From bca1a2c5ea655a8cfacedadf8a9a6c6b62d2b0ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rudolfs Mazurs Date: Sat, 5 Mar 2011 14:56:10 +0200 Subject: Updated Latvian translation. --- po/lv.po | 40713 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 21481 insertions(+), 19232 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 223d115936..4a427cd6ba 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -2,340 +2,29 @@ # evolution 1.4 for latvian # Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. # -#: ../shell/main.c:631 +#: ../shell/main.c:615 # Pēteris Krišjānis , 2003. # Linux Centrs , 2006. # Raivis Dejus , 2006, 2007, 2009. # Karlis , 2007. -# Rūdolfs Mazurs , 2010. +# Rūdolfs Mazurs , 2010, 2011. # Peteris Krisjanis , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "cgi?product=evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-26 09:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-26 23:38+0300\n" -"Last-Translator: Peteris Krisjanis \n" -"Language-Team: Latviešu \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-02 22:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-08 18:51+0200\n" +"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" +"Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 14:02+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 -#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178 -#| msgid "evolution addressbook" -msgid "evolution address book" -msgstr "evolution adrešu grāmata" - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208 -msgid "New Contact" -msgstr "Jauns kontakts" - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216 -msgid "New Contact List" -msgstr "Jauns kontaktu saraksts" - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161 -#, c-format -msgid "current address book folder %s has %d card" -msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" -msgstr[0] "dotajā adrešu grāmatas mapē %s ir %d kontakts" -msgstr[1] "dotajā adrešu grāmatas mapē %s ir %d kontakti" -msgstr[2] "dotajā adrešu grāmatas mapē %s ir %d kontakti" - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -msgid "Open" -msgstr "Atvērt" - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141 -msgid "Contact List: " -msgstr "Kontaktu saraksts: " - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142 -msgid "Contact: " -msgstr "Kontakts: " - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168 -msgid "evolution minicard" -msgstr "evolution minikarte" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263 -msgid "It has alarms." -msgstr "Tam ir trauksmes." - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266 -msgid "It has recurrences." -msgstr "Tam ir atkārtošanās." - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269 -msgid "It is a meeting." -msgstr "Tā ir sanāksme." - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275 -#, c-format -msgid "Calendar Event: Summary is %s." -msgstr "Kalendāra notikums: kopsavilkums ir %s." - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277 -msgid "Calendar Event: It has no summary." -msgstr "Kalendāra notikums: nav kopsavilkuma." - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297 -msgid "calendar view event" -msgstr "kalendāra skata notikumi" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525 -msgid "Grab Focus" -msgstr "Paņemt fokusu" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299 -msgid "New Appointment" -msgstr "Jauna tikšanās" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300 -msgid "New All Day Event" -msgstr "Jauns visas dienas notikums" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301 -msgid "New Meeting" -msgstr "Jauna sanāksme" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 -msgid "Go to Today" -msgstr "Iet uz šodienu" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 -msgid "Go to Date" -msgstr "Iet uz datumu" - -#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300 -#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297 -msgid "a table to view and select the current time range" -msgstr "tabula pašreizēja laika apskatīšanai un izvēlēšanai" - -#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July -#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147 -#, c-format -msgid "It has %d event." -msgid_plural "It has %d events." -msgstr[0] "Tajā ir %d notikums." -msgstr[1] "Tajā ir %d notikumi." -msgstr[2] "Tajā ir %d notikumi." - -#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July -#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149 -msgid "It has no events." -msgstr "Tajā nav notikumu." - -#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - -#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work -#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159 -#, c-format -msgid "Work Week View: %s. %s" -msgstr "Darba nedēļas apskats: %s. %s" - -#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July -#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for -#. example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165 -#, c-format -msgid "Day View: %s. %s" -msgstr "Dienas apskats: %s. %s" - -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196 -msgid "calendar view for a work week" -msgstr "darba nedēļas kalendāra skats" - -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198 -msgid "calendar view for one or more days" -msgstr "vienas vai vairāku dienu kalendāra skats" - -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%A %d %b %Y" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:779 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:807 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:815 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Gnome kalendārs" - -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288 -msgid "search bar" -msgstr "meklēšanas josla" - -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289 -msgid "evolution calendar search bar" -msgstr "evolution kalendāra meklēšanas josla" - -#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146 -msgid "Jump button" -msgstr "Pārlēkšanas taustiņš" - -#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155 -msgid "Click here, you can find more events." -msgstr "Spiediet šeit, lai atrastu vairāk notikumus." - -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154 -#, c-format -msgid "Month View: %s. %s" -msgstr "Mēneša skats: %s. %s" - -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158 -#, c-format -msgid "Week View: %s. %s" -msgstr "Nedēļas skats: %s. %s" - -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189 -msgid "calendar view for a month" -msgstr "kalendāra skats mēnesim" - -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191 -msgid "calendar view for one or more weeks" -msgstr "kalendāra skats vienai vai vairākām nedēļām" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121 -msgid "popup" -msgstr "uzlecošs" - -#. action name -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122 -msgid "popup a child" -msgstr "parādīt bērnu" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616 -msgid "edit" -msgstr "rediģēt" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617 -msgid "begin editing this cell" -msgstr "sākt šīs sūnas rediģēšanu" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169 -msgid "toggle" -msgstr "pārslēgt" - -#. action name -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170 -msgid "toggle the cell" -msgstr "pārslēgt šūnu" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210 -msgid "expand" -msgstr "izvērst" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211 -msgid "expands the row in the ETree containing this cell" -msgstr "izvērš rindu šo šūnu saturošajā ETree" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216 -msgid "collapse" -msgstr "sakļaut" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217 -msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" -msgstr "sakļauj rindu šo šūnu saturošajā ETree" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120 -msgid "Table Cell" -msgstr "Tabulas šūna" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58 -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578 -msgid "click to add" -msgstr "klikšķiniet, lai pievienotu" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67 -msgid "click" -msgstr "klikšķis" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152 -msgid "sort" -msgstr "kārtot" - -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295 -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303 -#, c-format -msgid "Calendar: from %s to %s" -msgstr "Kalendārs: no %s līdz %s" - -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338 -msgid "evolution calendar item" -msgstr "evolution kalendāra vienība" - -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56 -msgid "Combo Button" -msgstr "Combo poga" - -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66 -msgid "Activate Default" -msgstr "Uzstādīt noklusētos" - -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68 -msgid "Popup Menu" -msgstr "Uzlecošā izvēlne" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" #. For Translators: {0} is the name of the address book source #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 @@ -359,7 +48,6 @@ msgid "Address '{0}' already exists." msgstr "Adrese '{0}' jau eksistē." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 -#| msgid "Create a new contact" msgid "Cannot add new contact" msgstr "Nevar pievienot jaunu kontaktu" @@ -386,15 +74,10 @@ msgid "Could not get schema information for LDAP server." msgstr "Nevarēju iegūt shēmas informāciju par LDAP serveri." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 -#| msgid "Could not remove addressbook." msgid "Could not remove address book." msgstr "Nevar izņemt adrešu grāmatu." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 -#| msgid "" -#| "Currently you can access only GroupWise System Address Book from " -#| "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your " -#| "GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." msgid "" "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from " "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your " @@ -409,9 +92,10 @@ msgid "Delete address book '{0}'?" msgstr "Dzēst adrešu grāmatu '{0}'?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 -#| msgid "Error loading addressbook." -msgid "Error loading address book." -msgstr "Kļūda, ielādējot adrešu grāmatu." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:46 +#| msgid "Do not delete" +msgid "Do _Not Delete" +msgstr "_Nedzēst" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" @@ -423,7 +107,7 @@ msgstr "Neizdevās autentificēties ar LDAP serveri." #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1280 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Neizdevās dzēst kontaktus" @@ -436,26 +120,20 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "LDAP serveris neatbildēja ar derīgu shēmas informāciju." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 -msgid "Server Version" -msgstr "Servera versija" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "Some features may not work properly with your current server" msgstr "Dažas iespējas var nestrādāt ar jūsu pašreizējo serveri" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 -#| msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly." msgstr "Evolution adrešu grāmata negaidīti aizvērās." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 msgid "" "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "" "Izvēlētais attēls ir liels. Vai vēlaties mainīt tā izmēru un saglabāt to?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " @@ -465,20 +143,16 @@ msgstr "" "šo funkcionalitāti, vai arī tas var būt nepareizi nokonfigurēts. Jautājiet " "savam administratoram par atbalstītu meklēšanas bāzi." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "This address book could not be opened." msgstr "Šo adrešu grāmatu nevarēja atvērt." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 -#| msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "This address book server does not have any suggested search bases." msgstr "" "Šim adrešu grāmatu serverim nav nevienas no piedāvātajām meklēšanas bāzēm." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 -#| msgid "" -#| "This addressbook server might be unreachable or the server name may be " -#| "misspelled or your network connection could be down." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 msgid "" "This address book server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." @@ -486,35 +160,31 @@ msgstr "" "Šis adrešu grāmatiņas serveris var būt nepieejams vai servera nosaukums var " "būt uzrakstīts nepareizi, vai arī tīkla savienojums nestrādā." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "Šī adrešu grāmata tiks neatgriezeniski izdzēsta." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "Šis serveris neatbalsta LDAPv3 shēmas informāciju." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 -#| msgid "Unable to open addressbook" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 msgid "Unable to open address book" msgstr "Nevar atvērt adrešu grāmatu" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "Unable to perform search." msgstr "Nevar veikt meklēšanu." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "Unable to save {0}." msgstr "Nevar saglabāt {0}." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 -#| msgid "" -#| "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but " -#| "it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 msgid "" "You are attempting to move a contact from one address book to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" @@ -522,7 +192,7 @@ msgstr "" "Jūs mēģināt pārvietot kontaktu no vienas adrešu grāmatas uz otru, bet to " "nevar izņemt no avota. Varbūt vēlaties saglabāt kopiju?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " @@ -532,26 +202,26 @@ msgstr "" "problēmas, lietojot Evolution. Lai iegūtu labākus rezultātus, serveri " "vajadzētu atjaunināt uz atbalstītu versiju" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 -#| msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." msgstr "Jums nav tiesību dzēst kontaktus no šīs adrešu grāmatas." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "Jūs modificējāt šo kontaktu. Vai vēlaties saglabāt šīs izmaiņas?" +#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Jūsu {0} kontakts būs pieejams pēc Evolution pārstartēšanas." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:613 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18 msgid "_Add" msgstr "_Pievienot" @@ -571,23348 +241,26139 @@ msgstr "Mainīt izmē_ru" msgid "_Use as it is" msgstr "_Lietot kā ir" -#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" - -#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT") -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46 -msgid "{1}" -msgstr "{1}" - -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590 -msgid "Default Sync Address:" -msgstr "Noklusētā sinhr. adrese:" - -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614 -#| msgid "Could not load addressbook" -msgid "Could not load address book" -msgstr "Nevarēja ielādēt adrešu grāmatu" - -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Nevar nolasīt pilota adrešu lietotnes bloku" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "C_ontacts" -msgstr "K_ontakti" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "Certificates" -msgstr "Sertifikāti" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2081 +msgid "Anniversary" +msgstr "Ikgadējs" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#| msgid "Configure autocomplete here" -msgid "Configure contacts and autocompletion here" -msgstr "Konfigurējiet kontaktus un automātisko pabeigšanu šeit" +#. XXX Allow the category icons to be referenced as named +#. * icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs. +#. Get the icon file for some default category. Doesn't matter +#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in +#. * the directory components. +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2080 ../capplet/anjal-settings-main.c:124 +#: ../shell/main.c:133 +msgid "Birthday" +msgstr "Dzimšanas diena" -#. Create the contacts group -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1219 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:198 ../calendar/gui/migration.c:395 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:585 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakti" +#. Translators: an accessibility name +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4 +#| msgid "Blog" +msgid "Blog:" +msgstr "Emuārs:" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Address Book" -msgstr "Evolution adrešu grāmata" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ka_tegorijas..." -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Address Book address popup" -msgstr "Evolution adrešu grāmatas logs" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6 +#| msgid "_Calendar:" +msgid "Calendar:" +msgstr "Kalendārs:" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Address Book address viewer" -msgstr "Evolution adrešu grāmatas skatītājs" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:950 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakts" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Address Book card viewer" -msgstr "Evolution adrešu grāmatas kontaktu skatītājs" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:623 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:643 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2654 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Kontaktu redaktors" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Address Book component" -msgstr "Evolution adrešu grāmatas komponente" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:295 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:409 ../smime/lib/e-cert.c:832 +msgid "Email" +msgstr "E-pasts" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control" -msgstr "Evolution S/MIME sertifikātu pārvaldības kontrole" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10 +#| msgid "_Free/Busy:" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Brīvs/aizņemts:" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Evolution mapju iestatījumu konfigurācijas kontrole" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11 +msgid "Full _Name..." +msgstr "Pilns _vārds..." -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "Pārvaldiet savus S/MIME sertifikātus šeit" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70 +msgid "Home" +msgstr "Mājas" -#. create the local source group -#. On This Computer is always first and Search Folders is always last -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:197 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:157 ../calendar/gui/migration.c:474 -#: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:191 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890 -#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217 -#: ../mail/message-list.c:1515 -msgid "On This Computer" -msgstr "Šajā datorā" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13 +#| msgid "_Home Page:" +msgid "Home Page:" +msgstr "Mājas lapa:" -#. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "LDAP serverī" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14 +msgid "Image" +msgstr "Attēls" -#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration -#. Create the default Person addressbook -#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration -#. Create the default Person addressbook -#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration -#. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration -#. Create the default Person addressbook -#. orange -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:243 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/memos-component.c:199 -#: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584 -#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:191 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-migrate.c:960 -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334 -msgid "Personal" -msgstr "Personisks" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15 +#| msgid "Instant Messaging" +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Tūlītēja ziņojumapmaiņa" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209 -#| msgid "_Contact" -msgctxt "New" -msgid "_Contact" -msgstr "_Kontakts" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 +msgid "Job" +msgstr "Darba" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Izveidot jaunu kontaktu" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17 +msgid "Mailing Address" +msgstr "Pasta adrese" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217 -#| msgid "Contact _List" -msgctxt "New" -msgid "Contact _List" -msgstr "Kontaktu _saraksts" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11 +#| msgid "Miscelleneous" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Dažādi" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Izveidot jaunu kontaktu sarakstu" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19 +msgid "Nic_kname:" +msgstr "Iesau_ka:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 -msgid "New Address Book" -msgstr "Jauna adrešu grāmata" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:260 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:423 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:448 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:564 +msgid "Notes" +msgstr "Piezīmes" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 -msgctxt "New" -msgid "Address _Book" -msgstr "Adrešu _grāmata" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786 +msgid "Other" +msgstr "Cits" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 -msgid "Create a new address book" -msgstr "Izveidot jaunu adrešu grāmatu" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22 +msgid "Personal Information" +msgstr "Personīgā informācija" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389 -msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." -msgstr "Neizdevās uzlabot adrešu grāmatas iestatījumus vai mapes." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23 +msgid "Telephone" +msgstr "Tālrunis" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL." -msgstr "" -"Izvēloties šo opciju, Evolution savienosies ar LDAP serveri tikai tad, ja " -"LDAP serveris atbalsta SSL." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24 +#| msgid "_Video Chat:" +msgid "Video Chat:" +msgstr "Video tērzēšana:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25 +#| msgid "Web Addresses" +msgid "Web Addresses" +msgstr "Tīmekļa adreses" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26 +#| msgid "addresses" +msgid "Web addresses" +msgstr "Tīmekļa adreses" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569 +msgid "Work" +msgstr "Darbā" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports TLS." -msgstr "" -"Izvēloties šo opciju, Evolution savienosies ar LDAP serveri tikai tad, ja " -"LDAP serveris atbalsta TLS." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adrese:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits." -msgstr "" -"Izvēloties šo opciju, jūs norādāt, ka serveris neizmanto SSL un/vai TLS. " -"Tas nozīmē, ka jūsu savienojums nebūs drošs, un jūsu dators būs neaizsargāts " -"pret ļaunprātīgiem drošības caurumu ekspluatāciju." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29 +msgid "_Anniversary:" +msgstr "_Laulību jubileja:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346 -msgid "Base" -msgstr "Bāze" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30 +msgid "_Assistant:" +msgstr "_Asistents:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169 -msgid "_Type:" -msgstr "_Tips:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31 +msgid "_Birthday:" +msgstr "_Dzimšanas diena:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648 -msgid "Copy _book content locally for offline operation" -msgstr "Kopēt _grāmatas saturu lokāli, darbībai nesaistes režīmā" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32 +#| msgid "Blog" +msgid "_Blog:" +msgstr "_Emuārs:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." -msgstr "" -"Šis ir LDAP servera ports, pie kura Evolution mēģinās pieslēgties. Tiek " -"piedāvāts standarta portu saraksts. Prasiet savam sistēmu administratoram, " -"kādu portu jums vajadzētu norādīt." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:884 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1922 +msgid "_Calendar:" +msgstr "_Kalendārs:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837 -#| msgid "" -#| "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -#| "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -#| "server." -msgid "" -"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " -"server." -msgstr "" -"Šī ir metode, kuru Evolution izmantos, lai jūs autentificētu. Atcerieties, " -"ka iestatot to uz \"E-pasta adrese\", tai ir nepieciešama anonīma pieeja " -"jūsu " -"LDAP serverī." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34 +msgid "_City:" +msgstr "_Pilsēta:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." -msgstr "" -"Meklēšanas mērogs definē, cik dziļi jūs vēlaties meklēt direktoriju kokā. " -"Meklēšanas mērogs \"zem\" iekļaus visus ierakstus zemāk par jūsu ieraksta " -"bāzi. Meklēšanas mērogs \"viens\" iekļaus ierakstus tikai vienu līmeni zemāk " -"par jūsu bāzi." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35 +msgid "_Company:" +msgstr "_Uzņēmums:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 -#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558 -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 -msgid "General" -msgstr "Vispārējs" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36 +msgid "_Country:" +msgstr "_Valsts:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:383 -msgid "Address Book" -msgstr "Adrešu grāmata" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37 +msgid "_Department:" +msgstr "_Nodaļa:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025 -msgid "Server Information" -msgstr "Servera informācija" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38 +msgid "_File under:" +msgstr "Sagla_bāt kā:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikācija" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39 +msgid "_Free/Busy:" +msgstr "_Brīvs/aizņemts:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 -msgid "Details" -msgstr "Detaļas" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40 +msgid "_Home Page:" +msgstr "_Mājas lapa:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031 -#: ../mail/em-folder-browser.c:1021 -msgid "Searching" -msgstr "Meklēšana" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41 +msgid "_Manager:" +msgstr "_Vadītājs:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033 -msgid "Downloading" -msgstr "Lejupielādēšana" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42 +msgid "_Office:" +msgstr "_Birojs:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "Adrešu grāmatas īpašības" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43 +msgid "_PO Box:" +msgstr "_Pasta kastīte:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74 -#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1109 -msgid "Migrating..." -msgstr "Pārnes..." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44 +msgid "_Profession:" +msgstr "_Profesija:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126 -#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1168 -#, c-format -msgid "Migrating '%s':" -msgstr "Pārnes '%s':" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45 +msgid "_Spouse:" +msgstr "_Dzīvesbiedrs:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645 -msgid "LDAP Servers" -msgstr "LDAP serveri" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Rajons/štats/province:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760 -msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "Automātiskās pabeigšanas iestatījumi" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17 +msgid "_Title:" +msgstr "_Goda uzruna:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution kontaktu mapes atrašanās vieta un hierarhija ir mainījusies kopš " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Lūdzu, esiet pacietīgi, kamēr Evolution pārnes jūsu mapes..." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48 +msgid "_Video Chat:" +msgstr "_Videočats:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150 -msgid "" -"The format of mailing list contacts has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Pasta kontaktu saraksta formāts ir mainījies.\n" -"\n" -"Lūdzu, esiet pacietīgi, kamēr Evolution pārnes jūsu mapes..." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49 +msgid "_Wants to receive HTML mail" +msgstr "_Vēlas saņemt pastu HTML formātā" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159 -msgid "" -"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Veids, kādā Evolution saglabā dažus tālruņa numurus, ir mainījusies.\n" -"\n" -"Lūdzu, esiet pacietīgi, kamēr Evolution pārceļ jūsu mapes..." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7 +msgid "_Where:" +msgstr "_Kur:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169 -msgid "" -"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." -msgstr "" -"Evolution Palm Sync karšu faili ir mainījušies.\n" -"\n" -"Lūdzu, esiet pacietīgi, kamēr Evolution pārceļ jūsu Pilot Sync datus..." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51 +msgid "_Zip/Postal Code:" +msgstr "_Zip/pasta indekss:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422 -#: ../mail/em-folder-utils.c:456 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Pārsaukt mapi \"%s\" par:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:167 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425 -#: ../mail/em-folder-utils.c:458 -msgid "Rename Folder" -msgstr "Pārsaukt mapi" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430 -#: ../mail/em-folder-utils.c:464 -msgid "Folder names cannot contain '/'" -msgstr "Mapes nosaukums nevar saturēt '/'" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955 -msgid "_New Address Book" -msgstr "Jau_na adrešu grāmata" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956 -msgid "Save As vCard..." -msgstr "Saglabāt kā vCard..." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:485 ../calendar/gui/tasks-component.c:477 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 -msgid "_Rename..." -msgstr "Pā_rsaukt..." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:960 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1618 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1833 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:488 ../calendar/gui/tasks-component.c:480 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 ../mail/em-folder-view.c:1340 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 -msgid "_Delete" -msgstr "_Dzēst" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540 +msgid "GroupWise" +msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:963 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:641 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:493 ../calendar/gui/tasks-component.c:485 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 -msgid "_Properties" -msgstr "Ī_pašības" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1229 -msgid "Contact Source Selector" -msgstr "Kontaktu avota atlasītājs" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:381 +msgid "Error adding contact" +msgstr "Kļūda, pievienojot kontaktu" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Piekļūst LDAP serverim anonīmi" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222 +msgid "Error modifying contact" +msgstr "Kļūda, mainot kontaktu" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Neizdevās autentificēties.\n" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236 +msgid "Error removing contact" +msgstr "Kļūda, noņemot kontaktu" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:638 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2649 #, c-format -msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "Ievadiet paroli %s (lietotājs %s)" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 -#: ../calendar/common/authentication.c:51 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:519 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216 -#: ../smime/gui/component.c:49 -msgid "Enter password" -msgstr "Ievadiet paroli" - -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1 -msgid "Autocomplete length" -msgstr "Automātiskās pabeigšanas garums" +msgid "Contact Editor - %s" +msgstr "Kontaktu redaktors - %s" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2 -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" -msgstr "EFolderList XML aizpildes URIs sarakstam" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3070 +msgid "Please select an image for this contact" +msgstr "Lūdzu, izvēlieties attēlu šim kontaktam" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3 -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." -msgstr "EFolderList XML aizpildes URIs sarakstam." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3071 +msgid "_No image" +msgstr "_Nav attēla" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3352 msgid "" -"Position of the vertical pane, between the card and list views and the " -"preview pane, in pixels." +"The contact data is invalid:\n" +"\n" msgstr "" -"Vertikālās rūts atrašanās vieta pikseļos, starp kontaktu un sarakstu " -"skatiem un priekšskatījuma rūti." +"Kontakta dati ir nederīgi:\n" +"\n" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 -msgid "Show autocompleted name with an address" -msgstr "Rādīt automātiski pabeigto vārdu ar adresi" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3356 +#, c-format +msgid "'%s' has an invalid format" +msgstr "'%s' ir nederīgā formātā" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 -msgid "Show preview pane" -msgstr "Parādīt priekšskatījuma rūti" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3363 +#, c-format +msgid "%s'%s' has an invalid format" +msgstr "%s'%s' ir nederīgā formātā" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " -"autocomplete." -msgstr "" -"Rakstzīmju skaits, kas jāievada, pirms Evolution mēģinās automātiski pabeigt." - -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "Vārdu izvēles dialogā pēdējās lietotās mapes URI" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3378 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3389 +#, c-format +msgid "%s'%s' is empty" +msgstr "%s'%s' ir tukšs" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." -msgstr "Vārdu izvēles dialogā pēdējās lietotās mapes URI." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3404 +msgid "Invalid contact." +msgstr "Nederīgs kontakts." -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 -msgid "Vertical pane position" -msgstr "Vertikālās rūts pozīcija" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:392 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "Kontakta ātrā pievienošana" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 -msgid "" -"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " -"contact in the entry." -msgstr "" -"Vai piespiest rādīt ierakstā automātiski pabeigtā kontakta pasta adresi " -"ar vārdu." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:395 +msgid "_Edit Full" +msgstr "Pilnā r_ediģēšana" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 -msgid "Whether to show the preview pane." -msgstr "Vai rādīt priekšskatījuma rūti." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:443 +msgid "_Full name" +msgstr "_Pilnais vārds" -#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Automātiskā pabeigšana" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454 +msgid "E_mail" +msgstr "E-_pasts" -#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177 -msgid "Always _show address of the autocompleted contact" -msgstr "Vienmēr rādīt automāti_ski pabeigto kontaktu adresi" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:465 +msgid "_Select Address Book" +msgstr "Izvēlietie_s adrešu grāmatu" -#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182 -#| msgid "Date/Time" -msgid "Date/Time Format" -msgstr "Datuma/laika formāts" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." -#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456 -#| msgid "Table model" -msgid "Table column:" -msgstr "Tabulas kolonna:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2 +msgid "Esq." +msgstr "Esk." -#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187 -#| msgid "evolution addressbook" -msgid "Look up in address books" -msgstr "Uzmeklēt adrešu grāmatā" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +msgid "Full Name" +msgstr "Pilns vārds" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -msgid "1" -msgstr "1" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4 +msgid "I" +msgstr "I" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -msgid "" -"389\n" -"636\n" -"3268" -msgstr "" -"389\n" -"636\n" -"3268" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5 +msgid "II" +msgstr "II" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "5" -msgstr "5" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6 +msgid "III" +msgstr "III" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikācija" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -msgid "Downloading" -msgstr "Lejupielādēšana" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8 +msgid "Miss" +msgstr "Miss" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "Searching" -msgstr "Meklēšana" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9 +msgid "Mr." +msgstr "Mr." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -#| msgid "Using distinguished name (DN)" -msgid "" -"Anonymously\n" -"Using email address\n" -"Using distinguished name (DN)" -msgstr "" -"Anonīmi\n" -"Izmantojot e-pasta adresi\n" -"Izmantojot atšķiramu nosaukumu (DN)" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10 +msgid "Mrs." +msgstr "Mrs." -#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "B_rowse this book until limit reached" -msgstr "Pā_rlūkot šo grāmatu, līdz tiek sasniegti limiti" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11 +msgid "Ms." +msgstr "Ms." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "Evolution lietos šo e-pasta adresi, lai jūs autentificētu serverī." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -msgid "Lo_gin:" -msgstr "_Lietotājvārds:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13 +msgid "_First:" +msgstr "_Vārds:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -#| msgid "One" -msgid "" -"One\n" -"Sub" -msgstr "" -"Viens\n" -"Zem" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14 +msgid "_Last:" +msgstr "_Uzvārds:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "" -"SSL encryption\n" -"TLS encryption\n" -"No encryption" -msgstr "" -"SSL šifrēšana\n" -"TLS šifrēšana\n" -"Bez šifrēšanas" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15 +msgid "_Middle:" +msgstr "_Otrais vārds:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -msgid "Search Filter" -msgstr "Meklēšanas filtrs" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16 +msgid "_Suffix:" +msgstr "_Prievārds:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -msgid "Search _base:" -msgstr "Meklēšanas _bāze:" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:656 +msgid "Contact List Editor" +msgstr "Kontaktu saraksta redaktors" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "Search _filter:" -msgstr "Meklēšanas _filtrs:" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2 +msgid "Members" +msgstr "Biedri" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -#| msgid "" -#| "Search filter is the type of the objects searched for, while performing " -#| "the search. If this is not modified, by default search will be performed " -#| "on objectclass of the type \"person\"." -msgid "" -"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not " -"modified, the default search will be performed on the type \"person\"." -msgstr "" -"Meklēšanas filtrs ir meklēšanas laikā meklējamo objektu tips. Ja tas netiek " -"mainīts, pēc noklusējuma tas būs tips \"persona\"." +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3 +msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" +msgstr "_Slēpt adreses, sūtot šim sarakstam" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "Atbalstītās meklēšanas bāzes" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4 +msgid "_List name:" +msgstr "Sara_ksta nosaukums:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " -"root of the directory tree." -msgstr "" -"Meklēšanas bāze ir atšķiramais nosaukums (DN) no ieraksta, kur sāksies " -"meklēšana. Ja jūs atstāsiet šo tukšu, meklēšana sāksies no direktoriju " -"koka saknes." +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5 +#: ../mail/mail-config.ui.h:159 +msgid "_Select..." +msgstr "Izvēlētie_s..." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -#| msgid "" -#| "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany." -#| "com\"." -msgid "" -"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com" -"\"." -msgstr "" -"Šis ir pilns LDAP servera nosaukums. Piemēram, \"ldap.manakompanija.com\"." +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6 +msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" +msgstr "Ievadie_t e-pasta adresi vai pārvelciet kontaktu uz apakšējo sarakstu:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " -"too large will slow down your address book." -msgstr "" -"Šis ir maksimālais lejupielādējamo ierakstu skaits. Uzstādot šo skaitli " -"pārlieku lielu, tiks bremzēta jūsu adrešu grāmatas darbība." +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:750 +msgid "Contact List Members" +msgstr "Kontaktu saraksta dalībnieki" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "" -"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list. It is for display purposes only. " -msgstr "" -"Šis ir servera nosaukums, kas parādīsies jūsu Evolution mapju sarakstā. Tas " -"ir tikai attēlošanas pēc. " +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:904 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1319 +msgid "_Members" +msgstr "Dalīb_nieki" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "_Download limit:" -msgstr "_Lejupielādes limits:" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1157 +msgid "Error adding list" +msgstr "Kļūda, pievienojot sarakstu" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "_Atrast iespējamās meklēšanas bāzes" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1171 +msgid "Error modifying list" +msgstr "Kļūda, mainot sarakstu" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "_Login method:" -msgstr "_Pieteikšanās metode:" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1185 +msgid "Error removing list" +msgstr "Kļūda, noņemot sarakstu" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nosaukums:" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1 +msgid "Changed Contact:" +msgstr "Mainīts kontakts:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 -msgid "_Port:" -msgstr "_Ports:" +#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already. +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3 +msgid "Conflicting Contact:" +msgstr "Konfliktējošs kontakts:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -msgid "_Search scope:" -msgstr "Meklēšana_s mērogs:" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1 +msgid "Duplicate Contact Detected" +msgstr "Atrasts kontakta dublikāts" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -#: ../mail/mail-config.glade.h:184 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27 -msgid "_Server:" -msgstr "_Serveris:" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5 +msgid "" +"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " +"like to add it anyway?" +msgstr "" +"Vārds vai e-pasta adrese šim kontaktam jau eksistē šajā mapē. Vai tomēr " +"vēlaties pievienot?" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 -msgid "_Timeout:" -msgstr "Laika limi_ts:" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2 +msgid "New Contact:" +msgstr "Jauns kontakts:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -msgid "_Use secure connection:" -msgstr "Lietot droš_u savienojumu:" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3 +msgid "Original Contact:" +msgstr "Sākotnējais kontakts:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -msgid "cards" -msgstr "kartes" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4 +msgid "" +"The name or email address of this contact already exists\n" +"in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" +"Vārds vai e-pasta adrese šim kontaktam šajā mapē jau eksistē.\n" +"Vai tiešām vēlaties pievienot?" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448 -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:740 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 -msgid "minutes" -msgstr "minūtes" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:241 +msgid "_Merge" +msgstr "_Apvienot" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "Email" -msgstr "E-pasts" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:166 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 +#, c-format +msgid "Cancelled" +msgstr "Atsaukts" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "Home" -msgstr "Mājās" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:224 +msgid "Merge Contact" +msgstr "Apvienot kontaktus" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Tūlītēja ziņojumapmaiņa" +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1693 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973 +msgid "Any field contains" +msgstr "Jebkurš lauks satur" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "Job" -msgstr "Darbā" +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927 +msgid "Email begins with" +msgstr "E-pasts sākas ar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Dažādi" +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934 +msgid "Name contains" +msgstr "vārds satur" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#| msgid "Home" -msgid "Notes" -msgstr "Piezīmes" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149 +msgid "No contacts" +msgstr "Kontaktu nav" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "Other" -msgstr "Cits" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153 +#, c-format +msgid "%d contact" +msgid_plural "%d contacts" +msgstr[0] "%d kontakts" +msgstr[1] "%d kontakti" +msgstr[2] "%d kontaktu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -msgid "Telephone" -msgstr "Tālrunis" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:327 +msgid "Error getting book view" +msgstr "Kļūda, veidojot grāmatas skatu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "Web Addresses" -msgstr "Web adreses" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:740 +#| msgid "Search Filter" +msgid "Search Interrupted" +msgstr "Meklēšana pārtraukta" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "Work" -msgstr "Darbā" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:147 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Kļūda, mainot karti" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegorijas..." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628 +#| msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgid "Cut selected contacts to the clipboard" +msgstr "Izgriezt izvēlēto saturu starpliktuvē" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakts" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634 +#| msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgid "Copy selected contacts to the clipboard" +msgstr "Kopēt izvēlētos kontaktus uz starpliktuvi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Kontaktu redaktors" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640 +#| msgid "Paste tasks from the clipboard" +msgid "Paste contacts from the clipboard" +msgstr "Ielīmēt kontaktus no starpliktuves" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Full _Name..." -msgstr "Pilns _vārds..." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745 +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "Dzēst izvēlētos kontaktus" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Image" -msgstr "Attēls" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652 +#| msgid "Select all contacts" +msgid "Select all visible contacts" +msgstr "Izvēlēties visus redzamos kontaktus" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Mailing Address" -msgstr "Pasta adrese" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298 +#| msgid "" +#| "Are you sure you want\n" +#| "to delete these contact lists?" +msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šos kontaktu sarakstus?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#| msgid "Ni_ckname:" -msgid "Nic_kname:" -msgstr "Iesau_ka:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1302 +#| msgid "" +#| "Are you sure you want\n" +#| "to delete these contact lists?" +msgid "Are you sure you want to delete this contact list?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontaktu sarakstu?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/migration.c:1225 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564 -msgid "Notes" -msgstr "Piezīmes" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Are you sure you want\n" +#| "to delete contact list (%s)?" +msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontaktu sarakstu (%s) ?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -msgid "Personal Information" -msgstr "Personīgā informācija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312 +#| msgid "" +#| "Are you sure you want\n" +#| "to delete these contacts?" +msgid "Are you sure you want to delete these contacts?" +msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties dzēst šos kontaktus?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "Telephone" -msgstr "Tālrunis" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1316 +#| msgid "" +#| "Are you sure you want\n" +#| "to delete these contacts?" +msgid "Are you sure you want to delete this contact?" +msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties dzēst šo kontaktu?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adrese:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Are you sure you want\n" +#| "to delete contact (%s)?" +msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?" +msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties dzēst šo kontaktu (%s)?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "_Anniversary:" -msgstr "_Laulību jubileja:" +#. Translators: This is shown for > 5 contacts. +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1477 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" +#| "Do you really want to display this contact?" +#| msgid_plural "" +#| "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +#| "Do you really want to display all of these contacts?" +msgid "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgid_plural "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgstr[0] "" +"%d kontaktu atvēršana atvērs %d jaunus logus.\n" +"Vai tiešām vēlaties attēlot visus šos kontaktus?" +msgstr[1] "" +"%d kontaktu atvēršana atvērs %d jaunus logus.\n" +"Vai jūs tiešām vēlaties attēlot visus šos kontaktus?" +msgstr[2] "" +"%d kontaktu atvēršana atvērs %d jaunus logus.\n" +"Vai jūs tiešām vēlaties attēlot visus šos kontaktus?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "_Assistant:" -msgstr "_Asistents:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1485 +msgid "_Don't Display" +msgstr "_Neattēlot" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "_Birthday:" -msgstr "_Dzimšanas diena:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1486 +msgid "Display _All Contacts" +msgstr "_Attēlot visus kontaktus..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910 -msgid "_Calendar:" -msgstr "_Kalendārs:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 +msgid "Assistant" +msgstr "Asistents" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_City:" -msgstr "_Pilsēta:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Asistenta tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "_Company:" -msgstr "_Uzņēmums:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Business Fax" +msgstr "Darījumu fakss" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "_Country:" -msgstr "_Valsts:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "_Department:" -msgstr "_Nodaļa:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_File under:" -msgstr "Sagla_bāt kā:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Free/Busy:" -msgstr "_Brīvs/aizņemts:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Home Page:" -msgstr "_Mājas lapa:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "_Manager:" -msgstr "_Vadītājs:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_Office:" -msgstr "_Birojs:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +msgid "Business Phone" +msgstr "Darījumu tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Pasta kastīte:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Darījumu tālrunis 2" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Profesija:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Callback Phone" +msgstr "Atzvanīšanas tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "_Spouse:" -msgstr "_Dzīvesbiedrs:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Car Phone" +msgstr "Automašīnas tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Rajons/štats/province:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorijas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19 -msgid "_Title:" -msgstr "_Goda uzruna:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555 +msgid "Company" +msgstr "Uzņēmums" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "_Video Chat:" -msgstr "_Videočats:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +msgid "Company Phone" +msgstr "Uzņēmuma tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "_Wants to receive HTML mail" -msgstr "_Vēlas saņemt pastu HTML formātā" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +msgid "Email 2" +msgstr "E-pasts 2" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "_Web Log:" -msgstr "_Tīmekļa žurnāls:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +msgid "Email 3" +msgstr "E-pasts 3" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "_Where:" -msgstr "_Kur:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +msgid "Family Name" +msgstr "Uzvārds" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -msgid "_Zip/Postal Code:" -msgstr "_Zip/pasta indekss:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +msgid "File As" +msgstr "Saglabāt kā" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61 -msgid "Name" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Given Name" msgstr "Vārds" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 ../widgets/text/e-text.c:3674 -#: ../widgets/text/e-text.c:3675 -msgid "Editable" -msgstr "Rediģējams" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +msgid "Home Fax" +msgstr "Mājas fakss" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +msgid "Home Phone" +msgstr "Mājas tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Mājas tālrunis 2" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +msgid "ISDN Phone" +msgstr "ISDN tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +msgid "Journal" +msgstr "Žurnāls" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559 +msgid "Manager" +msgstr "Vadītājs" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobilais tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604 -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532 +msgid "Nickname" +msgstr "Iesauka" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610 -#| msgid "Type" -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594 +msgid "Note" +msgstr "Piezīme" -#. red -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 -#: ../mail/em-migrate.c:959 -msgid "Work" -msgstr "Darbā" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Office" +msgstr "Birojs" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 -msgid "Home" -msgstr "Mājas" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Other Fax" +msgstr "Cits fakss" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294 -msgid "Other" -msgstr "Cits" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +msgid "Other Phone" +msgstr "Cits tālrunis" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +msgid "Pager" +msgstr "Peidžeris" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247 -msgid "Source Book" -msgstr "Avota grāmata" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Primārais tālrunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254 -msgid "Target Book" -msgstr "Mērķa grāmata" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268 -msgid "Is New Contact" -msgstr "Ir jauns kontakts" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:571 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Loma" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275 -msgid "Writable Fields" -msgstr "Lauki, kuros var rakstīt" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584 +msgid "Spouse" +msgstr "Dzīvesbiedrs" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282 -msgid "Required Fields" -msgstr "Obligāti aizpildāmie lauki" +#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of +#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" +#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications +#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this +#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a +#. different and established translation for this in your language. +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 +msgid "TTYTDD" +msgstr "TTYTDD" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296 -msgid "Changed" -msgstr "Izmainīts" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 +msgid "Telex" +msgstr "Telekss" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437 -#, c-format -msgid "Contact Editor - %s" -msgstr "Kontaktu redaktors - %s" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 +msgid "Title" +msgstr "Nosaukums" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832 -msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "Lūdzu, izvēlieties attēlu šim kontaktam" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 +msgid "Unit" +msgstr "Vienība" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833 -msgid "_No image" -msgstr "_Nav attēla" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 +msgid "Web Site" +msgstr "Tīmekļa vietne" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183 msgid "" -"The contact data is invalid:\n" "\n" -msgstr "" -"Kontakta dati ir nederīgi:\n" "\n" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108 -#, c-format -msgid "'%s' has an invalid format" -msgstr "'%s' ir nederīgā formātā" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115 -#, c-format -msgid "%s'%s' has an invalid format" -msgstr "%s'%s' ir nederīgā formātā" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141 -#, c-format -msgid "%s'%s' is empty" -msgstr "%s'%s' ir tukšs" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154 -msgid "Invalid contact." -msgstr "Nederīgs kontakts." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Kontakta ātrā pievienošana" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 -msgid "_Edit Full" -msgstr "Pilnā r_ediģēšana" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400 -msgid "_Full name" -msgstr "_Pilnais vārds" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411 -msgid "E_mail" -msgstr "E-_pasts" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422 -msgid "_Select Address Book" -msgstr "Izvēlietie_s adrešu grāmatu" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete contact list (%s)?" -msgstr "" -"Vai tiešām vēlaties dzēst\n" -"šo kontaktu sarakstu (%s) ?" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contact lists?" +"Searching for the Contacts..." msgstr "" -"Vai tiešām vēlaties dzēst\n" -"šos kontaktu sarakstus?" +"\n" +"\n" +"Meklē kontaktus..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 -#, c-format +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186 msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete contact (%s)?" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact\n" +"\n" +"or double-click here to create a new Contact." msgstr "" -"Vai jūs tiešām vēlaties\n" -"dzēst šo kontaktu (%s)?" +"\n" +"\n" +"Meklēt kontaktu\n" +"\n" +"vai arī dubultklikšķiniet šeit, lai izveidotu jaunu kontaktu." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189 msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." msgstr "" -"Vai jūs tiešām vēlaties\n" -"dzēst šos kontaktus?" +"\n" +"\n" +"Nav priekšmetu, ko rādīt šajā skatā.\n" +"\n" +"Dubultklikšķiniet šeit, lai izveidotu jaunu kontaktu." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193 msgid "" "\n" -"Mr.\n" -"Mrs.\n" -"Ms.\n" -"Miss\n" -"Dr." +"\n" +"Search for the Contact." msgstr "" "\n" -"k-gs\n" -"k-dze\n" -"Prof.\n" -"jaunkundze\n" -"Dr." +"\n" +"Meklēt kontaktu." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195 msgid "" "\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq." +"\n" +"There are no items to show in this view." msgstr "" "\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Full Name" -msgstr "Pilns vārds" +"\n" +"Nav priekšmetu, ko rādīt šajā skatā." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_First:" -msgstr "_Vārds:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:98 +msgid "Work Email" +msgstr "Darba e-pasts" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Last:" -msgstr "_Uzvārds:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99 +msgid "Home Email" +msgstr "Mājas e-pasts" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Otrais vārds:" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:805 +msgid "Other Email" +msgstr "Cits e-pasts" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Prievārds:" +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95 +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104 +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:184 +msgid "evolution address book" +msgstr "evolution adrešu grāmata" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -#| msgid "Users:" -msgid "Members" -msgstr "Dalībnieki" +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33 +msgid "New Contact" +msgstr "Jauns kontakts" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Kontaktu saraksta redaktors" +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34 +msgid "New Contact List" +msgstr "Jauns kontaktu saraksts" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212 -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812 -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118 -#| msgid "S_elect..." -msgid "Select..." -msgstr "Izvēlieties..." +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:167 +#, c-format +msgid "current address book folder %s has %d card" +msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" +msgstr[0] "dotajā adrešu grāmatas mapē %s ir %d kontakts" +msgstr[1] "dotajā adrešu grāmatas mapē %s ir %d kontakti" +msgstr[2] "dotajā adrešu grāmatas mapē %s ir %d kontakti" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Slēpt adreses, sūtot šim sarakstam" +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31 +msgid "Open" +msgstr "Atvērt" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "_List name:" -msgstr "Sara_ksta nosaukums:" +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153 +msgid "Contact List: " +msgstr "Kontaktu saraksts: " -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "Ievadie_t e-pasta adresi vai pārvelciet kontaktu uz apakšējo sarakstu:" +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154 +msgid "Contact: " +msgstr "Kontakts: " -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761 -msgid "Contact List Members" -msgstr "Kontaktu saraksta dalībnieki" +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180 +msgid "evolution minicard" +msgstr "evolution minikarte" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239 -msgid "_Members" -msgstr "Dalīb_nieki" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "Kopēt _e-pasta adresi" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530 -msgid "Book" -msgstr "Grāmata" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:395 +#| msgid "Copy things to the clipboard." +msgid "Copy the email address to the clipboard" +msgstr "Kopēt e-pasta adreses uz starpliktuvi" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168 -msgid "Is New List" -msgstr "Ir jauns saraksts" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:400 +msgid "_Send New Message To..." +msgstr "_Sūtīt jaunu vēstuli..." -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Mainīts kontakts:" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:402 +#| msgid "Convert a mail message to a task." +msgid "Send a mail message to this address" +msgstr "Sūtīt e-pasta vēstuli uz šo adresi" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Konfliktējošs kontakts:" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260 +msgid "(map)" +msgstr "(karte)" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Atrasts kontakta dublikāts" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289 +msgid "map" +msgstr "karte" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -#| msgid "" -#| "The name or email address of this contact already exists\n" -#| "in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgid "" -"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " -"like to add it anyway?" -msgstr "" -"Vārds vai e-pasta adrese šim kontaktam jau eksistē šajā mapē. " -"Vai tomēr vēlaties pievienot?" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778 +msgid "List Members" +msgstr "Saraksta dalībnieki" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "Jauns kontakts:" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 +msgid "Department" +msgstr "Nodaļa" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Sākotnējais kontakts:" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557 +msgid "Profession" +msgstr "Profesija" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Vārds vai e-pasta adrese šim kontaktam šajā mapē jau eksistē.\n" -"Vai tiešām vēlaties pievienot?" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 +msgid "Position" +msgstr "Pozīcija" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:213 -#| msgid "Merge" -msgid "_Merge" -msgstr "_Apvienot" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561 +msgid "Video Chat" +msgstr "Video tērzēšana" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:198 -msgid "Merge Contact" -msgstr "Apvienot kontaktus" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:497 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:499 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendārs" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808 -msgid "Email" -msgstr "E-pasts" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:127 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:354 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6 +msgid "Free/Busy" +msgstr "Brīvs/aizņemts" -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 -msgid "Any field contains" -msgstr "Jebkurš lauks satur" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 +msgid "Phone" +msgstr "Tālrunis" -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159 -msgid "Email begins with" -msgstr "E-pasts sākas ar" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565 +msgid "Fax" +msgstr "Fakss" -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -#| msgid "contains" -msgid "Name contains" -msgstr "vārds satur" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581 +msgid "Address" +msgstr "Adrese" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162 -msgid "No contacts" -msgstr "Kontaktu nav" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576 +msgid "Home Page" +msgstr "Mājas lapa" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d kontakts" -msgstr[1] "%d kontakti" -msgstr[2] "%d kontaktu" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577 +msgid "Web Log" +msgstr "Tīmekļa žurnāls" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537 -msgid "Query" -msgstr "Vaicājums" +#. Create the default Person addressbook +#. Create the default Person calendar +#. Create the default Person memo list +#. Create the default Person task list +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586 +#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:365 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:116 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:143 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:132 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:161 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:116 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:117 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:116 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:128 +msgid "Personal" +msgstr "Personisks" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Kļūda, veidojot grāmatas skatu" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796 +msgid "Job Title" +msgstr "Amats" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 -#: ../widgets/table/e-table.c:3344 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3541 -#: ../widgets/text/e-text.c:3542 -msgid "Model" -msgstr "Modelis" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833 +msgid "Home page" +msgstr "Mājas lapa" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Kļūda, mainot karti" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842 +msgid "Blog" +msgstr "Emuārs" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158 -msgid "Name begins with" -msgstr "Vārds sākas ar" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:852 +#, c-format +msgid "Click to mail %s" +msgstr "Klikšķiniet, lai sūtītu %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218 -msgid "Source" -msgstr "Avots" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 +msgid "" +"This address book cannot be opened. This either means this book is not " +"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " +"load the address book once in online mode to download its contents." +msgstr "" +"Neizdevās atvērt adrešu grāmatu. Tas nozīmē, ka grāmata nav atzīmēta " +"lietošanai nesaistes režīmā vai nav vēl lejupielādēta. Lūdzu, ielādējiet " +"adrešu grāmatu, kad esat tiešsaistes režīmā, lai lejupielādētu tās saturu." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:569 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554 -msgid "Type" -msgstr "Tips" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104 +#, c-format +msgid "" +"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " +"and that permissions are set to access it." +msgstr "" +"Nevar atvērt šo adrešu grāmatu. Lūdzu, pārbaudiet, vai ceļš %s eksistē un " +"vai jums ir pieejas atļauja ceļa mērķim." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971 -#| msgid "Save as VCard..." -msgid "Save as vCard..." -msgstr "Saglabāt kā vCard..." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " +"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." +msgstr "" +"Šai Evolution versijai nav iekompilēts LDAP atbalsts. Ja vēlaties lietot " +"LDAP lietotnē Evolution, jums ir jāuzstāda Evolution versija ar LDAP " +"atbalstu." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1811 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 -msgid "_Open" -msgstr "_Atvērt" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126 +msgid "" +"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " +"was entered, or the server is unreachable." +msgstr "" +"Nevar atvērt šo adrešu grāmatu. Tas nozīmē, ka esat ievadījuši nepareizu " +"URI, vai arī serveris ir nesasniedzams." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 -msgid "_New Contact..." -msgstr "Jau_ns kontakts..." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134 +msgid "Detailed error message:" +msgstr "Detalizēts kļūdas paziņojums:" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 -msgid "New Contact _List..." -msgstr "Jauns kontaktu _saraksts..." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this address book." +msgstr "" +"Šajā vaicājumā tika atgriezts lielāks skaits kontaktu, nekā serveris \n" +"ir nokonfigurēts atgriezt vai Evolution nokonfigurēta parādīt.\n" +"Lūdzu, padariet jūsu meklējumu precīzāku, vai arī palieliniet rezultāta\n" +"limitu direktorijas servera iestatījumos šai adrešu grāmatai." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 -#| msgid "_Save as VCard..." -msgid "_Save as vCard..." -msgstr "_Saglabāt kā vCard..." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"configured for this address book. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this address book." +msgstr "" +"Pieprasījuma izpildes laiks pārsniedza servera limitu vai arī limitu\n" +"šai adrešu grāmatai. Lūdzu, padariet jūsu meklējumu nedaudz precīzāku,\n" +"vai arī palieliniet laika limitu direktorijas servera iestatījumos\n" +"šai adrešu grāmatai." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 -msgid "_Forward Contact" -msgstr "_Pārsūtīt kontaktu" +#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179 +#, c-format +#| msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." +msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s" +msgstr "Šīs adrešu grāmatas aizmugure nespēja apstrādāt šo pieprasījumu. %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 -msgid "_Forward Contacts" -msgstr "_Pārsūtīt kontaktus" +#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184 +#, c-format +#| msgid "The backend for this address book refused to perform this query." +msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s" +msgstr "Šīs adrešu grāmatas aizmugure atteicās izpildīt šo vaicājumu. %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 -msgid "Send _Message to Contact" -msgstr "Sūtīt vēstuli kontakta_m" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 -msgid "Send _Message to List" -msgstr "Sūtīt vēstuli saraksta_m" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 -msgid "Send _Message to Contacts" -msgstr "Sūtīt vēstuli kontaktie_m" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 -msgid "_Print" -msgstr "_Drukāt" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947 -msgid "Cop_y to Address Book..." -msgstr "Kopē_t uz adrešu grāmatu..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 -msgid "Mo_ve to Address Book..." -msgstr "Pār_vietot uz adrešu grāmatu..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 -msgid "Cu_t" -msgstr "Izgiez_t" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945 -#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325 -#: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopēt" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 -msgid "P_aste" -msgstr "I_elīmēt" - -#. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686 -msgid "Any Category" -msgstr "Jebkura kategorija" +#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189 +#, c-format +#| msgid "This query did not complete successfully." +msgid "This query did not complete successfully. %s" +msgstr "Šis vaicājums netika izpildīts veiksmīgi. %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690 -msgid "Unmatched" -msgstr "Neatbilstoši" +#. This is a filename. Translators take note. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214 +msgid "card.vcf" +msgstr "card.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624 -msgid "Assistant" -msgstr "Asistents" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:254 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Izvēlēties adrešu grāmatu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Asistenta tālrunis" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317 +msgid "list" +msgstr "saraksts" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Darījumu fakss" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:455 +msgid "Move contact to" +msgstr "Pārvietot kontaktu uz" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Darījumu tālrunis" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457 +msgid "Copy contact to" +msgstr "Kopēt kontaktu uz" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Darījumu tālrunis 2" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Atzvanīšanas tālrunis" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Automašīnas tālrunis" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorijas" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:460 +msgid "Move contacts to" +msgstr "Pārvietot kontaktus uz" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 -msgid "Company" -msgstr "Uzņēmums" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:462 +msgid "Copy contacts to" +msgstr "Kopēt kontaktus uz" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -msgid "Company Phone" -msgstr "Uzņēmuma tālrunis" +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:39 +msgid "Card View" +msgstr "Karšu skats" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -msgid "Email 2" -msgstr "E-pasts 2" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:721 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:519 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:278 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764 ../shell/shell.error.xml.h:6 +msgid "Importing..." +msgstr "Notiek importēšana..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Email 3" -msgstr "E-pasts 3" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1016 +msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Outlook CSV vai Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "Family Name" -msgstr "Uzvārds" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1017 +msgid "Outlook CSV and Tab Importer" +msgstr "Outlook CSV un Tab failu importētājs" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "File As" -msgstr "Saglabāt kā" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1025 +msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Mozilla CSV vai Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Given Name" -msgstr "Vārds" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1026 +msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" +msgstr "Mozilla CSV un Tab failu importētājs" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Fax" -msgstr "Mājas fakss" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1034 +msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Evolution CSV vai Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone" -msgstr "Mājas tālrunis" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1035 +msgid "Evolution CSV and Tab Importer" +msgstr "Evolution CSV un Tab failu importētājs" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Mājas tālrunis 2" +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:753 +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" +msgstr "LDAP datu apmaiņas formāts (.ldif)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "ISDN tālrunis" +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754 +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "Evolution LDIF importēšana" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Journal" -msgstr "Žurnāls" +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:639 +msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623 -msgid "Manager" -msgstr "Vadītājs" +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:640 +msgid "Evolution vCard Importer" +msgstr "Evolution vCard importētājs" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobilais tālrunis" +#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view +#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL) +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:746 +#, c-format +#| msgid "Page" +msgid "Page %d" +msgstr "Lapa %d" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 -msgid "Nickname" -msgstr "Iesauka" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48 +msgid "Can not open file" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 -msgid "Note" -msgstr "Piezīme" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42 +msgid "Couldn't get list of address books" +msgstr "Nevarēja saņemt adrešu grāmatas sarakstu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Office" -msgstr "Birojs" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70 +msgid "failed to open book" +msgstr "neizdevās atvērt adrešu grāmatu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Cits fakss" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 +msgid "Specify the output file instead of standard output" +msgstr "Norādiet izejas failu standarta izejas vietā" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Cits tālrunis" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +msgid "OUTPUTFILE" +msgstr "IZEJASFAILS" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Peidžeris" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +msgid "List local address book folders" +msgstr "Parādīt lokālās adrešu grāmatas mapes" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Primārais tālrunis" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66 +msgid "Show cards as vcard or csv file" +msgstr "Parādīt kartes kā vcard vai csv failu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67 +msgid "[vcard|csv]" +msgstr "[vcard|csv]" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:581 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701 -msgid "Role" -msgstr "Loma" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:70 +msgid "Export in asynchronous mode" +msgstr "Eksportēt asinhronā režīmā" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648 -msgid "Spouse" -msgstr "Dzīvesbiedrs" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:73 +msgid "" +"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " +"100." +msgstr "" +"Karšu skaits vienā izvades failā asinhronajā režīmā, noklusētais apjoms 100 " +"vienības." -#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of -#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" -#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications -#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this -#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a -#. different and established translation for this in your language. -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:75 +msgid "NUMBER" +msgstr "SKAITS" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 -msgid "Telex" -msgstr "Telekss" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:137 +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgstr "" +"Komandrindas argumentu kļūda. Lūdzu, lietojiet --help opciju, lai redzētu " +"palīdzību." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 -msgid "Title" -msgstr "Nosaukums" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:151 +msgid "Only support csv or vcard format." +msgstr "Atbalstīt vienīgi csv vai vcard formātus." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 -msgid "Unit" -msgstr "Vienība" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:160 +msgid "In async mode, output must be file." +msgstr "Asinhronajā režīmā izejai jābūt failam." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 -msgid "Web Site" -msgstr "Tīmekļa vietne" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:168 +msgid "In normal mode, there is no need for the size option." +msgstr "Parastajā režīmā izmēra opcija nav vajadzīga." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421 ../widgets/misc/e-reflow.c:1422 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521 -#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070 -#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717 -msgid "Width" -msgstr "Platums" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076 -#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724 -msgid "Height" -msgstr "Augstums" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 -msgid "Has Focus" -msgstr "Ir fokuss" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Lauks" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "Lauka nosaukums" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Teksta modelis" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Maksimālais lauka nosaukuma garums" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138 -msgid "Column Width" -msgstr "Kolonnas platums" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177 -#| msgid "" -#| "\n" -#| "\n" -#| "Search for the Contact." -msgid "" -"\n" -"\n" -"Searching for the Contacts..." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Meklē kontaktus..." +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:199 +msgid "Unhandled error" +msgstr "Neapstrādāta kļūda" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180 +#. For Translators: {0} is the name of the calendar source +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact\n" -"\n" -"or double-click here to create a new Contact." +"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " +"different calendar from the side bar in the Calendar view." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Meklēt kontaktu\n" -"\n" -"vai arī dubultklikšķiniet šeit, lai izveidotu jaunu kontaktu." +"'{0}' ir tikai lasāms kalendārs, un to nevar mainīt. Lūdzu, izvēlieties citu " +"kalendāru no sānu joslas kalendāra skatā." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183 +#. For Translators: {0} is the name of the calendar source +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." +"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " +"different calendar that can accept appointments." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Nav priekšmetu, ko rādīt šajā skatā.\n" -"\n" -"Dubultklikšķiniet šeit, lai izveidotu jaunu kontaktu." +"'{0}' ir tikai lasāms kalendārs, un to nevar mainīt. Lūdzu, izvēlieties citu " +"kalendāru, kas pieņem tikšanos." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 +#| msgid "" +#| "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients " +#| "an idea of what your appointment is about." msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact." +"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of " +"what your appointment is about." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Meklēt kontaktu." +"Jēgpilnas tikšanās kopsavilkuma pievienošana dos saņēmējiem iespēju labāk " +"saprast, par ko ir šī tikšanās." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 +#| msgid "" +#| "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an " +#| "idea of what your task is about." msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." +"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your " +"task is about." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Nav priekšmetu, ko rādīt šajā skatā." +"Jēgpilna uzdevuma kopsavilkuma pievienošana dos taviem saņēmējiem iespēju " +"labāk saprast, par ko ir šis uzdevums." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523 -msgid "Adapter" -msgstr "Adapteris" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 +msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored." +msgstr "Visa informācija šajos memo tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99 -msgid "Work Email" -msgstr "Darba e-pasts" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 +msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." +msgstr "Visa informācija šajā memo tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 -msgid "Home Email" -msgstr "Mājas e-pasts" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 +msgid "" +"All information on these appointments will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "Visa informācija par šīm tikšanām tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825 -msgid "Other Email" -msgstr "Cits e-pasts" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 +msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." +msgstr "" +"Visa informācija par šiem uzdevumiem tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177 -msgid "Selected" -msgstr "Izvēlētais" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 +msgid "" +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgstr "Visa informācija par šo tikšanos tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Ir kursors" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 +msgid "" +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgstr "Visa informācija par šo tikšanos tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:547 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Atvērt saiti pārlūkā" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 +msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." +msgstr "Visa informācija par šo memo tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170 -#: ../mail/em-folder-view.c:2694 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Kopēt saites vietu" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 +msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +msgstr "Visa informācija par šo uzdevumu tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:548 -msgid "_Send New Message To..." -msgstr "_Sūtīt jaunu vēstuli..." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 +msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst uzdevumu '{0}'?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 -#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 -msgid "Copy _Email Address" -msgstr "Kopēt _e-pasta adresi" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 +msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst tikšanos '{0}'?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 -msgid "(map)" -msgstr "(karte)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 +#| msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst tikšanos '{0}'?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391 -msgid "map" -msgstr "karte" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 +msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst memo '{0}'?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835 -msgid "List Members" -msgstr "Saraksta dalībnieki" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šīs {0} tikšanās?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 -msgid "Department" -msgstr "Nodaļa" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šos {0} memo?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621 -msgid "Profession" -msgstr "Profesija" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šos {0} uzdevumus?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622 -msgid "Position" -msgstr "Pozīcija" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 +msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo tikšanos?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625 -msgid "Video Chat" -msgstr "Video tērzēšana" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:187 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo sanāksmi?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2560 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:578 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendārs" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this memo?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo memo?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116 -msgid "Free/Busy" -msgstr "Brīvs/aizņemts" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:190 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this task?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo uzdevumu?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 -msgid "Phone" -msgstr "Tālrunis" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 +#| msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" +msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties saglabāt tikšanos, nenorādot kopsavilkumu?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629 -msgid "Fax" -msgstr "Fakss" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 +msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties saglabāt memo, nenorādot kopsavilkumu?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645 -msgid "Address" -msgstr "Adrese" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 +#| msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" +msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties saglabāt uzdevumu, nenorādot kopsavilkumu?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 -msgid "Home Page" -msgstr "Mājas lapa" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +msgid "Cannot create a new event" +msgstr "Nevar izveidot jaunu notikumu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641 -msgid "Web Log" -msgstr "Tīmekļa žurnāls" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +msgid "Cannot save event" +msgstr "Nevar saglabāt notikumu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2585 -msgid "Birthday" -msgstr "Dzimšanas diena" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +msgid "Delete calendar '{0}'?" +msgstr "Dzēst kalendāru '{0}'?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2586 -msgid "Anniversary" -msgstr "Ikgadējs" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 +msgid "Delete memo list '{0}'?" +msgstr "Dzēst memo sarakstu '{0}'?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853 -msgid "Job Title" -msgstr "Amats" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +msgid "Delete task list '{0}'?" +msgstr "Dzēst uzdevumu sarakstu '{0}'?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889 -msgid "Home page" -msgstr "Mājas lapa" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +msgid "Do _not Send" +msgstr "_Nesūtīt" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897 -msgid "Blog" -msgstr "Emuārs" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 +msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" +msgstr "Notiek lejupielāde. Vai vēlies saglabāt tikšanos?" -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Success" -msgstr "Veiksmīgi" - -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Backend busy" -msgstr "Aizmugure aizņemta" - -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -msgid "Repository offline" -msgstr "Krātuve ir nesaistē" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Adrešu grāmata neeksistē" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "Nav definēti lietotāja kontakti" - -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 -msgid "Permission denied" -msgstr "Atļauja liegta" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -msgid "Contact not found" -msgstr "Kontakts nav atrasts" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Kontakts ar šādu ID jau eksistē" - -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokols nav atbalstīts" - -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:633 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:243 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:666 ../calendar/gui/print.c:2591 -msgid "Canceled" -msgstr "Atcelts" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" +msgstr "Notiek lejupielāde. Vai vēlies saglabāt uzdevumu?" -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 -msgid "Could not cancel" -msgstr "Nevarēja atcelt" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Autentifikācija neizdevās" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Nepieciešama autentifikācija" - -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS nav pieejams" - -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 -msgid "No such source" -msgstr "Nav tāda avota" - -#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 -msgid "Not available in offline mode" -msgstr "Nav pieejams nesaistes režīmā" - -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 -msgid "Other error" -msgstr "Cita kļūda" - -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 -msgid "Invalid server version" -msgstr "Nederīga servera versija" - -#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80 -#| msgid "Unsupported operation" -msgid "Unsupported authentication method" -msgstr "Neatbalstīta autentifikācijas metode" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -#| msgid "" -#| "We were unable to open this addressbook. This either means this book is " -#| "not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. " -#| "Please load the addressbook once in online mode to download its contents" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 +msgid "Editor could not be loaded." +msgstr "Nevar ielādēt redaktoru." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 msgid "" -"This address book cannot be opened. This either means this book is not " -"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the address book once in online mode to download its contents." +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." msgstr "" -"Neizdevās atvērt adrešu grāmatu. Tas nozīmē, ka grāmata nav atzīmēta " -"lietošanai nesaistes režīmā vai nav vēl lejupielādēta. Lūdzu, ielādējiet " -"adrešu grāmatu, kad esat tiešsaistes režīmā, lai lejupielādētu tās saturu." +"E-pasta uzaicinājumi tiks nosūtīti visiem dalībniekiem, un atļaut viņiem " +"apstiprināt šo uzdevumu." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 -#, c-format -#| msgid "" -#| "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s " -#| "exists and that you have permission to access it." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 msgid "" -"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " -"and that permissions are set to access it." +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." msgstr "" -"Nevar atvērt šo adrešu grāmatu. Lūdzu, pārbaudiet, vai ceļš %s eksistē un " -"vai jums ir pieejas atļauja ceļa mērķim." +"E-pasta uzaicinājumi tiks nosūtīti visiem dalībniekiem, un atļaut viņiem " +"atbildēt." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131 -#| msgid "" -#| "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. " -#| "If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -#| "Evolution package." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +msgid "Error loading calendar" +msgstr "Kļūda, ielādējot kalendāru" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +msgid "Error loading memo list" +msgstr "Kļūda, ielādējot memo sarakstu" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 +msgid "Error loading task list" +msgstr "Kļūda, ielādējot uzdevumu sarakstu" + +#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such; +#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +#| msgid "Error on '{0}'" +msgid "Error on {0}: {1}" +msgstr "Kļūda uz {0}: {1}" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " -"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the meeting is canceled." msgstr "" -"Šai Evolution versijai nav iekompilēts LDAP atbalsts. Ja vēlaties lietot " -"LDAP lietotnē Evolution, jums ir jāuzstāda Evolution versija ar LDAP " -"atbalstu." +"Ja nenosūtīsiet atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šī tikšanās " +"ir atcelta." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 -#| msgid "" -#| "We were unable to open this addressbook. This either means you have " -#| "entered an incorrect URI, or the server is unreachable." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 msgid "" -"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " -"was entered, or the server is unreachable." +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the memo has been deleted." msgstr "" -"Nevar atvērt šo adrešu grāmatu. Tas nozīmē, ka esat ievadījuši nepareizu " -"URI, " -"vai arī serveris ir nesasniedzams." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 -#| msgid "Total messages:" -#| msgid_plural "Total messages:" -msgid "Detailed error message:" -msgstr "Detalizēts kļūdas paziņojums:" +"Ja nenosūtīsiet atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šis memo ir " +"izdzēsts." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171 -#| msgid "" -#| "More cards matched this query than either the server is \n" -#| "configured to return or Evolution is configured to display.\n" -#| "Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -#| "the directory server preferences for this addressbook." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this address book." +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." msgstr "" -"Šajā vaicājumā tika atgriezts lielāks skaits kontaktu, nekā serveris \n" -"ir nokonfigurēts atgriezt vai Evolution nokonfigurēta parādīt.\n" -"Lūdzu, padariet jūsu meklējumu precīzāku, vai arī palieliniet rezultāta\n" -"limitu direktorijas servera iestatījumos šai adrešu grāmatai." +"Ja nenosūtīsiet atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šis " +"uzdevums ir izdzēsts." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 -#| msgid "" -#| "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -#| "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -#| "more specific or raise the time limit in the directory server\n" -#| "preferences for this addressbook." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"configured for this address book. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this address book." +"Sending updated information allows other participants to keep their " +"calendars up to date." msgstr "" -"Pieprasījuma izpildes laiks pārsniedza servera limitu vai arī limitu\n" -"šai adrešu grāmatai. Lūdzu, padariet jūsu meklējumu nedaudz precīzāku,\n" -"vai arī palieliniet laika limitu direktorijas servera iestatījumos\n" -"šai adrešu grāmatai." +"Jaunākās informācijas nosūtīšana ļauj pārējiem dalībniekiem uzturēt savus " +"kalendārus aktuālus." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183 -#| msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." -msgstr "Šīs adrešu grāmatas aizmugure nespēja apstrādāt šo pieprasījumu." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their task " +"lists up to date." +msgstr "" +"Jaunākās informācijas nosūtīšana ļauj pārējiem dalībniekiem uzturēt savus " +"uzdevumu sarakstus aktuālus." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 -#| msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgid "The backend for this address book refused to perform this query." -msgstr "Šīs adrešu grāmatas aizmugure atteicās izpildīt šo vaicājumu." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +msgid "" +"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " +"in the loss of these attachments." +msgstr "" +"Daži pielikumi pašlaik tiek lejuplādēti. Saglabājot tikšanos, šie pielikumi " +"tiks pazaudēti." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Šis vaicājums netika izpildīts veiksmīgi." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +msgid "" +"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " +"loss of these attachments." +msgstr "" +"Daži pielikumi pašlaik tiek lejuplādēti. Saglabājot uzdevumu, šie pielikumi " +"tiks pazaudēti." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 -msgid "Error adding list" -msgstr "Kļūda, pievienojot sarakstu" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +msgid "Some features may not work properly with your current server." +msgstr "Dažas iespējas var nedarboties ar pašreizējo serveri." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685 -msgid "Error adding contact" -msgstr "Kļūda, pievienojot kontaktu" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Kļūda, mainot sarakstu" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." +msgstr "Evolution kalendārs negaidīti aizvērās." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Kļūda, mainot kontaktu" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." +msgstr "Evolution kalendāri negaidīti aizvērās." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 -msgid "Error removing list" -msgstr "Kļūda, noņemot sarakstu" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." +msgstr "Evolution memo negaidīti aizvērās." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635 -msgid "Error removing contact" -msgstr "Kļūda, noņemot kontaktu" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." +msgstr "Evolution uzdevumi negaidīti aizvērās." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" -"Do you really want to display this contact?" -msgid_plural "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -"%d kontakta atvēršana atvērs %d jaunus logus.\n" -"Vai jūs tiešām vēlaties attēlot šo kontaktu?" -msgstr[1] "" -"%d kontaktu atvēršana atvērs %d jaunus logus.\n" -"Vai jūs tiešām vēlaties attēlot visus šos kontaktus?" -msgstr[2] "" -"%d kontaktu atvēršana atvērs %d jaunus logus.\n" -"Vai jūs tiešām vēlaties attēlot visus šos kontaktus?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +msgid "The calendar is not marked for offline usage." +msgstr "Kalendārs nav atzīmēts lietošanai nesaistē." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324 -#| msgid "Display" -msgid "_Don't Display" -msgstr "_Neattēlot" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +msgid "The memo list is not marked for offline usage." +msgstr "Memo nav atzīmēta lietošanai nesaistē." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 -#| msgid "Co_py All Contacts To..." -msgid "Display _All Contacts" -msgstr "_Attēlot visus kontaktus..." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +msgid "The task list is not marked for offline usage." +msgstr "Uzdevumu saraksts nav atzīmēts lietošanai nesaistē." -#. For Translators only: "it" refers to the filename %s. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s jau eksistē.\n" -"Vai vēlies to pārrakstīt?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +msgid "This calendar will be removed permanently." +msgstr "Kalendārs tiks neatgriezeniski dzēsts." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354 -msgid "Overwrite" -msgstr "Pārrakstīt" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +msgid "This memo list will be removed permanently." +msgstr "Memo saraksts tiks neatgriezeniski dzēsts." -#. more than one, finding the total number of contacts might -#. * hit performance while saving large number of contacts -#. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397 -msgid "contact" -msgid_plural "contacts" -msgstr[0] "kontakts" -msgstr[1] "kontakti" -msgstr[2] "kontaktu" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +msgid "This task list will be removed permanently." +msgstr "Uzdevumu saraksts tiks neatgriezeniski dzēsts." -#. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" +msgstr "Vai vēlaties saglabāt šīs tikšanās izmaiņas?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Izvēlēties adrešu grāmatu" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +#| msgid "Would you like to save your changes to this memo?" +msgid "Would you like to save your changes to this meeting?" +msgstr "Vai vēlaties saglabāt šīs tikšanās izmaiņas?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594 -msgid "list" -msgstr "saraksts" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +msgid "Would you like to save your changes to this memo?" +msgstr "Vai vēlaties saglabāt šī memo izmaiņas?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746 -msgid "Move contact to" -msgstr "Pārvietot kontaktu uz" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +msgid "Would you like to save your changes to this task?" +msgstr "Vai vēlaties saglabāt šī uzdevuma izmaiņas?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Kopēt kontaktu uz" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" +msgstr "Vai vēlaties nosūtīt šī memo atsaukšanas ziņu?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Pārvietot kontaktus uz" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" +msgstr "Vai vēlaties visiem dalībniekiem nosūtīt atsaukšanas ziņu?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Kopēt kontaktus uz" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" +msgstr "Vai vēlaties nosūtīt tikšanās ielūgumus visiem dalībniekiem?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901 -#| msgid "Multiple VCards" -msgid "Multiple vCards" -msgstr "Vairākas vCard" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +msgid "Would you like to send this task to participants?" +msgstr "Vai jūs vēlaties nosūtīt šo uzdevumu visiem dalībniekiem?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908 -#, c-format -#| msgid "VCard for %s" -msgid "vCard for %s" -msgstr "%s vCard" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" +msgstr "" +"Vai vēlaties nosūtīt atjaunotu tikšanās informāciju visiem dalībniekiem?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946 -#, c-format -msgid "Contact information" -msgstr "Kontaktinformācija" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 +msgid "Would you like to send updated task information to participants?" +msgstr "" +"Vai vēlaties nosūtīt atjaunotu uzdevumu informāciju visiem dalībniekiem?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948 -#, c-format -msgid "Contact information for %s" -msgstr "%s kontaktinformācija" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " +"a supported version." +msgstr "" +"Ir savienojums ar neatbalstītu GroupWise serveri, kas var radīt problēmas, " +"lietojot Evolution. Lai tā nebūtu, serveris būtu jāatjauno uz versiju, kas " +"tiek atbalstīta." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291 -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "Izpilda vaicājumu adrešu grāmatā..." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 +msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." +msgstr "Jūs esat izmainījis šo tikšanos, bet neesat to saglabājis." -#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37 -msgid "Card View" -msgstr "Karšu skats" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 +#| msgid "You have changed this task, but not yet saved it." +msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it." +msgstr "Jūs esat izmainījis šo sanāksmi, bet neesat to saglabājis." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7 -msgid "Importing..." -msgstr "Notiek importēšana..." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 +msgid "You have changed this task, but not yet saved it." +msgstr "Jūs esat izmainījis šo uzdevumu, bet neesat to saglabājis." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861 -msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "Outlook CSV vai Tab (.csv, .tab)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 +msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." +msgstr "Jūs esat izmainījis šo memo, bet neesat to saglabājis." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:862 -msgid "Outlook CSV and Tab Importer" -msgstr "Outlook CSV un Tab failu importētājs" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 +msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Jūsu kalendāri nebūs pieejami līdz Evolution nebūs pārstartēts." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870 -msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "Mozilla CSV vai Tab (.csv, .tab)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 +msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Jūsu memo nebūs pieejams līdz Evolution pārstartēšanai." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:871 -msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" -msgstr "Mozilla CSV un Tab failu importētājs" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 +msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Jūsu uzdevumi nebūs pieejami līdz Evolution nebūs pārstartēts." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879 -msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "Evolution CSV vai Tab (.csv, .tab)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "_Atmest izmaiņas" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:880 -msgid "Evolution CSV and Tab Importer" -msgstr "Evolution CSV un Tab failu importētājs" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 ../composer/e-composer-actions.c:271 +msgid "_Save" +msgstr "_Saglabāt" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "LDAP datu apmaiņas formāts (.ldif)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 +msgid "_Save Changes" +msgstr "_Saglabāt izmaiņas" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Evolution LDIF importēšana" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:158 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 +msgid "_Send" +msgstr "_Sūtīt" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548 -#| msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 +msgid "_Send Notice" +msgstr "_Sūtīt paziņojumu" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549 -#| msgid "Evolution VCard Importer" -msgid "Evolution vCard Importer" -msgstr "Evolution vCard importētājs" +#: ../calendar/common/authentication.c:53 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1779 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:921 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332 +#: ../smime/gui/component.c:49 +msgid "Enter password" +msgstr "Ievadiet paroli" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48 -msgid "Can not open file" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:101 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minūte" +msgstr[1] "minūtes" +msgstr[2] "minūšu" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42 -#| msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgid "Couldn't get list of address books" -msgstr "Nevarēja saņemt adrešu grāmatas sarakstu" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116 +#| msgid "hours" +#| msgid_plural "hours" +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "stunda" +msgstr[1] "stundas" +msgstr[2] "stundu" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70 -msgid "failed to open book" -msgstr "neizdevās atvērt adrešu grāmatu" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:286 +msgid "Start time" +msgstr "Sākuma laiks" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "Norādiet izejas failu standarta izejas vietā" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3 +msgid "Appointments" +msgstr "Tikšanās" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "IZEJASFAILS" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2 +msgid "Dismiss _All" +msgstr "Atcelt visas" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 -#| msgid "List local addressbook folders" -msgid "List local address book folders" -msgstr "Parādīt lokālās adrešu grāmatas mapes" +#. Location +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1631 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1641 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044 +msgid "Location:" +msgstr "Atrašanās vieta:" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "Parādīt kartes kā vcard vai csv failu" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 +msgid "Snooze _time:" +msgstr "Snaudas _laiks:" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[vcard|csv]" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:887 +#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5 +msgid "_Dismiss" +msgstr "_Atcelt" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Export in asynchronous mode" -msgstr "Eksportēt asinhronā režīmā" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6 +msgid "_Snooze" +msgstr "_Snauda" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 -#| msgid "" -#| "The number of cards in out output file in asynchronous mode, default size " -#| "100." -msgid "" -"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " -"100." -msgstr "" -"Karšu skaits vienā izvades failā asinhronajā režīmā, noklusētais apjoms 100 " -"vienības." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:424 +#: ../filter/filter.ui.h:15 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376 +#| msgid "hours" +#| msgid_plural "hours" +msgid "hours" +msgstr "stundas" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "NUMBER" -msgstr "SKAITS" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8 +msgid "location of appointment" +msgstr "tikšanās vieta" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" -"Komandrindas argumentu kļūda. Lūdzu, lietojiet --help opciju, lai redzētu " -"palīdzību." +#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:423 +#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375 +msgid "minutes" +msgstr "minūtes" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "Atbalstīt vienīgi csv vai vcard formātus." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1612 +msgid "No summary available." +msgstr "Kopsavilkums nav pieejams." + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1494 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1496 +msgid "No description available." +msgstr "Apraksts nav pieejams." + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1504 +msgid "No location information available." +msgstr "Atrašanās vieta nav pieejama." + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1548 +#, c-format +#| msgid "You have %d alarms" +msgid "You have %d alarm" +msgid_plural "You have %d alarms" +msgstr[0] "Jums ir %d trauksme" +msgstr[1] "Jums ir %d trauksmes" +msgstr[2] "Jums ir %d trauksmes" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1737 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1770 +msgid "Warning" +msgstr "Brīdinājums" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1741 +msgid "" +"Evolution does not support calendar reminders with\n" +"email notifications yet, but this reminder was\n" +"configured to send an email. Evolution will display\n" +"a normal reminder dialog box instead." +msgstr "" +"Evolution vēl neatbalsta kalendāra atgādinājumus ar\n" +"epasta paziņojumiem, bet šis atgādinājums bija\n" +"nokonfigurēts nosūtīt e-pastu. Evolution tā vietā\n" +"attēlos normālu atgādinājuma dialoga logu." + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1776 +#, c-format +msgid "" +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " +"configured to run the following program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Are you sure you want to run this program?" +msgstr "" +"Evolution kalendāra atgādinājums drīz nostrādās. Tas ir konfigurēts, lai " +"startētu sekojošu programmu:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Vai tiešām vēlaties palaist šo programmu?" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1791 +msgid "Do not ask me about this program again." +msgstr "Neprasīt vairāk man par šo programmu." + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44 +msgid "invalid time" +msgstr "nederīgs laiks" + +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 +#: ../calendar/gui/misc.c:116 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d stunda" +msgstr[1] "%d stundas" +msgstr[2] "%d stundu" + +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 +#: ../calendar/gui/misc.c:122 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minūte" +msgstr[1] "%d minūtes" +msgstr[2] "%d minūšu" + +#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" +#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 +#: ../calendar/gui/misc.c:126 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d sekunde" +msgstr[1] "%d sekundes" +msgstr[2] "%d sekunžu" + +#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105 +msgid "Invalid object" +msgstr "Nederīgs objekts" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117 +msgid "Day View" +msgstr "Dienas skats" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120 +msgid "Work Week View" +msgstr "Darba nedēļas skats" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123 +msgid "Week View" +msgstr "Nedēļas skats" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126 +msgid "Month View" +msgstr "Mēneša skats" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 +msgid "Any Field" +msgstr "Jebkurš lauks" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5 +msgid "Attachments" +msgstr "Pielikumi" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 +msgid "Attendee" +msgstr "Apmeklētājs" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 +msgid "Classification" +msgstr "Klasifikācija" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:780 ../calendar/gui/e-task-table.c:495 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidenciāls" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:524 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6 +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 +msgid "Description Contains" +msgstr "Apraksts satur" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Neeksistē" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25 +msgid "Exist" +msgstr "Eksistē" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:835 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377 +msgid "Location" +msgstr "Atrašanās vieta" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 +msgid "Organizer" +msgstr "Organizētājs" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:239 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:778 ../calendar/gui/e-task-table.c:494 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 +msgid "Private" +msgstr "Privāts" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:238 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:769 ../calendar/gui/e-cal-model.c:776 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:493 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 +msgid "Public" +msgstr "Publisks" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:321 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:342 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4 +msgid "Recurrence" +msgstr "Atkārtošanās" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 +msgid "Summary" +msgstr "Kopsavilkums" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 +msgid "Summary Contains" +msgstr "Kopsavilkums satur" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10 +msgid "contains" +msgstr "satur" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16 +msgid "does not contain" +msgstr "nesatur" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31 +msgid "is" +msgstr "ir" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37 +msgid "is not" +msgstr "nav" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626 +msgid "Edit Alarm" +msgstr "Rediģēt trauksmes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +msgid "Pop up an alert" +msgstr "Rādīt trauksmi" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +msgid "Play a sound" +msgstr "Spēlēt skaņu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +msgid "Run a program" +msgstr "Palaist programmu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +msgid "Send an email" +msgstr "Sūtīt epastu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1 +msgid "Add Alarm" +msgstr "Pievienot trauksmi" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:364 +#| msgid "Alarms" +msgid "Alarm" +msgstr "Trauksme" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3 +msgid "Custom _message" +msgstr "Pielāgots ziņoju_ms" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4 +msgid "Custom alarm sound" +msgstr "Pielāgota trauksmes skaņa" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 +msgid "Mes_sage:" +msgstr "Ziņojum_s:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:72 +msgid "Options" +msgstr "Opcijas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7 +#| msgid "Repeat" +msgid "Repeat" +msgstr "Atkārtot" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8 +msgid "Select A File" +msgstr "Izvēlēties failu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9 +msgid "Send To:" +msgstr "Kam sūtīt:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 +msgid "_Arguments:" +msgstr "_Argumenti:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11 +msgid "_Program:" +msgstr "_Programma:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12 +msgid "_Repeat the alarm" +msgstr "_Atkārtot trauksmi" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13 +msgid "_Sound:" +msgstr "_Skaņa:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14 +msgid "after" +msgstr "pēc" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15 +#| msgid "is before" +msgid "before" +msgstr "pirms" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16 +msgid "day(s)" +msgstr "diena(s)" + +#. Translators: This is the last part of the sentence: +#. * "Purge events older than <> days" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425 +#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30 +msgid "days" +msgstr "dienas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18 +msgid "end of appointment" +msgstr "tikšanās beigas" + +#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers. +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20 +msgid "extra times every" +msgstr "papildus laiki katru" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21 +msgid "hour(s)" +msgstr "stunda(s)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23 +msgid "minute(s)" +msgstr "minūte(s)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25 +#| msgid "location of appointment" +msgid "start of appointment" +msgstr "tikšanās sākums" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242 +msgid "Action/Trigger" +msgstr "Darbība/trigeris" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "P_ievienot" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9 +msgid "Alarms" +msgstr "Trauksmes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:159 +msgid "Type:" +msgstr "Tips:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:509 +msgid "_Type:" +msgstr "_Tips:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:232 ../mail/mail-config.ui.h:152 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 +#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nosaukums:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276 +msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" +msgstr "Kopē_t kalendāra saturu lokāli darbam nesaistē" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278 +msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" +msgstr "Kopēt uzdevuma saraksta saturu lokāli darbam nesaistē" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:280 +msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" +msgstr "Kopēt memo saraksta saturu lokāli darbam nesaistē" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:352 +msgid "Colo_r:" +msgstr "K_rāsa:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:375 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:386 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:397 +#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:51 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1010 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2818 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21 +msgid "General" +msgstr "Vispārējs" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:387 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40 +msgid "Task List" +msgstr "Uzdevumu saraksts" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:398 +msgid "Memo List" +msgstr "Memo saraksts" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "Kalendāra Īpašības" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483 +msgid "New Calendar" +msgstr "Jauns kalendārs" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539 +msgid "Task List Properties" +msgstr "Uzdevumu saraksta īpašības" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539 +msgid "New Task List" +msgstr "Jauns uzdevumu saraksts" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595 +msgid "Memo List Properties" +msgstr "Memo saraksta īpašības" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595 +msgid "New Memo List" +msgstr "Jauns memo saraksts" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "Šis notikums ir izdzēsts." + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "Šis uzdevums ir izdzēsts." + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 +msgid "This memo has been deleted." +msgstr "Šis memo ir izdzēsts." + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "" +"%s Jūs esat veicis izmaiņas. Aizmirst šīs izmaiņas un aizvērt redaktoru?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "%s Jūs neesat veicis nekādas izmaiņas. Aizvērt redaktoru?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 +msgid "This event has been changed." +msgstr "Notikums tika izmainīts." + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 +msgid "This task has been changed." +msgstr "Uzdevums tika izmainīts." + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 +msgid "This memo has been changed." +msgstr "Memo tika izmainīts." + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "" +"%s Jūs esat veicat izmaiņas. Aizmirst šīs izmaiņas un atjaunināt redaktoru?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "%s Jūs neesat veicis izmaiņas, atjaunināt redaktoru?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Validācijas kļūda: %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264 +msgid "Could not save attachments" +msgstr "Nevar saglabāt pielikumus" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:540 +msgid "Could not update object" +msgstr "Nevarēju atjaunināt objektu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:655 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Rediģēt tikšanos" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:662 +#, c-format +msgid "Meeting - %s" +msgstr "Sanāksme - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:664 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Tikšanās - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:670 +#, c-format +msgid "Assigned Task - %s" +msgstr "Piešķirtais uzdevums - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:672 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Uzdevums - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:677 +#, c-format +msgid "Memo - %s" +msgstr "Memo - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:693 +msgid "No Summary" +msgstr "Nav kopsavilkuma" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:814 +msgid "Keep original item?" +msgstr "Paturēt sākotnējo priekšmetu?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 +msgid "Click here to close the current window" +msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu pašreizējo logu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017 ../mail/e-mail-browser.c:136 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1434 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:118 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:412 ../widgets/misc/e-web-view.c:1065 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kopēt izvēli" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1024 ../mail/e-mail-browser.c:143 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1441 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:111 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1059 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Izgriezt izvēlēto" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1031 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1448 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:132 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565 +#| msgid "Cut the selection" +msgid "Delete the selection" +msgstr "Dzēst izvēlēto" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038 +msgid "Click here to view help available" +msgstr "Klikšķiniet, lai skatītu pieejamo palīdzību" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1045 ../mail/e-mail-browser.c:150 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1483 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:125 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1071 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Ielīmēt starpliktuvi" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066 +msgid "Click here to save the current window" +msgstr "Klikšķiniet, lai saglabātu pašreizējo logu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ../mail/e-mail-browser.c:157 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1553 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:139 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:570 +msgid "Select all text" +msgstr "Izvēlēties visu tekstu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080 +msgid "_Classification" +msgstr "_Klasifikācija" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1087 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10 +#: ../mail/e-mail-browser.c:171 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1581 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5 +msgid "_Edit" +msgstr "R_ediģēt" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094 ../mail/e-mail-browser.c:164 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588 +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221 +msgid "_File" +msgstr "_Fails" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595 +msgid "_Help" +msgstr "_Palīdzība" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108 +msgid "_Insert" +msgstr "_Ielīmēt" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115 +#: ../composer/e-composer-actions.c:301 +msgid "_Options" +msgstr "_Opcijas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122 ../mail/e-mail-browser.c:178 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1630 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46 +msgid "_View" +msgstr "_Skats" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132 +#: ../composer/e-composer-actions.c:257 +msgid "_Attachment..." +msgstr "_Pielikums..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134 +msgid "Click here to attach a file" +msgstr "Klikšķiniet šeit, lai pievienotu failu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1142 +msgid "_Categories" +msgstr "_Kategorijas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144 +msgid "Toggles whether to display categories" +msgstr "Pārslēdz, vai rādīt kategorijas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150 +msgid "Time _Zone" +msgstr "Laika _josla" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152 +msgid "Toggles whether the time zone is displayed" +msgstr "Pārslēdz, vai rādīt laika joslu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1161 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Pu_blisks" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163 +msgid "Classify as public" +msgstr "Klasificēt kā publisku" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168 +msgid "_Private" +msgstr "_Privāts" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170 +msgid "Classify as private" +msgstr "Klasificēt kā privātu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1175 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Konfidenciāls" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1177 +msgid "Classify as confidential" +msgstr "Klasificēt kā konfidenciālu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1185 +msgid "R_ole Field" +msgstr "L_omas lauks" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1187 +msgid "Toggles whether the Role field is displayed" +msgstr "Pārslēdz, vai rādīt lomas lauku" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1193 +msgid "_RSVP" +msgstr "_RSVP" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1195 +msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" +msgstr "Pārslēdz, vai rādīt RSVP lauku" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1201 +msgid "_Status Field" +msgstr "_Statusa lauks" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1203 +msgid "Toggles whether the Status field is displayed" +msgstr "Pārslēdz, vai rādīt statusa lauku" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1209 +msgid "_Type Field" +msgstr "_Tipa lauks" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1211 +msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" +msgstr "Pārslēdz, vai rādīt dalībnieka tipa lauku" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1235 +#: ../composer/e-composer-private.c:73 +msgid "Recent _Documents" +msgstr "Nesenie _dokumenti" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1941 +#: ../composer/e-composer-actions.c:469 +msgid "Attach" +msgstr "Pievienot" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2270 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2433 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3399 +msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" +msgstr "" +"Šajā dokumentā veiktās izmaiņas varētu tikt atmestas, ja ierodas " +"atjauninājums" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3363 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64 +msgid "attachment" +msgstr "pielikums" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3431 +msgid "Unable to use current version!" +msgstr "Nevar lietot pašreizējo versiju!" + +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92 +msgid "Could not open source" +msgstr "Nevar atvērt avotu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100 +msgid "Could not open destination" +msgstr "Nevar atvērt galamērķi" + +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109 +msgid "Destination is read only" +msgstr "Galamērķis ir tikai lasāms" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:210 +msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" +msgstr "_Dzest šo informāciju no citu saņēmēju pasta kastēm?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:213 +#| msgid "P_ercent complete:" +msgid "_Retract comment" +msgstr "Atsaukt komentā_ru" + +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 +#, c-format +#| msgid "The event could not be deleted due to an error" +msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s" +msgstr "Notikumu nevar izdzēst dbus kļūdas dēļ: %s" + +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 +#, c-format +#| msgid "The task could not be deleted due to an error" +msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s" +msgstr "Uzdevumu nevar izdzēst dbus kļūdas dēļ: %s" + +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64 +#, c-format +#| msgid "The memo could not be deleted due to an error" +msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s" +msgstr "Memo nevar izdzēst dbus kļūdas dēļ: %s" + +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68 +#, c-format +#| msgid "The item could not be deleted due to an error" +msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s" +msgstr "Priekšmetu nevar izdzēst dbus kļūdas dēļ: %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 +msgid "The event could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Notikumu nevar izdzēst, jo nav atļaujas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78 +msgid "The task could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Uzdevumu nevar izdzēst, jo nav atļaujas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81 +msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Memo nevar izdzēst, jo nav atļaujas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 +msgid "The item could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Priekšmetu nevar izdzēst, jo nav atļaujas" + +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 +#, c-format +#| msgid "The event could not be deleted due to an error" +msgid "The event could not be deleted due to an error: %s" +msgstr "Kļūdas dēļ notikumu nevar izdzēst: %s" + +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96 +#, c-format +#| msgid "The task could not be deleted due to an error" +msgid "The task could not be deleted due to an error: %s" +msgstr "Kļūdas dēļ uzdevumu nevar izdzēst: %s" + +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100 +#, c-format +#| msgid "The memo could not be deleted due to an error" +msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s" +msgstr "Kļūdas dēļ memo nevar izdzēst: %s" + +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104 +#, c-format +#| msgid "The item could not be deleted due to an error" +msgid "The item could not be deleted due to an error: %s" +msgstr "Kļūdas dēļ priekšmetu nevar izdzēst: %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1 +msgid "Contacts..." +msgstr "Kontakti..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2 +msgid "Delegate To:" +msgstr "Deleģēt:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3 +msgid "Enter Delegate" +msgstr "Ievadīt delegātu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216 +msgid "_Alarms" +msgstr "_Trauksmes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218 +msgid "Click here to set or unset alarms for this event" +msgstr "Klikšķiniet, lai iestatītu vai anulētu trauksmi šim notikumam" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226 +msgid "Show Time as _Busy" +msgstr "Rādīt laiku kā '_aizņemts'" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +msgid "Toggles whether to show time as busy" +msgstr "Pārslēdz, vai rādīt laiku kā 'aizņemts'" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237 +msgid "_Recurrence" +msgstr "_Atkārtošanās" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 +msgid "Make this a recurring event" +msgstr "Pārveidot par periodisku notikumu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22 +msgid "Send Options" +msgstr "Sūtīšanas parametri" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:246 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:128 +msgid "Insert advanced send options" +msgstr "Ievietot paplašinātas nosūtīšanas iespējas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:254 +msgid "All _Day Event" +msgstr "Visas _dienas notikums" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:256 +msgid "Toggles whether to have All Day Event" +msgstr "Pārslēdz, vai ir visas dienas notikums" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:265 +msgid "_Free/Busy" +msgstr "_brīvs/aizņemts" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:267 +msgid "Query free / busy information for the attendees" +msgstr "Vaicāt brīvs/aizņemts informāciju dalībniekiem" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:318 ../calendar/gui/print.c:3172 +msgid "Appointment" +msgstr "Tikšanās" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:388 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148 +msgid "Attendees" +msgstr "Dalībnieki" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:585 +#| msgid "Print this message" +msgid "Print this event" +msgstr "Drukāt šo notikumu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:768 +msgid "Event's start time is in the past" +msgstr "Notikuma sākuma laiks ir pagātnē" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:809 +msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" +msgstr "Nevar rediģēt notikumu, jo izvēlētais kalendārs ir tikai lasāms" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:813 +msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer" +msgstr "Notikumu nevar pilnībā rediģēt, jo neesat tā organizētājs" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:825 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2783 +msgid "This event has alarms" +msgstr "Šim notikumam ir trauksmes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:892 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2 +msgid "Or_ganizer:" +msgstr "Or_ganizētājs:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:939 +msgid "_Delegatees" +msgstr "_Delegāti" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:941 +msgid "Atte_ndees" +msgstr "Dalīb_nieki" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1158 +msgid "Event with no start date" +msgstr "Notikums bez sākuma datuma" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1161 +msgid "Event with no end date" +msgstr "Notikums bez beigu datuma" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1332 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:688 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:908 +msgid "Start date is wrong" +msgstr "Sākuma datums ir nepareizs" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1342 +msgid "End date is wrong" +msgstr "Beigu datums ir nepareizs" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1365 +msgid "Start time is wrong" +msgstr "Sākuma laiks ir nepareizs" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1372 +msgid "End time is wrong" +msgstr "Beigu laiks ir nepareizs" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:729 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:970 +msgid "The organizer selected no longer has an account." +msgstr "Izvēlētajam organizatoram vairs nav konta." + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1542 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:735 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:976 +msgid "An organizer is required." +msgstr "Nepieciešams organizators." + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1567 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1000 +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "Ir nepieciešams vismaz viens apmeklētājs." + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2657 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s'." +msgstr "Nevar atvērt kalendāru '%s'." + +#. Translators: This string is used when we are creating an Event +#. (meeting or appointment) on behalf of some other user +#. Translators: This string is used when we are creating a Memo +#. on behalf of some other user +#. Translators: This string is used when we are creating a Task +#. on behalf of some other user +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2701 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:948 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1790 +#, c-format +msgid "You are acting on behalf of %s" +msgstr "Jūs darbojaties %s vārdā" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3012 +#, c-format +msgid "%d day before appointment" +msgid_plural "%d days before appointment" +msgstr[0] "%d diena pirms tikšanās" +msgstr[1] "%d dienas pirms tikšanās" +msgstr[2] "%d dienu pirms tikšanās" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3018 +#, c-format +msgid "%d hour before appointment" +msgid_plural "%d hours before appointment" +msgstr[0] "%d stunda pirms tikšanās" +msgstr[1] "%d stundas pirms tikšanās" +msgstr[2] "%d stundu pirms tikšanās" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3024 +#, c-format +msgid "%d minute before appointment" +msgid_plural "%d minutes before appointment" +msgstr[0] "%d minūti pirms tikšanās" +msgstr[1] "%d minūtes pirms tikšanās" +msgstr[2] "%d minūšu pirms tikšanās" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3043 +msgid "Customize" +msgstr "Pielāgot" + +#. Translators: "None" for "No alarm set" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3049 +#| msgid "None" +msgctxt "cal-alarms" +msgid "None" +msgstr "Nav" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565 +msgid "Atte_ndees..." +msgstr "Dalīb_nieki..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6 +msgid "Custom Alarm:" +msgstr "Pielāgota trauksme:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7 +msgid "Event Description" +msgstr "Notikuma apraksts" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44 +msgid "Time _zone:" +msgstr "Laika _josla:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10 +msgid "_Alarm" +msgstr "_Trauksme" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8 +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:346 +msgid "_Description:" +msgstr "_Apraksts:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:358 +msgid "_Location:" +msgstr "_Atrašanās vieta:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14 +#| msgid "Summary:" +msgid "_Summary:" +msgstr "Kop_savilkums:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15 +msgid "_Time:" +msgstr "_Laiks:" + +#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17 +#| msgid "1 day before appointment" +msgctxt "eventpage" +msgid "1 day before appointment" +msgstr "1 dienu pirms tikšanās" + +#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 +#| msgid "1 hour before appointment" +msgctxt "eventpage" +msgid "1 hour before appointment" +msgstr "1 stundu pirms tikšanās" + +#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 +#| msgid "15 minutes before appointment" +msgctxt "eventpage" +msgid "15 minutes before appointment" +msgstr "15 minūtes pirms tikšanās" + +#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23 +#| msgid "for" +msgctxt "eventpage" +msgid "for" +msgstr " " + +#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ] +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25 +#| msgid "" +#| "for\n" +#| "until" +msgctxt "eventpage" +msgid "until" +msgstr "līdz" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:3176 +msgid "Memo" +msgstr "Memo" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:159 +#| msgid "Print the list of memos" +msgid "Print this memo" +msgstr "Drukāt šo memo" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:340 +msgid "Memo's start date is in the past" +msgstr "Memo sākuma datums ir pagātnē" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:378 +msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only" +msgstr "Nevar rediģēt memo, jo izvēlētais memo saraksts ir tikai lasāms" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:382 +msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer" +msgstr "Memo nevar pilnībā rediģēt, jo neesat organizētājs" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:909 +#, c-format +msgid "Unable to open memos in '%s'." +msgstr "Nevar atvērt '%s' memo." + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1080 ../em-format/em-format-quote.c:283 +#: ../em-format/em-format.c:1052 ../mail/em-format-html.c:2401 +#: ../mail/em-format-html.c:2466 ../mail/em-format-html.c:2490 +#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72 +msgid "To" +msgstr "Kam" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5 +msgid "Sta_rt date:" +msgstr "Sāk_uma datums:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "Kopsavilku_ms:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5 +msgid "T_o:" +msgstr "Ka_m:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:425 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9 +msgid "_Group:" +msgstr "_Grupa:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" +msgstr "Jūs modificējat periodisku notikumu. Ko jūs vēlētos modificēt?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 +#, c-format +msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" +msgstr "Jūs deleģējat periodisku notikumu. Ko jūs vēlētos deleģēt?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" +msgstr "Jūs maināt periodisku uzdevumu. Ko jūs vēlēties modificēt?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" +msgstr "Jūs maināt periodisku memo. Ko jūs vēlētos modificēt?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90 +msgid "This Instance Only" +msgstr "Tikai šī instance" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94 +msgid "This and Prior Instances" +msgstr "Šīs un iepriekšējās instances" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 +msgid "This and Future Instances" +msgstr "Šīs un nākamās instances" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105 +msgid "All Instances" +msgstr "Visas instances" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:566 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Šī tikšanās satur atkārtošanās, ko Evolution nevar rediģēt." + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:898 +msgid "Recurrence date is invalid" +msgstr "Atkārtošanas datums ir nederīgs" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:938 +msgid "End time of the recurrence was before event's start" +msgstr "Atkārtošanās beigu datums ir pirms sākuma datuma" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 +msgid "on" +msgstr " " + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1026 +msgid "first" +msgstr "pirmajā" + +#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") +#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032 +msgid "second" +msgstr "otrajā" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 +msgid "third" +msgstr "trešajā" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 +msgid "fourth" +msgstr "ceturtajā" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +msgid "fifth" +msgstr "piektajā" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1052 +msgid "last" +msgstr "pēdējā" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076 +msgid "Other Date" +msgstr "Cits datums" + +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082 +msgid "1st to 10th" +msgstr "No pirmā līdz desmitajam" + +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +msgid "11th to 20th" +msgstr "No 11-tā līdz 20-tajam" + +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094 +msgid "21st to 31st" +msgstr "No 21-mā līdz 31-majam" + +#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' +#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or +#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119 +msgid "day" +msgstr "diena" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22 +msgid "Monday" +msgstr "Pirmdienā" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46 +msgid "Tuesday" +msgstr "Otrdienā" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 +msgid "Wednesday" +msgstr "Trešdienā" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42 +msgid "Thursday" +msgstr "Ceturdienā" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 +msgid "Friday" +msgstr "Piektdienā" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26 +msgid "Saturday" +msgstr "Sestdienā" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36 +msgid "Sunday" +msgstr "Svētdienā" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets])." +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1248 +msgid "on the" +msgstr " " + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1422 +msgid "occurrences" +msgstr "reizes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2129 +msgid "Add exception" +msgstr "Pievienot izņēmumu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2170 +msgid "Could not get a selection to modify." +msgstr "Nevarēja iegūt maināmo izvēli." + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2176 +msgid "Modify exception" +msgstr "Mainīt izņēmumu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2220 +msgid "Could not get a selection to delete." +msgstr "Nevarēja iegūt dzēšamo izvēli." + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2354 +msgid "Date/Time" +msgstr "Datums/laiks" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1 +msgid "Every" +msgstr "katru" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2 +#| msgid "Exceptions" +msgid "Exceptions" +msgstr "Izņēmumi" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:79 +#| msgid "_Preview" +msgid "Preview" +msgstr "Priekšskatījums" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5 +msgid "This appointment rec_urs" +msgstr "Šī tikšanās _atkārtojas" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8 +#| msgid "day(s)" +msgctxt "recurrpage" +msgid "day(s)" +msgstr "dienu(-as)" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10 +#| msgid "for" +msgctxt "recurrpage" +msgid "for" +msgstr " " + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12 +#| msgid "forever" +msgctxt "recurrpage" +msgid "forever" +msgstr "visu laiku" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14 +#| msgid "month(s)" +msgctxt "recurrpage" +msgid "month(s)" +msgstr "mēnesi(-šus)" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16 +#| msgid "" +#| "for\n" +#| "until" +msgctxt "recurrpage" +msgid "until" +msgstr "līdz" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18 +#| msgid "week(s)" +msgctxt "recurrpage" +msgid "week(s)" +msgstr "nedēļu(-as)" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20 +#| msgid "year(s)" +msgctxt "recurrpage" +msgid "year(s)" +msgstr "gadu(-us)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:192 +msgid "Send my alarms with this event" +msgstr "Sūtīt manas trauksmes ar šo elementu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:194 +msgid "Notify new attendees _only" +msgstr "Paziņot _tikai jaunajiem dalībniekiem" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:356 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:378 +msgid "Completed date is wrong" +msgstr "Izpildīšanas datums ir nepareizs" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:489 +msgid "Web Page" +msgstr "Tīmekļa lappuse" + +#. To Translators: This is task status +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:442 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:716 ../calendar/gui/e-task-table.c:214 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:229 ../calendar/gui/e-task-table.c:593 +#: ../calendar/gui/print.c:3262 ../mail/em-sync-stream.c:152 +#: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202 +#, c-format +msgid "Canceled" +msgstr "Atcelts" + +#. To Translators: This is task status +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:440 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:714 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:232 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:212 ../calendar/gui/e-task-table.c:227 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:592 ../calendar/gui/print.c:3259 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 +msgid "Completed" +msgstr "Izpildīts" + +#. To Translators: This is task priority +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:516 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../mail/message-list.c:1223 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13 +msgid "High" +msgstr "Augsta" + +#. To Translators: This is task status +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:438 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:712 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:789 ../calendar/gui/e-task-table.c:210 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:591 +#: ../calendar/gui/print.c:3256 +msgid "In Progress" +msgstr "Tiek izpildīts" + +#. To Translators: This is task priority +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:518 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 +#: ../mail/message-list.c:1221 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14 +msgid "Low" +msgstr "Zema" + +#. To Translators: This is task priority +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1526 ../calendar/gui/e-task-table.c:517 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1222 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16 +msgid "Normal" +msgstr "Normāla" + +#. To Translators: This is task status +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:302 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:436 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:710 ../calendar/gui/e-task-table.c:208 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:223 ../calendar/gui/e-task-table.c:590 +#: ../calendar/gui/print.c:3253 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 +msgid "Not Started" +msgstr "Nav sākts" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16 +msgid "P_ercent complete:" +msgstr "Izpildīts proc_entos:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17 +msgid "Stat_us:" +msgstr "Stat_uss:" + +#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: +#. Status: Accepted: X Declined: Y ... +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1834 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:596 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72 +#: ../mail/message-list.etspec.h:17 +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +#. To Translators: This is task priority +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:519 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinēts" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21 +msgid "_Date completed:" +msgstr "Pabeigšanas _datums:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioritāte:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23 +msgid "_Web Page:" +msgstr "_Tīmekļa lappuse:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116 +msgid "_Status Details" +msgstr "_Stāvokļa detaļas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118 +msgid "Click to change or view the status details of the task" +msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu/aplūkotu uzdevuma stāvokļa informāciju" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126 +#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200 +msgid "_Send Options" +msgstr "_Sūtīšanas iespējas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331 ../calendar/gui/print.c:3174 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:503 +msgid "Task" +msgstr "Uzdevums" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 +msgid "Task Details" +msgstr "Uzdevuma detaļas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:376 +#| msgid "Print the list of tasks" +msgid "Print this task" +msgstr "Drukāt šo uzdevumu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:342 +msgid "Task's start date is in the past" +msgstr "Uzdevuma sākuma datums ir pagātnē" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:343 +msgid "Task's due date is in the past" +msgstr "Uzdevuma beigu termiņš ir pagātnē" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:378 +msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only" +msgstr "" +"Uzdevumu nevar rediģēt, jo izvēlētais uzdevumu saraksts ir tikai lasāms" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:382 +msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer" +msgstr "Uzdevumu nevar pilnībā rediģēt, jo neesat tā organizētājs" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:433 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4 +msgid "Organi_zer:" +msgstr "Organi_zētājs:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:881 +msgid "Due date is wrong" +msgstr "Izpildes datums ir nepareizs" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1747 +#, c-format +msgid "Unable to open tasks in '%s'." +msgstr "Nevar atvērt '%s' uzdevumu." + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2 +msgid "Categor_ies..." +msgstr "Kategor_ijas..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3 +msgid "D_ue date:" +msgstr "Izpil_des datums:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7 +msgid "Time zone:" +msgstr "Laika zona:" + +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d diena" +msgstr[1] "%d dienas" +msgstr[2] "%d dienas" + +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#, c-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d nedēļa" +msgstr[1] "%d nedēļas" +msgstr[2] "%d nedēļas" + +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +msgid "Unknown action to be performed" +msgstr "Nezināma darbība, kas tiks izpildīta" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 +#, c-format +msgid "%s %s before the start of the appointment" +msgstr "%s %s pirms tikšanās sākuma" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 +#, c-format +msgid "%s %s after the start of the appointment" +msgstr "%s %s pēc tikšanās sākuma" + +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 +#, c-format +msgid "%s at the start of the appointment" +msgstr "%s tikšanās sākumā" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#, c-format +msgid "%s %s before the end of the appointment" +msgstr "%s %s pirms tikšanās beigām" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504 +#, c-format +msgid "%s %s after the end of the appointment" +msgstr "%s %s pēc tikšanās beigām" + +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 +#, c-format +msgid "%s at the end of the appointment" +msgstr "%s tikšanās beigās" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s %s" + +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543 +#, c-format +msgid "%s for an unknown trigger type" +msgstr "%s nezināma trigera tipam" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:671 +msgid "Untitled" +msgstr "Nenosaukts" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198 +#| msgid "Categories" +msgid "Categories:" +msgstr "Kategorijas:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 +msgid "Summary:" +msgstr "Kopsavilkums:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:261 +msgid "Start Date:" +msgstr "Sākuma datums:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:275 +msgid "Due Date:" +msgstr "Izpildes datums:" + +#. Status +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1075 +msgid "Status:" +msgstr "Statuss:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315 +msgid "Priority:" +msgstr "Prioritāte:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:340 ../mail/mail-config.ui.h:36 +msgid "Description:" +msgstr "Apraksts:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:371 +msgid "Web Page:" +msgstr "Tīmekļa lappuse:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 +msgid "Created" +msgstr "Izveidots" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +msgid "End Date" +msgstr "Beigu datums" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 +msgid "Last modified" +msgstr "Modificēts" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 +msgid "Start Date" +msgstr "Sākuma datums" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:568 +msgid "Free" +msgstr "Brīvs" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 ../calendar/gui/e-task-table.c:569 +msgid "Busy" +msgstr "Aizņemts" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Ģeogrāfiskajai atrašanās vietai jābūt ievadītajai šādā formātā: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" + +#. Translators: "None" for task's status +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:708 +#| msgid "None" +msgctxt "cal-task-status" +msgid "None" +msgstr "Nekāds" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1064 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1532 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1030 +msgid "Yes" +msgstr "Jā" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1064 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1532 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 +msgid "No" +msgstr "Nē" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:782 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:237 ../calendar/gui/print.c:1092 +#: ../calendar/gui/print.c:1109 ../e-util/e-charset.c:52 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:98 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2485 +msgid "Unknown" +msgstr "Nezināms" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1528 +msgid "Recurring" +msgstr "Periodisks" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1530 +msgid "Assigned" +msgstr "Piešķirts" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2610 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Atver %s" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% izpildīts" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Click to add a task" +msgstr "Klikšķināt, lai pievienotu uzdevumu" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +msgid "Complete" +msgstr "Izpildīts" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +msgid "Completion date" +msgstr "Izpildes datums" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +msgid "Due date" +msgstr "Līdz datumam" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritāte" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +msgid "Start date" +msgstr "Sākuma datums" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:559 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:582 +msgid "Type" +msgstr "Tips" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:427 +#| msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgid "Cut selected events to the clipboard" +msgstr "Izgriezt izvēlētos notikumus uz starpliktuvi" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:433 +#| msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgid "Copy selected events to the clipboard" +msgstr "Kopēt izvēlētos notikumus uz starpliktuvi" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:439 +#| msgid "Paste text from the clipboard" +msgid "Paste events from the clipboard" +msgstr "Ielīmēt notikumus no starpliktuves" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:445 +#| msgid "Delete selected memos" +msgid "Delete selected events" +msgstr "Dzēst izvēlētos notikumus" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:464 ../calendar/gui/e-memo-table.c:187 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:265 +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "Dzēš izvēlētos objektus" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:658 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1078 +msgid "Updating objects" +msgstr "Atjaunina objektus" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2473 +msgid "Accepted" +msgstr "Pieņemts" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2479 +msgid "Declined" +msgstr "Noraidīts" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 +msgid "Tentative" +msgstr "Pagaidu" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1784 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482 +msgid "Delegated" +msgstr "Deleģēts" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1785 +msgid "Needs action" +msgstr "Vajag darbību" + +#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " +#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser " +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1929 ../calendar/gui/e-memo-table.c:538 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:753 +#, c-format +msgid "Organizer: %s <%s>" +msgstr "Organizētājs: %s <%s>" + +#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value +#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1933 ../calendar/gui/e-memo-table.c:543 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:756 +#, c-format +msgid "Organizer: %s" +msgstr "Organizētājs: %s" + +#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1949 ../calendar/gui/print.c:3208 +#, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "Atrašanās vieta: %s" + +#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1980 +#, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Laiks: %s %s" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" + +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"%s" +msgstr "" +"Datumam ir jābūt ievadītam šādā formātā: \n" +"%s" + +#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry +#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. +#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" +#. +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:748 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i minūšu sadaļas" + +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:769 +msgid "Show the second time zone" +msgstr "Rādīt otru laika joslu" + +#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:786 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:175 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:224 +#| msgid "None" +msgctxt "cal-second-zone" +msgid "None" +msgstr "Nekāda" + +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:813 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:251 +msgid "Select..." +msgstr "Izvēlieties..." + +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1795 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:212 ../calendar/gui/print.c:1866 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A, %d. %B" + +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1812 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:221 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1005 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" + +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1828 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1002 ../calendar/gui/e-week-view.c:757 +#: ../calendar/gui/print.c:920 ../calendar/gui/print.c:939 +#: ../calendar/gui/print.c:2363 ../calendar/gui/print.c:2383 +msgid "am" +msgstr "am" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1005 ../calendar/gui/e-week-view.c:760 +#: ../calendar/gui/print.c:925 ../calendar/gui/print.c:941 +#: ../calendar/gui/print.c:2368 ../calendar/gui/print.c:2385 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2602 +#, c-format +msgid "Week %d" +msgstr "Nedēļa %d" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 +msgid "Chair Persons" +msgstr "Vadītāji" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 +msgid "Required Participants" +msgstr "Pieprasītie dalībnieki" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66 +msgid "Optional Participants" +msgstr "Iespējamie dalībnieki" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67 +msgid "Resources" +msgstr "Resursi" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1024 ../calendar/gui/print.c:1088 +msgid "Individual" +msgstr "Individuāli" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133 +#: ../calendar/gui/print.c:1089 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 +#: ../calendar/gui/print.c:1090 +msgid "Resource" +msgstr "Resurss" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 +#: ../calendar/gui/print.c:1091 +msgid "Room" +msgstr "Istaba" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 +#: ../calendar/gui/print.c:1105 +msgid "Chair" +msgstr "Vadītājs" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1027 ../calendar/gui/print.c:1106 +msgid "Required Participant" +msgstr "Pieprasītais dalībnieks" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 +#: ../calendar/gui/print.c:1107 +msgid "Optional Participant" +msgstr "Iespējamais dalībnieks" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 +#: ../calendar/gui/print.c:1108 +msgid "Non-Participant" +msgstr "Nepiedalās" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1037 +msgid "Needs Action" +msgstr "Vajag darbību" + +#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:539 +msgid "Attendee " +msgstr "Dalībnieks " + +#. To translators: RSVP means "please reply" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:584 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234 +msgid "In Process" +msgstr "Notiek" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1766 +#, c-format +msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s" +msgstr "" +"Ievadiet paroli, lai piekļūtu brīvs/aizņemts informācijai uz servera %s " +"kā lietotājam %s" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1775 +#, c-format +#| msgid "Failed to create pipe: %s" +msgid "Failure reason: %s" +msgstr "Neveiksmes iemesls: %s" + +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:431 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2384 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %d. %B %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:435 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2415 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %d.%m.%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:439 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d.%m.%Y" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549 +msgid "Out of Office" +msgstr "Neatrodas birojā" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550 +msgid "No Information" +msgstr "Nav informācijas" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:586 +msgid "O_ptions" +msgstr "O_pcijas" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604 +msgid "Show _only working hours" +msgstr "Rādīt _tikai darba stundas" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 +msgid "Show _zoomed out" +msgstr "Rādīt _tālinātu" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631 +msgid "_Update free/busy" +msgstr "_Atjaunināt brīvs/aizņemts informāciju" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:664 +msgid "_Autopick" +msgstr "_Automātiksa izvēle" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:679 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:697 +msgid "_All people and resources" +msgstr "_Visi cilvēki un resursi" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:707 +msgid "All _people and one resource" +msgstr "Visi _cilvēki un viens resurss" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:717 +msgid "_Required people" +msgstr "Piep_rasītie cilvēki" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:726 +msgid "Required people and _one resource" +msgstr "Pieprasītie cilvēki un _viens resurss" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:775 +msgid "_Start time:" +msgstr "_Sākuma laiks:" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:815 +msgid "_End time:" +msgstr "B_eigu laiks:" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu dalībnieku" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Common Name" +msgstr "Parasts nosaukums" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated From" +msgstr "Deleģēts no" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Delegated To" +msgstr "Deleģēts" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Language" +msgstr "Valoda" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "Member" +msgstr "Biedrs" + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:419 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:438 +msgid "Memos" +msgstr "Memo" + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:500 ../calendar/gui/e-task-table.c:717 +msgid "* No Summary *" +msgstr "* Nav kopsavilkuma *" + +#. Translators: This is followed by an event's start date/time +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:585 ../calendar/gui/e-task-table.c:797 +msgid "Start: " +msgstr "Sākums: " + +#. Translators: This is followed by an event's due date/time +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:604 ../calendar/gui/e-task-table.c:815 +msgid "Due: " +msgstr "Līdz: " + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:720 +#| msgid "Cut selected messages to the clipboard" +msgid "Cut selected memos to the clipboard" +msgstr "Izgriezt izvēlētos memo uz starpliktuvi" + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726 +#| msgid "Copy selected messages to the clipboard" +msgid "Copy selected memos to the clipboard" +msgstr "Kopēt izvēlētos memo uz starpliktuvi" + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732 +#| msgid "Paste memo from the clipboard" +msgid "Paste memos from the clipboard" +msgstr "Ielīmēt memo no starpliktuves" + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572 +msgid "Delete selected memos" +msgstr "Dzēst izvēlētos memo" + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744 +#| msgid "Select all visible messages" +msgid "Select all visible memos" +msgstr "Izvēlēties visus redzamos memo" + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +msgid "Click to add a memo" +msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu memo" + +#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done. +#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign. +#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100% +#. +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:544 +#, c-format +#| msgid "%d %b %Y" +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:636 ../calendar/gui/print.c:2159 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:444 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:436 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12 +msgid "Tasks" +msgstr "Uzdevumi" + +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:943 +#| msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgid "Cut selected tasks to the clipboard" +msgstr "Izgriezt izvēlētos uzdevumus uz starpliktuvi" + +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:949 +#| msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgid "Copy selected tasks to the clipboard" +msgstr "Kopēt izvēlētos uzdevumus uz starpliktuvi" + +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:955 +msgid "Paste tasks from the clipboard" +msgstr "Ielīmēt uzdevumus no starpliktuves" + +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:961 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "Dzēst izvēlētos uzdevumus" + +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:967 +#| msgid "Select all visible messages" +msgid "Select all visible tasks" +msgstr "Izvēlēties visus redzamos uzdevumus" + +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330 +msgid "Select Timezone" +msgstr "Izvēlieties laika joslu" + +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:229 ../calendar/gui/print.c:1847 +msgid "%d %B" +msgstr "%d. %B" + +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286 +msgid "It has alarms." +msgstr "Tam ir trauksmes." + +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289 +msgid "It has recurrences." +msgstr "Tam ir atkārtošanās." + +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292 +msgid "It is a meeting." +msgstr "Tā ir sanāksme." + +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298 +#, c-format +msgid "Calendar Event: Summary is %s." +msgstr "Kalendāra notikums: kopsavilkums ir %s." + +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300 +msgid "Calendar Event: It has no summary." +msgstr "Kalendāra notikums: nav kopsavilkuma." + +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322 +msgid "calendar view event" +msgstr "kalendāra skata notikumi" + +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551 +msgid "Grab Focus" +msgstr "Paņemt fokusu" + +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302 +msgid "New Appointment" +msgstr "Jauna tikšanās" + +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303 +msgid "New All Day Event" +msgstr "Jauns visas dienas notikums" + +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304 +msgid "New Meeting" +msgstr "Jauna sanāksme" + +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305 +msgid "Go to Today" +msgstr "Iet uz šodienu" + +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306 +msgid "Go to Date" +msgstr "Iet uz datumu" + +#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308 +#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340 +msgid "a table to view and select the current time range" +msgstr "tabula pašreizēja laika apskatīšanai un izvēlēšanai" + +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:148 ../calendar/gui/ea-week-view.c:147 +#, c-format +msgid "It has %d event." +msgid_plural "It has %d events." +msgstr[0] "Tajā ir %d notikums." +msgstr[1] "Tajā ir %d notikumi." +msgstr[2] "Tajā ir %d notikumi." + +#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July +#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:153 ../calendar/gui/ea-week-view.c:150 +msgid "It has no events." +msgstr "Tajā nav notikumu." + +#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - +#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work +#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:160 +#, c-format +msgid "Work Week View: %s. %s" +msgstr "Darba nedēļas apskats: %s. %s" + +#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July +#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for +#. example "It has %d event/events." or "It has no events." +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:166 +#, c-format +msgid "Day View: %s. %s" +msgstr "Dienas apskats: %s. %s" + +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:200 +msgid "calendar view for a work week" +msgstr "darba nedēļas kalendāra skats" + +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:202 +msgid "calendar view for one or more days" +msgstr "vienas vai vairāku dienu kalendāra skats" + +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:46 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:54 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860 +msgid "Gnome Calendar" +msgstr "Gnome kalendārs" + +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1001 +msgid "%A %d %b %Y" +msgstr "%A %d %b %Y" + +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1008 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1017 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" + +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:226 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1034 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1052 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1055 +msgid "%d %b %Y" +msgstr "%d %b %Y" + +#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147 +msgid "Jump button" +msgstr "Pārlēkšanas taustiņš" + +#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156 +msgid "Click here, you can find more events." +msgstr "Spiediet šeit, lai atrastu vairāk notikumus." + +#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:155 +#, c-format +msgid "Month View: %s. %s" +msgstr "Mēneša skats: %s. %s" + +#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159 +#, c-format +msgid "Week View: %s. %s" +msgstr "Nedēļas skats: %s. %s" + +#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:193 +msgid "calendar view for a month" +msgstr "kalendāra skats mēnesim" + +#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:195 +msgid "calendar view for one or more weeks" +msgstr "kalendāra skats vienai vai vairākām nedēļām" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2198 +msgid "Purging" +msgstr "Dzēš" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1 +msgid "April" +msgstr "Aprīlis" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2 +msgid "August" +msgstr "Augusts" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3 +msgid "December" +msgstr "Decembris" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4 +msgid "February" +msgstr "Februāris" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5 +msgid "January" +msgstr "Janvāris" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6 +msgid "July" +msgstr "Jūlijs" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7 +msgid "June" +msgstr "Jūnijs" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8 +msgid "March" +msgstr "Marts" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9 +msgid "May" +msgstr "Maijs" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10 +msgid "November" +msgstr "Novembris" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11 +msgid "October" +msgstr "Oktobris" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12 +msgid "Select Date" +msgstr "Izvēlieties datumu" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318 +msgid "Select _Today" +msgstr "Izvēlē_ties šodienu" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14 +msgid "September" +msgstr "Septembris" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:422 ../calendar/gui/itip-utils.c:477 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:573 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "Jābūt norādītam organizētājam." + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:469 +msgid "At least one attendee is necessary" +msgstr "Ir nepieciešams vismaz viens dalībnieks" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657 ../calendar/gui/itip-utils.c:811 +msgid "Event information" +msgstr "Notikuma informācija" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660 ../calendar/gui/itip-utils.c:814 +msgid "Task information" +msgstr "Uzdevuma informācija" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:663 ../calendar/gui/itip-utils.c:817 +msgid "Memo information" +msgstr "Memo informācija" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:666 ../calendar/gui/itip-utils.c:835 +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Brīvs/aizņemts informācija" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669 +msgid "Calendar information" +msgstr "Kalendāra informācija" + +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Accepted: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706 +msgctxt "Meeting" +msgid "Accepted" +msgstr "Pieņemts" + +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:713 +msgctxt "Meeting" +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "Pagaidām pieņemts" + +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Declined: Meeting Name". +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Declined: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720 ../calendar/gui/itip-utils.c:768 +msgctxt "Meeting" +msgid "Declined" +msgstr "Noraidīts" + +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Delegated: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:727 +msgctxt "Meeting" +msgid "Delegated" +msgstr "Deleģēts" + +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Updated: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:740 +msgctxt "Meeting" +msgid "Updated" +msgstr "Atjaunināts" + +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Cancel: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747 +msgctxt "Meeting" +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Refresh: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:754 +msgctxt "Meeting" +msgid "Refresh" +msgstr "Atsvaidzināt" + +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761 +msgctxt "Meeting" +msgid "Counter-proposal" +msgstr "Pretpiedāvājums" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:832 +#, c-format +msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +msgstr "Brīvs/aizņemts informācija (%s uz %s)" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:840 +msgid "iCalendar information" +msgstr "iCalendar informācija" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:865 +msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other." +msgstr "Nevar rezervēt resursu, jaunais notikums konfliktē ar kādu citu." + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:869 +msgid "Unable to book a resource, error: " +msgstr "Nevar rezervēt resursu, kļūda: " + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1032 +msgid "You must be an attendee of the event." +msgstr "Jums jābūt šī notikuma dalībniekam." + +#: ../calendar/gui/print.c:549 +msgid "1st" +msgstr "1." + +#: ../calendar/gui/print.c:549 +msgid "2nd" +msgstr "2." + +#: ../calendar/gui/print.c:549 +msgid "3rd" +msgstr "3." + +#: ../calendar/gui/print.c:549 +msgid "4th" +msgstr "4." + +#: ../calendar/gui/print.c:549 +msgid "5th" +msgstr "5." + +#: ../calendar/gui/print.c:550 +msgid "6th" +msgstr "6." + +#: ../calendar/gui/print.c:550 +msgid "7th" +msgstr "7." + +#: ../calendar/gui/print.c:550 +msgid "8th" +msgstr "8." + +#: ../calendar/gui/print.c:550 +msgid "9th" +msgstr "9." + +#: ../calendar/gui/print.c:550 +msgid "10th" +msgstr "10." + +#: ../calendar/gui/print.c:551 +msgid "11th" +msgstr "11." + +#: ../calendar/gui/print.c:551 +msgid "12th" +msgstr "12." + +#: ../calendar/gui/print.c:551 +msgid "13th" +msgstr "13." + +#: ../calendar/gui/print.c:551 +msgid "14th" +msgstr "14." + +#: ../calendar/gui/print.c:551 +msgid "15th" +msgstr "15." + +#: ../calendar/gui/print.c:552 +msgid "16th" +msgstr "16." + +#: ../calendar/gui/print.c:552 +msgid "17th" +msgstr "17." + +#: ../calendar/gui/print.c:552 +msgid "18th" +msgstr "18." + +#: ../calendar/gui/print.c:552 +msgid "19th" +msgstr "19." + +#: ../calendar/gui/print.c:552 +msgid "20th" +msgstr "20." + +#: ../calendar/gui/print.c:553 +msgid "21st" +msgstr "21." + +#: ../calendar/gui/print.c:553 +msgid "22nd" +msgstr "22." + +#: ../calendar/gui/print.c:553 +msgid "23rd" +msgstr "23." + +#: ../calendar/gui/print.c:553 +msgid "24th" +msgstr "24." + +#: ../calendar/gui/print.c:553 +msgid "25th" +msgstr "25." + +#: ../calendar/gui/print.c:554 +msgid "26th" +msgstr "26." + +#: ../calendar/gui/print.c:554 +msgid "27th" +msgstr "27." + +#: ../calendar/gui/print.c:554 +msgid "28th" +msgstr "28." + +#: ../calendar/gui/print.c:554 +msgid "29th" +msgstr "29." + +#: ../calendar/gui/print.c:554 +msgid "30th" +msgstr "30." + +#: ../calendar/gui/print.c:555 +msgid "31st" +msgstr "31." + +#: ../calendar/gui/print.c:612 +msgid "Su" +msgstr "Sv" + +#: ../calendar/gui/print.c:612 +msgid "Mo" +msgstr "P" + +#: ../calendar/gui/print.c:612 +msgid "Tu" +msgstr "O" + +#: ../calendar/gui/print.c:612 +msgid "We" +msgstr "T" + +#: ../calendar/gui/print.c:613 +msgid "Th" +msgstr "C" + +#: ../calendar/gui/print.c:613 +msgid "Fr" +msgstr "P" + +#: ../calendar/gui/print.c:613 +msgid "Sa" +msgstr "S" + +#: ../calendar/gui/print.c:3001 +msgid " to " +msgstr " uz " + +#: ../calendar/gui/print.c:3011 +msgid " (Completed " +msgstr " (Izpildīts " + +#: ../calendar/gui/print.c:3017 +msgid "Completed " +msgstr "Izpildīts " + +#: ../calendar/gui/print.c:3027 +msgid " (Due " +msgstr " (Līdz " + +#: ../calendar/gui/print.c:3034 +msgid "Due " +msgstr "Līdz " + +#: ../calendar/gui/print.c:3199 +#, c-format +msgid "Summary: %s" +msgstr "Kopsavilkums: %s" + +#: ../calendar/gui/print.c:3226 +msgid "Attendees: " +msgstr "Dalībnieki: " + +#: ../calendar/gui/print.c:3269 +#, c-format +msgid "Status: %s" +msgstr "Statuss: %s" + +#: ../calendar/gui/print.c:3284 +#, c-format +msgid "Priority: %s" +msgstr "Prioritāte: %s" + +#: ../calendar/gui/print.c:3302 +#, c-format +msgid "Percent Complete: %i" +msgstr "Procenti izpildīti: %i" + +#: ../calendar/gui/print.c:3313 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" + +#: ../calendar/gui/print.c:3326 +#, c-format +msgid "Categories: %s" +msgstr "Kategorijas: %s" + +#: ../calendar/gui/print.c:3337 +msgid "Contacts: " +msgstr "Kontakti: " + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Completed" +msgstr "% izpildīti" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 +msgid "In progress" +msgstr "Tiek izpildīts" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35 +msgid "is greater than" +msgstr "ir lielāks par" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36 +msgid "is less than" +msgstr "ir mazāk par" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 +msgid "Appointments and Meetings" +msgstr "Tikšanās un sanāksmes" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1958 +msgid "Opening calendar" +msgstr "Atver kalendāru" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493 +msgid "iCalendar files (.ics)" +msgstr "iCalendar faili (.ics)" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494 +msgid "Evolution iCalendar importer" +msgstr "Evolution iCalendar importētājs" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582 +msgid "Reminder!" +msgstr "Atgādinājums!" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662 +#| msgid "vCalendar files (.vcf)" +msgid "vCalendar files (.vcs)" +msgstr "vCalendar faili (.vcs)" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663 +msgid "Evolution vCalendar importer" +msgstr "Evolution vCalendar importētājs" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823 +msgid "Calendar Events" +msgstr "Kalendāra notikumi" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861 +msgid "Evolution Calendar intelligent importer" +msgstr "Evolution Calendar inteliģentais importētājs" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243 +#| msgctxt "New" +#| msgid "M_eeting" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Meeting" +msgstr "Sanāksme" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243 +#| msgid "Sent" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Event" +msgstr "Notikums" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244 +#| msgid "Task" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Task" +msgstr "Uzdevums" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245 +#| msgid "Memo" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Memo" +msgstr "Memo" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941 +#| msgid "It has recurrences." +msgctxt "iCalImp" +msgid "has recurrences" +msgstr "ir atkārtošanās" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946 +#| msgid "This and Prior Instances" +msgctxt "iCalImp" +msgid "is an instance" +msgstr "ir instance" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951 +#| msgid "It has alarms." +msgctxt "iCalImp" +msgid "has alarms" +msgstr "ir trauksmes" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956 +#| msgid "%s attachment" +msgctxt "iCalImp" +msgid "has attachments" +msgstr "ir pielikumi" + +#. Translators: Appointment's classification +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969 +#| msgid "Public" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Public" +msgstr "Publisks" + +#. Translators: Appointment's classification +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972 +#| msgid "Private" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Private" +msgstr "Privāts" + +#. Translators: Appointment's classification +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975 +#| msgid "Confidential" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidenciāls" + +#. Translators: Appointment's classification section name +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979 +#| msgid "Classification" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Classification" +msgstr "Klasifikācija" + +#. Translators: Appointment's summary +#. Translators: Column header for a component summary +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284 +#| msgid "Summary" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Summary" +msgstr "Kopsavilkums" + +#. Translators: Appointment's location +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990 +#| msgid "Location" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Location" +msgstr "Atrašanās vieta" + +#. Translators: Appointment's start time +#. Translators: Column header for a component start date/time +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280 +#| msgid "Start" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Start" +msgstr "Sākums" + +#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009 +#| msgid "Due" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Due" +msgstr "Līdz" + +#. Translators: Appointment's end time +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021 +#| msgid "End" +msgctxt "iCalImp" +msgid "End" +msgstr "Beigas" + +#. Translators: Appointment's categories +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031 +#| msgid "Categories" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Categories" +msgstr "Kategorijas" + +#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion) +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055 +#| msgid "Completed" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Completed" +msgstr "Izpildīts" + +#. Translators: Appointment's URL +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063 +#| msgid "URL" +msgctxt "iCalImp" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. Translators: Appointment's organizer +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077 +#| msgid "Organizer" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Organizer" +msgstr "Organizētājs" + +#. Translators: Appointment's attendees +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100 +#| msgid "Attendees" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Attendees" +msgstr "Dalībnieki" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114 +#| msgid "Description" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276 +#| msgid "Type" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Type" +msgstr "Tips" + +#. +#. * +#. * This program is free software; you can redistribute it and/or +#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public +#. * License as published by the Free Software Foundation; either +#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. +#. * +#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +#. * Lesser General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public +#. * License along with the program; if not, see +#. * +#. * +#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) +#. * +#. +#. +#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. +#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. +#. * Don't include in any C files. +#. +#: ../calendar/zones.h:26 +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "Āfrika/Abidjaņu" + +#: ../calendar/zones.h:27 +msgid "Africa/Accra" +msgstr "Āfrika/Akra" + +#: ../calendar/zones.h:28 +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "Āfrika/Addis_Ababa" + +#: ../calendar/zones.h:29 +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "Āfrika/Algiers" + +#: ../calendar/zones.h:30 +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "Āfrika/Asmera" + +#: ../calendar/zones.h:31 +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "Āfrika/Bamako" + +#: ../calendar/zones.h:32 +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "Āfrika/Bangui" + +#: ../calendar/zones.h:33 +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "Āfrika/Banjul" + +#: ../calendar/zones.h:34 +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "Āfrika/Bissau" + +#: ../calendar/zones.h:35 +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "Āfrika/Blantyre" + +#: ../calendar/zones.h:36 +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "Āfrika/Brazzaville" + +#: ../calendar/zones.h:37 +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "Āfrika/Bujumbura" + +#: ../calendar/zones.h:38 +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "Āfrika/Kaira" + +#: ../calendar/zones.h:39 +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "Āfrika/Kasablanka" + +#: ../calendar/zones.h:40 +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "Āfrika/Ceuta" + +#: ../calendar/zones.h:41 +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "Āfrika/Conakry" + +#: ../calendar/zones.h:42 +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "Āfrika/Dakāra" + +#: ../calendar/zones.h:43 +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "Āfrika/Dar_es_Salaam" + +#: ../calendar/zones.h:44 +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "Āfrika/Džibutī" + +#: ../calendar/zones.h:45 +msgid "Africa/Douala" +msgstr "Āfrika/Douala" + +#: ../calendar/zones.h:46 +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "Āfrika/El_Aaiun" + +#: ../calendar/zones.h:47 +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "Āfrika/Frītauna" + +#: ../calendar/zones.h:48 +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "Āfrika/Gaborone" + +#: ../calendar/zones.h:49 +msgid "Africa/Harare" +msgstr "Africa/Harare" + +#: ../calendar/zones.h:50 +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "Āfrika/Johanesburga" + +#: ../calendar/zones.h:51 +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "Āfrika/Kampala" + +#: ../calendar/zones.h:52 +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "Āfrika/Khartoum" + +#: ../calendar/zones.h:53 +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "Āfrika/Kigalī" + +#: ../calendar/zones.h:54 +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "Āfrika/Kinshasa" + +#: ../calendar/zones.h:55 +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "Āfrika/Lagosa" + +#: ../calendar/zones.h:56 +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "Āfrika/Libervilla" + +#: ../calendar/zones.h:57 +msgid "Africa/Lome" +msgstr "Āfrika/Lome" + +#: ../calendar/zones.h:58 +msgid "Africa/Luanda" +msgstr "Āfrika/Luanda" + +#: ../calendar/zones.h:59 +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "Āfrika/Lubumbašī" + +#: ../calendar/zones.h:60 +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "Āfrika/Lusaka" + +#: ../calendar/zones.h:61 +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "Āfrika/Malabo" + +#: ../calendar/zones.h:62 +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "Āfrika/Maputo" + +#: ../calendar/zones.h:63 +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "Āfrika/Maseru" + +#: ../calendar/zones.h:64 +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "Āfrika/Mbabane" + +#: ../calendar/zones.h:65 +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "Āfrika/Mogadišu" + +#: ../calendar/zones.h:66 +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "Āfrika/Monrovija" + +#: ../calendar/zones.h:67 +msgid "Africa/Nairobi" +msgstr "Āfrika/Nairobī" + +#: ../calendar/zones.h:68 +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "Āfrika/Ndjamena" + +#: ../calendar/zones.h:69 +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "Āfrika/Niameja" + +#: ../calendar/zones.h:70 +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "Āfrika/Nouakchott" + +#: ../calendar/zones.h:71 +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "Āfrika/Ouagadougou" + +#: ../calendar/zones.h:72 +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "Āfrika/Porto-Novo" + +#: ../calendar/zones.h:73 +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "Āfrika/Sao_Tome" + +#: ../calendar/zones.h:74 +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "Āfrika/Timbuktu" + +#: ../calendar/zones.h:75 +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "Āfrika/Tripolī" + +#: ../calendar/zones.h:76 +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "Āfrika/Tunisa" + +#: ../calendar/zones.h:77 +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "Āfrika/Windhoek" + +#: ../calendar/zones.h:78 +msgid "America/Adak" +msgstr "Amerika/Adaka" + +#: ../calendar/zones.h:79 +msgid "America/Anchorage" +msgstr "Amerika/Anchorage" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "Asinhronajā režīmā izejai jābūt failam." +#: ../calendar/zones.h:80 +msgid "America/Anguilla" +msgstr "Amerika/Anguila" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132 -msgid "In normal mode, there is no need for the size option." -msgstr "Parastajā režīmā izmēra opcija nav vajadzīga." +#: ../calendar/zones.h:81 +msgid "America/Antigua" +msgstr "Amerika/Antigua" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163 -msgid "Unhandled error" -msgstr "Neapstrādāta kļūda" +#: ../calendar/zones.h:82 +msgid "America/Araguaina" +msgstr "Amerika/Nikaragva" + +#: ../calendar/zones.h:83 +msgid "America/Aruba" +msgstr "Amerika/Aruba" + +#: ../calendar/zones.h:84 +msgid "America/Asuncion" +msgstr "Amerika/Asunkiona" + +#: ../calendar/zones.h:85 +msgid "America/Barbados" +msgstr "Amerika/Barbadosa" + +#: ../calendar/zones.h:86 +msgid "America/Belem" +msgstr "Amerika/Beleme" + +#: ../calendar/zones.h:87 +msgid "America/Belize" +msgstr "Amerika/Belize" + +#: ../calendar/zones.h:88 +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "Amerika/Boa_Vista" + +#: ../calendar/zones.h:89 +msgid "America/Bogota" +msgstr "Amerika/Bogota" + +#: ../calendar/zones.h:90 +msgid "America/Boise" +msgstr "Amerika/Boise" + +#: ../calendar/zones.h:91 +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "Amerika/Buenosairesa" + +#: ../calendar/zones.h:92 +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" + +#: ../calendar/zones.h:93 +msgid "America/Cancun" +msgstr "Amerika/Cancun" + +#: ../calendar/zones.h:94 +msgid "America/Caracas" +msgstr "Amerika/Caracas" + +#: ../calendar/zones.h:95 +msgid "America/Catamarca" +msgstr "Amerika/Catamarca" + +#: ../calendar/zones.h:96 +msgid "America/Cayenne" +msgstr "Amerika/Cayenne" + +#: ../calendar/zones.h:97 +msgid "America/Cayman" +msgstr "Amerika/Cayman" + +#: ../calendar/zones.h:98 +msgid "America/Chicago" +msgstr "Amerika/Čikāga" + +#: ../calendar/zones.h:99 +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "Amerika/Chihuahua" + +#: ../calendar/zones.h:100 +msgid "America/Cordoba" +msgstr "Amerika/Cordoba" + +#: ../calendar/zones.h:101 +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "Amerika/Kostarika" + +#: ../calendar/zones.h:102 +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "Amerika/Cuiaba" + +#: ../calendar/zones.h:103 +msgid "America/Curacao" +msgstr "Amerika/Curacao" + +#: ../calendar/zones.h:104 +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "Amerika/Danmarkshavn" + +#: ../calendar/zones.h:105 +msgid "America/Dawson" +msgstr "Amerika/Dawson" + +#: ../calendar/zones.h:106 +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "Amerika/Dawson_Creek" + +#: ../calendar/zones.h:107 +msgid "America/Denver" +msgstr "Amerika/Denvera" + +#: ../calendar/zones.h:108 +msgid "America/Detroit" +msgstr "Amerika/Detroita" + +#: ../calendar/zones.h:109 +msgid "America/Dominica" +msgstr "Amerika/Dominika" + +#: ../calendar/zones.h:110 +msgid "America/Edmonton" +msgstr "Amerika/Edmontona" + +#: ../calendar/zones.h:111 +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "Amerika/Eirunepe" + +#: ../calendar/zones.h:112 +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "Amerika/Elsalvadora" + +#: ../calendar/zones.h:113 +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "Amerika/Fortaleza" + +#: ../calendar/zones.h:114 +msgid "America/Glace_Bay" +msgstr "Amerika/Glace_Bay" + +#: ../calendar/zones.h:115 +msgid "America/Godthab" +msgstr "Amerika/Godthab" + +#: ../calendar/zones.h:116 +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "Amerika/Goose_Bay" + +#: ../calendar/zones.h:117 +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "Amerika/Grand_Turk" + +#: ../calendar/zones.h:118 +msgid "America/Grenada" +msgstr "Amerika/Grenada" + +#: ../calendar/zones.h:119 +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "Amerika/Gvadelupa" + +#: ../calendar/zones.h:120 +msgid "America/Guatemala" +msgstr "Amerika/Guatemala" + +#: ../calendar/zones.h:121 +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "Amerika/Guayaquil" + +#: ../calendar/zones.h:122 +msgid "America/Guyana" +msgstr "Amerika/Guyana" + +#: ../calendar/zones.h:123 +msgid "America/Halifax" +msgstr "Amerika/Halifax" + +#: ../calendar/zones.h:124 +msgid "America/Havana" +msgstr "Amerika/Havana" + +#: ../calendar/zones.h:125 +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "Amerika/Hermosillo" + +#: ../calendar/zones.h:126 +msgid "America/Indiana/Indianapolis" +msgstr "Amerika/Indiāna/Indianpolisa" + +#: ../calendar/zones.h:127 +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "Amerika/Indiana/Knox" + +#: ../calendar/zones.h:128 +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" + +#: ../calendar/zones.h:129 +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" + +#: ../calendar/zones.h:130 +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "Amerika/Indiānpolisa" + +#: ../calendar/zones.h:131 +msgid "America/Inuvik" +msgstr "Amerika/Inuvika" + +#: ../calendar/zones.h:132 +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "Amerika/Iqaluit" + +#: ../calendar/zones.h:133 +msgid "America/Jamaica" +msgstr "Amerika/Jamaika" + +#: ../calendar/zones.h:134 +msgid "America/Jujuy" +msgstr "Amerika/Jujuy" + +#: ../calendar/zones.h:135 +msgid "America/Juneau" +msgstr "Amerika/Juneau" + +#: ../calendar/zones.h:136 +msgid "America/Kentucky/Louisville" +msgstr "Amerika/Kentukī/Louisvilla" + +#: ../calendar/zones.h:137 +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "Amerika/Kentukī/Monticello" + +#: ../calendar/zones.h:138 +msgid "America/La_Paz" +msgstr "Amerika/La_Paz" + +#: ../calendar/zones.h:139 +msgid "America/Lima" +msgstr "Amerika/Lima" + +#: ../calendar/zones.h:140 +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "Amerika/Losandželosa" + +#: ../calendar/zones.h:141 +msgid "America/Louisville" +msgstr "Amerika/Louisvila" + +#: ../calendar/zones.h:142 +msgid "America/Maceio" +msgstr "Amerika/Maceijo" -#. For Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 -msgid "" -"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " -"different calendar from the side bar in the Calendar view." -msgstr "" -"'{0}' ir tikai lasāms kalendārs, un to nevar mainīt. Lūdzu, izvēlieties citu " -"kalendāru no sānu joslas kalendāra skatā." +#: ../calendar/zones.h:143 +msgid "America/Managua" +msgstr "Amerika/Managua" -#. For Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 -#| msgid "" -#| "You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View " -#| "and highlight a calendar that can accept appointments." -msgid "" -"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " -"different calendar that can accept appointments." -msgstr "" -"'{0}' ir tikai lasāms kalendārs, un to nevar mainīt. Lūdzu, izvēlieties citu " -"kalendāru, kas pieņem tikšanos." +#: ../calendar/zones.h:144 +msgid "America/Manaus" +msgstr "Amerika/Manaus" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 -msgid "" -"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an " -"idea of what your appointment is about." -msgstr "" -"Jēgpilnas tikšanās kopsavilkuma pievienošana dos saņēmējiem iespēju labāk " -"saprast, par ko ir šī tikšanās." +#: ../calendar/zones.h:145 +msgid "America/Martinique" +msgstr "Amerika/Martinika" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 -msgid "" -"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea " -"of what your task is about." -msgstr "" -"Jēgpilna uzdevuma kopsavilkuma pievienošana dos taviem saņēmējiem " -"iespēju labāk saprast, par ko ir šis uzdevums." +#: ../calendar/zones.h:146 +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "Amerika/Mazatlana" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 -#| msgid "" -#| "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored." -msgstr "Visa informācija šajos memo tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." +#: ../calendar/zones.h:147 +msgid "America/Mendoza" +msgstr "Amerika/Mendoza" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 -msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." -msgstr "Visa informācija šajā memo tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." +#: ../calendar/zones.h:148 +msgid "America/Menominee" +msgstr "Amerika/Menominee" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "Visa informācija par šīm tikšanām tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." +#: ../calendar/zones.h:149 +msgid "America/Merida" +msgstr "Amerika/Merida" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Visa informācija par šiem uzdevumiem tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." +#: ../calendar/zones.h:150 +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "Amerika/Mehiko" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 -msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "Visa informācija par šo tikšanos tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." +#: ../calendar/zones.h:151 +msgid "America/Miquelon" +msgstr "Amerika/Miquelon" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 -msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "Visa informācija par šo tikšanos tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." +#: ../calendar/zones.h:152 +msgid "America/Monterrey" +msgstr "Amerika/Monterrey" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 -#| msgid "" -#| "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." -msgstr "Visa informācija par šo memo tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." +#: ../calendar/zones.h:153 +msgid "America/Montevideo" +msgstr "Amerika/Montevideo" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "Visa informācija par šo uzdevumu tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." +#: ../calendar/zones.h:154 +msgid "America/Montreal" +msgstr "Amerika/Montreāla" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst uzdevumu '{0}'?" +#: ../calendar/zones.h:155 +msgid "America/Montserrat" +msgstr "Amerika/Montserata" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst tikšanos '{0}'?" +#: ../calendar/zones.h:156 +msgid "America/Nassau" +msgstr "Amerika/Nassau" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 -#| msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst memo '{0}'?" +#: ../calendar/zones.h:157 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1 +msgid "America/New_York" +msgstr "Amerika/Ņujorka" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šīs {0} tikšanās?" +#: ../calendar/zones.h:158 +msgid "America/Nipigon" +msgstr "Amerika/Nipigona" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 -#| msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šos {0} memo?" +#: ../calendar/zones.h:159 +msgid "America/Nome" +msgstr "Amerika/Nome" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šos {0} uzdevumus?" +#: ../calendar/zones.h:160 +msgid "America/Noronha" +msgstr "Amerika/Noronha" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo tikšanos?" +#: ../calendar/zones.h:161 +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "Amerika/Ziemeļdakota/Centrs" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo sanāksmi?" +#: ../calendar/zones.h:162 +msgid "America/Panama" +msgstr "Amerika/Panama" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188 -#, c-format -#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgid "Are you sure you want to delete this memo?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo memo?" +#: ../calendar/zones.h:163 +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "Amerika/Pangnirtung" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo uzdevumu?" +#: ../calendar/zones.h:164 +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "Amerika/Paramaribo" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 -msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties saglabāt memo, nenorādot kopsavilkumu?" +#: ../calendar/zones.h:165 +msgid "America/Phoenix" +msgstr "Amerika/Fēniksa" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 -msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt tikšanos, nenorādot kopsavilkumu?" +#: ../calendar/zones.h:166 +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "Amerika/Port-au-Prince" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 -msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt uzdevumu, nenorādot kopsavilkumu?" +#: ../calendar/zones.h:167 +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "Amerika/Port_of_Spain" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 -#| msgid "Repository offline" -msgid "Calendar repository is offline." -msgstr "Kalendāra krātuve ir nesaistē." +#: ../calendar/zones.h:168 +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "Amerika/Porto_Velho" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 -msgid "Cannot create a new event" -msgstr "Nevar izveidot jaunu notikumu" +#: ../calendar/zones.h:169 +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "Amerika/Puerto_Riko" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 -#| msgid "Cannot create a new event" -msgid "Cannot save event" -msgstr "Nevar saglabāt notikumu" +#: ../calendar/zones.h:170 +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "Amerika/Rainy_River" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 -msgid "Delete calendar '{0}'?" -msgstr "Dzēst kalendāru '{0}'?" +#: ../calendar/zones.h:171 +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 -msgid "Delete memo list '{0}'?" -msgstr "Dzēst memo sarakstu '{0}'?" +#: ../calendar/zones.h:172 +msgid "America/Recife" +msgstr "Amerika/Recife" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 -msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "Dzēst uzdevumu sarakstu '{0}'?" +#: ../calendar/zones.h:173 +msgid "America/Regina" +msgstr "Amerika/Regina" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 -msgid "Do _not Send" -msgstr "_Nesūtīt" +#: ../calendar/zones.h:174 +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "Amerika/Rio_Branco" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 -msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" -msgstr "Notiek lejupielāde. Vai vēlies saglabāt tikšanos?" +#: ../calendar/zones.h:175 +msgid "America/Rosario" +msgstr "Amerika/Rosario" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 -msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" -msgstr "Notiek lejupielāde. Vai vēlies saglabāt uzdevumu?" +#: ../calendar/zones.h:176 +msgid "America/Santiago" +msgstr "Amerika/Santjago" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 -msgid "Editor could not be loaded." -msgstr "Nevar ielādēt redaktoru." +#: ../calendar/zones.h:177 +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "Amerika/Santo_Domingo" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" -"E-pasta uzaicinājumi tiks nosūtīti visiem dalībniekiem, un atļaut viņiem " -"apstiprināt šo uzdevumu." +#: ../calendar/zones.h:178 +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "Amerika/Sao_Paulo" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." -msgstr "" -"E-pasta uzaicinājumi tiks nosūtīti visiem dalībniekiem, un atļaut viņiem " -"atbildēt." +#: ../calendar/zones.h:179 +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "Amerika/Scoresbysund" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 -msgid "Error loading calendar" -msgstr "Kļūda, ielādējot kalendāru" +#: ../calendar/zones.h:180 +msgid "America/Shiprock" +msgstr "Amerika/Šiproka" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 -msgid "Error loading memo list" -msgstr "Kļūda, ielādējot memo sarakstu" +#: ../calendar/zones.h:181 +msgid "America/St_Johns" +msgstr "Amerika/Saintdžonsa" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 -msgid "Error loading task list" -msgstr "Kļūda, ielādējot uzdevumu sarakstu" +#: ../calendar/zones.h:182 +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "Amerika/St_Kitts" -#. For Translators: {0} is specify the backend server -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 -#| msgid "Error while {0}." -msgid "Error on '{0}'" -msgstr "Kļūda uz '{0}'." +#: ../calendar/zones.h:183 +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "Amerika/St_Lucia" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" -"Ja nenosūtīsiet atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šī tikšanās " -"ir atcelta." +#: ../calendar/zones.h:184 +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "Amerika/St_Thomas" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 -#| msgid "" -#| "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not " -#| "know the task has been deleted." -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the memo has been deleted." -msgstr "" -"Ja nenosūtīsiet atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šis memo " -"ir izdzēsts." +#: ../calendar/zones.h:185 +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "Amerika/St_Vincent" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "" -"Ja nenosūtīsiet atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šis " -"uzdevums ir izdzēsts." +#: ../calendar/zones.h:186 +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "Amerika/Swift_Current" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 -msgid "No response from the server." -msgstr "Nav atbildes no servera." +#: ../calendar/zones.h:187 +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "Amerika/Tegucigalpa" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 -#| msgid "New Appointment" -msgid "Save Appointment" -msgstr "Saglabāt tikšanos" +#: ../calendar/zones.h:188 +msgid "America/Thule" +msgstr "Amerika/Thule" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 -#| msgid "_Shared memo" -msgid "Save Memo" -msgstr "Saglabāt memo" +#: ../calendar/zones.h:189 +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "Amerika/Thunder_Bay" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 -#| msgid "Save As" -msgid "Save Task" -msgstr "Saglabāt uzdevumu" +#: ../calendar/zones.h:190 +msgid "America/Tijuana" +msgstr "Amerika/Tijuāna" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "" -"Jaunākās informācijas nosūtīšana ļauj pārējiem dalībniekiem uzturēt savus " -"kalendārus aktuālus." +#: ../calendar/zones.h:191 +msgid "America/Tortola" +msgstr "Amerika/Tortola" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "" -"Jaunākās informācijas nosūtīšana ļauj pārējiem dalībniekiem uzturēt savus " -"uzdevumu sarakstus aktuālus." +#: ../calendar/zones.h:192 +msgid "America/Vancouver" +msgstr "Amerika/Vankūvera" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 -msgid "" -"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " -"in the loss of these attachments." -msgstr "" -"Daži pielikumi pašlaik tiek lejuplādēti. Saglabājot tikšanos, šie pielikumi " -"tiks pazaudēti." +#: ../calendar/zones.h:193 +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "Amerika/Whitehorse" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 -msgid "" -"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " -"loss of these attachments." -msgstr "" -"Daži pielikumi pašlaik tiek lejuplādēti. Saglabājot uzdevumu, šie pielikumi " -"tiks pazaudēti." +#: ../calendar/zones.h:194 +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "Amerika/Vinipega" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 -msgid "Some features may not work properly with your current server." -msgstr "Dažas iespējas var nedarboties ar pašreizējo serveri." +#: ../calendar/zones.h:195 +msgid "America/Yakutat" +msgstr "Amerika/Jakutata" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "Evolution kalendārs negaidīti aizvērās." +#: ../calendar/zones.h:196 +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "Amerika/Yellowknife" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 -#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." -msgstr "Evolution kalendāri negaidīti aizvērās." +#: ../calendar/zones.h:197 +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "Antarktika/Keisija" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 -msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." -msgstr "Evolution memo negaidīti aizvērās." +#: ../calendar/zones.h:198 +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "Antarktika/Davis" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "Evolution uzdevumi negaidīti aizvērās." +#: ../calendar/zones.h:199 +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "Antarktika/DumontDUrville" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 -msgid "The calendar is not marked for offline usage." -msgstr "Kalendārs nav atzīmēts lietošanai nesaistē." +#: ../calendar/zones.h:200 +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "Antarktika/Mavsona" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 -#| msgid "The memo list is not marked for offline usage" -msgid "The memo list is not marked for offline usage." -msgstr "Memo nav atzīmēta lietošanai nesaistē." +#: ../calendar/zones.h:201 +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "Antarktika/McMurdo" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 -msgid "The task list is not marked for offline usage." -msgstr "Uzdevumu saraksts nav atzīmēts lietošanai nesaistē." +#: ../calendar/zones.h:202 +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "Antarktika/Palmera" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 -msgid "This calendar will be removed permanently." -msgstr "Kalendārs tiks neatgriezeniski dzēsts." +#: ../calendar/zones.h:203 +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "Antarktika/Dienvidpols" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 -msgid "This memo list will be removed permanently." -msgstr "Memo saraksts tiks neatgriezeniski dzēsts." +#: ../calendar/zones.h:204 +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "Antarktika/Syowa" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 -msgid "This task list will be removed permanently." -msgstr "Uzdevumu saraksts tiks neatgriezeniski dzēsts." +#: ../calendar/zones.h:205 +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "Antarktika/Vostoka" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 -#| msgid "Failed to load the calendar '%s'" -msgid "Unable to load the calendar" -msgstr "Neizdevās ielādēt kalendāru" +#: ../calendar/zones.h:206 +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "Artika/Longyearbyen" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Vai vēlaties saglabāt šīs tikšanās izmaiņas?" +#: ../calendar/zones.h:207 +msgid "Asia/Aden" +msgstr "Āzija/Adena" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 -msgid "Would you like to save your changes to this memo?" -msgstr "Vai vēlaties saglabāt šī memo izmaiņas?" +#: ../calendar/zones.h:208 +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "Āzija/Almaty" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "Vai vēlaties saglabāt šī uzdevuma izmaiņas?" +#: ../calendar/zones.h:209 +msgid "Asia/Amman" +msgstr "Āzija/Amman" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 -msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" -msgstr "Vai vēlaties nosūtīt šī memo atsaukšanas ziņu?" +#: ../calendar/zones.h:210 +msgid "Asia/Anadyr" +msgstr "Āzija/Anadyr" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 -msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" -msgstr "Vai vēlaties visiem dalībniekiem nosūtīt atsaukšanas ziņu?" +#: ../calendar/zones.h:211 +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "Āzija/Aqtau" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "Vai vēlaties nosūtīt tikšanās ielūgumus visiem dalībniekiem?" +#: ../calendar/zones.h:212 +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "Āzija/Aqtobe" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "Vai jūs vēlaties nosūtīt šo uzdevumu visiem dalībniekiem?" +#: ../calendar/zones.h:213 +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "Āzija/Ašgabata" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "" -"Vai vēlaties nosūtīt atjaunotu tikšanās informāciju visiem dalībniekiem?" +#: ../calendar/zones.h:214 +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "Āzija/Bagdāde" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "" -"Vai vēlaties nosūtīt atjaunotu uzdevumu informāciju visiem dalībniekiem?" +#: ../calendar/zones.h:215 +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "Āzija/Bahrēna" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 -msgid "" -"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " -"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " -"a supported version." -msgstr "" -"Ir savienojums ar neatbalstītu GroupWise serveri, kas var radīt problēmas, " -"lietojot Evolution. Lai tā nebūtu, serveris būtu jāatjauno uz versiju, kas " -"tiek atbalstīta." +#: ../calendar/zones.h:216 +msgid "Asia/Baku" +msgstr "Āzija/Baku" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 -msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." -msgstr "Jūs esat izmainījis šo tikšanos, bet neesat to saglabājis." +#: ../calendar/zones.h:217 +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "Āzija/Bagkoka" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 -msgid "You have changed this task, but not yet saved it." -msgstr "Jūs esat izmainījis šo uzdevumu, bet neesat to saglabājis." +#: ../calendar/zones.h:218 +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "Āzija/Beiruta" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 -msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." -msgstr "Jūs esat izmainījis šo memo, bet neesat to saglabājis." +#: ../calendar/zones.h:219 +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "Āzija/Biškeka" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Jūsu kalendāri nebūs pieejami līdz Evolution nebūs pārstartēts." +#: ../calendar/zones.h:220 +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "Āzija/Bruneja" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 -msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Jūsu memo nebūs pieejams līdz Evolution pārstartēšanai." +#: ../calendar/zones.h:221 +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "Āzija/Kalkuta" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Jūsu uzdevumi nebūs pieejami līdz Evolution nebūs pārstartēts." +#: ../calendar/zones.h:222 +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "Āzija/Choibalsan" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Atmest izmaiņas" +#: ../calendar/zones.h:223 +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "Āzija/Chongqing" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:345 -msgid "_Save" -msgstr "_Saglabāt" +#: ../calendar/zones.h:224 +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "Āzija/Kolombo" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 -msgid "_Save Changes" -msgstr "_Saglabāt izmaiņas" +#: ../calendar/zones.h:225 +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "Āzija/Damascus" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142 -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 -msgid "_Send" -msgstr "_Sūtīt" +#: ../calendar/zones.h:226 +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "Āzija/Dhaka" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89 -msgid "_Send Notice" -msgstr "_Sūtīt paziņojumu" +#: ../calendar/zones.h:227 +msgid "Asia/Dili" +msgstr "Āzija/Dilī" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90 -msgid "{0}." -msgstr "{0}." - -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "Sadalīt vairāku dienu notikumus:" - -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1519 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1520 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1009 -msgid "Could not start evolution-data-server" -msgstr "Nevar palaist evolution-data-server" - -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1627 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1630 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Nevar nolasīt Pilot kalendāra lietotnes bloku" - -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904 -msgid "Could not read pilot's Memo application block" -msgstr "Nevar nolasīt pilot memo lietotnes bloku" - -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951 -msgid "Could not write pilot's Memo application block" -msgstr "Nevar ierakstīt pilot memo lietotnes bloku" - -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227 -msgid "Default Priority:" -msgstr "Noklusētā prioritāte:" - -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1092 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1095 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Nevar nolasīt pilot darāmo sarakstu lietotnes bloku" - -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1137 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1140 -msgid "Could not write pilot's ToDo application block" -msgstr "Nevar ierakstīt pilot darāmo sarakstu lietotnes bloku" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Kalendārs un uzdevumi" +#: ../calendar/zones.h:228 +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "Āzija/Dubaja" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:824 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1243 -msgid "Calendars" -msgstr "Kalendāri" +#: ../calendar/zones.h:229 +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "Āzija/Dušambē" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Konfigurējiet laika joslu, kalendāru un uzdevumu sarakstu šeit" +#: ../calendar/zones.h:230 +msgid "Asia/Gaza" +msgstr "Āzija/Gaza" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Evolution kalendārs un uzdevumi" +#: ../calendar/zones.h:231 +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "Āzija/Harbīna" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolution kalendāra konfigurācijas kontrole" +#: ../calendar/zones.h:232 +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "Āzija/Honkonga" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolution kalendāra grafika ziņu pārlūks" +#: ../calendar/zones.h:233 +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "Āzija/Hovda" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution kalendāra/uzdevumu redaktors" +#: ../calendar/zones.h:234 +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "Āzija/Irkutska" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Evolution kalendāra komponente" +#: ../calendar/zones.h:235 +msgid "Asia/Istanbul" +msgstr "Āzija/Istanbula" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution's Memos component" -msgstr "Evolution memo komponente" +#: ../calendar/zones.h:236 +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "Āzija/Jakarta" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Evolution uzdevumu komponente" +#: ../calendar/zones.h:237 +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "Āzija/Jayapura" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "Memo_s" -msgstr "Mem_o" +#: ../calendar/zones.h:238 +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "Āzija/Jeruzāleme" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:298 ../calendar/gui/e-memos.c:1123 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1853 ../calendar/gui/memos-component.c:570 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:888 ../calendar/gui/memos-control.c:386 -#: ../calendar/gui/memos-control.c:402 -msgid "Memos" -msgstr "Memo" +#: ../calendar/zones.h:239 +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "Āzija/Kabula" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:730 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1721 ../calendar/gui/print.c:2016 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:884 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 -msgid "Tasks" -msgstr "Uzdevumi" +#: ../calendar/zones.h:240 +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "Āzija/Kamčatka" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 -msgid "_Calendars" -msgstr "_Kalendāri" +#: ../calendar/zones.h:241 +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "Āzija/Karačī" -#. Tasks -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328 ../views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Uzdevumi" +#: ../calendar/zones.h:242 +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "Āzija/Kašgara" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Evolution kalendāra trauksmes paziņojumu serviss" +#: ../calendar/zones.h:243 +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "Āzija/Katmandu" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minūte" -msgstr[1] "minūtes" -msgstr[2] "minūšu" +#: ../calendar/zones.h:244 +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "Āzija/Krasnojarska" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449 -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:741 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331 -msgid "hours" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "stunda" -msgstr[1] "stundas" -msgstr[2] "stundu" +#: ../calendar/zones.h:245 +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "Āzija/Kuala_Lumpur" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:293 -msgid "Start time" -msgstr "Sākuma laiks" +#: ../calendar/zones.h:246 +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "Āzija/Kuching" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 -msgid "Appointments" -msgstr "Tikšanās" +#: ../calendar/zones.h:247 +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "Āzija/Kuvēta" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Dismiss _All" -msgstr "Atcelt visas" +#: ../calendar/zones.h:248 +msgid "Asia/Macao" +msgstr "Āzija/Makao" -#. Location -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1583 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1589 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023 -msgid "Location:" -msgstr "Atrašanās vieta:" +#: ../calendar/zones.h:249 +msgid "Asia/Macau" +msgstr "Āzija/Makao" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "Snooze _time:" -msgstr "Snaudas _laiks:" +#: ../calendar/zones.h:250 +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "Āzija/Magadana" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 -msgid "_Dismiss" -msgstr "_Atcelt" +#: ../calendar/zones.h:251 +msgid "Asia/Makassar" +msgstr "Āzija/Makasara" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42 -#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 -msgid "_Edit" -msgstr "R_ediģēt" +#: ../calendar/zones.h:252 +msgid "Asia/Manila" +msgstr "Āzija/Manila" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 -msgid "_Snooze" -msgstr "_Snauda" +#: ../calendar/zones.h:253 +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "Āzija/Muskats" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 -msgid "location of appointment" -msgstr "tikšanās vieta" +#: ../calendar/zones.h:254 +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "Āzija/Nicosia" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1444 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1566 -msgid "No summary available." -msgstr "Kopsavilkums nav pieejams." +#: ../calendar/zones.h:255 +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "Āzija/Novosibirska" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1455 -msgid "No description available." -msgstr "Apraksts nav pieejams." +#: ../calendar/zones.h:256 +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "Āzija/Omska" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1463 -msgid "No location information available." -msgstr "Atrašanās vieta nav pieejama." +#: ../calendar/zones.h:257 +msgid "Asia/Oral" +msgstr "Āzija/Orāla" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1506 -#, c-format -msgid "You have %d alarms" -msgstr "Jums ir %d trauksmes" +#: ../calendar/zones.h:258 +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "Āzija/Phnom_Penh" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1666 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694 -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 -msgid "Warning" -msgstr "Brīdinājums" +#: ../calendar/zones.h:259 +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "Āzija/Pontianak" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1670 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Evolution vēl neatbalsta kalendāra atgādinājumus ar\n" -"epasta paziņojumiem, bet šis atgādinājums bija\n" -"nokonfigurēts nosūtīt e-pastu. Evolution tā vietā\n" -"attēlos normālu atgādinājuma dialoga logu." +#: ../calendar/zones.h:260 +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "Āzija/Pyongyang" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1700 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Evolution kalendāra atgādinājums drīz nostrādās. Tas ir " -"konfigurēts, lai startētu sekojošu programmu:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Vai tiešām vēlaties palaist šo programmu?" +#: ../calendar/zones.h:261 +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "Āzija/Katara" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1714 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Neprasīt vairāk man par šo programmu." +#: ../calendar/zones.h:262 +msgid "Asia/Qyzylorda" +msgstr "Āzija/Qyzylorda" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Nevar inicializēt Bonobo" +#: ../calendar/zones.h:263 +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "Āzija/Rangona" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154 -msgid "" -"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already " -"running..." -msgstr "" -"Neizdevās izveidot trauksmes paziņošanas servisa ražotni, varbūt tā " -"jau ir palaista..." +#: ../calendar/zones.h:264 +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "Āzija/Riyadh" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44 -msgid "invalid time" -msgstr "nederīgs laiks" +#: ../calendar/zones.h:265 +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "Āzija/Saigona" -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 -#: ../calendar/gui/misc.c:116 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d stunda" -msgstr[1] "%d stundas" -msgstr[2] "%d stundu" +#: ../calendar/zones.h:266 +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "Āzija/Sahalīna" -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 -#: ../calendar/gui/misc.c:122 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minūte" -msgstr[1] "%d minūtes" -msgstr[2] "%d minūšu" +#: ../calendar/zones.h:267 +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "Āzija/Samarkanda" -#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" -#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 -#: ../calendar/gui/misc.c:126 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekunde" -msgstr[1] "%d sekundes" -msgstr[2] "%d sekunžu" +#: ../calendar/zones.h:268 +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "Āzija/Seula" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 -msgid "Alarm programs" -msgstr "Trauksmes programmas" +#: ../calendar/zones.h:269 +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "Āzija/Šanhai" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 -msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." -msgstr "Laiks sekundēs, cik ilgi kļūdai jābūt redzamai statusa joslā." +#: ../calendar/zones.h:270 +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "Āzija/Singapūra" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 -msgid "Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "Prasīt apstiprinājumu, kad notiek priekšmetu dzēšana" +#: ../calendar/zones.h:271 +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "Āzija/Taipei" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 -msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "Fona krāsa šodienas uzdevumiem \"#rrggbb\" formātā." +#: ../calendar/zones.h:272 +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "Āzija/Taškenta" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 -msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "Fona krāsa šodienas uzdevumiem, kas ir nokavēti, \"#rrggbb\" formātā." +#: ../calendar/zones.h:273 +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "Āzija/Tbilisi" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "Kalendāri, kuriem izmantot trauksmes" +#: ../calendar/zones.h:274 +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "Āzija/Teherāna" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 -msgid "Check this to use system timezone in Evolution." -msgstr "Atzīmējiet šo, lai Evolution izmantotu laika joslas." +#: ../calendar/zones.h:275 +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "Āzija/Thimphu" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." -msgstr "" -"Krāsa, kādā zīmēt Markusa Baina līnija laika joslā (tukša pēc noklusējuma)." +#: ../calendar/zones.h:276 +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "Āzija/Tokijo" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 -msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." -msgstr "Krāsa, kādā zīmēt Markusa Baina līnija dienas skatā." +#: ../calendar/zones.h:277 +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "Āzija/Ujung_Pandang" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 -msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "Saspiest nedēļas nogales mēneša skatā" +#: ../calendar/zones.h:278 +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "Āzija/Ulaanbaatar" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 -msgid "Confirm expunge" -msgstr "Apstiprināt dzēšanu" +#: ../calendar/zones.h:279 +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "Āzija/Urumqi" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 -msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever." -msgstr "Noklusētais jauno notikumu atkārtošanās skaits. -1 nozīmē mūžīgi." +#: ../calendar/zones.h:280 +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "Āzija/Vientiane" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 -msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." -msgstr "Dienas, kurās darba stundām būtu jārāda sākuma un beigu laiki." +#: ../calendar/zones.h:281 +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "Āzija/Vladivostoka" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 -msgid "Default appointment reminder" -msgstr "Noklusētais tikšanās atgādinājumus" +#: ../calendar/zones.h:282 +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "Āzija/Jakutska" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 -#| msgid "Default reminder units" -msgid "Default recurrence count" -msgstr "Noklusētais atkārtošanās skaits" +#: ../calendar/zones.h:283 +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "Āzija/Yekaterinburg" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 -msgid "Default reminder units" -msgstr "Noklusētās atgādinātāja mērvienības" +#: ../calendar/zones.h:284 +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "Āzija/Yerevan" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 -msgid "Default reminder value" -msgstr "Noklusētā atgādinātāja vērtība" +#: ../calendar/zones.h:285 +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "Atlantija/Azoru" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 -msgid "Directory for saving alarm audio files" -msgstr "Mape, trauksmes skaņu failu glabāšanai" +#: ../calendar/zones.h:286 +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "Atlantija/Bermuda" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 -msgid "Event Gradient" -msgstr "Notikuma krāsu pāreja" +#: ../calendar/zones.h:287 +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "Atlantija/Kanāriju" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 -msgid "Event Transparency" -msgstr "Notikuma caurspīdība" +#: ../calendar/zones.h:288 +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "Atlantija/Kapoverde" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 -msgid "Free/busy server URLs" -msgstr "Brīvs/aizņemts servera adrese" +#: ../calendar/zones.h:289 +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "Atlantija/Fāreru" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 -msgid "Free/busy template URL" -msgstr "Brīvs/aizņemts veidnes adrese" +#: ../calendar/zones.h:290 +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "Atlantija/Jan_Mayen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 -msgid "Gradient of the events in calendar views." -msgstr "Notikumu krāsu pāreja kalendāra skatos." +#: ../calendar/zones.h:291 +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "Atlantija/Madeira" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 -msgid "Hide completed tasks" -msgstr "Slēpt izpildītos uzdevumus" +#: ../calendar/zones.h:292 +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "Atlantija/Rejkjavika" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 -msgid "Hide task units" -msgstr "Slēpt uzdevumu priekšmetus" +#: ../calendar/zones.h:293 +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "Atlantija/Dienviddžordžija" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 -msgid "Hide task value" -msgstr "Slēpt uzdevumu vērtību" +#: ../calendar/zones.h:294 +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "Atlantija/Sv_Helēnas" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 -msgid "Horizontal pane position" -msgstr "Horizontālais paneļa novietojums" +#: ../calendar/zones.h:295 +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "Atlantija/Stanleja" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 -msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "Stunda, kurā darba diena beidzas 24 stundu formātā no 0 līdz 23." +#: ../calendar/zones.h:296 +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "Austrālija/Adelaide" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 -msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "Stunda, kurā darba diena sākas 24 stundu formātā no 0 līdz 23." +#: ../calendar/zones.h:297 +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "Austrālija/Brisbāna" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." -msgstr "Intervāli, kas tiek rādīti dienu un darba nedēļu skatos, minūtēs." +#: ../calendar/zones.h:298 +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "Austrālija/Broken_Hill" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 -msgid "Last alarm time" -msgstr "Pēdējais trauksmes laiks" +#: ../calendar/zones.h:299 +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "Austrālija/Darvina" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 -msgid "Level beyond which the message should be logged." -msgstr "Līmenis, pēc kura ziņojums ir jāreģistrē." +#: ../calendar/zones.h:300 +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "Austrālija/Hobarta" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 -msgid "List of recently used second time zones in a Day View." -msgstr "Saraksts ar nesen izmantotajām otrajām laika zonām dienas skatā." +#: ../calendar/zones.h:301 +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "Austrālija/Lindemana" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 -msgid "List of server URLs for free/busy publishing." -msgstr "Serveru adrešu saraksts brīvs/aizņemts publicēšanai." +#: ../calendar/zones.h:302 +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "Austrālija/Lord_Howe" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "Markusa Baina līnija" +#: ../calendar/zones.h:303 +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "Austrālija/Melnburna" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 -msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" -msgstr "Markusa Baina līnijas krāsa - dienas skats" +#: ../calendar/zones.h:304 +msgid "Australia/Perth" +msgstr "Austrālija/Perta" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 -msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" -msgstr "Markusa Baina līnijas krāsa - laika josla" +#: ../calendar/zones.h:305 +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "Austrālija/Sidneja" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Maximum number of recently used timezones to remember in a " -"'day_second_zones' list." -msgstr "" -"Maksimālais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabāt " -"'day_second_zones' sarakstā." +#: ../calendar/zones.h:306 +msgid "Europe/Amsterdam" +msgstr "Eiropa/Amsterdama" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 -msgid "Maximum number of recently used timezones to remember." -msgstr "Maksimālais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabāt." +#: ../calendar/zones.h:307 +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "Eiropa/Andora" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 -msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." -msgstr "Minūte, kurā darba diena beidzas. No 0 līdz 59." +#: ../calendar/zones.h:308 +msgid "Europe/Athens" +msgstr "Eiropa/Atēnas" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 -msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." -msgstr "Minūte, kurā darba diena sākas. No 0 līdz 59." +#: ../calendar/zones.h:309 +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "Eiropa/Belfāsta" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 -msgid "Month view horizontal pane position" -msgstr "Mēneša skata horizontālā paneļa atrašanās vieta" +#: ../calendar/zones.h:310 +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "Eiropa/Belgrada" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 -msgid "Month view vertical pane position" -msgstr "Mēneša skata vertikālā paneļa atrašanās vieta" +#: ../calendar/zones.h:311 +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "Eiropa/Berlīne" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 -msgid "Number of units for determining a default reminder." -msgstr "Mērvienību skaits, lai noteiktu noklusēto atgādinātāju." +#: ../calendar/zones.h:312 +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "Eiropa/Bratislava" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks." -msgstr "Mērvienību skaits, lai zinātu, kad slēpt uzdevumus." +#: ../calendar/zones.h:313 +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "Eiropa/Brisele" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 -msgid "Overdue tasks color" -msgstr "Nokavēto uzdevumu krāsa" +#: ../calendar/zones.h:314 +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "Eiropa/Bukareste" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " -"task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Horizontālā paneļa atrašanās vieta starp datu navigācijas kalendāru un " -"uzdevumu sarakstu, kamēr neatrodas mēneša skatā, pikseļos." +#: ../calendar/zones.h:315 +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "Eiropa/Budapešta" + +#: ../calendar/zones.h:316 +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "Eiropa/Chisinau" + +#: ../calendar/zones.h:317 +msgid "Europe/Copenhagen" +msgstr "Eiropa/Kopenhāgena" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Horizontālā paneļa atrašanās vieta starp skatu un datu navigācijas " -"kalendāru un uzdevumu sarakstu mēneša skatījumā, pikseļos." +#: ../calendar/zones.h:318 +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "Eiropa/Dublina" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " -"navigator calendar." -msgstr "" -"Vertikālā paneļa atrašanās, starp kalendāra sarakstu datumu navigatora " -"kalendāru." +#: ../calendar/zones.h:319 +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "Eiropa/Gibraltārs" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " -"pane, in pixels." -msgstr "" -"Vertikālā paneļa atrašanās vieta uzdevumu sarakstu un uzdevuma " -"priekšskatījuma paneli, pikseļos." +#: ../calendar/zones.h:320 +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "Eiropa/Helsinki" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Vertikālā paneļa atrašanās vieta starp skatījumu un datu navigācijas " -"kalendāra un uzdevumu sarakstu mēneša skatījumā, pikseļos." +#: ../calendar/zones.h:321 +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "Eiropa/Istanbula" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "" -"Vertikālā paneļa atrašanās vieta starp datu navigācijas kalendāra un " -"uzdevumu sarakstu, kamēr neatrodas mēneša skatā, pikseļos." +#: ../calendar/zones.h:322 +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "Eiropa/Kaļingrada" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 -#| msgid "Print this calendar" -msgid "Primary calendar" -msgstr "Galvenais kalendārs" +#: ../calendar/zones.h:323 +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "Eiropa/Kijeva" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 -#| msgid "New memo list" -msgid "Primary memo list" -msgstr "Galvenais memo saraksts" +#: ../calendar/zones.h:324 +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "Eiropa/Lisabona" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 -#| msgid "New task list" -msgid "Primary task list" -msgstr "Galvenais uzdevumu saraksts" +#: ../calendar/zones.h:325 +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "Eiropa/Ļubļana" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 -msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." -msgstr "Programmas, kuras trauksmes drīkst palaist." +#: ../calendar/zones.h:326 +msgid "Europe/London" +msgstr "Eiropa/Londona" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 -msgid "Recently used second time zones in a Day View" -msgstr "Nesen izmantotās laika zonas dienas skatā" +#: ../calendar/zones.h:327 +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "Eiropa/Luksemburga" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 -msgid "Save directory for alarm audio" -msgstr "Trauksmes skaņu glabāšanas mape" +#: ../calendar/zones.h:328 +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "Eiropa/Madride" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 -msgid "Scroll Month View by a week" -msgstr "Ritināt mēneša skatu pa nedēļām" +#: ../calendar/zones.h:329 +msgid "Europe/Malta" +msgstr "Eiropa/Malta" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 -msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Rādīt RSVP lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā" +#: ../calendar/zones.h:330 +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "Eiropa/Minska" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 -msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Rādīt Lomas lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā" +#: ../calendar/zones.h:331 +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "Eiropa/Monāko" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 -msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Rādīt tikšanās beigu laikus nedēļas un mēneša skatos" +#: ../calendar/zones.h:332 +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "Eiropa/Maskava" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 -msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" -msgstr "Rādīt kategorijas lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā" +#: ../calendar/zones.h:333 +msgid "Europe/Nicosia" +msgstr "Eiropa/Nikosija" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 -msgid "Show display alarms in notification tray" -msgstr "Rādīt ekrāna trauksmes paziņojumu joslā" +#: ../calendar/zones.h:334 +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "Eiropa/Oslo" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 -msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Rādīt statusa lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā" +#: ../calendar/zones.h:335 +msgid "Europe/Paris" +msgstr "Eiropa/Parīze" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "Rādīt \"Priekšskatījums\" paneli" +#: ../calendar/zones.h:336 +msgid "Europe/Prague" +msgstr "Eiropa/Prāga" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "Rādīt \"Priekšskatījums\" paneli." +#: ../calendar/zones.h:337 +msgid "Europe/Riga" +msgstr "Eiropa/Rīga" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 -msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "Rādīt laika joslas lauku notikumu/tikšanās redaktorā" +#: ../calendar/zones.h:338 +msgid "Europe/Rome" +msgstr "Eiropa/Roma" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 -msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Rādīt tipa lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā" +#: ../calendar/zones.h:339 +msgid "Europe/Samara" +msgstr "Eiropa/Samara" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 -#| msgid "Show week numbers in date navigator" -msgid "Show week number in Day and Work Week View" -msgstr "Rādīt nedēļu numurus dienas un darba nedēļas skatā" +#: ../calendar/zones.h:340 +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "Eiropa/San_Marīno" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 -msgid "Show week numbers in date navigator" -msgstr "Rādīt nedēļu numurus datuma navigatorā" +#: ../calendar/zones.h:341 +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "Eiropa/Sarājeva" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 -msgid "" -"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " -"used in a 'timezone' key." -msgstr "" -"Dienas skatā rāda otru laika joslu, ja iestatīts. Vērtība ir līdzīga tai, " -"kuru " -"izmanto 'laika josla' atslēgai." +#: ../calendar/zones.h:342 +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "Eiropa/Simferopole" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 -msgid "Tasks due today color" -msgstr "Šodien izpildāmo darbu krāsa" +#: ../calendar/zones.h:343 +msgid "Europe/Skopje" +msgstr "Eiropa/Skopje" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 -msgid "Tasks vertical pane position" -msgstr "Uzdevumu vertikālā paneļa novietojums" +#: ../calendar/zones.h:344 +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "Eiropa/Sofija" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 -#, no-c-format -msgid "" -"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " -"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." -msgstr "" -"URL veidne, ko lietot kā brīvo/aizņemto datu atkāpšanos, %u ir aizvietos ar " -"lietotāja daļu no pasta adreses un %d ir aizvietos ar domēnu." +#: ../calendar/zones.h:345 +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "Eiropa/Stoholma" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 -msgid "" -"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " -"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." -msgstr "" -"Noklusētā laika josla, ko lietot datumiem un laikam kalendārā, kā " -"nepārtulkotu " -"Olsena laika zonas datubāzes atrašanās vietu piemēram \"America/New York\"." +#: ../calendar/zones.h:346 +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "Eiropa/Tallina" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 -msgid "The second timezone for a Day View" -msgstr "Otra laika josla dienas skatam" +#: ../calendar/zones.h:347 +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "Eiropa/Tirane" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 -msgid "" -"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " -"debug messages." -msgstr "" -"Tam var būt trīs iespējamās vērtības. 0 - kļūdām. 1 - brīdinājumiem. 2 - " -"atkļūdošanas ziņojumiem." +#: ../calendar/zones.h:348 +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "Eiropa/Užgoroda" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 -msgid "Time divisions" -msgstr "Laika vienības" +#: ../calendar/zones.h:349 +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "Eiropa/Vaduza" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 -msgid "Time the last alarm ran, in time_t." -msgstr "Laiks, kad pēdējo reizi tika palaista trauksme, time_t." +#: ../calendar/zones.h:350 +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "Eiropa/Vatikāns" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 -msgid "Timezone" -msgstr "Laika josla" +#: ../calendar/zones.h:351 +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "Eiropa/Vīne" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 -msgid "" -"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 " -"(transparent) and 1 (opaque)." -msgstr "" -"Notikumu caurspīdība kalendāra skatos, vērtība no 0 (caurspīdīgs) līdz 1 " -"(aptumšots)." +#: ../calendar/zones.h:352 +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "Eiropa/Viļņa" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 -msgid "Twenty four hour time format" -msgstr "24 stundu laika formāts" +#: ../calendar/zones.h:353 +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "Eiropa/Varšava" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 -msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar" -msgstr "Izceltā (\"galvenais\") kalendāra URI" +#: ../calendar/zones.h:354 +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "Eiropa/Zagreba" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 -msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list" -msgstr "Izceltā (\"galvenais\") memo saraksta URI" +#: ../calendar/zones.h:355 +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "Eiropa/Zaporožje" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 -msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list" -msgstr "Izceltā (\"galvenais\") uzdevumu saraksta URI" +#: ../calendar/zones.h:356 +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "Eiropa/Cīrihe" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 -msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "" -"Noklusētā atgādinātāja vienības, \"minūtes\", \"stundas\" vai \"dienas\"." +#: ../calendar/zones.h:357 +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "Indijas/Antananarivo" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 -msgid "" -"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "" -"Vienības, lai noteiktu kad, jāslēpj uzdevumi, \"minūtes\", \"stundas\" vai " -"\"dienas\"." +#: ../calendar/zones.h:358 +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "Indijas/Čagos" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 -msgid "Use system timezone" -msgstr "Izmantot sistēmas laika joslu" +#: ../calendar/zones.h:359 +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "Indijas/Ziemassvētku" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 -msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution." -msgstr "Izmantot sistēmas laika joslu, nevis Evolution iestatīto laika joslu." +#: ../calendar/zones.h:360 +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "Indijas/Kokoss" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 -msgid "Week start" -msgstr "Nedēļas sākums" +#: ../calendar/zones.h:361 +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "Indijas/Comoro" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 -msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." -msgstr "" -"Nedēļas diena ar kuru sākas nedēļa, no svētdienas (0) līdz sestdienai (6)." +#: ../calendar/zones.h:362 +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "Indijas/Kerguelen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." -msgstr "Lietot vai nelietot paziņojuma ikonu, lai parādītu trauksmes." +#: ../calendar/zones.h:363 +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "Indijas/Mahe" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." -msgstr "Vai prasīt apstiprinājumu, kad dzēš tikšanos vai uzdevumu." +#: ../calendar/zones.h:364 +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "Indijas/Maldivu" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 -msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." -msgstr "Vai prasīt apstiprinājumu, kad izsvītro tikšanos vai uzdevumu." +#: ../calendar/zones.h:365 +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "Indijas/Mauritius" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 -msgid "" -"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " -"Sunday in the space of one weekday." -msgstr "" -"Vai saspiest nedēļās nogales mēneša skatā, kas novietos sestdienu un " -"svētdienu vienas nedēļas dienas izmērā." +#: ../calendar/zones.h:366 +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "Indijas/Mayotte" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99 -msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." -msgstr "Vai rādīt tikšanos beigu laikus nedēļas un mēneša skatos." +#: ../calendar/zones.h:367 +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "Indijas/Reunion" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100 -msgid "" -"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." -msgstr "Vai zīmēt Markusa Baina līniju (pašreizējā laika līnija) kalendārā." +#: ../calendar/zones.h:368 +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "Klusais/Apia" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101 -msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." -msgstr "Vai slēpt izpildītos uzdevumus uzdevumu skatā." +#: ../calendar/zones.h:369 +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "Klusais/Auckland" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102 -msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month." -msgstr "Vai ritināt mēneša skatu pa nedēļām, bet ne mēnešiem." +#: ../calendar/zones.h:370 +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "Klusais/Chatham" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103 -msgid "Whether to set a default reminder for appointments." -msgstr "Vai iestatīt noklusēto tikšanās atgādinājumu." +#: ../calendar/zones.h:371 +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "Klusais/Lieldienu" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104 -msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Vai rādīt RSVP lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā" +#: ../calendar/zones.h:372 +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "Klusais/Efate" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105 -msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" -msgstr "Vai rādīt kategoriju lauku notikumu/tikšanos redaktorā" +#: ../calendar/zones.h:373 +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "Klusais/Enderbury" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106 -msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Vai rādīt lomu lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā" +#: ../calendar/zones.h:374 +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "Klusais/Fakaofo" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107 -msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Vai rādīt statusa lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā" +#: ../calendar/zones.h:375 +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "Klusais/Fidžī" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108 -msgid "" -"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." -msgstr "Vai rādīt laiku 24 stundu formātā, nevis am/pm." +#: ../calendar/zones.h:376 +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "Klusais/Funafutī" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109 -msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "Vai rādīt laika joslas lauku notikumu/tikšanos redaktorā" +#: ../calendar/zones.h:377 +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "Klusais/Galapagu" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110 -msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Vai rādīt tipa lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā" +#: ../calendar/zones.h:378 +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "Klusais/Gambier" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111 -#| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." -msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View." -msgstr "Vai rādīt nedēļas numurus dienas un darba nedēļas skatā." +#: ../calendar/zones.h:379 +msgid "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "Klusais/Guadalcanal" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112 -msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." -msgstr "Vai rādīt nedēļas numurus datuma navigatorā." +#: ../calendar/zones.h:380 +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "Klusais/Guam" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113 -msgid "Work days" -msgstr "Darba dienas" +#: ../calendar/zones.h:381 +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "Klusais/Honolulu" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114 -msgid "Workday end hour" -msgstr "Darba dienas beigu stunda" +#: ../calendar/zones.h:382 +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "Klusais/Johnston" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115 -msgid "Workday end minute" -msgstr "Darba dienas beigu minūte" +#: ../calendar/zones.h:383 +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "Klusais/Kiritimatī" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116 -msgid "Workday start hour" -msgstr "Darba dienas sākuma stunda" +#: ../calendar/zones.h:384 +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "Klusais/Kosrae" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117 -msgid "Workday start minute" -msgstr "Darba dienas sākuma minūte" +#: ../calendar/zones.h:385 +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "Klusais/Kwajalein" -#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105 -#| msgid "Invalid contact." -msgid "Invalid object" -msgstr "Nederīgs objekts" +#: ../calendar/zones.h:386 +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "Klusais/Majuro" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74 -msgid "Summary contains" -msgstr "Kopsavilkums satur" +#: ../calendar/zones.h:387 +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "Klusais/Marquesas" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 -msgid "Description contains" -msgstr "Apraksts satur" +#: ../calendar/zones.h:388 +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "Klusais/Midway" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 -msgid "Category is" -msgstr "Kategorija ir" +#: ../calendar/zones.h:389 +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "Klusais/Nauru" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 -msgid "Comment contains" -msgstr "Komentāri satur" +#: ../calendar/zones.h:390 +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "Klusais/Niue" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 -msgid "Location contains" -msgstr "Atrašanās vieta satur" +#: ../calendar/zones.h:391 +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "Klusais/Norfolk" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636 -msgid "Next 7 Days' Tasks" -msgstr "Nākamo 7 dienu uzdevumi" +#: ../calendar/zones.h:392 +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "Klusais/Noumea" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640 -msgid "Active Tasks" -msgstr "Aktīvie uzdevumi" +#: ../calendar/zones.h:393 +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "Klusais/Pago_Pago" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644 -msgid "Overdue Tasks" -msgstr "Nokavētie uzdevumi" +#: ../calendar/zones.h:394 +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "Klusais/Palau" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648 -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Izpildītie uzdevumi" +#: ../calendar/zones.h:395 +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "Klusais/Pitkairna" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652 -msgid "Tasks with Attachments" -msgstr "Uzdevumi ar pielikumiem" +#: ../calendar/zones.h:396 +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "Klusais/Ponape" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698 -msgid "Active Appointments" -msgstr "Aktīvās tikšanās" +#: ../calendar/zones.h:397 +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "Klusais/Port_Moresby" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702 -msgid "Next 7 Days' Appointments" -msgstr "Nākamo 7 dienu tikšanās" +#: ../calendar/zones.h:398 +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "Klusais/Rarotonga" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Drukāt" +#: ../calendar/zones.h:399 +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "Klusais/Saipan" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"Šī darbība pilnībā izdzēsīs visus notikumus, kuri ir vecāki par par norādīto " -"laiku. Ja turpināsiet, jūs vairs nevarēsiet atjaunot šos notikumus." +#: ../calendar/zones.h:400 +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "Klusais/Taitī" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337 -msgid "Purge events older than" -msgstr "Dzēš notikumus vecākus par" +#: ../calendar/zones.h:401 +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "Klusais/Tarawa" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450 -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:742 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 -msgid "days" -msgstr "dienas" +#: ../calendar/zones.h:402 +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "Klusais/Tongatapu" -#. Create the Webcal source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:199 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:158 ../calendar/gui/migration.c:504 -#: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:154 -msgid "On The Web" -msgstr "Tīmeklī" +#: ../calendar/zones.h:403 +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "Klusais/Truk" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:200 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126 -msgid "Weather" -msgstr "Laikapstākļi" +#: ../calendar/zones.h:404 +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "Klusais/Wake" -#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:294 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:398 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Dzimšanas dienas & gadadienas" +#: ../calendar/zones.h:405 +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "Klusais/Wallis" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631 -msgid "_New Calendar" -msgstr "Jau_ns kalendārs" +#: ../calendar/zones.h:406 +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "Klusais/Yap" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:476 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2119 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Kopēt..." +#: ../composer/e-composer-actions.c:163 +msgid "Save as..." +msgstr "Saglabāt kā..." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:637 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:489 ../calendar/gui/tasks-component.c:481 -msgid "_Make available for offline use" -msgstr "_Padarīt pieejamu lietošanai nesaistē" +#: ../composer/e-composer-actions.c:259 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:377 +msgid "Attach a file" +msgstr "Pievienot failu" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:638 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:490 ../calendar/gui/tasks-component.c:482 -msgid "_Do not make available for offline use" -msgstr "_Nepadarīt pieejamu lietošanai nesaistē" +#: ../composer/e-composer-actions.c:264 +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207 +msgid "_Close" +msgstr "_Aizvērt" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:966 -msgid "Failed upgrading calendars." -msgstr "Neizdevās uzlabot kalendāru." +#: ../composer/e-composer-actions.c:266 +msgid "Close the current file" +msgstr "Aizvērt pašreizējo failu" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1094 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Nevar atvērt kalendāru '%s', lai ievietotu notikumus un tikšanās" +#: ../composer/e-composer-actions.c:273 +msgid "Save the current file" +msgstr "Saglabāt pašreizējo failu" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1110 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "Nav pieejams kalendārs notikumu un tikšanos izveidošanai" +#: ../composer/e-composer-actions.c:278 +msgid "Save _As..." +msgstr "S_aglabāt kā..." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1223 -msgid "Calendar Source Selector" -msgstr "Kalendāra avota selektors" +#: ../composer/e-composer-actions.c:280 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Saglabāt pašreizējo failu ar citu nosaukumu" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1438 -msgid "New appointment" -msgstr "Jauna tikšanās" +#: ../composer/e-composer-actions.c:285 +msgid "New _Message" +msgstr "Jauna _vēstule" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1439 -#| msgid "_Appointment" -msgctxt "New" -msgid "_Appointment" -msgstr "Tikš_anās" +#: ../composer/e-composer-actions.c:287 +msgid "Open New Message window" +msgstr "Atvērt jaunu vēstules logu" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1440 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Izveidot jaunu tikšanos" +#: ../composer/e-composer-actions.c:294 +msgid "Character _Encoding" +msgstr "Rakstzīmju _kodējums" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1446 -msgid "New meeting" -msgstr "Jauna sanāksme" +#: ../composer/e-composer-actions.c:311 +msgid "_Print..." +msgstr "_Drukāt..." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1447 -#| msgid "M_eeting" -msgctxt "New" -msgid "M_eeting" -msgstr "Sanāksm_e" +#: ../composer/e-composer-actions.c:318 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Drukas priekšskatījums" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1448 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Izveidot jaunu sanāksmes pieprasījumu" +#: ../composer/e-composer-actions.c:325 +msgid "Save as _Draft" +msgstr "Saglabāt kā _melnrakstu" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1454 -msgid "New all day appointment" -msgstr "Jauna tikšanās visai dienai" +#: ../composer/e-composer-actions.c:327 +msgid "Save as draft" +msgstr "Saglabāt kā melnrakstu" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1455 -#| msgid "All Day A_ppointment" -msgctxt "New" -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "Visas dienas _tikšanās" +#: ../composer/e-composer-actions.c:332 ../composer/e-composer-private.c:347 +msgid "S_end" +msgstr "Sū_tīt" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Izveidot jaunu tikšanos visai dienai" +#: ../composer/e-composer-actions.c:334 +msgid "Send this message" +msgstr "Sūtīt šo vēstuli" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1462 -msgid "New calendar" -msgstr "Jauns kalendārs" +#: ../composer/e-composer-actions.c:342 +msgid "PGP _Encrypt" +msgstr "PGP ši_frēšana" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1463 -#| msgid "Cale_ndar" -msgctxt "New" -msgid "Cale_ndar" -msgstr "Kale_ndārs" +#: ../composer/e-composer-actions.c:344 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "Šifrēt šo vēstuli ar PGP" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Izveidot jaunu kalendāru" +#: ../composer/e-composer-actions.c:350 +msgid "PGP _Sign" +msgstr "PGP parak_sts" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113 -msgid "Day View" -msgstr "Dienas skats" +#: ../composer/e-composer-actions.c:352 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "Parakstīt šo vēstuli ar jūsu PGP atslēgu" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116 -msgid "Work Week View" -msgstr "Darba nedēļas skats" +#: ../composer/e-composer-actions.c:358 +msgid "_Picture Gallery" +msgstr "_Attēlu galerija" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119 -msgid "Week View" -msgstr "Nedēļas skats" +#: ../composer/e-composer-actions.c:360 +msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message" +msgstr "Rādīt attēlu kolekciju, kuras varat vilkt uz savu vēstuli" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122 -msgid "Month View" -msgstr "Mēneša skats" +#: ../composer/e-composer-actions.c:366 +msgid "_Prioritize Message" +msgstr "_Piešķirt vēstulei prioritāti" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 -#| msgid "Field" -msgid "Any Field" -msgstr "Jebkurš lauks" +#: ../composer/e-composer-actions.c:368 +msgid "Set the message priority to high" +msgstr "Piešķirt vēstulei augstu prioritāti" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Pielikumi" +#: ../composer/e-composer-actions.c:374 +msgid "Re_quest Read Receipt" +msgstr "_Pieprasīt izlasīšanas paziņojumu" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 -msgid "Attendee" -msgstr "Apmeklētājs" +#: ../composer/e-composer-actions.c:376 +msgid "Get delivery notification when your message is read" +msgstr "Saņemt piegādes paziņojumu, kad jūsu vēstule ir izlasīta" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 -#| msgid "Category is" -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" +#: ../composer/e-composer-actions.c:382 +msgid "S/MIME En_crypt" +msgstr "S/MIME ši_frēšana" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 -msgid "Classification" -msgstr "Klasifikācija" +#: ../composer/e-composer-actions.c:384 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" +msgstr "Šifrēt šo ziņojumu ar savu S/MIME šifrēšanas sertifikātu" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337 -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidenciāls" +#: ../composer/e-composer-actions.c:390 +msgid "S/MIME Sig_n" +msgstr "S/MIME _paraksts" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 -msgid "Description" -msgstr "Apraksts" +#: ../composer/e-composer-actions.c:392 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "Parakstīt šo vēstuli ar savu S/MIME paraksta sertifikātu" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 -msgid "Description Contains" -msgstr "Apraksts satur" +#: ../composer/e-composer-actions.c:398 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "_Bcc lauks" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Neeksistē" +#: ../composer/e-composer-actions.c:400 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "Norāda, vai BCC lauks tiek attēlots" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Exist" -msgstr "Eksistē" +#: ../composer/e-composer-actions.c:406 +msgid "_Cc Field" +msgstr "_CC lauks" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 -msgid "Location" -msgstr "Atrašanās vieta" +#: ../composer/e-composer-actions.c:408 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "Pārslēdz, vai CC lauks tiek attēlots" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 -msgid "Organizer" -msgstr "Organizētājs" +#: ../composer/e-composer-actions.c:414 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "'_Atbildēt' lauks" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 -msgid "Private" -msgstr "Privāts" +#: ../composer/e-composer-actions.c:416 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "Pārslēdz, vai 'Atbildēt' lauks tiek parādīts" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 -msgid "Public" -msgstr "Publisks" +#: ../composer/e-composer-actions.c:475 +msgid "Save Draft" +msgstr "Saglabāt melnrakstu" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304 -msgid "Recurrence" -msgstr "Atkārtošanās" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:40 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Ievadiet vēstules adresātus" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357 -msgid "Summary" -msgstr "Kopsavilkums" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:42 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Ievadiet adreses kuras saņems vēstules kopiju" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 -msgid "Summary Contains" -msgstr "Kopsavilkums satur" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:45 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message" +msgstr "" +"Ievadiet adreses, kas saņems vēstules kopiju, neparādoties vēstules saņēmēju " +"sarakstā." -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "contains" -msgstr "satur" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1006 +msgid "Fr_om:" +msgstr "N_o:" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "does not contain" -msgstr "nesatur" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1015 +msgid "_Reply-To:" +msgstr "A_tibldēt:" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is" -msgstr "ir" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1019 +msgid "_To:" +msgstr "_Kam:" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37 -msgid "is not" -msgstr "nav" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1024 +msgid "_Cc:" +msgstr "_CC:" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "Kļūda, atverot kalendāru" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1029 +msgid "_Bcc:" +msgstr "_Bcc:" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "Metode nav atbalstīta, atverot kalendāru" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1034 +msgid "_Post To:" +msgstr "_Novietot:" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Atļauja atvērt kalendāru ir liegta" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1038 +msgid "S_ubject:" +msgstr "T_emats:" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:443 ../shell/e-shell.c:1261 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nezināma kļūda" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1047 +msgid "Si_gnature:" +msgstr "Para_ksts:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611 -msgid "Edit Alarm" -msgstr "Rediģēt trauksmes" +#: ../composer/e-composer-name-header.c:141 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Uz adrešu grāmatu" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 -msgid "Pop up an alert" -msgstr "Rādīt trauksmi" +#: ../composer/e-composer-post-header.c:131 +msgid "Click here to select folders to post to" +msgstr "Klikšķiniet šeit, lai izvēlētos mapes" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 -msgid "Play a sound" -msgstr "Spēlēt skaņu" +#: ../composer/e-composer-private.c:245 +#| msgid "Copy the selection" +msgid "Undo the last action" +msgstr "Atsaukt pēdējo darbību" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 -msgid "Run a program" -msgstr "Palaist programmu" +#: ../composer/e-composer-private.c:249 +#| msgid "Send Latest Information" +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "Atcelt darbības atsaukšanu" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 -msgid "Send an email" -msgstr "Sūtīt epastu" +#: ../composer/e-composer-private.c:253 +#| msgid "Search filter" +msgid "Search for text" +msgstr "Meklēt tekstu" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -msgid "Alarm" -msgstr "Trauksme" +#: ../composer/e-composer-private.c:257 +#| msgid "Search for an iPod failed" +msgid "Search for and replace text" +msgstr "Meklēt un aizvietot tekstu" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -msgid "Options" -msgstr "Opcijas" +#: ../composer/e-composer-private.c:367 +msgid "Save draft" +msgstr "Saglabāt melnrakstu" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 -msgid "Repeat" -msgstr "Atkārtot" +#: ../composer/e-msg-composer.c:784 +#, c-format +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "" +"Nevar parakstīt izejošo vēstuli: paraksta sertifikāts šim kontam nav " +"iestatīts" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 -msgid "Add Alarm" -msgstr "Pievienot trauksmi" +#: ../composer/e-msg-composer.c:793 +#, c-format +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "" +"Nevar nošifrēt izejošo vēstuli: šifrēšanas sertifikāts šim kontam nav " +"iestatīts" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 -msgid "Custom _message" -msgstr "Pielāgots ziņoju_ms" +#: ../composer/e-msg-composer.c:1675 ../composer/e-msg-composer.c:2043 +msgid "Compose Message" +msgstr "Rakstīt vēstuli" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 -msgid "Custom alarm sound" -msgstr "Pielāgota trauksmes skaņa" +#: ../composer/e-msg-composer.c:4120 +#| msgid "" +#| "(The composer contains a non-text message body, which cannot be " +#| "edited.)" +msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." +msgstr "Redaktors satur neteksta vēstules ķermeni, kuru nevar rediģēt." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 -msgid "Mes_sage:" -msgstr "Ziņojum_s:" +#: ../composer/e-msg-composer.c:4825 +msgid "Untitled Message" +msgstr "Nenosaukta vēstule" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -msgid "Select A File" -msgstr "Izvēlēties failu" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " +"the mail to be sent without those pending attachments " +msgstr "" +" Pašlaik tiek lejuplādēti pielikumi. Pasta sūtīšana var izraisīt tā " +"nosūtīšanu bez lejuplādētajiem pielikumiem " -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 -msgid "Send To:" -msgstr "Kam sūtīt:" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "Visi konti tika izdzēsti." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -msgid "_Arguments:" -msgstr "_Argumenti:" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 +#| msgid "Error occurred while spawning %s: %s." +msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder." +msgstr "Gadījās kļūda, saglabājot melnrakstu mapē." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -msgid "_Program:" -msgstr "_Programma:" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 +#| msgid "An error occurred while printing" +msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder." +msgstr "Gadījās kļūda, saglabājot izsūtnes mapē." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "_Atkārtot trauksmi" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 +#| msgid "An error occurred while printing" +msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?" +msgstr "Sūtīšanas laikā gadījās kļūda. Kā vēlaties turpināt?" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -msgid "_Sound:" -msgstr "_Skaņa:" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" +msgstr "" +"Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties atmestu ziņojumu ar nosaukumu '{0}', " +"kuru jūs rakstāt?" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 -#| msgid "before" -msgid "" -"before\n" -"after" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 +msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." msgstr "" -"pirms\n" -"pēc" +"Jums var nākties izvēlēties citus pasta iestatījumus, jo "{0}"." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 -msgid "extra times every" -msgstr "papildus laiki katru" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 +msgid "Because "{1}"." +msgstr "Tādēļ, ka "{1}"." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 -#| msgid "" -#| "Minutes\n" -#| "Hours\n" -#| "Days" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 msgid "" -"minute(s)\n" -"hour(s)\n" -"day(s)" +"Because you are working offline, the message will be saved to your local " +"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking " +"the Send/Receive button in Evolution's toolbar." msgstr "" -"minūti(-es)\n" -"stundu(-as)\n" -"dienu(-as)" +"Tā kā jūs strādājat nesaistē, vēstule tiks saglabāta mapē 'Izsūtne'. Kad " +"atgriezīsities tiešsaiste, piespiediet pogu 'Nosūtīt/saņemt', lai nosūtītu " +"vēstuli." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#| msgid "" -#| "Minutes\n" -#| "Hours\n" -#| "Days" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 msgid "" -"minutes\n" -"hours\n" -"days" +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." msgstr "" -"minūtes\n" -"stundas\n" -"dienas" +"Šī rakstīšanas loga aizvēršana izraisīs ziņas neatgriezenisku zudumu, ja " +"vien jūs neizvēlēsieties saglabāt to savā melnrakstu mapē. Tas ļaus jums " +"turpināt vēstuli vēlāk." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 -#| msgid "start of appointment" -msgid "" -"start of appointment\n" -"end of appointment" -msgstr "" -"tikšanās sākums\n" -"tikšanās beigas" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 +msgid "Could not create message." +msgstr "Neizdevās izveidot vēstuli." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "Darbība/trigeris" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 +msgid "Could not read signature file "{0}"." +msgstr "Neizdevās izlasīt parakstu failu "{0}"." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "P_ievienot" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 +msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." +msgstr "Neizdevās saņemt vēstules, kuras pievienot no {0}." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -msgid "Alarms" -msgstr "Trauksmes" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 +msgid "Could not save to autosave file "{0}"." +msgstr "Neizdevās saglabāt automātiskās saglabāšanas failā "{0}"." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80 -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371 -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553 -msgid "_Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Ieteikt automāti_sku pielikumu attēlošanu" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "Vai vēlaties atjaunot nepabeigtos ziņojumus?" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Pievienot failu(s)" - -#. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625 -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:946 -#: ../mail/em-account-editor.c:723 ../mail/em-account-editor.c:1457 -#: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387 -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:391 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674 -#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74 -msgid "None" -msgstr "Nekas" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 +msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" +msgstr "Notiek lejupielāde. Vai vēlaties nosūtīt vēstuli?" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648 -msgid "Selected Calendars for Alarms" -msgstr "Trauksmēm izvēlētie kalendāri" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 +msgid "Error saving to autosave because "{1}"." +msgstr "Kļūda, saglabājot automātiskajā saglabāšanā, tādēļ ka "{1}"." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865 -#| msgid "Time zone:" -msgid "Time and date:" -msgstr "Laiks un datums:" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 +msgid "" +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +msgstr "" +"Evolution negaidot beidza darbu, kamēr rakstījāt jaunu vēstuli. Vēstules " +"atjaunošana ļaus jums turpināt no vietas, kur jūs tikāt." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866 -#| msgid "Date:" -msgid "Date only:" -msgstr "Tikai datums:" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 +#| msgid "Saving message to folder" +msgid "Saving message to Outbox." +msgstr "Saglabā vēstuli izsūtnē." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "(Shown in a Day View)" -msgstr "(Rādīt dienas skatā)" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 +#| msgid "" +#| "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgstr "Fails '{0}' nav parasts fails un to nevar nosūtīt kopā ar vēstuli." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "" -"60 minutes\n" -"30 minutes\n" -"15 minutes\n" -"10 minutes\n" -"05 minutes" -msgstr "" -"60 minūtes\n" -"30 minūtes\n" -"15 minūtes\n" -"10 minūtes\n" -"05 minūtes" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:117 +#| msgid "Delete "{0}"?" +msgid "The reported error was "{0}"." +msgstr "Ziņotā kļūda bija "{0}"." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -#, no-c-format +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22 msgid "" -"%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." -msgstr "" -"%u un %d tiks aizvietoti ar lietotāju un domēnu no e-pasta adreses." +"The reported error was "{0}". The message has most likely not been " +"saved." +msgstr "Ziņotā kļūda bija "{0}". Vēstule visdrīzāk netika saglabāta." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#| msgid "Alerts" -msgid "Alarms" -msgstr "Trauksmes" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23 +msgid "The reported error was "{0}". The message has not been sent." +msgstr "Ziņotā kļūda bija "{0}". Vēstule netika nosūtīta." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#: ../mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Alerts" -msgstr "Trauksmes" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 +#| msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." +msgid "You cannot attach the file "{0}" to this message." +msgstr "Nevarat pievienot failu "{0}" šai vēstulei." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: ../mail/mail-config.glade.h:13 -#| msgid "Time" -msgid "Date/Time Format" -msgstr "Laika/datuma formāts" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "Lai varētu rakstīt vēstuli, jums vispirms jānokonfigurē konts." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Default Free/Busy Server" -msgstr "Noklusētais brīvs/aizņemts serveris" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 +#| msgid "An error occurred during processing: %s" +msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing." +msgstr "Vēstule tika nosūtīta, bet gadījās kļūda pēcapstrādē." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -#: ../mail/mail-config.glade.h:17 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1 -msgid "General" -msgstr "Vispārējs" +#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily. +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 +msgid "_Continue Editing" +msgstr "_Turpināt rediģēt" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Task List" -msgstr "Uzdevumu saraksts" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 +msgid "_Do not Recover" +msgstr "_Neatjaunot" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Time" -msgstr "Laiks" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 +msgid "_Recover" +msgstr "_Atjaunot" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Work Week" -msgstr "Darba nedēļa" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 +msgid "_Save Draft" +msgstr "_Saglabāt melnrakstu" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Day _ends:" -msgstr "Diena b_eidzas:" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 +#| msgid "_Save to Disk" +msgid "_Save to Outbox" +msgstr "_Saglabāt izsūtnē" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35 +msgid "_Try Again" +msgstr "Mēģinā_t vēlreiz" + +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:224 +msgid "Run Anjal in a window" +msgstr "Palaist Anjal logā" + +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225 +#| msgid "Mark as _default memo list" +msgid "Make Anjal the default email client" +msgstr "Padarīt Anjal par noklusēto klientu" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:232 +msgid "ID of the socket to embed in" +msgstr "Ligzdas ID, kurā iegult" + +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:233 +#| msgid "sort" +msgid "socket" +msgstr "ligzda" + +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:246 +#| msgid "Default Mail Client" +msgid "Anjal email client" +msgstr "Anjal e-pasta klients" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:73 +#| msgid "Please choose another name." +msgid "Please enter your full name." +msgstr "Lūdzu, ievadiet savu vārdu." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:74 +#| msgid "Using email address" +msgid "Please enter your email address." +msgstr "Lūdzu, ievadiet savu e-pasta adresi." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:75 +msgid "The email address you have entered is invalid." +msgstr "Ievadītā e-pasta adrese nav derīga." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76 +#| msgid "Enter password." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Lūdzu, ievadiet savu paroli." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:255 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Display" -msgstr "Attēlot" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:357 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:409 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#| msgid "Show display alarms in notification tray" -msgid "Display alarms in _notification area only" -msgstr "Rādīt _trauksmes tikai paziņojumu joslā" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:459 +#| msgid "Personal" +msgid "Personal details:" +msgstr "Personīgā informācija:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 -msgid "Friday" -msgstr "Piektdienā" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:466 +msgid "Name:" +msgstr "Nosaukums:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "" -"Minutes\n" -"Hours\n" -"Days" -msgstr "" -"Minūtes\n" -"Stundas\n" -"Dienas" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:475 +#| msgid "Email address" +msgid "Email address:" +msgstr "E-pasta adrese:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 -msgid "Monday" -msgstr "Pirmdienā" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:485 +#| msgid "Details" +msgid "Details:" +msgstr "Sīkāka informācija:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "" -"Monday\n" -"Tuesday\n" -"Wednesday\n" -"Thursday\n" -"Friday\n" -"Saturday\n" -"Sunday" -msgstr "" -"Pirmdiena\n" -"Otrdiena\n" -"Trešdiena\n" -"Ceturtdiena\n" -"Piektdiena\n" -"Sestdiena\n" -"Svētdiena" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Pick a color" -msgstr "Izvēlies krāsu" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:493 +#| msgid "Receiving Email" +msgid "Receiving" +msgstr "Saņem" -#. Sunday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "S_un" -msgstr "S_v" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:500 +#| msgid "Server _Type:" +msgid "Server type:" +msgstr "Servera tips:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 -msgid "Saturday" -msgstr "Sestdienā" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:509 +#| msgid "Server Message:" +msgid "Server address:" +msgstr "Servera adrese:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Sc_roll Month View by a week" -msgstr "_Ritināt mēneša skatu pa nedēļai" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:518 +#| msgid "Us_ername:" +msgid "Username:" +msgstr "Lietotājvārds:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#| msgid "Send To:" -msgid "Se_cond zone:" -msgstr "_Otrā josla:" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:527 +#| msgid "No encryption" +msgid "Use encryption:" +msgstr "Lietot šifrēšanu:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "Select the calendars for alarm notification" -msgstr "Izvēlieties kalendārus trauksmju paziņošanai" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:532 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:567 +#| msgid "Never" +msgid "never" +msgstr "nekad" -#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "Rā_dīt atgādinājumu" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:544 +#| msgid "Ascending" +msgid "Sending" +msgstr "Sūta" -#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -#| msgid "Sh_ow a reminder" -msgid "Show a _reminder" -msgstr "_Rādīt atgādinājumu" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:586 +msgid "" +"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email " +"address and password in below and we'll try and work out all the settings. " +"If we can't do it automatically you'll need your server details as well." +msgstr "" +"Lai izmantotu e-pasta lietotni, jums vajadzēs izveidot kontu. Ievadiet savu " +"e-pasta adresi un paroli zemāk un mēs mēģināsim izdomāt visus iestatījumus. " +"Ja mums tas neizdosies automātiski, jums vajadzēs ievadīt arī servera " +"detaļas." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Rādīt nedēļas _numurus datuma navigatorā" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:588 +msgid "" +"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please " +"enter them below. We've tried to make a start with the details you just " +"entered but you may need to change them." +msgstr "" +"Piedodiet, bet mēs nevaram automātiski izdomāt, kādi ir jūsu pasta " +"iestatījumi. Lūdzu, ievadiet tos zemāk. Mēs jau sākām no informācijas, kuru " +"jūs jau ievadījāt, bet to varētu vajadzēt mainīt." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -#| msgid "Show week numbers in date navigator" -msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View" -msgstr "Rādīt nedēļu numurus dienu un darba nedēļas skatā" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:590 +#| msgid "You may only configure a single Exchange account." +msgid "You can specify more options to configure the account." +msgstr "Jūs varat norādīt vairāk opciju, lai konfigurētu kontu." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726 -msgid "Sunday" -msgstr "Svētdienā" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592 +msgid "" +"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses " +"but you should check them over to make sure." +msgstr "" +"Tagad mums vajag pasta sūtīšanas iestatījumus. Mēs tos mēģinājām uzminēt, " +"bet jums tos vajadzētu pārbaudīt." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "Šodien izpildāmie uz_devumi:" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:593 +msgid "You can specify your default settings for your account." +msgstr "Jūs varat norādīt sava konta noklusētos iestatījumus." -#. Thursday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "T_hu" -msgstr "_C" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:594 +msgid "" +"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch " +"your mail." +msgstr "" +"Laiks pārbaudīt lietas, pirms mēģinām savienoties ar serveri un saņemt pastu." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Template:" -msgstr "Veidne:" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609 +#: ../mail/em-account-editor.c:2095 ../mail/em-account-editor.c:2216 +msgid "Identity" +msgstr "Identitāte" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 -msgid "Thursday" -msgstr "Ceturdienā" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609 +#| msgid "Receiving Email" +msgid "Next - Receiving mail" +msgstr "Nākamais – e-pasta saņemšana" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610 +#| msgid "Receiving Email" +msgid "Receiving mail" +msgstr "E-pasta saņemšana" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:611 +#| msgid "Sending Email" +msgid "Next - Sending mail" +msgstr "Nākamais – e-pasta sūtīšana" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610 +#| msgid "Identity" +msgid "Back - Identity" +msgstr "Atpakaļ – identitāte" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610 +#| msgid "Receiving Options" +msgid "Next - Receiving options" +msgstr "Nākamais – saņemšanas opcijas" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:611 +#| msgid "Receiving Options" +msgid "Receiving options" +msgstr "Saņemšanas opcijas" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "Time _zone:" -msgstr "Laika _josla:" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:611 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613 +#| msgid "Receiving Email" +msgid "Back - Receiving mail" +msgstr "Atpakaļ – e-pasta saņemšana" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613 +#| msgid "Sending Email" +msgid "Sending mail" +msgstr "E-pasta sūtīšana" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614 +#| msgid "Delete account?" +msgid "Next - Review account" +msgstr "Nākamais – caurskatīt kontu" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613 +#| msgid "Defaults" +msgid "Next - Defaults" +msgstr "Nākamais – noklusētie" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613 +#| msgid "Receiving Options" +msgid "Back - Receiving options" +msgstr "Atpakaļ – saņemšanas opcijas" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614 +#: ../mail/em-account-editor.c:3044 +msgid "Defaults" +msgstr "Noklusētie" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "Time format:" -msgstr "Laika formāts:" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614 +#| msgid "Sending Email" +msgid "Back - Sending mail" +msgstr "Atpakaļ – e-pasta sūtīšana" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616 +#| msgid "Delete account?" +msgid "Review account" +msgstr "Caurskatīt kontu" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616 +#| msgid "Fiji" +msgid "Finish" +msgstr "Pabeigt" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616 +#| msgid "Ascending" +msgid "Back - Sending" +msgstr "Atpakaļ – sūtīšana" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:721 +#| msgid "Add WebDAV contacts to Evolution." +msgid "Setup Google contacts with Evolution" +msgstr "Iestatīt Google kontaktus ar Evolution" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:722 +#| msgid "Add Google Calendars to Evolution." +msgid "Setup Google calendar with Evolution" +msgstr "Iestatīt Google kalendāru ar Evolution" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:727 +msgid "You may need to enable IMAP access." +msgstr "Varētu vajadzēt aktivēt IMAP pieeju." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:735 +#| msgid "Backing Evolution accounts and settings" +msgid "Google account settings:" +msgstr "Google konta iestatījumi:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:762 +#| msgid "Add weather calendars to Evolution." +msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution" +msgstr "Iestatīt Yahoo kalendāru ar Evolution" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766 +msgid "" +"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the " +"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not " +"correct." +msgstr "" +"Yahoo kalendāri tiek nosaukti kā vārds_uzvārds. Mēs mēģinājām veidot " +"kalendāra nosaukumu. Pārbaudiet to. Ja tas ir nepareizs, ievadiet kalendāra " +"nosaukumu vēlreiz." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:773 +#| msgid "Backing Evolution accounts and settings" +msgid "Yahoo account settings:" +msgstr "Yahoo konta iestatījumi:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:787 +#| msgid "Choose calendar file" +msgid "Yahoo Calendar name:" +msgstr "Yahoo kalendāra nosaukums:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1059 +#| msgid "Pass_word:" +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1110 +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:248 +#| msgid "Close" +msgid "Close Tab" +msgstr "Aizvērt cilni" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1120 +#| msgid "Account Editor" +msgid "Account Wizard" +msgstr "Kontu vednis" + +#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:211 +#| msgid "Evolution Account Assistant" +msgid "Evolution account assistant" +msgstr "Evolution kontu asistents" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 -msgid "Tuesday" -msgstr "Otrdienā" +#. create the local source group +#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:357 ../mail/e-mail-migrate.c:680 +#: ../mail/e-mail-store.c:228 ../mail/em-folder-tree-model.c:150 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:156 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:165 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/mail-vfolder.c:218 +#: ../mail/message-list.c:1706 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:96 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:135 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:107 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:150 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:96 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:106 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:96 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:117 +msgid "On This Computer" +msgstr "Šajā datorā" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -msgid "Use s_ystem time zone" -msgstr "_Izmantot sistēmas laika joslu" +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:145 +#, c-format +#| msgid "Modify" +msgid "Modify %s..." +msgstr "Pārveidot %s..." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 -msgid "Wednesday" -msgstr "Trešdienā" +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:147 +#| msgid "Add IM Account" +msgid "Add a new account" +msgstr "Pievienot jaunu kontu" -#. A weekday like "Monday" follows -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 -msgid "Wee_k starts on:" -msgstr "Nedēļa sā_kas ar:" +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183 +#| msgid "Account Management" +msgid "Account management" +msgstr "Kontu pārvaldība" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 -msgid "Work days:" -msgstr "Darba dienas:" +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:258 +#| msgid "Junk Settings" +msgid "Settings" +msgstr "Iestatījumi" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 stundu (AM/PM)" +#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1 +#| msgid "Calendar information" +msgid "Calendar event notifications" +msgstr "Kalendāra notikumu paziņošana" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 stundu" +#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2 +#| msgid "Evolution Elm importer" +msgid "Evolution Alarm Notify" +msgstr "Evolution trauksmes paziņošana" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "_Prasīt apstiprinājumu, kad dzēš priekšmetus" +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:956 +#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:212 +#: ../shell/e-shell-window-private.c:253 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "_Saspiest nedēļas mēneša skatā" +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 +msgid "Evolution Mail and Calendar" +msgstr "Evolution pasts un kalendārs" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67 -msgid "_Day begins:" -msgstr "_Diena sākas:" +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:652 +msgid "Groupware Suite" +msgstr "Groupware Suite" -#. Friday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69 -msgid "_Fri" -msgstr "_Pk" +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4 +msgid "Manage your email, contacts and schedule" +msgstr "Pārvaldiet savu e-pastu, kontaktus un grafiku" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_Slēpt izpildītos uzdevumus pēc" +#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1 +#| msgid "Configure your email accounts here" +msgid "Configure email accounts" +msgstr "Konfigurēt e-pasta kontus" -#. Monday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72 -msgid "_Mon" -msgstr "_P" +#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2 +#| msgid "Junk Mail Settings" +msgid "Email Settings" +msgstr "E-pasta iestatījumi" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "_Nokavētie uzdevumi:" +#. Translators: This is a cancelled activity. +#: ../e-util/e-activity.c:226 +#, c-format +#| msgid "Cancelled" +msgid "%s (cancelled)" +msgstr "%s (atcelts)" -#. Saturday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75 -msgid "_Sat" -msgstr "_S" +#. Translators: This is a completed activity. +#: ../e-util/e-activity.c:229 +#, c-format +#| msgid "%s (%d%% complete)" +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (izpildīts)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76 -msgid "_Show appointment end times in week and month view" -msgstr "Rādīt tikšano_s beigu laikus nedēļas un mēneša skatos" +#. Translators: This is an activity waiting to run. +#: ../e-util/e-activity.c:232 +#, c-format +msgid "%s (waiting)" +msgstr "%s (gaida)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "_Laika dalījumi:" +#. Translators: This is a running activity which +#. * the user has requested to cancel. +#: ../e-util/e-activity.c:236 +#, c-format +msgid "%s (cancelling)" +msgstr "%s (atceļ)" -#. Tuesday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79 -msgid "_Tue" -msgstr "_O" +#: ../e-util/e-activity.c:238 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" -#. Wednesday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81 -msgid "_Wed" -msgstr "_T" +#: ../e-util/e-activity.c:243 +#, c-format +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (%d%% izpildīts)" -#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83 -msgid "before every anniversary/birthday" -msgstr "pirms katras gadadienas/dzimšanas dienas" +#: ../e-util/e-charset.c:53 +msgid "Arabic" +msgstr "Arābu" -#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85 -msgid "before every appointment" -msgstr "pirms katras tikšanās" +#: ../e-util/e-charset.c:54 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltu" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153 -msgid "Type:" -msgstr "Tips:" +#: ../e-util/e-charset.c:55 +msgid "Central European" +msgstr "Centrāleiropas" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270 -msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" -msgstr "Kopē_t kalendāra saturu lokāli darbam nesaistē" +#: ../e-util/e-charset.c:56 +msgid "Chinese" +msgstr "Ķīniešu" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 -msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" -msgstr "Kopēt uzdevuma saraksta saturu lokāli darbam nesaistē" +#: ../e-util/e-charset.c:57 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kirilica" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274 -msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" -msgstr "Kopēt memo saraksta saturu lokāli darbam nesaistē" +#: ../e-util/e-charset.c:58 +msgid "Greek" +msgstr "Grieķu" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344 -#| msgid "C_olor:" -msgid "Colo_r:" -msgstr "K_rāsa:" +#: ../e-util/e-charset.c:59 +msgid "Hebrew" +msgstr "Ivrits" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 -msgid "Task List" -msgstr "Uzdevumu saraksts" +#: ../e-util/e-charset.c:60 +msgid "Japanese" +msgstr "Japāņu" + +#: ../e-util/e-charset.c:61 +msgid "Korean" +msgstr "Korejiešu" + +#: ../e-util/e-charset.c:62 +msgid "Thai" +msgstr "Taju" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 -msgid "Memo List" -msgstr "Memo saraksts" +#: ../e-util/e-charset.c:63 +msgid "Turkish" +msgstr "Turku" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Kalendāra Īpašības" +#: ../e-util/e-charset.c:64 +msgid "Unicode" +msgstr "Unikods" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 -msgid "New Calendar" -msgstr "Jauns kalendārs" +#: ../e-util/e-charset.c:65 +msgid "Western European" +msgstr "Rietumeiropas" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 -msgid "Task List Properties" -msgstr "Uzdevumu saraksta īpašības" +#: ../e-util/e-charset.c:66 +msgid "Western European, New" +msgstr "Rietumeiropas, jauns" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 -#| msgid "_New Task List" -msgid "New Task List" -msgstr "Jauns uzdevumu saraksts" +#. Translators: Character set "Chinese, Traditional" +#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89 +msgid "Traditional" +msgstr "Tradicionālā" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 -#| msgid "Task List Properties" -msgid "Memo List Properties" -msgstr "Memo saraksta īpašības" +#. Translators: Character set "Chinese, Simplified" +#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95 +#: ../e-util/e-charset.c:97 +msgid "Simplified" +msgstr "Vienkāršā" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 -msgid "New Memo List" -msgstr "Jauns memo saraksts" +#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian" +#: ../e-util/e-charset.c:101 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraiņu" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Šis notikums ir izdzēsts." +#. Translators: Character set "Hebrew, Visual" +#: ../e-util/e-charset.c:105 +msgid "Visual" +msgstr "Vizuālā" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Šis uzdevums ir izdzēsts." +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../e-util/e-datetime-format.c:196 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1796 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 +#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:308 +msgid "Today" +msgstr "Šodien" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 -#| msgid "This event has been deleted." -msgid "This memo has been deleted." -msgstr "Šis memo ir izdzēsts." +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../e-util/e-datetime-format.c:207 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Rīt" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "" -"%s Jūs esat veicis izmaiņas. Aizmirst šīs izmaiņas un aizvērt redaktoru?" +#: ../e-util/e-datetime-format.c:209 +msgid "Yesterday" +msgstr "Vakar" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 +#. Translators: %a is a strftime modifier, the abbreviated week day name, for example "Next Tue". +#. ngettext is used to be able to define different translations for different days of week, where +#. necessary. Index is between 1 and 7 inclusive, meaning 1 .. Monday, 2 .. Tuesday, ..., 7 .. Sunday +#: ../e-util/e-datetime-format.c:215 #, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Jūs neesat veicis nekādas izmaiņas. Aizvērt redaktoru?" +#| msgid "Next" +msgid "Next %a" +msgid_plural "Next %a" +msgstr[0] "Nākamajā %a" +msgstr[1] "Nākamajā %a" +msgstr[2] "Nākamajā %a" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Notikums tika izmainīts." +#: ../e-util/e-datetime-format.c:292 ../e-util/e-datetime-format.c:302 +#: ../e-util/e-datetime-format.c:311 +msgid "Use locale default" +msgstr "Lietot lokāles noklusēto" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Uzdevums tika izmainīts." +#: ../e-util/e-datetime-format.c:508 +msgid "Format:" +msgstr "Formāts:" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 -#| msgid "This event has been changed." -msgid "This memo has been changed." -msgstr "Memo tika izmainīts." +#: ../e-util/e-file-utils.c:152 +#| msgid "Unknown reason" +msgid "(Unknown Filename)" +msgstr "(Nezināms faila nosaukums)" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 +#. Translators: The string value is the basename of a file. +#: ../e-util/e-file-utils.c:156 #, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" -"%s Jūs esat veicat izmaiņas. Aizmirst šīs izmaiņas un atjaunināt redaktoru?" +#| msgid "Pinging %s" +msgid "Writing \"%s\"" +msgstr "Raksta \"%s\"" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 +#. Translators: The first string value is the basename of a +#. * remote file, the second string value is the hostname. +#: ../e-util/e-file-utils.c:161 #, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Jūs neesat veicis izmaiņas, atjaunināt redaktoru?" +#| msgid "Copying `%s' to `%s'" +msgid "Writing \"%s\" to %s" +msgstr "Raksta \"%s\" uz %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Validācijas kļūda: %s" +#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 +msgid "weeks" +msgstr "nedēļas" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2392 -msgid " to " -msgstr " uz " +#: ../e-util/e-print.c:157 +msgid "An error occurred while printing" +msgstr "Drukāšanas laikā gadījās kļūda" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2396 -msgid " (Completed " -msgstr " (Izpildīts " +#: ../e-util/e-print.c:164 +msgid "The printing system reported the following details about the error:" +msgstr "Drukāšanas sistēma atgrieza sekojošas detaļas par kļūdu:" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2398 -msgid "Completed " -msgstr "Izpildīts " +#: ../e-util/e-print.c:170 +msgid "" +"The printing system did not report any additional details about the error." +msgstr "Drukāšanas sistēma neatgrieza papildus kļūdas detaļas." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2403 -msgid " (Due " -msgstr " (Līdz " +#: ../e-util/e-signature.c:707 +msgid "Autogenerated" +msgstr "Automātiski ģenerēts" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2405 -msgid "Due " -msgstr "Līdz " +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "Tādēļ, ka \"{1}\"." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:229 -#| msgid "Save attachments" -msgid "Could not save attachments" -msgstr "Nevar saglabāt pielikumus" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 +msgid "Cannot open file \"{0}\"." +msgstr "Nevar atvērt \"{0}\"." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:492 -msgid "Could not update object" -msgstr "Nevarēju atjaunināt objektu" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 +msgid "Cannot save file \"{0}\"." +msgstr "Nevar saglabāt \"{0}\"." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:587 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Rediģēt tikšanos" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 +msgid "Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Vai vēlaties to pārrakstīt?" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:594 -#, c-format -msgid "Meeting - %s" -msgstr "Sanāksme - %s" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 +msgid "File exists \"{0}\"." +msgstr "Fails eksistē \"{0}\"." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:596 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Tikšanās - %s" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:157 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Pārrakstīt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:602 -#, c-format -msgid "Assigned Task - %s" -msgstr "Piešķirtais uzdevums - %s" +#: ../e-util/e-util.c:146 +msgid "Could not open the link." +msgstr "Nevar atvērt saiti." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Uzdevums - %s" +#: ../e-util/e-util.c:193 +msgid "Could not display help for Evolution." +msgstr "Nevar parādīt Evolution palīdzību." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:609 +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281 #, c-format -#| msgid "Memos" -msgid "Memo - %s" -msgstr "Memo - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:625 -#| msgid "No summary" -msgid "No Summary" -msgstr "Nav kopsavilkuma" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:767 -msgid "Keep original item?" -msgstr "Paturēt sākotnējo priekšmetu?" +msgid "GConf error: %s" +msgstr "GConf kļūda: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973 -msgid "Click here to close the current window" -msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu pašreizējo logu" +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292 +msgid "All further errors shown only on terminal." +msgstr "Visas turpmākās kļūdas tiks rādītas tikai terminālī." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Kopēt izvēlēto tekstu uz starpliktuvi" +#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1050 +#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/message-list.etspec.h:7 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70 +msgid "From" +msgstr "No" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:987 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Izgriezt izvēlēto tekstu starpliktuvē" +#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1051 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71 +msgid "Reply-To" +msgstr "Atbildēt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:994 -msgid "Click here to view help available" -msgstr "Klikšķiniet, lai skatītu pieejamo palīdzību" +#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1053 +#: ../mail/em-format-html.c:2402 ../mail/em-format-html.c:2470 +#: ../mail/em-format-html.c:2493 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Ielīmēt tekstu no starpliktuves" +#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1054 +#: ../mail/em-format-html.c:2403 ../mail/em-format-html.c:2474 +#: ../mail/em-format-html.c:2496 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022 -msgid "Click here to save the current window" -msgstr "Klikšķiniet, lai saglabātu pašreizējo logu" +#: ../em-format/em-format-quote.c:427 ../em-format/em-format.c:1055 +#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:333 ../mail/em-filter-i18n.h:74 +#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75 +#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:2 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1140 +msgid "Subject" +msgstr "Temats" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029 -msgid "Select all text" -msgstr "Izvēlēties visu tekstu" +#. pseudo-header +#: ../em-format/em-format-quote.c:438 ../mail/em-format-html.c:2590 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1119 +msgid "Mailer" +msgstr "Pastnieks" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036 -msgid "_Classification" -msgstr "_Klasifikācija" +#: ../em-format/em-format-quote.c:519 ../mail/em-composer-utils.c:1159 +msgid "-------- Forwarded Message --------" +msgstr "--------Pārsūtīta vēstule----------" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050 -#: ../mail/mail-signature-editor.c:209 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_File" -msgstr "_Fails" +#: ../em-format/em-format.c:1056 ../mail/message-list.etspec.h:2 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 ../widgets/misc/e-dateedit.c:526 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:548 +msgid "Date" +msgstr "Datums" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1057 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 -#: ../ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Help" -msgstr "_Palīdzība" +#: ../em-format/em-format.c:1057 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77 +msgid "Newsgroups" +msgstr "Intereškopa" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1064 -#| msgid "I_nsert" -msgid "_Insert" -msgstr "_Ielīmēt" +#: ../em-format/em-format.c:1058 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 +msgid "Face" +msgstr "Seja" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071 -msgid "_Options" -msgstr "_Opcijas" +#: ../em-format/em-format.c:1455 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s pielikums" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078 ../mail/em-folder-tree.c:2111 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 -#: ../ui/evolution.xml.h:55 -msgid "_View" -msgstr "_Skats" +#: ../em-format/em-format.c:1559 +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "Nevarēja apstrādāt S/MIME vēstuli: nezināma kļūda" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088 -#: ../composer/e-composer-actions.c:317 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Pielikums..." +#: ../em-format/em-format.c:1741 ../em-format/em-format.c:1938 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Nevarēja apstrādāt MIME vēstuli. Attēlo kā avotu." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090 -msgid "Click here to attach a file" -msgstr "Klikšķiniet šeit, lai pievienotu failu" +#: ../em-format/em-format.c:1751 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "Neatbalstīts šifrēšanas veids vairākdaļīgai šifrēšanai" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098 -msgid "_Categories" -msgstr "_Kategorijas" +#: ../em-format/em-format.c:1771 +msgid "Could not parse PGP/MIME message" +msgstr "Nevarēja apstrādāt PGP/MIME vēstuli" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100 -msgid "Toggles whether to display categories" -msgstr "Pārslēdz, vai rādīt kategorijas" +#: ../em-format/em-format.c:1772 +msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" +msgstr "Nevarēja apstrādāt PGP/MIME vēstuli: nezināma kļūda" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106 -msgid "Time _Zone" -msgstr "Laika _josla" +#: ../em-format/em-format.c:1963 +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "Neatbalstīta paraksta forma" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108 -msgid "Toggles whether the time zone is displayed" -msgstr "Pārslēdz, vai rādīt laika joslu" +#: ../em-format/em-format.c:1976 ../em-format/em-format.c:2148 +msgid "Error verifying signature" +msgstr "Kļūda, pārbaudot parakstu" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Pu_blisks" +#: ../em-format/em-format.c:1977 ../em-format/em-format.c:2135 +#: ../em-format/em-format.c:2149 +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "Nezināma kļūta, pārbaudot parakstu" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119 -msgid "Classify as public" -msgstr "Klasificēt kā publisku" +#: ../em-format/em-format.c:2240 +#| msgid "Could not parse PGP message" +msgid "Could not parse PGP message: " +msgstr "Neizdevās apstrādāt PGP ziņojumu: " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124 -msgid "_Private" -msgstr "_Privāts" +#: ../em-format/em-format.c:2246 ../mail/em-folder-tree.c:659 +#: ../mail/mail-ops.c:624 ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407 ../plugins/face/face.c:169 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nezināma kļūda" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126 -#| msgid "Classify as Private" -msgid "Classify as private" -msgstr "Klasificēt kā privātu" +#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations. +#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array +#: ../filter/e-filter-datespec.c:70 +#, c-format +msgid "1 second ago" +msgid_plural "%d seconds ago" +msgstr[0] "Pirms %d sekundes" +msgstr[1] "Pirms %d sekundēm" +msgstr[2] "Pirms %d sekundēm" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1131 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Konfidenciāls" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:71 +#, c-format +msgid "1 second in the future" +msgid_plural "%d seconds in the future" +msgstr[0] "Pēc %d sekundes" +msgstr[1] "Pēc %d sekundēm" +msgstr[2] "Pēc %d sekundēm" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1133 -#| msgid "Classify as Confidential" -msgid "Classify as confidential" -msgstr "Klasificēt kā konfidenciālu" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:72 +#, c-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "Pirms %d minūtes" +msgstr[1] "Pirms %d minūtēm" +msgstr[2] "Pirms %d minūtēm" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141 -msgid "R_ole Field" -msgstr "L_omas lauks" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:73 +#, c-format +msgid "1 minute in the future" +msgid_plural "%d minutes in the future" +msgstr[0] "Pēc %d minūtes" +msgstr[1] "Pēc %d sekundēm" +msgstr[2] "Pēc %d sekundēm" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143 -msgid "Toggles whether the Role field is displayed" -msgstr "Pārslēdz, vai rādīt lomas lauku" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:74 +#, c-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "Pirms %d stundas" +msgstr[1] "Pirms %d stundām" +msgstr[2] "Pirms %d stundām" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1149 -msgid "_RSVP" -msgstr "_RSVP" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:75 +#, c-format +msgid "1 hour in the future" +msgid_plural "%d hours in the future" +msgstr[0] "Pēc %d stundas" +msgstr[1] "Pēc %d stundām" +msgstr[2] "Pēc %d stundām" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1151 -msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" -msgstr "Pārslēdz, vai rādīt RSVP lauku" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:76 +#, c-format +msgid "1 day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "Pirms %d dienas" +msgstr[1] "Pirms %d dienām" +msgstr[2] "Pirms %d dienām" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1157 -msgid "_Status Field" -msgstr "_Statusa lauks" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:77 +#, c-format +msgid "1 day in the future" +msgid_plural "%d days in the future" +msgstr[0] "Pēc %d dienas" +msgstr[1] "Pēc %d dienām" +msgstr[2] "Pēc %d dienām" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1159 -msgid "Toggles whether the Status field is displayed" -msgstr "Pārslēdz, vai rādīt statusa lauku" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:78 +#, c-format +msgid "1 week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "Pirms %d nedēļas" +msgstr[1] "Pirms %d nedēļām" +msgstr[2] "Pirms %d nedēļām" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1165 -msgid "_Type Field" -msgstr "_Tipa lauks" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:79 +#, c-format +msgid "1 week in the future" +msgid_plural "%d weeks in the future" +msgstr[0] "Pēc %d nedēļas" +msgstr[1] "Pēc %d nedēļām" +msgstr[2] "Pēc %d nedēļām" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1167 -#| msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed" -msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" -msgstr "Pārslēdz, vai rādīt dalībnieka tipa lauku" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:80 +#, c-format +msgid "1 month ago" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "Pirms %d mēneša" +msgstr[1] "Pirms %d mēnešiem" +msgstr[2] "Pirms %d mēnešiem" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1191 -#: ../composer/e-composer-private.c:69 -#| msgid "percent Done" -msgid "Recent _Documents" -msgstr "Nesenie _dokumenti" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:81 +#, c-format +msgid "1 month in the future" +msgid_plural "%d months in the future" +msgstr[0] "Pēc %d mēneša" +msgstr[1] "Pēc %d mēnešiem" +msgstr[2] "Pēc %d mēnešiem" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631 -#: ../composer/e-composer-actions.c:520 -msgid "Attach" -msgstr "Pievienot" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:82 +#, c-format +msgid "1 year ago" +msgid_plural "%d years ago" +msgstr[0] "Pirms %d gada" +msgstr[1] "Pirms %d gadiem" +msgstr[2] "Pirms %d gadiem" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1686 -msgid "Save" -msgstr "Saglabāt" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:83 +#, c-format +msgid "1 year in the future" +msgid_plural "%d years in the future" +msgstr[0] "Pēc %d gada" +msgstr[1] "Pēc %d gadiem" +msgstr[2] "Pēc %d gadiem" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1940 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1989 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2856 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" -"Šajā dokumentā veiktās izmaiņas varētu tikt atmestas, ja ierodas " -"atjauninājums" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:133 +msgid "" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2824 ../mail/em-utils.c:373 -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 -msgid "attachment" -msgstr "pielikums" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:136 ../filter/e-filter-datespec.c:147 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:158 +msgid "now" +msgstr "tagad" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2885 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "Nevar lietot pašreizējo versiju!" +#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) +#: ../filter/e-filter-datespec.c:143 +msgid "%d-%b-%Y" +msgstr "%d-%b-%Y" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64 -msgid "Could not open source" -msgstr "Nevar atvērt avotu" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:286 +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "Izvēlieties laiku ar ko salīdzināt" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72 -msgid "Could not open destination" -msgstr "Nevar atvērt galamērķi" +#: ../filter/e-filter-file.c:188 +#| msgid "Choose a file" +msgid "Choose a File" +msgstr "Izvēlieties failu" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81 -msgid "Destination is read only" -msgstr "Galamērķis ir tikai lasāms" +#: ../filter/e-filter-rule.c:666 +msgid "R_ule name:" +msgstr "Kārtulas nosauk_ums:" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205 -msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" -msgstr "_Dzest šo informāciju no citu saņēmēju pasta kastēm?" +#: ../filter/e-filter-rule.c:696 +msgid "Find items that meet the following conditions" +msgstr "Atrast priekšmetus, kas atbilst sekojošiem kritērijiem" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Cobra kļūdas dēļ notikumu nevar izdzēst" +#: ../filter/e-filter-rule.c:721 +msgid "If all conditions are met" +msgstr "Ja visi kritēriji izpildās" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Cobra kļūdas dēļ uzdevumu nevar izdzēst" +#: ../filter/e-filter-rule.c:722 +msgid "If any conditions are met" +msgstr "Ja kāds no kritērijiem izpildās" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 -#| msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Cobra kļūdas dēļ memo nevar izdzēst" +#: ../filter/e-filter-rule.c:725 +msgid "_Find items:" +msgstr "_Atrast priekšmetus:" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64 -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Cobra kļūdas dēļ priekšmetu nevar izdzēst" +#. Translators: "None" for not including threads; +#. * part of "Include threads: None" +#: ../filter/e-filter-rule.c:754 +msgid "None" +msgstr "Nekas" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Notikumu nevar izdzēst, jo nav atļaujas" +#: ../filter/e-filter-rule.c:755 +msgid "All related" +msgstr "Visi saistītie" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Uzdevumu nevar izdzēst, jo nav atļaujas" +#: ../filter/e-filter-rule.c:756 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19 +msgid "Replies" +msgstr "Atbildes" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 -#| msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Memo nevar izdzēst, jo nav atļaujas" +#: ../filter/e-filter-rule.c:757 +msgid "Replies and parents" +msgstr "Atbildes un vecāki" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Priekšmetu nevar izdzēst, jo nav atļaujas" +#: ../filter/e-filter-rule.c:758 +msgid "No reply or parent" +msgstr "Bez atbildes vai vecāka" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Kļūdas dēļ notikumu nevar izdzēst" +#: ../filter/e-filter-rule.c:761 +msgid "I_nclude threads" +msgstr "Iekļaut pavedie_nus" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Kļūdas dēļ uzdevumu nevar izdzēst" +#: ../filter/e-filter-rule.c:786 +msgid "A_dd Condition" +msgstr "_Pievienot kārtulu" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 -#| msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgid "The memo could not be deleted due to an error" -msgstr "Kļūdas dēļ memo nevar izdzēst" +#: ../filter/e-filter-rule.c:1133 ../filter/filter.ui.h:2 +#: ../mail/em-utils.c:317 +msgid "Incoming" +msgstr "Ienākošais" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96 -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Kļūdas dēļ priekšmetu nevar izdzēst" +#: ../filter/e-filter-rule.c:1133 ../mail/em-utils.c:318 +msgid "Outgoing" +msgstr "Izejošais" -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Contacts..." -msgstr "Kontakti..." +#: ../filter/e-rule-editor.c:267 +msgid "Add Rule" +msgstr "Pievienot kārtulu" -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Deleģēt:" +#: ../filter/e-rule-editor.c:353 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Rediģēt kārtulu" -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Ievadīt delegātu" +#: ../filter/filter.error.xml.h:1 +msgid "Bad regular expression "{0}"." +msgstr "Nepareiza regulārā izteiksme "{0}"." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 -msgid "_Alarms" -msgstr "_Trauksmes" +#: ../filter/filter.error.xml.h:2 +msgid "Could not compile regular expression "{1}"." +msgstr "Nevar nokompilēt regulāro izteiksmi "{1}"." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204 -msgid "Click here to set or unset alarms for this event" -msgstr "Klikšķiniet, lai iestatītu vai anulētu trauksmi šim notikumam" +#: ../filter/filter.error.xml.h:3 +msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." +msgstr "Fails "{0}" neeksistē vai nav parasts fails." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209 -msgid "_Recurrence" -msgstr "_Atkārtošanās" +#: ../filter/filter.error.xml.h:4 +msgid "Missing date." +msgstr "Trūkst datuma." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211 -msgid "Make this a recurring event" -msgstr "Pārveidot par atkārtojošos notikumu" +#: ../filter/filter.error.xml.h:5 +msgid "Missing file name." +msgstr "Trūkst faila nosaukuma." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216 -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 -msgid "Send Options" -msgstr "Sūtīšanas parametri" +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:83 +msgid "Missing name." +msgstr "Trūkst nosaukuma." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125 -msgid "Insert advanced send options" -msgstr "Ievietot paplašinātas nosūtīšanas iespējas" +#: ../filter/filter.error.xml.h:7 +msgid "Name "{0}" already used." +msgstr "Nosaukums "{0}" ir jau izmantots." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226 -msgid "All _Day Event" -msgstr "Visas _dienas notikums" +#: ../filter/filter.error.xml.h:8 +msgid "Please choose another name." +msgstr "Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 -msgid "Toggles whether to have All Day Event" -msgstr "Pārslēdz, vai ir visas dienas notikums" +#: ../filter/filter.error.xml.h:9 +msgid "You must choose a date." +msgstr "Jums jāizvēlas datumu." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234 -#| msgid "Show time as _busy" -msgid "Show Time as _Busy" -msgstr "Rādīt laiku kā '_aizņemts'" +#: ../filter/filter.error.xml.h:10 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Jums jānosauc šis filtrs." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236 -msgid "Toggles whether to show time as busy" -msgstr "Pārslēdz, vai rādīt laiku kā 'aizņemts'" +#: ../filter/filter.error.xml.h:11 +msgid "You must specify a file name." +msgstr "Jums ir jānorāda faila nosaukums." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245 -msgid "_Free/Busy" -msgstr "_brīvs/aizņemts" +#: ../filter/filter.ui.h:1 +msgid "Compare against" +msgstr "Salīdzināt ar" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247 -msgid "Query free / busy information for the attendees" -msgstr "Vaicāt brīvs/aizņemts informāciju dalībniekiem" +#: ../filter/filter.ui.h:3 +msgid "Show filters for mail:" +msgstr "Rādīt e-pasta filtrus:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301 -msgid "Appoint_ment" -msgstr "Tikš_anās" +#: ../filter/filter.ui.h:4 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." +msgstr "" +"Vēstules datums tiks salīdzināts ar\n" +"plkst. 00:00 norādītajā datumā." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748 -msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" -msgstr "Nevar rediģēt notikumu, jo izvēlētais kalendārs ir tikai lasāms" +#: ../filter/filter.ui.h:6 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." +msgstr "" +"Vēstules datums tiks salīdzināts ar\n" +"relatīvo laiku, kad notiks filtrēšana." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752 -msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "Notikumu nevar pilnībā rediģēt, jo neesat tā organizētājs" +#: ../filter/filter.ui.h:8 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." +msgstr "" +"Vēstules datums tiks salīdzināts ar\n" +"pašreizējo laiku, kad notiks filtrēšana." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2769 -msgid "This event has alarms" -msgstr "Šim notikumam ir trauksmes" +#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:193 +msgid "_Filter Rules" +msgstr "_Filtra kārtulas" + +#: ../filter/filter.ui.h:12 +#| msgid "" +#| "the current time\n" +#| "the time you specify\n" +#| "a time relative to the current time" +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "laiks attiecībā pret pašreizējo laiku" + +#: ../filter/filter.ui.h:13 +#| msgid "Tag" +msgid "ago" +msgstr "pirms" + +#: ../filter/filter.ui.h:16 +#| msgid "" +#| "ago\n" +#| "in the future" +msgid "in the future" +msgstr "pēc" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:827 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "Or_ganizētājs:" +#: ../filter/filter.ui.h:18 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32 +msgid "months" +msgstr "mēneši" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:874 -msgid "_Delegatees" -msgstr "_Delegāti" +#: ../filter/filter.ui.h:19 +msgid "seconds" +msgstr "sekundes" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876 -msgid "Atte_ndees" -msgstr "Dalīb_nieki" +#: ../filter/filter.ui.h:20 +msgid "the current time" +msgstr "pašreizējais laiks" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1062 -msgid "Event with no start date" -msgstr "Notikums bez sākuma datuma" +#: ../filter/filter.ui.h:21 +msgid "the time you specify" +msgstr "laiks, kuru jūs norādiet" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065 -msgid "Event with no end date" -msgstr "Notikums bez beigu datuma" +#: ../filter/filter.ui.h:23 +msgid "years" +msgstr "gadi" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:654 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:830 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "Sākuma datums ir nepareizs" +#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1053 ../mail/mail-config.ui.h:13 +#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:128 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:133 +msgid "Attachment" +msgid_plural "Attachments" +msgstr[0] "Pielikums" +msgstr[1] "Pielikumi" +msgstr[2] "Pielikumi" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1246 -msgid "End date is wrong" -msgstr "Beigu datums ir nepareizs" +#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:606 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:621 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonu skats" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "Sākuma laiks ir nepareizs" +#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:608 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:623 +msgid "List View" +msgstr "Sarakstu skats" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276 -msgid "End time is wrong" -msgstr "Beigu laiks ir nepareizs" +#: ../mail/e-mail-browser.c:129 ../shell/e-shell-window-actions.c:1406 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1413 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1420 +msgid "Close this window" +msgstr "Aizvērt šo logu" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:890 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "Izvēlētajam organizatoram vairs nav konta." +#: ../mail/e-mail-browser.c:286 +#| msgid "Subject" +msgid "(No Subject)" +msgstr "(Bez temata)" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1444 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:701 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:896 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Nepieciešams organizators." +#: ../mail/e-mail-display.c:66 +#| msgid "_Add to Address Book" +msgid "_Add to Address Book..." +msgstr "Pievienot _adrešu grāmatai..." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:920 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Ir nepieciešams vismaz viens apmeklētājs." +#: ../mail/e-mail-display.c:73 +#| msgid "_To this Address" +msgid "_To This Address" +msgstr "_Uz šo adresi" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1912 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1219 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 -msgid "_Remove" -msgstr "_Noņemt" +#: ../mail/e-mail-display.c:80 +#| msgid "_From this Address" +msgid "_From This Address" +msgstr "_No šīs adreses" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1220 -msgid "_Add " -msgstr "_Pievienot " +#: ../mail/e-mail-display.c:89 +#| msgid "Create _Search Folder" +msgid "Create Search _Folder" +msgstr "Izveidot meklēšana_s mapi" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639 +#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:88 #, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "Nevar atvērt kalendāru '%s'." +#| msgid "Saving message to folder" +msgid "Saving message to folder '%s'" +msgstr "Saglabā vēstuli mapē '%s'" -#. Translators: This string is used when we are creating an Event -#. (meeting or appointment) on behalf of some other user -#. Translators: This string is used when we are creating a Memo -#. on behalf of some other user -#. Translators: This string is used when we are creating a Task -#. on behalf of some other user -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2683 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1825 -#, c-format -#| msgid "Received on behalf of %s" -msgid "You are acting on behalf of %s" -msgstr "Jūs darbojaties %s vārdā" +#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:222 +#| msgid "Label _Name:" +msgid "_Label name:" +msgstr "Etiķetes _nosaukums:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967 -#, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "%d diena pirms tikšanās" -msgstr[1] "%d dienas pirms tikšanās" -msgstr[2] "%d dienu pirms tikšanās" +#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41 +msgid "I_mportant" +msgstr "_Svarīgs" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2973 -#, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "%d stunda pirms tikšanās" -msgstr[1] "%d stundas pirms tikšanās" -msgstr[2] "%d stundu pirms tikšanās" +#. red +#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42 +msgid "_Work" +msgstr "_Darbs" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2979 -#, c-format -msgid "%d minute before appointment" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "%d minūti pirms tikšanās" -msgstr[1] "%d minūtes pirms tikšanās" -msgstr[2] "%d minūšu pirms tikšanās" +#. orange +#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43 +msgid "_Personal" +msgstr "_Personisks" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2992 -msgid "Customize" -msgstr "Pielāgot" +#. green +#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44 +msgid "_To Do" +msgstr "_Darāmais" + +#. blue +#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45 +msgid "_Later" +msgstr "Vē_lāk" + +#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:623 +msgid "Add Label" +msgstr "Pievienot etiķeti" + +#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216 +msgid "Edit Label" +msgstr "Rediģēt etiķeti" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349 +#| msgid "" +#| "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." msgid "" -"15 minutes before appointment\n" -"1 hour before appointment\n" -"1 day before appointment" +"Note: Underscore in the label name is used\n" +"as mnemonic identifier in menu." msgstr "" -"15 minūtes pirms tikšanās\n" -"1 stundu pirms tikšanās\n" -"1 dienu pirms tikšanās" +"Piezīme: apakšsvītra etiķešu nosaukumos tiek izmantota \n" +"kā mnemoniskais identifikators izvēlnē." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -msgid "Attendee_s..." -msgstr "_Dalībnieki..." +#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86 +msgid "Color" +msgstr "Krāsa" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 -msgid "Attendees" -msgstr "Dalībnieki" +#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1296 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 +msgid "Name" +msgstr "Vārds" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "Custom Alarm:" -msgstr "Pielāgota trauksme:" +#: ../mail/e-mail-local.c:35 ../mail/em-folder-properties.c:285 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:741 ../mail/em-folder-tree.c:3127 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1118 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1129 +msgid "Inbox" +msgstr "Iesūtne" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "Event Description" -msgstr "Notikuma apraksts" +#: ../mail/e-mail-local.c:36 ../mail/e-mail-migrate.c:999 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:733 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1116 +msgid "Drafts" +msgstr "Melnraksti" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Kopsavilku_ms:" +#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-tree-model.c:745 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1120 +msgid "Outbox" +msgstr "Izsūtne" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -msgid "_Alarm" -msgstr "_Trauksme" +#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/e-mail-migrate.c:993 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:747 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1122 +msgid "Sent" +msgstr "Nosūtītās" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345 -msgid "_Description:" -msgstr "_Apraksts:" +#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:736 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1124 +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/templates/templates.c:581 +msgid "Templates" +msgstr "Veidnes" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239 -msgid "_Location:" -msgstr "_Atrašanās vieta:" +#: ../mail/e-mail-migrate.c:131 +msgid "Migrating..." +msgstr "Pārnes..." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -msgid "_Time:" -msgstr "_Laiks:" +#: ../mail/e-mail-migrate.c:164 +msgid "Migration" +msgstr "Migrācija" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: ../mail/mail-config.glade.h:192 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 -#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5 -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 -msgid "" -"a\n" -"b" -msgstr "" -"a\n" -"b" +#: ../mail/e-mail-migrate.c:204 +#, c-format +msgid "Migrating '%s':" +msgstr "Pārnes '%s':" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -#| msgid "until" +#: ../mail/e-mail-migrate.c:660 +msgid "Migrating Folders" +msgstr "Pārceļ mapes" + +#: ../mail/e-mail-migrate.c:661 msgid "" -"for\n" -"until" +"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " +"since Evolution 2.24.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"uz\n" -"līdz" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2512 -msgid "Memo" -msgstr "Memo" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347 -msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only" -msgstr "Nevar rediģēt memo, jo izvēlētais memo saraksts ir tikai lasāms" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351 -msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "Memo nevar pilnībā rediģēt, jo neesat organizētājs" +"Evolution pastkastīšu kopsavilkuma formāts ir pārcelts uz SQLite kopš " +"Evolution 2.24\n" +"\n" +"Lūdzu, uzgaidiet kamēr Evolution pārceļ tavas mapes..." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:871 +#: ../mail/e-mail-migrate.c:1130 #, c-format -msgid "Unable to open memos in '%s'." -msgstr "Nevar atvērt '%s' memo." - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1572 -#: ../mail/em-format-html.c:1630 ../mail/em-format-html.c:1655 -#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:932 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 ../mail/message-list.etspec.h:20 -msgid "To" -msgstr "Kam" +#| msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" +msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s" +msgstr "Neizdevās izveidot lokālā pasta mapes iekš '%s': %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "Sāk_uma datums:" +#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:565 +#| msgid "Please select a user." +msgid "Please select a folder" +msgstr "Lūdzu, izvēlieties mapi" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 -msgid "T_o:" -msgstr "Ka_m:" +#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable +#. * for packing additional widgets to the right of the alert +#. * icon. But for now, screw it. +#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:111 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:576 +#| msgid "Do not ask me again." +msgid "Do not ask me again" +msgstr "Vairs man neprasīt" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "_Group:" -msgstr "_Grupa:" +#: ../mail/e-mail-reader.c:306 ../mail/em-filter-i18n.h:11 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Kopēt uz mapi" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" -msgstr "Jūs modificējat atkārtojošos notikumu. Ko jūs vēlētos modificēt?" +#: ../mail/e-mail-reader.c:306 ../mail/em-folder-utils.c:421 +msgid "C_opy" +msgstr "K_opēt" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +#. Translators: %s is replaced with a folder name +#. %d with count of duplicate messages. +#: ../mail/e-mail-reader.c:523 #, c-format -msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" -msgstr "Jūs deleģējat atkārtojošos notikumu. Ko jūs vēlētos deleģēt?" +msgid "" +"Folder '%s' contains %d duplicate message. Are you sure you want to delete " +"it?" +msgid_plural "" +"Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to delete " +"them?" +msgstr[0] "Mape '%s' satur %d dublējošu vēstuli. Vai tiešām vēlaties to dzēst?" +msgstr[1] "" +"Mape '%s' satur %d dublējošas vēstules. Vai tiešām vēlaties tās dzēst?" +msgstr[2] "" +"Mape '%s' satur %d dublējošas vēstules. Vai tiešām vēlaties tās dzēst?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" -msgstr "Jūs maināt atkārtojošos uzdevumu. Ko jūs vēlēties modificēt?" +#: ../mail/e-mail-reader.c:988 ../mail/em-filter-i18n.h:51 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Pārvietot uz mapi" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63 -#, c-format -#| msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" -msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" -msgstr "Jūs maināt atkārtojošos memo. Ko jūs vēlētos modificēt?" +#: ../mail/e-mail-reader.c:988 ../mail/em-folder-utils.c:421 +msgid "_Move" +msgstr "_Pārvietot" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 -msgid "This Instance Only" -msgstr "Tikai šī instance" +#. Check buttons +#: ../mail/e-mail-reader.c:1267 ../mail/e-mail-reader.c:1423 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1465 +#| msgid "Do not ask me again." +msgid "_Do not ask me again." +msgstr "_Vairs man neprasīt." + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1470 +msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists." +msgstr "Vienmēr ignorēt 'Reply-To:' adresātu sarakstiem." + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1577 +#| msgid "_Save Message" +msgid "Save Message" +msgid_plural "Save Messages" +msgstr[0] "Saglabāt vēstuli" +msgstr[1] "_Saglabāt vēstuli" +msgstr[2] "_Saglabāt vēstuli" + +#. Translators: This is a part of a suggested file name +#. * used when saving a message or multiple messages to an +#. * mbox format, when the first message doesn't have a +#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this +#. * string, thus it will be something like "Message.mbox" +#. * at the end. +#: ../mail/e-mail-reader.c:1598 +#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3 +#| msgid "Message" +msgid "Message" +msgid_plural "Messages" +msgstr[0] "Vēstule" +msgstr[1] "Vēstule" +msgstr[2] "Vēstule" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Šīs un iepriekšējās instances" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1872 +msgid "A_dd Sender to Address Book" +msgstr "P_ievienot sūtītāju adrešu grāmatai" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "Šīs un nākamās instances" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1874 +#| msgid "Add Sender to Address Book" +msgid "Add sender to address book" +msgstr "Pievienot sūtītāju adrešu grāmatai" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 -msgid "All Instances" -msgstr "Visas instances" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1879 +msgid "Check for _Junk" +msgstr "Pārbaudīt, vai ir _mēstules" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Šī tikšanās satur atkārtošanās, ko Evolution nevar rediģēt." +#: ../mail/e-mail-reader.c:1881 +msgid "Filter the selected messages for junk status" +msgstr "Filtrēt izvēlētos ziņojumus pēc mēstules statusa" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "Atkārtošanas datums ir nederīgs" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1886 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Kopēt uz mapi..." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 -msgid "End time of the recurrence was before event's start" -msgstr "Atkārtošanās beigu datums ir pirms sākuma datuma" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1888 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "Kopēt izvēlētās vēstules uz citu mapi" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 -msgid "on" -msgstr " " +#: ../mail/e-mail-reader.c:1893 +msgid "_Delete Message" +msgstr "_Dzēst vēstuli" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018 -msgid "first" -msgstr "pirmajā" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1895 +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules dzēšanai" -#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") -#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024 -msgid "second" -msgstr "otrajā" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1900 +msgid "Filter on Mailing _List..." +msgstr "Fi_ltrs uz adresātu sarakstu..." -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029 -msgid "third" -msgstr "trešajā" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1902 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "Izveidot kārtulu, lai filtrētu vēstules šim adresātu sarakstam" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 -msgid "fourth" -msgstr "ceturtajā" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1907 +msgid "Filter on _Recipients..." +msgstr "Filtrs uz _adresātiem..." -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#| msgid "Width" -msgid "fifth" -msgstr "piektajā" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1909 +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "Izveidot kārtulu, lai filtrētu vēstules šiem adresātiem" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -msgid "last" -msgstr "pēdējā" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1914 +msgid "Filter on Se_nder..." +msgstr "Filtrs _uz sūtītāju..." -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068 -msgid "Other Date" -msgstr "Cits datums" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1916 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "Izveidot kārtulu, lai filtrētu vēstules no šī saņēmēja" -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074 -msgid "1st to 10th" -msgstr "No pirmā līdz desmitajam" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1921 +msgid "Filter on _Subject..." +msgstr "Filtr_s uz tematu..." -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080 -msgid "11th to 20th" -msgstr "No 11-tā līdz 20-tajam" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1923 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "Izveidot filtra kārtulu vēstulēm ar šādu tematu" -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 -msgid "21st to 31st" -msgstr "No 21-mā līdz 31-majam" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1928 +msgid "A_pply Filters" +msgstr "_Pielietot filtrus" -#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' -#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or -#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111 -msgid "day" -msgstr "diena" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1930 +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Attiecināt filtru kārtulas uz izvēlētajām vēstulēm" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets])." -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240 -msgid "on the" -msgstr " " +#: ../mail/e-mail-reader.c:1935 +msgid "_Find in Message..." +msgstr "_Meklēt vēstulē..." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410 -msgid "occurrences" -msgstr "reizes" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1937 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "Meklēt tekstu attēlotās vēstules ķermenī" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2105 -msgid "Add exception" -msgstr "Pievienot izņēmumu" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1942 +msgid "_Clear Flag" +msgstr "_Noņemt atzīmi" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2146 -msgid "Could not get a selection to modify." -msgstr "Nevarēja iegūt maināmo izvēli." +#: ../mail/e-mail-reader.c:1944 +#| msgid "Create a new task from the selected message" +msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" +msgstr "Izņemt sekojuma atzīmi no izvēlētās vēstules" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152 -msgid "Modify exception" -msgstr "Mainīt izņēmumu" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1949 +msgid "_Flag Completed" +msgstr "_Atzīme veikta" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2196 -msgid "Could not get a selection to delete." -msgstr "Nevarēja iegūt dzēšamo izvēli." +#: ../mail/e-mail-reader.c:1951 +#| msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" +msgstr "Iestatīt sekojuma atzīmi uz \"izpildīts\" izvēlētajām vēstulēm" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320 -msgid "Date/Time" -msgstr "Datums/laiks" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1956 +msgid "Follow _Up..." +msgstr "Se_kojums..." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "Exceptions" -msgstr "Izņēmumi" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1958 +#| msgid "Flag selected messages for follow-up" +msgid "Flag the selected messages for follow-up" +msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules sekojumam" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:2 -msgid "Preview" -msgstr "Priekšskatījums" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1963 +msgid "_Attached" +msgstr "_Pievienots" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Recurrence" -msgstr "Atkārtošanās" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1965 ../mail/e-mail-reader.c:1972 +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "Pārsūtīt izvēlēto vēstuli kādam kā pielikumu" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "Every" -msgstr "katru" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1970 +#| msgid "_Forward as iCalendar" +msgid "Forward As _Attached" +msgstr "_Pārsūtīt kā pielikumu" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "Šī tikšanās _atkārtojas" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1977 +msgid "_Inline" +msgstr "_Iekļauts" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "" -"day(s)\n" -"week(s)\n" -"month(s)\n" -"year(s)" -msgstr "" -"dienu(-as)\n" -"nedēļu(-as)\n" -"mēnesi(-šus)\n" -"gadu(-us)" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1979 ../mail/e-mail-reader.c:1986 +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "Pārsūtīt izvēlēto vēstuli jaunas vēstules ķermenī" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 -msgid "" -"for\n" -"until\n" -"forever" -msgstr "" -" \n" -"līdz\n" -"mūžīgi" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1984 +#| msgid "_Forward style:" +msgid "Forward As _Inline" +msgstr "Pārsūtīt _iekļautu" -#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160 -msgid "Send my alarms with this event" -msgstr "Sūtīt manas trauksmes ar šo elementu" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1991 +msgid "_Quoted" +msgstr "_Citēts" -#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162 -msgid "Notify new attendees _only" -msgstr "Paziņot _tikai jaunajiem dalībniekiem" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1993 ../mail/e-mail-reader.c:2000 +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "Pārsūtīt izvēlēto vēstuli citētu kā atbildi" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:376 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:396 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Izpildīšanas datums ir nepareizs" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1998 +#| msgid "_Forward style:" +msgid "Forward As _Quoted" +msgstr "Pārsūtīt kā _citātu" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:481 -msgid "Web Page" -msgstr "Tīmekļa lappuse" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2005 +msgid "_Load Images" +msgstr "Ie_lādēt attēlus" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Dažādi" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2007 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "Piespiest ielādēt attēlus HTML pastā" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "Status" -msgstr "Statuss" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2012 +msgid "_Important" +msgstr "_Svarīgs" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -msgid "" -"High\n" -"Normal\n" -"Low\n" -"Undefined" -msgstr "" -"Augsts\n" -"Normāls\n" -"Zems\n" -"Nedefinēts" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2014 +msgid "Mark the selected messages as important" +msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules kā svarīgas" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -msgid "" -"Not Started\n" -"In Progress\n" -"Completed\n" -"Canceled" -msgstr "" -"Nav sākts\n" -"Tiek izpildīts\n" -"Izpildīts\n" -"Atcelts" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2019 +msgid "_Junk" +msgstr "_Mēstule" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -msgid "P_ercent complete:" -msgstr "Izpildīts proc_entos:" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2021 +msgid "Mark the selected messages as junk" +msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules kā mēstules" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "Stat_us:" -msgstr "Stat_uss:" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2026 +msgid "_Not Junk" +msgstr "_Nav mēstule" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -msgid "_Date completed:" -msgstr "Pabeigšanas _datums:" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2028 +msgid "Mark the selected messages as not being junk" +msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules kā ne mēstules" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioritāte:" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2033 +msgid "_Read" +msgstr "_Lasīt" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Web Page:" -msgstr "_Tīmekļa lappuse:" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2035 +msgid "Mark the selected messages as having been read" +msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules kā lasītas" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113 -msgid "_Status Details" -msgstr "_Stāvokļa detaļas" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2040 +msgid "Uni_mportant" +msgstr "Nes_varīgs" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115 -#| msgid "Click change / view the status details of the task" -msgid "Click to change or view the status details of the task" -msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu/aplūkotu uzdevuma stāvokļa informāciju" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2042 +msgid "Mark the selected messages as unimportant" +msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules kā nesvarīgas" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 -#: ../composer/e-composer-actions.c:373 -msgid "_Send Options" -msgstr "_Sūtīšanas iespējas" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2047 +msgid "_Unread" +msgstr "_Nelasīts" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317 -msgid "_Task" -msgstr "_Uzdevums" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2049 +msgid "Mark the selected messages as not having been read" +msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules kā nelasītas" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 -msgid "Task Details" -msgstr "Uzdevuma detaļas" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2054 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "R_ediģēt kā jaunu ziņojumu..." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336 -msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only" -msgstr "" -"Uzdevumu nevar rediģēt, jo izvēlētais uzdevumu saraksts ir tikai lasāms" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2056 +msgid "Open the selected messages in the composer for editing" +msgstr "Atvērt izvēlētās vēstules sacerētājā rediģēšanai" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340 -#| msgid "" -#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" -msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "Uzdevumu nevar pilnībā rediģēt, jo neesat tā organizētājs" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2061 +msgid "Compose _New Message" +msgstr "Sacerēt jau_nu vēstuli" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -#| msgid "Organizer:" -msgid "Organi_zer:" -msgstr "Organi_zētājs:" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2063 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "Atvērt logu, lai sacerētu vēstuli" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:803 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "Izpildes datums ir nepareizs" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2068 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "Atvērt jaunā l_ogā" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1782 -#, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "Nevar atvērt '%s' uzdevumu." +#: ../mail/e-mail-reader.c:2070 +msgid "Open the selected messages in a new window" +msgstr "Atvērt izvēlētās vēstules jaunā logā" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -msgid "Atte_ndees..." -msgstr "Dalīb_nieki..." +#: ../mail/e-mail-reader.c:2075 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "Pārvietot uz _mapi..." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "Categor_ies..." -msgstr "Kategor_ijas..." +#: ../mail/e-mail-reader.c:2077 +msgid "Move selected messages to another folder" +msgstr "Pārvietot izvēlētās vēstules uz citu mapi" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -#| msgid "_Due date:" -msgid "D_ue date:" -msgstr "Izpil_des datums:" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2082 +#| msgid "Switch to %s" +msgid "_Switch to Folder" +msgstr "Pār_slēgties uz mapi" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Time zone:" -msgstr "Laika zona:" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2084 +#| msgid "Install the shared folder" +msgid "Display the parent folder" +msgstr "Rādīt vecāka mapi" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2089 +#| msgid "Switch to %s" +msgid "Switch to _next tab" +msgstr "Pārslēgties uz _nākamo cilni" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2091 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "Pārslēgties uz nākamo cilni" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2096 +#| msgid "Switch to %s" +msgid "Switch to _previous tab" +msgstr "_Pārslēgties uz iepriekšējo cilni" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2098 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo cilni" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2103 +#| msgid "Close the current file" +msgid "Cl_ose current tab" +msgstr "Aizvērt pašreizēj_o cilni" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2105 +#| msgid "Close the current file" +msgid "Close current tab" +msgstr "Aizvērt pašreizējo cilni" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2110 +msgid "_Next Message" +msgstr "_Nākamā vēstule" -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d diena" -msgstr[1] "%d dienas" -msgstr[2] "%d dienas" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2112 +msgid "Display the next message" +msgstr "Parādīt nākamo vēstuli" -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d nedēļa" -msgstr[1] "%d nedēļas" -msgstr[2] "%d nedēļas" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2117 +msgid "Next _Important Message" +msgstr "Nākamā _svarīgā vēstule" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Nezināma darbība, kas tiks izpildīta" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2119 +msgid "Display the next important message" +msgstr "Parādīt nākamo svarīgo vēstuli" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s pirms tikšanās sākuma" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2124 +msgid "Next _Thread" +msgstr "Nākamais _pavediens" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s pēc tikšanās sākuma" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2126 +msgid "Display the next thread" +msgstr "Attēlot nākamo pavedienu" -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s tikšanās sākumā" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2131 +msgid "Next _Unread Message" +msgstr "Nākamā _neizlasītā vēstule" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2133 +msgid "Display the next unread message" +msgstr "Parādīt nākamo neizlasīto vēstuli" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2138 +msgid "_Previous Message" +msgstr "Ie_priekšējā vēstule" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s pirms tikšanās beigām" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2140 +msgid "Display the previous message" +msgstr "Parādīt iepriekšējo vēstuli" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s pēc tikšanās beigām" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2145 +msgid "Pr_evious Important Message" +msgstr "I_epriekšējā svarīgā vēstule" -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s tikšanās beigās" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2147 +msgid "Display the previous important message" +msgstr "Parādīt iepriekšējo svarīgo vēstuli" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s %s" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2152 +#| msgid "Previous" +msgid "Previous T_hread" +msgstr "Iep_riekšējais pavediens" -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s nezināma trigera tipam" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2154 +#| msgid "Display the previous message" +msgid "Display the previous thread" +msgstr "Parādīt iepriekšējo pavedienu" -#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258 -#| msgid "Import" -msgid "I_mport" -msgstr "I_mpotrēt" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2159 +msgid "P_revious Unread Message" +msgstr "Iep_riekšējā neizlasītā vēstule" -#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340 -#| msgid "Select Calendar" -msgid "Select a Calendar" -msgstr "Izvēlies kalendāru" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2161 +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "Parādīt iepriekšējo neizlasīto vēstuli" -#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367 -#| msgid "Select Task List" -msgid "Select a Task List" -msgstr "Izvēlieties uzdevumu sarakstu" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2168 +msgid "Print this message" +msgstr "Drukāt šo vēstuli" -#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377 -#| msgid "Import to Calendar" -msgid "I_mport to Calendar" -msgstr "I_mportēt kalendārā" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2175 +msgid "Preview the message to be printed" +msgstr "Priekšskatīt vēstuli pirms drukāšanas" -#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384 -#| msgid "_Import to Tasks" -msgid "I_mport to Tasks" -msgstr "I_mportēt uzdevumu sarakstā" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2180 +msgid "Re_direct" +msgstr "Pāra_dresēt" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3220 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Klikšķināt, lai atvērtu %s" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2182 +msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" +msgstr "Pāradresēt izvēlēto vēstuli kādam" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:863 -msgid "Untitled" -msgstr "Nenosaukts" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2187 +#| msgid "Save Attachment" +#| msgid_plural "Save Attachments" +msgid "Remo_ve Attachments" +msgstr "I_zņemt pielikumus" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2189 +#| msgid "Save all attachments" +msgid "Remove attachments" +msgstr "Izņemt pielikumus" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2194 +#| msgid "Hide S_elected Messages" +msgid "Remove Du_plicate Messages" +msgstr "Izņemt du_blējošās vēstules" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2196 +#| msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgid "Checks selected messages for duplicates" +msgstr "Pārauda izvēlētās vēstules uz dublikātiem" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:2201 ../mail/mail.error.xml.h:102 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465 +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177 +msgid "Reply to _All" +msgstr "_Atbildēt visiem" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:178 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220 -msgid "Start Date:" -msgstr "Sākuma datums:" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2203 +#| msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" +msgstr "Sacerēt atbildi visiem izvēlētās vēstules adresātiem" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Description:" -msgstr "Apraksts:" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2208 ../mail/mail.error.xml.h:103 +msgid "Reply to _List" +msgstr "Atbildēt uz _sarakstu" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:215 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309 -msgid "Web Page:" -msgstr "Tīmekļa lappuse:" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2210 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "Sacerēt atbildi uz izvēlētās vēstules adresātu sarakstu" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:202 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1154 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Summary:" -msgstr "Kopsavilkums:" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2215 +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "_Atbildēt sūtītājam" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231 -msgid "Due Date:" -msgstr "Izpildes datums:" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2217 +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "Sacerēt atbildi izvēlētās vēstules sūtītājam" -#. write status -#. Status -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054 -msgid "Status:" -msgstr "Statuss:" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2222 +#| msgid "Save as..." +msgid "_Save as mbox..." +msgstr "_Saglabāt kā mbox..." -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:629 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:706 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2585 -msgid "In Progress" -msgstr "Tiek izpildīts" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2224 +#| msgid "Save the selected messages as a text file" +msgid "Save selected messages as an mbox file" +msgstr "Saglabāt izvēlētas vēstules kā mbox failu" -#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current -#. timezone. -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:631 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:241 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:665 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: ../calendar/gui/print.c:2588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361 -msgid "Completed" -msgstr "Izpildīts" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2229 +msgid "Search Folder from Mailing _List..." +msgstr "Mek_lēšanas mape no adresātu saraksta..." -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/print.c:2582 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 -msgid "Not Started" -msgstr "Nav sākts" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2231 +#| msgid "Create a Search Folder for this mailing list" +msgid "Create a search folder for this mailing list" +msgstr "Izveidot meklēšanas mapi šim adresātu sarakstam" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritāte:" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2236 +msgid "Search Folder from Recipien_ts..." +msgstr "Meklēšanas mape no adresā_tiem..." -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 -#: ../mail/message-list.c:1064 -msgid "High" -msgstr "Augsta" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2238 +#| msgid "Create a Search Folder for these recipients" +msgid "Create a search folder for these recipients" +msgstr "Izveidot meklēšanas mapi šiem saņēmējiem" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1114 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063 -msgid "Normal" -msgstr "Normāla" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2243 +msgid "Search Folder from Sen_der..." +msgstr "Meklēšanas mape no sū_tītājia..." -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 -#: ../mail/message-list.c:1062 -msgid "Low" -msgstr "Zema" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2245 +#| msgid "Create a Search Folder for this sender" +msgid "Create a search folder for this sender" +msgstr "Izveidot meklēšanas mapi šim sūtītājam" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 -msgid "Created" -msgstr "Izveidots" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2250 +msgid "Search Folder from S_ubject..." +msgstr "Meklēšanas mape no t_emata..." -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "End Date" -msgstr "Beigu datums" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2252 +#| msgid "Create a Search Folder for this subject" +msgid "Create a search folder for this subject" +msgstr "Izveidot meklēšanas mapi šim tematam" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 -#| msgid "Modified" -msgid "Last modified" -msgstr "Modificēts" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2257 +msgid "_Message Source" +msgstr "_Vēstules avots" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 -msgid "Start Date" -msgstr "Sākuma datums" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2259 +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "Parādīt vēstules pirmkodu" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 -msgid "Free" -msgstr "Brīvs" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2271 +msgid "_Undelete Message" +msgstr "_Atjaunot vēstuli" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391 -msgid "Busy" -msgstr "Aizņemts" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2273 +msgid "Undelete the selected messages" +msgstr "Atjaunot izvēlētās vēstules" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:579 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Ģeogrāfiskajai atrašanās vietai jābūt ievadītajai šādā formātā: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2278 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normāls izmērs" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1120 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 -msgid "Yes" -msgstr "Jā" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2280 +msgid "Reset the text to its original size" +msgstr "Atjaunot tekstu sākotnējā izmērā" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1120 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163 -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 -msgid "No" -msgstr "Nē" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2285 +msgid "_Zoom In" +msgstr "_Tuvināt" -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:372 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/print.c:978 -#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1381 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 -msgid "Unknown" -msgstr "Nezināms" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2287 +msgid "Increase the text size" +msgstr "Palielināt teksta izmēru" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1116 -msgid "Recurring" -msgstr "Periodisks" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2292 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Tā_lināt" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1118 -msgid "Assigned" -msgstr "Piešķirts" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2294 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "Samazināt teksta izmēru" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340 -#| msgid "No summary" -msgid "* No Summary *" -msgstr "* Nav kopsavilkuma *" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2301 +msgid "Create R_ule" +msgstr "Izveidot kārt_ulu" -#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2434 -#, c-format -msgid "Organizer: %s <%s>" -msgstr "Organizētājs: %s <%s>" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2308 +msgid "Ch_aracter Encoding" +msgstr "R_akstzīmju kodējums" -#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value -#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2438 -#, c-format -msgid "Organizer: %s" -msgstr "Organizētājs: %s" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2315 +#| msgid "F_orward As..." +msgid "F_orward As" +msgstr "Pā_rsūtīt kā" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 -#| msgid "Start" -msgid "Start: " -msgstr "Sākums: " +#: ../mail/e-mail-reader.c:2322 +#| msgid "_Reply" +msgid "_Group Reply" +msgstr "Atbildēt _grupai" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:422 -#| msgid "Due " -msgid "Due: " -msgstr "Līdz: " +#: ../mail/e-mail-reader.c:2329 +msgid "_Go To" +msgstr "_Iet uz" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinēts" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2336 +#| msgid "Mar_k as" +msgid "Mar_k As" +msgstr "Atzīmēt _kā" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612 -msgid "0%" -msgstr "0%" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2343 +msgid "_Message" +msgstr "_Vēstule" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613 -msgid "10%" -msgstr "10%" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2350 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Tālummaiņa" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614 -msgid "20%" -msgstr "20%" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2375 +msgid "Mark for Follo_w Up..." +msgstr "Atzīmēt sekojumam..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615 -msgid "30%" -msgstr "30%" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2383 +msgid "Mark as _Important" +msgstr "Atzīmēt kā _svarīgu" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616 -msgid "40%" -msgstr "40%" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2387 +msgid "Mark as _Junk" +msgstr "Atzīmēt kā _mēstuli" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617 -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2391 +msgid "Mark as _Not Junk" +msgstr "Atzīmēt kā _ne mēstuli" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618 -msgid "60%" -msgstr "60%" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2395 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Atzīmēt _kā lasītu" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619 -msgid "70%" -msgstr "70%" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2399 +#| msgid "Mark as Un_important" +msgid "Mark as Uni_mportant" +msgstr "Atzīmēt kā _mazsvarīgu" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620 -msgid "80%" -msgstr "80%" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2403 +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Atzīmēt kā _nelasītu" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:621 -msgid "90%" -msgstr "80%" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2447 +msgid "_Caret Mode" +msgstr "_Caret režīms" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:622 -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2449 +msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" +msgstr "Attēlot mirgojošu kursoru attēloto vēstuļu ķermenī" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:902 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:454 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Dzēš izvēlētos objektus" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2455 +msgid "All Message _Headers" +msgstr "Visu ziņojumu _galvas" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1181 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:878 ../calendar/gui/e-memo-table.c:659 -msgid "Updating objects" -msgstr "Atjaunina objektus" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2457 +msgid "Show messages with all email headers" +msgstr "Rādīt vēstules ar visām e-pasta galvām" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833 -#: ../composer/e-composer-actions.c:221 -msgid "Save as..." -msgstr "Saglabāt kā..." +#: ../mail/e-mail-reader.c:2695 +msgid "Unable to retrieve message" +msgstr "Nevar saņemt vēstuli" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794 -msgid "New _Task" -msgstr "Jauns _uzdevums" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2756 ../mail/mail-ops.c:2044 +#, c-format +#| msgid "Retrieving message %s" +msgid "Retrieving message '%s'" +msgstr "Saņem vēstuli '%s'" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "Atvērt _tīmekļa lappusi" +#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because +#. other user means other calendars subscribed +#: ../mail/e-mail-reader.c:3375 ../mail/mail-config.ui.h:31 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:538 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:253 +msgid "Default" +msgstr "Noklusētais" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939 -#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:496 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Saglabāt kā..." - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 -#| msgid "_Print..." -msgid "P_rint..." -msgstr "D_rukāt..." - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1603 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1817 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "I_zgriezt" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1800 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 -msgid "_Paste" -msgstr "_Ielīmēt" +#: ../mail/e-mail-reader.c:3555 +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170 +msgid "_Forward" +msgstr "_Pārsūtīt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Assign Task" -msgstr "_Piešķirt uzdevumu" +#: ../mail/e-mail-reader.c:3556 +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "Pārsūtīt izvēlēto vēstuli kādam" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "_Pārsūtīt kā iCalendar" +#: ../mail/e-mail-reader.c:3575 +#| msgid "Group Items By" +msgid "Group Reply" +msgstr "Atbildēt grupai" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Atzīmēt kā izpildītu" +#: ../mail/e-mail-reader.c:3576 +#| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" +msgstr "Atbildēt adresātu sarakstam vai visiem adresātiem" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_Atzīmēt izvēlētos uzdevumus kā izpildītus" +#: ../mail/e-mail-reader.c:3621 ../mail/em-filter-i18n.h:14 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:744 +msgid "Delete" +msgstr "Dzēst" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613 -msgid "_Mark as Incomplete" -msgstr "_Atzīmēt kā nepabeigtu" +#: ../mail/e-mail-reader.c:3654 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201 +msgid "Next" +msgstr "Nākamais" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614 -msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" -msgstr "_Atzīmēt izvēlētos uzdevumus kā nepabeigtus" +#: ../mail/e-mail-reader.c:3658 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 +msgid "Previous" +msgstr "Iepriekšējais" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1619 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "_Dzēst izvēlētos uzdevumus" +#: ../mail/e-mail-reader.c:3668 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16 +msgid "Reply" +msgstr "Atbildēt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1854 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Klikšķināt, lai pievienotu uzdevumu" +#: ../mail/e-mail-reader.c:4305 +#, c-format +#| msgid "Folder" +msgid "Folder '%s'" +msgstr "Mape '%s'" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% izpildīts" +#: ../mail/e-mail-session.c:650 +#, c-format +msgid "Enter Passphrase for %s" +msgstr "Ievadiet %s paroli" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Complete" -msgstr "Izpildīts" +#: ../mail/e-mail-session.c:652 +msgid "Enter Passphrase" +msgstr "Ievadiet paroli" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Completion date" -msgstr "Izpildes datums" +#: ../mail/e-mail-session.c:655 +#, c-format +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "Ievadiet %s paroli" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Due date" -msgstr "Līdz datumam" +#: ../mail/e-mail-session.c:657 +msgid "Enter Password" +msgstr "Ievadiet paroli" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritāte" +#: ../mail/e-mail-session.c:708 +#, c-format +msgid "User canceled operation." +msgstr "Lietotājs atcēla darbību." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -msgid "Start date" -msgstr "Sākuma datums" +#: ../mail/e-mail-session.c:878 +#, c-format +msgid "" +"No destination address provided, forward of the message has been cancelled." +msgstr "Nav norādīta mērķa adrese, vēstules pārsūtīšana ir atcelta." -#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: -#. Status: Accepted: X Declined: Y ... -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:606 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72 -#: ../mail/message-list.etspec.h:17 -msgid "Status" -msgstr "Statuss" +#: ../mail/e-mail-session.c:887 +#, c-format +msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." +msgstr "Nav atrasts konts, kuru izmantot, vēstules pārsūtīšana ir atcelta." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483 -msgid "Moving items" -msgstr "Pārvieto priekšmetus" +#: ../mail/e-mail-session.c:1290 ../mail/mail-ops.c:1220 +#, c-format +#| msgid "Opening folder %s" +msgid "Opening folder '%s'" +msgstr "Atver mapi '%s'" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1485 -msgid "Copying items" -msgstr "Kopē priekšmetus" +#: ../mail/e-mail-session.c:1306 +#, c-format +#| msgid "Invalid folder: `%s'" +msgid "Invalid folder: %s" +msgstr "Nederīga mape: %s" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "J_auna tikšanās..." +#: ../mail/e-mail-session-utils.c:490 ../mail/mail-ops.c:605 +#, c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "Neizdevās saglabāt izejošos filtrus: %s" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Jauns visas di_enas notikums" +#: ../mail/e-mail-session-utils.c:514 ../mail/e-mail-session-utils.c:548 +#: ../mail/mail-ops.c:622 ../mail/mail-ops.c:653 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Failed to append to %s: %s\n" +#| "Appending to local `Sent' folder instead." +msgid "" +"Failed to append to %s: %s\n" +"Appending to local 'Sent' folder instead." +msgstr "" +"Neizdevās pievienot pie %s: %s\n" +"Tā vietā pievienoju lokālajai 'Nosūtītie' mapei." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793 -msgid "New _Meeting" -msgstr "Jauna sanāks_me" +#: ../mail/e-mail-session-utils.c:568 ../mail/mail-ops.c:673 +#, c-format +#| msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" +msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s" +msgstr "Neizdevās saglabāt pastu 'Nosūtītie' mapē: %s" -#. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1804 -msgid "_Current View" -msgstr "_Pašreizējais skats" +#: ../mail/e-mail-session-utils.c:779 ../mail/mail-ops.c:774 +#: ../mail/mail-ops.c:866 +msgid "Sending message" +msgstr "Sūta vēstuli" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 -msgid "Select T_oday" -msgstr "Izvēlēties š_odienu" +#: ../mail/e-mail-session-utils.c:850 +#, c-format +#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgid "Unsubscribing from folder '%s'" +msgstr "Atrakstīties no mapes '%s'" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807 -msgid "_Select Date..." -msgstr "Izvēlietie_s datumu..." +#: ../mail/e-mail-store-utils.c:39 +#, c-format +#| msgid "Disconnecting from %s" +msgid "Disconnecting from '%s'" +msgstr "Atvienojas no '%s'" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 -#| msgid "_Print..." -msgid "Pri_nt..." -msgstr "_Drukāt..." +#: ../mail/e-mail-store-utils.c:130 +#, c-format +#| msgid "Reconnecting to %s" +msgid "Reconnecting to '%s'" +msgstr "Atkal savienojas ar '%s'" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "Kopē_t uz kalendāru..." +#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:294 +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "Karogs sekojumam" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "Pār_vietot uz kalendāru..." +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. It will not use an encrypted connection. +#: ../mail/em-account-editor.c:567 ../mail/mail-config.ui.h:69 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9 +msgid "No encryption" +msgstr "Bez šifrēšanas" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825 -msgid "_Delegate Meeting..." -msgstr "_Deleģēt sanāksmi..." +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by +#. this abbreviation. +#: ../mail/em-account-editor.c:571 ../mail/mail-config.ui.h:126 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20 +msgid "TLS encryption" +msgstr "TLS šifrēšana" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "_Plānot sanāksmi..." +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this +#. abbreviation. +#: ../mail/em-account-editor.c:575 ../mail/mail-config.ui.h:91 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12 +msgid "SSL encryption" +msgstr "SSL šifrēšana" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "_Pārsūtīt kā iCalendar..." +#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None" +#: ../mail/em-account-editor.c:843 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79 +#| msgid "None" +msgctxt "mail-signature" +msgid "None" +msgstr "Nekāds" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828 -msgid "_Reply" -msgstr "_Atbildēt" +#: ../mail/em-account-editor.c:924 +msgid "Never" +msgstr "Nekad" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829 -#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1330 -#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Reply to _All" -msgstr "_Atbildēt visiem" +#: ../mail/em-account-editor.c:925 +msgid "Always" +msgstr "Vienmēr" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1834 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Padarīt šo notikumu pārvietoja_mu" +#: ../mail/em-account-editor.c:926 +msgid "Ask for each message" +msgstr "Jautāt pēc katra paziņojuma" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Izdzēst šo n_otikumu" +#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ... +#: ../mail/em-account-editor.c:1708 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131 +#| msgid "None" +msgctxt "mail-receiving" +msgid "None" +msgstr "Nekāds" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Dzēst _visus notikumus" +#: ../mail/em-account-editor.c:2092 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Pasta konfigurācija" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221 -msgid "Accepted" -msgstr "Pieņemts" +#: ../mail/em-account-editor.c:2093 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" +"\n" +"Click \"Forward\" to begin." +msgstr "" +"Laipni lūdzam Evolution pasta konfigurācijas asistentā.\n" +"\n" +"Spiediet \"Nākamais\", lai sāktu." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2290 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227 -msgid "Declined" -msgstr "Noraidīts" +#: ../mail/em-account-editor.c:2096 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" +"Lūdzu, ievadiet zemāk savu vārdu un e-pasta adresi. \"Izvēles\" lauki var " +"tikt neaizpildīti, ja vien nevēlaties iekļaut šo informāciju e-pastā, kuru " +"sūtat." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2291 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390 -msgid "Tentative" -msgstr "Pagaidu" +#: ../mail/em-account-editor.c:2098 ../mail/em-account-editor.c:2260 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Saņem e-pastu" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230 -msgid "Delegated" -msgstr "Deleģēts" +#: ../mail/em-account-editor.c:2099 +msgid "Please configure the following account settings." +msgstr "Lūdzu, konfigurējiet sekojošos konta iestatījumus." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293 -#| msgid "Needs Action" -msgid "Needs action" -msgstr "Vajag darbību" +#: ../mail/em-account-editor.c:2101 ../mail/em-account-editor.c:2759 +msgid "Sending Email" +msgstr "Sūta e-pastu" -#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2454 ../calendar/gui/print.c:2544 -#, c-format -msgid "Location: %s" -msgstr "Atrašanās vieta: %s" +#: ../mail/em-account-editor.c:2102 +msgid "" +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"Lūdzu, ievadiet informāciju par veidu, kādā jūs sūtīsiet pastu. Ja jūs " +"neesat pārliecināti, prasiet sistēmu administratoram vai Internet servisa " +"piegādātājam." -#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2485 -#, c-format -msgid "Time: %s %s" -msgstr "Laiks: %s %s" +#: ../mail/em-account-editor.c:2104 ../mail/mail-config.ui.h:1 +#| msgid "No Information" +msgid "Account Information" +msgstr "Konta informācija" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:102 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S" +#: ../mail/em-account-editor.c:2105 +#| msgid "" +#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below. This " +#| "name will be used for display purposes only." +msgid "" +"Please enter a descriptive name for this account below.\n" +"This name will be used for display purposes only." +msgstr "" +"Lūdzu, ierakstiet aprakstošu nosaukumu šim kontam zemāk.\n" +"Šis nosaukums tiks lietots tikai attēlošanai." -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:105 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" +#: ../mail/em-account-editor.c:2109 +msgid "Done" +msgstr "Izdarīts" -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:113 -#, c-format +#: ../mail/em-account-editor.c:2110 +#| msgid "" +#| "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +#| "\n" +#| "You are now ready to send and receive email \n" +#| "using Evolution. \n" +#| "\n" +#| "Click \"Apply\" to save your settings." msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"%s" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +"\n" +"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n" +"\n" +"Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" -"Datumam ir jābūt ievadītam šādā formātā: \n" -"%s" +"Apsveicu, jūsu pasta konfigurēšana ir pabeigta.\n" +"\n" +"Jūs tagad varat saņemt un sūtīt epastu, lietojot Evolution. \n" +"\n" +"Spiediet \"Pielietot\", lai saglabātu iestatījumus." -#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry -#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. -#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" -#. -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:747 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minūšu sadaļas" +#: ../mail/em-account-editor.c:2573 +msgid "Check for _new messages every" +msgstr "Pārbaudīt, vai nav jau_nas vēstules katras" -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:768 -#| msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgid "Show the second time zone" -msgstr "Rādīt otru laika joslu" +#: ../mail/em-account-editor.c:2581 +msgid "minu_tes" +msgstr "minū_tes" -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1576 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1709 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A, %d. %B" +#: ../mail/em-account-editor.c:2863 +#| msgid "Please select an image for this contact" +msgid "Please select a folder from the current account." +msgstr "Lūdzu, izvēlieties mapi no pašreizējā konta." -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541 -#: ../calendar/gui/print.c:825 -msgid "am" -msgstr "am" +#: ../mail/em-account-editor.c:3172 ../mail/mail-config.ui.h:98 +msgid "Security" +msgstr "Drošība" -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544 -#: ../calendar/gui/print.c:827 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#. Most sections for this is auto-generated from the camel config +#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config +#: ../mail/em-account-editor.c:3217 ../mail/em-account-editor.c:3285 +msgid "Receiving Options" +msgstr "Saņemšanas opcijas" -#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2309 -#, c-format -#| msgid "Week" -msgid "Week %d" -msgstr "Nedēļa %d" +#: ../mail/em-account-editor.c:3218 ../mail/em-account-editor.c:3286 +msgid "Checking for New Messages" +msgstr "Pārbauda, vai ir jaunas vēstules" + +#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. +#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available +#. * variables, see mail/em-composer-utils.c:attribvars array +#: ../mail/em-composer-utils.c:1154 +msgid "" +"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +msgstr "" +"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} rakstīja:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758 -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "Jā. (Sarežģīta atkārtošanās)" +#: ../mail/em-composer-utils.c:1164 +msgid "-----Original Message-----" +msgstr "--------Pārsūtīta vēstule----------" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775 +#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date +#: ../mail/em-composer-utils.c:1821 #, c-format -msgid "Every day" -msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "Katru %d dienu" -msgstr[1] "Katras %d dienas" -msgstr[2] "Katras %d dienas" +msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read." +msgstr "Jūsu vēstule adresātam %s par \"%s\" %s ir izlasīta." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788 +#. Translators: %s is the subject of the email message +#: ../mail/em-composer-utils.c:1871 #, c-format -msgid "Every week" -msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "Katru %d nedēļu" -msgstr[1] "Katras %d nedēļas" -msgstr[2] "Katras %d nedēļas" +#| msgid "Mail Notification Properties" +msgid "Delivery Notification for: \"%s\"" +msgstr "Piegādes paziņojums tematam \"%s\"" + +#: ../mail/em-composer-utils.c:2289 +msgid "an unknown sender" +msgstr "nezināms sūtītājs" + +#: ../mail/em-composer-utils.c:2713 +msgid "Posting destination" +msgstr "Novietošanas mērķis" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795 -#, c-format -msgid "Every week on " -msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "Katru %d nedēļu " -msgstr[1] "Katras %d nedēļas " -msgstr[2] "Katras %d nedēļas " +#: ../mail/em-composer-utils.c:2714 +msgid "Choose folders to post the message to." +msgstr "Izvēlieties mapi, kur novietot ziņojumu." -#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806 -msgid " and " -msgstr " un " +#: ../mail/em-filter-folder-element.c:341 +msgid "Select Folder" +msgstr "Izvēlēties mapi" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "%s. dienā " +#. Automatically generated. Do not edit. +#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 +msgid "Adjust Score" +msgstr "Piešķirt rezultātu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "%s %s no " +#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 +msgid "Assign Color" +msgstr "Piešķirt krāsu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842 -#, c-format -msgid "every month" -msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "katru %d mēnesi" -msgstr[1] "katrus %d mēnešus" -msgstr[2] "katrus %d mēnešus" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 +msgid "Assign Score" +msgstr "Piešķirt rezultātu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854 -#, c-format -msgid "Every year" -msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "Katru %d gadu" -msgstr[1] "Katrus %d gadus" -msgstr[2] "Katrus %d gadus" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 +msgid "BCC" +msgstr "BCC" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867 -#, c-format -#| msgid "a total of %d time" -#| msgid_plural " a total of %d times" -msgid "a total of %d time" -msgid_plural "a total of %d times" -msgstr[0] "kopā %d reizi" -msgstr[1] "kopā %d reizes" -msgstr[2] "kopā %d reizes" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 +msgid "Beep" +msgstr "Pīkstiens" -#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878 -msgid ", ending on " -msgstr ", beidzoties " +#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900 -msgid "Starts" -msgstr "Sākas" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 +msgid "Completed On" +msgstr "Izpildīts" -#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914 -msgid "Ends" -msgstr "Beidzas" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 +msgid "Date received" +msgstr "Saņemšanas datums" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 -msgid "Due" -msgstr "Līdz" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 +msgid "Date sent" +msgstr "Nosūtīšanas datums" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:995 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1052 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "iCalendar informācija" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 +msgid "Deleted" +msgstr "Dzēsts" -#. Title -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1012 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "iCalendar kļūda" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1100 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1128 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523 -msgid "An unknown person" -msgstr "Nezināma persona" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 +msgid "does not end with" +msgstr "nebeidzas ar" -#. Describe what the user can do -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135 -msgid "" -"
Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"
Lūdzu, caurskatiet sekojošo informāciju un pēc tam izvēlieties darbību " -"no " -"izvēlnes zemāk." +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 +msgid "does not exist" +msgstr "neeksistē" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Pagaidām pieņemts" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 +msgid "does not return" +msgstr "neatgriež" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1274 -msgid "" -"The meeting has been canceled, however it could not be found in your " -"calendars" -msgstr "Sanāksme ir atcelta, bet tas varētu būt neredzams jūsu kalendārā" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 +msgid "does not sound like" +msgstr "neskan kā" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276 -msgid "" -"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" -msgstr "" -"Uzdevums ir atcelts, bet tas varētu būt neredzams jūsu uzdevumu sarakstā" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 +msgid "does not start with" +msgstr "nesākas ar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353 -#, c-format -msgid "%s has published meeting information." -msgstr "%s ir publicējis informāciju par sanāksmi." +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 +msgid "Draft" +msgstr "Melnraksts" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Informācija par sanāksmi" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 +msgid "ends with" +msgstr "beidzas ar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360 -#, c-format -msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "%s pieprasa %s klātbūtni sanāksmē." +#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 +msgid "exists" +msgstr "eksistē" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362 -#, c-format -msgid "%s requests your presence at a meeting." -msgstr "%s pieprasa jūsu klātbūtni sanāksmē." +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 +msgid "Expression" +msgstr "Izteiksme" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Sanāksmes iemesls" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 +msgid "Follow Up" +msgstr "Sekojums" -#. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369 -#, c-format -msgid "%s wishes to be added to an existing meeting." -msgstr "%s vēlas pievienoties esošajai sanāksmei." +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 +msgid "Forward to" +msgstr "Pārsūtīt" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Atjaunināta informācija par sanāksmi" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 +msgid "Important" +msgstr "Svarīgs" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "%s vēlas saņemt jaunāko informāciju par sanāksmi." +#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 +msgid "is after" +msgstr "ir pēc" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Informācijas par sanāksmi atjaunināšanas pieprasījums" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 +msgid "is before" +msgstr "ir pirms" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382 -#, c-format -msgid "%s has replied to a meeting request." -msgstr "%s ir atbildējis uz sanāksmes pieprasījumu." +#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 +msgid "is Flagged" +msgstr "ir atzīmēts" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Atbilde par sanāksmi" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 +msgid "is not Flagged" +msgstr "nav atzīmēts" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390 -#, c-format -msgid "%s has canceled a meeting." -msgstr "%s ir atcēlis sanāksmi." +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 +msgid "is not set" +msgstr "nav iestatīts" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391 -msgid "Meeting Cancelation" -msgstr "Sanāksmes atcelšana" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 +msgid "is set" +msgstr "ir iestatīts" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518 -#, c-format -msgid "%s has sent an unintelligible message." -msgstr "%s ir nosūtījis nesaprotamu vēstuli." +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:60 +msgid "Junk" +msgstr "Mēstules" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Slikts ziņojums par sanāksmi" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 +msgid "Junk Test" +msgstr "Mēstules tests" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429 -#, c-format -msgid "%s has published task information." -msgstr "%s ir publicējis informāciju par uzdevumu." +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 +msgid "Label" +msgstr "Marķējums" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430 -msgid "Task Information" -msgstr "Uzdevuma informācija" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 +msgid "Mailing list" +msgstr "Adresātu saraksts" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437 -#, c-format -msgid "%s requests %s to perform a task." -msgstr "%s pieprasa %s izpildīt uzdevumu." +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 +msgid "Match All" +msgstr "Pieskaņot visus" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439 -#, c-format -msgid "%s requests you perform a task." -msgstr "%s pieprasa jums izpildīt uzdevumu." +#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 +msgid "Message Body" +msgstr "Vēstules ķermenis" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Uzdevuma priekšlikums" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 +msgid "Message Header" +msgstr "Vēstules galva" -#. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446 -#, c-format -msgid "%s wishes to be added to an existing task." -msgstr "%s vēlas pievienoties esošam uzdevumam." +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 +msgid "Message is Junk" +msgstr "Vēstule ir mēstule" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447 -msgid "Task Update" -msgstr "Uzdevuma atjaunināšana" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 +msgid "Message is not Junk" +msgstr "Vēstule nav mēstule" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest task information." -msgstr "%s vēlas saņemt jaunāko informāciju par uzdevumu." +#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 +msgid "Message Location" +msgstr "Vēstules vieta" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Uzdevuma atjaunināšanas pieprasījums" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 +msgid "Pipe to Program" +msgstr "Programmkanalēt uz programmu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459 -#, c-format -msgid "%s has replied to a task assignment." -msgstr "%s ir atbildējis uz uzdevuma piešķiršanu." +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 +msgid "Play Sound" +msgstr "Atskaņot skaņu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 -msgid "Task Reply" -msgstr "Uzdevuma atbilde" +#. Past tense, as in "has been read". +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15 +msgid "Read" +msgstr "Lasīt" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467 -#, c-format -msgid "%s has canceled a task." -msgstr "%s ir atcēlis uzdevumu." +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12 +msgid "Recipients" +msgstr "Adresātiem" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468 -msgid "Task Cancelation" -msgstr "Uzdevuma atsaukums" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 +msgid "Regex Match" +msgstr "Regex atbilstība" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Slikts uzdevuma ziņojums" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 +msgid "Replied to" +msgstr "Atbildēts uz" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503 -#, c-format -msgid "%s has published free/busy information." -msgstr "%s ir publicējis brīvs/aizņemts informāciju." +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 +msgid "returns" +msgstr "atgriež" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Brīvs/aizņemts informācija" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +msgid "returns greater than" +msgstr "atgriež lielāku kā" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508 -#, c-format -msgid "%s requests your free/busy information." -msgstr "%s pieprasa tavu brīvs/aizņemts informāciju." +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 +msgid "returns less than" +msgstr "atgriež mazāku kā" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Brīvs/aizņemts pieprasījums" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 +msgid "Run Program" +msgstr "Palaist programmu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513 -#, c-format -msgid "%s has replied to a free/busy request." -msgstr "%s ir atbildējis uz brīvs/aizņemts informāciju." +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13 +msgid "Score" +msgstr "Rezultāts" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Brīvs/aizņemts atbilde" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "Sender" +msgstr "Sūtītājs" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Slikta brīvs/aizņemts ziņa" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 +msgid "Sender or Recipients" +msgstr "Sūtītājs vai saņēmēji" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Ziņa neizskatās pareizi noformēta" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 +msgid "Set Label" +msgstr "Iestatīt etiķeti" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1654 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Ziņa satur tikai neatbalstītus pieprasījumus." +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 +msgid "Set Status" +msgstr "Iestatīt statusu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1687 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "Pielikums nesatur atļautu kalendāra ziņu" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 +msgid "Size (kB)" +msgstr "Izmērs (kB)" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1725 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "Pielikumam nav skatāmu kalendāra priekšmetu" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 +msgid "sounds like" +msgstr "izklausās pēc" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1967 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Atjaunināšana izpildīta\n" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 +msgid "Source Account" +msgstr "Avota konts" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2001 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "Objekts ir nederīgs un nevar tikt atjaunināts\n" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 +msgid "Specific header" +msgstr "Specifiska galva" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2018 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "Šī atbilde nav no pašreizējā dalībnieka. Pievienot kā dalībnieku?" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 +msgid "starts with" +msgstr "sākas ar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "Dalībnieka statuss nevar tikt atjaunināts, jo statuss nav derīgs!\n" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Apturēt apstrādi" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2060 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Dalībnieka status ir atjaunināts\n" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:75 +msgid "Unset Status" +msgstr "Noņemt statusu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2067 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"Dalībnieka statuss nevar tikt atjaunināts, tāpēc ka priekšmets vairāk " -"neeksistē" +#. and now for the action area +#: ../mail/em-filter-rule.c:536 +msgid "Then" +msgstr "Tad" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2098 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2155 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Priekšmets nosūtīts!\n" +#: ../mail/em-filter-rule.c:567 +msgid "Add Ac_tion" +msgstr "Pievieno_t darbību" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Priekšmetu nevar nosūtīt!\n" +#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 +#: ../mail/em-folder-properties.c:124 +msgid "Unread messages:" +msgid_plural "Unread messages:" +msgstr[0] "Neizlasīta vēstule:" +msgstr[1] "Neizlasītas vēstules:" +msgstr[2] "Neizlasītas vēstules:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2281 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Izvēlieties darbību:" +#. TODO: can this be done in a loop? +#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 +#: ../mail/em-folder-properties.c:128 +msgid "Total messages:" +msgid_plural "Total messages:" +msgstr[0] "Vēstules kopā:" +msgstr[1] "Vēstules kopā:" +msgstr[2] "Vēstules kopā:" -#. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" +#: ../mail/em-folder-properties.c:146 +#, c-format +msgid "Quota usage (%s):" +msgstr "Kvotas izmantojums (%s):" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350 -msgid "Update" -msgstr "Atjaunināt" +#: ../mail/em-folder-properties.c:148 +#, c-format +msgid "Quota usage" +msgstr "Kvotas izmantojums:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2374 -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52 -msgid "Accept" -msgstr "Pieņemt" +#: ../mail/em-folder-properties.c:290 +msgid "Folder Properties" +msgstr "Mapes iestatījumi" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Pagaidām pieņemt" +#: ../mail/em-folder-selection-button.c:81 +msgid "" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376 -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54 -msgid "Decline" -msgstr "Noraidīt" +#: ../mail/em-folder-selector.c:262 +msgid "C_reate" +msgstr "Iz_veidot" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Nosūtīt brīvs/aizņemts informāciju" +#: ../mail/em-folder-selector.c:266 +msgid "Folder _name:" +msgstr "Mapes _nosaukums:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Atjaunināt respondenta statusu" +#. load store to mail component +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:160 ../mail/em-folder-tree-model.c:162 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:169 ../mail/em-folder-tree-model.c:171 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1164 ../mail/mail-vfolder.c:1241 +msgid "Search Folders" +msgstr "Meklēšanas mape" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2449 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Sūtīt jaunāko informāciju" +#. UNMATCHED is always last. +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:176 ../mail/em-folder-tree-model.c:178 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "NEATBILSTOŠS" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2473 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Atcelt" +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:811 ../mail/em-folder-tree-model.c:1088 +msgid "Loading..." +msgstr "Ielādē..." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 -msgid "--to--" -msgstr "--uz--" +#: ../mail/em-folder-tree.c:200 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "Skenē \"%s\" mapes" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Kalendāra ziņojums" +#: ../mail/em-folder-tree.c:628 +msgid "Folder names cannot contain '/'" +msgstr "Mapes nosaukums nevar saturēt '/'" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "Date:" -msgstr "Datums:" +#: ../mail/em-folder-tree.c:1247 +#, c-format +msgctxt "folder-display" +msgid "%s (%u%s)" +msgstr "%s (%u%s)" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Ielādē kalendāru" +#: ../mail/em-folder-tree.c:1483 +msgid "Mail Folder Tree" +msgstr "Pasta mapes koks" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Ielādē Kalendāru..." +#: ../mail/em-folder-tree.c:1929 ../mail/em-folder-utils.c:90 +#, c-format +msgid "Moving folder %s" +msgstr "Pārvieto mapi %s" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organizētājs:" +#: ../mail/em-folder-tree.c:1933 ../mail/em-folder-utils.c:92 +#, c-format +msgid "Copying folder %s" +msgstr "Kopē mapi %s" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Server Message:" -msgstr "Servera ziņojums:" +#: ../mail/em-folder-tree.c:1942 ../mail/message-list.c:2211 +#, c-format +msgid "Moving messages into folder %s" +msgstr "Pārvieto vēstules uz mapi %s" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Vadītāji" +#: ../mail/em-folder-tree.c:1946 ../mail/message-list.c:2213 +#, c-format +msgid "Copying messages into folder %s" +msgstr "Kopē vēstules uz mapi %s" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68 -msgid "Required Participants" -msgstr "Pieprasītie dalībnieki" +#: ../mail/em-folder-tree.c:1965 +#, c-format +msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" +msgstr "Nevar nomest vēstuli(-es) virsējā līmeņa glabātuvē" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Iespējamie dalībnieki" +#: ../mail/em-folder-utils.c:422 +#| msgid "_Move Folder To..." +msgid "Move Folder To" +msgstr "Pārvietot mapi uz" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 -msgid "Resources" -msgstr "Resursi" +#: ../mail/em-folder-utils.c:422 +#| msgid "_Copy Folder To..." +msgid "Copy Folder To" +msgstr "Kopēt mapi uz" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:84 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:736 ../calendar/gui/print.c:974 -msgid "Individual" -msgstr "Individuāli" +#: ../mail/em-folder-utils.c:571 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:138 +#, c-format +#| msgid "Creating folder `%s'" +msgid "Creating folder '%s'" +msgstr "Izveido mapi '%s'" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 -#: ../calendar/gui/print.c:975 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: ../mail/em-folder-utils.c:745 +#| msgid "Create folder" +msgid "Create Folder" +msgstr "Izveidot mapi" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 -#: ../calendar/gui/print.c:976 -msgid "Resource" -msgstr "Resurss" +#: ../mail/em-folder-utils.c:746 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Norādīt, kur izveidot mapi:" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107 -#: ../calendar/gui/print.c:977 -msgid "Room" -msgstr "Istaba" +#: ../mail/em-format-html-display.c:88 ../mail/em-format-html.c:1604 +msgid "Unsigned" +msgstr "Neparakstīts" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 -#: ../calendar/gui/print.c:991 -msgid "Chair" -msgstr "Vadītājs" +#: ../mail/em-format-html-display.c:88 +msgid "" +"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " +"authentic." +msgstr "" +"Šī vēstule nav digitāli parakstīta. Nav garantijas, ka šī vēstule ir " +"autentiska." -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:992 -msgid "Required Participant" -msgstr "Pieprasītais dalībnieks" +#: ../mail/em-format-html-display.c:89 ../mail/em-format-html.c:1605 +msgid "Valid signature" +msgstr "Derīgs paraksts" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 -#: ../calendar/gui/print.c:993 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Iespējamais dalībnieks" +#: ../mail/em-format-html-display.c:89 +msgid "" +"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " +"message is authentic." +msgstr "" +"Šī vēstule ir digitāli parakstīta, ļoti ticams, ka šī vēstule ir autentiska." -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -#: ../calendar/gui/print.c:994 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Nepiedalās" +#: ../mail/em-format-html-display.c:90 ../mail/em-format-html.c:1606 +msgid "Invalid signature" +msgstr "Nederīgs paraksts" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749 -msgid "Needs Action" -msgstr "Vajag darbību" +#: ../mail/em-format-html-display.c:90 +msgid "" +"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " +"in transit." +msgstr "" +"Šīs vēstules parakstu nevar pārbaudīt, iespējams, tā ir izmainīta sūtīšanas " +"laikā." -#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:549 -msgid "Attendee " -msgstr "Dalībnieks " +#: ../mail/em-format-html-display.c:91 ../mail/em-format-html.c:1607 +msgid "Valid signature, but cannot verify sender" +msgstr "Paraksts korekts, taču nevar pārbaudīt sūtītāju" -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -msgid "In Process" -msgstr "Notiek" +#: ../mail/em-format-html-display.c:91 +msgid "" +"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " +"cannot be verified." +msgstr "" +"Šī vēstule ir parakstīta ar autentisku parakstu, bet nevar pārbaudīt šīs " +"vēstules sūtītāju." -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d. %B %Y" +#: ../mail/em-format-html-display.c:92 ../mail/em-format-html.c:1608 +msgid "Signature exists, but need public key" +msgstr "Paraksts eksistē, bet ir vajadzīga publiskā atslēga" -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d.%m.%Y" +#: ../mail/em-format-html-display.c:92 +msgid "" +"This message is signed with a signature, but there is no corresponding " +"public key." +msgstr "" +"Šī vēstule ir parakstīta ar parakstu, bet nav atbilstošas publiskās atslēgas." -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d.%m.%Y" +#: ../mail/em-format-html-display.c:99 ../mail/em-format-html.c:1614 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Nešifrēts" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392 -msgid "Out of Office" -msgstr "Neatrodas birojā" +#: ../mail/em-format-html-display.c:99 +msgid "" +"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " +"the Internet." +msgstr "" +"Šī vēstule nav šifrēta. Šīs vēstules saturs var tikt apskatīts pārsūtīšanas " +"laikā." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393 -msgid "No Information" -msgstr "Nav informācijas" +#: ../mail/em-format-html-display.c:100 ../mail/em-format-html.c:1615 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "Šifrēts, vāji." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 -msgid "A_ttendees..." -msgstr "Da_lībnieki..." +#: ../mail/em-format-html-display.c:100 +msgid "" +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " +"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"message in a practical amount of time." +msgstr "" +"Šī vēstule ir šifrēta, taču ar vāju šifrēšanas algoritmu. Nepiederošiem būs " +"grūti, bet ne neiespējami apskatīt šīs vēstules saturu pārskatāmā nākotnē." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429 -msgid "O_ptions" -msgstr "O_pcijas" +#: ../mail/em-format-html-display.c:101 ../mail/em-format-html.c:1616 +msgid "Encrypted" +msgstr "Šifrēts" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446 -msgid "Show _only working hours" -msgstr "Rādīt _tikai darba stundas" +#: ../mail/em-format-html-display.c:101 +msgid "" +"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " +"the content of this message." +msgstr "" +"Šī vēstule ir šifrēta. Nepiederošiem būs grūti apskatīt šīs vēstules saturu." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456 -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "Rādīt _tālinātu" +#: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1617 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "Šifrēts, spēcīgi" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471 -msgid "_Update free/busy" -msgstr "_Atjaunināt brīvs/aizņemts informāciju" +#: ../mail/em-format-html-display.c:102 +msgid "" +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " +"practical amount of time." +msgstr "" +"Šī vēstule ir šifrēta ar spēcīgu šifrēšanas algoritmu. Nepiederošai personai " +"būs ļoti grūti apskatīt šīs vēstules saturu pārskatāmā nākotnē." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" +#: ../mail/em-format-html-display.c:238 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47 +msgid "_View Certificate" +msgstr "_Skatīt sertifikātu" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Automātiksa izvēle" +#: ../mail/em-format-html-display.c:251 +msgid "This certificate is not viewable" +msgstr "Sertifikāts nav apskatāms" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" +#: ../mail/em-format-html-display.c:506 +msgid "" +"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " +"view it unformatted or with an external text editor." +msgstr "" +"Evolution nespēj atvērt šo e-pastu, jo tas ir pārāk liels. Jūs varat to " +"apskatīt neformatētu vai izmantot ārēju teksts redaktoru." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536 -msgid "_All people and resources" -msgstr "_Visi cilvēki un resursi" +#: ../mail/em-format-html-display.c:749 +msgid "Completed on" +msgstr "Pabeigts" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545 -msgid "All _people and one resource" -msgstr "Visi _cilvēki un viens resurss" +#: ../mail/em-format-html-display.c:757 +msgid "Overdue:" +msgstr "Nokavēts:" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554 -msgid "_Required people" -msgstr "Piep_rasītie cilvēki" +#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009" +#: ../mail/em-format-html-display.c:761 +msgid "by" +msgstr "par" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563 -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "Pieprasītie cilvēki un _viens resurss" +#: ../mail/em-format-html-display.c:978 ../mail/em-format-html-display.c:1025 +msgid "View _Unformatted" +msgstr "Skatīt neformatēt_u" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Sākuma laiks:" +#: ../mail/em-format-html-display.c:980 +msgid "Hide _Unformatted" +msgstr "Slēpt _neformatētās" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626 -msgid "_End time:" -msgstr "B_eigu laiks:" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1045 +msgid "O_pen With" +msgstr "At_vērt ar" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu dalībnieku" +#: ../mail/em-format-html-print.c:176 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Lapa no %d līdz %d" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Parasts nosaukums" +#: ../mail/em-format-html.c:165 +msgid "Formatting message" +msgstr "Formatē vēstuli" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Deleģēts no" +#: ../mail/em-format-html.c:364 +msgid "Formatting Message..." +msgstr "Formatē vēstuli..." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Deleģēts" +#: ../mail/em-format-html.c:1448 ../mail/em-format-html.c:1458 +#, c-format +#| msgid "Retrieving `%s'" +msgid "Retrieving '%s'" +msgstr "Atgūst '%s'" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Valoda" +#: ../mail/em-format-html.c:1979 +msgid "Unknown external-body part." +msgstr "Nezināma ārējā ķermeņa daļa." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Biedrs" +#: ../mail/em-format-html.c:1987 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Slikti formēta ārējā ķermeņa daļa." + +#: ../mail/em-format-html.c:2017 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Norāde uz FTP vietni (%s)" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955 -msgid "_Delete Selected Memos" -msgstr "_Dzēst izvēlētos memo" +#: ../mail/em-format-html.c:2028 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Norāde uz lokālu failu (%s) derīgu vietnē \"%s\"" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1104 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 -msgid "Click to add a memo" -msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu memo" +#: ../mail/em-format-html.c:2030 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Norāde uz lokālu failu (%s)" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:754 ../calendar/gui/e-tasks.c:902 +#: ../mail/em-format-html.c:2051 #, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Kļūda %s:\n" -" %s" +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Norāde uz attālinātiem datiem (%s)" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:806 -msgid "Loading memos" -msgstr "Ielādē memo" +#: ../mail/em-format-html.c:2062 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Norāde uz nezināmiem ārējiem datiem (\"%s\" tips)" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:897 +#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is +#. different from the one listed in From field. +#: ../mail/em-format-html.c:2768 #, c-format -msgid "Opening memos at %s" -msgstr "Atver memo no %s" +#| msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" +msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" +msgstr "Vēstuli nosūtīja %s %s vārdā" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1066 ../calendar/gui/e-tasks.c:1318 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Dzēš izvēlētos objektus..." +#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104 +#: ../mail/em-html-stream.c:122 +#, c-format +msgid "No HTML stream available" +msgstr "HTML straume nav pieejama." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:955 -msgid "Loading tasks" -msgstr "Ielādē uzdevumus" +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1104 +msgid "Folder Subscriptions" +msgstr "Mapes abonēšana" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Atver uzdevumus uz %s" +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1143 +msgid "_Account:" +msgstr "_Konts:" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295 -msgid "Completing tasks..." -msgstr "Izpilda uzdevumus..." +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1158 +#| msgid "Clear the search" +msgid "Clear Search" +msgstr "Attīrīt meklēšanu" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345 -msgid "Expunging" -msgstr "Izsvītro" +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1176 +#| msgid "does not contain" +msgid "Sho_w items that contain:" +msgstr "_Rādīt priekšmetus, kas satur:" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1215 +#| msgid "Subscribe to Other User's Folder" +msgid "Subscribe to the selected folder" +msgstr "Parakstīties uz atlasīto mapi" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1216 +#| msgid "Subscribe" +msgid "Su_bscribe" +msgstr "_Pierakstīties" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1227 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1174 +#| msgid "Rename the selected folder" +msgid "Unsubscribe from the selected folder" +msgstr "Atrakstīties no izvēlētās mapes" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1228 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1172 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "_Atrakstīties" -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:124 -msgid "Select Timezone" -msgstr "Izvēlieties laika joslu" +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1239 +#| msgid "All local folders" +msgid "Collapse all folders" +msgstr "Sakļaut visas mapes" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1240 +#| msgid "Collapse All _Threads" +msgid "C_ollapse All" +msgstr "S_akļaut visu" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1250 +#| msgid "E_xpand All Threads" +msgid "Expand all folders" +msgstr "Izvērst visas mapes" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1251 +#| msgid "E_xpand All Threads" +msgid "E_xpand All" +msgstr "I_zvērst visu" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1261 +#| msgid "Refresh the folder" +msgid "Refresh the folder list" +msgstr "Atsvaidzināt mapju sarakstu" + +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1273 +#| msgid "Cancel the current mail operation" +msgid "Stop the current operation" +msgstr "Apturēt pašreizējo darbību" + +#. Translators: This message is shown only for ten or more +#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual +#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then +#. * write it doubled, like '%%'. +#: ../mail/em-utils.c:101 +#, c-format +#| msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" +msgid "Are you sure you want to open %d message at once?" +msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?" +msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties atvērt visu %d vēstuli vienlaicīgi?" +msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties atvērt visas %d vēstules vienlaicīgi?" +msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties atvērt visas %d vēstules vienlaicīgi?" + +#: ../mail/em-utils.c:153 +#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:151 +#| msgid "_Do not show this message again." +msgid "_Do not show this message again" +msgstr "Vairs nerā_dīt šo ziņojumu" + +#: ../mail/em-utils.c:327 +msgid "Message Filters" +msgstr "Vēstuļu filtri" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1690 -msgid "%d %B" -msgstr "%d. %B" +#: ../mail/em-utils.c:883 +#, c-format +msgid "Messages from %s" +msgstr "Vēstules no %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2685 -msgid "_Custom View" -msgstr "_Pielāgots skats" +#: ../mail/em-vfolder-editor.c:108 +msgid "Search _Folders" +msgstr "Meklēšanas _mapes" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2686 -msgid "_Save Custom View" -msgstr "_Saglabāt pielāgotu skatu" +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:613 +#| msgid "Folder" +msgid "Add Folder" +msgstr "Pievienot mapi" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2691 -msgid "_Define Views..." -msgstr "_Definēt skatus..." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 +#| msgid "Default window height" +msgid "\"Filter Editor\" window height" +msgstr "\"Filtra redaktors\" loga augstums" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2928 -#, c-format -msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "Ielādē tikšanās no %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 +#| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" +msgid "\"Filter Editor\" window maximize state" +msgstr "\"Filtra redaktors\" loga maksimizācijas stāvoklis" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2943 -#, c-format -msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "Ielādē uzdevumus no %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 +#| msgid "Default window width" +msgid "\"Filter Editor\" window width" +msgstr "\"Filtra redaktors\" loga platums" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2952 -#, c-format -msgid "Loading memos at %s" -msgstr "Ielādē memo no %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 +#| msgid "Folder Subscriptions" +msgid "\"Folder Subscriptions\" window height" +msgstr "\"Mapes abonēšana\" loga augstums" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3064 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Atver %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 +#| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" +msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state" +msgstr "\"Mapes abonēšana\" loga maksimizācijas stāvoklis" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4032 -msgid "Purging" -msgstr "Dzēš" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 +#| msgid "Folder Subscriptions" +msgid "\"Folder Subscriptions\" window width" +msgstr "\"Mapes abonēšana\" loga platums" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "" -"January\n" -"February\n" -"March\n" -"April\n" -"May\n" -"June\n" -"July\n" -"August\n" -"September\n" -"October\n" -"November\n" -"December" -msgstr "" -"Janvāris\n" -"Februāris\n" -"Marts\n" -"Aprīlis\n" -"Maijs\n" -"Jūnijs\n" -"Jūlijs\n" -"Augusts\n" -"Septembris\n" -"Oktobris\n" -"Novembris\n" -"Decembris" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "Select Date" -msgstr "Izvēlieties datumu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 +#| msgid "Default window height" +msgid "\"Search Folder Editor\" window height" +msgstr "\"Meklēšanas mapes redaktors\" loga augstums" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Select Today" -msgstr "Izvēlētie_s šodienu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 +#| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" +msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state" +msgstr "\"Meklēšanas mapes redaktors\" loga maksimizācijas stāvoklis" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:461 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Jābūt norādītam organizētājam." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 +#| msgid "Search Folder based on Mailing _List" +msgid "\"Search Folder Editor\" window width" +msgstr "\"Meklēšanas mapes redaktors\" loga platums" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:453 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Ir nepieciešams vismaz viens dalībnieks" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window height" +msgstr "\"Sūtīt un saņemt pastu\" loga augstums" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:781 -msgid "Event information" -msgstr "Notikuma informācija" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" +msgstr "\"Sūtīt un saņemt pastu\" loga maksimizācijas stāvoklis" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:784 -msgid "Task information" -msgstr "Uzdevuma informācija" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" +msgstr "\"Sūtīt un saņemt pastu\" loka platums" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:787 -#| msgid "No Information" -msgid "Memo information" -msgstr "Memo informācija" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 +msgid "Always request read receipt" +msgstr "Vienmēr pieprasīt izlasīšanas paziņojumu" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:805 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Brīvs/aizņemts informācija" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 +msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." +msgstr "Laiks sekundēs, cik ilgi kļūdai jābūt redzamai statusa joslā." -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643 -msgid "Calendar information" -msgstr "Kalendāra informācija" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 +msgid "" +"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies " +"to the message shown in the window" +msgstr "" +"Prasa, vai aizvērt vēstules logu, kad lietotājs pārsūta vai atbild uz " +"vēstuli, kas ir redzama logā" -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677 -#| msgid "Accepted" -msgctxt "Meeting" -msgid "Accepted" -msgstr "Pieņemts" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 +#| msgid "Attached message" +msgid "Attribute message." +msgstr "Pievienota vēstule." -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684 -#| msgid "Tentatively Accepted" -msgctxt "Meeting" -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Pagaidām pieņemts" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 +msgid "Automatic emoticon recognition" +msgstr "Automātiska smaidiņu atpazīšana" -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Declined: Meeting Name". -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Declined: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739 -#| msgid "Declined" -msgctxt "Meeting" -msgid "Declined" -msgstr "Noraidīts" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 +msgid "Automatic link recognition" +msgstr "Automātiska saites noteikšana" -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Delegated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 -#| msgid "Delegated" -msgctxt "Meeting" -msgid "Delegated" -msgstr "Deleģēts" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +#| msgid "Check for _new messages every" +msgid "Check for new messages in all active accounts" +msgstr "Pārbaudīt vēstules visos aktīvajos kontos" -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Updated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711 -#| msgid "Updated" -msgctxt "Meeting" -msgid "Updated" -msgstr "Atjaunināts" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 +#| msgid "Check for _new messages every" +msgid "Check for new messages on start" +msgstr "Pārbaudīt vēstules palaižot lietotni" -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Cancel: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718 -#| msgid "Cancel" -msgctxt "Meeting" -msgid "Cancel" -msgstr "Atcelt" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 +msgid "Check incoming mail being junk" +msgstr "Pārbaudīt, vai ienākošais pasts nav mēstule" -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Refresh: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725 -#| msgid "Refresh" -msgctxt "Meeting" -msgid "Refresh" -msgstr "Atsvaidzināt" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 +msgid "Citation highlight color" +msgstr "Citāta izgaismošanas krāsa" -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732 -#| msgid "Counter-proposal" -msgctxt "Meeting" -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Pretpiedāvājums" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 +msgid "Citation highlight color." +msgstr "Citāta izgaismošanas krāsa." -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Brīvs/aizņemts informācija (%s uz %s)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 +msgid "Composer Window default height" +msgstr "Vēstules sacerētāja loga noklusētais augstums" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810 -msgid "iCalendar information" -msgstr "iCalendar informācija" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 +msgid "Composer Window default width" +msgstr "Vēstules sacerētāja loga noklusētais platums" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:981 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Jums jābūt šī notikuma dalībniekam." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 +msgid "Composer load/attach directory" +msgstr "Sacerētāja ielādēšanas/pievienošanas mape" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:483 -msgid "_New Memo List" -msgstr "Jau_ns memo saraksts" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 +msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" +msgstr "Saspiest KAM/CC/BCC adreses" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:566 -#, c-format -msgid "%d memo" -msgid_plural "%d memos" -msgstr[0] "%d memo" -msgstr[1] "%d memo" -msgstr[2] "%d memo" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 +msgid "" +"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " +"address_count." +msgstr "" +"Saspiest KAM/CC/BCC adreses līdz address_count mainīgajā norādītajam adrešu " +"skaitam." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:568 ../calendar/gui/tasks-component.c:560 -#, c-format -msgid ", %d selected" -msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] ", %d izvēlēts" -msgstr[1] ", %d izvēlētas" -msgstr[2] ", %d izvēlētas" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 +msgid "" +"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " +"server. The interval must be at least 30 seconds." +msgstr "" +"Kontrolē, cik bieži lokālās izmaiņas ir jāsinhronizē ar attālināto pasta " +"serveri. Intervālam ir jābūt vismaz 30 sekundēm." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:615 -msgid "Failed upgrading memos." -msgstr "Neizdevās uzlabot memo." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 +msgid "Custom headers to use while checking for junk." +msgstr "Izmantojamā pielāgotā galva, kamēr pārbauda mēstules." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:745 -#, c-format -msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Nevar atvērt memo sarakstu '%s', lai izveidotu notikumu vai tikšanos" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 +msgid "" +"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " +"in the format \"headername=value\"." +msgstr "" +"Pielāgotās galvas, kuras izmantot pārbaudot mēstules. Saraksta elementi ir " +"virknes formā \"headername=value\"." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:758 -msgid "There is no calendar available for creating memos" -msgstr "Nav pieejamu kalendāru memo izveidei" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 +msgid "Default charset in which to compose messages" +msgstr "Noklusētā rakstzīmju kopa, kurā rakstīt vēstules" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:868 -msgid "Memo Source Selector" -msgstr "Memo avota selektors" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 +msgid "Default charset in which to compose messages." +msgstr "Noklusētā rakstzīmju kopa, kurā rakstīt vēstules." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1047 -msgid "New memo" -msgstr "Jauns memo" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 +msgid "Default charset in which to display messages" +msgstr "Noklusētā rakstzīmju kopa, kurā attēlot vēstules" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1048 -#| msgid "Mem_o" -msgctxt "New" -msgid "Mem_o" -msgstr "Mem_o" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 +msgid "Default charset in which to display messages." +msgstr "Noklusētā rakstzīmju kopa, kurā attēlot vēstules." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049 -msgid "Create a new memo" -msgstr "Izveidot jaunu memo" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 +msgid "Default forward style" +msgstr "Noklusētais pārsūtīšanas stils" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1055 -msgid "New shared memo" -msgstr "Jauns koplietošanas memo" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 +msgid "Default height of the Composer Window." +msgstr "Sacerētāja loga noklusētais augstums." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1056 -#| msgid "_Shared memo" -msgctxt "New" -msgid "_Shared memo" -msgstr "_Koplietošanas memo" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 +#| msgid "Default height of the Composer Window." +msgid "Default height of the mail browser window." +msgstr "Pasta pārlūka loga noklusētais augstums." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057 -msgid "Create a shared new memo" -msgstr "Izveidot jaunu koplietošanas memo" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 +#| msgid "Default width of the Composer Window." +msgid "Default maximized state of the mail browser window." +msgstr "Pasta pārlūka loga noklusētais maksimizācijas stāvoklis." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1063 -msgid "New memo list" -msgstr "Jaunus memo saraksts" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 +msgid "Default reply style" +msgstr "Noklusētais atbildes stils" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1064 -#| msgid "Memo li_st" -msgctxt "New" -msgid "Memo li_st" -msgstr "Memo _saraksts" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 +msgid "Default value for thread expand state" +msgstr "Pavedienu izvēršanas stāvokļa noklusētā vērtība" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1065 -msgid "Create a new memo list" -msgstr "Izveidot jaunu memo sarakstu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 +msgid "Default width of the Composer Window." +msgstr "Sacerētāja loga noklusētais platums." -#: ../calendar/gui/memos-control.c:386 ../calendar/gui/memos-control.c:402 -msgid "Print Memos" -msgstr "Izdrukāt memo" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 +#| msgid "Default width of the Composer Window." +msgid "Default width of the mail browser window." +msgstr "Pasta pārlūka loga noklusētais platums." -#: ../calendar/gui/migration.c:157 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " +"book only" msgstr "" -"Evolution uzdevumu mapju atrašanās vieta un hierarhija ir mainījusies kopš " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Lūdzu, uzgaidiet, kamēr Evolution pārceļ jūsu mapes..." +"Nosaka, vai mēstuļu filtrēšanai adreses meklēt tikai lokālajā adrešu grāmatā" -#: ../calendar/gui/migration.c:161 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 +msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" +msgstr "Nosaka, vai sūtītāja e-pastu meklēt adrešu grāmatā" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " +"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " +"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for " +"autocompletion." msgstr "" -"Evolution kalendāru mapju atrašanās vieta un hierarhija ir mainījusies kopš " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Lūdzu, uzgaidiet, kamēr Evolution pārceļ jūsu mapes" - -#. FIXME: set proper domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:774 ../calendar/gui/migration.c:942 -#, c-format -msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "Nevar pārcelt vecos iestatījumus no evolution/config.xmldb" - -#. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:803 -#, c-format -msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "Nevar pārcelt kalendāru `%s'" - -#. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:971 -#, c-format -msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "Nevar pārcelt uzdevumus `%s'" +"Nosaka, vai uzmeklēt sūtītāja e-pastu adrešu grāmatā. Ja atrasta, tai " +"nevajadzētu būt mēstulei. Tā uzmeklē grāmatās, kuras ir atzīmētas " +"automātikai pabeigšanai. Tas var būt lēni, ja attālināta adrešu grāmata " +"(piemēram, LDAP) ir atzīmētas automātiskai pabeigšanai." -#: ../calendar/gui/print.c:511 -msgid "1st" -msgstr "1." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 +msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" +msgstr "Nosaka, vai izmantot pielāgotas galvas, lai pārbaudītu mēstules" -#: ../calendar/gui/print.c:511 -msgid "2nd" -msgstr "2." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 +msgid "" +"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " +"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " +"checking speed." +msgstr "" +"Nosaka, vai izmantot pielāgotās galvas, lai pārbaudītu mēstules. Ja šī " +"opcija ir ieslēgta un galvas ir pieminētas, tas uzlabos mēstuļu " +"pārbaudīšanas ātrumu." -#: ../calendar/gui/print.c:511 -msgid "3rd" -msgstr "3." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 +msgid "" +"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " +"lines in the \"Messages\" column in vertical view." +msgstr "" +"Nosaka, vai izmantot vienus un tos pašus fontus gan \"No\", gan \"Temats\" " +"rindām \"Vēstules\" kolonnā vertikālajā skatā." -#: ../calendar/gui/print.c:511 -msgid "4th" -msgstr "4." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 +msgid "Directory for loading/attaching files to composer." +msgstr "Mapes sacerētāja ielādēšanas/pievienošanas failiem" -#: ../calendar/gui/print.c:511 -msgid "5th" -msgstr "5." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 +msgid "Directory for saving mail component files." +msgstr "Mape pasta komponenšu failu saglabāšanai." -#: ../calendar/gui/print.c:512 -msgid "6th" -msgstr "6." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 +msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar" +msgstr "Atslēgt vai ieslēgt mapju nosaukumu saīsināšanu sānu joslā" -#: ../calendar/gui/print.c:512 -msgid "7th" -msgstr "7." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 +msgid "Display only message texts not exceeding certain size" +msgstr "Rādīt tikai vēstules tekstu, kas nepārsniedz noteiktu izmēru" -#: ../calendar/gui/print.c:512 -msgid "8th" -msgstr "8." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 +#| msgid "Could not save signature file." +msgid "Do not add signature delimiter" +msgstr "Nepievienot paraksta atdalītaju." -#: ../calendar/gui/print.c:512 -msgid "9th" -msgstr "9." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 +msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." +msgstr "Zīmēt pareizrakstības kļūdu pasvītrojumu uzreiz pie teksta ievades." -#: ../calendar/gui/print.c:512 -msgid "10th" -msgstr "10." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 +msgid "Empty Junk folders on exit" +msgstr "Izejot iztukšot mēstuļu mapi" -#: ../calendar/gui/print.c:513 -msgid "11th" -msgstr "11." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +msgid "Empty Trash folders on exit" +msgstr "Izejot iztukšot atkritumu mapi" -#: ../calendar/gui/print.c:513 -msgid "12th" -msgstr "12." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 +msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." +msgstr "Izejot no Evolution iztukšot visas mēstuļu mapes." -#: ../calendar/gui/print.c:513 -msgid "13th" -msgstr "13." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." +msgstr "Izejot no Evolution iztukšot visas atkritumu mapes." -#: ../calendar/gui/print.c:513 -msgid "14th" -msgstr "14." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +msgid "" +"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images " +"annoying and prefer to see a static image instead." +msgstr "" +"Ieslēgt kustīgas bildes HTML pastā. Daudzus lietotājus kustīgas bildes " +"kaitina, un viņi labprātāk redzētu statiskas bildes." -#: ../calendar/gui/print.c:513 -msgid "15th" -msgstr "15." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." +msgstr "Ieslēgt caret režīmu, lai lasot vēstules būtu redzams kursors." -#: ../calendar/gui/print.c:514 -msgid "16th" -msgstr "16." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +msgid "Enable or disable magic space bar" +msgstr "Ieslēgt vai izslēgt maģisko atstarpes taustiņu" -#: ../calendar/gui/print.c:514 -msgid "17th" -msgstr "17." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." +msgstr "Ieslēgt vai izslēgt uzvedni, kad atzīmē vairākas vēstules." -#: ../calendar/gui/print.c:514 -msgid "18th" -msgstr "18." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +msgid "Enable or disable type ahead search feature" +msgstr "Ieslēgt vai izslēgt automātiskās pabeigšanas funkciju meklēšanai" -#: ../calendar/gui/print.c:514 -msgid "19th" -msgstr "19." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +msgid "Enable search folders" +msgstr "Ieslēgt meklēšanas mapes" -#: ../calendar/gui/print.c:514 -msgid "20th" -msgstr "20." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +msgid "Enable search folders on startup." +msgstr "Ieslēgt meklēšanas mapes palaižoties." -#: ../calendar/gui/print.c:515 -msgid "21st" -msgstr "21." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +msgid "" +"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " +"names." +msgstr "" +"Ieslēgt sānu joslas meklēšanas iespēju, lai ļautu mapju nosaukumu " +"interaktīvo meklēšanu." -#: ../calendar/gui/print.c:515 -msgid "22nd" -msgstr "22." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 +msgid "" +"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " +"and folders." +msgstr "" +"Ieslēgt to, lai ar atstarpes taustiņu ritinātu vēstuļu priekšskatījumu, " +"vētuļu sarakstu un mapes" -#: ../calendar/gui/print.c:515 -msgid "23rd" -msgstr "23." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 +msgid "" +"Enable to display only message texts not exceeding size defined in " +"'message_text_part_limit' key." +msgstr "" +"Aktivēt, lai parādītu tikai vēstules tekstu, kas nepārsniedz izmēru, kas " +"ir norādīts atslēgā 'message_text_part_limit'." -#: ../calendar/gui/print.c:515 -msgid "24th" -msgstr "24." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 +msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders" +msgstr "Aktivēt, lai izmantotu līdzīgu vēstuļu saraksta saktu visām mapēm" -#: ../calendar/gui/print.c:515 -msgid "25th" -msgstr "25." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 +#| msgid "" +#| "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message " +#| "list and folders." +msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders." +msgstr "Aktivēt, lai izmantotu līdzīgu vēstuļu saraksta saktu visām mapēm." -#: ../calendar/gui/print.c:516 -msgid "26th" -msgstr "26." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +msgid "Enable/disable caret mode" +msgstr "Ieslēgt/izslēgt caret režīmu" -#: ../calendar/gui/print.c:516 -msgid "27th" -msgstr "27." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 ../mail/mail-config.ui.h:44 +msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" +msgstr "Kodēt failu nosaukumus Outlook/GMail veidā" -#: ../calendar/gui/print.c:516 -msgid "28th" -msgstr "28." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +msgid "" +"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let " +"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, " +"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 " +"standard." +msgstr "" +"Kodēt failu nosaukumus pasta galvā tāpat kā Outlook vai GMail, lai ļautu " +"tiem pareizi attēlot Evolution sūtītos failu nosaukumus ar UTF-8 burtiem, jo " +"tie neseko RFC 2231, bet gan izmanto nepareizo RFC 2047 standartu." -#: ../calendar/gui/print.c:516 -msgid "29th" -msgstr "29." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +msgid "Flush Outbox after filtering" +msgstr "Iztukšot izsūtni pēc filtrēšanas" -#: ../calendar/gui/print.c:516 -msgid "30th" -msgstr "30." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +#| msgid "Forwarded message" +msgid "Forward message." +msgstr "Pārsūtīt vēstuli" -#: ../calendar/gui/print.c:517 -msgid "31st" -msgstr "31." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +msgid "Group Reply replies to list" +msgstr "Grupas atbilde atbild uz sarakstu" -#: ../calendar/gui/print.c:593 -msgid "Su" -msgstr "Sv" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +msgid "Height of the message-list pane" +msgstr "Vēstuļu saraksta izvēlnes augstums" -#: ../calendar/gui/print.c:593 -msgid "Mo" -msgstr "P" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 +msgid "Height of the message-list pane." +msgstr "Vēstuļu saraksta izvēlnes augstums." -#: ../calendar/gui/print.c:593 -msgid "Tu" -msgstr "O" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 +msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" +msgstr "Slēpj priekšskatījumu katrai mapei un izņem izvēlēto." -#: ../calendar/gui/print.c:593 -msgid "We" -msgstr "T" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +msgid "" +"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " +"they really want to do it." +msgstr "" +"Ja lietotājs mēģina atvērt vairāk par 10 vēstulēm vienlaicīgi, tad paprasīt, " +"vai viņš to tiešām vēlas." -#: ../calendar/gui/print.c:594 -msgid "Th" -msgstr "C" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +msgid "" +"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " +"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " +"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." +msgstr "" +"Ja Evolution nav pieejams iebūvētais skatītājs īpašiem MIME tipiem, tad " +"jebkuri MIME tipi, kas parādās šajā sarakstā, kas ved uz Bonobo komponenšu " +"skatītāju GNOME MIME tipu datubāzē var tikt izmantoti, lai attēlotu saturu." -#: ../calendar/gui/print.c:594 -msgid "Fr" -msgstr "P" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 +msgid "Ignore list Reply-To:" +msgstr "Ignorēt sarakstu 'Reply-To:'" -#: ../calendar/gui/print.c:594 -msgid "Sa" -msgstr "S" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 +#| msgid "" +#| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates " +#| "as the user resizes the window vertically." +msgid "" +"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the " +"user resizes the window vertically." +msgstr "" +"Sākotnējais \"Filtra redaktors\" loga augstums. Vērtība atjauninās, kad " +"lietotājs vertikāli maina loga izmēru." -#: ../calendar/gui/print.c:2508 -msgid "Appointment" -msgstr "Tikšanās" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 +#| msgid "" +#| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates " +#| "as the user resizes the window vertically." +msgid "" +"Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as " +"the user resizes the window vertically." +msgstr "" +"Sākotnējais \"Mapes abonēšana\" loga augstums. Vērtība " +"atjauninās, kad lietotājs vertikāli maina loga izmēru." -#: ../calendar/gui/print.c:2510 -msgid "Task" -msgstr "Uzdevums" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 +#| msgid "" +#| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates " +#| "as the user resizes the window vertically." +msgid "" +"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as " +"the user resizes the window vertically." +msgstr "" +"Sākotnējais \"Meklēšanas mapes redaktors\" loga augstums. Vērtība " +"atjauninās, kad lietotājs vertikāli maina loga izmēru." -#: ../calendar/gui/print.c:2535 -#, c-format -msgid "Summary: %s" -msgstr "Kopsavilkums: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 +msgid "" +"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " +"the user resizes the window vertically." +msgstr "" +"Sākotnējais \"Sūtīt un saņemt pastu\" loga augstums. Vērtība atjauninās, kad " +"lietotājs vertikāli maina loga izmēru." -#: ../calendar/gui/print.c:2558 -#| msgid "Attendees" -msgid "Attendees: " -msgstr "Dalībnieki: " +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 +#| msgid "" +#| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " +#| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " +#| "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive " +#| "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an " +#| "implementation detail." +msgid "" +"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates " +"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular " +"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be " +"maximized. This key exists only as an implementation detail." +msgstr "" +"Sākotnējais \"Filtra redaktors\" loga maksimizācijas stāvoklis. Vērtība " +"atjauninās katru reizi, kad lietotājs maksimizē vai atjauno logu. Ņemiet " +"vērā, ka šo vērtību Evolution neizmanto, jo \"Filtra redaktors\" logu nevar " +"maksimizēt. Šī vērtība eksistē tikai ka implementācijas detaļa." -#: ../calendar/gui/print.c:2598 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Statuss: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +#| msgid "" +#| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " +#| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " +#| "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive " +#| "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an " +#| "implementation detail." +msgid "" +"Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value " +"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " +"particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" " +"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail." +msgstr "" +"Sākotnējais \"Mapes abonēšana\" loga maksimizācijas stāvoklis. " +"Vērtība atjauninās katru reizi, kad lietotājs maksimizē vai atjauno logu. " +"Ņemiet vērā, ka šo vērtību Evolution neizmanto, jo \"Mapes abonēšana\" " +"logu nevar maksimizēt. Šī vērtība eksistē tikai ka implementācijas detaļa." -#: ../calendar/gui/print.c:2612 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Prioritāte: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 +#| msgid "" +#| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " +#| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " +#| "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive " +#| "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an " +#| "implementation detail." +msgid "" +"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value " +"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " +"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" " +"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail." +msgstr "" +"Sākotnējais \"Meklēšanas mapes redaktors\" loga maksimizācijas stāvoklis. " +"Vērtība atjauninās katru reizi, kad lietotājs maksimizē vai atjauno logu. " +"Ņemiet vērā, ka šo vērtību Evolution neizmanto, jo \"Meklēšanas mapes " +"redaktors\" logu nevar maksimizēt. Šī vērtība eksistē tikai ka " +"implementācijas detaļa." -#: ../calendar/gui/print.c:2627 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Procenti izpildīti: %i" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 +msgid "" +"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " +"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " +"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail" +"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation " +"detail." +msgstr "" +"Sākotnējais \"Sūtīt un saņemt pastu\" loga maksimizācijas stāvoklis. Vērtība " +"atjauninās katru reizi, kad lietotājs maksimizē vai atjauno logu. Ņemiet " +"vērā, ka šo vērtību Evolution neizmanto, jo \"Sūtīt un saņemt pastu\" logu " +"nevar maksimizēt. Šī vērtība eksistē tikai ka implementācijas detaļa." -#: ../calendar/gui/print.c:2638 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +#| msgid "" +#| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates " +#| "as the user resizes the window horizontally." +msgid "" +"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user " +"resizes the window horizontally." +msgstr "" +"Sākotnējais \"Filtra redaktors\" loga platums. Vērtība atjauninās, kad " +"lietotājs horizontāli maina loga izmēru." -#: ../calendar/gui/print.c:2651 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Kategorijas: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 +#| msgid "" +#| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates " +#| "as the user resizes the window horizontally." +msgid "" +"Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as " +"the user resizes the window horizontally." +msgstr "" +"Sākotnējais \"Mapes abonēšana\" loga platums. Vērtība atjauninās, " +"kad lietotājs horizontāli maina loga izmēru." -#: ../calendar/gui/print.c:2662 -msgid "Contacts: " -msgstr "Kontakti: " +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 +#| msgid "" +#| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates " +#| "as the user resizes the window horizontally." +msgid "" +"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as " +"the user resizes the window horizontally." +msgstr "" +"Sākotnējais \"Meklēšanas mapes redaktors\" loga platums. Vērtība atjauninās, " +"kad lietotājs horizontāli maina loga izmēru." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:475 -msgid "_New Task List" -msgstr "Jau_ns uzdevumu saraksts" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 +msgid "" +"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " +"the user resizes the window horizontally." +msgstr "" +"Sākotnējais \"Sūtīt un saņemt pastu\" loga platums. Vērtība atjauninās, kad " +"lietotājs horizontāli maina loga izmēru." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:558 -#, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d uzdevums" -msgstr[1] "%d uzdevumi" -msgstr[2] "%d uzdevumi" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 +msgid "" +"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the " +"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through " +"which you happened to receive the copy of the message to which you're " +"replying." +msgstr "" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:607 -msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "Neizdevās uzlabojot uzdevumus." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " +"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " +"the search results." +msgstr "" +"Tas ieslēdz/izslēdz atkārtotus vaicājumus, kuri brīdina, ka vēstuļu dzēšana " +"no meklēšanas mapēm vēstules izdzēsīs pilnība, nevis tikai izņemts no " +"meklēšanas rezultātiem." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:740 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Nevar atvērt uzdevumu sarakstu '%s' notikumu un tikšanos izveidei" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +#| msgid "" +#| "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages " +#| "from a search folder permanently deletes the message, not simply removing " +#| "it from the search results." +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " +"private reply to a message which arrived via a mailing list." +msgstr "" +"Tas ieslēdz/izslēdz atkārtotus vaicājumus, kuri brīdina, ka sūtat privātu " +"atbildi uz vēstuli, kas atnāca caur adresātu sarakstu." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:753 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "Nav pieejams kalendārs uzdevumu izveidei" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +#| msgid "" +#| "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is " +#| "required before going into offline mode." +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " +"reply to many people." +msgstr "" +"Tas ieslēdz/izslēdz atkārtotus vaicājumus par to, vai sūtīt vairākiem " +"cilvēkiem." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:864 -msgid "Task Source Selector" -msgstr "Uzdevuma avota selektors" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending " +"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list " +"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list" +msgstr "" +"Tas aktivē/deaktivē atkārtotu brīdinājumus, kad mēģināt sūtīt privātas " +"atbildes vēstulēm, kuras ir atnākušas caur adresātu sarakstiem, un " +"adresātu saraksts iestata 'Reply-to:' galveni, kura norāda, ka jāatbild " +"adresātu sarakstam" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1118 -msgid "New task" -msgstr "Jauns uzdevums" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 +#| msgid "" +#| "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages " +#| "from a search folder permanently deletes the message, not simply removing " +#| "it from the search results." +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send " +"a message to recipients not entered as mail addresses" +msgstr "" +"Tas ieslēdz/izslēdz atkārtotus vaicājumus, kuri brīdina, ka jūs mēģināt " +"nosūtīt vēstuli saņēmējiem, kas nav ievadīti kā e-pasta adreses." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1119 -#| msgid "_Task" -msgctxt "New" -msgid "_Task" -msgstr "_Uzdevums" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +#| msgid "Last time empty junk was run" +msgid "Last time Empty Junk was run" +msgstr "Pēdējā mēstuļu tīrīšanas reize" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1120 -msgid "Create a new task" -msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 +#| msgid "Last time empty trash was run" +msgid "Last time Empty Trash was run" +msgstr "Pēdējā atkritumu tīrīšanas reize" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1126 -msgid "New assigned task" -msgstr "Jauns piešķirtais uzdevums" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 +#| msgid "Lay_out" +msgid "Layout style" +msgstr "Izkārtojuma stils" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1127 -#| msgid "Assigne_d Task" -msgctxt "New" -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "Piešķirtais uz_devums" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 +msgid "Level beyond which the message should be logged." +msgstr "Līmenis, pēc kura ziņojums ir jāreģistrē." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1128 -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "Izveidot jaunu piešķirtu uzdevumu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 +msgid "List of Labels and their associated colors" +msgstr "Etiķešu saraksts, ar tām pievienotajām krāsām" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1134 -msgid "New task list" -msgstr "Jauns uzdevumu saraksts" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 +msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" +msgstr "MIME tipu saraksts, lai pārbaudītu Bonobo komponenšu skatītājus" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1135 -#| msgid "Tas_k list" -msgctxt "New" -msgid "Tas_k list" -msgstr "Uzdevumu sara_ksts" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 +msgid "List of accepted licenses" +msgstr "Apstiprināto licenču saraksts" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1136 -msgid "Create a new task list" -msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu sarakstu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 +msgid "List of accounts" +msgstr "Pasta kontu saraksts" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:484 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" +"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" -"Šī darbība pilnībā izdzēsīs visus uzdevumus, kuri ir atzīmēti kā izpildīti. " -"Ja " -"jūs turpināsiet, jūs vairs nevarēsiet atgūt šos uzdevumus.\n" -"\n" -"Tiešām izdzēst šos uzdevumus?" - -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:487 ../mail/em-folder-view.c:1126 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "Neprasiet man vēlreiz." - -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540 -msgid "Print Tasks" -msgstr "Drukāt uzdevumus" +"Evolution vēstuļu sacerētājam zināmo kontu saraksts. Saraksts iekļauj " +"apakšmapes zem /apps/evolution/mail/accounts." -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 -#, no-c-format -#| msgid "% Complete" -msgid "% Completed" -msgstr "% izpildīti" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +msgid "List of custom headers and whether they are enabled." +msgstr "Saraksts ar pielāgotajām galvām un vai tās ir aktivizētas." -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 -#| msgid "Canceled" -msgid "Cancelled" -msgstr "Atsaukts" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." +msgstr "" +"Saraksts ar vārdnīcu valodu kodiem, kuras izmanto pareizrakstības pārbaudei." -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 -#| msgid "In Progress" -msgid "In progress" -msgstr "Tiek izpildīts" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 +msgid "" +"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." +msgstr "" +"Evolution vēstuļu komponentei zināmo etiķešu saraksts. Saraksts iekļauj " +"virknes ar saturu nosaukums:krāsa, kur krāsa izmanto HTML hex kodējumu." -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35 -msgid "is greater than" -msgstr "ir lielāks par" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +msgid "List of protocol names whose license has been accepted." +msgstr "Protokolu nosaukumu saraksts, kuru licences ir apstiprinātas." -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "is less than" -msgstr "ir mazāk par" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +msgid "Load images for HTML messages over HTTP" +msgstr "Ielādēt HTML attēlus caur HTTP" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Tikšanās un sanāksmes" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +msgid "" +"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " +"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " +"contacts. \"2\" - Always load images off the net." +msgstr "" +"Ielādēt HTML attēlus caur HTTP(S). Iespējamās vērtības ir: \"0\" - Nekad " +"neielādēt attēlus no tīkla. \"1\" - Ielādēt attēlus vēstulēm no kontaktiem " +"\"2\" - Vienmēr ielādēt attēlus no tīkla." -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728 -msgid "Opening calendar" -msgstr "Atver kalendāru" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +msgid "Log filter actions" +msgstr "Reģistrēt filtra darbības" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "iCalendar faili (.ics)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +msgid "Log filter actions to the specified log file." +msgstr "Reģistrēt filtra darbības norādītajā log failā." -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Evolution iCalendar importētājs" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +msgid "Logfile to log filter actions" +msgstr "Log faila uz log filtru darbības" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531 -msgid "Reminder!" -msgstr "Atgādinājums!" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +msgid "Logfile to log filter actions." +msgstr "Log faila uz log filtru darbības." -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "vCalendar faili (.vcf)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +#| msgid "Uniform row height" +msgid "Mail browser height" +msgstr "Pasta pārlūka augstums" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Evolution vCalendar importētājs" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +msgid "Mail browser maximized" +msgstr "Pasta pārlūks maksimizēts" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746 -msgid "Calendar Events" -msgstr "Kalendāra notikumi" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +#| msgid "Email begins with" +msgid "Mail browser width" +msgstr "Pasta pārlūka platums" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Evolution Calendar inteliģentais importētājs" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 +msgid "Mark as Seen after specified timeout" +msgstr "Atzīmēt kā \"Apskatīts\" pēc norādītā laika intervāla" -#. -#. * -#. * This program is free software; you can redistribute it and/or -#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public -#. * License as published by the Free Software Foundation; either -#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. -#. * -#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU -#. * Lesser General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public -#. * License along with the program; if not, see -#. * -#. * -#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) -#. * -#. -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: ../calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "Āfrika/Abidjaņu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +msgid "Mark as Seen after specified timeout." +msgstr "Atzīmēt kā \"Apskatīts\" pēc norādītā laika intervāla." -#: ../calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "Āfrika/Akra" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" +msgstr "Atzīmēt citātus vēstule \"Priekšskatījumā\"" -#: ../calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Āfrika/Addis_Ababa" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." +msgstr "Atzīmēt citātus vēstule \"Priekšskatījumā\"." -#: ../calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "Āfrika/Algiers" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +msgid "Message text limit for display" +msgstr "Vēstuļu attēlošanas teksta limits" -#: ../calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Āfrika/Asmera" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" +msgstr "Vēstules attēlošanas stils (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" -#: ../calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Āfrika/Bamako" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" +msgstr "Minimālais dienu skaits starp mēstuļu izmešanu izejot" -#: ../calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "Āfrika/Bangui" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 +msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" +msgstr "Minimālais dienu skaits starp atkritumu izmešanu izejot" -#: ../calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "Āfrika/Banjul" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 +msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." +msgstr "Minimālais dienu skaits starp mēstuļu izmešanu izejot, dienās." -#: ../calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Āfrika/Bissau" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 +msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." +msgstr "Minimālais dienu skaits starp atkritumu izmešanu izejot, dienās." -#: ../calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "Āfrika/Blantyre" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" +msgstr "KAM/CC/BCC laikos rādāmo adrešu skaits" -#: ../calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "Āfrika/Brazzaville" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +#| msgid "Quote original message" +msgid "Original message." +msgstr "Sākotnējā vēstule." -#: ../calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "Āfrika/Bujumbura" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +msgid "Path where image gallery should search for its content" +msgstr "Ceļš, kur attēlu galerijai vajadzētu meklēt saturu" -#: ../calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Āfrika/Kaira" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +msgid "" +"Possible values are: never - to never close browser window always - to " +"always close browser window ask - (or any other value) will ask user" +msgstr "" +"Iespējamās vērtības: never - nekad neaizvērt pārlūka logu, always - " +"vienmēr aizvērt pārlūka logu, ask – (vai kāda cita vērtība) jautās lietotājam" -#: ../calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Āfrika/Kasablanka" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses" +msgstr "Jautāt, pirms sūtīt saņēmējiem, kas nav ievadīti kā vēstules adresāti" -#: ../calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "Āfrika/Ceuta" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +msgid "Prompt on empty subject" +msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja vēstules temats ir atstāts tukšs" -#: ../calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "Āfrika/Conakry" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." +msgstr "" +"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs vēlas iztīrīt mapē esošās dzēstās " +"vēstules." -#: ../calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "Āfrika/Dakāra" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +msgid "" +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgstr "" +"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstuli, kurai nav norādīts " +"temats." -#: ../calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Āfrika/Dar_es_Salaam" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +msgid "Prompt when deleting messages in search folder" +msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja dzēš vēstules meklēšanas mapē" -#: ../calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Āfrika/Džibutī" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +#| msgid "Prompt while marking multiple messages" +msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies" +msgstr "Informēt, kad adresātu saraksts mēģina nolaupīt privātās atbildes" -#: ../calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "Āfrika/Douala" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +#| msgid "Prompt while marking multiple messages" +msgid "Prompt when replying privately to list messages" +msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja atbild privāti uz adresātu saraksta vēstuli" -#: ../calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Āfrika/El_Aaiun" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgid "Prompt when replying to many recipients" +msgstr "Prasīt apstiprinājumu, kad atbild vairākiem saņēmējiem" -#: ../calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "Āfrika/Frītauna" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +msgid "Prompt when user expunges" +msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs vēlas iztīrīt dzēstās vēstules" -#: ../calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Āfrika/Gaborone" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 +msgid "Prompt when user only fills Bcc" +msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs aizpilda tikai Bcc lauku" -#: ../calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "Africa/Harare" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 +msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" +msgstr "" +"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina atvērt vairāk par 10 vēstulēm " +"vienlaicīgi" -#: ../calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Āfrika/Johanesburga" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 +msgid "" +"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " +"receive HTML mail." +msgstr "" +"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstules HTML formātā " +"kontaktiem, kuri to nevēlas." -#: ../calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "Āfrika/Kampala" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 +msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." +msgstr "" +"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstules bez norādītiem " +"galvenajiem (Kam) vai CC saņēmējiem." -#: ../calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "Āfrika/Khartoum" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 +msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" +msgstr "" +"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstules HTML formātā " +"kontaktiem, kuri to nevēlas" -#: ../calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Āfrika/Kigalī" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 +msgid "Prompt while marking multiple messages" +msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja tiek atzīmētas vairākas vēstules" -#: ../calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "Āfrika/Kinshasa" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 +msgid "Put personalized signatures at the top of replies" +msgstr "Novietot personalizētus parakstus virs atbildēm" -#: ../calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Āfrika/Lagosa" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 +msgid "Put the cursor at the bottom of replies" +msgstr "Novietot kursoru zem atbildēm" -#: ../calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "Āfrika/Libervilla" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 +msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." +msgstr "Atpazīt emociju ikonas tekstā un aizvietot tās ar attēliem." -#: ../calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "Āfrika/Lome" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 +msgid "Recognize links in text and replace them." +msgstr "Atpazīt saites tekstā un aizvietot tās." -#: ../calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "Āfrika/Luanda" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 +msgid "Run junk test on incoming mail." +msgstr "Pārbaudīt, vai ienākošajā pastā ir mēstules." -#: ../calendar/zones.h:59 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "Āfrika/Lubumbašī" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 +msgid "Save directory" +msgstr "Saglabāšanas mape" -#: ../calendar/zones.h:60 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "Āfrika/Lusaka" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 +msgid "Search for the sender photo in local address books" +msgstr "Meklēt sūtītāja foto lokālajā adrešu grāmatā" -#: ../calendar/zones.h:61 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "Āfrika/Malabo" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 +msgid "Send HTML mail by default" +msgstr "Pēc noklusējuma sūtīt pastu HTML formātā" -#: ../calendar/zones.h:62 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "Āfrika/Maputo" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 +msgid "Send HTML mail by default." +msgstr "Pēc noklusējuma sūtīt pastu HTML formātā." -#: ../calendar/zones.h:63 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "Āfrika/Maseru" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 +msgid "Sender email-address column in the message list" +msgstr "Sūtītāja e-pasta adrešu kolonna vēstuļu sarakstā" -#: ../calendar/zones.h:64 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "Āfrika/Mbabane" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 +msgid "Server synchronization interval" +msgstr "Intervāls sinhronizācijai ar serveri" -#: ../calendar/zones.h:65 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "Āfrika/Mogadišu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 +msgid "" +"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your " +"signature when composing a mail." +msgstr "" +"Iestatiet kā PATIESS, ja nevēlaties pievienot paraksta atdalītāju pirms " +"paraksta, kad sacer vēstuli." -#: ../calendar/zones.h:66 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "Āfrika/Monrovija" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 +msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message" +msgstr "Sūtot e-pastu, rādīt \"Bcc\" lauku" -#: ../calendar/zones.h:67 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "Āfrika/Nairobī" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 +msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message" +msgstr "Sūtot e-pastu, rādīt \"Cc\" lauku" -#: ../calendar/zones.h:68 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "Āfrika/Ndjamena" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 +msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup" +msgstr "Rādīt \"No\" lauku, kad sūta uz intereškopu" -#: ../calendar/zones.h:69 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "Āfrika/Niameja" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 +msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup" +msgstr "Rādīt \"Atbildēt uz\" lauku, kad sūta uz intereškopu" -#: ../calendar/zones.h:70 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "Āfrika/Nouakchott" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 +msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message" +msgstr "Rādīt \"Atbildēt uz\" lauku, kad sūta vēstuli" -#: ../calendar/zones.h:71 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "Āfrika/Ouagadougou" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 +msgid "Show Animations" +msgstr "Rādīt kustīgos attēlus" -#: ../calendar/zones.h:72 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Āfrika/Porto-Novo" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 +#| msgid "Collapse all message threads" +msgid "Show all message headers" +msgstr "Rādīt visas vēstules galvas" -#: ../calendar/zones.h:73 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Āfrika/Sao_Tome" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 +#| msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message" +msgid "Show all the headers when viewing a messages." +msgstr "Rādīt visas galvas, kas skata vēstules." -#: ../calendar/zones.h:74 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "Āfrika/Timbuktu" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 +msgid "Show animated images as animations." +msgstr "Rādīt kustīgos attēlus." -#: ../calendar/zones.h:75 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Āfrika/Tripolī" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 +msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." +msgstr "Vēstuļu sarakstā dzēstās vēstules rādīt ar pārsvītrotu svītru." -#: ../calendar/zones.h:76 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Āfrika/Tunisa" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 +msgid "Show deleted messages in the message-list" +msgstr "Rādīt izdzēstās vēstules vēstuļu sarakstā" -#: ../calendar/zones.h:77 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "Āfrika/Windhoek" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 +msgid "Show image animations" +msgstr "Rādīt kustīgos attēlus" -#: ../calendar/zones.h:78 -msgid "America/Adak" -msgstr "Amerika/Adaka" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 +msgid "Show original \"Date\" header value." +msgstr "Rādīt sākotnējo \"Date\" galvas vērtību." -#: ../calendar/zones.h:79 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "Amerika/Anchorage" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 +msgid "Show photo of the sender" +msgstr "Rādīt sūtītāja foto" -#: ../calendar/zones.h:80 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "Amerika/Anguila" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 +msgid "" +"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from " +"the View menu when a mail account is chosen." +msgstr "" +"Kad sūta vēstuli, rādīt \"Bcc\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" izvēlnes, " +"kad izvēlas pasta kontu." -#: ../calendar/zones.h:81 -msgid "America/Antigua" -msgstr "Amerika/Antigua" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 +msgid "" +"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from " +"the View menu when a mail account is chosen." +msgstr "" +"Kad sūta vēstuli, rādīt \"Cc\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" izvēlnes, kad " +"izvēlas pasta kontu." -#: ../calendar/zones.h:82 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "Amerika/Nikaragva" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 +msgid "" +"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from " +"the View menu when a news account is chosen." +msgstr "" +"Kad sūta uz intreškopu, rādīt \"No\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" " +"izvēlnes, kad izvēlas pasta kontu." -#: ../calendar/zones.h:83 -msgid "America/Aruba" -msgstr "Amerika/Aruba" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 +msgid "" +"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled " +"from the View menu when a news account is chosen." +msgstr "" +"Kad sūta uz intreškopu, rādīt \"Atbildēt uz\" lauku. To kontrolē no \"Skats" +"\" izvēlnes, kad izvēlas pasta kontu." -#: ../calendar/zones.h:84 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "Amerika/Asunkiona" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183 +msgid "" +"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled " +"from the View menu when a mail account is chosen." +msgstr "" +"Kad sūta vēstuli, rādīt \"Atbildēt uz\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" " +"izvēlnes, kad izvēlas pasta kontu." -#: ../calendar/zones.h:85 -msgid "America/Barbados" -msgstr "Amerika/Barbadosa" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184 +msgid "" +"Show the email-address of the sender in a separate column in the message " +"list." +msgstr "Parādīt sūtītāja e-pasta adresi atsevišķā kolonnā vēstuļu sarakstā." -#: ../calendar/zones.h:86 -msgid "America/Belem" -msgstr "Amerika/Beleme" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185 +msgid "" +"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone " +"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred " +"format and local time zone." +msgstr "" +"Rādīt sākotnējo \"Date\" galvu (ar lokālo laiku tikai tad, ja laika zonas " +"atšķiras). Citādi rādīt \"Date\" galvas vērtības lietotājam vēlamā formātā " +"un lokālajā laika zonā." -#: ../calendar/zones.h:87 -msgid "America/Belize" -msgstr "Amerika/Belize" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186 +msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." +msgstr "Rādīt sūtītāja foto vēstules lasīšanas laukā." -#: ../calendar/zones.h:88 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "Amerika/Boa_Vista" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187 +msgid "" +"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending " +"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. " +"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, " +"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply " +"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action " +"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-" +"Post: header, if there is one." +msgstr "" +"Daži adresātu saraksti iestata 'Reply-To:' galveni, lai iemānītu lietotājus " +"sūtīt atbildes uz sarakstu, kaut gan viņi prasa Evolution, lai tas sūta " +"privātu vēstuli. Iestatot šo opciju uz PATIESS, Evolution mēģinās ignorēt " +"'Reply-To:' galveni un vairs neprasīs jums, ko darīt. Ja izmantosiet " +"privātās atbildēšanas iespēju, atbilde būs privāta, bet, ja izmantosiet " +"'atbildēt sarakstam' darbību, atbilde tiks sūtīta sarakstam. To panāk, " +"salīdzinot 'Reply-To:' un 'List-Post:' galvenes, ja tādas ir." -#: ../calendar/zones.h:89 -msgid "America/Bogota" -msgstr "Amerika/Bogota" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188 +msgid "Spell check inline" +msgstr "Pareizrakstības pārbaude rakstot" -#: ../calendar/zones.h:90 -msgid "America/Boise" -msgstr "Amerika/Boise" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189 +msgid "Spell checking color" +msgstr "Pareizrakstības pārbaudes krāsa" -#: ../calendar/zones.h:91 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Amerika/Buenosairesa" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190 +msgid "Spell checking languages" +msgstr "Pareizrakstības pārbaudes valoda" -#: ../calendar/zones.h:92 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191 +msgid "Terminal font" +msgstr "Termināla fonts" -#: ../calendar/zones.h:93 -msgid "America/Cancun" -msgstr "Amerika/Cancun" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192 +msgid "The default plugin for Junk hook" +msgstr "Noklusētais mēstuļu spraudnis" -#: ../calendar/zones.h:94 -msgid "America/Caracas" -msgstr "Amerika/Caracas" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193 +#| msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." +msgid "" +"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." +msgstr "" +"Pēdējā mēstuļu tīrīšanas reize, dienās kopš 1. janvāra 1970 gadā " +"(datoru laika sākuma)." -#: ../calendar/zones.h:95 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "Amerika/Catamarca" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194 +#| msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." +msgid "" +"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." +msgstr "" +"Pēdējā atkritumu tīrīšanas reize, dienās kopš 1. janvāra 1970 gadā " +"(datoru laika sākuma)." -#: ../calendar/zones.h:96 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "Amerika/Cayenne" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195 +msgid "" +"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " +"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " +"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the " +"message list." +msgstr "" +"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekšskatījuma rūti attiecībā pret " +"vēstuļu sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekšskatījuma rūti zem " +"vēstuļu saraksta. \"1\" (Vertikālais skats) novieto priekšskatījuma rūti pie " +"vēstuļu saraksta." -#: ../calendar/zones.h:97 -msgid "America/Cayman" -msgstr "Amerika/Cayman" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196 +msgid "The terminal font for mail display." +msgstr "Termināla fonti pasta attēlošanai." -#: ../calendar/zones.h:98 -msgid "America/Chicago" -msgstr "Amerika/Čikāga" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197 +msgid "" +"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the " +"forwarded message follows." +msgstr "" +"Teksts, kuru ievieto, kad pārsūta vēstuli, kas saka, ka seko pārsūtītā " +"vēstule." -#: ../calendar/zones.h:99 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "Amerika/Chihuahua" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198 +msgid "" +"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying " +"that the original message follows." +msgstr "" +"Teksts, kuru ievieto, kad atbild uz vēstuli, kas saka, ka seko sākotnējā " +"vēstule." -#: ../calendar/zones.h:100 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "Amerika/Cordoba" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199 +msgid "" +"The text that is inserted when replying to a message, attributing the " +"message to the original author." +msgstr "" +"Teksts, kas tiek ievietots, kad atbild uz vēstuli, norādot sākotnējās " +"vēstules " +"autoru." -#: ../calendar/zones.h:101 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Amerika/Kostarika" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200 +msgid "The variable width font for mail display." +msgstr "Mainīgā platuma fonti pasta attēlošanai." -#: ../calendar/zones.h:102 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "Amerika/Cuiaba" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201 +msgid "" +"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " +"\"2\" for debug messages." +msgstr "" +"Tam var būt trīs iespējamās vērtības. \"0\" - kļūdām, \"1\" - brīdinājumiem, " +"\"2\" - atkļūdošanas ziņojumiem." -#: ../calendar/zones.h:103 -msgid "America/Curacao" -msgstr "Amerika/Curacao" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This decides the max size of the text part that can be formatted under " +#| "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." +msgid "" +"This decides the max size of the message text that will be displayed under " +"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value " +"is used only when 'force_message_limit' key is activated." +msgstr "" +"Šis nosaka formatējamās teksta daļas maksimālo izmēru. Pēc noklusējuma tas " +"ir 4 MB / 4096 KB un ir norādīts KB." -#: ../calendar/zones.h:104 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "Amerika/Danmarkshavn" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203 +msgid "" +"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " +"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " +"to the other available plugins." +msgstr "" +"Šis ir noklusētais mēstuļu spraudnis, pat ja ir aktivizēti vairāki citi " +"spraudņi. Ja noklusēti uzrādītais spraudnis ir deaktivizēts, programma " +"neizmantos citus pieejamos spraudņus." -#: ../calendar/zones.h:105 -msgid "America/Dawson" -msgstr "Amerika/Dawson" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204 +msgid "" +"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " +"the mail in the list and removes the preview for that folder." +msgstr "" +"Šo atslēgu nolasa tikai vienu reizi un to iestata uz \"aplams\" pēc " +"nolasīšanas. Tas atceļ izvēli pastam sarakstā un noņem priekšskatījumu tai " +"mapei." -#: ../calendar/zones.h:106 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "Amerika/Dawson_Creek" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205 +msgid "" +"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " +"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" +"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " +"mail view." +msgstr "" +"Šai atslēgai jāattēlo XML struktūru saraksts, kas norāda pielāgotās galvas, " +"un norāda kad tie tās būtu jārāda. XML struktūras formāts ir <galva " +"ieslēgta> - ieslēgta, ja galva būs redzama pasta skatā." -#: ../calendar/zones.h:107 -msgid "America/Denver" -msgstr "Amerika/Denvera" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206 +msgid "" +"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " +"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " +"mail sent by known contacts from junk filtering." +msgstr "" +"Šī opcija ir saistīta ar atslēgu lookup_addressbook un tiek izmantota, lai " +"noteiktu, vai adreses meklēt tikai lokālajā adrešu grāmatā, lai neiekļautu " +"pastu, kuru sūtījuši zināmi kontakti no mēstuļu filtrēšanas." -#: ../calendar/zones.h:108 -msgid "America/Detroit" -msgstr "Amerika/Detroita" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207 +msgid "This option would help in improving the speed of fetching." +msgstr "Šī opcija varētu palīdzēt uzlabot saņemšanas ātrumu." -#: ../calendar/zones.h:109 -msgid "America/Dominica" -msgstr "Amerika/Dominika" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208 +msgid "" +"This sets the number of addresses to show in default message list view, " +"beyond which a '...' is shown." +msgstr "" +"Šī iestata noklusēto adrešu skaitu, kas tiks rādītas vēstuļu saraksta skatā, " +"pēc šīm adresēm tiek rādīts '...'." -#: ../calendar/zones.h:110 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "Amerika/Edmontona" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209 +#| msgid "" +#| "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " +#| "collapsed state by default. Evolution requires a restart." +msgid "" +"This setting specifies whether the threads should be in expanded or " +"collapsed state by default. Requires a restart to apply." +msgstr "" +"Šis iestatījums norāda, vai pavedieniem jābūt izritinātā vai sakļautā " +"stāvoklī pēc noklusējuma. Būs jāpārstartē." -#: ../calendar/zones.h:111 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "Amerika/Eirunepe" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210 +msgid "" +"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " +"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " +"restart." +msgstr "" +"Šis iestatījums norāda, vai pavedieniem jābūt sakārtotiem pēc jaunākajām " +"vēstulēm katrā pavedienā, nevis pēc vēstules datuma. Evolution, pēc šī " +"iestatījuma mainīšanas, ir jāpārstartē." -#: ../calendar/zones.h:112 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Amerika/Elsalvadora" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211 +msgid "" +"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture " +"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the " +"set path is not pointing to the existent folder." +msgstr "" +"Šī vērtība var būt arī tukša virkne, kas nozīmē, ka tiks izmantota sistēmas " +"attēlu mape, parasti tā ir ~/Attēli. Šī mape arī tiks izmantota, kad " +"iestatītais ceļš nenorāda uz esošu mapi." -#: ../calendar/zones.h:113 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "Amerika/Fortaleza" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212 +msgid "Thread the message-list based on Subject" +msgstr "Rādīt vēstules pavedienā pēc temata" -#: ../calendar/zones.h:114 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Amerika/Glace_Bay" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213 +msgid "Timeout for marking message as seen" +msgstr "Iztecēšanas laiks, lai atzīmētu vēstuli kā redzētu" -#: ../calendar/zones.h:115 -msgid "America/Godthab" -msgstr "Amerika/Godthab" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214 +msgid "Timeout for marking message as seen." +msgstr "Iztecēšanas laiks, lai atzīmētu vēstuli kā redzētu." -#: ../calendar/zones.h:116 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "Amerika/Goose_Bay" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215 +msgid "UID string of the default account." +msgstr "UID rinda par noklusēto kontu." -#: ../calendar/zones.h:117 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "Amerika/Grand_Turk" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216 +msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." +msgstr "" +"Pasvītrošanas krāsa nepareizi uzrakstītiem vārdiem, kad pārbauda " +"pareizrakstību rakstīšanas laikā." -#: ../calendar/zones.h:118 -msgid "America/Grenada" -msgstr "Amerika/Grenada" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217 +msgid "Use SpamAssassin daemon and client" +msgstr "Lietot SpamAssassin servisu un klientu" -#: ../calendar/zones.h:119 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Amerika/Gvadelupa" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218 +msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." +msgstr "Izmantot SpamAssassin dēmonu un klientu (spamc/spamd)." -#: ../calendar/zones.h:120 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "Amerika/Guatemala" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219 +msgid "Use custom fonts" +msgstr "Lietot pielāgotus fontus" -#: ../calendar/zones.h:121 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Amerika/Guayaquil" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220 +msgid "Use custom fonts for displaying mail." +msgstr "Izmantot pielāgotus fontus pasta attēlošanai." -#: ../calendar/zones.h:122 -msgid "America/Guyana" -msgstr "Amerika/Guyana" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221 +msgid "Use only local spam tests." +msgstr "Lietot tikai lokāli pieejamos mēstuļu testus." -#: ../calendar/zones.h:123 -msgid "America/Halifax" -msgstr "Amerika/Halifax" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222 +msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." +msgstr "Lietot tikai lokāli pieejamos mēstuļu testus (ne DNS)." -#: ../calendar/zones.h:124 -msgid "America/Havana" -msgstr "Amerika/Havana" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223 +msgid "" +"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a " +"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the " +"message or the bottom." +msgstr "" +"Daudziem cilvēkiem ir ļoti svarīgi, kur tiek novietots kursors, kad atbild " +"uz vēstuli. Tas nosaka, vai kursors ir vēstules augšā vai apakšā." -#: ../calendar/zones.h:125 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "Amerika/Hermosillo" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224 +msgid "" +"Users get all up in arms over where their signature should go when replying " +"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of " +"the message or the bottom." +msgstr "" +"Daudziem cilvēkiem ir ļoti svarīgi, kur tiek novietots paraksts, kad atbild " +"uz vēstuli. Tas nosaka, vai paraksts ir vēstules augšā vai apakšā." -#: ../calendar/zones.h:126 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "Amerika/Indiāna/Indianpolisa" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225 +msgid "Variable width font" +msgstr "Mainīga platuma fonts" -#: ../calendar/zones.h:127 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "Amerika/Indiana/Knox" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226 +msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." +msgstr "" +"Vai vēstulei pēc noklusējuma pievienot saņemšanas paziņošanas pieprasījumu." -#: ../calendar/zones.h:128 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227 +msgid "" +"Whether check for new messages in all active accounts regardless of the " +"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is " +"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option." +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:129 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228 +msgid "" +"Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also " +"sending messages from Outbox." +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:130 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "Amerika/Indiānpolisa" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229 +msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." +msgstr "" +"Vai atslēgt nosaukumu saīsināšanas iespēju mapju nosaukumiem sānu joslā." -#: ../calendar/zones.h:131 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "Amerika/Inuvika" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230 +msgid "" +"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " +"not contain In-Reply-To or References headers." +msgstr "" +"Pāriet vai nepāriet uz pavedienu veidošanu pēc temata, ja vēstules galva " +"nesatur atbildes pazīmes." -#: ../calendar/zones.h:132 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "Amerika/Iqaluit" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231 +msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" +msgstr "Vai kārtot pavedienus pēc jaunākās vēstules pavedienā" -#: ../calendar/zones.h:133 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "Amerika/Jamaika" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232 +msgid "" +"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen " +"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately " +"one minute after the last action invocation." +msgstr "" +"Vai iztukšot izsūtni pēc filtrēšanas. Izsūtnes iztukšošana notiks tikai tad, " +"kad tiks izmantota jebkura 'Pārsūtīt' filtra darbība un apmēram vienu minūti " +"pēc pēdējās darbības izsaukšanas." -#: ../calendar/zones.h:134 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "Amerika/Jujuy" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233 +msgid "Width of the message-list pane" +msgstr "Vēstuļu saraksta paneļa platums" -#: ../calendar/zones.h:135 -msgid "America/Juneau" -msgstr "Amerika/Juneau" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:234 +msgid "Width of the message-list pane." +msgstr "Vēstuļu saraksta paneļa platums." -#: ../calendar/zones.h:136 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "Amerika/Kentukī/Louisvilla" +#: ../mail/importers/elm-importer.c:178 +msgid "Importing Elm data" +msgstr "Importē Elm datus" -#: ../calendar/zones.h:137 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "Amerika/Kentukī/Monticello" +#: ../mail/importers/elm-importer.c:339 ../mail/importers/pine-importer.c:415 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1046 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:500 +msgid "Mail" +msgstr "Pasts" -#: ../calendar/zones.h:138 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "Amerika/La_Paz" +#: ../mail/importers/elm-importer.c:380 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Evolution Elm importētājs" -#: ../calendar/zones.h:139 -msgid "America/Lima" -msgstr "Amerika/Lima" +#: ../mail/importers/elm-importer.c:381 +msgid "Import mail from Elm." +msgstr "Importē vēstules no Elm." -#: ../calendar/zones.h:140 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Amerika/Losandželosa" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:127 +#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:227 +#| msgid "Destination folder:" +msgid "_Destination folder:" +msgstr "_Mērķa mape:" -#: ../calendar/zones.h:141 -msgid "America/Louisville" -msgstr "Amerika/Louisvila" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:133 +#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:233 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:316 +msgid "Select folder" +msgstr "Izvēlieties mapi" -#: ../calendar/zones.h:142 -msgid "America/Maceio" -msgstr "Amerika/Maceijo" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:134 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:316 +msgid "Select folder to import into" +msgstr "Izvēlieties mapi, kurā ievietot importētos failus" -#: ../calendar/zones.h:143 -msgid "America/Managua" -msgstr "Amerika/Managua" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:403 +#| msgid "Subject" +msgctxt "mboxImp" +msgid "Subject" +msgstr "Temats" -#: ../calendar/zones.h:144 -msgid "America/Manaus" -msgstr "Amerika/Manaus" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:408 +#| msgid "From" +msgctxt "mboxImp" +msgid "From" +msgstr "No" -#: ../calendar/zones.h:145 -msgid "America/Martinique" -msgstr "Amerika/Martinika" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:452 +#: ../shell/e-shell-utils.c:253 +msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" +msgstr "Berkeley pasta kaste (mbox)" -#: ../calendar/zones.h:146 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "Amerika/Mazatlana" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:453 +msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" +msgstr "Importēt Berkeley pasta kastu formāta mapes" -#: ../calendar/zones.h:147 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "Amerika/Mendoza" +#: ../mail/importers/mail-importer.c:65 +msgid "Importing mailbox" +msgstr "Importē pasta kasti" -#: ../calendar/zones.h:148 -msgid "America/Menominee" -msgstr "Amerika/Menominee" +#. Destination folder, was set in our widget +#: ../mail/importers/mail-importer.c:150 +#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:568 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:478 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:587 +#, c-format +#| msgid "Importing `%s'" +msgid "Importing '%s'" +msgstr "Importē '%s'" -#: ../calendar/zones.h:149 -msgid "America/Merida" -msgstr "Amerika/Merida" +#: ../mail/importers/mail-importer.c:308 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Skenē %s" -#: ../calendar/zones.h:150 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Amerika/Mehiko" +#: ../mail/importers/pine-importer.c:223 +msgid "Importing Pine data" +msgstr "Importē Pine datus" -#: ../calendar/zones.h:151 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "Amerika/Miquelon" +#: ../mail/importers/pine-importer.c:420 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011 +msgid "Address Book" +msgstr "Adrešu grāmata" -#: ../calendar/zones.h:152 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "Amerika/Monterrey" +#: ../mail/importers/pine-importer.c:462 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Evolution Pine importētājs" -#: ../calendar/zones.h:153 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "Amerika/Montevideo" +#: ../mail/importers/pine-importer.c:463 +msgid "Import mail from Pine." +msgstr "Importēt pastu no Pine." -#: ../calendar/zones.h:154 -msgid "America/Montreal" -msgstr "Amerika/Montreāla" +#: ../mail/mail-autofilter.c:72 +#, c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "Pasts uz %s" -#: ../calendar/zones.h:155 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "Amerika/Montserata" +#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:280 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "Pasts no %s" -#: ../calendar/zones.h:156 -msgid "America/Nassau" -msgstr "Amerika/Nassau" +#: ../mail/mail-autofilter.c:264 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "Temats ir %s" -#: ../calendar/zones.h:157 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "America/New_York" -msgstr "Amerika/Ņujorka" +#: ../mail/mail-autofilter.c:303 +#, c-format +msgid "%s mailing list" +msgstr "%s pasta sarakste" -#: ../calendar/zones.h:158 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "Amerika/Nipigona" +#: ../mail/mail-autofilter.c:394 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Pievienot filtra kārtulu" -#: ../calendar/zones.h:159 -msgid "America/Nome" -msgstr "Amerika/Nome" +#. Translators: The first %s is name of the affected +#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed +#. * folder. For more than one filter rule is each of +#. * them on a separate line, with four spaces in front +#. * of its name, without quotes. +#: ../mail/mail-autofilter.c:492 +#, c-format +msgid "" +"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n" +"\"%s\"." +msgid_plural "" +"The following filter rules\n" +"%s have been modified to account for the deleted folder\n" +"\"%s\"." +msgstr[0] "" +"Filtra kārtula \"%s\" ir modificēta, lai ņemtu vērā, ka ir izdzēsta mape\n" +"\"%s\"." +msgstr[1] "" +"Sekojošās filtra kārtulas \"%s\" ir modificētas,\n" +"lai ņemtu vērā, ka ir izdzēsta mape\n" +"\"%s\"." +msgstr[2] "" +"Sekojošās filtra kārtulas \"%s\" ir modificētas,\n" +"lai ņemtu vērā, ka ir izdzēsta mape\n" +"\"%s\"." -#: ../calendar/zones.h:160 -msgid "America/Noronha" -msgstr "Amerika/Noronha" +#: ../mail/mail-config.ui.h:2 +msgid "Add Ne_w Signature..." +msgstr "Pievienot _jaunu parakstu..." -#: ../calendar/zones.h:161 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "Amerika/Ziemeļdakota/Centrs" +#: ../mail/mail-config.ui.h:3 +msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" +msgstr "_Vienmēr parakstīt izejošās vēstules, kad tiek izmantots šis konts" -#: ../calendar/zones.h:162 -msgid "America/Panama" -msgstr "Amerika/Panama" +#. This is in the context of: Ask for confirmation before... +#: ../mail/mail-config.ui.h:5 +msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list" +msgstr "Atļauj adresātu saraksta_m pārsūtīt privātās vēstules uz sarakstu" -#: ../calendar/zones.h:163 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "Amerika/Pangnirtung" +#: ../mail/mail-config.ui.h:6 +msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages" +msgstr "Ši_frēt arī sev, sūtot šifrētas vēstules" -#: ../calendar/zones.h:164 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "Amerika/Paramaribo" +#: ../mail/mail-config.ui.h:7 +msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" +msgstr "Vienmēr no_sūtīt kopiju (cc) uz:" -#: ../calendar/zones.h:165 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "Amerika/Fēniksa" +#: ../mail/mail-config.ui.h:8 +msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" +msgstr "Vienmēr _nosūtīt aklo kopiju (bcc) uz:" -#: ../calendar/zones.h:166 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "Amerika/Port-au-Prince" +#: ../mail/mail-config.ui.h:9 +msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" +msgstr "Šifrējot vienmēr _uzticēties atslēgām manā atslēgu saišķī" -#: ../calendar/zones.h:167 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "Amerika/Port_of_Spain" +#: ../mail/mail-config.ui.h:10 +msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" +msgstr "Vienmēr ši_frēt sev, sūtot šifrētas vēstules" -#: ../calendar/zones.h:168 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Amerika/Porto_Velho" +#: ../mail/mail-config.ui.h:11 +msgid "Always request rea_d receipt" +msgstr "Vienmēr pieprasīt i_zlasīšanas paziņojumu" -#: ../calendar/zones.h:169 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "Amerika/Puerto_Riko" +#: ../mail/mail-config.ui.h:12 +msgid "Apply the same _view settings to all folders" +msgstr "Pielietot to pašu skata iestatījumu _visām mapēm" -#: ../calendar/zones.h:170 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Amerika/Rainy_River" +#: ../mail/mail-config.ui.h:14 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1018 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikācija" -#: ../calendar/zones.h:171 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" +#: ../mail/mail-config.ui.h:15 +msgid "Automatically insert _emoticon images" +msgstr "Automātiski ievietot _emociju ikonu attēlus" -#: ../calendar/zones.h:172 -msgid "America/Recife" -msgstr "Amerika/Recife" +#: ../mail/mail-config.ui.h:16 +msgid "C_haracter set:" +msgstr "Rakst_zīmju kopa:" -#: ../calendar/zones.h:173 -msgid "America/Regina" -msgstr "Amerika/Regina" +#: ../mail/mail-config.ui.h:17 +msgid "Ch_eck for Supported Types" +msgstr "Pārbaudīt atbalstītos _tipus" -#: ../calendar/zones.h:174 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Amerika/Rio_Branco" +#: ../mail/mail-config.ui.h:18 +msgid "Check cu_stom headers for junk" +msgstr "Pārbaudīt pielāgotajā_s galvās, vai nav mēstule" -#: ../calendar/zones.h:175 -msgid "America/Rosario" -msgstr "Amerika/Rosario" +#: ../mail/mail-config.ui.h:19 +#| msgid "Check for _new messages every" +msgid "Check for new _messages on start" +msgstr "Pārbaudīt, vai nav _jaunas vēstules palaižoties" -#: ../calendar/zones.h:176 -msgid "America/Santiago" -msgstr "Amerika/Santjago" +#: ../mail/mail-config.ui.h:20 +#| msgid "Check for _new messages every" +msgid "Check for new messa_ges in all active accounts" +msgstr "Pārbaudīt, vai nav jaunas _vēstules visos aktīvajos kontos" -#: ../calendar/zones.h:177 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Amerika/Santo_Domingo" +#: ../mail/mail-config.ui.h:21 +msgid "Check incoming _messages for junk" +msgstr "Pārbaudīt, vai ienākošajā pastā nav _mēstules" -#: ../calendar/zones.h:178 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Amerika/Sao_Paulo" +#: ../mail/mail-config.ui.h:22 +msgid "Check spelling while I _type" +msgstr "Pārbaudī_t pareizrakstību kamēr es rakstu" -#: ../calendar/zones.h:179 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "Amerika/Scoresbysund" +#: ../mail/mail-config.ui.h:23 +msgid "Cle_ar" +msgstr "_Attīrīt" -#: ../calendar/zones.h:180 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "Amerika/Šiproka" +#: ../mail/mail-config.ui.h:24 +msgid "Clea_r" +msgstr "Attī_rīt" -#: ../calendar/zones.h:181 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "Amerika/Saintdžonsa" +#: ../mail/mail-config.ui.h:25 +msgid "Color for _misspelled words:" +msgstr "Krāsa _kļūdainajiem vārdiem:" -#: ../calendar/zones.h:182 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Amerika/St_Kitts" +#: ../mail/mail-config.ui.h:26 +#| msgid "Compose Message" +msgid "Composing Messages" +msgstr "Vēstuļu rakstīšana" -#: ../calendar/zones.h:183 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Amerika/St_Lucia" +#: ../mail/mail-config.ui.h:27 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:157 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurācija" -#: ../calendar/zones.h:184 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Amerika/St_Thomas" +#: ../mail/mail-config.ui.h:28 +msgid "Confirm _when expunging a folder" +msgstr "Apstiprināt, _iztīrot mapi" -#: ../calendar/zones.h:185 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Amerika/St_Vincent" +#: ../mail/mail-config.ui.h:29 +#| msgid "Configuration" +msgid "Confirmations" +msgstr "Apstiprinājumi" -#: ../calendar/zones.h:186 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "Amerika/Swift_Current" +#: ../mail/mail-config.ui.h:30 +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:155 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11 +msgid "Date/Time Format" +msgstr "Datuma/laika formāts" -#: ../calendar/zones.h:187 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "Amerika/Tegucigalpa" +#: ../mail/mail-config.ui.h:32 +#| msgid "Default Priority:" +msgid "Default Behavior" +msgstr "Noklusētā uzvedība" -#: ../calendar/zones.h:188 -msgid "America/Thule" -msgstr "Amerika/Thule" +#: ../mail/mail-config.ui.h:33 +msgid "Default character e_ncoding:" +msgstr "Noklusētais rakstzīmju ko_dējums:" -#: ../calendar/zones.h:189 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "Amerika/Thunder_Bay" +#: ../mail/mail-config.ui.h:34 +#| msgid "_Delete all" +msgid "Delete Mail" +msgstr "Dzēst pastu" -#: ../calendar/zones.h:190 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "Amerika/Tijuāna" +#: ../mail/mail-config.ui.h:35 +msgid "Delete junk messages on e_xit" +msgstr "Ize_jot dzēst mēstules" -#: ../calendar/zones.h:191 -msgid "America/Tortola" -msgstr "Amerika/Tortola" +#: ../mail/mail-config.ui.h:37 +msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" +msgstr "Digitāli parakstīt i_zejošās vēstules (pēc noklusējuma)" -#: ../calendar/zones.h:192 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "Amerika/Vankūvera" +#: ../mail/mail-config.ui.h:38 +#| msgid "All Message _Headers" +msgid "Displayed Message Headers" +msgstr "Rādītās vēstuļu galvas" -#: ../calendar/zones.h:193 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "Amerika/Whitehorse" +#: ../mail/mail-config.ui.h:39 +msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" +msgstr "Ja vēstules sūtītājs ir manā adrešu grāmatā, neatzīmēt to kā mēstuli" -#: ../calendar/zones.h:194 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "Amerika/Vinipega" +#: ../mail/mail-config.ui.h:40 +#| msgid "Do not delete" +msgid "Do not quote" +msgstr "Necitēt" -#: ../calendar/zones.h:195 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "Amerika/Jakutata" +#: ../mail/mail-config.ui.h:41 +msgid "Drafts _Folder:" +msgstr "Melnrakstu _mape:" -#: ../calendar/zones.h:196 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "Amerika/Yellowknife" +#: ../mail/mail-config.ui.h:42 +msgid "Email _Address:" +msgstr "E-pasta _adrese:" -#: ../calendar/zones.h:197 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Antarktika/Keisija" +#: ../mail/mail-config.ui.h:43 +msgid "Empty trash folders on e_xit" +msgstr "I_zejot iztukšot atkritumu mapes" -#: ../calendar/zones.h:198 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Antarktika/Davis" +#: ../mail/mail-config.ui.h:45 +msgid "Encry_ption certificate:" +msgstr "Šifrēšanas _sertifikāts:" -#: ../calendar/zones.h:199 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Antarktika/DumontDUrville" +#: ../mail/mail-config.ui.h:46 +msgid "Encrypt out_going messages (by default)" +msgstr "Ši_frēt izejošās vēstules (pēc noklusējuma)" -#: ../calendar/zones.h:200 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Antarktika/Mavsona" +#: ../mail/mail-config.ui.h:47 +msgid "F_all back to threading messages by subject" +msgstr "_Atkāpties uz vēstuļu dalīšanu pavedienos pēc temata" -#: ../calendar/zones.h:201 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Antarktika/McMurdo" +#: ../mail/mail-config.ui.h:48 +#| msgid "Fix_ed width Font:" +msgid "Fix_ed Width Font:" +msgstr "F_iksētā platuma fonts:" -#: ../calendar/zones.h:202 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Antarktika/Palmera" +#: ../mail/mail-config.ui.h:49 +msgid "Format messages in _HTML" +msgstr "Formatēt vēstules _HTML" -#: ../calendar/zones.h:203 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Antarktika/Dienvidpols" +#: ../mail/mail-config.ui.h:50 +msgid "Full Nam_e:" +msgstr "Pilns vār_ds:" -#: ../calendar/zones.h:204 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Antarktika/Syowa" +#: ../mail/mail-config.ui.h:52 +msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible" +msgstr "Grupas atbilde tiks sūtīta tikai adresātu sarakstam, ja iespējams" -#: ../calendar/zones.h:205 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Antarktika/Vostoka" +#: ../mail/mail-config.ui.h:53 +msgid "HTML Messages" +msgstr "HTML vēstules" -#: ../calendar/zones.h:206 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Artika/Longyearbyen" +#: ../mail/mail-config.ui.h:54 +msgid "H_TTP Proxy:" +msgstr "H_TTP starpnieks:" -#: ../calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "Āzija/Adena" +#: ../mail/mail-config.ui.h:55 +msgid "Headers" +msgstr "Galva" -#: ../calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Āzija/Almaty" +#: ../mail/mail-config.ui.h:56 +msgid "Highlight _quotations with" +msgstr "Izcelt _citātus ar" -#: ../calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "Āzija/Amman" +#: ../mail/mail-config.ui.h:57 +msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists" +msgstr "Ignorēt 'Reply-To:' adresātu sarakstiem" -#: ../calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "Āzija/Anadyr" +#: ../mail/mail-config.ui.h:58 +#| msgid "_Inline" +msgid "Inline" +msgstr "Iekļauts" -#: ../calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "Āzija/Aqtau" +#: ../mail/mail-config.ui.h:59 +msgid "Inline (Outlook style)" +msgstr "Iekļaut (Outlook stils)" -#: ../calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "Āzija/Aqtobe" +#: ../mail/mail-config.ui.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Labels" +msgstr "Etiķetes" -#: ../calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Āzija/Ašgabata" +#: ../mail/mail-config.ui.h:62 +msgid "Languages Table" +msgstr "Valodu tabula" -#: ../calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "Āzija/Bagdāde" +#: ../mail/mail-config.ui.h:63 +#| msgid "_Load Images" +msgid "Loading Images" +msgstr "Ielādē attēlus" -#: ../calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Āzija/Bahrēna" +#: ../mail/mail-config.ui.h:64 +msgid "Mail Headers Table" +msgstr "Pasta galvu tabula" -#: ../calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "Āzija/Baku" +#: ../mail/mail-config.ui.h:65 +msgid "Mailbox location" +msgstr "Pasta kastes atrašanās vieta" -#: ../calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Āzija/Bagkoka" +#: ../mail/mail-config.ui.h:66 +#| msgid "Messages" +msgid "Message Display" +msgstr "Vēstuļu attēlošana" -#: ../calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Āzija/Beiruta" +#: ../mail/mail-config.ui.h:67 +#| msgid "Message Retract" +msgid "Message Receipts" +msgstr "Vēstules saņemšanas paziņojums" -#: ../calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "Āzija/Biškeka" +#: ../mail/mail-config.ui.h:68 +msgid "No _Proxy for:" +msgstr "Neizmantot star_pnieku:" -#: ../calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Āzija/Bruneja" +#: ../mail/mail-config.ui.h:70 +msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." +msgstr "" +"Opcija tiek ignorēta, ja atrasta atbilstība pielāgotajai mēstules galvai." -#: ../calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "Āzija/Kalkuta" +#: ../mail/mail-config.ui.h:71 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10 +#| msgid "Personal Information" +msgid "Optional Information" +msgstr "Papildus informācija" -#: ../calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Āzija/Choibalsan" +#: ../mail/mail-config.ui.h:73 +msgid "Or_ganization:" +msgstr "Or_ganizācija:" -#: ../calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "Āzija/Chongqing" +#: ../mail/mail-config.ui.h:74 +msgid "PGP/GPG _Key ID:" +msgstr "PGP/GPG _atslēgas ID:" -#: ../calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "Āzija/Kolombo" +#: ../mail/mail-config.ui.h:75 +msgid "Pass_word:" +msgstr "Pa_role:" -#: ../calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Āzija/Damascus" +#: ../mail/mail-config.ui.h:76 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23 +msgid "Pick a color" +msgstr "Izvēlies krāsu" -#: ../calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Āzija/Dhaka" +#: ../mail/mail-config.ui.h:77 +msgid "Port:" +msgstr "Ports:" -#: ../calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "Āzija/Dilī" +#: ../mail/mail-config.ui.h:78 +#| msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" +msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" +msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: ../calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Āzija/Dubaja" +#: ../mail/mail-config.ui.h:80 +#| msgid "Junk Settings" +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Starpnieka iestatījumi" -#: ../calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "Āzija/Dušambē" +#: ../mail/mail-config.ui.h:81 +msgid "Quoted" +msgstr "Citēts" -#: ../calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Āzija/Gaza" +#: ../mail/mail-config.ui.h:82 +msgid "Re_member password" +msgstr "A_tcerēties paroli" -#: ../calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "Āzija/Harbīna" +#: ../mail/mail-config.ui.h:83 +msgid "Re_ply-To:" +msgstr "At_bildēt-Uz:" -#: ../calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Āzija/Honkonga" +#: ../mail/mail-config.ui.h:84 +msgid "Remember _password" +msgstr "Atcerēties _paroli" -#: ../calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "Āzija/Hovda" +#: ../mail/mail-config.ui.h:85 +#| msgid "Replies and parents" +msgid "Replies and Forwards" +msgstr "Atbildes un pārsūtīšanas" -#: ../calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "Āzija/Irkutska" +#: ../mail/mail-config.ui.h:86 +#| msgid "Server Information" +msgid "Required Information" +msgstr "Pieprasītā informācija" -#: ../calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "Āzija/Istanbula" +#: ../mail/mail-config.ui.h:87 +msgid "SHA1" +msgstr "SHA1" -#: ../calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Āzija/Jakarta" +#: ../mail/mail-config.ui.h:88 +msgid "SHA256" +msgstr "SHA256" -#: ../calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "Āzija/Jayapura" +#: ../mail/mail-config.ui.h:89 +msgid "SHA384" +msgstr "SHA384" -#: ../calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Āzija/Jeruzāleme" +#: ../mail/mail-config.ui.h:90 +msgid "SHA512" +msgstr "SHA512" -#: ../calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Āzija/Kabula" +#: ../mail/mail-config.ui.h:92 +#| msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" +msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" +msgstr "SSL vēl nav atbalstīts šajā Evolution versijā" -#: ../calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "Āzija/Kamčatka" +#: ../mail/mail-config.ui.h:93 +msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" +msgstr "M_eklēt sūtītāja fotogrāfiju tikai lokālajā adrešu grāmatā" -#: ../calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "Āzija/Karačī" +#: ../mail/mail-config.ui.h:94 +msgid "S_elect..." +msgstr "I_zvēlēties..." -#: ../calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "Āzija/Kašgara" +#: ../mail/mail-config.ui.h:95 +msgid "S_end message receipts:" +msgstr "Sūtīt saņ_emšanas paziņojumu:" -#: ../calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Āzija/Katmandu" +#: ../mail/mail-config.ui.h:96 +msgid "S_tandard Font:" +msgstr "S_tandarta fonts:" -#: ../calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "Āzija/Krasnojarska" +#: ../mail/mail-config.ui.h:97 +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "Secure MIME (S/MIME)" -#: ../calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Āzija/Kuala_Lumpur" +#: ../mail/mail-config.ui.h:99 +msgid "Select HTML fixed width font" +msgstr "Izvēlieties HTML fiksēta platuma fontu" -#: ../calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "Āzija/Kuching" +#: ../mail/mail-config.ui.h:100 +msgid "Select HTML variable width font" +msgstr "Izvēlieties HTML mainīga platuma fontu" -#: ../calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Āzija/Kuvēta" +#: ../mail/mail-config.ui.h:101 +#| msgid "Sender Photograph" +msgid "Sender Photograph" +msgstr "Sūtītāja fotogrāfija" -#: ../calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "Āzija/Makao" +#. This is in the context of: Ask for confirmation before... +#: ../mail/mail-config.ui.h:103 +#| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgid "Sending a _private reply to a mailing list message" +msgstr "Sūtīt _privātu atbildi uz adresātu saraksta vēstuli" -#: ../calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "Āzija/Makao" +#. This is in the context of: Ask for confirmation before... +#: ../mail/mail-config.ui.h:105 +msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses" +msgstr "Sūta vēstuli ar ad_resātiem, kas nav ievadīti kā vēstules adresāti" -#: ../calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "Āzija/Magadana" +#. This is in the context of: Ask for confirmation before... +#: ../mail/mail-config.ui.h:107 +#| msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgid "Sending a message with an _empty subject line" +msgstr "Sūta vēstuli ar tukšu t_emata lauku" -#: ../calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Āzija/Makasara" +#. This is in the context of: Ask for confirmation before... +#: ../mail/mail-config.ui.h:109 +#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined" +msgstr "Sūta vēstuli tikai ar norādītiem _Bcc adresātiem" -#: ../calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "Āzija/Manila" +#. This is in the context of: Ask for confirmation before... +#: ../mail/mail-config.ui.h:111 +msgid "Sending a reply to a large _number of recipients" +msgstr "Sūta atbildi _lielam saņēmēju skaitam" -#: ../calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Āzija/Muskats" +#: ../mail/mail-config.ui.h:112 +msgid "Sent _Messages Folder:" +msgstr "Nosūtīto ziņu _mape:" -#: ../calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Āzija/Nicosia" +#: ../mail/mail-config.ui.h:113 +msgid "Ser_ver requires authentication" +msgstr "Ser_veris pieprasa autentifikāciju" -#: ../calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Āzija/Novosibirska" +#: ../mail/mail-config.ui.h:114 +#| msgid "Server Information" +msgid "Server Configuration" +msgstr "Servera konfigurācija" -#: ../calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Āzija/Omska" +#: ../mail/mail-config.ui.h:115 +msgid "Server _Type:" +msgstr "Servera _tips:" -#: ../calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "Āzija/Orāla" +#: ../mail/mail-config.ui.h:116 +#| msgid "Sig_ning certificate:" +msgid "Si_gning algorithm:" +msgstr "Parakstīšana al_goritms:" -#: ../calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Āzija/Phnom_Penh" +#: ../mail/mail-config.ui.h:117 +#| msgid "Signatures" +msgid "Sig_natures" +msgstr "Pa_raksti" -#: ../calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "Āzija/Pontianak" +#: ../mail/mail-config.ui.h:118 +msgid "Sig_ning certificate:" +msgstr "Para_kstīšana sertifikāts:" -#: ../calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Āzija/Pyongyang" +#: ../mail/mail-config.ui.h:119 +msgid "Signat_ure:" +msgstr "_Paraksts:" -#: ../calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Āzija/Katara" +#: ../mail/mail-config.ui.h:120 +msgid "Signatures" +msgstr "Paraksti" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:121 +#| msgid "Sig_ning certificate:" +msgid "Signing _algorithm:" +msgstr "Parakstīšana _algoritms:" -#: ../calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Āzija/Qyzylorda" +#: ../mail/mail-config.ui.h:122 +#| msgid "Local Folders" +msgid "Special Folders" +msgstr "Speciālas mapes" -#: ../calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "Āzija/Rangona" +#: ../mail/mail-config.ui.h:123 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Pareizrakstības pārbaude" -#: ../calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Āzija/Riyadh" +#: ../mail/mail-config.ui.h:124 +msgid "Start _typing at the bottom on replying" +msgstr "Sākt raks_tīt atbildes apakšā" -#: ../calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Āzija/Saigona" +#: ../mail/mail-config.ui.h:125 +#| msgid "Start: " +msgid "Start up" +msgstr "Palaišanās" -#: ../calendar/zones.h:266 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "Āzija/Sahalīna" +#: ../mail/mail-config.ui.h:127 +msgid "T_ype:" +msgstr "T_ips:" -#: ../calendar/zones.h:267 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "Āzija/Samarkanda" +#: ../mail/mail-config.ui.h:128 +msgid "" +"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " +"dictionary installed." +msgstr "" +"Valodu saraksts šeit rāda tikai tās valodas, kurām jums ir uzstādīta " +"vārdnīca." -#: ../calendar/zones.h:268 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Āzija/Seula" +#: ../mail/mail-config.ui.h:129 +#| msgid "" +#| "The output of this script will be used as your\n" +#| "signature. The name you specify will be used for display purposes only." +msgid "" +"The output of this script will be used as your\n" +"signature. The name you specify will be used\n" +"for display purposes only. " +msgstr "" +"Skripta izvads tiks izmantots kā jūsu paraksts.\n" +"Nosaukums, kuru norādīsiet, tiks izmantots \n" +"tikai attēlošanas nolūkos. " -#: ../calendar/zones.h:269 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Āzija/Šanhai" +#: ../mail/mail-config.ui.h:132 +msgid "" +"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation " +"before taking the following checkmarked actions:" +msgstr "" +"Lai izvairītos no e-pasta negadījumiem un kutelīgam situācijām, prasīt " +"apstiprinājumu, pirms veikt sekojošās atzīmētās darbības:" -#: ../calendar/zones.h:270 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Āzija/Singapūra" +#: ../mail/mail-config.ui.h:133 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" +"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +msgstr "" +"Ievadiet nosaukumu, kādu jūs gribētu piešķirt šim kontam.\n" +"Piemēram: \"Darbs\" vai \"Personīgi\"" -#: ../calendar/zones.h:271 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "Āzija/Taipei" +#: ../mail/mail-config.ui.h:135 +msgid "Us_ername:" +msgstr "_Lietotājvārds:" -#: ../calendar/zones.h:272 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Āzija/Taškenta" +#: ../mail/mail-config.ui.h:136 +msgid "Use Authe_ntication" +msgstr "Izmanto aute_ntifikāciju" -#: ../calendar/zones.h:273 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "Āzija/Tbilisi" +#: ../mail/mail-config.ui.h:137 +#| msgid "User_name:" +msgid "User _Name:" +msgstr "Lietotāj_vārds:" -#: ../calendar/zones.h:274 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Āzija/Teherāna" +#: ../mail/mail-config.ui.h:138 +msgid "_Add Signature" +msgstr "Pievienot p_arakstu" -#: ../calendar/zones.h:275 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "Āzija/Thimphu" +#: ../mail/mail-config.ui.h:139 +msgid "_Always load images from the Internet" +msgstr "Vienmēr ielādēt _attēlus no interneta" -#: ../calendar/zones.h:276 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Āzija/Tokijo" +#: ../mail/mail-config.ui.h:140 +msgid "_Authentication Type" +msgstr "_Autentifikācijas tips" -#: ../calendar/zones.h:277 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "Āzija/Ujung_Pandang" +#: ../mail/mail-config.ui.h:141 +msgid "_Default junk plugin:" +msgstr "Noklusētais mēstuļu sprau_dnis:" -#: ../calendar/zones.h:278 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Āzija/Ulaanbaatar" +#: ../mail/mail-config.ui.h:142 +msgid "_Direct connection to the Internet" +msgstr "Tiešs _savienojums ar Internetu" -#: ../calendar/zones.h:279 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "Āzija/Urumqi" +#: ../mail/mail-config.ui.h:143 +msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" +msgstr "Neparakstīt _sanāksmju pieprasījumus (savietojamībai ar Outlook)" -#: ../calendar/zones.h:280 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "Āzija/Vientiane" +#: ../mail/mail-config.ui.h:144 +msgid "_Forward style:" +msgstr "_Pārsūtīšanas stils:" -#: ../calendar/zones.h:281 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Āzija/Vladivostoka" +#: ../mail/mail-config.ui.h:145 +#| msgid "Current Folder" +msgid "_Junk Folder:" +msgstr "_Mēstuļu mape:" -#: ../calendar/zones.h:282 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "Āzija/Jakutska" +#: ../mail/mail-config.ui.h:146 +#| msgid "_Keep Signature above the original message on replying" +msgid "_Keep signature above the original message on replying" +msgstr "Atbildot _izvietot parakstu virs oriģinālās vēstules teksta" -#: ../calendar/zones.h:283 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "Āzija/Yekaterinburg" +#: ../mail/mail-config.ui.h:147 +#| msgid "Language" +msgid "_Languages" +msgstr "Va_lodas" -#: ../calendar/zones.h:284 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Āzija/Yerevan" +#: ../mail/mail-config.ui.h:148 +#| msgid "_Load images in messages from contacts" +msgid "_Load images only in messages from contacts" +msgstr "Ie_lādēt bildes tikai vēstulēs no kontaktiem" -#: ../calendar/zones.h:285 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Atlantija/Azoru" +#: ../mail/mail-config.ui.h:149 +msgid "_Lookup in local address book only" +msgstr "Meklēt tikai lokālajās adrešu grāmatās" -#: ../calendar/zones.h:286 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Atlantija/Bermuda" +#: ../mail/mail-config.ui.h:150 +msgid "_Make this my default account" +msgstr "Padarīt šo par _manu noklusēto kontu" -#: ../calendar/zones.h:287 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Atlantija/Kanāriju" +#: ../mail/mail-config.ui.h:151 +msgid "_Manual proxy configuration:" +msgstr "_Pašrocīgā starpnieka konfigurācija" -#: ../calendar/zones.h:288 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Atlantija/Kapoverde" +#: ../mail/mail-config.ui.h:153 +msgid "_Never load images from the Internet" +msgstr "_Nekad neielādēt attēlus no Interneta" -#: ../calendar/zones.h:289 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Atlantija/Fāreru" +#: ../mail/mail-config.ui.h:154 +msgid "_Path:" +msgstr "_Ceļš:" -#: ../calendar/zones.h:290 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "Atlantija/Jan_Mayen" +#: ../mail/mail-config.ui.h:155 +msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" +msgstr "" +"_Prasīt apstiprinājumu, kad sūta HTML vēstules kontaktiem, kuri to nevēlas" -#: ../calendar/zones.h:291 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Atlantija/Madeira" +#: ../mail/mail-config.ui.h:156 +msgid "_Reply style:" +msgstr "_Atbildes stils:" -#: ../calendar/zones.h:292 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Atlantija/Rejkjavika" +#: ../mail/mail-config.ui.h:157 +msgid "_Script:" +msgstr "_Skripts:" -#: ../calendar/zones.h:293 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "Atlantija/Dienviddžordžija" +#: ../mail/mail-config.ui.h:158 +msgid "_Secure HTTP Proxy:" +msgstr "Drošs HTTP _starpnieks:" -#: ../calendar/zones.h:294 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Atlantija/Sv_Helēnas" +#: ../mail/mail-config.ui.h:160 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28 +msgid "_Server:" +msgstr "_Serveris:" -#: ../calendar/zones.h:295 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "Atlantija/Stanleja" +#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation +#: ../mail/mail-config.ui.h:162 +#| msgid "Show animated images as animations." +msgid "_Show animated images" +msgstr "Rādīt ku_stīgos attēlus." -#: ../calendar/zones.h:296 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Austrālija/Adelaide" +#: ../mail/mail-config.ui.h:163 +msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" +msgstr "_Rādīt sūtītāja foto vēstules priekšskatījumā" -#: ../calendar/zones.h:297 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Austrālija/Brisbāna" +#: ../mail/mail-config.ui.h:164 +#| msgid "Drafts _Folder:" +msgid "_Trash Folder:" +msgstr "Atkri_tumu mape:" -#: ../calendar/zones.h:298 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Austrālija/Broken_Hill" +#: ../mail/mail-config.ui.h:165 +msgid "_Use Secure Connection:" +msgstr "Lietot droš_u savienojumu:" -#: ../calendar/zones.h:299 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Austrālija/Darvina" +#: ../mail/mail-config.ui.h:166 +msgid "_Use system defaults" +msgstr "Lietot sistēmas _noklusēto" -#: ../calendar/zones.h:300 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Austrālija/Hobarta" +#: ../mail/mail-config.ui.h:167 +msgid "_Use the same fonts as other applications" +msgstr "Lietot tos paš_us fontus ko citās lietotnēs" -#: ../calendar/zones.h:301 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Austrālija/Lindemana" +#: ../mail/mail-config.ui.h:168 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48 +#| msgid "am" +msgid "a" +msgstr "a" -#: ../calendar/zones.h:302 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Austrālija/Lord_Howe" +#: ../mail/mail-config.ui.h:169 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49 +#| msgid "by" +msgid "b" +msgstr "b" -#: ../calendar/zones.h:303 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "Austrālija/Melnburna" +#: ../mail/mail-config.ui.h:170 +msgid "color" +msgstr "krāsa" -#: ../calendar/zones.h:304 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "Austrālija/Perta" +#: ../mail/mail-config.ui.h:171 +msgid "description" +msgstr "apraksts" -#: ../calendar/zones.h:305 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "Austrālija/Sidneja" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1 +msgid "All active remote folders" +msgstr "Visām aktīvajām attālinātajām mapēm" -#: ../calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Eiropa/Amsterdama" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2 +msgid "All local and active remote folders" +msgstr "Visām lokālajām un aktīvajām attālinātajām mapēm" -#: ../calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Eiropa/Andora" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3 +msgid "All local folders" +msgstr "Visām lokālām mapēm" -#: ../calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "Eiropa/Atēnas" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4 +msgid "Call" +msgstr "Izsaukums" -#: ../calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Eiropa/Belfāsta" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5 +msgid "Co_mpleted" +msgstr "Pa_beigts" -#: ../calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Eiropa/Belgrada" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6 +#| msgid "Edit Signature" +msgid "Digital Signature" +msgstr "Digitālais paraksts" -#: ../calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Eiropa/Berlīne" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7 +msgid "Do Not Forward" +msgstr "Nepārsūtīt" -#: ../calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Eiropa/Bratislava" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8 +#| msgid "Encrypt" +msgid "Encryption" +msgstr "Šifrēšana" -#: ../calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Eiropa/Brisele" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9 +msgid "Follow-Up" +msgstr "Sekot" -#: ../calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Eiropa/Bukareste" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10 +msgid "For Your Information" +msgstr "Jūsu zināšanai" -#: ../calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Eiropa/Budapešta" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11 +msgid "Forward" +msgstr "Pārsūtīt" -#: ../calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Eiropa/Chisinau" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12 +msgid "License Agreement" +msgstr "Licences nosacījumi" -#: ../calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Eiropa/Kopenhāgena" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13 +msgid "No Response Necessary" +msgstr "Nav nepieciešama atbilde" -#: ../calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Eiropa/Dublina" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17 +msgid "Reply to All" +msgstr "Atbildēt visiem" -#: ../calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Eiropa/Gibraltārs" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18 +msgid "Review" +msgstr "Apskats" -#: ../calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Eiropa/Helsinki" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19 +#| msgid "Search Folder source" +msgid "Search Folder Sources" +msgstr "Meklēšanas mapes avoti" -#: ../calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Eiropa/Istanbula" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20 +msgid "Security Information" +msgstr "Drošības informācija" -#: ../calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Eiropa/Kaļingrada" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21 +msgid "Specific folders" +msgstr "Specifiskas mapes" -#: ../calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Eiropa/Kijeva" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22 +msgid "" +"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" +"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." +msgstr "" +"Vēstules, kuras jūs izvēlējaties sekojumam, ir sakārtotas zemāk.\n" +"Lūdzu, izvēlieties sekojuma darbību zem \"Karogs\" izvēlnes." -#: ../calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Eiropa/Lisabona" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24 +msgid "_Accept License" +msgstr "_Pieņemt licenci" -#: ../calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Eiropa/Ļubļana" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25 +msgid "_Due By:" +msgstr "_Līdz:" -#: ../calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/London" -msgstr "Eiropa/Londona" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26 +msgid "_Flag:" +msgstr "Ka_rodziņš:" -#: ../calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Eiropa/Luksemburga" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27 +msgid "_Tick this to accept the license agreement" +msgstr "A_tzīmējiet šo, lai apstiprinātu licences vienošanos" -#: ../calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Eiropa/Madride" +#: ../mail/mail-folder-cache.c:793 +#, c-format +msgid "Pinging %s" +msgstr "Ehotestē %s" -#: ../calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "Eiropa/Malta" +#: ../mail/mail-ops.c:85 +msgid "Filtering Selected Messages" +msgstr "Filtrēt izvēlētās vēstules" -#: ../calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Eiropa/Minska" +#: ../mail/mail-ops.c:226 +msgid "Fetching Mail" +msgstr "Pasta saņemšana" -#: ../calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Eiropa/Monāko" +#: ../mail/mail-ops.c:785 +#, c-format +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "Sūta %d. vēstuli no %d" -#: ../calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Eiropa/Maskava" +#: ../mail/mail-ops.c:831 +#, c-format +msgid "Failed to send %d of %d messages" +msgstr "Neizdevās nosūtīt %d no %d vēstulēm" -#: ../calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "Eiropa/Nikosija" +#: ../mail/mail-ops.c:833 ../mail/mail-send-recv.c:787 +msgid "Canceled." +msgstr "Atcelts." -#: ../calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Eiropa/Oslo" +#: ../mail/mail-ops.c:835 ../mail/mail-send-recv.c:789 +msgid "Complete." +msgstr "Izpildīts." -#: ../calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "Eiropa/Parīze" +#: ../mail/mail-ops.c:941 +#, c-format +#| msgid "Moving messages to %s" +msgid "Moving messages to '%s'" +msgstr "Pārvieto vēstules uz '%s'" -#: ../calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "Eiropa/Prāga" +#: ../mail/mail-ops.c:941 +#, c-format +#| msgid "Copying messages to %s" +msgid "Copying messages to '%s'" +msgstr "Kopē vēstules uz '%s'" -#: ../calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "Eiropa/Rīga" +#: ../mail/mail-ops.c:1062 +#, c-format +#| msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgid "Scanning folders in '%s'" +msgstr "Skenē \"%s\" mapes" -#: ../calendar/zones.h:338 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "Eiropa/Roma" +#: ../mail/mail-ops.c:1178 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "Pārsūtītās vēstules" -#: ../calendar/zones.h:339 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "Eiropa/Samara" +#: ../mail/mail-ops.c:1295 +#, c-format +#| msgid "Retrieving quota information for folder %s" +msgid "Retrieving quota information for folder '%s'" +msgstr "Saņem mapes '%s' kvotu informāciju" -#: ../calendar/zones.h:340 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Eiropa/San_Marīno" +#: ../mail/mail-ops.c:1370 +#, c-format +#| msgid "Opening store %s" +msgid "Opening store '%s'" +msgstr "Atver glabātuvi '%s'" -#: ../calendar/zones.h:341 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Eiropa/Sarājeva" +#: ../mail/mail-ops.c:1446 +#, c-format +#| msgid "Removing folder %s" +msgid "Removing folder '%s'" +msgstr "Izņem mapi '%s'" -#: ../calendar/zones.h:342 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Eiropa/Simferopole" +#: ../mail/mail-ops.c:1585 +#, c-format +msgid "Storing folder '%s'" +msgstr "Glabā mapi '%s'" -#: ../calendar/zones.h:343 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Eiropa/Skopje" +#: ../mail/mail-ops.c:1654 +#, c-format +msgid "Expunging and storing account '%s'" +msgstr "Izsvītroju un saglabāju kontu '%s'" -#: ../calendar/zones.h:344 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Eiropa/Sofija" +#: ../mail/mail-ops.c:1655 +#, c-format +msgid "Storing account '%s'" +msgstr "Uzglabā kontu '%s'" -#: ../calendar/zones.h:345 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Eiropa/Stoholma" +#: ../mail/mail-ops.c:1713 +#, c-format +#| msgid "Refreshing folder" +msgid "Refreshing folder '%s'" +msgstr "Atsvaidzina mapi '%s'" -#: ../calendar/zones.h:346 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Eiropa/Tallina" +#: ../mail/mail-ops.c:1877 +#, c-format +#| msgid "Expunging folder" +msgid "Expunging folder '%s'" +msgstr "Iztīra mapi '%s'" -#: ../calendar/zones.h:347 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Eiropa/Tirane" +#: ../mail/mail-ops.c:1949 +#, c-format +msgid "Emptying trash in '%s'" +msgstr "Iztukšo '%s' atkritumus" -#: ../calendar/zones.h:348 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Eiropa/Užgoroda" +#: ../mail/mail-ops.c:1950 +msgid "Local Folders" +msgstr "Lokālās mapes" -#: ../calendar/zones.h:349 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Eiropa/Vaduza" +#: ../mail/mail-ops.c:2123 +#, c-format +msgid "Retrieving %d message" +msgid_plural "Retrieving %d messages" +msgstr[0] "Saņem %d vēstuli" +msgstr[1] "Saņem %d vēstules" +msgstr[2] "Saņem %d vēstules" -#: ../calendar/zones.h:350 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Eiropa/Vatikāns" +#: ../mail/mail-ops.c:2216 +#, c-format +msgid "Saving %d message" +msgid_plural "Saving %d messages" +msgstr[0] "Saglabā %d vēstuli" +msgstr[1] "Saglabā %d vēstules" +msgstr[2] "Saglabā %d vēstules" -#: ../calendar/zones.h:351 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Eiropa/Vīne" +#: ../mail/mail-ops.c:2312 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Error saving messages to: %s:\n" +#| " %s" +msgid "Error saving messages to: %s:\n" +msgstr "Kļūda, glabājot vēstules uz: %s:\n" -#: ../calendar/zones.h:352 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Eiropa/Viļņa" +#: ../mail/mail-ops.c:2387 +#, c-format +msgid "Preparing account '%s' for offline" +msgstr "Sagatavo kontu %s nesaistes režīmam" -#: ../calendar/zones.h:353 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Eiropa/Varšava" +#: ../mail/mail-ops.c:2478 +msgid "Checking Service" +msgstr "Pārbauda servisu" -#: ../calendar/zones.h:354 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Eiropa/Zagreba" +#: ../mail/mail-ops.c:2558 +#, c-format +#| msgid "Disconnecting from %s" +msgid "Disconnecting %s" +msgstr "Atvieno %s" -#: ../calendar/zones.h:355 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Eiropa/Zaporožje" +#: ../mail/mail-ops.c:2615 +#, c-format +#| msgid "Saving attachment" +msgid "Removing attachments" +msgstr "Izņem pielikumus" -#: ../calendar/zones.h:356 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Eiropa/Cīrihe" +#: ../mail/mail-ops.c:2662 +#, c-format +#| msgid "All accounts have been removed." +msgid "File \"%s\" has been removed." +msgstr "Fails \"%s\" tika izņemts." -#: ../calendar/zones.h:357 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "Indijas/Antananarivo" +#: ../mail/mail-send-recv.c:190 +msgid "Canceling..." +msgstr "Atceļ..." -#: ../calendar/zones.h:358 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "Indijas/Čagos" +#: ../mail/mail-send-recv.c:435 +msgid "Send & Receive Mail" +msgstr "Sūtīt un saņemt pastu" -#: ../calendar/zones.h:359 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "Indijas/Ziemassvētku" +#: ../mail/mail-send-recv.c:451 +msgid "Cancel _All" +msgstr "_Atcelt Visu" -#: ../calendar/zones.h:360 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "Indijas/Kokoss" +#: ../mail/mail-send-recv.c:568 +msgid "Updating..." +msgstr "Atjaunina..." -#: ../calendar/zones.h:361 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Indijas/Comoro" +#: ../mail/mail-send-recv.c:568 ../mail/mail-send-recv.c:652 +msgid "Waiting..." +msgstr "Gaida..." -#: ../calendar/zones.h:362 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "Indijas/Kerguelen" +#: ../mail/mail-send-recv.c:902 +#, c-format +msgid "Checking for new mail" +msgstr "Pārbauda jauno pastu" -#: ../calendar/zones.h:363 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "Indijas/Mahe" +#: ../mail/mail-tools.c:69 +#, c-format +#| msgid "Could not create spool directory `%s': %s" +msgid "Could not create spool directory '%s': %s" +msgstr "Nevarēja izveidot mapi '%s': %s" + +#: ../mail/mail-tools.c:102 +#, c-format +#| msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" +msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'" +msgstr "Mēģinu movemail, kas nav mbox avots '%s'" -#: ../calendar/zones.h:364 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Indijas/Maldivu" +#: ../mail/mail-tools.c:214 +#, c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "Pārsūtīta vēstule - %s" -#: ../calendar/zones.h:365 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Indijas/Mauritius" +#: ../mail/mail-tools.c:216 +msgid "Forwarded message" +msgstr "Pārsūtīta vēstule" -#: ../calendar/zones.h:366 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "Indijas/Mayotte" +#: ../mail/mail-vfolder.c:86 +#, c-format +msgid "Setting up Search Folder: %s" +msgstr "Iestata meklēšanas mapi: %s" -#: ../calendar/zones.h:367 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Indijas/Reunion" +#: ../mail/mail-vfolder.c:235 +#, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" +msgstr "Atjaunina '%s:%s' meklēšanas mapes" -#: ../calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "Klusais/Apia" +#: ../mail/mail-vfolder.c:242 +#, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s'" +msgstr "Atjaunina '%s' meklēšanas mapes" -#: ../calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "Klusais/Auckland" +#. Translators: The first %s is name of the affected +#. * search folder(s), the second %s is the URI of the +#. * removed folder. For more than one search folder is +#. * each of them on a separate line, with four spaces +#. * in front of its name, without quotes. +#: ../mail/mail-vfolder.c:718 +#, c-format +msgid "" +"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted " +"folder\n" +"\"%s\"." +msgid_plural "" +"The following Search Folders\n" +"%s have been modified to account for the deleted folder\n" +"\"%s\"." +msgstr[0] "" +"Meklēšanas mape \"%s\" ir modificēta, lai ņemtu vērā, ka ir izdzēsta mape\n" +"\"%s\"." +msgstr[1] "" +"Sekojošās meklēšanas mapes \"%s\" ir modificētas,\n" +"lai ņemtu vērā, ka ir izdzēsta mape\n" +"\"%s\"." +msgstr[2] "" +"Sekojošās meklēšanas mapes \"%s\" ir modificētas,\n" +"lai ņemtu vērā, ka ir izdzēsta mape\n" +"\"%s\"." -#: ../calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "Klusais/Chatham" +#: ../mail/mail-vfolder.c:1299 +msgid "Edit Search Folder" +msgstr "Rediģēt meklēšanas mapi" -#: ../calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Klusais/Lieldienu" +#: ../mail/mail-vfolder.c:1413 +msgid "New Search Folder" +msgstr "Jauna meklēšanas mape" -#: ../calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "Klusais/Efate" +#: ../mail/mail.error.xml.h:1 +#| msgid "Check Junk Failed" +msgid "\"Check Junk\" Failed" +msgstr "Neizdevās mēstuļu pārbaude" -#: ../calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Klusais/Enderbury" +#: ../mail/mail.error.xml.h:2 +#| msgid "Report Junk Failed" +msgid "\"Report Junk\" Failed" +msgstr "Neizdevās ziņot par mēstulēm" -#: ../calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "Klusais/Fakaofo" +#: ../mail/mail.error.xml.h:3 +#| msgid "Report Not Junk Failed" +msgid "\"Report Not Junk\" Failed" +msgstr "Neizdevās ziņot par ne mēstulēm" -#: ../calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Klusais/Fidžī" +#: ../mail/mail.error.xml.h:4 +msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "Mape ar nosaukumu \"{0}\" jau eksistē. Lūdzu, izmantojiet citu vārdu." -#: ../calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "Klusais/Funafutī" +#: ../mail/mail.error.xml.h:5 +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "Mape ar nosaukumu \"{1}\" jau eksistē. Lūdzu, izmantojiet citu vārdu." -#: ../calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Klusais/Galapagu" +#: ../mail/mail.error.xml.h:6 +msgid "" +"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" +"\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit." +msgstr "" +"Netukša mape \"{1}\" jau eksistē.\n" +"\n" +"Jūs varat ignorēt šo mapi, pārrakstīt vai pievienot tai saturu, vai iziet." -#: ../calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "Klusais/Gambier" +#: ../mail/mail.error.xml.h:9 +msgid "" +"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt " +"notification to {0}?" +msgstr "" +"\"{1}\" ir pieprasīts saņemšanas paziņojums. Sūtīt {0} saņemšanas paziņojumu?" -#: ../calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Klusais/Guadalcanal" +#: ../mail/mail.error.xml.h:10 +msgid "" +"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different " +"name." +msgstr "Mape ar nosaukumu \"{0}\" jau eksistē. Lūdzu, izmantojiet citu vārdu." -#: ../calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Klusais/Guam" +#: ../mail/mail.error.xml.h:11 +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." +msgstr "" +"Pievienojot vēstulei tematu, saņēmējiem radīsies priekšstats vēstules saturu." -#: ../calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Klusais/Honolulu" +#: ../mail/mail.error.xml.h:12 +msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontu un visus tā starpniekus?" -#: ../calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "Klusais/Johnston" +#: ../mail/mail.error.xml.h:13 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontu?" -#: ../calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "Klusais/Kiritimatī" +#: ../mail/mail.error.xml.h:14 +msgid "" +"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties atslēgt šo kontu un dzēst visus tā starpniekus?" -#: ../calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "Klusais/Kosrae" +#: ../mail/mail.error.xml.h:15 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" +msgstr "" +"Vai tiešām vēlaties pilnībā izmest visas dzēstās vēstules no visām mapēm?" -#: ../calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "Klusais/Kwajalein" +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " +"folder \"{0}\"?" +msgstr "" +"Vai tiešām vēlaties pilnībā izmest visas dzēstās vēstules mapē \"{0}\"?" -#: ../calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "Klusais/Majuro" +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli HTML formā?" -#: ../calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "Klusais/Marquesas" +#: ../mail/mail.error.xml.h:18 +#| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli nederīgai adresei?" -#: ../calendar/zones.h:388 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Klusais/Midway" +#: ../mail/mail.error.xml.h:19 +#| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli nederīgām adresēm?" -#: ../calendar/zones.h:389 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Klusais/Nauru" +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli tikai ar BCC saņēmējiem?" -#: ../calendar/zones.h:390 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "Klusais/Niue" +#: ../mail/mail.error.xml.h:21 +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli bez temata?" -#: ../calendar/zones.h:391 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Klusais/Norfolk" +#: ../mail/mail.error.xml.h:22 +msgid "Blank Signature" +msgstr "Tukšs paraksts" -#: ../calendar/zones.h:392 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "Klusais/Noumea" +#: ../mail/mail.error.xml.h:23 +msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"." +msgstr "Nevar pievienot meklēšanas mapi \"{0}\"." -#: ../calendar/zones.h:393 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Klusais/Pago_Pago" +#: ../mail/mail.error.xml.h:24 +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Nevar nokopēt mapi \"{0}\" uz \"{1}\"." -#: ../calendar/zones.h:394 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Klusais/Palau" +#: ../mail/mail.error.xml.h:25 +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "Nevar izveidot mapi \"{0}\"." -#: ../calendar/zones.h:395 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "Klusais/Pitkairna" +#: ../mail/mail.error.xml.h:26 +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "Nevar izveidot pagaidu saglabāšanas mapi." -#: ../calendar/zones.h:396 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "Klusais/Ponape" +#: ../mail/mail.error.xml.h:27 +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" +msgstr "Nevar izveidot mapi, jo \"{1}\"" -#: ../calendar/zones.h:397 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Klusais/Port_Moresby" +#: ../mail/mail.error.xml.h:28 +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgstr "Nevar izdzēst mapi \"{0}\"." -#: ../calendar/zones.h:398 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "Klusais/Rarotonga" +#: ../mail/mail.error.xml.h:29 +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "Nevar izdzēst sistēmas mapi \"{0}\"." -#: ../calendar/zones.h:399 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Klusais/Saipan" +#: ../mail/mail.error.xml.h:30 +msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "Nevar rediģēt meklēšanas mapi \"{0}\", jo tā neeksistē." -#: ../calendar/zones.h:400 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Klusais/Taitī" +#: ../mail/mail.error.xml.h:31 +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Nevar pārvietot mapi \"{0}\" uz \"{1}\"." -#: ../calendar/zones.h:401 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Klusais/Tarawa" +#: ../mail/mail.error.xml.h:32 +#| msgid "Cannot open source \"{1}\"" +msgid "Cannot open source \"{1}\"." +msgstr "Nevar atvērt avotu \"{1}\"." -#: ../calendar/zones.h:402 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "Klusais/Tongatapu" +#: ../mail/mail.error.xml.h:33 +msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgstr "Nevar atvērt avotu \"{2}\"." -#: ../calendar/zones.h:403 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "Klusais/Truk" +#: ../mail/mail.error.xml.h:34 +msgid "Cannot open target \"{2}\"." +msgstr "Nevar atvērt mērķi \"{2}\"." -#: ../calendar/zones.h:404 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "Klusais/Wake" +#: ../mail/mail.error.xml.h:35 +msgid "" +"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You " +"will not be able to use this provider until you can accept its license." +msgstr "" +"Instalēšanas problēmu dēļ nevar parādīt licences failu \"{0}\". Jūs nevarat " +"lietot šo piegādātāju, pirms neesat apstiprinājis licenci." -#: ../calendar/zones.h:405 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "Klusais/Wallis" +#: ../mail/mail.error.xml.h:36 +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Nevar pārsaukt \"{0}\" uz \"{1}\"." -#: ../calendar/zones.h:406 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "Klusais/Yap" +#: ../mail/mail.error.xml.h:37 +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." +msgstr "Nevar pārsaukt vai pārvietot sistēmas mapi \"{0}\"." -#: ../composer/e-composer-actions.c:85 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Nenosaukta vēstule" +#: ../mail/mail.error.xml.h:38 +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "Nevar saglabāt izmaiņas šajā kontā." -#: ../composer/e-composer-actions.c:319 -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328 -msgid "Attach a file" -msgstr "Pievienot failu" +#: ../mail/mail.error.xml.h:39 +msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." +msgstr "Nevar saglabāt mapi \"{0}\"." -#: ../composer/e-composer-actions.c:324 ../mail/mail-signature-editor.c:195 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -msgid "_Close" -msgstr "_Aizvērt" +#: ../mail/mail.error.xml.h:40 +msgid "Cannot save to file \"{0}\"." +msgstr "Nevar saglabāt failā \"{0}\"." -#: ../composer/e-composer-actions.c:326 -msgid "Close the current file" -msgstr "Aizvērt pašreizējo failu" +#: ../mail/mail.error.xml.h:41 +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +msgstr "Nevar iestatīt paraksta skriptu \"{0}\"." -#: ../composer/e-composer-actions.c:331 ../mail/em-folder-view.c:1337 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 -msgid "_Print..." -msgstr "_Drukāt..." +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" +"Pārbaudiet, vai esat sastādījis paroli pareizi. Daudzas paroles ir " +"reģistrjutīgas. Pārbaudiet vai nav ieslēgts caps lock." -#: ../composer/e-composer-actions.c:338 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Drukas priekšskatījums" +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 +#| msgid "Close this window" +msgid "Close message window." +msgstr "Aizvērt vēstules logu." -#: ../composer/e-composer-actions.c:347 -msgid "Save the current file" -msgstr "Saglabāt pašreizējo failu" +#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +msgid "Could not save signature file." +msgstr "Nevarēja saglabāt paraksta failu." -#: ../composer/e-composer-actions.c:352 -msgid "Save _As..." -msgstr "S_aglabāt kā..." +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 +msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?" +msgstr "Dzēst vēstules meklēšanas mapē \"{0}\"?" -#: ../composer/e-composer-actions.c:354 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Saglabāt pašreizējo failu ar citu nosaukumu" +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +#| msgid "Do not disable" +msgid "Do _Not Disable" +msgstr "_Neatslēgt" -#: ../composer/e-composer-actions.c:359 -#| msgid "Save as draft" -msgid "Save as _Draft" -msgstr "Saglabāt kā _melnrakstu" +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +#| msgid "Do _not Send" +msgid "Do _Not Send" +msgstr "_Nesūtīt" -#: ../composer/e-composer-actions.c:361 -msgid "Save as draft" -msgstr "Saglabāt kā melnrakstu" +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +#| msgid "_Do not Synchronize" +msgid "Do _Not Synchronize" +msgstr "_Nesinhronizēt" -#: ../composer/e-composer-actions.c:366 ../composer/e-composer-private.c:199 -msgid "S_end" -msgstr "Sū_tīt" +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +msgid "" +"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " +"usage?" +msgstr "" +"Vai vēlaties lokāli sinhronizēt mapes, kuras esat atzīmējis/-usi lietošanai " +"nesaistes režīmā?" -#: ../composer/e-composer-actions.c:368 -msgid "Send this message" -msgstr "Sūtīt šo vēstuli" +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +msgid "Do you want to mark all messages as read?" +msgstr "Vai vēlaties atzīmēt visas vēstules kā lasītas?" -#: ../composer/e-composer-actions.c:375 -msgid "Insert Send options" -msgstr "Ievietot sūtīšanas iespējas" +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?" -#: ../composer/e-composer-actions.c:380 -#| msgid "_Message" -msgid "New _Message" -msgstr "Jauna _vēstule" +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +msgid "Enter password." +msgstr "Ievadiet paroli." -#: ../composer/e-composer-actions.c:382 -#| msgid "_Send New Message To..." -msgid "Open New Message window" -msgstr "Atvērt jaunu vēstules logu" +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +msgid "Error loading filter definitions." +msgstr "Kļūda, ielādējot filtra informāciju." -#: ../composer/e-composer-actions.c:389 -#| msgid "Character Encoding" -msgid "Character _Encoding" -msgstr "Rakstzīmju _kodējums" +#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +msgid "Error while performing operation." +msgstr "Kļūda, izpildot darbību." -#: ../composer/e-composer-actions.c:396 -msgid "_Security" -msgstr "_Drošība" +#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed. +#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail", +#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file. +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +msgid "Error while {0}." +msgstr "Kļūda, kamēr {0}." -#: ../composer/e-composer-actions.c:406 -msgid "PGP _Encrypt" -msgstr "PGP ši_frēšana" +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +msgid "" +"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local " +"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you " +"want to migrate now?\n" +"\n" +"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can " +"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make " +"sure there is enough disk space if you choose to migrate now." +msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:408 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Šifrēt šo vēstuli ar PGP" +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +msgid "Evolution's local mail format has changed." +msgstr "Evolution lokālā pasta formāts ir mainījies." -#: ../composer/e-composer-actions.c:414 -msgid "PGP _Sign" -msgstr "PGP parak_sts" +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +#| msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" +msgid "Failed to unsubscribe from folder." +msgstr "Neizdevās atrakstīties no mapes." -#: ../composer/e-composer-actions.c:416 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Parakstīt šo vēstuli ar jūsu PGP atslēgu" +#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "Fails eksistē, bet to nevar pārrakstīt." -#: ../composer/e-composer-actions.c:422 -msgid "_Prioritize Message" -msgstr "_Piešķirt vēstulei prioritāti" +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "Fails eksistē, bet tas nav regulārs fails." -#: ../composer/e-composer-actions.c:424 -msgid "Set the message priority to high" -msgstr "Piešķirt vēstulei augstu prioritāti" +#. Translators: {0} is replaced with a folder name +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 +#| msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message." +msgstr "Mape '{0}' nesatur dublējošas vēstules." -#: ../composer/e-composer-actions.c:430 -#| msgid "R_equest Read Receipt" -msgid "Re_quest Read Receipt" -msgstr "_Pieprasīt izlasīšanas paziņojumu" +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +msgstr "Ja turpināsiet, jūs nevarēsiet atgūt vēstules." -#: ../composer/e-composer-actions.c:432 -msgid "Get delivery notification when your message is read" -msgstr "Saņemt piegādes paziņojumu, kad jūsu vēstule ir izlasīta" +#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +#| msgid "" +#| "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +#| "will be deleted permanently." +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents " +"will be deleted permanently." +msgstr "" +"Ja izdzēsīsiet mapi, tad visi faili un apakšmapes arī tiks pilnībā izdzēstas." -#: ../composer/e-composer-actions.c:438 -msgid "S/MIME En_crypt" -msgstr "S/MIME ši_frēšana" +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +#| msgid "" +#| "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +#| "will be deleted permanently." +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently." +msgstr "Ja izdzēsīsiet mapi, tad viss tās saturs tiks pilnībā izdzēsts." -#: ../composer/e-composer-actions.c:440 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" -msgstr "Šifrēt šo ziņojumu ar savu S/MIME šifrēšanas sertifikātu" +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." +msgstr "Ja turpināsiet, visi starpnieka konti tiks pilnībā izdzēsti." -#: ../composer/e-composer-actions.c:446 -msgid "S/MIME Sig_n" -msgstr "S/MIME _paraksts" +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +msgid "" +"If you proceed, the account information and\n" +"all proxy information will be deleted permanently." +msgstr "" +"Ja turpināsiet, visa konta informācija un visa\n" +"starpnieku informācija tiks pilnībā izdzēsta." -#: ../composer/e-composer-actions.c:448 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Parakstīt šo vēstuli ar savu S/MIME paraksta sertifikātu" +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +msgstr "Ja turpināsiet, visa konta informācija tiks pilnībā izdzēsta." -#: ../composer/e-composer-actions.c:454 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Bcc lauks" +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." +msgstr "" +"Ja iziesiet, šī vēstule netiks aizsūtīta, līdz Evolution tiks atkal palaists." -#: ../composer/e-composer-actions.c:456 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Norāda, vai BCC lauks tiek attēlots" +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorēt" -#: ../composer/e-composer-actions.c:462 -msgid "_Cc Field" -msgstr "_CC lauks" +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +msgid "Invalid authentication" +msgstr "Nederīga autentifikācija" -#: ../composer/e-composer-actions.c:464 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Pārslēdz, vai CC lauks tiek attēlots" +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +msgid "Mail Deletion Failed" +msgstr "Neizdevās dzēst vēstuli" -#: ../composer/e-composer-actions.c:470 -msgid "_From Field" -msgstr "'_No' lauks" +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "Pasta filtri automātiski atjauninās." -#: ../composer/e-composer-actions.c:472 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Pārslēdz, vai 'No' izvēlne tiek parādīta" +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" +"Daudzas e-pastu sistēmas pievieno Apparently-To galvu vēstulēm, kam ir tikai " +"BCC saņēmēji. Ja pievienota šī galva, tāpat saturēs visus jūsu ziņojuma " +"saņēmējus. Lai no tā izvairītos, jums būtu jāpievieno vismaz viens Kam: vai " +"CC: saņēmējs." -#: ../composer/e-composer-actions.c:478 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "'_Atbildēt' lauks" +#: ../mail/mail.error.xml.h:82 +msgid "Missing folder." +msgstr "Trūkstoša mape." -#: ../composer/e-composer-actions.c:480 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Pārslēdz, vai 'Atbildēt' lauks tiek parādīts" +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +#| msgid "Never" +msgid "N_ever" +msgstr "N_ekad" -#: ../composer/e-composer-actions.c:523 -msgid "Save Draft" -msgstr "Saglabāt melnrakstu" +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +#| msgid "Unfinished messages found" +msgid "No duplicate messages found." +msgstr "Netika atrastas dublējošas vēstules." -#: ../composer/e-composer-header.c:120 -#| msgid "Sho_w: " -msgid "Show" -msgstr "Rādīt" +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +msgid "No sources selected." +msgstr "Nav izvēlēts avots." -#: ../composer/e-composer-header.c:123 -#| msgid "_Hide" -msgid "Hide" -msgstr "Slēpt" +#: ../mail/mail.error.xml.h:87 +msgid "Opening too many messages at once may take a long time." +msgstr "Pārāk daudz vēstuļu atvēršana aizņemt ilgu laiku." -#: ../composer/e-composer-header-table.c:41 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Ievadiet vēstules adresātus" +#: ../mail/mail.error.xml.h:88 +msgid "Please check your account settings and try again." +msgstr "Lūdzu, pārbaudiet jūsu konta iestatījumus un mēģiniet vēlreiz." -#: ../composer/e-composer-header-table.c:43 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Ievadiet adreses kuras saņems vēstules kopiju" +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 +msgid "Please enable the account or send using another account." +msgstr "Lūdzu, ieslēdziet kontu vai sūtiet, lietojot citu kontu." -#: ../composer/e-composer-header-table.c:46 +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." msgstr "" -"Ievadiet adreses, kas saņems vēstules kopiju, neparādoties vēstules saņēmēju " -"sarakstā." - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 -msgid "Fr_om:" -msgstr "N_o:" +"Lūdzu, ievadiet derīgu pasta adresi laukā \"Kam:\". Jūs varat sameklēt e-" +"pasta adresi spiežot uz \"Kam:\" pogas." -#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 ../mail/em-format-quote.c:209 -#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:76 -#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:296 -msgid "From" -msgstr "No" +#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +msgid "" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" +"{0}" +msgstr "" +"Lūdzu, pārliecinieties, vai sekojoši adresāti vēlās un ir spējīgi saņemt " +"HTML e-pastu:\n" +"{0}" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:954 -msgid "_Reply-To:" -msgstr "A_tibldēt:" +#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +msgid "Please provide an unique name to identify this signature." +msgstr "Ievadiet nosaukumu šim parakstam." -#: ../composer/e-composer-header-table.c:959 -msgid "_To:" -msgstr "_Kam:" +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +msgid "Please wait." +msgstr "Lūdzu, uzgaidiet." -#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 -msgid "_Cc:" -msgstr "_CC:" +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." +msgstr "Problēma, migrējot veco pasta mapi \"{0}\"." -#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 ../mail/em-filter-i18n.h:8 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." +msgstr "Vaicā serverim atbalstīto autentifikācijas mehānismu sarakstu." -#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 -msgid "_Bcc:" -msgstr "_Bcc:" +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +msgid "Read receipt requested." +msgstr "Pieprasīts saņemšanas apstiprinājums." -#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 ../mail/em-filter-i18n.h:6 -msgid "BCC" -msgstr "BCC" +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" +msgstr "Tiešām dzēst mapi \"{0}\" un visas apakšmapes?" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:976 -msgid "_Post To:" -msgstr "_Novietot:" +#: ../mail/mail.error.xml.h:99 +#| msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgid "Really delete folder \"{0}\"?" +msgstr "Tiešām dzēst mapi \"{0}\"?" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:980 -msgid "S_ubject:" -msgstr "T_emats:" +#: ../mail/mail.error.xml.h:100 +#| msgid "Remove the delegate %s?" +msgid "Remove duplicate messages?" +msgstr "Dzēst dublējošās vēstules?" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:989 -msgid "Si_gnature:" -msgstr "Para_ksts:" +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 +#| msgid "_Private" +msgid "Reply _Privately" +msgstr "Atbildēt _privāti" -#: ../composer/e-composer-name-header.c:116 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Uz adrešu grāmatu" +#: ../mail/mail.error.xml.h:104 +msgid "Search Folders automatically updated." +msgstr "Meklēšanas mapes automātiski atjauninātas." -#: ../composer/e-composer-post-header.c:137 -msgid "Posting destination" -msgstr "Novietošanas mērķis" +#: ../mail/mail.error.xml.h:105 +msgid "Send private reply?" +msgstr "Sūtīt privātu atbildi?" -#: ../composer/e-composer-post-header.c:138 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Izvēlieties mapi, kur novietot ziņojumu." +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +#| msgid "Sender or Recipients" +msgid "Send reply to all recipients?" +msgstr "Sūtīt atbildi visiem saņēmējiem?" -#: ../composer/e-composer-post-header.c:172 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "Klikšķiniet šeit, lai izvēlētos mapes" +#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +msgid "Signature Already Exists" +msgstr "Paraksts jau eksistē" -#: ../composer/e-composer-private.c:216 -#| msgid "Save Draft" -msgid "Save draft" -msgstr "Saglabāt melnrakstu" +#: ../mail/mail.error.xml.h:108 +msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" +msgstr "Sinhronizēt mapes lokāli, lietošanai nesaistes režīmā?" -#: ../composer/e-msg-composer.c:807 +#: ../mail/mail.error.xml.h:109 msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " +"be renamed, moved, or deleted." msgstr "" -"Nevar parakstīt izejošo vēstuli: paraksta sertifikāts šim kontam nav " -"iestatīts" +"Sistēmas mapei vajadzīgs Evolution, lai funkcionētu pareizi un to nevar " +"pārsaukt, pārvietot vai izdzēst." -#: ../composer/e-msg-composer.c:814 +#: ../mail/mail.error.xml.h:110 msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" +"\n" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " msgstr "" -"Nevar nošifrēt izejošo vēstuli: šifrēšanas sertifikāts šim kontam nav " -"iestatīts" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1292 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Nevar saņemt vēstuli no redaktora" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1366 ../composer/e-msg-composer.c:2153 -msgid "Compose Message" -msgstr "Rakstīt vēstuli" +"Kontaktu saraksts, kam jūs sūtāt ziņojumu, ir nokonfigurēts, lai slēptu " +"saņēmēju sarakstu.\n" +"\n" +"Daudzas epastu sistēmas pievienot Apparently-To ziņojuma galvenē ziņojumiem, " +"kam ir tikai BCC saņēmēji. Šajā elementā ir visi ziņojuma saņēmēji. Lai " +"izvairītos no šādas ziņojuma saņēmēju atklāšanas, pievienojiet vismaz vienu " +"Kam: vai CC: lauku. " -#: ../composer/e-msg-composer.c:3311 +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 msgid "" -"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n" +"{0}" msgstr "" -"(Redaktors satur neteksta vēstules ķermeni, kuru nevar rediģēt.)" +"Sekojošais saņēmējs nav atpazīts kā derīga e-pasta adrese:\n" +"{0}" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 msgid "" -" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " -"the mail to be sent without those pending attachments " +"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n" +"{0}" msgstr "" -" Pašlaik tiek lejuplādēti pielikumi. Pasta sūtīšana var izraisīt tā " -"nosūtīšanu bez lejuplādētajiem pielikumiem " +"Sekojošie saņēmēji nav atpazīti kā derīgas e-pasta adreses:\n" +"{0}" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "Visi konti tika izdzēsti." +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "Skripta failam jāeksistē, un tam ir jābūt izpildāmam." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" +"This folder may have been added implicitly,\n" +"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." msgstr "" -"Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties atmestu ziņojumu ar nosaukumu '{0}', " -"kuru jūs rakstāt?" +"Šī mape, iespējams, pievienota netieši.\n" +"Ejiet uz meklēšanas mapju redaktoru, lai nepieciešamības gadījumā pievienotu " +"to tieši." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 -msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +msgid "" +"This message cannot be sent because the account you chose to send with is " +"not enabled" msgstr "" -"Jums var nākties izvēlēties citus pasta iestatījumus, jo "{0}"." +"Ziņojumu nevar nosūtīt, jo konts, kuru jūs lietojat, lai sūtītu, nav aktīvs" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 -msgid "Because "{1}"." -msgstr "Tādēļ, ka "{1}"." +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" +msgstr "Šo ziņojumu nevar aizsūtīt, jo nav norādīts neviens saņēmējs" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 +#: ../mail/mail.error.xml.h:123 msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." msgstr "" -"Šī rakstīšanas loga aizvēršana izraisīs ziņas neatgriezenisku zudumu, " -"ja vien jūs neizvēlēsieties saglabāt to savā melnrakstu mapē. Tas ļaus jums " -"turpināt vēstuli vēlāk." +"Šis serveris neatbalsta šo autentifikācijas metodi vai neatbalsta " +"autentifikāciju kā tādu." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Neizdevās izveidot redaktora logu." +#: ../mail/mail.error.xml.h:124 +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "Šis paraksts ir izmainīts, bet nav saglabāts." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 -msgid "Could not create message." -msgstr "Neizdevās izveidot vēstuli." +#: ../mail/mail.error.xml.h:125 +msgid "" +"This will mark all messages as read in the selected folder and its " +"subfolders." +msgstr "Atzīmēt vēstules kā lasītas šajā mapē un tā apakšmapēs." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 -msgid "Could not read signature file "{0}"." -msgstr "Neizdevās izlasīt parakstu failu "{0}"." +#: ../mail/mail.error.xml.h:126 +#| msgid "" +#| "This will mark all messages as read in the selected folder and its " +#| "subfolders." +msgid "This will mark all messages as read in the selected folder." +msgstr "Tas atzīmēs visas vēstules kā lasītas šajā mapē un tā apakšmapēs." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "Neizdevās saņemt vēstules, kuras pievienot no {0}." +#: ../mail/mail.error.xml.h:127 +msgid "Unable to connect to the GroupWise server." +msgstr "Nespēj savienoties ar GroupWise serveri." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 -msgid "Could not save to autosave file "{0}"." -msgstr "Neizdevās saglabāt automātiskās saglabāšanas failā "{0}"." +#: ../mail/mail.error.xml.h:128 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" +msgstr "" +"Nevar atvērt melnraksta mapi šim kontam. Vai vēlaties izmantot noklusēto " +"melnrakstu mapi?" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "Vēstulēm nevar pievienot mapes." +#: ../mail/mail.error.xml.h:129 +msgid "Unable to read license file." +msgstr "Nevar nolasīt licences failu." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Vai vēlaties atjaunot nepabeigtos ziņojumus?" +#: ../mail/mail.error.xml.h:130 +msgid "Use _Default" +msgstr "Lietot _noklusēto" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 -msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" -msgstr "Notiek lejupielāde. Vai vēlaties nosūtīt vēstuli?" +#: ../mail/mail.error.xml.h:131 +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "Lietot noklusēto melnrakstu mapi?" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 -msgid "Error saving to autosave because "{1}"." -msgstr "Kļūda, saglabājot automātiskajā saglabāšanā, tādēļ ka "{1}"." +#: ../mail/mail.error.xml.h:132 +msgid "" +"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual " +"message from one of your local or remote folders.\n" +"Do you really want to do this?" +msgstr "" +"Brīdinājums: vēstuļu dzēšana no meklēšanas mapes izdzēsīs pašu vēstuli no " +"lokālās vai attālinātās mapes.\n" +"Vai tiešām vēlaties to darīt?" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 +#: ../mail/mail.error.xml.h:134 +#| msgid "Would you like to accept it?" +msgid "Would you like to close the message window?" +msgstr "Vai vēlaties aizvērt vēstules logu?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:135 msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, " +"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are " +"you sure you want to proceed?" msgstr "" -"Evolution negaidot beidza darbu, kamēr rakstījāt jaunu vēstuli. Vēstules " -"atjaunošana ļaus jums turpināt no vietas, kur jūs tikāt." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 +#: ../mail/mail.error.xml.h:136 +msgid "" +"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are " +"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to " +"proceed?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:137 +#, fuzzy #| msgid "" -#| "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange " -#| "accounts." +#| "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you " +#| "sure you want to do this ?" msgid "" -"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange " -"accounts." +"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you " +"sure you want to reply to ALL of them?" msgstr "" -"Sūtīšanas iestatījumi ir pieejami tikai Novell Groupwise un Microsoft " -"Exchange kontiem." +"Vēstules atsaukšana var izņemt vēstuli no saņēmēja pasta kastes. Vai tiešām " +"vēlaties to darīt?" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 -msgid "Send options not available." -msgstr "Sūtīšanas opcija nav pieejama." +#: ../mail/mail.error.xml.h:138 +msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." +msgstr "Jums nav pietiekamas tiesības, lai dzēstu šo vēstuli." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "Fails `{0}' nav parasts fails un to nevar nosūtīt kopā ar vēstuli." +#: ../mail/mail.error.xml.h:139 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Jūs neesat aizpildījis visu nepieciešamo informāciju." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:140 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "Jums ir nenosūtītas vēstules, vai tomēr vēlaties iziet?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:141 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "Nevar izveidot divus kontus ar vienādiem nosaukumiem." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:142 +msgid "You must name this Search Folder." +msgstr "Jums jānosauc šī meklēšanas mape." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:143 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Jums ir jānorāda mape." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:144 +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " +"folders, all remote folders, or both." +msgstr "" +"Jums jānorāda vismaz viena avota mape.\n" +"To var izdarīt izvēloties atsevišķas mapes, un/vai izvēloties visas lokālās, " +"attālinātās vai abu divu veidu mapes." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:146 +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +msgstr "Neizdevās pieteikties serverim \"{0}\" kā \"{0}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:147 +#| msgid "Always" +msgid "_Always" +msgstr "_Vienmēr" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:148 +msgid "_Append" +msgstr "_Pievienot" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:149 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600 +msgid "_Disable" +msgstr "_Deaktivizēt" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:150 +msgid "_Discard changes" +msgstr "_Atmest izmaiņas" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:151 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "_Iztīrīt atkritumus" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:152 +#| msgid "Evolution" +msgid "_Exit Evolution" +msgstr "Iziet no _Evolution" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:153 +msgid "_Expunge" +msgstr "_Iztīrīt" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "" -"Lai pievienotu šīs mapes saturu, vai nu pievienojiet katru failu " -"atsevišķi, vai izveidojiet mapes arhīvu un pievienojiet to." +#: ../mail/mail.error.xml.h:154 +#| msgid "Migration" +msgid "_Migrate Now" +msgstr "_Migrēt tagad" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 -msgid "" -"Unable to activate the HTML editor control.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." -msgstr "" -"Nevar aktivizēt HTML redaktora vadīklu.\n" -"\n" -"Lūdzu, pārliecinieties, ka ir uzinstalēta īstā gtkhtml un libgtkhtml versija." +#: ../mail/mail.error.xml.h:155 +#| msgid "No" +msgid "_No" +msgstr "_Nē" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "Nevar aktivizēt adreses selektoru." +#: ../mail/mail.error.xml.h:156 +msgid "_Open Messages" +msgstr "_Atvērt vēstules" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "Atrastas nepabeigtas vēstules" +#: ../mail/mail.error.xml.h:159 +#| msgid "Send Receipt" +msgid "_Send Receipt" +msgstr "_Sūtīt apstiprinājumu" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Brīdinājums: mainīta vēstule" +#: ../mail/mail.error.xml.h:160 +#| msgid "Synchronize" +msgid "_Synchronize" +msgstr "_Sinhronizēt" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "Nevarat pievienot failu `{0}' šai vēstulei." +#: ../mail/mail.error.xml.h:161 +#| msgid "Yes" +msgid "_Yes" +msgstr "_Jā" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "Lai varētu rakstīt vēstuli, jums vispirms jānokonfigurē konts." +#: ../mail/message-list.c:1210 +msgid "Unseen" +msgstr "Neredzēta" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 -#| msgid "Continue" -msgid "_Continue Editing" -msgstr "_Turpināt rediģēt" +#: ../mail/message-list.c:1211 +msgid "Seen" +msgstr "Redzēta" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 -msgid "_Do not Recover" -msgstr "_Neatjaunot" +#: ../mail/message-list.c:1212 +msgid "Answered" +msgstr "Atbildēta" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 -msgid "_Recover" -msgstr "_Atjaunot" +#: ../mail/message-list.c:1213 +msgid "Forwarded" +msgstr "Pārsūtīta" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 -#| msgid "Save Draft" -msgid "_Save Draft" -msgstr "_Saglabāt melnrakstu" +#: ../mail/message-list.c:1214 +msgid "Multiple Unseen Messages" +msgstr "Vairākas neredzētas vēstules" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 -#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:627 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: ../mail/message-list.c:1215 +msgid "Multiple Messages" +msgstr "Vairākas vēstules" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Evolution Mail component" -msgid "Evolution Mail and Calendar" -msgstr "Evolution pasts un kalendārs" +#: ../mail/message-list.c:1219 +msgid "Lowest" +msgstr "Zemākā" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-commands.c:1035 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Groupware Suite" +#: ../mail/message-list.c:1220 +msgid "Lower" +msgstr "Zemāka" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4 -#| msgid "Configure your email accounts here" -msgid "Manage your email, contacts and schedule" -msgstr "Pārvaldiet savu e-pastu, kontaktus un grafiku" +#: ../mail/message-list.c:1224 +msgid "Higher" +msgstr "Augstāka" -#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "adreses karte" +#: ../mail/message-list.c:1225 +msgid "Highest" +msgstr "Augstākā" -#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "kalendāra informācija" +#: ../mail/message-list.c:1834 ../widgets/table/e-cell-date.c:46 +msgid "?" +msgstr "?" -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:193 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304 -msgid "Today" -msgstr "Šodien" +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../mail/message-list.c:1841 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Šodien %l:%M %p" -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:202 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Rīt" +#: ../mail/message-list.c:1850 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Vakar %l:%M %p" -#: ../e-util/e-datetime-format.c:204 -#| msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgid "Yesterday" -msgstr "Vakar" +#: ../mail/message-list.c:1862 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../e-util/e-datetime-format.c:207 -#, c-format -msgid "%d days from now" -msgstr "%d no šodienas" +#: ../mail/message-list.c:1870 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%d %b %l:%M %p" -#: ../e-util/e-datetime-format.c:209 -#, c-format -#| msgid "1 day ago" -#| msgid_plural "%d days ago" -msgid "%d days ago" -msgstr "Pirms %d dienām" +#: ../mail/message-list.c:1872 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%d %b %Y" -#: ../e-util/e-datetime-format.c:283 ../e-util/e-datetime-format.c:293 -#: ../e-util/e-datetime-format.c:302 -#| msgid "Use _Default" -msgid "Use locale default" -msgstr "Lietot lokāles noklusēto" +#: ../mail/message-list.c:2639 +msgid "Select all visible messages" +msgstr "Izvēlēties visas redzamās vēstules" -#: ../e-util/e-datetime-format.c:496 -#| msgid "Format" -msgid "Format:" -msgstr "Formāts:" +#: ../mail/message-list.c:2797 ../mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Messages" +msgstr "Ziņojumi" -#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Evolution kļūda" +#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful +#: ../mail/message-list.c:4465 ../mail/message-list.c:4889 +msgid "Generating message list" +msgstr "Izveido vēstuļu sarakstu" -#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119 -msgid "Evolution Warning" -msgstr "Evolution brīdinājums" +#: ../mail/message-list.c:4704 +msgid "" +"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" +">Clear menu item or change it." +msgstr "" +"Neviena vēstule neatbilst meklēšanas kritērijiem. Vai nu noņemiet meklēšanu " +"izvēlnē Meklēt->Attīrīt, vai arī mainiet kritērijus." -#: ../e-util/e-error.c:118 -msgid "Evolution Information" -msgstr "Evolution informācija" +#: ../mail/message-list.c:4706 +msgid "There are no messages in this folder." +msgstr "Šajā mapē nav vēstuļu." -#: ../e-util/e-error.c:120 -msgid "Evolution Query" -msgstr "Evolution vaicājums" +#: ../mail/message-list.etspec.h:3 +msgid "Due By" +msgstr "Līdz" -#. setup a dummy error -#: ../e-util/e-error.c:448 -#, c-format -msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" -msgstr "Iekšēja kļūda, pieprasīta nezināma kļūda '%s'" +#: ../mail/message-list.etspec.h:4 +msgid "Flag Status" +msgstr "Karoga statuss" -#: ../e-util/e-logger.c:161 -#| msgid "Complete" -msgid "Component" -msgstr "Komponente" +#: ../mail/message-list.etspec.h:5 +msgid "Flagged" +msgstr "Atzīmēta" -#: ../e-util/e-logger.c:162 -msgid "Name of the component being logged" -msgstr "Reģistrētās komponentes nosaukums" +#: ../mail/message-list.etspec.h:6 +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "Sekojuma karogs" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191 -#| msgid "Web Log" -msgid "Debug Logs" -msgstr "Atkļūdošanas žurnāls" +#: ../mail/message-list.etspec.h:11 +msgid "Received" +msgstr "Saņemts" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:205 -msgid "Show _errors in the status bar for" -msgstr "Rādīt _kļūdas statusa joslā" +#: ../mail/message-list.etspec.h:15 +msgid "Sent Messages" +msgstr "Sūtītie ziņojumi" -#. Translators: This is the second part of the sentence -#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:223 -#| msgid "seconds" -msgid "second(s)." -msgstr "sekundi(-es)." +#: ../mail/message-list.etspec.h:16 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:570 +msgid "Size" +msgstr "Izmērs" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:229 -#| msgid "Messages" -msgid "Log Messages:" -msgstr "Žurnāla ziņojums:" +#: ../mail/message-list.etspec.h:19 +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "Temats - apcirsts" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:274 -msgid "Log Level" -msgstr "Reģistrēšanas līmenis" +#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1504 +msgid "Body contains" +msgstr "Ķermenis satur" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:380 -msgid "Time" -msgstr "Laiks" +#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1511 +msgid "Message contains" +msgstr "Vēstule satur" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2527 -#: ../mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Messages" -msgstr "Ziņojumi" +#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1518 +msgid "Recipients contain" +msgstr "Adresāti satur" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "Aizvērt šo logu" +#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1525 +msgid "Sender contains" +msgstr "Sūtītājs satur" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39 -msgid "Error" -msgstr "Kļūda" +#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1532 +msgid "Subject contains" +msgstr "Vēstules tēma satur" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39 -msgid "Errors" -msgstr "Kļūdas" +#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 +msgid "Subject or Addresses contains" +msgstr "Vēstules tēma vai adresāti satur" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 -msgid "Warnings and Errors" -msgstr "Brīdinājumi un kļūdas" +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:205 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports SSL." +msgstr "" +"Izvēloties šo opciju, Evolution savienosies ar LDAP serveri tikai tad, ja " +"LDAP serveris atbalsta SSL." -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 -msgid "Debug" -msgstr "Atkļūdot" +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:207 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports TLS." +msgstr "" +"Izvēloties šo opciju, Evolution savienosies ar LDAP serveri tikai tad, ja " +"LDAP serveris atbalsta TLS." -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 -msgid "Error, Warnings and Debug messages" -msgstr "Kļūdas, brīdinājumi un atkļūdošanas ziņojumi" +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:209 +msgid "" +"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " +"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " +"vulnerable to security exploits." +msgstr "" +"Izvēloties šo opciju, jūs norādāt, ka serveris neizmanto SSL un/vai TLS. Tas " +"nozīmē, ka jūsu savienojums nebūs drošs, un jūsu dators būs neaizsargāts " +"pret ļaunprātīgiem drošības caurumu ekspluatāciju." -#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798 -#: ../mail/em-account-prefs.c:477 ../mail/em-composer-prefs.c:957 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivizēts" +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:608 +#| msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar" +msgstr "Izmantot dzimšana_s dienu & gadadienu kalendārā" -#: ../e-util/e-plugin.c:309 -#| msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgid "Whether the plugin is enabled" -msgstr "Vai spraudnis ir aktivizēts" +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:644 +msgid "Copy _book content locally for offline operation" +msgstr "Kopēt _grāmatas saturu lokāli, darbībai nesaistes režīmā" -#: ../e-util/e-print.c:160 -msgid "An error occurred while printing" -msgstr "Drukāšanas laikā gadījās kļūda" +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:751 +msgid "" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " +"port you should specify." +msgstr "" +"Šis ir LDAP servera ports, pie kura Evolution mēģinās pieslēgties. Tiek " +"piedāvāts standarta portu saraksts. Prasiet savam sistēmu administratoram, " +"kādu portu jums vajadzētu norādīt." -#: ../e-util/e-print.c:167 -msgid "The printing system reported the following details about the error:" -msgstr "Drukāšanas sistēma atgrieza sekojošas detaļas par kļūdu:" +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:825 +msgid "" +"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " +"server." +msgstr "" +"Šī ir metode, kuru Evolution izmantos, lai jūs autentificētu. Atcerieties, " +"ka iestatot to uz \"E-pasta adrese\", tai ir nepieciešama anonīma pieeja " +"jūsu LDAP serverī." -#: ../e-util/e-print.c:173 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:900 msgid "" -"The printing system did not report any additional details about the error." -msgstr "Drukāšanas sistēma neatgrieza papildus kļūdas detaļas." +"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " +"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " +"one level beneath your base." +msgstr "" +"Meklēšanas mērogs definē, cik dziļi jūs vēlaties meklēt direktoriju kokā. " +"Meklēšanas mērogs \"zem\" iekļaus visus ierakstus zemāk par jūsu ieraksta " +"bāzi. Meklēšanas mērogs \"viens\" iekļaus ierakstus tikai vienu līmeni zemāk " +"par jūsu bāzi." -#: ../e-util/e-signature.c:695 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Automātiski ģenerēts" +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016 +msgid "Server Information" +msgstr "Servera informācija" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19 -#| msgid "Because "{1}"." -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "Tādēļ, ka \"{1}\"." +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1021 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13 +msgid "Details" +msgstr "Detaļas" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 -#| msgid "Can not open file" -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "Nevar atvērt \"{0}\"." +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1022 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54 +msgid "Searching" +msgstr "Meklēšana" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 -#| msgid "Cannot save file "{0}"." -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "Nevar saglabāt \"{0}\"." +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1024 +msgid "Downloading" +msgstr "Lejupielādēšana" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Vai vēlaties to pārrakstīt?" +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1230 +msgid "Address Book Properties" +msgstr "Adrešu grāmatas īpašības" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 -#| msgid "File exists "{0}"." -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "Fails eksistē \"{0}\"." +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1232 +msgid "New Address Book" +msgstr "Jauna adrešu grāmata" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Pārrakstīt failu?" +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1 +msgid "Autocomplete length" +msgstr "Automātiskās pabeigšanas garums" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Pārrakstīt" +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2 +#| msgid "Contact Print Test" +msgid "Contact layout style" +msgstr "Kontaktu izkārtojuma stils" -#: ../e-util/e-util.c:133 -#| msgid "Could not open file" -msgid "Could not open the link." -msgstr "Nevar atvērt saiti." +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3 +msgid "Contact preview pane position (horizontal)" +msgstr "Kontaktu priekšskatījuma rūts novietojums (horizontāli)" -#: ../e-util/e-util.c:183 -#| msgid "Could not update folder permissions." -msgid "Could not display help for Evolution." -msgstr "Nevar parādīt Evolution palīdzību." +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4 +#| msgid "Month view vertical pane position" +msgid "Contact preview pane position (vertical)" +msgstr "Kontaktu priekšskatījuma rūts novietojums (vertikāli)" -#: ../e-util/e-util-labels.c:45 -msgid "I_mportant" -msgstr "_Svarīgs" +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" +msgstr "EFolderList XML aizpildes URIs sarakstam" -#. red -#: ../e-util/e-util-labels.c:46 -msgid "_Work" -msgstr "_Darbs" +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." +msgstr "EFolderList XML aizpildes URIs sarakstam." -#. orange -#: ../e-util/e-util-labels.c:47 -msgid "_Personal" -msgstr "_Personisks" +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 +msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally." +msgstr "Kontaktu priekšskatījuma rūts novietojums, kad orientēts horizontāli." + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 +msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically." +msgstr "Kontaktu priekšskatījuma rūts novietojums, kad orientēts vertikāli." -#. green -#: ../e-util/e-util-labels.c:48 -msgid "_To Do" -msgstr "_Darāmais" +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 +#| msgid "evolution address book" +msgid "Primary address book" +msgstr "Primārā adrešu grāmata" -#. blue -#: ../e-util/e-util-labels.c:49 -msgid "_Later" -msgstr "Vē_lāk" +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 +msgid "Show autocompleted name with an address" +msgstr "Rādīt automātiski pabeigto vārdu ar adresi" -#: ../e-util/e-util-labels.c:320 -#| msgid "_Name:" -msgid "Label _Name:" -msgstr "Etiķetes _nosaukums:" +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 +msgid "Show preview pane" +msgstr "Parādīt priekšskatījuma rūti" -#: ../e-util/e-util-labels.c:343 -#| msgid "Editable" -msgid "Edit Label" -msgstr "Rediģēt etiķeti" +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 +msgid "" +"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the " +"\"Contacts\" view." +msgstr "" +"Izvēlētās (vai primārās) adrešu grāmatas UID kalendāra skata sānu joslā." -#: ../e-util/e-util-labels.c:343 -#| msgid "Label" -msgid "Add Label" -msgstr "Pievienot etiķeti" +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " +"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " +"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the " +"contact list." +msgstr "" +"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekšskatījuma rūti attiecībā pret " +"kontaktu sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekšskatījuma rūti zem " +"kontaktu saraksta. \"1\" (Vertikālais skats) novieto priekšskatījuma rūti " +"pie kontaktu saraksta." + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14 +msgid "" +"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " +"autocomplete." +msgstr "" +"Rakstzīmju skaits, kas jāievada, pirms Evolution mēģinās automātiski pabeigt." + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" +msgstr "Vārdu izvēles dialogā pēdējās lietotās mapes URI" -#: ../e-util/e-util-labels.c:362 -msgid "Label name cannot be empty." -msgstr "Etiķetes nosaukums nevar būt tukšs." +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." +msgstr "Vārdu izvēles dialogā pēdējās lietotās mapes URI." -#: ../e-util/e-util-labels.c:367 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17 msgid "" -"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your " -"label." +"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " +"contact in the entry." msgstr "" -"Etiķete ar tādu pašu birku jau atrodas uz servera. Lūdzu, pārsauciet etiķeti." +"Vai piespiest rādīt ierakstā automātiski pabeigtā kontakta pasta adresi ar " +"vārdu." -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222 -#, c-format -msgid "GConf error: %s" -msgstr "GConf kļūda: %s" +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18 +msgid "Whether to show the preview pane." +msgstr "Vai rādīt priekšskatījuma rūti." -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "Visas turpmākās kļūdas tiks rādītas tikai terminālī." +#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:161 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1140 +#| msgid "Table column:" +msgid "_Table column:" +msgstr "_Tabulas kolonna:" -#: ../filter/filter-datespec.c:73 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "Pirms %d sekundes" -msgstr[1] "Pirms %d sekundēm" -msgstr[2] "Pirms %d sekundēm" +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:164 +msgid "Autocompletion" +msgstr "Automātiskā pabeigšana" -#: ../filter/filter-datespec.c:74 -#, c-format -msgid "1 second in the future" -msgid_plural "%d seconds in the future" -msgstr[0] "Pēc %d sekundes" -msgstr[1] "Pēc %d sekundēm" -msgstr[2] "Pēc %d sekundēm" +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:167 +msgid "Always _show address of the autocompleted contact" +msgstr "Vienmēr rādīt automāti_ski pabeigto kontaktu adresi" -#: ../filter/filter-datespec.c:75 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "Pirms %d minūtes" -msgstr[1] "Pirms %d minūtēm" -msgstr[2] "Pirms %d minūtēm" +#. Create the LDAP source group +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:98 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:153 +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "LDAP serverī" -#: ../filter/filter-datespec.c:76 -#, c-format -msgid "1 minute in the future" -msgid_plural "%d minutes in the future" -msgstr[0] "Pēc %d minūtes" -msgstr[1] "Pēc %d sekundēm" -msgstr[2] "Pēc %d sekundēm" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280 +msgctxt "New" +msgid "_Contact" +msgstr "_Kontakts" -#: ../filter/filter-datespec.c:77 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "Pirms %d stundas" -msgstr[1] "Pirms %d stundām" -msgstr[2] "Pirms %d stundām" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:282 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Izveidot jaunu kontaktu" -#: ../filter/filter-datespec.c:78 -#, c-format -msgid "1 hour in the future" -msgid_plural "%d hours in the future" -msgstr[0] "Pēc %d stundas" -msgstr[1] "Pēc %d stundām" -msgstr[2] "Pēc %d stundām" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287 +msgctxt "New" +msgid "Contact _List" +msgstr "Kontaktu _saraksts" -#: ../filter/filter-datespec.c:79 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "Pirms %d dienas" -msgstr[1] "Pirms %d dienām" -msgstr[2] "Pirms %d dienām" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:289 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:780 +msgid "Create a new contact list" +msgstr "Izveidot jaunu kontaktu sarakstu" -#: ../filter/filter-datespec.c:80 -#, c-format -msgid "1 day in the future" -msgid_plural "%d days in the future" -msgstr[0] "Pēc %d dienas" -msgstr[1] "Pēc %d dienām" -msgstr[2] "Pēc %d dienām" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:297 +msgctxt "New" +msgid "Address _Book" +msgstr "Adrešu _grāmata" -#: ../filter/filter-datespec.c:81 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "Pirms %d nedēļas" -msgstr[1] "Pirms %d nedēļām" -msgstr[2] "Pirms %d nedēļām" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:299 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703 +msgid "Create a new address book" +msgstr "Izveidot jaunu adrešu grāmatu" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 -#, c-format -msgid "1 week in the future" -msgid_plural "%d weeks in the future" -msgstr[0] "Pēc %d nedēļas" -msgstr[1] "Pēc %d nedēļām" -msgstr[2] "Pēc %d nedēļām" +#. Create the contacts group +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:109 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:59 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakti" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "Pirms %d mēneša" -msgstr[1] "Pirms %d mēnešiem" -msgstr[2] "Pirms %d mēnešiem" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:325 +msgid "Certificates" +msgstr "Sertifikāti" -#: ../filter/filter-datespec.c:84 -#, c-format -msgid "1 month in the future" -msgid_plural "%d months in the future" -msgstr[0] "Pēc %d mēneša" -msgstr[1] "Pēc %d mēnešiem" -msgstr[2] "Pēc %d mēnešiem" +#. Translators: This is a save dialog title +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:549 +#| msgid "Save as vCard..." +msgid "Save as vCard" +msgstr "Saglabāt kā vCard" -#: ../filter/filter-datespec.c:85 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "Pirms %d gada" -msgstr[1] "Pirms %d gadiem" -msgstr[2] "Pirms %d gadiem" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680 +msgid "Co_py All Contacts To..." +msgstr "Ko_pēt visus kontaktus..." -#: ../filter/filter-datespec.c:86 -#, c-format -msgid "1 year in the future" -msgid_plural "%d years in the future" -msgstr[0] "Pēc %d gada" -msgstr[1] "Pēc %d gadiem" -msgstr[2] "Pēc %d gadiem" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682 +#| msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder" +msgid "Copy the contacts of the selected address book to another" +msgstr "Kopēt kontaktus no izvēlētas adrešu grāmatas citā" -#: ../filter/filter-datespec.c:294 -msgid "" -msgstr "" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687 +#| msgid "Del_ete Address Book" +msgid "D_elete Address Book" +msgstr "Dzēst adr_ešu grāmatu" -#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308 -#: ../filter/filter-datespec.c:319 -msgid "now" -msgstr "tagad" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689 +#| msgid "Delete the selected folder" +msgid "Delete the selected address book" +msgstr "Dzēst izvēlēto adrešu grāmatu" -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/filter-datespec.c:304 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d-%b-%Y" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694 +msgid "Mo_ve All Contacts To..." +msgstr "Pār_vietot visus kontaktus uz..." -#: ../filter/filter-datespec.c:447 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Izvēlieties laiku ar ko salīdzināt" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696 +#| msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder" +msgid "Move the contacts of the selected address book to another" +msgstr "Pārvietot kontaktus no izvēlētās adrešu grāmatas citā" -#: ../filter/filter-file.c:281 -msgid "Choose a file" -msgstr "Izvēlieties failu" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701 +msgid "_New Address Book" +msgstr "Jau_na adrešu grāmata" -#: ../filter/filter-part.c:528 -#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Tests" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708 +msgid "Address _Book Properties" +msgstr "Adrešu _grāmatas īpašības" -#: ../filter/filter-rule.c:858 -#| msgid "Rule name" -msgid "R_ule name:" -msgstr "Kārtulas nosauk_ums:" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710 +#| msgid "Change the properties of the selected folder" +msgid "Show properties of the selected address book" +msgstr "Rādīt izvēlētās adrešu grāmatas īpašības" -#: ../filter/filter-rule.c:886 -#| msgid "Find items that meet the following criteria" -msgid "Find items that meet the following conditions" -msgstr "Atrast priekšmetus, kas atbilst sekojošiem kritērijiem" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151 +msgid "_Rename..." +msgstr "Pā_rsaukt..." -#: ../filter/filter-rule.c:920 -msgid "A_dd Condition" -msgstr "_Pievienot kārtulu" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717 +#| msgid "Rename the selected folder" +msgid "Rename the selected address book" +msgstr "Pārsaukt izvēlēto adrešu grāmatu" -#: ../filter/filter-rule.c:926 -#| msgid "If all criteria are met" -msgid "If all conditions are met" -msgstr "Ja visi kritēriji izpildās" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722 +#| msgid "S_ave Address Book As VCard" +msgid "S_ave Address Book as vCard" +msgstr "S_aglabāt adrešu grāmatu kā vCard" -#: ../filter/filter-rule.c:926 -#| msgid "If any criteria are met" -msgid "If any conditions are met" -msgstr "Ja kāds no kritērijiem izpildās" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724 +#| msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" +msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard" +msgstr "Saglabāt kontaktus no izvēlētas adrešu grāmatas kā vCard" -#: ../filter/filter-rule.c:928 -msgid "_Find items:" -msgstr "_Atrast priekšmetus:" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731 +#| msgid "Stop Loading" +msgid "Stop loading" +msgstr "Apstādināt ielādi" -#: ../filter/filter-rule.c:946 -msgid "All related" -msgstr "Visi saistītie" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736 +#| msgid "_Copy Contact to..." +msgid "_Copy Contact To..." +msgstr "_Kopēt kontaktu uz..." -#: ../filter/filter-rule.c:946 -msgid "Replies" -msgstr "Atbildes" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738 +#| msgid "Copy selected contacts to another folder" +msgid "Copy selected contacts to another address book" +msgstr "Kopēt izvēlētos kontaktus uz citu adrešu grāmatu" -#: ../filter/filter-rule.c:946 -msgid "Replies and parents" -msgstr "Atbildes un vecāki" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743 +msgid "_Delete Contact" +msgstr "_Dzēst kontaktu" -#: ../filter/filter-rule.c:946 -msgid "No reply or parent" -msgstr "Bez atbildes vai vecāka" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750 +#| msgid "_Forward Contact..." +msgid "_Find in Contact..." +msgstr "_Atrast kontaktā..." -#: ../filter/filter-rule.c:948 -msgid "I_nclude threads" -msgstr "Iekļaut pavedie_nus" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752 +#| msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgid "Search for text in the displayed contact" +msgstr "Meklēt tekstu attēlotajā kontaktā" -#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../filter/filter.glade.h:3 -#: ../mail/em-utils.c:311 -msgid "Incoming" -msgstr "Ienākošais" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757 +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "_Pārsūtīt kontaktu..." -#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../mail/em-utils.c:312 -msgid "Outgoing" -msgstr "Izejošais" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:759 +msgid "Send selected contacts to another person" +msgstr "Sūtīt izvēlētos kontaktus citai personai" -#: ../filter/filter.error.xml.h:1 -msgid "Bad regular expression "{0}"." -msgstr "Nepareiza regulārā izteiksme "{0}"." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764 +#| msgid "_Move Contact to..." +msgid "_Move Contact To..." +msgstr "_Pārvietot kontaktu uz..." -#: ../filter/filter.error.xml.h:2 -msgid "Could not compile regular expression "{1}"." -msgstr "Nevar nokompilēt regulāro izteiksmi "{1}"." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:766 +#| msgid "Move selected contacts to another folder" +msgid "Move selected contacts to another address book" +msgstr "Pārvietot izvēlētos kontaktus uz citu adrešu grāmatu" -#: ../filter/filter.error.xml.h:3 -msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." -msgstr "Fails "{0}" neeksistē vai nav parasts fails." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771 +msgid "_New Contact..." +msgstr "Jau_ns kontakts..." -#: ../filter/filter.error.xml.h:4 -msgid "Missing date." -msgstr "Trūkst datuma." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778 +msgid "New Contact _List..." +msgstr "Jauns kontaktu _saraksts..." -#: ../filter/filter.error.xml.h:5 -msgid "Missing file name." -msgstr "Trūkst faila nosaukuma." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785 +#| msgctxt "New" +#| msgid "_Contact" +msgid "_Open Contact" +msgstr "Atvērt k_ontaktu" -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75 -msgid "Missing name." -msgstr "Trūkst nosaukuma." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:787 +msgid "View the current contact" +msgstr "Skatīt pašreizējo kontaktu" -#: ../filter/filter.error.xml.h:7 -msgid "Name "{0}" already used." -msgstr "Nosaukums "{0}" ir jau izmantots." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792 +msgid "_Send Message to Contact..." +msgstr "_Sūtīt vēstuli kontaktam..." -#: ../filter/filter.error.xml.h:8 -msgid "Please choose another name." -msgstr "Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:794 +msgid "Send a message to the selected contacts" +msgstr "Sūtīt ziņojumu izvēlētajiem kontaktiem." -#: ../filter/filter.error.xml.h:9 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Jums jāizvēlas datumu." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1502 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808 +msgid "_Actions" +msgstr "D_arbības" -#: ../filter/filter.error.xml.h:10 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Jums jānosauc šis filtrs." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:808 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1316 +msgid "_Preview" +msgstr "_Priekšskatījums" -#: ../filter/filter.error.xml.h:11 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Jums ir jānorāda faila nosaukums." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:817 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:676 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:828 +msgid "_Delete" +msgstr "_Dzēst" -#: ../filter/filter.glade.h:1 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "_Filtra kārtulas" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821 +msgid "_Properties" +msgstr "Ī_pašības" -#: ../filter/filter.glade.h:2 -msgid "Compare against" -msgstr "Salīdzināt ar" +#. Translators: This is an action label +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976 +msgid "_Save as vCard..." +msgstr "_Saglabāt kā vCard..." -#: ../filter/filter.glade.h:4 -msgid "Show filters for mail:" -msgstr "Rādīt e-pasta filtrus:" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858 +msgid "Contact _Preview" +msgstr "Kontaktu _priekšskatījums" -#: ../filter/filter.glade.h:5 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"Vēstules datums tiks salīdzināts ar\n" -"plkst. 00:00 norādītajā datumā." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860 +msgid "Show contact preview window" +msgstr "Parādīt kontaktu priekšskatījuma logu" -#: ../filter/filter.glade.h:7 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"Vēstules datums tiks salīdzināts ar\n" -"relatīvo laiku, kad notiks filtrēšana." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:733 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:897 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1414 +msgid "_Classic View" +msgstr "_Klasiskais skats" -#: ../filter/filter.glade.h:9 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"Vēstules datums tiks salīdzināts ar\n" -"pašreizējo laiku, kad notiks filtrēšana." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881 +#| msgid "Show message preview below the message list" +msgid "Show contact preview below the contact list" +msgstr "Rādīt kontaktu priekšskatījumu zem kontaktu saraksta" -#: ../filter/filter.glade.h:12 -#| msgid "in the future" -msgid "" -"ago\n" -"in the future" -msgstr "" -"pirms\n" -"pēc" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:904 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1421 +msgid "_Vertical View" +msgstr "_Vertikālais skats" -#: ../filter/filter.glade.h:14 -msgid "" -"seconds\n" -"minutes\n" -"hours\n" -"days\n" -"weeks\n" -"months\n" -"years" -msgstr "" -"sekundēm\n" -"minūtēm\n" -"stundām\n" -"dienām\n" -"nedēļām\n" -"mēnešiem\n" -"gadiem" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888 +#| msgid "Show contact preview window" +msgid "Show contact preview alongside the contact list" +msgstr "Rādīt kontaktu priekšskatījumu pie kontaktu saraksta" -#: ../filter/filter.glade.h:21 -#| msgid "a time relative to the current time" -msgid "" -"the current time\n" -"the time you specify\n" -"a time relative to the current time" -msgstr "" -"pašreizējais laiks\n" -"norādītais laiks\n" -"laiks attiecībā pret pašreizējo" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1662 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921 +msgid "Any Category" +msgstr "Jebkura kategorija" -#: ../filter/rule-editor.c:381 -msgid "Add Rule" -msgstr "Pievienot kārtulu" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1676 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956 +msgid "Unmatched" +msgstr "Neatbilstoši" -#: ../filter/rule-editor.c:462 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Rediģēt kārtulu" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1497 +#: ../shell/e-shell-content.c:637 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Paplašinātā meklēšana" -#: ../filter/rule-editor.c:808 -msgid "Rule name" -msgstr "Kārtulas nosaukums" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946 +#| msgid "Print selected contacts" +msgid "Print all shown contacts" +msgstr "Drukāt visus redzamos kontaktus" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Redaktora iestatījumi" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953 +#| msgid "Previews the contacts to be printed" +msgid "Preview the contacts to be printed" +msgstr "Drukājamo kontaktu priekšskatījums" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Konfigurējiet pasta iestatījumus, ieskaitot drošību un vēstuļu attēlošanu " -"šeit" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960 +msgid "Print selected contacts" +msgstr "Drukāt izvēlētos kontaktus" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" -"Konfigurējiet pareizrakstības pārbaudi, parakstus un vēstuļu redaktoru šeit" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978 +#| msgid "Save selected contacts as a VCard" +msgid "Save selected contacts as a vCard" +msgstr "Saglabāt izvēlētos kontaktus kā vCard" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Konfigurējiet savus e-pasta kontus šeit" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345 +msgid "_Forward Contacts" +msgstr "_Pārsūtīt kontaktus" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -#| msgid "Configure your email accounts here" -msgid "Configure your network connection settings here" -msgstr "Konfigurējiet savus tīkla savienojumu iestatījumus šeit" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution pasts" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Evolution pasta kontu konfigurācijas vadīkla" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolution pasta komponente" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolution pasta redaktors" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Evolution pasta redaktora konfigurācijas vadīkla" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution pasta iestatījumu vadīkla" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -#| msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgid "Evolution Network configuration control" -msgstr "Evolution tīkla konfigurācijas vadīkla" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378 -#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621 -#: ../mail/mail-component.c:793 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 -msgid "Mail" -msgstr "Pasts" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347 +msgid "_Forward Contact" +msgstr "_Pārsūtīt kontaktu" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -#: ../mail/em-account-prefs.c:490 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Pasta konti" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378 +#| msgid "Send _Message to Contacts" +msgid "_Send Message to Contacts" +msgstr "_Sūtīt vēstuli kontaktiem" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -#: ../mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Pasta iestatījumi" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380 +#| msgid "Send _Message to List" +msgid "_Send Message to List" +msgstr "_Sūtīt vēstuli sarakstam" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16 -#| msgid "Composer Preferences" -msgid "Network Preferences" -msgstr "Tīkla iestatījumi" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382 +#| msgid "Send _Message to Contact" +msgid "_Send Message to Contact" +msgstr "_Sūtīt vēstuli kontaktam" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297 -msgid "_Mail" -msgstr "_Pasts" +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:143 +msgid "Multiple vCards" +msgstr "Vairākas vCard" -#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331 -#: ../mail/em-popup.c:503 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "_Forward" -msgstr "_Pārsūtīt" +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:151 +#, c-format +msgid "vCard for %s" +msgstr "%s vCard" -#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1329 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Atbildēt sūtītājam" +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:163 +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:190 +#, c-format +msgid "Contact information" +msgstr "Kontaktinformācija" -#. Translators: This is only for multiple messages. -#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334 +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:192 #, c-format -#| msgid "Attached message" -#| msgid_plural "%d attached messages" -msgid "%d attached messages" -msgstr "Pievienoti %d ziņojumi" +msgid "Contact information for %s" +msgstr "%s kontaktinformācija" -#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:121 ../mail/em-format-html-display.c:1642 -#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147 -#| msgid "Attachment" -msgid "Attachment" -msgid_plural "Attachments" -msgstr[0] "Pielikums" -msgstr[1] "Pielikumi" -msgstr[2] "Pielikumi" +#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2 +msgid "1" +msgstr "1" -#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:614 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607 -#| msgid "Month View" -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonu skats" +#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4 +msgid "5" +msgstr "5" -#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608 -#| msgid "_List View" -msgid "List View" -msgstr "Sarakstu skats" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5 +msgid "Anonymously" +msgstr "Anonīmi" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76 -#, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "Atbilstības: %d" +#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7 +msgid "B_rowse this book until limit reached" +msgstr "Pā_rlūkot šo grāmatu, līdz tiek sasniegti limiti" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520 -#| msgid "Close this window" -msgid "Close the find bar" -msgstr "Aizvērt meklēšanas joslu" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8 +msgid "Lo_gin:" +msgstr "_Lietotājvārds:" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528 -msgid "Fin_d:" -msgstr "_Meklēt:" +#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation. +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11 +#| msgid "Online" +msgid "One" +msgstr "Viens" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540 -#| msgid "Always search" -msgid "Clear the search" -msgstr "Attīrīt meklēšanu" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13 +msgid "Search Filter" +msgstr "Meklēšanas filtrs" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559 -msgid "_Previous" -msgstr "Ie_priekšējais" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14 +msgid "Search _base:" +msgstr "Meklēšanas _bāze:" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565 -msgid "Find the previous occurrence of the phrase" -msgstr "Iet uz iepriekšējo meklēšanas rezultātu" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15 +msgid "Search _filter:" +msgstr "Meklēšanas _filtrs:" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573 -msgid "_Next" -msgstr "_Nākamais" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16 +msgid "" +"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not " +"modified, the default search will be performed on the type \"person\"." +msgstr "" +"Meklēšanas filtrs ir meklēšanas laikā meklējamo objektu tips. Ja tas netiek " +"mainīts, pēc noklusējuma tas būs tips \"persona\"." -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579 -msgid "Find the next occurrence of the phrase" -msgstr "Iet uz nākamo meklēšanas rezultātu" +#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation. +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18 +msgid "Sub" +msgstr "Zem" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587 -#| msgid "M_atch case" -msgid "Mat_ch case" -msgstr "Reģis_trjutīgs" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19 +msgid "Supported Search Bases" +msgstr "Atbalstītās meklēšanas bāzes" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615 -msgid "Reached bottom of page, continued from top" -msgstr "Sasniedza lapas beigas, turpina no sākuma" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21 +#| msgid "Distinguished name" +msgid "Using distinguished name (DN)" +msgstr "Izmanto atšķiramo vārdu (DN)" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637 -msgid "Reached top of page, continued from bottom" -msgstr "Sasniedza lapas sākumu, turpina no beigām" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22 +msgid "Using email address" +msgstr "Izmantoju epasta adresi" -#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for -#. the Mailer. It will not use an encrypted connection. -#: ../mail/em-account-editor.c:315 -msgid "No encryption" -msgstr "Bez šifrēšanas" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23 +msgid "_Download limit:" +msgstr "_Lejupielādes limits:" -#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for -#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by -#. this abbreviation. -#: ../mail/em-account-editor.c:319 -msgid "TLS encryption" -msgstr "TLS šifrēšana" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24 +msgid "_Find Possible Search Bases" +msgstr "_Atrast iespējamās meklēšanas bāzes" -#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for -#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this -#. abbreviation. -#: ../mail/em-account-editor.c:323 -msgid "SSL encryption" -msgstr "SSL šifrēšana" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25 +msgid "_Login method:" +msgstr "_Pieteikšanās metode:" -#: ../mail/em-account-editor.c:414 -#, c-format -msgid "%s License Agreement" -msgstr "%s licences vienošanās" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27 +msgid "_Port:" +msgstr "_Ports:" -#: ../mail/em-account-editor.c:421 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read carefully the license agreement\n" -"for %s displayed below\n" -"and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -"Lūdzu, rūpīgi izlasiet zemāk redzamo\n" -"%s licences vienošanos\n" -"un atķeksējiet rūtiņu, ja piekrītiet tiem\n" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28 +msgid "_Search scope:" +msgstr "Meklēšana_s mērogs:" -#: ../mail/em-account-editor.c:493 ../mail/em-filter-folder-element.c:258 -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513 -msgid "Select Folder" -msgstr "Izvēlēties mapi" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30 +msgid "_Timeout:" +msgstr "Laika limi_ts:" -#: ../mail/em-account-editor.c:803 -msgid "Never" -msgstr "Nekad" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31 +msgid "_Use secure connection:" +msgstr "Lietot droš_u savienojumu:" -#: ../mail/em-account-editor.c:804 -msgid "Always" -msgstr "Vienmēr" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32 +msgid "cards" +msgstr "kartes" -#: ../mail/em-account-editor.c:805 -msgid "Ask for each message" -msgstr "Jautāt pēc katra paziņojuma" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2 +#, no-c-format +#| msgid "" +#| "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." +msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." +msgstr "%u un %d tiks aizvietoti ar lietotāju un domēnu no e-pasta adreses." -#: ../mail/em-account-editor.c:1883 ../mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "Identity" -msgstr "Identitāte" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3 +msgid "(Shown in a Day View)" +msgstr "(Rādīt dienas skatā)" -#: ../mail/em-account-editor.c:1934 ../mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Saņem e-pastu" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4 +#| msgid "minutes" +msgid "05 minutes" +msgstr "05 minūtes" -#: ../mail/em-account-editor.c:2222 -msgid "Check for _new messages every" -msgstr "Pārbaudīt, vai nav jau_nas vēstules katras" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5 +#| msgid "minutes" +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minūtes" -#: ../mail/em-account-editor.c:2230 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6 #| msgid "minutes" -msgid "minu_tes" -msgstr "minū_tes" +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minūtes" -#: ../mail/em-account-editor.c:2426 ../mail/mail-config.glade.h:138 -msgid "Sending Email" -msgstr "Sūta e-pastu" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7 +#| msgid "minutes" +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minūtes" -#: ../mail/em-account-editor.c:2485 ../mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Defaults" -msgstr "Noklusētie" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8 +#| msgid "minutes" +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minūtes" -#. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2551 ../mail/mail-config.glade.h:133 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330 -msgid "Security" -msgstr "Drošība" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10 +#| msgid "Alarms" +msgid "Alerts" +msgstr "Trauksmes" -#. Most sections for this is auto-generated from the camel config -#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2588 ../mail/em-account-editor.c:2683 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Saņemšanas opcijas" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12 +msgid "Day _ends:" +msgstr "Diena b_eidzas:" -#: ../mail/em-account-editor.c:2589 ../mail/em-account-editor.c:2684 -msgid "Checking for New Messages" -msgstr "Pārbauda, vai ir jaunas vēstules" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13 +#| msgid "Day" +msgid "Days" +msgstr "Dienas" -#: ../mail/em-account-editor.c:3155 ../mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Account Editor" -msgstr "Kontu redaktors" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14 +#| msgid "Default Free/Busy Server" +msgid "Default Free/Busy Server" +msgstr "Noklusētais brīvs/aizņemts serveris" -#: ../mail/em-account-editor.c:3155 ../mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Evolution kontu asistents" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15 +msgid "Display" +msgstr "Attēlot" -#. translators: default account indicator -#: ../mail/em-account-prefs.c:426 -msgid "[Default]" -msgstr "[Noklusētais]" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16 +msgid "Display alarms in _notification area only" +msgstr "Rādīt _trauksmes tikai paziņojumu joslā" -#: ../mail/em-account-prefs.c:483 -msgid "Account name" -msgstr "Konta nosaukums" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20 +#| msgid "hours" +#| msgid_plural "hours" +msgid "Hours" +msgstr "Stundas" -#: ../mail/em-account-prefs.c:485 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokols" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21 +#| msgid "minutes" +msgid "Minutes" +msgstr "Minūtes" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:318 ../mail/em-composer-prefs.c:452 -#: ../mail/mail-config.c:1160 ../mail/mail-signature-editor.c:481 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nenosaukts" +#. Sunday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25 +msgid "S_un" +msgstr "S_v" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:961 -msgid "Language(s)" -msgstr "Valoda(-s)" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27 +msgid "Sc_roll Month View by a week" +msgstr "_Ritināt mēneša skatu pa nedēļai" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:994 -msgid "Add signature script" -msgstr "Pievienot paraksta skriptu" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28 +msgid "Se_cond zone:" +msgstr "_Otrā josla:" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1036 -msgid "Signature(s)" -msgstr "Paraksts(-i)" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29 +msgid "Select the calendars for alarm notification" +msgstr "Izvēlieties kalendārus trauksmju paziņošanai" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1137 ../mail/em-format-quote.c:415 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "--------Pārsūtīta vēstule----------" +#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31 +msgid "Sh_ow a reminder" +msgstr "Rā_dīt atgādinājumu" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1592 -msgid "" -"No destination address provided, forward of the message has been cancelled." -msgstr "Nav norādīta mērķa adrese, vēstules pārsūtīšana ir atcelta." +#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33 +msgid "Show a _reminder" +msgstr "_Rādīt atgādinājumu" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34 +msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar" +msgstr "" +"Rādīt periodiskos notikumus slīprakstā kalendāra apakšējā kreisajā stūrī" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1598 -msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." -msgstr "Nav atrasts konts, kuru izmantot, vēstules pārsūtīšana ir atcelta." +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35 +#| msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgid "Show week _numbers" +msgstr "Rādīt nedēļas _numurus" -#: ../mail/em-composer-utils.c:2065 -msgid "an unknown sender" -msgstr "nezināms sūtītājs" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37 +msgid "T_asks due today:" +msgstr "Šodien izpildāmie uz_devumi:" -#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. -#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:2112 -msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" -"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} rakstīja:" +#. Thursday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39 +msgid "T_hu" +msgstr "_C" -#: ../mail/em-composer-utils.c:2255 -msgid "-----Original Message-----" -msgstr "--------Pārsūtīta vēstule----------" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41 +msgid "Template:" +msgstr "Veidne:" -#: ../mail/em-filter-editor.c:172 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "_Filtra kārtulas" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:595 +msgid "Time" +msgstr "Laiks" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Piešķirt rezultātu" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45 +msgid "Time format:" +msgstr "Laika formāts:" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Piešķirt krāsu" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47 +msgid "Use s_ystem time zone" +msgstr "_Izmantot sistēmas laika joslu" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Piešķirt rezultātu" +#. A weekday like "Monday" follows +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50 +msgid "Wee_k starts on:" +msgstr "Nedēļa sā_kas ar:" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "Beep" -msgstr "Pīkstiens" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1645 +msgid "Work Week" +msgstr "Darba nedēļa" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 -#| msgid "Completed " -msgid "Completed On" -msgstr "Izpildīts" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52 +msgid "Work days:" +msgstr "Darba dienas:" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Kopēt uz mapi" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53 +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "_12 stundu (AM/PM)" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 -msgid "Date received" -msgstr "Saņemšanas datums" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54 +msgid "_24 hour" +msgstr "_24 stundu" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "Date sent" -msgstr "Nosūtīšanas datums" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55 +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "_Prasīt apstiprinājumu, kad dzēš priekšmetus" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Dzēst" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56 +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "_Saspiest nedēļas mēneša skatā" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 -msgid "Deleted" -msgstr "Dzēsts" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57 +msgid "_Day begins:" +msgstr "_Diena sākas:" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 -msgid "does not end with" -msgstr "nebeidzas ar" +#. Friday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59 +msgid "_Fri" +msgstr "_Pk" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 -msgid "does not exist" -msgstr "neeksistē" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60 +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "_Slēpt izpildītos uzdevumus pēc" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "does not return" -msgstr "neatgriež" +#. Monday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62 +msgid "_Mon" +msgstr "_P" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 -msgid "does not sound like" -msgstr "neskan kā" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63 +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "_Nokavētie uzdevumi:" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 -msgid "does not start with" -msgstr "nesākas ar" +#. Saturday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65 +msgid "_Sat" +msgstr "_S" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 -msgid "Draft" -msgstr "Melnraksts" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66 +msgid "_Show appointment end times in week and month view" +msgstr "Rādīt tikšano_s beigu laikus nedēļas un mēneša skatos" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 -msgid "ends with" -msgstr "beidzas ar" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67 +msgid "_Time divisions:" +msgstr "_Laika dalījumi:" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 -msgid "exists" -msgstr "eksistē" +#. Tuesday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69 +msgid "_Tue" +msgstr "_O" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "Expression" -msgstr "Izteiksme" +#. Wednesday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71 +msgid "_Wed" +msgstr "_T" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 -msgid "Follow Up" -msgstr "Sekojums" +#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73 +msgid "before every anniversary/birthday" +msgstr "pirms katras gadadienas/dzimšanas dienas" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 -#| msgid "Forward" -msgid "Forward to" -msgstr "Pārsūtīt" +#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75 +msgid "before every appointment" +msgstr "pirms katras tikšanās" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958 -msgid "Important" -msgstr "Svarīgs" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 +msgid "Alarm programs" +msgstr "Trauksmes programmas" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is after" -msgstr "ir pēc" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 +msgid "Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "Prasīt apstiprinājumu, kad notiek priekšmetu dzēšana" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "is before" -msgstr "ir pirms" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 +msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "Fona krāsa šodienas uzdevumiem \"#rrggbb\" formātā." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "is Flagged" -msgstr "ir atzīmēts" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 +msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "Fona krāsa šodienas uzdevumiem, kas ir nokavēti, \"#rrggbb\" formātā." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 -msgid "is not Flagged" -msgstr "nav atzīmēts" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 +#| msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgid "Birthday and anniversary reminder" +msgstr "Dzimšanas dienu & gadadienu atgādinātājs" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 -#| msgid "is not" -msgid "is not set" -msgstr "nav iestatīts" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 +#| msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgid "Birthday and anniversary reminder units" +msgstr "Dzimšanas dienu & gadadienu atgādinātāja vienības" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 -#| msgid "is not" -msgid "is set" -msgstr "ir iestatīts" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 +#| msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgid "Birthday and anniversary reminder value" +msgstr "Dzimšanas dienu & gadadienu atgādinātāja vērtība" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:102 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Junk" -msgstr "Mēstules" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 +msgid "Calendars to run alarms for" +msgstr "Kalendāri, kuriem izmantot trauksmes" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 -msgid "Junk Test" -msgstr "Mēstules tests" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +msgstr "" +"Krāsa, kādā zīmēt Markusa Baina līnija laika joslā (tukša pēc noklusējuma)." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 -msgid "Label" -msgstr "Marķējums" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 +msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." +msgstr "Krāsa, kādā zīmēt Markusa Baina līnija dienas skatā." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 -msgid "Mailing list" -msgstr "Adresātu saraksts" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "Saspiest nedēļas nogales mēneša skatā" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 -msgid "Match All" -msgstr "Pieskaņot visus" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 +msgid "Confirm expunge" +msgstr "Apstiprināt dzēšanu" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 -msgid "Message Body" -msgstr "Vēstules ķermenis" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 +msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." +msgstr "Dienas, kurās darba stundām būtu jārāda sākuma un beigu laiki." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 -msgid "Message Header" -msgstr "Vēstules galva" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 +msgid "Default appointment reminder" +msgstr "Noklusētais tikšanās atgādinājumus" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "Message is Junk" -msgstr "Vēstule ir mēstule" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 +msgid "Default reminder units" +msgstr "Noklusētās atgādinātāja mērvienības" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "Vēstule nav mēstule" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 +msgid "Default reminder value" +msgstr "Noklusētā atgādinātāja vērtība" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 -#| msgid "Message contains" -msgid "Message Location" -msgstr "Vēstules vieta" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 +msgid "Directory for saving alarm audio files" +msgstr "Mape, trauksmes skaņu failu glabāšanai" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Pārvietot uz mapi" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 +msgid "Free/busy server URLs" +msgstr "Brīvs/aizņemts servera adrese" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 -msgid "Pipe to Program" -msgstr "Programmkanalēt uz programmu" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 +msgid "Free/busy template URL" +msgstr "Brīvs/aizņemts veidnes adrese" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 -msgid "Play Sound" -msgstr "Atskaņot skaņu" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 +msgid "Hide completed tasks" +msgstr "Slēpt izpildītos uzdevumus" -#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:61 -msgid "Read" -msgstr "Lasīt" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 +msgid "Hide task units" +msgstr "Slēpt uzdevumu priekšmetus" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Recipients" -msgstr "Adresātiem" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 +msgid "Hide task value" +msgstr "Slēpt uzdevumu vērtību" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 -msgid "Regex Match" -msgstr "Regex atbilstība" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 +msgid "Horizontal pane position" +msgstr "Horizontālais paneļa novietojums" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 -msgid "Replied to" -msgstr "Atbildēts uz" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 +msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "Stunda, kurā darba diena beidzas 24 stundu formātā no 0 līdz 23." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 -msgid "returns" -msgstr "atgriež" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 +msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "Stunda, kurā darba diena sākas 24 stundu formātā no 0 līdz 23." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 -msgid "returns greater than" -msgstr "atgriež lielāku kā" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 +msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window." +msgstr "Ja \"patiess\", rādīt memo galvenā loga priekšskatījuma rūtī." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 +msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window." +msgstr "Ja \"patiess\", rādīt uzdevumu galvenā loga priekšskatījuma rūtī." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 -msgid "returns less than" -msgstr "atgriež mazāku kā" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." +msgstr "Intervāli, kas tiek rādīti dienu un darba nedēļu skatos, minūtēs." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 -msgid "Run Program" -msgstr "Palaist programmu" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 +msgid "Last alarm time" +msgstr "Pēdējais trauksmes laiks" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13 -msgid "Score" -msgstr "Rezultāts" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 +msgid "List of recently used second time zones in a Day View." +msgstr "Saraksts ar nesen izmantotajām otrajām laika zonām dienas skatā." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "Sender" -msgstr "Sūtītājs" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 +msgid "List of server URLs for free/busy publishing." +msgstr "Serveru adrešu saraksts brīvs/aizņemts publicēšanai." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 -msgid "Sender or Recipients" -msgstr "Sūtītājs vai saņēmēji" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 +msgid "Marcus Bains Line" +msgstr "Markusa Baina līnija" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 -#| msgid "Label" -msgid "Set Label" -msgstr "Iestatīt etiķeti" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 +msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" +msgstr "Markusa Baina līnijas krāsa - dienas skats" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 -msgid "Set Status" -msgstr "Iestatīt statusu" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 +msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" +msgstr "Markusa Baina līnijas krāsa - laika josla" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Izmērs (kB)" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 +msgid "" +"Maximum number of recently used timezones to remember in a " +"'day_second_zones' list." +msgstr "" +"Maksimālais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabāt " +"'day_second_zones' sarakstā." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 -msgid "sounds like" -msgstr "izklausās pēc" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 +msgid "Maximum number of recently used timezones to remember." +msgstr "Maksimālais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabāt." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 -msgid "Source Account" -msgstr "Avota konts" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 +#| msgid "_Reply style:" +msgid "Memo layout style" +msgstr "Memo izkārtojuma stils:" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 -msgid "Specific header" -msgstr "Specifiska galva" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 +msgid "Memo preview pane position (horizontal)" +msgstr "Memo priekšskatījuma rūts novietojums (horizontāli)" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 -msgid "starts with" -msgstr "sākas ar" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 +#| msgid "Month view vertical pane position" +msgid "Memo preview pane position (vertical)" +msgstr "Memo priekšskatījuma rūts novietojums (vertikāli)" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Apturēt apstrādi" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 +msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." +msgstr "Minūte, kurā darba diena beidzas. No 0 līdz 59." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341 -#: ../mail/em-format.c:935 ../mail/em-mailer-prefs.c:81 -#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:300 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1112 -msgid "Subject" -msgstr "Temats" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 +msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." +msgstr "Minūte, kurā darba diena sākas. No 0 līdz 59." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:75 -msgid "Unset Status" -msgstr "Noņemt statusu" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 +msgid "Month view horizontal pane position" +msgstr "Mēneša skata horizontālā paneļa atrašanās vieta" -#. and now for the action area -#: ../mail/em-filter-rule.c:528 -#| msgid "Then By" -msgid "Then" -msgstr "Tad" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 +msgid "Month view vertical pane position" +msgstr "Mēneša skata vertikālā paneļa atrašanās vieta" -#: ../mail/em-filter-rule.c:559 -#| msgid "Add exception" -msgid "Add Ac_tion" -msgstr "Pievieno_t darbību" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 +#| msgid "Number of units for determining a default reminder." +msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder." +msgstr "" +"Mērvienību skaits, lai noteiktu dzimšanas dienu vai gadadienu atgādinātāju." -#: ../mail/em-folder-browser.c:194 -msgid "C_reate Search Folder From Search..." -msgstr "_Izveidot meklējuma mapi no meklējuma..." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 +msgid "Number of units for determining a default reminder." +msgstr "Mērvienību skaits, lai noteiktu noklusēto atgādinātāju." -#: ../mail/em-folder-browser.c:219 -msgid "All Messages" -msgstr "Visas vēstules" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 +msgid "Number of units for determining when to hide tasks." +msgstr "Mērvienību skaits, lai zinātu, kad slēpt uzdevumus." -#: ../mail/em-folder-browser.c:220 -msgid "Unread Messages" -msgstr "Neizlasītās vēstules" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 +msgid "Overdue tasks color" +msgstr "Nokavēto uzdevumu krāsa" -#: ../mail/em-folder-browser.c:222 -msgid "No Label" -msgstr "Bez marķējuma" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " +"task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" +"Horizontālā paneļa atrašanās vieta starp datu navigācijas kalendāru un " +"uzdevumu sarakstu, kamēr neatrodas mēneša skatā, pikseļos." -#: ../mail/em-folder-browser.c:229 -msgid "Read Messages" -msgstr "Lasītās vēstules" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" +"Horizontālā paneļa atrašanās vieta starp skatu un datu navigācijas kalendāru " +"un uzdevumu sarakstu mēneša skatījumā, pikseļos." -#: ../mail/em-folder-browser.c:230 -msgid "Recent Messages" -msgstr "Nesenās vēstules" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 +msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically." +msgstr "Memo priekšskatījuma rūts novietojums, kad ir orientēts vertikāli." -#: ../mail/em-folder-browser.c:231 -msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "Pēdējo 5 dienu vēstules" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 +msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally." +msgstr "" +"Uzdevuma priekšskatījuma rūts novietojums, kad ir orientēts horizontāli." -#: ../mail/em-folder-browser.c:232 -msgid "Messages with Attachments" -msgstr "Vēstules ar pielikumu" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 +msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically." +msgstr "Uzdevuma priekšskatījuma rūts novietojums, kad ir orientēts vertikāli." -#: ../mail/em-folder-browser.c:233 -msgid "Important Messages" -msgstr "Svarīgās vēstules" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " +"navigator calendar." +msgstr "" +"Vertikālā paneļa atrašanās, starp kalendāra sarakstu datumu navigatora " +"kalendāru." -#: ../mail/em-folder-browser.c:234 -msgid "Messages Not Junk" -msgstr "Ne mēstules" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" +"Vertikālā paneļa atrašanās vieta starp skatījumu un datu navigācijas " +"kalendāra un uzdevumu sarakstu mēneša skatījumā, pikseļos." -#: ../mail/em-folder-browser.c:1194 -msgid "Account Search" -msgstr "Kontu meklēšana" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" +"Vertikālā paneļa atrašanās vieta starp datu navigācijas kalendāra un " +"uzdevumu sarakstu, kamēr neatrodas mēneša skatā, pikseļos." -#: ../mail/em-folder-browser.c:1256 -msgid "All Account Search" -msgstr "Visu kontu meklēšana" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 +msgid "Primary calendar" +msgstr "Galvenais kalendārs" -#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:174 -msgid "Unread messages:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "Neizlasīta vēstule:" -msgstr[1] "Neizlasītas vēstules:" -msgstr[2] "Neizlasītas vēstules:" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 +msgid "Primary memo list" +msgstr "Galvenais memo saraksts" -#. TODO: can this be done in a loop? -#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:178 -msgid "Total messages:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "Vēstules kopā:" -msgstr[1] "Vēstules kopā:" -msgstr[2] "Vēstules kopā:" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 +msgid "Primary task list" +msgstr "Galvenais uzdevumu saraksts" -#: ../mail/em-folder-properties.c:196 -#, c-format -#| msgid "Total messages:" -#| msgid_plural "Total messages:" -msgid "Quota usage (%s):" -msgstr "Kvotas izmantojums (%s):" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 +msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." +msgstr "Programmas, kuras trauksmes drīkst palaist." -#: ../mail/em-folder-properties.c:198 -#, c-format -#| msgid "Total messages:" -#| msgid_plural "Total messages:" -msgid "Quota usage" -msgstr "Kvotas izmantojums:" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 +msgid "Recently used second time zones in a Day View" +msgstr "Nesen izmantotās laika zonas dienas skatā" -#. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:517 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2642 ../mail/mail-component.c:168 -#: ../mail/mail-component.c:608 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:599 -msgid "Inbox" -msgstr "Iesūtne" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 +#| msgid "Recurrence date is invalid" +msgid "Recurrent Events in Italic" +msgstr "Notikumi, kas atkārtojas, ir slīprakstā" -#: ../mail/em-folder-properties.c:390 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 -msgid "Folder Properties" -msgstr "Mapes iestatījumi" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 +msgid "Save directory for alarm audio" +msgstr "Trauksmes skaņu glabāšanas mape" -#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120 -msgid "" -msgstr "" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 +msgid "Scroll Month View by a week" +msgstr "Ritināt mēneša skatu pa nedēļām" -#: ../mail/em-folder-selector.c:249 -msgid "C_reate" -msgstr "Iz_veidot" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 +msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Rādīt RSVP lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā" -#: ../mail/em-folder-selector.c:253 -msgid "Folder _name:" -msgstr "Mapes _nosaukums:" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 +msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Rādīt Lomas lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā" -#. load store to mail component -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:197 -#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1028 -msgid "Search Folders" -msgstr "Meklēšanas mape" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 +msgid "Show appointment end times in week and month views" +msgstr "Rādīt tikšanās beigu laikus nedēļas un mēneša skatos" -#. UNMATCHED is always last -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "NEATBILSTOŠS" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 +msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" +msgstr "Rādīt kategorijas lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:169 -msgid "Drafts" -msgstr "Melnraksti" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 +msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar." +msgstr "" +"Rāda dienas ar notikumiem, kas atkārtojas, slīprakstā, kalendāra apakšējā " +"kreisajā stūrī." -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/mail-component.c:172 -#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Template:" -msgid "Templates" -msgstr "Veidnes" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 +msgid "Show display alarms in notification tray" +msgstr "Rādīt ekrāna trauksmes paziņojumu joslā" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:520 ../mail/mail-component.c:170 -msgid "Outbox" -msgstr "Izsūtne" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 +msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Rādīt statusa lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 ../mail/mail-component.c:171 -msgid "Sent" -msgstr "Nosūtītās" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 +#| msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgid "Show the memo preview pane" +msgstr "Rādīt memo priekšskatījuma rūti" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:580 ../mail/em-folder-tree-model.c:889 -msgid "Loading..." -msgstr "Ielādē..." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 +#| msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgid "Show the task preview pane" +msgstr "Rādīt uzdevumu priekšskatījuma rūti" -#. Translators: This is the string used for displaying the -#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be -#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced -#. * with the number of unread messages in the folder. The -#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed -#. * folders with unread messages in some subfolder too, -#. * or with an empty string for other cases. -#. * -#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The -#. * languages that use localized digits (like Persian) may -#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages -#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional -#. * formatting codes to take care of the cases the folder -#. * name appears in either direction. -#. -#: ../mail/em-folder-tree.c:318 -#, c-format -#| msgid "%s = %s" -msgctxt "folder-display" -msgid "%s (%u%s)" -msgstr "%s (%u%s)" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 +msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" +msgstr "Rādīt laika joslas lauku notikumu/tikšanās redaktorā" -#: ../mail/em-folder-tree.c:727 -msgid "Mail Folder Tree" -msgstr "Pasta mapes koks" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 +msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Rādīt tipa lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā" -#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/em-folder-utils.c:100 -#, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "Pārvieto mapi %s" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 +#| msgid "Show week number in Day and Work Week View" +msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator" +msgstr "Rādīt nedēļu numurus dienas, darba nedēļas un datumu navigatora skatā" -#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/em-folder-utils.c:102 -#, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "Kopē mapi %s" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 +msgid "" +"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " +"used in a 'timezone' key." +msgstr "" +"Dienas skatā rāda otru laika joslu, ja iestatīts. Vērtība ir līdzīga tai, " +"kuru izmanto 'laika josla' atslēgai." -#: ../mail/em-folder-tree.c:895 ../mail/message-list.c:2018 -#, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "Pārvieto vēstules uz mapi %s" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 +msgid "Task layout style" +msgstr "Uzdevumu izkārtojuma stils" -#: ../mail/em-folder-tree.c:897 ../mail/message-list.c:2020 -#, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "Kopē vēstules uz mapi %s" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 +#| msgid "Tasks vertical pane position" +msgid "Task preview pane position (horizontal)" +msgstr "Uzdevumu priekšskatījumu rūts novietojums (horizontāli)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:912 -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "Nevar nomest vēstuli(-es) virsējā līmeņa glabātuvē" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 +#| msgid "Tasks vertical pane position" +msgid "Task preview pane position (vertical)" +msgstr "Uzdevumu priekšskatījumu rūts novietojums (vertikāli)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Kopēt uz mapi" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 +msgid "Tasks due today color" +msgstr "Šodien izpildāmo darbu krāsa" -#: ../mail/em-folder-tree.c:990 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Pārvietot uz mapi" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 +msgid "" +"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the " +"\"Calendar\" view." +msgstr "Izvēlētā (vai primārā) kalendāra UID kalendāra skata sānu joslā." -#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:365 -#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110 -msgid "_Move" -msgstr "_Pārvietot" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 +msgid "" +"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the " +"\"Memos\" view." +msgstr "Izvēlētā (vai primārā) memo saraksta UID kalendāra skata sānu joslā." -#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../mail/message-list.c:2112 -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "Atcelt _vilkšanu" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 +msgid "" +"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the " +"\"Tasks\" view." +msgstr "" +"Izvēlētā (vai primārā) uzdevumu saraksta UID kalendāra skata sānu joslā." -#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1066 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Skenē \"%s\" mapes" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 +#, no-c-format +msgid "" +"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " +"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +msgstr "" +"URL veidne, ko lietot kā brīvo/aizņemto datu atkāpšanos, %u ir aizvietos ar " +"lietotāja daļu no pasta adreses un %d ir aizvietos ar domēnu." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2112 -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Atvērt jau_nā logā" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 +msgid "" +"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " +"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." +msgstr "" +"Noklusētā laika josla, ko lietot datumiem un laikam kalendārā, kā " +"nepārtulkotu Olsena laika zonas datubāzes atrašanās vietu piemēram \"America/" +"New York\"." -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 -msgid "_New Folder..." -msgstr "Jau_na mape..." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 +msgid "" +"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " +"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo " +"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list." +msgstr "" +"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekšskatījuma rūti attiecībā pret " +"memo sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekšskatījuma rūti zem " +"memo saraksta. \"1\" (Vertikālais skats) novieto priekšskatījuma rūti pie " +"memo saraksta." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 -msgid "_Move..." -msgstr "_Pārvietot..." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 +msgid "" +"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " +"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task " +"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list." +msgstr "" +"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekšskatījuma rūti attiecībā pret " +"uzdevumu sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekšskatījuma rūti zem " +"uzdevumu saraksta. \"1\" (Vertikālais skats) novieto priekšskatījuma rūti " +"pie uzdevumu saraksta." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2128 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Re_fresh" -msgstr "_Atsvaidzināt" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 +msgid "The second timezone for a Day View" +msgstr "Otra laika josla dienas skatam" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 -msgid "Fl_ush Outbox" -msgstr "Iztukšot izsūt_ni" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 +msgid "" +"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " +"debug messages." +msgstr "" +"Tam var būt trīs iespējamās vērtības. 0 - kļūdām. 1 - brīdinājumiem. 2 - " +"atkļūdošanas ziņojumiem." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2134 ../mail/mail.error.xml.h:138 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Iztīrīt atkritumus" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 +msgid "Time divisions" +msgstr "Laika vienības" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2237 -#| msgid "Create _Search Folder" -msgid "_Unread Search Folder" -msgstr "Nelasīt_o meklēšanas mape" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 +msgid "Time the last alarm ran, in time_t." +msgstr "Laiks, kad pēdējo reizi tika palaista trauksme, time_t." -#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1186 -#: ../mail/em-folder-view.c:1201 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302 -msgid "Select folder" -msgstr "Izvēlieties mapi" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 +msgid "Timezone" +msgstr "Laika josla" -#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1201 -msgid "C_opy" -msgstr "K_opēt" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 +msgid "Twenty four hour time format" +msgstr "24 stundu laika formāts" -#: ../mail/em-folder-utils.c:540 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144 -#, c-format -msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "Veido mapi `%s'" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 +#| msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgid "" +"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or " +"\"days\"." +msgstr "" +"Dzimšanas dienu un gadadienu atgādinātāja vienības, \"minūtes\", \"stundas\" " +"vai \"dienas\"." -#: ../mail/em-folder-utils.c:698 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385 -msgid "Create folder" -msgstr "Izveidot mapi" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 +msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "" +"Noklusētā atgādinātāja vienības, \"minūtes\", \"stundas\" vai \"dienas\"." -#: ../mail/em-folder-utils.c:698 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Norādīt, kur izveidot mapi:" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99 +msgid "" +"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "" +"Vienības, lai noteiktu kad, jāslēpj uzdevumi, \"minūtes\", \"stundas\" vai " +"\"dienas\"." -#: ../mail/em-folder-view.c:1089 ../mail/mail.error.xml.h:70 -msgid "Mail Deletion Failed" -msgstr "Neizdevās dzēst vēstuli" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100 +msgid "Use system timezone" +msgstr "Izmantot sistēmas laika joslu" -#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:126 -msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." -msgstr "Jums nav pietiekamas tiesības, lai dzēstu šo vēstuli." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101 +msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution." +msgstr "Izmantot sistēmas laika joslu, nevis Evolution iestatīto laika joslu." -#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone -#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "R_ediģēt kā jaunu ziņojumu..." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102 +msgid "Vertical pane position" +msgstr "Vertikālās rūts pozīcija" -#: ../mail/em-folder-view.c:1341 -msgid "U_ndelete" -msgstr "Atjau_not" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103 +msgid "Week start" +msgstr "Nedēļas sākums" -#: ../mail/em-folder-view.c:1342 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Pārvietot uz _mapi..." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104 +msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." +msgstr "" +"Nedēļas diena ar kuru sākas nedēļa, no svētdienas (0) līdz sestdienai (6)." -#: ../mail/em-folder-view.c:1343 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Kopēt uz mapi..." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105 +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." +msgstr "Lietot vai nelietot paziņojuma ikonu, lai parādītu trauksmes." -#: ../mail/em-folder-view.c:1346 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Atzīmēt _kā lasītu" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." +msgstr "Vai prasīt apstiprinājumu, kad dzēš tikšanos vai uzdevumu." -#: ../mail/em-folder-view.c:1347 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Atzīmēt kā _nelasītu" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107 +msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." +msgstr "Vai prasīt apstiprinājumu, kad izsvītro tikšanos vai uzdevumu." -#: ../mail/em-folder-view.c:1348 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Atzīmēt kā _svarīgu" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108 +msgid "" +"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " +"Sunday in the space of one weekday." +msgstr "" +"Vai saspiest nedēļās nogales mēneša skatā, kas novietos sestdienu un " +"svētdienu vienas nedēļas dienas izmērā." -#: ../mail/em-folder-view.c:1349 -msgid "Mark as Un_important" -msgstr "Atzīmēt kā _mazsvarīgu" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109 +msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." +msgstr "Vai rādīt tikšanos beigu laikus nedēļas un mēneša skatos." -#: ../mail/em-folder-view.c:1350 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "Atzīmēt kā _mēstuli" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110 +msgid "" +"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." +msgstr "Vai zīmēt Markusa Baina līniju (pašreizējā laika līnija) kalendārā." -#: ../mail/em-folder-view.c:1351 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "Atzīmēt kā _ne mēstuli" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111 +msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." +msgstr "Vai slēpt izpildītos uzdevumus uzdevumu skatā." -#: ../mail/em-folder-view.c:1352 -msgid "Mark for Follo_w Up..." -msgstr "Atzīmēt sekojumam..." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112 +msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month." +msgstr "Vai ritināt mēneša skatu pa nedēļām, bet ne mēnešiem." -#: ../mail/em-folder-view.c:1354 -msgid "_Label" -msgstr "_Etiķete" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113 +msgid "Whether to set a default reminder for appointments." +msgstr "Vai iestatīt noklusēto tikšanās atgādinājumu." -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:469 -msgid "_None" -msgstr "_Nekas" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114 +#| msgid "Whether to set a default reminder for appointments." +msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries." +msgstr "Vai iestatīt dzimšanas dienu un gadadienu atgādinājumu." -#: ../mail/em-folder-view.c:1358 -#| msgid "No Label" -msgid "_New Label" -msgstr "Jau_na etiķete" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115 +msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Vai rādīt RSVP lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā" -#: ../mail/em-folder-view.c:1362 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Atzīmēt kā pabei_gts" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116 +msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" +msgstr "Vai rādīt kategoriju lauku notikumu/tikšanos redaktorā" -#: ../mail/em-folder-view.c:1363 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "Notīrī_t atzīmējumu" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117 +msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Vai rādīt lomu lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā" -#: ../mail/em-folder-view.c:1366 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Izveidot kār_tulu no vēstules" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118 +msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Vai rādīt statusa lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā" -#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1368 -msgid "Search Folder based on _Subject" -msgstr "Meklēšana_s mape no temata" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119 +msgid "" +"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." +msgstr "Vai rādīt laiku 24 stundu formātā, nevis am/pm." -#: ../mail/em-folder-view.c:1369 -msgid "Search Folder based on Se_nder" -msgstr "Meklēša_nas mape no sūtītāja" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120 +msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" +msgstr "Vai rādīt laika joslas lauku notikumu/tikšanos redaktorā" -#: ../mail/em-folder-view.c:1370 -msgid "Search Folder based on _Recipients" -msgstr "Meklēšanas ma_pe no saņēmējiem" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121 +msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Vai rādīt tipa lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā" -#: ../mail/em-folder-view.c:1371 -msgid "Search Folder based on Mailing _List" -msgstr "Mek_lēšanas mape no adresātu saraksta" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122 +#| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." +msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar." +msgstr "Vai rādīt nedēļas numurus dažādās vietās kalendārā." -#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1376 -msgid "Filter based on Sub_ject" -msgstr "Filtrs no _temata" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123 +msgid "Work days" +msgstr "Darba dienas" -#: ../mail/em-folder-view.c:1377 -msgid "Filter based on Sen_der" -msgstr "Filt_rs no sūtītāja" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124 +msgid "Workday end hour" +msgstr "Darba dienas beigu stunda" -#: ../mail/em-folder-view.c:1378 -msgid "Filter based on Re_cipients" -msgstr "Fil_trs no sūtītāja" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125 +msgid "Workday end minute" +msgstr "Darba dienas beigu minūte" -#: ../mail/em-folder-view.c:1379 -msgid "Filter based on _Mailing List" -msgstr "Filtrs no a_dresātu saraksta" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126 +msgid "Workday start hour" +msgstr "Darba dienas sākuma stunda" -#. default charset used in mail view -#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because -#. other user means other calendars subscribed -#: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:613 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:784 -msgid "Default" -msgstr "Noklusētais" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127 +msgid "Workday start minute" +msgstr "Darba dienas sākuma minūte" -#: ../mail/em-folder-view.c:2493 -msgid "Unable to retrieve message" -msgstr "Nevar saņemt vēstuli" +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22 +msgid "I_mport" +msgstr "I_mpotrēt" -#: ../mail/em-folder-view.c:2696 -msgid "Create _Search Folder" -msgstr "Izveidot meklēšana_s mapi" +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:340 +msgid "Select a Calendar" +msgstr "Izvēlies kalendāru" -#: ../mail/em-folder-view.c:2697 -msgid "_From this Address" -msgstr "_No šīs adreses" +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:367 +msgid "Select a Task List" +msgstr "Izvēlieties uzdevumu sarakstu" -#: ../mail/em-folder-view.c:2698 -msgid "_To this Address" -msgstr "_Uz šo adresi" +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:377 +msgid "I_mport to Calendar" +msgstr "I_mportēt kalendārā" -#: ../mail/em-folder-view.c:3201 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Klikšķiniet, lai sūtītu %s" +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:384 +msgid "I_mport to Tasks" +msgstr "I_mportēt uzdevumu sarakstā" -#: ../mail/em-folder-view.c:3213 -#, c-format -msgid "Click to call %s" -msgstr "Klikšķiniet, lai zvanītu %s" +#. Create the Webcal source group +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:111 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:194 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:98 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:149 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:98 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:160 +msgid "On The Web" +msgstr "Tīmeklī" -#: ../mail/em-folder-view.c:3218 -msgid "Click to hide/unhide addresses" -msgstr "Klikšķiniet, lai parādītu/paslēptu adreses" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117 +msgid "Weather" +msgstr "Laikapstākļi" -#: ../mail/em-format-html-display.c:560 ../mail/em-format-html.c:654 -msgid "Unsigned" -msgstr "Neparakstīts" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:200 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:62 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "Dzimšanas dienas & gadadienas" -#: ../mail/em-format-html-display.c:560 -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "" -"Šī vēstule nav digitāli parakstīta. Nav garantijas, ka šī vēstule ir " -"autentiska." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:425 +msgctxt "New" +msgid "_Appointment" +msgstr "Tikš_anās" -#: ../mail/em-format-html-display.c:561 ../mail/em-format-html.c:655 -msgid "Valid signature" -msgstr "Derīgs paraksts" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:427 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Izveidot jaunu tikšanos" -#: ../mail/em-format-html-display.c:561 -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "" -"Šī vēstule ir digitāli parakstīta, ļoti ticams, ka šī vēstule ir autentiska." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:432 +msgctxt "New" +msgid "All Day A_ppointment" +msgstr "Visas dienas _tikšanās" -#: ../mail/em-format-html-display.c:562 ../mail/em-format-html.c:656 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Nederīgs paraksts" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:434 +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "Izveidot jaunu tikšanos visai dienai" -#: ../mail/em-format-html-display.c:562 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" -"Šīs vēstules parakstu nevar pārbaudīt, iespējams, tā ir izmainīta sūtīšanas " -"laikā." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439 +msgctxt "New" +msgid "M_eeting" +msgstr "Sanāksm_e" -#: ../mail/em-format-html-display.c:563 ../mail/em-format-html.c:657 -msgid "Valid signature, but cannot verify sender" -msgstr "Paraksts korekts, taču nevar pārbaudīt sūtītāju" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:441 +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "Izveidot jaunu sanāksmes pieprasījumu" -#: ../mail/em-format-html-display.c:563 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" -"Šī vēstule ir parakstīta ar autentisku parakstu, bet nevar pārbaudīt šīs " -"vēstules sūtītāju." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:449 +msgctxt "New" +msgid "Cale_ndar" +msgstr "Kale_ndārs" -#: ../mail/em-format-html-display.c:564 ../mail/em-format-html.c:658 -msgid "Signature exists, but need public key" -msgstr "Paraksts eksistē, bet ir vajadzīga publiskā atslēga" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:451 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Izveidot jaunu kalendāru" -#: ../mail/em-format-html-display.c:564 -#| msgid "" -#| "This message is signed with a valid signature, but the sender of the " -#| "message cannot be verified." -msgid "" -"This message is signed with a signature, but there is no corresponding " -"public key." -msgstr "" -"Šī vēstule ir parakstīta ar parakstu, bet nav atbilstošas publiskās atslēgas." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:754 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2809 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Kalendārs un uzdevumi" -#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:664 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Nešifrēts" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:225 +#| msgid "Loading Calendar" +msgid "Loading calendars" +msgstr "Ielādē kalendārus" -#: ../mail/em-format-html-display.c:571 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "" -"Šī vēstule nav šifrēta. Šīs vēstules saturs var tikt apskatīts pārsūtīšanas " -"laikā." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:642 +#| msgid "_New Calendar" +msgid "_New Calendar..." +msgstr "Jau_ns kalendārs..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:665 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Šifrēts, vāji." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:659 +#| msgid "Calendar Source Selector" +msgid "Calendar Selector" +msgstr "Kalendāra selektors" -#: ../mail/em-format-html-display.c:572 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " -"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" -"Šī vēstule ir šifrēta, taču ar vāju šifrēšanas algoritmu. Nepiederošiem būs " -"grūti, bet ne neiespējami apskatīt šīs vēstules saturu pārskatāmā nākotnē." +#. Translators: The string field is a URI. +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1002 +#, c-format +#| msgid "Opening calendar" +msgid "Opening calendar at %s" +msgstr "Atver kalendāru %s" -#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:666 -msgid "Encrypted" -msgstr "Šifrēts" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247 +msgid "Print" +msgstr "Drukāt" -#: ../mail/em-format-html-display.c:573 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306 msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." +"This operation will permanently erase all events older than the selected " +"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " +"events." msgstr "" -"Šī vēstule ir šifrēta. Nepiederošiem būs grūti apskatīt šīs vēstules saturu." +"Šī darbība pilnībā izdzēsīs visus notikumus, kuri ir vecāki par par norādīto " +"laiku. Ja turpināsiet, jūs vairs nevarēsiet atjaunot šos notikumus." -#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:667 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Šifrēts, spēcīgi" +#. Translators: This is the first part of the sentence: +#. * "Purge events older than <> days" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323 +msgid "Purge events older than" +msgstr "Dzēš notikumus vecākus par" -#: ../mail/em-format-html-display.c:574 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" -"Šī vēstule ir šifrēta ar spēcīgu šifrēšanas algoritmu. Nepiederošai " -"personai būs ļoti grūti apskatīt šīs vēstules saturu pārskatāmā nākotnē." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534 +#| msgid "Copying items" +msgid "Copying Items" +msgstr "Kopē priekšmetus" -#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "_View Certificate" -msgstr "_Skatīt sertifikātu" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804 +#| msgid "Moving items" +msgid "Moving Items" +msgstr "Pārvieto priekšmetus" -#: ../mail/em-format-html-display.c:690 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "Sertifikāts nav apskatāms" +#. Translators: Default filename part saving an event to a file when +#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1131 +#| msgid "Sent" +msgid "event" +msgstr "notikums" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1133 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:216 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:283 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:627 +#| msgid "Select a Calendar" +msgid "Save as iCalendar" +msgstr "Saglabāt kā iCalendar" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1290 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Kopēt..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:980 -#| msgid "Completed " -msgid "Completed on" -msgstr "Pabeigts" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297 +#| msgid "Select a Calendar" +msgid "D_elete Calendar" +msgstr "Dzēst kal_endāru" -#: ../mail/em-format-html-display.c:988 -msgid "Overdue:" -msgstr "Nokavēts:" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299 +#| msgid "Delete the selected folder" +msgid "Delete the selected calendar" +msgstr "Dzēst izvēlēto kalendāru" -#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009" -#: ../mail/em-format-html-display.c:992 -msgid "by" -msgstr "par" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306 +#| msgid "Go back" +msgid "Go Back" +msgstr "Iet atpakaļ" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1071 -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357 -msgid "_View Inline" -msgstr "_Skatīt iekļauti" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313 +#| msgid "Go forward" +msgid "Go Forward" +msgstr "Iet uz priekšu" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1072 -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350 -msgid "_Hide" -msgstr "Slē_pt" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320 +msgid "Select today" +msgstr "Izvēlēties šodienu" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1073 -msgid "_Fit to Width" -msgstr "Pielāgot _platumam" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325 +msgid "Select _Date" +msgstr "Izvēlēties _datumu" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1074 -msgid "Show _Original Size" -msgstr "Rādīt sāk_otnējo izmēru" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327 +msgid "Select a specific date" +msgstr "Izvēlēties noteiktu datumu" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1575 ../mail/em-format-html-display.c:1614 -msgid "View _Unformatted" -msgstr "Skatīt neformatēt_u" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332 +msgid "_New Calendar" +msgstr "Jau_ns kalendārs" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1577 -msgid "Hide _Unformatted" -msgstr "Slēpt _neformatētās" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799 +msgid "Purg_e" +msgstr "Iztīrī_t" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1634 -msgid "O_pen With" -msgstr "At_vērt ar" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348 +msgid "Purge old appointments and meetings" +msgstr "Iztīrīt vecos norīkojumus un tikšanās" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1711 -#| msgid "" -#| "Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can " -#| "view it unformatted or with an external text editor." -msgid "" -"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " -"view it unformatted or with an external text editor." -msgstr "" -"Evolution nespēj atvērt šo e-pastu, jo tas ir pārāk liels. Jūs varat to " -"apskatīt neformatētu vai izmantot ārēju teksts redaktoru." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743 +msgid "Re_fresh" +msgstr "_Atsvaidzināt" -#: ../mail/em-format-html-print.c:157 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Lapa no %d līdz %d" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355 +#| msgid "Rename the selected folder" +msgid "Refresh the selected calendar" +msgstr "Atsvaidzināt izvēlēto kalendāru" -#: ../mail/em-format-html.c:505 ../mail/em-format-html.c:514 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Atgūstu `%s'" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362 +#| msgid "Rename the selected folder" +msgid "Rename the selected calendar" +msgstr "Pārsaukt izvēlēto kalendāru" -#: ../mail/em-format-html.c:935 -#| msgid "Malformed external-body part." -msgid "Unknown external-body part." -msgstr "Nezināma ārējā ķermeņa daļa." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367 +#| msgid "Show _only this Calendar" +msgid "Show _Only This Calendar" +msgstr "Rādīt tikai š_o kalendāru" -#: ../mail/em-format-html.c:943 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Slikti formēta ārējā ķermeņa daļa." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374 +msgid "Cop_y to Calendar..." +msgstr "Kopē_t uz kalendāru..." -#: ../mail/em-format-html.c:973 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Norāde uz FTP vietni (%s)" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1381 +msgid "_Delegate Meeting..." +msgstr "_Deleģēt sanāksmi..." -#: ../mail/em-format-html.c:984 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Norāde uz lokālu failu (%s) derīgu vietnē \"%s\"" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388 +#| msgid "Delete the appointment" +msgid "_Delete Appointment" +msgstr "_Dzēst tikšanos" -#: ../mail/em-format-html.c:986 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Norāde uz lokālu failu (%s)" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390 +#| msgid "Delete the appointment" +msgid "Delete selected appointments" +msgstr "Dzēst izvēlētās tikšanās" -#: ../mail/em-format-html.c:1007 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Norāde uz attālinātiem datiem (%s)" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395 +#| msgid "Delete this _Occurrence" +msgid "Delete This _Occurrence" +msgstr "Dzēst šo n_otikumu" -#: ../mail/em-format-html.c:1018 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Norāde uz nezināmiem ārējiem datiem (\"%s\" tips)" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397 +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "Dzēst šo gadījumu" -#: ../mail/em-format-html.c:1246 -msgid "Formatting message" -msgstr "Formatē vēstuli" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402 +#| msgid "Delete _All Occurrences" +msgid "Delete All Occ_urrences" +msgstr "Dzēst visus notik_umus" -#: ../mail/em-format-html.c:1420 -#| msgid "Formatting message" -msgid "Formatting Message..." -msgstr "Formatē vēstuli..." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404 +msgid "Delete all occurrences" +msgstr "Dzēst visus gadījumus" -#: ../mail/em-format-html.c:1573 ../mail/em-format-html.c:1637 -#: ../mail/em-format-html.c:1658 ../mail/em-format-quote.c:209 -#: ../mail/em-format.c:933 ../mail/em-mailer-prefs.c:79 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409 +#| msgid "New All Day _Event" +msgid "New All Day _Event..." +msgstr "Jauns visas di_enas notikums..." + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411 +#| msgid "Create a new all-day appointment" +msgid "Create a new all day event" +msgstr "Izveidot jaunu visas dienas notikumu" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:323 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708 +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "_Pārsūtīt kā iCalendar..." -#: ../mail/em-format-html.c:1574 ../mail/em-format-html.c:1643 -#: ../mail/em-format-html.c:1661 ../mail/em-format-quote.c:209 -#: ../mail/em-format.c:934 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423 +#| msgid "New _Meeting" +msgid "New _Meeting..." +msgstr "Jauna sanāks_me..." -#. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1753 ../mail/em-format-quote.c:352 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435 -msgid "Mailer" -msgstr "Pastnieks" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425 +#| msgid "Create a new meeting request" +msgid "Create a new meeting" +msgstr "Izveidot jaunu sanāksmi" -#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is -#. different from the one listed in From field. -#. -#: ../mail/em-format-html.c:1925 -#, c-format -#| msgid "Please respond on behalf of %s" -msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" -msgstr "Vēstuli nosūtīja %s %s vārdā" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430 +msgid "Mo_ve to Calendar..." +msgstr "Pār_vietot uz kalendāru..." -#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:931 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 -msgid "Reply-To" -msgstr "Atbildēt uz" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "J_auna tikšanās..." -#: ../mail/em-format.c:936 ../mail/em-mailer-prefs.c:82 -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338 -msgid "Date" -msgstr "Datums" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444 +msgid "Make this Occurrence _Movable" +msgstr "Padarīt šo notikumu pārvietoja_mu" -#: ../mail/em-format.c:937 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 -msgid "Newsgroups" -msgstr "Intereškopa" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451 +msgid "_Open Appointment" +msgstr "Atvērt norīk_ojumu" -#: ../mail/em-format.c:938 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4 -#| msgid "France" -msgid "Face" -msgstr "Seja" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453 +msgid "View the current appointment" +msgstr "Rādīt pašreizējo norīkojumu" -#: ../mail/em-format.c:1208 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s pielikums" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1458 +msgid "_Reply" +msgstr "_Atbildēt" -#: ../mail/em-format.c:1246 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Nevarēja apstrādāt S/MIME vēstuli: nezināma kļūda" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1472 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:278 +#| msgid "Save as vCard..." +msgid "Save as iCalendar..." +msgstr "Saglabāt kā iCalendar..." -#: ../mail/em-format.c:1383 ../mail/em-format.c:1540 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Nevarēja apstrādāt MIME vēstuli. Attēlo kā avotu." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479 +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "_Plānot sanāksmi..." -#: ../mail/em-format.c:1391 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Neatbalstīts šifrēšanas veids vairākdaļīgai šifrēšanai" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481 +#| msgid "Purge old appointments and meetings" +msgid "Converts an appointment to a meeting" +msgstr "Pārveido tikšanos par sanāksmi" -#: ../mail/em-format.c:1401 -msgid "Could not parse PGP/MIME message" -msgstr "Nevarēja apstrādāt PGP/MIME vēstuli" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486 +#| msgid "New _Appointment..." +msgid "Conv_ert to Appointment..." +msgstr "Pārv_eidot par tikšanos..." -#: ../mail/em-format.c:1401 -msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" -msgstr "Nevarēja apstrādāt PGP/MIME vēstuli: nezināma kļūda" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488 +#| msgid "%s at the end of the appointment" +msgid "Converts a meeting to an appointment" +msgstr "Pārveido sanāksmi par tikšanos" -#: ../mail/em-format.c:1559 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Neatbalstīta paraksta forma" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493 +#| msgid "_Quit" +msgid "Quit" +msgstr "Iziet" -#: ../mail/em-format.c:1567 ../mail/em-format.c:1705 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Kļūda, pārbaudot parakstu" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1617 +msgid "Day" +msgstr "Diena" -#: ../mail/em-format.c:1567 ../mail/em-format.c:1696 ../mail/em-format.c:1705 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Nezināma kļūta, pārbaudot parakstu" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1619 +msgid "Show one day" +msgstr "Rādīt vienu dienu" -#: ../mail/em-format.c:1779 -msgid "Could not parse PGP message" -msgstr "Neizdevās apstrādāt PGP ziņojumu" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1624 +msgid "List" +msgstr "Saraksts" -#: ../mail/em-format.c:1779 -msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" -msgstr "Nevarēja apstrādāt PGP vēstuli: nezināma kļūda" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626 +msgid "Show as list" +msgstr "Rādīt kā sarakstu" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 -msgid "Every time" -msgstr "Katru reizi" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1631 +msgid "Month" +msgstr "Mēnesis" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 -msgid "Once per day" -msgstr "Reizi dienā" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1633 +msgid "Show one month" +msgstr "Rādīt vienu mēnesi" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97 -msgid "Once per week" -msgstr "Reizi nedēļā" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1638 +msgid "Week" +msgstr "Nedēļa" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:98 -msgid "Once per month" -msgstr "Reizi mēnesī" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640 +msgid "Show one week" +msgstr "Rādīt vienu nedēļu" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332 -#| msgid "Custom Headers" -msgid "Add Custom Junk Header" -msgstr "Pievienot pielāgotu mēstules galvu" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647 +#| msgid "Show one week" +msgid "Show one work week" +msgstr "Rādīt vienu darba nedēļu" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:336 -#| msgid "_Folder Name:" -msgid "Header Name:" -msgstr "Galvas nosaukums:" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1655 +msgid "Active Appointments" +msgstr "Aktīvās tikšanās" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337 -#| msgid "Sender contains" -msgid "Header Value Contains:" -msgstr "Galvas vērtība satur:" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1669 +msgid "Next 7 Days' Appointments" +msgstr "Nākamo 7 dienu tikšanās" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:438 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309 -msgid "Header" -msgstr "Galva" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1700 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980 +msgid "Description contains" +msgstr "Apraksts satur" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:442 -#| msgid "Continue" -msgid "Contains Value" -msgstr "Satur vērtību" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1707 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987 +msgid "Summary contains" +msgstr "Kopsavilkums satur" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:465 -msgid "Color" -msgstr "Krāsa" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1719 +msgid "Print this calendar" +msgstr "Drukāt šo kalendāru" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:468 -#| msgid "ago" -msgid "Tag" -msgstr "Birka" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1726 +#| msgid "Previews the calendar to be printed" +msgid "Preview the calendar to be printed" +msgstr "Priekšskatījums drukājamajam kalendāram" -#. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1063 ../mail/em-mailer-prefs.c:1117 -#, c-format -msgid "%s plugin is available and the binary is installed." -msgstr "%s spraudnis ir pieejams un binārais fails ir uzinstalēts." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1799 +msgid "Go To" +msgstr "Iet uz" -#. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1071 ../mail/em-mailer-prefs.c:1126 -#, c-format -msgid "" -"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." -msgstr "" -"%s spraudnis nav pieejams. Lūdzu, pārbaudiet, vai ir uzinstalēta atbilstošā " -"pakotne." +#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when +#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:214 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:508 +#| msgid "Memo" +msgid "memo" +msgstr "memo" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640 +#| msgid "New memo" +msgid "New _Memo" +msgstr "Jauns _memo" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:287 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642 +msgid "Create a new memo" +msgstr "Izveidot jaunu memo" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1092 -msgid "No Junk plugin available" -msgstr "Nav pieejams neviens mēstuļu spraudnis" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647 +msgid "_Open Memo" +msgstr "Atvērt mem_o" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455 -#| msgid "Table header" -msgid "Date header:" -msgstr "Datuma galva:" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:266 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649 +msgid "View the selected memo" +msgstr "Skatīt izvēlēto memo" -#. green -#: ../mail/em-migrate.c:961 -msgid "To Do" -msgstr "Izdarīt" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:358 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792 +msgid "Open _Web Page" +msgstr "Atvērt _tīmekļa lappusi" -#. blue -#: ../mail/em-migrate.c:962 -msgid "Later" -msgstr "Vēlāk" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:290 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814 +#| msgid "View the selected memo" +msgid "Print the selected memo" +msgstr "Drukāt izvēlētos memo" + +#. Translators: Default filename part saving a task to a file when +#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. +#. Translators: Default filename part saving a task to a file when +#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:281 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:625 +#| msgid "Task" +msgid "task" +msgstr "uzdevums" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:316 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687 +msgid "_Assign Task" +msgstr "_Piešķirt uzdevumu" -#: ../mail/em-migrate.c:1128 -#| msgid "Migrating..." -msgid "Migration" -msgstr "Migrācija" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:330 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764 +msgid "_Mark as Complete" +msgstr "_Atzīmēt kā izpildītu" -#: ../mail/em-migrate.c:1573 -#, c-format -msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "Nevar izveidot jaunu mapi `%s': %s" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:332 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766 +msgid "Mark selected tasks as complete" +msgstr "Atzīmēt izvēlētos uzdevumus kā izpildītus" -#: ../mail/em-migrate.c:1599 -#, c-format -msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "Nevar nokopēt mapi `%s' uz `%s': %s" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:337 +msgid "_Mark as Incomplete" +msgstr "_Atzīmēt kā nepabeigtu" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:339 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773 +#| msgid "Mark selected tasks as complete" +msgid "Mark selected tasks as incomplete" +msgstr "Atzīmēt izvēlētos uzdevumus kā nepabeigtus" -#: ../mail/em-migrate.c:1784 -#, c-format -msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "Nevar sameklēt eksistējošas pastkastītes iekš `%s': %s" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:344 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778 +msgid "New _Task" +msgstr "Jauns _uzdevums" -#: ../mail/em-migrate.c:1789 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Atrašanās vieta un hierarhija Evolution pastkaste ir mainījusies kopš " -"Evolution 1.x\n" -"\n" -"Lūdzu, uzgaidiet kamēr Evolution pārceļ tavas mapes..." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:286 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780 +msgid "Create a new task" +msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu" -#: ../mail/em-migrate.c:1990 -#, c-format -msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Neizdevās atvērt vecā POP servera datus `%s': %s" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:351 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785 +msgid "_Open Task" +msgstr "_Atvērt uzdevumu" -#: ../mail/em-migrate.c:2004 -#, c-format -msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "Neizdevās atvērt POP3 datu mapi `%s': %s" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:353 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787 +msgid "View the selected task" +msgstr "Skatīt izvēlēto uzdevumu" -#: ../mail/em-migrate.c:2033 -#, c-format -msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Neizdevās nokopēt POP3 servera datus `%s': %s" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028 +#| msgid "_Forward as iCalendar..." +msgid "_Save as iCalendar..." +msgstr "_Saglabāt kā iCalendar..." -#: ../mail/em-migrate.c:2504 ../mail/em-migrate.c:2516 -#, c-format -msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "Neizdevās izveidot lokālo pasta glabātuvi `%s': %s" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:377 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013 +#| msgid "View the selected task" +msgid "Print the selected task" +msgstr "Drukāt izvēlēto uzdevumu" -#: ../mail/em-migrate.c:2874 -#| msgid "Creating folder `%s'" -msgid "Migrating Folders" -msgstr "Pārceļ mapes" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:437 +msgid "Selected Calendars for Alarms" +msgstr "Trauksmēm izvēlētie kalendāri" -#: ../mail/em-migrate.c:2874 -#| msgid "" -#| "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -#| "since Evolution 1.x.\n" -#| "\n" -#| "Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgid "" -"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " -"since Evolution 2.24.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution pastkastīšu kopsavilkuma formāts ir pārcelts uz SQLite kopš " -"Evolution 2.24\n" -"\n" -"Lūdzu, uzgaidiet kamēr Evolution pārceļ tavas mapes..." +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:836 +#| msgid "Time and date:" +msgid "Ti_me and date:" +msgstr "Laiks un datu_ms:" -#: ../mail/em-migrate.c:2955 -#, c-format -msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "Neizdevās izveidot lokālā pasta mapes iekš `%s': %s" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:837 +#| msgid "Date only:" +msgid "_Date only:" +msgstr "Tikai _datums:" -#: ../mail/em-migrate.c:2974 -msgid "" -"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." -"xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "" -"Nevar nolasīt iestatījumus no iepriekšējās Evolution instalācijas, " -"`evolution/config.xmldb' vairs neeksistē vai ir bojāts." +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:285 +msgctxt "New" +msgid "Mem_o" +msgstr "Mem_o" -#: ../mail/em-popup.c:366 -msgid "Save As..." -msgstr "Saglabāt kā..." +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:292 +#| msgctxt "New" +#| msgid "_Shared memo" +msgctxt "New" +msgid "_Shared Memo" +msgstr "Koplietošana_s memo" -#: ../mail/em-popup.c:391 -#, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "nenosaukts_attēls.%s" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:294 +#| msgid "Create a shared new memo" +msgid "Create a new shared memo" +msgstr "Izveidot jaunu koplietošanas memo" -#: ../mail/em-popup.c:497 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Ielikt kā _fona attēlu" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:302 +#| msgid "Memo List" +msgctxt "New" +msgid "Memo Li_st" +msgstr "Memo _saraksts" -#: ../mail/em-popup.c:499 -msgid "_Reply to sender" -msgstr "_Atbildēt sūtītājam" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:304 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607 +msgid "Create a new memo list" +msgstr "Izveidot jaunu memo sarakstu" -#: ../mail/em-popup.c:500 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Atbildēt uz _sarakstu" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:220 +msgid "Loading memos" +msgstr "Ielādē memo" -#. make it first item -#: ../mail/em-popup.c:549 ../mail/em-popup.c:748 -msgid "_Add to Address Book" -msgstr "Pievienot _adrešu grāmatai" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:582 +#| msgid "Memo Source Selector" +msgid "Memo List Selector" +msgstr "Memo saraksta selektors" -#: ../mail/em-popup.c:727 +#. Translators: The string field is a URI. +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:887 #, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Atvērt ar %s..." - -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606 -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "Šī krātuve neatbalsta pasūtīšanu vai arī tā nav ieslēgta." +msgid "Opening memos at %s" +msgstr "Atver memo no %s" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639 -msgid "Subscribed" -msgstr "Pierakstītās" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233 +msgid "Print Memos" +msgstr "Izdrukāt memo" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643 -msgid "Folder" -msgstr "Mape" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570 +#| msgid "_Delete Message" +msgid "_Delete Memo" +msgstr "_Dzēst memo" -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858 -msgid "Please select a server." -msgstr "Lūdzu, izvēlieties serveri." +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577 +#| msgid "_Find in Message..." +msgid "_Find in Memo..." +msgstr "_Meklēt iekš memo..." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:894 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Nav izvēlēts serveris" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579 +#| msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgid "Search for text in the displayed memo" +msgstr "Meklēt tekstu attēlotajā memo" -#. Check buttons -#: ../mail/em-utils.c:123 -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129 -msgid "_Do not show this message again." -msgstr "Nerā_dīt šo ziņojumu vēlreiz." +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598 +#| msgid "_New Memo List" +msgid "D_elete Memo List" +msgstr "Dzēst m_emo sarakstu" -#: ../mail/em-utils.c:319 -msgid "Message Filters" -msgstr "Vēstuļu filtri" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600 +#| msgid "Delete selected memos" +msgid "Delete the selected memo list" +msgstr "Dzēst izvēlēto memo sarakstu" -#: ../mail/em-utils.c:371 -msgid "message" -msgstr "vēstule" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605 +msgid "_New Memo List" +msgstr "Jau_ns memo saraksts" -#: ../mail/em-utils.c:654 -msgid "Save Message..." -msgstr "Saglabāt vēstuli..." +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621 +#| msgid "Delete selected memos" +msgid "Refresh the selected memo list" +msgstr "Atsvaidzināt izvēlēto memo sarakstu" -#: ../mail/em-utils.c:717 -msgid "Add address" -msgstr "Pievienot adresi" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628 +#| msgid "Rename the selected folder" +msgid "Rename the selected memo list" +msgstr "Pārsaukt izvēlēto memo sarakstu" -#. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1265 -#, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "Vēstules no %s" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633 +#| msgid "Show _only this Memo List" +msgid "Show _Only This Memo List" +msgstr "Rādīt tikai š_o memo sarakstu" -#: ../mail/em-vfolder-editor.c:114 -msgid "Search _Folders" -msgstr "Meklēšanas _mapes" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:712 +#| msgid "_Preview" +msgid "Memo _Preview" +msgstr "Memo _priekšskatījums" -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592 -msgid "Search Folder source" -msgstr "Meklēšanas mapes avots" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:714 +#| msgid "Show preview pane" +msgid "Show memo preview pane" +msgstr "Rādīt memo priekšskatījuma rūti" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 -#| msgid "Send & Receive Mail" -msgid "\"Send and Receive Mail\" window height" -msgstr "\"Sūtīt un saņemt pastu\" loga augstums" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:735 +#| msgid "Show message preview below the message list" +msgid "Show memo preview below the memo list" +msgstr "Rādīt memo priekšskatījumu zem memo saraksta" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 -msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" -msgstr "\"Sūtīt un saņemt pastu\" loga maksimizācijas stāvoklis" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:742 +#| msgid "Show message preview below the message list" +msgid "Show memo preview alongside the memo list" +msgstr "Rādīt memo priekšskatījumu pie memo saraksta" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 -#| msgid "Send & Receive Mail" -msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" -msgstr "\"Sūtīt un saņemt pastu\" loka platums" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800 +msgid "Print the list of memos" +msgstr "Drukāt memo sarakstu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 -#| msgid "Allows evolution to display text part of limited size" -msgid "Allows Evolution to display text part of limited size" -msgstr "Ļauj Evolution attēlot noteikta izmēra teksta daļu" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807 +#| msgid "Previews the list of memos to be printed" +msgid "Preview the list of memos to be printed" +msgstr "Priekšskatīt drukājamo memo sarakstu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 -#| msgid "R_equest Read Receipt" -msgid "Always request read receipt" -msgstr "Vienmēr pieprasīt izlasīšanas paziņojumu" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420 +#, c-format +msgid "%d memo" +msgid_plural "%d memos" +msgstr[0] "%d memo" +msgstr[1] "%d memo" +msgstr[2] "%d memo" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 -#| msgid "Automatic link recognition" -msgid "Automatic emoticon recognition" -msgstr "Automātiska smaidiņu atpazīšana" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:575 +#, c-format +#| msgid ", %d selected" +#| msgid_plural ", %d selected" +msgid "%d selected" +msgstr "%d izvēlēti" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "Automātiska saites noteikšana" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223 +#| msgid "_Delete Message" +msgid "Delete Memos" +msgstr "Dzēst memo" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "Pārbaudīt, vai ienākošais pasts nav mēstule" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225 +#| msgid "Delegate To" +msgid "Delete Memo" +msgstr "Dzēst memo" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "Citāta izgaismošanas krāsa" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:284 +msgctxt "New" +msgid "_Task" +msgstr "_Uzdevums" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "Citāta izgaismošanas krāsa." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:291 +msgctxt "New" +msgid "Assigne_d Task" +msgstr "Piešķirtais uz_devums" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 -msgid "Composer Window default height" -msgstr "Vēstules sacerētāja loga noklusētais augstums" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:293 +msgid "Create a new assigned task" +msgstr "Izveidot jaunu piešķirtu uzdevumu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 -msgid "Composer Window default width" -msgstr "Vēstules sacerētāja loga noklusētais platums" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:301 +#| msgid "Task List" +msgctxt "New" +msgid "Tas_k List" +msgstr "Uzdevumu sara_ksts" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 -msgid "Composer load/attach directory" -msgstr "Sacerētāja ielādēšanas/pievienošanas mape" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:303 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731 +msgid "Create a new task list" +msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu sarakstu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 -msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" -msgstr "Saspiest KAM/CC/BCC adreses" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:220 +msgid "Loading tasks" +msgstr "Ielādē uzdevumus" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 -msgid "" -"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " -"address_count." -msgstr "" -"Saspiest KAM/CC/BCC adreses līdz address_count mainīgajā norādītajam adrešu " -"skaitam." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:582 +#| msgid "Task Source Selector" +msgid "Task List Selector" +msgstr "Uzdevuma saraksta selektors" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 -msgid "" -"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " -"server. The interval must be at least 30 seconds." -msgstr "" -"Kontrolē, cik bieži lokālās izmaiņas ir jāsinhronizē ar attālināto pasta " -"serveri. Intervālam ir jābūt vismaz 30 sekundēm." +#. Translators: The string field is a URI. +#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:887 +#, c-format +msgid "Opening tasks at %s" +msgstr "Atver uzdevumus uz %s" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 -msgid "Custom headers to use while checking for junk." -msgstr "Izmantojamā pielāgotā galva, kamēr pārbauda mēstules." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256 +msgid "Print Tasks" +msgstr "Drukāt uzdevumus" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:569 msgid "" -"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " -"in the format \"headername=value\"." +"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " +"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" +"\n" +"Really erase these tasks?" msgstr "" -"Pielāgotās galvas, kuras izmantot pārbaudot mēstules. Saraksta elementi ir " -"virknes formā \"headername=value\"." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Noklusētā rakstzīmju kopa, kurā rakstīt vēstules" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "Noklusētā rakstzīmju kopa, kurā rakstīt vēstules." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "Noklusētā rakstzīmju kopa, kurā attēlot vēstules" +"Šī darbība pilnībā izdzēsīs visus uzdevumus, kuri ir atzīmēti kā izpildīti. " +"Ja jūs turpināsiet, jūs vairs nevarēsiet atgūt šos uzdevumus.\n" +"\n" +"Tiešām izdzēst šos uzdevumus?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Noklusētā rakstzīmju kopa, kurā attēlot vēstules." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:694 +#| msgid "_Delete all" +msgid "_Delete Task" +msgstr "_Dzēst uzdevumu" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701 +#| msgid "_Find in Message..." +msgid "_Find in Task..." +msgstr "_Meklēt uzdevumā..." + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703 +#| msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgid "Search for text in the displayed task" +msgstr "Meklēt tekstu attēlotajā uzdevumā" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715 +#| msgid "_Copy..." +msgid "Copy..." +msgstr "Kopēt..." + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722 +#| msgid "Select a Task List" +msgid "D_elete Task List" +msgstr "Dzēst uzd_evumu sarakstu" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724 +#| msgid "Delete selected tasks" +msgid "Delete the selected task list" +msgstr "Dzēst izvēlēto uzdevumu sarakstu" + +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729 +msgid "_New Task List" +msgstr "Jau_ns uzdevumu saraksts" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 -msgid "Default forward style" -msgstr "Noklusētais pārsūtīšanas stils" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745 +#| msgid "Delete selected tasks" +msgid "Refresh the selected task list" +msgstr "Atsvaidzināt izvēlēto uzdevumu sarakstu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 -msgid "Default height of the Composer Window." -msgstr "Sacerētāja loga noklusētais augstums." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752 +#| msgid "Rename the selected folder" +msgid "Rename the selected task list" +msgstr "Pārsaukt izvēlēto uzdevumu sarakstu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 -msgid "Default height of the message window." -msgstr "Vēstules loga noklusētais augstums." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757 +#| msgid "Show _only this Task List" +msgid "Show _Only This Task List" +msgstr "Rādīt tikai š_o uzdevumu sarakstu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 -msgid "Default height of the subscribe dialog." -msgstr "Pierakstīšanās dialoga noklusētais augstums." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771 +#| msgid "_Mark as Incomplete" +msgid "Mar_k as Incomplete" +msgstr "Atzīmēt _kā nepabeigtu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 -msgid "Default reply style" -msgstr "Noklusētais atbildes stils" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801 +msgid "Delete completed tasks" +msgstr "Dzēst izpildītos uzdevumus" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 -msgid "Default value for thread expand state" -msgstr "Pavedienu izvēršanas stāvokļa noklusētā vērtība" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:876 +msgid "Task _Preview" +msgstr "Uzdevuma _priekšskatījums" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 -msgid "Default width of the Composer Window." -msgstr "Sacerētāja loga noklusētais platums." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:878 +#| msgid "Show preview pane" +msgid "Show task preview pane" +msgstr "Rādīt uzdevuma priekšskatījuma rūti" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 -msgid "Default width of the message window." -msgstr "Vēstules loga noklusētais platums." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:899 +#| msgid "Show message preview below the message list" +msgid "Show task preview below the task list" +msgstr "Rādīt uzdevumu priekšskatījumu zem uzdevumu saraksta" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 -msgid "Default width of the subscribe dialog." -msgstr "Pierakstīšanās dialoga noklusētais platums." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:906 +#| msgid "Show message preview below the message list" +msgid "Show task preview alongside the task list" +msgstr "Rādīt uzdevumu priekšskatījumu pie uzdevumu saraksta" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " -"book only" -msgstr "" -"Nosaka, vai mēstuļu filtrēšanai adreses meklēt tikai lokālajā adrešu grāmatā" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914 +msgid "Active Tasks" +msgstr "Aktīvie uzdevumi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 -msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" -msgstr "Nosaka, vai sūtītāja e-pastu meklēt adrešu grāmatā" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928 +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Izpildītie uzdevumi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 -msgid "" -"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " -"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " -"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for " -"autocompletion." -msgstr "" -"Nosaka, vai uzmeklēt sūtītāja e-pastu adrešu grāmatā. Ja atrasta, tai " -"nevajadzētu būt mēstulei. Tā uzmeklē grāmatās, kuras ir atzīmētas " -"automātikai pabeigšanai. Tas var būt lēni, ja attālināta adrešu grāmata " -"(piemēram, LDAP) ir atzīmētas automātiskai pabeigšanai." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935 +msgid "Next 7 Days' Tasks" +msgstr "Nākamo 7 dienu uzdevumi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 -msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" -msgstr "Nosaka, vai izmantot pielāgotas galvas, lai pārbaudītu mēstules" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942 +msgid "Overdue Tasks" +msgstr "Nokavētie uzdevumi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " -"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " -"checking speed." -msgstr "" -"Nosaka, vai izmantot pielāgotās galvas, lai pārbaudītu mēstules. Ja šī " -"opcija ir ieslēgta un galvas ir pieminētas, tas uzlabos mēstuļu " -"pārbaudīšanas " -"ātrumu." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949 +msgid "Tasks with Attachments" +msgstr "Uzdevumi ar pielikumiem" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " -"lines in the \"Messages\" column in vertical view." -msgstr "" -"Nosaka, vai izmantot vienus un tos pašus fontus gan \"No\", gan \"Temats\" " -"rindām \"Vēstules\" kolonnā vertikālajā skatā." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:999 +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "Drukāt uzdevumu sarakstu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 -msgid "Directory for loading/attaching files to composer." -msgstr "Mapes sacerētāja ielādēšanas/pievienošanas failiem" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1006 +#| msgid "Previews the list of tasks to be printed" +msgid "Preview the list of tasks to be printed" +msgstr "Drukājamā uzdevumu saraksta priekšskatījums" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 -msgid "Directory for saving mail component files." -msgstr "Mape pasta komponenšu failu saglabāšanai." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:468 +msgid "Expunging" +msgstr "Izsvītro" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 -msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar" -msgstr "Atslēgt vai ieslēgt mapju nosaukumu saīsināšanu sānu joslā" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:571 +#, c-format +msgid "%d task" +msgid_plural "%d tasks" +msgstr[0] "%d uzdevums" +msgstr[1] "%d uzdevumi" +msgstr[2] "%d uzdevumi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "Zīmēt pareizrakstības kļūdu pasvītrojumu uzreiz pie teksta ievades." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:358 +#| msgid "Completed Tasks" +msgid "Delete Tasks" +msgstr "Dzēst uzdevumus" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 -msgid "Empty Junk folders on exit" -msgstr "Izejot iztukšot mēstuļu mapi" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:360 +#| msgid "Delegate To" +msgid "Delete Task" +msgstr "Dzēst uzdevumu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "Izejot iztukšot atkritumu mapi" +#. Translators: This is only for multiple messages. +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:380 +#, c-format +msgid "%d attached messages" +msgstr "Pievienoti %d ziņojumi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 -msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." -msgstr "Izejot no Evolution iztukšot visas mēstuļu mapes." +#. Translators: "None" for a junk hook name, +#. * when the junk plugin is not enabled. +#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:94 +#| msgid "None" +msgctxt "mail-junk-hook" +msgid "None" +msgstr "Nekāds" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "Izejot no Evolution iztukšot visas atkritumu mapes." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:170 +msgctxt "New" +msgid "_Mail Message" +msgstr "_Pasta vēstule" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 -msgid "" -"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images " -"annoying and prefer to see a static image instead." -msgstr "" -"Ieslēgt kustīgas bildes HTML pastā. Daudzus lietotājus kustīgas bildes " -"kaitina, un viņi labprātāk redzētu statiskas bildes." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:172 +msgid "Compose a new mail message" +msgstr "Sacerēt jaunu pasta vēstuli" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "Ieslēgt caret režīmu, lai lasot vēstules būtu redzams kursors." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:180 +msgctxt "New" +msgid "Mail _Folder" +msgstr "Vēstuļu _mape" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 -#| msgid "Enable or disable type ahead search feature" -msgid "Enable or disable magic space bar" -msgstr "Ieslēgt vai izslēgt maģisko atstarpes taustiņu" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:182 +msgid "Create a new mail folder" +msgstr "Izveidot jaunu vēstuļu mapi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 -#| msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." -msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." -msgstr "Ieslēgt vai izslēgt uzvedni, kad atzīmē vairākas vēstules." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:481 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Pasta konti" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 -msgid "Enable or disable type ahead search feature" -msgstr "Ieslēgt vai izslēgt automātiskās pabeigšanas funkciju meklēšanai" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:489 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Pasta iestatījumi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 -#| msgid "Search Folders" -msgid "Enable search folders" -msgstr "Ieslēgt meklēšanas mapes" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:497 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Redaktora iestatījumi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 -msgid "Enable search folders on startup." -msgstr "Ieslēgt meklēšanas mapes palaižoties." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:505 +msgid "Network Preferences" +msgstr "Tīkla iestatījumi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " -"names." -msgstr "" -"Ieslēgt sānu joslas meklēšanas iespēju, lai ļautu mapju nosaukumu " -"interaktīvo meklēšanu." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1060 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:955 +#| msgid "Disable Account" +msgid "_Disable Account" +msgstr "_Deaktivizēt kontu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 -msgid "" -"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " -"and folders." -msgstr "" -"Ieslēgt to, lai ar atstarpes taustiņu ritinātu vēstuļu priekšskatījumu, " -"vētuļu " -"sarakstu un mapes" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1062 +#| msgid "Disable Account" +msgid "Disable this account" +msgstr "Deaktivizēt šo kontu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 -msgid "Enable to render message text part of limited size." -msgstr "Ieslēdziet, lai parādītu noteikta izmēra vēstuļu daļas." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1069 +#| msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders" +msgstr "Pilnībā izmest visas dzēstās vēstules no visām mapēm" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "Ieslēgt/izslēgt caret režīmu" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1074 +msgid "C_reate Search Folder From Search..." +msgstr "_Izveidot meklējuma mapi no meklējuma..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 ../mail/mail-config.glade.h:86 -msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" -msgstr "Kodēt failu nosaukumus Outlook/GMail veidā" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1081 +msgid "_Download Messages for Offline Usage" +msgstr "_Lejupielādēt vēstules lietošanai nesaistes režīmā" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 -msgid "" -"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let " -"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, " -"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 " -"standard." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1083 +#| msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline" +msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage" msgstr "" -"Kodēt failu nosaukumus pasta galvā tāpat kā Outlook vai GMail, lai ļautu " -"tiem " -"pareizi attēlot Evolution sūtītos failu nosaukumus ar UTF-8 burtiem, jo tie " -"neseko RFC 2231, bet gan izmanto nepareizo RFC 2047 standartu." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "Vēstuļu saraksta izvēlnes augstums" +"Lejupielādēt vēstules no kontiem/mapēm, kas atzīmētas darbībai nesaistes " +"režīmā" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "Vēstuļu saraksta izvēlnes augstums." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1088 +msgid "Fl_ush Outbox" +msgstr "Iztukšot izsūt_ni" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 -msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" -msgstr "Slēpj priekšskatījumu katrai mapei un izņem izvēlēto." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1095 +msgid "_Copy Folder To..." +msgstr "_Kopēt mapi uz..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 -msgid "" -"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " -"they really want to do it." -msgstr "" -"Ja lietotājs mēģina atvērt vairāk par 10 vēstulēm vienlaicīgi, tad paprasīt, " -"vai viņš to tiešām vēlas." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1097 +msgid "Copy the selected folder into another folder" +msgstr "Kopēt izvēlēto mapi citā mapē" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 -msgid "" -"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " -"vertically." -msgstr "" -"Ja ir aktivizēts \"Priekšskatījums\" panelis, rādīt to malu-pie-malas nevis " -"vertikāli." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1104 +msgid "Permanently remove this folder" +msgstr "Pilnībā izdzēst šo mapi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 -#| msgid "" -#| "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside " -#| "Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-" -#| "component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying " -#| "content." -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " -"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " -"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." -msgstr "" -"Ja Evolution nav pieejams iebūvētais skatītājs īpašiem MIME tipiem, tad " -"jebkuri MIME tipi, kas parādās šajā sarakstā, kas ved uz Bonobo komponenšu " -"skatītāju GNOME MIME tipu datubāzē var tikt izmantoti, lai attēlotu saturu." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1109 +msgid "E_xpunge" +msgstr "I_zsvītrot" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 -msgid "" -"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " -"the user resizes the window vertically." -msgstr "" -"Sākotnējais \"Sūtīt un saņemt pastu\" loga augstums. Vērtība atjauninās, kad " -"lietotājs vertikāli maina loga izmēru." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1111 +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "Pilnīgi izdzēst visas dzēstās vēstules šajā mapē" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 -msgid "" -"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " -"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " -"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail" -"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation " -"detail." -msgstr "" -"Sākotnējais \"Sūtīt un saņemt pastu\" loga maksimizācijas stāvoklis. Vērtība " -"atjauninās katru reizi, kad lietotājs maksimizē vai atjauno logu. Ņemiet " -"vērā, " -"ka šo vērtību Evolution neizmanto, jo \"Sūtīt un saņemt pastu\" logu nevar " -"maksimizēt. Šī vērtība eksistē tikai ka implementācijas detaļa." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1116 +msgid "Mar_k All Messages as Read" +msgstr "Atzīmē_t visas vēstules kā lasītas" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 -msgid "" -"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " -"the user resizes the window horizontally." -msgstr "" -"Sākotnējais \"Sūtīt un saņemt pastu\" loga platums. Vērtība atjauninās, kad " -"lietotājs horizontāli maina loga izmēru." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1118 +msgid "Mark all messages in the folder as read" +msgstr "Atzīmēt visas vēstules šajā mapē kā lasītas" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required " -"before going into offline mode." -msgstr "" -"Tas ieslēdz/izslēdz atkārtotus vaicājumus par to, vai nesaistes " -"sinhronizācija ir nepieciešama pirms ieiešanas nesaistes režīmā." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1123 +msgid "_Move Folder To..." +msgstr "Pārvietot _mapi uz..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " -"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " -"the search results." -msgstr "" -"Tas ieslēdz/izslēdz atkārtotus vaicājumus, kuri brīdina, ka vēstuļu dzēšana " -"no meklēšanas mapēm vēstules izdzēsīs pilnība, nevis tikai izņemts no " -"meklēšanas rezultātiem." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1125 +msgid "Move the selected folder into another folder" +msgstr "Pārvietot izvēlēto mapi citā mapē" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 -msgid "Last time empty junk was run" -msgstr "Pēdējā mēstuļu tīrīšanas reize" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1130 +msgid "_New..." +msgstr "Jau_ns..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 -msgid "Last time empty trash was run" -msgstr "Pēdējā atkritumu tīrīšanas reize" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1132 +msgid "Create a new folder for storing mail" +msgstr "Izveidot jaunu mapi pasta glabāšanai" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "Etiķešu saraksts, ar tām pievienotajām krāsām" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1139 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "Mainīt šīs mapes īpašības" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 -#| msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" -msgstr "MIME tipu saraksts, lai pārbaudītu Bonobo komponenšu skatītājus" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1146 +msgid "Refresh the folder" +msgstr "Atsvaidzināt mapi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 -msgid "List of accepted licenses" -msgstr "Apstiprināto licenču saraksts" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153 +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "Mainīt šīs mapes nosaukumu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 -msgid "List of accounts" -msgstr "Pasta kontu saraksts" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158 +msgid "Select Message _Thread" +msgstr "Izvēlē_ties vēstules pavedienu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1160 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "" -"Evolution vēstuļu sacerētājam zināmo kontu saraksts. Saraksts iekļauj " -"apakšmapes zem /apps/evolution/mail/accounts." +"Izvēlēties visas vēstules no tā paša pavediena, kur atrodas izvēlētā vēstule" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "Saraksts ar pielāgotajām galvām un vai tās ir aktivizētas." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1165 +msgid "Select Message S_ubthread" +msgstr "Izvēlēties vēst_ules apakšpavedienu" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1167 +msgid "Select all replies to the currently selected message" +msgstr "Izvēlēties visas atbildes pašlaik izvēlētajai vēstulei" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1179 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Iz_tukšot atkritumu kasti" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1181 +#| msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts" +msgstr "Pilnībā izmest visas dzēstās vēstules no visiem kontiem" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 -msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." -msgstr "" -"Saraksts ar vārdnīcu valodu kodiem, kuras izmanto pareizrakstības pārbaudei." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1186 +msgid "_New Label" +msgstr "Jau_na etiķete" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "" -"Evolution vēstuļu komponentei zināmo etiķešu saraksts. Saraksts iekļauj " -"virknes ar saturu nosaukums:krāsa, kur krāsa izmanto HTML hex kodējumu." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1195 +#| msgid "None" +msgid "N_one" +msgstr "N_ekas" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 -msgid "List of protocol names whose license has been accepted." -msgstr "Protokolu nosaukumu saraksts, kuru licences ir apstiprinātas." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1209 +#| msgid "_Subscriptions..." +msgid "_Manage Subscriptions" +msgstr "Pārvaldīt abone_mentus" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 -#| msgid "Load images for HTML messages over http" -msgid "Load images for HTML messages over HTTP" -msgstr "Ielādēt HTML attēlus caur HTTP" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1211 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1295 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "Pierakstīties vai atrakstīties uz/no mapēm uz attālinātajiem serveriem" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 -#| msgid "" -#| "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - " -#| "Never load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - " -#| "Always load images off the net" -msgid "" -"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " -"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " -"contacts. \"2\" - Always load images off the net." -msgstr "" -"Ielādēt HTML attēlus caur HTTP(S). Iespējamās vērtības ir: \"0\" - Nekad " -"neielādēt attēlus no tīkla. \"1\" - Ielādēt attēlus vēstulēm no kontaktiem " -"\"2\" - Vienmēr ielādēt attēlus no tīkla." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1216 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1237 +msgid "Send / _Receive" +msgstr "Nosūtīt / _saņemt" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 -msgid "Log filter actions" -msgstr "Reģistrēt filtra darbības" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1218 +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "Sūtīt sarindotos priekšmetus un saņemt jaunus priekšmetus" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "Reģistrēt filtra darbības norādītajā log failā." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1223 +#| msgid "Received" +msgid "R_eceive All" +msgstr "Saņ_emt visu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "Log faila uz log filtru darbības" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1225 +msgid "Receive new items from all accounts" +msgstr "Saņemt jaunos priekšmetus no visiem kontiem" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "Log faila uz log filtru darbības." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230 +#| msgid "_Send" +msgid "_Send All" +msgstr "_Sūtīt visu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "Atzīmēt kā \"Apskatīts\" pēc norādītā laika intervāla" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1232 +#| msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgid "Send queued items in all accounts" +msgstr "Sūtīt pieprasījumu visiem kontiem" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "Atzīmēt kā \"Apskatīts\" pēc norādītā laika intervāla." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258 +#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:314 +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "Atzīmēt citātus vēstule \"Priekšskatījumā\"" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1260 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "Atcelt pašreizējo pasta darbību" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "Atzīmēt citātus vēstule \"Priekšskatījumā\"." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1265 +msgid "Collapse All _Threads" +msgstr "Sakļau_t visus pavedienus" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 -msgid "Message Window default height" -msgstr "Vēstules loga noklusētais augstums" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1267 +msgid "Collapse all message threads" +msgstr "Sakļaut visas vēstules pavedienā" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 -msgid "Message Window default width" -msgstr "Vēstules loga noklusētais platums" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1272 +msgid "E_xpand All Threads" +msgstr "I_zvērst visus pavedienus" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 -msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" -msgstr "Vēstules attēlošanas stils (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1274 +msgid "Expand all message threads" +msgstr "Izvērst visus vēstuļu pavedienus" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 -msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" -msgstr "Minimālais dienu skaits starp mēstuļu izmešanu izejot" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1279 +msgid "_Message Filters" +msgstr "_Vēstuļu filtrs" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "Minimālais dienu skaits starp atkritumu izmešanu izejot" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1281 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "Izveidot vai rediģēt jaunā pasta filtrēšanas kārtulas" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 -msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." -msgstr "Minimālais dienu skaits starp mēstuļu izmešanu izejot, dienās." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1286 +msgid "Search F_olders" +msgstr "Meklēšanas m_apes" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "Minimālais dienu skaits starp atkritumu izmešanu izejot, dienās." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1288 +#| msgid "Create or edit Search Folder definitions" +msgid "Create or edit search folder definitions" +msgstr "Izveidot vai rediģēt meklēšanas mapes definīcijas" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 -msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" -msgstr "KAM/CC/BCC laikos rādāmo adrešu skaits" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1293 +msgid "_Subscriptions..." +msgstr "_Abonomenti..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja vēstules temats ir atstāts tukšs" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1302 +msgid "F_older" +msgstr "M_ape" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "" -"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs vēlas iztīrīt mapē esošās dzēstās " -"vēstules." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1309 +msgid "_Label" +msgstr "_Etiķete" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "" -"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstuli, kurai nav norādīts " -"temats." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1349 +msgid "_New Folder..." +msgstr "Jau_na mape..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 -msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" -msgstr "" -"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs vēlas nekavējoties ieslēgt nesaistes " -"režīmu" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1377 +msgid "Show Message _Preview" +msgstr "Rādīt vēstules _priekšskatījumu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 -#| msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgid "Prompt when deleting messages in search folder" -msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja dzēš vēstules meklēšanas mapē" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1379 +#| msgid "Show message preview window" +msgid "Show message preview pane" +msgstr "Rādīt vēstules priekšskatījuma rūti" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs vēlas iztīrīt dzēstās vēstules" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1385 +#| msgid "Hide _Deleted Messages" +msgid "Show _Deleted Messages" +msgstr "Slēpt _dzēstās vēstules" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs aizpilda tikai Bcc lauku" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1387 +#| msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." +msgid "Show deleted messages with a line through them" +msgstr "Rādīt dzēstās vēstules kā pārsvītrotas" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 -msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" -msgstr "" -"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina atvērt vairāk par 10 vēstulēm " -"vienlaicīgi" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1393 +msgid "_Group By Threads" +msgstr "_Grupēt pēc pavedieniem" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "" -"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstules HTML formātā " -"kontaktiem, kuri to nevēlas." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1395 +#| msgid "Threaded Message list" +msgid "Threaded message list" +msgstr "Pavedienos sadalīts vēstuļu saraksts" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "" -"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstules bez norādītiem " -"galvenajiem (Kam) vai CC saņēmējiem." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1416 +msgid "Show message preview below the message list" +msgstr "Rādīt vēstuļu priekšskatījumu zem vēstuļu saraksta" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "" -"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstules HTML formātā " -"kontaktiem, kuri to nevēlas" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1423 +#| msgid "Show message preview below the message list" +msgid "Show message preview alongside the message list" +msgstr "Rādīt vēstuļu priekšskatījumu pie vēstuļu saraksta" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 -msgid "Prompt while marking multiple messages" -msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja tiek atzīmētas vairākas vēstules" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1431 +msgid "All Messages" +msgstr "Visas vēstules" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 -msgid "Put personalized signatures at the top of replies" -msgstr "Novietot personalizētus parakstus virs atbildēm" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1438 +msgid "Important Messages" +msgstr "Svarīgās vēstules" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 -msgid "Put the cursor at the bottom of replies" -msgstr "Novietot kursoru zem atbildēm" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445 +msgid "Last 5 Days' Messages" +msgstr "Pēdējo 5 dienu vēstules" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 -msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." -msgstr "Atpazīt emociju ikonas tekstā un aizvietot tās ar attēliem." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1452 +msgid "Messages Not Junk" +msgstr "Ne mēstules" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "Atpazīt saites tekstā un aizvietot tās." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1459 +msgid "Messages with Attachments" +msgstr "Vēstules ar pielikumu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 -msgid "Run junk test on incoming mail." -msgstr "Pārbaudīt, vai ienākošajā pastā ir mēstules." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1466 +msgid "No Label" +msgstr "Bez marķējuma" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 -msgid "Save directory" -msgstr "Saglabāšanas mape" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1473 +msgid "Read Messages" +msgstr "Lasītās vēstules" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 -msgid "Search for the sender photo in local address books" -msgstr "Meklēt sūtītāja foto lokālajā adrešu grāmatā" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1480 +msgid "Recent Messages" +msgstr "Nesenās vēstules" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "Pēc noklusējuma sūtīt pastu HTML formātā" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1487 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neizlasītās vēstules" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "Pēc noklusējuma sūtīt pastu HTML formātā." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1539 +#| msgid "Subject or Addresses contains" +msgid "Subject or Addresses contain" +msgstr "Vēstules temats vai adresāti satur" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 -msgid "Sender email-address column in the message list" -msgstr "Sūtītāja e-pasta adrešu kolonna vēstuļu sarakstā" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1549 +msgid "All Accounts" +msgstr "Visi konti" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 -#| msgid "_Synchronization Options..." -msgid "Server synchronization interval" -msgstr "Intervāls sinhronizācijai ar serveri" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1556 +msgid "Current Account" +msgstr "Pašreizējais konts" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 -msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message" -msgstr "Sūtot e-pastu, rādīt \"Bcc\" lauku" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1563 +msgid "Current Folder" +msgstr "Pašreizējā mape" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 -msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message" -msgstr "Sūtot e-pastu, rādīt \"Cc\" lauku" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1049 +#, c-format +msgid "%d selected, " +msgid_plural "%d selected, " +msgstr[0] "%d izvēlēts, " +msgstr[1] "%d izvēlēti, " +msgstr[2] "%d izvēlētu, " -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 -msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup" -msgstr "Rādīt \"No\" lauku, kad sūta uz intereškopu" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgid_plural "%d deleted" +msgstr[0] "%d dzēsts" +msgstr[1] "%d dzēsti" +msgstr[2] "%d dzēstu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 -msgid "Show \"From\" field when sending a mail message" -msgstr "Rādīt \"No\" lauku, kad sūta vēstuli" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1073 +#, c-format +msgid "%d junk" +msgid_plural "%d junk" +msgstr[0] "%d mēstule" +msgstr[1] "%d mēstules" +msgstr[2] "%d mēstuļu" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1079 +#, c-format +msgid "%d draft" +msgid_plural "%d drafts" +msgstr[0] "%d melnraksts" +msgstr[1] "%d melnraksti" +msgstr[2] "%d melnrakstu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 -msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup" -msgstr "Rādīt \"Atbildēt uz\" lauku, kad sūta uz intereškopu" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1085 +#, c-format +msgid "%d unsent" +msgid_plural "%d unsent" +msgstr[0] "%d nenosūtīts" +msgstr[1] "%d nenosūtītas" +msgstr[2] "%d nenosūtītu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 -msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message" -msgstr "Rādīt \"Atbildēt uz\" lauku, kad sūta vēstuli" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1091 +#, c-format +msgid "%d sent" +msgid_plural "%d sent" +msgstr[0] "%d nosūtīta" +msgstr[1] "%d nosūtītas" +msgstr[2] "%d nosūtītu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 -msgid "Show Animations" -msgstr "Rādīt kustīgos attēlus" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1103 +#, c-format +msgid "%d unread, " +msgid_plural "%d unread, " +msgstr[0] "%d nelasīta, " +msgstr[1] "%d nelasītas, " +msgstr[2] "%d nelasītu, " -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Rādīt kustīgos attēlus." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1106 +#, c-format +msgid "%d total" +msgid_plural "%d total" +msgstr[0] "%d kopā" +msgstr[1] "%d kopā" +msgstr[2] "%d kopā" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "Vēstuļu sarakstā dzēstās vēstules rādīt ar pārsvītrotu svītru." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1126 +#| msgid "Task" +msgid "Trash" +msgstr "Miskaste" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Rādīt izdzēstās vēstules vēstuļu sarakstā" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1600 +msgid "Send / Receive" +msgstr "Sūtīt / saņemt" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 -#| msgid "_Show image animations" -msgid "Show image animations" -msgstr "Rādīt kustīgos attēlus" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:565 +msgid "All Account Search" +msgstr "Visu kontu meklēšana" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 -msgid "Show photo of the sender" -msgstr "Rādīt sūtītāja foto" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:748 +msgid "Account Search" +msgstr "Kontu meklēšana" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 -msgid "" -"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from " -"the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" -"Kad sūta vēstuli, rādīt \"Bcc\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" izvēlnes, " -"kad " -"izvēlas pasta kontu." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:953 +msgid "Proxy _Logout" +msgstr "Starpnieka _atteikšanās" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 -msgid "" -"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from " -"the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" -"Kad sūta vēstuli, rādīt \"Cc\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" izvēlnes, kad " -"izvēlas pasta kontu." +#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:219 +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "Evolution kontu asistents" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 -msgid "" -"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from " -"the View menu when a news account is chosen." -msgstr "" -"Kad sūta uz intreškopu, rādīt \"No\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" " -"izvēlnes, kad " -"izvēlas pasta kontu." +#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:268 +msgid "Account Editor" +msgstr "Kontu redaktors" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 -msgid "" -"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from " -"the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" -"Kad sūta vēstuli, rādīt \"No\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" izvēlnes, kad " -"izvēlas pasta kontu." +#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:502 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:356 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktivizēts" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 -msgid "" -"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled " -"from the View menu when a news account is chosen." -msgstr "" -"Kad sūta uz intreškopu, rādīt \"Atbildēt uz\" lauku. To kontrolē no " -"\"Skats\" " -"izvēlnes, kad izvēlas pasta kontu." +#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:506 +msgid "Language(s)" +msgstr "Valoda(-s)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 -msgid "" -"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled " -"from the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" -"Kad sūta vēstuli, rādīt \"Atbildēt uz\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" " -"izvēlnes, " -"kad izvēlas pasta kontu." +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:89 +msgid "Every time" +msgstr "Katru reizi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 -msgid "" -"Show the email-address of the sender in a separate column in the message " -"list." -msgstr "Parādīt sūtītāja e-pasta adresi atsevišķā kolonnā vēstuļu sarakstā." +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:90 +msgid "Once per day" +msgstr "Reizi dienā" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 -msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." -msgstr "Rādīt sūtītāja foto vēstules lasīšanas laukā." +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91 +msgid "Once per week" +msgstr "Reizi nedēļā" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 -msgid "Spell check inline" -msgstr "Pareizrakstības pārbaude rakstot" +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92 +msgid "Once per month" +msgstr "Reizi mēnesī" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 -#| msgid "Spell Checking" -msgid "Spell checking color" -msgstr "Pareizrakstības pārbaudes krāsa" +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:174 +msgid "Add Custom Junk Header" +msgstr "Pievienot pielāgotu mēstules galvu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 -#| msgid "Spell check inline" -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Pareizrakstības pārbaudes valoda" +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:182 +msgid "Header Name:" +msgstr "Galvas nosaukums:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 -msgid "Subscribe dialog default height" -msgstr "Pierakstīšanās loga noklusētais augstums" +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:183 +msgid "Header Value Contains:" +msgstr "Galvas vērtība satur:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 -msgid "Subscribe dialog default width" -msgstr "Pierakstīšanās loga noklusētais platums" +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:283 +msgid "Header" +msgstr "Galva" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 -msgid "Terminal font" -msgstr "Termināla fonts" +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:287 +msgid "Contains Value" +msgstr "Satur vērtību" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 -msgid "Text message part limit" -msgstr "Teksta vēstules daļas izmērs" +#. May be a better text +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:693 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:766 +#, c-format +msgid "%s plugin is available and the binary is installed." +msgstr "%s spraudnis ir pieejams un binārais fails ir uzinstalēts." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 -msgid "The default plugin for Junk hook" -msgstr "Noklusētais mēstuļu spraudnis" +#. May be a better text +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:701 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:775 +#, c-format +msgid "" +"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." +msgstr "" +"%s spraudnis nav pieejams. Lūdzu, pārbaudiet, vai ir uzinstalēta atbilstošā " +"pakotne." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 -msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." -msgstr "Pēdējā mēstuļu tīrīšanas reize, dienās kopš datoru laika sākuma." +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:739 +#| msgid "No Junk plugin available" +msgid "No junk plugin available" +msgstr "Nav pieejams neviens mēstuļu spraudnis" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 -msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "Pēdējā atkritumu tīrīšanas reize, dienās kopš datoru laika sākuma." +#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1142 +#| msgid "Date header:" +msgid "_Date header:" +msgstr "_Datuma galva:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 -msgid "The terminal font for mail display." -msgstr "Termināla fonti pasta attēlošanai." +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1143 +#| msgid "Show _Original Size" +msgid "Show _original header value" +msgstr "Rādīt sāk_otnējo galvas izmēru" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 -msgid "The variable width font for mail display." -msgstr "Mainīgā platuma fonti pasta attēlošanai." +#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1 +msgid "Check whether Evolution is the default mailer" +msgstr "Pārbaudīt, vai Evolution ir noklusētais pasta sūtītājs" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 +#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2 msgid "" -"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " -"\"2\" for debug messages." +"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." msgstr "" -"Tam var būt trīs iespējamās vērtības. \"0\" - kļūdām, \"1\" - brīdinājumiem, " -"\"2\" - atkļūdošanas ziņojumiem." +"Pie katras Evolution lādēšanas, pārbaudīt vai tas ir noklusētais pasta " +"sūtītājs." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 -#| msgid "" -#| "This decides the max size of the text part that can be formatted under " -#| "evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB." -msgid "" -"This decides the max size of the text part that can be formatted under " -"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." -msgstr "" -"Šis nosaka formatējamās teksta daļas maksimālo izmēru. Pēc noklusējuma tas " -"ir 4 MB / 4096 KB un ir norādīts KB." +#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:143 +#| msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" +msgid "Do you want to make Evolution your default email client?" +msgstr "Vai vēlaties padarīt Evolution par jūsu noklusēto e-pasta klientu?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 -msgid "" -"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " -"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " -"to the other available plugins." -msgstr "" -"Šis ir noklusētais mēstuļu spraudnis, pat ja ir aktivizēti vairāki citi " -"spraudņi. Ja noklusēti uzrādītais spraudnis ir deaktivizēts, programma " -"neizmantos citus pieejamos spraudņus." +#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1 +msgid "Click 'Work Online' to return to online mode." +msgstr "Spiediet 'Strādāt tiešsaistē', lai atgrieztos tiešsaistes režīmā." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 -msgid "" -"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " -"the mail in the list and removes the preview for that folder." -msgstr "" -"Šo atslēgu nolasa tikai vienu reizi un to iestata uz \"aplams\" pēc " -"nolasīšanas. " -"Tas atceļ izvēli pastam sarakstā un noņem priekšskatījumu tai mapei." +#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2 +#| msgid "" +#| "Evolution is currently offline.\n" +#| "Click on this button to work online." +msgid "Evolution is currently offline due to a network outage." +msgstr "Evolution pašlaik ir nesaistes režīmā, jo nav pieejams tīkls." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "" -"Šai atslēgai jāattēlo XML struktūru saraksts, kas norāda pielāgotās galvas, " -"un norāda kad tie tās būtu jārāda. XML struktūras formāts ir <galva " -"ieslēgta> - ieslēgta, ja galva būs redzama pasta skatā." +#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3 +#| msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgid "Evolution is currently offline." +msgstr "Evolution ir nesaistes režīmā." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 +#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4 msgid "" -"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " -"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " -"mail sent by known contacts from junk filtering." +"Evolution will return to online mode once a network connection is " +"established." msgstr "" -"Šī opcija ir saistīta ar atslēgu lookup_addressbook un tiek izmantota, lai " -"noteiktu, vai adreses meklēt tikai lokālajā adrešu grāmatā, lai neiekļautu " -"pastu, kuru sūtījuši zināmi kontakti no mēstuļu filtrēšanas." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 -msgid "This option would help in improving the speed of fetching." -msgstr "Šī opcija varētu palīdzēt uzlabot saņemšanas ātrumu." +"Evolution atgriezīsies tiešsaistes režīmā kā tikko tiks izveidots " +"savienojums " +"ar tīklu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 -msgid "" -"This sets the number of addresses to show in default message list view, " -"beyond which a '...' is shown." -msgstr "" -"Šī iestata noklusēto adrešu skaitu, kas tiks rādītas vēstuļu saraksta " -"skatā, pēc šīm adresēm tiek rādīts '...'." +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67 +msgid "Author(s)" +msgstr "Autors(-i)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 -msgid "" -"This setting specifies whether the threads should be in expanded or " -"collapsed state by default. Evolution requires a restart." -msgstr "" -"Šis iestatījums norāda, vai pavedieniem jābūt izritinātā vai sakļautā " -"stāvoklī pēc noklusējuma. Evolution, pēc šī iestatījuma mainīšanas, ir " -"jāpārstartē." +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:251 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Spraudņu pārvaldnieks" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 -msgid "" -"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " -"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " -"restart." -msgstr "" -"Šis iestatījums norāda, vai pavedieniem jābūt sakārtotiem pēc jaunākajām " -"vēstulēm katrā pavedienā, nevis pēc vēstules datuma. Evolution, pēc šī " -"iestatījuma mainīšanas, ir jāpārstartē." +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:266 +msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" +msgstr "Piezīme: dažas izmaiņas nebūs pielietotas pirms pārstartēšanas" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 -msgid "Thread the message list." -msgstr "Rādīt vēstules pavedienā." +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:295 +msgid "Overview" +msgstr "Pārskats" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 -msgid "Thread the message-list" -msgstr "Rādīt vēstules pavedienā." +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:364 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:447 +msgid "Plugin" +msgstr "Spraudnis" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "Rādīt vēstules pavedienā pēc temata" +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:485 +msgid "_Plugins" +msgstr "S_praudņi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 -msgid "Timeout for marking message as seen" -msgstr "Iztecēšanas laiks, lai atzīmētu vēstuli kā redzētu" +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:486 +msgid "Enable and disable plugins" +msgstr "Ieslēgt un izslēgt spraudņus" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 -msgid "Timeout for marking message as seen." -msgstr "Iztecēšanas laiks, lai atzīmētu vēstuli kā redzētu." +#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 +msgid "Hello Python" +msgstr "Hello Python" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "UID rinda par noklusēto kontu." +#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 +msgid "Python Plugin Loader tests" +msgstr "Python spraudņu ielādētāja tests" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 -msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." -msgstr "" -"Pasvītrošanas krāsa nepareizi uzrakstītiem vārdiem, kad pārbauda " -"pareizrakstību rakstīšanas laikā." +#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1 +msgid "Python Test Plugin" +msgstr "Python testa spraudnis" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 -msgid "Use SpamAssassin daemon and client" -msgstr "Lietot SpamAssassin servisu un klientu" +#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2 +msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." +msgstr "Python EPlugin testa spraudņa ielādētājs." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 -msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." -msgstr "Izmantot SpamAssassin dēmonu un klientu (spamc/spamd)." +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:276 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:396 +msgid "Please select the information that you would like to import:" +msgstr "Lūdzu, izvēlieties informāciju, ko jūs vēlētos importēt:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "Lietot pielāgotus fontus" +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:308 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:552 +#, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "No %s:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 -msgid "Use custom fonts for displaying mail." -msgstr "Izmantot pielāgotus fontus pasta attēlošanai." +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:319 +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:416 +#| msgid "Importing files" +msgid "Importing Files" +msgstr "Importē failus" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "Lietot tikai lokāli pieejamos mēstuļu testus." +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:394 +msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue." +msgstr "Importēšana atcelta. Spiediet \"Uz priekšu\", lai turpinātu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "Lietot tikai lokāli pieejamos mēstuļu testus (ne DNS)." +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:412 +msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue." +msgstr "Importēšana pabeigta. Spiediet \"Uz priekšu\", lai turpinātu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 -msgid "Use side-by-side or wide layout" -msgstr "Lietot malu-pie-malas vai plato izklājumu" +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:482 +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "Evolution iestatīšanas asistents" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 -msgid "" -"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a " -"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the " -"message or the bottom." -msgstr "" -"Daudziem cilvēkiem ir ļoti svarīgi, kur tiek novietots kursors, kad atbild " -"uz vēstuli. Tas nosaka, vai kursors ir vēstules augšā vai apakšā." +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:488 +msgid "Welcome" +msgstr "Laipni lūdzam" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183 +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:493 msgid "" -"Users get all up in arms over where their signature should go when replying " -"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of " -"the message or the bottom." +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " +"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" +"\n" +"Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" -"Daudziem cilvēkiem ir ļoti svarīgi, kur tiek novietots paraksts, kad atbild " -"uz vēstuli. Tas nosaka, vai paraksts ir vēstules augšā vai apakšā." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184 -msgid "Variable width font" -msgstr "Mainīga platuma fonts" +"Laipni lūdzam Evolution. Daži nākošie ekrāni jums ļaus Evolution pieslēgt " +"jūsu epasta kontiem, un importēt failus no citām lietotnēm.\n" +"\n" +"Lūdzu, spiediet \"Uz priekšu\" pogu, lai turpinātu. " -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185 -msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." -msgstr "" -"Vai vēstulei pēc noklusējuma pievienot saņemšanas paziņošanas pieprasījumu." +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 +msgid "Add local address books to Evolution." +msgstr "Pievienot Evolution lokālās adrešu grāmatas" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186 -msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." -msgstr "" -"Vai atslēgt nosaukumu saīsināšanas iespēju mapju nosaukumiem sānu joslā." +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Local Address Books" +msgstr "Lokālās adrešu grāmatas" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187 +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." +"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " +"body" msgstr "" -"Pāriet vai nepāriet uz pavedienu veidošanu pēc temata, ja vēstules galva " -"nesatur atbildes pazīmes." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188 -msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" -msgstr "Vai kārtot pavedienus pēc jaunākās vēstules pavedienā" +"Saraksts ar norādēm, kuras pielikuma atgādinātāja spraudnim meklēt vēstules " +"ķermenī" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189 -msgid "Width of the message-list pane" -msgstr "Vēstuļu saraksta paneļa platums" +#. Check buttons +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117 +msgid "_Do not show this message again." +msgstr "Nerā_dīt šo ziņojumu vēlreiz." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190 -msgid "Width of the message-list pane." -msgstr "Vēstuļu saraksta paneļa platums." +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:451 +#: ../plugins/templates/templates.c:411 +msgid "Keywords" +msgstr "Atslēgvārdi" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:182 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "Importē Elm datus" +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 +msgid "" +"Evolution has found some keywords that suggest that this message should " +"contain an attachment, but cannot find one." +msgstr "" +"Evolution ir atradis dažus atslēgvārdus, kuri norāda, ka šai vēstulei " +"vajadzētu būt pielikumiem, bet to nav." -#: ../mail/importers/elm-importer.c:367 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolution Elm importētājs" +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 +msgid "Message has no attachments" +msgstr "Vēstulei nav pielikumu" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:368 -msgid "Import mail from Elm." -msgstr "Importē vēstules no Elm." +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 +msgid "_Add attachment..." +msgstr "_Pievienot pielikumu..." -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309 -msgid "Destination folder:" -msgstr "Mērķa mape:" +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 +msgid "_Edit Message" +msgstr "R_ediģēt vēstuli" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "Izvēlieties mapi, kurā ievietot importētos failus" +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "Pielikumu atgādinātājs" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 -msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" -msgstr "Berkeley pasta kaste (mbox)" +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 +msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message." +msgstr "Atgādina, kad neesat pielicis vēstulei pielikumu." -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 -msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" -msgstr "Importēt Berkeley pasta kastu formāta mapes" +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 +#| msgid "Inline vCards" +msgid "Inline Audio" +msgstr "Iekļauts audio" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:147 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "Importē pasta kasti" +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 +#| msgid "Play audio attachments directly from Evolution." +msgid "Play audio attachments directly in mail messages." +msgstr "Atskaņot audio pielikumu no pašas vēstules." -#. Destination folder, was set in our widget -#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:454 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:560 ../shell/e-shell-importer.c:555 -#, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "Importē `%s'" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183 +msgid "Select name of the Evolution backup file" +msgstr "Izvēlieties Evolution rezerves kopiju faila nosaukumu" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:371 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Skenē %s" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:216 +msgid "_Restart Evolution after backup" +msgstr "Pā_rstartēt Evolution pēc rezerves kopiju izveidošanas" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:225 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "Importē Pine datus" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:242 +msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" +msgstr "Izvēlieties Evolution rezerves kopiju faila nosaukumu atjaunošanai" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:424 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolution Pine importētājs" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:255 +msgid "_Restart Evolution after restore" +msgstr "Pā_rstartēt Evolution pēc atjaunošanas" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:425 -msgid "Import mail from Pine." -msgstr "Importēt pastu no Pine." +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323 +msgid "" +"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " +"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal " +"settings, mail filters etc." +msgstr "" +"Jūs varat atjaunot Evolution no rezerves kopijām. Tas var atjaunot visus " +"pastus, kalendārus, uzdevumus, memo un kontaktus. Tas arī atjaunos visus " +"jūsu personīgos iestatījumus, pasta filtrus, u.t.t." -#: ../mail/mail-autofilter.c:72 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Pasts uz %s" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:330 +msgid "_Restore Evolution from the backup file" +msgstr "_Atjaunot Evolution no rezerves kopiju faila" -#: ../mail/mail-autofilter.c:235 ../mail/mail-autofilter.c:274 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Pasts no %s" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:337 +msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" +msgstr "Lūdzu, izvēlieties arhīvu, no kura atjaunot Evolution:" -#: ../mail/mail-autofilter.c:258 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Temats ir %s" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:340 +msgid "Choose a file to restore" +msgstr "Izvēlieties failu, no kura atjaunot" -#: ../mail/mail-autofilter.c:293 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s pasta sarakste" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:348 +msgid "Restore from backup" +msgstr "Atjaunot no rezerves kopijām" -#: ../mail/mail-autofilter.c:364 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Pievienot filtra kārtulu" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:386 +#| msgid "Backing up Evolution Data" +msgid "_Back up Evolution Data..." +msgstr "_Veidot Evolution datu rezerves kopijas..." -#: ../mail/mail-component.c:573 -#, c-format -msgid "%d selected, " -msgid_plural "%d selected, " -msgstr[0] "%d izvēlēts, " -msgstr[1] "%d izvēlēti, " -msgstr[2] "%d izvēlētu, " +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:388 +#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings" +msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file" +msgstr "" +"Izveidot Evolution rezerves kopijas datiem un iestatījumiem arhīva failā" -#: ../mail/mail-component.c:577 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "%d dzēsts" -msgstr[1] "%d dzēsti" -msgstr[2] "%d dzēstu" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:393 +#| msgid "Restoring Evolution Data" +msgid "R_estore Evolution Data..." +msgstr "Atjaunot _Evolution datus..." -#: ../mail/mail-component.c:584 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "%d mēstule" -msgstr[1] "%d mēstules" -msgstr[2] "%d mēstuļu" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:395 +#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings" +msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file" +msgstr "Atjaunot Evolution datus un iestatījumus no arhīva faila" -#: ../mail/mail-component.c:587 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d melnraksts" -msgstr[1] "%d melnraksti" -msgstr[2] "%d melnrakstu" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79 +#| msgid "Backup Evolution directory" +msgid "Back up Evolution directory" +msgstr "Izveidot Evolution mapes rezerves kopiju" -#: ../mail/mail-component.c:589 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d nosūtīta" -msgstr[1] "%d nosūtītas" -msgstr[2] "%d nosūtītu" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81 +msgid "Restore Evolution directory" +msgstr "Atjaunot Evolution mapi" -#: ../mail/mail-component.c:591 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d nenosūtīts" -msgstr[1] "%d nenosūtītas" -msgstr[2] "%d nenosūtītu" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83 +#| msgid "Check Evolution Backup" +msgid "Check Evolution Back up" +msgstr "Pārbaudīt Evolution rezerves kopiju" -#: ../mail/mail-component.c:597 -#, c-format -msgid "%d unread, " -msgid_plural "%d unread, " -msgstr[0] "%d nelasīta, " -msgstr[1] "%d nelasītas, " -msgstr[2] "%d nelasītu, " +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85 +msgid "Restart Evolution" +msgstr "Pārstartēt Evolution" -#: ../mail/mail-component.c:598 -#, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "%d kopā" -msgstr[1] "%d kopā" -msgstr[2] "%d kopā" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87 +msgid "With Graphical User Interface" +msgstr "Ar grafisko lietotāja saskarni" -#: ../mail/mail-component.c:956 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Jauna pasta vēstule" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:289 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:399 +msgid "Shutting down Evolution" +msgstr "Izslēdz Evolution" -#: ../mail/mail-component.c:957 -#| msgid "_Mail Message" -msgctxt "New" -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Pasta vēstule" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:296 +msgid "Backing Evolution accounts and settings" +msgstr "Veido Evolution kontu un iestatījumu rezerves kopijas" -#: ../mail/mail-component.c:958 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Sacerēt jaunu pasta vēstuli" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:304 +msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" +msgstr "" +"Veido Evolution datu (vēstules, kontakti, kalendārs, uzdevumi, memo) " +"rezerves kopijas" -#: ../mail/mail-component.c:964 -msgid "New Mail Folder" -msgstr "Jauna vēstuļu mape" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:317 +#| msgid "Backup complete" +msgid "Back up complete" +msgstr "Rezerves kopijas izveidotas" -#: ../mail/mail-component.c:965 -#| msgid "Mail _Folder" -msgctxt "New" -msgid "Mail _Folder" -msgstr "Vēstuļu _mape" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:322 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:496 +msgid "Restarting Evolution" +msgstr "Pārstartē Evolution" -#: ../mail/mail-component.c:966 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "Izveidot jaunu vēstuļu mapi" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:403 +#| msgid "Backup current Evolution data" +msgid "Back up current Evolution data" +msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas" -#: ../mail/mail-component.c:1113 -msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." -msgstr "Neizdevās vēstuļu iestatījumu vai mapju uzlabošana." +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:409 +#| msgid "Extracting files from backup" +msgid "Extracting files from back up" +msgstr "Atarhivē failus no rezerves kopijas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:1 -msgid "(Note: Requires restart of the application)" -msgstr "(Piezīme: būs nepieciešama lietotnes pārstartēšana)" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:466 +msgid "Loading Evolution settings" +msgstr "Ielādē Evolution iestatījumus" -#: ../mail/mail-config.glade.h:3 -msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" -msgstr "SSL vēl nav atbalstīts šajā Evolution versijā" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:481 +#| msgid "Removing temporary backup files" +msgid "Removing temporary back up files" +msgstr "Dzēš pagaidu rezerves kopiju failus" -#: ../mail/mail-config.glade.h:4 -#| msgid "Sender Photograph" -msgid "Sender Photograph" -msgstr "Sūtītāja fotogrāfija" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491 +msgid "Ensuring local sources" +msgstr "Nodrošina lokālos avotus" -#: ../mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "Sig_natures" -msgstr "_Paraksti" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:678 +#, c-format +msgid "Backing up to the folder %s" +msgstr "Veido rezerves kopijas mapē %s" -#: ../mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "Top Posting Option (Not Recommended)" -msgstr "Virsējās rakstīšanas opcija (Netiek rekomendēta)" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:683 +#, c-format +msgid "Restoring from the folder %s" +msgstr "Atjauno no mapes %s" -#: ../mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "_Languages" -msgstr "Va_lodas" +#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705 +#| msgid "Evolution Backup" +msgid "Evolution Back up" +msgstr "Evolution rezerves kopijas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Account Information" -msgstr "Konta informācija" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705 +msgid "Evolution Restore" +msgstr "Evolution atjaunojums" -#: ../mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikācija" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:743 +msgid "Backing up Evolution Data" +msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Composing Messages" -msgstr "Vēstuļu sacerēšana" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:744 +msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." +msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr Evolution veido jūsu datu rezerves kopijas." -#: ../mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurācija" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:746 +msgid "Restoring Evolution Data" +msgstr "Atjauno Evolution datus" -#: ../mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Default Behavior" -msgstr "Noklusētā uzvedība" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:747 +msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." +msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr Evolution atjauno jūsu datus." -#: ../mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Delete Mail" -msgstr "Dzēst pastu" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:765 +msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." +msgstr "Tas var būt atkarīgs no datu apjoma jūsu kontā." -#: ../mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Displayed Message _Headers" -msgstr "Rādītās vēstules _galvas" +#. the path to the shared library +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 +#| msgid "Backup and Restore" +msgid "Back up and Restore" +msgstr "Veidot rezerves kopijas un atjaunot" -#: ../mail/mail-config.glade.h:18 -#| msgid "Alerts" -msgid "Labels" -msgstr "Etiķetes" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 +#| msgid "Backup and restore your Evolution data and settings." +msgid "Back up and restore your Evolution data and settings." +msgstr "Veidot rezerves kopijas un atjaunot Evolution datus un iestatījumus." -#: ../mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "Loading Images" -msgstr "Ielādē attēlus" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 +msgid "Are you sure you want to close Evolution?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties aizvērt Evolution?" -#: ../mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Message Display" -msgstr "Vēstulēs attēlošana" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 +#| msgid "" +#| "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" +msgid "" +"Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?" +msgstr "" +"Vai tiešām vēlaties atjaunot Evolution datus no izvēlētā rezerves kopiju " +"faila?" -#: ../mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "Message Fonts" -msgstr "Vēstules fonti" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 +#| msgid "Backing up Evolution Data" +msgid "Close and Back up Evolution" +msgstr "Aizvērt un veidot Evolution datu rezerves kopijas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Message Receipts" -msgstr "Vēstules saņēmēji" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 +#| msgid "Cannot start Evolution" +msgid "Close and Restore Evolution" +msgstr "Aizvērt un atjaunot Evolution" -#: ../mail/mail-config.glade.h:23 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3 -msgid "Optional Information" -msgstr "Papildus informācija" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "Nepietiekamas atļaujas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Options" -msgstr "Opcijas" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 +#| msgid "Invalid Evolution backup file" +msgid "Invalid Evolution back up file" +msgstr "Nederīgs Evolution rezerves kopiju fails" -#: ../mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 +#| msgid "Please select a valid backup file to restore." +msgid "Please select a valid back up file to restore." +msgstr "Lūdzu, izvēlieties derīgu rezerves kopiju failu, ko atjaunot." -#: ../mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Printed Fonts" -msgstr "Drukātie fonti" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 +msgid "The selected folder is not writable." +msgstr "Izvēlētajā mapē nevar rakstīt." -#: ../mail/mail-config.glade.h:27 -#| msgid "Status" -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Starpnieka iestatījumi" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9 +msgid "" +"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please " +"make sure that you save any unsaved data before proceeding." +msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Required Information" -msgstr "Obligātā informācija" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10 +msgid "" +"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please " +"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete " +"all your current Evolution data and settings and restore them from your back " +"up." +msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "Secure MIME (S/MIME)" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694 +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Automātiskie kontakti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Security" -msgstr "Drošība" +#. Enable BBDB checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709 +msgid "Create _address book entries when sending mails" +msgstr "Izveidot _adrešu grāmatas ierakstus, kad sūta pastu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Nosūtītās un melnraksta vēstules" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715 +msgid "Select Address book for Automatic Contacts" +msgstr "Izvēlieties automātisko kontaktu adrešu grāmatu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Servera konfigurācija" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730 +msgid "Instant Messaging Contacts" +msgstr "Tūlītējās ziņojumapmaiņas kontakti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "_Authentication Type" -msgstr "_Autentifikācijas veids" +#. Enable Gaim Checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745 +#| msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" +msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" +msgstr "_Sinhronizēt kontaktu informāciju un bildes ar Pidgin draugu sarakstu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Account Management" -msgstr "Kontu pārvaldība" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751 +msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" +msgstr "Izvēlieties adrešu grāmatu Pidgin draugu sarakstam" -#: ../mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "Pievienot _jaunu parakstu..." +#. Synchronize now button. +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762 +msgid "Synchronize with _buddy list now" +msgstr "Sinhronizēt ar _draugu sarakstu tagad" -#: ../mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Add _Script" -msgstr "Pievienot _skriptu" +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 +msgid "BBDB" +msgstr "BBDB" -#: ../mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" -msgstr "_Vienmēr parakstīt izejošās vēstules, kad tiek izmantots šis konts" +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 +msgid "" +"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n" +"\n" +"Automatically fills your address book with names and email addresses as you " +"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " +"lists." +msgstr "" +"Izdara adrešu grāmatas pārvaldības melno darbu.\n" +"\n" +"Automātiski aizpilda jūsu adrešu grāmatu ar vārdiem un e-pastu adresēm, kad " +"jūs atbildat uz ziņām. Aizpilda arī IM kontaktu informāciju no jūsu draugu " +"sarakstiem." -#: ../mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages" -msgstr "Ši_frēt arī sev, sūtot šifrētas vēstules" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:163 +#, c-format +msgid "Bogofilter is not available. Please install it first." +msgstr "Bogofilter nav pieejams. Lūdzu, vispirms to uzinstalējiet." -#: ../mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "Vienmēr no_sūtīt kopiju (cc) uz:" +#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:167 +#, c-format +msgid "Error occurred while spawning %s: %s." +msgstr "Gadījās kļūda, izveidojot %s: %s." -#: ../mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "Vienmēr _nosūtīt aklo kopiju (bcc) uz:" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:196 +#, c-format +msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." +msgstr "Bogofilter bērna process neatbild, aptur..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "Šifrējot vienmēr _uzticēties atslēgām manā atslēgu saišķī" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:198 +#, c-format +msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." +msgstr "Gaidīšana uz Bogofilter bērna procesu apturēta, pārtrauc..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" -msgstr "Vienmēr ši_frēt sev, sūtot šifrētas vēstules" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:221 +#, c-format +msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." +msgstr "Neizdevās programmkanāls uz Bogofilter, kļūdas kods: %d." -#: ../mail/mail-config.glade.h:44 -#| msgid "R_equest Read Receipt" -msgid "Always request rea_d receipt" -msgstr "Vienmēr pieprasīt i_zlasīšanas paziņojumu" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:406 +msgid "Convert message text to _Unicode" +msgstr "Pārveidot vēstules tekstu uz _Unicode" -#: ../mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "" -"Attachment\n" -"Inline\n" -"Quoted" -msgstr "" -"Pielikums\n" -"Iekļauts\n" -"Citēts" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1 +msgid "Convert mail messages to Unicode" +msgstr "Pārveidot vēstules tekstu uz Unicode" -#: ../mail/mail-config.glade.h:48 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2 msgid "" -"Attachment\n" -"Inline (Outlook style)\n" -"Quoted\n" -"Do not quote" +"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " +"different character sets." msgstr "" -"Pielikums\n" -"Iekļauts (Outlook stils)\n" -"Citēts\n" -"Necitēt" +"Pārveidot vēstuli uz Unicode UTF-8, lai samazinātu dažādo simbolu tabulu " +"slikto ietekmi." -#: ../mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Automatically insert _emoticon images" -msgstr "Automātiski ievietot _emociju ikonu attēlus" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Bogofilter Junk Filter" +msgstr "Bogofilter mēstuļu filtrs" -#: ../mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltijas (ISO-8859-13)" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "Bogofilter Options" +msgstr "Bogofilter opcijas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltijas (ISO-8859-4)" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3 +msgid "Filter junk messages using Bogofilter." +msgstr "Filtrēt mēstules izmantojot Bogofilter." -#: ../mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "Rakst_zīmju kopa:" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204 +msgid "Authentication failed. Server requires correct login." +msgstr "Autentifikācija neizdevās. Serveris pieprasa pareizu pieteikšanos." -#: ../mail/mail-config.glade.h:56 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1017 -msgid "Ch_eck for Supported Types" -msgstr "Pārbaudīt atbalstītos _tipus" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:206 +msgid "Given URL cannot be found." +msgstr "Nevar atrast doto URL." -#: ../mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Check cu_stom headers for junk" -msgstr "Pārbaudīt pielāgotajā_s galvās, vai nav mēstule" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210 +#, c-format +msgid "" +"Server returned unexpected data.\n" +"%d - %s" +msgstr "" +"Serveris atgrieza negaidītus datus.\n" +"%d - %s" -#: ../mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Check incoming _messages for junk" -msgstr "Pārbaudīt, vai ienākošajā pastā nav _mēstules" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:340 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:664 +#| msgid "Failed to update delegates:" +msgid "Failed to parse server response." +msgstr "Neizdevās saprast servera atbildi." -#: ../mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "Pārbaudī_t pareizrakstību kamēr es rakstu" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:434 +#| msgid "Ends" +msgid "Events" +msgstr "Notikumi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "Pārbauda, vai ienākošajās vēstulēs ir mēstules" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:456 +#| msgid "New calendar" +msgid "User's calendars" +msgstr "Lietotāja kalendāri" -#: ../mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "Cle_ar" -msgstr "_Attīrīt" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:565 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:733 +#| msgid "Failed to authenticate with LDAP server." +msgid "Failed to get server URL." +msgstr "Neizdevās iegūt servera URL." -#: ../mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "Clea_r" -msgstr "Attī_rīt" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:731 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:772 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1431 +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "Searching for the Contacts..." +msgid "Searching for user's calendars..." +msgstr "Meklē lietotāja kalendārus..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Krāsa _kļūdainajiem vārdiem:" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:770 +#| msgid "Unable to find any calendars" +msgid "Could not find any user calendar." +msgstr "Nevar atrast nevienu lietotāja kalendāru." -#: ../mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "Apstiprināt, _iztīrot mapi" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:902 +#, c-format +msgid "Previous attempt failed: %s" +msgstr "Iepriekšējais mēģinājums neizdevās: %s" -#: ../mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Apsveicu, jūsu pasta konfigurēšana ir pabeigta.\n" -"\n" -"Jūs tagad varat saņemt un sūtīt epastu, \n" -"lietojot Evolution. \n" -"\n" -"Spiediet \"Pielietot\", lai saglabātu jūsu iestatījumus." +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:904 +#, c-format +msgid "Previous attempt failed with code %d" +msgstr "Iepriekšējais mēģinājums neizdevās ar kodu %d" -#: ../mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "De_fault" -msgstr "Nokl_usētais" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:909 +#, c-format +#| msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgid "Enter password for user %s on server %s" +msgstr "Ievadiet paroli lietotājam %s uz servera %s" -#: ../mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "Noklusētais rakstzīmju ko_dējums:" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:968 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Cannot create output file: %s:\n" +#| " %s" +msgid "Cannot create soup message for URL '%s'" +msgstr "Nevar izveidot soup ziņojumu priekš URL '%s'" -#: ../mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "Delete junk messages on e_xit" -msgstr "Ize_jot dzēst mēstules" +#. fetch content +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1214 +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "Searching for the Contacts..." +msgid "Searching folder content..." +msgstr "Meklē mapes saturā..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" -msgstr "Digitāli parakstīt i_zejošās vēstules (pēc noklusējuma)" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1263 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:256 +msgid "Server _handles meeting invitations" +msgstr "Serveris, kas _apstrādā sanāksmju uzaicinājumus" -#: ../mail/mail-config.glade.h:77 -#| msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds" -msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds" -msgstr "Neformatēt tekstu vēstulē, ja tā i_zmērs pārsniedz" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1270 +#| msgid "Local Calendars" +msgid "List of available calendars:" +msgstr "Pieejamo kalendāru saraksts:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" -msgstr "Ja vēstules sūtītājs ir manā adrešu grāmatā, neatzīmēt to kā mēstuli" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1308 +#| msgid "Hula Support" +msgid "Supports" +msgstr "Atbalsta" -#: ../mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Done" -msgstr "Izdarīts" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1335 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:254 +#| msgid "New email" +msgid "User e-_mail:" +msgstr "Lietotāja e-pasts:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "Melnrakstu _mape:" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407 +#, c-format +#| msgid "Failed to create pipe: %s" +msgid "Failed to create thread: %s" +msgstr "Neizdevās izveidot pavedienu: %s" -#: ../mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Email Accounts" -msgstr "E-pasta konti" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1516 +#, c-format +msgid "Server URL '%s' is not a valid URL" +msgstr "Servera URL '%s' nav derīgs URL" -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Email _Address:" -msgstr "E-pasta _adrese:" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1522 +msgid "Browse for a CalDAV calendar" +msgstr "Pārlūkot CalDAV, lai atrastu kalendāru" -#: ../mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "I_zejot iztukšot atkritumu mapes" +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:242 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:349 +msgid "Use _SSL" +msgstr "Lietot _SSL" + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:244 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:327 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:638 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:268 +msgid "User_name:" +msgstr "_Lietotājvārds:" + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:259 +msgid "Brows_e server for a calendar" +msgstr "Pārlūkot s_erveri, lai atrastu kalendāru" + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:277 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:395 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:645 +msgid "Re_fresh:" +msgstr "At_jaunināt:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Enable Magic S_pacebar" -msgstr "Ieslēgt maģisko atstar_pes taustiņu" +#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 +msgid "Add CalDAV support to Evolution." +msgstr "Evolution pievienot CalDAV atbalstu." -#: ../mail/mail-config.glade.h:85 -#| msgid "Search Folders" -msgid "Enable Sea_rch Folders" -msgstr "Ieslēgt mek_lēšanas mapes" +#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2 +msgid "CalDAV Support" +msgstr "CalDAV atbalsts" -#: ../mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "Šifrēšanas _sertifikāts:" +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:125 +msgid "_Customize options" +msgstr "Pielāgošanas op_cijas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "Encrypt out_going messages (by default)" -msgstr "Ši_frēt izejošās vēstules (pēc noklusējuma)" +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:144 +msgid "File _name:" +msgstr "Faila _nosaukums:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "Fiksē_ta platums:" +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148 +msgid "Choose calendar file" +msgstr "Izvēlieties kalendāra failu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "Fix_ed width Font:" -msgstr "Fi_ksētā platuma fonts:" +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:196 +msgid "On open" +msgstr "Atverot" -#: ../mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Font Properties" -msgstr "Fonta īpašības" +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:197 +msgid "On file change" +msgstr "Mainoties failam" -#: ../mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Formatēt vēstules _HTML" +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:198 +msgid "Periodically" +msgstr "Personiski" -#: ../mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Full Nam_e:" -msgstr "Pilns vār_ds:" +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213 +msgid "Force read _only" +msgstr "Uzspiest tikai _lasāmu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 -#| msgid "Messages" -msgid "HTML Messages" -msgstr "HTML vēstules" +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 +msgid "Add local calendars to Evolution." +msgstr "Pievienot Evolution lokālos kalendārus." -#: ../mail/mail-config.glade.h:97 -#| msgid "_PO Box:" -msgid "H_TTP Proxy:" -msgstr "H_TTP starpnieks:" +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Local Calendars" +msgstr "Lokālie kalendāri" -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "Headers" -msgstr "Galva" +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:134 +msgid "_Secure connection" +msgstr "Drošs _savienojumus" -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "Izcelt _citātus ar" +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:194 +msgid "Userna_me:" +msgstr "_Lietotājvārds:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "" -"If the server uses a non-standard port then specify the server address as " -"\"server-name:port-number\"" -msgstr "" -"Ja serveris izmanto nestandarta portu, tad norādiet servera adresi formā " -"\"servera_vārds:porta_numurs\"" +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 +msgid "Add web calendars to Evolution." +msgstr "Pievienot Evolution tīmekļa kalendārus." -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 +msgid "Web Calendars" +msgstr "Tīmekļa kalendāri" -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 ../mail/message-list.etspec.h:8 -#| msgid "Label" -msgid "Labels" -msgstr "Etiķetes" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 +msgid "Weather: Fog" +msgstr "Laikapstākļi: migla" -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Languages Table" -msgstr "Valodu tabula" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "Laikapstākļi: mākoņains" -#: ../mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Pasta konfigurācija" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 +msgid "Weather: Cloudy Night" +msgstr "Laikapstākļi: mākoņaina nakts" -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "Mail Headers Table" -msgstr "Pasta galvu tabula" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 +msgid "Weather: Overcast" +msgstr "Laikapstākļi: apmācies" -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Pasta kastes atrašanās vieta" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +msgid "Weather: Showers" +msgstr "Laikapstākļi: smidzina" -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Message Composer" -msgstr "Vēstuļu sacerētājs" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +msgid "Weather: Snow" +msgstr "Laikapstākļi: sniegs" -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "No _Proxy for:" -msgstr "Neizmantot star_pnieku:" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +msgid "Weather: Sunny" +msgstr "Laikapstākļi: saulains" -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "" -"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." -msgstr "" -"Piezīme: apakšsvītra etiķešu nosaukumos tiek izmantota kā mnemoniskais " -"identifikators izvēlnē." +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67 +msgid "Weather: Clear Night" +msgstr "Laikapstākļi: skaidra nakts" -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "" -"Piezīme: jums nepieprasīs ievadīt paroli līdz jūs savienosieties pirmo reizi" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68 +msgid "Weather: Thunderstorms" +msgstr "Laikapstākļi: pērkona negaiss" -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." -msgstr "" -"Opcija tiek ignorēta, ja atrasta atbilstība pielāgotajai mēstules galvai." +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:222 +msgid "Select a location" +msgstr "Izvēlieties atrašanās vietu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "Or_ganizācija:" +#. Translators: "None" location for a weather calendar +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:328 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:373 +#| msgid "None" +msgctxt "weather-cal-location" +msgid "None" +msgstr "Nekur" -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "PGP/GPG _atslēgas ID:" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:448 +msgid "_Units:" +msgstr "_Mērvienības:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:117 -#| msgid "_Password:" -msgid "Pass_word:" -msgstr "Pa_role:" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:457 +msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" +msgstr "Metriskā (Celsijs, cm, utt)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 -#| msgid "Please select among the following options" -msgid "Please configure the following account settings." -msgstr "Lūdzu, konfigurējiet sekojošos konta iestatījumus." +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:460 +msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" +msgstr "Imperiālā (Fārenheits, collas, utt)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 -#| msgid "" -#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" -#| "This name will be used for display purposes only." -msgid "" -"Please enter a descriptive name for this account in the space below. This " -"name will be used for display purposes only." -msgstr "" -"Lūdzu, apakšējā laukā ierakstiet aprakstošu nosaukumu šim kontam.\n" -"Šis nosaukums tiks lietots tikai attēlošanai." +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 +msgid "Add weather calendars to Evolution." +msgstr "Pievienot Evolution laikapstākļu kalendārus." -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Lūdzu, ievadiet informāciju par veidu, kādā jūs sūtīsiet pastu. Ja jūs " -"neesat " -"pārliecināti, prasiet sistēmu administratoram vai Internet servisa " -"piegādātājam." +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 +msgid "Weather Calendars" +msgstr "Laikpstākļu kalendārs" -#: ../mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Lūdzu, ievadiet zemāk savu vārdu un e-pasta adresi. \"Izvēles\" lauki var " -"tikt " -"neaizpildīti, ja vien nevēlaties iekļaut šo informāciju e-pastā, kuru sūtat." +#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55 +#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201 +#| msgid "Contacts: " +msgid "Contacts map" +msgstr "Kontaktu karte" -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 -#| msgid "_Port:" -msgid "Port:" -msgstr "Ports:" +#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56 +#| msgid "Send a message to the selected contacts" +msgid "Show a map of all the contacts" +msgstr "Rādīt visu kontaktu karti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1 +msgid "Add a map showing the location of contacts when possible." msgstr "" -"Prasīt apstiprinājumu, kad sūta vēstuli tikai ar n_orādītiem Bcc adresātiem" +"Kad vien iespējams, pievienot karti, kurā redzamas kontaktu atrašanās vietas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "Re_member password" -msgstr "A_tcerēties paroli" +#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2 +#| msgid "No contacts" +msgid "Map for contacts" +msgstr "Kontaktu karte" -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "At_bildēt-Uz:" +#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:233 +#| msgid "Select folder to import into" +msgid "Select folder to import OE folder into" +msgstr "Izvēlieties mapi, kurā importēt OE mapi" + +#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:252 +#| msgid "Importing Outlook data" +msgid "Importing Outlook Express data" +msgstr "Importē Outlook Express datus" + +#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1 +#| msgid "Import Outlook messages from PST file" +msgid "Import Outlook Express messages from DBX file" +msgstr "Importēt Outlook Express vēstules no DBX faila" + +#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2 +#| msgid "Outlook PST import" +msgid "Outlook DBX import" +msgstr "Outlook DBX imports" + +#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3 +#| msgid "Outlook personal folders (.pst)" +msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)" +msgstr "Outlook Express 5/6 personālās mapes (.dbx)" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:83 +msgid "Mark as _default address book" +msgstr "Atzīmēt kā noklusēto a_drešu grāmatu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "Remember _password" -msgstr "Atcerēties _paroli" +#: ../plugins/default-source/default-source.c:96 +#| msgid "Show autocompleted name with an address" +msgid "A_utocomplete with this address book" +msgstr "Automātiski pabeigt ar šo adrešu grāmatu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 -#| msgid "Provides core functionality for local address books." -msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" -msgstr "M_eklēt sūtītāja fotogrāfiju tikai lokālajā adrešu grāmatā" +#: ../plugins/default-source/default-source.c:105 +msgid "Mark as _default calendar" +msgstr "Atzīmēt kā noklusēto kalen_dāru" -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "S_elect..." -msgstr "I_zvēlēties..." +#: ../plugins/default-source/default-source.c:106 +msgid "Mark as _default task list" +msgstr "Atzīmēt kā noklusēto uz_devumu sarakstu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "S_end message receipts:" -msgstr "Sūtīt saņ_emšanas paziņojumu:" +#: ../plugins/default-source/default-source.c:107 +msgid "Mark as _default memo list" +msgstr "Atzīmēt kā _noklusēto memo sarakstu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "S_tandarta fonts:" +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 +msgid "Default Sources" +msgstr "Noklusētie avoti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "Izvēlieties HTML fiksēta platuma fontu" +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 +msgid "Mark your preferred address book and calendar as default." +msgstr "" +"Atzīmējiet savas iecienītas adrešu grāmatas un kalendārus kā noklusētos." -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "Izvēlieties HTML fiksēta platuma fontu drukāšanai" +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 +msgid "List of Custom Headers" +msgstr "Pielāgotu galvu saraksts" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "Izvēlieties HTML mainīga platuma fontu" +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 +msgid "" +"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " +"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " +"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" +msgstr "" +"Atslēga norāda pielāgoto galvu sarakstu, kuru varat pievienot izejošajām " +"vēstulēm. Formāts, lai norādītu galvu un galvas vērtību, ir: pielāgotās " +"galvas nosaukums, pēc kuras seko \"=\" un vērtības tiek atdalītas ar \";\"" -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "Izvēlieties HTML mainīga platuma fontu drukāšanai" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316 +#| msgid "Security:" +msgctxt "email-custom-header-Security" +msgid "Security:" +msgstr "Drošība:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Sūta pastu" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320 +#| msgid "Personal" +msgctxt "email-custom-header-Security" +msgid "Personal" +msgstr "Personisks" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "Nosūtīto ziņu _mape:" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321 +#| msgid "Unclassified" +msgctxt "email-custom-header-Security" +msgid "Unclassified" +msgstr "Vispārpieejams" -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Ser_veris pieprasa autentifikāciju" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322 +#| msgid "Protected" +msgctxt "email-custom-header-Security" +msgid "Protected" +msgstr "Aizsargāts" -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 -#| msgid "Server _Type: " -msgid "Server _Type:" -msgstr "Servera _tips:" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323 +#| msgid "Confidential" +msgctxt "email-custom-header-Security" +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidenciāls" -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "Sig_ning certificate:" -msgstr "Para_kstīšana sertifikāts:" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324 +#| msgid "Secret" +msgctxt "email-custom-header-Security" +msgid "Secret" +msgstr "Slepens" -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "Signat_ure:" -msgstr "_Paraksts:" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325 +#| msgid "Top secret" +msgctxt "email-custom-header-Security" +msgid "Top secret" +msgstr "Pilnīgi slepens" -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 -msgid "Signatures" -msgstr "Paraksti" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:382 +#| msgid "None" +msgctxt "email-custom-header" +msgid "None" +msgstr "Nekas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 -msgid "Signatures Table" -msgstr "Parakstu tabula" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:574 +msgid "_Custom Header" +msgstr "_Pielāgota galva" -#: ../mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Pareizrakstības pārbaude" +#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:833 +msgid "" +"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" +"Name of the Custom Header key values separated by \";\"." +msgstr "" +"Formāts, lai norādītu pielāgotās galvas atslēgas vērtību, ir:\n" +"Pielāgotās galvas atslēgas vērtības nosaukums, atdalīts ar \";\"." -#: ../mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "Start _typing at the bottom on replying" -msgstr "Sākt raks_tīt atbildes apakšā" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:887 +msgid "Key" +msgstr "Atslēga" -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 -#| msgid "T_ype: " -msgid "T_ype:" -msgstr "T_ips:" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:903 +#: ../plugins/templates/templates.c:417 +msgid "Values" +msgstr "Vērtības" -#: ../mail/mail-config.glade.h:150 -msgid "" -"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"Valodu saraksts šeit rāda tikai tās valodas, kurām jums ir uzstādīta " -"vārdnīca." +#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2 +msgid "Add custom headers to outgoing mail messages." +msgstr "Pievienot pielāgotu galvu izejošajām vēstulēm." -#: ../mail/mail-config.glade.h:151 -#| msgid "" -#| "The output of this script will be used as your\n" -#| "signature. The name you specify will be used\n" -#| "for display purposes only. " -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used for display purposes only." -msgstr "" -"Skripta izvads tiks izmantots kā jūsu paraksts.\n" -"Nosaukums, kuru norādīsiet, tiks izmantots tikai attēlošanas nolūkos. " +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 +msgid "Custom Header" +msgstr "Pielāgota galva" -#: ../mail/mail-config.glade.h:153 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1 +msgid "Email Custom Header" +msgstr "Pielāgota e-pasta galva" + +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1 +msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer" msgstr "" -"Ievadiet nosaukumu, kādu jūs gribētu piešķirt šim kontam.\n" -"Piemēram: \"Darbs\" vai \"Personīgi\"" +"Automātiski palaist redaktoru, kad pasta sacerētājā ir nospiests taustiņš." -#: ../mail/mail-config.glade.h:155 -#| msgid "User_name:" -msgid "Us_ername:" -msgstr "_Lietotājvārds:" +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:125 +msgid "Automatically launch when a new mail is edited" +msgstr "Palaist automātiski, kad rediģē jaunu pastu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 -#| msgid "Authentication" -msgid "Use Authe_ntication" -msgstr "Izmanto aute_ntifikāciju" +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3 +msgid "Default External Editor" +msgstr "Noklusētais ārējais redaktors" -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:701 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307 -msgid "User_name:" -msgstr "_Lietotājvārds:" +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4 +msgid "The default command that must be used as the editor." +msgstr "Noklusētā komanda, kuru jāizmanto kā redaktoru." -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "M_ainīgs platums:" +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114 +msgid "Command to be executed to launch the editor: " +msgstr "Komanda, ar kuru palaist redaktoru: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:159 -#| msgid "" -#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -#| "\n" -#| "Click \"Forward\" to begin. " +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115 msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin." +"For Emacs use \"xemacs\"\n" +"For VI use \"gvim -f\"" msgstr "" -"Laipni lūdzam Evolution pasta konfigurācijas asistentā.\n" -"\n" -"Spiediet \"Nākamais\", lai sāktu." +"Emacs izmanto \"xemacs\"\n" +"VI izmanto \"gvim -f\"" -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 -msgid "_Add Signature" -msgstr "Pievienot p_arakstu" +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:381 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:383 +msgid "Compose in External Editor" +msgstr "Sacerēt ārējā redaktorā" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "Vienmēr ielādēt _attēlus no interneta" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 +msgid "External Editor" +msgstr "Ārējais redaktors" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Default junk plugin:" -msgstr "Noklusētais mēstuļu sprau_dnis:" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2 +msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages." +msgstr "Izmantot ārējo redaktoru, lai sacerētu vienkārša teksta vēstuli" -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Direct connection to the Internet" -msgstr "Tiešs _savienojums ar Internetu" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1 +msgid "Cannot create Temporary File" +msgstr "Nevar izveidot pagaidu failu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "Neparakstīt _sanāksmju pieprasījumus (savietojamībai ar Outlook)" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2 +msgid "Editor not launchable" +msgstr "Redaktors nav palaižams" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Forward style:" -msgstr "_Pārsūtīšanas stils:" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3 +msgid "" +"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " +"later." +msgstr "" +"Evolution nevar izveidot pagaidu failu, lai saglabātu tavu pastu. Pamēģiniet " +"vēlāk." -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 -msgid "_Keep Signature above the original message on replying" -msgstr "Atbildot _izvietot parakstu virs oriģinālās vēstules teksta" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4 +msgid "External editor still running" +msgstr "Ārējais redaktors vēl aizvien darbojas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Load images in messages from contacts" -msgstr "Ie_lādēt bildes vēstulēs no kontaktiem" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5 +msgid "" +"The external editor is still running. The mail composer window cannot be " +"closed as long as the editor is active." +msgstr "" +"Ārējais redaktors vēl aizvien darbojas. Pasta komponista logu nevar aizvērt, " +"kamēr redaktors ir aktīvs" -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 -#| msgid "List local addressbook folders" -msgid "_Lookup in local address book only" -msgstr "Meklēt tikai lokālajās adrešu grāmatās" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6 +msgid "" +"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " +"setting a different editor." +msgstr "" +"Ārējo redaktoru, kurš ir iestatīts spraudņa iestatījumos, nevar palaist. " +"Pamēģiniet citu redaktoru." -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "Padarīt šo par _manu noklusēto kontu" +#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1 +msgid "Insert Face picture by default" +msgstr "Ievietot sejas bildi pēc noklusējuma" -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 -#| msgid "Mail Configuration" -msgid "_Manual proxy configuration:" -msgstr "_Pašrocīgā starpnieka konfigurācija" +#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture " +"should be set before checking this, otherwise nothing happens." +msgstr "" +"Vai izejošajām vēstulēm pievienot sejas bildi pēc noklusējuma. Pirms šī " +"ieķeksēšanas vajadzētu iestatīt bildi, citādi nekas nenotiks." -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "Atzī_mēt vēstules kā lasītas pēc" +#: ../plugins/face/face.c:286 +#| msgid "Select a File" +msgid "Select a Face Picture" +msgstr "Izvēlieties sejas attēlu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "_Nekad neielādēt attēlus no Interneta" +#: ../plugins/face/face.c:296 +#| msgid "Importing files" +msgid "Image files" +msgstr "Attēlu faili" -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "_Path:" -msgstr "_Ceļš:" +#: ../plugins/face/face.c:352 +msgid "_Insert Face picture by default" +msgstr "_Ievietot sejas bildi pēc noklusēšanas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 -#| msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them" -msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" -msgstr "" -"_Prasīt apstiprinājumu, kad sūta HTML vēstules kontaktiem, kuri to nevēlas" +#: ../plugins/face/face.c:363 +msgid "Load new _Face picture" +msgstr "Ielādēt jaunu _sejas bildi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:179 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "_Prasīt apstiprinājumu, kad sūta vēstules ar tukšu temata rindu" +#: ../plugins/face/face.c:420 +#| msgid "Include:" +msgid "Include _Face" +msgstr "Iekļaut _seju" -#: ../mail/mail-config.glade.h:180 -msgid "_Reply style:" -msgstr "_Atbildes stils:" +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 +msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages." +msgstr "Izejošajām vēstulēm pievienot mazu savas sejas bildi." -#: ../mail/mail-config.glade.h:181 -msgid "_Script:" -msgstr "_Skripts:" +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1 +#| msgid "Table header" +msgid "Failed Read" +msgstr "Neizdevās nolasīt" -#: ../mail/mail-config.glade.h:182 -msgid "_Secure HTTP Proxy:" -msgstr "Drošs HTTP _starpnieks:" +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2 +#| msgid "Invalid Date Value" +msgid "Invalid Image Size" +msgstr "Nederīgs attēla izmērs" -#: ../mail/mail-config.glade.h:183 -#| msgid "S_elect..." -msgid "_Select..." -msgstr "Izvēlētie_s..." +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3 +#| msgid "_No image" +msgid "Not an image" +msgstr "Nav attēls" -#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:186 -msgid "_Show image animations" -msgstr "_Rādīt kustīgos attēlus" +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4 +#| msgid "Please select an image for this contact" +msgid "Please select an image of size 48 * 48" +msgstr "Lūdzu, izvēlieties attēlu ar izmēru 48*48" -#: ../mail/mail-config.glade.h:187 -msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" -msgstr "_Rādīt sūtītāja foto vēstules priekšskatījumā" +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5 +#| msgid "The item could not be sent!\n" +msgid "The file cannot be read" +msgstr "Nevar nolasīt failu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:188 -msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " -msgstr "_Samazināt Kam / Cc / Bcc galvas līdz " +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6 +msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}" +msgstr "Izvēlētais fails neizskatās pēc derīga .png attēla. Kļūda: {0}" -#: ../mail/mail-config.glade.h:189 -msgid "_Use Secure Connection:" -msgstr "Lietot droš_u savienojumu:" +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:315 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:244 +#| msgid "_Server:" +msgid "Server" +msgstr "Serveris" -#: ../mail/mail-config.glade.h:190 -#| msgid "Use _Default" -msgid "_Use system defaults" -msgstr "Lietot sistēmas _noklusēto" +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438 +#, c-format +msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." +msgstr "" +"Ievadiet lietotāja %s paroli, lai piekļūtu kalendāru saraksta, kuriem tas ir " +"pierakstījies." -#: ../mail/mail-config.glade.h:191 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "Lietot tos paš_us fontus ko citās lietotnēs" +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549 +#, c-format +msgid "" +"Cannot read data from Google server.\n" +"%s" +msgstr "" +"Nevar nolasīt datus no Google servera.\n" +"%s" -#: ../mail/mail-config.glade.h:194 -msgid "addresses" -msgstr "adreses" +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:955 +msgid "Unknown error." +msgstr "Nezināma kļūda." -#: ../mail/mail-config.glade.h:195 -msgid "color" -msgstr "krāsa" +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:649 +msgid "Cal_endar:" +msgstr "Kal_endārs:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:196 -msgid "description" -msgstr "apraksts" +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:684 +#| msgid "Retrieve _list" +msgid "Retrieve _List" +msgstr "_Saņemt sarakstu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:197 -msgid "seconds" -msgstr "sekundes" +#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 +msgid "Add Google Calendars to Evolution." +msgstr "Pievienot Google kalendārus pie Evolution." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 +msgid "Google Calendars" +msgstr "Google kalendārs" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 -msgid "Search Folder Sources" -msgstr "Meklēšanas mapes avoti" +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447 +msgid "Checklist" +msgstr "Kontrolsaraksts" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 -msgid "Digital Signature" -msgstr "Ciparu paraksts" +#. Translators: First %s is the server name, second %s is user name +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:507 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgstr "Ievadiet paroli %s (lietotājs %s)" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 -msgid "Encryption" -msgstr "Šifrēšana" +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:527 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "Neizdevās autentificēties.\n" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 -msgid "All active remote folders" -msgstr "Visām aktīvajām attālinātajām mapēm" +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112 +msgid "New _Shared Folder..." +msgstr "Jauna koplietošana_s mape..." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 -msgid "All local and active remote folders" -msgstr "Visām lokālajām un aktīvajām attālinātajām mapēm" +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119 +msgid "_Proxy Login..." +msgstr "Star_pnieka pieteikšanās..." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 -msgid "All local folders" -msgstr "Visām lokālām mapēm" +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170 +msgid "Junk Mail Settings..." +msgstr "Mēstuļu iestatījumi..." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 -msgid "Co_mpleted" -msgstr "Pa_beigts" +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177 +msgid "Track Message Status..." +msgstr "Sekot ziņas statusam..." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:270 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Karogs sekojumam" +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183 +msgid "Retract Mail" +msgstr "Atsaukt pastu" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Mapes abonēšana" +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331 +msgid "Accept" +msgstr "Pieņemt" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 -msgid "License Agreement" -msgstr "Licences nosacījumi" +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338 +msgid "Accept Tentatively" +msgstr "Pieņemt īslaicīgi" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 -msgid "S_erver:" -msgstr "S_erveris:" +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345 +msgid "Decline" +msgstr "Noraidīt" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 -msgid "Security Information" -msgstr "Drošības informācija" +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352 +msgid "Rese_nd Meeting..." +msgstr "Atkal _nosūtīt sanāksmi..." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 -msgid "Specific folders" -msgstr "Specifiskas mapes" +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353 +msgid "Create folder" +msgstr "Izveidot mapi" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:230 +#, c-format +#| msgid "" +#| "The user '%s' has shared a folder with you\n" +#| "\n" +#| "Message from '%s'\n" +#| "\n" +#| "\n" +#| "%s\n" +#| "\n" +#| "\n" +#| "Click 'Forward' to install the shared folder\n" +#| "\n" msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." +"The user '%s' has shared a folder with you\n" +"\n" +"Message from '%s'\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Click 'Apply' to install the shared folder\n" +"\n" msgstr "" -"Vēstules, kuras jūs izvēlējaties sekojumam, ir sakārtotas zemāk.\n" -"Lūdzu, izvēlieties sekojuma darbību zem \"Karogs\" izvēlnes." +"Lietotājs '%s' koplieto ar jums mapi\n" +"\n" +"Ziņojums no '%s'\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Spiediet 'Nākamais', lai instalētu koplietoto mapi\n" +"\n" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 -msgid "_Accept License" -msgstr "_Pieņemt licenci" +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:242 +msgid "Install the shared folder" +msgstr "Instalēt koplietoto mapi" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 -msgid "_Due By:" -msgstr "_Līdz:" +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:246 +msgid "Shared Folder Installation" +msgstr "Koplietotās mapes instalēšana" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 -msgid "_Flag:" -msgstr "Ka_rodziņš:" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:82 +msgid "Junk Settings" +msgstr "Mēstuļu iestatījumi" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 -msgid "_Tick this to accept the license agreement" -msgstr "A_tzīmējiet šo, lai apstiprinātu licences vienošanos" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3 +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "Mēstuļu iestatījumi" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:834 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Ehotestē %s" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1 +msgid "Email:" +msgstr "E-pasts:" -#: ../mail/mail-ops.c:107 -msgid "Filtering Selected Messages" -msgstr "Filtrēt izvēlētās vēstules" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2 +#| msgid "_Junk List" +msgid "Junk List:" +msgstr "Mēstuļu saraksts" -#: ../mail/mail-ops.c:266 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Pasta saņemšana" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6 +msgid "_Enable" +msgstr "_Aktivizēt" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7 +msgid "_Junk List" +msgstr "_Mēstuļu saraksts" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21 +msgid "_Remove" +msgstr "_Noņemt" -#. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:562 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Neizdevās saglabāt izejošos filtrus: %s" +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81 +msgid "Message Retract" +msgstr "Vēstules atsaukšana" -#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:601 -#, c-format +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90 +#| msgid "" +#| "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you " +#| "sure you want to do this ?" msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." +"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you " +"sure you want to do this?" msgstr "" -"Neizdevās pievienot pie %s: %s\n" -"Tā vietā pievienoju lokālajai `Nosūtītie' mapei." - -#: ../mail/mail-ops.c:618 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Neizdevās saglabāt pastu 'Nosūtītie' mapē: %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:727 ../mail/mail-ops.c:808 -#| msgid "_Send message" -msgid "Sending message" -msgstr "Sūta vēstuli" +"Vēstules atsaukšana var izņemt vēstuli no saņēmēja pasta kastes. Vai tiešām " +"vēlaties to darīt?" -#: ../mail/mail-ops.c:737 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Sūta %d. vēstuli no %d" +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111 +msgid "Message retracted successfully" +msgstr "Vēstule veiksmīgi atsaukta" -#: ../mail/mail-ops.c:764 -#, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "Neizdevās nosūtīt %d no %d vēstulēm" +#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202 +msgid "Insert Send options" +msgstr "Ievietot sūtīšanas iespējas" -#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:701 -msgid "Canceled." -msgstr "Atcelts." +#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6 +msgid "The participants will receive the following notification.\n" +msgstr "Dalībnieki saņems sekojošu paziņojumu.\n" -#: ../mail/mail-ops.c:768 ../mail/mail-send-recv.c:703 -msgid "Complete." -msgstr "Izpildīts." +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 +msgid "Add Send Options to GroupWise messages" +msgstr "Pievienojiet sūtīšanas iespējas GroupWise vēstulēm" -#: ../mail/mail-ops.c:880 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Saglabā vēstuli mapē" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 +msgid "Fine-tune your GroupWise accounts." +msgstr "Skaņot GroupWise kontus." -#: ../mail/mail-ops.c:957 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Pārvieto vēstules uz %s" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 +msgid "GroupWise Features" +msgstr "GroupWise iespējas" -#: ../mail/mail-ops.c:957 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Kopē vēstules uz %s" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1 +msgid "Message retract failed" +msgstr "Neizdevās atsaukt vēstuli" -#: ../mail/mail-ops.c:1174 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Pārsūtītās vēstules" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2 +msgid "The server did not allow the selected message to be retracted." +msgstr "Serveris neļāva atsaukt izvēlēto vēstuli." -#: ../mail/mail-ops.c:1215 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Atver mapi %s" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1 +msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." +msgstr "Konts "{1}" jau eksistē. Lūdzu, pārbaudiet mapju koku." -#: ../mail/mail-ops.c:1280 -#, c-format -#| msgid "Contact information for %s" -msgid "Retrieving quota information for folder %s" -msgstr "Saņem mapes %s kvotu informāciju" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "Konts jau eksistē" -#: ../mail/mail-ops.c:1349 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Atver glabātuvi %s" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1 +msgid "Invalid user" +msgstr "Nederīgs lietotājs" -#: ../mail/mail-ops.c:1420 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Izņem mapi %s" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4 +msgid "" +"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email " +"address and try again." +msgstr "" +"Starpnieka pieteikšanās kā "{0}" bija neveiksmīga. Lūdzu, " +"pārbaudiet e-pasta adresi un mēģiniet vēlreiz." -#: ../mail/mail-ops.c:1538 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Glabā mapi '%s'" +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3 +msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" +msgstr "Lietotājam "{0}" nevar piešķirt starpnieka pieeju." -#: ../mail/mail-ops.c:1601 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "Izsvītroju un saglabāju kontu '%s'" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2 +msgid "Specify User" +msgstr "Norādiet lietotāju" -#: ../mail/mail-ops.c:1602 -#, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "Uzglabā kontu '%s'" +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6 +msgid "You have already given proxy permissions to this user." +msgstr "Jūs šīm lietotājam jau esat piešķīris starpnieka tiesības." -#: ../mail/mail-ops.c:1656 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Atsvaidzina mapi" +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8 +msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." +msgstr "" +"Jums ir jānorāda derīgs lietotājs, lai tam piešķirtu starpnieka tiesības." -#: ../mail/mail-ops.c:1696 ../mail/mail-ops.c:1746 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Iztīra mapi" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3 +msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" +msgstr "Jūs nevarat koplietot šo mapi ar norādīto lietotāju "{0}"." -#: ../mail/mail-ops.c:1743 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Iztukšo '%s' atkritumus" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4 +msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" +msgstr "Jums ir jānorāda lietotāja vārds, kuru vēlaties pievienot sarakstam" -#: ../mail/mail-ops.c:1744 -msgid "Local Folders" -msgstr "Lokālās mapes" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1 +#| msgid "Do you want to resend the meeting ?" +msgid "Do you want to resend the meeting?" +msgstr "Vai vēlaties pārsūtīt sanāksmi?" -#: ../mail/mail-ops.c:1825 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Saņem vēstuli %s" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2 +#| msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?" +msgid "Do you want to resend the recurring meeting?" +msgstr "Vai vēlaties pārsūtīt periodisko sanāksmi?" -#: ../mail/mail-ops.c:1934 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "Saņem %d vēstuli" -msgstr[1] "Saņem %d vēstules" -msgstr[2] "Saņem %d vēstules" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3 +#| msgid "Do you want to retract the original item ?" +msgid "Do you want to retract the original item?" +msgstr "Vai vēlaties atsaukt oriģinālo priekšmetu?" -#: ../mail/mail-ops.c:2019 -#, c-format -#| msgid "Saving %d message" -#| msgid_plural "Saving %d messsages" -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messages" -msgstr[0] "Saglabā %d vēstuli" -msgstr[1] "Saglabā %d vēstules" -msgstr[2] "Saglabā %d vēstules" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4 +msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox." +msgstr "Oriģināls tiks izņemts no saņēmēja pasta kastes." -#: ../mail/mail-ops.c:2099 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Kļūda, glabājot vēstules uz: %s:\n" -" %s" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5 +msgid "This is a recurring meeting" +msgstr "Tā ir periodiska sanāksme" -#: ../mail/mail-ops.c:2171 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Saglabā pielikumu" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6 +msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details." +msgstr "Tas izveidos jaunu sanāksmi, izmantojot esošās sanāksmes detaļas." -#: ../mail/mail-ops.c:2189 ../mail/mail-ops.c:2197 -#, c-format +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7 msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" +"This will create a new meeting with the existing meeting details. The " +"recurrence rule needs to be re-entered." msgstr "" -"Nevar izveidot izejas failu: %s:\n" -" %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:2212 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Nevarēja ierakstīt datus: %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:2357 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Atvienojas no %s" +"Tas izveidos jaunu sanāksmi ar esošās sanāksmes detaļām. Atkārtošanās " +"kārtulas vajadzēs ievadīt atkārtoti." -#: ../mail/mail-ops.c:2357 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Atkal savienojas ar %s" +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9 +msgid "Would you like to accept it?" +msgstr "Vai vēlaties to pieņemt?" -#: ../mail/mail-ops.c:2453 -#, c-format -msgid "Preparing account '%s' for offline" -msgstr "Sagatavo kontu %s nesaistes režīmam" +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11 +msgid "Would you like to decline it?" +msgstr "Vai vēlaties to noraidīt?" -#: ../mail/mail-ops.c:2539 -msgid "Checking Service" -msgstr "Pārbauda servisu" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1 +msgid "C_ustomize notification message" +msgstr "Pielāgot paziņojuma tekst_u" -#: ../mail/mail-send-recv.c:181 -msgid "Canceling..." -msgstr "Atceļ..." +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2 +msgid "Con_tacts..." +msgstr "Kon_takti..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:383 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Sūtīt un saņemt pastu" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4 +msgid "Shared Folder Notification" +msgstr "Koplietošanas mapes paziņojums" -#: ../mail/mail-send-recv.c:394 -msgid "Cancel _All" -msgstr "_Atcelt Visu" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8 +#| msgid "Users" +msgid "Users:" +msgstr "Lietotāji:" -#: ../mail/mail-send-recv.c:503 -msgid "Updating..." -msgstr "Atjaunina..." +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11 +msgid "_Not Shared" +msgstr "_Nav koplietošanā" -#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580 -msgid "Waiting..." -msgstr "Gaida..." +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13 +msgid "_Shared With..." +msgstr "Koplieot_s ar..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:814 -#, c-format -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Pārbauda jauno pastu" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1 +msgid "Access Rights" +msgstr "Piekļūšanas tiesības" -#: ../mail/mail-session.c:210 -#, c-format -msgid "Enter Passphrase for %s" -msgstr "Ievadiet %s paroli" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2 +msgid "Add/Edit" +msgstr "Pievienot/rediģēt" -#: ../mail/mail-session.c:212 -msgid "Enter Passphrase" -msgstr "Ievadiet paroli" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4 +msgid "Con_tacts" +msgstr "Kon_takti" -#: ../mail/mail-session.c:215 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Ievadiet %s paroli" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6 +msgid "Modify _folders/options/rules/" +msgstr "Modificēt _mapes/opcijas/kārtulas/" -#: ../mail/mail-session.c:217 -msgid "Enter Password" -msgstr "Ievadiet paroli" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8 +msgid "Read items marked _private" +msgstr "Lasīt priekšmetus, kas atzīmēti kā _privāti" -#: ../mail/mail-session.c:259 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Lietotājs atcēla darbību." +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9 +msgid "Reminder Notes" +msgstr "Atgādinājuma piezīmes" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:202 -#| msgid "Save and Close" -msgid "_Save and Close" -msgstr "_Saglabāt un aizvērt" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10 +msgid "Subscribe to my _alarms" +msgstr "_Pierakstīties uz trauksmēm" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:356 -#| msgid "Edit signature" -msgid "Edit Signature" -msgstr "Rediģēt parakstu" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11 +msgid "Subscribe to my _notifications" +msgstr "_Parakstīties uz ziņojumiem" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:371 -#| msgid "Signatures Table" -msgid "_Signature Name:" -msgstr "Paraksta no_saukums:" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13 +msgid "_Write" +msgstr "_Rakstīt" -#: ../mail/mail-tools.c:134 -#, c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "Nevarēja izveidot mapi `%s': %s" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14 +msgid "permission to read|_Read" +msgstr "_Lasīt" -#: ../mail/mail-tools.c:164 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "Mēģinu movemail, kas nav mbox avots `%s'" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1 +msgid "Proxy" +msgstr "Starpnieks" -#: ../mail/mail-tools.c:270 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Pārsūtīta vēstule - %s" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:243 +#| msgid "Account name" +msgid "Account Name" +msgstr "Konta nosaukums" -#: ../mail/mail-tools.c:272 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Pārsūtīta vēstule" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2 +msgid "Proxy Login" +msgstr "Starpnieka pieteikšanās" -#: ../mail/mail-tools.c:312 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:494 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84 #, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Nederīga mape: `%s'" +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "%sIevadiet %s paroli (lietotājs %s)" -#: ../mail/mail-vfolder.c:89 -#, c-format -msgid "Setting up Search Folder: %s" -msgstr "Iestata meklēšanas mapi: %s" +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." +msgstr "Starpnieka cilne būs pieejama tikai tad, kad konts būs tiešsaistē." -#: ../mail/mail-vfolder.c:234 -#, c-format -msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" -msgstr "Atjaunina '%s:%s' meklēšanas mapes" +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:704 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." +msgstr "Starpnieka cilne būs pieejama tikai tad, kad konts būs aktivizēts." -#: ../mail/mail-vfolder.c:241 -#, c-format -msgid "Updating Search Folders for '%s'" -msgstr "Atjaunina '%s' meklēšanas mapes" +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:709 +#| msgid "Proxy" +msgctxt "GW" +msgid "Proxy" +msgstr "Starpnieks" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1067 -msgid "Edit Search Folder" -msgstr "Rediģēt meklēšanas mapi" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:935 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:692 +msgid "Add User" +msgstr "Pievienot lietotāju" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1155 -msgid "New Search Folder" -msgstr "Jauna meklēšanas mape" +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214 +msgid "Advanced send options" +msgstr "Paplašinātas nosūtīšanas iespējas" -#: ../mail/mail.error.xml.h:1 -#| msgid "" -#| "A folder named "{0}" already exists. Please use a different " -#| "name." -msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Mape ar nosaukumu \"{0}\" jau eksistē. Lūdzu, izmantojiet citu vārdu." +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:316 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:727 +msgid "Users" +msgstr "Lietotāji" -#: ../mail/mail.error.xml.h:2 -#| msgid "" -#| "A folder named "{1}" already exists. Please use a different " -#| "name." -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Mape ar nosaukumu \"{1}\" jau eksistē. Lūdzu, izmantojiet citu vārdu." +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317 +msgid "Enter the users and set permissions" +msgstr "Ievadiet lietotājus un iestatiet atļaujas" -#: ../mail/mail.error.xml.h:3 -#| msgid "" -#| "A non-empty folder at "{1}" already exists.\n" -#| "\n" -#| "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, " -#| "or quit." -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit." -msgstr "" -"Netukša mape \"{1}\" jau eksistē.\n" -"\n" -"Jūs varat ignorēt šo mapi, pārrakstīt vai pievienot tai saturu, vai iziet." +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:418 +msgid "Sharing" +msgstr "Koplietošana" -#: ../mail/mail.error.xml.h:6 -#| msgid "" -#| "A read receipt notification has been requested for "{1}". Send " -#| "the receipt notification to {0}?" -msgid "" -"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt " -"notification to {0}?" -msgstr "" -"\"{1}\" ir pieprasīts saņemšanas paziņojums. Sūtīt {0} saņemšanas paziņojumu?" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:530 +msgid "Custom Notification" +msgstr "Pielāgotā paziņošana" -#: ../mail/mail.error.xml.h:7 -msgid "" -"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different " -"name." -msgstr "Mape ar nosaukumu \"{0}\" jau eksistē. Lūdzu, izmantojiet citu vārdu." +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:732 +msgid "Add " +msgstr "Pievienot " -#: ../mail/mail.error.xml.h:8 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" -"Pievienojot vēstulei tematu, saņēmējiem radīsies priekšstats vēstules saturu." +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:738 +msgid "Modify" +msgstr "Pārveidot" -#: ../mail/mail.error.xml.h:9 -msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontu un visus tā starpniekus?" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125 +msgid "Message Status" +msgstr "Vēstules statuss" -#: ../mail/mail.error.xml.h:10 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontu?" +#. Subject +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:139 +msgid "Subject:" +msgstr "Temats:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:11 -msgid "" -"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties atslēgt šo kontu un dzēst visus tā starpniekus?" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:153 +msgid "From:" +msgstr "No:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:12 -msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties atvērt visas {0} vēstules vienlaicīgi?" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:168 +msgid "Creation date:" +msgstr "Izveidošanas datums:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:13 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "" -"Vai tiešām vēlaties pilnībā izmest visas dzēstās vēstules no visām mapēm?" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:208 +msgid "Recipient: " +msgstr "Adresāts: " -#: ../mail/mail.error.xml.h:14 -#| msgid "" -#| "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " -#| "all folders?" -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "" -"Vai tiešām vēlaties pilnībā izmest visas dzēstās vēstules mapē \"{0}\"?" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215 +msgid "Delivered: " +msgstr "Piegādāta: " -#: ../mail/mail.error.xml.h:15 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli HTML formā?" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:221 +msgid "Opened: " +msgstr "Atvērta: " -#: ../mail/mail.error.xml.h:16 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli tikai ar BCC saņēmējiem?" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:226 +msgid "Accepted: " +msgstr "Pieņemta: " -#: ../mail/mail.error.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli bez temata?" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:231 +msgid "Deleted: " +msgstr "Dzēsta: " -#: ../mail/mail.error.xml.h:18 -#| msgid "Because "{0}"." -msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "Tāpēc ka \"{0}\"." +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:236 +msgid "Declined: " +msgstr "Noraidīta: " -#: ../mail/mail.error.xml.h:20 -#| msgid "Because "{2}"." -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "Tāpēc ka \"{2}\"." +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241 +msgid "Completed: " +msgstr "Izpildīta: " -#: ../mail/mail.error.xml.h:21 -msgid "Blank Signature" -msgstr "Tukšs paraksts" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:246 +msgid "Undelivered: " +msgstr "Nenosūtīta: " -#: ../mail/mail.error.xml.h:22 -#| msgid "Cannot add Search Folder "{0}"." -msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"." -msgstr "Nevar pievienot meklēšanas mapi \"{0}\"." +#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1 +#| msgid "Inline vCards" +msgid "Inline Image" +msgstr "Iekļauts attēls" -#: ../mail/mail.error.xml.h:23 -#| msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Nevar nokopēt mapi \"{0}\" uz \"{1}\"." +#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2 +#| msgid "Show vCards directly in mail messages." +msgid "View image attachments directly in mail messages." +msgstr "Rādīt vCards pašā vēstules saturā." -#: ../mail/mail.error.xml.h:24 -#| msgid "Cannot create folder "{0}"." -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "Nevar izveidot mapi \"{0}\"." +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:329 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2 +msgid "Custom Headers" +msgstr "Pielāgotas galvas" -#: ../mail/mail.error.xml.h:25 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "Nevar izveidot pagaidu saglabāšanas mapi." +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:342 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5 +msgid "IMAP Headers" +msgstr "IMAP galva" -#: ../mail/mail.error.xml.h:26 -#| msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "Nevar izveidot mapi, jo \"{1}\"" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1 +msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" +msgstr "Pa_mata un vēstkopu galvas (noklusēts)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:27 -#| msgid "Cannot delete folder "{0}"." -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "Nevar izdzēst mapi \"{0}\"." +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3 +msgid "" +"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above " +"standard headers. \n" +"You can ignore this if you choose \"All Headers\"." +msgstr "" +"Sniedziet papildus galvas, kurus jums ir jāsaņem papildus šīm standarta " +"galvām. \n" +"Jūs šo varat ignorēt, ja izvēlaties \"Visas galvas\"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:28 -#| msgid "Cannot delete system folder "{0}"." -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "Nevar izdzēst sistēmas mapi \"{0}\"." +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6 +msgid "" +"Select your IMAP Header Preferences. \n" +"The more headers you have the more time it will take to download." +msgstr "" +"Izvēlieties jūsu IMAP galvu iestatījumus. \n" +"Jo vairāk galvu izvēlēsities, jo vairāk laika būs nepieciešams lejupielādei." -#: ../mail/mail.error.xml.h:29 -#| msgid "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist." -msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "Nevar rediģēt meklēšanas mapi \"{0}\", jo tā neeksistē." +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8 +msgid "" +"_Basic Headers - (Fastest) \n" +"Use this if you do not have filters based on mailing lists" +msgstr "" +"Pamata galvas - (ātrākie) \n" +"Izmantojiet šo, ja jums nav vēstkopu pasta filtru" -#: ../mail/mail.error.xml.h:30 -#| msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Nevar pārvietot mapi \"{0}\" uz \"{1}\"." +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10 +msgid "_Fetch All Headers" +msgstr "_Saņemt visas galvas" -#: ../mail/mail.error.xml.h:31 -#| msgid "Cannot open source "{1}"" -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "Nevar atvērt avotu \"{1}\"" +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 +msgid "Fine-tune your IMAP accounts." +msgstr "Skaņot IMAP kontus." -#: ../mail/mail.error.xml.h:32 -#| msgid "Cannot open source "{2}"." -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "Nevar atvērt avotu \"{2}\"." +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 +msgid "IMAP Features" +msgstr "IMAP iespējas" -#: ../mail/mail.error.xml.h:33 -#| msgid "Cannot open target "{2}"." -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "Nevar atvērt mērķi \"{2}\"." +#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name, +#. the second '%s' with an error message +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:485 +#, c-format +#| msgid "Failed to load the calendar '%s'" +msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)" +msgstr "Neizdevās ielādēt kalendāru '%s' (%s)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:34 -#| msgid "" -#| "Cannot read the license file "{0}", due to an installation " -#| "problem. You will not be able to use this provider until you can accept " -#| "its license." -msgid "" -"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You " -"will not be able to use this provider until you can accept its license." -msgstr "" -"Instalēšanas problēmu dēļ nevar parādīt licences failu \"{0}\". Jūs nevarat " -"lietot šo piegādātāju, pirms neesat apstiprinājis licenci." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:654 +#, c-format +msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" +msgstr "Tikšanās kalendārā '%s' ir pretrunā ar šo tikšanos" -#: ../mail/mail.error.xml.h:35 -#| msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Nevar pārsaukt \"{0}\" uz \"{1}\"." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690 +#, c-format +msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" +msgstr "Atrasta tikšanās kalendārā '%s'" -#: ../mail/mail.error.xml.h:36 -#| msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "Nevar pārsaukt vai pārvietot sistēmas mapi \"{0}\"." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789 +msgid "Unable to find any calendars" +msgstr "Nevar atrast kalendārus" -#: ../mail/mail.error.xml.h:37 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "Nevar saglabāt izmaiņas šajā kontā." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796 +msgid "Unable to find this meeting in any calendar" +msgstr "Nevar atrast tikšanos nevienā kalendārā" -#: ../mail/mail.error.xml.h:38 -#| msgid "Cannot save to directory "{0}"." -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "Nevar saglabāt mapi \"{0}\"." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800 +msgid "Unable to find this task in any task list" +msgstr "Nevar atrast uzdevumu nevienā uzdevumu sarakstā" -#: ../mail/mail.error.xml.h:39 -#| msgid "Cannot save to file "{0}"." -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "Nevar saglabāt failā \"{0}\"." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804 +msgid "Unable to find this memo in any memo list" +msgstr "Nevar atrast memo nevienā memo sarakstā" -#: ../mail/mail.error.xml.h:40 -#| msgid "Cannot set signature script "{0}"." -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "Nevar iestatīt paraksta skriptu \"{0}\"." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:880 +msgid "Opening the calendar. Please wait.." +msgstr "Atver kalendāru. Lūdzu, uzgaidiet..." -#: ../mail/mail.error.xml.h:41 -#| msgid "Check for _Junk" -msgid "Check Junk Failed" -msgstr "Neizdevās mēstuļu pārbaude" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:883 +msgid "Searching for an existing version of this appointment" +msgstr "Meklē šīs tikšanās esošo versiju" -#: ../mail/mail.error.xml.h:42 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" -"Pārbaudiet, vai esat sastādījis paroli pareizi. Daudzas paroles ir " -"reģistrjutīgas. Pārbaudiet vai nav ieslēgts caps lock." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1166 +msgid "Unable to parse item" +msgstr "Nevar analizēt elementu" -#: ../mail/mail.error.xml.h:43 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Nevarēja saglabāt paraksta failu." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1255 +#, c-format +msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" +msgstr "Nevar aizsūtīt informāciju uz kalendāru. '%s'. %s" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1267 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" +msgstr "Aizsūtīt uz kalendāru '%s' kā akceptētu" -#: ../mail/mail.error.xml.h:44 -#| msgid "Deleted: " -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "Dzēst \"{0}\"?" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" +msgstr "Aizsūtīt uz kalendāru '%s' kā nenoteiktu" -#: ../mail/mail.error.xml.h:45 -msgid "Delete account?" -msgstr "Dzēst kontu?" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as declined" +msgstr "Aizsūtīt uz kalendāru '%s' kā noraidītu" -#: ../mail/mail.error.xml.h:46 -#| msgid "Copy selected messages to another folder" -msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?" -msgstr "Dzēst vēstules meklēšanas mapē \"{0}\"?" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" +msgstr "Aizsūtīt uz kalendāru '%s' kā atceltu" -#: ../mail/mail.error.xml.h:47 -#| msgid "Copy selected messages to another folder" -msgid "Delete messages in Search Folder?" -msgstr "Dzēst vēstules meklēšanas mapē?" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375 +#, c-format +msgid "Organizer has removed the delegate %s " +msgstr "Organizators ir izņēmis delegātus %s " -#: ../mail/mail.error.xml.h:48 -msgid "Discard changes?" -msgstr "Atmest izmaiņas?" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1382 +msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" +msgstr "Aizsūtīt delegātam anulēšanas ziņu" -#: ../mail/mail.error.xml.h:49 -msgid "Do not d_elete" -msgstr "N_edzēst" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384 +msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" +msgstr "Nevar aizsūtīt delegātam anulēšanas ziņu" -#: ../mail/mail.error.xml.h:50 -msgid "Do not delete" -msgstr "Nedzēst" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1495 +msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" +msgstr "Apmeklētāja statuss nevar tikt atjaunināts, jo statuss ir nederīgs" -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 -msgid "Do not disable" -msgstr "Neatslēgt" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1524 +#, c-format +msgid "Unable to update attendee. %s" +msgstr "Nevar atjaunināt dalībnieku. %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:52 -msgid "" -"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " -"usage?" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1528 +msgid "Attendee status updated" +msgstr "Apmeklētāja statuss atjaunots" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1532 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" -"Vai vēlaties lokāli sinhronizēt mapes, kuras esat atzīmējis/-usi " -"lietošanai nesaistes režīmā?" +"Dalībnieka statuss nevar tikt atjaunināts, tāpēc ka priekšmets vairāk " +"neeksistē" -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 -msgid "Do you want to mark all messages as read?" -msgstr "Vai vēlaties atzīmēt visas vēstules kā lasītas?" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1554 +msgid "Meeting information sent" +msgstr "Informācija par sanāksmi ir nosūtīta" -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1557 +msgid "Task information sent" +msgstr "Uzdevuma informācija ir nosūtīta" -#: ../mail/mail.error.xml.h:55 -msgid "Enter password." -msgstr "Ievadiet paroli." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1560 +msgid "Memo information sent" +msgstr "Memo informācijas ir nosūtīta" -#: ../mail/mail.error.xml.h:56 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "Kļūda, ielādējot filtra informāciju." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1569 +msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" +msgstr "Nevar nosūtīt sanāksmes informāciju, sanāksme neeksistē" -#: ../mail/mail.error.xml.h:57 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "Kļūda, izpildot darbību." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572 +msgid "Unable to send task information, the task does not exist" +msgstr "Nevar nosūtīt uzdevuma informāciju, uzdevums neeksistē" -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 -msgid "Error while {0}." -msgstr "Kļūda, kamēr {0}." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575 +msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" +msgstr "Nevar nosūtīt memo informāciju, memo neeksistē" -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "Fails eksistē, bet to nevar pārrakstīt." +#. Translators: This is a default filename for a calendar. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640 +#| msgid "Calendars" +msgid "calendar.ics" +msgstr "kalendārs.ics" -#: ../mail/mail.error.xml.h:60 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "Fails eksistē, bet tas nav regulārs fails." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645 +#| msgid "New Calendar" +msgid "Save Calendar" +msgstr "Saglabāt kalendāru" -#: ../mail/mail.error.xml.h:61 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "Ja turpināsiet, jūs nevarēsiet atgūt vēstules." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1703 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1714 +msgid "The calendar attached is not valid" +msgstr "Pievienotais kalendārs nav derīgs" -#: ../mail/mail.error.xml.h:62 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1715 msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" -"Ja izdzēsīsiet mapi, tad visi faili un apakšmapes arī tiks pilnībā izdzēstas." +"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " +"iCalendar." +msgstr "Tiek apgalvots, ka ziņa satur kalendāru, bet tas nav derīgs iCalendar." -#: ../mail/mail.error.xml.h:63 -msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." -msgstr "Ja turpināsiet, visi starpnieka konti tiks pilnībā izdzēsti." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1783 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1892 +msgid "The item in the calendar is not valid" +msgstr "Informācija kalendārā nav derīga" -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1756 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1784 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1893 msgid "" -"If you proceed, the account information and\n" -"all proxy information will be deleted permanently." +"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " +"tasks or free/busy information" msgstr "" -"Ja turpināsiet, visa konta informācija un visa\n" -"starpnieku informācija tiks pilnībā izdzēsta." +"Ziņā ir ietverts kalendārs, bet kalendārs nesatur notikumus, uzdevumus vai " +"brīvs/aizņemts informāciju" -#: ../mail/mail.error.xml.h:66 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "Ja turpināsiet, visa konta informācija tiks pilnībā izdzēsta." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1797 +msgid "The calendar attached contains multiple items" +msgstr "Pievienotais kalendārs satur vairākus elementus" -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1798 msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." +"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " +"imported" msgstr "" -"Ja iziesiet, šī vēstule netiks aizsūtīta, līdz Evolution tiks atkal palaists." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:68 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorēt" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:69 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "Nederīga autentifikācija" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:71 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "Pasta filtri automātiski atjauninās." +"Lai apstrādātu visu šo informāciju, failu vajadzētu saglabāt un kalendāru " +"importēt" -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" -"Daudzas e-pastu sistēmas pievieno Apparently-To galvu vēstulēm, kam ir " -"tikai BCC saņēmēji. Ja pievienota šī galva, tāpat saturēs visus jūsu " -"ziņojuma saņēmējus. Lai no tā izvairītos, jums būtu jāpievieno vismaz viens " -"Kam: vai CC: saņēmējs." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2460 +#| msgid "None" +msgctxt "cal-itip" +msgid "None" +msgstr "Nekas" -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 -msgid "Mark all messages as read" -msgstr "Atzīmēt visas vēstules kā lasītas" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2476 +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "Pagaidām pieņemts" -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 -msgid "Missing folder." -msgstr "Trūkstoša mape." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2594 +msgid "This meeting recurs" +msgstr "Šī tikšanās atkārtojas" -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 -msgid "No sources selected." -msgstr "Nav izvēlēts avots." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2597 +msgid "This task recurs" +msgstr "Šis uzdevums atkārtojas" -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 -msgid "Opening too many messages at once may take a long time." -msgstr "Pārāk daudz vēstuļu atvēršana aizņemt ilgu laiku." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2600 +msgid "This memo recurs" +msgstr "Šis memo atkārtojas" -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 -msgid "Please check your account settings and try again." -msgstr "Lūdzu, pārbaudiet jūsu konta iestatījumus un mēģiniet vēlreiz." +#. Delete message after acting +#. FIXME Need a schema for this +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2834 +msgid "_Delete message after acting" +msgstr "_Dzēst vēstuli pēc darbības" -#: ../mail/mail.error.xml.h:79 -msgid "Please enable the account or send using another account." -msgstr "Lūdzu, ieslēdziet kontu vai sūtiet, lietojot citu kontu." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2844 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2877 +msgid "Conflict Search" +msgstr "Konflikta meklēšana" -#: ../mail/mail.error.xml.h:80 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" -"Lūdzu, ievadiet derīgu pasta adresi laukā \"Kam:\". Jūs varat sameklēt " -"e-pasta adresi spiežot uz \"Kam:\" pogas." +#. Source selector +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2859 +msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" +msgstr "Izvēlieties kalendārus, lai sameklētu tikšanos konfliktus" -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}" -msgstr "" -"Lūdzu, pārliecinieties, vai sekojoši adresāti vēlās un ir spējīgi saņemt " -"HTML " -"e-pastu:\n" -"{0}" +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196 +msgid "Today %H:%M" +msgstr "Šodien %H:%M" -#: ../mail/mail.error.xml.h:83 -msgid "Please provide an unique name to identify this signature." -msgstr "Ievadiet nosaukumu šim parakstam." +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200 +msgid "Today %H:%M:%S" +msgstr "Šodien %H:%M:%S" -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 -msgid "Please wait." -msgstr "Lūdzu, uzgaidiet." +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209 +msgid "Today %l:%M:%S %p" +msgstr "Šodien %l:%M:%S %p" -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 -#| msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "Problēma, migrējot veco pasta mapi \"{0}\"." +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "Rīt %H:%M" -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 -msgid "Querying server" -msgstr "Vaicā serveri" +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228 +msgid "Tomorrow %H:%M:%S" +msgstr "Rīt %H:%M:%S" -#: ../mail/mail.error.xml.h:87 -msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "Vaicā serverim atbalstīto autentifikācijas mehānismu sarakstu." +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "Rīt %l:%M %p" -#: ../mail/mail.error.xml.h:88 -msgid "Read receipt requested." -msgstr "Pieprasīts saņemšanas apstiprinājums." +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237 +msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" +msgstr "Rīt %l:%M:%S %p" -#: ../mail/mail.error.xml.h:89 -#| msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "Tiešām dzēst mapi \"{0}\" un visas apakšmapes?" +#. strftime format of a weekday. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "%A" -#: ../mail/mail.error.xml.h:90 -#| msgid "Import File" -msgid "Report Junk Failed" -msgstr "Neizdevās ziņot par mēstulēm" +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261 +msgid "%A %H:%M" +msgstr "%A %H:%M" -#: ../mail/mail.error.xml.h:91 -msgid "Report Not Junk Failed" -msgstr "Neizdevās ziņot par ne mēstulēm" +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265 +msgid "%A %H:%M:%S" +msgstr "%A %H:%M:%S" -#: ../mail/mail.error.xml.h:92 -msgid "Search Folders automatically updated." -msgstr "Meklēšanas mapes automātiski atjauninātas." +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270 +msgid "%A %l:%M %p" +msgstr "%A %l:%M %p" -#: ../mail/mail.error.xml.h:93 -msgid "Send Receipt" -msgstr "Sūtīt apstiprinājumu" +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274 +msgid "%A %l:%M:%S %p" +msgstr "%A %l:%M:%S %p" -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 -msgid "Signature Already Exists" -msgstr "Paraksts jau eksistē" +#. strftime format of a weekday and a date +#. without a year. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283 +msgid "%A, %B %e" +msgstr "%A, %e %B" -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sinhronizēt" +#. strftime format of a weekday, a date +#. without a year and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289 +msgid "%A, %B %e %H:%M" +msgstr "%A, %e %B %H:%M" -#: ../mail/mail.error.xml.h:96 -msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" -msgstr "Sinhronizēt mapes lokāli, lietošanai nesaistes režīmā?" +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293 +msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" +msgstr "%A, %e %B %H:%M:%S" -#: ../mail/mail.error.xml.h:97 -msgid "" -"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " -"be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" -"Sistēmas mapei vajadzīgs Evolution, lai funkcionētu pareizi un to nevar " -"pārsaukt, pārvietot vai izdzēst." +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298 +msgid "%A, %B %e %l:%M %p" +msgstr "%A, %e %B %l:%M %p" -#: ../mail/mail.error.xml.h:98 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" -"Kontaktu saraksts, kam jūs sūtāt ziņojumu, ir nokonfigurēts, lai slēptu " -"saņēmēju sarakstu.\n" -"\n" -"Daudzas epastu sistēmas pievienot Apparently-To ziņojuma galvenē ziņojumiem, " -"kam ir tikai BCC saņēmēji. Šajā elementā ir visi ziņojuma saņēmēji. Lai " -"izvairītos no šādas ziņojuma saņēmēju atklāšanas, pievienojiet vismaz vienu " -"Kam: vai CC: lauku. " +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302 +msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" +msgstr "%A, %e %B %l:%M:%S %p" -#: ../mail/mail.error.xml.h:101 -#| msgid "" -#| "The following Search Folder(s):\n" -#| "{0}\n" -#| "Used the now removed folder:\n" -#| " "{1}"\n" -#| "And have been updated." -msgid "" -"The following Search Folder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Sekojošā(-s) meklēšanas mape(-s):\n" -"{0}\n" -"Izmantoja nu jau izdzēsto mapi:\n" -" \"{1}\"\n" -"Un ir atjaunināta(-s)." +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308 +msgid "%A, %B %e, %Y" +msgstr "%A, %e %B, %Y" -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 -#| msgid "" -#| "The following filter rule(s):\n" -#| "{0}\n" -#| "Used the now removed folder:\n" -#| " "{1}"\n" -#| "And have been updated." -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Sekojošā(-s) filtrēšanas kārtula(-s):\n" -"{0}\n" -"Izmantoja nu jau izdzēsto mapi:\n" -" \"{1}\"\n" -"Un ir atjaunināta(-s)." +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" +msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M" -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "Skripta failam jāeksistē, un tam ir jābūt izpildāmam." +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" +msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M:%S" -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 -msgid "" -"This folder may have been added implicitly,\n" -"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." -msgstr "" -"Šī mape, iespējams, pievienota netieši.\n" -"Ejiet uz meklēšanas mapju redaktoru, lai nepieciešamības gadījumā pievienotu " -"to tieši." +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" +msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M %p" -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 -msgid "" -"This message cannot be sent because the account you chose to send with is " -"not enabled" -msgstr "" -"Ziņojumu nevar nosūtīt, jo konts, kuru jūs lietojat, lai sūtītu, nav aktīvs" +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" +msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M:%S %p" -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" -msgstr "Šo ziņojumu nevar aizsūtīt, jo nav norādīts neviens saņēmējs" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538 +msgid "An unknown person" +msgstr "Nezināma persona" -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "" -"Šis serveris neatbalsta šo autentifikācijas metodi vai neatbalsta " -"autentifikāciju kā tādu." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542 +#, c-format +#| msgid "Please respond on behalf of %s" +msgid "Please respond on behalf of %s" +msgstr "Lūdzu, atbildiet %s vārdā" -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "Šis paraksts ir izmainīts, bet nav saglabāts." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544 +#, c-format +#| msgid "Received on behalf of %s" +msgid "Received on behalf of %s" +msgstr "Saņemts %s vārdā" -#: ../mail/mail.error.xml.h:118 -msgid "" -"This will mark all messages as read in the selected folder and its " -"subfolders." -msgstr "Atzīmēt vēstules kā lasītas šajā mapē un tā apakšmapēs." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#, c-format +#| msgid "" +#| "%s through %s has published the following meeting information:" +msgid "%s through %s has published the following meeting information:" +msgstr "%s caur %s ir publicējis informāciju par sanāksmi:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 -msgid "Unable to connect to the GroupWise server." -msgstr "Nespēj savienoties ar GroupWise serveri." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 +#, c-format +#| msgid "%s has published the following meeting information:" +msgid "%s has published the following meeting information:" +msgstr "%s ir publicējis informāciju par sekojošo sanāksmi:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:120 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"Nevar atvērt melnraksta mapi šim kontam. Vai vēlaties izmantot noklusēto " -"melnrakstu mapi?" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381 +#, c-format +#| msgid "%s has delegated the following meeting to you:" +msgid "%s has delegated the following meeting to you:" +msgstr "%s ir deleģējis jums sekojošo sanāksmi:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:121 -msgid "Unable to read license file." -msgstr "Nevar nolasīt licences failu." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384 +#, c-format +#| msgid "" +#| "%s through %s requests your presence at the following meeting:" +msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "%s caur %s pieprasa jūsu klātbūtni sekojošajā sanāksmē:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:122 -msgid "Use _Default" -msgstr "Lietot _noklusēto" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386 +#, c-format +#| msgid "%s requests your presence at the following meeting:" +msgid "%s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "%s pieprasa jūsu klātbūtni sekojošajā sanāksmē:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:123 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Lietot noklusēto melnrakstu mapi?" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392 +#, c-format +#| msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" +msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "%s caur %s vēlas pievienot jau eksistējošai sanāksmei:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:124 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394 +#, c-format +#| msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" +msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "%s vēlas pievienot jau eksistējošai sanāksmei:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 +#, c-format +#| msgid "" +#| "%s through %s wishes to receive the latest information for the " +#| "following meeting:" msgid "" -"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual " -"message from one of your local or remote folders.\n" -"Do you really want to do this?" -msgstr "" -"Brīdinājums: vēstuļu dzēšana no meklēšanas mapes izdzēsīs pašu vēstuli no " -"lokālās vai attālinātās mapes.\n" -"Vai tiešām vēlaties to darīt?" +"%s through %s wishes to receive the latest information for the following " +"meeting:" +msgstr "%s caur %s vēlas saņemt jaunāko informāciju par sekojošo sanāksmi:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:127 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Jūs neesat aizpildījis visu nepieciešamo informāciju." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400 +#, c-format +#| msgid "" +#| "%s wishes to receive the latest information for the following " +#| "meeting:" +msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgstr "%s vēlas saņemt jaunāko informāciju par sekojošo sanāksmi:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:128 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Jums ir nenosūtītas vēstules, vai tomēr vēlaties iziet?" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404 +#, c-format +#| msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" +msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" +msgstr "%s caur %s ir nosūtījis sekojošo atbildes vēstuli:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:129 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Nevar izveidot divus kontus ar vienādiem nosaukumiem." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 +#, c-format +#| msgid "%s has sent back the following meeting response:" +msgid "%s has sent back the following meeting response:" +msgstr "%s ir nosūtījis sekojošo atbildes vēstuli:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:130 -msgid "You must name this Search Folder." -msgstr "Jums jānosauc šī meklēšanas mape." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410 +#, c-format +#| msgid "%s through %s has canceled the following meeting:" +msgid "%s through %s has canceled the following meeting:" +msgstr "%s caur %s ir atsaucis sekojošo sanāksmi:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:131 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Jums ir jānorāda mape." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412 +#, c-format +#| msgid "%s has canceled the following meeting." +msgid "%s has canceled the following meeting." +msgstr "%s ir atsaucis sekojošo sanāksmi." -#: ../mail/mail.error.xml.h:132 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " -"folders, all remote folders, or both." -msgstr "" -"Jums jānorāda vismaz viena avota mape.\n" -"To var izdarīt izvēloties atsevišķas mapes, un/vai izvēloties visas lokālās, " -"attālinātās vai abu divu veidu mapes." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416 +#, c-format +#| msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." +msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." +msgstr "%s caur %s ir ierosinājis sekojošās izmaiņas par sanāksmi." -#: ../mail/mail.error.xml.h:134 -#| msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "Neizdevās pieteikties serverim \"{0}\" kā \"{0}\"." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418 +#, c-format +#| msgid "%s has proposed the following meeting changes." +msgid "%s has proposed the following meeting changes." +msgstr "%s ir ierosinājis sekojošās izmaiņas par sanāksmi." -#: ../mail/mail.error.xml.h:135 -msgid "_Append" -msgstr "_Pievienot" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422 +#, c-format +#| msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" +msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" +msgstr "%s caur %s ir noraidījis sekojošās izmaiņas sanāksmē:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:136 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_Atmest izmaiņas" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424 +#, c-format +#| msgid "%s has declined the following meeting changes." +msgid "%s has declined the following meeting changes." +msgstr "%s ir noraidījis sekojošās izmaiņas uz sanāksmē." -#: ../mail/mail.error.xml.h:137 -msgid "_Do not Synchronize" -msgstr "_Nesinhronizēt" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462 +#, c-format +#| msgid "%s through %s has published the following task:" +msgid "%s through %s has published the following task:" +msgstr "%s caur %s ir publicējis informāciju par sekojošo uzdevumu:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:139 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Iztīrīt" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464 +#, c-format +#| msgid "%s has published the following task:" +msgid "%s has published the following task:" +msgstr "%s ir publicējis sekojošo uzdevumu:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:140 -msgid "_Open Messages" -msgstr "_Atvērt vēstules" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469 +#, c-format +#| msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" +msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" +msgstr "%s pieprasa %s piešķiršanu sekojošajam uzdevumam:" -#: ../mail/message-list.c:1051 -msgid "Unseen" -msgstr "Neredzēta" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472 +#, c-format +#| msgid "%s through %s has assigned you a task:" +msgid "%s through %s has assigned you a task:" +msgstr "%s caur %s ir uzdevis jums uzdevumu:" -#: ../mail/message-list.c:1052 -msgid "Seen" -msgstr "Redzēta" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474 +#, c-format +#| msgid "%s has assigned you a task:" +msgid "%s has assigned you a task:" +msgstr "%s ir uzdevis jums uzdevumu:" -#: ../mail/message-list.c:1053 -msgid "Answered" -msgstr "Atbildēta" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480 +#, c-format +#| msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" +msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" +msgstr "%s caur %s vēlas pievienot jau eksistējošam uzdevumam:" -#: ../mail/message-list.c:1054 -#| msgid "Forward" -msgid "Forwarded" -msgstr "Pārsūtīta" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 +#, c-format +#| msgid "%s wishes to add to an existing task:" +msgid "%s wishes to add to an existing task:" +msgstr "%s vēlas pievienot jau eksistējošam uzdevumam:" -#: ../mail/message-list.c:1055 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Vairākas neredzētas vēstules" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486 +#, c-format +#| msgid "" +#| "%s through %s wishes to receive the latest information for the " +#| "following assigned task:" +msgid "" +"%s through %s wishes to receive the latest information for the following " +"assigned task:" +msgstr "" +"%s caur %s vēlas saņemt jaunāko informāciju par sekojošo uzdoto " +"uzdevumu:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488 +#, c-format +#| msgid "" +#| "%s wishes to receive the latest information for the following " +#| "assigned task:" +msgid "" +"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:" +msgstr "%s vēlas saņemt jaunāko informāciju par sekojošo uzdoto uzdevumu:" -#: ../mail/message-list.c:1056 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Vairākas vēstules" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492 +#, c-format +#| msgid "" +#| "%s through %s has sent back the following assigned task response:" +msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:" +msgstr "%s caur %s ir nosūtījis/-usi sekojošu atbildi uz piešķirto uzdevumu:" -#: ../mail/message-list.c:1060 -msgid "Lowest" -msgstr "Zemākā" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494 +#, c-format +#| msgid "%s has sent back the following assigned task response:" +msgid "%s has sent back the following assigned task response:" +msgstr "%s ir nosūtījis sekojošu atbildi par uzdoto uzdevumu:" -#: ../mail/message-list.c:1061 -msgid "Lower" -msgstr "Zemāka" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498 +#, c-format +#| msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:" +msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:" +msgstr "%s caur %s ir atcēlis sekojošo uzdoto uzdevumu:" -#: ../mail/message-list.c:1065 -msgid "Higher" -msgstr "Augstāka" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500 +#, c-format +#| msgid "%s has canceled the following assigned task:" +msgid "%s has canceled the following assigned task:" +msgstr "%s ir atcēlis sekojošo uzdoto uzdevumu:" -#: ../mail/message-list.c:1066 -msgid "Highest" -msgstr "Augstākā" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504 +#, c-format +#| msgid "" +#| "%s through %s has proposed the following task assignment changes:" +msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "%s caur %s ir ierosinājis sekojošās izmaiņas uzdevumā:" -#: ../mail/message-list.c:1654 ../widgets/table/e-cell-date.c:46 -msgid "?" -msgstr "?" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506 +#, c-format +#| msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" +msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "%s ir ierosinājis sekojošās izmaiņas uzdevumā:" -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1661 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Šodien %l:%M %p" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510 +#, c-format +#| msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" +msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" +msgstr "%s caur %s ir noraidījis izmaiņas sekojošajā uzdevumā:" -#: ../mail/message-list.c:1670 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Vakar %l:%M %p" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512 +#, c-format +#| msgid "%s has declined the following assigned task:" +msgid "%s has declined the following assigned task:" +msgstr "%s ir noraidījis sekojošo uzdoto uzdevumu:" -#: ../mail/message-list.c:1682 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549 +#, c-format +#| msgid "%s through %s has published the following memo:" +msgid "%s through %s has published the following memo:" +msgstr "%s caur %s ir publicējis sekojošu memo:" -#: ../mail/message-list.c:1690 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %l:%M %p" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551 +#, c-format +#| msgid "%s has published the following memo:" +msgid "%s has published the following memo:" +msgstr "%s ir publicējis sekojošu memo:" -#: ../mail/message-list.c:1692 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556 +#, c-format +#| msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:" +msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:" +msgstr "%s caur %s vēlas pievienot jau esošu memo:" -#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:3987 ../mail/message-list.c:4462 -msgid "Generating message list" -msgstr "Izveido vēstuļu sarakstu" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558 +#, c-format +#| msgid "%s wishes to add to an existing memo:" +msgid "%s wishes to add to an existing memo:" +msgstr "%s vēlas pievienot jau esošu memo:" -#: ../mail/message-list.c:4299 -msgid "" -"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" -">Clear menu item or change it." -msgstr "" -"Neviena vēstule neatbilst meklēšanas kritērijiem. Vai nu noņemiet meklēšanu " -"izvēlnē Meklēt->Attīrīt, vai arī mainiet kritērijus." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562 +#, c-format +#| msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:" +msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:" +msgstr "%s caur %s ir atsaucis sekojošo kopīgo memo:" -#: ../mail/message-list.c:4301 -msgid "" -"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden " -"Messages to show them." -msgstr "" -"Šajā mapē ir tikai slēptas vēstules. Izmantojiet Skats->Rādīt slēptās " -"vēstules, lai tās parādītu." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564 +#, c-format +#| msgid "%s has canceled the following shared memo:" +msgid "%s has canceled the following shared memo:" +msgstr "%s ir atcēlis sekojošu kopīgo memo:" -#: ../mail/message-list.c:4303 -#| msgid "" -#| "\n" -#| "\n" -#| "There are no items to show in this view." -msgid "There are no messages in this folder." -msgstr "Šajā mapē nav vēstuļu." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688 +msgid "All day:" +msgstr "Visu dienu:" -#: ../mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "Līdz" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698 +#| msgid "Sta_rt date:" +msgid "Start day:" +msgstr "Sāk_uma diena:" -#: ../mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "Karoga statuss" +#. Start time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054 +msgid "Start time:" +msgstr "Sākuma laiks:" -#: ../mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "Atzīmēta" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710 +#| msgid "%d day" +#| msgid_plural "%d days" +msgid "End day:" +msgstr "Beigu diena:" -#: ../mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Sekojuma karogs" +#. End time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1065 +msgid "End time:" +msgstr "Beigu laiks:" -#: ../mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Received" -msgstr "Saņemts" +#. Everything gets the open button +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "_Atvērt kalendāru" -#: ../mail/message-list.etspec.h:15 -msgid "Sent Messages" -msgstr "Sūtītie ziņojumi" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881 +msgid "_Decline" +msgstr "Norai_dīt" -#: ../mail/message-list.etspec.h:16 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542 -msgid "Size" -msgstr "Izmērs" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883 +#| msgid "Accept" +msgid "A_ccept" +msgstr "A_pstiprināt" -#: ../mail/message-list.etspec.h:19 -#| msgid "Subject Threading" -msgid "Subject - Trimmed" -msgstr "Temats - apcirsts" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853 +msgid "_Decline all" +msgstr "Norai_dīt visu" -#: ../mail/message-tag-followup.c:54 -msgid "Call" -msgstr "Izsaukums" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 +msgid "_Tentative all" +msgstr "_Neskaidri visi" -#: ../mail/message-tag-followup.c:55 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Nepārsūtīt" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882 +msgid "_Tentative" +msgstr "_Neskaidrs" -#: ../mail/message-tag-followup.c:56 -msgid "Follow-Up" -msgstr "Sekot" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855 +#| msgid "_Accept all" +msgid "A_ccept all" +msgstr "A_pstiprināt visus" -#: ../mail/message-tag-followup.c:57 -msgid "For Your Information" -msgstr "Jūsu zināšanai" +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866 +msgid "_Send Information" +msgstr "_Sūtīt informāciju" -#: ../mail/message-tag-followup.c:58 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward" -msgstr "Pārsūtīt" +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870 +msgid "_Update Attendee Status" +msgstr "Atja_unināt dalībnieka statusu" -#: ../mail/message-tag-followup.c:59 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "Nav nepieciešama atbilde" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:873 +msgid "_Update" +msgstr "Atja_unināt" -#: ../mail/message-tag-followup.c:62 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Reply" -msgstr "Atbildēt" +#. Comment +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1085 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1139 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentāri:" -#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Reply to All" -msgstr "Atbildēt visiem" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1124 +msgid "Send _reply to sender" +msgstr "_Atbildēt sūtītājam" -#: ../mail/message-tag-followup.c:64 -msgid "Review" -msgstr "Apskats" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154 +msgid "Send _updates to attendees" +msgstr "Nosūtīt atja_uninājumus dalībniekiem" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Ķermenis satur" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163 +msgid "_Apply to all instances" +msgstr "Pielietot visām inst_ancēm" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Message contains" -msgstr "Vēstule satur" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1172 +msgid "Show time as _free" +msgstr "Attēlot laiku kā _brīvs" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Adresāti satur" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1175 +msgid "_Preserve my reminder" +msgstr "_Saglabāt manu atgādinājumu" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Sender contains" -msgstr "Sūtītājs satur" +#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1181 +msgid "_Inherit reminder" +msgstr "Mantot atgād_inājumu" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Subject contains" -msgstr "Vēstules tēma satur" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1924 +msgid "_Tasks:" +msgstr "_Uzdevumi:" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 -#| msgid "Subject or Sender contains" -msgid "Subject or Addresses contains" -msgstr "Vēstules tēma vai adresāti satur" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1926 +msgid "_Memos:" +msgstr "_Memo:" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:7 -#| msgid "Subject or Sender contains" -msgid "Subject or Recipients contains" -msgstr "Vēstules tēma vai saņēmējs satur" +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 +msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages." +msgstr "Attēlot \"text/calendar\" MIME daļas vēstulēs." -#: ../mail/searchtypes.xml.h:8 -msgid "Subject or Sender contains" -msgstr "Vēstules tēma vai sūtītājs satur" +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 +msgid "Itip Formatter" +msgstr "Itip formatētājs" -#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 -#| msgid "List local addressbook folders" -msgid "Add local address books to Evolution." -msgstr "Pievienot Evolution lokālās adrešu grāmatas" +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 +#| msgid "" +#| ""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the " +#| "delegate "{1}"?" +msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?" +msgstr "'{0}' ir deleģējis tikšanos. Vai vēlaties pievienot delegātu '{1}'?" -#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 -msgid "Local Address Books" -msgstr "Lokālās adrešu grāmatas" +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 +msgid "This meeting has been delegated" +msgstr "Šis sanāksme ir deleģēta" -#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 msgid "" -"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " -"body" +"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" msgstr "" -"Saraksts ar norādēm, kuras pielikuma atgādinātāja spraudnim meklēt vēstules " -"ķermenī" +"Šī atbilde nav no pašreizējā apmeklētāja. Pievienot sūtītāju kā apmeklētāju?" -#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2 -msgid "" -"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " -"body." -msgstr "" -"Saraksts ar norādēm, kuras pielikuma atgādinātāja spraudnim meklēt vēstules " -"ķermenī." +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 +msgid "Beep or play sound file." +msgstr "Pīkstiens vai atskaņot skaņas failu" -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476 -#: ../plugins/templates/templates.c:389 -msgid "Keywords" -msgstr "Atslēgvārdi" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 +msgid "Enable D-Bus messages." +msgstr "Aktivizēt D-Bus ziņojumus." -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 -#| msgid "Attachment Bar" -msgid "Attachment Reminder" -msgstr "Pielikumu atgādinātājs" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 +msgid "Enable icon in notification area." +msgstr "Ieslēgt ikonu ziņojumu laukā." -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 -msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message." -msgstr "Atgādina, kad neesat pielicis vēstulei pielikumu." +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 +msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." +msgstr "Ģenerē D-Bus ziņu, kad pienāk jaunas pasta vēstules." -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5 msgid "" -"Evolution has found some keywords that suggest that this message should " -"contain an attachment, but cannot find one." +"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " +"arrive." msgstr "" -"Evolution ir atradis dažus atslēgvārdus, kuri norāda, ka šai vēstulei " -"vajadzētu būt pielikumiem, bet to nav." +"Ja \"patiess\", tad pīkstiens, citādi atskaņos skaņas failu, kad pienāk " +"jauna vēstule." -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 -#| msgid "Messages with Attachments" -msgid "Message has no attachments" -msgstr "Vēstulei nav pielikumu" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 +msgid "Notify new messages for Inbox only." +msgstr "Paziņot par jaunām vēstulēm tikai iesūtnē." -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 -msgid "_Add attachment..." -msgstr "_Pievienot pielikumu..." +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 +msgid "Play sound when new messages arrive." +msgstr "Atskaņot skaņu, kad pienāk jaunas vēstules." -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 -#| msgid "_Edit message" -msgid "_Edit Message" -msgstr "R_ediģēt vēstuli" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 +#| msgid "" +#| "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." +msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode." +msgstr "" +"Atskaņot tēmas skaņu, kad pienāk jaunas vēstules, ja nav pīkstēšanas režīmā." -#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 -#| msgid "Audio inline plugin" -msgid "Audio Inline" -msgstr "Iekļauts audio" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 +msgid "Popup message together with the icon." +msgstr "Parādīt paziņojumu kopā ar ikonu." + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 +msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." +msgstr "Rādīt jauna pasta ikonu ziņojumu laukā, kad ir saņemta jauna vēstule." -#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 -msgid "Play audio attachments directly from Evolution." -msgstr "Atskaņot audio pielikumu no Evolution tieši." +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 +msgid "Sound file name to be played." +msgstr "Skaņas fails, kuru atskaņot." -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:143 -msgid "Select name of the Evolution backup file" -msgstr "Izvēlieties Evolution rezerves kopiju faila nosaukumu" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 +msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." +msgstr "" +"Skaņas fails, kuru atskaņot, kad pienāk jaunas vēstules, citādi tiks " +"izmantots pīkstiens." -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:171 -msgid "_Restart Evolution after backup" -msgstr "Pā_rstartēt Evolution pēc rezerves kopiju izveidošanas" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13 +#| msgid "Use underline" +msgid "Use sound theme" +msgstr "Lietot skaņas tēmu" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:194 -msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" -msgstr "Izvēlieties Evolution rezerves kopiju faila nosaukumu atjaunošanai" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14 +msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." +msgstr "Atskaņot skaņu, kad pienāk jaunas vēstules." -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:218 -msgid "_Restart Evolution after restore" -msgstr "Pā_rstartēt Evolution pēc atjaunošanas" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15 +msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." +msgstr "Vai rādīt ziņojumu pāri ikonai, kad pienāk jaunas vēstules." -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291 -msgid "Restore from backup" -msgstr "Atjaunot no rezerves kopijām" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16 +msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." +msgstr "Vai ziņot par jaunām vēstulēm tikai iesūtnē." -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:293 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:390 +#, c-format msgid "" -"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " -"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal " -"settings, mail filters etc." -msgstr "" -"Jūs varat atjaunot Evolution no rezerves kopijām. Tas var atjaunot visus " -"pastus, kalendārus, uzdevumus, memo un kontaktus. " -"Tas arī atjaunos visus jūsu personīgos iestatījumus, pasta filtrus, u.t.t." - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:301 -msgid "_Restore Evolution from the backup file" -msgstr "_Atjaunot Evolution no rezerves kopiju faila" +"You have received %d new message\n" +"in %s." +msgid_plural "" +"You have received %d new messages\n" +"in %s." +msgstr[0] "" +"Jūs esat saņēmis %d jaunu vēstuli\n" +"mapē %s." +msgstr[1] "" +"Jūs esat saņēmis %d jaunas vēstules\n" +"mapē %s." +msgstr[2] "" +"Jūs esat saņēmis %d jaunu vēstules\n" +"mapē %s." -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:308 -msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" -msgstr "Lūdzu, izvēlieties arhīvu, no kura atjaunot Evolution:" +#. Translators: "From:" is preceding a new mail +#. * sender address, like "From: user@example.com" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:402 +#, c-format +#| msgid "From %s:" +msgid "From: %s" +msgstr "No %s:" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:311 -msgid "Choose a file to restore" -msgstr "Izvēlieties failu, no kura atjaunot" +#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail +#. * subject, like "Subject: It happened again" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:415 +#, c-format +#| msgid "Subject:" +msgid "Subject: %s" +msgstr "Temats: %s" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62 -msgid "Backup Evolution directory" -msgstr "Izveidot Evolution mapes rezerves kopiju" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:425 +#, c-format +msgid "You have received %d new message." +msgid_plural "You have received %d new messages." +msgstr[0] "Jūs esat saņēmis %d jaunu vēstuli." +msgstr[1] "Jūs esat saņēmis %d jaunas vēstules." +msgstr[2] "Jūs esat saņēmis %d jaunas vēstules." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64 -msgid "Restore Evolution directory" -msgstr "Atjaunot Evolution mapi" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:438 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:446 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:449 +msgid "New email" +msgstr "Jauns e-pasts" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66 -#| msgid "Evolution Backup" -msgid "Check Evolution Backup" -msgstr "Pārbaudīt Evolution rezerves kopiju" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498 +msgid "Show icon in _notification area" +msgstr "Rādīt iko_nu ziņojumu laukā" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68 -msgid "Restart Evolution" -msgstr "Pārstartēt Evolution" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:528 +msgid "Popup _message together with the icon" +msgstr "Parādīt ziņoju_mu kopā ar ikonu" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70 -msgid "With Graphical User Interface" -msgstr "Ar grafisko lietotāja saskarni" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:715 +msgid "_Play sound when new messages arrive" +msgstr "Atskaņot skaņu, kad _pienāk jaunas vēstules" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250 -msgid "Shutting down Evolution" -msgstr "Izslēdz Evolution" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745 +msgid "_Beep" +msgstr "_Pīkstiens" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195 -msgid "Backing Evolution accounts and settings" -msgstr "Veido Evolution kontu un iestatījumu rezerves kopijas" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758 +#| msgid "Use underline" +msgid "Use sound _theme" +msgstr "Lietot skaņas _tēmu" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201 -msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" -msgstr "" -"Veido Evolution datu (vēstules, kontakti, kalendārs, uzdevumi, memo) " -"rezerves kopijas" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:777 +#| msgid "Play _sound file" +msgid "Play _file:" +msgstr "Atskaņot _failu:" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212 -msgid "Backup complete" -msgstr "Rezerves kopijas izveidotas" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:788 +msgid "Select sound file" +msgstr "Izvēlieties skaņas failu" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284 -msgid "Restarting Evolution" -msgstr "Pārstartē Evolution" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:846 +msgid "Notify new messages for _Inbox only" +msgstr "Paziņot par jaunām vēstulēm tikai _iesūtnē" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254 -msgid "Backup current Evolution data" -msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:855 +msgid "Generate a _D-Bus message" +msgstr "Izveidot D-Bus ziņojumu" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259 -msgid "Extracting files from backup" -msgstr "Atarhivē failus no rezerves kopijas" +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 +msgid "Mail Notification" +msgstr "Paziņojums par jaunu vēstuli" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266 -msgid "Loading Evolution settings" -msgstr "Ielādē Evolution iestatījumus" +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 +msgid "Notifies you when new mail messages arrive." +msgstr "Paziņo, kad pienāk jaunas vēstules." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273 -msgid "Removing temporary backup files" -msgstr "Dzēš pagaidu rezerves kopiju failus" +#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe " +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:157 +#, c-format +msgid "Created from a mail by %s" +msgstr "No pasta izveidojis %s" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280 -msgid "Ensuring local sources" -msgstr "Nodrošina lokālos avotus" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489 +#, c-format +msgid "" +"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the " +"old event?" +msgstr "" +"Izvēlētais kalendārs jau satur notikumu '%s'. Vai vēlaties rediģēt veco " +"notikumu?" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:429 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492 #, c-format -msgid "Backing up to the folder %s" -msgstr "Veido rezerves kopijas mapē %s" +msgid "" +"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the " +"old task?" +msgstr "" +"Izvēlētais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumu '%s'. Vai vēlaties rediģēt " +"veco uzdevumu?" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:434 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495 #, c-format -msgid "Restoring from the folder %s" -msgstr "Atjauno no mapes %s" +msgid "" +"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the " +"old memo?" +msgstr "" +"Izvēlētais memo saraksts jau satur memo '%s'. Vai vēlaties rediģēt veco memo?" -#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454 -msgid "Evolution Backup" -msgstr "Evolution rezerves kopija" +#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all +#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you +#. feel is most appropriate for your language. +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515 +msgid "" +"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would " +"you like to create new events anyway?" +msgstr "" +"Izvēlētais kalendārs jau satur dažus notikumus dotajiem pastiem. Vai tomēr " +"vēlaties izveidot jaunus notikumus?" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454 -msgid "Evolution Restore" -msgstr "Evolution atjaunojums" +#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all +#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you +#. feel is most appropriate for your language. +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:521 +msgid "" +"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would " +"you like to create new tasks anyway?" +msgstr "" +"Izvēlētais uzdevumu saraksts jau satur dažus uzdevumus dotajiem pastiem. Vai " +"tomēr vēlaties izveidot jaunus uzdevumus?" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489 -#| msgid "Backup current Evolution data" -msgid "Backing up Evolution Data" -msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas" +#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all +#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you +#. feel is most appropriate for your language. +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:527 +msgid "" +"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would " +"you like to create new memos anyway?" +msgstr "" +"Izvēlētais memo saraksts jau satur dažus memo dotajiem pastiem. Vai tomēr " +"vēlaties izveidot jaunus memo?" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490 -msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." -msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr Evolution veido jūsu datu rezerves kopijas." +#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all +#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you +#. feel is most appropriate for your language. +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548 +msgid "" +"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you " +"like to create new event anyway?" +msgid_plural "" +"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you " +"like to create new events anyway?" +msgstr[0] "" +"Izvēlētais kalendārs jau satur notikumu dotajam pastam. Vai tomēr vēlaties " +"izveidot jaunu notikumu?" +msgstr[1] "" +"Izvēlētais kalendārs jau satur notikumus dotajiem pastiem. Vai tomēr " +"vēlaties izveidot jaunus notikumus?" +msgstr[2] "" +"Izvēlētais kalendārs jau satur notikumus dotajiem pastiem. Vai tomēr " +"vēlaties izveidot jaunus notikumus?" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492 -#| msgid "Restarting Evolution" -msgid "Restoring Evolution Data" -msgstr "Atjauno Evolution datus" +#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all +#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you +#. feel is most appropriate for your language. +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557 +msgid "" +"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you " +"like to create new task anyway?" +msgid_plural "" +"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you " +"like to create new tasks anyway?" +msgstr[0] "" +"Izvēlētais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumu dotajam pastam. Vai tomēr " +"vēlaties izveidot jaunu uzdevumu?" +msgstr[1] "" +"Izvēlētais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumus dotajiem pastiem. Vai tomēr " +"vēlaties izveidot jaunus uzdevumus?" +msgstr[2] "" +"Izvēlētais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumus dotajiem pastiem. Vai tomēr " +"vēlaties izveidot jaunus uzdevumus?" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493 -msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." -msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr Evolution atjauno jūsu datus." +#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all +#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you +#. feel is most appropriate for your language. +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:566 +msgid "" +"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you " +"like to create new memo anyway?" +msgid_plural "" +"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you " +"like to create new memos anyway?" +msgstr[0] "" +"Izvēlētais memo saraksts jau satur memo dotajam pastam. Vai tomēr vēlaties " +"izveidot jaunu memo?" +msgstr[1] "" +"Izvēlētais memo saraksts jau satur memo dotajam pastam. Vai tomēr vēlaties " +"izveidot jaunus memo?" +msgstr[2] "" +"Izvēlētais memo saraksts jau satur memo dotajam pastam. Vai tomēr vēlaties " +"izveidot jaunus memo?" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:511 -msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." -msgstr "Tas var būt atkarīgs no datu apjoma jūsu kontā." +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625 +msgid "[No Summary]" +msgstr "[Nav kopsavilkuma]" -#. the path to the shared library -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Backup and restore plugin" -msgid "Backup and Restore" -msgstr "Veidot rezerves kopijas un atjaunot" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636 +msgid "Invalid object returned from a server" +msgstr "No servera atgriezts nederīgs objekts" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 -#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings" -msgid "Backup and restore your Evolution data and settings." -msgstr "Veidot rezerves kopijas un atjaunot Evolution datus un iestatījumus." +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:707 +#, c-format +msgid "An error occurred during processing: %s" +msgstr "Gadījās kļūda, apstrādājot: %s" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 -msgid "Are you sure you want to close Evolution?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties aizvērt Evolution?" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736 +#, c-format +msgid "Cannot open calendar. %s" +msgstr "Nevar atvērt kalendāru. %s" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:743 msgid "" -"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" +"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other " +"source, please." msgstr "" -"Vai tiešām vēlaties atjaunot Evolution datus no izvēlētā rezerves kopiju " -"faila?" +"Izvēlētais avots ir tikai lasāms, tāpēc tajā nevar izveidot notikumu. Lūdzu, " +"izvēlieties citu avotu." -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:746 msgid "" -"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make " -"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If " -"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the " -"toggle button." +"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " +"source, please." msgstr "" -"Evolution rezerves kopiju veidošana var sākties tikai tad, kad ir izslēgts " -"Evolution. Pārliecinieties, ka esat saglabājuši visus atvērtos logus. Ja " -"vēlaties, lai Evolution automātiski tiktu palaista pēc procesa beigām, " -"lūdzu, ieslēdziet šo pogu." +"Izvēlētais avots ir tikai lasāms, tāpēc tajā nevar izveidot uzdevumu. Lūdzu, " +"izvēlieties citu avotu." -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 -#| msgid "Delegate Permissions" -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "Nepietiekamas atļaujas" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:749 +msgid "" +"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other " +"source, please." +msgstr "" +"Izvēlētais avots ir tikai lasāms, tāpēc tajā nevar izveidot memo. Lūdzu, " +"izvēlieties citu avotu." -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 -msgid "Invalid Evolution backup file" -msgstr "Nederīgs Evolution rezerves kopiju fails" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:955 +#, c-format +msgid "Cannot get source list. %s" +msgstr "Nevar iegūt avotu sarakstu. %s" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 -msgid "Please select a valid backup file to restore." -msgstr "Lūdzu, izvēlieties derīgu rezerves kopiju failu, ko atjaunot." +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1074 +msgid "Create an _Event" +msgstr "Izv_eidot notikumu" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 -#| msgid "Copy the selected folder into another folder" -msgid "The selected folder is not writable." -msgstr "Izvēlētajā mapē nevar rakstīt." +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076 +msgid "Create a new event from the selected message" +msgstr "Izveidot jaunu notikumu no izvēlētās vēstules" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 -msgid "" -"This will delete all your current Evolution data and settings and restore " -"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is " -"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before " -"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after " -"restore, please enable the toggle button." -msgstr "" -"Šis izdzēsīs visus jūsu pašreizējos Evolution datus un iestatījumus un " -"atjaunos tos no jūsu rezerves kopijas. Evolution atjaunošana no rezerves " -"kopijām var sākties tikai tad, kad Evolution ir izslēgts. Pārliecinieties, " -"ka " -"esat saglabājuši visus atvērtos logus. Ja vēlaties, lai Evolution " -"automātiski " -"palaistos pēc procesa beigām, lūdzu, ieslēdziet šo pogu." - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 -msgid "Backup and restore Evolution data and settings" -msgstr "Izveidot rezerves kopijas un atjaunot Evolution datus un iestatījumus" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 -msgid "R_estore Settings..." -msgstr "Atjaunošanas i_estatījumi..." - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 -msgid "_Backup Settings..." -msgstr "Rezerves kopiju veidošanas iestatījumi..." - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:638 ../plugins/bbdb/bbdb.c:647 -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 -msgid "Automatic Contacts" -msgstr "Automātiskie kontakti" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1081 +msgid "Create a Mem_o" +msgstr "Izveidot mem_o" -#. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:662 -#| msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgid "Create _address book entries when sending mails" -msgstr "Izveidot _adrešu grāmatas ierakstus, kad sūta pastu" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1083 +msgid "Create a new memo from the selected message" +msgstr "Izveidot jaunu memo no izvēlētās vēstules" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:668 -msgid "Select Address book for Automatic Contacts" -msgstr "Izvēlieties automātisko kontaktu adrešu grāmatu" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1088 +msgid "Create a _Task" +msgstr "Izveido_t uzdevumu" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:683 -msgid "Instant Messaging Contacts" -msgstr "Tūlītējās ziņojumapmaiņas kontakti" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1090 +msgid "Create a new task from the selected message" +msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu no izvēlētās vēstules" -#. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:698 -#| msgid "" -#| "Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy " -#| "list" -msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" -msgstr "Sinhronizēt kontaktu informāciju un bildes ar Pidgin draugu sarakstu" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1098 +msgid "Create a _Meeting" +msgstr "Izveidot sanāks_mi" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:704 -msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" -msgstr "Izvēlieties adrešu grāmatu Pidgin draugu sarakstam" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1100 +msgid "Create a new meeting from the selected message" +msgstr "Izveidot jaunu sanāksmi no izvēlētās vēstules" -#. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715 -msgid "Synchronize with _buddy list now" -msgstr "Sinhronizēt ar _draugu sarakstu tagad" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 +msgid "Convert a mail message to a task." +msgstr "Pārveidot vēstuli par uzdevumu" -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 -msgid "BBDB" -msgstr "BBDB" +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:294 +msgid "Get List _Archive" +msgstr "Iegūt saraksta _arhīvu" -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 -#| msgid "" -#| "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as " -#| "you reply to messages. Also fills in IM contact information from your " -#| "buddy lists." -msgid "" -"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n" -"\n" -"Automatically fills your address book with names and email addresses as you " -"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " -"lists." -msgstr "" -"Izdara adrešu grāmatas pārvaldības melno darbu.\n" -"\n" -"Automātiski aizpilda jūsu adrešu grāmatu ar vārdiem un e-pastu adresēm, kad " -"jūs atbildat uz ziņām. Aizpilda arī IM kontaktu informāciju no jūsu draugu " -"sarakstiem." +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:296 +msgid "Get an archive of the list this message belongs to" +msgstr "Iegūt šī ziņojuma saraksta arhīvu" -#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158 -#, c-format -#| msgid "An error occurred while printing" -msgid "Error occurred while spawning %s: %s." -msgstr "Gadījās kļūda, izveidojot %s: %s." +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:301 +msgid "Get List _Usage Information" +msgstr "Iegūt saraksta izmantošanas informācij_u" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:183 -#, c-format -msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." -msgstr "Bogofilter bērna process neatbild, aptur..." +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:303 +msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" +msgstr "Saņemt informāciju par saraksta lietojumu, kuram pieder šis ziņojums" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185 -#, c-format -msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." -msgstr "Gaidīšana uz Bogofilter bērna procesu apturēta, pārtrauc..." +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:308 +msgid "Contact List _Owner" +msgstr "K_ontaktu saraksta _pašnieks" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:208 -#, c-format -msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." -msgstr "Neizdevās programmkanāls uz Bogofilter, kļūdas kods: %d." +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:310 +msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" +msgstr "Sazinieties ar adresātu saraksta īpašnieku, kuram pieder šis ziņojums" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:371 -msgid "Convert message text to _Unicode" -msgstr "Pārveidot vēstules tekstu uz _Unicode" +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:315 +msgid "_Post Message to List" +msgstr "_Sūtīt ziņojumu sarakstam" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1 -msgid "Convert mail messages to Unicode" -msgstr "Pārveidot vēstules tekstu uz Unicode" +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:317 +msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Pievienot ziņojumu tam adresātu sarakstam, kuram pieder šis ziņojums" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2 -msgid "" -"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " -"different character sets." -msgstr "" -"Pārveidot vēstuli uz Unicode UTF-8, lai samazinātu dažādo simbolu tabulu " -"slikto ietekmi." +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:322 +msgid "_Subscribe to List" +msgstr "Pierak_stīties sarakstam" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1 -msgid "Bogofilter Junk Filter" -msgstr "Bogofilter mēstuļu filtrs" +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:324 +msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Pierakstīties adresātu sarakstā, kuram pieder šis ziņojums" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Log filter actions" -msgid "Bogofilter Options" -msgstr "Bogofilter opcijas" +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:329 +msgid "_Unsubscribe from List" +msgstr "_Atrakstīties no saraksta" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3 -msgid "Filter junk messages using Bogofilter." -msgstr "Filtrēt mēstules izmantojot Bogofilter." +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:331 +#| msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" +msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to" +msgstr "Atrakstīties no adresātu saraksta, kuram pieder šī vēstule" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 -msgid "CalDAV" -msgstr "CalDAV" +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:338 +msgid "Mailing _List" +msgstr "Adresātu _saraksts" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 +msgid "Mailing List Actions" +msgstr "Adresātu saraksta darbības" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303 -msgid "Use _SSL" -msgstr "Lietot _SSL" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 +msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)." +msgstr "" +"Veic tipiskās adresātu saraksta darbības (pierakstīties, atrakstīties, ...)." -#. add refresh option -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433 -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322 -#| msgid "Re_fresh" -msgid "Re_fresh:" -msgstr "At_jaunināt:" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 +msgid "Action not available" +msgstr "Darbība nav pieejama" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451 -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:743 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333 -msgid "weeks" -msgstr "nedēļas" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 +msgid "" +"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " +"message automatically, or see and change it first.\n" +"\n" +"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " +"has been sent." +msgstr "" +"E-pasta vēstule tiks sūtītā uz URL \"{0}\". Jūs varat sūtīt ziņas vai nu " +"automātiski, vai nu jūs varat vispirms apskatīt un mainīt tās.\n" +"\n" +"Jums vajadzētu saņemt atbildi no pasta saraksta pēc tam, kad ziņa tiks " +"aizsūtīta." -#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 -msgid "Add CalDAV support to Evolution." -msgstr "Evolution pievienot CalDAV atbalstu." +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 +msgid "Malformed header" +msgstr "Slikti noformēta galva" -#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2 -#| msgid "CalDAV sources" -msgid "CalDAV Support" -msgstr "CalDAV atbalsts" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 +msgid "No e-mail action" +msgstr "Nav e-pasta darbības" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208 -msgid "_Customize options" -msgstr "Pielāgošanas op_cijas" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 +msgid "Posting not allowed" +msgstr "Pievienošana nav atļauta" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227 -#| msgid "File name:" -msgid "File _name:" -msgstr "Faila _nosaukums:" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 +msgid "" +"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " +"mailing list. Contact the list owner for details." +msgstr "" +"Ziņu pievienošana šim sarakstam nav atļauta . Varbūt tas ir tikai-lasāms " +"pasta saraksts. Sazinieties ar autoru, lai saņemtu sīkāku informāciju." -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231 -#| msgid "Choose a file" -msgid "Choose calendar file" -msgstr "Izvēlieties kalendāra failu" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 +msgid "Send e-mail message to mailing list?" +msgstr "Sūtīt e-pasta ziņojumu adresātu sarakstam?" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279 -#| msgid "Open" -msgid "On open" -msgstr "Atverot" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 +msgid "" +"The action could not be performed. The header for this action did not " +"contain any action that could be processed.\n" +"\n" +"Header: {0}" +msgstr "" +"Nevarēja veikt šo darbību. Tas nozīmē, ka šis darbības galva nesaturēja " +"tādas darbības, kuras varētu apstrādāt.\n" +"\n" +"Galva: {0}" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280 -msgid "On file change" -msgstr "Mainoties failam" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 +msgid "" +"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" +"\n" +"Header: {1}" +msgstr "" +"Šīs ziņas {0} galva ir slikti noformēta, un to nevar apstrādāt.\n" +"\n" +"Galva: {1}" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281 -#| msgid "Personal" -msgid "Periodically" -msgstr "Personiski" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 +msgid "" +"This message does not contain the header information required for this " +"action." +msgstr "Šī ziņa nesatur galvas informāciju, kura ir vajadzīga šai darbībai." -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308 -msgid "Force read _only" -msgstr "Uzspiest tikai _lasāmu" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 +msgid "_Edit message" +msgstr "R_ediģēt vēstuli" -#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 -msgid "Add local calendars to Evolution." -msgstr "Pievienot Evolution lokālos kalendārus." +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 +msgid "_Send message" +msgstr "_Sūtīt vēstuli" -#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 -msgid "Local Calendars" -msgstr "Lokālie kalendāri" +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42 +msgid "Also mark messages in subfolders?" +msgstr "Atzīmēt arī vēstules apakšmapēs?" -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369 -msgid "_Secure connection" -msgstr "Drošs _savienojumus" +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44 +msgid "" +"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the " +"current folder as well as all subfolders?" +msgstr "" +"Atzīmēt vēstules kā lasītas tikai šajā mapē, vai arī šajā mapē un tā " +"apakšmapēs?" -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455 -#| msgid "User_name:" -msgid "Userna_me:" -msgstr "_Lietotājvārds:" +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:193 +msgid "In Current Folder and _Subfolders" +msgstr "Šajā mapē un apakšmapē_s" -#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 -msgid "Add web calendars to Evolution." -msgstr "Pievienot Evolution tīmekļa kalendārus." +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:207 +msgid "In Current _Folder Only" +msgstr "Tikai šajā _mapē" -#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Calendars" -msgid "Web Calendars" -msgstr "Tīmekļa kalendāri" +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:444 +msgid "Mark Me_ssages as Read" +msgstr "Atzīmēt vē_stules kā lasītas" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 -msgid "Weather: Fog" -msgstr "Laikapstākļi: migla" +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 +msgid "Mark All Read" +msgstr "Atzīmēt visas kā lasītas" + +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 +msgid "Mark all messages in a folder as read." +msgstr "Atzīmēt visas vēstules šajā mapē kā lasītas." -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "Laikapstākļi: mākoņains" +#. but then we also need to create our own section frame +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2 +msgid "Plain Text Mode" +msgstr "Vienkārša teksta režīms" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 -#| msgid "Weather: Cloudy" -msgid "Weather: Cloudy Night" -msgstr "Laikapstākļi: mākoņaina nakts" +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3 +msgid "Prefer Plain Text" +msgstr "Dod priekšroku vienkāršam tekstam" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 -#| msgid "Weather: Rain" -msgid "Weather: Overcast" -msgstr "Laikapstākļi: apmācies" +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4 +msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content." +msgstr "" +"Skatīt visas vēstules kā vienkāršu tekstu, pat ja tās satur HTML saturu." -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 -#| msgid "Weather: Snow" -msgid "Weather: Showers" -msgstr "Laikapstākļi: smidzina" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:225 +msgid "Show HTML if present" +msgstr "Jādīt HTML, ja ir pieejams" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 -msgid "Weather: Snow" -msgstr "Laikapstākļi: sniegs" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:225 +msgid "Let Evolution choose the best part to show." +msgstr "Ļaut Evolution izvēlēties labāko daļu, ko rādīt." -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67 -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "Laikapstākļi: saulains" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:226 +#| msgid "Show HTML if present" +msgid "Show plain text if present" +msgstr "Rādīt vienkāršu tekstu, ja ir pieejams" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68 -#| msgid "Weather Calendars" -msgid "Weather: Clear Night" -msgstr "Laikapstākļi: skaidra nakts" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:226 +msgid "" +"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best " +"part to show." +msgstr "" +"Rādīt vienkāršā teksta daļu, ja tāda ir, vai arī ļaut Evolution izvēlēties " +"labāko daļu, kuru rādīt." -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69 -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "Laikapstākļi: pērkona negaiss" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:227 +#| msgid "Only ever show PLAIN" +msgid "Only ever show plain text" +msgstr "Rādīt tikai vienkāršu tekstu" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230 -msgid "Select a location" -msgstr "Izvēlieties atrašanās vietu" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:227 +msgid "" +"Always show plain text part and make attachments from other parts, if " +"requested." +msgstr "" +"Vienmēr rādīt vienkāršā teksta daļu un izveidot pielikumus no citām daļām, " +"ja pieprasa." -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606 -msgid "_Units:" -msgstr "_Mērvienības:" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:274 +msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments" +msgstr "Paslēptās HTML daļas rādīt kā pielik_umus" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613 -msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" -msgstr "Metriskā (Celsijs, cm, utt)" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:294 +msgid "HTML _Mode" +msgstr "HT_ML režīms" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614 -msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" -msgstr "Imperiālā (Fārenheits, collas, utt)" +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 +msgid "Evolution Profiler" +msgstr "Evolution profilētājs" -#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 -msgid "Add weather calendars to Evolution." -msgstr "Pievienot Evolution laikapstākļu kalendārus." +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2 +msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)." +msgstr "Profilēt Evolution datu notikumus (tikai izstrādātājiem)." -#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 -msgid "Weather Calendars" -msgstr "Laikpstākļu kalendārs" +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1 +msgid "Import Outlook messages from PST file" +msgstr "Importēt Outlook vēstules no PST faila" -#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1 -#| msgid "Copy tool" -msgid "Copy Tool" -msgstr "Kopēšanas rīks" +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2 +msgid "Outlook PST import" +msgstr "Outlook PST imports" -#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 -#| msgid "Copy selection to clipboard" -msgid "Copy things to the clipboard." -msgstr "Kopēt lietas uz starpliktuvi" +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3 +msgid "Outlook personal folders (.pst)" +msgstr "Outlook personālās mapes (.pst)" -#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1 -msgid "Check whether Evolution is the default mailer" -msgstr "Pārbaudīt, vai Evolution ir noklusētais pasta sūtītājs" +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311 +msgid "_Mail" +msgstr "_Pasts" -#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2 -msgid "" -"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." -msgstr "" -"Pie katras Evolution lādēšanas, pārbaudīt vai tas ir noklusētais pasta " -"sūtītājs." +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:323 +msgid "Destination folder:" +msgstr "Mērķa mape:" -#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 -#| msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup." -msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup." -msgstr "Pārbaudīt, vai Evolution ir noklusētais pasta klients palaižoties." +#. Address book +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:329 +msgid "_Address Book" +msgstr "_Adrešu grāmata" -#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Default Mail Client " -msgid "Default Mail Client" -msgstr "Noklusētais pasta klients " +#. Appointments +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:336 +msgid "A_ppointments" +msgstr "_Tikšanās" -#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1 -msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" -msgstr "Vai vēlaties padarīt Evolution par jūsu noklusēto e-pasta klientu?" +#. Tasks +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:342 ../views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "_Uzdevumi" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:80 -#| msgid "Mark as _default folder" -msgid "Mark as _default address book" -msgstr "Atzīmēt kā noklusēto a_drešu grāmatu" +#. Journal +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:348 +msgid "_Journal entries" +msgstr "Žurnāla ie_raksti" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:101 -#| msgid "Mark as _default folder" -msgid "Mark as _default calendar" -msgstr "Atzīmēt kā noklusēto kalen_dāru" +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:363 +msgid "Importing Outlook data" +msgstr "Importē Outlook datus" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:102 -#| msgid "Mark as _default folder" -msgid "Mark as _default task list" -msgstr "Atzīmēt kā noklusēto uz_devumu sarakstu" +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:154 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:156 +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "Kalendāru publicēšana" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:103 -#| msgid "Mark as _default folder" -msgid "Mark as _default memo list" -msgstr "Atzīmēt kā _noklusēto memo sarakstu" +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 +msgid "Locations" +msgstr "Atrašanās vietas" -#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 -msgid "Default Sources" -msgstr "Noklusētie avoti" +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 +msgid "Publish calendars to the web." +msgstr "Publicēt kalendārus tīmeklī." -#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 -msgid "Mark your preferred address book and calendar as default." -msgstr "" -"Atzīmējiet savas iecienītas adrešu grāmatas un kalendārus kā noklusētos." +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:212 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:453 +#, c-format +msgid "Could not open %s:" +msgstr "Nevar atvērt %s:" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:330 -#| msgid "Security" -msgid "Security:" -msgstr "Drošība:" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214 +#, c-format +msgid "Could not open %s: Unknown error" +msgstr "Nevar atvērt %s: Nezināma kļūda" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:335 -#| msgid "Unsigned" -msgid "Unclassified" -msgstr "Vispārpieejams" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:234 +#, c-format +msgid "There was an error while publishing to %s:" +msgstr "Gadījās kļūda, publicējot uz %s:" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:336 -#| msgid "Created" -msgid "Protected" -msgstr "Aizsargāts" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236 +#, c-format +msgid "Publishing to %s finished successfully" +msgstr "Veiksmīgi publicēts uz %s" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338 -#| msgid "Score" -msgid "Secret" -msgstr "Slepens" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:280 +#, c-format +msgid "Mount of %s failed:" +msgstr "%s montēšana neizdevās:" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339 -msgid "Top secret" -msgstr "Pilnīgi slepens" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4 +msgid "E_nable" +msgstr "A_ktivizēt" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:581 -#| msgid "Custom Headers" -msgid "_Custom Header" -msgstr "_Pielāgota galva" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:743 +msgid "Are you sure you want to remove this location?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties izņemt šo atrašanās vietu?" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906 -#| msgid "Kenya" -msgid "Key" -msgstr "Atslēga" +#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread, +#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't +#. ever happen, and if so, then something is really wrong. +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1055 +msgid "Could not create publish thread." +msgstr "Neizdevās izveidot publicēšanas pavedienu." -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917 -#: ../plugins/templates/templates.c:395 -msgid "Values" -msgstr "Vērtības" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1063 +msgid "_Publish Calendar Information" +msgstr "_Publicēt kalendāra informāciju" -#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2 -msgid "" -"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" -"Name of the Custom Header key values separated by \";\"." -msgstr "" -"Formāts, lai norādītu pielāgotās galvas atslēgas vērtību, ir:\n" -"Pielāgotās galvas atslēgas vērtības nosaukums, atdalīts ar \";\"." +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2 +#| msgid "Custom Notification" +msgid "Custom Location" +msgstr "Pielāgota vieta" -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1 -#| msgid "Custom Headers" -msgid "Email Custom Header" -msgstr "Pielāgota e-pasta galva" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3 +#| msgid "Day" +msgid "Daily" +msgstr "Ik dienu" -#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2 -msgid "Add custom headers to outgoing mail messages." -msgstr "Pievienot pielāgotu galvu izejošajām vēstulēm." +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5 +msgid "FTP (with login)" +msgstr "FTP (ar pieteikšanos)" -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 -msgid "Custom Header" -msgstr "Pielāgota galva" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9 +#| msgid "" +#| "Daily\n" +#| "Weekly\n" +#| "Manual (via Actions menu)" +msgid "Manual (via Actions menu)" +msgstr "Pašrocīgi (caur \"Darbības\" izvēlni)" -#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 -#| msgid "Custom Headers" -msgid "List of Custom Headers" -msgstr "Pielāgotu galvu saraksts" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11 +msgid "P_ort:" +msgstr "P_orts:" -#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 -msgid "" -"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " -"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " -"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" -msgstr "" -"Atslēga norāda pielāgoto galvu sarakstu, kuru varat pievienot izejošajām " -"vēstulēm. Formāts, lai norādītu galvu un galvas vērtību, ir: pielāgotās " -"galvas nosaukums, pēc kuras seko \"=\" un vērtības tiek atdalītas ar \";\"" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12 +#| msgid "Public" +msgid "Public FTP" +msgstr "Publisks FTP" -#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 -msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "Atvērt cita lietotāja mapi" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13 +msgid "Publishing Location" +msgstr "Publicēšanas vieta" -#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2 -msgid "_Account:" -msgstr "_Konts:" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14 +msgid "Publishing _Frequency:" +msgstr "Publicēšanas _biežums:" -#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3 -msgid "_Folder Name:" -msgstr "_Mapes nosaukums:" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15 +msgid "Secure FTP (SSH)" +msgstr "Drošs FTP (SSH)" -#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4 -msgid "_User:" -msgstr "_Lietotās:" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16 +msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" +msgstr "Drošs WebDAV (HTTPS)" -#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 -msgid "Secure Password" -msgstr "Droša parole" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17 +msgid "Service _type:" +msgstr "Servisa _tips:" -#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 -msgid "" -"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " -"authentication." -msgstr "" -"Šī opcija savienosies ar Exchange serveri, lietojot drošas paroles (NTLM) " -"autentificēšanu." +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18 +#| msgid "Source" +msgid "Sources" +msgstr "Avoti" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 -msgid "Plaintext Password" -msgstr "Parasta teksta parole" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19 +msgid "Time _duration:" +msgstr "_Darbības laiks:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 -msgid "" -"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " -"password authentication." -msgstr "" -"Šī opcija savienosies ar Exchange serveri, lietojot standarta parasta " -"teksta paroles autentificēšanu." +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20 +#| msgid "WebDAV" +msgid "WebDAV (HTTP)" +msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271 -msgid "Out Of Office" -msgstr "Ārpus biroja" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21 +#| msgid "Week" +msgid "Weekly" +msgstr "Ir nedēļu" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278 -msgid "" -"The message specified below will be automatically sent to \n" -"each person who sends mail to you while you are out of the office." -msgstr "" -"Ziņa norādīta zemāk tiks automātiski sūtīta \n" -"katrai personai, kas sūta jums pastu, kamēr jūs esat ārpus biroja." +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 +#| msgid "_Window" +msgid "Windows share" +msgstr "Windows koplietojums" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:290 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295 -msgid "I am out of the office" -msgstr "Es esmu ārpus biroja" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24 +msgid "_File:" +msgstr "_Fails:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:294 -msgid "I am in the office" -msgstr "Es esmu birojā" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25 +msgid "_Password:" +msgstr "_Parole:" -#. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:341 -msgid "Change the password for Exchange account" -msgstr "Mainīt paroli Exchange kontam" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26 +msgid "_Publish as:" +msgstr "_Publicēt kā:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 -msgid "Change Password" -msgstr "Mainīt paroli" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27 +msgid "_Remember password" +msgstr "_Atcerēties paroli" -#. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:348 -msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" -msgstr "Pārvaldīt delegātu iestatījumus Exchange kontam" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 +msgid "_Username:" +msgstr "_Lietotājvārds:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350 -msgid "Delegation Assistant" -msgstr "Pilnvaru nodošanas asistents" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31 +#| msgid "Call" +msgid "iCal" +msgstr "iCal" -#. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:362 -msgid "Miscelleneous" -msgstr "Jaukts" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82 +#, c-format +msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists" +msgstr "Nevar publicēt kalendāru: kalendāra aizmugure vairs neeksistē" -#. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:372 -msgid "View the size of all Exchange folders" -msgstr "Skatīt izmēru visām Exchange mapēm" +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:475 +msgid "New Location" +msgstr "Jauna atrašanās vieta" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374 -msgid "Folders Size" -msgstr "Mapju izmērs" +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:477 +msgid "Edit Location" +msgstr "Rediģēt atrašanās vietu" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:381 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 -msgid "Exchange Settings" -msgstr "Exchange iestatījumi" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128 +#, c-format +msgid "SpamAssassin not found, code: %d" +msgstr "SpamAssassin nav atrasts, kods: %d" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:727 -msgid "_OWA URL:" -msgstr "_OWA URL:" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:144 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Neizdevās izveidot programmkanālu: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:753 -msgid "A_uthenticate" -msgstr "A_utentificēt" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:183 +#, c-format +msgid "Error after fork: %s" +msgstr "Kļūda pēc zarošanās: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:775 -msgid "Mailbox name is _different than user name" -msgstr "Pasta kastes nosaukums _atšķiras no lietotājvārda" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:241 +#, c-format +msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." +msgstr "SpamAssassin bērna process neatbild, aptur..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:788 -#| msgid "_Mail" -msgid "_Mailbox:" -msgstr "_Pasta kaste:" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243 +#, c-format +msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." +msgstr "Gaidīšana uz SpamAssassin bērna procesu apturēta, pārtrauc..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1003 -msgid "_Authentication Type" -msgstr "_Autentifikācijas tips" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:252 +#, c-format +msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" +msgstr "Programmkanalēšana uz SpamAssassin neizdevās, kļūdas kods: %d" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:519 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +#| msgid "SpamAssassin is not available." +msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first." +msgstr "SpamAssassin nav pieejams. Lūdzu, vispirms to uzinstalējiet." + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:939 +msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" +msgstr "Tas padarīs Spamassasin uzticamāku, bet lēnāku" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:947 +msgid "I_nclude remote tests" +msgstr "Ie_kļaut attālinātu testu" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219 -#, c-format -msgid "0 KB" -msgstr "0 KB" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Filter junk messages using SpamAssassin." +msgstr "Filtrē mēstules, lietojot SpamAssassin filtru." -#. FIXME: Take care of i18n -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1139 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222 -msgid "Size:" -msgstr "Izmērs:" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "SpamAssassin Junk Filter" +msgstr "SpamAssassin mēstuļu filtrs" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170 -msgid "" -"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" -"Please switch to online mode for such operations." -msgstr "" -"Evolution ir nesaistes režīmā. Jūs pašlaik nevarat izveidot vai mainīt " -"mapes.\n" -"Lai veiktu šīs darbības, lūdzu, pārslēdzieties tiešsaistes režīmā." +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 +msgid "SpamAssassin Options" +msgstr "SpamAssassin opcijas" -#. User entered a wrong existing -#. * password. Prompt him again. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114 -msgid "" -"The current password does not match the existing password for your account. " -"Please enter the correct password" -msgstr "" -"Pašreizējā parole neatbilst jūsu konta eksistējošai parolei. Lūdzu, ievadiet " -"pareizo paroli" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121 -msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." -msgstr "Paroles nesakrīt. Lūdzu, ievadiet paroli atkārtoti." +#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. +#. * +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161 +msgid "%F %T" +msgstr "%F %T" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Apstiprināt paroli:" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 +msgid "UID" +msgstr "UID" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 -msgid "Current Password:" -msgstr "Pašreizējā parole:" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 +msgid "Description List" +msgstr "Aprakstu saraksts" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 -msgid "New Password:" -msgstr "Jaunā parole:" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 +msgid "Categories List" +msgstr "Kategoriju saraksts" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 -msgid "Your current password has expired. Please change your password now." -msgstr "" -"Jūsu pašreizējās paroles termiņš ir beidzies. Lūdzu, mainiet paroli tagad." +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 +msgid "Comment List" +msgstr "Komentāru saraksts" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:657 -#, c-format -msgid "Your password will expire in the next %d days" -msgstr "Jūsu paroles termiņš beigsies pēc %d dienām" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 +msgid "Contact List" +msgstr "Kontaktu saraksts" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:142 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:560 -msgid "Custom" -msgstr "Pielāgots" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 +msgid "Start" +msgstr "Sākums" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:168 -msgid "Editor (read, create, edit)" -msgstr "Redaktors (lasīt, izveidot, rediģēt)" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 +msgid "End" +msgstr "Beigas" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:172 -msgid "Author (read, create)" -msgstr "Autors (lasīt, izveidot)" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 +msgid "Due" +msgstr "Līdz" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:176 -msgid "Reviewer (read-only)" -msgstr "Recenzents (lasīšanas režīms)" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 +msgid "percent Done" +msgstr "procenti izdarīts" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:225 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 -msgid "Delegate Permissions" -msgstr "Delegāta atļauja" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:236 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176 -#, c-format -msgid "Permissions for %s" -msgstr "Atļaujas priekš %s" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 +msgid "Attendees List" +msgstr "Apmeklētāju saraksts" -#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee -#. summarizing the permissions assigned to him. -#. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:326 -msgid "" -"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have " -"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." -msgstr "" -"Šo vēstuli Evolution automātiski ir nosūtījis, lai informētu jūs, ka " -"esat izraudzīts/-a par delegātu. Jūs tagad varat sūtīt vēstules manā vārdā." +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378 +msgid "Modified" +msgstr "Mainīts" -#. To translators: Another chunk of the same message. -#. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:331 -msgid "You have been given the following permissions on my folders:" -msgstr "Jums ir dotas sekojošās tiesības manām mapēm:" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530 +msgid "A_dvanced options for the CSV format" +msgstr "_Paplašinātas opcijas CSV formātam" -#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access -#. to the private items. -#. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:351 -msgid "You are also permitted to see my private items." -msgstr "Jums ir arī dota iespēja redzēt manas privātās lietas." +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537 +msgid "Prepend a _header" +msgstr "Sākumā pievienot _galvu" -#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access -#. to the private items. -#. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358 -msgid "However you are not permitted to see my private items." -msgstr "Taču jums nav atļauts redzēt manas privātās lietas." +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546 +msgid "_Value delimiter:" +msgstr "_Vērtību atdalītajs:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:390 -#, c-format -msgid "You have been designated as a delegate for %s" -msgstr "Jūs esat izraudzīts kā %s delegāts" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553 +msgid "_Record delimiter:" +msgstr "Ie_rakstu atdalītājs:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416 -msgid "Delegate To" -msgstr "Deleģēt uz" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560 +msgid "_Encapsulate values with:" +msgstr "I_ekapsulēt vērtības ar:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:581 -#, c-format -msgid "Remove the delegate %s?" -msgstr "Izņemt delegātu %s?" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582 +msgid "Comma separated value format (.csv)" +msgstr "Komatu atdalītu vērtību formāts (.csv)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698 -msgid "Could not access Active Directory" -msgstr "Nevarēja piekļūt aktīvai direktorijai" +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162 +msgid "iCalendar format (.ics)" +msgstr "iCalendar formāts (.ics)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710 -msgid "Could not find self in Active Directory" -msgstr "Nevarēja atrast sevi aktīvā direktorijā" +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 +msgid "Save Selected" +msgstr "Saglabāt izvēlēto" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723 -#, c-format -msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" -msgstr "Nevarēja atrast delegātu %s aktīvā direktorijā" +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 +msgid "Save a calendar or task list to disk." +msgstr "Saglabāt kalendāru vai uzdevumu sarakstu diskā." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735 -#, c-format -msgid "Could not remove delegate %s" -msgstr "Nevarēja izņemt delegātu %s" +#. +#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. +#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd +#. * +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147 +msgid "%FT%T" +msgstr "%FT%T" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795 -msgid "Could not update list of delegates." -msgstr "Nevarēja atjaunināt delegātu sarakstu." +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369 +msgid "RDF format (.rdf)" +msgstr "RDF formāts (.rdf)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813 -#, c-format -msgid "Could not add delegate %s" -msgstr "Nevarēja pievienot delegātu %s" +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120 +msgid "_Format:" +msgstr "_Formāts:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:980 -msgid "Error reading delegates list." -msgstr "Kļūda, nolasot delegātu sarakstu." +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 +msgid "Select destination file" +msgstr "Izvēlieties gala mērķa failu" -#. Translators: This is used for permissions for for the folder Calendar. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alendārs:" +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334 +#| msgid "Save the selected messages as a text file" +msgid "Save the selected calendar to disk" +msgstr "Saglabāt izvēlēto kalendāru diskā" -#. Translators: This is used for permissions for for the folder Contacts. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4 -msgid "Co_ntacts:" -msgstr "Ko_ntakti:" +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365 +#| msgid "Save the selected messages as a text file" +msgid "Save the selected memo list to disk" +msgstr "Saglabāt izvēlēto memo sarakstu diskā" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 -msgid "Delegates" -msgstr "Delegāti" +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396 +#| msgid "Save a calendar or task list to disk." +msgid "Save the selected task list to disk" +msgstr "Saglabāt izvēlēto uzdevumu sarakstu diskā" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 +#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1 msgid "" -"None\n" -"Reviewer (read-only)\n" -"Author (read, create)\n" -"Editor (read, create, edit)" +"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " +"message body." msgstr "" -"Nav\n" -"Recenzents (lasīšanas režīms)\n" -"Autors (lasīt, izveidot)\n" -"Redaktors (lasīt, izveidot, rediģēt)" +"Saraksts ar atslēgas vārdu/vērtību pāriem sagatavju spraudnim, lai " +"aizvietotu vēstules ķermenī." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 -msgid "Permissions for" -msgstr "Atļaujas priekš" +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 +msgid "Drafts based template plugin" +msgstr "Uz melnrakstiem balstītu sagatavju spraudni" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12 -msgid "" -"These users will be able to send mail on your behalf\n" -"and access your folders with the permissions you give them." -msgstr "" -"Šie lietotāji varēs sūtīt pastu jūsu vārdā\n" -"un piekļūt jūsu mapēm ar jūsu dotajām tiesībām." +#: ../plugins/templates/templates.c:637 +#| msgid "No title" +msgid "No Title" +msgstr "Nav virsraksta" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 -msgid "_Delegate can see private items" -msgstr "_Delegāts var redzēt privātas lietas" +#: ../plugins/templates/templates.c:748 +msgid "Save as _Template" +msgstr "Saglabāt kā saga_tavi" -#. Translators: This is used for permissions for for the folder Inbox. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17 -msgid "_Inbox:" -msgstr "_Iesūtne:" +#: ../plugins/templates/templates.c:750 +msgid "Save as Template" +msgstr "Saglabāt kā sagatavi" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18 -msgid "_Summarize permissions" -msgstr "_Kopsavilkt atļaujas" +#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 +msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook." +msgstr "Atkodēt TNEF (winmail.dat) pielikumus no Microsoft Outlook." -#. Translators: This is used for permissions for for the folder Tasks. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912 -msgid "_Tasks:" -msgstr "_Uzdevumi:" +#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 +msgid "TNEF Decoder" +msgstr "TNEF dekodētājs" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 -msgid "Permissions..." -msgstr "Atļaujas..." +#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1 +msgid "Inline vCards" +msgstr "Iekļauts iCard" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130 -msgid "Folder Name" -msgstr "Mapes nosaukums" +#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2 +msgid "Show vCards directly in mail messages." +msgstr "Rādīt vCards pašā vēstules saturā." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134 -msgid "Folder Size" -msgstr "Mapes izmērs" +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:198 +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:283 +msgid "Show Full vCard" +msgstr "Rādīt pilnu vCard" -#. FIXME Limit to one user -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76 -#| msgid "_User" -msgid "User" -msgstr "Lietotājs" +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:201 +msgid "Show Compact vCard" +msgstr "Rādīt kompaktu vCard" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:309 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Folder" -msgstr "Parakstīties uz cita lietotāja mapi" +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:262 +msgid "There is one other contact." +msgstr "Nav citu kontaktu." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1 -msgid "Exchange Folder Tree" -msgstr "Exchange mapju koku" +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:271 +#, c-format +msgid "There is %d other contact." +msgid_plural "There are %d other contacts." +msgstr[0] "Ir vēl %d kontakts." +msgstr[1] "Ir vēl %d kontakti." +msgstr[2] "Ir vēl %d kontakti." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:239 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:249 -msgid "Unsubscribe Folder..." -msgstr "Atrakstīt mapi..." +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:292 +msgid "Save in Address Book" +msgstr "Saglabāt adrešu grāmatā" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:469 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:524 -#, c-format -msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" -msgstr "Tiešām atrakstīties no mapes \"%s\"?" +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 +msgid "Add WebDAV contacts to Evolution." +msgstr "Pievienot WebDAV kontaktus pie Evolution." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:481 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:536 -#, c-format -msgid "Unsubscribe from \"%s\"" -msgstr "Atrakstīties no \"%s\"" +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2 +msgid "WebDAV contacts" +msgstr "WebDAV kontakti" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1 -msgid "" -"Currently, your status is \"Out of the Office\". \n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" -"Pašlaik jūsu status ir \"ārpus biroja\". \n" -"\n" -"Vai jūs vēlaties nomainīt savu statusu uz \"Birojā\"? " +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4 -msgid "Out of Office Message:" -msgstr "Ārpus biroja ziņojums:" +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:256 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5 -msgid "Status:" -msgstr "Statuss:" +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:282 +msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" +msgstr "Izv_airīties no IfMatch (vajadzīgs uz Apache < 2.2.8)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6 -msgid "" -"The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office." -msgstr "" -"Šis ziņojums tiks automātiski nosūtīts visiem, \n" -"kas sūtu jums vēstuli, kamēr jūs esat ārpus biroja." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 +msgid "Authenticate proxy server connections" +msgstr "Autentificēt starpnieka servera savienojumus" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "Es pašlaik atrodos birojā" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 +msgid "Automatic proxy configuration URL" +msgstr "Automātiskās starpnieka konfigurācijas URL" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "Es pašlaik atrodos ārpus biroja" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 +msgid "Configuration version" +msgstr "Konfigurācijas versija" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "Nē, nemainīt statusu" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 +msgid "Default sidebar width" +msgstr "Noklusētais sānu joslas platums" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11 -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Ārpus biroja asistents" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 +#| msgid "Default window state" +msgid "Default window X coordinate" +msgstr "Noklusētā loga X koordināta" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12 -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Jā, nomainīt statusu" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 +#| msgid "Default window state" +msgid "Default window Y coordinate" +msgstr "Noklusētā loga Y koordināta" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1 -msgid "Password Expiry Warning..." -msgstr "Paroles termiņa izbeigšanās brīdinājums..." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 +msgid "Default window height" +msgstr "Noklusētais loga augstums" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2 -msgid "Your password will expire in 7 days..." -msgstr "Jūsu paroles termiņš beigsies pēc 7 dienām..." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 +msgid "Default window state" +msgstr "Noklusētais loga stāvoklis" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3 -msgid "_Change Password" -msgstr "_Mainīt paroli" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 +msgid "Default window width" +msgstr "Noklusētais loga platums" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293 -msgid "(Permission denied.)" -msgstr "(Atļauja liegta.)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 +#| msgid "Enable search folders" +msgid "Enable express mode" +msgstr "Ieslēgt ekspress režīmu" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399 -msgid "Add User:" -msgstr "Pievienot lietotāju:" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." +msgstr "" +"Ieslēgt starpnieka iestatījumus, kad izmanto HTTP/HTTPS caur Internetu." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:932 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713 -msgid "Add User" -msgstr "Pievienot lietotāju" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 +msgid "Flag that enables a much simplified user interface." +msgstr "Atzīme, kura ieslēdz daudz vienkāršotāku lietotāja saskarni." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1 -msgid "Permissions" -msgstr "Atļaujas" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 +msgid "HTTP proxy host name" +msgstr "HTTP starpniekserveria vārds" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2 -msgid "Cannot Delete" -msgstr "Nevar izdzēst" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "HTTP starpnieka parole" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3 -msgid "Cannot Edit" -msgstr "Nevar rediģēt" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 +msgid "HTTP proxy port" +msgstr "HTTP starpnieka ports" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4 -msgid "Create items" -msgstr "Izveidot vienības" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 +msgid "HTTP proxy username" +msgstr "HTTP starpnieka lietotājvārds" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5 -msgid "Create subfolders" -msgstr "Izveidot apakšmapes" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 +msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." +msgstr "" +"Komponentes ID vai sinonīms, kura pēc noklusējuma būtu jārāda ielādes laikā." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6 -msgid "Delete Any Items" -msgstr "Dzēst jebkuru vienību" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If true, then connections to the proxy server require authentication. The " +"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either " +"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file." +msgstr "" +"Ja patiess, savienojumiem ar starpniekserveri vajag autentifikāciju. " +"Lietotājvārds tiek ņemts no \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"authentication_user\" GConf atslēgas, un parole tiek ņemta vai nu no gnome-" +"keyring vai ~/.gnome2_private/Evolution paroļu faila." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7 -msgid "Delete Own Items" -msgstr "Dzēst paša vienības" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 +msgid "Initial attachment view" +msgstr "Sākotnējais pielikumu skats" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8 -msgid "Edit Any Items" -msgstr "Rediģēt jebkuru vienību" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 +msgid "Initial file chooser folder" +msgstr "Sākotnējā failu izvēlētāja mape" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9 -msgid "Edit Own Items" -msgstr "Rediģēt paša vienības" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 +msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." +msgstr "Sākotnējā mape GtkFileChooser dialogiem." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10 -msgid "Folder contact" -msgstr "Mapes kontakts" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 +msgid "" +"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List " +"View." +msgstr "" +"Sākotnējais skats pielikumu joslas logdaļai. \"0\" ir ikonu skats, \"1\" ir " +"saraksta skats." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11 -msgid "Folder owner" -msgstr "Mapes īpašnieks" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 +msgid "Last upgraded configuration version" +msgstr "Pēdējā uzlabotā konfigurācijas versija" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12 -msgid "Folder visible" -msgstr "Mape redzama" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "" +"Ceļu saraksts mapēm, kurām ir jāsinhronizējas ar disku nesaistes lietošanai" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13 -msgid "Read items" -msgstr "Lasītas vienības" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 +msgid "Non-proxy hosts" +msgstr "Ne starpnieku resursdatori" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14 -msgid "Role: " -msgstr "Loma: " +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 +msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "Parole, lai tiktu cauri autentifikācijai, kad izmanto HTTP starpnieku." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1 -msgid "Message Settings" -msgstr "Vēstules iestatījumi" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 +msgid "Proxy configuration mode" +msgstr "Starpnieka konfigurācijas režīms" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2 -msgid "Tracking Options" -msgstr "Sekošanas iestatījumi" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 +msgid "SOCKS proxy host name" +msgstr "SOCKS starpniekservera vārds" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3 -msgid "Exchange - Send Options" -msgstr "Exchange - nosūtīt iestatījumi" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 +msgid "SOCKS proxy port" +msgstr "SOCKS starpnieka ports" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4 -msgid "I_mportance: " -msgstr "Svarīgu_ms: " +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 +msgid "Secure HTTP proxy host name" +msgstr "Drošā HTTP starpniekservera vārds" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5 -msgid "" -"Normal\n" -"High\n" -"Low" -msgstr "" -"Normāla\n" -"Augsta\n" -"Zema" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 +msgid "Secure HTTP proxy port" +msgstr "Drošā HTTP starpnieka ports" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 msgid "" -"Normal\n" -"Personal\n" -"Private\n" -"Confidential" +"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 " +"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy " +"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url" +"\" respectively." msgstr "" -"Parasta\n" -"Personiska\n" -"Privāta\n" -"Slepena" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12 -msgid "Request a _delivery receipt for this message" -msgstr "_Pieprasīt saņemšanas apstiprinājumu šai vēstulei" +"Izvēlieties starpnieka konfigurācijas režīmu. Atbalstītās vērtības ir 0, 1, " +"2 un 3, kas attiecīgi nozīmē \"nav starpnieka\", \"izmantot pašrocīgo " +"konfigurāciju\" un \"izmantot starpnieka konfigurāciju, kuru piedāvā " +"automātiskās konfigurācijas url\"." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13 -msgid "Request a _read receipt for this message" -msgstr "_Pieprasīt izlasīšanas apstiprinājumu šai vēstulei" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 +msgid "Sidebar is visible" +msgstr "Sānu josla ir redzama" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14 -msgid "Send as Delegate" -msgstr "Sūtīt kā delegātu" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 +msgid "Skip development warning dialog" +msgstr "Izlaist izstrādes brīdinājuma dialogam" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15 -msgid "_Sensitivity: " -msgstr "Jūtīgum_s: " +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:371 +msgid "Start in offline mode" +msgstr "Palaist nesaistes režīmā" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16 -msgid "_User" -msgstr "_Lietotājs" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 +msgid "Statusbar is visible" +msgstr "Statusa josla ir redzama" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:134 -msgid "Select User" -msgstr "Izvēlieties lietotāju" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 +msgid "" +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " +"(for example \"2.6.0\")." +msgstr "" +"Evolution konfigurācijas versija, ar lieliem/maziem/konfigurācijas līmeņiem " +"(piemēram \"2.6.0\")." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:172 -msgid "Address Book..." -msgstr "Adrešu grāmata..." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 +#| msgid "The default width for the main window, in pixels." +msgid "The default X coordinate for the main window." +msgstr "Noklusētā X koordināta galvenajam logam." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Contacts" -msgstr "Pierakstīties uz cita lietotāja kontaktiem" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 +#| msgid "The default width for the main window, in pixels." +msgid "The default Y coordinate for the main window." +msgstr "Noklusētā Y koordināta galvenajam logam." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Calendar" -msgstr "Pierakstīties uz cita lietotāja kalendāru" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 +msgid "The default height for the main window, in pixels." +msgstr "Galvenā loga noklusētais augstums pikseļos." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1 -msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package." -msgstr "Aktivitātes Evolution-Exchange paplašinājumu pakotnē." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 +msgid "The default width for the main window, in pixels." +msgstr "Loga noklusētais platums pikseļos." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2 -msgid "Exchange Operations" -msgstr "Exchange darbības" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 +msgid "The default width for the sidebar, in pixels." +msgstr "Sānu joslas noklusētais platums pikseļos." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 -msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode." -msgstr "Nevar piekļūt \"Exchange iestatījumu\" cilnei nesaistes režīmā." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 +msgid "" +"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" +"configuration level (for example \"2.6.0\")." +msgstr "" +"Evolution pēdēja uzlabotā konfigurācijas versija, ar lielo/mazo/" +"konfigurācijas līmeni (piemēram \"2.6.0\")." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 -msgid "Cannot change password due to configuration problems." -msgstr "Nevar mainīt paroli konfigurācijas problēmu dēļ." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 +msgid "The machine name to proxy HTTP through." +msgstr "Datora vārds, caur kuru sūtīt HTTP." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 -msgid "Cannot display folders." -msgstr "Nevar parādīt mapes." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 +msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." +msgstr "Datora vārds, caur kuru sūtīt HTTPS." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 -msgid "Cannot perform the operation." -msgstr "Kļūda, izpildot darbību." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 +msgid "The machine name to proxy socks through." +msgstr "Datora vārds, caur kuru sūtīt socks." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 msgid "" -"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " -"restarting Evolution." +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"http_host\" that you proxy through." msgstr "" -"Izmaiņas Exchange konta \"{0}\" konfigurācijā stāsies spēka pēc tam, kad jūs " -"iziesiet un pārstartēsiet Evolution." +"Starpnieka datora ports, kurš ir noteikts \"/apps/evolution/shell/" +"network_config/http_host\"." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 -msgid "Could not authenticate to server." -msgstr "Nevarēja autentificēties ar serveri." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"secure_host\" that you proxy through." +msgstr "" +"Starpnieka datora ports, kurš ir noteikts \"/apps/evolution/shell/" +"network_config/secure_host\"." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 -msgid "Could not change password." -msgstr "Nevarēja nomainīt paroli." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"socks_host\" that you proxy through." +msgstr "" +"Starpnieka datora ports, kurš ir noteikts \"/apps/evolution/shell/" +"network_config/socks_host\"." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 msgid "" -"Could not configure Exchange account because \n" -"an unknown error occurred. Check the URL, \n" -"username, and password, and try again." +"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " +"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " +"by the GNOME toolbar setting." msgstr "" -"Nevarēja konfigurēt Exchange kontu, jo \n" -"notika nezināmā kļūda. Pārbaudiet URL, \n" -"lietotājvārdu un paroli un mēģiniet vēlreiz." +"Loga pogu stils. Var būt \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". Ja ir " +"iestatīts \"toolbar\", pogu stilu noteiks GNOME." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 -msgid "Could not connect to Exchange server." -msgstr "Nevarēja savienoties ar Exchange serveri." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 +msgid "" +"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " +"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " +"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and " +"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." +msgstr "" +"Šī atslēga satur datoru sarakstu, ar kuriem savienoties tieši, nevis caur " +"starpnieku (ja tās ir). Vērtības var būt datoru vārdi, domēni (izmantojot " +"sākotnējo aizstājējzīmi, piemēram, *.foo.com), IP adreses (gan IPv4, gan " +"IPv6) un tīkla adreses ar tīkla masku (teiksim 192.168.0.0/24)." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 -msgid "Could not connect to server {0}." -msgstr "Nevarēja savienoties ar serveri {0}." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 +msgid "Toolbar is visible" +msgstr "Rīkjosla ir redzama" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 -msgid "Could not determine folder permissions for delegates." -msgstr "Nevarēja noteikt mapes atļauju delegātiem." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 +msgid "URL that provides proxy configuration values." +msgstr "URL, kurā ir starpnieka konfigurācijas vērtības." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 -msgid "Could not find Exchange Web Storage System." -msgstr "Nevarēja atrast Exchange tīmekļa atmiņas sistēmu." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 +msgid "Use HTTP proxy" +msgstr "Izmantot HTTP starpnieku" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 -msgid "Could not locate server {0}." -msgstr "Nevarēja atrast serveri {0}." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55 +msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "Lietotājvārds, kuru izmantot, kad izmanto HTTP starpnieku." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 -msgid "Could not make {0} a delegate" -msgstr "Nevarēja izveidot {0} kā delegātu" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56 +msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." +msgstr "Vai Evolution palaidīsies nesaistes nevis tiešsaistes režīmā." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 -msgid "Could not read folder permissions" -msgstr "Nevarēja nolasīt mapes atļaujas" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57 +msgid "Whether or not the window should be maximized." +msgstr "Vai logam būtu jābūt maksimizētam." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 -msgid "Could not read folder permissions." -msgstr "Nevarēja nolasīt mapes atļaujas." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58 +msgid "Whether the sidebar should be visible." +msgstr "Vai sānu joslai būtu jābūt redzamai." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 -msgid "Could not read out-of-office state" -msgstr "Nevarēja nolasīt \"ārpus biroja\" stāvokli" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59 +msgid "Whether the status bar should be visible." +msgstr "Vai statusa joslai jābūt redzamai." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 -msgid "Could not update folder permissions." -msgstr "Nevarēja atjaunināt mapes atļaujas." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60 +msgid "Whether the toolbar should be visible." +msgstr "Vai rīkjoslai jābūt redzamai." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 -msgid "Could not update out-of-office state" -msgstr "Nevarēja atjaunināt \"ārpus biroja\" stāvokli" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61 +msgid "" +"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." +msgstr "Vai brīdinājuma dialogs Evolution izstrādes versijās tiek izlaists." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 -msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" -msgstr "" -"Vajag pārstartēt Evolution, lai ielādētu pierakstīto lietotāju pasta kastes" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62 +msgid "Whether the window buttons should be visible." +msgstr "Vai logu pogām ir jābūt redzamām." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 -msgid "Exchange Account is offline." -msgstr "Exchange konts ir nesaistē." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63 +msgid "Window button style" +msgstr "Loga pogu stils" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24 -msgid "" -"Exchange Connector requires access to certain\n" -"functionality on the Exchange Server that appears\n" -"to be disabled or blocked. (This is usually \n" -"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" -"need to enable this functionality in order for \n" -"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n" -"\n" -"For information to provide to your Exchange \n" -"administrator, please follow the link below:\n" -"\n" -"{0}\n" -" " -msgstr "" -"Exchange savienotājs pieprasa pieeju noteiktai\n" -"funkcionalitātei uz Exchange servera, kas parādās\n" -"kā atslēgts vai bloķēts. (Tas parasti\n" -"ir bez nodoma.) jūsu Exchange administratoram ir\n" -"jāaktivizē šī funkcionalitāte, lai jūs spētu lietot\n" -"Evolution Exchange savienotāju.\n" -"\n" -"Lai iegūtu sīkāki informāciju, ko nodot savam\n" -"Exchange administratoram, sekojiet saitei:\n" -"\n" -"{0}\n" -" " +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64 +msgid "Window buttons are visible" +msgstr "Logu pogas ir redzamas" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 -msgid "Failed to update delegates:" -msgstr "Neizdevās atjaunināt delegātus:" +#: ../shell/e-shell-content.c:698 ../shell/e-shell-content.c:699 +msgid "Searches" +msgstr "Meklēšanas" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 -msgid "Folder already exists" -msgstr "Mape jau eksistē" +#: ../shell/e-shell-content.c:741 +msgid "Save Search" +msgstr "Saglabāt meklēšanu" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 -msgid "Folder does not exist" -msgstr "Mape neeksistē" +#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that +#. * allows the user to filter the current view. Examples of +#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages", +#. * "Important Messages", or "Active Appointments". +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:938 +#| msgid "Sho_w: " +msgid "Sho_w:" +msgstr "Rādī_t: " -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 -msgid "Folder offline" -msgstr "Mape nesaistē" +#. Translators: This is part of the quick search interface. +#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:971 +#| msgid "Sear_ch: " +msgid "Sear_ch:" +msgstr "M_eklēt: " -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 -#: ../shell/e-shell.c:1259 -msgid "Generic error" -msgstr "Vispārēja kļūda" +#. Translators: This is part of the quick search interface. +#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1034 +#| msgid " i_n " +msgid "i_n" +msgstr "_mapē" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 -msgid "Global Catalog Server is not reachable" -msgstr "Globālais kataloga serveris nav sasniedzams" +#: ../shell/e-shell-utils.c:255 +#| msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" +msgid "vCard (.vcf)" +msgstr "vCard (.vcf)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 -msgid "" -"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " -"configuration dialog." -msgstr "" -"Ja OWA darbojas uz cita ceļa, jums tas ir jānorāda konta konfigurācijas " -"dialogā." +#: ../shell/e-shell-utils.c:257 +#| msgid "iCalendar files (.ics)" +msgid "iCalendar (.ics)" +msgstr "iCalendar (.ics)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 -msgid "Mailbox for {0} is not on this server." -msgstr "{0} pastkastīte nav uz šī servera." +#: ../shell/e-shell-utils.c:278 +#| msgid "All files" +msgid "All Files (*)" +msgstr "Visi faili (*)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 -msgid "Make sure the URL is correct and try again." -msgstr "Pārliecinieties, ka URL ir pareizs un mēģiniet vēlreiz." +#: ../shell/e-shell-view.c:297 +msgid "Saving user interface state" +msgstr "Saglabā lietotāja saskarnes stāvokli" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 -msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." +#. The translator-credits string is for translators to list +#. * per-language credits for translation, displayed in the +#. * about dialog. +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:643 +msgid "translator-credits" msgstr "" -"Pārliecinieties, ka servera vārds ir uzrakstīts pareizi un mēģiniet vēlreiz." +"Raivis Dejus ; Rūdolfs Mazurs ; " +"Jeljena Vlasenko[jv05006]; Rūdolfs Bundulis " +"; Māris Rucis mr05005@lu.lv; Peteris Bodnieks " +"pb05003 ; Jānis Timma ; Krišjānis " +"Žuravļevs kz05014 ; Janis Mancevics ; " +"Jānis Krēsliņš ; Rihards Adovičs " +"; " +"Ingrīda Irguļska ii05006 ; Gatis Zalcmanis " +"gz05012 ; Dmitrijs Rasjuks \n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Klavs Sedlenieks https://launchpad.net/~ksedleni\n" +" Lita https://launchpad.net/~litast\n" +" Mārtiņš Bruņenieks https://launchpad.net/~papuass\n" +" Mārtiņš M. https://launchpad.net/~martinsm\n" +" Normunds Kristutis https://launchpad.net/~normunds-kristutis\n" +" Peteris Krisjanis https://launchpad.net/~pecisk-gmail\n" +" Peteris Krisjanis https://launchpad.net/~peteris-krisjanis\n" +" Pēteris Caune https://launchpad.net/~cuu508\n" +" Raivis Dejus https://launchpad.net/~orvils\n" +" Vladislavs Kupcāns https://launchpad.net/~vladislavs-kupcans" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 -msgid "Make sure the username and password are correct and try again." -msgstr "" -"Pārliecinieties, ka lietotājvārds un parole ir pareizi un mēģiniet vēlreiz." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654 +msgid "Evolution Website" +msgstr "Evolution mājaslapa" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 -msgid "No Global Catalog server configured for this account." -msgstr "Šim kontam nav konfigurēts globālais kataloga serveris." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1216 +#| msgid "Bug buddy is not installed." +msgid "Bug Buddy is not installed." +msgstr "Bug Buddy nav uzinstalēts." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 -msgid "No mailbox for user {0} on {1}." -msgstr "Nav pastkastīte lietotājam {0} uz {1}." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1218 +#| msgid "Bug buddy could not be run." +msgid "Bug Buddy could not be run." +msgstr "Nevar palaist Bug Buddy." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 -msgid "No such user {0}" -msgstr "Nav tādā lietotāja {0}" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1399 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "Rādīt informāciju par Evolution" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 -msgid "Password successfully changed." -msgstr "Parole veiksmīgi nomainīta." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1404 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1418 +msgid "_Close Window" +msgstr "_Aizvērt logu" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 -msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." -msgstr "Lūdzu, ievadiet delegāta ID vai atceliet izvēli \"sūtīt kā delegātu\"." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1425 +#| msgid "A_ppointments" +msgid "_Contents" +msgstr "_Saturs" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 -msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." -msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, ka globālā kataloga servera vārds ir pareizs." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1427 +msgid "Open the Evolution User Guide" +msgstr "Atvērt Evolution lietotāja rokasgrāmatu" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 -msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" -msgstr "Lūdzu, pārstartējiet Evolution, lai izmaiņas stātos spēkā" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453 +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "Evolution _BUJ" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 -msgid "Please select a user." -msgstr "Lūdzu, izvēlieties lietotāju." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455 +msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage" +msgstr "Atvērt biežāk uzdoto jautājumu mājas lapu" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 -msgid "Server rejected password because it is too weak." -msgstr "Serveris noraidīja paroli, jo tā ir pārāk nedroša." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460 +msgid "_Forget Passwords" +msgstr "_Aizmirst paroles" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 -msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" -msgstr "Exchange konts tiks atslēgts, kad jūs iziesiet no Evolution" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1462 +#| msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" +msgid "Forget all remembered passwords" +msgstr "Aizmirst visas paroles" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 -msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" -msgstr "Exchange konts tiks dzēsts, kad jūs iziesiet no Evolution" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467 +msgid "I_mport..." +msgstr "I_mportēt..." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 -msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." -msgstr "Exchange serveris nav savietojams ar Exchange savienotāju." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1469 +msgid "Import data from other programs" +msgstr "Importēt datus no citām programmām" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60 -msgid "" -"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" -"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." -msgstr "" -"Serveris darbojas ar Exchange 5.5. Savienotājs atbalsta\n" -"tikai Microsoft Exchange 2000 un 2003." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474 +msgid "New _Window" +msgstr "Jauns _logs" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 -msgid "" -"This probably means that your server requires \n" -"you to specify the Windows domain name \n" -"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n" -"\n" -"Or you might have just typed your password wrong." -msgstr "" -"Tas laikam nozīmē, ka jūsu serveris pieprasa, \n" -"lai tiktu norādīts Windows domēna vārds \n" -"kā jūsu lietotāja vārda daļa (piemēram, "DOMAIN\\user").\n" -"\n" -"Vai arī jūs esat ievadījis nepareizu paroli." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1476 +#| msgid "Create a new window displaying this folder" +msgid "Create a new window displaying this view" +msgstr "Izveidot jaunu logu, kurš attēlo šo skatu" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 -msgid "Try again with a different password." -msgstr "Pamēģini vēlreiz ar citu paroli." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1490 +#| msgid "Configuration" +msgid "Configure Evolution" +msgstr "Konfigurēt Evolution" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 -msgid "Unable to add user to access control list:" -msgstr "Nevar pievienot lietotāju piekļūšanas kontrolsarakstam:" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495 +msgid "_Quick Reference" +msgstr "_Ātrā atsauce" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 -msgid "Unable to edit delegates." -msgstr "Nevar rediģēt delegātus." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497 +#| msgid "Change Evolution's settings" +msgid "Show Evolution's shortcut keys" +msgstr "Rādīt Evolution īsinājumtaustiņus" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 -msgid "Unknown error looking up {0}" -msgstr "Nezināma kļūda, uzmeklējot {0}" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504 +msgid "Exit the program" +msgstr "Iziet no programmas" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:624 -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599 -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821 -msgid "Unknown error." -msgstr "Nezināma kļūda." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509 +msgid "_Advanced Search..." +msgstr "P_aplašinātā meklēšana..." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 -msgid "Unknown type" -msgstr "Nezināms tips" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1511 +msgid "Construct a more advanced search" +msgstr "Veidot izvērstāku meklēšanu" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 -msgid "Unsupported operation" -msgstr "Neatbalstīta darbība" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1518 +#| msgid "Clear the search" +msgid "Clear the current search parameters" +msgstr "Attīrīt pašreizējos meklēšanas parametrus" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 -msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." -msgstr "Jūs tuvojaties atvēlētās vietas kvotai uz šī servera." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523 +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "R_ediģēt saglabātos meklējumus..." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 -msgid "" -"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " -"time." -msgstr "" -"Jums ir atļauts sūtīt vēstules tikai viena deleģētāja vārdā vienlaicīgi." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525 +#| msgid "Manage your email, contacts and schedule" +msgid "Manage your saved searches" +msgstr "Pārvaldiet savus meklēšanas rezultātus" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 -msgid "You cannot make yourself your own delegate" -msgstr "Jūs nevarat iecelt sevi par delegātu" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1532 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Klikšķiniet šeit, lai mainītu meklēšanas tipu" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 -msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." -msgstr "Jūs esat pārsniedzis vēstuļu skaitu, ko varat glabāt uz šī servera." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537 +msgid "_Find Now" +msgstr "_Meklēt tagad" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 -msgid "You may only configure a single Exchange account." -msgstr "Jūs varat konfigurēt tikai vienu vienīgu Exchange kontu." +#. Block the default Ctrl+F. +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539 +#| msgid "Cancel the current mail operation" +msgid "Execute the current search parameters" +msgstr "Izpildīt pašreizējos meklēšanas parametrus" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 -msgid "" -"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " -"mail." -msgstr "" -"Jūsu pašreizējais izmantojums ir: {0} KB. Mēģiniet atbrīvot vietu, " -"izdzēšot kādu vēstuli." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544 +msgid "_Save Search..." +msgstr "_Saglabāt meklējumu..." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 -msgid "" -"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " -"receive mail now." -msgstr "" -"Jūsu pašreizējais izmantojums ir: [0} KB. Jūs nebūsiet spējīgs ne aizsūtīt, " -"ne saņemt vēstules." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1546 +#| msgid "Save the current file" +msgid "Save the current search parameters" +msgstr "Saglabāt pašreizējos meklēšanas parametrus" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 -msgid "" -"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " -"clear up some space by deleting some mail." -msgstr "" -"Jūsu pašreizējais izmantojums ir: {0} KB. Jūs nebūsiet spējīgs aizsūtīt " -"vēstuli, līdz neatbrīvosiet vietu, izdzēšot kādu vēstuli." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558 +#| msgid "Submit _Bug Report" +msgid "Submit _Bug Report..." +msgstr "Nosūtīt _kļūdu ziņojumu..." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 -msgid "Your password has expired." -msgstr "Jūsu parolei ir beidzies termiņš." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1560 +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" +msgstr "Nosūtīt kļūdas ziņojumu izmantojot Bug Buddy" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 -msgid "{0} cannot be added to an access control list" -msgstr "{0} nevar pievienot piekļuves kontrolsarakstam" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565 +msgid "_Work Offline" +msgstr "_Strādāt nesaistē" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 -msgid "{0} is already a delegate" -msgstr "{0} jau ir delegāts" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567 +#| msgid "Start in offline mode" +msgid "Put Evolution into offline mode" +msgstr "Pārlikt Evolution nesaistes režīmā" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86 -msgid "{0} is already in the list" -msgstr "{0} ir jau sarakstā" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572 +msgid "_Work Online" +msgstr "_Strādāt tiešsaistē" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Tasks" -msgstr "Pierakstīties uz citu lietotāju uzdevumiem" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574 +#| msgid "Start in online mode" +msgid "Put Evolution into online mode" +msgstr "Pārlikt Evolution tiešsaistes režīmā" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1 -msgid "Check folder permissions" -msgstr "Pārbaudu mapes atļaujas" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1602 +msgid "Lay_out" +msgstr "Izkārt_ojums" -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1 -msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer" -msgstr "" -"Automātiski palaist redaktoru, kad pasta sacerētājā ir nospiests taustiņš." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609 +msgid "_New" +msgstr "Jau_ns" -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120 -msgid "Automatically launch when a new mail is edited" -msgstr "Palaist automātiski, kad rediģē jaunu pastu" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616 +msgid "_Search" +msgstr "_Meklēt" -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3 -#| msgid "Default Mail Client " -msgid "Default External Editor" -msgstr "Noklusētais ārējais redaktors" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1623 +msgid "_Switcher Appearance" +msgstr "_Pārslēdzēja izskats" -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4 -msgid "The default command that must be used as the editor." -msgstr "Noklusētā komanda, kuru jāizmanto kā redaktoru." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1637 +msgid "_Window" +msgstr "_Logs" + +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1666 +msgid "Show Side _Bar" +msgstr "Rādīt sānu _joslu" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 -#| msgid "Contact Editor" -msgid "External Editor" -msgstr "Ārējais redaktors" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1668 +#| msgid "Show Side _Bar" +msgid "Show the side bar" +msgstr "Rādīt sānu joslu" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Open a window for composing a mail message" -msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages." -msgstr "Izmantot ārējo redaktoru, lai sacerētu vienkārša teksta vēstuli" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1674 +#| msgid "Show Animations" +msgid "Show _Buttons" +msgstr "Rādīt _pogas" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1 -#| msgid "Cannot create temporary save directory." -msgid "Cannot create Temporary File" -msgstr "Nevar izveidot pagaidu failu" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1676 +#| msgid "Show the second time zone" +msgid "Show the switcher buttons" +msgstr "Rādīt pārslēdzēja pogas" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2 -msgid "Editor not launchable" -msgstr "Redaktors nav palaižams" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1682 +msgid "Show _Status Bar" +msgstr "Rādīt _statusa joslu" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3 -msgid "" -"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " -"later." -msgstr "" -"Evolution nevar izveidot pagaidu failu, lai saglabātu tavu pastu. Pamēģiniet " -"vēlāk." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1684 +#| msgid "Show _Status Bar" +msgid "Show the status bar" +msgstr "Rādīt statusa joslu" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4 -msgid "External editor still running" -msgstr "Ārējais redaktors vēl aizvien darbojas" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1690 +#| msgid "Show _Toolbar" +msgid "Show _Tool Bar" +msgstr "Rādī_t rīkjoslu" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5 -msgid "" -"The external editor is still running. The mail composer window cannot be " -"closed as long as the editor is active." -msgstr "" -"Ārējais redaktors vēl aizvien darbojas. Pasta komponista logu nevar aizvērt, " -"kamēr redaktors ir aktīvs" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1692 +#| msgid "Show _Toolbar" +msgid "Show the tool bar" +msgstr "Rādīt rīkjoslu" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6 -msgid "" -"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " -"setting a different editor." -msgstr "" -"Ārējo redaktoru, kurš ir iestatīts spraudņa iestatījumos, nevar palaist. " -"Pamēģiniet citu redaktoru." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714 +msgid "_Icons Only" +msgstr "Tikai _ikonas" -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109 -msgid "Command to be executed to launch the editor: " -msgstr "Komanda, ar kuru palaist redaktoru: " +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716 +msgid "Display window buttons with icons only" +msgstr "Rādīt logu pogas tikai ar ikonām" -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110 -msgid "" -"For Emacs use \"xemacs\"\n" -"For VI use \"gvim -f\"" -msgstr "" -"Emacs izmanto \"xemacs\"\n" -"VI izmanto \"gvim -f\"" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1721 +msgid "_Text Only" +msgstr "Tikai _teksts" -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354 -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356 -#| msgid "Composer Window default width" -msgid "Compose in External Editor" -msgstr "Sacerēt ārējā redaktorā" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1723 +msgid "Display window buttons with text only" +msgstr "Rādīt logu pogas tikai ar tekstu" -#: ../plugins/face/face.c:59 -msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes" -msgstr "Izvēlieties (48*48) png ar izmēru < 700 baiti" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1728 +msgid "Icons _and Text" +msgstr "Ikon_as un teksts" -#: ../plugins/face/face.c:69 -#| msgid "All files" -msgid "PNG files" -msgstr "PNG faili" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730 +msgid "Display window buttons with icons and text" +msgstr "Rādīt logu pogas ar ikonām un tekstu" -#: ../plugins/face/face.c:126 -#| msgid "France" -msgid "_Face" -msgstr "_Seja" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1735 +msgid "Tool_bar Style" +msgstr "Rīk_joslas stils" -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n" -"\n" -"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 " -"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent " -"sent messages." -msgstr "" -"Pievienot mazu bildi ar savu seju izejošajām vēstulēm.\n" -"\n" -"Vispirms lietotājam jāizveido 48x48 PNG bilde. Tai ir jābūt ar kodējumu " -"Base-64 un novietotai ~/.evolution/faces mapē. Tā tiks izmantota turpmāk " -"sūtītajās vēstulēs." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1737 +msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" +msgstr "Rādīt logu pogas lietot darbvirsma rīkjoslas iestatījumus" -#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53 -#, c-format -msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" -msgstr "Atrakstīties no mapes \"%s\"" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1745 +msgid "Define Views..." +msgstr "Definēt skatus..." -#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 -msgid "Unsubscribe Folders" -msgstr "Atrakstīties no mapēm" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1747 +msgid "Create or edit views" +msgstr "Izveidot vai rediģēt skatus" -#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 -msgid "" -"Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree." -msgstr "Atraksties no IMAP mapes, uzklikšķinot ar labo pogu uz tās mapju kokā." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1752 +msgid "Save Custom View..." +msgstr "Saglabāt pielāgoto skatu..." -#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Atrakstīties" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754 +msgid "Save current custom view" +msgstr "Saglabāt pašreizējo pielāgoto skatu" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51 -#| msgid "toggle" -msgid "Google" -msgstr "Google" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761 +msgid "C_urrent View" +msgstr "P_ašreizējais skats" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:518 -#, c-format -#| msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." -msgstr "" -"Ievadiet lietotāja %s paroli, lai piekļūtu kalendāru saraksta, kuriem " -"tas ir pierakstījies." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1771 +msgid "Custom View" +msgstr "Pielāgots skats" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:624 -#, c-format -msgid "" -"Cannot read data from Google server.\n" -"%s" -msgstr "" -"Nevar nolasīt datus no Google servera.\n" -"%s" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1773 +msgid "Current view is a customized view" +msgstr "Pašreizējais skats ir pielāgots" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:759 -#| msgid "_Calendar:" -msgid "Cal_endar:" -msgstr "Kal_endārs:" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1783 +#| msgid "Set up the page settings for your current printer" +msgid "Change the page settings for your current printer" +msgstr "Mainīt lapas iestatījumus jūsu esošajam printerim" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:794 -#| msgid "Retrieving `%s'" -msgid "Retrieve _list" -msgstr "_Saņemt sarakstu" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2168 +#, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "Pārslēgties uz %s" -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285 -#| msgid "Preview" -msgid "Server" -msgstr "Serveris" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2383 +msgid "Execute these search parameters" +msgstr "Izpildīt šos meklēšanas parametrus" -#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 -msgid "Add Google Calendars to Evolution." -msgstr "Pievienot Google kalendārus pie Evolution." +#. Translators: This is used for the main window title. +#: ../shell/e-shell-window-private.c:580 +#, c-format +msgid "%s - Evolution" +msgstr "%s - Evolution" -#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Gnome Calendar" -msgid "Google Calendars" -msgstr "Google kalendārs" +#: ../shell/e-shell-window.c:434 +msgid "New" +msgstr "Jauns" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450 -msgid "Checklist" -msgstr "Kontrolsaraksts" +#: ../shell/e-shell.c:261 +#| msgid "Preparing account '%s' for offline" +msgid "Preparing to go offline..." +msgstr "Gatavojas doties nesaistē..." -#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 -msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution." -msgstr "Pievienot Novell GroupWise atbalstu pie Evolution." +#: ../shell/e-shell.c:314 +#| msgid "Preparing account '%s' for offline" +msgid "Preparing to go online..." +msgstr "Gatavojas doties tiešsaistē..." -#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Groupwise Account Setup" -msgid "GroupWise Account Setup" -msgstr "GroupWise konta iestatīšana" +#: ../shell/e-shell.c:376 +msgid "Preparing to quit..." +msgstr "Gatavojas iziet..." -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219 -#, c-format +#. Preview/Alpha/Beta version warning message +#: ../shell/main.c:188 +#, no-c-format msgid "" -"The user '%s' has shared a folder with you\n" -"\n" -"Message from '%s'\n" -"\n" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" "\n" -"%s\n" +"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" +"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" "\n" +"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" +"this version, and install version %s instead.\n" "\n" -"Click 'Forward' to install the shared folder\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" "\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +"eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -"Lietotājs '%s' koplieto ar jums mapi\n" -"\n" -"Ziņojums no '%s'\n" -"\n" +"Sveiks! Paldies, ka veltījāt laiku, lejupielādējot Evolution saziņas\n" +"komplekta priekšskatījumu.\n" "\n" -"%s\n" +"Šī Evolution versija uz doto brīdi nav pabeigta. Tā ir gandrīz pabeigta,\n" +"bet dažas tā īpašības vēl ir jēlas vai nedarbojas atbilstoši.\n" "\n" +"Ja jūs vēlaties stabilu Evolution versiju, mēs iesākam jums noņemt šo\n" +"versiju un instalēt tā vietā versiju %s.\n" "\n" -"Nospiediet 'Nākamais', lai instalētu koplietoto mapi\n" +"Ja jūs atrodat kļūdas, lūdzam par tām ziņot mums bugzilla.gnome.org.\n" +"Šis izstrādājums nav komplektēts ar garantiju,\n" +"un nav paredzēts indivīdiem ar vājiem nerviem.\n" "\n" +"Mēs ceram, ka jūs izbaudīsiet mūsu smagā darba augļus,\n" +"un mēs ar nepacietību gaidīsim jūsu atbalstu!\n" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224 -msgid "Install the shared folder" -msgstr "Instalēt koplietoto mapi" +#: ../shell/main.c:212 +msgid "" +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" +msgstr "" +"Paldies\n" +"Evolution Komanda\n" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226 -msgid "Shared Folder Installation" -msgstr "Koplietotās mapes instalēšana" +#: ../shell/main.c:219 +msgid "Do not tell me again" +msgstr "Turpmāk vairs neatgādināt" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80 -msgid "Junk Settings" -msgstr "Mēstuļu iestatījumi" +#. Translators: Do NOT translate the five component +#. * names, they MUST remain in English! +#: ../shell/main.c:365 +msgid "" +"Start Evolution showing the specified component. Available options are " +"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'" +msgstr "" +"Sākt Evolution, rādot norādīto komponenti. Pieejamās opcijas ir " +"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks' un 'memos'" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 -msgid "Junk Mail Settings" -msgstr "Mēstuļu iestatījumi" +#: ../shell/main.c:369 +msgid "Apply the given geometry to the main window" +msgstr "Pielietot doto ģeometriju galvenajam logam" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117 -msgid "Junk Mail Settings..." -msgstr "Mēstuļu iestatījumi..." +#: ../shell/main.c:373 +msgid "Start in online mode" +msgstr "Sākt tiešsaistes režīmā" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1 -msgid "Junk List:" -msgstr "Mēstuļu saraksts:" +#: ../shell/main.c:375 +msgid "Ignore network availability" +msgstr "Ignorēt tīkla pieejamību" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2 -msgid "Email:" -msgstr "E-pasts:" +#: ../shell/main.c:377 +#| msgid "Start in online mode" +msgid "Start in \"express\" mode" +msgstr "Sākt \"ekspress\" režīmā" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45 -msgid "_Disable" -msgstr "_Deaktivizēt" +#: ../shell/main.c:380 +#| msgid "Forcibly shut down all Evolution components" +msgid "Forcibly shut down Evolution" +msgstr "Piespiedu kārtā aizvērt Evolution" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6 -msgid "_Enable" -msgstr "_Aktivizēt" +#: ../shell/main.c:383 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "Nosūtīt visu komponenšu atkļūdošanas rezultātu uz datni." -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7 -msgid "_Junk List" -msgstr "_Mēstuļu saraksts" +#: ../shell/main.c:385 +msgid "Disable loading of any plugins." +msgstr "Atslēgt jebkādu spraudņu ielādi." -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52 -#| msgid "Message Status" -msgid "Message Retract" -msgstr "Vēstules atsaukšana" +#: ../shell/main.c:387 +msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." +msgstr "Atslēgt priekšskatījumu paneli pastam, kontaktiem un uzdevumiem." + +#: ../shell/main.c:391 +msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments." +msgstr "Importēt failu nosaukumu URI, ko norāda kā atlikušos argumentus." + +#: ../shell/main.c:393 +#| msgid "Restarting Evolution" +msgid "Request a running Evolution process to quit" +msgstr "Pieprasīt ejošajam Evolution procesam iziet" + +#: ../shell/main.c:557 ../shell/main.c:565 +msgid "- The Evolution PIM and Email Client" +msgstr "- Evolution PIM un e-pasta klients" -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57 +#: ../shell/main.c:627 +#, c-format +#| msgid "" +#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +#| " Use %s --help for more information.\n" msgid "" -"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you " -"sure you want to do this ?" +"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +" Run '%s --help' for more information.\n" msgstr "" -"Vēstules atsaukšana var izņemt vēstuli no saņēmēja pasta kastes. Vai tiešām " -"vēlaties to darīt?" +"%s: --online un --offline nevar tikt lietoti kopā.\n" +" Izpildiet %s --help, lai iegūtu vairāk informācijas.\n" -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:76 -msgid "Message retracted successfully" -msgstr "Vēstule veiksmīgi atsaukta" +#: ../shell/main.c:633 +#, c-format +#| msgid "" +#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +#| " Use %s --help for more information.\n" +msgid "" +"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n" +" Run '%s --help' for more information.\n" +msgstr "" +"%s: --force-online un --offline nevar tikt lietoti kopā.\n" +" Izpildiet %s --help, lai iegūtu vairāk informācijas.\n" -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86 -msgid "Retract Mail" -msgstr "Atsaukt pastu" +#: ../shell/shell.error.xml.h:1 +msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" +msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties aizmirst visas paroles?" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 -#| msgid "Add Send Options to groupwise messages" -msgid "Add Send Options to GroupWise messages" -msgstr "Pievienojiet sūtīšanas iespējas GroupWise vēstulēm" +#: ../shell/shell.error.xml.h:2 +#| msgid "Delete old data from version {0}?" +msgid "Cannot upgrade directly from version {0}" +msgstr "Nevar tiešā veidā uzlabot no versijas {0}" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +#| msgid "Continue" +msgid "Continue Anyway" +msgstr "Tomēr turpināt" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +msgid "" +"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as " +"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then " +"upgrading to Evolution 3." +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +msgid "" +"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " +"reprompted next time they are needed." +msgstr "" +"Jūsu paroļu aizmiršana dzēsīs visas paroles, kuras Evolution atceras. Tās " +"prasīs nākamajā reizē, kad tās vajadzēs." + +#: ../shell/shell.error.xml.h:7 +#| msgid "_Quit" +msgid "Quit Now" +msgstr "Iziet tagad" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:8 +#| msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" +msgid "Upgrade from previous version failed:" +msgstr "Iepriekšējās versijas uzlabošana nav izdevusies:" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:9 +msgid "_Forget" +msgstr "_Aizmirst" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:10 +#| msgid "" +#| "{1}\n" +#| "\n" +#| "If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +#| "data.\n" +msgid "" +"{0}\n" +"\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" +msgstr "" +"{0}\n" +"\n" +"Ja jūs izvēlēsieties turpināt, jūs varat nepiekļūt kādiem jūsu vecajiem " +"datiem.\n" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 -#| msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." -msgid "Fine-tune your GroupWise accounts." -msgstr "Skaņot GroupWise kontus." +#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60 +#| msgctxt "New" +#| msgid "_Test" +msgctxt "New" +msgid "_Test Item" +msgstr "_Testēt priekšmetus" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Groupwise Features" -msgid "GroupWise Features" -msgstr "GroupWise iespējas" +#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62 +msgid "Create a new test item" +msgstr "Izveidot jaunu testa vienību" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1 -#| msgid "Message retracted successfully" -msgid "Message retract failed" -msgstr "Neizdevās atsaukt vēstuli" +#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70 +#| msgid "Resource" +msgctxt "New" +msgid "Test _Source" +msgstr "Test avot_s" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2 -#| msgid "Convert the selected message to a new task" -msgid "The server did not allow the selected message to be retracted." -msgstr "Serveris neļāva atsaukt izvēlēto vēstuli." +#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72 +#| msgid "Create a new test item" +msgid "Create a new test source" +msgstr "Izveidot jaunu testa avotu" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1 -#| msgid "" -#| "A folder named "{0}" already exists. Please use a different " -#| "name." -msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." -msgstr "Konts "{1}" jau eksistē. Lūdzu, pārbaudiet mapju koku." +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "Fails nav derīgs .desktop fails" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2 -#| msgid "Signature Already Exists" -msgid "Account Already Exists" -msgstr "Konts jau eksistē" +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "Neatpazīta darbvirsmas faila versija '%s'" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3 -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1 -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1 -#| msgid "Invalid signature" -msgid "Invalid user" -msgstr "Nederīgs lietotājs" +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:957 +#, c-format +#| msgid "Scanning %s" +msgid "Starting %s" +msgstr "Palaiž %s" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4 -msgid "" -"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email " -"address and try again." -msgstr "" -"Starpnieka pieteikšanās kā "{0}" bija neveiksmīga. Lūdzu, " -"pārbaudiet e-pasta adresi un mēģiniet vēlreiz." +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1098 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "Lietotne nepieņem norādes uz dokumentiem no komandrindas" -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3 -#| msgid "Cannot save to file "{0}"." -msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" -msgstr "Lietotājam "{0}" nevar piešķirt starpnieka pieeju." +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "Neatpazīta palaišanas opcija: %d" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4 -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2 -#| msgid "Select User" -msgid "Specify User" -msgstr "Norādiet lietotāju" +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1365 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "Nevar padot dokumentu URI uz 'Type=Link' darbvirsmas ierakstu" -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6 -#| msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." -msgid "You have already given proxy permissions to this user." -msgstr "Jūs šīm lietotājam jau esat piešķīris starpnieka tiesības." +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1386 +#, c-format +#| msgid "Editor not launchable" +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Nepalaižama vienība" -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8 -msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." -msgstr "" -"Jums ir jānorāda derīgs lietotājs, lai tam piešķirtu starpnieka tiesības." +#: ../smclient/eggsmclient.c:227 +#| msgid "_Direct connection to the Internet" +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Atvienoties no sesiju pārvaldnieka" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3 -#| msgid "Could not save to autosave file "{0}"." -msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" -msgstr "Jūs nevarat koplietot šo mapi ar norādīto lietotāju "{0}"." +#: ../smclient/eggsmclient.c:230 +#| msgid "Set up Pilot configuration" +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "Norādīt failu, kurš satur saglabāto konfigurāciju" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4 -msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" -msgstr "Jums ir jānorāda lietotāja vārds, kuru vēlaties pievienot sarakstam" +#: ../smclient/eggsmclient.c:230 +msgid "FILE" +msgstr "FAILS" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1 -#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgid "Do you want to resend the meeting ?" -msgstr "Vai vēlaties pārsūtīt sanāksmi?" +#: ../smclient/eggsmclient.c:233 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Norādīt sesijas pārvaldības ID" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2 -#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?" -msgstr "Vai vēlaties pārsūtīt atkārtojošos sanāksmi?" +#: ../smclient/eggsmclient.c:233 +#| msgid "UID" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3 -msgid "Do you want to retract the original item ?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties atsaukt oriģinālo priekšmetu?" +#: ../smclient/eggsmclient.c:254 +msgid "Session management options:" +msgstr "Sesijas pārvaldības opcijas:" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4 -#| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" -msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox." -msgstr "Oriģināls tiks izņemts no saņēmēja pasta kastes." +#: ../smclient/eggsmclient.c:255 +#| msgid "Show image animations" +msgid "Show session management options" +msgstr "Parādīt sesijas pārvaldības opcijas" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5 -#| msgid "Make this a recurring event" -msgid "This is a recurring meeting" -msgstr "Tā ir atkārtojošās sanāksme" +#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" +"\n" +"Edit trust settings:" +msgstr "" +"Sertifikāts '%s' ir CA sertifikāts.\n" +"\n" +"Rediģēt uzticamības uzstādījumus:" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6 -msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details." -msgstr "Tas izveidos jaunu sanāksmi, izmantojot esošās sanāksmes detaļas." +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144 +msgid "" +"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " +"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " +"indicated here" +msgstr "" +"Jūs uzticaties šī sertifikāta autentiskumam, jo jūs uzticaties sertifikāta " +"īpašniekam, kas radīja šo sertifikātu, ja nav vien nav norādīts citādi" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148 msgid "" -"This will create a new meeting with the existing meeting details. The " -"recurrence rule needs to be re-entered." +"Because you do not trust the certificate authority that issued this " +"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " +"unless otherwise indicated here" msgstr "" -"Tas izveidos jaunu sanāksmi ar esošās sanāksmes detaļām. Atkārtošanās " -"kārtulas " -"vajadzēs ievadīt atkārtoti." +"Jūs neuzticaties šī sertifikāta autentiskumam, jo jūs neuzticaties " +"sertifikāta īpašniekam, kas radīja šo sertifikātu, ja nav vien nav norādīts " +"citādi" -#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9 -#| msgid "Would you like to save your changes?" -msgid "Would you like to accept it?" -msgstr "Vai vēlaties to pieņemt?" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:148 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:460 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:697 +msgid "Select a certificate to import..." +msgstr "Izvēlēties importējamo sertifikātu..." -#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11 -#| msgid "Would you like to save your changes?" -msgid "Would you like to decline it?" -msgstr "Vai vēlaties to noraidīt?" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:157 +msgid "All PKCS12 files" +msgstr "Visi PKCS12 faili" -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53 -msgid "Accept Tentatively" -msgstr "Pieņemt īslaicīgi" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:163 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:475 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711 +msgid "All files" +msgstr "Visi faili" -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319 -#| msgid "_Delegate Meeting..." -msgid "Rese_nd Meeting..." -msgstr "Atkal _nosūtīt sanāksmi..." +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:182 +#| msgid "Imported Certificate" +msgid "Failed to import user's certificate" +msgstr "Neizdevās importēt lietotāja sertifikātu" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 -msgid "Users:" -msgstr "Lietotāji:" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:352 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:808 +msgid "Certificate Name" +msgstr "Sertifikāta nosaukums" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 -msgid "C_ustomize notification message" -msgstr "Pielāgot paziņojuma tekst_u" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:361 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:592 +msgid "Purposes" +msgstr "Mērķi" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 -#| msgid "Contacts..." -msgid "Con_tacts..." -msgstr "Kon_takti..." +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:370 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32 +#: ../smime/lib/e-cert.c:566 +msgid "Serial Number" +msgstr "Sērijas numurs" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514 -msgid "Message" -msgstr "Vēstule" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:378 +msgid "Expires" +msgstr "Derīguma termiņš" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 -msgid "Shared Folder Notification" -msgstr "Koplietošanas mapes paziņojums" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:469 +msgid "All email certificate files" +msgstr "Visi e-pasta sertifikāta faili" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 -msgid "The participants will receive the following notification.\n" -msgstr "Dalībnieki saņems sekojošu paziņojumu.\n" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:502 +#| msgid "Failed to delete contact" +msgid "Failed to import contact's certificate" +msgstr "Neizdevās importēt kontakta sertifikātu" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 -msgid "_Not Shared" -msgstr "_Nav koplietošanā" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "E-pasta adrese" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 -msgid "_Shared With..." -msgstr "Koplieot_s ar..." +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:706 +msgid "All CA certificate files" +msgstr "Visi CA sertifikāta faili" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 -msgid "_Sharing" -msgstr "_Koplietošana" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:737 +msgid "Failed to import certificate authority's certificate" +msgstr "Neizdevās importēt sertifikāta institūcijas sertifikātu" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1 -msgid "Name" -msgstr "Vārds" +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338 +#, c-format +msgid "Certificate Viewer: %s" +msgstr "Sertifikāta skatītājs:%s" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2 -msgid "Access Rights" -msgstr "Piekļūšanas tiesības" +#: ../smime/gui/component.c:46 +#, c-format +#| msgid "Enter the password for `%s'" +msgid "Enter the password for '%s'" +msgstr "Ievadiet '%s' paroli" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3 -msgid "Add/Edit" -msgstr "Pievienot/rediģēt" +#. we're setting the password initially +#: ../smime/gui/component.c:69 +msgid "Enter new password for certificate database" +msgstr "Ievadiet jaunu paroli sertifikāta datubāzei" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5 -msgid "Con_tacts" -msgstr "Kon_takti" +#: ../smime/gui/component.c:71 +msgid "Enter new password" +msgstr "Ievadiet jauno paroli" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7 -msgid "Modify _folders/options/rules/" -msgstr "Modificēt _mapes/opcijas/kārtulas/" +#. FIXME: add serial no, validity date, uses +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Issued to:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" +"Izdots:\n" +" Temats:%s\n" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8 -msgid "Read items marked _private" -msgstr "Lasīt priekšmetus, kas atzīmēti kā _privāti" +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Issued by:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" +"Izdevis:\n" +" Temats:%s\n" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9 -msgid "Reminder Notes" -msgstr "Atgādinājuma piezīmes" +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:169 +msgid "Select certificate" +msgstr "Izvēlieties sertifikātu" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10 -msgid "Subscribe to my _alarms" -msgstr "_Pierakstīties uz trauksmēm" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1 +msgid "" +msgstr "