From adbff62edc0eb1d26e77d0c9b437c701838025fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ignacio Casal Quinteiro Date: Sat, 11 Feb 2006 15:25:44 +0000 Subject: *** empty log message *** svn path=/trunk/; revision=31482 --- po/ChangeLog | 4 ++ po/gl.po | 132 +++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 2 files changed, 59 insertions(+), 77 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5a7ba5e65d..fd2b698d55 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-02-11 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + 2006-02-11 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index b9e6b0a137..a94669b0b5 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-10 21:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-10 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-11 16:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:23+0100\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro \n" "Language-Team: Galego \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4464,14 +4464,15 @@ msgid "Memo_s" msgstr "Nota_s" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1084 ../calendar/gui/memos-component.c:530 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:997 ../calendar/gui/memos-control.c:340 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:274 ../calendar/gui/e-memos.c:1084 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:530 ../calendar/gui/memos-component.c:997 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:340 msgid "Memos" msgstr "Notas" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1329 ../calendar/gui/print.c:1828 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:521 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:525 ../calendar/gui/e-tasks.c:1329 +#: ../calendar/gui/print.c:1828 ../calendar/gui/tasks-component.c:521 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1012 ../calendar/gui/tasks-control.c:472 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 @@ -5887,64 +5888,69 @@ msgid "_Add attachment..." msgstr "_Engadir anexo..." #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1466 -msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" -msgstr "Botón de adxuntos: Prema a tecla de espazo para cambiar a barra de adxuntos" +#: ../mail/em-format-html-display.c:2063 +msgid "Show Attachments" +msgstr "Amosar adxuntos" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1467 +msgid "Press space key to toggle attachment bar" +msgstr "Prema a tecla de espazo para cambiar a barra de adxuntos" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2073 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2116 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2074 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2117 msgid "Edit Appointment" msgstr "Editar Cita" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2079 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2122 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2080 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2123 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Xuntanza - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2081 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2124 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2082 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2125 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Cita - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2085 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2128 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2086 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2129 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Tarefa asignada - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2087 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2130 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2088 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2131 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tarefa - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2133 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2091 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2134 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrada de diario - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2101 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2143 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2102 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2144 msgid "No summary" msgstr "Sen resumo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2651 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2652 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:464 #: ../mail/em-utils.c:501 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:339 msgid "attachment" msgstr "anexo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2740 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2794 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2818 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2741 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2795 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2819 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Os trocos efectuados a este elemento poden descartarse se chega unha " "actualización por correo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2842 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2843 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Imposible usar a versión actual!" @@ -6956,10 +6962,6 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:525 -msgid "Task Table" -msgstr "Táboa de tarefas" - #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:433 msgid "Deleting selected objects" @@ -7828,10 +7830,6 @@ msgstr "Hora de _comezo:" msgid "_End time:" msgstr "Hora de _finalización:" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:274 -msgid "Memo Table" -msgstr "Táboa de notas" - #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:870 msgid "_Delete Selected Memos" msgstr "_Borra-las notas seleccionadas" @@ -7890,8 +7888,8 @@ msgid "Expunging" msgstr "Compactando" #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 -msgid "Timezone Button" -msgstr "Botón de Fuso horario " +msgid "Select Timezone" +msgstr "Seleccionar Fuso Horario" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't @@ -10883,6 +10881,7 @@ msgid "Mail" msgstr "Correo" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#: ../mail/em-account-prefs.c:531 msgid "Mail Accounts" msgstr "Contas de correo" @@ -10995,10 +10994,6 @@ msgstr "Nome da Conta" msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../mail/em-account-prefs.c:531 -msgid "Mail Accounts Table" -msgstr "Táboa de contas de correo" - #: ../mail/em-composer-prefs.c:311 ../mail/em-composer-prefs.c:437 #: ../mail/mail-config.c:967 msgid "Unnamed" @@ -11756,9 +11751,10 @@ msgstr "_Axustar ao ancho" msgid "Show _Original Size" msgstr "Amosar tamaño _orixinal" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1665 -msgid "Attachment Button" -msgstr "Botón de adxunto" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1665 ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Attachment" +msgstr "Adxunto" #: ../mail/em-format-html-display.c:1872 msgid "Select folder to save all attachments..." @@ -11784,10 +11780,6 @@ msgstr "G_ardar" msgid "S_ave All" msgstr "G_ardar todo" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2063 -msgid "Toggle Attachment Bar" -msgstr "Cambiar a barra de adxuntos" - #: ../mail/em-format-html-display.c:2065 msgid "No Attachment" msgstr "Sen adxunto" @@ -11884,7 +11876,8 @@ msgstr " (%R %Z)" #: ../mail/em-format-html.c:1628 ../mail/em-format-quote.c:329 #: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:91 -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -12045,8 +12038,8 @@ msgid "Do not show this message again." msgstr "Non amosar esta mensaxe outra vez." #: ../mail/em-utils.c:319 -msgid "Filters" -msgstr "Filtros" +msgid "Message Filters" +msgstr "Filtros de mensaxe" #: ../mail/em-utils.c:462 ../mail/em-utils.c:499 msgid "message" @@ -12979,10 +12972,6 @@ msgstr "Sempre cifrarme a _mín mesmo cando envíe correo cifrado" msgid "Attach original message" msgstr "Adxuntar mensaxe orixinal" -#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Adxunto" - #: ../mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Automatically insert _smiley images" msgstr "_Inserir emoticóns automaticamente" @@ -14502,8 +14491,8 @@ msgid "%b %d %Y" msgstr "%d de %B de %Y" #: ../mail/message-list.c:2063 -msgid "Message List" -msgstr "Lista de mensaxes" +msgid "Messages" +msgstr "Mensaxes" #: ../mail/message-list.c:3441 msgid "Generating message list" @@ -16040,8 +16029,8 @@ msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Seleccione os calendarios nos que buscar conflictos entre xuntanzas" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2031 -msgid "Conflict Search Table" -msgstr "Táboa de buscas e conflictos" +msgid "Conflict Search" +msgstr "Procurar conflicto" #. strftime format of a weekday and a date. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 @@ -18472,6 +18461,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Previsualiza a axenda que se vai imprimir" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -20117,10 +20107,6 @@ msgstr "LMMXVSD" msgid "%B %Y" msgstr "%B de %Y" -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201 -msgid "Previous Button" -msgstr "Botón anterior" - #: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 msgid "Month Calendar" msgstr "Calendario mensual" @@ -20294,32 +20280,24 @@ msgid "..." msgstr "..." #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321 -msgid "Date and Time Entry" -msgstr "Entrada para a Data e Hora" +msgid "Date and Time" +msgstr "Data e Hora" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340 msgid "Text entry to input date" msgstr "Entrada de texto para introducir a data" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:341 -msgid "Text Date Entry" -msgstr "Entrada de texto para a data" - #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Prema este botón para amosar un calendario" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363 -msgid "Date Button" -msgstr "Botón de data" - #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384 msgid "Combo box to select time" msgstr "Caixa combo para seleccionar a hora" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:385 -msgid "Time Combo Box" -msgstr "Caixa combo da hora" +msgid "Time" +msgstr "Hora" #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1436 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1763 @@ -20457,8 +20435,8 @@ msgstr "Anchura de columna" #. To translators: This is the accessibility name of #. the search bar's text entry widget #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:371 -msgid "Search Text Entry" -msgstr "Entrada de busca de texto" +msgid "Search" +msgstr "Procurar" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:588 msgid "_Search" -- cgit v1.2.3