_Zavrieť" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Priložiť" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Priložiť súbor" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 -msgid "Close the current file" -msgstr "Zavrie aktuálny súbor" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "Odstrániť všetko okrem podpisu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Zašifrovať túto správu pomocou PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Zašifrovať túto správu vaším šifrovacím certifikátom S/MIME" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "For_mat" -msgstr "_Formát" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HT_ML" -msgstr "HT_ML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "OtvorĂ­ súbor" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "Šifrovanie PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "Podpis PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "Šifrovanie S/MIME" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "Podpis S/MIME" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "Uložiť" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save As" -msgstr "Uložiť ako" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Uložiť _koncept" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Uložiť v priečinku..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -msgid "Save the current file" -msgstr "Uložiť aktuálny súbor" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Uloží aktuálny súbor pod iným menom" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Uložiť správu do daného priečinku" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Poslať správu vo formáte HTML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send this message" -msgstr "Poslať túto správu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Zobraziť / Skryť prílohy" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Zobraziť _prílohy" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "Zobraziť prílohy" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Podpísať túto správu kľúčom PGP" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Podpísať túto správu podpisovým certifikátor S/MIME" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole BCC" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole CC" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole pre výber odosielateľa" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -#, fuzzy -msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole Reply-to" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole Reply-to" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -#, fuzzy -msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole CC" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Príloha..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "Pole _BCC" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Cc Field" -msgstr "Pole _CC" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "_Delete all" -msgstr "_Odstrániť všetky" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_From Field" -msgstr "Pole _Od" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Insert" -msgstr "_Vložiť" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Open..." -msgstr "_Otvoriť..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#, fuzzy -msgid "_Post-To Field" -msgstr "Pole _Reply-To" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Pole _Reply-To" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Security" -msgstr "Za_bezpečenie" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -#, fuzzy -msgid "_To Field" -msgstr "Pole _Od" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "H_TML" -msgstr "_HTML" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Uložiť aktuálny súbor a zavrieť okno" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Pridať priečinok do zoznamu prihlásených priečinkov" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "P_riečinok" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Obnoviť zoznam" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Obnoviť zoznam priečinkov" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Odstrániť priečinok zo zoznamu prihlásených priečinkov" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Prihlásiť si" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Odhlásiť" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "Priradiť úlohu" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "Priradiť túto úlohu niekomu inému" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "Zrušiť úlohu" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "Zrušiť túto úlohu" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "Získať najnovšie informácie o stretnutí" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "O_bnoviť úlohu" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Kopíruje vybranú úlohu" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Vystihne vybranú úlohu" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Odstrániť dokončené úlohy" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Odstrániť vybrané úlohy" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "_Označiť ako dokončenú" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "Označiť vybrané úlohy ako dokončené" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Vloží úlohu zo schránky" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Náhľad zoznamu kontaktov pred tlačou" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Vytlačiť zoznam úloh" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 -#, fuzzy -msgid "View the selected task" -msgstr "Odstrániť vybrané úlohy" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 -#, fuzzy -msgid "_Open Task" -msgstr "Ú_loha" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "About Evolution..." -msgstr "O Ximian Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Zmeniť nastavenie Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "Vytvoriť nové okno pre tento priečinok" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "E_xit" -msgstr "_Koniec" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "Ximian Evolution _FAQ" - -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Exit the program" -msgstr "Ukončí program" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Zabudnúť _heslá" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Zabudnúť uložené heslá, takže ich budete musieť znovu zadať" - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "Importovať dáta z iných programov" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "New _Window" -msgstr "_Nájsť teraz" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Nastavenie _pilota..." - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Príjem / odoslanie" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Poslať neodoslanú poštu a prijať novú poštu" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Nastavenie Pilota" - -#: ui/evolution.xml.h:19 -#, fuzzy -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Zobrazí informáciu o Ximian Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Pošle správu o chybe" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "_Poslať správu o chybe" - -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "" -"Pošle správu o chybe pomocou nástroja pre oznamovanie chýb Priateľ v núdzi." - -#: ui/evolution.xml.h:23 -#, fuzzy -msgid "T_oolbar" -msgstr "Hlavný panel nástrojov" - -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Prepne, či pracujete on alebo off-line." - -#: ui/evolution.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "_About Evolution..." -msgstr "O Ximian Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomocník" - -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_Import..." -msgstr "_Import..." - -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_New" -msgstr "_Nový" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -#, fuzzy -msgid "_Quick Reference" -msgstr "Nastavenie pošty" - -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Poslať / Prijať" - -#: ui/evolution.xml.h:38 -#, fuzzy -msgid "_Window" -msgstr "_Nájsť teraz" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "By _Company" -msgstr "Podľa _firmy" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "_Address Cards" -msgstr "Karty _adresára" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "_Phone List" -msgstr "_Telefónny zoznam" - -#: views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "W_eek View" -msgstr "_Týždeň" - -#: views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Day View" -msgstr "_Deň" - -#: views/calendar/galview.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "_List View" -msgstr "Vlastný pohľad" - -#: views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Month View" -msgstr "_Mesiac" - -#: views/calendar/galview.xml.h:5 -msgid "_Work Week View" -msgstr "_Pracovný týždeň" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Ako priečinok odoslaných" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "By S_tatus" -msgstr "Podľa stavu" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "By Se_nder" -msgstr "Podľa odosielateľ" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "By Su_bject" -msgstr "Podľa predmetu" - -#: views/mail/galview.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "Podľa príznaku Follow up " - -#: views/mail/galview.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Messages" -msgstr "Správy" - -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "With _Due Date" -msgstr "_Termín:" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "With _Status" -msgstr "Nastaviť stav" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Time Zones" -msgstr "Časové zóny" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_Selection" -msgstr "_Miesto: " - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Vyberte časovú zónu" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Pomocou ľavého tlačidla myši môžete zväčšiť oblasť mapy a vybrať časovú " -"zónu.\n" -"Pre zmenšenie použite pravé tlačidlo myši." - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 -msgid "_Current View" -msgstr "_Aktuálny pohľad" - -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351 -msgid "Custom View" -msgstr "Vlastný pohľad" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "Uložiť vlastný pohľad..." - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373 -msgid "Define Views..." -msgstr "Definovať pohľady..." - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "PUSŠPSN" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429 -msgid "Now" -msgstr "Teraz" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Čas musí byť vo formáte: %s" - -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Percentuálna hodnota musí byť medzi 0 až 100" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Baltic" -msgstr "Pobaltská" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Central European" -msgstr "Stredoeurópska" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Chinese" -msgstr "Čínska" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Azbuka" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Greek" -msgstr "Grécka" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrejská" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonská" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Korean" -msgstr "Kórejská" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 -msgid "Turkish" -msgstr "Turecká" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 -msgid "Western European" -msgstr "Západoeurópska" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 -#, fuzzy -msgid "Western European, New" -msgstr "Západoeurópska" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 -msgid "Traditional" -msgstr "Tradičná" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -msgid "Simplified" -msgstr "Zjednodušená" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrajinská" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 -msgid "Visual" -msgstr "Vizuálna" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Neznáma znaková sada: %s" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Znaková sada" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Zadajte znakovú sadu, ktorú chcete použiť" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 -msgid "Other..." -msgstr "Iné..." - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-error.c:83 widgets/misc/e-error.c:84 -#: widgets/misc/e-error.c:126 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Chyba Evolution" - -#: widgets/misc/e-error.c:85 widgets/misc/e-error.c:86 -#: widgets/misc/e-error.c:124 -#, fuzzy -msgid "Evolution Warning" -msgstr "Pošta Evolution" - -#: widgets/misc/e-error.c:123 -#, fuzzy -msgid "Evolution Information" -msgstr "Informácie o stretnutí" - -#: widgets/misc/e-error.c:125 -#, fuzzy -msgid "Evolution Query" -msgstr "Súhrn Evolution" - -#. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:421 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Internal error, unknown error '%s' requested" -msgstr "Odoslané a koncepty" - -#: widgets/misc/e-expander.c:181 -#, fuzzy -msgid "Expanded" -msgstr "_Vyčistiť" - -#: widgets/misc/e-expander.c:182 -#, fuzzy -msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní" - -#: widgets/misc/e-expander.c:190 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:197 -#, fuzzy -msgid "Use underline" -msgstr "Nedefinovaná" - -#: widgets/misc/e-expander.c:198 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:205 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Španielsko" - -#: widgets/misc/e-expander.c:206 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:215 -msgid "Label widget" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:216 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:222 -msgid "Expander Size" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:223 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:231 -#, fuzzy -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Indian Springs" - -#: widgets/misc/e-expander.c:232 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 -#, fuzzy -msgid "_Searches" -msgstr "_Nájsť" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 -msgid "Search Editor" -msgstr "Editor hľadania" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 -msgid "Save Search" -msgstr "Uložiť hľadanie" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -msgid "_Save Search..." -msgstr "_Uložiť hľadanie..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "_Upraviť uložené hľadania..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "_Advanced..." -msgstr "_Pokročilé..." - -#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 -#, fuzzy -msgid "Choose Image" -msgstr "Vyberte súbor" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 -#, fuzzy -msgid "Sync with:" -msgstr "končí na" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "Synchronizovať súkromné záznamy:" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 -msgid "Sync Categories:" -msgstr "Synchronizované kategórie:" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:540 -msgid "_Search" -msgstr "_Nájsť" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:546 -msgid "_Find Now" -msgstr "_Nájsť teraz" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 widgets/misc/e-search-bar.c:929 -msgid "_Clear" -msgstr "_Vyčistiť" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 -msgid "Item ID" -msgstr "ID položky" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:844 -msgid "Subitem ID" -msgstr "ID podpoložky" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:851 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:931 -#, fuzzy -msgid "Find _Now" -msgstr "Nájsť" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"%s už existuje.\n" -"Chcete ho prepísať?" - -#. system:no-save-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "" -"Nie je možné uložiť do %s\n" -" %s" - -#. system:no-load-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "" -"Nie je možné uložiť do %s\n" -" %s" - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:212 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:217 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% hotových)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add Group" -#~ msgstr "_Pridať skupinu..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -#~ msgstr "Ximian Evolution" - -#~ msgid "Remember this password" -#~ msgstr "Uložiť toto heslo" - -#~ msgid "Remember this password for the remainder of this session" -#~ msgstr "Zapamätať si heslo pre zvyšok tohto sedenia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Pípnuť" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Contacts Group" -#~ msgstr "Nový kontakt:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contacts Grou_p" -#~ msgstr "_Kontakty:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new contacts group" -#~ msgstr "Vytvoriť novú skupinu skratiek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Contacts Group" -#~ msgstr "_Kontakty:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Download limit:" -#~ msgstr "Obmedzenie _sťahovania:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search base only" -#~ msgstr "_Oblasť hľadania:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search base:" -#~ msgstr "_Oblasť hľadania:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search scope:" -#~ msgstr "_Rozsah hľadania:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Timeout:" -#~ msgstr "Formát času:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add Contacts Group" -#~ msgstr "_Kontakty:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Email address:" -#~ msgstr "Emailová adresa:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Log in:" -#~ msgstr "Prihlásenie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Tasks Group" -#~ msgstr "Zoznam úloh" - -#, fuzzy -#~ msgid "L_ocation:" -#~ msgstr "Umiestnenie:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Organizer" -#~ msgstr "Termín: " - -#, fuzzy -#~ msgid "_Organizer:" -#~ msgstr "Organizátor:" - -#, fuzzy -#~ msgid "New tasks group" -#~ msgstr "Nová úloha" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tasks Gro_up" -#~ msgstr "Zoznam úloh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new tasks group" -#~ msgstr "Vytvorí novú úlohu" - -#, fuzzy -#~ msgid "mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" -#~ msgstr "Neplatná odpoveď na overenie od serveru." - -#, fuzzy -#~ msgid "Login name:" -#~ msgstr "Meno _zoznamu:" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "contact-list-editor" -#~ msgstr "editor-zoznamu-kontaktov" - -#~ msgid "Save List as VCard" -#~ msgstr "Uložiť zoznam ako VCard" - -#, fuzzy -#~ msgid "Groupwise" -#~ msgstr "Skupina" - -#~ msgid "Could not start wombat" -#~ msgstr "Nie je možné spustiť wombat" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_alendar" -#~ msgstr "Kalen_dár:" - -#~ msgid "Audio Alarm Options" -#~ msgstr "Zvukové alarmy" - -#~ msgid "Message Alarm Options" -#~ msgstr "Alarmy správami" - -#~ msgid "Email Alarm Options" -#~ msgstr "Možnosti e-mailového alarmu" - -#~ msgid "Program Alarm Options" -#~ msgstr "Programové alarmy" - -#~ msgid "Unknown Alarm Options" -#~ msgstr "Neznáme alarmy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alarm Repeat" -#~ msgstr "Opakovanie alarmu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Message to Display:" -#~ msgstr "Zobrazovanie správ" - -#~ msgid "Message to Send" -#~ msgstr "Posielaná správa" - -#~ msgid "Play sound:" -#~ msgstr "Prehrať zvuk:" - -#~ msgid "Run program:" -#~ msgstr "Spustiť program:" - -#~ msgid "With these arguments:" -#~ msgstr "S týmito argumentami:" - -#~ msgid "Basics" -#~ msgstr "Základné" - -#~ msgid "Date/Time:" -#~ msgstr "Dátum a čas:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reminders" -#~ msgstr "Pripomenutie" - -#~ msgid "_Options..." -#~ msgstr "_Možnosti..." - -#~ msgid "Addressbook..." -#~ msgstr "Adresár..." - -#~ msgid "B_usy" -#~ msgstr "_Zaneprázdnený" - -#~ msgid "Co_nfidential" -#~ msgstr "_Tajný" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Dátum a čas:" - -#~ msgid "F_ree" -#~ msgstr "_Voľné" - -#~ msgid "Pri_vate" -#~ msgstr "_Súkromné" - -#~ msgid "Pu_blic" -#~ msgstr "_Verejné" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add A_ttendee" -#~ msgstr "Účastník" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add attendees from addressbook." -#~ msgstr "Pridať odosielateľa do _adresára" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exceptions" -#~ msgstr "Výnimky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Náhľad:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Recurrence Rule" -#~ msgstr "Pravidlo opakovania" - -#~ msgid "_Custom recurrence" -#~ msgstr "_Vlastné opakovanie" - -#~ msgid "_Modify" -#~ msgstr "_Upraviť" - -#~ msgid "_No recurrence" -#~ msgstr "_Neopakovať" - -#~ msgid "_Simple recurrence" -#~ msgstr "_Jednoduché opakovanie" - -#, fuzzy -#~ msgid "% _Complete" -#~ msgstr "% hotových" - -#, fuzzy -#~ msgid "Progress" -#~ msgstr "Prebieha" - -#~ msgid "Con_fidential" -#~ msgstr "_Tajné" - -#, fuzzy -#~ msgid "Folder:" -#~ msgstr "_Priečinok:" - -#~ msgid "Starts: " -#~ msgstr "Začína: " - -#~ msgid "Ends: " -#~ msgstr "Končí: " - -#~ msgid "Completed: " -#~ msgstr "Dokončený: " - -#~ msgid "Due: " -#~ msgstr "Termín: " - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Žiadna" - -#~ msgid "There was an error on the CORBA system\n" -#~ msgstr "Nastala chyba v systéme CORBA\n" - -#~ msgid "Object could not be found\n" -#~ msgstr "Objekt sa nepodarilo nájsť\n" - -#~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -#~ msgstr "Nemáte práva pre aktualizáciu kalendára\n" - -#~ msgid "Attendee status could not be updated!\n" -#~ msgstr "Stav účastníka nie je možné aktualizovať!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add attendees from addressbook" -#~ msgstr "Pridať odosielateľa do _adresára" - -#~ msgid "_Options" -#~ msgstr "_Nastavenie" - -#~ msgid "Meeting _start time:" -#~ msgstr "_Začiatok stretnutia:" - -#~ msgid "Meeting _end time:" -#~ msgstr "_Koniec stretnutia:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error opening %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Chyba pre %s:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't find certificate for `%s'" -#~ msgstr "Nepodarilo sa nájsť certifikát pre \"%s\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't create CMS Message" -#~ msgstr "Vytvoriť pra_vidlo zo správy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't create encoder context" -#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext dekódovania S/MIME." - -#~ msgid "" -#~ "Could not create composer window:\n" -#~ "Unable to activate HTML editor component." -#~ msgstr "" -#~ "Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n" -#~ "Nepodarilo sa aktivovať komponent HTML editor." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Score Rules" -#~ msgstr "Pravidlá skóre" - -#, fuzzy -#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -#~ msgstr "Dňa %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s napísal:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Folder Name" -#~ msgstr "_Meno priečinku:" - -#~ msgid "_Rename" -#~ msgstr "_Premenovať" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "_Vlastnosti..." - -#~ msgid "Checkbox" -#~ msgstr "Zaškrtávacie tlačidlo" - -#~ msgid "C_alendar:" -#~ msgstr "Kalen_dár:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Contacts:" -#~ msgstr "Kontakty: " - -#~ msgid "_Mail:" -#~ msgstr "_Pošta:" - -#~ msgid "_Tasks:" -#~ msgstr "Ú_lohy:" - -#~ msgid "Folder _type:" -#~ msgstr "_Typ priečinku:" - -#~ msgid "Open Other User's Folder" -#~ msgstr "Otvoriť priečinok iného používateľa" - -#~ msgid "_Folder Name:" -#~ msgstr "_Meno priečinku:" - -#~ msgid "_User:" -#~ msgstr "_Používateľ:" - -#~ msgid "Failed to connect to LDAP server" -#~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru LDAP" - -#~ msgid "Could not perform query on Root DSE" -#~ msgstr "Nepodarilo sa vykonať dotaz na koreňovom DSE" - -#~ msgid "Error retrieving schema information" -#~ msgstr "Chyba pri načítavaní informácie zo schémy" - -#~ msgid " S_how Supported Bases " -#~ msgstr "Zobraziť _podporované základy" - -#~ msgid "1:00" -#~ msgstr "1:00" - -#~ msgid "5:00" -#~ msgstr "5:00" - -#~ msgid "Connecting" -#~ msgstr "Pripojenie" - -#~ msgid "Distinguished _name:" -#~ msgstr "_Známe meno:" - -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "Emailová adresa:" - -#~ msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -#~ msgstr "Evolution použije tento DN pre prihlásenie na váš server" - -#~ msgid "S_earch scope: " -#~ msgstr "_Rozsah hľadania:" - -#~ msgid "Searching" -#~ msgstr "Hľadám" - -#~ msgid "This option controls how long a search will be run." -#~ msgstr "Táto voľba učuje, ako dlho môže hľadanie prebiehať." - -#~ msgid "U_se SSL/TLS:" -#~ msgstr "Použiť _SSL/TLS:" - -#~ msgid "_Display name:" -#~ msgstr "Meno pre zo_brazenie:" - -#~ msgid "_Port number:" -#~ msgstr "_Port:" - -#~ msgid "_Search base:" -#~ msgstr "_Oblasť hľadania:" - -#~ msgid "_Server name:" -#~ msgstr "_Meno serveru:" - -#~ msgid "_Timeout (minutes):" -#~ msgstr "Ča_kanie (minúty):" - -#~ msgid "connecting-tab" -#~ msgstr "connecting-tab" - -#~ msgid "general-tab" -#~ msgstr "general-tab" - -#~ msgid "searching-tab" -#~ msgstr "searching-tab" - -#, fuzzy -#~ msgid "Job title:" -#~ msgstr "Činnosť/po_zícia:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Webcam:" -#~ msgstr "Strana" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following entries are invalid:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "Tieto spojenia sú momentálne aktívne:" - -#~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -#~ msgstr "Nie je možné nájsť prvok pre pole: `%s'" - -#~ msgid "Do you want to save changes?" -#~ msgstr "Chcete uložiť zmeny?" - -#~ msgid "Error saving %s: %s" -#~ msgstr "Chyba pri ukladaní %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "The addressbook backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Adresárové rozhranie pre\n" -#~ "%s\n" -#~ "spadlo. Aby ste ho mohli znovu použiť, musíte Evolution reštartovať." - -#, fuzzy -#~ msgid "Can not load URI" -#~ msgstr "Karta nenájdená" - -#, fuzzy -#~ msgid "Calendar Properties" -#~ msgstr "Chyba iCalendar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remote" -#~ msgstr "Odstrániť" - -#, fuzzy -#~ msgid "Task List Properties" -#~ msgstr "Zoznam úloh" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Refresh Interval:" -#~ msgstr "Obnoviť zoznam" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Source URL:" -#~ msgstr "Zdrojové URI pre POP" - -#~ msgid "" -#~ "The event being deleted is a meeting, would you like to send a " -#~ "cancellation notice?" -#~ msgstr "" -#~ "Odstraňovaná udalosť je schôdzka. Chcete poslať oznámenie o jej zrušení?" - -#~ msgid "" -#~ "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " -#~ "notice?" -#~ msgstr "" -#~ "Odstraňovaná úloha je priradená. Chcete poslať oznámenie o jej zrušení?" - -#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -#~ msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto úlohu?" - -#~ msgid "" -#~ "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " -#~ "cancellation notice?" -#~ msgstr "" -#~ "Odstraňovaný záznam žurnálu je publikovaný. Chcete poslať oznámenie o " -#~ "jeho zrušení?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -#~ msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto schôdzku bez mena?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -#~ msgstr "Naozaj chcete odstrániť úlohu bez mena?" - -#~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -#~ msgstr "Naozaj chcete odstrániť položku denníka bez mena?" - -#~ msgid "_Invite Others..." -#~ msgstr "_Pozvať ostatných..." - -#~ msgid "" -#~ "This event has been changed, but has not been saved.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to save your changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Táto udalosť bola zmenená, ale Tento podpis bol zmenený, ale neuložená.\n" -#~ "\n" -#~ "Chcete uložiť zmeny?" - -#~ msgid "_Discard Changes" -#~ msgstr "_Zahodiť zmeny" - -#~ msgid "Save Event" -#~ msgstr "Uložiť udalosť" - -#~ msgid "The meeting information has been created. Send it?" -#~ msgstr "Informácia o schôdzke bola vytvorená. Chcete ju poslať?" - -#~ msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Informácia o schôdzke sa zmenila. Chcete poslať upravenú verziu?" - -#~ msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -#~ msgstr "Informácia o priradení úlohy bola vytvorená. Chcete ju poslať?" - -#~ msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Informácia o úlohe sa zmenila. Chcete poslať upravenú verziu?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error posting message: %s: message not posted" -#~ msgstr "" -#~ "Chyba pri automatickom ukladaní správ: %s\n" -#~ " %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream error" -#~ msgstr "chyba spracovania" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection error: %s" -#~ msgstr "Neznáma chyba: %s" - -#~ msgid "Could not get group: %s" -#~ msgstr "Nie je možné získať skupinu: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not get messages: unspecified error" -#~ msgstr "Nie je možné poslať správu: %s" - -#~ msgid "Unknown server response: %s" -#~ msgstr "Neznáma odpoveď serveru: %s" - -#~ msgid "Working" -#~ msgstr "Pracujem" - -#~ msgid "Brought to you by" -#~ msgstr "Pre vás vytvoril" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Filename:" -#~ msgstr "Meno súboru:" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Unknown error." -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Neznáma chyba." - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "The error from the component system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Chyba z komponentového systému:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "The error from the activation system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Chyba z aktivačného systému:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "View Certificate" -#~ msgstr "ID _certifikátu:" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." -#~ msgstr "Neplatná certifikačná autorita (CA)" - -#~ msgid "About Ximian Evolution..." -#~ msgstr "O Ximian Evolution..." - -#~ msgid "_About Ximian Evolution..." -#~ msgstr "O Ximian _Evolution..." - -#~ msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -#~ msgstr "Prehliadač priečinku adresára Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address 2:" -#~ msgstr "Adresa _2:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blog:" -#~ msgstr "Boloňa" - -#~ msgid "Evolution Calendar viewer" -#~ msgstr "Prehliadač kalendára Evolution" - -#~ msgid "Evolution Tasks viewer" -#~ msgstr "Prehliadač úloh Evolution" - -#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs" -#~ msgstr "Nie je možné inicializovať gnome-vfs" - -#~ msgid "Could not open the folder in '%s'" -#~ msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok v '%s'" - -#~ msgid "The URI that the calendar will display" -#~ msgstr "URI, ktoré bude kalendár zobrazovať" - -#~ msgid "The type of view to show" -#~ msgstr "Typ pohľadu, ktorý sa má zobraziť" - -#~ msgid "Display a message" -#~ msgstr "Zobraziť správu" - -#~ msgid "Alerts" -#~ msgstr "Alarmy" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Čas" - -#~ msgid "_General" -#~ msgstr "_Všeobecné" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select source" -#~ msgstr "Vyberte nástroj pre import" - -#, fuzzy -#~ msgid "calendar" -#~ msgstr "Kalendár" - -#~ msgid "Calendar file could not be updated!\n" -#~ msgstr "Súbor kalendára nie je aktualizovať!\n" - -#~ msgid "The URI of the tasks folder to display" -#~ msgstr "URI, ktoré bude zobrazovať priečinok úloh" - -#~ msgid "Could not load the tasks in `%s'" -#~ msgstr "Nepodarilo sa načítať úlohy v `%s'" - -#~ msgid "Evolution Mail folder viewer" -#~ msgstr "Zobrazenie poštového priečinku Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "VFolder on Thread" -#~ msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filter on Thread" -#~ msgstr "Filter na o_dosielateľovi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" -#~ msgstr "Nepodarilo sa uložiť správu do vyrovnávacej pamäti %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" -#~ msgstr "Nepodarilo sa uložiť správu do vyrovnávacej pamäti %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open store for `%s': %s" -#~ msgstr "Nepodarilo sa nájsť meno hostiteľa '%s': %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "URI of the mail source that the view will display" -#~ msgstr "URI, ktoré bude kalendár zobrazovať" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default shortcut group" -#~ msgstr "Premenuje túto skupinu skratiek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default width of the shortcut bar pane" -#~ msgstr "Skryť panel skratiek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path to the default contacts folder" -#~ msgstr "Otváram štandardný priečinok úloh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path to the default mail folder" -#~ msgstr "Otváram štandardný priečinok úloh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path to the default tasks folder" -#~ msgstr "Otváram štandardný priečinok úloh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Physical URI to the default tasks folder" -#~ msgstr "Otváram štandardný priečinok úloh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Whether to show the folder bar" -#~ msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov" - -#, fuzzy -#~ msgid "Whether to show the shortcut bar" -#~ msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel skratiek" - -#~ msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -#~ msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution: %s" - -#~ msgid "_Resend..." -#~ msgstr "Poslať _znovu..." - -#, fuzzy -#~ msgid "UID of the contacts source that the view will display" -#~ msgstr "URI, ktoré bude kalendár zobrazovať" - -#, fuzzy -#~ msgid "The URI that the address book will display" -#~ msgstr "URI, ktoré bude kalendár zobrazovať" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address Book Creation Assistant" -#~ msgstr "Asistent nastavenia LDAP" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, you are\n" -#~ "\t finished setting up this address book.\n" -#~ "\n" -#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "Gratulujeme, dokončili ste nastavenie tohto serveru LDAP.\n" -#~ "Teraz by malo byť možné tento adresár používať.\n" -#~ "\n" -#~ "Prosím, stlačte \"Dokončiť\", aby sa nastavenie uložilo." - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Dokončené" - -#~ msgid "" -#~ "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " -#~ "(Secure Sockets Layer)\n" -#~ "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " -#~ "cryptographically protect\n" -#~ "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " -#~ "these protocols." -#~ msgstr "" -#~ "Teraz musíte určiť, ako sa má vytvárať spojenie so serverom LDAP.\n" -#~ "Niektoré servery používajú protokoly SSL (Secure Socket Layer) alebo TLS " -#~ "(Transport Layer Security) pre šifrované zabezpečenie spojenia.\n" -#~ "To, ktorý z nich používa váš server LDAP, zistíte od jeho administrátora." - -#~ msgid "" -#~ "Selecting this option will let you change Evolution's default settings " -#~ "for LDAP\n" -#~ "searches, and for creating and editing contacts. " -#~ msgstr "" -#~ "Táto voľba umožňuje zmeniť štandardné nastavenie Evolution\n" -#~ "pre hľadanie pomocou LDAP a pre vytváranie a úpravu kontaktov." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Specifying a\n" -#~ "\t\t\t display name and group is the first step in setting\n" -#~ "\t\t\t up an address book." -#~ msgstr "" -#~ "Zadanie mena displeja je rýchly požadovaný krok v nastavení serveru LDAP." - -#, fuzzy -#~ msgid "Step 3: Connecting to Server" -#~ msgstr "Krok 2. Pripojenie k serveru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step 4: Searching the Directory" -#~ msgstr "Krok 3. Hľadanie v adresári" - -#~ msgid "" -#~ "The options on this page control how many entries should be included in " -#~ "your\n" -#~ "searches, and how long a search should take. Ask your system " -#~ "administrator if you\n" -#~ "need to change these options." -#~ msgstr "" -#~ "Nastavenia v tomto kroku určujú, koľko položiek má byť vo výsledkoch\n" -#~ "vašich hľadaní a ako dlho môže hľadanie trvať. Váš administrátor\n" -#~ "by vám mal povedať, či potrebujete tieto hodnoty zmeniť." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you\n" -#~ "\t create a new address book. \n" -#~ "\n" -#~ "Depending on the type of address book you create, additional\n" -#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" -#~ "administrator if you need help finding this information." -#~ msgstr "" -#~ "Tento sprievodca vám zjednoduší prístup k on-line adresárovým službám\n" -#~ "pomocou serverov LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).\n" -#~ "\n" -#~ "Pridanie nového serveru vyžaduje niektoré špeciálne informácie,\n" -#~ "ktoré by vám mal poskytnúť administrátor vášho systému." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is " -#~ "for display purposes only. " -#~ msgstr "" -#~ "Toto meno sa bude identifikovať tento server v zozname priečinkov " -#~ "Evolution.\n" -#~ "Používa sa iba na zobrazovanie." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing " -#~ "this is to provide its name and your\n" -#~ "log in information. Please ask your system administrator if you are " -#~ "unsure of this information." -#~ msgstr "" -#~ "Prvým krokom v nastavení serveru LDAP je zadanie jeho mena\n" -#~ "a informácií pre prihlásenie. Ak ich nepoznáte, kontaktujte vášho\n" -#~ "systémového administrátora." - -#~ msgid " B_usiness:" -#~ msgstr "_Zamestnanie:" - -#~ msgid "A_ddress..." -#~ msgstr "_Adresa..." - -#~ msgid "A_ssistant's name:" -#~ msgstr "Meno _asistenta:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Addressbook:" -#~ msgstr "Adresár" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blog address:" -#~ msgstr "Emailová adresa:" - -#~ msgid "Business fa_x:" -#~ msgstr "Pracovný fa_x:" - -#~ msgid "Collaboration" -#~ msgstr "Spolupráca" - -#~ msgid "File a_s:" -#~ msgstr "Uložiť _ako:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If this person has the ability to participate in a video conference, " -#~ "enter their address here." -#~ msgstr "" -#~ "Ak táto osoba poskytuje informácie o svojom voľnom čase a iné informácie\n" -#~ "pre kalendár, zadajte sem adresu týchto informácií." - -#~ msgid "" -#~ "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -#~ "Internet, enter the address\n" -#~ "of that information here." -#~ msgstr "" -#~ "Ak táto osoba poskytuje informácie o svojom voľnom čase a iné informácie\n" -#~ "pre kalendár, zadajte sem adresu týchto informácií." - -#~ msgid "New phone type" -#~ msgstr "Nový typ telefónu" - -#~ msgid "Organi_zation:" -#~ msgstr "Or_ganizácia:" - -#~ msgid "Primary _email:" -#~ msgstr "Primárny _email:" - -#~ msgid "_Business:" -#~ msgstr "_Zamestnanie:" - -#~ msgid "_Categories..." -#~ msgstr "Ka_tegórie..." - -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_Domov:" - -#~ msgid "_Manager's name:" -#~ msgstr "Meno _vedúceho:" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_Mobil:" - -#~ msgid "_Public Calendar URL:" -#~ msgstr "URL pre _verejný kalendár:" - -#~ msgid "_This is the mailing address" -#~ msgstr "Toto je emailová _adresa" - -#~ msgid "_Web page address:" -#~ msgstr "Adresa _WWW stránky:" - -#~ msgid "Account Name" -#~ msgstr "Meno účtu" - -#~ msgid "Save Contact as VCard" -#~ msgstr "Uložiť kontakt ako VCard" - -#~ msgid "Business" -#~ msgstr "Zamestnanie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Calendar Creation Assistant" -#~ msgstr "Asistent nastavenia LDAP" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" -#~ "\n" -#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "Gratulujeme, dokončili ste nastavenie tohto serveru LDAP.\n" -#~ "Teraz by malo byť možné tento adresár používať.\n" -#~ "\n" -#~ "Prosím, stlačte \"Dokončiť\", aby sa nastavenie uložilo." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" -#~ "\n" -#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "Gratulujeme, dokončili ste nastavenie tohto serveru LDAP.\n" -#~ "Teraz by malo byť možné tento adresár používať.\n" -#~ "\n" -#~ "Prosím, stlačte \"Dokončiť\", aby sa nastavenie uložilo." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " -#~ "calendar." -#~ msgstr "" -#~ "Zadanie mena displeja je rýchly požadovaný krok v nastavení serveru LDAP." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " -#~ "task list." -#~ msgstr "" -#~ "Zadanie mena displeja je rýchly požadovaný krok v nastavení serveru LDAP." - -#, fuzzy -#~ msgid "Task List Creation Assistant" -#~ msgstr "Asistent nastavenia LDAP" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you create a new calendar. \n" -#~ "\n" -#~ "Depending on the type of calendar you create, additional\n" -#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" -#~ "administrator if you need help finding this information." -#~ msgstr "" -#~ "Tento sprievodca vám zjednoduší prístup k on-line adresárovým službám\n" -#~ "pomocou serverov LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).\n" -#~ "\n" -#~ "Pridanie nového serveru vyžaduje niektoré špeciálne informácie,\n" -#~ "ktoré by vám mal poskytnúť administrátor vášho systému." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you create a new task list.\n" -#~ "\n" -#~ "Depending on the type of task list you create, additional\n" -#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" -#~ "administrator if you need help finding this information." -#~ msgstr "" -#~ "Tento sprievodca vám zjednoduší prístup k on-line adresárovým službám\n" -#~ "pomocou serverov LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).\n" -#~ "\n" -#~ "Pridanie nového serveru vyžaduje niektoré špeciálne informácie,\n" -#~ "ktoré by vám mal poskytnúť administrátor vášho systému." - -#~ msgid "Due date is before start date!" -#~ msgstr "Koncový dátum je pred dátumom začiatku." - -#~ msgid "" -#~ "Error while reading file %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Chyba pri čítaní súboru %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Error saving file: %s" -#~ msgstr "Chyba pri ukladaní súboru: %s" - -#~ msgid "Error loading file: %s" -#~ msgstr "Chyba pri načítavaní súboru: %s" - -#~ msgid "Error accessing file: %s" -#~ msgstr "Chyba pri prístupe k súboru: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to seek on file: %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nepodarilo sa hľadať v súbore: %s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to truncate file: %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nepodarilo sa skrátiť súbor: %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "" -#~ "Error autosaving message: %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Chyba pri automatickom ukladaní správ: %s\n" -#~ " %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" -#~ "Would you like to try to recover them?" -#~ msgstr "" -#~ "Ximian Evolution našiel neuložené súbory z predchádzajúceho sedenia.\n" -#~ "Chcete sa pokúsiť o ich záchranu?" - -#~ msgid "" -#~ "The message \"%s\" has not been sent.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to save your changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Správa \"%s\" nebola odoslaná.\n" -#~ "\n" -#~ "Chcete uložiť zmeny?" - -#~ msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." -#~ msgstr "Meno pravidla \"%s\" nie je unikátne. Vyberte iné." - -#~ msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -#~ msgstr "Musíte zadať aspoň jeden priečinok ako zdrojový." - -#~ msgid "You must specify a valid script name." -#~ msgstr "Musíte zadať platné meno skriptu." - -#~ msgid "" -#~ "This message has no subject.\n" -#~ "Really send?" -#~ msgstr "" -#~ "Táto správa nemá predmet.\n" -#~ "Naozaj ju chcete poslať?" - -#~ msgid "" -#~ "Since the contact list you are sending to is configured to hide the " -#~ "list's addresses, this message will contain only Bcc recipients." -#~ msgstr "" -#~ "Kedže je zoznam kontaktov, ktorý posielate, nastavený tak, aby skryl " -#~ "adresy, táto správa bude obsahovať iba adresátov Bcc." - -#~ msgid "This message contains only Bcc recipients." -#~ msgstr "Táto správa obsahuje iba adresátov Bcc." - -#~ msgid "" -#~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding " -#~ "an Apparently-To header.\n" -#~ "Send anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Je možné, že poštový server zverejní zoznam adresátov pridaním hlavičky " -#~ "Apparently-To.\n" -#~ "Poslať aj tak?" - -#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message." -#~ msgstr "Musíte zadať adresátov pre poslanie tejto správy." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" -#~ msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s: Neplatná operácia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not delete folder: %s" -#~ msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok `%s': %s" - -#~ msgid "" -#~ "`%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' už existuje.\n" -#~ "Prepísať ho?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" -#~ msgstr "Súbor \"%s\" neexistuje alebo nie je normálny súbor." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder " -#~ "`%s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -#~ "\n" -#~ "Really erase these messages?" -#~ msgstr "" -#~ "Táto operácia natrvalo odstráni všetky správy označené ako zmazané. Ak " -#~ "budete pokračovať, nebude už možné tieto správy obnoviť.\n" -#~ "\n" -#~ "Naozaj odstrániť tieto správy?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in all " -#~ "folders. If you continue, you will not be able to recover these " -#~ "messages.\n" -#~ "\n" -#~ "Really erase these messages?" -#~ msgstr "" -#~ "Táto operácia natrvalo odstráni všetky správy označené ako zmazané. Ak " -#~ "budete pokračovať, nebude už možné tieto správy obnoviť.\n" -#~ "\n" -#~ "Naozaj odstrániť tieto správy?" - -#~ msgid "The following filter rule(s):\n" -#~ msgstr "Nasledujúce pravidlá filtra:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Used the removed folder:\n" -#~ " '%s'\n" -#~ "And have been updated." -#~ msgstr "" -#~ "Používali odstránený priečinok:\n" -#~ " '%s'\n" -#~ "A boli aktualizované." - -#~ msgid "Save signature" -#~ msgstr "Uložiť podpis" - -#~ msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -#~ msgstr "Pokús o úpravu vpriečinku '%s', ktorý neexistuje." - -#~ msgid "_Selection:" -#~ msgstr "_Výber:" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Addressbook Book" -#~ msgstr "Adresár" - -#, fuzzy -#~ msgid "The view showing when the calendar starts" -#~ msgstr "Ukážka kalendára pred tlačou" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 +#, fuzzy +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +msgstr "" +"Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste\n" +"zadali neplatné URI, alebo LDAP server nefunguje." +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 #, fuzzy -#~ msgid "_Task List" -#~ msgstr "Zoznam úloh" +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " +"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " +"Evolution package." +msgstr "" +"Táto verzia Evolution nemá zakompilovanú podporu LDAP.\n" +"Ak chcete LDAP v Evolution používať, musíte ho prekompilovať\n" +"z CVS po získaní OpenLDAP z tohto odkazu.\n" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 #, fuzzy -#~ msgid "_minute(s)" -#~ msgstr "minút" - -#~ msgid "Extra Completion folders" -#~ msgstr "Priečinky extra dopĺňania" - -#~ msgid "Select Default Folder" -#~ msgstr "Vybrať štandardný priečinok" - -#~ msgid "Default Folders" -#~ msgstr "Štandardné priečinky" - -#~ msgid "Offline Folders" -#~ msgstr "Priečinky off-line" - -#~ msgid "Autocompletion Folders" -#~ msgstr "Priečinky automatického dopĺňania" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the specified folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Zadaný priečinok sa nedá vytvoriť:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "The specified folder name is not valid: %s" -#~ msgstr "Zadané meno priečinku nie je platné: %s" - -#~ msgid "Please select a user." -#~ msgstr "Prosím, vyberte používateľa." +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the server is unreachable." +msgstr "" +"Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste\n" +"zadali neplatné URI, alebo server nefunguje." -#~ msgid "Opening Folder" -#~ msgstr "Otváram priečinok" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Vášmu dotazu odpovedá viac kariet, než dokáže server\n" +"poslať alebo Evolution zobraziť. Prosím, upresnite svoj\n" +"dotaz alebo zvýšte obmedzenie v nastavení adresárového\n" +"serveru pre tento adresár." -#~ msgid "Opening Folder \"%s\"" -#~ msgstr "Otváram priečinok \"%s\"" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Čas pre vykonanie tohto dotazu prekročil limit nastavený na serveri\n" +"alebo pre tento adresár. Prosím, upresnite hľadanie alebo zvýšte\n" +"časový limit v nastavení adresárového serveru pre tento adresár." -#~ msgid "in \"%s\" ..." -#~ msgstr "v \"%s\"..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 +msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +msgstr "Podpora tohto adresára nedokázala spracovať tento dotaz." -#~ msgid "Could not open shared folder: %s." -#~ msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s." +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 +msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +msgstr "Podpora tohto adresára odmietla vykonať tento dotaz." -#~ msgid "Cannot find the specified shared folder." -#~ msgstr "Nepodarilo sa nájsť zadaný zdieľaný priečinok." +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "Tento dotaz nebol dokončený úspešne." -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new window" -#~ msgstr "Vytvorí novú požiadavku na stretnutie" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +msgid "Error adding list" +msgstr "Chyba pri pridávaní zoznamu" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 #, fuzzy -#~ msgid "Open a new window" -#~ msgstr "Otvoriť v novom okne" +msgid "Error adding contact" +msgstr "Chyba pri pridávaní karty" -#~ msgid "2:30" -#~ msgstr "2:30" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 +msgid "Error modifying list" +msgstr "Chyba pri zmene zoznamu" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 #, fuzzy -#~ msgid "Address Book Sources" -#~ msgstr "Zdroje adresára..." - -#~ msgid "Selected:" -#~ msgstr "Vybrané:" +msgid "Error modifying contact" +msgstr "Chyba pri zmene karty" -#, fuzzy -#~ msgid "1 contact" -#~ msgstr "Kontakt" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 +msgid "Error removing list" +msgstr "Chyba pri odstraňovaní zoznamu" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608 #, fuzzy -#~ msgid "and %d other contacts." -#~ msgstr "a %d iných kariet." - -#~ msgid "Send an Email" -#~ msgstr "Poslať e-mail" - -#~ msgid "1 day" -#~ msgstr "1 deň" +msgid "Error removing contact" +msgstr "Chyba pri odstraňovaní karty" -#~ msgid "1 week" -#~ msgstr "1 týždeň" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" +"Do you really want to display this contact?" +msgid_plural "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgstr[0] "" +"Požadujete, aby sa %d kariet otvorilo v %d nových oknách.\n" +"Naozaj chcete zobraziť všetky tieto karty?" +msgstr[1] "" +"Požadujete, aby sa %d kariet otvorilo v %d nových oknách.\n" +"Naozaj chcete zobraziť všetky tieto karty?" -#~ msgid "1 hour" -#~ msgstr "1 hodina" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s už existuje.\n" +"Chcete ho prepísať?" -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 minúta" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prepísať" -#~ msgid "1 second" -#~ msgstr "1 sekunda" +#. This is a filename. Translators take note. +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393 +msgid "card.vcf" +msgstr "card.vcf" -#, fuzzy -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Popis:" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555 +msgid "list" +msgstr "zoznam" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 #, fuzzy -#~ msgid "component" -#~ msgstr "Schôdzka" - -#~ msgid "Geographical Position" -#~ msgstr "Geografické umiestnenie" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Every %d days" -#~ msgstr "Každých %d dní" - -#~ msgid "Every %d weeks" -#~ msgstr "Každých %d týždňov" - -#~ msgid "Every %d weeks on " -#~ msgstr "Každých %d týždňov " - -#~ msgid "every %d months" -#~ msgstr "každých %d mesiacov" - -#~ msgid "Every %d years" -#~ msgstr "Každých %d rokov" - -#~ msgid "Go To Date" -#~ msgstr "Prejsť na dátum" +msgid "Move contact to" +msgstr "Presunúť kartu do" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 #, fuzzy -#~ msgid "_Go To Today" -#~ msgstr "Prejsť na dnešný dátum" +msgid "Copy contact to" +msgstr "Kopírovať kartu do" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709 #, fuzzy -#~ msgid "LDAP Server Name:" -#~ msgstr "Meno serveru" - -#~ msgid "STARTTLS request timed out: %s" -#~ msgstr "Vypršal čas požiadavky STARTLS: %s" - -#~ msgid "STARTTLS response error" -#~ msgstr "Chyba odpovede STARTTLS" - -#~ msgid "HELO request timed out: %s" -#~ msgstr "Vypršal čas odpovede HELO: %s" - -#~ msgid "HELO response error" -#~ msgstr "Chyba odpovede HELO" - -#~ msgid "AUTH request timed out: %s" -#~ msgstr "Vypršal čas požiadavky AUTH: %s" - -#~ msgid "AUTH request failed." -#~ msgstr "Požiadavka AUTH zlyhala." - -#~ msgid "MAIL FROM response error" -#~ msgstr "Chyba odpovede MAIL FROM" - -#~ msgid "DATA response error" -#~ msgstr "Chyba odpovede DATA" - -#~ msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Vypršal čas posielania DATA: koniec správy: %s: pošta neodoslaná" - -#~ msgid "DATA termination response error" -#~ msgstr "Chyba odpovede ukončenia DATA" - -#~ msgid "RSET request timed out: %s" -#~ msgstr "Vypršal čas odpovede RSET: %s" - -#~ msgid "RSET response error" -#~ msgstr "Chyba odpovede RSET" - -#~ msgid "QUIT request timed out: %s" -#~ msgstr "Vypršal čas požiadavky QUIT: %s" - -#~ msgid "QUIT response error" -#~ msgstr "Chyba odpovede QUIT" - -#~ msgid "%d seconds ago" -#~ msgstr "pred %d sekundami" - -#~ msgid "%d minutes ago" -#~ msgstr "pred %d minútami" - -#~ msgid "%d hours ago" -#~ msgstr "pred %d hodinami" - -#~ msgid "%d days ago" -#~ msgstr "%d dní naspäť" - -#~ msgid "%d weeks ago" -#~ msgstr "pred %d týždňami" - -#~ msgid "%d months ago" -#~ msgstr "pred %d mesiacmi" - -#~ msgid "%d years ago" -#~ msgstr "pred %d rokmi" - -#~ msgid "Then" -#~ msgstr "Potom" - -#~ msgid "If" -#~ msgstr "Ak" - -#~ msgid "Edit Filters" -#~ msgstr "Upraviť filtre" - -#~ msgid "Edit VFolders" -#~ msgstr "Upraviť vpriečinky" - -#~ msgid "Outgoing" -#~ msgstr "Odoslaná" - -#~ msgid "Pipe Message to Shell Command" -#~ msgstr "Poslať správu príkazu" - -#~ msgid "Shell Command" -#~ msgstr "Príkaz" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Pravidlá" - -#~ msgid "[script]" -#~ msgstr "(skript)" - -#~ msgid "Current store format:" -#~ msgstr "Súčasný formát ukladania:" - -#~ msgid "Index body contents" -#~ msgstr "Vytvoriť index obsahu správ" +msgid "Move contacts to" +msgstr "Presunúť karty do" -#~ msgid "New store format:" -#~ msgstr "Nový formát ukladania:" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 +#, fuzzy +msgid "Copy contacts to" +msgstr "Kopírovať karty do" -#~ msgid "" -#~ "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -#~ "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -#~ "recoverable. Please use this feature with care." -#~ msgstr "" -#~ "Poznámka: Pri prevode medzi formátmi poštových schránok\n" -#~ "nie je možná automatická oprava pri zlyhaní (napr. nedostatku\n" -#~ "miesta na disku). Prosím, používajte túto funkciu opatrne." +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 +#, fuzzy +msgid "Select target addressbook." +msgstr "Vyberte kontakty z adresára" -#~ msgid "maildir" -#~ msgstr "maildir" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937 +msgid "Multiple VCards" +msgstr "Viacero VKariet" -#~ msgid "mbox" -#~ msgstr "mbox" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940 +#, c-format +msgid "VCard for %s" +msgstr "VKartapre %s" -#~ msgid "mh" -#~ msgstr "mh" +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * contact. +#. +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 +msgid "(none)" +msgstr "(nič)" -#~ msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" -#~ msgstr "(Táto verzia Evolution nepodporuje SSL)" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 +msgid "Primary Email" +msgstr "Primárny e-mail" -#~ msgid "Account Information" -#~ msgstr "Informácia o účte" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +msgid "Email 2" +msgstr "E-mail 2" -#~ msgid "Composing Messages" -#~ msgstr "Písanie správ" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +msgid "Email 3" +msgstr "E-mail 3" -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Nastavenie" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 +msgid "Select an Action" +msgstr "Vyberte akciu" -#~ msgid "Default Behavior" -#~ msgstr "Štandardné chovanie" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 +#, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Vytvoriť nový kontakt \"%s\"" -#~ msgid "Deleting Mail" -#~ msgstr "Odstraňovanie správ" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "Pridať adresu do existujúceho kontaktu \"%s\"" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 #, fuzzy -#~ msgid "Filter Options" -#~ msgstr "Filtre" +msgid "Querying Address Book..." +msgstr "Otázka pre adresár..." -#~ msgid "Labels and Colors" -#~ msgstr "Popisy a farby" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "Zliať e-mailovú adresu" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is one other contact." +msgid_plural "There are %d other contacts." +msgstr[0] "a jedna iná karta." +msgstr[1] "a jedna iná karta." -#~ msgid "Loading Images" -#~ msgstr "Nahrávanie obrázkov" +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 +#, fuzzy +msgid "Show Full VCard" +msgstr "Zobraziť ú_plné hlavičky" -#~ msgid "Message Display" -#~ msgstr "Zobrazovanie správ" +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 +#, fuzzy +msgid "Show Compact VCard" +msgstr "Uložiť kontakt ako VCard" -#~ msgid "Message Fonts" -#~ msgstr "Písma pre správy" +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Uložiť do adresára" -#~ msgid "Printed Fonts" -#~ msgstr "Písma pre tlač" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 +#, fuzzy +msgid "No contacts" +msgstr "Zobraziť kontakty" -#~ msgid "Re_member this password" -#~ msgstr "_Uložiť toto heslo" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d contact" +msgid_plural "%d contacts" +msgstr[0] "Kontakty" +msgstr[1] "Kontakty" -#~ msgid "Remember this _password" -#~ msgstr "Zapamätať toto _heslo" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 +msgid "Query" +msgstr "Dotaz" -#~ msgid "Required Information" -#~ msgstr "Povinné informácie" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 +msgid "Error getting book view" +msgstr "Chyba pri vytváraní pohľadu na adresár" -#~ msgid "Restore Defaults" -#~ msgstr "Obnoviť štandardné" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 +msgid "Model" +msgstr "Model" -#~ msgid "S_ecurity" -#~ msgstr "_Bezpečnosť" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Chyba pri zmene karty" -#~ msgid "Secure MIME (S/MIME)" -#~ msgstr "Bezpečné MIME (S/MIME)" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 +msgid "Name begins with" +msgstr "Meno začína na" -#~ msgid "Server Configuration" -#~ msgstr "Nastavenie serveru" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +msgid "Email begins with" +msgstr "E-mail končí na" -#~ msgid "_Authentication Type: " -#~ msgstr "_Typ overenia:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +msgid "Category is" +msgstr "Kategória je" -#~ msgid "_Authentication type: " -#~ msgstr "_Typ overenia:" +#. We attach subitems below +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 +msgid "Any field contains" +msgstr "Ľubovoľné pole obsahuje" -#~ msgid "_Default signature:" -#~ msgstr "Š_tandardný podpis:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 +msgid "Advanced..." +msgstr "Pokročilé..." -#~ msgid "_Full name:" -#~ msgstr "_Celé meno:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" -#~ msgid "_Identity" -#~ msgstr "_Identita" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +msgid "Type" +msgstr "Typ" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 #, fuzzy -#~ msgid "_Junk" -#~ msgstr "Jún" +msgid "Address Book" +msgstr "Adresár" -#~ msgid "_Receiving Mail" -#~ msgstr "_Prijem pošty" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Save as VCard..." +msgstr "Uložiť ako VCard" -#~ msgid "_Restore defaults" -#~ msgstr "Š_tandardné" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918 +msgid "New Contact..." +msgstr "Nový kontakt..." -#~ msgid "_Sending Mail" -#~ msgstr "_Posielanie pošty" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 +msgid "New Contact List..." +msgstr "Nový zoznam kontaktov..." -#~ msgid "Sending \"%s\"" -#~ msgstr "Posielam \"%s\"" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Predať ďalej kontakt" -#~ msgid "Failed on message %d of %d" -#~ msgstr "Zlyhanie na správe %d z %d" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 +msgid "Send Message to Contact" +msgstr "Poslať správu kontaktu" -#, fuzzy -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "_Nájsť" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/print.c:2489 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "Print" +msgstr "Tlačiť" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928 #, fuzzy -#~ msgid "Digital Signature" -#~ msgstr "Upraviť podpis" +msgid "Copy to Address Book..." +msgstr "Adresár..." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 #, fuzzy -#~ msgid "Encryption" -#~ msgstr "Výnimky" - -#~ msgid "Quit Assistant" -#~ msgstr "Ukončiť sprievodcu" - -#~ msgid "_Search for Contacts" -#~ msgstr "_Hľadať kontakty" - -#~ msgid "Go to _Date" -#~ msgstr "Prejsť na _dátum" - -#~ msgid "Go to today" -#~ msgstr "Prejsť na dnešný dátum" - -#~ msgid "With _Category" -#~ msgstr "S _kategóriou" +msgid "Move to Address Book..." +msgstr "Adresár..." -#~ msgid "Addressbook Sources" -#~ msgstr "Zdroje adresára" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Vystrihnúť" -#~ msgid "No data provided" -#~ msgstr "Nezadané žiadne dáta" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 +#: calendar/gui/calendar-component.c:385 calendar/gui/tasks-component.c:329 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovať" -#~ msgid "" -#~ "Could not open file `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie je možné otvoriť súbor `%s':\n" -#~ "%s" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Paste" +msgstr "Vložiť" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not create directory `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie je možné vytvoriť priečinok %s:\n" -#~ "%s" +#. All, unmatched, separator +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:346 +msgid "Any Category" +msgstr "Ľubovoľná kategória" -#~ msgid "" -#~ "Could not create file `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie je možné vytvoriť súbor `%s':\n" -#~ "%s" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750 +msgid "Print cards" +msgstr "Tlačiť karty" -#~ msgid "`%s' is not a directory." -#~ msgstr "`%s' nie je priečinok." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +msgid "Assistant" +msgstr "Asistent" -#~ msgid "Importing %s as %s" -#~ msgstr "Importujem %s ako %s" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Asistentov telefón" -#~ msgid "Scanning mail filters" -#~ msgstr "Hľadám filtre pošty" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Business Fax" +msgstr "Pracovný fax" -#~ msgid "Scanning directory" -#~ msgstr "Prehľadávam priečinok" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +msgid "Business Phone" +msgstr "Telefón do zamestania" -#~ msgid "Cannot move a folder over itself." -#~ msgstr "Nie je možné presunúť priečinok do seba." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Telefón do zamestnania 2" -#~ msgid "Cannot copy a folder over itself." -#~ msgstr "Nie je možné skopírovať priečinok sám do seba." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Callback Phone" +msgstr "Spätné volanie" -#~ msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -#~ msgstr "" -#~ "Nie je možné presunúť priečinok do jednoho zo svojích podpriečinkov." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Car Phone" +msgstr "Telefón v aute" -#~ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -#~ msgstr "Zadajte priečinok, kam chcete skopírovať priečinok \"%s\":" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +msgid "Categories" +msgstr "Kategórie" -#~ msgid "Copy Folder" -#~ msgstr "Kopírovať priečinok" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +msgid "Company Phone" +msgstr "Firemný felefón" -#~ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -#~ msgstr "Zadajte priečinok, kam presunúť prečinok \"%s\":" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +msgid "Family Name" +msgstr "Priezvisko" -#~ msgid "Move Folder" -#~ msgstr "Presunúť priečinok" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +msgid "File As" +msgstr "Uložiť ako" -#~ msgid "" -#~ "Cannot rename folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie je možné premenovať priečinok:\n" -#~ "%s" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +#, fuzzy +msgid "Given Name" +msgstr "Meno poľa" -#~ msgid "Selected folder does not belong to another user" -#~ msgstr "Vybraný priečinok nepatrí inému používateľovi" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Home Fax" +msgstr "Domáci fax" -#~ msgid "" -#~ "Cannot remove folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie je možné odstrániť priečinok:\n" -#~ "%s" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +msgid "Home Phone" +msgstr "Telefón domov" -#~ msgid "Create New Shortcut Group" -#~ msgstr "Vytvoriť novú skupinu skratiek" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Telefón domov 2" -#~ msgid "Group name:" -#~ msgstr "Meno skupiny:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +#, fuzzy +msgid "ISDN Phone" +msgstr "Telefón" -#~ msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" -#~ msgstr "Naozaj chcete odstrániť skupinu \"%s\" z panelu skratiek?" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Jordánsko" -#~ msgid "Rename Shortcut Group" -#~ msgstr "Premenovať skupinu skratiek" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +msgid "Manager" +msgstr "Vedúci" -#~ msgid "Rename selected shortcut group to:" -#~ msgstr "Premenovať túto skupinu skratiek na:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +msgid "Nickname" +msgstr "Prezývka" -#~ msgid "_Small Icons" -#~ msgstr "_Malé ikony" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +msgid "Office" +msgstr "Pracovisko" -#~ msgid "Show the shortcuts as small icons" -#~ msgstr "Zobraziť skratky ako malé ikony" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Other Fax" +msgstr "Ďalší fax" -#~ msgid "_Large Icons" -#~ msgstr "_Veľké ikony" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +msgid "Other Phone" +msgstr "Iný telefón" -#~ msgid "Show the shortcuts as large icons" -#~ msgstr "Zobraziť skratky ako veľké ikony" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +msgid "Pager" +msgstr "Pager" -#~ msgid "_Remove this Group..." -#~ msgstr "Odst_rániť túto skupinu..." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Primárny telefón" -#~ msgid "Remove this shortcut group" -#~ msgstr "Odstrániť túto skupinu skratiek" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +msgid "Radio" +msgstr "Rádio" -#~ msgid "Re_name this Group..." -#~ msgstr "_Premenovať túto skupinu..." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Rola" -#~ msgid "Rename this shortcut group" -#~ msgstr "Premenuje túto skupinu skratiek" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +msgid "Spouse" +msgstr "Manžel(ka)" -#~ msgid "_Hide the Shortcut Bar" -#~ msgstr "_Skryť panel skratiek" +#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of +#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" +#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications +#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this +#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a +#. different and established translation for this in your language. +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 +#, fuzzy +msgid "TTYTDD" +msgstr "TTY/TDD" -#~ msgid "Hide the shortcut bar" -#~ msgstr "Skryť panel skratiek" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#~ msgid "Create _Default Shortcuts" -#~ msgstr "Vytvoriť š_tandardné skratky" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 +msgid "Title" +msgstr "Titul" -#~ msgid "Create Default Shortcuts" -#~ msgstr "Vytvoriť štandardné klávesové skratky" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 +#, fuzzy +msgid "Unit" +msgstr "Unst" -#~ msgid "Rename Shortcut" -#~ msgstr "Premenovať skratku" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 +msgid "Web Site" +msgstr "WWW stránka" -#~ msgid "Rename selected shortcut to:" -#~ msgstr "Premenovať túto skratku na:" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +msgid "Width" +msgstr "Šírka" -#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut" -#~ msgstr "Otvoriť priečinok skratky v novom okn" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +msgid "Height" +msgstr "Výška" -#~ msgid "Open in New _Window" -#~ msgstr "Otvoriť v _novom okne" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +msgid "Has Focus" +msgstr "Je aktívny" -#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -#~ msgstr "Otvorí priečinok spojený s touto skratkou v novom okne" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +msgid "Selected" +msgstr "Výbrané" -#~ msgid "Rename this shortcut" -#~ msgstr "Premenuje túto skratku" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 +msgid "Has Cursor" +msgstr "Má kurzor" -#~ msgid "Re_move" -#~ msgstr "O_dstrániť" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +msgid "Field" +msgstr "Pole" -#~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -#~ msgstr "Odstrániť túto skratku z panelu skratiek" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +msgid "Field Name" +msgstr "Meno poľa" -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "Skratky" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +msgid "Text Model" +msgstr "Model textu" -#~ msgid "\"%s\" in \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" v \"%s\"" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +msgid "Max field name length" +msgstr "Maximálna dĺžka mena poľa" -#~ msgid "Print Summary" -#~ msgstr "Tlač súhrnu" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact\n" +"\n" +"or double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"V tomto pohľade nie je čo ukázať\n" +"\n" +"Dvojitým kliknutím vytvoríte nový kontakt." -#~ msgid "Print summary" -#~ msgstr "Tlačiť súhrn" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"V tomto pohľade nie je čo ukázať\n" +"\n" +"Dvojitým kliknutím vytvoríte nový kontakt." -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Aktualizovať" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact." +msgstr "Hľadať kontakty..." -#~ msgid "Reload the view" -#~ msgstr "Znovu načíta pohľad" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"V tomto pohľade nie je čo ukázať." -#~ msgid "Copy to folder..." -#~ msgstr "Kopírovať do priečinku..." +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 +msgid "Adapter" +msgstr "Adaptér" -#~ msgid "Move to folder..." -#~ msgstr "Presunúť do priečinka..." +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 +msgid "Column Width" +msgstr "Šírka stĺpca" -#, fuzzy -#~ msgid "Map It" -#~ msgstr "Mayport" +#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 +msgid "Card View" +msgstr "Karta" -#~ msgid "Home Address" -#~ msgstr "Adresa domov" +#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26 +msgid "GTK Tree View" +msgstr "Stromový pohľad GTK" -#, fuzzy -#~ msgid "Work Address" -#~ msgstr "Adresa domov" +#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "Import LDIF do Evolution" -#~ msgid "Other Address" -#~ msgstr "Iná adresa" +#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" +msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not open '%s': %s" -#~ msgstr "Nie je možné premenovať \"%s\": %s" +#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution VCard Importer" +msgstr "Import VCard do Evolution" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create temporary mbox store: %s" -#~ msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s" +#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 #, fuzzy -#~ msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" -#~ msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný súbor '%s': %s" +msgid "Print contacts" +msgstr "Tlačiť vybrané kontakty" +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 #, fuzzy -#~ msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" -#~ msgstr "Nie je možné zatvoriť dočasný priečinok: %s" +msgid "Print contact" +msgstr "Tlačiť vybrané kontakty" -#, fuzzy -#~ msgid "Session not initialised" -#~ msgstr "Nie je možné inicializovať Bonobo" +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 +msgid "Print envelope" +msgstr "Tlačiť obálku" -#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -#~ msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná a podpis je platný." +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "10 bd. Tahoma" -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -#~ msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný." +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "8 bd. Tahoma" -#~ msgid "" -#~ "There is no importer that is able to handle\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Pre spracovanie\n" -#~ "%s\n" -#~ "nie je k dispozícii importér." +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 +msgid "Blank forms at end:" +msgstr "Prázdnych strán na konci:" -#~ msgid "" -#~ "Importing %s.\n" -#~ "Starting %s" -#~ msgstr "" -#~ "Importujem %s\n" -#~ "Začínam %s" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 +msgid "Body" +msgstr "Telo" -#~ msgid "Error starting %s" -#~ msgstr "Chyba pri štarte %s" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 +msgid "Bottom:" +msgstr "Spodný:" -#~ msgid "Select a destination folder for importing this data" -#~ msgstr "Vyberte cieľový priečinok pre import týchro dát" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Rozmery:" -#~ msgid "Go to folder..." -#~ msgstr "Prejsť na priečinku..." +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +msgid "F_ont..." +msgstr "_Písmo..." -#~ msgid "Select the folder that you want to open" -#~ msgstr "Vyberte priečinok, ktorý chcete otvoriť" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +msgid "Fonts" +msgstr "Písma" -#~ msgid "Create New Shortcut" -#~ msgstr "Vytvoriť novú skratku" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +msgid "Footer:" +msgstr "Pätička:" -#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -#~ msgstr "Vyberte priečinok, kam má skratka smerovať:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +msgid "Format" +msgstr "Formát" -#~ msgid "Import File (step 3 of 3)" -#~ msgstr "Import súboru (krok 3 z 3)" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +msgid "Header" +msgstr "Hlavička" -#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -#~ msgstr "Typ importu (krok 1 z 3)" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Hlavička/Pätička" -#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -#~ msgstr "Vyberte importér (krok 2 z 3)" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +msgid "Headings" +msgstr "Hlavičky" -#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)" -#~ msgstr "Vyberte súbor (krok 2 z 3)" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +msgid "Headings for each letter" +msgstr "Hlavičky pre každý list" -#~ msgid "Evolution is now exiting ..." -#~ msgstr "Evolution končí..." +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create a directory for the new addressbook." -#~ msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "Okamžite jeden za druhým" -#, fuzzy -#~ msgid "Birthdays" -#~ msgstr "Dátum na_rodenia:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +msgid "Include:" +msgstr "Vložiť:" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create directory for new calendar" -#~ msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +msgid "Landscape" +msgstr "Na šírku" -#~ msgid "" -#~ "The task backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Nástroj pre úlohy\n" -#~ "%s\n" -#~ "spadol. Aby ste ho mohli znovu používať, musíte Evolution reštartovať." +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +msgid "Left:" +msgstr "Ľavý:" -#~ msgid "" -#~ "The calendar backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Kalendárový nástroj\n" -#~ "%s\n" -#~ "spadol. Aby ste ho mohli znovu používať, musíte Evolution reštartovať." +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "Záložky písmen na okraji" -#, fuzzy -#~ msgid "Spam" -#~ msgstr "Sprej" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +msgid "Margins" +msgstr "Okraje" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to migrate `%s': %s" -#~ msgstr "Nepodarilo sa uložiť správu do vyrovnávacej pamäti %s: %s" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +msgid "Number of columns:" +msgstr "Počet stĺpcov:" -#, fuzzy -#~ msgid "Rename" -#~ msgstr "_Premenovať" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +msgid "Options" +msgstr "Nastavenie" -#~ msgid "Edit LDAP Server" -#~ msgstr "Upraviť LDAP Server" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 e-util/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientácia" -#~ msgid "Selected Contacts:" -#~ msgstr "Vybrané kontakty:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +msgid "Page" +msgstr "Strana" -#~ msgid "" -#~ "Type a name into the entry, or\n" -#~ "select one from the list below:" -#~ msgstr "" -#~ "Zadajte meno alebo ho\n" -#~ "vyberte zo zoznamu:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +msgid "Page Setup:" +msgstr "Nastavenie stránky:" -#~ msgid "_Folder:" -#~ msgstr "_Priečinok:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" -#~ msgid "East Timor" -#~ msgstr "Východný Timor" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +msgid "Paper source:" +msgstr "Zdroj papiera:" -#~ msgid "Yugoslavia" -#~ msgstr "Juhoslávia" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +msgid "Portrait" +msgstr "Na výšku" -#, fuzzy -#~ msgid "Rename this calendar to" -#~ msgstr "Vytlačí tento kalendár" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +msgid "Preview:" +msgstr "Náhľad:" -#, fuzzy -#~ msgid "Alarm Action" -#~ msgstr "Informácie o kalendári" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +msgid "Print using gray shading" +msgstr "Tlačiť v stupňoch šedej" -#, fuzzy -#~ msgid "Classification" -#~ msgstr "Klasifikácia" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "Opačne na párnych stránkach" -#, fuzzy -#~ msgid "Su_mmary" -#~ msgstr "Začína: " +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +msgid "Right:" +msgstr "Pravý:" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create cache for new calendar" -#~ msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +msgid "Sections:" +msgstr "Časti:" -#, fuzzy -#~ msgid "A group must be selected" -#~ msgstr "Organizátor musí byť nastavený." +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +msgid "Shading" +msgstr "Tieňovanie" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create directory for new task list" -#~ msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +msgid "Size:" +msgstr "Veľkosť:" -#, fuzzy -#~ msgid "Progress" -#~ msgstr "Priebeh" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +msgid "Start on a new page" +msgstr "Začať na novej stránke" -#~ msgid "The method required to load `%s' is not supported" -#~ msgstr "Metódy potrebná pre načítanie `%s' nie je podporovaná" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +msgid "Style name:" +msgstr "Meno štýlu:" -#~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -#~ msgstr "Nemáte právo otvoriť priečinok v %s" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +msgid "Top:" +msgstr "Vrchný:" -#~ msgid "Could not open the folder in `%s'" -#~ msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok v `%s'" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#~ msgid "The method required to open `%s' is not supported" -#~ msgstr "Metóda nutná k otvoreniu `%s' nie je podporovaná" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +msgid "Width:" +msgstr "Šírka:" -#, fuzzy -#~ msgid "Adding %s" -#~ msgstr "Posielam \"%s\"" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +msgid "_Font..." +msgstr "_Písmo..." +#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 #, fuzzy -#~ msgid "Rename this task list to" -#~ msgstr "Premenuje túto skratku" - -#~ msgid "Important mail (local)" -#~ msgstr "Dôležitá pošta (lokálna)" - -#~ msgid "Unread mail (local)" -#~ msgstr "Neprečítaná pošta (lokálna)" - -#~ msgid "Could not update files correctly" -#~ msgstr "Nepodarilo sa korektne aktualizovať súbory" +msgid "Contact Print Style Editor Test" +msgstr "Editor zoznamu kontaktov" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred in copying files into\n" -#~ "`%s'." -#~ msgstr "" -#~ "Nastala chyba počas kopírovania súborov do\n" -#~ "`%s'." +#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 +#: addressbook/printing/test-print.c:53 +msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The file `%s' is not a directory.\n" -#~ "Please move it in order to allow installation\n" -#~ "of the Evolution user files." -#~ msgstr "" -#~ "Súbor `%s' nie je priečinok\n" -#~ "Prosím, presuňte ho, aby mohli\n" -#~ "byť nainštalované súbory Evolution." +#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 +msgid "This should test the contact print style editor widget" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The directory `%s' exists but is not the\n" -#~ "Evolution directory. Please move it in order\n" -#~ "to allow installation of the Evolution user files." -#~ msgstr "" -#~ "Priečinok `%s' existuje, ale nie je\n" -#~ "to priečinok Evolution. Prosím, presuňte ho,\n" -#~ "aby mohli byť nainštalované súbory Evolution." +#: addressbook/printing/test-print.c:52 +#, fuzzy +msgid "Contact Print Test" +msgstr "Zoznam _kontaktov" -#~ msgid "Select Calendar Folder" -#~ msgstr "Vyberte priečinok kalendára" +#: addressbook/printing/test-print.c:55 +msgid "This should test the contact print code" +msgstr "" -#~ msgid "Select Tasks Folder" -#~ msgstr "Vyberte priečinok úloh" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +msgid "Specify the output file instead of standard output" +msgstr "" -#~ msgid "Adding alarms for %s" -#~ msgstr "Pridávam alarmy pre %s" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 +msgid "OUTPUTFILE" +msgstr "" -#~ msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -#~ msgstr "Nastavenie špeciálnych priečinkov a ich off-line chovanie" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 +#, fuzzy +msgid "List local addressbook folders" +msgstr "pre všetky lokálne a aktívne vzdialené priečinky" -#~ msgid "Folder Settings" -#~ msgstr "Nastavenie priečinkov" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +msgid "Show cards as vcard or csv file" +msgstr "" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 #, fuzzy -#~ msgid "New _Calendar" -#~ msgstr "Nová Kaledónia" - -#~ msgid "_Forward Message" -#~ msgstr "Správy _predané ďalej" +msgid "[vcard|csv]" +msgstr "karty" -#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -#~ msgstr "LDAP nie je v tejto verzii Evolution povolený" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 +msgid "Export in asynchronous mode" +msgstr "" -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "Iné kontakty" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +msgid "" +"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." +msgstr "" -#~ msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -#~ msgstr "Nastavenie prístupu k adresárovým serverom LDAP" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +msgid "NUMBER" +msgstr "" -#~ msgid "Directory Servers" -#~ msgstr "Adresárové servery" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgstr "" -#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -#~ msgstr "Rozhranie pre konfiguráciu LDAP adresára Evolution" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 +msgid "Only support csv or vcard format." +msgstr "" -#~ msgid "Add LDAP Server" -#~ msgstr "Pridať LDAP Server" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 +msgid "In async mode, output must be file." +msgstr "" -#~ msgid "Step 4: Display Name" -#~ msgstr "Krok 4. Meno displeja" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 +msgid "In normal mode, there is no need for the size option." +msgstr "" -#~ msgid "Find contact in" -#~ msgstr "Nájsť kontakt v" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 +#, fuzzy +msgid "Unhandled error" +msgstr "Neznáma chyba" -#~ msgid "* Click here to add a contact *" -#~ msgstr "* Kliknutím pridáte kontakt *" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 +#, fuzzy +msgid "Can not open file" +msgstr "Nie je možné otvoriť správu" -#~ msgid "Business Address" -#~ msgstr "Adresa zamestania" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 +#, fuzzy +msgid "Couldn't get list of addressbooks" +msgstr "Nie je možné načítať %s: %s" -#~ msgid "Department" -#~ msgstr "Oddelenie" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 +#, fuzzy +msgid "failed to open book" +msgstr "Nie je možné otvoriť adresár" -#~ msgid "Free-busy URL" -#~ msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 +msgid "Error loading default addressbook." +msgstr "Chyba pri načítavaní štandardného adresára" -#~ msgid "ISDN" -#~ msgstr "ISDN" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 +msgid "Input File" +msgstr "Vstupný súbor" -#~ msgid "Profession" -#~ msgstr "Povolanie" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 +msgid "No filename provided." +msgstr "Nezadané meno súboru." -#~ msgid "TTY" -#~ msgstr "TTY" +#. calendar:prompt-cancel-meeting primary +#. calendar:prompt-cancel-task primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 +msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" +msgstr "" -#~ msgid "Send anyway?" -#~ msgstr "Poslať aj tak?" +#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the meeting is canceled." +msgstr "" +#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:105 #, fuzzy -#~ msgid "Folder _name" -#~ msgstr "_Meno priečinku:" - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more " -#~ "information." -#~ msgstr "" -#~ "Táto správa je digitálne podpísaná. Kliknutím na ikonu zámku získate " -#~ "podrobnosti." - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Pripájam sa na server..." - -#~ msgid "This folder cannot contain messages." -#~ msgstr "Tento priečinok nemôže obsahovať správy." +msgid "Don't Send" +msgstr "Neodstraňovať" +#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 #, fuzzy -#~ msgid "Select destination to move folder into" -#~ msgstr "Vyberte cieľový priečinok pre import týchro dát" +msgid "Send Notice" +msgstr "Adresát:" +#. calendar:prompt-delete-meeting primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 #, fuzzy -#~ msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." -#~ msgstr "Priečinok \"%s\" už existuje. Prosím, zadajte iné meno." +msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť toto stretnutie?" -#~ msgid "" -#~ "Cannot transfer folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie je možné preniesť priečinok:\n" -#~ "%s" +#. calendar:prompt-delete-meeting secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 +msgid "" +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgstr "" -#~ msgid "Add a Folder" -#~ msgstr "Pridať priečinok" +#. calendar:prompt-cancel-task secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." +msgstr "" -#~ msgid "Outbox" -#~ msgstr "Pošta na odoslanie" +#. calendar:prompt-delete-task primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this task?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d úloh?" -#~ msgid "Sent" -#~ msgstr "Odoslaná pošta" +#. calendar:prompt-delete-task secondary +#. calendar:prompt-delete-named-task secondary +#. calendar:prompt-delete-task secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 +msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Error synchronizing \"%s\":\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Chyba počas synchronizácie \"%s\":\n" -#~ "%s" +#. calendar:prompt-cancel-journal primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" +msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?" -#~ msgid "Syncing Folder" -#~ msgstr "Synchronizujem priečinok" +#. calendar:prompt-cancel-journal secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the journal has been deleted." +msgstr "" -#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." -#~ msgstr "Synchronizujem \"%s\" (%d z %d) ..." +#. calendar:prompt-delete-journal primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d položiek denníka?" -#~ msgid "(No folder displayed)" -#~ msgstr "(Nezobrazený žiadny priečinok)" +#. calendar:prompt-delete-journal secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 +msgid "" +"All information on this journal entry will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "" -#~ msgid "%s (%d)" -#~ msgstr "%s (%d)" +#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť schôdzku `%s'?" -#~ msgid "(None)" -#~ msgstr "(Žiadna)" +#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary +#. calendar:prompt-delete-appointment secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 +msgid "" +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgstr "" -#~ msgid "No error" -#~ msgstr "Žiadna chyba" +#. calendar:prompt-delete-appointment primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d schôdzok?" -#~ msgid "A folder with the same name already exists" -#~ msgstr "Priečinok s týmto menom už existuje" +#. calendar:prompt-delete-named-task primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť úlohu `%s'?" -#~ msgid "The specified folder type is not valid" -#~ msgstr "Uvedený typ priečinku nie je platný" +#. calendar:prompt-delete-named-journal primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť položku denníka `%s'?" -#~ msgid "I/O error" -#~ msgstr "Chyba V/V" +#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary +#. calendar:prompt-delete-journal secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 +msgid "" +"All information in this journal will be deleted and can not be restored." +msgstr "" -#~ msgid "Not enough space to create the folder" -#~ msgstr "Nedostatok miesta pre vytvorenie priečinku" +#. calendar:prompt-delete-appointments primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť schôdzku `%s'?" -#~ msgid "The folder is not empty" -#~ msgstr "Priečinok je prázdny" +#. calendar:prompt-delete-appointments secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 +msgid "" +"All information on these appointments will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "" -#~ msgid "The specified folder was not found" -#~ msgstr "Uvedený priečinok nebol nájdený" +#. calendar:prompt-delete-tasks primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť úlohu `%s'?" -#~ msgid "Function not implemented in this storage" -#~ msgstr "Funkcia nie je v tomto sklade implementovaná" +#. calendar:prompt-delete-tasks secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 +msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." +msgstr "" -#~ msgid "Operation not supported" -#~ msgstr "Operácia nepodporovaná" +#. calendar:prompt-delete-journals primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť položku denníka `%s'?" -#~ msgid "The specified type is not supported in this storage" -#~ msgstr "Uvedený typ nie je podporovaný týmto skladom" +#. calendar:prompt-delete-journals secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 +msgid "" +"All information in these journal entries will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "" -#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -#~ msgstr "Uvedený priečinok nie je možné zmeniť alebo odstrániť" +#. calendar:prompt-save-appointment title +#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 +#, fuzzy +msgid "Save Appointment" +msgstr "Schôdzka" -#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -#~ msgstr "" -#~ "Nie je možné presunúť priečinok do jednoho zo svojích podpriečinkov." +#. calendar:prompt-save-appointment primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 +#, fuzzy +msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" +msgstr "Chcete uložiť zmeny?" -#~ msgid "Cannot create a folder with that name" -#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok s týmto menom" +#. calendar:prompt-save-appointment secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 +#, fuzzy +msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." +msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?" -#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" -#~ msgstr "Túto operáciu nie je možné urobiť v režime off-line" +#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81 +#, fuzzy +msgid "Discard Changes" +msgstr "_Zahodiť zmeny" -#~ msgid "CORBA error" -#~ msgstr "Chyba CORBA" +#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82 +#, fuzzy +msgid "Save Changes" +msgstr "Lake Charles" -#~ msgid "Invalid argument" -#~ msgstr "Neplatné argumenty" +#. calendar:prompt-save-task title +#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 +#, fuzzy +msgid "Save Task" +msgstr "Uložiť ako" -#~ msgid "Already has an owner" -#~ msgstr "Už je vlastník" +#. calendar:prompt-save-task primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 +#, fuzzy +msgid "Would you like to save your changes to this task?" +msgstr "Chcete uložiť zmeny?" -#~ msgid "No owner" -#~ msgstr "Žiadny vlastník" +#. calendar:prompt-save-task secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 +#, fuzzy +msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." +msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?" -#~ msgid "Unsupported type" -#~ msgstr "Nepodporovaný typ" +#. calendar:prompt-meeting-invite primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 +msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" +msgstr "" -#~ msgid "Unsupported schema" -#~ msgstr "Nepodporovaná schéma" +#. calendar:prompt-meeting-invite secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:86 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." +msgstr "" -#~ msgid "Unsupported operation" -#~ msgstr "Nepodporovaná operácia" +#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +msgid "Send" +msgstr "Poslať" -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Interná chyba" +#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 +msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" +msgstr "" -#~ msgid "Exists" -#~ msgstr "Existuje" +#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their " +"calendars up to date." +msgstr "" -#~ msgid "Invalid URI" -#~ msgstr "Neplatné URI" +#. calendar:prompt-send-task primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 +msgid "Would you like to send this task to participants?" +msgstr "" -#~ msgid "Has subfolders" -#~ msgstr "Má podpriečinky" +#. calendar:prompt-send-task secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:98 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." +msgstr "" -#~ msgid "No space left" -#~ msgstr "Žiadne voľné miesto" +#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 +msgid "Would you like to send updated task information to participants?" +msgstr "" -#~ msgid "Old owner has died" -#~ msgstr "Starý vlastník skončil" +#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their task " +"lists up to date." +msgstr "" -#~ msgid "Test type" -#~ msgstr "Typ testu" +#. calendar:tasks-crashed primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:108 +msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "import" -#~ msgstr "Import" +#. calendar:tasks-crashed secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:110 +msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" +#. calendar:calendar-crashed primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:112 #, fuzzy -#~ msgid "Create a new all-day event" -#~ msgstr "Vytvoriť novú celodennú schôdzku" +msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." +msgstr "Databáza pre lokálny kalendár Evolution" -#~ msgid "New _Appointment" -#~ msgstr "Nová _schôdzka" +#. calendar:calendar-crashed secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:114 +msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" +#. calendar:prompt-delete-calendar primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:116 #, fuzzy -#~ msgid "New _Meeting" -#~ msgstr "Nové stretnutie" +msgid "Delete calendar '{0}'?" +msgstr "Odstrániť \"%s\"" -#, fuzzy -#~ msgid "New _Task" -#~ msgstr "Nová úloha" +#. calendar:prompt-delete-calendar secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:118 +msgid "This calendar will be removed permanently." +msgstr "" +#. calendar:prompt-delete-task-list primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:120 #, fuzzy -#~ msgid "Open a new Evolution window" -#~ msgstr "_Okno Evolution" - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "Prepnúť" +msgid "Delete task list '{0}'?" +msgstr "Odstrániž tento zoznam" -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Vymazať" +#. calendar:prompt-delete-task-list secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:122 +msgid "This task list will be removed permanently." +msgstr "" +#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:124 #, fuzzy -#~ msgid "e_book_cancel: there is no current operation" -#~ msgstr "Zrušiť aktuálnu poštovú operáciu" +msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" +msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" -#, fuzzy -#~ msgid "Address List" -#~ msgstr "Adresa" +#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:126 +msgid "" +"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " +"idea of what your appointment is about." +msgstr "" +#: calendar/calendar-errors.xml.h:127 calendar/calendar-errors.xml.h:132 +#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 +#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 #, fuzzy -#~ msgid "Home Address Label" -#~ msgstr "Značka adresy" +msgid "_Send" +msgstr "Poslať" +#. calendar:prompt-send-no-subject-task primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:129 #, fuzzy -#~ msgid "Work Address Label" -#~ msgstr "Značka adresy" +msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" +msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" -#, fuzzy -#~ msgid "Other Address Label" -#~ msgstr "Značka adresy" +#. calendar:prompt-send-no-subject-task secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:131 +msgid "" +"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " +"of what your task is about." +msgstr "" +#: calendar/common/authentication.c:49 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 +#: smime/gui/component.c:48 #, fuzzy -#~ msgid "Email List" -#~ msgstr "E-mail 2" +msgid "Enter password" +msgstr "Zadajte heslo" -#, fuzzy -#~ msgid "Email 1" -#~ msgstr "E-mail 3" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 +msgid "Split Multi-Day Events:" +msgstr "Rozdeliť viacdňové udalosti:" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 #, fuzzy -#~ msgid "Wants HTML Mail" -#~ msgstr "Chce HTML" +msgid "Could not start evolution-data-server" +msgstr "Nie je možné spustiť server wombat" -#, fuzzy -#~ msgid "ICQ Id List" -#~ msgstr "Je nový zoznam" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Calendar pilota" -#~ msgid "Organizational Unit" -#~ msgstr "Organizáčná jednotka" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 +msgid "Default Priority:" +msgstr "Štandardná priorita:" -#, fuzzy -#~ msgid "Photo" -#~ msgstr "Porto" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie ToDo pilota" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79 #, fuzzy -#~ msgid "Logo" -#~ msgstr "Togo" - -#~ msgid "Category List" -#~ msgstr "Zoznam kategórií" - -#~ msgid "Calendar URI" -#~ msgstr "URI kalendár" - -#~ msgid "Free/Busy URL" -#~ msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minút" +msgstr[1] "minút" -#~ msgid "ICS Calendar" -#~ msgstr "Kalendár ICS" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:138 calendar/gui/print.c:2298 +msgid "Appointment" +msgstr "Schôdzka" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Spouse's Name" -#~ msgstr "Manžel(ka)" - -#~ msgid "Birth Date" -#~ msgstr "Dátum narodenia" - -#~ msgid "Anniversary" -#~ msgstr "Výročie" - -#~ msgid "List Show Addresses" -#~ msgstr "Zobraziť adresy" +msgid "Appointment Title" +msgstr "Schôdzka" +#. End time +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:874 #, fuzzy -#~ msgid "Evolution LDIF importer factory" -#~ msgstr "Import LDIF do Evolution" - -#~ msgid "Searching..." -#~ msgstr "Hľadám...." - -#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)" -#~ msgstr "Použiť známe meno (DN)" - -#~ msgid "Using Email Address" -#~ msgstr "Použiť e-mailovú adresu" - -#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..." -#~ msgstr "Znovu sa pripájam na server LDAP..." +msgid "End time:" +msgstr "Čas _konca:" -#, fuzzy -#~ msgid "Adding contact to LDAP server..." -#~ msgstr "Pridávam kartu do serveru LDAP..." +#. Location +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 plugins/itip-formatter/itip-view.c:857 +msgid "Location:" +msgstr "Umiestnenie:" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Removing contact from LDAP server..." -#~ msgstr "Odstraňujem kartu zo serveru LDAP..." +msgid "Snooze _time:" +msgstr "Čas opakovania (minúty)" +#. Start time +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:865 #, fuzzy -#~ msgid "Modifying contact from LDAP server..." -#~ msgstr "Upravujem kartu na serveri LDAP..." - -#~ msgid "Receiving LDAP search results..." -#~ msgstr "Prijímam výsledky hľadania LDAP..." +msgid "Start time:" +msgstr "Čas _začiatku:" -#, fuzzy -#~ msgid "Repository is offline" -#~ msgstr "Sklad off-line" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:38 +msgid "_Edit" +msgstr "_Upraviť" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #, fuzzy -#~ msgid "No such calendar" -#~ msgstr "Priečinok %s neexistuje" +msgid "_Snooze" +msgstr "O_pakovať" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 #, fuzzy -#~ msgid "Object not found" -#~ msgstr "Objekt sa nepodarilo nájsť\n" +msgid "description of appointment" +msgstr "začiatok schôdzky" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10 #, fuzzy -#~ msgid "URI not loaded" -#~ msgstr "EBook nenačítaný\n" +msgid "end-time" +msgstr "Čas _konca:" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:11 #, fuzzy -#~ msgid "Operation has been cancelled" -#~ msgstr "Operácia zrušená" +msgid "location" +msgstr "Umiestnenie:" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:13 #, fuzzy -#~ msgid "Authentication failed" -#~ msgstr "Overenie zlyhalo." - -#~ msgid "Untitled appointment" -#~ msgstr "Schôdzka bez mena" - -#~ msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." -#~ msgstr "Nepodarilo sa uložiť dáta kalendára. Neplatné URI." - -#~ msgid "time-now expects 0 arguments" -#~ msgstr "time-now neočakáva žiadne argumenty" - -#~ msgid "make-time expects 1 argument" -#~ msgstr "make-time očakáva 1 argument" - -#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "make-time očakáva ako prvý argument reťazec" +msgid "start-time" +msgstr "Čas _začiatku:" -#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -#~ msgstr "make-time očakáva prvý argument reťazec dátumu/času podľa ISO 8601" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864 +msgid "Dismiss" +msgstr "" -#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments" -#~ msgstr "time-add-day očakáva dva argumenty" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865 +msgid "Dismiss All" +msgstr "" -#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-add-day očakáva ako prvý argument time_t" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947 +#, fuzzy +msgid "No summary available." +msgstr "Popis nie je k dispozícii." -#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -#~ msgstr "time-add-day očakáva ako druhý argument celé číslo" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958 +msgid "No description available." +msgstr "Popis nie je k dispozícii." -#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-begin očakáva jeden argument" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966 +#, fuzzy +msgid "No location information available." +msgstr "Popis nie je k dispozícii." -#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-day-begin očakáva ako prvý argument time_t" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982 +#, c-format +msgid "" +"Alarm on %s\n" +"%s\n" +"Starting at %s\n" +"Ending at %s" +msgstr "" -#~ msgid "time-day-end expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-end očakáva jeden argument" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108 +msgid "Warning" +msgstr "Upozornenie" -#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-day-end očakáva ako prvý argument time_t" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088 +msgid "" +"Evolution does not support calendar reminders with\n" +"email notifications yet, but this reminder was\n" +"configured to send an email. Evolution will display\n" +"a normal reminder dialog box instead." +msgstr "" +"Evolution zatiaľ nepodporuje pripomenutia z kalendára\n" +"pomocou e-mailu, ale toto upozornenie tak bolo nastavené.\n" +"Evolution preto zobrazí normálny dialóg." -#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments" -#~ msgstr "get-vtype neočakáva argumenty" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114 +#, c-format +msgid "" +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " +"configured to run the following program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Are you sure you want to run this program?" +msgstr "" +"Práve sa má vyvolať pripomenutie kalendára Evolution. Je nastavený tak, že " +"sa má spustiť tento program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Chcete tento program spustiť?" -#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -#~ msgstr "occur-in-time-range? očakáva dva argumenty" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128 +msgid "Do not ask me about this program again." +msgstr "Pre tento program túto správu už nezobrazovať." -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "occur-in-time-range? očakáva ako prvý argument time_t" +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Služba pripomenutia kalendára Evolution" -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -#~ msgstr "occur-in-time-range? očakáva ako druhý argument time_t" +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Nie je možné inicializovať Bonobo" -#~ msgid "contains? expects 2 arguments" -#~ msgstr "contains? očakáva dva argumenty" +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 +msgid "Could not create the alarm notify service factory" +msgstr "Nie je možné vytvoriť vytváracie rozhranie pre službu pripomínania" -#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "contains? očakáva ako prvý argument reťazec" +#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 +msgid "invalid time" +msgstr "neplatný čas" -#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -#~ msgstr "contains? očakáva ako druhý argument reťazec" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 +msgid "Allocate less space to weekend appointments" +msgstr "Vyhradiť menej miesta pre víkendové schôdzky" -#~ msgid "" -#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " -#~ "\"description\"" -#~ msgstr "" -#~ "contains? očakáva ako prvý argument jednu z hodnôt \"any\", \"summary\", " -#~ "\"description\"" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 +msgid "Calendars to run alarms for" +msgstr "Kalendáre pre beh pripomenutí pre" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "has-alarms? expects at least 1 argument" -#~ msgstr "has-categories? očakáva aspoň jeden argument" +msgid "Color of tasks that are due today" +msgstr "Farba pre úlohy do dnešného dňa" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean" -#~ msgstr "contains? očakáva ako druhý argument reťazec" - -#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -#~ msgstr "has-categories? očakáva aspoň jeden argument" +msgid "Color of tasks that are overdue" +msgstr "Farba pre úlohy do dnešného dňa" -#~ msgid "" -#~ "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " -#~ "argument to be a boolean false (#f)" -#~ msgstr "" -#~ "has-categories? očakáva ako všetky argumenty reťazce alebo presne jeden " -#~ "argument boolean nepravu (#f)" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 +msgid "Days that are work days" +msgstr "" -#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments" -#~ msgstr "is-completed? neočakáva žiadne argumenty" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 +msgid "Default timezone for meetings" +msgstr "" -#~ msgid "completed-before? expects 1 argument" -#~ msgstr "completed-before? očakáva jeden argument" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 +msgid "Hour the workday ends on" +msgstr "" -#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "completed-before? očakáva ako prvý argument time_t" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 +msgid "Hour the workday starts on" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is " -#~ "in order." -#~ msgstr "" -#~ "Niektoré vaše nastavenia pošty vyzerajú ako poškodené. Prosím, " -#~ "skontrolujte, že je všetko v poriadku." +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" +msgstr "" -#~ msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" -#~ msgstr "Vždy _podpisovať správy pri použití tohto účtu" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 +msgid "List of urls for free/busy publishing" +msgstr "" -#~ msgid "Digital IDs..." -#~ msgstr "Digitálne IDs..." +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 +msgid "Minute the workday ends on" +msgstr "" -#~ msgid "Get Digital ID..." -#~ msgstr "Získať digitálne ID..." +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 +msgid "Minute the workday starts on" +msgstr "" -#~ msgid "_Certificate ID:" -#~ msgstr "ID _certifikátu:" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 +msgid "Number of units for default reminder" +msgstr "" -#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" -#~ msgstr "Databáza pre lokálne/LDAP kontakty Adresára Evolution" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 +msgid "Number of units for determining when to hide tasks" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Addressbook local backend" -#~ msgstr "Databáza pre lokálne/LDAP kontakty Adresára Evolution" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 +msgid "Position of the horizontal pane" +msgstr "" -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primárny" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 +msgid "Position of the horizontal pane in the month view" +msgstr "" -#~ msgid "Prim" -#~ msgstr "Prim" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 +msgid "Position of the vertical pane" +msgstr "" -#~ msgid "Bus" -#~ msgstr "Zam" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 +msgid "Position of the vertical pane in the month view" +msgstr "" -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Spätné volanie" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 +msgid "Position of the vertical pane in the task view" +msgstr "" -#~ msgid "Comp" -#~ msgstr "Firma" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 +msgid "Programs that can run as part of alarms" +msgstr "" -#~ msgid "Org" -#~ msgstr "Org" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show where events end in week and month views" +msgstr "Zobraziť _koncové časy schôdzok v týždennom a mesačnom pohľade" -#~ msgid "Mobile" -#~ msgstr "Mobil" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 +msgid "The url template to use as a free/busy data fallback" +msgstr "" -#~ msgid "Car" -#~ msgstr "Auto" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 +msgid "Time last alarm ran" +msgstr "" -#~ msgid "Bus Fax" -#~ msgstr "Prac. fax" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 +msgid "Units for determining when to hide tasks" +msgstr "" -#~ msgid "Business 2" -#~ msgstr "Zamestnanie 2" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +msgid "Units of default reminder" +msgstr "" -#~ msgid "Bus 2" -#~ msgstr "Zam 2" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +msgid "Weekday the week starts on" +msgstr "" -#~ msgid "Home 2" -#~ msgstr "Domov 2" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" +msgstr "" -#~ msgid "Url" -#~ msgstr "Url" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" +msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní" -#~ msgid "Dep" -#~ msgstr "Odd" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +#, fuzzy +msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" +msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní" -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Prac." +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Whether to hide completed tasks" +msgstr "Odstrániť dokončené úlohy" -#~ msgid "Prof" -#~ msgstr "Pov." +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +msgid "Whether to set a default reminder for events" +msgstr "" -#~ msgid "Man" -#~ msgstr "Ved." +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 +msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" +msgstr "" -#~ msgid "Ass" -#~ msgstr "Asist." +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "Whether to show week numbers in date navigator" +msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" -#~ msgid "Nick" -#~ msgstr "Prez." +#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:568 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1942 +#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382 +#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendár" -#~ msgid "CALUri" -#~ msgstr "CALUri" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:355 +#, fuzzy +msgid "" +"This operation will permanently erase all events older than the selected " +"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " +"events." +msgstr "" +"Táto operácia natrvalo odstráni všetky úlohy označené ako dokončené. Ak " +"budete pokračovať, nebude už možné tieto úlohy obnoviť.\n" +"\n" +"Naozaj odstrániť tieto úlohy?" -#~ msgid "FBUrl" -#~ msgstr "Url v/z" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:361 +#, fuzzy +msgid "Purge events older than" +msgstr "vráti menej než" -#~ msgid "Default server calendar" -#~ msgstr "Štandardný kalendár serveru" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:366 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:14 +#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 +msgid "days" +msgstr "dní" -#~ msgid "icsCalendar" -#~ msgstr "icsCalendar" +#: calendar/gui/calendar-component.c:384 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442 +#, fuzzy +msgid "New Calendar" +msgstr "Nová Kaledónia" -#~ msgid "Anniv" -#~ msgstr "Výr." +#: calendar/gui/calendar-component.c:701 +#, fuzzy +msgid "Failed upgrading calendars." +msgstr "Načítavam kalendár..." -#~ msgid "ECard" -#~ msgstr "ECard" +#: calendar/gui/calendar-component.c:997 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" -#~ msgid "%x" -#~ msgstr "%x" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1013 +msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" +msgstr "" -#~ msgid "Birth date" -#~ msgstr "Dátum narodenia" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1123 +#, fuzzy +msgid "Calendar Source Selector" +msgstr "Informácie o kalendári" -#~ msgid "Related Contacts" -#~ msgstr "Súvisiace kontakty" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1148 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Calendars" +msgstr "Kalendár" -#~ msgid "Wants HTML set" -#~ msgstr "Nastavené, že chce HTML" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1314 +msgid "New appointment" +msgstr "Nová schôdzka" -#~ msgid "Arbitrary" -#~ msgstr "Iné" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1315 +msgid "_Appointment" +msgstr "S_chôdzka" -#~ msgid "Last Use" -#~ msgstr "Posledné použitie" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1316 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" -#~ msgid "Use Score" -#~ msgstr "Použiť skóre" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1322 +msgid "New meeting" +msgstr "Nové stretnutie" -#~ msgid "Folder containing contact information" -#~ msgstr "Priečinok obsahujúci informácie o kontaktoch" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1323 +msgid "M_eeting" +msgstr "_Stretnutie" -#~ msgid "LDAP server containing contact information" -#~ msgstr "LDAP server obsahujúci informácie o kontaktoch" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1324 +#, fuzzy +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "Vytvorí novú požiadavku na stretnutie" -#~ msgid "Public Contacts" -#~ msgstr "Verejné kontakty" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1330 +#, fuzzy +msgid "New all day appointment" +msgstr "Nová celodenná schôdzka" -#~ msgid "Public folder containing contact information" -#~ msgstr "Priečinok obsahujúci informácie o verejných kontaktoch" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1331 +#, fuzzy +msgid "All Day A_ppointment" +msgstr "_Celodenná Schôdzka" -#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display" -#~ msgstr "URI, ktoré zobrazí prehliadač priečinku" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1332 +#, fuzzy +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" -#~ msgid "Disable Queries" -#~ msgstr "Zakázať otázky" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1338 +#, fuzzy +msgid "New calendar" +msgstr "Nová Kaledónia" -#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -#~ msgstr "Povoliť otázky (nebezpečné)" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Cale_ndar" +msgstr "Kalendár" -#~ msgid "Card" -#~ msgstr "Karta" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1340 +#, fuzzy +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Vytvoriť nový priečinok" -#~ msgid "Is New Card" -#~ msgstr "Je nová karta" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 +msgid "Day View" +msgstr "Deň" -#~ msgid "No cards" -#~ msgstr "Žiadne karty" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 +msgid "Work Week View" +msgstr "Pracovný týždeň" -#~ msgid "%d cards" -#~ msgstr "%d kariet" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 +msgid "Week View" +msgstr "Týždeň" -#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 +msgid "Month View" +msgstr "Mesiac" -#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +msgid "Summary contains" +msgstr "Súhrn obsahuje" -#~ msgid "Print cards" -#~ msgstr "Tlačiť karty" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Description contains" +msgstr "Popis obsahuje" -#~ msgid "Print card" -#~ msgstr "Tlačiť kartu" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Comment contains" +msgstr "Komentár obsahuje" -#~ msgid "Error while communicating with calendar server" -#~ msgstr "Chyba pri komunikácii s kalendárovým serverom" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#, fuzzy +msgid "Location contains" +msgstr "Popis obsahuje" -#~ msgid "" -#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF " -#~ "setup." -#~ msgstr "" -#~ "Nie je možné vytvoriť kalendárový pohľad. Prosím, overte nastavenie ORBit " -#~ "a OAF." +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:350 +msgid "Unmatched" +msgstr "Nenájdené" -#~ msgid "Folder containing appointments and events" -#~ msgstr "Priečinok obsahujúci schôdzky a udalosti" +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 +msgid "Error while opening the calendar" +msgstr "Chyba pri otváraní kalendára" -#~ msgid "Public Calendar" -#~ msgstr "Verejný kalendár" +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 +msgid "Method not supported when opening the calendar" +msgstr "Nepodporovaná metóda pri otváraní kalendára" -#~ msgid "Folder containing to-do items" -#~ msgstr "Priečinok obsahujúci úlohy to-do" +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 +msgid "Permission denied to open the calendar" +msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#~ msgid "Public Tasks" -#~ msgstr "Verejné úlohy" +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 shell/e-shell.c:1259 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznáma chyba" -#~ msgid "Public folder containing to-do items" -#~ msgstr "Verejný priečinok obsahujúci úlohy to-do" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 +msgid "Alarm" +msgstr "Pripomenutie" -#~ msgid "Could not update invalid object" -#~ msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať neplatný objekt" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 +msgid "Options" +msgstr "Voľby" -#~ msgid "Object not found, not updated" -#~ msgstr "Objekt nenájdený, preto neaktualizovaný" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 +msgid "Repeat" +msgstr "Opakovať" -#~ msgid "You don't have permissions to update this object" -#~ msgstr "Nemáte práva pre aktualizáciu tohto objektu" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 +msgid "Add Alarm" +msgstr "Pridať pripomenutie" -#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Udalosť nie je možné odstrániť, pretože je neplatná" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 +msgid "Custom _message" +msgstr "Vlastná _správa" -#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Úlohu nie je možné odstrániť, pretože je neplatná" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 +msgid "Custom alarm sound" +msgstr "Vlastný zvuk pripomenutia" -#~ msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Položku žurnálu nie je možné odstrániť, pretože je neplatná" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +msgid "Mes_sage:" +msgstr "_Správa:" -#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Položku nie je možné odstrániť, pretože je neplatná" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +msgid "Play a sound" +msgstr "Prehrať zvuk" -#~ msgid "That person is already attending the meeting!" -#~ msgstr "Táto osoba sa už zúčastňuje!" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +msgid "Pop up an alert" +msgstr "" -#~ msgid "_Save as..." -#~ msgstr "Uložiť _ako..." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +msgid "Run a program" +msgstr "Spustiť program" -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Tlačiť..." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +msgid "Send To:" +msgstr "Adresát:" -#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" -#~ msgstr "Nemáte práva pre aktualizáciu kalendára\n" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +msgid "Send an email" +msgstr "Poslať e-mail" -#~ msgid "Opening calendar at %s" -#~ msgstr "Otváram kalendára na%s" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 +msgid "_Arguments:" +msgstr "_Parametre:" -#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -#~ msgstr "Vyhodnotenie výrazu pre hľadanie neskončilo pravdivostnou hodnotou" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 +msgid "_Program:" +msgstr "_Program:" -#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" -#~ msgstr "Nepodarilo sa dešifrovať časť MIME: chyba spracovania" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 +msgid "_Repeat the alarm" +msgstr "_Opakovať pripomenutie" -#~ msgid "Please enter your password for %s" -#~ msgstr "Prosím, zadajte vaše heslo pre %s" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 +msgid "_Sound:" +msgstr "_Zvuk:" -#~ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." -#~ msgstr "Prosím, zadajte prezývku certifikátu, ktorým sa má podpísať." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 +msgid "after" +msgstr "po" -#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Podpisový certifikát pre \"%s\" neexistuje." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 +msgid "before" +msgstr "pred" -#~ msgid "Could not create a PGP signature context" -#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext podpisu PGP" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +msgid "day(s)" +msgstr "dňa/í" -#~ msgid "" -#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n" -#~ "Would you like them to be imported into Evolution?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution našiel súbory GnomeCard.\n" -#~ "Chcete ich naimportovať do Evolution?" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 +msgid "end of appointment" +msgstr "koniec schôdzky" -#~ msgid "Folder containing mail" -#~ msgstr "Priečinok obsahujúci poštu" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 +msgid "extra times every" +msgstr "extra oprakovanie každých" -#~ msgid "Public Mail" -#~ msgstr "Verejná pošta" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 +msgid "hour(s)" +msgstr "hodín" -#~ msgid "Public folder containing mail" -#~ msgstr "Verejný priečinok obsahujúci poštu" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:15 +#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 +msgid "hours" +msgstr "hodín" -#~ msgid "Virtual Trash" -#~ msgstr "Virtuálne odpadky" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 +msgid "minute(s)" +msgstr "minút" -#~ msgid "Virtual Trash folder" -#~ msgstr "Virtuálny priečinok s odpadkami" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 +msgid "option menu to choose alarm action" +msgstr "" -#~ msgid "Change this folder's properties" -#~ msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "option menu to choose alarm relative" +msgstr "Musíte vybrať dátum." -#~ msgid "You have not set a mail transport method" -#~ msgstr "Nemáte nastavený spôsob prenosu pošty" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "option menu to choose alarm time" +msgstr "Musíte vybrať dátum." -#~ msgid "New Message Post" -#~ msgstr "Nová správa" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:31 +msgid "option menu to choose alarm value units" +msgstr "" -#~ msgid "Post a new mail message" -#~ msgstr "Poslať novú správu" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:32 +msgid "start of appointment" +msgstr "začiatok schôdzky" -#~ msgid "Cannot register storage with shell" -#~ msgstr "Nie je možné zaregistrovať sklad u shellu" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199 +msgid "Action/Trigger" +msgstr "" -#~ msgid "Properties for \"%s\"" -#~ msgstr "Vlastnosti \"%s\"" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "_Pridať" -#~ msgid "%d new" -#~ msgstr "%d nových" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 +msgid "Alarms" +msgstr "Pripomenutia" -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284 +msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" +msgstr "" -#~ msgid "%d hidden" -#~ msgstr "skrytých %d" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "C_olor:" +msgstr "_Farby" -#~ msgid "%d visible" -#~ msgstr "%d viditeľných" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373 +#, fuzzy +msgid "Tasks List" +msgstr "Zoznam úloh" -#~ msgid "VFolder on M_ailing List" -#~ msgstr "VPriečinok na _konferenciu" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440 +#, fuzzy +msgid "Calendar Properties" +msgstr "Chyba iCalendar" -#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -#~ msgstr "Filter na _konferenciu (%s)" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506 +#, fuzzy +msgid "Task List Properties" +msgstr "Zoznam úloh" -#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -#~ msgstr "VPriečinok na _konferenciu (%s)" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Add Calendar" +msgstr "Nová Kaledónia" -#~ msgid "Getting Folder Information" -#~ msgstr "Získanie informácie o priečinku" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add Task List" +msgstr "Zoznam úloh" -#~ msgid "" -#~ "You have not configured the mail client.\n" -#~ "You need to do this before you can send,\n" -#~ "receive or compose mail.\n" -#~ "Would you like to configure it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Nemáte nastaveného poštového klienta.\n" -#~ "To ale musíte urobiť predtým, ako budete\n" -#~ "posielať, prijímať alebo písať poštu.\n" -#~ "Chcete ho nastaviť teraz?" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:102 +msgid "Pick a color" +msgstr "Vyberte farbu" -#~ msgid "" -#~ "You need to configure an account\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Predtým, ako začnete písať správu,\n" -#~ "musíte nastaviť účet." +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Add Calendar" +msgstr "Nová Kaledónia" -#~ msgid "" -#~ "You need to configure an identity\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Predtým, ako začnete písať správu,\n" -#~ "musíte nastaviť identitu." +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Add Task List" +msgstr "Zoznam úloh" -#~ msgid "" -#~ "You need to configure a mail transport\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Predtým, ako začnete písať správu,\n" -#~ "musíte nastaviť spôsob prenosu.." +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Refresh:" +msgstr "Aktualizovať" -#~ msgid "Move message(s) to" -#~ msgstr "Presunúť správu do" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" -#~ msgid "Copy message(s) to" -#~ msgstr "Kopírovať správu do" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:21 +#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 +msgid "weeks" +msgstr "týždňov" -#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -#~ msgstr "Naozaj chcete upraviť všetkých %d správ?" +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 +#, c-format +msgid "%.0fK" +msgstr "%.0fK" -#~ msgid "" -#~ "You may only edit messages saved\n" -#~ "in the Drafts folder." -#~ msgstr "" -#~ "Upravovať môžete iba správy uložené\n" -#~ "v priečinku Koncepty." +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#, c-format +msgid "%.0fM" +msgstr "%.0fM" -#~ msgid "" -#~ "You may only resend messages\n" -#~ "in the Sent folder." -#~ msgstr "" -#~ "Iba správy z priečinku Odoslané je možné\n" -#~ "znovu poslať." +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107 +#, c-format +msgid "%.0fG" +msgstr "%.0fG" -#~ msgid "No Message Selected" -#~ msgstr "Žiadna vybraná správa" +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298 +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:910 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:293 mail/em-utils.c:436 +msgid "attachment" +msgstr "príloha" -#~ msgid "Save Messages As..." -#~ msgstr "Uložiť správy ako..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440 +#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:14 +msgid "_Remove" +msgstr "_Odstrániť" -#~ msgid "Printing of message failed" -#~ msgstr "Tlač správy zlyhala" +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 mail/em-folder-tree.c:2770 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "Vlastnosti" -#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context." -#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext podpisu S/MIME." +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 +#, fuzzy +msgid "_Add attachment..." +msgstr "Pridať prílohu..." -#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext certsonly S/MIME." +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:93 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:112 +msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "Navrhnúť automatické zobrazovanie príloh" -#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext zašifrovania S/MIME." +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:187 +msgid "Attach file(s)" +msgstr "Priložiť súbor" -#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext obálky S/MIME." +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:197 +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:213 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:174 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:190 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: %s" +msgstr "Nie je možné priložiť súbor %s: %s" -#~ msgid "" -#~ "File `%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Súbor '%s' už existuje\n" -#~ "Prepísať ho?" +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:205 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:182 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" +msgstr "Nie je možné priložiť súbor %s: nie je to normálny súbor" -#~ msgid "Save Attachment" -#~ msgstr "Uložiť prílohu" +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "Vlastnosti prílohy" -#~ msgid "Save Attachment..." -#~ msgstr "Uložiť prílohu..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" -#~ msgid "View Inline (via %s)" -#~ msgstr "Zobraziť v text (pomocou %s)" +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +msgid "File name:" +msgstr "Meno súboru:" -#~ msgid "External Viewer" -#~ msgstr "Externý zobrazovač" +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +msgid "MIME type:" +msgstr "Typ MIME:" -#~ msgid "Downloading images" -#~ msgstr "Sťahujem obrázky" +#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 mail/em-account-prefs.c:460 +#: mail/em-composer-prefs.c:884 plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 +msgid "Enabled" +msgstr "Povolené" -#~ msgid "Loading message content" -#~ msgstr "Načítavam obsah správy" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove this URL?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?" -#~ msgid "Save Link as (FIXME)" -#~ msgstr "Uložiť odkaz ako" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrániť" -#~ msgid "Save Image as..." -#~ msgstr "Uložiť obrázok ako..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738 +#, fuzzy +msgid "Don't Remove" +msgstr "Neimportovať" -#~ msgid "Bad Address" -#~ msgstr "Neplatná adresa" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 mail/em-account-prefs.c:307 +#: mail/em-account-prefs.c:335 mail/em-account-prefs.c:366 +msgid "Disable" +msgstr "Zakázať" -#~ msgid "Could not create a PGP verfication context" -#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext overenia PGP" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 mail/em-account-prefs.c:307 +#: mail/em-account-prefs.c:335 mail/em-account-prefs.c:368 +msgid "Enable" +msgstr "Povoliť" -#~ msgid "Local folders/%s" -#~ msgstr "Lokálne priečinky/%s" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +msgid "05 minutes" +msgstr "05 minút" -#~ msgid "Reconfiguring folder" -#~ msgstr "Znovu nastavujem priečinok" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minút" -#~ msgid "" -#~ "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" -#~ "open this folder anymore: %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie je možné uložiť metainformácie priečinku, asi zistíte,\n" -#~ "že ho nie je možné ani otvoriť: %s: %s" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minút" -#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -#~ msgstr "Nie je možné uložiť metainformácie priečinku do %s: %s" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minút" -#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" -#~ msgstr "Nie je možné odstrániť metainformácie priečinku %s: %s" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minút" -#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -#~ msgstr "Mení priečinok \"%s\" na formát \"%s\"" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Alerts" +msgstr "Začína: " -#~ msgid "" -#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n" -#~ "you may need to repair it manually." -#~ msgstr "" -#~ "Ak nemôžete otvoriť túto poštovú schránku, potom\n" -#~ "ju budete musieť opraviť ručne." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default Free/Busy Server" +msgstr "Informácie o kalendári" -#~ msgid "Reconfigure /%s" -#~ msgstr "Znovu nastaviť /%s" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Pripomenutia" -#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -#~ msgstr "Nemôžete zmeniž formát nelokálnych priečinkov." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Publishing" +msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase" -#~ msgid "Empty Message" -#~ msgstr "Prázdna správa" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Task List" +msgstr "Informácie o kalendári" -#~ msgid "Search Forward" -#~ msgstr "Hľadať dopredu" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Termín: " -#~ msgid "(No subject)" -#~ msgstr "(Bez predmetu)" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Work Week" +msgstr "Pracovný týždeň" -#~ msgid "%s - Message" -#~ msgstr "%s - Správa" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#, no-c-format +msgid "" +"%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." +msgstr "" -#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -#~ msgstr "Prechádzam priečinky pod %s na \"%s\"" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Calendar and Tasks Settings" +msgstr "Nastavenie kalendára a úloh" -#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -#~ msgstr "Prechádzam koreňové priečinky na \"%s\"" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Color for overdue tasks" +msgstr "Farba pre nestihnuté úlohy" -#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "Prihlasujem si priečinok \"%s\"" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Color for tasks due today" +msgstr "Farba pre úlohy do dnešného dňa" -#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "Odhlasujem sa z priečinku \"%s\"" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "Day _ends:" +msgstr "Deň _končí:" -#~ msgid "Scanning folders ..." -#~ msgstr "Prehľadávam priečinky..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +msgid "Days" +msgstr "Dni" -#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" -#~ msgstr "Tu nastavte vzhľad súhrnu Evolution" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "_Zobrazenie" -#~ msgid "Evolution Summary component" -#~ msgstr "Komponent súhrnu Evolution" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:73 +msgid "E_nable" +msgstr "_Povoliť" -#~ msgid "Evolution Summary configuration control" -#~ msgstr "Ovládací prvok pre nastavenie Súhrnu Evolution" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy" +msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL:" -#~ msgid "Summary Preferences" -#~ msgstr "Nastavenie súhrnu" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 +msgid "Friday" +msgstr "Piatok" -#~ msgid "Aarhus" -#~ msgstr "Aarhus" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Hours" +msgstr "Hodiny" -#~ msgid "Abakan" -#~ msgstr "Abakan" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "Minutes" +msgstr "Minúty" -#~ msgid "Abbotsford" -#~ msgstr "Abbotsford" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 +msgid "Monday" +msgstr "Pondelok" -#~ msgid "Aberdeen" -#~ msgstr "Aberdeen" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "S_un" +msgstr "_Ne" -#~ msgid "Abha" -#~ msgstr "Abha" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" -#~ msgid "Abilene" -#~ msgstr "Abilene" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "Sh_ow a reminder" +msgstr "_Zobraziť pripomenutie" -#~ msgid "Abingdon" -#~ msgstr "Abingdon" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" -#~ msgid "Abu Dhabi" -#~ msgstr "Abu Dhabi" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:727 +msgid "Sunday" +msgstr "Nedeľa" -#~ msgid "Abu Dhabi - Bateen" -#~ msgstr "Abu Dhabi - Bateen" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "T_asks due today:" +msgstr "Úlohy s _dnešným termínom:" -#~ msgid "Acajutla" -#~ msgstr "Acajutla" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "T_hu" +msgstr "Š_tv" -#~ msgid "Acapulco" -#~ msgstr "Akapulko" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Template:" +msgstr "Temple" -#~ msgid "Acarigua" -#~ msgstr "Acarigua" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 +msgid "Thursday" +msgstr "Štvrtok" -#~ msgid "Adak" -#~ msgstr "Adak" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "Time _zone:" +msgstr "Časová _zóna:" -#~ msgid "Adana" -#~ msgstr "Adana" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "Time format:" +msgstr "Formát času:" -#~ msgid "Adana/Incirlik" -#~ msgstr "Adana/Incirlik" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorok" -#~ msgid "Adelaide" -#~ msgstr "Adelaide" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "W_eek starts:" +msgstr "_Týždeň začína:" -#~ msgid "Aden" -#~ msgstr "Aden" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 +msgid "Wednesday" +msgstr "Streda" -#~ msgid "Adrar" -#~ msgstr "Adrar" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "Work days:" +msgstr "Pracovné dni:" -#~ msgid "Aeroparque" -#~ msgstr "Aeroparque" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "_12-hodinový (am/pm)" -#~ msgid "Aeropuerto del Norte" -#~ msgstr "Aeropuerto del Norte" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "_24 hour" +msgstr "_24 hodín" -#~ msgid "Afonsos" -#~ msgstr "Afonsos" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Add URL" +msgstr "_Pridať" -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "Afrika" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní" -#~ msgid "Afyon" -#~ msgstr "Afyon" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "Z_hustiť víkendy v mesačnom pohľade" -#~ msgid "Agen" -#~ msgstr "Agen" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +msgid "_Day begins:" +msgstr "_Deň začína:" -#~ msgid "Aguascaliantes" -#~ msgstr "Aguascaliantes" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +msgid "_Fri" +msgstr "P_ia" -#~ msgid "Ahmadabad" -#~ msgstr "Ahmadabad" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "_Skryť dokončené úlohy po" -#~ msgid "Ahwaz" -#~ msgstr "Ahwaz" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +msgid "_Mon" +msgstr "_Pon" -#~ msgid "Ainsworth" -#~ msgstr "Ainsworth" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "Úlohy _po termíne:" -#~ msgid "Air Force" -#~ msgstr "Air Force" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +msgid "_Sat" +msgstr "_So" -#~ msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" -#~ msgstr "Ajaccio/Campo dell'Oro" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +msgid "_Show appointment end times in week and month views" +msgstr "Zobraziť _koncové časy schôdzok v týždennom a mesačnom pohľade" -#~ msgid "Akeno Ab" -#~ msgstr "Akeno Ab" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +msgid "_Time divisions:" +msgstr "Ro_zdelenie času:" -#~ msgid "Akita Airport" -#~ msgstr "Akita letisko" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +msgid "_Tue" +msgstr "_Ut" -#~ msgid "Akron" -#~ msgstr "Akron" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +msgid "_Wed" +msgstr "_Str" -#~ msgid "Akrotiri" -#~ msgstr "Akrotiri" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +msgid "before every appointment" +msgstr "pred každou schôdzkou" -#~ msgid "Alabama" -#~ msgstr "Alabama" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +msgid "option menu to choose reminder units" +msgstr "" -#~ msgid "Al Ahsa" -#~ msgstr "Al Ahsa" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +msgid "option menu to choose time units" +msgstr "" -#~ msgid "Al Ain" -#~ msgstr "Al Ain" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "Táto udalosť bola odstránená." -#~ msgid "Alamogordo" -#~ msgstr "Alamogordo" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "Táto úloha bola odstránená." -#~ msgid "Alamosa" -#~ msgstr "Alamosa" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +msgid "This journal entry has been deleted." +msgstr "Táto položka denníka bola odstránená." -#~ msgid "Alaska" -#~ msgstr "Aljaška" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a zatvoriť editor?" -#~ msgid "Al Baha" -#~ msgstr "Al Baha" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "%s Neurobili ste žiadne zmeny, zatvoriť editor?" -#~ msgid "Albany" -#~ msgstr "Albany" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +msgid "This event has been changed." +msgstr "Táto udalosť bola zmenená." -#~ msgid "Albenga" -#~ msgstr "Albenga" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +msgid "This task has been changed." +msgstr "Táto úloha bola zmenená." -#~ msgid "Alberta" -#~ msgstr "Alberta" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +msgid "This journal entry has been changed." +msgstr "Táto položka denníka bola zmenená." -#~ msgid "Alborg" -#~ msgstr "Alborg" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?" -#~ msgid "Albuquerque" -#~ msgstr "Albuquerque" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "%s Neurobili ste žiadne zmeny. Aktualizovať editor?" -#~ msgid "Alderney" -#~ msgstr "Alderney" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:279 +msgid "Could not update object" +msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať objekt" -#~ msgid "Alesund" -#~ msgstr "Alesund" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:436 composer/e-msg-composer.c:2315 +#, c-format +msgid "%d File Attached" +msgid_plural "%d Files Attached" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#~ msgid "Alexandria" -#~ msgstr "Alexandria" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:489 composer/e-msg-composer.c:2344 +msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "" -#~ msgid "Alexandria-Esler" -#~ msgstr "Alexandria-Esler" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:492 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:537 composer/e-msg-composer.c:2347 +#: composer/e-msg-composer.c:3466 +msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "" -#~ msgid "Alexandria/Nouzha" -#~ msgstr "Alexandria/Nouzha" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Upraviť schôdzku" -#~ msgid "Alexandroupolis" -#~ msgstr "Alexandropolis" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Meeting - %s" +msgstr "Stretnutie" -#~ msgid "Alghero" -#~ msgstr "Alghero" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Schôdzka - %s" -#~ msgid "Algona" -#~ msgstr "Algona" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Assigned Task - %s" +msgstr "Priradiť úlohu" -#~ msgid "Alicante" -#~ msgstr "Alicante" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Úloha - %s" -#~ msgid "Alice" -#~ msgstr "Alica" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Položka denníka - %s" -#~ msgid "Alice Springs" -#~ msgstr "Alice Springs" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136 +msgid "No summary" +msgstr "Žiadny súhrn" -#~ msgid "Al-Jouf" -#~ msgstr "Al-Jouf" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1568 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1601 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1625 +msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" +msgstr "Zmeny tejto položky môžu byť zahodné v prípade, že príde aktualizácia" -#~ msgid "Allentown" -#~ msgstr "Allentown" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1649 +#, fuzzy +msgid "Unable to use current version!" +msgstr "Nepodarilo sa získať aktuálnu verziu!" -#~ msgid "Alliance" -#~ msgstr "Alliance" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Chyba validácie: %s" -#~ msgid "Alma" -#~ msgstr "Alma" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2265 +msgid " (Completed " +msgstr " (Dokončený " -#~ msgid "Almeria" -#~ msgstr "Almeria" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2267 +msgid "Completed " +msgstr "Dokončený " -#~ msgid "Alpena" -#~ msgstr "Alpena" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2272 +msgid " (Due " +msgstr " (Termín do " -#~ msgid "Al Qaysumah" -#~ msgstr "Al Qaysumah" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2274 +msgid "Due " +msgstr "Termín do " -#~ msgid "Alta" -#~ msgstr "Alta" +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 +#, fuzzy +msgid "Could not open source" +msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s." -#~ msgid "Altamira" -#~ msgstr "Altamira" +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 +#, fuzzy +msgid "Could not open destination" +msgstr "Zrušiť operáciu" -#~ msgid "Alton" -#~ msgstr "Alton" +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 +msgid "Destination is read only" +msgstr "" -#~ msgid "Altoona" -#~ msgstr "Altoona" +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 +msgid "The event could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Udalosť nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA" -#~ msgid "Alturas" -#~ msgstr "Alturas" +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 +msgid "The task could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Úlohu nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA" -#~ msgid "Altus" -#~ msgstr "Altus" +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 +msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Položku žurnálu nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA" -#~ msgid "Amami Airport" -#~ msgstr "Amami letisko" +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 +msgid "The item could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Položku nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA" -#~ msgid "Amapala" -#~ msgstr "Amapala" +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 +msgid "The event could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Udalosť nie je možné odstrániť kvôli nedostatočným právam" -#~ msgid "Amarillo" -#~ msgstr "Amarillo" +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 +msgid "The task could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Úlohu nie je možné odstrániť kvôli nedostatočným právam" -#~ msgid "Amasya" -#~ msgstr "Amasya" +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 +msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Položku žurnálu nie je možné odstrániť kvôli nedostatočným právam" -#~ msgid "Ambler" -#~ msgstr "Ambler" +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 +msgid "The item could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Položku nie je možné odstrániť kvôli nedostatočným právam" -#~ msgid "Amelia" -#~ msgstr "Amelia" +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 +#, fuzzy +msgid "The event could not be deleted due to an error" +msgstr "Udalosť nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA" -#~ msgid "Amendola" -#~ msgstr "Amendola" +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 +#, fuzzy +msgid "The task could not be deleted due to an error" +msgstr "Úlohu nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA" -#~ msgid "Ames" -#~ msgstr "Ames" +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 +#, fuzzy +msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" +msgstr "Položku žurnálu nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA" -#~ msgid "Amritsar" -#~ msgstr "Amritsar" +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 +#, fuzzy +msgid "The item could not be deleted due to an error" +msgstr "Položku nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA" -#~ msgid "Amsterdam" -#~ msgstr "Amsterdam" +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contacts..." +msgstr "Kontakty" -#~ msgid "Anadyr" -#~ msgstr "Anadyr" +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +msgid "Delegate To:" +msgstr "Delegovať na:" -#~ msgid "Anaktuvuk" -#~ msgstr "Anaktuvuk" +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +msgid "Enter Delegate" +msgstr "Zadajte na koho delegovať" -#~ msgid "Anapa" -#~ msgstr "Anapa" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:147 +msgid "Recurrence" +msgstr "Opakovanie" -#~ msgid "Anchorage" -#~ msgstr "Anchorage" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:231 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:376 +msgid "Scheduling" +msgstr "Plánovanie" -#~ msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" -#~ msgstr "Anchorage - Elmendorf AFB" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379 +#, fuzzy +msgid "Invitations" +msgstr "Informácia" -#~ msgid "Ancona" -#~ msgstr "Ancona" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:716 +#, fuzzy +msgid "Event with no start date" +msgstr "Koncový dátum je pred dátumom začiatku." -#~ msgid "Andahuayla" -#~ msgstr "Andahuayla" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:719 +msgid "Event with no end date" +msgstr "" -#~ msgid "Anderson" -#~ msgstr "Anderson" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:885 calendar/gui/dialogs/task-page.c:551 +msgid "Start date is wrong" +msgstr "Dátum začiatku je neplatný" -#~ msgid "Andoya" -#~ msgstr "Andoya" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 +msgid "End date is wrong" +msgstr "Dátum konca je neplatný" -#~ msgid "Andravida" -#~ msgstr "Andravida" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:918 +msgid "Start time is wrong" +msgstr "Čas začiatku je neplatný" -#~ msgid "Andrews AFB" -#~ msgstr "Andrews AFB" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:925 +msgid "End time is wrong" +msgstr "Čas konca je neplatný" -#~ msgid "Angleton" -#~ msgstr "Angleton" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1666 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s'." +msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#~ msgid "Aniak" -#~ msgstr "Aniak" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d day before appointment" +msgid_plural "%d days before appointment" +msgstr[0] "pred každou schôdzkou" +msgstr[1] "pred každou schôdzkou" -#~ msgid "Ankara/Esenboga" -#~ msgstr "Ankara/Esenboga" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d hour before appointment" +msgid_plural "%d hours before appointment" +msgstr[0] "koniec schôdzky" +msgstr[1] "koniec schôdzky" -#~ msgid "Ankara/Etimesgut" -#~ msgstr "Ankara/Etimesgut" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1888 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d minute before appointement" +msgid_plural "%d minutes before appointment" +msgstr[0] "pred každou schôdzkou" +msgstr[1] "pred každou schôdzkou" -#~ msgid "Annaba" -#~ msgstr "Annaba" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "1 day before appointment" +msgstr "pred každou schôdzkou" -#~ msgid "Ann Arbor" -#~ msgstr "Ann Arbor" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "1 hour before appointment" +msgstr "pred každou schôdzkou" -#~ msgid "Annette" -#~ msgstr "Annette" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "15 minutes before appointment" +msgstr "pred každou schôdzkou" -#~ msgid "Anniston" -#~ msgstr "Anniston" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Basics" +msgstr "Informácie o kalendári" -#~ msgid "Antalya" -#~ msgstr "Antalya" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Date and Time" +msgstr "Dátum a čas" -#~ msgid "Antartica" -#~ msgstr "Antarktída" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Send Options" +msgstr "Popis:" -#~ msgid "Antigo" -#~ msgstr "Antigo" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +msgid "A_ll day event" +msgstr "_Celodenná udalosť" -#~ msgid "Antigua" -#~ msgstr "Antigua" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +msgid "Ad_vanced send options" +msgstr "" -#~ msgid "Antigua and Barbuda" -#~ msgstr "Antigua a Barbuda" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "C_ustomize..." +msgstr "Uložiť vlastný pohľad..." -#~ msgid "Antofagasta" -#~ msgstr "Antofagasta" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ka_tegórie..." -#~ msgid "Antwerpen/Deurne" -#~ msgstr "Antverpy/Deurne" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Cale_ndar:" +msgstr "Kalen_dár:" -#~ msgid "Aomori Airport" -#~ msgstr "Aomori letisko" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Classi_fication:" +msgstr "Klasifikácia" -#~ msgid "Apalachicola" -#~ msgstr "Apalachicola" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:362 calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:305 +msgid "Confidential" +msgstr "Tajný" -#~ msgid "Appleton" -#~ msgstr "Appleton" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Event Description" +msgstr "Popis:" -#~ msgid "Aquadilla" -#~ msgstr "Aquadilla" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Locat_ion:" +msgstr "Umiestnenie:" -#~ msgid "Aracaju" -#~ msgstr "Aracaju" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:303 +msgid "Private" +msgstr "Súkromný" -#~ msgid "Arad" -#~ msgstr "Arad" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:294 calendar/gui/e-cal-model.c:301 +msgid "Public" +msgstr "Verejný" -#~ msgid "Arar" -#~ msgstr "Arar" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Show time as _busy" +msgstr "Zobraziť čas ako" -#~ msgid "Araxos" -#~ msgstr "Araxos" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "_Súhrn:" -#~ msgid "Arcata" -#~ msgstr "Arcata" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 +msgid "This appointment has customized alarms" +msgstr "" -#~ msgid "Ardmore" -#~ msgstr "Ardmore" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 +msgid "_Alarm" +msgstr "_Pripomenutie" -#~ msgid "Arequipa" -#~ msgstr "Arequipa" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 +msgid "_Description:" +msgstr "_Popis:" -#~ msgid "Arica" -#~ msgstr "Arica" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 +msgid "_End time:" +msgstr "Čas _konca:" -#~ msgid "Arizona" -#~ msgstr "Arizona" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 +msgid "_Start time:" +msgstr "Čas _začiatku:" -#~ msgid "Arkansas" -#~ msgstr "Arkansas" +#. an empty string is the same as 'None' +#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +#. When "None" is selected we want the field to be cleared. +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104 +#: composer/e-msg-composer.c:2122 filter/filter-rule.c:878 +#: mail/em-account-editor.c:675 mail/em-account-editor.c:1269 +#: mail/em-account-prefs.c:421 mail/em-folder-view.c:965 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1373 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 widgets/misc/e-dateedit.c:458 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1497 widgets/misc/e-dateedit.c:1651 +msgid "None" +msgstr "Žiadna" -#~ msgid "Arkhangelsk" -#~ msgstr "Archangelsk" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432 +msgid "The organizer selected no longer has an account." +msgstr "Vybraný organizér už nemá účet." -#~ msgid "Arlington" -#~ msgstr "Arlington" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438 +msgid "An organizer is required." +msgstr "Organizátor je vyžadovaný." -#~ msgid "Artigas" -#~ msgstr "Artigas" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453 +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "Nutný je aspoň jeden účastník." -#~ msgid "Asahikawa Ab" -#~ msgstr "Asahikawa Ab" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:778 +msgid "_Delegate To..." +msgstr "_Delegovať na..." -#~ msgid "Asahikawa Airport" -#~ msgstr "Asahikawa letisko" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +msgid "Attendee" +msgstr "Účastník" -#~ msgid "Ashburnam" -#~ msgstr "Ashburnam" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "Kliknutím pridáte účastníka" -#~ msgid "Asheville" -#~ msgstr "Asheville" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Common Name" +msgstr "Spoločé meno" -#~ msgid "Ashfield" -#~ msgstr "Ashfield" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated From" +msgstr "Delegované od" -#~ msgid "Ashiya Ab" -#~ msgstr "Ashiya Ab" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Delegated To" +msgstr "Delegované na" -#~ msgid "Ashland" -#~ msgstr "Ashland" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "Ázia" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "Member" +msgstr "Člen" -#~ msgid "Asswan" -#~ msgstr "Asswan" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:258 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" -#~ msgid "Astoria" -#~ msgstr "Astoria" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:145 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:265 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:63 +#: mail/message-list.etspec.h:12 +msgid "Status" +msgstr "Stav" -#~ msgid "Astrakhan" -#~ msgstr "Astrakan" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Att_endees" +msgstr "Začína: " -#~ msgid "Asturias" -#~ msgstr "Asturias" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "C_hange Organizer" +msgstr "_Zmeniť organizátora" -#~ msgid "Asuncion" -#~ msgstr "Asuncion" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 +#, fuzzy +msgid "Con_tacts..." +msgstr "Kontakty" -#~ msgid "Athens" -#~ msgstr "Atény" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Or_ganizer:" +msgstr "Organizátor:" -#~ msgid "Athinai" -#~ msgstr "Athinai" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Organizer" +msgstr "Organizátor:" -#~ msgid "Atlanta" -#~ msgstr "Atlanta" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organizátor:" -#~ msgid "Atlantic" -#~ msgstr "Atlantický oceán" +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Calendar options" +msgstr "Informácie o kalendári" -#~ msgid "Atlantic City" -#~ msgstr "Atlantic City" +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add New Calendar" +msgstr "Nová Kaledónia" -#~ msgid "Atsugi US NAS" -#~ msgstr "Atsugi US NAS" +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Calendar Group" +msgstr "Chyba iCalendar" -#~ msgid "Auburn" -#~ msgstr "Auburn" +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Calendar Location" +msgstr "Informácie o kalendári" -#~ msgid "Auckland" -#~ msgstr "Auckland" +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Calendar Name" +msgstr "Kalendár" -#~ msgid "Augsburg" -#~ msgstr "Augsburg" +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Task List Options" +msgstr "Informácie o kalendári" -#~ msgid "Augusta" -#~ msgstr "Augusta" +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add New Task List" +msgstr "Zoznam úloh" -#~ msgid "Aurora" -#~ msgstr "Aurora" +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Task List Group" +msgstr "Zoznam úloh" -#~ msgid "Austin" -#~ msgstr "Austin" +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Task List Name" +msgstr "Zoznam úloh" -#~ msgid "Australasia" -#~ msgstr "Australasia" +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 +msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" +msgstr "Upravujete opakujúcu sa udalosť. Čo chcete zmeniť?" -#~ msgid "Avalon" -#~ msgstr "Avalon" +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" +msgstr "Upravujete opakujúcu sa úlohu. Čo chcete zmeniť?" -#~ msgid "Aviano" -#~ msgstr "Aviano" +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 +msgid "" +"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" +msgstr "Upravujete opakujúcu sa položku žurnálu. Čo chcete zmeniť?" -#~ msgid "Ayacucho" -#~ msgstr "Ayacucho" +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 +msgid "This Instance Only" +msgstr "Iba tento výskyt" -#~ msgid "Bage" -#~ msgstr "Bage" +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 +#, fuzzy +msgid "This and Prior Instances" +msgstr "Tento a budúce výskyty" -#~ msgid "Bagotville" -#~ msgstr "Bagotville" +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 +msgid "This and Future Instances" +msgstr "Tento a budúce výskyty" -#~ msgid "Bahia Blanca" -#~ msgstr "Bahia Blanca" +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 +msgid "All Instances" +msgstr "Všetky výskyty" -#~ msgid "Bahias de Huatulco" -#~ msgstr "Bahias de Huatulco" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Táto schôdzka obsahuje opakovanie, ktoré Evolution nedokáže upraviť." -#~ msgid "Baker City" -#~ msgstr "Baker City" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:812 +msgid "Recurrence date is invalid" +msgstr "Dátum opakovania je neplatný" -#~ msgid "Bakersfield" -#~ msgstr "Bakersfield" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:923 +msgid "on" +msgstr "zapnutá" -#~ msgid "Bale-Mulhouse" -#~ msgstr "Bale-Mulhouse" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 +msgid "first" +msgstr "prvý" -#~ msgid "Balikesir" -#~ msgstr "Balikesir" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985 +msgid "second" +msgstr "sekundy" -#~ msgid "Balikesir/Bandirma" -#~ msgstr "Balikesir/Bandirma" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 +msgid "third" +msgstr "tretí" -#~ msgid "Ball Mountain" -#~ msgstr "Ball Mountain" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 +msgid "fourth" +msgstr "štvrtý" -#~ msgid "Baltimore" -#~ msgstr "Baltimore" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 +msgid "last" +msgstr "posledný" -#~ msgid "Baltimore-Glen Burnie" -#~ msgstr "Baltimore-Glen Burnie" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1011 +msgid "Other Date" +msgstr "Iný dátum" -#~ msgid "Banak" -#~ msgstr "Banak" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 +msgid "day" +msgstr "deň" -#~ msgid "Bandarabbass" -#~ msgstr "Bandarabbass" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176 +msgid "on the" +msgstr " " -#~ msgid "Bangor" -#~ msgstr "Bangor" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1362 +msgid "occurrences" +msgstr "výskytov" -#~ msgid "Baracoa" -#~ msgstr "Baracoa" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2315 +#, fuzzy +msgid "Date/Time" +msgstr "Dátum a čas:" -#~ msgid "Barbers Point" -#~ msgstr "Barbers Point" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Exceptions" +msgstr "Popis:" -#~ msgid "Barcelona" -#~ msgstr "Barcelona" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Ukážka" -#~ msgid "Bardufoss" -#~ msgstr "Bardufoss" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Recurrence" +msgstr "Opakovanie" -#~ msgid "Bar Harbor" -#~ msgstr "Bar Harbor" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +msgid "Every" +msgstr "Každých" -#~ msgid "Bari" -#~ msgstr "Bari" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "This appointment rec_urs" +msgstr "_Upraviť schôdzku" -#~ msgid "Bariloche" -#~ msgstr "Bariloche" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +msgid "for" +msgstr "počas" -#~ msgid "Barinas" -#~ msgstr "Barinas" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +msgid "forever" +msgstr "navždy" -#~ msgid "Barking Sand" -#~ msgstr "Barking Sand" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +msgid "month(s)" +msgstr "mesiaca/ov" -#~ msgid "Barksdale" -#~ msgstr "Barksdale" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +msgid "until" +msgstr "pokým" -#~ msgid "Barnaul" -#~ msgstr "Barnaul" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +msgid "week(s)" +msgstr "týždňov" -#~ msgid "Barquisimeto" -#~ msgstr "Barquisimeto" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +msgid "year(s)" +msgstr "rokov" -#~ msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" -#~ msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 +msgid "Completed date is wrong" +msgstr "Dátum dokončenia je neplatný" -#~ msgid "Barrow" -#~ msgstr "Barrow" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Zobrazené správy:" -#~ msgid "Barter Island" -#~ msgstr "Barter Island" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Zobrazené správy:" -#~ msgid "Bartlesville" -#~ msgstr "Bartlesville" +#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current +#. timezone. +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-itip-control.c:896 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:196 calendar/gui/e-meeting-store.c:219 +#: calendar/gui/print.c:2349 +msgid "Completed" +msgstr "Dokončený" -#~ msgid "Bartow" -#~ msgstr "Bartow" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 mail/message-list.c:1011 +msgid "High" +msgstr "Vysoká" -#~ msgid "Bastia" -#~ msgstr "Bastia" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:456 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 +#: calendar/gui/print.c:2346 +msgid "In Progress" +msgstr "Prebieha" -#~ msgid "Batesville" -#~ msgstr "Batesville" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1009 +msgid "Low" +msgstr "Nízka" -#~ msgid "Batman" -#~ msgstr "Batman" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 calendar/gui/e-cal-model.c:899 +#: mail/message-list.c:1010 +msgid "Normal" +msgstr "Normálny" -#~ msgid "Baton Rouge" -#~ msgstr "Baton Rouge" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 calendar/gui/print.c:2343 +msgid "Not Started" +msgstr "Nezačal" -#~ msgid "Battle Creek" -#~ msgstr "Battle Creek" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "P_ercent complete:" +msgstr "Dokončených percent: %i" -#~ msgid "Battle Mountain" -#~ msgstr "Battle Mountain" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinovaná" -#~ msgid "Bauru" -#~ msgstr "Bauru" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "_Date completed:" +msgstr "Dátum dokončenia:" -#~ msgid "Bayamo" -#~ msgstr "Bayamo" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Priorita:" -#~ msgid "Bayreuth" -#~ msgstr "Bayreuth" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +msgid "_Status:" +msgstr "_Stav:" -#~ msgid "Beatrice" -#~ msgstr "Beatrice" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Web Page:" +msgstr "Adresa _WWW stránky:" -#~ msgid "Beaufort" -#~ msgstr "Beaufort" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:136 calendar/gui/print.c:2300 +msgid "Task" +msgstr "Úloha" -#~ msgid "Beaumont" -#~ msgstr "Beaumont" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357 +msgid "Assignment" +msgstr "Priradenie" -#~ msgid "Beaumont-Port Arthur" -#~ msgstr "Beaumont-Port Arthur" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:524 +msgid "Due date is wrong" +msgstr "Termín je neplatný" -#~ msgid "Beauvais-Tille" -#~ msgstr "Beauvais-Tille" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open tasks in '%s'." +msgstr "Nie je možné otvoriť adresár" -#~ msgid "Beauvechain" -#~ msgstr "Beauvechain" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Basics" +msgstr "Zobrazené správy:" -#~ msgid "Beckley" -#~ msgstr "Beckley" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Date and Time" +msgstr "Zobrazené správy:" -#~ msgid "Bedford" -#~ msgstr "Bedford" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +msgid "Ad_vanced send options" +msgstr "" -#~ msgid "Beijing" -#~ msgstr "Peking" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "D_escription:" +msgstr "Popis:" -#~ msgid "Beirut" -#~ msgstr "Bejrút" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt date:" +msgstr "_Počiatočný dátum:" -#~ msgid "Beja" -#~ msgstr "Beja" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Task Description" +msgstr "Popis:" -#~ msgid "Belem" -#~ msgstr "Belem" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_Due date:" +msgstr "_Termín:" -#~ msgid "Belfast/Aldergrove" -#~ msgstr "Belfast/Aldergrove" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Group:" +msgstr "Skupina" -#~ msgid "Belfast/Harbour" -#~ msgstr "Belfast/Harbour" +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy C_alendars" +msgstr "Informácie o kalendári" -#~ msgid "Belgorod" -#~ msgstr "Belgorod" +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 +msgid "Publishing Frequency" +msgstr "" -#~ msgid "Belleville" -#~ msgstr "Belleville" +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Publishing _Location" +msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase" -#~ msgid "Bellingham" -#~ msgstr "Bellingham" +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy Publishing Settings" +msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase" -#~ msgid "Belmar-Farmingdale" -#~ msgstr "Belmar-Farmingdale" +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Daily" +msgstr "Deň" -#~ msgid "Belo Horizonte" -#~ msgstr "Belo Horizonte" +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "_Manual" +msgstr "Managua" -#~ msgid "Belo Horizonte Apt" -#~ msgstr "Belo Horizonte Apt" +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "_Password:" +msgstr "Heslo" -#~ msgid "Bemidji" -#~ msgstr "Bemidji" +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Remember password" +msgstr "Uložiť toto heslo" -#~ msgid "Benbecula" -#~ msgstr "Benbecula" +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Username:" +msgstr "Po_užívateľ:" -#~ msgid "Benina" -#~ msgstr "Benina" +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "_Weekly" +msgstr "Týždeň" -#~ msgid "Benton Harbor" -#~ msgstr "Benton Harbor" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dní" +msgstr[1] "%d dní" -#~ msgid "Bentonville" -#~ msgstr "Bentonville" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d týždňov" +msgstr[1] "%d týždňov" -#~ msgid "Beograd" -#~ msgstr "Belehrad" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hodín" +msgstr[1] "%d hodín" -#~ msgid "Bergamo" -#~ msgstr "Bergamo" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minút" +msgstr[1] "%d minút" -#~ msgid "Bergen" -#~ msgstr "Bergen" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d sekúnd" +msgstr[1] "%d sekúnd" -#~ msgid "Bergstrom AFB" -#~ msgstr "Bergstrom AFB" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +msgid "Unknown action to be performed" +msgstr "Má sa vykonať neznáma akcia" -#~ msgid "Berlevag" -#~ msgstr "Berlevag" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474 +#, c-format +msgid "%s %s before the start of the appointment" +msgstr "%s %s pred začiatkom schôdzky" -#~ msgid "Berlin" -#~ msgstr "Berlín" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 +#, c-format +msgid "%s %s after the start of the appointment" +msgstr "%s %s po začiatku schôdzky" -#~ msgid "Berlin-Tegel" -#~ msgstr "Berlín-Tegel" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482 +#, c-format +msgid "%s at the start of the appointment" +msgstr "%s na začiatku schôdzky" -#~ msgid "Berlin-Tempelhof" -#~ msgstr "Berlín-Tempelhof" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 +#, c-format +msgid "%s %s before the end of the appointment" +msgstr "%s %s pred koncom schôdzky" -#~ msgid "Bern" -#~ msgstr "Bern" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 +#, c-format +msgid "%s %s after the end of the appointment" +msgstr "%s %s po konci schôdzky" -#~ msgid "Bethel" -#~ msgstr "Bethel" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#, c-format +msgid "%s at the end of the appointment" +msgstr "%s na konci schôdzky" -#~ msgid "Bethlehem Airport" -#~ msgstr "Betlehém letisko" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s o %s" -#~ msgid "Bettles" -#~ msgstr "Bettles" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 +#, c-format +msgid "%s for an unknown trigger type" +msgstr "%s pre neznámy typ spustenia" -#~ msgid "Beverly" -#~ msgstr "Beverly" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" -#~ msgid "Biarritz-Bayonne" -#~ msgstr "Biarritz-Bayonne" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 filter/filter-rule.c:795 +msgid "Untitled" +msgstr "Bez mena" -#~ msgid "Bicycle Lake" -#~ msgstr "Bicycle Lake" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +msgid "Summary:" +msgstr "Súhrn:" -#~ msgid "Biggin Hill" -#~ msgstr "Biggin Hill" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 +#, fuzzy +msgid "Start Date:" +msgstr "_Počiatočný dátum:" -#~ msgid "Big Piney" -#~ msgstr "Big Piney" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 +#, fuzzy +msgid "Due Date:" +msgstr "_Termín:" -#~ msgid "Big River Lake" -#~ msgstr "Big River Lake" +#. write status +#. Status +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 plugins/itip-formatter/itip-view.c:882 +msgid "Status:" +msgstr "Stav:" -#~ msgid "Bilbao" -#~ msgstr "Bilbao" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "_Priorita:" -#~ msgid "Billings" -#~ msgstr "Billings" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 +#, fuzzy +msgid "Web Page:" +msgstr "Adresa _WWW stránky:" -#~ msgid "Billund" -#~ msgstr "Billund" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +msgid "0%" +msgstr "0%" -#~ msgid "Binghamton" -#~ msgstr "Binghamton" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +msgid "10%" +msgstr "10%" -#~ msgid "Birmingham" -#~ msgstr "Birmingham" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +msgid "20%" +msgstr "20%" -#~ msgid "Bisha" -#~ msgstr "Bisha" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +msgid "30%" +msgstr "30%" -#~ msgid "Bishop" -#~ msgstr "Bishop" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +msgid "40%" +msgstr "40%" -#~ msgid "Bismark" -#~ msgstr "Bismark" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 +msgid "50%" +msgstr "50%" -#~ msgid "Blagoveschensk" -#~ msgstr "Blagoveschensk" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410 +msgid "60%" +msgstr "60%" -#~ msgid "Blanding" -#~ msgstr "Blanding" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +msgid "70%" +msgstr "70%" -#~ msgid "Block Island" -#~ msgstr "Block Island" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +msgid "80%" +msgstr "80%" -#~ msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " -#~ msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +msgid "90%" +msgstr "90%" -#~ msgid "Bloomington" -#~ msgstr "Bloomington" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +msgid "100%" +msgstr "100%" -#~ msgid "Blue Canyon" -#~ msgstr "Blue Canyon" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 +msgid "Free" +msgstr "Voľný" -#~ msgid "Bluefield" -#~ msgstr "Bluefield" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 +msgid "Busy" +msgstr "Zaneprázdnený" -#~ msgid "Bluefields" -#~ msgstr "Bluefields" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:516 +#, fuzzy +msgid "Task Table" +msgstr "Aktualizácia úlohy" -#~ msgid "Blythe" -#~ msgstr "Blythe" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:694 calendar/gui/e-calendar-view.c:652 +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "Odstráňujem vybrané objekty" -#~ msgid "Boa Vista" -#~ msgstr "Boa Vista" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:873 calendar/gui/e-calendar-view.c:756 +msgid "Updating objects" +msgstr "Aktualizujem objekty" -#~ msgid "Bocas del Toro" -#~ msgstr "Bocas del Toro" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 +#: composer/e-msg-composer.c:1201 +msgid "Save as..." +msgstr "Uložiť ako..." -#~ msgid "Bodo" -#~ msgstr "Bodo" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 calendar/gui/e-calendar-view.c:1389 +#: mail/em-folder-view.c:931 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "_Open" +msgstr "_Otvoriť" -#~ msgid "Bogota/Eldorado" -#~ msgstr "Bogota/Eldorado" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Open _Web Page" +msgstr "_Otvoriť správu" -#~ msgid "Boise" -#~ msgstr "Boise" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1390 +#: mail/em-folder-view.c:933 mail/em-popup.c:493 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +msgid "_Save As..." +msgstr "Uložiť _ako..." -#~ msgid "Bolzano" -#~ msgstr "Bolzano" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:25 +msgid "_Print..." +msgstr "_Tlačiť..." -#~ msgid "Bombay/Santacruz" -#~ msgstr "Bombaj/Santacruz" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "Vystri_hnúť" -#~ msgid "Boone" -#~ msgstr "Boone" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 +#: composer/e-msg-composer.c:2901 mail/em-folder-tree.c:1036 +#: mail/message-list.c:1712 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopírovať" -#~ msgid "Bordeaux" -#~ msgstr "Bordeaux" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 +msgid "_Paste" +msgstr "_Vložiť" -#~ msgid "Borger" -#~ msgstr "Borger" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 +msgid "_Assign Task" +msgstr "_Priradiť úlohu" -#~ msgid "Bornholm" -#~ msgstr "Bornholm" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 +msgid "_Forward as iCalendar" +msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar" -#~ msgid "Boscombe Down" -#~ msgstr "Boscombe Down" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 +msgid "_Mark as Complete" +msgstr "_Označiť ako dokončenú" -#~ msgid "Bosnia-Herzegovina" -#~ msgstr "Bosna a Herzegovina" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 +msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" +msgstr "_Označiť úlohy ako dokončené" -#~ msgid "Boulmer" -#~ msgstr "Boulmer" +#. FIXME: need to disable for undeletable folders +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 calendar/gui/e-calendar-view.c:1408 +#: mail/em-folder-tree.c:2766 mail/em-folder-view.c:956 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +msgid "_Delete" +msgstr "_Odstrániť" -#~ msgid "Bournemouth" -#~ msgstr "Bournemouth" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 +msgid "_Delete Selected Tasks" +msgstr "O_dstrániť vybrané úlohy" -#~ msgid "Bowling Green" -#~ msgstr "Bowling Green" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Click to add a task" +msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" -#~ msgid "Bozeman" -#~ msgstr "Bozeman" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% hotových" -#~ msgid "Bradford" -#~ msgstr "Bradford" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 mail/mail-send-recv.c:617 +msgid "Complete" +msgstr "Hotovo" -#~ msgid "Bradshaw Field" -#~ msgstr "Bradshaw Field" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +#, fuzzy +msgid "Completion date" +msgstr "Dátum dokončenia" -#~ msgid "Brainerd" -#~ msgstr "Brainerd" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#, fuzzy +msgid "Due date" +msgstr "Termín" -#~ msgid "Brasilia" -#~ msgstr "Brazília" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" -#~ msgid "Brasschaat" -#~ msgstr "Brasschaat" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#, fuzzy +msgid "Start date" +msgstr "Dátum štartu" -#~ msgid "Bratislava" -#~ msgstr "Bratislava" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 mail/mail-dialogs.glade.h:21 +msgid "Summary" +msgstr "Súhrn" -#~ msgid "Bratsk" -#~ msgstr "Bratsk" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +msgid "Task sort" +msgstr "Triedenie úloh" -#~ msgid "Braunschweig" -#~ msgstr "Braunschweig" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1179 +#, fuzzy +msgid "Moving items" +msgstr "Presúvam správy" -#~ msgid "Bremen" -#~ msgstr "Brémy" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1181 +#, fuzzy +msgid "Copying items" +msgstr "Kopírujem správy" -#~ msgid "Bremerton" -#~ msgstr "Bremerton" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1364 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "Nová _schôdzka..." -#~ msgid "Brest" -#~ msgstr "Brest" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1365 +msgid "New All Day _Event" +msgstr "Nová celodenná _udalosť" -#~ msgid "Bridgeport" -#~ msgstr "Bridgeport" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1367 +msgid "New Task" +msgstr "Nová úloha" -#~ msgid "Brindisi" -#~ msgstr "Brindisi" +#. FIXME: hook in this somehow +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1377 +msgid "Current View" +msgstr "Aktuálny pohľad" -#~ msgid "Brisbane" -#~ msgstr "Brisbane" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Select _Today" +msgstr "Vybrať _vlákno" -#~ msgid "Bristol" -#~ msgstr "Bristol" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380 +#, fuzzy +msgid "_Select Date..." +msgstr "Odstrániť..." -#~ msgid "British Columbia" -#~ msgstr "Britská kolumbia" +#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +msgid "_Publish Free/Busy Information" +msgstr "_Publikovať informácie o voľnom čase" -#~ msgid "Brno" -#~ msgstr "Brno" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Cop_y to Calendar..." +msgstr "Kopírovať do priečinku..." -#~ msgid "Broadus" -#~ msgstr "Broadus" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Mo_ve to Calendar..." +msgstr "Pre_sunúť do priečinka..." -#~ msgid "Broken Bow" -#~ msgstr "Broken Bow" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "Naplánovať _stretnutie..." -#~ msgid "Bronnoysund" -#~ msgstr "Bronnoysund" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar..." -#~ msgid "Brookings" -#~ msgstr "Brookings" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1409 +msgid "Make this Occurrence _Movable" +msgstr "Nastaviť tento výskyt ako _presunuteľný" -#~ msgid "Brooksville" -#~ msgstr "Brooksville" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 +msgid "Delete this _Occurrence" +msgstr "Odstrániť tento vý_skyt" -#~ msgid "Broome" -#~ msgstr "Broome" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1411 +msgid "Delete _All Occurrences" +msgstr "Odstrániť _všetky výskyty" -#~ msgid "Brownsville" -#~ msgstr "Brownsville" +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +msgid "End Date" +msgstr "Dátum konca" -#~ msgid "Brunswick" -#~ msgstr "Brunswick" +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +msgid "Start Date" +msgstr "Dátum štartu" -#~ msgid "Brussels-National Airport" -#~ msgstr "Brusel-Národné letisko" +#. This is the default filename used for temporary file creation +#: calendar/gui/e-cal-model.c:307 calendar/gui/e-cal-model.c:310 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224 +#: mail/em-utils.c:1157 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395 +#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:201 +#: shell/e-component-registry.c:205 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámy" -#~ msgid "Bryansk" -#~ msgstr "Brjansk" +#: calendar/gui/e-cal-model.c:901 +msgid "Recurring" +msgstr "Opakovanie" -#~ msgid "Bryce Canyon" -#~ msgstr "Bryce Canyon" +#: calendar/gui/e-cal-model.c:903 +msgid "Assigned" +msgstr "Priradené" -#~ msgid "Bucaramanga/Palonegro" -#~ msgstr "Bucaramanga/Palonegro" +#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 calendar/gui/e-meeting-store.c:168 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:808 +msgid "Yes" +msgstr "Áno" -#~ msgid "Bucuresti" -#~ msgstr "Bukurešť" +#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 calendar/gui/e-meeting-store.c:180 +msgid "No" +msgstr "Nie" -#~ msgid "Bucuresti-Otopeni" -#~ msgstr "Bukurešť-Otopeni" +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 +msgid "N" +msgstr "S" -#~ msgid "Budapest" -#~ msgstr "Budapešť" +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 +msgid "S" +msgstr "J" -#~ msgid "Buffalo" -#~ msgstr "Buffalo" +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 smime/lib/e-cert.c:681 +msgid "E" +msgstr "V" -#~ msgid "Bullfrog" -#~ msgstr "Bullfrog" +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 +msgid "W" +msgstr "Z" -#~ msgid "Burbank" -#~ msgstr "Burbank" +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Geografické miesto musí byť zadané vo formáte:\n" +"\n" +"45.436845,125.862501" -#~ msgid "Burgas" -#~ msgstr "Burgas" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 e-util/e-time-utils.c:180 +#: e-util/e-time-utils.c:393 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" -#~ msgid "Burley" -#~ msgstr "Burley" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:175 +#: e-util/e-time-utils.c:402 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#~ msgid "Burlington" -#~ msgstr "Burlington" +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Dátum musí byť vo formáte:\n" +"\n" +"%s" -#~ msgid "Burnet" -#~ msgstr "Burnet" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:748 calendar/gui/e-week-view.c:512 +#: calendar/gui/print.c:841 +msgid "am" +msgstr "dopoludnia" -#~ msgid "Burns" -#~ msgstr "Burns" +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:751 calendar/gui/e-week-view.c:515 +#: calendar/gui/print.c:843 +msgid "pm" +msgstr "popoludní" -#~ msgid "Bursa" -#~ msgstr "Bursa" +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. +#: calendar/gui/e-day-view.c:1494 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 calendar/gui/print.c:1517 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A %d %B" -#~ msgid "Burwell" -#~ msgstr "Burwell" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i rozdelení minúty" -#~ msgid "Butte" -#~ msgstr "Butte" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:761 +msgid "Yes. (Complex Recurrence)" +msgstr "Áno. (Úplné opakovanie)" -#~ msgid "Caen-Carpiquet" -#~ msgstr "Caen-Carpiquet" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "Every day" +msgid_plural "Every %d days" +msgstr[0] "Každý deň" +msgstr[1] "Každý deň" -#~ msgid "Cagliari" -#~ msgstr "Cagliari" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "Every week" +msgid_plural "Every %d weeks" +msgstr[0] "Každý týždeň" +msgstr[1] "Každý týždeň" -#~ msgid "Cairns" -#~ msgstr "Cairns" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Every week on " +msgid_plural "Every %d weeks on " +msgstr[0] "Každý týždeň " +msgstr[1] "Každý týždeň " -#~ msgid "Cairo" -#~ msgstr "Káhira" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 +msgid " and " +msgstr " a " -#~ msgid "Calabozo" -#~ msgstr "Calabozo" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 +#, c-format +msgid "The %s day of " +msgstr "%s deň z " -#~ msgid "Calcutta/Dum Dum" -#~ msgstr "Kalkata/Dum Dum" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 +#, c-format +msgid "The %s %s of " +msgstr "%s %s z " -#~ msgid "Caldwell" -#~ msgstr "Caldwell" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "every month" +msgid_plural "every %d months" +msgstr[0] "každý mesiac" +msgstr[1] "každý mesiac" -#~ msgid "Calgary" -#~ msgstr "Calgary" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:818 +#, fuzzy, c-format +msgid "Every year" +msgid_plural "Every %d years" +msgstr[0] "Každý rok" +msgstr[1] "Každý rok" -#~ msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" -#~ msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:829 +#, fuzzy, c-format +msgid "a total of %d time" +msgid_plural " a total of %d times" +msgstr[0] " celkom %d-krát" +msgstr[1] " celkom %d-krát" -#~ msgid "Caliente" -#~ msgstr "Caliente" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 +msgid ", ending on " +msgstr ", končiace na " -#~ msgid "California" -#~ msgstr "Kalifornia" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 +#, fuzzy +msgid "Starts" +msgstr "Stav" -#~ msgid "Calvi-Ste-Catherine" -#~ msgstr "Calvi-Ste-Catherine" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 +#, fuzzy +msgid "Ends" +msgstr "Enid" -#~ msgid "Camaguey" -#~ msgstr "Camaguey" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:909 +#, fuzzy +msgid "Due" +msgstr "Termín do " -#~ msgid "Camarillo" -#~ msgstr "Camarillo" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-itip-control.c:1006 +msgid "iCalendar Information" +msgstr "Informácie o iCalendar" -#~ msgid "Cambridge" -#~ msgstr "Cambridge" +#. Title +#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 +msgid "iCalendar Error" +msgstr "Chyba iCalendar" -#~ msgid "Cameron" -#~ msgstr "Kamerun" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 calendar/gui/e-itip-control.c:1054 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-itip-control.c:1082 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:329 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:330 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:397 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 +msgid "An unknown person" +msgstr "Neznáma osoba" -#~ msgid "Camiri" -#~ msgstr "Camiri" +#. Describe what the user can do +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +msgid "" +"
Please review the following information, and then select an action from " +"the menu below." +msgstr "" +"
Prosím, skontrolujte tieto informácie a potom vyberte z menu akciu." -#~ msgid "Campeche" -#~ msgstr "Campeche" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:211 +#: calendar/gui/itip-utils.c:422 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1386 +msgid "Accepted" +msgstr "Akceptované" -#~ msgid "Campinas" -#~ msgstr "Campinas" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389 +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "Predbežne akceptové" -#~ msgid "Campo" -#~ msgstr "Campo" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 calendar/gui/e-meeting-store.c:213 +#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392 +msgid "Declined" +msgstr "Odmietnuté" -#~ msgid "Campo Grande" -#~ msgstr "Campo Grande" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +msgid "" +"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " +"calendars" +msgstr "" -#~ msgid "Camp Stanley/H-207" -#~ msgstr "Camp Stanley/H-207" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 +msgid "" +"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" +msgstr "" -#~ msgid "Canaan" -#~ msgstr "Kanán" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1310 +#, c-format +msgid "%s has published meeting information." +msgstr "%s poslal informácie o stretnutí." -#~ msgid "Canarias/Fuerteventura" -#~ msgstr "Kanárske ostrovy/Fuerteventura" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1311 +msgid "Meeting Information" +msgstr "Informácie o stretnutí" -#~ msgid "Canarias/Gran Canaria" -#~ msgstr "Kanárske ostrovy/Gran Canaria" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 +#, c-format +msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." +msgstr "%s požaduje účasť %s na stretnutí." -#~ msgid "Canarias/Hierro" -#~ msgstr "Kanárske ostrovy/Hierro" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319 +#, c-format +msgid "%s requests your presence at a meeting." +msgstr "%s požaduje vašu účasť na stretnutí." -#~ msgid "Canarias/Lanzarote" -#~ msgstr "Kanárske ostrovy/Lanzarote" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 +msgid "Meeting Proposal" +msgstr "Návrh na stretnutie" -#~ msgid "Canarias/La Palma" -#~ msgstr "Kanárske ostrovy/La Palma" +#. FIXME Whats going on here? +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing meeting." +msgstr "%s si praje byť pridaný na existujúce stretnutie." -#~ msgid "Canarias/Tenerife Norte" -#~ msgstr "Kanárske ostrovy/Tenerife Norte" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +msgid "Meeting Update" +msgstr "Aktualizácia stretnutia" -#~ msgid "Canarias/Tenerife Sur" -#~ msgstr "Kanárske ostrovy/Tenerife Sur" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#, c-format +msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." +msgstr "%s si praje dostať najnovšie informácie o stretnutí." -#~ msgid "Canberra" -#~ msgstr "Canberra" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 +msgid "Meeting Update Request" +msgstr "Požiadavka na aktualizáciu stretnutia" -#~ msgid "Cancun" -#~ msgstr "Kankun" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#, c-format +msgid "%s has replied to a meeting request." +msgstr "%s odpovedal na požiadavku o stretnutí." -#~ msgid "Cannes-Mandelieu" -#~ msgstr "Cannes-Mandelieu" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 +msgid "Meeting Reply" +msgstr "Odpoveď pre stretnutie" -#~ msgid "Cantwell" -#~ msgstr "Cantwell" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#, c-format +msgid "%s has cancelled a meeting." +msgstr "%s zrušil stretnutie." -#~ msgid "Cape Girardeau" -#~ msgstr "Cape Girardeau" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 +msgid "Meeting Cancellation" +msgstr "Zrušenie stretnutia" -#~ msgid "Cape Hatteras" -#~ msgstr "Cape Hatteras" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358 calendar/gui/e-itip-control.c:1435 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1475 +#, c-format +msgid "%s has sent an unintelligible message." +msgstr "%s poslal nerozpoznateľnú správu." -#~ msgid "Cape Lisburne" -#~ msgstr "Cape Lisburne" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 +msgid "Bad Meeting Message" +msgstr "Neplatná správa o stretnutí" -#~ msgid "Cape Newenham" -#~ msgstr "Cape Newenham" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386 +#, c-format +msgid "%s has published task information." +msgstr "%s poslal informácie o úlohe." -#~ msgid "Cape Romanzoff" -#~ msgstr "Cape Romanzoff" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387 +msgid "Task Information" +msgstr "Informácia o úlohe" -#~ msgid "Cape Town D. F. Malan " -#~ msgstr "Cape Town D. F. Malan " +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394 +#, c-format +msgid "%s requests %s to perform a task." +msgstr "%s požaduje, aby %s vykonal úlohu." -#~ msgid "Capitan Corbeta" -#~ msgstr "Capitan Corbeta" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396 +#, c-format +msgid "%s requests you perform a task." +msgstr "%s požaduje, aby ste vykonali úlohu." -#~ msgid "Capo Mele" -#~ msgstr "Capo Mele" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 +msgid "Task Proposal" +msgstr "Návrh úlohy" -#~ msgid "Caracas La Carlota" -#~ msgstr "Caracas La Carlota" +#. FIXME Whats going on here? +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 +#, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing task." +msgstr "%s si praje byť pridaný do existujúcej úlohy." -#~ msgid "Caracas Maiquetia" -#~ msgstr "Caracas Maiquetia" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1404 +msgid "Task Update" +msgstr "Aktualizácia úlohy" -#~ msgid "Caravelas" -#~ msgstr "Karavely" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 +#, c-format +msgid "%s wishes to receive the latest task information." +msgstr "%s si praje získať najnovšie informácie o úlohe." -#~ msgid "Carbondale" -#~ msgstr "Carbondale" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1409 +msgid "Task Update Request" +msgstr "Požiadavka na aktualizáciu úlohy" -#~ msgid "Cardiff" -#~ msgstr "Cardiff" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 +#, c-format +msgid "%s has replied to a task assignment." +msgstr "%s odpovedal na priradenie úlohy." -#~ msgid "Caribou" -#~ msgstr "Caribou" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417 +msgid "Task Reply" +msgstr "Odpoveď pre úlohu" -#~ msgid "Carlisle" -#~ msgstr "Carlisle" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 +#, c-format +msgid "%s has cancelled a task." +msgstr "%s zrušil úlohu." -#~ msgid "Carlsbad" -#~ msgstr "Carlsbad" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1425 +msgid "Task Cancellation" +msgstr "Zrušenie úlohy" -#~ msgid "Carroll" -#~ msgstr "Carroll" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436 +msgid "Bad Task Message" +msgstr "Neplatná správa úlohy" -#~ msgid "Cartagena/Rafael Nunez" -#~ msgstr "Cartagena/Rafael Nunez" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1460 +#, c-format +msgid "%s has published free/busy information." +msgstr "%s publikoval informácie o voľnom čase." -#~ msgid "Casa Granda" -#~ msgstr "Casa Granda" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 +msgid "Free/Busy Information" +msgstr "Informácie o voľnom čase" -#~ msgid "Cascade" -#~ msgstr "Cascade" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465 +#, c-format +msgid "%s requests your free/busy information." +msgstr "%s požaduje informáciu o vašom voľnom čase." -#~ msgid "Casper" -#~ msgstr "Casper" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 +msgid "Free/Busy Request" +msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase" -#~ msgid "Catacamas" -#~ msgstr "Catacamas" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1470 +#, c-format +msgid "%s has replied to a free/busy request." +msgstr "%s odpovedal na požiadavku na informácie o voľnom čase" -#~ msgid "Catania" -#~ msgstr "Catania" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1471 +msgid "Free/Busy Reply" +msgstr "Odpoveď s informácio o voľnom čase" -#~ msgid "Cayo Largo del Sur" -#~ msgstr "Cayo Largo del Sur" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476 +msgid "Bad Free/Busy Message" +msgstr "Neplatná správa o voľnom čase" -#~ msgid "Cazaux" -#~ msgstr "Cazaux" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1551 +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "Správa asi nie je správne formátovaná" -#~ msgid "Cecil NAS" -#~ msgstr "Cecil NAS" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1610 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "Táto správa obsahuje iba nepodporované požiadavky." -#~ msgid "Cedar City" -#~ msgstr "Cedar City" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1643 +msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +msgstr "Príloha neobsahuje platnú správu kalendára" -#~ msgid "Cedar Rapids" -#~ msgstr "Cedar Rapids" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1675 +msgid "The attachment has no viewable calendar items" +msgstr "Príloha nemá žiadne zobraziteľné položky kalendára" -#~ msgid "Central and South America" -#~ msgstr "Stredná a južná Amerika" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 +msgid "Update complete\n" +msgstr "Aktualizácia dokončená\n" -#~ msgid "Cervia" -#~ msgstr "Cervia" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1937 +msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" +msgstr "Objekt nie je platný a nie je možné ho aktualizovať\n" -#~ msgid "Chacarita" -#~ msgstr "Chacarita" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1947 +msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" +msgstr "Táto odpoveď nie je od účastníka. Chcete ho ako účastníka pridať?" -#~ msgid "Chadron" -#~ msgstr "Chadron" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1959 +msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" +msgstr "" +"Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože jeho stav nie je platný!\n" -#~ msgid "Challis" -#~ msgstr "Challis" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976 +msgid "Attendee status updated\n" +msgstr "Stav účastníka bol aktualizovaný\n" -#~ msgid "Chamberlain" -#~ msgstr "Chamberlain" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1979 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:852 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "" +"Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože položka už neexistuje" -#~ msgid "Chambery" -#~ msgstr "Chambery" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2006 +msgid "Removal Complete" +msgstr "Odstránenie dokončené" -#~ msgid "Champaign" -#~ msgstr "Champaign" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2029 calendar/gui/e-itip-control.c:2077 +msgid "Item sent!\n" +msgstr "Položka poslaná!\n" -#~ msgid "Chandalar Lake" -#~ msgstr "Chandalar Lake" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2031 calendar/gui/e-itip-control.c:2081 +msgid "The item could not be sent!\n" +msgstr "Položku nie je možné poslať!\n" -#~ msgid "Chandler" -#~ msgstr "Chandler" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2161 +msgid "Choose an action:" +msgstr "Vyberte akciu:" -#~ msgid "Chania" -#~ msgstr "Chania" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2232 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovať" -#~ msgid "Chanute" -#~ msgstr "Chanute" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2260 +msgid "Accept" +msgstr "Akceptovať" -#~ msgid "Chariton" -#~ msgstr "Chariton" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2261 +msgid "Tentatively accept" +msgstr "Predbežne akceptovať" -#~ msgid "Charleroi-Brussels South" -#~ msgstr "Charleroi-Brussels South" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2262 +msgid "Decline" +msgstr "Odmietnuť" -#~ msgid "Charles City" -#~ msgstr "Charles City" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2291 +msgid "Send Free/Busy Information" +msgstr "Poslať informácie o voľnom čase" -#~ msgid "Charleston" -#~ msgstr "Charleston" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2319 +msgid "Update respondent status" +msgstr "Aktualizovať stav respondenta" -#~ msgid "Charlotte" -#~ msgstr "Charlotte" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2347 +msgid "Send Latest Information" +msgstr "Poslať najnovšie informácie" -#~ msgid "Charlottesville" -#~ msgstr "Charlottesville" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2375 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: mail/mail-send-recv.c:414 mail/mail-send-recv.c:466 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" -#~ msgid "Chatham" -#~ msgstr "Chatham" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "%P %%" +msgstr "%P %%" -#~ msgid "Chattanooga" -#~ msgstr "Chattanooga" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +msgid "--to--" +msgstr "--do--" -#~ msgid "Cheboksary" -#~ msgstr "Cheboksary" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +msgid "Calendar Message" +msgstr "Správa kalendára" -#~ msgid "Cheju" -#~ msgstr "Cheju" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" -#~ msgid "Chelyabinsk" -#~ msgstr "Čeljabinsk" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "Načítavam kalendár" -#~ msgid "Chengdu" -#~ msgstr "Chengdu" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 +msgid "Loading calendar..." +msgstr "Načítavam kalendár..." -#~ msgid "Cherbourg" -#~ msgstr "Cherbourg" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 +msgid "Server Message:" +msgstr "Správa serveru:" -#~ msgid "Cherry Point" -#~ msgstr "Cherry Point" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 +msgid "date-end" +msgstr "dátum konca" -#~ msgid "Chetumal" -#~ msgstr "Chetumal" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 +msgid "date-start" +msgstr "dátum začiatku" -#~ msgid "Cheyenne" -#~ msgstr "Cheyenne" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 +msgid "Chair Persons" +msgstr "Predsedovia" -#~ msgid "Chiang Kai Shek" -#~ msgstr "Chiang Kai Shek" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:124 +msgid "Required Participants" +msgstr "Vyžadovaní účastníci" -#~ msgid "Chia Tung" -#~ msgstr "Chia Tung" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 +msgid "Optional Participants" +msgstr "Nepovinní účastníci" -#~ msgid "Chiayi" -#~ msgstr "Chiayi" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 +msgid "Resources" +msgstr "Zdroje" -#~ msgid "Chicago-DuPage" -#~ msgstr "Chicago-DuPage" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:99 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:116 calendar/gui/e-meeting-store.c:802 +msgid "Individual" +msgstr "Individuálne" -#~ msgid "Chicago-Lakefront" -#~ msgstr "Chicago-Lakefront" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:101 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:118 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#~ msgid "Chicago-Midway" -#~ msgstr "Chicago-Midway" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137 calendar/gui/e-meeting-store.c:103 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:120 +msgid "Resource" +msgstr "Zdroj" -#~ msgid "Chicago-O'Hare" -#~ msgstr "Chicago-O'Hare" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:138 calendar/gui/e-meeting-store.c:105 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:122 +msgid "Room" +msgstr "Miestnosť" -#~ msgid "Chichijima" -#~ msgstr "Chichijima" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:149 calendar/gui/e-meeting-store.c:134 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:151 +msgid "Chair" +msgstr "Predseda" -#~ msgid "Chiclayo" -#~ msgstr "Chiclayo" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:136 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:805 +msgid "Required Participant" +msgstr "Vyžadovaný účastník" -#~ msgid "Chico" -#~ msgstr "Chico" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 calendar/gui/e-meeting-store.c:138 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:155 +msgid "Optional Participant" +msgstr "Nepovinný účastník" -#~ msgid "Chicopee Falls" -#~ msgstr "Chicopee Falls" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 calendar/gui/e-meeting-store.c:140 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:157 +msgid "Non-Participant" +msgstr "Bez účasti" -#~ msgid "Chievres" -#~ msgstr "Chievres" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 calendar/gui/e-meeting-store.c:186 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:209 calendar/gui/e-meeting-store.c:815 +msgid "Needs Action" +msgstr "Potrebné úkony" -#~ msgid "Chihhang" -#~ msgstr "Chihhang" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 calendar/gui/e-meeting-store.c:192 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 +msgid "Tentative" +msgstr "Predbežný" -#~ msgid "Chihuahua" -#~ msgstr "Chihuahua" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:194 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:217 +msgid "Delegated" +msgstr "Delegované" -#~ msgid "Childress" -#~ msgstr "Childress" +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:198 calendar/gui/e-meeting-store.c:221 +msgid "In Process" +msgstr "Prebieha" -#~ msgid "China Lake" -#~ msgstr "China Lake" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +msgid "Out of Office" +msgstr "Mimo kancelárie" -#~ msgid "Chinandega" -#~ msgstr "Chinandega" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 +msgid "No Information" +msgstr "Žiadna informácia" -#~ msgid "Chinmem/Shatou" -#~ msgstr "Chinmem/Shatou" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 +#, fuzzy +msgid "O_ptions" +msgstr "Nastavenie" -#~ msgid "Chino" -#~ msgstr "Chino" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 +#, fuzzy +msgid "Show _only working hours" +msgstr "Zobraziť _iba pracovné hodiny" -#~ msgid "Chippewa County" -#~ msgstr "Chippewa County" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472 +#, fuzzy +msgid "Show _zoomed out" +msgstr "Ukázať z_menšené" -#~ msgid "Chita" -#~ msgstr "Chita" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 +#, fuzzy +msgid "_Update free/busy" +msgstr "_Obnoviť voľno/zaneprázdnený" -#~ msgid "Chitose Ab" -#~ msgstr "Chitose Ab" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" -#~ msgid "Chitose ASDF" -#~ msgstr "Chitose ASDF" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520 +msgid "_Autopick" +msgstr "_Autovýber" -#~ msgid "Chofu Airport" -#~ msgstr "Chofu letisko" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" -#~ msgid "Choluteca" -#~ msgstr "Choluteca" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 +#, fuzzy +msgid "_All people and resources" +msgstr "_Všetky osoby a zdroje" -#~ msgid "Chongju Ab" -#~ msgstr "Chongju Ab" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 +#, fuzzy +msgid "All _people and one resource" +msgstr "Všetky _osoby a jeden zdroj" -#~ msgid "Christchurch" -#~ msgstr "Christchurch" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 +#, fuzzy +msgid "_Required people" +msgstr "_Vyžadované osoby" -#~ msgid "Chulitna" -#~ msgstr "Chulitna" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 +#, fuzzy +msgid "Required people and _one resource" +msgstr "Vyžadované osoby a _jeden zdroj" -#~ msgid "Churchill" -#~ msgstr "Churchill" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %d, %Y" -#~ msgid "Churchill Falls" -#~ msgstr "Churchill Falls" +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. strftime format of a weekday and a date. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 e-util/e-time-utils.c:203 +#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %d/%m/%Y" -#~ msgid "Cincinnati" -#~ msgstr "Cincinnati" +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. This is the preferred date format for the locale. +#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, +#. %d = day of month, %Y = year (all digits). +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 e-util/e-time-utils.c:238 +#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1660 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" -#~ msgid "Circle City" -#~ msgstr "Circle City" +#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter the password for %s" +msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" -#~ msgid "Ciudad Bolivar" -#~ msgstr "Ciudad Bolivar" +#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:2353 +#, c-format +msgid "" +"Error on %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Chyba pre %s:\n" +"%s" -#~ msgid "Ciudad del Carmen" -#~ msgstr "Ciudad del Carmen" +#: calendar/gui/e-tasks.c:808 +#, fuzzy +msgid "Loading tasks" +msgstr "Nahrávanie obrázkov" -#~ msgid "Ciudad Juarez" -#~ msgstr "Ciudad Juarez" +#: calendar/gui/e-tasks.c:890 +#, c-format +msgid "Opening tasks at %s" +msgstr "Otváram úlohy na %s" -#~ msgid "Ciudad Obregon" -#~ msgstr "Ciudad Obregon" +#: calendar/gui/e-tasks.c:1086 +msgid "Completing tasks..." +msgstr "Dokončujem úlohy..." -#~ msgid "Ciudad Victoria" -#~ msgstr "Ciudad Victoria" +#: calendar/gui/e-tasks.c:1109 +msgid "Deleting selected objects..." +msgstr "Odstráňujem vybrané objekty..." -#~ msgid "Clarinda" -#~ msgstr "Clarinda" +#: calendar/gui/e-tasks.c:1136 +msgid "Expunging" +msgstr "Čistím" -#~ msgid "Clarion" -#~ msgstr "Clarion" +#: calendar/gui/e-tasks.c:1214 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#: calendar/gui/print.c:1822 calendar/gui/tasks-component.c:408 +#: calendar/gui/tasks-component.c:881 calendar/gui/tasks-control.c:408 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:83 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:701 +#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 +msgid "Tasks" +msgstr "Úlohy" -#~ msgid "Clarksburg" -#~ msgstr "Clarksburg" +#: calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 +#, fuzzy +msgid "Timezone Button" +msgstr "Časová zóna " -#~ msgid "Clayton" -#~ msgstr "Clayton" +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 calendar/gui/print.c:1501 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" -#~ msgid "Clayton Lake" -#~ msgstr "Clayton Lake" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:718 +#, fuzzy +msgid "Updating query" +msgstr "Aktualizujem objekty" -#~ msgid "Clermont-Ferrand" -#~ msgstr "Clermont-Ferrand" +#. bonobo displays this string so it must be in locale +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2057 widgets/menus/gal-view-menus.c:351 +msgid "Custom View" +msgstr "Vlastný pohľad" -#~ msgid "Cleveland" -#~ msgstr "Cleveland" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058 +#, fuzzy +msgid "Save Custom View" +msgstr "Uložiť vlastný pohľad..." -#~ msgid "Cleveland/Cuyahoga" -#~ msgstr "Cleveland/Cuyahoga" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2063 widgets/menus/gal-view-menus.c:373 +msgid "Define Views..." +msgstr "Definovať pohľady..." -#~ msgid "Cleveland-Lakefront" -#~ msgstr "Cleveland-Lakefront" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading appointments at %s" +msgstr "Žiadne schôdzky." -#~ msgid "Clinton" -#~ msgstr "Clinton" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading tasks at %s" +msgstr "Nahrávanie obrázkov" -#~ msgid "Clovis-Cannon AFB" -#~ msgstr "Clovis-Cannon AFB" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Otvoriť v %s..." -#~ msgid "Cobija" -#~ msgstr "Cobija" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3209 +#, fuzzy +msgid "Purging" +msgstr "Turín" -#~ msgid "Cochabamba" -#~ msgstr "Cochabamba" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Kalendár a úlohy" -#~ msgid "Cocoa Beach" -#~ msgstr "Cocoa Beach" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "Nastavenie časovej zóny, kalendára a zoznamu úloh" -#~ msgid "Cocos Island" -#~ msgstr "Kokosové ostrovy" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Kalendár a úlohy Evolution" -#~ msgid "Cody" -#~ msgstr "Cody" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Ovládací prvok pre nastavenie kalendára Evolution" -#~ msgid "Coeur d'Alene" -#~ msgstr "Coeur d'Alene" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Prehliadač plánovacích správ kalendára Evolution" -#~ msgid "Cold Bay" -#~ msgstr "Cold Bay" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Kalendár Evolution/Editor úloh" -#~ msgid "Colima" -#~ msgstr "Colima" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "Komponent kalendára a úloh Evolution" -#~ msgid "College Station" -#~ msgstr "College Station" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "Testovací komponent Evolution" -#~ msgid "Colmar-Meyenheim" -#~ msgstr "Colmar-Meyenheim" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Calendars" +msgstr "Kalendár" -#~ msgid "Colonia" -#~ msgstr "Colonia" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "Ú_lohy" -#~ msgid "Colorado" -#~ msgstr "Colorado" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 +msgid "April" +msgstr "Apríl" -#~ msgid "Colorado Springs" -#~ msgstr "Colorado Springs" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 +msgid "August" +msgstr "August" -#~ msgid "Columbia" -#~ msgstr "Kolumbia" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 +msgid "December" +msgstr "December" -#~ msgid "Columbia-McEntire" -#~ msgstr "Kolumbia-McEntire" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 +msgid "February" +msgstr "Február" -#~ msgid "Columbus" -#~ msgstr "Columbus" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 +msgid "January" +msgstr "Január" -#~ msgid "Columbus-Fort Benning" -#~ msgstr "Columbus-Fort Benning" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +msgid "July" +msgstr "Júl" -#~ msgid "Columbus-Gahanna" -#~ msgstr "Columbus-Gahanna" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +msgid "June" +msgstr "Jún" -#~ msgid "Columbus-OSU" -#~ msgstr "Columbus-OSU" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +msgid "March" +msgstr "Marec" -#~ msgid "Columbus-W Point-Starkville" -#~ msgstr "Columbus-W Point-Starkville" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +msgid "May" +msgstr "Máj" -#~ msgid "Colville" -#~ msgstr "Colville" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +msgid "November" +msgstr "November" -#~ msgid "Comodoro Rivadavia" -#~ msgstr "Comodoro Rivadavia" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +msgid "October" +msgstr "Október" -#~ msgid "Comox" -#~ msgstr "Comox" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Select Date" +msgstr "Výber mien" -#~ msgid "Conceicao Do Araguaia" -#~ msgstr "Conceicao Do Araguaia" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +msgid "September" +msgstr "September" -#~ msgid "Concepcion" -#~ msgstr "Concepcion" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Select Today" +msgstr "Vybrať priečinok" -#~ msgid "Concord" -#~ msgstr "Concord" +#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 +#: calendar/gui/itip-utils.c:351 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "Organizátor musí byť nastavený." -#~ msgid "Concordia" -#~ msgstr "Concordia" +#: calendar/gui/itip-utils.c:306 +msgid "At least one attendee is necessary" +msgstr "Nutný je aspoň jeden účastník" -#~ msgid "Connaught" -#~ msgstr "Connaught" +#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 +msgid "Event information" +msgstr "informácie o udalosti" -#~ msgid "Connecticut" -#~ msgstr "Connecticut" +#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 +msgid "Task information" +msgstr "Informácie o úlohe" -#~ msgid "Conroe" -#~ msgstr "Conroe" +#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 +msgid "Journal information" +msgstr "Informácie o denníku" -#~ msgid "Copper Harbor" -#~ msgstr "Copper Harbor" +#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Informácie o voľnom čase" -#~ msgid "Cordoba" -#~ msgstr "Cordoba" +#: calendar/gui/itip-utils.c:402 +msgid "Calendar information" +msgstr "Informácie o kalendári" -#~ msgid "Cordova" -#~ msgstr "Cordova" +#: calendar/gui/itip-utils.c:438 +msgid "Updated" +msgstr "Aktualizované" -#~ msgid "Cork" -#~ msgstr "Cork" +#: calendar/gui/itip-utils.c:446 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualizovať" -#~ msgid "Coro" -#~ msgstr "Coro" +#: calendar/gui/itip-utils.c:450 +msgid "Counter-proposal" +msgstr "Protinávrh" -#~ msgid "Corona" -#~ msgstr "Corona" +#: calendar/gui/itip-utils.c:521 +#, c-format +msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +msgstr "Informácie o voľnom čase (%s do %s)" -#~ msgid "Corpus Christi" -#~ msgstr "Corpus Christi" +#: calendar/gui/itip-utils.c:531 +msgid "iCalendar information" +msgstr "Informácie iCalendar" -#~ msgid "Corpus Christi NAS" -#~ msgstr "Corpus Christi NAS" +#: calendar/gui/itip-utils.c:673 +msgid "You must be an attendee of the event." +msgstr "Musíte byť účastníkom stretnutia." -#~ msgid "Corrientes" -#~ msgstr "Corrientes" +#: calendar/gui/migration.c:151 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" -#~ msgid "Corsicana" -#~ msgstr "Corsicana" +#: calendar/gui/migration.c:155 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" -#~ msgid "Cortez" -#~ msgstr "Cortez" +#: calendar/gui/migration.c:381 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "" -#~ msgid "Corumba" -#~ msgstr "Corumba" +#. Create the Webcal source group +#: calendar/gui/migration.c:479 calendar/gui/migration.c:572 +msgid "On The Web" +msgstr "" -#~ msgid "Cotulla" -#~ msgstr "Cotulla" +#. FIXME: set proper domain/code +#: calendar/gui/migration.c:738 calendar/gui/migration.c:905 +msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" +msgstr "" -#~ msgid "Council Bluffs" -#~ msgstr "Council Bluffs" +#. FIXME: domain/code +#: calendar/gui/migration.c:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to migrate calendar `%s'" +msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#~ msgid "Coventry" -#~ msgstr "Coventry" +#. FIXME: domain/code +#: calendar/gui/migration.c:934 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to migrate tasks `%s'" +msgstr "Nie je možné otvoriť adresár" -#~ msgid "Covington" -#~ msgstr "Covington" +#: calendar/gui/print.c:492 +msgid "1st" +msgstr "1." -#~ msgid "Cozumel" -#~ msgstr "Cozumel" +#: calendar/gui/print.c:492 +msgid "2nd" +msgstr "2." -#~ msgid "Craig" -#~ msgstr "Craig" +#: calendar/gui/print.c:492 +msgid "3rd" +msgstr "3." -#~ msgid "Cranfield" -#~ msgstr "Cranfield" +#: calendar/gui/print.c:492 +msgid "4th" +msgstr "4." -#~ msgid "Crescent City" -#~ msgstr "Crescent City" +#: calendar/gui/print.c:492 +msgid "5th" +msgstr "5." -#~ msgid "Creston" -#~ msgstr "Creston" +#: calendar/gui/print.c:493 +msgid "6th" +msgstr "6." -#~ msgid "Cross City" -#~ msgstr "Cross City" +#: calendar/gui/print.c:493 +msgid "7th" +msgstr "7." -#~ msgid "Crossville" -#~ msgstr "Crossville" +#: calendar/gui/print.c:493 +msgid "8th" +msgstr "8." -#~ msgid "Crotone" -#~ msgstr "Crotone" +#: calendar/gui/print.c:493 +msgid "9th" +msgstr "9." -#~ msgid "Cuba Awrs" -#~ msgstr "Cuba Awrs" +#: calendar/gui/print.c:493 +msgid "10th" +msgstr "10." -#~ msgid "Cuernavaca" -#~ msgstr "Cuernavaca" +#: calendar/gui/print.c:494 +msgid "11th" +msgstr "11." -#~ msgid "Cuiaba" -#~ msgstr "Cuiaba" +#: calendar/gui/print.c:494 +msgid "12th" +msgstr "12." -#~ msgid "Culdrose" -#~ msgstr "Culdrose" +#: calendar/gui/print.c:494 +msgid "13th" +msgstr "13." -#~ msgid "Culiacan" -#~ msgstr "Culiacan" +#: calendar/gui/print.c:494 +msgid "14th" +msgstr "14." -#~ msgid "Cumana" -#~ msgstr "Cumana" +#: calendar/gui/print.c:494 +msgid "15th" +msgstr "15." -#~ msgid "Cumberland" -#~ msgstr "Cumberland" +#: calendar/gui/print.c:495 +msgid "16th" +msgstr "16." -#~ msgid "Curitiba Apt" -#~ msgstr "Curitiba Apt" +#: calendar/gui/print.c:495 +msgid "17th" +msgstr "17." -#~ msgid "Custer" -#~ msgstr "Custer" +#: calendar/gui/print.c:495 +msgid "18th" +msgstr "18." -#~ msgid "Cut Bank" -#~ msgstr "Cut Bank" +#: calendar/gui/print.c:495 +msgid "19th" +msgstr "19." -#~ msgid "Cuzco" -#~ msgstr "Cuzco" +#: calendar/gui/print.c:495 +msgid "20th" +msgstr "20." -#~ msgid "Dagali" -#~ msgstr "Dagali" +#: calendar/gui/print.c:496 +msgid "21st" +msgstr "21." -#~ msgid "Daggett" -#~ msgstr "Daggett" +#: calendar/gui/print.c:496 +msgid "22nd" +msgstr "22." -#~ msgid "Dalhart" -#~ msgstr "Dalhart" +#: calendar/gui/print.c:496 +msgid "23rd" +msgstr "23." -#~ msgid "Dalian" -#~ msgstr "Dalian" +#: calendar/gui/print.c:496 +msgid "24th" +msgstr "24." -#~ msgid "Dallas-Addison" -#~ msgstr "Dallas-Addison" +#: calendar/gui/print.c:496 +msgid "25th" +msgstr "25." -#~ msgid "Dallas-Fort Worth" -#~ msgstr "Dallas-Fort Worth" +#: calendar/gui/print.c:497 +msgid "26th" +msgstr "26." -#~ msgid "Dallas-Love Field" -#~ msgstr "Dallas-Love Field" +#: calendar/gui/print.c:497 +msgid "27th" +msgstr "27." -#~ msgid "Dallas-Redbird" -#~ msgstr "Dallas-Redbird" +#: calendar/gui/print.c:497 +msgid "28th" +msgstr "28." -#~ msgid "Da Nang" -#~ msgstr "Da Nang" +#: calendar/gui/print.c:497 +msgid "29th" +msgstr "29." -#~ msgid "Danbury" -#~ msgstr "Danbury" +#: calendar/gui/print.c:497 +msgid "30th" +msgstr "30." -#~ msgid "Danville" -#~ msgstr "Danville" +#: calendar/gui/print.c:498 +msgid "31st" +msgstr "31." -#~ msgid "Dar-El-Beida" -#~ msgstr "Dar-El-Beida" +#: calendar/gui/print.c:573 +msgid "Su" +msgstr "Ne" -#~ msgid "Davenport" -#~ msgstr "Davenport" +#: calendar/gui/print.c:573 +msgid "Mo" +msgstr "Po" -#~ msgid "David" -#~ msgstr "David" +#: calendar/gui/print.c:573 +msgid "Tu" +msgstr "Ut" -#~ msgid "Dawadmi" -#~ msgstr "Dawadmi" +#: calendar/gui/print.c:573 +msgid "We" +msgstr "St" -#~ msgid "Dayton" -#~ msgstr "Dayton" +#: calendar/gui/print.c:574 +msgid "Th" +msgstr "Št" -#~ msgid "Daytona Beach" -#~ msgstr "Daytona Beach" +#: calendar/gui/print.c:574 +msgid "Fr" +msgstr "Pi" -#~ msgid "Dayton-Fairborn" -#~ msgstr "Dayton-Fairborn" +#: calendar/gui/print.c:574 +msgid "Sa" +msgstr "So" -#~ msgid "Dayton-South Airport" -#~ msgstr "Dayton-Juh letisko" +#. Day +#: calendar/gui/print.c:1917 +msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" +msgstr "Vybraný deň (%a %b %d %Y)" -#~ msgid "Dead Horse" -#~ msgstr "Dead Horse" +#: calendar/gui/print.c:1942 calendar/gui/print.c:1946 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %b %d" -#~ msgid "Deauville-Saint-Gatien" -#~ msgstr "Deauville-Saint-Gatien" +#: calendar/gui/print.c:1943 +msgid "%a %d %Y" +msgstr "%a %d %Y" -#~ msgid "Decatur" -#~ msgstr "Decatur" +#: calendar/gui/print.c:1947 calendar/gui/print.c:1949 +#: calendar/gui/print.c:1950 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %b %d %Y" -#~ msgid "Decimomannu" -#~ msgstr "Decimomannu" +#: calendar/gui/print.c:1954 +#, c-format +msgid "Selected week (%s - %s)" +msgstr "Vybraný týždeň (%s - %s)" -#~ msgid "Decorah" -#~ msgstr "Decorah" +#. Month +#: calendar/gui/print.c:1962 +msgid "Selected month (%b %Y)" +msgstr "Vybraný mesiac (%b - %Y)" -#~ msgid "Deelen" -#~ msgstr "Deelen" +#. Year +#: calendar/gui/print.c:1969 +msgid "Selected year (%Y)" +msgstr "Vybraný rok (%Y)" -#~ msgid "Dekalb/Peachtree" -#~ msgstr "Dekalb/Peachtree" +#: calendar/gui/print.c:2359 +#, c-format +msgid "Status: %s" +msgstr "Stav: %s" -#~ msgid "Delaware" -#~ msgstr "Delaware" +#: calendar/gui/print.c:2376 +#, c-format +msgid "Priority: %s" +msgstr "Priorita: %s" -#~ msgid "Del Bajio" -#~ msgstr "Del Bajio" +#: calendar/gui/print.c:2388 +#, c-format +msgid "Percent Complete: %i" +msgstr "Dokončených percent: %i" -#~ msgid "Del Rio" -#~ msgstr "Del Rio" +#: calendar/gui/print.c:2400 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" -#~ msgid "Delta" -#~ msgstr "Delta" +#: calendar/gui/print.c:2414 +#, c-format +msgid "Categories: %s" +msgstr "Kategórie: %s" -#~ msgid "Deming" -#~ msgstr "Deming" +#: calendar/gui/print.c:2425 +msgid "Contacts: " +msgstr "Kontakty: " -#~ msgid "Den Helder/De Kooy" -#~ msgstr "Den Helder/De Kooy" +#: calendar/gui/print.c:2565 calendar/gui/print.c:2653 +#: calendar/gui/print.c:2779 mail/em-format-html-print.c:178 +msgid "Print Preview" +msgstr "Ukážka pred tlačou" -#~ msgid "Denison" -#~ msgstr "Denison" +#: calendar/gui/print.c:2600 +msgid "Print Item" +msgstr "Tlačiť položku" -#~ msgid "Denton" -#~ msgstr "Denton" +#: calendar/gui/tasks-component.c:328 +#, fuzzy +msgid "New Task List" +msgstr "Zoznam úloh" -#~ msgid "Denver" -#~ msgstr "Denver" +#: calendar/gui/tasks-component.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d task" +msgid_plural "%d tasks" +msgstr[0] "Žiadne úlohy" +msgstr[1] "Žiadne úlohy" -#~ msgid "Denver-Aurora" -#~ msgstr "Denver-Aurora" +#: calendar/gui/tasks-component.c:406 mail/mail-component.c:523 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %d selected" +msgid_plural ", %d selected" +msgstr[0] "%d vybraných" +msgstr[1] "%d vybraných" -#~ msgid "Denver-Broomfield" -#~ msgstr "Denver-Broomfield" +#: calendar/gui/tasks-component.c:453 +#, fuzzy +msgid "Failed upgrading tasks." +msgstr "Nahrávanie obrázkov" -#~ msgid "Denver-Cherry Knolls" -#~ msgstr "Denver-Cherry Knolls" +#: calendar/gui/tasks-component.c:747 +#, c-format +msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" -#~ msgid "Desert Rock" -#~ msgstr "Desert Rock" +#: calendar/gui/tasks-component.c:762 +msgid "There is no calendar available for creating tasks" +msgstr "" -#~ msgid "Des Moines" -#~ msgstr "Des Moines" +#: calendar/gui/tasks-component.c:856 +#, fuzzy +msgid "Task Source Selector" +msgstr "Nebol vybraný žiadny server" -#~ msgid "Destin" -#~ msgstr "Destin" +#: calendar/gui/tasks-component.c:1039 +msgid "New task" +msgstr "Nová úloha" -#~ msgid "Detroit" -#~ msgstr "Detroit" +#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 +msgid "_Task" +msgstr "Ú_loha" -#~ msgid "Detroit Lakes" -#~ msgstr "Detroit Lakes" +#: calendar/gui/tasks-component.c:1041 +msgid "Create a new task" +msgstr "Vytvorí novú úlohu" -#~ msgid "Detroit-Taylor" -#~ msgstr "Detroit-Taylor" +#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 +#, fuzzy +msgid "New assigned task" +msgstr "Priradiť úlohu" -#~ msgid "Detroit/Ypsilanti" -#~ msgstr "Detroit/Ypsilanti" +#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 +#, fuzzy +msgid "Assigne_d Task" +msgstr "Priradiť úlohu" -#~ msgid "Devils Lake" -#~ msgstr "Devils Lake" +#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 +#, fuzzy +msgid "Create a new assigned task" +msgstr "Vytvorí novú úlohu" -#~ msgid "Devils Lake (2)" -#~ msgstr "Devils Lake (2)" +#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 +#, fuzzy +msgid "New task list" +msgstr "Zoznam úloh" -#~ msgid "Dhahran" -#~ msgstr "Dhahran" +#: calendar/gui/tasks-component.c:1056 +#, fuzzy +msgid "Task l_ist" +msgstr "Zoznam úloh" -#~ msgid "Dickinson" -#~ msgstr "Dickinson" +#: calendar/gui/tasks-component.c:1057 +#, fuzzy +msgid "Create a new task list" +msgstr "Vytvorí novú úlohu" -#~ msgid "Dijon" -#~ msgstr "Dijon" +#: calendar/gui/tasks-control.c:370 +msgid "" +"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " +"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" +"\n" +"Really erase these tasks?" +msgstr "" +"Táto operácia natrvalo odstráni všetky úlohy označené ako dokončené. Ak " +"budete pokračovať, nebude už možné tieto úlohy obnoviť.\n" +"\n" +"Naozaj odstrániť tieto úlohy?" -#~ msgid "Dillingham" -#~ msgstr "Dillingham" +#: calendar/gui/tasks-control.c:373 +msgid "Do not ask me again." +msgstr "Túto správu už nezobrazovať." -#~ msgid "Dillon" -#~ msgstr "Dillon" +#: calendar/gui/tasks-control.c:408 +msgid "Print Tasks" +msgstr "Tlačiť úlohy" -#~ msgid "Dinard" -#~ msgstr "Dinard" +#. The first letter of each day of the week starting with Sunday +#: calendar/gui/weekday-picker.c:319 +msgid "SMTWTFS" +msgstr "NPUSŠPS" -#~ msgid "District of Columbia" -#~ msgstr "District of Columbia" +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar intelligent importer" +msgstr "Inteligentný import kalendára Evolution" -#~ msgid "Diyarbakir" -#~ msgstr "Diyarbakir" +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution iCalendar importer" +msgstr "Import iCalendar pre Evolution" -#~ msgid "Dnipropetrovsk" -#~ msgstr "Dnepropetrovsk" +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 +msgid "Evolution vCalendar importer" +msgstr "Import vCalendar pre Evolution" -#~ msgid "Dobbiaco" -#~ msgstr "Dobbiaco" +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 +msgid "iCalendar files (.ics)" +msgstr "Súbory iCalendar (.ics)" -#~ msgid "Dodge City" -#~ msgstr "Dodge City" +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 +msgid "vCalendar files (.vcf)" +msgstr "Súbory vCalendar (.ics)" -#~ msgid "Doha" -#~ msgstr "Doha" +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82 +#, fuzzy +msgid "Appointments and Meetings" +msgstr "Verejný priečinok obsahujúci schôdzky a udalosti" -#~ msgid "Dole" -#~ msgstr "Dole" +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:486 +msgid "Reminder!!" +msgstr "Pripomenutie!" -#~ msgid "Donetsk" -#~ msgstr "Donetsk" +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:694 +msgid "Calendar Events" +msgstr "Udalosti kalendára" -#~ msgid "Dongsha" -#~ msgstr "Dongsha" +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:719 +msgid "" +"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution našiel súbory kalendára GNOME.\n" +"Chcete ich naimportovať do Evolution?" -#~ msgid "Dongshi" -#~ msgstr "Dongshi" +#. +#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. +#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. +#. * Don't include in any C files. +#. +#: calendar/zones.h:7 +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "Afrika/Abidžan" -#~ msgid "Don Torcuato" -#~ msgstr "Don Torcuato" +#: calendar/zones.h:8 +msgid "Africa/Accra" +msgstr "Afrika/Akra" -#~ msgid "Dortmund-Wickede" -#~ msgstr "Dortmund-Wickede" +#: calendar/zones.h:9 +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "Afrika/Addis_Abeba" -#~ msgid "Dothan" -#~ msgstr "Dothan" +#: calendar/zones.h:10 +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "Afrika/Alžír" -#~ msgid "Douglas" -#~ msgstr "Douglas" +#: calendar/zones.h:11 +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "Afrika/Asmera" -#~ msgid "Dover" -#~ msgstr "Dover" +#: calendar/zones.h:12 +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "Afrika/Bamako" -#~ msgid "Dresden-Klotzsche" -#~ msgstr "Drážďany-Klotzsche" +#: calendar/zones.h:13 +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "Afrika/Bangui" -#~ msgid "Drummond" -#~ msgstr "Drummond" +#: calendar/zones.h:14 +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "Africa/Banjul" -#~ msgid "Dubai" -#~ msgstr "Dubaj" +#: calendar/zones.h:15 +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "Africa/Bissau" -#~ msgid "Dubbo" -#~ msgstr "Dubbo" +#: calendar/zones.h:16 +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "Africa/Blantyre" -#~ msgid "Dublin" -#~ msgstr "Dublin" +#: calendar/zones.h:17 +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "Africa/Brazzaville" -#~ msgid "Du Bois" -#~ msgstr "Du Bois" +#: calendar/zones.h:18 +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "Africa/Bujumbura" -#~ msgid "Dubrovnik" -#~ msgstr "Dubrovník" +#: calendar/zones.h:19 +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "Africa/Káhira" -#~ msgid "Dubuque" -#~ msgstr "Dubuque" +#: calendar/zones.h:20 +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "Africa/Casablanca" -#~ msgid "Dugway" -#~ msgstr "Dugway" +#: calendar/zones.h:21 +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "Africa/Ceuta" -#~ msgid "Duluth" -#~ msgstr "Duluth" +#: calendar/zones.h:22 +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "Africa/Conakry" -#~ msgid "Dundee" -#~ msgstr "Dundee" +#: calendar/zones.h:23 +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "Afrika/Dakar" -#~ msgid "Durango" -#~ msgstr "Durango" +#: calendar/zones.h:24 +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" -#~ msgid "Durango Awrs" -#~ msgstr "Durango Awrs" +#: calendar/zones.h:25 +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "Afrika/Džibuti" -#~ msgid "Durazno" -#~ msgstr "Durazno" +#: calendar/zones.h:26 +msgid "Africa/Douala" +msgstr "Afrika/Douala" -#~ msgid "Durban Louis Botha " -#~ msgstr "Durban Louis Botha " +#: calendar/zones.h:27 +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "Afrika/El_Aaiun" -#~ msgid "Dusseldorf" -#~ msgstr "Dusseldorf" +#: calendar/zones.h:28 +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "Afrika/Freetown" -#~ msgid "Dutch Harbor" -#~ msgstr "Dutch Harbor" +#: calendar/zones.h:29 +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "Afrika/Gaborone" -#~ msgid "Dyersburg" -#~ msgstr "Dyersburg" +#: calendar/zones.h:30 +msgid "Africa/Harare" +msgstr "Afrika/Harare" -#~ msgid "Eagle" -#~ msgstr "Eagle" +#: calendar/zones.h:31 +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "Afrika/Johannesburg" -#~ msgid "Eagle Range" -#~ msgstr "Eagle Range" +#: calendar/zones.h:32 +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "Afrika/Kampala" -#~ msgid "East London" -#~ msgstr "Východný Londýn" +#: calendar/zones.h:33 +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "Afrika/Khartoum" -#~ msgid "East Midlands" -#~ msgstr "East Midlands" +#: calendar/zones.h:34 +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "Afrika/Kigali" -#~ msgid "East St Louis" -#~ msgstr "East St Louis" +#: calendar/zones.h:35 +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "Afrika/Kinshasa" -#~ msgid "Eau Claire" -#~ msgstr "Eau Claire" +#: calendar/zones.h:36 +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "Afrika/Lagos" -#~ msgid "Edinburgh" -#~ msgstr "Edinburgh" +#: calendar/zones.h:37 +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "Afrika/Libreville" -#~ msgid "Edmonton" -#~ msgstr "Edmonton" +#: calendar/zones.h:38 +msgid "Africa/Lome" +msgstr "Afrika/Lome" -#~ msgid "Edmonton/Villeneuve" -#~ msgstr "Edmonton/Villeneuve" +#: calendar/zones.h:39 +msgid "Africa/Luanda" +msgstr "Afrika/Luanda" -#~ msgid "Eduardo Gomes International" -#~ msgstr "Eduardo Gomes medzinárodné" +#: calendar/zones.h:40 +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "Afrika/Lubumbashi" -#~ msgid "Edwards AFB" -#~ msgstr "Edwards AFB" +#: calendar/zones.h:41 +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "Afrika/Lusaka" -#~ msgid "Egilsstadir" -#~ msgstr "Egilsstadir" +#: calendar/zones.h:42 +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "Afrika/Malabo" -#~ msgid "Eglin" -#~ msgstr "Eglin" +#: calendar/zones.h:43 +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "Afrika/Maputo" -#~ msgid "Eglington/Londonderry" -#~ msgstr "Eglington/Londonderry" +#: calendar/zones.h:44 +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "Afrika/Maseru" -#~ msgid "Eindhoven" -#~ msgstr "Eindhoven" +#: calendar/zones.h:45 +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "Afrika/Mbabane" -#~ msgid "Ekofisk" -#~ msgstr "Ekofisk" +#: calendar/zones.h:46 +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "Afrika/Mogadishu" -#~ msgid "Elazig" -#~ msgstr "Elazig" +#: calendar/zones.h:47 +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "Afrika/Monrovia" -#~ msgid "El Centro" -#~ msgstr "El Centro" +#: calendar/zones.h:48 +msgid "Africa/Nairobi" +msgstr "Afrika/Nairobi" -#~ msgid "El Dorado" -#~ msgstr "El Dorado" +#: calendar/zones.h:49 +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "Afrika/Ndjamena" -#~ msgid "Elefsis" -#~ msgstr "Elefsis" +#: calendar/zones.h:50 +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "Afrika/Niamey" -#~ msgid "Elfin Cove" -#~ msgstr "Elfin Cove" +#: calendar/zones.h:51 +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "Afrika/Nouakchott" -#~ msgid "Elizabeth City" -#~ msgstr "Elizabeth City" +#: calendar/zones.h:52 +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "Afrika/Ouagadougou" -#~ msgid "Elk City" -#~ msgstr "Elk City" +#: calendar/zones.h:53 +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "Afrika/Porto-Novo" -#~ msgid "Elkhart" -#~ msgstr "Elkhart" +#: calendar/zones.h:54 +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "Afrika/Sao_Tome" -#~ msgid "Elkins" -#~ msgstr "Elkins" +#: calendar/zones.h:55 +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "Afrika/Timbuktu" -#~ msgid "Elko" -#~ msgstr "Elko" +#: calendar/zones.h:56 +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "Afrika/Tripolis" -#~ msgid "Elmira" -#~ msgstr "Elmira" +#: calendar/zones.h:57 +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "Afrika/Tunis" -#~ msgid "El Monte" -#~ msgstr "El Monte" +#: calendar/zones.h:58 +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "Afrika/Windhoek" -#~ msgid "El Paso" -#~ msgstr "El Paso" +#: calendar/zones.h:59 +msgid "America/Adak" +msgstr "Amerika/Adak" -#~ msgid "El Salvador Int." -#~ msgstr "El Salvador Int." +#: calendar/zones.h:60 +msgid "America/Anchorage" +msgstr "Amerika/Anchorage" -#~ msgid "Elsenborn" -#~ msgstr "Elsenborn" +#: calendar/zones.h:61 +msgid "America/Anguilla" +msgstr "Amerika/Anguilla" -#~ msgid "Ely" -#~ msgstr "Ely" +#: calendar/zones.h:62 +msgid "America/Antigua" +msgstr "Amerika/Antigua" -#~ msgid "Emmonak" -#~ msgstr "Emmonak" +#: calendar/zones.h:63 +msgid "America/Araguaina" +msgstr "Amerika/Araguaina" -#~ msgid "Emporia" -#~ msgstr "Emporia" +#: calendar/zones.h:64 +msgid "America/Aruba" +msgstr "Amerika/Aruba" -#~ msgid "Enid/Woodring" -#~ msgstr "Enid/Woodring" +#: calendar/zones.h:65 +msgid "America/Asuncion" +msgstr "Amerika/Asuncion" -#~ msgid "Enosburg Falls" -#~ msgstr "Enosburg Falls" +#: calendar/zones.h:66 +msgid "America/Barbados" +msgstr "Amerika/Barbados" -#~ msgid "Ephrata" -#~ msgstr "Ephrata" +#: calendar/zones.h:67 +msgid "America/Belem" +msgstr "Amerika/Belem" -#~ msgid "Ercan" -#~ msgstr "Ercan" +#: calendar/zones.h:68 +msgid "America/Belize" +msgstr "Amerika/Belize" -#~ msgid "Erie" -#~ msgstr "Erie" +#: calendar/zones.h:69 +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "Amerika/Boa_Vista" -#~ msgid "Erzurum" -#~ msgstr "Erzurum" +#: calendar/zones.h:70 +msgid "America/Bogota" +msgstr "Amerika/Bogota" -#~ msgid "Esbjerg" -#~ msgstr "Esbjerg" +#: calendar/zones.h:71 +msgid "America/Boise" +msgstr "Amerika/Boise" -#~ msgid "Escanaba" -#~ msgstr "Escanaba" +#: calendar/zones.h:72 +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "Amerika/Buenos_Aires" -#~ msgid "Esfahan" -#~ msgstr "Esfahan" +#: calendar/zones.h:73 +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" -#~ msgid "Eskisehir" -#~ msgstr "Eskisehir" +#: calendar/zones.h:74 +msgid "America/Cancun" +msgstr "Amerika/Cancun" -#~ msgid "Estherville" -#~ msgstr "Estherville" +#: calendar/zones.h:75 +msgid "America/Caracas" +msgstr "Amerika/Caracas" -#~ msgid "Eugene" -#~ msgstr "Eugene" +#: calendar/zones.h:76 +msgid "America/Catamarca" +msgstr "Amerika/Catamarca" -#~ msgid "Eureka" -#~ msgstr "Eureka" +#: calendar/zones.h:77 +msgid "America/Cayenne" +msgstr "Amerika/Cayenne" -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Európa" +#: calendar/zones.h:78 +msgid "America/Cayman" +msgstr "Amerika/Cayman" -#~ msgid "Evanston" -#~ msgstr "Evanston" +#: calendar/zones.h:79 +msgid "America/Chicago" +msgstr "Amerika/Chicago" -#~ msgid "Evansville" -#~ msgstr "Evansville" +#: calendar/zones.h:80 +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "Amerika/Chihuahua" -#~ msgid "Everett" -#~ msgstr "Everett" +#: calendar/zones.h:81 +msgid "America/Cordoba" +msgstr "Amerika/Cordoba" -#~ msgid "Evergreen" -#~ msgstr "Evergreen" +#: calendar/zones.h:82 +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "Amerika/Kostarika" -#~ msgid "Evreux-Fauville" -#~ msgstr "Evreux-Fauville" +#: calendar/zones.h:83 +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "Amerika/Cuiaba" -#~ msgid "Exeter" -#~ msgstr "Exeter" +#: calendar/zones.h:84 +msgid "America/Curacao" +msgstr "Amerika/Curacao" -#~ msgid "Ezeiza" -#~ msgstr "Ezeiza" +#: calendar/zones.h:85 +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "Amerika/Danmarkshavn" -#~ msgid "Fagernes" -#~ msgstr "Fagernes" +#: calendar/zones.h:86 +msgid "America/Dawson" +msgstr "Amerika/Dawson" -#~ msgid "Fairbanks" -#~ msgstr "Fairbanks" +#: calendar/zones.h:87 +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "Amerika/Dawson_Creek" -#~ msgid "Fairchild" -#~ msgstr "Fairchild" +#: calendar/zones.h:88 +msgid "America/Denver" +msgstr "Amerika/Denver" -#~ msgid "Fairfield" -#~ msgstr "Fairfield" +#: calendar/zones.h:89 +msgid "America/Detroit" +msgstr "Amerika/Detroit" -#~ msgid "Fairmont" -#~ msgstr "Fairmont" +#: calendar/zones.h:90 +msgid "America/Dominica" +msgstr "Amerika/Dominica" -#~ msgid "Fallon" -#~ msgstr "Fallon" +#: calendar/zones.h:91 +msgid "America/Edmonton" +msgstr "Amerika/Edmonton" -#~ msgid "Falls City" -#~ msgstr "Falls City" +#: calendar/zones.h:92 +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "Amerika/Eirunepe" -#~ msgid "Falmouth-Otis AFB" -#~ msgstr "Falmouth-Otis AFB" +#: calendar/zones.h:93 +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "Amerika/El_Salvador" -#~ msgid "Farbanks/Eielson AFB" -#~ msgstr "Farbanks/Eielson AFB" +#: calendar/zones.h:94 +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "Amerika/Fortaleza" -#~ msgid "Fargo" -#~ msgstr "Fargo" +#: calendar/zones.h:95 +msgid "America/Glace_Bay" +msgstr "Amerika/Glace_Bay" -#~ msgid "Farmingdale" -#~ msgstr "Farmingdale" +#: calendar/zones.h:96 +msgid "America/Godthab" +msgstr "Amerika/Godthab" -#~ msgid "Farmington" -#~ msgstr "Farmington" +#: calendar/zones.h:97 +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "Amerika/Goose_Bay" -#~ msgid "Farmville" -#~ msgstr "Farmville" +#: calendar/zones.h:98 +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "Amerika/Grand_Turk" -#~ msgid "Faro" -#~ msgstr "Faro" +#: calendar/zones.h:99 +msgid "America/Grenada" +msgstr "Amerika/Grenada" -#~ msgid "Fayetteville" -#~ msgstr "Fayetteville" +#: calendar/zones.h:100 +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "Amerika/Guadeloupe" -#~ msgid "Feng Nin" -#~ msgstr "Feng Nin" +#: calendar/zones.h:101 +msgid "America/Guatemala" +msgstr "Amerika/Guatemala" -#~ msgid "Fergus Falls" -#~ msgstr "Fergus Falls" +#: calendar/zones.h:102 +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "Amerika/Guayaquil" -#~ msgid "Fernando De Noronha" -#~ msgstr "Fernando De Noronha" +#: calendar/zones.h:103 +msgid "America/Guyana" +msgstr "Amerika/Guajana" -#~ msgid "Ferrara" -#~ msgstr "Ferrara" +#: calendar/zones.h:104 +msgid "America/Halifax" +msgstr "Amerika/Halifax" -#~ msgid "Figari" -#~ msgstr "Figari" +#: calendar/zones.h:105 +msgid "America/Havana" +msgstr "Amerika/Havana" -#~ msgid "Findlay" -#~ msgstr "Findlay" +#: calendar/zones.h:106 +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "Amerika/Hermosillo" -#~ msgid "Firenze" -#~ msgstr "Firenze" +#: calendar/zones.h:107 +msgid "America/Indiana/Indianapolis" +msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" -#~ msgid "Fitchburg" -#~ msgstr "Fitchburg" +#: calendar/zones.h:108 +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "Amerika/Indiana/Knox" -#~ msgid "Flagstaff" -#~ msgstr "Flagstaff" +#: calendar/zones.h:109 +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" -#~ msgid "Flint" -#~ msgstr "Flint" +#: calendar/zones.h:110 +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" -#~ msgid "Flippin" -#~ msgstr "Flippin" +#: calendar/zones.h:111 +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "Amerika/Indianapolis" -#~ msgid "Florence" -#~ msgstr "Florencia" +#: calendar/zones.h:112 +msgid "America/Inuvik" +msgstr "Amerika/Inuvik" -#~ msgid "Florennes" -#~ msgstr "Florennes" +#: calendar/zones.h:113 +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "Amerika/Iqaluit" -#~ msgid "Flores" -#~ msgstr "Flores" +#: calendar/zones.h:114 +msgid "America/Jamaica" +msgstr "Amerika/Jamajka" -#~ msgid "Florianopolis" -#~ msgstr "Florianopolis" +#: calendar/zones.h:115 +msgid "America/Jujuy" +msgstr "Amerika/Jujuy" -#~ msgid "Florida" -#~ msgstr "Florida" +#: calendar/zones.h:116 +msgid "America/Juneau" +msgstr "Amerika/Juneau" -#~ msgid "Floro" -#~ msgstr "Floro" +#: calendar/zones.h:117 +msgid "America/Kentucky/Louisville" +msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" -#~ msgid "Fond Du Lac" -#~ msgstr "Fond Du Lac" +#: calendar/zones.h:118 +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" -#~ msgid "Forde/Bringeland" -#~ msgstr "Forde/Bringeland" +#: calendar/zones.h:119 +msgid "America/La_Paz" +msgstr "Amerika/La_Paz" -#~ msgid "Forli" -#~ msgstr "Forli" +#: calendar/zones.h:120 +msgid "America/Lima" +msgstr "Amerika/Lima" -#~ msgid "Formosa" -#~ msgstr "Formosa" +#: calendar/zones.h:121 +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "Amerika/Los_Angeles" -#~ msgid "Fortaleza" -#~ msgstr "Fortaleza" +#: calendar/zones.h:122 +msgid "America/Louisville" +msgstr "Amerika/Louisville" -#~ msgid "Fort Belvoir" -#~ msgstr "Fort Belvoir" +#: calendar/zones.h:123 +msgid "America/Maceio" +msgstr "Amerika/Maceio" -#~ msgid "Fort Benning" -#~ msgstr "Fort Benning" +#: calendar/zones.h:124 +msgid "America/Managua" +msgstr "Amerika/Managua" -#~ msgid "Fort Bragg" -#~ msgstr "Fort Bragg" +#: calendar/zones.h:125 +msgid "America/Manaus" +msgstr "Amerika/Manaus" -#~ msgid "Fort Campbell" -#~ msgstr "Fort Campbell" +#: calendar/zones.h:126 +msgid "America/Martinique" +msgstr "Amerika/Martinik" -#~ msgid "Fort Carson" -#~ msgstr "Fort Carson" +#: calendar/zones.h:127 +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "Amerika/Mazatlan" -#~ msgid "Fort Collins" -#~ msgstr "Fort Collins" +#: calendar/zones.h:128 +msgid "America/Mendoza" +msgstr "Amerika/Mendoza" -#~ msgid "Fort Collins/Lovel" -#~ msgstr "Fort Collins/Lovel" +#: calendar/zones.h:129 +msgid "America/Menominee" +msgstr "Amerika/Menominee" -#~ msgid "Fort Dodge" -#~ msgstr "Fort Dodge" +#: calendar/zones.h:130 +msgid "America/Merida" +msgstr "Amerika/Merida" -#~ msgid "Fort Drum" -#~ msgstr "Fort Drum" +#: calendar/zones.h:131 +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "Amerika/Mexico_City" -#~ msgid "Fort Eustis" -#~ msgstr "Fort Eustis" +#: calendar/zones.h:132 +msgid "America/Miquelon" +msgstr "Amerika/Miquelon" -#~ msgid "Fort Greely/Allen AAF" -#~ msgstr "Fort Greely/Allen AAF" +#: calendar/zones.h:133 +msgid "America/Monterrey" +msgstr "Amerika/Monterrey" -#~ msgid "Fort Huachuca" -#~ msgstr "Fort Huachuca" +#: calendar/zones.h:134 +msgid "America/Montevideo" +msgstr "Amerika/Montevideo" -#~ msgid "Fort Knox" -#~ msgstr "Fort Knox" +#: calendar/zones.h:135 +msgid "America/Montreal" +msgstr "Amerika/Montreal" -#~ msgid "Fort Lauderdale" -#~ msgstr "Fort Lauderdale" +#: calendar/zones.h:136 +msgid "America/Montserrat" +msgstr "Amerika/Montserrat" -#~ msgid "Fort Lauderdale (International)" -#~ msgstr "Fort Lauderdale (medzinárodné)" +#: calendar/zones.h:137 +msgid "America/Nassau" +msgstr "Amerika/Nassau" -#~ msgid "Fort Leonard" -#~ msgstr "Fort Leonard" +#: calendar/zones.h:138 widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "America/New_York" +msgstr "Amerika/New_York" -#~ msgid "Fort Lewis" -#~ msgstr "Fort Lewis" +#: calendar/zones.h:139 +msgid "America/Nipigon" +msgstr "Amerika/Nipigon" -#~ msgid "Fort Madison" -#~ msgstr "Fort Madison" +#: calendar/zones.h:140 +msgid "America/Nome" +msgstr "Amerika/Nome" -#~ msgid "Fort Meade" -#~ msgstr "Fort Meade" +#: calendar/zones.h:141 +msgid "America/Noronha" +msgstr "Amerika/Noronha" -#~ msgid "Fort Myers (Page Field)" -#~ msgstr "Fort Myers (Page Field)" +#: calendar/zones.h:142 +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "Amerika/North_Dakota/Center" -#~ msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" -#~ msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)" +#: calendar/zones.h:143 +msgid "America/Panama" +msgstr "Amerika/Panama" -#~ msgid "Fort Polk-Leesville" -#~ msgstr "Fort Polk-Leesville" +#: calendar/zones.h:144 +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "Amerika/Pangnirtung" -#~ msgid "Fort Riley" -#~ msgstr "Fort Riley" +#: calendar/zones.h:145 +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "Amerika/Paramaribo" -#~ msgid "Fort Sill" -#~ msgstr "Fort Sill" +#: calendar/zones.h:146 +msgid "America/Phoenix" +msgstr "Amerika/Phoenix" -#~ msgid "Fort Smith" -#~ msgstr "Fort Smith" +#: calendar/zones.h:147 +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "Amerika/Port-au-Prince" -#~ msgid "Fort Stewart" -#~ msgstr "Fort Stewart" +#: calendar/zones.h:148 +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "Amerika/Port_of_Spain" -#~ msgid "Fort Stockton" -#~ msgstr "Fort Stockton" +#: calendar/zones.h:149 +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "Amerika/Porto_Velho" -#~ msgid "Fort Wayne" -#~ msgstr "Fort Wayne" +#: calendar/zones.h:150 +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "Amerika/Portoriko" -#~ msgid "Fort Worth-Alliance" -#~ msgstr "Fort Worth-Alliance" +#: calendar/zones.h:151 +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "Amerika/Rainy_River" -#~ msgid "Fort Worth-Meacham" -#~ msgstr "Fort Worth-Meacham" +#: calendar/zones.h:152 +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" -#~ msgid "Fort Worth NAS" -#~ msgstr "Fort Worth NAS" +#: calendar/zones.h:153 +msgid "America/Recife" +msgstr "Amerika/Recife" -#~ msgid "Fourchon" -#~ msgstr "Fourchon" +#: calendar/zones.h:154 +msgid "America/Regina" +msgstr "Amerika/Regina" -#~ msgid "Foz Do Iguacu" -#~ msgstr "Foz Do Iguacu" +#: calendar/zones.h:155 +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "Amerika/Rio_Branco" -#~ msgid "Frankfort" -#~ msgstr "Frankfort" +#: calendar/zones.h:156 +msgid "America/Rosario" +msgstr "Amerika/Rosario" -#~ msgid "Frankfurt/Main" -#~ msgstr "Frankfurt/Main" +#: calendar/zones.h:157 +msgid "America/Santiago" +msgstr "Amerika/Santiago" -#~ msgid "Franklin" -#~ msgstr "Franklin" +#: calendar/zones.h:158 +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "Amerika/Santo_Domingo" -#~ msgid "Fredericton" -#~ msgstr "Fredericton" +#: calendar/zones.h:159 +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "Amerika/Sao_Paulo" -#~ msgid "Freeport" -#~ msgstr "Freeport" +#: calendar/zones.h:160 +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "Amerika/Scoresbysund" -#~ msgid "Frenchville" -#~ msgstr "Frenchville" +#: calendar/zones.h:161 +msgid "America/Shiprock" +msgstr "Amerika/Shiprock" -#~ msgid "Fresno" -#~ msgstr "Fresno" +#: calendar/zones.h:162 +msgid "America/St_Johns" +msgstr "Amerika/St_Johns" -#~ msgid "Fresno-Chandler" -#~ msgstr "Fresno-Chandler" +#: calendar/zones.h:163 +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "Amerika/St_Kitts" -#~ msgid "Friday Harbor" -#~ msgstr "Friday Harbor" +#: calendar/zones.h:164 +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "Amerika/St_Lucia" -#~ msgid "Friedrichshafen" -#~ msgstr "Friedrichshafen" +#: calendar/zones.h:165 +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "Amerika/St_Thomas" -#~ msgid "Frigg" -#~ msgstr "Frigg" +#: calendar/zones.h:166 +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "Amerika/St_Vincent" -#~ msgid "Frontone" -#~ msgstr "Frontone" +#: calendar/zones.h:167 +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "Amerika/Swift_Current" -#~ msgid "Frosinone" -#~ msgstr "Frosinone" +#: calendar/zones.h:168 +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "Amerika/Tegucigalpa" -#~ msgid "Fryeburg" -#~ msgstr "Fryeburg" +#: calendar/zones.h:169 +msgid "America/Thule" +msgstr "Amerika/Thule" -#~ msgid "Fujairah" -#~ msgstr "Fujairah" +#: calendar/zones.h:170 +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "Amerika/Thunder_Bay" -#~ msgid "Fuji Ab" -#~ msgstr "Fuji Ab" +#: calendar/zones.h:171 +msgid "America/Tijuana" +msgstr "Amerika/Tijuana" -#~ msgid "Fukue Airport" -#~ msgstr "Fukue letisko" +#: calendar/zones.h:172 +msgid "America/Tortola" +msgstr "Amerika/Tortola" -#~ msgid "Fukui Airport" -#~ msgstr "Fukui letisko" +#: calendar/zones.h:173 +msgid "America/Vancouver" +msgstr "Amerika/Vancouver" -#~ msgid "Fukuoka Airport" -#~ msgstr "Fukuoka letisko" +#: calendar/zones.h:174 +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "Amerika/Whitehorse" -#~ msgid "Fullerton" -#~ msgstr "Fullerton" +#: calendar/zones.h:175 +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "Amerika/Winnipeg" -#~ msgid "Funchal" -#~ msgstr "Funchal" +#: calendar/zones.h:176 +msgid "America/Yakutat" +msgstr "Amerika/Yakutat" -#~ msgid "FYR Macedonia" -#~ msgstr "Makedónia" +#: calendar/zones.h:177 +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "Amerika/Yellowknife" -#~ msgid "Gadsden" -#~ msgstr "Gadsden" +#: calendar/zones.h:178 +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "Antarktída/Casey" -#~ msgid "Gage" -#~ msgstr "Gage" +#: calendar/zones.h:179 +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "Antarktída/Davis" -#~ msgid "Gainesville" -#~ msgstr "Gainesville" +#: calendar/zones.h:180 +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "Antarktída/DumontDUrville" -#~ msgid "Galax-Hillsville" -#~ msgstr "Galax-Hillsville" +#: calendar/zones.h:181 +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "Antarktída/Mawson" -#~ msgid "Galbraith Lake" -#~ msgstr "Galbraith Lake" +#: calendar/zones.h:182 +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "Antarktída/McMurdo" -#~ msgid "Galeao" -#~ msgstr "Galeao" +#: calendar/zones.h:183 +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "Antarktída/Palmer" -#~ msgid "Galena" -#~ msgstr "Galena" +#: calendar/zones.h:184 +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "Antarktída/Južný pól" -#~ msgid "Galesburg" -#~ msgstr "Galesburg" +#: calendar/zones.h:185 +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "Antarktída/Syowa" -#~ msgid "Gallup" -#~ msgstr "Gallup" +#: calendar/zones.h:186 +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "Antarktída/Vostok" -#~ msgid "Galveston" -#~ msgstr "Galveston" +#: calendar/zones.h:187 +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "Arktída/Longyearbyen" -#~ msgid "Gambell" -#~ msgstr "Gambell" +#: calendar/zones.h:188 +msgid "Asia/Aden" +msgstr "Ázia/Aden" -#~ msgid "Gander" -#~ msgstr "Gander" +#: calendar/zones.h:189 +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "Ázia/Almaty" -#~ msgid "Garden City" -#~ msgstr "Garden City" +#: calendar/zones.h:190 +msgid "Asia/Amman" +msgstr "Ázia/Ammán" -#~ msgid "Gary" -#~ msgstr "Gary" +#: calendar/zones.h:191 +msgid "Asia/Anadyr" +msgstr "Ázia/Anadyr" -#~ msgid "Gassim" -#~ msgstr "Gassim" +#: calendar/zones.h:192 +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "Ázia/Aqtau" -#~ msgid "Gatineau" -#~ msgstr "Gatineau" +#: calendar/zones.h:193 +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "Ázia/Aqtobe" -#~ msgid "Gaziantep" -#~ msgstr "Gaziantep" +#: calendar/zones.h:194 +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "Ázia/Ashgabat" -#~ msgid "Gdansk" -#~ msgstr "Gdaňsk" +#: calendar/zones.h:195 +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "Ázia/Bagdád" -#~ msgid "Geneve" -#~ msgstr "Ženeva" +#: calendar/zones.h:196 +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "Ázia/Bahrajn" -#~ msgid "Genova" -#~ msgstr "Genova" +#: calendar/zones.h:197 +msgid "Asia/Baku" +msgstr "Ázia/Baku" -#~ msgid "George Airport" -#~ msgstr "George letisko" +#: calendar/zones.h:198 +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "Ázia/Bangkok" -#~ msgid "Georgetown" -#~ msgstr "Georgetown" +#: calendar/zones.h:199 +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "Ázia/Bejrút" -#~ msgid "Ghardaia" -#~ msgstr "Ghardaia" +#: calendar/zones.h:200 +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "Ázia/Biškek" -#~ msgid "Ghedi" -#~ msgstr "Ghedi" +#: calendar/zones.h:201 +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "Ázia/Brunei" -#~ msgid "Gifu Ab" -#~ msgstr "Gifu Ab" +#: calendar/zones.h:202 +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "Ázia/Kalkata" -#~ msgid "Gila Bend" -#~ msgstr "Gila Bend" +#: calendar/zones.h:203 +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "Ázia/Choibalsan" -#~ msgid "Gillette" -#~ msgstr "Gillette" +#: calendar/zones.h:204 +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "Ázia/Chongqing" -#~ msgid "Gilze-Rijen" -#~ msgstr "Gilze-Rijen" +#: calendar/zones.h:205 +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "Ázia/Colombo" -#~ msgid "Gioia del Colle" -#~ msgstr "Gioia del Colle" +#: calendar/zones.h:206 +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "Ázia/Damašok" -#~ msgid "Girona" -#~ msgstr "Girona" +#: calendar/zones.h:207 +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "Ázia/Dháka" -#~ msgid "Gizan" -#~ msgstr "Gizan" +#: calendar/zones.h:208 +msgid "Asia/Dili" +msgstr "Ázia/Dilí" -#~ msgid "Glasgow" -#~ msgstr "Glasgow" +#: calendar/zones.h:209 +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "Ázia/Dubai" -#~ msgid "Glendive" -#~ msgstr "Glendive" +#: calendar/zones.h:210 +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "Ázia/Dušanbe" -#~ msgid "Glens Falls" -#~ msgstr "Glens Falls" +#: calendar/zones.h:211 +msgid "Asia/Gaza" +msgstr "Ázia/Gaza" -#~ msgid "Goiania" -#~ msgstr "Goiania" +#: calendar/zones.h:212 +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "Ázia/Harbin" -#~ msgid "Goldsboro" -#~ msgstr "Goldsboro" +#: calendar/zones.h:213 +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "Ázia/Hong_Kong" -#~ msgid "Goodland" -#~ msgstr "Goodland" +#: calendar/zones.h:214 +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "Ázia/Hovd" -#~ msgid "Goose Bay" -#~ msgstr "Goose Bay" +#: calendar/zones.h:215 +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "Ázia/Irkutsk" -#~ msgid "Goteborg (Landvetter)" -#~ msgstr "Goteborg (Landvetter)" +#: calendar/zones.h:216 +msgid "Asia/Istanbul" +msgstr "Ázia/Istanbul" -#~ msgid "Goteborg (Save)" -#~ msgstr "Goteborg (Save)" +#: calendar/zones.h:217 +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "Ázia/Jakarta" -#~ msgid "Granada" -#~ msgstr "Granada" +#: calendar/zones.h:218 +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "Ázia/Jayapura" -#~ msgid "Grand Canyon" -#~ msgstr "Grand Canyon" +#: calendar/zones.h:219 +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "Ázia/Jeruzalém" -#~ msgid "Grand Cayman" -#~ msgstr "Grand Cayman" +#: calendar/zones.h:220 +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "Ázia/Kábul" -#~ msgid "Grand Forks" -#~ msgstr "Grand Forks" +#: calendar/zones.h:221 +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "Ázia/Kamčatka" -#~ msgid "Grand Island" -#~ msgstr "Grand Island" +#: calendar/zones.h:222 +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "Ázia/Karáčí" -#~ msgid "Grand Isle" -#~ msgstr "Grand Isle" +#: calendar/zones.h:223 +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "Ázia/Kašgar" -#~ msgid "Grand Junction" -#~ msgstr "Grand Junction" +#: calendar/zones.h:224 +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "Ázia/Katmandu" -#~ msgid "Grand Marais" -#~ msgstr "Grand Marais" +#: calendar/zones.h:225 +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "Ázia/Krasnojarsk" -#~ msgid "Grand Rapids" -#~ msgstr "Grand Rapids" +#: calendar/zones.h:226 +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "Ázia/Kuala_Lumpur" -#~ msgid "Grandview" -#~ msgstr "Grandview" +#: calendar/zones.h:227 +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "Ázia/Kuching" -#~ msgid "Grangeville" -#~ msgstr "Grangeville" +#: calendar/zones.h:228 +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "Ázia/Kuvajt" -#~ msgid "Grants" -#~ msgstr "Grants" +#: calendar/zones.h:229 +msgid "Asia/Macao" +msgstr "Ázia/Makao" -#~ msgid "Graz" -#~ msgstr "Grác" +#: calendar/zones.h:230 +msgid "Asia/Macau" +msgstr "Ázia/Macao" -#~ msgid "Great Falls" -#~ msgstr "Great Falls" +#: calendar/zones.h:231 +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "Ázia/Magadan" -#~ msgid "Greeley" -#~ msgstr "Greeley" +#: calendar/zones.h:232 +msgid "Asia/Makassar" +msgstr "Ázia/Makasar" -#~ msgid "Green Bay" -#~ msgstr "Green Bay" +#: calendar/zones.h:233 +msgid "Asia/Manila" +msgstr "Ázia/Manila" -#~ msgid "Green River" -#~ msgstr "Green River" +#: calendar/zones.h:234 +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "Ázia/Muscat" -#~ msgid "Greensboro" -#~ msgstr "Greensboro" +#: calendar/zones.h:235 +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "Ázia/Nikózia" -#~ msgid "Greenville" -#~ msgstr "Greenville" +#: calendar/zones.h:236 +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "Ázia/Novosibirsk" -#~ msgid "Greenville-Spartanburg" -#~ msgstr "Greenville-Spartanburg" +#: calendar/zones.h:237 +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "Ázia/Omsk" -#~ msgid "Greenwood" -#~ msgstr "Greenwood" +#: calendar/zones.h:238 +msgid "Asia/Oral" +msgstr "Ázia/Oral" -#~ msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" -#~ msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs" +#: calendar/zones.h:239 +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "Ázia/Phnom_Penh" -#~ msgid "Griffiss AFB" -#~ msgstr "Griffiss AFB" +#: calendar/zones.h:240 +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "Ázia/Pontianak" -#~ msgid "Groningen" -#~ msgstr "Groningen" +#: calendar/zones.h:241 +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "Ázia/Pchjongjang" -#~ msgid "Grosseto" -#~ msgstr "Grosseto" +#: calendar/zones.h:242 +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "Ázia/Katar" -#~ msgid "Groton" -#~ msgstr "Groton" +#: calendar/zones.h:243 +msgid "Asia/Qyzylorda" +msgstr "Ázia/Qyzylorda" -#~ msgid "Guadalajara" -#~ msgstr "Guadalajara" +#: calendar/zones.h:244 +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "Ázia/Rangoon" -#~ msgid "Guadalupe Pass" -#~ msgstr "Guadalupská úžina" +#: calendar/zones.h:245 +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "Ázia/Riyád" -#~ msgid "Guanare" -#~ msgstr "Guanare" +#: calendar/zones.h:246 +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "Ázia/Saigon" -#~ msgid "Guangzhou" -#~ msgstr "Guangzhou" +#: calendar/zones.h:247 +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "Ázia/Sachalin" -#~ msgid "Guantanamo" -#~ msgstr "Guantanamo" +#: calendar/zones.h:248 +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "Ázia/Samarkand" -#~ msgid "Guarany" -#~ msgstr "Guarany" +#: calendar/zones.h:249 +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "Ázia/Soul" -#~ msgid "Guaratingueta" -#~ msgstr "Guaratingueta" +#: calendar/zones.h:250 +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "Ázia/Šanghaj" -#~ msgid "Guarulhos" -#~ msgstr "Guarulhos" +#: calendar/zones.h:251 +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "Ázia/Singapur" -#~ msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" -#~ msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar" +#: calendar/zones.h:252 +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "Ázia/Taipei" -#~ msgid "Guaymas" -#~ msgstr "Guaymas" +#: calendar/zones.h:253 +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "Ázia/Taškent" -#~ msgid "Guidonia" -#~ msgstr "Guidonia" +#: calendar/zones.h:254 +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "Ázia/Tbilisi" -#~ msgid "Gulfport" -#~ msgstr "Gulfport" +#: calendar/zones.h:255 +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "Ázia/Teherán" -#~ msgid "Gulkana" -#~ msgstr "Gulkana" +#: calendar/zones.h:256 +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "Ázia/Thimphu" -#~ msgid "Gullfax C" -#~ msgstr "Gullfax C" +#: calendar/zones.h:257 +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "Ázia/Tokio" -#~ msgid "Gunnison" -#~ msgstr "Gunnison" +#: calendar/zones.h:258 +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "Ázia/Ujung_Pandang" -#~ msgid "Gunnison (2)" -#~ msgstr "Gunnison (2)" +#: calendar/zones.h:259 +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "Ázia/Ulanbátár" -#~ msgid "Guriat" -#~ msgstr "Guriat" +#: calendar/zones.h:260 +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "Ázia/Urumqi" -#~ msgid "Gustavus" -#~ msgstr "Gustavus" +#: calendar/zones.h:261 +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "Ázia/Vientiane" -#~ msgid "Guymon" -#~ msgstr "Guymon" +#: calendar/zones.h:262 +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "Ázia/Vladivostok" -#~ msgid "Habana" -#~ msgstr "Havana" +#: calendar/zones.h:263 +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "Ázia/Jakutsk" -#~ msgid "Hachijojima Airport" -#~ msgstr "Hačijojima letisko" +#: calendar/zones.h:264 +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "Ázia/Jekaterinburg" -#~ msgid "Hachinohe Ab" -#~ msgstr "Hachinohe Ab" +#: calendar/zones.h:265 +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "Ázia/Jerevan" -#~ msgid "Hafr Al-Batin" -#~ msgstr "Hafr Al-Batin" +#: calendar/zones.h:266 +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "Atlantik/Azorské ostrovy" -#~ msgid "Hagerstown" -#~ msgstr "Hagerstown" +#: calendar/zones.h:267 +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "Atlantik/Bermudy" -#~ msgid "Hail" -#~ msgstr "Krúpy" +#: calendar/zones.h:268 +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "Atlantik/Kanárske ostrovy" -#~ msgid "Hailey-Sun Valley" -#~ msgstr "Hailey-Sun Valley" +#: calendar/zones.h:269 +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "Atlantik/Kapverdy" -#~ msgid "Haines" -#~ msgstr "Haines" +#: calendar/zones.h:270 +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "Atlantik/Faerské ostrovy" -#~ msgid "Hakodate Airport" -#~ msgstr "Hakodate letisko" +#: calendar/zones.h:271 +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "Atlantik/Jan_Mayen" -#~ msgid "Halifax" -#~ msgstr "Halifax" +#: calendar/zones.h:272 +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "Atlantik/Madeira" -#~ msgid "Hamamatsu Ab" -#~ msgstr "Hamamatsu Ab" +#: calendar/zones.h:273 +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "Atlantik/Rejkjavík" -#~ msgid "Hamburg" -#~ msgstr "Hamburg" +#: calendar/zones.h:274 +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "Atlantik/Južná_Georgia" -#~ msgid "Hamburg-Finkenwerder" -#~ msgstr "Hamburg-Finkenwerder" +#: calendar/zones.h:275 +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "Atlantik/Svätá Helena" -#~ msgid "Hamilton" -#~ msgstr "Hamilton" +#: calendar/zones.h:276 +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "Atlantik/Stanley" -#~ msgid "Hammerfest" -#~ msgstr "Hammerfest" +#: calendar/zones.h:277 +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "Austrália/Adelaide" -#~ msgid "Hampton" -#~ msgstr "Hampton" +#: calendar/zones.h:278 +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "Austrália/Brisbane" -#~ msgid "Hanamaki Airport" -#~ msgstr "Hanamaki letisko" +#: calendar/zones.h:279 +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "Austrália/Broken_Hill" -#~ msgid "Hancock" -#~ msgstr "Hancock" +#: calendar/zones.h:280 +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "Austrália/Darwin" -#~ msgid "Hangzhou" -#~ msgstr "Hangzhou" +#: calendar/zones.h:281 +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "Austrália/Hobart" -#~ msgid "Hanksville" -#~ msgstr "Hanksville" +#: calendar/zones.h:282 +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "Austrália/Lindeman" -#~ msgid "Hannover" -#~ msgstr "Hannover" +#: calendar/zones.h:283 +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "Austrália/Lord_Howe" -#~ msgid "Ha Noi" -#~ msgstr "Hanoj" +#: calendar/zones.h:284 +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "Austrália/Melbourne" -#~ msgid "Harbor Beach" -#~ msgstr "Harbor Beach" +#: calendar/zones.h:285 +msgid "Australia/Perth" +msgstr "Austrália/Perth" -#~ msgid "Harlingen" -#~ msgstr "Harlingen" +#: calendar/zones.h:286 +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "Austrália/Sydney" -#~ msgid "Harlowton" -#~ msgstr "Harlowton" +#: calendar/zones.h:287 +msgid "Europe/Amsterdam" +msgstr "Európa/Amsterdam" -#~ msgid "Harrisburg" -#~ msgstr "Harrisburg" +#: calendar/zones.h:288 +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "Európa/Andorra" -#~ msgid "Harrison" -#~ msgstr "Harrison" +#: calendar/zones.h:289 +msgid "Europe/Athens" +msgstr "Európa/Atény" -#~ msgid "Harstad/Narvik/Evenes" -#~ msgstr "Harstad/Narvik/Evenes" +#: calendar/zones.h:290 +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "Európa/Belfast" -#~ msgid "Hartford" -#~ msgstr "Hartford" +#: calendar/zones.h:291 +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "Európa/Belehrad" -#~ msgid "Hassi-Messaoud" -#~ msgstr "Hassi-Messaoud" +#: calendar/zones.h:292 +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "Európa/Berlín" -#~ msgid "Hastings" -#~ msgstr "Hastings" +#: calendar/zones.h:293 +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "Európa/Bratislava" -#~ msgid "Haugesund" -#~ msgstr "Haugesund" +#: calendar/zones.h:294 +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "Európa/Brusel" -#~ msgid "Havre" -#~ msgstr "Havre" +#: calendar/zones.h:295 +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "Európa/Bukurešť" -#~ msgid "Hawaii" -#~ msgstr "Havaj" +#: calendar/zones.h:296 +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "Európa/Budapešť" -#~ msgid "Hawthorne" -#~ msgstr "Hawthorne" +#: calendar/zones.h:297 +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "Európa/Chisinau" -#~ msgid "Hayden" -#~ msgstr "Hayden" +#: calendar/zones.h:298 +msgid "Europe/Copenhagen" +msgstr "Európa/Kodaň" -#~ msgid "Hayes River" -#~ msgstr "Hayes River" +#: calendar/zones.h:299 +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "Európa/Dublin" -#~ msgid "Hays" -#~ msgstr "Hays" +#: calendar/zones.h:300 +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "Európa/Gibraltar" -#~ msgid "Hayward" -#~ msgstr "Hayward" +#: calendar/zones.h:301 +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "Európa/Helsinki" -#~ msgid "Healy River" -#~ msgstr "Healy River" +#: calendar/zones.h:302 +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "Európa/Istanbul" -#~ msgid "Helena" -#~ msgstr "Helena" +#: calendar/zones.h:303 +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "Európa/Kaliningrad" -#~ msgid "Helsinki" -#~ msgstr "Helsinki" +#: calendar/zones.h:304 +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "Európa/Kyjev" -#~ msgid "Henderson" -#~ msgstr "Henderson" +#: calendar/zones.h:305 +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "Európa/Lisabon" -#~ msgid "Hengchun" -#~ msgstr "Hengchun" +#: calendar/zones.h:306 +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "Európa/Lublaň" -#~ msgid "Hermosillo" -#~ msgstr "Hermosillo" +#: calendar/zones.h:307 +msgid "Europe/London" +msgstr "Európa/Londýn" -#~ msgid "Hibbing" -#~ msgstr "Hibbing" +#: calendar/zones.h:308 +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "Európa/Luxembourg" -#~ msgid "Hickory" -#~ msgstr "Hickory" +#: calendar/zones.h:309 +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "Európa/Madrid" -#~ msgid "Hill City" -#~ msgstr "Hill City" +#: calendar/zones.h:310 +msgid "Europe/Malta" +msgstr "Európa/Malta" -#~ msgid "Hillsboro" -#~ msgstr "Hillsboro" +#: calendar/zones.h:311 +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "Európa/Minsk" -#~ msgid "Hilo" -#~ msgstr "Hilo" +#: calendar/zones.h:312 +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "Európa/Monako" -#~ msgid "Hinesville" -#~ msgstr "Hinesville" +#: calendar/zones.h:313 +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "Európa/Moskva" -#~ msgid "Hiroshima Airport" -#~ msgstr "Hirošima letisko" +#: calendar/zones.h:314 +msgid "Europe/Nicosia" +msgstr "Európa/Nikózia" -#~ msgid "Hobart" -#~ msgstr "Hobart" +#: calendar/zones.h:315 +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "Európa/Oslo" -#~ msgid "Hobbs" -#~ msgstr "Hobbs" +#: calendar/zones.h:316 +msgid "Europe/Paris" +msgstr "Európa/Paríž" -#~ msgid "Ho Chi Minh" -#~ msgstr "Ho Či Min" +#: calendar/zones.h:317 +msgid "Europe/Prague" +msgstr "Európa/Praha" -#~ msgid "Hodeidah" -#~ msgstr "Hodeidah" +#: calendar/zones.h:318 +msgid "Europe/Riga" +msgstr "Európa/Riga" -#~ msgid "Hof" -#~ msgstr "Hof" +#: calendar/zones.h:319 +msgid "Europe/Rome" +msgstr "Európa/Rím" -#~ msgid "Hoffman" -#~ msgstr "Hoffman" +#: calendar/zones.h:320 +msgid "Europe/Samara" +msgstr "Európa/Samara" -#~ msgid "Hofu Ab" -#~ msgstr "Hofu Ab" +#: calendar/zones.h:321 +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "Európa/San_Marino" -#~ msgid "Hohenems" -#~ msgstr "Hohenems" +#: calendar/zones.h:322 +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "Európa/Sarajevo" -#~ msgid "Holguin" -#~ msgstr "Holguin" +#: calendar/zones.h:323 +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "Európa/Simferopol" -#~ msgid "Homer" -#~ msgstr "Homer" +#: calendar/zones.h:324 +msgid "Europe/Skopje" +msgstr "Európa/Skopje" -#~ msgid "Homestead AFB" -#~ msgstr "Homestead AFB" +#: calendar/zones.h:325 +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "Európa/Sofia" -#~ msgid "Hondo" -#~ msgstr "Hondo" +#: calendar/zones.h:326 +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "Európa/Stockholm" -#~ msgid "Honningsvag" -#~ msgstr "Honningsvag" +#: calendar/zones.h:327 +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "Európa/Talin" -#~ msgid "Honolulu" -#~ msgstr "Honolulu" +#: calendar/zones.h:328 +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "Európa/Tirana" -#~ msgid "Hoonah" -#~ msgstr "Hoonah" +#: calendar/zones.h:329 +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "Európa/Užhorod" -#~ msgid "Hoquiam" -#~ msgstr "Hoquiam" +#: calendar/zones.h:330 +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "Európa/Vaduz" -#~ msgid "Hot Springs" -#~ msgstr "Hot Springs" +#: calendar/zones.h:331 +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "Európa/Vatikán" -#~ msgid "Houghton Lake" -#~ msgstr "Houghton Lake" +#: calendar/zones.h:332 +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "Európa/Viedeň" -#~ msgid "Houlton" -#~ msgstr "Houlton" +#: calendar/zones.h:333 +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "Európa/Vilnius" -#~ msgid "Houma" -#~ msgstr "Houma" +#: calendar/zones.h:334 +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "Európa/Varšava" -#~ msgid "Houston-Bush" -#~ msgstr "Houston-Bush" +#: calendar/zones.h:335 +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "Európa/Záhreb" -#~ msgid "Houston-Clover" -#~ msgstr "Houston-Clover" +#: calendar/zones.h:336 +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "Európa/Záporožné" -#~ msgid "Houston-Ellington Field" -#~ msgstr "Houston-Ellington Field" +#: calendar/zones.h:337 +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "Európa/Curych" -#~ msgid "Houston-Hobby" -#~ msgstr "Houston-Hobby" +#: calendar/zones.h:338 +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "Indický oceán/Antananarivo" -#~ msgid "Houston-Hooks" -#~ msgstr "Houston-Hooks" +#: calendar/zones.h:339 +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "Indický oceán/Chagos" -#~ msgid "Howard AFB" -#~ msgstr "Howard AFB" +#: calendar/zones.h:340 +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "Indický oceán/Vianočné ostrovy" -#~ msgid "Hsinchu" -#~ msgstr "Hsinchu" +#: calendar/zones.h:341 +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "Indický oceán/Kokosové ostrovy" -#~ msgid "Huanuco" -#~ msgstr "Huanuco" +#: calendar/zones.h:342 +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "Indický oceán/Komory" -#~ msgid "Huehuetenango" -#~ msgstr "Huehuetenango" +#: calendar/zones.h:343 +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "Indický oceán/Kerguelen" -#~ msgid "Hulien" -#~ msgstr "Hulien" +#: calendar/zones.h:344 +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "Indický oceán/Mahe" -#~ msgid "Humberside" -#~ msgstr "Humberside" +#: calendar/zones.h:345 +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "Indický oceán/Maledivy" -#~ msgid "Huntington" -#~ msgstr "Huntington" +#: calendar/zones.h:346 +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "Indický oceán/Maurícius" -#~ msgid "Huntsville" -#~ msgstr "Huntsville" +#: calendar/zones.h:347 +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "Indický oceán/Mayotte" -#~ msgid "Hurlburt" -#~ msgstr "Hurlburt" +#: calendar/zones.h:348 +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "Indický oceán/Reunion" -#~ msgid "Huron" -#~ msgstr "Huron" +#: calendar/zones.h:349 +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "Tichý oceán/Apia" -#~ msgid "Hutchinson" -#~ msgstr "Hutchinson" +#: calendar/zones.h:350 +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "Tichý oceán/Auklandy" -#~ msgid "Hyakuri Ab" -#~ msgstr "Hyakuri Ab" +#: calendar/zones.h:351 +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "Tichý oceán/Chatham" -#~ msgid "Hyannis" -#~ msgstr "Hyannis" +#: calendar/zones.h:352 +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "Tichý oceán/Velkonočné ostrovy" -#~ msgid "Hyderabad" -#~ msgstr "Hyderabad" +#: calendar/zones.h:353 +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "Tichý oceán/Efate" -#~ msgid "Hyeres-Le Palyvestre" -#~ msgstr "Hyeres-Le Palyvestre" +#: calendar/zones.h:354 +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "Tichý oceán/Enderbury" -#~ msgid "Iasi" -#~ msgstr "Iasi" +#: calendar/zones.h:355 +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "Tichý oceán/Fakaofo" -#~ msgid "Ibiza" -#~ msgstr "Ibiza" +#: calendar/zones.h:356 +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "Tichý oceán/Fidži" -#~ msgid "Ichikawa" -#~ msgstr "Ichikawa" +#: calendar/zones.h:357 +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "Tichý oceán/Funafuti" -#~ msgid "Idaho" -#~ msgstr "Idaho" +#: calendar/zones.h:358 +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "Tichý oceán/Galapágy" -#~ msgid "Idaho Falls" -#~ msgstr "Idaho Falls" +#: calendar/zones.h:359 +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "Tichý oceán/Gambier" -#~ msgid "Iguazu" -#~ msgstr "Iguazu" +#: calendar/zones.h:360 +msgid "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "Tichý oceán/Guadalcanal" -#~ msgid "Iki Airport" -#~ msgstr "Iki letisko" +#: calendar/zones.h:361 +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "Tichý oceán/Guam" -#~ msgid "Iliamna" -#~ msgstr "Iliamna" +#: calendar/zones.h:362 +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "Tichý oceán/Honolulu" -#~ msgid "Illinois" -#~ msgstr "Illinois" +#: calendar/zones.h:363 +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "Tichý oceán/Johnston" -#~ msgid "Imperial" -#~ msgstr "Imperial" +#: calendar/zones.h:364 +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "Tichý oceán/Kiritimati" -#~ msgid "Imperial (2)" -#~ msgstr "Imperial (2)" +#: calendar/zones.h:365 +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "Tichý oceán/Kosrae" -#~ msgid "Imperial Beach" -#~ msgstr "Imperial Beach" +#: calendar/zones.h:366 +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "Tichý oceán/Kwajalein" -#~ msgid "In Amenas" -#~ msgstr "In Amenas" +#: calendar/zones.h:367 +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "Tichý oceán/Majuro" -#~ msgid "Indiana" -#~ msgstr "Indiana" +#: calendar/zones.h:368 +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "Tichý oceán/Marquesas" -#~ msgid "Indianapolis" -#~ msgstr "Indianapolis" +#: calendar/zones.h:369 +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "Tichý oceán/Midway" -#~ msgid "Innsbruck" -#~ msgstr "Innsbruck" +#: calendar/zones.h:370 +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "Tichý oceán/Nauru" -#~ msgid "International Falls" -#~ msgstr "International Falls" +#: calendar/zones.h:371 +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "Tichý oceán/Niue" -#~ msgid "Intracoastal" -#~ msgstr "Intracoastal" +#: calendar/zones.h:372 +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "Tichý oceán/Norfolk" -#~ msgid "Inverness" -#~ msgstr "Inverness" +#: calendar/zones.h:373 +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "Tichý oceán/Noumea" -#~ msgid "Inyokern" -#~ msgstr "Inyokern" +#: calendar/zones.h:374 +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "Tichý oceán/Pago_Pago" -#~ msgid "Iowa" -#~ msgstr "Iowa" +#: calendar/zones.h:375 +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "Tichý oceán/Palau" -#~ msgid "Iowa City" -#~ msgstr "Iowa City" +#: calendar/zones.h:376 +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "Tichý oceán/Pitcairn" -#~ msgid "Iqaluit" -#~ msgstr "Iqaluit" +#: calendar/zones.h:377 +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "Tichý oceán/Ponape" -#~ msgid "Iquique/Diego Arac" -#~ msgstr "Iquique/Diego Arac" +#: calendar/zones.h:378 +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "Tichý oceán/Port_Moresby" -#~ msgid "Iquitos" -#~ msgstr "Iquitos" +#: calendar/zones.h:379 +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "Tichý oceán/Rarotonga" -#~ msgid "Iraklion" -#~ msgstr "Iraklion" +#: calendar/zones.h:380 +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "Tichý oceán/Saipan" -#~ msgid "Iran, Islamic Republic of" -#~ msgstr "Islámska republika Irán" +#: calendar/zones.h:381 +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "Tichý oceán/Tahiti" -#~ msgid "Iron Mountain" -#~ msgstr "Iron Mountain" +#: calendar/zones.h:382 +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "Tichý oceán/Tarawa" -#~ msgid "Ironwood" -#~ msgstr "Ironwood" +#: calendar/zones.h:383 +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "Tichý oceán/Tongatapu" -#~ msgid "Iruma Ab" -#~ msgstr "Iruma Ab" +#: calendar/zones.h:384 +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "Tichý oceán/Truk" -#~ msgid "Islamabad" -#~ msgstr "Islamabád" +#: calendar/zones.h:385 +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "Tichý oceán/Wake" -#~ msgid "Islip" -#~ msgstr "Islip" +#: calendar/zones.h:386 +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "Tichý oceán/Wallis" -#~ msgid "Istanbul" -#~ msgstr "Istanbul" +#: calendar/zones.h:387 +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "Tichý oceán/Yap" -#~ msgid "Itaituba" -#~ msgstr "Itaituba" +#: composer/e-msg-composer.c:727 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" -#~ msgid "Ithaca" -#~ msgstr "Ithaca" +#: composer/e-msg-composer.c:734 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" -#~ msgid "Ivano-Frankivsk" -#~ msgstr "Ivano-Frankevsk" +#: composer/e-msg-composer.c:1233 composer/e-msg-composer.c:1254 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Neznámy dôvod" -#~ msgid "Iwakuni MCAS" -#~ msgstr "Iwakuni MCAS" +#: composer/e-msg-composer.c:1291 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Nie je možné otvoriť správu" -#~ msgid "Iwojima" -#~ msgstr "Iwojima" +#: composer/e-msg-composer.c:1299 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Nie je možné získať správu z editora" -#~ msgid "Ixtapa" -#~ msgstr "Ixtapa" +#: composer/e-msg-composer.c:1569 +#, fuzzy +msgid "Untitled Message" +msgstr "(Správa bez mena)" -#~ msgid "Izmir/Adnan Menderes" -#~ msgstr "Izmir/Adnan Menderes" +#: composer/e-msg-composer.c:1599 +msgid "Open file" +msgstr "Otvoriť súbor" -#~ msgid "Izmir/Cigli" -#~ msgstr "Izmir/Cigli" +#: composer/e-msg-composer.c:2006 mail/em-account-editor.c:578 +#: mail/em-account-editor.c:623 mail/em-account-editor.c:690 +msgid "Autogenerated" +msgstr "Automaticky generované" -#~ msgid "Izmit" -#~ msgstr "Izmit" +#: composer/e-msg-composer.c:2105 +#, fuzzy +msgid "Si_gnature:" +msgstr "Podpis:" -#~ msgid "Izumo Airport" -#~ msgstr "Izumo letisko" +#: composer/e-msg-composer.c:2364 composer/e-msg-composer.c:3355 +#: composer/e-msg-composer.c:3356 +msgid "Compose a message" +msgstr "Napísať správu" -#~ msgid "Jackson" -#~ msgstr "Jackson" +#: composer/e-msg-composer.c:2671 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attached message - %s" +msgstr "Predaná správa - %s" -#~ msgid "Jacksonville" -#~ msgstr "Jacksonville" +#. translators, this count will always be >1 +#: composer/e-msg-composer.c:2676 composer/e-msg-composer.c:2839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attached message" +msgid_plural "%d attached messages" +msgstr[0] "Priložiť pôvodnú správu" +msgstr[1] "Priložiť pôvodnú správu" -#~ msgid "Jacksonville-Craig Airport" -#~ msgstr "Jacksonville-Craig letisko" +#: composer/e-msg-composer.c:2902 mail/em-folder-tree.c:1037 +#: mail/em-folder-tree.c:2263 mail/em-folder-view.c:827 +#: mail/message-list.c:1713 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Presunúť" -#~ msgid "Jacksonville NAS" -#~ msgstr "Jacksonville NAS" +#: composer/e-msg-composer.c:2904 mail/em-folder-tree.c:1039 +#: mail/message-list.c:1715 +#, fuzzy +msgid "Cancel _Drag" +msgstr "Zrušiť úlohu" -#~ msgid "Jaffrey" -#~ msgstr "Jaffrey" +#: composer/e-msg-composer.c:4536 +msgid "" +"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +"" +msgstr "" +"(Editor správ obsahuje netextové telo správy, ktoré nie je možné upraviť.)" +"" -#~ msgid "Jamestown" -#~ msgstr "Jamestown" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:519 +msgid "Posting destination" +msgstr "Cieľ posielania" -#~ msgid "Janesville" -#~ msgstr "Janesville" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 +#, fuzzy +msgid "Choose folders to post the message to." +msgstr "Priloží súbor k správe" -#~ msgid "Jan Smuts" -#~ msgstr "Jan Smuts" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:554 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Kliknutím zobrazíte adresár" -#~ msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" -#~ msgstr "Jeddah King Abdul Aziz medzinárodné letisko" +#. +#. * Reply-To: +#. * +#. * Create this before we call create_from_optionmenu, +#. * because that causes from_changed to be called, which +#. * expects the reply_to fields to be initialized. +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584 +#, fuzzy +msgid "_Reply-To:" +msgstr "Odpovedať komu:" -#~ msgid "Jefferson City" -#~ msgstr "Jefferson City" +#. +#. * From +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:591 +#, fuzzy +msgid "Fr_om:" +msgstr "Od:" -#~ msgid "Jerez" -#~ msgstr "Jerez" +#. +#. * Subject +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 +#, fuzzy +msgid "S_ubject:" +msgstr "Predmet:" -#~ msgid "Jinotega" -#~ msgstr "Jinotega" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:608 +#, fuzzy +msgid "_To:" +msgstr "Komu:" -#~ msgid "Johan A. Pengel" -#~ msgstr "Johan A. Pengel" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Zadajte adresátov správy" -#~ msgid "Johnstown" -#~ msgstr "Johnstown" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:612 +#, fuzzy +msgid "_Cc:" +msgstr "Cc:" -#~ msgid "Jonesboro" -#~ msgstr "Jonesboro" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:613 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy" -#~ msgid "Jonkoping" -#~ msgstr "Jonkoping" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:616 +#, fuzzy +msgid "_Bcc:" +msgstr "Bcc:" -#~ msgid "Joplin" -#~ msgstr "Joplin" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:617 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy bez toho, aby boli v zozname " +"adresátov správy." -#~ msgid "Juanjui" -#~ msgstr "Juanjui" +#. +#. * Post-To +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:624 +#, fuzzy +msgid "_Post To:" +msgstr "Poslať do:" -#~ msgid "Juan Santamaria" -#~ msgstr "Juan Santamaria" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:629 +#, fuzzy +msgid "Click here to select folders to post to" +msgstr "" -#~ msgid "Juigalpa" -#~ msgstr "Juigalpa" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 +msgid "Post To:" +msgstr "Poslať do:" -#~ msgid "Jujuy" -#~ msgstr "Jujuy" +#. mail-composer:no-attach primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." +msgstr "Priloží súbor k správe" -#~ msgid "Juliaca" -#~ msgstr "Juliaca" +#. mail-composer:attach-notfile primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 +msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgstr "" -#~ msgid "Junction" -#~ msgstr "Junction" +#. mail-composer:attach-directory primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 +msgid "Directories can not be attached to Messages." +msgstr "" -#~ msgid "Juneau" -#~ msgstr "Juneau" +#. mail-composer:attach-directory secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 +msgid "" +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +msgstr "" -#~ msgid "Kadena Ab" -#~ msgstr "Kadena Ab" +#. mail-composer:attach-nomessages primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." +msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" -#~ msgid "Kagoshima Airport" -#~ msgstr "Kagošima letisko" +#. mail-composer:attach-nomessages secondary +#. mail-composer:no-sig-file secondary +#. mail:no-create-tmp-path secondary +#. mail:no-delete-folder secondary +#. system:no-save-file secondary +#. system:no-load-file secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:105 +#: mail/mail-errors.xml.h:117 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "" -#~ msgid "Kahului" -#~ msgstr "Kahului" +#. mail-composer:recover-autosave title +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Unfinished messages found" +msgstr "Nasledujúca _neprečítaná správa" -#~ msgid "Kailua-Kona" -#~ msgstr "Kailua-Kona" +#. mail-composer:recover-autosave primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "Chcete uložiť zmeny?" -#~ msgid "Kake" -#~ msgstr "Kake" +#. mail-composer:recover-autosave secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 +msgid "" +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +msgstr "" -#~ msgid "Kalamata" -#~ msgstr "Kalamata" +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "Don't Recover" +msgstr "Neimportovať" -#~ msgid "Kalamazoo" -#~ msgstr "Kalamazoo" +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Recover" +msgstr "Odstrániť" -#~ msgid "Kalispell" -#~ msgstr "Kalispell" +#. mail-composer:no-autosave primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." +msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor podpisu: %s" -#~ msgid "Kamigoto" -#~ msgstr "Kamigoto" +#. mail-composer:no-autosave secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." +msgstr "Chyba pri ukladaní skratiek." -#~ msgid "Kaneohe" -#~ msgstr "Kaneohe" +#. mail-composer:exit-unsaved title +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Varovanie: Zmenená správa" -#~ msgid "Kangshan" -#~ msgstr "Kangshan" +#. mail-composer:exit-unsaved primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto schôdzku bez mena?" -#~ msgid "Kanoya Ab" -#~ msgstr "Kanoya Ab" +#. mail-composer:exit-unsaved secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 +msgid "" +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." +msgstr "" -#~ msgid "Kansai International Airport" -#~ msgstr "Kansai medzinárodné letisko" +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "_Zahodiť zmeny" -#~ msgid "Kansas" -#~ msgstr "Kansas" +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Save Message" +msgstr "Uložiť správu ako..." -#~ msgid "Kansas City" -#~ msgstr "Kansas City" +#. mail-composer:no-build-message primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Could not create message." +msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" -#~ msgid "Kansas City-Gladstone" -#~ msgstr "Kansas City-Gladstone" +#. mail-composer:no-build-message secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 +msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." +msgstr "" -#~ msgid "Kaohsiung" -#~ msgstr "Kaohsiung" +#. mail-composer:no-sig-file primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 +#, fuzzy +msgid "Could not read signature file \"{0}\"." +msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor podpisu: %s" -#~ msgid "Karachi" -#~ msgstr "Karáčí" +#. mail-composer:all-accounts-deleted primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "" -#~ msgid "Karup" -#~ msgstr "Karup" +#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "Predtým, ako začnete písať správu, musíte nastaviť účet." -#~ msgid "Kassel-Calden" -#~ msgstr "Kassel-Calden" +#. mail-composer:no-address-control primary +#. mail-composer:no-editor-control primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "Could not create composer window." +msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" -#~ msgid "Kasumigaura Ab" -#~ msgstr "Kasumigaura Ab" +#. mail-composer:no-address-control secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 +#, fuzzy +msgid "Unable to activate the address selector control." +msgstr "" +"Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n" +"Nepodarilo sa aktivovať ovládací prvok pre výber adresy." -#~ msgid "Kasuminome Ab" -#~ msgstr "Kasuminome Ab" +#. mail-composer:no-editor-control secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to activate the HTML editor control.\n" +"\n" +"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " +"installed." +msgstr "" +"Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n" +"Nepodarilo sa aktivovať komponent HTML editor.\n" +"Overte, že máte nainštalovanú správnu verziu\n" +"gtkhtml a libgtkhtml.\n" -#~ msgid "Katowice" -#~ msgstr "Katovice" +#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:520 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#~ msgid "Kavala" -#~ msgstr "Kavala" +#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "The Evolution Groupware Suite" +msgstr "Sada groupvérových nástrojov Evolution" -#~ msgid "Kayseri" -#~ msgstr "Kayseri" +#: data/evolution.keys.in.in.h:1 +msgid "address card" +msgstr "karta adresára" -#~ msgid "Kazan" -#~ msgstr "Kazan" +#: data/evolution.keys.in.in.h:2 +msgid "calendar information" +msgstr "informácie o kalendári" -#~ msgid "Kearney" -#~ msgstr "Kearney" +#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 +msgid "" +"Currently, your status is \"Out of the Office\". \n" +"\n" +"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " +msgstr "" +"Momentálne je váš stav \"Mimo kanceláre\".\n" +"\n" +"Chcete ho zmeniť na \"V kancelárii\"?" -#~ msgid "Keene" -#~ msgstr "Keene" +#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 +msgid "Out of Office Message:" +msgstr "Správa \"Mimo kancelárie\":" -#~ msgid "Kefallinia" -#~ msgstr "Kefallinia" +#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:106 +msgid "Status:" +msgstr "Stav:" -#~ msgid "Keflavik" -#~ msgstr "Keflavik" +#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 +msgid "" +"The message specified below will be automatically sent to each person " +"who sends\n" +"mail to you while you are out of the office." +msgstr "" +"Dole zadaná správa sa automaticky pošle každej osobe,\n" +"ktorá vám pošle správu, v prípade, že ste mimo kanceláriu." -#~ msgid "Kenai" -#~ msgstr "Kenai" +#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 +msgid "I am currently in the office" +msgstr "Momentálne som v kancelárii" -#~ msgid "Kenosha" -#~ msgstr "Kenosha" +#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 +msgid "I am currently out of the office" +msgstr "Momentálne som mimo kanceláriu" -#~ msgid "Kentucky" -#~ msgstr "Kentucky" +#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 +msgid "No, Don't Change Status" +msgstr "Nie, nemeniť stav" -#~ msgid "Keokuk" -#~ msgstr "Keokuk" +#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Sprievodca pre nastavenie \"Mimo kancelárie\"" -#~ msgid "Kerkira" -#~ msgstr "Kerkira" +#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 +msgid "Yes, Change Status" +msgstr "Áno, zmeniť stav" -#~ msgid "Kerman" -#~ msgstr "Kerman" +#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " -#~ msgid "Ketchikan" -#~ msgstr "Ketchikan" +#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Príjem pošty" -#~ msgid "Key West" -#~ msgstr "Key West" +#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 +msgid "Sending Email:" +msgstr "Posielanie pošty:" -#~ msgid "Key West NAS" -#~ msgstr "Key West NAS" +#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 +msgid "" +"This page allows you to choose if you want to be notified via a read " +"receipt when a message you\n" +"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " +"a receipt from you." +msgstr "" +"Tento dialóg umožňuje vybrať, či chcete byť upozornený, že\n" +"si adresát prečítal vašu správu. Ďalej tu môžete nastaviť, ako sa\n" +"má Evolution chovať v prípade, že ste si správu prečítali vy." -#~ msgid "Khabarovsk" -#~ msgstr "Chabarovsk" +#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 +msgid "Always send back a read reciept" +msgstr "Vždy poslať späť správu o prečítaní" -#~ msgid "Khamis Mushait" -#~ msgstr "Khamis Mushait" +#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 +msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" +msgstr "Pýtať sa pred poslaním správy o prečítaní" -#~ msgid "Kharkiv" -#~ msgstr "Charkov" +#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 +msgid "Never send back a read receipt" +msgstr "Nikdy neposielať správu o prečítaní" -#~ msgid "Kikai Island" -#~ msgstr "Kikai Island" +#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 +msgid "Read Receipts" +msgstr "Správa o prečítaní" -#~ msgid "Killeen" -#~ msgstr "Killeen" +#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 +msgid "Request a read receipt for all messages I send" +msgstr "Požadovať správu o prečítaní pre všetky odoslené správy" -#~ msgid "Killeen-Ft Hood" -#~ msgstr "Killeen-Ft Hood" +#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 +msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" +msgstr "Nie v prípade, že sa posiela do konferencie alebo mne" -#~ msgid "Killeen-Gray AAF" -#~ msgstr "Killeen-Gray AAF" +#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 +msgid "" +"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " +"do?" +msgstr "" +"Čo má Evolution urobiť, ak dostanete správu s požiadavkou na potvrdenie " +"prečítania?" -#~ msgid "King Khaled International Airport" -#~ msgstr "King Khaled medzinárodné letisko" +#: e-util/e-dialog-utils.c:267 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Súbor s týmto menom už existuje\n" +"Prepísať ho?" -#~ msgid "Kingman" -#~ msgstr "Kingman" +#. system:ask-save-file-exists-overwrite title +#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Prepísať súbor?" -#~ msgid "King Salmon" -#~ msgstr "King Salmon" +#: e-util/eggtrayicon.c:119 +#, fuzzy +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Popis prílohy." -#~ msgid "Kingston" -#~ msgstr "Kingston" +#: e-util/e-passwords.c:468 +msgid "_Remember this password" +msgstr "_Uložiť toto heslo" -#~ msgid "Kingsville" -#~ msgstr "Kingsville" +#: e-util/e-passwords.c:469 +msgid "_Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "_Zapamätať si heslo pre zvyšok tohto sedenia" -#~ msgid "Kinloss" -#~ msgstr "Kinloss" +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#~ msgid "Kinston" -#~ msgstr "Kinston" +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" -#~ msgid "Kirkenes" -#~ msgstr "Kirkenes" +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:195 +msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" -#~ msgid "Kirksville" -#~ msgstr "Kirksville" +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:200 +msgid "%a %m/%d/%Y %H" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H" -#~ msgid "Kiruna" -#~ msgstr "Kiruna" +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:211 +msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#~ msgid "Kisarazu Ab" -#~ msgstr "Kisarazu Ab" +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:215 +msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" -#~ msgid "Kishineu" -#~ msgstr "Kišinev" +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:220 +msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" -#~ msgid "Kitakyushu Airport" -#~ msgstr "Kitakjušu letisko" +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:225 +msgid "%m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" -#~ msgid "Klagenfurt" -#~ msgstr "Klagenfurt" +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:230 +msgid "%m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%d/%m/%Y %I %p" -#~ msgid "Klamath Falls" -#~ msgstr "Klamath Falls" +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:235 +msgid "%m/%d/%Y %H" +msgstr "%d/%m/%Y %H" -#~ msgid "Klawock" -#~ msgstr "Klawock" +#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" -#~ msgid "Kleine Brogel" -#~ msgstr "Kleine Brogel" +#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" -#~ msgid "Kliningrad" -#~ msgstr "Kliningrad" +#. strptime format for time of day, without seconds, +#. in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. +#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1431 widgets/misc/e-dateedit.c:1697 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" -#~ msgid "Knoxville" -#~ msgstr "Knoxville" +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. +#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1694 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" -#~ msgid "Knoxville-Downtown" -#~ msgstr "Knoxville-Downtown" +#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:356 +msgid "%I %p" +msgstr "%I %p" -#~ msgid "Kobenhavn/Kastrup" -#~ msgstr "Kodaň/Kastrup" +#: filter/filter-datespec.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 second ago" +msgid_plural "%d seconds ago" +msgstr[0] "pred 1 sekundou" +msgstr[1] "pred 1 sekundou" -#~ msgid "Kobenhavn/Roskilde" -#~ msgstr "Kodaň/Roskilde" +#: filter/filter-datespec.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "pred 1 minútou" +msgstr[1] "pred 1 minútou" -#~ msgid "Kochi Airport" -#~ msgstr "Koči letisko" +#: filter/filter-datespec.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "pred 1 hodinou" +msgstr[1] "pred 1 hodinou" -#~ msgid "Kodiak" -#~ msgstr "Kodiak" +#: filter/filter-datespec.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "včera" +msgstr[1] "včera" -#~ msgid "Kogalniceanu" -#~ msgstr "Kogalniceanu" +#: filter/filter-datespec.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "pred týždňom" +msgstr[1] "pred týždňom" -#~ msgid "Kogalym" -#~ msgstr "Kogalym" +#: filter/filter-datespec.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 month ago" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "pred mesiacom" +msgstr[1] "pred mesiacom" -#~ msgid "Koksijde" -#~ msgstr "Koksijde" +#: filter/filter-datespec.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 year ago" +msgid_plural "%d years ago" +msgstr[0] "pred rokom" +msgstr[1] "pred rokom" -#~ msgid "Kolding/Vandrup" -#~ msgstr "Kolding/Vandrup" +#: filter/filter-datespec.c:280 +msgid "" +msgstr "" -#~ msgid "Koln/Bonn" -#~ msgstr "Kolín/Bonn" +#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 +msgid "now" +msgstr "teraz" -#~ msgid "Komatsu Ab" -#~ msgstr "Komatsu Ab" +#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) +#: filter/filter-datespec.c:290 +msgid "%d-%b-%Y" +msgstr "%d.%b.%Y" -#~ msgid "Komatsujima Ab" -#~ msgstr "Komatsujima Ab" +#: filter/filter-datespec.c:406 +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "Vyberte čas, s ktorým sa má porovnávať" -#~ msgid "Konya" -#~ msgstr "Konya" +#. filter:no-date primary +#: filter/filter-errors.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Missing date." +msgstr "Aktualizácia stretnutia" -#~ msgid "Korea, Republic of" -#~ msgstr "Kórejská republika" +#. filter:no-date secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:4 +msgid "You must choose a date." +msgstr "Musíte vybrať dátum." -#~ msgid "Kos" -#~ msgstr "Kos" +#. filter:no-file primary +#: filter/filter-errors.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Missing file name." +msgstr "_Známe meno:" -#~ msgid "Kotzebue" -#~ msgstr "Kotzebue" +#. filter:no-file secondary +#. filter:bad-file secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 +msgid "You must specify a file name." +msgstr "Musíte zadať meno súboru." -#~ msgid "Kozani" -#~ msgstr "Kozani" +#. filter:bad-file primary +#: filter/filter-errors.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." +msgstr "Súbor \"%s\" neexistuje alebo nie je normálny súbor." -#~ msgid "Krakow" -#~ msgstr "Krakov" +#. filter:bad-regexp primary +#: filter/filter-errors.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Bad regular expression \"{0}\"." +msgstr "" +"Chyba v regulárnom výraze '%s':\n" +"%s" -#~ msgid "Krasnodar" -#~ msgstr "Krasnodar" +#. filter:bad-regexp secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:16 +msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." +msgstr "" -#~ msgid "Krasnoyarsk" -#~ msgstr "Krasnojarsk" +#. filter:no-name primary +#. mail:no-name-vfolder primary +#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:219 +#, fuzzy +msgid "Missing name." +msgstr "Priradenie" -#~ msgid "Kristiansand/Kjevik" -#~ msgstr "Kristiansand/Kjevik" +#. filter:no-name secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:20 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Musíte tento filter pomenovať." -#~ msgid "Kristiansund/Kvernberget" -#~ msgstr "Kristiansund/Kvernberget" +#. filter:bad-name-notunique primary +#: filter/filter-errors.xml.h:22 +msgid "Name \"{0}\" already used." +msgstr "" -#~ msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" -#~ msgstr "Kryvij Rig/Lozovatka" +#. filter:bad-name-notunique secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:24 +msgid "Please choose another name." +msgstr "" -#~ msgid "Kumamoto Airport" -#~ msgstr "Kumamoto letisko" +#: filter/filter-file.c:288 +msgid "Choose a file" +msgstr "Vyberte súbor" -#~ msgid "Kunming" -#~ msgstr "Kunming" +#: filter/filter.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "_Filter Rules" +msgstr "Pravidlá filtra" -#~ msgid "Kushiro Airport" -#~ msgstr "Kuširo letisko" +#: filter/filter.glade.h:2 +msgid "Compare against" +msgstr "Porovnať s" -#~ msgid "Kyiv/Boryspil" -#~ msgstr "Kyjev/Borispyl" +#: filter/filter.glade.h:3 filter/filter-rule.c:975 +msgid "Incoming" +msgstr "Prijatá" -#~ msgid "Kyiv/Zhulyany" -#~ msgstr "Kyjev/Žuljani" +#: filter/filter.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Show filters for mail:" +msgstr "Spŕšky malých krúp" -#~ msgid "La Ceiba" -#~ msgstr "La Ceiba" +#: filter/filter.glade.h:5 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." +msgstr "" +"Dátum správy bude porovnaný\n" +"s dátumom o 12:00, ktorý tu uvediete." -#~ msgid "Laconia" -#~ msgstr "Laconia" +#: filter/filter.glade.h:7 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." +msgstr "" +"Dátum správy bude porovnaný\n" +"s časom relatívnym k okamžiku, keď bol\n" +"filter spustený." -#~ msgid "La Coruna" -#~ msgstr "La Coruna" +#: filter/filter.glade.h:9 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." +msgstr "" +"Dátum správy bude porovnaný\n" +"s aktuálnym časom filtrovania." -#~ msgid "La Crosse" -#~ msgstr "La Crosse" +#: filter/filter.glade.h:12 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "čas relatívny k aktuálnemu času" -#~ msgid "La Esperanza" -#~ msgstr "La Esperanza" +#: filter/filter.glade.h:13 +msgid "ago" +msgstr "späť" -#~ msgid "Lafayette" -#~ msgstr "Lafayette" +#: filter/filter.glade.h:17 +msgid "months" +msgstr "mesiacov" -#~ msgid "La Grande" -#~ msgstr "La Grande" +#: filter/filter.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:172 +msgid "seconds" +msgstr "sekúnd" -#~ msgid "Lahaina" -#~ msgstr "Lahaina" +#: filter/filter.glade.h:19 +msgid "the current time" +msgstr "aktuálny tento" -#~ msgid "Lahore" -#~ msgstr "Lahore" +#: filter/filter.glade.h:20 +msgid "the time you specify" +msgstr "zadaný čas" -#~ msgid "Lajes" -#~ msgstr "Lajes" +#: filter/filter.glade.h:22 +msgid "years" +msgstr "rokov" -#~ msgid "La Junta" -#~ msgstr "La Junta" +#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 +#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "Important" +msgstr "Dôležité" -#~ msgid "Lake Hood" -#~ msgstr "Lake Hood" +#. forest green +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:78 +#: mail/mail-config.glade.h:140 +msgid "To Do" +msgstr "Urobiť" -#~ msgid "Lakehurst" -#~ msgstr "Lakehurst" +#. blue +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:79 +#: mail/mail-config.glade.h:93 +msgid "Later" +msgstr "Neskôr" -#~ msgid "Lakeland" -#~ msgstr "Lakeland" +#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#~ msgid "Lake Tahoe" -#~ msgstr "Lake Tahoe" +#: filter/filter-rule.c:790 +#, fuzzy +msgid "_Rule name:" +msgstr "Meno pravidla: " -#~ msgid "Lakeview" -#~ msgstr "Lakeview" +#: filter/filter-rule.c:818 +#, fuzzy +msgid "If" +msgstr "Termín: " -#~ msgid "Lamar" -#~ msgstr "Lamar" +#: filter/filter-rule.c:855 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "ak odpovedajú všetky kritériá" -#~ msgid "La Mesa" -#~ msgstr "La Mesa" +#: filter/filter-rule.c:855 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "ak zodpovedá niektoré kritérium" -#~ msgid "Lamezia" -#~ msgstr "Lamezia" +#: filter/filter-rule.c:857 +msgid "Execute actions" +msgstr "Spustiť akcie" -#~ msgid "Lamoni" -#~ msgstr "Lamoni" +#: filter/filter-rule.c:878 +#, fuzzy +msgid "All related" +msgstr "Delegované" -#~ msgid "Lampedusa" -#~ msgstr "Lampedusa" +#: filter/filter-rule.c:878 +#, fuzzy +msgid "Replies" +msgstr "Adresáti" -#~ msgid "Lanai" -#~ msgstr "Lanai" +#: filter/filter-rule.c:878 +#, fuzzy +msgid "Replies and parents" +msgstr "Odpovedaná" -#~ msgid "Lancaster" -#~ msgstr "Lancaster" +#: filter/filter-rule.c:880 +#, fuzzy +msgid "Include threads" +msgstr "Vložiť:" -#~ msgid "Lander" -#~ msgstr "Lander" +#: filter/filter-rule.c:975 +msgid "Outgoing" +msgstr "Odoslaná" -#~ msgid "Langebaanweg" -#~ msgstr "Langebaanweg" +#: filter/rule-editor.c:285 +msgid "Add Rule" +msgstr "Pridať pravidlo" -#~ msgid "Langley AFB" -#~ msgstr "Langley AFB" +#: filter/rule-editor.c:361 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Upraviť pravidlo" -#~ msgid "Lannion" -#~ msgstr "Lannion" +#: filter/rule-editor.c:685 +msgid "Rule name" +msgstr "Meno pravidla" -#~ msgid "Lanzhou" -#~ msgstr "Lanzhou" +#: mail/em-account-editor.c:377 +#, c-format +msgid "%s License Agreement" +msgstr "" -#~ msgid "La Paz" -#~ msgstr "La Paz" +#: mail/em-account-editor.c:384 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please read carefully the license agreement\n" +"for %s displayed below\n" +"and tick the check box for accepting it\n" +msgstr "" -#~ msgid "La Paz/Alto" -#~ msgstr "La Paz/Alto" +#: mail/em-account-editor.c:454 mail/em-filter-folder-element.c:237 +#: mail/em-vfolder-rule.c:494 +msgid "Select Folder" +msgstr "Vybrať priečinok" -#~ msgid "Laramie" -#~ msgstr "Laramie" +#: mail/em-account-editor.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Automatically check for _new mail every" +msgstr "_Automaticky kontrolovať novú poštu každých" -#~ msgid "Laredo" -#~ msgstr "Laredo" +#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config +#: mail/em-account-editor.c:2082 mail/em-account-editor.c:2160 +#, fuzzy +msgid "Receiving Options" +msgstr "Nastavenie _príjmu" -#~ msgid "Larnaka" -#~ msgstr "Larnaka" +#: mail/em-account-editor.c:2083 mail/em-account-editor.c:2161 +#, fuzzy +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "Kontrolujem novú poštu" -#~ msgid "La Romana" -#~ msgstr "La Romana" +#: mail/em-account-editor.c:2505 mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "Account Editor" +msgstr "Editor účtu" -#~ msgid "Las Americas" -#~ msgstr "Las Americas" +#: mail/em-account-editor.c:2505 mail/mail-config.glade.h:79 +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "Sprievodca účtom Evolution" -#~ msgid "Las Tunas" -#~ msgstr "Las Tunas" +#. translators: default account indicator +#: mail/em-account-prefs.c:412 +msgid "[Default]" +msgstr "{Štandardný]" -#~ msgid "Las Vegas" -#~ msgstr "Las Vegas" +#: mail/em-account-prefs.c:466 +msgid "Account name" +msgstr "Meno účtu" -#~ msgid "Latina" -#~ msgstr "Latina" +#: mail/em-account-prefs.c:468 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" -#~ msgid "Latrobe" -#~ msgstr "Latrobe" +#: mail/em-composer-prefs.c:306 mail/em-composer-prefs.c:425 +#: mail/mail-config.c:934 +msgid "Unnamed" +msgstr "Bezmena" -#~ msgid "Laughlin" -#~ msgstr "Laughlin" +#: mail/em-composer-prefs.c:890 +msgid "Language(s)" +msgstr "Jazyky" -#~ msgid "Laurel" -#~ msgstr "Laurel" +#: mail/em-composer-prefs.c:933 +#, fuzzy +msgid "Add signature script" +msgstr "_Pridať podpis" -#~ msgid "La Verne" -#~ msgstr "La Verne" +#: mail/em-composer-prefs.c:953 +msgid "Signature(s)" +msgstr "Podpisy" -#~ msgid "Lawrence" -#~ msgstr "Lawrence" +#: mail/em-composer-utils.c:910 +#, fuzzy +msgid "-------- Forwarded Message --------" +msgstr "Predaná správa" -#~ msgid "Lawton" -#~ msgstr "Lawton" +#: mail/em-composer-utils.c:1526 +msgid "an unknown sender" +msgstr "neznámy odosielateľ" -#~ msgid "Leadville" -#~ msgstr "Leadville" +#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. +#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available +#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 +#: mail/em-composer-utils.c:1573 +msgid "" +"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +msgstr "" -#~ msgid "Learmouth" -#~ msgstr "Learmouth" +#: mail/em-filter-editor.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Filter Rules" +msgstr "Pravidlá filtra" -#~ msgid "Lecce" -#~ msgstr "Lecce" +#. Automatically generated. Do not edit. +#: mail/em-filter-i18n.h:2 +msgid "Adjust Score" +msgstr "Upraviť skóre" -#~ msgid "Leeds and Bradford" -#~ msgstr "Leeds and Bradford" +#: mail/em-filter-i18n.h:3 +msgid "Assign Color" +msgstr "Priradiť farbu" -#~ msgid "Leesburg" -#~ msgstr "Leesburg" +#: mail/em-filter-i18n.h:4 +msgid "Assign Score" +msgstr "Priradiť skóre" -#~ msgid "Leeuwarden" -#~ msgstr "Leeuwarden" +#: mail/em-filter-i18n.h:5 +msgid "Attachments" +msgstr "Prílohy" -#~ msgid "Le Havre-Octeville" -#~ msgstr "Le Havre-Octeville" +#: mail/em-filter-i18n.h:6 +msgid "Beep" +msgstr "Pípnuť" -#~ msgid "Leipzig-Schkeuditz" -#~ msgstr "Lipsko-Schkeuditz" +#: mail/em-filter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "obsahuje" -#~ msgid "Leknes" -#~ msgstr "Leknes" +#: mail/em-filter-i18n.h:8 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Kopírovať do priečinku" -#~ msgid "Le Mans" -#~ msgstr "Le Mans" +#: mail/em-filter-i18n.h:9 +msgid "Date received" +msgstr "Dátum prijatia" -#~ msgid "Le Marine" -#~ msgstr "Le Marine" +#: mail/em-filter-i18n.h:10 +msgid "Date sent" +msgstr "Dátum odoslania" -#~ msgid "Lemmon" -#~ msgstr "Lemmon" +#: mail/em-filter-i18n.h:12 +msgid "Deleted" +msgstr "Odstránené" -#~ msgid "Lemoore" -#~ msgstr "Lemoore" +#: mail/em-filter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "neobsahuje" -#~ msgid "Leticia/Vasquez Cobo" -#~ msgstr "Leticia/Vasquez Cobo" +#: mail/em-filter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "nekončí na" -#~ msgid "Le Touquet" -#~ msgstr "Le Touquet" +#: mail/em-filter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "neexistuje" -#~ msgid "Leuchars" -#~ msgstr "Leuchars" +#: mail/em-filter-i18n.h:16 +msgid "does not return" +msgstr "nevrátiť" -#~ msgid "Lewisburg" -#~ msgstr "Lewisburg" +#: mail/em-filter-i18n.h:17 +msgid "does not sound like" +msgstr "nevyzerá ako" -#~ msgid "Lewiston" -#~ msgstr "Lewiston" +#: mail/em-filter-i18n.h:18 +msgid "does not start with" +msgstr "nezačína na" -#~ msgid "Lewistown" -#~ msgstr "Lewistown" +#: mail/em-filter-i18n.h:19 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Neexistuje" -#~ msgid "Lexington" -#~ msgstr "Lexington" +#: mail/em-filter-i18n.h:20 +msgid "Draft" +msgstr "Návrh" -#~ msgid "Liberal" -#~ msgstr "Liberal" +#: mail/em-filter-i18n.h:21 +msgid "ends with" +msgstr "končí na" -#~ msgid "Lichtenburg" -#~ msgstr "Lichtenburg" +#: mail/em-filter-i18n.h:22 +msgid "Exist" +msgstr "Existuje" -#~ msgid "Lidgerwood" -#~ msgstr "Lidgerwood" +#: mail/em-filter-i18n.h:23 +msgid "exists" +msgstr "existuje" -#~ msgid "Liege" -#~ msgstr "Liege" +#: mail/em-filter-i18n.h:24 +msgid "Expression" +msgstr "Výraz" -#~ msgid "Lihue" -#~ msgstr "Lihue" +#: mail/em-filter-i18n.h:25 +msgid "Follow Up" +msgstr "Follow Up" -#~ msgid "Lille-Lesquin" -#~ msgstr "Lille-Lesquin" +#: mail/em-filter-i18n.h:27 +msgid "is" +msgstr "je" -#~ msgid "Lima-Callao" -#~ msgstr "Lima-Callao" +#: mail/em-filter-i18n.h:28 +msgid "is after" +msgstr "je po" -#~ msgid "Limnos" -#~ msgstr "Limnos" +#: mail/em-filter-i18n.h:29 +msgid "is before" +msgstr "bolo pred" -#~ msgid "Limoges" -#~ msgstr "Limoges" +#: mail/em-filter-i18n.h:30 +msgid "is Flagged" +msgstr "je označený" -#~ msgid "Limon" -#~ msgstr "Limon" +#: mail/em-filter-i18n.h:31 +msgid "is greater than" +msgstr "je viac než" -#~ msgid "Lincoln" -#~ msgstr "Lincoln" +#: mail/em-filter-i18n.h:32 +msgid "is less than" +msgstr "je menej než" -#~ msgid "Linz" -#~ msgstr "Linec" +#: mail/em-filter-i18n.h:33 +msgid "is not" +msgstr "nie je" -#~ msgid "Lisboa" -#~ msgstr "Lisabon" +#: mail/em-filter-i18n.h:34 +msgid "is not Flagged" +msgstr "nie je označený" -#~ msgid "Lista" -#~ msgstr "Lista" +#: mail/em-filter-i18n.h:35 mail/mail-config.glade.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Junk" +msgstr "Jún" -#~ msgid "Litchfield" -#~ msgstr "Litchfield" +#: mail/em-filter-i18n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Junk Test" +msgstr "Jún" -#~ msgid "Little Rock" -#~ msgstr "Little Rock" +#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:964 +#: widgets/misc/e-expander.c:189 +msgid "Label" +msgstr "Popis" -#~ msgid "Little Rock AFB" -#~ msgstr "Little Rock AFB" +#: mail/em-filter-i18n.h:38 +msgid "Mailing list" +msgstr "Konferencia" -#~ msgid "Livermore" -#~ msgstr "Livermore" +#: mail/em-filter-i18n.h:39 +#, fuzzy +msgid "Match All" +msgstr "Mitchell" -#~ msgid "Liverpool" -#~ msgstr "Liverpool" +#: mail/em-filter-i18n.h:40 +msgid "Message Body" +msgstr "Telo správy" -#~ msgid "Livingston" -#~ msgstr "Livingston" +#: mail/em-filter-i18n.h:41 +msgid "Message Header" +msgstr "Hlavička správy" -#~ msgid "Ljubljana" -#~ msgstr "Ljublana" +#: mail/em-filter-i18n.h:42 +#, fuzzy +msgid "Message is Junk" +msgstr "Správy" -#~ msgid "Logan" -#~ msgstr "Logan" +#: mail/em-filter-i18n.h:43 +#, fuzzy +msgid "Message is not Junk" +msgstr "Označiť ako _dôležitú" -#~ msgid "Lolland Falster" -#~ msgstr "Lolland Falster" +#: mail/em-filter-i18n.h:44 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Presunúť do priečinku" -#~ msgid "Lompoc" -#~ msgstr "Lompoc" +#: mail/em-filter-i18n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Pipe to Program" +msgstr "Ukončí program" -#~ msgid "London" -#~ msgstr "Londýn" +#: mail/em-filter-i18n.h:46 +msgid "Play Sound" +msgstr "Zahrať zvuk" -#~ msgid "London/City" -#~ msgstr "Londýn/City" +#: mail/em-filter-i18n.h:47 mail/message-tag-followup.c:80 +msgid "Read" +msgstr "Prečítaná" -#~ msgid "London/Gatwick" -#~ msgstr "Londýn/Gatwick" +#: mail/em-filter-i18n.h:48 +msgid "Recipients" +msgstr "Adresáti" -#~ msgid "London/Heathrow" -#~ msgstr "Londýn/Heathrow" +#: mail/em-filter-i18n.h:49 +msgid "Regex Match" +msgstr "Regul. výraz" -#~ msgid "London/Stansted" -#~ msgstr "Londýn/Stansted" +#: mail/em-filter-i18n.h:50 +msgid "Replied to" +msgstr "Odpovedaná" -#~ msgid "Londrina" -#~ msgstr "Londrina" +#: mail/em-filter-i18n.h:51 +msgid "returns" +msgstr "vráti" -#~ msgid "Lone Rock" -#~ msgstr "Lone Rock" +#: mail/em-filter-i18n.h:52 +msgid "returns greater than" +msgstr "vráti viac než" -#~ msgid "Long Beach" -#~ msgstr "Long Beach" +#: mail/em-filter-i18n.h:53 +msgid "returns less than" +msgstr "vráti menej než" -#~ msgid "Longview" -#~ msgstr "Longview" +#: mail/em-filter-i18n.h:54 +#, fuzzy +msgid "Run Program" +msgstr "Spustiť program:" -#~ msgid "Lorient-Lann-Bihoue" -#~ msgstr "Lorient-Lann-Bihoue" +#: mail/em-filter-i18n.h:55 mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Score" +msgstr "Skóre" -#~ msgid "Los Alamos" -#~ msgstr "Los Alamos" +#: mail/em-filter-i18n.h:56 +msgid "Sender" +msgstr "Odosielateľ" -#~ msgid "Los Angeles" -#~ msgstr "Los Angeles" +#: mail/em-filter-i18n.h:57 +msgid "Set Status" +msgstr "Nastaviť stav" -#~ msgid "Los Mochis" -#~ msgstr "Los Mochis" +#: mail/em-filter-i18n.h:58 +msgid "Size (kB)" +msgstr "Veľkosť (kB)" -#~ msgid "Lossiemouth" -#~ msgstr "Lossiemouth" +#: mail/em-filter-i18n.h:59 +msgid "sounds like" +msgstr "vyzerá ako" -#~ msgid "Louisville" -#~ msgstr "Louisville" +#: mail/em-filter-i18n.h:60 +msgid "Source Account" +msgstr "Zdrojový účet" -#~ msgid "Louisville-Standiford Field" -#~ msgstr "Louisville-Standiford Field" +#: mail/em-filter-i18n.h:61 +msgid "Specific header" +msgstr "Špecifická hlavička" -#~ msgid "Lousiana" -#~ msgstr "Lousiana" +#: mail/em-filter-i18n.h:62 +msgid "starts with" +msgstr "začína na" -#~ msgid "Lovelock" -#~ msgstr "Lovelock" +#: mail/em-filter-i18n.h:64 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Zastaviť spracovanie" -#~ msgid "Lubbock" -#~ msgstr "Lubbock" +#: mail/em-filter-i18n.h:65 mail/em-format.c:853 mail/em-format-html.c:1533 +#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-mailer-prefs.c:88 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:330 +#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 smime/lib/e-cert.c:1131 +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" -#~ msgid "Lubeck-Blankensee" -#~ msgstr "Lubeck-Blankensee" +#: mail/em-filter-i18n.h:66 +msgid "Unset Status" +msgstr "Zrušiť nastavenie stavu" -#~ msgid "Lufkin" -#~ msgstr "Lufkin" +#. and now for the action area +#: mail/em-filter-rule.c:488 +#, fuzzy +msgid "Then" +msgstr "Termín: " -#~ msgid "Lugano" -#~ msgstr "Lugano" +#: mail/em-folder-browser.c:133 +msgid "Create _Virtual Folder From Search..." +msgstr "Vytvoriť _virtuálny priečinok z hľadania..." -#~ msgid "Luqa" -#~ msgstr "Luqa" +#. TODO: can this be done in a loop? +#: mail/em-folder-properties.c:143 +#, fuzzy +msgid "Total message:" +msgid_plural "Total messages:" +msgstr[0] "Správa pomocníka" +msgstr[1] "Správa pomocníka" -#~ msgid "Luton" -#~ msgstr "Luton" +#: mail/em-folder-properties.c:155 +#, fuzzy +msgid "Unread message:" +msgid_plural "Unread messages:" +msgstr[0] "Nasledujúca _neprečítaná správa" +msgstr[1] "Nasledujúca _neprečítaná správa" -#~ msgid "Luxeuil" -#~ msgstr "Luxeuil" +#: mail/em-folder-properties.c:270 plugins/shared-folder/properties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Folder Properties" +msgstr "Vlastnosti písma" -#~ msgid "Luxor" -#~ msgstr "Luxor" +#: mail/em-folder-selection-button.c:121 +msgid "" +msgstr "" -#~ msgid "Lviv" -#~ msgstr "Lvov" +#: mail/em-folder-selector.c:166 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Vytvoriť nový priečinok" -#~ msgid "Lynchburg" -#~ msgstr "Lynchburg" +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2479 +#: mail/mail-component.c:734 plugins/shared-folder/install-shared.c:144 +#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Zadajte, kde vytvoriť priečinok" -#~ msgid "Lyneham" -#~ msgstr "Lyneham" +#: mail/em-folder-selector.c:304 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Crestview" -#~ msgid "Lyon-Bron" -#~ msgstr "Lyon-Bron" +#: mail/em-folder-selector.c:308 +msgid "Folder _name:" +msgstr "_Meno priečinku:" -#~ msgid "Lyon-Satolas" -#~ msgstr "Lyon-Satolas" +#: mail/em-folder-tree.c:678 +#, fuzzy +msgid "Mail Folder Tree" +msgstr "Poštové filtre" -#~ msgid "Maastricht" -#~ msgstr "Maastricht" +#: mail/em-folder-tree.c:911 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving folder %s" +msgstr "Odstraňujem priečinok %s" -#~ msgid "Macae" -#~ msgstr "Macae" +#: mail/em-folder-tree.c:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying folder %s" +msgstr "Otváram priečinok %s" -#~ msgid "Macapa" -#~ msgstr "Macapa" +#: mail/em-folder-tree.c:920 mail/message-list.c:1617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving messages into folder %s" +msgstr "Presúvam správy do %s" -#~ msgid "Maceio" -#~ msgstr "Maceio" +#: mail/em-folder-tree.c:922 mail/message-list.c:1619 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying messages into folder %s" +msgstr "Kopírujem správy do %s" -#~ msgid "Macon" -#~ msgstr "Macon" +#: mail/em-folder-tree.c:938 +#, fuzzy +msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" +msgstr "" +"Nepodarilo sa skopírovať alebo presunúť správu do virtuálneho priečinku" -#~ msgid "Madinah" -#~ msgstr "Madinah" +#: mail/em-folder-tree.c:1034 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "_Kopírovať do priečinku" -#~ msgid "Madison" -#~ msgstr "Madison" +#: mail/em-folder-tree.c:1035 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "_Presunúť do priečinku" -#~ msgid "Madras/Minambakkam" -#~ msgstr "Madras/Minambakkam" +#: mail/em-folder-tree.c:1734 mail/mail-ops.c:1017 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\"" -#~ msgid "Madrid (Barajas)" -#~ msgstr "Madrid (Barajas)" +#: mail/em-folder-tree.c:2007 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying `%s' to `%s'" +msgstr "Kopírujem správy do %s" -#~ msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" -#~ msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)" +#: mail/em-folder-tree.c:2249 mail/em-folder-tree.c:2263 +#: mail/em-folder-view.c:827 mail/em-folder-view.c:842 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +msgid "Select folder" +msgstr "Vybrať priečinok" -#~ msgid "Magadan" -#~ msgstr "Magadan" +#: mail/em-folder-tree.c:2249 mail/em-folder-view.c:842 +#, fuzzy +msgid "C_opy" +msgstr "Kopírovať" -#~ msgid "Magdalena" -#~ msgstr "Magdalena" +#: mail/em-folder-tree.c:2290 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating folder `%s'" +msgstr "Ukladám priečinok '%s'" -#~ msgid "Maine" -#~ msgstr "Maine" +#: mail/em-folder-tree.c:2479 mail/mail-component.c:734 +#: plugins/shared-folder/install-shared.c:144 +#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 +#, fuzzy +msgid "Create folder" +msgstr "Vytvoriť nový priečinok" -#~ msgid "Makhachkala" -#~ msgstr "Makačkala" +#: mail/em-folder-tree.c:2672 +#, c-format +msgid "Rename the \"%s\" folder to:" +msgstr "Premenovať priečinok \"%s\" na:" -#~ msgid "Makkah" -#~ msgstr "Makkah" +#: mail/em-folder-tree.c:2674 +msgid "Rename Folder" +msgstr "Premenovať priečinok" -#~ msgid "Makung" -#~ msgstr "Makung" +#: mail/em-folder-tree.c:2680 +#, fuzzy +msgid "Folder names cannot contain '/'" +msgstr "Meno priečinku nesmie obsahovať znak \"/\"." -#~ msgid "Malad City" -#~ msgstr "Malad City" +#: mail/em-folder-tree.c:2754 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:49 +msgid "_View" +msgstr "_Pohľad" -#~ msgid "Malaga" -#~ msgstr "Malaga" +#: mail/em-folder-tree.c:2755 +#, fuzzy +msgid "Open in _New Window" +msgstr "Otvoriť v novom okne" -#~ msgid "Malatya" -#~ msgstr "Malatya" +#: mail/em-folder-tree.c:2759 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Kopírovať..." -#~ msgid "Maldonado/Punta Est" -#~ msgstr "Maldonado/Punta Est" +#: mail/em-folder-tree.c:2760 +msgid "_Move..." +msgstr "_Presunúť..." -#~ msgid "Malmo/Sturup" -#~ msgstr "Malmo/Sturup" +#. FIXME: need to disable for nochildren folders +#: mail/em-folder-tree.c:2764 +msgid "_New Folder..." +msgstr "Nový _priečinok..." -#~ msgid "Mammoth Lakes" -#~ msgstr "Mammoth Lakes" +#: mail/em-folder-tree.c:2767 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Premenovať..." -#~ msgid "Manassas" -#~ msgstr "Manassas" +#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202 +#: mail/mail-vfolder.c:899 +msgid "VFolders" +msgstr "VPriečinky" -#~ msgid "Manaus" -#~ msgstr "Manaus" +#. UNMATCHED is always last +#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "" -#~ msgid "Manchester" -#~ msgstr "Manchester" +#. Inbox is always first +#. translators: standard local mailbox names +#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214 +#: mail/mail-component.c:138 +msgid "Inbox" +msgstr "Doručená pošta" -#~ msgid "Mangilsan Ab" -#~ msgstr "Mangilsan Ab" +#: mail/em-folder-tree-model.c:491 mail/em-folder-tree-model.c:795 +msgid "Loading..." +msgstr "Načítavam..." -#~ msgid "Manhattan" -#~ msgstr "Manhattan" +#: mail/em-folder-view.c:438 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:531 +#: mail/mail-component.c:582 +msgid "Mail" +msgstr "Pošta" -#~ msgid "Manisa" -#~ msgstr "Manisa" +#: mail/em-folder-view.c:932 ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "_Upraviť ako novú správu..." -#~ msgid "Manistee" -#~ msgstr "Manistee" +#: mail/em-folder-view.c:934 +msgid "_Print" +msgstr "_Tlačiť" -#~ msgid "Manitoba" -#~ msgstr "Manitoba" +#: mail/em-folder-view.c:937 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "_Odpovedať odosielateľovi" -#~ msgid "Manitowoc" -#~ msgstr "Manitowoc" +#: mail/em-folder-view.c:938 mail/em-popup.c:497 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +msgid "Reply to _List" +msgstr "Odpovedať _zoznamu" -#~ msgid "Mankato" -#~ msgstr "Mankato" +#: mail/em-folder-view.c:939 mail/em-popup.c:498 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Odpovedať _všetkým" -#~ msgid "Mansfield" -#~ msgstr "Mansfield" +#: mail/em-folder-view.c:940 mail/em-popup.c:500 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +msgid "_Forward" +msgstr "Poslať ď_alej" -#~ msgid "Manta" -#~ msgstr "Manta" +#: mail/em-folder-view.c:943 +msgid "Follo_w Up..." +msgstr "_Odpoveď..." -#~ msgid "Manzanillo" -#~ msgstr "Manzanillo" +#: mail/em-folder-view.c:944 +msgid "Fla_g Completed" +msgstr "Označiť ako _Dokončený" -#~ msgid "Maraba" -#~ msgstr "Maraba" +#: mail/em-folder-view.c:945 +msgid "Cl_ear Flag" +msgstr "Vyčistiť _značku" -#~ msgid "Maracaibo-La Chinita" -#~ msgstr "Maracaibo-La Chinita" +#: mail/em-folder-view.c:948 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Označiť ako _prečítanú" -#~ msgid "Maracay-B.A.Sucre" -#~ msgstr "Maracay-B.A.Sucre" +#: mail/em-folder-view.c:949 +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Označiť ako _neprečítanú" -#~ msgid "Marathon" -#~ msgstr "Marathon" +#: mail/em-folder-view.c:950 +msgid "Mark as _Important" +msgstr "Označiť ako _dôležitú" -#~ msgid "Mar Del Plata" -#~ msgstr "Mar Del Plata" +#: mail/em-folder-view.c:951 +msgid "_Mark as Unimportant" +msgstr "Označiť ako nedô_ležitú" -#~ msgid "Margarita" -#~ msgstr "Margarita" +#: mail/em-folder-view.c:952 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Junk" +msgstr "Označiť ako _neprečítanú" -#~ msgid "Marianna" -#~ msgstr "Marianna" +#: mail/em-folder-view.c:953 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Not Junk" +msgstr "Označiť ako _dôležitú" -#~ msgid "Marib" -#~ msgstr "Marib" +#: mail/em-folder-view.c:957 +msgid "U_ndelete" +msgstr "Obnoviť _zmazané" -#~ msgid "Maribor" -#~ msgstr "Maribor" +#: mail/em-folder-view.c:960 +msgid "Mo_ve to Folder..." +msgstr "Pre_sunúť do priečinka..." -#~ msgid "Marietta" -#~ msgstr "Marietta" +#: mail/em-folder-view.c:961 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Kopírovať do priečinku..." -#~ msgid "Marino di Ravenna" -#~ msgstr "Marino di Ravenna" +#: mail/em-folder-view.c:969 +msgid "Add Sender to Address_book" +msgstr "Pridať odosielateľa do _adresára" -#~ msgid "Marion" -#~ msgstr "Marion" +#: mail/em-folder-view.c:972 +msgid "Appl_y Filters" +msgstr "_Použiť filtre" -#~ msgid "Marion-Wytheville" -#~ msgstr "Marion-Wytheville" +#: mail/em-folder-view.c:973 +#, fuzzy +msgid "F_ilter Junk" +msgstr "Pravidlá filtra" -#~ msgid "Marseille-Provence" -#~ msgstr "Marseille-Provence" +#: mail/em-folder-view.c:976 +msgid "Crea_te Rule From Message" +msgstr "Vytvoriť pra_vidlo zo správy" -#~ msgid "Marseilles" -#~ msgstr "Marseilles" +#: mail/em-folder-view.c:977 +msgid "VFolder on _Subject" +msgstr "Vpriečinok na _predmet" -#~ msgid "Marshall" -#~ msgstr "Marshall" +#: mail/em-folder-view.c:978 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa" -#~ msgid "Marshalltown" -#~ msgstr "Marshalltown" +#: mail/em-folder-view.c:979 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "Vpriečinok na _adresátov" -#~ msgid "Marshfield" -#~ msgstr "Marshfield" +#: mail/em-folder-view.c:980 +msgid "VFolder on Mailing _List" +msgstr "VPriečinok na _konferenciu" -#~ msgid "Marte" -#~ msgstr "Marte" +#: mail/em-folder-view.c:984 +msgid "Filter on Sub_ject" +msgstr "Filter na _predmet" -#~ msgid "Marthas Vineyard" -#~ msgstr "Marthas Vineyard" +#: mail/em-folder-view.c:985 +msgid "Filter on Sen_der" +msgstr "Filter na o_dosielateľovi" -#~ msgid "Martinsburg" -#~ msgstr "Martinsburg" +#: mail/em-folder-view.c:986 +msgid "Filter on Re_cipients" +msgstr "Filter na _adresátoch" -#~ msgid "Martinsville" -#~ msgstr "Martinsville" +#: mail/em-folder-view.c:987 +msgid "Filter on _Mailing List" +msgstr "Filter na _konferenciu" -#~ msgid "Maryland" -#~ msgstr "Maryland" +#. default charset used in mail view +#: mail/em-folder-view.c:1764 mail/em-folder-view.c:1807 +msgid "Default" +msgstr "Štandard" -#~ msgid "Marysville" -#~ msgstr "Marysville" +#: mail/em-folder-view.c:1903 +msgid "Print Message" +msgstr "Tlačiť správu" -#~ msgid "Marysville-Beale AFB" -#~ msgstr "Marysville-Beale AFB" +#: mail/em-folder-view.c:2182 +#, fuzzy +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "Kopírovať umiestnenie odkazu" -#~ msgid "Mashhad" -#~ msgstr "Mashhad" +#: mail/em-folder-view.c:2465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Click to mail %s" +msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" -#~ msgid "Masirah" -#~ msgstr "Masirah" +#: mail/em-format.c:848 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 +#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-tag-followup.c:326 +msgid "From" +msgstr "Od" -#~ msgid "Mason City" -#~ msgstr "Mason City" +#: mail/em-format.c:849 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 +#: mail/em-mailer-prefs.c:84 +msgid "Reply-To" +msgstr "Reply-To" -#~ msgid "Massachusetts" -#~ msgstr "Massachusetts" +#: mail/em-format.c:850 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 +#: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "To" +msgstr "Komu" -#~ msgid "Massena" -#~ msgstr "Massena" +#: mail/em-format.c:851 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 +#: mail/em-mailer-prefs.c:86 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" -#~ msgid "Matamoros" -#~ msgstr "Matamoros" +#: mail/em-format.c:852 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 +#: mail/em-mailer-prefs.c:87 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" -#~ msgid "Matsumoto Airport" -#~ msgstr "Matsumoto letisko" +#: mail/em-format.c:854 mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:322 +#: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#~ msgid "Matsushima Ab" -#~ msgstr "Matsušima Ab" +#: mail/em-format.c:855 mail/em-format-html.c:1600 mail/em-mailer-prefs.c:90 +msgid "Newsgroups" +msgstr "" -#~ msgid "Matsuyama Airport" -#~ msgstr "Matsujama letisko" +#: mail/em-format.c:1104 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s príloha" -#~ msgid "Mattoon" -#~ msgstr "Mattoon" +#: mail/em-format.c:1143 mail/em-format.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." -#~ msgid "Mayaguez" -#~ msgstr "Mayaguez" +#: mail/em-format.c:1266 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "" -#~ msgid "Mazatlan" -#~ msgstr "Mazatlan" +#: mail/em-format.c:1414 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." -#~ msgid "Mazu" -#~ msgstr "Mazu" +#: mail/em-format.c:1433 +#, fuzzy +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "Nepodporovaná schéma" -#~ msgid "McAlester" -#~ msgstr "McAlester" +#: mail/em-format.c:1441 +#, fuzzy +msgid "Error verifying signature" +msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis" -#~ msgid "McAllen" -#~ msgstr "McAllen" +#: mail/em-format.c:1441 +#, fuzzy +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis" -#~ msgid "McCall" -#~ msgstr "McCall" +#: mail/em-format-html.c:472 mail/em-format-html.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "Získavam správu %s" -#~ msgid "McCarthy" -#~ msgstr "McCarthy" +#: mail/em-format-html.c:579 mail/em-format-html-display.c:645 +#, fuzzy +msgid "Unsigned" +msgstr "Priradené" -#~ msgid "McClellan" -#~ msgstr "McClellan" +#: mail/em-format-html.c:580 mail/em-format-html-display.c:646 +#, fuzzy +msgid "Valid signature" +msgstr "Upraviť podpis" -#~ msgid "McComb" -#~ msgstr "McComb" +#: mail/em-format-html.c:581 mail/em-format-html-display.c:647 +#, fuzzy +msgid "Invalid signature" +msgstr "Upraviť podpis" -#~ msgid "McCook" -#~ msgstr "McCook" +#: mail/em-format-html.c:582 +msgid "Valid signature but cannot verify sender" +msgstr "" -#~ msgid "McGrath" -#~ msgstr "McGrath" +#: mail/em-format-html.c:588 mail/em-format-html-display.c:654 +#, fuzzy +msgid "Unencrypted" +msgstr "Prerušené" -#~ msgid "Mc Gregor" -#~ msgstr "Mc Gregor" +#: mail/em-format-html.c:589 mail/em-format-html-display.c:655 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "" -#~ msgid "Meacham" -#~ msgstr "Meacham" +#: mail/em-format-html.c:590 mail/em-format-html-display.c:656 +#, fuzzy +msgid "Encrypted" +msgstr "Šifrovanie PGP" -#~ msgid "Medford" -#~ msgstr "Medford" +#: mail/em-format-html.c:591 mail/em-format-html-display.c:657 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "" -#~ msgid "Medicine Lodge" -#~ msgstr "Medicine Lodge" +#: mail/em-format-html.c:840 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Nesprávna časť externého tela." -#~ msgid "Mehamn" -#~ msgstr "Mehamn" +#: mail/em-format-html.c:870 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Odkaz na FTP server (%s)" -#~ msgid "Mekoryuk" -#~ msgstr "Mekorjuk" +#: mail/em-format-html.c:881 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\"" -#~ msgid "Melbourne" -#~ msgstr "Melbourne" +#: mail/em-format-html.c:883 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)" -#~ msgid "Melfa" -#~ msgstr "Melfa" +#: mail/em-format-html.c:904 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Odkaz na vzdialené dáta (%s)" -#~ msgid "Melilla" -#~ msgstr "Melilla" +#: mail/em-format-html.c:915 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")" -#~ msgid "Memambetsu Airport" -#~ msgstr "Memambetsu letisko" +#: mail/em-format-html.c:1137 +#, fuzzy +msgid "Formatting message" +msgstr "Presúvam správy" -#~ msgid "Memphis" -#~ msgstr "Memphis" +#. pseudo-header +#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:315 +#: mail/em-mailer-prefs.c:986 +msgid "Mailer" +msgstr "Poštový klient" -#~ msgid "Memphis-NAS" -#~ msgstr "Memphis-NAS" +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: mail/em-format-html.c:1564 +msgid " (%a, %R %Z)" +msgstr "" -#~ msgid "Mendoza" -#~ msgstr "Mendoza" +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: mail/em-format-html.c:1567 +msgid " (%R %Z)" +msgstr "" -#~ msgid "Mene Grande" -#~ msgstr "Mene Grande" +#. message-search popup match count string +#: mail/em-format-html-display.c:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "Matches: %d" +msgstr "Odpovedá:" -#~ msgid "Menominee" -#~ msgstr "Menominee" +#: mail/em-format-html-display.c:645 +#, fuzzy +msgid "" +"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " +"authentic." +msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný." -#~ msgid "Menorca" -#~ msgstr "Menorca" +#: mail/em-format-html-display.c:646 +#, fuzzy +msgid "" +"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " +"message is authentic." +msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný." -#~ msgid "Merced" -#~ msgstr "Merced" +#: mail/em-format-html-display.c:647 +msgid "" +"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " +"in transit." +msgstr "" -#~ msgid "Merida" -#~ msgstr "Merida" +#: mail/em-format-html-display.c:648 +msgid "Valid signature, cannot verify sender" +msgstr "" -#~ msgid "Meridian" -#~ msgstr "Meridian" +#: mail/em-format-html-display.c:648 +#, fuzzy +msgid "" +"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " +"cannot be verified." +msgstr "input_token obsahuje neplatný podpis alebo podpis nie je možné overiť." -#~ msgid "Meridian-Lauderdale" -#~ msgstr "Meridian-Lauderdale" +#: mail/em-format-html-display.c:654 +msgid "" +"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " +"the Internet." +msgstr "" -#~ msgid "Merril Field" -#~ msgstr "Merril Field" +#: mail/em-format-html-display.c:655 +msgid "" +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " +"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"message in a practical amount of time." +msgstr "" -#~ msgid "Mersa Matruh" -#~ msgstr "Mersa Matruh" +#: mail/em-format-html-display.c:656 +msgid "" +"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " +"the content of this message." +msgstr "" -#~ msgid "Mesa-Falcon Field" -#~ msgstr "Mesa-Falcon Field" +#: mail/em-format-html-display.c:657 +msgid "" +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " +"practical amount of time." +msgstr "" -#~ msgid "Metabaru Ab" -#~ msgstr "Metabaru Ab" +#: mail/em-format-html-display.c:758 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "_View Certificate" +msgstr "ID _certifikátu:" -#~ msgid "Metz-Frescaty" -#~ msgstr "Metz-Frescaty" +#: mail/em-format-html-display.c:773 +#, fuzzy +msgid "This certificate is not viewable" +msgstr "Certifikát ešte nie je platný" -#~ msgid "Mexicali" -#~ msgstr "Mexicali" +#: mail/em-format-html-display.c:1002 +#, fuzzy +msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" -#~ msgid "Miami" -#~ msgstr "Miami" +#: mail/em-format-html-display.c:1010 +msgid "Overdue:" +msgstr "Po termíne:" -#~ msgid "Miami-Kendall" -#~ msgstr "Miami-Kendall" +#: mail/em-format-html-display.c:1013 +msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" -#~ msgid "Miami-Opa Locka" -#~ msgstr "Miami-Opa Locka" +#: mail/em-format-html-display.c:1060 +#, fuzzy +msgid "_View Inline" +msgstr "Zobraziť v texte" -#~ msgid "Michigan" -#~ msgstr "Michigan" +#: mail/em-format-html-display.c:1061 +#, fuzzy +msgid "_Hide" +msgstr "Skryť" -#~ msgid "Middle East" -#~ msgstr "Stredný východ" +#: mail/em-format-html-display.c:1305 +#, fuzzy +msgid "Attachment Button" +msgstr "Príloha" -#~ msgid "Middleton Island" -#~ msgstr "Middleton Island" +#: mail/em-format-html-print.c:130 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Stránka %d z %d" -#~ msgid "Middletown" -#~ msgstr "Middletown" +#: mail/em-junk-filter.c:110 +msgid "Spamassassin (built-in)" +msgstr "" -#~ msgid "Midland" -#~ msgstr "Midland" +#: mail/em-mailer-prefs.c:101 +#, fuzzy +msgid "Every time" +msgstr "Každý rok" -#~ msgid "Miho Ab" -#~ msgstr "Miho Ab" +#: mail/em-mailer-prefs.c:102 +#, fuzzy +msgid "Once per day" +msgstr "_Jeden deň" -#~ msgid "Milano/Linate" -#~ msgstr "Milán/Linate" +#: mail/em-mailer-prefs.c:103 +#, fuzzy +msgid "Once per week" +msgstr "Jeden _týždeň" -#~ msgid "Milano/Malpensa" -#~ msgstr "Milán/Malpensa" +#: mail/em-mailer-prefs.c:104 +#, fuzzy +msgid "Once per month" +msgstr "Jeden _mesiac" -#~ msgid "Miles City" -#~ msgstr "Miles City" +#: mail/em-migrate.c:1168 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" -#~ msgid "Milford" -#~ msgstr "Milford" +#: mail/em-migrate.c:1602 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create new folder `%s': %s" +msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" -#~ msgid "Millinocket" -#~ msgstr "Millinocket" +#: mail/em-migrate.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" +msgstr "" +"Nepodarilo sa skopírovať deskriptor súboru: %s\n" +"%s" -#~ msgid "Millville" -#~ msgstr "Millville" +#: mail/em-migrate.c:1813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" +msgstr "" +"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" +" %s" -#~ msgid "Milton" -#~ msgstr "Milton" +#: mail/em-migrate.c:2017 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť na POP server %s: %s" -#~ msgid "Milwaukee" -#~ msgstr "Milwaukee" +#: mail/em-migrate.c:2031 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru do '%s': %s" -#~ msgid "Milwaukee-Timmerman" -#~ msgstr "Milwaukee-Timmerman" +#: mail/em-migrate.c:2060 +#, c-format +msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "" -#~ msgid "Minamitorishima" -#~ msgstr "Minamitorishima" +#: mail/em-migrate.c:2494 mail/em-migrate.c:2506 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru do '%s': %s" -#~ msgid "Minatitlan" -#~ msgstr "Minatitlan" +#: mail/em-migrate.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" +msgstr "" +"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" +" %s" -#~ msgid "Minchumina" -#~ msgstr "Minchumina" +#: mail/em-migrate.c:2675 +msgid "" +"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." +"xmldb' does not exist or is corrupt." +msgstr "" -#~ msgid "Mineralnye Vody" -#~ msgstr "Mineralne Vody" +#: mail/em-popup.c:381 +#, fuzzy +msgid "Save As..." +msgstr "Uložiť _ako..." -#~ msgid "Mineral Wells" -#~ msgstr "Mineral Wells" +#: mail/em-popup.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "untitled_image.%s" +msgstr "Správa bez mena" -#~ msgid "Minneapolis" -#~ msgstr "Minneapolis" +#: mail/em-popup.c:494 +msgid "Set as _Background" +msgstr "" -#~ msgid "Minneapolis [2]" -#~ msgstr "Minneapolis [2]" +#: mail/em-popup.c:496 +#, fuzzy +msgid "_Reply to sender" +msgstr "_Odpovedať odosielateľovi" -#~ msgid "Minneapolis [3]" -#~ msgstr "Minneapolis [3]" +#: mail/em-popup.c:548 +#, fuzzy +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači" -#~ msgid "Minnesota" -#~ msgstr "Minnesota" +#: mail/em-popup.c:549 +#, fuzzy +msgid "Se_nd message to..." +msgstr "Poslať _správu zoznamu..." -#~ msgid "Minocqua" -#~ msgstr "Minocqua" +#: mail/em-popup.c:550 +#, fuzzy +msgid "_Add to Addressbook" +msgstr "Pridať odosielateľa do adresára" -#~ msgid "Minot" -#~ msgstr "Minot" +#: mail/em-popup.c:681 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Otvoriť v %s..." -#~ msgid "Minot AFB" -#~ msgstr "Minot AFB" +#: mail/em-subscribe-editor.c:613 +#, fuzzy +msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." +msgstr "Tento server nepodporuje informácie schém LDAPv3" -#~ msgid "Misawa Ab" -#~ msgstr "Misawa Ab" +#: mail/em-subscribe-editor.c:642 +#, fuzzy +msgid "Subscribed" +msgstr "Prihlásiť si" -#~ msgid "Mississippi" -#~ msgstr "Mississippi" +#: mail/em-subscribe-editor.c:646 +msgid "Folder" +msgstr "Priečinok" -#~ msgid "Missoula" -#~ msgstr "Missoula" +#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? +#: mail/em-subscribe-editor.c:861 +msgid "Please select a server." +msgstr "Prosím, vyberte server." -#~ msgid "Missouri" -#~ msgstr "Missouri" +#: mail/em-subscribe-editor.c:882 +msgid "No server has been selected" +msgstr "Nebol vybraný žiadny server" -#~ msgid "Mitchell" -#~ msgstr "Mitchell" +#: mail/em-utils.c:105 +msgid "Don't show this message again." +msgstr "Túto správu už nezobrazovať." -#~ msgid "Mitilini" -#~ msgstr "Mitilini" +#: mail/em-utils.c:294 +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" -#~ msgid "Miyakejima Airport" -#~ msgstr "Mijakejima letisko" +#: mail/em-utils.c:434 +#, fuzzy +msgid "message" +msgstr "Správa" -#~ msgid "Miyazaki Airport" -#~ msgstr "Mijazaki letisko" +#: mail/em-utils.c:543 +#, fuzzy +msgid "Save Message..." +msgstr "Uložiť správu ako..." -#~ msgid "Moa" -#~ msgstr "Moa" +#: mail/em-utils.c:592 +#, fuzzy +msgid "Add address" +msgstr "Adresa" -#~ msgid "Mobile Downtown" -#~ msgstr "Mobile Downtown" +#. Drop filename for messages from a mailbox +#: mail/em-utils.c:1055 +#, fuzzy, c-format +msgid "Messages from %s" +msgstr "Pošta od %s" -#~ msgid "Mobile Regional Airport" -#~ msgstr "Mobile regionálne letisko" +#: mail/em-vfolder-editor.c:104 +#, fuzzy +msgid "Virtual _Folders" +msgstr "Virtuálne priečinky" -#~ msgid "Mobridge" -#~ msgstr "Mobridge" +#: mail/em-vfolder-rule.c:574 +msgid "VFolder source" +msgstr "Zdroj vPriečinku" -#~ msgid "Modesto" -#~ msgstr "Modesto" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 +msgid "Automatic link recognition" +msgstr "" -#~ msgid "Mo I Rana" -#~ msgstr "Mo I Rana" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 +msgid "Automatic smiley recognition" +msgstr "" -#~ msgid "Mojave" -#~ msgstr "Mojave" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 +msgid "Check incoming mail being junk" +msgstr "" -#~ msgid "Molde" -#~ msgstr "Molde" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 +msgid "Citation highlight color" +msgstr "" -#~ msgid "Moldova" -#~ msgstr "Moldavsko" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 +msgid "Citation highlight color." +msgstr "" -#~ msgid "Moline-Quad Cities" -#~ msgstr "Moline-Quad Cities" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 +msgid "Composer Window default height" +msgstr "" -#~ msgid "Molokai" -#~ msgstr "Molokai" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 +msgid "Composer Window default width" +msgstr "" -#~ msgid "Mombetsu Airport" -#~ msgstr "Mombetsu letisko" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default charset in which to compose messages" +msgstr "Štandardný predmet pre správu." -#~ msgid "Monchengladbach" -#~ msgstr "Monchengladbach" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Default charset in which to compose messages." +msgstr "Štandardný predmet pre správu." -#~ msgid "Monclova" -#~ msgstr "Monclova" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Default charset in which to display messages" +msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy" -#~ msgid "Moncton" -#~ msgstr "Moncton" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Default charset in which to display messages." +msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy" -#~ msgid "Monida" -#~ msgstr "Monida" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Default forward style" +msgstr "Štýl _preposielania:" -#~ msgid "Monpellier-Mediterrannee" -#~ msgstr "Monpellier-Mediterrannee" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Default height of the Composer Window" +msgstr "Štandardný predmet pre správu." -#~ msgid "Monroe" -#~ msgstr "Monroe" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Default height of the Message Window" +msgstr "Štandardný predmet pre správu." -#~ msgid "Montague" -#~ msgstr "Montague" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Default height of the Subscribe dialog" +msgstr "Štandardný predmet pre správu." -#~ msgid "Montana" -#~ msgstr "Montana" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Default reply style" +msgstr "Š_týl odpovede:" -#~ msgid "Mont-de-Marsan" -#~ msgstr "Mont-de-Marsan" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Default width of the Composer Window" +msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov" -#~ msgid "Monte Argentario" -#~ msgstr "Monte Argentario" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Default width of the Message Window" +msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov" -#~ msgid "Monte Bisbino" -#~ msgstr "Monte Bisbino" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Default width of the Subscribe dialog" +msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov" -#~ msgid "Monte Calamita" -#~ msgstr "Monte Calamita" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." +msgstr "" -#~ msgid "Monte Cimone" -#~ msgstr "Monte Cimone" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Empty Trash folders on exit" +msgstr "Vyprázdniť O_dpadky pri ukončení" -#~ msgid "Montego Bay" -#~ msgstr "Montego Bay" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." +msgstr "Vyprázdniť O_dpadky pri ukončení" -#~ msgid "Monte Malanotte" -#~ msgstr "Monte Malanotte" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." +msgstr "" -#~ msgid "Monterey" -#~ msgstr "Monterey" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +msgid "Enable/disable caret mode" +msgstr "" -#~ msgid "Monterrey" -#~ msgstr "Monterrey" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +msgid "Height of the message-list pane" +msgstr "" -#~ msgid "Monte Scuro" -#~ msgstr "Monte Scuro" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +msgid "Height of the message-list pane." +msgstr "" -#~ msgid "Monte Terminillo" -#~ msgstr "Monte Terminillo" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +msgid "" +"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " +"they really want to do it." +msgstr "" -#~ msgid "Montevideo/Carrasco" -#~ msgstr "Montevideo/Carrasco" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +msgid "" +"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " +"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " +"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." +msgstr "" -#~ msgid "Montgomery" -#~ msgstr "Montgomery" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +msgid "Last time empty trash was run" +msgstr "" -#~ msgid "Montgomery-Maxwell AFB" -#~ msgstr "Montgomery-Maxwell AFB" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +msgid "List of Labels and their associated colors" +msgstr "" -#~ msgid "Monticello" -#~ msgstr "Monticello" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "List of accepted licenses" +msgstr "Poštové účty" -#~ msgid "Montpelier" -#~ msgstr "Montpelier" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "List of accounts" +msgstr "Poštové účty" -#~ msgid "Montreal Dorval" -#~ msgstr "Montreal Dorval" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +msgid "" +"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." +msgstr "" -#~ msgid "Montreal Mirabel" -#~ msgstr "Montreal Mirabel" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +msgid "List of custom headers and whether they are enabled." +msgstr "" -#~ msgid "Montreal Saint-Hubert" -#~ msgstr "Montreal Saint-Hubert" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +msgid "" +"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." +msgstr "" -#~ msgid "Montrose" -#~ msgstr "Montrose" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" +msgstr "" -#~ msgid "Montrose (2)" -#~ msgstr "Montrose (2)" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +msgid "List of protocol names whose license has been accepted." +msgstr "" -#~ msgid "Morelia" -#~ msgstr "Morelia" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +msgid "Load images for HTML messages over http" +msgstr "" -#~ msgid "Morgantown" -#~ msgstr "Morgantown" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +msgid "" +"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " +"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " +"Always load images off the net" +msgstr "" -#~ msgid "Moriarty" -#~ msgstr "Moriarty" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#, fuzzy +msgid "Log filter actions" +msgstr "Spustiť akcie" -#~ msgid "Morristown" -#~ msgstr "Morristown" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +msgid "Log filter actions to the specified log file." +msgstr "" -#~ msgid "Moscow Domodedovo" -#~ msgstr "Moskva Domodedovo" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +msgid "Logfile to log filter actions" +msgstr "" -#~ msgid "Moscow Sheremetyevo" -#~ msgstr "Moskva Šeremetevo" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +msgid "Logfile to log filter actions." +msgstr "" -#~ msgid "Moses Lake" -#~ msgstr "Moses Lake" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +msgid "Mark as Seen after specified timeout" +msgstr "" -#~ msgid "Mosinee" -#~ msgstr "Mosinee" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +msgid "Mark as Seen after specified timeout." +msgstr "" -#~ msgid "Mosjoen" -#~ msgstr "Mosjoen" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" +msgstr "" -#~ msgid "Moultrie" -#~ msgstr "Moultrie" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." +msgstr "" -#~ msgid "Mountain Home" -#~ msgstr "Mountain Home" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#, fuzzy +msgid "Message Window default height" +msgstr "Štandardná priorita:" -#~ msgid "Mountain View" -#~ msgstr "Mountain View" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +msgid "Message Window default width" +msgstr "" -#~ msgid "Mount Clemens" -#~ msgstr "Mount Clemens" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" +msgstr "" -#~ msgid "Mount Holly" -#~ msgstr "Mount Holly" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" +msgstr "" -#~ msgid "Mount Shasta" -#~ msgstr "Mount Shasta" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." +msgstr "" -#~ msgid "Mount Vernon" -#~ msgstr "Mount Vernon" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#, fuzzy +msgid "New Mail Notify sound file" +msgstr "Upozornenie na novú poštu" -#~ msgid "Mount Wilson" -#~ msgstr "Mount Wilson" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#, fuzzy +msgid "New Mail Notify type" +msgstr "Upozornenie na novú poštu" -#~ msgid "Mt Washington" -#~ msgstr "Mt Washington" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +msgid "Prompt on empty subject" +msgstr "" -#~ msgid "Mugla/Dalaman" -#~ msgstr "Mugla/Dalaman" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." +msgstr "" -#~ msgid "Muir" -#~ msgstr "Muir" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +msgid "" +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgstr "" -#~ msgid "Mullan" -#~ msgstr "Mullan" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +msgid "Prompt when user expunges" +msgstr "" -#~ msgid "Mullen" -#~ msgstr "Mullen" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +msgid "Prompt when user only fills Bcc" +msgstr "" -#~ msgid "Munchen" -#~ msgstr "Mníchov" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#, fuzzy +msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" +msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc" -#~ msgid "Muncie" -#~ msgstr "Muncie" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#, fuzzy +msgid "" +"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " +"receive HTML mail." +msgstr "" +"_Pýtať sa pri posielaní HTML správ kontaktom, ktoré nechcú tento formát" -#~ msgid "Munster/Osnabruck" -#~ msgstr "Munster/Osnabruck" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#, fuzzy +msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." +msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc" -#~ msgid "Murcia" -#~ msgstr "Murcia" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" +msgstr "" -#~ msgid "Murmansk" -#~ msgstr "Murmansk" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +msgid "Recognize links in text and replace them." +msgstr "" -#~ msgid "Mus" -#~ msgstr "Mus" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." +msgstr "" -#~ msgid "Muscatine" -#~ msgstr "Muscatine" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +msgid "Run junk test on incoming mail" +msgstr "" -#~ msgid "Muscle Shoals" -#~ msgstr "Muscle Shoals" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +#, fuzzy +msgid "Send HTML mail by default" +msgstr "Poslať poštu HTML?" -#~ msgid "Muskegon" -#~ msgstr "Muskegon" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#, fuzzy +msgid "Send HTML mail by default." +msgstr "Poslať poštu HTML?" -#~ msgid "Mykonos" -#~ msgstr "Mykonos" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#, fuzzy +msgid "Show Animations" +msgstr "Zobraziť _animované obrázky" -#~ msgid "Myrtle Beach" -#~ msgstr "Myrtle Beach" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#, fuzzy +msgid "Show animated images as animations." +msgstr "Zobraziť _animované obrázky" -#~ msgid "Nabesna/Devil Mt." -#~ msgstr "Nabesna/Devil Mt." +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." +msgstr "" -#~ msgid "Nacogdoches" -#~ msgstr "Nacogdoches" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#, fuzzy +msgid "Show deleted messages in the message-list" +msgstr "Zobraziť správu normálne" -#~ msgid "Nagasaki Airport" -#~ msgstr "Nagasaki letisko" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#, fuzzy +msgid "Sound file to play when new mail arrives." +msgstr "_Zahrať zvuk pri príchode novej správy" -#~ msgid "Nagoya Airport" -#~ msgstr "Nagoja letisko" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." +msgstr "" -#~ msgid "Nagpur Sonegaon" -#~ msgstr "Nagpur Sonegaon" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#, fuzzy +msgid "Spell check inline" +msgstr "Kontrola _pravopisu" -#~ msgid "Naha Airport" -#~ msgstr "Naha letisko" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#, fuzzy +msgid "Subscribe dialog default height" +msgstr "Štandardná priorita:" -#~ msgid "Najran" -#~ msgstr "Najran" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +msgid "Subscribe dialog default width" +msgstr "" -#~ msgid "Nakashibetsu Airport" -#~ msgstr "Nakašibetsu letisko" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#, fuzzy +msgid "Terminal font" +msgstr "Písmo _terminálu:" -#~ msgid "Nalchik" -#~ msgstr "Nalchik" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." +msgstr "" -#~ msgid "Namsos" -#~ msgstr "Namsos" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +msgid "The terminal font for mail display" +msgstr "" -#~ msgid "Nancy-Essey" -#~ msgstr "Nancy-Essey" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#, fuzzy +msgid "The variable width font for mail display" +msgstr "Vyberte písmo premenlivej šírky pre tlač HTML" -#~ msgid "Nancy-Ochey" -#~ msgstr "Nancy-Ochey" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +msgid "" +"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " +"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" +"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " +"mail view." +msgstr "" -#~ msgid "Nankishirahama Airport" -#~ msgstr "Nankishirahama letisko" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#, fuzzy +msgid "Thread the message list." +msgstr "Zoznam vlákien" -#~ msgid "Nanning" -#~ msgstr "Nanning" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#, fuzzy +msgid "Thread the message-list" +msgstr "Zoznam vlákien" -#~ msgid "Nantes Adlantique" -#~ msgstr "Nantes Adlantique" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +msgid "Thread the message-list based on Subject" +msgstr "" -#~ msgid "Nantucket" -#~ msgstr "Nantucket" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +msgid "Timeout for marking message as Seen" +msgstr "" -#~ msgid "Napa" -#~ msgstr "Napa" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +msgid "Timeout for marking message as Seen." +msgstr "" -#~ msgid "Naples" -#~ msgstr "Naples" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +#, fuzzy +msgid "UID string of the default account." +msgstr "Použiť ako š_tandardný účet" -#~ msgid "Napoli" -#~ msgstr "Neapol" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +msgid "Use Spamasssassin daemon and client" +msgstr "" -#~ msgid "Narvik" -#~ msgstr "Narvik" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" +msgstr "" -#~ msgid "Nasa Shuttle" -#~ msgstr "Nasa Shuttle" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +msgid "Use custom fonts" +msgstr "" -#~ msgid "Nashua" -#~ msgstr "Nashua" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +msgid "Use custom fonts for displaying mail" +msgstr "" -#~ msgid "Nashville" -#~ msgstr "Nashville" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +msgid "Use only local spam tests." +msgstr "" -#~ msgid "Nassau" -#~ msgstr "Nassau" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 +msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." +msgstr "" -#~ msgid "Natal" -#~ msgstr "Natal" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 +#, fuzzy +msgid "Variable width font" +msgstr "_Premenlivá šírka:" -#~ msgid "Natchez" -#~ msgstr "Natchez" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 +msgid "View/Bcc menu item is checked" +msgstr "" -#~ msgid "Nawabshah" -#~ msgstr "Nawabshah" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 +msgid "View/Bcc menu item is checked." +msgstr "" -#~ msgid "Nebraska" -#~ msgstr "Nebraska" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 +msgid "View/Cc menu item is checked" +msgstr "" -#~ msgid "Needles" -#~ msgstr "Needles" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 +msgid "View/Cc menu item is checked." +msgstr "" -#~ msgid "Nenana" -#~ msgstr "Nenana" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 +msgid "View/From menu item is checked" +msgstr "" -#~ msgid "Neuquen" -#~ msgstr "Neuquen" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 +msgid "View/From menu item is checked." +msgstr "" -#~ msgid "Nevada" -#~ msgstr "Nevada" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 +msgid "View/PostTo menu item is checked" +msgstr "" -#~ msgid "Newark" -#~ msgstr "Newark" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 +msgid "View/PostTo menu item is checked." +msgstr "" -#~ msgid "New Bedford" -#~ msgstr "New Bedford" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked" +msgstr "" -#~ msgid "New Bern" -#~ msgstr "New Bern" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked." +msgstr "" -#~ msgid "New Braunfels" -#~ msgstr "New Braunfels" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 +msgid "" +"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " +"not contain In-Reply-To or References headers." +msgstr "" -#~ msgid "New Brunswick" -#~ msgstr "New Brunswick" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109 +msgid "port for starting user runned spamd" +msgstr "" -#~ msgid "Newburgh" -#~ msgstr "Newburgh" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110 +#, fuzzy +msgid "spamd port" +msgstr "Import" -#~ msgid "Newcastle" -#~ msgstr "Newcastle" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Nastavenie editora správ" -#~ msgid "New Delhi/Palam" -#~ msgstr "Nové Dilí/Palam" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "Nastavenie pošty vrátane zabezpečenia a zobrazovania správ" -#~ msgid "Newfoundland" -#~ msgstr "Newfoundland" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "Nastavenie kontroly pravopisu, podpisov a editora správ" -#~ msgid "New Hampshire" -#~ msgstr "New Hampshire" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Nastavenie emailových účtov" -#~ msgid "New Haven" -#~ msgstr "New Haven" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Pošta Evolution" -#~ msgid "New Iberia" -#~ msgstr "New Iberia" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Ovládací prvok pre nastavenie poštových účtov Evolution" -#~ msgid "New Jersey" -#~ msgstr "New Jersey" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Poštový komponent Evolution" -#~ msgid "New Mexico" -#~ msgstr "New Mexico" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Editor správ Evolution" -#~ msgid "New Orleans" -#~ msgstr "New Orleans" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Ovládací prvok pre nastavenie editora správ Evolution" -#~ msgid "New Orleans-Lakefront" -#~ msgstr "New Orleans-Lakefront" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Ovládací prvok nastavenia pošty Evolution" -#~ msgid "New Orleans NAS" -#~ msgstr "New Orleans NAS" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Poštové účty" -#~ msgid "Newport" -#~ msgstr "Newport" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Nastavenie pošty" -#~ msgid "Newport News" -#~ msgstr "Newport News" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Mail" +msgstr "_Pošta:" -#~ msgid "New Port Richey" -#~ msgstr "New Port Richey" +#: mail/importers/elm-importer.c:88 +msgid "Evolution is importing your old Elm mail" +msgstr "Evolution importuje vašu starú pošty Elm" -#~ msgid "New River" -#~ msgstr "New River" +#: mail/importers/elm-importer.c:89 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 +msgid "Importing..." +msgstr "Importujem..." -#~ msgid "New Tokyo International Airport" -#~ msgstr "Tokio Nové medzinárodné letisko" +#: mail/importers/elm-importer.c:91 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 +msgid "Please wait" +msgstr "Prosím, čakajte" -#~ msgid "Newton" -#~ msgstr "Newton" +#: mail/importers/elm-importer.c:244 +#, fuzzy +msgid "Importing Elm data" +msgstr "Importujem súbory" -#~ msgid "New York" -#~ msgstr "New York" +#: mail/importers/elm-importer.c:436 +msgid "" +"Evolution has found Elm mail files\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution našiel poštové súbory Elm.\n" +"Chcete ich naimportovať do Evolution?" -#~ msgid "New York-JFK Arpt" -#~ msgstr "New York-JFK Arpt" +#: mail/importers/elm-importer.c:444 +msgid "Elm" +msgstr "Elm" -#~ msgid "New York-La Guardia" -#~ msgstr "New York-La Guardia" +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 +#, fuzzy +msgid "Destination folder:" +msgstr "Odstrániť tento priečinok" -#~ msgid "Niagara Falls" -#~ msgstr "Niagara Falls" +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +#, fuzzy +msgid "Select folder to import into" +msgstr "Vyberte nástroj pre import" -#~ msgid "Nice-Cote d'Azur" -#~ msgstr "Nice-Cote d'Azur" +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 +#: mail/importers/mail-importer.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing `%s'" +msgstr "Importujem" -#~ msgid "Niigata Airport" -#~ msgstr "Niigata letisko" +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 +#: mail/importers/mail-importer.c:140 +#, fuzzy +msgid "Importing mailbox" +msgstr "Importujem súbory" -#~ msgid "Nimes-Garons" -#~ msgstr "Nimes-Garons" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Import Elm pre Evolution" -#~ msgid "Nipawin" -#~ msgstr "Nipawin" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Netscape Mail importer" +msgstr "Import Netscape Mail pre Evolution" -#~ msgid "Nis" -#~ msgstr "Nis" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 +msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" +msgstr "Import Outlook Express 4 pre Evolution" -#~ msgid "Nizhny Novgorod" -#~ msgstr "Nižný Novgorod" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Import z Pine pre Evolution" -#~ msgid "N Las Vegas" -#~ msgstr "N Las Vegas" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution mbox importer" +msgstr "Import formátu mbox pre Evolution" -#~ msgid "N Myrtle Beach" -#~ msgstr "N Myrtle Beach" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 +msgid "MBox (mbox)" +msgstr "MBox (mbox)" -#~ msgid "Nogales" -#~ msgstr "Nogales" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 +msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" -#~ msgid "Norfolk" -#~ msgstr "Norfolk" +#: mail/importers/mail-importer.c:363 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Prehľadávam %s" -#~ msgid "Norfolk NAS" -#~ msgstr "Norfolk NAS" +#: mail/importers/netscape-importer.c:73 +#, c-format +msgid "Priority Filter \"%s\"" +msgstr "Filter priority \"%s\"" -#~ msgid "Norrkoping" -#~ msgstr "Norrkoping" +#: mail/importers/netscape-importer.c:662 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters are based on\n" +"email priorities, which are not used in Evolution.\n" +"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" +"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" +"accordingly.\n" +"\n" +"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" +"was added that converts Netscape's email priorities into\n" +"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" +"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" +"everything still works as intended." +msgstr "" +"Niektoré poštové filtre Netscape sú založené na prioritách\n" +"správ, Evolution nepodporuje. Namiesto toho podporuje\n" +"skóre v rozsahu -3 až 3, ktoré je možné správam priradiť.\n" +"\n" +"Ako náhradu bola pridaná kategória filtrov \"Filter priority\",\n" +"ktorá prevádza priority Netscape na skóre Evolution.\n" +"Zodpovedajúce importované filtre budú používať skóre.\n" +"Overte naimportované filtre, že všetky funguje tak, ako má." -#~ msgid "North Adams" -#~ msgstr "North Adams" +#: mail/importers/netscape-importer.c:686 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters use\n" +"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" +"feature, which is not supported in Evolution.\n" +"These filters will be dropped." +msgstr "" +"Niektoré poštové filtre Netscape používajú funkciu\n" +"\"Ignorovať vlákno\" a \"Sledovať vlákno\", ktorú\n" +"Evolution nepodporuje. Tieto filtre budú zahodené." -#~ msgid "North Bend" -#~ msgstr "North Bend" +#: mail/importers/netscape-importer.c:703 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters test the\n" +"body of emails for (in)equality to a given string,\n" +"which is not supported in Evolution. Those filters\n" +"were modified to test whether that string is or is not\n" +"contained in the message body." +msgstr "" +"Niektoré poštové filtre Netscape testujú telo\n" +"správ, či sú zhodné ako zadaný reťazec.\n" +"Táto možnosť nie je v Evolution podporovaná.\n" +"Tieto filtre boli upravené, aby testovali, či\n" +"je reťazec je alebo nie je v tele správy." -#~ msgid "North Conway" -#~ msgstr "North Conway" +#: mail/importers/netscape-importer.c:1250 +msgid "Evolution is importing your old Netscape data" +msgstr "Evolution importuje vaše staré dáta Netscape" -#~ msgid "North Dakota" -#~ msgstr "Severná Dakota" +#: mail/importers/netscape-importer.c:1707 +#, fuzzy +msgid "Importing Netscape data" +msgstr "Evolution importuje vaše staré dáta Netscape" -#~ msgid "Northeast Philadelphia" -#~ msgstr "Severovýchodná Philadelphia" +#: mail/importers/netscape-importer.c:1907 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenie" -#~ msgid "North Kingstown" -#~ msgstr "North Kingstown" +#: mail/importers/netscape-importer.c:1912 +msgid "Mail Filters" +msgstr "Poštové filtre" -#~ msgid "North Platte" -#~ msgstr "North Platte" +#: mail/importers/netscape-importer.c:1933 +msgid "" +"Evolution has found Netscape mail files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution našiel poštové súbory Netscape.\n" +"Chcete ich naimportovať do Evolution?" -#~ msgid "Northway" -#~ msgstr "Northway" +#: mail/importers/pine-importer.c:116 +msgid "Evolution is importing your old Pine data" +msgstr "Evolution importuje vaše staré dáta Pine" -#~ msgid "Northwest Territories" -#~ msgstr "Severozápadné teritóriá" +#: mail/importers/pine-importer.c:314 +#, fuzzy +msgid "Importing Pine data" +msgstr "Importujem súbory" -#~ msgid "Norwich" -#~ msgstr "Norwich" +#: mail/importers/pine-importer.c:498 +msgid "" +"Evolution has found Pine mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution našiel poštové súbory Pine.\n" +"Chcete ich naimportovať do Evolution?" -#~ msgid "Norwood" -#~ msgstr "Norwood" +#: mail/importers/pine-importer.c:506 +msgid "Pine" +msgstr "Pine" -#~ msgid "Notodden" -#~ msgstr "Notodden" +#: mail/mail-autofilter.c:74 +#, c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "Pošta pre %s" -#~ msgid "Novara/Cameri" -#~ msgstr "Novara/Cameri" +#: mail/mail-autofilter.c:238 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "Predmet je %s" -#~ msgid "Nova Scotia" -#~ msgstr "Nova Scotia" +#: mail/mail-autofilter.c:254 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "Pošta od %s" -#~ msgid "Novosibirsk" -#~ msgstr "Novosibirsk" +#: mail/mail-autofilter.c:271 +#, c-format +msgid "%s mailing list" +msgstr "%s konferencia" -#~ msgid "Nueva Gerona" -#~ msgstr "Nueva Gerona" +#: mail/mail-autofilter.c:326 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Pridať pravidlo filtra" -#~ msgid "Nueva Ocotepeque" -#~ msgstr "Nueva Ocotepeque" +#: mail/mail-component.c:139 +#, fuzzy +msgid "Drafts" +msgstr "Návrh" -#~ msgid "Nuevo Laredo" -#~ msgstr "Nuevo Laredo" +#: mail/mail-component.c:140 +msgid "Outbox" +msgstr "Pošta na odoslanie" -#~ msgid "Nurnberg" -#~ msgstr "Nurnberg" +#: mail/mail-component.c:141 +msgid "Sent" +msgstr "Odoslaná pošta" -#~ msgid "Nyutabaru Ab" -#~ msgstr "Nyutabaru Ab" +#: mail/mail-component.c:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d deleted" +msgid_plural "%d deleted" +msgstr[0] "%d vybraných" +msgstr[1] "%d vybraných" -#~ msgid "Oahu" -#~ msgstr "Oahu" +#: mail/mail-component.c:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d junk" +msgid_plural "%d junk" +msgstr[0] "%d neposlaných" +msgstr[1] "%d neposlaných" -#~ msgid "Oak Harbor" -#~ msgstr "Oak Harbor" +#: mail/mail-component.c:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d draft" +msgid_plural "%d drafts" +msgstr[0] "Koncepty" +msgstr[1] "Koncepty" -#~ msgid "Oakland" -#~ msgstr "Oakland" +#: mail/mail-component.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d sent" +msgid_plural "%d sent" +msgstr[0] "%d poslaných" +msgstr[1] "%d poslaných" -#~ msgid "Oaxaca" -#~ msgstr "Oaxaca" +#: mail/mail-component.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unsent" +msgid_plural "%d unsent" +msgstr[0] "%d neposlaných" +msgstr[1] "%d neposlaných" -#~ msgid "Oberpfaffenhofen" -#~ msgstr "Oberpfaffenhofen" +#: mail/mail-component.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d total" +msgid_plural "%d total" +msgstr[0] "celkovo %d" +msgstr[1] "celkovo %d" -#~ msgid "Obihiro Airport" -#~ msgstr "Obihiro letisko" +#: mail/mail-component.c:519 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %d unread" +msgid_plural ", %d unread" +msgstr[0] "%d neposlaných" +msgstr[1] "%d neposlaných" -#~ msgid "Ocala" -#~ msgstr "Ocala" +#: mail/mail-component.c:686 +msgid "New Mail Message" +msgstr "Nová správa" -#~ msgid "Oceanside" -#~ msgstr "Oceanside" +#: mail/mail-component.c:687 +msgid "_Mail Message" +msgstr "_Poslať správu" -#~ msgid "Odense" -#~ msgstr "Odense" +#: mail/mail-component.c:688 +msgid "Compose a new mail message" +msgstr "Napísať novú správu" -#~ msgid "Odesa" -#~ msgstr "Odesa" +#: mail/mail-component.c:694 +#, fuzzy +msgid "New Mail Folder" +msgstr "Nový vPriečinok" -#~ msgid "Oelwen" -#~ msgstr "Oelwen" +#: mail/mail-component.c:695 +#, fuzzy +msgid "Mail _Folder" +msgstr "Poštové filtre" -#~ msgid "Ogden" -#~ msgstr "Ogden" +#: mail/mail-component.c:696 +#, fuzzy +msgid "Create a new mail folder" +msgstr "Vytvoriť nový priečinok" -#~ msgid "Ogden-Hill AFB" -#~ msgstr "Ogden-Hill AFB" +#: mail/mail-component.c:843 +msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." +msgstr "" -#~ msgid "Ogdensburg" -#~ msgstr "Ogdensburg" +#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr " " -#~ msgid "Ohio" -#~ msgstr "Ohio" +#: mail/mail-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid " Ch_eck for Supported Types " +msgstr "Kontrolovať _podporované typy" -#~ msgid "Ohrid" -#~ msgstr "Ohrid" +#: mail/mail-config.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" +msgstr "(Táto verzia Evolution nepodporuje SSL)" -#~ msgid "Oita Airport" -#~ msgstr "Oita letisko" +#: mail/mail-config.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "S_ignatures" +msgstr "Stav:" -#~ msgid "Ojika Island" -#~ msgstr "Ojika Island" +#: mail/mail-config.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Languages" +msgstr "Stav:" -#~ msgid "Okayama Airport" -#~ msgstr "Okajama letisko" +#: mail/mail-config.glade.h:7 +msgid "This will make the the filter more reliable, but slower" +msgstr "" -#~ msgid "Oki Airport" -#~ msgstr "Oki letisko" +#: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Account Information" +msgstr "" -#~ msgid "Okinoerabu" -#~ msgstr "Okinoerabu" +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Alerts" +msgstr "" -#~ msgid "Oklahoma" -#~ msgstr "Oklahoma" +#: mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Authentication Type" +msgstr "" -#~ msgid "Oklahoma City" -#~ msgstr "Oklahoma City" +#: mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "Authentication" +msgstr "" -#~ msgid "Oklahoma City-Bethany" -#~ msgstr "Oklahoma City-Bethany" +#: mail/mail-config.glade.h:12 +msgid "Composing Messages" +msgstr "" -#~ msgid "Oklahoma City-Midwest City" -#~ msgstr "Oklahoma City-Midwest City" +#: mail/mail-config.glade.h:13 +msgid "Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Okushiri Island" -#~ msgstr "Okushiri Island" +#: mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Default Behavior" +msgstr "" -#~ msgid "Olathe" -#~ msgstr "Olathe" +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Delete Mail" +msgstr "" -#~ msgid "Olathe/Ind." -#~ msgstr "Olathe/Ind." +#: mail/mail-config.glade.h:16 +msgid "Displayed Mail _Headers" +msgstr "" -#~ msgid "Olbia" -#~ msgstr "Olbia" +#: mail/mail-config.glade.h:17 +msgid "Filter Options" +msgstr "" -#~ msgid "Olympia" -#~ msgstr "Olympia" +#: mail/mail-config.glade.h:18 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1664 +msgid "General" +msgstr "" -#~ msgid "Omaha" -#~ msgstr "Omaha" +#: mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "Labels and Colors" +msgstr "" -#~ msgid "Omaha-Bellevue" -#~ msgstr "Omaha-Bellevue" +#: mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "Loading Images" +msgstr "" -#~ msgid "Omak" -#~ msgstr "Omak" +#: mail/mail-config.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Message Display" +msgstr "Zobrazené správy:" -#~ msgid "Ominato Ab" -#~ msgstr "Ominato Ab" +#: mail/mail-config.glade.h:22 +msgid "Message Fonts" +msgstr "" -#~ msgid "Omsk" -#~ msgstr "Omsk" +#: mail/mail-config.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "New Mail Notification" +msgstr "Upozornenie na novú poštu" -#~ msgid "O'Neill" -#~ msgstr "O'Neill" +#: mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "Optional Information" +msgstr "" -#~ msgid "Ontario" -#~ msgstr "Ontario" +#: mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "Options" +msgstr "" -#~ msgid "Oostende" -#~ msgstr "Oostende" +#: mail/mail-config.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" +msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#~ msgid "Oran" -#~ msgstr "Oran" +#: mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "Printed Fonts" +msgstr "" -#~ msgid "Oran/Es Senia" -#~ msgstr "Oran/Es Senia" +#: mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "Required Information" +msgstr "" -#~ msgid "Orange" -#~ msgstr "Oranžová" +#: mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "" -#~ msgid "Orange City" -#~ msgstr "Orange City" +#: mail/mail-config.glade.h:30 +msgid "Security" +msgstr "" -#~ msgid "Ord-Sharp" -#~ msgstr "Ord-Sharp" +#: mail/mail-config.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Sent and Draft Messages" +msgstr "Odoslané a koncepty" -#~ msgid "Oregon" -#~ msgstr "Oregon" +#: mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "Server Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Orenburg" -#~ msgstr "Orenburg" +#: mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "Account Management" +msgstr "Správa účtu" -#~ msgid "Orland" -#~ msgstr "Orland" +#: mail/mail-config.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Add Ne_w Signature..." +msgstr "Pridať nový podpis..." -#~ msgid "Orlando" -#~ msgstr "Orlando" +#: mail/mail-config.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Add _Script" +msgstr "Pridať _skript" -#~ msgid "Orlando (Orlando International)" -#~ msgstr "Orlando (Orlando International)" +#: mail/mail-config.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" +msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" -#~ msgid "Orsta-Volda" -#~ msgstr "Orsta-Volda" +#: mail/mail-config.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail" +msgstr "_Vždy šifrovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy" -#~ msgid "Oruro" -#~ msgstr "Oruro" +#: mail/mail-config.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" +msgstr "Vždy poslať _kópiu (Cc):" -#~ msgid "Osaka International Airport" -#~ msgstr "Osaka medzinárodné letisko" +#: mail/mail-config.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" +msgstr "Vždy poslať _slepú kópiu (Bcc):" -#~ msgid "Osan Ab" -#~ msgstr "Osan Ab" +#: mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" +msgstr "Vždy _dôverovať kľúčom v mojom keyringu pri šifrovaní" -#~ msgid "Oscoda" -#~ msgstr "Oscoda" +#: mail/mail-config.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail" +msgstr "_Vždy šifrovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy" -#~ msgid "Oseberg A" -#~ msgstr "Oseberg A" +#: mail/mail-config.glade.h:43 +msgid "Attach original message" +msgstr "Priložiť pôvodnú správu" -#~ msgid "Oshima Airport" -#~ msgstr "Oshima letisko" +#: mail/mail-config.glade.h:44 mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Attachment" +msgstr "Príloha" -#~ msgid "Oshkosh" -#~ msgstr "Oshkosh" +#: mail/mail-config.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "Automatically _insert smiley images" +msgstr "_Automaticky vložiť smajlíky" -#~ msgid "Oslo/Gardenmoen" -#~ msgstr "Oslo/Gardenmoen" +#: mail/mail-config.glade.h:46 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Pobaltská (ISO-8859-13)" -#~ msgid "Ostrava" -#~ msgstr "Ostrava" +#: mail/mail-config.glade.h:47 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Pobaltská (ISO-8859-4)" -#~ msgid "Ottawa" -#~ msgstr "Ottawa" +#: mail/mail-config.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Beep w_hen new mail arrives" +msgstr "Píp_nuť pri príchode novej správy" -#~ msgid "Ottumwa" -#~ msgstr "Ottumwa" +#: mail/mail-config.glade.h:49 +msgid "C_haracter set:" +msgstr "_Znaková sada:" -#~ msgid "Owensboro" -#~ msgstr "Owensboro" +#: mail/mail-config.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "Ch_eck for Supported Types " +msgstr "Kontrolovať _podporované typy" -#~ msgid "Owyhee" -#~ msgstr "Owyhee" +#: mail/mail-config.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "Check _incoming mail for junk" +msgstr "Kontrolujem novú poštu" -#~ msgid "Oxford" -#~ msgstr "Oxford" +#: mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "Check spelling while I _type" +msgstr "Kontrolovať pravopis _priebežne" -#~ msgid "Oxnard" -#~ msgstr "Oxnard" +#: mail/mail-config.glade.h:53 +msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" +msgstr "" -#~ msgid "Ozark" -#~ msgstr "Ozark" +#: mail/mail-config.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Cle_ar" +msgstr "Vymazať" -#~ msgid "Ozuki Ab" -#~ msgstr "Ozuki Ab" +#: mail/mail-config.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "Clea_r" +msgstr "Vymazať" -#~ msgid "Paderborn-Haxterberg" -#~ msgstr "Paderborn-Haxterberg" +#: mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "Color for _misspelled words:" +msgstr "Farba pre ne_správne slová:" -#~ msgid "Padova" -#~ msgstr "Padova" +#: mail/mail-config.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "_Farby" -#~ msgid "Paducah" -#~ msgstr "Paducah" +#: mail/mail-config.glade.h:58 +#, fuzzy +msgid "Confirm _when expunging a folder" +msgstr "_Potvrdenie pri čistení priečinku" -#~ msgid "Paekado" -#~ msgstr "Paekado" +#: mail/mail-config.glade.h:59 +msgid "" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +"\n" +"You are now ready to send and receive email \n" +"using Evolution. \n" +"\n" +"Click \"Apply\" to save your settings." +msgstr "" +"Blahoželáme, nastavenie vašej pošty je hotové.\n" +"\n" +"Teraz môžete začať používať Evolution\n" +"pre posielanie a prijímanie pošty. \n" +"\n" +"Kliknutím na \"Použiť\" uložíte vaše nastavenie." -#~ msgid "Paengnyongdo Ab" -#~ msgstr "Paengnyongdo Ab" +#: mail/mail-config.glade.h:65 +msgid "De_fault" +msgstr "Š_tandardné" -#~ msgid "Paganella" -#~ msgstr "Paganella" +#: mail/mail-config.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Default character e_ncoding:" +msgstr "Štandardná _znaková sada:" -#~ msgid "Pa Kuei/Bakuai" -#~ msgstr "Pa Kuei/Bakuai" +#: mail/mail-config.glade.h:67 +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "Š_tandardné" -#~ msgid "Palacios" -#~ msgstr "Palacios" +#: mail/mail-config.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" +msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" -#~ msgid "Palermo" -#~ msgstr "Palermo" +#: mail/mail-config.glade.h:70 +msgid "Do not quote original message" +msgstr "Necitovať pôvodnú správu" -#~ msgid "Palma de Mallorca" -#~ msgstr "Palma de Mallorca" +#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" -#~ msgid "Palmdale" -#~ msgstr "Palmdale" +#: mail/mail-config.glade.h:72 +#, fuzzy +msgid "Drafts _Folder:" +msgstr "Priečinok _konceptov:" -#~ msgid "Palmer" -#~ msgstr "Palmer" +#: mail/mail-config.glade.h:74 +msgid "Email Accounts" +msgstr "E-mailové účty" -#~ msgid "Palm Springs" -#~ msgstr "Palm Springs" +#: mail/mail-config.glade.h:75 +#, fuzzy +msgid "Email _Address:" +msgstr "_E-mailová adresa:" -#~ msgid "Palo Alto" -#~ msgstr "Palo Alto" +#: mail/mail-config.glade.h:76 +#, fuzzy +msgid "Empty trash folders on e_xit" +msgstr "Vyprázdniť O_dpadky pri ukončení" -#~ msgid "Pamplona" -#~ msgstr "Pamplona" +#: mail/mail-config.glade.h:77 +#, fuzzy +msgid "Encry_ption certificate:" +msgstr "ID _certifikátu:" -#~ msgid "Panama City" -#~ msgstr "Panama City" +#: mail/mail-config.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "Encrypt out_going messages (by default)" +msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" -#~ msgid "Pantelleria" -#~ msgstr "Pantelleria" +#: mail/mail-config.glade.h:80 +msgid "Execute Command..." +msgstr "Vykonať príkaz..." -#~ msgid "Papa" -#~ msgstr "Papa" +#: mail/mail-config.glade.h:81 +#, fuzzy +msgid "Fi_xed-width:" +msgstr "Pe_vná šírka:" -#~ msgid "Paphos" -#~ msgstr "Paphos" +#: mail/mail-config.glade.h:82 +msgid "Font Properties" +msgstr "Vlastnosti písma" -#~ msgid "Paris" -#~ msgstr "Paríž" +#: mail/mail-config.glade.h:83 +msgid "Format messages in _HTML" +msgstr "Písať správy v _HTML" -#~ msgid "Paris/Charles De Gaulle" -#~ msgstr "Paríž/Charles De Gaulle" +#: mail/mail-config.glade.h:85 +#, fuzzy +msgid "HTML Mail" +msgstr "_HTML správy" -#~ msgid "Paris/Le Bourget" -#~ msgstr "Paríž/Le Bourget" +#: mail/mail-config.glade.h:86 +#, fuzzy +msgid "Headers" +msgstr "Hlavička" -#~ msgid "Paris/Orly" -#~ msgstr "Paríž/Orly" +#: mail/mail-config.glade.h:87 +msgid "Highlight _quotations with" +msgstr "_Zvýrazniť citácie pomocou" -#~ msgid "Parkersburg" -#~ msgstr "Parkersburg" +#: mail/mail-config.glade.h:88 +#, fuzzy +msgid "I_nclude remote tests" +msgstr "Vložiť:" -#~ msgid "Pasco" -#~ msgstr "Pasco" +#: mail/mail-config.glade.h:89 +msgid "Identity" +msgstr "Identita" -#~ msgid "Paso De Los Libres" -#~ msgstr "Paso De Los Libres" +#: mail/mail-config.glade.h:91 +msgid "Inline" +msgstr "v texte" -#~ msgid "Paso Robles" -#~ msgstr "Paso Robles" +#: mail/mail-config.glade.h:94 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Nastavenie pošty" -#~ msgid "Passo dei Giovi" -#~ msgstr "Passo dei Giovi" +#: mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "Mailbox location" +msgstr "Umiestnenie poštovej schránky" -#~ msgid "Passo della Cisa" -#~ msgstr "Passo della Cisa" +#: mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "Message Composer" +msgstr "Písanie správ" -#~ msgid "Passo Resia" -#~ msgstr "Passo Resia" +#: mail/mail-config.glade.h:98 +msgid "" +"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " +"first time" +msgstr "Poznámka: Kým sa prvýkrát nepripojíte, nebudete musieť heslo zadávať." -#~ msgid "Passo Rolle" -#~ msgstr "Passo Rolle" +#: mail/mail-config.glade.h:99 +msgid "Or_ganization:" +msgstr "Or_ganizácia:" -#~ msgid "Patna" -#~ msgstr "Patna" +#: mail/mail-config.glade.h:100 +msgid "PGP/GPG _Key ID:" +msgstr "ID PGP/GPG _kľúča:" -#~ msgid "Patterson" -#~ msgstr "Patterson" +#: mail/mail-config.glade.h:103 +#, fuzzy +msgid "Play sound file when new mail arri_ves" +msgstr "_Zahrať zvuk pri príchode novej správy" -#~ msgid "Patuxent River" -#~ msgstr "Patuxent River" +#: mail/mail-config.glade.h:104 +msgid "" +"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" +"This name will be used for display purposes only." +msgstr "" -#~ msgid "Pau/Pyrenees" -#~ msgstr "Pau/Pyrenees" +#: mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "" +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"Prosím, zadajte informácie o vašom serveri pre odosielanú poštu. Ak neviete, " +"ktorý typ serveru použiť, kontaktujte vášho administrátora alebo " +"poskytovateľa pripojenia na Internet." -#~ msgid "Paxson" -#~ msgstr "Paxson" +#: mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" +"Prosím, zadajte vaše meno a e-mailovú adresu. \"Nepovinné\" informácie\n" +"nemusíte zadať, iba ak chcete, aby boli posielané vo vašich správach." -#~ msgid "Paysandu" -#~ msgstr "Paysandu" +#: mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "Please select among the following options" +msgstr "Prosím, vyberte si z týchto možností" -#~ msgid "Payson" -#~ msgstr "Payson" +#: mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc" -#~ msgid "Pellston" -#~ msgstr "Pellston" +#: mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "Quote original message" +msgstr "Citovať pôvodnú správu" -#~ msgid "Pelotas" -#~ msgstr "Pelotas" +#: mail/mail-config.glade.h:111 +msgid "Quoted" +msgstr "Citovať" -#~ msgid "Pendleton" -#~ msgstr "Pendleton" +#: mail/mail-config.glade.h:112 +#, fuzzy +msgid "Re_member password" +msgstr "Uložiť toto heslo" -#~ msgid "Pennsylvania" -#~ msgstr "Pennsylvania" +#: mail/mail-config.glade.h:113 +msgid "Re_ply-To:" +msgstr "Komu o_dpovedať:" -#~ msgid "Penn Yan" -#~ msgstr "Penn Yan" +#: mail/mail-config.glade.h:114 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Príjem pošty" -#~ msgid "Pensacola" -#~ msgstr "Pensacola" +#: mail/mail-config.glade.h:115 +#, fuzzy +msgid "Remember _password" +msgstr "Uložiť toto heslo" -#~ msgid "Pensacola NAS" -#~ msgstr "Pensacola NAS" +#: mail/mail-config.glade.h:116 +#, fuzzy +msgid "S_elect..." +msgstr "Odstrániť..." -#~ msgid "People's Republic of China" -#~ msgstr "Čínska ľudová republika" +#: mail/mail-config.glade.h:117 +#, fuzzy +msgid "S_tandard Font:" +msgstr "Š_tandardné písmo:" -#~ msgid "Peoria" -#~ msgstr "Peoria" +#: mail/mail-config.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "Se_lect..." +msgstr "Odstrániť..." -#~ msgid "Pequot Lakes" -#~ msgstr "Pequot Lakes" +#: mail/mail-config.glade.h:119 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Za_bezpečenie" -#~ msgid "Pereira/Matecana" -#~ msgstr "Pereira/Matecana" +#: mail/mail-config.glade.h:120 +msgid "Select HTML fixed width font" +msgstr "Vyberte písmo pevnej širky pre HTML" -#~ msgid "Perm" -#~ msgstr "Perm" +#: mail/mail-config.glade.h:121 +msgid "Select HTML fixed width font for printing" +msgstr "Vyberte písmo pevnej širky pre tlač HTML" -#~ msgid "Perpignan-Rivesaltes" -#~ msgstr "Perpignan-Rivesaltes" +#: mail/mail-config.glade.h:122 +msgid "Select HTML variable width font" +msgstr "Vyberte písmo premenlivej širky pre HTML" -#~ msgid "Perry-Foley" -#~ msgstr "Perry-Foley" +#: mail/mail-config.glade.h:123 +msgid "Select HTML variable width font for printing" +msgstr "Vyberte písmo premenlivej šírky pre tlač HTML" -#~ msgid "Perth" -#~ msgstr "Perth" +#: mail/mail-config.glade.h:124 +msgid "Sending Email" +msgstr "Posielanie pošty" -#~ msgid "Perugia" -#~ msgstr "Perugia" +#: mail/mail-config.glade.h:125 +msgid "Sending Mail" +msgstr "Posielanie pošty" -#~ msgid "Pescara" -#~ msgstr "Pescara" +#: mail/mail-config.glade.h:126 +#, fuzzy +msgid "Sent _Messages Folder:" +msgstr "Priečinok pre _odoslané správy:" -#~ msgid "Petersburg" -#~ msgstr "Petersburg" +#: mail/mail-config.glade.h:127 +msgid "Ser_ver requires authentication" +msgstr "Server vyžaduje _prihlásenie" -#~ msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" -#~ msgstr "Petropavlovsk-Kamčatsky" +#: mail/mail-config.glade.h:128 +msgid "Server _Type: " +msgstr "_Typ serveru:" -#~ msgid "Petrozavodsk" -#~ msgstr "Petrozavodsk" +#: mail/mail-config.glade.h:129 +#, fuzzy +msgid "Sig_ning certificate:" +msgstr "Samopodpísaný certifikát v reťazci" -#~ msgid "Philadelphia" -#~ msgstr "Philadelphia" +#: mail/mail-config.glade.h:130 +#, fuzzy +msgid "Signat_ure:" +msgstr "Podpis:" -#~ msgid "Philip" -#~ msgstr "Philip" +#: mail/mail-config.glade.h:131 +#, fuzzy +msgid "Signatures" +msgstr "_Podpisy" -#~ msgid "Philipsburg" -#~ msgstr "Philipsburg" +#: mail/mail-config.glade.h:132 +msgid "Specify _filename:" +msgstr "Zadajte _meno súboru:" -#~ msgid "Phillips" -#~ msgstr "Phillips" +#: mail/mail-config.glade.h:133 +#, fuzzy +msgid "Spell Checking" +msgstr "Kontrola _pravopisu" -#~ msgid "Phoenix" -#~ msgstr "Phoenix" +#: mail/mail-config.glade.h:134 +#, fuzzy +msgid "T_erminal Font:" +msgstr "Písmo _terminálu:" -#~ msgid "Phoenix-Deer Valley" -#~ msgstr "Phoenix-Deer Valley" +#: mail/mail-config.glade.h:135 +#, fuzzy +msgid "T_ype: " +msgstr "Typ:" -#~ msgid "Phoenix-Goodyear" -#~ msgstr "Phoenix-Goodyear" +#: mail/mail-config.glade.h:136 +#, fuzzy +msgid "" +"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " +"dictionary installed." +msgstr "" +"Táto časť umožňuje nastviť chovanie a jazyk pre kontrolu pravopisu. Zoznam " +"jazykov obsahuje iba tie, pre ktoré máte nainštalované slovníky." -#~ msgid "Phoenix-Luke AFB" -#~ msgstr "Phoenix-Luke AFB" +#: mail/mail-config.glade.h:137 +msgid "" +"The output of this script will be used as your\n" +"signature. The name you specify will be used\n" +"for display purposes only. " +msgstr "" +"Výstup tohto skriptu sa použije ako vaša signatúra.\n" +"Zadané meno sa použije iba pre zobrazenie." -#~ msgid "Piacenza" -#~ msgstr "Piacenza" +#: mail/mail-config.glade.h:141 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" +"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +msgstr "" +"Zadajte meno, ako chcete tento účet označovať.\n" +"Napríklad \"Pracovný\" alebo \"Osobný\"." -#~ msgid "Pian Rosa" -#~ msgstr "Pian Rosa" +#: mail/mail-config.glade.h:143 +msgid "User_name:" +msgstr "Po_užívateľ:" -#~ msgid "Piedras Negras" -#~ msgstr "Piedras Negras" +#: mail/mail-config.glade.h:144 +msgid "V_ariable-width:" +msgstr "_Premenlivá šírka:" -#~ msgid "Pierre" -#~ msgstr "Pierre" +#: mail/mail-config.glade.h:145 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" +"\n" +"Click \"Forward\" to begin. " +msgstr "" +"Víta vás Sprievodca nastavením pošty Evolution.\n" +"\n" +"Kliknutím \"Nasledujúci\" začnete." -#~ msgid "Pietersburg" -#~ msgstr "Pietersburg" +#: mail/mail-config.glade.h:149 +msgid "_Add Signature" +msgstr "_Pridať podpis" -#~ msgid "Pikeville" -#~ msgstr "Pikeville" +#: mail/mail-config.glade.h:150 +#, fuzzy +msgid "_Always load images from the Internet" +msgstr "_Vždy načítavať obrázky zo siete" -#~ msgid "Pine Bluff" -#~ msgstr "Pine Bluff" +#: mail/mail-config.glade.h:151 +msgid "_Do not notify me when new mail arrives" +msgstr "_Neuprozorňovať na príchod novej správy" -#~ msgid "Pingtung North" -#~ msgstr "Pingtung Sever" +#: mail/mail-config.glade.h:152 +#, fuzzy +msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)" +msgstr "" +"Nepodpisovať požiadavky na _stretnutie (pre kompatibilitu s klientom Outlook)" -#~ msgid "Pingtung South" -#~ msgstr "Pingtung Juh" +#: mail/mail-config.glade.h:154 +msgid "_Forward style:" +msgstr "Štýl _preposielania:" -#~ msgid "Pirassununga" -#~ msgstr "Pirassununga" +#: mail/mail-config.glade.h:155 +msgid "_Full Name:" +msgstr "_Celé meno:" -#~ msgid "Pisa" -#~ msgstr "Piza" +#: mail/mail-config.glade.h:156 +msgid "_Host:" +msgstr "_Hostiteľ:" -#~ msgid "Pisco" -#~ msgstr "Pisco" +#: mail/mail-config.glade.h:157 +#, fuzzy +msgid "_Load images if sender is in address book" +msgstr "_Načítať obrázky ak je odosielateľ v adresári" -#~ msgid "Pittsburgh" -#~ msgstr "Pittsburgh" +#: mail/mail-config.glade.h:158 +msgid "_Make this my default account" +msgstr "Použiť ako š_tandardný účet" -#~ msgid "Pittsburgh-West Mifflin" -#~ msgstr "Pittsburgh-West Mifflin" +#: mail/mail-config.glade.h:159 +msgid "_Mark messages as read after" +msgstr "_Označiť správy ako prečítané po" -#~ msgid "Plattsburg" -#~ msgstr "Plattsburg" +#: mail/mail-config.glade.h:161 +#, fuzzy +msgid "_Never load images from the Internet" +msgstr "_Nikdy nenačítať obrázky zo siete" -#~ msgid "Plovdiv" -#~ msgstr "Plovdiv" +#: mail/mail-config.glade.h:162 +msgid "_Path:" +msgstr "_Cesta:" -#~ msgid "Plymouth" -#~ msgstr "Plymouth" +#: mail/mail-config.glade.h:163 +msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" +msgstr "" +"_Pýtať sa pri posielaní HTML správ kontaktom, ktoré nechcú tento formát" -#~ msgid "Pocatello" -#~ msgstr "Pocatello" +#: mail/mail-config.glade.h:164 +msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ be_z predmetu" -#~ msgid "Pocos De Caldas" -#~ msgstr "Pocos De Caldas" +#: mail/mail-config.glade.h:165 +msgid "_Reply style:" +msgstr "Š_týl odpovede:" -#~ msgid "Podgorica" -#~ msgstr "Podgorica" +#: mail/mail-config.glade.h:166 +msgid "_Script:" +msgstr "_Skript:" -#~ msgid "Podgorica Titograd" -#~ msgstr "Podgorica Titograd" +#: mail/mail-config.glade.h:167 +msgid "_Show animated images" +msgstr "Zobraziť _animované obrázky" -#~ msgid "Pohang Ab" -#~ msgstr "Pohang Ab" +#: mail/mail-config.glade.h:168 +#, fuzzy +msgid "_Use Secure Connection:" +msgstr "Použiť _bezpečné pripojenie (SSL):" -#~ msgid "Point Hope" -#~ msgstr "Point Hope" +#: mail/mail-config.glade.h:169 +msgid "_Use the same fonts as other applications" +msgstr "_Použiť rovnaké písma ako ostatné aplikácie" -#~ msgid "Point Lay" -#~ msgstr "Point Lay" +#: mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "color" +msgstr "farba" -#~ msgid "Point Mugu" -#~ msgstr "Point Mugu" +#: mail/mail-config.glade.h:171 +msgid "description" +msgstr "popis" -#~ msgid "Point Piedras Blanca" -#~ msgstr "Point Piedras Blanca" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:1 +msgid "" +"\n" +" Please read carefully the license agreement displayed\n" +" below and tick the check box for accepting it\n" +msgstr "" -#~ msgid "Pompano Beach" -#~ msgstr "Pompano Beach" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "vFolder Sources" +msgstr "Zdroje vpriečinkov" -#~ msgid "Ponca City" -#~ msgstr "Ponca City" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 +msgid "Digital Signature" +msgstr "" -#~ msgid "Ponta Pora" -#~ msgstr "Ponta Pora" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 +msgid "Encryption" +msgstr "" -#~ msgid "Pontiac" -#~ msgstr "Pontiac" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Case _Sensitive" +msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" -#~ msgid "Pope AFB" -#~ msgstr "Pope AFB" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Co_mpleted" +msgstr "Dokončený" -#~ msgid "Poplar Bluff" -#~ msgstr "Poplar Bluff" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "F_ind:" +msgstr "Hľadať:" -#~ msgid "Poprad" -#~ msgstr "Poprad" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 +msgid "Find in Message" +msgstr "Nájsť v správe" -#~ msgid "Port Alexander" -#~ msgstr "Port Alexander" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 mail/message-tag-followup.c:295 +#: mail/message-tags.glade.h:3 +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "Značka pre Follow Up" -#~ msgid "Port Alsworth" -#~ msgstr "Port Alsworth" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 +msgid "Folder Subscriptions" +msgstr "Prihlásené priečinky" -#~ msgid "Port Angeles" -#~ msgstr "Port Angeles" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 +msgid "License Agreement" +msgstr "" -#~ msgid "Port-Au-Prince" -#~ msgstr "Port-Au-Prince" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 +msgid "None Selected" +msgstr "Žiadne vybrané" -#~ msgid "Port Elizabeth" -#~ msgstr "Port Elizabeth" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:19 +msgid "S_erver:" +msgstr "S_erver:" -#~ msgid "Porterville" -#~ msgstr "Porterville" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Security Information" +msgstr "Informácia o účte" -#~ msgid "Port Hardy" -#~ msgstr "Port Hardy" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:22 mail/message-tags.glade.h:4 +msgid "" +"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" +"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." +msgstr "" +"Správy, ktoré ste označili ako nasledujúce, sú uvedené dole.\n" +"Prosím, vyberte akciu follow up z menu \"Značka\"." -#~ msgid "Port Hedland" -#~ msgstr "Port Hedland" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Accept License" +msgstr "Akceptované" -#~ msgid "Port Heiden" -#~ msgstr "Port Heiden" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 mail/message-tags.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Due By:" +msgstr "_Termín:" -#~ msgid "Portland" -#~ msgstr "Portland" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:7 +msgid "_Flag:" +msgstr "_Značka:" -#~ msgid "Porto Alegre" -#~ msgstr "Porto Alegre" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 +msgid "_Subscribe" +msgstr "_Prihlásiť si" -#~ msgid "Porto Alegre Apt" -#~ msgstr "Porto Alegre Apt" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "_Tick this to accept the license agreement" +msgstr "Poštové účty" -#~ msgid "Portoroz" -#~ msgstr "Portoroz" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "O_dhlásiť" -#~ msgid "Porto Santo" -#~ msgstr "Porto Santo" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:30 +msgid "specific folders only" +msgstr "iba špecifické priečinky" -#~ msgid "Porto Velho" -#~ msgstr "Porto Velho" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:31 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "pre všetky aktívne vzdialené priečinky" -#~ msgid "Port Said" -#~ msgstr "Port Said" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:32 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "pre všetky lokálne a aktívne vzdialené priečinky" -#~ msgid "Portsmouth" -#~ msgstr "Portsmouth" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:33 +msgid "with all local folders" +msgstr "pre všetky lokálne priečinky" -#~ msgid "Posadas" -#~ msgstr "Posadas" +#. mail:camel-service-auth-invalid primary +#: mail/mail-errors.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Invalid authentication" +msgstr "Overenie" -#~ msgid "Potosi" -#~ msgstr "Potosi" +#. mail:camel-service-auth-invalid secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." +msgstr "Požadovaný spôsob overenia %s nie je podporovaný SMTP serverom %s." -#~ msgid "Poughkeepsie" -#~ msgstr "Poughkeepsie" +#. mail:camel-service-auth-failed primary +#: mail/mail-errors.xml.h:6 +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +msgstr "" -#~ msgid "Pownal" -#~ msgstr "Pownal" +#. mail:camel-service-auth-failed secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:8 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" -#~ msgid "Poza Rica" -#~ msgstr "Poza Rica" +#. mail:ask-send-html primary +#: mail/mail-errors.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" -#~ msgid "Poznan" -#~ msgstr "Poznaň" +#. mail:ask-send-html secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" +"{0}\n" +"Send anyway?" +msgstr "" +"Posielate správu formátovanú ako HTML, ale nasledujúci adresáti nechcú\n" +"dostávať takto formátovanú poštu:\n" -#~ msgid "Praha" -#~ msgstr "Praha" +#. mail:ask-send-no-subject primary +#: mail/mail-errors.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" -#~ msgid "Pratica di Mare" -#~ msgstr "Pratica di Mare" +#. mail:ask-send-no-subject secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:19 +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." +msgstr "" -#~ msgid "Prescott" -#~ msgstr "Prescott" +#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary +#. mail:ask-send-only-bcc primary +#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" -#~ msgid "Presidente Prudente" -#~ msgstr "Presidente Prudente" +#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:24 +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" +"\n" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " +msgstr "" -#~ msgid "Presque Isle" -#~ msgstr "Presque Isle" +#. mail:ask-send-only-bcc secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:31 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" -#~ msgid "Prestwick" -#~ msgstr "Prestwick" +#. mail:send-no-recipients primary +#: mail/mail-errors.xml.h:34 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +msgstr "" -#~ msgid "Pretoria" -#~ msgstr "Pretoria" +#. mail:send-no-recipients secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:36 +msgid "" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "" -#~ msgid "Preveza" -#~ msgstr "Preveza" +#. mail:ask-default-drafts primary +#: mail/mail-errors.xml.h:38 +#, fuzzy +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "Otváram štandardný priečinok úloh" -#~ msgid "Price-Carbon" -#~ msgstr "Price-Carbon" +#. mail:ask-default-drafts secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:40 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" +msgstr "" +"Nei je možné otvoriť priečinok na koncepty pre tento účet.\n" +"Chcete použiť štandardný priečinok na koncepty?" -#~ msgid "Pristina" -#~ msgstr "Pristina" +#: mail/mail-errors.xml.h:41 +#, fuzzy +msgid "Use _Default" +msgstr "Štandard" -#~ msgid "Providence" -#~ msgstr "Providence" +#. mail:ask-expunge primary +#: mail/mail-errors.xml.h:43 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " +"folder \"{0}\"?" +msgstr "Naozaj chcete otvoriť všetkých %d správ v samostatných oknách?" -#~ msgid "Provincetown" -#~ msgstr "Provincetown" +#. mail:ask-expunge secondary +#. mail:ask-empty-trash secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +msgstr "" -#~ msgid "Provo" -#~ msgstr "Provo" +#: mail/mail-errors.xml.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Expunge" +msgstr "_Vyčistiť" -#~ msgid "Pskov" -#~ msgstr "Pskov" +#. mail:ask-empty-trash primary +#: mail/mail-errors.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" +msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy zo všetkých priečinkov" -#~ msgid "Pucallpa" -#~ msgstr "Pucallpa" +#: mail/mail-errors.xml.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Empty Trash" +msgstr "Vyprázdniť _Odpadky" -#~ msgid "Pudahuel" -#~ msgstr "Pudahuel" +#. mail:ask-open-many primary +#: mail/mail-errors.xml.h:53 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" +msgstr "Naozaj chcete upraviť všetkých %d správ?" -#~ msgid "Puebla" -#~ msgstr "Puebla" +#. mail:ask-open-many secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:55 +msgid "Opening too many messages at once may take a long time." +msgstr "" -#~ msgid "Pueblo" -#~ msgstr "Pueblo" +#: mail/mail-errors.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "_Open Messages" +msgstr "_Otvoriť správu" -#~ msgid "Puerto Barrios" -#~ msgstr "Puerto Barrios" +#. mail:exit-unsaved primary +#: mail/mail-errors.xml.h:58 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "Máte neodoslané správy. Chcete skončiť aj tak?" -#~ msgid "Puerto Cabezas" -#~ msgstr "Puerto Cabezas" +#. mail:exit-unsaved secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:60 +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." +msgstr "" -#~ msgid "Puerto Escondido" -#~ msgstr "Puerto Escondido" +#. mail:camel-exception primary +#: mail/mail-errors.xml.h:62 +msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." +msgstr "" -#~ msgid "Puerto Lempira" -#~ msgstr "Puerto Lempira" +#. mail:camel-exception secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:64 +msgid "" +"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " +"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" +"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " +"and resend." +msgstr "" -#~ msgid "Puerto Limon" -#~ msgstr "Puerto Limon" +#. mail:async-error primary +#: mail/mail-errors.xml.h:67 +#, fuzzy +msgid "Error while {0}." +msgstr "" +"Chyba počas '%s':\n" +"%s" -#~ msgid "Puerto Maldonado" -#~ msgstr "Puerto Maldonado" +#. mail:async-error secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:69 +msgid "{1}." +msgstr "" -#~ msgid "Puerto Montt" -#~ msgstr "Puerto Montt" +#. mail:async-error-nodescribe primary +#: mail/mail-errors.xml.h:71 +#, fuzzy +msgid "Error while performing operation." +msgstr "" +"Chyba pri vykonávaní operácie:\n" +"%s" -#~ msgid "Puerto Plata" -#~ msgstr "Puerto Plata" +#. mail:async-error-nodescribe secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:73 +msgid "{0}." +msgstr "" -#~ msgid "Puerto Suarez" -#~ msgstr "Puerto Suarez" +#. mail:ask-session-password primary +#: mail/mail-errors.xml.h:87 +#, fuzzy +msgid "Enter password." +msgstr "Zadajte heslo" -#~ msgid "Puerto Vallarta" -#~ msgstr "Puerto Vallarta" +#. mail:filter-load-error primary +#: mail/mail-errors.xml.h:91 +#, fuzzy +msgid "Error loading filter definitions." +msgstr "" +"Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n" +"%s" -#~ msgid "Pula" -#~ msgstr "Pula" +#. mail:no-save-path primary +#: mail/mail-errors.xml.h:95 +#, fuzzy +msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." +msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s" -#~ msgid "Pullman" -#~ msgstr "Pullman" +#. mail:no-create-path primary +#. mail:no-write-path-exists primary +#. mail:no-write-path-notfile primary +#: mail/mail-errors.xml.h:99 mail/mail-errors.xml.h:107 +#: mail/mail-errors.xml.h:111 +#, fuzzy +msgid "Cannot save to file \"{0}\"." +msgstr "" +"Nie je možné uložiť do %s\n" +" %s" -#~ msgid "Punta Arenas" -#~ msgstr "Punta Arenas" +#. mail:no-create-path secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:101 +#, fuzzy +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" +msgstr "" +"Nie je možné vytvoriť priečinok\n" +"%s\n" +"Chyba: %s" -#~ msgid "Punta Cana" -#~ msgstr "Punta Cana" +#. mail:no-create-tmp-path primary +#: mail/mail-errors.xml.h:103 +#, fuzzy +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s" -#~ msgid "Punta Gorda" -#~ msgstr "Punta Gorda" +#. mail:no-write-path-exists secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:109 +#, fuzzy +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "Súbor existuje, prepísať ho?" -#~ msgid "Puntilla Lake" -#~ msgstr "Puntilla Lake" +#. mail:no-write-path-notfile secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:113 +#, fuzzy +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "Súbor \"%s\" neexistuje alebo nie je normálny súbor." -#~ msgid "Pusan/Kimhae" -#~ msgstr "Pusan/Kimhae" +#. mail:no-delete-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:115 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgstr "" +"Nie je možné odstrániť priečinok:\n" +"%s" -#~ msgid "Pyongtaek Ab" -#~ msgstr "Pyongtaek Ab" +#. mail:no-delete-special-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:119 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok: %s: Priečinok neexistuje" -#~ msgid "Pyongyang" -#~ msgstr "Pchjongjang" +#. mail:no-delete-special-folder secondary +#. mail:no-rename-special-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:121 mail/mail-errors.xml.h:125 +msgid "" +"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " +"cannot be renamed, moved, or deleted." +msgstr "" -#~ msgid "Quantico" -#~ msgstr "Quantico" +#. mail:no-rename-special-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:123 +#, fuzzy +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." +msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s: Priečinok neexistuje" -#~ msgid "Quebec" -#~ msgstr "Quebec" +#. mail:ask-delete-folder title +#: mail/mail-errors.xml.h:127 +#, fuzzy +msgid "Delete \"{0}\"?" +msgstr "Odstrániť \"%s\"" -#~ msgid "Quebec City" -#~ msgstr "Quebec City" +#. mail:ask-delete-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:129 +#, fuzzy +msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" +msgstr "Naozaj odstrániť priečinok \"%s\"?" -#~ msgid "Queretaro" -#~ msgstr "Queretaro" +#. mail:ask-delete-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:131 +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." +msgstr "" -#~ msgid "Quillayute" -#~ msgstr "Quillayute" +#. mail:no-rename-folder-exists primary +#. mail:no-rename-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:133 mail/mail-errors.xml.h:137 +#, fuzzy +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Nie je možné presunúť priečinok: %s" -#~ msgid "Quimper" -#~ msgstr "Quimper" +#. mail:no-rename-folder-exists secondary +#. mail:vfolder-notunique secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:135 mail/mail-errors.xml.h:197 +#, fuzzy +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "Priečinok \"%s\" už existuje. Prosím, zadajte iné meno." -#~ msgid "Quincy" -#~ msgstr "Quincy" +#. mail:no-rename-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:139 +msgid "Because \"{2}\"." +msgstr "" -#~ msgid "Quito/Mariscal Sucre" -#~ msgstr "Quito/Mariscal Sucre" +#. mail:no-move-folder-nostore primary +#. mail:no-move-folder-to-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:141 mail/mail-errors.xml.h:145 +#, fuzzy +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Nie je možné presunúť priečinok: %s" -#~ msgid "Rabat" -#~ msgstr "Rabat" +#. mail:no-move-folder-nostore secondary +#. mail:no-copy-folder-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:143 mail/mail-errors.xml.h:151 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s." -#~ msgid "Raduzhny" -#~ msgstr "Radužný" +#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary +#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:147 mail/mail-errors.xml.h:155 +#, fuzzy +msgid "Cannot open target \"{2}\"." +msgstr "Nie je možné otvoriť správu" -#~ msgid "Rafha" -#~ msgstr "Rafha" +#. mail:no-copy-folder-nostore primary +#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:149 mail/mail-errors.xml.h:153 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Nie je možné skopírovať priečinok: %s" -#~ msgid "Raleigh-Durham" -#~ msgstr "Raleigh-Durham" +#. mail:no-create-folder-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:157 +#, fuzzy +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" -#~ msgid "Randolph AFB" -#~ msgstr "Randolph AFB" +#. mail:no-create-folder-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:159 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source \"{1}\"" +msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s." -#~ msgid "Rapid City" -#~ msgstr "Rapid City" +#. mail:account-incomplete primary +#. mail:account-notunique primary +#: mail/mail-errors.xml.h:161 mail/mail-errors.xml.h:165 +#, fuzzy +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "a jedna iná karta." -#~ msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" -#~ msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB" +#. mail:account-incomplete secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:163 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Nevyplnili ste všetky povinné informácie." -#~ msgid "Ras Al Khaimah" -#~ msgstr "Ras Al Khaimah" +#. mail:account-notunique secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:167 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "Nemôžete vytvoriť dva účty s rovnakým menom." -#~ msgid "Rawlins" -#~ msgstr "Rawlins" +#. mail:ask-delete-account title +#: mail/mail-errors.xml.h:169 +#, fuzzy +msgid "Delete account?" +msgstr "Odstrániť vybrané kontakty" -#~ msgid "Reading" -#~ msgstr "Načítavam" +#. mail:ask-delete-account primary +#: mail/mail-errors.xml.h:171 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?" -#~ msgid "Rebun Island" -#~ msgstr "Rebun Island" +#. mail:ask-delete-account secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:173 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +msgstr "" -#~ msgid "Recife" -#~ msgstr "Recife" +#: mail/mail-errors.xml.h:174 +#, fuzzy +msgid "Don't delete" +msgstr "Obnoviť _zmazané" -#~ msgid "Red Bluff" -#~ msgstr "Red Bluff" +#. mail:no-save-signature primary +#: mail/mail-errors.xml.h:176 +#, fuzzy +msgid "Could not save signature file." +msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor podpisu: %s" -#~ msgid "Redding" -#~ msgstr "Redding" +#. mail:no-save-signature secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:178 +msgid "Because \"{0}\"." +msgstr "" -#~ msgid "Redig" -#~ msgstr "Redig" +#. mail:signature-notscript primary +#: mail/mail-errors.xml.h:180 +#, fuzzy +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +msgstr "_Pridať podpis" -#~ msgid "Redmond" -#~ msgstr "Redmond" +#. mail:signature-notscript secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:182 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "" -#~ msgid "Red Oak" -#~ msgstr "Red Oak" +#. mail:ask-signature-changed title +#: mail/mail-errors.xml.h:184 +#, fuzzy +msgid "Discard changed?" +msgstr "_Zahodiť zmeny" -#~ msgid "Redwood Falls" -#~ msgstr "Redwood Falls" +#. mail:ask-signature-changed primary +#: mail/mail-errors.xml.h:186 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "Chcete uložiť zmeny?" -#~ msgid "Reggio Calabria" -#~ msgstr "Reggio Calabria" +#. mail:ask-signature-changed secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:188 +#, fuzzy +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "" +"Tento podpis bol zmenený, ale neuložený.\n" +"\n" +"Chcete uložiť zmeny?" -#~ msgid "Regina" -#~ msgstr "Regina" +#: mail/mail-errors.xml.h:189 +msgid "_Discard changes" +msgstr "_Zahodiť zmeny" -#~ msgid "Reims-Champagne" -#~ msgstr "Reims-Champagne" +#. mail:vfolder-notexist primary +#: mail/mail-errors.xml.h:191 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "Priečinok `%s' neexistuje." -#~ msgid "Rennes" -#~ msgstr "Rennes" +#. mail:vfolder-notexist secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:193 +msgid "" +"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " +"to add it explictly, if required." +msgstr "" -#~ msgid "Reno" -#~ msgstr "Reno" +#. mail:vfolder-notunique primary +#: mail/mail-errors.xml.h:195 +#, fuzzy +msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." +msgstr "" +"Nie je možné odstrániť priečinok:\n" +"%s" -#~ msgid "Renton" -#~ msgstr "Renton" +#. mail:vfolder-updated primary +#: mail/mail-errors.xml.h:199 +msgid "vFolders automatically updated." +msgstr "" -#~ msgid "Resistencia" -#~ msgstr "Resistencia" +#. mail:vfolder-updated secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:201 +#, fuzzy +msgid "" +"The following vFolder(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"Tieto vpriečinky:\n" +"%spoužívali odstránený priečinok:\n" +" '%s'\n" +"A boli aktualizované." -#~ msgid "Reus" -#~ msgstr "Reus" +#. mail:filter-updated primary +#: mail/mail-errors.xml.h:207 +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "" -#~ msgid "Reyes" -#~ msgstr "Reyes" +#. mail:filter-updated secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:209 +#, fuzzy +msgid "" +"The following filter rule(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"Tieto vpriečinky:\n" +"%spoužívali odstránený priečinok:\n" +" '%s'\n" +"A boli aktualizované." -#~ msgid "Reykjavik" -#~ msgstr "Reykjavík" +#. mail:no-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:215 +#, fuzzy +msgid "Missing folder." +msgstr "Odstraňujem priečinok %s" -#~ msgid "Reynosa" -#~ msgstr "Reynosa" +#. mail:no-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:217 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Musíte zadať meno priečinku." -#~ msgid "Rhinelander" -#~ msgstr "Rhinelander" +#. mail:no-name-vfolder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:221 +#, fuzzy +msgid "You must name this vFolder." +msgstr "Musíte tento vpriečinok pomenovať." -#~ msgid "Rhode Island" -#~ msgstr "Rhodos" +#. mail:vfolder-no-source primary +#: mail/mail-errors.xml.h:223 +#, fuzzy +msgid "No sources selected." +msgstr "Nebol vybraný žiadny server" -#~ msgid "Riberalta" -#~ msgstr "Riberalta" +#. mail:vfolder-no-source secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:225 +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" +"all local folders, all remote folders, or both." +msgstr "" -#~ msgid "Richmond" -#~ msgstr "Richmond" +#. mail:ask-migrate-existing primary +#: mail/mail-errors.xml.h:229 +msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." +msgstr "" -#~ msgid "Rickenbacker" -#~ msgstr "Rickenbacker" +#. mail:ask-migrate-existing secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:231 +msgid "" +"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" +"\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit.\n" +msgstr "" -#~ msgid "Rieti" -#~ msgstr "Rieti" +#: mail/mail-errors.xml.h:235 +msgid "Ignore" +msgstr "" -#~ msgid "Rifle" -#~ msgstr "Rifle" +#: mail/mail-errors.xml.h:236 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Overwrite" +msgstr "Prepísať" -#~ msgid "Rijeka" -#~ msgstr "Rijeka" +#: mail/mail-errors.xml.h:237 +#, fuzzy +msgid "_Append" +msgstr "Aspen" -#~ msgid "Rimini" -#~ msgstr "Rimini" +#. mail:no-load-license primary +#: mail/mail-errors.xml.h:239 +#, fuzzy +msgid "Unable to read license file." +msgstr "" +"Nepodarilo sa hľadať v súbore: %s\n" +"%s" -#~ msgid "Rio De Janeiro" -#~ msgstr "Rio De Janeiro" +#. mail:no-load-license secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:241 +msgid "" +"Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n" +" installation problem. You will not be able to use this provider " +"until\n" +" you can accept its license." +msgstr "" -#~ msgid "Rio Gallegos" -#~ msgstr "Rio Gallegos" +#. mail:checking-service title +#: mail/mail-errors.xml.h:245 +msgid "Querying server" +msgstr "" -#~ msgid "Rio Grande" -#~ msgstr "Rio Grande" +#. mail:checking-service primary +#: mail/mail-errors.xml.h:247 +#, fuzzy +msgid "Please wait." +msgstr "Prosím, čakajte" -#~ msgid "Rioja" -#~ msgstr "Rioja" +#. mail:checking-service secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:249 +#, fuzzy +msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." +msgstr "Požadované šifrovanie pre požadovaný spôsob overenia" -#~ msgid "Rio / Jacarepagua" -#~ msgstr "Rio / Jacarepagua" +#. mail:gw-accountsetup-error primary +#: mail/mail-errors.xml.h:251 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to connect to the GroupWise\n" +"server." +msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru LDAP" -#~ msgid "Rionegro/J.M.Cordova" -#~ msgstr "Rionegro/J.M.Cordova" +#. mail:gw-accountsetup-error secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:254 +msgid "" +"\n" +"Please check your account settings and try again.\n" +msgstr "" -#~ msgid "Rishiri Island" -#~ msgstr "Rishiri Island" +#: mail/mail-folder-cache.c:813 +#, c-format +msgid "Pinging %s" +msgstr "Prehľadávam %s" -#~ msgid "Rivas" -#~ msgstr "Rivas" +#: mail/mail-ops.c:101 +msgid "Filtering Folder" +msgstr "Filtrujem priečinok" -#~ msgid "Rivera" -#~ msgstr "Rivera" +#: mail/mail-ops.c:262 +msgid "Fetching Mail" +msgstr "Prijímam poštu" -#~ msgid "Riverside" -#~ msgstr "Riverside" +#: mail/mail-ops.c:556 +#, c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "Nepodarilo sa použiť filtre pre odosielanú poštu : %s" -#~ msgid "Riverside/March AFB" -#~ msgstr "Riverside/March AFB" +#: mail/mail-ops.c:581 +#, c-format +msgid "" +"Failed to append to %s: %s\n" +"Appending to local `Sent' folder instead." +msgstr "" +"Nepodarilo sa pridať do %s: %s\n" +"Namiesto toho sa pridá do priečinka `Odoslané'." -#~ msgid "Riverton" -#~ msgstr "Riverton" +#: mail/mail-ops.c:590 +#, c-format +msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" +msgstr "Nepodarilo sa pridať do lokálneho priečinku \"Odoslené\": %s" -#~ msgid "Rivne" -#~ msgstr "Rivne" +#: mail/mail-ops.c:687 +#, c-format +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "Posielam správu %d z %d" -#~ msgid "Rivolto" -#~ msgstr "Rivolto" +#: mail/mail-ops.c:718 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to send %d of %d messages" +msgstr "Nepodarilo sa dekódovať správu." -#~ msgid "Riyadh" -#~ msgstr "Rijád" +#: mail/mail-ops.c:720 mail/mail-send-recv.c:613 +msgid "Cancelled." +msgstr "Zrušené." -#~ msgid "Roanoke" -#~ msgstr "Roanoke" +#: mail/mail-ops.c:722 +msgid "Complete." +msgstr "Dokončené." -#~ msgid "Roatan" -#~ msgstr "Roatan" +#: mail/mail-ops.c:819 +msgid "Saving message to folder" +msgstr "Ukladám správu do priečinku" -#~ msgid "Robore" -#~ msgstr "Robore" +#: mail/mail-ops.c:904 +#, c-format +msgid "Moving messages to %s" +msgstr "Presúvam správy do %s" -#~ msgid "Rochester" -#~ msgstr "Rochester" +#: mail/mail-ops.c:904 +#, c-format +msgid "Copying messages to %s" +msgstr "Kopírujem správy do %s" -#~ msgid "Rockford" -#~ msgstr "Rockford" +#: mail/mail-ops.c:1130 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "Správy predané ďalej" -#~ msgid "Rockland" -#~ msgstr "Rockland" +#: mail/mail-ops.c:1173 +#, c-format +msgid "Opening folder %s" +msgstr "Otváram priečinok %s" -#~ msgid "Rockport" -#~ msgstr "Rockport" +#: mail/mail-ops.c:1245 +#, c-format +msgid "Opening store %s" +msgstr "Otváram sklad %s" -#~ msgid "Rock Springs" -#~ msgstr "Rock Springs" +#: mail/mail-ops.c:1323 +#, c-format +msgid "Removing folder %s" +msgstr "Odstraňujem priečinok %s" -#~ msgid "Rocky Mount" -#~ msgstr "Rocky Mount" +#: mail/mail-ops.c:1417 +#, c-format +msgid "Storing folder '%s'" +msgstr "Ukladám priečinok '%s'" -#~ msgid "Rodos" -#~ msgstr "Rodos" +#: mail/mail-ops.c:1482 +#, c-format +msgid "Expunging and storing account '%s'" +msgstr "" -#~ msgid "Rogers" -#~ msgstr "Rogers" +#: mail/mail-ops.c:1483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storing account '%s'" +msgstr "Ukladám priečinok '%s'" -#~ msgid "Roma/Ciampino" -#~ msgstr "Rím/Ciampino" +#: mail/mail-ops.c:1538 +msgid "Refreshing folder" +msgstr "Aktualizujem priečinok" -#~ msgid "Roma/Fiumicino" -#~ msgstr "Rím/Fiumicino" +#: mail/mail-ops.c:1574 mail/mail-ops.c:1625 +msgid "Expunging folder" +msgstr "Čistím priečinok" -#~ msgid "Roma/Urbe" -#~ msgstr "Rím/Urbe" +#: mail/mail-ops.c:1622 +#, c-format +msgid "Emptying trash in '%s'" +msgstr "Vyprázdňujem kôš v '%s'" -#~ msgid "Rome-Russell" -#~ msgstr "Rome-Russell" +#: mail/mail-ops.c:1623 +msgid "Local Folders" +msgstr "Lokálne priečinky" -#~ msgid "Ronchi de' Legionari" -#~ msgstr "Ronchi de' Legionari" +#: mail/mail-ops.c:1706 +#, c-format +msgid "Retrieving message %s" +msgstr "Získavam správu %s" -#~ msgid "Ronneby" -#~ msgstr "Ronneby" +#: mail/mail-ops.c:1778 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving %d message" +msgid_plural "Retrieving %d messages" +msgstr[0] "Získavam %d správ" +msgstr[1] "Získavam %d správ" -#~ msgid "Roosevelt" -#~ msgstr "Roosevelt" +#: mail/mail-ops.c:1864 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving %d message" +msgid_plural "Saving %d messsages" +msgstr[0] "Ukladám %d správ" +msgstr[1] "Ukladám %d správ" -#~ msgid "Roros" -#~ msgstr "Roros" +#: mail/mail-ops.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create output file: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" +" %s" -#~ msgid "Rorvik/Ryum" -#~ msgstr "Rorvik/Ryum" +#: mail/mail-ops.c:1942 +#, c-format +msgid "" +"Error saving messages to: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Chyba pri ukladaní správ do `%s':\n" +"%s" -#~ msgid "Rosario" -#~ msgstr "Rosario" +#: mail/mail-ops.c:2013 +msgid "Saving attachment" +msgstr "Ukladám prílohu" -#~ msgid "Roseburg" -#~ msgstr "Roseburg" +#: mail/mail-ops.c:2025 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create output file: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" +" %s" -#~ msgid "Roseglen" -#~ msgstr "Roseglen" +#: mail/mail-ops.c:2035 +#, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s" -#~ msgid "Rost" -#~ msgstr "Rost" +#: mail/mail-ops.c:2185 +#, c-format +msgid "Disconnecting from %s" +msgstr "Odpojujem sa od %s" -#~ msgid "Rostov-Na-Donu" -#~ msgstr "Rostov na Done" +#: mail/mail-ops.c:2185 +#, c-format +msgid "Reconnecting to %s" +msgstr "Znovu sa pripojujem na %s" -#~ msgid "Roswell" -#~ msgstr "Roswell" +#: mail/mail-ops.c:2301 +msgid "Checking Service" +msgstr "Kontrolujem službu" -#~ msgid "Rotterdam" -#~ msgstr "Rotterdam" +#: mail/mail-send-recv.c:158 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Ruším..." -#~ msgid "Rouen-Valle de Seine" -#~ msgstr "Rouen-Valle de Seine" +#: mail/mail-send-recv.c:265 +#, c-format +msgid "Server: %s, Type: %s" +msgstr "Server: %s, Typ: %s" -#~ msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" -#~ msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca" +#: mail/mail-send-recv.c:267 +#, c-format +msgid "Path: %s, Type: %s" +msgstr "Cesta: %s, Typ: %s" -#~ msgid "Rurrenabaque" -#~ msgstr "Rurrenabaque" +#: mail/mail-send-recv.c:269 +#, c-format +msgid "Type: %s" +msgstr "Typ: %s" -#~ msgid "Russell" -#~ msgstr "Russell" +#: mail/mail-send-recv.c:320 +msgid "Send & Receive Mail" +msgstr "Príjem a odoslanie pošty" -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Rusko" +#: mail/mail-send-recv.c:327 +msgid "Cancel _All" +msgstr "Zrušiť _všetko" -#~ msgid "Rutland" -#~ msgstr "Rutland" +#: mail/mail-send-recv.c:416 +msgid "Updating..." +msgstr "Obnovujem..." -#~ msgid "Rygge" -#~ msgstr "Rygge" +#: mail/mail-send-recv.c:416 mail/mail-send-recv.c:468 +msgid "Waiting..." +msgstr "Čakám..." -#~ msgid "Rzeszow" -#~ msgstr "Rzeszow" +#: mail/mail-session.c:208 +#, c-format +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" -#~ msgid "Saarbrucken" -#~ msgstr "Saarbrucken" +#: mail/mail-session.c:210 +msgid "Enter Password" +msgstr "Zadajte heslo" -#~ msgid "Sabine Pass" -#~ msgstr "Sabine Pass" +#: mail/mail-session.c:239 +msgid "User canceled operation." +msgstr "Používateľ zrušil operáciu." -#~ msgid "Sacramento" -#~ msgstr "Sacramento" +#: mail/mail-signature-editor.c:372 +msgid "Edit signature" +msgstr "Upraviť podpis" -#~ msgid "Sacramento-Woodland" -#~ msgstr "Sacramento-Woodland" +#: mail/mail-signature-editor.c:412 +msgid "Enter a name for this signature." +msgstr "Zadajte meno pre tento podpis." -#~ msgid "Safford-Municipal Airport" -#~ msgstr "Safford-Municipal letisko" +#: mail/mail-signature-editor.c:415 plugins/shared-folder/properties.glade.h:5 +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" -#~ msgid "Saginaw" -#~ msgstr "Saginaw" +#: mail/mail-tools.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create spool directory `%s': %s" +msgstr "" +"Nie je možné vytvoriť priečinok %s:\n" +"%s" -#~ msgid "Saint Anthony" -#~ msgstr "Saint Anthony" +#: mail/mail-tools.c:142 +#, c-format +msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" +msgstr "" -#~ msgid "Saint-Brieuc-Armor" -#~ msgstr "Saint-Brieuc-Armor" +#: mail/mail-tools.c:277 +#, c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "Predaná správa - %s" -#~ msgid "Saint-Dizier-Robinson" -#~ msgstr "Saint-Dizier-Robinson" +#: mail/mail-tools.c:279 +msgid "Forwarded message" +msgstr "Predaná správa" -#~ msgid "Saint-Etienne-Boutheon" -#~ msgstr "Saint-Etienne-Boutheon" +#: mail/mail-tools.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid folder: `%s'" +msgstr "Otváram priečinok %s" -#~ msgid "Saint Mary's" -#~ msgstr "Saint Mary's" +#: mail/mail-vfolder.c:90 +#, c-format +msgid "Setting up vfolder: %s" +msgstr "Nastavujem vpriečinok: '%s'" -#~ msgid "Saint Mawgan" -#~ msgstr "Saint Mawgan" +#: mail/mail-vfolder.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" +msgstr "Aktualizujem vpriečinky pre uri: %s" -#~ msgid "Saint-Nazaire-Montoir" -#~ msgstr "Saint-Nazaire-Montoir" +#: mail/mail-vfolder.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating vFolders for '%s'" +msgstr "Aktualizujem vpriečinky pre uri: %s" -#~ msgid "Saint Paul" -#~ msgstr "Saint Paul" +#: mail/mail-vfolder.c:969 +msgid "vFolders" +msgstr "vPriečinky" -#~ msgid "Saiq" -#~ msgstr "Saiq" +#: mail/mail-vfolder.c:1008 +msgid "Edit VFolder" +msgstr "Upraviť vpriečinok" -#~ msgid "Salalah" -#~ msgstr "Salalah" +#: mail/mail-vfolder.c:1092 +msgid "New VFolder" +msgstr "Nový vPriečinok" -#~ msgid "Salem" -#~ msgstr "Salem" +#: mail/message-list.c:999 +msgid "Unseen" +msgstr "Nevidené" -#~ msgid "Salida" -#~ msgstr "Salida" +#: mail/message-list.c:1000 +msgid "Seen" +msgstr "Videné" -#~ msgid "Salida-Harriet" -#~ msgstr "Salida-Harriet" +#: mail/message-list.c:1001 +msgid "Answered" +msgstr "Odpovedané" -#~ msgid "Salina" -#~ msgstr "Salina" +#: mail/message-list.c:1002 +msgid "Multiple Unseen Messages" +msgstr "Viacero neprečítaných správ" -#~ msgid "Salinas" -#~ msgstr "Salinas" +#: mail/message-list.c:1003 +msgid "Multiple Messages" +msgstr "Viacero správ" -#~ msgid "Salisbury" -#~ msgstr "Salisbury" +#: mail/message-list.c:1007 +msgid "Lowest" +msgstr "Najnižšia" -#~ msgid "Salmon" -#~ msgstr "Salmon" +#: mail/message-list.c:1008 +msgid "Lower" +msgstr "Nižšia" -#~ msgid "Salmon (2)" -#~ msgstr "Salmon (2)" +#: mail/message-list.c:1012 +msgid "Higher" +msgstr "Vyššia" -#~ msgid "Salta" -#~ msgstr "Salta" +#: mail/message-list.c:1013 +msgid "Highest" +msgstr "Najvyššia" -#~ msgid "Saltillo" -#~ msgstr "Saltillo" +#: mail/message-list.c:1341 +msgid "?" +msgstr "?" -#~ msgid "Salt Lake City" -#~ msgstr "Salt Lake City" +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: mail/message-list.c:1348 plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Dnes %l:%M %p" -#~ msgid "Salto" -#~ msgstr "Salto" +#: mail/message-list.c:1357 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Včera %l:%M %p" -#~ msgid "Salt point" -#~ msgstr "Salt point" +#: mail/message-list.c:1369 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" -#~ msgid "Salvador" -#~ msgstr "Salvádor" +#: mail/message-list.c:1377 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" -#~ msgid "Salzburg" -#~ msgstr "Salzburg" +#: mail/message-list.c:1379 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" -#~ msgid "Samara" -#~ msgstr "Samara" +#: mail/message-list.c:2044 +#, fuzzy +msgid "Message List" +msgstr "Správy" -#~ msgid "Samos" -#~ msgstr "Samos" +#: mail/message-list.c:3381 +msgid "Generating message list" +msgstr "Generujem zoznam správ" -#~ msgid "Samsun" -#~ msgstr "Samsun" +#: mail/message-list.etspec.h:3 +msgid "Due By" +msgstr "Termín do " -#~ msgid "Sana'A" -#~ msgstr "Sana'A" +#: mail/message-list.etspec.h:4 +msgid "Flag Status" +msgstr "Stav značiek" -#~ msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" -#~ msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario" +#: mail/message-list.etspec.h:5 +msgid "Flagged" +msgstr "Vyznačené" -#~ msgid "San Angelo" -#~ msgstr "San Angelo" +#: mail/message-list.etspec.h:6 +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "Značka Follow up" -#~ msgid "San Antonio" -#~ msgstr "San Antonio" +#: mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Original Location" +msgstr "Pôvodný umiestnenie:" -#~ msgid "San Antonio Del Tachira" -#~ msgstr "San Antonio Del Tachira" +#: mail/message-list.etspec.h:9 +msgid "Received" +msgstr "Prijaté" -#~ msgid "San Antonio-Kelly AFB" -#~ msgstr "San Antonio-Kelly AFB" +#: mail/message-list.etspec.h:11 +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" -#~ msgid "San Antonio-Stinson" -#~ msgstr "San Antonio-Stinson" +#: mail/message-tag-followup.c:74 +msgid "Call" +msgstr "Volať" -#~ msgid "San Carlos" -#~ msgstr "San Carlos" +#: mail/message-tag-followup.c:75 +msgid "Do Not Forward" +msgstr "Nepreposielať" -#~ msgid "Sandane" -#~ msgstr "Sandane" +#: mail/message-tag-followup.c:76 +msgid "Follow-Up" +msgstr "Follow Up" -#~ msgid "Sandberg" -#~ msgstr "Sandberg" +#: mail/message-tag-followup.c:77 +msgid "For Your Information" +msgstr "Pre vašu informáciu" -#~ msgid "Sanderson" -#~ msgstr "Sanderson" +#: mail/message-tag-followup.c:78 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +msgid "Forward" +msgstr "Poslať ďalej" -#~ msgid "San Diego" -#~ msgstr "San Diego" +#: mail/message-tag-followup.c:79 +msgid "No Response Necessary" +msgstr "Odpoveď nie je nutná" -#~ msgid "San Diego-Brown" -#~ msgstr "San Diego-Brown" +#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +msgid "Reply" +msgstr "Odpovedať" -#~ msgid "San Diego-Miramar" -#~ msgstr "San Diego-Miramar" +#: mail/message-tag-followup.c:82 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +msgid "Reply to All" +msgstr "Odpovedať všetkým" -#~ msgid "San Diego-Montgomery" -#~ msgstr "San Diego-Montgomery" +#: mail/message-tag-followup.c:83 +msgid "Review" +msgstr "Revízia" -#~ msgid "San Diego-North Island" -#~ msgstr "San Diego-North Island" +#: mail/searchtypes.xml.h:1 +msgid "Body contains" +msgstr "Telo obsahuje" -#~ msgid "San Diego-Santee" -#~ msgstr "San Diego-Santee" +#: mail/searchtypes.xml.h:2 +msgid "Message contains" +msgstr "Správa obsahuje" -#~ msgid "Sandnessjoen/Stokka" -#~ msgstr "Sandnessjoen/Stokka" +#: mail/searchtypes.xml.h:3 +msgid "Recipients contain" +msgstr "Adresát obsahuje" -#~ msgid "Sand Point" -#~ msgstr "Sand Point" +#: mail/searchtypes.xml.h:4 +msgid "Sender contains" +msgstr "Odosielateľ obsahuje" -#~ msgid "San Fernando De Apure" -#~ msgstr "San Fernando De Apure" +#: mail/searchtypes.xml.h:5 +msgid "Subject contains" +msgstr "Predmet obsahuje" -#~ msgid "Sanford" -#~ msgstr "Sanford" +#: mail/searchtypes.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Subject or Sender contains" +msgstr "Predmet obsahuje" -#~ msgid "San Francisco" -#~ msgstr "San Francisco" +#: plugins/backup-restore/backup.c:109 +#, fuzzy +msgid "Backup Evolution directory" +msgstr "Chyba Evolution" -#~ msgid "Sangju" -#~ msgstr "Sangju" +#: plugins/backup-restore/backup.c:111 +#, fuzzy +msgid "Restore Evolution directory" +msgstr "Import LDIF do Evolution" -#~ msgid "San Ignacio De Velasco" -#~ msgstr "San Ignacio De Velasco" +#: plugins/backup-restore/backup.c:113 +#, fuzzy +msgid "Check Evolution archive" +msgstr "Sada groupvérových nástrojov Evolution" -#~ msgid "San Joaquin" -#~ msgstr "San Joaquin" +#: plugins/backup-restore/backup.c:115 +#, fuzzy +msgid "Restart Evolution" +msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution." -#~ msgid "San Jose" -#~ msgstr "San Jose" +#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:51 +msgid "Select name of Evolution archive" +msgstr "" -#~ msgid "San Jose De Chiquitos" -#~ msgstr "San Jose De Chiquitos" +#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:61 +msgid "_Restart Evolution after backup" +msgstr "" -#~ msgid "San Jose del Cabo" -#~ msgstr "San Jose del Cabo" +#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:89 +msgid "Select Evolution archive to restore" +msgstr "" -#~ msgid "San Jose-Santa Clara" -#~ msgstr "San Jose-Santa Clara" +#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:97 +msgid "_Restart Evolution after restore" +msgstr "" -#~ msgid "San Juan" -#~ msgstr "San Juan" +#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Backup Settings..." +msgstr "Nas_tavenie..." -#~ msgid "Sankt-Peterburg" -#~ msgstr "Petrohrad" +#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Backup and restore Evolution data and settings" +msgstr "Zmeniť nastavenie Evolution" -#~ msgid "Sanliurfa" -#~ msgstr "Sanliurfa" +#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Restore Settings..." +msgstr "Nastavenie pilota..." -#~ msgid "San Luis Obispo" -#~ msgstr "San Luis Obispo" +#: plugins/bbdb/bbdb.c:388 +#, fuzzy +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Pridať do kontaktov" -#~ msgid "San Luis Potosi" -#~ msgstr "San Luis Potosi" +#: plugins/bbdb/bbdb.c:397 +#, fuzzy +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Zobrazené správy:" -#~ msgid "San Miguel" -#~ msgstr "San Miguel" +#. Enable BBDB checkbox +#: plugins/bbdb/bbdb.c:410 +msgid "" +"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" +msgstr "" -#~ msgid "San Nicholas Island" -#~ msgstr "San Nicholas Island" +#: plugins/bbdb/bbdb.c:428 +#, fuzzy +msgid "Instant Messaging Contacts" +msgstr "Odoslané a koncepty" -#~ msgid "San Salvador" -#~ msgstr "San Salvador" +#. Enable Gaim Checkbox +#: plugins/bbdb/bbdb.c:441 +msgid "" +"Periodically synchronize contact information and images from my _instant " +"messenger" +msgstr "" -#~ msgid "San Sebastian" -#~ msgstr "San Sebastian" +#. Synchronize now button. +#: plugins/bbdb/bbdb.c:448 +msgid "Synchronize with _buddy list now" +msgstr "" -#~ msgid "Santa Ana" -#~ msgstr "Santa Ana" +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 +#, fuzzy +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "Počasie" -#~ msgid "Santa Barbara" -#~ msgstr "Santa Barbara" +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 +#, fuzzy +msgid "Weather: Fog" +msgstr "Počasie" -#~ msgid "Santa Cruz" -#~ msgstr "Santa Cruz" +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 +msgid "Weather: Partly Cloudy" +msgstr "" -#~ msgid "Santa Fe" -#~ msgstr "Santa Fe" +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 +#, fuzzy +msgid "Weather: Rain" +msgstr "Počasie" -#~ msgid "Santa Maria" -#~ msgstr "Santa Maria" +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +#, fuzzy +msgid "Weather: Snow" +msgstr "Počasie" -#~ msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" -#~ msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar" +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +#, fuzzy +msgid "Weather: Sunny" +msgstr "Nastavenie počasia" -#~ msgid "Santa Monica" -#~ msgstr "Santa Monica" +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +#, fuzzy +msgid "Weather: Thunderstorms" +msgstr "Búrka" -#~ msgid "Santander" -#~ msgstr "Santander" +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 +msgid "Weather" +msgstr "Počasie" -#~ msgid "Santarem" -#~ msgstr "Santarem" +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select a location" +msgstr "Vyberte akciu" -#~ msgid "Santa Rosa" -#~ msgstr "Santa Rosa" +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655 +#, fuzzy +msgid "_Units:" +msgstr "Unst" -#~ msgid "Santa Rosa de Copan" -#~ msgstr "Santa Rosa de Copan" +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 +msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" +msgstr "" -#~ msgid "Santiago" -#~ msgstr "Santiago" +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663 +msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" +msgstr "" -#~ msgid "Santiago de Cuba" -#~ msgstr "Santiago de Cuba" +#: plugins/default-source/default-source.c:82 +#, fuzzy +msgid "Mark as default folder" +msgstr "Otváram štandardný priečinok úloh" -#~ msgid "Santiago Del Estero" -#~ msgstr "Santiago Del Estero" +#: plugins/default-source/default-source.c:108 +#, fuzzy +msgid "Mark as default folder" +msgstr "Otváram štandardný priečinok úloh" -#~ msgid "Santorini" -#~ msgstr "Santorini" +#. Description section +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:91 +#, fuzzy +msgid "" +"The message specified below will be automatically sent to \n" +"each person who sends mail to you while you are out of the office." +msgstr "" +"Dole zadaná správa sa automaticky pošle každej osobe,\n" +"ktorá vám pošle správu, v prípade, že ste mimo kanceláriu." -#~ msgid "Santos" -#~ msgstr "Santos" +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:115 +#, fuzzy +msgid "I am in the office" +msgstr "Momentálne som v kancelárii" -#~ msgid "Sao Jose Dos Campo" -#~ msgstr "Sao Jose Dos Campo" +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:129 +#, fuzzy +msgid "I am out of the office" +msgstr "Momentálne som mimo kanceláriu" -#~ msgid "Sao Luiz" -#~ msgstr "Sao Luiz" +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:143 +#, fuzzy +msgid "Out of office Message:" +msgstr "Správa \"Mimo kancelárie\":" -#~ msgid "Sao Paulo" -#~ msgstr "Sao Paulo" +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194 +#, fuzzy +msgid "Exchange Settings" +msgstr "Nastavenie počasia" -#~ msgid "Sapporo Ab" -#~ msgstr "Sapporo Ab" +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:329 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 +#, fuzzy +msgid "A_uthenticate" +msgstr "Overenie zlyhalo" -#~ msgid "Sarajevo" -#~ msgstr "Sarajevo" +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:336 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 +msgid "_OWA Url:" +msgstr "" -#~ msgid "Saranac Lake" -#~ msgstr "Saranac Lake" +#: plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgstr "Odhlasujem sa z priečinku \"%s\"" -#~ msgid "Sarasota" -#~ msgstr "Sarasota" +#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 +#, fuzzy +msgid "Checklist" +msgstr "Hustý opar" -#~ msgid "Saratov" -#~ msgstr "Saratov" +#: plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 +msgid "Add Send Options to groupwise messages" +msgstr "" -#~ msgid "Sarzana" -#~ msgstr "Sarzana" +#: plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Send Options" +msgstr "Nastavenie" -#~ msgid "Saskatchewan" -#~ msgstr "Saskatchewan" +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:704 +#, fuzzy +msgid "Unable to parse item" +msgstr "Nie je možné získať správu z editora" -#~ msgid "Saskatoon" -#~ msgstr "Saskatoon" +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" +msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#~ msgid "Sauce Viejo" -#~ msgstr "Sauce Viejo" +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" +msgstr "" -#~ msgid "Sault Ste Marie" -#~ msgstr "Sault Ste Marie" +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" +msgstr "" -#~ msgid "Savannah" -#~ msgstr "Savannah" +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as declined" +msgstr "" -#~ msgid "Savannah-Hunter AAF" -#~ msgstr "Savannah-Hunter AAF" +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" +msgstr "" -#~ msgid "Sawyer AFB" -#~ msgstr "Sawyer AFB" +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:833 +#, fuzzy +msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" +msgstr "" +"Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože jeho stav nie je platný!\n" -#~ msgid "Sayun" -#~ msgstr "Sayun" +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to update attendee. %s" +msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#~ msgid "Scatsta" -#~ msgstr "Scatsta" +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848 +#, fuzzy +msgid "Attendee status updated" +msgstr "Stav účastníka bol aktualizovaný\n" -#~ msgid "Schaffen" -#~ msgstr "Schaffen" +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:973 +#, fuzzy +msgid "The calendar attached is not valid" +msgstr "Uvedený typ priečinku nie je platný" -#~ msgid "Schenectady" -#~ msgstr "Schenectady" +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974 +msgid "" +"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " +"iCalendar." +msgstr "" -#~ msgid "Scilly Isles" -#~ msgstr "Scilly Isles" +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1064 +#, fuzzy +msgid "The item in the calendar is not valid" +msgstr "Ukážka kalendára pred tlačou" -#~ msgid "Scottsbluff" -#~ msgstr "Scottsbluff" +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1065 +msgid "" +"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " +"tasks or free/busy information" +msgstr "" -#~ msgid "Scottsdale" -#~ msgstr "Scottsdale" +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020 +msgid "The calendar attached contains multiple items" +msgstr "" -#~ msgid "Scranton" -#~ msgstr "Scranton" +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 +msgid "" +"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " +"imported" +msgstr "" -#~ msgid "Seattle" -#~ msgstr "Seattle" +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1655 +#, fuzzy +msgid "Meetings and Tasks" +msgstr "Kalendár a úlohy" -#~ msgid "Seattle-Boeing" -#~ msgstr "Seattle-Boeing" +#. Delete message after acting +#. FIXME Need a schema for this +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1678 +msgid "_Delete message after acting" +msgstr "" -#~ msgid "Sedalia" -#~ msgstr "Sedalia" +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1688 +#, fuzzy +msgid "Conflict Search" +msgstr "Zobrazené správy:" -#~ msgid "Seeb" -#~ msgstr "Seeb" +#. Source selector +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1701 +msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" +msgstr "" -#~ msgid "Selanik" -#~ msgstr "Selanik" +#. strftime format of a weekday and a date. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:175 ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:450 +msgid "Today" +msgstr "Dnes" -#~ msgid "Sendai Airport" -#~ msgstr "Sendai letisko" +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:180 +#, fuzzy +msgid "Today %H:%M" +msgstr "Dnes %l:%M %p" -#~ msgid "Seoul E Ab" -#~ msgstr "Soul E Ab" +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 +#, fuzzy +msgid "Today %H:%M:%S" +msgstr "Dnes %l:%M %p" -#~ msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" -#~ msgstr "Soul/Kimp'O medzinárodné letisko" +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 +#, fuzzy +msgid "Today %l:%M:%S %p" +msgstr "Dnes %l:%M %p" -#~ msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" -#~ msgstr "Soul/Yongdungp'O Rokaf Wc" +#. strftime format of a weekday and a date. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 +#, fuzzy +msgid "Tomorrow" +msgstr "Torreon" -#~ msgid "Sept-Iles" -#~ msgstr "Sept-Iles" +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:208 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" -#~ msgid "Seul Choix Pt" -#~ msgstr "Seul Choix Pt" +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 +#, fuzzy +msgid "Tomorrow %H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" -#~ msgid "Sevilla" -#~ msgstr "Sevilla" +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 +#, fuzzy +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "Dnes %l:%M %p" -#~ msgid "Seward" -#~ msgstr "Seward" +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 +#, fuzzy +msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" +msgstr "Dnes %l:%M %p" -#~ msgid "Sexton Summit" -#~ msgstr "Sexton Summit" +#. strftime format of a weekday. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:240 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" -#~ msgid "Shanghai" -#~ msgstr "Šanghaj" +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:245 +#, fuzzy +msgid "%A %H:%M" +msgstr "%H:%M" -#~ msgid "Shannon" -#~ msgstr "Shannon" +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 +#, fuzzy +msgid "%A %H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" -#~ msgid "Sharjah" -#~ msgstr "Sharjah" +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 +#, fuzzy +msgid "%A %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" -#~ msgid "Sharm El Sheikhintl" -#~ msgstr "Sharm El Sheikhintl" +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 +#, fuzzy +msgid "%A %l:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" -#~ msgid "Sharurah" -#~ msgstr "Sharurah" +#. strftime format of a weekday and a date +#. without a year. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:267 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e" +msgstr "%A, %B %e %Y" -#~ msgid "Shawbury" -#~ msgstr "Shawbury" +#. strftime format of a weekday, a date +#. without a year and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:273 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e %H:%M" +msgstr "%A, %B %e %Y" -#~ msgid "Shearwater" -#~ msgstr "Shearwater" +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 24-hour format. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:277 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" +msgstr "%A, %B %e %Y" -#~ msgid "Sheboygan" -#~ msgstr "Sheboygan" +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format, without seconds. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" -#~ msgid "Sheldon" -#~ msgstr "Sheldon" +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" -#~ msgid "Shelter Cove" -#~ msgstr "Shelter Cove" +#. strftime format of a weekday and a date. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:292 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e, %Y" +msgstr "%A, %B %e %Y" -#~ msgid "Shelton" -#~ msgstr "Shelton" +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:297 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" +msgstr "%A, %B %e %Y" -#~ msgid "Shenandoah" -#~ msgstr "Shenandoah" +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" -#~ msgid "Sheridan" -#~ msgstr "Sheridan" +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" +msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" -#~ msgid "Sherman-Denison" -#~ msgstr "Sherman-Denison" +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" +msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" -#~ msgid "Shimofusa Ab" -#~ msgstr "Shimofusa Ab" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has published the following meeting information:" +msgstr "%s poslal informácie o stretnutí." -#~ msgid "Shingle Point" -#~ msgstr "Shingle Point" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has published the following meeting information:" +msgstr "%s poslal informácie o stretnutí." -#~ msgid "Shiraz" -#~ msgstr "Shiraz" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s requests the presence of %s at the following meeting:" +msgstr "%s požaduje účasť %s na stretnutí." -#~ msgid "Shishmaref" -#~ msgstr "Shishmaref" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "%s požaduje vašu účasť na stretnutí." -#~ msgid "Shizuhama Ab" -#~ msgstr "Shizuhama Ab" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "%s požaduje vašu účasť na stretnutí." -#~ msgid "Shoreham" -#~ msgstr "Shoreham" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "%s si praje byť pridaný na existujúce stretnutie." -#~ msgid "Show Low" -#~ msgstr "Show Low" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "%s si praje byť pridaný na existujúce stretnutie." -#~ msgid "Shreveport Downtown" -#~ msgstr "Shreveport Downtown" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgstr "%s si praje získať najnovšie informácie o úlohe." -#~ msgid "Shreveport Regional" -#~ msgstr "Shreveport Regional" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has sent back the following meeting response:" +msgstr "%s poslal nerozpoznateľnú správu." -#~ msgid "Sidney" -#~ msgstr "Sidney" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has cancelled the following meeting:" +msgstr "%s zrušil stretnutie." -#~ msgid "Sigonella" -#~ msgstr "Sigonella" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has cancelled the following meeting." +msgstr "%s zrušil stretnutie." -#~ msgid "Siloam Springs" -#~ msgstr "Siloam Springs" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has proposed the following meeting changes." +msgstr "%s odpovedal na požiadavku o stretnutí." -#~ msgid "Silver City" -#~ msgstr "Silver City" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" +msgstr "%s odpovedal na požiadavku o stretnutí." -#~ msgid "Sindal" -#~ msgstr "Sindal" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has declined the following meeting changes." +msgstr "%s odpovedal na požiadavku o stretnutí." -#~ msgid "Sioux City" -#~ msgstr "Sioux City" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has published the following task:" +msgstr "%s poslal informácie o úlohe." -#~ msgid "Sioux Falls" -#~ msgstr "Sioux Falls" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has published the following task:" +msgstr "%s poslal informácie o úlohe." -#~ msgid "Sitka" -#~ msgstr "Sitka" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" +msgstr "%s požaduje účasť %s na stretnutí." -#~ msgid "Sivas" -#~ msgstr "Sivas" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has assigned you a task:" +msgstr "%s zrušil úlohu." -#~ msgid "Sivrihisar" -#~ msgstr "Sivrihisar" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has assigned you a task:" +msgstr "%s zrušil úlohu." -#~ msgid "Skagway" -#~ msgstr "Skagway" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" +msgstr "%s si praje byť pridaný do existujúcej úlohy." -#~ msgid "Skiathos" -#~ msgstr "Skiathos" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing task:" +msgstr "%s si praje byť pridaný do existujúcej úlohy." -#~ msgid "Skien/Geiteryggen" -#~ msgstr "Skien/Geiteryggen" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s wishes to receive the latest information for the following " +"assigned task:" +msgstr "%s si praje získať najnovšie informácie o úlohe." -#~ msgid "Skive" -#~ msgstr "Skive" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has sent back the following assigned task response:" +msgstr "%s poslal nerozpoznateľnú správu." -#~ msgid "Skopje" -#~ msgstr "Skopje" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has cancelled the following assigned task:" +msgstr "%s zrušil úlohu." -#~ msgid "Skwentna" -#~ msgstr "Skwentna" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has cancelled the following assigned task:" +msgstr "%s zrušil úlohu." -#~ msgid "Slana" -#~ msgstr "Slana" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "%s odpovedal na priradenie úlohy." -#~ msgid "Smithers" -#~ msgstr "Smithers" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 +#, c-format +msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" +msgstr "" -#~ msgid "Snowshoe Lake" -#~ msgstr "Snowshoe Lake" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has declined the following assigned task:" +msgstr "%s odpovedal na priradenie úlohy." -#~ msgid "Sochi" -#~ msgstr "Soči" +#. Comment +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:890 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:940 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Firma" -#~ msgid "Socorro" -#~ msgstr "Socorro" +#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header primary +#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Action not available" +msgstr "TLS nie je k dispozícii" -#~ msgid "Socotra" -#~ msgstr "Socotra" +#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header secondary +#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:4 +msgid "" +"This message does not contain the header information required for this " +"action." +msgstr "" -#~ msgid "Soda Springs" -#~ msgstr "Soda Springs" +#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed primary +#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Posting not allowed" +msgstr "Operácia zlyhala: %s" -#~ msgid "Sofia" -#~ msgstr "Sofia" +#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed secondary +#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8 +msgid "" +"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " +"mailing list. Contact the list owner for details." +msgstr "" -#~ msgid "Sogndal" -#~ msgstr "Sogndal" +#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message primary +#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Send e-mail message to mailing list?" +msgstr "Poslať _správu zoznamu..." -#~ msgid "Soldotna" -#~ msgstr "Soldotna" +#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message secondary +#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12 +msgid "" +"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " +"message automatically, or see and change it first.\n" +"\n" +"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " +"has been sent." +msgstr "" -#~ msgid "Somerset" -#~ msgstr "Somerset" +#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Send message" +msgstr "Posielam správu" -#~ msgid "Sonderborg" -#~ msgstr "Sonderborg" +#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "_Edit message" +msgstr "Posielam správu" -#~ msgid "Songmu Ab" -#~ msgstr "Songmu Ab" +#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header primary +#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Malformed header" +msgstr "Uložiť podpis" -#~ msgid "Sorkjosen" -#~ msgstr "Sorkjosen" +#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header secondary +#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:20 +msgid "" +"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" +"\n" +"Header: {1}" +msgstr "" -#~ msgid "Southampton" -#~ msgstr "Southampton" +#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action primary +#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "No e-mail action" +msgstr "Spustiť akcie" -#~ msgid "South Bend" -#~ msgstr "South Bend" +#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action secondary +#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:26 +msgid "" +"The action could not be performed. This means the header for this action did " +"not contain any action we could handle.\n" +"\n" +"Header: {0}" +msgstr "" -#~ msgid "South Carolina" -#~ msgstr "Južná Karolína" +#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog +#: plugins/new-mail-notify/new-mail-notify.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Generates a D-BUS message when new mail arrives" +msgstr "_Neuprozorňovať na príchod novej správy" -#~ msgid "South Dakota" -#~ msgstr "Južná Dakota" +#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 +msgid "Enable and disable plugins" +msgstr "" -#~ msgid "South Marsh Island" -#~ msgstr "Južné Marshallove ostrovy" +#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Manage Plugins..." +msgstr "Ruším..." -#~ msgid "South Timbalier" -#~ msgstr "South Timbalier" +#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "hodín" -#~ msgid "Sparrevohn" -#~ msgstr "Sparrevohn" +#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 +#, fuzzy +msgid "Id" +msgstr "I" -#~ msgid "Spencer" -#~ msgstr "Spencer" +#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "_Cesta:" -#~ msgid "Spickard" -#~ msgstr "Spickard" +#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Popis:" -#~ msgid "Split" -#~ msgstr "Split" +#. Setup the ui +#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 +#, fuzzy +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Vedúci" -#~ msgid "Spokane" -#~ msgstr "Spokane" +#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 +msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" +msgstr "" -#~ msgid "Spokane-Parkwater" -#~ msgstr "Spokane-Parkwater" +#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 +#, fuzzy +msgid "Plugin" +msgstr "Turín" -#~ msgid "Springbok" -#~ msgstr "Springbok" +#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105 +msgid "Show HTML if present" +msgstr "" -#~ msgid "Springfield" -#~ msgstr "Springfield" +#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106 +msgid "Prefer PLAIN" +msgstr "" -#~ msgid "Stampede Pass" -#~ msgstr "Stampede Pass" +#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107 +msgid "Only ever show PLAIN" +msgstr "" -#~ msgid "State College" -#~ msgstr "State College" +#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 +#, fuzzy +msgid "HTML Mode" +msgstr "_HTML správy" -#~ msgid "Staunton" -#~ msgstr "Staunton" +#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Save Attachments ..." +msgstr "Uložiť prílohu..." -#~ msgid "Stavanger/Sola" -#~ msgstr "Stavanger/Sola" +#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Save all attachments" +msgstr "Uložiť prílohu" -#~ msgid "Staverton" -#~ msgstr "Staverton" +#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:331 +#, fuzzy +msgid "Select save base name" +msgstr "Vyberte časovú zónu" -#~ msgid "Stavropol" -#~ msgstr "Stavropol" +#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 +#, fuzzy +msgid "MIME Type" +msgstr "Typ MIME:" -#~ msgid "St Cloud" -#~ msgstr "St Cloud" +#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 +msgid "Save" +msgstr "Uložiť" -#~ msgid "Steamboat Springs" -#~ msgstr "Steamboat Springs" +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:167 +#, c-format +msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" +msgstr "" -#~ msgid "Stephenville" -#~ msgstr "Stephenville" +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:370 +#, c-format +msgid "" +"Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%" +"sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%" +"sAttendees List%sLocation%sModified%s" +msgstr "" -#~ msgid "St. George" -#~ msgstr "St. George" +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:519 +msgid "Advanced options for the CSV format" +msgstr "" -#~ msgid "Stillwater" -#~ msgstr "Stillwater" +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:526 +msgid "Prepend a header" +msgstr "" -#~ msgid "St. John's" -#~ msgstr "St. John's" +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:535 +#, fuzzy +msgid "Value delimiter:" +msgstr "Lokálne doručenie" -#~ msgid "St Johnsbury" -#~ msgstr "St Johnsbury" +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:541 +msgid "Record delimiter:" +msgstr "" -#~ msgid "St Joseph" -#~ msgstr "St Joseph" +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:547 +msgid "Encapsulate values with:" +msgstr "" -#~ msgid "St Louis" -#~ msgstr "St Louis" +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:569 +msgid "Comma separated value format (.csv)" +msgstr "" -#~ msgid "St Louis-Spirit" -#~ msgstr "St Louis-Spirit" +#: plugins/save-calendar/ical-format.c:120 +#, fuzzy +msgid "iCalendar format (.ics)" +msgstr "Súbory iCalendar (.ics)" -#~ msgid "Stockholm (Arlanda)" -#~ msgstr "Stockholm (Arlanda)" +#: plugins/save-calendar/rdf-format.c:390 +msgid "RDF format (.rdf)" +msgstr "" -#~ msgid "Stockholm (Bromma)" -#~ msgstr "Sttockholm (Bromma)" +#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:172 +#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:182 +#, fuzzy +msgid "Select destination file" +msgstr "Vyberte cieľový priečinok pre import týchro dát" -#~ msgid "Stockton" -#~ msgstr "Stockton" +#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:217 +#, c-format +msgid "" +"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " +"chosen filename. Do you want to continue?" +msgstr "" -#~ msgid "Stokmarknes/Skagen" -#~ msgstr "Stokmarknes/Skagen" +#: plugins/send-options/send-options.c:82 +#, c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "%sZadajte heslo pre %s (používateľ %s)" -#~ msgid "Stord/Sorstokken" -#~ msgstr "Stord/Sorstokken" +#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user primary +#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Invalid user" +msgstr "Neplatný účel" -#~ msgid "Storm Lake" -#~ msgstr "Storm Lake" +#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user secondary +#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:4 +msgid "" +"\n" +"You cannot share folder with specified user \"{0}\" \n" +msgstr "" -#~ msgid "Stornoway" -#~ msgstr "Stornoway" +#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user primary +#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Specify User" +msgstr "Špecifická hlavička" -#~ msgid "St Paul" -#~ msgstr "St Paul" +#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user secondary +#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:10 +msgid "" +"\n" +"\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n" +msgstr "" -#~ msgid "St Petersburg" -#~ msgstr "St Petersburg" +#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Users :" +msgstr "Začína: " -#~ msgid "St Petersburg / Clearwater" -#~ msgstr "St Petersburg / Clearwater" +#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Správy" -#~ msgid "Strasbourg" -#~ msgstr "Štrasburg" +#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:6 +msgid "Shared Folder Notification" +msgstr "" -#~ msgid "Strevell" -#~ msgstr "Strevell" +#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:8 +msgid "The participants will receive the following notification.\n" +msgstr "" -#~ msgid "St Simon's Island" -#~ msgstr "St Simon's Island" +#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Contacts..." +msgstr "Kontakty" -#~ msgid "Stumpy Point" -#~ msgstr "Stumpy Point" +#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "_Cutomize notification message" +msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" -#~ msgid "Sturgeon Bay" -#~ msgstr "Sturgeon Bay" +#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Not Shared" +msgstr "Nezačal" -#~ msgid "Stuttgart" -#~ msgstr "Stuttgart" +#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:15 +msgid "_Shared With ..." +msgstr "" -#~ msgid "Sucre" -#~ msgstr "Sucre" +#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_Sharing" +msgstr "Tieňovanie" -#~ msgid "Sumburgh" -#~ msgstr "Sumburgh" +#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:315 +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "_Používateľ:" -#~ msgid "Sumter" -#~ msgstr "Sumter" +#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:316 +msgid "Enter the users and set permissions" +msgstr "" -#~ msgid "Sumter (2)" -#~ msgstr "Sumter (2)" +#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:401 +#, fuzzy +msgid "Sharing" +msgstr "Tieňovanie" -#~ msgid "Sundsvall-Harnosand" -#~ msgstr "Sundsvall-Harnosand" +#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog +#: plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 +msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" +msgstr "" -#~ msgid "Sungshan/Taipei" -#~ msgstr "Sungshan/Taipei" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 +msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" +msgstr "" -#~ msgid "Superior" -#~ msgstr "Superior" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 +msgid "Button style" +msgstr "" -#~ msgid "Sutton" -#~ msgstr "Sutton" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 +msgid "Buttons are visible" +msgstr "" -#~ msgid "Suwon Ab" -#~ msgstr "Suwon Ab" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Default width of the folder bar pane" +msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov" -#~ msgid "Svalbard" -#~ msgstr "Svalbard" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Default window height" +msgstr "Štandardná priorita:" -#~ msgid "Svolvaer/Helle" -#~ msgstr "Svolvaer/Helle" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Default window width" +msgstr "Štandardná priorita:" -#~ msgid "Swift Current" -#~ msgstr "Swift Current" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Evolution configuration version" +msgstr "Rozhranie pre nastavenie pošty Evolution" -#~ msgid "Sydney" -#~ msgstr "Sydney" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." +msgstr "Označiť prílohu, že má byť zobrazená štandardne v texte." -#~ msgid "Syktyvkar" -#~ msgstr "Syktyvkar" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +msgid "" +"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " +"mode." +msgstr "" -#~ msgid "Sympheropol" -#~ msgstr "Symferopol" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " +"not displayed." +msgstr "" -#~ msgid "Syracuse" -#~ msgstr "Syrakúzy" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Last upgraded Evolution configuration version" +msgstr "Rozhranie pre nastavenie pošty Evolution" -#~ msgid "Szczecin" -#~ msgstr "Štetín" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "" -#~ msgid "Szombathely" -#~ msgstr "Szombathely" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Nastavenie počasia" -#~ msgid "Tabatinga" -#~ msgstr "Tabatinga" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +msgid "" +"The style of the displayed buttons. Can be text, icons, both, toolbar. If " +"toolbar is set, the style of the toolbar is followed as determined by the " +"GNOME setting." +msgstr "" -#~ msgid "Tabriz" -#~ msgstr "Tabriz" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +msgid "Toolbar is visible" +msgstr "" -#~ msgid "Tabuk" -#~ msgstr "Tabuk" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 +msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" +msgstr "" -#~ msgid "Tachikawa Ab" -#~ msgstr "Tachikawa Ab" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +msgid "Whether the buttons should be visible." +msgstr "" -#~ msgid "Tacna" -#~ msgstr "Tacna" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 +msgid "Whether the toolbar should be visible." +msgstr "" -#~ msgid "Tacoma" -#~ msgstr "Tacoma" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 +msgid "Whether to skip the development warning dialog" +msgstr "" -#~ msgid "Tacoma-Lakewood" -#~ msgstr "Tacoma-Lakewood" +#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Active Connections" +msgstr "Aktívne spojenia" -#~ msgid "Tacuarembo" -#~ msgstr "Tacuarembo" +#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Active Connections" +msgstr "Aktívne spojenia" -#~ msgid "Taegu" -#~ msgstr "Taegu" +#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "Stlačením OK tieto spojenia zatvoríte a prejdete do módu off-line" -#~ msgid "Taegu Ab" -#~ msgstr "Taegu Ab" +#: shell/e-shell.c:597 +#, fuzzy +msgid "Uknown system error." +msgstr "Neznáma chyba" -#~ msgid "Taejon" -#~ msgstr "Taejon" +#: shell/e-shell.c:805 shell/e-shell.c:806 +#, fuzzy, c-format +msgid "%ld KB" +msgstr "%d %B" -#~ msgid "Tahoe Valley" -#~ msgstr "Tahoe Valley" +#: shell/e-shell.c:1249 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#~ msgid "Taichung" -#~ msgstr "Taichung" +#: shell/e-shell.c:1251 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Neplatné argumenty" -#~ msgid "Taif" -#~ msgstr "Taif" +#: shell/e-shell.c:1253 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Nie je možné zaregistrovať u OAF" -#~ msgid "Tainan" -#~ msgstr "Tainan" +#: shell/e-shell.c:1255 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Konfiguračná databáza nenájdená" -#~ msgid "Taiyuan" -#~ msgstr "Taiyuan" +#: shell/e-shell.c:1257 +msgid "Generic error" +msgstr "Všeobecná chyba" -#~ msgid "Taiz" -#~ msgstr "Taiz" +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(Bez mena)" -#~ msgid "Tajima" -#~ msgstr "Tajima" +#: shell/e-shell-importer.c:147 +msgid "Choose the type of importer to run:" +msgstr "Vyberte typ importéra, ktorý chcete spustiť:" -#~ msgid "Takamatsu Airport" -#~ msgstr "Takamatsu letisko" +#: shell/e-shell-importer.c:150 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." +msgstr "" +"Vyberte súbor, ktorý chcete importovať do Evolution a jeho typ\n" +"zo zoznamu.\n" +"\n" +"Použijte \"Automaticky\" ak typ nepoznáte a Evolution sa\n" +"ho pokúsi určiť." -#~ msgid "Talara" -#~ msgstr "Talara" +#: shell/e-shell-importer.c:156 +#, fuzzy +msgid "Choose the destination for this import" +msgstr "Zrušiť stretnutie pre túto položku" -#~ msgid "Talkeetna" -#~ msgstr "Talkeetna" +#: shell/e-shell-importer.c:159 shell/e-shell-startup-wizard.c:750 +msgid "Please select the information that you would like to import:" +msgstr "Prosím, vyberte informácie, ktoré chcete importovať:" -#~ msgid "Tallahassee" -#~ msgstr "Tallahassee" +#: shell/e-shell-importer.c:162 +msgid "" +"Evolution checked for settings to import from the following\n" +"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" +"that could be imported where found. If you would like to\n" +"try again, please click the \"Back\" button.\n" +msgstr "" +"Evolution skontroloval možnosť importu nastavení z týchto aplikácií:\n" +"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Nebolo nájdené žiadne nastavenie,\n" +"ktoré by bolo možné importovať. Ak to chcete skúsiť znovu,\n" +"stlačte \"Dozadu\".\n" -#~ msgid "Tallinn" -#~ msgstr "Talin" +#: shell/e-shell-importer.c:233 shell/e-shell-importer.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item %d." +msgstr "" +"Importujem %s\n" +"Importujem položku %d." -#~ msgid "Tamanrasset" -#~ msgstr "Tamanrasset" +#: shell/e-shell-importer.c:341 +msgid "Select importer" +msgstr "Vyberte nástroj pre import" -#~ msgid "Tamanrasset/Aguenna" -#~ msgstr "Tamanrasset/Aguenna" +#: shell/e-shell-importer.c:462 shell/e-shell-importer.c:1086 +#, c-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "Súbor %s neexistuje" -#~ msgid "Tampa" -#~ msgstr "Tampa" +#: shell/e-shell-importer.c:470 +msgid "Importing" +msgstr "Importujem" -#~ msgid "Tampa-Macdill AFB" -#~ msgstr "Tampa-Macdill AFB" +#: shell/e-shell-importer.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %s.\n" +msgstr "Importujem" -#~ msgid "Tampere" -#~ msgstr "Tampere" +#: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:489 +#, c-format +msgid "Error loading %s" +msgstr "Chyba pri načítavaní %s" -#~ msgid "Tampico" -#~ msgstr "Tampico" +#: shell/e-shell-importer.c:507 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item 1." +msgstr "" +"Importujem %s\n" +"Importujem položku 1." -#~ msgid "Tanana" -#~ msgstr "Tanana" +#: shell/e-shell-importer.c:583 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" -#~ msgid "Tanegashima Airport" -#~ msgstr "Tanegashima letisko" +#: shell/e-shell-importer.c:639 +#, fuzzy +msgid "F_ilename:" +msgstr "Meno súboru:" -#~ msgid "Taos" -#~ msgstr "Taos" +#: shell/e-shell-importer.c:644 +msgid "Select a file" +msgstr "Vyberte súbor" -#~ msgid "Taoyuan" -#~ msgstr "Taoyuan" +#: shell/e-shell-importer.c:656 +#, fuzzy +msgid "File _type:" +msgstr "Typ súboru:" -#~ msgid "Tapachula" -#~ msgstr "Tapachula" +#: shell/e-shell-importer.c:695 +#, fuzzy +msgid "Import data and settings from _older programs" +msgstr "Importovať dáta a nastavenia zo starších programov" -#~ msgid "Taranto" -#~ msgstr "Taranto" +#: shell/e-shell-importer.c:698 +#, fuzzy +msgid "Import a _single file" +msgstr "Importovať jeden súbor" -#~ msgid "Tarbes" -#~ msgstr "Tarbes" +#: shell/e-shell-importer.c:766 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 +msgid "" +"Please wait...\n" +"Scanning for existing setups" +msgstr "" +"Prosím, čakajte...\n" +"Hľadám existujúce nastavenie" -#~ msgid "Tarija" -#~ msgstr "Tarija" +#: shell/e-shell-importer.c:773 +msgid "Starting Intelligent Importers" +msgstr "Spúšťam inteligentné importy" -#~ msgid "Tarvisio" -#~ msgstr "Tarvisio" +#: shell/e-shell-importer.c:899 shell/e-shell-startup-wizard.c:700 +#, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "Od %s:" -#~ msgid "Tatalina" -#~ msgstr "Tatalina" +#: shell/e-shell-importer.c:1105 +#, fuzzy, c-format +msgid "No importer available for file %s" +msgstr "Pre protokol `%s' nie je k dispozícii poskytovateľ" -#~ msgid "Tateyama Ab" -#~ msgstr "Tateyama Ab" +#: shell/e-shell-importer.c:1119 +#, fuzzy +msgid "Unable to execute importer" +msgstr "Nepodarilo sa spustiť gpg." -#~ msgid "Taunton" -#~ msgstr "Taunton" +#: shell/e-shell-importer.c:1235 +#, fuzzy +msgid "_Import" +msgstr "Import" -#~ msgid "Tebessa" -#~ msgstr "Tebessa" +#: shell/e-shell-offline-handler.c:589 +msgid "Closing connections..." +msgstr "Zatváram spojenia..." -#~ msgid "Tees-Side" -#~ msgstr "Tees-Side" +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:318 +msgid "Evolution Settings" +msgstr "Nastavenie Evolution" -#~ msgid "Tegucigalpa" -#~ msgstr "Tegucigalpa" +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:577 +msgid "Starting import" +msgstr "Spúšťam import" -#~ msgid "Tehran-Mehrabad" -#~ msgstr "Teherán-Mehrabad" +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:797 +msgid "" +"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " +"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " +"again before using Evolution.\n" +"\n" +"Do you want to quit using the Assistant now?" +msgstr "" +"Ak teraz ukončíte sprievodcu nastavením Evolution, všetky zadané informácie " +"sa zahodnia Pred používaním Evolution bude musieť\n" +"tohto sprievodcu spustiť znovu.\n" +"\n" +"Chcete ukončiť sprievodcu?" -#~ msgid "Tela" -#~ msgstr "Tela" +#: shell/e-shell-utils.c:116 +msgid "No folder name specified." +msgstr "Nezadané meno priečinku." -#~ msgid "Temple" -#~ msgstr "Temple" +#: shell/e-shell-utils.c:123 +msgid "Folder name cannot contain the Return character." +msgstr "Meno priečinku nesmie obsahovať znak Enter." -#~ msgid "Tennessee" -#~ msgstr "Tennessee" +#: shell/e-shell-utils.c:129 +msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." +msgstr "Meno priečinku nesmie obsahovať znak \"/\"." -#~ msgid "Tepic" -#~ msgstr "Tepic" +#: shell/e-shell-utils.c:135 +msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." +msgstr "Meno priečinku nesmie obsahovať znak \"#\"." -#~ msgid "Teresina" -#~ msgstr "Teresina" +#: shell/e-shell-utils.c:141 +msgid "'.' and '..' are reserved folder names." +msgstr "'.' a '..' sú rezervované mená priečinkov." -#~ msgid "Terre Haute" -#~ msgstr "Terre Haute" +#: shell/e-shell-window.c:341 +#, fuzzy +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Ximian Evolution je momentálne on-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete do " +"módu off-line." -#~ msgid "Terrell" -#~ msgstr "Terrell" +#: shell/e-shell-window.c:349 +#, fuzzy +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Ximian Evolution prechádza do módu off-line." -#~ msgid "Teterboro" -#~ msgstr "Teterboro" +#: shell/e-shell-window.c:356 +#, fuzzy +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Ximian Evolution je momentálne off-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete " +"do módu on-line." -#~ msgid "Texarkana" -#~ msgstr "Texarkana" +#: shell/e-shell-window.c:708 +#, fuzzy, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "Pošta pre %s" -#~ msgid "Texas" -#~ msgstr "Texas" +#: shell/e-shell-window-commands.c:67 +msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +msgstr "Vyzerá to, že nemáte nainštalované nástroje pre PalmPilota GNOME." -#~ msgid "The Dalles" -#~ msgstr "The Dalles" +#: shell/e-shell-window-commands.c:75 +#, c-format +msgid "Error executing %s." +msgstr "Chyba pri vykonávaní %s." -#~ msgid "Thessaloniki" -#~ msgstr "Soluň" +#: shell/e-shell-window-commands.c:124 +msgid "Bug buddy is not installed." +msgstr "Priateľ v núdzi nie je nainštalovaný." -#~ msgid "Thief River Falls" -#~ msgstr "Thief River Falls" +#: shell/e-shell-window-commands.c:132 +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr "Nedá sa spustiť nástroj pre oznamovanie chýb" -#~ msgid "Thiruvananthapuram" -#~ msgstr "Thiruvananthapuram" +#. The translator-credits string is for translators to list +#. * per language credits for translation, displayed in the +#. * about box +#: shell/e-shell-window-commands.c:425 +msgid "translator-credits" +msgstr "Marcel Telka " -#~ msgid "Thisted" -#~ msgstr "Thisted" +#: shell/e-shell-window-commands.c:439 +#, fuzzy +msgid "Groupware Suite" +msgstr "Skupina" -#~ msgid "Thompson Falls" -#~ msgstr "Thompson Falls" +#: shell/e-shell-window-commands.c:680 +msgid "_Work Online" +msgstr "Pracovať _on-line" -#~ msgid "Thumrait" -#~ msgstr "Thumrait" +#: shell/e-shell-window-commands.c:693 ui/evolution.xml.h:51 +msgid "_Work Offline" +msgstr "_Pracovať off-line" -#~ msgid "Tianjin" -#~ msgstr "Taiwan" +#: shell/e-shell-window-commands.c:706 ui/evolution.xml.h:34 +msgid "Work Offline" +msgstr "Pracovať off-line" -#~ msgid "Tijuana" -#~ msgstr "Litva" +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 +msgid "New" +msgstr "Nová" -#~ msgid "Timisoara" -#~ msgstr "Timisoara" +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "Evolution Asistent pre nastavenie" -#~ msgid "Tin City" -#~ msgstr "Tin City" +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 +msgid "Importing Files" +msgstr "Importujem súbory" -#~ msgid "Tirana" -#~ msgstr "Tirana" +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +msgid "Timezone " +msgstr "Časová zóna " -#~ msgid "Tiree" -#~ msgstr "Tiree" +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 +msgid "Welcome" +msgstr "Vitajte" -#~ msgid "Tirgu Mures" -#~ msgstr "Tirgu Mures" +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " +"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" +"\n" +"Please click the \"Forward\" button to continue. " +msgstr "" +"Víta vás Evolution. Niekoľko nasledujúcich dialógov\n" +"vám umožní pripojiť sa k vašim poštovým účtom a importovať\n" +"súbory z iných aplikácií.\n" +"\n" +"Stlačením \"Nasledujúci\" môžete spustiť toto nastavenie." -#~ msgid "Tiruchchirapalli" -#~ msgstr "Tiruchchirapalli" +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "" +"You have successfully entered all of the information needed to set up " +"Evolution. \n" +"\n" +"Click the \"Apply\" button to save your settings. " +msgstr "" +"Úspešne ste zadali všetky potrebné informácie\n" +"pre nastavenie Evolution.\n" +"\n" +"Stlačením \"Použiť\" uložíte tieto nastavenia." -#~ msgid "Titusville" -#~ msgstr "Titusville" +#: shell/evolution-test-component.c:140 +#, fuzzy +msgid "New Test" +msgstr "Nová úloha" -#~ msgid "Tivat" -#~ msgstr "Tivat" +#: shell/evolution-test-component.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Test" +msgstr "Test" -#~ msgid "Tlemcen Zenata" -#~ msgstr "Tlemcen Zenata" +#: shell/evolution-test-component.c:142 +#, fuzzy +msgid "Create a new test item" +msgstr "Vytvorí novú úlohu" -#~ msgid "Tobias Bolanos" -#~ msgstr "Tobias Bolanos" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Shell Evolution" -#~ msgid "Tocumen" -#~ msgstr "Tocumen" +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Test" +msgstr "Evolution" -#~ msgid "Togiak Village" -#~ msgstr "Togiak Village" +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Testovací komponent Evolution" -#~ msgid "Tokachi GSDF" -#~ msgstr "Tokachi GSDF" +#: shell/importer/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "Kliknite na \"Import\" pre spustenie importu súboru do Evolution." -#~ msgid "Tokunoshima Island" -#~ msgstr "Tokunoshima Island" +#: shell/importer/import.glade.h:2 +msgid "Evolution Import Assistant" +msgstr "Nástroj Evolution pre import" -#~ msgid "Tokushima Ab" -#~ msgstr "Tokušima Ab" +#: shell/importer/import.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Import File" +msgstr "Importujem súbory" -#~ msgid "Tokyo Heliport" -#~ msgstr "Tokyo Heliport" +#: shell/importer/import.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Import Location" +msgstr "Umiestnenie:" -#~ msgid "Tokyo International Airport" -#~ msgstr "Tokio medzinárodné letisko" +#: shell/importer/import.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Importer Type" +msgstr "Importy" -#~ msgid "Tokyo New International Airport" -#~ msgstr "Tokio nové medzinárodné letisko" +#: shell/importer/import.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Select Importers" +msgstr "Vyberte nástroj pre import" -#~ msgid "Toledo" -#~ msgstr "Toledo" +#: shell/importer/import.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Select a File" +msgstr "Vyberte súbor" -#~ msgid "Toluca" -#~ msgstr "Toluca" +#: shell/importer/import.glade.h:8 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +"With this assistant you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" +"Vitajte v nástroji Evolution pre import.\n" +"Tento sprievodca vám pomôže importovať\n" +"externé súbory do Evolution." -#~ msgid "Tonopah" -#~ msgstr "Tonopah" +#: shell/importer/intelligent.c:193 +msgid "Importers" +msgstr "Importy" -#~ msgid "Topeka" -#~ msgstr "Topeka" +#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 +msgid "Import" +msgstr "Import" -#~ msgid "Topeka-Forbes Field" -#~ msgstr "Topeka-Forbes Field" +#: shell/importer/intelligent.c:199 +msgid "Don't import" +msgstr "Neimportovať" -#~ msgid "Torino/Bric Della Croce" -#~ msgstr "Turín/Bric Della Croce" +#: shell/importer/intelligent.c:203 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Túto správu už nezobrazovať" -#~ msgid "Torino/Caselle" -#~ msgstr "Turín/Caselle" +#: shell/importer/intelligent.c:211 +msgid "Evolution can import data from the following files:" +msgstr "Evolution našiel tieto súbory dát pre import:" -#~ msgid "Toronto" -#~ msgstr "Toronto" +#. Preview/Alpha/Beta version warning message +#: shell/main.c:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" +"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" +"\n" +"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" +"this version, and install version %s instead.\n" +"\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +"eagerly await your contributions!\n" +msgstr "" +"Zdravíme. Ďakujeme, že ste si stiahli ukážkovú verziu \n" +"programu Ximian Evolution.\n" +"\n" +"Táto verzia Ximian Evolution ešte nie je kompletná. Už sa to blíži,\n" +"ale niektoré funkcie ešte nie sú dokončené alebo nefungujú správne.\n" +"\n" +"Ak chcete stabilnú verziu Evolution, doporučujeme túto verziu\n" +"odinštalovať a nainštalovať verziu %s.\n" +"\n" +"Ak narazíte na chyby, prosíme, oznámte ich na bugzilla.ximian.com.\n" +"Tento produkt neobsahuje žiadne záruky a nedoporučuje sa ľuďom\n" +"so sklonmi k násiliu.\n" +"\n" +"Dúfame, že si užijete výsledky našej tvrdej práce a\n" +"uvítame vaše príspevky.\n" -#~ msgid "Torp" -#~ msgstr "Torp" +#: shell/main.c:261 +#, fuzzy +msgid "" +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" +msgstr "" +"Ďakujeme\n" +"Tím Ximian Evolution\n" -#~ msgid "Torrance" -#~ msgstr "Torrance" +#: shell/main.c:268 +msgid "Don't tell me again" +msgstr "Túto správu už nezobrazovať" -#~ msgid "Torreon" -#~ msgstr "Torreon" +#: shell/main.c:473 +msgid "Start Evolution activating the specified component" +msgstr "" -#~ msgid "Tottori Airport" -#~ msgstr "Tottori letisko" +#: shell/main.c:475 +msgid "Start in offline mode" +msgstr "Spustiť v režime off-line" -#~ msgid "Toulouse" -#~ msgstr "Toulouse" +#: shell/main.c:477 +msgid "Start in online mode" +msgstr "Spustiť v režime on-line" -#~ msgid "Toul-Rosieres" -#~ msgstr "Toul-Rosieres" +#: shell/main.c:480 +#, fuzzy +msgid "Forcibly shut down all Evolution components" +msgstr "Vynútiť ukončenie všetkých komponentov Evolution" -#~ msgid "Tours-St-Symphorien" -#~ msgstr "Tours-St-Symphorien" +#: shell/main.c:484 +msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" +msgstr "" -#~ msgid "Toussus-Le Noble" -#~ msgstr "Toussus-Le Noble" +#: shell/main.c:487 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "Poslať ladiaci výstup zo všetkých komponent od súboru." -#~ msgid "Townsville" -#~ msgstr "Townsville" +#: shell/main.c:490 +msgid "Disable the mono plugin environment." +msgstr "" -#~ msgid "Toyama Airport" -#~ msgstr "Toyama letisko" +#: shell/main.c:493 +msgid "Disable loading of any plugins." +msgstr "" -#~ msgid "Trabzon" -#~ msgstr "Trabzon" +#: shell/main.c:524 +#, c-format +msgid "" +"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +" Use %s --help for more information.\n" +msgstr "" +"%s: --online a --offline nie je možné použiť naraz.\n" +" Použite %s --help pre zobrazenie dalších informácií.\n" -#~ msgid "Trapani" -#~ msgstr "Trapani" +#. shell:upgrade-nospace primary +#: shell/shell-errors.xml.h:2 +msgid "Insufficient disk space for upgrade." +msgstr "" -#~ msgid "Traverse City" -#~ msgstr "Traverse City" +#. shell:upgrade-nospace secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:4 +msgid "" +"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " +"you only have {1} available.\n" +"\n" +"You will need to make more space available in your home directory before you " +"can continue." +msgstr "" -#~ msgid "Trelew" -#~ msgstr "Trelew" +#. shell:upgrade-failed primary +#: shell/shell-errors.xml.h:8 +msgid "" +"Upgrade from previous version failed:\n" +"{0}" +msgstr "" -#~ msgid "Trenton" -#~ msgstr "Trenton" +#. shell:upgrade-failed secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:11 +msgid "" +"{1}\n" +"\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" +msgstr "" -#~ msgid "Trevico" -#~ msgstr "Trevico" +#: shell/shell-errors.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Continue" +msgstr "Constantine" -#~ msgid "Treviso/Istrana" -#~ msgstr "Treviso/Istrana" +#. shell:upgrade-remove-1-4 title +#. shell:upgrade-remove-1-4 primary +#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 +msgid "Delete old data from version {0}?" +msgstr "" -#~ msgid "Treviso/S.Angelo" -#~ msgstr "Treviso/S.Angelo" +#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:21 +msgid "" +"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" +"\n" +"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" " +"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, " +"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your " +"convenience.\n" +msgstr "" -#~ msgid "Trinidad" -#~ msgstr "Trinidad" +#: shell/shell-errors.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "_Remind Me Later" +msgstr "Pripomenutie" -#~ msgid "Tripoli" -#~ msgstr "Tripolis" +#: shell/shell-errors.xml.h:26 +msgid "_Keep Data" +msgstr "" -#~ msgid "Tromso/Langnes" -#~ msgstr "Tromso/Langnes" +#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title +#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary +#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "Really delete old data?" +msgstr "Naozaj odstrániť priečinok \"%s\"?" -#~ msgid "Trondheim/Vaernes" -#~ msgstr "Trondheim/Vaernes" +#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:32 +msgid "" +"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be " +"permanently removed.\n" +"\n" +"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " +"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " +"correctly before deleting this old data.\n" +"\n" +"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " +"without manual intervention.\n" +msgstr "" -#~ msgid "Troutdale" -#~ msgstr "Troutdale" +#. shell:noshell title +#. shell:noshell-reason title +#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47 +#, fuzzy +msgid "Cannot start Evolution" +msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution." -#~ msgid "Troyes/Barberey" -#~ msgstr "Troyes/Barberey" +#. shell:noshell primary +#. shell:noshell-reason primary +#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49 +#, fuzzy +msgid "Evolution can not start." +msgstr "Sprievodca účtom Evolution" -#~ msgid "Truckee" -#~ msgstr "Truckee" +#. shell:noshell secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:43 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" +"\n" +"Click help for details" +msgstr "" -#~ msgid "Truth or Consequences" -#~ msgstr "Truth or Consequences" +#. shell:noshell-reason secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:51 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"Click help for details." +msgstr "" -#~ msgid "Tsuiki Ab" -#~ msgstr "Tsuiki Ab" +#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91 +#, c-format +msgid "" +"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" +"\n" +"Edit trust settings:" +msgstr "" -#~ msgid "Tsushima Airport" -#~ msgstr "Tsušima letisko" +#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142 +#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383 +#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603 +#, fuzzy +msgid "Select a cert to import..." +msgstr "Vyberte nástroj pre import" -#~ msgid "Tucson" -#~ msgstr "Tucson" +#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472 +#: smime/gui/certificate-manager.c:690 +#, fuzzy +msgid "Certificate Name" +msgstr "ID _certifikátu:" -#~ msgid "Tucson-Davis AFB" -#~ msgstr "Tucson-Davis AFB" +#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490 +#, fuzzy +msgid "Purposes" +msgstr "Priebeh" -#~ msgid "Tucuman" -#~ msgstr "Tucuman" +#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/lib/e-cert.c:569 +msgid "Serial Number" +msgstr "" -#~ msgid "Tucumcari" -#~ msgstr "Tucumcari" +#: smime/gui/certificate-manager.c:289 +#, fuzzy +msgid "Expires" +msgstr "Výraz" -#~ msgid "Tucurui" -#~ msgstr "Tucurui" +#: smime/gui/certificate-manager.c:481 +#, fuzzy +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Zliať e-mailovú adresu" -#~ msgid "Tulancingo" -#~ msgstr "Tulancingo" +#: smime/gui/certificate-viewer.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate Viewer: %s" +msgstr "" +"Platnosť certifikátu vypršala: %s\n" +"Vydal: %s" -#~ msgid "Tulcea" -#~ msgstr "Tulcea" +#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 +msgid "" +"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " +"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " +"indicated here" +msgstr "" -#~ msgid "Tulsa" -#~ msgstr "Tulsa" +#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 +msgid "" +"Because you do not trust the certificate authority that issued this " +"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " +"unless otherwise indicated here" +msgstr "" -#~ msgid "Tupelo" -#~ msgstr "Tupelo" +#: smime/gui/component.c:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter the password for `%s'" +msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" -#~ msgid "Turaif" -#~ msgstr "Turaif" +#. we're setting the password initially +#: smime/gui/component.c:68 +#, fuzzy +msgid "Enter new password for certificate database" +msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" -#~ msgid "Turku" -#~ msgstr "Turku" +#: smime/gui/component.c:70 +#, fuzzy +msgid "Enter new password" +msgstr "Zadajte heslo" -#~ msgid "Tuscaloosa" -#~ msgstr "Tuscaloosa" +#. FIXME: add serial no, validity date, uses +#: smime/gui/e-cert-selector.c:119 +#, c-format +msgid "" +"Issued to:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" -#~ msgid "Tuxtla Gutierrez" -#~ msgstr "Tuxtla Gutierrez" +#: smime/gui/e-cert-selector.c:120 +#, c-format +msgid "" +"Issued by:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" -#~ msgid "Twenthe" -#~ msgstr "Twenthe" +#: smime/gui/e-cert-selector.c:167 +#, fuzzy +msgid "Select certificate" +msgstr "Prejsť na zadaný dátum" -#~ msgid "Twentynine Palms" -#~ msgstr "Twentynine Palms" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 +msgid "" +msgstr "" -#~ msgid "Twin Falls" -#~ msgstr "Twin Falls" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Certificate Fields" +msgstr "Certifikát zrušený" -#~ msgid "Tyler" -#~ msgstr "Tyler" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 +msgid "Certificate Hierarchy" +msgstr "" -#~ msgid "Tyndall AFB" -#~ msgstr "Tyndall AFB" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Field Value" +msgstr "Posielanie pošty:" -#~ msgid "Tyumen" -#~ msgstr "Tyumen" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 +msgid "Fingerprints" +msgstr "" -#~ msgid "Uberaba" -#~ msgstr "Uberaba" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Issued By" +msgstr "Termín: " -#~ msgid "Ufa" -#~ msgstr "Ufa" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Issued To" +msgstr "Termín: " -#~ msgid "Ukiah" -#~ msgstr "Ukiah" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 +msgid "This certificate has been verified for the following uses:" +msgstr "" -#~ msgid "Ulan-Ude" -#~ msgstr "Ulan-Ude" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Validity" +msgstr "Stav:" -#~ msgid "Ulsan" -#~ msgstr "Ulsan" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Authorities" +msgstr "Poitiers" -#~ msgid "Ulyanovsk" -#~ msgstr "Uljanovsk" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Backup" +msgstr "Blackpool" -#~ msgid "Umea" -#~ msgstr "Umea" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Backup All" +msgstr "Blackpool" -#~ msgid "Umiat" -#~ msgstr "Umiat" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 +msgid "" +"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " +"and its policy and procedures (if available)." +msgstr "" -#~ msgid "Unalakleet" -#~ msgstr "Unalakleet" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 +#, fuzzy +msgid "Certificate" +msgstr "ID _certifikátu:" -#~ msgid "United Arab Emirates " -#~ msgstr "Spojené Arabské Emiráty" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Certificate Authority Trust" +msgstr "Nedôveryhodný certifikát" -#~ msgid "Upington" -#~ msgstr "Upington" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Certificate details" +msgstr "ID _certifikátu:" -#~ msgid "Uruapan" -#~ msgstr "Uruapan" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Common Name (CN)" +msgstr "Spoločé meno" -#~ msgid "Uruguaiana" -#~ msgstr "Uruguaiana" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Contact Certificates" +msgstr "ID _certifikátu:" -#~ msgid "Urumqi" -#~ msgstr "Urumqi" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" +msgstr "" -#~ msgid "Utah" -#~ msgstr "Utah" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +msgid "Dummy window only" +msgstr "" -#~ msgid "Utica" -#~ msgstr "Utica" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "_Upraviť" -#~ msgid "Utrecht/Soesterberg" -#~ msgstr "Utrecht/Soesterberg" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Email Certificate Trust Settings" +msgstr "Neplatná certifikačná autorita (CA)" -#~ msgid "Utsunomiya Ab" -#~ msgstr "Utsunomiya Ab" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 +msgid "Email Recipient Certificate" +msgstr "" -#~ msgid "Uzhgorod" -#~ msgstr "Užhorod" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Email Signer Certificate" +msgstr "Nepodarilo sa overiť certifikáty" -#~ msgid "Vadso" -#~ msgstr "Vadso" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Expires On" +msgstr "Výraz" -#~ msgid "Vaerlose" -#~ msgstr "Vaerlose" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +msgid "Issued On" +msgstr "" -#~ msgid "Vagar" -#~ msgstr "Vagar" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 +msgid "MD5 Fingerprint" +msgstr "" -#~ msgid "Valdez 2" -#~ msgstr "Valdez 2" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Organization (O)" +msgstr "Organizácia" -#~ msgid "Valdosta" -#~ msgstr "Valdosta" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Organizational Unit (OU)" +msgstr "Organizáčná jednotka" -#~ msgid "Valdosta-Moody AFB" -#~ msgstr "Valdosta-Moody AFB" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "" -#~ msgid "Valencia" -#~ msgstr "Valencia" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818 +msgid "SSL Client Certificate" +msgstr "" -#~ msgid "Valentine" -#~ msgstr "Valentine" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822 +msgid "SSL Server Certificate" +msgstr "" -#~ msgid "Valera*" -#~ msgstr "Valera*" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +msgid "Trust the authenticity of this certificate" +msgstr "" -#~ msgid "Valkenburg" -#~ msgstr "Valkenburg" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 +msgid "Trust this CA to identify email users." +msgstr "" -#~ msgid "Valley" -#~ msgstr "Valley" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 +msgid "Trust this CA to identify software developers." +msgstr "" -#~ msgid "Valparaiso" -#~ msgstr "Valparaiso" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 +msgid "Trust this CA to identify web sites." +msgstr "" -#~ msgid "Valparaiso-Eglin AFB" -#~ msgstr "Valparaiso-Eglin AFB" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "_Pohľad" -#~ msgid "Van" -#~ msgstr "Van" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 +msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" +msgstr "" -#~ msgid "Vancouver" -#~ msgstr "Vancouver" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 +msgid "" +"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgstr "" -#~ msgid "Vandel" -#~ msgstr "Vandel" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 +msgid "You have certificates on file that identify these people:" +msgstr "" -#~ msgid "Vandenberg AFB" -#~ msgstr "Vandenberg AFB" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "Your Certificates" +msgstr "ID _certifikátu:" -#~ msgid "Vandenberg Range" -#~ msgstr "Vandenberg Range" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 +msgid "_Edit CA Trust" +msgstr "" -#~ msgid "Van Nuys" -#~ msgstr "Van Nuys" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" -#~ msgid "Varadero" -#~ msgstr "Varadero" +#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 +#, fuzzy +msgid "%d/%m/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" -#~ msgid "Varanasi/Babatpur" -#~ msgstr "Varanasi/Babatpur" +#. x509 certificate usage types +#: smime/lib/e-cert.c:424 +#, fuzzy +msgid "Sign" +msgstr "Stauning" -#~ msgid "Varna" -#~ msgstr "Varna" +#: smime/lib/e-cert.c:425 +#, fuzzy +msgid "Encrypt" +msgstr "Šifrovanie PGP" -#~ msgid "Vasteras" -#~ msgstr "Vasteras" +#: smime/lib/e-cert.c:530 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Vermont" -#~ msgid "Vaxjo" -#~ msgstr "Vaxjo" +#: smime/lib/e-cert.c:545 +#, fuzzy +msgid "Version 1" +msgstr "Vermillion" -#~ msgid "Venezia" -#~ msgstr "Benátky" +#: smime/lib/e-cert.c:548 +#, fuzzy +msgid "Version 2" +msgstr "Vermillion" -#~ msgid "Venice" -#~ msgstr "Venice" +#: smime/lib/e-cert.c:551 +#, fuzzy +msgid "Version 3" +msgstr "Vermillion" -#~ msgid "Veracruz" -#~ msgstr "Veracruz" +#: smime/lib/e-cert.c:633 +msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" +msgstr "" -#~ msgid "Vernal" -#~ msgstr "Vernal" +#: smime/lib/e-cert.c:636 +msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" +msgstr "" -#~ msgid "Vero Beach" -#~ msgstr "Vero Beach" +#: smime/lib/e-cert.c:639 +msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" +msgstr "" -#~ msgid "Vicenza" -#~ msgstr "Vicenza" +#: smime/lib/e-cert.c:642 +#, fuzzy +msgid "C" +msgstr " C" -#~ msgid "Vichy-Charmeil" -#~ msgstr "Vichy-Charmeil" +#: smime/lib/e-cert.c:645 +#, fuzzy +msgid "CN" +msgstr "S" -#~ msgid "Vichy-Rolla" -#~ msgstr "Vichy-Rolla" +#: smime/lib/e-cert.c:648 +msgid "OU" +msgstr "" -#~ msgid "Vicksburg" -#~ msgstr "Vicksburg" +#: smime/lib/e-cert.c:651 +#, fuzzy +msgid "O" +msgstr "OK" -#~ msgid "Victoria" -#~ msgstr "Victoria" +#: smime/lib/e-cert.c:654 +msgid "L" +msgstr "" -#~ msgid "Vigo" -#~ msgstr "Vigo" +#: smime/lib/e-cert.c:657 +#, fuzzy +msgid "DN" +msgstr "S" -#~ msgid "Vilhena" -#~ msgstr "Vilhena" +#: smime/lib/e-cert.c:660 +msgid "DC" +msgstr "" -#~ msgid "Villacoublay" -#~ msgstr "Villacoublay" +#: smime/lib/e-cert.c:663 +#, fuzzy +msgid "ST" +msgstr "SMTP" -#~ msgid "Villafranca" -#~ msgstr "Villafranca" +#: smime/lib/e-cert.c:666 +msgid "PKCS #1 RSA Encryption" +msgstr "" -#~ msgid "Villahermosa" -#~ msgstr "Villahermosa" +#: smime/lib/e-cert.c:669 +#, fuzzy +msgid "Certificate Key Usage" +msgstr "ID _certifikátu:" -#~ msgid "Villamontes" -#~ msgstr "Villamontes" +#: smime/lib/e-cert.c:672 +#, fuzzy +msgid "Netscape Certificate Type" +msgstr "ID _certifikátu:" -#~ msgid "Villa Reynolds" -#~ msgstr "Villa Reynolds" +#: smime/lib/e-cert.c:675 +#, fuzzy +msgid "Certificate Authority Key Identifier" +msgstr "Nedôveryhodný certifikát" -#~ msgid "Vilnius" -#~ msgstr "Vilnjus" +#: smime/lib/e-cert.c:678 +#, fuzzy +msgid "UID" +msgstr "ID" -#~ msgid "Virginia" -#~ msgstr "Virginia" +#: smime/lib/e-cert.c:687 +#, c-format +msgid "Object Identifier (%s)" +msgstr "" -#~ msgid "Virginia Beach" -#~ msgstr "Virginia Beach" +#: smime/lib/e-cert.c:738 +msgid "Algorithm Identifier" +msgstr "" -#~ msgid "Virginia Tech Airport" -#~ msgstr "Virginia Tech letisko" +#: smime/lib/e-cert.c:746 +msgid "Algorithm Parameters" +msgstr "" -#~ msgid "Viru-Viru" -#~ msgstr "Viru-Viru" +#: smime/lib/e-cert.c:768 +msgid "Subject Public Key Info" +msgstr "" -#~ msgid "Visalia" -#~ msgstr "Visalia" +#: smime/lib/e-cert.c:773 +msgid "Subject Public Key Algorithm" +msgstr "" -#~ msgid "Visby" -#~ msgstr "Visby" +#: smime/lib/e-cert.c:788 +#, fuzzy +msgid "Subject's Public Key" +msgstr "Predmet je %s" -#~ msgid "Viterbo" -#~ msgstr "Viterbo" +#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858 +#, fuzzy +msgid "Error: Unable to process extension" +msgstr "Nie je možné spracovať priečinok fronty" -#~ msgid "Vitoria" -#~ msgstr "Vitoria" +#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 +msgid "Object Signer" +msgstr "" -#~ msgid "Vladikavkaz" -#~ msgstr "Vladikavkaz" +#: smime/lib/e-cert.c:834 +#, fuzzy +msgid "SSL Certificate Authority" +msgstr "Neplatná certifikačná autorita (CA)" -#~ msgid "Vladivostok" -#~ msgstr "Vladivostok" +#: smime/lib/e-cert.c:838 +#, fuzzy +msgid "Email Certificate Authority" +msgstr "Neplatná certifikačná autorita (CA)" -#~ msgid "Vlieland" -#~ msgstr "Vlieland" +#: smime/lib/e-cert.c:866 +#, fuzzy +msgid "Signing" +msgstr "Stauning" -#~ msgid "Vojens/Skrydstrup" -#~ msgstr "Vojens/Skrydstrup" +#: smime/lib/e-cert.c:870 +#, fuzzy +msgid "Non-repudiation" +msgstr "Žiadna informácia" -#~ msgid "Volgograd" -#~ msgstr "Volgograd" +#: smime/lib/e-cert.c:874 +msgid "Key Encipherment" +msgstr "" -#~ msgid "Volkel" -#~ msgstr "Volkel" +#: smime/lib/e-cert.c:878 +#, fuzzy +msgid "Data Encipherment" +msgstr "príloha" -#~ msgid "Volk Field" -#~ msgstr "Volk Field" +#: smime/lib/e-cert.c:882 +msgid "Key Agreement" +msgstr "" -#~ msgid "Voronezh" -#~ msgstr "Voronež" +#: smime/lib/e-cert.c:886 +#, fuzzy +msgid "Certificate Signer" +msgstr "ID _certifikátu:" -#~ msgid "Voslau" -#~ msgstr "Voslau" +#: smime/lib/e-cert.c:890 +msgid "CRL Signer" +msgstr "" -#~ msgid "Waco" -#~ msgstr "Waco" +#: smime/lib/e-cert.c:938 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Curitiba" -#~ msgid "Wadi Al Dawasser Airport" -#~ msgstr "Wadi Al Dawasser letisko" +#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 +#, fuzzy +msgid "Not Critical" +msgstr "Severmí Karolina" -#~ msgid "Wainwright" -#~ msgstr "Wainwright" +#: smime/lib/e-cert.c:964 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "Výraz" -#~ msgid "Wakefield" -#~ msgstr "Wakefield" +#: smime/lib/e-cert.c:1035 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s = %s" +msgstr "%s o %s" -#~ msgid "Wakkanai Airport" -#~ msgstr "Wakkanai letisko" +#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Certificate Signature Algorithm" +msgstr "Zlyhanie podpisu certifikátu" -#~ msgid "Walla Walla" -#~ msgstr "Walla Walla" +#: smime/lib/e-cert.c:1100 +#, fuzzy +msgid "Issuer" +msgstr "_Vložiť" -#~ msgid "Wallops Island" -#~ msgstr "Wallops Island" +#: smime/lib/e-cert.c:1154 +msgid "Issuer Unique ID" +msgstr "" -#~ msgid "Walnut Ridge" -#~ msgstr "Walnut Ridge" +#: smime/lib/e-cert.c:1173 +#, fuzzy +msgid "Subject Unique ID" +msgstr "Predmet je %s" -#~ msgid "Warner Robins" -#~ msgstr "Warner Robins" +#: smime/lib/e-cert.c:1216 +#, fuzzy +msgid "Certificate Signature Value" +msgstr "Zlyhanie podpisu certifikátu" -#~ msgid "Warroad" -#~ msgstr "Warroad" +#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#: smime/lib/e-cert-db.c:612 +#, fuzzy +msgid "Certificate already exists" +msgstr "ID karty už existuje" -#~ msgid "Warszawa" -#~ msgstr "Varšava" +#: smime/lib/e-pkcs12.c:264 +msgid "PKCS12 File Password" +msgstr "" -#~ msgid "Washington" -#~ msgstr "Washington" +#: smime/lib/e-pkcs12.c:264 +#, fuzzy +msgid "Enter password for PKCS12 file:" +msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" -#~ msgid "Washington/Dulles" -#~ msgstr "Washington/Dulles" +#: smime/lib/e-pkcs12.c:363 +#, fuzzy +msgid "Imported Certificate" +msgstr "ID _certifikátu:" -#~ msgid "Waterbury" -#~ msgstr "Waterbury" +#: tools/evolution-launch-composer.c:324 +msgid "An attachment to add." +msgstr "Pridávaná príloha." -#~ msgid "Waterloo" -#~ msgstr "Waterloo" +#: tools/evolution-launch-composer.c:325 +msgid "Content type of the attachment." +msgstr "Typ obsahu prílohy." -#~ msgid "Watertown" -#~ msgstr "Watertown" +#: tools/evolution-launch-composer.c:326 +msgid "The filename to display in the mail." +msgstr "Meno súboru zobrazené v správe." -#~ msgid "Waterville" -#~ msgstr "Waterville" +#: tools/evolution-launch-composer.c:327 +msgid "Description of the attachment." +msgstr "Popis prílohy." -#~ msgid "Waukesha" -#~ msgstr "Waukesha" +#: tools/evolution-launch-composer.c:328 +msgid "Mark attachment to be shown inline by default." +msgstr "Označiť prílohu, že má byť zobrazená štandardne v texte." -#~ msgid "Wausau" -#~ msgstr "Wausau" +#: tools/evolution-launch-composer.c:329 +msgid "Default subject for the message." +msgstr "Štandardný predmet pre správu." -#~ msgid "Waycross" -#~ msgstr "Waycross" +#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't +#. * found, so just bail completely. +#. +#: tools/killev.c:61 +#, c-format +msgid "Could not execute '%s': %s\n" +msgstr "Nie je možné spustiť '%s': %s\n" -#~ msgid "Waynesboro" -#~ msgstr "Waynesboro" +#: tools/killev.c:76 +#, c-format +msgid "Shutting down %s (%s)\n" +msgstr "Vypínam %s (%s)\n" -#~ msgid "Webster City" -#~ msgstr "Webster City" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." +msgstr "Kopírovať vybrané kontakty do iného priečinka..." -#~ msgid "Wejh" -#~ msgstr "Wejh" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Skopíruje výber" -#~ msgid "Wellington" -#~ msgstr "Wellington" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +msgid "Copy to Folder..." +msgstr "Kopírovať do priečinku..." -#~ msgid "Wenatchee" -#~ msgstr "Wenatchee" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Vystrihne výber" -#~ msgid "Wendover" -#~ msgstr "Wendover" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "Odstrániť vybrané kontakty" -#~ msgid "West Atlanta" -#~ msgstr "West Atlanta" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." +msgstr "Presunúť vybrané kontakty do iného priečinku..." -#~ msgid "West Burke" -#~ msgstr "West Burke" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +msgid "Move to Folder..." +msgstr "Presunúť do priečinka..." -#~ msgid "Westerland" -#~ msgstr "Westerland" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Vloží obsah schránky" -#~ msgid "Westfield" -#~ msgstr "Westfield" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +msgid "Previews the contacts to be printed" +msgstr "Náhľad kontaktov pred tlačou" -#~ msgid "Westhampton" -#~ msgstr "Westhampton" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "U_kážka pred tlačou" -#~ msgid "West Palm Beach" -#~ msgstr "West Palm Beach" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +msgid "Print selected contacts" +msgstr "Tlačiť vybrané kontakty" -#~ msgid "West Virginia" -#~ msgstr "Západná Virginia" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +msgid "Save selected contacts as a VCard." +msgstr "Uloží vybrané kontakty ako vKartu." -#~ msgid "West Yellowstone" -#~ msgstr "West Yellowstone" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrať všetko" -#~ msgid "West Yellowstone (2)" -#~ msgstr "West Yellowstone (2)" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +msgid "Select all contacts" +msgstr "Vybrať všetky kontakty" -#~ msgid "Wheeling" -#~ msgstr "Wheeling" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Send a message to the selected contacts." +msgstr "Pošle správu vybraným kontaktom." -#~ msgid "Whidbey Island" -#~ msgstr "Whidbey Island" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +msgid "Send message to contact" +msgstr "Poslať správu kontaktu" -#~ msgid "Whitefield" -#~ msgstr "Whitefield" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +msgid "Send selected contacts to another person." +msgstr "Pošle vybrané kontakty inej osobe." -#~ msgid "White Plains" -#~ msgstr "White Plains" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Show contact preview window" +msgstr "Zobraziť okno s náhľadom správy" -#~ msgid "White Sulphur" -#~ msgstr "White Sulphur" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +msgid "Stop" +msgstr "Zastaviť" -#~ msgid "Whittier" -#~ msgstr "Whittier" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Zastaviť načítavanie" -#~ msgid "Wichita" -#~ msgstr "Wichita" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +msgid "View the current contact" +msgstr "Zobraziť aktuálny kontakt" -#~ msgid "Wichita Falls" -#~ msgstr "Wichita Falls" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:36 +msgid "_Actions" +msgstr "A_kcie" -#~ msgid "Wichita-Jabara" -#~ msgstr "Wichita-Jabara" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "_Poslať kontakt ďalej..." -#~ msgid "Wichita-McConnell AFB" -#~ msgstr "Wichita-McConnell AFB" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "Pre_sunúť do priečinka..." -#~ msgid "Wick" -#~ msgstr "Wick" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +msgid "_Preview Pane" +msgstr "_Náhľad" -#~ msgid "Wien" -#~ msgstr "VIedeň" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +#, fuzzy +msgid "_Save as VCard..." +msgstr "_Uložiť ako vKartu" -#~ msgid "Wildwood" -#~ msgstr "Wildwood" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +msgid "_Select All" +msgstr "Vybrať _všetko" -#~ msgid "Wilkes - Barre" -#~ msgstr "Wilkes - Barre" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +msgid "_Send Message to Contact..." +msgstr "_Poslať správu kontaktu..." -#~ msgid "Williams Field" -#~ msgstr "Williams Field" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +msgid "Day" +msgstr "Deň" -#~ msgid "Williamsport" -#~ msgstr "Williamsport" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "Delete All Occurrences" +msgstr "Odstrániť všetky výskyty" -#~ msgid "Williston" -#~ msgstr "Williston" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Delete the appointment" +msgstr "Odstrániť schôdzku" -#~ msgid "Willoughby" -#~ msgstr "Willoughby" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Delete this Occurrence" +msgstr "Odstrániť tento výskyt" -#~ msgid "Willow Airport" -#~ msgstr "Willow letisko" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "Odstrániť tento výskyt" -#~ msgid "Wilmington" -#~ msgstr "Wilmington" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Go To" +msgstr "Prejsť na" -#~ msgid "Winchester" -#~ msgstr "Winchester" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Go back" +msgstr "Prejsť dozadu" -#~ msgid "Windsor" -#~ msgstr "Windsor" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Go forward" +msgstr "Prejsť dopredu" -#~ msgid "Windsor Locks" -#~ msgstr "Windsor Locks" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "List" +msgstr "Zoznam" -#~ msgid "Wink" -#~ msgstr "Wink" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +msgid "Month" +msgstr "Mesiac" -#~ msgid "Winnemucca" -#~ msgstr "Winnemucca" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +msgid "Next" +msgstr "Nasledujúca" -#~ msgid "Winnipeg" -#~ msgstr "Winnipeg" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Previews the calendar to be printed" +msgstr "Ukážka kalendára pred tlačou" -#~ msgid "Winslow" -#~ msgstr "Winslow" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +msgid "Previous" +msgstr "Predchádzajúca" -#~ msgid "Winston-Salem" -#~ msgstr "Winston-Salem" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +msgid "Print this calendar" +msgstr "Vytlačí tento kalendár" -#~ msgid "Winter Haven" -#~ msgstr "Winter Haven" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" +msgstr "Publikovať informácie o voľnom čase pre tento kalendár" -#~ msgid "Winter Park" -#~ msgstr "Winter Park" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Purg_e" +msgstr "Bourges" -#~ msgid "Wiscasset" -#~ msgstr "Wiscasset" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Purge old appointments and meetings" +msgstr "Verejný priečinok obsahujúci schôdzky a udalosti" -#~ msgid "Wisconsin" -#~ msgstr "Wisconsin" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Select _Date" +msgstr "Výber mien" -#~ msgid "Wisconsin Rapids" -#~ msgstr "Wisconsin Rapids" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "Select a specific date" +msgstr "Prejsť na zadaný dátum" -#~ msgid "Wise" -#~ msgstr "Wise" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Select today" +msgstr "Vybrať priečinok" -#~ msgid "Woensdrecht" -#~ msgstr "Woensdrecht" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Show as list" +msgstr "Zobraziť detaily" -#~ msgid "Wolf Point" -#~ msgstr "Wolf Point" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +msgid "Show one day" +msgstr "Zobraziť jeden deň" -#~ msgid "Woong Cheon" -#~ msgstr "Woong Cheon" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "Show one month" +msgstr "Zobraziť jeden mesiac" -#~ msgid "Wooster" -#~ msgstr "Wooster" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +msgid "Show one week" +msgstr "Zobraziť jeden týždeň" -#~ msgid "Worcester" -#~ msgstr "Worcester" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +msgid "Show the working week" +msgstr "Zobraziť pracovný týždeň" -#~ msgid "Worland" -#~ msgstr "Worland" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "View the current appointment" +msgstr "Zobraziť aktuálny kontakt" -#~ msgid "Worthington" -#~ msgstr "Worthington" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 +msgid "Week" +msgstr "Týždeň" -#~ msgid "Wrangell" -#~ msgstr "Wrangell" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +msgid "Work Week" +msgstr "Pracovný týždeň" -#~ msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" -#~ msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Open Appointment" +msgstr "S_chôdzka" -#~ msgid "Wuchia Observatory" -#~ msgstr "Wuchia Observatory" +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 +msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgstr "Kopírovať vybraný text do schránky" -#~ msgid "Wyoming" -#~ msgstr "Wyoming" +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "Vy_strihnúť" -#~ msgid "Xiamen" -#~ msgstr "Xiamen" +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 +msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgstr "Vystrihnúť vybraný text do schránky" -#~ msgid "Yacuiba" -#~ msgstr "Yacuiba" +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Vloží text zo schránky" -#~ msgid "Yakima" -#~ msgstr "Yakima" +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +msgid "Select _All" +msgstr "Vybrať _všetko" -#~ msgid "Yakushima" -#~ msgstr "Jakušima" +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 +msgid "Select all text" +msgstr "Vybrať celý text" -#~ msgid "Yakutat" -#~ msgstr "Yakutat" +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 +msgid "Customize My Evolution" +msgstr "Prispôsobiť moje Evolution" -#~ msgid "Yakutsk" -#~ msgstr "Jakutsk" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "Zrušiť aktuálnu poštovú operáciu" -#~ msgid "Yamagata Airport" -#~ msgstr "Yamagata letisko" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 +msgid "Compose _New Message" +msgstr "Napísať _novú správu" -#~ msgid "Yamaguchi Ube Airport" -#~ msgstr "Yamaguchi Ube letisko" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "Vytvorí alebo upraví pravidlá pre filtrovanie novej pošty" -#~ msgid "Yankton" -#~ msgstr "Yankton" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +msgid "Create or edit virtual folder definitions" +msgstr "Vytvorí alebo upraví definície virtuálnych priečinkov" -#~ msgid "Yao Airport" -#~ msgstr "Yao letisko" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Vyprázdniť _Odpadky" -#~ msgid "Yechon Ab" -#~ msgstr "Yechon Ab" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "Otvorí okno pre písanie správy" -#~ msgid "Yekaterinburg" -#~ msgstr "Jekaterinburg" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy zo všetkých priečinkov" -#~ msgid "Yellowknife" -#~ msgstr "Yellowknife" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Post Ne_w Message" +msgstr "Poslať novú správu" -#~ msgid "Yellowstone" -#~ msgstr "Yellowstone" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +msgid "Post a message to a Public folder" +msgstr "Poslať správu do verejného priečinku" -#~ msgid "Yenbo" -#~ msgstr "Yenbo" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +msgid "S_ubscribe to Folders..." +msgstr "_Prihlásiť priečinky..." -#~ msgid "Yeoju Range" -#~ msgstr "Yeoju Range" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +msgid "Show message preview window" +msgstr "Zobraziť okno s náhľadom správy" -#~ msgid "Yeonpyeungdo" -#~ msgstr "Yeonpyeungdo" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "Prihlásiť alebo odhlásiť priečinky na vzdialených serveroch" -#~ msgid "Yeovilton" -#~ msgstr "Yeovilton" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +msgid "Virtual Folder _Editor..." +msgstr "_Editor virtuálneho priečinku..." -#~ msgid "Yokosuka Fwf" -#~ msgstr "Yokosuka Fwf" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +msgid "_Filters..." +msgstr "_Filtre..." -#~ msgid "Yokota Ab" -#~ msgstr "Yokota Ab" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku" -#~ msgid "Yongsan/H-208 Hp" -#~ msgstr "Yongsan/H-208 Hp" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" +msgstr "Kopírovať vybrané správy do schránky" -#~ msgid "Yosu" -#~ msgstr "Yosu" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" +msgstr "Vystrihnúť vybrané správy do schránky" -#~ msgid "Youngstown" -#~ msgstr "Youngstown" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "E_xpunge" +msgstr "_Vyčistiť" -#~ msgid "Ypsilanti" -#~ msgstr "Ypsilanti" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "Skryť _vybrané správy" -#~ msgid "Yukon" -#~ msgstr "Yukon" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "Skryť _odstránené správy" -#~ msgid "Yuma MCAS" -#~ msgstr "Yuma MCAS" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +msgid "Hide _Read Messages" +msgstr "Skryť _prečítané správy" -#~ msgid "Yurimaguas" -#~ msgstr "Yurimaguas" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "Skryje zmazané správy namiesto zobrazenia škrtnutím" -#~ msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" -#~ msgstr "Južno-Sachalinsk" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +msgid "Mark All as _Read" +msgstr "Označiť _všetky ako prečítané" -#~ msgid "Zacatecas" -#~ msgstr "Zacatecas" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +msgid "Mark all visible messages as read" +msgstr "Označí všetky viditeľné správy ako už prečítané" -#~ msgid "Zadar" -#~ msgstr "Zadar" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +msgid "Paste message(s) from the clipboard" +msgstr "Vložiť správy zo schránky" -#~ msgid "Zagreb" -#~ msgstr "Záhreb" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy z tohto priečinku" -#~ msgid "Zakinthos" -#~ msgstr "Zakinthos" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +msgid "Select _Thread" +msgstr "Vybrať _vlákno" -#~ msgid "Zama Airfield" -#~ msgstr "Zama letisko" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" +msgstr "Vyberie všetky správy, ktoré momentálne nie sú vybrané" -#~ msgid "Zanesville" -#~ msgstr "Zanesville" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "Vyberie všetky správy v rovnakom vlákne ako je vybraná správa" -#~ msgid "Zaragoza" -#~ msgstr "Zaragoza" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +msgid "Select all visible messages" +msgstr "Vybrať všetky viditeľné správy" -#~ msgid "Zell Am See" -#~ msgstr "Zell Am See" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +msgid "Sh_ow Hidden Messages" +msgstr "Zobraziť sk_ryté správy" -#~ msgid "Zuni Pueblo" -#~ msgstr "Zuni Pueblo" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "Zobraziť správy, ktoré boli dočasne skryté" -#~ msgid "Zurich" -#~ msgstr "Curych" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "Dočasne skryť všetky správy, ktoré už boli prečítané" -#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary" -#~ msgstr "Priečinok obsahujúci súhrn Evolution" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "Dočasne skryť vybrané správy" -#~ msgid "Appointments" -#~ msgstr "Schôdzky" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Zoznam vlákien" -#~ msgid "%k:%M %d %B" -#~ msgstr "%k:%M %d %B" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +msgid "_Folder" +msgstr "_Priečinok" -#~ msgid "%l:%M%p %d %B" -#~ msgstr "%l:%M%p %d %B" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Obrátiť výber" -#~ msgid "No description" -#~ msgstr "Bez popisu" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +msgid "_Threaded Message List" +msgstr "Zoznam _vlákien" -#~ msgid "Mail summary" -#~ msgstr "Súhrn pošty" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close" +msgstr "Zavrieť" -#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day" -#~ msgstr "Dictionary.com Slovo dňa" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Close this window" +msgstr "Zavrie toto okno" -#~ msgid "Quotes of the Day" -#~ msgstr "Citát dňa" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Hlavný panel nástrojov" -#~ msgid "New News Feed" -#~ msgstr "Nový kanál správ" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:37 +msgid "_Close" +msgstr "_Zavrieť" -#~ msgid "Error downloading RDF" -#~ msgstr "Chyba načítavania RDF" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:39 +msgid "_File" +msgstr "_Súbor" -#~ msgid "News Feed" -#~ msgstr "Kanály správ" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "A_dd Sender to Address Book" +msgstr "_Pridať odosielateľa do adresára" -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Všetky" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +msgid "A_pply Filters" +msgstr "Použiť _filtre" -#~ msgid "Shown" -#~ msgstr "Zobrazený" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add Sender to Address Book" +msgstr "Pridať odosielateľa do adresára" -#~ msgid "blue" -#~ msgstr "modrá" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Použiť pravidlá filtrov na vybrané správy" -#~ msgid "(No Description)" -#~ msgstr "(žiadny popis)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Caret _Mode" +msgstr "Model textu" -#~ msgid "My Weather" -#~ msgstr "Moje počasie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "Odpovedať všetkým adresátom vybranej správy" -#~ msgid "There was an error downloading data for" -#~ msgstr "Nastala chyba pri sťahovaní dát pre" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "Odpovedať do konferencie tejto správy" -#~ msgid "Weather" -#~ msgstr "Počasie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "Odpovedať odosielateľovi tejto správy" -#~ msgid "KBOS" -#~ msgstr "KBOS" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "Kopírovať vybrané správy do iného priečinka" -#~ msgid "%A, %B %e %Y" -#~ msgstr "%A, %B %e %Y" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +msgid "Create _Virtual Folder From Message" +msgstr "Vytvoriť _virtuálny priečinok zo správy" -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Prosím čakajte..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "Vytvorí pravidlo pre filtrovanie správ od tohto odosielateľa" -#~ msgid "Printing of Summary failed" -#~ msgstr "Tlač súhrnu zlyhala" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "Vytvorí pravidlo pre filtrovanie správ týmto adresátom" -#~ msgid " F" -#~ msgstr " F" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "Vytvoriť pravidlo pre filtrovanie správ pre túto konferenciu" -#~ msgid "knots" -#~ msgstr "uzlov" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "Vytvoriť pravidlo pre filtrovanie správ s týmto predmetom" -#~ msgid "kph" -#~ msgstr "kph" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +msgid "Create a virtual folder for these recipients" +msgstr "Vytvoriť virtuálny priečinok pre týchto adresátov" -#~ msgid "inHg" -#~ msgstr "inHg" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +msgid "Create a virtual folder for this mailing list" +msgstr "Vytvoriť virtuálny priečinok pre túto konferenciu" -#~ msgid "mmHg" -#~ msgstr "mmHg" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +msgid "Create a virtual folder for this sender" +msgstr "Vytvoriť virtuálny priečinok pre tohto odosielateľa" -#~ msgid "miles" -#~ msgstr "míľ" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +msgid "Create a virtual folder for this subject" +msgstr "Vytvoriť virtuálny priečinok pre tento predmet" -#~ msgid "kilometers" -#~ msgstr "kilometrov" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "Zmenšič veľkosť písma" -#~ msgid "Clear sky" -#~ msgstr "Jasná obloha" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +msgid "Display the next important message" +msgstr "Prejsť na nasledujúcu dôležitú správu" -#~ msgid "Broken clouds" -#~ msgstr "Oblačno" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +msgid "Display the next message" +msgstr "Prejsť na nasledujúcu správu" -#~ msgid "Scattered clouds" -#~ msgstr "Rozptýlená oblačnosť" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +msgid "Display the next unread message" +msgstr "Prejsť na nasledujúcu neprečítanú správu" -#~ msgid "Few clouds" -#~ msgstr "Malá oblačnosť" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +msgid "Display the next unread thread" +msgstr "Prejsť na nasledujúcu neprečítané vlákno" -#~ msgid "Overcast" -#~ msgstr "Zatiahnuté" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +msgid "Display the previous important message" +msgstr "Prejsť na predchádzajúcu dôležitú správu" -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Neplatné" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +msgid "Display the previous message" +msgstr "Prejsť na predchádzajúcu správu" -#~ msgid "Variable" -#~ msgstr "Premenlivo" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "Prejsť na predchádzajúcu neprečítanú správu" -#~ msgid "North" -#~ msgstr "Sever" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "F_orward As..." +msgstr "P_reposlať" -#~ msgid "North - NorthEast" -#~ msgstr "Severo-severovýchod" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Filter _Junk" +msgstr "Pravidlá filtra" -#~ msgid "Northeast" -#~ msgstr "Severovýchod" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +msgid "Filter on Mailing _List..." +msgstr "Filter na _konferenciu..." -#~ msgid "East - NorthEast" -#~ msgstr "Východo-severovýchod" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +msgid "Filter on Se_nder..." +msgstr "Filter na _odosielateľovi..." -#~ msgid "East" -#~ msgstr "Východ" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +msgid "Filter on _Recipients..." +msgstr "Filter na _adresátoch..." -#~ msgid "East - Southeast" -#~ msgstr "Východo-Juhovýchod" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +msgid "Filter on _Subject..." +msgstr "Filter na _predmet..." -#~ msgid "Southeast" -#~ msgstr "Juhovýchod" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#, fuzzy +msgid "Filter the selected messages for junk status" +msgstr "Označí vybrané správy ako nedôležité" -#~ msgid "South - Southeast" -#~ msgstr "Juho-juhovýchod" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +msgid "Flag selected message(s) for follow-up" +msgstr "Označí vybrané správy pre follow up" -#~ msgid "South" -#~ msgstr "Juh" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +msgid "Follow _Up..." +msgstr "Follow _Up..." -#~ msgid "South - Southwest" -#~ msgstr "Juho-juhozápad" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "Vždy nahrávať obrázky v pošte HTML" -#~ msgid "Southwest" -#~ msgstr "Juhozápad" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "Predá niekomu vybranú správu v tele novej správy" -#~ msgid "West - Southwest" -#~ msgstr "Západo-juhozápad" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "Predá túto správu vloženú do vašej správy podobne ako pri odpovedi" -#~ msgid "West" -#~ msgstr "Západ" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "Predá niekomu vybranú správu" -#~ msgid "West - Northwest" -#~ msgstr "Západo-severozápad" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "Predá vybranú správu niekomu ako prílohu" -#~ msgid "Northwest" -#~ msgstr "Severozápad" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +msgid "Increase the text size" +msgstr "Zväčšiť veľkosť písma" -#~ msgid "North - Northwest" -#~ msgstr "Severo-severozápad" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +msgid "Load _Images" +msgstr "Nahrávať _obrázky" -#~ msgid "Drizzle" -#~ msgstr "Mrholenie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +msgid "Mark as I_mportant" +msgstr "Označiť ako _dôležité" -#~ msgid "Drizzle in the vicinity" -#~ msgstr "Mrholenie v okolí" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Označiť ako _neprečítanú" -#~ msgid "Light drizzle" -#~ msgstr "Ľahké mrholenie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +msgid "Mark as Unimp_ortant" +msgstr "Označiť ako nedô_ležité" -#~ msgid "Moderate drizzle" -#~ msgstr "Mierne mrholenie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +msgid "Mark the selected message(s) as having been read" +msgstr "Označí vybrané správy ako už prečítané" -#~ msgid "Heavy drizzle" -#~ msgstr "Ťažké mrholenie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +msgid "Mark the selected message(s) as important" +msgstr "Označí vybrané správy ako dôležité" -#~ msgid "Shallow drizzle" -#~ msgstr "Slabé mrholenie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected message(s) as junk" +msgstr "Označí vybrané správy ako nedôležité" -#~ msgid "Patches of drizzle" -#~ msgstr "Občasné mrholenie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" +msgstr "Označí vybrané správy ako neprečítané" -#~ msgid "Partial drizzle" -#~ msgstr "Čiastočné mrholenie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" +msgstr "Označí vybrané správy ako neprečítané" -#~ msgid "Thunderstorm" -#~ msgstr "Búrka" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" +msgstr "Označí vybrané správy ako nedôležité" -#~ msgid "Windy drizzle" -#~ msgstr "Veterné mrholenie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "Označí vybrané správy na zmazanie" -#~ msgid "Showers" -#~ msgstr "Spŕšky" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +msgid "Move" +msgstr "Presunúť" -#~ msgid "Drifting drizzle" -#~ msgstr "Kolísajúce mrholenie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +msgid "Move selected message(s) to another folder" +msgstr "Presunúť vybrané správy do iného priečinku" -#~ msgid "Freezing drizzle" -#~ msgstr "Mrznúce mrholenie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +msgid "Next _Important Message" +msgstr "Nasledujúca _dôležitá správa" -#~ msgid "Rain" -#~ msgstr "Dážď" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +msgid "Next _Thread" +msgstr "Nasledujúce _vlákno" -#~ msgid "Rain in the vicinity" -#~ msgstr "Dážď v okolí" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +msgid "Next _Unread Message" +msgstr "Nasledujúca _neprečítaná správa" -#~ msgid "Light rain" -#~ msgstr "Ľahký dážď" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#, fuzzy +msgid "Not Junk" +msgstr "Nenájdený" -#~ msgid "Moderate rain" -#~ msgstr "Mierny dážď" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +msgid "Open the selected message in a new window" +msgstr "Otvorí aktuálnu správu v novom okne" -#~ msgid "Heavy rain" -#~ msgstr "Ťažký dážď" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#, fuzzy +msgid "Open the selected message in the composer for editing" +msgstr "Otvorí vybranú správu v composeri pre nové poslanie" -#~ msgid "Shallow rain" -#~ msgstr "Slabý dážď" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +msgid "Original Si_ze" +msgstr "Pôvodná _veľkosť" -#~ msgid "Patches of rain" -#~ msgstr "Občasný dážď" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +msgid "P_revious Unread Message" +msgstr "Predchádzajúca n_eprečítaná správa" -#~ msgid "Partial rainfall" -#~ msgstr "Čiastočné zrážky" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#, fuzzy +msgid "Post a Repl_y" +msgstr "Poslať odpoveď" -#~ msgid "Blowing rainfall" -#~ msgstr "Veterné zrážky" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +msgid "Post a reply to a message in a Public folder" +msgstr "Poslať odpoveď na správu vo verejnom priečinku" -#~ msgid "Rain showers" -#~ msgstr "Dážďové spŕšky" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +msgid "Pr_evious Important Message" +msgstr "P_redchádzajúca dôležitá správa" -#~ msgid "Drifting rain" -#~ msgstr "Kolísajúci dážď" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +msgid "Preview the message to be printed" +msgstr "Náhľad správy pred tlačou" -#~ msgid "Freezing rain" -#~ msgstr "Mrznúci dážď" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +msgid "Print this message" +msgstr "Vytlačí túto správu" -#~ msgid "Snow" -#~ msgstr "Sneženie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +msgid "Re_direct" +msgstr "_Presmerovať" -#~ msgid "Snow in the vicinity" -#~ msgstr "Sneženie v okolí" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" +msgstr "Presmeruje (bounce) vybranú správu niekomu inému" -#~ msgid "Light snow" -#~ msgstr "Ľahké sneženie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +msgid "Reset the text to its original size" +msgstr "Vráti text na jeho pôvodnú veľkosť" -#~ msgid "Moderate snow" -#~ msgstr "Mierne sneženie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +msgid "S_earch in Message..." +msgstr "_Nájsť v správe..." -#~ msgid "Heavy snow" -#~ msgstr "Ťažké sneženie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +msgid "S_maller" +msgstr "_Menšie" -#~ msgid "Shallow snow" -#~ msgstr "Slabé sneženie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +msgid "Save the message as a text file" +msgstr "Uložiť správu do textového súboru" -#~ msgid "Patches of snow" -#~ msgstr "Občasné sneženie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy" -#~ msgid "Partial snowfall" -#~ msgstr "Čiastočné sneženie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +msgid "Set up the page settings for your current printer" +msgstr "Nastaví stránku pre aktuálnu tlačiareň" -#~ msgid "Snowstorm" -#~ msgstr "Snehová búrka" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +msgid "Show Email _Source" +msgstr "Zobraziť zdrojový _kód správy" -#~ msgid "Blowing snowfall" -#~ msgstr "Veterné sneženie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +msgid "Show Full _Headers" +msgstr "Zobraziť ú_plné hlavičky" -#~ msgid "Snow showers" -#~ msgstr "Snehové spŕšky" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#, fuzzy +msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" +msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy" -#~ msgid "Drifting snow" -#~ msgstr "Kolísajúce sneženie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +msgid "Show message in the normal style" +msgstr "Zobraziť správu normálne" -#~ msgid "Freezing snow" -#~ msgstr "Mrznúce sneženie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +msgid "Show message with all email headers" +msgstr "Zobraziť správu so všetkými hlavičkami" -#~ msgid "Snow grains" -#~ msgstr "Zrnité sneženie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "Zobraziť zdrojový poštový formát v správe" -#~ msgid "Snow grains in the vicinity" -#~ msgstr "Zrnité sneženie v okolí" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +msgid "Text Si_ze" +msgstr "_Veľkosť textu" -#~ msgid "Light snow grains" -#~ msgstr "Ľahké zrnité sneženie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +msgid "Un-delete the selected messages" +msgstr "Obnoviť vybrané správy" -#~ msgid "Moderate snow grains" -#~ msgstr "Mierne zrnité sneženie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +msgid "VFolder on Mailing _List..." +msgstr "VPriečinok na _konferenciu..." -#~ msgid "Heavy snow grains" -#~ msgstr "Ťažké zrnité sneženie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +msgid "VFolder on Se_nder..." +msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa..." -#~ msgid "Shallow snow grains" -#~ msgstr "Slabé zrnité sneženie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +msgid "VFolder on _Recipients..." +msgstr "Vpriečinok na _adresátov..." -#~ msgid "Patches of snow grains" -#~ msgstr "Občasné zrnité sneženie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +msgid "VFolder on _Subject..." +msgstr "Vpriečinok na _predmet..." -#~ msgid "Partial snow grains" -#~ msgstr "Čiastočné zrnité sneženie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +msgid "_Attached" +msgstr "_Priložené" -#~ msgid "Blowing snow grains" -#~ msgstr "Veterné zrnité sneženie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +msgid "_Create Filter From Message" +msgstr "Vytvoriť _filter zo správy" -#~ msgid "Snow grain showers" -#~ msgstr "Spŕšky zrnitého snehu" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +msgid "_Go To" +msgstr "_Prejsť na" -#~ msgid "Drifting snow grains" -#~ msgstr "Kolísajúce zrnité sneženie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +msgid "_Inline" +msgstr "_V texte" -#~ msgid "Freezing snow grains" -#~ msgstr "Mrznúce zrnité sneženie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +msgid "_Larger" +msgstr "_Väčšie" -#~ msgid "Ice crystals" -#~ msgstr "Ľadové kryštály" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +msgid "_Message Display" +msgstr "Zobrazenie _správy" -#~ msgid "Ice crystals in the vicinity" -#~ msgstr "Ľadové kryštály v okolí" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +msgid "_Next Message" +msgstr "_Nasledujúca správa" -#~ msgid "Few ice crystals" -#~ msgstr "Málo ľadových kryštálov" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +msgid "_Normal Display" +msgstr "_Normálne zobrazenie" -#~ msgid "Moderate ice crystals" -#~ msgstr "Mierne ľadové kryštály" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +msgid "_Open Message" +msgstr "_Otvoriť správu" -#~ msgid "Heavy ice crystals" -#~ msgstr "Ťažké ľadové kryštály" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +msgid "_Previous Message" +msgstr "_Predchádzajúca správa" -#~ msgid "Patches of ice crystals" -#~ msgstr "Občasné ľadové kryštály" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +msgid "_Quoted" +msgstr "_Citované" -#~ msgid "Partial ice crystals" -#~ msgstr "Čiastočné ľadové kryštály" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:48 +msgid "_Tools" +msgstr "_Nástroje" -#~ msgid "Ice crystal storm" -#~ msgstr "Búrka ľadových kryštálov" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130 +msgid "_Undelete" +msgstr "Obnoviť _zmazané" -#~ msgid "Blowing ice crystals" -#~ msgstr "Veterné ľadové kryštály" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +msgid "Attach" +msgstr "Priložiť" -#~ msgid "Showers of ice crystals" -#~ msgstr "Spŕšky ľadových kryštálálov" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +msgid "Attach a file" +msgstr "Priložiť súbor" -#~ msgid "Drifting ice crystals" -#~ msgstr "Kolísajúce ľadové kryštály" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 +msgid "Close the current file" +msgstr "Zavrie aktuálny súbor" -#~ msgid "Freezing ice crystals" -#~ msgstr "Mrznúce ľadové kryštály" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +msgid "Delete all but signature" +msgstr "Odstrániť všetko okrem podpisu" -#~ msgid "Ice pellets" -#~ msgstr "Ľadové guličky" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "Zašifrovať túto správu pomocou PGP" -#~ msgid "Ice pellets in the vicinity" -#~ msgstr "Ľadové guličky v okolí" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" +msgstr "Zašifrovať túto správu vaším šifrovacím certifikátom S/MIME" -#~ msgid "Few ice pellets" -#~ msgstr "Málo ľadových guličiek" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +msgid "For_mat" +msgstr "_Formát" -#~ msgid "Moderate ice pellets" -#~ msgstr "Mierne ľadové guličky" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +msgid "HT_ML" +msgstr "HT_ML" -#~ msgid "Heavy ice pellets" -#~ msgstr "Ťažké ľadové guličky" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +msgid "Open a file" +msgstr "OtvorĂ­ súbor" -#~ msgid "Shallow ice pellets" -#~ msgstr "Slabé ľadové guličky" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "Šifrovanie PGP" -#~ msgid "Patches of ice pellets" -#~ msgstr "Občasné ľadové guličky" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "PGP Sign" +msgstr "Podpis PGP" -#~ msgid "Partial ice pellets" -#~ msgstr "Čiastočné ľadové guličky" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "Šifrovanie S/MIME" -#~ msgid "Ice pellet storm" -#~ msgstr "Búrka ľadových guličiek" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "Podpis S/MIME" -#~ msgid "Blowing ice pellets" -#~ msgstr "Veterné ľadové guličky" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +msgid "Save As" +msgstr "Uložiť ako" -#~ msgid "Showers of ice pellets" -#~ msgstr "Spŕšky ľadových guličiek" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +msgid "Save _As..." +msgstr "Uložiť _ako..." -#~ msgid "Drifting ice pellets" -#~ msgstr "Kolísajúce ľadové guličky" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +msgid "Save _Draft" +msgstr "Uložiť _koncept" -#~ msgid "Freezing ice pellets" -#~ msgstr "Mrznúce ľadové guličky" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +msgid "Save in folder..." +msgstr "Uložiť v priečinku..." -#~ msgid "Hail in the vicinity" -#~ msgstr "Krúpy v okolí" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 +msgid "Save the current file" +msgstr "Uložiť aktuálny súbor" -#~ msgid "Light hail" -#~ msgstr "Ľahké krúpy" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Uloží aktuálny súbor pod iným menom" -#~ msgid "Moderate hail" -#~ msgstr "Mierne krúpy" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +msgid "Save the message in a specified folder" +msgstr "Uložiť správu do daného priečinku" -#~ msgid "Heavy hail" -#~ msgstr "Ťažké krúpy" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +msgid "Send the mail in HTML format" +msgstr "Poslať správu vo formáte HTML" -#~ msgid "Shallow hail" -#~ msgstr "Slabé krúpy" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +msgid "Send this message" +msgstr "Poslať túto správu" -#~ msgid "Patches of hail" -#~ msgstr "Občasné krúpy" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +msgid "Show / hide attachments" +msgstr "Zobraziť / Skryť prílohy" -#~ msgid "Partial hail" -#~ msgstr "Čiastočné krúpy" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +msgid "Show _attachments" +msgstr "Zobraziť _prílohy" -#~ msgid "Hailstorm" -#~ msgstr "Krupobitie" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +msgid "Show attachments" +msgstr "Zobraziť prílohy" -#~ msgid "Blowing hail" -#~ msgstr "Veterné krúpy" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "Podpísať túto správu kľúčom PGP" -#~ msgid "Hail showers" -#~ msgstr "Spŕšky krúp" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "Podpísať túto správu podpisovým certifikátor S/MIME" -#~ msgid "Drifting hail" -#~ msgstr "Kolísajúce krúpy" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole BCC" -#~ msgid "Freezing hail" -#~ msgstr "Mrznúce krúpy" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole CC" -#~ msgid "Small hail" -#~ msgstr "Male krúpy" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole pre výber odosielateľa" -#~ msgid "Small hail in the vicinity" -#~ msgstr "Malé krúpy v okolí" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" +msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole Reply-to" -#~ msgid "Moderate small hail" -#~ msgstr "Mierne malé krúpy" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole Reply-to" -#~ msgid "Heavy small hail" -#~ msgstr "Ťažké malé krúpy" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the To field is displayed" +msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole CC" -#~ msgid "Shallow small hail" -#~ msgstr "Slabé malé krúpy" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +msgid "_Attachment..." +msgstr "_Príloha..." -#~ msgid "Patches of small hail" -#~ msgstr "Občasné malé krúpy" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "Pole _BCC" -#~ msgid "Partial small hail" -#~ msgstr "Čiastočné malé krúpy" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +msgid "_Cc Field" +msgstr "Pole _CC" -#~ msgid "Small hailstorm" -#~ msgstr "Krupobitie s malými krúpami" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +msgid "_Delete all" +msgstr "_Odstrániť všetky" -#~ msgid "Blowing small hail" -#~ msgstr "Veterné malé krúpy" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +msgid "_From Field" +msgstr "Pole _Od" -#~ msgid "Showers of small hail" -#~ msgstr "Spŕšky malých krúp" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +msgid "_Insert" +msgstr "_Vložiť" -#~ msgid "Drifting small hail" -#~ msgstr "Kolísajúce malé krúpy" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +msgid "_Open..." +msgstr "_Otvoriť..." -#~ msgid "Freezing small hail" -#~ msgstr "Mrznúce malé krúpy" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Post-To Field" +msgstr "Pole _Reply-To" -#~ msgid "Unknown precipitation" -#~ msgstr "Neznáme zrážky" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "Pole _Reply-To" -#~ msgid "Precipitation in the vicinity" -#~ msgstr "Zrážky v okolí" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +msgid "_Save" +msgstr "_Uložiť" -#~ msgid "Light precipitation" -#~ msgstr "Ľahké zrážky" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +msgid "_Security" +msgstr "Za_bezpečenie" -#~ msgid "Moderate precipitation" -#~ msgstr "Mierne zrážky" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "_To Field" +msgstr "Pole _Od" -#~ msgid "Heavy precipitation" -#~ msgstr "Ťažké zrážky" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "_Zavrieť" -#~ msgid "Shallow precipitation" -#~ msgstr "Slabé zrážky" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 +msgid "H_TML" +msgstr "_HTML" -#~ msgid "Patches of precipitation" -#~ msgstr "Občasné zrážky" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +msgid "Save and Close" +msgstr "Uložiť a zavrieť" -#~ msgid "Partial precipitation" -#~ msgstr "Čiastočné zrážky" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +msgid "Save and _Close" +msgstr "Uložiť a _zavrieť" -#~ msgid "Unknown thunderstorm" -#~ msgstr "Neznáma búrka" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +msgid "Save the current file and close the window" +msgstr "Uložiť aktuálny súbor a zavrieť okno" -#~ msgid "Blowing precipitation" -#~ msgstr "Veterné zrážky" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +msgid "Add folder to your list of subscribed folders" +msgstr "Pridať priečinok do zoznamu prihlásených priečinkov" -#~ msgid "Showers, type unknown" -#~ msgstr "Spŕšky, neznámy typ" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +msgid "F_older" +msgstr "P_riečinok" -#~ msgid "Drifting precipitation" -#~ msgstr "Kolísajúce zrážky" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +msgid "Refresh List" +msgstr "Obnoviť zoznam" -#~ msgid "Freezing precipitation" -#~ msgstr "Mrznúce zrážky" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 +msgid "Refresh List of Folders" +msgstr "Obnoviť zoznam priečinkov" -#~ msgid "Mist" -#~ msgstr "Opar" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 +msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +msgstr "Odstrániť priečinok zo zoznamu prihlásených priečinkov" -#~ msgid "Mist in the vicinity" -#~ msgstr "Opar v okolí" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +msgid "Subscribe" +msgstr "Prihlásiť si" -#~ msgid "Light mist" -#~ msgstr "Ľahký opar" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Odhlásiť" -#~ msgid "Moderate mist" -#~ msgstr "Mierny opar" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +msgid "Copy selected task" +msgstr "Kopíruje vybranú úlohu" -#~ msgid "Shallow mist" -#~ msgstr "Slabý opar" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Cut selected task" +msgstr "Vystihne vybranú úlohu" -#~ msgid "Patches of mist" -#~ msgstr "Občasný opar" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "Delete completed tasks" +msgstr "Odstrániť dokončené úlohy" -#~ msgid "Partial mist" -#~ msgstr "Čiastočný opar" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "Odstrániť vybrané úlohy" -#~ msgid "Mist with wind" -#~ msgstr "Opar s vetrom" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +msgid "Mar_k as Complete" +msgstr "_Označiť ako dokončenú" -#~ msgid "Drifting mist" -#~ msgstr "Kolísajúci opar" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 +msgid "Mark selected tasks as complete" +msgstr "Označiť vybrané úlohy ako dokončené" -#~ msgid "Freezing mist" -#~ msgstr "Mrznúci opar" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "Paste task from the clipboard" +msgstr "Vloží úlohu zo schránky" -#~ msgid "Fog" -#~ msgstr "Hmla" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +msgid "Previews the list of tasks to be printed" +msgstr "Náhľad zoznamu kontaktov pred tlačou" -#~ msgid "Fog in the vicinity" -#~ msgstr "Hmla v okolí" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "Vytlačiť zoznam úloh" -#~ msgid "Light fog" -#~ msgstr "Ľahká hmla" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "View the selected task" +msgstr "Odstrániť vybrané úlohy" -#~ msgid "Moderate fog" -#~ msgstr "Mierna hmla" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "_Open Task" +msgstr "Ú_loha" -#~ msgid "Thick fog" -#~ msgstr "Hustá hmla" +#: ui/evolution.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "About Evolution..." +msgstr "O Ximian Evolution" -#~ msgid "Shallow fog" -#~ msgstr "Slabá hmla" +#: ui/evolution.xml.h:2 +msgid "Change Evolution's settings" +msgstr "Zmeniť nastavenie Evolution" -#~ msgid "Patches of fog" -#~ msgstr "Občasná hmla" +#: ui/evolution.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change the visibility of the toolbar" +msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku" -#~ msgid "Partial fog" -#~ msgstr "Čiastočná hmla" +#: ui/evolution.xml.h:6 +msgid "Create a new window displaying this folder" +msgstr "Vytvoriť nové okno pre tento priečinok" -#~ msgid "Fog with wind" -#~ msgstr "Hmla s vetrom" +#: ui/evolution.xml.h:7 +msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" +msgstr "" -#~ msgid "Drifting fog" -#~ msgstr "Kolísajúca hmla" +#: ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Display window buttons with icons and text" +msgstr "" -#~ msgid "Freezing fog" -#~ msgstr "Mrznúca hmla" +#: ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Display window buttons with icons only" +msgstr "" -#~ msgid "Smoke" -#~ msgstr "Dym" +#: ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Display window buttons with text only" +msgstr "" -#~ msgid "Smoke in the vicinity" -#~ msgstr "Dym v okolí" +#: ui/evolution.xml.h:11 +msgid "E_xit" +msgstr "_Koniec" -#~ msgid "Thin smoke" -#~ msgstr "Priehľadný dym" +#: ui/evolution.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "Ximian Evolution _FAQ" -#~ msgid "Moderate smoke" -#~ msgstr "Mierny dym" +#: ui/evolution.xml.h:13 +msgid "Exit the program" +msgstr "Ukončí program" -#~ msgid "Thick smoke" -#~ msgstr "Hustý dym" +#: ui/evolution.xml.h:14 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Zabudnúť _heslá" -#~ msgid "Shallow smoke" -#~ msgstr "Slabý dym" +#: ui/evolution.xml.h:15 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "Zabudnúť uložené heslá, takže ich budete musieť znovu zadať" -#~ msgid "Patches of smoke" -#~ msgstr "Občasný dym" +#: ui/evolution.xml.h:16 +msgid "Hide window buttons" +msgstr "" -#~ msgid "Partial smoke" -#~ msgstr "Čiastočný dym" +#: ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Icons _and text" +msgstr "" -#~ msgid "Thunderous smoke" -#~ msgstr "Búrkové poryvy" +#: ui/evolution.xml.h:18 +msgid "Import data from other programs" +msgstr "Importovať dáta z iných programov" -#~ msgid "Smoke with wind" -#~ msgstr "Dym s vetrom" +#: ui/evolution.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "New _Window" +msgstr "_Nájsť teraz" -#~ msgid "Drifting smoke" -#~ msgstr "Kolísajúci dym" +#: ui/evolution.xml.h:21 +msgid "Pi_lot Settings..." +msgstr "Nastavenie _pilota..." -#~ msgid "Volcanic ash" -#~ msgstr "Sopečný popol" +#: ui/evolution.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Prefere_nces" +msgstr "Nastavenie pošty" -#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity" -#~ msgstr "Sopečný popol v okolí" +#: ui/evolution.xml.h:23 +msgid "Send / Receive" +msgstr "Príjem / odoslanie" -#~ msgid "Moderate volcanic ash" -#~ msgstr "Mierny sopečný popol" +#: ui/evolution.xml.h:24 +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "Poslať neodoslanú poštu a prijať novú poštu" -#~ msgid "Thick volcanic ash" -#~ msgstr "Hustý sopečný popol" +#: ui/evolution.xml.h:25 +msgid "Set up Pilot configuration" +msgstr "Nastavenie Pilota" -#~ msgid "Shallow volcanic ash" -#~ msgstr "Slabý sopečný popol" +#: ui/evolution.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "Zobrazí informáciu o Ximian Evolution" -#~ msgid "Patches of volcanic ash" -#~ msgstr "Občasný sopečný popol" +#: ui/evolution.xml.h:27 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Pošle správu o chybe" -#~ msgid "Partial volcanic ash" -#~ msgstr "Čiastočný sopečný popol" +#: ui/evolution.xml.h:28 +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "_Poslať správu o chybe" -#~ msgid "Thunderous volcanic ash" -#~ msgstr "Hustý sopečný popol" +#: ui/evolution.xml.h:29 +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" +msgstr "" +"Pošle správu o chybe pomocou nástroja pre oznamovanie chýb Priateľ v núdzi." -#~ msgid "Blowing volcanic ash" -#~ msgstr "Veterný sopečný popol" +#: ui/evolution.xml.h:30 +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "Prepne, či pracujete on alebo off-line." -#~ msgid "Showers of volcanic ash" -#~ msgstr "Spŕšky sopečného popola" +#: ui/evolution.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "Tool_bar" +msgstr "Hlavný panel nástrojov" -#~ msgid "Drifting volcanic ash" -#~ msgstr "Kolísajúci sopečný popol" +#: ui/evolution.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Tool_bar style" +msgstr "Hlavný panel nástrojov" -#~ msgid "Freezing volcanic ash" -#~ msgstr "Mrznúci sopečný popol" +#: ui/evolution.xml.h:33 +msgid "Window B_uttons" +msgstr "" -#~ msgid "Sand" -#~ msgstr "Piesok" +#: ui/evolution.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "_About Evolution..." +msgstr "O Ximian Evolution" -#~ msgid "Sand in the vicinity" -#~ msgstr "Piesok v okolí" +#: ui/evolution.xml.h:40 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomocník" -#~ msgid "Light sand" -#~ msgstr "Ľahký piesok" +#: ui/evolution.xml.h:41 +msgid "_Hide buttons" +msgstr "" -#~ msgid "Moderate sand" -#~ msgstr "Mierny piesok" +#: ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Icons only" +msgstr "" -#~ msgid "Heavy sand" -#~ msgstr "Ťažký piesok" +#: ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Import..." +msgstr "_Import..." -#~ msgid "Patches of sand" -#~ msgstr "Občasný piesok" +#: ui/evolution.xml.h:44 +msgid "_New" +msgstr "_Nový" -#~ msgid "Partial sand" -#~ msgstr "Čiastočný piesok" +#: ui/evolution.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "_Quick Reference" +msgstr "Nastavenie pošty" -#~ msgid "Blowing sand" -#~ msgstr "Veterný piesok" +#: ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Send / Receive" +msgstr "_Poslať / Prijať" -#~ msgid "Drifting sand" -#~ msgstr "Kolísajúci piesok" +#: ui/evolution.xml.h:47 +#, fuzzy +msgid "_Text only" +msgstr "Model textu" -#~ msgid "Haze" -#~ msgstr "Opar" +#: ui/evolution.xml.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Window" +msgstr "_Nájsť teraz" -#~ msgid "Haze in the vicinity" -#~ msgstr "Opar v okolí" +#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "By _Company" +msgstr "Podľa _firmy" -#~ msgid "Light haze" -#~ msgstr "Ľahký opar" +#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "_Address Cards" +msgstr "Karty _adresára" -#~ msgid "Moderate haze" -#~ msgstr "Mierny opar" +#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +msgid "_Phone List" +msgstr "_Telefónny zoznam" -#~ msgid "Thick haze" -#~ msgstr "Hustý opar" +#: views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "W_eek View" +msgstr "_Týždeň" -#~ msgid "Shallow haze" -#~ msgstr "Slabý opar" +#: views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "_Day View" +msgstr "_Deň" -#~ msgid "Patches of haze" -#~ msgstr "Občasný opar" +#: views/calendar/galview.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "_List View" +msgstr "Vlastný pohľad" -#~ msgid "Partial haze" -#~ msgstr "Čiastočný opar" +#: views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "_Month View" +msgstr "_Mesiac" -#~ msgid "Haze with wind" -#~ msgstr "Opar s vetrom" +#: views/calendar/galview.xml.h:5 +msgid "_Work Week View" +msgstr "_Pracovný týždeň" -#~ msgid "Drifting haze" -#~ msgstr "Kolísajúci opar" +#: views/mail/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "As _Sent Folder" +msgstr "Ako priečinok odoslaných" -#~ msgid "Freezing haze" -#~ msgstr "Mrznúci opar" +#: views/mail/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "By S_tatus" +msgstr "Podľa stavu" -#~ msgid "Spray in the vicinity" -#~ msgstr "Jemné spŕšky v okolí" +#: views/mail/galview.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "By Se_nder" +msgstr "Podľa odosielateľ" -#~ msgid "Light spray" -#~ msgstr "Ľahké jemné spŕšky" +#: views/mail/galview.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "By Su_bject" +msgstr "Podľa predmetu" -#~ msgid "Moderate spray" -#~ msgstr "Mierne jemné spŕšky" +#: views/mail/galview.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "By _Follow Up Flag" +msgstr "Podľa príznaku Follow up " -#~ msgid "Heavy spray" -#~ msgstr "Tažké jemné spŕšky" +#: views/mail/galview.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Messages" +msgstr "Správy" -#~ msgid "Shallow spray" -#~ msgstr "Slabé jemné spŕšky" +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "With _Due Date" +msgstr "_Termín:" -#~ msgid "Patches of spray" -#~ msgstr "Občasné jemné spŕšky" +#: views/tasks/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "With _Status" +msgstr "Nastaviť stav" -#~ msgid "Partial spray" -#~ msgstr "Čiastočné jemné spŕšky" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" -#~ msgid "Blowing spray" -#~ msgstr "Veterné jemné spŕšky" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Time Zones" +msgstr "Časové zóny" -#~ msgid "Drifting spray" -#~ msgstr "Kolísavé jemné spŕšky" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Selection" +msgstr "_Miesto: " -#~ msgid "Freezing spray" -#~ msgstr "Mrznúce jemné spŕšky" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Vyberte časovú zónu" -#~ msgid "Dust" -#~ msgstr "Prach" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "TimeZone Combobox" +msgstr "Časová zóna " -#~ msgid "Dust in the vicinity" -#~ msgstr "Prach v okolí" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +"Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" +"Pomocou ľavého tlačidla myši môžete zväčšiť oblasť mapy a vybrať časovú " +"zónu.\n" +"Pre zmenšenie použite pravé tlačidlo myši." -#~ msgid "Light dust" -#~ msgstr "Ľahký prach" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 +msgid "_Current View" +msgstr "_Aktuálny pohľad" -#~ msgid "Moderate dust" -#~ msgstr "Mierny prach" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 +msgid "Save Custom View..." +msgstr "Uložiť vlastný pohľad..." -#~ msgid "Heavy dust" -#~ msgstr "Ťažký prach" +#: widgets/misc/e-calendar.c:177 widgets/misc/e-calendar.c:201 +#, fuzzy +msgid "Previous Button" +msgstr "Predchádzajúca" -#~ msgid "Patches of dust" -#~ msgstr "Občasný prach" +#: widgets/misc/e-calendar.c:226 +#, fuzzy +msgid "Month Calendar" +msgstr "Načítavam kalendár" -#~ msgid "Partial dust" -#~ msgstr "Čiastočný prach" +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "PUSŠPSN" -#~ msgid "Blowing dust" -#~ msgstr "Veterný prach" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1123 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" -#~ msgid "Drifting dust" -#~ msgstr "Kolísajúci prach" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:444 +msgid "Now" +msgstr "Teraz" -#~ msgid "Squall" -#~ msgstr "Poryvy" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801 +#, c-format +msgid "The time must be in the format: %s" +msgstr "Čas musí byť vo formáte: %s" -#~ msgid "Squall in the vicinity" -#~ msgstr "Poryvy v okolí" +#: widgets/misc/e-cell-percent.c:76 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "Percentuálna hodnota musí byť medzi 0 až 100" -#~ msgid "Light squall" -#~ msgstr "Ľahké poryvy" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +msgid "Baltic" +msgstr "Pobaltská" -#~ msgid "Moderate squall" -#~ msgstr "Mierne poryvy" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +msgid "Central European" +msgstr "Stredoeurópska" -#~ msgid "Heavy squall" -#~ msgstr "Ťažké poryvy" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +msgid "Chinese" +msgstr "Čínska" -#~ msgid "Partial squall" -#~ msgstr "Čiastočné poryvy" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Azbuka" -#~ msgid "Thunderous squall" -#~ msgstr "Búrkové poryvy" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +msgid "Greek" +msgstr "Grécka" -#~ msgid "Blowing squall" -#~ msgstr "Veterné poryvy" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejská" -#~ msgid "Drifting squall" -#~ msgstr "Kolísajúce poryvy" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonská" -#~ msgid "Freezing squall" -#~ msgstr "Mrazivé poryvy" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +msgid "Korean" +msgstr "Kórejská" -#~ msgid "Sandstorm" -#~ msgstr "Piesočná búrka" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 +msgid "Turkish" +msgstr "Turecká" -#~ msgid "Sandstorm in the vicinity" -#~ msgstr "Piesočná búrka v okolí" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#~ msgid "Light standstorm" -#~ msgstr "Ľahká piesočná búrka" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 +msgid "Western European" +msgstr "Západoeurópska" -#~ msgid "Moderate sandstorm" -#~ msgstr "Mierna piesočná búrka" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 +#, fuzzy +msgid "Western European, New" +msgstr "Západoeurópska" -#~ msgid "Heavy sandstorm" -#~ msgstr "Ťažká piesočná búrka" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 +msgid "Traditional" +msgstr "Tradičná" -#~ msgid "Shallow sandstorm" -#~ msgstr "Slabá piesočná búrka" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 +msgid "Simplified" +msgstr "Zjednodušená" -#~ msgid "Partial sandstorm" -#~ msgstr "Čiastočná piesočná búrka" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinská" -#~ msgid "Thunderous sandstorm" -#~ msgstr "Piesočná búrka s hromami" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 +msgid "Visual" +msgstr "Vizuálna" -#~ msgid "Blowing sandstorm" -#~ msgstr "Veterná piesková búrka" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 +#, c-format +msgid "Unknown character set: %s" +msgstr "Neznáma znaková sada: %s" -#~ msgid "Drifting sandstorm" -#~ msgstr "Kolísajúca piesočná búrka" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Znaková sada" -#~ msgid "Freezing sandstorm" -#~ msgstr "Mrazivá piesočná búrka" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "Zadajte znakovú sadu, ktorú chcete použiť" -#~ msgid "Duststorm" -#~ msgstr "Prachová búrka" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 +msgid "Other..." +msgstr "Iné..." -#~ msgid "Duststorm in the vicinity" -#~ msgstr "Prachová búrka v okolí" +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 +msgid "..." +msgstr "..." -#~ msgid "Light duststorm" -#~ msgstr "Ľahká prachová búrka" +#: widgets/misc/e-dateedit.c:313 +#, fuzzy +msgid "Date and Time Entry" +msgstr "Dátum a čas:" -#~ msgid "Moderate duststorm" -#~ msgstr "Mierna prachová búrka" +#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 +msgid "Text entry to input date" +msgstr "" -#~ msgid "Heavy duststorm" -#~ msgstr "Ťažká prachová búrka" +#: widgets/misc/e-dateedit.c:333 +msgid "Text Date Entry" +msgstr "" -#~ msgid "Shallow duststorm" -#~ msgstr "Slabá prachová búrka" +#: widgets/misc/e-dateedit.c:350 +msgid "Click this button to show a calendar" +msgstr "" -#~ msgid "Partial duststorm" -#~ msgstr "Čiastočná prachová búrka" +#: widgets/misc/e-dateedit.c:351 +#, fuzzy +msgid "Date Button" +msgstr "Watertown" -#~ msgid "Thunderous duststorm" -#~ msgstr "Prachová búrka s hromami" +#: widgets/misc/e-dateedit.c:371 +msgid "Combo box to select time" +msgstr "" -#~ msgid "Blowing duststorm" -#~ msgstr "Veterná prachová búrka" +#: widgets/misc/e-dateedit.c:372 +msgid "Time Combo Box" +msgstr "" -#~ msgid "Drifting duststorm" -#~ msgstr "Kolísajúca prachová búrka" +#: widgets/misc/e-error.c:84 widgets/misc/e-error.c:85 +#: widgets/misc/e-error.c:127 +msgid "Evolution Error" +msgstr "Chyba Evolution" -#~ msgid "Freezing duststorm" -#~ msgstr "Mrazivá prachová búrka" +#: widgets/misc/e-error.c:86 widgets/misc/e-error.c:87 +#: widgets/misc/e-error.c:125 +#, fuzzy +msgid "Evolution Warning" +msgstr "Pošta Evolution" -#~ msgid "Funnel cloud" -#~ msgstr "Lievikovité mraky" +#: widgets/misc/e-error.c:124 +#, fuzzy +msgid "Evolution Information" +msgstr "Informácie o stretnutí" -#~ msgid "Funnel cloud in the vicinity" -#~ msgstr "Lievikovité mraky v okolí" +#: widgets/misc/e-error.c:126 +#, fuzzy +msgid "Evolution Query" +msgstr "Súhrn Evolution" -#~ msgid "Light funnel cloud" -#~ msgstr "Ľahké lievikovité mraky" +#. setup a dummy error +#: widgets/misc/e-error.c:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Internal error, unknown error '%s' requested" +msgstr "Odoslané a koncepty" -#~ msgid "Moderate funnel cloud" -#~ msgstr "Mierne lievikovité mraky" +#: widgets/misc/e-expander.c:181 +#, fuzzy +msgid "Expanded" +msgstr "_Vyčistiť" -#~ msgid "Thick funnel cloud" -#~ msgstr "Husté lievikovité mraky" +#: widgets/misc/e-expander.c:182 +#, fuzzy +msgid "Whether or not the expander is expanded" +msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní" -#~ msgid "Shallow funnel cloud" -#~ msgstr "Slabé lievikovité mraky" +#: widgets/misc/e-expander.c:190 +msgid "Text of the expander's label" +msgstr "" -#~ msgid "Patches of funnel clouds" -#~ msgstr "Občasné lievikovité mraky" +#: widgets/misc/e-expander.c:197 +#, fuzzy +msgid "Use underline" +msgstr "Nedefinovaná" -#~ msgid "Partial funnel clouds" -#~ msgstr "Čiastočné lievikovité mraky" +#: widgets/misc/e-expander.c:198 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" -#~ msgid "Funnel cloud w/ wind" -#~ msgstr "Lievikovité mraky s vetrom" +#: widgets/misc/e-expander.c:205 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Španielsko" -#~ msgid "Drifting funnel cloud" -#~ msgstr "Kolísajúce lievikovité mraky" +#: widgets/misc/e-expander.c:206 +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "" -#~ msgid "Tornado" -#~ msgstr "Tornádo" +#: widgets/misc/e-expander.c:215 +msgid "Label widget" +msgstr "" -#~ msgid "Tornado in the vicinity" -#~ msgstr "Tornádo v okolí" +#: widgets/misc/e-expander.c:216 +msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +msgstr "" -#~ msgid "Moderate tornado" -#~ msgstr "Mierne tornádo" +#: widgets/misc/e-expander.c:222 +msgid "Expander Size" +msgstr "" -#~ msgid "Raging tornado" -#~ msgstr "Zúrivé tornádo" +#: widgets/misc/e-expander.c:223 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "" -#~ msgid "Partial tornado" -#~ msgstr "Čiastočné tornádo" +#: widgets/misc/e-expander.c:231 +#, fuzzy +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "Indian Springs" -#~ msgid "Thunderous tornado" -#~ msgstr "Búrkové tornádo" +#: widgets/misc/e-expander.c:232 +msgid "Spacing around expander arrow" +msgstr "" -#~ msgid "Drifting tornado" -#~ msgstr "Kolísajúce tornádo" +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 +#, fuzzy +msgid "_Searches" +msgstr "_Nájsť" -#~ msgid "Freezing tornado" -#~ msgstr "Mrazivé tornádo" +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 +msgid "Search Editor" +msgstr "Editor hľadania" -#~ msgid "Dust whirls" -#~ msgstr "Prachové víry" +#. FIXME: get the toplevel window... +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 +msgid "Save Search" +msgstr "Uložiť hľadanie" -#~ msgid "Dust whirls in the vicinity" -#~ msgstr "Prachové víry v okolí" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +msgid "_Save Search..." +msgstr "_Uložiť hľadanie..." -#~ msgid "Light dust whirls" -#~ msgstr "Ľahké prachové víry" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "_Upraviť uložené hľadania..." -#~ msgid "Moderate dust whirls" -#~ msgstr "Mierne prachové víry" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +msgid "_Advanced..." +msgstr "_Pokročilé..." -#~ msgid "Heavy dust whirls" -#~ msgstr "Ťažké prachové víry" +#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 +#, fuzzy +msgid "Choose Image" +msgstr "Vyberte súbor" -#~ msgid "Shallow dust whirls" -#~ msgstr "Slabé prachové víry" +#: widgets/misc/e-map.c:647 +#, fuzzy +msgid "World Map" +msgstr "Worland" -#~ msgid "Patches of dust whirls" -#~ msgstr "Občasné prachové víry" +#: widgets/misc/e-map.c:649 +msgid "" +"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " +"should select the timezone from the below combo box instead." +msgstr "" -#~ msgid "Partial dust whirls" -#~ msgstr "Čiastočné prachové víry" +#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 +#, fuzzy +msgid "Sync with:" +msgstr "končí na" -#~ msgid "Blowing dust whirls" -#~ msgstr "Veterné prachové víry" +#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 +msgid "Sync Private Records:" +msgstr "Synchronizovať súkromné záznamy:" -#~ msgid "Drifting dust whirls" -#~ msgstr "Kolísajúce prachové víry" +#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 +msgid "Sync Categories:" +msgstr "Synchronizované kategórie:" -#~ msgid "C_elsius" -#~ msgstr "C_elzius" +#. To translators: This is the accessibility name of +#. the search bar's text entry widget +#: widgets/misc/e-search-bar.c:343 +#, fuzzy +msgid "Search Text Entry" +msgstr "_Oblasť hľadania:" -#~ msgid "How many days should the calendar display at once?" -#~ msgstr "Koľko dní má naraz kalendár zobraziť?" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 +msgid "_Search" +msgstr "_Nájsť" -#~ msgid "News Feed Settings" -#~ msgstr "Nastavenie kanálov správ" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:553 +msgid "_Find Now" +msgstr "_Nájsť teraz" -#~ msgid "News Feeds" -#~ msgstr "Kanály správ" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:554 widgets/misc/e-search-bar.c:941 +msgid "_Clear" +msgstr "_Vyčistiť" -#~ msgid "R_efresh time (seconds):" -#~ msgstr "_Aktualizácia (sekundy):" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:645 +#, fuzzy +msgid "Search Type" +msgstr "_Rozsah hľadania:" -#~ msgid "Refresh _time (seconds):" -#~ msgstr "_Aktualizácia (sekundy):" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:849 +msgid "Item ID" +msgstr "ID položky" -#~ msgid "Schedule" -#~ msgstr "Plán" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:856 +msgid "Subitem ID" +msgstr "ID podpoložky" -#~ msgid "Show _all tasks" -#~ msgstr "Zobraziť _všetky úlohy" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:863 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#~ msgid "Show _today's tasks" -#~ msgstr "Zobraziť _dnešné úlohy" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:943 +#, fuzzy +msgid "Find _Now" +msgstr "Nájsť" -#~ msgid "Show temperatures in:" -#~ msgstr "Zobraziť teplotu v:" +#: widgets/misc/e-send-options.c:505 +#, fuzzy +msgid "When de_leted:" +msgstr "%d vybraných" -#~ msgid "Weather Settings" -#~ msgstr "Nastavenie počasia" +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delivery Options" +msgstr "Popis:" -#~ msgid "_Delete Feed" -#~ msgstr "_Odstrániť kanál" +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Replies" +msgstr "Pripomenutia" -#~ msgid "_Fahrenheit" -#~ msgstr "_Fahrenheit" +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Return Notification" +msgstr "Overenie" -#~ msgid "_Five days" -#~ msgstr "_Päť dní" +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Status Tracking" +msgstr "Hľadám" -#~ msgid "_Max number of items shown:" -#~ msgstr "Ma_ximálny počet zobrazených položiek:" +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "A_uto-delete sent item" +msgstr "Odstráni túto položku" -#~ msgid "_New Feed" -#~ msgstr "_Nový kanál" +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "C_lassification" +msgstr "Klasifikácia" -#~ msgid "_Show full path for folders" -#~ msgstr "Zobraziť _celé cesty k priečinkom" +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Creat_e a sent item to track information" +msgstr "Získať najnovšie informácie o stretnutí" -#~ msgid "" -#~ "Cannot activate component %s :\n" -#~ "The error from the activation system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie je možné aktivovať komponent %s\n" -#~ "Chyba z aktivačného systému:\n" -#~ "%s" +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Deli_vered and opened" +msgstr "Odpovedaná" -#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s" -#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť lokálny sklad -- %s" +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Gene_ral Options" +msgstr "Filtre" -#~ msgid "" -#~ "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -#~ "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -#~ "in order to access that data again." -#~ msgstr "" -#~ "Komponent Evolution, ktorý sa stará o priečinky typu \"%s\"\n" -#~ "neočakávane skončil. Musíte ukončiť Evolution a znovu ju\n" -#~ "spustiť, aby ste získali prístup k vašim dátam." +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "" +"None\n" +"Mail Receipt" +msgstr "Správa o prečítaní" -#~ msgid "Disable splash screen" -#~ msgstr "Zakázať úvodné okno" +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "" +"None\n" +"Mail Receipt\n" +msgstr "Správa o prečítaní" -#~ msgid "Add to _Shortcut Bar" -#~ msgstr "Pridať do _panelu skratiek" +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Public\n" +"Private\n" +"Confidential\n" +msgstr "Tajný" -#~ msgid "Change the name of this folder" -#~ msgstr "Zmeniť meno tohto priečinku" +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "R_eply requested" +msgstr "Š_týl odpovede:" -#~ msgid "Copy this folder" -#~ msgstr "Kopírovať tento priečinok" +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:21 +msgid "Sta_tus Tracking" +msgstr "" -#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -#~ msgstr "Vytvoriť odkaz do tohto priečinku v paneli skratiek" +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:22 +msgid "" +"Undefined\n" +"High\n" +"Standard\n" +"Low" +msgstr "" -#~ msgid "Create a new shortcut" -#~ msgstr "Vytvorí novú skratku" +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "W_ithin" +msgstr "Šírka" -#~ msgid "Display a different folder" -#~ msgstr "Zobraziť iný priečinok" +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 +msgid "When acce_pted: " +msgstr "" -#~ msgid "Move this folder to another place" -#~ msgstr "Presunúť tento priečinok inam" +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "When co_mpleted:" +msgstr "Dátum dokončenia:" -#~ msgid "Open Other _User's Folder..." -#~ msgstr "Otvoriť priečinok _iného používateľa..." +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 +msgid "When decli_ned: " +msgstr "" -#~ msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" -#~ msgstr "Otvoriť priečinok patriaci inému používateľovi na serveri" +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_After:" +msgstr "po" -#~ msgid "Open this folder in an other window" -#~ msgstr "Otvoriť tento priečinok v inom okne" +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_All information" +msgstr "Informácie o úlohe" -#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" -#~ msgstr "" -#~ "Odstrániť priečinok pridaný pomocou \"Otvoriť priečinok iného používateľa" -#~ "\"" +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Delay message delivery" +msgstr "Nechať poštu na serveri" -#~ msgid "View the selected folder" -#~ msgstr "Zobraziť vybraný priečinok" +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "_Delivered" +msgstr "_Odstrániť" -#~ msgid "_Folder Bar" -#~ msgstr "Pru_h priečinkov" +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 +msgid "_Set expiration date" +msgstr "" -#~ msgid "_Folder..." -#~ msgstr "_Priečinok..." +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Until:" +msgstr "Bez mena" -#~ msgid "_Go to Folder..." -#~ msgstr "_Prejsť do priečinku..." +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 +msgid "_When convenient" +msgstr "" -#~ msgid "_New Folder" -#~ msgstr "Nový _priečinok" +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 +msgid "_When opened: " +msgstr "" -#~ msgid "_Remove Other User's Folder" -#~ msgstr "_Odstrániť priečinok iného používateľa" +#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 +msgid "File exists \"{0}\"." +msgstr "" -#~ msgid "_Shortcut Bar" -#~ msgstr "_Panel skratiek" +#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"%s už existuje.\n" +"Chcete ho prepísať?" -#~ msgid "_Shortcut..." -#~ msgstr "Klávesová _skratka..." +#. system:no-save-file primary +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cannot save file \"{0}\"." +msgstr "" +"Nie je možné uložiť do %s\n" +" %s" -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Chyba" +#. system:no-load-file primary +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file \"{0}\"." +msgstr "" +"Nie je možné uložiť do %s\n" +" %s" -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Otázka" +#: widgets/misc/e-task-widget.c:208 +#, c-format +msgid "%s (...)" +msgstr "%s (...)" -#~ msgid "Evolution Addressbook local file backend" -#~ msgstr "Databáza pre lokálny adresár Evolution" +#: widgets/misc/e-task-widget.c:213 +#, c-format +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (%d%% hotových)" -- cgit v1.2.3