From a1026a79baa565efa9cf2fb1770de65a8e8583a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ani Peter Date: Tue, 7 Dec 2010 16:48:13 +0530 Subject: Updated Malalayam translations --- po/ml.po | 35115 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 17406 insertions(+), 17709 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 08e2677c1d..58bcf4ebd9 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of evolution.gnome-2-28.ml.po to +# translation of evolution.master.ml.po to # translation of ml.po to # translation of evolution.HEAD.ml.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. @@ -8,13 +8,13 @@ # Suresh VP , 2003. # Ani Peter , 2006, 2007, 2009. # Hari Vishnu , 2008 -#: ../shell/main.c:631 +#: ../shell/main.c:580 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ml\n" +"Project-Id-Version: evolution.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 13:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-16 22:01+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-04 15:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-07 15:53+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,314 +23,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 -#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178 -msgid "evolution address book" -msgstr "evolution-നിലുളള മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ പുസ്തകം" - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208 -msgid "New Contact" -msgstr "പുതിയ വിലാസം" - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216 -msgid "New Contact List" -msgstr "പുതിയ വിലാസങ്ങള്‍ക്കുളള പട്ടിക" - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161 -#, c-format -msgid "current address book folder %s has %d card" -msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" -msgstr[0] "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ നിലവിലുളള ഫോള്‍ഡര്‍ %s-ല്‍ %d കാര്‍ഡുണ്ട്" -msgstr[1] "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ നിലവിലുളള ഫോള്‍ഡര്‍ %s-ല്‍ %d കാര്‍ഡുകളുണ്ട്" - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -msgid "Open" -msgstr "തുറക്കുക" - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141 -msgid "Contact List: " -msgstr "വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക: " - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142 -msgid "Contact: " -msgstr "വിലാസം: " - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168 -msgid "evolution minicard" -msgstr "evolution മിനികാര്‍ഡ്" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263 -msgid "It has alarms." -msgstr "ഇതിന് അലാറമുകളുണ്ട്." - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266 -msgid "It has recurrences." -msgstr "ഇതിന് ആവര്‍ത്തനങ്ങളുണ്ട്." - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269 -msgid "It is a meeting." -msgstr "ഇത് ഒരു മീറ്റിങ്ങ് ആണ്." - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275 -#, c-format -msgid "Calendar Event: Summary is %s." -msgstr "കലണ്ടര്‍ഇവന്‍റ്: %s ആണ് ചുരുക്കം." - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277 -msgid "Calendar Event: It has no summary." -msgstr "കലണ്ടര്‍ഇവന്‍റ്: ഇതിന് സമ്മറി ലഭ്യമല്ല." - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297 -msgid "calendar view event" -msgstr "കലണ്ടര്‍ കാണുന്ന ഇവന്‍റ്" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525 -msgid "Grab Focus" -msgstr "ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുക" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299 -msgid "New Appointment" -msgstr "പുതിയ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ്" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300 -msgid "New All Day Event" -msgstr "പുതിയ ദൈനം ദിന പരിപാടി" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301 -msgid "New Meeting" -msgstr "പുതിയ മീറ്റിങ്" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 -msgid "Go to Today" -msgstr "ഇന്നത്തെ തീയതി" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 -msgid "Go to Date" -msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന തീയതിയിലേക്ക് പോവുക" - -#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300 -#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297 -msgid "a table to view and select the current time range" -msgstr "കാണുവാനും ആവശ്യമുളളവ തിരഞ്ഞെടുക്കുവാനുമുളള സമയ പരിധിയുടെ ടേബിള്‍" - -#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July -#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147 -#, c-format -msgid "It has %d event." -msgid_plural "It has %d events." -msgstr[0] "ഇതിന് %d ഇവന്‍റ് ഉണ്ട്." -msgstr[1] "ഇതിന് %d ഇവന്‍റുകള്‍ ഉണ്ട്." - -#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July -#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149 -msgid "It has no events." -msgstr "ഇതിന് ഇവന്‍റുകള്‍ ഇല്ല." - -#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - -#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work -#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159 -#, c-format -msgid "Work Week View: %s. %s" -msgstr "ഒരു ആഴ്ചയിലെ കാര്യപരിപാടികള്‍ കാണുക:%s. %s" - -#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July -#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for -#. example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165 -#, c-format -msgid "Day View: %s. %s" -msgstr "ഒരു ദിവസത്തെ കാര്യപരിപാടികള്‍ കാണുക:%s. %s" - -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196 -msgid "calendar view for a work week" -msgstr "ഒരു ആഴ്ചയിലെ കാര്യപരിപാടികള്‍ കാണുന്നതിനുളള കലണ്ടര്‍" - -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198 -msgid "calendar view for one or more days" -msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ദിവസങ്ങള്‍ക്കുളള കലണ്ടര്‍" - -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%A %d %b %Y" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:783 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:802 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:810 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Gnome കലണ്ടര്‍" - -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288 -msgid "search bar" -msgstr "തിരയുന്നതിനുളള ബാര്‍" - -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289 -msgid "evolution calendar search bar" -msgstr "evolution കലണ്ടര്‍ തിരയുന്നതിനുളള ബാര്‍" - -#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146 -msgid "Jump button" -msgstr "വേഗത്തില്‍ കടക്കുന്നതിനുളള ബട്ടണ്‍" - -#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155 -msgid "Click here, you can find more events." -msgstr "ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്താല്‍, കാര്യപരിപാടികളുടെ കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു." - -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154 -#, c-format -msgid "Month View: %s. %s" -msgstr "ഓരോ മാസത്തിലുളള കാര്യപരിപാടികള്‍ കാണുക: %s. %s" - -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158 -#, c-format -msgid "Week View: %s. %s" -msgstr "ഓരോ ദിവസവുമുളള കാര്യപരിപാടികള്‍ കാണുക: %s. %s" - -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189 -msgid "calendar view for a month" -msgstr "ഓരോ മാസവും കലണ്ടറില്‍ കാണുക" - -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191 -msgid "calendar view for one or more weeks" -msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ആഴ്ചകള്‍ കലണ്ടറില്‍ കാണുക" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121 -msgid "popup" -msgstr "പോപ്പപ്പ്" - -#. action name -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122 -msgid "popup a child" -msgstr "ഒരു ചൈള്‍ഡിനെ പോപ്പപ്പ് ചെയ്യുക" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616 -msgid "edit" -msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617 -msgid "begin editing this cell" -msgstr "ഈ സെലില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുവാന്‍ ആരംഭിക്കുക" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169 -msgid "toggle" -msgstr "മാറുക" - -#. action name -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170 -msgid "toggle the cell" -msgstr "സെല്ലുകള്‍ മാറുക" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210 -msgid "expand" -msgstr "വികസിപ്പിക്കുക" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211 -msgid "expands the row in the ETree containing this cell" -msgstr "ഈ സെല്‍ അടങ്ങുന്ന ETree-ല്‍ ഉളള വരികള്‍ വികസിപ്പിക്കുക" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216 -msgid "collapse" -msgstr "തകര്‍ക്കുക" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217 -msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" -msgstr "ഈ സെല്‍ അടങ്ങുന്ന ETree-ല്‍ ഉളള വരികള്‍ തകര്‍ക്കുക" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120 -msgid "Table Cell" -msgstr "ടേബിളിലുളള സെല്‍" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58 -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578 -msgid "click to add" -msgstr "ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67 -msgid "click" -msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" - -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152 -msgid "sort" -msgstr "ക്രമീകരിക്കുക " - -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295 -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303 -#, c-format -msgid "Calendar: from %s to %s" -msgstr "കലണ്ടര്‍: %s മുതല്‍ %s വരെ" - -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338 -msgid "evolution calendar item" -msgstr "evolution കലണ്ടറിലുളള വസ്തു" - -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56 -msgid "Combo Button" -msgstr "കോംപോ ബട്ടണ്‍" - -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66 -msgid "Activate Default" -msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായുളളത് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" - -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68 -msgid "Popup Menu" -msgstr "പോപ്പപ്പ് മെനു" - #. For Translators: {0} is the name of the address book source #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 msgid "" @@ -385,17 +77,17 @@ msgid "" "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your " "GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." msgstr "" -"നിലവില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇവല്യൂഷനില്‍ നിന്നും ഗ്രൂപ്പനുസരിച്ചുള്ള വിലാസ പുസ്തകം മാത്രമേ " -"ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധിക്കൂ. നിങ്ങളുടെ ഗ്രൂപ്പനുസരിച്ചുള്ള വിലാസങ്ങളും സ്വകാര്യ ബന്ധങ്ങളും " -"ലഭിക്കുന്നതിനായി ദയവായി മറ്റേതെങ്കിലും ഗ്രൂപ്പനുസരിച്ചുള്ള മെയിന്‍ ക്ലൈന്റുപയോഗിക്കുക." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 msgid "Delete address book '{0}'?" msgstr "വിലാസപുസ്തകം '{0}' വെട്ടി മാറ്റണമോ?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 -msgid "Error loading address book." -msgstr "വിലാസപുസ്തകം ലോഡ് ലോദ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്. " +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:49 +#, fuzzy +#| msgid "Do not delete" +msgid "Do _Not Delete" +msgstr "വെട്ടി മാറ്റേണ്ട" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" @@ -407,7 +99,7 @@ msgstr "LDAP സര്‍വറില്‍ ആധികാരികത ഉറ #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1277 msgid "Failed to delete contact" msgstr "വിലാസം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" @@ -420,23 +112,18 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "ശരിയായ സ്കീമാ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് LDAP സര്‍വറില്‍ നിന്നും മറുപടി ലഭ്യമായില്ല." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 -msgid "Server Version" -msgstr "സര്‍വറിന്‍റെ വേര്‍ഷന്‍" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "Some features may not work properly with your current server" msgstr "നിങ്ങളുടെ നിലവിലുളള സര്‍വറില്‍ ചില പ്രത്യേകതകള്‍ ശരിയായി പ്രവര്‍ത്തിക്കില്ല" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly." msgstr "അപ്രതിക്ഷിതമായി Evolution വിലാസ പുസ്തകം പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു. " -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത ഇമേജ് വളരെ വലുതാണ്.നിങ്ങള്‍ക്കിതിന്‍റെ വലിപ്പം കൂട്ടി സൂക്ഷിക്കണമോ?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " @@ -446,15 +133,15 @@ msgstr "" "LDAP സര്‍വര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. പിന്തുണയുളള തിരച്ചില്‍ അടിസ്ഥാനങ്ങള്‍ക്കുളള പിന്തുണയ്ക്ക് " "അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുടെ അനുവാദം ചോദിക്കുക." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "This address book could not be opened." msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസപുസ്തകം തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "This address book server does not have any suggested search bases." msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസപുസ്തകം സര്‍വറിന് നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട തിരച്ചിലുകള്‍ ലഭ്യമല്ല. " -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 msgid "" "This address book server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." @@ -462,31 +149,31 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ മേല്‍വിലാസപുസ്തക സര്‍വര്‍ ലഭ്യമല്ല, അല്ലെങ്കില്‍ സര്‍വറിന്‍റെ പേരില്‍ അക്ഷരത്തെറ്റുണ്ടാവാം " "അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് കണക്ഷനില്‍ പ്രശ്നം ഉണ്ടാവാം." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "LDAPv3 സ്കീമാ വിവരങ്ങള്‍ ഈ സര്‍വര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 msgid "Unable to open address book" msgstr "മേല്‍വിലാസപുസ്തകം തുറക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "Unable to perform search." msgstr "തിരച്ചിര്‍ പ്രക്രിയ സാധിക്കുന്നില്ല." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "Unable to save {0}." msgstr "{0} സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കണമോ?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 msgid "" "You are attempting to move a contact from one address book to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" @@ -494,10280 +181,9342 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്‍ ഒരു കോണ്‍ട്ടാക്റ്റിന്റെ സ്ഥാനം മാറ്റുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു, പക്ഷേ, അത് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും " "നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് അതിന്‍റെ ഒരു പകര്‍പ്പ് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കണമോ?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " "a supported version" msgstr "" -"പിന്തുണയില്ലാത്ത ഗ്രൂപ്പനുസരിച്ചുള്ള സര്‍വറിലേക്ക് നിങ്ങള്‍ കണക്ട് ചെയ്യുന്നു, അതിനാല്‍ " -"ഇവല്യൂഷനുമായി പ്രശ്നങ്ങളുമുണ്ടാവാം. ശരിയായ ഫലങ്ങള്‍ക്കായി സര്‍വര്‍ പിന്തുണയുള്ള " -"പതിപ്പിലേക്ക് പരിഷ്കരിക്കുക." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." msgstr "ഈ വിലാസ പുസ്തകത്തില്‍ നിന്നും കോണ്‍ട്ടാക്റ്റുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കനുവാദമില്ല." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇവ സംരക്ഷിക്കപ്പടണമോ?" +#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിച്ചാല്‍ മാത്രമേ നിങ്ങള്‍ക്ക് {0}-ലുളള വിലാസം ലഭ്യമാകൂ." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:603 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18 msgid "_Add" -msgstr "ചേര്‍ക്കുക (_A)" +msgstr "_ചേര്‍ക്കുക" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 msgid "_Discard" -msgstr "ഉപേക്ഷിക്കുക (_D)" +msgstr "_ഉപേക്ഷിക്കുക" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40 msgid "_Do not save" -msgstr "സൂക്ഷിക്കേണ്ട (_D)" +msgstr "_സൂക്ഷിക്കേണ്ട" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 msgid "_Resize" -msgstr "വെലിപ്പം മാറ്റുക (_R)" +msgstr "_വെലിപ്പം മാറ്റുക" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 msgid "_Use as it is" -msgstr "അതേ പോലെ ഉപയോഗിക്കുക _U" - -#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" - -#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT") -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46 -msgid "{1}" -msgstr "{1}" - -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590 -msgid "Default Sync Address:" -msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ സിന്‍ക് മേല്‍വിലാസം:" - -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614 -msgid "Could not load address book" -msgstr "മേല്‍വിലാസപുസ്തകം തുറക്കുവാന്‍ സാധുക്കിന്നില്ല" +msgstr "അതേ പോലെ _ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "പൈലറ്റിന്‍റെ വിലാസത്തിനുളള ആപ്ളിക്കേഷന്‍ ബ്ളോക്ക് വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "C_ontacts" -msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ (_o)" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2087 +msgid "Anniversary" +msgstr "വാര്‍ഷികം" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "Certificates" -msgstr "സാക്ഷ്യപത്രങ്ങള്‍" +#. XXX Allow the category icons to be referenced as named +#. * icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs. +#. Get the icon file for some default category. Doesn't matter +#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in +#. * the directory components. +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2086 ../capplet/anjal-settings-main.c:123 +#: ../shell/main.c:133 +msgid "Birthday" +msgstr "പിറന്നാള്‍" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#| msgid "Configure autocomplete here" -msgid "Configure contacts and autocompletion here" -msgstr "ഇവിടെ വിലാസങ്ങളും സ്വയം പൂര്‍ത്തിയാക്കല്‍ സംവിധാനവും ക്രമീകരിക്കുക" +#. Translators: an accessibility name +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "Blog" +msgid "Blog:" +msgstr "Blog" -#. Create the contacts group -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:395 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579 -msgid "Contacts" -msgstr "വിലാസങ്ങള്‍" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "_വിഭാഗങ്ങള്‍..." -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Address Book" -msgstr "Evolution വിലാസപുസ്തകം" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "_Calendar:" +msgid "Calendar:" +msgstr "കലണ്ടര്‍: (_C)" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Address Book address popup" -msgstr "Evolution-നുളള മേല്‍വിലാസപുസ്തകം വിലാസം പോപ്പപ്പ് ചെയ്യുക" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:957 +msgid "Contact" +msgstr "വിലാസം" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Address Book address viewer" -msgstr "Evolution-നുളള മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ കാണുന്നതിനുളള പ്രയോഗം" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:592 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:607 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2607 +msgid "Contact Editor" +msgstr "എഡിറ്ററിനെ ബന്ധപ്പെടുക" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Address Book card viewer" -msgstr "Evolution-നുളള മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ കാര്‍ഡ് കാണുന്നതിനുളള പ്രയോഗം" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:298 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:409 ../smime/lib/e-cert.c:832 +msgid "Email" +msgstr "ഈമെയില്‍" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Address Book component" -msgstr "Evolution-നുളള മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ഘടകം" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "_Free/Busy:" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "ഫ്രീ/തിരക്കില്‍: (_F)" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control" -msgstr "Evolution S/MIME സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് മാനേജ്മെന്‍റ് നിയന്ത്രണം" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11 +msgid "Full _Name..." +msgstr "മുഴുവന്‍ _പേര്..." -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Evolution-നുളള ഫോള്‍ഡര്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതിനുളള ക്രമീകരണ നിയന്ത്രണ സംവിധാനം" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70 +msgid "Home" +msgstr "ഹോം" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "നിങ്ങളുടെ S/MIME സാക്ഷ്യപത്രങ്ങള്‍ ഇവിടെ ക്രമീകരിക്കുക" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13 +#, fuzzy +#| msgid "_Home Page:" +msgid "Home Page:" +msgstr "ഹോം പേജ്: (_H)" -#. create the local source group -#. On This Computer is always first and Search Folders is always last -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:192 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:151 ../calendar/gui/migration.c:474 -#: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:191 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890 -#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217 -#: ../mail/message-list.c:1515 -msgid "On This Computer" -msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില്‍" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14 +msgid "Image" +msgstr "ഇമേജ്" -#. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "LDAP സര്‍വറുകളില്‍" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15 +#, fuzzy +#| msgid "Instant Messaging" +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Instant Messaging" -#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration -#. Create the default Person addressbook -#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration -#. Create the default Person addressbook -#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration -#. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration -#. Create the default Person addressbook -#. orange -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:232 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:189 ../calendar/gui/memos-component.c:193 -#: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584 -#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:186 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-migrate.c:960 -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337 -msgid "Personal" -msgstr "വ്യക്തിപരം" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 +msgid "Job" +msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209 -msgctxt "New" -msgid "_Contact" -msgstr "കോണ്‍ട്ടാക്റ്റ് (_C)" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17 +msgid "Mailing Address" +msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210 -msgid "Create a new contact" -msgstr "ഒരു പുതിയ വിലാസം ഉണ്ടാക്കുക" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11 +#, fuzzy +#| msgid "Miscelleneous" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "പലവക" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217 -msgctxt "New" -msgid "Contact _List" -msgstr "കോണ്‍ട്ടാക്റ്റുകളുടെ പട്ടിക (_L)" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19 +msgid "Nic_kname:" +msgstr "_ഇരട്ടപ്പേര്: " -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "ഒരു പുതിയ വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക ഉണ്ടാക്കുക" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:260 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:423 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:448 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563 +msgid "Notes" +msgstr "കുറിപ്പുകള്‍" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 -msgid "New Address Book" -msgstr "പുതിയ മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792 +msgid "Other" +msgstr "മറ്റുള്ളവ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 -msgctxt "New" -msgid "Address _Book" -msgstr "മേല്‍വിലാസപുസ്തകം(_B)" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22 +msgid "Personal Information" +msgstr "സ്വകാര്യ വിവരങ്ങള്‍" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 -msgid "Create a new address book" -msgstr "ഒരു പുതിയ മേല്‍വിലാസം ഉണ്ടാക്കുക" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23 +msgid "Telephone" +msgstr "ടെലിഫോണ്‍" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389 -msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." -msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ പുതുക്കുന്നതില്‍ പരാജയം." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24 +#, fuzzy +#| msgid "_Video Chat:" +msgid "Video Chat:" +msgstr "വീഡിയോ ചാറ്റ് : (_V)" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL." -msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ LDAP സര്‍വര്‍ SSL പിന്തുണയ്ക്കുന്നു എങ്കില്‍ മാത്രം Evolution, LDAP സര്‍വറിലേക്ക് " -"നിങ്ങളെ കണക്ട് ചെയ്യൂ എന്നാണ് ഈ ഉപാധിയുടെ അര്‍ത്ഥം." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25 +#, fuzzy +#| msgid "Web Addresses" +msgid "Web Addresses" +msgstr "വെബ് വിലാസങ്ങള്‍" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports TLS." -msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ LDAP സര്‍വര്‍ TLS പിന്തുണയ്ക്കുന്നു എങ്കില്‍ മാത്രം Evolution, LDAP സര്‍വറിലേക്ക് " -"നിങ്ങളെ കണക്ട് ചെയ്യൂ എന്നാണ് ഈ ഉപാധിയുടെ അര്‍ത്ഥം." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26 +#, fuzzy +#| msgid "addresses" +msgid "Web addresses" +msgstr "വിലാസങ്ങള്‍" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits." -msgstr "" -"ഈ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തതിനര്‍ത്ഥം, നിങ്ങളുടെ സര്‍വര്‍ SSL അല്ലെങ്കില്‍ TLS " -"പിന്തുണ ചെയ്യുന്നില്ലെന്നാണു്. ഇതിനര്‍ത്ഥം, നിങ്ങളുടെ കണക്ഷന്‍ " -"സുരക്ഷിതല്ലെന്നാണു്." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569 +msgid "Work" +msgstr "ജോലി" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346 -msgid "Base" -msgstr "അടിത്തറ" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28 +msgid "_Address:" +msgstr "_വിലാസം:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169 -msgid "_Type:" -msgstr "തരം: (_T)" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29 +msgid "_Anniversary:" +msgstr "_വാര്‍ഷികം:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648 -msgid "Copy _book content locally for offline operation" -msgstr "ഓഫ് ലൈന്‍ പ്രക്രിയയ്ക്കായി പുസ്തക വിവരങ്ങള്‍ ലോക്കലായി പകര്‍ത്തുക" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30 +msgid "_Assistant:" +msgstr "_സഹായി:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." -msgstr "" -"Evolution കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്ന LDAP സര്‍വറിലുളള പോര്‍ട്ടാണ് ഇത്. നിങ്ങള്‍ക്ക് നിലവാരമുളള " -"പോര്‍ട്ടുകളുടെ തന്നിട്ടുണ്ട്, മറ്റ് പോര്‍ട്ടുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി " -"ബന്ധപ്പെടുക." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31 +msgid "_Birthday:" +msgstr "_പിറന്നാള്‍:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837 -msgid "" -"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " -"server." -msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ ആധികാരികത evolution ഉറപ്പുവരുത്തുന്നത് ഇപ്രകാരമാണ്. ഇത് \"ഈ മെയില്‍ വിലാസം\" ആയി " -"സജ്ജമാക്കിയാല്‍, നിങ്ങളുടെ LDAP സര്‍വറിലേക്ക് അജ്ഞാതമായി മാത്രമേ പ്രവേശിക്കുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് " -"സാധ്യമാകൂ." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32 +#, fuzzy +#| msgid "Blog" +msgid "_Blog:" +msgstr "Blog" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." -msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡയറക്ടറി ട്രീയില്‍ എത്ര മാത്രം തെരച്ചില്‍ നടത്തണമെന്നുള്ളതു് " -"ഈ തെരച്ചില്‍ നിശ്ചയിക്കുന്നു. \"sub\" തെരച്ചിലില്‍ നിങ്ങളുടെ തെരച്ചില്‍ ബെയിസിലുള്ള " -"എല്ലാ എന്‍ട്രികളും ഉള്‍പ്പെടുന്നു. \"one\"-ല്‍ നിങ്ങളുടെ ബെയിസിനു് താഴെയുള്ള എന്‍ട്രികള്‍ " -"ഉള്‍പ്പെടുന്നു." - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 -#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558 -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 -msgid "General" -msgstr "സാധാരണമായ" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:887 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1922 +msgid "_Calendar:" +msgstr "_കലണ്ടര്‍:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:383 -msgid "Address Book" -msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34 +msgid "_City:" +msgstr "_സിറ്റി:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025 -msgid "Server Information" -msgstr "സര്‍വറിന്‍റെ വിവരം" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35 +msgid "_Company:" +msgstr "_സ്ഥാപനം:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027 -msgid "Authentication" -msgstr "ആധികാരകത ഉറപ്പുവരുത്തല്‍" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36 +msgid "_Country:" +msgstr "_രാജ്യം:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 -msgid "Details" -msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37 +msgid "_Department:" +msgstr "_വിഭാഗം:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031 -#: ../mail/em-folder-browser.c:1021 -msgid "Searching" -msgstr "തിരയുന്നു" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38 +msgid "_File under:" +msgstr "_ഫയല്‍ എവിടെ:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033 -msgid "Downloading" -msgstr "ഡൊണ്‍‍ലോട് ചെയ്യുന്നു" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39 +msgid "_Free/Busy:" +msgstr "_ഫ്രീ/തിരക്കില്‍:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ വിശേഷതകള്‍" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40 +msgid "_Home Page:" +msgstr "_ഹോം പേജ്:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74 -#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1109 -msgid "Migrating..." -msgstr "മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41 +msgid "_Manager:" +msgstr "_പാലകന്‍:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126 -#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1168 -#, c-format -msgid "Migrating '%s':" -msgstr "`%s'-നെ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു: " +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42 +msgid "_Office:" +msgstr "_ഓഫീസ്: " -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645 -msgid "LDAP Servers" -msgstr "LDAP സര്‍വറുകള്‍" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43 +msgid "_PO Box:" +msgstr "_പി. ഓ. ബോക്സ്: " -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760 -msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "സ്വയം പൂര്‍ത്തിയാക്കല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44 +msgid "_Profession:" +msgstr "_ഉദ്ദ്യോഗം: " -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution 1.x-ന് ശേഷം Evolution തപാല്‍ പെട്ടിയുടെ ഫോള്‍ഡറുകളുടെ സ്ഥാനവും അധികാരക്രമങ്ങളും " -"മാറിയിരിക്കുന്നു.\n" -"\n" -"Evolution നിങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് മാറ്റുന്പോള്‍ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45 +msgid "_Spouse:" +msgstr "_ഭാര്യ/ഭര്‍ത്താവ്: " -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150 -msgid "" -"The format of mailing list contacts has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലുളള വിലാസങ്ങളുടെ രൂപം മാറിയിരിക്കുന്നു.\n" -"\n" -"Evolution നിങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു, ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_സംസ്ഥാനം: " -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159 -msgid "" -"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"ചില ഫോണ്‍ നംബറുകള്‍ മാറിയിരിക്കുന്നു.\n" -"\n" -"Evolution നിങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു, ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17 +msgid "_Title:" +msgstr "_തലക്കെട്ട്: " -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169 -msgid "" -"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." -msgstr "" -"ഇവല്യൂഷന്റെ പാം സിന്‍ക് ചെയിഞ്ച്ലോഗും മാപ്പ് ഫയലുകളും മാറിയിരിക്കുന്നു\n" -"\n" -"ദയവായി നിങ്ങളുടെ പൈലറ്റ് സിന്‍ക് ഡേറ്റാ ഇവല്യൂഷന്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്കു് നീക്കുന്നതു് വരെ കാത്തിരിക്കുക..." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48 +msgid "_Video Chat:" +msgstr "_വീഡിയോ ചാറ്റ് : " -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422 -#: ../mail/em-folder-utils.c:453 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "\"%s\" ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പുതിയ പേര്:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49 +msgid "_Wants to receive HTML mail" +msgstr "HTML മെയില്‍ _ലഭ്യമാകണം " -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425 -#: ../mail/em-folder-utils.c:455 -msgid "Rename Folder" -msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പേര് മാറ്റുക" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7 +msgid "_Where:" +msgstr "_എവിടേക്ക്: " -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430 -#: ../mail/em-folder-utils.c:461 -msgid "Folder names cannot contain '/'" -msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പേരില്‍ '/' ഉണ്ട്" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51 +msgid "_Zip/Postal Code:" +msgstr "_സിപ്പ്/പോസ്റ്റല്‍ കോഡ്: " -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949 -msgid "_New Address Book" -msgstr "പുതിയ മേല്‍വിലാസത്തിനുളള ഫോള്‍ഡര്‍ (_N)" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950 -msgid "Save As vCard..." -msgstr "vCard ആയി സംരക്ഷിക്കുക... " +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:479 ../calendar/gui/tasks-component.c:472 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 -msgid "_Rename..." -msgstr "പേര് മാറ്റുക... (_R)" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828 ../calendar/gui/e-memo-table.c:949 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:482 ../calendar/gui/tasks-component.c:475 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2119 ../mail/em-folder-view.c:1340 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 -msgid "_Delete" -msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക (_D)" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:487 ../calendar/gui/tasks-component.c:480 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 -msgid "_Properties" -msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍ (_P)" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223 -msgid "Contact Source Selector" -msgstr "വിലാസങ്ങളുടെ ഉറവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുളള സംവിധാനം" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "LDAP സര്‍വറിലേക്ക് അജ്ഞാതമായി പ്രവേശിക്കുന്നു" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.\n" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540 +msgid "GroupWise" +msgstr "ഗ്രൂപ്പ ക്രമത്തില്‍" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "%s-നുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് നല്‍കുക (ഉപയോക്താവ് %s)" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 -#: ../calendar/common/authentication.c:51 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:500 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216 -#: ../smime/gui/component.c:49 -msgid "Enter password" -msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് നല്‍കുക" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:211 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368 +msgid "Error adding contact" +msgstr "വിലാസം ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1 -msgid "Autocomplete length" -msgstr "നീളം സ്വയം പൂര്‍ത്തിയാക്കുക" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:225 +msgid "Error modifying contact" +msgstr "വിലാസം മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2 -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" -msgstr "URI പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനുളള EFolderList XML" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:239 +msgid "Error removing contact" +msgstr "വിലാസം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3 -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." -msgstr "URI പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനുളള EFolderList XML." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:602 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2602 +#, c-format +msgid "Contact Editor - %s" +msgstr "വിലാസം എഡിറ്റര്‍ - %s" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3025 +msgid "Please select an image for this contact" +msgstr "ദയവായി ഈ വിലാസത്തിന് ഒരു പ്രതിരൂപം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3026 +msgid "_No image" +msgstr "ഇമേജ് _ഇല്ല " + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3299 msgid "" -"Position of the vertical pane, between the card and list views and the " -"preview pane, in pixels." +"The contact data is invalid:\n" +"\n" msgstr "" -"കുറുകെയുള്ള പെയിനിന്റെ സ്ഥാനം, കാര്‍ഡ്, ലിസ്റ്റ് കാഴ്ചകള്‍ക്കും തിരനോട്ടം പെയിനിനുമിടയില്‍, " -"പിക്സലുകളില്‍." +"വിലാസം അസാധുവാണ്:\n" +"\n" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 -msgid "Show autocompleted name with an address" -msgstr "ഒരു വിലാസത്തിനൊപ്പം സ്വയം പൂര്‍ത്തിയാകുന്ന പേരു് കാണിക്കുക." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3303 +#, c-format +msgid "'%s' has an invalid format" +msgstr "'%s' അസാധുവായ രീതിയിലാണ്" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 -msgid "Show preview pane" -msgstr "ക്രമീകരിച്ചശേഷം സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്നതിനുളള പാളി" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3310 +#, c-format +msgid "%s'%s' has an invalid format" +msgstr "%s'%s' അസാധുവായ രീതിയിലാണ്" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " -"autocomplete." -msgstr "Evolution സ്വയം പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിന് മുന്പ് ടൈപ്പ് ചെയ്യേണ്ട അക്ഷരങ്ങളുടെ എണ്ണം." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3325 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3336 +#, c-format +msgid "%s'%s' is empty" +msgstr "%s'%s' ശൂന്യമാണ്" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "പേരുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുവാനുളള ഡയലോഗില്‍ ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ URI" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3350 +msgid "Invalid contact." +msgstr "അസാധുവായ വിലാസം." -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." -msgstr "പേരുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുവാനുളള ഡയലോഗില്‍ ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ URI." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:355 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "Contact Quick-Add" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 -msgid "Vertical pane position" -msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുളള പാളിയുടെ സ്ഥാനം" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:358 +msgid "_Edit Full" +msgstr "മുഴുവനായും _മാറ്റം വരുത്തുക " -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 -msgid "" -"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " -"contact in the entry." -msgstr "" -"എന്‍ട്രിയില്‍ സ്വയം പൂര്‍ത്തിയാകുന്ന ബന്ധത്തിനൊപ്പം മെയില്‍ വിലാസം നിര്‍ബന്ധമായും " -"ചേര്‍ക്കണമോ എന്നു്." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433 +msgid "_Full name" +msgstr "_മുഴുവന്‍ പേര് " -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 -msgid "Whether to show the preview pane." -msgstr "ക്രമീകരിച്ചശേഷം സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്നതിനുളള പാളി കാണിക്കണമോ എന്ന്." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:444 +msgid "E_mail" +msgstr "_ഈമെയില്‍" -#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175 -msgid "Autocompletion" -msgstr "തനിയെ പൂര്‍ത്തീകരിക്കുക" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455 +msgid "_Select Address Book" +msgstr "വിലാസപുസ്തകം _തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177 -msgid "Always _show address of the autocompleted contact" -msgstr "സ്വയം പൂര്‍ത്തായികുന്ന ബന്ധത്തിന്റെ വിലാസം എപ്പോഴും _കാണിക്കുക" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1 +msgid "Dr." +msgstr "ഡോ." -#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182 -#| msgid "Date/Time" -msgid "Date/Time Format" -msgstr "തീയതി/സമയം ശൈലി" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2 +msgid "Esq." +msgstr "Esq." -#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456 -#| msgid "Table model" -msgid "Table column:" -msgstr "ടേബിളിന്റെ നിര:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +msgid "Full Name" +msgstr "മൂഴുവന് പേര്" -#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187 -msgid "Look up in address books" -msgstr "മേല്‍വിലാസപുസ്തകങ്ങളില്‍ തെരയുക" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4 +msgid "I" +msgstr "I" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -msgid "1" -msgstr "1" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5 +msgid "II" +msgstr "II" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -msgid "" -"389\n" -"636\n" -"3268" -msgstr "" -"389\n" -"636\n" -"3268" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6 +msgid "III" +msgstr "III" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "5" -msgstr "5" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7 +msgid "Jr." +msgstr "ജൂണിയര്‍" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "Authentication" -msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തുക" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8 +msgid "Miss" +msgstr "ശ്രീമതി." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -msgid "Downloading" -msgstr "ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നു" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9 +msgid "Mr." +msgstr "ശ്രീമാന്‍." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "Searching" -msgstr "തിരയുന്നു" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10 +msgid "Mrs." +msgstr "ശ്രീമതി" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -#| msgid "Using distinguished name (DN)" -msgid "" -"Anonymously\n" -"Using email address\n" -"Using distinguished name (DN)" -msgstr "" -"അജ്ഞാതമായി\n" -"ഈമെയില്‍ വിലായം ഉപയോഗിച്ചു്\n" -"ഡിസ്റ്റിന്‍ക്വിഷ്ഡ് നെയിം (DN) ഉപയോഗിച്ചു്" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11 +msgid "Ms." +msgstr "ശ്രീമതി." -#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "B_rowse this book until limit reached" -msgstr "പരിധിയെത്തുന്നതു് വരം ഈ പുസ്തകം പ_രതുക" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12 +msgid "Sr." +msgstr "സീനിയര്‍." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ക്ക് സര്‍വറിലേക്കുളള ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തുന്നതിനായി Evolution ഈ ഈ മെയില്‍ വിലാസം " -"ഉപയോഗിക്കുന്നു." +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13 +msgid "_First:" +msgstr "_ആദ്യം:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -msgid "Lo_gin:" -msgstr "ലോഗിന്‍: (_g)" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14 +msgid "_Last:" +msgstr "_അവസാനം:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -#| msgid "One" -msgid "" -"One\n" -"Sub" -msgstr "" -"ഒന്നു്\n" -"Sub" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15 +msgid "_Middle:" +msgstr "_മദ്ധ്യം:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "" -"SSL encryption\n" -"TLS encryption\n" -"No encryption" -msgstr "" -"SSL എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍\n" -"TLS എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍\n" -"എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16 +msgid "_Suffix:" +msgstr "_ശേഷം ചേര്‍ക്കേണ്ടത്:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -msgid "Search Filter" -msgstr "ഫില്‍ട്ടര്‍ തിരയുക" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:659 +msgid "Contact List Editor" +msgstr "വിലാസപട്ടിക എഡിറ്റര്‍" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -msgid "Search _base:" -msgstr "തിരച്ചിലിനുളള അടിത്തറ: (_b)" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2 +#| msgid "_Members" +msgid "Members" +msgstr "അംഗങ്ങള്‍" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "Search _filter:" -msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ തിരയുക: (_f)" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3 +msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" +msgstr "ഈ ലിസ്റ്റിലേക്ക് മെയില്‍ അയയ്ക്കുന്പോള്‍ വിലാസങ്ങള്‍ _അദൃശ്യമാക്കുക" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -msgid "" -"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not " -"modified, the default search will be performed on the type \"person\"." -msgstr "" -"തെരയുവാനുള്ള തരത്തിലുള്ള ഒബ്ജക്ടാണു് തെരച്ചില്‍ ഫില്‍‌റ്റര്‍. ഇതു് മാറ്റിയില്ലെങ്കില്‍, " -"\"വ്യക്തി\" തരത്തില്‍‍ സ്വതവേയുള്ള തെരച്ചില്‍ നടത്തുന്നു." +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4 +msgid "_List name:" +msgstr "_ലിസ്റ്റിന്റെ പേര് :" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "പിന്തുണയുളള തിരച്ചില്‍ അടിത്തറകള്‍" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5 +#: ../mail/mail-config.ui.h:157 +msgid "_Select..." +msgstr "_തെരഞ്ഞെടുക്കുക..." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " -"root of the directory tree." +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6 +msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ തെരച്ചിലുകള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന എന്‍ട്രിയുടെ ‍ഡിസ്റ്റിന്‍ക്വിഷ്ഡ് നെയിം (DN) " -"ആണു് തെരച്ചില്‍ ബെയിസ്. നിങ്ങളിതു് ശൂന്യമായി ഉപേക്ഷിച്ചാല്‍, ഡയറക്ടറി ട്രീയുടെ " -"ആരംഭത്തില്‍ തെരച്ചില്‍ തുടങ്ങുന്നു." +"താഴെ പറയുന്ന ലിസ്റ്റിലേക്ക് ഈമെയില്‍ വിലാസം വലിച്ചിടുക അല്ലെങ്കില്‍ ഈമെയില്‍ വിലാസം ടൈപ്പ് " +"ചെയ്യുക :" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -msgid "" -"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com" -"\"." -msgstr "ഇതാണ് നിങ്ങളുടെ ldap സര്‍വറിന്റെ മുഴുവന്‍ പേര്. ഉദാഹരണത്തിന്, \"ldap.mycompany.com \"." +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:753 +msgid "Contact List Members" +msgstr "ലിസ്റ്റ് അംഗങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെടുക" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " -"too large will slow down your address book." -msgstr "" -"ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ എന്‍ട്രികള്‍. ഇതില്‍ കൂടുതല്‍ ആയി സെറ്റ്ചെയ്താല്‍, " -"നിങ്ങളുടം മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്ന വേഗത കുറയുന്നുയു." +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:907 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1322 +msgid "_Members" +msgstr "_അംഗങ്ങള്‍" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "" -"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list. It is for display purposes only. " -msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ Evolution ഫോള്‍ഡര്‍ ലിസ്റ്റില്‍ കാണപ്പെടുന്ന സര്‍വറിന്‍റെ പേര് ഇതാണ്. ഇത് പ്രദര്‍ശനത്തിന് " -"മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു." +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1160 +msgid "Error adding list" +msgstr "ലിസ്റ്റിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "_Download limit:" -msgstr "ഡൌണ്‍‍ലോട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന പരിധി: (_D)" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1174 +msgid "Error modifying list" +msgstr "ലിസ്റ്റില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "തിരച്ചിലിന് സാധ്യമായ അടിത്തറകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക (_F)" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1188 +msgid "Error removing list" +msgstr "ലിസ്റ്റ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "_Login method:" -msgstr "ലോഗിന്‍ ചെയ്യുന്ന മാര്‍ഗ്ഗം: (_L)" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1 +msgid "Changed Contact:" +msgstr "വിലാസം മാറിയിരിക്കുന്നു:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 -msgid "_Name:" -msgstr "പേര്: (_N)" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2 +msgid "Conflicting Contact:" +msgstr "പരസ്പര വിരുഗദ്ധമായ വിലാസങ്ങള്‍:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 -msgid "_Port:" -msgstr "പോര്‍ട്ട്: (_P)" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1 +msgid "Duplicate Contact Detected" +msgstr "ഒരേ വിലാസം രണ്ട് തവണ" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -msgid "_Search scope:" -msgstr "തിരച്ചില്‍ പരിധി: (_S)" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4 +msgid "" +"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " +"like to add it anyway?" +msgstr "" +"ഈ വിലാസത്തിലുളള പേര് അല്ലെങ്കില്‍ ഈമെയില്‍ വിലാസം നിലവില്‍ ഈ ഫോള്‍ഡറില്‍ ഉണ്ട്. എങ്കിലും " +"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് ചേര്‍ക്കണമോ?" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -#: ../mail/mail-config.glade.h:184 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27 -msgid "_Server:" -msgstr "സര്‍വര്‍: (_S)" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2 +msgid "New Contact:" +msgstr "പുതിയ വിലാസം:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 -msgid "_Timeout:" -msgstr "സമയപരിധി: (_T)" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3 +msgid "Original Contact:" +msgstr "ശരിയായ വിലാസം:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -msgid "_Use secure connection:" -msgstr "സുരക്ഷിതമായ കണക്ഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക: (_U)" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4 +msgid "" +"The name or email address of this contact already exists\n" +"in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" +"ഈ വിലാസത്തിലുളള പേര് അല്ലെങ്കില്‍ ഈമെയില്‍ വിലാസം നിലവില്‍\n" +"ഈ ഫോള്‍ഡറില്‍ ഉണ്ട്. എങ്കിലും നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് ചേര്‍ക്കണമോ?" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -msgid "cards" -msgstr "കാര്‍ഡുകള്‍" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:244 +msgid "_Merge" +msgstr "_ചേര്‍ക്കുക" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448 -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:720 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 -msgid "minutes" -msgstr "മിനിട്ടുകള്‍" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:169 +#: ../addressbook/util/addressbook.c:245 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 +#, c-format +msgid "Cancelled" +msgstr "റദ്ദാക്കപ്പെട്ടു " -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "Email" -msgstr "ഈമെയില്‍" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:227 +msgid "Merge Contact" +msgstr "വിലാസം ചേറ്‍ക്കുക" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "Home" -msgstr "ഹോം" +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1692 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973 +msgid "Any field contains" +msgstr "ഏത് ഫീള്‍ഡില്‍" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Instant Messaging" +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927 +msgid "Email begins with" +msgstr "ഈമെയില്‍ തുടങ്ങുന്നത്" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "Job" -msgstr "ജോലി" +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934 +msgid "Name contains" +msgstr "പേരില്‍ അടങ്ങുന്നത്" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "പലവക" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149 +msgid "No contacts" +msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ ഇല്ല" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#| msgid "Home" -msgid "Notes" -msgstr "കുറിപ്പുകള്‍" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153 +#, c-format +msgid "%d contact" +msgid_plural "%d contacts" +msgstr[0] "%d വിലാസം" +msgstr[1] "%d വിലാസങ്ങള്‍" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "Other" -msgstr "മറ്റുളളവ" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:327 +msgid "Error getting book view" +msgstr "പുസ്തകം കാണുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -msgid "Telephone" -msgstr "ടെലിഫോണ്‍" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:740 +#, fuzzy +#| msgid "Search Filter" +msgid "Search Interrupted" +msgstr "ഫില്‍ട്ടര്‍ തിരയുക" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "Web Addresses" -msgstr "വെബ് വിലാസങ്ങള്‍" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150 +msgid "Error modifying card" +msgstr "കാര്‍ഡില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "Work" -msgstr "ജോലി" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:625 +#, fuzzy +#| msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgid "Cut selected contacts to the clipboard" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത ടെക്സ്റ്റ് മുറിച്ച് മാറ്റുക" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "വിഭാഗങ്ങള്‍... (_t)" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:631 +#, fuzzy +#| msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgid "Copy selected contacts to the clipboard" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത ടെക്സ്റ്റ് പകര്‍ത്തുക" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198 -msgid "Contact" -msgstr "വിലാസം" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:637 +#, fuzzy +#| msgid "Paste tasks from the clipboard" +msgid "Paste contacts from the clipboard" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും ജോലികള്‍ ഒട്ടിക്കുക" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442 -msgid "Contact Editor" -msgstr "എഡിറ്ററിനെ ബന്ധപ്പെടുക" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745 +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസങ്ങള്‍ വെട്ടി നീക്കുക" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Full _Name..." -msgstr "മുഴുവന്‍ പേര്... (_N)" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649 +#, fuzzy +#| msgid "Select all contacts" +msgid "Select all visible contacts" +msgstr "എല്ലാ വിലാസങ്ങളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Image" -msgstr "ഇമേജ്" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1295 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Are you sure you want\n" +#| "to delete these contact lists?" +msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?" +msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക\n" +"നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Mailing Address" -msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Are you sure you want\n" +#| "to delete these contact lists?" +msgid "Are you sure you want to delete this contact list?" +msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക\n" +"നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "Nic_kname:" -msgstr "ഇരട്ടപ്പേര്: (_k)" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Are you sure you want\n" +#| "to delete contact list (%s)?" +msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?" +msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ക്ക് വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക (%s)\n" +"നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/migration.c:1225 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564 -msgid "Notes" -msgstr "കുറിപ്പുകള്‍" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Are you sure you want\n" +#| "to delete these contacts?" +msgid "Are you sure you want to delete these contacts?" +msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിലാസങ്ങള്‍\n" +"നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണേ?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -msgid "Personal Information" -msgstr "സ്വകാര്യ വിവരങ്ങള്‍" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Are you sure you want\n" +#| "to delete these contacts?" +msgid "Are you sure you want to delete this contact?" +msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിലാസങ്ങള്‍\n" +"നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണേ?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "Telephone" -msgstr "ടെലിഫോണ്‍" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Are you sure you want\n" +#| "to delete contact (%s)?" +msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?" +msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ക്ക് വിലാസം (%s)\n" +"നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണേ?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "_Address:" -msgstr "വിലാസം: (_A)" +#. Translators: This is shown for more than 5 contacts. +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1474 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" +#| "Do you really want to display this contact?" +#| msgid_plural "" +#| "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +#| "Do you really want to display all of these contacts?" +msgid "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgid_plural "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgstr[0] "" +"%d വിലാസം തുറന്നാല്‍ %d പുതിയ ജാലകവും തുറക്കപ്പെടുന്നു.\n" +"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിലാസം കാണണമോ?" +msgstr[1] "" +"%d വിലാസങ്ങള്‍ തുറന്നാല്‍ %d പുതിയ ജാലകങ്ങളും തുറക്കപ്പെടുന്നു.\n" +"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിലാസം കാണണമോ?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "_Anniversary:" -msgstr "വാര്‍ഷികം: (_A)" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1481 +msgid "_Don't Display" +msgstr "_പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കേണ്ട" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "_Assistant:" -msgstr "സഹായി: (_A)" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1482 +msgid "Display _All Contacts" +msgstr "_എല്ലാ വിലാസങ്ങളും കാണിക്കുക" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "_Birthday:" -msgstr "പിറന്നാള്‍: (_B)" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 +msgid "Assistant" +msgstr "സഹായി" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910 -msgid "_Calendar:" -msgstr "കലണ്ടര്‍: (_C)" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "മറ്റ് ഫോണ്‍ നംബര്‍" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_City:" -msgstr "സിറ്റി: (_C)" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Business Fax" +msgstr "ഓഫീസ് ഫാക്സ്" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "_Company:" -msgstr "സ്ഥാപനം: (_C)" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +msgid "Business Phone" +msgstr "ഓഫീസ് ഫോണ്‍" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "_Country:" -msgstr "രാജ്യം: (_C)" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "ഓഫീസ് ഫോണ്‍ 2" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "_Department:" -msgstr "വിഭാഗം: (_D)" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Callback Phone" +msgstr "കോള്‍ബാക്ക് ഫോണ്‍" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_File under:" -msgstr "ഫയല്‍ എവിടെ: (_F)" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Car Phone" +msgstr "കാര്‍ ഫോണ്‍" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Free/Busy:" -msgstr "ഫ്രീ/തിരക്കില്‍: (_F)" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 +msgid "Categories" +msgstr "വര്‍ഗങ്ങള്‍" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Home Page:" -msgstr "ഹോം പേജ്: (_H)" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555 +msgid "Company" +msgstr "സ്ഥാപനം" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "_Manager:" -msgstr "പാലകന്‍: (_M)" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +msgid "Company Phone" +msgstr "സ്ഥാപനത്തിലെ ഫോണ്‍" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_Office:" -msgstr "ഓഫീസ്: (_O)" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +msgid "Email 2" +msgstr "ഈമെയില്‍ 2" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "_PO Box:" -msgstr "പി. ഓ. ബോക്സ്: (_P)" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +msgid "Email 3" +msgstr "ഈമെയില്‍ 3" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "_Profession:" -msgstr "ഉദ്ദ്യോഗം: (_P)" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +msgid "Family Name" +msgstr "കുടുംബ പേര്" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "_Spouse:" -msgstr "ഭാര്യ/ഭര്‍ത്താവ്: (_S)" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "_State/Province:" -msgstr "സംസ്ഥാനം: (_S)" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19 -msgid "_Title:" -msgstr "തലക്കെട്ട്: (_T)" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "_Video Chat:" -msgstr "വീഡിയോ ചാറ്റ് : (_V)" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "_Wants to receive HTML mail" -msgstr "HTML മെയില്‍ ലഭ്യമാകണം (_W)" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "_Web Log:" -msgstr "വെബ് ലോഗ് : (_W)" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +msgid "File As" +msgstr "ഫയല്‍ " -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "_Where:" -msgstr "എവിടേക്ക്: (_W)" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Given Name" +msgstr "നല്‍കിയ പേര്" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -msgid "_Zip/Postal Code:" -msgstr "സിപ്പ്/പോസ്റ്റല്‍ കോഡ്: (_Z)" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61 -msgid "Name" -msgstr "പേര്" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +msgid "Home Fax" +msgstr "വീട് ഫാക്സ്" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816 ../widgets/text/e-text.c:3674 -#: ../widgets/text/e-text.c:3675 -msgid "Editable" -msgstr "മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധിക്കുന്നത്" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +msgid "Home Phone" +msgstr "വീട് ഫോണ്‍" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "വീട് ഫോണ്‍ 2" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +msgid "ISDN Phone" +msgstr "ISDN ഫോണ്‍" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +msgid "Journal" +msgstr "ജേര്‍ണല്‍" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559 +msgid "Manager" +msgstr "പാലകന്‍" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "മൊബൈല്‍ ഫോണ്‍" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532 +msgid "Nickname" +msgstr "ഇരട്ടപ്പേര്" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604 -msgid "GroupWise" -msgstr "ഗ്രൂപ്പ ക്രമത്തില്‍" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594 +msgid "Note" +msgstr "കുറിപ്പ്" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Office" +msgstr "ഓഫീസ്" -#. red -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 -#: ../mail/em-migrate.c:959 -msgid "Work" -msgstr "ജോലി" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Other Fax" +msgstr "മറ്റ് ഫാക്സ്" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 -msgid "Home" -msgstr "ഹോം" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +msgid "Other Phone" +msgstr "മറ്റ് ഫോണ്‍" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289 -msgid "Other" -msgstr "മറ്റുള്ളവ" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +msgid "Pager" +msgstr "പേജര്‍" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247 -msgid "Source Book" -msgstr "ഉറവിടം പുസ്തകം" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Primary Phone" +msgstr "പ്രൈമറി ഫോണ്‍" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254 -msgid "Target Book" -msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +msgid "Radio" +msgstr "റേഡിയോ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268 -msgid "Is New Contact" -msgstr "ഒരു പുതിയ വിലാസമാണ്" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:569 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "വേഷം" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275 -msgid "Writable Fields" -msgstr "എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന ഫീള്‍ഡുകള്‍" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584 +msgid "Spouse" +msgstr "ഭാര്യ/ഭര്‍ത്താവ്" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282 -msgid "Required Fields" -msgstr "ആവശ്യമുളള ഫീള്‍ഡുകള്‍" +#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of +#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" +#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications +#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this +#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a +#. different and established translation for this in your language. +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 +msgid "TTYTDD" +msgstr "TTYTDD" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296 -msgid "Changed" -msgstr "മാറ്റിയിരിക്കുന്നു" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437 -#, c-format -msgid "Contact Editor - %s" -msgstr "വിലാസം എഡിറ്റര്‍ - %s" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 +msgid "Title" +msgstr "തലക്കെട്ട്" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832 -msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "ദയവായി ഈ വിലാസത്തിന് ഒരു പ്രതിരൂപം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 +msgid "Unit" +msgstr "യൂണിറ്റ്" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833 -msgid "_No image" -msgstr "ഇമേജ് ഇല്ല (_N)" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 +msgid "Web Site" +msgstr "വെബ് സൈറ്റ്" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186 msgid "" -"The contact data is invalid:\n" "\n" -msgstr "" -"വിലാസം അസാധുവാണ്:\n" "\n" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108 -#, c-format -msgid "'%s' has an invalid format" -msgstr "'%s' അസാധുവായ രീതിയിലാണ്" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115 -#, c-format -msgid "%s'%s' has an invalid format" -msgstr "%s'%s' അസാധുവായ രീതിയിലാണ്" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141 -#, c-format -msgid "%s'%s' is empty" -msgstr "%s'%s' ശൂന്യമാണ്" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154 -msgid "Invalid contact." -msgstr "അസാധുവായ വിലാസം." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Contact Quick-Add" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 -msgid "_Edit Full" -msgstr "മുഴുവനായും മാറ്റം വരുത്തുക (_E)" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400 -msgid "_Full name" -msgstr "മൂഴുവന് പേര് (_F)" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411 -msgid "E_mail" -msgstr "ഈമെയില്‍ (_m)" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422 -msgid "_Select Address Book" -msgstr "വിലാസപുസ്തകം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_S)" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete contact list (%s)?" -msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ക്ക് വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക (%s)\n" -"നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contact lists?" +"Searching for the Contacts..." msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക\n" -"നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" +"\n" +"\n" +"വിലാസങ്ങള്‍ക്കു തിരയുന്നു" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 -#, c-format +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189 msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete contact (%s)?" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact\n" +"\n" +"or double-click here to create a new Contact." msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ക്ക് വിലാസം (%s)\n" -"നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണേ?" +"\n" +"\n" +"വിലാസം തിരയുക\n" +"\n" +"അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പുതിയ വിലാസം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി രണ്ടു തവണ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192 msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിലാസങ്ങള്‍\n" -"നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണേ?" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"ഒരു പുതിയ വിലാസം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി രണ്ടു തവണ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:196 msgid "" "\n" -"Mr.\n" -"Mrs.\n" -"Ms.\n" -"Miss\n" -"Dr." +"\n" +"Search for the Contact." msgstr "" "\n" -"ശ്രീ.\n" -"ശ്രീമതി.\n" -"ശ്രീമതി.\n" -"ശ്രീമതി\n" -"ഡോ." +"\n" +"വിലാസം തിരയുക." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198 msgid "" "\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq." +"\n" +"There are no items to show in this view." msgstr "" "\n" -"സീനിയര്‍.\n" -"ജൂണിയര്‍.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Full Name" -msgstr "മൂഴുവന് പേര്" +"\n" +"കാണുവാന്‍ വസ്തുക്കള്‍ ഒന്നും നിലവിലില്ല." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_First:" -msgstr "ആദ്യം: (_F)" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 +msgid "Work Email" +msgstr "ഔദ്ധ്യോഗിക ഈമെയില്‍" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Last:" -msgstr "അവസാനം: (_L)" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 +msgid "Home Email" +msgstr "സ്വകാര്യ ഈമെയില്‍" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Middle:" -msgstr "മദ്ധ്യം: (_M)" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:808 +msgid "Other Email" +msgstr "മറ്റേതേലും ഈമെയില്‍" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Suffix:" -msgstr "ശേഷം ചേര്‍ക്കേണ്ടത്: (_S)" +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95 +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104 +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:184 +msgid "evolution address book" +msgstr "evolution-നിലുളള മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ പുസ്തകം" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "Members" -msgstr "മെംബറുകള്‍" +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33 +msgid "New Contact" +msgstr "പുതിയ വിലാസം" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "വിലാസപട്ടിക എഡിറ്റര്‍" +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34 +msgid "New Contact List" +msgstr "പുതിയ വിലാസങ്ങള്‍ക്കുളള പട്ടിക" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212 -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812 -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118 -msgid "Select..." -msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക..." +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:167 +#, c-format +msgid "current address book folder %s has %d card" +msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" +msgstr[0] "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ നിലവിലുളള ഫോള്‍ഡര്‍ %s-ല്‍ %d കാര്‍ഡുണ്ട്" +msgstr[1] "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ നിലവിലുളള ഫോള്‍ഡര്‍ %s-ല്‍ %d കാര്‍ഡുകളുണ്ട്" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "ഈ ലിസ്റ്റിലേക്ക് മെയില്‍ അയയ്ക്കുന്പോള്‍ വിലാസങ്ങള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക (_H)" +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31 +msgid "Open" +msgstr "തുറക്കുക" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "_List name:" -msgstr "ലിസ്റ്റിന്‍റെ പേര് : (_L)" +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153 +msgid "Contact List: " +msgstr "വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക: " -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "" -"താഴെ പറയുന്ന ലിസ്റ്റിലേക്ക് ഈമെയില്‍ വിലാസം വലിച്ചിടുക അല്ലെങ്കില്‍ ഈമെയില്‍ വിലാസം ടൈപ്പ് " -"ചെയ്യുക : (_T)" +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154 +msgid "Contact: " +msgstr "വിലാസം: " -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761 -msgid "Contact List Members" -msgstr "ലിസ്റ്റ് അംഗങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെടുക" +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180 +msgid "evolution minicard" +msgstr "evolution മിനികാര്‍ഡ്" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239 -msgid "_Members" -msgstr "അംഗങ്ങള്‍ (_M)" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530 -msgid "Book" -msgstr "പുസ്തകം" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168 -msgid "Is New List" -msgstr "ഒരു പുതിയ ലിസ്റ്റാണ്" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "വിലാസം മാറിയിരിക്കുന്നു:" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "_ഈമെയില്‍ വിലാസം പകര്‍ത്തുക" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "പരസ്പര വിരുഗദ്ധമായ വിലാസങ്ങള്‍:" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:395 +#, fuzzy +#| msgid "Copy selected messages to the clipboard" +msgid "Copy the email address to the clipboard" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തുക" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "ഒരേ വിലാസം രണ്ട് തവണ" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:400 +msgid "_Send New Message To..." +msgstr "പുതിയ സന്ദേശം _അയയ്ക്കേണ്ടത് എങ്ങോട്ട്... " -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " -"like to add it anyway?" -msgstr "" -"ഈ വിലാസത്തിലുളള പേര് അല്ലെങ്കില്‍ ഈമെയില്‍ വിലാസം നിലവില്‍ ഈ ഫോള്‍ഡറില്‍ ഉണ്ട്. എങ്കിലും " -"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് ചേര്‍ക്കണമോ?" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:402 +#, fuzzy +#| msgid "Send e-mail message to mailing list?" +msgid "Send a mail message to this address" +msgstr "മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലേക്ക് ഈമെയില്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കണമോ?" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "പുതിയ വിലാസം:" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260 +msgid "(map)" +msgstr "(മാപ്പ്)" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "ശരിയായ വിലാസം:" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289 +msgid "map" +msgstr "മാപ്പ്" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"ഈ വിലാസത്തിലുളള പേര് അല്ലെങ്കില്‍ ഈമെയില്‍ വിലാസം നിലവില്‍\n" -"ഈ ഫോള്‍ഡറില്‍ ഉണ്ട്. എങ്കിലും നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് ചേര്‍ക്കണമോ?" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778 +msgid "List Members" +msgstr "അംഗങ്ങളെ കാണിക്കുക" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:213 -msgid "_Merge" -msgstr "ചേറ്‍ക്കുക (_M)" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 +msgid "Department" +msgstr "വിഭാഗം " -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:198 -msgid "Merge Contact" -msgstr "വിലാസം ചേറ്‍ക്കുക" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557 +msgid "Profession" +msgstr "ഉദ്ധ്യോഗം" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:266 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808 -msgid "Email" -msgstr "ഈമെയില്‍" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 +msgid "Position" +msgstr "സ്ഥാനം" -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 -msgid "Any field contains" -msgstr "ഏത് ഫീള്‍ഡില്‍" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561 +msgid "Video Chat" +msgstr "വീഡിയോ ചാറ്റ്" -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159 -msgid "Email begins with" -msgstr "ഈമെയില്‍ തുടങ്ങുന്നത്" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:497 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:499 +msgid "Calendar" +msgstr "കലണ്ടര്‍" -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -msgid "Name contains" -msgstr "പേരില്‍ അടങ്ങുന്നത്" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:127 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:354 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6 +msgid "Free/Busy" +msgstr "ഫ്രീ/തിരക്ക്" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162 -msgid "No contacts" -msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ ഇല്ല" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 +msgid "Phone" +msgstr "ഫോണ്‍" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d വിലാസം" -msgstr[1] "%d വിലാസങ്ങള്‍" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565 +msgid "Fax" +msgstr "ഫാക്സ്" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537 -msgid "Query" -msgstr "ചോദ്യം" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581 +msgid "Address" +msgstr "വിലാസം" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460 -msgid "Error getting book view" -msgstr "പുസ്തകം കാണുന്നതില്‍ പിശക്" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576 +msgid "Home Page" +msgstr "പ്രധാന പേജ്" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 -#: ../widgets/table/e-table.c:3344 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3541 -#: ../widgets/text/e-text.c:3542 -msgid "Model" -msgstr "രീതി" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577 +msgid "Web Log" +msgstr "വെബ് ലോഗ്" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150 -msgid "Error modifying card" -msgstr "കാര്‍ഡില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതില്‍ പിശക്" +#. Create the default Person addressbook +#. Create the default Person calendar +#. Create the default Person memo list +#. Create the default Person task list +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586 +#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:366 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:116 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:143 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:132 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:159 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:116 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:117 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:116 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:126 +msgid "Personal" +msgstr "വ്യക്തിപരം" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158 -msgid "Name begins with" -msgstr "പേര് തുടങ്ങുന്നത്" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796 +msgid "Job Title" +msgstr "ജോലിയുടെ പേര്" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218 -msgid "Source" -msgstr "ഉറവിടം" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833 +msgid "Home page" +msgstr "പ്രധാന പേജ്" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:564 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554 -msgid "Type" -msgstr "തരം" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842 +msgid "Blog" +msgstr "Blog" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971 -msgid "Save as vCard..." -msgstr "vCard ആയി സംരക്ഷിക്കുക" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:852 +#, c-format +msgid "Click to mail %s" +msgstr "%s മെയില്‍ അയയ്ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 -msgid "_Open" -msgstr "തുറക്കുക (_O)" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 +msgid "" +"This address book cannot be opened. This either means this book is not " +"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " +"load the address book once in online mode to download its contents." +msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 -msgid "_New Contact..." -msgstr "പുതിയ വിലാസം...(_N)" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 +#, c-format +msgid "" +"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " +"and that permissions are set to access it." +msgstr "" +"ഈ മേല്‍വിലാസപുസ്തകം ലഭ്യമാകുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. %s എന്ന പാഥ് നിലവിലുണ്ടോ എന്നും നിങ്ങള്‍ക്ക് " +"ഇതിലേക്ക് പ്രവേശനം ഉണ്ടോ എന്നും പരിശോധിക്കുക. " -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 -msgid "New Contact _List..." -msgstr "പുതിയ വിലാസപട്ടിക...(_L)" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " +"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." +msgstr "" +"Evolution-ന്റെ ഈ പതിപ്പു് ഇതിലുളള LDAP സര്‍വറിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് Evolution-ല്‍ " +"LDAP ഉപയോഗിക്കണമെങ്കില്‍, LDAP-എനേബിള്‍ഡ് Evolution പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടാതാണ്." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 -msgid "_Save as vCard..." -msgstr "vCard ആയി സംരക്ഷിക്കുക...(_S)" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120 +msgid "" +"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " +"was entered, or the server is unreachable." +msgstr "" +"ഈ മേല്‍വിലാസപുസ്തകം ലഭ്യമാകുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. ഇതിനര്‍ത്ഥം. നിങ്ങള്‍ തെറ്റായ URI നല്‍കി, " +"അല്ലെങ്കില്‍ സര്‍വര്‍ ലഭ്യമല്ല എന്നാണ്." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 -msgid "_Forward Contact" -msgstr "വിലാസം മറ്റൊരാള്‍ക്ക് നല്‍കുക (_F)" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128 +msgid "Detailed error message:" +msgstr "പിശകിനുള്ള വിശദമായ സന്ദേശം:" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 -msgid "_Forward Contacts" -msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ മറ്റൊരാള്‍ക്ക് നല്‍കുക (_F)" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this address book." +msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 -msgid "Send _Message to Contact" -msgstr "ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുക (_M)" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"configured for this address book. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this address book." +msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 -msgid "Send _Message to List" -msgstr "ഈ ലിസ്റ്റിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുക (_M)" +#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." +msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s" +msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ബാക്കെന്‍ഡിന് ഈ ചോദ്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. " -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 -msgid "Send _Message to Contacts" -msgstr "ഈ വിലാസങ്ങളിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുക (_M)" +#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The backend for this address book refused to perform this query." +msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s" +msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ബാക്കെന്‍ഡ് ഈ ചോദ്യം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതില്‍ നിരസിച്ചു. " -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 -msgid "_Print" -msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക (_P)" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947 -msgid "Cop_y to Address Book..." -msgstr "വിലാസപുസ്കത്തിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക...(_y)" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 -msgid "Mo_ve to Address Book..." -msgstr "വിലാസപുസ്കത്തിലേക്ക് നീക്കുക...(_v)" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 -msgid "Cu_t" -msgstr "മുറിക്കുക (_t)" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 -#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325 -#: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Copy" -msgstr "പകര്‍ത്തുക (_C)" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 -msgid "P_aste" -msgstr "ഒട്ടിക്കുക (_P)" - -#. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686 -msgid "Any Category" -msgstr "ഏതേലും വിഭാഗത്തില്‍" +#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "This query did not complete successfully." +msgid "This query did not complete successfully. %s" +msgstr "ഈ ചോദ്യം വിജയകരമായി പൂര്‍ത്തിയായില്ല." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690 -msgid "Unmatched" -msgstr "ചേര്‍ച്ചയില്ല" +#. This is a filename. Translators take note. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:202 +msgid "card.vcf" +msgstr "card.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624 -msgid "Assistant" -msgstr "സഹായി" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:242 +msgid "Select Address Book" +msgstr "വിലാസപുസ്കകം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "മറ്റ് ഫോണ്‍ നംബര്‍" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305 +msgid "list" +msgstr "ലിസ്റ്റ്" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "ഓഫീസ് ഫാക്സ്" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:441 +msgid "Move contact to" +msgstr "വിലാസം മാറ്റം ചെയ്യേണ്ടത്" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "ഓഫീസ് ഫോണ്‍" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443 +msgid "Copy contact to" +msgstr "വിലാസം പകര്‍ത്തേണ്ടത്" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "ഓഫീസ് ഫോണ്‍ 2" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446 +msgid "Move contacts to" +msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ മാറ്റം ചെയ്യേണ്ടത്" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "കോള്‍ബാക്ക് ഫോണ്‍" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:448 +msgid "Copy contacts to" +msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തേണ്ടത്" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "കാര്‍ ഫോണ്‍" +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:39 +msgid "Card View" +msgstr "കാര്‍ഡ് കാണുക" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 -msgid "Categories" -msgstr "വര്‍ഗങ്ങള്‍" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:721 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:519 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:278 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764 ../shell/shell.error.xml.h:6 +msgid "Importing..." +msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 -msgid "Company" -msgstr "സ്ഥാപനം" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1021 +msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Outlook CSV അല്ലെങ്കില്‍ Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -msgid "Company Phone" -msgstr "സ്ഥാപനത്തിലെ ഫോണ്‍" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1022 +msgid "Outlook CSV and Tab Importer" +msgstr "Outlook CSV-യും ടാബ് ഇംപോര്‍ട്ടറും" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -msgid "Email 2" -msgstr "ഈമെയില്‍ 2" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1030 +msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Mozilla CSV അല്ലെങ്കില്‍ Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Email 3" -msgstr "ഈമെയില്‍ 3" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1031 +msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" +msgstr "Mozilla CSV-യും ടാബ് ഇംപോര്‍ട്ടറും" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "Family Name" -msgstr "കുടുംബ പേര്" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1039 +msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Evolution CSV അല്ലെങ്കില്‍ Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "File As" -msgstr "ഫയല്‍ " +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1040 +msgid "Evolution CSV and Tab Importer" +msgstr "Evolution CSV-യും ടാബ് ഇംപോര്‍ട്ടറും" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Given Name" -msgstr "നല്‍കിയ പേര്" +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:757 +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" +msgstr "LDAP ഡേറ്റാ ഇന്‍റര്‍ചെയ്ഞ്ച് ഫോര്‍മാറ്റ് (.ldif)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Fax" -msgstr "വീട് ഫാക്സ്" +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:758 +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "Evolution LDIF ഇംപോര്‍ട്ടര്‍" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone" -msgstr "വീട് ഫോണ്‍" +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:646 +msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "വീട് ഫോണ്‍ 2" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "ISDN ഫോണ്‍" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Journal" -msgstr "ജേര്‍ണല്‍" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623 -msgid "Manager" -msgstr "പാലകന്‍" +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:647 +msgid "Evolution vCard Importer" +msgstr "Evolution vCard ഇംപോര്‍ട്ടര്‍" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "മൊബൈല്‍ ഫോണ്‍" +#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view +#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL) +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:746 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Page" +msgid "Page %d" +msgstr "പേജ്" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 -msgid "Nickname" -msgstr "ഇരട്ടപ്പേര്" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48 +msgid "Can not open file" +msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 -msgid "Note" -msgstr "കുറിപ്പ്" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42 +msgid "Couldn't get list of address books" +msgstr "വിലാസപുസ്തകങ്ങളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമല്ല " -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Office" -msgstr "ഓഫീസ്" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70 +msgid "failed to open book" +msgstr "പുസ്തകം തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "മറ്റ് ഫാക്സ്" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 +msgid "Specify the output file instead of standard output" +msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് ഔട്ട് പുട്ടിന് പകരം ഔട്ട് പുട്ട് ഫയല്‍ നല്‍കുക" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "മറ്റ് ഫോണ്‍" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +msgid "OUTPUTFILE" +msgstr "OUTPUTFILE" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "പേജര്‍" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +msgid "List local address book folders" +msgstr "ലോക്കല്‍ മേല്‍വിലാസ പുസ്തകങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "പ്രൈമറി ഫോണ്‍" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66 +msgid "Show cards as vcard or csv file" +msgstr "കാര്‍ഡുകള്‍ vcard അല്ലെങ്കില്‍ csv ഫയലായി കാണിക്കുക" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "റേഡിയോ" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67 +msgid "[vcard|csv]" +msgstr "[vcard|csv]" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:576 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701 -msgid "Role" -msgstr "വേഷം" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:70 +msgid "Export in asynchronous mode" +msgstr "അസിന്‍ക്രൊണസ് മോഡില്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648 -msgid "Spouse" -msgstr "ഭാര്യ/ഭര്‍ത്താവ്" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:73 +msgid "" +"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " +"100." +msgstr "അസിന്‍ക്രൊണസ് മോഡില്‍ ഔട്ട് പുട്ട് ഫയലിലുളള കാര്‍ഡുകളുടെ എണ്ണം, ഡീഫോള്‍ഡ് വലിപ്പം 100 ആണ്." -#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of -#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" -#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications -#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this -#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a -#. different and established translation for this in your language. -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:75 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMBER" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:137 +msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgstr "" +"കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ് പിശക്. ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം കാണുന്നതിനായി --help ദയവായി " +"ഉപയോഗിക്കുക." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 -msgid "Title" -msgstr "തലക്കെട്ട്" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:151 +msgid "Only support csv or vcard format." +msgstr "csv അല്ലെങ്കില്‍ vcard രീതി മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 -msgid "Unit" -msgstr "യൂണിറ്റ്" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:160 +msgid "In async mode, output must be file." +msgstr "async രീതിയില്‍, ഔട്ട് പുട്ട് ഒരു ഫയല്‍ ആയിരിക്കണം." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 -msgid "Web Site" -msgstr "വെബ് സൈറ്റ്" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:168 +msgid "In normal mode, there is no need for the size option." +msgstr "സാധാരണ രീതിയില്‍, വലിപ്പത്തിന് ഉപാധികള്‍ ആവശ്യമില്ല." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421 ../widgets/misc/e-reflow.c:1422 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521 -#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070 -#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717 -msgid "Width" -msgstr "വീതി" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:199 +msgid "Unhandled error" +msgstr "അപരിചിതമായ പ്രശ്നം" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076 -#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724 -msgid "Height" -msgstr "ഉയരം" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 -msgid "Has Focus" -msgstr "കര്‍സര്‍ ഇവിടെയാണ്" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "ഫീള്‍ഡ്" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "ഫീള്‍ഡിന്‍റെ പേര്" +#: ../addressbook/util/addressbook.c:103 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "LDAP സര്‍വറിലേക്ക് അജ്ഞാതമായി പ്രവേശിക്കുന്നു" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "ടെക്സ്റ്റ് രൂപം" +#: ../addressbook/util/addressbook.c:215 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:526 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.\n" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "ഫീള്‍ഡിന്‍റെ പേരിന്‍റെ ഏറ്റവും കൂടിയ നീളം" +#: ../addressbook/util/addressbook.c:222 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:506 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgstr "%s-നുളള രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക (ഉപയോക്താവ് %s)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138 -msgid "Column Width" -msgstr "നിരയുടെ വീതി" +#: ../addressbook/util/addressbook.c:230 +#: ../calendar/common/authentication.c:53 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:816 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332 +#: ../smime/gui/component.c:49 +msgid "Enter password" +msgstr "രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177 +#. For Translators: {0} is the name of the calendar source +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 msgid "" -"\n" -"\n" -"Searching for the Contacts..." +"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " +"different calendar from the side bar in the Calendar view." msgstr "" -"\n" -"\n" -"വിലാസങ്ങള്‍ക്കു തിരയുന്നു" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180 +#. For Translators: {0} is the name of the calendar source +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact\n" -"\n" -"or double-click here to create a new Contact." +"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " +"different calendar that can accept appointments." msgstr "" -"\n" -"\n" -"വിലാസം തിരയുക\n" -"\n" -"അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പുതിയ വിലാസം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി രണ്ടു തവണ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients " +#| "an idea of what your appointment is about." msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." +"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of " +"what your appointment is about." msgstr "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"ഒരു പുതിയ വിലാസം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി രണ്ടു തവണ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." +"അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് അര്‍ത്ഥമുളള ഒരു സമ്മറി ചേര്‍ക്കുന്നത് അത് ലഭ്യമാകുന്നവര്‍ക്ക് മീറ്റിങ് എന്തിനുളളത് " +"എന്നതിനെപ്പറ്റി ഒരു ആശയം നല്‍കുന്നു." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an " +#| "idea of what your task is about." msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact." +"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your " +"task is about." msgstr "" -"\n" -"\n" -"വിലാസം തിരയുക." +"ടാസ്കിന് അര്‍ത്ഥമുളള ഒരു സമ്മറി ചേര്‍ക്കുന്നത് അത് ലഭ്യമാകുന്നവര്‍ക്ക് ടാസ്ക് എന്തിനുളളത് എന്നതിനെപ്പറ്റി " +"ഒരു ആശയം നല്‍കുന്നു." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 +msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored." +msgstr "ഈ മെമ്മോസ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 +msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." +msgstr "ഈ മെമ്മോയിലുള്ള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." +"All information on these appointments will be deleted and can not be " +"restored." msgstr "" -"\n" -"\n" -"കാണുവാന്‍ വസ്തുക്കള്‍ ഒന്നും നിലവിലില്ല." +"ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ " +"സാധ്യമല്ല." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523 -msgid "Adapter" -msgstr "അഡാപ്റ്റര്‍" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 +msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." +msgstr "ഈ ജോലി സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99 -msgid "Work Email" -msgstr "ഔദ്ധ്യോഗിക ഈമെയില്‍" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 +msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgstr "" +"ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ " +"സാധ്യമല്ല." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 -msgid "Home Email" -msgstr "സ്വകാര്യ ഈമെയില്‍" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 +msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgstr "ഈ മീറ്റിങ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825 -msgid "Other Email" -msgstr "മറ്റേതേലും ഈമെയില്‍" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 +msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." +msgstr "ഈ മെമ്മോ സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177 -msgid "Selected" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത്" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 +msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +msgstr "ഈ ജോലി സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184 -msgid "Has Cursor" -msgstr "കര്‍സര്‍ ഉണ്ട്" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 +msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" +msgstr "'{0}' ജോലി നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:545 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "ബ്രൌസറില്‍ ലിങ്ക് തുറക്കുക (_O)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 +msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgstr "'{0}' എന്ന അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170 -#: ../mail/em-folder-view.c:2694 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "ലിങ്കിന്‍റെ സ്ഥാനം പകര്‍ത്തുക (_C)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 +#, fuzzy +#| msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?" +msgstr "'{0}' എന്ന അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:546 -msgid "_Send New Message To..." -msgstr "പുതിയ സന്ദേശം അയയ്ക്കേണ്ട് എങ്ങോട്ട്... (_S)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 +msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" +msgstr "'{0}' മെമ്മോ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 -#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 -msgid "Copy _Email Address" -msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം പകര്‍ത്തുക (_E)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" +msgstr "'{0}' അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 -msgid "(map)" -msgstr "(മാപ്പ്)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" +msgstr "ഈ '{0}' മെമ്മോകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391 -msgid "map" -msgstr "മാപ്പ്" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" +msgstr "ഈ '{0}' ജോലികള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835 -msgid "List Members" -msgstr "അംഗങ്ങളെ കാണിക്കുക" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 +msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" +msgstr "ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 -msgid "Department" -msgstr "വിഭാഗം " +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:187 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgstr "ഈ മീറ്റിങ് നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621 -msgid "Profession" -msgstr "ഉദ്ധ്യോഗം" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622 -msgid "Position" -msgstr "സ്ഥാനം" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625 -msgid "Video Chat" -msgstr "വീഡിയോ ചാറ്റ്" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this memo?" +msgstr "ഈ മോമ്മോ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2548 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:572 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 -msgid "Calendar" -msgstr "കലണ്ടര്‍" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:190 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this task?" +msgstr "ഈ ജോലി നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116 -msgid "Free/Busy" -msgstr "ഫ്രീ/തിരക്ക്" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 +#, fuzzy +#| msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" +msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?" +msgstr "ഒരു സമ്മറി ഇല്ലാതെ നിങ്ങള്‍ക്ക് അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് അയയ്ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 -msgid "Phone" -msgstr "ഫോണ്‍" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 +msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" +msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629 -msgid "Fax" -msgstr "ഫാക്സ്" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 +#, fuzzy +#| msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" +msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?" +msgstr "ഒരു സമ്മറി ഇല്ലാതെ നിങ്ങള്‍ക്ക് ടാസ്ക് അയയ്ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645 -msgid "Address" -msgstr "വിലാസം" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +msgid "Cannot create a new event" +msgstr "ഒരു പുതിയ ഇവന്‍റ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 -msgid "Home Page" -msgstr "പ്രധാന പേജ്" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +msgid "Cannot save event" +msgstr "ഈ ഇവന്റ് (സംഭവം) സംരക്ഷിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641 -msgid "Web Log" -msgstr "വെബ് ലോഗ്" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +msgid "Delete calendar '{0}'?" +msgstr "കലണ്ടര്‍ '{0}' നീക്കം ചെയ്യണമോ?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2580 -msgid "Birthday" -msgstr "പിറന്നാള്‍" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 +msgid "Delete memo list '{0}'?" +msgstr "മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് '{0}' നീക്കം ചെയ്യണമോ?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2581 -msgid "Anniversary" -msgstr "വാര്‍ഷികം" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +msgid "Delete task list '{0}'?" +msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് '{0}' നീക്കം ചെയ്യണമോ?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853 -msgid "Job Title" -msgstr "ജോലിയുടെ പേര്" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +msgid "Do _not Send" +msgstr "അയയ്ക്കുവാന്‍ _പാടില്ല" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889 -msgid "Home page" -msgstr "പ്രധാന പേജ്" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 +msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" +msgstr "ഡൌണ്‍‍ലോഡിങ് പുരോഗതിയില്‍. Do you want to save the appointment?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" +msgstr "ഡൌണ്‍‍ലോഡിങ് പുരോഗതിയില്‍. നിങ്ങള്‍ക്ക് ജോലി സംരക്ഷിക്കണമോ?" -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Success" -msgstr "വിജയം" - -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Backend busy" -msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ് തിരക്കിലാണ്" - -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -msgid "Repository offline" -msgstr "റിപോസിറ്ററി ഓഫ് ലൈനാണ്" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "വിലാസപുസ്തകം നിലവിലില്ല" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "സ്വയം ബന്ധപ്പെടുന്നതിനുളള വിലാസം ലഭ്യമല്ല" - -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 -msgid "Permission denied" -msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍ നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -msgid "Contact not found" -msgstr "വിലാസം ലഭ്യമല്ല" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "വിലാസം ID നിലവിലുണ്ട്" - -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "കീഴ്‍വഴക്കത്തിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" - -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2548 -msgid "Canceled" -msgstr "റദ്ദാക്കപ്പെട്ടു" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 +msgid "Editor could not be loaded." +msgstr "എഡിറ്റര്‍ ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 -msgid "Could not cancel" -msgstr "റദ്ദാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "അധികൃതമാക്കല്‍ പരാചയപ്പെട്ടു" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 -msgid "Authentication Required" -msgstr "അധികൃതമാക്കല്‍ ആവശ്യമാണ്" - -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS ലഭ്യമല്ല" - -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 -msgid "No such source" -msgstr "ഉറവിടം ലഭ്യമല്ല" - -#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 -msgid "Not available in offline mode" -msgstr "ഓഫ് ലൈനായി ലഭ്യമല്ല" - -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 -msgid "Other error" -msgstr "മറ്റ് പിശകുകള്‍" - -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 -msgid "Invalid server version" -msgstr "അസാധുവായ സര്‍വര്‍ വേര്‍ഷന്‍" - -#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80 -msgid "Unsupported authentication method" -msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത തിരിച്ചറിയല്‍ പ്രക്രിയ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 msgid "" -"This address book cannot be opened. This either means this book is not " -"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the address book once in online mode to download its contents." +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." msgstr "" -"ഈ വിലാസപുസ്തകം തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഇതിനര്‍ത്ഥം, ഈ പുസ്തകം ഓഫ്‌ലൈന്‍ " -"ഉപയോഗത്തിനു് ലഭ്യമല്ല അല്ലെങ്കില്‍ ഓഫ്‌ലൈന്‍ ഉപയോഗത്തിനായി ഡൌണ്‍ലോട് " -"ചെയ്തിട്ടില്ല. ദയവായി ഓണ്‍ലൈന്‍ മോഡില്‍ ഒരിക്കല്‍ ഈ വിലാസപുസ്തകം ലഭ്യമാക്കി " -"അതിലുള്ളവ ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുക." +"പങ്കെടുക്കുന്ന ഏവര്‍ക്കും ഈമെയില്‍ ക്ഷണകത്തുകള്‍ അയക്കുന്നതാണ്, ഈ ജോലി അംഗീകരിക്കുന്നതിനായി അവരെ " +"അനുവദിക്കുക." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 -#, c-format -msgid "" -"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " -"and that permissions are set to access it." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." msgstr "" -"ഈ മേല്‍വിലാസപുസ്തകം ലഭ്യമാകുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. %s എന്ന പാഥ് നിലവിലുണ്ടോ എന്നും നിങ്ങള്‍ക്ക് " -"ഇതിലേക്ക് പ്രവേശനം ഉണ്ടോ എന്നും പരിശോധിക്കുക. " +"പങ്കെടുക്കുന്ന ഏവര്‍ക്കും ഈമെയില്‍ ക്ഷണകത്തുകള്‍ അയക്കുന്നതാണ്, ഇതിന് മറുപടി അയയ്ക്കുന്നതിനായി അവരെ " +"അനുവദിക്കുക." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +msgid "Error loading calendar" +msgstr "കലണ്ടര്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +msgid "Error loading memo list" +msgstr "മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 +msgid "Error loading task list" +msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" + +#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such; +#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +#, fuzzy +#| msgid "Error on '{0}'" +msgid "Error on {0}: {1}" +msgstr "'{0}'-ല്‍ പിശക്." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " -"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the meeting is canceled." msgstr "" -"Evolution-ന്റെ ഈ പതിപ്പു് ഇതിലുളള LDAP സര്‍വറിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് Evolution-ല്‍ " -"LDAP ഉപയോഗിക്കണമെങ്കില്‍, LDAP-എനേബിള്‍ഡ് Evolution പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടാതാണ്." +"നിങ്ങള്‍ റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയച്ചില്ലായെങ്കില്‍, ഈ മീറ്റിങ് റദ്ദാക്കി എന്ന് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ " +"അറിയില്ല." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 msgid "" -"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " -"was entered, or the server is unreachable." +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the memo has been deleted." msgstr "" -"ഈ മേല്‍വിലാസപുസ്തകം ലഭ്യമാകുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. ഇതിനര്‍ത്ഥം. നിങ്ങള്‍ തെറ്റായ URI നല്‍കി, " -"അല്ലെങ്കില്‍ സര്‍വര്‍ ലഭ്യമല്ല എന്നാണ്." +"നിങ്ങള്‍ റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയച്ചില്ലായെങ്കില്‍, മെമ്മോ നീക്കം ചെയ്തു എന്ന് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ " +"അറിയില്ല." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 -msgid "Detailed error message:" -msgstr "പിശകിനുള്ള വിശദമായ സന്ദേശം:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." +msgstr "നിങ്ങള്‍ റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയച്ചില്ലായെങ്കില്‍, ജോലി നീക്കം ചെയ്തു എന്ന് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ അറിയില്ല." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this address book." +"Sending updated information allows other participants to keep their " +"calendars up to date." +msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നത് അവരുടെ കലണ്ടര്‍ പുതുക്കുന്നതിന് അവരെ സഹായിക്കുന്നു." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their task " +"lists up to date." msgstr "" -"തിരികെ നല്‍കുന്നതിനായി സര്‍വര്‍ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നതിലും അല്ലെങ്കില്‍ പ്രദര്‍ശനത്തിനായി\n" -"ഇവല്യൂഷന്‍ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നതിലും കൂടുതല്‍ കാര്‍ഡുകള്‍ ഈ ആവശ്യവുമായി\n" -"പൊരുത്തപ്പെടുന്നു. ദയവായി നിങ്ങളുടെ തെരച്ചില്‍ കൂടുതല്‍ വ്യക്തമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഈ\n" -"വിലാസ പുസ്തകത്തിനുള്ള ഡയറക്ടറി സര്‍വറിലുള്ള ഫലങ്ങളുടെ പരിധി വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുക." +"പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നത് അവരുടെ ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ് പുതുക്കുന്നതിന് അവരെ " +"സഹായിക്കുന്നു." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"configured for this address book. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this address book." +"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " +"in the loss of these attachments." msgstr "" -"സര്‍വറിന്റെ പരിധി അല്ലെങ്കില്‍ ഈ വിലാസ പുസ്തകത്തില്‍ ക്രമീകരിച്ചിട്ടുള്ള\n" -"പരിധിയേക്കാള്‍ കൂടുതലാണു് ഈ ചോദ്യത്തിനെടുക്കുന്ന സമയം. ദയവായി\n" -"നിങ്ങളുടെ തെരച്ചില്‍ കൂടുതല്‍ വ്യക്തമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഈ വിലാസ പുസ്തകത്തിനുള്ള\n" -"ഡയറക്ടറി സര്‍വറിലുള്ള ഫലങ്ങളുടെ പരിധി വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുക." +"ചില അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് നിങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചാല്‍, " +"അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നഷ്ടമാകും." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183 -msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." -msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ബാക്കെന്‍ഡിന് ഈ ചോദ്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. " +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +msgid "" +"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " +"loss of these attachments." +msgstr "" +"ചില അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ജോലി നിങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചാല്‍, അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ " +"നിങ്ങള്‍ക്ക് നഷ്ടമാകും." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 -msgid "The backend for this address book refused to perform this query." -msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ബാക്കെന്‍ഡ് ഈ ചോദ്യം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതില്‍ നിരസിച്ചു. " +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +msgid "Some features may not work properly with your current server." +msgstr "നിങ്ങളുടെ നിലവിലുളള സര്‍വറില്‍ ചില പ്രത്യേകതകള്‍ ശരിയായി പ്രവര്‍ത്തിക്കില്ല." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "ഈ ചോദ്യം വിജയകരമായി പൂര്‍ത്തിയായില്ല." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." +msgstr "Evolution കലണ്ടര്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 -msgid "Error adding list" -msgstr "ലിസ്റ്റിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പിശക്" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." +msgstr "Evolution കലണ്ടര്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685 -msgid "Error adding contact" -msgstr "വിലാസം ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പിശക്" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." +msgstr "Evolution മെമ്മോ അപ്രതീക്ഷിതമായി പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 -msgid "Error modifying list" -msgstr "ലിസ്റ്റില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പിശക്" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." +msgstr "Evolution ജോലികള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "വിലാസം മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പിശക്" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +msgid "The calendar is not marked for offline usage." +msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിലല്ലാത്തപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള കലണ്ടര്‍ അല്ല ഇത്." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 -msgid "Error removing list" -msgstr "ലിസ്റ്റ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +msgid "The memo list is not marked for offline usage." +msgstr "ഓഫ്ലൈന്‍ ആയിരിക്കുംബോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് അല്ല ഇത്." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635 -msgid "Error removing contact" -msgstr "വിലാസം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +msgid "The task list is not marked for offline usage." +msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിലല്ലാത്തപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ് അല്ല ഇത്." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" -"Do you really want to display this contact?" -msgid_plural "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -"%d വിലാസം തുറന്നാല്‍ %d പുതിയ ജാലകവും തുറക്കപ്പെടുന്നു.\n" -"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിലാസം കാണണമോ?" -msgstr[1] "" -"%d വിലാസങ്ങള്‍ തുറന്നാല്‍ %d പുതിയ ജാലകങ്ങളും തുറക്കപ്പെടുന്നു.\n" -"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിലാസം കാണണമോ?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +msgid "This calendar will be removed permanently." +msgstr "ഈ കലണ്ടര്‍ എന്നേക്കുമായി നീക്കപ്പെടുന്നതാണ്." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324 -msgid "_Don't Display" -msgstr "പ്റദറ്‍ശിപ്പിക്കേണ്ട (_D)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +msgid "This memo list will be removed permanently." +msgstr "ഈ മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് എന്നേക്കുമായി നീക്കപ്പെടുന്നതാണ്." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 -msgid "Display _All Contacts" -msgstr "എല്ലാ വിലാസങ്ങളും കാണിക്കുക (_A)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +msgid "This task list will be removed permanently." +msgstr "ഈ ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് എന്നേക്കുമായി നീക്കപ്പെടുന്നതാണ്." -#. For Translators only: "it" refers to the filename %s. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s നിലവിലുണ്ട്\n" -"വീണ്ടും എഴുതണമോ?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" +msgstr "ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് സൂക്ഷിക്കണമോ?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354 -msgid "Overwrite" -msgstr "വീണ്ടും എഴുതുക" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +#, fuzzy +#| msgid "Would you like to save your changes to this memo?" +msgid "Would you like to save your changes to this meeting?" +msgstr "ഈ മെമ്മോയിലേക്ക് നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കണമോ?" -#. more than one, finding the total number of contacts might -#. * hit performance while saving large number of contacts -#. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397 -msgid "contact" -msgid_plural "contacts" -msgstr[0] "വിലാസം" -msgstr[1] "വിലാസങ്ങള്‍" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +msgid "Would you like to save your changes to this memo?" +msgstr "ഈ മെമ്മോയിലേക്ക് നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കണമോ?" -#. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +msgid "Would you like to save your changes to this task?" +msgstr "ഈ ജോലിയിലേക്ക് നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കണമോ?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480 -msgid "Select Address Book" -msgstr "വിലാസപുസ്കകം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ മെമ്മോ ഒരു റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയയ്ക്കണമോ?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594 -msgid "list" -msgstr "ലിസ്റ്റ്" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" +msgstr "പങ്കെടുക്കന്നവര്‍ക്കെല്ലാം ഒരു റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയയ്ക്കണമോ?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746 -msgid "Move contact to" -msgstr "വിലാസം മാറ്റം ചെയ്യേണ്ടത്" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748 -msgid "Copy contact to" -msgstr "വിലാസം പകര്‍ത്തേണ്ടത്" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751 -msgid "Move contacts to" -msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ മാറ്റം ചെയ്യേണ്ടത്" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തേണ്ടത്" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901 -msgid "Multiple vCards" -msgstr "അനവധി vCard" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" +msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് മീറ്റിങിനുളള ക്ഷണക്കത്ത് അയയ്ക്കണമോ?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908 -#, c-format -msgid "vCard for %s" -msgstr "%s-നുളള vCard " +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +msgid "Would you like to send this task to participants?" +msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് ഈ ജോലി അയയ്ക്കണമോ?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946 -#, c-format -msgid "Contact information" -msgstr "വിലാസം വിവരങ്ങള്‍" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" +msgstr "മീറ്റിങിന്‍റെ പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് അയച്ചുകൊടുക്കണമോ?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948 -#, c-format -msgid "Contact information for %s" -msgstr "%s-നുളള വിലാസം വിവരങ്ങള്‍" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 +msgid "Would you like to send updated task information to participants?" +msgstr "ജോലിയുടെ പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് അയച്ചുകൊടുക്കണമോ?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291 -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "വിലാസപുസ്തകം ചോദ്യം ചെയ്യുന്നു..." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " +"a supported version." +msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37 -msgid "Card View" -msgstr "കാര്‍ഡ് കാണുക" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 +msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." +msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തി, പക്ഷേ സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7 -msgid "Importing..." -msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു..." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 +#, fuzzy +#| msgid "You have changed this task, but not yet saved it." +msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it." +msgstr "നിങ്ങല്‍ ടാസ്കില്‍ വരുത്തിയിരിക്കുന്ന മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861 -msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "Outlook CSV അല്ലെങ്കില്‍ Tab (.csv, .tab)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 +msgid "You have changed this task, but not yet saved it." +msgstr "നിങ്ങല്‍ ടാസ്കില്‍ വരുത്തിയിരിക്കുന്ന മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:862 -msgid "Outlook CSV and Tab Importer" -msgstr "Outlook CSV-യും ടാബ് ഇംപോര്‍ട്ടറും" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 +msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." +msgstr "നിങ്ങല്‍ മെമ്മോയില്‍ വരുത്തിയിരിക്കുന്ന മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870 -msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "Mozilla CSV അല്ലെങ്കില്‍ Tab (.csv, .tab)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 +msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ നിങ്ങളുടെ കലണ്ടറുകള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതല്ല." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:871 -msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" -msgstr "Mozilla CSV-യും ടാബ് ഇംപോര്‍ട്ടറും" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 +msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ നിങ്ങളുടെ മെമ്മോസ് ലഭ്യമാകുന്നതല്ല." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879 -msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "Evolution CSV അല്ലെങ്കില്‍ Tab (.csv, .tab)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 +msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ നിങ്ങളുടെ ടാസ്ക്കുകള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതല്ല." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:880 -msgid "Evolution CSV and Tab Importer" -msgstr "Evolution CSV-യും ടാബ് ഇംപോര്‍ട്ടറും" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ _വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "LDAP ഡേറ്റാ ഇന്‍റര്‍ചെയ്ഞ്ച് ഫോര്‍മാറ്റ് (.ldif)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 ../composer/e-composer-actions.c:271 +msgid "_Save" +msgstr "_സംരംക്ഷിക്കുക" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Evolution LDIF ഇംപോര്‍ട്ടര്‍" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 +msgid "_Save Changes" +msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ _സംരംക്ഷിക്കുക" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548 -msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:156 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 +msgid "_Send" +msgstr "_അയയ്ക്കുക" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549 -msgid "Evolution vCard Importer" -msgstr "Evolution vCard ഇംപോര്‍ട്ടര്‍" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 +msgid "_Send Notice" +msgstr "നോട്ടിസ് _അയയ്ക്കുക" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48 -msgid "Can not open file" -msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:101 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "മിനിട്ട് " +msgstr[1] "മിനിട്ടുകള്‍" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42 -msgid "Couldn't get list of address books" -msgstr "വിലാസപുസ്തകങ്ങളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമല്ല " +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116 +#, fuzzy +#| msgid "hours" +#| msgid_plural "hours" +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "മണിക്കൂറുകള്‍" +msgstr[1] "മണിക്കൂറുകള്‍" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70 -msgid "failed to open book" -msgstr "പുസ്തകം തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:286 +msgid "Start time" +msgstr "തുടങ്ങുന്ന സമയം" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് ഔട്ട് പുട്ടിന് പകരം ഔട്ട് പുട്ട് ഫയല്‍ നല്‍കുക" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3 +msgid "Appointments" +msgstr "മുന്‍കൂട്ടി നിര്‍ണ്ണയിച്ച ജോലികള്‍" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "OUTPUTFILE" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2 +msgid "Dismiss _All" +msgstr "_എല്ലാം വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 -msgid "List local address book folders" -msgstr "ലോക്കല്‍ മേല്‍വിലാസ പുസ്തകങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" +#. Location +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1604 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044 +msgid "Location:" +msgstr "സ്ഥാനം:" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "കാര്‍ഡുകള്‍ vcard അല്ലെങ്കില്‍ csv ഫയലായി കാണിക്കുക" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 +msgid "Snooze _time:" +msgstr "ഇനി എത്ര _സമയത്തിന് ശേഷം:" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[vcard|csv]" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:879 +#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5 +msgid "_Dismiss" +msgstr "_വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Export in asynchronous mode" -msgstr "അസിന്‍ക്രൊണസ് മോഡില്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6 +msgid "_Snooze" +msgstr "_വീണ്ടും അലാറം അടിക്കുക" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:427 +#: ../filter/filter.ui.h:15 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375 +#, fuzzy +#| msgid "hours" +#| msgid_plural "hours" +msgid "hours" +msgstr "മണിക്കൂറുകള്‍" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " -"100." -msgstr "അസിന്‍ക്രൊണസ് മോഡില്‍ ഔട്ട് പുട്ട് ഫയലിലുളള കാര്‍ഡുകളുടെ എണ്ണം, ഡീഫോള്‍ഡ് വലിപ്പം 100 ആണ്." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8 +msgid "location of appointment" +msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റെ സ്ഥാനം" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "NUMBER" -msgstr "NUMBER" +#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:426 +#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:374 +msgid "minutes" +msgstr "മിനിട്ടുകള്‍" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99 -msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" -"കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ് പിശക്. ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം കാണുന്നതിനായി --help ദയവായി " -"ഉപയോഗിക്കുക." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1581 +msgid "No summary available." +msgstr "ചുരുക്കത്തിലുളള വിവരം ലഭ്യമല്ല." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "csv അല്ലെങ്കില്‍ vcard രീതി മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468 +msgid "No description available." +msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "async രീതിയില്‍, ഔട്ട് പുട്ട് ഒരു ഫയല്‍ ആയിരിക്കണം." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476 +msgid "No location information available." +msgstr "സ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:130 -msgid "In normal mode, there is no need for the size option." -msgstr "സാധാരണ രീതിയില്‍, വലിപ്പത്തിന് ഉപാധികള്‍ ആവശ്യമില്ല." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1519 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "You have %d alarms" +msgid "You have %d alarm" +msgid_plural "You have %d alarms" +msgstr[0] "നിങ്ങള്‍ക്ക് %d അലാറമുകള്‍ ഉണ്ട്" +msgstr[1] "നിങ്ങള്‍ക്ക് %d അലാറമുകള്‍ ഉണ്ട്" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161 -msgid "Unhandled error" -msgstr "അപരിചിതമായ പ്രശ്നം" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731 +msgid "Warning" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്" -#. For Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702 msgid "" -"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " -"different calendar from the side bar in the Calendar view." +"Evolution does not support calendar reminders with\n" +"email notifications yet, but this reminder was\n" +"configured to send an email. Evolution will display\n" +"a normal reminder dialog box instead." msgstr "" -"'{0}' കാണുവാന്‍ മാത്രമുള്ള കലണ്ടറാണു്, അതിനാല്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ദയവായി " -"കലണ്ടര്‍ കാഴ്ചയിലുള്ള സൈ‌ഡ് ബാറില്‍ നിന്നും മറ്റൊരു കലണ്ടര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക." -#. For Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1737 +#, c-format msgid "" -"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " -"different calendar that can accept appointments." +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " +"configured to run the following program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -"'{0}' കാണുവാന്‍ മാത്രമുള്ള കലണ്ടറാണു്, അതിനാല്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ദയവായി " -"അപ്പോയിന്റ്മെന്റുകള്‍ സ്വീകരിക്കുന്നു ഒരു കലണ്ടര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക." +"Evolution കലണ്ടര്‍ റിമയിന്‍ഡര്‍ ട്രിഗ്ഗര്‍ ചെയ്യുന്നതിനുളള പുറപ്പാടിലാണ്. താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന " +"പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനുളള സംവിധാനമാണിത് :\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തിക്കണമോ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 -msgid "" -"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an " -"idea of what your appointment is about." -msgstr "" -"അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് അര്‍ത്ഥമുളള ഒരു സമ്മറി ചേര്‍ക്കുന്നത് അത് ലഭ്യമാകുന്നവര്‍ക്ക് മീറ്റിങ് എന്തിനുളളത് " -"എന്നതിനെപ്പറ്റി ഒരു ആശയം നല്‍കുന്നു." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1752 +msgid "Do not ask me about this program again." +msgstr "ഈ പ്രോഗ്രാമിനെ പറ്റി ഇനി ചോദിക്കുവാന്‍ പാടില്ല." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 -msgid "" -"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea " -"of what your task is about." -msgstr "" -"ടാസ്കിന് അര്‍ത്ഥമുളള ഒരു സമ്മറി ചേര്‍ക്കുന്നത് അത് ലഭ്യമാകുന്നവര്‍ക്ക് ടാസ്ക് എന്തിനുളളത് എന്നതിനെപ്പറ്റി " -"ഒരു ആശയം നല്‍കുന്നു." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44 +msgid "invalid time" +msgstr "അസാധുവായ സമയം" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 -msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored." -msgstr "ഈ മെമ്മോസ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 +#: ../calendar/gui/misc.c:116 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d മണിക്കൂര്‍" +msgstr[1] "%d മണിക്കൂറുകള്‍" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 -msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." -msgstr "ഈ മെമ്മോയിലുള്ള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 +#: ../calendar/gui/misc.c:122 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d മിനിട്ട്" +msgstr[1] "%d മിനിട്ടുകള്‍" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ " -"സാധ്യമല്ല." +#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" +#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 +#: ../calendar/gui/misc.c:126 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d സെക്കന്‍ഡ്" +msgstr[1] "%d സെക്കന്‍ഡുകള്‍" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "ഈ ജോലി സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid contact." +msgid "Invalid object" +msgstr "അസാധുവായ വിലാസം." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 -msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ " -"സാധ്യമല്ല." +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117 +msgid "Day View" +msgstr "ഓരോ ദിവസം അനുസരിച്ച് കലണ്ടരില്‍ കാണുക" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 -msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "ഈ മീറ്റിങ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120 +msgid "Work Week View" +msgstr "ജോലിയുളള ഓരോ ആഴ്ച അനുസരിച്ച് കലണ്ടരില്‍ കാണുക" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 -msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." -msgstr "ഈ മെമ്മോ സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123 +msgid "Week View" +msgstr "ഓരോ ആഴ്ച അനുസരിച്ച് കലണ്ടരില്‍ കാണുക" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "ഈ ജോലി സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126 +msgid "Month View" +msgstr "ഓരോ മാസം അനുസരിച്ച് കലണ്ടരില്‍ കാണുക" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "'{0}' ജോലി നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 +msgid "Any Field" +msgstr "ഏതെങ്കിലും ഫീള്‍ഡ്" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "'{0}' എന്ന അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5 +msgid "Attachments" +msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" -msgstr "'{0}' മെമ്മോ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 +msgid "Attendee" +msgstr "ഹാജരായവര്‍" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "'{0}' അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 +msgid "Category" +msgstr "വിഭാഗം" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" -msgstr "ഈ '{0}' മെമ്മോകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 +msgid "Classification" +msgstr "വര്‍ഗ്ഗീകരണം" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "ഈ '{0}' ജോലികള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:780 ../calendar/gui/e-task-table.c:495 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2 +msgid "Confidential" +msgstr "വിശ്വസ്തം" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:524 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6 +msgid "Description" +msgstr "വിവരണം" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "ഈ മീറ്റിങ് നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 +msgid "Description Contains" +msgstr "വിശദവിവരങ്ങളില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നത് " -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this memo?" -msgstr "ഈ മോമ്മോ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "നിലവിലില്ല" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "ഈ ജോലി നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25 +msgid "Exist" +msgstr "നിലവിലുണ്ട്" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 -msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് മെമ്മോ സമ്മറിയില്ലാതെ സൂക്ഷിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:835 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377 +msgid "Location" +msgstr "സ്ഥാനം" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 -msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" -msgstr "ഒരു സമ്മറി ഇല്ലാതെ നിങ്ങള്‍ക്ക് അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് അയയ്ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 +msgid "Organizer" +msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 -msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" -msgstr "ഒരു സമ്മറി ഇല്ലാതെ നിങ്ങള്‍ക്ക് ടാസ്ക് അയയ്ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:239 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:778 ../calendar/gui/e-task-table.c:494 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 +msgid "Private" +msgstr "സ്വകാര്യ" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 -msgid "Calendar repository is offline." -msgstr "കലണ്ടര്‍ റിപോസിറ്ററി ഓഫ് ലൈനാണു്." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:238 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:769 ../calendar/gui/e-cal-model.c:776 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:493 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 +msgid "Public" +msgstr "പൊതു" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 -msgid "Cannot create a new event" -msgstr "ഒരു പുതിയ ഇവന്‍റ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:321 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:342 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4 +msgid "Recurrence" +msgstr "പുനരാവൃത്തി" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 -msgid "Cannot save event" -msgstr "ഈ ഇവന്റ് (സംഭവം) സംരക്ഷിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 +msgid "Summary" +msgstr "ചുരുക്കം" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 -msgid "Delete calendar '{0}'?" -msgstr "കലണ്ടര്‍ '{0}' നീക്കം ചെയ്യണമോ?" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 +msgid "Summary Contains" +msgstr "ചുരുക്കുത്തില്‍ പറയുന്നത് " -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 -msgid "Delete memo list '{0}'?" -msgstr "മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് '{0}' നീക്കം ചെയ്യണമോ?" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10 +msgid "contains" +msgstr "അടങ്ങുന്നത്" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 -msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് '{0}' നീക്കം ചെയ്യണമോ?" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16 +msgid "does not contain" +msgstr "അടങ്ങാത്തത്" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 -msgid "Do _not Send" -msgstr "അയയ്ക്കുവാന്‍ പാടില്ല (_n)" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31 +msgid "is" +msgstr "is" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 -msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" -msgstr "ഡൌണ്‍‍ലോഡിങ് പുരോഗതിയില്‍. Do you want to save the appointment?" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37 +msgid "is not" +msgstr "is not" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 -msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" -msgstr "ഡൌണ്‍‍ലോഡിങ് പുരോഗതിയില്‍. നിങ്ങള്‍ക്ക് ജോലി സംരക്ഷിക്കണമോ?" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626 +msgid "Edit Alarm" +msgstr "അലാറത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 -msgid "Editor could not be loaded." -msgstr "എഡിറ്റര്‍ ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +msgid "Pop up an alert" +msgstr "ഒരു അറിയിപ്പ് പോപ്പപ്പ് ചെയ്യുക" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" -"പങ്കെടുക്കുന്ന ഏവര്‍ക്കും ഈമെയില്‍ ക്ഷണകത്തുകള്‍ അയക്കുന്നതാണ്, ഈ ജോലി അംഗീകരിക്കുന്നതിനായി അവരെ " -"അനുവദിക്കുക." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +msgid "Play a sound" +msgstr "ഒരു ശബ്ദം പ്ളെ ചെയ്യുക" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 -msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." -msgstr "" -"പങ്കെടുക്കുന്ന ഏവര്‍ക്കും ഈമെയില്‍ ക്ഷണകത്തുകള്‍ അയക്കുന്നതാണ്, ഇതിന് മറുപടി അയയ്ക്കുന്നതിനായി അവരെ " -"അനുവദിക്കുക." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +msgid "Run a program" +msgstr "പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 -msgid "Error loading calendar" -msgstr "കലണ്ടര്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +msgid "Send an email" +msgstr "ഒരു ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുക" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 -msgid "Error loading memo list" -msgstr "മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1 +msgid "Add Alarm" +msgstr "അലാറം ചേര്‍ക്കുക" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 -msgid "Error loading task list" -msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:364 +#, fuzzy +#| msgid "Alarms" +msgid "Alarm" +msgstr "അലാറമുകള്‍" -#. For Translators: {0} is specify the backend server -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 -msgid "Error on '{0}'" -msgstr "'{0}'-ല്‍ പിശക്." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3 +msgid "Custom _message" +msgstr "_സന്ദേശം ഇഷ്ടാനുസരണം തയ്യാറാക്കുക" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയച്ചില്ലായെങ്കില്‍, ഈ മീറ്റിങ് റദ്ദാക്കി എന്ന് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ " -"അറിയില്ല." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4 +msgid "Custom alarm sound" +msgstr "അലാറത്തിനുളള ശബ്ദം ഇഷ്ടമുളള രീതിയിലാക്കുക" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the memo has been deleted." -msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയച്ചില്ലായെങ്കില്‍, മെമ്മോ നീക്കം ചെയ്തു എന്ന് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ " -"അറിയില്ല." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 +msgid "Mes_sage:" +msgstr "_സന്ദേശം:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "നിങ്ങള്‍ റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയച്ചില്ലായെങ്കില്‍, ജോലി നീക്കം ചെയ്തു എന്ന് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ അറിയില്ല." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:72 +msgid "Options" +msgstr "ഉപാധികള്‍" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 -msgid "No response from the server." -msgstr "സര്‍വറില്‍ നിന്നും മറുപടി ലഭ്യമല്ല." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Repeat" +msgid "Repeat" +msgstr "ആവര്‍ത്തിക്കുക" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 -msgid "Save Appointment" -msgstr "അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് സൂക്ഷിക്കുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8 +msgid "Select A File" +msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക " -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 -msgid "Save Memo" -msgstr "മെമ്മോ സൂക്ഷിക്കുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9 +msgid "Send To:" +msgstr "അയയ്ക്കേണ്ടത്:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 -msgid "Save Task" -msgstr "ജോലി സൂക്ഷിക്കുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 +msgid "_Arguments:" +msgstr "_ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റുകള്‍:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നത് അവരുടെ കലണ്ടര്‍ പുതുക്കുന്നതിന് അവരെ സഹായിക്കുന്നു." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11 +msgid "_Program:" +msgstr "_പ്രോഗ്രാം:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "" -"പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നത് അവരുടെ ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ് പുതുക്കുന്നതിന് അവരെ " -"സഹായിക്കുന്നു." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12 +msgid "_Repeat the alarm" +msgstr "_അലാറം വീണ്ടും ആവര്‍ത്തിക്കുക" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 -msgid "" -"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " -"in the loss of these attachments." -msgstr "" -"ചില അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് നിങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചാല്‍, " -"അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നഷ്ടമാകും." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13 +msgid "_Sound:" +msgstr "_ശബ്ദം:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 -msgid "" -"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " -"loss of these attachments." -msgstr "" -"ചില അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ജോലി നിങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചാല്‍, അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ " -"നിങ്ങള്‍ക്ക് നഷ്ടമാകും." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14 +msgid "after" +msgstr "ശേഷം" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 -msgid "Some features may not work properly with your current server." -msgstr "നിങ്ങളുടെ നിലവിലുളള സര്‍വറില്‍ ചില പ്രത്യേകതകള്‍ ശരിയായി പ്രവര്‍ത്തിക്കില്ല." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15 +msgid "before" +msgstr "മുന്പ്" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "Evolution കലണ്ടര്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16 +msgid "day(s)" +msgstr "ദിവസം" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 -msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." -msgstr "Evolution കലണ്ടര്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു." +#. Translators: This is the last part of the sentence: +#. * "Purge events older than <> days" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:428 +#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30 +msgid "days" +msgstr "ദിവസങ്ങള്‍" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 -msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." -msgstr "Evolution മെമ്മോ അപ്രതീക്ഷിതമായി പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18 +msgid "end of appointment" +msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റെ അവസാനം" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "Evolution ജോലികള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു." +#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers. +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20 +msgid "extra times every" +msgstr "അധിക സമയം" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 -msgid "The calendar is not marked for offline usage." -msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിലല്ലാത്തപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള കലണ്ടര്‍ അല്ല ഇത്." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21 +msgid "hour(s)" +msgstr "മണിക്കൂര്‍" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 -msgid "The memo list is not marked for offline usage." -msgstr "ഓഫ്ലൈന്‍ ആയിരിക്കുംബോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് അല്ല ഇത്." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23 +msgid "minute(s)" +msgstr "മിനിട്ട്" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 -msgid "The task list is not marked for offline usage." -msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിലല്ലാത്തപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ് അല്ല ഇത്." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25 +msgid "start of appointment" +msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റെ തുടക്കം" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 -msgid "This calendar will be removed permanently." -msgstr "ഈ കലണ്ടര്‍ എന്നേക്കുമായി നീക്കപ്പെടുന്നതാണ്." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242 +msgid "Action/Trigger" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തി/ട്രിഗ്ഗര്‍" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 -msgid "This memo list will be removed permanently." -msgstr "ഈ മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് എന്നേക്കുമായി നീക്കപ്പെടുന്നതാണ്." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "_ചേര്‍ക്കുക" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 -msgid "This task list will be removed permanently." -msgstr "ഈ ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് എന്നേക്കുമായി നീക്കപ്പെടുന്നതാണ്." +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9 +msgid "Alarms" +msgstr "അലാറമുകള്‍" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 -msgid "Unable to load the calendar" -msgstr "കലണ്ടര്‍ ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:159 +msgid "Type:" +msgstr "തരം:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് സൂക്ഷിക്കണമോ?" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:513 +msgid "_Type:" +msgstr "_തരം:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 -msgid "Would you like to save your changes to this memo?" -msgstr "ഈ മെമ്മോയിലേക്ക് നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കണമോ?" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:232 ../mail/mail-config.ui.h:150 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 +#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:285 +msgid "_Name:" +msgstr "_പേര്:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "ഈ ജോലിയിലേക്ക് നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കണമോ?" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276 +msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" +msgstr "ഓഫ് ലൈന്‍ ആകുന്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി കലണ്ടറിലുളള ഉളളടക്കം _പകര്‍ത്തുക " -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 -msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ മെമ്മോ ഒരു റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയയ്ക്കണമോ?" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278 +msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" +msgstr "ഓഫ് ലൈന്‍ ആകുമ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി ജോലികളുടെ ലിസ്റ്റിന്‍റെ ഉളളടക്കം _പകര്‍ത്തുക" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 -msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" -msgstr "പങ്കെടുക്കന്നവര്‍ക്കെല്ലാം ഒരു റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയയ്ക്കണമോ?" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:280 +msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" +msgstr "ഓഫ് ലൈന്‍ ആകുമ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി മെമ്മോ ലിസ്റ്റിന്‍റെ ഉളളടക്കം _പകര്‍ത്തുക " -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് മീറ്റിങിനുളള ക്ഷണക്കത്ത് അയയ്ക്കണമോ?" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:352 +msgid "Colo_r:" +msgstr "_നിറം:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:375 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:386 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:397 +#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:51 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1015 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2818 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21 +msgid "General" +msgstr "സാധാരണമായ" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് ഈ ജോലി അയയ്ക്കണമോ?" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:387 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40 +msgid "Task List" +msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ്" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "മീറ്റിങിന്‍റെ പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് അയച്ചുകൊടുക്കണമോ?" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:398 +msgid "Memo List" +msgstr "മെമ്മോ ലിസ്റ്റ്" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "ജോലിയുടെ പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് അയച്ചുകൊടുക്കണമോ?" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "കലണ്ടര്‍ ഗുണഗണങ്ങള്‍" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 -msgid "" -"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " -"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " -"a supported version." -msgstr "" -"പിന്തുണയില്ലാത്ത ഗ്രൂപ്പനുസരിച്ചുള്ള സര്‍വറിലേക്ക് നിങ്ങള്‍ കണക്ട് ചെയ്യുന്നു, അതിനാല്‍ " -"ഇവല്യൂഷനുമായി പ്രശ്നങ്ങളുമുണ്ടാവാം. ശരിയായ ഫലങ്ങള്‍ക്കായി സര്‍വര്‍ പിന്തുണയുള്ള " -"പതിപ്പിലേക്ക് പരിഷ്കരിക്കുക." +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483 +msgid "New Calendar" +msgstr "പുതിയ കലണ്ടര്‍" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 -msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." -msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തി, പക്ഷേ സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല." +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539 +msgid "Task List Properties" +msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് ഗുണഗണങ്ങള്‍" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 -msgid "You have changed this task, but not yet saved it." -msgstr "നിങ്ങല്‍ ടാസ്കില്‍ വരുത്തിയിരിക്കുന്ന മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല." +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539 +msgid "New Task List" +msgstr "പുതിയ ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ്" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 -msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." -msgstr "നിങ്ങല്‍ മെമ്മോയില്‍ വരുത്തിയിരിക്കുന്ന മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല." +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595 +msgid "Memo List Properties" +msgstr "മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് ഗുണഗണങ്ങള്‍" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ നിങ്ങളുടെ കലണ്ടറുകള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതല്ല." +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595 +msgid "New Memo List" +msgstr "പുതിയ മെമ്മോ ലിസ്റ്റ്" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 -msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ നിങ്ങളുടെ മെമ്മോസ് ലഭ്യമാകുന്നതല്ല." +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "ഈ ഇവന്‍റ് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ നിങ്ങളുടെ ടാസ്ക്കുകള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതല്ല." +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "ഈ ടാസ്ക് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക (_D)" +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 +msgid "This memo has been deleted." +msgstr "ഈ മെമ്മോ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:343 -msgid "_Save" -msgstr "സംരംക്ഷിക്കുക (_S)" +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "%s നിങ്ങള്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയിരിക്കുന്നു. ആ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കാതെ എഡിറ്റര്‍ അടയ്ക്കണമോ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 -msgid "_Save Changes" -msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ സംരംക്ഷിക്കുക (_S)" +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "%s നിങ്ങള്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയിട്ടില്ല, എഡിറ്റര്‍ അടയ്ക്കണമോ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142 -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 -msgid "_Send" -msgstr "അയയ്ക്കുക (_S)" +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 +msgid "This event has been changed." +msgstr "ഈ ഇവന്‍റില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89 -msgid "_Send Notice" -msgstr "നോട്ടിസ് അയയ്ക്കുക (_S)" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90 -msgid "{0}." -msgstr "{0}." - -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "മള്‍ട്ടി-ഡേ സംഭവങ്ങള്‍ വേര്‍പെടുത്തുക:" - -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1514 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1007 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008 -msgid "Could not start evolution-data-server" -msgstr "evolution-data-server ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1621 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "പൈലറ്റിന്‍റെ കലണ്ടറിനുളള ആപ്ളിക്കേഷന്‍ ബ്ളോക്ക് വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904 -msgid "Could not read pilot's Memo application block" -msgstr "പൈലറ്റിന്‍റെ മെമ്മോയ്ക്കുളള ആപ്ളിക്കേഷന്‍ ബ്ളോക്ക് വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951 -msgid "Could not write pilot's Memo application block" -msgstr "പൈലറ്റിന്‍റെ കലണ്ടറിനുളള ആപ്ളിക്കേഷന്‍ ബ്ളോക്ക് എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227 -msgid "Default Priority:" -msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ മുന്‍ഗണന:" +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 +msgid "This task has been changed." +msgstr "ഈ ടാസ്ക്കില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു." -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1091 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1094 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "പൈലറ്റിന്‍റെ ചെയ്യുവാനുളള കാര്യങ്ങള്‍ക്കുളള ആപ്ളിക്കേഷന്‍ ബ്ളോക്ക് വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 +msgid "This memo has been changed." +msgstr "ഈ മെമ്മോയില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു." -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1136 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1139 -msgid "Could not write pilot's ToDo application block" -msgstr "പൈലറ്റിന്‍റെ ചെയ്യുവാനുളള കാര്യങ്ങള്‍ക്കുളള ആപ്ളിക്കേഷന്‍ ബ്ളോക്ക് എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "%s നിങ്ങള്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയിരിക്കുന്നു. ആ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കാതെ എഡിറ്റര്‍ പുതുക്കണമോ?" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "കലണ്ടറും ജോലികളും" +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "%s നിങ്ങള്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയിട്ടില്ല, എഡിറ്റര്‍ പുതുക്കണമോ?" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:819 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238 -msgid "Calendars" -msgstr "കലണ്ടരുകള്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "ഉറപ്പ് വരുത്തലിലുളള പിശക്: %s" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "നിങ്ങളുടെ സമയമേഖല, കലണ്ടര്‍, ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് എന്നിവ ഇവിടെ ക്രമീകരിക്കുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:266 +#, fuzzy +#| msgid "Save attachments" +msgid "Could not save attachments" +msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Evolution കലണ്ടറും ജോലികളും" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:542 +msgid "Could not update object" +msgstr "ഒബ്ജക്ട് പുതുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolution കലണ്ടര്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷനുളള പ്രയോഗം" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:657 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "സന്ദേശ ദര്‍ശിനി ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന ഇവല്യൂഷന്‍ കലണ്ടര്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:664 +#, c-format +msgid "Meeting - %s" +msgstr "മീറ്റിങ് - %s" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution കലണ്ടര്‍/ടാസ്ക് എഡിറ്റര്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:666 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് - %s" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Evolution കലണ്ടറിന്‍റെ ഘടകം" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:672 +#, c-format +msgid "Assigned Task - %s" +msgstr "ഏല്‍പിച്ചിരിക്കുന്ന ജോലി - %s" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution's Memos component" -msgstr "Evolution മെമ്മോയുടെ ഘടകം" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:674 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "ജോലി - %s" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Evolution ടാസ്ക്കുകളുടെ ഘടകം" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:679 +#, c-format +msgid "Memo - %s" +msgstr "മെമ്മോ - %s" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "Memo_s" -msgstr "മെമ്മോസ് (_s)" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:695 +msgid "No Summary" +msgstr "ചുരുക്കത്തില്‍ ഇല്ല " -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1123 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1846 ../calendar/gui/memos-component.c:564 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:882 ../calendar/gui/memos-control.c:386 -#: ../calendar/gui/memos-control.c:402 -msgid "Memos" -msgstr "മെമ്മോസ്" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:816 +msgid "Keep original item?" +msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വസ്തു സൂക്ഷിക്കണമോ?" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1714 ../calendar/gui/print.c:1973 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:557 ../calendar/gui/tasks-component.c:879 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 -msgid "Tasks" -msgstr "ടാസ്കുകള്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1012 +msgid "Click here to close the current window" +msgstr "നിലവിലുളള ജാലകം അടയ്ക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 -msgid "_Calendars" -msgstr "കലണ്ടറുകള്‍ (_C)" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1019 ../mail/e-mail-browser.c:139 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1434 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:118 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:552 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:412 ../widgets/misc/e-web-view.c:1065 +msgid "Copy the selection" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ പകര്‍ത്തുക" -#. Tasks -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328 ../views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "ടാസ്ക്കുകള്‍ (_T)" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026 ../mail/e-mail-browser.c:146 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1441 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:111 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:547 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1059 +msgid "Cut the selection" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ മുറിക്കുക" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Evolution കലണ്ടറിലുളള അലാറം അറിയിക്കുന്നതിനുളള സര്‍വീസ്" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1033 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1448 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:132 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:562 +#, fuzzy +#| msgid "Cut the selection" +msgid "Delete the selection" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ മുറിക്കുക" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "മിനിട്ട് " -msgstr[1] "മിനിട്ടുകള്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1040 +msgid "Click here to view help available" +msgstr "ലഭ്യമായ സഹായം കാണുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449 -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:721 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331 -msgid "hours" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "മണിക്കൂറുകള്‍" -msgstr[1] "മണിക്കൂറുകള്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1047 ../mail/e-mail-browser.c:153 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1483 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:125 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:557 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1071 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ ഒട്ടിക്കുക" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:293 -msgid "Start time" -msgstr "തുടങ്ങുന്ന സമയം" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1068 +msgid "Click here to save the current window" +msgstr "നിലവിലുളള ജാലകം സംരക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 -msgid "Appointments" -msgstr "മുന്‍കൂട്ടി നിര്‍ണ്ണയിച്ച ജോലികള്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1075 ../mail/e-mail-browser.c:160 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1553 +#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:139 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:567 +msgid "Select all text" +msgstr "എല്ലാ ടെക്സ്റ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Dismiss _All" -msgstr "_എല്ലാം വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1082 +msgid "_Classification" +msgstr "_വര്‍ഗ്ഗീകരണം" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10 +#: ../mail/e-mail-browser.c:174 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1581 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5 +msgid "_Edit" +msgstr "_മാറ്റം വരുത്തുക" -#. Location -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1592 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023 -msgid "Location:" -msgstr "സ്ഥാനം:" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096 ../mail/e-mail-browser.c:167 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588 +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221 +msgid "_File" +msgstr "_ഫയല്‍" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "Snooze _time:" -msgstr "ഇനി എത്ര സമയത്തിന് ശേഷം: (_t)" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595 +msgid "_Help" +msgstr "_സഹായം " -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 -msgid "_Dismiss" -msgstr "_വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110 +msgid "_Insert" +msgstr "_ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42 -#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 -msgid "_Edit" -msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_E)" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117 +#: ../composer/e-composer-actions.c:301 +msgid "_Options" +msgstr "_ഉപാധികള്‍" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 -msgid "_Snooze" -msgstr "വീണ്ടും അലാറം അടിക്കുക (_S)" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 -msgid "location of appointment" -msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റെ സ്ഥാനം" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124 ../mail/e-mail-browser.c:181 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1630 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46 +msgid "_View" +msgstr "_കാഴ്ച " -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1451 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1575 -msgid "No summary available." -msgstr "ചുരുക്കത്തിലുളള വിവരം ലഭ്യമല്ല." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134 +#: ../composer/e-composer-actions.c:257 +msgid "_Attachment..." +msgstr "_അറ്റാച്മെന്‍റ്..." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1460 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462 -msgid "No description available." -msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136 +msgid "Click here to attach a file" +msgstr "ഒരു ഫയല്‍ കൂട്ടി ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470 -msgid "No location information available." -msgstr "സ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144 +msgid "_Categories" +msgstr "_വര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1515 -#, c-format -msgid "You have %d alarms" -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %d അലാറമുകള്‍ ഉണ്ട്" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146 +msgid "Toggles whether to display categories" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1675 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703 -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 -msgid "Warning" -msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152 +msgid "Time _Zone" +msgstr "_സമയമേഖല" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1679 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154 +msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "" -"ഇപ്പോഴും ഈമെയില്‍ അറിയിപ്പുകളുള്ള കലണ്ടര്‍ റിമയിണ്ടറുകള്‍ ഇവല്യൂഷന്‍\n" -"പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. പക്ഷേ, ഒരു ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുന്നതിയായി\n" -"ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നതാണു് ഈ റിമയിണ്ടര്‍. ഇതിനു് പകരം, ഇവല്യൂഷന്‍\n" -"ഒരു സാധാരണ റിമയിണ്ടര്‍ ഡയലോഗ് ബോക്സ് ലഭ്യമാക്കുന്നു." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1709 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Evolution കലണ്ടര്‍ റിമയിന്‍ഡര്‍ ട്രിഗ്ഗര്‍ ചെയ്യുന്നതിനുളള പുറപ്പാടിലാണ്. താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന " -"പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനുളള സംവിധാനമാണിത് :\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തിക്കണമോ?" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163 +msgid "Pu_blic" +msgstr "_പൊതു കാര്യം" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "ഈ പ്രോഗ്രാമിനെ പറ്റി ഇനി ചോദിക്കുവാന്‍ പാടില്ല." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1165 +msgid "Classify as public" +msgstr "പൊതുകാര്യമായി വിഭാഗിക്കുക" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Bonobo ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170 +msgid "_Private" +msgstr "_സ്വകാര്യം" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154 -msgid "" -"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already " -"running..." -msgstr "അലാറം അറിയിപ്പ് സര്‍വീസ് ഫാക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, ഒരു പക്ഷേ പ്റവറ്‍ത്തനത്തിലല്ല..." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1172 +msgid "Classify as private" +msgstr "സ്വകാര്യമായി വിഭാഗിക്കുക " -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44 -msgid "invalid time" -msgstr "അസാധുവായ സമയം" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1177 +msgid "_Confidential" +msgstr "_രഹസ്യ സ്വഭാവമുളളത്" -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 -#: ../calendar/gui/misc.c:116 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d മണിക്കൂര്‍" -msgstr[1] "%d മണിക്കൂറുകള്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1179 +msgid "Classify as confidential" +msgstr "രഹസ്യ സ്വഭാവമുളളതായി വിഭാഗിക്കുക " -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 -#: ../calendar/gui/misc.c:122 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d മിനിട്ട്" -msgstr[1] "%d മിനിട്ടുകള്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1187 +msgid "R_ole Field" +msgstr "_വേഷത്തിന്റെ ഫീള്‍ഡ് " -#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" -#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 -#: ../calendar/gui/misc.c:126 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d സെക്കന്‍ഡ്" -msgstr[1] "%d സെക്കന്‍ഡുകള്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1189 +msgid "Toggles whether the Role field is displayed" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 -msgid "Alarm programs" -msgstr "അലാറമിനുളള പ്രോഗ്രാമുകള്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1195 +msgid "_RSVP" +msgstr "_RSVP" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 -msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." -msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാറില്‍ പിശക് കാണിക്കുവാനുള്ള സമയം സെക്കന്‍ഡുകളില്‍." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1197 +msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 -msgid "Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "ഇനങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് ഉറപ്പ് വരുത്തുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1203 +msgid "_Status Field" +msgstr "_സ്റ്റേറ്റസ് ഫീള്‍ഡ് " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 -msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "ഇന്ന് ചെയ്യേണ്ട ജോലികളുടെ പശ്ചാത്തല നിറം \"#rrggbb\" രീതിയിലാണ്." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1205 +msgid "Toggles whether the Status field is displayed" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 -msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "സമയം കഴിഞ്ഞുപോയ ജോലികളുടെ പശ്ചാത്തല നിറം \"#rrggbb\" രീതിയിലാണ്." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1211 +msgid "_Type Field" +msgstr "_ഏത് തരത്തിലുളള ഫീള്‍ഡ് " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "അലാറമുകള്‍ക്കുളള കലണ്ടര്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213 +msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 -msgid "Check this to use system timezone in Evolution." -msgstr "ഇവല്യൂഷനില്‍ സിസ്റ്റത്തില്‍ സമയമേഘല ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി ഇതു് പരിശോധിക്കുക." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1237 +#: ../composer/e-composer-private.c:70 +msgid "Recent _Documents" +msgstr "ഇയിടെ തുറന്ന _പത്രികകള്‍" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 -msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." -msgstr "ടൈം ബാറില്‍ Marcus Bains Line വരയ്ക്കുന്നതിനുളള നിറം (ഡീഫോള്‍ട്ടാണ് എങ്കില്‍ ശൂന്യം)" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1911 +#: ../composer/e-composer-actions.c:461 +msgid "Attach" +msgstr "സംയോജകം" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 -msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." -msgstr "ദിവസ കാഴ്ചയില്‍ വരയ്ക്കുവാനുള്ള മാര്‍കസ് ബെയിന്‍സ് വരയുടെ നിറം." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2240 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2403 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3370 +msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" +msgstr "ഈ വസ്തു പുതുക്കി എങ്കില്‍ ഇതിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നതല്ല" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 -msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "ഓരോ മാസവും കാണുന്ന കലണ്ടറിലുളള ആഴ്ചാവസാനം ചുരുക്കുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3334 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64 +msgid "attachment" +msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ്" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 -msgid "Confirm expunge" -msgstr "expunge ഉറപ്പ് വരുത്തുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3402 +msgid "Unable to use current version!" +msgstr "നിലവിലുളള വേര്‍ഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല!" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 -msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever." -msgstr "ഒരു പുതിയ ഇവന്റ് എത്ര തവണ സ്വതവേ സംഭവിക്കുന്നു. -1-നുര്‍ത്ഥം എന്നന്നേക്കും." +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92 +msgid "Could not open source" +msgstr "ഉറവിടം തുറക്കുവാനായില്ല" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 -msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." -msgstr "ജോലി സമയങ്ങളുടെ ആരംഭവും അവസാനവും അറിയിക്കേണ്ട ദിവസങ്ങള്‍." +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100 +msgid "Could not open destination" +msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം തുറക്കുവാനായില്ല" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 -msgid "Default appointment reminder" -msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് റിമയിന്‍ഡര്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109 +msgid "Destination is read only" +msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം വായിക്കുവാന്‍ മാത്രമേ സാധ്യമാകൂ" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 -#| msgid "Default reminder units" -msgid "Default recurrence count" -msgstr "സഹജമായ ആവര്‍ത്തന കൌണ്ട്" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:210 +msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 -msgid "Default reminder units" -msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് റിമയിന്‍ഡര്‍ യൂണിറ്റുകള്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:213 +#, fuzzy +#| msgid "P_ercent complete:" +msgid "_Retract comment" +msgstr "എത്ര ശതമാനം പൂര്‍ത്തിയായി: (_e)" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 -msgid "Default reminder value" -msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് റിമയിന്‍ഡര്‍ മൂല്ല്യം" +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The event could not be deleted due to an error" +msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s" +msgstr "ഒരു പിശക് കാരണം ഇവന്‍റ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 -msgid "Directory for saving alarm audio files" -msgstr "അലാറം ഓഡിയോ ഫയലുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുവാനുള്ള ‍ഡയറക്ടറി." +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The task could not be deleted due to an error" +msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s" +msgstr "ഒരു പിശക് കാരണം ടാസ്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 -msgid "Event Gradient" -msgstr "ഇവന്‍റ് ഗ്രേഡിയന്‍റ്" +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The memo could not be deleted due to an error" +msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s" +msgstr "ഒരു പിശക് കാരണം മെമ്മൊ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 -msgid "Event Transparency" -msgstr "സംഭവ സാതുര്യത" +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The item could not be deleted due to an error" +msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s" +msgstr "ഒരു പിശക് കാരണം വസ്തു നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 -msgid "Free/busy server URLs" -msgstr "ഫ്രീ/തിരക്കിലുളള സര്‍വര്‍ URL" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 +msgid "The event could not be deleted because permission was denied" +msgstr "അനുവാദം നിഷേധിച്ച കാരണം ഇവന്‍റ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 -msgid "Free/busy template URL" -msgstr "ഫ്രീ/തിരക്കിലുളള ടെംപ്ളേറ്റ് URL" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78 +msgid "The task could not be deleted because permission was denied" +msgstr "അനുവാദം നിഷേധിച്ച കാരണം ടാസ്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 -msgid "Gradient of the events in calendar views." -msgstr "കലണ്ടര്‍ കാഴ്ചകളില്‍ ഇവന്റുകളുടെ ഗ്രേഡിയന്റ്." +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81 +msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" +msgstr "അനുവാദം നിഷേധിച്ച കാരണം മെമ്മൊ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 -msgid "Hide completed tasks" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ ജോലികള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 +msgid "The item could not be deleted because permission was denied" +msgstr "അനുവാദം നിഷേധിച്ച കാരണം വസ്തു നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 -msgid "Hide task units" -msgstr "ടാസ്ക് യൂണിറ്റുകള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക" +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The event could not be deleted due to an error" +msgid "The event could not be deleted due to an error: %s" +msgstr "ഒരു പിശക് കാരണം ഇവന്‍റ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 -msgid "Hide task value" -msgstr "ടാസ്കിന്‍റെ മൂല്ല്യം അദൃശ്യമാക്കുക" +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The task could not be deleted due to an error" +msgid "The task could not be deleted due to an error: %s" +msgstr "ഒരു പിശക് കാരണം ടാസ്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 -msgid "Horizontal pane position" -msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള പാളിയുടെ സ്ഥാനം" +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The memo could not be deleted due to an error" +msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s" +msgstr "ഒരു പിശക് കാരണം മെമ്മൊ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 -msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന സമയം, 24-മണിക്കൂര്‍ സമയ രീതിയില്‍, 0-23 വരെ" +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The item could not be deleted due to an error" +msgid "The item could not be deleted due to an error: %s" +msgstr "ഒരു പിശക് കാരണം വസ്തു നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 -msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന സമയം, 24-മണിക്കൂര്‍ സമയ രീതിയില്‍, 0-23 വരെ" +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1 +msgid "Contacts..." +msgstr "വിലാസങ്ങള്‍..." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." -msgstr "ദിവസങ്ങളും ജോലിയുളള ആഴ്ചയുടെ കലണ്ടറുകളിലും കാണിക്കുന്ന ഇടവേള സമയം, മിനിട്ടുകളില്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2 +msgid "Delegate To:" +msgstr "ഏല്‍പ്പിക്കേണ്ടത്:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 -msgid "Last alarm time" -msgstr "അവസാനം അലാറം അടിച്ച സമയം" +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3 +msgid "Enter Delegate" +msgstr "പ്രതിനിധിയെ നല്‍കുക" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 -msgid "Level beyond which the message should be logged." -msgstr "സന്ദേശം ലോഗ് ചെയ്യേണ്ട പരിധി." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216 +msgid "_Alarms" +msgstr "_അലാറമുകള്‍" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 -msgid "List of recently used second time zones in a Day View." -msgstr "ഒരു ദിവസ കാഴ്ചയില്‍ ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച രണ്ടാമത്തെ സമയമേഘലയുടെ പട്ടിക." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218 +msgid "Click here to set or unset alarms for this event" +msgstr "ഈ ഇവന്‍റ് ക്രമീകരിക്കുന്നതിനും ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതിനും ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 -msgid "List of server URLs for free/busy publishing." -msgstr "ഫ്രീ/തിരക്ക് എന്ന് പ്രസദ്ധീകരിക്കുന്നതിനുളള സര്‍വര്‍ URL-കളുടെ ലിസ്റ്റ്" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226 +msgid "Show Time as _Busy" +msgstr "_തിരക്കാണ് എന്ന് സമയം കാണിക്കുക " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "Marcus Bains ലൈന്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +msgid "Toggles whether to show time as busy" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 -msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" -msgstr "Marcus Bains Line നിറം - ദിവസങ്ങള്‍ അനുസരിച്ച് കാണിക്കുന്ന കലണ്ടറില്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237 +msgid "_Recurrence" +msgstr "_പുനഃരാവര്‍ത്തനം " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 -msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" -msgstr "Marcus Bains Line നിറം - സമയത്തിന്‍റെ ബാര്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 +msgid "Make this a recurring event" +msgstr "ഈ ഇവന്‍റ് പുനഃരാവൃത്തിക്കുക" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Maximum number of recently used timezones to remember in a " -"'day_second_zones' list." -msgstr "" -"ഒരു 'day_second_zones' പട്ടികയില്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഏറ്റവും ഒടുവിലുപയോഗിച്ച " -"സമയമേഘലകളുടെ കൂടിയ എണ്ണം." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22 +msgid "Send Options" +msgstr "അയയ്ക്കുവാനുളള ഉപാധികള്‍" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 -msgid "Maximum number of recently used timezones to remember." -msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച സമയമേഘലകളുടെ എണ്ണം." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:246 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:128 +msgid "Insert advanced send options" +msgstr "അധികമായ അയയ്ക്കുവാനുള്ള ഉപാധി ചേര്‍ക്കുക" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 -msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." -msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന സമയം, മിനിട്ടുകളില്‍, 0-59 വരെ" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:254 +msgid "All _Day Event" +msgstr "ഒരു ദിവസം _മുഴുവനും ഉളള പരിപാടി " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 -msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." -msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന സമയം, മിനിട്ടുകളില്‍, 0-59 വരെ" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:256 +msgid "Toggles whether to have All Day Event" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 -msgid "Month view horizontal pane position" -msgstr "മാസ കാഴ്ചയ്ക്കുള്ള നേരെയുള്ള പെയിന്‍ സ്ഥാനം" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:265 +msgid "_Free/Busy" +msgstr "_ഫ്രീ/തിരക്ക് " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 -msgid "Month view vertical pane position" -msgstr "മാസ കാഴ്ചയ്ക്കുള്ള കുറുകെയുള്ള പെയിന്‍ സ്ഥാനം" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:267 +msgid "Query free / busy information for the attendees" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 -msgid "Number of units for determining a default reminder." -msgstr "ഒരു ഡീഫോള്‍ട്ടായ റിമയിന്‍ഡര്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനുളള യൂണിറ്റുകളുടെ നംബര്‍." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:318 ../calendar/gui/print.c:3140 +msgid "Appointment" +msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ്" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks." -msgstr "ജോലികള്‍ അദൃശ്യമാക്കുന്നതിനുളള യൂണിറ്റുകളുടെ നംബര്‍." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:388 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148 +msgid "Attendees" +msgstr "ഹാജരായവര്‍ " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 -msgid "Overdue tasks color" -msgstr "സമയം കഴിഞ്ഞ ജോലികളുടെ നിറം" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:582 +#, fuzzy +#| msgid "Print this message" +msgid "Print this event" +msgstr "ഈ സന്ദേശം പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " -"task list when not in the month view, in pixels." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:771 +msgid "Event's start time is in the past" msgstr "" -"നേരെയുള്ള പെയിനിന്റെ സ്ഥാനം, മാസ കാഴ്ചയിലല്ലാത്ത ടാസ്ക് ലിസ്റ്റിനും കലണ്ടറിനുമിടയില്‍," -"പിക്സലുകളില്‍." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:812 +msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" msgstr "" -"നേരെയുള്ള പെയിനിന്റെ സ്ഥാനം, മാസ കാഴ്ചയിലുള്ള ടാസ്ക് ലിസ്റ്റിനും കാഴ്ചയ്ക്കും കലണ്ടറിനുമിടയില്‍," -"പിക്സലുകളില്‍." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " -"navigator calendar." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:816 +msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer" msgstr "" -"കുറുകയെളുള പെയിനിന്റെ സ്ഥാനം, കലണ്ടര്‍ ലിസ്റ്റിനു് തീയതിയ്ക്കുമിടയില്‍," -"പിക്സലുകളില്‍." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " -"pane, in pixels." -msgstr "" -"കുറുകയെളുള പെയിനിന്റെ സ്ഥാനം, ടാസ്റ്റ് ലിസ്റ്റിനും ടാസ്ക് തിരനോട്ട പെയിനിനുമിടയില്‍," -"പിക്സലുകളില്‍." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:828 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2784 +msgid "This event has alarms" +msgstr "ഈ ഇവന്‍റിന് അലാറമുകല്‍ ഉണ്ട്" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "" -"മാസ കാഴ്ചയില്‍, തീയതി നാവിഗേറ്റര്‍ കലണ്ടര്‍, ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ്, കാഴ്ചയ്ക്കുമിടയിലുള്ള " -"കുറുകെയുള്ള പെയിനിന്റെ സ്ഥാനം, പിക്സലുകളില്‍." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2 +msgid "Or_ganizer:" +msgstr "_ഓര്‍ഗനൈസര്‍: " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "" -"മാസ കാഴ്ചയിലല്ലാത്തപ്പോള്‍, തീയതി നാവിഗേറ്റര്‍ കലണ്ടര്‍, ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ്, കാഴ്ചയ്ക്കുമിടയിലുള്ള " -"കുറുകെയുള്ള പെയിനിന്റെ സ്ഥാനം, പിക്സലുകളില്‍." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:942 +msgid "_Delegatees" +msgstr "_പ്രതിനിധികള്‍ " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 -#| msgid "Print this calendar" -msgid "Primary calendar" -msgstr "പ്രധാന കലണ്ടര്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:944 +msgid "Atte_ndees" +msgstr "_ഹാജരായവര്‍ " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 -#| msgid "New memo list" -msgid "Primary memo list" -msgstr "പ്രധാന മെമ്മോ ലിസ്റ്റ്" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1159 +msgid "Event with no start date" +msgstr "ആരംഭ തീയതി ഇല്ലാത്ത ഇവന്‍റ്" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 -#| msgid "New task list" -msgid "Primary task list" -msgstr "പ്രധാന ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ്" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1162 +msgid "Event with no end date" +msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി ഇല്ലാത്ത ഇവന്‍റ്" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 -msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." -msgstr "അലാറമുകള്‍ ഉപയോഗിച്ച് പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ അനുവാദമുളള പ്രോഗ്രാമുകള്‍." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1333 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:689 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:909 +msgid "Start date is wrong" +msgstr "ആരംഭ തീയതി തെറ്റാണ്" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 -msgid "Recently used second time zones in a Day View" -msgstr "ദിവസ കാഴ്ചയില്‍ ഏറ്റവും ഒടുവിലുപയോഗിച്ച രണ്ടാമത്തെ സമയമേഘലകള്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1343 +msgid "End date is wrong" +msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി തെറ്റാണ്" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 -msgid "Save directory for alarm audio" -msgstr "അലാറം ഓഡിയോയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി സൂക്ഷിക്കുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1366 +msgid "Start time is wrong" +msgstr "ആരംഭ സമയം തെറ്റാണ്" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 -msgid "Scroll Month View by a week" -msgstr "മാസ കാഴ്ച ഒരു ആഴ്ചയനുസരിച്ചു് സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1373 +msgid "End time is wrong" +msgstr "അവസാനിക്കുന്ന സമയം തെറ്റാണ്" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 -msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള RSVP ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1537 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:730 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:971 +msgid "The organizer selected no longer has an account." +msgstr "നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓര്‍ഗനൈസറില്‍ അക്കൌണ്ട് നിലവിലില്ല." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 -msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള വേഷത്തിന്‍റെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1543 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:736 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:977 +msgid "An organizer is required." +msgstr "ഒരു ഓര്‍ഗനൈലര്‍ ആവശ്യമുണ്ട്." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 -msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "ആഴ്ചയും മാസങ്ങളും കാണുന്ന കലണ്ടറില്‍ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകള്‍ അവസാനിക്കുന്ന സമയം കാണിക്കുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1568 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1001 +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "ഒരാളെങ്കിലും ഹാജറാകേണ്ടതാണ്." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 -msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" -msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള വിഭാഗങ്ങളുടെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2658 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s'." +msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'തുറക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 -msgid "Show display alarms in notification tray" -msgstr "നോട്ടിഫിക്കേഷന്‍ ട്രേയില്‍ പ്രദര്‍ശനത്തിനുളള അലാറമുകള്‍ കാണിക്കുക" +#. Translators: This string is used when we are creating an Event +#. (meeting or appointment) on behalf of some other user +#. Translators: This string is used when we are creating a Memo +#. on behalf of some other user +#. Translators: This string is used when we are creating a Task +#. on behalf of some other user +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2702 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:949 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1791 +#, c-format +msgid "You are acting on behalf of %s" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 -msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3013 +#, c-format +msgid "%d day before appointment" +msgid_plural "%d days before appointment" +msgstr[0] "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പ് %d ദിവസം" +msgstr[1] "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പ് %d ദിവസങ്ങള്‍" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "\"സ്ക്രീനില്‍ കാണിക്കുക\" പാളി കാണിക്കുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3019 +#, c-format +msgid "%d hour before appointment" +msgid_plural "%d hours before appointment" +msgstr[0] "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പ് %d മണിക്കൂര്‍" +msgstr[1] "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പ് %d മണിക്കൂറുകള്‍" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "\"സ്ക്രീനില്‍ കാണിക്കുക\" പാളി കാണിക്കുക." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3025 +#, c-format +msgid "%d minute before appointment" +msgid_plural "%d minutes before appointment" +msgstr[0] "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പ് %d മിനിട്ട് " +msgstr[1] "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പ് %d മിനിട്ടുകള്‍ " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 -msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള സമയമേഖലയുടെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3044 +msgid "Customize" +msgstr "ഇഷ്ടമുളളത് പോലെ ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 -msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള ഏത് തരം എന്ന ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" +#. Translators: "None" for "No alarm set" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3050 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "cal-alarms" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 -msgid "Show week number in Day and Work Week View" -msgstr "ദിവസവും ജോലിയുള്ള ആഴ്ചയുടേയും കാഴ്ചയില്‍ ആഴ്ചകളുടെ എണ്ണം കാണിക്കുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 +msgid "Atte_ndees..." +msgstr "_ഹാജരായവര്‍..." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 -msgid "Show week numbers in date navigator" -msgstr "തീയതിയ്ക്കുളള നാവിഗേറ്ററില്‍ ആഴ്ചകളുടെ എണ്ണം കാണിക്കുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6 +msgid "Custom Alarm:" +msgstr "അലാറം ഇഷ്ടമുളളപോലെ ക്രമീകരിക്കുക:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 -msgid "" -"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " -"used in a 'timezone' key." -msgstr "" -"സജ്ജമെങ്കില്‍, ഒരു ദിവസ കാഴ്ചയില്‍, രണ്ടാമത്തെ സമയമേഘല കാണിക്കുന്നു. " -"'timezone' കീയില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതുപോലെയുള്ള മൂല്ല്യമാകുന്നു." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7 +msgid "Event Description" +msgstr "ഇവന്‍റ് വിവരണം" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 -msgid "Tasks due today color" -msgstr "ഇന്ന് അവസാനിക്കുന്ന ജോലികള്‍ക്കുളള നിറം" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44 +msgid "Time _zone:" +msgstr "_സമയമേഖല:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 -msgid "Tasks vertical pane position" -msgstr "ടാസ്കുകളുടെ കുറുകെയുള്ള പെയിന്‍ സ്ഥാനം" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10 +msgid "_Alarm" +msgstr "_അലാറം" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 -#, no-c-format -msgid "" -"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " -"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." -msgstr "" -"ഫ്രീ/തിരക്കിലാണെന്നുള്ള ഡേറ്റാ ഫോള്‍ബാക്കിനുപയോഗിക്കുന്ന യുആര്‍എല്‍ " -"ടെപ്ലേറ്റ്, %u മാറ്റി ഉപയോക്താവിനുള്ള ഭാഗത്തുള്ള മെയില്‍ വിലാസവും %d-നു് " -"പകരം ഡൊമെയിനും മാറ്റി നല്‍കുന്നു." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8 +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:349 +msgid "_Description:" +msgstr "_വിവരണം:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 -msgid "" -"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " -"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." -msgstr "" -"കലണ്ടറിലുള്ള തീയതികള്‍ക്കും സമയങ്ങള്‍ക്കും ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സ്വതവേയുള്ള " -"സമയമേഘല. ഉദാ, \"അമേരിക്ക/ന്യൂയോര്‍ക്ക്\"." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:361 +msgid "_Location:" +msgstr "_സ്ഥാനം: " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 -msgid "The second timezone for a Day View" -msgstr "ദിവസ കാഴ്ചയ്ക്കുള്ള രണ്ടാമത്തെ സമയമേഘല" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14 +#, fuzzy +#| msgid "Summary:" +msgid "_Summary:" +msgstr "ചുരുക്കത്തില്‍:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 -msgid "" -"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " -"debug messages." -msgstr "" -"ഇതു് ശരിയായ മൂന്നു് മൂല്ല്യങ്ങള്‍ സാധ്യമാണു്. പിശകുകള്‍ക്കു് 0. മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ക്കു് 1. 2 ഡീബഗ് " -"സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കു്." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15 +msgid "_Time:" +msgstr "_സമയം:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 -msgid "Time divisions" -msgstr "സമയ വിഭാഗങ്ങള്‍" +#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17 +#, fuzzy +#| msgid "1 day before appointment" +msgctxt "eventpage" +msgid "1 day before appointment" +msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പ് 1 ദിവസം" + +#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 +#, fuzzy +#| msgid "1 hour before appointment" +msgctxt "eventpage" +msgid "1 hour before appointment" +msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പ് 1 മണിക്കൂര്‍" + +#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 +#, fuzzy +#| msgid "15 minutes before appointment" +msgctxt "eventpage" +msgid "15 minutes before appointment" +msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പ് 15 മിനിട്ടുകള്‍" + +#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23 +#, fuzzy +#| msgid "for" +msgctxt "eventpage" +msgid "for" +msgstr "for" + +#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ] +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25 +#, fuzzy +#| msgid "until" +msgctxt "eventpage" +msgid "until" +msgstr "until" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 -msgid "Time the last alarm ran, in time_t." -msgstr "അവസാനമായി അലാറം അടിച്ച സമയം, time_t-ല്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:3144 +msgid "Memo" +msgstr "മെമ്മോ" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 -msgid "Timezone" -msgstr "സമയമേഖല" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Print the list of memos" +msgid "Print this memo" +msgstr "മെമ്മൊകളുടെ ലിസ്റ്റ് പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 -msgid "" -"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 " -"(transparent) and 1 (opaque)." +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:341 +msgid "Memo's start date is in the past" msgstr "" -"കലണ്ടര്‍ കാഴ്ചകളില്‍ ഇവന്റുകളുടെ സുതാര്യത, 0-നും (സുതാര്യം) 1-നും (കട്ടിയുള്ള) " -"ഇിടയിലുള്ള" -"മൂല്ല്യം." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 -msgid "Twenty four hour time format" -msgstr "ഇരുപത്തിനാല്‍ മണിക്കൂര്‍ സമയ രീതി" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:379 +msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 -msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar" -msgstr "എടുത്തുകാണിക്കുന്ന (\"പ്രധാന\") കലണ്ടറിനുള്ള യുആര്‍ഐ" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:383 +msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 -msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list" -msgstr "എടുത്തുകാണിക്കുന്ന (\"പ്രധാന\") മെമ്മോ ലിസ്റ്റിനുള്ള യുആര്‍ഐ" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910 +#, c-format +msgid "Unable to open memos in '%s'." +msgstr "'%s'-ലുളള മെമ്മോസ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 -msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list" -msgstr "എടുത്തുകാണിക്കുന്ന (\"പ്രധാന\") ടാസ്ക് ലിസ്റ്റിനുള്ള യുആര്‍ഐ" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1081 ../em-format/em-format-quote.c:282 +#: ../em-format/em-format.c:1052 ../mail/em-format-html.c:2401 +#: ../mail/em-format-html.c:2460 ../mail/em-format-html.c:2484 +#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75 +msgid "To" +msgstr "എങ്ങോട്ടേക്ക്" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 -msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് കലണ്ടറിനുളള യൂണിറ്റുകള്‍, \"മിനിറ്റുകള്‍\", \"മണിക്കൂറുകള്‍\" അല്ലെങ്കില്‍ \"ദിവസങ്ങള്‍\"." +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5 +msgid "Sta_rt date:" +msgstr "_ആരംഭിക്കുന്ന തീയതി:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 -msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "" -"ജോലികള്‍ എപ്പോള്‍ അദൃശ്യമാക്കണമെന്നുളള യൂണിറ്റുകള്‍, \"മിനിറ്റുകള്‍\", \"മണിക്കൂറുകള്‍\" അല്ലെങ്കില്‍ " -"\"ദിവസങ്ങള്‍\"." +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "_ചുരുക്കത്തില്‍: " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 -#| msgid "_Use system defaults" -msgid "Use system timezone" -msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ സമയമേഘല ഉപയോഗിക്കുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5 +msgid "T_o:" +msgstr "_എങ്ങോട്ടേക്ക്: " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 -msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution." -msgstr "ഇവല്യൂഷനില്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത സമയമേഘലയ്ക്കു് പകരം സിസ്റ്റം സമയമേഘല ഉപയോഗിക്കുക." +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:428 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9 +msgid "_Group:" +msgstr "_ഗ്രൂപ്പ്: " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 -msgid "Week start" -msgstr "ആഴ്ച ആരംഭം" +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" +msgstr "പുനഃര്‍വൃത്തിക്കുന്ന ഒരു ഇവന്‍റാണ് നിങ്ങള്‍ മാറ്റുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നത്. മാറ്റം വരുത്തണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 -msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." -msgstr "ആഴ്ചയുടെ ആരംഭം തുടങ്ങുന്നത്, ഞായര്‍ (0) മുതല്‍ ശനി (6) വരെ." +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 +#, c-format +msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" +msgstr "ഒരു ആവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഇവന്‍റിന്‍റെ പ്രതിനിധി നിങ്ങള്‍ ആണ്. നിങ്ങള്‍ക്ക് പ്രതിനിധി ആകണമോ?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." -msgstr "അലാറമുകള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള നോട്ടിഫിക്കേഷന്‍ ട്രേ ഉപയോഗിക്കണമോ എന്ന്." +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" +msgstr "പുനഃര്‍വൃത്തിക്കുന്ന ഒരു ജോലിയാണ് നിങ്ങള്‍ മാറ്റുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നത്. മാറ്റം വരുത്തണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." -msgstr "ഒരു അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് അല്ലെങ്കില്‍ ജോലി നീക്കം ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് ഉറപ്പ് വരുത്തണമോ എന്ന്." +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" +msgstr "പുനഃര്‍വൃത്തിക്കുന്ന ഒരു മെമ്മൊ നിങ്ങള്‍ മാറ്റുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നത്. മാറ്റം വരുത്തണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 -msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." -msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകളും ടാസ്കുകളും മായിക്കുന്നതിന് മുന്പ് ഉറപ്പ് വരുത്തണമോ എന്ന്." +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90 +msgid "This Instance Only" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 -msgid "" -"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " -"Sunday in the space of one weekday." +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94 +msgid "This and Prior Instances" msgstr "" -"മാസ കാഴ്ചയിലുള്ള, ആഴ്ചാവസാനങ്ങള്‍ ചുരുക്കണമോയെന്നു്. ഇവിടെ ശനിയും " -"ഞായറും ഒരു ഇടദിവസത്തിലാക്കുന്നു." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99 -msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." -msgstr "ആഴ്ചയും മാസവും അനുസരിച്ച് കാണിക്കുന്ന കലണ്ടറില്‍ ഇവന്‍റുകള്‍ അവസാനിക്കുന്ന സമയം കാണിക്കണമോ എന്ന്." +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 +msgid "This and Future Instances" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100 -msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." -msgstr "കലണ്ടറില്‍ Marcus Bains Line വരയ്ക്കണമോ എന്ന്." +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105 +msgid "All Instances" +msgstr "എല്ലാ ഇന്‍സ്റ്റന്‍സുകള്‍" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101 -msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." -msgstr "ജോലികള്‍ കാണുന്ന കലണ്ടറില്‍ ജോലികള്‍ അദൃശ്യമാക്കണമോ എന്ന്." +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:569 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Evolution-ന് മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ലാത്ത പുനഃരാവൃത്തികള്‍ ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് ഉണ്ട്." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102 -msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month." -msgstr "ഒരു മാസ കാഴ്ച മാസത്തിനു പകരം ആഴ്ചയനുസരിച്ചു് സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യണമോ." +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:901 +msgid "Recurrence date is invalid" +msgstr "പുനഃരാവൃത്തിയ്ക്കുളള തീയതി അസാധുവാണ്" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103 -msgid "Whether to set a default reminder for appointments." -msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകള്‍ക്കുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായ റിമയിന്‍ഡര്‍ സെറ്റ് ചെയ്യണമോ എന്ന്." +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:941 +msgid "End time of the recurrence was before event's start" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104 -msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള RSVP ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്ന്." +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 +msgid "on" +msgstr "on" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105 -msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" -msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള വിഭാഗങ്ങളുടെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്ന്." +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029 +msgid "first" +msgstr "ഒന്നാത്തേത്" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106 -msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള വേഷത്തിനുളള ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്ന്." +#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") +#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 +msgid "second" +msgstr "രണ്ടാമത്തെ" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107 -msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്ന്." +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 +msgid "third" +msgstr "മൂന്നാമത്തെ" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108 -msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." -msgstr "സമയം am/pm എന്നതിന് പകരം 24-മണിക്കൂര്‍ രീതിയില്‍ കാണിക്കണമോ എന്ന്." +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +msgid "fourth" +msgstr "നാലാമത്തെ" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109 -msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള സമയമേഖലയുടെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്ന്." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110 -msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള ഏത് തരം എന്ന ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്ന്." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111 -msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View." -msgstr "ദിവസവും ജോലിയുള്ള ആഴ്ചയുടേയും കാഴ്ചയില്‍ ആഴ്ചകളുടെ എണ്ണം കാണിക്കുണമോ എന്നു്" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 +#, fuzzy +#| msgid "Width" +msgid "fifth" +msgstr "വീതി" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112 -msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." -msgstr "തീയതിയുടെ നാവിഗേറ്ററില്‍ ആഴ്ചയുടെ എണ്ണം കാണിക്കണമോ എന്ന്." +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1055 +msgid "last" +msgstr "അവസാനത്തെ" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113 -msgid "Work days" -msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1079 +msgid "Other Date" +msgstr "മറ്റ് തീയതി" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114 -msgid "Workday end hour" -msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന മണിക്കൂര്‍" +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 +msgid "1st to 10th" +msgstr "1 മുതര്‍ 10 വരെ" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115 -msgid "Workday end minute" -msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന മിനിറ്റ്" +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091 +msgid "11th to 20th" +msgstr "11 മുതല്‍ 20 വരെ" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116 -msgid "Workday start hour" -msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന മണിക്കൂര്‍" +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097 +msgid "21st to 31st" +msgstr "21 മുതല്‍ 31 വരെ" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117 -msgid "Workday start minute" -msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന മിനിറ്റ്" +#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' +#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or +#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122 +msgid "day" +msgstr "ദിവസം" -#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:100 -#| msgid "Invalid contact." -msgid "Invalid object" -msgstr "അസാധുവായ ഒബ്ജക്ട്" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22 +msgid "Monday" +msgstr "തിങ്കള്‍" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74 -msgid "Summary contains" -msgstr "ചുരുക്കുത്തില്‍ പറയുന്നത്" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46 +msgid "Tuesday" +msgstr "ചൊവ്വ" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 -msgid "Description contains" -msgstr "വിശദവിവരങ്ങളില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നത്" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 +msgid "Wednesday" +msgstr "ബുധന്‍" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 -msgid "Category is" -msgstr "ഇതാണ് വിഭാഗം" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42 +msgid "Thursday" +msgstr "വ്യാഴം" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 -msgid "Comment contains" -msgstr "അഭിപ്രായത്തില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നത്" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 +msgid "Friday" +msgstr "വെള്ളി" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 -msgid "Location contains" -msgstr "സ്ഥാനത്തില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നത്" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1128 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26 +msgid "Saturday" +msgstr "ശനി" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636 -msgid "Next 7 Days' Tasks" -msgstr "അടുത്ത 7 ദിവസത്തെ ജോലികള്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1129 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36 +msgid "Sunday" +msgstr "ഞായര്‍" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640 -msgid "Active Tasks" -msgstr "സജീവമായ ജോലികള്‍" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets])." +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1251 +msgid "on the" +msgstr "on the" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644 -msgid "Overdue Tasks" -msgstr "സമയം അധികമായ ജോലികള്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1425 +msgid "occurrences" +msgstr "ആവര്‍ത്തികള്‍" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648 -msgid "Completed Tasks" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ ജോലികള്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2132 +msgid "Add exception" +msgstr "എക്സെപ്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652 -msgid "Tasks with Attachments" -msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റുകളുളള ജോലികള്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2173 +msgid "Could not get a selection to modify." +msgstr "മാറ്റുവാന്‍ ഒരു തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു ഇല്ല" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698 -msgid "Active Appointments" -msgstr "സജീവമായ അപ്പോയിന്റ്‌മെന്റുകള്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2179 +msgid "Modify exception" +msgstr "എക്സെപ്ഷനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702 -msgid "Next 7 Days' Appointments" -msgstr "അടുത്ത 7 ദിവസത്തേക്കളുള അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് " +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2223 +msgid "Could not get a selection to delete." +msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ ഒരു തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു ഇല്ല" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2357 +msgid "Date/Time" +msgstr "തീയതി/സമയം" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"തിരഞ്ഞെടുത്ത സമയപരിധിയ്ക്ക് മുന്പുളള എല്ലാ ഇവന്‍റുകളും ഈ പ്രക്രിയ മായിച്ചു കളയുന്നു. നിങ്ങള്‍ ഇത് " -"തുടര്‍ന്നാല്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഇവന്‍റുകള്‍ വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1 +msgid "Every" +msgstr "എല്ലാ" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337 -msgid "Purge events older than" -msgstr "ഇതിന് മുന്പുളള പഴയ ഇവന്‍റുകള്‍ കളയുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Exceptions" +msgid "Exceptions" +msgstr "എക്സപ്ഷനുകള്‍" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450 -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:722 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 -msgid "days" -msgstr "ദിവസങ്ങള്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:79 +#, fuzzy +#| msgid "Preview:" +msgid "Preview" +msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് കാണുക:" -#. Create the Webcal source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:194 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:504 -#: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149 -msgid "On The Web" -msgstr "വെബില്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5 +msgid "This appointment rec_urs" +msgstr "ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് _പുനഃരാവൃത്തിക്കുന്നു " + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "day(s)" +msgctxt "recurrpage" +msgid "day(s)" +msgstr "ദിവസം" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:195 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126 -msgid "Weather" -msgstr "കാലാവസ്ഥ" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "for" +msgctxt "recurrpage" +msgid "for" +msgstr "for" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12 +#, fuzzy +#| msgid "forever" +msgctxt "recurrpage" +msgid "forever" +msgstr "എന്നന്നേക്കും" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14 +#, fuzzy +#| msgid "month(s)" +msgctxt "recurrpage" +msgid "month(s)" +msgstr "മാസം" -#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:289 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:291 ../calendar/gui/migration.c:398 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "പിറന്നാളുകളും വാര്‍ഷികങ്ങളും" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16 +#, fuzzy +#| msgid "until" +msgctxt "recurrpage" +msgid "until" +msgstr "until" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18 +#, fuzzy +#| msgid "week(s)" +msgctxt "recurrpage" +msgid "week(s)" +msgstr "ആഴ്ച" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:626 -msgid "_New Calendar" -msgstr "പുതിയ കലണ്ടര്‍ (_N)" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20 +#, fuzzy +#| msgid "year(s)" +msgctxt "recurrpage" +msgid "year(s)" +msgstr "വര്‍ഷം" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:478 ../calendar/gui/tasks-component.c:471 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 -msgid "_Copy..." -msgstr "പകര്‍ത്തുക... (_C)" +#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:193 +msgid "Send my alarms with this event" +msgstr "ഈ ഇവന്റിനൊപ്പം അലാറമുകള്‍ അയയ്ക്കുക" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:483 ../calendar/gui/tasks-component.c:476 -msgid "_Make available for offline use" -msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ ഉപയോഗത്തിനായി _ലഭ്യമാക്കുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:195 +#, fuzzy +#| msgid "Notify new messages for _Inbox only" +msgid "Notify new attendees _only" +msgstr "_ഇന്‍ബോക്സില്‍ പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ എത്തുമ്പോള്‍ അറിയിക്കുക" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:477 -msgid "_Do not make available for offline use" -msgstr "ഇത് ഓഫ്‌ലൈന്‍ ആകുമ്പോള്‍ ലഭ്യമാകുവാന്‍ _പാടില്ല" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:356 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:378 +msgid "Completed date is wrong" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ തീയതി തെറ്റാണ്" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:961 -msgid "Failed upgrading calendars." -msgstr "കലണ്ടറുകള്‍ പുതുക്കുന്നതില്‍ പരാജയം." +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:489 +msgid "Web Page" +msgstr "വെബ് പേജ്" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1089 +#. To Translators: This is task status +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:442 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:716 ../calendar/gui/e-task-table.c:214 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:229 ../calendar/gui/e-task-table.c:593 +#: ../calendar/gui/print.c:3230 ../mail/em-sync-stream.c:152 +#: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202 #, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "ഇവന്‍റുകളും മീറ്റിങുകളും ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി കലണ്ടര്‍ '%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +msgid "Canceled" +msgstr "റദ്ദാക്കപ്പെട്ടു" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1105 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "ഇവന്‍റുകളും മീറ്റിങുകളും ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി കലണ്ടര്‍ ലഭ്യമല്ല" +#. To Translators: This is task status +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:440 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:714 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:212 ../calendar/gui/e-task-table.c:227 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:592 ../calendar/gui/print.c:3227 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 +msgid "Completed" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1218 -msgid "Calendar Source Selector" -msgstr "കലണ്ടറിന്‍റെ ഉറവിടം തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുളള സംവിധാനം" +#. To Translators: This is task priority +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:516 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../mail/message-list.c:1226 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13 +msgid "High" +msgstr "ഉയര്‍ന്ന" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1433 -msgid "New appointment" -msgstr "പുതിയ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ്" +#. To Translators: This is task status +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:438 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:712 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:789 ../calendar/gui/e-task-table.c:210 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:591 +#: ../calendar/gui/print.c:3224 +msgid "In Progress" +msgstr "പുരോഗതിയില്‍" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1434 -msgctxt "New" -msgid "_Appointment" -msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് (_A) " +#. To Translators: This is task priority +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:518 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 +#: ../mail/message-list.c:1224 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14 +msgid "Low" +msgstr "കുറഞ്ഞ" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1435 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "ഒരു പുതിയ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് ഉണ്ടാക്കുക" +#. To Translators: This is task priority +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1524 ../calendar/gui/e-task-table.c:517 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1225 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16 +msgid "Normal" +msgstr "സാധാരണ" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1441 -msgid "New meeting" -msgstr "പുതിയ മീറ്റിങ്" +#. To Translators: This is task status +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:302 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:436 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:710 ../calendar/gui/e-task-table.c:208 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:223 ../calendar/gui/e-task-table.c:590 +#: ../calendar/gui/print.c:3221 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 +msgid "Not Started" +msgstr "ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1442 -msgctxt "New" -msgid "M_eeting" -msgstr "മീറ്റിങ് (_e) " +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16 +msgid "P_ercent complete:" +msgstr "എത്ര _ശതമാനം പൂര്‍ത്തിയായി:" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1443 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "ഒരു പുതിയ മീറ്റിങിനായി ആവശ്യപ്പെടുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17 +msgid "Stat_us:" +msgstr "_അവസ്ഥ: " -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1449 -msgid "New all day appointment" -msgstr "ഒരു ദിവസം മുഴുവനുളള പുതിയ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ്" +#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: +#. Status: Accepted: X Declined: Y ... +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1840 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72 +#: ../mail/message-list.etspec.h:17 +msgid "Status" +msgstr "അവസ്ഥ" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1450 -msgctxt "New" -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "ഒരു ദിവസം മുഴുവനുളള അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് (_p) " +#. To Translators: This is task priority +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:519 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27 +msgid "Undefined" +msgstr "വ്യക്തമല്ലാത്തത്" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1451 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "ഒരു ദിവസം മുഴുവനുളള പുതിയ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് ഉണ്ടാക്കുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21 +msgid "_Date completed:" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ _തീയതി :" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457 -msgid "New calendar" -msgstr "പുതിയ കലണ്ടര്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35 +msgid "_Priority:" +msgstr "_മുന്‍ഗണന: " -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458 -msgctxt "New" -msgid "Cale_ndar" -msgstr "കലണ്ടര്‍ (_n) " +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23 +msgid "_Web Page:" +msgstr "_വെബ് പേജ്: " -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "ഒരു പുതിയ കലണ്ടര്‍ ഉണ്ടാക്കുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116 +msgid "_Status Details" +msgstr "_അവസ്ഥയുടെ വിവരങ്ങള്‍ " -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113 -msgid "Day View" -msgstr "ഓരോ ദിവസം അനുസരിച്ച് കലണ്ടരില്‍ കാണുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118 +msgid "Click to change or view the status details of the task" +msgstr "ജോലിയുടെ അവസ്ഥയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ / അറിയുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116 -msgid "Work Week View" -msgstr "ജോലിയുളള ഓരോ ആഴ്ച അനുസരിച്ച് കലണ്ടരില്‍ കാണുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126 +#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200 +msgid "_Send Options" +msgstr "_അയയ്ക്കുന്നതിനുളള ഉപാധികള്‍ " -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119 -msgid "Week View" -msgstr "ഓരോ ആഴ്ച അനുസരിച്ച് കലണ്ടരില്‍ കാണുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328 ../calendar/gui/print.c:3142 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:503 +msgid "Task" +msgstr "ജോലി" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122 -msgid "Month View" -msgstr "ഓരോ മാസം അനുസരിച്ച് കലണ്ടരില്‍ കാണുക" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331 +msgid "Task Details" +msgstr "ടാസ്കിന്‍റെ വിശദവിവരങ്ങള്‍" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 -msgid "Any Field" -msgstr "ഏതെങ്കിലും ഫീള്‍ഡ്" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373 +#, fuzzy +#| msgid "Print the list of tasks" +msgid "Print this task" +msgstr "ജോലികളുടെ ലിസ്റ്റ് പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:345 +msgid "Task's start date is in the past" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 -msgid "Attendee" -msgstr "ഹാജരായവര്‍" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:346 +msgid "Task's due date is in the past" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 -msgid "Category" -msgstr "വിഭാഗം" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:381 +msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 -msgid "Classification" -msgstr "വര്‍ഗ്ഗീകരണം" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:385 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" +msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer" +msgstr "നിങ്ങള്‍ ആര്‍ക്കാണ് സന്ദേശം അയയ്ക്കേണ്ടത് എന്ന് പറഞ്ഞിട്ടില്ലാത്തതിനാല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340 -msgid "Confidential" -msgstr "വിശ്വസ്തം" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:436 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4 +msgid "Organi_zer:" +msgstr "_ഓര്‍ഗനൈസര്‍:" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 -msgid "Description" -msgstr "വിവരണം" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:882 +msgid "Due date is wrong" +msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി തെറ്റാണ്" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 -msgid "Description Contains" -msgstr "വിശദവിവരങ്ങളില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നത് " +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1748 +#, c-format +msgid "Unable to open tasks in '%s'." +msgstr "'%s'-ലുളള ടാസ്ക്കുകള്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "നിലവിലില്ല" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Exist" -msgstr "നിലവിലുണ്ട്" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 -msgid "Location" -msgstr "സ്ഥാനം" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 -msgid "Organizer" -msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 -msgid "Private" -msgstr "സ്വകാര്യ" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:563 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 -msgid "Public" -msgstr "പൊതു" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304 -msgid "Recurrence" -msgstr "പുനരാവൃത്തി" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2 +msgid "Categor_ies..." +msgstr "_വിഭാഗങ്ങള്‍..." -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357 -msgid "Summary" -msgstr "ചുരുക്കം" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3 +msgid "D_ue date:" +msgstr "_അവസാനിക്കുന്ന തീയതി: " -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 -msgid "Summary Contains" -msgstr "ചുരുക്കുത്തില്‍ പറയുന്നത് " +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7 +msgid "Time zone:" +msgstr "സമയമേഖല:" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "contains" -msgstr "അടങ്ങുന്നത്" +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d ദിവസം" +msgstr[1] "%d ദിവസങ്ങള്‍" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "does not contain" -msgstr "അടങ്ങാത്തത്" +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#, c-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d ആഴ്ച" +msgstr[1] "%d ആഴ്ചകള്‍" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is" -msgstr "is" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +msgid "Unknown action to be performed" +msgstr "നടപ്പിലാക്കുവാന്‍ അപരിചിതമായ പ്രവര്‍ത്തി " -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37 -msgid "is not" -msgstr "is not" +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 +#, c-format +msgid "%s %s before the start of the appointment" +msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റം ആരംഭത്തിന് മുന്പ് %s %s" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:408 -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "കലണ്ടര്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്" +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 +#, c-format +msgid "%s %s after the start of the appointment" +msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റം ആരംഭത്തിന് ശേഷം %s %s" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:414 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "കലണ്ടര്‍ തുറക്കുന്പോള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 +#, c-format +msgid "%s at the start of the appointment" +msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റം ആരംഭത്തില്‍ %s" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "കലണ്ടര്‍ തുറക്കുന്നതിനായുളള അനുവാദം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു" +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#, c-format +msgid "%s %s before the end of the appointment" +msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റം അവസാനിക്കുന്നതിന് മുന്പ് %s %s" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 ../shell/e-shell.c:1261 -msgid "Unknown error" -msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്" +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504 +#, c-format +msgid "%s %s after the end of the appointment" +msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റം അവസാനിക്കുന്നതിന് ശേഷം %s %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611 -msgid "Edit Alarm" -msgstr "അലാറത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 +#, c-format +msgid "%s at the end of the appointment" +msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റം അവസാനത്തില്‍ %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 -msgid "Pop up an alert" -msgstr "ഒരു അറിയിപ്പ് പോപ്പപ്പ് ചെയ്യുക" +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s-ല്‍ %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 -msgid "Play a sound" -msgstr "ഒരു ശബ്ദം പ്ളെ ചെയ്യുക" +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543 +#, c-format +msgid "%s for an unknown trigger type" +msgstr "%s ഒരു അപരിചിതമായ ട്രിഗ്ഗര്‍ രീതിയ്ക്ക്" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 -msgid "Run a program" -msgstr "പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:674 +msgid "Untitled" +msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 -msgid "Send an email" -msgstr "ഒരു ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുക" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198 +#, fuzzy +#| msgid "Categories" +msgid "Categories:" +msgstr "വര്‍ഗങ്ങള്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -msgid "Alarm" -msgstr "അലാറം" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 +msgid "Summary:" +msgstr "ചുരുക്കത്തില്‍:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -msgid "Options" -msgstr "ഉപാധികള്‍" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:261 +msgid "Start Date:" +msgstr "ആരംഭ ദിനം:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 -msgid "Repeat" -msgstr "ആവര്‍ത്തിക്കുക" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:275 +msgid "Due Date:" +msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 -msgid "Add Alarm" -msgstr "അലാറം ചേര്‍ക്കുക" +#. Status +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1075 +msgid "Status:" +msgstr "അവസ്ഥ:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 -msgid "Custom _message" -msgstr "സന്ദേശം ഇഷ്ടാനുസരണം തയ്യാറാക്കുക (_m)" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315 +msgid "Priority:" +msgstr "മുന്‍ഗണന:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 -msgid "Custom alarm sound" -msgstr "അലാറത്തിനുളള ശബ്ദം ഇഷ്ടമുളള രീതിയിലാക്കുക" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:340 ../mail/mail-config.ui.h:36 +msgid "Description:" +msgstr "വിവരണം:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 -msgid "Mes_sage:" -msgstr "സന്ദേശം: (_s)" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:371 +msgid "Web Page:" +msgstr "വെബ് പേജ്:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -msgid "Select A File" -msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക " +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 +msgid "Created" +msgstr "നിര്‍മ്മിച്ചു" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 -msgid "Send To:" -msgstr "അയയ്ക്കേണ്ടത്:" +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +msgid "End Date" +msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -msgid "_Arguments:" -msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റുകള്‍: (_A)" +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "Modified" +msgid "Last modified" +msgstr "പരിഷ്കരിച്ചു" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -msgid "_Program:" -msgstr "പ്രോഗ്രാം: (_P)" +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 +msgid "Start Date" +msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന തീയതി" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "അലാറം വീണ്ടും ആവര്‍ത്തിക്കുക (_R)" +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:568 +msgid "Free" +msgstr "ഫ്രീ" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -msgid "_Sound:" -msgstr "ശബ്ദം: (_S)" +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549 ../calendar/gui/e-task-table.c:569 +msgid "Busy" +msgstr "തിരക്ക്" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 -#| msgid "before" +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 msgid "" -"before\n" -"after" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" msgstr "" -"മുമ്പു്\n" -"ശേഷം" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 -msgid "extra times every" -msgstr "അധിക സമയം" +#. Translators: "None" for task's status +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:708 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "cal-task-status" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 -#| msgid "" -#| "Minutes\n" -#| "Hours\n" -#| "Days" -msgid "" -"minute(s)\n" -"hour(s)\n" -"day(s)" -msgstr "" -"മിനിട്ടുകള്‍\n" -"മണിക്കൂറുകള്‍\n" -"ദിവസങ്ങള്‍" +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1064 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1530 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:996 +msgid "Yes" +msgstr "അതെ " -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#| msgid "" -#| "Minutes\n" -#| "Hours\n" -#| "Days" -msgid "" -"minutes\n" -"hours\n" -"days" -msgstr "" -"മിനിട്ടുകള്‍\n" -"മണിക്കൂറുകള്‍\n" -"ദിവസങ്ങള്‍" +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1064 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1530 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 +msgid "No" +msgstr "അല്ല" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 -#| msgid "start of appointment" -msgid "" -"start of appointment\n" -"end of appointment" -msgstr "" -"അപ്പോയിന്റ്മെന്റിന്റെ തുടക്കം\n" -"അപ്പോയിന്റ്മെന്റിന്റെ അവസാനം" +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:782 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234 ../calendar/gui/print.c:1073 +#: ../calendar/gui/print.c:1090 ../e-util/e-charset.c:52 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:98 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2485 +msgid "Unknown" +msgstr "അപരിചിതമായ" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തി/ട്രിഗ്ഗര്‍" +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1526 +msgid "Recurring" +msgstr "പുനഃരാവൃത്തിക്കുന്ന" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "ചേര്‍ക്കുക (_d)" +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1528 +msgid "Assigned" +msgstr "ഏല്‍പിച്ചിരിക്കുന്ന" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -msgid "Alarms" -msgstr "അലാറമുകള്‍" +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2608 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "%s തുറക്കുന്നു" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80 -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371 -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553 -msgid "_Suggest automatic display of attachment" -msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക (_S)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "ഫയല്‍ കൂട്ടിചേര്‍ക്കുക" - -#. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671 -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:942 -#: ../mail/em-account-editor.c:717 ../mail/em-account-editor.c:1451 -#: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387 -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:394 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674 -#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74 -msgid "None" -msgstr "ഒന്നുമില്ല" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ % " -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648 -msgid "Selected Calendars for Alarms" -msgstr "അലാറമുകള്‍ക്ക് കലണ്ടറുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തു" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Click to add a task" +msgstr "ഒരു ടാസ്ക് ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865 -#| msgid "Time zone:" -msgid "Time and date:" -msgstr "സമയവും തീയതിയും:" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +msgid "Complete" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866 -#| msgid "Date:" -msgid "Date only:" -msgstr "തീയതി മാത്രം:" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +msgid "Completion date" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകുന്ന തീയതി" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "(Shown in a Day View)" -msgstr "(ദിവസം കാഴ്ചയില്‍ കാണിക്കുക)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "" -"60 minutes\n" -"30 minutes\n" -"15 minutes\n" -"10 minutes\n" -"05 minutes" -msgstr "" -"60 മിനിട്ടുകള്‍\n" -"30 മിനിട്ടുകള്‍\n" -"15 മിനിട്ടുകള്‍\n" -"10 മിനിട്ടുകള്‍\n" -"05 മിനിട്ടുകള്‍" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +msgid "Due date" +msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -#, no-c-format -msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." -msgstr "%u-ഉം %d ഈ മെയില്‍ വിലാസത്തില്‍ നിന്നുളള യൂസറിനും ഡൊമെയിനിനും പകരമാണ്." +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 +msgid "Priority" +msgstr "മുന്‍ഗണന" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#| msgid "Alerts" -msgid "Alarms" -msgstr "അലാറമുകള്‍" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +msgid "Start date" +msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന തീയതി" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#: ../mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Alerts" -msgstr "അറിയിപ്പുകള്‍" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:557 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:582 +msgid "Type" +msgstr "തരം" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: ../mail/mail-config.glade.h:13 -#| msgid "Time" -msgid "Date/Time Format" -msgstr "തീയതി/സമയത്തിനുള്ള ശൈലി" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:430 +#, fuzzy +#| msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgid "Cut selected events to the clipboard" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത ടെക്സ്റ്റ് മുറിച്ച് മാറ്റുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Default Free/Busy Server" -msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഫ്രീ/തിരക്കിലുളള സര്‍വര്‍" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:436 +#, fuzzy +#| msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgid "Copy selected events to the clipboard" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത ടെക്സ്റ്റ് പകര്‍ത്തുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -#: ../mail/mail-config.glade.h:17 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1 -msgid "General" -msgstr "സാധാരണയായ" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:442 +#, fuzzy +#| msgid "Paste text from the clipboard" +msgid "Paste events from the clipboard" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും ടെക്സ്റ്റ് ഒട്ടിക്കുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Task List" -msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ്" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:448 +#, fuzzy +#| msgid "Delete selected memos" +msgid "Delete selected events" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മെമ്മൊ വെട്ടി മാറ്റുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Time" -msgstr "സമയം" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:467 ../calendar/gui/e-memo-table.c:187 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:265 +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒബ്ജക്ടുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നു" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Work Week" -msgstr "ജോലിയുളള ആഴ്ച" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:661 ../calendar/gui/e-memo-table.c:852 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1075 +msgid "Updating objects" +msgstr "ഒബ്ജക്ടുകള്‍ പരിഷ്കരിക്കുന്നു" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Day _ends:" -msgstr "ദിവസത്തിന്‍റെ അവസാനം: (_e)" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2473 +msgid "Accepted" +msgstr "അംഗീകരിച്ചു" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Display" -msgstr "പ്രദര്‍ശനം" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2479 +msgid "Declined" +msgstr "അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#| msgid "Show display alarms in notification tray" -msgid "Display alarms in _notification area only" -msgstr "_അറിയിപ്പിനുള്ള സ്ഥലത്തു് മാത്രം അലാറമുകള്‍ കാണിക്കുക" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 +msgid "Tentative" +msgstr "താല്‍ക്കാലികമായ" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 -msgid "Friday" -msgstr "വെള്ളി" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1790 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482 +msgid "Delegated" +msgstr "ഏല്‍പ്പിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "" -"Minutes\n" -"Hours\n" -"Days" -msgstr "" -"മിനിട്ടുകള്‍\n" -"മണിക്കൂറുകള്‍\n" -"ദിവസങ്ങള്‍" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791 +msgid "Needs action" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം ആവശ്യമുണ്ട്" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 -msgid "Monday" -msgstr "തിങ്കള്‍" +#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " +#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser " +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1935 ../calendar/gui/e-memo-table.c:535 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:750 +#, c-format +msgid "Organizer: %s <%s>" +msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍: %s <%s>" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "" -"Monday\n" -"Tuesday\n" -"Wednesday\n" -"Thursday\n" -"Friday\n" -"Saturday\n" -"Sunday" -msgstr "" -"തിങ്കള്‍\n" -"ചൊവ്വ\n" -"ബുധന്‍\n" -"വ്യാഴം\n" -"വെള്ളി\n" -"ശനി\n" -"ഞായര്‍" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Pick a color" -msgstr "ഒരു നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value +#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1939 ../calendar/gui/e-memo-table.c:540 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:753 +#, c-format +msgid "Organizer: %s" +msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍: %s" -#. Sunday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "S_un" -msgstr "ഞാ (_u)" +#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1955 ../calendar/gui/print.c:3176 +#, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "സ്ഥാനം: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 -msgid "Saturday" -msgstr "ശനി" +#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1986 +#, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "സമയം: %s %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Sc_roll Month View by a week" -msgstr "മാസ കാഴ്ച ഒരു ആഴ്ചയനുസരിച്ചു് _സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യുക" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "Se_cond zone:" -msgstr "_രണ്ടാമത്തെ സോണ്‍:" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "Select the calendars for alarm notification" -msgstr "അലാറമുകളുടെ അറിയിപ്പില്‍ നിന്നും കലണ്ടര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"%s" +msgstr "" +"തീയതി എന്‍റര്‍ ചെയ്യേണ്ട രീതി: \n" +"%s" -#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "ഒരു റിമയിന്‍ഡര്‍ കാണിക്കുക (_o)" +#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry +#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. +#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" +#. +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:761 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i മിനിട്ട് വിഭാഗങ്ങള്‍" -#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "Show a _reminder" -msgstr "ഒരു _റിമയിന്‍ഡര്‍ കാണിക്കുക " +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:782 +msgid "Show the second time zone" +msgstr "രണ്ടാമത്തെ സമയമേഘല കാണിക്കുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "തീയതിയ്ക്കുളള നാവിഗേറ്ററില്‍ ആഴ്ചകളുടെ എണ്ണം കാണിക്കുക (_n)" +#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:799 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:175 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:224 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "cal-second-zone" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View" -msgstr "ദിവസവും ജോലിയുള്ള ആഴ്ചയുടേയും കാഴ്ചയില്‍ ആഴ്ചകളുടെ _എണ്ണം കാണിക്കുക" +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:826 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:251 +msgid "Select..." +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക..." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726 -msgid "Sunday" -msgstr "ഞായര്‍" +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:877 ../calendar/gui/e-day-view.c:1802 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214 ../calendar/gui/print.c:1847 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A %d %B" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "ഇന്ന് സമയം അവസാനിക്കുന്ന ജോലികള്‍: (_a)" +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:881 ../calendar/gui/e-day-view.c:1819 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:223 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:203 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1005 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" -#. Thursday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "T_hu" -msgstr "വ്യാ (_h)" +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:885 ../calendar/gui/e-day-view.c:1835 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:237 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:233 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Template:" -msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ്:" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1005 ../calendar/gui/e-week-view.c:760 +#: ../calendar/gui/print.c:904 ../calendar/gui/print.c:920 +#: ../calendar/gui/print.c:2341 ../calendar/gui/print.c:2358 +msgid "am" +msgstr "am" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 -msgid "Thursday" -msgstr "വ്യാഴം" +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1008 ../calendar/gui/e-week-view.c:763 +#: ../calendar/gui/print.c:906 ../calendar/gui/print.c:922 +#: ../calendar/gui/print.c:2343 ../calendar/gui/print.c:2360 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "Time _zone:" -msgstr "സമയമേഖല: (_z)" +#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2609 +#, c-format +msgid "Week %d" +msgstr "ആഴ്ച %d" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "Time format:" -msgstr "സമയം രീതി:" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 +msgid "Chair Persons" +msgstr "മുഖ്യാദിതികള്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 -msgid "Tuesday" -msgstr "ചൊവ്വ" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 +msgid "Required Participants" +msgstr "ആവശ്യമുളള പങ്കാളികള്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#| msgid "Show the second time zone" -msgid "Use s_ystem time zone" -msgstr "സി_സ്റ്റത്തില്‍ സമയമേഘല ഉപയോഗിക്കുക" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66 +msgid "Optional Participants" +msgstr "വേണമെങ്കില്‍ ആവശ്യമുളള പങ്കാളികള്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 -msgid "Wednesday" -msgstr "ബുധന്‍" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67 +msgid "Resources" +msgstr "ഉറവിടങ്ങള്‍" -#. A weekday like "Monday" follows -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 -msgid "Wee_k starts on:" -msgstr "ആഴ്ച ആരംഭിക്കുന്നത്: (_k)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:990 ../calendar/gui/print.c:1069 +msgid "Individual" +msgstr "ഒരു വ്യക്തി" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 -msgid "Work days:" -msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍:" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 +#: ../calendar/gui/print.c:1070 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7 +msgid "Group" +msgstr "കൂട്ടം" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "12 മണിക്കൂര്‍ (AM/PM) (_1)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132 +#: ../calendar/gui/print.c:1071 +msgid "Resource" +msgstr "റിസോഴ്സ്" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 -msgid "_24 hour" -msgstr "24 മണിക്കൂര്‍ (_2)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 +#: ../calendar/gui/print.c:1072 +msgid "Room" +msgstr "മുറി" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "ഇനങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പായി ഉറപ്പ് വരുത്തുക (_A)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163 +#: ../calendar/gui/print.c:1086 +msgid "Chair" +msgstr "കസേര" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "മാസങ്ങള്‍ കാണിക്കുന്ന കലണ്ടറില്‍ ആഴ്ചാവസാനം ചുരുക്കുക (_C)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:993 ../calendar/gui/print.c:1087 +msgid "Required Participant" +msgstr "ആവശ്യമുളള പങ്കാളി" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67 -msgid "_Day begins:" -msgstr "ദിവസം ആരംഭിക്കുന്നത് : (_D)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167 +#: ../calendar/gui/print.c:1088 +msgid "Optional Participant" +msgstr "വേണമെങ്കില്‍ ആവശ്യമുളള പങ്കാളി" -#. Friday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69 -msgid "_Fri" -msgstr "വെ (_F)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 +#: ../calendar/gui/print.c:1089 +msgid "Non-Participant" +msgstr "പങ്കാളി അല്ലാത്ത" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയായ ജോലികള്‍ അദൃശ്യമാക്കേണ്ടത് (_H)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1003 +msgid "Needs Action" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം ആവശ്യമുണ്ട്" -#. Monday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72 -msgid "_Mon" -msgstr "തി (_M)" +#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:537 +msgid "Attendee " +msgstr "ഹാജരായവര്‍ " -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "സമയം അധികമായ ജോലികള്‍: (_O)" +#. To translators: RSVP means "please reply" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:582 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" -#. Saturday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75 -msgid "_Sat" -msgstr "ശനി (_S)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231 +msgid "In Process" +msgstr "പ്രക്രിയയില്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76 -msgid "_Show appointment end times in week and month view" -msgstr "ആഴ്ചകളിലും മാസങ്ങളിലും അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റെ അവസാനം കാണിക്കുക (_S)" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:434 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2397 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %d, %Y" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "സമയ വിഭാഗങ്ങള്‍: (_T)" +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:438 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2428 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %m/%d/%Y" -#. Tuesday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79 -msgid "_Tue" -msgstr "ചൊ (_T)" +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:442 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%m/%d/%Y" -#. Wednesday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81 -msgid "_Wed" -msgstr "ബു (_W)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550 +msgid "Out of Office" +msgstr "ഓഫീസില്‍ ഇല്ല" -#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83 -msgid "before every anniversary/birthday" -msgstr "എല്ലാ വാര്‍ഷികം/പിറന്നാളിനും മുമ്പു്" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:551 +msgid "No Information" +msgstr "വിവരം ലഭ്യമില്ല" -#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85 -msgid "before every appointment" -msgstr "ഏത് അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പും" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587 +msgid "O_ptions" +msgstr "_ഉപാധികള്‍ " -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153 -msgid "Type:" -msgstr "തരം:" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605 +msgid "Show _only working hours" +msgstr "ജോലി ചെയ്യുന്ന മണിക്കൂറുകള്‍ _മാത്രം കാണിക്കുക " -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270 -msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" -msgstr "ഓഫ് ലൈന്‍ ആകുന്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി കലണ്ടറിലുളള ഉളളടക്കം പകര്‍ത്തുക (_y)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:616 +msgid "Show _zoomed out" +msgstr "_വലുതാക്കിയവ കാണിക്കുക " -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 -msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" -msgstr "ഓഫ് ലൈന്‍ ആകുന്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി ജോലികളുടെ ലിസ്റ്റിന്‍റെ ഉളളടക്കം പകര്‍ത്തുക (_y)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:632 +msgid "_Update free/busy" +msgstr "ഫ്രീ/തിരക്കിലുളളവ _പുതുക്കുക " -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274 -msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" -msgstr "ഓഫ് ലൈന്‍ ആകുന്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി മെമ്മോ ലിസ്റ്റിന്‍റെ ഉളളടക്കം പകര്‍ത്തുക (_y)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:647 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344 -msgid "Colo_r:" -msgstr "നിറം: (_r)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:665 +msgid "_Autopick" +msgstr "_സ്വയം തിരയുക " -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 -msgid "Task List" -msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ്" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:680 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 -msgid "Memo List" -msgstr "മെമ്മോ ലിസ്റ്റ്" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:698 +msgid "_All people and resources" +msgstr "_എല്ലാ മനുഷ്യരും സഹായങ്ങളും " -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "കലണ്ടര്‍ ഗുണഗണങ്ങള്‍" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:708 +msgid "All _people and one resource" +msgstr "എല്ലാ _മനുഷ്യരും ഒരു സഹായവും " -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 -msgid "New Calendar" -msgstr "പുതിയ കലണ്ടര്‍" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:718 +msgid "_Required people" +msgstr "ആവശ്യമുളള _മനുഷ്യര്‍ " -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 -msgid "Task List Properties" -msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് ഗുണഗണങ്ങള്‍" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:727 +msgid "Required people and _one resource" +msgstr "ആവശ്യമുളള മനുഷ്യരും _ഒരു സഹായവും " -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 -msgid "New Task List" -msgstr "പുതിയ ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ്" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:776 +msgid "_Start time:" +msgstr "_തുടങ്ങുന്ന സമയം: " -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 -msgid "Memo List Properties" -msgstr "മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് ഗുണഗണങ്ങള്‍" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:816 +msgid "_End time:" +msgstr "_അവസാനിക്കുന്ന സമയം: " -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 -msgid "New Memo List" -msgstr "പുതിയ മെമ്മോ ലിസ്റ്റ്" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "ഹാജരായവരെ ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "ഈ ഇവന്‍റ് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു." +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Common Name" +msgstr "സാധാരണ പേര്" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "ഈ ടാസ്ക് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു." +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated From" +msgstr "എവിടെ നിന്ന് ഏല്‍പിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 -msgid "This memo has been deleted." -msgstr "ഈ മെമ്മോ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു." +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Delegated To" +msgstr "എന്ത് ഏല്‍പിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s നിങ്ങള്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയിരിക്കുന്നു. ആ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കാതെ എഡിറ്റര്‍ അടയ്ക്കണമോ?" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Language" +msgstr "ഭാഷ" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s നിങ്ങള്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയിട്ടില്ല, എഡിറ്റര്‍ അടയ്ക്കണമോ?" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "Member" +msgstr "അംഗം" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 -msgid "This event has been changed." -msgstr "ഈ ഇവന്‍റില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു." +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:419 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:431 +msgid "Memos" +msgstr "മെമ്മോസ്" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 -msgid "This task has been changed." -msgstr "ഈ ടാസ്ക്കില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു." +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:497 ../calendar/gui/e-task-table.c:714 +msgid "* No Summary *" +msgstr "*ചുരുക്കത്തില്‍ ഇല്ല*" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 -msgid "This memo has been changed." -msgstr "ഈ മെമ്മോയില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു." +#. Translators: This is followed by an event's start date/time +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:582 ../calendar/gui/e-task-table.c:794 +msgid "Start: " +msgstr "തുടക്കം: " -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s നിങ്ങള്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയിരിക്കുന്നു. ആ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കാതെ എഡിറ്റര്‍ പുതുക്കണമോ?" +#. Translators: This is followed by an event's due date/time +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:601 ../calendar/gui/e-task-table.c:812 +msgid "Due: " +msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്: " -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s നിങ്ങള്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയിട്ടില്ല, എഡിറ്റര്‍ പുതുക്കണമോ?" +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:717 +#, fuzzy +#| msgid "Cut selected messages to the clipboard" +msgid "Cut selected memos to the clipboard" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ മുറിച്ച് മാറ്റുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "ഉറപ്പ് വരുത്തലിലുളള പിശക്: %s" +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:723 +#, fuzzy +#| msgid "Copy selected messages to the clipboard" +msgid "Copy selected memos to the clipboard" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2349 -msgid " to " -msgstr "എങ്ങോട്ട്" +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:729 +#, fuzzy +#| msgid "Paste memo from the clipboard" +msgid "Paste memos from the clipboard" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും മെമ്മൊ ഒട്ടിക്കുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2353 -msgid " (Completed " -msgstr " (പൂര്‍ത്തീകരിച്ചു" +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:735 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572 +msgid "Delete selected memos" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മെമ്മൊ വെട്ടി മാറ്റുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2355 -msgid "Completed " -msgstr "പൂര്‍ത്തീകരിച്ചു" +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:741 +#, fuzzy +#| msgid "Select all visible messages" +msgid "Select all visible memos" +msgstr "ദൃശ്യമായ സന്ദേശങ്ങള്‍ എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2360 -msgid " (Due " -msgstr " (അവസാനിക്കുന്നത്" +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +msgid "Click to add a memo" +msgstr "ഒരു മെമ്മോ ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2362 -msgid "Due " -msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്" +#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done. +#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign. +#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100% +#. +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:544 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d %b %Y" +msgid "%d%%" +msgstr "%d %b %Y" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:224 -#| msgid "Save attachments" -msgid "Could not save attachments" -msgstr "അറ്റാച്മെന്റുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:636 ../calendar/gui/print.c:2140 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:444 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:429 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12 +msgid "Tasks" +msgstr "ടാസ്കുകള്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 -msgid "Could not update object" -msgstr "ഒബ്ജക്ട് പുതുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:940 +#, fuzzy +#| msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgid "Cut selected tasks to the clipboard" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത ടെക്സ്റ്റ് മുറിച്ച് മാറ്റുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:946 +#, fuzzy +#| msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgid "Copy selected tasks to the clipboard" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത ടെക്സ്റ്റ് പകര്‍ത്തുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589 -#, c-format -msgid "Meeting - %s" -msgstr "മീറ്റിങ് - %s" +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:952 +msgid "Paste tasks from the clipboard" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും ജോലികള്‍ ഒട്ടിക്കുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:591 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് - %s" +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:958 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലികള്‍ മാറ്റുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:597 -#, c-format -msgid "Assigned Task - %s" -msgstr "ഏല്‍പിച്ചിരിക്കുന്ന ജോലി - %s" +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:964 +#, fuzzy +#| msgid "Select all visible messages" +msgid "Select all visible tasks" +msgstr "ദൃശ്യമായ സന്ദേശങ്ങള്‍ എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:599 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "ജോലി - %s" +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330 +msgid "Select Timezone" +msgstr "സമയമേഖല തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604 -#, c-format -msgid "Memo - %s" -msgstr "മെമ്മോ - %s" +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231 ../calendar/gui/print.c:1828 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620 -msgid "No Summary" -msgstr "ചുരുക്കത്തില്‍ ഇല്ല " +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286 +msgid "It has alarms." +msgstr "ഇതിന് അലാറമുകളുണ്ട്." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762 -msgid "Keep original item?" -msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വസ്തു സൂക്ഷിക്കണമോ?" +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289 +msgid "It has recurrences." +msgstr "ഇതിന് ആവര്‍ത്തനങ്ങളുണ്ട്." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968 -msgid "Click here to close the current window" -msgstr "നിലവിലുളള ജാലകം അടയ്ക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292 +msgid "It is a meeting." +msgstr "ഇത് ഒരു മീറ്റിങ്ങ് ആണ്." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത ടെക്സ്റ്റ് പകര്‍ത്തുക" +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298 +#, c-format +msgid "Calendar Event: Summary is %s." +msgstr "കലണ്ടര്‍ഇവന്‍റ്: %s ആണ് ചുരുക്കം." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:982 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത ടെക്സ്റ്റ് മുറിച്ച് മാറ്റുക" +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300 +msgid "Calendar Event: It has no summary." +msgstr "കലണ്ടര്‍ഇവന്‍റ്: ഇതിന് സമ്മറി ലഭ്യമല്ല." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:989 -msgid "Click here to view help available" -msgstr "ലഭ്യമായ സഹായം കാണുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322 +msgid "calendar view event" +msgstr "കലണ്ടര്‍ കാണുന്ന ഇവന്‍റ്" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:996 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും ടെക്സ്റ്റ് ഒട്ടിക്കുക" +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551 +msgid "Grab Focus" +msgstr "ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017 -msgid "Click here to save the current window" -msgstr "നിലവിലുളള ജാലകം സംരക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305 +msgid "New Appointment" +msgstr "പുതിയ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ്" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1024 -msgid "Select all text" -msgstr "എല്ലാ ടെക്സ്റ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306 +msgid "New All Day Event" +msgstr "പുതിയ ദൈനം ദിന പരിപാടി" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1031 -msgid "_Classification" -msgstr "വര്‍ഗ്ഗീകരണം (_C)" +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:307 +msgid "New Meeting" +msgstr "പുതിയ മീറ്റിങ്" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1045 -#: ../mail/mail-signature-editor.c:209 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_File" -msgstr "ഫയല്‍ (_F)" +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:308 +msgid "Go to Today" +msgstr "ഇന്നത്തെ തീയതി" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 -#: ../ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Help" -msgstr "സഹായം (_H)" +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:309 +msgid "Go to Date" +msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന തീയതിയിലേക്ക് പോവുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059 -msgid "_Insert" -msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്ക്കുക (_I)" +#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308 +#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340 +msgid "a table to view and select the current time range" +msgstr "കാണുവാനും ആവശ്യമുളളവ തിരഞ്ഞെടുക്കുവാനുമുളള സമയ പരിധിയുടെ ടേബിള്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066 -msgid "_Options" -msgstr "ഉപാധികള്‍ (_O)" +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151 ../calendar/gui/ea-week-view.c:150 +#, c-format +msgid "It has %d event." +msgid_plural "It has %d events." +msgstr[0] "ഇതിന് %d ഇവന്‍റ് ഉണ്ട്." +msgstr[1] "ഇതിന് %d ഇവന്‍റുകള്‍ ഉണ്ട്." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ../mail/em-folder-tree.c:2106 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 -#: ../ui/evolution.xml.h:55 -msgid "_View" -msgstr "കാഴ്ച (_V)" +#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July +#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:156 ../calendar/gui/ea-week-view.c:153 +msgid "It has no events." +msgstr "ഇതിന് ഇവന്‍റുകള്‍ ഇല്ല." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083 -#: ../composer/e-composer-actions.c:315 -msgid "_Attachment..." -msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ്... (_A)" +#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - +#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work +#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:163 +#, c-format +msgid "Work Week View: %s. %s" +msgstr "ഒരു ആഴ്ചയിലെ കാര്യപരിപാടികള്‍ കാണുക:%s. %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085 -msgid "Click here to attach a file" -msgstr "ഒരു ഫയല്‍ കൂട്ടി ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" +#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July +#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for +#. example "It has %d event/events." or "It has no events." +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169 +#, c-format +msgid "Day View: %s. %s" +msgstr "ഒരു ദിവസത്തെ കാര്യപരിപാടികള്‍ കാണുക:%s. %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093 -msgid "_Categories" -msgstr "വര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ (_C)" +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203 +msgid "calendar view for a work week" +msgstr "ഒരു ആഴ്ചയിലെ കാര്യപരിപാടികള്‍ കാണുന്നതിനുളള കലണ്ടര്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 -msgid "Toggles whether to display categories" -msgstr "വിഭാഗങ്ങള്‍ കാണിക്കണമോ എന്നുള്ളതിനു് ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നു" +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:205 +msgid "calendar view for one or more days" +msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ദിവസങ്ങള്‍ക്കുളള കലണ്ടര്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101 -msgid "Time _Zone" -msgstr "സമയമേഖല (_Z)" +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:49 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:57 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860 +msgid "Gnome Calendar" +msgstr "Gnome കലണ്ടര്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103 -msgid "Toggles whether the time zone is displayed" -msgstr "സമയമേഘല കാണിക്കണമോ എന്നുള്ളതിനു് ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നു" +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1001 +msgid "%A %d %b %Y" +msgstr "%A %d %b %Y" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112 -msgid "Pu_blic" -msgstr "പൊതു കാര്യം (_b)" +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:205 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:210 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:212 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1008 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1017 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114 -msgid "Classify as public" -msgstr "പൊതുകാര്യമായി വിഭാഗിക്കുക" +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:229 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:235 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:241 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:243 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1034 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1052 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1055 +msgid "%d %b %Y" +msgstr "%d %b %Y" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119 -msgid "_Private" -msgstr "സ്വകാര്യം (_P)" +#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147 +msgid "Jump button" +msgstr "വേഗത്തില്‍ കടക്കുന്നതിനുളള ബട്ടണ്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121 -msgid "Classify as private" -msgstr "സ്വകാര്യമായി വിഭാഗിക്കുക " +#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156 +msgid "Click here, you can find more events." +msgstr "ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്താല്‍, കാര്യപരിപാടികളുടെ കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126 -msgid "_Confidential" -msgstr "രഹസ്യ സ്വഭാവമുളളത് (_C)" +#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:158 +#, c-format +msgid "Month View: %s. %s" +msgstr "ഓരോ മാസത്തിലുളള കാര്യപരിപാടികള്‍ കാണുക: %s. %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128 -msgid "Classify as confidential" -msgstr "രഹസ്യ സ്വഭാവമുളളതായി വിഭാഗിക്കുക " +#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:162 +#, c-format +msgid "Week View: %s. %s" +msgstr "ഓരോ ദിവസവുമുളള കാര്യപരിപാടികള്‍ കാണുക: %s. %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136 -msgid "R_ole Field" -msgstr "വേഷത്തിന്‍റെ ഫീള്‍ഡ് (_o)" +#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:196 +msgid "calendar view for a month" +msgstr "ഓരോ മാസവും കലണ്ടറില്‍ കാണുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138 -msgid "Toggles whether the Role field is displayed" -msgstr "റോളിനുള്ള ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്നുള്ളതിനു് ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നു" +#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:198 +msgid "calendar view for one or more weeks" +msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ആഴ്ചകള്‍ കലണ്ടറില്‍ കാണുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144 -msgid "_RSVP" -msgstr "_RSVP" +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2198 +msgid "Purging" +msgstr "തുടച്ചു നീക്കുന്നു" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146 -msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" -msgstr "RSVP ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്നുള്ളതിനു് ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നു" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1 +msgid "April" +msgstr "ഏപ്രില്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152 -msgid "_Status Field" -msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ഫീള്‍ഡ് (_S)" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2 +msgid "August" +msgstr "ആഗസ്റ്റ്" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154 -msgid "Toggles whether the Status field is displayed" -msgstr "അവസ്ഥയ്ക്കുള്ള ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്നുള്ളതിനു് ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നു" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3 +msgid "December" +msgstr "ഡിസംബ‌ര്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160 -msgid "_Type Field" -msgstr "ഏത് തരത്തിലുളള ഫീള്‍ഡ് (_T)" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4 +msgid "February" +msgstr "ഫെബ്രുവരി" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162 -msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" -msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നയാളുടെ തരം കാണിക്കണമോ എന്നുള്ളതിനു് ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നു" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5 +msgid "January" +msgstr "ജനുവരി" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186 -#: ../composer/e-composer-private.c:67 -msgid "Recent _Documents" -msgstr "ഇയിടെ തുറന്ന പത്രികകള്‍(_D)" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6 +msgid "July" +msgstr "ജൂലൈ" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1615 -#: ../composer/e-composer-actions.c:518 -msgid "Attach" -msgstr "സംയോജകം" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7 +msgid "June" +msgstr "ജൂണ്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1670 -msgid "Save" -msgstr "സംരംക്ഷിക്കുക" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8 +msgid "March" +msgstr "മാര്‍ച്ച്" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1924 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1973 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2833 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "ഈ വസ്തു പുതുക്കി എങ്കില്‍ ഇതിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നതല്ല" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9 +msgid "May" +msgstr "മെയ്" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2801 ../mail/em-utils.c:371 -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 -msgid "attachment" -msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ്" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10 +msgid "November" +msgstr "നവംബ‌ര്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2862 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "നിലവിലുളള വേര്‍ഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല!" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11 +msgid "October" +msgstr "ഒക്ടോബര്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64 -msgid "Could not open source" -msgstr "ഉറവിടം തുറക്കുവാനായില്ല" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12 +msgid "Select Date" +msgstr "തീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72 -msgid "Could not open destination" -msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം തുറക്കുവാനായില്ല" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1317 +msgid "Select _Today" +msgstr "_ഇന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക " -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81 -msgid "Destination is read only" -msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം വായിക്കുവാന്‍ മാത്രമേ സാധ്യമാകൂ" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14 +msgid "September" +msgstr "സെപ്തംബ‌ര്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205 -msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" -msgstr "മറ്റെല്ലാ റെസിപ്യന്റുകളുടേയും എഴുത്തുപെട്ടിയികളില്‍ നിന്നും ഈ വസ്തു _വെട്ടി നീക്കണമോ" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:407 ../calendar/gui/itip-utils.c:458 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "ഒരു ഓര്‍ഗനൈസര്‍ ആവശ്യമുണ്ട്." -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "ഒരു corba പിശക് കാരണം ഇവന്‍റ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:450 +msgid "At least one attendee is necessary" +msgstr "ഒരാള്‍ എങ്കിലും ഹാജരാകേണ്ടതുണ്ട്" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "ഒരു corba പിശക് കാരണം ടാസ്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:631 ../calendar/gui/itip-utils.c:782 +msgid "Event information" +msgstr "ഇവന്‍റ് വിവരങ്ങള്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 -msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" -msgstr "ഒരു corba പിശക് കാരണം മെമ്മോ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:785 +msgid "Task information" +msgstr "ജോലി വിവരങ്ങള്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64 -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "ഒരു corba പിശക് കാരണം വസ്തു ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:788 +msgid "Memo information" +msgstr "മെമ്മോ വിവരം" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "അനുവാദം നിഷേധിച്ച കാരണം ഇവന്‍റ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640 ../calendar/gui/itip-utils.c:806 +msgid "Free/Busy information" +msgstr "ഫ്രീ/തിരക്ക് എന്ന വിവരങ്ങള്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "അനുവാദം നിഷേധിച്ച കാരണം ടാസ്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643 +msgid "Calendar information" +msgstr "കലണ്ടര്‍ വിവരങ്ങള്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 -msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" -msgstr "അനുവാദം നിഷേധിച്ച കാരണം മെമ്മൊ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Accepted: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677 +msgctxt "Meeting" +msgid "Accepted" +msgstr "അംഗീകരിച്ചു" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "അനുവാദം നിഷേധിച്ച കാരണം വസ്തു നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684 +msgctxt "Meeting" +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി സ്വീകരിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "ഒരു പിശക് കാരണം ഇവന്‍റ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Declined: Meeting Name". +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Declined: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739 +msgctxt "Meeting" +msgid "Declined" +msgstr "അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "ഒരു പിശക് കാരണം ടാസ്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Delegated: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 +msgctxt "Meeting" +msgid "Delegated" +msgstr "ഏല്‍പ്പിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 -msgid "The memo could not be deleted due to an error" -msgstr "ഒരു പിശക് കാരണം മെമ്മൊ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Updated: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711 +msgctxt "Meeting" +msgid "Updated" +msgstr "പരിഷ്കരിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96 -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "ഒരു പിശക് കാരണം വസ്തു നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Cancel: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718 +msgctxt "Meeting" +msgid "Cancel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Contacts..." -msgstr "വിലാസങ്ങള്‍..." +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Refresh: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725 +msgctxt "Meeting" +msgid "Refresh" +msgstr "പുതുക്കുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416 -msgid "Delegate To:" -msgstr "ഏല്‍പ്പിക്കേണ്ടത്:" +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732 +msgctxt "Meeting" +msgid "Counter-proposal" +msgstr "Counter-proposal" -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "പ്രതിനിധിയെ നല്‍കുക" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803 +#, c-format +msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +msgstr "ഫ്രീ/തിരക്ക് എന്ന വിവരങ്ങള്‍ (%s മുതല്‍ %s വരെ)" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 -msgid "_Alarms" -msgstr "അലാറമുകള്‍ (_A)" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811 +msgid "iCalendar information" +msgstr "iCalendar സംബന്ധിച്ച വിവരം" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204 -msgid "Click here to set or unset alarms for this event" -msgstr "ഈ ഇവന്‍റ് ക്രമീകരിക്കുന്നതിനും ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതിനും ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831 +msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other." +msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209 -msgid "_Recurrence" -msgstr "പുനഃരാവര്‍ത്തനം (_R)" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833 +msgid "Unable to book a resource, error: " +msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211 -msgid "Make this a recurring event" -msgstr "ഈ ഇവന്‍റ് പുനഃരാവൃത്തിക്കുക" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:986 +msgid "You must be an attendee of the event." +msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഇവന്റില്‍ പങ്കെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216 -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 -msgid "Send Options" -msgstr "അയയ്ക്കുവാനുളള ഉപാധികള്‍" +#: ../calendar/gui/print.c:542 +msgid "1st" +msgstr "1" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125 -msgid "Insert advanced send options" -msgstr "അധികമായ അയയ്ക്കുവാനുള്ള ഉപാധി ചേര്‍ക്കുക" +#: ../calendar/gui/print.c:542 +msgid "2nd" +msgstr "2" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226 -msgid "All _Day Event" -msgstr "ഒരു ദിവസം മുഴുവനും ഉളള പരിപാടി (_D)" +#: ../calendar/gui/print.c:542 +msgid "3rd" +msgstr "3" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 -msgid "Toggles whether to have All Day Event" -msgstr "ഒരു ദിവസം പൂര്‍ണ്ണമായും ഇവന്റുകള്‍ക്കായി ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക" +#: ../calendar/gui/print.c:542 +msgid "4th" +msgstr "4" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234 -msgid "Show Time as _Busy" -msgstr "തിരക്കാണ് എന്ന് സമയം കാണിക്കുക (_B)" +#: ../calendar/gui/print.c:542 +msgid "5th" +msgstr "5" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236 -msgid "Toggles whether to show time as busy" -msgstr "തിരക്കെന്നു് സമയം കാണിക്കണെങ്കില്‍ ടൊഗിള്‍" +#: ../calendar/gui/print.c:543 +msgid "6th" +msgstr "6" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245 -msgid "_Free/Busy" -msgstr "ഫ്രീ/തിരക്ക് (_F)" +#: ../calendar/gui/print.c:543 +msgid "7th" +msgstr "7" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247 -msgid "Query free / busy information for the attendees" -msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്കായുള്ള ഫ്രീ / തിരക്കാണു് എന്ന വിവരത്തിനുള്ള ചോദ്യം" +#: ../calendar/gui/print.c:543 +msgid "8th" +msgstr "8" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301 -msgid "Appoint_ment" -msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് (_m)" +#: ../calendar/gui/print.c:543 +msgid "9th" +msgstr "9" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748 -msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" -msgstr "ഇവന്റ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം തെരഞ്ഞെടുത്ത കലണ്ടര്‍ കാണുവാന്‍ മാത്രം സാധിക്കുകയുള്ളൂ." +#: ../calendar/gui/print.c:543 +msgid "10th" +msgstr "10" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752 -msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "ഇവന്റ് പൂര്‍ണ്ണമായി ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം സംഘാടകന്‍ നിങ്ങളല്ല" +#: ../calendar/gui/print.c:544 +msgid "11th" +msgstr "11" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2769 -msgid "This event has alarms" -msgstr "ഈ ഇവന്‍റിന് അലാറമുകല്‍ ഉണ്ട്" +#: ../calendar/gui/print.c:544 +msgid "12th" +msgstr "12" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:827 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍: (_g)" +#: ../calendar/gui/print.c:544 +msgid "13th" +msgstr "13" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:874 -msgid "_Delegatees" -msgstr "പ്രതിനിധികള്‍ (_D)" +#: ../calendar/gui/print.c:544 +msgid "14th" +msgstr "14" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876 -msgid "Atte_ndees" -msgstr "ഹാജരായവര്‍ (_n)" +#: ../calendar/gui/print.c:544 +msgid "15th" +msgstr "15" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1062 -msgid "Event with no start date" -msgstr "ആരംഭ തീയതി ഇല്ലാത്ത ഇവന്‍റ്" +#: ../calendar/gui/print.c:545 +msgid "16th" +msgstr "16" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065 -msgid "Event with no end date" -msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി ഇല്ലാത്ത ഇവന്‍റ്" +#: ../calendar/gui/print.c:545 +msgid "17th" +msgstr "17" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:654 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:830 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "ആരംഭ തീയതി തെറ്റാണ്" +#: ../calendar/gui/print.c:545 +msgid "18th" +msgstr "18" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1246 -msgid "End date is wrong" -msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി തെറ്റാണ്" +#: ../calendar/gui/print.c:545 +msgid "19th" +msgstr "19" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "ആരംഭ സമയം തെറ്റാണ്" +#: ../calendar/gui/print.c:545 +msgid "20th" +msgstr "20" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276 -msgid "End time is wrong" -msgstr "അവസാനിക്കുന്ന സമയം തെറ്റാണ്" +#: ../calendar/gui/print.c:546 +msgid "21st" +msgstr "21" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:890 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓര്‍ഗനൈസറില്‍ അക്കൌണ്ട് നിലവിലില്ല." +#: ../calendar/gui/print.c:546 +msgid "22nd" +msgstr "22" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1444 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:701 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:896 -msgid "An organizer is required." -msgstr "ഒരു ഓര്‍ഗനൈലര്‍ ആവശ്യമുണ്ട്." +#: ../calendar/gui/print.c:546 +msgid "23rd" +msgstr "23" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:920 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "ഒരാളെങ്കിലും ഹാജറാകേണ്ടതാണ്." +#: ../calendar/gui/print.c:546 +msgid "24th" +msgstr "24" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1912 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1219 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 -msgid "_Remove" -msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക (_R)" +#: ../calendar/gui/print.c:546 +msgid "25th" +msgstr "25" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1220 -msgid "_Add " -msgstr "ചേര്‍ക്കുക (_A)" +#: ../calendar/gui/print.c:547 +msgid "26th" +msgstr "26" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'തുറക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല." +#: ../calendar/gui/print.c:547 +msgid "27th" +msgstr "27" -#. Translators: This string is used when we are creating an Event -#. (meeting or appointment) on behalf of some other user -#. Translators: This string is used when we are creating a Memo -#. on behalf of some other user -#. Translators: This string is used when we are creating a Task -#. on behalf of some other user -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2683 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1825 -#, c-format -msgid "You are acting on behalf of %s" -msgstr "നിങ്ങള്‍ %s-നു് പകരമാകുന്നു" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967 -#, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പ് %d ദിവസം" -msgstr[1] "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പ് %d ദിവസങ്ങള്‍" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2973 -#, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പ് %d മണിക്കൂര്‍" -msgstr[1] "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പ് %d മണിക്കൂറുകള്‍" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2979 -#, c-format -msgid "%d minute before appointment" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പ് %d മിനിട്ട് " -msgstr[1] "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പ് %d മിനിട്ടുകള്‍ " - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2992 -msgid "Customize" -msgstr "ഇഷ്ടമുളളത് പോലെ ക്രമീകരിക്കുക" +#: ../calendar/gui/print.c:547 +msgid "28th" +msgstr "28" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -msgid "" -"15 minutes before appointment\n" -"1 hour before appointment\n" -"1 day before appointment" -msgstr "" -"അപ്പോയിന്റ്മെന്റിനു് 15 മിനിറ്റ് മുമ്പു്\n" -"അപ്പോയിന്റ്മെന്റിനു് 1 മണിക്കൂര്‍ മുമ്പു്\n" -"അപ്പോയിന്റ്മെന്റിനു് 1 ദിവസം മുമ്പു്" +#: ../calendar/gui/print.c:547 +msgid "29th" +msgstr "29" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -msgid "Attendee_s..." -msgstr "ഹാജരായവര്‍... (_s)" +#: ../calendar/gui/print.c:547 +msgid "30th" +msgstr "30" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 -msgid "Attendees" -msgstr "ഹാജരായവര്‍ " +#: ../calendar/gui/print.c:548 +msgid "31st" +msgstr "31" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "Custom Alarm:" -msgstr "അലാറം ഇഷ്ടമുളളപോലെ ക്രമീകരിക്കുക:" +#: ../calendar/gui/print.c:605 +msgid "Su" +msgstr "ഞാ" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "Event Description" -msgstr "ഇവന്‍റ് വിവരണം" +#: ../calendar/gui/print.c:605 +msgid "Mo" +msgstr "തി" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "ചുരുക്കത്തില്‍: (_m)" +#: ../calendar/gui/print.c:605 +msgid "Tu" +msgstr "ചൊ" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -msgid "_Alarm" -msgstr "അലാറം (_A)" +#: ../calendar/gui/print.c:605 +msgid "We" +msgstr "ബു" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345 -msgid "_Description:" -msgstr "വിവരണം(_D):" +#: ../calendar/gui/print.c:606 +msgid "Th" +msgstr "വ്യാ" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239 -msgid "_Location:" -msgstr "സ്ഥാനം: (_L)" +#: ../calendar/gui/print.c:606 +msgid "Fr" +msgstr "വെ" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -msgid "_Time:" -msgstr "സമയം: (_T)" +#: ../calendar/gui/print.c:606 +msgid "Sa" +msgstr "ശ" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: ../mail/mail-config.glade.h:192 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 -#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5 -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 -msgid "" -"a\n" -"b" -msgstr "" -"a\n" -"b" +#: ../calendar/gui/print.c:2969 +msgid " to " +msgstr "എങ്ങോട്ട്" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -#| msgid "until" -msgid "" -"for\n" -"until" -msgstr "" -"for\n" -"until" +#: ../calendar/gui/print.c:2979 +msgid " (Completed " +msgstr " (പൂര്‍ത്തീകരിച്ചു" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2469 -msgid "Memo" -msgstr "മെമ്മോ" +#: ../calendar/gui/print.c:2985 +msgid "Completed " +msgstr "പൂര്‍ത്തീകരിച്ചു" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347 -msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only" -msgstr "മെമ്മോ ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം തെരഞ്ഞെടുത്ത മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് കാണുവാന്‍ മാത്രം സാധിക്കുകയുള്ളൂ." +#: ../calendar/gui/print.c:2995 +msgid " (Due " +msgstr " (അവസാനിക്കുന്നത്" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351 -msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "മെമ്മോ പൂര്‍ണ്ണമായി ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം സംഘാടകന്‍ നിങ്ങളല്ല" +#: ../calendar/gui/print.c:3002 +msgid "Due " +msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:871 +#: ../calendar/gui/print.c:3167 #, c-format -msgid "Unable to open memos in '%s'." -msgstr "'%s'-ലുളള മെമ്മോസ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1566 -#: ../mail/em-format-html.c:1624 ../mail/em-format-html.c:1649 -#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:925 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 ../mail/message-list.etspec.h:20 -msgid "To" -msgstr "എങ്ങോട്ടേക്ക്" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന തീയതി: (_r)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 -msgid "T_o:" -msgstr "എങ്ങോട്ടേക്ക്: (_o)" +msgid "Summary: %s" +msgstr "ചുരുക്കത്തില്‍: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "_Group:" -msgstr "ഗ്രൂപ്പ്: (_G)" +#: ../calendar/gui/print.c:3194 +msgid "Attendees: " +msgstr "ഹാജരായവര്‍ :" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53 +#: ../calendar/gui/print.c:3237 #, c-format -msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" -msgstr "പുനഃര്‍വൃത്തിക്കുന്ന ഒരു ഇവന്‍റാണ് നിങ്ങള്‍ മാറ്റുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നത്. മാറ്റം വരുത്തണമെന്നുറപ്പാണോ?" +msgid "Status: %s" +msgstr "അവസ്ഥ: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +#: ../calendar/gui/print.c:3252 #, c-format -msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" -msgstr "ഒരു ആവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഇവന്‍റിന്‍റെ പ്രതിനിധി നിങ്ങള്‍ ആണ്. നിങ്ങള്‍ക്ക് പ്രതിനിധി ആകണമോ?" +msgid "Priority: %s" +msgstr "മുന്‍ഗണന: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 +#: ../calendar/gui/print.c:3270 #, c-format -msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" -msgstr "പുനഃര്‍വൃത്തിക്കുന്ന ഒരു ജോലിയാണ് നിങ്ങള്‍ മാറ്റുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നത്. മാറ്റം വരുത്തണമെന്നുറപ്പാണോ?" +msgid "Percent Complete: %i" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയായ ശതമാനം: %i" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63 +#: ../calendar/gui/print.c:3281 #, c-format -msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" -msgstr "പുനഃര്‍വൃത്തിക്കുന്ന ഒരു മെമ്മൊ നിങ്ങള്‍ മാറ്റുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നത്. മാറ്റം വരുത്തണമെന്നുറപ്പാണോ?" +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 -msgid "This Instance Only" -msgstr "ഈ ഇന്‍സ്റ്റന്‍സ് മാത്രം" +#: ../calendar/gui/print.c:3294 +#, c-format +msgid "Categories: %s" +msgstr "വിഭാഗങ്ങള്‍: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "ഇതും മുമ്പുള്ള തവണയും" +#: ../calendar/gui/print.c:3305 +msgid "Contacts: " +msgstr "വിലാസങ്ങള്‍: " -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "ഇതും ഭാവിയിലുള്ള തവണയും" +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Completed" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ % " -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 -msgid "All Instances" -msgstr "എല്ലാ തവണയും" +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 +msgid "In progress" +msgstr "പുരോഗതിയില്‍ " -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Evolution-ന് മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ലാത്ത പുനഃരാവൃത്തികള്‍ ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് ഉണ്ട്." +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35 +msgid "is greater than" +msgstr "is greater than" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "പുനഃരാവൃത്തിയ്ക്കുളള തീയതി അസാധുവാണ്" +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36 +msgid "is less than" +msgstr "is less than" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 -msgid "End time of the recurrence was before event's start" -msgstr "ഇവന്റാരംഭിക്കുന്നതിനു് മുമ്പാണു് ആവര്‍ത്തനത്തിന്റെ സമയം തീരുന്നതു്" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 +msgid "Appointments and Meetings" +msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകളും മീറ്റിങുകളും" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 -msgid "on" -msgstr "on" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1958 +msgid "Opening calendar" +msgstr "കലണ്ടര്‍ തുറക്കുന്നു" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018 -msgid "first" -msgstr "ഒന്നാത്തേത്" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493 +msgid "iCalendar files (.ics)" +msgstr "iCalendar ഫയലുകള്‍ (.ics)" -#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") -#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024 -msgid "second" -msgstr "രണ്ടാമത്തെ" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494 +msgid "Evolution iCalendar importer" +msgstr "Evolution iCalendar ഇംപോര്‍ട്ടര്‍" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029 -msgid "third" -msgstr "മൂന്നാമത്തെ" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582 +msgid "Reminder!" +msgstr "റിമയിന്‍ഡര്‍!" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 -msgid "fourth" -msgstr "നാലാമത്തെ" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662 +#, fuzzy +#| msgid "vCalendar files (.vcf)" +msgid "vCalendar files (.vcs)" +msgstr "vCalendar ഫയലുകള്‍ (.vcf)" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#| msgid "Width" -msgid "fifth" -msgstr "അഞ്ചാമത്തെ" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663 +msgid "Evolution vCalendar importer" +msgstr "Evolution vCalendar ഇംപോര്‍ട്ടര്‍" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -msgid "last" -msgstr "അവസാനത്തെ" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823 +msgid "Calendar Events" +msgstr "കലണ്ടറിലുളള ഇവന്‍റുകള്‍" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068 -msgid "Other Date" -msgstr "മറ്റ് തീയതി" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861 +msgid "Evolution Calendar intelligent importer" +msgstr "Evolution കലണ്ടര്‍ ഇന്‍റലിജന്‍റ് ഇംപോര്‍ട്ടര്‍" -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074 -msgid "1st to 10th" -msgstr "1 മുതര്‍ 10 വരെ" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243 +#, fuzzy +#| msgctxt "New" +#| msgid "M_eeting" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Meeting" +msgstr "മീറ്റിങ് (_e) " -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080 -msgid "11th to 20th" -msgstr "11 മുതല്‍ 20 വരെ" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243 +#, fuzzy +#| msgid "Sent" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Event" +msgstr "അയച്ച മെയിലുകള്‍" -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 -msgid "21st to 31st" -msgstr "21 മുതല്‍ 31 വരെ" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244 +#, fuzzy +#| msgid "Task" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Task" +msgstr "ജോലി" -#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' -#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or -#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111 -msgid "day" -msgstr "ദിവസം" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245 +#, fuzzy +#| msgid "Memo" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Memo" +msgstr "മെമ്മോ" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets])." -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240 -msgid "on the" -msgstr "on the" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941 +#, fuzzy +#| msgid "It has recurrences." +msgctxt "iCalImp" +msgid "has recurrences" +msgstr "ഇതിന് ആവര്‍ത്തനങ്ങളുണ്ട്." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410 -msgid "occurrences" -msgstr "ആവര്‍ത്തികള്‍" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946 +#, fuzzy +#| msgid "Instance" +msgctxt "iCalImp" +msgid "is an instance" +msgstr "തവണ" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2105 -msgid "Add exception" -msgstr "എക്സെപ്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951 +#, fuzzy +#| msgid "It has alarms." +msgctxt "iCalImp" +msgid "has alarms" +msgstr "ഇതിന് അലാറമുകളുണ്ട്." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2146 -msgid "Could not get a selection to modify." -msgstr "മാറ്റുവാന്‍ ഒരു തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു ഇല്ല" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956 +#, fuzzy +#| msgid "%s attachment" +msgctxt "iCalImp" +msgid "has attachments" +msgstr "%s അറ്റാച്മെന്‍റ്" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152 -msgid "Modify exception" -msgstr "എക്സെപ്ഷനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" +#. Translators: Appointment's classification +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969 +#, fuzzy +#| msgid "Public" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Public" +msgstr "പൊതു" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2196 -msgid "Could not get a selection to delete." -msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ ഒരു തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു ഇല്ല" +#. Translators: Appointment's classification +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972 +#, fuzzy +#| msgid "Private" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Private" +msgstr "സ്വകാര്യ" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320 -msgid "Date/Time" -msgstr "തീയതി/സമയം" +#. Translators: Appointment's classification +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975 +#, fuzzy +#| msgid "Confidential" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Confidential" +msgstr "വിശ്വസ്തം" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "Exceptions" -msgstr "എക്സപ്ഷനുകള്‍" +#. Translators: Appointment's classification section name +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979 +#, fuzzy +#| msgid "Classification" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Classification" +msgstr "വര്‍ഗ്ഗീകരണം" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:2 -msgid "Preview" -msgstr "ക്രമീകരണത്തിന് ശേഷം കാണുക" +#. Translators: Appointment's summary +#. Translators: Column header for a component summary +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284 +#, fuzzy +#| msgid "Summary" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Summary" +msgstr "ചുരുക്കം" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Recurrence" -msgstr "പുനരാവൃത്തി" +#. Translators: Appointment's location +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990 +#, fuzzy +#| msgid "Location" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Location" +msgstr "സ്ഥാനം" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "Every" -msgstr "എല്ലാ" +#. Translators: Appointment's start time +#. Translators: Column header for a component start date/time +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280 +#, fuzzy +#| msgid "Start" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Start" +msgstr "തുടക്കം" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് പുനഃരാവൃത്തിക്കുന്നു (_u)" +#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009 +#, fuzzy +#| msgid "Due" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Due" +msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "" -"day(s)\n" -"week(s)\n" -"month(s)\n" -"year(s)" -msgstr "" -"ദിവസം\n" -"ആഴ്ച\n" -"മാസം\n" -"വര്‍ഷം" +#. Translators: Appointment's end time +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021 +#, fuzzy +#| msgid "End" +msgctxt "iCalImp" +msgid "End" +msgstr "അവസാനം" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 -msgid "" -"for\n" -"until\n" -"forever" -msgstr "" -"for\n" -"until\n" -"എന്നേക്കും" +#. Translators: Appointment's categories +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031 +#, fuzzy +#| msgid "Categories" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Categories" +msgstr "വര്‍ഗങ്ങള്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160 -msgid "Send my alarms with this event" -msgstr "ഈ ഇവന്റിനൊപ്പം അലാറമുകള്‍ അയയ്ക്കുക" +#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion) +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055 +#, fuzzy +#| msgid "Completed" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Completed" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162 -#| msgid "Notify new messages for _Inbox only" -msgid "Notify new attendees _only" -msgstr "പുതിയതായി പങ്കെടുക്കുന്നവരെ _മാത്രം അറിയിക്കുക" +#. Translators: Appointment's URL +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063 +#, fuzzy +#| msgid "URL" +msgctxt "iCalImp" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:376 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:396 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ തീയതി തെറ്റാണ്" +#. Translators: Appointment's organizer +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077 +#, fuzzy +#| msgid "Organizer" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Organizer" +msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:481 -msgid "Web Page" -msgstr "വെബ് പേജ്" +#. Translators: Appointment's attendees +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100 +#, fuzzy +#| msgid "Attendees" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Attendees" +msgstr "ഹാജരായവര്‍ " -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "പലവക" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114 +#, fuzzy +#| msgid "Description" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Description" +msgstr "വിവരണം" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "Status" -msgstr "അവസ്ഥ" +#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276 +#, fuzzy +#| msgid "Type" +msgctxt "iCalImp" +msgid "Type" +msgstr "തരം" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -msgid "" -"High\n" -"Normal\n" -"Low\n" -"Undefined" -msgstr "" -"കൂടിയ\n" -"സാധാരണ\n" -"കുറഞ്ഞ\n" -"വ്യക്തമല്ലാത്ത" +#. +#. * +#. * This program is free software; you can redistribute it and/or +#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public +#. * License as published by the Free Software Foundation; either +#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. +#. * +#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +#. * Lesser General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public +#. * License along with the program; if not, see +#. * +#. * +#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) +#. * +#. +#. +#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. +#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. +#. * Don't include in any C files. +#. +#: ../calendar/zones.h:26 +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/അബിജാന്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -msgid "" -"Not Started\n" -"In Progress\n" -"Completed\n" -"Canceled" -msgstr "" -"തുടങ്ങിയിട്ടില്ല\n" -"പുരോഗതിയില്‍\n" -"പൂര്‍ത്തിയായി\n" -"റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു" +#: ../calendar/zones.h:27 +msgid "Africa/Accra" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ആക്ക്രാ" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -msgid "P_ercent complete:" -msgstr "എത്ര ശതമാനം പൂര്‍ത്തിയായി: (_e)" +#: ../calendar/zones.h:28 +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/അഡിസ്_അബാബാ" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "Stat_us:" -msgstr "അവസ്ഥ: (_u)" +#: ../calendar/zones.h:29 +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ആല്‍ജിയേര്‍സ്" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -msgid "_Date completed:" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ തീയതി : (_D)" +#: ../calendar/zones.h:30 +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/അസ്മേരാ" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 -msgid "_Priority:" -msgstr "മുന്‍ഗണന: (_P)" +#: ../calendar/zones.h:31 +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ബാമാക്കോ" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Web Page:" -msgstr "വെബ് പേജ്: (_W)" +#: ../calendar/zones.h:32 +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ബാന്‍ഗുയി" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113 -msgid "_Status Details" -msgstr "അവസ്ഥയുടെ വിവരങ്ങള്‍ (_S)" +#: ../calendar/zones.h:33 +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ബാന്‍ജുള്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115 -msgid "Click to change or view the status details of the task" -msgstr "ജോലിയുടെ അവസ്ഥയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ / അറിയുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" +#: ../calendar/zones.h:34 +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ബിസ്സാവു" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 -#: ../composer/e-composer-actions.c:371 -msgid "_Send Options" -msgstr "അയയ്ക്കുന്നതിനുളള ഉപാധികള്‍ (_S)" +#: ../calendar/zones.h:35 +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ബ്ളാന്‍ട്ടൈര്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317 -msgid "_Task" -msgstr "ടാസ്ക് (_T)" +#: ../calendar/zones.h:36 +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ബ്രാസാവില്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 -msgid "Task Details" -msgstr "ടാസ്കിന്‍റെ വിശദവിവരങ്ങള്‍" +#: ../calendar/zones.h:37 +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ബുജുന്പുറാ" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336 -msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only" -msgstr "ടാസ്ക് ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം തെരഞ്ഞെടുത്ത ടാസ്ക് പട്ടിക കാണുവാന്‍ മാത്രം സാധിക്കുകയുള്ളൂ." +#: ../calendar/zones.h:38 +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/കെയിറോ" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340 -#| msgid "" -#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" -msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "ടാസ്ക് പൂര്‍ണ്ണമായി ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം സംഘാടകന്‍ നിങ്ങളല്ല" +#: ../calendar/zones.h:39 +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/കാസാബ്ളാന്‍കാ" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Organi_zer:" -msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍:(_z)" +#: ../calendar/zones.h:40 +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/സ്യൂട്ടാ" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:803 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി തെറ്റാണ്" +#: ../calendar/zones.h:41 +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/കൊനാക്രി" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1782 -#, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "'%s'-ലുളള ടാസ്ക്കുകള്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." +#: ../calendar/zones.h:42 +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ഡാക്കാര്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -msgid "Atte_ndees..." -msgstr "ഹാജരായവര്‍... (_n)" +#: ../calendar/zones.h:43 +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ഡാര്‍_എസ്_സാലം" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "Categor_ies..." -msgstr "വിഭാഗങ്ങള്‍s... (_i)" +#: ../calendar/zones.h:44 +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ജിബൂട്ടി" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "D_ue date:" -msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി: (_u)" +#: ../calendar/zones.h:45 +msgid "Africa/Douala" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ഡുവാളാ" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Time zone:" -msgstr "സമയമേഖല:" +#: ../calendar/zones.h:46 +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/എല്‍_ആയുന്‍" -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d ദിവസം" -msgstr[1] "%d ദിവസങ്ങള്‍" +#: ../calendar/zones.h:47 +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ഫ്രീടൌണ്‍" -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d ആഴ്ച" -msgstr[1] "%d ആഴ്ചകള്‍" +#: ../calendar/zones.h:48 +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ഗാബാറോണ്‍" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "നടപ്പിലാക്കുവാന്‍ അപരിചിതമായ പ്രവര്‍ത്തി " +#: ../calendar/zones.h:49 +msgid "Africa/Harare" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ഹരാരേ" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റം ആരംഭത്തിന് മുന്പ് %s %s" +#: ../calendar/zones.h:50 +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ജോഹന്നസ്ബര്‍ഗ്" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റം ആരംഭത്തിന് ശേഷം %s %s" +#: ../calendar/zones.h:51 +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/കാംബാലാ" -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റം ആരംഭത്തില്‍ %s" +#: ../calendar/zones.h:52 +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/കാര്‍ട്ടോം" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റം അവസാനിക്കുന്നതിന് മുന്പ് %s %s" +#: ../calendar/zones.h:53 +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/കിഗാലി" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റം അവസാനിക്കുന്നതിന് ശേഷം %s %s" +#: ../calendar/zones.h:54 +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/കിന്‍സ്ഹാസാ" -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റം അവസാനത്തില്‍ %s" +#: ../calendar/zones.h:55 +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ലാഗോസ്" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s-ല്‍ %s" +#: ../calendar/zones.h:56 +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ലിബ്രെവിലി" -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s ഒരു അപരിചിതമായ ട്രിഗ്ഗര്‍ രീതിയ്ക്ക്" - -#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258 -#| msgid "Import" -msgid "I_mport" -msgstr "_ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" +#: ../calendar/zones.h:57 +msgid "Africa/Lome" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ലോം" -#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340 -#| msgid "Select Calendar" -msgid "Select a Calendar" -msgstr "ഒരു കലണ്ടര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../calendar/zones.h:58 +msgid "Africa/Luanda" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ലുവാന്‍ഡാ" -#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367 -#| msgid "Select Task List" -msgid "Select a Task List" -msgstr "ഒരു ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../calendar/zones.h:59 +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ലുബുംബാഷി" -#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377 -#| msgid "Import to Calendar" -msgid "I_mport to Calendar" -msgstr "കലണ്ടറിലേക്ക് _ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" +#: ../calendar/zones.h:60 +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ലുസാക്കാ" -#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384 -#| msgid "_Import to Tasks" -msgid "I_mport to Tasks" -msgstr "ടാസ്കിലേക്ക് _ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" +#: ../calendar/zones.h:61 +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/മലാബോ" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3210 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "%s തുറക്കുന്നതിന് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" +#: ../calendar/zones.h:62 +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/മാപുട്ടോ" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:859 -msgid "Untitled" -msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത" +#: ../calendar/zones.h:63 +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/മാസേരു" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:178 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220 -msgid "Start Date:" -msgstr "ആരംഭ ദിനം:" +#: ../calendar/zones.h:64 +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ബാബേന്‍" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Description:" -msgstr "വിവരണം:" +#: ../calendar/zones.h:65 +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/മൊഗാഡിഷു" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:215 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309 -msgid "Web Page:" -msgstr "വെബ് പേജ്:" +#: ../calendar/zones.h:66 +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/മൊണ്‍‍രോവിയാ" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:202 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1154 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Summary:" -msgstr "ചുരുക്കത്തില്‍:" +#: ../calendar/zones.h:67 +msgid "Africa/Nairobi" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/നെയിരോബി" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231 -msgid "Due Date:" -msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി:" +#: ../calendar/zones.h:68 +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ജാമെനാ" -#. write status -#. Status -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054 -msgid "Status:" -msgstr "അവസ്ഥ:" +#: ../calendar/zones.h:69 +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/നിയാമീ" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:752 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659 ../calendar/gui/print.c:2542 -msgid "In Progress" -msgstr "പുരോഗതിയില്‍" +#: ../calendar/zones.h:70 +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/നവാക്ക്ചോട്ട്" -#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current -#. timezone. -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: ../calendar/gui/print.c:2545 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361 -msgid "Completed" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" +#: ../calendar/zones.h:71 +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ഒവാഗാഡൌഗൌ" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:2539 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 -msgid "Not Started" -msgstr "ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല" +#: ../calendar/zones.h:72 +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/പോര്‍ട്ടോ-നോവോ" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262 -msgid "Priority:" -msgstr "മുന്‍ഗണന:" +#: ../calendar/zones.h:73 +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/സാവൌ_ടോം" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 -#: ../mail/message-list.c:1064 -msgid "High" -msgstr "ഉയര്‍ന്ന" +#: ../calendar/zones.h:74 +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ടിന്പുക്ടൂ" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1076 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063 -msgid "Normal" -msgstr "സാധാരണ" +#: ../calendar/zones.h:75 +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ട്രീപോളി" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 -#: ../mail/message-list.c:1062 -msgid "Low" -msgstr "കുറഞ്ഞ" +#: ../calendar/zones.h:76 +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ടുനിസ്" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 -msgid "Created" -msgstr "നിര്‍മ്മിച്ചു" +#: ../calendar/zones.h:77 +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "ആഫ്രിക്കാ/വിന്‍ഡ്ഹോക്ക്" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "End Date" -msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി" +#: ../calendar/zones.h:78 +msgid "America/Adak" +msgstr "അമേരിക്കാ/അഡാക്ക്" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 -#| msgid "Modified" -msgid "Last modified" -msgstr "അവസാനം പരിഷ്കരിച്ചതു്" +#: ../calendar/zones.h:79 +msgid "America/Anchorage" +msgstr "അമേരിക്കാ/ആങ്കറേജ്" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 -msgid "Start Date" -msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന തീയതി" +#: ../calendar/zones.h:80 +msgid "America/Anguilla" +msgstr "അമേരിക്കാ/ആഗ്വിലാ" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:637 -msgid "Free" -msgstr "ഫ്രീ" +#: ../calendar/zones.h:81 +msgid "America/Antigua" +msgstr "അമേരിക്കാ/ആന്‍റ്റിഗ്വാ" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391 -msgid "Busy" -msgstr "തിരക്ക്" +#: ../calendar/zones.h:82 +msgid "America/Araguaina" +msgstr "അമേരിക്കാ/അരാഗ്വൈനാ" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" +#: ../calendar/zones.h:83 +msgid "America/Aruba" +msgstr "അമേരിക്കാ/അരുബാ" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 -msgid "Yes" -msgstr "അതെ " +#: ../calendar/zones.h:84 +msgid "America/Asuncion" +msgstr "അമേരിക്കാ/അസണ്‍സിയന്‍" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163 -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 -msgid "No" -msgstr "അല്ല" +#: ../calendar/zones.h:85 +msgid "America/Barbados" +msgstr "അമേരിക്കാ/ബര്‍ബാഡോസ്" -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:372 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/print.c:978 -#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1339 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 -msgid "Unknown" -msgstr "അപരിചിതമായ" +#: ../calendar/zones.h:86 +msgid "America/Belem" +msgstr "അമേരിക്കാ/ബെലെം" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1078 -msgid "Recurring" -msgstr "പുനഃരാവൃത്തിക്കുന്ന" +#: ../calendar/zones.h:87 +msgid "America/Belize" +msgstr "അമേരിക്കാ/ബെലിസ്" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1080 -msgid "Assigned" -msgstr "ഏല്‍പിച്ചിരിക്കുന്ന" +#: ../calendar/zones.h:88 +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "അമേരിക്കാ/ബൌ_വിസ്താ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:335 -msgid "* No Summary *" -msgstr "*ചുരുക്കത്തില്‍ ഇല്ല*" +#: ../calendar/zones.h:89 +msgid "America/Bogota" +msgstr "അമേരിക്കാ/ബോഗോതാ" -#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:371 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2429 -#, c-format -msgid "Organizer: %s <%s>" -msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍: %s <%s>" +#: ../calendar/zones.h:90 +msgid "America/Boise" +msgstr "അമേരിക്കാ/ബോയിസ്" -#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value -#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2433 -#, c-format -msgid "Organizer: %s" -msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍: %s" +#: ../calendar/zones.h:91 +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "അമേരിക്കാ/ബ്യൂണോസ്_എയിര്‍സ്" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405 -msgid "Start: " -msgstr "തുടക്കം: " +#: ../calendar/zones.h:92 +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "അമേരിക്കാ/കേന്പ്രിഡ്ജ്_ബേയ്" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417 -msgid "Due: " -msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്: " +#: ../calendar/zones.h:93 +msgid "America/Cancun" +msgstr "അമേരിക്കാ/കാന്‍കണ്‍" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 -msgid "Undefined" -msgstr "വ്യക്തമല്ലാത്തത്" +#: ../calendar/zones.h:94 +msgid "America/Caracas" +msgstr "അമേരിക്കാ/കാറാകസ്" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607 -msgid "0%" -msgstr "0%" +#: ../calendar/zones.h:95 +msgid "America/Catamarca" +msgstr "അമേരിക്കാ/കാറ്റാമാര്‍ക്കാ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608 -msgid "10%" -msgstr "10%" +#: ../calendar/zones.h:96 +msgid "America/Cayenne" +msgstr "അമേരിക്കാ/കായേന്‍" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609 -msgid "20%" -msgstr "20%" +#: ../calendar/zones.h:97 +msgid "America/Cayman" +msgstr "അമേരിക്കാ/കേമാന്‍" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610 -msgid "30%" -msgstr "30%" +#: ../calendar/zones.h:98 +msgid "America/Chicago" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഷിക്കാഗോ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611 -msgid "40%" -msgstr "40%" +#: ../calendar/zones.h:99 +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "അമേരിക്കാ/ചിഹ്വാഹ്വാ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612 -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: ../calendar/zones.h:100 +msgid "America/Cordoba" +msgstr "അമേരിക്കാ/കോര്‍ഡോബാ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613 -msgid "60%" -msgstr "60%" +#: ../calendar/zones.h:101 +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "അമേരിക്കാ/കോസ്റ്റാ_റിക്കാ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614 -msgid "70%" -msgstr "70%" +#: ../calendar/zones.h:102 +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "അമേരിക്കാ/കുയാബാ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615 -msgid "80%" -msgstr "80%" +#: ../calendar/zones.h:103 +msgid "America/Curacao" +msgstr "അമേരിക്കാ/കുറാക്കാവോ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616 -msgid "90%" -msgstr "90%" +#: ../calendar/zones.h:104 +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഡാന്‍മാര്‍ക്ക്ഷാവന്‍" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617 -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: ../calendar/zones.h:105 +msgid "America/Dawson" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഡോസണ്‍" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:449 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒബ്ജക്ടുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നു" +#: ../calendar/zones.h:106 +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഡോസണ്‍_ഗ്രീക്ക്" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:654 -msgid "Updating objects" -msgstr "ഒബ്ജക്ടുകള്‍ പരിഷ്കരിക്കുന്നു" +#: ../calendar/zones.h:107 +msgid "America/Denver" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഡന്‍വര്‍" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 ../calendar/gui/e-memo-table.c:828 -#: ../composer/e-composer-actions.c:219 -msgid "Save as..." -msgstr "വേറെ‌ സംരക്ഷിക്കൂ..." +#: ../calendar/zones.h:108 +msgid "America/Detroit" +msgstr "അമേരിക്കാ/ടേട്രോയിറ്റ്" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789 -msgid "New _Task" -msgstr "പുതിയ ടാസ്ക് (_T)" +#: ../calendar/zones.h:109 +msgid "America/Dominica" +msgstr "അമേരിക്കാ/ടോമിനിക്കാ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "വെബ് പേജ് തുറക്കുക (_W)" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:934 -#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:494 -msgid "_Save As..." -msgstr "സംരക്ഷിക്കേണ്ടത്..." - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935 -msgid "P_rint..." -msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക... (_r)" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "മുറിക്കുക (_u)" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 -msgid "_Paste" -msgstr "ഒട്ടിയ്ക്കുക (_P)" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Assign Task" -msgstr "ജോലി ഏല്‍പിക്കുക (_A)" +#: ../calendar/zones.h:110 +msgid "America/Edmonton" +msgstr "അമേരിക്കാ/എഡ്മണ്‍ട്ടണ്‍" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "iCalendar ആയി അയയ്ക്കുക (_F)" +#: ../calendar/zones.h:111 +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഐറുനീപ്" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക (_M)" +#: ../calendar/zones.h:112 +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "അമേരിക്കാ/എല്‍_സാല്‍വാഡര്‍" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലികള്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കിയതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക (_M)" +#: ../calendar/zones.h:113 +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഫോര്‍ട്ടാലിസാ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608 -msgid "_Mark as Incomplete" -msgstr "അപൂര്‍ണ്ണം എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തുക (_M)" +#: ../calendar/zones.h:114 +msgid "America/Glace_Bay" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഗ്ളെയിസ്_ബേയ്" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609 -msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലികള്‍ അപൂര്‍ണ്ണം എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തുക (_M)" +#: ../calendar/zones.h:115 +msgid "America/Godthab" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഗോട്താബ്" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ടാസ്കുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക (_D)" +#: ../calendar/zones.h:116 +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഗൂസ്_ബേയ്" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1849 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Click to add a task" -msgstr "ഒരു ടാസ്ക് ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" +#: ../calendar/zones.h:117 +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഗ്രാന്‍ഡ്_ടുര്‍ക്ക്" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ % " +#: ../calendar/zones.h:118 +msgid "America/Grenada" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഗ്രെനേഡാ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Complete" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കുക" +#: ../calendar/zones.h:119 +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഗ്വാഡിലോപ്പ്" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Completion date" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകുന്ന തീയതി" +#: ../calendar/zones.h:120 +msgid "America/Guatemala" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഗ്വാട്ടിമാലാ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Due date" -msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി" +#: ../calendar/zones.h:121 +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഗ്വായാക്വില്‍" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 -msgid "Priority" -msgstr "മുന്‍ഗണന" +#: ../calendar/zones.h:122 +msgid "America/Guyana" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഗയാനാ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -msgid "Start date" -msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന തീയതി" +#: ../calendar/zones.h:123 +msgid "America/Halifax" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഹാലിഫാക്സ്" -#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: -#. Status: Accepted: X Declined: Y ... -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2337 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:601 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72 -#: ../mail/message-list.etspec.h:17 -msgid "Status" -msgstr "അവസ്ഥ" +#: ../calendar/zones.h:124 +msgid "America/Havana" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഹാവാനാ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1478 -msgid "Moving items" -msgstr "വസ്തുക്കള്‍ മാറ്റുന്നു" +#: ../calendar/zones.h:125 +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഹെര്‍മോസില്ലോ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480 -msgid "Copying items" -msgstr "വസ്തുക്കള്‍ പകര്‍ത്തുന്നു" +#: ../calendar/zones.h:126 +msgid "America/Indiana/Indianapolis" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഇന്‍ഡിയാനാ/ഇന്‍ഡ്യാനാപോളിസ്" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "പുതിയ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ്... (_A)" +#: ../calendar/zones.h:127 +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഇന്‍ഡിയാനാ/നോക്സ്" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "ഒരു ദിവസം മുഴുവനുമുളള പുതിയ ഇവന്‍റ് (_E)" +#: ../calendar/zones.h:128 +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഇന്‍ഡിയാനാ/മാരേങ്കോ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788 -msgid "New _Meeting" -msgstr "പുതിയ മീറ്റിങ് (_M)" +#: ../calendar/zones.h:129 +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഇന്‍ഡിയാനാ/വെവേയ്" -#. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799 -msgid "_Current View" -msgstr "നിലവിലുളള കാഴ്ച (_C)" +#: ../calendar/zones.h:130 +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഇന്‍ഡിയാനാപോളിസ്" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801 -msgid "Select T_oday" -msgstr "ഇന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_o)" +#: ../calendar/zones.h:131 +msgid "America/Inuvik" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഇനുവിക്ക്" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802 -msgid "_Select Date..." -msgstr "തീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക... (_S)" +#: ../calendar/zones.h:132 +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഇക്വാലുയിറ്റ്" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808 -msgid "Pri_nt..." -msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക... (_n)" +#: ../calendar/zones.h:133 +msgid "America/Jamaica" +msgstr "അമേരിക്കാ/ജമൈക്കാ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "കലണ്ടറിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക...(_y)" +#: ../calendar/zones.h:134 +msgid "America/Jujuy" +msgstr "അമേരിക്കാ/ജുജുയി" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "കലണ്ടറിലേക്ക് _നീങ്ങുക..." +#: ../calendar/zones.h:135 +msgid "America/Juneau" +msgstr "അമേരിക്കാ/ജുന്യൂ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820 -msgid "_Delegate Meeting..." -msgstr "മീറ്റിങ് _നയിക്കുക..." +#: ../calendar/zones.h:136 +msgid "America/Kentucky/Louisville" +msgstr "അമേരിക്കാ/കെന്‍ട്ടക്കി/ലൂവിസ്‍വില്‍" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "മീറ്റിങ് _ക്രമീകരിക്കുക..." +#: ../calendar/zones.h:137 +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "അമേരിക്കാ/കെന്‍ട്ടക്കി/മോണ്‍ട്ടിസിലോ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1822 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "iCalendar ആയി _അയയ്ക്കുക..." +#: ../calendar/zones.h:138 +msgid "America/La_Paz" +msgstr "അമേരിക്കാ/ലാ_പാസ്" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823 -msgid "_Reply" -msgstr "_മറുപടി" +#: ../calendar/zones.h:139 +msgid "America/Lima" +msgstr "അമേരിക്കാ/ലിമാ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824 -#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1330 -#: ../mail/em-popup.c:499 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Reply to _All" -msgstr "എല്ലാവര്‍ക്കും മറുപടി അയയ്ക്കുക (_A)" +#: ../calendar/zones.h:140 +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "അമേരിക്കാ/ലോസ്_ഐന്‍ജല്‍സ്" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "ഈ ആവൃത്തി മാറ്റാവുത്തതാക്കുക (_M)" +#: ../calendar/zones.h:141 +msgid "America/Louisville" +msgstr "അമേരിക്കാ/ലൂവിസ് വില്‍" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "ഈ ആവൃത്തി നീക്കം ചെയ്യുക (_O)" +#: ../calendar/zones.h:142 +msgid "America/Maceio" +msgstr "അമേരിക്കാ/മാസ്യൂ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "എല്ലാ ആവൃത്തികളും നീക്കം ചെയ്യുക (_O)" +#: ../calendar/zones.h:143 +msgid "America/Managua" +msgstr "അമേരിക്കാ/മാനാഗ്വാ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2284 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221 -msgid "Accepted" -msgstr "അംഗീകരിച്ചു" +#: ../calendar/zones.h:144 +msgid "America/Manaus" +msgstr "അമേരിക്കാ/മനൌസ്" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2285 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227 -msgid "Declined" -msgstr "അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു" +#: ../calendar/zones.h:145 +msgid "America/Martinique" +msgstr "അമേരിക്കാ/മാര്‍ട്ടിനിക്ക്" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2286 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390 -msgid "Tentative" -msgstr "താല്‍ക്കാലികമായ" +#: ../calendar/zones.h:146 +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "അമേരിക്കാ/മസാറ്റ്ലന്‍" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230 -msgid "Delegated" -msgstr "ഏല്‍പ്പിച്ചിരിക്കുന്നു" +#: ../calendar/zones.h:147 +msgid "America/Mendoza" +msgstr "അമേരിക്കാ/മെന്‍ഡോസാ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288 -msgid "Needs action" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം ആവശ്യമുണ്ട്" +#: ../calendar/zones.h:148 +msgid "America/Menominee" +msgstr "അമേരിക്കാ/മെനോമിനീ" -#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2449 ../calendar/gui/print.c:2501 -#, c-format -msgid "Location: %s" -msgstr "സ്ഥാനം: %s" +#: ../calendar/zones.h:149 +msgid "America/Merida" +msgstr "അമേരിക്കാ/മെറിഡാ" -#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2480 -#, c-format -msgid "Time: %s %s" -msgstr "സമയം: %s %s" +#: ../calendar/zones.h:150 +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "അമേരിക്കാ/മെക്സിക്കോ_സിറ്റി" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:102 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +#: ../calendar/zones.h:151 +msgid "America/Miquelon" +msgstr "അമേരിക്കാ/മിക്വെലിയോണ്‍" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:105 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +#: ../calendar/zones.h:152 +msgid "America/Monterrey" +msgstr "അമേരിക്കാ/മോണ്‍ട്ടറേ" -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:113 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"%s" -msgstr "" -"തീയതി എന്‍റര്‍ ചെയ്യേണ്ട രീതി: \n" -"%s" +#: ../calendar/zones.h:153 +msgid "America/Montevideo" +msgstr "അമേരിക്കാ/മോണ്‍ട്ടീവീഡിയോ" -#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry -#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. -#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" -#. -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:747 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i മിനിട്ട് വിഭാഗങ്ങള്‍" +#: ../calendar/zones.h:154 +msgid "America/Montreal" +msgstr "അമേരിക്കാ/മോണ്‍ട്ട്റിയല്‍" -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:768 -msgid "Show the second time zone" -msgstr "രണ്ടാമത്തെ സമയമേഘല കാണിക്കുക" +#: ../calendar/zones.h:155 +msgid "America/Montserrat" +msgstr "അമേരിക്കാ/മോണ്‍ട്സെറാറ്റ്" -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1576 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1666 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541 -#: ../calendar/gui/print.c:825 -msgid "am" -msgstr "am" +#: ../calendar/zones.h:156 +msgid "America/Nassau" +msgstr "അമേരിക്കാ/നസ്സാവു" -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544 -#: ../calendar/gui/print.c:827 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: ../calendar/zones.h:157 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1 +msgid "America/New_York" +msgstr "അമേരിക്കാ/ന്യൂ യോര്‍ക്ക്" -#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2309 -#, c-format -msgid "Week %d" -msgstr "ആഴ്ച %d" +#: ../calendar/zones.h:158 +msgid "America/Nipigon" +msgstr "അമേരിക്കാ/നിപിഗോണ്‍" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758 -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "അതെ." +#: ../calendar/zones.h:159 +msgid "America/Nome" +msgstr "അമേരിക്കാ/നോം" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775 -#, c-format -msgid "Every day" -msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "എല്ലാ ദിവസവും" -msgstr[1] "എല്ലാ %d ദിവസങ്ങളിലും" +#: ../calendar/zones.h:160 +msgid "America/Noronha" +msgstr "അമേരിക്കാ/നൊറോണ്‍ഹാ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788 -#, c-format -msgid "Every week" -msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "എല്ലാ ആഴ്ചയും" -msgstr[1] "എല്ലാ %d ആഴ്ചയിലും" +#: ../calendar/zones.h:161 +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "അമേരിക്കാ/നോര്‍ത്ത്_ഡക്കോട്ടാ/സെന്‍റര്‍" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795 -#, c-format -msgid "Every week on " -msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "എല്ലാ ആഴ്ചയിലും" -msgstr[1] "എല്ലാ %d ആഴ്ചകളിലും" +#: ../calendar/zones.h:162 +msgid "America/Panama" +msgstr "അമേരിക്കാ/പനാമാ" -#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806 -msgid " and " -msgstr " and " +#: ../calendar/zones.h:163 +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "അമേരിക്കാ/പാങ്നിര്‍ട്ടങ്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "The %s day of " +#: ../calendar/zones.h:164 +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "അമേരിക്കാ/പരാമാരിബാ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "The %s %s of " +#: ../calendar/zones.h:165 +msgid "America/Phoenix" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഫീണിക്സ്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842 -#, c-format -msgid "every month" -msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "എല്ലാ മാസം" -msgstr[1] "എല്ലാ %d മാസങ്ങള്‍" +#: ../calendar/zones.h:166 +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "അമേരിക്കാ/പോര്‍ട്ട്-ഔ-പ്രിന്‍സ്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854 -#, c-format -msgid "Every year" -msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "എല്ലാ വര്‍ഷം" -msgstr[1] "എല്ലാ %d വര്‍ഷങ്ങള്‍" +#: ../calendar/zones.h:167 +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "അമേരിക്കാ/പോര്‍ട്ട്_ഓഫ്_സ്പെയിന്‍" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867 -#, c-format -msgid "a total of %d time" -msgid_plural "a total of %d times" -msgstr[0] "മൊത്തം %d തവണ" -msgstr[1] "മൊത്തം %d തവണകള്‍" - -#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878 -msgid ", ending on " -msgstr ", അവസാനിക്കുന്നത്" - -#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900 -msgid "Starts" -msgstr "ആരംഭിക്കുന്നു" - -#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914 -msgid "Ends" -msgstr "അവസാനിക്കുന്നു" +#: ../calendar/zones.h:168 +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "അമേരിക്കാ/പോര്‍ട്ടോ വെല്‍ഹോ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 -msgid "Due" -msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്" +#: ../calendar/zones.h:169 +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "അമേരിക്കാ/പ്യൂര്‍ട്ടോ റിക്കോ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:995 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1052 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "iCalendar വിവരങ്ങള്‍" - -#. Title -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1012 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "iCalendar പിശക്" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1100 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1128 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523 -msgid "An unknown person" -msgstr "ഒരു അപരിചിതന്‍" +#: ../calendar/zones.h:170 +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "അമേരിക്കാ/റെയിനി റിവര്‍" -#. Describe what the user can do -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135 -msgid "" -"
Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"
പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങള്‍ പരിശോധിച്ച്, താഴെ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന മെനുവില്‍ നിന്നും ഒരു " -"പ്രവര്‍ത്തി തിരഞ്ഞെടുക്കുക." +#: ../calendar/zones.h:171 +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "അമേരിക്കാ/റാങ്ക്ളിന്‍ ഇന്‍‍ലെറ്റ്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി സ്വീകരിച്ചിരിക്കുന്നു" +#: ../calendar/zones.h:172 +msgid "America/Recife" +msgstr "അമേരിക്കാ/റിസൈഫ്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1274 -msgid "" -"The meeting has been canceled, however it could not be found in your " -"calendars" -msgstr "മീറ്റിങ് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു, നിങ്ങളുടെ കലണ്ടറില്‍ ഇത് ലഭ്യമാകുകയില്ല" +#: ../calendar/zones.h:173 +msgid "America/Regina" +msgstr "അമേരിക്കാ/റെജിനാ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276 -msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" -msgstr "ജോലി റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു, നിങ്ങളുടെ ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റില്‍ ഇത് ലഭ്യമാകുകയില്ല" +#: ../calendar/zones.h:174 +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "അമേരിക്കാ/റിയോ ബ്രാങ്കോ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353 -#, c-format -msgid "%s has published meeting information." -msgstr "%s മീറ്റിങ് വിവരം പ്രസീദ്ധീകരിച്ചിരിക്കുന്നു." +#: ../calendar/zones.h:175 +msgid "America/Rosario" +msgstr "അമേരിക്കാ/റോസാരിയോ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354 -msgid "Meeting Information" -msgstr "മീറ്റിങ് വിവരങ്ങള്‍" +#: ../calendar/zones.h:176 +msgid "America/Santiago" +msgstr "അമേരിക്കാ/സാന്‍ട്ടിയോഗോ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360 -#, c-format -msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "%s %s മീറ്റിങില്‍ ഉണ്ടാവണം എന്ന് ആവശ്യപ്പെടുന്നു." +#: ../calendar/zones.h:177 +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "അമേരിക്കാ/സാന്‍ട്ടോ ഡൊമിന്‍ഗോ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362 -#, c-format -msgid "%s requests your presence at a meeting." -msgstr "%s നിങ്ങള്‍ മീറ്റിങില്‍ ഉണ്ടാവണം എന്ന് ആവശ്യപ്പെടുന്നു." +#: ../calendar/zones.h:178 +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "അമേരിക്കാ/സാവോ പോളോ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "മീറ്റിങ് ആവശ്യം" +#: ../calendar/zones.h:179 +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "അമേരിക്കാ/സ്കോര്‍സ്ബൈസന്‍ഡ്" -#. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369 -#, c-format -msgid "%s wishes to be added to an existing meeting." -msgstr "%s നിലവിലുളള മീറ്റിങിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. " +#: ../calendar/zones.h:180 +msgid "America/Shiprock" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഷിപ്പ് റോക്ക്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370 -msgid "Meeting Update" -msgstr "മീറ്റിങ് പുതുക്കുക" +#: ../calendar/zones.h:181 +msgid "America/St_Johns" +msgstr "അമേരിക്കാ/സെന്‍റ് ജോണ്‍സ്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "%s മീറ്റിങിന്‍റെ ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ലഭ്യമായ വിവരം ലഭ്യമാകണമെന്ന് ആവശ്യപ്പെടുന്നു." +#: ../calendar/zones.h:182 +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "അമേരിക്കാ/സെന്‍റ് കിറ്റ്സ്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "മീറ്റിങ് പുതുക്കുന്നതിനുളള ആവശ്യം" +#: ../calendar/zones.h:183 +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "അമേരിക്കാ/സെന്‍റ് ലൂസിയാ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382 -#, c-format -msgid "%s has replied to a meeting request." -msgstr "%s ഒരു മീറ്റിങ് ആവശ്യമെന്ന് പറഞ്ഞതിലേക്ക് മറുപടി അയയ്ച്ചിരിക്കുന്നു." +#: ../calendar/zones.h:184 +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "അമേരിക്കാ/സെന്‍റ് തോമസ്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "മീറ്റിങിനുളള മറുപടി" +#: ../calendar/zones.h:185 +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "അമേരിക്കാ/സെന്‍റ് വിന്‍സന്‍റ്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390 -#, c-format -msgid "%s has canceled a meeting." -msgstr "%s ഒരു മീറ്റിങ് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു." +#: ../calendar/zones.h:186 +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "അമേരിക്കാ/സ്വിഫ്റ്റ് കറന്‍റ്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391 -msgid "Meeting Cancelation" -msgstr "മീറ്റിങ് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു." +#: ../calendar/zones.h:187 +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "അമേരിക്കാ/ടെഗൂസിഗാല്‍പാ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518 -#, c-format -msgid "%s has sent an unintelligible message." -msgstr "മനസ്സിലാകുവാന്‍ സാധിക്കാത്ത ഒരു സന്ദേശം %s അയച്ചു." +#: ../calendar/zones.h:188 +msgid "America/Thule" +msgstr "അമേരിക്കാ/ഥൂലേ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "മീറ്റിങിനുളള തെറ്റായ സന്ദേശം" +#: ../calendar/zones.h:189 +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "അമേരിക്കാ/തണ്ടര്‍ ബേയ്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429 -#, c-format -msgid "%s has published task information." -msgstr "%s ടാസ്കിന്‍റെ വിവരങ്ങള്‍ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചിരിക്കുന്നു." +#: ../calendar/zones.h:190 +msgid "America/Tijuana" +msgstr "അമേരിക്കാ/തിജ്വാനാ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430 -msgid "Task Information" -msgstr "ജോലിയുടെ വിവരങ്ങള്‍" +#: ../calendar/zones.h:191 +msgid "America/Tortola" +msgstr "അമേരിക്കാ/ടോര്‍ട്ടോളാ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437 -#, c-format -msgid "%s requests %s to perform a task." -msgstr "%s %s-നോട് ഒരു ജോലി ചെയ്യുവാന്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നു." +#: ../calendar/zones.h:192 +msgid "America/Vancouver" +msgstr "അമേരിക്കാ/വാന്‍കോവര്‍" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439 -#, c-format -msgid "%s requests you perform a task." -msgstr "%s നിങ്ങളോട് ഒരു ജോലി ചെയ്യുവാന്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നു." +#: ../calendar/zones.h:193 +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "അമേരിക്കാ/വൈറ്റ്ഹോഴ്സ്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440 -msgid "Task Proposal" -msgstr "ജോലിയുടെ ആവശ്യം" +#: ../calendar/zones.h:194 +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "അമേരിക്കാ/വിന്നിപെഗ്" -#. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446 -#, c-format -msgid "%s wishes to be added to an existing task." -msgstr "%s നിലവിലുളള ഒരു ജോലിയിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. " +#: ../calendar/zones.h:195 +msgid "America/Yakutat" +msgstr "അമേരിക്കാ/യാക്കുട്ടാട്ട്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447 -msgid "Task Update" -msgstr "ജോലി പുതുക്കുക" +#: ../calendar/zones.h:196 +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "അമേരിക്കാ/യെല്ലോനൈഫ്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest task information." -msgstr "%s ജോലി സംബന്ധിച്ച് ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ലഭ്യമായ വിവരം ലഭ്യമാകണമെന്ന് ആവശ്യപ്പെടുന്നു." +#: ../calendar/zones.h:197 +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/കാസീ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452 -msgid "Task Update Request" -msgstr "ജോലി പുതുക്കുവാനുളള ആവശ്യം" +#: ../calendar/zones.h:198 +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/ഡേവിസ്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459 -#, c-format -msgid "%s has replied to a task assignment." -msgstr "%s ഒരു ടാസ്കിനു് മറപുടി നല്‍കിയിരിക്കുന്നു." +#: ../calendar/zones.h:199 +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/ഡ്യുമോണ്ട്യുര്‍വില്‍" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 -msgid "Task Reply" -msgstr "ടാസ്കിനുള്ള മറുപടി" +#: ../calendar/zones.h:200 +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/മോസണ്‍" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467 -#, c-format -msgid "%s has canceled a task." -msgstr "%s ഒരു ജോലി റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു." +#: ../calendar/zones.h:201 +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/മാക് മര്‍ഡോ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468 -msgid "Task Cancelation" -msgstr "ജോലി റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു." +#: ../calendar/zones.h:202 +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/പാമെര്‍" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "തെറ്റായ ജോലിയുടെ സന്ദേശം" +#: ../calendar/zones.h:203 +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/സൌത്ത് പോള്‍" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503 -#, c-format -msgid "%s has published free/busy information." -msgstr "%s ഫ്രീ/തിരക്കുളള വിവരങ്ങള്‍ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചിരിക്കുന്നു." +#: ../calendar/zones.h:204 +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/സ്യോവാ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "ഫ്രീ/തിരക്കുളള വിവരങ്ങള്‍" +#: ../calendar/zones.h:205 +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/വോസ്ട്ടോക്ക്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508 -#, c-format -msgid "%s requests your free/busy information." -msgstr "%s നിങ്ങളുടെ ഫ്രീ/തിരക്കുളള വിവരങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നു." +#: ../calendar/zones.h:206 +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "ആര്‍ട്ടിക്/ലോങ് ഇയര്‍ബയന്‍" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "ഫ്രീ/തിരക്കുളള ആവശ്യം" +#: ../calendar/zones.h:207 +msgid "Asia/Aden" +msgstr "ഏഷ്യ/ഏദന്‍" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513 -#, c-format -msgid "%s has replied to a free/busy request." -msgstr "%s ഒരു ഫ്രീ/തിരക്കുളള നിര്‍ദ്ദേശത്തിന് മറുപടി അയച്ചിരിക്കുന്നു." +#: ../calendar/zones.h:208 +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "ഏഷ്യ/അല്‍മാട്ടി" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "ഫ്രീ/തിരക്കുളള മറുപടി" +#: ../calendar/zones.h:209 +msgid "Asia/Amman" +msgstr "ഏഷ്യ/അമ്മന്‍" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "തെറ്റായ ഫ്രീ/തിരക്കുളള സന്ദേശം" +#: ../calendar/zones.h:210 +msgid "Asia/Anadyr" +msgstr "ഏഷ്യ/അനാഡിര്‍" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "സന്ദേശം ശരിയായിട്ടല്ല രൂപപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്" +#: ../calendar/zones.h:211 +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "ഏഷ്യ/അക്താവു" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1654 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "സന്ദേശത്തില്‍ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത ആവശ്യങ്ങള്‍ അടങ്ങുന്നു." +#: ../calendar/zones.h:212 +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "ഏഷ്യ/അക്തോബ്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1687 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റില്‍ ശരിയായ ഒരു കലണ്ടര്‍ സന്ദേശം ലഭ്യമല്ല" +#: ../calendar/zones.h:213 +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "ഏഷ്യ/അഷ്ഗാബാത്ത്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1725 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റില്‍ കാണുവാന്‍ സാധ്യമായ കലണ്ടറില്‍ വസ്തുക്കള്‍ ലഭ്യമല്ല" +#: ../calendar/zones.h:214 +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "ഏഷ്യ/ബാഗ്ദാദ്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1967 -msgid "Update complete\n" -msgstr "പരിഷ്കരിക്കല്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു\n" +#: ../calendar/zones.h:215 +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "ഏഷ്യ/ബഹ്റിന്‍" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2001 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "ഒബ്ജക്ട് അസാധുവാണ്, ആയതിനാല്‍ പുതുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n" +#: ../calendar/zones.h:216 +msgid "Asia/Baku" +msgstr "ഏഷ്യ/ബാകു" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2018 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "ഈ മറുപടി നിലവിലുള്ള ഒരു പങ്കാളിയില്‍ നിന്നല്ല. പങ്കാളിയെ ചേര്‍ക്കണമോ?" +#: ../calendar/zones.h:217 +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "ഏഷ്യ/ബാങ് കോക്ക്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "അസാധുവായ അവസ്ഥ കാരണം ഹാജരായവരുടെ അവസ്ഥ പുതുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല!\n" +#: ../calendar/zones.h:218 +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "ഏഷ്യ/ബെയിറൂട്ട്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2060 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "ഹാജരായവരുടെ അവസ്ഥ പുതുക്കിയിരിക്കുന്നു\n" +#: ../calendar/zones.h:219 +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "ഏഷ്യ/ബിഷ്കെക്ക്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2067 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "വസ്തു ഇനി ലഭ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍, പങ്കാളിയുടെ അവസ്ഥ പരിഷ്കരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../calendar/zones.h:220 +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "ഏഷ്യ/ബ്രൂണി" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2098 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2155 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "വസ്തു അയച്ചിരിക്കുന്നു!\n" +#: ../calendar/zones.h:221 +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "ഏഷ്യ/കല്‍ക്കത്താ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "വസ്തു അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല!\n" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2281 -msgid "Choose an action:" -msgstr "ഒരു പ്രവര്‍ത്തി തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" +#: ../calendar/zones.h:222 +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "ഏഷ്യ/ശോയിബല്‍സാന്‍" -#. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:589 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" +#: ../calendar/zones.h:223 +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "ഏഷ്യ/ശോങ് ക്വിങ്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350 -msgid "Update" -msgstr "പരിഷ്ക്കരിക്കുക" +#: ../calendar/zones.h:224 +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "ഏഷ്യ/കോളംബോ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2374 -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52 -msgid "Accept" -msgstr "സ്വീകരിക്കുക" +#: ../calendar/zones.h:225 +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "ഏഷ്യ/ഡമാസ്കസ്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് സ്വീകരിക്കുക" +#: ../calendar/zones.h:226 +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "ഏഷ്യ/ഡാക്കാ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376 -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54 -msgid "Decline" -msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക" +#: ../calendar/zones.h:227 +msgid "Asia/Dili" +msgstr "ഏഷ്യ/ഡിലി" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "ഫ്രീ/തിരക്ക് എന്ന വിവരം അയയ്ക്കുക" +#: ../calendar/zones.h:228 +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "ഏഷ്യ/ദുബായി" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425 -msgid "Update respondent status" -msgstr "മറുപടി നല്‍കുന്നയാളുടെ അവസ്ഥ പരിഷ്കരിക്കുക" +#: ../calendar/zones.h:229 +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "ഏഷ്യ/ദുഷാന്‍ബേ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2449 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ലഭ്യമായ വിവരം അയയ്ക്കുക" +#: ../calendar/zones.h:230 +msgid "Asia/Gaza" +msgstr "ഏഷ്യ/ഗാസാ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2473 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "റദ്ദാക്കുക" +#: ../calendar/zones.h:231 +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "ഏഷ്യ/ഹാര്‍ബിന്‍" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 -msgid "--to--" -msgstr "--to--" +#: ../calendar/zones.h:232 +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "ഏഷ്യ/ഹോങ് കോങ്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -msgid "Calendar Message" -msgstr "കലണ്ടറിലുളള സന്ദേശം" +#: ../calendar/zones.h:233 +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "ഏഷ്യ/ഹോവ്ഡ്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "Date:" -msgstr "തീയതി:" +#: ../calendar/zones.h:234 +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "ഏഷ്യ/ഇര്‍ക്കുട്ടസ്ക്" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "കലണ്ടര്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു" +#: ../calendar/zones.h:235 +msgid "Asia/Istanbul" +msgstr "ഏഷ്യ/ഇസ്താന്‍ബുല്‍" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "കലണ്ടര്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു..." +#: ../calendar/zones.h:236 +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "ഏഷ്യ/ജക്കാര്‍ട്ടാ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Organizer:" -msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍:" +#: ../calendar/zones.h:237 +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "ഏഷ്യ/ജയാപുരാ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Server Message:" -msgstr "സര്‍വറില്‍ നിന്നുളള സന്ദേശം:" +#: ../calendar/zones.h:238 +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "ഏഷ്യ/ജറുസലേം" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67 -msgid "Chair Persons" -msgstr "മുഖ്യാദിതികള്‍" +#: ../calendar/zones.h:239 +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "ഏഷ്യ/കാബുല്‍" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68 -msgid "Required Participants" -msgstr "ആവശ്യമുളള പങ്കാളികള്‍" +#: ../calendar/zones.h:240 +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "ഏഷ്യ/കാംചട്ക്കാ" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 -msgid "Optional Participants" -msgstr "വേണമെങ്കില്‍ ആവശ്യമുളള പങ്കാളികള്‍" +#: ../calendar/zones.h:241 +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "ഏഷ്യ/കറാച്ചി" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 -msgid "Resources" -msgstr "ഉറവിടങ്ങള്‍" +#: ../calendar/zones.h:242 +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "ഏഷ്യ/കാഷ്ഗാര്‍" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:84 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:736 ../calendar/gui/print.c:974 -msgid "Individual" -msgstr "ഒരു വ്യക്തി" +#: ../calendar/zones.h:243 +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "ഏഷ്യ/കാഠ്മണ്ഡു" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 -#: ../calendar/gui/print.c:975 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 -msgid "Group" -msgstr "കൂട്ടം" +#: ../calendar/zones.h:244 +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "ഏഷ്യ/ക്രാസ്നോയാര്‍സ്ക്" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 -#: ../calendar/gui/print.c:976 -msgid "Resource" -msgstr "റിസോഴ്സ്" +#: ../calendar/zones.h:245 +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "ഏഷ്യ/ക്വാലാ ലംപൂര്‍" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107 -#: ../calendar/gui/print.c:977 -msgid "Room" -msgstr "മുറി" +#: ../calendar/zones.h:246 +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "ഏഷ്യ/കച്ചിങ്" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 -#: ../calendar/gui/print.c:991 -msgid "Chair" -msgstr "കസേര" +#: ../calendar/zones.h:247 +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "ഏഷ്യ/കുവൈത്ത്" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:992 -msgid "Required Participant" -msgstr "ആവശ്യമുളള പങ്കാളി" +#: ../calendar/zones.h:248 +msgid "Asia/Macao" +msgstr "ഏഷ്യ/മാക്കാവോ" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 -#: ../calendar/gui/print.c:993 -msgid "Optional Participant" -msgstr "വേണമെങ്കില്‍ ആവശ്യമുളള പങ്കാളി" +#: ../calendar/zones.h:249 +msgid "Asia/Macau" +msgstr "ഏഷ്യ/മാക്കാവോ" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -#: ../calendar/gui/print.c:994 -msgid "Non-Participant" -msgstr "പങ്കാളി അല്ലാത്ത" +#: ../calendar/zones.h:250 +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "ഏഷ്യ/മാഗാഡാന്‍" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749 -msgid "Needs Action" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം ആവശ്യമുണ്ട്" +#: ../calendar/zones.h:251 +msgid "Asia/Makassar" +msgstr "ഏഷ്യ/മാകാസ്സാര്‍" -#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:544 -msgid "Attendee " -msgstr "ഹാജരായവര്‍ " +#: ../calendar/zones.h:252 +msgid "Asia/Manila" +msgstr "ഏഷ്യ/മാനിലാ" -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -msgid "In Process" -msgstr "പ്രക്രിയയില്‍" +#: ../calendar/zones.h:253 +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "ഏഷ്യ/മസ്കറ്റ്" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" +#: ../calendar/zones.h:254 +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "ഏഷ്യ/നിക്കോഷ്യാ" -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" +#: ../calendar/zones.h:255 +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "ഏഷ്യ/നോവോസിബിര്‍സ്ക്" -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" +#: ../calendar/zones.h:256 +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "ഏഷ്യ/ഓമ്സ്ക്" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392 -msgid "Out of Office" -msgstr "ഓഫീസില്‍ ഇല്ല" +#: ../calendar/zones.h:257 +msgid "Asia/Oral" +msgstr "ഏഷ്യ/ഓറല്‍" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393 -msgid "No Information" -msgstr "വിവരം ലഭ്യമില്ല" +#: ../calendar/zones.h:258 +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "ഏഷ്യ/നോമ് പെന്‍ഹ്" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 -msgid "A_ttendees..." -msgstr "ഹാജരായവര്‍... (_t)" +#: ../calendar/zones.h:259 +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "ഏഷ്യ/പോണ്‍ട്ടിയാനാക്" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429 -msgid "O_ptions" -msgstr "ഉപാധികള്‍ (_p)" +#: ../calendar/zones.h:260 +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "ഏഷ്യ/പ്യോഗ്യാങ്" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446 -msgid "Show _only working hours" -msgstr "ജോലി ചെയ്യുന്ന മണിക്കൂറുകള്‍ മാത്രം കാണിക്കുക (_o)" +#: ../calendar/zones.h:261 +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "ഏഷ്യ/ഖത്തര്‍" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456 -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "വലുതാക്കിയവ കാണിക്കുക (_z)" +#: ../calendar/zones.h:262 +msgid "Asia/Qyzylorda" +msgstr "ഏഷ്യ/കിസിലോര്‍ഡാ" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471 -msgid "_Update free/busy" -msgstr "ഫ്രീ/തിരക്കിലുളളവ പുതുക്കുക (_U)" +#: ../calendar/zones.h:263 +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "ഏഷ്യ/റങ്കൂണ്‍" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" +#: ../calendar/zones.h:264 +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "ഏഷ്യ/റിയാദ്" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504 -msgid "_Autopick" -msgstr "സ്വയം തിരയുക (_A)" +#: ../calendar/zones.h:265 +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "ഏഷ്യ/സായിഗോണ്‍" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" +#: ../calendar/zones.h:266 +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "ഏഷ്യ/സാക്കാലിന്‍" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536 -msgid "_All people and resources" -msgstr "എല്ലാ മനുഷ്യരും സഹായങ്ങളും (_A)" +#: ../calendar/zones.h:267 +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "ഏഷ്യ/സമര്‍ക്കണ്ട്" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545 -msgid "All _people and one resource" -msgstr "എല്ലാ മനുഷ്യരും ഒരു സഹായവും (_p)" +#: ../calendar/zones.h:268 +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "ഏഷ്യ/സിയോല്‍" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554 -msgid "_Required people" -msgstr "ആവശ്യമുളള മനുഷ്യര്‍ (_R)" +#: ../calendar/zones.h:269 +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "ഏഷ്യ/ഷാന്‍ഗായി" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563 -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "ആവശ്യമുളള മനുഷ്യരും ഒരു സഹായവും (_o)" +#: ../calendar/zones.h:270 +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "ഏഷ്യ/സിംഗപൂര്‍" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599 -msgid "_Start time:" -msgstr "തുടങ്ങുന്ന സമയം: (_S)" +#: ../calendar/zones.h:271 +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "ഏഷ്യ/തായ് പേയ്" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626 -msgid "_End time:" -msgstr "അവസാനിക്കുന്ന സമയം: (_E)" +#: ../calendar/zones.h:272 +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "ഏഷ്യ/തഷ്കെന്‍റ്" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "ഹാജരായവരെ ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" +#: ../calendar/zones.h:273 +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "ഏഷ്യ/ബിലിസി" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "സാധാരണ പേര്" +#: ../calendar/zones.h:274 +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "ഏഷ്യ/തെഹ്രന്‍" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "എവിടെ നിന്ന് ഏല്‍പിച്ചിരിക്കുന്നു" +#: ../calendar/zones.h:275 +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "ഏഷ്യ/തിംപു" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "എന്ത് ഏല്‍പിച്ചിരിക്കുന്നു" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "ഭാഷ" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "അംഗം" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:950 -msgid "_Delete Selected Memos" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മെമ്മോ വെട്ടി നീക്കുക (_D)" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1099 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 -msgid "Click to add a memo" -msgstr "ഒരു മെമ്മോ ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" - -#: ../calendar/gui/e-memos.c:754 ../calendar/gui/e-tasks.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"%s പിശക്:\n" -" %s" - -#: ../calendar/gui/e-memos.c:806 -msgid "Loading memos" -msgstr "മെമ്മോ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു" - -#: ../calendar/gui/e-memos.c:897 -#, c-format -msgid "Opening memos at %s" -msgstr "%s മെമ്മോ തുറക്കുന്നു" - -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1066 ../calendar/gui/e-tasks.c:1318 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒബ്ജക്ടുകള്‍ വെട്ടി നീക്കുന്നു..." - -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:955 -msgid "Loading tasks" -msgstr "ജോലികള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു" - -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "%s ജോലികള്‍ തുറക്കുന്നു" - -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295 -msgid "Completing tasks..." -msgstr "ജോലികള്‍ പൂര്‍ത്തികരിക്കുന്നു..." - -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345 -msgid "Expunging" -msgstr "മായിക്കുന്നു" - -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:124 -msgid "Select Timezone" -msgstr "സമയമേഖല തിരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1647 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2673 -msgid "_Custom View" -msgstr "ഇഷ്ടമുളള രീതിയില്‍ കാണുക (_C)" - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674 -msgid "_Save Custom View" -msgstr "ഇഷ്ടമുളള രീതിയില്‍ ഉളള കാഴ്ച സൂക്ഷിക്കുക (_S)" - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679 -msgid "_Define Views..." -msgstr "കാഴ്ചകള്‍ വ്യക്തമാക്കുക... (_D)" - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2916 -#, c-format -msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "%s അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു" - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2931 -#, c-format -msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "%s ജോലികള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു" - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2940 -#, c-format -msgid "Loading memos at %s" -msgstr "%s മെമ്മോ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു" - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3052 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s തുറക്കുന്നു" - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4012 -msgid "Purging" -msgstr "തുടച്ചു നീക്കുന്നു" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "" -"January\n" -"February\n" -"March\n" -"April\n" -"May\n" -"June\n" -"July\n" -"August\n" -"September\n" -"October\n" -"November\n" -"December" -msgstr "" -"ജാനുവരി\n" -"ഫെബ്രുവരി\n" -"മാര്‍ച്ച്\n" -"ഏപ്രില്‍\n" -"മെയ്\n" -"ജൂണ്‍\n" -"ജൂലൈ\n" -"ഓഗസ്റ്റ്\n" -"സെപ്റ്റംബര്‍\n" -"ഒക്ടോബര്‍\n" -"നവംബര്‍\n" -"‍ഡിസംബര്‍" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "Select Date" -msgstr "തീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Select Today" -msgstr "ഇന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_T)" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:461 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "ഒരു ഓര്‍ഗനൈസര്‍ ആവശ്യമുണ്ട്." - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:453 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "ഒരാള്‍ എങ്കിലും ഹാജരാകേണ്ടതുണ്ട്" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:781 -msgid "Event information" -msgstr "ഇവന്‍റ് വിവരങ്ങള്‍" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:784 -msgid "Task information" -msgstr "ജോലി വിവരങ്ങള്‍" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:787 -msgid "Memo information" -msgstr "മെമ്മോ വിവരം" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:805 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "ഫ്രീ/തിരക്ക് എന്ന വിവരങ്ങള്‍" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643 -msgid "Calendar information" -msgstr "കലണ്ടര്‍ വിവരങ്ങള്‍" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677 -msgctxt "Meeting" -msgid "Accepted" -msgstr "അംഗീകരിച്ചു" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684 -msgctxt "Meeting" -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി സ്വീകരിച്ചിരിക്കുന്നു" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Declined: Meeting Name". -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Declined: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739 -msgctxt "Meeting" -msgid "Declined" -msgstr "അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Delegated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 -msgctxt "Meeting" -msgid "Delegated" -msgstr "ഏല്‍പ്പിച്ചിരിക്കുന്നു" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Updated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711 -msgctxt "Meeting" -msgid "Updated" -msgstr "പരിഷ്കരിച്ചിരിക്കുന്നു" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Cancel: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718 -msgctxt "Meeting" -msgid "Cancel" -msgstr "റദ്ദാക്കുക" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Refresh: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725 -msgctxt "Meeting" -msgid "Refresh" -msgstr "പുതുക്കുക" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732 -msgctxt "Meeting" -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Counter-proposal" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "ഫ്രീ/തിരക്ക് എന്ന വിവരങ്ങള്‍ (%s മുതല്‍ %s വരെ)" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810 -msgid "iCalendar information" -msgstr "iCalendar സംബന്ധിച്ച വിവരം" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:981 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഇവന്റില്‍ പങ്കെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:477 -msgid "_New Memo List" -msgstr "പുതിയ മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് (_N)" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:560 -#, c-format -msgid "%d memo" -msgid_plural "%d memos" -msgstr[0] "%d മെമ്മോ" -msgstr[1] "%d മെമ്മോസ്" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:555 -#, c-format -msgid ", %d selected" -msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] ", %d തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു" -msgstr[1] ", %d തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:609 -msgid "Failed upgrading memos." -msgstr "മെമ്മോകള്‍ പുതുക്കുന്നതില്‍ പരാജയം." - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:739 -#, c-format -msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "ഇവന്‍റുകളും മീറ്റിങുകളും തയ്യാറാക്കുന്നതിനായി '%s' മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:752 -msgid "There is no calendar available for creating memos" -msgstr "മെമ്മോ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി കലണ്ടര്‍ ലഭ്യമല്ല" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:862 -msgid "Memo Source Selector" -msgstr "മെമ്മോ ഉറവിടം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1041 -msgid "New memo" -msgstr "പുതിയ മെമ്മോ" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1042 -msgctxt "New" -msgid "Mem_o" -msgstr "മെമ്മോ (_o) " - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1043 -msgid "Create a new memo" -msgstr "ഒരു പുതിയ മെമ്മോ ഉണ്ടാക്കുക" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049 -msgid "New shared memo" -msgstr "പുതിയ ഷെയര്‍ഡ് മെമ്മോ" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1050 -msgctxt "New" -msgid "_Shared memo" -msgstr "ഷെയര്‍ഡ് മെമ്മോ (_S) " - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1051 -msgid "Create a shared new memo" -msgstr "ഒരു പുതിയ ഷെയര്‍ഡ് മെമ്മോ" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057 -msgid "New memo list" -msgstr "പുതിയ മെമ്മോ ലിസ്റ്റ്" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1058 -msgctxt "New" -msgid "Memo li_st" -msgstr "മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് (_s) " - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1059 -msgid "Create a new memo list" -msgstr "ഒരു പുതിയ മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കുക" - -#: ../calendar/gui/memos-control.c:386 ../calendar/gui/memos-control.c:402 -msgid "Print Memos" -msgstr "മെമ്മോ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" - -#: ../calendar/gui/migration.c:157 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution 1.x-ന് ശേഷം Evolution ടാസ്ക്കിന്‍റെ ഫോള്‍ഡറുകളുടെ സ്ഥാനവും അധികാരക്രമങ്ങളും " -"മാറിയിരിക്കുന്നു.\n" -"\n" -"Evolution നിങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് മാറ്റുന്പോള്‍ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..." - -#: ../calendar/gui/migration.c:161 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution 1.x-ന് ശേഷം Evolution കലണ്ടറിന്‍റെ ഫോള്‍ഡറുകളുടെ സ്ഥാനവും അധികാരക്രമങ്ങളും " -"മാറിയിരിക്കുന്നു.\n" -"\n" -"Evolution നിങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് മാറ്റുന്പോള്‍ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..." - -#. FIXME: set proper domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:774 ../calendar/gui/migration.c:942 -#, c-format -msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "evolution/config.xmldb നിന്നും പഴയ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:803 -#, c-format -msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "`%s' കലണ്ടര്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:971 -#, c-format -msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "`%s' ജോലികള്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#: ../calendar/gui/print.c:511 -msgid "1st" -msgstr "1" - -#: ../calendar/gui/print.c:511 -msgid "2nd" -msgstr "2" - -#: ../calendar/gui/print.c:511 -msgid "3rd" -msgstr "3" - -#: ../calendar/gui/print.c:511 -msgid "4th" -msgstr "4" - -#: ../calendar/gui/print.c:511 -msgid "5th" -msgstr "5" - -#: ../calendar/gui/print.c:512 -msgid "6th" -msgstr "6" - -#: ../calendar/gui/print.c:512 -msgid "7th" -msgstr "7" - -#: ../calendar/gui/print.c:512 -msgid "8th" -msgstr "8" - -#: ../calendar/gui/print.c:512 -msgid "9th" -msgstr "9" - -#: ../calendar/gui/print.c:512 -msgid "10th" -msgstr "10" - -#: ../calendar/gui/print.c:513 -msgid "11th" -msgstr "11" - -#: ../calendar/gui/print.c:513 -msgid "12th" -msgstr "12" - -#: ../calendar/gui/print.c:513 -msgid "13th" -msgstr "13" - -#: ../calendar/gui/print.c:513 -msgid "14th" -msgstr "14" - -#: ../calendar/gui/print.c:513 -msgid "15th" -msgstr "15" - -#: ../calendar/gui/print.c:514 -msgid "16th" -msgstr "16" - -#: ../calendar/gui/print.c:514 -msgid "17th" -msgstr "17" - -#: ../calendar/gui/print.c:514 -msgid "18th" -msgstr "18" - -#: ../calendar/gui/print.c:514 -msgid "19th" -msgstr "19" - -#: ../calendar/gui/print.c:514 -msgid "20th" -msgstr "20" - -#: ../calendar/gui/print.c:515 -msgid "21st" -msgstr "21" - -#: ../calendar/gui/print.c:515 -msgid "22nd" -msgstr "22" - -#: ../calendar/gui/print.c:515 -msgid "23rd" -msgstr "23" - -#: ../calendar/gui/print.c:515 -msgid "24th" -msgstr "24" - -#: ../calendar/gui/print.c:515 -msgid "25th" -msgstr "25" - -#: ../calendar/gui/print.c:516 -msgid "26th" -msgstr "26" - -#: ../calendar/gui/print.c:516 -msgid "27th" -msgstr "27" - -#: ../calendar/gui/print.c:516 -msgid "28th" -msgstr "28" - -#: ../calendar/gui/print.c:516 -msgid "29th" -msgstr "29" - -#: ../calendar/gui/print.c:516 -msgid "30th" -msgstr "30" - -#: ../calendar/gui/print.c:517 -msgid "31st" -msgstr "31" - -#: ../calendar/gui/print.c:593 -msgid "Su" -msgstr "ഞാ" - -#: ../calendar/gui/print.c:593 -msgid "Mo" -msgstr "തി" - -#: ../calendar/gui/print.c:593 -msgid "Tu" -msgstr "ചൊ" - -#: ../calendar/gui/print.c:593 -msgid "We" -msgstr "ബു" - -#: ../calendar/gui/print.c:594 -msgid "Th" -msgstr "വ്യാ" - -#: ../calendar/gui/print.c:594 -msgid "Fr" -msgstr "വെ" - -#: ../calendar/gui/print.c:594 -msgid "Sa" -msgstr "ശ" - -#: ../calendar/gui/print.c:2465 -msgid "Appointment" -msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ്" - -#: ../calendar/gui/print.c:2467 -msgid "Task" -msgstr "ജോലി" - -#: ../calendar/gui/print.c:2492 -#, c-format -msgid "Summary: %s" -msgstr "ചുരുക്കത്തില്‍: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:2515 -msgid "Attendees: " -msgstr "ഹാജരായവര്‍ :" - -#: ../calendar/gui/print.c:2555 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "അവസ്ഥ: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:2569 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "മുന്‍ഗണന: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:2584 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയായ ശതമാനം: %i" - -#: ../calendar/gui/print.c:2595 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:2608 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "വിഭാഗങ്ങള്‍: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:2619 -msgid "Contacts: " -msgstr "വിലാസങ്ങള്‍: " - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:470 -msgid "_New Task List" -msgstr "പുതിയ ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ് (_N)" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553 -#, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d ജോലി" -msgstr[1] "%d ജോലികള്‍" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:602 -msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "ജോലികള്‍ പുതുക്കുന്നതില്‍ പരാജയം." - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:735 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "ഇവന്‍റുകളും മീറ്റിങ്ങുകളും തയ്യാറാക്കുന്നതിനായി ജോലികളുടെ ലിസ്റ്റ് '%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല " - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:748 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "ജോലികള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി കലണ്ടര്‍ ലഭ്യമല്ല" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:859 -msgid "Task Source Selector" -msgstr "ജോലിയുടെ ഉറവിടം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1113 -msgid "New task" -msgstr "പുതിയ ജോലി" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114 -msgctxt "New" -msgid "_Task" -msgstr "ടാസ്ക് (_T) " - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115 -msgid "Create a new task" -msgstr "ഒരു പുതിയ ടാസ്ക് ഉണ്ടാക്കുക" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1121 -msgid "New assigned task" -msgstr "ഏല്‍പ്പിച്ചിരിക്കുന്ന പുതിയ ജോലി" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122 -msgctxt "New" -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "ഏല്‍പ്പിച്ചിരിക്കുന്ന ജോലി (_d) " - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123 -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "ഒരു പുതിയ ജോലി ഉണ്ടാക്കുക" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1129 -msgid "New task list" -msgstr "പുതിയ ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ്" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130 -msgctxt "New" -msgid "Tas_k list" -msgstr "ജോലിക്കുളള ലിസ്റ്റ് (_k) " - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131 -msgid "Create a new task list" -msgstr "ഒരു പുതിയ ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കുക" - -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:484 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"ഈ പ്രക്രിയ പൂര്‍ത്തിയായതായിതിയായതായി അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന എന്നേക്കുമായി എടുത്ത് കളയുന്നു. " -"നിങ്ങള്‍ ഇതുമായു മുന്പോട്ട് പോയാല്‍, ഇവ വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നതല്ല.\n" -"\n" -"ഈ പ്രക്രിയകള്‍ മായിക്കണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?ോലികള്‍ " - -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:487 ../mail/em-folder-view.c:1126 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "ഇനി ചോദിക്കുവാന്‍ പാടില്ല." - -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540 -msgid "Print Tasks" -msgstr "ജോലികള്‍ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Completed" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ % " - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 -msgid "Cancelled" -msgstr "റദ്ദാക്കപ്പെട്ടു " - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 -msgid "In progress" -msgstr "പുരോഗതിയില്‍ " - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35 -msgid "is greater than" -msgstr "is greater than" - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "is less than" -msgstr "is less than" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകളും മീറ്റിങുകളും" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728 -msgid "Opening calendar" -msgstr "കലണ്ടര്‍ തുറക്കുന്നു" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "iCalendar ഫയലുകള്‍ (.ics)" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Evolution iCalendar ഇംപോര്‍ട്ടര്‍" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531 -msgid "Reminder!" -msgstr "റിമയിന്‍ഡര്‍!" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "vCalendar ഫയലുകള്‍ (.vcf)" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Evolution vCalendar ഇംപോര്‍ട്ടര്‍" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746 -msgid "Calendar Events" -msgstr "കലണ്ടറിലുളള ഇവന്‍റുകള്‍" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Evolution കലണ്ടര്‍ ഇന്‍റലിജന്‍റ് ഇംപോര്‍ട്ടര്‍" - -#. -#. * -#. * This program is free software; you can redistribute it and/or -#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public -#. * License as published by the Free Software Foundation; either -#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. -#. * -#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU -#. * Lesser General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public -#. * License along with the program; if not, see -#. * -#. * -#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) -#. * -#. -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: ../calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/അബിജാന്‍" - -#: ../calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ആക്ക്രാ" - -#: ../calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/അഡിസ്_അബാബാ" - -#: ../calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ആല്‍ജിയേര്‍സ്" - -#: ../calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/അസ്മേരാ" - -#: ../calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ബാമാക്കോ" - -#: ../calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ബാന്‍ഗുയി" - -#: ../calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ബാന്‍ജുള്‍" - -#: ../calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ബിസ്സാവു" - -#: ../calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ബ്ളാന്‍ട്ടൈര്‍" - -#: ../calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ബ്രാസാവില്‍" - -#: ../calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ബുജുന്പുറാ" - -#: ../calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/കെയിറോ" +#: ../calendar/zones.h:276 +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "ഏഷ്യ/ടോക്യോ" -#: ../calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/കാസാബ്ളാന്‍കാ" +#: ../calendar/zones.h:277 +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "ഏഷ്യ/ഉജങ് പാന്‍ഡാങ്" -#: ../calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/സ്യൂട്ടാ" +#: ../calendar/zones.h:278 +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "ഏഷ്യ/ഉലാന്‍ബത്താര്‍" -#: ../calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/കൊനാക്രി" +#: ../calendar/zones.h:279 +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "ഏഷ്യ/ഉറുന്പി" -#: ../calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ഡാക്കാര്‍" +#: ../calendar/zones.h:280 +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "ഏഷ്യ/വിയെന്‍റിയാന്‍" -#: ../calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ഡാര്‍_എസ്_സാലം" +#: ../calendar/zones.h:281 +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "ഏഷ്യ/ലാഡിവോസ്ടോക്" -#: ../calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ജിബൂട്ടി" +#: ../calendar/zones.h:282 +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "ഏഷ്യ/യാകുട്സ്ക്" -#: ../calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ഡുവാളാ" +#: ../calendar/zones.h:283 +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "ഏഷ്യ/യെക്കത്തറിന്‍ബര്‍ഗ്" -#: ../calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/എല്‍_ആയുന്‍" +#: ../calendar/zones.h:284 +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "ഏഷ്യ/യെറേവന്‍" -#: ../calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ഫ്രീടൌണ്‍" +#: ../calendar/zones.h:285 +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/അസോര്‍സ്" -#: ../calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ഗാബാറോണ്‍" +#: ../calendar/zones.h:286 +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/ബെര്‍മൂഡാ" -#: ../calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ഹരാരേ" +#: ../calendar/zones.h:287 +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/കാനറീ" -#: ../calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ജോഹന്നസ്ബര്‍ഗ്" +#: ../calendar/zones.h:288 +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/കേയ്പ്_വെര്‍ഡി" -#: ../calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/കാംബാലാ" +#: ../calendar/zones.h:289 +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/ഫെറോ" -#: ../calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/കാര്‍ട്ടോം" +#: ../calendar/zones.h:290 +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/ജാന്‍_മയേന്‍" -#: ../calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/കിഗാലി" +#: ../calendar/zones.h:291 +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/മഡേയിറാ" -#: ../calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/കിന്‍സ്ഹാസാ" +#: ../calendar/zones.h:292 +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/റെയിജാവിക്ക്" -#: ../calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ലാഗോസ്" +#: ../calendar/zones.h:293 +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/സൌത്ത്_ജോര്‍ജിയാ" -#: ../calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ലിബ്രെവിലി" +#: ../calendar/zones.h:294 +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/സെന്‍റ്_ഹെലേനാ" -#: ../calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ലോം" +#: ../calendar/zones.h:295 +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/സ്റ്റാന്‍ലീ" -#: ../calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ലുവാന്‍ഡാ" +#: ../calendar/zones.h:296 +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/അഡലെയിഡ്" -#: ../calendar/zones.h:59 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ലുബുംബാഷി" +#: ../calendar/zones.h:297 +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/ബ്രിസ്ബന്‍" -#: ../calendar/zones.h:60 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ലുസാക്കാ" +#: ../calendar/zones.h:298 +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/ബ്രോക്കന്‍_ഹില്‍" -#: ../calendar/zones.h:61 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/മലാബോ" +#: ../calendar/zones.h:299 +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/ഡാര്‍വിന്‍" -#: ../calendar/zones.h:62 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/മാപുട്ടോ" +#: ../calendar/zones.h:300 +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/ഹോബാര്‍ട്ട്" -#: ../calendar/zones.h:63 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/മാസേരു" +#: ../calendar/zones.h:301 +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/ലിന്‍ഡ്മാന്‍" -#: ../calendar/zones.h:64 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ബാബേന്‍" +#: ../calendar/zones.h:302 +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/ലോര്‍ഡ്_ഹോവ്" -#: ../calendar/zones.h:65 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/മൊഗാഡിഷു" +#: ../calendar/zones.h:303 +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/മെല്‍ബണ്‍" -#: ../calendar/zones.h:66 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/മൊണ്‍‍രോവിയാ" +#: ../calendar/zones.h:304 +msgid "Australia/Perth" +msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/പേര്‍ഥ്" -#: ../calendar/zones.h:67 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/നെയിരോബി" +#: ../calendar/zones.h:305 +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/സിഡ്ണീ" -#: ../calendar/zones.h:68 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ജാമെനാ" +#: ../calendar/zones.h:306 +msgid "Europe/Amsterdam" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ആംസ്റ്റര്‍ഡാം" -#: ../calendar/zones.h:69 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/നിയാമീ" +#: ../calendar/zones.h:307 +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ആന്‍ഡോറാ" -#: ../calendar/zones.h:70 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/നവാക്ക്ചോട്ട്" +#: ../calendar/zones.h:308 +msgid "Europe/Athens" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ഏഥെന്‍സ്" -#: ../calendar/zones.h:71 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ഒവാഗാഡൌഗൌ" +#: ../calendar/zones.h:309 +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ബെല്‍ഫാസ്റ്റ്" -#: ../calendar/zones.h:72 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/പോര്‍ട്ടോ-നോവോ" +#: ../calendar/zones.h:310 +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ബെല്‍ഗ്രേഡ്" -#: ../calendar/zones.h:73 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/സാവൌ_ടോം" +#: ../calendar/zones.h:311 +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ബെര്‍ലിന്‍" -#: ../calendar/zones.h:74 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ടിന്പുക്ടൂ" +#: ../calendar/zones.h:312 +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ബ്രാട്ടിസ്ലാവാ" -#: ../calendar/zones.h:75 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ട്രീപോളി" +#: ../calendar/zones.h:313 +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ബ്രസ്സല്‍സ്" -#: ../calendar/zones.h:76 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ടുനിസ്" +#: ../calendar/zones.h:314 +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ബുക്യാറെസ്റ്റ്" -#: ../calendar/zones.h:77 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "ആഫ്രിക്കാ/വിന്‍ഡ്ഹോക്ക്" +#: ../calendar/zones.h:315 +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ബുഡാപെസ്റ്റ്" -#: ../calendar/zones.h:78 -msgid "America/Adak" -msgstr "അമേരിക്കാ/അഡാക്ക്" +#: ../calendar/zones.h:316 +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ചിസിനാവു" -#: ../calendar/zones.h:79 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "അമേരിക്കാ/ആങ്കറേജ്" +#: ../calendar/zones.h:317 +msgid "Europe/Copenhagen" +msgstr "യൂറോപ്പ്/കോപ്പന്‍ഹാഗന്‍" -#: ../calendar/zones.h:80 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "അമേരിക്കാ/ആഗ്വിലാ" +#: ../calendar/zones.h:318 +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ഡൂബ്ളിന്‍" -#: ../calendar/zones.h:81 -msgid "America/Antigua" -msgstr "അമേരിക്കാ/ആന്‍റ്റിഗ്വാ" +#: ../calendar/zones.h:319 +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ഗിബ്രാല്‍ട്ടര്‍" -#: ../calendar/zones.h:82 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "അമേരിക്കാ/അരാഗ്വൈനാ" +#: ../calendar/zones.h:320 +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ഹെല്‍സിങ്കി" -#: ../calendar/zones.h:83 -msgid "America/Aruba" -msgstr "അമേരിക്കാ/അരുബാ" +#: ../calendar/zones.h:321 +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ഇസ്‍താന്‍ബുല്‍" -#: ../calendar/zones.h:84 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "അമേരിക്കാ/അസണ്‍സിയന്‍" +#: ../calendar/zones.h:322 +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "യൂറോപ്പ്/കാലിനിന്‍ഗ്രാഡ്" -#: ../calendar/zones.h:85 -msgid "America/Barbados" -msgstr "അമേരിക്കാ/ബര്‍ബാഡോസ്" +#: ../calendar/zones.h:323 +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "യൂറോപ്പ്/കെയ്‍വ്" -#: ../calendar/zones.h:86 -msgid "America/Belem" -msgstr "അമേരിക്കാ/ബെലെം" +#: ../calendar/zones.h:324 +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ലിസ്ബണ്‍" -#: ../calendar/zones.h:87 -msgid "America/Belize" -msgstr "അമേരിക്കാ/ബെലിസ്" +#: ../calendar/zones.h:325 +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ജുബ്ജാനാ" -#: ../calendar/zones.h:88 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "അമേരിക്കാ/ബൌ_വിസ്താ" +#: ../calendar/zones.h:326 +msgid "Europe/London" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ലണ്ടന്‍" -#: ../calendar/zones.h:89 -msgid "America/Bogota" -msgstr "അമേരിക്കാ/ബോഗോതാ" +#: ../calendar/zones.h:327 +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ലക്സംബര്‍ഗ്" -#: ../calendar/zones.h:90 -msgid "America/Boise" -msgstr "അമേരിക്കാ/ബോയിസ്" +#: ../calendar/zones.h:328 +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "യൂറോപ്പ്/മാട്രിഡ്" -#: ../calendar/zones.h:91 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "അമേരിക്കാ/ബ്യൂണോസ്_എയിര്‍സ്" +#: ../calendar/zones.h:329 +msgid "Europe/Malta" +msgstr "യൂറോപ്പ്/മാല്‍ട്ടാ" -#: ../calendar/zones.h:92 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "അമേരിക്കാ/കേന്പ്രിഡ്ജ്_ബേയ്" +#: ../calendar/zones.h:330 +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "യൂറോപ്പ്/മിന്‍സ്ക്" -#: ../calendar/zones.h:93 -msgid "America/Cancun" -msgstr "അമേരിക്കാ/കാന്‍കണ്‍" +#: ../calendar/zones.h:331 +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "യൂറോപ്പ്/മൊണാകോ" -#: ../calendar/zones.h:94 -msgid "America/Caracas" -msgstr "അമേരിക്കാ/കാറാകസ്" +#: ../calendar/zones.h:332 +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "യൂറോപ്പ്/മോസ്കോ" -#: ../calendar/zones.h:95 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "അമേരിക്കാ/കാറ്റാമാര്‍ക്കാ" +#: ../calendar/zones.h:333 +msgid "Europe/Nicosia" +msgstr "യൂറോപ്പ്/നിക്കോഷ്യാ" -#: ../calendar/zones.h:96 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "അമേരിക്കാ/കായേന്‍" +#: ../calendar/zones.h:334 +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ഓസ്ലോ" -#: ../calendar/zones.h:97 -msgid "America/Cayman" -msgstr "അമേരിക്കാ/കേമാന്‍" +#: ../calendar/zones.h:335 +msgid "Europe/Paris" +msgstr "യൂറോപ്പ്/പാരിസ്" -#: ../calendar/zones.h:98 -msgid "America/Chicago" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഷിക്കാഗോ" +#: ../calendar/zones.h:336 +msgid "Europe/Prague" +msgstr "യൂറോപ്പ്/പ്രേഗ്" -#: ../calendar/zones.h:99 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "അമേരിക്കാ/ചിഹ്വാഹ്വാ" +#: ../calendar/zones.h:337 +msgid "Europe/Riga" +msgstr "യൂറോപ്പ്/റിഗാ" -#: ../calendar/zones.h:100 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "അമേരിക്കാ/കോര്‍ഡോബാ" +#: ../calendar/zones.h:338 +msgid "Europe/Rome" +msgstr "യൂറോപ്പ്/റോം" -#: ../calendar/zones.h:101 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "അമേരിക്കാ/കോസ്റ്റാ_റിക്കാ" +#: ../calendar/zones.h:339 +msgid "Europe/Samara" +msgstr "യൂറോപ്പ്/സമാറാ" + +#: ../calendar/zones.h:340 +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "യൂറോപ്പ്/സാന്‍_മാരിനോ" -#: ../calendar/zones.h:102 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "അമേരിക്കാ/കുയാബാ" +#: ../calendar/zones.h:341 +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "യൂറോപ്പ്/സാരാജിവോ" -#: ../calendar/zones.h:103 -msgid "America/Curacao" -msgstr "അമേരിക്കാ/കുറാക്കാവോ" +#: ../calendar/zones.h:342 +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "യൂറോപ്പ്/സിംഫെറോപ്പോള്‍" -#: ../calendar/zones.h:104 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഡാന്‍മാര്‍ക്ക്ഷാവന്‍" +#: ../calendar/zones.h:343 +msgid "Europe/Skopje" +msgstr "യൂറോപ്പ്/സ്കോപ്" -#: ../calendar/zones.h:105 -msgid "America/Dawson" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഡോസണ്‍" +#: ../calendar/zones.h:344 +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "യൂറോപ്പ്/സോഫിയാ" -#: ../calendar/zones.h:106 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഡോസണ്‍_ഗ്രീക്ക്" +#: ../calendar/zones.h:345 +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "യൂറോപ്പ്/സ്റ്റോക്കോം" -#: ../calendar/zones.h:107 -msgid "America/Denver" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഡന്‍വര്‍" +#: ../calendar/zones.h:346 +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "യൂറോപ്പ്/റ്റാലിന്‍" -#: ../calendar/zones.h:108 -msgid "America/Detroit" -msgstr "അമേരിക്കാ/ടേട്രോയിറ്റ്" +#: ../calendar/zones.h:347 +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "യൂറോപ്പ്/റ്റിറെയിന്‍" -#: ../calendar/zones.h:109 -msgid "America/Dominica" -msgstr "അമേരിക്കാ/ടോമിനിക്കാ" +#: ../calendar/zones.h:348 +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "യൂറോപ്പ്/ഉസ്കോറോഡ്" -#: ../calendar/zones.h:110 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "അമേരിക്കാ/എഡ്മണ്‍ട്ടണ്‍" +#: ../calendar/zones.h:349 +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "യൂറോപ്പ്/വാഡുസ്" -#: ../calendar/zones.h:111 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഐറുനീപ്" +#: ../calendar/zones.h:350 +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "യൂറോപ്പ്/വത്തിക്കാന്‍" -#: ../calendar/zones.h:112 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "അമേരിക്കാ/എല്‍_സാല്‍വാഡര്‍" +#: ../calendar/zones.h:351 +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "യൂറോപ്പ്/വിയെന്നാ" -#: ../calendar/zones.h:113 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഫോര്‍ട്ടാലിസാ" +#: ../calendar/zones.h:352 +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "യൂറോപ്പ്/വില്‍നിയസ്" -#: ../calendar/zones.h:114 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഗ്ളെയിസ്_ബേയ്" +#: ../calendar/zones.h:353 +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "യൂറോപ്പ്/വാര്‍സോ" -#: ../calendar/zones.h:115 -msgid "America/Godthab" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഗോട്താബ്" +#: ../calendar/zones.h:354 +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "യൂറോപ്പ്/സാഗ്രെബ്" -#: ../calendar/zones.h:116 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഗൂസ്_ബേയ്" +#: ../calendar/zones.h:355 +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "യൂറോപ്പ്/സപ്പോറോസീ" -#: ../calendar/zones.h:117 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഗ്രാന്‍ഡ്_ടുര്‍ക്ക്" +#: ../calendar/zones.h:356 +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "യൂറോപ്പ്/സ്യൂറിക്ക്" -#: ../calendar/zones.h:118 -msgid "America/Grenada" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഗ്രെനേഡാ" +#: ../calendar/zones.h:357 +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "ഇന്ത്യന്‍/അന്‍ട്ടണാനാരിവോ" -#: ../calendar/zones.h:119 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഗ്വാഡിലോപ്പ്" +#: ../calendar/zones.h:358 +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "ഇന്ത്യന്‍/ചാഗോസ്" -#: ../calendar/zones.h:120 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഗ്വാട്ടിമാലാ" +#: ../calendar/zones.h:359 +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "ഇന്ത്യന്‍/ക്രിസ്ത്മസ്" -#: ../calendar/zones.h:121 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഗ്വായാക്വില്‍" +#: ../calendar/zones.h:360 +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "ഇന്ത്യന്‍/കോക്കോസ്" -#: ../calendar/zones.h:122 -msgid "America/Guyana" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഗയാനാ" +#: ../calendar/zones.h:361 +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "ഇന്ത്യന്‍/കോമോറോ" -#: ../calendar/zones.h:123 -msgid "America/Halifax" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഹാലിഫാക്സ്" +#: ../calendar/zones.h:362 +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "ഇന്ത്യന്‍/കെര്‍ഗ്വിലന്‍" -#: ../calendar/zones.h:124 -msgid "America/Havana" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഹാവാനാ" +#: ../calendar/zones.h:363 +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "ഇന്ത്യന്‍/മാഹേ" -#: ../calendar/zones.h:125 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഹെര്‍മോസില്ലോ" +#: ../calendar/zones.h:364 +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "ഇന്ത്യന്‍/മാല്‍ഡീവ്സ്" -#: ../calendar/zones.h:126 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഇന്‍ഡിയാനാ/ഇന്‍ഡ്യാനാപോളിസ്" +#: ../calendar/zones.h:365 +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "ഇന്ത്യന്‍/മൌറീഷ്യസ്" -#: ../calendar/zones.h:127 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഇന്‍ഡിയാനാ/നോക്സ്" +#: ../calendar/zones.h:366 +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "ഇന്ത്യന്‍/മായോട്ടേ" -#: ../calendar/zones.h:128 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഇന്‍ഡിയാനാ/മാരേങ്കോ" +#: ../calendar/zones.h:367 +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "ഇന്ത്യന്‍/റീയൂണിയന്‍" -#: ../calendar/zones.h:129 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഇന്‍ഡിയാനാ/വെവേയ്" +#: ../calendar/zones.h:368 +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "പസിഫിക്/ആപിയ" -#: ../calendar/zones.h:130 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഇന്‍ഡിയാനാപോളിസ്" +#: ../calendar/zones.h:369 +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "പസിഫിക്/ഓക്ക്ലാന്‍ഡ്" -#: ../calendar/zones.h:131 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഇനുവിക്ക്" +#: ../calendar/zones.h:370 +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "പസിഫിക്/ചാത്തം" -#: ../calendar/zones.h:132 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഇക്വാലുയിറ്റ്" +#: ../calendar/zones.h:371 +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "പസിഫിക്/ഈസ്റ്റര്‍" -#: ../calendar/zones.h:133 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "അമേരിക്കാ/ജമൈക്കാ" +#: ../calendar/zones.h:372 +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "പസിഫിക്/എഫേറ്റ്" -#: ../calendar/zones.h:134 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "അമേരിക്കാ/ജുജുയി" +#: ../calendar/zones.h:373 +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "പസിഫിക്/എന്‍ഡര്‍ബറി" -#: ../calendar/zones.h:135 -msgid "America/Juneau" -msgstr "അമേരിക്കാ/ജുന്യൂ" +#: ../calendar/zones.h:374 +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "പസിഫിക്/ഫക്കോഫോ" -#: ../calendar/zones.h:136 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "അമേരിക്കാ/കെന്‍ട്ടക്കി/ലൂവിസ്‍വില്‍" +#: ../calendar/zones.h:375 +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "പസിഫിക്/ഫിജി" -#: ../calendar/zones.h:137 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "അമേരിക്കാ/കെന്‍ട്ടക്കി/മോണ്‍ട്ടിസിലോ" +#: ../calendar/zones.h:376 +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "പസിഫിക്/ഫുനാഫുത്തി" -#: ../calendar/zones.h:138 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "അമേരിക്കാ/ലാ_പാസ്" +#: ../calendar/zones.h:377 +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "പസിഫിക്/ഗാലാപാഗോസ്" -#: ../calendar/zones.h:139 -msgid "America/Lima" -msgstr "അമേരിക്കാ/ലിമാ" +#: ../calendar/zones.h:378 +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "പസിഫിക്/ഗാബിയര്‍" -#: ../calendar/zones.h:140 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "അമേരിക്കാ/ലോസ്_ഐന്‍ജല്‍സ്" +#: ../calendar/zones.h:379 +msgid "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "പസിഫിക്/ഗ്വഡാല്‍കനാല്‍" -#: ../calendar/zones.h:141 -msgid "America/Louisville" -msgstr "അമേരിക്കാ/ലൂവിസ് വില്‍" +#: ../calendar/zones.h:380 +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "പസിഫിക്/ഗ്വാം" -#: ../calendar/zones.h:142 -msgid "America/Maceio" -msgstr "അമേരിക്കാ/മാസ്യൂ" +#: ../calendar/zones.h:381 +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "പസിഫിക്/ഹോണോലുലു" -#: ../calendar/zones.h:143 -msgid "America/Managua" -msgstr "അമേരിക്കാ/മാനാഗ്വാ" +#: ../calendar/zones.h:382 +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "പസിഫിക്/ജോണ്‍സ്റ്റണ്‍" + +#: ../calendar/zones.h:383 +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "പസിഫിക്/കിറിറ്റിമാറ്റി" -#: ../calendar/zones.h:144 -msgid "America/Manaus" -msgstr "അമേരിക്കാ/മനൌസ്" +#: ../calendar/zones.h:384 +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "പസിഫിക്/കോസ്രായി" -#: ../calendar/zones.h:145 -msgid "America/Martinique" -msgstr "അമേരിക്കാ/മാര്‍ട്ടിനിക്ക്" +#: ../calendar/zones.h:385 +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "പസിഫിക്/ക്വാജലീന്‍" -#: ../calendar/zones.h:146 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "അമേരിക്കാ/മസാറ്റ്ലന്‍" +#: ../calendar/zones.h:386 +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "പസിഫിക്/മജൂറോ" -#: ../calendar/zones.h:147 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "അമേരിക്കാ/മെന്‍ഡോസാ" +#: ../calendar/zones.h:387 +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "പസിഫിക്/മാര്‍ക്വിസാസ്" -#: ../calendar/zones.h:148 -msgid "America/Menominee" -msgstr "അമേരിക്കാ/മെനോമിനീ" +#: ../calendar/zones.h:388 +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "പസിഫിക്/മിഡ്വേ" -#: ../calendar/zones.h:149 -msgid "America/Merida" -msgstr "അമേരിക്കാ/മെറിഡാ" +#: ../calendar/zones.h:389 +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "പസിഫിക്/നൌറൂ" -#: ../calendar/zones.h:150 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "അമേരിക്കാ/മെക്സിക്കോ_സിറ്റി" +#: ../calendar/zones.h:390 +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "പസിഫിക്/നിയൂ" -#: ../calendar/zones.h:151 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "അമേരിക്കാ/മിക്വെലിയോണ്‍" +#: ../calendar/zones.h:391 +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "പസിഫിക്/നോര്‍ഫോക്ക്" -#: ../calendar/zones.h:152 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "അമേരിക്കാ/മോണ്‍ട്ടറേ" +#: ../calendar/zones.h:392 +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "പസിഫിക്/നാവുമിയാ" -#: ../calendar/zones.h:153 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "അമേരിക്കാ/മോണ്‍ട്ടീവീഡിയോ" +#: ../calendar/zones.h:393 +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "പസിഫിക്/പാഗോ_പാഗോ" -#: ../calendar/zones.h:154 -msgid "America/Montreal" -msgstr "അമേരിക്കാ/മോണ്‍ട്ട്റിയല്‍" +#: ../calendar/zones.h:394 +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "പസിഫിക്/പാലൌ" -#: ../calendar/zones.h:155 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "അമേരിക്കാ/മോണ്‍ട്സെറാറ്റ്" +#: ../calendar/zones.h:395 +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "പസിഫിക്/പിറ്റ്കാരിന്‍" -#: ../calendar/zones.h:156 -msgid "America/Nassau" -msgstr "അമേരിക്കാ/നസ്സാവു" +#: ../calendar/zones.h:396 +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "പസിഫിക്/പോണാപ്പ്" -#: ../calendar/zones.h:157 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "America/New_York" -msgstr "അമേരിക്കാ/ന്യൂ യോര്‍ക്ക്" +#: ../calendar/zones.h:397 +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "പസിഫിക്/പോര്‍ട്ട്_മോറെസ്ബി" -#: ../calendar/zones.h:158 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "അമേരിക്കാ/നിപിഗോണ്‍" +#: ../calendar/zones.h:398 +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "പസിഫിക്/രാറോട്ടോങ്കാ" -#: ../calendar/zones.h:159 -msgid "America/Nome" -msgstr "അമേരിക്കാ/നോം" +#: ../calendar/zones.h:399 +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "പസിഫിക്/സായിപ്പാന്‍" -#: ../calendar/zones.h:160 -msgid "America/Noronha" -msgstr "അമേരിക്കാ/നൊറോണ്‍ഹാ" +#: ../calendar/zones.h:400 +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "പസിഫിക്/താഹിത്തി" -#: ../calendar/zones.h:161 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "അമേരിക്കാ/നോര്‍ത്ത്_ഡക്കോട്ടാ/സെന്‍റര്‍" +#: ../calendar/zones.h:401 +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "പസിഫിക്/തരാവാ" -#: ../calendar/zones.h:162 -msgid "America/Panama" -msgstr "അമേരിക്കാ/പനാമാ" +#: ../calendar/zones.h:402 +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "പസിഫിക്/ടോഗാടാപ്പു" -#: ../calendar/zones.h:163 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "അമേരിക്കാ/പാങ്നിര്‍ട്ടങ്" +#: ../calendar/zones.h:403 +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "പസിഫിക്/ട്രൂക്ക്" -#: ../calendar/zones.h:164 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "അമേരിക്കാ/പരാമാരിബാ" +#: ../calendar/zones.h:404 +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "പസിഫിക്/വെയിക്" -#: ../calendar/zones.h:165 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഫീണിക്സ്" +#: ../calendar/zones.h:405 +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "പസിഫിക്/വാല്ലിസ്" -#: ../calendar/zones.h:166 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "അമേരിക്കാ/പോര്‍ട്ട്-ഔ-പ്രിന്‍സ്" +#: ../calendar/zones.h:406 +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "പസിഫിക്/യാപ്പ്" -#: ../calendar/zones.h:167 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "അമേരിക്കാ/പോര്‍ട്ട്_ഓഫ്_സ്പെയിന്‍" +#: ../composer/e-composer-actions.c:163 +msgid "Save as..." +msgstr "വേറെ‌ സംരക്ഷിക്കൂ..." -#: ../calendar/zones.h:168 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "അമേരിക്കാ/പോര്‍ട്ടോ വെല്‍ഹോ" +#: ../composer/e-composer-actions.c:259 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:380 +msgid "Attach a file" +msgstr "ഒരു ഫയല്‍ മെയിലിനൊപ്പം ചേര്‍ക്കുക" -#: ../calendar/zones.h:169 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "അമേരിക്കാ/പ്യൂര്‍ട്ടോ റിക്കോ" +#: ../composer/e-composer-actions.c:264 +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207 +msgid "_Close" +msgstr "_അടയ്‍ക്കുക " -#: ../calendar/zones.h:170 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "അമേരിക്കാ/റെയിനി റിവര്‍" +#: ../composer/e-composer-actions.c:266 +msgid "Close the current file" +msgstr "ഈ ഫയല്‍ അടയ്‍ക്കുക" -#: ../calendar/zones.h:171 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "അമേരിക്കാ/റാങ്ക്ളിന്‍ ഇന്‍‍ലെറ്റ്" +#: ../composer/e-composer-actions.c:273 +msgid "Save the current file" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല്‍ സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../calendar/zones.h:172 -msgid "America/Recife" -msgstr "അമേരിക്കാ/റിസൈഫ്" +#: ../composer/e-composer-actions.c:278 +msgid "Save _As..." +msgstr "_പേര് മാറ്റി സംരക്ഷിക്കുക... " -#: ../calendar/zones.h:173 -msgid "America/Regina" -msgstr "അമേരിക്കാ/റെജിനാ" +#: ../composer/e-composer-actions.c:280 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "സജീവ കാലികശേഖരം മറ്റൊരു പേരില്‌ സംരക്ഷിക്കൂ" -#: ../calendar/zones.h:174 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "അമേരിക്കാ/റിയോ ബ്രാങ്കോ" +#: ../composer/e-composer-actions.c:285 +msgid "New _Message" +msgstr "പുതിയ _സന്ദേശം " -#: ../calendar/zones.h:175 -msgid "America/Rosario" -msgstr "അമേരിക്കാ/റോസാരിയോ" +#: ../composer/e-composer-actions.c:287 +msgid "Open New Message window" +msgstr "പുതിയ സന്ദേശം ജാലകം തുറക്കുക" -#: ../calendar/zones.h:176 -msgid "America/Santiago" -msgstr "അമേരിക്കാ/സാന്‍ട്ടിയോഗോ" +#: ../composer/e-composer-actions.c:294 +msgid "Character _Encoding" +msgstr "അക്ഷരം _എന്‍കോഡിങ്" -#: ../calendar/zones.h:177 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "അമേരിക്കാ/സാന്‍ട്ടോ ഡൊമിന്‍ഗോ" +#: ../composer/e-composer-actions.c:311 +msgid "_Print..." +msgstr "_പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക..." -#: ../calendar/zones.h:178 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "അമേരിക്കാ/സാവോ പോളോ" +#: ../composer/e-composer-actions.c:318 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് _മുമ്പ് സ്ക്രീനില്‍ കാണുക " -#: ../calendar/zones.h:179 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "അമേരിക്കാ/സ്കോര്‍സ്ബൈസന്‍ഡ്" +#: ../composer/e-composer-actions.c:325 +msgid "Save as _Draft" +msgstr "_പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ ആയി സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../calendar/zones.h:180 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഷിപ്പ് റോക്ക്" +#: ../composer/e-composer-actions.c:327 +msgid "Save as draft" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ ആയി സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../calendar/zones.h:181 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "അമേരിക്കാ/സെന്‍റ് ജോണ്‍സ്" +#: ../composer/e-composer-actions.c:332 ../composer/e-composer-private.c:318 +msgid "S_end" +msgstr "_അയയ്ക്കുക" -#: ../calendar/zones.h:182 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "അമേരിക്കാ/സെന്‍റ് കിറ്റ്സ്" +#: ../composer/e-composer-actions.c:334 +msgid "Send this message" +msgstr "ഈ സന്ദേശം അയ‍യ്‍ക്കുക" -#: ../calendar/zones.h:183 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "അമേരിക്കാ/സെന്‍റ് ലൂസിയാ" +#: ../composer/e-composer-actions.c:342 +msgid "PGP _Encrypt" +msgstr "PGP _രഹസ്യഭാഷ " -#: ../calendar/zones.h:184 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "അമേരിക്കാ/സെന്‍റ് തോമസ്" +#: ../composer/e-composer-actions.c:344 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "PGP ഉപയോഗിച്ച് ഈ സന്ദേശം രഹസ്യ ഭാഷയിലാക്കുക" -#: ../calendar/zones.h:185 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "അമേരിക്കാ/സെന്‍റ് വിന്‍സന്‍റ്" +#: ../composer/e-composer-actions.c:350 +msgid "PGP _Sign" +msgstr "PGP _ഒപ്പ് " -#: ../calendar/zones.h:186 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "അമേരിക്കാ/സ്വിഫ്റ്റ് കറന്‍റ്" +#: ../composer/e-composer-actions.c:352 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "നിങ്ങളുടെ PGP കീയോടൊപ്പം ഈ സന്ദേശവും ഒപ്പിടുക" -#: ../calendar/zones.h:187 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "അമേരിക്കാ/ടെഗൂസിഗാല്‍പാ" +#: ../composer/e-composer-actions.c:358 +msgid "_Prioritize Message" +msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ക്ക് _മുന്‍ഗണന അനുസരിച്ച് ക്രമീകരിക്കുക " -#: ../calendar/zones.h:188 -msgid "America/Thule" -msgstr "അമേരിക്കാ/ഥൂലേ" +#: ../composer/e-composer-actions.c:360 +msgid "Set the message priority to high" +msgstr "സന്ദേശത്തിന്‍റെ മുന്‍ഗണന ഏറ്റവും കൂടിയത് ആക്കുക" -#: ../calendar/zones.h:189 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "അമേരിക്കാ/തണ്ടര്‍ ബേയ്" +#: ../composer/e-composer-actions.c:366 +msgid "Re_quest Read Receipt" +msgstr "വായിച്ചു എന്ന അറിയിപ്പിനായി _ആവശ്യപ്പെടുക " -#: ../calendar/zones.h:190 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "അമേരിക്കാ/തിജ്വാനാ" +#: ../composer/e-composer-actions.c:368 +msgid "Get delivery notification when your message is read" +msgstr "നിങ്ങളുടെ സന്ദേശം ലഭിച്ച് വായിച്ചശേഷം കിട്ടി എന്ന അറിയിക്കുക" -#: ../calendar/zones.h:191 -msgid "America/Tortola" -msgstr "അമേരിക്കാ/ടോര്‍ട്ടോളാ" +#: ../composer/e-composer-actions.c:374 +msgid "S/MIME En_crypt" +msgstr "S/MIME _രഹസ്യഭാഷ " + +#: ../composer/e-composer-actions.c:376 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" +msgstr "നിങ്ങളുടെ S/MIME രഹസ്യഭാഷയുടെ സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് ഉപയോഗിച്ച് ഈ സന്ദേശം രഹസ്യ ഭാഷയിലാക്കുക" -#: ../calendar/zones.h:192 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "അമേരിക്കാ/വാന്‍കോവര്‍" +#: ../composer/e-composer-actions.c:382 +msgid "S/MIME Sig_n" +msgstr "S/MIME _ഒപ്പ് " -#: ../calendar/zones.h:193 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "അമേരിക്കാ/വൈറ്റ്ഹോഴ്സ്" +#: ../composer/e-composer-actions.c:384 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "നിങ്ങളുടെ S/MIME സിഗ്നേച്ചര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനോടൊപ്പം ഈ സന്ദേശവും ഒപ്പിടുക" -#: ../calendar/zones.h:194 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "അമേരിക്കാ/വിന്നിപെഗ്" +#: ../composer/e-composer-actions.c:390 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "_Bcc ഫീള്‍ഡ്" -#: ../calendar/zones.h:195 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "അമേരിക്കാ/യാക്കുട്ടാട്ട്" +#: ../composer/e-composer-actions.c:392 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:196 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "അമേരിക്കാ/യെല്ലോനൈഫ്" +#: ../composer/e-composer-actions.c:398 +msgid "_Cc Field" +msgstr "_Cc ഫീള്‍ഡ് " -#: ../calendar/zones.h:197 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/കാസീ" +#: ../composer/e-composer-actions.c:400 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:198 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/ഡേവിസ്" +#: ../composer/e-composer-actions.c:406 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "_മറുപടി എങ്ങോട്ടേക്ക് ഫീള്‍ഡ് " -#: ../calendar/zones.h:199 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/ഡ്യുമോണ്ട്യുര്‍വില്‍" +#: ../composer/e-composer-actions.c:408 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:200 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/മോസണ്‍" +#: ../composer/e-composer-actions.c:464 +msgid "Save Draft" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ സൂക്ഷിക്കുക " -#: ../calendar/zones.h:201 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/മാക് മര്‍ഡോ" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:40 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "ഈ സന്ദേശം ആര്‍ക്കെല്ലാം അയയ്ക്കണമെന്ന് പറയുക" -#: ../calendar/zones.h:202 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/പാമെര്‍" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:42 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "ഈ സന്ദേശത്തിന്‍റെ പകര്‍പ്പ് അയയ്ക്കേണ്ട വിലാസങ്ങള്‍ നല്‍കുക" -#: ../calendar/zones.h:203 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/സൌത്ത് പോള്‍" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:45 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message" +msgstr "" +"അയച്ച ആളുകളുടെ ലിസ്റ്റ് കാണാതെ സന്ദേശത്തിന്‍റെ ഒരു കാര്‍ബണ്‍ പകര്‍പ്പ് ആര്‍ക്കെല്ലാമാണ് അയയ്ക്കേണ്ടത് " +"എന്ന് നല്‍കുക. " -#: ../calendar/zones.h:204 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/സ്യോവാ" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1006 +msgid "Fr_om:" +msgstr "_എവിടെ നിന്നും: " -#: ../calendar/zones.h:205 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/വോസ്ട്ടോക്ക്" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1015 +msgid "_Reply-To:" +msgstr "_മറുപടി ആര്‍ക്ക്: " -#: ../calendar/zones.h:206 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "ആര്‍ട്ടിക്/ലോങ് ഇയര്‍ബയന്‍" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1019 +msgid "_To:" +msgstr "_എവിടേക്ക്: " -#: ../calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "ഏഷ്യ/ഏദന്‍" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1024 +msgid "_Cc:" +msgstr "_Cc:" -#: ../calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "ഏഷ്യ/അല്‍മാട്ടി" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1029 +msgid "_Bcc:" +msgstr "_Bcc:" -#: ../calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "ഏഷ്യ/അമ്മന്‍" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1034 +msgid "_Post To:" +msgstr "_അയയ്ക്കേണ്ടത് എങ്ങോട്ട്: " -#: ../calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "ഏഷ്യ/അനാഡിര്‍" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1038 +msgid "S_ubject:" +msgstr "_വിഷയം: " -#: ../calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "ഏഷ്യ/അക്താവു" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:1047 +msgid "Si_gnature:" +msgstr "_ഒപ്പ്: " -#: ../calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "ഏഷ്യ/അക്തോബ്" +#: ../composer/e-composer-name-header.c:141 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "വിലാസപുസ്തകത്തിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "ഏഷ്യ/അഷ്ഗാബാത്ത്" +#: ../composer/e-composer-post-header.c:131 +msgid "Click here to select folders to post to" +msgstr "അയയ്ക്കേണ്ട ഫോള്‍ഡറുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "ഏഷ്യ/ബാഗ്ദാദ്" +#: ../composer/e-composer-private.c:217 +#, fuzzy +#| msgid "Copy the selection" +msgid "Undo the last action" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ പകര്‍ത്തുക" -#: ../calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "ഏഷ്യ/ബഹ്റിന്‍" +#: ../composer/e-composer-private.c:221 +#, fuzzy +#| msgid "Send Latest Information" +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ലഭ്യമായ വിവരം അയയ്ക്കുക" -#: ../calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "ഏഷ്യ/ബാകു" +#: ../composer/e-composer-private.c:225 +#, fuzzy +#| msgid "Search filter" +msgid "Search for text" +msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ തിരയുക" -#: ../calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "ഏഷ്യ/ബാങ് കോക്ക്" +#: ../composer/e-composer-private.c:229 +#, fuzzy +#| msgid "Search for an iPod failed" +msgid "Search for and replace text" +msgstr "ഒരു iPod-നുള്ള തിരച്ചില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "ഏഷ്യ/ബെയിറൂട്ട്" +#: ../composer/e-composer-private.c:338 +#, fuzzy +#| msgid "Save Draft" +msgid "Save draft" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ സൂക്ഷിക്കുക " -#: ../calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "ഏഷ്യ/ബിഷ്കെക്ക്" +#: ../composer/e-msg-composer.c:784 +#, c-format +msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "" +"പുറത്തേക്കുള്ള സന്ദേശത്തില്‍ ഒപ്പിടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഈ അക്കൌണ്ടിനു് ഒപ്പിടുവാനുള്ള സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് " +"ലഭ്യമല്ല." -#: ../calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "ഏഷ്യ/ബ്രൂണി" +#: ../composer/e-msg-composer.c:793 +#, c-format +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "പുറത്തേക്കുള്ള എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഈ അക്കൌണ്ടിനു് എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് ലഭ്യമല്ല." -#: ../calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "ഏഷ്യ/കല്‍ക്കത്താ" +#: ../composer/e-msg-composer.c:1675 ../composer/e-msg-composer.c:2014 +msgid "Compose Message" +msgstr "സന്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "ഏഷ്യ/ശോയിബല്‍സാന്‍" +#: ../composer/e-msg-composer.c:4082 +msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "ഏഷ്യ/ശോങ് ക്വിങ്" +#: ../composer/e-msg-composer.c:4787 +msgid "Untitled Message" +msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത സന്ദേശം" -#: ../calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "ഏഷ്യ/കോളംബോ" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " +"the mail to be sent without those pending attachments " +msgstr "" +"കുറച്ച് അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ കൂടി ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ഇപ്പോള്‍ മെയില്‍ അയച്ചാല്‍ ഇനിയും ഡൌണ്‍‍ലോഡ് " +"ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ മെയിലില്‍ ഉണ്ടാകുകയില്ല." -#: ../calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "ഏഷ്യ/ഡമാസ്കസ്" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "എല്ലാ അക്കൌണ്ടുകളും നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു." -#: ../calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "ഏഷ്യ/ഡാക്കാ" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Error occurred while spawning %s: %s." +msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder." +msgstr "%s ഉണ്ടാക്കുമ്പോള്‍ പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു: %s." -#: ../calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "ഏഷ്യ/ഡിലി" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "An error occurred while printing" +msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder." +msgstr "പ്റിന്റ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "ഏഷ്യ/ദുബായി" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "An error occurred while printing" +msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?" +msgstr "പ്റിന്റ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "ഏഷ്യ/ദുഷാന്‍ബേ" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" +msgstr "നിങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തികൊണ്ടിരിക്കുന്ന '{0}' എന്ന സന്ദേശം നിങ്ങള്‍ ഉപേക്ഷിക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "ഏഷ്യ/ഗാസാ" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 +msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." +msgstr ""{0}" കാരണം, നിങ്ങള്‍ മെയിലിനുളള മറ്റ് ഉപാധികള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്." -#: ../calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "ഏഷ്യ/ഹാര്‍ബിന്‍" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 +msgid "Because "{1}"." +msgstr "കാരണം "{1}"." -#: ../calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "ഏഷ്യ/ഹോങ് കോങ്" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 +msgid "" +"Because you are working offline, the message will be saved to your local " +"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking " +"the Send/Receive button in Evolution's toolbar." +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "ഏഷ്യ/ഹോവ്ഡ്" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 +msgid "" +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "ഏഷ്യ/ഇര്‍ക്കുട്ടസ്ക്" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 +msgid "Could not create message." +msgstr "സന്ദേശം എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "ഏഷ്യ/ഇസ്താന്‍ബുല്‍" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 +msgid "Could not read signature file "{0}"." +msgstr "ഒപ്പിനുളള ഫയല്‍ ആയ "{0}" വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "ഏഷ്യ/ജക്കാര്‍ട്ടാ" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 +msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." +msgstr "{0}-ല്‍ നിന്നും ചേര്‍ക്കുന്നതിനുളള സന്ദേശങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "ഏഷ്യ/ജയാപുരാ" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 +msgid "Could not save to autosave file "{0}"." +msgstr "സ്വയം സംരക്ഷണ ഫയല്‍ ആയ "{0}"-ലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "ഏഷ്യ/ജറുസലേം" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ വീണ്ടെടുക്കേണമോ?" -#: ../calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "ഏഷ്യ/കാബുല്‍" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 +msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" +msgstr "ഡൌണ്‍‍ലോട് പുരോഗതിയില്‍. നിങ്ങള്‍ക്ക് മെയില്‍ അയയ്ക്കണമോ?" -#: ../calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "ഏഷ്യ/കാംചട്ക്കാ" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 +msgid "Error saving to autosave because "{1}"." +msgstr ""{1}" കാരണം, സ്വയം സംരക്ഷണ ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "ഏഷ്യ/കറാച്ചി" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 +msgid "" +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ ഒരു പുതിയ സന്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനിടയില്‍ Evolution അപ്രതീക്ഷിതമായി " +"നിന്നിരിക്കുന്നു. ഈ സന്ദേശം വീണ്ടുത്താല്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നിര്‍ത്തിയിടത്ത് നിന്നും തുടരുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു." -#: ../calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "ഏഷ്യ/കാഷ്ഗാര്‍" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 +#, fuzzy +#| msgid "Saving message to folder" +msgid "Saving message to Outbox." +msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മെയിലുകള്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "ഏഷ്യ/കാഠ്മണ്ഡു" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgstr "ഫയല്‍ `{0}' ഒരു സാധാരണ ഫയല്‍ അല്ല, അതിനാല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "ഏഷ്യ/ക്രാസ്നോയാര്‍സ്ക്" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:117 +#, fuzzy +#| msgid "Bad regular expression "{0}"." +msgid "The reported error was "{0}"." +msgstr "തെറ്റായ പ്രയോഗം "{0}"." -#: ../calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "ഏഷ്യ/ക്വാലാ ലംപൂര്‍" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22 +msgid "" +"The reported error was "{0}". The message has most likely not been " +"saved." +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "ഏഷ്യ/കച്ചിങ്" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23 +msgid "The reported error was "{0}". The message has not been sent." +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "ഏഷ്യ/കുവൈത്ത്" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 +#, fuzzy +#| msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." +msgid "You cannot attach the file "{0}" to this message." +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് സന്ദേശത്തിലേക്ക് `{0}' ഫയല്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "ഏഷ്യ/മാക്കാവോ" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "മെയില്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിന് മുന്പ് ഒരു അക്കൌണ്ട് ആവശ്യമുണ്ട്." -#: ../calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "ഏഷ്യ/മാക്കാവോ" +#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily. +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 +msgid "_Continue Editing" +msgstr "മാറ്റം വരുത്തല്‍ _തുടരുക " -#: ../calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "ഏഷ്യ/മാഗാഡാന്‍" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +msgid "_Do not Recover" +msgstr "_വീണ്ടെടുക്കേണ്ട " -#: ../calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "ഏഷ്യ/മാകാസ്സാര്‍" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 +msgid "_Recover" +msgstr "_വീണ്ടെടുക്കുക " -#: ../calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "ഏഷ്യ/മാനിലാ" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 +msgid "_Save Draft" +msgstr "പൂൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ_ സൂക്ഷിക്കുക " -#: ../calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "ഏഷ്യ/മസ്കറ്റ്" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 +#, fuzzy +#| msgid "_Save to Disk" +msgid "_Save to Outbox" +msgstr "ഡിസ്കിലേക്ക് സംരക്ഷിക്കുക (_S)" -#: ../calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "ഏഷ്യ/നിക്കോഷ്യാ" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 +msgid "_Try Again" +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "ഏഷ്യ/നോവോസിബിര്‍സ്ക്" +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:223 +msgid "Run Anjal in a window" +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "ഏഷ്യ/ഓമ്സ്ക്" +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:224 +#, fuzzy +#| msgid "Mark as _default memo list" +msgid "Make Anjal the default email client" +msgstr "_സ്വതവേയുള്ള മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "ഏഷ്യ/ഓറല്‍" +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:231 +msgid "ID of the socket to embed in" +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "ഏഷ്യ/നോമ് പെന്‍ഹ്" +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:232 +#, fuzzy +#| msgid "sort" +msgid "socket" +msgstr "ക്രമീകരിക്കുക " -#: ../calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "ഏഷ്യ/പോണ്‍ട്ടിയാനാക്" +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:245 +#, fuzzy +#| msgid "Default Mail Client " +msgid "Anjal email client" +msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് മെയില്‍ ക്ളൈന്‍റ്" -#: ../calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "ഏഷ്യ/പ്യോഗ്യാങ്" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:73 +#, fuzzy +#| msgid "Please choose another name." +msgid "Please enter your full name." +msgstr "ദയവായി മറ്റൊരു പേര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "ഏഷ്യ/ഖത്തര്‍" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:74 +#, fuzzy +#| msgid "Using email address" +msgid "Please enter your email address." +msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം ഉപയോഗിക്കുന്നു" -#: ../calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "ഏഷ്യ/കിസിലോര്‍ഡാ" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:75 +msgid "The email address you have entered is invalid." +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "ഏഷ്യ/റങ്കൂണ്‍" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76 +#| msgid "Enter password." +msgid "Please enter your password." +msgstr "രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക." -#: ../calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "ഏഷ്യ/റിയാദ്" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:255 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" -#: ../calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "ഏഷ്യ/സായിഗോണ്‍" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:359 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:56 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: ../calendar/zones.h:266 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "ഏഷ്യ/സാക്കാലിന്‍" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:463 +#, fuzzy +#| msgid "Personal" +msgid "Personal details:" +msgstr "വ്യക്തിപരം" -#: ../calendar/zones.h:267 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "ഏഷ്യ/സമര്‍ക്കണ്ട്" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:470 +#, fuzzy +#| msgid "_Name:" +msgid "Name:" +msgstr "പേര്: (_N)" -#: ../calendar/zones.h:268 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "ഏഷ്യ/സിയോല്‍" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:479 +#, fuzzy +#| msgid "Email address" +msgid "Email address:" +msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം" -#: ../calendar/zones.h:269 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "ഏഷ്യ/ഷാന്‍ഗായി" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:489 +#, fuzzy +#| msgid "Details" +msgid "Details:" +msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" -#: ../calendar/zones.h:270 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "ഏഷ്യ/സിംഗപൂര്‍" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:497 +#, fuzzy +#| msgid "Receiving Email" +msgid "Receiving" +msgstr "ഈ മെയില്‍ ലഭിക്കുന്നു" -#: ../calendar/zones.h:271 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "ഏഷ്യ/തായ് പേയ്" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:504 +#, fuzzy +#| msgid "Server _Type: " +msgid "Server type:" +msgstr "ഏത് തരം സര്‍വര്‍ : (_T)" -#: ../calendar/zones.h:272 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "ഏഷ്യ/തഷ്കെന്‍റ്" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:513 +#, fuzzy +#| msgid "Server Message:" +msgid "Server address:" +msgstr "സര്‍വറില്‍ നിന്നുളള സന്ദേശം:" -#: ../calendar/zones.h:273 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "ഏഷ്യ/ബിലിസി" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:522 +#, fuzzy +#| msgid "Us_ername:" +msgid "Username:" +msgstr "_ഉപയോക്തൃനാമം:" -#: ../calendar/zones.h:274 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "ഏഷ്യ/തെഹ്രന്‍" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:531 +#, fuzzy +#| msgid "No encryption" +msgid "Use encryption:" +msgstr "രഹസ്യഭാഷ ലഭ്യമല്ല" -#: ../calendar/zones.h:275 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "ഏഷ്യ/തിംപു" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:536 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:571 +#, fuzzy +#| msgid "Never" +msgid "never" +msgstr "ഒരിക്കലും പാടില്ല" -#: ../calendar/zones.h:276 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "ഏഷ്യ/ടോക്യോ" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548 +#, fuzzy +#| msgid "Ascending" +msgid "Sending" +msgstr "ആരോഹണത്തില്‍" -#: ../calendar/zones.h:277 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "ഏഷ്യ/ഉജങ് പാന്‍ഡാങ്" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:590 +msgid "" +"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email " +"address and password in below and we'll try and work out all the settings. " +"If we can't do it automatically you'll need your server details as well." +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:278 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "ഏഷ്യ/ഉലാന്‍ബത്താര്‍" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592 +msgid "" +"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please " +"enter them below. We've tried to make a start with the details you just " +"entered but you may need to change them." +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:279 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "ഏഷ്യ/ഉറുന്പി" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:594 +#, fuzzy +#| msgid "You may only configure a single Exchange account." +msgid "You can specify more options to configure the account." +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഒരു Exchange അക്കൌണ്ട് മാത്രമേ ക്രമീകരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമുള്ളൂ." -#: ../calendar/zones.h:280 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "ഏഷ്യ/വിയെന്‍റിയാന്‍" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:596 +msgid "" +"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses " +"but you should check them over to make sure." +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:281 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "ഏഷ്യ/ലാഡിവോസ്ടോക്" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:597 +msgid "You can specify your default settings for your account." +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:282 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "ഏഷ്യ/യാകുട്സ്ക്" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:598 +msgid "" +"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch " +"your mail." +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:283 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "ഏഷ്യ/യെക്കത്തറിന്‍ബര്‍ഗ്" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613 +#: ../mail/em-account-editor.c:2094 ../mail/em-account-editor.c:2215 +msgid "Identity" +msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍" -#: ../calendar/zones.h:284 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "ഏഷ്യ/യെറേവന്‍" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613 +#, fuzzy +#| msgid "Receiving Email" +msgid "Next - Receiving mail" +msgstr "ഈ മെയില്‍ ലഭിക്കുന്നു" -#: ../calendar/zones.h:285 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/അസോര്‍സ്" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614 +#, fuzzy +#| msgid "Receiving Email" +msgid "Receiving mail" +msgstr "ഈ മെയില്‍ ലഭിക്കുന്നു" -#: ../calendar/zones.h:286 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/ബെര്‍മൂഡാ" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615 +#, fuzzy +#| msgid "Sending Email" +msgid "Next - Sending mail" +msgstr "ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുന്നു" -#: ../calendar/zones.h:287 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/കാനറീ" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614 +#, fuzzy +#| msgid "Identity" +msgid "Back - Identity" +msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍" -#: ../calendar/zones.h:288 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/കേയ്പ്_വെര്‍ഡി" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614 +#, fuzzy +#| msgid "Receiving Options" +msgid "Next - Receiving options" +msgstr "മെയില്‍ ലഭിക്കുന്നതിനുളള ഉപാധികള്‍" -#: ../calendar/zones.h:289 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/ഫെറോ" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615 +#, fuzzy +#| msgid "Receiving Options" +msgid "Receiving options" +msgstr "മെയില്‍ ലഭിക്കുന്നതിനുളള ഉപാധികള്‍" -#: ../calendar/zones.h:290 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/ജാന്‍_മയേന്‍" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617 +#, fuzzy +#| msgid "Receiving Email" +msgid "Back - Receiving mail" +msgstr "ഈ മെയില്‍ ലഭിക്കുന്നു" -#: ../calendar/zones.h:291 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/മഡേയിറാ" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617 +#, fuzzy +#| msgid "Sending Email" +msgid "Sending mail" +msgstr "ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുന്നു" -#: ../calendar/zones.h:292 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/റെയിജാവിക്ക്" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618 +#, fuzzy +#| msgid "Delete account?" +msgid "Next - Review account" +msgstr "അക്കൌണ്ട് വെട്ടി നീക്കണമോ?" -#: ../calendar/zones.h:293 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/സൌത്ത്_ജോര്‍ജിയാ" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617 +#, fuzzy +#| msgid "Defaults" +msgid "Next - Defaults" +msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടുകള്‍" -#: ../calendar/zones.h:294 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/സെന്‍റ്_ഹെലേനാ" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617 +#, fuzzy +#| msgid "Receiving Options" +msgid "Back - Receiving options" +msgstr "മെയില്‍ ലഭിക്കുന്നതിനുളള ഉപാധികള്‍" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618 +#: ../mail/em-account-editor.c:3043 +msgid "Defaults" +msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടുകള്‍" -#: ../calendar/zones.h:295 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/സ്റ്റാന്‍ലീ" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618 +#, fuzzy +#| msgid "Sending Email" +msgid "Back - Sending mail" +msgstr "ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുന്നു" -#: ../calendar/zones.h:296 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/അഡലെയിഡ്" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620 +#, fuzzy +#| msgid "Delete account?" +msgid "Review account" +msgstr "അക്കൌണ്ട് വെട്ടി നീക്കണമോ?" -#: ../calendar/zones.h:297 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/ബ്രിസ്ബന്‍" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620 +#, fuzzy +#| msgid "Fiji" +msgid "Finish" +msgstr "ഫിജി" -#: ../calendar/zones.h:298 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/ബ്രോക്കന്‍_ഹില്‍" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620 +#, fuzzy +#| msgid "Ascending" +msgid "Back - Sending" +msgstr "ആരോഹണത്തില്‍" -#: ../calendar/zones.h:299 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/ഡാര്‍വിന്‍" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:725 +msgid "Setup Google contacts with Evolution" +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:300 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/ഹോബാര്‍ട്ട്" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:726 +msgid "Setup Google calendar with Evolution" +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:301 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/ലിന്‍ഡ്മാന്‍" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:731 +msgid "You may need to enable IMAP access." +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:302 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/ലോര്‍ഡ്_ഹോവ്" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:739 +#, fuzzy +#| msgid "Backing Evolution accounts and settings" +msgid "Google account settings:" +msgstr "Evolution അക്കൌണ്ടുകള്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ എന്നിവയുടെ ബാക്കപ്പ് എടുക്കുന്നു" -#: ../calendar/zones.h:303 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/മെല്‍ബണ്‍" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766 +msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution" +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:304 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/പേര്‍ഥ്" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:770 +msgid "" +"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the " +"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not " +"correct." +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:305 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/സിഡ്ണീ" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:777 +#, fuzzy +#| msgid "Backing Evolution accounts and settings" +msgid "Yahoo account settings:" +msgstr "Evolution അക്കൌണ്ടുകള്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ എന്നിവയുടെ ബാക്കപ്പ് എടുക്കുന്നു" -#: ../calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "യൂറോപ്പ്/ആംസ്റ്റര്‍ഡാം" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:791 +#, fuzzy +#| msgid "Calendar Message" +msgid "Yahoo Calendar name:" +msgstr "കലണ്ടറിലുളള സന്ദേശം" -#: ../calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "യൂറോപ്പ്/ആന്‍ഡോറാ" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1063 +#, fuzzy +#| msgid "Pass_word:" +msgid "Password:" +msgstr "_പാസ്‌വേര്‍ഡ്:" -#: ../calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "യൂറോപ്പ്/ഏഥെന്‍സ്" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1132 +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:266 +#, fuzzy +#| msgid "Close" +msgid "Close Tab" +msgstr "അടയ്‍ക്കുക" -#: ../calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "യൂറോപ്പ്/ബെല്‍ഫാസ്റ്റ്" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1142 +#, fuzzy +#| msgid "Account Editor" +msgid "Account Wizard" +msgstr "അക്കൌണ്ട് എഡിറ്റര്‍" -#: ../calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "യൂറോപ്പ്/ബെല്‍ഗ്രേഡ്" +#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:212 +#, fuzzy +#| msgid "Evolution Account Assistant" +msgid "Evolution account assistant" +msgstr "Evolution അക്കൌണ്ട് സഹായി" -#: ../calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "യൂറോപ്പ്/ബെര്‍ലിന്‍" +#. create the local source group +#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:358 ../mail/e-mail-migrate.c:677 +#: ../mail/e-mail-store.c:225 ../mail/em-folder-tree-model.c:148 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:163 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/mail-vfolder.c:218 +#: ../mail/message-list.c:1709 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:96 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:135 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:107 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:148 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:96 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:106 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:96 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:115 +msgid "On This Computer" +msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില്‍" -#: ../calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "യൂറോപ്പ്/ബ്രാട്ടിസ്ലാവാ" +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:145 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Modify" +msgid "Modify %s..." +msgstr "പരിഷ്കരിച്ചു " -#: ../calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "യൂറോപ്പ്/ബ്രസ്സല്‍സ്" +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:147 +#, fuzzy +#| msgid "Add IM Account" +msgid "Add a new account" +msgstr "IM അക്കൌണ്ട് ചേര്‍ക്കുക" -#: ../calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "യൂറോപ്പ്/ബുക്യാറെസ്റ്റ്" +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183 +#, fuzzy +#| msgid "Account Management" +msgid "Account management" +msgstr "അക്കൌണ്ട് മാനേജ്മെന്‍റ്" -#: ../calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "യൂറോപ്പ്/ബുഡാപെസ്റ്റ്" +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:276 +#, fuzzy +#| msgid "Junk Settings" +msgid "Settings" +msgstr "ജങ്ക് സജ്ജീകരണം" -#: ../calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "യൂറോപ്പ്/ചിസിനാവു" +#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Calendar information" +msgid "Calendar event notifications" +msgstr "കലണ്ടര്‍ വിവരങ്ങള്‍" -#: ../calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "യൂറോപ്പ്/കോപ്പന്‍ഹാഗന്‍" +#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Evolution Elm importer" +msgid "Evolution Alarm Notify" +msgstr "Evolution Elm ഇംപോര്‍ട്ടര്‍" -#: ../calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "യൂറോപ്പ്/ഡൂബ്ളിന്‍" +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:959 +#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215 +#: ../shell/e-shell-window-private.c:253 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#: ../calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "യൂറോപ്പ്/ഗിബ്രാല്‍ട്ടര്‍" +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 +msgid "Evolution Mail and Calendar" +msgstr "Evolution മെയിലും കാലെണ്ടറും" -#: ../calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "യൂറോപ്പ്/ഹെല്‍സിങ്കി" +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:652 +msgid "Groupware Suite" +msgstr "Groupware Suite" -#: ../calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "യൂറോപ്പ്/ഇസ്‍താന്‍ബുല്‍" +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4 +msgid "Manage your email, contacts and schedule" +msgstr "നിങ്ങളുടെ ഈ മെയില്‍ , കോണ്ടാക്റ്റുകള്‍, ഷെഡ്യൂള്‍ ഇവിടെ ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "യൂറോപ്പ്/കാലിനിന്‍ഗ്രാഡ്" +#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Configure your email accounts here" +msgid "Configure email accounts" +msgstr "നിങ്ങളുടെ ഈ മെയില്‍ അക്കൌണ്ടുകള്‍ ഇവിടെ ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "യൂറോപ്പ്/കെയ്‍വ്" +#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Junk Mail Settings" +msgid "Email Settings" +msgstr "ജങ്ക് മെയില്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍" -#: ../calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "യൂറോപ്പ്/ലിസ്ബണ്‍" +#. Translators: This is a cancelled activity. +#: ../e-util/e-activity.c:226 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cancelled" +msgid "%s (cancelled)" +msgstr "റദ്ദാക്കപ്പെട്ടു " -#: ../calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "യൂറോപ്പ്/ജുബ്ജാനാ" +#. Translators: This is a completed activity. +#: ../e-util/e-activity.c:229 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s (%d%% complete)" +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (%d%% പൂര്‍ത്തിയായിരിക്കുന്നു)" -#: ../calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/London" -msgstr "യൂറോപ്പ്/ലണ്ടന്‍" +#. Translators: This is an activity waiting to run. +#: ../e-util/e-activity.c:232 +#, c-format +msgid "%s (waiting)" +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "യൂറോപ്പ്/ലക്സംബര്‍ഗ്" +#. Translators: This is a running activity which +#. * the user has requested to cancel. +#: ../e-util/e-activity.c:236 +#, c-format +msgid "%s (cancelling)" +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "യൂറോപ്പ്/മാട്രിഡ്" +#: ../e-util/e-activity.c:238 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "യൂറോപ്പ്/മാല്‍ട്ടാ" +#: ../e-util/e-activity.c:243 +#, c-format +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (%d%% പൂര്‍ത്തിയായിരിക്കുന്നു)" -#: ../calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "യൂറോപ്പ്/മിന്‍സ്ക്" +#: ../e-util/e-charset.c:53 +msgid "Arabic" +msgstr "അറബിക്" -#: ../calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "യൂറോപ്പ്/മൊണാകോ" +#: ../e-util/e-charset.c:54 +msgid "Baltic" +msgstr "ബാള്‍ട്ടിക്ക്" -#: ../calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "യൂറോപ്പ്/മോസ്കോ" +#: ../e-util/e-charset.c:55 +msgid "Central European" +msgstr "മധ്യ യൂറോപ്യന്‍" -#: ../calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "യൂറോപ്പ്/നിക്കോഷ്യാ" +#: ../e-util/e-charset.c:56 +msgid "Chinese" +msgstr "ചൈനീസ്‌" -#: ../calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "യൂറോപ്പ്/ഓസ്ലോ" +#: ../e-util/e-charset.c:57 +msgid "Cyrillic" +msgstr "സിറിലിക്" -#: ../calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "യൂറോപ്പ്/പാരിസ്" +#: ../e-util/e-charset.c:58 +msgid "Greek" +msgstr "ഗ്രീക്ക്" -#: ../calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "യൂറോപ്പ്/പ്രേഗ്" +#: ../e-util/e-charset.c:59 +msgid "Hebrew" +msgstr "ഹീബ്രു" -#: ../calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "യൂറോപ്പ്/റിഗാ" +#: ../e-util/e-charset.c:60 +msgid "Japanese" +msgstr "ജാപ്പനീസ്" -#: ../calendar/zones.h:338 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "യൂറോപ്പ്/റോം" +#: ../e-util/e-charset.c:61 +msgid "Korean" +msgstr "കൊറിയന്‍" -#: ../calendar/zones.h:339 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "യൂറോപ്പ്/സമാറാ" +#: ../e-util/e-charset.c:62 +msgid "Thai" +msgstr "തായ്" -#: ../calendar/zones.h:340 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "യൂറോപ്പ്/സാന്‍_മാരിനോ" +#: ../e-util/e-charset.c:63 +msgid "Turkish" +msgstr "തുര്‍ക്കിഷ്" -#: ../calendar/zones.h:341 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "യൂറോപ്പ്/സാരാജിവോ" +#: ../e-util/e-charset.c:64 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: ../calendar/zones.h:342 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "യൂറോപ്പ്/സിംഫെറോപ്പോള്‍" +#: ../e-util/e-charset.c:65 +msgid "Western European" +msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ യൂറോപ്യന്‍" -#: ../calendar/zones.h:343 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "യൂറോപ്പ്/സ്കോപ്" +#: ../e-util/e-charset.c:66 +msgid "Western European, New" +msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ യൂറോപ്യന്‍, പുതിയ" -#: ../calendar/zones.h:344 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "യൂറോപ്പ്/സോഫിയാ" +#. Translators: Character set "Chinese, Traditional" +#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89 +msgid "Traditional" +msgstr "പരന്പരാഗത" -#: ../calendar/zones.h:345 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "യൂറോപ്പ്/സ്റ്റോക്കോം" +#. Translators: Character set "Chinese, Simplified" +#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95 +#: ../e-util/e-charset.c:97 +msgid "Simplified" +msgstr "സിംപ്ളിഫൈഡ്" -#: ../calendar/zones.h:346 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "യൂറോപ്പ്/റ്റാലിന്‍" +#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian" +#: ../e-util/e-charset.c:101 +msgid "Ukrainian" +msgstr "യുക്രേനിയന്‍" -#: ../calendar/zones.h:347 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "യൂറോപ്പ്/റ്റിറെയിന്‍" +#. Translators: Character set "Hebrew, Visual" +#: ../e-util/e-charset.c:105 +msgid "Visual" +msgstr "കാണുവാന്‍ സാധ്യമായ" -#: ../calendar/zones.h:348 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "യൂറോപ്പ്/ഉസ്കോറോഡ്" +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../e-util/e-datetime-format.c:199 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1795 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 +#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311 +msgid "Today" +msgstr "ഇന്ന്" -#: ../calendar/zones.h:349 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "യൂറോപ്പ്/വാഡുസ്" +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../e-util/e-datetime-format.c:210 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219 +msgid "Tomorrow" +msgstr "നാളെ" + +#: ../e-util/e-datetime-format.c:212 +#, fuzzy +#| msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgid "Yesterday" +msgstr "ഇന്നലെ %l:%M %p" -#: ../calendar/zones.h:350 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "യൂറോപ്പ്/വത്തിക്കാന്‍" +#. Translators: %a is a strftime modifier, the abbreviated week day name, for example "Next Tue". +#. ngettext is used to be able to define different translations for different days of week, where +#. necessary. Index is between 1 and 7 inclusive, meaning 1 .. Monday, 2 .. Tuesday, ..., 7 .. Sunday +#: ../e-util/e-datetime-format.c:218 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Next" +msgid "Next %a" +msgid_plural "Next %a" +msgstr[0] "അടുത്തത്" +msgstr[1] "അടുത്തത്" + +#: ../e-util/e-datetime-format.c:295 ../e-util/e-datetime-format.c:305 +#: ../e-util/e-datetime-format.c:314 +#, fuzzy +#| msgid "_Use system defaults" +msgid "Use locale default" +msgstr "സിസ്റ്റം സഹജമായവ _ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../calendar/zones.h:351 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "യൂറോപ്പ്/വിയെന്നാ" +#: ../e-util/e-datetime-format.c:510 +#, fuzzy +#| msgid "Format" +msgid "Format:" +msgstr "രീതി" -#: ../calendar/zones.h:352 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "യൂറോപ്പ്/വില്‍നിയസ്" +#: ../e-util/e-file-utils.c:152 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown type" +msgid "(Unknown Filename)" +msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത തരം " -#: ../calendar/zones.h:353 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "യൂറോപ്പ്/വാര്‍സോ" +#. Translators: The string value is the basename of a file. +#: ../e-util/e-file-utils.c:156 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Pinging %s" +msgid "Writing \"%s\"" +msgstr "%s-നെ വിളിക്കുന്നു" -#: ../calendar/zones.h:354 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "യൂറോപ്പ്/സാഗ്രെബ്" +#. Translators: The first string value is the basename of a +#. * remote file, the second string value is the hostname. +#: ../e-util/e-file-utils.c:161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Copying `%s' to `%s'" +msgid "Writing \"%s\" to %s" +msgstr "`%s'-ല്‍ നിന്നും `%s'-ലേക്ക് പകര്‍ത്തുക" -#: ../calendar/zones.h:355 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "യൂറോപ്പ്/സപ്പോറോസീ" +#: ../e-util/e-plugin-util.c:429 ../filter/filter.ui.h:22 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 +msgid "weeks" +msgstr "ആഴ്ചകള്‍" -#: ../calendar/zones.h:356 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "യൂറോപ്പ്/സ്യൂറിക്ക്" +#: ../e-util/e-print.c:157 +msgid "An error occurred while printing" +msgstr "പ്റിന്റ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../calendar/zones.h:357 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "ഇന്ത്യന്‍/അന്‍ട്ടണാനാരിവോ" +#: ../e-util/e-print.c:164 +msgid "The printing system reported the following details about the error:" +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:358 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "ഇന്ത്യന്‍/ചാഗോസ്" +#: ../e-util/e-print.c:170 +msgid "The printing system did not report any additional details about the error." +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:359 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "ഇന്ത്യന്‍/ക്രിസ്ത്മസ്" +#: ../e-util/e-signature.c:707 +msgid "Autogenerated" +msgstr "സ്വയം ഉണ്ടാകുന്നത്" -#: ../calendar/zones.h:360 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "ഇന്ത്യന്‍/കോക്കോസ്" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "കാരണം \"{1}\"." -#: ../calendar/zones.h:361 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "ഇന്ത്യന്‍/കോമോറോ" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 +msgid "Cannot open file \"{0}\"." +msgstr "ഫയല്‍ \"{0}\". തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../calendar/zones.h:362 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "ഇന്ത്യന്‍/കെര്‍ഗ്വിലന്‍" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 +msgid "Cannot save file \"{0}\"." +msgstr "ഫയല്‍ \"{0}\". സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." -#: ../calendar/zones.h:363 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "ഇന്ത്യന്‍/മാഹേ" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 +msgid "Do you wish to overwrite it?" +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കിത് മാറ്റി എഴുതണമോ?" -#: ../calendar/zones.h:364 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "ഇന്ത്യന്‍/മാല്‍ഡീവ്സ്" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 +msgid "File exists \"{0}\"." +msgstr "\"{0}\". ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്." -#: ../calendar/zones.h:365 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "ഇന്ത്യന്‍/മൌറീഷ്യസ്" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:155 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_മാറ്റി എഴുതുക" -#: ../calendar/zones.h:366 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "ഇന്ത്യന്‍/മായോട്ടേ" +#: ../e-util/e-util.c:154 +msgid "Could not open the link." +msgstr "ലിങ്ക് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../calendar/zones.h:367 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "ഇന്ത്യന്‍/റീയൂണിയന്‍" +#: ../e-util/e-util.c:201 +msgid "Could not display help for Evolution." +msgstr "Evolution-ഉള്ള സഹായം കാണിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല" -#: ../calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "പസിഫിക്/ആപിയ" +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281 +#, c-format +msgid "GConf error: %s" +msgstr "ജികോണ്‍ഫ് പിശക്: %s" -#: ../calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "പസിഫിക്/ഓക്ക്ലാന്‍ഡ്" +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292 +msgid "All further errors shown only on terminal." +msgstr "ഇനിയുള്ള പിശകുകള്‍ എല്ലാം ടെര്‍മിനലില്‍ മാത്രം കാണിക്കുന്നു." -#: ../calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "പസിഫിക്/ചാത്തം" +#: ../em-format/em-format-quote.c:282 ../em-format/em-format.c:1050 +#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:329 ../mail/message-list.etspec.h:7 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73 +msgid "From" +msgstr "എവിടെ നിന്ന്" -#: ../calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "പസിഫിക്/ഈസ്റ്റര്‍" +#: ../em-format/em-format-quote.c:282 ../em-format/em-format.c:1051 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74 +msgid "Reply-To" +msgstr "മറുപടി അയയ്ക്കേണ്ടത്" -#: ../calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "പസിഫിക്/എഫേറ്റ്" +#: ../em-format/em-format-quote.c:282 ../em-format/em-format.c:1053 +#: ../mail/em-format-html.c:2402 ../mail/em-format-html.c:2464 +#: ../mail/em-format-html.c:2487 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" -#: ../calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "പസിഫിക്/എന്‍ഡര്‍ബറി" +#: ../em-format/em-format-quote.c:282 ../em-format/em-format.c:1054 +#: ../mail/em-format-html.c:2403 ../mail/em-format-html.c:2468 +#: ../mail/em-format-html.c:2490 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" -#: ../calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "പസിഫിക്/ഫക്കോഫോ" +#: ../em-format/em-format-quote.c:426 ../em-format/em-format.c:1055 +#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:334 ../mail/em-filter-i18n.h:74 +#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 +#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:2 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1140 +msgid "Subject" +msgstr "വിഷയം" -#: ../calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "പസിഫിക്/ഫിജി" +#. pseudo-header +#: ../em-format/em-format-quote.c:437 ../mail/em-format-html.c:2584 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1117 +msgid "Mailer" +msgstr "മെയിലര്‍" -#: ../calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "പസിഫിക്/ഫുനാഫുത്തി" +#: ../em-format/em-format-quote.c:518 ../mail/em-composer-utils.c:1141 +msgid "-------- Forwarded Message --------" +msgstr "-------- Forwarded Message --------" -#: ../calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "പസിഫിക്/ഗാലാപാഗോസ്" +#: ../em-format/em-format.c:1056 ../mail/message-list.etspec.h:2 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79 ../widgets/misc/e-dateedit.c:529 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:551 +msgid "Date" +msgstr "തീയതി" -#: ../calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "പസിഫിക്/ഗാബിയര്‍" +#: ../em-format/em-format.c:1057 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80 +msgid "Newsgroups" +msgstr "വാര്‍ത്താഗ്രൂപ്പുകള്‍" -#: ../calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "പസിഫിക്/ഗ്വഡാല്‍കനാല്‍" +#: ../em-format/em-format.c:1058 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81 +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 +msgid "Face" +msgstr "Face" -#: ../calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "പസിഫിക്/ഗ്വാം" +#: ../em-format/em-format.c:1455 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s അറ്റാച്മെന്‍റ്" -#: ../calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "പസിഫിക്/ഹോണോലുലു" +#: ../em-format/em-format.c:1547 +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "S/MIME സന്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: അപരിചിതമായ പിശക്" -#: ../calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "പസിഫിക്/ജോണ്‍സ്റ്റണ്‍" +#: ../em-format/em-format.c:1729 ../em-format/em-format.c:1926 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "MIME സന്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: ഉറവിടമായി പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നു." -#: ../calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "പസിഫിക്/കിറിറ്റിമാറ്റി" +#: ../em-format/em-format.c:1739 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "പസിഫിക്/കോസ്രായി" +#: ../em-format/em-format.c:1759 +msgid "Could not parse PGP/MIME message" +msgstr "PGP/MIME സന്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "പസിഫിക്/ക്വാജലീന്‍" +#: ../em-format/em-format.c:1760 +msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" +msgstr "PGP/MIME സന്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: അപരിചിതമായ പിശക്" -#: ../calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "പസിഫിക്/മജൂറോ" +#: ../em-format/em-format.c:1951 +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത ഒപ്പ്" -#: ../calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "പസിഫിക്/മാര്‍ക്വിസാസ്" +#: ../em-format/em-format.c:1964 ../em-format/em-format.c:2137 +msgid "Error verifying signature" +msgstr "ഒപ്പ് ഉറപ്പ് വരുത്തുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../calendar/zones.h:388 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "പസിഫിക്/മിഡ്വേ" +#: ../em-format/em-format.c:1965 ../em-format/em-format.c:2124 +#: ../em-format/em-format.c:2138 +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "ഒപ്പ് ഉറപ്പ് വരുത്തുന്നതില്‍ അപരിചിതമായ പിശക്" -#: ../calendar/zones.h:389 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "പസിഫിക്/നൌറൂ" +#: ../em-format/em-format.c:2229 +#, fuzzy +#| msgid "Could not parse PGP message" +msgid "Could not parse PGP message: " +msgstr "PGP സന്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../calendar/zones.h:390 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "പസിഫിക്/നിയൂ" +#: ../em-format/em-format.c:2235 ../mail/mail-ops.c:624 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1264 ../plugins/face/face.c:169 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100 +msgid "Unknown error" +msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്" -#: ../calendar/zones.h:391 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "പസിഫിക്/നോര്‍ഫോക്ക്" +#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations. +#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array +#: ../filter/e-filter-datespec.c:70 +#, c-format +msgid "1 second ago" +msgid_plural "%d seconds ago" +msgstr[0] "ഒരു സെക്കന്‍ഡ് മുന്പ്" +msgstr[1] "%d സെക്കന്‍ഡുകള്‍ക്ക് മുന്പ്" -#: ../calendar/zones.h:392 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "പസിഫിക്/നാവുമിയാ" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:71 +#, c-format +msgid "1 second in the future" +msgid_plural "%d seconds in the future" +msgstr[0] "ഭാവിയില്‍ 1 സെക്കന്‍ഡ്" +msgstr[1] "ഭാവിയില്‍ %d സെക്കന്‍ഡുകള്‍" -#: ../calendar/zones.h:393 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "പസിഫിക്/പാഗോ_പാഗോ" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:72 +#, c-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "%d മിനിട്ട് മുന്പ്" +msgstr[1] "%d മിനിട്ടുകള്‍ക്ക് മുന്പ്" -#: ../calendar/zones.h:394 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "പസിഫിക്/പാലൌ" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:73 +#, c-format +msgid "1 minute in the future" +msgid_plural "%d minutes in the future" +msgstr[0] "ഭാവിയില്‍ 1 മിനിറ്റ്" +msgstr[1] "ഭാവിയില്‍ %d മിനിറ്റുകള്‍" -#: ../calendar/zones.h:395 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "പസിഫിക്/പിറ്റ്കാരിന്‍" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:74 +#, c-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "ഒരു മണിക്കൂര്‍ മുന്പ്" +msgstr[1] "%d മണിക്കൂറുകള്‍ക്ക് മുന്പ്" -#: ../calendar/zones.h:396 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "പസിഫിക്/പോണാപ്പ്" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:75 +#, c-format +msgid "1 hour in the future" +msgid_plural "%d hours in the future" +msgstr[0] "ഭാവിയില്‍ 1 മണിക്കൂറ്‍" +msgstr[1] "ഭാവിയില്‍ %d മണിക്കൂറുകള്‍" -#: ../calendar/zones.h:397 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "പസിഫിക്/പോര്‍ട്ട്_മോറെസ്ബി" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:76 +#, c-format +msgid "1 day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "ഒരു ദിവസം മുന്പ്" +msgstr[1] "%d ദിവസങ്ങള്‍ക്ക് മുന്പ്" -#: ../calendar/zones.h:398 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "പസിഫിക്/രാറോട്ടോങ്കാ" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:77 +#, c-format +msgid "1 day in the future" +msgid_plural "%d days in the future" +msgstr[0] "ഭാവിയില്‍ ഒരു ദിവസം" +msgstr[1] "ഭാവിയില്‍ %d ദിവസം" -#: ../calendar/zones.h:399 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "പസിഫിക്/സായിപ്പാന്‍" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:78 +#, c-format +msgid "1 week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "ഒരു ആഴ്ച മുന്പ്%d" +msgstr[1] "%d ആഴ്ചകള്‍ക്ക് മുന്പ്" -#: ../calendar/zones.h:400 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "പസിഫിക്/താഹിത്തി" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:79 +#, c-format +msgid "1 week in the future" +msgid_plural "%d weeks in the future" +msgstr[0] "ഭാവിയില്‍ ഒരു ആഴ്ച" +msgstr[1] "ഭാവിയില്‍ %d ആഴ്ചകള്‍" -#: ../calendar/zones.h:401 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "പസിഫിക്/തരാവാ" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:80 +#, c-format +msgid "1 month ago" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "ഒരു മാസം മുന്പ്" +msgstr[1] "%d മാസങ്ങള്‍ക്ക് മുന്പ്" -#: ../calendar/zones.h:402 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "പസിഫിക്/ടോഗാടാപ്പു" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:81 +#, c-format +msgid "1 month in the future" +msgid_plural "%d months in the future" +msgstr[0] "ഭാവിയില്‍ ഒരു മാസം" +msgstr[1] "ഭാവിയില്‍ %d മാസം" -#: ../calendar/zones.h:403 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "പസിഫിക്/ട്രൂക്ക്" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:82 +#, c-format +msgid "1 year ago" +msgid_plural "%d years ago" +msgstr[0] "ഒരു വര്‍ഷം മുന്പ്" +msgstr[1] "%d വര്‍ഷങ്ങള്‍ക്ക് മുന്പ്" -#: ../calendar/zones.h:404 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "പസിഫിക്/വെയിക്" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:83 +#, c-format +msgid "1 year in the future" +msgid_plural "%d years in the future" +msgstr[0] "ഭാവിയില്‍ ഒരു വര്‍ഷം" +msgstr[1] "ഭാവിയില്‍ %d വര്‍ഷം" -#: ../calendar/zones.h:405 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "പസിഫിക്/വാല്ലിസ്" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:133 +msgid "" +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:406 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "പസിഫിക്/യാപ്പ്" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:136 ../filter/e-filter-datespec.c:147 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:158 +msgid "now" +msgstr "ഉടന്‍" -#: ../composer/e-composer-autosave.c:445 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "എഡിറ്ററില്‍ നിന്നും സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) +#: ../filter/e-filter-datespec.c:143 +msgid "%d-%b-%Y" +msgstr "%d-%b-%Y" -#: ../composer/e-composer-actions.c:84 -msgid "Untitled Message" -msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത സന്ദേശം" +#: ../filter/e-filter-datespec.c:286 +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "താരതമ്യപ്പെടുത്തുന്നതിന് സമയം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../composer/e-composer-actions.c:317 -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328 -msgid "Attach a file" -msgstr "ഒരു ഫയല്‍ മെയിലിനൊപ്പം ചേര്‍ക്കുക" +#: ../filter/e-filter-file.c:188 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a file" +msgid "Choose a File" +msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../composer/e-composer-actions.c:322 ../mail/mail-signature-editor.c:195 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -msgid "_Close" -msgstr "അടയ്‍ക്കുക (_C)" +#: ../filter/e-filter-rule.c:669 +msgid "R_ule name:" +msgstr "_നിയമത്തിന്റെ പേര്" -#: ../composer/e-composer-actions.c:324 -msgid "Close the current file" -msgstr "ഈ ഫയല്‍ അടയ്‍ക്കുക" +#: ../filter/e-filter-rule.c:699 +msgid "Find items that meet the following conditions" +msgstr "ഈ പറയുന്ന വിഭാഗത്തോട് യോജിക്കുന്ന വസ്തുക്കള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/em-folder-view.c:1337 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 -msgid "_Print..." -msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക... (_P)" +#: ../filter/e-filter-rule.c:724 +msgid "If all conditions are met" +msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:336 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് സ്ക്രീനില്‍ കാണുക (_v)" +#: ../filter/e-filter-rule.c:725 +msgid "If any conditions are met" +msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:345 -msgid "Save the current file" -msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല്‍ സംരക്ഷിക്കുക" +#: ../filter/e-filter-rule.c:728 +msgid "_Find items:" +msgstr "വസ്തുക്കള്‍ _കണ്ടുപിടിക്കുക:" -#: ../composer/e-composer-actions.c:350 -msgid "Save _As..." -msgstr "പേര് മാറ്റി സംരക്ഷിക്കുക... (_A)" +#. Translators: "None" for not including threads; +#. * part of "Include threads: None" +#: ../filter/e-filter-rule.c:757 +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../composer/e-composer-actions.c:352 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "സജീവ കാലികശേഖരം മറ്റൊരു പേരില്‌ സംരക്ഷിക്കൂ" +#: ../filter/e-filter-rule.c:758 +msgid "All related" +msgstr "എല്ലാം ബന്ധമുളളവയാണ്" -#: ../composer/e-composer-actions.c:357 -msgid "Save as _Draft" -msgstr "_പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ ആയി സൂക്ഷിക്കുക" +#: ../filter/e-filter-rule.c:759 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19 +msgid "Replies" +msgstr "മറുപടി അയയ്ക്കുന്നു" -#: ../composer/e-composer-actions.c:359 -msgid "Save as draft" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ ആയി സൂക്ഷിക്കുക" +#: ../filter/e-filter-rule.c:760 +msgid "Replies and parents" +msgstr "മറുപടികളും പേരന്‍റും" -#: ../composer/e-composer-actions.c:364 ../composer/e-composer-private.c:191 -msgid "S_end" -msgstr "അയയ്ക്കുക (_e)" +#: ../filter/e-filter-rule.c:761 +msgid "No reply or parent" +msgstr "മറുപടി ഇല്ല അല്ലെങ്കില്‍ പേരന്‍റ് ആണ്" -#: ../composer/e-composer-actions.c:366 -msgid "Send this message" -msgstr "ഈ സന്ദേശം അയ‍യ്‍ക്കുക" +#: ../filter/e-filter-rule.c:764 +msgid "I_nclude threads" +msgstr "ത്രെഡുകള്‍ _ഉല്‍പ്പെടുത്തുക" -#: ../composer/e-composer-actions.c:373 -msgid "Insert Send options" -msgstr "അയയ്ക്കുവാനുളള ഉപാധികള്‍ ചേറ്‍ക്കുക" +#: ../filter/e-filter-rule.c:789 +msgid "A_dd Condition" +msgstr "_പ്രവര്‍ത്തി ചേര്‍ക്കുക" -#: ../composer/e-composer-actions.c:378 -msgid "New _Message" -msgstr "പുതിയ സന്ദേശം (_M)" +#: ../filter/e-filter-rule.c:1136 ../filter/filter.ui.h:2 +#: ../mail/em-utils.c:317 +msgid "Incoming" +msgstr "അകത്ത് വരുന്ന" -#: ../composer/e-composer-actions.c:380 -msgid "Open New Message window" -msgstr "പുതിയ സന്ദേശം ജാലകം തുറക്കുക" +#: ../filter/e-filter-rule.c:1136 ../mail/em-utils.c:318 +msgid "Outgoing" +msgstr "പുറത്തേക്ക് പോകുന്ന" -#: ../composer/e-composer-actions.c:387 -msgid "Character _Encoding" -msgstr "അക്ഷരം എങ്കോഡിങ്ങ്(_E)" +#: ../filter/e-rule-editor.c:270 +msgid "Add Rule" +msgstr "നിയമം ചേര്‍ക്കുക" -#: ../composer/e-composer-actions.c:394 -msgid "_Security" -msgstr "സുരക്ഷിതത്വം (_S)" +#: ../filter/e-rule-editor.c:359 +msgid "Edit Rule" +msgstr "നിയമത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../composer/e-composer-actions.c:404 -msgid "PGP _Encrypt" -msgstr "PGP രഹസ്യഭാഷ (_E) " +#: ../filter/filter.error.xml.h:1 +msgid "Bad regular expression "{0}"." +msgstr "തെറ്റായ പ്രയോഗം "{0}"." -#: ../composer/e-composer-actions.c:406 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "PGP ഉപയോഗിച്ച് ഈ സന്ദേശം രഹസ്യ ഭാഷയിലാക്കുക" +#: ../filter/filter.error.xml.h:2 +msgid "Could not compile regular expression "{1}"." +msgstr ""{1}" പ്രയോഗം സമാഹരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../composer/e-composer-actions.c:412 -msgid "PGP _Sign" -msgstr "PGP ഒപ്പ് (_S)" +#: ../filter/filter.error.xml.h:3 +msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." +msgstr "ഫയല്‍ "{0}" നിലവിലില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ ഇത് ഒരു സാധാരണ ഫയല്‍ അല്ല." -#: ../composer/e-composer-actions.c:414 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "നിങ്ങളുടെ PGP കീയോടൊപ്പം ഈ സന്ദേശവും ഒപ്പിടുക" +#: ../filter/filter.error.xml.h:4 +msgid "Missing date." +msgstr "തീയതി കൊടുത്തിട്ടില്ല." -#: ../composer/e-composer-actions.c:420 -msgid "_Prioritize Message" -msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ക്ക് മുന്‍ഗണന അനുസരിച്ച് ക്രമീകരിക്കുക (_P)" +#: ../filter/filter.error.xml.h:5 +msgid "Missing file name." +msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര് ലഭ്യമല്ല." -#: ../composer/e-composer-actions.c:422 -msgid "Set the message priority to high" -msgstr "സന്ദേശത്തിന്‍റെ മുന്‍ഗണന ഏറ്റവും കൂടിയത് ആക്കുക" +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:83 +msgid "Missing name." +msgstr "പേര് ലഭ്യമല്ല." -#: ../composer/e-composer-actions.c:428 -msgid "Re_quest Read Receipt" -msgstr "വായിച്ചു എന്ന അറിയിപ്പിനായി ആവശ്യപ്പെടുക (_q)" +#: ../filter/filter.error.xml.h:7 +msgid "Name "{0}" already used." +msgstr ""{0}" എന്ന പേര് ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്." -#: ../composer/e-composer-actions.c:430 -msgid "Get delivery notification when your message is read" -msgstr "നിങ്ങളുടെ സന്ദേശം ലഭിച്ച് വായിച്ചശേഷം കിട്ടി എന്ന അറിയിക്കുക" +#: ../filter/filter.error.xml.h:8 +msgid "Please choose another name." +msgstr "ദയവായി മറ്റൊരു പേര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../composer/e-composer-actions.c:436 -msgid "S/MIME En_crypt" -msgstr "S/MIME രഹസ്യഭാഷ (_c)" +#: ../filter/filter.error.xml.h:9 +msgid "You must choose a date." +msgstr "ഒരു തൂയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../composer/e-composer-actions.c:438 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" -msgstr "നിങ്ങളുടെ S/MIME രഹസ്യഭാഷയുടെ സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് ഉപയോഗിച്ച് ഈ സന്ദേശം രഹസ്യ ഭാഷയിലാക്കുക" +#: ../filter/filter.error.xml.h:10 +msgid "You must name this filter." +msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഫില്‍റ്ററിന് പേര് നല്‍കേണ്ടതുണ്ട്." -#: ../composer/e-composer-actions.c:444 -msgid "S/MIME Sig_n" -msgstr "S/MIME ഒപ്പ് (_n)" +#: ../filter/filter.error.xml.h:11 +msgid "You must specify a file name." +msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നാമം പറയേണ്ടതാണ്." -#: ../composer/e-composer-actions.c:446 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "നിങ്ങളുടെ S/MIME സിഗ്നേച്ചര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനോടൊപ്പം ഈ സന്ദേശവും ഒപ്പിടുക" +#: ../filter/filter.ui.h:1 +msgid "Compare against" +msgstr "താരതമ്യപ്പെടുത്തേണ്ടത്" -#: ../composer/e-composer-actions.c:452 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Bcc ഫീള്‍ഡ് " +#: ../filter/filter.ui.h:3 +msgid "Show filters for mail:" +msgstr "മെയിലുകള്‍ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്ന ഫില്‍റ്ററുകള്‍ കാണിക്കുക:" -#: ../composer/e-composer-actions.c:454 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "BCC ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുണോ എന്നതിനു് ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക" +#: ../filter/filter.ui.h:4 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." +msgstr "" +"സന്ദേശത്തിന്‍റെ തീയതി പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന തീയതിയുടെ 12:00am-മായി\n" +"താരതമ്യപ്പെടുത്തുന്നു." -#: ../composer/e-composer-actions.c:460 -msgid "_Cc Field" -msgstr "_Cc ഫീള്‍ഡ്" +#: ../filter/filter.ui.h:6 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." +msgstr "" +"സന്ദേശത്തിന്‍റെ തീയതി ഫില്‍റ്ററിങ് നടക്കുന്ന ഒരു സമയത്തോട്\n" +"അനുബന്ധിച്ച് താരതമ്യപ്പെടുത്തുന്നു." -#: ../composer/e-composer-actions.c:462 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "CC ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുണോ എന്നതിനു് ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക" +#: ../filter/filter.ui.h:8 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." +msgstr "" +"സന്ദേശത്തിന്‍റെ തീയതി ഫില്‍റ്ററിങ് നടക്കുന്ന ഈ സമയത്തോട്\n" +"അനുബന്ധിച്ച് താരതമ്യപ്പെടുത്തുന്നു." -#: ../composer/e-composer-actions.c:468 -msgid "_From Field" -msgstr "_എവിടെ നിന്ന് ഫീള്‍ഡ് " +#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:193 +msgid "_Filter Rules" +msgstr "_ഫില്‍റ്റര്‍ നിയമങ്ങള്‍ " -#: ../composer/e-composer-actions.c:470 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "എവിടെ നിന്ന് എന്നുള്ളതു് കാണിക്കുണോ എന്നതിനു് ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക" +#: ../filter/filter.ui.h:12 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സമയത്തോട് അനുബന്ധിച്ചുളള ഒരു സമയം" -#: ../composer/e-composer-actions.c:476 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "_മറുപടി എങ്ങോട്ടേക്ക് ഫീള്‍ഡ് " +#: ../filter/filter.ui.h:13 +msgid "ago" +msgstr "മുന്പ്" -#: ../composer/e-composer-actions.c:478 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "മറുപടി എങ്ങോട്ടേക്ക് എന്ന ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുണോ എന്നതിനു് ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക" +#: ../filter/filter.ui.h:16 +msgid "in the future" +msgstr "ഭാവിയില്‍" -#: ../composer/e-composer-actions.c:521 -msgid "Save Draft" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ സൂക്ഷിക്കുക " +#: ../filter/filter.ui.h:18 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32 +msgid "months" +msgstr "മാസങ്ങള്‍" -#: ../composer/e-composer-header.c:120 -#| msgid "Sho_w: " -msgid "Show" -msgstr "കാണിക്കുക" +#: ../filter/filter.ui.h:19 +msgid "seconds" +msgstr "സെക്കന്‍ഡുകള്‍" -#: ../composer/e-composer-header.c:123 -#| msgid "_Hide" -msgid "Hide" -msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക " +#: ../filter/filter.ui.h:20 +msgid "the current time" +msgstr "ഇപ്പോള്‍ സമയം" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:41 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "ഈ സന്ദേശം ആര്‍ക്കെല്ലാം അയയ്ക്കണമെന്ന് പറയുക" +#: ../filter/filter.ui.h:21 +msgid "the time you specify" +msgstr "നിങ്ങള്‍ പറയുന്ന സമയം" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:43 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "ഈ സന്ദേശത്തിന്‍റെ പകര്‍പ്പ് അയയ്ക്കേണ്ട വിലാസങ്ങള്‍ നല്‍കുക" +#: ../filter/filter.ui.h:23 +msgid "years" +msgstr "വര്‍ഷങ്ങള്‍" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:46 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message" -msgstr "" -"അയച്ച ആളുകളുടെ ലിസ്റ്റ് കാണാതെ സന്ദേശത്തിന്‍റെ ഒരു കാര്‍ബണ്‍ പകര്‍പ്പ് ആര്‍ക്കെല്ലാമാണ് അയയ്ക്കേണ്ടത് " -"എന്ന് നല്‍കുക. " +#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:93 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:98 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1053 ../mail/mail-config.ui.h:13 +#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:131 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:136 +msgid "Attachment" +msgid_plural "Attachments" +msgstr[0] "അറ്റാച്മെന്‍റ്" +msgstr[1] "അറ്റാച്മെന്റുകള്‍" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 -msgid "Fr_om:" -msgstr "എവിടെ നിന്നും: (_o)" +#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:630 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:621 +#, fuzzy +#| msgid "Month View" +msgid "Icon View" +msgstr "ഓരോ മാസം അനുസരിച്ച് കലണ്ടരില്‍ കാണുക" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 ../mail/em-format-quote.c:209 -#: ../mail/em-format.c:923 ../mail/em-mailer-prefs.c:76 -#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:296 -msgid "From" -msgstr "എവിടെ നിന്ന്" +#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:632 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:623 +#, fuzzy +#| msgid "_List View" +msgid "List View" +msgstr "കാഴ്ച ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക (_L)" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:954 -msgid "_Reply-To:" -msgstr "മറുപടി ആര്‍ക്ക്: (_R)" +#: ../mail/e-mail-browser.c:132 ../shell/e-shell-window-actions.c:1406 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1413 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1420 +msgid "Close this window" +msgstr "ഈ ജാലകം അടയ്‍ക്കുക" + +#: ../mail/e-mail-browser.c:289 +#, fuzzy +#| msgid "Subject" +msgid "(No Subject)" +msgstr "വിഷയം" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:959 -msgid "_To:" -msgstr "എവിടേക്ക്: (_T)" +#: ../mail/e-mail-display.c:66 +#, fuzzy +#| msgid "_Add to Address Book" +msgid "_Add to Address Book..." +msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ പുസ്തകത്തിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക (_A)" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 -msgid "_Cc:" -msgstr "_Cc:" +#: ../mail/e-mail-display.c:73 +#, fuzzy +#| msgid "_To this Address" +msgid "_To This Address" +msgstr "ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് (_T)" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 ../mail/em-filter-i18n.h:8 -msgid "CC" -msgstr "സിസി" +#: ../mail/e-mail-display.c:80 +#, fuzzy +#| msgid "_From this Address" +msgid "_From This Address" +msgstr "ഈ വിലാസത്തില്‍ നിന്നും (_F)" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 -msgid "_Bcc:" -msgstr "_Bcc:" +#: ../mail/e-mail-display.c:89 +#, fuzzy +#| msgid "Create _Search Folder" +msgid "Create Search _Folder" +msgstr "തിരച്ചിലിനുളള ഫോള്‍ഡര്‍ തിരയുക (_S)" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 ../mail/em-filter-i18n.h:6 -msgid "BCC" -msgstr "ബിസിസി" +#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:88 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Saving message to folder" +msgid "Saving message to folder '%s'" +msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മെയിലുകള്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:976 -msgid "_Post To:" -msgstr "അയയ്ക്കേണ്ടത് എങ്ങോട്ട്: (_P)" +#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:222 +#, fuzzy +#| msgid "Label _Name:" +msgid "_Label name:" +msgstr "ലേബല്‍ പേര്: (_N)" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:980 -msgid "S_ubject:" -msgstr "വിഷയം: (_u)" +#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41 +msgid "I_mportant" +msgstr "_പ്രാധാന്യമുളള " -#: ../composer/e-composer-header-table.c:989 -msgid "Si_gnature:" -msgstr "ഒപ്പ്: (_g)" +#. red +#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42 +msgid "_Work" +msgstr "_ജോലി " -#: ../composer/e-composer-name-header.c:116 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "വിലാസപുസ്തകത്തിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" +#. orange +#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43 +msgid "_Personal" +msgstr "_സ്വകാര്യം " -#: ../composer/e-composer-post-header.c:137 -msgid "Posting destination" -msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം അറിയിക്കുന്നു" +#. green +#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44 +msgid "_To Do" +msgstr "_ചെയ്യുവാനുളളവ " -#: ../composer/e-composer-post-header.c:138 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ അയയ്ക്കേണ്ട ഫോള്‍ഡറുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക." +#. blue +#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45 +msgid "_Later" +msgstr "_പിന്നീട് " -#: ../composer/e-composer-post-header.c:172 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "അയയ്ക്കേണ്ട ഫോള്‍ഡറുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" +#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:616 +msgid "Add Label" +msgstr "ലേബല്‍ ചേര്‍ക്കുക" -#: ../composer/e-composer-private.c:208 -#| msgid "Save Draft" -msgid "Save draft" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ സൂക്ഷിക്കുക " +#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216 +msgid "Edit Label" +msgstr "ലേബല്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../composer/e-msg-composer.c:807 -msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349 +msgid "" +"Note: Underscore in the label name is used\n" +"as mnemonic identifier in menu." msgstr "" -"പുറത്തേക്കുള്ള സന്ദേശത്തില്‍ ഒപ്പിടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഈ അക്കൌണ്ടിനു് ഒപ്പിടുവാനുള്ള സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് " -"ലഭ്യമല്ല." -#: ../composer/e-msg-composer.c:814 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "പുറത്തേക്കുള്ള എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഈ അക്കൌണ്ടിനു് എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് ലഭ്യമല്ല." +#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86 +msgid "Color" +msgstr "നിറം" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1350 ../composer/e-msg-composer.c:2189 -msgid "Compose Message" -msgstr "സന്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" +#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1166 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 +msgid "Name" +msgstr "പേര്" -#: ../composer/e-msg-composer.c:3347 -msgid "" -"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -msgstr "" -"(ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധിക്കാത്ത, പദാവലിയല്ലാത്ത സന്ദശം ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന ജാലകത്തിലുണ്ടു്.)" +#: ../mail/e-mail-local.c:35 ../mail/em-folder-properties.c:285 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:766 ../mail/em-folder-tree.c:2986 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1099 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1110 +msgid "Inbox" +msgstr "ഇന്‍ബോക്സ്" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 -msgid "" -" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " -"the mail to be sent without those pending attachments " -msgstr "" -"കുറച്ച് അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ കൂടി ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ഇപ്പോള്‍ മെയില്‍ അയച്ചാല്‍ ഇനിയും ഡൌണ്‍‍ലോഡ് " -"ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ മെയിലില്‍ ഉണ്ടാകുകയില്ല." +#: ../mail/e-mail-local.c:36 ../mail/e-mail-migrate.c:1001 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:758 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1097 +msgid "Drafts" +msgstr "Drafts" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "എല്ലാ അക്കൌണ്ടുകളും നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു." +#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-tree-model.c:770 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1101 +msgid "Outbox" +msgstr "ഔട്ട് ബോക്സ്" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തികൊണ്ടിരിക്കുന്ന '{0}' എന്ന സന്ദേശം നിങ്ങള്‍ ഉപേക്ഷിക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" +#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/e-mail-migrate.c:994 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:772 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1103 +msgid "Sent" +msgstr "അയച്ച മെയിലുകള്‍" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 -msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." -msgstr ""{0}" കാരണം, നിങ്ങള്‍ മെയിലിനുളള മറ്റ് ഉപാധികള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്." +#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:761 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1105 +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/templates/templates.c:581 +msgid "Templates" +msgstr "മാതൃകകള്‍" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 -msgid "Because "{1}"." -msgstr "കാരണം "{1}"." +#: ../mail/e-mail-migrate.c:131 +msgid "Migrating..." +msgstr "മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 +#: ../mail/e-mail-migrate.c:164 +msgid "Migration" +msgstr "മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു" + +#: ../mail/e-mail-migrate.c:204 +#, c-format +msgid "Migrating '%s':" +msgstr "`%s'-നെ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു: " + +#: ../mail/e-mail-migrate.c:657 +msgid "Migrating Folders" +msgstr "ഫോള്‍ഡറുകള്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കുന്നു" + +#: ../mail/e-mail-migrate.c:658 msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." +"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " +"since Evolution 2.24.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത മെയിലുകളുടെ ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് സൂക്ഷിച്ചില്ലെങ്കില്‍, ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന " -"ജാലകം അടയ്ക്കുന്നതു് സന്ദേശം എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കുന്നു. ഇങ്ങനെ, നിങ്ങള്‍ക്കു് " -"പിന്നീട് ഈ സന്ദേശം തുടരുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു." +"Evolution 2.24 മുതല്‍ Evolution മെയില്‍ബോക്സ് ഫോള്‍ഡറുകളുടെ ചുരുക്കത്തിന്റെ രീതി SQLite-" +"ലേക്ക് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു.\n" +"\n" +"Evolution നിങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് മാറ്റുമ്പോള്‍ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള ജാലകം നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." +#: ../mail/e-mail-migrate.c:1138 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" +msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s" +msgstr "`%s'-ല്‍ ലോക്കല്‍ മെയില്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 -msgid "Could not create message." -msgstr "സന്ദേശം എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." +#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:565 +#, fuzzy +#| msgid "Please select a user." +msgid "Please select a folder" +msgstr "ഒരു ഉപയോക്താവിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 -msgid "Could not read signature file "{0}"." -msgstr "ഒപ്പിനുളള ഫയല്‍ ആയ "{0}" വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable +#. * for packing additional widgets to the right of the alert +#. * icon. But for now, screw it. +#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:111 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:576 +#, fuzzy +#| msgid "Do not ask me again." +msgid "Do not ask me again" +msgstr "ഇനി ചോദിക്കുവാന്‍ പാടില്ല." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "{0}-ല്‍ നിന്നും ചേര്‍ക്കുന്നതിനുളള സന്ദേശങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../mail/e-mail-reader.c:309 ../mail/em-filter-i18n.h:11 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 -msgid "Could not save to autosave file "{0}"." -msgstr "സ്വയം സംരക്ഷണ ഫയല്‍ ആയ "{0}"-ലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." +#: ../mail/e-mail-reader.c:309 ../mail/em-folder-utils.c:421 +msgid "C_opy" +msgstr "_പകര്‍ത്തുക " -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "സന്ദേശങ്ങളില്‍ ഡയറക്ടറികള്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#. Translators: %s is replaced with a folder name +#. %d with count of duplicate messages. +#: ../mail/e-mail-reader.c:510 +#, c-format +msgid "" +"Folder '%s' contains %d duplicate message. Are you sure you want to delete " +"it?" +msgid_plural "" +"Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to delete " +"them?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ വീണ്ടെടുക്കേണമോ?" +#: ../mail/e-mail-reader.c:969 ../mail/em-filter-i18n.h:51 +msgid "Move to Folder" +msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മാറ്റുക" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 -msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" -msgstr "ഡൌണ്‍‍ലോട് പുരോഗതിയില്‍. നിങ്ങള്‍ക്ക് മെയില്‍ അയയ്ക്കണമോ?" +#: ../mail/e-mail-reader.c:969 ../mail/em-folder-utils.c:421 +msgid "_Move" +msgstr "_നീക്കുക " -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 -msgid "Error saving to autosave because "{1}"." -msgstr ""{1}" കാരണം, സ്വയം സംരക്ഷണ ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." +#. Check buttons +#: ../mail/e-mail-reader.c:1248 ../mail/e-mail-reader.c:1404 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1446 +#, fuzzy +#| msgid "Do not ask me again." +msgid "_Do not ask me again." +msgstr "ഇനി ചോദിക്കുവാന്‍ പാടില്ല." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ ഒരു പുതിയ സന്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനിടയില്‍ Evolution അപ്രതീക്ഷിതമായി " -"നിന്നിരിക്കുന്നു. ഈ സന്ദേശം വീണ്ടുത്താല്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നിര്‍ത്തിയിടത്ത് നിന്നും തുടരുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു." +#: ../mail/e-mail-reader.c:1451 +msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists." +msgstr "" + +#: ../mail/e-mail-reader.c:1558 +#, fuzzy +#| msgid "Save Message..." +msgid "Save Message" +msgid_plural "Save Messages" +msgstr[0] "മെയില്‍ സംരക്ഷിക്കുക..." +msgstr[1] "മെയില്‍ സംരക്ഷിക്കുക..." + +#. Translators: This is a part of a suggested file name +#. * used when saving a message or multiple messages to an +#. * mbox format, when the first message doesn't have a +#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this +#. * string, thus it will be something like "Message.mbox" +#. * at the end. +#: ../mail/e-mail-reader.c:1579 +#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Message" +msgid "Message" +msgid_plural "Messages" +msgstr[0] "സന്ദേശം" +msgstr[1] "സന്ദേശം" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 -msgid "" -"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange " -"accounts." -msgstr "" -"നോവല്‍ ഗ്രൂപ്പ്‌വൈസ്, മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സ്ചെയിഞ്ച് അക്കൌണ്ടുകള്‍ക്കു് മാത്രം " -"അയയ്ക്കുവാനുള്ള ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമുള്ളൂ." +#: ../mail/e-mail-reader.c:1853 +msgid "A_dd Sender to Address Book" +msgstr "മെയില്‍ വന്ന വിലാസം മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ പുസ്തതത്തിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക (_d)" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 -msgid "Send options not available." -msgstr "അയയ്ക്കാനുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1855 +#, fuzzy +#| msgid "Add Sender to Address Book" +msgid "Add sender to address book" +msgstr "മെയില്‍ വന്ന വിലാസം മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ പുസ്തതത്തിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "ഫയല്‍ `{0}' ഒരു സാധാരണ ഫയല്‍ അല്ല, അതിനാല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../mail/e-mail-reader.c:1860 +msgid "Check for _Junk" +msgstr "_ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയിലുകള്‍ക്കായി പരിശോധിക്കുക " -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "" -"ഈ ഡയറക്ടിയുടെ ഉളളടക്കം ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി, ഡയറക്ടറിയിലുളള ഓരോ ഫയലും ചേര്‍ക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ ഈ " -"ഡയറക്ടറിയ്ക്ക ഒരു ആര്‍ക്കൈവ് ഉണ്ടാക്കി അത് ചേര്‍ക്കുക" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1862 +msgid "Filter the selected messages for junk status" +msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്തവയായി തെരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ ഫില്‍‌റ്റര്‍ ചെയ്യുക" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 -msgid "" -"Unable to activate the HTML editor control.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." -msgstr "" -"HTML എഡിറ്റര്‍ കണ്ട്രോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n" -"\n" -"നിങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നത് ശരിയായ gtkhtml-യും libgtkhtml -യും വേര്‍ഷന്‍ ആണ് എന്ന് " -"ദയവായി ഉറപ്പ് വരുത്തുക." +#: ../mail/e-mail-reader.c:1867 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് _പകര്‍ത്തുക... " -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "മേല്‍വിലാസം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ കണ്ട്രോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../mail/e-mail-reader.c:1869 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "മറ്റൊരു ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തുക" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1874 +msgid "_Delete Message" +msgstr "സന്ദേശം _വെട്ടി മാറ്റുക " -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്ന സന്ദേശം" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1876 +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ എടുത്ത് കളയുന്നതിനായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് സന്ദേശത്തിലേക്ക് `{0}' ഫയല്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../mail/e-mail-reader.c:1881 +msgid "Filter on Mailing _List..." +msgstr "മെയിലിങ് _ലിസ്റ്റ് അനുസരിച്ച് ഫിര്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക " -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "മെയില്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിന് മുന്പ് ഒരു അക്കൌണ്ട് ആവശ്യമുണ്ട്." +#: ../mail/e-mail-reader.c:1883 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലേക്ക് സന്ദേശങ്ങള്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു നിയമം ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 -msgid "_Continue Editing" -msgstr "മാറ്റം വരുത്തല്‍ തുടരുക (_C)" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1888 +msgid "Filter on _Recipients..." +msgstr "_മെയിലുകള്‍ ലഭ്യമാകേണ്ട വിലാസങ്ങള്‍ ഫില്‍‌റ്റര്‍ ചെയ്യുക..." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 -msgid "_Do not Recover" -msgstr "വീണ്ടെടുക്കേണ്ട (_D)" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1890 +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "മെയില്‍ അയച്ച ഇവര്‍ക്ക് സന്ദേശങ്ങള്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു നിയമം ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 -msgid "_Recover" -msgstr "വീണ്ടെടുക്കുക (_R)" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1895 +msgid "Filter on Se_nder..." +msgstr "_മെയിലുകള്‍ അയച്ചവരെ ഫില്‍‌റ്റര്‍ ചെയ്യുക..." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 -msgid "_Save Draft" -msgstr "(_S)പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ സൂക്ഷിക്കുക " +#: ../mail/e-mail-reader.c:1897 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "മെയില്‍ അയച്ച ഈ വിലാസത്തില്‍ നിന്നും സന്ദേശങ്ങള്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു നിയമം ഉണ്ടാക്കു" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 -msgid "Evolution Mail and Calendar" -msgstr "Evolution മെയിലും കാലെണ്ടറും" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1902 +msgid "Filter on _Subject..." +msgstr "_വിഷയം അനുസരിച്ച് ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക..." -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:947 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Groupware Suite" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1904 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "ഈ വിഷയം അനുസരിച്ച് സന്ദേശങ്ങള്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു നിയമം ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 -msgid "Manage your email, contacts and schedule" -msgstr "നിങ്ങളുടെ ഈ മെയില്‍ , കോണ്ടാക്റ്റുകള്‍, ഷെഡ്യൂള്‍ ഇവിടെ ക്രമീകരിക്കുക" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1909 +msgid "A_pply Filters" +msgstr "ഫില്‍റ്ററുകള്‍ _അംഗീകരിക്കുക " -#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ കാര്‍ഡ്" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1911 +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ക്ക് ഫില്‍റ്റര്‍ നിയമം അംഗീകരിക്കുക" -#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "കലണ്ടര്‍ വിവരങ്ങള്‍" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1916 +msgid "_Find in Message..." +msgstr "സന്ദേശത്തില്‍ _കണ്ടുപിടിക്കുക... " -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:188 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304 -msgid "Today" -msgstr "ഇന്ന്" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1918 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "കാണിച്ചിട്ടുള്ള സന്ദേശത്തില്‍ വാചകം തെരയുക" -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:200 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219 -msgid "Tomorrow" -msgstr "നാളെ" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1923 +msgid "_Clear Flag" +msgstr "ഫ്ളാഗ് _വെടിപ്പാക്കുക " -#: ../e-util/e-datetime-format.c:202 -#| msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgid "Yesterday" -msgstr "ഇന്നലെ" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1925 +#, fuzzy +#| msgid "Undelete the selected messages" +msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യാതിരിക്കുക" -#: ../e-util/e-datetime-format.c:205 -#, c-format -msgid "%d days from now" -msgstr "ഇന്നുമുതല്‍ %d ദിവസങ്ങള്‍" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1930 +msgid "_Flag Completed" +msgstr "_ഫ്ളാഗ് പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു " -#: ../e-util/e-datetime-format.c:207 -#, c-format -#| msgid "1 day ago" -#| msgid_plural "%d days ago" -msgid "%d days ago" -msgstr "%d ദിവസങ്ങള്‍ മുമ്പു്" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1932 +#, fuzzy +#| msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" +msgstr "ഒരേ ത്രെഡിലുളള സന്ദേശങ്ങള്‍ എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../e-util/e-datetime-format.c:281 ../e-util/e-datetime-format.c:291 -#: ../e-util/e-datetime-format.c:300 -#| msgid "_Use system defaults" -msgid "Use locale default" -msgstr "സ്വതവേയുള്ള ലൊക്കെയില്‍ ഉപയോഗിക്കുക" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1937 +msgid "Follow _Up..." +msgstr "_കൂടുതല്‍ നടപടികള്‍ക്കായി പിന്തുടരുക..." -#: ../e-util/e-datetime-format.c:494 -#| msgid "Format" -msgid "Format:" -msgstr "ശൈലി:" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1939 +#, fuzzy +#| msgid "Flag selected messages for follow-up" +msgid "Flag the selected messages for follow-up" +msgstr "കൂടുതല്‍ നടപടികള്‍ക്കായി പിന്തുടരുന്നതിനായി തെരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Evolution-ല്‍ പിശക്" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1944 +msgid "_Attached" +msgstr "_ചേര്‍ത്തിരിക്കുന്നു " -#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119 -msgid "Evolution Warning" -msgstr "Evolution-നില്‍ നിന്നുളള മുന്നറിയിപ്പ്" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1946 ../mail/e-mail-reader.c:1953 +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം മറ്റൊരാള്‍ക്ക് അറ്റാച്മെന്‍റായി അയയ്ക്കുക" -#: ../e-util/e-error.c:118 -msgid "Evolution Information" -msgstr "Evolution സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1951 +#, fuzzy +#| msgid "_Forward as iCalendar" +msgid "Forward As _Attached" +msgstr "iCalendar ആയി അയയ്ക്കുക (_F)" -#: ../e-util/e-error.c:120 -msgid "Evolution Query" -msgstr "Evolution-നോട് ചോദ്യം" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1958 +msgid "_Inline" +msgstr "_വരിവരി ആയി " -#. setup a dummy error -#: ../e-util/e-error.c:448 -#, c-format -msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" -msgstr "ആന്തരികമായ പിശക് , അപരിചിതമായ പിശക് '%s' ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1960 ../mail/e-mail-reader.c:1967 +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം മറ്റൊരാള്‍ക്ക് പുതിയ സന്ദേശമായി അയയ്ക്കുക" -#: ../e-util/e-logger.c:161 -msgid "Component" -msgstr "ഘടകം" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1965 +#, fuzzy +#| msgid "F_orward As..." +msgid "Forward As _Inline" +msgstr "_ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്യേണ്ടതു്..." -#: ../e-util/e-logger.c:162 -msgid "Name of the component being logged" -msgstr "ലോഗ് ചെയ്ത ഘടകത്തിന്റെ പേരു്" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1972 +msgid "_Quoted" +msgstr "_കോട്ട് ചെയ്തവ" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191 -msgid "Debug Logs" -msgstr "ഡീബഗ് ലോഗ്" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1974 ../mail/e-mail-reader.c:1981 +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം ഒരു മറുപടിയായി ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്യുക" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:205 -msgid "Show _errors in the status bar for" -msgstr "ഇതിനുള്ള _പിശകുകള്‍ സ്റ്റേറ്റസ് ബാറില്‍ കാണിക്കുക" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1979 +#, fuzzy +#| msgid "Forwarded" +msgid "Forward As _Quoted" +msgstr "ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു" -#. Translators: This is the second part of the sentence -#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:223 -msgid "second(s)." -msgstr "സെക്കന്‍ഡുകള്‍" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1986 +msgid "_Load Images" +msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍ _ലോഡ് ചെയ്യുക" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:229 -msgid "Log Messages:" -msgstr "ലോഗ് സന്ദേശങ്ങള്‍:" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1988 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "HTML മെയിലിലുളള ഇമേജുകള്‍ നിര്‍ബന്ധിച്ച് ലോഡ് ചെയ്യുക" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:274 -msgid "Log Level" -msgstr "ലോഗ് ലവല്‍" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1993 +msgid "_Important" +msgstr "_സുപ്രധാനമായ " -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:380 -msgid "Time" -msgstr "സമയം" +#: ../mail/e-mail-reader.c:1995 +msgid "Mark the selected messages as important" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ പ്രാധാന്യമുളളവയായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2527 -#: ../mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Messages" -msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2000 +msgid "_Junk" +msgstr "_ജങ്ക് " -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "ഈ ജാലകം അടയ്‍ക്കുക" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2002 +msgid "Mark the selected messages as junk" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ ജങ്ക് ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39 -msgid "Error" -msgstr "പിശകു്" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2007 +msgid "_Not Junk" +msgstr "ജങ്ക് _അല്ല " -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39 -msgid "Errors" -msgstr "പിശകുകളും" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2009 +msgid "Mark the selected messages as not being junk" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ ജങ്ക് അല്ല എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 -msgid "Warnings and Errors" -msgstr "മുന്നറിയിപ്പുകളും പിശകുകളും" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2014 +msgid "_Read" +msgstr "_വായിക്കുക " -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 -msgid "Debug" -msgstr "ഡീബഗ്" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2016 +msgid "Mark the selected messages as having been read" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ വായിച്ചതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 -msgid "Error, Warnings and Debug messages" -msgstr "പിശക്, മുന്നറിയിപ്പു്, ഡീബഗ് സന്ദേശങ്ങള്‍" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2021 +msgid "Uni_mportant" +msgstr "_പ്രാധാന്യമില്ലാത്തത് " -#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798 -#: ../mail/em-account-prefs.c:477 ../mail/em-composer-prefs.c:957 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718 -msgid "Enabled" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2023 +msgid "Mark the selected messages as unimportant" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ പ്രാധാന്യം കുറഞ്ഞവയായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../e-util/e-plugin.c:309 -msgid "Whether the plugin is enabled" -msgstr "സംയോജകം പ്രാവര്‍ത്തികമാണോ എന്നു്‌" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2028 +msgid "_Unread" +msgstr "_വായിക്കാത്തത് " -#: ../e-util/e-print.c:160 -msgid "An error occurred while printing" -msgstr "പ്റിന്റ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2030 +msgid "Mark the selected messages as not having been read" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ വായിച്ചിട്ടില്ലാത്തവയായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../e-util/e-print.c:167 -msgid "The printing system reported the following details about the error:" -msgstr "പിശകിനെപ്പറ്റിയുള്ള കൂടുതലായ വിവരങ്ങള്‍ പ്രിന്റിങ് സിസ്റ്റം താഴെ രേഖപ്പെടുത്തുന്നു:" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2035 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "പുതിയ സന്ദേശമായി _ചിട്ടപ്പെടുത്തുക... " -#: ../e-util/e-print.c:173 -msgid "The printing system did not report any additional details about the error." -msgstr "പിശകിനെപ്പറ്റിയുള്ള കൂടുതലായ ഒരു വിവരവും പ്രിന്റിങ് സിസ്റ്റം രേഖപ്പെടുത്തിയില്ല." +#: ../mail/e-mail-reader.c:2037 +msgid "Open the selected messages in the composer for editing" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങളില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതിനായി ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന ജാലകത്തില്‍ അവ തുറക്കുക" -#: ../e-util/e-signature.c:690 -msgid "Autogenerated" -msgstr "സ്വയം ഉണ്ടാകുന്നത്" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2042 +msgid "Compose _New Message" +msgstr "_പുതിയ സന്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക " -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "കാരണം \"{1}\"." +#: ../mail/e-mail-reader.c:2044 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "ഒരു മെയില്‍ സന്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി ഒരു പുതിയ ജാലകം തുറക്കുക" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "ഫയല്‍ \"{0}\". തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2049 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "പുതിയ ജാലത്തില്‍ _തുറക്കുക " -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "ഫയല്‍ \"{0}\". സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." +#: ../mail/e-mail-reader.c:2051 +msgid "Open the selected messages in a new window" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒരു പുതിയ ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കിത് മാറ്റി എഴുതണമോ?" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2056 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് _മാറ്റുക... " -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\". ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്." +#: ../mail/e-mail-reader.c:2058 +msgid "Move selected messages to another folder" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ മറ്റൊരു ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മാറ്റുക" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "മാറ്റി എഴുതണമോ?" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2063 +#, fuzzy +#| msgid "Switch to %s" +msgid "_Switch to Folder" +msgstr "%s-ലേക്ക് മാറുക" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141 -msgid "_Overwrite" -msgstr "മാറ്റി എഴുതുക (_O)" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2065 +#, fuzzy +#| msgid "Install the shared folder" +msgid "Display the parent folder" +msgstr "ഷെയറ്‍ഡ് ഫോള്‍ഡറ്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" -#: ../e-util/e-util.c:133 -msgid "Could not open the link." -msgstr "ലിങ്ക് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." +#: ../mail/e-mail-reader.c:2070 +#, fuzzy +#| msgid "Switch to %s" +msgid "Switch to _next tab" +msgstr "%s-ലേക്ക് മാറുക" -#: ../e-util/e-util.c:183 -msgid "Could not display help for Evolution." -msgstr "Evolution-ഉള്ള സഹായം കാണിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2072 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "" -#: ../e-util/e-util-labels.c:45 -msgid "I_mportant" -msgstr "പ്രാധാന്യമുളള (_m)" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2077 +#, fuzzy +#| msgid "Switch to %s" +msgid "Switch to _previous tab" +msgstr "%s-ലേക്ക് മാറുക" -#. red -#: ../e-util/e-util-labels.c:46 -msgid "_Work" -msgstr "ജോലി (_W)" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2079 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "" -#. orange -#: ../e-util/e-util-labels.c:47 -msgid "_Personal" -msgstr "സ്വകാര്യം (_P)" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2084 +#, fuzzy +#| msgid "Close the current file" +msgid "Cl_ose current tab" +msgstr "ഈ ഫയല്‍ അടയ്‍ക്കുക" -#. green -#: ../e-util/e-util-labels.c:48 -msgid "_To Do" -msgstr "ചെയ്യുവാനുളളവ (_T)" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2086 +#, fuzzy +#| msgid "Close the current file" +msgid "Close current tab" +msgstr "ഈ ഫയല്‍ അടയ്‍ക്കുക" -#. blue -#: ../e-util/e-util-labels.c:49 -msgid "_Later" -msgstr "പിന്നീട് (_L)" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2091 +msgid "_Next Message" +msgstr "_അടുത്ത സന്ദേശം" -#: ../e-util/e-util-labels.c:320 -msgid "Label _Name:" -msgstr "ലേബല്‍ പേര്: (_N)" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2093 +msgid "Display the next message" +msgstr "അടുത്ത സന്ദേശം കാണിക്കുക" -#: ../e-util/e-util-labels.c:343 -msgid "Edit Label" -msgstr "ലേബല്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2098 +msgid "Next _Important Message" +msgstr "അടുത്ത _പ്രധാനമായ സന്ദേശം " -#: ../e-util/e-util-labels.c:343 -msgid "Add Label" -msgstr "ലേബല്‍ ചേര്‍ക്കുക" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2100 +msgid "Display the next important message" +msgstr "പ്രാധാന്യമുളള അടുത്ത സന്ദേശം കാണിക്കുക" -#: ../e-util/e-util-labels.c:362 -msgid "Label name cannot be empty." -msgstr "ലേബലിന്റെ പേരു് ശൂന്യമാകുവാന്‍ പാടില്ല." +#: ../mail/e-mail-reader.c:2105 +msgid "Next _Thread" +msgstr "അടുത്ത _ത്രെഡ് " -#: ../e-util/e-util-labels.c:367 -msgid "" -"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your " -"label." -msgstr "ഇതേ റ്റാഗുള്ള മറ്റൊരു ലേബല്‍ സര്‍വറില്‍ നിലവിലുണ്ടു്. ദയവായി മറ്റൊരു പേരു് നല്‍കുക." +#: ../mail/e-mail-reader.c:2107 +msgid "Display the next thread" +msgstr "അടുത്ത ത്രെഡ് കാണിക്കുക" -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222 -#, c-format -msgid "GConf error: %s" -msgstr "ജികോണ്‍ഫ് പിശക്: %s" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2112 +msgid "Next _Unread Message" +msgstr "അടുത്ത _വായിക്കാത്ത സന്ദേശം " -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "ഇനിയുള്ള പിശകുകള്‍ എല്ലാം ടെര്‍മിനലില്‍ മാത്രം കാണിക്കുന്നു." +#: ../mail/e-mail-reader.c:2114 +msgid "Display the next unread message" +msgstr "അടുത്ത വായിക്കാത്ത സന്ദേശം കാണിക്കുക" -#: ../filter/filter-datespec.c:73 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "ഒരു സെക്കന്‍ഡ് മുന്പ്" -msgstr[1] "%d സെക്കന്‍ഡുകള്‍ക്ക് മുന്പ്" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2119 +msgid "_Previous Message" +msgstr "_മുമ്പുള്ള സന്ദേശം " -#: ../filter/filter-datespec.c:74 -#, c-format -msgid "1 second in the future" -msgid_plural "%d seconds in the future" -msgstr[0] "ഭാവിയില്‍ 1 സെക്കന്‍ഡ്" -msgstr[1] "ഭാവിയില്‍ %d സെക്കന്‍ഡുകള്‍" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2121 +msgid "Display the previous message" +msgstr "മുന്പുളള സന്ദേശം കാണിക്കുക" -#: ../filter/filter-datespec.c:75 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "%d മിനിട്ട് മുന്പ്" -msgstr[1] "%d മിനിട്ടുകള്‍ക്ക് മുന്പ്" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2126 +msgid "Pr_evious Important Message" +msgstr "_മുമ്പുള്ള പ്രാധാന്യമുളള സന്ദേശം " -#: ../filter/filter-datespec.c:76 -#, c-format -msgid "1 minute in the future" -msgid_plural "%d minutes in the future" -msgstr[0] "ഭാവിയില്‍ 1 മിനിറ്റ്" -msgstr[1] "ഭാവിയില്‍ %d മിനിറ്റുകള്‍" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2128 +msgid "Display the previous important message" +msgstr "മുന്പുളള പ്രാധാന്യമുളള സന്ദേശം കാണിക്കുക" -#: ../filter/filter-datespec.c:77 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "ഒരു മണിക്കൂര്‍ മുന്പ്" -msgstr[1] "%d മണിക്കൂറുകള്‍ക്ക് മുന്പ്" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2133 +#, fuzzy +#| msgid "Previous" +msgid "Previous T_hread" +msgstr "മുന്പുളളത്" -#: ../filter/filter-datespec.c:78 -#, c-format -msgid "1 hour in the future" -msgid_plural "%d hours in the future" -msgstr[0] "ഭാവിയില്‍ 1 മണിക്കൂറ്‍" -msgstr[1] "ഭാവിയില്‍ %d മണിക്കൂറുകള്‍" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2135 +#, fuzzy +#| msgid "Display the previous message" +msgid "Display the previous thread" +msgstr "മുന്പുളള സന്ദേശം കാണിക്കുക" -#: ../filter/filter-datespec.c:79 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "ഒരു ദിവസം മുന്പ്" -msgstr[1] "%d ദിവസങ്ങള്‍ക്ക് മുന്പ്" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2140 +msgid "P_revious Unread Message" +msgstr "_മുമ്പുള്ള വായിക്കാത്ത സന്ദേശം " -#: ../filter/filter-datespec.c:80 -#, c-format -msgid "1 day in the future" -msgid_plural "%d days in the future" -msgstr[0] "ഭാവിയില്‍ ഒരു ദിവസം" -msgstr[1] "ഭാവിയില്‍ %d ദിവസം" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2142 +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "മുന്പുളള വായിക്കാത്ത സന്ദേശം കാണിക്കുക" -#: ../filter/filter-datespec.c:81 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "ഒരു ആഴ്ച മുന്പ്%d" -msgstr[1] "%d ആഴ്ചകള്‍ക്ക് മുന്പ്" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2149 +msgid "Print this message" +msgstr "ഈ സന്ദേശം പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 -#, c-format -msgid "1 week in the future" -msgid_plural "%d weeks in the future" -msgstr[0] "ഭാവിയില്‍ ഒരു ആഴ്ച" -msgstr[1] "ഭാവിയില്‍ %d ആഴ്ചകള്‍" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2156 +msgid "Preview the message to be printed" +msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് സന്ദേശം കാണുക" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "ഒരു മാസം മുന്പ്" -msgstr[1] "%d മാസങ്ങള്‍ക്ക് മുന്പ്" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2161 +msgid "Re_direct" +msgstr "_തിരിച്ച് വിടുക" -#: ../filter/filter-datespec.c:84 -#, c-format -msgid "1 month in the future" -msgid_plural "%d months in the future" -msgstr[0] "ഭാവിയില്‍ ഒരു മാസം" -msgstr[1] "ഭാവിയില്‍ %d മാസം" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2163 +msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം മറ്റോരാള്‍ക്ക് അയയ്ക്കുക" -#: ../filter/filter-datespec.c:85 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "ഒരു വര്‍ഷം മുന്പ്" -msgstr[1] "%d വര്‍ഷങ്ങള്‍ക്ക് മുന്പ്" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2168 +#, fuzzy +#| msgid "No Attachment" +msgid "Remo_ve Attachments" +msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റില്ല" -#: ../filter/filter-datespec.c:86 -#, c-format -msgid "1 year in the future" -msgid_plural "%d years in the future" -msgstr[0] "ഭാവിയില്‍ ഒരു വര്‍ഷം" -msgstr[1] "ഭാവിയില്‍ %d വര്‍ഷം" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2170 +#, fuzzy +#| msgid "Save attachments" +msgid "Remove attachments" +msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../filter/filter-datespec.c:294 -msgid "" -msgstr "" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2175 +#, fuzzy +#| msgid "Hide S_elected Messages" +msgid "Remove Du_plicate Messages" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക (_e)" -#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308 -#: ../filter/filter-datespec.c:319 -msgid "now" -msgstr "ഉടന്‍" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2177 +#, fuzzy +#| msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgid "Checks selected messages for duplicates" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ എടുത്ത് കളയുന്നതിനായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/filter-datespec.c:304 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d-%b-%Y" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2182 ../mail/mail.error.xml.h:102 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1464 +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177 +msgid "Reply to _All" +msgstr "_എല്ലാവര്‍ക്കും മറുപടി അയയ്ക്കുക" -#: ../filter/filter-datespec.c:447 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "താരതമ്യപ്പെടുത്തുന്നതിന് സമയം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2184 +#, fuzzy +#| msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശത്തിലുള്ള എല്ലാ മെയില്‍ വിലാസങ്ങളിലേക്കും മറുപടി അയയ്ക്കുക" -#: ../filter/filter-file.c:281 -msgid "Choose a file" -msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2189 ../mail/mail.error.xml.h:103 +msgid "Reply to _List" +msgstr "_ലിസ്റ്റിലേക്ക് മറുപടി അയയ്ക്കുക" -#: ../filter/filter-part.c:528 -#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "പരീക്ഷിക്കുക" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2191 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശത്തിന്‍റെ മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലേക്ക് ഒരു മറുപടി തയ്യാറാക്കുക" -#: ../filter/filter-rule.c:854 -msgid "R_ule name:" -msgstr "നിയമത്തിന്‍റെ(_u) പേര്" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2196 +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "മെയില്‍ അയച്ച ആള്‍ക്ക് _മറുപടി അയയ്ക്കുക" -#: ../filter/filter-rule.c:882 -msgid "Find items that meet the following conditions" -msgstr "ഈ പറയുന്ന വിഭാഗത്തോട് യോജിക്കുന്ന വസ്തുക്കള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2198 +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം അയച്ച വിലാസത്തിലേക്ക് ഒരു മറുപടി തയ്യാറാക്കുക" -#: ../filter/filter-rule.c:916 -msgid "A_dd Condition" -msgstr "_പ്രവര്‍ത്തി ചേര്‍ക്കുക" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2203 +#, fuzzy +#| msgid "Save as..." +msgid "_Save as mbox..." +msgstr "വേറെ‌ സംരക്ഷിക്കൂ..." -#: ../filter/filter-rule.c:922 -msgid "If all conditions are met" -msgstr "എല്ലാ അവസ്ഥകളും യോജിക്കുന്നെങ്കില്‍" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2205 +#, fuzzy +#| msgid "Save the selected messages as a text file" +msgid "Save selected messages as an mbox file" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒരു സാധാരണ വാചക (ടെക്സ്റ്റ്) ഫയലായി സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../filter/filter-rule.c:922 -msgid "If any conditions are met" -msgstr "ഏതെങ്കിലും അവസ്ഥ യോജിക്കുന്നെങ്കില്‍" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2210 +msgid "Search Folder from Mailing _List..." +msgstr "മെയിലിങ് _ലിസ്റ്റില്‍ നിന്ന് ഫോള്‍ഡര്‍ തിരയുക..." -#: ../filter/filter-rule.c:924 -msgid "_Find items:" -msgstr "വസ്തുക്കള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക(_F):" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2212 +#, fuzzy +#| msgid "Create a Search Folder for this mailing list" +msgid "Create a search folder for this mailing list" +msgstr "പുതിയ ലോ‌ഞ്ചര്‌ നിര്മ്മിക്കുക" -#: ../filter/filter-rule.c:942 -msgid "All related" -msgstr "എല്ലാം ബന്ധമുളളവയാണ്" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2217 +msgid "Search Folder from Recipien_ts..." +msgstr "അയച്ച _വിലാസങ്ങളില്‍ നിന്നും ഫോള്‍ഡര്‍ തിരയുക..." -#: ../filter/filter-rule.c:942 -msgid "Replies" -msgstr "മറുപടി അയയ്ക്കുന്നു" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2219 +#, fuzzy +#| msgid "Create a Search Folder for these recipients" +msgid "Create a search folder for these recipients" +msgstr "പുതിയ ലോ‌ഞ്ചര്‌ നിര്മ്മിക്കുക" -#: ../filter/filter-rule.c:942 -msgid "Replies and parents" -msgstr "മറുപടികളും പേരന്‍റും" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2224 +msgid "Search Folder from Sen_der..." +msgstr "_മെയില്‍ അയച്ചവരുടെ ഫോള്‍ഡറില്‍ തെരയുക..." -#: ../filter/filter-rule.c:942 -msgid "No reply or parent" -msgstr "മറുപടി ഇല്ല അല്ലെങ്കില്‍ പേരന്‍റ് ആണ്" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2226 +#, fuzzy +#| msgid "Create a Search Folder for this sender" +msgid "Create a search folder for this sender" +msgstr "മെയില്‍ അയച്ച ഈ വിലാസത്തിനായി ഒരു തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../filter/filter-rule.c:944 -msgid "I_nclude threads" -msgstr "ത്രെഡുകള്‍ (_n)ഉല്‍പ്പെടുത്തുക" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2231 +msgid "Search Folder from S_ubject..." +msgstr "_വിഷയത്തില്‍ നിന്നും ഫോള്‍ഡര്‍ തിരയുക..." -#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../filter/filter.glade.h:3 -#: ../mail/em-utils.c:309 -msgid "Incoming" -msgstr "അകത്ത് വരുന്ന" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2233 +#, fuzzy +#| msgid "Create a Search Folder for this subject" +msgid "Create a search folder for this subject" +msgstr "ഈ വിഷയത്തിനായി ഒരു തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../mail/em-utils.c:310 -msgid "Outgoing" -msgstr "പുറത്തേക്ക് പോകുന്ന" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2238 +msgid "_Message Source" +msgstr "_സന്ദേശത്തിന്‍റെ ഉറവിടം " -#: ../filter/filter.error.xml.h:1 -msgid "Bad regular expression "{0}"." -msgstr "തെറ്റായ പ്രയോഗം "{0}"." +#: ../mail/e-mail-reader.c:2240 +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള റോ ഈമെയില്‍ സോഴ്സ് കാണിക്കുക" -#: ../filter/filter.error.xml.h:2 -msgid "Could not compile regular expression "{1}"." -msgstr ""{1}" പ്രയോഗം സമാഹരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." +#: ../mail/e-mail-reader.c:2252 +msgid "_Undelete Message" +msgstr "സന്ദേശം _നീക്കം ചെയ്യേണ്ട എന്ന് വയ്ക്കുക " -#: ../filter/filter.error.xml.h:3 -msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." -msgstr "ഫയല്‍ "{0}" നിലവിലില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ ഇത് ഒരു സാധാരണ ഫയല്‍ അല്ല." +#: ../mail/e-mail-reader.c:2254 +msgid "Undelete the selected messages" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യാതിരിക്കുക" -#: ../filter/filter.error.xml.h:4 -msgid "Missing date." -msgstr "തീയതി കൊടുത്തിട്ടില്ല." +#: ../mail/e-mail-reader.c:2259 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_സാധാരണ വലിപ്പം " -#: ../filter/filter.error.xml.h:5 -msgid "Missing file name." -msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര് ലഭ്യമല്ല." +#: ../mail/e-mail-reader.c:2261 +msgid "Reset the text to its original size" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ശരിയായ വലിപ്പത്തിലായി ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75 -msgid "Missing name." -msgstr "പേര് ലഭ്യമല്ല." +#: ../mail/e-mail-reader.c:2266 +msgid "_Zoom In" +msgstr "_വലുതാക്കുക (" -#: ../filter/filter.error.xml.h:7 -msgid "Name "{0}" already used." -msgstr ""{0}" എന്ന പേര് ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്." +#: ../mail/e-mail-reader.c:2268 +msgid "Increase the text size" +msgstr "വാചകത്തിന്‍റെ വലിപ്പം കൂട്ടുക" -#: ../filter/filter.error.xml.h:8 -msgid "Please choose another name." -msgstr "ദയവായി മറ്റൊരു പേര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." +#: ../mail/e-mail-reader.c:2273 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_ചെറുതാക്കുക " -#: ../filter/filter.error.xml.h:9 -msgid "You must choose a date." -msgstr "ഒരു തൂയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക." +#: ../mail/e-mail-reader.c:2275 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ വലിപ്പം കുറയ്ക്കുക" -#: ../filter/filter.error.xml.h:10 -msgid "You must name this filter." -msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഫില്‍റ്ററിന് പേര് നല്‍കേണ്ടതുണ്ട്." +#: ../mail/e-mail-reader.c:2282 +msgid "Create R_ule" +msgstr "_നിയമം ഉണ്ടാക്കുക " -#: ../filter/filter.error.xml.h:11 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നാമം പറയേണ്ടതാണ്." +#: ../mail/e-mail-reader.c:2289 +msgid "Ch_aracter Encoding" +msgstr "_അക്ഷരങ്ങള്‍ രഹസ്യഭാഷയില്‍ " -#: ../filter/filter.glade.h:1 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ നിയമങ്ങള്‍ (_F)" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2296 +#, fuzzy +#| msgid "F_orward As..." +msgid "F_orward As" +msgstr "_ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്യേണ്ടതു്..." -#: ../filter/filter.glade.h:2 -msgid "Compare against" -msgstr "താരതമ്യപ്പെടുത്തേണ്ടത്" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2303 +#, fuzzy +#| msgid "_Reply" +msgid "_Group Reply" +msgstr "മറുപടി (_R)" -#: ../filter/filter.glade.h:4 -msgid "Show filters for mail:" -msgstr "മെയിലുകള്‍ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്ന ഫില്‍റ്ററുകള്‍ കാണിക്കുക:" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2310 +msgid "_Go To" +msgstr "_പോവുക" -#: ../filter/filter.glade.h:5 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"സന്ദേശത്തിന്‍റെ തീയതി പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന തീയതിയുടെ 12:00am-മായി\n" -"താരതമ്യപ്പെടുത്തുന്നു." +#: ../mail/e-mail-reader.c:2317 +#, fuzzy +#| msgid "Mar_k as" +msgid "Mar_k As" +msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തുക (_k)" -#: ../filter/filter.glade.h:7 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"സന്ദേശത്തിന്‍റെ തീയതി ഫില്‍റ്ററിങ് നടക്കുന്ന ഒരു സമയത്തോട്\n" -"അനുബന്ധിച്ച് താരതമ്യപ്പെടുത്തുന്നു." +#: ../mail/e-mail-reader.c:2324 +msgid "_Message" +msgstr "_സന്ദേശം " -#: ../filter/filter.glade.h:9 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"സന്ദേശത്തിന്‍റെ തീയതി ഫില്‍റ്ററിങ് നടക്കുന്ന ഈ സമയത്തോട്\n" -"അനുബന്ധിച്ച് താരതമ്യപ്പെടുത്തുന്നു." +#: ../mail/e-mail-reader.c:2331 +msgid "_Zoom" +msgstr "_വലുതോ ചെറുതോ ആക്കുക" -#: ../filter/filter.glade.h:12 -#| msgid "in the future" -msgid "" -"ago\n" -"in the future" -msgstr "" -"മുമ്പു്\n" -"ഭാവിയില്‍" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2356 +msgid "Mark for Follo_w Up..." +msgstr "_പിന്തുടരേണ്ടവ എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തുക..." -#: ../filter/filter.glade.h:14 -msgid "" -"seconds\n" -"minutes\n" -"hours\n" -"days\n" -"weeks\n" -"months\n" -"years" -msgstr "" -"സെക്കന്റുകള്‍\n" -"മിനിട്ടുകള്‍\n" -"മണിക്കൂറുകള്‍\n" -"ദിവസങ്ങള്‍\n" -"ആഴ്ചകള്‍\n" -"മാസങ്ങള്‍\n" -"വര്‍ഷങ്ങള്‍" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2364 +msgid "Mark as _Important" +msgstr "_പ്രാധാന്യമുളളതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../filter/filter.glade.h:21 -#| msgid "a time relative to the current time" -msgid "" -"the current time\n" -"the time you specify\n" -"a time relative to the current time" -msgstr "" -"നിലവിലുള്ള സമയം\n" -"നിങ്ങള്‍ പറയുന്ന സമയം\n" -"ഇപ്പോഴുള്ള സമയം പോലൊരു സമയം" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2368 +msgid "Mark as _Junk" +msgstr "_ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയില്‍ ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുക (ജങ്ക്)" -#: ../filter/rule-editor.c:381 -msgid "Add Rule" -msgstr "നിയമം ചേര്‍ക്കുക" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2372 +msgid "Mark as _Not Junk" +msgstr "_ആവശ്യമുളള മെയില്‍ ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുക(ജങ്ക് അല്ല) " -#: ../filter/rule-editor.c:462 -msgid "Edit Rule" -msgstr "നിയമത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2376 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "_വായിച്ചത്തവയായി അടയാളപ്പെടുത്തുക " -#: ../filter/rule-editor.c:808 -msgid "Rule name" -msgstr "നിയമത്തിന്‍റെ പേര്" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2380 +#| msgid "Mark as Un_important" +msgid "Mark as Uni_mportant" +msgstr "_പ്രാധാന്യമില്ലാത്തവയായി അടയാളപ്പെടുത്തുക " -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തിന്നതിനുളള ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2384 +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "_വായിച്ചിട്ടില്ലാത്തതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"സെക്ക്യൂരിറ്റിയും സന്ദേശം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതും, അങ്ങനെ മെയില്‍ ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍ എല്ലാം, ഇവിടെ " -"ക്രമീകരിക്കുക" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2428 +msgid "_Caret Mode" +msgstr "_കാരറ്റ് മോഡ് " -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധന, ഒപ്പിടല്‍, സന്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തല്‍ എല്ലാം ഇവിടെ ക്രമീകരിക്കുക" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2430 +msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" +msgstr "കാണിക്കുന്ന സന്ദേശങ്ങളുടെ ഉളളടക്കത്തില്‍ ഒരു മിന്നുന്ന കര്‍സര്‍ കാണിക്കുക" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "നിങ്ങളുടെ ഈ മെയില്‍ അക്കൌണ്ടുകള്‍ ഇവിടെ ക്രമീകരിക്കുക" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2436 +msgid "All Message _Headers" +msgstr "സന്ദേശത്തിന്‍റെ എല്ലാ _തലക്കെട്ടുകളും " -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your network connection settings here" -msgstr "നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകള്‍ ഇവിടെ ക്രമീകരിക്കുക" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2438 +msgid "Show messages with all email headers" +msgstr "എല്ലാ ഈ മെയില്‍ തലക്കെട്ടുകളോടെ സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution മെയില്‍" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2670 +msgid "Unable to retrieve message" +msgstr "സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Evolution മെയില്‍ അക്കൌണ്ടുകളുടെ ക്രമീകരിക്കുന്ന നിയന്ത്രണം" +#: ../mail/e-mail-reader.c:2731 ../mail/mail-ops.c:2044 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Retrieving message %s" +msgid "Retrieving message '%s'" +msgstr "%s സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolution മെയില്‍ ഘടകം" +#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because +#. other user means other calendars subscribed +#: ../mail/e-mail-reader.c:3344 ../mail/mail-config.ui.h:31 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:538 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:253 +msgid "Default" +msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട്" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolution മെയില്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തല്‍ സംവിധാനം" +#: ../mail/e-mail-reader.c:3524 +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170 +msgid "_Forward" +msgstr "_മുമ്പോട്ട്" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Evolution മെയില്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തല്‍ സംവിധാനം ക്രമീകരിക്കുന്ന നിയന്ത്രണം" +#: ../mail/e-mail-reader.c:3525 +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം മറ്റൊരാള്‍ക്ക് അയയ്ക്കുക" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution മെയില്‍ ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങളുടെ നിയന്ത്രണം" +#: ../mail/e-mail-reader.c:3544 +#, fuzzy +#| msgid "Group Items By" +msgid "Group Reply" +msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യേണ്ടത്" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution Network configuration control" -msgstr "Evolution നെറ്റ്വര്‍ക്ക് ക്രമീകരണത്തിനുള്ള നിയന്ത്രണ പ്രയോഗം" +#: ../mail/e-mail-reader.c:3545 +#, fuzzy +#| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശത്തിന്‍റെ മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലേക്ക് ഒരു മറുപടി തയ്യാറാക്കുക" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378 -#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621 -#: ../mail/mail-component.c:793 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 -msgid "Mail" -msgstr "മെയില്‍" +#: ../mail/e-mail-reader.c:3590 ../mail/em-filter-i18n.h:14 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:744 +msgid "Delete" +msgstr "വെട്ടി നീക്കുക" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -#: ../mail/em-account-prefs.c:490 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "മെയില്‍ അക്കൌണ്ടുകള്‍" +#: ../mail/e-mail-reader.c:3623 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1310 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196 +msgid "Next" +msgstr "അടുത്തത്" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -#: ../mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "മെയില്‍ ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍" +#: ../mail/e-mail-reader.c:3627 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1303 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172 +msgid "Previous" +msgstr "മുന്പുളളത്" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16 -msgid "Network Preferences" -msgstr "നെറ്റ്വര്‍ക്ക് ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍" +#: ../mail/e-mail-reader.c:3637 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16 +msgid "Reply" +msgstr "മറുപടി" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297 -msgid "_Mail" -msgstr "മെയില്‍ (_M)" +#: ../mail/e-mail-reader.c:4274 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Folder" +msgid "Folder '%s'" +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍" -#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331 -#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "_Forward" -msgstr "മുന്പോട്ട് (_F)" +#: ../mail/e-mail-session.c:644 +#, c-format +msgid "Enter Passphrase for %s" +msgstr "%s-നുളള പാസ് ഫ്രെയിസ് നല്‍കുക" -#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1329 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "മെയില്‍ അയച്ച ആള്‍ക്ക് മറുപടി അയയ്ക്കുക (_R)" +#: ../mail/e-mail-session.c:646 +msgid "Enter Passphrase" +msgstr "പാസ് ഫ്രെയിസ് നല്‍കുക" -#. Translators: This is only for multiple messages. -#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334 +#: ../mail/e-mail-session.c:649 #, c-format -#| msgid "Attached message" -#| msgid_plural "%d attached messages" -msgid "%d attached messages" -msgstr "%d കൂട്ടിചേര്‍ത്തിരിക്കുന്ന സന്ദേശം" +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "%s-നുളള രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക" -#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1642 -#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147 -msgid "Attachment" -msgid_plural "Attachments" -msgstr[0] "അറ്റാച്മെന്‍റ്" -msgstr[1] "അറ്റാച്മെന്റുകള്‍" +#: ../mail/e-mail-session.c:651 +msgid "Enter Password" +msgstr "രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക" -#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607 -#| msgid "Month View" -msgid "Icon View" -msgstr "ചിഹ്നം കാണുക" +#: ../mail/e-mail-session.c:696 +#, c-format +msgid "User canceled operation." +msgstr "പ്രക്രിയ ഉപയോക്താവ് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു." -#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608 -#| msgid "_List View" -msgid "List View" -msgstr "കാഴ്ച ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" +#: ../mail/e-mail-session.c:864 +#, c-format +msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled." +msgstr "" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76 +#: ../mail/e-mail-session.c:873 #, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "പൊരുത്തങ്ങള്‍: %d" +msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." +msgstr "" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520 -#| msgid "Close this window" -msgid "Close the find bar" -msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനുള്ള ബാര്‍ അടയ്ക്കുക" +#: ../mail/e-mail-session.c:1262 ../mail/mail-ops.c:1220 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Opening folder %s" +msgid "Opening folder '%s'" +msgstr "%s ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുന്നു" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528 -msgid "Fin_d:" -msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക(_d): " +#: ../mail/e-mail-session.c:1278 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid folder: `%s'" +msgid "Invalid folder: %s" +msgstr "തെറ്റായ ഫോള്‍ഡര്‍: `%s'" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540 -#| msgid "Always search" -msgid "Clear the search" -msgstr "തെരച്ചില്‍ വെടിപ്പാക്കുക" +#: ../mail/e-mail-session-utils.c:477 ../mail/mail-ops.c:605 +#, c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "പുറത്തേക്ക് പോകുന്ന ഫില്‍റ്ററുകള്‍ അംഗീകരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559 -msgid "_Previous" -msgstr "(_P)മുന്പുളളത്" +#: ../mail/e-mail-session-utils.c:501 ../mail/e-mail-session-utils.c:535 +#: ../mail/mail-ops.c:622 ../mail/mail-ops.c:653 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Failed to append to %s: %s\n" +#| "Appending to local `Sent' folder instead." +msgid "" +"Failed to append to %s: %s\n" +"Appending to local 'Sent' folder instead." +msgstr "" +"%s-ലേക്ക് മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n" +"പകരം ലോക്കലായ `പോയ മെയിലുകള്‍' എന്ന ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മാറ്റം വരുത്തുന്നു." -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565 -msgid "Find the previous occurrence of the phrase" -msgstr "ഫ്രെയിസ് മുമ്പെവിടെയുണ്ടെന്നു് കണ്ടുപിടിക്കുക" +#: ../mail/e-mail-session-utils.c:555 ../mail/mail-ops.c:673 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" +msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s" +msgstr "ലോക്കലായ `പോയ മെയിലുകള്‍' എന്ന ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573 -msgid "_Next" -msgstr "(_N)അടുത്തത്" +#: ../mail/e-mail-session-utils.c:761 ../mail/mail-ops.c:774 +#: ../mail/mail-ops.c:866 +msgid "Sending message" +msgstr "സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നു" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579 -msgid "Find the next occurrence of the phrase" -msgstr "ഫ്രെയിസ് ഇനിയെവിടെന്നു് കണ്ടുപിടിക്കുക" +#: ../mail/e-mail-session-utils.c:832 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgid "Unsubscribing from folder '%s'" +msgstr "\"%s\"-ല്‍ നിന്നും അംഗത്വം നിഷേധിക്കുന്നു" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587 -#| msgid "M_atch case" -msgid "Mat_ch case" -msgstr "_കേയിസ് പൊരുത്തപ്പെടണം" +#: ../mail/e-mail-store-utils.c:39 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Disconnecting from %s" +msgid "Disconnecting from '%s'" +msgstr "%s നിന്ന് കണക്ഷന്‍ വേര്‍പെടുത്തുന്നു" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615 -msgid "Reached bottom of page, continued from top" -msgstr "താളിന്റെ അടിയിലെത്തി, മുകളില്‍ നിന്നും തുടരുന്നു" +#: ../mail/e-mail-store-utils.c:130 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reconnecting to %s" +msgid "Reconnecting to '%s'" +msgstr "%s വീണ്ടും കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637 -msgid "Reached top of page, continued from bottom" -msgstr "താളിന്റെ മുകളിലെത്തി, താഴെ നിന്നും തുടരുന്നു" +#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:295 +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "പിന്തുടരുന്നതിനുളള ഫ്ളാഗ്" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. It will not use an encrypted connection. -#: ../mail/em-account-editor.c:309 +#: ../mail/em-account-editor.c:566 ../mail/mail-config.ui.h:69 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9 msgid "No encryption" msgstr "രഹസ്യഭാഷ ലഭ്യമല്ല" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by #. this abbreviation. -#: ../mail/em-account-editor.c:313 +#: ../mail/em-account-editor.c:570 ../mail/mail-config.ui.h:124 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20 msgid "TLS encryption" msgstr "TLS രഹസ്യഭാഷ" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this #. abbreviation. -#: ../mail/em-account-editor.c:317 +#: ../mail/em-account-editor.c:574 ../mail/mail-config.ui.h:91 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12 msgid "SSL encryption" msgstr "SSL രഹസ്യ ഭാഷ" -#: ../mail/em-account-editor.c:408 -#, c-format -msgid "%s License Agreement" -msgstr "%s ലൈസന്‍സ് കരാര്‍പത്രം" - -#: ../mail/em-account-editor.c:415 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read carefully the license agreement\n" -"for %s displayed below\n" -"and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -"%s-ന് താഴെ പ്രദര്‍ശിപ്പിച്ചിട്ടുളള ലൈസന്‍സ് കരാര്‍പത്രം\n" -"ദയവായി ശ്രദ്ധിച്ച് വായിക്കുക.\n" -"സ്വീകാര്യം എങ്കില്‍ ചെക്ക് ബോക്സില്‍ ടിക്ക് ചെയ്യുക\n" - -#: ../mail/em-account-editor.c:487 ../mail/em-filter-folder-element.c:258 -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513 -msgid "Select Folder" -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None" +#: ../mail/em-account-editor.c:842 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "mail-signature" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../mail/em-account-editor.c:797 +#: ../mail/em-account-editor.c:923 msgid "Never" msgstr "ഒരിക്കലും പാടില്ല" -#: ../mail/em-account-editor.c:798 +#: ../mail/em-account-editor.c:924 msgid "Always" msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും" -#: ../mail/em-account-editor.c:799 +#: ../mail/em-account-editor.c:925 msgid "Ask for each message" msgstr "ഓരോ സന്ദേശത്തിനും ചോദിക്കുക" -#: ../mail/em-account-editor.c:1877 ../mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "Identity" -msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍" +#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ... +#: ../mail/em-account-editor.c:1707 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "mail-receiving" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2091 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "മെയിലിനുളള ക്രമീകരണങ്ങള്‍" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2092 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" +#| "\n" +#| "Click \"Forward\" to begin. " +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" +"\n" +"Click \"Forward\" to begin." +msgstr "" +"Evolution മെയില്‍ ക്രമീകരണ സഹായിലേക്ക് സ്വാഗതം.\n" +"\n" +"തുടങ്ങുന്നതിനായി \"മുന്പോട്ട് \" ബട്ടണില്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2095 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" +"ദയവായി നിങ്ങളുടെ പേരും ഈമെയില്‍ വിലാസവും ദയവായി നല്‍കുക. നിങ്ങള്‍ക്ക് അയ്ക്കുവാനുളള മെയിലില്‍ " +"\"ഉപാധികള്‍\" ഫീള്‍ഡിലുളള വിവരങ്ങള്‍ കാണണമെങ്കില്‍ മാത്രം, അവ പൂരിപ്പിക്കുക" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2097 ../mail/em-account-editor.c:2259 +msgid "Receiving Email" +msgstr "ഈ മെയില്‍ ലഭിക്കുന്നു" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2098 +#, fuzzy +#| msgid "Please select among the following options" +msgid "Please configure the following account settings." +msgstr "താഴെ കൊടുത്തിട്ടുളള ഉപാധികളില്‍ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2100 ../mail/em-account-editor.c:2758 +msgid "Sending Email" +msgstr "ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുന്നു" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2101 +msgid "" +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"ദയവായി നിങ്ങള്‍ മെയില്‍ എങ്ങനെ അയയ്ക്കുന്നു എന്നതിനെ പറ്റിയുളള വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുക. നിങ്ങള്‍ക്ക് " +"സംശയമുണ്ടെങ്കില്‍, സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്‍റര്‍നെറ്റ് സര്‍വീസ് പ്രൊവൈഡര്‍ " +"എന്നിവരുമായി ബന്ധപ്പെടുക." + +#: ../mail/em-account-editor.c:2103 +msgid "Account Management" +msgstr "അക്കൌണ്ട് മാനേജ്മെന്‍റ്" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2104 +msgid "" +"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" +"This name will be used for display purposes only." +msgstr "" +"താഴെയുളള സ്ഥലത്ത് ഈ അക്കൌണ്ടിന് വിശദീകരിച്ച് ഒരു പേര് എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക.\n" +"ഈ പേര് പ്രദര്‍ശത്തിന് മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു." + +#: ../mail/em-account-editor.c:2108 +msgid "Done" +msgstr "ചെയ്ത് പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../mail/em-account-editor.c:1928 ../mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "Receiving Email" -msgstr "ഈ മെയില്‍ ലഭിക്കുന്നു" +#: ../mail/em-account-editor.c:2109 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +#| "\n" +#| "You are now ready to send and receive email \n" +#| "using Evolution. \n" +#| "\n" +#| "Click \"Apply\" to save your settings." +msgid "" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +"\n" +"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n" +"\n" +"Click \"Apply\" to save your settings." +msgstr "" +"അഭിനന്ദനങ്ങള്‍, നിങ്ങളുടെ മെയില്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കയിരിക്കുന്നു.\n" +"\n" +"Evolution ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇനി മെയിലുകള്‍ അയയ്ക്കുകയും ലഭിക്കുകയും ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാണ്.\n" +"\n" +"നിങ്ങളുടെ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നതിനായി \"പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക\" ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../mail/em-account-editor.c:2216 +#: ../mail/em-account-editor.c:2572 msgid "Check for _new messages every" -msgstr "പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കായ് തിരയുക ഇത്ര സമയത്തിനുള്ളില്‍(_n)" +msgstr "_പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കായ് തിരയുക ഇത്ര സമയത്തിനുള്ളില്‍" -#: ../mail/em-account-editor.c:2224 +#: ../mail/em-account-editor.c:2580 msgid "minu_tes" -msgstr "മിനിട്ടുകള്‍(_t)" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2420 ../mail/mail-config.glade.h:138 -msgid "Sending Email" -msgstr "ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുന്നു" +msgstr "_മിനിട്ടുകള്‍" -#: ../mail/em-account-editor.c:2479 ../mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Defaults" -msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടുകള്‍" +#: ../mail/em-account-editor.c:2862 +#, fuzzy +#| msgid "Please select an image for this contact" +msgid "Please select a folder from the current account." +msgstr "ദയവായി ഈ വിലാസത്തിന് ഒരു പ്രതിരൂപം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2545 ../mail/mail-config.glade.h:133 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329 +#: ../mail/em-account-editor.c:3171 ../mail/mail-config.ui.h:98 msgid "Security" msgstr "സുരക്ഷിതത്വം" #. Most sections for this is auto-generated from the camel config #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2582 ../mail/em-account-editor.c:2677 +#: ../mail/em-account-editor.c:3216 ../mail/em-account-editor.c:3284 msgid "Receiving Options" msgstr "മെയില്‍ ലഭിക്കുന്നതിനുളള ഉപാധികള്‍" -#: ../mail/em-account-editor.c:2583 ../mail/em-account-editor.c:2678 +#: ../mail/em-account-editor.c:3217 ../mail/em-account-editor.c:3285 msgid "Checking for New Messages" msgstr "പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ ഉണ്ടോ എന്ന പരിശോധന" -#: ../mail/em-account-editor.c:3145 ../mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Account Editor" -msgstr "അക്കൌണ്ട് എഡിറ്റര്‍" - -#: ../mail/em-account-editor.c:3145 ../mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Evolution അക്കൌണ്ട് സഹായി" - -#. translators: default account indicator -#: ../mail/em-account-prefs.c:426 -msgid "[Default]" -msgstr "[Default]" - -#: ../mail/em-account-prefs.c:483 -msgid "Account name" -msgstr "അക്കൌണ്ടിന്‍റെ പേര്" - -#: ../mail/em-account-prefs.c:485 -msgid "Protocol" -msgstr "സന്പ്രദായം" - -#: ../mail/em-composer-prefs.c:318 ../mail/em-composer-prefs.c:452 -#: ../mail/mail-config.c:1160 ../mail/mail-signature-editor.c:481 -msgid "Unnamed" -msgstr "പേരില്ലാത്ത" - -#: ../mail/em-composer-prefs.c:961 -msgid "Language(s)" -msgstr "ഭാഷ" - -#: ../mail/em-composer-prefs.c:994 -msgid "Add signature script" -msgstr "ഒപ്പിനുളള സ്ക്രിപ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക" - -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1036 -msgid "Signature(s)" -msgstr "ഒപ്പ്" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:1132 ../mail/em-format-quote.c:415 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- Forwarded Message --------" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:1585 -msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled." -msgstr "ഏതു് വിലാസത്തിലേക്ക അയയ്ക്കണമെന്നു് ലഭ്യമല്ല, സന്ദേശം ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്യുന്നതു് റദ്ദാക്കി." - -#: ../mail/em-composer-utils.c:1591 -msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." -msgstr "ഉപയോഗിക്കുവാനുള്ള അക്കൌണ്ട് ലഭ്യമല്ല, സന്ദേശം ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്യുന്നതു് റദ്ദാക്കി." - -#: ../mail/em-composer-utils.c:2058 -msgid "an unknown sender" -msgstr "ഒരു അപരിചിതന്‍" - #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:2105 +#. * variables, see mail/em-composer-utils.c:attribvars array +#: ../mail/em-composer-utils.c:1136 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -10775,13 +9524,38 @@ msgstr "" "${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day}, ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}-യ്ക്ക, ${Sender} എഴുതിയിരിക്കുന്നു:" -#: ../mail/em-composer-utils.c:2248 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1146 msgid "-----Original Message-----" msgstr "-------- യഥാര്‍ഥമായ സന്ദേശം --------" -#: ../mail/em-filter-editor.c:172 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ നിയമങ്ങള്‍ (_F)" +#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date +#: ../mail/em-composer-utils.c:1804 +#, c-format +msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read." +msgstr "" + +#. Translators: %s is the subject of the email message +#: ../mail/em-composer-utils.c:1854 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Mail Notification Properties" +msgid "Delivery Notification for: \"%s\"" +msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വന്നു എന്ന അറിയിപ്പിന്റെ വിശേഷതകള്‍" + +#: ../mail/em-composer-utils.c:2272 +msgid "an unknown sender" +msgstr "ഒരു അപരിചിതന്‍" + +#: ../mail/em-composer-utils.c:2696 +msgid "Posting destination" +msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം അറിയിക്കുന്നു" + +#: ../mail/em-composer-utils.c:2697 +msgid "Choose folders to post the message to." +msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ അയയ്ക്കേണ്ട ഫോള്‍ഡറുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക." + +#: ../mail/em-filter-folder-element.c:337 +msgid "Select Folder" +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #. Automatically generated. Do not edit. #: ../mail/em-filter-i18n.h:2 @@ -10796,18 +9570,22 @@ msgstr "നിറം തീരുമാനിക്കുക" msgid "Assign Score" msgstr "ഫലം തീരുമാനിക്കുക" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 +msgid "BCC" +msgstr "ബിസിസി" + #: ../mail/em-filter-i18n.h:7 msgid "Beep" msgstr "ബീപ്" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 +msgid "CC" +msgstr "സിസി" + #: ../mail/em-filter-i18n.h:9 msgid "Completed On" msgstr "പൂര്‍ത്തീകരിച്ചത് " -#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക" - #: ../mail/em-filter-i18n.h:12 msgid "Date received" msgstr "ലഭിച്ച തീയതി" @@ -10816,14 +9594,6 @@ msgstr "ലഭിച്ച തീയതി" msgid "Date sent" msgstr "അയച്ച തീയതി" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "വെട്ടി നീക്കുക" - #: ../mail/em-filter-i18n.h:15 msgid "Deleted" msgstr "വെട്ടി നീക്കിയിരിക്കുന്നു" @@ -10842,7 +9612,7 @@ msgstr "മടങ്ങുന്നില്ല" #: ../mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "does not sound like" -msgstr "ഇതു പോലെയല്ല" +msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:21 msgid "does not start with" @@ -10869,11 +9639,12 @@ msgid "Follow Up" msgstr "പിന്തുടരുക" #: ../mail/em-filter-i18n.h:29 +#, fuzzy #| msgid "Forward" msgid "Forward to" -msgstr "ആര്‍ക്ക് ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്യണം" +msgstr "മുന്നോട്ട്" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 msgid "Important" msgstr "സുപ്രധാനമായ" @@ -10901,8 +9672,7 @@ msgstr "സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല" msgid "is set" msgstr "സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടു്‌" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:102 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:60 msgid "Junk" msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്തവ" @@ -10939,13 +9709,10 @@ msgid "Message is not Junk" msgstr "സന്ദേശം ആവശ്യമുളളതാണ്" #: ../mail/em-filter-i18n.h:50 +#, fuzzy #| msgid "Message contains" msgid "Message Location" -msgstr "സന്ദശ സ്ഥാനം" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "Move to Folder" -msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മാറ്റുക" +msgstr "സന്ദശത്തിലുള്ളതു്" #: ../mail/em-filter-i18n.h:52 msgid "Pipe to Program" @@ -10955,8 +9722,8 @@ msgstr "പ്രോഗ്രാമിലേക്ക് പൈപ്പ് ച msgid "Play Sound" msgstr "ശബ്ദം വയ്ക്കുക" -#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:61 +#. Past tense, as in "has been read". +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15 msgid "Read" msgstr "വായിക്കുക" @@ -11014,7 +9781,7 @@ msgstr "വലിപ്പം (kB)" #: ../mail/em-filter-i18n.h:68 msgid "sounds like" -msgstr "ഇതു പോലെയാണു്" +msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:69 msgid "Source Account" @@ -11032,77 +9799,21 @@ msgstr "ഇതില്‍ തുടങ്ങുന്ന" msgid "Stop Processing" msgstr "പ്രക്രിയ അവസാനിപ്പിക്കുക" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341 -#: ../mail/em-format.c:928 ../mail/em-mailer-prefs.c:81 -#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:300 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1112 -msgid "Subject" -msgstr "വിഷയം" - #: ../mail/em-filter-i18n.h:75 msgid "Unset Status" msgstr "അവസ്ഥയുടെ ക്രമീകരണം മാറ്റുക" #. and now for the action area -#: ../mail/em-filter-rule.c:521 +#: ../mail/em-filter-rule.c:539 msgid "Then" msgstr "ഇന്നാല്‍" -#: ../mail/em-filter-rule.c:549 +#: ../mail/em-filter-rule.c:570 msgid "Add Ac_tion" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തി ചേര്‍ക്കുക(_t)" - -#: ../mail/em-folder-browser.c:194 -msgid "C_reate Search Folder From Search..." -msgstr "തിരച്ചിലില്‍ നിന്നും തിരച്ചിലിനുളള ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക... (_r)" - -#: ../mail/em-folder-browser.c:219 -msgid "All Messages" -msgstr "എല്ലാ മെയിലുകള്‍" - -#: ../mail/em-folder-browser.c:220 -msgid "Unread Messages" -msgstr "വായിക്കാത്ത മെയിലുകള്‍" - -#: ../mail/em-folder-browser.c:222 -msgid "No Label" -msgstr "ലേബല്‍ ഇല്ല" - -#: ../mail/em-folder-browser.c:229 -msgid "Read Messages" -msgstr "വായിച്ച മെയിലുകള്‍" - -#: ../mail/em-folder-browser.c:230 -msgid "Recent Messages" -msgstr "പുതിയ മെയിലുകള്‍" - -#: ../mail/em-folder-browser.c:231 -msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "കഴിഞ്ഞ 5 ദിവസങ്ങളില്‍ ലഭിച്ച മെയിലുകള്‍" - -#: ../mail/em-folder-browser.c:232 -msgid "Messages with Attachments" -msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റുകളുളള സന്ദേശങ്ങള്‍" - -#: ../mail/em-folder-browser.c:233 -msgid "Important Messages" -msgstr "പ്രാധാന്യമുളള മെയിലുകള്‍" - -#: ../mail/em-folder-browser.c:234 -msgid "Messages Not Junk" -msgstr "ആവശ്യമുളള സന്ദേശങ്ങള്‍" - -#: ../mail/em-folder-browser.c:1194 -msgid "Account Search" -msgstr "അക്കൌണ്ടിന്‍റെ തിരയല്‍" - -#: ../mail/em-folder-browser.c:1256 -msgid "All Account Search" -msgstr "എല്ലാ അക്കൌണ്ടുകളുടെയും തിരയല്‍" +msgstr "_പ്രവര്‍ത്തി ചേര്‍ക്കുക" #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:174 +#: ../mail/em-folder-properties.c:124 msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" msgstr[0] "വായിക്കാത്ത മെയിലുകള്‍:" @@ -11110,985 +9821,584 @@ msgstr[1] "വായിക്കാത്ത മെയിലുകള്‍:" #. TODO: can this be done in a loop? #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:178 +#: ../mail/em-folder-properties.c:128 msgid "Total messages:" msgid_plural "Total messages:" msgstr[0] "മൊത്തം മെയിലുകള്‍:" msgstr[1] "മൊത്തം മെയിലുകള്‍:" -#: ../mail/em-folder-properties.c:196 +#: ../mail/em-folder-properties.c:146 #, c-format msgid "Quota usage (%s):" msgstr "ക്വോട്ട ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നത് (%s) :" -#: ../mail/em-folder-properties.c:198 +#: ../mail/em-folder-properties.c:148 #, c-format msgid "Quota usage" msgstr "ക്വോട്ട ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നത് " -#. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:517 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2602 ../mail/mail-component.c:168 -#: ../mail/mail-component.c:608 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593 -msgid "Inbox" -msgstr "ഇന്‍ബോക്സ്" - -#: ../mail/em-folder-properties.c:390 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 +#: ../mail/em-folder-properties.c:290 msgid "Folder Properties" msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ വിശേഷതകള്‍" -#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120 +#: ../mail/em-folder-selection-button.c:81 msgid "" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-selector.c:249 +#: ../mail/em-folder-selector.c:262 msgid "C_reate" -msgstr "ഉണ്ടാക്കുക(_r)" +msgstr "_ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../mail/em-folder-selector.c:253 +#: ../mail/em-folder-selector.c:266 msgid "Folder _name:" -msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ നാമം: (_n)" +msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്റെ _നാമം:" #. load store to mail component -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:197 -#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1028 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:160 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/em-folder-tree-model.c:169 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1140 ../mail/mail-vfolder.c:1216 msgid "Search Folders" msgstr "ഫോള്‍ഡറുകളില്‍ തിരയുക" -#. UNMATCHED is always last -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 +#. UNMATCHED is always last. +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174 ../mail/em-folder-tree-model.c:176 msgid "UNMATCHED" msgstr "UNMATCHED" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:169 -msgid "Drafts" -msgstr "Drafts" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/mail-component.c:172 -#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 -msgid "Templates" -msgstr "മാതൃകകള്‍" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:520 ../mail/mail-component.c:170 -msgid "Outbox" -msgstr "ഔട്ട് ബോക്സ്" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 ../mail/mail-component.c:171 -msgid "Sent" -msgstr "അയച്ച മെയിലുകള്‍" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:580 ../mail/em-folder-tree-model.c:889 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:836 ../mail/em-folder-tree-model.c:1113 msgid "Loading..." msgstr "ലോഡ് ചെയ്യുന്നു..." -#. Translators: This is the string used for displaying the -#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be -#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced -#. * with the number of unread messages in the folder. The -#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed -#. * folders with unread messages in some subfolder too, -#. * or with an empty string for other cases. -#. * -#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The -#. * languages that use localized digits (like Persian) may -#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages -#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional -#. * formatting codes to take care of the cases the folder -#. * name appears in either direction. -#. -#: ../mail/em-folder-tree.c:318 -#, c-format -#| msgctxt "folder-display" -#| msgid "%s (%u)" -msgctxt "folder-display" -msgid "%s (%u%s)" -msgstr "%s (%u%s)" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:727 -msgid "Mail Folder Tree" -msgstr "മെയില്‍ ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ ട്രീ" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:886 -#, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "%s ഫോള്‍ഡര്‍ മാറ്റുന്നു" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:888 -#, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "%s ഫോള്‍ഡര്‍ പകര്‍ത്തുന്നു" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:895 ../mail/message-list.c:2018 -#, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "%s ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മെയിലുകള്‍ മാറ്റുന്നു" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:897 ../mail/message-list.c:2020 -#, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "%s ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മെയിലുകള്‍ പകര്‍ത്തുന്നു" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:912 -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "ടോപ്‌ലവല്‍ സ്റ്റോറിലേക്ക് സന്ദേശം മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക (_C)" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:990 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മാറ്റുക (_M)" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:362 -#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110 -msgid "_Move" -msgstr "നീക്കുക (_M)" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../mail/message-list.c:2112 -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "വലിച്ചിടുന്നത് റദ്ദാക്കുക (_D)" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1063 +#: ../mail/em-folder-tree.c:201 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "\"%s\"-ലുളള ഫോള്‍ഡറുകളില്‍ പരിശോധിക്കുന്നു" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 -msgid "Open in _New Window" -msgstr "പുതിയ ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക (_N)" - -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2112 -msgid "_New Folder..." -msgstr "പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍... (_N)" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 -msgid "_Move..." -msgstr "മാറ്റുക... (_M)" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Re_fresh" -msgstr "പുതുക്കുക(_f)" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 -msgid "Fl_ush Outbox" -msgstr "ഫ്ലഷ്(_u) ഔട്ട് ബോക്സ്" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/mail.error.xml.h:138 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുക (_E)" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2232 -msgid "_Unread Search Folder" -msgstr "_വായിച്ചിട്ടില്ലാത്ത തെരച്ചിലിനുളള ഫോള്‍ഡര്‍ തെരയുക" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:99 -#, c-format -msgid "Copying `%s' to `%s'" -msgstr "`%s'-ല്‍ നിന്നും `%s'-ലേക്ക് പകര്‍ത്തുക" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1186 -#: ../mail/em-folder-view.c:1201 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302 -msgid "Select folder" -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1201 -msgid "C_opy" -msgstr "പകര്‍ത്തുക (_o)" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:537 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144 -#, c-format -msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ `%s' ഉണ്ടാക്കുന്നു" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:695 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385 -msgid "Create folder" -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:695 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ എവിടെ ഉണ്ടാക്കണമെന്ന് പറയുക:" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1089 ../mail/mail.error.xml.h:70 -msgid "Mail Deletion Failed" -msgstr "മെയില്‍ വെട്ടി നീക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:126 -msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." -msgstr "ഈ മെയില്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാനുള്ള അനുവാദങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കില്ല" - -#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone -#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "പുതിയ സന്ദേശമായി ചിട്ടപ്പെടുത്തുക... (_E)" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1341 -msgid "U_ndelete" -msgstr "നീക്കം ചെയ്യേണ്ട ആവശ്യമില്ല (_n)" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1342 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മാറ്റുക... (_M)" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1343 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക... (_C)" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1346 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "വായിച്ചത്തവയായി അടയാളപ്പെടുത്തുക (_k)" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1347 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "വായിച്ചിട്ടില്ലാത്തതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക (_U)" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1348 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "പ്രാധാന്യമുളളതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക (_I)" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1349 -msgid "Mark as Un_important" -msgstr "പ്രാധാന്യമില്ലാത്തവയായി അടയാളപ്പെടുത്തുക (_i)" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1350 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയില്‍ ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുക (ജങ്ക്) (_J)" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1351 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "ആവശ്യമുളള മെയില്‍ ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുക(ജങ്ക് അല്ല) (_N)" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1352 -msgid "Mark for Follo_w Up..." -msgstr "പിന്തുടരേണ്ടവ എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തുക... (_w)" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1354 -msgid "_Label" -msgstr "ലേബല്‍ (_L)" - -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:469 -msgid "_None" -msgstr "ഒന്നുമില്ല (_N)" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1358 -msgid "_New Label" -msgstr "പുതിയ(_N) ലേബല്‍ " - -#: ../mail/em-folder-view.c:1362 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "ഫ്ളാഗ് പൂര്‍ത്തിയായിരിക്കുന്നു (_g)" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1363 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "ഫ്ളാഗ് വെടിപ്പാക്കുക (_e)" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1366 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "സന്ദേശത്തില്‍ നിന്നും നിയമം ഉണ്ടാക്കുക (_t)" - -#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1368 -msgid "Search Folder based on _Subject" -msgstr "വിഷയങ്ങളില്‍ നിന്നും ഫോള്‍ഡര്‍ തിരയുക (_S) " - -#: ../mail/em-folder-view.c:1369 -msgid "Search Folder based on Se_nder" -msgstr "മെയില്‍ എവിടെ നിന്നും വന്നതില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ തിരയുക (_n) " - -#: ../mail/em-folder-view.c:1370 -msgid "Search Folder based on _Recipients" -msgstr "മെയില്‍ എവിടേക്ക് പോയി എന്നതില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ തിരയുക (_R)" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1371 -msgid "Search Folder based on Mailing _List" -msgstr "മെയിലിങ് ലിസ്റ്റില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ അനുസരിച്ച് തിരയുക (_L)" +#: ../mail/em-folder-tree.c:629 +msgid "Folder names cannot contain '/'" +msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പേരില്‍ '/' ഉണ്ട്" -#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1376 -msgid "Filter based on Sub_ject" -msgstr "വിശയം അനുസരിച്ച് ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക (_j)" +#: ../mail/em-folder-tree.c:1191 +#, fuzzy, c-format +#| msgctxt "folder-display" +#| msgid "%s (%u)" +msgctxt "folder-display" +msgid "%s (%u%s)" +msgstr "%s (%u)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1377 -msgid "Filter based on Sen_der" -msgstr "മെയില്‍ എവിടെ നിന്നും വന്നു എന്നതനുസരിച്ച് ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക (_d) " +#: ../mail/em-folder-tree.c:1427 +msgid "Mail Folder Tree" +msgstr "മെയില്‍ ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ ട്രീ" -#: ../mail/em-folder-view.c:1378 -msgid "Filter based on Re_cipients" -msgstr "മെയില്‍ എവിടേക്ക് പോയി എന്നതനുസരിച്ച് ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക (_c) " +#: ../mail/em-folder-tree.c:1788 ../mail/em-folder-utils.c:90 +#, c-format +msgid "Moving folder %s" +msgstr "%s ഫോള്‍ഡര്‍ മാറ്റുന്നു" -#: ../mail/em-folder-view.c:1379 -msgid "Filter based on _Mailing List" -msgstr "മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ് അനുസരിച്ച് ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക (_M) " +#: ../mail/em-folder-tree.c:1792 ../mail/em-folder-utils.c:92 +#, c-format +msgid "Copying folder %s" +msgstr "%s ഫോള്‍ഡര്‍ പകര്‍ത്തുന്നു" -#. default charset used in mail view -#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because -#. other user means other calendars subscribed -#: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:593 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:764 -msgid "Default" -msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട്" +#: ../mail/em-folder-tree.c:1801 ../mail/message-list.c:2214 +#, c-format +msgid "Moving messages into folder %s" +msgstr "%s ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മെയിലുകള്‍ മാറ്റുന്നു" -#: ../mail/em-folder-view.c:2493 -msgid "Unable to retrieve message" -msgstr "സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +#: ../mail/em-folder-tree.c:1805 ../mail/message-list.c:2216 +#, c-format +msgid "Copying messages into folder %s" +msgstr "%s ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മെയിലുകള്‍ പകര്‍ത്തുന്നു" -#: ../mail/em-folder-view.c:2696 -msgid "Create _Search Folder" -msgstr "തിരച്ചിലിനുളള ഫോള്‍ഡര്‍ തിരയുക (_S)" +#: ../mail/em-folder-tree.c:1824 +#, c-format +msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" +msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:2697 -msgid "_From this Address" -msgstr "ഈ വിലാസത്തില്‍ നിന്നും (_F)" +#: ../mail/em-folder-utils.c:422 +#, fuzzy +#| msgid "_Move Folder To..." +msgid "Move Folder To" +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ മാറ്റേണ്ടത്... (_M)" -#: ../mail/em-folder-view.c:2698 -msgid "_To this Address" -msgstr "ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് (_T)" +#: ../mail/em-folder-utils.c:422 +#, fuzzy +#| msgid "_Copy Folder To..." +msgid "Copy Folder To" +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ പകര്‍ത്തേണ്ടത്... (_C)" -#: ../mail/em-folder-view.c:3191 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "%s മെയില്‍ അയയ്ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" +#: ../mail/em-folder-utils.c:571 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:138 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Creating folder `%s'" +msgid "Creating folder '%s'" +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ `%s' ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../mail/em-folder-view.c:3203 -#, c-format -msgid "Click to call %s" -msgstr "%s വിളിക്കുന്നറ്റിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" +#: ../mail/em-folder-utils.c:745 +#, fuzzy +#| msgid "Create folder" +msgid "Create Folder" +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../mail/em-folder-view.c:3208 -msgid "Click to hide/unhide addresses" -msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ ദൃശ്യം/അദൃശ്യമാക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" +#: ../mail/em-folder-utils.c:746 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ എവിടെ ഉണ്ടാക്കണമെന്ന് പറയുക:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:560 ../mail/em-format-html.c:654 +#: ../mail/em-format-html-display.c:88 ../mail/em-format-html.c:1604 msgid "Unsigned" msgstr "ഒപ്പില്ലാത്ത" -#: ../mail/em-format-html-display.c:560 +#: ../mail/em-format-html-display.c:88 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "" -"ഈ സന്ദേശത്തില്‍ ഒപ്പിട്ടിട്ടില്ല. ഈ സന്ദേശത്തിന്റെ ആധികാരികതയെപ്പറ്റി ഒരു " -"ഉറപ്പുമില്ല." -#: ../mail/em-format-html-display.c:561 ../mail/em-format-html.c:655 +#: ../mail/em-format-html-display.c:89 ../mail/em-format-html.c:1605 msgid "Valid signature" msgstr "ശരിയായ ഒപ്പ്" -#: ../mail/em-format-html-display.c:561 +#: ../mail/em-format-html-display.c:89 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "" -"ഈ സന്ദേശത്തില്‍ ഒപ്പുള്ളതിനാല്‍, ഇതിനൊര്‍ത്ഥമുണ്ടു്. ഈ സന്ദേശത്തിന്റെ ആധികാരികതയെപ്പറ്റി " -"ഉറപ്പുമുണ്ടു്." -#: ../mail/em-format-html-display.c:562 ../mail/em-format-html.c:656 +#: ../mail/em-format-html-display.c:90 ../mail/em-format-html.c:1606 msgid "Invalid signature" msgstr "അസാധുവായ ഒപ്പ്" -#: ../mail/em-format-html-display.c:562 +#: ../mail/em-format-html-display.c:90 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" -"ഈ സന്ദേശത്തിന്റെ ഒപ്പു് ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. വരുന്ന സമയത്തു് ഒരു " -"പക്ഷേ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കാം." -#: ../mail/em-format-html-display.c:563 ../mail/em-format-html.c:657 +#: ../mail/em-format-html-display.c:91 ../mail/em-format-html.c:1607 msgid "Valid signature, but cannot verify sender" msgstr "ശരിയായ ഒപ്പ്, പക്ഷെ അയച്ചത് ആരെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../mail/em-format-html-display.c:563 +#: ../mail/em-format-html-display.c:91 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "" -"സാധുതയുള്ള ഒരു ഒപ്പാണു് ഈ സന്ദേശത്തില്‍, പക്ഷേ സന്ദേശം എവിടെ നിന്നും " -"വന്നു എന്നുള്ളതു് ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../mail/em-format-html-display.c:564 ../mail/em-format-html.c:658 +#: ../mail/em-format-html-display.c:92 ../mail/em-format-html.c:1608 msgid "Signature exists, but need public key" -msgstr "ഒപ്പു് നിലവിലുണ്ടു്, പക്ഷേ പബ്ലിക് കീ ആവ്യമുണ്ടു്" +msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:564 +#: ../mail/em-format-html-display.c:92 msgid "" "This message is signed with a signature, but there is no corresponding " "public key." msgstr "" -"ഈ സന്ദേശത്തില്‍ ഒരു ഒപ്പുണ്ടു്, പക്ഷേ ഇതിനനുസരിച്ചുള്ള പബ്ലിക് കീ " -"ലഭ്യമല്ല." -#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:664 +#: ../mail/em-format-html-display.c:99 ../mail/em-format-html.c:1614 msgid "Unencrypted" msgstr "രഹസ്യഭാഷയില്ലാത്തത്" -#: ../mail/em-format-html-display.c:571 +#: ../mail/em-format-html-display.c:99 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." msgstr "" -"സന്ദേശം എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല. ഇന്റര്‍നെറ്റിലുടനീളം ഇതിന്റെ ഉള്ളടക്കം മറ്റുള്ളവര്‍ക്കു് " -"കാണുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു." -#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:665 +#: ../mail/em-format-html-display.c:100 ../mail/em-format-html.c:1615 msgid "Encrypted, weak" msgstr "രഹസ്യഭാഷയിലുളളത്" -#: ../mail/em-format-html-display.c:572 +#: ../mail/em-format-html-display.c:100 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" -"സന്ദേശം എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടു്, പക്ഷേ ഒരു സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ " -"അല്‍ഗോരിഥം ഉപയോഗിച്ചു്. ഇന്റര്‍നെറ്റിലുടനീളം ഇതിന്റെ ഉള്ളടക്കം " -"മറ്റുള്ളവര്‍ക്കു് കാണുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു." -#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:666 +#: ../mail/em-format-html-display.c:101 ../mail/em-format-html.c:1616 msgid "Encrypted" msgstr "രഹസ്യഭാഷയിലാക്കിയത്" -#: ../mail/em-format-html-display.c:573 +#: ../mail/em-format-html-display.c:101 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" -"സന്ദേശം എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടു്. സന്ദേശം പുറത്തുള്ളവര്‍ക്കു് അതിനാല്‍ " -"കാണുവാന്‍ ബുദ്ധിമുട്ടാകുന്നു." -#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:667 +#: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1617 msgid "Encrypted, strong" msgstr "രഹസ്യഭാഷയിലാക്കിയത്, ശക്തമായ" -#: ../mail/em-format-html-display.c:574 +#: ../mail/em-format-html-display.c:102 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" -"ശക്തമായൊരു എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ ആല്‍ഗോരിഥം ഉപയോഗിച്ചു് സന്ദേശം എന്‍ക്രിപ്റ്റ് " -"ചെയ്തിട്ടുണ്ടു്. അതിനാല്‍, സന്ദേശം പുറത്തുള്ളവര്‍ക്കു് അതിനാല്‍ " -"കാണുവാന്‍ ബുദ്ധിമുട്ടാകുന്നു." -#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:238 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47 msgid "_View Certificate" -msgstr "സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് കാണുക (_V)" +msgstr "സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് _കാണുക" -#: ../mail/em-format-html-display.c:690 +#: ../mail/em-format-html-display.c:251 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "ഈ സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് കാണുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../mail/em-format-html-display.c:980 +#: ../mail/em-format-html-display.c:506 +msgid "" +"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " +"view it unformatted or with an external text editor." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:749 +#, fuzzy #| msgid "Completed On" msgid "Completed on" msgstr "പൂര്‍ത്തീകരിച്ചത് " -#: ../mail/em-format-html-display.c:988 +#: ../mail/em-format-html-display.c:757 msgid "Overdue:" msgstr "സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്ന:" #. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009" -#: ../mail/em-format-html-display.c:992 +#: ../mail/em-format-html-display.c:761 msgid "by" -msgstr "എന്നു്" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1071 -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357 -msgid "_View Inline" -msgstr "വരികളായി കാണുക (_V)" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1072 -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350 -msgid "_Hide" -msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക (_H)" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1073 -msgid "_Fit to Width" -msgstr "വീതിയനുസരിച്ചു് _പാകത്തിലാക്കുക" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1074 -msgid "Show _Original Size" -msgstr "ശരിയായ വലിപ്പം കാണിക്കുക (_O)" +msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1575 ../mail/em-format-html-display.c:1614 +#: ../mail/em-format-html-display.c:978 ../mail/em-format-html-display.c:1025 msgid "View _Unformatted" -msgstr "(_U)അണ്‍ഫോര്‍മാറ്റഡ് ആയിറ്റുള്ളവ കാണുക" +msgstr "_അണ്‍ഫോര്‍മാറ്റഡ് ആയിറ്റുള്ളവ കാണുക" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1577 +#: ../mail/em-format-html-display.c:980 msgid "Hide _Unformatted" -msgstr "(_U)അണ്‍ഫോര്‍മാറ്റഡ് ആയിറ്റുള്ളവ ഒലിപ്പിക്കുക" +msgstr "_അണ്‍ഫോര്‍മാറ്റഡ് ആയിറ്റുള്ളവ ഒലിപ്പിക്കുക" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1634 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1045 msgid "O_pen With" -msgstr "ഇതു്‌ ഉപയോഗിച്ച് തുറക്കുക(_p)" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1711 -msgid "" -"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " -"view it unformatted or with an external text editor." -msgstr "" -"പ്രക്രിയയ്ക്കു് വളരെയധികം സമയമെടുക്കുന്നതിനാല്‍, ഇവല്യൂഷനു് ഈമെയില്‍ " -"റെണ്ടര്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. പുറമേയുള്ള ഒരു എഴുത്തിടമുപയോഗിച്ചു് അല്ലെങ്കില്‍ " -"ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യാതെ നിങ്ങള്‍ക്കിതു് കാണാം." +msgstr "ഇതുപയോഗിച്ചു് _തുറക്കുക" -#: ../mail/em-format-html-print.c:157 +#: ../mail/em-format-html-print.c:176 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Page %d of %d" -#: ../mail/em-format-html.c:505 ../mail/em-format-html.c:514 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" +#: ../mail/em-format-html.c:165 +msgid "Formatting message" +msgstr "സന്ദേശം ക്രമത്തിലാക്കുന്നു" + +#: ../mail/em-format-html.c:364 +msgid "Formatting Message..." +msgstr "സന്ദേശം ക്രമത്തിലാക്കുന്നു..." + +#: ../mail/em-format-html.c:1448 ../mail/em-format-html.c:1458 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Retrieving `%s'" +msgid "Retrieving '%s'" msgstr "`%s' ലഭ്യമാകുന്നു" -#: ../mail/em-format-html.c:929 +#: ../mail/em-format-html.c:1979 msgid "Unknown external-body part." msgstr "അപരിചിതമായ പുറം വിഭാഗം " -#: ../mail/em-format-html.c:937 +#: ../mail/em-format-html.c:1987 msgid "Malformed external-body part." -msgstr "തെറ്റായ പുറമേ നിന്നുള്ള ഭാഗം." +msgstr "" -#: ../mail/em-format-html.c:967 +#: ../mail/em-format-html.c:2017 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "FTP സൈറ്റിലേക്കുളള (%s) പോയിന്‍റര്‍" -#: ../mail/em-format-html.c:978 +#: ../mail/em-format-html.c:2028 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "\"%s\" എന്ന സൈറ്റില്‍ ഉളള ലോക്കല്‍ ഫയല്‍ (%s)-ലേക്ക് ഉളള പോയിന്‍റര്‍" -#: ../mail/em-format-html.c:980 +#: ../mail/em-format-html.c:2030 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "ലോക്കല്‍ ഫയല്‍ (%s)-ലേക്ക് ഉളള പോയിന്‍റര്‍" -#: ../mail/em-format-html.c:1001 +#: ../mail/em-format-html.c:2051 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "റിമോട്ട് ഡേറ്റാ (%s)-ലേക്ക് ഉളള പോയിന്‍റര്‍" -#: ../mail/em-format-html.c:1012 +#: ../mail/em-format-html.c:2062 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "അപരിചിതമായ എക്സ്റ്റേണല്‍ ഡേറ്റാ (\"%s\" തരമായ)-ലേക്ക് ഉളള പോയിന്‍റര്‍" -#: ../mail/em-format-html.c:1240 -msgid "Formatting message" -msgstr "സന്ദേശം ക്രമത്തിലാക്കുന്നു" - -#: ../mail/em-format-html.c:1414 -msgid "Formatting Message..." -msgstr "സന്ദേശം ക്രമത്തിലാക്കുന്നു..." - -#: ../mail/em-format-html.c:1567 ../mail/em-format-html.c:1631 -#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:209 -#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:79 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1637 -#: ../mail/em-format-html.c:1655 ../mail/em-format-quote.c:209 -#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1747 ../mail/em-format-quote.c:352 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435 -msgid "Mailer" -msgstr "മെയിലര്‍" - #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is #. different from the one listed in From field. -#. -#: ../mail/em-format-html.c:1910 -#, c-format -msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" -msgstr " %s %s-നു് വേണ്ടി ഈ സന്ദേശം അയച്ചു." - -#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:924 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 -msgid "Reply-To" -msgstr "മറുപടി അയയ്ക്കേണ്ടത്" - -#: ../mail/em-format.c:929 ../mail/em-mailer-prefs.c:82 -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338 -msgid "Date" -msgstr "തീയതി" - -#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 -msgid "Newsgroups" -msgstr "വാര്‍ത്താഗ്രൂപ്പുകള്‍" - -#: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4 -msgid "Face" -msgstr "Face" - -#: ../mail/em-format.c:1201 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s അറ്റാച്മെന്‍റ്" - -#: ../mail/em-format.c:1239 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "S/MIME സന്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: അപരിചിതമായ പിശക്" - -#: ../mail/em-format.c:1376 ../mail/em-format.c:1533 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "MIME സന്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: ഉറവിടമായി പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നു." - -#: ../mail/em-format.c:1384 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "മള്‍ട്ടിപാര്‍ട്ട്/എന്‍ക്രിപ്റ്റഡിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ രീതി" - -#: ../mail/em-format.c:1394 -msgid "Could not parse PGP/MIME message" -msgstr "PGP/MIME സന്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#: ../mail/em-format.c:1394 -msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" -msgstr "PGP/MIME സന്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: അപരിചിതമായ പിശക്" - -#: ../mail/em-format.c:1552 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത ഒപ്പ്" - -#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1698 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "ഒപ്പ് ഉറപ്പ് വരുത്തുന്നതില്‍ പിശക്" - -#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1689 ../mail/em-format.c:1698 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "ഒപ്പ് ഉറപ്പ് വരുത്തുന്നതില്‍ അപരിചിതമായ പിശക്" - -#: ../mail/em-format.c:1772 -msgid "Could not parse PGP message" -msgstr "PGP സന്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." - -#: ../mail/em-format.c:1772 -msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" -msgstr "PGP സന്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: അപരിചിതമായ പിശക്" - -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 -msgid "Every time" -msgstr "എപ്പോഴും" - -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 -msgid "Once per day" -msgstr "ദിവസത്തില്‍ ഒരിക്കല്‍" - -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97 -msgid "Once per week" -msgstr "ആഴ്ചയില്‍ ഒരിക്കല്‍" - -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:98 -msgid "Once per month" -msgstr "മാസത്തില്‍ ഒരിക്കല്‍" - -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332 -msgid "Add Custom Junk Header" -msgstr "ആവശ്യാനുസാരം ജങ്ക് ഹെഡര്‍ ചേര്‍ക്കുക" - -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:336 -msgid "Header Name:" -msgstr "ഹെഡറിന്റെ (തലകെട്ടിന്റെ) പേര് :" - -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337 -msgid "Header Value Contains:" -msgstr "ഹെഡര്‍ മൂല്ല്യത്തിലുള്ളതു്:" - -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:438 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309 -msgid "Header" -msgstr "ഹെഡര്‍" - -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:442 -msgid "Contains Value" -msgstr "വില ഉള്ളത്" - -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:465 -msgid "Color" -msgstr "നിറം" - -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:468 -msgid "Tag" -msgstr "ടാഗ്" - -#. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1063 ../mail/em-mailer-prefs.c:1117 -#, c-format -msgid "%s plugin is available and the binary is installed." -msgstr "%s പ്ലഗിന്‍ ലഭ്യമാണു്. കൂടാതെ ബൈനറി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു." - -#. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1071 ../mail/em-mailer-prefs.c:1126 -#, c-format -msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." -msgstr "%s പ്ലഗിന്‍ ലഭ്യമല്ല. ദയവായി പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക." - -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1092 -msgid "No Junk plugin available" -msgstr "ജങ്ക് സംയോജകങ്ങള്‍" - -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455 -#| msgid "Table header" -msgid "Date header:" -msgstr "തീയതിയ്ക്കുള്ള തലക്കെട്ട്: " - -#. green -#: ../mail/em-migrate.c:961 -msgid "To Do" -msgstr "ചെയ്യേണ്ടവ" - -#. blue -#: ../mail/em-migrate.c:962 -msgid "Later" -msgstr "പിന്നീട്" - -#: ../mail/em-migrate.c:1128 -msgid "Migration" -msgstr "മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു" - -#: ../mail/em-migrate.c:1573 +#: ../mail/em-format-html.c:2762 #, c-format -msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍ `%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" +msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" +msgstr "" -#: ../mail/em-migrate.c:1599 -#, c-format -msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ `%s' `%s'-ലേക്ക് പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" +#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104 +#: ../mail/em-html-stream.c:122 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No summary available." +msgid "No HTML stream available" +msgstr "ചുരുക്കത്തിലുളള വിവരം ലഭ്യമല്ല." -#: ../mail/em-migrate.c:1784 -#, c-format -msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "`%s'-ല്‍ നിലവിലുളള തപാല്‍പെട്ടികള്‍ക്കായി പരിശോധിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല : %s" +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1107 +msgid "Folder Subscriptions" +msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്കുളള അംഗങ്ങള്‍" -#: ../mail/em-migrate.c:1789 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution 1.x-ന് ശേഷം Evolution തപാല്‍ പെട്ടിയുടെ ഫോള്‍ഡറുകളുടെ സ്ഥാനവും അധികാരക്രമങ്ങളും " -"മാറിയിരിക്കുന്നു.\n" -"\n" -"Evolution നിങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് മാറ്റുന്പോള്‍ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..." +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1146 +msgid "_Account:" +msgstr "_അക്കൌണ്ട്:" -#: ../mail/em-migrate.c:1990 -#, c-format -msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "പഴയ POP keep-on-server data `%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "Save Search" +msgid "Clear Search" +msgstr "തിരച്ചില്‍ സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../mail/em-migrate.c:2004 -#, c-format -msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "POP3 keep-on-server ഡേറ്റാ ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല`%s': %s" +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1179 +#, fuzzy +#| msgid "does not contain" +msgid "Sho_w items that contain:" +msgstr "അടങ്ങാത്തത്" -#: ../mail/em-migrate.c:2033 -#, c-format -msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "POP3 keep-on-server ഡേറ്റാ `%s' പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1218 +#, fuzzy +#| msgid "Subscribe to Other User's Folder" +msgid "Subscribe to the selected folder" +msgstr "മറ്റ് ഉപയോക്താവിന്‍റെ ഫോള്‍ഡറില്‍ അംഗമാകുക" -#: ../mail/em-migrate.c:2504 ../mail/em-migrate.c:2516 -#, c-format -msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "ലോക്കല്‍ മെയില്‍ ശേഖരം`%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1219 +#, fuzzy +#| msgid "Subscribed" +msgid "Su_bscribe" +msgstr "അംഗമാണ്" -#: ../mail/em-migrate.c:2874 -msgid "Migrating Folders" -msgstr "ഫോള്‍ഡറുകള്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കുന്നു" +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1230 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "Rename the selected folder" +msgid "Unsubscribe from the selected folder" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പേര് മാറ്റുക" -#: ../mail/em-migrate.c:2874 -msgid "" -"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " -"since Evolution 2.24.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution 2.24 മുതല്‍ Evolution മെയില്‍ബോക്സ് ഫോള്‍ഡറുകളുടെ ചുരുക്കത്തിന്റെ രീതി SQLite-" -"ലേക്ക് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു.\n" -"\n" -"Evolution നിങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് മാറ്റുമ്പോള്‍ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..." +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1231 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "_അംഗത്വം ഉപേക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../mail/em-migrate.c:2955 -#, c-format -msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "`%s'-ല്‍ ലോക്കല്‍ മെയില്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1242 +#, fuzzy +#| msgid "All local folders" +msgid "Collapse all folders" +msgstr "എല്ലാ ലോക്കല്‍ ഫോള്‍ഡറുകളും" -#: ../mail/em-migrate.c:2974 -msgid "" -"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." -"xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "" -"മുന്പുളള Evolution ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ആയ`evolution/config വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. xmldb' " -"നിലവിലില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ അതില്‍ തകരാറുണ്ട്." +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1243 +#, fuzzy +#| msgid "Collapse All _Threads" +msgid "C_ollapse All" +msgstr "എല്ലാ ത്രെഡുകളും ഇല്ലാതാക്കുക" -#: ../mail/em-popup.c:364 -msgid "Save As..." -msgstr "പേര് മാറ്റി സംരക്ഷിക്കുക..." +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1253 +#, fuzzy +#| msgid "E_xpand All Threads" +msgid "Expand all folders" +msgstr "എല്ലാ ത്രെഡുകളും വികസിപ്പിക്കുക (_x)" -#: ../mail/em-popup.c:389 -#, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "untitled_image.%s" +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1254 +#, fuzzy +#| msgid "E_xpand All Threads" +msgid "E_xpand All" +msgstr "എല്ലാ ത്രെഡുകളും വികസിപ്പിക്കുക (_x)" -#: ../mail/em-popup.c:495 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147 -msgid "Set as _Background" -msgstr "പശ്ചാത്തലമാസി സെറ്റ് ചെയ്യുക (_B)" +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1264 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh the folder" +msgid "Refresh the folder list" +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ പുതുക്കുന്നു" -#: ../mail/em-popup.c:497 -msgid "_Reply to sender" -msgstr "മെയില്‍ വന്ന വിലാസത്തിലേക്ക് മറുപടി അയയ്ക്കുക (_R)" +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1276 +#, fuzzy +#| msgid "Cancel the current mail operation" +msgid "Stop the current operation" +msgstr "നിലവിലുളള മെയില്‍ പ്രക്രിയകള്‍ റദ്ദാക്കുക" -#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Reply to _List" -msgstr "ലിസ്റ്റിലേക്ക് മറുപടി അയയ്ക്കുക (_L)" +#. Translators: This message is shown only for ten or more +#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual +#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then +#. * write it doubled, like '%%'. +#: ../mail/em-utils.c:101 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" +msgid "Are you sure you want to open %d message at once?" +msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?" +msgstr[0] "നിങ്ങള്‍ക്ക {0} സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒരുമിച്ച് തുറക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" +msgstr[1] "നിങ്ങള്‍ക്ക {0} സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒരുമിച്ച് തുറക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" + +#: ../mail/em-utils.c:153 +#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154 +#, fuzzy +#| msgid "_Do not show this message again." +msgid "_Do not show this message again" +msgstr "ഈ സന്ദേശം ഇനി കാണിക്കണ്ടതില്ല(_D)." -#. make it first item -#: ../mail/em-popup.c:547 ../mail/em-popup.c:746 -msgid "_Add to Address Book" -msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ പുസ്തകത്തിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക (_A)" +#: ../mail/em-utils.c:327 +msgid "Message Filters" +msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കുളള ഫില്‍റ്ററുകള്‍" -#: ../mail/em-popup.c:725 +#: ../mail/em-utils.c:883 #, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "%s-ല്‍ തുറക്കുക..." - -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606 -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "ഇവിടെ വരിക്കാരെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, അവരെ സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല." +msgid "Messages from %s" +msgstr "%s-ല്‍ നിന്നുളള മെയില്‍" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639 -msgid "Subscribed" -msgstr "അംഗമാണ്" +#: ../mail/em-vfolder-editor.c:108 +msgid "Search _Folders" +msgstr "_ഫോള്‍ഡറുകളില്‍ തിരയുക " -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643 -msgid "Folder" +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:603 +#, fuzzy +#| msgid "Folder" +msgid "Add Folder" msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍" -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858 -msgid "Please select a server." -msgstr "ഒരു സര്‍വര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക." - -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:894 -msgid "No server has been selected" -msgstr "സര്‍വര്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല" - -#. Check buttons -#: ../mail/em-utils.c:121 -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129 -msgid "_Do not show this message again." -msgstr "ഈ സന്ദേശം ഇനി കാണിക്കണ്ടതില്ല(_D)." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Default window height" +msgid "\"Filter Editor\" window height" +msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് ഉയരം" -#: ../mail/em-utils.c:317 -msgid "Message Filters" -msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കുളള ഫില്‍റ്ററുകള്‍" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 +msgid "\"Filter Editor\" window maximize state" +msgstr "" -#: ../mail/em-utils.c:369 -msgid "message" -msgstr "മെയില്‍" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Default window width" +msgid "\"Filter Editor\" window width" +msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് വീതി" -#: ../mail/em-utils.c:652 -msgid "Save Message..." -msgstr "മെയില്‍ സംരക്ഷിക്കുക..." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "Folder Subscriptions" +msgid "\"Folder Subscriptions\" window height" +msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്കുളള അംഗങ്ങള്‍" -#: ../mail/em-utils.c:702 -msgid "Add address" -msgstr "വിലാസം ചേര്‍ക്കുക" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "Folder Subscriptions" +msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state" +msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്കുളള അംഗങ്ങള്‍" -#. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1223 -#, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "%s-ല്‍ നിന്നുളള മെയില്‍" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "Folder Subscriptions" +msgid "\"Folder Subscriptions\" window width" +msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്കുളള അംഗങ്ങള്‍" -#: ../mail/em-vfolder-editor.c:114 -msgid "Search _Folders" -msgstr "ഫോള്‍ഡറുകളില്‍ തിരയുക (_F)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Default window height" +msgid "\"Search Folder Editor\" window height" +msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് ഉയരം" -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592 -msgid "Search Folder source" -msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ ഉറവിടം തിരയുക" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "Search Folder based on Mailing _List" +msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state" +msgstr "മെയിലിങ് ലിസ്റ്റില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ അനുസരിച്ച് തിരയുക (_L)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 +#, fuzzy +#| msgid "Search Folder based on Mailing _List" +msgid "\"Search Folder Editor\" window width" +msgstr "മെയിലിങ് ലിസ്റ്റില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ അനുസരിച്ച് തിരയുക (_L)" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 msgid "\"Send and Receive Mail\" window height" msgstr "\"മെയില്‍ അയയ്ക്കുകയും ലഭിക്കുകയും ചെയ്യുക\" ജാലക ഉയര്‍ച്ച" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" -msgstr "\"മെയില്‍ അയയ്ക്കുകയും ലഭിക്കുകയും ചെയ്യുക\" ജാലകത്തിന്റെ ഏറ്റവും വലിയ അവസ്ഥ" +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" msgstr "\"മെയില്‍ അയയ്ക്കുകയും ലഭിക്കുകയും ചെയ്യുക \" ജാലക വീഥി" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 -msgid "Allows Evolution to display text part of limited size" -msgstr "പരിമിധമായ വ്യാപ്തിയുള്ള വാചക ഭാഗം കാണിക്കുന്നതിനായി Evolution-നെ അനുവദിക്കുന്നു" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 msgid "Always request read receipt" msgstr "വായിച്ചു എന്ന അറിയിപ്പിനായി എപ്പോളും ആവശ്യപ്പെടുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 +msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 +msgid "" +"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies " +"to the message shown in the window" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 +#, fuzzy +#| msgid "Attached message" +#| msgid_plural "%d attached messages" +msgid "Attribute message." +msgstr "കൂട്ടിചേര്‍ത്തിരിക്കുന്ന സന്ദേശം" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 msgid "Automatic emoticon recognition" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ഇമോട്ടൈക്കണ്‍ തിരിച്ചറിയല്‍" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 msgid "Automatic link recognition" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ലിങ്ക് തിരിച്ചറിയുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +#, fuzzy +#| msgid "Check for _new messages every" +msgid "Check for new messages in all active accounts" +msgstr "പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കായ് തിരയുക ഇത്ര സമയത്തിനുള്ളില്‍(_n)" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 +#, fuzzy +#| msgid "Check for _new messages every" +msgid "Check for new messages on start" +msgstr "പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കായ് തിരയുക ഇത്ര സമയത്തിനുള്ളില്‍(_n)" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "വരുന്ന മെയിലുകളില്‍ ആവശ്യമില്ലാത്തവയ്ക്കായി പരിശോധിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 msgid "Citation highlight color" msgstr "സൈറ്റേഷന്‍ എടുത്ത് കാണിക്കുന്ന നിറം" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 msgid "Citation highlight color." msgstr "സൈറ്റേഷന്‍ എടുത്ത് കാണിക്കുന്ന നിറം." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 msgid "Composer Window default height" msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തലിനുളള ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഉയരം" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 msgid "Composer Window default width" msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തലിനുളള ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ വീതി" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 msgid "Composer load/attach directory" -msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന ജാലകത്തിനു് ലഭ്യമാക്കുന്ന/ചേര്‍ക്കുന്ന ഡയറക്ടറി" +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" msgstr "TO/CC/BCC-ല്‍ ഉളള വിലാസങ്ങളുടെ പ്രദര്‍ശനം ചെറുതാക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 msgid "" "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " "address_count." @@ -12096,242 +10406,254 @@ msgstr "" "address_count-ല്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന അക്കത്തിലേക്ക് TO/CC/BCC-ല്‍ ഉളള വിലാസങ്ങളുടെ പ്രദര്‍ശനം " "ചെറുതാക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 msgid "" "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " "server. The interval must be at least 30 seconds." msgstr "" -"വിദൂരത്തിലുള്ള മെയില്‍ സര്‍വറുമായി ലോക്കലായുള്ള മാറ്റങ്ങള്‍ സിന്‍ക് ചെയ്യുന്നതു് " -"എത്ര തവണയെന്നു് നിയന്ത്രിക്കുന്നു. 30 സെക്കന്‍ഡ് ഇടവേളയുണ്ടായിരിക്കണം." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 msgid "Custom headers to use while checking for junk." -msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയിലുകള്‍ക്കുള്ള പരിശോധനയ്ക്കായി ഹെഡറുകള്‍ തയ്യാറാക്കുക." +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 msgid "" "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " "in the format \"headername=value\"." msgstr "" -"ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയിലുകള്‍ക്കുള്ള പരിശോധനയ്ക്കായി ഹെഡറുകള്‍ തയ്യാറാക്കുക. " -"\"headername=value\" രീതിയിലുള്ള സ്ട്രിങാണു് ലിസ്റ്റ് എലമെന്റുകള്‍." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായ അക്ഷരക്കൂട്ടം" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായ അക്ഷരക്കൂട്ടം." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായ അക്ഷരക്കൂട്ടം" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായ അക്ഷരക്കൂട്ടം." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 msgid "Default forward style" -msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഫോര്‍വേഡ് രീതി" +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 msgid "Default height of the Composer Window." msgstr "കമ്പോസര്‍ ല്‍ ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഉയരം" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 -msgid "Default height of the message window." -msgstr "സന്ദേശ ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഉയരം " +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 +#, fuzzy +#| msgid "Default height of the Composer Window." +msgid "Default height of the mail browser window." +msgstr "കമ്പോസര്‍ ല്‍ ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഉയരം" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 -msgid "Default height of the subscribe dialog." -msgstr "അംഗമാകുന്നതിനുളള ഡയലോഗ് ബോക്സിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഉയരം " +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 +#, fuzzy +#| msgid "Default width of the Composer Window." +msgid "Default maximized state of the mail browser window." +msgstr "കമ്പോസര്‍ ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ വീതി" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 msgid "Default reply style" msgstr "മറുപടി അയയ്ക്കുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായി ശൈലി" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 msgid "Default value for thread expand state" msgstr "ത്രെഡ് എക്സ്പാന്‍ഡ് അവസ്ഥയ്ക്കു് സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യം" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 msgid "Default width of the Composer Window." msgstr "കമ്പോസര്‍ ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ വീതി" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 -msgid "Default width of the message window." -msgstr "സന്ദേശ ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ വീതി " - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 -msgid "Default width of the subscribe dialog." -msgstr "അംഗമാകുന്നതിനുളള ഡയലോഗ് ബോക്സിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ വീതി " +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 +#, fuzzy +#| msgid "Default width of the Composer Window." +msgid "Default width of the mail browser window." +msgstr "കമ്പോസര്‍ ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ വീതി" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 msgid "" "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " "book only" msgstr "" -"ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയിലുകള്‍ ഫില്‍‌റ്റര്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ലോക്കല്‍ പുസ്തകത്തില്‍ മാത്രം " -"വിലാസങ്ങള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതു് ആവശ്യമുള്ളോയെന്നു് നിശ്ചയിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" -msgstr "മെയില്‍ അയച്ച വിലാസത്തിനായി വിലാസപുസ്തകത്തില്‍ തെരയണമോ എന്നു് നിശ്ചയിക്കുന്നു" +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 msgid "" "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " "can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for " "autocompletion." msgstr "" -"മെയില്‍ അയച്ചതാരെന്നു് വിലാസപുസ്തകത്തില്‍ നിന്നും കണ്ടുപിടിക്കണമോ എന്നു് നിശ്ചയിക്കുന്നു. " -"ഇതിലുണ്ടെങ്കില്‍, മെയില്‍ അനാവശ്യമല്ല. സ്വയം പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി അടയാളപ്പെടുത്തിയിട്ടുള്ള " -"പുസ്തകങ്ങളില്‍ ഇതു് തെരയുന്നു. വിദൂര വിലാസ പുസ്തകങ്ങള്‍ (LDAP പോലുള്ളവ) സ്വയം " -"പൂര്‍ത്തിയാകുന്നതിനായി അടയാളപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍, തെരച്ചില്‍ താമസിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" -msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയിലുകള്‍ പരിശോധിക്കുന്നതിനായി ഹെഡര്‍ തയ്യാറാക്കണമോ എന്നു് നിശ്ചയിക്കുന്നു" +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 msgid "" "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " "checking speed." msgstr "" -"ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയിലുകള്‍ പരിശോധിക്കുന്നതിനായി ഹെഡര്‍ തയ്യാറാക്കണമോ എന്നു് നിശ്ചയിക്കുന്നു. " -"ഈ ഉപാധി സജ്ജമാക്കി ഹെഡറുകള്‍ ലഭ്യമെങ്കില്‍, ഇതു് ഇത്തരം മെയിലുകളുടെ പരിശോധനയുടെ " -"വേഗത കൂട്ടുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 msgid "" "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " "lines in the \"Messages\" column in vertical view." msgstr "" -"കുറുകെയുള്ള കാഴ്ചയിലുള്ള \"സന്ദേശങ്ങള്‍\" നിരയില്‍ \"എവിടെ നിന്നും\" , \"വിഷിയം\"എന്ന " -"രണ്ടിനും ഒരേപോലുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിക്കണമോയെന്നു് നിശ്ചയിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 msgid "Directory for loading/attaching files to composer." -msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന ജാലകത്തിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു്/ചേര്‍ക്കുന്നതിനുള്ള ഡയറക്ടറി." +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 msgid "Directory for saving mail component files." msgstr "മെയില്‍ ഘടക ഫയലുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഡയറക്ടറി." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar" -msgstr "സൈഡ് ബാറിലുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ നാമങ്ങള്‍ എലിപ്സൈസ് ചെയ്യുന്നതു് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക" +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 +msgid "Display only message texts not exceeding certain size" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 +#, fuzzy +#| msgid "Could not save signature file." +msgid "Do not add signature delimiter" +msgstr "ഒപ്പിന്‍റെ ഫയല്‍ സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "നിങ്ങള്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്നതനുസരിച്ച് വാക്കുകളില്‍ ഉളള അക്ഷരത്തെറ്റുകള്‍ അറിയിക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 msgid "Empty Junk folders on exit" msgstr "പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോകുന്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ടകള്‍ കാലിയാക്കുക " -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോകുന്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ടകള്‍ കാലിയാക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." msgstr "Evolution-ല്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോകുന്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ടകള്‍ കാലിയാക്കുക. " -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Evolution-ല്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോകുന്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ടകള്‍ കാലിയാക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 msgid "" "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images " "annoying and prefer to see a static image instead." msgstr "" -"HTML മെയിലില്‍ ആനിമേറ്റ് ചെയ്ത ചിത്രങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കുക. പല ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കും " -"ഇത്തരം ചിത്രങ്ങള്‍ ഇഷ്ടമല്ലാത്തതിനാല്‍ സ്റ്റാറ്റിക് ചിത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "മെയില്‍ വായിക്കുന്പോള്‍ കര്‍സര്‍ കാണുന്നതിനായി. കാരറ്റ് മോഡ് സജ്ജമാക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 msgid "Enable or disable magic space bar" -msgstr "മാന്ത്രിക സ്പെയ്സ് ബാര്‍ സജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുക." +msgstr "മാന്ത്രിക സ്പെയ്സ് ബാര്‍ സജ്ജമാക്കുകയും രഹിതമാക്കുകയും ചെയ്യുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +#, fuzzy #| msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." -msgstr "അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുമ്പോളുള്ള ചോദ്യം സജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുക." +msgstr "അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍ ഉള്ള ചോദ്യം സജ്ജമാക്കുകയും പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുകയും ചെയ്യുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 msgid "Enable or disable type ahead search feature" -msgstr "തെരച്ചില്‍ നടത്തുന്നതിനായി ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്നതനുസരിച്ചു് ലഭ്യമാകുന്ന വിശേഷത സജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുക." +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 msgid "Enable search folders" msgstr "ഫോള്‍ഡറുകളില്‍ തിരയല്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 msgid "Enable search folders on startup." msgstr "ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ തെരയുന്നതു് സജ്ജമാക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 msgid "" "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " "names." msgstr "" -"ഫോള്‍ഡര്‍ നാമങ്ങളുടെ ഇന്ററാക്ടീവ് തെരച്ചില്‍ അനുവദിക്കുന്നതിനായി സൈഡ് " -"ബാറിലുള്ള തെരച്ചില്‍ വിശേഷത സജ്ജമാക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 msgid "" "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " "and folders." msgstr "" -"സന്ദേശ തിരനോട്ടം, സന്ദേശ പട്ടിക, ഫോള്‍ഡറുകള്‍ എന്നിവയില്‍ സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി " -"സ്പെയിസ് ബാര്‍ കീ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ ഇതു് സജ്ജമാക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 -msgid "Enable to render message text part of limited size." -msgstr "പരിമിതിയുള്ള വ്യാപ്തിയുള്ള സന്ദേശത്തിന്റെ ഭാഗം റെണ്ടര്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി സജജമാക്കുക." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 +msgid "" +"Enable to display only message texts not exceeding size defined in " +"'message_text_part_limit' key." +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 +msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 +msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "കാരറ്റ് മോഡ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക/രഹിതമാക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 ../mail/mail-config.glade.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 ../mail/mail-config.ui.h:44 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" -msgstr "ഔട്ട്ലുക്ക്/ജിമെയില്‍ രീതിയില്‍ ഫയല്‍ നാമങ്ങള്‍ എന്‍കോഡ് ചെയ്യുക" +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 msgid "" "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let " "them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, " "because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 " "standard." msgstr "" -"യുടിഎഫ്-8 അക്ഷരങ്ങളുള്ള ഫയല്‍ നാമങ്ങള്‍ ഇവല്യൂഷന്‍ അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ അവ ശരിയായി " -"കാണുന്നതിനായി, ഔട്ട്ലുക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ ജിമെയില്‍ പോലെ, മെയില്‍ ഹെഡറുകളില്‍ " -"ഫയലിന്റെ പേരുകള്‍ എന്‍കോഡ് ചെയ്യുക. കാരണം, ഇവ RFC 2231 അനുസരിക്കുന്നില്ലസ പകരം " -"തെറ്റായ RFC 2047 സ്റ്റോന്‍ഡേര്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +msgid "Flush Outbox after filtering" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +#, fuzzy +#| msgid "Forwarded message" +msgid "Forward message." +msgstr "ഫോര്‍‍വേഡ് ചെയ്ത സന്ദേശം" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +msgid "Group Reply replies to list" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "message-list പെയിനിന്‍റെ ഉയരം" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "message-list പെയിനിന്‍റെ ഉയരം." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" -msgstr "പ്രീ-ഫോള്‍ഡര്‍ തിരനോട്ടം അദൃശ്യമാക്കി തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നു" +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." @@ -12339,97 +10661,174 @@ msgstr "" "10 അല്ലെങ്കില്‍ അതില്‍ കൂടുതല്‍ സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒരേ സമയത്ത് തുറക്കുവാന്‍ ശ്രമിച്ചാല്‍, അത് ചെയ്യണമോ എന്ന് " "ഉറപ്പ് വരുത്തേണ്ടതാണ്." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 -msgid "" -"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " -"vertically." -msgstr "" -"\"തിരനോട്ടം\" പെയിന്‍ ഓണ്‍ ആണെങ്കില്‍, കുറുകെ കാണിക്കുന്നതിനു് പകരം ഒന്നു് കഴിഞ്ഞൊന്നായി " -"വശത്തായി കാണിക്കുക." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " "in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." msgstr "" -"ഇവല്യൂഷനില്‍ ഏതെങ്കിലും ഒരുതരത്തിലുള്ള MIME രീതിയ്ക്കുള്ള ബിള്‍ട്ടിന്‍ ആയി ദര്‍ശിനി " -"ലഭ്യമല്ലെങ്കില്‍, ഗ്നോം MIME രീതികളിലുള്ള ഡേറ്റാബെയിസിലുള്ള ബോണോബോ ഘടക " -"ദര്‍ശിനിയുമായി മാപ്പ് ചെയ്യുന്ന പട്ടികയില്‍ ലഭ്യമായ ഏതെങ്കിലും MIME തരത്തിലുള്ളവ " -"പ്രദര്‍ശനത്തിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 +msgid "Ignore list Reply-To:" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 +msgid "" +"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the " +"user resizes the window vertically." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 +msgid "" +"Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as " +"the user resizes the window vertically." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 +msgid "" +"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as " +"the user resizes the window vertically." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 msgid "" "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " "the user resizes the window vertically." msgstr "" -"\"മെയില്‍ അയയ്ക്കുകയും ലഭിക്കുകയും ചെയ്യുക\" ജാലകത്തിന്റെ പ്രാ‌രംഭ ഉയരം. ഉപയോക്താവു് " -"ജാലകത്തിന്റെ വലിപ്പം കുറുകെ മാറ്റുന്നതനുസരിച്ചു് മൂല്ല്യം പരിഷ്കരിക്കപ്പെടുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 +msgid "" +"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates " +"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular " +"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be " +"maximized. This key exists only as an implementation detail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +msgid "" +"Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value " +"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " +"particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" " +"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 +msgid "" +"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value " +"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " +"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" " +"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 +msgid "" +"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " +"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " +"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail" +"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation " +"detail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +msgid "" +"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user " +"resizes the window horizontally." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 +msgid "" +"Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as " +"the user resizes the window horizontally." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 msgid "" -"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " -"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " -"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail" -"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation " -"detail." +"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as " +"the user resizes the window horizontally." msgstr "" -"\"മെയില്‍ അയയ്ക്കുകയും ലഭിക്കുകയും ചെയ്യുക\" ജാലകത്തിനു് പ്രാരംഭത്തിലുള്ള ഏറ്റവും " -"കൂടിയ അവസ്ഥ. ഉപയോക്താവു് ജാലകം വലുതാക്കുകയോ ചെറുതാക്കുകയോ ചെയ്യുമ്പോള്‍ " -"മൂല്ല്യം പരിഷ്കരിക്കുന്നു. ശ്രദ്ധിക്കുക, \"മെയില്‍ അയയ്ക്കുകയും ലഭിക്കുകയും ചെയ്യുക\" ജാലകം " -"വലുതാക്കുവാന്‍ സാധിക്കാത്തതിനാല്‍ ഈ മൂല്ല്യം ഇവല്യൂഷനില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നില്ല. " -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 msgid "" "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " "the user resizes the window horizontally." msgstr "" -"\"മെയില്‍ അയയ്ക്കുകയും ലഭിക്കുകയും ചെയ്യുക\" ജാലകത്തിന്റെ പ്രാ‌രംഭ വീതി. ഉപയോക്താവു് " -"ജാലകത്തിന്റെ വലിപ്പം കുറുകെ മാറ്റുന്നതനുസരിച്ചു് മൂല്ല്യം പരിഷ്കരിക്കപ്പെടുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required " -"before going into offline mode." +"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the " +"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through " +"which you happened to receive the copy of the message to which you're " +"replying." msgstr "" -"ഓഫ്‌ലൈന്‍ മോഡിലേക്കു് പോകുന്നതിനു് മുമ്പായി ഓഫ്‌ലൈന്‍ സിന്‍ക് ആവശ്യമുണ്ടോ " -"എന്നു ആവര്‍ത്തിച്ചുള്ള ചോദ്യം ഇതു് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം/പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " "the search results." msgstr "" -"തെരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറില്‍ ഒരു സന്ദേശം നീക്കം ചെയ്താല്‍ അവ എന്നേക്കും നഷ്ടമാകുന്നു " -"എന്നുള്ള മുന്നറിയിപ്പു് സന്ദേശം ആവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി ഇതു് പ്രവര്‍ത്തന " -"സജ്ജം/പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 -msgid "Last time empty junk was run" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " +"private reply to a message which arrived via a mailing list." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +#, fuzzy +#| msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " +"reply to many people." +msgstr "അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍ ഉള്ള ചോദ്യം സജ്ജമാക്കുകയും പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുകയും ചെയ്യുക" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending " +"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list " +"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 +#, fuzzy +#| msgid "Last time empty junk was run" +msgid "Last time Empty Junk was run" msgstr "അവസാനമായി എപ്പോഴാണ് അനാവശ്യ മെയിലുകളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ കാലിയാക്കിയതു്" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 -msgid "Last time empty trash was run" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +#, fuzzy +#| msgid "Last time empty trash was run" +msgid "Last time Empty Trash was run" msgstr "അവസാനമായി എപ്പോഴാണ് ചവറ്റുകുട്ട ശൂന്യമാക്കിയത്" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 +#, fuzzy +#| msgid "Mayotte" +msgid "Layout style" +msgstr "മയോട്ടേ" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 +msgid "Level beyond which the message should be logged." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "ലേബലുകളുടെ ലിസ്റ്റും അതിനോടനുബന്ധിച്ചുളള നിറങ്ങളും" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" -msgstr "ബോണോബോ ഘടക ദര്‍ശിനികള്‍ക്കു് പരിശോധിക്കുവാനുള്ള MIME തരങ്ങളുടെ പട്ടിക" +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 msgid "List of accepted licenses" msgstr "സ്വീകരിച്ച ലൈസന്‍സുകളുടെ ലിസ്റ്റ്" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 msgid "List of accounts" msgstr "അക്കൌണ്ടുകളുടെ ലിസ്റ്റ്" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." @@ -12437,31 +10836,29 @@ msgstr "" "Evolution-ന്‍റെ മെയില്‍ ഘടകത്തിലുളള അക്കൌണ്ടുകളുടെ ലിസ്റ്റ്. /apps/evolution/mail/" "accounts-നോട് അനുബന്ധിച്ചുളള ഉപഡയറക്ടറികള്‍ക്ക് പേരിടുന്ന സ്ട്രിങുകള്‍ ലിസ്റ്റില്‍ അടങ്ങുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "തയ്യാറാക്കിയ ഹെഡറുകളും അവ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാണോയെന്നും." +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റുകള്‍ പരിശോധിക്കുന്നതിനായുള്ള നിഘണ്ടു ഭാഷാ കോഡുകളുടെ പട്ടിക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "" -"ഇവല്യുഷന്റെ മെയില്‍ ഘടകത്തിനു ലഭ്യമായ ലേബലുകളുടെ പട്ടിക. name:color എന്ന സ്ട്രിങുകള്‍ " -"പട്ടികയില്‍ ലഭ്യമാകുന്നു. ഇവിടെ color HTML ഹെക്സ് എന്‍കോഡിങ് ഉപയോഗിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "ലൈസന്‍സ് സ്വീകരിച്ചിട്ടുളള സന്പ്രദായ പേരുകളുടെ ലിസ്റ്റ്." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 msgid "Load images for HTML messages over HTTP" msgstr "HTTP-ല്‍ HTML സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കുളള ഇമേജങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 msgid "" "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " @@ -12472,105 +10869,143 @@ msgstr "" "മെയിലുകളിലുള്ളചിത്രങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക. \"2\" - എപ്പോഴും നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ അല്ലായെങ്കില്‍ മാത്രം " "ചിത്രങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 msgid "Log filter actions" msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ ലോഗ് ചെയ്യുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ലോഗ് ഫയലിലേക്ക് ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ ലോഗ് ചെയ്യുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ ലോഗ് ചെയ്യുന്നതിനുളള ലോഗ് ഫയല്‍" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ ലോഗ് ചെയ്യുന്നതിനുളള ലോഗ് ഫയല്‍." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +#, fuzzy +#| msgid "Uniform row height" +msgid "Mail browser height" +msgstr "വരികള്‍ക്ക് ഒരേ ഉയരം" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +msgid "Mail browser maximized" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +#, fuzzy +#| msgid "Email begins with" +msgid "Mail browser width" +msgstr "ഈമെയില്‍ തുടങ്ങുന്നത്" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സമയത്തിന് ശേഷം കണ്ടതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സമയത്തിന് ശേഷം കണ്ടതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "\"സ്ക്രീനില്‍ കാണുക\" എന്ന സന്ദേശത്തില്‍ സൈറ്റേഷനുകള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "\"സ്ക്രീനില്‍ കാണുക\" എന്ന സന്ദേശത്തില്‍ സൈറ്റേഷനുകള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 -msgid "Message Window default height" -msgstr "സന്ദേശ ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഉയരം" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 -msgid "Message Window default width" -msgstr "സന്ദേശ ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ വീതി" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 +msgid "Message text limit for display" +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "സന്ദേശം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കേണ്ട ശൈലി (\"സാധാരണ\", \"മുഴുവന്‍ തലക്കെട്ടുകളും\", \"ഉറവിടം\")" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "പുറത്ത് കടക്കുമ്പോള്‍ അനാവശ്യ മെയിലുകള്‍ക്കുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ (ജങ്ക്) കാലിയാക്കുന്നതിനുളള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സമയം." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "പുറത്ത് കടക്കുന്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുന്നതിനുളള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ ദിവസം" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "" "പുറത്ത് കടക്കുമ്പോള്‍ അനാവശ്യ മെയിലുകള്‍ക്കുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ (ജങ്ക്) കാലിയാക്കുന്നതിനുളള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ " "സമയം, ദിവസങ്ങളില്‍." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "പുറത്ത് കടക്കുന്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുന്നതിനുളള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സമയം, ദിവസങ്ങളില്‍." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "TO/CC/BCC-ല്‍ കാണിക്കേണ്ട വിലാസങ്ങളുടെ എണ്ണം" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +#, fuzzy +#| msgid "-----Original Message-----" +msgid "Original message." +msgstr "-------- യഥാര്‍ഥമായ സന്ദേശം --------" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +msgid "" +"Possible values are: never - to never close browser window always - to " +"always close browser window ask - (or any other value) will ask user" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "വിഷയം ഇല്ല എങ്കില്‍ അറിയിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ ആരേലും ശ്രമിക്കുന്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുമായി ഉറപ്പ് വരുത്തുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "വിഷയമില്ലാതെ മെയില്‍ അയയ്ക്കുന്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളിനെ അറിയിക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 -msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" -msgstr "ഉപയോക്താവിനു് ഉടന്‍ ഓഫ്‌ലൈന്‍ ആകണമോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 msgid "Prompt when deleting messages in search folder" msgstr "തെരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറിലുള്ള സന്ദേശങ്ങള്‍ വെട്ടി മാറ്റുമ്പോള്‍ അറിയിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +#, fuzzy +#| msgid "Prompt while marking multiple messages" +msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies" +msgstr "അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തിയാല്‍ അറിയിക്കുക" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +#, fuzzy +#| msgid "Prompt while marking multiple messages" +msgid "Prompt when replying privately to list messages" +msgstr "അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തിയാല്‍ അറിയിക്കുക" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +#, fuzzy +#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgid "Prompt when replying to many recipients" +msgstr "Bcc-ല്‍ മാത്രം വിലാസങ്ങള്‍ പൂരിപ്പിച്ചിട്ടുളളൂ എങ്കില്‍ അറിയിക്കുക (_o)" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആള്‍ പോകുന്പോള്‍ അറിയിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആള്‍ Bcc മാത്രം പൂരിപ്പിച്ചുളളൂ എങ്കില്‍ അറിയിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "10 അല്ലെങ്കില്‍ അതിലധികം സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒരേ സമയത്ത് തുറന്നാല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വ്യക്തിയെ അറിയിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." @@ -12578,223 +11013,257 @@ msgstr "" "HTML മെയില്‍ ലഭിക്കുവാന്‍ താല്‍പര്യമില്ലാത്തവര്‍ക്ക് ഉപയോക്താവ് HTML മെയില്‍ അയയ്ക്കുവാന്‍ ശ്രമിച്ചാല്‍ " "ദയവായി അറിയിക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "" "To അല്ലെങ്കില്‍ Cc പൂരിപ്പിക്കാതെ സന്ദേശം അയക്കുവാന്‍ ശ്രമിച്ചാല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വ്യക്തിയെ " "അറിയിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്ത HTML അയയ്ക്കുവാന്‍ ശ്രമിച്ചാല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വ്യക്തിയെ അറിയിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തിയാല്‍ അറിയിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 msgid "Put personalized signatures at the top of replies" -msgstr "മറുപടികളുടെ മുകളില്‍ നിങ്ങളുടെ സ്വന്തമായ ഒപ്പുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക" +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 +#, fuzzy #| msgid "Start _typing at the bottom on replying" msgid "Put the cursor at the bottom of replies" -msgstr "മറുപടികളുടെ താഴെ കര്‍സര്‍ സ്ഥാപിക്കുക" +msgstr "മറുപടി അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ താഴെ _ടൈപ്പ് ചെയ്തു് തുടങ്ങുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." msgstr "ടെക്സ്റ്റിലുളള ഇമോട്ടിക്കോണുകള്‍ തിരിച്ചറിഞ്ഞു് അവയെ ചിത്രങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ച് മാറ്റുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "ടെക്സ്റ്റിലുളള ലിങ്കുകള്‍ തിരിച്ചറിഞ്ഞ് അവയെ മാറ്റുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 msgid "Run junk test on incoming mail." msgstr "വരുന്ന മെയിലുകളില്‍ ആവശ്യമില്ലാത്തവയുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 msgid "Save directory" msgstr "ഡയറക്ടറി സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 msgid "Search for the sender photo in local address books" msgstr "ലോക്കല്‍ വിലാസപുസ്തകങ്ങളില്‍ അയച്ച ആളുടെ ഫോട്ടോ തെരയുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായി HTML മെയില്‍ അയയ്ക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായി HTML മെയില്‍ അയയ്ക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 msgid "Sender email-address column in the message list" msgstr "സന്ദേശങ്ങളുടെ പട്ടികയിലുള്ള, വന്ന ഈമെയിലുകള്‍ അയച്ചവരുടെ ഈമെയില്‍ വിലാസത്തിനുള്ള നിര" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 msgid "Server synchronization interval" -msgstr "സര്‍വര്‍ സിന്‍ക്രൊണൈസേഷന്‍ ഇടവേള" +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 +msgid "" +"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your " +"signature when composing a mail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message" -msgstr "ഒരു മെയില്‍ അയയ്ക്കുമ്പോള്‍‌ \"Bcc\" ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message" -msgstr "ഒരു മെയില്‍ അയയ്ക്കുമ്പോള്‍‌ \"Cc\" ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup" -msgstr "ഒരു വാര്‍ത്താകൂട്ടത്തിലേക്ക് അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ \"എവിടെ നിന്നും\" ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 -msgid "Show \"From\" field when sending a mail message" -msgstr "ഒരു മെയില്‍ അയയ്ക്കുമ്പോള്‍‌ \"എവിടെ നിന്നും\" ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup" -msgstr "ഒരു വാര്‍ത്താകൂട്ടത്തിലേക്ക് അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ \"മറുപടി അയയ്ക്കേണ്ടതു്\" ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message" -msgstr "ഒരു മെയില്‍ അയയ്ക്കുമ്പോള്‍‌ \"മറുപടി അയയ്ക്കേണ്ടതു്\" ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 msgid "Show Animations" msgstr "ആനിമേഷനുകള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 +#, fuzzy +#| msgid "Collapse all message threads" +msgid "Show all message headers" +msgstr "എല്ലാ സന്ദേശ ത്രെഡുകളും ഇല്ലാതാക്കുക" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 +#, fuzzy +#| msgid "Select all the text in a message" +msgid "Show all the headers when viewing a messages." +msgstr "ഒരു സന്ദേശത്തിലുളള മുഴുവന്‍ വാചകങ്ങളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 msgid "Show animated images as animations." msgstr "ആനിമേറ്റഡ് ആയ ഇമേജുകള്‍ ആനിമേഷനുകളായി കാണിക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "message-list-ലുളള നീക്കം ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങളെ കാണിക്കുക (മദ്ധ്യത്തിലൂടെ വരയിട്ട്)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "message-list-ലുളള നീക്കം ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങളെ കാണിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 +#, fuzzy #| msgid "_Show image animations" msgid "Show image animations" -msgstr "ഇമേജ് ആനിമേഷനുകള്‍ കാണിക്കുക" +msgstr "ഇമേജ് ആനിമേഷനുകള്‍ കാണിക്കുക (_S)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 +msgid "Show original \"Date\" header value." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 msgid "Show photo of the sender" msgstr "അയച്ച ആളുടെ ഫോട്ടോ കാണിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 msgid "" "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from " "the View menu when a mail account is chosen." msgstr "" -"മെയില്‍ അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ \"Bcc\" ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക. ഒരു മെയില്‍ അക്കൌണ്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള്‍ " -"കാഴ്ചയ്ക്കുള്ള മെനുവില്‍ നിന്നും ഇതു് നിയന്ത്രിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 msgid "" "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from " "the View menu when a mail account is chosen." msgstr "" -"മെയില്‍ അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ \"Cc\" ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക. ഒരു മെയില്‍ അക്കൌണ്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള്‍ " -"കാഴ്ചയ്ക്കുള്ള മെനുവില്‍ നിന്നും ഇതു് നിയന്ത്രിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 msgid "" "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from " "the View menu when a news account is chosen." msgstr "" -"ഒരു വാര്‍ത്താകൂട്ടത്തിലേക്ക് അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ \"എവിടെ നിന്നും\" ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക. ഒരു " -"മെയില്‍ അക്കൌണ്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള്‍ കാഴ്ചയ്ക്കുള്ള മെനുവില്‍ നിന്നും ഇതു് നിയന്ത്രിക്കുന്നു." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 -msgid "" -"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from " -"the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" -"ഒരു മെയില്‍ അയയ്ക്കുമ്പോള്‍‌ \"എവിടെ നിന്നും\" ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക. ഒരു മെയില്‍ അക്കൌണ്ട് " -"തെരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള്‍ കാഴ്ചയ്ക്കുള്ള മെനുവില്‍ നിന്നും ഇതു് നിയന്ത്രിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 msgid "" "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled " "from the View menu when a news account is chosen." msgstr "" -"ഒരു വാര്‍ത്താകൂട്ടത്തിലേക്ക് അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ \"മറുപടി അയയ്ക്കേണ്ടതു്\" ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക. " -"ഒരു മെയില്‍ അക്കൌണ്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള്‍ കാഴ്ചയ്ക്കുള്ള മെനുവില്‍ നിന്നും ഇതു് നിയന്ത്രിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 msgid "" "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled " "from the View menu when a mail account is chosen." msgstr "" -"ഒരു മെയില്‍ അയയ്ക്കുമ്പോള്‍‌ \"മറുപടി അയയ്ക്കേണ്ടതു്\" ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക. " -"ഒരു മെയില്‍ അക്കൌണ്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള്‍ കാഴ്ചയ്ക്കുള്ള മെനുവില്‍ നിന്നും ഇതു് നിയന്ത്രിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 msgid "" "Show the email-address of the sender in a separate column in the message " "list." msgstr "" -"സന്ദേശങ്ങളുടെ പട്ടികയില്‍ മറ്റൊരു നിര‍നിരയില്‍ വന്ന ഈമെയിലുകള്‍ അയച്ചവരുടെ ഈമെയില്‍ വിലാസങ്ങള്‍ " -"കാണിക്കുക." +"സന്ദേശങ്ങളുടെ പട്ടികയില്‍ മറ്റൊരു നിര‍നിരയില്‍ വന്ന ഈമെയിലുകഅയച്ചവരുടെ ഈമെയില്‍ വിലാസങ്ങള്‍ " +"കാണിക്കുക.്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 +msgid "" +"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone " +"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred " +"format and local time zone." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." -msgstr "സന്ദേശം വായിക്കുന്നതിനുള്ള പെയിനില്‍ അയയ്ക്കുന്നയാളുടെ ഫോട്ടോ കാണിക്കുക." +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184 +msgid "" +"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending " +"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. " +"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, " +"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply " +"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action " +"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-" +"Post: header, if there is one." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185 msgid "Spell check inline" msgstr "ഓരോ വരിയിലും ഉളള അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186 msgid "Spell checking color" msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധനയ്ക്കുള്ള നിറം" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187 msgid "Spell checking languages" msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധനയുള്ള ഭാഷകള്‍" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 -msgid "Subscribe dialog default height" -msgstr "അംഗം ആകുന്നതിനുളള ഡയലോഗ് ബോക്സിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഉയരം" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 -msgid "Subscribe dialog default width" -msgstr "അംഗം ആകുന്നതിനുളള ഡയലോഗ് ബോക്സിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ വീതി" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188 msgid "Terminal font" msgstr "ടെര്‍മിനലിന്‍റെ ലിപി" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 -msgid "Text message part limit" -msgstr "Text message part limit" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189 msgid "The default plugin for Junk hook" -msgstr "ജങ്ക് ഹുക്കിനു് സ്വതവേയുള്ള പ്ലഗിന്‍." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190 +msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 -msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." -msgstr "epoch-നു് ശേഷം, ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയിലുകളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ കാലിയാക്കിയതു്." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191 +msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 -msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "epoch-നു് ശേഷം, ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കിയതു്." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192 +msgid "" +"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " +"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " +"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the " +"message list." +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193 msgid "The terminal font for mail display." msgstr "മെയില്‍ കാണിക്കുന്നതിനുളള ടെര്‍മിനലിലെ അക്ഷരസഞ്ചയം." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194 +msgid "" +"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the " +"forwarded message follows." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195 +msgid "" +"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying " +"that the original message follows." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196 +msgid "" +"The text that is inserted when replying to a message, attributing the " +"message to the original author." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197 msgid "The variable width font for mail display." msgstr "മെയില്‍ കാണിക്കുന്നതിനുളള പല വീതിയുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198 msgid "" "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " "\"2\" for debug messages." @@ -12802,9062 +11271,10404 @@ msgstr "" "ഇതിനു് സാധ്യമുള്ള മൂന്നു് മൂല്ല്യങ്ങളുണ്ടു്. പിശകുകള്‍ക്കു് \"0\". മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ക്കു് \"1\". ഡീബഗ് " "സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കു് \"2\"." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199 msgid "" -"This decides the max size of the text part that can be formatted under " -"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." +"This decides the max size of the message text that will be displayed under " +"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value " +"is used only when 'force_message_limit' key is activated." msgstr "" -"ഇവല്യൂഷനില്‍ ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന പദാവലി ഭാഗത്തിന്റെ എറ്റവും കൂടിയ വ്യാപ്തി ഇതു് " -"നിശ്ചയിക്കുന്നു. സ്വതവേയുള്ളതു് 4MB / 4096 KB ആണു്. ഇതു് KB-ലാണു് ലഭ്യമാകുന്നതു്." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200 msgid "" "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " "to the other available plugins." msgstr "" -"അനവധി പ്ലഗിനുകള്‍ സജ്ജമെങ്കിലും, ഇതാണു് സ്വതവേയുള്ള ആവശ്യമില്ലാത്ത " -"മെയിലുകള്‍ക്കുള്ള പ്ലഗിന്‍. സ്വവേയുള്ള പ്ലഗിനുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമെങ്കില്‍, " -"ലഭ്യമായ മറ്റുള്ളവയവ നല്‍കുന്നില്ല." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201 msgid "" "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " "the mail in the list and removes the preview for that folder." msgstr "" -"ഈ കീ ഒരു തവണ മാത്രമേ ലഭ്യമാകുള്ളൂ, ലഭ്യമായ ശേഷം \"false\" ആയി സജ്ജമാകുന്നു. " -"ലിസ്റ്റില്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത മെയില്‍ ഇതു് വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുന്നു, കൂടാതെ ഫോള്‍ഡറിനുള്ള " -"തിരനോട്ടം നീക്കം ചെയ്യുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" "header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " "mail view." msgstr "" -"തയ്യാറാക്കിയ ഹെഡറുകള്‍ അടങ്ങുന്ന XML സ്ട്രക്ചറുകളുടെ പട്ടികയും ഇവ ലഭ്യമാക്കണമോ " -"എന്നും ഈ കീയില്‍ ലഭ്യമാകുന്നു. <header enabled> എന്നതാണു് XML സ്ട്രക്ചറിന്റെ " -"ശൈലി - മെയില്‍ കാഴ്ചയില്‍ ഹെഡര്‍ ലഭ്യമാകണമെങ്കില്‍, പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203 msgid "" "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " "mail sent by known contacts from junk filtering." msgstr "" -"lookup_addressbook എന്ന കീയ്ക്കുള്ള ഉപാധിയാണിതു്. ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയിലുകളുടെ " -"ഫില്‍‌റ്ററിങില്‍ പരിചിതമായ വിലാസങ്ങള്‍ ഉള്‍പ്പെടാതിരിക്കുന്നതിനായി, വിലാസങ്ങള്‍ ലോക്കല്‍ " -"വിലാസ പുസ്തകത്തില്‍ മാത്രം തെരയണമോ എന്നു നിശ്ചയിക്കുന്നതിനായി ഇതുപയോഗിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204 msgid "This option would help in improving the speed of fetching." -msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നതിന്റെ വേഗത വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഈ ഉപാധി സ‌ഹായിക്കുന്നു." +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205 msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a '...' is shown." msgstr "" -"സ്വതവേയുള്ള സന്ദേശ പട്ടിക കാഴ്ചയില്‍ കാണിക്കുന്നതിനുള്ള വിലാസങ്ങളുടെ എണ്ണമായി " -"ഇതിനെ സജ്ജമാക്കുന്നു. ഇതിനു് ശേഷം '...' കാണാം." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " "collapsed state by default. Evolution requires a restart." msgstr "" -"സ്വതവേ ത്രെഡ് എക്സ്പാന്‍ഡഡ് അല്ലെങ്കില്‍ കൊളാപ്സ്ഡ് ആയി സജ്ജമാക്കണമെന്നു് " -"ഈ ക്രമീകരണം വ്യക്തമാക്കുന്നു. ഇവല്യൂഷന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " "restart." msgstr "" -"തീയതിയ്ക്കു് പകരം, ഓരോ ത്രെഡിലുള്ള ഏറ്റവും പുതിയ മെയിലുകളനുസരിച്ചു് ത്രെഡുകള്‍ " -"ക്രമത്തിലാക്കണമോ എന്നു് ഈ ക്രമീകരണം വ്യക്തമാക്കുന്നു. ഇവല്യൂഷന്‍ വീണ്ടും " -"ആരംഭിക്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 -msgid "Thread the message list." -msgstr "സന്ദേശങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ് ത്രെഡ് ചെയ്യുക." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208 +msgid "Thread the message-list based on Subject" +msgstr "വിഷയം അനുസരിച്ച് സന്ദേശങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ് ത്രെഡ് ചെയ്യുക" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209 +msgid "Timeout for marking message as seen" +msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ കണ്ടു എന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള സമയപരിധി" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210 +msgid "Timeout for marking message as seen." +msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ കണ്ടു എന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള സമയപരിധി." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211 +msgid "UID string of the default account." +msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് അക്കൌണ്ടിന്‍റെ UID സ്ട്രിങ്." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212 +msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213 +msgid "Use SpamAssassin daemon and client" +msgstr "Spamassassin ഡെമണും ക്ലൈന്റും ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214 +msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." +msgstr "Spamassassin ഡെമണും ക്ലൈന്റും ഉപയോഗിക്കുക (spamc/spamd)." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215 +msgid "Use custom fonts" +msgstr "ലിപികള്‍ ഇഷ്ടമുളള രീതിയില്‍ ആക്കുന്ന ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216 +msgid "Use custom fonts for displaying mail." +msgstr "മെയിലുകള്‍ കാണിക്കുന്നതിനായി ഇഷ്ടമുളള രീതിയില്‍ സജ്ജമാക്കിയ അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217 +msgid "Use only local spam tests." +msgstr "ലോക്കല്‍ spam പരീക്ഷണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218 +msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." +msgstr "ലോക്കല്‍ spam പരീക്ഷണങ്ങള്‍ മാത്രം ഉപയോഗിക്കുക. (DNS വേണ്ട)" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219 +msgid "" +"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a " +"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the " +"message or the bottom." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220 +msgid "" +"Users get all up in arms over where their signature should go when replying " +"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of " +"the message or the bottom." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221 +msgid "Variable width font" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222 +msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223 +msgid "" +"Whether check for new messages in all active accounts regardless of the " +"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is " +"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224 +msgid "" +"Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also " +"sending messages from Outbox." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225 +msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226 +msgid "" +"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " +"not contain In-Reply-To or References headers." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227 +msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228 +msgid "" +"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen " +"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately " +"one minute after the last action invocation." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229 +msgid "Width of the message-list pane" +msgstr "സന്ദേശ-ലിസ്റ്റിന്‍റെ പെയിനിന്‍റെ വീതി" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230 +msgid "Width of the message-list pane." +msgstr "സന്ദേശ-ലിസ്റ്റിന്‍റെ പെയിനിന്‍റെ വീതി." + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:178 +msgid "Importing Elm data" +msgstr "Elm ഡേറ്റാ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു" + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:339 ../mail/importers/pine-importer.c:415 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1045 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:500 +msgid "Mail" +msgstr "മെയില്‍" + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:380 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Evolution Elm ഇംപോര്‍ട്ടര്‍" + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:381 +msgid "Import mail from Elm." +msgstr "Elm-ല്‍ നിന്നും മെയില്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക." + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:127 +#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:227 +#, fuzzy +#| msgid "Destination folder:" +msgid "_Destination folder:" +msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുളള ഫോള്‍ഡര്‍:" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:133 +#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:233 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:316 +msgid "Select folder" +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:134 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:316 +msgid "Select folder to import into" +msgstr "ഏത് ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യണം എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "Subject" +msgctxt "mboxImp" +msgid "Subject" +msgstr "വിഷയം" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:408 +#, fuzzy +#| msgid "From" +msgctxt "mboxImp" +msgid "From" +msgstr "എവിടെ നിന്ന്" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:452 +#: ../shell/e-shell-utils.c:253 +msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" +msgstr "Berkeley എഴുത്ത് പെട്ടി (mbox)" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:453 +msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" +msgstr "Importer Berkeley Mailbox രീതിയിലുളള ഫോള്‍ഡറുകള്‍" + +#: ../mail/importers/mail-importer.c:65 +msgid "Importing mailbox" +msgstr "തപാല്‍ പെട്ടി ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു" + +#. Destination folder, was set in our widget +#: ../mail/importers/mail-importer.c:149 +#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:568 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:478 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:587 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Importing `%s'" +msgid "Importing '%s'" +msgstr "`%s' ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു" + +#: ../mail/importers/mail-importer.c:308 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "%s പരിശോധിക്കുന്നു" + +#: ../mail/importers/pine-importer.c:223 +msgid "Importing Pine data" +msgstr "Pine ഡേറ്റാ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു" + +#: ../mail/importers/pine-importer.c:420 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016 +msgid "Address Book" +msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍" + +#: ../mail/importers/pine-importer.c:462 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Evolution Pine ഇംപോര്‍ട്ടര്‍" + +#: ../mail/importers/pine-importer.c:463 +msgid "Import mail from Pine." +msgstr "Pine-ല്‍ നിന്നും മെയില്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക." + +#: ../mail/mail-autofilter.c:70 +#, c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "%s-ലേക്ക് മെയില്‍ അയയ്ക്കുക" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:233 ../mail/mail-autofilter.c:272 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും മെയില്‍" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:256 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "%s ആണ് വിഷയം" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:291 +#, c-format +msgid "%s mailing list" +msgstr "%s മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ്" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:382 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ നിയമം ചേര്‍ക്കുക" + +#. Translators: The first %s is name of the affected +#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed +#. * folder. For more than one filter rule is each of +#. * them on a separate line, with four spaces in front +#. * of its name, without quotes. +#: ../mail/mail-autofilter.c:480 +#, c-format +msgid "" +"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n" +"\"%s\"." +msgid_plural "" +"The following filter rules\n" +"%s have been modified to account for the deleted folder\n" +"\"%s\"." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "No Information" +msgid "Account Information" +msgstr "വിവരം ലഭ്യമില്ല" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:2 +msgid "Add Ne_w Signature..." +msgstr "_പുതിയ ഒപ്പ് ചേര്‍ക്കുക..." + +#: ../mail/mail-config.ui.h:3 +msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" +msgstr "ഈ അക്കൌണ്ട് ഉപയോഗിക്കുന്പോള്‍ പോകുന്ന സന്ദേശങ്ങളില്‍ എപ്പോഴും ഒപ്പ് വയ്ക്കുക" + +#. This is in the context of: Ask for confirmation before... +#: ../mail/mail-config.ui.h:5 +msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:6 +msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:7 +msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" +msgstr "_എപ്പോഴും കാര്‍ബണ്‍ പകര്‍പ്പ് (cc) അയയ്ക്കേണ്ടത്: " + +#: ../mail/mail-config.ui.h:8 +msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" +msgstr "എപ്പോഴും _ബ്ളൈന്‍ഡ് കാര്‍ബണ്‍ പകര്‍പ്പ് (bcc) അയയ്ക്കേണ്ടത്: " + +#: ../mail/mail-config.ui.h:9 +msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:10 +msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:11 +msgid "Always request rea_d receipt" +msgstr "_വായിച്ചു എന്ന അറിയിപ്പിനായി എപ്പോഴും ആവശ്യപ്പെടുക " + +#: ../mail/mail-config.ui.h:12 +msgid "Apply the same _view settings to all folders" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:14 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1023 +msgid "Authentication" +msgstr "ആധികാരകത ഉറപ്പുവരുത്തല്‍" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:15 +msgid "Automatically insert _emoticon images" +msgstr "_ഇമോട്ടിക്കോണ്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ചേര്‍ക്കുക " + +#: ../mail/mail-config.ui.h:16 +msgid "C_haracter set:" +msgstr "_അക്ഷരക്കൂട്ടം :" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:17 +msgid "Ch_eck for Supported Types" +msgstr "പിന്തുണയുളളവ _പരിശോധിക്കുക " + +#: ../mail/mail-config.ui.h:18 +msgid "Check cu_stom headers for junk" +msgstr "വരുന്ന മെയിലുകളില്‍ ആവശ്യമില്ലാത്തവയുടെ _സജ്ജമാക്കിയ ഹെഡര്‍ പരിശോധിക്കുക" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:19 +#, fuzzy +#| msgid "Check for _new messages every" +msgid "Check for new _messages on start" +msgstr "പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കായ് തിരയുക ഇത്ര സമയത്തിനുള്ളില്‍(_n)" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:20 +#, fuzzy +#| msgid "Check for _new messages every" +msgid "Check for new messa_ges in all active accounts" +msgstr "പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കായ് തിരയുക ഇത്ര സമയത്തിനുള്ളില്‍(_n)" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:21 +msgid "Check incoming _messages for junk" +msgstr "വരുന്ന _മെയിലുകളില്‍ ആവശ്യമില്ലാത്തവയ്ക്കായി പരിശോധിക്കുക" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:22 +msgid "Check spelling while I _type" +msgstr "_ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ അക്ഷരത്തെറ്റുകള്‍ പരിശോധിക്കുക " + +#: ../mail/mail-config.ui.h:23 +msgid "Cle_ar" +msgstr "_വെടിപ്പാക്കുക" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:24 +msgid "Clea_r" +msgstr "_വെടിപ്പാക്കുക " + +#: ../mail/mail-config.ui.h:25 +msgid "Color for _misspelled words:" +msgstr "_തെറ്റായ വാക്കുകള്‍ക്ക് കൊടുക്കേണ്ട നിറം: " + +#: ../mail/mail-config.ui.h:26 +#, fuzzy +#| msgid "Compose Message" +msgid "Composing Messages" +msgstr "സന്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:27 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:157 +msgid "Configuration" +msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:28 +msgid "Confirm _when expunging a folder" +msgstr "ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ എടുത്ത് _കളയുമ്പോള്‍ ഉറപ്പ് വരുത്തുക " + +#: ../mail/mail-config.ui.h:29 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration" +msgid "Confirmations" +msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:30 +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:155 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11 +#, fuzzy +#| msgid "Date/Time" +msgid "Date/Time Format" +msgstr "തീയതി/സമയം" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:32 +#, fuzzy +#| msgid "Default Priority:" +msgid "Default Behavior" +msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ മുന്‍ഗണന:" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:33 +msgid "Default character e_ncoding:" +msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ _രഹസ്യഭാഷ:" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:34 +#, fuzzy +#| msgid "Delete" +msgid "Delete Mail" +msgstr "വെട്ടി നീക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 -msgid "Thread the message-list" -msgstr "സന്ദേശങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ് ത്രെഡ് ചെയ്യുക" +#: ../mail/mail-config.ui.h:35 +msgid "Delete junk messages on e_xit" +msgstr "_പുറത്തു് കടക്കുമ്പോള്‍ അനാവശ്യസന്ദേശങ്ങള്‍ വെട്ടിനീക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "വിഷയം അനുസരിച്ച് സന്ദേശങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ് ത്രെഡ് ചെയ്യുക" +#: ../mail/mail-config.ui.h:37 +msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" +msgstr "_പുറത്തേക്ക് പോകുന്ന സന്ദേശങ്ങള്‍ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഒപ്പ് വയ്ക്കുക (സ്വതവേ)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 -msgid "Timeout for marking message as seen" -msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ കണ്ടു എന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള സമയപരിധി" +#: ../mail/mail-config.ui.h:38 +#, fuzzy +#| msgid "All Message _Headers" +msgid "Displayed Message Headers" +msgstr "സന്ദേശത്തിന്‍റെ എല്ലാ തലക്കെട്ടുകളും (_H)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 -msgid "Timeout for marking message as seen." -msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ കണ്ടു എന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള സമയപരിധി." +#: ../mail/mail-config.ui.h:39 +msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് അക്കൌണ്ടിന്‍റെ UID സ്ട്രിങ്." +#: ../mail/mail-config.ui.h:40 +msgid "Do not quote" +msgstr "കോട്ട് ചെയ്യരുതു്" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 -msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." -msgstr "ഇന്‍ലൈന്‍ സ്പെല്ലിങ് ഉപയോഗിക്കുമ്പോള്‍ അക്ഷരത്തെറ്റുകള്‍ക്കുള്ള അടിവരയുടെ നിറം." +#: ../mail/mail-config.ui.h:41 +msgid "Drafts _Folder:" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ സൂക്ഷിക്കുന്ന _ഫോള്‍ഡര്‍: " -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 -msgid "Use SpamAssassin daemon and client" -msgstr "Spamassassin ഡെമണും ക്ലൈന്റും ഉപയോഗിക്കുക" +#: ../mail/mail-config.ui.h:42 +msgid "Email _Address:" +msgstr "ഈമെയില്‍ _വിലാസം: " -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 -msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." -msgstr "Spamassassin ഡെമണും ക്ലൈന്റും ഉപയോഗിക്കുക (spamc/spamd)." +#: ../mail/mail-config.ui.h:43 +msgid "Empty trash folders on e_xit" +msgstr "_പുറത്ത് പോകുമ്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ടകള്‍ കാലിയാക്കുക " -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "ലിപികള്‍ ഇഷ്ടമുളള രീതിയില്‍ ആക്കുന്ന ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../mail/mail-config.ui.h:45 +msgid "Encry_ption certificate:" +msgstr "_രഹസ്യ ഭാഷയ്ക്കുളള സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ്: " -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 -msgid "Use custom fonts for displaying mail." -msgstr "മെയിലുകള്‍ കാണിക്കുന്നതിനായി ഇഷ്ടമുളള രീതിയില്‍ സജ്ജമാക്കിയ അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക." +#: ../mail/mail-config.ui.h:46 +msgid "Encrypt out_going messages (by default)" +msgstr "_പുറത്തേക്ക് പോകുന്ന സന്ദേശങ്ങള്‍ രഹസ്യ ഭാഷയിലാക്കുക (ഡീഫോള്‍ട്ടായി) " -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "ലോക്കല്‍ spam പരീക്ഷണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക." +#: ../mail/mail-config.ui.h:47 +msgid "F_all back to threading messages by subject" +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "ലോക്കല്‍ spam പരീക്ഷണങ്ങള്‍ മാത്രം ഉപയോഗിക്കുക. (DNS വേണ്ട)" +#: ../mail/mail-config.ui.h:48 +#, fuzzy +#| msgid "Fix_ed width Font:" +msgid "Fix_ed Width Font:" +msgstr "_മാറ്റമില്ലാത്ത വീതിയുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം: " -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 -msgid "Use side-by-side or wide layout" -msgstr "ഒന്നിനു് ശേഷം ഒന്നു് അല്ലെങ്കില്‍ വീതിയിലുള്ള ശൈലി ഉപയോഗിക്കുക" +#: ../mail/mail-config.ui.h:49 +msgid "Format messages in _HTML" +msgstr "HTML ഉപയോഗിച്ച് മെയിലുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 -msgid "" -"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a " -"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the " -"message or the bottom." -msgstr "" -"ഒരു സന്ദേശത്തിനുള്ള മറുപടി അയയ്ക്കുമ്പോള്‍, കര്‍സര്‍ സന്ദേശത്തിന്റെ മുകളില്‍ " -"അല്ലെങ്കില്‍ താഴെയാകണമോ എന്നതു് ഇതു് നിശ്ചയിക്കുന്നു." +#: ../mail/mail-config.ui.h:50 +msgid "Full Nam_e:" +msgstr "മുഴുവന്‍ _പേര്: " -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183 -msgid "" -"Users get all up in arms over where their signature should go when replying " -"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of " -"the message or the bottom." +#: ../mail/mail-config.ui.h:52 +msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible" msgstr "" -"ഒരു സന്ദേശത്തിനുള്ള മറുപടി അയയ്ക്കുമ്പോള്‍, ഉപയോക്താക്കളുടെ ഒപ്പു് " -"സന്ദേശത്തിന്റെ മുകളില്‍ അല്ലെങ്കില്‍ താഴെയാകണമോ എന്നതു് ഇതു് " -"നിശ്ചയിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184 -msgid "Variable width font" -msgstr "മാറുന്ന വീതിയുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം" +#: ../mail/mail-config.ui.h:53 +msgid "HTML Messages" +msgstr "HTML സന്ദേശങ്ങള്‍" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185 -msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." -msgstr "മെയില്‍ വായിച്ചു എന്ന അറിയിപ്പിനുള്ള ആവശ്യം എല്ലാ സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കും സ്വതവേ ചേര്‍ക്കണമോ." +#: ../mail/mail-config.ui.h:54 +msgid "H_TTP Proxy:" +msgstr "H_TTP പ്രോക്സി:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186 -msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." -msgstr "സൈഡ് ബാറിലുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ നാമങ്ങള്‍ക്കുള്ള എലിപ്സൈസിങ് വിശേഷത പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കണമോ എന്നു്." +#: ../mail/mail-config.ui.h:55 +msgid "Headers" +msgstr "തലക്കെട്ടുകള്‍" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." +#: ../mail/mail-config.ui.h:56 +msgid "Highlight _quotations with" msgstr "" -"മറുപടി എങ്ങോട്ടേക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ സൂചനകള്‍ക്കുള്ള ഹെഡറുകള്‍ സന്ദേശങ്ങളില്‍ " -"ലഭ്യമല്ലെങ്കില്‍, വിഷയങ്ങളനുസരിച്ചു് മെയിലുകള്‍ ത്രെഡ് ചെയ്യണമോ എന്നു്." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188 -msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" -msgstr "ഒരു ത്രെഡിലുള്ള ഏറ്റവു പുതിയ മെയിലനുസരിച്ചു് ത്രെഡുകള്‍ ക്രമത്തിലാക്കണമോ എന്നു്" +#: ../mail/mail-config.ui.h:57 +msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists" +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189 -msgid "Width of the message-list pane" -msgstr "സന്ദേശ-ലിസ്റ്റിന്‍റെ പെയിനിന്‍റെ വീതി" +#: ../mail/mail-config.ui.h:58 +msgid "Inline" +msgstr "വരി വരിയായി" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190 -msgid "Width of the message-list pane." -msgstr "സന്ദേശ-ലിസ്റ്റിന്‍റെ പെയിനിന്‍റെ വീതി." +#: ../mail/mail-config.ui.h:59 +msgid "Inline (Outlook style)" +msgstr "ഇന്‍ലൈന്‍ (Outlook style)" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:182 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "Elm ഡേറ്റാ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു" +#: ../mail/mail-config.ui.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Labels" +msgstr "ലേബലുകള്‍" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:367 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolution Elm ഇംപോര്‍ട്ടര്‍" +#: ../mail/mail-config.ui.h:62 +msgid "Languages Table" +msgstr "ഭാഷകളുടെ ടേബിള്‍" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:368 -msgid "Import mail from Elm." -msgstr "Elm-ല്‍ നിന്നും മെയില്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക." +#: ../mail/mail-config.ui.h:63 +#, fuzzy +#| msgid "_Load Images" +msgid "Loading Images" +msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുക (_L)" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309 -msgid "Destination folder:" -msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുളള ഫോള്‍ഡര്‍:" +#: ../mail/mail-config.ui.h:64 +msgid "Mail Headers Table" +msgstr "മെയില്‍ തലക്കെട്ടുകളുടെ ടേബിള്‍" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "ഏത് ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യണം എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../mail/mail-config.ui.h:65 +msgid "Mailbox location" +msgstr "തപാല്‍ പെട്ടിയുടെ സ്ഥാനം" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 -msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" -msgstr "Berkeley എഴുത്ത് പെട്ടി (mbox)" +#: ../mail/mail-config.ui.h:66 +#, fuzzy +#| msgid "Messages" +msgid "Message Display" +msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 -msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" -msgstr "Importer Berkeley Mailbox രീതിയിലുളള ഫോള്‍ഡറുകള്‍" +#: ../mail/mail-config.ui.h:67 +#, fuzzy +#| msgid "Message Retract" +msgid "Message Receipts" +msgstr "സന്ദേശം പിന്‍വലിക്കുക" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:147 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "തപാല്‍ പെട്ടി ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു" +#: ../mail/mail-config.ui.h:68 +msgid "No _Proxy for:" +msgstr "_പ്രോക്സി ലഭ്യമല്ല:" -#. Destination folder, was set in our widget -#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:454 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:560 ../shell/e-shell-importer.c:555 -#, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "`%s' ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു" +#: ../mail/mail-config.ui.h:70 +msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." +msgstr "" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:371 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "%s പരിശോധിക്കുന്നു" +#: ../mail/mail-config.ui.h:71 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Information" +msgid "Optional Information" +msgstr "സ്വകാര്യ വിവരങ്ങള്‍" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:225 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "Pine ഡേറ്റാ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു" +#: ../mail/mail-config.ui.h:73 +msgid "Or_ganization:" +msgstr "_സ്ഥാപനം:" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:424 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolution Pine ഇംപോര്‍ട്ടര്‍" +#: ../mail/mail-config.ui.h:74 +msgid "PGP/GPG _Key ID:" +msgstr "PGP/GPG _Key ID:" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:425 -msgid "Import mail from Pine." -msgstr "Pine-ല്‍ നിന്നും മെയില്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക." +#: ../mail/mail-config.ui.h:75 +msgid "Pass_word:" +msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്:" -#: ../mail/mail-autofilter.c:72 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "%s-ലേക്ക് മെയില്‍ അയയ്ക്കുക" +#: ../mail/mail-config.ui.h:76 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23 +msgid "Pick a color" +msgstr "ഒരു നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../mail/mail-autofilter.c:235 ../mail/mail-autofilter.c:274 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും മെയില്‍" +#: ../mail/mail-config.ui.h:77 +msgid "Port:" +msgstr "പോര്‍ട്ട്:" -#: ../mail/mail-autofilter.c:258 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "%s ആണ് വിഷയം" +#: ../mail/mail-config.ui.h:78 +#, fuzzy +#| msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" +msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" +msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: ../mail/mail-autofilter.c:293 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ്" +#: ../mail/mail-config.ui.h:80 +#, fuzzy +#| msgid "Junk Settings" +msgid "Proxy Settings" +msgstr "ജങ്ക് സജ്ജീകരണം" -#: ../mail/mail-autofilter.c:364 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ നിയമം ചേര്‍ക്കുക" +#: ../mail/mail-config.ui.h:81 +msgid "Quoted" +msgstr "കോട്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു" -#: ../mail/mail-component.c:573 -#, c-format -msgid "%d selected, " -msgid_plural "%d selected, " -msgstr[0] "%d തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു, " -msgstr[1] "%d തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു, " +#: ../mail/mail-config.ui.h:82 +msgid "Re_member password" +msgstr "രഹസ്യവാക്ക് _ഓര്‍ക്കുക " -#: ../mail/mail-component.c:577 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "%d വെട്ടി നീക്കിയിരിക്കുന്നു" -msgstr[1] "%d വെട്ടി നീക്കിയിരിക്കുന്നു" +#: ../mail/mail-config.ui.h:83 +msgid "Re_ply-To:" +msgstr "_മറുപടി അയയ്ക്കേണ്ടത്:" -#: ../mail/mail-component.c:584 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "%d ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയിലുകള്‍" -msgstr[1] "%d ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയിലുകള്‍" +#: ../mail/mail-config.ui.h:84 +msgid "Remember _password" +msgstr "രഹസ്യവാക്ക് _ഓര്‍ക്കുക" -#: ../mail/mail-component.c:587 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d ഡ്രാഫ്റ്റ്" -msgstr[1] "%d ഡ്രാഫ്റ്റുകള്‍" +#: ../mail/mail-config.ui.h:85 +#, fuzzy +#| msgid "Replies and parents" +msgid "Replies and Forwards" +msgstr "മറുപടികളും പേരന്‍റും" -#: ../mail/mail-component.c:589 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d അയച്ചു" -msgstr[1] "%d അയച്ചു" +#: ../mail/mail-config.ui.h:86 +#, fuzzy +#| msgid "Server Information" +msgid "Required Information" +msgstr "സര്‍വറിന്‍റെ വിവരം" -#: ../mail/mail-component.c:591 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d അയക്കാത്തവ" -msgstr[1] "%d അയക്കാത്തവ" +#: ../mail/mail-config.ui.h:87 +msgid "SHA1" +msgstr "" -#: ../mail/mail-component.c:597 -#, c-format -msgid "%d unread, " -msgid_plural "%d unread, " -msgstr[0] "%d വായിക്കാത്തവ," -msgstr[1] "%d വായിക്കാത്തവ," +#: ../mail/mail-config.ui.h:88 +msgid "SHA256" +msgstr "" -#: ../mail/mail-component.c:598 -#, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "മൊത്തം %d" -msgstr[1] "മൊത്തം %d" +#: ../mail/mail-config.ui.h:89 +msgid "SHA384" +msgstr "" -#: ../mail/mail-component.c:952 -msgid "New Mail Message" -msgstr "പുതിയ മെയില്‍ സന്ദേശം" +#: ../mail/mail-config.ui.h:90 +msgid "SHA512" +msgstr "" -#: ../mail/mail-component.c:953 -msgctxt "New" -msgid "_Mail Message" -msgstr "_മെയില്‍ സന്ദേശം " +#: ../mail/mail-config.ui.h:92 +#, fuzzy +#| msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" +msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" +msgstr "Evolution-ന്‍റെ ഈ ബിള്‍ഡില്‍ SSL-ന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: ../mail/mail-component.c:954 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "ഒരു പുതിയ മെയില്‍ സന്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" +#: ../mail/mail-config.ui.h:93 +msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" +msgstr "ലോക്കല്‍ വിലാസപുസ്തകങ്ങളില്‍ മാത്രം അയച്ച ആളുടെ ഫോട്ടോ _തെരയുക" -#: ../mail/mail-component.c:960 -msgid "New Mail Folder" -msgstr "പുതിയ മെയില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍" +#: ../mail/mail-config.ui.h:94 +msgid "S_elect..." +msgstr "_തിരഞ്ഞെടുക്കുക..." -#: ../mail/mail-component.c:961 -msgctxt "New" -msgid "Mail _Folder" -msgstr "മെയില്‍ _ഫോള്‍ഡര്‍" +#: ../mail/mail-config.ui.h:95 +msgid "S_end message receipts:" +msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ ലഭ്യമായി എന്ന കുറിപ്പ് _അയയ്ക്കുക:" -#: ../mail/mail-component.c:962 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "ഒരു പുതിയ മെയില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക" +#: ../mail/mail-config.ui.h:96 +msgid "S_tandard Font:" +msgstr "_നിലവാരമുളള ലിപി:" -#: ../mail/mail-component.c:1109 -msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." -msgstr "മെയില്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ പുതുക്കുന്നതില്‍ പരാജയം." +#: ../mail/mail-config.ui.h:97 +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:1 -msgid "(Note: Requires restart of the application)" -msgstr "(കുറിപ്പു്: പ്രയോഗം വീണ്ടും ആരംഭിക്കേണ്ടതുണ്ടു്)" +#: ../mail/mail-config.ui.h:99 +msgid "Select HTML fixed width font" +msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:3 -msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" -msgstr "Evolution-ന്‍റെ ഈ ബിള്‍ഡില്‍ SSL-ന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" +#: ../mail/mail-config.ui.h:100 +msgid "Select HTML variable width font" +msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "Sender Photograph" +#: ../mail/mail-config.ui.h:101 +#, fuzzy +#| msgid "Sender Photograph" +msgid "Sender Photograph" msgstr "അയച്ച വ്യക്തിയുടെ ഫോട്ടോ" -#: ../mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "Sig_natures" -msgstr "ഒപ്പുകള്‍ (_n)" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "Top Posting Option (Not Recommended)" -msgstr "ടോപ്പ് പോസ്റ്റിങ് ഉപാധി (ഉചിതമല്ല)" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "_Languages" -msgstr "ഭാഷകള്‍ (_L)" +#. This is in the context of: Ask for confirmation before... +#: ../mail/mail-config.ui.h:103 +#, fuzzy +#| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgid "Sending a _private reply to a mailing list message" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശത്തിന്‍റെ മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലേക്ക് ഒരു മറുപടി തയ്യാറാക്കുക" -#: ../mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Account Information" -msgstr "അക്കൌണ്ട് വിവരങ്ങള്‍" +#. This is in the context of: Ask for confirmation before... +#: ../mail/mail-config.ui.h:105 +#, fuzzy +#| msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgid "Sending a message with an _empty subject line" +msgstr "വിഷയമില്ലാതെ സന്ദേശങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുന്പോള്‍ അറിയിക്കുക (_P)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Authentication" -msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തുക" +#. This is in the context of: Ask for confirmation before... +#: ../mail/mail-config.ui.h:107 +#, fuzzy +#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined" +msgstr "Bcc-ല്‍ മാത്രം വിലാസങ്ങള്‍ പൂരിപ്പിച്ചിട്ടുളളൂ എങ്കില്‍ അറിയിക്കുക (_o)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Composing Messages" -msgstr "മെയിലുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു" +#. This is in the context of: Ask for confirmation before... +#: ../mail/mail-config.ui.h:109 +msgid "Sending a reply to a large _number of recipients" +msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Configuration" -msgstr "ക്രമീകരണം" +#: ../mail/mail-config.ui.h:110 +msgid "Sent _Messages Folder:" +msgstr "അയച്ച _മെയിലുകള്‍ക്കുളള ഫോള്‍ഡറുകള്‍:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Default Behavior" -msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് രീതി" +#: ../mail/mail-config.ui.h:111 +msgid "Ser_ver requires authentication" +msgstr "_സര്‍വറില്‍ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ട് " -#: ../mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Delete Mail" -msgstr "മെയില്‍ വെട്ടി നീക്കുക" +#: ../mail/mail-config.ui.h:112 +#, fuzzy +#| msgid "Server Information" +msgid "Server Configuration" +msgstr "സര്‍വറിന്‍റെ വിവരം" -#: ../mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Displayed Message _Headers" -msgstr "മെയിലിന്റെ _തലക്കെട്ടുകള്‍ കാണിച്ചിരിക്കുന്നു" +#: ../mail/mail-config.ui.h:113 +#, fuzzy +#| msgid "Server _Type: " +msgid "Server _Type:" +msgstr "ഏത് തരം സര്‍വര്‍ : (_T)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "Labels" -msgstr "ലേബലുകള്‍" +#: ../mail/mail-config.ui.h:114 +#, fuzzy +#| msgid "Sig_ning certificate:" +msgid "Si_gning algorithm:" +msgstr "സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് ഒപ്പ് വയ്ക്കുന്നു: (_n)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "Loading Images" -msgstr "ഇമേജുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു" +#: ../mail/mail-config.ui.h:115 +#, fuzzy +#| msgid "Signatures" +msgid "Sig_natures" +msgstr "ഒപ്പുകള്‍" -#: ../mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Message Display" -msgstr "സന്ദേശം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക" +#: ../mail/mail-config.ui.h:116 +msgid "Sig_ning certificate:" +msgstr "സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് _ഒപ്പ് വയ്ക്കുന്നു: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "Message Fonts" -msgstr "സന്ദേശത്തിലുളള ലിപികള്‍" +#: ../mail/mail-config.ui.h:117 +msgid "Signat_ure:" +msgstr "_ഒപ്പ്: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Message Receipts" -msgstr "സന്ദേശം ലഭിക്കുന്നവര്‍" +#: ../mail/mail-config.ui.h:118 +msgid "Signatures" +msgstr "ഒപ്പുകള്‍" -#: ../mail/mail-config.glade.h:23 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3 -msgid "Optional Information" -msgstr "ആവശ്യമെങ്കില്‍ ഉപയോഗിക്കുവാനുളള വിവരങ്ങള്‍" +#: ../mail/mail-config.ui.h:119 +#, fuzzy +#| msgid "Sig_ning certificate:" +msgid "Signing _algorithm:" +msgstr "സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് ഒപ്പ് വയ്ക്കുന്നു: (_n)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Options" -msgstr "ഉപാധികള്‍" +#: ../mail/mail-config.ui.h:120 +#, fuzzy +#| msgid "Local Folders" +msgid "Special Folders" +msgstr "ലോക്കല്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍" -#: ../mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" +#: ../mail/mail-config.ui.h:121 +msgid "Spell Checking" +msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധന" -#: ../mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Printed Fonts" -msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്തിരിക്കുന്ന ലിപികള്‍" +#: ../mail/mail-config.ui.h:122 +msgid "Start _typing at the bottom on replying" +msgstr "മറുപടി അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ താഴെ _ടൈപ്പ് ചെയ്തു് തുടങ്ങുക" -#: ../mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "പ്രോക്സി ക്രമീകരണങ്ങള്‍" +#: ../mail/mail-config.ui.h:123 +#, fuzzy +#| msgid "Start: " +msgid "Start up" +msgstr "തുടക്കം: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Required Information" -msgstr "ആവശ്യമുളള വിവരങ്ങള്‍" +#: ../mail/mail-config.ui.h:125 +#, fuzzy +#| msgid "T_ype: " +msgid "T_ype:" +msgstr "തരം: (_y)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "സെക്യുവര്‍ MIME (S/MIME)" +#: ../mail/mail-config.ui.h:126 +msgid "" +"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " +"dictionary installed." +msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ ഏതെല്ലാം ഭാഷകളുടെ നിഘണ്ടു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ, അവ മാത്രമേ ഭാഷകളുടെ ലിസ്റ്റില്‍ " +"കാണപ്പെടുകയുളളൂ." -#: ../mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Security" -msgstr "സുരക്ഷ" +#: ../mail/mail-config.ui.h:127 +msgid "" +"The output of this script will be used as your\n" +"signature. The name you specify will be used\n" +"for display purposes only. " +msgstr "" +"ഈ സ്ക്രിപ്റ്റിന്‍റെ ഔട്ട് പുട്ട് നിങ്ങളുടെ ഒപ്പ് ആയി\n" +"ഉപയോഗിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ പറയുന്ന പേര് പ്രദര്‍ശനത്തിന്\n" +"മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു." -#: ../mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്തതും അയച്ചതുമായ സന്ദേശങ്ങള്‍" +#: ../mail/mail-config.ui.h:130 +msgid "" +"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation " +"before taking the following checkmarked actions:" +msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Server Configuration" -msgstr "സര്‍വറിന്‍റെ ക്രമീകരണം" +#: ../mail/mail-config.ui.h:131 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" +"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +msgstr "" +"ഈ അക്കൌണ്ട് നിങ്ങള്‍ക്ക് എങ്ങനെ സൂചിപ്പിക്കണമെന്നുളളത് ഇവിടെ എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക.\n" +"ഉദാഹരണത്തിന്: \"ഔദ്ധ്യോഗികം\" or \"സ്വകാര്യം\"" -#: ../mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "_Authentication Type" -msgstr "_ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തുന്ന രീതി" +#: ../mail/mail-config.ui.h:133 +msgid "Us_ername:" +msgstr "_ഉപയോക്തൃനാമം:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Account Management" -msgstr "അക്കൌണ്ട് മാനേജ്മെന്‍റ്" +#: ../mail/mail-config.ui.h:134 +msgid "Use Authe_ntication" +msgstr "_ആധികാരകത ഉറപ്പുവരുത്തല്‍ ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "പുതിയ ഒപ്പ് ചേര്‍ക്കുക... (_w)" +#: ../mail/mail-config.ui.h:135 +#, fuzzy +#| msgid "User_name:" +msgid "User _Name:" +msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന പേര്: (_n)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Add _Script" -msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക (_S)" +#: ../mail/mail-config.ui.h:136 +msgid "_Add Signature" +msgstr "ഒപ്പ് _ചേര്‍ക്കുക" -#: ../mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" -msgstr "ഈ അക്കൌണ്ട് ഉപയോഗിക്കുന്പോള്‍ പോകുന്ന സന്ദേശങ്ങളില്‍ എപ്പോഴും ഒപ്പ് വയ്ക്കുക" +#: ../mail/mail-config.ui.h:137 +msgid "_Always load images from the Internet" +msgstr "_എപ്പോഴും ഇന്‍റര്‍നെറ്റില്‍ നിന്നും ഇമേജുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുക " -#: ../mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages" -msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ സ്വയം എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുക" +#: ../mail/mail-config.ui.h:138 +msgid "_Authentication Type" +msgstr "_ഏത് തരത്തിലുളള ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തല്‍" -#: ../mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "എപ്പോഴും കാര്‍ബണ്‍ പകര്‍പ്പ് (cc) അയയ്ക്കേണ്ടത്: (_s)" +#: ../mail/mail-config.ui.h:139 +msgid "_Default junk plugin:" +msgstr "_സ്വതവേയുള്ള ജങ്ക് പ്ലഗിന്‍:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "എപ്പോഴും ബ്ളൈന്‍ഡ് കാര്‍ബണ്‍ പകര്‍പ്പ് (bcc) അയയ്ക്കേണ്ടത്: (_b)" +#: ../mail/mail-config.ui.h:140 +msgid "_Direct connection to the Internet" +msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റിലേക്കു് _നേരിട്ടുള്ള കണക്ഷന്‍" -#: ../mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ കീറിങിലുള്ള കീകള്‍ എപ്പോഴും വിശ്വസിക്കുക" +#: ../mail/mail-config.ui.h:141 +msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" +msgstr "മീറ്റിങിനുളള ആവശ്യങ്ങള്‍ ഒപ്പ് വേണ്ട (Outlook-മായുളള പൊരുത്തത്തിന്)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" -msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ എപ്പോഴും സ്വയം എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുക" +#: ../mail/mail-config.ui.h:142 +msgid "_Forward style:" +msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Always request rea_d receipt" -msgstr "_വായിച്ചു എന്ന അറിയിപ്പിനായി എപ്പോഴും ആവശ്യപ്പെടുക " +#: ../mail/mail-config.ui.h:143 +#, fuzzy +#| msgid "Current Folder" +msgid "_Junk Folder:" +msgstr "നിലവിലുളള ഫോള്‍ഡര്‍" -#: ../mail/mail-config.glade.h:45 -#| msgid "Attachment Reminder" -msgid "" -"Attachment\n" -"Inline\n" -"Quoted" +#: ../mail/mail-config.ui.h:144 +msgid "_Keep signature above the original message on replying" msgstr "" -"അറ്റാച്മെന്റ്\n" -"ഇന്‍ലൈന്‍\n" -"കോട്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്ന" -#: ../mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "" -"Attachment\n" -"Inline (Outlook style)\n" -"Quoted\n" -"Do not quote" -msgstr "" -"അറ്റാച്മെന്റ്\n" -"ഇന്‍ലൈന്‍ (ഔട്ട്ലുക്ക് ശൈലി)\n" -"കോട്ട് ചെയ്തിട്ടുള്ള\n" -"കോട്ട് ചെയ്യേണ്ട" +#: ../mail/mail-config.ui.h:145 +#, fuzzy +#| msgid "Language" +msgid "_Languages" +msgstr "ഭാഷ" -#: ../mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Automatically insert _emoticon images" -msgstr "_ഇമോട്ടിക്കോണ്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ചേര്‍ക്കുക " +#: ../mail/mail-config.ui.h:146 +#, fuzzy +#| msgid "_Load images in messages from contacts" +msgid "_Load images only in messages from contacts" +msgstr "വിലാസങ്ങളില്‍ നിന്നുളള മെയിലില്‍ നിന്നും ഇമേജുകള്‍ _ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "ബാള്‍ട്ടിക്ക് (ISO-8859-13)" +#: ../mail/mail-config.ui.h:147 +msgid "_Lookup in local address book only" +msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ലോക്കല്‍ പുസ്തകത്തില്‍ മാത്രം _തെരയുക" -#: ../mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "ബാള്‍ട്ടിക്ക് (ISO-8859-4)" +#: ../mail/mail-config.ui.h:148 +msgid "_Make this my default account" +msgstr "ഇത് ഡീഫോള്‍ട്ട് അക്കൌണ്ട് _ആക്കുക " -#: ../mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "അക്ഷരക്കൂട്ടം : (_h)" +#: ../mail/mail-config.ui.h:149 +msgid "_Manual proxy configuration:" +msgstr "_മാനുവലായ പ്രോക്സി ക്രമീകരണം:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:56 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1015 -msgid "Ch_eck for Supported Types" -msgstr "പിന്തുണയുളളവ പരിശോധിക്കുക (_e)" +#: ../mail/mail-config.ui.h:151 +msgid "_Never load images from the Internet" +msgstr "ഇന്‍റര്‍നെറ്റില്‍ നിന്നും ഒരിക്കലും മെയിലുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ _പാടില്ല " -#: ../mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Check cu_stom headers for junk" -msgstr "വരുന്ന മെയിലുകളില്‍ ആവശ്യമില്ലാത്തവയുടെ _സജ്ജമാക്കിയ ഹെഡര്‍ പരിശോധിക്കുക" +#: ../mail/mail-config.ui.h:152 +msgid "_Path:" +msgstr "_വഴി: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Check incoming _messages for junk" -msgstr "വരുന്ന _മെയിലുകളില്‍ ആവശ്യമില്ലാത്തവയ്ക്കായി പരിശോധിക്കുക" +#: ../mail/mail-config.ui.h:153 +msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" +msgstr "HTML സന്ദേശങ്ങള്‍ ആവശ്യമില്ലാത്ത വിലാസങ്ങളിലേക്ക് അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ _അറിയിക്കുക " -#: ../mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്പോള്‍ അക്ഷരത്തെറ്റുകള്‍ പരിശോധിക്കുക (_t)" +#: ../mail/mail-config.ui.h:154 +msgid "_Reply style:" +msgstr "_മറുപടിയുടെ ശൈലി: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "വരുന്ന മെയിലുകളില്‍ ആവശ്യമില്ലാത്തവയ്ക്കായി പരിശോധിക്കുക " +#: ../mail/mail-config.ui.h:155 +msgid "_Script:" +msgstr "_സ്ക്രിപ്റ്റ് : " -#: ../mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "Cle_ar" -msgstr "വെടിപ്പാക്കുക (_a)" +#: ../mail/mail-config.ui.h:156 +msgid "_Secure HTTP Proxy:" +msgstr "_സെക്യുര്‍ HTTP പ്രോക്സി:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "Clea_r" -msgstr "വെടിപ്പാക്കുക (_r)" +#: ../mail/mail-config.ui.h:158 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28 +msgid "_Server:" +msgstr "_സര്‍വര്‍: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "തെറ്റായ വാക്കുകള്‍ക്ക് കൊടുക്കേണ്ട നിറം: (_m)" +#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation +#: ../mail/mail-config.ui.h:160 +#, fuzzy +#| msgid "Show animated images as animations." +msgid "_Show animated images" +msgstr "ആനിമേറ്റഡ് ആയ ഇമേജുകള്‍ ആനിമേഷനുകളായി കാണിക്കുക." -#: ../mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ എടുത്ത് കളയുന്പോള്‍ ഉറപ്പ് വരുത്തുക (_w)" +#: ../mail/mail-config.ui.h:161 +msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" +msgstr "സന്ദശത്തിന്റെ പ്രിവ്യൂവില്‍ അയച്ച ആളുടെ ഫോട്ടോ _കാണിക്കുക" -#: ../mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"അഭിനന്ദനങ്ങള്‍, നിങ്ങളുടെ മെയില്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കയിരിക്കുന്നു.\n" -"\n" -"Evolution ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇനി മെയിലുകള്‍ അയയ്ക്കുകയും ലഭിക്കുകയും ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാണ്.\n" -"\n" -"നിങ്ങളുടെ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നതിനായി \"പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക\" ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." +#: ../mail/mail-config.ui.h:162 +#, fuzzy +#| msgid "Drafts _Folder:" +msgid "_Trash Folder:" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ സൂക്ഷിക്കുന്ന ഫോള്‍ഡര്‍: (_F)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "De_fault" -msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് (_f)" +#: ../mail/mail-config.ui.h:163 +msgid "_Use Secure Connection:" +msgstr "സുരക്ഷിതമായ കണക്ഷന്‍ _ഉപയോഗിക്കുക: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ രഹസ്യഭാഷ: (_n)" +#: ../mail/mail-config.ui.h:164 +msgid "_Use system defaults" +msgstr "സിസ്റ്റം സഹജമായവ _ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "Delete junk messages on e_xit" -msgstr "_പുറത്തു് കടക്കുമ്പോള്‍ അനാവശ്യസന്ദേശങ്ങള്‍ വെട്ടിനീക്കുക" +#: ../mail/mail-config.ui.h:165 +msgid "_Use the same fonts as other applications" +msgstr "മറ്റ് പ്രയോഗങ്ങളിലെ അതെ ലിപി _ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" -msgstr "_പുറത്തേക്ക് പോകുന്ന സന്ദേശങ്ങള്‍ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഒപ്പ് വയ്ക്കുക (സ്വതവേ)" +#: ../mail/mail-config.ui.h:166 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48 +#, fuzzy +#| msgid "am" +msgid "a" +msgstr "am" -#: ../mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds" -msgstr "പദാവലിയുടെ _വ്യാപ്തി വര്‍ദ്ധിക്കുമ്പോള്‍ സന്ദേശങ്ങള്‍ ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യരുതു്" +#: ../mail/mail-config.ui.h:167 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49 +msgid "b" +msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" -msgstr "മെയില്‍ വന്ന വിലാസം വിലാസപുസ്തകത്തിലുണ്ടെങ്കില്‍, സന്ദേശങ്ങള്‍ ആവശ്യമില്ലാത്തവയായി _അടയാളപ്പെടുത്തരുതു്." +#: ../mail/mail-config.ui.h:168 +msgid "color" +msgstr "നിറം" -#: ../mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Done" -msgstr "ചെയ്ത് പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" +#: ../mail/mail-config.ui.h:169 +msgid "description" +msgstr "വിവരണം" -#: ../mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ സൂക്ഷിക്കുന്ന ഫോള്‍ഡര്‍: (_F)" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1 +msgid "All active remote folders" +msgstr "സജീവമായ എല്ലാ വിദൂരത്തുളള ഫോള്‍ഡറുകള്‍" -#: ../mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Email Accounts" -msgstr "ഈമെയില്‍ അക്കൌണ്ടുകള്‍" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2 +msgid "All local and active remote folders" +msgstr "സജീവമായ എല്ലാ വിദൂരത്തുളളതും ലോക്കലുമായ ഫോള്‍ഡറുകള്‍" -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Email _Address:" -msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം: (_A)" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3 +msgid "All local folders" +msgstr "എല്ലാ ലോക്കല്‍ ഫോള്‍ഡറുകളും" -#: ../mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "പുറത്ത് പോകുന്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ടകള്‍ കാലിയാക്കുക (_x)" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4 +msgid "Call" +msgstr "വിളി" -#: ../mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Enable Magic S_pacebar" -msgstr "മാജിക് _സ്പെയിസ് ബാര്‍ സജ്ജമാക്കുക" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5 +msgid "Co_mpleted" +msgstr "_പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു " -#: ../mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "Enable Sea_rch Folders" -msgstr "_തെരച്ചിലിനുള്ള ഫോള്‍ഡറുകള്‍ സജ്ജമാക്കുക" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Signature" +msgid "Digital Signature" +msgstr "ഒപ്പ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "രഹസ്യ ഭാഷയ്ക്കുളള സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ്: (_p)" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7 +msgid "Do Not Forward" +msgstr "ഫോര്‍ഡ് ചെയ്യുവാന്‍ പാടില്ല" -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "Encrypt out_going messages (by default)" -msgstr "പുറത്തേക്ക് പോകുന്ന സന്ദേശങ്ങള്‍ രഹസ്യ ഭാഷയിലാക്കുക (ഡീഫോള്‍ട്ടായി) (_g)" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "Encrypt" +msgid "Encryption" +msgstr "രഹസ്യഭാഷയിലാക്കുക" -#: ../mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "മാറ്റമില്ലാത്ത വീതി: (_x)" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9 +msgid "Follow-Up" +msgstr "പിന്തുടരുക" -#: ../mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "Fix_ed width Font:" -msgstr "_മാറ്റമില്ലാത്ത വീതിയുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം: " +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10 +msgid "For Your Information" +msgstr "നിങ്ങളുടെ അറിവിനായി" -#: ../mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Font Properties" -msgstr "ലിപിയുടെ വിശേഷതകള്‍" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11 +msgid "Forward" +msgstr "മുന്നോട്ട്" -#: ../mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "HTML ഉപയോഗിച്ച് മെയിലുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12 +msgid "License Agreement" +msgstr "ലൈസന്‍സ് എഗ്രീമന്‍റ്" -#: ../mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Full Nam_e:" -msgstr "മുഴുവന്‍ പേര്: (_e)" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13 +msgid "No Response Necessary" +msgstr "മറുപടി ആവശ്യമില്ല" -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "HTML Messages" -msgstr "HTML സന്ദേശങ്ങള്‍" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17 +msgid "Reply to All" +msgstr "എല്ലാവര്‍ക്കും മറുപടി അയയ്ക്കുക" -#: ../mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "H_TTP Proxy:" -msgstr "H_TTP പ്രോക്സി:" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18 +msgid "Review" +msgstr "വീണ്ടും പരിശോധിക്കുക" -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "Headers" -msgstr "തലക്കെട്ടുകള്‍" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19 +#, fuzzy +#| msgid "Search Folder source" +msgid "Search Folder Sources" +msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ ഉറവിടം തിരയുക" -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "_കൊട്ടേഷനുകള്‍ എടുത്തു് കാണിക്കേണ്ടതു്" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20 +msgid "Security Information" +msgstr "സുരക്ഷിത സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍" -#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21 +msgid "Specific folders" +msgstr "വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന ഫോള്‍ഡറുകള്‍" + +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22 msgid "" -"If the server uses a non-standard port then specify the server address as " -"\"server-name:port-number\"" +"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" +"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." msgstr "" -"സര്‍വര്‍ നിലവാരമില്ലാത്ത പോര്‍ട്ട് ഉപയോഗിക്കുന്നെങ്കില്‍, സര്‍വര്‍ വിലാസം" -"\"server-name:port-number\" ആയി നല്‍കുക." - -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 ../mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Labels" -msgstr "ലേബലുകള്‍" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Languages Table" -msgstr "ഭാഷകളുടെ ടേബിള്‍" +"കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ ആവശ്യമുളള സന്ദേശങ്ങള്‍ എന്ന് നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നവ\n" +"താഴെ കാണിച്ചിരിക്കുന്നു. \"ഫ്ളാഗ്\" മെനുവില്‍ നിന്നും ഇതിനുളള ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "മെയിലിനുളള ക്രമീകരണങ്ങള്‍" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24 +msgid "_Accept License" +msgstr "ലൈസന്‍സ് _അംഗീകരിക്കുക " -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "Mail Headers Table" -msgstr "മെയില്‍ തലക്കെട്ടുകളുടെ ടേബിള്‍" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25 +msgid "_Due By:" +msgstr "_കാലാവധി തീരുന്നത്: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Mailbox location" -msgstr "തപാല്‍ പെട്ടിയുടെ സ്ഥാനം" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26 +msgid "_Flag:" +msgstr "_ഫ്ളാഗ്: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Message Composer" -msgstr "സന്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള സംവിധാനം" +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27 +msgid "_Tick this to accept the license agreement" +msgstr "ലൈസന്‍സ് കരാര്‍ പത്രം സ്വീകരിക്കുന്നതിനായി ഇത് _ടിക്ക് ചെയ്യുക " -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "No _Proxy for:" -msgstr "_പ്രോക്സി ലഭ്യമല്ല:" +#: ../mail/mail-folder-cache.c:792 +#, c-format +msgid "Pinging %s" +msgstr "%s-നെ വിളിക്കുന്നു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." -msgstr "കുറിപ്പു്: ലേബല്‍ നാമത്തിലുള്ള അണ്ടര്‍സ്കോര്‍ മെനുവില്‍ ന്യൂമോണിക് ഐഡന്റിഫയറായി ഉപയോഗിക്കുന്നു." +#: ../mail/mail-ops.c:85 +msgid "Filtering Selected Messages" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ ഫില്‍‌റ്റര്‍ ചെയ്യുന്നു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "കുറിപ്പ്: നിങ്ങള്‍ ആദ്യമായി കണക്ട് ചെയ്യാതെ പാസ്‍വേര്‍ഡ് ചോദിക്കുന്നതല്ല" +#: ../mail/mail-ops.c:226 +msgid "Fetching Mail" +msgstr "മെയില്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." -msgstr "അനാവശ്യമായ മെയിലുകള്‍ക്കുള്ള യഥേഷ്ടമായ ഹെഡറുകള്‍ ലഭ്യമായാല്‍, ഈ ഉപാധി ഉപേക്ഷിക്കുന്നു." +#: ../mail/mail-ops.c:785 +#, c-format +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "%d-ല്‍ %d സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "സ്ഥാപനം: (_g)" +#: ../mail/mail-ops.c:831 +#, c-format +msgid "Failed to send %d of %d messages" +msgstr "%d-ല്‍ %d സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "PGP/GPG _Key ID:" +#: ../mail/mail-ops.c:833 ../mail/mail-send-recv.c:788 +msgid "Canceled." +msgstr "റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു." -#: ../mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "Pass_word:" -msgstr "_പാസ്‌വേര്‍ഡ്:" +#: ../mail/mail-ops.c:835 ../mail/mail-send-recv.c:790 +msgid "Complete." +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു." -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 -#| msgid "Please select among the following options" -msgid "Please configure the following account settings." -msgstr "താഴെ പറഞ്ഞിട്ടുള്ള അക്കൌണ്ട സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ദയവായി ക്രമീകരിക്കുക." +#: ../mail/mail-ops.c:941 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Moving messages to %s" +msgid "Moving messages to '%s'" +msgstr "%s-ലേക്ക് മെയിലുകള്‍ മാറ്റുന്നു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 -#| msgid "" -#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" -#| "This name will be used for display purposes only." -msgid "" -"Please enter a descriptive name for this account in the space below. This " -"name will be used for display purposes only." -msgstr "" -"താഴെയുളള സ്ഥലത്ത് ഈ അക്കൌണ്ടിന് വിശദീകരിച്ചൊരു പേര്നല്‍കുക.n" -"ഈ പേര് പ്രദര്‍ശത്തിന് മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു." +#: ../mail/mail-ops.c:941 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Copying messages to %s" +msgid "Copying messages to '%s'" +msgstr "%s-ലേക്ക് മെയിലുകള്‍ പകര്‍ത്തുന്നു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"ദയവായി നിങ്ങള്‍ മെയില്‍ എങ്ങനെ അയയ്ക്കുന്നു എന്നതിനെ പറ്റിയുളള വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുക. നിങ്ങള്‍ക്ക് " -"സംശയമുണ്ടെങ്കില്‍, സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്‍റര്‍നെറ്റ് സര്‍വീസ് പ്രൊവൈഡര്‍ " -"എന്നിവരുമായി ബന്ധപ്പെടുക." +#: ../mail/mail-ops.c:1062 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgid "Scanning folders in '%s'" +msgstr "\"%s\"-ലുളള ഫോള്‍ഡറുകളില്‍ പരിശോധിക്കുന്നു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"ദയവായി നിങ്ങളുടെ പേരും ഈമെയില്‍ വിലാസവും ദയവായി നല്‍കുക. നിങ്ങള്‍ക്ക് അയ്ക്കുവാനുളള മെയിലില്‍ " -"\"ഉപാധികള്‍\" ഫീള്‍ഡിലുളള വിവരങ്ങള്‍ കാണണമെങ്കില്‍ മാത്രം, അവ പൂരിപ്പിക്കുക" +#: ../mail/mail-ops.c:1178 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "ഫോര്‍‍വേഡ് ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങള്‍" -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "Port:" -msgstr "പോര്‍ട്ട്:" +#: ../mail/mail-ops.c:1295 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Retrieving quota information for folder %s" +msgid "Retrieving quota information for folder '%s'" +msgstr "%s ഫോള്‍ഡറിനുള്ള കോട്ടാ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "Bcc-ല്‍ മാത്രം വിലാസങ്ങള്‍ പൂരിപ്പിച്ചിട്ടുളളൂ എങ്കില്‍ അറിയിക്കുക (_o)" +#: ../mail/mail-ops.c:1370 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Opening store %s" +msgid "Opening store '%s'" +msgstr "%s ശേഖരം തുറക്കുന്നു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "Re_member password" -msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് ഓര്‍ക്കുക (_m)" +#: ../mail/mail-ops.c:1446 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Removing folder %s" +msgid "Removing folder '%s'" +msgstr "%s ഫോള്‍ഡര്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "മറുപടി അയയ്ക്കേണ്ടത്: (_p)" +#: ../mail/mail-ops.c:1585 +#, c-format +msgid "Storing folder '%s'" +msgstr "'%s' ഫോള്‍ഡര്‍ സുരക്ഷിതമാക്കുന്നു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "Remember _password" -msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് ഓര്‍ക്കുക (_p)" +#: ../mail/mail-ops.c:1654 +#, c-format +msgid "Expunging and storing account '%s'" +msgstr "എടുത്ത് കളഞ്ഞ് '%s' അക്കൌണ്ട് സുരക്ഷിതമാക്കുന്നു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 -msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" -msgstr "ലോക്കല്‍ വിലാസപുസ്തകങ്ങളില്‍ മാത്രം അയച്ച ആളുടെ ഫോട്ടോ _തെരയുക" +#: ../mail/mail-ops.c:1655 +#, c-format +msgid "Storing account '%s'" +msgstr "'%s' അക്കൌണ്ട് സുരക്ഷിതമാക്കുന്നു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "S_elect..." -msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക... (_e)" +#: ../mail/mail-ops.c:1713 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Refreshing folder" +msgid "Refreshing folder '%s'" +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ പുതുക്കുന്നു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "S_end message receipts:" -msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ ലഭ്യമായി എന്ന കുറിപ്പ് അയയ്ക്കുക: (_e)" +#: ../mail/mail-ops.c:1877 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Expunging folder" +msgid "Expunging folder '%s'" +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ എടുത്ത് കളയുന്നു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "നിലവാരമുളള ലിപി: (_t)" +#: ../mail/mail-ops.c:1949 +#, c-format +msgid "Emptying trash in '%s'" +msgstr "'%s'-ലുളള ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുന്നു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "HTML സ്ഥിരമായ വീതിയുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../mail/mail-ops.c:1950 +msgid "Local Folders" +msgstr "ലോക്കല്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി HTML സ്ഥിരമായ വീതിയുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../mail/mail-ops.c:2123 +#, c-format +msgid "Retrieving %d message" +msgid_plural "Retrieving %d messages" +msgstr[0] "%d സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുന്നു" +msgstr[1] "%d സന്ദേശങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "HTML മാറുന്ന വീതിയുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../mail/mail-ops.c:2216 +#, c-format +msgid "Saving %d message" +msgid_plural "Saving %d messages" +msgstr[0] "%d സന്ദേശം സൂക്ഷിക്കുന്നു" +msgstr[1] "%d സന്ദേശങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി HTML മാറുന്ന വീതിയുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../mail/mail-ops.c:2312 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Error saving messages to: %s:\n" +#| " %s" +msgid "Error saving messages to: %s:\n" +msgstr "" +"ഇതില്‍ മെയിലുകള്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s:\n" +" %s" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "Sending Mail" -msgstr "മെയില്‍ അയയ്ക്കുന്നു" +#: ../mail/mail-ops.c:2387 +#, c-format +msgid "Preparing account '%s' for offline" +msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ ആകുന്നതിനായി '%s' അക്കൌണ്ട് തയ്യാറാക്കുന്നു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "അയച്ച മെയിലുകള്‍ക്കുളള ഫോള്‍ഡറുകള്‍: (_M)" +#: ../mail/mail-ops.c:2478 +msgid "Checking Service" +msgstr "സേവനം പരിശേധിക്കുന്നു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "സര്‍വറില്‍ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ട് (_v)" +#: ../mail/mail-ops.c:2558 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Disconnecting from %s" +msgid "Disconnecting %s" +msgstr "%s നിന്ന് കണക്ഷന്‍ വേര്‍പെടുത്തുന്നു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 -#| msgid "Server _Type: " -msgid "Server _Type:" -msgstr "ഏത് _തരം സര്‍വര്‍:" +#: ../mail/mail-ops.c:2615 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Saving attachment" +msgid "Removing attachments" +msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "Sig_ning certificate:" -msgstr "സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് ഒപ്പ് വയ്ക്കുന്നു: (_n)" +#: ../mail/mail-ops.c:2662 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "All accounts have been removed." +msgid "File \"%s\" has been removed." +msgstr "എല്ലാ അക്കൌണ്ടുകളും നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു." -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "Signat_ure:" -msgstr "ഒപ്പ്: (_u)" +#: ../mail/mail-send-recv.c:190 +msgid "Canceling..." +msgstr "റദ്ദാക്കുന്നു..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 -msgid "Signatures" -msgstr "ഒപ്പുകള്‍" +#: ../mail/mail-send-recv.c:435 +msgid "Send & Receive Mail" +msgstr "മെയില്‍ അയയ്ക്കുകയും ലഭിക്കുകയും ചെയ്യുക" -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 -msgid "Signatures Table" -msgstr "ഒപ്പുകളുടെ ടേബിള്‍ " +#: ../mail/mail-send-recv.c:452 +msgid "Cancel _All" +msgstr "_എല്ലാം റദ്ദാക്കുക " -#: ../mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "Spell Checking" -msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധന" +#: ../mail/mail-send-recv.c:569 +msgid "Updating..." +msgstr "പരിഷ്കരിക്കുന്നു..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "Start _typing at the bottom on replying" -msgstr "മറുപടി അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ താഴെ _ടൈപ്പ് ചെയ്തു് തുടങ്ങുക" +#: ../mail/mail-send-recv.c:569 ../mail/mail-send-recv.c:653 +msgid "Waiting..." +msgstr "കാത്തിരിക്കുന്നു..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 -#| msgid "T_ype: " -msgid "T_ype:" -msgstr "ഏതു് _തരം:" +#: ../mail/mail-send-recv.c:903 +#, c-format +msgid "Checking for new mail" +msgstr "പുതിയ മെയിലിനായി പരിശോധിക്കുന്നു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:150 -msgid "" -"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ ഏതെല്ലാം ഭാഷകളുടെ നിഘണ്ടു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ, അവ മാത്രമേ ഭാഷകളുടെ ലിസ്റ്റില്‍ " -"കാണപ്പെടുകയുളളൂ." +#: ../mail/mail-tools.c:69 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create spool directory `%s': %s" +msgid "Could not create spool directory '%s': %s" +msgstr "spool ഡയറക്ടറി `%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../mail/mail-config.glade.h:151 -#| msgid "" -#| "The output of this script will be used as your\n" -#| "signature. The name you specify will be used\n" -#| "for display purposes only. " -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used for display purposes only." +#: ../mail/mail-tools.c:102 +#, c-format +msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'" msgstr "" -"ഈ സ്ക്രിപ്റ്റിന്റെ ഔട്ട് പുട്ട് നിങ്ങളുടെ ഒപ്പായി ഉപയോഗിക്കുന്നു.\n" -"നിങ്ങള്‍ പറയുന്ന പേര് പ്രദര്‍ശനത്തിനു് മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു." -#: ../mail/mail-config.glade.h:153 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" -"ഈ അക്കൌണ്ട് നിങ്ങള്‍ക്ക് എങ്ങനെ സൂചിപ്പിക്കണമെന്നുളളത് ഇവിടെ എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക.\n" -"ഉദാഹരണത്തിന്: \"ഔദ്ധ്യോഗികം\" or \"സ്വകാര്യം\"" +#: ../mail/mail-tools.c:214 +#, c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "ഫോര്‍‍വേഡ് ചെയ്ത സന്ദേശം - %s" -#: ../mail/mail-config.glade.h:155 -msgid "Us_ername:" -msgstr "_ഉപയോക്തൃനാമം:" +#: ../mail/mail-tools.c:216 +msgid "Forwarded message" +msgstr "ഫോര്‍‍വേഡ് ചെയ്ത സന്ദേശം" -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "Use Authe_ntication" -msgstr "_ആധികാരകത ഉറപ്പുവരുത്തല്‍ ഉപയോഗിക്കുക" +#: ../mail/mail-vfolder.c:86 +#, c-format +msgid "Setting up Search Folder: %s" +msgstr "തിരച്ചിലിനുളള ഫോള്‍ഡര്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നു: %s" -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:681 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307 -msgid "User_name:" -msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന പേര്: (_n)" +#: ../mail/mail-vfolder.c:235 +#, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" +msgstr "'%s-നുളള തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ പുതുക്കുന്നു:%s'" -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായ വീതി: (_a)" +#: ../mail/mail-vfolder.c:242 +#, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s'" +msgstr "'%s-നുളള തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ പുതുക്കുന്നു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:159 -#| msgid "" -#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -#| "\n" -#| "Click \"Forward\" to begin. " +#. Translators: The first %s is name of the affected +#. * search folder(s), the second %s is the URI of the +#. * removed folder. For more than one search folder is +#. * each of them on a separate line, with four spaces +#. * in front of its name, without quotes. +#: ../mail/mail-vfolder.c:709 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin." -msgstr "" -"ഇവല്യൂഷന്‍ മെയില്‍ ക്രമീകരണ സഹായിലേക്ക് സ്വാഗതം.\n" -"\n" -"തുടങ്ങുന്നതിനായി \"മുമ്പോട്ട് \" ബട്ടണില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." +"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted " +"folder\n" +"\"%s\"." +msgid_plural "" +"The following Search Folders\n" +"%s have been modified to account for the deleted folder\n" +"\"%s\"." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 -msgid "_Add Signature" -msgstr "ഒപ്പ് ചേര്‍ക്കുക (_A)" +#: ../mail/mail-vfolder.c:1273 +msgid "Edit Search Folder" +msgstr "തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "എപ്പോഴും ഇന്‍റര്‍നെറ്റില്‍ നിന്നും ഇമേജുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുക (_A)" +#: ../mail/mail-vfolder.c:1380 +msgid "New Search Folder" +msgstr "പുതിയ തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Default junk plugin:" -msgstr "_സ്വതവേയുള്ള ജങ്ക് പ്ലഗിന്‍:" +#: ../mail/mail.error.xml.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Check Junk Failed" +msgid "\"Check Junk\" Failed" +msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയിലുകള്‍ക്കായുള്ള പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Direct connection to the Internet" -msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റിലേക്കു് _നേരിട്ടുള്ള കണക്ഷന്‍" +#: ../mail/mail.error.xml.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Check Junk Failed" +msgid "\"Report Junk\" Failed" +msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയിലുകള്‍ക്കായുള്ള പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "മീറ്റിങിനുളള ആവശ്യങ്ങള്‍ ഒപ്പ് വേണ്ട (Outlook-മായുളള പൊരുത്തത്തിന്)" +#: ../mail/mail.error.xml.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Check Junk Failed" +msgid "\"Report Not Junk\" Failed" +msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയിലുകള്‍ക്കായുള്ള പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Forward style:" -msgstr "_ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്യേണ്ട ശൈലി:" +#: ../mail/mail.error.xml.h:4 +msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "\"{0}\" എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലുണ്ടു്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര് ഉപയോഗിക്കുക." -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 -msgid "_Keep Signature above the original message on replying" -msgstr "മറുപടി അയയ്ക്കുമ്പോള്‍, യഥാര്‍ത്ഥ സന്ദേശത്തിനു് മുകളില്‍ _ഒപ്പിടുക." +#: ../mail/mail.error.xml.h:5 +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "\"{1}\" എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലുണ്ട്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര് ഉപയോഗിക്കുക." -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Load images in messages from contacts" -msgstr "വിലാസങ്ങളില്‍ നിന്നുളള മെയിലില്‍ നിന്നും ഇമേജുകള്‍ _ലഭ്യമാക്കുക" +#: ../mail/mail.error.xml.h:6 +msgid "" +"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" +"\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit." +msgstr "" +"\"{1}\"-ല്‍ ശൂന്യമായ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലുണ്ടു്.\n" +"\n" +"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ അവഗണിക്കുകയോ. മാറ്റി എഴുതുകയോ, ഉളളടക്കത്തിന്‍ മാറ്റം വരുത്തുകയോ, പുറത്തേക്ക് " +"പോവുകയോ ചെയ്യാവുന്നതാണു്." -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 -msgid "_Lookup in local address book only" -msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ലോക്കല്‍ പുസ്തകത്തില്‍ മാത്രം _തെരയുക" +#: ../mail/mail.error.xml.h:9 +msgid "" +"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt " +"notification to {0}?" +msgstr "\"{1}\"-നു് സന്ദേശം വായിച്ചു എന്ന അറിയിപ്പ് ആവശ്യമുണ്ട്. {0}-ലേക്ക് അറിയിപ്പ് അയയ്ക്കുക?" -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "ഇത് ഡീഫോള്‍ട്ട് അക്കൌണ്ട് ആക്കുക (_M)" +#: ../mail/mail.error.xml.h:10 +msgid "" +"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different " +"name." +msgstr "\"{0}\" എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഒപ്പ് നിലവിലുണ്ട്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര് ഉപയോഗിക്കുക." -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 -msgid "_Manual proxy configuration:" -msgstr "_മാനുവലായ പ്രോക്സി ക്രമീകരണം:" +#: ../mail/mail.error.xml.h:11 +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ സന്ദേശത്തിന് അര്‍ത്ഥമുളള ഒരു വിഷയം കൊടുത്താല്‍ അത് ലഭിക്കുന്നവര്‍ക്ക് സന്ദേശം എന്ത് " +"സംബന്ധിച്ചുളളതാണ് എന്ന് ഒരു ആശയം കിട്ടുവാന്‍ സഹായിക്കുന്നു." -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "പിന്നീട് വായിക്കുന്നതിനായി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുക (_M)" +#: ../mail/mail.error.xml.h:12 +msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" +msgstr "ഈ അക്കൌണ്ടും അതിന്‍റെ പ്രോക്സികളും നിങ്ങള്‍ക്ക് എടുത്ത് കളയണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "ഇന്‍റര്‍നെറ്റില്‍ നിന്നും ഒരിക്കലും മെയിലുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ പാടില്ല (_N)" +#: ../mail/mail.error.xml.h:13 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "ഈ അക്കൌണ്ടും നിങ്ങള്‍ക്ക് എടുത്ത് കളയണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "_Path:" -msgstr "വഴി: (_P)" +#: ../mail/mail.error.xml.h:14 +msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ അക്കൌണ്ട് അപ്രാപ്യമാക്കി ഇതിലെ പ്രോക്സികളെല്ലാം നീക്കം ചെയ്യണം എന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 -msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" -msgstr "HTML സന്ദേശങ്ങള്‍ ആവശ്യമില്ലാത്ത വിലാസങ്ങളിലേക്ക് അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ _അറിയിക്കുക " +#: ../mail/mail.error.xml.h:15 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" +msgstr "" +"എല്ലാ ഫോള്‍ഡറുകളിലുമുളള എടുത്ത് കളഞ്ഞ മെയിലുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് " +"ഉറപ്പാണോ?" -#: ../mail/mail-config.glade.h:179 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "വിഷയമില്ലാതെ സന്ദേശങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുന്പോള്‍ അറിയിക്കുക (_P)" +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " +"folder \"{0}\"?" +msgstr "" +"\"{0}\" ഫോള്‍ഡറിലുള്ള എടുത്ത് കളഞ്ഞ മെയിലുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് " +"ഉറപ്പാണോ?" -#: ../mail/mail-config.glade.h:180 -msgid "_Reply style:" -msgstr "മറുപടിയുടെ ശൈലി: (_R)" +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "മെയില്‍ HTML രീതിയില്‍ അയയ്ക്കണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../mail/mail-config.glade.h:181 -msgid "_Script:" -msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് : (_S)" +#: ../mail/mail.error.xml.h:18 +#, fuzzy +#| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?" +msgstr "BCC-യില്‍ മാത്രം വിലാസങ്ങളുമായി നിങ്ങള്‍ക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../mail/mail-config.glade.h:182 -msgid "_Secure HTTP Proxy:" -msgstr "_സെക്യുര്‍ HTTP പ്രോക്സി:" +#: ../mail/mail.error.xml.h:19 +#, fuzzy +#| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?" +msgstr "BCC-യില്‍ മാത്രം വിലാസങ്ങളുമായി നിങ്ങള്‍ക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../mail/mail-config.glade.h:183 -msgid "_Select..." -msgstr "_തെരഞ്ഞെടുക്കുക..." +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "BCC-യില്‍ മാത്രം വിലാസങ്ങളുമായി നിങ്ങള്‍ക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?" -#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:186 -msgid "_Show image animations" -msgstr "ഇമേജ് ആനിമേഷനുകള്‍ കാണിക്കുക (_S)" +#: ../mail/mail.error.xml.h:21 +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "മെയിലില്‍ ഒരു വിഷയവുമില്ലാതെ നിങ്ങള്‍ക്ക് അയയ്ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../mail/mail-config.glade.h:187 -msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" -msgstr "സന്ദശത്തിന്റെ പ്രിവ്യൂവില്‍ അയച്ച ആളുടെ ഫോട്ടോ _കാണിക്കുക" +#: ../mail/mail.error.xml.h:22 +msgid "Blank Signature" +msgstr "ശൂന്യമായ ഒപ്പ്" -#: ../mail/mail-config.glade.h:188 -msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " -msgstr "To / Cc / Bcc തലക്കെട്ടുകള്‍ ചെറുതാക്കുക (_S)" +#: ../mail/mail.error.xml.h:23 +msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"." +msgstr "തെരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\" ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../mail/mail-config.glade.h:189 -msgid "_Use Secure Connection:" -msgstr "സുരക്ഷിതമായ കണക്ഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക: (_U)" +#: ../mail/mail.error.xml.h:24 +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\" \"{1}\"-ലേക്ക് പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../mail/mail-config.glade.h:190 -msgid "_Use system defaults" -msgstr "സിസ്റ്റം സഹജമായവ _ഉപയോഗിക്കുക" +#: ../mail/mail.error.xml.h:25 +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\" ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../mail/mail-config.glade.h:191 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "മറ്റ് പ്രയോഗങ്ങളിലെ അതെ ലിപി ഉപയോഗിക്കുക (_U)" +#: ../mail/mail.error.xml.h:26 +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "താല്‍ക്കാലികമായ സുരക്ഷാ ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../mail/mail-config.glade.h:194 -msgid "addresses" -msgstr "വിലാസങ്ങള്‍" +#: ../mail/mail.error.xml.h:27 +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" +msgstr "സുരക്ഷാ ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം \"{1}\"" -#: ../mail/mail-config.glade.h:195 -msgid "color" -msgstr "നിറം" +#: ../mail/mail.error.xml.h:28 +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\" എടുത്ത് കളയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../mail/mail-config.glade.h:196 -msgid "description" -msgstr "വിവരണം" +#: ../mail/mail.error.xml.h:29 +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "സിസ്റ്റം ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\" എടുത്ത് കളയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../mail/mail-config.glade.h:197 -msgid "seconds" -msgstr "സെക്കന്‍ഡുകള്‍" +#: ../mail/mail.error.xml.h:30 +msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "തെരച്ചിലിനുളള ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\"-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം അത് നിലവിലില്ല." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../mail/mail.error.xml.h:31 +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\", \"{1}\"-ലോട്ട് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 -msgid "Search Folder Sources" -msgstr "തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറുകളുടെ ഉറവിടങ്ങള്‍" +#: ../mail/mail.error.xml.h:32 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open source \"{1}\"" +msgid "Cannot open source \"{1}\"." +msgstr "ഉറവിടം \"{1}\" തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 -msgid "Digital Signature" -msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സിഗ്നേച്ചര്‍" +#: ../mail/mail.error.xml.h:33 +msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgstr "ഉറവിടം \"{൨}\" തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 -msgid "Encryption" -msgstr "രഹസ്യ ഭാഷയിലാക്കുക" +#: ../mail/mail.error.xml.h:34 +msgid "Cannot open target \"{2}\"." +msgstr "ലക്ഷ്യമായ \"{2}\" തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 -msgid "All active remote folders" -msgstr "സജീവമായ എല്ലാ വിദൂരത്തുളള ഫോള്‍ഡറുകള്‍" +#: ../mail/mail.error.xml.h:35 +msgid "" +"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You " +"will not be able to use this provider until you can accept its license." +msgstr "" +"ഒരു ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ തകരാറു കാരണം \"{0}\" ലൈസന്‍സ് ഫയല്‍ വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഇതിന്റെ ലൈസന്‍സ് " +"ഫയല്‍ സ്വീകരിക്കാതെ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പ്രൊവൈഡര്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 -msgid "All local and active remote folders" -msgstr "സജീവമായ എല്ലാ വിദൂരത്തുളളതും ലോക്കലുമായ ഫോള്‍ഡറുകള്‍" +#: ../mail/mail.error.xml.h:36 +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "\"{0}\" എന്നത് \"{1}\" ആയി പേര് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 -msgid "All local folders" -msgstr "എല്ലാ ലോക്കല്‍ ഫോള്‍ഡറുകളും" +#: ../mail/mail.error.xml.h:37 +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." +msgstr "സിസ്റ്റം ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\" മാറ്റുവാനോ അതിന്റെ പേര് മാറ്റുവാനോ സാധ്യമല്ല." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 -msgid "Co_mpleted" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു (_m)" +#: ../mail/mail.error.xml.h:38 +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "അക്കൌണ്ടിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യല്ല." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:270 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "പിന്തുടരുന്നതിനുളള ഫ്ളാഗ്" +#: ../mail/mail.error.xml.h:39 +msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." +msgstr "ഡയറക്ടറി \"{0}\"-ലോട്ട് സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്കുളള അംഗങ്ങള്‍" +#: ../mail/mail.error.xml.h:40 +msgid "Cannot save to file \"{0}\"." +msgstr "ഫയല്‍ \"{0}\"-ലോട്ട് സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 -msgid "License Agreement" -msgstr "ലൈസന്‍സ് എഗ്രീമന്‍റ്" +#: ../mail/mail.error.xml.h:41 +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +msgstr "ഒപ്പിനുളള സ്ക്രിപ്റ്റ് \"{0}\" ക്രമീകരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 -msgid "S_erver:" -msgstr "സര്‍വര്‍: (_e)" +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ പാസ്‍വേര്‍ഡില്‍ അക്ഷരത്തെറ്റില്ല എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക. മിക്ക പാസ്‍വേര്‍ഡുകളും കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ് " +"ആണ്; caps lock-ഉം ശ്രദ്ധിക്കുക." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 -msgid "Security Information" -msgstr "സുരക്ഷിത സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍" +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 +#, fuzzy +#| msgid "Close this window" +msgid "Close message window." +msgstr "ഈ ജാലകം അടയ്‍ക്കുക" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 -msgid "Specific folders" -msgstr "വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന ഫോള്‍ഡറുകള്‍" +#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +msgid "Could not save signature file." +msgstr "ഒപ്പിന്‍റെ ഫയല്‍ സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." +"Default local store has been changed from mbox to maildir format. Do you " +"want to migrate now ?\n" +"\n" +"A mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can " +"delete it after ensuring the data is safely migrated. Please make sure there " +"is enough space if you choose to migrate." msgstr "" -"കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ ആവശ്യമുളള സന്ദേശങ്ങള്‍ എന്ന് നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നവ\n" -"താഴെ കാണിച്ചിരിക്കുന്നു. \"ഫ്ളാഗ്\" മെനുവില്‍ നിന്നും ഇതിനുളള ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 -msgid "_Accept License" -msgstr "ലൈസന്‍സ് അംഗീകരിക്കുക (_A)" +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?" +msgstr "തെരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\"-ലുള്ള സന്ദേശങ്ങള്‍ വെട്ടിമാറ്റണമോ?" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 -msgid "_Due By:" -msgstr "കാലാവധി തീരുന്നത്: (_D)" +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +#, fuzzy +#| msgid "Do not disable" +msgid "Do _Not Disable" +msgstr "അപ്രാപ്യമാക്കുവാന്‍ പാടില്ല" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 -msgid "_Flag:" -msgstr "ഫ്ളാഗ്: (_F)" +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +#, fuzzy +#| msgid "Do _not Send" +msgid "Do _Not Send" +msgstr "അയയ്ക്കുവാന്‍ പാടില്ല (_n)" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 -msgid "_Tick this to accept the license agreement" -msgstr "ലൈസന്‍സ് കരാര്‍ പത്രം സ്വീകരിക്കുന്നതിനായി ഇത് ടിക്ക് ചെയ്യുക (_T) " +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +#, fuzzy +#| msgid "_Do not Synchronize" +msgid "Do _Not Synchronize" +msgstr "_സിന്‍ക്രൊണൈസ് ചെയ്യേണ്ട" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:834 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "%s-നെ വിളിക്കുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +msgid "" +"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " +"usage?" +msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ ഉപയോഗത്തിനായി അടയാളപ്പെടുത്തിയ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ലോക്കലായി നിങ്ങള്‍ക്കു് സിന്‍ക്രൊണൈസ് ചെയ്യുണമോ?" -#: ../mail/mail-ops.c:107 -msgid "Filtering Selected Messages" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ ഫില്‍‌റ്റര്‍ ചെയ്യുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +msgid "Do you want to mark all messages as read?" +msgstr "എല്ലാ മെയിലുകളും നിങ്ങള്‍ക്ക് വായിച്ചതായി അടയാളപ്പെടുത്തണമോ?" -#: ../mail/mail-ops.c:266 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "മെയില്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് സംരക്ഷിക്കണമോ?" -#. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:562 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "പുറത്തേക്ക് പോകുന്ന ഫില്‍റ്ററുകള്‍ അംഗീകരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +msgid "Enter password." +msgstr "രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക." -#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:601 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" -"%s-ലേക്ക് മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n" -"പകരം ലോക്കലായ `പോയ മെയിലുകള്‍' എന്ന ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മാറ്റം വരുത്തുന്നു." +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +msgid "Error loading filter definitions." +msgstr "ഫില്‍റ്ററിന്‍റെ അര്‍ത്ഥങ്ങള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../mail/mail-ops.c:618 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "ലോക്കലായ `പോയ മെയിലുകള്‍' എന്ന ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +msgid "Error while performing operation." +msgstr "പ്രക്രിയ നടത്തുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../mail/mail-ops.c:724 ../mail/mail-ops.c:805 -msgid "Sending message" -msgstr "സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നു" +#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed. +#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail", +#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file. +#: ../mail/mail.error.xml.h:62 +msgid "Error while {0}." +msgstr "{0}-ല്‍ പിശക്." -#: ../mail/mail-ops.c:734 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "%d-ല്‍ %d സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +#, fuzzy +#| msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" +msgid "Failed to unsubscribe from folder." +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ \"%s\"-ല്‍ നിന്നും നിങ്ങള്‍ക്ക് അംഗത്വം ഉപേക്ഷിക്കേണമോ?" -#: ../mail/mail-ops.c:761 -#, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "%d-ല്‍ %d സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്, പക്ഷേ മാറ്റി എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:701 -msgid "Canceled." -msgstr "റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു." +#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്, പക്ഷേ ഒരു സാധാരണ ഫയല്‍ അല്ല." -#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:703 -msgid "Complete." -msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു." +#. Translators: {0} is replaced with a folder name +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +#, fuzzy +#| msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message." +msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റില്‍ ശരിയായ ഒരു കലണ്ടര്‍ സന്ദേശം ലഭ്യമല്ല" -#: ../mail/mail-ops.c:877 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മെയിലുകള്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +msgstr "നിങ്ങള്‍ മുന്പോട്ട് പോയാല്‍, സന്ദേശങ്ങള്‍ വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമാവില്ല." -#: ../mail/mail-ops.c:954 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "%s-ലേക്ക് മെയിലുകള്‍ മാറ്റുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +#| "will be deleted permanently." +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents " +"will be deleted permanently." +msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ എടുത്ത് കളഞ്ഞാല്‍, ഇതിന്‍റെ ഉളളടക്കവും ഇതിലെ ഉപഫോള്‍ഡറിലുളളവയും എന്നേക്കുമായി " +"എടുത്ത് കളയപ്പെടും." -#: ../mail/mail-ops.c:954 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "%s-ലേക്ക് മെയിലുകള്‍ പകര്‍ത്തുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +#| "will be deleted permanently." +msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently." +msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ എടുത്ത് കളഞ്ഞാല്‍, ഇതിന്‍റെ ഉളളടക്കവും ഇതിലെ ഉപഫോള്‍ഡറിലുളളവയും എന്നേക്കുമായി " +"എടുത്ത് കളയപ്പെടും." -#: ../mail/mail-ops.c:1171 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "ഫോര്‍‍വേഡ് ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങള്‍" +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." +msgstr "നിങ്ങള്‍ മുന്പോട്ട് പോയാല്‍, എല്ലാ പ്രോക്സി അക്കൌണ്ടുകളും എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു" -#: ../mail/mail-ops.c:1212 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "%s ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +msgid "" +"If you proceed, the account information and\n" +"all proxy information will be deleted permanently." +msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ മുന്പോട്ട് പോയാല്‍, അക്കൌണ്ട് വിവരങ്ങളും\n" +"എല്ലാ പ്രോക്സി വിവരങ്ങളും എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു" -#: ../mail/mail-ops.c:1277 -#, c-format -msgid "Retrieving quota information for folder %s" -msgstr "%s ഫോള്‍ഡറിനുള്ള കോട്ടാ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +msgstr "നിങ്ങള്‍ മുന്പോട്ട് പോയാല്‍, അക്കൌണ്ട് വിവരങ്ങളും എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു" -#: ../mail/mail-ops.c:1346 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "%s ശേഖരം തുറക്കുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." +msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടന്നാല്‍, Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ സന്ദേശങ്ങള്‍ " +"അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നതല്ല." -#: ../mail/mail-ops.c:1417 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "%s ഫോള്‍ഡര്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +msgid "Ignore" +msgstr "അവഗണിക്കുക" -#: ../mail/mail-ops.c:1535 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "'%s' ഫോള്‍ഡര്‍ സുരക്ഷിതമാക്കുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +msgid "Invalid authentication" +msgstr "അസാധുവായ ആധികാരികത" -#: ../mail/mail-ops.c:1598 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "എടുത്ത് കളഞ്ഞ് '%s' അക്കൌണ്ട് സുരക്ഷിതമാക്കുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +msgid "Mail Deletion Failed" +msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1599 -#, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "'%s' അക്കൌണ്ട് സുരക്ഷിതമാക്കുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "മെയില്‍ ഫില്‍റ്ററുകള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി പുതുക്കിയിരിക്കുന്നു." -#: ../mail/mail-ops.c:1653 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ പുതുക്കുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1693 ../mail/mail-ops.c:1743 -msgid "Expunging folder" -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ എടുത്ത് കളയുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#, fuzzy +#| msgid "Create a new folder for storing mail" +msgid "Migrate local mbox folders to maildir" +msgstr "മെയിലുകള്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നതിനായി പുതിയ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../mail/mail-ops.c:1740 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "'%s'-ലുളള ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:82 +msgid "Missing folder." +msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഫോള്‍ഡര്‍." -#: ../mail/mail-ops.c:1741 -msgid "Local Folders" -msgstr "ലോക്കല്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍" +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +#, fuzzy +#| msgid "Never" +msgid "N_ever" +msgstr "ഒരിക്കലും പാടില്ല" -#: ../mail/mail-ops.c:1822 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "%s സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +#, fuzzy +#| msgid "Unfinished messages found" +msgid "No duplicate messages found." +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു" -#: ../mail/mail-ops.c:1931 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "%d സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുന്നു" -msgstr[1] "%d സന്ദേശങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +msgid "No sources selected." +msgstr "ഉറവിടങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:87 +msgid "Opening too many messages at once may take a long time." +msgstr "ഒരേ സമയത്ത് അനവധി മെയിലുകള്‍ തുറക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നത് അധിക നേരമെടുക്കുന്നതാണ്." -#: ../mail/mail-ops.c:2016 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messages" -msgstr[0] "%d സന്ദേശം സൂക്ഷിക്കുന്നു" -msgstr[1] "%d സന്ദേശങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:88 +msgid "Please check your account settings and try again." +msgstr "നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ടിന്‍റെ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ പരിശോധിച്ചശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." -#: ../mail/mail-ops.c:2096 -#, c-format +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 +msgid "Please enable the account or send using another account." +msgstr "ദയവായി അക്കൌണ്ട് പ്രാപ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റൊരു അക്കൌണ്ട് ഉപയോഗിച്ച് അയയ്ക്കുക." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." msgstr "" -"ഇതില്‍ മെയിലുകള്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s:\n" -" %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:2168 -msgid "Saving attachment" -msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് സൂക്ഷിക്കുന്നു" +"എങ്ങോട്ടേക്ക്: എന്ന ഫീള്‍ഡില്‍ ശരിയായ ഒരു ഈമെയില്‍ വിലാസം നല്‍കുക. എന്‍റര്‍ ചെയ്യുന്ന ബോക്സിന് " +"അടുത്തുളള എങ്ങോട്ടേക്ക്: എന്ന് ബട്ടണില്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്താല്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈമെയില്‍ വിലാസങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു." -#: ../mail/mail-ops.c:2186 ../mail/mail-ops.c:2194 -#, c-format +#: ../mail/mail.error.xml.h:91 msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" +"{0}" msgstr "" -"ഔട്ട് പുട്ട് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s:\n" -" %s" +"ദയവായി താഴെ പറയുന്ന വിലാസങ്ങളില്‍ ഉളളവര്‍ക്ക് HTML ഈമെയില്‍ സ്വീകാര്യമെന്നും ഇവര്‍ക്ക് ഇത് " +"ലഭ്യമാകുന്നു എന്നും ഉറപ്പ് വരുത്തുക:\n" +"{0}" -#: ../mail/mail-ops.c:2209 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "ഡേറ്റാ എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +msgid "Please provide an unique name to identify this signature." +msgstr "ഈ ഒപ്പ് തിരിച്ചറിയുന്നതിനായി ഒരു സമാനമില്ലാത്ത പേര് നല്‍കുക." -#: ../mail/mail-ops.c:2354 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "%s നിന്ന് കണക്ഷന്‍ വേര്‍പെടുത്തുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +msgid "Please wait." +msgstr "ദയവായി കാത്തിരിക്കുക." -#: ../mail/mail-ops.c:2354 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "%s വീണ്ടും കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." +msgstr "പഴയ മെയില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\"-ന്റെ സ്ഥാനം മാറ്റുന്നതിന്‍ പ്രശ്നം നേരിട്ടിരിക്കുന്നു." -#: ../mail/mail-ops.c:2450 -#, c-format -msgid "Preparing account '%s' for offline" -msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ ആകുന്നതിനായി '%s' അക്കൌണ്ട് തയ്യാറാക്കുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." +msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമായ ആധികാരികതയുളള ലിസ്റ്റിനായി സര്‍വര്‍ തിരയുന്നു." -#: ../mail/mail-ops.c:2536 -msgid "Checking Service" -msgstr "സേവനം പരിശേധിക്കുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +msgid "Read receipt requested." +msgstr "വായിച്ചു എന്ന മറുപടി ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു." -#: ../mail/mail-send-recv.c:181 -msgid "Canceling..." -msgstr "റദ്ദാക്കുന്നു..." +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\", ഇതിലുളള ഉപഫോള്‍ഡറുകള്‍ എന്നിവ നിങ്ങള്‍ക്ക് എടുത്ത് കളയണമോ?" -#: ../mail/mail-send-recv.c:383 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "മെയില്‍ അയയ്ക്കുകയും ലഭിക്കുകയും ചെയ്യുക" +#: ../mail/mail.error.xml.h:99 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgid "Really delete folder \"{0}\"?" +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\" എടുത്ത് കളയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../mail/mail-send-recv.c:394 -msgid "Cancel _All" -msgstr "എല്ലാം റദ്ദാക്കുക (_A)" +#: ../mail/mail.error.xml.h:100 +#, fuzzy +#| msgid "Remove the delegate %s?" +msgid "Remove duplicate messages?" +msgstr "%s എന്ന പ്രതിനിധിയെ നീക്കം ചെയ്യണമോ?" -#: ../mail/mail-send-recv.c:503 -msgid "Updating..." -msgstr "പരിഷ്കരിക്കുന്നു..." +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 +#, fuzzy +#| msgid "_Private" +msgid "Reply _Privately" +msgstr "സ്വകാര്യം (_P)" -#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580 -msgid "Waiting..." -msgstr "കാത്തിരിക്കുന്നു..." +#: ../mail/mail.error.xml.h:104 +msgid "Search Folders automatically updated." +msgstr "തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി പുതുക്കിയിരിക്കുന്നു." -#: ../mail/mail-send-recv.c:814 -#, c-format -msgid "Checking for new mail" -msgstr "പുതിയ മെയിലിനായി പരിശോധിക്കുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:105 +msgid "Send private reply?" +msgstr "" -#: ../mail/mail-session.c:210 -#, c-format -msgid "Enter Passphrase for %s" -msgstr "%s-നുളള പാസ് ഫ്രെയിസ് നല്‍കുക" +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +#, fuzzy +#| msgid "Sender or Recipients" +msgid "Send reply to all recipients?" +msgstr "മെയില്‍ അയച്ചവരോ മെയില്‍ ലഭ്യമായവരോ" -#: ../mail/mail-session.c:212 -msgid "Enter Passphrase" -msgstr "പാസ് ഫ്രെയിസ് നല്‍കുക" +#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +msgid "Signature Already Exists" +msgstr "ഒപ്പ് നിലവിലുണ്ട്" -#: ../mail/mail-session.c:215 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "%s-നുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് നല്‍കുക" +#: ../mail/mail.error.xml.h:108 +msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" +msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ ഉപയോഗത്തിനായി ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ലോക്കലായി സിന്‍ക്രൊണൈസ് ചെയ്യണമോ?" -#: ../mail/mail-session.c:217 -msgid "Enter Password" -msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് നല്‍കുക" +#: ../mail/mail.error.xml.h:109 +msgid "" +"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " +"be renamed, moved, or deleted." +msgstr "" +"Evolution-ന്‍റെ ശരിയായ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് ആവശ്യമായവ ആണ് സിസ്റ്റം ഫോള്‍ഡറുകള്‍. ഇവയുടെ പേര് " +"മാറ്റുവാനോ, നീക്കം ചെയ്യുവാനോ, മായിച്ചു കളയുവാനോ സാധ്യമല്ല." -#: ../mail/mail-session.c:259 -msgid "User canceled operation." -msgstr "പ്രക്രിയ ഉപയോക്താവ് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു." +#: ../mail/mail.error.xml.h:110 +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" +"\n" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " +msgstr "" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:202 -msgid "_Save and Close" -msgstr "_സംരക്ഷിച്ച ശേഷം അടയ്ക്കുക" +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +msgid "" +"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n" +"{0}" +msgstr "" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:356 -msgid "Edit Signature" -msgstr "ഒപ്പ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +msgid "" +"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n" +"{0}" +msgstr "" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:371 -msgid "_Signature Name:" -msgstr "_ഒപ്പിന്റെ പേരു്:" +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയലില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോകുവാനും, ഇവ നടപ്പിലാക്കുവാനും സാധ്യമാവണം." -#: ../mail/mail-tools.c:120 -#, c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "spool ഡയറക്ടറി `%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +msgid "" +"This folder may have been added implicitly,\n" +"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." +msgstr "" -#: ../mail/mail-tools.c:150 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "ഒരു non-mbox സോഴ്സ് `%s' movemail ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +msgid "" +"This message cannot be sent because the account you chose to send with is " +"not enabled" +msgstr "നിങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുന്നതിനായി തിരഞ്ഞെടുത്ത അക്കൌണ്ട് പ്രാപ്യമല്ലാഞ്ഞതിനാല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../mail/mail-tools.c:256 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "ഫോര്‍‍വേഡ് ചെയ്ത സന്ദേശം - %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 +msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" +msgstr "നിങ്ങള്‍ ആര്‍ക്കാണ് സന്ദേശം അയയ്ക്കേണ്ടത് എന്ന് പറഞ്ഞിട്ടില്ലാത്തതിനാല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../mail/mail-tools.c:258 -msgid "Forwarded message" -msgstr "ഫോര്‍‍വേഡ് ചെയ്ത സന്ദേശം" +#: ../mail/mail.error.xml.h:123 +msgid "" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." +msgstr "" +"ഈ രീതിയിലുളള ആധികാരികത ഉറപ്പു വരുത്തല്‍ ഈ സര്‍വര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. ചിലപ്പോള്‍ ആധികാരികത " +"ഉറപ്പാക്കല്‍ സംവിധാനങ്ങള്‍ തന്നെ ഇത് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ലായിരിക്കാം." -#: ../mail/mail-tools.c:298 -#, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "തെറ്റായ ഫോള്‍ഡര്‍: `%s'" +#: ../mail/mail.error.xml.h:124 +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "ഈ ഒപ്പ് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു, പക്ഷേ, സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല." -#: ../mail/mail-vfolder.c:89 -#, c-format -msgid "Setting up Search Folder: %s" -msgstr "തിരച്ചിലിനുളള ഫോള്‍ഡര്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നു: %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:125 +msgid "" +"This will mark all messages as read in the selected folder and its " +"subfolders." +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറുകളിലും ഉപഫോള്‍ഡറുകളിലും ഉളള സന്ദേശങ്ങള്‍ വായിച്ചു എന്ന് ഇത് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നു." -#: ../mail/mail-vfolder.c:234 -#, c-format -msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" -msgstr "'%s-നുളള തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ പുതുക്കുന്നു:%s'" +#: ../mail/mail.error.xml.h:126 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This will mark all messages as read in the selected folder and its " +#| "subfolders." +msgid "This will mark all messages as read in the selected folder." +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറുകളിലും ഉപഫോള്‍ഡറുകളിലും ഉളള സന്ദേശങ്ങള്‍ വായിച്ചു എന്ന് ഇത് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നു." -#: ../mail/mail-vfolder.c:241 -#, c-format -msgid "Updating Search Folders for '%s'" -msgstr "'%s-നുളള തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ പുതുക്കുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:127 +msgid "Unable to connect to the GroupWise server." +msgstr "ഗ്രൂപ്പ് അനുസരിച്ചുളള സര്‍വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../mail/mail-vfolder.c:1067 -msgid "Edit Search Folder" -msgstr "തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നു" +#: ../mail/mail.error.xml.h:128 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" +msgstr "" +"ഈ അക്കൌണ്ടിലുളള പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത മെയിലുകളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. പകരം " +"സിസ്റ്റത്തിന്‍റെ പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത മെയിലുകളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1155 -msgid "New Search Folder" -msgstr "പുതിയ തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍" +#: ../mail/mail.error.xml.h:129 +msgid "Unable to read license file." +msgstr "ലൈസന്‍സ് ഫയല്‍ വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:1 -msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "\"{0}\" എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലുണ്ടു്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര് ഉപയോഗിക്കുക." +#: ../mail/mail.error.xml.h:130 +msgid "Use _Default" +msgstr "_ഡീഫോള്‍ട്ട് ഉപയോഗിക്കുക " -#: ../mail/mail.error.xml.h:2 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "\"{1}\" എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലുണ്ട്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര് ഉപയോഗിക്കുക." +#: ../mail/mail.error.xml.h:131 +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത മെയിലുകളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:3 +#: ../mail/mail.error.xml.h:132 msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit." +"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual " +"message from one of your local or remote folders.\n" +"Do you really want to do this?" msgstr "" -"\"{1}\"-ല്‍ ശൂന്യമായ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലുണ്ടു്.\n" -"\n" -"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ അവഗണിക്കുകയോ. മാറ്റി എഴുതുകയോ, ഉളളടക്കത്തിന്‍ മാറ്റം വരുത്തുകയോ, പുറത്തേക്ക് " -"പോവുകയോ ചെയ്യാവുന്നതാണു്." -#: ../mail/mail.error.xml.h:6 +#: ../mail/mail.error.xml.h:134 +#, fuzzy +#| msgid "Would you like to accept it?" +msgid "Would you like to close the message window?" +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇതു് അംഗീകരിക്കണമോ?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:135 msgid "" -"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt " -"notification to {0}?" -msgstr "\"{1}\"-നു് സന്ദേശം വായിച്ചു എന്ന അറിയിപ്പ് ആവശ്യമുണ്ട്. {0}-ലേക്ക് അറിയിപ്പ് അയയ്ക്കുക?" +"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, " +"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are " +"you sure you want to proceed?" +msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:7 +#: ../mail/mail.error.xml.h:136 msgid "" -"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different " -"name." -msgstr "\"{0}\" എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഒപ്പ് നിലവിലുണ്ട്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര് ഉപയോഗിക്കുക." +"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are " +"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to " +"proceed?" +msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:8 +#: ../mail/mail.error.xml.h:137 msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." +"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you " +"sure you want to reply to ALL of them?" msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ സന്ദേശത്തിന് അര്‍ത്ഥമുളള ഒരു വിഷയം കൊടുത്താല്‍ അത് ലഭിക്കുന്നവര്‍ക്ക് സന്ദേശം എന്ത് " -"സംബന്ധിച്ചുളളതാണ് എന്ന് ഒരു ആശയം കിട്ടുവാന്‍ സഹായിക്കുന്നു." -#: ../mail/mail.error.xml.h:9 -msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" -msgstr "ഈ അക്കൌണ്ടും അതിന്‍റെ പ്രോക്സികളും നിങ്ങള്‍ക്ക് എടുത്ത് കളയണമെന്നുറപ്പാണോ?" +#: ../mail/mail.error.xml.h:138 +msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." +msgstr "ഈ മെയില്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാനുള്ള അനുവാദങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കില്ല" -#: ../mail/mail.error.xml.h:10 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "ഈ അക്കൌണ്ടും നിങ്ങള്‍ക്ക് എടുത്ത് കളയണമെന്നുറപ്പാണോ?" +#: ../mail/mail.error.xml.h:139 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "ആവശ്യമുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നിങ്ങള്‍ പൂരിപ്പിച്ചിട്ടില്ല." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:140 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "അയയ്ക്കുവാനുളള മെയിലുകള്‍ ഇനിയുമുണ്ട്, എങ്കിലും നിങ്ങള്‍ക്ക് പുറത്ത് പോകണമോ?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:141 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "ഒരേ പേരില്‍ രണ്ട് അക്കൌണ്ടുകള്‍ പാടില്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:11 -msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ അക്കൌണ്ട് അപ്രാപ്യമാക്കി ഇതിലെ പ്രോക്സികളെല്ലാം നീക്കം ചെയ്യണം എന്നുറപ്പാണോ?" +#: ../mail/mail.error.xml.h:142 +msgid "You must name this Search Folder." +msgstr "ഈ തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറിന് പേര് കൊടുക്കേണ്ടതാണ്." -#: ../mail/mail.error.xml.h:12 -msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക {0} സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒരുമിച്ച് തുറക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" +#: ../mail/mail.error.xml.h:143 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "നിങ്ങള്‍ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ പറയേണ്ടതുണ്ട്." -#: ../mail/mail.error.xml.h:13 +#: ../mail/mail.error.xml.h:144 msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " +"folders, all remote folders, or both." msgstr "" -"എല്ലാ ഫോള്‍ഡറുകളിലുമുളള എടുത്ത് കളഞ്ഞ മെയിലുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് " -"ഉറപ്പാണോ?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:14 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "" -"\"{0}\" ഫോള്‍ഡറിലുള്ള എടുത്ത് കളഞ്ഞ മെയിലുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് " -"ഉറപ്പാണോ?" +#: ../mail/mail.error.xml.h:146 +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +msgstr "\"{0}\" സര്‍വറിലേക്ക് \"{0}\" ആയുളള നിങ്ങളുടെ പ്രവേശനം പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു." -#: ../mail/mail.error.xml.h:15 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "മെയില്‍ HTML രീതിയില്‍ അയയ്ക്കണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?" +#: ../mail/mail.error.xml.h:147 +#, fuzzy +#| msgid "Always" +msgid "_Always" +msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും" -#: ../mail/mail.error.xml.h:16 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "BCC-യില്‍ മാത്രം വിലാസങ്ങളുമായി നിങ്ങള്‍ക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?" +#: ../mail/mail.error.xml.h:148 +msgid "_Append" +msgstr "_മാറ്റം വരുത്തുക " -#: ../mail/mail.error.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "മെയിലില്‍ ഒരു വിഷയവുമില്ലാതെ നിങ്ങള്‍ക്ക് അയയ്ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" +#: ../mail/mail.error.xml.h:149 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600 +msgid "_Disable" +msgstr "_പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക " -#: ../mail/mail.error.xml.h:18 -msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "കാരണം \"{0}\"." +#: ../mail/mail.error.xml.h:150 +msgid "_Discard changes" +msgstr "_വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ അവഗണിക്കണമോ" -#: ../mail/mail.error.xml.h:20 -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "കാരണം \"{2}\"." +#: ../mail/mail.error.xml.h:151 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1054 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "ചവറ്റുകുട്ട _കാലിയാക്കുക " -#: ../mail/mail.error.xml.h:21 -msgid "Blank Signature" -msgstr "ശൂന്യമായ ഒപ്പ്" +#: ../mail/mail.error.xml.h:152 +msgid "_Expunge" +msgstr "_എടുത്ത് മാറ്റുക " -#: ../mail/mail.error.xml.h:22 -msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"." -msgstr "തെരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\" ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../mail/mail.error.xml.h:153 +#, fuzzy +#| msgid "No" +msgid "_No" +msgstr "അല്ല" -#: ../mail/mail.error.xml.h:23 -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\" \"{1}\"-ലേക്ക് പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../mail/mail.error.xml.h:154 +msgid "_Open Messages" +msgstr "മെയിലുകള്‍ _തുറക്കുക " -#: ../mail/mail.error.xml.h:24 -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\" ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../mail/mail.error.xml.h:157 +#, fuzzy +#| msgid "Send Receipt" +msgid "_Send Receipt" +msgstr "മറുപടി അയയ്ക്കുക" -#: ../mail/mail.error.xml.h:25 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "താല്‍ക്കാലികമായ സുരക്ഷാ ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../mail/mail.error.xml.h:158 +#, fuzzy +#| msgid "Synchronize" +msgid "_Synchronize" +msgstr "സിന്‍ക്രൊണൈസ് ചെയ്യുക" -#: ../mail/mail.error.xml.h:26 -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "സുരക്ഷാ ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം \"{1}\"" +#: ../mail/mail.error.xml.h:159 +#, fuzzy +#| msgid "Yes" +msgid "_Yes" +msgstr "അതെ " -#: ../mail/mail.error.xml.h:27 -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\" എടുത്ത് കളയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../mail/message-list.c:1213 +msgid "Unseen" +msgstr "കണാത്തവ" -#: ../mail/mail.error.xml.h:28 -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "സിസ്റ്റം ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\" എടുത്ത് കളയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../mail/message-list.c:1214 +msgid "Seen" +msgstr "കണ്ടവ" -#: ../mail/mail.error.xml.h:29 -msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "തെരച്ചിലിനുളള ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\"-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം അത് നിലവിലില്ല." +#: ../mail/message-list.c:1215 +msgid "Answered" +msgstr "ഉത്തരം നല്‍കിയവ" -#: ../mail/mail.error.xml.h:30 -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\", \"{1}\"-ലോട്ട് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../mail/message-list.c:1216 +msgid "Forwarded" +msgstr "ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു" -#: ../mail/mail.error.xml.h:31 -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "ഉറവിടം \"{1}\" തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +#: ../mail/message-list.c:1217 +msgid "Multiple Unseen Messages" +msgstr "കണ്ടിട്ടില്ലാത്ത അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍" -#: ../mail/mail.error.xml.h:32 -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "ഉറവിടം \"{൨}\" തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +#: ../mail/message-list.c:1218 +msgid "Multiple Messages" +msgstr "അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍" -#: ../mail/mail.error.xml.h:33 -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "ലക്ഷ്യമായ \"{2}\" തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." +#: ../mail/message-list.c:1222 +msgid "Lowest" +msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ" -#: ../mail/mail.error.xml.h:34 -msgid "" -"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You " -"will not be able to use this provider until you can accept its license." -msgstr "" -"ഒരു ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ തകരാറു കാരണം \"{0}\" ലൈസന്‍സ് ഫയല്‍ വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഇതിന്റെ ലൈസന്‍സ് " -"ഫയല്‍ സ്വീകരിക്കാതെ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പ്രൊവൈഡര്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../mail/message-list.c:1223 +msgid "Lower" +msgstr "കുറഞ്ഞത്" -#: ../mail/mail.error.xml.h:35 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "\"{0}\" എന്നത് \"{1}\" ആയി പേര് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." +#: ../mail/message-list.c:1227 +msgid "Higher" +msgstr "കൂടിയത്" -#: ../mail/mail.error.xml.h:36 -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "സിസ്റ്റം ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\" മാറ്റുവാനോ അതിന്റെ പേര് മാറ്റുവാനോ സാധ്യമല്ല." +#: ../mail/message-list.c:1228 +msgid "Highest" +msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയത്" -#: ../mail/mail.error.xml.h:37 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "അക്കൌണ്ടിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യല്ല." +#: ../mail/message-list.c:1837 ../widgets/table/e-cell-date.c:46 +msgid "?" +msgstr "?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:38 -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "ഡയറക്ടറി \"{0}\"-ലോട്ട് സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../mail/message-list.c:1844 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "ഇന്ന് %l:%M %p" -#: ../mail/mail.error.xml.h:39 -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "ഫയല്‍ \"{0}\"-ലോട്ട് സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." +#: ../mail/message-list.c:1853 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "ഇന്നലെ %l:%M %p" -#: ../mail/mail.error.xml.h:40 -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "ഒപ്പിനുളള സ്ക്രിപ്റ്റ് \"{0}\" ക്രമീകരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." +#: ../mail/message-list.c:1865 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/mail.error.xml.h:41 -msgid "Check Junk Failed" -msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയിലുകള്‍ക്കായുള്ള പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു" +#: ../mail/message-list.c:1873 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: ../mail/mail.error.xml.h:42 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ പാസ്‍വേര്‍ഡില്‍ അക്ഷരത്തെറ്റില്ല എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക. മിക്ക പാസ്‍വേര്‍ഡുകളും കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ് " -"ആണ്; caps lock-ഉം ശ്രദ്ധിക്കുക." +#: ../mail/message-list.c:1875 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" -#: ../mail/mail.error.xml.h:43 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "ഒപ്പിന്‍റെ ഫയല്‍ സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." +#: ../mail/message-list.c:2642 +msgid "Select all visible messages" +msgstr "ദൃശ്യമായ സന്ദേശങ്ങള്‍ എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../mail/mail.error.xml.h:44 -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "\"{0}\" വെട്ടി നീക്കണമോ?" +#: ../mail/message-list.c:2800 ../mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Messages" +msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍" -#: ../mail/mail.error.xml.h:45 -msgid "Delete account?" -msgstr "അക്കൌണ്ട് വെട്ടി നീക്കണമോ?" +#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful +#: ../mail/message-list.c:4468 ../mail/message-list.c:4892 +msgid "Generating message list" +msgstr "സന്ദേശങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുന്നു" -#: ../mail/mail.error.xml.h:46 -msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?" -msgstr "തെരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\"-ലുള്ള സന്ദേശങ്ങള്‍ വെട്ടിമാറ്റണമോ?" +#: ../mail/message-list.c:4707 +msgid "" +"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" +">Clear menu item or change it." +msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:47 -msgid "Delete messages in Search Folder?" -msgstr "തെരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറിലുള്ള സന്ദേശങ്ങള്‍ വെട്ടിമാറ്റണമോ?" +#: ../mail/message-list.c:4709 +msgid "There are no messages in this folder." +msgstr "ഈ ഫോള്‍ഡറില്‍ സന്ദേശങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:48 -msgid "Discard changes?" -msgstr "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ അവഗണിക്കണമോ?" +#: ../mail/message-list.etspec.h:3 +msgid "Due By" +msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്" -#: ../mail/mail.error.xml.h:49 -msgid "Do not d_elete" -msgstr "_വെട്ടി മാറ്റേണ്ട" +#: ../mail/message-list.etspec.h:4 +msgid "Flag Status" +msgstr "ഫ്ളാഗിന്‍റെ അവസ്ഥ" -#: ../mail/mail.error.xml.h:50 -msgid "Do not delete" -msgstr "വെട്ടി മാറ്റേണ്ട" +#: ../mail/message-list.etspec.h:5 +msgid "Flagged" +msgstr "രേഖപ്പെടുത്തി" -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 -msgid "Do not disable" -msgstr "അപ്രാപ്യമാക്കുവാന്‍ പാടില്ല" +#: ../mail/message-list.etspec.h:6 +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "പിന്തുടരുന്നതിനുളള ഫ്ളാഗ്" -#: ../mail/mail.error.xml.h:52 -msgid "" -"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " -"usage?" -msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ ഉപയോഗത്തിനായി അടയാളപ്പെടുത്തിയ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ലോക്കലായി നിങ്ങള്‍ക്കു് സിന്‍ക്രൊണൈസ് ചെയ്യുണമോ?" +#: ../mail/message-list.etspec.h:11 +msgid "Received" +msgstr "ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 -msgid "Do you want to mark all messages as read?" -msgstr "എല്ലാ മെയിലുകളും നിങ്ങള്‍ക്ക് വായിച്ചതായി അടയാളപ്പെടുത്തണമോ?" +#: ../mail/message-list.etspec.h:15 +msgid "Sent Messages" +msgstr "അയച്ച മെയിലുകള്‍" -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് സംരക്ഷിക്കണമോ?" +#: ../mail/message-list.etspec.h:16 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:570 +msgid "Size" +msgstr "വലിപ്പം" -#: ../mail/mail.error.xml.h:55 -msgid "Enter password." -msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് നല്‍കുക." +#: ../mail/message-list.etspec.h:19 +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "വിശയം - ചിട്ടപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../mail/mail.error.xml.h:56 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "ഫില്‍റ്ററിന്‍റെ അര്‍ത്ഥങ്ങള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്." +#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491 +msgid "Body contains" +msgstr "സന്ദശത്തിന്‍റെ ഉളളടക്കം" -#: ../mail/mail.error.xml.h:57 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "പ്രക്രിയ നടത്തുന്നതില്‍ പിശക്." +#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498 +msgid "Message contains" +msgstr "സന്ദശത്തിലുള്ളതു്" -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 -msgid "Error while {0}." -msgstr "{0}-ല്‍ പിശക്." +#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1505 +msgid "Recipients contain" +msgstr "മെയില്‍ ലഭ്യമായിവരിലുള്ളതു്" -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്, പക്ഷേ മാറ്റി എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512 +msgid "Sender contains" +msgstr "അയയ്ക്കുന്നവരിലുള്ളതു്" -#: ../mail/mail.error.xml.h:60 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്, പക്ഷേ ഒരു സാധാരണ ഫയല്‍ അല്ല." +#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1519 +msgid "Subject contains" +msgstr "വിഷയത്തിലുളളത്" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "Subject or Sender contains" +msgid "Subject or Addresses contains" +msgstr "വിഷയം അല്ലെങ്കില്‍ അയയ്ക്കുന്നവരിലുള്ളതു്" + +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:209 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports SSL." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ LDAP സര്‍വര്‍ SSL പിന്തുണയ്ക്കുന്നു എങ്കില്‍ മാത്രം Evolution, LDAP സര്‍വറിലേക്ക് " +"നിങ്ങളെ കണക്ട് ചെയ്യൂ എന്നാണ് ഈ ഉപാധിയുടെ അര്‍ത്ഥം." -#: ../mail/mail.error.xml.h:61 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "നിങ്ങള്‍ മുന്പോട്ട് പോയാല്‍, സന്ദേശങ്ങള്‍ വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമാവില്ല." +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:211 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports TLS." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ LDAP സര്‍വര്‍ TLS പിന്തുണയ്ക്കുന്നു എങ്കില്‍ മാത്രം Evolution, LDAP സര്‍വറിലേക്ക് " +"നിങ്ങളെ കണക്ട് ചെയ്യൂ എന്നാണ് ഈ ഉപാധിയുടെ അര്‍ത്ഥം." -#: ../mail/mail.error.xml.h:62 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:213 msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." +"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " +"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " +"vulnerable to security exploits." msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ എടുത്ത് കളഞ്ഞാല്‍, ഇതിന്‍റെ ഉളളടക്കവും ഇതിലെ ഉപഫോള്‍ഡറിലുളളവയും എന്നേക്കുമായി " -"എടുത്ത് കളയപ്പെടും." -#: ../mail/mail.error.xml.h:63 -msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." -msgstr "നിങ്ങള്‍ മുന്പോട്ട് പോയാല്‍, എല്ലാ പ്രോക്സി അക്കൌണ്ടുകളും എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു" +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:612 +#, fuzzy +#| msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar" +msgstr "പിറന്നാളുകളും വാര്‍ഷികങ്ങളും" -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:648 +msgid "Copy _book content locally for offline operation" +msgstr "ഓഫ് ലൈന്‍ പ്രക്രിയയ്ക്കായി പുസ്തക വിവരങ്ങള്‍ ലോക്കലായി പകര്‍ത്തുക" + +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:756 msgid "" -"If you proceed, the account information and\n" -"all proxy information will be deleted permanently." +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " +"port you should specify." msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ മുന്പോട്ട് പോയാല്‍, അക്കൌണ്ട് വിവരങ്ങളും\n" -"എല്ലാ പ്രോക്സി വിവരങ്ങളും എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു" +"Evolution കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്ന LDAP സര്‍വറിലുളള പോര്‍ട്ടാണ് ഇത്. നിങ്ങള്‍ക്ക് നിലവാരമുളള " +"പോര്‍ട്ടുകളുടെ തന്നിട്ടുണ്ട്, മറ്റ് പോര്‍ട്ടുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി " +"ബന്ധപ്പെടുക." -#: ../mail/mail.error.xml.h:66 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "നിങ്ങള്‍ മുന്പോട്ട് പോയാല്‍, അക്കൌണ്ട് വിവരങ്ങളും എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു" +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:830 +msgid "" +"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " +"server." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ ആധികാരികത evolution ഉറപ്പുവരുത്തുന്നത് ഇപ്രകാരമാണ്. ഇത് \"ഈ മെയില്‍ വിലാസം\" ആയി " +"സജ്ജമാക്കിയാല്‍, നിങ്ങളുടെ LDAP സര്‍വറിലേക്ക് അജ്ഞാതമായി മാത്രമേ പ്രവേശിക്കുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് " +"സാധ്യമാകൂ." -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:905 msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." +"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " +"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " +"one level beneath your base." msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടന്നാല്‍, Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ സന്ദേശങ്ങള്‍ " -"അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നതല്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:68 -msgid "Ignore" -msgstr "അവഗണിക്കുക" +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1021 +msgid "Server Information" +msgstr "സര്‍വറിന്‍റെ വിവരം" -#: ../mail/mail.error.xml.h:69 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "അസാധുവായ ആധികാരികത" +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1026 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13 +msgid "Details" +msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" -#: ../mail/mail.error.xml.h:71 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "മെയില്‍ ഫില്‍റ്ററുകള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി പുതുക്കിയിരിക്കുന്നു." +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1027 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54 +msgid "Searching" +msgstr "തിരയുന്നു" -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1029 +msgid "Downloading" +msgstr "ഡൊണ്‍‍ലോട് ചെയ്യുന്നു" + +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1235 +msgid "Address Book Properties" +msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ വിശേഷതകള്‍" + +#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1237 +msgid "New Address Book" +msgstr "പുതിയ മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍" + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1 +msgid "Autocomplete length" +msgstr "നീളം സ്വയം പൂര്‍ത്തിയാക്കുക" + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Contact List" +msgid "Contact layout style" +msgstr "വിലാസങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ്" + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3 +msgid "Contact preview pane position (horizontal)" msgstr "" -"BCC ഉള്ള മെയിലുകള്‍ക്ക് പല ഈമെയില്‍ സിസ്റ്റമുകളും Apparently-To എന്ന ഹെഡര്‍ " -"ചേര്‍ക്കുന്നു. ഈ ഹെഡര്‍ ചേര്‍ത്തിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍, നിങ്ങളുടെ സന്ദേശത്തിലേക്ക് മെയില്‍ അയ്ക്കുന്ന " -"എല്ലാവരേയും ചേര്‍ക്കുന്നു. ഇതു് ഒഴിവാക്കുന്നതിനായി, നിങ്ങള്‍ എങ്ങോട്ട്: അല്ലെങ്കില്‍ CC: " -"ചേര്‍ക്കുക" -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 -msgid "Mark all messages as read" -msgstr "എല്ലാ മെയിലുകളും വായിച്ചതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4 +msgid "Contact preview pane position (vertical)" +msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 -msgid "Missing folder." -msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഫോള്‍ഡര്‍." +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" +msgstr "URI പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനുളള EFolderList XML" -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 -msgid "No sources selected." -msgstr "ഉറവിടങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല." +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." +msgstr "URI പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനുളള EFolderList XML." -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 -msgid "Opening too many messages at once may take a long time." -msgstr "ഒരേ സമയത്ത് അനവധി മെയിലുകള്‍ തുറക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നത് അധിക നേരമെടുക്കുന്നതാണ്." +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 +msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally." +msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 -msgid "Please check your account settings and try again." -msgstr "നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ടിന്‍റെ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ പരിശോധിച്ചശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 +msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically." +msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:79 -msgid "Please enable the account or send using another account." -msgstr "ദയവായി അക്കൌണ്ട് പ്രാപ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റൊരു അക്കൌണ്ട് ഉപയോഗിച്ച് അയയ്ക്കുക." +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 +#, fuzzy +#| msgid "Save in address book" +msgid "Primary address book" +msgstr "വിലാസപുസ്തകത്തില്‍ സംരക്ഷിക്കുക " -#: ../mail/mail.error.xml.h:80 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 +msgid "Show autocompleted name with an address" +msgstr "" + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 +msgid "Show preview pane" +msgstr "ക്രമീകരിച്ചശേഷം സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്നതിനുളള പാളി" + +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the " +"\"Contacts\" view." msgstr "" -"എങ്ങോട്ടേക്ക്: എന്ന ഫീള്‍ഡില്‍ ശരിയായ ഒരു ഈമെയില്‍ വിലാസം നല്‍കുക. എന്‍റര്‍ ചെയ്യുന്ന ബോക്സിന് " -"അടുത്തുളള എങ്ങോട്ടേക്ക്: എന്ന് ബട്ടണില്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്താല്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈമെയില്‍ വിലാസങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു." -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13 msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}" +"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " +"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " +"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the " +"contact list." msgstr "" -"ദയവായി താഴെ പറയുന്ന വിലാസങ്ങളില്‍ ഉളളവര്‍ക്ക് HTML ഈമെയില്‍ സ്വീകാര്യമെന്നും ഇവര്‍ക്ക് ഇത് " -"ലഭ്യമാകുന്നു എന്നും ഉറപ്പ് വരുത്തുക:\n" -"{0}" -#: ../mail/mail.error.xml.h:83 -msgid "Please provide an unique name to identify this signature." -msgstr "ഈ ഒപ്പ് തിരിച്ചറിയുന്നതിനായി ഒരു സമാനമില്ലാത്ത പേര് നല്‍കുക." +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14 +msgid "" +"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " +"autocomplete." +msgstr "Evolution സ്വയം പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിന് മുന്പ് ടൈപ്പ് ചെയ്യേണ്ട അക്ഷരങ്ങളുടെ എണ്ണം." -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 -msgid "Please wait." -msgstr "ദയവായി കാത്തിരിക്കുക." +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" +msgstr "പേരുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുവാനുളള ഡയലോഗില്‍ ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ URI" -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "പഴയ മെയില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\"-ന്റെ സ്ഥാനം മാറ്റുന്നതിന്‍ പ്രശ്നം നേരിട്ടിരിക്കുന്നു." +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." +msgstr "പേരുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുവാനുളള ഡയലോഗില്‍ ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ URI." -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 -msgid "Querying server" -msgstr "സര്‍വറിനെ ചോദ്യം ചെയ്യുന്നു" +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17 +msgid "" +"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " +"contact in the entry." +msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:87 -msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമായ ആധികാരികതയുളള ലിസ്റ്റിനായി സര്‍വര്‍ തിരയുന്നു." +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18 +msgid "Whether to show the preview pane." +msgstr "ക്രമീകരിച്ചശേഷം സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്നതിനുളള പാളി കാണിക്കണമോ എന്ന്." -#: ../mail/mail.error.xml.h:88 -msgid "Read receipt requested." -msgstr "വായിച്ചു എന്ന മറുപടി ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു." +#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:161 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1138 +#, fuzzy +#| msgid "Table model" +msgid "_Table column:" +msgstr "ടേബിളിന്‍റെ രീതി" -#: ../mail/mail.error.xml.h:89 -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\", ഇതിലുളള ഉപഫോള്‍ഡറുകള്‍ എന്നിവ നിങ്ങള്‍ക്ക് എടുത്ത് കളയണമോ?" +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:164 +msgid "Autocompletion" +msgstr "തനിയെ പൂര്‍ത്തീകരിക്കുക" -#: ../mail/mail.error.xml.h:90 -msgid "Report Junk Failed" -msgstr "അനാവശ്യമായവയെപ്പറ്റിയുള്ള റിപോര്‍ട്ട് പരാജയപ്പെട്ടു" +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:167 +msgid "Always _show address of the autocompleted contact" +msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:91 -msgid "Report Not Junk Failed" -msgstr "അനാവശ്യമായവയില്ല എന്നുള്ള റിപോര്‍ട്ട് പരാജയപ്പെട്ടു" +#. Create the LDAP source group +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:98 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:153 +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "LDAP സര്‍വറുകളില്‍" -#: ../mail/mail.error.xml.h:92 -msgid "Search Folders automatically updated." -msgstr "തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി പുതുക്കിയിരിക്കുന്നു." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280 +msgctxt "New" +msgid "_Contact" +msgstr "_കോണ്‍ട്ടാക്റ്റ് " -#: ../mail/mail.error.xml.h:93 -msgid "Send Receipt" -msgstr "മറുപടി അയയ്ക്കുക" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:282 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773 +msgid "Create a new contact" +msgstr "ഒരു പുതിയ വിലാസം ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 -msgid "Signature Already Exists" -msgstr "ഒപ്പ് നിലവിലുണ്ട്" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287 +msgctxt "New" +msgid "Contact _List" +msgstr "കോണ്‍ട്ടാക്റ്റുകളുടെ _പട്ടിക " -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 -msgid "Synchronize" -msgstr "സിന്‍ക്രൊണൈസ് ചെയ്യുക" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:289 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:780 +msgid "Create a new contact list" +msgstr "ഒരു പുതിയ വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../mail/mail.error.xml.h:96 -msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" -msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ ഉപയോഗത്തിനായി ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ലോക്കലായി സിന്‍ക്രൊണൈസ് ചെയ്യണമോ?" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:297 +msgctxt "New" +msgid "Address _Book" +msgstr "_മേല്‍വിലാസപുസ്തകം" -#: ../mail/mail.error.xml.h:97 -msgid "" -"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " -"be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" -"Evolution-ന്‍റെ ശരിയായ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് ആവശ്യമായവ ആണ് സിസ്റ്റം ഫോള്‍ഡറുകള്‍. ഇവയുടെ പേര് " -"മാറ്റുവാനോ, നീക്കം ചെയ്യുവാനോ, മായിച്ചു കളയുവാനോ സാധ്യമല്ല." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:299 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703 +msgid "Create a new address book" +msgstr "ഒരു പുതിയ മേല്‍വിലാസം ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../mail/mail.error.xml.h:98 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"BCC ഉള്ള മെയിലുകള്‍ക്ക് പല ഈമെയില്‍ സിസ്റ്റമുകളും Apparently-To എന്ന ഹെഡര്‍ " -"ചേര്‍ക്കുന്നു. ഈ ഹെഡര്‍ ചേര്‍ത്തിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍, നിങ്ങളുടെ സന്ദേശത്തിലേക്ക് മെയില്‍ അയ്ക്കുന്ന " -"എല്ലാവരേയും ചേര്‍ക്കുന്നു. ഇതു് ഒഴിവാക്കുന്നതിനായി, നിങ്ങള്‍ എങ്ങോട്ട്: അല്ലെങ്കില്‍ CC: " -"ചേര്‍ക്കുക " +#. Create the contacts group +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:109 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:59 +msgid "Contacts" +msgstr "വിലാസങ്ങള്‍" -#: ../mail/mail.error.xml.h:101 -msgid "" -"The following Search Folder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"താഴെ പറയുന്ന തെരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍:\n" -"{0}\n" -"ഇപ്പോള്‍ മാറ്റിയ ഫോള്‍ഡര്‍ ഉപയോഗിച്ചു:\n" -" \"{1}\"\n" -"ശേഷം പുതുക്കിയിരിക്കുന്നു." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:325 +msgid "Certificates" +msgstr "സാക്ഷ്യപത്രങ്ങള്‍" -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"താഴെ പറയുന്ന ഫില്‍‌റ്റര്‍ നിയമങ്ങള്‍:\n" -"{0}\n" -"ഇപ്പോള്‍ മാറ്റിയ ഫോള്‍ഡര്‍ ഉപയോഗിച്ചു:\n" -" \"{1}\"\n" -"ശേഷം പുതുക്കിയിരിക്കുന്നു." +#. Translators: This is a save dialog title +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:549 +#, fuzzy +#| msgid "Save as vCard..." +msgid "Save as vCard" +msgstr "vCard ആയി സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയലില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോകുവാനും, ഇവ നടപ്പിലാക്കുവാനും സാധ്യമാവണം." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680 +msgid "Co_py All Contacts To..." +msgstr "_എല്ലാ വിലാസങ്ങളും പകര്‍ത്തുക..." -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 -msgid "" -"This folder may have been added implicitly,\n" -"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." -msgstr "" -"ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ ഒരു പക്ഷേ നേരിട്ടല്ലായിരിക്കാം ചേര്‍ത്തതു്.\n" -"ആവശ്യമെങ്കില്‍, വ്യക്തമായി ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി, തെരച്ചിലിനുള്ള ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് പോകുക." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682 +#, fuzzy +#| msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder" +msgid "Copy the contacts of the selected address book to another" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ വിലാസങ്ങള്‍ മറ്റൊരു ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക" -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 -msgid "" -"This message cannot be sent because the account you chose to send with is " -"not enabled" -msgstr "നിങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുന്നതിനായി തിരഞ്ഞെടുത്ത അക്കൌണ്ട് പ്രാപ്യമല്ലാഞ്ഞതിനാല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687 +#| msgid "Del_ete Address Book" +#, fuzzy +msgid "D_elete Address Book" +msgstr "വിലാസപുസ്തകം വെട്ടി നീക്കുക (_e)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 -msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" -msgstr "നിങ്ങള്‍ ആര്‍ക്കാണ് സന്ദേശം അയയ്ക്കേണ്ടത് എന്ന് പറഞ്ഞിട്ടില്ലാത്തതിനാല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689 +#, fuzzy +#| msgid "Delete the selected folder" +msgid "Delete the selected address book" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡര്‍ വെട്ടി നീക്കുക" -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "" -"ഈ രീതിയിലുളള ആധികാരികത ഉറപ്പു വരുത്തല്‍ ഈ സര്‍വര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. ചിലപ്പോള്‍ ആധികാരികത " -"ഉറപ്പാക്കല്‍ സംവിധാനങ്ങള്‍ തന്നെ ഇത് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ലായിരിക്കാം." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694 +msgid "Mo_ve All Contacts To..." +msgstr "എല്ലാ വിലാസങ്ങളും _മാറ്റുക..." + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696 +#, fuzzy +#| msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder" +msgid "Move the contacts of the selected address book to another" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ വിലാസങ്ങള്‍ മറ്റൊരു ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മാറ്റുക" + +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701 +msgid "_New Address Book" +msgstr "_പുതിയ മേല്‍വിലാസത്തിനുളള ഫോള്‍ഡര്‍ " -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "ഈ ഒപ്പ് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു, പക്ഷേ, സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708 +msgid "Address _Book Properties" +msgstr "വിലാസ _പുസ്തകത്തിന്‍റെ വിശേഷതകള്‍ " -#: ../mail/mail.error.xml.h:118 -msgid "" -"This will mark all messages as read in the selected folder and its " -"subfolders." -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറുകളിലും ഉപഫോള്‍ഡറുകളിലും ഉളള സന്ദേശങ്ങള്‍ വായിച്ചു എന്ന് ഇത് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നു." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710 +#, fuzzy +#| msgid "Change the properties of the selected folder" +msgid "Show properties of the selected address book" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ വിശേഷതകള്‍ മാറ്റുക" -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 -msgid "Unable to connect to the GroupWise server." -msgstr "ഗ്രൂപ്പ് അനുസരിച്ചുളള സര്‍വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1359 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1138 +msgid "_Rename..." +msgstr "_പേര് മാറ്റുക..." -#: ../mail/mail.error.xml.h:120 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"ഈ അക്കൌണ്ടിലുളള പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത മെയിലുകളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. പകരം " -"സിസ്റ്റത്തിന്‍റെ പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത മെയിലുകളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ ഉപയോഗിക്കണമോ?" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717 +#, fuzzy +#| msgid "Rename the selected folder" +msgid "Rename the selected address book" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പേര് മാറ്റുക" -#: ../mail/mail.error.xml.h:121 -msgid "Unable to read license file." -msgstr "ലൈസന്‍സ് ഫയല്‍ വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722 +#, fuzzy +#| msgid "S_ave Address Book As VCard" +msgid "S_ave Address Book as vCard" +msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ പുസ്തകം VCard ആയി സൂക്ഷിക്കുക (_a)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:122 -msgid "Use _Default" -msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് ഉപയോഗിക്കുക (_D)" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724 +#, fuzzy +#| msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" +msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിലുളള വിലാസങ്ങള്‍ VCard ആയി സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../mail/mail.error.xml.h:123 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത മെയിലുകളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ ഉപയോഗിക്കണമോ?" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731 +#, fuzzy +#| msgid "Stop Loading" +msgid "Stop loading" +msgstr "ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് നിര്‍ത്തുക" -#: ../mail/mail.error.xml.h:124 -msgid "" -"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual " -"message from one of your local or remote folders.\n" -"Do you really want to do this?" -msgstr "" -"മുന്നറിയിപ്പു്: തെരച്ചിലിനുള്ള ഒരു ഫോള്‍ഡറില്‍ നിന്നും സന്ദേശങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്താല്‍, " -"നിങ്ങളുടെ ലോക്കല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ വിദൂര ഫോള്‍ഡറുകളില്‍ നിന്നും യഥാര്‍ത്ഥ " -"സന്ദേശം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു.\n" -"നിങ്ങള്‍ക്കിങ്ങനെ ചെയ്യണമോ?" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736 +#, fuzzy +#| msgid "_Copy Contact to..." +msgid "_Copy Contact To..." +msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തേണ്ടത്... (_C)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:127 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "ആവശ്യമുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നിങ്ങള്‍ പൂരിപ്പിച്ചിട്ടില്ല." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738 +#, fuzzy +#| msgid "Copy selected contacts to another folder" +msgid "Copy selected contacts to another address book" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസങ്ങള്‍ മറ്റൊരു ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക" -#: ../mail/mail.error.xml.h:128 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "അയയ്ക്കുവാനുളള മെയിലുകള്‍ ഇനിയുമുണ്ട്, എങ്കിലും നിങ്ങള്‍ക്ക് പുറത്ത് പോകണമോ?" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743 +msgid "_Delete Contact" +msgstr "വിലാസം _നീക്കം ചെയ്യുക " -#: ../mail/mail.error.xml.h:129 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "ഒരേ പേരില്‍ രണ്ട് അക്കൌണ്ടുകള്‍ പാടില്ല." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750 +#, fuzzy +#| msgid "_Forward Contact..." +msgid "_Find in Contact..." +msgstr "വിലാസം _ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്യുക..." -#: ../mail/mail.error.xml.h:130 -msgid "You must name this Search Folder." -msgstr "ഈ തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറിന് പേര് കൊടുക്കേണ്ടതാണ്." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752 +#, fuzzy +#| msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgid "Search for text in the displayed contact" +msgstr "കാണിച്ചിട്ടുള്ള സന്ദേശത്തില്‍ വാചകം തെരയുക" -#: ../mail/mail.error.xml.h:131 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "നിങ്ങള്‍ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ പറയേണ്ടതുണ്ട്." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757 +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "വിലാസം _ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്യുക..." -#: ../mail/mail.error.xml.h:132 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " -"folders, all remote folders, or both." -msgstr "" -"സോഴ്സായി നിങ്ങള്‍ കുറഞ്ഞതു് ഒരു ഫോള്‍ഡറെങ്കിലും നല്‍കണം.\n" -"ഒന്നുങ്കില്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ഓരോന്നായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക അല്ലെങ്കില്‍, എല്ലാ ലോക്കല്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍, " -"എല്ലാ വിദൂര ഫോള്‍ഡറുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ ഫോള്‍ഡറുകളും തെരഞ്ഞെടുക്കുക." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:759 +msgid "Send selected contacts to another person" +msgstr "തോരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസങ്ങള്‍ മറ്റൊരു വ്യക്തിയ്ക്ക് അയയ്ക്കുക." -#: ../mail/mail.error.xml.h:134 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "\"{0}\" സര്‍വറിലേക്ക് \"{0}\" ആയുളള നിങ്ങളുടെ പ്രവേശനം പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764 +#, fuzzy +#| msgid "_Move Contact to..." +msgid "_Move Contact To..." +msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ മാറ്റേണ്ടത് (_M)..." -#: ../mail/mail.error.xml.h:135 -msgid "_Append" -msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_A)" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:766 +#, fuzzy +#| msgid "Move selected contacts to another folder" +msgid "Move selected contacts to another address book" +msgstr "തോരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസങ്ങള്‍ മറ്റൊരു ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മാറ്റുക" -#: ../mail/mail.error.xml.h:136 -msgid "_Discard changes" -msgstr "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ അവഗണിക്കണമോ (_D)" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771 +msgid "_New Contact..." +msgstr "_പുതിയ വിലാസം..." -#: ../mail/mail.error.xml.h:137 -msgid "_Do not Synchronize" -msgstr "_സിന്‍ക്രൊണൈസ് ചെയ്യേണ്ട" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778 +msgid "New Contact _List..." +msgstr "പുതിയ വിലാസ_പട്ടിക..." -#: ../mail/mail.error.xml.h:139 -msgid "_Expunge" -msgstr "എടുത്ത് മാറ്റുക (_E)" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785 +#, fuzzy +#| msgctxt "New" +#| msgid "_Contact" +msgid "_Open Contact" +msgstr "കോണ്‍ട്ടാക്റ്റ് (_C)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:140 -msgid "_Open Messages" -msgstr "മെയിലുകള്‍ തുറക്കുക (_O)" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:787 +msgid "View the current contact" +msgstr "നിലവിലുളള വിലാസം കാണുക" -#: ../mail/message-list.c:1051 -msgid "Unseen" -msgstr "കണാത്തവ" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792 +msgid "_Send Message to Contact..." +msgstr "വിലാസത്തിലേക്ക് സന്ദേശം _അയയ്ക്കുക " -#: ../mail/message-list.c:1052 -msgid "Seen" -msgstr "കണ്ടവ" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:794 +msgid "Send a message to the selected contacts" +msgstr "തോരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസങ്ങളിലേക്ക് ഒരു സന്ദേശം അയയ്ക്കുക." -#: ../mail/message-list.c:1053 -msgid "Answered" -msgstr "ഉത്തരം നല്‍കിയവ" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1501 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808 +msgid "_Actions" +msgstr "_പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ " -#: ../mail/message-list.c:1054 -msgid "Forwarded" -msgstr "ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:808 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1303 +msgid "_Preview" +msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് _മുമ്പു് കാണുക " -#: ../mail/message-list.c:1055 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "കണ്ടിട്ടില്ലാത്ത അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:817 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1518 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:676 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:828 +msgid "_Delete" +msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക " -#: ../mail/message-list.c:1056 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821 +msgid "_Properties" +msgstr "_ഗുണഗണങ്ങള്‍ " -#: ../mail/message-list.c:1060 -msgid "Lowest" -msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ" +#. Translators: This is an action label +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976 +msgid "_Save as vCard..." +msgstr "vCard ആയി _സംരക്ഷിക്കുക..." -#: ../mail/message-list.c:1061 -msgid "Lower" -msgstr "കുറഞ്ഞത്" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858 +msgid "Contact _Preview" +msgstr "വിലാസത്തിന്റെ _പ്രിവ്യൂ" -#: ../mail/message-list.c:1065 -msgid "Higher" -msgstr "കൂടിയത്" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860 +msgid "Show contact preview window" +msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ക്കുള്ള പ്രിവ്യൂ ജാലകം കാണിക്കുക" -#: ../mail/message-list.c:1066 -msgid "Highest" -msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയത്" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:733 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:897 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1401 +msgid "_Classic View" +msgstr "_ക്ലാസ്സിക് കാഴ്ച" -#: ../mail/message-list.c:1654 ../widgets/table/e-cell-date.c:46 -msgid "?" -msgstr "?" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881 +#, fuzzy +#| msgid "Show message preview below the message list" +msgid "Show contact preview below the contact list" +msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള പട്ടികയ്ക്കു് താഴെ സന്ദേശവും കാണിക്കുക" -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1661 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "ഇന്ന് %l:%M %p" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:904 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1408 +msgid "_Vertical View" +msgstr "_മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുളള കാഴ്ച " -#: ../mail/message-list.c:1670 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "ഇന്നലെ %l:%M %p" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888 +#, fuzzy +#| msgid "Show contact preview window" +msgid "Show contact preview alongside the contact list" +msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ക്കുള്ള പ്രിവ്യൂ ജാലകം കാണിക്കുക" -#: ../mail/message-list.c:1682 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1661 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921 +msgid "Any Category" +msgstr "ഏതേലും വിഭാഗത്തില്‍" -#: ../mail/message-list.c:1690 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1675 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956 +msgid "Unmatched" +msgstr "ചേര്‍ച്ചയില്ല" -#: ../mail/message-list.c:1692 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1685 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484 +#: ../shell/e-shell-content.c:610 +msgid "Advanced Search" +msgstr "വിപുലമായ തിരച്ചില്‍" -#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:3987 ../mail/message-list.c:4462 -msgid "Generating message list" -msgstr "സന്ദേശങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുന്നു" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946 +#, fuzzy +#| msgid "Print selected contacts" +msgid "Print all shown contacts" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസങ്ങള്‍ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" -#: ../mail/message-list.c:4299 -msgid "" -"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" -">Clear menu item or change it." -msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ തെരയുന്ന തരത്തിലുള്ള സന്ദേശങ്ങളില്ല. തെരയുക->വെടിപ്പാക്കുക എന്ന മെനു " -"ഉപയോഗിച്ചു് തെരച്ചില്‍ വെടിപ്പാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ അതു് മാറ്റുക." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953 +#, fuzzy +#| msgid "Previews the contacts to be printed" +msgid "Preview the contacts to be printed" +msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള വിലാസങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../mail/message-list.c:4301 -msgid "" -"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden " -"Messages to show them." -msgstr "" -"ഈ ഫോള്‍ഡറില്‍ അദൃശ്യമായ സന്ദേശങ്ങള്‍ മാത്രമേയുള്ളൂ. ഇവ കാണുന്നതിനായി " -"കാഴ്ച->അദൃശ്യമായ സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണിക്കുക എന്നതുപയോഗിക്കുക." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960 +msgid "Print selected contacts" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസങ്ങള്‍ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" -#: ../mail/message-list.c:4303 -msgid "There are no messages in this folder." -msgstr "ഈ ഫോള്‍ഡറില്‍ സന്ദേശങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല." +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978 +#, fuzzy +#| msgid "Save selected contacts as a VCard" +msgid "Save selected contacts as a vCard" +msgstr "തോരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസങ്ങള്‍ VCard ആയി സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345 +msgid "_Forward Contacts" +msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ മറ്റൊരാള്‍ക്ക് _നല്‍കുക " -#: ../mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "ഫ്ളാഗിന്‍റെ അവസ്ഥ" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347 +msgid "_Forward Contact" +msgstr "വിലാസം മറ്റൊരാള്‍ക്ക് _നല്‍കുക " -#: ../mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "രേഖപ്പെടുത്തി" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378 +#, fuzzy +#| msgid "Send _Message to Contacts" +msgid "_Send Message to Contacts" +msgstr "ഈ വിലാസങ്ങളിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുക (_M)" -#: ../mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "പിന്തുടരുന്നതിനുളള ഫ്ളാഗ്" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380 +#, fuzzy +#| msgid "Send _Message to List" +msgid "_Send Message to List" +msgstr "ഈ ലിസ്റ്റിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുക (_M)" -#: ../mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Received" -msgstr "ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു" +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382 +#, fuzzy +#| msgid "Send _Message to Contact" +msgid "_Send Message to Contact" +msgstr "ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുക (_M)" -#: ../mail/message-list.etspec.h:15 -msgid "Sent Messages" -msgstr "അയച്ച മെയിലുകള്‍" +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:143 +msgid "Multiple vCards" +msgstr "അനവധി vCard" -#: ../mail/message-list.etspec.h:16 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542 -msgid "Size" -msgstr "വലിപ്പം" +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:151 +#, c-format +msgid "vCard for %s" +msgstr "%s-നുളള vCard " -#: ../mail/message-list.etspec.h:19 -msgid "Subject - Trimmed" -msgstr "വിശയം - ചിട്ടപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു" +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:163 +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:190 +#, c-format +msgid "Contact information" +msgstr "വിലാസം വിവരങ്ങള്‍" -#: ../mail/message-tag-followup.c:54 -msgid "Call" -msgstr "വിളി" +#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:192 +#, c-format +msgid "Contact information for %s" +msgstr "%s-നുളള വിലാസം വിവരങ്ങള്‍" -#: ../mail/message-tag-followup.c:55 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "ഫോര്‍ഡ് ചെയ്യുവാന്‍ പാടില്ല" +#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2 +msgid "1" +msgstr "1" -#: ../mail/message-tag-followup.c:56 -msgid "Follow-Up" -msgstr "പിന്തുടരുക" +#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4 +msgid "5" +msgstr "5" -#: ../mail/message-tag-followup.c:57 -msgid "For Your Information" -msgstr "നിങ്ങളുടെ അറിവിനായി" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5 +msgid "Anonymously" +msgstr "അജ്ഞാതമായി" -#: ../mail/message-tag-followup.c:58 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward" -msgstr "മുന്നോട്ട്" +#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7 +msgid "B_rowse this book until limit reached" +msgstr "" -#: ../mail/message-tag-followup.c:59 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "മറുപടി ആവശ്യമില്ല" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8 +msgid "Lo_gin:" +msgstr "_ലോഗിന്‍: " -#: ../mail/message-tag-followup.c:62 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Reply" -msgstr "മറുപടി" +#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation. +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11 +msgid "One" +msgstr "ഒന്ന്" -#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Reply to All" -msgstr "എല്ലാവര്‍ക്കും മറുപടി അയയ്ക്കുക" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13 +msgid "Search Filter" +msgstr "ഫില്‍ട്ടര്‍ തിരയുക" -#: ../mail/message-tag-followup.c:64 -msgid "Review" -msgstr "വീണ്ടും പരിശോധിക്കുക" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14 +msgid "Search _base:" +msgstr "_തിരച്ചിലിനുളള അടിത്തറ: " -#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "സന്ദശത്തിന്‍റെ ഉളളടക്കം" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15 +msgid "Search _filter:" +msgstr "_ഫില്‍റ്റര്‍ തിരയുക: " -#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Message contains" -msgstr "സന്ദശത്തിലുള്ളതു്" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16 +msgid "" +"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not " +"modified, the default search will be performed on the type \"person\"." +msgstr "" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Recipients contain" -msgstr "മെയില്‍ ലഭ്യമായിവരിലുള്ളതു്" +#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation. +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18 +msgid "Sub" +msgstr "വിഷയം" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Sender contains" -msgstr "അയയ്ക്കുന്നവരിലുള്ളതു്" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19 +msgid "Supported Search Bases" +msgstr "പിന്തുണയുളള തിരച്ചില്‍ അടിത്തറകള്‍" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Subject contains" -msgstr "വിഷയത്തിലുളളത്" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21 +msgid "Using distinguished name (DN)" +msgstr "ഡിസ്റ്റിഗ്വിഷ്ഡ് നെയിം ഉപയോഗിക്കുന്നു (DN)" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22 +msgid "Using email address" +msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം ഉപയോഗിക്കുന്നു" + +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23 +msgid "_Download limit:" +msgstr "_ഡൌണ്‍‍ലോട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന പരിധി: " -#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 -#| msgid "Subject or Sender contains" -msgid "Subject or Addresses contains" -msgstr "വിഷയം അല്ലെങ്കില്‍ വിലാസത്തിലുള്ളതു്" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24 +msgid "_Find Possible Search Bases" +msgstr "തിരച്ചിലിന് സാധ്യമായ അടിത്തറകള്‍ _കണ്ടുപിടിക്കുക " -#: ../mail/searchtypes.xml.h:7 -msgid "Subject or Recipients contains" -msgstr "വിഷയത്തില്‍ അല്ലെങ്കില്‍ മെയില്‍ ലഭ്യമായിവരിലുള്ളതു്" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25 +msgid "_Login method:" +msgstr "_ലോഗിന്‍ ചെയ്യുന്ന മാര്‍ഗ്ഗം: " -#: ../mail/searchtypes.xml.h:8 -msgid "Subject or Sender contains" -msgstr "വിഷയം അല്ലെങ്കില്‍ അയയ്ക്കുന്നവരിലുള്ളതു്" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27 +msgid "_Port:" +msgstr "_പോര്‍ട്ട്: " -#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 -#| msgid "List local address book folders" -msgid "Add local address books to Evolution." -msgstr "ലോക്കല്‍ മേല്‍വിലാസ പുസ്തകങ്ങള്‍ ഇവല്യൂഷനിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക." +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28 +msgid "_Search scope:" +msgstr "_തിരച്ചില്‍ പരിധി: " -#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 -msgid "Local Address Books" -msgstr "ലോക്കല്‍ മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30 +msgid "_Timeout:" +msgstr "_സമയപരിധി: " -#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 -msgid "" -"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " -"body" -msgstr "" -"ഒരു സന്ദേശത്തില്‍ തെരയുന്നതിനായുള്ള അറ്റാച്മെന്റ് റിമയിണ്ടര്‍ പ്ലഗിനുള്ള സൂചനകള്‍ " -"നല്‍കുക" +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31 +msgid "_Use secure connection:" +msgstr "സുരക്ഷിതമായ കണക്ഷന്‍ _ഉപയോഗിക്കുക: " -#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2 -msgid "" -"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " -"body." -msgstr "" -"ഒരു സന്ദേശത്തില്‍ തെരയുന്നതിനായുള്ള അറ്റാച്മെന്റ് റിമയിണ്ടര്‍ പ്ലഗിനുള്ള സൂചനകള്‍ " -"നല്‍കുക." +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32 +msgid "cards" +msgstr "കാര്‍ഡുകള്‍" -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476 -#: ../plugins/templates/templates.c:389 -msgid "Keywords" -msgstr "കീവേറ്‍ഡുകള്‍" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." +msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." +msgstr "%u-ഉം %d ഈ മെയില്‍ വിലാസത്തില്‍ നിന്നുളള യൂസറിനും ഡൊമെയിനിനും പകരമാണ്." -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 -msgid "Attachment Reminder" -msgstr "അറ്റാച്മെന്റ് റിമയിന്‍ടര്‍" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3 +msgid "(Shown in a Day View)" +msgstr "(ദിവസം കാഴ്ചയില്‍ കാണിക്കുക)" -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 -msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message." -msgstr "ഒരു മെയിലിലേക്ക് അറ്റാച്മെന്റ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ മറന്നാല്‍ നിങ്ങളെ ഓര്‍മ്മിപ്പിക്കുന്നു." +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "minutes" +msgid "05 minutes" +msgstr "മിനിട്ടുകള്‍" -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 -msgid "" -"Evolution has found some keywords that suggest that this message should " -"contain an attachment, but cannot find one." -msgstr "" -"ഈ സന്ദേശത്തില്‍ ഒരു അറ്റാച്മെന്റുണ്ടെന്നു് സൂചിപ്പിക്കുന്ന ചില കീവേര്‍ഡുകള്‍ " -"ഇവല്യൂഷനു് ലഭിച്ചു. പക്ഷേ ഒന്നും കണ്ടു കിട്ടിയില്ല." +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "minutes" +msgid "10 minutes" +msgstr "മിനിട്ടുകള്‍" -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 -msgid "Message has no attachments" -msgstr "സന്ദേശത്തില്‍ അറ്റാച്മെന്റില്ല" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "minutes" +msgid "15 minutes" +msgstr "മിനിട്ടുകള്‍" -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 -msgid "_Add attachment..." -msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് ചേര്‍ക്കുക... (_A)" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "minutes" +msgid "30 minutes" +msgstr "മിനിട്ടുകള്‍" -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 -msgid "_Edit Message" -msgstr "സന്ദേശം _ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "minutes" +msgid "60 minutes" +msgstr "മിനിട്ടുകള്‍" -#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 -#| msgid "Audio inline plugin" -msgid "Audio Inline" -msgstr "ഓഡിയോ ഇന്‍ലൈന്‍" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "Alarms" +msgid "Alerts" +msgstr "അലാറമുകള്‍" -#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 -msgid "Play audio attachments directly from Evolution." -msgstr "ഇവല്യൂഷനില്‍ നിന്നും നേരിട്ട് ഓഡിയോ അറ്റാച്മെന്റുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക." +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12 +msgid "Day _ends:" +msgstr "ദിവസത്തിന്‍റെ _അവസാനം: " -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139 -msgid "Select name of the Evolution backup file" -msgstr "Evolution ബാക്കപ്പിന്റെ പേരു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13 +#, fuzzy +#| msgid "Day" +msgid "Days" +msgstr "ദിവസം" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:167 -msgid "_Restart Evolution after backup" -msgstr "ബാക്കപ്പിന് ശേഷം Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക (_R)" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14 +#, fuzzy +#| msgid "Default Free/Busy Server" +msgid "Default Free/Busy Server" +msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഫ്രീ/തിരക്കിലുളള സര്‍വര്‍" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:190 -msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" -msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനായി Evolution ബാക്കപ്പിന്റെ പേരു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15 +msgid "Display" +msgstr "പ്രദര്‍ശനം" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:214 -msgid "_Restart Evolution after restore" -msgstr "വീണ്ടെടുത്ത ശേഷം Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക (_R)" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16 +#, fuzzy +#| msgid "Show display alarms in notification tray" +msgid "Display alarms in _notification area only" +msgstr "നോട്ടിഫിക്കേഷന്‍ ട്രേയില്‍ പ്രദര്‍ശനത്തിനുളള അലാറമുകള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:287 -msgid "Restore from backup" -msgstr "ബാക്കപ്പില്‍ നിന്നും വീണ്ടെടുക്കുക" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20 +#, fuzzy +#| msgid "hours" +#| msgid_plural "hours" +msgid "Hours" +msgstr "മണിക്കൂറുകള്‍" + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21 +#, fuzzy +#| msgid "minutes" +msgid "Minutes" +msgstr "മിനിട്ടുകള്‍" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289 -#| msgid "" -#| "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " -#| "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n" -#| "It also restores all your personal settings, mail filters etc." -msgid "" -"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " -"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal " -"settings, mail filters etc." +#. Sunday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25 +msgid "S_un" +msgstr "_ഞാ " + +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27 +msgid "Sc_roll Month View by a week" msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ ബാക്കപ്പില്‍ നിന്നും ഇവല്യൂഷന്‍ വീണ്ടെടുക്കാം. എല്ലാ മെയിലുകളും, കലണ്ടറുകളും, " -"ജോലികളും, മെമ്മോകളും, വിലാസങ്ങളും അതു് വീണ്ടെടുക്കുന്നു. ഇവ കൂടാതെ, നിങ്ങളുടെ " -"സ്വകാര്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍, മെയില്‍ ഫില്‍‌റ്ററുകള്‍ എന്നിവയും വീണ്ടെടുക്കുന്നു." -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297 -msgid "_Restore Evolution from the backup file" -msgstr "ബാക്കപ്പ് ഫയലില്‍ നിന്നും Evolution _വീണ്ടെടുക്കുക" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28 +msgid "Se_cond zone:" +msgstr "_രണ്ടാമത്തെ സോണ്‍:" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304 -msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" -msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനായി ഒരു Evolution ആര്‍ക്കൈവ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29 +msgid "Select the calendars for alarm notification" +msgstr "അലാറമുകളുടെ അറിയിപ്പില്‍ നിന്നും കലണ്ടര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307 -msgid "Choose a file to restore" -msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനായി ഒരു ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31 +msgid "Sh_ow a reminder" +msgstr "ഒരു റിമയിന്‍ഡര്‍ _കാണിക്കുക " -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62 -msgid "Backup Evolution directory" -msgstr "ബാക്കപ്പ് Evolution ഡയറക്ടറി" +#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33 +msgid "Show a _reminder" +msgstr "ഒരു _റിമയിന്‍ഡര്‍ കാണിക്കുക " -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64 -msgid "Restore Evolution directory" -msgstr "Evolution ഡയറക്ടറി വീണ്ടെടുക്കുക" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34 +msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar" +msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66 -msgid "Check Evolution Backup" -msgstr "Evolution ബാക്കപ്പ് പരിശോധിക്കുക" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35 +#, fuzzy +#| msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgid "Show week _numbers" +msgstr "തീയതിയ്ക്കുളള നാവിഗേറ്ററില്‍ ആഴ്ചകളുടെ എണ്ണം കാണിക്കുക (_n)" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68 -msgid "Restart Evolution" -msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37 +msgid "T_asks due today:" +msgstr "ഇന്ന് സമയം അവസാനിക്കുന്ന _ജോലികള്‍: " -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70 -msgid "With Graphical User Interface" -msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസിനൊപ്പം" +#. Thursday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39 +msgid "T_hu" +msgstr "_വ്യാ " -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250 -msgid "Shutting down Evolution" -msgstr "Evolution അടച്ചു പൂട്ടുന്നു" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41 +msgid "Template:" +msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ്:" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195 -msgid "Backing Evolution accounts and settings" -msgstr "Evolution അക്കൌണ്ടുകള്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ എന്നിവയുടെ ബാക്കപ്പ് എടുക്കുന്നു" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:606 +msgid "Time" +msgstr "സമയം" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201 -msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" -msgstr "Evolution ഡേറ്റായുടെ ബാക്കപ്പ് എടുക്കുന്നു (മെയിലുകള്‍, വിലാസങ്ങള്‍, കലണ്ടര്‍, ജോലികള്‍, മെമ്മോകള്‍)" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45 +msgid "Time format:" +msgstr "സമയം രീതി:" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212 -msgid "Backup complete" -msgstr "ബാക്കപ്പ് പൂര്‍ണ്ണമായിരിക്കുന്നു" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47 +#, fuzzy +#| msgid "Show the second time zone" +msgid "Use s_ystem time zone" +msgstr "രണ്ടാമത്തെ സമയമേഘല കാണിക്കുക" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284 -msgid "Restarting Evolution" -msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നു" +#. A weekday like "Monday" follows +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50 +msgid "Wee_k starts on:" +msgstr "_ആഴ്ച ആരംഭിക്കുന്നത്: " -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254 -msgid "Backup current Evolution data" -msgstr "നിലവിലുള്ള Evolution ഡേറ്റായുടെ ബാക്കപ്പ് എടുക്കുക" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1644 +msgid "Work Week" +msgstr "ജോലി ചെയ്യേണ്ട ആഴ്ച" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259 -msgid "Extracting files from backup" -msgstr "ബാക്കപ്പില്‍ നിന്നും ഫയലുകള്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നു" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52 +msgid "Work days:" +msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍:" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266 -msgid "Loading Evolution settings" -msgstr "Evolution-നുള്ള ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53 +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "_12 മണിക്കൂര്‍ (AM/PM) " -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273 -msgid "Removing temporary backup files" -msgstr "താല്‍ക്കാലികമായ ബാക്കപ്പ് ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നു" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54 +msgid "_24 hour" +msgstr "_24 മണിക്കൂര്‍ " -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280 -msgid "Ensuring local sources" -msgstr "ലോക്കല്‍ ഉറവിടങ്ങള്‍ ഉറപ്പാക്കുന്നു" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55 +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "ഇനങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പായി _ഉറപ്പ് വരുത്തുക " -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:429 -#, c-format -msgid "Backing up to the folder %s" -msgstr "%s ഫോള്‍ഡറിലേക്കു് ബാക്കപ്പ് എടുക്കുന്നു" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56 +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "മാസങ്ങള്‍ കാണിക്കുന്ന കലണ്ടറില്‍ ആഴ്ചയുടെ അവസാനദിവസങ്ങള്‍ _ചുരുക്കുക " -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:434 -#, c-format -msgid "Restoring from the folder %s" -msgstr "%s ഫോള്‍ഡറില്‍ നിന്നും വീണ്ടെടുക്കുന്നു" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57 +msgid "_Day begins:" +msgstr "_ദിവസം ആരംഭിക്കുന്നത് : " -#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454 -msgid "Evolution Backup" -msgstr "Evolution ബാക്കപ്പ്" +#. Friday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59 +msgid "_Fri" +msgstr "_വെ " -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454 -msgid "Evolution Restore" -msgstr "Evolution വീണ്ടെടുക്കല്‍" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60 +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയായ ജോലികള്‍ _അദൃശ്യമാക്കേണ്ടത് " -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489 -msgid "Backing up Evolution Data" -msgstr "Evolution ഡേറ്റയുടെ ബാക്കപ്പ് എടുക്കുന്നു" +#. Monday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62 +msgid "_Mon" +msgstr "_തി " -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490 -msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." -msgstr "Evolution ഡേറ്റ ബാക്കപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക." +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63 +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "_സമയം അധികമായ ജോലികള്‍: " -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492 -msgid "Restoring Evolution Data" -msgstr "Evolution ഡേറ്റാ വീണ്ടെടുക്കുന്നു" +#. Saturday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65 +msgid "_Sat" +msgstr "_ശനി " -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493 -msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." -msgstr "Evolution ഡേറ്റ വീണ്ടെടുക്കുമ്പോള്‍ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക." +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66 +msgid "_Show appointment end times in week and month view" +msgstr "ആഴ്ചകളിലും മാസങ്ങളിലും അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റെ അവസാനം _കാണിക്കുക " -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:511 -msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." -msgstr "നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ടിലുള്ള വിവരങ്ങളനുസരിച്ചു് ഇതിനു് സമയമെടുക്കുന്നു." +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67 +msgid "_Time divisions:" +msgstr "_സമയ വിഭാഗങ്ങള്‍: " -#. the path to the shared library -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Backup and restore plugin" -msgid "Backup and Restore" -msgstr "ബാക്കപ്പ് ചെയ്ത് വീണ്ടെടുക്കുക" +#. Tuesday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69 +msgid "_Tue" +msgstr "_ചൊ " -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 -#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings" -msgid "Backup and restore your Evolution data and settings." -msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇവല്യൂഷന്‍ ഡേറ്റായും സജ്ജീകരണങ്ങളും ബാക്കപ്പ് ചെയ്ത് വീണ്ടെടുക്കുക." +#. Wednesday +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71 +msgid "_Wed" +msgstr "_ബു " -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 -msgid "Are you sure you want to close Evolution?" -msgstr "Evolution അടച്ചുപൂട്ടണമെന്നു് ഉറപ്പാണോ?" +#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73 +msgid "before every anniversary/birthday" +msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 -msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ബാക്കപ്പ് ഫയലില്‍ നിന്നും നിങ്ങള്‍ക്കു് Evolution വീണ്ടെടുക്കണം എന്നുറപ്പാണോ?" +#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75 +msgid "before every appointment" +msgstr "ഏത് അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പും" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 -msgid "" -"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make " -"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If " -"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the " -"toggle button." -msgstr "" -"ഇവല്യൂഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ലാത്തപ്പോള്‍ മാത്രമേ ഇവല്യൂഷന്‍ ബാക്കപ്പ് ആരംഭിക്കുകയുള്ളൂ. " -"തുറന്നു് കിടക്കുന്ന ജാലകങ്ങള്‍ എല്ലാം സൂക്ഷിച്ച ശേഷം മാത്രം ഇവല്യൂഷനില്‍ നിന്നും " -"പുറത്തു് കടക്കുക. ബാക്കപ്പിനു് ശേഷം നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇവല്യൂഷന്‍ സ്വയം ആരംഭിക്കണമെങ്കില്‍ " -"ടൊഗിള്‍ ബട്ടണ്‍ സജ്ജമാക്കുക." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 +msgid "Alarm programs" +msgstr "അലാറമിനുളള പ്രോഗ്രാമുകള്‍" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "മതിയാകാത്ത അനുവാദങ്ങള്‍" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 +msgid "Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "ഇനങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് ഉറപ്പ് വരുത്തുക" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 -msgid "Invalid Evolution backup file" -msgstr "തെറ്റായ Evolution ബാക്കപ്പ് ഫയല്‍" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 +msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "ഇന്ന് ചെയ്യേണ്ട ജോലികളുടെ പശ്ചാത്തല നിറം \"#rrggbb\" രീതിയിലാണ്." -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 -msgid "Please select a valid backup file to restore." -msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനായി ശരിയായ ഒരു ബാക്കപ്പ് ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 +msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "സമയം കഴിഞ്ഞുപോയ ജോലികളുടെ പശ്ചാത്തല നിറം \"#rrggbb\" രീതിയിലാണ്." -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 -msgid "The selected folder is not writable." -msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിലേക്കു് എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgid "Birthday and anniversary reminder" +msgstr "പിറന്നാളുകളും വാര്‍ഷികങ്ങളും" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 -msgid "" -"This will delete all your current Evolution data and settings and restore " -"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is " -"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before " -"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after " -"restore, please enable the toggle button." -msgstr "" -"ഇതു് നിങ്ങളുടെ നിലവിലുള്ള ഇവല്യൂഷന്‍ ഡേറ്റയും ക്രമീകരണങ്ങളും നീക്കം ചെയ്തു് ബാക്കപ്പില്‍ " -"നിന്നും അവ വീണ്ടെടുക്കുന്നു. ഇവല്യൂഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ലാത്തപ്പോള്‍ മാത്രമേ വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ " -"സാധിക്കൂ. തുറന്നു് കിടക്കുന്ന ജാലകങ്ങള്‍ എല്ലാം സൂക്ഷിച്ച ശേഷം മാത്രം ഇവല്യൂഷനില്‍ നിന്നും " -"പുറത്തു് കടക്കുക. വീണ്ടെടുത്തതിനു് ശേഷം നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇവല്യൂഷന്‍ സ്വയം ആരംഭിക്കണമെങ്കില്‍ " -"ടൊഗിള്‍ ബട്ടണ്‍ സജ്ജമാക്കുക." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgid "Birthday and anniversary reminder units" +msgstr "പിറന്നാളുകളും വാര്‍ഷികങ്ങളും" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 -msgid "Backup and restore Evolution data and settings" -msgstr "ബാക്കപ്പ് ചെയ്ത് Evolution ഡേറ്റായും സജ്ജീകരണങ്ങളും വീണ്ടെടുക്കുക" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgid "Birthday and anniversary reminder value" +msgstr "പിറന്നാളുകളും വാര്‍ഷികങ്ങളും" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 +msgid "Calendars to run alarms for" +msgstr "അലാറമുകള്‍ക്കുളള കലണ്ടര്‍" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 -msgid "R_estore Settings..." -msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ വീണ്ടെടുക്കുക... (_e)" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 +msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +msgstr "ടൈം ബാറില്‍ Marcus Bains Line വരയ്ക്കുന്നതിനുളള നിറം (ഡീഫോള്‍ട്ടാണ് എങ്കില്‍ ശൂന്യം)" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 -msgid "_Backup Settings..." -msgstr "ബാക്കപ്പ് ക്രമീകരണങ്ങള്‍... (_B)" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 +msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." +msgstr "" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:622 ../plugins/bbdb/bbdb.c:631 -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 -msgid "Automatic Contacts" -msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ലഭ്യമായ വിലാസങ്ങള്‍" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "ഓരോ മാസവും കാണുന്ന കലണ്ടറിലുളള ആഴ്ചകള്‍ ചുരുക്കുക" -#. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:646 -#| msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages" -msgid "Create _address book entries when sending mails" -msgstr "മെയിലുകള്‍ അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ _വിലാസ പുസ്തക എന്‍ട്രികളുണ്ടാക്കുക" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 +msgid "Confirm expunge" +msgstr "expunge ഉറപ്പ് വരുത്തുക" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:652 -msgid "Select Address book for Automatic Contacts" -msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി വിലാസങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതിന് മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 +msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." +msgstr "ജോലി സമയങ്ങളുടെ ആരംഭവും അവസാനവും അറിയിക്കേണ്ട ദിവസങ്ങള്‍." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:667 -msgid "Instant Messaging Contacts" -msgstr "ഇന്‍സ്റ്റന്റ് മെസ്സേജിങ് വിലാസങ്ങള്‍" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 +msgid "Default appointment reminder" +msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് റിമയിന്‍ഡര്‍" -#. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:682 -msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" -msgstr "Pidgin ബഡ്ഡി ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും വിലാസ വിവരങ്ങളും ചിത്രങ്ങളും സിന്‍ക്രൊണൈസ് ചെയ്യുന്നു" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 +msgid "Default reminder units" +msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് റിമയിന്‍ഡര്‍ യൂണിറ്റുകള്‍" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:688 -msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" -msgstr "Pidgin ബഡ്ഡി ലിസ്റ്റിനുള്ള വിലാസപുസ്തകം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 +msgid "Default reminder value" +msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് റിമയിന്‍ഡര്‍ മൂല്ല്യം" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 +msgid "Directory for saving alarm audio files" +msgstr "അലാറം ഓഡിയോ ഫയലുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുവാനുള്ള ‍ഡയറക്ടറി." -#. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699 -msgid "Synchronize with _buddy list now" -msgstr "നിലവില്‍ _ബഡ്ഡി ലിസ്റ്റ് ഉപയോഗിച്ചു് സിന്‍ക്രൊണൈസ് ചെയ്യുന്നു" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 +msgid "Free/busy server URLs" +msgstr "ഫ്രീ/തിരക്കിലുളള സര്‍വര്‍ URL" -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 -msgid "BBDB" -msgstr "BBDB" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 +msgid "Free/busy template URL" +msgstr "ഫ്രീ/തിരക്കിലുളള ടെംപ്ളേറ്റ് URL" -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 -#| msgid "" -#| "Automatically fills your address book with names and email addresses as " -#| "you reply to messages. Also fills in IM contact information from your " -#| "buddy lists." -msgid "" -"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n" -"\n" -"Automatically fills your address book with names and email addresses as you " -"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " -"lists." -msgstr "" -"വിലാസപുസ്തകം കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിലുള്ള പ്രയാസം നീക്കുന്നു.\n" -"\n" -"നിങ്ങള്‍ മറുപടി അയയ്ക്കുന്നതനുസരിച്ചു് വിലാസപുസ്തകത്തില്‍ പേരുകളും ഈമെയില്‍ വിലാസങ്ങളും " -"സ്വയമേ സൂക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു. കൂടാതെ, നിങ്ങളുടെ ബഡ്ഡി ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും IM വിലാസ വിവരങ്ങളും " -"പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നു." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 +msgid "Hide completed tasks" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ ജോലികള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക" -#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158 -#, c-format -msgid "Error occurred while spawning %s: %s." -msgstr "%s ഉണ്ടാക്കുമ്പോള്‍ പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു: %s." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 +msgid "Hide task units" +msgstr "ടാസ്ക് യൂണിറ്റുകള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:183 -#, c-format -msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." -msgstr "Bogofilter ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല, അവസാനിപ്പിക്കുന്നു..." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 +msgid "Hide task value" +msgstr "ടാസ്കിന്‍റെ മൂല്ല്യം അദൃശ്യമാക്കുക" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185 -#, c-format -msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." -msgstr "Bogofilter ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള കാത്തിരിപ്പു് തടസ്സപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, നിര്‍ത്തുന്നു..." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 +msgid "Horizontal pane position" +msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള പാളിയുടെ സ്ഥാനം" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:208 -#, c-format -msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." -msgstr "Bogofilter-ലേക്കുള്ള പൈപ്പ് പരാജയപ്പെട്ടു, പിശക് കോഡ്: %d." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 +msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന സമയം, 24-മണിക്കൂര്‍ സമയ രീതിയില്‍, 0-23 വരെ" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:371 -msgid "Convert message text to _Unicode" -msgstr "വാചകങ്ങള്‍ _യൂണിക്കോഡായി വേര്‍തിരിക്കുന്നു" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 +msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന സമയം, 24-മണിക്കൂര്‍ സമയ രീതിയില്‍, 0-23 വരെ" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1 -msgid "Convert mail messages to Unicode" -msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ യൂണികോഡായി വേര്‍തിരിക്കുക" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 +msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window." +msgstr "" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2 -msgid "" -"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " -"different character sets." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 +msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window." msgstr "" -"പല അക്ഷരക്കൂട്ടങ്ങളില്‍ നിന്നുള്ള spam/ham ടോക്കനുകള്‍ ഒന്നിപ്പിക്കുന്നതിനായി " -"സന്ദേശം യൂണിക്കോഡ് യുടിഎഫ്-8 ലേക്ക് വേര്‍തിരിക്കുക" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1 -#| msgid "Bogofilter junk plugin" -msgid "Bogofilter Junk Filter" -msgstr "Bogofilter ജങ്ക് ഫില്‍‌റ്റര്‍" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." +msgstr "ദിവസങ്ങളും ജോലിയുളള ആഴ്ചയുടെ കലണ്ടറുകളിലും കാണിക്കുന്ന ഇടവേള സമയം, മിനിട്ടുകളില്‍" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "Bogofilter Options" -msgstr "Bogofilter ഉപാധികള്‍" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 +msgid "Last alarm time" +msgstr "അവസാനം അലാറം അടിച്ച സമയം" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3 -#| msgid "Filters junk messages using Bogofilter." -msgid "Filter junk messages using Bogofilter." -msgstr "Bogofilter ഉപയോഗിച്ചു് ആവശ്യമില്ലാത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ ഫില്‍‌റ്റര്‍ ചെയ്യുക." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 +msgid "List of recently used second time zones in a Day View." +msgstr "" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 -msgid "CalDAV" -msgstr "CalDAV" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 +msgid "List of server URLs for free/busy publishing." +msgstr "ഫ്രീ/തിരക്ക് എന്ന് പ്രസദ്ധീകരിക്കുന്നതിനുളള സര്‍വര്‍ URL-കളുടെ ലിസ്റ്റ്" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 +msgid "Marcus Bains Line" +msgstr "Marcus Bains ലൈന്‍" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303 -msgid "Use _SSL" -msgstr "SSL ഉപയോഗിക്കുക (_S)" - -#. add refresh option -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433 -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322 -msgid "Re_fresh:" -msgstr "_പുതുക്കുക:" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 +msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" +msgstr "Marcus Bains Line നിറം - ദിവസങ്ങള്‍ അനുസരിച്ച് കാണിക്കുന്ന കലണ്ടറില്‍" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451 -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:723 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333 -msgid "weeks" -msgstr "ആഴ്ചകള്‍" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 +msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" +msgstr "Marcus Bains Line നിറം - സമയത്തിന്‍റെ ബാര്‍" -#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 -msgid "Add CalDAV support to Evolution." -msgstr "ഇവല്യൂഷനിലേക്ക് CalDAV പിന്തുണ ചേര്‍ക്കുക." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 +msgid "" +"Maximum number of recently used timezones to remember in a " +"'day_second_zones' list." +msgstr "" -#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2 -#| msgid "CalDAV sources" -msgid "CalDAV Support" -msgstr "CalDAV പിന്തുണ" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 +msgid "Maximum number of recently used timezones to remember." +msgstr "" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208 -#| msgid "Customize" -msgid "_Customize options" -msgstr "_ഇഷ്ടാനുസൃതം ക്രമീകരിക്കുന്നതിനുള്ള ഉപാധികള്‍" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 +#, fuzzy +#| msgid "_Reply style:" +msgid "Memo layout style" +msgstr "മറുപടിയുടെ ശൈലി: (_R)" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227 -#| msgid "File name:" -msgid "File _name:" -msgstr "ഫയലിന്റെ _പേര്:" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 +msgid "Memo preview pane position (horizontal)" +msgstr "" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231 -#| msgid "Choose a file" -msgid "Choose calendar file" -msgstr "കലണ്ടര്‍ ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 +msgid "Memo preview pane position (vertical)" +msgstr "" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279 -#| msgid "Open" -msgid "On open" -msgstr "തുറക്കുമ്പോള്‍" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 +msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." +msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന സമയം, മിനിട്ടുകളില്‍, 0-59 വരെ" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280 -msgid "On file change" -msgstr "ഫയല്‍ മാറുമ്പോള്‍" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 +msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." +msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന സമയം, മിനിട്ടുകളില്‍, 0-59 വരെ" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281 -#| msgid "Personal" -msgid "Periodically" -msgstr "ആനുകാലികമായി" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 +msgid "Month view horizontal pane position" +msgstr "" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308 -msgid "Force read _only" -msgstr "നിര്‍ബന്ധിച്ചുള്ള റീഡ് _ഒണ്‍ലി" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 +msgid "Month view vertical pane position" +msgstr "" -#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 -msgid "Add local calendars to Evolution." -msgstr "ലോക്കല്‍ കലണ്ടറുകള്‍ ഇവല്യൂഷനിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 +#, fuzzy +#| msgid "Number of units for determining a default reminder." +msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder." +msgstr "ഒരു ഡീഫോള്‍ട്ടായ റിമയിന്‍ഡര്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനുളള യൂണിറ്റുകളുടെ നംബര്‍." -#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 -msgid "Local Calendars" -msgstr "ലോക്കല്‍ കലണ്ടറുകള്‍" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 +msgid "Number of units for determining a default reminder." +msgstr "ഒരു ഡീഫോള്‍ട്ടായ റിമയിന്‍ഡര്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനുളള യൂണിറ്റുകളുടെ നംബര്‍." -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369 -msgid "_Secure connection" -msgstr "സുരക്ഷിതമായ കണക്ഷന്‍ (_S)" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 +msgid "Number of units for determining when to hide tasks." +msgstr "ജോലികള്‍ അദൃശ്യമാക്കുന്നതിനുളള യൂണിറ്റുകളുടെ നംബര്‍." -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455 -msgid "Userna_me:" -msgstr "_ഉപയോക്തൃനാമം:" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 +msgid "Overdue tasks color" +msgstr "സമയം കഴിഞ്ഞ ജോലികളുടെ നിറം" -#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 -msgid "Add web calendars to Evolution." -msgstr "ഇവല്യൂഷനിലേക്ക് വെബ് കലണ്ടരുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " +"task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" -#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Calendars" -msgid "Web Calendars" -msgstr "വെബ് കലണ്ടരുകള്‍" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 -msgid "Weather: Fog" -msgstr "കാലാവസ്ഥ: മഞ്ഞ്" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 +msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically." +msgstr "" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "കാലാവസ്ഥ: മഴമേഘങ്ങള്‍ നിറഞ്ഞ" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 +msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally." +msgstr "" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 -msgid "Weather: Cloudy Night" -msgstr "കാലാവസ്ഥ: മേഘം മൂടിയ രാത്രി" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 +msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically." +msgstr "" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 -msgid "Weather: Overcast" -msgstr "കാലാവസ്ഥ: മഴ മേഘങ്ങള്‍" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " +"navigator calendar." +msgstr "" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 -msgid "Weather: Showers" -msgstr "കാലാവസ്ഥ: മഴ" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 -msgid "Weather: Snow" -msgstr "കാലാവസ്ഥ: മഞ്ഞ് വീഴ്ച" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67 -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "കാലാവസ്ഥ: വെയിലുളള" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 +#, fuzzy +#| msgid "Print this calendar" +msgid "Primary calendar" +msgstr "ഈ കലണ്ടര്‍ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68 -msgid "Weather: Clear Night" -msgstr "കാലവസ്ഥ: തെളിഞ്ഞ രാത്രി" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 +#, fuzzy +#| msgid "New memo list" +msgid "Primary memo list" +msgstr "പുതിയ മെമ്മോ ലിസ്റ്റ്" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69 -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "കാലാവസ്ഥ: കൊടുങ്കാറ്റ്" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 +#, fuzzy +#| msgid "New task list" +msgid "Primary task list" +msgstr "പുതിയ ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ്" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230 -msgid "Select a location" -msgstr "ഒരു സ്ഥലം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 +msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." +msgstr "അലാറമുകള്‍ ഉപയോഗിച്ച് പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ അനുവാദമുളള പ്രോഗ്രാമുകള്‍." -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606 -msgid "_Units:" -msgstr "യൂണിറ്റ്സ്: (_U)" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 +msgid "Recently used second time zones in a Day View" +msgstr "" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613 -msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" -msgstr "മെട്രിക്ക് (സെല്‍ഷ്യസ്, cm, എന്നിവ)" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 +#, fuzzy +#| msgid "Recurrence date is invalid" +msgid "Recurrent Events in Italic" +msgstr "പുനഃരാവൃത്തിയ്ക്കുളള തീയതി അസാധുവാണ്" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614 -msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" -msgstr "ഇംപീരിയല്‍ (ഫാരന്‍ഹീറ്റ്, ഇന്‍ഞ്ച്. എന്നിവ)" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 +msgid "Save directory for alarm audio" +msgstr "അലാറം ഓഡിയോയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 -msgid "Add weather calendars to Evolution." -msgstr "ഇവല്യൂഷനിലേക്ക് കാലവസ്ഥ കലണ്ടറുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 +msgid "Scroll Month View by a week" +msgstr "" -#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 -msgid "Weather Calendars" -msgstr "കാലവസ്ഥ കലണ്ടറുകള്‍" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 +msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" +msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള RSVP ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" -#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1 -#| msgid "Copy tool" -msgid "Copy Tool" -msgstr "പകര്‍ത്തുന്നതിനുളള പ്രയോഗം" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 +msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" +msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള വേഷത്തിന്‍റെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" -#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 -#| msgid "Copy selected messages to the clipboard" -msgid "Copy things to the clipboard." -msgstr "ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡിലേക്ക് വസ്തുക്കള്‍ പകര്‍ത്തുക." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 +msgid "Show appointment end times in week and month views" +msgstr "ആഴ്ചയും മാസങ്ങളും കാണുന്ന കലണ്ടറില്‍ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകള്‍ അവസാനിക്കുന്ന സമയം കാണിക്കുക" -#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1 -msgid "Check whether Evolution is the default mailer" -msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് മെയിലര്‍ Evolution ആണോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 +msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" +msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള വിഭാഗങ്ങളുടെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" -#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2 -msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." -msgstr "Evolution തുടങ്ങുന്പോഴെല്ലാം, ഇതാണോ ഡീഫോള്‍ട്ട് മെയിലര്‍ എന്ന് പരിശോധിക്കുക." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 +msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar." +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 +msgid "Show display alarms in notification tray" +msgstr "നോട്ടിഫിക്കേഷന്‍ ട്രേയില്‍ പ്രദര്‍ശനത്തിനുളള അലാറമുകള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 -#| msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup." -msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup." -msgstr "പ്രാരംഭത്തില്‍ സഹജമായ മെയില്‍ ക്ലൈന്റ് ഇവല്യൂഷന്‍ ആണോയെന്നു് പരിശോധിക്കുക." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 +msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" +msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" -#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Default Mail Client " -msgid "Default Mail Client" -msgstr "സഹജമായ മെയില്‍ ക്ലൈന്റ്" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 +#, fuzzy +#| msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgid "Show the memo preview pane" +msgstr "\"സ്ക്രീനില്‍ കാണിക്കുക\" പാളി കാണിക്കുക" -#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1 -msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" -msgstr "Evolution നിങ്ങളുടെ ഡീഫോള്‍ട്ട് ഈ-മെയില്‍ ക്ളൈന്‍റ് ആയി സെറ്റ് ചെയ്യണമോ?" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 +#, fuzzy +#| msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgid "Show the task preview pane" +msgstr "\"സ്ക്രീനില്‍ കാണിക്കുക\" പാളി കാണിക്കുക" -#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:627 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 +msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" +msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള സമയമേഖലയുടെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:80 -msgid "Mark as _default address book" -msgstr "_സ്വതവേയുള്ള വിലാസപുസ്തകം ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുക" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 +msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" +msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള ഏത് തരം എന്ന ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:101 -msgid "Mark as _default calendar" -msgstr "_സ്വതവേയുള്ള കലണ്ടര്‍ ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുക" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 +#, fuzzy +#| msgid "Show week number in Day and Work Week View" +msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator" +msgstr "ദിവസവും ജോലിയുള്ള ആഴ്ചയുടേയും കാഴ്ചയില്‍ ആഴ്ചകളുടെ എണ്ണം കാണിക്കുക" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:102 -msgid "Mark as _default task list" -msgstr "_സ്വതവേയുള്ള ജോലികളുടെ ലിസ്റ്റ് ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുക" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 +msgid "" +"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " +"used in a 'timezone' key." +msgstr "" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:103 -msgid "Mark as _default memo list" -msgstr "_സ്വതവേയുള്ള മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുക" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 +msgid "Task layout style" +msgstr "" -#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 -msgid "Default Sources" -msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് ഉറവിടങ്ങള്‍" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 +msgid "Task preview pane position (horizontal)" +msgstr "" -#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 -msgid "Mark your preferred address book and calendar as default." -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കിഷ്ടമുള്ള വിലാസ പുസ്തകവും കലണ്ടറും സ്വതവേയുള്ളതാക്കുക." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 +msgid "Task preview pane position (vertical)" +msgstr "" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:333 -msgid "Security:" -msgstr "സുരക്ഷ:" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 +msgid "Tasks due today color" +msgstr "ഇന്ന് അവസാനിക്കുന്ന ജോലികള്‍ക്കുളള നിറം" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338 -msgid "Unclassified" -msgstr "വിഭാഗിച്ചിട്ടില്ലാത്ത" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 +msgid "" +"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the " +"\"Calendar\" view." +msgstr "" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339 -msgid "Protected" -msgstr "സംരക്ഷണമുള്ള" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 +msgid "" +"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the " +"\"Memos\" view." +msgstr "" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341 -msgid "Secret" -msgstr "രഹസ്യം" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 +msgid "" +"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the " +"\"Tasks\" view." +msgstr "" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342 -msgid "Top secret" -msgstr "വലിയ രഹസ്യം" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 +#, no-c-format +msgid "" +"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " +"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +msgstr "" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584 -msgid "_Custom Header" -msgstr "ഹെഡര്‍ _തയ്യാറാക്കുക" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 +msgid "" +"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " +"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." +msgstr "" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906 -msgid "Key" -msgstr "കീ" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 +msgid "" +"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " +"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo " +"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list." +msgstr "" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917 -#: ../plugins/templates/templates.c:395 -msgid "Values" -msgstr "മൂല്ല്യങ്ങള്‍" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 +msgid "" +"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " +"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task " +"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list." +msgstr "" -#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 +msgid "The second timezone for a Day View" +msgstr "" + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 msgid "" -"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" -"Name of the Custom Header key values separated by \";\"." +"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " +"debug messages." msgstr "" -"യഥേഷ്ടമുള്ള ഹെഡര്‍ കീ മൂല്ല്യം നല്‍കുന്നതിനുള്ള രീതി:\n" -"യഥേഷ്ടമുള്ള ഹെഡര്‍ കീ മൂല്ല്യങ്ങളുടെ പേരു് \";\" ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിക്കുന്നു." +"ഇതു് ശരിയായ മൂന്നു് മൂല്ല്യങ്ങള്‍ സാധ്യമാണു്. പിശകുകള്‍ക്കു് 0. മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ക്കു് 1. 2 ഡീബഗ് " +"സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കു്." -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1 -msgid "Email Custom Header" -msgstr "തയ്യാറാക്കിയ ഹെഡര്‍ ഈമെയില്‍ ചെയ്യുക" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 +msgid "Time divisions" +msgstr "സമയ വിഭാഗങ്ങള്‍" -#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Adds custom header to outgoing messages." -msgid "Add custom headers to outgoing mail messages." -msgstr "പുറത്തേക്കു് പോകുന്ന സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കു് നിങ്ങള്‍ തയ്യാറാക്കിയ ഹെഡറുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 +msgid "Time the last alarm ran, in time_t." +msgstr "അവസാനമായി അലാറം അടിച്ച സമയം, time_t-ല്‍" -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 -msgid "Custom Header" -msgstr "ഹെഡര്‍ സജ്ജമാക്കുക" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 +msgid "Timezone" +msgstr "സമയമേഖല" -#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 -msgid "List of Custom Headers" -msgstr "തയ്യാറിക്കിയ ഹെഡറുകളുടെ പട്ടിക" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 +msgid "Twenty four hour time format" +msgstr "ഇരുപത്തിനാല്‍ മണിക്കൂര്‍ സമയ രീതി" -#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 +#, fuzzy +#| msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgid "" -"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " -"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " -"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" +"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or " +"\"days\"." +msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് കലണ്ടറിനുളള യൂണിറ്റുകള്‍, \"മിനിറ്റുകള്‍\", \"മണിക്കൂറുകള്‍\" അല്ലെങ്കില്‍ \"ദിവസങ്ങള്‍\"." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 +msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് കലണ്ടറിനുളള യൂണിറ്റുകള്‍, \"മിനിറ്റുകള്‍\", \"മണിക്കൂറുകള്‍\" അല്ലെങ്കില്‍ \"ദിവസങ്ങള്‍\"." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99 +msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" -"അയയ്ക്കുവാനുള്ള സന്ദേശത്തിലേക്ക് നിങ്ങള്‍ക്കു് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന യഥേഷ്ടമുള്ള " -"ഹെഡറുകളുടെ പട്ടിക കീ നല്‍കുന്നു. ഹെഡറും ഹെഡര്‍ മൂല്ല്യവും നല്‍കേണ്ട രീതി: യഥേഷ്ടമുള്ള " -"ഹെഡറിന്റെ നാമം, അതിനു് ശേഷം \"=\", \";\" വേര്‍തിരിക്കുന്ന മൂല്ല്യങ്ങള്‍" +"ജോലികള്‍ എപ്പോള്‍ അദൃശ്യമാക്കണമെന്നുളള യൂണിറ്റുകള്‍, \"മിനിറ്റുകള്‍\", \"മണിക്കൂറുകള്‍\" അല്ലെങ്കില്‍ " +"\"ദിവസങ്ങള്‍\"." -#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 -msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "മറ്റ് ഉപയോക്താക്കളുടെ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ തുറക്കുക" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100 +#, fuzzy +#| msgid "_Use system defaults" +msgid "Use system timezone" +msgstr "സിസ്റ്റം സഹജമായവ _ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2 -msgid "_Account:" -msgstr "അക്കൌണ്ട്: (_A)" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101 +msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution." +msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3 -msgid "_Folder Name:" -msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പേര്: (_F)" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102 +msgid "Vertical pane position" +msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുളള പാളിയുടെ സ്ഥാനം" -#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4 -msgid "_User:" -msgstr "ഉപയോക്താവ്: (_U)" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103 +msgid "Week start" +msgstr "ആഴ്ച ആരംഭം" -#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 -msgid "Secure Password" -msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് സുരക്ഷിതമാക്കുക" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104 +msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." +msgstr "ആഴ്ചയുടെ ആരംഭം തുടങ്ങുന്നത്, ഞായര്‍ (0) മുതല്‍ ശനി (6) വരെ." -#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 -msgid "" -"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " -"authentication." -msgstr "" -"സുരക്ഷിതമായ പാസ്‍വേര്‍ഡ് (NTLM) അധികൃതമാക്കലിലൂടെ ഈ ഉപാധി Exchange സര്‍വറിലേക്ക് കണക്ട് " -"ചെയ്യുന്നതിന് നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നു." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105 +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." +msgstr "അലാറമുകള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള നോട്ടിഫിക്കേഷന്‍ ട്രേ ഉപയോഗിക്കണമോ എന്ന്." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." +msgstr "ഒരു അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് അല്ലെങ്കില്‍ ജോലി നീക്കം ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് ഉറപ്പ് വരുത്തണമോ എന്ന്." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 -msgid "Plaintext Password" -msgstr "പ്ളെയിന്‍ ടെക്സ്റ്റ് പാസ്‍വേര്‍ഡ്" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107 +msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." +msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകളും ടാസ്കുകളും മായിക്കുന്നതിന് മുന്പ് ഉറപ്പ് വരുത്തണമോ എന്ന്." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108 msgid "" -"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " -"password authentication." +"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " +"Sunday in the space of one weekday." msgstr "" -"സാധാരണയുളള പ്ളെയിന്‍ടെക്സ്റ്റ് പാസ്‍വേര്‍ഡ് അധികൃതമാക്കലിലൂടെ ഈ ഉപാധി Exchange സര്‍വറിലേക്ക് " -"കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിന് നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നു." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271 -msgid "Out Of Office" -msgstr "ഓഫീസിലില്ല" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109 +msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." +msgstr "ആഴ്ചയും മാസവും അനുസരിച്ച് കാണിക്കുന്ന കലണ്ടറില്‍ ഇവന്‍റുകള്‍ അവസാനിക്കുന്ന സമയം കാണിക്കണമോ എന്ന്." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278 -msgid "" -"The message specified below will be automatically sent to \n" -"each person who sends mail to you while you are out of the office." +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110 +msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." +msgstr "കലണ്ടറില്‍ Marcus Bains Line വരയ്ക്കണമോ എന്ന്." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111 +msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." +msgstr "ജോലികള്‍ കാണുന്ന കലണ്ടറില്‍ ജോലികള്‍ അദൃശ്യമാക്കണമോ എന്ന്." + +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112 +msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month." msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ ഓഫിസിലില്ലാത്തപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ആര് മെയില്‍ അയച്ചാലും അവര്‍ക്കെല്ലാം താഴെ\n" -"പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സന്ദേശം ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി അയയ്ക്കുന്നു." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:290 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295 -msgid "I am out of the office" -msgstr "ഞാന്‍ ഓഫീസിലില്ല" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113 +msgid "Whether to set a default reminder for appointments." +msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകള്‍ക്കുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായ റിമയിന്‍ഡര്‍ സെറ്റ് ചെയ്യണമോ എന്ന്." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:294 -msgid "I am in the office" -msgstr "ഞാന്‍ ഓഫീസിലുണ്ട്" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114 +#, fuzzy +#| msgid "Whether to set a default reminder for appointments." +msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries." +msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകള്‍ക്കുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായ റിമയിന്‍ഡര്‍ സെറ്റ് ചെയ്യണമോ എന്ന്." -#. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:340 -msgid "Change the password for Exchange account" -msgstr "Exchange അക്കൌണ്ടിന്‍റെ പാസ്‍വേര്‍ഡ് മാറ്റുക" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115 +msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" +msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള RSVP ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്ന്." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:342 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 -msgid "Change Password" -msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് മാറ്റുക" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116 +msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" +msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള വിഭാഗങ്ങളുടെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്ന്." -#. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347 -msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" -msgstr "Exchange അക്കൌണ്ടിനുളള പ്രതിനിധികളുടെ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117 +msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" +msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള വേഷത്തിനുളള ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്ന്." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349 -msgid "Delegation Assistant" -msgstr "പ്രതിനിധിയ്ക്കുളള സഹായി" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118 +msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" +msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്ന്." -#. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361 -msgid "Miscelleneous" -msgstr "പലവക" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119 +msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." +msgstr "സമയം am/pm എന്നതിന് പകരം 24-മണിക്കൂര്‍ രീതിയില്‍ കാണിക്കണമോ എന്ന്." -#. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:371 -msgid "View the size of all Exchange folders" -msgstr "എല്ലാ Exchange ഫോള്‍ഡറുകളുടേയും വലിപ്പം കാണുക" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120 +msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" +msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള സമയമേഖലയുടെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്ന്." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:373 -msgid "Folders Size" -msgstr "ഫോള്‍ഡറുകളുടം വലിപ്പം" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121 +msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" +msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള ഏത് തരം എന്ന ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്ന്." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:380 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 -msgid "Exchange Settings" -msgstr "Exchange ക്രമീകരണങ്ങള്‍" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122 +#, fuzzy +#| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." +msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar." +msgstr "തീയതിയുടെ നാവിഗേറ്ററില്‍ ആഴ്ചയുടെ എണ്ണം കാണിക്കണമോ എന്ന്." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:726 -msgid "_OWA URL:" -msgstr "_OWA URL:" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123 +msgid "Work days" +msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:752 -msgid "A_uthenticate" -msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തുക (_u)" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124 +msgid "Workday end hour" +msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന മണിക്കൂര്‍" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:774 -msgid "Mailbox name is _different than user name" -msgstr "എഴുത്തുപെട്ടിയുടെ പേരു് ഉപയോക്താവിന്റെ പേരില്‍ നിന്നും _വ്യത്യസ്തം" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125 +msgid "Workday end minute" +msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന മിനിറ്റ്" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:787 -msgid "_Mailbox:" -msgstr "_എഴുത്തുപെട്ടി:" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126 +msgid "Workday start hour" +msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന മണിക്കൂര്‍" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1001 -msgid "_Authentication Type" -msgstr "_ഏത് തരത്തിലുളള ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തല്‍" +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127 +msgid "Workday start minute" +msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന മിനിറ്റ്" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1130 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22 +#, fuzzy +#| msgid "Import" +msgid "I_mport" +msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219 -#, c-format -msgid "0 KB" -msgstr "0 KB" +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:343 +#, fuzzy +#| msgid "Select Calendar" +msgid "Select a Calendar" +msgstr "കലണ്ടര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#. FIXME: Take care of i18n -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1137 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222 -msgid "Size:" -msgstr "വലിപ്പം:" +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:370 +#, fuzzy +#| msgid "Select Task List" +msgid "Select a Task List" +msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170 -msgid "" -"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" -"Please switch to online mode for such operations." -msgstr "" -"Evolution ഓഫ് ലൈന്‍ മോഡിലാണ്. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുവാനോ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുവാനോ \n" -"സാധ്യമല്ല ഇപ്പോള്‍. ഇങ്ങനെ ഉളള പ്രക്രിയകള്‍ക്കായി ഓണ്‍ ലൈന്‍ ആകുക." +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:380 +#, fuzzy +#| msgid "Import to Calendar" +msgid "I_mport to Calendar" +msgstr "കലണ്ടറിലേക്ക് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" -#. User entered a wrong existing -#. * password. Prompt him again. -#. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114 -msgid "" -"The current password does not match the existing password for your account. " -"Please enter the correct password" -msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ടിന്‍റെ പാസ്‍വേര്‍ഡുമായി നിങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍ നല്‍കിയ പാസ്‍വേര്‍ഡ് യോജിക്കുന്നില്ല. ദയവായി " -"ശരിയായ പാസ്‍വേര്‍ഡ് നല്‍കുക" +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:387 +#, fuzzy +#| msgid "_Import to Tasks" +msgid "I_mport to Tasks" +msgstr "ടാസ്കിലേക്ക് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക (_I)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121 -msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." -msgstr "രണ്ട് പാസ്‍വേര്‍ഡുകള്‍ തമ്മില്‍ ചേരുന്നില്ല. ദയവായി പാസ്‍വേര്‍ഡുകള്‍ വീണ്ടും നല്‍കുക." +#. Create the Webcal source group +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:111 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:192 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:98 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:149 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:98 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:158 +msgid "On The Web" +msgstr "വെബില്‍" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് ഉറപ്പ് വരുത്തുക:" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:120 +msgid "Weather" +msgstr "കാലാവസ്ഥ" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 -msgid "Current Password:" -msgstr "നിലവിലുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ്:" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:200 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:62 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "പിറന്നാളുകളും വാര്‍ഷികങ്ങളും" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 -msgid "New Password:" -msgstr "പുതിയ പാസ്‍വേര്‍ഡ്:" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:425 +msgctxt "New" +msgid "_Appointment" +msgstr "_അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് " -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 -msgid "Your current password has expired. Please change your password now." -msgstr "നിങ്ങളുടെ നിലവിലുളള പാസ്‍വേര്‍ഡിന്‍റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ദയവായി ഉടന്‍ മാറ്റുക." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:427 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "ഒരു പുതിയ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:657 -#, c-format -msgid "Your password will expire in the next %d days" -msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‍വേര്‍ഡിന്‍റെ കാലാവധി അടുത്ത %d ദിവസത്തിനുളളില്‍ അവസാനിക്കുന്നു" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:432 +msgctxt "New" +msgid "All Day A_ppointment" +msgstr "ഒരു ദിവസം മുഴുവനുളള _അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് " -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:142 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:560 -msgid "Custom" -msgstr "യഥേഷ്ടം" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:434 +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "ഒരു ദിവസം മുഴുവനുളള പുതിയ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:168 -msgid "Editor (read, create, edit)" -msgstr "എഡിറ്റര്‍ (വായിക്കുക, നിര്‍മ്മിക്കുക, മാറ്റം വരുത്തുക)" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439 +msgctxt "New" +msgid "M_eeting" +msgstr "_മീറ്റിങ് " -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:172 -msgid "Author (read, create)" -msgstr "രചയിതാവ് (വായിക്കുക, ഉണ്ടാക്കുക)" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:441 +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "ഒരു പുതിയ മീറ്റിങിനായി ആവശ്യപ്പെടുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:176 -msgid "Reviewer (read-only)" -msgstr "വീണ്ടും പരിശോധിക്കുന്ന സംവിധാനം (റീഡ്-ഒണ്‍ലി)" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:449 +msgctxt "New" +msgid "Cale_ndar" +msgstr "_കലണ്ടര്‍ " -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:225 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 -msgid "Delegate Permissions" -msgstr "പ്രതിനിധിയ്ക്കുളള അനുവാദങ്ങള്‍" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:451 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1333 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "ഒരു പുതിയ കലണ്ടര്‍ ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:236 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176 -#, c-format -msgid "Permissions for %s" -msgstr "%s-നുളള അനുവാദങ്ങള്‍" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:754 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2809 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "കലണ്ടറും ജോലികളും" -#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee -#. summarizing the permissions assigned to him. -#. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:326 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:217 +#, fuzzy +#| msgid "Loading Calendar" +msgid "Loading calendars" +msgstr "കലണ്ടര്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:641 +#, fuzzy +#| msgid "_New Calendar" +msgid "_New Calendar..." +msgstr "പുതിയ കലണ്ടര്‍ (_N)" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:658 +#, fuzzy +#| msgid "Calendar Source Selector" +msgid "Calendar Selector" +msgstr "കലണ്ടറിന്‍റെ ഉറവിടം തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുളള സംവിധാനം" + +#. Translators: The string field is a URI. +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1001 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Opening calendar" +msgid "Opening calendar at %s" +msgstr "കലണ്ടര്‍ തുറക്കുന്നു" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247 +msgid "Print" +msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306 msgid "" -"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have " -"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." +"This operation will permanently erase all events older than the selected " +"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " +"events." msgstr "" -"നിങ്ങളും ഒരു പങ്കാളിയായി തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടു എന്നറിയിക്കുന്നതിനായി ഇവല്യൂഷന്‍ സ്വയം " -"അയച്ചൊരു സന്ദേശമാണിതു്. നിങ്ങള്‍ക്കിനി എന്റെ പേരില്‍ സന്ദേശങ്ങള്‍ അയയ്ക്കാം." +"തിരഞ്ഞെടുത്ത സമയപരിധിയ്ക്ക് മുന്പുളള എല്ലാ ഇവന്‍റുകളും ഈ പ്രക്രിയ മായിച്ചു കളയുന്നു. നിങ്ങള്‍ ഇത് " +"തുടര്‍ന്നാല്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഇവന്‍റുകള്‍ വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#. To translators: Another chunk of the same message. -#. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:331 -msgid "You have been given the following permissions on my folders:" -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് എന്റെ ഫോള്‍ഡറിലേക്കു് താഴെ പറ്ഞ്ഞിരിക്കുന്ന ആനുമതികള്‍ :" +#. Translators: This is the first part of the sentence: +#. * "Purge events older than <> days" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323 +msgid "Purge events older than" +msgstr "ഇതിന് മുന്പുളള പഴയ ഇവന്‍റുകള്‍ കളയുക" -#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access -#. to the private items. -#. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:351 -msgid "You are also permitted to see my private items." -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് എന്റെ സ്വകാര്യ വസ്തുക്കള്‍ കാണുവാന്‍ അനുവാദമുണ്ടു്." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534 +#, fuzzy +#| msgid "Copying items" +msgid "Copying Items" +msgstr "വസ്തുക്കള്‍ പകര്‍ത്തുന്നു" -#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access -#. to the private items. -#. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358 -msgid "However you are not permitted to see my private items." -msgstr "എന്റെ സ്വകാര്യ വസ്തുക്കള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് കാണുവാനുള്ള അനുമതിയില്ല." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804 +#, fuzzy +#| msgid "Moving items" +msgid "Moving Items" +msgstr "വസ്തുക്കള്‍ മാറ്റുന്നു" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:390 -#, c-format -msgid "You have been designated as a delegate for %s" -msgstr "%s-നുള്ള പങ്കാളിയായി നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" +#. Translators: Default filename part saving an event to a file when +#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1131 +#, fuzzy +#| msgid "Sent" +msgid "event" +msgstr "അയച്ച മെയിലുകള്‍" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416 -msgid "Delegate To" -msgstr "എന്ത് ഏല്‍പിച്ചിരിക്കുന്നു" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1133 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:216 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:283 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:627 +#, fuzzy +#| msgid "_Forward as iCalendar" +msgid "Save as iCalendar" +msgstr "iCalendar ആയി അയയ്ക്കുക (_F)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:581 -#, c-format -msgid "Remove the delegate %s?" -msgstr "%s എന്ന പ്രതിനിധിയെ നീക്കം ചെയ്യണമോ?" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1289 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591 +msgid "_Copy..." +msgstr "_പകര്‍ത്തുക..." + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1296 +#, fuzzy +#| msgid "Select Calendar" +msgid "D_elete Calendar" +msgstr "കലണ്ടര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698 -msgid "Could not access Active Directory" -msgstr "സജീവമായ ഡയറക്ടറിയില്‍ പ്രവേശിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298 +#, fuzzy +#| msgid "Delete the selected folder" +msgid "Delete the selected calendar" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡര്‍ വെട്ടി നീക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710 -msgid "Could not find self in Active Directory" -msgstr "സജീവമായ ഡയറക്ടറിയില്‍ സ്വയം കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305 +#, fuzzy +#| msgid "Go back" +msgid "Go Back" +msgstr "പുറകോട്ട് പോവുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723 -#, c-format -msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" -msgstr "സജീവ ഡയറക്ടറിയില്‍ പ്രതിനിധി %s-നെ കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312 +#, fuzzy +#| msgid "Go forward" +msgid "Go Forward" +msgstr "മുന്പോട്ട് പോവുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735 -#, c-format -msgid "Could not remove delegate %s" -msgstr "പ്രതിനിധി %s-നെ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319 +msgid "Select today" +msgstr "ഇന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795 -msgid "Could not update list of delegates." -msgstr "പ്രതിനിധികളുടെ ലിസ്റ്റ് പുതുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1324 +msgid "Select _Date" +msgstr "_തീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക " -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813 -#, c-format -msgid "Could not add delegate %s" -msgstr "%s പ്രതിനിധിയെ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326 +msgid "Select a specific date" +msgstr "ഒരു തീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1331 +msgid "_New Calendar" +msgstr "_പുതിയ കലണ്ടര്‍ " + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1345 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799 +msgid "Purg_e" +msgstr "_ഇല്ലാതാക്കുക " -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:980 -msgid "Error reading delegates list." -msgstr "പ്രതിനിധികളുടെ ലിസ്റ്റ് വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347 +msgid "Purge old appointments and meetings" +msgstr "പഴയ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകളും മീറ്റിങുകളും മായിച്ചു കളയുക" -#. Translators: This is used for permissions for for the folder Calendar. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2 -msgid "C_alendar:" -msgstr "കലണ്ടര്‍: (_a)" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1352 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743 +msgid "Re_fresh" +msgstr "_പുതുക്കുക" -#. Translators: This is used for permissions for for the folder Contacts. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4 -msgid "Co_ntacts:" -msgstr "വിലാസങ്ങള്‍: (_n)" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354 +#, fuzzy +#| msgid "Rename the selected folder" +msgid "Refresh the selected calendar" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പേര് മാറ്റുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 -msgid "Delegates" -msgstr "പ്രതിനിധികള്‍" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361 +#, fuzzy +#| msgid "Rename the selected folder" +msgid "Rename the selected calendar" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പേര് മാറ്റുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 -msgid "" -"None\n" -"Reviewer (read-only)\n" -"Author (read, create)\n" -"Editor (read, create, edit)" -msgstr "" -"ആരുമില്ല\n" -"പരിശോധകന്‍ (read-only)\n" -"രചയിതാവും (read, create)\n" -"എഡിറ്റര്‍ (read, create, edit)" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1366 +#, fuzzy +#| msgid "Show _only this Calendar" +msgid "Show _Only This Calendar" +msgstr "ഈ കലണ്ടര്‍ മാത്രം കാണിക്കുക (_o)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 -msgid "Permissions for" -msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1373 +msgid "Cop_y to Calendar..." +msgstr "കലണ്ടറിലേക്ക് _പകര്‍ത്തുക..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12 -msgid "" -"These users will be able to send mail on your behalf\n" -"and access your folders with the permissions you give them." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1380 +msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ പേരില്‍ മെയില്‍ അയയ്ക്കുവാനും നിങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡറുകളില്‍\n" -"പ്രവേശിക്കുന്നതിനുളള അനുവാദവും ഈ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് ഉണ്ട്." - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 -msgid "_Delegate can see private items" -msgstr "പ്രതിനിധികള്‍ക്ക് സ്വകാര്യ വസ്തുക്കള്‍ കാണുവാന്‍ സാധ്യമാണ് (_D)" -#. Translators: This is used for permissions for for the folder Inbox. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17 -msgid "_Inbox:" -msgstr "വന്ന മെയിലുകള്‍: (_I)" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1387 +#, fuzzy +#| msgid "Delete the appointment" +msgid "_Delete Appointment" +msgstr "ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് വെട്ടി നീക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18 -msgid "_Summarize permissions" -msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍ _ചുരുക്കുക" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389 +#, fuzzy +#| msgid "Delete the appointment" +msgid "Delete selected appointments" +msgstr "ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് വെട്ടി നീക്കുക" -#. Translators: This is used for permissions for for the folder Tasks. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912 -msgid "_Tasks:" -msgstr "ജോലികള്‍: (_T)" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1394 +#, fuzzy +#| msgid "Delete this _Occurrence" +msgid "Delete This _Occurrence" +msgstr "ഈ ആവൃത്തി നീക്കം ചെയ്യുക (_O)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 -msgid "Permissions..." -msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍..." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396 +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "ഇത് വെട്ടി നീക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130 -msgid "Folder Name" -msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പേര്" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1401 +#, fuzzy +#| msgid "Delete _All Occurrences" +msgid "Delete All Occ_urrences" +msgstr "എല്ലാ ആവൃത്തികളും നീക്കം ചെയ്യുക (_O)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134 -msgid "Folder Size" -msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ വലിപ്പം" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403 +msgid "Delete all occurrences" +msgstr "എല്ലാ ആവര്‍ത്തനങ്ങളും നീക്കം ചെയ്യുക" -#. FIXME Limit to one user -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76 -msgid "User" -msgstr "ഉപയോക്താവ് " +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1408 +#, fuzzy +#| msgid "New All Day _Event" +msgid "New All Day _Event..." +msgstr "ഒരു ദിവസം മുഴുവനുമുളള പുതിയ ഇവന്‍റ് (_E)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:309 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Folder" -msgstr "മറ്റ് ഉപയോക്താവിന്‍റെ ഫോള്‍ഡറില്‍ അംഗമാകുക" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410 +#, fuzzy +#| msgid "Create a new all-day appointment" +msgid "Create a new all day event" +msgstr "ഒരു ദിവസം മുഴുവനുളള പുതിയ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1 -msgid "Exchange Folder Tree" -msgstr "Exchange ഫോള്‍ഡര്‍ ട്രീ" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1415 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:323 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708 +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "iCalendar ആയി _അയയ്ക്കുക... " -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:243 -msgid "Unsubscribe Folder..." -msgstr "ഫോള്‍ഡറില്‍ നിന്നും അംഗത്വം നിഷേധിക്കുക..." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1422 +#, fuzzy +#| msgid "New _Meeting" +msgid "New _Meeting..." +msgstr "പുതിയ മീറ്റിങ് (_M)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:518 -#, c-format -msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ \"%s\"-ല്‍ നിന്നും നിങ്ങള്‍ക്ക് അംഗത്വം ഉപേക്ഷിക്കേണമോ?" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424 +#, fuzzy +#| msgid "Create a new meeting request" +msgid "Create a new meeting" +msgstr "ഒരു പുതിയ മീറ്റിങിനായി ആവശ്യപ്പെടുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:530 -#, c-format -msgid "Unsubscribe from \"%s\"" -msgstr "\"%s\" നിന്നും അംഗത്വം നിഷേധിക്കുക" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1429 +msgid "Mo_ve to Calendar..." +msgstr "കലണ്ടറിലേക്ക് _മാറ്റുക..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1 -msgid "" -"Currently, your status is \"Out of the Office\". \n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" -"നിലവില്‍ നിങ്ങളുടെ സ്റ്റേറ്റസ് \"ഓഫീസിന് പുറത്താണ്\" എന്നാണ്. \n" -"\n" -"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ സ്റ്റേറ്റസ് മാറ്റി \"ഓഫീസില്‍ ഉണ്ട്\" എന്നാക്കണമോ? " +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1436 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "പുതിയ _അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ്..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4 -msgid "Out of Office Message:" -msgstr "ഓഫീസിന് പുറത്താണ് എന്ന സന്ദേശം:" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1443 +msgid "Make this Occurrence _Movable" +msgstr "ഈ ആവൃത്തി _മാറ്റാവുത്തതാക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5 -msgid "Status:" -msgstr "അവസ്ഥ" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1450 +msgid "_Open Appointment" +msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് _തുറക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6 -msgid "" -"The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office." -msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ ഓഫീസില്‍ ഇല്ലാത്തപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് മെയില്‍ അയയ്ക്കുന്ന എല്ലാവര്‍ക്കും ഈ " -"പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന \n" -"മെയില്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി അയയ്ക്കുന്നതാണ്." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452 +msgid "View the current appointment" +msgstr "നിലവിലുളള അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് കാണുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "ഞാന്‍ ഇപ്പോള്‍ ഓഫീസില്‍ ഉണ്ട്" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1457 +msgid "_Reply" +msgstr "_മറുപടി" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "ഞാന്‍ ഇപ്പോള്‍ ഓഫീസിന് പുറത്താണ്" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1471 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:278 +#, fuzzy +#| msgid "Save as vCard..." +msgid "Save as iCalendar..." +msgstr "vCard ആയി സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "വേണ്ട്, സ്റ്റേറ്റസ് മാറ്റേണ്ടതില്ല" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1478 +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "മീറ്റിങ് _ക്രമീകരിക്കുക..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11 -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "ഓഫീസിന് പുറത്ത് പോകുന്പോള്‍ ഉളള സഹായി" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1480 +#, fuzzy +#| msgid "Purge old appointments and meetings" +msgid "Converts an appointment to a meeting" +msgstr "പഴയ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകളും മീറ്റിങുകളും മായിച്ചു കളയുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12 -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "ശരി, നിലവാരം മാറ്റുക" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1485 +#, fuzzy +#| msgid "New _Appointment..." +msgid "Conv_ert to Appointment..." +msgstr "പുതിയ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ്... (_A)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1 -msgid "Password Expiry Warning..." -msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് കാലാവധിയെപറ്റിയുളള മുന്നറിയിപ്പ്..." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1487 +#, fuzzy +#| msgid "%s at the end of the appointment" +msgid "Converts a meeting to an appointment" +msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റം അവസാനത്തില്‍ %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2 -msgid "Your password will expire in 7 days..." -msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‍വേര്‍ഡിന്‍റെ കാലാവധി 7 ദിവസത്തിനുളളില്‍ അവസാനിക്കുന്നു..." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1492 +#, fuzzy +#| msgid "_Quit" +msgid "Quit" +msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക (_Q)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3 -msgid "_Change Password" -msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് മാറ്റുക (_C)" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1616 +msgid "Day" +msgstr "ദിവസം" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293 -msgid "(Permission denied.)" -msgstr "(അനുവാദമില്ല.)" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618 +msgid "Show one day" +msgstr "ഒരു ദിവസം കാണിക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399 -msgid "Add User:" -msgstr "ഉപയോക്താവിനെ ചേര്‍ക്കുക:" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1623 +msgid "List" +msgstr "നാമാവലി" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:932 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713 -msgid "Add User" -msgstr "ഉപയോക്താവിനെ ചേര്‍ക്കുക" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625 +msgid "Show as list" +msgstr "ലിസ്റ്റിലുളളത് പോലെ കാണിക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1 -msgid "Permissions" -msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1630 +msgid "Month" +msgstr "മാസം" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2 -msgid "Cannot Delete" -msgstr "എടുത്ത് കളയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632 +msgid "Show one month" +msgstr "ഒരു മാസം കാണിക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3 -msgid "Cannot Edit" -msgstr "മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1637 +msgid "Week" +msgstr "ആഴ്ച" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4 -msgid "Create items" -msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ഉണ്ടാക്കുക" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639 +msgid "Show one week" +msgstr "ഒരു ആഴ്ച കാണിക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5 -msgid "Create subfolders" -msgstr "ഇപഫോള്‍ഡറുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1646 +#, fuzzy +#| msgid "Show one week" +msgid "Show one work week" +msgstr "ഒരു ആഴ്ച കാണിക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6 -msgid "Delete Any Items" -msgstr "ഏത് വസ്തുവും എടുത്ത് കളയുക" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1654 +msgid "Active Appointments" +msgstr "സജീവമായ അപ്പോയിന്റ്‌മെന്റുകള്‍" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7 -msgid "Delete Own Items" -msgstr "സ്വന്തം വസ്തുക്കള്‍ എടുത്ത് കളയുക" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1668 +msgid "Next 7 Days' Appointments" +msgstr "അടുത്ത 7 ദിവസത്തേക്കളുള അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് " -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8 -msgid "Edit Any Items" -msgstr "ഏത് വസ്തുവിലും മാറ്റം വരുത്തുക" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1699 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980 +msgid "Description contains" +msgstr "വിശദവിവരങ്ങളില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നത്" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9 -msgid "Edit Own Items" -msgstr "സ്വന്തം വസ്തുക്കളില്ട മാറ്റം വരുത്തുക" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1706 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987 +msgid "Summary contains" +msgstr "ചുരുക്കുത്തില്‍ പറയുന്നത്" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10 -msgid "Folder contact" -msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ വിലാസം" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1718 +msgid "Print this calendar" +msgstr "ഈ കലണ്ടര്‍ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11 -msgid "Folder owner" -msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ ഉടമസ്ഥന്‍" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1725 +#, fuzzy +#| msgid "Previews the calendar to be printed" +msgid "Preview the calendar to be printed" +msgstr "കലണ്ടര്‍ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് സ്ക്രീനില്‍ കാണുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12 -msgid "Folder visible" -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ അദൃശ്യമാണ്" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1798 +msgid "Go To" +msgstr "പോവുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13 -msgid "Read items" -msgstr "വസ്തുക്കള്‍ വായിക്കുക" +#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when +#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:214 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:508 +#, fuzzy +#| msgid "Memo" +msgid "memo" +msgstr "മെമ്മോ" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14 -msgid "Role: " -msgstr "വേഷം:" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640 +#, fuzzy +#| msgid "New memo" +msgid "New _Memo" +msgstr "പുതിയ മെമ്മോ" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1 -msgid "Message Settings" -msgstr " സന്ദേശ ക്രമീകരണങ്ങള്‍" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:287 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642 +msgid "Create a new memo" +msgstr "ഒരു പുതിയ മെമ്മോ ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2 -msgid "Tracking Options" -msgstr "നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഉപാധികള്‍" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647 +msgid "_Open Memo" +msgstr "മെമ്മൊ _തുറക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3 -msgid "Exchange - Send Options" -msgstr "Exchange - അയയ്ക്കുവാനുള്ള ഉപാധികള്‍" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:266 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649 +msgid "View the selected memo" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മെമ്മൊ കാണുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4 -msgid "I_mportance: " -msgstr "പ്രാധാന്യമുളള: (_m)" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:358 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792 +msgid "Open _Web Page" +msgstr "_വെബ് പേജ് തുറക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5 -msgid "" -"Normal\n" -"High\n" -"Low" -msgstr "" -"സാധാരണയായ\n" -"കൂടിയ\n" -"കുറഞ്ഞ" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:290 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814 +#, fuzzy +#| msgid "View the selected memo" +msgid "Print the selected memo" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മെമ്മൊ കാണുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8 -msgid "" -"Normal\n" -"Personal\n" -"Private\n" -"Confidential" -msgstr "" -"സാധാരണ\n" -"വ്യക്തിപരം\n" -"സ്വകാര്യം\n" -"രഹസ്യം" +#. Translators: Default filename part saving a task to a file when +#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. +#. Translators: Default filename part saving a task to a file when +#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:281 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:625 +#, fuzzy +#| msgid "Task" +msgid "task" +msgstr "ജോലി" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12 -msgid "Request a _delivery receipt for this message" -msgstr "ഈ സന്ദേശത്തിനു് മെയില്‍ _അയച്ചു എന്ന മറുപടി അയയ്ക്കുക" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:316 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687 +msgid "_Assign Task" +msgstr "ജോലി _ഏല്‍പിക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13 -msgid "Request a _read receipt for this message" -msgstr "ഈ സന്ദേശത്തിനു് മെയില്‍ _വായിച്ചു എന്ന മറുപടി അയയ്ക്കുക" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:330 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764 +msgid "_Mark as Complete" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയതായി _അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14 -msgid "Send as Delegate" -msgstr "പ്രതിനിധിയായി അയയ്ക്കുക" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:332 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766 +msgid "Mark selected tasks as complete" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലികള്‍ പൂര്‍ത്തിയായതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15 -msgid "_Sensitivity: " -msgstr "_സെന്‍സിറ്റിവിറ്റി: " +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:337 +msgid "_Mark as Incomplete" +msgstr "അപൂര്‍ണ്ണം എന്ന് _അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16 -msgid "_User" -msgstr "ഉപയോക്താവ് (_U)" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:339 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773 +#, fuzzy +#| msgid "Mark selected tasks as complete" +msgid "Mark selected tasks as incomplete" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലികള്‍ പൂര്‍ത്തിയായതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:134 -msgid "Select User" -msgstr "ഉപയോക്താവിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:344 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778 +msgid "New _Task" +msgstr "പുതിയ _ടാസ്ക് " -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:172 -msgid "Address Book..." -msgstr "വിലാസപുസ്തകം..." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:286 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780 +msgid "Create a new task" +msgstr "ഒരു പുതിയ ടാസ്ക് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Contacts" -msgstr "മറ്റ് ഉപയോക്താവിന്‍റെ വിലാസങ്ങളുടെ അംഗങ്ങളാകുക" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:351 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785 +msgid "_Open Task" +msgstr "ജോലി _തുറക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Calendar" -msgstr "മറ്റ് ഉപയോക്താവിന്‍റെ കലണ്ടറില്‍ അംഗങ്ങളാകുക" +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:353 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787 +msgid "View the selected task" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലി കാണുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1 -msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package." -msgstr "ഇവല്യൂഷന്‍-എക്സ്ചെയിഞ്ച് എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ പാക്കേജ് സജീവമാക്കുന്നു." +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028 +#, fuzzy +#| msgid "_Forward as iCalendar..." +msgid "_Save as iCalendar..." +msgstr "iCalendar ആയി അയയ്ക്കുക... (_F)" + +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:377 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013 +#, fuzzy +#| msgid "View the selected task" +msgid "Print the selected task" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലി കാണുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2 -msgid "Exchange Operations" -msgstr "എക്സ്ചെയിഞ്ച് പ്രക്രിയകള്‍" +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:437 +msgid "Selected Calendars for Alarms" +msgstr "അലാറമുകള്‍ക്ക് കലണ്ടറുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തു" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 -msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode." -msgstr "\"Exchange ക്രമീകരണങ്ങള്‍\" റ്റാബ് ഓഫ്‌ലൈന്‍ മോഡില്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:836 +#, fuzzy +#| msgid "D_ue date:" +msgid "Ti_me and date:" +msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി: (_u)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 -msgid "Cannot change password due to configuration problems." -msgstr "ക്രമീകരണത്തിലുളള തകരാറു കാരണം നിങ്ങളുടെ പാസ്‍വേര്‍ഡ് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:837 +#, fuzzy +#| msgid "_Date completed:" +msgid "_Date only:" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ തീയതി : (_D)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 -msgid "Cannot display folders." -msgstr "ഫോള്‍ഡറുകള്‍ കാണിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:285 +msgctxt "New" +msgid "Mem_o" +msgstr "_മെമ്മോ" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 -msgid "Cannot perform the operation." -msgstr "ഈ പ്രക്രിയ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:292 +#, fuzzy +#| msgctxt "New" +#| msgid "_Shared memo" +msgctxt "New" +msgid "_Shared Memo" +msgstr "ഷെയര്‍ഡ് മെമ്മോ (_S) " -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 -msgid "" -"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " -"restarting Evolution." -msgstr "" -"എക്സ്ചെയിഞ്ച് അക്കൌണ്ട് \"{0}\"-ല്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ Evolution വീണ്ടും ആരംഭിച്ചാല്‍ മാത്രമേ " -"കംപ്യൂട്ടറില്‍ സ്വീകാര്യമാകൂ." +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:294 +#, fuzzy +#| msgid "Create a shared new memo" +msgid "Create a new shared memo" +msgstr "ഒരു പുതിയ ഷെയര്‍ഡ് മെമ്മോ" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 -msgid "Could not authenticate to server." -msgstr "സര്‍വറിലേക്ക് ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:302 +#, fuzzy +#| msgid "Memo List" +msgctxt "New" +msgid "Memo Li_st" +msgstr "മെമ്മോ ലിസ്റ്റ്" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 -msgid "Could not change password." -msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:304 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607 +msgid "Create a new memo list" +msgstr "ഒരു പുതിയ മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8 -msgid "" -"Could not configure Exchange account because \n" -"an unknown error occurred. Check the URL, \n" -"username, and password, and try again." -msgstr "" -"ഒരു അപരിചിതമായ പിശക് കാരണം എക്സ്ചെയിഞ്ച് അക്കൌണ്ട്\n" -"ക്രമീകരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. URL, ഉപയോഗിക്കുന്ന പേര്,\n" -"പാസ്‍വേര്‍ഡ് എന്നിവ പരിശോധിച്ച് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:225 +msgid "Loading memos" +msgstr "മെമ്മോ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 -msgid "Could not connect to Exchange server." -msgstr "Exchange സര്‍വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:594 +#, fuzzy +#| msgid "Memo Source Selector" +msgid "Memo List Selector" +msgstr "മെമ്മോ ഉറവിടം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 -msgid "Could not connect to server {0}." -msgstr "സര്‍വര്‍ {0}-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#. Translators: The string field is a URI. +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:899 +#, c-format +msgid "Opening memos at %s" +msgstr "%s മെമ്മോ തുറക്കുന്നു" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 -msgid "Could not determine folder permissions for delegates." -msgstr "പ്രതിനിധികള്‍ക്കുളള ഫോള്‍ഡര്‍ അനുവാദങ്ങള്‍ ലഭ്യമായില്ല." +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233 +msgid "Print Memos" +msgstr "മെമ്മോ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 -msgid "Could not find Exchange Web Storage System." -msgstr "എക്സ്ചെയിഞ്ച് വെബ് സ്റ്റോറേജ് സിസ്റ്റം ലഭ്യമല്ല." +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570 +#, fuzzy +#| msgid "_Delete Message" +msgid "_Delete Memo" +msgstr "സന്ദേശം വെട്ടി മാറ്റുക (_D)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 -msgid "Could not locate server {0}." -msgstr "സര്‍വര്‍ {0} എവിടെ എന്ന് അറിയുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577 +#, fuzzy +#| msgid "_Find in Message..." +msgid "_Find in Memo..." +msgstr "സന്ദേശത്തില്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക... (_F)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 -msgid "Could not make {0} a delegate" -msgstr "ഒരു പ്രതിനിധി {0} ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579 +#, fuzzy +#| msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgid "Search for text in the displayed memo" +msgstr "കാണിച്ചിട്ടുള്ള സന്ദേശത്തില്‍ വാചകം തെരയുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 -msgid "Could not read folder permissions" -msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ അനുവാദങ്ങള്‍ വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598 +#, fuzzy +#| msgid "_New Memo List" +msgid "D_elete Memo List" +msgstr "പുതിയ മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് (_N)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 -msgid "Could not read folder permissions." -msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ അനുവാദങ്ങള്‍ വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600 +#, fuzzy +#| msgid "Delete selected memos" +msgid "Delete the selected memo list" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മെമ്മൊ വെട്ടി മാറ്റുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 -msgid "Could not read out-of-office state" -msgstr "ഓഫീസിലില്ല എന്ന അവസ്ഥ വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605 +msgid "_New Memo List" +msgstr "_പുതിയ മെമ്മോ ലിസ്റ്റ്" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 -msgid "Could not update folder permissions." -msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ അനുവാദങ്ങള്‍ പുതുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621 +#, fuzzy +#| msgid "Delete selected memos" +msgid "Refresh the selected memo list" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മെമ്മൊ വെട്ടി മാറ്റുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 -msgid "Could not update out-of-office state" -msgstr "ഓഫീസിലില്ല എന്ന അവസ്ഥ പുതുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628 +#, fuzzy +#| msgid "Rename the selected folder" +msgid "Rename the selected memo list" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പേര് മാറ്റുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 -msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" -msgstr "അംഗത്വമുള്ള ഉപയോക്താവിന്റെ എഴുത്തുപെട്ടി ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഇവല്യൂഷന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കേണ്ടതുണ്ടു്" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633 +#, fuzzy +#| msgid "Show _only this Memo List" +msgid "Show _Only This Memo List" +msgstr "ഈ മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് _മാത്രം കാണിക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 -msgid "Exchange Account is offline." -msgstr "എക്സ്ചെയിഞ്ച് അക്കൌണ്ട് ഓഫ് ലൈന്‍ ആണ്." +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:712 +#, fuzzy +#| msgid "_Preview" +msgid "Memo _Preview" +msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് കാണുക (_P)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24 -msgid "" -"Exchange Connector requires access to certain\n" -"functionality on the Exchange Server that appears\n" -"to be disabled or blocked. (This is usually \n" -"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" -"need to enable this functionality in order for \n" -"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n" -"\n" -"For information to provide to your Exchange \n" -"administrator, please follow the link below:\n" -"\n" -"{0}\n" -" " -msgstr "" -"എക്സ്ചെയിഞ്ച് സര്‍വറില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം അല്ലെങ്കില്‍\n" -"തടസ്സപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന ചില വിശേഷതകളിലേക്കുള്ള " -"പ്രവേശനം എക്സ്ചെയിഞ്ച് കണക്ടറിനാവശ്യമുണ്ടു്.\n" -"(ഇതു് മനപൂര്‍‌വ്വമല്ല.) നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇവല്യൂഷന്‍ എക്സ്ചെയിഞ്ച് \n" -"കണക്ടര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങളുടെ എക്സ്ചെയിഞ്ച്\n" -"അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റര്‍ ഈ വിശേഷതകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കേണ്ടതുണ്ടു്.\n" -"\n" -"നിങ്ങളുടെ എക്സ്ചെയിഞ്ച് അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററിനു് നല്‍കുവാനുള്ള\n" -"വിവരങ്ങള്‍ക്കായി, ദയവായി താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന കണ്ണി സന്ദര്‍ശിക്കുക:\n" -"\n" -"{0}\n" -" " +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:714 +#, fuzzy +#| msgid "Show preview pane" +msgid "Show memo preview pane" +msgstr "ക്രമീകരിച്ചശേഷം സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്നതിനുളള പാളി" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 -msgid "Failed to update delegates:" -msgstr "പ്രതിനിധികളെ പുതുക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു:" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:735 +#, fuzzy +#| msgid "Show message preview below the message list" +msgid "Show memo preview below the memo list" +msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള പട്ടികയ്ക്കു് താഴെ സന്ദേശവും കാണിക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 -msgid "Folder already exists" -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലുണ്ട്" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:742 +#, fuzzy +#| msgid "Show message preview below the message list" +msgid "Show memo preview alongside the memo list" +msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള പട്ടികയ്ക്കു് താഴെ സന്ദേശവും കാണിക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 -msgid "Folder does not exist" -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലില്ല" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800 +msgid "Print the list of memos" +msgstr "മെമ്മൊകളുടെ ലിസ്റ്റ് പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 -msgid "Folder offline" -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ഓഫ് ലൈന്‍ ആണ്" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807 +#, fuzzy +#| msgid "Previews the list of memos to be printed" +msgid "Preview the list of memos to be printed" +msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് മെമ്മൊയുടെ ലിസ്റ്റ് കാണുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 -#: ../shell/e-shell.c:1259 -msgid "Generic error" -msgstr "പൊതു പിശക്" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420 +#, c-format +msgid "%d memo" +msgid_plural "%d memos" +msgstr[0] "%d മെമ്മോ" +msgstr[1] "%d മെമ്മോസ്" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 -msgid "Global Catalog Server is not reachable" -msgstr "ഗ്ളോബല്‍ കാറ്റലോഗ് സര്‍വര്‍ ലഭ്യമല്ല" +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:575 +#, fuzzy, c-format +#| msgid ", %d selected" +#| msgid_plural ", %d selected" +msgid "%d selected" +msgstr ", %d തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു" + +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223 +#, fuzzy +#| msgid "_Delete Message" +msgid "Delete Memos" +msgstr "സന്ദേശം വെട്ടി മാറ്റുക (_D)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 -msgid "" -"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " -"configuration dialog." -msgstr "OWA മറ്റൊരു പാഥില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു, ഇതു് നിങ്ങള്‍ അക്കൌണ്ട് ക്രമീകരണ ഡയലോഗിന്‍ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതാണു്." +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225 +#, fuzzy +#| msgid "Delegate To" +msgid "Delete Memo" +msgstr "എന്ത് ഏല്‍പിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 -msgid "Mailbox for {0} is not on this server." -msgstr "{0}-നുളള മെയില്‍ ബോക്സ് ഈ സര്‍വറില്‍ അല്ല." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:284 +msgctxt "New" +msgid "_Task" +msgstr "_ടാസ്ക്" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 -msgid "Make sure the URL is correct and try again." -msgstr "URL ശരിയാണ് എന്നുറപ്പ് വരുത്തി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:291 +msgctxt "New" +msgid "Assigne_d Task" +msgstr "_ഏല്‍പ്പിച്ചിരിക്കുന്ന ജോലി " -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 -msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." -msgstr "സര്‍വറിന്‍റെ പേരില്‍ അക്ഷരത്തെറ്റില്ല എന്നുറപ്പ് വരുത്തി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:293 +msgid "Create a new assigned task" +msgstr "ഒരു പുതിയ ജോലി ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 -msgid "Make sure the username and password are correct and try again." -msgstr "ഉപയോക്തൃനാമവും പാസ്‍വേര്‍ഡും ശരിയാണ് എന്നുറപ്പ് വരുത്തി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:301 +#, fuzzy +#| msgid "Task List" +msgctxt "New" +msgid "Tas_k List" +msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ്" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 -msgid "No Global Catalog server configured for this account." -msgstr "ഈ അക്കൌണ്ടിന് ഗ്ളോബല്‍ കാറ്റലോഗ് സര്‍വര്‍ സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:303 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731 +msgid "Create a new task list" +msgstr "ഒരു പുതിയ ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 -msgid "No mailbox for user {0} on {1}." -msgstr "{1}-ല്‍ {0} ഉപയോക്താവിന് മെയില്‍ ബോക്സില്ല." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:225 +msgid "Loading tasks" +msgstr "ജോലികള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 -msgid "No such user {0}" -msgstr "{0} ഉപയോക്തമാവില്ല" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:594 +#, fuzzy +#| msgid "Task Source Selector" +msgid "Task List Selector" +msgstr "ജോലിയുടെ ഉറവിടം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 -msgid "Password successfully changed." -msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് വിജയകരമായി മാറ്റിയിരിക്കുന്നു." +#. Translators: The string field is a URI. +#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:899 +#, c-format +msgid "Opening tasks at %s" +msgstr "%s ജോലികള്‍ തുറക്കുന്നു" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 -msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." -msgstr "ദയവായി ഒരു പങ്കാളിയുടെ ID നല്‍കുക അല്ലെങ്കില്‍ പങ്കാളിയ്ക്കുള്ള ഉപാധിയായി അയയ്ക്കുക തെരഞ്ഞെടുത്തതു് വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256 +msgid "Print Tasks" +msgstr "ജോലികള്‍ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 -msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." -msgstr "ഗ്ളോബല്‍ കാറ്റലോഗ് സര്‍വറിന്‍റെ പേര് ശരിയാണ് എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:569 +msgid "" +"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " +"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" +"\n" +"Really erase these tasks?" +msgstr "" +"ഈ പ്രക്രിയ പൂര്‍ത്തിയായതായിതിയായതായി അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന എന്നേക്കുമായി എടുത്ത് കളയുന്നു. " +"നിങ്ങള്‍ ഇതുമായു മുന്പോട്ട് പോയാല്‍, ഇവ വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നതല്ല.\n" +"\n" +"ഈ പ്രക്രിയകള്‍ മായിക്കണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?ോലികള്‍ " -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 -msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" -msgstr "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുന്നതിന് ദയവായി Evolution വീണ്ടും തുടങ്ങുക" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:694 +#, fuzzy +#| msgid "_Delete" +msgid "_Delete Task" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക (_D)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 -msgid "Please select a user." -msgstr "ഒരു ഉപയോക്താവിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701 +#, fuzzy +#| msgid "_Find in Message..." +msgid "_Find in Task..." +msgstr "സന്ദേശത്തില്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക... (_F)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 -msgid "Server rejected password because it is too weak." -msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് ശക്തമല്ലാത്തതിനാല്‍ സര്‍വര്‍ അത് നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703 +#, fuzzy +#| msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgid "Search for text in the displayed task" +msgstr "കാണിച്ചിട്ടുള്ള സന്ദേശത്തില്‍ വാചകം തെരയുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 -msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" -msgstr "നിങ്ങള്‍ Evolution-ല്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുന്പോള്‍ എക്സ്ചെയിഞ്ച് അക്കൌണ്ട് അപ്രാപ്യമാകുന്നു." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715 +#, fuzzy +#| msgid "_Copy..." +msgid "Copy..." +msgstr "പകര്‍ത്തുക... (_C)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 -msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" -msgstr "നിങ്ങള്‍ Evolution-ല്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുന്പോള്‍ എക്സ്ചെയിഞ്ച് അക്കൌണ്ട് നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722 +#, fuzzy +#| msgid "Select Task List" +msgid "D_elete Task List" +msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 -msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." -msgstr "Exchange സര്‍വര്‍ Exchange കണക്ടറുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724 +#, fuzzy +#| msgid "Delete selected tasks" +msgid "Delete the selected task list" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലികള്‍ മാറ്റുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60 -msgid "" -"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" -"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." -msgstr "" -"Exchange 5.5. ആണ് സര്‍വര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നത്. Exchange കണക്ടര്‍\n" -"പിന്തുണയ്ക്കുന്നത് Microsoft Exchange 2000, 2003 മാത്രമാണ്." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729 +msgid "_New Task List" +msgstr "_പുതിയ ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ്" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 -msgid "" -"This probably means that your server requires \n" -"you to specify the Windows domain name \n" -"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n" -"\n" -"Or you might have just typed your password wrong." -msgstr "" -"ഇതിന്‍റ് അര്‍ത്ഥം, ഉപയോഗിക്കുന്ന പേരിന്‍റെ ഒരു ഭാഗമായി\n" -"Windows ഡൊമെയിന്‍ നാമം പറയണമെന്ന് നിങ്ങളുടെ\n" -"സര്‍വര്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നു.(eg, "DOMAIN\\user").\n" -"\n" -"അല്ലെങ്കില്‍ നല്‍കിയ പാസ്‍വേര്‍ഡ് തെറ്റാവാം." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745 +#, fuzzy +#| msgid "Delete selected tasks" +msgid "Refresh the selected task list" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലികള്‍ മാറ്റുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 -msgid "Try again with a different password." -msgstr "മറ്റൊരു പാസ്‍വേര്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ച് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752 +#, fuzzy +#| msgid "Rename the selected folder" +msgid "Rename the selected task list" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പേര് മാറ്റുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 -msgid "Unable to add user to access control list:" -msgstr "ആക്സസ് കണ്ട്രോള്‍ ലിസ്റ്റിലേക്കു് ഉപയോക്താവിനെ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല:" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757 +#, fuzzy +#| msgid "Show _only this Task List" +msgid "Show _Only This Task List" +msgstr "ജോലിയുടെ ഈ ലിസ്റ്റ് മാത്രം കാണിക്കുക (_o)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 -msgid "Unable to edit delegates." -msgstr "പ്രതിനിധികളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771 +#, fuzzy +#| msgid "_Mark as Incomplete" +msgid "Mar_k as Incomplete" +msgstr "അപൂര്‍ണ്ണം എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തുക (_M)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 -msgid "Unknown error looking up {0}" -msgstr "{0} കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില്‍ അപരിചിതമായ പിശക്." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801 +msgid "Delete completed tasks" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ ജോലികള്‍ മാറ്റുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604 -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599 -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821 -msgid "Unknown error." -msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:876 +msgid "Task _Preview" +msgstr "ജോലി _കണ്ടുനോക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 -msgid "Unknown type" -msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത തരം " +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:878 +#, fuzzy +#| msgid "Show preview pane" +msgid "Show task preview pane" +msgstr "ക്രമീകരിച്ചശേഷം സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്നതിനുളള പാളി" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 -msgid "Unsupported operation" -msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത പ്രക്രിയ" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:899 +#, fuzzy +#| msgid "Show message preview below the message list" +msgid "Show task preview below the task list" +msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള പട്ടികയ്ക്കു് താഴെ സന്ദേശവും കാണിക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 -msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." -msgstr "ഈ സര്‍വറില്‍ മെയില്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുളള സ്ഥല പരിധിയിലേക്ക് നിങ്ങള്‍ അടുക്കുന്നു." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:906 +#, fuzzy +#| msgid "Show message preview below the message list" +msgid "Show task preview alongside the task list" +msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള പട്ടികയ്ക്കു് താഴെ സന്ദേശവും കാണിക്കുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 -msgid "" -"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " -"time." -msgstr "" -"ഒരു സമയത്തു് നിങ്ങളുടെ ഒരു പങ്കാളിയുടെ പേരില്‍ മാത്രമേ സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ " -"അനുവാദമുള്ളൂ." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914 +msgid "Active Tasks" +msgstr "സജീവമായ ജോലികള്‍" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 -msgid "You cannot make yourself your own delegate" -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ഡെലിഗേറ്റാകുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928 +msgid "Completed Tasks" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ ജോലികള്‍" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 -msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." -msgstr "ഈ സര്‍വറില്‍ മെയില്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുളള സ്ഥല പരിധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935 +msgid "Next 7 Days' Tasks" +msgstr "അടുത്ത 7 ദിവസത്തെ ജോലികള്‍" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 -msgid "You may only configure a single Exchange account." -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഒരു Exchange അക്കൌണ്ട് മാത്രമേ ക്രമീകരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമുള്ളൂ." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942 +msgid "Overdue Tasks" +msgstr "സമയം അധികമായ ജോലികള്‍" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 -msgid "" -"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " -"mail." -msgstr "നിങ്ങള്‍ നിലവില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത് {0} KB ആണ്. കൂടുതല്‍ സ്ഥലത്തിനായി ചിലത് എടുത്ത് കളയുക." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949 +msgid "Tasks with Attachments" +msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റുകളുളള ജോലികള്‍" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 -msgid "" -"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " -"receive mail now." -msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ നിലവില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത് {0} KB ആണ്. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇനി മെയില്‍ അയയ്ക്കുവാനോ ലഭിക്കുവാനോ " -"സാധ്യമാകുകയില്ല." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:999 +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "ജോലികളുടെ ലിസ്റ്റ് പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 -msgid "" -"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " -"clear up some space by deleting some mail." -msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ നിലവില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത് {0} KB ആണ്. ചില മെയിലുകള്‍ എടുത്ത് കളഞ്ഞ് സ്ഥലം ഉണ്ടാകാതെ " -"നിങ്ങള്‍ക്ക് മെയില്‍ അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുകയില്ല." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1006 +#, fuzzy +#| msgid "Previews the list of tasks to be printed" +msgid "Preview the list of tasks to be printed" +msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള ജോലികളെ കാണിക്കുന്നു" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 -msgid "Your password has expired." -msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‍വേര്‍ഡിന്‍റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു." +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:468 +msgid "Expunging" +msgstr "മായിക്കുന്നു" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 -msgid "{0} cannot be added to an access control list" -msgstr "ആക്സസ് കണ്ട്രോള്‍ ലിസ്റ്റിലേക്കു് {0} ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:571 +#, c-format +msgid "%d task" +msgid_plural "%d tasks" +msgstr[0] "%d ജോലി" +msgstr[1] "%d ജോലികള്‍" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 -msgid "{0} is already a delegate" -msgstr "{0} ഒരു പ്രതിനിധി ആണ്" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:358 +#, fuzzy +#| msgid "Completed Tasks" +msgid "Delete Tasks" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ ജോലികള്‍" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86 -msgid "{0} is already in the list" -msgstr "{0} നിലവില്‍ ലിസ്റ്റിലുണ്ട്" +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:360 +#, fuzzy +#| msgid "Delegate To" +msgid "Delete Task" +msgstr "എന്ത് ഏല്‍പിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Tasks" -msgstr "മറ്റ് ഉപയോക്താവിന്‍റെ ജോലികളില്‍ അംഗമാകുക" +#. Translators: This is only for multiple messages. +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:380 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Attached message" +#| msgid_plural "%d attached messages" +msgid "%d attached messages" +msgstr "കൂട്ടിചേര്‍ത്തിരിക്കുന്ന സന്ദേശം" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1 -msgid "Check folder permissions" -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ അനുവാദങ്ങള്‍ പരിശോധിക്കുക" +#. Translators: "None" for a junk hook name, +#. * when the junk plugin is not enabled. +#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:94 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "mail-junk-hook" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1 -msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer" -msgstr "മെയില്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന ജാലകത്തില്‍ ഒരു കീ അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍ സ്വയമായി എഴുത്തിടം ലഭ്യമാക്കുക" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:170 +msgctxt "New" +msgid "_Mail Message" +msgstr "_മെയില്‍ സന്ദേശം " -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120 -msgid "Automatically launch when a new mail is edited" -msgstr "ഒരു പുതിയ മെയില്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍ സ്വയമായി ലഭ്യമാക്കുക" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:172 +msgid "Compose a new mail message" +msgstr "ഒരു പുതിയ മെയില്‍ സന്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3 -msgid "Default External Editor" -msgstr "സ്വതവേയുള്ള എക്സ്റ്റേണല്‍ എഡിറ്റര്‍" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:180 +msgctxt "New" +msgid "Mail _Folder" +msgstr "മെയില്‍ _ഫോള്‍ഡര്‍" -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4 -msgid "The default command that must be used as the editor." -msgstr "എഡിറ്റര്‍ ആയി ഉപയോഗിക്കുവാനുള്ള സ്വതവേയുള്ള കമാന്‍ഡ്. " +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:182 +msgid "Create a new mail folder" +msgstr "ഒരു പുതിയ മെയില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 -msgid "External Editor" -msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ എഡിറ്റര്‍" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:481 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "മെയില്‍ അക്കൌണ്ടുകള്‍" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2 -#| msgid "" -#| "A plugin for using an external editor as the composer. You can send only " -#| "plain-text messages." -msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages." -msgstr "പുറത്തുനിന്നുള്ളൊരു എഡിറ്റര്‍ ഉപയോഗിച്ച് പ്ലെയിന്‍ ടെക്സ്റ്റ് മെയില്‍ തയ്യാറാക്കുക." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:489 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "മെയില്‍ ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1 -msgid "Cannot create Temporary File" -msgstr "താല്‍ക്കാലികമായ ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:497 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തിന്നതിനുളള ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2 -msgid "Editor not launchable" -msgstr "എഡിറ്റര്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:505 +msgid "Network Preferences" +msgstr "നെറ്റ്വര്‍ക്ക് ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3 -msgid "" -"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " -"later." -msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ മെയില്‍ സൂക്ഷിക്കന്നതിനായി Evolution-നു് ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. " -"പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1047 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:954 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Account" +msgid "_Disable Account" +msgstr "അക്കൌണ്ട് അപ്രാപ്യമാക്കുക" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4 -#| msgid "External Editor" -msgid "External editor still running" -msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ എഡിറ്റര്‍ ഇപ്പോഴും പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1049 +#, fuzzy +#| msgid "Disable Account" +msgid "Disable this account" +msgstr "അക്കൌണ്ട് അപ്രാപ്യമാക്കുക" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5 -msgid "" -"The external editor is still running. The mail composer window cannot be " -"closed as long as the editor is active." -msgstr "" -"പുറത്തു് നിന്നുള്ള ഒരു എഴുത്തിടം ഇപ്പോഴും പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നുണ്ടു്. ഈ പ്രയോഗം സജീവമുള്ളിടത്തോളം " -"മെയില്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതിനുള്ള ജാലകം അടച്ചു പൂട്ടുവാന്‍ സാധിക്കില്ല." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1056 +#, fuzzy +#| msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders" +msgstr "എല്ലാം ഫോള്‍ഡറുകളില്‍ നിന്നും എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6 -msgid "" -"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " -"setting a different editor." -msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ പ്ലഗിന്‍ മുന്‍ഗണനകളില്‍ സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്ന പുറമേ നിന്നുള്ള എഴുത്തിടം " -"ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. മറ്റൊരു എഴുത്തിടം സജ്ജമാക്കി ശ്രമിക്കുക." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1061 +msgid "C_reate Search Folder From Search..." +msgstr "തിരച്ചിലില്‍ നിന്നും തിരച്ചിലിനുളള ഫോള്‍ഡര്‍ _ഉണ്ടാക്കുക..." -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109 -msgid "Command to be executed to launch the editor: " -msgstr "എഡിറ്റര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായുള്ള കമാന്‍ഡ്:" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1068 +msgid "_Download Messages for Offline Usage" +msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി സന്ദേശങ്ങള്‍ _ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുക" -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110 -#| msgid "" -#| "For Emacs use \"xemacs\"\n" -#| "For VI use \"gvim\"" -msgid "" -"For Emacs use \"xemacs\"\n" -"For VI use \"gvim -f\"" -msgstr "" -"Emacs-നു് \"xemacs\" ഉപയോഗിക്കുക\n" -"VI-നു് \"gvim -f\" ഉപയോഗിക്കുക" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1070 +#, fuzzy +#| msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline" +msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage" +msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ ആയി അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന അക്കൌണ്ടുകള്‍/ഫോള്‍ഡറുകളിലുള്ള സന്ദേശങ്ങള്‍ ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുക" -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354 -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356 -#| msgid "Compose in _External Editor" -msgid "Compose in External Editor" -msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ എഡിറ്ററില്‍ തയ്യാറാക്കുക" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1075 +msgid "Fl_ush Outbox" +msgstr "_ഫ്ലഷ് ഔട്ട് ബോക്സ്" -#: ../plugins/face/face.c:59 -msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes" -msgstr "700bytes കുറഞ്ഞ വ്യാപ്തിയുള്ള ഒരു (48*48) png തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1082 +msgid "_Copy Folder To..." +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ _പകര്‍ത്തേണ്ടത്..." -#: ../plugins/face/face.c:69 -msgid "PNG files" -msgstr "PNG ഫയലുകള്‍" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1084 +msgid "Copy the selected folder into another folder" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡര്‍ മറ്റൊരു ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക" -#: ../plugins/face/face.c:126 -msgid "_Face" -msgstr "_Face" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1091 +msgid "Permanently remove this folder" +msgstr "എന്നന്നേക്കുമായി ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n" -"\n" -"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 " -"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent " -"sent messages." -msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുന്ന സന്ദേശങ്ങളില്‍ നിങ്ങളുടെ മുഖം മാത്രമുള്ള ഒരു ചെറിയ ഫോട്ടോ ചേര്‍ക്കുക.\n" -"\n" -"ആദ്യമായി ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഉപയോക്താവു് ഒരു 48x48 PNG ഫോട്ടോ ക്രമീകരിക്കണം. ഇതു് Base-64 " -"എന്‍കോഡഡും ~/.evolution/faces-ല്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതുമാണു്. ഇനിയുള്ള സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കായി " -"ഇതുപയോഗിക്കുന്നു." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1096 +msgid "E_xpunge" +msgstr "_എടുത്ത് കളയുക" -#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53 -#, c-format -msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" -msgstr "\"%s\"-ല്‍ നിന്നും അംഗത്വം നിഷേധിക്കുന്നു" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1098 +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "വെട്ടി നീക്കിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ എല്ലാം എന്നന്നേക്കുമായി ഈ ഫോള്‍ഡറില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 -msgid "Unsubscribe Folders" -msgstr "ഫോള്‍ഡറുകളുടെ അംഗത്വം ഉപേക്ഷിക്കുന്നു" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1103 +msgid "Mar_k All Messages as Read" +msgstr "എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും വായിച്ചതായി _അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 -msgid "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree." -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ട്രീയില്‍ IMAP ഫോള്‍ഡറില്‍ റൈറ്റ് ക്ലിക്ക് ചെയ്തു് അതില്‍ നിന്നും അംഗത്വം നിഷേധിക്കുക." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1105 +msgid "Mark all messages in the folder as read" +msgstr "ഫോള്‍ഡറുകളിലുളള എല്ലാ മെയിലുകളും വായിച്ചതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "അംഗത്വം ഉപേക്ഷിക്കുന്നു (_U)" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1110 +msgid "_Move Folder To..." +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ _മാറ്റേണ്ടത്..." -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51 -msgid "Google" -msgstr "Google" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1112 +msgid "Move the selected folder into another folder" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡര്‍ മറ്റൊരു ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് നീക്കുക" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:499 -#, c-format -msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." -msgstr "അംഗത്വമുള്ള കലണ്ടറുകളുടെ പട്ടികയില്‍ പ്രവേശിക്കുന്നതിനായി %s ഉപയോക്താവിനുള്ള അടയാളവാക്ക് നല്‍കുക." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1117 +msgid "_New..." +msgstr "_പുതിയ..." -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot read data from Google server.\n" -"%s" -msgstr "" -"Google സര്‍വറില്‍ നിന്നും ഡേറ്റ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n" -"%s" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1119 +msgid "Create a new folder for storing mail" +msgstr "മെയിലുകള്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നതിനായി പുതിയ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739 -msgid "Cal_endar:" -msgstr "_കലണ്ടര്‍:" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1126 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "ഈ ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ വിശേഷതകള്‍ മാറ്റുക" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:774 -msgid "Retrieve _list" -msgstr "_പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1133 +msgid "Refresh the folder" +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ പുതുക്കുന്നു" -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285 -msgid "Server" -msgstr "സര്‍വര്‍" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1140 +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "ഈ ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പേര് മാറ്റുക" -#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 -msgid "Add Google Calendars to Evolution." -msgstr "ഇവല്യൂഷനിലേക്ക ഗൂഗിള്‍ കലണ്ടറുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145 +msgid "Select Message _Thread" +msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള _ത്രെഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Gnome Calendar" -msgid "Google Calendars" -msgstr "ഗൂഗിള്‍ കലണ്ടറുകള്‍" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1147 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "ഒരേ ത്രെഡിലുളള സന്ദേശങ്ങള്‍ എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450 -msgid "Checklist" -msgstr "ചെക്ക് ലിസ്റ്റ്" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1152 +msgid "Select Message S_ubthread" +msgstr "സന്ദശത്തിനുള്ള _സബ്ത്രെഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക " -#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 -msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution." -msgstr "ഇവല്യൂഷനിലേക്ക് നോവര്‍ ഗ്രൂപ്പ്‌വൈസ് പിന്തുണ ചേര്‍ക്കുക." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1154 +msgid "Select all replies to the currently selected message" +msgstr "നിലവില്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശത്തിനുള്ള എല്ലാ മറുപടികളും തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 -msgid "GroupWise Account Setup" -msgstr "GroupWise അക്കൌണ്ട് ക്രമീകരണം" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "_ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുക" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219 -#, c-format -msgid "" -"The user '%s' has shared a folder with you\n" -"\n" -"Message from '%s'\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Click 'Forward' to install the shared folder\n" -"\n" -msgstr "" -"ഉപയോക്താവു് '%s' നിങ്ങളുമായി ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ പങ്കിടുന്നു\n" -"\n" -"'%s'-ല്‍ നിന്നുമുള്ള സന്ദേശം\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"പങ്കിടുന്ന ഫോള്‍ഡര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി 'ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്യുക' എന്നതു് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക\n" -"\n" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1168 +#, fuzzy +#| msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts" +msgstr "എല്ലാം ഫോള്‍ഡറുകളില്‍ നിന്നും എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224 -msgid "Install the shared folder" -msgstr "ഷെയറ്‍ഡ് ഫോള്‍ഡറ്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173 +msgid "_New Label" +msgstr "_പുതിയ ലേബല്‍ " -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226 -msgid "Shared Folder Installation" -msgstr "ഷെയറ്‍ഡ് ഫോള്‍ഡറ്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1182 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgid "N_one" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80 -msgid "Junk Settings" -msgstr "ജങ്ക് സജ്ജീകരണം" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1196 +#, fuzzy +#| msgid "_Subscriptions..." +msgid "_Manage Subscriptions" +msgstr "_അംഗത്വങ്ങള്‍..." -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 -msgid "Junk Mail Settings" -msgstr "ജങ്ക് മെയില്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1198 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "റിമോട്ട് സര്‍വറുകളില്‍ ഫോള്‍ഡറുകളില്‍ അംഗത്വം നേടുകയും ഉപേക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യുക" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117 -msgid "Junk Mail Settings..." -msgstr "ജങ്ക് മെയില്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍..." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1203 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1224 +msgid "Send / _Receive" +msgstr "അയയ്ക്കുക / _ലഭിക്കുക" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1 -msgid "Junk List:" -msgstr "ജങ്ക് ലിസ്റ്റ്:" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1205 +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "ക്യൂവിലുളള വസ്തുക്കള്‍ അയച്ച ശേഷം പുതിയ വസ്തുക്കള്‍ ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2 -msgid "Email:" -msgstr "ഇ-മെയില്‍:" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1210 +#, fuzzy +#| msgid "_Decline all" +msgid "R_eceive all" +msgstr "എല്ലാം നിരസിക്കുക (_D)" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45 -msgid "_Disable" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക (_D)" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1212 +msgid "Receive new items from all accounts" +msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6 -msgid "_Enable" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക (_E)" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1217 +#, fuzzy +#| msgid "_Send" +msgid "_Send all" +msgstr "അയയ്ക്കുക (_S)" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7 -msgid "_Junk List" -msgstr "ജങ്ക് ലിസ്റ്റ് (_J)" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1219 +#, fuzzy +#| msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgid "Send queued items in all accounts" +msgstr "ക്യൂവിലുളള വസ്തുക്കള്‍ അയച്ച ശേഷം പുതിയ വസ്തുക്കള്‍ ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52 -msgid "Message Retract" -msgstr "സന്ദേശം പിന്‍വലിക്കുക" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1245 +#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:314 +msgid "Cancel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57 -msgid "" -"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you " -"sure you want to do this ?" -msgstr "" -"ഒരു സന്ദേശം തിരിച്ചെടുക്കുന്നതു് റെയിപ്യന്റിന്റെ എഴുത്തുപെട്ടിയില്‍ നിന്നും സന്ദേശം " -"നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കിതു് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1247 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "നിലവിലുളള മെയില്‍ പ്രക്രിയകള്‍ റദ്ദാക്കുക" -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:76 -msgid "Message retracted successfully" -msgstr "സന്ദേശം വിജയകരമായി റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1252 +msgid "Collapse All _Threads" +msgstr "എല്ലാ ത്രെഡുകളും ഇല്ലാതാക്കുക" -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86 -msgid "Retract Mail" -msgstr "മെയില്‍ റദ്ദാക്കുക" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1254 +msgid "Collapse all message threads" +msgstr "എല്ലാ സന്ദേശ ത്രെഡുകളും ഇല്ലാതാക്കുക" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 -msgid "Add Send Options to GroupWise messages" -msgstr "GroupWise സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കു് അയയ്ക്കുന്നതിനുള്ള ഉപാധികള്‍ " +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1259 +msgid "E_xpand All Threads" +msgstr "എല്ലാ ത്രെഡുകളും _വികസിപ്പിക്കുക" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 -#| msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts." -msgid "Fine-tune your GroupWise accounts." -msgstr "നിങ്ങളുടെ GroupWise അക്കൌണ്ടുകള്‍ ശരിയാക്കുക." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261 +msgid "Expand all message threads" +msgstr "എല്ലാ സന്ദേശത്തിന്‍റെ ത്രെഡുകളും വികസിപ്പിക്കുക" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 -msgid "GroupWise Features" -msgstr "GroupWise വിശേഷതകള്‍" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266 +msgid "_Message Filters" +msgstr "_സന്ദേശങ്ങളുടെ ഫില്‍റ്ററുകള്‍ " -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1 -msgid "Message retract failed" -msgstr "സന്ദേശം പിന്‍വലിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "പുതിയ മെയില്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി നിയമങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുകയോ മാറ്റം വരുത്തുകയോ ചെയ്യുക" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2 -msgid "The server did not allow the selected message to be retracted." -msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം പിന്‍വലിക്കുവാന്‍ സര്‍വര്‍ അനുവദിച്ചില്ല." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273 +msgid "Search F_olders" +msgstr "_ഫോള്‍ഡറുകള്‍ തിരയുക" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1 -msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." -msgstr "അക്കൌണ്ട് "{0}" നിലവിലുണ്ടു്. ദയവായി നിങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ ട്രീ പരിശോധിക്കുക." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275 +#, fuzzy +#| msgid "Create or edit Search Folder definitions" +msgid "Create or edit search folder definitions" +msgstr "തെരച്ചിലിനുള്ള ഫോള്‍ഡറിന്റെ വിവരണം ഉണ്ടാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "അക്കൌണ്ടു് നിലവിലുണ്ടു്" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280 +msgid "_Subscriptions..." +msgstr "_അംഗത്വങ്ങള്‍..." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3 -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1 -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1 -msgid "Invalid user" -msgstr "തെറ്റായ ഉപയോക്താവു്" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1289 +msgid "F_older" +msgstr "_ഫോള്‍ഡര്‍" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4 -msgid "" -"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email " -"address and try again." -msgstr "" -""{0}" ആയുള്ള പ്രോക്സി ലോഗിന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. ദയവായി നിങ്ങളുടെ ഈമെയില്‍ വിലാസം " -"പരിശോധിച്ചു് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1296 +msgid "_Label" +msgstr "_ലേബല്‍ " -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3 -msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" -msgstr "ഉപയോക്താവു് "{0}"-നു് പ്രോക്സി അനുമതി നല്‍കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336 +msgid "_New Folder..." +msgstr "_പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍..." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4 -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2 -msgid "Specify User" -msgstr "ഉപയോക്താവ് വ്യക്തമാക്കുക" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1364 +msgid "Show Message _Preview" +msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള _പ്രിവ്യൂ കാണിക്കുക" -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6 -msgid "You have already given proxy permissions to this user." -msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനു് നിങ്ങള്‍ നിലവില്‍ പ്രോക്സി ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ നല്‍കിയിട്ടുണ്ടു്." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1366 +#, fuzzy +#| msgid "Show message preview window" +msgid "Show message preview pane" +msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള പ്രിവ്യൂ ജാലകം കാണിക്കുക" -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8 -msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." -msgstr "പ്രോക്സി അവകാശങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ശരിയായ ഒരു ഉപയോക്തൃനാമം നല്‍കുക." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1372 +#, fuzzy +#| msgid "Hide _Deleted Messages" +msgid "Show _Deleted Messages" +msgstr "വെട്ടി നീക്കിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക (_D)" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3 -msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" -msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഉപയോക്താവു് "{0}"-നൊപ്പം നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ പങ്കിടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1374 +#, fuzzy +#| msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." +msgid "Show deleted messages with a line through them" +msgstr "message-list-ലുളള നീക്കം ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങളെ കാണിക്കുക (മദ്ധ്യത്തിലൂടെ വരയിട്ട്)" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4 -msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" -msgstr "ലിസ്റ്റിലേക്കു് നിങ്ങള്‍ക്കു് ചേര്‍ക്കേണ്ടപ്പോള്‍ ഒരു ഉപയോക്തൃനാമം നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1380 +msgid "_Group By Threads" +msgstr "ത്രെഡ് അനുസരിച്ച് _ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുക" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1 -#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgid "Do you want to resend the meeting ?" -msgstr "മീറ്റിങ് നിങ്ങള്‍ക്കു് വീണ്ടും അയയ്ക്കണമോ?" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1382 +#, fuzzy +#| msgid "Threaded Message list" +msgid "Threaded message list" +msgstr "ത്രെഡഡ് സന്ദശങ്ങളുടെ പട്ടിക" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2 -#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?" -msgstr "ആവര്‍ത്തിക്കുന്ന മീറ്റിങ് നിങ്ങള്‍ക്കു് വീണ്ടും അയയ്ക്കണമോ?" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1403 +msgid "Show message preview below the message list" +msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള പട്ടികയ്ക്കു് താഴെ സന്ദേശവും കാണിക്കുക" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3 -#| msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgid "Do you want to retract the original item ?" -msgstr "ശരിയായ വസ്തു നിങ്ങള്‍ക്കു് പിന്‍വലിക്കണമോ?" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1410 +#, fuzzy +#| msgid "Show message preview below the message list" +msgid "Show message preview alongside the message list" +msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള പട്ടികയ്ക്കു് താഴെ സന്ദേശവും കാണിക്കുക" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4 -msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox." -msgstr "റെസിപ്യന്റിന്റെ എഴുത്തുപെട്ടിയില്‍ നിന്നും യഥാര്‍ത്ഥമായതു് നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1418 +msgid "All Messages" +msgstr "എല്ലാ മെയിലുകള്‍" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5 -msgid "This is a recurring meeting" -msgstr "ഇതു് ഒരു ആവര്‍ത്തിക്കുന്ന മീറ്റിങാണു്" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1425 +msgid "Important Messages" +msgstr "പ്രാധാന്യമുളള മെയിലുകള്‍" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6 -msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details." -msgstr "നിലവിലുള്ള മീറ്റിങ് വിശദാംശങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് ഇതൊരു പുതിയ മീറ്റിങ് തയ്യാറാക്കുന്നു." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1432 +msgid "Last 5 Days' Messages" +msgstr "കഴിഞ്ഞ 5 ദിവസങ്ങളില്‍ ലഭിച്ച മെയിലുകള്‍" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7 -msgid "" -"This will create a new meeting with the existing meeting details. The " -"recurrence rule needs to be re-entered." -msgstr "" -"നിലവിലുള്ള മീറ്റിങ് വിശദാംശങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് ഇതൊരു പുതിയ മീറ്റിങ് തയ്യാറാക്കുന്നു. " -"ആവര്‍ത്തനം നിയമം വീണ്ടും നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1439 +msgid "Messages Not Junk" +msgstr "ആവശ്യമുളള സന്ദേശങ്ങള്‍" -#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9 -msgid "Would you like to accept it?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇതു് അംഗീകരിക്കണമോ?" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1446 +msgid "Messages with Attachments" +msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റുകളുളള സന്ദേശങ്ങള്‍" -#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11 -msgid "Would you like to decline it?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇതു് വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കണമോ?" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1453 +msgid "No Label" +msgstr "ലേബല്‍ ഇല്ല" -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53 -msgid "Accept Tentatively" -msgstr "താല്‍ക്കാലത്തേക്ക് സ്വീകരിക്കുക" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1460 +msgid "Read Messages" +msgstr "വായിച്ച മെയിലുകള്‍" -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319 -#| msgid "_Schedule Meeting..." -msgid "Rese_nd Meeting..." -msgstr "മീറ്റിങ് വീണ്ടും _അയയ്ക്കുക..." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1467 +msgid "Recent Messages" +msgstr "പുതിയ മെയിലുകള്‍" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 -msgid "Users:" -msgstr "ഉപയോക്താക്കള്‍:" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1474 +msgid "Unread Messages" +msgstr "വായിക്കാത്ത മെയിലുകള്‍" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 -msgid "C_ustomize notification message" -msgstr "അറിയിപ്പു് സന്ദേശങ്ങള്‍ _ഇഷ്ടമനുസരിച്ചു് ഉണ്ടാക്കുക" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1526 +#, fuzzy +#| msgid "Subject or Sender contains" +msgid "Subject or Addresses contain" +msgstr "വിഷയം അല്ലെങ്കില്‍ അയയ്ക്കുന്നവരിലുള്ളതു്" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 -msgid "Con_tacts..." -msgstr "_വിലാസങ്ങള്‍..." +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1536 +msgid "All Accounts" +msgstr "എല്ലാ അക്കൌണ്ടുകളും" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514 -msgid "Message" -msgstr "സന്ദേശം" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1543 +msgid "Current Account" +msgstr "നിലവിലുളള അക്കൌണ്ട്" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 -msgid "Shared Folder Notification" -msgstr "പങ്കെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിനുള്ള അറിയിപ്പു്" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1550 +msgid "Current Folder" +msgstr "നിലവിലുളള ഫോള്‍ഡര്‍" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 -msgid "The participants will receive the following notification.\n" -msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്കെല്ലാം ഈ അറിയിപ്പ് ലഭിക്കുന്നതാണ്.\n" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1030 +#, c-format +msgid "%d selected, " +msgid_plural "%d selected, " +msgstr[0] "%d തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു, " +msgstr[1] "%d തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു, " -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 -msgid "_Not Shared" -msgstr "ഷെയര്‍ഡ് അല്ല (_N)" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1041 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgid_plural "%d deleted" +msgstr[0] "%d വെട്ടി നീക്കിയിരിക്കുന്നു" +msgstr[1] "%d വെട്ടി നീക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 -msgid "_Shared With..." -msgstr "ഷെയര്‍ ചെയ്യുന്നത്... (_S) " +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054 +#, c-format +msgid "%d junk" +msgid_plural "%d junk" +msgstr[0] "%d ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയിലുകള്‍" +msgstr[1] "%d ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയിലുകള്‍" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060 +#, c-format +msgid "%d draft" +msgid_plural "%d drafts" +msgstr[0] "%d ഡ്രാഫ്റ്റ്" +msgstr[1] "%d ഡ്രാഫ്റ്റുകള്‍" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 -msgid "_Sharing" -msgstr "ഷെയര്‍ ചെയ്യുന്നു (_S)" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066 +#, c-format +msgid "%d unsent" +msgid_plural "%d unsent" +msgstr[0] "%d അയക്കാത്തവ" +msgstr[1] "%d അയക്കാത്തവ" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1 -msgid "Name" -msgstr "പേര്" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072 +#, c-format +msgid "%d sent" +msgid_plural "%d sent" +msgstr[0] "%d അയച്ചു" +msgstr[1] "%d അയച്ചു" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2 -msgid "Access Rights" -msgstr "അവകാശങ്ങളില്‍ പ്രവേശിക്കുക" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1084 +#, c-format +msgid "%d unread, " +msgid_plural "%d unread, " +msgstr[0] "%d വായിക്കാത്തവ," +msgstr[1] "%d വായിക്കാത്തവ," -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3 -msgid "Add/Edit" -msgstr "ചേര്‍ക്കുക/മാറ്റം വരുത്തുക" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1087 +#, c-format +msgid "%d total" +msgid_plural "%d total" +msgstr[0] "മൊത്തം %d" +msgstr[1] "മൊത്തം %d" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5 -msgid "Con_tacts" -msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ (_t)" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1107 +#, fuzzy +#| msgid "Task" +msgid "Trash" +msgstr "ജോലി" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7 -msgid "Modify _folders/options/rules/" -msgstr "folders/options/rules/-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തുക (_f)" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1457 +msgid "Send / Receive" +msgstr "അയയ്ക്കുക / ലഭിക്കുക" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8 -msgid "Read items marked _private" -msgstr "സ്വകാര്യം എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തിരിക്കുന്ന വസ്തുക്കള്‍ വായിക്കുക (_p)" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:564 +msgid "All Account Search" +msgstr "എല്ലാ അക്കൌണ്ടുകളുടെയും തിരയല്‍" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9 -msgid "Reminder Notes" -msgstr "റിമയിന്‍ഡര്‍ കുറിപ്പുകള്‍" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:747 +msgid "Account Search" +msgstr "അക്കൌണ്ടിന്‍റെ തിരയല്‍" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10 -msgid "Subscribe to my _alarms" -msgstr "എന്‍റെ അലാറമിലേക്ക് അംഗമാകുക (_a)" +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952 +msgid "Proxy _Logout" +msgstr "പ്രോക്സി _ലോഗൌട്ട് " -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11 -msgid "Subscribe to my _notifications" -msgstr "എന്‍റെ അറിയിപ്പുകളിലേക്ക് അംഗമാകുക (_a)" +#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:219 +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "Evolution അക്കൌണ്ട് സഹായി" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 -msgid "_Write" -msgstr "എഴുതുക (_W)" +#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:268 +msgid "Account Editor" +msgstr "അക്കൌണ്ട് എഡിറ്റര്‍" -#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15 -msgid "permission to read|_Read" -msgstr "വായിക്കുവാനുള്ള അനുമതി" +#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:495 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:357 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224 +msgid "Enabled" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം" -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2 -msgid "Proxy" -msgstr "പ്രോക്സി" +#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:499 +msgid "Language(s)" +msgstr "ഭാഷ" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 -msgid "Account Name" -msgstr "അക്കൌണ്ടിന്‍റെ പേര്" +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92 +msgid "Every time" +msgstr "എപ്പോഴും" -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3 -msgid "Proxy Login" -msgstr "പ്രോക്സി ലോഗിന്‍" +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:93 +msgid "Once per day" +msgstr "ദിവസത്തില്‍ ഒരിക്കല്‍" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:488 -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%s %s-നുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് നല്‍കുക (ഉപയോക്താവ് %s)" +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:94 +msgid "Once per week" +msgstr "ആഴ്ചയില്‍ ഒരിക്കല്‍" -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise -#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity -#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512 -msgid "_Proxy Login..." -msgstr "പ്രോക്സി ലോഗിന്‍... (_P)" +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:95 +msgid "Once per month" +msgstr "മാസത്തില്‍ ഒരിക്കല്‍" -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689 -msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." -msgstr "അക്കൌണ്ട് ഓണ്‍‍ലൈന്‍ ആകുന്പോള്‍ മാത്രമേ പ്രോക്സി ടാബ് ലഭ്യമാകുകയുളളൂ." +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:177 +msgid "Add Custom Junk Header" +msgstr "ആവശ്യാനുസാരം ജങ്ക് ഹെഡര്‍ ചേര്‍ക്കുക" -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695 -msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." -msgstr "അക്കൌണ്ട് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാകുന്പോള്‍ മാത്രമേ പ്രോക്സി ടാബ് ലഭ്യമാകുകയുളളൂ." +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:185 +msgid "Header Name:" +msgstr "ഹെഡറിന്റെ (തലകെട്ടിന്റെ) പേര് :" -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214 -msgid "Advanced send options" -msgstr "അധികമായ അയയ്ക്കുവാനുള്ള ഉപാധികള്‍" +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:186 +msgid "Header Value Contains:" +msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748 -msgid "Users" -msgstr "ഉപയോക്താക്കള്‍" +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:286 +msgid "Header" +msgstr "ഹെഡര്‍" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321 -msgid "Enter the users and set permissions" -msgstr "ഉപയോക്താക്കളെ എന്‍റര്‍ ചെയ്ത് അവരുടെ അനുവാദങ്ങള്‍ ക്രമീകരിക്കുക" +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:290 +msgid "Contains Value" +msgstr "വില ഉള്ളത്" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340 -msgid "New _Shared Folder..." -msgstr "പുതിയ ഷെയര്‍ഡ് ഫോള്‍ഡര്‍... (_S)" +#. May be a better text +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:693 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:764 +#, c-format +msgid "%s plugin is available and the binary is installed." +msgstr "%s പ്ലഗിന്‍ ലഭ്യമാണു്. കൂടാതെ ബൈനറി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു." -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447 -msgid "Sharing" -msgstr "ഷെയര്‍ ചെയ്യുക" +#. May be a better text +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:701 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:773 +#, c-format +msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." +msgstr "%s പ്ലഗിന്‍ ലഭ്യമല്ല. ദയവായി പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക." -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531 -msgid "Custom Notification" -msgstr "അറിയിപ്പ് ഇഷ്ടാനുസരണം ഉണ്ടാക്കുക" +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:737 +#, fuzzy +#| msgid "No Junk plugin available" +msgid "No junk plugin available" +msgstr "ജങ്ക് സംയോജകങ്ങള്‍" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753 -msgid "Add " -msgstr "ചേര്‍ക്കുക " +#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1140 +#, fuzzy +#| msgid "Table header" +msgid "_Date header:" +msgstr "ടേബിളിന്‍റെ തലക്കെട്ട്" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759 -msgid "Modify" -msgstr "പരിഷ്കരിച്ചു " +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1141 +#, fuzzy +#| msgid "Show _Original Size" +msgid "Show _original header value" +msgstr "ശരിയായ വലിപ്പം കാണിക്കുക (_O)" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:94 -msgid "Message Status" -msgstr "സന്ദേശത്തിന്‍റെ അവസ്ഥ" +#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1 +msgid "Check whether Evolution is the default mailer" +msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് മെയിലര്‍ Evolution ആണോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക" -#. Subject -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:108 -msgid "Subject:" -msgstr "വിഷയം: " +#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2 +msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." +msgstr "Evolution തുടങ്ങുന്പോഴെല്ലാം, ഇതാണോ ഡീഫോള്‍ട്ട് മെയിലര്‍ എന്ന് പരിശോധിക്കുക." -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:122 -msgid "From:" -msgstr "എവിടെ നിന്നും: " +#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146 +#, fuzzy +#| msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" +msgid "Do you want to make Evolution your default email client?" +msgstr "Evolution നിങ്ങളുടെ ഡീഫോള്‍ട്ട് ഈ-മെയില്‍ ക്ളൈന്‍റ് ആയി സെറ്റ് ചെയ്യണമോ?" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137 -msgid "Creation date:" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകുന്ന തീയതി:" +#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1 +msgid "Click 'Work Online' to return to online mode." +msgstr "" + +#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Evolution is currently offline.\n" +#| "Click on this button to work online." +msgid "Evolution is currently offline due to a network outage." +msgstr "" +"Evolution നിലവില്‍ ഓഫ്‌ലൈന്‍ ആണു്.\n" +"ഓണ്‍ലൈന്‍ ആക്കുന്നതിനു് ഈ ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:176 -msgid "Recipient: " -msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ ആര്‍ക്കെല്ലാം:" +#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgid "Evolution is currently offline." +msgstr "ഓഫ്‍ലൈന്‍ ആകുന്ന പ്രക്രിയയിലാണ് Evolution." -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:183 -msgid "Delivered: " -msgstr "അയച്ചു കഴിഞ്ഞു:" +#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4 +msgid "" +"Evolution will return to online mode once a network connection is " +"established." +msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189 -msgid "Opened: " -msgstr "തുറക്കുക:" +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67 +msgid "Author(s)" +msgstr "രചയിതാവ്" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194 -msgid "Accepted: " -msgstr "അംഗീകരിച്ചു:" +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:251 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "പ്ളഗിന്‍ മാനേജര്‍" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199 -msgid "Deleted: " -msgstr "വെട്ടി നീക്കിയിരിക്കുന്നു:" +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:267 +msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" +msgstr "കുറിപ്പ്: കംപ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ ചില മാറ്റങ്ങള്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാകില്ല" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204 -msgid "Declined: " -msgstr "അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു:" +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:296 +msgid "Overview" +msgstr "വീണ്ടും പരിശോധിക്കുക" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209 -msgid "Completed: " -msgstr "പൂര്‍ത്തീകരിച്ചു:" +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:365 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:448 +msgid "Plugin" +msgstr "പ്ളഗിന്‍" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214 -msgid "Undelivered: " -msgstr "അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകാത്തവ:" +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:486 +msgid "_Plugins" +msgstr "_പ്ളഗിനുകള്‍ " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:238 -msgid "Track Message Status..." -msgstr "സന്ദേശത്തിന്‍റെ അവസ്ഥയുടെ പോക്ക് അറിയുക..." +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:487 +msgid "Enable and disable plugins" +msgstr "പ്ളഗിന്സ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുകയും രഹിതമാക്കുകയും ചെയ്യുക" -#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1 -msgid "Add Hula support to Evolution." -msgstr "ഹ്യൂലാ പിന്തുണ ഇവല്യൂഷനിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക." +#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 +msgid "Hello Python" +msgstr "ഹലോ പൈഥണ്‍" -#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2 -msgid "Hula Support" -msgstr "ഹ്യൂലാ പിന്തുണ" +#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 +msgid "Python Plugin Loader tests" +msgstr "പൈഥണ്‍ പ്ലഗിന്‍ ലോഡര്‍ പരീക്ഷണങ്ങള്‍" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332 -msgid "Custom Headers" -msgstr "ഹെഡറുകള്‍ സജ്ജമാക്കുക" +#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1 +msgid "Python Test Plugin" +msgstr "പൈഥണ്‍ ടെസ്റ്റ് പ്ലഗിന്‍" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345 -msgid "IMAP Headers" -msgstr "IMAP തലക്കെട്ടുകള്‍" +#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2 +msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." +msgstr "Python EPlugin ലോഡറിനുള്ള ടെസ്റ്റ് പ്ലഗിന്‍." -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1 -msgid "Custom Headers" -msgstr "ഹെഡറുകള്‍ സജ്ജമാക്കുക" +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:276 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:399 +msgid "Please select the information that you would like to import:" +msgstr "നിങ്ങള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന വിവരങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2 -msgid "IMAP Headers" -msgstr "IMAP ഹെഡറുകള്‍ " +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:308 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:555 +#, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "%s-ല്‍ നിന്ന്:" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3 -msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" -msgstr "അടിസ്ഥാനപരവും _മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ് ഹെഡറുകളും (സ്വതവേയുള്ളതു്)" +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:319 +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:416 +#, fuzzy +#| msgid "Importing files" +msgid "Importing Files" +msgstr "ഫയലുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4 -msgid "" -"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above " -"standard headers. \n" -"You can ignore this if you choose \"All Headers\"." +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:394 +msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue." msgstr "" -"സാധാരണയുള്ള ഹെഡറുകള്‍ക്കു പുറമേ നിങ്ങള്‍ക്കു് ലഭ്യമാക്കേണ്ട കൂടുതലായ ഹെഡറുകള്‍ " -"വ്യക്തമാക്കുക.\n" -"\"എല്ലാ ഹെഡറുകളും\" തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കിതു് ഉപേക്ഷിക്കാം." -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6 -msgid "" -"Select your IMAP Header Preferences. \n" -"The more headers you have the more time it will take to download." +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:412 +msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue." msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ IMAP ഹെഡര്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക. \n" -"ഹെഡറുകളുടെ എണ്ണം അനുസരിച്ചു് ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുവാനെടുക്കുന്ന സമയവും കൂടുന്നു." -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8 -msgid "" -"_Basic Headers - (Fastest) \n" -"Use this if you do not have filters based on mailing lists" -msgstr "" -"_അടിസ്ഥാന ഹെഡറുകള്‍ - (വേഗതയേറിയ) \n" -"മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് ഫില്‍‌റ്ററുകള്‍ ഇല്ലായെങ്കില്‍ ഇതുപയോഗിക്കുക" +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:482 +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "Evolution സെറ്റപ്പ് അസിസ്സ്റ്റന്‍റ്" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10 -#| msgid "Fetch A_ll Headers" -msgid "_Fetch All Headers" -msgstr "മുഴുവന്‍ തലക്കെട്ടുകള്‍ _ലഭ്യമാക്കുക" +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:488 +msgid "Welcome" +msgstr "സ്വാഗതം" -#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 -msgid "Fine-tune your IMAP accounts." -msgstr "നിങ്ങളുടെ IMAP അക്കൌണ്ടുകള്‍ ശരിയാക്കുക." +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:493 +msgid "" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " +"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" +"\n" +"Please click the \"Forward\" button to continue. " +msgstr "" +"Evolution-ലേക്ക് സ്വാഗതം. അടുത്ത ചില സ്ക്രീനുകള്‍ നിങ്ങളെ Evolution-ല്‍ നിന്നും നിങ്ങളുടെ ഈ " +"മെയില്‍ അക്കൌണ്ടിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു, മാത്രമല്ല ഇത് ഉപയോഗിച്ച് മറ്റ് പ്രയോഗങ്ങളില്‍ " +"നിന്നും ഫയലുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാനും സാധിക്കുന്നു. \n" +"\n" +"മുന്പോട്ട് പോകുന്നതിനായി \"മുന്പോട്ട്\" എന്ന ബട്ടണ്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 -msgid "IMAP Features" -msgstr "IMAP വിശേഷതകള്‍" +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "List local address book folders" +msgid "Add local address books to Evolution." +msgstr "ലോക്കല്‍ മേല്‍വിലാസ പുസ്തകങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49 -msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded" -msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ അബ്സ്ട്രാക്ഷന്‍ ലെയര്‍ ലഭ്യമല്ല" +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Local Address Books" +msgstr "ലോക്കല്‍ മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52 +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 msgid "" -"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable " -"the service and rerun this program, or contact your system administrator." +"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " +"body" msgstr "" -"\"hald\" സര്‍വീസ് ആവശ്യമുണ്ടു്, പക്ഷേ നിവലില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല. ദയവായി ഈ " -"സര്‍വീസ് സജ്ജമാക്കി ഈ പ്രോഗ്രാം വീണ്ടും പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ " -"സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക." -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:81 -msgid "Search for an iPod failed" -msgstr "ഒരു iPod-നുള്ള തിരച്ചില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" +#. Check buttons +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117 +msgid "_Do not show this message again." +msgstr "ഈ സന്ദേശം ഇനി _കാണിക്കണ്ടതില്ല" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:451 +#: ../plugins/templates/templates.c:411 +msgid "Keywords" +msgstr "കീവേറ്‍ഡുകള്‍" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 msgid "" -"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not " -"connected to the system or it is not powered on." +"Evolution has found some keywords that suggest that this message should " +"contain an attachment, but cannot find one." msgstr "" -"സിന്‍ക്രൊണൈസ് ചെയ്യുവാനുള്ള ഒരു iPod Evolution-നു് ലഭ്യമായില്ല. ഒന്നുങ്കില്‍, iPod സിസ്റ്റമിലേക്കു് " -"കണക്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല അല്ലെങ്കില്‍ അതു് ഓണ്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല." - -#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119 -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164 -msgid "iCalendar format (.ics)" -msgstr "iCalendar രീതി (.ics)" -#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1 -msgid "Synchronize to iPod" -msgstr "iPod-ലേക്കു് സിന്‍ക്രൊണൈസ് ചെയ്യുക" +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 +msgid "Message has no attachments" +msgstr "സന്ദേശത്തില്‍ അറ്റാച്മെന്റില്ല" -#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Synchronize to iPod" -msgid "Synchronize your data with your Apple iPod." -msgstr "നിങ്ങളുടെ ആപ്പിള്‍ iPod-ലേക്കു് സിന്‍ക്രൊണൈസ് ചെയ്യുക." +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 +msgid "_Add attachment..." +msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് _ചേര്‍ക്കുക..." -#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3 -msgid "iPod Synchronization" -msgstr "iPod Synchronization" +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 +msgid "_Edit Message" +msgstr "സന്ദേശം _ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607 -#, c-format -msgid "Failed to load the calendar '%s'" -msgstr "'%s' കലണ്ടര്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "അറ്റാച്മെന്റ് റിമയിന്‍ടര്‍" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627 -#, c-format -msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" -msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'-ലുളള അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് ഈ മീറ്റിങുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല" +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 +msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message." +msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663 -#, c-format -msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" -msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'-ല്‍ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് ലഭ്യമാണ്" +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Inline" +msgid "Inline Audio" +msgstr "വരി വരിയായി" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753 -msgid "Unable to find any calendars" -msgstr "കലണ്ടറുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 +msgid "Play audio attachments directly in mail messages." +msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760 -msgid "Unable to find this meeting in any calendar" -msgstr "ഒരു കലണ്ടറിലും ഈ മീറ്റിങ് കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183 +#, fuzzy +#| msgid "Select name of the Evolution backup file" +msgid "Select name of the Evolution back up file" +msgstr "Evolution ബാക്കപ്പിന്റെ പേരു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764 -msgid "Unable to find this task in any task list" -msgstr "ഒരു ടാസ്ക് ലിസ്റ്റിലും ഈ ടാസ്ക് കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:216 +#, fuzzy +#| msgid "_Restart Evolution after backup" +msgid "_Restart Evolution after back up" +msgstr "ബാക്കപ്പിന് ശേഷം Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക (_R)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768 -msgid "Unable to find this memo in any memo list" -msgstr "ഒരു മെമ്മോ ലിസ്റ്റിലും ഈ മെമ്മോ കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:242 +#, fuzzy +#| msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" +msgid "Select name of the Evolution back up file to restore" +msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനായി Evolution ബാക്കപ്പിന്റെ പേരു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839 -#| msgid "Opening calendar" -msgid "Opening the calendar. Please wait.." -msgstr "കലണ്ടര്‍ തുറക്കുന്നു. ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..." +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:255 +msgid "_Restart Evolution after restore" +msgstr "വീണ്ടെടുത്ത ശേഷം Evolution _വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക " -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842 -msgid "Searching for an existing version of this appointment" -msgstr "ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റെ നിലവിലുളള വേര്‍ഷനു വേണ്ടി തിരയുന്നു" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " +#| "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n" +#| "It also restores all your personal settings, mail filters etc." +msgid "" +"You can restore Evolution from your back up. It can restore all the Mails, " +"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal " +"settings, mail filters etc." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ ബാക്കപ്പില്‍ നിന്നും Evolution വീണ്ടെടുക്കുന്നു. എല്ലാ മെയിലുകളും, കലണ്ടറുകളും, " +"ജോലികളും, മെമ്മോകളും, വിലാസങ്ങളും അതു് വീണ്ടെടുക്കുന്നു.\n" +"ഇവ കൂടാതെ, നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍, മെയില്‍ ഫില്‍‌റ്ററുകള്‍ എന്നിവയും വീണ്ടെടുക്കുന്നു." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024 -msgid "Unable to parse item" -msgstr "വസ്തു പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:330 +#, fuzzy +#| msgid "_Restore Evolution from the backup file" +msgid "_Restore Evolution from the back up file" +msgstr "ബാക്കപ്പ് ഫയലില്‍ നിന്നും Evolution _വീണ്ടെടുക്കുക" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111 -#, c-format -msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" -msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'-ലേക്ക് വസ്തു അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. %s" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:337 +msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" +msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനായി ഒരു Evolution ആര്‍ക്കൈവ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" -msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'-ലേക്ക് സ്വീകരിച്ചതായി അയയ്ക്കുക" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:340 +msgid "Choose a file to restore" +msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനായി ഒരു ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" -msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'-ലേക്ക് താല്‍ക്കാലികമായി അയയ്ക്കുക" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:348 +#, fuzzy +#| msgid "Restore from backup" +msgid "Restore from back up" +msgstr "ബാക്കപ്പില്‍ നിന്നും വീണ്ടെടുക്കുക" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as declined" -msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'-ലേക്ക് അവസാനിച്ചതായി അയയ്ക്കുക" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:386 +#, fuzzy +#| msgid "Backing up Evolution Data" +msgid "_Back up Evolution Data..." +msgstr "Evolution ഡേറ്റയുടെ ബാക്കപ്പ് എടുക്കുന്നു" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" -msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'-ലേക്ക് റദ്ദാക്കപ്പെട്ടതായി അയയ്ക്കുക" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:388 +#, fuzzy +#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings" +msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file" +msgstr "ബാക്കപ്പ് ചെയ്ത് Evolution ഡേറ്റായും സജ്ജീകരണങ്ങളും വീണ്ടെടുക്കുക" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231 -#, c-format -msgid "Organizer has removed the delegate %s " -msgstr "പ്രതിനിധി %s-നെ ഓര്‍ഗനൈസര്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:393 +#, fuzzy +#| msgid "Restoring Evolution Data" +msgid "R_estore Evolution Data..." +msgstr "Evolution ഡേറ്റാ വീണ്ടെടുക്കുന്നു" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238 -msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" -msgstr "പ്രതിനിധിയ്ക്ക് ഒരു റദ്ദാക്കല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുക" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:395 +#, fuzzy +#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings" +msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file" +msgstr "ബാക്കപ്പ് ചെയ്ത് Evolution ഡേറ്റായും സജ്ജീകരണങ്ങളും വീണ്ടെടുക്കുക" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240 -msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" -msgstr "പ്രതിനിധിയ്ക്ക് ഒരു റദ്ദാക്കല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79 +#, fuzzy +#| msgid "Backup Evolution directory" +msgid "Back up Evolution directory" +msgstr "ബാക്കപ്പ് Evolution ഡയറക്ടറി" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348 -msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" -msgstr "പങ്കെടുത്തയാളുടെ അവസ്ഥ പരിഷ്കരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല കാരണം അവസ്ഥ തെറ്റാണു്" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81 +msgid "Restore Evolution directory" +msgstr "Evolution ഡയറക്ടറി വീണ്ടെടുക്കുക" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377 -#, c-format -msgid "Unable to update attendee. %s" -msgstr "പങ്കെടുത്തയാളുടെ അവസ്ഥ പരിഷ്കരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. %s" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83 +#, fuzzy +#| msgid "Check Evolution Backup" +msgid "Check Evolution Back up" +msgstr "Evolution ബാക്കപ്പ് പരിശോധിക്കുക" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381 -msgid "Attendee status updated" -msgstr "പങ്കെടുത്തയാളുടെ അവസ്ഥ പരിഷ്കരിച്ചിരിക്കുന്നു" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85 +msgid "Restart Evolution" +msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407 -msgid "Meeting information sent" -msgstr "മീറ്റിങ് വിവരങ്ങള്‍ അയച്ചിരിക്കുന്നു" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87 +msgid "With Graphical User Interface" +msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസിനൊപ്പം" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410 -msgid "Task information sent" -msgstr "ജോലി വിവരങ്ങള്‍ അയച്ചിരിക്കുന്നു" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:289 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:399 +msgid "Shutting down Evolution" +msgstr "Evolution അടച്ചു പൂട്ടുന്നു" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413 -msgid "Memo information sent" -msgstr "മെമ്മോ വിവരം അയച്ചിരിക്കുന്നു" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:296 +msgid "Backing Evolution accounts and settings" +msgstr "Evolution അക്കൌണ്ടുകള്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ എന്നിവയുടെ ബാക്കപ്പ് എടുക്കുന്നു" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422 -msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" -msgstr "കൂടിചേരല്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, കൂടിചേരല്‍ നിലവിലില്ല" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:304 +msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" +msgstr "Evolution ഡേറ്റായുടെ ബാക്കപ്പ് എടുക്കുന്നു (മെയിലുകള്‍, വിലാസങ്ങള്‍, കലണ്ടര്‍, ജോലികള്‍, മെമ്മോകള്‍)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425 -msgid "Unable to send task information, the task does not exist" -msgstr "ജോലി സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, ജോലി നിലവിലില്ല" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:317 +#, fuzzy +#| msgid "Backup complete" +msgid "Back up complete" +msgstr "ബാക്കപ്പ് പൂര്‍ണ്ണമായിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428 -msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" -msgstr "മെമോ വിവരം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, മെമ്മോ ലഭ്യമല്ല" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:322 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:496 +msgid "Restarting Evolution" +msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നു" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507 -msgid "The calendar attached is not valid" -msgstr "കൂട്ടത്തില്‍ ചേര്‍ത്തിരിക്കുന്ന കലണ്ടര്‍ അസാധുവാണ്" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "Backup current Evolution data" +msgid "Back up current Evolution data" +msgstr "നിലവിലുള്ള Evolution ഡേറ്റായുടെ ബാക്കപ്പ് എടുക്കുക" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508 -msgid "" -"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " -"iCalendar." -msgstr "സന്ദേശത്തില്‍ കലണ്ടര്‍ ഉണ്ട് എന്ന് അവകാശപ്പെടുന്നു, പക്ഷേ കലണ്ടര്‍ സാധുതയുളള ഒരു iCalendar അല്ല." +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:409 +#, fuzzy +#| msgid "Extracting files from backup" +msgid "Extracting files from back up" +msgstr "ബാക്കപ്പില്‍ നിന്നും ഫയലുകള്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നു" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1548 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668 -msgid "The item in the calendar is not valid" -msgstr "കലണ്ടറിലുളള വസ്തു അസാധുവാണ്" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:466 +msgid "Loading Evolution settings" +msgstr "Evolution-നുള്ള ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669 -msgid "" -"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " -"tasks or free/busy information" -msgstr "" -"സന്ദേശത്തില്‍ കലണ്ടര്‍ ഉണ്ടു്. പക്ഷേ കലണ്ടറില്‍ എവന്റുകള്‍, ജോലികള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ അവസ്ഥയുടെ വിവരങ്ങള്‍ " -"ലഭ്യമല്ല." +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:481 +#, fuzzy +#| msgid "Removing temporary backup files" +msgid "Removing temporary back up files" +msgstr "താല്‍ക്കാലികമായ ബാക്കപ്പ് ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നു" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588 -msgid "The calendar attached contains multiple items" -msgstr "ചേര്‍ത്തിരിക്കുന്ന കലണ്ടറില്‍ അനവധി വസ്തുക്കള്‍ ഉണ്ട്" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491 +msgid "Ensuring local sources" +msgstr "ലോക്കല്‍ ഉറവിടങ്ങള്‍ ഉറപ്പാക്കുന്നു" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589 -msgid "" -"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " -"imported" -msgstr "ഈ വസ്തുക്കള്‍ എല്ലാം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി, ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കണം, കലണ്ടര്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യണം." +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:678 +#, c-format +msgid "Backing up to the folder %s" +msgstr "%s ഫോള്‍ഡറിലേക്കു് ബാക്കപ്പ് എടുക്കുന്നു" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335 -msgid "This meeting recurs" -msgstr "ഈ മീറ്റിങ് പുനഃരാവൃത്തിക്കുന്നു " +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:683 +#, c-format +msgid "Restoring from the folder %s" +msgstr "%s ഫോള്‍ഡറില്‍ നിന്നും വീണ്ടെടുക്കുന്നു" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338 -msgid "This task recurs" -msgstr "ഈ ജോലി പുനഃരാവൃത്തിക്കുന്നു " +#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705 +#, fuzzy +#| msgid "Evolution Backup" +msgid "Evolution Back up" +msgstr "Evolution ബാക്കപ്പ്" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341 -msgid "This memo recurs" -msgstr "ഈ മെമ്മോ പുനഃരാവൃത്തിക്കുന്നു " +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705 +msgid "Evolution Restore" +msgstr "Evolution വീണ്ടെടുക്കല്‍" -#. Delete message after acting -#. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2574 -msgid "_Delete message after acting" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് ശേഷം സന്ദേശം നീക്കം ചെയ്യുക (_D)" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:746 +msgid "Backing up Evolution Data" +msgstr "Evolution ഡേറ്റയുടെ ബാക്കപ്പ് എടുക്കുന്നു" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2584 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2617 -msgid "Conflict Search" -msgstr "പൊരുത്തക്കേടുളള തിരച്ചില്‍" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:747 +msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." +msgstr "Evolution ഡേറ്റ ബാക്കപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക." -#. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599 -msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" -msgstr "മീറ്റിങ് പൊരുത്തക്കേടുകള്‍ക്കായി തിരയേണ്ട കലണ്ടറുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:749 +msgid "Restoring Evolution Data" +msgstr "Evolution ഡേറ്റാ വീണ്ടെടുക്കുന്നു" -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196 -msgid "Today %H:%M" -msgstr "ഇന്ന് %H:%M" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:750 +msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." +msgstr "Evolution ഡേറ്റ വീണ്ടെടുക്കുമ്പോള്‍ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക." -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200 -msgid "Today %H:%M:%S" -msgstr "ഇന്ന് %H:%M:%S" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:768 +msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." +msgstr "നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ടിലുള്ള വിവരങ്ങളനുസരിച്ചു് ഇതിനു് സമയമെടുക്കുന്നു." -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209 -msgid "Today %l:%M:%S %p" -msgstr "ഇന്ന് %l:%M:%S %p" +#. the path to the shared library +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Backup and restore plugin" +msgid "Back up and Restore" +msgstr "ബാക്കപ്പ് ചെയ്ത് പ്ളഗിന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "നാളെ %H:%M" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings" +msgid "Back up and restore your Evolution data and settings." +msgstr "ബാക്കപ്പ് ചെയ്ത് Evolution ഡേറ്റായും സജ്ജീകരണങ്ങളും വീണ്ടെടുക്കുക" -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228 -msgid "Tomorrow %H:%M:%S" -msgstr "നാളെ %H:%M:%S" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 +msgid "Are you sure you want to close Evolution?" +msgstr "Evolution അടച്ചുപൂട്ടണമെന്നു് ഉറപ്പാണോ?" -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "നാളെ %l:%M %p" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" +msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ബാക്കപ്പ് ഫയലില്‍ നിന്നും നിങ്ങള്‍ക്കു് Evolution വീണ്ടെടുക്കണം എന്നുറപ്പാണോ?" -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237 -msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" -msgstr "നാളെ %l:%M:%S %p" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Backing up Evolution Data" +msgid "Close and Back up Evolution" +msgstr "Evolution ഡേറ്റയുടെ ബാക്കപ്പ് എടുക്കുന്നു" -#. strftime format of a weekday. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256 -#, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot start Evolution" +msgid "Close and Restore Evolution" +msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261 -msgid "%A %H:%M" -msgstr "%A %H:%M" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "മതിയാകാത്ത അനുവാദങ്ങള്‍" -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265 -msgid "%A %H:%M:%S" -msgstr "%A %H:%M:%S" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid Evolution backup file" +msgid "Invalid Evolution back up file" +msgstr "തെറ്റായ Evolution ബാക്കപ്പ് ഫയല്‍" -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270 -msgid "%A %l:%M %p" -msgstr "%A %l:%M %p" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Please select a valid backup file to restore." +msgid "Please select a valid back up file to restore." +msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനായി ശരിയായ ഒരു ബാക്കപ്പ് ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക." -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274 -msgid "%A %l:%M:%S %p" -msgstr "%A %l:%M:%S %p" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 +msgid "The selected folder is not writable." +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിലേക്കു് എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#. strftime format of a weekday and a date -#. without a year. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283 -msgid "%A, %B %e" -msgstr "%A, %B %e" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9 +msgid "" +"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please " +"make sure that you save any unsaved data before proceeding." +msgstr "" -#. strftime format of a weekday, a date -#. without a year and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289 -msgid "%A, %B %e %H:%M" -msgstr "%A, %B %e %H:%M" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10 +msgid "" +"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please " +"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete " +"all your current Evolution data and settings and restore them from your back " +"up." +msgstr "" -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293 -msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" -msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694 +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ലഭ്യമായ വിലാസങ്ങള്‍" -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298 -msgid "%A, %B %e %l:%M %p" -msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" +#. Enable BBDB checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709 +#, fuzzy +#| msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages" +msgid "Create _address book entries when sending mails" +msgstr "മെയിലുകള്‍ക്കു് മറുപടി അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ പുസ്തകത്തില്‍ വിലാസങ്ങള്‍ _സ്വയം ചേര്‍ക്കുക" -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302 -msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715 +msgid "Select Address book for Automatic Contacts" +msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി വിലാസങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതിന് മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308 -msgid "%A, %B %e, %Y" -msgstr "%A, %B %e, %Y" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730 +msgid "Instant Messaging Contacts" +msgstr "ഇന്‍സ്റ്റന്റ് മെസ്സേജിങ് വിലാസങ്ങള്‍" -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" -msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" +#. Enable Gaim Checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745 +#, fuzzy +#| msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" +msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" +msgstr "Pidgin ബഡ്ഡി ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും വിലാസ വിവരങ്ങളും ചിത്രങ്ങളും സിന്‍ക്രൊണൈസ് ചെയ്യുന്നു" -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" -msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751 +msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" +msgstr "Pidgin ബഡ്ഡി ലിസ്റ്റിനുള്ള വിലാസപുസ്തകം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" -msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" +#. Synchronize now button. +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762 +msgid "Synchronize with _buddy list now" +msgstr "നിലവില്‍ _ബഡ്ഡി ലിസ്റ്റ് ഉപയോഗിച്ചു് സിന്‍ക്രൊണൈസ് ചെയ്യുന്നു" -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 +msgid "BBDB" +msgstr "BBDB" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527 -#, c-format -msgid "Please respond on behalf of %s" -msgstr "%s-നു് വേണ്ടി ദയവായി മറുപടി നല്‍കുക" +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Automatically fills your address book with names and email addresses as " +#| "you reply to messages. Also fills in IM contact information from your " +#| "buddy lists." +msgid "" +"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n" +"\n" +"Automatically fills your address book with names and email addresses as you " +"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " +"lists." +msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ മറുപടി അയയ്ക്കുന്നതനുസരിച്ചു് വിലാസപുസ്തകത്തില്‍ പേരുകളും ഈമെയില്‍ വിലാസങ്ങളും സ്വയമേ " +"പൂരിപ്പിക്കുന്നു. കൂടാതെ, നിങ്ങളുടെ ബഡ്ഡി ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും IM-ലുള്ളവിലാസ വിവരങ്ങളും " +"പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നു." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:163 #, c-format -msgid "Received on behalf of %s" -msgstr "%s-നു് വേണ്ടി മറുപടി ലഭിച്ചു" +msgid "Bogofilter is not available. Please install it first." +msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 +#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:167 #, c-format -msgid "%s through %s has published the following meeting information:" -msgstr "%s through %s has published the following meeting information:" +msgid "Error occurred while spawning %s: %s." +msgstr "%s ഉണ്ടാക്കുമ്പോള്‍ പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു: %s." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:196 #, c-format -msgid "%s has published the following meeting information:" -msgstr "%s മീറ്റിങ് സംബന്ധിച്ചുളള താഴെ പറയുന്ന വിവരങ്ങള്‍ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു:" +msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." +msgstr "Bogofilter ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല, അവസാനിപ്പിക്കുന്നു..." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:198 #, c-format -msgid "%s has delegated the following meeting to you:" -msgstr "%s താഴെ പറയുന്ന മീറ്റിങ് നിങ്ങളെ ഏല്‍പ്പിച്ചിരിക്കുന്നു:" +msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." +msgstr "Bogofilter ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള കാത്തിരിപ്പു് തടസ്സപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, നിര്‍ത്തുന്നു..." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:221 #, c-format -msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "%s %s-ലൂടെ നിങ്ങളുടെ സാന്നിദ്ധ്യം കൂടിചേരലില്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നു:" +msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." +msgstr "Bogofilter-ലേക്കുള്ള പൈപ്പ് പരാജയപ്പെട്ടു, പിശക് കോഡ്: %d." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 -#, c-format -msgid "%s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "%s നിങ്ങളുടെ സാന്നിദ്ധ്യം കൂടിചേരലില്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നു:" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:406 +msgid "Convert message text to _Unicode" +msgstr "വാചകങ്ങള്‍ _യൂണിക്കോഡായി വേര്‍തിരിക്കുന്നു" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1 +msgid "Convert mail messages to Unicode" +msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ യൂണികോഡായി വേര്‍തിരിക്കുക" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " +"different character sets." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Bogofilter junk plugin" +msgid "Bogofilter Junk Filter" +msgstr "Bogofilter ജങ്ക് പ്ലഗിന്‍" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "Bogofilter Options" +msgstr "Bogofilter ഉപാധികള്‍" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Filters junk messages using Bogofilter." +msgid "Filter junk messages using Bogofilter." +msgstr "Bogofilter ഉപയോഗിച്ചു് ആവശ്യമില്ലാത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ ഫില്‍‌റ്റര്‍ ചെയ്യുക." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 -#, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "%s %s-ലൂടെ നിലവില്‍ ഒരു കൂടിചേരല്‍ കൂടി ആവശ്യപ്പെടുന്നു:" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:197 +msgid "Authentication failed. Server requires correct login." +msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "%s നിലവില്‍ ഒരു കൂടിചേരല്‍ കൂടി ആവശ്യപ്പെടുന്നു:" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:199 +msgid "Given URL cannot be found." +msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203 #, c-format msgid "" -"%s through %s wishes to receive the latest information for the " -"following meeting:" -msgstr "%s %s-ലൂടെ താഴെ പറയുന്ന മീറ്റിങ് സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ലഭിക്കുവാന്‍ ആഗ്റഹിക്കുന്നു:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" -msgstr "%s താഴെ പറയുന്ന കൂടിചേരലിന്റെ ഏറ്റവും പുതിയ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുവാന്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നു:" +"Server returned unexpected data.\n" +"%d - %s" +msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388 -#, c-format -msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" -msgstr "%s %s-ലൂടെ താഴെ പറയുന്ന മീറ്റിങിനുള്ള മറുപടി നല്‍കിയിരിക്കുന്നു:" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:333 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:584 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to update delegates:" +msgid "Failed to parse server response." +msgstr "പ്രതിനിധികളെ പുതുക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390 -#, c-format -msgid "%s has sent back the following meeting response:" -msgstr "മീറ്റിങിനു് താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന മറുപടി %s തിരിച്ചയച്ചിരിക്കുന്നു:" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:427 +#, fuzzy +#| msgid "Ends" +msgid "Events" +msgstr "അവസാനിക്കുന്നു" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394 -#, c-format -msgid "%s through %s has canceled the following meeting:" -msgstr "%s %s-ലൂടെ താഴെ പറയുന്ന മീറ്റിങ് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു:" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:449 +#, fuzzy +#| msgid "New calendar" +msgid "User's calendars" +msgstr "പുതിയ കലണ്ടര്‍" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396 -#, c-format -msgid "%s has canceled the following meeting." -msgstr "%s മീറ്റിങ് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു." +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:557 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:628 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to authenticate with LDAP server." +msgid "Failed to get server URL." +msgstr "LDAP സര്‍വറില്‍ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400 -#, c-format -msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." -msgstr "%s %s-ലൂടെ താഴെ പറയുന്ന മീറ്റിങില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു:" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:626 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:667 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1287 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "Searching for the Contacts..." +msgid "Searching for user's calendars..." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"വിലാസങ്ങള്‍ക്കു തിരയുന്നു" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402 -#, c-format -msgid "%s has proposed the following meeting changes." -msgstr "%s കൂടിചേരലിനു് താഴെയുള്ള മാറ്റങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു." +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:665 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to find any calendars" +msgid "Could not find any user calendar." +msgstr "കലണ്ടറുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:797 #, c-format -msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" -msgstr "%s %s-ലൂടെ താഴെയുള്ള കൂടിചേരലിനുള്ള മാറ്റങ്ങള്‍ മാറ്റിയിരിക്കുന്നു." +msgid "Previous attempt failed: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:799 #, c-format -msgid "%s has declined the following meeting changes." -msgstr "%s താഴെയുള്ള കൂടിചേരലിനുള്ള മാറ്റങ്ങള്‍ മാറ്റിയിരിക്കുന്നു." +msgid "Previous attempt failed with code %d" +msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:804 #, c-format -msgid "%s through %s has published the following task:" -msgstr "%s %s-ലൂടെ താഴെ പറയുന്ന ജോലി പബ്ലിഷ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു:" +#| msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgid "Enter password for user %s on server %s" +msgstr "%s-നുളള രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക (ഉപയോക്താവ് %s)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448 -#, c-format -msgid "%s has published the following task:" -msgstr "%s താഴെ പറയുന്ന ജോലി പബ്ലിഷ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു:" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:863 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Cannot create output file: %s:\n" +#| " %s" +msgid "Cannot create soup message for URL '%s'" +msgstr "" +"ഔട്ട് പുട്ട് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s:\n" +" %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453 -#, c-format -msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" -msgstr "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ടാസ്കിലേക്ക് %s %s-നുള്ള ജോലി ആവശ്യപ്പെടുന്നു:" +#. fetch content +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1098 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "Searching for the Contacts..." +msgid "Searching folder content..." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"വിലാസങ്ങള്‍ക്കു തിരയുന്നു" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456 -#, c-format -msgid "%s through %s has assigned you a task:" -msgstr "%s %s-ലൂടെ നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒരു ജോലി നല്‍കിയിരിക്കുന്നു:" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1141 +#, fuzzy +#| msgid "Local Calendars" +msgid "List of available calendars:" +msgstr "ലോക്കല്‍ കലണ്ടറുകള്‍" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458 -#, c-format -msgid "%s has assigned you a task:" -msgstr "%s നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒരു ജോലി നല്‍കിയിരിക്കുന്നു:" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1178 +#, fuzzy +#| msgid "Sort" +msgid "Supports" +msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464 -#, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" -msgstr "%s-നു് %s-ലൂടെ നിലവിലുള്ള ഒരു ജോലി ചേര്‍ക്കണമെന്നു് ആവശ്യപ്പെടുന്നു:" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1264 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to create pipe: %s" +msgid "Failed to create thread: %s" +msgstr "പൈപ്പ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466 +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1372 #, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing task:" -msgstr "%s-നു് നിലവിലുള്ള ഒരു ജോലി ചേര്‍ക്കണമെന്നു് ആവശ്യപ്പെടുന്നു:" +msgid "Server URL '%s' is not a valid URL" +msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470 -#, c-format -msgid "" -"%s through %s wishes to receive the latest information for the " -"following assigned task:" +#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1378 +msgid "Browse for a CalDAV calendar" msgstr "" -"%s %s വഴി ജോലി സംബന്ധിച്ച് ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ലഭ്യമായ വിവരം ലഭ്യമാകണമെന്ന് " -"ആവശ്യപ്പെടുന്നു:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472 -#, c-format -msgid "" -"%s wishes to receive the latest information for the following " -"assigned task:" -msgstr "%s-നു് താഴെ പറയുന്ന ജോലി സംബന്ധിച്ചുള്ള ഏറ്റവും പുതിയ വിവരം ആവശ്യപ്പെടുന്നു:" +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:216 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476 -#, c-format -msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:" -msgstr "%s %s വഴി താഴെ കാണിക്കുന്ന ജോലിയ്ക്കുള്ള മറുപടി അയച്ചിരിക്കുന്നു:" +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:223 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:348 +msgid "Use _SSL" +msgstr "_SSL ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478 -#, c-format -msgid "%s has sent back the following assigned task response:" -msgstr "ടാസ്കിനു് താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന മറുപടി %s തിരിച്ചയച്ചിരിക്കുന്നു:" +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:225 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:326 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:638 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:260 +msgid "User_name:" +msgstr "_ഉപയോഗിക്കുന്ന പേര്: " -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 -#, c-format -msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:" -msgstr "%s %s-ലൂടെ താഴെ പറയുന്ന ജോലി റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു:" +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235 +msgid "Brows_e server for a calendar" +msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484 -#, c-format -msgid "%s has canceled the following assigned task:" -msgstr "%s താഴെ കാണിക്കുന്ന ജോലി റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു:" +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:251 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:194 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:398 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:366 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:645 +msgid "Re_fresh:" +msgstr "_പുതുക്കുക:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488 -#, c-format -msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "%s %s-ലൂടെ താഴെ പറയുന്ന ജോലിയില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു:" +#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 +msgid "Add CalDAV support to Evolution." +msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490 -#, c-format -msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "%s താഴെ പറയുന്ന മാറ്റങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്ന ജോലിയില്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു:" +#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "CalDAV sources" +msgid "CalDAV Support" +msgstr "CalDAV ഉറവിടങ്ങള്‍" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494 -#, c-format -msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" -msgstr "%s %s വഴി നല്‍കിയിരിക്കുന്ന ജോലി അവസാനപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു:" +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:128 +#, fuzzy +#| msgid "Customize" +msgid "_Customize options" +msgstr "ഇഷ്ടമുളളത് പോലെ ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496 -#, c-format -msgid "%s has declined the following assigned task:" -msgstr "%s നല്‍കിയിരിക്കുന്ന ജോലി അവസാനപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു:" +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:147 +#, fuzzy +#| msgid "File name:" +msgid "File _name:" +msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര്:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534 -#, c-format -msgid "%s through %s has published the following memo:" -msgstr "%s %s വഴി താഴെ കാണിക്കുന്ന മെമ്മോ പ്രസദ്ധീകരിച്ചിരിക്കുന്നു:" +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:151 +#, fuzzy +#| msgid "Choose a file" +msgid "Choose calendar file" +msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536 -#, c-format -msgid "%s has published the following memo:" -msgstr "%s താഴെ കാണിക്കുന്ന മെമ്മോ പ്രസദ്ധീകരിച്ചിരിക്കുന്നു:" +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:199 +#, fuzzy +#| msgid "Open" +msgid "On open" +msgstr "തുറക്കുക" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541 -#, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:" -msgstr "%s %s വഴി നിലവിലുളള ഒരു മെമ്മോയിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു:" +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200 +msgid "On file change" +msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing memo:" -msgstr "%s നിലവിലുളള ഒരു മെമ്മോയിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു:" +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:201 +#, fuzzy +#| msgid "Personal" +msgid "Periodically" +msgstr "വ്യക്തിപരം" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547 -#, c-format -msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:" -msgstr "%s %s വഴി താഴെ കാണിക്കുന്ന ഷെയര്‍ഡ് മെമ്മോ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു:" +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:216 +msgid "Force read _only" +msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549 -#, c-format -msgid "%s has canceled the following shared memo:" -msgstr "%s താഴെ കാണിക്കുന്ന ഷെയര്‍ഡ് മെമ്മോ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു:" +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 +msgid "Add local calendars to Evolution." +msgstr "" -#. Everything gets the open button -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:823 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "കലണ്ടര്‍ തുറക്കുക (_O)" +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Local Calendars" +msgstr "ലോക്കല്‍ കലണ്ടറുകള്‍" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861 -msgid "_Decline" -msgstr "നിരസിക്കുക (_D)" +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:134 +msgid "_Secure connection" +msgstr "_സുരക്ഷിതമായ കണക്ഷന്‍ " -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863 -msgid "_Accept" -msgstr "അംഗീകരിക്കുക (_A)" +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:194 +msgid "Userna_me:" +msgstr "_ഉപയോക്തൃനാമം:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833 -msgid "_Decline all" -msgstr "എല്ലാം നിരസിക്കുക (_D)" +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 +msgid "Add web calendars to Evolution." +msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834 -msgid "_Tentative all" -msgstr "എല്ലാം താല്‍ക്കാലികമായി (_T)" +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Calendars" +msgid "Web Calendars" +msgstr "കലണ്ടരുകള്‍" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862 -msgid "_Tentative" -msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി (_T)" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 +msgid "Weather: Fog" +msgstr "കാലാവസ്ഥ: മഞ്ഞ്" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835 -msgid "_Accept all" -msgstr "എല്ലാം അംഗീകരിക്കുക (_A)" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "കാലാവസ്ഥ: മഴമേഘങ്ങള്‍ നിറഞ്ഞ" -#. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846 -msgid "_Send Information" -msgstr "വിവരം അയയ്ക്കുക (_S)" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +msgid "Weather: Cloudy Night" +msgstr "കാലാവസ്ഥ: മേഘം മൂടിയ രാത്രി" -#. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850 -msgid "_Update Attendee Status" -msgstr "പങ്കെടുത്തവരുടെ സ്ഥിതി _പരിഷ്കരിക്കുക" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +msgid "Weather: Overcast" +msgstr "കാലാവസ്ഥ: മഴ മേഘങ്ങള്‍" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853 -msgid "_Update" -msgstr "പരിഷ്ക്കരിക്കുക (_U)" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67 +msgid "Weather: Showers" +msgstr "കാലാവസ്ഥ: മഴ" -#. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033 -msgid "Start time:" -msgstr "തുടങ്ങുന്ന സമയം:" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68 +msgid "Weather: Snow" +msgstr "കാലാവസ്ഥ: മഞ്ഞ് വീഴ്ച" -#. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044 -msgid "End time:" -msgstr "അവസാനിക്കുന്ന സമയം:" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69 +msgid "Weather: Sunny" +msgstr "കാലാവസ്ഥ: വെയിലുളള" -#. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1118 -msgid "Comment:" -msgstr "അഭിപ്രായം:" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:70 +msgid "Weather: Clear Night" +msgstr "കാലവസ്ഥ: തെളിഞ്ഞ രാത്രി" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1103 -msgid "Send _reply to sender" -msgstr "മെയില്‍ വന്ന വിലാസത്തിലേക്ക് മറുപടി അയയ്ക്കുക (_r)" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:71 +msgid "Weather: Thunderstorms" +msgstr "കാലാവസ്ഥ: കൊടുങ്കാറ്റ്" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133 -msgid "Send _updates to attendees" -msgstr "ഹാജരായവര്‍ക്ക് പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുക (_u)" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:225 +msgid "Select a location" +msgstr "ഒരു സ്ഥലം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1142 -msgid "_Apply to all instances" -msgstr "എല്ലാ തവണയും അംഗീകരിക്കുക (_A)" +#. Translators: "None" location for a weather calendar +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:331 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:376 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "weather-cal-location" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1151 -msgid "Show time as _free" -msgstr "_ഒഴിവാണു് എന്ന് കാണിക്കുക" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:451 +msgid "_Units:" +msgstr "_യൂണിറ്റ്സ്: " -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154 -msgid "_Preserve my reminder" -msgstr "എന്റെ റിമെയിന്‍ടര്‍ _സൂക്ഷിക്കുക" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:460 +msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" +msgstr "മെട്രിക്ക് (സെല്‍ഷ്യസ്, cm, എന്നിവ)" -#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1160 -msgid "_Inherit reminder" -msgstr "റിമയിന്‍ടര്‍ _ലഭ്യമാക്കുക" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:463 +msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" +msgstr "ഇംപീരിയല്‍ (ഫാരന്‍ഹീറ്റ്, ഇന്‍ഞ്ച്. എന്നിവ)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914 -#| msgid "_Memos" -msgid "_Memos:" -msgstr "_മെമ്മോസ്:" +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 +msgid "Add weather calendars to Evolution." +msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 -#| msgid "Displays text/calendar parts in messages." -msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages." -msgstr "സന്ദേശങ്ങളിലുളള \"ടെകസ്റ്റ്/കലണ്ടര്‍\" ഭാഗം കാണിക്കുന്നു." +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 +msgid "Weather Calendars" +msgstr "കാലവസ്ഥ കലണ്ടറുകള്‍" -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 -msgid "Itip Formatter" -msgstr "Itip Formatter" +#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55 +#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201 +#, fuzzy +#| msgid "Contacts: " +msgid "Contacts map" +msgstr "വിലാസങ്ങള്‍: " -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 -msgid "" -""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " -""{1}"?" +#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56 +#, fuzzy +#| msgid "Send a message to the selected contacts" +msgid "Show a map of all the contacts" +msgstr "തോരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസങ്ങളിലേക്ക് ഒരു സന്ദേശം അയയ്ക്കുക." + +#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1 +msgid "Add a map showing the location of contacts when possible." msgstr "" -""{0}" മീറ്റിങ് പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് പ്രതിനിധി"{1}"-നെ " -"ചേര്‍ക്കണമോ?" -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 -msgid "This meeting has been delegated" -msgstr "ഈ മീറ്റിങ് പ്രതിനിധീകരിച്ചിരിക്കുന്നു" +#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "No contacts" +msgid "Map for contacts" +msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ ഇല്ല" + +#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:233 +#, fuzzy +#| msgid "Select folder to import into" +msgid "Select folder to import OE folder into" +msgstr "ഏത് ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യണം എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:252 +#, fuzzy +#| msgid "Importing Outlook data" +msgid "Importing Outlook Express data" +msgstr "Outlook ഡേറ്റാ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 -msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" -msgstr "നിലവില്‍ പങ്കെടുത്ത ആളുടെ മറുപടി അല്ലയിതു്. അയച്ച ആളെ പങ്കെടത്തവരുടെ പട്ടികയില്‍ ചേര്‍ക്കണമോ?" +#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Import Outlook messages from PST file" +msgid "Import Outlook Express messages from DBX file" +msgstr "PST ഫയലില്‍ നിന്നും മെയില്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക." -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 -msgid "Proxy _Logout" -msgstr "പ്രോക്സി ലോഗൌട്ട് (_L)" +#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Outlook PST import" +msgid "Outlook DBX import" +msgstr "Outlook PST ഇംപോര്‍ട്ട്" -#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1 -msgid "Disable Account" -msgstr "അക്കൌണ്ട് അപ്രാപ്യമാക്കുക" +#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Outlook personal folders (.pst)" +msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)" +msgstr "Outlook സ്വകാര്യ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ (.pst)" -#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2 -msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree." -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ട്രീയിലുള്ള അക്കൌണ്ടില്‍ റൈറ്റ് ക്ലിക്ക് ചെയ്തു് അതു് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക." +#: ../plugins/default-source/default-source.c:83 +msgid "Mark as _default address book" +msgstr "_സ്വതവേയുള്ള വിലാസപുസ്തകം ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 -msgid "Beep or play sound file." -msgstr "ബീപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങഅകില്‍ ശബ്ദത്തിനുളള ഫയല്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക." +#: ../plugins/default-source/default-source.c:96 +#, fuzzy +#| msgid "Look up in address books" +msgid "A_utocomplete with this address book" +msgstr "മേല്‍വിലാസപുസ്തകങ്ങളില്‍ തെരയുക" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 -msgid "Blink icon in notification area." -msgstr "അറിയിപ്പിനുള്ള സ്ഥലത്തു് ചിഹ്നം മിന്നുക." +#: ../plugins/default-source/default-source.c:105 +msgid "Mark as _default calendar" +msgstr "_സ്വതവേയുള്ള കലണ്ടര്‍ ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 -msgid "Enable D-Bus messages." -msgstr "D-Bus സന്ദേശങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കുക." +#: ../plugins/default-source/default-source.c:106 +msgid "Mark as _default task list" +msgstr "_സ്വതവേയുള്ള ജോലികളുടെ ലിസ്റ്റ് ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 -msgid "Enable icon in notification area." -msgstr "അറിയിപ്പിനുള്ള സ്ഥലത്തു് ചിഹ്നം സജ്ജമാക്കു." +#: ../plugins/default-source/default-source.c:107 +msgid "Mark as _default memo list" +msgstr "_സ്വതവേയുള്ള മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5 -msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." -msgstr "ഒരു പുതിയ മെയില്‍ വന്നാല്‍ ഒരു D-Bus സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുന്നു." +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 +msgid "Default Sources" +msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് ഉറവിടങ്ങള്‍" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " -"arrive." +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 +msgid "Mark your preferred address book and calendar as default." msgstr "" -"\"true\" എങ്കില്‍, ബീപ്പ് ചെയ്യുന്നു, അല്ലെങ്കില്‍ പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ വരുമ്പോള്‍ ശബ്ദ ഫയല്‍ " -"പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 -msgid "Notify new messages for Inbox only." -msgstr "ഇന്‍ബോക്സില്‍ മാത്രം പുതിയ സന്ദശങ്ങള്‍ വരുമ്പോള്‍ അറിയിക്കുക." +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 +msgid "List of Custom Headers" +msgstr "തയ്യാറിക്കിയ ഹെഡറുകളുടെ പട്ടിക" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 -msgid "Play sound when new messages arrive." -msgstr "പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ വരുമ്പോള്‍ ശബ്ദം ഉണ്ടാക്കുക." +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 +msgid "" +"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " +"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " +"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" +msgstr "" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 -msgid "Popup message together with the icon." -msgstr "ചിഹ്നത്തിനൊപ്പം സന്ദേശം പോപ്പപ് ചെയ്യുക." +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:319 +#, fuzzy +#| msgid "Security:" +msgctxt "email-custom-header-Security" +msgid "Security:" +msgstr "സുരക്ഷ:" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 -msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." -msgstr "നോട്ടിഫിക്കേഷന്‍ സ്ഥലത്തു് പുതിയ മെയില്‍ വരുമ്പോള്‍ പുതിയ സന്ദേശത്തിനുള്ള ചിഹ്നം കാണിക്കുക." +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323 +#, fuzzy +#| msgid "Personal" +msgctxt "email-custom-header-Security" +msgid "Personal" +msgstr "വ്യക്തിപരം" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 -msgid "Sound file name to be played." -msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാനുള്ള ശബ്ദ ഫയല്‍." +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324 +#, fuzzy +#| msgid "Unclassified" +msgctxt "email-custom-header-Security" +msgid "Unclassified" +msgstr "വിഭാഗിച്ചിട്ടില്ലാത്ത" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 -msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." -msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വരുമ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കേണ്ട ശബ്ദത്തിനുളള ഫയല്‍, അല്ലെങ്കില്‍ ബീപ്പ് മോഡ്." +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325 +#, fuzzy +#| msgid "Protected" +msgctxt "email-custom-header-Security" +msgid "Protected" +msgstr "സംരക്ഷണമുള്ള" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13 -msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." -msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വരുമ്പോള്‍ ശബ്ദം ഉണ്ടാക്കണമോ എന്നു്." +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:326 +#, fuzzy +#| msgid "Confidential" +msgctxt "email-custom-header-Security" +msgid "Confidential" +msgstr "വിശ്വസ്തം" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14 -msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." -msgstr "പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ വരുമ്പോള്‍ ചിഹ്നത്തിനു് പുറത്തു് സന്ദേശം കാണിക്കണമോ എന്നു്." +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:327 +#, fuzzy +#| msgid "Secret" +msgctxt "email-custom-header-Security" +msgid "Secret" +msgstr "രഹസ്യം" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15 -msgid "Whether the icon should blink or not." -msgstr "ചിഹ്നം മിന്നണോ എന്നു്." +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:328 +#, fuzzy +#| msgid "Secret" +msgctxt "email-custom-header-Security" +msgid "Top secret" +msgstr "രഹസ്യം" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16 -msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." -msgstr "ഇന്‍ബോക്സിലുള്ള പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കു് മാത്രം അറിയിപ്പു് നല്‍കണമോ." +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:394 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "email-custom-header" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:245 -msgid "Generate a _D-Bus message" -msgstr "ഒരു _D-Bus സന്ദേശം ഉണ്ടാക്കുക" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:586 +msgid "_Custom Header" +msgstr "ഹെഡര്‍ _തയ്യാറാക്കുക" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368 -msgid "Evolution's Mail Notification" -msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വന്നു എന്ന Evolution-ന്റെ അറിയിപ്പ് " +#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:845 +msgid "" +"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" +"Name of the Custom Header key values separated by \";\"." +msgstr "" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:389 -msgid "Mail Notification Properties" -msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വന്നു എന്ന അറിയിപ്പിന്റെ വിശേഷതകള്‍" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:899 +msgid "Key" +msgstr "കീ" -#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498 -#, c-format -msgid "" -"You have received %d new message\n" -"in %s." -msgid_plural "" -"You have received %d new messages\n" -"in %s." -msgstr[0] "" -"%d പുതിയ സന്ദേശം,\n" -"%s-ല്‍" -msgstr[1] "" -"%d പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍,\n" -"%s-ല്‍" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:915 +#: ../plugins/templates/templates.c:417 +msgid "Values" +msgstr "മൂല്ല്യങ്ങള്‍" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:503 -#, c-format -msgid "You have received %d new message." -msgid_plural "You have received %d new messages." -msgstr[0] "നിങ്ങള്‍ക്കു് %d പുതിയ സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു." -msgstr[1] "നിങ്ങള്‍ക്കു് %d പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു." +#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Adds custom header to outgoing messages." +msgid "Add custom headers to outgoing mail messages." +msgstr "പുറത്തേക്കു് പോകുന്ന സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കു് നിങ്ങള്‍ തയ്യാറാക്കിയ ഹെഡര്‍ ചേര്‍ക്കുക." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:520 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:525 -msgid "New email" -msgstr "പുതിയ ഈമെയില്‍" +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 +msgid "Custom Header" +msgstr "ഹെഡര്‍ സജ്ജമാക്കുക" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:588 -msgid "Show icon in _notification area" -msgstr "_നോട്ടിഫിക്കേഷന്‍ ട്രേയില്‍ ചിഹ്നം കാണിക്കുക" +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1 +msgid "Email Custom Header" +msgstr "തയ്യാറാക്കിയ ഹെഡര്‍ ഈമെയില്‍ ചെയ്യുക" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:591 -msgid "B_link icon in notification area" -msgstr "അറിയിപ്പിനുള്ള സ്ഥലത്തു് ചിഹ്നം _മിന്നുക" +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1 +msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer" +msgstr "" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593 -msgid "Popup _message together with the icon" -msgstr "ചിഹ്നത്തിനൊപ്പമുള്ള പോപ്പപ് _സന്ദേശം" +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:128 +msgid "Automatically launch when a new mail is edited" +msgstr "" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774 -msgid "_Play sound when new messages arrive" -msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വരുമ്പോള്‍ ശബ്ദത്തിനുളള ശബ്ദം _ഉണ്ടാക്കുക" +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3 +msgid "Default External Editor" +msgstr "സ്വതവേയുള്ള എക്സ്റ്റേണല്‍ എഡിറ്റര്‍" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:780 -msgid "_Beep" -msgstr "_ബീപ്" +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4 +msgid "The default command that must be used as the editor." +msgstr "എഡിറ്റര്‍ ആയി ഉപയോഗിക്കുവാനുള്ള സ്വതവേയുള്ള കമാന്‍ഡ്. " -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:781 -msgid "Play _sound file" -msgstr "_ശബ്ദത്തിനുളള ഫയല്‍ പ്ലെ ചെയ്യുക" +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:117 +msgid "Command to be executed to launch the editor: " +msgstr "എഡിറ്റര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായുള്ള കമാന്‍ഡ്:" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര് വ്യക്തമാക്കുക: (_f)" +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:118 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For Emacs use \"xemacs\"\n" +#| "For VI use \"gvim\"" +msgid "" +"For Emacs use \"xemacs\"\n" +"For VI use \"gvim -f\"" +msgstr "" +"Emacs-നു് \"xemacs\" ഉപയോഗിക്കുക\n" +"VI-നു്\"gvim\" ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:793 -msgid "Select sound file" -msgstr "ശബ്ദത്തിനുളള ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:384 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:386 +#, fuzzy +#| msgid "Compose in _External Editor" +msgid "Compose in External Editor" +msgstr "_എക്സ്റ്റേണല്‍ എഡിറ്ററില്‍ തയ്യാറാക്കുക" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794 -msgid "Pl_ay" -msgstr "_പ്ലെ ചെയ്യുക" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 +msgid "External Editor" +msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ എഡിറ്റര്‍" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:851 -msgid "Notify new messages for _Inbox only" -msgstr "_ഇന്‍ബോക്സില്‍ പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ എത്തുമ്പോള്‍ അറിയിക്കുക" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A plugin for using an external editor as the composer. You can send only " +#| "plain-text messages." +msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages." +msgstr "" +"പുറത്തുനിന്നുള്ള എഡിറ്റര്‍ ഉപയോഗിച്ച് മെയില്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു പ്ലഗിന്‍. നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്ലെയിന്‍-" +"ടെക്സ്റ്റ് സന്ദേശങ്ങള്‍ മാത്രമേ അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധിക്കൂ." -#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 -msgid "Mail Notification" -msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വന്നു എന്ന അറിയിപ്പ് " +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1 +msgid "Cannot create Temporary File" +msgstr "താല്‍ക്കാലികമായ ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Play sound when new messages arrive." -msgid "Notifies you when new mail messages arrive." -msgstr "പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ വരുമ്പോള്‍ നിങ്ങളെ അറിയിക്കുന്നു." +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2 +msgid "Editor not launchable" +msgstr "എഡിറ്റര്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:376 -#, c-format +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3 msgid "" -"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the " -"old event?" +"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " +"later." msgstr "" -"തെരഞ്ഞെടുത്ത കലണ്ടറില്‍ '%s' ഇവന്റ് നിലവിലുണ്ടു്. നിങ്ങള്‍ക്കു് പഴയ ഇവന്റ് " -"ചിട്ടപ്പെടുത്തണമോ?" +"നിങ്ങളുടെ മെയില്‍ സൂക്ഷിക്കന്നതിനായി Evolution-നു് ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. " +"പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379 -#, c-format +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "External Editor" +msgid "External editor still running" +msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ എഡിറ്റര്‍" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5 msgid "" -"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the " -"old task?" +"The external editor is still running. The mail composer window cannot be " +"closed as long as the editor is active." msgstr "" -"തെരഞ്ഞെടുത്ത ടാസ്ക് ലിസ്റ്റില്‍ '%s' ഇവന്റ് നിലവിലുണ്ടു്. നിങ്ങള്‍ക്കു് പഴയ ഇവന്റ് " -"ചിട്ടപ്പെടുത്തണമോ?" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382 -#, c-format +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6 msgid "" -"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the " -"old memo?" +"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " +"setting a different editor." msgstr "" -"തെരഞ്ഞെടുത്ത മെമ്മോ ലിസ്റ്റില്‍ '%s' ഇവന്റ് നിലവിലുണ്ടു്. നിങ്ങള്‍ക്കു് പഴയ ഇവന്റ് " -"ചിട്ടപ്പെടുത്തണമോ?" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399 -msgid "" -"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would " -"you like to create new events anyway?" +#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1 +msgid "Insert Face picture by default" msgstr "" -"തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന കലണ്ടറില്‍ നിലവില്‍ നല്‍കിയിരിക്കുന്ന മെയിലുകള്‍ക്കുള്ള ചില ഇവന്റുകള്‍ " -"അടങ്ങുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് പുതിയ ഇവന്റുകള്‍ ഉണ്ടാക്കണമോ?" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402 +#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2 msgid "" -"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would " -"you like to create new tasks anyway?" +"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture " +"should be set before checking this, otherwise nothing happens." msgstr "" -"തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന ടാസ്ക് ലിസ്റ്റില്‍ നിലവില്‍ നല്‍കിയിരിക്കുന്ന മെയിലുകള്‍ക്കുള്ള ചില ജോലികള്‍ " -"അടങ്ങുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് പുതിയ ജോലികള്‍ ഉണ്ടാക്കണമോ?" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405 -msgid "" -"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would " -"you like to create new memos anyway?" +#: ../plugins/face/face.c:286 +#, fuzzy +#| msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes" +msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)" +msgstr "700bytes കുറഞ്ഞ വ്യാപ്തിയുള്ള ഒരു (48*48) png തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../plugins/face/face.c:296 +#, fuzzy +#| msgid "Importing files" +msgid "Image files" +msgstr "ഫയലുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" + +#: ../plugins/face/face.c:355 +msgid "_Insert Face picture by default" msgstr "" -"തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന മെമ്മോ ലിസ്റ്റില്‍ നിലവില്‍ നല്‍കിയിരിക്കുന്ന മെയിലുകള്‍ക്കുള്ള ചില മെമ്മോകള്‍ " -"അടങ്ങുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് പുതിയ മെമ്മോ ഉണ്ടാക്കണമോ?" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423 -msgid "" -"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you " -"like to create new event anyway?" -msgid_plural "" -"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you " -"like to create new events anyway?" -msgstr[0] "" -"തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന കലണ്ടറില്‍ നിലവില്‍ നല്‍കിയിരിക്കുന്ന മെയിലുകള്‍ക്കുള്ള ചില ഇവന്റുകള്‍ " -"അടങ്ങുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് പുതിയ ഇവന്റ് ഉണ്ടാക്കണമോ?" -msgstr[1] "" -"തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന കലണ്ടറില്‍ നിലവില്‍ നല്‍കിയിരിക്കുന്ന മെയിലുകള്‍ക്കുള്ള ചില ഇവന്റുകള്‍ " -"അടങ്ങുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് പുതിയ ഇവന്റുകള്‍ ഉണ്ടാക്കണമോ?" +#: ../plugins/face/face.c:366 +msgid "Load new _Face picture" +msgstr "" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:429 -msgid "" -"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you " -"like to create new task anyway?" -msgid_plural "" -"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you " -"like to create new tasks anyway?" -msgstr[0] "" -"തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന ടാസ്ക് ലിസ്റ്റില്‍ നിലവില്‍ നല്‍കിയിരിക്കുന്ന മെയിലുകള്‍ക്കുള്ള ചില ജോലികള്‍ " -"അടങ്ങുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് പുതിയ ജോലി ഉണ്ടാക്കണമോ?" -msgstr[1] "" -"തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന ടാസ്ക് ലിസ്റ്റില്‍ നിലവില്‍ നല്‍കിയിരിക്കുന്ന മെയിലുകള്‍ക്കുള്ള ചില ജോലികള്‍ " -"അടങ്ങുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് പുതിയ ജോലികള്‍ ഉണ്ടാക്കണമോ?" +#: ../plugins/face/face.c:422 +#, fuzzy +#| msgid "Include:" +msgid "Include _Face" +msgstr "ഉല്‍പ്പെടുത്തുക:" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Adds custom header to outgoing messages." +msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages." +msgstr "പുറത്തേക്കു് പോകുന്ന സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കു് നിങ്ങള്‍ തയ്യാറാക്കിയ ഹെഡര്‍ ചേര്‍ക്കുക." -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435 -msgid "" -"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you " -"like to create new memo anyway?" -msgid_plural "" -"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you " -"like to create new memos anyway?" -msgstr[0] "" -"തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന മെമ്മോ ലിസ്റ്റില്‍ നിലവില്‍ നല്‍കിയിരിക്കുന്ന മെയിലുകള്‍ക്കുള്ള ചില മെമ്മോകള്‍ " -"അടങ്ങുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് പുതിയ മെമ്മോ ഉണ്ടാക്കണമോ?" -msgstr[1] "" -"തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന മെമ്മോ ലിസ്റ്റില്‍ നിലവില്‍ നല്‍കിയിരിക്കുന്ന മെയിലുകള്‍ക്കുള്ള ചില മെമ്മോകള്‍ " -"അടങ്ങുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് പുതിയ മെമ്മോകള്‍ ഉണ്ടാക്കണമോ?" +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Table header" +msgid "Failed Read" +msgstr "ടേബിളിന്‍റെ തലക്കെട്ട്" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494 -#| msgid "No Summary" -msgid "[No Summary]" -msgstr "[ചുരുക്കത്തില്‍ ലഭ്യമല്ല]" +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid Date Value" +msgid "Invalid Image Size" +msgstr "തെറ്റായ തീയതി" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:505 -msgid "Invalid object returned from a server" -msgstr "ഒരു സര്‍വറില്‍ നിന്നും തെറ്റായ ഒബ്ജക്ട് തിരികെ നല്‍കി" +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "_No image" +msgid "Not an image" +msgstr "ഇമേജ് ഇല്ല (_N)" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570 -#, c-format -#| msgid "An error occurred while printing" -msgid "An error occurred during processing: %s" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുമ്പോള്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s" +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "Please select an image for this contact" +msgid "Please select an image of size 48 * 48" +msgstr "ദയവായി ഈ വിലാസത്തിന് ഒരു പ്രതിരൂപം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599 -#, c-format -msgid "Cannot open calendar. %s" -msgstr "കലണ്ടര്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. %s" +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "The item could not be sent!\n" +msgid "The file cannot be read" +msgstr "വസ്തു അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല!\n" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606 -msgid "" -"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other " -"source, please." +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6 +msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}" msgstr "" -"തെരഞ്ഞെടുത്ത സോഴ്സ് റീഡ് ഒണ്‍ലിയാണു്, അതിനാല്‍ അവിടെ ഇവന്റുണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. " -"മറ്റൊരു സോഴ്സ് ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609 -msgid "" -"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " -"source, please." +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:314 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:236 +#, fuzzy +#| msgid "_Server:" +msgid "Server" +msgstr "സര്‍വര്‍: (_S)" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438 +#, c-format +msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." msgstr "" -"തെരഞ്ഞെടുത്ത സോഴ്സ് റീഡ് ഒണ്‍ലിയാണു്, അതിനാല്‍ അവിടെ ജോലിയുണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. " -"മറ്റൊരു സോഴ്സ് ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549 +#, c-format msgid "" -"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other " -"source, please." +"Cannot read data from Google server.\n" +"%s" msgstr "" -"തെരഞ്ഞെടുത്ത സോഴ്സ് റീഡ് ഒണ്‍ലിയാണു്, അതിനാല്‍ അവിടെ മെമ്മോയുണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. " -"മറ്റൊരു സോഴ്സ് ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക." +"Google സര്‍വറില്‍ നിന്നും ഡേറ്റ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n" +"%s" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821 -#, c-format -#| msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgid "Cannot get source list. %s" -msgstr "ഉറവിടം തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. %s" +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:955 +msgid "Unknown error." +msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്." -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 -#| msgid "Convert the selected message to a new task" -msgid "Convert a mail message to a task." -msgstr "ഒരു സന്ദേശം ഒരു ജോലി ആയി വേര്‍തിരിക്കുക." +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:649 +msgid "Cal_endar:" +msgstr "_കലണ്ടര്‍:" -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1 -#| msgid "Create a new memo" -msgid "Create a Mem_o" -msgstr "ഒരു _മെമ്മോ ഉണ്ടാക്കുക" +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:684 +#, fuzzy +#| msgid "Retrieve _list" +msgid "Retrieve _List" +msgstr "_പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3 -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2 -#| msgid "New _Meeting" -msgid "Create a _Meeting" -msgstr "ഒരു _മീറ്റിങ് തയ്യാറാക്കുക" +#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 +msgid "Add Google Calendars to Evolution." +msgstr "" -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4 -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3 -#| msgid "Create a new task" -msgid "Create a _Task" -msgstr "ഒരു _ജോലിയുണ്ടാക്കുക" +#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Gnome Calendar" +msgid "Google Calendars" +msgstr "Gnome കലണ്ടര്‍" -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5 -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8 -#| msgid "_Create new view" -msgid "Create an _Event" -msgstr "ഒരു _ഇവന്റുണ്ടാക്കുക" +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447 +msgid "Checklist" +msgstr "ചെക്ക് ലിസ്റ്റ്" -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6 -#| msgid "Mail to task" -msgid "Mail-to-Task" -msgstr "മെയില്‍ ചെയ്യുവാനുള്ള ജോലി" +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112 +msgid "New _Shared Folder..." +msgstr "പുതിയ _ഷെയര്‍ഡ് ഫോള്‍ഡര്‍... " -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4 -#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgid "Create a new event from the selected message" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശത്തില്‍ നിന്നും ഒരു പുതിയ ഇവന്റ് തയ്യാറാക്കുക" +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119 +msgid "_Proxy Login..." +msgstr "_പ്രോക്സി ലോഗിന്‍..." -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5 -#| msgid "Create a new meeting request" -msgid "Create a new meeting from the selected message" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശത്തില്‍ നിന്നും ഒരു പുതിയ മീറ്റിങ് തയ്യാറാക്കുക" +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170 +msgid "Junk Mail Settings..." +msgstr "ജങ്ക് മെയില്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍..." -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6 -#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgid "Create a new memo from the selected message" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശത്തില്‍ നിന്നും ഒരു പുതിയ മെമ്മോ തയ്യാറാക്കുക" +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177 +msgid "Track Message Status..." +msgstr "സന്ദേശത്തിന്‍റെ അവസ്ഥയുടെ പോക്ക് അറിയുക..." -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7 -#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgid "Create a new task from the selected message" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശത്തില്‍ നിന്നും ഒരു പുതിയ ജോലി തയ്യാറാക്കുക" +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183 +msgid "Retract Mail" +msgstr "മെയില്‍ റദ്ദാക്കുക" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 -msgid "Contact list _owner" -msgstr "ലിസ്റ്റിന്‍റെ ഉടമസ്ഥനുമായി ബന്ധപ്പെടുക (_o)" +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331 +msgid "Accept" +msgstr "സ്വീകരിക്കുക" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 -msgid "Get list _archive" -msgstr "ലിസ്റ്റ് ആര്‍ക്കൈവ് ലഭ്യമാക്കുന്നു (_a)" +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338 +msgid "Accept Tentatively" +msgstr "താല്‍ക്കാലത്തേക്ക് സ്വീകരിക്കുക" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3 -msgid "Get list _usage information" -msgstr "ലിസ്റ്റ് ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം എങ്ങനെ എന്നുളള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു (_u)" +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345 +msgid "Decline" +msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4 -msgid "Mailing List Actions" -msgstr "മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" +#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352 +#, fuzzy +#| msgid "_Schedule Meeting..." +msgid "Rese_nd Meeting..." +msgstr "മീറ്റിങ് ക്രമീകരിക്കുക... (_S)" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5 -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7 -msgid "Mailing _List" -msgstr "മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ് (_L)" +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353 +msgid "Create folder" +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:230 +#, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, " -#| "unsubscribe...)." -msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)." -msgstr "സാധാരണയായുളള മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു (അംഗമാകുക, അംഗത്വം നിഷേധിക്കുക..)." +#| "The user '%s' has shared a folder with you\n" +#| "\n" +#| "Message from '%s'\n" +#| "\n" +#| "\n" +#| "%s\n" +#| "\n" +#| "\n" +#| "Click 'Forward' to install the shared folder\n" +#| "\n" +msgid "" +"The user '%s' has shared a folder with you\n" +"\n" +"Message from '%s'\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Click 'Apply' to install the shared folder\n" +"\n" +msgstr "" +"ഉപയോക്താവു് '%s' നിങ്ങളുമായി ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ പങ്കിടുന്നു\n" +"\n" +"'%s'-ല്‍ നിന്നുമുള്ള സന്ദേശം\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"പങ്കിടുന്ന ഫോള്‍ഡര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി 'ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്യുക' എന്നതു് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക\n" +"\n" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 -msgid "_Post message to list" -msgstr "ലിസ്റ്റിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുക (_P)" +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:242 +msgid "Install the shared folder" +msgstr "ഷെയറ്‍ഡ് ഫോള്‍ഡറ്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8 -msgid "_Subscribe to list" -msgstr "ലിസ്റ്റില്‍ അംഗം ആകുക (_S)" +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:246 +msgid "Shared Folder Installation" +msgstr "ഷെയറ്‍ഡ് ഫോള്‍ഡറ്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9 -msgid "_Un-subscribe to list" -msgstr "ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും അംഗത്വം കളയുക (_U)" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:82 +msgid "Junk Settings" +msgstr "ജങ്ക് സജ്ജീകരണം" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 -msgid "Action not available" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തി ലഭ്യമല്ല" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3 +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "ജങ്ക് മെയില്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 -msgid "" -"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " -"message automatically, or see and change it first.\n" -"\n" -"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " -"has been sent." -msgstr "" -"URL \"{0}\"-ലേക്ക് ഒരു ഈമെയില്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നതായിരിക്കും. നിങ്ങള്‍ക്ക് സന്ദേശം " -"ഓട്ടോമാറ്റിക്കായോ, അല്ലെങ്കില്‍ കണ്ട് മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയ ശേഷമോ അയയ്ക്കാവുന്നതാണ്.\n" -"\n" -"മെയില്‍ അയച്ച ഉടന്‍ തന്നെ നിങ്ങള്‍ക്ക് മെയിലിങ് ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും മറുപടി ലഭിക്കുന്നതാണ്." +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1 +msgid "Email:" +msgstr "ഇ-മെയില്‍:" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 -msgid "Malformed header" -msgstr "തെറ്റായ തലക്കെട്ട്" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "_Junk List" +msgid "Junk List:" +msgstr "ജങ്ക് ലിസ്റ്റ് (_J)" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 -msgid "No e-mail action" -msgstr "ഈ മെയില്‍ പ്രവര്‍ത്തനം ഒന്നുമില്ല" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6 +msgid "_Enable" +msgstr "_പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 -msgid "Posting not allowed" -msgstr "അയയ്ക്കുവാന്‍ അനുവാദമില്ല" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7 +msgid "_Junk List" +msgstr "_ജങ്ക് ലിസ്റ്റ്" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 -msgid "" -"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " -"mailing list. Contact the list owner for details." -msgstr "" -"ഈ മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ അനുവാദമില്ല. മിക്കവാറും, ഇത് ഒരു റീഡ്-ഒണ്‍ലി " -"മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ് ആയതാവാം കാരണം. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ലിസ്റ്റിന്‍റെ ഉടമസ്ഥനുമായി ബന്ധപ്പെടുക." +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21 +msgid "_Remove" +msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 -msgid "Send e-mail message to mailing list?" -msgstr "മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലേക്ക് ഈമെയില്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കണമോ?" +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81 +msgid "Message Retract" +msgstr "സന്ദേശം പിന്‍വലിക്കുക" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90 msgid "" -"The action could not be performed. The header for this action did not " -"contain any action that could be processed.\n" -"\n" -"Header: {0}" +"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you " +"sure you want to do this?" msgstr "" -"പ്രവര്‍ത്തനം സാധ്യമാക്കുവാനായില്ല. നമുക്ക് കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായിരുന്ന പ്രവര്‍ത്തനം " -"തലക്കെട്ടില്‍ അടങ്ങിയിരുന്നില്ല.\n" -"\n" -"തലക്കെട്ട്: {0}" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 -msgid "" -"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" -"\n" -"Header: {1}" -msgstr "" -"ഈ സന്ദേശത്തിന്‍റെ {0} തലക്കെട്ട് തകരാറിലാണ്. ആയതിനാല്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n" -"\n" -"തലക്കെട്ട്: {1}" +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111 +msgid "Message retracted successfully" +msgstr "സന്ദേശം വിജയകരമായി റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 -msgid "" -"This message does not contain the header information required for this " -"action." -msgstr "ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് ആവശ്യമുളള തലക്കെട്ട് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ ഈ സന്ദശത്തില്‍ ലഭ്യമല്ല." +#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202 +msgid "Insert Send options" +msgstr "അയയ്ക്കുവാനുളള ഉപാധികള്‍ ചേറ്‍ക്കുക" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 -msgid "_Edit message" -msgstr "സന്ദേശത്തില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുക (_E)" +#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6 +msgid "The participants will receive the following notification.\n" +msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്കെല്ലാം ഈ അറിയിപ്പ് ലഭിക്കുന്നതാണ്.\n" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 -msgid "_Send message" -msgstr "സന്ദേശം അയയ്ക്കുക (_S)" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 +msgid "Add Send Options to GroupWise messages" +msgstr "GroupWise സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കു് അയയ്ക്കുന്നതിനുള്ള ഉപാധികള്‍ " -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 -msgid "Contact List _Owner" -msgstr "ലിസ്റ്റിന്‍റെ ഉടമസ്ഥനുമായി ബന്ധപ്പെടുക (_O)" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts." +msgid "Fine-tune your GroupWise accounts." +msgstr "GroupWise അക്കൌണ്ടുകളുടെ വിശേഷതകള്‍ക്കുളള പ്ലഗിന്‍." -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2 -msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" -msgstr "ഈ സന്ദേശത്തിന്‍റെ മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിന്‍റെ ഉടമസ്ഥനുമായി ബന്ധപ്പെടുക" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 +msgid "GroupWise Features" +msgstr "GroupWise വിശേഷതകള്‍" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3 -msgid "Get List _Archive" -msgstr "ലിസ്റ്റിന്‍റെ ആര്‍ക്കൈവ് ലഭ്യമാക്കുക (_U)" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1 +msgid "Message retract failed" +msgstr "സന്ദേശം പിന്‍വലിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4 -msgid "Get List _Usage Information" -msgstr "ലിസ്റ്റിന്‍റെ ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക (_U)" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2 +msgid "The server did not allow the selected message to be retracted." +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം പിന്‍വലിക്കുവാന്‍ സര്‍വര്‍ അനുവദിച്ചില്ല." + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1 +msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." +msgstr "അക്കൌണ്ട് "{0}" നിലവിലുണ്ടു്. ദയവായി നിങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ ട്രീ പരിശോധിക്കുക." + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "അക്കൌണ്ടു് നിലവിലുണ്ടു്" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1 +msgid "Invalid user" +msgstr "തെറ്റായ ഉപയോക്താവു്" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4 +msgid "" +"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email " +"address and try again." +msgstr "" +""{0}" ആയുള്ള പ്രോക്സി ലോഗിന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. ദയവായി നിങ്ങളുടെ ഈമെയില്‍ വിലാസം " +"പരിശോധിച്ചു് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 -msgid "Get an archive of the list this message belongs to" -msgstr "ഈ സന്ദേശത്തിന്‍റെ മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിന്‍റെ ആര്‍ക്കൈവ് ലഭ്യമാക്കുക" +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3 +msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" +msgstr "ഉപയോക്താവു് "{0}"-നു് പ്രോക്സി അനുമതി നല്‍കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6 -msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" -msgstr "ഈ സന്ദേശത്തിന്‍റെ മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിന്‍റെ ഉപയോഗം ലഭ്യമാക്കുക" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2 +msgid "Specify User" +msgstr "ഉപയോക്താവ് വ്യക്തമാക്കുക" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8 -msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" -msgstr "ഈ സന്ദേശത്തിന്‍റെ മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലേക്ക് ഒരു സന്ദേശം അയയ്ക്കുക" +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6 +msgid "You have already given proxy permissions to this user." +msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനു് നിങ്ങള്‍ നിലവില്‍ പ്രോക്സി ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ നല്‍കിയിട്ടുണ്ടു്." -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9 -msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" -msgstr "ഈ സന്ദേശത്തിന്‍റെ മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലേക്ക് അംഗമാകുക" +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8 +msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." +msgstr "പ്രോക്സി അവകാശങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ശരിയായ ഒരു ഉപയോക്തൃനാമം നല്‍കുക." -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10 -msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" -msgstr "ഈ സന്ദേശത്തിന്‍റെ മെയിലിങ് ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും അംഗത്വം ഉപേക്ഷിക്കുക" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3 +msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" +msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഉപയോക്താവു് "{0}"-നൊപ്പം നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ പങ്കിടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 -msgid "_Post Message to List" -msgstr "ലിസ്റ്റിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുക (_P)" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4 +msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" +msgstr "ലിസ്റ്റിലേക്കു് നിങ്ങള്‍ക്കു് ചേര്‍ക്കേണ്ടപ്പോള്‍ ഒരു ഉപയോക്തൃനാമം നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12 -msgid "_Subscribe to List" -msgstr "ലിസ്റ്റില്‍ അംഗമാകുക (_S)" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgid "Do you want to resend the meeting?" +msgstr "ഈ മീറ്റിങ് നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 -msgid "_Unsubscribe from List" -msgstr "ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും അംഗത്വം ഉപേക്ഷിക്കുക (_U)" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgid "Do you want to resend the recurring meeting?" +msgstr "ഈ മീറ്റിങ് നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39 -msgid "Also mark messages in subfolders?" -msgstr "ഉപഫോള്‍ഡറിലും ഉള്ള സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തണമോ?" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgid "Do you want to retract the original item?" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ വീണ്ടെടുക്കേണമോ?" -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41 -msgid "" -"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the " -"current folder as well as all subfolders?" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4 +msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox." msgstr "" -"നിലവിലുള്ള ഫോള്‍ഡറില്‍ മാത്രം സന്ദേശങ്ങള്‍ വായിച്ചു എന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തണമോ അതോ നിലവിലുള്ള " -"ഫോള്‍ഡറിലും ഉപഫോള്‍ഡറുകളിലും ചെയ്യണമോ?" - -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166 -#| msgid "Current Folder and _Subfolders" -msgid "In Current Folder and _Subfolders" -msgstr "നിലവിലുള്ള ഫോള്‍ഡറിലും _ഉപഫോള്‍ഡറുകളിലും" -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:180 -#| msgid "Current _Folder Only" -msgid "In Current _Folder Only" -msgstr "നിലവിലുളള _ഫോള്‍ഡറില്‍ മാത്രം" - -#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 -msgid "Mark All Read" -msgstr "എല്ലാം വായിച്ചതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" - -#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 -msgid "Mark Me_ssages as Read" -msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ വായിച്ചു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തുക (_s)" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5 +msgid "This is a recurring meeting" +msgstr "ഇതു് ഒരു ആവര്‍ത്തിക്കുന്ന മീറ്റിങാണു്" -#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3 -#| msgid "Mark all messages in the folder as read" -msgid "Mark all messages in a folder as read." -msgstr "ഫോള്‍ഡറുകളിലുളള എല്ലാ മെയിലുകളും വായിച്ചതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക." +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6 +msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details." +msgstr "" -#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 -msgid "Mono Loader" -msgstr "മോണോ ലോഡര്‍" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7 +msgid "" +"This will create a new meeting with the existing meeting details. The " +"recurrence rule needs to be re-entered." +msgstr "" -#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2 -msgid "Support plugins written in Mono." -msgstr "പിന്തുണയുള്ള പ്ലഗിനുകള്‍ മോണോയില്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു." +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9 +msgid "Would you like to accept it?" +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇതു് അംഗീകരിക്കണമോ?" -#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 -#| msgid "Change Evolution's settings" -msgid "Manage your Evolution plugins." -msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇവല്യൂഷന്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക." +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11 +msgid "Would you like to decline it?" +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇതു് വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കണമോ?" -#. Setup the ui -#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "പ്ളഗിന്‍ മാനേജര്‍" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1 +msgid "C_ustomize notification message" +msgstr "അറിയിപ്പു് സന്ദേശങ്ങള്‍ _ഇഷ്ടമനുസരിച്ചു് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 -msgid "Enable and disable plugins" -msgstr "പ്ളഗിന്സ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുകയും രഹിതമാക്കുകയും ചെയ്യുക" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2 +msgid "Con_tacts..." +msgstr "_വിലാസങ്ങള്‍..." -#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 -msgid "_Plugins" -msgstr "പ്ളഗിനുകള്‍ (_P)" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4 +msgid "Shared Folder Notification" +msgstr "പങ്കെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിനുള്ള അറിയിപ്പു്" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58 -msgid "Author(s)" -msgstr "രചയിതാവ്" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "Users" +msgid "Users:" +msgstr "ഉപയോക്താക്കള്‍" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146 -msgid "Configuration" -msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11 +msgid "_Not Shared" +msgstr "ഷെയര്‍ഡ് _അല്ല" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265 -msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" -msgstr "കുറിപ്പ്: കംപ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ ചില മാറ്റങ്ങള്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാകില്ല" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13 +msgid "_Shared With..." +msgstr "_ഷെയര്‍ ചെയ്യുന്നത്..." -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291 -msgid "Overview" -msgstr "വീണ്ടും പരിശോധിക്കുക" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1 +msgid "Access Rights" +msgstr "അവകാശങ്ങളില്‍ പ്രവേശിക്കുക" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424 -msgid "Plugin" -msgstr "പ്ളഗിന്‍" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2 +msgid "Add/Edit" +msgstr "ചേര്‍ക്കുക/മാറ്റം വരുത്തുക" -#. but then we also need to create our own section frame -#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2 -msgid "Plain Text Mode" -msgstr "പ്ളെയിന്‍ ടെക്സ്റ്റ് മോഡ്" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4 +msgid "Con_tacts" +msgstr "_വിലാസങ്ങള്‍ " -#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3 -#| msgid "Prefer plain-text" -msgid "Prefer Plain Text" -msgstr "പ്ലെയിന്‍ ടെക്സ്റ്റ് നിര്‍ദ്ദേശിക്കുന്നു" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6 +msgid "Modify _folders/options/rules/" +msgstr "_folders/options/rules/-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4 -msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content." -msgstr "HTML ഉള്ളടക്കമുണ്ടെങ്കിലും, മെയിലുകള്‍ പ്ലെയിന്‍ ടെക്സ്റ്റായി കാണുക." +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8 +msgid "Read items marked _private" +msgstr "_സ്വകാര്യം എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തിരിക്കുന്ന വസ്തുക്കള്‍ വായിക്കുക " -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189 -msgid "Show HTML if present" -msgstr "HTML ഉണ്ടെങ്കില്‍ അത് കാണിക്കുക" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9 +msgid "Reminder Notes" +msgstr "റിമയിന്‍ഡര്‍ കുറിപ്പുകള്‍" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190 -msgid "Prefer PLAIN" -msgstr "PLAIN നിര്‍ദ്ദേശിക്കുന്നു" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10 +msgid "Subscribe to my _alarms" +msgstr "എന്റെ _അലാറമിലേക്ക് അംഗമാകുക " -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191 -msgid "Only ever show PLAIN" -msgstr "PLAIN മാത്രം കാണിക്കുക" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11 +msgid "Subscribe to my _notifications" +msgstr "എന്റെ _അറിയിപ്പുകളിലേക്ക് അംഗമാകുക " -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234 -msgid "HTML _Mode" -msgstr "HTML രീതി (_M)" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13 +msgid "_Write" +msgstr "_എഴുതുക" -#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 -msgid "Evolution Profiler" -msgstr "Evolution പ്രൊഫൈലര്‍" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14 +msgid "permission to read|_Read" +msgstr "വായിക്കുവാനുള്ള അനുമതി" -#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2 -msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)." -msgstr "ഇവല്യൂഷനിലുള്ള പ്രൊഫൈല്‍ ഡേറ്റാ ഇവന്റുകള്‍ (ഡവലപ്പര്‍മാര്‍ക്ക് മാത്രം)" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1 +msgid "Proxy" +msgstr "പ്രോക്സി" -#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1 -msgid "Import Outlook messages from PST file" -msgstr "PST ഫയലില്‍ നിന്നും മെയില്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക." +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1 +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:243 +#, fuzzy +#| msgid "Account name" +msgid "Account Name" +msgstr "അക്കൌണ്ടിന്‍റെ പേര്" -#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2 -msgid "Outlook PST import" -msgstr "Outlook PST ഇംപോര്‍ട്ട്" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2 +msgid "Proxy Login" +msgstr "പ്രോക്സി ലോഗിന്‍" -#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3 -msgid "Outlook personal folders (.pst)" -msgstr "Outlook സ്വകാര്യ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ (.pst)" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:494 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84 +#, c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "%s %s-നുളള രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക (ഉപയോക്താവ് %s)" -#. Address book -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:315 -msgid "_Address Book" -msgstr "_മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍" +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." +msgstr "അക്കൌണ്ട് ഓണ്‍‍ലൈന്‍ ആകുന്പോള്‍ മാത്രമേ പ്രോക്സി ടാബ് ലഭ്യമാകുകയുളളൂ." -#. Appointments -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:322 -msgid "A_ppointments" -msgstr "_മുന്‍കൂട്ടി നിര്‍ണ്ണയിച്ച ജോലികള്‍" +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:704 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." +msgstr "അക്കൌണ്ട് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാകുന്പോള്‍ മാത്രമേ പ്രോക്സി ടാബ് ലഭ്യമാകുകയുളളൂ." -#. Journal -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:334 -msgid "_Journal entries" -msgstr "_ജേര്‍ണല്‍ എന്‍ട്രികള്‍" +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:709 +#, fuzzy +#| msgid "Proxy" +msgctxt "GW" +msgid "Proxy" +msgstr "പ്രോക്സി" -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:349 -msgid "Importing Outlook data" -msgstr "Outlook ഡേറ്റാ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:935 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:692 +msgid "Add User" +msgstr "ഉപയോക്താവിനെ ചേര്‍ക്കുക" -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 -msgid "Calendar Publishing" -msgstr "കലണ്ടര്‍ പ്രസിദ്ധീകരണം" +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214 +msgid "Advanced send options" +msgstr "അധികമായ അയയ്ക്കുവാനുള്ള ഉപാധികള്‍" -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "സ്ഥാനങ്ങള്‍" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:316 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:727 +msgid "Users" +msgstr "ഉപയോക്താക്കള്‍" -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 -#| msgid "Allows calendars to be published to the web" -msgid "Publish calendars to the web." -msgstr "വെബിലേക്ക് കലണ്ടറുകള്‍ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക." +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317 +msgid "Enter the users and set permissions" +msgstr "ഉപയോക്താക്കളെ എന്‍റര്‍ ചെയ്ത് അവരുടെ അനുവാദങ്ങള്‍ ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1 -msgid "_Publish Calendar Information" -msgstr "കലണ്ടര്‍ വിവരങ്ങള്‍ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക (_P)" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:418 +msgid "Sharing" +msgstr "ഷെയര്‍ ചെയ്യുക" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337 -#, c-format -#| msgid "Could not open source" -msgid "Could not open %s:" -msgstr "%s തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല:" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:530 +msgid "Custom Notification" +msgstr "അറിയിപ്പ് ഇഷ്ടാനുസരണം ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97 -#, c-format -#| msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" -msgid "Could not open %s: Unknown error" -msgstr "%s തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: അപരിചിതമായ പിശക്" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:732 +msgid "Add " +msgstr "ചേര്‍ക്കുക " -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117 -#, c-format -msgid "There was an error while publishing to %s:" -msgstr "%s-ലേക്കുള്ള പ്രസദ്ധീകരണത്തില്‍ പിശക്:" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:738 +msgid "Modify" +msgstr "പരിഷ്കരിച്ചു " -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119 -#, c-format -msgid "Publishing to %s finished successfully" -msgstr "%s-ലേക്കുള്ള പ്രസദ്ധീകരണ വിജയകരമായി പൂര്‍ത്തിയായി." +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125 +msgid "Message Status" +msgstr "സന്ദേശത്തിന്‍റെ അവസ്ഥ" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:164 -#, c-format -msgid "Mount of %s failed:" -msgstr "%s-ന്റെ മൌണ്ട് പരാജയപ്പെട്ടു:" +#. Subject +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:139 +msgid "Subject:" +msgstr "വിഷയം: " -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:624 -msgid "Are you sure you want to remove this location?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ സ്ഥാനം നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:153 +msgid "From:" +msgstr "എവിടെ നിന്നും: " -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788 -#| msgid "Could not create message." -msgid "Could not create publish thread." -msgstr "പബ്ലിഷ് ത്രെഡ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:168 +msgid "Creation date:" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകുന്ന തീയതി:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 -msgid "Location" -msgstr "സ്ഥാനം" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:208 +msgid "Recipient: " +msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ ആര്‍ക്കെല്ലാം:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4 -msgid "Sources" -msgstr "ഉറവിടങ്ങള്‍" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215 +msgid "Delivered: " +msgstr "അയച്ചു കഴിഞ്ഞു:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6 -msgid "" -"Daily\n" -"Weekly\n" -"Manual (via Actions menu)" -msgstr "" -"ദിവസേന\n" -"ആഴ്ചതോറും\n" -"മാനുവല്‍ (പ്രവര്‍ത്തികളുടെ മെനു വഴി)" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:221 +msgid "Opened: " +msgstr "തുറക്കുക:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9 -msgid "E_nable" -msgstr "സജ്ജമാക്കുക (_n)" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:226 +msgid "Accepted: " +msgstr "അംഗീകരിച്ചു:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10 -msgid "P_ort:" -msgstr "പോര്‍ട്ട്:(_o)" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:231 +msgid "Deleted: " +msgstr "വെട്ടി നീക്കിയിരിക്കുന്നു:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11 -msgid "Publishing Location" -msgstr "പ്രസിദ്ധീകരണ സ്ഥലം" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:236 +msgid "Declined: " +msgstr "അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12 -msgid "Publishing _Frequency:" -msgstr "പബ്ലിഷ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള _ഫ്രീക്വന്‍സി:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13 -msgid "" -"Secure FTP (SSH)\n" -"Public FTP\n" -"FTP (with login)\n" -"Windows share\n" -"WebDAV (HTTP)\n" -"Secure WebDAV (HTTPS)\n" -"Custom Location" -msgstr "" -"സെക്യുര്‍ FTP (SSH)\n" -"പബ്ളിക് FTP\n" -"FTP (ലോഗിന്‍ ഉല്‍പ്പടെ)\n" -"Windows ഷെയര്‍\n" -"WebDAV (HTTP)\n" -"സെക്യുവര്‍ WebDAV (HTTPS)\n" -"സ്ഥാനം ഇഷ്ടമുളള പോലെ ക്രമീകരിക്കുക" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20 -msgid "Service _type:" -msgstr "ഏത് തരം സേവനം: (_t)" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241 +msgid "Completed: " +msgstr "പൂര്‍ത്തീകരിച്ചു:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 -#| msgid "Time _zone:" -msgid "Time _duration:" -msgstr "_സമയം:" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:246 +msgid "Undelivered: " +msgstr "അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകാത്തവ:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23 -msgid "_File:" -msgstr "ഫയല്‍: (_F)" +#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Inline" +msgid "Inline Image" +msgstr "വരി വരിയായി" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24 -msgid "_Password:" -msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ്: (_P)" +#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2 +msgid "View image attachments directly in mail messages." +msgstr "" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25 -msgid "_Publish as:" -msgstr "പ്രസിദ്ധീകരിക്കേണ്ടത്: (_P)" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:329 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2 +msgid "Custom Headers" +msgstr "ഹെഡറുകള്‍ സജ്ജമാക്കുക" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 -msgid "_Remember password" -msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് ഓര്‍ത്തിരിക്കുക (_R)" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:342 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5 +msgid "IMAP Headers" +msgstr "IMAP തലക്കെട്ടുകള്‍" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28 -msgid "_Username:" -msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം: (_U)" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1 +msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" +msgstr "അടിസ്ഥാനപരവും _മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ് ഹെഡറുകളും (സ്വതവേയുള്ളതു്)" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3 msgid "" -"days\n" -"weeks\n" -"months" +"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above " +"standard headers. \n" +"You can ignore this if you choose \"All Headers\"." msgstr "" -"ദിവസങ്ങള്‍\n" -"ആഴ്ചകള്‍\n" -"മാസങ്ങള്‍" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6 msgid "" -"iCal\n" -"Free/Busy" +"Select your IMAP Header Preferences. \n" +"The more headers you have the more time it will take to download." msgstr "" -"iCal\n" -"ഫ്രീ/തിരക്ക്" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82 -#, c-format -msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists" -msgstr "കലണ്ടര്‍ പബ്ലിഷ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: കലണ്ടര്‍ ബാക്കെന്‍ഡ് ഇനി നിലവിലില്ല" - -#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481 -msgid "New Location" -msgstr "പുതിയ സ്ഥാനം" - -#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483 -msgid "Edit Location" -msgstr "സ്ഥാനം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" - -#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 -msgid "Hello Python" -msgstr "ഹലോ പൈഥണ്‍" +"നിങ്ങളുടെ IMAP ഹെഡര്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക. \n" +"ഹെഡറുകളുടെ എണ്ണം അനുസരിച്ചു് ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുവാനെടുക്കുന്ന സമയവും കൂടുന്നു." -#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 -msgid "Python Plugin Loader tests" -msgstr "പൈഥണ്‍ പ്ലഗിന്‍ ലോഡര്‍ പരീക്ഷണങ്ങള്‍" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8 +msgid "" +"_Basic Headers - (Fastest) \n" +"Use this if you do not have filters based on mailing lists" +msgstr "" +"_അടിസ്ഥാന ഹെഡറുകള്‍ - (വേഗതയേറിയ) \n" +"മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് ഫില്‍‌റ്ററുകള്‍ ഇല്ലായെങ്കില്‍ ഇതുപയോഗിക്കുക" -#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1 -msgid "Python Test Plugin" -msgstr "പൈഥണ്‍ ടെസ്റ്റ് പ്ലഗിന്‍" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "Fetch A_ll Headers" +msgid "_Fetch All Headers" +msgstr "മുഴുവന്‍ തലക്കെട്ടുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക (_l)" -#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2 -msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." -msgstr "Python EPlugin ലോഡറിനുള്ള ടെസ്റ്റ് പ്ലഗിന്‍." +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 +msgid "Fine-tune your IMAP accounts." +msgstr "" -#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin which loads other plugins written using Python." -msgstr "പൈഥണ്‍ ഉപയോഗിച്ചു് എഴുതിയിട്ടുള്ള പ്ലഗ്ഗിനുകളെ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു പ്ലഗിന്‍." +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 +msgid "IMAP Features" +msgstr "IMAP വിശേഷതകള്‍" -#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2 -msgid "Python Loader" -msgstr "പൈഥണ്‍ ലോഡര്‍" +#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name, +#. the second '%s' with an error message +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:485 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to load the calendar '%s'" +msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)" +msgstr "'%s' കലണ്ടര്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:654 #, c-format -msgid "SpamAssassin not found, code: %d" -msgstr "SpamAssassin ലഭ്യമായില്ല, കോഡ്: %d" +msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" +msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'-ലുളള അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് ഈ മീറ്റിങുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134 -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690 #, c-format -msgid "Failed to create pipe: %s" -msgstr "പൈപ്പ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" +msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" +msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'-ല്‍ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് ലഭ്യമാണ്" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181 -#, c-format -msgid "Error after fork: %s" -msgstr "ഫോര്‍ക്കിനു് ശേഷം പിശക്:%s" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789 +msgid "Unable to find any calendars" +msgstr "കലണ്ടറുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236 -#, c-format -msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." -msgstr "SpamAssassin ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ മറുപടി നല്‍കുന്നില്ല, അതിനാല്‍ അവസാനിപ്പിക്കുന്നു..." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796 +msgid "Unable to find this meeting in any calendar" +msgstr "ഒരു കലണ്ടറിലും ഈ മീറ്റിങ് കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238 -#, c-format -msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." -msgstr "SpamAssassin ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള കാത്തിരിപ്പു് തടസ്സപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, അതിനാല്‍ നിര്‍ത്തുന്നു..." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800 +msgid "Unable to find this task in any task list" +msgstr "ഒരു ടാസ്ക് ലിസ്റ്റിലും ഈ ടാസ്ക് കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247 -#, c-format -msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" -msgstr "SpamAssassin-ലേക്കുള്ള പൈപ്പ് പരാജയപ്പെട്ടു, പിശക് കോഡ്: %d" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804 +msgid "Unable to find this memo in any memo list" +msgstr "ഒരു മെമ്മോ ലിസ്റ്റിലും ഈ മെമ്മോ കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:509 -#, c-format -msgid "SpamAssassin is not available." -msgstr "SpamAssassin ലഭ്യമല്ല." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:880 +#, fuzzy +#| msgid "Opening calendar" +msgid "Opening the calendar. Please wait.." +msgstr "കലണ്ടര്‍ തുറക്കുന്നു" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:906 -msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" -msgstr "ഇതു് SpamAssassin-നു് കൂടുതല്‍ സഹായകമാകുന്നു, പക്ഷേ വളരെ പതുക്കെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:883 +msgid "Searching for an existing version of this appointment" +msgstr "ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റെ നിലവിലുളള വേര്‍ഷനു വേണ്ടി തിരയുന്നു" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:912 -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "വിദൂരത്തുളള പരീക്ഷണങ്ങള്‍ ഉല്‍പ്പെടുത്തുക (_n)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1166 +msgid "Unable to parse item" +msgstr "വസ്തു പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 -#| msgid "Filters junk messages using Bogofilter." -msgid "Filter junk messages using SpamAssassin." -msgstr "SpamAssassin ഉപയോഗിച്ചു് ആവശ്യമില്ലാത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ ഫില്‍‌റ്റര്‍ ചെയ്യുക." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1255 +#, c-format +msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" +msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'-ലേക്ക് വസ്തു അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. %s" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 -#| msgid "SpamAssassin junk plugin" -msgid "SpamAssassin Junk Filter" -msgstr "Spamassassin ജങ്ക് ഫില്‍‌റ്റര്‍" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1267 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" +msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'-ലേക്ക് സ്വീകരിച്ചതായി അയയ്ക്കുക" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 -msgid "SpamAssassin Options" -msgstr "SpamAssassin ഉപാധികള്‍" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" +msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'-ലേക്ക് താല്‍ക്കാലികമായി അയയ്ക്കുക" -#. -#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. -#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. -#. * -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160 -msgid "%F %T" -msgstr "%F %T" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as declined" +msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'-ലേക്ക് അവസാനിച്ചതായി അയയ്ക്കുക" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356 -msgid "UID" -msgstr "UID" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" +msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'-ലേക്ക് റദ്ദാക്കപ്പെട്ടതായി അയയ്ക്കുക" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358 -msgid "Description List" -msgstr "വിവരണങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ്" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375 +#, c-format +msgid "Organizer has removed the delegate %s " +msgstr "പ്രതിനിധി %s-നെ ഓര്‍ഗനൈസര്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359 -msgid "Categories List" -msgstr "വിഭാഗങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ്" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1382 +msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" +msgstr "പ്രതിനിധിയ്ക്ക് ഒരു റദ്ദാക്കല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുക" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360 -msgid "Comment List" -msgstr "അഭിപ്രായങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ്" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384 +msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" +msgstr "പ്രതിനിധിയ്ക്ക് ഒരു റദ്ദാക്കല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 -msgid "Contact List" -msgstr "വിലാസങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ്" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1495 +msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" +msgstr "പങ്കെടുത്തയാളുടെ അവസ്ഥ പരിഷ്കരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല കാരണം അവസ്ഥ തെറ്റാണു്" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 -msgid "Start" -msgstr "തുടക്കം" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1524 +#, c-format +msgid "Unable to update attendee. %s" +msgstr "പങ്കെടുത്തയാളുടെ അവസ്ഥ പരിഷ്കരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. %s" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 -msgid "End" -msgstr "അവസാനം" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1528 +msgid "Attendee status updated" +msgstr "പങ്കെടുത്തയാളുടെ അവസ്ഥ പരിഷ്കരിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 -msgid "percent Done" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ ശതമാനം" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1532 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1554 +msgid "Meeting information sent" +msgstr "മീറ്റിങ് വിവരങ്ങള്‍ അയച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 -msgid "Attendees List" -msgstr "ഹാജരായവരുടെ ലിസ്റ്റ്" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1557 +msgid "Task information sent" +msgstr "ജോലി വിവരങ്ങള്‍ അയച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 -msgid "Modified" -msgstr "പരിഷ്കരിച്ചു" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1560 +msgid "Memo information sent" +msgstr "മെമ്മോ വിവരം അയച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:523 -#| msgid "Advanced options for the CSV format" -msgid "A_dvanced options for the CSV format" -msgstr "CSV ശൈലിയ്ക്കുള്ള _അധികമായ ഉപാധികള്‍" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1569 +msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" +msgstr "കൂടിചേരല്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, കൂടിചേരല്‍ നിലവിലില്ല" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530 -#| msgid "Malformed header" -msgid "Prepend a _header" -msgstr "ഒരു _തലക്കെട്ട് മുന്നില്‍ ചേര്‍ക്കുക" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572 +msgid "Unable to send task information, the task does not exist" +msgstr "ജോലി സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, ജോലി നിലവിലില്ല" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539 -#| msgid "Value delimiter:" -msgid "_Value delimiter:" -msgstr "_മൂല്ല്യം ഡീലിമിറ്റര്‍:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575 +msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" +msgstr "മെമോ വിവരം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, മെമ്മോ ലഭ്യമല്ല" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546 -#| msgid "Record delimiter:" -msgid "_Record delimiter:" -msgstr "_റിക്കോര്‍ഡ് ഡീലിമിറ്റര്‍:" +#. Translators: This is a default filename for a calendar. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640 +#, fuzzy +#| msgid "Calendars" +msgid "calendar.ics" +msgstr "കലണ്ടരുകള്‍" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553 -msgid "_Encapsulate values with:" -msgstr "മൂല്ല്യം _എന്‍കാപ്സുലേറ്റ് ചെയ്യുന്നതു്:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645 +#, fuzzy +#| msgid "New Calendar" +msgid "Save Calendar" +msgstr "പുതിയ കലണ്ടര്‍" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:575 -msgid "Comma separated value format (.csv)" -msgstr "കോമ്മാ ഉപയോഗിച്ച് മൂല്ല്യം വേര്‍പെടുത്തിയ രീതി (.csv)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1703 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1714 +msgid "The calendar attached is not valid" +msgstr "കൂട്ടത്തില്‍ ചേര്‍ത്തിരിക്കുന്ന കലണ്ടര്‍ അസാധുവാണ്" -#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 -msgid "Save Selected" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ സംരക്ഷിക്കുക" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1715 +msgid "" +"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " +"iCalendar." +msgstr "സന്ദേശത്തില്‍ കലണ്ടര്‍ ഉണ്ട് എന്ന് അവകാശപ്പെടുന്നു, പക്ഷേ കലണ്ടര്‍ സാധുതയുളള ഒരു iCalendar അല്ല." -#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." -msgid "Save a calendar or task list to disk." -msgstr "ഒരു കലണ്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ജോലികളുടെ ലിസ്റ്റ് ഡിസ്കിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1783 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1892 +msgid "The item in the calendar is not valid" +msgstr "കലണ്ടറിലുളള വസ്തു അസാധുവാണ്" -#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 -msgid "_Save to Disk" -msgstr "ഡിസ്കിലേക്ക് സംരക്ഷിക്കുക (_S)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1756 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1784 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1893 +msgid "" +"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " +"tasks or free/busy information" +msgstr "" +"സന്ദേശത്തില്‍ കലണ്ടര്‍ ഉണ്ടു്. പക്ഷേ കലണ്ടറില്‍ എവന്റുകള്‍, ജോലികള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ അവസ്ഥയുടെ വിവരങ്ങള്‍ " +"ലഭ്യമല്ല." -#. -#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. -#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. -#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd -#. * -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150 -msgid "%FT%T" -msgstr "%FT%T" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1797 +msgid "The calendar attached contains multiple items" +msgstr "ചേര്‍ത്തിരിക്കുന്ന കലണ്ടറില്‍ അനവധി വസ്തുക്കള്‍ ഉണ്ട്" -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:372 -msgid "RDF format (.rdf)" -msgstr "RDF രീതി (.rdf)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1798 +msgid "" +"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " +"imported" +msgstr "ഈ വസ്തുക്കള്‍ എല്ലാം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി, ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കണം, കലണ്ടര്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യണം." -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:104 -#| msgid "Format" -msgid "_Format:" -msgstr "_ശൈലി:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2460 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "cal-itip" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:165 -msgid "Select destination file" -msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാന ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2476 +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി സ്വീകരിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1 -#| msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." -msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing." -msgstr "കാഴ്ചയ്ക്കായി പെട്ടെന്നൊരു കലണ്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ജോലിയുടെ പട്ടിക തെരഞ്ഞെടുക്കുക." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2594 +msgid "This meeting recurs" +msgstr "ഈ മീറ്റിങ് പുനഃരാവൃത്തിക്കുന്നു " -#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2 -#| msgid "Select one source" -msgid "Select One Source" -msgstr "ഒരു ഉറവിടം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2597 +msgid "This task recurs" +msgstr "ഈ ജോലി പുനഃരാവൃത്തിക്കുന്നു " -#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3 -msgid "Show _only this Calendar" -msgstr "ഈ കലണ്ടര്‍ മാത്രം കാണിക്കുക (_o)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2600 +msgid "This memo recurs" +msgstr "ഈ മെമ്മോ പുനഃരാവൃത്തിക്കുന്നു " -#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4 -msgid "Show _only this Memo List" -msgstr "ഈ മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് _മാത്രം കാണിക്കുക" +#. Delete message after acting +#. FIXME Need a schema for this +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2834 +msgid "_Delete message after acting" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് ശേഷം സന്ദേശം _നീക്കം ചെയ്യുക " -#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5 -msgid "Show _only this Task List" -msgstr "ജോലിയുടെ ഈ ലിസ്റ്റ് മാത്രം കാണിക്കുക (_o)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2844 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2877 +msgid "Conflict Search" +msgstr "പൊരുത്തക്കേടുളള തിരച്ചില്‍" -#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 -msgid "Guides you through your initial account setup." -msgstr "തുടക്കത്തിലുള്ള അക്കൊണ്ട് ക്രമീകരണത്തില്‍ നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നു." +#. Source selector +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2859 +msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" +msgstr "മീറ്റിങ് പൊരുത്തക്കേടുകള്‍ക്കായി തിരയേണ്ട കലണ്ടറുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2 -msgid "Setup Assistant" -msgstr "സജ്ജീകരണ സഹായി" +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196 +msgid "Today %H:%M" +msgstr "ഇന്ന് %H:%M" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Evolution സെറ്റപ്പ് അസിസ്സ്റ്റന്‍റ്" +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200 +msgid "Today %H:%M:%S" +msgstr "ഇന്ന് %H:%M:%S" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87 -msgid "Welcome" -msgstr "സ്വാഗതം" +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209 +msgid "Today %l:%M:%S %p" +msgstr "ഇന്ന് %l:%M:%S %p" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " -"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"Evolution-ലേക്ക് സ്വാഗതം. അടുത്ത ചില സ്ക്രീനുകള്‍ നിങ്ങളെ Evolution-ല്‍ നിന്നും നിങ്ങളുടെ ഈ " -"മെയില്‍ അക്കൌണ്ടിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു, മാത്രമല്ല ഇത് ഉപയോഗിച്ച് മറ്റ് പ്രയോഗങ്ങളില്‍ " -"നിന്നും ഫയലുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാനും സാധിക്കുന്നു. \n" -"\n" -"മുന്പോട്ട് പോകുന്നതിനായി \"മുന്പോട്ട്\" എന്ന ബട്ടണ്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "നാളെ %H:%M" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115 -msgid "Importing files" -msgstr "ഫയലുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228 +msgid "Tomorrow %H:%M:%S" +msgstr "നാളെ %H:%M:%S" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117 -#: ../shell/e-shell-importer.c:138 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "നിങ്ങള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന വിവരങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "നാളെ %l:%M %p" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132 -#: ../shell/e-shell-importer.c:419 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "%s-ല്‍ നിന്ന്:" +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237 +msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" +msgstr "നാളെ %l:%M:%S %p" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203 -#: ../shell/e-shell-importer.c:548 +#. strftime format of a weekday. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256 #, c-format -msgid "Importing data." -msgstr "ഡേറ്റാ " - -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205 -#: ../shell/e-shell-importer.c:562 -msgid "Please wait" -msgstr "ദയവായി കാത്തിരിക്കുക" +msgid "%A" +msgstr "%A" -#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 -#| msgid "Thread messages by subject" -msgid "Sort mail message threads by subject." -msgstr "വിഷയമനുസരിച്ചു് ത്രെഡ് സന്ദേശങ്ങള്‍ ക്രമത്തിലാക്കുക." +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261 +msgid "%A %H:%M" +msgstr "%A %H:%M" -#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2 -msgid "Subject Threading" -msgstr "വിഷയത്തിനുള്ള ത്രെഡിങ്" +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265 +msgid "%A %H:%M:%S" +msgstr "%A %H:%M:%S" -#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3 -msgid "Thread messages by subject" -msgstr "വിഷയമനുസരിച്ചുള്ള ത്രെഡ് സന്ദേശങ്ങള്‍" +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270 +msgid "%A %l:%M %p" +msgstr "%A %l:%M %p" -#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog -#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56 -msgid "F_all back to threading messages by subject" -msgstr "വിഷയമനുസരിച്ചു് സന്ദേശങ്ങളുടെ _ത്രെഡിങ്" +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274 +msgid "%A %l:%M:%S %p" +msgstr "%A %l:%M:%S %p" -#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1 -msgid "" -"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " -"message body." -msgstr "" -"ഒരു സന്ദേശത്തിനു പകരം നല്‍കുവാനുള്ള ടെംപ്ലേറ്റുകളുടെ പ്ലഗിനുള്ള കീവേര്‍ഡ്/മൂല്ല്യം ജോഡികളുടെ " -"പട്ടിക." +#. strftime format of a weekday and a date +#. without a year. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283 +msgid "%A, %B %e" +msgstr "%A, %B %e" -#: ../plugins/templates/templates.c:601 -msgid "No title" -msgstr "തലക്കെട്ടില്ല" +#. strftime format of a weekday, a date +#. without a year and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289 +msgid "%A, %B %e %H:%M" +msgstr "%A, %B %e %H:%M" -#: ../plugins/templates/templates.c:709 -msgid "Save as _Template" -msgstr "_മാതൃകയായി സൂക്ഷിക്കുക" +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293 +msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" +msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" -#: ../plugins/templates/templates.c:711 -msgid "Save as Template" -msgstr "മാതൃകയായി സൂക്ഷിക്കുക" +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298 +msgid "%A, %B %e %l:%M %p" +msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" -#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 -msgid "Drafts based template plugin" -msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ് പ്ലഗിനനുസരിച്ചുള്ള തയ്യാറാകാത്ത മെയിലുകള്‍" +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302 +msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" -#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 -msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook." -msgstr "മൈക്രോസോഫ്ട് ഔട്ട്ലുക്കില്‍ നിന്നും TNEF (winmail.dat) അറ്റാച്മെന്റുകള്‍ ഡീകോഡ് ചെയ്യുക" +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308 +msgid "%A, %B %e, %Y" +msgstr "%A, %B %e, %Y" -#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 -#| msgid "TNEF Attachment decoder" -msgid "TNEF Decoder" -msgstr "TNEF ഡീകോഡര്‍" +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" +msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" -#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1 -#| msgid "Multiple vCards" -msgid "Inline vCards" -msgstr "ഇന്‍ലൈന്‍ vCards" +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" +msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" -#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2 -msgid "Show vCards directly in mail messages." -msgstr "മെയില്‍ സന്ദേശങ്ങളില്‍ നേരിട്ട് vCards കാണിക്കുക." +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" +msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:159 -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:243 -msgid "Show Full vCard" -msgstr "മുഴുവന്‍ vCard കാണിക്കുക" +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:162 -msgid "Show Compact vCard" -msgstr "കോംപാക്റ്റ് vCard കാണിക്കുക" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538 +msgid "An unknown person" +msgstr "ഒരു അപരിചിതന്‍" -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:222 -#| msgid "There is one other contact." -#| msgid_plural "There are %d other contacts." -msgid "There is one other contact." -msgstr "മറ്റൊരു വിലാസം കൂടിയുണ്ട്." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542 +#, c-format +msgid "Please respond on behalf of %s" +msgstr "" -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:231 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544 #, c-format -#| msgid "There is one other contact." -#| msgid_plural "There are %d other contacts." -msgid "There is %d other contact." -msgid_plural "There are %d other contacts." -msgstr[0] "%d മറ്റു് വിലാസമുണ്ടു്." -msgstr[1] "%d മറ്റു് വിലാസങ്ങളുണ്ടു്." +msgid "Received on behalf of %s" +msgstr "" -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:252 -#| msgid "Save in address book" -msgid "Save in Address Book" -msgstr "വിലാസപുസ്തകത്തില്‍ സൂക്ഷിക്കുക" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s through %s has published the following meeting information:" +msgid "%s through %s has published the following meeting information:" +msgstr "%s through %s has published the following meeting information:" -#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 -#| msgid "WebDAV contacts" -msgid "Add WebDAV contacts to Evolution." -msgstr "ഇവല്യൂഷനിലേക്ക് WebDAV വിലാസങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s has published the following meeting information:" +msgid "%s has published the following meeting information:" +msgstr "%s മീറ്റിങ് സംബന്ധിച്ചുളള താഴെ പറയുന്ന വിവരങ്ങള്‍ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു:" -#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2 -msgid "WebDAV contacts" -msgstr "WebDAV വിലാസങ്ങള്‍" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s has delegated the following meeting to you:" +msgid "%s has delegated the following meeting to you:" +msgstr "%s താഴെ പറയുന്ന മീറ്റിങ് നിങ്ങളെ ഏല്‍പ്പിച്ചിരിക്കുന്നു:" -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68 -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s through %s requests your presence at the following meeting:" +msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "%s %s-ലൂടെ നിങ്ങളുടെ സാന്നിദ്ധ്യം കൂടിചേരലില്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നു:" -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s requests your presence at the following meeting:" +msgid "%s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "%s നിങ്ങളുടെ സാന്നിദ്ധ്യം കൂടിചേരലില്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നു:" -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:321 -msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" -msgstr "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" +msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "%s %s-ലൂടെ നിലവില്‍ ഒരു കൂടിചേരല്‍ കൂടി ആവശ്യപ്പെടുന്നു:" -#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Evolution ഷെല്ല്" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" +msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "%s നിലവില്‍ ഒരു കൂടിചേരല്‍ കൂടി ആവശ്യപ്പെടുന്നു:" -#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Shell Config factory" -msgstr "Evolution ഷെല്‍ കോണ്‍ഫിഡ് ഫാക്ടറി" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s through %s wishes to receive the latest information for the " +#| "following meeting:" +msgid "" +"%s through %s wishes to receive the latest information for the following " +"meeting:" +msgstr "%s %s-ലൂടെ താഴെ പറയുന്ന മീറ്റിങ് സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ലഭിക്കുവാന്‍ ആഗ്റഹിക്കുന്നു:" -#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution പരിശോധന" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s wishes to receive the latest information for the following " +#| "meeting:" +msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgstr "%s താഴെ പറയുന്ന കൂടിചേരലിന്റെ ഏറ്റവും പുതിയ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുവാന്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നു:" -#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Evolution പരിശോധനാ ഘടകം" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" +msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" +msgstr "%s %s-ലൂടെ താഴെ പറയുന്ന മീറ്റിങിനുള്ള മറുപടി നല്‍കിയിരിക്കുന്നു:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 -msgid "Authenticate proxy server connections" -msgstr "പ്രോക്സി സര്‍വര്‍ കണക്ഷനുകള്‍ ഉറപ്പാക്കുക" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" +msgid "%s has sent back the following meeting response:" +msgstr "%s %s-ലൂടെ താഴെ പറയുന്ന മീറ്റിങിനുള്ള മറുപടി നല്‍കിയിരിക്കുന്നു:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 -msgid "Automatic proxy configuration URL" -msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് പ്രോക്സി ക്രമീകരണ യുആര്‍എല്‍" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s through %s has canceled the following meeting:" +msgid "%s through %s has canceled the following meeting:" +msgstr "%s %s-ലൂടെ താഴെ പറയുന്ന മീറ്റിങ് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 -msgid "Configuration version" -msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ വേര്‍ഷന്‍" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s has canceled the following meeting." +msgid "%s has canceled the following meeting." +msgstr "%s മീറ്റിങ് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 -msgid "Default sidebar width" -msgstr "സൈഡ് ബാറിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് വീതി" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." +msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." +msgstr "%s %s-ലൂടെ താഴെ പറയുന്ന മീറ്റിങില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 -msgid "Default window height" -msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് ഉയരം" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s has proposed the following meeting changes." +msgid "%s has proposed the following meeting changes." +msgstr "%s കൂടിചേരലിനു് താഴെയുള്ള മാറ്റങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 -msgid "Default window state" -msgstr "ജാലകത്തിന്റെ സ്വതവേയുള്ള അവസ്ഥ" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" +msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" +msgstr "%s %s-ലൂടെ താഴെയുള്ള കൂടിചേരലിനുള്ള മാറ്റങ്ങള്‍ മാറ്റിയിരിക്കുന്നു." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 -msgid "Default window width" -msgstr "ജാലകത്തിന്റ് സ്വതവേയുള്ള വീതി" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s has declined the following meeting changes." +msgid "%s has declined the following meeting changes." +msgstr "%s താഴെയുള്ള കൂടിചേരലിനുള്ള മാറ്റങ്ങള്‍ മാറ്റിയിരിക്കുന്നു." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 -msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." -msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റില്‍ HTTP/Secure HTTP ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി പ്രോക്സി സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കുക." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s through %s has published the following task:" +msgid "%s through %s has published the following task:" +msgstr "%s %s-ലൂടെ താഴെ പറയുന്ന ജോലി പബ്ലിഷ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 -msgid "HTTP proxy host name" -msgstr "HTTP പ്രോക്സി ഹോസ്റ്റ് നെയിം" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s has published the following task:" +msgid "%s has published the following task:" +msgstr "%s താഴെ പറയുന്ന ജോലി പബ്ലിഷ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 -msgid "HTTP proxy password" -msgstr "HTTP പ്രോക്സി പാസ്‌വേര്‍ഡ്" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s requests your presence at the following meeting:" +msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" +msgstr "%s നിങ്ങളുടെ സാന്നിദ്ധ്യം കൂടിചേരലില്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നു:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s through %s has assigned you a task:" +msgid "%s through %s has assigned you a task:" +msgstr "%s %s-ലൂടെ നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒരു ജോലി നല്‍കിയിരിക്കുന്നു:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 -msgid "HTTP proxy port" -msgstr "HTTP പ്രോക്സി പോര്‍ട്ട്" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s has assigned you a task:" +msgid "%s has assigned you a task:" +msgstr "%s നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒരു ജോലി നല്‍കിയിരിക്കുന്നു:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 -msgid "HTTP proxy username" -msgstr "HTTP പ്രോക്സി ഉപയോക്തൃനാമം" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" +msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" +msgstr "%s-നു് %s-ലൂടെ നിലവിലുള്ള ഒരു ജോലി ചേര്‍ക്കണമെന്നു് ആവശ്യപ്പെടുന്നു:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "പ്രാരംഭത്തില്‍ സഹജമായി കാണിക്കുവാനുള്ള ID അല്ലെങ്കില്‍ ഘടത്തിന്റെ വിളിപ്പേരു്." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s wishes to add to an existing task:" +msgid "%s wishes to add to an existing task:" +msgstr "%s-നു് നിലവിലുള്ള ഒരു ജോലി ചേര്‍ക്കണമെന്നു് ആവശ്യപ്പെടുന്നു:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s through %s wishes to receive the latest information for the " +#| "following assigned task:" msgid "" -"If true, then connections to the proxy server require authentication. The " -"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either " -"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file." +"%s through %s wishes to receive the latest information for the following " +"assigned task:" msgstr "" -"true എങ്കില്‍, പ്രോക്സി സര്‍വറിലേക്കുള്ള പ്രവേശത്തിനായി ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്. " -"\"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf കീയില്‍ നിന്നും ഉപയോക്തൃനാമവും, " -"gnome-keyring അല്ലെങ്കില്‍ ~/.gnome2_private/Evolution അടയാളവാക്കിനുള്ള ഫയലില്‍ നിന്നും " -"അടയാളവാക്കും ലഭ്യമാക്കുന്നു." +"%s %s വഴി ജോലി സംബന്ധിച്ച് ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ലഭ്യമായ വിവരം ലഭ്യമാകണമെന്ന് " +"ആവശ്യപ്പെടുന്നു:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 -#| msgid "Insert Attachment" -msgid "Initial attachment view" -msgstr "അറ്റാച്മെന്റിന്റെ പ്രാരംഭ കാഴ്ച" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s wishes to receive the latest information for the following " +#| "assigned task:" +msgid "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:" +msgstr "%s-നു് താഴെ പറയുന്ന ജോലി സംബന്ധിച്ചുള്ള ഏറ്റവും പുതിയ വിവരം ആവശ്യപ്പെടുന്നു:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 -#| msgid "Install the shared folder" -msgid "Initial file chooser folder" -msgstr "പ്രാരംഭ ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന ഫോള്‍ഡര്‍" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s through %s has sent back the following assigned task response:" +msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:" +msgstr "%s %s വഴി താഴെ കാണിക്കുന്ന ജോലിയ്ക്കുള്ള മറുപടി അയച്ചിരിക്കുന്നു:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 -msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." -msgstr "GtkFileChooser ഡയലോഗുകള്‍ക്കുള്ള പ്രാരംഭ ഫോള്‍ഡര്‍." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s through %s has sent back the following assigned task response:" +msgid "%s has sent back the following assigned task response:" +msgstr "%s %s വഴി താഴെ കാണിക്കുന്ന ജോലിയ്ക്കുള്ള മറുപടി അയച്ചിരിക്കുന്നു:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 -msgid "" -"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List " -"View." -msgstr "" -"അറ്റാച്മെന്റ് ബാര്‍ വിഡ്ജറ്റുകളുടെ പ്രാരംഭ കാഴ്ച. \"0\" - ചിഹ്നങ്ങളുടെ കാഴ്ച, \"1\" - ലിസ്റ്റിലുള്ള " -"കാഴ്ച." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:" +msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:" +msgstr "%s %s-ലൂടെ താഴെ പറയുന്ന ജോലി റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 -msgid "Last upgraded configuration version" -msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍റെ ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ പുതുക്കിയ വേര്‍ഷന്‍" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s has canceled the following assigned task:" +msgid "%s has canceled the following assigned task:" +msgstr "%s താഴെ കാണിക്കുന്ന ജോലി റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 -msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ ഉപയോഗത്തിനായി ഡിസ്കിലേക്കു് ഫോള്‍ഡറുകള്‍ സിന്‍ക്രണൈസ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള പാഥുകളുടെ പട്ടിക" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s through %s has proposed the following task assignment changes:" +msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "%s %s-ലൂടെ താഴെ പറയുന്ന ജോലിയില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 -msgid "Non-proxy hosts" -msgstr "നോണ്‍-പ്രോക്സി ഹോസ്റ്റുകള്‍" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" +msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "%s താഴെ പറയുന്ന മാറ്റങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്ന ജോലിയില്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 -msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." -msgstr "HTTP പ്രോക്സിയിങ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ആധികാരികതയ്ക്കുള്ള പാസ്‌വേര്‍ഡ്." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" +msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" +msgstr "%s %s വഴി നല്‍കിയിരിക്കുന്ന ജോലി അവസാനപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 -msgid "Proxy configuration mode" -msgstr "പ്രോക്സി ക്രമീകരണ മോഡ്" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s has declined the following assigned task:" +msgid "%s has declined the following assigned task:" +msgstr "%s നല്‍കിയിരിക്കുന്ന ജോലി അവസാനപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 -msgid "SOCKS proxy host name" -msgstr "SOCKS പ്രോക്സി ഹോസ്റ്റ്നെയിം" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s through %s has published the following memo:" +msgid "%s through %s has published the following memo:" +msgstr "%s %s വഴി താഴെ കാണിക്കുന്ന മെമ്മോ പ്രസദ്ധീകരിച്ചിരിക്കുന്നു:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 -msgid "SOCKS proxy port" -msgstr "SOCKS പ്രോക്സി പോര്‍ട്ട്" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s has published the following memo:" +msgid "%s has published the following memo:" +msgstr "%s താഴെ കാണിക്കുന്ന മെമ്മോ പ്രസദ്ധീകരിച്ചിരിക്കുന്നു:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 -msgid "Secure HTTP proxy host name" -msgstr "സെക്യുര്‍ HTTP പ്രോക്സി ഹോസ്റ്റ്നാമം" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:" +msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:" +msgstr "%s %s വഴി നിലവിലുളള ഒരു മെമ്മോയിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 -msgid "Secure HTTP proxy port" -msgstr "സെക്യുര്‍ HTTP പ്രോക്സി പോര്‍ട്ട്" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s wishes to add to an existing memo:" +msgid "%s wishes to add to an existing memo:" +msgstr "%s നിലവിലുളള ഒരു മെമ്മോയിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 -msgid "" -"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 " -"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy " -"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url" -"\" respectively." -msgstr "" -"പ്രോക്സി ക്രമീകരണ മോഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. പിന്തുണയ്ക്കുന്ന മൂല്ല്യങ്ങള്‍:" -"0 - \"സിസ്റ്റം ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക\", 1 - \"പ്രോക്സി ലഭ്യമല്ല\", 2 - \"മാനുവല്‍ പ്രോക്സി " -"ക്രമീകരണം ഉപയോഗിക്കുക\", 3 -\"autoconfig യുആര്‍എലിലുള്ള പ്രോക്സി ക്രമീകരണം\" " -"ഉപയോഗിക്കുക." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:" +msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:" +msgstr "%s %s വഴി താഴെ കാണിക്കുന്ന ഷെയര്‍ഡ് മെമ്മോ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 -msgid "Sidebar is visible" -msgstr "സൈഡ് ബാര്‍ ദൃശ്യമാണ്" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s has canceled the following shared memo:" +msgid "%s has canceled the following shared memo:" +msgstr "%s താഴെ കാണിക്കുന്ന ഷെയര്‍ഡ് മെമ്മോ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 -msgid "Skip development warning dialog" -msgstr "ഡവലപ്മെന്റ് മുന്നറിയിപ്പിനുള്ള ഡയലോഗ് ഉപേക്ഷിക്കുക" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688 +msgid "All day:" +msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:489 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "ഓഫ്‍ലൈന്‍ മോഡില്‍ ആരംഭിക്കുക" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698 +#, fuzzy +#| msgid "Sta_rt date:" +msgid "Start day:" +msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന തീയതി: (_r)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 -msgid "Statusbar is visible" -msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാര്‍ ദൃശ്യമാണ്" +#. Start time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054 +msgid "Start time:" +msgstr "തുടങ്ങുന്ന സമയം:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 -msgid "" -"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " -"(for example \"2.6.0\")." -msgstr "" -"Evolution-ന്‍റെ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ വേര്‍ഷന്‍, ചെറുത്/വലിയ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ലെവല്‍ (ഉദാഹരണത്തിന് \"2.6.0" -"\")" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710 +#, fuzzy +#| msgid "%d day" +#| msgid_plural "%d days" +msgid "End day:" +msgstr "%d ദിവസം" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 -msgid "The default height for the main window, in pixels." -msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് ഉയരം, (പിക്സലില്‍)" +#. End time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1065 +msgid "End time:" +msgstr "അവസാനിക്കുന്ന സമയം:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 -msgid "The default width for the main window, in pixels." -msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് വീതി, (പിക്സലില്‍)" +#. Everything gets the open button +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "കലണ്ടര്‍ _തുറക്കുക" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 -msgid "The default width for the sidebar, in pixels." -msgstr "സൈഡ് ബാറിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് വീതി, (പിക്സലില്‍)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881 +msgid "_Decline" +msgstr "_നിരസിക്കുക " -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 -msgid "" -"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" -"configuration level (for example \"2.6.0\")." -msgstr "" -"Evolution-ന്‍റെ ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ പുതുക്കിയ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ വേര്‍ഷന്‍, ചെറുത്/വലിയ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ലെവല്‍ " -"(ഉദാഹരണത്തിന് \"2.6.0\")" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883 +#, fuzzy +#| msgid "Accept" +msgid "A_ccept" +msgstr "സ്വീകരിക്കുക" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 -msgid "The machine name to proxy HTTP through." -msgstr "HTTP പ്രോക്സി ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സിസ്റ്റം നാമം." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853 +msgid "_Decline all" +msgstr "_എല്ലാം നിരസിക്കുക" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 -msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." -msgstr "സെക്യുര്‍ HTTP പ്രോക്സി ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സിസ്റ്റം നാമം." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 +msgid "_Tentative all" +msgstr "എല്ലാം _താല്‍ക്കാലികമായി" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 -msgid "The machine name to proxy socks through." -msgstr "സോക്ക്സ് പ്രോക്സി ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സിസ്റ്റം നാമം." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882 +msgid "_Tentative" +msgstr "_താല്‍ക്കാലികമായി" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 -msgid "" -"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"http_host\" that you proxy through." -msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ പ്രോക്സി ചെയ്യുന്ന സിസ്റ്റത്തിന്റെ പോര്‍ട്ട് നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നതു് \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"http_host\" ആണു്." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855 +#, fuzzy +#| msgid "_Accept all" +msgid "A_ccept all" +msgstr "എല്ലാം അംഗീകരിക്കുക (_A)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 -msgid "" -"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"secure_host\" that you proxy through." -msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ പ്രോക്സി ചെയ്യുന്ന സിസ്റ്റത്തിന്റെ പോര്‍ട്ട് നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നതു് \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"secure_host\" ആണു്." +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866 +msgid "_Send Information" +msgstr "വിവരം _അയയ്ക്കുക" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 -msgid "" -"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"socks_host\" that you proxy through." -msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ പ്രോക്സി ചെയ്യുന്ന സിസ്റ്റത്തിന്റെ പോര്‍ട്ട് നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നതു് \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"socks_host\" ആണു്." +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870 +msgid "_Update Attendee Status" +msgstr "പങ്കെടുത്തവരുടെ സ്ഥിതി _പരിഷ്കരിക്കുക" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 -msgid "" -"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " -"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " -"by the GNOME toolbar setting." -msgstr "" -"ജാലകത്തിലുള്ള ബട്ടണുകളുടെ ശൈലി. \"പദാവലി\", \"ചിഹ്നങ്ങള്‍\", \"രണ്ടും\", \"ടൂള്‍ബാര്‍\" " -"എന്നിവയാകാം. \"ടൂള്‍ബാര്‍\" സജ്ജമെങ്കില്‍, ഗ്നോം ടൂള്‍ബാര്‍ ക്രമീകരണം ബട്ടണുകളുടെ " -"ശൈലി നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:873 +msgid "_Update" +msgstr "_പരിഷ്ക്കരിക്കുക" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 -msgid "" -"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " -"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " -"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and " -"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." -msgstr "" -"പ്രോക്സി (സജീവമെങ്കില്‍) വഴിയല്ലാതെ, നേരിട്ട് കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്ന ഹോസ്റ്റുകളുടെ " -"പട്ടിക ഈ കീയില്‍ ലഭ്യമാണു്. ഹോസ്റ്റ്നാമങ്ങള്‍, ഡൊമെയിനുകള്‍ (*.foo.com " -"പോലുള്ള വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നവ), IP ഹോസ്റ്റ് വിലാസങ്ങള്‍ (IPv4, IPv6 രണ്ടും), " -"നെറ്റ്മാസ്കുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസങ്ങള്‍ (192.168.0.0/24 പോലുള്ളവ) എന്നിവയാവാം മൂല്ല്യങ്ങള്‍." +#. Comment +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1085 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1139 +msgid "Comment:" +msgstr "അഭിപ്രായം:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ ദൃശ്യമാണ്" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1124 +msgid "Send _reply to sender" +msgstr "മെയില്‍ വന്ന വിലാസത്തിലേക്ക് _മറുപടി അയയ്ക്കുക " -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 -msgid "URL that provides proxy configuration values." -msgstr "പ്രോക്സി ക്രമീകരണ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ നല്‍കുന്ന യുആര്‍എല്‍." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154 +msgid "Send _updates to attendees" +msgstr "ഹാജരായവര്‍ക്ക് _പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുക " -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 -msgid "Use HTTP proxy" -msgstr "HTTP പ്രോക്സി ഉപയോഗിക്കുക" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163 +msgid "_Apply to all instances" +msgstr "എല്ലാ തവണയും _അംഗീകരിക്കുക" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 -msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." -msgstr "HTTP പ്രോക്സിയിങ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ആധികാരികതയ്ക്കുള്ള ഉപയോക്തൃനാമം." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1172 +msgid "Show time as _free" +msgstr "_ഒഴിവാണു് എന്ന് കാണിക്കുക" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 -msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." -msgstr "ഓഫ്‍ലൈന്‍ മോഡിന് പകരം Evolution ഓണ്‍‍ലൈന്‍ മോഡില്‍ ആരംഭിക്കുമോ എന്ന്." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1175 +msgid "_Preserve my reminder" +msgstr "എന്റെ റിമെയിന്‍ടര്‍ _സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 -msgid "Whether or not the window should be maximized." -msgstr "ജാലകം വലുതാക്കണമോ എന്ന്." +#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1181 +msgid "_Inherit reminder" +msgstr "റിമയിന്‍ടര്‍ _ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 -msgid "Whether the sidebar should be visible." -msgstr "സൈഡ് ബാര്‍ ദൃശ്യമായിരിക്കണമോ എന്ന്." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1924 +msgid "_Tasks:" +msgstr "_ജോലികള്‍:" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the status bar should be visible." -msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാര്‍ ദൃശ്യമായിരിക്കണമോ എന്ന്." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1926 +#| msgid "_Memos" +msgid "_Memos:" +msgstr "_മെമ്മോസ് " -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ ദൃശ്യമായിരിക്കണമോ എന്ന്." +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Displays text/calendar parts in messages." +msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages." +msgstr "സന്ദേശങ്ങളിലുളള ടെകസ്റ്റ്/കലണ്ടര്‍ ഭാഗം കാണിക്കുന്നു." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." -msgstr "Evolution-ന്റെ ഡവലപ്മെന്റ് പതിപ്പുകളിലുള്ള മുന്നറിയിപ്പു് ഡയലോഗ് ഉപേക്ഷിച്ചോ എന്നു്." +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 +msgid "Itip Formatter" +msgstr "Itip Formatter" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the window buttons should be visible." -msgstr "ജാലകത്തിലുളള ബട്ടണുകള്‍ ദൃശ്യമായിരിക്കണമോ എന്ന്." +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| ""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the " +#| "delegate "{1}"?" +msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?" +msgstr "" +""{0}" മീറ്റിങ് പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് പ്രതിനിധി"{1}"-നെ " +"ചേര്‍ക്കണമോ?" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57 -msgid "Window button style" -msgstr "ജാലകത്തിലുളള ബട്ടണുകളുടെ ശൈലി" +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 +msgid "This meeting has been delegated" +msgstr "ഈ മീറ്റിങ് പ്രതിനിധീകരിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58 -msgid "Window buttons are visible" -msgstr "ജാലകത്തിലുളള ബട്ടണുകള്‍ ദൃശ്യമാണ്" +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 +msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" +msgstr "നിലവില്‍ പങ്കെടുത്ത ആളുടെ മറുപടി അല്ലയിതു്. അയച്ച ആളെ പങ്കെടത്തവരുടെ പട്ടികയില്‍ ചേര്‍ക്കണമോ?" -#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "Active Connections" -msgstr "സജീവ കണക്ഷനുകള്‍" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 +msgid "Beep or play sound file." +msgstr "ബീപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങഅകില്‍ ശബ്ദത്തിനുളള ഫയല്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക." -#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Active Connections" -msgstr "സജീവ കണക്ഷനുകള്‍" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 +msgid "Enable D-Bus messages." +msgstr "D-Bus സന്ദേശങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കുക." -#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "ഈ കണക്ഷനുകള്‍ വേര്‍പ്പെടുത്തി ഓഫ്‍ലൈന്‍ ആകുന്നതിനായി ശരി എന്ന് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 +msgid "Enable icon in notification area." +msgstr "അറിയിപ്പിനുള്ള സ്ഥലത്തു് ചിഹ്നം സജ്ജമാക്കു." -#: ../shell/e-shell-importer.c:128 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "ഏത് തരത്തിലുളള ഇംപോര്‍ട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 +msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." +msgstr "ഒരു പുതിയ മെയില്‍ വന്നാല്‍ ഒരു D-Bus സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുന്നു." -#: ../shell/e-shell-importer.c:131 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5 msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list." +"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " +"arrive." msgstr "" -"Evolution-ലേക്ക് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യേണ്ട ഫയലും, അതു് ഏതു് തരത്തിലുളളതു് എന്നും ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും " -"തെരഞ്ഞെടുക്കുക." +"\"true\" എങ്കില്‍, ബീപ്പ് ചെയ്യുന്നു, അല്ലെങ്കില്‍ പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ വരുമ്പോള്‍ ശബ്ദ ഫയല്‍ " +"പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു." -#: ../shell/e-shell-importer.c:135 -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "ഈ ഇംപോര്‍ട്ടിനുളള ലക്ഷ്യസ്ഥാനം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 +msgid "Notify new messages for Inbox only." +msgstr "ഇന്‍ബോക്സില്‍ മാത്രം പുതിയ സന്ദശങ്ങള്‍ വരുമ്പോള്‍ അറിയിക്കുക." -#: ../shell/e-shell-importer.c:141 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" -"settings found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" -"താഴെ പറയുന്ന പ്രയോഗങ്ങളില്‍ നിന്നും ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിന് Evolution\n" -"ക്രമീകരണങ്ങള്‍ പരിശോധിക്കുന്നു:Pine, Netscape, Elm, iCalendar.\n" -"ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിന് സഹായിക്കുന്ന ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക്\n" -"വീണ്ടും ശ്രമിക്കണമെങ്കില്‍, ദയവായി \"പുറകോട്ട്\" ബട്ടണ്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക.\n" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 +msgid "Play sound when new messages arrive." +msgstr "പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ വരുമ്പോള്‍ ശബ്ദം ഉണ്ടാക്കുക." -#: ../shell/e-shell-importer.c:295 -msgid "F_ilename:" -msgstr "ഫയല്‍നാമം: (_i)" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." +msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode." +msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വരുമ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കേണ്ട ശബ്ദത്തിനുളള ഫയല്‍, അല്ലെങ്കില്‍ ബീപ്പ് മോഡ്." -#: ../shell/e-shell-importer.c:300 -msgid "Select a file" -msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 +msgid "Popup message together with the icon." +msgstr "ചിഹ്നത്തിനൊപ്പം സന്ദേശം പോപ്പപ് ചെയ്യുക." -#: ../shell/e-shell-importer.c:309 -msgid "File _type:" -msgstr "ഏത് തരം ഫയല്‍: (_t)" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 +msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." +msgstr "നോട്ടിഫിക്കേഷന്‍ സ്ഥലത്തു് പുതിയ മെയില്‍ വരുമ്പോള്‍ പുതിയ സന്ദേശത്തിനുള്ള ചിഹ്നം കാണിക്കുക." -#: ../shell/e-shell-importer.c:357 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "പഴയ പ്രോഗ്രാമുകളില്‍ നിന്നും ഡേറ്റായും ക്രമീകരണങ്ങളും ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക (_o)" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 +msgid "Sound file name to be played." +msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാനുള്ള ശബ്ദ ഫയല്‍." -#: ../shell/e-shell-importer.c:360 -msgid "Import a _single file" -msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക (_s)" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 +msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." +msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വരുമ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കേണ്ട ശബ്ദത്തിനുളള ഫയല്‍, അല്ലെങ്കില്‍ ബീപ്പ് മോഡ്." -#: ../shell/e-shell-importer.c:743 -msgid "_Import" -msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക (_I)" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13 +#, fuzzy +#| msgid "Use underline" +msgid "Use sound theme" +msgstr "അടിവര ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:312 -msgid "Evolution Preferences" -msgstr "Evolution ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14 +msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." +msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വരുമ്പോള്‍ ശബ്ദം ഉണ്ടാക്കണമോ എന്നു്." -#. To translators: This is the window title and %s is the -#. component name. Most translators will want to keep it as is. -#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:324 -#, c-format -msgid "%s - Evolution" -msgstr "%s - Evolution" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15 +msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." +msgstr "പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ വരുമ്പോള്‍ ചിഹ്നത്തിനു് പുറത്തു് സന്ദേശം കാണിക്കണമോ എന്നു്." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "ഈ സിസ്റ്റത്തില്‍ GNOME പൈലറ്റ് പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല." +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16 +msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." +msgstr "ഇന്‍ബോക്സിലുള്ള പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കു് മാത്രം അറിയിപ്പു് നല്‍കണമോ." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:390 #, c-format -#| msgid "Error executing %s." -msgid "Error executing %s. (%s)" -msgstr "%s പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പിശക്. (%s)" +msgid "" +"You have received %d new message\n" +"in %s." +msgid_plural "" +"You have received %d new messages\n" +"in %s." +msgstr[0] "" +"%d പുതിയ സന്ദേശം,\n" +"%s-ല്‍" +msgstr[1] "" +"%d പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍,\n" +"%s-ല്‍" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135 -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Bug buddy ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല." +#. Translators: "From:" is preceding a new mail +#. * sender address, like "From: user@example.com" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:402 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "From %s:" +msgid "From: %s" +msgstr "%s-ല്‍ നിന്ന്:" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:138 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug buddy പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." +#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail +#. * subject, like "Subject: It happened again" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:415 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Subject:" +msgid "Subject: %s" +msgstr "വിഷയം: " -#. The translator-credits string is for translators to list -#. * per-language credits for translation, displayed in the -#. * about dialog. -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:938 -msgid "translator-credits" -msgstr "അനി പീറ്റര്‍ " +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:425 +#, c-format +msgid "You have received %d new message." +msgid_plural "You have received %d new messages." +msgstr[0] "നിങ്ങള്‍ക്കു് %d പുതിയ സന്ദേശം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു." +msgstr[1] "നിങ്ങള്‍ക്കു് %d പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:949 -msgid "Evolution Website" -msgstr "Evolution വെബ്സൈറ്റ്" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:438 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:446 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:449 +msgid "New email" +msgstr "പുതിയ ഈമെയില്‍" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1163 -msgid "_Work Online" -msgstr "ഓണ്‍‍ലൈന്‍ ആയി ജോലി ചെയ്യുക (_W)" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498 +msgid "Show icon in _notification area" +msgstr "_നോട്ടിഫിക്കേഷന്‍ ട്രേയില്‍ ചിഹ്നം കാണിക്കുക" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1176 ../ui/evolution.xml.h:57 -msgid "_Work Offline" -msgstr "ഓഫ്‍ലൈന്‍ ആയി ജോലി ചെയ്യുക (_W)" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:528 +msgid "Popup _message together with the icon" +msgstr "ചിഹ്നത്തിനൊപ്പമുള്ള പോപ്പപ് _സന്ദേശം" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1189 -msgid "Work Offline" -msgstr "ഓഫ്‍ലൈന്‍ ആയി ജോലി ചെയ്യുക" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:715 +msgid "_Play sound when new messages arrive" +msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വരുമ്പോള്‍ ശബ്ദത്തിനുളള ശബ്ദം _ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../shell/e-shell-window.c:372 -msgid "" -"Evolution is currently online.\n" -"Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Evolution നിലവില്‍ ഓണ്‍ലൈന്‍ ആണു്.\n" -"ഓഫ്‌ലൈന്‍ ആക്കുന്നതിന് ഈ ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക." +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745 +msgid "_Beep" +msgstr "_ബീപ്" -#: ../shell/e-shell-window.c:379 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "ഓഫ്‍ലൈന്‍ ആകുന്ന പ്രക്രിയയിലാണ് Evolution." +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758 +#, fuzzy +#| msgid "Use underline" +msgid "Use sound _theme" +msgstr "അടിവര ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../shell/e-shell-window.c:386 -msgid "" -"Evolution is currently offline.\n" -"Click on this button to work online." -msgstr "" -"Evolution നിലവില്‍ ഓഫ്‌ലൈന്‍ ആണു്.\n" -"ഓണ്‍ലൈന്‍ ആക്കുന്നതിനു് ഈ ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക." +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:777 +#, fuzzy +#| msgid "Play _sound file" +msgid "Play _file:" +msgstr "_ശബ്ദത്തിനുളള ഫയല്‍ പ്ലെ ചെയ്യുക" -#: ../shell/e-shell-window.c:778 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "%s-ലേക്ക് മാറുക" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:788 +msgid "Select sound file" +msgstr "ശബ്ദത്തിനുളള ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../shell/e-shell.c:634 -msgid "Unknown system error." -msgstr "അപരിചിതമായ സിസ്റ്റം പിശക്." +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:846 +msgid "Notify new messages for _Inbox only" +msgstr "_ഇന്‍ബോക്സില്‍ പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ എത്തുമ്പോള്‍ അറിയിക്കുക" -#: ../shell/e-shell.c:832 ../shell/e-shell.c:833 -#, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%ld KB" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:855 +msgid "Generate a _D-Bus message" +msgstr "ഒരു _D-Bus സന്ദേശം ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../shell/e-shell.c:1251 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:320 -msgid "OK" -msgstr "ശരി" +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 +msgid "Mail Notification" +msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വന്നു എന്ന അറിയിപ്പ് " -#: ../shell/e-shell.c:1253 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "അസാധുവായ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ്സ്" +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Play sound when new messages arrive." +msgid "Notifies you when new mail messages arrive." +msgstr "പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ വരുമ്പോള്‍ ശബ്ദം ഉണ്ടാക്കുക." -#: ../shell/e-shell.c:1255 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "OAF-ല്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല" +#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe " +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:157 +#, c-format +msgid "Created from a mail by %s" +msgstr "" -#: ../shell/e-shell.c:1257 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഡേറ്റാശേഖരം ലഭ്യമല്ല" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489 +#, c-format +msgid "" +"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the " +"old event?" +msgstr "" -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:674 -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684 -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689 -msgid "New" -msgstr "പുതിയ" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492 +#, c-format +msgid "" +"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the " +"old task?" +msgstr "" -#: ../shell/test/evolution-test-component.c:103 -msgid "New Test" -msgstr "പുതിയ പരീക്ഷണം" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495 +#, c-format +msgid "" +"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the " +"old memo?" +msgstr "" -#: ../shell/test/evolution-test-component.c:104 -msgctxt "New" -msgid "_Test" -msgstr "_പരീക്ഷിക്കുക " +#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all +#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you +#. feel is most appropriate for your language. +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515 +msgid "" +"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would " +"you like to create new events anyway?" +msgstr "" -#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105 -msgid "Create a new test item" -msgstr "ഒരു പുതിയ പരീക്ഷണ വസ്തു ഉണ്ടാക്കുക" +#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all +#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you +#. feel is most appropriate for your language. +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:521 +msgid "" +"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would " +"you like to create new tasks anyway?" +msgstr "" -#: ../shell/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Evolution-നിലേക്ക് ഫയല്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി \"ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക\" ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." +#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all +#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you +#. feel is most appropriate for your language. +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:527 +msgid "" +"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would " +"you like to create new memos anyway?" +msgstr "" -#: ../shell/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Evolution ഇംപോര്‍ട്ട് സഹായി" +#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all +#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you +#. feel is most appropriate for your language. +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548 +msgid "" +"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you " +"like to create new event anyway?" +msgid_plural "" +"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you " +"like to create new events anyway?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/import.glade.h:3 -msgid "Import File" -msgstr "ഫയല്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" +#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all +#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you +#. feel is most appropriate for your language. +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557 +msgid "" +"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you " +"like to create new task anyway?" +msgid_plural "" +"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you " +"like to create new tasks anyway?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/import.glade.h:4 -msgid "Import Location" -msgstr "സ്ഥാനം ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" +#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all +#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you +#. feel is most appropriate for your language. +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:566 +msgid "" +"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you " +"like to create new memo anyway?" +msgid_plural "" +"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you " +"like to create new memos anyway?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/import.glade.h:5 -msgid "Importer Type" -msgstr "ഏതു് തരം ഇംപോര്‍ട്ടര്‍" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625 +#, fuzzy +#| msgid "No Summary" +msgid "[No Summary]" +msgstr "ചുരുക്കത്തില്‍ ഇല്ല " -#: ../shell/import.glade.h:6 -msgid "Select Information to Import" -msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യേണ്ട വിവരങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636 +msgid "Invalid object returned from a server" +msgstr "" -#: ../shell/import.glade.h:7 -msgid "Select a File" -msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:707 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "An error occurred while printing" +msgid "An error occurred during processing: %s" +msgstr "പ്റിന്റ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736 +#, c-format +msgid "Cannot open calendar. %s" +msgstr "കലണ്ടര്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. %s" -#: ../shell/import.glade.h:8 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:743 msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." +"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other " +"source, please." msgstr "" -"Evolution ഇംപോര്‍ട്ട് അസ്സിസ്റ്റന്റിലേക്കു് സ്വാഗതം.\n" -"ഈ അസ്സിസ്റ്റന്റ് നിങ്ങളുെ Evolution-ലേക്കു് പുറത്തു് നിന്നുള്ള ഫയലുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി " -"സഹായിക്കുന്നു." -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:226 -#, no-c-format +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:746 msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" +"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " +"source, please." msgstr "" -"നമസ്കാരം. ഇവല്യൂഷന്‍ ഗ്രൂപ്പ്‌വെയര്‍ സ്യൂട്ടിന്റെ ഈ പ്രിവ്യൂ റിലീസി\n" -"ഡൌണ്‍ലോടു് ചെയ്തതിനായി വളരെ നന്ദി.\n" -"\n" -"ഇവല്യൂഷന്റെ ഈ പതിപ്പു് പൂര്‍ണ്ണമല്ല. ചില വിശേഷതകള്‍ ഇനിയും\n" -"പൂര്‍ത്തിയാക്കേണ്ടതുണ്ടു്.\n" -"\n" -"നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇവല്യൂഷന്റെ ഒരു സ്ഥിരതയുള്ള പതിപ്പു് വേണമെങ്കില്‍ ദയവായി\n" -"ഇതു് നീക്കം ചെയ്തു് %s പതിപ്പു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക.\n" -"\n" -"ബഗുകള്‍ ലഭ്യമായാല്‍, ദയവായി അവ bugzilla.gnome.org-ല്‍\n" -"രേഖപ്പെടുത്തുക. ഈ പ്രൊഡക്ടിനൊപ്പം വാറണ്ടി\n" -"ലഭ്യമല്ല.\n" -"\n" -"നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നതുപോലെ ഇതു് നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രയോജനപ്പെടുമെന്നു് ഞങ്ങള്‍\n" -"പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ വിലയേറിയ സംഭാവനകള്‍ക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു.\n" -#: ../shell/main.c:250 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:749 msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" +"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other " +"source, please." msgstr "" -"നന്ദി\n" -"Evolution ടീം\n" -#: ../shell/main.c:257 -msgid "Do not tell me again" -msgstr "ഇനി പറയേണ്ടതില്ല" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:955 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgid "Cannot get source list. %s" +msgstr "ഉറവിടം \"{൨}\" തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../shell/main.c:487 -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഘടകം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിച്ച് കൊണ്ട് Evolution ആരംഭിക്കുക" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1074 +#, fuzzy +#| msgid "_Create new view" +msgid "Create an _Event" +msgstr "പുതിയ കാഴ്ച ഉണ്ടാക്കുക (_C)" -#: ../shell/main.c:491 -msgid "Start in online mode" -msgstr "ഓണ്‍‍ലൈന്‍ മോഡില്‍ ആരംഭിക്കുക" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076 +#, fuzzy +#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgid "Create a new event from the selected message" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം അയച്ച വിലാസത്തിലേക്ക് ഒരു മറുപടി തയ്യാറാക്കുക" -#: ../shell/main.c:494 -msgid "Forcibly shut down all Evolution components" -msgstr "എല്ലാ Evolution ഘടകങ്ങളും നിര്‍ബന്ധമായി അടച്ചു പൂട്ടുക" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1081 +#, fuzzy +#| msgid "Create a new memo" +msgid "Create a Mem_o" +msgstr "ഒരു പുതിയ മെമ്മോ ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../shell/main.c:498 -msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "Evolution 1.4 നിന്നും നിര്‍ബന്ധമായി തിരികെ വരുക" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1083 +#, fuzzy +#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgid "Create a new memo from the selected message" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം അയച്ച വിലാസത്തിലേക്ക് ഒരു മറുപടി തയ്യാറാക്കുക" -#: ../shell/main.c:501 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "എല്ലാ ഘടകങ്ങളുടേയും ഡീബഗ്ഗിങ് ഔട്ട് പുട്ട് ഒരു ഫയലിലേക്ക് അയയ്ക്കുക." +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1088 +#, fuzzy +#| msgid "Create a new task" +msgid "Create a _Task" +msgstr "ഒരു പുതിയ ടാസ്ക് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../shell/main.c:503 -msgid "Disable loading of any plugins." -msgstr "എല്ലാ പ്ളഗിനുകളും ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് നിഷ്ഫലമാക്കുക." +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1090 +#, fuzzy +#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgid "Create a new task from the selected message" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം അയച്ച വിലാസത്തിലേക്ക് ഒരു മറുപടി തയ്യാറാക്കുക" -#: ../shell/main.c:505 -msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." -msgstr "മെയില്‍, വിലാസങ്ങള്‍, ടാസ്കുകള്‍ എന്നിവയുടെ പെയിനിലുള്ള തിരനോട്ടം പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം." +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1098 +#, fuzzy +#| msgid "New _Meeting" +msgid "Create a _Meeting" +msgstr "പുതിയ മീറ്റിങ് (_M)" -#: ../shell/main.c:614 -msgid "- The Evolution PIM and Email Client" -msgstr "- Evolution PIM-ഉം ഈമെയില്‍ ക്ളൈന്‍റും" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1100 +#, fuzzy +#| msgid "Create a new meeting request" +msgid "Create a new meeting from the selected message" +msgstr "ഒരു പുതിയ മീറ്റിങിനായി ആവശ്യപ്പെടുക" -#: ../shell/main.c:642 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" -"%s: --online-ഉം --offline-ഉം ഒന്നിച്ച് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n" -" കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി %s --help ഉപയോഗിക്കുക.\n" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Convert the selected message to a new task" +msgid "Convert a mail message to a task." +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം ഒരു പുതിയ ജോലി ആയി വേര്‍തിരിക്കുക" -#: ../shell/shell.error.xml.h:1 -msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" -msgstr "എല്ലാ പാസ്‍വേര്‍ഡുകളും കംപ്യൂട്ടര്‍ മറക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:294 +msgid "Get List _Archive" +msgstr "_ലിസ്റ്റിന്‍റെ ആര്‍ക്കൈവ് ലഭ്യമാക്കുക " -#: ../shell/shell.error.xml.h:2 -msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:296 +msgid "Get an archive of the list this message belongs to" +msgstr "ഈ സന്ദേശത്തിന്‍റെ മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിന്‍റെ ആര്‍ക്കൈവ് ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../shell/shell.error.xml.h:3 -msgid "Continue" -msgstr "മുന്പോട്ട് പോവുക" +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:301 +msgid "Get List _Usage Information" +msgstr "ലിസ്റ്റിന്‍റെ _ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക " -#: ../shell/shell.error.xml.h:4 -msgid "Delete old data from version {0}?" -msgstr "version {0}-ല്‍ നിന്നും പഴയ ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്യണമോ?" +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:303 +msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" +msgstr "ഈ സന്ദേശത്തിന്‍റെ മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിന്‍റെ ഉപയോഗം ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../shell/shell.error.xml.h:5 -msgid "Evolution can not start." -msgstr "Evolution തുടങ്ങുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:308 +msgid "Contact List _Owner" +msgstr "ലിസ്റ്റിന്‍റെ _ഉടമസ്ഥനുമായി ബന്ധപ്പെടുക " -#: ../shell/shell.error.xml.h:6 -msgid "" -"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " -"reprompted next time they are needed." -msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ പാസ്‍വേര്‍ഡുകള്‍ മറന്നാല്‍, കംപ്യൂട്ടറിലുളള എല്ലാ പാസ്‍വേര്‍ഡുകളും മായിച്ചുകളയപ്പെടുന്നു. അടുത്ത " -"തവണ ആവശ്യമുളളപ്പോള്‍ അവ ചോദിക്കുന്നതായിരിക്കും." +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:310 +msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" +msgstr "ഈ സന്ദേശത്തിന്‍റെ മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിന്‍റെ ഉടമസ്ഥനുമായി ബന്ധപ്പെടുക" -#: ../shell/shell.error.xml.h:8 -msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "പുതുക്കുന്നതിനായി ആവശ്യത്തിനുളള സ്ഥലം ഡിസ്കില്‍ ലഭ്യമല്ല." +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:315 +msgid "_Post Message to List" +msgstr "ലിസ്റ്റിലേക്ക് സന്ദേശം _അയയ്ക്കുക " -#: ../shell/shell.error.xml.h:9 -msgid "Really delete old data?" -msgstr "പഴയ ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്യണമോ?" +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:317 +msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" +msgstr "ഈ സന്ദേശത്തിന്‍റെ മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലേക്ക് ഒരു സന്ദേശം അയയ്ക്കുക" -#: ../shell/shell.error.xml.h:10 -msgid "" -"The entire contents of the "evolution" directory are about to be " -"permanently removed.\n" -"\n" -"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " -"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " -"correctly before deleting this old data.\n" -"\n" -"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " -"without manual intervention.\n" -msgstr "" -""evolution" ഡയറക്ടറിയിലുള്ളതു് പൂര്‍ണ്ണമായും എന്നേക്കുമായി " -"നഷ്ടമാകുന്നു.\n" -"\n" -"പഴയ ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനു് മുമ്പു് ഇവ്യൂഷന്റെ ഈ പതിപ്പു് ശരിയായി " -"പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു എന്നുറപ്പാക്കുക. നിങ്ങളുടെ മെയില്‍, വിലാസം, കലണ്ടര്‍ ഡേറ്റാ " -"എന്നിങ്ങനെയെല്ലാം നോക്കി ഉറപ്പാക്കുക.\n" -"\n" -"ഒരിക്കല്‍ നീക്കം ചെയ്താല്‍, ഇവല്യൂഷന്റെ പഴയ പതപ്പിലേക്കു് തിരികെ പോകുന്നതിനായി " -"നിങ്ങളുടെ കാര്യമായ ഇടപെടല്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്.\n" +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:322 +msgid "_Subscribe to List" +msgstr "ലിസ്റ്റില്‍ _അംഗമാകുക" -#: ../shell/shell.error.xml.h:16 -msgid "" -"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n" -"\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the "" -"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep " -"this data, then you may manually remove the contents of "" -"evolution" at your convenience.\n" -msgstr "" -"ഇവല്യൂഷന്റെ മുമ്പുള്ള പതിപ്പു് ഡേറ്റാ മറ്റൊരിടത്താണു് സൂക്ഷിച്ചതു്.\n" -"\n" -"ഈ ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്താല്‍, "" -"evolution" ഡയറക്ടറിയിലുള്ള പൂര്‍ണ്ണവിവരങ്ങള്‍ എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു. " -"ഈ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍, നിങ്ങളുടെ സൌകര്യമനുസരിച്ചു് പിന്നീടു് " -""evolution"-ലുള്ളവ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു.\n" +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:324 +msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "ഈ സന്ദേശത്തിന്‍റെ മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലേക്ക് അംഗമാകുക" -#: ../shell/shell.error.xml.h:20 -msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" -msgstr "മുന്പുളള വേര്‍ഷനില്‍ നിന്നും പുതുക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു: {0}" +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:329 +msgid "_Unsubscribe from List" +msgstr "ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും അംഗത്വം _ഉപേക്ഷിക്കുക " -#: ../shell/shell.error.xml.h:21 -msgid "" -"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but " -"you only have {1} available.\n" -"\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you " -"can continue." -msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ ഡേറ്റയും സജ്ജീകരണങ്ങളും പരിഷ്കരിക്കുന്നതിനായി {0} ഡിസ്ക് സ്ഥലം ആവശ്യമുണ്ടു്, പക്ഷേ " -"നിങ്ങളുടെ പക്കല്‍ {1} മാത്രമേ ലഭ്യമുള്ളൂ.\n" -"\n" -"തുടരുന്നതിനു് മുമ്പായി ഹോം ഡയറക്ടറിയില്‍ കൂടുതല്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കുക." +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:331 +#, fuzzy +#| msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" +msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to" +msgstr "ഈ സന്ദേശത്തിന്‍റെ മെയിലിങ് ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും അംഗത്വം ഉപേക്ഷിക്കുക" -#: ../shell/shell.error.xml.h:24 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" -"\n" -"Click help for details" +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:338 +msgid "Mailing _List" +msgstr "മെയിലിങ് _ലിസ്റ്റ് " + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 +msgid "Mailing List Actions" +msgstr "മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, " +#| "unsubscribe...)." +msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)." msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം ക്രമീകരണങ്ങള്‍ Evolution ക്രമീകരണങ്ങളുമായി ചേരുന്നില്ല.\n" -"\n" -"വിശദ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി സഹായം ബട്ടണില്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" +"സാധാരണയായുളള മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ് കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കായി പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു (അംഗമാകുക, അംഗത്വം " +"നിഷേധിക്കുക....)." + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 +msgid "Action not available" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തി ലഭ്യമല്ല" -#: ../shell/shell.error.xml.h:27 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" -"\n" -"{0}\n" +"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " +"message automatically, or see and change it first.\n" "\n" -"Click help for details." +"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " +"has been sent." msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം ക്രമീകരണങ്ങള്‍ Evolution ക്രമീകരണങ്ങളുമായി ചേരുന്നില്ല.\n" -"\n" -"{0}\n" +"URL \"{0}\"-ലേക്ക് ഒരു ഈമെയില്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നതായിരിക്കും. നിങ്ങള്‍ക്ക് സന്ദേശം " +"ഓട്ടോമാറ്റിക്കായോ, അല്ലെങ്കില്‍ കണ്ട് മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയ ശേഷമോ അയയ്ക്കാവുന്നതാണ്.\n" "\n" -"വിശദ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി സഹായം ബട്ടണില്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" +"മെയില്‍ അയച്ച ഉടന്‍ തന്നെ നിങ്ങള്‍ക്ക് മെയിലിങ് ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും മറുപടി ലഭിക്കുന്നതാണ്." -#: ../shell/shell.error.xml.h:32 -msgid "_Forget" -msgstr "മറക്കുക (_F)" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 +msgid "Malformed header" +msgstr "തെറ്റായ തലക്കെട്ട്" -#: ../shell/shell.error.xml.h:33 -msgid "_Keep Data" -msgstr "ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുക (_K)" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 +msgid "No e-mail action" +msgstr "ഈ മെയില്‍ പ്രവര്‍ത്തനം ഒന്നുമില്ല" -#: ../shell/shell.error.xml.h:34 -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "പിന്നീട് ഓര്‍മ്മിപ്പിക്കുക (_R)" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 +msgid "Posting not allowed" +msgstr "അയയ്ക്കുവാന്‍ അനുവാദമില്ല" -#: ../shell/shell.error.xml.h:35 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 msgid "" -"{1}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" +"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " +"mailing list. Contact the list owner for details." msgstr "" -"{1}\n" -"\n" -"മുന്പോട്ട് പോകുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ തീരുമാനിച്ചാല്‍, നിങ്ങള്‍ക്ക് പഴയ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാകുകയില്ല.\n" +"ഈ മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ അനുവാദമില്ല. മിക്കവാറും, ഇത് ഒരു റീഡ്-ഒണ്‍ലി " +"മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ് ആയതാവാം കാരണം. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ലിസ്റ്റിന്‍റെ ഉടമസ്ഥനുമായി ബന്ധപ്പെടുക." -#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102 -#, c-format +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 +msgid "Send e-mail message to mailing list?" +msgstr "മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലേക്ക് ഈമെയില്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കണമോ?" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 msgid "" -"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" +"The action could not be performed. The header for this action did not " +"contain any action that could be processed.\n" "\n" -"Edit trust settings:" +"Header: {0}" msgstr "" -"സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് '%s' ഒരു CA സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് ആണ്.\n" +"പ്രവര്‍ത്തനം സാധ്യമാക്കുവാനായില്ല. നമുക്ക് കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായിരുന്ന പ്രവര്‍ത്തനം " +"തലക്കെട്ടില്‍ അടങ്ങിയിരുന്നില്ല.\n" "\n" -"ട്രസ്റ്റ് ക്രമീകരണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക:" +"തലക്കെട്ട്: {0}" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" +"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" +"\n" +"Header: {1}" msgstr "" -"ഈ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് നല്‍കിയവരുടെ ആധികാരികതയില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പുള്ളതിനാല്‍, " -"ഇവിടെ വ്യക്തമാക്കാത്തിടത്തോളം ഈ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റിന്റെ ആധികാരികതയിലും " -"വിശ്വാസമുണ്ടു്." +"ഈ സന്ദേശത്തിന്‍റെ {0} തലക്കെട്ട് തകരാറിലാണ്. ആയതിനാല്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n" +"\n" +"തലക്കെട്ട്: {1}" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" -"ഈ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് നല്‍കിയവരുടെ ആധികാരികതയില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പില്ലാത്തതിനാല്‍, " -"ഇവിടെ വ്യക്തമാക്കാത്തിടത്തോളം ഈ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റിന്റെ ആധികാരികതയിലും " -"വിശ്വാസമില്ല." +"This message does not contain the header information required for this " +"action." +msgstr "ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് ആവശ്യമുളള തലക്കെട്ട് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ ഈ സന്ദശത്തില്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611 -msgid "Select a certificate to import..." -msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക..." +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 +msgid "_Edit message" +msgstr "സന്ദേശത്തില്‍ _മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുക " -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145 -msgid "All PKCS12 files" -msgstr "എല്ലാ PKCS12 ഫയലുകള്‍" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 +msgid "_Send message" +msgstr "സന്ദേശം _അയയ്ക്കുക " -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625 -msgid "All files" -msgstr "എല്ലാ ഫയലുകള്‍" +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42 +msgid "Also mark messages in subfolders?" +msgstr "ഉപഫോള്‍ഡറിലും ഉള്ള സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തണമോ?" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713 -msgid "Certificate Name" -msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്‍റെ പേര്" +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44 +msgid "" +"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the " +"current folder as well as all subfolders?" +msgstr "" +"നിലവിലുള്ള ഫോള്‍ഡറില്‍ മാത്രം സന്ദേശങ്ങള്‍ വായിച്ചു എന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തണമോ അതോ നിലവിലുള്ള " +"ഫോള്‍ഡറിലും ഉപഫോള്‍ഡറുകളിലും ചെയ്യണമോ?" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506 -msgid "Purposes" -msgstr "ആവശ്യങ്ങള്‍" +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:196 +#, fuzzy +#| msgid "Current Folder and _Subfolders" +msgid "In Current Folder and _Subfolders" +msgstr "നിലവിലുള്ള ഫോള്‍ഡറും _ഉപഫോള്‍ഡറുകളും ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -#: ../smime/lib/e-cert.c:552 -msgid "Serial Number" -msgstr "ക്രമ നംബര്‍" +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:210 +#, fuzzy +#| msgid "Current _Folder Only" +msgid "In Current _Folder Only" +msgstr "നിലവിലുളള _ഫോള്‍ഡര്‍ മാത്രം" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301 -msgid "Expires" -msgstr "കാലാവധി കഴിയുന്നത്" +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:447 +msgid "Mark Me_ssages as Read" +msgstr "_സന്ദേശങ്ങള്‍ വായിച്ചു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തുക " -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392 -msgid "All email certificate files" -msgstr "എല്ലാ ഈമെയില്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഫയലുകള്‍" +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 +msgid "Mark All Read" +msgstr "എല്ലാം വായിച്ചതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "ഇമെയില് വിലാസം" +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Mark all messages in the folder as read" +msgid "Mark all messages in a folder as read." +msgstr "ഫോള്‍ഡറുകളിലുളള എല്ലാ മെയിലുകളും വായിച്ചതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620 -msgid "All CA certificate files" -msgstr "എല്ലാ CA സറ്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഫയലുകള്‍" +#. but then we also need to create our own section frame +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2 +msgid "Plain Text Mode" +msgstr "പ്ളെയിന്‍ ടെക്സ്റ്റ് മോഡ്" -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338 -#, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് വ്യൂവര്‍: %s" +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Prefer plain-text" +msgid "Prefer Plain Text" +msgstr "plain-text നിര്‍ദ്ദേശിക്കുന്നു" -#: ../smime/gui/component.c:46 -#, c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "`%s'-നുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക" +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4 +msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content." +msgstr "" -#. we're setting the password initially -#: ../smime/gui/component.c:69 -msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് ഡേറ്റാബെയിസിനായി പുതിയ പാസ്‍വേര്‍ഡ് നല്‍കുക" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:225 +msgid "Show HTML if present" +msgstr "HTML ഉണ്ടെങ്കില്‍ അത് കാണിക്കുക" -#: ../smime/gui/component.c:71 -msgid "Enter new password" -msgstr "പുതിസ പാസ്‍വേര്‍ഡ് എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:225 +msgid "Let Evolution choose the best part to show." +msgstr "" -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117 -#, c-format +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:226 +#, fuzzy +#| msgid "Show HTML if present" +msgid "Show plain text if present" +msgstr "HTML ഉണ്ടെങ്കില്‍ അത് കാണിക്കുക" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:226 msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" +"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best " +"part to show." msgstr "" -"Issued to:\n" -" വിഷയം: %s\n" -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118 -#, c-format +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:227 +#, fuzzy +#| msgid "Only ever show PLAIN" +msgid "Only ever show plain text" +msgstr "PLAIN മാത്രം കാണിക്കുക" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:227 msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" +"Always show plain text part and make attachments from other parts, if " +"requested." msgstr "" -"Issued by:\n" -" വിഷയം: %s\n" -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170 -msgid "Select certificate" -msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:274 +msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments" +msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1 -msgid "" -msgstr "" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:294 +msgid "HTML _Mode" +msgstr "HTML _രീതി " -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -msgid "Certificate Fields" -msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഫീള്‍ഡുകള്‍" +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 +msgid "Evolution Profiler" +msgstr "Evolution പ്രൊഫൈലര്‍" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3 -msgid "Certificate Hierarchy" -msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഹയറാര്‍ക്കി" +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2 +msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)." +msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -msgid "Field Value" -msgstr "ഫീള്‍ഡിന്‍റെ മൂല്ല്യം" +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1 +msgid "Import Outlook messages from PST file" +msgstr "PST ഫയലില്‍ നിന്നും മെയില്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക." -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5 -msgid "Fingerprints" -msgstr "വിരല്‍ അടയാളങ്ങള്‍" +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2 +msgid "Outlook PST import" +msgstr "Outlook PST ഇംപോര്‍ട്ട്" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -msgid "Issued By" -msgstr "ലഭ്യമാക്കിയതു് ആര്‍" +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3 +msgid "Outlook personal folders (.pst)" +msgstr "Outlook സ്വകാര്യ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ (.pst)" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -msgid "Issued To" -msgstr "നല്‍കിയതു് ആര്‍ക്കു്" +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311 +msgid "_Mail" +msgstr "_മെയില്‍" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8 -msgid "This certificate has been verified for the following uses:" -msgstr "താഴെ പറയുന്ന ഉപയോഗങ്ങള്‍ക്കായി ഈ സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് ഉറപ്പ് വരുത്തിയിരിക്കുന്നു:" +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:323 +msgid "Destination folder:" +msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുളള ഫോള്‍ഡര്‍:" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -msgid "Validity" -msgstr "കാലാവധി " +#. Address book +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:329 +msgid "_Address Book" +msgstr "_മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -msgid "Authorities" -msgstr "അധികാരികള്‍" +#. Appointments +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:336 +msgid "A_ppointments" +msgstr "_മുന്‍കൂട്ടി നിര്‍ണ്ണയിച്ച ജോലികള്‍" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -msgid "Backup" -msgstr "ബാക്കപ്പ്" +#. Tasks +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:342 ../views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "_ടാസ്ക്കുകള്‍" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -msgid "Backup All" -msgstr "എല്ലാം ബാക്കപ്പ് ചെയ്യുക" +#. Journal +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:348 +msgid "_Journal entries" +msgstr "_ജേര്‍ണല്‍ എന്‍ട്രികള്‍" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" -"ഈ CA വിശ്വസിക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി, ഇതിനുള്ള സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റും പോളിസികളും പ്രക്രിയകളും " -"പരിശോധിക്കുക (ലഭ്യമാണെങ്കില്‍)" +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:363 +msgid "Importing Outlook data" +msgstr "Outlook ഡേറ്റാ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1058 -msgid "Certificate" -msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ്" +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:154 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:156 +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "കലണ്ടര്‍ പ്രസിദ്ധീകരണം" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് അഥോറിറ്റി ട്രസ്റ്റ്" +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 +msgid "Locations" +msgstr "സ്ഥാനങ്ങള്‍" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -msgid "Certificate details" -msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് വിവരങ്ങള്‍" +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Allows calendars to be published to the web" +msgid "Publish calendars to the web." +msgstr "വെബിലേക്ക് കലണ്ടറുകള്‍ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുവാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -msgid "Certificates Table" -msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ടേബിള്‍" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:212 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:453 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not open source" +msgid "Could not open %s:" +msgstr "ഉറവിടം തുറക്കുവാനായില്ല" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "സാധാരണ നാമം (CN)" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" +msgid "Could not open %s: Unknown error" +msgstr "PGP സന്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: അപരിചിതമായ പിശക്" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Contact Certificates" -msgstr "വിലാങ്ങള്‍ക്കുള്ള സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള്‍" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:234 +#, c-format +msgid "There was an error while publishing to %s:" +msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "ഈ സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റിന്‍റെ ആധികാരികത വിശ്വസനീയമല്ല" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236 +#, c-format +msgid "Publishing to %s finished successfully" +msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -msgid "Dummy window only" -msgstr "ഡമ്മി ജാലകം മാത്രം" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:280 +#, c-format +msgid "Mount of %s failed:" +msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -msgid "Edit" -msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4 +msgid "E_nable" +msgstr "_സജ്ജമാക്കുക" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "ഈ മെയില്‍ സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് ട്രസ്റ്റിനുളള ക്രമീകരണങ്ങള്‍" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:743 +msgid "Are you sure you want to remove this location?" +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ സ്ഥാനം നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "ഈമെയില്‍ സെസിപ്യന്റ് സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ്" +#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread, +#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't +#. ever happen, and if so, then something is really wrong. +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1055 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create message." +msgid "Could not create publish thread." +msgstr "സന്ദേശം എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "ഈ മെയില്‍ സൈനര്‍ സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ്" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1063 +msgid "_Publish Calendar Information" +msgstr "കലണ്ടര്‍ വിവരങ്ങള്‍ _പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക " -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "Expires On" -msgstr "കാലാവധി തീരുന്നത്" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Custom Notification" +msgid "Custom Location" +msgstr "അറിയിപ്പ് ഇഷ്ടാനുസരണം ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Import" -msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Day" +msgid "Daily" +msgstr "ദിവസം" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -msgid "Issued On" -msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ തീയതി" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5 +msgid "FTP (with login)" +msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "MD5 വിരള്‍ അടയാളം" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Daily\n" +#| "Weekly\n" +#| "Manual (via Actions menu)" +msgid "Manual (via Actions menu)" +msgstr "" +"ദിവസേന\n" +"ആഴ്ചതോറും\n" +"മാനുവല്‍ (പ്രവര്‍ത്തികളുടെ മെനു വഴി)" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -msgid "Organization (O)" -msgstr "സ്ഥാപനം (O)" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11 +msgid "P_ort:" +msgstr "_പോര്‍ട്ട്:" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "സ്ഥാപനത്തിന്‍റെ യൂണിറ്റ് (OU) " +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12 +#, fuzzy +#| msgid "Public" +msgid "Public FTP" +msgstr "പൊതു" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "SHA1 വിരള്‍ അടയാളം" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13 +msgid "Publishing Location" +msgstr "പ്രസിദ്ധീകരണ സ്ഥലം" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:800 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "SSL ക്ളൈന്‍റ് സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ്" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14 +msgid "Publishing _Frequency:" +msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:804 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "SSL സര്‍വര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ്" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15 +msgid "Secure FTP (SSH)" +msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "ഈ സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റിന്‍റെ ആധികാരികതയില്‍ വിശ്വസിക്കുക" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16 +msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" +msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "ഈ മെയില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നവരെ തിരിച്ചറിയേണ്ടതിനായി ഈ CA വിശ്വസിക്കുക." +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17 +msgid "Service _type:" +msgstr "_ഏത് തരം സേവനം:" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "സോഫ്റ്റ്‍വയര്‍ ഡവലപ്പേര്‍സിനെ തിരിച്ചറിയേണ്ടതിനായി ഈ CA വിശ്വസിക്കുക." +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgid "Sources" +msgstr "ഉറവിടം" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "വെബ് സൈറ്റുകള്‍ തിരിച്ചറിയേണ്ടതിനായി ഈ CA വിശ്വസിക്കുക." +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19 +#, fuzzy +#| msgid "Time _zone:" +msgid "Time _duration:" +msgstr "സമയമേഖല: (_z)" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -msgid "View" -msgstr "കാഴ്ച" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20 +#, fuzzy +#| msgid "WebDAV" +msgid "WebDAV (HTTP)" +msgstr "WebDAV" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "നിങ്ങളെ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുളള സര്‍ട്ടീഫിക്കറ്റുകള്‍ ഈ സ്ഥാപനങ്ങളില്‍ നിന്നും ഉണ്ട്:" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21 +#, fuzzy +#| msgid "Week" +msgid "Weekly" +msgstr "ആഴ്ച" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "ഈ സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് അധികാരികള്‍ക്ക് തിരിച്ചറിയുന്നതിനുളള സര്‍ട്ടീഫിക്കറ്റുകള്‍ ഈ ഫയലില്‍ ഉണ്ട്:" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 +#| msgid "_Window" +#, fuzzy +msgid "Windows share" +msgstr "ജാലകം" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "ഈ വ്യക്തികളെ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുളള സര്‍ട്ടീഫിക്കറ്റുകള്‍ ഈ ഫയലില്‍ ഉണ്ട്:" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24 +msgid "_File:" +msgstr "_ഫയല്‍: " -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -msgid "Your Certificates" -msgstr "നിങ്ങളുടെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള്‍" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25 +msgid "_Password:" +msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്:" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "CA ട്രസ്റ്റില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക (_E)" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26 +msgid "_Publish as:" +msgstr "_പ്രസിദ്ധീകരിക്കേണ്ടത്:" -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:652 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് നിലവിലുണ്ട്" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27 +msgid "_Remember password" +msgstr "രഹസ്യവാക്ക് _ഓര്‍ത്തിരിക്കുക " -#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 +msgid "_Username:" +msgstr "_ഉപയോക്തൃനാമം:" -#. x509 certificate usage types -#: ../smime/lib/e-cert.c:407 -msgid "Sign" -msgstr "ഒപ്പ് വെക്കുക" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31 +#, fuzzy +#| msgid "Call" +msgid "iCal" +msgstr "വിളി" -#: ../smime/lib/e-cert.c:408 -msgid "Encrypt" -msgstr "രഹസ്യഭാഷയിലാക്കുക" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82 +#, c-format +msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists" +msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:513 -msgid "Version" -msgstr "വേര്‍ഷന്‍" +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481 +msgid "New Location" +msgstr "പുതിയ സ്ഥാനം" -#: ../smime/lib/e-cert.c:528 -msgid "Version 1" -msgstr "വേര്‍ഷന്‍ 1" +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483 +msgid "Edit Location" +msgstr "സ്ഥാനം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../smime/lib/e-cert.c:531 -msgid "Version 2" -msgstr "വേര്‍ഷന്‍ 2" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128 +#, c-format +msgid "SpamAssassin not found, code: %d" +msgstr "SpamAssassin ലഭ്യമായില്ല, കോഡ്: %d" -#: ../smime/lib/e-cert.c:534 -msgid "Version 3" -msgstr "വേര്‍ഷന്‍ 3" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:144 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "പൈപ്പ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../smime/lib/e-cert.c:616 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD2 ഒപ്പം RSA എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:183 +#, c-format +msgid "Error after fork: %s" +msgstr "ഫോര്‍ക്കിനു് ശേഷം പിശക്:%s" -#: ../smime/lib/e-cert.c:619 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD5 ഒപ്പം RSA എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:241 +#, c-format +msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." +msgstr "SpamAssassin ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ മറുപടി നല്‍കുന്നില്ല, അതിനാല്‍ അവസാനിപ്പിക്കുന്നു..." -#: ../smime/lib/e-cert.c:622 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA-1 ഒപ്പം RSA എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243 +#, c-format +msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." +msgstr "SpamAssassin ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള കാത്തിരിപ്പു് തടസ്സപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, അതിനാല്‍ നിര്‍ത്തുന്നു..." -#: ../smime/lib/e-cert.c:649 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 RSA എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:252 +#, c-format +msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" +msgstr "SpamAssassin-ലേക്കുള്ള പൈപ്പ് പരാജയപ്പെട്ടു, പിശക് കോഡ്: %d" -#: ../smime/lib/e-cert.c:652 -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് കീ ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:519 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "SpamAssassin is not available." +msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first." +msgstr "SpamAssassin ലഭ്യമല്ല." -#: ../smime/lib/e-cert.c:655 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "Netscape സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് തരത്തിലുളള" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:940 +msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" +msgstr "ഇതു് SpamAssassin-നു് കൂടുതല്‍ സഹായകമാകുന്നു, പക്ഷേ വളരെ പതുക്കെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു" -#: ../smime/lib/e-cert.c:658 -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് അഥോറിറ്റി കീ ഐഡന്‍റിഫയര്‍" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:948 +msgid "I_nclude remote tests" +msgstr "വിദൂരത്തുളള പരീക്ഷണങ്ങള്‍ _ഉല്‍പ്പെടുത്തുക " -#: ../smime/lib/e-cert.c:670 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "ഒബ്ജക്ട് ഐഡന്‍റിഫയര്‍ (%s)" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Filters junk messages using Bogofilter." +msgid "Filter junk messages using SpamAssassin." +msgstr "Bogofilter ഉപയോഗിച്ചു് ആവശ്യമില്ലാത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ ഫില്‍‌റ്റര്‍ ചെയ്യുക." -#: ../smime/lib/e-cert.c:720 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "അല്‍ഗോരിതം ഐഡന്‍റിഫയര്‍" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "SpamAssassin junk plugin" +msgid "SpamAssassin Junk Filter" +msgstr "Spamassassin ജങ്ക് പ്ളഗിന്‍ " -#: ../smime/lib/e-cert.c:728 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "അല്‍ഗോരിതം പാരാമീറ്ററുകള്‍" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 +msgid "SpamAssassin Options" +msgstr "SpamAssassin ഉപാധികള്‍" -#: ../smime/lib/e-cert.c:750 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "പബ്ളിക് കീ വിവരം" +#. +#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. +#. * +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161 +msgid "%F %T" +msgstr "%F %T" -#: ../smime/lib/e-cert.c:755 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "പബ്ളിക് കീ ആല്‍ഗോരിതം" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 +msgid "UID" +msgstr "UID" -#: ../smime/lib/e-cert.c:770 -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "പബ്ളിക് ക" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 +msgid "Description List" +msgstr "വിവരണങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ്" -#: ../smime/lib/e-cert.c:791 ../smime/lib/e-cert.c:840 -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "പിശക്: എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 +msgid "Categories List" +msgstr "വിഭാഗങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ്" -#: ../smime/lib/e-cert.c:812 ../smime/lib/e-cert.c:824 -msgid "Object Signer" -msgstr "ഒബ്ജക്ട് സൈനര്‍" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 +msgid "Comment List" +msgstr "അഭിപ്രായങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ്" -#: ../smime/lib/e-cert.c:816 -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "SSL സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് അഥോറിറ്റി" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 +msgid "Contact List" +msgstr "വിലാസങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ്" -#: ../smime/lib/e-cert.c:820 -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "ഈമെയില്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് അഥോറിറ്റി" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 +msgid "Start" +msgstr "തുടക്കം" -#: ../smime/lib/e-cert.c:848 -msgid "Signing" -msgstr "ഒപ്പ് വയ്ക്കല്‍" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 +msgid "End" +msgstr "അവസാനം" -#: ../smime/lib/e-cert.c:852 -msgid "Non-repudiation" -msgstr "Non-repudiation" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 +msgid "Due" +msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്" -#: ../smime/lib/e-cert.c:856 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "കീ എന്‍സിഫര്‍മെന്റ്" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 +msgid "percent Done" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ ശതമാനം" -#: ../smime/lib/e-cert.c:860 -msgid "Data Encipherment" -msgstr "ഡേറ്റാ എന്‍സിഫര്‍മെന്റ്" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../smime/lib/e-cert.c:864 -msgid "Key Agreement" -msgstr "കീ കരാര്‍" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 +msgid "Attendees List" +msgstr "ഹാജരായവരുടെ ലിസ്റ്റ്" -#: ../smime/lib/e-cert.c:868 -msgid "Certificate Signer" -msgstr "Certificate Signer" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378 +msgid "Modified" +msgstr "പരിഷ്കരിച്ചു" -#: ../smime/lib/e-cert.c:872 -msgid "CRL Signer" -msgstr "CRL Signer" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530 +#, fuzzy +#| msgid "Advanced options for the CSV format" +msgid "A_dvanced options for the CSV format" +msgstr "CSV ഫോര്‍മാറ്റിനുളള കൂടുതല്‍ ഉപാധികള്‍" -#: ../smime/lib/e-cert.c:920 -msgid "Critical" -msgstr "ക്രിട്ടിക്കല്‍" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537 +#, fuzzy +#| msgid "Malformed header" +msgid "Prepend a _header" +msgstr "തെറ്റായ തലക്കെട്ട്" -#: ../smime/lib/e-cert.c:922 ../smime/lib/e-cert.c:925 -msgid "Not Critical" -msgstr "അത്യാവശ്യമുളളതല്ല" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546 +#, fuzzy +#| msgid "Value delimiter:" +msgid "_Value delimiter:" +msgstr "മൂല്ല്യം ഡീലിമിറ്റര്‍:" -#: ../smime/lib/e-cert.c:946 -msgid "Extensions" -msgstr "എക്സറ്റന്‍ഷനുകള്‍" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553 +#, fuzzy +#| msgid "Record delimiter:" +msgid "_Record delimiter:" +msgstr "റിക്കോര്‍ഡ് ഡീലിമിറ്റര്‍:" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1017 -#, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s = %s" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560 +msgid "_Encapsulate values with:" +msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1072 ../smime/lib/e-cert.c:1192 -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് സിഗ്നേച്ചര്‍ ആല്‍ഗോരിഥം" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582 +msgid "Comma separated value format (.csv)" +msgstr "കോമ്മാ ഉപയോഗിച്ച് മൂല്ല്യം വേര്‍പെടുത്തിയ രീതി (.csv)" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1081 -msgid "Issuer" -msgstr "ലഭ്യമാക്കിയവര്‍" +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162 +msgid "iCalendar format (.ics)" +msgstr "iCalendar രീതി (.ics)" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1135 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "ലഭ്യമാക്കിയവരുടെ ID" +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 +msgid "Save Selected" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1154 -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "വിഷയത്തിനുള്ള ID" +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." +msgid "Save a calendar or task list to disk." +msgstr "കലണ്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ജോലികളുടെ ലിസ്റ്റ് ഡിസ്കിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക." -#: ../smime/lib/e-cert.c:1197 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് സിഗ്നേച്ചര്‍ മൂല്ല്യം" +#. +#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. +#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd +#. * +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147 +msgid "%FT%T" +msgstr "%FT%T" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "PKCS12 ഫയലിനുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് " +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369 +msgid "RDF format (.rdf)" +msgstr "RDF രീതി (.rdf)" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "PKCS12 ഫയലിനുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക:" +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120 +#, fuzzy +#| msgid "Format" +msgid "_Format:" +msgstr "രീതി" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348 -msgid "Imported Certificate" -msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്ത സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ്" +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 +msgid "Select destination file" +msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാന ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. -#. -#: ../tools/killev.c:61 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "'%s' പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s\n" +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334 +#, fuzzy +#| msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." +msgid "Save the selected calendar to disk" +msgstr "കലണ്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ജോലികളുടെ ലിസ്റ്റ് ഡിസ്കിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക." -#: ../tools/killev.c:76 -#, c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "%s (%s) അടച്ചു പൂട്ടുന്നു\n" +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365 +#, fuzzy +#| msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." +msgid "Save the selected memo list to disk" +msgstr "കലണ്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ജോലികളുടെ ലിസ്റ്റ് ഡിസ്കിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -msgid "Address _Book Properties" -msgstr "വിലാസ പുസ്തകത്തിന്‍റെ വിശേഷതകള്‍ (_B)" +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396 +#, fuzzy +#| msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." +msgid "Save the selected task list to disk" +msgstr "കലണ്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ജോലികളുടെ ലിസ്റ്റ് ഡിസ്കിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Change the properties of the selected folder" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ വിശേഷതകള്‍ മാറ്റുക" +#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1 +msgid "" +"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " +"message body." +msgstr "" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 -msgid "Co_py All Contacts To..." -msgstr "എല്ലാ വിലാസങ്ങളും പകര്‍ത്തുക... (_p)" +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 +msgid "Drafts based template plugin" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Contact _Preview" -msgstr "വിലാസത്തിന്റെ _പ്രിവ്യൂ" +#: ../plugins/templates/templates.c:631 +#, fuzzy +#| msgid "No title" +msgid "No Title" +msgstr "തലക്കെട്ടില്ല" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "പകര്‍ത്തുക" +#: ../plugins/templates/templates.c:741 +msgid "Save as _Template" +msgstr "_മാതൃകയായി സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "Copy selected contacts to another folder" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസങ്ങള്‍ മറ്റൊരു ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക" +#: ../plugins/templates/templates.c:743 +msgid "Save as Template" +msgstr "മാതൃകയായി സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ വിലാസങ്ങള്‍ മറ്റൊരു ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക" +#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 +msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook." +msgstr "" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ പകര്‍ത്തുക" +#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "TNEF Attachment decoder" +msgid "TNEF Decoder" +msgstr "TNEF അറ്റാച്മെന്റ് ഡീകോഡറ്‍" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക..." +#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Multiple vCards" +msgid "Inline vCards" +msgstr "അനവധി vCard" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Create a new address book folder" -msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ഒരു പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക" +#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2 +msgid "Show vCards directly in mail messages." +msgstr "" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "മുറിക്കുക" +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:195 +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:280 +msgid "Show Full vCard" +msgstr "മുഴുവന്‍ vCard കാണിക്കുക" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Cut the selection" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ മുറിക്കുക" +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:198 +msgid "Show Compact vCard" +msgstr "കോംപാക്റ്റ് vCard കാണിക്കുക" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -msgid "Del_ete Address Book" -msgstr "വിലാസപുസ്തകം വെട്ടി നീക്കുക (_e)" +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:259 +#, fuzzy +#| msgid "There is one other contact." +#| msgid_plural "There are %d other contacts." +msgid "There is one other contact." +msgstr "മറ്റൊരു വിലാസം കൂടിയുണ്ട്." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസങ്ങള്‍ വെട്ടി നീക്കുക" +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:268 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "There is one other contact." +#| msgid_plural "There are %d other contacts." +msgid "There is %d other contact." +msgid_plural "There are %d other contacts." +msgstr[0] "മറ്റൊരു വിലാസം കൂടിയുണ്ട്." +msgstr[1] "%d വിലാസങ്ങള്‍ കൂടിയുണ്ട്." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -msgid "Delete the selected folder" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡര്‍ വെട്ടി നീക്കുക" +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:289 +#, fuzzy +#| msgid "Save in address book" +msgid "Save in Address Book" +msgstr "വിലാസപുസ്തകത്തില്‍ സംരക്ഷിക്കുക " -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Forward Contact" -msgstr "വിലാസം ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്യുക" +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "WebDAV contacts" +msgid "Add WebDAV contacts to Evolution." +msgstr "WebDAV വിലാസങ്ങള്‍" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Mo_ve All Contacts To..." -msgstr "എല്ലാ വിലാസങ്ങളും മാറ്റുക... (_v)" +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2 +msgid "WebDAV contacts" +msgstr "WebDAV വിലാസങ്ങള്‍" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Move selected contacts to another folder" -msgstr "തോരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസങ്ങള്‍ മറ്റൊരു ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മാറ്റുക" +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ വിലാസങ്ങള്‍ മറ്റൊരു ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മാറ്റുക" +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:248 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മാറ്റുക..." +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:274 +msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" +msgstr "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "മുറിച്ചവ/പകര്‍ത്തിയവ ഒട്ടിക്കുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 +msgid "Authenticate proxy server connections" +msgstr "പ്രോക്സി സര്‍വര്‍ കണക്ഷനുകള്‍ ഉറപ്പാക്കുക" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ ഒട്ടിക്കുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 +msgid "Automatic proxy configuration URL" +msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് പ്രോക്സി ക്രമീകരണ യുആര്‍എല്‍" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള വിലാസങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 +msgid "Configuration version" +msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ വേര്‍ഷന്‍" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസങ്ങള്‍ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 +msgid "Default sidebar width" +msgstr "സൈഡ് ബാറിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് വീതി" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 -msgid "Rename the selected folder" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പേര് മാറ്റുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "Default window state" +msgid "Default window X coordinate" +msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് അവസ്ഥ" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -msgid "S_ave Address Book As VCard" -msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ പുസ്തകം VCard ആയി സൂക്ഷിക്കുക (_a)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "Default window state" +msgid "Default window Y coordinate" +msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് അവസ്ഥ" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -msgid "Save as VCard..." -msgstr "VCard ആയി സംരക്ഷിക്കുക..." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 +msgid "Default window height" +msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് ഉയരം" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "Save selected contacts as a VCard" -msgstr "തോരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസങ്ങള്‍ VCard ആയി സൂക്ഷിക്കുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 +msgid "Default window state" +msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് അവസ്ഥ" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിലുളള വിലാസങ്ങള്‍ VCard ആയി സൂക്ഷിക്കുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 +msgid "Default window width" +msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് വീതി" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2719 -msgid "Select All" -msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "Enable search folders" +msgid "Enable express mode" +msgstr "ഫോള്‍ഡറുകളില്‍ തിരയല്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -msgid "Select _All" -msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_A)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 +msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." +msgstr "" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "Select all contacts" -msgstr "എല്ലാ വിലാസങ്ങളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 +msgid "Flag that enables a much simplified user interface." +msgstr "" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "Send a message to the selected contacts" -msgstr "തോരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസങ്ങളിലേക്ക് ഒരു സന്ദേശം അയയ്ക്കുക." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 +msgid "HTTP proxy host name" +msgstr "HTTP പ്രോക്സി ഹോസ്റ്റ് നെയിം" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -msgid "Send message to contact" -msgstr "വിലാസത്തിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "HTTP പ്രോക്സി പാസ്‌വേര്‍ഡ്" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 -msgid "Send selected contacts to another person" -msgstr "തോരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസങ്ങള്‍ മറ്റൊരു വ്യക്തിയ്ക്ക് അയയ്ക്കുക." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 +msgid "HTTP proxy port" +msgstr "HTTP പ്രോക്സി പോര്‍ട്ട്" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -msgid "Show contact preview window" -msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ക്കുള്ള പ്രിവ്യൂ ജാലകം കാണിക്കുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 +msgid "HTTP proxy username" +msgstr "HTTP പ്രോക്സി ഉപയോക്തൃനാമം" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "St_op" -msgstr "നിര്‍ത്തുക (_o)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 +msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." +msgstr "" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "Stop" -msgstr "നിര്‍ത്തുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If true, then connections to the proxy server require authentication. The " +"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either " +"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file." +msgstr "" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 -msgid "Stop Loading" -msgstr "ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് നിര്‍ത്തുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 +#, fuzzy +#| msgid "Insert Attachment" +msgid "Initial attachment view" +msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് ചേര്‍ക്കുക" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -msgid "View the current contact" -msgstr "നിലവിലുളള വിലാസം കാണുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 +#, fuzzy +#| msgid "Install the shared folder" +msgid "Initial file chooser folder" +msgstr "ഷെയറ്‍ഡ് ഫോള്‍ഡറ്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Actions" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ (_A)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 +msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." +msgstr "" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47 -msgid "_Copy Contact to..." -msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തേണ്ടത്... (_C)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 +msgid "" +"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List " +"View." +msgstr "" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48 -msgid "_Copy Folder Contacts To" -msgstr "ഫോള്‍ഡറിലുളള വിലാസങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തേണ്ടത് (_C)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 +msgid "Last upgraded configuration version" +msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍റെ ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ പുതുക്കിയ വേര്‍ഷന്‍" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50 -msgid "_Delete Contact" -msgstr "വിലാസം നീക്കം ചെയ്യുക (_D)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 +msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ ഉപയോഗത്തിനായി ഡിസ്കിലേക്കു് ഫോള്‍ഡറുകള്‍ സിന്‍ക്രണൈസ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള പാഥുകളുടെ പട്ടിക" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "വിലാസം _ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്യുക..." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 +msgid "Non-proxy hosts" +msgstr "നോണ്‍-പ്രോക്സി ഹോസ്റ്റുകള്‍" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53 -msgid "_Move Contact to..." -msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ മാറ്റേണ്ടത് (_M)..." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 +msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "HTTP പ്രോക്സിയിങ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ആധികാരികതയ്ക്കുള്ള പാസ്‌വേര്‍ഡ്." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54 -msgid "_Move Folder Contacts To" -msgstr "ഫോള്‍ഡറിലുളള വിലാസങ്ങള്‍ മാറ്റേണ്ടത് (_M)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 +msgid "Proxy configuration mode" +msgstr "പ്രോക്സി ക്രമീകരണ മോഡ്" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49 -msgid "_New" -msgstr "പുതിയ (_N)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 +msgid "SOCKS proxy host name" +msgstr "SOCKS പ്രോക്സി ഹോസ്റ്റ്നെയിം" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60 -msgid "_Rename" -msgstr "പേര് മാറ്റി സംരക്ഷിക്കുക (_R)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 +msgid "SOCKS proxy port" +msgstr "SOCKS പ്രോക്സി പോര്‍ട്ട്" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61 -msgid "_Save Contact as VCard..." -msgstr "വിലാസം VCard ആയി സൂക്ഷിക്കുക... (_S)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 +msgid "Secure HTTP proxy host name" +msgstr "സെക്യുര്‍ HTTP പ്രോക്സി ഹോസ്റ്റ്നാമം" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62 -msgid "_Save Folder Contacts As VCard" -msgstr "ഫോള്‍ഡറിലുളള വിലാസങ്ങള്‍ VCard ആയി സൂക്ഷിക്കുക (_S)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 +msgid "Secure HTTP proxy port" +msgstr "സെക്യുര്‍ HTTP പ്രോക്സി പോര്‍ട്ട്" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "വിലാസത്തിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുക (_S)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 +msgid "" +"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 " +"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy " +"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url" +"\" respectively." +msgstr "" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Day" -msgstr "ദിവസം" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 +msgid "Sidebar is visible" +msgstr "സൈഡ് ബാര്‍ ദൃശ്യമാണ്" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Delete _all Occurrences" -msgstr "എല്ലാ ആവര്‍ത്തനങ്ങളും നീക്കം ചെയ്യുക (_a)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 +msgid "Skip development warning dialog" +msgstr "ഡവലപ്മെന്റ് മുന്നറിയിപ്പിനുള്ള ഡയലോഗ് ഉപേക്ഷിക്കുക" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "എല്ലാ ആവര്‍ത്തനങ്ങളും നീക്കം ചെയ്യുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:343 +msgid "Start in offline mode" +msgstr "ഓഫ്‍ലൈന്‍ മോഡില്‍ ആരംഭിക്കുക" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് വെട്ടി നീക്കുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 +msgid "Statusbar is visible" +msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാര്‍ ദൃശ്യമാണ്" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "ഇത് വെട്ടി നീക്കുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 +msgid "" +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " +"(for example \"2.6.0\")." +msgstr "" +"Evolution-ന്‍റെ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ വേര്‍ഷന്‍, ചെറുത്/വലിയ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ലെവല്‍ (ഉദാഹരണത്തിന് \"2.6.0" +"\")" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go To" -msgstr "പോവുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 +#, fuzzy +#| msgid "The default width for the main window, in pixels." +msgid "The default X coordinate for the main window." +msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് വീതി, (പിക്സലില്‍)" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go back" -msgstr "പുറകോട്ട് പോവുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 +#, fuzzy +#| msgid "The default width for the main window, in pixels." +msgid "The default Y coordinate for the main window." +msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് വീതി, (പിക്സലില്‍)" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go forward" -msgstr "മുന്പോട്ട് പോവുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 +msgid "The default height for the main window, in pixels." +msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് ഉയരം, (പിക്സലില്‍)" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "List" -msgstr "നാമാവലി" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 +msgid "The default width for the main window, in pixels." +msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് വീതി, (പിക്സലില്‍)" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Month" -msgstr "മാസം" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 +msgid "The default width for the sidebar, in pixels." +msgstr "സൈഡ് ബാറിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് വീതി, (പിക്സലില്‍)" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193 -msgid "Next" -msgstr "അടുത്തത്" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 +msgid "" +"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" +"configuration level (for example \"2.6.0\")." +msgstr "" +"Evolution-ന്‍റെ ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ പുതുക്കിയ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ വേര്‍ഷന്‍, ചെറുത്/വലിയ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ലെവല്‍ " +"(ഉദാഹരണത്തിന് \"2.6.0\")" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "കലണ്ടര്‍ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് സ്ക്രീനില്‍ കാണുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 +msgid "The machine name to proxy HTTP through." +msgstr "HTTP പ്രോക്സി ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സിസ്റ്റം നാമം." -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169 -msgid "Previous" -msgstr "മുന്പുളളത്" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 +msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." +msgstr "സെക്യുര്‍ HTTP പ്രോക്സി ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സിസ്റ്റം നാമം." -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Print this calendar" -msgstr "ഈ കലണ്ടര്‍ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 +msgid "The machine name to proxy socks through." +msgstr "സോക്ക്സ് പ്രോക്സി ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സിസ്റ്റം നാമം." -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "Purg_e" -msgstr "ഇല്ലാതാക്കുക (_e)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"http_host\" that you proxy through." +msgstr "" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "പഴയ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകളും മീറ്റിങുകളും മായിച്ചു കളയുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"secure_host\" that you proxy through." +msgstr "" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Select _Date" -msgstr "തീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_D)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"socks_host\" that you proxy through." +msgstr "" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Select _Today" -msgstr "ഇന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_T)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 +msgid "" +"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " +"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " +"by the GNOME toolbar setting." +msgstr "" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Select a specific date" -msgstr "ഒരു തീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 +msgid "" +"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " +"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " +"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and " +"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." +msgstr "" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Select today" -msgstr "ഇന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 +msgid "Toolbar is visible" +msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ ദൃശ്യമാണ്" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show as list" -msgstr "ലിസ്റ്റിലുളളത് പോലെ കാണിക്കുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 +msgid "URL that provides proxy configuration values." +msgstr "പ്രോക്സി ക്രമീകരണ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ നല്‍കുന്ന യുആര്‍എല്‍." -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one day" -msgstr "ഒരു ദിവസം കാണിക്കുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 +msgid "Use HTTP proxy" +msgstr "HTTP പ്രോക്സി ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show one month" -msgstr "ഒരു മാസം കാണിക്കുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55 +msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "HTTP പ്രോക്സിയിങ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ആധികാരികതയ്ക്കുള്ള ഉപയോക്തൃനാമം." -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Show one week" -msgstr "ഒരു ആഴ്ച കാണിക്കുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56 +msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." +msgstr "ഓഫ്‍ലൈന്‍ മോഡിന് പകരം Evolution ഓണ്‍‍ലൈന്‍ മോഡില്‍ ആരംഭിക്കുമോ എന്ന്." -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "ജോലി ചെയ്യുന്ന ആഴ്ച കാണിക്കുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57 +msgid "Whether or not the window should be maximized." +msgstr "ജാലകം വലുതാക്കണമോ എന്ന്." -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "View the current appointment" -msgstr "നിലവിലുളള അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് കാണുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58 +msgid "Whether the sidebar should be visible." +msgstr "സൈഡ് ബാര്‍ ദൃശ്യമായിരിക്കണമോ എന്ന്." -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 -msgid "View the debug console for log messages" -msgstr "ലോഗ് സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കുള്ള ഡീബഗ് കണ്‍സോള്‍ കാണുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59 +msgid "Whether the status bar should be visible." +msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാര്‍ ദൃശ്യമായിരിക്കണമോ എന്ന്." -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Week" -msgstr "ആഴ്ച" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60 +msgid "Whether the toolbar should be visible." +msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ ദൃശ്യമായിരിക്കണമോ എന്ന്." -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 -msgid "Work Week" -msgstr "ജോലി ചെയ്യേണ്ട ആഴ്ച" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61 +msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." +msgstr "Evolution-ന്റെ ഡവലപ്മെന്റ് പതിപ്പുകളിലുള്ള മുന്നറിയിപ്പു് ഡയലോഗ് ഉപേക്ഷിച്ചോ എന്നു്." -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 -msgid "_Debug Logs" -msgstr "_ഡീബഗ് ലോഗ്" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62 +msgid "Whether the window buttons should be visible." +msgstr "ജാലകത്തിലുളള ബട്ടണുകള്‍ ദൃശ്യമായിരിക്കണമോ എന്ന്." -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് തുറക്കുക (_O)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63 +msgid "Window button style" +msgstr "ജാലകത്തിലുളള ബട്ടണുകളുടെ ശൈലി" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "നിലവിലുളള മെയില്‍ പ്രക്രിയകള്‍ റദ്ദാക്കുക" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64 +msgid "Window buttons are visible" +msgstr "ജാലകത്തിലുളള ബട്ടണുകള്‍ ദൃശ്യമാണ്" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Copy the selected folder into another folder" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡര്‍ മറ്റൊരു ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക" +#: ../shell/e-shell-content.c:671 ../shell/e-shell-content.c:672 +msgid "Searches" +msgstr "തെരച്ചിലുകള്‍" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create a new folder for storing mail" -msgstr "മെയിലുകള്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നതിനായി പുതിയ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക" +#: ../shell/e-shell-content.c:714 +msgid "Save Search" +msgstr "തിരച്ചില്‍ സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit Search Folder definitions" -msgstr "തെരച്ചിലിനുള്ള ഫോള്‍ഡറിന്റെ വിവരണം ഉണ്ടാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" +#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that +#. * allows the user to filter the current view. Examples of +#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages", +#. * "Important Messages", or "Active Appointments". +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:938 +#, fuzzy +#| msgid "Sho_w: " +msgid "Sho_w:" +msgstr "കാണിക്കുക: (_w)" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "പുതിയ മെയില്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി നിയമങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുകയോ മാറ്റം വരുത്തുകയോ ചെയ്യുക" +#. Translators: This is part of the quick search interface. +#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:971 +#, fuzzy +#| msgid "Sear_ch: " +msgid "Sear_ch:" +msgstr "തിരച്ചില്‍: (_c)" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline" -msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ ആയി അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന അക്കൌണ്ടുകള്‍/ഫോള്‍ഡറുകളിലുള്ള സന്ദേശങ്ങള്‍ ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുക" +#. Translators: This is part of the quick search interface. +#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1034 +#, fuzzy +#| msgid " i_n " +msgid "i_n" +msgstr " i_n " -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുക (_T)" +#: ../shell/e-shell-utils.c:255 +#, fuzzy +#| msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" +msgid "vCard (.vcf)" +msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 -msgid "F_older" -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ (_o)" +#: ../shell/e-shell-utils.c:257 +#, fuzzy +#| msgid "iCalendar files (.ics)" +msgid "iCalendar (.ics)" +msgstr "iCalendar ഫയലുകള്‍ (.ics)" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Move the selected folder into another folder" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡര്‍ മറ്റൊരു ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് നീക്കുക" +#: ../shell/e-shell-utils.c:278 +#, fuzzy +#| msgid "All files" +msgid "All Files (*)" +msgstr "എല്ലാ ഫയലുകള്‍" -#. Alphabetical by name, yo -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "എല്ലാം ഫോള്‍ഡറുകളില്‍ നിന്നും എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും നീക്കം ചെയ്യുക" +#: ../shell/e-shell-view.c:297 +msgid "Saving user interface state" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Search F_olders" -msgstr "ഫോള്‍ഡറുകള്‍ തിരയുക (_o)" +#. The translator-credits string is for translators to list +#. * per-language credits for translation, displayed in the +#. * about dialog. +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:643 +msgid "translator-credits" +msgstr "അനി പീറ്റര്‍ " -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Show Message _Preview" -msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള _പ്രിവ്യൂ കാണിക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654 +msgid "Evolution Website" +msgstr "Evolution വെബ്സൈറ്റ്" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -msgid "Show message preview below the message list" -msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള പട്ടികയ്ക്കു് താഴെ സന്ദേശവും കാണിക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1216 +#, fuzzy +#| msgid "Bug buddy is not installed." +msgid "Bug Buddy is not installed." +msgstr "Bug buddy ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "Show message preview side-by-side with the message list" -msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള പ്രിവ്യൂ ജാലകവും സന്ദേശത്തിനുള്ള പട്ടികയും ഒന്നിച്ചു് കാണിക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1218 +#, fuzzy +#| msgid "Bug buddy could not be run." +msgid "Bug Buddy could not be run." +msgstr "Bug buddy പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -msgid "Show message preview window" -msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള പ്രിവ്യൂ ജാലകം കാണിക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1399 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "Evolution കുറിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "റിമോട്ട് സര്‍വറുകളില്‍ ഫോള്‍ഡറുകളില്‍ അംഗത്വം നേടുകയും ഉപേക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1404 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1418 +msgid "_Close Window" +msgstr "ജാലകം _അടയ്ക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 -msgid "_Classic View" -msgstr "_ക്ലാസ്സിക് കാഴ്ച" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1425 +#, fuzzy +#| msgid "A_ppointments" +msgid "_Contents" +msgstr "_മുന്‍കൂട്ടി നിര്‍ണ്ണയിച്ച ജോലികള്‍" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 -msgid "_Copy Folder To..." -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ പകര്‍ത്തേണ്ടത്... (_C)" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1427 +#, fuzzy +#| msgid "Open Other User's Folder" +msgid "Open the Evolution User Guide" +msgstr "മറ്റ് ഉപയോക്താക്കളുടെ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ തുറക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 -msgid "_Download Messages for Offline Usage" -msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി സന്ദേശങ്ങള്‍ _ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453 +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "Evolution _ചോദ്യോത്തരങ്ങള്‍" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25 -msgid "_Message Filters" -msgstr "സന്ദേശങ്ങളുടെ ഫില്‍റ്ററുകള്‍ (_M)" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455 +msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage" +msgstr "നിങ്ങളുടെ ചോദ്യങ്ങള്‍ക്കും അവയ്ക്കുള്ള ഉത്തരങ്ങളുമുള്ള വെബ്താള്‍ തുറക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26 -msgid "_Move Folder To..." -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ മാറ്റേണ്ടത്... (_M)" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460 +msgid "_Forget Passwords" +msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡുകള്‍ _മറക്കുക " -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27 -msgid "_New..." -msgstr "പുതിയ... (_N)" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1462 +#, fuzzy +#| msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" +msgid "Forget all remembered passwords" +msgstr "എല്ലാ പാസ്‍വേര്‍ഡുകളും കംപ്യൂട്ടര്‍ മറക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28 -msgid "_Preview" -msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് കാണുക (_P)" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467 +msgid "I_mport..." +msgstr "_ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക..." -#. -#. -#. -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 -msgid "_Subscriptions..." -msgstr "_അംഗത്വങ്ങള്‍..." +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1469 +msgid "Import data from other programs" +msgstr "മറ്റ് പ്രോഗ്രാമുകളില്‍‍ നിന്നും ഡേറ്റാ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33 -msgid "_Vertical View" -msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുളള കാഴ്ച (_V)" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474 +msgid "New _Window" +msgstr "പുതിയ _ജാലകം " -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the name of this folder" -msgstr "ഈ ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പേര് മാറ്റുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1476 +#, fuzzy +#| msgid "Create a new window displaying this folder" +msgid "Create a new window displaying this view" +msgstr "ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്ന ഒരു പുതിയ ജാലകം ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "ഈ ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ വിശേഷതകള്‍ മാറ്റുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1490 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration" +msgid "Configure Evolution" +msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 -msgid "Collapse All _Threads" -msgstr "എല്ലാ ത്രെഡുകളും ഇല്ലാതാക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495 +msgid "_Quick Reference" +msgstr "_പെട്ടെന്നുളള സഹായത്തിന് " -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "Collapse all message threads" -msgstr "എല്ലാ സന്ദേശ ത്രെഡുകളും ഇല്ലാതാക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497 +#, fuzzy +#| msgid "Change Evolution's settings" +msgid "Show Evolution's shortcut keys" +msgstr "Evolution-ന്‍റെ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുക" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504 +msgid "Exit the program" +msgstr "പ്രോഗ്രാമില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക" -#. Alphabetical by name, yo -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ വെട്ടി മാറ്റുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509 +msgid "_Advanced Search..." +msgstr "_വിപുലമായ തിരച്ചില്‍..." -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "E_xpand All Threads" -msgstr "എല്ലാ ത്രെഡുകളും വികസിപ്പിക്കുക (_x)" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1511 +msgid "Construct a more advanced search" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "E_xpunge" -msgstr "എടുത്ത് കളയുക (_x)" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1518 +#, fuzzy +#| msgid "Cancel the current mail operation" +msgid "Clear the current search parameters" +msgstr "നിലവിലുളള മെയില്‍ പ്രക്രിയകള്‍ റദ്ദാക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Expand all message threads" -msgstr "എല്ലാ സന്ദേശത്തിന്‍റെ ത്രെഡുകളും വികസിപ്പിക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523 +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "സംരക്ഷിച്ച തിരച്ചിലുകളില്‍ _മാറ്റം വരുത്തുക..." -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക (_e)" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525 +#, fuzzy +#| msgid "Manage your email, contacts and schedule" +msgid "Manage your saved searches" +msgstr "നിങ്ങളുടെ ഈ മെയില്‍ , കോണ്ടാക്റ്റുകള്‍, ഷെഡ്യൂള്‍ ഇവിടെ ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "വെട്ടി നീക്കിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക (_D)" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1532 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "തെരച്ചില്‍ രീതി മാറ്റുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "വായിച്ച സന്ദേശങ്ങള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക (_R)" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537 +msgid "_Find Now" +msgstr "ഉടന്‍ _തിരയുക " -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "നീക്കം ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കിടയിലൂടെ ഒരു വരയിട്ട് കാണുന്നതിലും അവ അദൃശ്യമാക്കുക" +#. Block the default Ctrl+F. +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539 +#, fuzzy +#| msgid "Cancel the current mail operation" +msgid "Execute the current search parameters" +msgstr "നിലവിലുളള മെയില്‍ പ്രക്രിയകള്‍ റദ്ദാക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Mar_k All Messages as Read" -msgstr "എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും വായിച്ചതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക (_k)" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544 +msgid "_Save Search..." +msgstr "തിരച്ചില്‍ _സംരക്ഷിക്കുക..." -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Mark all messages in the folder as read" -msgstr "ഫോള്‍ഡറുകളിലുളള എല്ലാ മെയിലുകളും വായിച്ചതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1546 +#, fuzzy +#| msgid "Save the current file" +msgid "Save the current search parameters" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല്‍ സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒട്ടിക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558 +#| msgid "Submit _Bug Report" +msgid "Submit _Bug Report..." +msgstr "_ബഗ് റിപോര്‍ട്ട് സമര്‍പ്പിക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "വെട്ടി നീക്കിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ എല്ലാം എന്നന്നേക്കുമായി ഈ ഫോള്‍ഡറില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1560 +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" +msgstr "Bug Buddy വഴി ബഗ് റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Permanently remove this folder" -msgstr "എന്നന്നേക്കുമായി ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565 +msgid "_Work Offline" +msgstr "ഓഫ്‌ലൈനായി്‍ ആയി ജോലി ചെയ്യുക" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Refresh the folder" -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ പുതുക്കുന്നു" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567 +#, fuzzy +#| msgid "Start in offline mode" +msgid "Put Evolution into offline mode" +msgstr "ഓഫ്‍ലൈന്‍ മോഡില്‍ ആരംഭിക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -msgid "Select Message S_ubthread" -msgstr "സന്ദശത്തിനുള്ള _സബ്ത്രെഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക " +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572 +msgid "_Work Online" +msgstr "ഓണ്‍ലൈനായി _ജോലി ചെയ്യുക " -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -msgid "Select Message _Thread" -msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള _ത്രെഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574 +#, fuzzy +#| msgid "Start in online mode" +msgid "Put Evolution into online mode" +msgstr "ഓണ്‍‍ലൈന്‍ മോഡില്‍ ആരംഭിക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "Select _All Messages" -msgstr "എല്ലാ സന്ദേങ്ങളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_A)" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1602 +msgid "Lay_out" +msgstr "ക്രമീകരണ _ശൈലി" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "നിലവില്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കാത്ത് സന്ദേശങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609 +msgid "_New" +msgstr "_പുതിയ" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "ഒരേ ത്രെഡിലുളള സന്ദേശങ്ങള്‍ എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616 +msgid "_Search" +msgstr "_തിരയുക" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "Select all replies to the currently selected message" -msgstr "നിലവില്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശത്തിനുള്ള എല്ലാ മറുപടികളും തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1623 +msgid "_Switcher Appearance" +msgstr "_സ്വിച്ചര്‍ കാഴ്ച" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "ദൃശ്യമായ സന്ദേശങ്ങള്‍ എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1637 +msgid "_Window" +msgstr "_ജാലകം " -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 -msgid "Show Hidde_n Messages" -msgstr "അദൃശ്യമാക്കിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണിക്കുക (_n)" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1666 +msgid "Show Side _Bar" +msgstr "സൈഡ് _ബാര്‍ കാണിക്കുക " -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി അദൃശ്യമാക്കിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1668 +#, fuzzy +#| msgid "Show Side _Bar" +msgid "Show the side bar" +msgstr "സൈഡ് ബാര്‍ കാണിക്കുക (_B)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "നിങ്ങള്‍ വായിച്ച സന്ദേശങ്ങള്‍ എല്ലാം താല്‍ക്കാലികമായി അദൃശ്യമാക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1674 +#, fuzzy +#| msgid "Show Animations" +msgid "Show _Buttons" +msgstr "ആനിമേഷനുകള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ താല്‍ക്കാലികമായി അദൃശ്യമാക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1676 +#, fuzzy +#| msgid "Show the second time zone" +msgid "Show the switcher buttons" +msgstr "രണ്ടാമത്തെ സമയമേഘല കാണിക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "ത്രെഡഡ് സന്ദശങ്ങളുടെ പട്ടിക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1682 +msgid "Show _Status Bar" +msgstr "_സ്റ്റേറ്റസ് ബാര്‍ കാണിക്കുക " -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36 -msgid "_Group By Threads" -msgstr "ത്രെഡ് അനുസരിച്ച് ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുക (_G)" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1684 +#, fuzzy +#| msgid "Show _Status Bar" +msgid "Show the status bar" +msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാര്‍ കാണിക്കുക (_S)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -msgid "_Message" -msgstr "സന്ദേശം (_M)" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1690 +#, fuzzy +#| msgid "Show _Toolbar" +msgid "Show _Tool Bar" +msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ കാണിക്കുക (_T)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "മെയില്‍ വന്ന വിലാസം മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ പുസ്തതത്തിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക (_d)" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1692 +#, fuzzy +#| msgid "Show _Toolbar" +msgid "Show the tool bar" +msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ കാണിക്കുക (_T)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "ഫില്‍റ്ററുകള്‍ അംഗീകരിക്കുക (_p)" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714 +msgid "_Icons Only" +msgstr "_ചിഹ്നങ്ങള്‍ മാത്രം" -#. Alphabetical by name, yo -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "മെയില്‍ വന്ന വിലാസം മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ പുസ്തതത്തിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716 +msgid "Display window buttons with icons only" +msgstr "പ്രതിരൂപം മാത്രമുളള ജാലകത്തിന്‍റെ ബട്ടണുകള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "All Message _Headers" -msgstr "സന്ദേശത്തിന്‍റെ എല്ലാ തലക്കെട്ടുകളും (_H)" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1721 +msgid "_Text Only" +msgstr "_വാചകം മാത്രം" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ക്ക് ഫില്‍റ്റര്‍ നിയമം അംഗീകരിക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1723 +msgid "Display window buttons with text only" +msgstr "വാചകം മാത്രമുളള ജാലകത്തിന്‍റെ ബട്ടണുകള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Check for _Junk" -msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയിലുകള്‍ക്കായി പരിശോധിക്കുക (_J)" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1728 +msgid "Icons _and Text" +msgstr "_ചിഹ്നങ്ങളും വാചകവും " -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "പുതിയ സന്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക (_N)" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730 +msgid "Display window buttons with icons and text" +msgstr "വാചകവും പ്രതിരൂപവുമുളള ജാലകത്തിന്‍റെ ബട്ടണുകള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശത്തിലുള്ള എല്ലാ മെയില്‍ വിലാസങ്ങളിലേക്കും മറുപടി അയയ്ക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1735 +msgid "Tool_bar Style" +msgstr "_ടൂള്‍ ബാറിന്റെ ശൈലി" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശത്തിന്‍റെ മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലേക്ക് ഒരു മറുപടി തയ്യാറാക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1737 +msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" +msgstr "ഡസ്ക്-ടോപ്പ് ടൂള്‍ബാര്‍ ക്രമീകരണം ഉപയോഗിച്ച് ജാലകത്തിന്‍റെ ബട്ടണുകള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം അയച്ച വിലാസത്തിലേക്ക് ഒരു മറുപടി തയ്യാറാക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1745 +msgid "Define Views..." +msgstr "ദൃശ്യങ്ങള്‍ വ്യക്തമാക്കുക..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "മറ്റൊരു ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1747 +msgid "Create or edit views" +msgstr "പുതിയ കാഴ്ച ഉണ്ടാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Copy selected messages to the clipboard" -msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1752 +msgid "Save Custom View..." +msgstr "കാഴ്ച ഇഷ്ടമുളള രീതിയില്‍ ക്രമീകരിച്ചത് സൂക്ഷിക്കുക..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create R_ule" -msgstr "നിയമം ഉണ്ടാക്കുക (_u)" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754 +msgid "Save current custom view" +msgstr "നിലവിലുളള കാഴ്ച സംരക്ഷിക്കുക " -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a Search Folder for these recipients" -msgstr "പുതിയ ലോ‌ഞ്ചര്‌ നിര്മ്മിക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761 +msgid "C_urrent View" +msgstr "_നിലവിലുളള കാഴ്ച " -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a Search Folder for this mailing list" -msgstr "പുതിയ ലോ‌ഞ്ചര്‌ നിര്മ്മിക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1771 +msgid "Custom View" +msgstr "കാഴ്ച ഇഷ്ടമുളള രീതിയിലാക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a Search Folder for this sender" -msgstr "മെയില്‍ അയച്ച ഈ വിലാസത്തിനായി ഒരു തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1773 +msgid "Current view is a customized view" +msgstr "നിലവിലുള്ള കാഴ്ച നിങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കിയതാണ്" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a Search Folder for this subject" -msgstr "ഈ വിഷയത്തിനായി ഒരു തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1783 +#, fuzzy +#| msgid "Set up the page settings for your current printer" +msgid "Change the page settings for your current printer" +msgstr "നിങ്ങളുടെ നിവലവിലുളള പ്രിന്‍ററിന്‍റെ പേജ് ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ശരിയാക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "മെയില്‍ അയച്ച ഈ വിലാസത്തില്‍ നിന്നും സന്ദേശങ്ങള്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു നിയമം ഉണ്ടാക്കു" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2168 +#, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "%s-ലേക്ക് മാറുക" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "മെയില്‍ അയച്ച ഇവര്‍ക്ക് സന്ദേശങ്ങള്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു നിയമം ഉണ്ടാക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2381 +msgid "Execute these search parameters" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലേക്ക് സന്ദേശങ്ങള്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു നിയമം ഉണ്ടാക്കുക" +#. Translators: This is used for the main window title. +#: ../shell/e-shell-window-private.c:584 +#, c-format +msgid "%s - Evolution" +msgstr "%s - Evolution" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "ഈ വിഷയം അനുസരിച്ച് സന്ദേശങ്ങള്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു നിയമം ഉണ്ടാക്കുക" +#: ../shell/e-shell-window.c:431 +msgid "New" +msgstr "പുതിയ" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Cut selected messages to the clipboard" -msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ മുറിച്ച് മാറ്റുക" +#: ../shell/e-shell.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "Preparing account '%s' for offline" +msgid "Preparing to go offline..." +msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ ആകുന്നതിനായി '%s' അക്കൌണ്ട് തയ്യാറാക്കുന്നു" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ വലിപ്പം കുറയ്ക്കുക" +#: ../shell/e-shell.c:300 +#, fuzzy +#| msgid "Preparing account '%s' for offline" +msgid "Preparing to go online..." +msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ ആകുന്നതിനായി '%s' അക്കൌണ്ട് തയ്യാറാക്കുന്നു" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the next important message" -msgstr "പ്രാധാന്യമുളള അടുത്ത സന്ദേശം കാണിക്കുക" +#: ../shell/e-shell.c:362 +msgid "Preparing to quit..." +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next message" -msgstr "അടുത്ത സന്ദേശം കാണിക്കുക" +#. Preview/Alpha/Beta version warning message +#: ../shell/main.c:191 +#, no-c-format +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" +"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" +"\n" +"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" +"this version, and install version %s instead.\n" +"\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +"eagerly await your contributions!\n" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next thread" -msgstr "അടുത്ത ത്രെഡ് കാണിക്കുക" +#: ../shell/main.c:215 +msgid "" +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" +msgstr "" +"നന്ദി\n" +"Evolution ടീം\n" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "അടുത്ത വായിക്കാത്ത സന്ദേശം കാണിക്കുക" +#: ../shell/main.c:222 +msgid "Do not tell me again" +msgstr "ഇനി പറയേണ്ടതില്ല" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "മുന്പുളള പ്രാധാന്യമുളള സന്ദേശം കാണിക്കുക" +#. Translators: Do NOT translate the five component names, they MUST remain in English! +#: ../shell/main.c:339 +msgid "" +"Start Evolution showing the specified component. Available options are " +"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Display the previous message" -msgstr "മുന്പുളള സന്ദേശം കാണിക്കുക" +#: ../shell/main.c:341 +msgid "Apply the given geometry to the main window" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "മുന്പുളള വായിക്കാത്ത സന്ദേശം കാണിക്കുക" +#: ../shell/main.c:345 +msgid "Start in online mode" +msgstr "ഓണ്‍‍ലൈന്‍ മോഡില്‍ ആരംഭിക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "F_orward As..." -msgstr "_ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്യേണ്ടതു്..." +#: ../shell/main.c:347 +msgid "Ignore network availability" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ് അനുസരിച്ച് ഫിര്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക (_L)" +#: ../shell/main.c:349 +#, fuzzy +#| msgid "Start in online mode" +msgid "Start in \"express\" mode" +msgstr "ഓണ്‍‍ലൈന്‍ മോഡില്‍ ആരംഭിക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "_മെയിലുകള്‍ അയച്ചവരെ ഫില്‍‌റ്റര്‍ ചെയ്യുക..." +#: ../shell/main.c:352 +#, fuzzy +#| msgid "Forcibly shut down all Evolution components" +msgid "Forcibly shut down Evolution" +msgstr "എല്ലാ Evolution ഘടകങ്ങളും നിര്‍ബന്ധമായി അടച്ചു പൂട്ടുക" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "_മെയിലുകള്‍ ലഭ്യമാകേണ്ട വിലാസങ്ങള്‍ ഫില്‍‌റ്റര്‍ ചെയ്യുക..." +#: ../shell/main.c:355 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "എല്ലാ ഘടകങ്ങളുടേയും ഡീബഗ്ഗിങ് ഔട്ട് പുട്ട് ഒരു ഫയലിലേക്ക് അയയ്ക്കുക." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "വിഷയം അനുസരിച്ച് ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക... (_S)" +#: ../shell/main.c:357 +msgid "Disable loading of any plugins." +msgstr "എല്ലാ പ്ളഗിനുകളും ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് നിഷ്ഫലമാക്കുക." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്തവയായി തെരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ ഫില്‍‌റ്റര്‍ ചെയ്യുക" +#: ../shell/main.c:359 +msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Flag selected messages for follow-up" -msgstr "കൂടുതല്‍ നടപടികള്‍ക്കായി പിന്തുടരുന്നതിനായി തെരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുക" +#: ../shell/main.c:363 +msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments." +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "_കൂടുതല്‍ നടപടികള്‍ക്കായി പിന്തുടരുക..." +#: ../shell/main.c:365 +#, fuzzy +#| msgid "Restarting Evolution" +msgid "Request a running Evolution process to quit" +msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നു" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "HTML മെയിലിലുളള ഇമേജുകള്‍ നിര്‍ബന്ധിച്ച് ലോഡ് ചെയ്യുക" +#: ../shell/main.c:518 ../shell/main.c:526 +msgid "- The Evolution PIM and Email Client" +msgstr "- Evolution PIM-ഉം ഈമെയില്‍ ക്ളൈന്‍റും" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം മറ്റൊരാള്‍ക്ക് പുതിയ സന്ദേശമായി അയയ്ക്കുക" +#: ../shell/main.c:592 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +#| " Use %s --help for more information.\n" +msgid "" +"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +" Run '%s --help' for more information.\n" +msgstr "" +"%s: --online-ഉം --offline-ഉം ഒന്നിച്ച് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n" +" കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി %s --help ഉപയോഗിക്കുക.\n" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം ഒരു മറുപടിയായി ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്യുക" +#: ../shell/main.c:598 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +#| " Use %s --help for more information.\n" +msgid "" +"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n" +" Run '%s --help' for more information.\n" +msgstr "" +"%s: --online-ഉം --offline-ഉം ഒന്നിച്ച് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n" +" കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി %s --help ഉപയോഗിക്കുക.\n" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം മറ്റൊരാള്‍ക്ക് അയയ്ക്കുക" +#: ../shell/shell.error.xml.h:1 +msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" +msgstr "എല്ലാ പാസ്‍വേര്‍ഡുകളും കംപ്യൂട്ടര്‍ മറക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം മറ്റൊരാള്‍ക്ക് അറ്റാച്മെന്‍റായി അയയ്ക്കുക" +#: ../shell/shell.error.xml.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Delete old data from version {0}?" +msgid "Cannot upgrade directly from version {0}" +msgstr "version {0}-ല്‍ നിന്നും പഴയ ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്യണമോ?" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Increase the text size" -msgstr "വാചകത്തിന്‍റെ വലിപ്പം കൂട്ടുക" +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Continue" +msgid "Continue Anyway" +msgstr "മുന്പോട്ട് പോവുക" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Mar_k as" -msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തുക (_k)" +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +msgid "" +"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as " +"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then " +"upgrading to Evolution 3." +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mark the selected messages as having been read" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ വായിച്ചതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +msgid "" +"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " +"reprompted next time they are needed." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ പാസ്‍വേര്‍ഡുകള്‍ മറന്നാല്‍, കംപ്യൂട്ടറിലുളള എല്ലാ പാസ്‍വേര്‍ഡുകളും മായിച്ചുകളയപ്പെടുന്നു. അടുത്ത " +"തവണ ആവശ്യമുളളപ്പോള്‍ അവ ചോദിക്കുന്നതായിരിക്കും." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark the selected messages as important" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ പ്രാധാന്യമുളളവയായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" +#: ../shell/shell.error.xml.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "_Quit" +msgid "Quit Now" +msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക (_Q)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark the selected messages as junk" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ ജങ്ക് ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുക" +#: ../shell/shell.error.xml.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" +msgid "Upgrade from previous version failed:" +msgstr "മുന്പുളള വേര്‍ഷനില്‍ നിന്നും പുതുക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു: {0}" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Mark the selected messages as not being junk" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ ജങ്ക് അല്ല എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തുക" +#: ../shell/shell.error.xml.h:9 +msgid "_Forget" +msgstr "_മറക്കുക " -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark the selected messages as not having been read" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ വായിച്ചിട്ടില്ലാത്തവയായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" +#: ../shell/shell.error.xml.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "{1}\n" +#| "\n" +#| "If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +#| "data.\n" +msgid "" +"{0}\n" +"\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" +msgstr "" +"{1}\n" +"\n" +"മുന്പോട്ട് പോകുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ തീരുമാനിച്ചാല്‍, നിങ്ങള്‍ക്ക് പഴയ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാകുകയില്ല.\n" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark the selected messages as unimportant" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ പ്രാധാന്യം കുറഞ്ഞവയായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" +#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60 +#, fuzzy +#| msgctxt "New" +#| msgid "_Test" +msgctxt "New" +msgid "_Test Item" +msgstr "_പരീക്ഷിക്കുക " -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ എടുത്ത് കളയുന്നതിനായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" +#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62 +msgid "Create a new test item" +msgstr "ഒരു പുതിയ പരീക്ഷണ വസ്തു ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Move selected messages to another folder" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ മറ്റൊരു ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മാറ്റുക" +#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70 +#, fuzzy +#| msgid "Resource" +msgctxt "New" +msgid "Test _Source" +msgstr "റിസോഴ്സ്" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "അടുത്ത പ്രധാനമായ സന്ദേശം (_I)" +#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72 +#, fuzzy +#| msgid "Create a new test item" +msgid "Create a new test source" +msgstr "ഒരു പുതിയ പരീക്ഷണ വസ്തു ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Next _Thread" -msgstr "അടുത്ത ത്രെഡ് (_T)" +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "അടുത്ത വായിക്കാത്ത സന്ദേശം (_U)" +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Not Junk" -msgstr "ജങ്ക് അല്ല" +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:957 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Scanning %s" +msgid "Starting %s" +msgstr "%s പരിശോധിക്കുന്നു" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "ഒരു മെയില്‍ സന്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി ഒരു പുതിയ ജാലകം തുറക്കുക" +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1098 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Open the selected messages in a new window" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒരു പുതിയ ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക" +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1166 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Open the selected messages in the composer for editing" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങളില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതിനായി ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന ജാലകത്തില്‍ അവ തുറക്കുക" +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1365 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "മുന്പുളള വായിക്കാത്ത സന്ദേശം (_r)" +#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1386 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Editor not launchable" +msgid "Not a launchable item" +msgstr "എഡിറ്റര്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Paste messages from the clipboard" -msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒട്ടിക്കുക" +#: ../smclient/eggsmclient.c:227 +#, fuzzy +#| msgid "_Direct connection to the Internet" +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റിലേക്കു് _നേരിട്ടുള്ള കണക്ഷന്‍" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "മുന്പുളള പ്രാധാന്യമുളള സന്ദേശം (_e)" +#: ../smclient/eggsmclient.c:230 +#, fuzzy +#| msgid "Set up Pilot configuration" +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "പൈലറ്റ് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് സന്ദേശം കാണുക" +#: ../smclient/eggsmclient.c:230 +msgid "FILE" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -msgid "Print this message" -msgstr "ഈ സന്ദേശം പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" +#: ../smclient/eggsmclient.c:233 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "Re_direct" -msgstr "തിരിച്ച് വിടുക (_d)" +#: ../smclient/eggsmclient.c:233 +#, fuzzy +#| msgid "UID" +msgid "ID" +msgstr "UID" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം മറ്റോരാള്‍ക്ക് അയയ്ക്കുക" +#: ../smclient/eggsmclient.c:254 +msgid "Session management options:" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ശരിയായ വലിപ്പത്തിലായി ക്രമീകരിക്കുക" +#: ../smclient/eggsmclient.c:255 +#, fuzzy +#| msgid "_Show image animations" +msgid "Show session management options" +msgstr "ഇമേജ് ആനിമേഷനുകള്‍ കാണിക്കുക (_S)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -msgid "Save the selected messages as a text file" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒരു സാധാരണ വാചക (ടെക്സ്റ്റ്) ഫയലായി സംരക്ഷിക്കുക" +#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" +"\n" +"Edit trust settings:" +msgstr "" +"സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് '%s' ഒരു CA സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് ആണ്.\n" +"\n" +"ട്രസ്റ്റ് ക്രമീകരണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക:" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Search Folder from Mailing _List..." -msgstr "മെയിലിങ് ലിസ്റ്റില്‍ നിന്ന് ഫോള്‍ഡര്‍ തിരയുക... (_L)" +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144 +msgid "" +"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " +"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " +"indicated here" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Search Folder from Recipien_ts..." -msgstr "അയച്ച വിലാസങ്ങളില്‍ നിന്നും ഫോള്‍ഡര്‍ തിരയുക...(_t)" +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148 +msgid "" +"Because you do not trust the certificate authority that issued this " +"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " +"unless otherwise indicated here" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Search Folder from S_ubject..." -msgstr "വിഷയത്തില്‍ നിന്നും ഫോള്‍ഡര്‍ തിരയുക...(_S)" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:148 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:460 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:697 +msgid "Select a certificate to import..." +msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Search Folder from Sen_der..." -msgstr "_മെയില്‍ അയച്ചവരുടെ ഫോള്‍ഡറില്‍ തെരയുക..." +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:157 +msgid "All PKCS12 files" +msgstr "എല്ലാ PKCS12 ഫയലുകള്‍" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "കാണിച്ചിട്ടുള്ള സന്ദേശത്തില്‍ വാചകം തെരയുക" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:163 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:475 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711 +msgid "All files" +msgstr "എല്ലാ ഫയലുകള്‍" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Select _All Text" -msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_A)" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Imported Certificate" +msgid "Failed to import user's certificate" +msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്ത സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ്" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Select all the text in a message" -msgstr "ഒരു സന്ദേശത്തിലുളള മുഴുവന്‍ വാചകങ്ങളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:352 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:808 +msgid "Certificate Name" +msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്‍റെ പേര്" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 ../ui/evolution.xml.h:27 -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "നിങ്ങളുടെ നിവലവിലുളള പ്രിന്‍ററിന്‍റെ പേജ് ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ശരിയാക്കുക" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:361 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:592 +msgid "Purposes" +msgstr "ആവശ്യങ്ങള്‍" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "കാണിക്കുന്ന സന്ദേശങ്ങളുടെ ഉളളടക്കത്തില്‍ ഒരു മിന്നുന്ന കര്‍സര്‍ കാണിക്കുക" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:370 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32 +#: ../smime/lib/e-cert.c:566 +msgid "Serial Number" +msgstr "ക്രമ നംബര്‍" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "Show messages with all email headers" -msgstr "എല്ലാ ഈ മെയില്‍ തലക്കെട്ടുകളോടെ സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:378 +msgid "Expires" +msgstr "കാലാവധി കഴിയുന്നത്" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള റോ ഈമെയില്‍ സോഴ്സ് കാണിക്കുക" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:469 +msgid "All email certificate files" +msgstr "എല്ലാ ഈമെയില്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഫയലുകള്‍" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "Undelete the selected messages" -msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യാതിരിക്കുക" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:502 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to delete contact" +msgid "Failed to import contact's certificate" +msgstr "വിലാസം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Uni_mportant" -msgstr "പ്രാധാന്യമില്ലാത്തത് (_m)" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "ഇമെയില് വിലാസം" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "ചെറുതാക്കുക (_O)" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:706 +msgid "All CA certificate files" +msgstr "എല്ലാ CA സറ്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഫയലുകള്‍" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "_Attached" -msgstr "ചേര്‍ത്തിരിക്കുന്നു (_A)" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:737 +msgid "Failed to import certificate authority's certificate" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "_Caret Mode" -msgstr "കാരറ്റ് മോഡ് (_C)" +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338 +#, c-format +msgid "Certificate Viewer: %s" +msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് വ്യൂവര്‍: %s" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "_Clear Flag" -msgstr "ഫ്ളാഗ് വെടിപ്പാക്കുക (_C)" +#: ../smime/gui/component.c:46 +#, c-format +#| msgid "Enter the password for `%s'" +msgid "Enter the password for '%s'" +msgstr "`%s'-നുളള രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "_Delete Message" -msgstr "സന്ദേശം വെട്ടി മാറ്റുക (_D)" +#. we're setting the password initially +#: ../smime/gui/component.c:69 +msgid "Enter new password for certificate database" +msgstr "സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് ഡേറ്റാബെയിസിനായി പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "_Find in Message..." -msgstr "സന്ദേശത്തില്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക... (_F)" +#: ../smime/gui/component.c:71 +msgid "Enter new password" +msgstr "പുതിസ രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "_Flag Completed" -msgstr "ഫ്ളാഗ് പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു (_F)" +#. FIXME: add serial no, validity date, uses +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Issued to:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" +"Issued to:\n" +" വിഷയം: %s\n" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "_Go To" -msgstr "പോവുക (_G)" +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Issued by:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" +"Issued by:\n" +" വിഷയം: %s\n" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -msgid "_Important" -msgstr "സുപ്രധാനമായ (_I)" +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:169 +msgid "Select certificate" +msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -msgid "_Inline" -msgstr "വരിവരി ആയി (_I)" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1 +msgid "" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -msgid "_Junk" -msgstr "ജങ്ക് (_J)" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2 +msgid "Authorities" +msgstr "അധികാരികള്‍" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Load Images" -msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുക (_L)" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Backup All" +msgid "Backup _All" +msgstr "എല്ലാം ബാക്കപ്പ് ചെയ്യുക" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 -msgid "_Message Source" -msgstr "സന്ദേശത്തിന്‍റെ ഉറവിടം (_M)" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4 +msgid "" +"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " +"and its policy and procedures (if available)." +msgstr "" +"ഈ CA വിശ്വസിക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി, ഇതിനുള്ള സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റും പോളിസികളും പ്രക്രിയകളും " +"പരിശോധിക്കുക (ലഭ്യമാണെങ്കില്‍)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Next Message" -msgstr "അടുത്ത സന്ദേശം (_N)" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1086 +msgid "Certificate" +msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ്" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -msgid "_Normal Size" -msgstr "സാധാരണ വലിപ്പം (_N)" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6 +msgid "Certificate Authority Trust" +msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് അഥോറിറ്റി ട്രസ്റ്റ്" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 -msgid "_Not Junk" -msgstr "ജങ്ക് അല്ല (_N)" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate Fields" +msgid "Certificate Fields" +msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഫീള്‍ഡുകള്‍" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "പുതിയ ജാലത്തില്‍ തുറക്കുക (_O)" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate Hierarchy" +msgid "Certificate Hierarchy" +msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഹയറാര്‍ക്കി" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Previous Message" -msgstr "മുന്പുളള സന്ദേശം (_P)" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9 +msgid "Certificate details" +msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് വിവരങ്ങള്‍" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 -msgid "_Quoted" -msgstr "_കോട്ട് ചെയ്തവ" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10 +msgid "Certificates Table" +msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ടേബിള്‍" -#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml) -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -msgid "_Read" -msgstr "വായിക്കുക (_R)" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11 +msgid "Common Name (CN)" +msgstr "സാധാരണ നാമം (CN)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -msgid "_Save Message..." -msgstr "സന്ദേശം സംരക്ഷിക്കുക...(_S)" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12 +msgid "Contact Certificates" +msgstr "വിലാങ്ങള്‍ക്കുള്ള സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള്‍" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 -msgid "_Undelete Message" -msgstr "സന്ദേശം നീക്കം ചെയ്യേണ്ട എന്ന് വയ്ക്കുക (_U)" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14 +msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" +msgstr "ഈ സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റിന്‍റെ ആധികാരികത വിശ്വസനീയമല്ല" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Unread" -msgstr "വായിക്കാത്തത് (_U)" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15 +msgid "Email Certificate Trust Settings" +msgstr "ഈ മെയില്‍ സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് ട്രസ്റ്റിനുളള ക്രമീകരണങ്ങള്‍" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "_Zoom" -msgstr "വലുതോ ചെറുതോ ആക്കുക (_Z)" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16 +msgid "Email Recipient Certificate" +msgstr "Email Recipient Certificate" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "_Zoom In" -msgstr "വലുതാക്കുക (_Z)" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17 +msgid "Email Signer Certificate" +msgstr "ഈ മെയില്‍ സൈനര്‍ സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ്" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -msgid "Close" -msgstr "അടയ്‍ക്കുക" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18 +msgid "Expires On" +msgstr "കാലാവധി തീരുന്നത്" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Main toolbar" -msgstr "പ്രധാന ടൂള്‍ ബാര്‍" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19 +#, fuzzy +#| msgid "Field Name" +msgid "Field Value" +msgstr "ഫീള്‍ഡിന്‍റെ പേര്" -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3 -msgid "Copy selected memo" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മെമ്മൊ പകര്‍ത്തുക" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20 +#, fuzzy +#| msgid "MD5 Fingerprint" +msgid "Fingerprints" +msgstr "MD5 വിരള്‍ അടയാളം" -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5 -msgid "Cut selected memo" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മെമ്മൊ മുറിച്ച് മാറ്റുക" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23 +#, fuzzy +#| msgid "Issued On" +msgid "Issued By" +msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ തീയതി" -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7 -msgid "Delete selected memos" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മെമ്മൊ വെട്ടി മാറ്റുക" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24 +msgid "Issued On" +msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ തീയതി" -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9 -msgid "Paste memo from the clipboard" -msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും മെമ്മൊ ഒട്ടിക്കുക" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25 +#, fuzzy +#| msgid "Issued On" +msgid "Issued To" +msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ തീയതി" -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10 -msgid "Previews the list of memos to be printed" -msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് മെമ്മൊയുടെ ലിസ്റ്റ് കാണുക" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26 +msgid "MD5 Fingerprint" +msgstr "MD5 വിരള്‍ അടയാളം" -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13 -msgid "Print the list of memos" -msgstr "മെമ്മൊകളുടെ ലിസ്റ്റ് പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27 +msgid "Organization (O)" +msgstr "സ്ഥാപനം (O)" -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14 -msgid "View the selected memo" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മെമ്മൊ കാണുക" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28 +msgid "Organizational Unit (OU)" +msgstr "സ്ഥാപനത്തിന്‍റെ യൂണിറ്റ് (OU) " -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18 -msgid "_Open Memo" -msgstr "മെമ്മൊ തുറക്കുക (_O)" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29 +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "SHA1 വിരള്‍ അടയാളം" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected tasks" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലികള്‍ പകര്‍ത്തുക" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:824 +msgid "SSL Client Certificate" +msgstr "SSL ക്ളൈന്‍റ് സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ്" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected tasks" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലികള്‍ മുറിച്ച് മാറ്റുക" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828 +msgid "SSL Server Certificate" +msgstr "SSL സര്‍വര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ്" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ ജോലികള്‍ മാറ്റുക" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33 +#, fuzzy +#| msgid "This certificate has been verified for the following uses:" +msgid "This certificate has been verified for the following uses:" +msgstr "താഴെ പറയുന്ന ഉപയോഗങ്ങള്‍ക്കായി ഈ സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് ഉറപ്പ് വരുത്തിയിരിക്കുന്നു:" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലികള്‍ മാറ്റുക" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34 +msgid "Trust the authenticity of this certificate" +msgstr "ഈ സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റിന്‍റെ ആധികാരികതയില്‍ വിശ്വസിക്കുക" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയായതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക (_k)" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35 +msgid "Trust this CA to identify email users." +msgstr "ഈ മെയില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നവരെ തിരിച്ചറിയേണ്ടതിനായി ഈ CA വിശ്വസിക്കുക." -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലികള്‍ പൂര്‍ത്തിയായതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36 +msgid "Trust this CA to identify software developers." +msgstr "സോഫ്റ്റ്‍വയര്‍ ഡവലപ്പേര്‍സിനെ തിരിച്ചറിയേണ്ടതിനായി ഈ CA വിശ്വസിക്കുക." -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste tasks from the clipboard" -msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും ജോലികള്‍ ഒട്ടിക്കുക" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37 +#, fuzzy +#| msgid "Trust this CA to identify web sites." +msgid "Trust this CA to identify websites." +msgstr "വെബ് സൈറ്റുകള്‍ തിരിച്ചറിയേണ്ടതിനായി ഈ CA വിശ്വസിക്കുക." -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള ജോലികളെ കാണിക്കുന്നു" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38 +#, fuzzy +#| msgid "Validity" +msgid "Validity" +msgstr "കാലാവധി " -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "ജോലികളുടെ ലിസ്റ്റ് പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39 +msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" +msgstr "നിങ്ങളെ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുളള സര്‍ട്ടീഫിക്കറ്റുകള്‍ ഈ സ്ഥാപനങ്ങളില്‍ നിന്നും ഉണ്ട്:" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "Show task preview window" -msgstr "ജോലി കണ്ടുനോക്കുന്നതിനുള്ള ജാലകം കാണിക്കുക" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40 +msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgstr "ഈ സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് അധികാരികള്‍ക്ക് തിരിച്ചറിയുന്നതിനുളള സര്‍ട്ടീഫിക്കറ്റുകള്‍ ഈ ഫയലില്‍ ഉണ്ട്:" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 -msgid "Task _Preview" -msgstr "ജോലി _കണ്ടുനോക്കുക" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41 +msgid "You have certificates on file that identify these people:" +msgstr "ഈ വ്യക്തികളെ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുളള സര്‍ട്ടീഫിക്കറ്റുകള്‍ ഈ ഫയലില്‍ ഉണ്ട്:" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "View the selected task" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലി കാണുക" +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42 +msgid "Your Certificates" +msgstr "നിങ്ങളുടെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള്‍" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 -msgid "_Open Task" -msgstr "ജോലി തുറക്കുക (_O)" +#. This is a verb, as in "make a backup". +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44 +#, fuzzy +#| msgid "Backup" +msgid "_Backup" +msgstr "ബാക്കപ്പ്" -#: ../ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "Evolution സംബന്ധിച്ച്..." +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45 +msgid "_Edit CA Trust" +msgstr "CA ട്രസ്റ്റില്‍ _മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Evolution-ന്‍റെ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുക" +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:906 +msgid "Certificate already exists" +msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് നിലവിലുണ്ട്" -#: ../ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "ടൂള്‍ബാറിന്‍റെ ദൃശ്യത മാറ്റുക" +#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238 +msgid "%d/%m/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" -#: ../ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്ന ഒരു പുതിയ ജാലകം ഉണ്ടാക്കുക" +#. x509 certificate usage types +#: ../smime/lib/e-cert.c:414 +msgid "Sign" +msgstr "ഒപ്പ് വെക്കുക" -#: ../ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" -msgstr "ഡസ്ക്-ടോപ്പ് ടൂള്‍ബാര്‍ ക്രമീകരണം ഉപയോഗിച്ച് ജാലകത്തിന്‍റെ ബട്ടണുകള്‍ കാണിക്കുക" +#: ../smime/lib/e-cert.c:415 +msgid "Encrypt" +msgstr "രഹസ്യഭാഷയിലാക്കുക" -#: ../ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Display window buttons with icons and text" -msgstr "വാചകവും പ്രതിരൂപവുമുളള ജാലകത്തിന്‍റെ ബട്ടണുകള്‍ കാണിക്കുക" +#: ../smime/lib/e-cert.c:527 +msgid "Version" +msgstr "വേര്‍ഷന്‍" -#: ../ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Display window buttons with icons only" -msgstr "പ്രതിരൂപം മാത്രമുളള ജാലകത്തിന്‍റെ ബട്ടണുകള്‍ കാണിക്കുക" +#: ../smime/lib/e-cert.c:542 +msgid "Version 1" +msgstr "വേര്‍ഷന്‍ 1" -#: ../ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Display window buttons with text only" -msgstr "വാചകം മാത്രമുളള ജാലകത്തിന്‍റെ ബട്ടണുകള്‍ കാണിക്കുക" +#: ../smime/lib/e-cert.c:545 +msgid "Version 2" +msgstr "വേര്‍ഷന്‍ 2" -#: ../ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "Evolution _ചോദ്യോത്തരങ്ങള്‍" +#: ../smime/lib/e-cert.c:548 +msgid "Version 3" +msgstr "വേര്‍ഷന്‍ 3" -#: ../ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Exit the program" -msgstr "പ്രോഗ്രാമില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക" +#: ../smime/lib/e-cert.c:630 +msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 MD2 ഒപ്പം RSA എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍" -#: ../ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "ഓര്‍മ്മയിലുളള പാസ്‍വേര്‍ഡുകള്‍ മറക്കുക, അപ്പോള്‍ നിങ്ങളോട് വീണ്ടും ചോദിക്കുന്നു" +#: ../smime/lib/e-cert.c:633 +msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 MD5 ഒപ്പം RSA എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍" -#: ../ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Hide window buttons" -msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ ബട്ടണുകള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക" +#: ../smime/lib/e-cert.c:636 +msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 SHA-1 ഒപ്പം RSA എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍" -#: ../ui/evolution.xml.h:14 -msgid "I_mport..." -msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക... (_m)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:639 +#, fuzzy +#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" +msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 SHA-1 ഒപ്പം RSA എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍" -#: ../ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Icons _and Text" -msgstr "_ചിഹ്നങ്ങളും വാചകവും " +#: ../smime/lib/e-cert.c:642 +#, fuzzy +#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" +msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 SHA-1 ഒപ്പം RSA എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍" -#: ../ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "മറ്റ് പ്രോഗ്രാമുകളില്‍‍ നിന്നും ഡേറ്റാ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" +#: ../smime/lib/e-cert.c:645 +#, fuzzy +#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" +msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 SHA-1 ഒപ്പം RSA എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍" -#: ../ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Lay_out" -msgstr "ക്രമീകരണ ശൈലി (_o)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:672 +msgid "PKCS #1 RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 RSA എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍" -#: ../ui/evolution.xml.h:19 -msgid "New _Window" -msgstr "പുതിയ ജാലകം (_W)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:675 +msgid "Certificate Key Usage" +msgstr "സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് കീ ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം" -#: ../ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage" -msgstr "നിങ്ങളുടെ ചോദ്യങ്ങള്‍ക്കും അവയ്ക്കുള്ള ഉത്തരങ്ങളുമുള്ള വെബ്താള്‍ തുറക്കുക" +#: ../smime/lib/e-cert.c:678 +msgid "Netscape Certificate Type" +msgstr "Netscape സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് തരത്തിലുളള" -#: ../ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Page Set_up..." -msgstr "പേജ് ക്രമീകരണം... (_u)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:681 +msgid "Certificate Authority Key Identifier" +msgstr "സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് അഥോറിറ്റി കീ ഐഡന്‍റിഫയര്‍" -#: ../ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍ (_n)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:693 +#, c-format +msgid "Object Identifier (%s)" +msgstr "ഒബ്ജക്ട് ഐഡന്‍റിഫയര്‍ (%s)" -#: ../ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Send / Receive" -msgstr "അയയ്ക്കുക / ലഭിക്കുക" +#: ../smime/lib/e-cert.c:744 +msgid "Algorithm Identifier" +msgstr "അല്‍ഗോരിതം ഐഡന്‍റിഫയര്‍" -#: ../ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Send / _Receive" -msgstr "അയയ്ക്കുക / ലഭിക്കുക (_R)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:752 +msgid "Algorithm Parameters" +msgstr "അല്‍ഗോരിതം പാരാമീറ്ററുകള്‍" -#: ../ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "ക്യൂവിലുളള വസ്തുക്കള്‍ അയച്ച ശേഷം പുതിയ വസ്തുക്കള്‍ ലഭ്യമാക്കുക" +#: ../smime/lib/e-cert.c:774 +msgid "Subject Public Key Info" +msgstr "പബ്ളിക് കീ വിവരം" -#: ../ui/evolution.xml.h:26 -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "പൈലറ്റ് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ക്രമീകരിക്കുക" +#: ../smime/lib/e-cert.c:779 +msgid "Subject Public Key Algorithm" +msgstr "പബ്ളിക് കീ ആല്‍ഗോരിതം" -#: ../ui/evolution.xml.h:28 -msgid "Show Side _Bar" -msgstr "സൈഡ് ബാര്‍ കാണിക്കുക (_B)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:794 +msgid "Subject's Public Key" +msgstr "പബ്ളിക് ക" -#: ../ui/evolution.xml.h:29 -msgid "Show _Status Bar" -msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാര്‍ കാണിക്കുക (_S)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:864 +msgid "Error: Unable to process extension" +msgstr "പിശക്: എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../ui/evolution.xml.h:30 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ കാണിക്കുക (_T)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:836 ../smime/lib/e-cert.c:848 +msgid "Object Signer" +msgstr "ഒബ്ജക്ട് സൈനര്‍" -#: ../ui/evolution.xml.h:31 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Evolution കുറിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" +#: ../smime/lib/e-cert.c:840 +msgid "SSL Certificate Authority" +msgstr "SSL സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് അഥോറിറ്റി" -#: ../ui/evolution.xml.h:32 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "ബഗ് റിപോര്‍ട്ട് സമര്‍പ്പിക്കുക" +#: ../smime/lib/e-cert.c:844 +msgid "Email Certificate Authority" +msgstr "ഈമെയില്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് അഥോറിറ്റി" -#: ../ui/evolution.xml.h:33 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "ബഗ് റിപോര്‍ട്ട് സമര്‍പ്പിക്കുക (_B)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:872 +msgid "Signing" +msgstr "ഒപ്പ് വയ്ക്കല്‍" -#: ../ui/evolution.xml.h:34 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Bug Buddy വഴി ബഗ് റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" +#: ../smime/lib/e-cert.c:876 +msgid "Non-repudiation" +msgstr "Non-repudiation" -#: ../ui/evolution.xml.h:35 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ ആയി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു എന്നു് ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക" +#: ../smime/lib/e-cert.c:880 +msgid "Key Encipherment" +msgstr "കീ എന്‍സിഫര്‍മെന്റ്" -#: ../ui/evolution.xml.h:36 -msgid "Tool_bar Style" -msgstr "_ടൂള്‍ ബാറിന്റെ ശൈലി" +#: ../smime/lib/e-cert.c:884 +msgid "Data Encipherment" +msgstr "ഡേറ്റാ എന്‍സിഫര്‍മെന്റ്" -#: ../ui/evolution.xml.h:37 -msgid "View/Hide the Side Bar" -msgstr "സൈഡ് ബാര്‍ കാണുക/അദൃശ്യമാക്കുക" +#: ../smime/lib/e-cert.c:888 +msgid "Key Agreement" +msgstr "കീ കരാര്‍" -#: ../ui/evolution.xml.h:38 -msgid "View/Hide the Status Bar" -msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാര്‍ കാണുക/അദൃശ്യമാക്കുക" +#: ../smime/lib/e-cert.c:892 +msgid "Certificate Signer" +msgstr "Certificate Signer" -#: ../ui/evolution.xml.h:39 -msgid "Work _Offline" -msgstr "_ഓഫ്‌ലൈന്‍ ആയി ജോലി ചെയ്യുക" +#: ../smime/lib/e-cert.c:896 +msgid "CRL Signer" +msgstr "CRL Signer" -#: ../ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_About" -msgstr "സംബന്ധിച്ച് (_A)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:944 +msgid "Critical" +msgstr "ക്രിട്ടിക്കല്‍" -#: ../ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Close Window" -msgstr "ജാലകം അടയ്ക്കുക (_C)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:946 ../smime/lib/e-cert.c:949 +msgid "Not Critical" +msgstr "അത്യാവശ്യമുളളതല്ല" -#: ../ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_Forget Passwords" -msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡുകള്‍ മറക്കുക (_F)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:970 +msgid "Extensions" +msgstr "എക്സറ്റന്‍ഷനുകള്‍" -#: ../ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "_ചോദ്യോത്തരങ്ങള്‍" +#. Translators: This string is used in Certificate details for fields like Issuer +#. or Subject, which shows the field name on the left and its respective value +#. on the right, both as stored in the certificate itself. You probably do not +#. need to change this string, unless changing the order of name and value. +#. As a result example: "OU = VeriSign Trust Network" +#. +#: ../smime/lib/e-cert.c:1045 +#, c-format +msgid "%s = %s" +msgstr "%s = %s" -#: ../ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_Hide Buttons" -msgstr "_ബട്ടണുകള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക" +#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 ../smime/lib/e-cert.c:1223 +msgid "Certificate Signature Algorithm" +msgstr "സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് സിഗ്നേച്ചര്‍ ആല്‍ഗോരിഥം" -#: ../ui/evolution.xml.h:48 -msgid "_Icons Only" -msgstr "_ചിഹ്നങ്ങള്‍ മാത്രം" +#: ../smime/lib/e-cert.c:1109 +msgid "Issuer" +msgstr "ലഭ്യമാക്കിയവര്‍" -#: ../ui/evolution.xml.h:50 -msgid "_Quick Reference" -msgstr "പെട്ടെന്നുളള സഹായത്തിന് (_Q)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:1164 +msgid "Issuer Unique ID" +msgstr "ലഭ്യമാക്കിയവരുടെ ID" -#: ../ui/evolution.xml.h:51 -msgid "_Quit" -msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക (_Q)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:1183 +msgid "Subject Unique ID" +msgstr "വിഷയത്തിനുള്ള ID" -#: ../ui/evolution.xml.h:52 -msgid "_Switcher Appearance" -msgstr "_സ്വിച്ചര്‍ കാഴ്ച" +#: ../smime/lib/e-cert.c:1229 +msgid "Certificate Signature Value" +msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് സിഗ്നേച്ചര്‍ മൂല്ല്യം" -#: ../ui/evolution.xml.h:53 -msgid "_Synchronization Options..." -msgstr "_സിന്‍ക്രൊണൈസേഷന്‍ ഉപാധികള്‍..." +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250 +msgid "PKCS12 File Password" +msgstr "PKCS12 ഫയലിനുളള രഹസ്യവാക്ക് " -#: ../ui/evolution.xml.h:54 -msgid "_Text Only" -msgstr "_വാചകം മാത്രം" +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251 +msgid "Enter password for PKCS12 file:" +msgstr "PKCS12 ഫയലിനുളള രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക:" -#: ../ui/evolution.xml.h:56 -msgid "_Window" -msgstr "ജാലകം (_W)" +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353 +msgid "Imported Certificate" +msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്ത സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ്" #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" -msgstr "സ്ഥാപനം അനുസരിച്ച് (_C)" +msgstr "_സ്ഥാപനം അനുസരിച്ച് " #: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 msgid "_Address Cards" -msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ കാര്‍ഡുകള്‍ (_A)" +msgstr "_മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ കാര്‍ഡുകള്‍ " #: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "_List View" -msgstr "കാഴ്ച ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക (_L)" +msgstr "കാഴ്ച _ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക " #: ../views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "W_eek View" -msgstr "ആഴ്ചയനുസരിച്ച് കാണുക (_e)" +msgstr "_ആഴ്ചയനുസരിച്ച് കാണുക" #: ../views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "_Day View" -msgstr "ദിവസമനുസരിച്ച് കാണുക (_D)" +msgstr "_ദിവസമനുസരിച്ച് കാണുക " #: ../views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "_Month View" -msgstr "മാസമനുസരിച്ച് കാണുക (_M)" +msgstr "_മാസമനുസരിച്ച് കാണുക" #: ../views/calendar/galview.xml.h:5 msgid "_Work Week View" -msgstr "ജോലിയുളള മാസം അനുസരിച്ച് കാണുക (_M)" +msgstr "_ജോലിയുളള മാസം അനുസരിച്ച് കാണുക " #: ../views/mail/galview.xml.h:1 msgid "As Sent Folder for Wi_de View" @@ -21865,70 +21676,68 @@ msgstr "_വീതിയുള്ള പ്രദര്‍ശനത്തിന #: ../views/mail/galview.xml.h:2 msgid "As _Sent Folder" -msgstr "പോയ മെയിലുകളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ ആയിട്ട് (_S)" +msgstr "_പോയ മെയിലുകളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ ആയിട്ട്" #: ../views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By S_tatus" -msgstr "അവസ്ഥ അനുസരിച്ച് (_t)" +msgstr "_അവസ്ഥ അനുസരിച്ച് " #: ../views/mail/galview.xml.h:4 msgid "By Se_nder" -msgstr "വന്ന മെയിലുകളുടെ വിലാസം അനുസരിച്ച് (_n)" +msgstr "_വന്ന മെയിലുകളുടെ വിലാസം അനുസരിച്ച് " #: ../views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By Su_bject" -msgstr "വിഷയമനുസരിച്ച് (_b)" +msgstr "_വിഷയമനുസരിച്ച് " #: ../views/mail/galview.xml.h:6 msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "ഫോളോ അപ്പ് ഫ്ളാഗ് ഉപയോഗിച്ച് (_F)" +msgstr "_ഫോളോ അപ്പ് ഫ്ളാഗ് ഉപയോഗിച്ച് " #: ../views/mail/galview.xml.h:7 msgid "For _Wide View" -msgstr "വീതി കൂടിയ കാഴ്ചയ്ക്ക് (_W)" +msgstr "_വീതി കൂടിയ കാഴ്ചയ്ക്ക് " #: ../views/mail/galview.xml.h:8 msgid "_Messages" -msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ (_M)" +msgstr "_സന്ദേശങ്ങള്‍ " #: ../views/memos/galview.xml.h:1 msgid "_Memos" -msgstr "മെമ്മോസ് (_M)" +msgstr "_മെമ്മോസ് " #: ../views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "With _Due Date" -msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതിയോടൊപ്പം (_D)" +msgstr "_അവസാനിക്കുന്ന തീയതിയോടൊപ്പം " #: ../views/tasks/galview.xml.h:2 msgid "With _Status" -msgstr "നിലവാലം ഉല്‍പ്പടെ (_S)" +msgstr "_നിലവാലം ഉല്‍പ്പടെ " #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:430 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:432 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:771 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:779 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "Time Zones" -msgstr "സമയ മേഖലകള്‍" - -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "_Selection" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ (_S)" - -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2 msgid "Select a Time Zone" msgstr "ഒരു സമയ മേഖല തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Time _Zone" +msgid "Time Zones" +msgstr "സമയമേഖല (_Z)" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4 msgid "Timezone drop-down combination box" msgstr "സമയമേഘലയ്ക്കുള്ള ഡ്രോപ്പ്-ഡൌണ്‍ ബോക്സ്" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" @@ -21938,526 +21747,475 @@ msgstr "" "തിരഞ്ഞെടുക്കുക.\n" "മൌസിന്‍റെ വലത് ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിച്ച് തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രദേശം ചെറുതാക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നു." -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185 -msgid "Collection" -msgstr "ശേഖരം" +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Selection Mode" +msgid "_Selection" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ രീതി" -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356 -#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4 #, no-c-format msgid "Define Views for %s" msgstr "%s-നുളള കാഴ്ചകള്‍ വ്യക്തമാക്കുക" -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356 msgid "Define Views" msgstr "കാഴ്ചകള്‍ വ്യക്തമാക്കുക" -#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2 #, no-c-format msgid "Define Views for \"%s\"" msgstr "\"%s\"-നുളള കാഴ്ചകള്‍ വ്യക്തമാക്കുക" -#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216 +#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113 msgid "Table" msgstr "ടേബിള്‍" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223 -msgid "Instance" -msgstr "തവണ" - -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:281 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:276 msgid "Save Current View" msgstr "നിലവിലുളള കാഴ്ച സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1 msgid "_Create new view" -msgstr "പുതിയ കാഴ്ച ഉണ്ടാക്കുക (_C)" +msgstr "പുതിയ കാഴ്ച _ഉണ്ടാക്കുക " -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3 msgid "_Replace existing view" -msgstr "നിലവിലുളള കാഴ്ച മാറ്റുക (_R)" - -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:580 -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:365 -msgid "Custom View" -msgstr "കാഴ്ച ഇഷ്ടമുളള രീതിയിലാക്കുക" - -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581 -msgid "Save Custom View" -msgstr "കാഴ്ച ഇഷ്ടമുളള രീതിയില്‍ ക്രമീകരിച്ചത് സൂക്ഷിക്കുക" - -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585 -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:388 -msgid "Define Views..." -msgstr "ദൃശ്യങ്ങള്‍ വ്യക്തമാക്കുക..." - -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304 -msgid "C_urrent View" -msgstr "നിലവിലുളള കാഴ്ച (_u)" - -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:327 -#, c-format -msgid "Select View: %s" -msgstr "ഒരു കാഴ്ച തിരഞ്ഞെടുക്കുക: %s" - -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:370 -msgid "Current view is a customized view" -msgstr "നിലവിലുള്ള കാഴ്ച നിങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കിയതാണ്" - -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:374 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "കാഴ്ച ഇഷ്ടമുളള രീതിയില്‍ ക്രമീകരിച്ചത് സൂക്ഷിക്കുക..." - -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:379 -msgid "Save current custom view" -msgstr "നിലവിലുളള കാഴ്ച സംരക്ഷിക്കുക " - -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:393 -msgid "Create or edit views" -msgstr "പുതിയ കാഴ്ച ഉണ്ടാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" +msgstr "നിലവിലുളള കാഴ്ച _മാറ്റുക " -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68 -msgid "Factory" -msgstr "ഫാക്ടറി" - -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:106 msgid "Define New View" msgstr "പുതിയ കാഴ്ച നല്‍കുക" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1 msgid "Name of new view:" msgstr "പുതിയ കാഴ്ചയുടെ പേര്:" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2 msgid "Type of View" msgstr "ഏത് തരം കാഴ്ച" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3 msgid "Type of view:" msgstr "ഏത് തരം കാഴ്ച:" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:990 -#| msgid "Attached message" -#| msgid_plural "%d attached messages" -msgid "Attached message" -msgstr "കൂട്ടിചേര്‍ത്തിരിക്കുന്ന സന്ദേശം" - -#. Translators: Default attachment filename. -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313 -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636 -#| msgid "attachment" -msgid "attachment.dat" -msgstr "attachment.dat" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2619 -msgid "A load operation is already in progress" -msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു പ്രിക്രിയ പുരോഗതിയില്‍" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1830 ../widgets/misc/e-attachment.c:2627 -msgid "A save operation is already in progress" -msgstr "സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു പ്രിക്രിയ പുരോഗതിയില്‍" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923 -#, c-format -#| msgid "Could not load address book" -msgid "Could not load '%s'" -msgstr "'%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926 -#, c-format -#| msgid "Could not open the link." -msgid "Could not load the attachment" -msgstr "അറ്റാച്മെന്റ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190 -#, c-format -#| msgid "Could not open source" -msgid "Could not open '%s'" -msgstr "'%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193 -#, c-format -#| msgid "Could not open the link." -msgid "Could not open the attachment" -msgstr "അറ്റാച്മെന്റ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635 -#| msgid "Attachment Reminder" -msgid "Attachment contents not loaded" -msgstr "അറ്റാച്മെന്റ് ഉള്ളടക്കം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712 -#, c-format -#| msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgid "Could not save '%s'" -msgstr "'%s' സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:355 +msgid "De_fault" +msgstr "_ഡീഫോള്‍ട്ട് " -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715 -#, c-format -#| msgid "Select folder to save all attachments" -msgid "Could not save the attachment" -msgstr "അറ്റാച്മെന്റ് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:274 +msgid "Protocol" +msgstr "സന്പ്രദായം" -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305 +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:307 msgid "Attachment Properties" msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് വിശേഷതകള്‍" -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328 +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:332 #| msgid "F_ilename:" msgid "_Filename:" -msgstr "_ഫയല്‍നാമം:" +msgstr "_ഫയല്‍നാമം: " -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363 +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:367 +#, fuzzy #| msgid "MIME Type" msgid "MIME Type:" -msgstr "MIME തരം:" +msgstr "MIME തരം" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:375 +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:530 +msgid "_Suggest automatic display of attachment" +msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി _പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക " -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95 +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:100 +#, fuzzy #| msgid "Set as _Background" msgid "Could not set as background" -msgstr "പശ്ചാത്തലമാസി സജ്ജമാക്കുവാനായില്ല" +msgstr "പശ്ചാത്തലമാസി സെറ്റ് ചെയ്യുക (_B)" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:152 +msgid "Set as _Background" +msgstr "_പശ്ചാത്തലമാസി സെറ്റ് ചെയ്യുക " -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87 +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:90 +#, fuzzy #| msgid "Could not open the link." msgid "Could not send attachment" msgid_plural "Could not send attachments" -msgstr[0] "അറ്റാച്മെന്റ് അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -msgstr[1] "അറ്റാച്മെന്റുകള്‍ അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +msgstr[0] "ലിങ്ക് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." +msgstr[1] "ലിങ്ക് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129 +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:132 +#, fuzzy #| msgid "Send To:" msgid "_Send To..." -msgstr "_അയയ്ക്കേണ്ടത്:" +msgstr "അയയ്ക്കേണ്ടത്:" -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131 +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:134 +#, fuzzy #| msgid "Select folder to save selected attachments..." msgid "Send the selected attachments somewhere" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അറ്റാച്മെന്റുകള്‍ എങ്ങോട്ടെങ്കിലും അയയ്ക്കുക" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക..." -#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517 +#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:506 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:545 +#, fuzzy #| msgid "Loading..." msgid "Loading" -msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നു" +msgstr "ലോഡ് ചെയ്യുന്നു..." -#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529 +#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:518 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:557 +#, fuzzy #| msgid "Shading" msgid "Saving" -msgstr "സൂക്ഷിക്കുന്നു" +msgstr "ഷെയിഡിങ്" -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87 -msgid "Hide _Attachment Bar" -msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് ബാര്‍ അദൃശ്യമാക്കുക (_A)" +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:100 +msgid "Hide Attachment _Bar" +msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് _ബാര്‍ അദൃശ്യമാക്കുക " -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626 -msgid "Show _Attachment Bar" -msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് ബാര്‍ കാണിക്കുക (_A)" +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:102 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:637 +msgid "Show Attachment _Bar" +msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് _ബാര്‍ കാണിക്കുക " -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541 +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:518 +#, fuzzy #| msgid "Attachment" #| msgid_plural "Attachments" msgid "Add Attachment" -msgstr "അറ്റാച്മെന്റ് ചേര്‍ക്കുക" +msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ്" -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544 +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:521 msgid "A_ttach" -msgstr "ചേര്‍ക്കുക (_t)" +msgstr "_ചേര്‍ക്കുക " -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607 +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:584 +#, fuzzy #| msgid "Save attachments" msgid "Save Attachment" msgid_plural "Save Attachments" -msgstr[0] "അറ്റാച്മെന്റ് സൂക്ഷിക്കുക" -msgstr[1] "അറ്റാച്മെന്റുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുക" +msgstr[0] "അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ സംരക്ഷിക്കുക" +msgstr[1] "അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ സംരക്ഷിക്കുക" + +#. Translators: Default attachment filename. +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:613 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1786 ../widgets/misc/e-attachment.c:2328 +#, fuzzy +#| msgid "attachment" +msgid "attachment.dat" +msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ്" -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:352 msgid "S_ave All" -msgstr "എല്ലാം സംരക്ഷിക്കുക (_a)" +msgstr "_എല്ലാം സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:378 +#, fuzzy #| msgid "_Add attachment..." msgid "A_dd Attachment..." -msgstr "അറ്റാച്മെന്റ് _ചേേര്‍ക്കു)" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643 -#, c-format -#| msgid "Open in %s..." -msgid "Open with \"%s\"" -msgstr "\"%s\"-ല്‍ തുറക്കുക" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646 -#, c-format -#| msgid "Save attachment as" -msgid "Open this attachment in %s" -msgstr "ഈ അറ്റാച്മെന്റ് -ല്‍ തുറക്കുക %s" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217 -msgid "Month Calendar" -msgstr "മാസം കാണിക്കുന്ന കലണ്ടര്‍" - -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3632 -#: ../widgets/text/e-text.c:3633 -msgid "Fill color" -msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക" - -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3639 -#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3646 -#: ../widgets/text/e-text.c:3647 -msgid "GDK fill color" -msgstr "GDK നിറം നിറയ്ക്കല്‍" - -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3653 -#: ../widgets/text/e-text.c:3654 -msgid "Fill stipple" -msgstr "ഫില്‍ സ്റ്റിപ്പിള്‍" - -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483 -msgid "X1" -msgstr "X1" - -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490 -msgid "X2" -msgstr "X2" - -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497 -msgid "Y1" -msgstr "Y1" - -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504 -msgid "Y2" -msgstr "Y2" - -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1414 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062 -msgid "Minimum width" -msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വീതി" - -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1415 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 -msgid "Minimum Width" -msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വീതി" - -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 -msgid "Spacing" -msgstr "സ്പെയിസിങ്" - -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:296 -msgid "Now" -msgstr "ഉടന്‍" - -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "സമയം ഈ രീതിയില്‍ ആയിരിക്കണം: %s" - -#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "ശതമാനത്തിന്‍റെ മൂല്ല്യം 0-യ്ക്കും 100-നും ഇടയ്ക്കായിരിക്കണം" - -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57 -msgid "Arabic" -msgstr "അറബിക്" +msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് ചേര്‍ക്കുക... (_A)" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58 -msgid "Baltic" -msgstr "ബാള്‍ട്ടിക്ക്" +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:402 +msgid "_Hide" +msgstr "_അദൃശ്യമാക്കുക " -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59 -msgid "Central European" -msgstr "മധ്യ യൂറോപ്യന്‍" +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:409 +#, fuzzy +#| msgid "S_ave All" +msgid "Hid_e All" +msgstr "എല്ലാം സംരക്ഷിക്കുക (_a)" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60 -msgid "Chinese" -msgstr "ചൈനീസ്‌" +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:416 +msgid "_View Inline" +msgstr "വരികളായി _കാണുക " -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61 -msgid "Cyrillic" -msgstr "സിറിലിക്" +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:423 +#| msgid "_View Inline" +msgid "Vie_w All Inline" +msgstr "വരികളായി _കാണുക " -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Greek" -msgstr "ഗ്രീക്ക്" +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:740 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Open in %s..." +msgid "Open with \"%s\"" +msgstr "%s-ല്‍ തുറക്കുക..." -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Hebrew" -msgstr "ഹീബ്രു" +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:743 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Save attachment as" +msgid "Open this attachment in %s" +msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ പേരു്‌ മാറ്റി സംരക്ഷിക്കുക" + +#. To Translators: This text is set as a description of an attached +#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the +#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is +#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is. +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:997 +#, fuzzy +#| msgid "Attached message" +#| msgid_plural "%d attached messages" +msgid "Attached message" +msgstr "കൂട്ടിചേര്‍ത്തിരിക്കുന്ന സന്ദേശം" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Japanese" -msgstr "ജാപ്പനീസ്" +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1829 ../widgets/misc/e-attachment.c:2630 +msgid "A load operation is already in progress" +msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Korean" -msgstr "കൊറിയന്‍" +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1837 ../widgets/misc/e-attachment.c:2638 +msgid "A save operation is already in progress" +msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Thai" -msgstr "തായ്" +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1929 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not load address book" +msgid "Could not load '%s'" +msgstr "മേല്‍വിലാസപുസ്തകം തുറക്കുവാന്‍ സാധുക്കിന്നില്ല" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Turkish" -msgstr "തുര്‍ക്കിഷ്" +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1932 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not open the link." +msgid "Could not load the attachment" +msgstr "ലിങ്ക് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2208 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not open source" +msgid "Could not open '%s'" +msgstr "ഉറവിടം തുറക്കുവാനായില്ല" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Western European" -msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ യൂറോപ്യന്‍" +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2211 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not open the link." +msgid "Could not open the attachment" +msgstr "ലിങ്ക് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Western European, New" -msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ യൂറോപ്യന്‍, പുതിയ" +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2646 +#, fuzzy +#| msgid "Attachment Reminder" +msgid "Attachment contents not loaded" +msgstr "അറ്റാച്മെന്റ് റിമയിന്‍ടര്‍" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 -msgid "Traditional" -msgstr "പരന്പരാഗത" +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2722 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not execute '%s': %s\n" +msgid "Could not save '%s'" +msgstr "'%s' പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s\n" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -msgid "Simplified" -msgstr "സിംപ്ളിഫൈഡ്" +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2725 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Select folder to save all attachments" +msgid "Could not save the attachment" +msgstr "എല്ലാ അറ്റാച്മെന്‍റും സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98 -msgid "Ukrainian" -msgstr "യുക്രേനിയന്‍" +#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com" +#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:362 +#, fuzzy +#| msgid "Click to open %s" +msgid "Ctrl-click to open a link" +msgstr "%s തുറക്കുന്നതിന് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101 -msgid "Visual" -msgstr "കാണുവാന്‍ സാധ്യമായ" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1259 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "അപരിചിതമായ അക്ഷരക്കൂട്ടം: %s" +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220 +msgid "Month Calendar" +msgstr "മാസം കാണിക്കുന്ന കലണ്ടര്‍" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215 +#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:96 msgid "Character Encoding" msgstr "അക്ഷരം രഹസ്യഭാഷയില്‍" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230 +#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:122 msgid "Enter the character set to use" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള അക്ഷക്കൂട്ടം നല്‍കുക" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337 +#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:341 msgid "Other..." msgstr "മറ്റുള്ളവ..." -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599 -msgid "Ch_aracter Encoding" -msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍ രഹസ്യഭാഷയില്‍ (_a)" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:295 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:507 msgid "Date and Time" msgstr "തീയതിയും സമയവും" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:315 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:528 msgid "Text entry to input date" msgstr "തീയതി നല്‍കുവാനുളള ടെക്സ്റ്റ് എന്‍ട്രി" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:337 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:550 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "കലണ്ടര്‍ കാണിന്നതിനായി ഈ ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:379 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:605 msgid "Drop-down combination box to select time" msgstr "സമയം തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുളള ഡ്രോപ്ഡൌണ്‍ ബോക്സ്" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:455 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677 msgid "No_w" -msgstr "ഉടന്‍ (_w)" +msgstr "_ഉടന്‍ " -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:683 msgid "_Today" -msgstr "ഇന്ന് (_T)" +msgstr "_ഇന്ന്" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1583 +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:691 +msgid "_None" +msgstr "_ഒന്നുമില്ല " + +#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when +#. * there is no date set. +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1698 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1930 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "date" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1825 msgid "Invalid Date Value" msgstr "തെറ്റായ തീയതി" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1613 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1869 msgid "Invalid Time Value" msgstr "തെറ്റായ സമയം" -#. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:123 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:178 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:306 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:737 -msgid "Advanced Search" -msgstr "വിപുലമായ തിരച്ചില്‍" +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:252 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list." +msgstr "" +"Evolution-ലേക്ക് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യേണ്ട ഫയലും, അതു് ഏതു് തരത്തിലുളളതു് എന്നും ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും " +"തെരഞ്ഞെടുക്കുക." -#. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:229 -msgid "Save Search" -msgstr "തിരച്ചില്‍ സംരക്ഷിക്കുക" +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:269 +msgid "F_ilename:" +msgstr "_ഫയല്‍നാമം: " -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:266 -msgid "_Searches" -msgstr "തെരച്ചിലുകള്‍ (_S)" +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:279 +msgid "Select a file" +msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268 -msgid "Searches" -msgstr "തെരച്ചിലുകള്‍" +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:293 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:468 +msgid "File _type:" +msgstr "_ഏത് തരം ഫയല്‍: " -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110 -msgid "_Save Search..." -msgstr "തിരച്ചില്‍ സംരക്ഷിക്കുക... (_S)" +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:336 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:912 +msgid "Choose the destination for this import" +msgstr "ഈ ഇംപോര്‍ട്ടിനുളള ലക്ഷ്യസ്ഥാനം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "സംരക്ഷിച്ച തിരച്ചിലുകളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക... (_E)" +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:361 +msgid "Choose the type of importer to run:" +msgstr "ഏത് തരത്തിലുളള ഇംപോര്‍ട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112 -msgid "_Advanced Search..." -msgstr "വിപുലമായ തിരച്ചില്‍... (_A)" +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:369 +msgid "Import data and settings from _older programs" +msgstr "_പഴയ പ്രോഗ്രാമുകളില്‍ നിന്നും ഡേറ്റായും ക്രമീകരണങ്ങളും ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക " + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:377 +msgid "Import a _single file" +msgstr "_ഒരു ഫയല്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക " + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:529 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Evolution checked for settings to import from the following\n" +#| "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" +#| "settings found. If you would like to\n" +#| "try again, please click the \"Back\" button.\n" +msgid "" +"Evolution checked for settings to import from the following applications: " +"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would " +"like to try again, please click the \"Back\" button." +msgstr "" +"താഴെ പറയുന്ന പ്രയോഗങ്ങളില്‍ നിന്നും ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിന് Evolution\n" +"ക്രമീകരണങ്ങള്‍ പരിശോധിക്കുന്നു:Pine, Netscape, Elm, iCalendar.\n" +"ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിന് സഹായിക്കുന്ന ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക്\n" +"വീണ്ടും ശ്രമിക്കണമെങ്കില്‍, ദയവായി \"പുറകോട്ട്\" ബട്ടണ്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക.\n" + +#. Install a custom "Cancel Import" button. +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:769 +#, fuzzy +#| msgid "_Import" +msgid "_Cancel Import" +msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക (_I)" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:911 +#, fuzzy +#| msgid "Preview the message to be printed" +msgid "Preview data to be imported" +msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് സന്ദേശം കാണുക" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:917 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:930 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1280 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1346 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1355 +#, fuzzy +#| msgid "Important" +msgid "Import Data" +msgstr "സുപ്രധാനമായ" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:925 +msgid "Select what type of file you want to import from the list." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1270 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1304 +msgid "Evolution Import Assistant" +msgstr "Evolution ഇംപോര്‍ട്ട് സഹായി" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1287 +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1334 +msgid "Import Location" +msgstr "സ്ഥാനം ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" + +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1298 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +#| "With this assistant you will be guided through the process of\n" +#| "importing external files into Evolution." +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +"With this assistant you will be guided through the process of importing " +"external files into Evolution." +msgstr "" +"Evolution ഇംപോര്‍ട്ട് അസ്സിസ്റ്റന്റിലേക്കു് സ്വാഗതം.\n" +"ഈ അസ്സിസ്റ്റന്റ് നിങ്ങളുെ Evolution-ലേക്കു് പുറത്തു് നിന്നുള്ള ഫയലുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി " +"സഹായിക്കുന്നു." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -msgid "All Accounts" -msgstr "എല്ലാ അക്കൌണ്ടുകളും" +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1312 +msgid "Importer Type" +msgstr "ഏതു് തരം ഇംപോര്‍ട്ടര്‍" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 -msgid "Current Account" -msgstr "നിലവിലുളള അക്കൌണ്ട്" +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1320 +msgid "Select Information to Import" +msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യേണ്ട വിവരങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 -msgid "Current Folder" -msgstr "നിലവിലുളള ഫോള്‍ഡര്‍" +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1327 +msgid "Select a File" +msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168 -msgid "Choose Image" -msgstr "ചിത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1341 +#, fuzzy +#| msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution." +msgstr "Evolution-നിലേക്ക് ഫയല്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി \"ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക\" ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../widgets/misc/e-map.c:605 +#: ../widgets/misc/e-map.c:752 msgid "World Map" msgstr "ഭൂമിയുടെ ഭൂപടം" -#: ../widgets/misc/e-map.c:607 +#: ../widgets/misc/e-map.c:754 msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should instead select the timezone from the drop-down combination box below." @@ -22465,298 +22223,417 @@ msgstr "" "സമയമേഘല തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള മൌസ് അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള മാപ്പ് വിഡ്ജറ്റ്. കീബോര്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ചു് " "സമയമേഘല തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി താഴെയുള്ള ഡ്രോപ്പ്-ഡൌണ്‍ ബോക്സ് ഉപയോഗിക്കുക." -#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106 -msgid "Online" -msgstr "ഓണ്‍‌ലൈന്‍" - -#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107 -msgid "The button state is online" -msgstr "ബട്ടണ്‍ ഓണ്‍ലൈന്‍ ആണു്" - -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99 -msgid "Sync with:" -msgstr "സിംക് ചെയ്യുക:" - -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:107 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "സ്വകാര്യ റിക്കോര്‍ഡുകള്‍ ഒന്നിപ്പിക്കുക:" - -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:116 -msgid "Sync Categories:" -msgstr "വിഭാഗങ്ങള്‍ ഒരുമിപ്പിക്കുക:" - -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 -msgid "Empty message" -msgstr "ശൂന്യമായ സന്ദേശം" +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Evolution is currently online.\n" +#| "Click on this button to work offline." +msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline." +msgstr "" +"Evolution നിലവില്‍ ഓണ്‍ലൈന്‍ ആണു്.\n" +"ഓഫ്‌ലൈന്‍ ആക്കുന്നതിന് ഈ ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443 -msgid "Reflow model" -msgstr "മോഡല്‍ വീണ്ടും ഉപയോഗിക്കുക" +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Evolution is currently offline.\n" +#| "Click on this button to work online." +msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online." +msgstr "" +"Evolution നിലവില്‍ ഓഫ്‌ലൈന്‍ ആണു്.\n" +"ഓണ്‍ലൈന്‍ ആക്കുന്നതിനു് ഈ ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450 -msgid "Column width" -msgstr "നിരയുടെ വീതി" +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Evolution is currently offline.\n" +#| "Click on this button to work online." +msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable." +msgstr "" +"Evolution നിലവില്‍ ഓഫ്‌ലൈന്‍ ആണു്.\n" +"ഓണ്‍ലൈന്‍ ആക്കുന്നതിനു് ഈ ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക." -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:92 ../widgets/misc/e-search-bar.c:359 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:503 ../widgets/misc/e-search-bar.c:505 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1021 -msgid "Search" -msgstr "തെരയുക" +#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:281 +msgid "Evolution Preferences" +msgstr "Evolution ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:359 ../widgets/misc/e-search-bar.c:503 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:505 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "തെരച്ചില്‍ രീതി മാറ്റുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:82 +#, c-format +msgid "Matches: %d" +msgstr "പൊരുത്തങ്ങള്‍: %d" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:637 -msgid "_Search" -msgstr "തിരയുക (_S)" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:560 +#, fuzzy +#| msgid "Close this window" +msgid "Close the find bar" +msgstr "ഈ ജാലകം അടയ്‍ക്കുക" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643 -msgid "_Find Now" -msgstr "ഉടന്‍ തിരയുക (_F)" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:568 +msgid "Fin_d:" +msgstr "_കണ്ടുപിടിക്കുക: " -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:644 -msgid "_Clear" -msgstr "വെടിപ്പാക്കുക (_C)" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:580 +#, fuzzy +#| msgid "Always search" +msgid "Clear the search" +msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും തിരയുക" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:899 -msgid "Item ID" -msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ ID" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:604 +msgid "_Previous" +msgstr "_മുമ്പുള്ളതു്" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:906 ../widgets/text/e-text.c:3555 -#: ../widgets/text/e-text.c:3556 -msgid "Text" -msgstr "വാചകം" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "" -#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose -#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1053 -msgid "Sho_w: " -msgstr "കാണിക്കുക: (_w)" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:623 +msgid "_Next" +msgstr "_അടുത്തത്" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1072 -msgid "Sear_ch: " -msgstr "തിരച്ചില്‍: (_c)" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:629 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "" -#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: -#. Search: | | in | Current Folder/All Accounts/Current Account -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1088 -msgid " i_n " -msgstr " i_n " +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:642 +#, fuzzy +#| msgid "M_atch case" +msgid "Mat_ch case" +msgstr "പൊരുത്തമുളള അക്ഷരം കണ്ടുപിടിക്കുക (_a)" -#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803 -msgid "Cursor Row" -msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ വരി" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:670 +msgid "Reached bottom of page, continued from top" +msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810 -msgid "Cursor Column" -msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ നിര" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:692 +msgid "Reached top of page, continued from bottom" +msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208 -msgid "Sorter" -msgstr "ക്രമീകരണത്തിനുളള സംവിധാനം" +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:516 +msgid "When de_leted:" +msgstr "_നീക്കം ചെയ്തപ്പോള്‍:" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215 -msgid "Selection Mode" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ രീതി" +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1 +msgid "A_uto-delete sent item" +msgstr "അയച്ച വസ്തുക്കള്‍ തനിയേ നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223 -msgid "Cursor Mode" -msgstr "കര്‍സര്‍ രീതി" +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3 +msgid "Creat_e a sent item to track information" +msgstr "വിവരങ്ങളുടെ പോക്ക് അറിയുന്നതിനായി അയച്ച ഒരു വസ്തു _ഉണ്ടാക്കുക " -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519 -msgid "When de_leted:" -msgstr "നീക്കം ചെയ്തപ്പോള്‍: (_l)" +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4 +msgid "Deli_vered and opened" +msgstr "_അയച്ചതിന് ശേഷം തുറക്കുക " -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 -msgid "Delivery Options" +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "Delivery Options" +msgid "Delivery Options" msgstr "അയയ്ക്കുന്നതിനുളള ഉപാധികള്‍" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 -msgid "Replies" -msgstr "മറുപടികള്‍" +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "_Until:" +msgctxt "ESendOptions" +msgid "_Until" +msgstr "പരിധി: (_U)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 -msgid "Return Notification" -msgstr "Return Notification" +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "_After:" +msgctxt "ESendOptionsAfter" +msgid "_After" +msgstr "ശേഷം: (_A)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 -msgid "Status Tracking" -msgstr "നിലവാരം അറിയുക" +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "days" +msgctxt "ESendOptionsAfter" +msgid "days" +msgstr "ദിവസങ്ങള്‍" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 -msgid "A_uto-delete sent item" -msgstr "അയച്ച വസ്തുക്കള്‍ തനിയേ നീക്കം ചെയ്യുക" +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9 +#, fuzzy +#| msgid "Wi_thin" +msgctxt "ESendOptionsWithin" +msgid "Wi_thin" +msgstr "ഉളളില്‍ (_t)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 -msgid "Creat_e a sent item to track information" -msgstr "വിവരങ്ങളുടെ പോക്ക് അറിയുന്നതിനായി അയച്ച ഒരു വസ്തു ഉണ്ടാക്കുക (_e)" +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "days" +msgctxt "ESendOptionsWithin" +msgid "days" +msgstr "ദിവസങ്ങള്‍" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 -msgid "Deli_vered and opened" -msgstr "അയച്ചതിന് ശേഷം തുറക്കുക (_v)" +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11 +msgid "For Your Eyes Only" +msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12 msgid "Gene_ral Options" -msgstr "സാധാരണയായ ഉപാധികള്‍ (_r)" +msgstr "_സാധാരണയായ ഉപാധികള്‍ " -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 -msgid "" -"None\n" -"Mail Receipt" +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "None\n" +#| "Mail Receipt" +msgid "Mail Receipt" msgstr "" "ഒന്നുമില്ല\n" "മെയില്‍ ലഭിക്കേണ്ടത് എവിടെ" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11 -msgid "" -"Normal\n" -"Proprietary\n" -"Confidential\n" -"Secret\n" -"Top Secret\n" -"For Your Eyes Only" -msgstr "" -"സാധാരണ\n" -"ഉടമസ്ഥാവകാശമുളള\n" -"രഹസ്യ സ്വഭാവമുളളത് \n" -"രഹസ്യം\n" -"അതീവ രഹസ്യമായത് \n" -"നിങ്ങള്‍ മാത്രം കാണുന്നതിന്" +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17 +#, fuzzy +#| msgid "Priority" +msgid "Proprietary" +msgstr "മുന്‍ഗണന" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18 msgid "R_eply requested" -msgstr "മറുപടി ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു (_e)" +msgstr "_മറുപടി ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു " + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20 +#, fuzzy +#| msgid "Return Notification" +msgid "Return Notification" +msgstr "Return Notification" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21 +msgid "Secret" +msgstr "രഹസ്യം" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23 msgid "Sta_tus Tracking" +msgstr "_നിലവാരം അറിയുക " + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24 +#, fuzzy +#| msgid "S_tandard Font:" +msgid "Standard" +msgstr "നിലവാരമുളള ലിപി: (_t)" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25 +#, fuzzy +#| msgid "Sta_tus Tracking" +msgid "Status Tracking" msgstr "നിലവാരം അറിയുക (_t)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 -msgid "" -"Undefined\n" -"High\n" -"Standard\n" -"Low" -msgstr "" -"അവ്യക്തമായത്\n" -"കൂടിയത്\n" -"നിലവാരമുളളത്\n" -"കുറഞ്ഞത്" +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26 +#, fuzzy +#| msgid "Secret" +msgid "Top Secret" +msgstr "രഹസ്യം" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28 msgid "When acce_pted:" -msgstr "സ്വീകരിക്കുന്പോള്‍: (_p)" +msgstr "_സ്വീകരിക്കുമ്പോള്‍: " -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29 msgid "When co_mpleted:" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകുന്പോള്‍‍: (_m)" +msgstr "_പൂര്‍ത്തിയാകുമ്പോള്‍:" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30 msgid "When decli_ned:" -msgstr "അവസാനിച്ചപ്പോള്‍: (_n)" +msgstr "_അവസാനിച്ചപ്പോള്‍:" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 -msgid "Wi_thin" -msgstr "ഉളളില്‍ (_t)" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 -msgid "_After:" -msgstr "ശേഷം: (_A)" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31 msgid "_All information" -msgstr "മുഴുവന്‍ വിവരങ്ങള്‍ (_A)" +msgstr "_മുഴുവന്‍ വിവരങ്ങള്‍" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32 #| msgid "_Classification" msgid "_Classification:" msgstr "_വര്‍ഗ്ഗീകരണം:" -#. To translators: This means Delay the message delivery for some time -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33 msgid "_Delay message delivery" -msgstr "സന്ദേശം താമസിച്ച് അയയ്ക്കുക (_D)" +msgstr "സന്ദേശം _താമസിച്ച് അയയ്ക്കുക" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34 msgid "_Delivered" -msgstr "അയച്ചു കഴിഞ്ഞു (_D)" +msgstr "_അയച്ചു കഴിഞ്ഞു" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36 msgid "_Set expiration date" -msgstr "കാലാവധി അവസാനിക്കുന്ന ദിവസം ക്രമീകരിക്കുക (_S)" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 -msgid "_Until:" -msgstr "പരിധി: (_U)" +msgstr "കാലാവധി അവസാനിക്കുന്ന ദിവസം _ക്രമീകരിക്കുക " -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37 msgid "_When convenient" -msgstr "സാധ്യമാകുന്പോള്‍ (_W)" +msgstr "_സാധ്യമാകുമ്പോള്‍" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38 msgid "_When opened:" -msgstr "തുറന്നപ്പോള്‍: (_W)" +msgstr "_തുറന്നപ്പോള്‍: " -#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects") -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:251 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" +#. Translators: Used in send options dialog +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "send-options" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects"); -#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:257 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% പൂര്‍ത്തിയായിരിക്കുന്നു)" +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:138 +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:563 +#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:355 +#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:219 +msgid "Unnamed" +msgstr "പേരില്ലാത്ത" + +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:214 +msgid "_Save and Close" +msgstr "_സംരക്ഷിച്ച ശേഷം അടയ്ക്കുക" + +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:430 +msgid "Edit Signature" +msgstr "ഒപ്പ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:445 +msgid "_Signature Name:" +msgstr "_ഒപ്പിന്റെ പേരു്:" -#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103 +#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:300 +#, fuzzy +#| msgid "Add signature script" +msgid "Add Signature Script" +msgstr "ഒപ്പിനുളള സ്ക്രിപ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക" + +#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:365 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Signature" +msgid "Edit Signature Script" +msgstr "ഒപ്പ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:583 +msgid "Add _Script" +msgstr "_സ്ക്രിപ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക " + +#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:269 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The output of this script will be used as your\n" +#| "signature. The name you specify will be used\n" +#| "for display purposes only. " +msgid "" +"The output of this script will be used as your\n" +"signature. The name you specify will be used\n" +"for display purposes only." +msgstr "" +"ഈ സ്ക്രിപ്റ്റിന്‍റെ ഔട്ട് പുട്ട് നിങ്ങളുടെ ഒപ്പ് ആയി\n" +"ഉപയോഗിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ പറയുന്ന പേര് പ്രദര്‍ശനത്തിന്\n" +"മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു." + +#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:314 +#| msgid "_Script:" +msgid "S_cript:" +msgstr "_സ്ക്രിപ്റ്റ് : " + +#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:345 +#, fuzzy +#| msgid "The script file must exist and be executable." +msgid "Script file must be executable." +msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയലില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോകുവാനും, ഇവ നടപ്പിലാക്കുവാനും സാധ്യമാവണം." + +#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78 msgid "Click here to go to URL" msgstr "URL-ലേക്ക് പോകുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171 -msgid "popup list" -msgstr "പോപ്പപ്പ് ലിസ്റ്റ്" +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:373 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "ലിങ്കിന്‍റെ സ്ഥാനം _പകര്‍ത്തുക " + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:375 +#, fuzzy +#| msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgid "Copy the link to the clipboard" +msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത ടെക്സ്റ്റ് പകര്‍ത്തുക" + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:383 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "ബ്രൌസറില്‍ ലിങ്ക് _തുറക്കുക " + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:385 +#, fuzzy +#| msgid "_Open Link in Browser" +msgid "Open the link in a web browser" +msgstr "ബ്രൌസറില്‍ ലിങ്ക് തുറക്കുക (_O)" + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:393 +#, fuzzy +#| msgid "Copy _Email Address" +msgid "_Copy Email Address" +msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം പകര്‍ത്തുക (_E)" + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:422 ../widgets/misc/e-web-view.c:1077 +#, fuzzy +#| msgid "Select all the text in a message" +msgid "Select all text and images" +msgstr "ഒരു സന്ദേശത്തിലുളള മുഴുവന്‍ വാചകങ്ങളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:854 ../widgets/misc/e-web-view.c:856 +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:858 +#, c-format +msgid "Click to call %s" +msgstr "%s വിളിക്കുന്നറ്റിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:860 +msgid "Click to hide/unhide addresses" +msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ ദൃശ്യം/അദൃശ്യമാക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" + +#: ../widgets/misc/e-web-view.c:862 +#, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "%s തുറക്കുന്നതിന് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" + +#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299 +#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%d %B %Y" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360 -msgid "Selected Column" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിര" +#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311 +#, c-format +msgid "Calendar: from %s to %s" +msgstr "കലണ്ടര്‍: %s മുതല്‍ %s വരെ" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367 -msgid "Focused Column" -msgstr "കര്‍സറുളള നിര" +#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347 +msgid "evolution calendar item" +msgstr "evolution കലണ്ടറിലുളള വസ്തു" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374 -msgid "Unselected Column" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കാത്ത നിര" +#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177 +msgid "popup list" +msgstr "പോപ്പപ്പ് ലിസ്റ്റ്" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1788 -msgid "Strikeout Column" -msgstr "നിരയടെ മദ്ധ്യത്തിലൂടെ വരയിടുക" +#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:303 +msgid "Now" +msgstr "ഉടന്‍" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1795 -msgid "Underline Column" -msgstr "നിരയില്‍ അടിവരയിടുക" +#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell +#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "table-date" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802 -msgid "Bold Column" -msgstr "നിര ബോള്‍ഡ് ചെയ്യുക" +#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328 +msgid "OK" +msgstr "ശരി" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809 -msgid "Color Column" -msgstr "നിരയ്ക്ക് നിറം കൊടുക്കുക" +#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:872 +#, c-format +msgid "The time must be in the format: %s" +msgstr "സമയം ഈ രീതിയില്‍ ആയിരിക്കണം: %s" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823 -msgid "BG Color Column" -msgstr "BG നിറത്തിലുളള നിര" +#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "ശതമാനത്തിന്‍റെ മൂല്ല്യം 0-യ്ക്കും 100-നും ഇടയ്ക്കായിരിക്കണം" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:152 -msgid "State" -msgstr "അവസ്ഥ" +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:595 +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58 +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135 +msgid "click to add" +msgstr "ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" #: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 msgid "(Ascending)" @@ -22774,102 +22651,100 @@ msgstr "ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ലാത്തത msgid "No grouping" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ആവശ്യമില്ല" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:642 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:654 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11 msgid "Show Fields" msgstr "ഫീള്‍ഡുകള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:663 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:674 msgid "Available Fields" msgstr "ലഭ്യമായ ഫീള്‍ഡുകള്‍" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1 msgid "A_vailable Fields:" -msgstr "ലഭ്യമായ ഫീള്‍ഡുകള്‍: (_v)" +msgstr "_ലഭ്യമായ ഫീള്‍ഡുകള്‍:" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1668 msgid "Ascending" msgstr "ആരോഹണത്തില്‍" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3 msgid "Clear All" msgstr "എല്ലാം വെടിപ്പാക്കുക" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4 msgid "Clear _All" msgstr "_എല്ലാം വെടിപ്പാക്കുക" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1668 msgid "Descending" msgstr "അവരോഹരണത്തില്‍" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8 msgid "Group Items By" msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യേണ്ടത്" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9 msgid "Move _Down" -msgstr "താഴേക്ക് നീക്കുക (_D)" +msgstr "_താഴേക്ക് നീക്കുക " -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10 msgid "Move _Up" -msgstr "മുകളിലേക്ക് നീക്കുക (_U)" +msgstr "_മുകളിലേക്ക് നീക്കുക " -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12 msgid "Show _field in View" msgstr "കാഴ്ചയില്‍ _ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13 msgid "Show field i_n View" msgstr "കാഴ്ച_യില്‍ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14 msgid "Show field in _View" msgstr "_കാഴ്ചയില്‍ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15 msgid "Sort" msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16 msgid "Sort Items By" msgstr "ക്രമീകരിക്കുക്കേണ്ട രീതി" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17 msgid "Then By" msgstr "Then By" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19 msgid "_Fields Shown..." -msgstr "കാണിച്ചിരിക്കുന്ന ഫീള്‍ഡുകള്‍... (_F)" +msgstr "കാണിച്ചിരിക്കുന്ന _ഫീള്‍ഡുകള്‍..." -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20 msgid "_Group By..." -msgstr "എങ്ങനെ ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യണം... (_G)" +msgstr "എങ്ങനെ _ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യണം..." -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22 msgid "_Show field in View" msgstr "_കാഴ്ചയില്‍ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23 msgid "_Show these fields in order:" -msgstr "ഈ ഫീള്‍ഡുകള്‍ ക്രമത്തില്‍ കാണിക്കുക: (_S)" +msgstr "ഈ ഫീള്‍ഡുകള്‍ ക്രമത്തില്‍ _കാണിക്കുക: " -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24 msgid "_Sort..." -msgstr "ക്രമീകരിക്കുക... (_S)" +msgstr "_ക്രമീകരിക്കുക..." -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114 -msgid "Add a column..." -msgstr "ഒരു നിര ചേര്‍ക്കുക..." - -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1 -msgid "Field Chooser" -msgstr "ഫീള്‍ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍" +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117 +#, fuzzy +#| msgid "Add a C_olumn..." +msgid "Add a Column" +msgstr "ഒരു നിര ചേര്‍ക്കുക...(_o)" -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151 msgid "" "To add a column to your table, drag it into\n" "the location in which you want it to appear." @@ -22877,307 +22752,129 @@ msgstr "" "ഒരു നിര ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി,\n" "നിങ്ങള്‍ക്ക് നിര ആവശ്യമുളള സ്ഥാനത്ത് വലിച്ചിടുക" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:341 -#, c-format -msgid "%s : %s (%d item)" -msgid_plural "%s : %s (%d items)" +#. Translators: This text is used as a special row when an ETable +#. has turned on grouping on a column, which has set a title. +#. The first %s is replaced with a column title. +#. The second %s is replaced with an actual group value. +#. Finally the %d is replaced with count of items in this group. +#. Example: "Family name: Smith (13 items)" +#. +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:354 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s : %s (%d item)" +#| msgid_plural "%s : %s (%d items)" +msgid "%s: %s (%d item)" +msgid_plural "%s: %s (%d items)" msgstr[0] "%s : %s (%d വസ്തു)" msgstr[1] "%s : %s (%d വസ്തുക്കള്‍)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347 +#. Translators: This text is used as a special row when an ETable +#. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title. +#. The %s is replaced with an actual group value. +#. The %d is replaced with count of items in this group. +#. Example: "Smith (13 items)" +#. +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:366 #, c-format msgid "%s (%d item)" msgid_plural "%s (%d items)" msgstr[0] "%s (%d വസ്തു)" msgstr[1] "%s (%d വസ്തുക്കള്‍)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020 ../widgets/table/e-table-item.c:3021 -msgid "Alternating Row Colors" -msgstr "ഒന്നിടവിട്ടുളള നിരകളുടെ നിറം" - -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3340 -msgid "Horizontal Draw Grid" -msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്ക് വരയ്ക്കുന്നതിനുളള ഗ്രിഡ്" - -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 ../widgets/table/e-tree.c:3346 -msgid "Vertical Draw Grid" -msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്ക് വരയ്ക്കുന്നതിനുളള ഗ്രിഡ" - -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3351 ../widgets/table/e-tree.c:3352 -msgid "Draw focus" -msgstr "ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുക" - -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048 ../widgets/table/e-table-item.c:3049 -msgid "Cursor mode" -msgstr "കര്‍സര്‍ രീതി" - -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013 ../widgets/table/e-table-item.c:3014 -msgid "Selection model" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന വിധം" - -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055 ../widgets/table/e-table-item.c:3056 -#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3333 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3334 -msgid "Length Threshold" -msgstr "Length Threshold" - -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089 ../widgets/table/e-table-item.c:3090 -#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3365 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3366 -msgid "Uniform row height" -msgstr "വരികള്‍ക്ക് ഒരേ ഉയരം" - -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657 -msgid "Frozen" -msgstr "ചേതനയറ്റ" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1449 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1512 msgid "Customize Current View" msgstr "നിലവിലുളള കാഴ്ച ഇഷ്ടമുളള രീതിയിലാക്കുക" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1533 msgid "Sort _Ascending" -msgstr "ആരോഹണക്രമത്തില്‍ ക്രമീകരിക്കുക (_A)" +msgstr "_ആരോഹണക്രമത്തില്‍ ക്രമീകരിക്കുക " -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1536 msgid "Sort _Descending" -msgstr "അവരോഹണക്രമത്തില്‍ ക്രമീകരിക്കുക (_D)" +msgstr "_അവരോഹണക്രമത്തില്‍ ക്രമീകരിക്കുക " -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1539 msgid "_Unsort" -msgstr "ക്രമീകരണം മാറ്റുക (_U)" +msgstr "_ക്രമീകരണം മാറ്റുക " -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542 msgid "Group By This _Field" -msgstr "ഈ ഫീള്‍ഡ് അനുസരിച്ച് ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുക (_F)" +msgstr "ഈ _ഫീള്‍ഡ് അനുസരിച്ച് ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുക " -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1545 msgid "Group By _Box" -msgstr "ബോക്സ് അനുസരിച്ച് ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുക (_B)" +msgstr "_ബോക്സ് അനുസരിച്ച് ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുക " -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1549 msgid "Remove This _Column" -msgstr "ഈ നിര നീക്കം ചെയ്യുക (_C)" +msgstr "ഈ _നിര നീക്കം ചെയ്യുക " -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1552 msgid "Add a C_olumn..." -msgstr "ഒരു നിര ചേര്‍ക്കുക...(_o)" +msgstr "ഒരു _നിര ചേര്‍ക്കുക..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1556 msgid "A_lignment" -msgstr "ക്രമീകരണം (_l)" +msgstr "_ക്രമീകരണം" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1559 msgid "B_est Fit" -msgstr "ഏറ്റവും അനുയോജ്യം (_e)" +msgstr "_ഏറ്റവും അനുയോജ്യം " -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1562 msgid "Format Column_s..." -msgstr "നിരകള്‍ ക്രമപ്പെടുത്തുക...(_s)" +msgstr "_നിരകള്‍ ക്രമപ്പെടുത്തുക..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1566 msgid "Custo_mize Current View..." -msgstr "നിലവിലുളള കാഴ്ച ഇഷ്ടമുളള രീതിയിലാക്കുക...(_m)" +msgstr "നിലവിലുളള കാഴ്ച _ഇഷ്ടമുളള രീതിയിലാക്കുക..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1539 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1625 msgid "_Sort By" msgstr "_ക്രമീകരിക്കേണ്ട രീതി" #. Custom -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1643 msgid "_Custom" msgstr "_യഥേഷ്ടം" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 ../widgets/table/e-table-item.c:3000 -msgid "Table header" -msgstr "ടേബിളിന്‍റെ തലക്കെട്ട്" - -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007 -msgid "Table model" -msgstr "ടേബിളിന്‍റെ രീതി" - -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 ../widgets/table/e-table-item.c:3083 -msgid "Cursor row" -msgstr "കര്‍സര്‍ വരി" - -#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172 -msgid "Sort Info" -msgstr "വിവരങ്ങള്‍ ക്രമീകരിക്കുക" - -#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3372 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3373 -msgid "Always search" -msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും തിരയുക" +#. Translators: description of a "popup" action +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:126 +msgid "popup a child" +msgstr "ഒരു ചൈള്‍ഡിനെ പോപ്പപ്പ് ചെയ്യുക" -#: ../widgets/table/e-table.c:3337 -msgid "Use click to add" -msgstr "ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" +#. Translators: description of a "toggle" action +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174 +msgid "toggle the cell" +msgstr "സെല്ലുകള്‍ മാറുക" -#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225 -#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226 -msgid "Tree" -msgstr "വൃക്ഷം" +#. Translators: description of an "expand" action +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212 +msgid "expands the row in the ETree containing this cell" +msgstr "ഈ സെല്‍ അടങ്ങുന്ന ETree-ല്‍ ഉളള വരികള്‍ വികസിപ്പിക്കുക" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3358 ../widgets/table/e-tree.c:3359 -msgid "ETree table adapter" -msgstr "ETree ടേബിള്‍ അഡാപ്റ്റര്‍" +#. Translators: description of a "collapse" action +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219 +msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" +msgstr "ഈ സെല്‍ അടങ്ങുന്ന ETree-ല്‍ ഉളള വരികള്‍ തകര്‍ക്കുക" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3379 -msgid "Retro Look" -msgstr "Retro Look" +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119 +msgid "Table Cell" +msgstr "ടേബിളിലുളള സെല്‍" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3380 -msgid "Draw lines and +/- expanders." -msgstr "വരകളും +/- എക്സ്പോന്‍ഡറുകളും വരയ്ക്കുന്നു" +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67 +msgid "click" +msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3386 -msgid "Expander Size" -msgstr "വികസിതരൂപം" +#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154 +msgid "sort" +msgstr "ക്രമീകരിക്കുക " -#: ../widgets/table/e-tree.c:3387 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡര്‍ ആരോയുടെ വലിപ്പം" +#: ../widgets/text/e-text.c:2289 +msgid "Select All" +msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../widgets/text/e-text.c:2731 +#: ../widgets/text/e-text.c:2301 msgid "Input Methods" msgstr "ഇന്‍പുട്ട് രീതികള്‍" -#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549 -msgid "Event Processor" -msgstr "ഇവന്‍റ് പ്രൊസസ്സര്‍" - -#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563 -msgid "Bold" -msgstr "ബോള്‍ഡ്" - -#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570 -msgid "Strikeout" -msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ മദ്ധ്യത്തിലൂടെ വരയിടുക" - -#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577 -msgid "Anchor" -msgstr "നങ്കൂരം" - -#: ../widgets/text/e-text.c:3583 ../widgets/text/e-text.c:3584 -msgid "Justification" -msgstr "ഉഭയക്രമീകരണം" - -#: ../widgets/text/e-text.c:3590 ../widgets/text/e-text.c:3591 -msgid "Clip Width" -msgstr "ക്ളിപ്പിന്‍റെ വീതി" - -#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598 -msgid "Clip Height" -msgstr "ക്ളിപ്പിന്‍റെ ഉയരം" - -#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605 -msgid "Clip" -msgstr "ക്ളിപ്പ്" - -#: ../widgets/text/e-text.c:3611 ../widgets/text/e-text.c:3612 -msgid "Fill clip rectangle" -msgstr "ക്ളിപ്പ് റെക്റ്റാങ്കിള്‍ നിറയ്ക്കുക" - -#: ../widgets/text/e-text.c:3618 ../widgets/text/e-text.c:3619 -msgid "X Offset" -msgstr "X ഓഫ്സെറ്റ്" - -#: ../widgets/text/e-text.c:3625 ../widgets/text/e-text.c:3626 -msgid "Y Offset" -msgstr "Y ഓഫ്സെറ്റ്" - -#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661 -msgid "Text width" -msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ വീതി" - -#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668 -msgid "Text height" -msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ ഉയരം" - -#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682 -msgid "Use ellipsis" -msgstr "എലിപ്സിസ് ഉപയോഗിക്കുക" - -#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689 -msgid "Ellipsis" -msgstr "എലിപ്സിസ്" - -#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696 -msgid "Line wrap" -msgstr "വരി ഇഴപിരി" - -#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703 -msgid "Break characters" -msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ ഇടയില്‍ സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക" - -#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710 -msgid "Max lines" -msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ വരികള്‍" - -#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731 -msgid "Draw borders" -msgstr "അതിരുകള്‍ വരയ്ക്കുക" - -#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738 -msgid "Allow newlines" -msgstr "പുതിയ വരികള്‍ അനുവദിക്കുക" - -#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745 -msgid "Draw background" -msgstr "പശ്ചാത്തലം വരയ്ക്കുക" - -#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752 -msgid "Draw button" -msgstr "ബട്ടണ്‍ വരയ്ക്കുക" - -#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759 -msgid "Cursor position" -msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ സ്ഥാനം" - -#. Translators: Input Method Context -#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3768 -msgid "IM Context" -msgstr "IM കോണ്‍ടക്സ്റ്റ്" - -#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775 -msgid "Handle Popup" -msgstr "പോപ്പപ്പ് കൈകാര്യം ചെയ്യുക" - -- cgit v1.2.3