From a05d5cff0da1483bcc93caac40484fb991d53416 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Se=C3=A1n=20de=20B=C3=BArca?= Date: Thu, 20 Dec 2007 19:35:16 +0000 Subject: Updated Irish translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2007-12-20 Seán de Búrca * ga.po: Updated Irish translation. svn path=/trunk/; revision=34731 --- po/ChangeLog | 4 + po/ga.po | 1398 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 738 insertions(+), 664 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3a135f5ff0..9e90835e8d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-12-20 Seán de Búrca + + * ga.po: Updated Irish translation. + 2007-12-19 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 651ece7d92..fd6352b147 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-15 16:42-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-15 16:42-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-20 12:37-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-20 12:37-0700\n" "Last-Translator: Seán de Búrca \n" "Language-Team: Irish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "leabhar seoltaí evolution" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228 msgid "New Contact" -msgstr "Tadhall Nua" +msgstr "Teagmháil Nua" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236 msgid "New Contact List" -msgstr "Líosta Tadhall Nua" +msgstr "Liosta Teagmhálacha Nua" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162 #, fuzzy, c-format @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Oscail" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141 msgid "Contact List: " -msgstr "Liosta Teagmhála: " +msgstr "Liosta Teagmhálacha: " #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142 msgid "Contact: " @@ -318,9 +318,8 @@ msgid "click to add" msgstr "" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53 -#, fuzzy msgid "click" -msgstr "Cliceáil" +msgstr "cliceáil" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135 msgid "sort" @@ -419,7 +418,7 @@ msgstr "Earráid agus leabhar seoltaí á luchtú." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" -msgstr "" +msgstr "Earráid agus {0} á shábháil go {1}: {2}" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 #, fuzzy @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 msgid "_Add" -msgstr "_Suimigh" +msgstr "Cuir _Leis" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 msgid "_Discard" @@ -659,8 +658,8 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:481 #: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1095 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:302 -#: ../mail/mail-vfolder.c:223 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:305 +#: ../mail/mail-vfolder.c:216 msgid "On This Computer" msgstr "Ar an Ríomhaire Seo" @@ -677,7 +676,7 @@ msgstr "Ar an Ríomhaire Seo" #: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:491 #: ../calendar/gui/migration.c:590 ../calendar/gui/migration.c:1103 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../filter/filter-label.c:123 -#: ../mail/em-migrate.c:1056 ../mail/mail-config.glade.h:105 +#: ../mail/em-migrate.c:1056 msgid "Personal" msgstr "Pearsanta" @@ -689,7 +688,7 @@ msgstr "Ar Freastalaithe LDAP" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 msgid "_Contact" -msgstr "_Tadhall" +msgstr "_Teagmháil" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230 msgid "Create a new contact" @@ -739,15 +738,15 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 -#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:85 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2327 +#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:86 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2318 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Ginearálta" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:557 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:392 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 msgid "Address Book" msgstr "Leabhar Seoltaí" @@ -766,7 +765,7 @@ msgid "Details" msgstr "Sonraí" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 -#: ../mail/em-folder-browser.c:869 +#: ../mail/em-folder-browser.c:922 msgid "Searching" msgstr "Á Chuardach" @@ -829,18 +828,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434 -#: ../mail/em-folder-utils.c:504 +#: ../mail/em-folder-utils.c:500 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Athainmnigh an fillteán \"%s\" go:" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437 -#: ../mail/em-folder-utils.c:506 +#: ../mail/em-folder-utils.c:502 msgid "Rename Folder" msgstr "Athainmigh Fillteán" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442 -#: ../mail/em-folder-utils.c:512 +#: ../mail/em-folder-utils.c:508 #, fuzzy msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Ní cheadaítear '/' in ainm an albaim." @@ -859,7 +858,7 @@ msgstr "Sábháil Mar vCard..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 #: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2097 ../mail/em-folder-view.c:1303 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../mail/em-folder-view.c:1327 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 @@ -967,7 +966,7 @@ msgstr "Fíordheimhniú" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "Display" -msgstr "Taispeáin" +msgstr "Taispeáint" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "Downloading" @@ -1174,7 +1173,7 @@ msgstr "Ainm Lipéid/Riain á nÚsáid" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "Using email address" -msgstr "Ag Úsáid seoladh r-post:" +msgstr "Seoladh ríomhphoist á úsáid" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 #, fuzzy @@ -1202,7 +1201,7 @@ msgstr "&Modh EAP" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229 -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +#: ../mail/mail-config.glade.h:161 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" @@ -1218,7 +1217,7 @@ msgid "_Search scope:" msgstr "Scóip Chuardaigh" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" msgstr "_Freastalaí:" @@ -1265,9 +1264,8 @@ msgid "Job" msgstr "Post" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous" -msgstr "&Rudaí éagsúla" +msgstr "Éagsúil" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "Other" @@ -1297,15 +1295,14 @@ msgstr "AIM" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194 msgid "Contact" -msgstr "Tadhall" +msgstr "Teagmháil" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:565 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2430 -#, fuzzy msgid "Contact Editor" -msgstr "Cumraigh an tEagarthóir" +msgstr "Eagarthóir Teagmhálacha" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "Full _Name..." @@ -1350,7 +1347,6 @@ msgstr "Teileafón" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 #: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1055 -#: ../mail/mail-config.glade.h:151 msgid "Work" msgstr "Obair" @@ -2682,6 +2678,7 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "An tSiombáib" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:279 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56 @@ -2722,7 +2719,7 @@ msgid "Service" msgstr "Seirbhís" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396 msgid "Location" @@ -3010,12 +3007,11 @@ msgstr "Úsáideoirí" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666 msgid "Contact List Editor" -msgstr "Eagarthôir Líosta Tadhall" +msgstr "Eagarthóir Liosta Teagmhálacha" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Select..." -msgstr "_Roghnaigh..." +msgstr "Roghnaigh..." #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" @@ -3136,7 +3132,7 @@ msgstr "Gan teagmhálacha" #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "teagmháil" +msgstr[0] "teagmháil amháin" msgstr[1] "%d theagmháil" msgstr[2] "%d theagmháil" msgstr[3] "%d dteagmháil" @@ -3247,14 +3243,14 @@ msgstr "_Gearr" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1333 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:928 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3103 ../mail/em-folder-tree.c:999 -#: ../mail/em-folder-view.c:1288 ../mail/message-list.c:1990 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3103 ../mail/em-folder-tree.c:1013 +#: ../mail/em-folder-view.c:1312 ../mail/message-list.c:2057 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" -msgstr "_Cóip" +msgstr "_Cóipeáil" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 msgid "P_aste" @@ -3569,15 +3565,13 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Oscail i mbrabhsálaí seachtrach" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2686 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:2746 msgid "_Copy Link Location" -msgstr "&Cóipeáil Suíomh an Naisc" +msgstr "_Cóipeáil Suíomh an Naisc" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:638 -#, fuzzy msgid "_Send New Message To..." -msgstr "Seol Teachtaireacht go Grúpa" +msgstr "_Seol Teachtaireacht Nua Go..." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 @@ -3872,15 +3866,13 @@ msgid "Error modifying contact" msgstr "Tharla Earráid agus Teagmháil á Cruthú" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 -#, fuzzy msgid "Error removing list" -msgstr "liosta earráidí %d as %d; %d earráid" +msgstr "Earráid agus liosta á bhaint" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:616 -#, fuzzy msgid "Error removing contact" -msgstr "Tharla Earráid agus Teagmháil á Cruthú" +msgstr "Earráid agus teagmháil á bhaint" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:293 #, c-format @@ -3943,19 +3935,19 @@ msgstr "liosta" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:727 msgid "Move contact to" -msgstr "Bog tadhall go" +msgstr "Bog teagmháil go" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:729 msgid "Copy contact to" -msgstr "Cóip tadhall go" +msgstr "Cóipeáil teagmháil go" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:732 msgid "Move contacts to" -msgstr "Bog tadhallaí go" +msgstr "Bog teagmhálacha go" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734 msgid "Copy contacts to" -msgstr "Cóip tadhallaî go" +msgstr "Cóipeáil teagmhálacha go" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:960 #, fuzzy @@ -4003,7 +3995,7 @@ msgstr "Taispeáin/Folaigh vCárta" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284 msgid "Save in addressbook" -msgstr "Sábháil san leabhar seoladh" +msgstr "Sábháil sa leabhar seoltaí" #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 msgid "Card View" @@ -4137,12 +4129,10 @@ msgid "Immediately follow each other" msgstr "" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Include:" -msgstr "Cuir San Áireamh" +msgstr "Cuir San Áireamh:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Landscape" msgstr "Tírdhreach" @@ -4185,9 +4175,8 @@ msgid "Paper" msgstr "Páipéir" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Paper source:" -msgstr "Foinse an Pháipéir" +msgstr "Foinse an pháipéir:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" @@ -4230,9 +4219,8 @@ msgid "Size:" msgstr "Méid:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "Start on a new page" -msgstr "Atosaigh uimhreacha leathanaigh ar roghnúcháin nua" +msgstr "Tosaigh ar leathanach nua" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" @@ -4280,9 +4268,8 @@ msgstr "" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 -#, fuzzy msgid "Can not open file" -msgstr "Ní féidir an comhad %1 a oscailt" +msgstr "Ní féidir comhad a oscailt" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44 #, fuzzy @@ -4479,19 +4466,16 @@ msgid "Cannot create a new event" msgstr "Cruthaigh Cineál Nua Comhaid %1" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Delete calendar '{0}'?" -msgstr "&Scrios Féilire" +msgstr "Scrios féilire '{0}'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Delete memo list '{0}'?" -msgstr "Scrios an liosta dáilte '%1'?" +msgstr "Scrios liosta meamram '{0}'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 -#, fuzzy msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "Taispeáin an Liosta Tascanna" +msgstr "Scrios liosta tascanna '{0}'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 msgid "Do _not Send" @@ -4694,9 +4678,8 @@ msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 -#, fuzzy msgid "_Discard Changes" -msgstr "Cuir athruithe i leataobh?" +msgstr "Cuir Athruithe i _Leataobh" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59 @@ -4704,9 +4687,8 @@ msgid "_Save" msgstr "_Sábháil" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 -#, fuzzy msgid "_Save Changes" -msgstr "Sábháil Athruithe?" +msgstr "_Sábháil Athruithe" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:142 @@ -4775,10 +4757,9 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2318 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2309 msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Taispeáin &Tascanna san Fhéilire" +msgstr "Féilire agus Tascanna" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1392 @@ -4790,9 +4771,8 @@ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " msgstr "" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Taispeáin &Tascanna san Fhéilire" +msgstr "Féilire agus Tascanna Evolution" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Calendar configuration control" @@ -4898,8 +4878,8 @@ msgstr "Coinní" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1615 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1621 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1611 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1617 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1155 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004 msgid "Location:" @@ -4912,7 +4892,7 @@ msgstr "&Teorainn ama:" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:156 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:155 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 @@ -4935,34 +4915,35 @@ msgstr "Glac Néal" msgid "location of appointment" msgstr "Cuir Coinne in Eagar: \"%1\"" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1474 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593 #, fuzzy msgid "No summary available." msgstr "-níl aon leid le fáil-" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1483 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481 #, fuzzy msgid "No description available." msgstr "Níl cur síos ar fáil." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1493 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1489 #, fuzzy msgid "No location information available." msgstr "Níl aon eolas faoi %1 ar fáil." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1537 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "&Aláraim Arna gCumasú" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1695 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723 +#: ../mail/mail-component.c:1512 msgid "Warning" msgstr "Rabhadh" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4970,7 +4951,7 @@ msgid "" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4981,7 +4962,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1747 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "" @@ -5003,31 +4984,40 @@ msgstr "am neamhbhailí" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408 #: ../calendar/gui/misc.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "Uair" -msgstr[1] "%d (h)(n-)uaire" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414 #: ../calendar/gui/misc.c:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "nóiméad" -msgstr[1] " %d noimeáid" +msgstr[0] "nóiméad amháin" +msgstr[1] "%d nóiméad" +msgstr[2] "%d nóiméad" +msgstr[3] "%d nóiméad" +msgstr[4] "%d nóiméad" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420 #: ../calendar/gui/misc.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "1 soicind" -msgstr[1] "%d soicínd" +msgstr[0] "soicind amháin" +msgstr[1] "%d shoicind" +msgstr[2] "%d shoicind" +msgstr[3] "%d soicind" +msgstr[4] "%d soicind" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 #, fuzzy @@ -5269,13 +5259,13 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 #, fuzzy msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Pána Réamhamhairc" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 #, fuzzy msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "Pána Réamhamhairc" @@ -5595,14 +5585,14 @@ msgstr "Féilire _Nua" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:606 #: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2092 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2102 msgid "_Copy..." msgstr "_Cóipeáil..." #: ../calendar/gui/calendar-component.c:612 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129 #: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3634 ../mail/em-folder-tree.c:2106 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3634 ../mail/em-folder-tree.c:2116 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 msgid "_Properties" msgstr "_Airíonna" @@ -5695,15 +5685,13 @@ msgstr "Amharc Mí" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Description Contains" -msgstr "Le Fotheaghrán Ann" +msgstr "Cur Síos ina bhfuil" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Summary Contains" -msgstr "Le Fotheaghrán Ann" +msgstr "Achoimre ina bhfuil" #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:404 #, fuzzy @@ -5786,9 +5774,8 @@ msgid "Send an email" msgstr "Seol ríomhphost" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "_Arguments:" -msgstr "Argóintí:" +msgstr "_Argóintí:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 msgid "_Program:" @@ -5878,6 +5865,11 @@ msgid "" "10 minutes\n" "05 minutes" msgstr "" +"60 nóiméad\n" +"30 nóiméad\n" +"15 nóiméad\n" +"10 nóiméad\n" +"05 nóiméad" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 #, no-c-format @@ -5936,12 +5928,14 @@ msgid "Friday" msgstr "Aoine" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "" "Minutes\n" "Hours\n" "Days" -msgstr "noim" +msgstr "" +"Nóiméid\n" +"Uaire\n" +"Lae" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 @@ -5961,7 +5955,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Pick a color" msgstr "Roghnaigh dath" @@ -6007,7 +6001,6 @@ msgid "T_hu" msgstr "D_ea" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Template:" msgstr "Teimpléad:" @@ -6248,13 +6241,13 @@ msgstr[0] "Teachtaireacht Faoi Iamh" msgstr[1] "(Scéal gan tideál)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3104 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1000 ../mail/em-folder-utils.c:369 -#: ../mail/em-folder-view.c:1184 ../mail/message-list.c:1991 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1014 ../mail/em-folder-utils.c:365 +#: ../mail/em-folder-view.c:1185 ../mail/message-list.c:2058 msgid "_Move" msgstr "_Bog" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3106 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1002 ../mail/message-list.c:1993 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1016 ../mail/message-list.c:2060 #, fuzzy msgid "Cancel _Drag" msgstr "Cumsaíodh Tarraingt" @@ -6590,7 +6583,7 @@ msgstr "Saincheap" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:200 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2005 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1996 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1728 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:50 @@ -6697,7 +6690,7 @@ msgstr "Ní féidir an comhad seo a oscailt." #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1104 ../mail/em-format-html.c:1527 #: ../mail/em-format-html.c:1585 ../mail/em-format-html.c:1611 #: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:888 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:89 ../mail/message-list.etspec.h:18 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91 ../mail/message-list.etspec.h:19 msgid "To" msgstr "Chuig" @@ -6970,7 +6963,7 @@ msgstr "Críochnaithe" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:327 ../mail/message-list.c:1057 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:327 ../mail/message-list.c:1061 msgid "High" msgstr "Ard" @@ -6985,14 +6978,14 @@ msgstr "Ar Siúl" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:329 ../mail/message-list.c:1055 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:329 ../mail/message-list.c:1059 msgid "Low" msgstr "Bun" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:965 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:328 -#: ../mail/message-list.c:1056 +#: ../mail/message-list.c:1060 msgid "Normal" msgstr "Gnáth" @@ -7162,7 +7155,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "Roghnaíodh cineál anaithnid cuntais" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3084 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3144 #, fuzzy, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Cáipéis le hoscailt." @@ -7183,7 +7176,7 @@ msgstr "Dáta tosaigh:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1201 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:67 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:68 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 msgid "Description:" msgstr "Tuairisc:" @@ -7295,7 +7288,7 @@ msgstr "Níl" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 ../mail/em-utils.c:1288 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:395 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2030 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:84 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:722 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 @@ -7328,7 +7321,7 @@ msgstr "íomhá_gan_tideál.%s" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1327 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:922 -#: ../mail/em-folder-view.c:1299 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582 +#: ../mail/em-folder-view.c:1323 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582 msgid "_Save As..." msgstr "_Sábháil Mar..." @@ -7515,7 +7508,7 @@ msgstr "Dáta tosaithe" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:538 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 -#: ../mail/message-list.etspec.h:16 +#: ../mail/message-list.etspec.h:17 msgid "Status" msgstr "Stádas" @@ -7592,11 +7585,11 @@ msgstr "Seol iad ar aghaidh mar iatáin?" msgid "_Reply" msgstr "_Freagair" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../mail/em-folder-view.c:1293 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../mail/em-folder-view.c:1317 #: ../mail/em-popup.c:576 ../mail/em-popup.c:587 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" -msgstr "Freagrair do _Gach rud" +msgstr "Freagair _Cách" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 #, fuzzy @@ -7837,13 +7830,13 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:730 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2018 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2009 #, fuzzy msgid "Accepted" msgstr "Glactha" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178 ../calendar/gui/itip-utils.c:733 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2012 #, fuzzy msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Earráid ghlactha" @@ -7852,7 +7845,7 @@ msgstr "Earráid ghlactha" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:736 ../calendar/gui/itip-utils.c:765 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2024 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2015 #, fuzzy msgid "Declined" msgstr "Diúltaithe" @@ -8254,7 +8247,7 @@ msgstr "Sealadach" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:739 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2027 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2018 #, fuzzy msgid "Delegated" msgstr "Tarmligthe" @@ -8696,7 +8689,7 @@ msgstr "Liosta meamram nua" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1275 msgid "Memo li_st" -msgstr "Liosta _meamram" +msgstr "Liosta _Meamram" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1276 msgid "Create a new memo list" @@ -8935,7 +8928,7 @@ msgstr "URL: %s" #: ../calendar/gui/print.c:2480 #, c-format msgid "Categories: %s" -msgstr "Catagóire: %s" +msgstr "Catagóirí: %s" #: ../calendar/gui/print.c:2491 msgid "Contacts: " @@ -9002,11 +8995,11 @@ msgstr "Cruthaigh tasc nua barrleibhéil" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1336 msgid "New task list" -msgstr "Liosta taisc nua" +msgstr "Liosta tascanna nua" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1337 msgid "Tas_k list" -msgstr "Liosta _tascanna" +msgstr "Liosta _Tascanna" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1338 msgid "Create a new task list" @@ -9020,7 +9013,7 @@ msgid "" "Really erase these tasks?" msgstr "" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:458 ../mail/em-folder-view.c:1124 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:458 ../mail/em-folder-view.c:1125 #, fuzzy msgid "Do not ask me again." msgstr "Ná tabhair rabhadh dom arís." @@ -10731,7 +10724,6 @@ msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Taispeáin Barra na Roghchlár" #: ../composer/e-msg-composer.c:1453 ../composer/e-msg-composer.c:1487 -#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "Cúis anaithnid" @@ -10915,9 +10907,8 @@ msgid "_Save Message" msgstr "_Sábháil Teachtaireacht" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Mail and Calendar" -msgstr "Comhphairt Post Evolution" +msgstr "Post agus Féilire Evolution" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:672 #, fuzzy @@ -11148,19 +11139,17 @@ msgid "Choose a file" msgstr "Roghnaigh comhad" #: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 -#: ../mail/em-migrate.c:1054 ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/em-migrate.c:1054 msgid "Important" msgstr "Tábhachtach" #. green #: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1057 -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 msgid "To Do" msgstr "Le Déanamh" #. blue #: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1058 -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Later" msgstr "Ar Ball" @@ -11339,7 +11328,7 @@ msgstr "Ar siúl" msgid "months" msgstr "mí anuas" -#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:180 +#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:179 msgid "seconds" msgstr "soicind" @@ -11425,10 +11414,10 @@ msgstr "" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Loga smachtú an dramhphoist" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:606 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:333 ../mail/importers/pine-importer.c:387 -#: ../mail/mail-component.c:563 ../mail/mail-component.c:564 -#: ../mail/mail-component.c:728 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:607 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:329 ../mail/importers/pine-importer.c:382 +#: ../mail/mail-component.c:567 ../mail/mail-component.c:568 +#: ../mail/mail-component.c:732 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "Post" @@ -11439,7 +11428,7 @@ msgid "Mail Accounts" msgstr "Cuntais Poist" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Mail Preferences" msgstr "Sainroghanna Poist" @@ -11476,12 +11465,12 @@ msgstr "Uathcruthach" msgid "Ask for each message" msgstr "Teachtaireacht %1 as %2 (%3 as %4 kB) á fáil le haghaidh %5@%6." -#: ../mail/em-account-editor.c:1822 ../mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../mail/em-account-editor.c:1822 ../mail/mail-config.glade.h:90 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "Aitheantas" -#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Receiving Email" msgstr "Seoltaí Ríomhphoist" @@ -11496,18 +11485,18 @@ msgstr "Ag seiceáil do theachtaireachtaí nua..." msgid "minu_tes" msgstr "noimeaíd" -#: ../mail/em-account-editor.c:2235 ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/em-account-editor.c:2235 ../mail/mail-config.glade.h:129 #, fuzzy msgid "Sending Email" msgstr "Earráid agus Ríomhphost á Sheoladh." -#: ../mail/em-account-editor.c:2294 ../mail/mail-config.glade.h:65 +#: ../mail/em-account-editor.c:2294 ../mail/mail-config.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Defaults" msgstr "Réamhshocruithe" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2360 ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/em-account-editor.c:2360 ../mail/mail-config.glade.h:122 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 #, fuzzy msgid "Security" @@ -11528,7 +11517,7 @@ msgstr "Ag seiceáil do theachtaireachtaí nua..." msgid "Account Editor" msgstr "Eagarthóir Cuntas" -#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.glade.h:79 +#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Name=Qt Assistant" @@ -11554,7 +11543,7 @@ msgid "Protocol" msgstr "Prótacal" #: ../mail/em-composer-prefs.c:304 ../mail/em-composer-prefs.c:430 -#: ../mail/mail-config.c:182 ../mail/mail-config.c:1053 +#: ../mail/mail-config.c:1365 #, fuzzy msgid "Unnamed" msgstr "Gan ainm" @@ -11773,7 +11762,8 @@ msgstr "Dramhphost" msgid "Junk Test" msgstr "Nasc &Tástála..." -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-mailer-prefs.c:328 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Label" msgstr "Lipéad" @@ -11827,7 +11817,7 @@ msgstr "Seinn Fuaim" msgid "Read" msgstr "Léigh" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:11 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:12 #, fuzzy msgid "Recipients" msgstr "" @@ -11861,11 +11851,11 @@ msgstr "< (<) Comhartha níos lú" msgid "Run Program" msgstr "Rith Clár" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Score" msgstr "Scór" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "Sender" msgstr "Seoltóir" @@ -11904,7 +11894,7 @@ msgstr "Earráid: \"%1\" agus %2 á phróiseáil" #: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1684 #: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:891 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:17 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 ../mail/message-list.etspec.h:18 #: ../mail/message-tag-followup.c:336 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 #: ../smime/lib/e-cert.c:1132 @@ -11927,56 +11917,56 @@ msgstr "Ansin" msgid "Add Ac_tion" msgstr "Cuir Eisceacht Leis" -#: ../mail/em-folder-browser.c:185 +#: ../mail/em-folder-browser.c:187 #, fuzzy msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "Oscail Íomhánna Ó Fhillteán" -#: ../mail/em-folder-browser.c:207 +#: ../mail/em-folder-browser.c:212 msgid "All Messages" msgstr "Gach Teachtaireacht" -#: ../mail/em-folder-browser.c:208 +#: ../mail/em-folder-browser.c:213 msgid "Unread Messages" msgstr "Teachtaireachtaí Gan Léamh" -#: ../mail/em-folder-browser.c:210 +#: ../mail/em-folder-browser.c:215 msgid "No Label" msgstr "Gan Lipéad" -#: ../mail/em-folder-browser.c:217 +#: ../mail/em-folder-browser.c:222 msgid "Read Messages" msgstr "Teachtaireachtaí Léite" -#: ../mail/em-folder-browser.c:218 +#: ../mail/em-folder-browser.c:223 msgid "Recent Messages" msgstr "Teachtaireachtaí le Déanaí" -#: ../mail/em-folder-browser.c:219 +#: ../mail/em-folder-browser.c:224 #, fuzzy msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "30 lá is déanaí" -#: ../mail/em-folder-browser.c:220 +#: ../mail/em-folder-browser.c:225 #, fuzzy msgid "Messages with Attachments" msgstr "Tá iatáin leis an teachtaireacht" -#: ../mail/em-folder-browser.c:221 +#: ../mail/em-folder-browser.c:226 #, fuzzy msgid "Important Messages" msgstr "Liosta Teachtaireachtaí - Teachtaireachtaí Tábhachtacha" -#: ../mail/em-folder-browser.c:222 +#: ../mail/em-folder-browser.c:227 msgid "Messages Not Junk" msgstr "Teachtaireachtaí Nach Dramhphost" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1045 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1094 #, fuzzy msgid "Account Search" msgstr "Inneall Cuardaigh" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1089 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1138 #, fuzzy msgid "All Account Search" msgstr "Cuardaigh i ngach bileog" @@ -12017,7 +12007,7 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "Ai_nm Fillteán:" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206 -#: ../mail/mail-vfolder.c:934 ../mail/mail-vfolder.c:1007 +#: ../mail/mail-vfolder.c:922 ../mail/mail-vfolder.c:995 #, fuzzy msgid "Search Folders" msgstr "Fillteáin Chuardaigh Shábháilte" @@ -12028,27 +12018,27 @@ msgstr "Fillteáin Chuardaigh Shábháilte" msgid "UNMATCHED" msgstr "\\{ corr" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:154 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:494 ../mail/mail-component.c:157 msgid "Drafts" msgstr "Dréachtaí" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:495 ../mail/em-folder-tree.c:2542 -#: ../mail/mail-component.c:153 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree.c:2552 +#: ../mail/mail-component.c:156 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593 msgid "Inbox" msgstr "Bosca Isteach" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:498 ../mail/mail-component.c:155 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 ../mail/mail-component.c:158 msgid "Outbox" msgstr "Bosca Amach" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 ../mail/mail-component.c:156 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:502 ../mail/mail-component.c:159 msgid "Sent" msgstr "Seolta" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 ../mail/em-folder-tree-model.c:829 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:524 ../mail/em-folder-tree-model.c:831 msgid "Loading..." msgstr "Ag Lódáil..." @@ -12077,140 +12067,140 @@ msgstr "Socruithe an Scáileáin" msgid "Mail Folder Tree" msgstr "&Fillteán na dteachtaireachtaí seolta:" -#: ../mail/em-folder-tree.c:892 +#: ../mail/em-folder-tree.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Fillteán Nua" -#: ../mail/em-folder-tree.c:894 +#: ../mail/em-folder-tree.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Teachtaireacht á cóipeáil go fillteán %S..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:901 ../mail/message-list.c:1895 +#: ../mail/em-folder-tree.c:900 ../mail/message-list.c:1966 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Bog Teachtaireachtaí go Fillteán" -#: ../mail/em-folder-tree.c:903 ../mail/message-list.c:1897 +#: ../mail/em-folder-tree.c:902 ../mail/message-list.c:1968 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Bog Teachtaireachtaí go Fillteán" -#: ../mail/em-folder-tree.c:919 +#: ../mail/em-folder-tree.c:917 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-tree.c:997 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1011 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Cóip go Fillteán" +msgstr "_Cóipeáil go Fillteán" -#: ../mail/em-folder-tree.c:998 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1012 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Bog go Fillteán" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1708 ../mail/mail-ops.c:1060 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1721 ../mail/mail-ops.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Scanadh ar siúl" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2084 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:31 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2094 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 #: ../ui/evolution.xml.h:54 msgid "_View" msgstr "_Amharc" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2085 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2095 msgid "Open in _New Window" msgstr "Oscail 'san Fhuinneog _Nua" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2090 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2100 msgid "_New Folder..." msgstr "Fillteán _Nua..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2093 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2103 msgid "_Move..." msgstr "_Bog..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2100 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 msgid "_Rename..." msgstr "_Athainmnigh..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2101 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 msgid "Re_fresh" msgstr "_Athnuaigh" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2102 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2112 #, fuzzy msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "NASCLITIR BHEAG LAIDINE FL" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2108 ../mail/mail.error.xml.h:138 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2118 ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Folmhaigh Bruscar" -#: ../mail/em-folder-utils.c:105 +#: ../mail/em-folder-utils.c:103 #, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1184 -#: ../mail/em-folder-view.c:1199 +#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1185 +#: ../mail/em-folder-view.c:1200 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 msgid "Select folder" msgstr "Roghnaigh fillteán" -#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1199 +#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1200 msgid "C_opy" msgstr "_Cóipeáil" -#: ../mail/em-folder-utils.c:590 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145 +#: ../mail/em-folder-utils.c:584 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Ag cruthú na comhadlainne %1" -#: ../mail/em-folder-utils.c:750 +#: ../mail/em-folder-utils.c:739 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 msgid "Create folder" msgstr "Cruthaigh fillteán" -#: ../mail/em-folder-utils.c:750 +#: ../mail/em-folder-utils.c:739 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 #, fuzzy msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Theip ar chruthú na comhadlainne %1.i " -#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:70 #, fuzzy msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "Theip ar scriosadh." -#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126 +#: ../mail/em-folder-view.c:1092 ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1292 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../mail/em-folder-view.c:1316 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 #, fuzzy msgid "_Reply to Sender" msgstr "Freagra don Seoltóir" -#: ../mail/em-folder-view.c:1294 ../mail/em-popup.c:578 ../mail/em-popup.c:589 +#: ../mail/em-folder-view.c:1318 ../mail/em-popup.c:578 ../mail/em-popup.c:589 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" -msgstr "_Seol ar aghaidh" +msgstr "_Seol Ar Aghaidh" #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone -#: ../mail/em-folder-view.c:1298 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1322 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "_Eagar mar Scéal Nua..." +msgstr "Cuir in _Eagar Mar Teachtaireacht Nua..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1300 +#: ../mail/em-folder-view.c:1324 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 @@ -12218,163 +12208,163 @@ msgstr "_Eagar mar Scéal Nua..." msgid "_Print..." msgstr "_Priontáil..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1304 +#: ../mail/em-folder-view.c:1328 msgid "U_ndelete" msgstr "_Díscrios" -#: ../mail/em-folder-view.c:1305 +#: ../mail/em-folder-view.c:1329 #, fuzzy msgid "_Move to Folder..." msgstr "Bog go fillteán" -#: ../mail/em-folder-view.c:1306 +#: ../mail/em-folder-view.c:1330 msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Cóip do Fillteán..." +msgstr "_Cóipeáil go Fillteán..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1309 +#: ../mail/em-folder-view.c:1333 #, fuzzy msgid "Mar_k as Read" msgstr "Marcáil mar léite" -#: ../mail/em-folder-view.c:1310 +#: ../mail/em-folder-view.c:1334 #, fuzzy msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marcáil \"Neamhléite\"" -#: ../mail/em-folder-view.c:1311 +#: ../mail/em-folder-view.c:1335 #, fuzzy msgid "Mark as _Important" msgstr "Marcáil \"Neamhléite\"" -#: ../mail/em-folder-view.c:1312 +#: ../mail/em-folder-view.c:1336 #, fuzzy msgid "Mark as Un_important" msgstr "Marcáil \"Freagartha\"" -#: ../mail/em-folder-view.c:1313 +#: ../mail/em-folder-view.c:1337 #, fuzzy msgid "Mark as _Junk" msgstr "Marcáil na teachtaireachtaí roghnaithe mar dhramhphost" -#: ../mail/em-folder-view.c:1314 +#: ../mail/em-folder-view.c:1338 #, fuzzy msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Marcáil na teachtaireachtaí roghnaithe mar phost ceart" -#: ../mail/em-folder-view.c:1315 +#: ../mail/em-folder-view.c:1339 #, fuzzy msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Roghchlár aníos le haghaidh réad líníochta" -#: ../mail/em-folder-view.c:1317 +#: ../mail/em-folder-view.c:1341 msgid "_Label" msgstr "_Lipéad" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1318 ../widgets/misc/e-dateedit.c:496 +#: ../mail/em-folder-view.c:1342 ../widgets/misc/e-dateedit.c:496 msgid "_None" msgstr "_Neamhní" -#: ../mail/em-folder-view.c:1323 +#: ../mail/em-folder-view.c:1347 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" msgstr "Cuardach críochnaithe." -#: ../mail/em-folder-view.c:1324 +#: ../mail/em-folder-view.c:1348 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "_Bánaigh Brat" -#: ../mail/em-folder-view.c:1327 +#: ../mail/em-folder-view.c:1351 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "" #. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1329 +#: ../mail/em-folder-view.c:1353 #, fuzzy msgid "Search Folder based on _Subject" msgstr "Oscail Íomhánna Ó Fhillteán" -#: ../mail/em-folder-view.c:1330 +#: ../mail/em-folder-view.c:1354 #, fuzzy msgid "Search Folder based on Se_nder" msgstr "Ai_nm Fillteán:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1331 +#: ../mail/em-folder-view.c:1355 #, fuzzy msgid "Search Folder based on _Recipients" msgstr "Oscail Íomhánna Ó Fhillteán" -#: ../mail/em-folder-view.c:1332 +#: ../mail/em-folder-view.c:1356 #, fuzzy msgid "Search Folder based on Mailing _List" msgstr "líosta ríomhphost %s" #. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1337 +#: ../mail/em-folder-view.c:1361 #, fuzzy msgid "Filter based on Sub_ject" msgstr "Rith s&cagairí roghnaithe ar:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1338 +#: ../mail/em-folder-view.c:1362 #, fuzzy msgid "Filter based on Sen_der" msgstr "Rith s&cagairí roghnaithe ar:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1339 +#: ../mail/em-folder-view.c:1363 #, fuzzy msgid "Filter based on Re_cipients" msgstr "&Ataispeáin ar gach leathanach" -#: ../mail/em-folder-view.c:1340 +#: ../mail/em-folder-view.c:1364 #, fuzzy msgid "Filter based on _Mailing List" msgstr "Tá an Liosta Postála Ann Cheana" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2176 ../mail/em-folder-view.c:2220 +#: ../mail/em-folder-view.c:2236 ../mail/em-folder-view.c:2280 msgid "Default" msgstr "Réamhshocrú" -#: ../mail/em-folder-view.c:2438 +#: ../mail/em-folder-view.c:2498 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Ní féidir an teachtaireacht a rá" -#: ../mail/em-folder-view.c:2457 +#: ../mail/em-folder-view.c:2517 #, fuzzy msgid "Retrieving Message..." msgstr "Seol &Teachtaireacht..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2685 +#: ../mail/em-folder-view.c:2745 #, fuzzy msgid "C_all To..." msgstr " do gach rud" -#: ../mail/em-folder-view.c:2688 +#: ../mail/em-folder-view.c:2748 #, fuzzy msgid "Create _Search Folder" msgstr "Ní féidir an fillteán %1 a chruthú." -#: ../mail/em-folder-view.c:2689 +#: ../mail/em-folder-view.c:2749 msgid "_From this Address" msgstr "Ón _Seoladh Seo" -#: ../mail/em-folder-view.c:2690 +#: ../mail/em-folder-view.c:2750 msgid "_To this Address" msgstr "Chuig an S_eoladh Seo" -#: ../mail/em-folder-view.c:3065 +#: ../mail/em-folder-view.c:3125 #, fuzzy, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Seol ríomhphost chuig '%1'" -#: ../mail/em-folder-view.c:3077 +#: ../mail/em-folder-view.c:3137 #, fuzzy, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Theip ar ghlao '%s': %s\n" -#: ../mail/em-folder-view.c:3082 +#: ../mail/em-folder-view.c:3142 #, fuzzy msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Cliceáil chun féilire an mhíosa a fholú" @@ -12649,7 +12639,7 @@ msgstr "Ag iarraidh sonraí le seoladh" msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html.c:1220 +#: ../mail/em-format-html.c:1221 msgid "Formatting message" msgstr "Teachtaireacht á fhormáidiú" @@ -12659,19 +12649,19 @@ msgstr "Teachtaireacht á Fhormáidiú..." #: ../mail/em-format-html.c:1528 ../mail/em-format-html.c:1592 #: ../mail/em-format-html.c:1614 ../mail/em-format-quote.c:207 -#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:90 +#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:92 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: ../mail/em-format-html.c:1529 ../mail/em-format-html.c:1598 #: ../mail/em-format-html.c:1617 ../mail/em-format-quote.c:207 -#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:91 +#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:93 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. pseudo-header #: ../mail/em-format-html.c:1688 ../mail/em-format-quote.c:329 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1141 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1325 msgid "Mailer" msgstr "Postóir" @@ -12686,14 +12676,14 @@ msgid " (%R %Z)" msgstr " (%R %Z)" #: ../mail/em-format-html.c:1732 ../mail/em-format-quote.c:336 -#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:93 +#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:95 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:344 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:366 msgid "Date" msgstr "Dáta" #: ../mail/em-format-html.c:1755 ../mail/em-format.c:893 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 msgid "Newsgroups" msgstr "Grúpaí Nuachta" @@ -12706,15 +12696,15 @@ msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" msgstr "" #: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:886 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:7 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:89 ../mail/message-list.etspec.h:7 #: ../mail/message-tag-followup.c:332 msgid "From" msgstr "Ó" #: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:887 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 msgid "Reply-To" -msgstr "Freagrair-Do" +msgstr "Freagra-Chuig" #: ../mail/em-format.c:1157 #, c-format @@ -12768,36 +12758,51 @@ msgstr "" "[-- Earráid: níorbh fhéidir tosach na teachtaireachta PGP a aimsiú! --]\n" "\n" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:105 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:107 msgid "Every time" msgstr "Gach uair" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:106 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108 msgid "Once per day" msgstr "Uair sa lá" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:107 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:109 msgid "Once per week" msgstr "Uair sa seachtain" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:110 msgid "Once per month" msgstr "Uair sa mhí" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:271 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Dathanna" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:274 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "ó shin" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:414 +#, fuzzy +msgid "Select color for label..." +msgstr "_Roghnaigh Dáta..." + #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:759 ../mail/em-mailer-prefs.c:813 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:958 ../mail/em-mailer-prefs.c:1012 #, c-format msgid "%s plugin is available and the binary is installed." msgstr "" #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:767 ../mail/em-mailer-prefs.c:822 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:966 ../mail/em-mailer-prefs.c:1021 #, c-format msgid "" "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." msgstr "" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:788 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:987 #, fuzzy msgid "No Junk plugin available" msgstr "Níl eolas faoi bhreiseáin ar fáil" @@ -12873,25 +12878,25 @@ msgstr "Freagrair do Líosta" msgid "_Add to Address Book" msgstr "_Cuir leis an Leabhar Seoltaí" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:601 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:595 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:634 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:628 msgid "Subscribed" msgstr "Liostáilte" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:638 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:632 msgid "Folder" msgstr "Fillteán" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:840 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:834 #, fuzzy msgid "Please select a server." msgstr "Roghnaigh Freastalaí monopd" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:861 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:855 #, fuzzy msgid "No server has been selected" msgstr "Níl raon roghnaithe agat." @@ -12938,159 +12943,163 @@ msgid "Allows evolution to display text part of limited size" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 +msgid "Amount of time in seconds the error should be showed on the status bar." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Automatic emoticon recognition" msgstr "Aithint uathoibríoch cineálacha" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Automatic link recognition" msgstr "Aithint uathoibríoch cineálacha" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "Citation highlight color" msgstr "Athraigh Dath an Aibhsiú" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "Citation highlight color." msgstr "Athraigh Dath an Aibhsiú" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "Composer Window default height" msgstr "Airde fuinneoige réamhshocraithe (i bpicteilíní)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "Composer Window default width" msgstr "Leithead fuinneoige réamhshocraithe (i bpicteilíní)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 msgid "Composer load/attach directory" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 msgid "" "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " "address_count." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 #, fuzzy msgid "Default forward style" msgstr "Stíl Réamhshocraithe KDE" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 #, fuzzy msgid "Default height of the Composer Window" msgstr "Airde fuinneoige réamhshocraithe (i bpicteilíní)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 #, fuzzy msgid "Default height of the Message Window" msgstr "Airde fuinneoige réamhshocraithe (i bpicteilíní)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 #, fuzzy msgid "Default height of the Subscribe dialog" msgstr "Airde fuinneoige réamhshocraithe (i bpicteilíní)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 #, fuzzy msgid "Default reply style" msgstr "Stíl Réamhshocraithe KDE" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 msgid "Default value for thread expand state" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 #, fuzzy msgid "Default width of the Composer Window" msgstr "Leithead fuinneoige réamhshocraithe (i bpicteilíní)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 #, fuzzy msgid "Default width of the Message Window" msgstr "Leithead fuinneoige réamhshocraithe (i bpicteilíní)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 #, fuzzy msgid "Default width of the Subscribe dialog" msgstr "Leithead fuinneoige réamhshocraithe (i bpicteilíní)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 #, fuzzy msgid "Directory for loading/attaching files to composer" msgstr "Comhadlann a sábhálfar comhaid uathúla chúltaca inti" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 #, fuzzy msgid "Directory for saving mail component files" msgstr "Comhadlann a sábhálfar comhaid uathúla chúltaca inti" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 #, fuzzy msgid "Empty Junk folders on exit" msgstr "Folmhaigh taisce na mionsamhlacha go huathoibríoch ag am scortha" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 #, fuzzy msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Folmhaigh taisce na mionsamhlacha go huathoibríoch ag am scortha" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 #, fuzzy msgid "Enable or disable magic space bar" msgstr "Bainistigh Gléasanna agus Breiseáin" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 msgid "Enable or disable type ahead search feature" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 msgid "" "Enable side bar search feature so that you can start interactive searching " "by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side " @@ -13098,376 +13107,386 @@ msgid "" "that folder." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 msgid "" "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " "and folders." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 msgid "Enable to render message text part of limited size." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 #, fuzzy msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Cumasaigh an &mhód éighníomhach (PASV)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Taispeáin an pána réamhamhairc &faoi liosta na dteachtaireachtaí" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 #, fuzzy msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Taispeáin an pána réamhamhairc &faoi liosta na dteachtaireachtaí" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 msgid "" "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " "vertically." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " "in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 msgid "" "It disables the feature where repeated prompts to ask if delete messages " "from search folder." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 msgid "" "It disables the feature where repeated prompts to ask if offline sync is " "required." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 msgid "Last time empty junk was run" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 +msgid "Level beyond which it should the message should be logged." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 #, fuzzy msgid "List of accepted licenses" msgstr "" " -D, --domains=LIOSTA fearainn ghlactha, scartha le camóga.\n" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 msgid "List of accounts" msgstr "Líosta do cuntasaí" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images in messages from contacts 2 - Always " "load images off the net" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 #, fuzzy msgid "Log filter actions" msgstr "&Cumasaigh Loga na Scagairí" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 #, fuzzy msgid "Message Window default height" msgstr "Airde fuinneoige réamhshocraithe (i bpicteilíní)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 #, fuzzy msgid "Message Window default width" msgstr "Leithead fuinneoige réamhshocraithe (i bpicteilíní)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 #, fuzzy msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Folmhaigh an Bruscar ag an &Scor" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 #, fuzzy msgid "Prompt when deleting messages in search folder" msgstr "Bog teachtaireachtaí víreasacha go dtí an fillteán roghnaithe" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 #, fuzzy msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Tabhair &leid nuair a dhéanann feidhmchlár rochtain ar sparán oscailte" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 msgid "Save directory" msgstr "Sábháil comhadlann" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 msgid "Search for the sender photo in local addressbooks" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 msgid "Show Animations" msgstr "Taispeán Beocháin" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 msgid "Show animated images as animations." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 #, fuzzy msgid "Show photo of the sender" msgstr "&Seoladh nua an tseoltóra:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 msgid "" "Show the email of the sender in the messages composite column in the message " "list" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 msgid "Show the sender email in the messages column in the message list" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 #, fuzzy msgid "Spell check inline" msgstr "Seiceáil an litrithe go huathoibríoch" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 #, fuzzy msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "Airde fuinneoige réamhshocraithe (i bpicteilíní)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 #, fuzzy msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "Leithead fuinneoige réamhshocraithe (i bpicteilíní)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 msgid "Terminal font" msgstr "Cló teirminéil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 #, fuzzy msgid "Text message part limit" msgstr "Teachtaireacht mar Ghnáth-théacs" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 #, fuzzy msgid "The terminal font for mail display" msgstr "Úsáid &dath uathoibríoch cló don taispeántas scáileáin" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 msgid "The variable width font for mail display" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +msgid "" +"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " +"debug messages." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 msgid "" "This decides the max size of the text part that can be formatted under " "evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 msgid "" "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " "to the other available plugins." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 msgid "" "This key is read only once and reset to false after read. This unselects the " "mail in the list and removes the preview for that folder." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -13475,145 +13494,145 @@ msgid "" "mail view." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 msgid "This option would help in improving the speed of fetching." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a '...' is shown." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " "collapsed state by default. Evolution requires a restart" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " "restart." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 #, fuzzy msgid "Thread the message list." msgstr "Liosta &snáithithe teachtaireachtaí" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 #, fuzzy msgid "Thread the message-list" msgstr "Liosta &snáithithe teachtaireachtaí" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 #, fuzzy msgid "UID string of the default account." msgstr "Úsáid an réamhshocrú ó shocruithe an chuntais" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 msgid "Use SpamAssassin daemon and client" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 msgid "Use custom fonts" msgstr "Úsáid clónna saincheaptha" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 msgid "Use only local spam tests." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 msgid "Use side-by-side or wide layout" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 #, fuzzy msgid "Variable width font" msgstr "Cló &il-leithid" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 #, fuzzy msgid "Width of the message-list pane" msgstr "Taispeáin an pána réamhamhairc &faoi liosta na dteachtaireachtaí" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 #, fuzzy msgid "Width of the message-list pane." msgstr "Taispeáin an pána réamhamhairc &faoi liosta na dteachtaireachtaí" @@ -13623,12 +13642,12 @@ msgstr "Taispeáin an pána réamhamhairc &faoi liosta na dteachtaireachtaí" msgid "Importing Elm data" msgstr "Earráid agus Sonraí á nIompórtáil" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:373 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:369 #, fuzzy msgid "Evolution Elm importer" msgstr "&GNOME-PIM (Evolution)" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:374 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:370 #, fuzzy msgid "Import mail from Elm." msgstr "Iompórtáil Ó Phost OS X" @@ -13655,12 +13674,12 @@ msgstr "" msgid "Importing mailbox" msgstr "Bosca poist á iompórtáil" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:518 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:518 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "`%s' á Iompórtáil" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:376 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:372 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s á Scanadh" @@ -13669,12 +13688,12 @@ msgstr "%s á Scanadh" msgid "Importing Pine data" msgstr "Sonraí Pine á iompórtáil" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:433 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:428 #, fuzzy msgid "Evolution Pine importer" msgstr "&GNOME-PIM (Evolution)" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:434 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:429 #, fuzzy msgid "Import mail from Pine." msgstr "Iompórtáil Ó Phost OS X" @@ -13704,7 +13723,7 @@ msgstr "líosta ríomhphost %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Cuir Riail Nua Leis..." -#: ../mail/mail-component.c:524 +#: ../mail/mail-component.c:528 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " @@ -13714,7 +13733,7 @@ msgstr[2] "%d roghnaithe, " msgstr[3] "%d roghnaithe, " msgstr[4] "%d roghnaithe, " -#: ../mail/mail-component.c:528 +#: ../mail/mail-component.c:532 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" @@ -13724,7 +13743,7 @@ msgstr[2] "%d scriosta" msgstr[3] "%d scriosta" msgstr[4] "%d scriosta" -#: ../mail/mail-component.c:530 +#: ../mail/mail-component.c:534 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" @@ -13734,7 +13753,7 @@ msgstr[2] "%d dhramhphost" msgstr[3] "%d ndramhphost" msgstr[4] "%d dramhphost" -#: ../mail/mail-component.c:533 +#: ../mail/mail-component.c:537 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" @@ -13744,7 +13763,7 @@ msgstr[2] "%d dhréacht" msgstr[3] "%d ndréacht" msgstr[4] "%d dréacht" -#: ../mail/mail-component.c:535 +#: ../mail/mail-component.c:539 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" @@ -13754,7 +13773,7 @@ msgstr[2] "%d sheolta" msgstr[3] "%d seolta" msgstr[4] "%d seolta" -#: ../mail/mail-component.c:537 +#: ../mail/mail-component.c:541 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" @@ -13764,7 +13783,7 @@ msgstr[2] "%d gan seoladh" msgstr[3] "%d gan seoladh" msgstr[4] "%d gan seoladh" -#: ../mail/mail-component.c:543 +#: ../mail/mail-component.c:547 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " @@ -13774,7 +13793,7 @@ msgstr[2] "%d gan léamh, " msgstr[3] "%d gan léamh, " msgstr[4] "%d gan léamh, " -#: ../mail/mail-component.c:544 +#: ../mail/mail-component.c:548 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" @@ -13784,55 +13803,107 @@ msgstr[2] "%d iomlán" msgstr[3] "%d iomlán" msgstr[4] "%d iomlán" -#: ../mail/mail-component.c:881 +#: ../mail/mail-component.c:885 msgid "New Mail Message" msgstr "Teachtaireacht Phoist Nua" -#: ../mail/mail-component.c:882 +#: ../mail/mail-component.c:886 msgid "_Mail Message" msgstr "_Teachtaireacht Phoist" -#: ../mail/mail-component.c:883 +#: ../mail/mail-component.c:887 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Cruthaigh scéal phost nua" -#: ../mail/mail-component.c:889 +#: ../mail/mail-component.c:893 msgid "New Mail Folder" msgstr "Fillteán Poist Nua" -#: ../mail/mail-component.c:890 +#: ../mail/mail-component.c:894 msgid "Mail _Folder" msgstr "Fillteán Poist Nua" -#: ../mail/mail-component.c:891 +#: ../mail/mail-component.c:895 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Cruthaigh fillteán poist nua" -#: ../mail/mail-component.c:1038 +#: ../mail/mail-component.c:1042 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.c:81 +#: ../mail/mail-component.c:1511 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-component.c:1511 +msgid "Errors" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-component.c:1512 +msgid "Warnings and Errors" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-component.c:1513 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-component.c:1513 +msgid "Error, Warnings and Debug messages" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-component.c:1623 +#, fuzzy +msgid "Debug Logs" +msgstr "Logchomhad Gréasáin &CUPS" + +#: ../mail/mail-component.c:1627 +msgid "Show _errors in the status bar for" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-component.c:1634 +#, fuzzy +msgid "seconds." +msgstr "soicind" + +#: ../mail/mail-component.c:1644 +#, fuzzy +msgid "Log Messages:" +msgstr "Teachtaireachtaí HTML" + +#: ../mail/mail-component.c:1696 +msgid "Log Level" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-component.c:1703 ../widgets/misc/e-dateedit.c:408 +msgid "Time" +msgstr "Am" + +#: ../mail/mail-component.c:1710 ../mail/message-list.c:2398 +#: ../mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Messages" +msgstr "Teachtaireachtaí" + +#: ../mail/mail-config.c:83 msgid "I_mportant" msgstr "_Tábhachtach" #. red -#: ../mail/mail-config.c:82 +#: ../mail/mail-config.c:84 msgid "_Work" msgstr "_Obair" #. orange -#: ../mail/mail-config.c:83 +#: ../mail/mail-config.c:85 msgid "_Personal" msgstr "_Pearsanta" #. green -#: ../mail/mail-config.c:84 +#: ../mail/mail-config.c:86 msgid "_To Do" msgstr "Le _Déanamh" #. blue -#: ../mail/mail-config.c:85 +#: ../mail/mail-config.c:87 msgid "_Later" msgstr "Ar _Ball" @@ -14021,45 +14092,50 @@ msgid "C_haracter set:" msgstr "&Socraigh Scagairí" #: ../mail/mail-config.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "C_olor" +msgstr "_Dath:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Ch_eck for Supported Types " msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:49 +#: ../mail/mail-config.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Check incoming _messages for junk" msgstr "Post ríomhphost" -#: ../mail/mail-config.glade.h:50 +#: ../mail/mail-config.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Seiceáil litriú le linn clóscríofa" -#: ../mail/mail-config.glade.h:51 +#: ../mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:52 +#: ../mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Cle_ar" msgstr "_Glan" -#: ../mail/mail-config.glade.h:53 +#: ../mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Clea_r" msgstr "_Glan" -#: ../mail/mail-config.glade.h:54 +#: ../mail/mail-config.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Uath athchuir focail litrithe mícheart" -#: ../mail/mail-config.glade.h:55 +#: ../mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Colors" msgstr "Dathanna" -#: ../mail/mail-config.glade.h:56 +#: ../mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:57 +#: ../mail/mail-config.glade.h:58 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -14069,99 +14145,99 @@ msgid "" "Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:63 +#: ../mail/mail-config.glade.h:64 msgid "De_fault" msgstr "_Réamhshocrú" -#: ../mail/mail-config.glade.h:64 +#: ../mail/mail-config.glade.h:65 #, fuzzy msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "Tacar carachtar réamhshocraithe:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:66 +#: ../mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Delete junk messages on e_xit" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../mail/mail-config.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" msgstr "Ag bogadh scéaltaí" -#: ../mail/mail-config.glade.h:69 +#: ../mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:70 +#: ../mail/mail-config.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Do not quote original message" msgstr "&Ná criptigh an teachtaireacht seo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:71 +#: ../mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Done" msgstr "Déanta" -#: ../mail/mail-config.glade.h:72 +#: ../mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Drafts _Folder:" msgstr "_Fillteán Dréachtaí:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:73 +#: ../mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Email Accounts" msgstr "Cuntasaí Rphoist" -#: ../mail/mail-config.glade.h:74 +#: ../mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Email _Address:" msgstr "_Seoladh Ríomhphoist:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:75 +#: ../mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:76 +#: ../mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Enable Magic S_pacebar " msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:77 +#: ../mail/mail-config.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "Gan Teastas Freastalaí" -#: ../mail/mail-config.glade.h:78 +#: ../mail/mail-config.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "Ag bogadh scéaltaí" -#: ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/mail-config.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Fi_xed-width:" msgstr "Cló &aonleithid" -#: ../mail/mail-config.glade.h:81 +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 #, fuzzy msgid "Fix_ed width Font:" msgstr "Cló &aonleithid" -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Font Properties" msgstr "Álbachtaí Clófhoireann" -#: ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/mail-config.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Seol mar HTML amháin" -#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +#: ../mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Full Nam_e:" msgstr "_Ainm Iomlán:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:86 +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 msgid "HTML Messages" msgstr "Teachtaireachtaí HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:87 +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Headers" msgstr "Ceanntásca" -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +#: ../mail/mail-config.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Highlight _quotations with" msgstr "RockRidge le díth ainm" @@ -14183,23 +14259,28 @@ msgstr "KB" msgid "Languages Table" msgstr "Cuir Tábla Leis" -#: ../mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Mail Configuration" msgstr "Socrú Post" -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Mail Headers Table" msgstr "Tábla gan aimsiú" -#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Mailbox location" msgstr "Áit do Bosca Phoist" -#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Message Composer" msgstr "Scríobhóir Scéal" +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +msgid "" +"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." +msgstr "" + #: ../mail/mail-config.glade.h:102 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " @@ -14214,73 +14295,78 @@ msgstr "_Eagrú:" msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID _Eochar PGP:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +#: ../mail/mail-config.glade.h:108 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Please select among the following options" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 #, fuzzy msgid "Quote original message" msgstr "Taispeáin an teachtaireacht bhunúsach" -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 #, fuzzy msgid "Quoted" msgstr "Teachtaireacht athfhriotail san áireamh..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:115 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Re_member password" msgstr "Meabhraigh _focal faire" -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Re_ply-To:" msgstr "_Freagra-Chuig:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Remember _password" msgstr "Meabhraigh _focal faire" -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "S_elect..." msgstr "_Roghnaigh..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 #, fuzzy msgid "S_end message receipts:" msgstr "[-- DEIREADH TEACHTAIREACHTA PGP --]\n" -#: ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 #, fuzzy msgid "S_tandard Font:" msgstr "Cló Comhrá" +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +#, fuzzy +msgid "Select Drafts Folder" +msgstr "Roghnaigh Fillteán" + #: ../mail/mail-config.glade.h:124 #, fuzzy msgid "Select HTML fixed width font" @@ -14298,58 +14384,63 @@ msgstr "" msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 +#, fuzzy +msgid "Select Sent Folder" +msgstr "Roghnaigh Fillteán" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 #, fuzzy msgid "Sending Mail" msgstr "Earráid agus Ríomhphost á Sheoladh." -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 #, fuzzy msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "&Fillteán na dteachtaireachtaí seolta:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Server _Type: " msgstr "_Cineál Freastalaí: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 #, fuzzy msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Gan Teastas Freastalaí" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Signat_ure:" msgstr "_Síniú:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Signatures" msgstr "Sínithe" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 #, fuzzy msgid "Signatures Table" msgstr "Cuir Tábla Leis" -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 #, fuzzy msgid "Spell Checking" msgstr "Seiceáil Litrithe" -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "T_ype: " msgstr "_Cineál:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -14379,110 +14470,110 @@ msgid "" "Click \"Forward\" to begin. " msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:152 +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Add Signature" msgstr "_Suimigh Siniú" -#: ../mail/mail-config.glade.h:153 +#: ../mail/mail-config.glade.h:152 #, fuzzy msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "Cuirfidh %S cosc ar íomhánna ó %S i gcónaí." -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:153 #, fuzzy msgid "_Default junk plugin:" msgstr "Comment=Breiseán Gadget" -#: ../mail/mail-config.glade.h:155 +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 #, fuzzy msgid "_Forward style:" msgstr "Stíl na hImlíne" -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Keep Signature above the original message on replying" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 #, fuzzy msgid "_Load images in messages from contacts" msgstr "Post sceál do tadhall" -#: ../mail/mail-config.glade.h:160 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 #, fuzzy msgid "_Make this my default account" msgstr "Úsáid é seo &mar léitheoir fothaí réamhshocraithe" -#: ../mail/mail-config.glade.h:161 +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 #, fuzzy msgid "_Mark messages as read after" msgstr "Marcáil teachtaireachtaí mar &leite ó:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Path:" msgstr "_Cosán:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 #, fuzzy msgid "_Reply style:" msgstr "Stíl na hImlíne" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Script:" msgstr "_Script:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Select..." msgstr "_Roghnaigh..." #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 #, fuzzy msgid "_Show image animations" msgstr "Taispeáin cineál na híomhá" -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 #, fuzzy msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " msgstr "Ní ghlacann \"mixmaster\" le ceanntásca Cc nó Bcc." -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 #, fuzzy msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "Úsáid nasc daingean:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "addresses" msgstr "seoltaí" -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 msgid "color" msgstr "dath" -#: ../mail/mail-config.glade.h:179 +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 msgid "description" msgstr "tuairisc" @@ -14593,7 +14684,7 @@ msgstr "_Bratach:" msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "Líosta do cuntasaí" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:823 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:822 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "" @@ -14603,30 +14694,35 @@ msgstr "" msgid "Filtering Selected Messages" msgstr "&Scrios Teachtaireachtaí Roghnaithe" -#: ../mail/mail-ops.c:266 +#: ../mail/mail-ops.c:264 #, fuzzy msgid "Fetching Mail" msgstr "&Seol Ríomhphost Go..." #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:566 +#: ../mail/mail-ops.c:560 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:578 ../mail/mail-ops.c:607 +#: ../mail/mail-ops.c:572 ../mail/mail-ops.c:601 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" "Appending to local `Sent' folder instead." msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:624 +#: ../mail/mail-ops.c:618 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:736 +#: ../mail/mail-ops.c:724 +#, fuzzy +msgid "Sending message" +msgstr "_Seol teachtaireacht" + +#: ../mail/mail-ops.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Teachtaireacht á seoladh..." @@ -14636,15 +14732,15 @@ msgstr "Teachtaireacht á seoladh..." msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Theip ar sheoladh an chomhaid méarchláir." -#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:703 +#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:704 msgid "Canceled." msgstr "Cealaithe." -#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:705 +#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:706 msgid "Complete." msgstr "Críochnaithe." -#: ../mail/mail-ops.c:862 +#: ../mail/mail-ops.c:869 #, fuzzy msgid "Saving message to folder" msgstr "Bog Teachtaireacht go Fillteán" @@ -14659,80 +14755,80 @@ msgstr "Teachtaireachtaí á n-aistriú go %S..." msgid "Copying messages to %s" msgstr "Teachtaireachtaí á gcóipeáil go %S..." -#: ../mail/mail-ops.c:1170 +#: ../mail/mail-ops.c:1161 #, fuzzy msgid "Forwarded messages" msgstr "Teachtaireachtaí earráide" -#: ../mail/mail-ops.c:1213 +#: ../mail/mail-ops.c:1202 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Ag oscailt fillteán %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1285 +#: ../mail/mail-ops.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Stóráil &mionsamhlacha" -#: ../mail/mail-ops.c:1363 +#: ../mail/mail-ops.c:1338 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Ag baint fillteán %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1457 +#: ../mail/mail-ops.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Fillteán Nua" -#: ../mail/mail-ops.c:1522 +#: ../mail/mail-ops.c:1490 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1523 +#: ../mail/mail-ops.c:1491 #, fuzzy, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Eolas faoin Chuntas" -#: ../mail/mail-ops.c:1578 +#: ../mail/mail-ops.c:1545 #, fuzzy msgid "Refreshing folder" msgstr "Fillteán Nua" -#: ../mail/mail-ops.c:1614 ../mail/mail-ops.c:1665 +#: ../mail/mail-ops.c:1582 ../mail/mail-ops.c:1632 #, fuzzy msgid "Expunging folder" msgstr "Fillteán Nua" -#: ../mail/mail-ops.c:1662 +#: ../mail/mail-ops.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Oscail an bruscar i bhfuinneog nua" -#: ../mail/mail-ops.c:1663 +#: ../mail/mail-ops.c:1630 msgid "Local Folders" msgstr "Fillteáin Logánta" -#: ../mail/mail-ops.c:1746 +#: ../mail/mail-ops.c:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Seol &Teachtaireacht..." -#: ../mail/mail-ops.c:1856 +#: ../mail/mail-ops.c:1818 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Seol &Teachtaireacht..." msgstr[1] "Ag Sábháil %d scéal(aí)" -#: ../mail/mail-ops.c:1942 +#: ../mail/mail-ops.c:1903 #, fuzzy, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "Seol &Teachtaireacht..." msgstr[1] "Ag Sábháil %d scéal(aí)" -#: ../mail/mail-ops.c:2013 +#: ../mail/mail-ops.c:1973 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -14741,12 +14837,12 @@ msgstr "" "Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2085 +#: ../mail/mail-ops.c:2045 #, fuzzy msgid "Saving attachment" msgstr "&Oscail Iatán" -#: ../mail/mail-ops.c:2098 ../mail/mail-ops.c:2104 +#: ../mail/mail-ops.c:2057 ../mail/mail-ops.c:2063 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -14755,52 +14851,52 @@ msgstr "" "Teip ag cruthaigh comhad aschur: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2114 +#: ../mail/mail-ops.c:2073 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Níorbh fhéidir sonraí a scríobh: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2263 +#: ../mail/mail-ops.c:2219 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Earráid le linn dínasctha ó fam.\n" -#: ../mail/mail-ops.c:2263 +#: ../mail/mail-ops.c:2219 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Cumraigh do %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2361 +#: ../mail/mail-ops.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "Míreanna le húsáid as líne" -#: ../mail/mail-ops.c:2444 +#: ../mail/mail-ops.c:2396 #, fuzzy msgid "Checking Service" msgstr "Seirbhís nua" -#: ../mail/mail-send-recv.c:189 +#: ../mail/mail-send-recv.c:190 msgid "Canceling..." msgstr "Á Chealú..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:392 +#: ../mail/mail-send-recv.c:393 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Seol & Faigh Post" -#: ../mail/mail-send-recv.c:399 +#: ../mail/mail-send-recv.c:400 msgid "Cancel _All" msgstr "Cealaigh _Gach Uile" -#: ../mail/mail-send-recv.c:509 +#: ../mail/mail-send-recv.c:510 msgid "Updating..." msgstr "Á Nuashonrú..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:509 ../mail/mail-send-recv.c:582 +#: ../mail/mail-send-recv.c:510 ../mail/mail-send-recv.c:583 msgid "Waiting..." msgstr "Ag Fanacht..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:791 +#: ../mail/mail-send-recv.c:792 #, fuzzy msgid "Checking for new mail" msgstr "Ag seiceáil do theachtaireachtaí nua..." @@ -14868,27 +14964,27 @@ msgstr "Teachtaireacht Curtha Ar Aghaidh" msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "Fillteán neamhbhailí: `%s'" -#: ../mail/mail-vfolder.c:91 +#: ../mail/mail-vfolder.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up Search Folder: %s" msgstr "cuardaigh sa bhfillteán sonraithe" -#: ../mail/mail-vfolder.c:240 +#: ../mail/mail-vfolder.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" msgstr "_Brabhsáil le fillteáin eile" -#: ../mail/mail-vfolder.c:247 +#: ../mail/mail-vfolder.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Updating Search Folders for '%s'" msgstr "_Brabhsáil le fillteáin eile" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1046 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1034 #, fuzzy msgid "Edit Search Folder" msgstr "Cuir Airíonna an Fhillteáin in Eagar" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1130 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1118 #, fuzzy msgid "New Search Folder" msgstr "Fillteán Nua Cuardaigh Shábháilte" @@ -15507,82 +15603,78 @@ msgstr "_Oscail Teachtaireachtaí" msgid "on Current Folder and _Subfolders" msgstr "Cruthaigh fillteán" -#: ../mail/message-list.c:1045 +#: ../mail/message-list.c:1049 msgid "Unseen" msgstr "" -#: ../mail/message-list.c:1046 +#: ../mail/message-list.c:1050 #, fuzzy msgid "Seen" msgstr "Chonacthas go Deireanach" -#: ../mail/message-list.c:1047 +#: ../mail/message-list.c:1051 #, fuzzy msgid "Answered" msgstr "Freagartha" -#: ../mail/message-list.c:1048 +#: ../mail/message-list.c:1052 #, fuzzy msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Cumasaigh Gach Teachtaireacht" -#: ../mail/message-list.c:1049 +#: ../mail/message-list.c:1053 #, fuzzy msgid "Multiple Messages" msgstr "Teachtaireachtaí earráide" -#: ../mail/message-list.c:1053 +#: ../mail/message-list.c:1057 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "Is Ísle" -#: ../mail/message-list.c:1054 +#: ../mail/message-list.c:1058 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Íochtarach" -#: ../mail/message-list.c:1058 +#: ../mail/message-list.c:1062 #, fuzzy msgid "Higher" msgstr "Níos Airde" -#: ../mail/message-list.c:1059 +#: ../mail/message-list.c:1063 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Is Airde" -#: ../mail/message-list.c:1536 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 +#: ../mail/message-list.c:1609 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1543 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206 +#: ../mail/message-list.c:1616 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Inniu %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1552 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 +#: ../mail/message-list.c:1625 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Inné %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1564 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 +#: ../mail/message-list.c:1637 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1572 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 +#: ../mail/message-list.c:1645 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1574 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1647 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: ../mail/message-list.c:2331 ../mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Messages" -msgstr "Teachtaireachtaí" - -#: ../mail/message-list.c:3774 +#: ../mail/message-list.c:3841 #, fuzzy msgid "Generating message list" msgstr "Liosta &snáithithe teachtaireachtaí" @@ -15605,17 +15697,22 @@ msgstr "" msgid "Follow Up Flag" msgstr "Teachtaireacht leantach go %s%s?" -#: ../mail/message-list.etspec.h:10 +#: ../mail/message-list.etspec.h:8 +#, fuzzy +msgid "Labels" +msgstr "Lipéad" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:11 #, fuzzy msgid "Received" msgstr "Faighte" -#: ../mail/message-list.etspec.h:14 +#: ../mail/message-list.etspec.h:15 #, fuzzy msgid "Sent Messages" msgstr "Teachtaireachtaí earráide" -#: ../mail/message-list.etspec.h:15 +#: ../mail/message-list.etspec.h:16 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 msgid "Size" msgstr "Méid" @@ -17204,7 +17301,7 @@ msgstr "" msgid "Face" msgstr "Aghaidh" -#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 +#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "Ag díliostáil ón bhfillteán %S..." @@ -17481,22 +17578,22 @@ msgstr "" msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:316 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761 msgid "Users" msgstr "Úsáideoirí" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:323 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317 #, fuzzy msgid "Enter the users and set permissions" msgstr "Socraigh úsáideoirí agus focail fhaire" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:342 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:336 #, fuzzy msgid "New _Shared Folder..." msgstr "Cuir comhfhillteáin leis" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:450 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:444 #, fuzzy msgid "Sharing" msgstr "Comhroinnt" @@ -17875,36 +17972,36 @@ msgid "" "imported" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2132 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2123 #, fuzzy msgid "This meeting recurs" msgstr "Cealaíodh an cruinniú seo" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2135 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2126 #, fuzzy msgid "This task recurs" msgstr "Mionathraigh an Tasc seo..." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2138 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2129 #, fuzzy msgid "This memo recurs" msgstr "Name=Comhad Meamraim" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2343 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2334 #, fuzzy msgid "_Delete message after acting" msgstr "Scrios Dialóga Dúnta tar éis (Lá)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2353 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2385 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2344 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2376 #, fuzzy msgid "Conflict Search" msgstr "Inneall Cuardaigh" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2368 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2359 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "" @@ -20571,9 +20668,8 @@ msgid "Change the properties of the selected folder" msgstr "Airíonna an mhodúil/phoirt roghnaithe:" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Co_py All Contacts To..." -msgstr "Cóip tadhallaî go" +msgstr "Cói_peáil Gach Teagmháil Go..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 #, fuzzy @@ -20587,9 +20683,8 @@ msgid "Copy" msgstr "Cóipeáil" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..." -msgstr "Cóipeáil Tadhall(aí) do Fillteán Eile..." +msgstr "Cóipeáil Teagmhálacha Roghnaithe go Fillteán Eile..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #, fuzzy @@ -20625,7 +20720,7 @@ msgstr "_Scrios Leabhar Seoltaí" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Dealaigh na tadhallaí roghnaithe" +msgstr "Scrios teagmhálacha roghnaithe" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 msgid "Delete the selected folder" @@ -20671,7 +20766,7 @@ msgstr "Roghnaigh na míreanna atá le priontáil" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Print selected contacts" -msgstr "Priontáil an tadhallaí seo" +msgstr "Priontáil teagmhálacha roghnaithe" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 #, fuzzy @@ -20688,7 +20783,7 @@ msgstr "Sábháil mar VCard..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Sábháil an tadhallaí seo mar VCard." +msgstr "Sábháil teagmhálacha roghnaithe mar VCard." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #, fuzzy @@ -20716,11 +20811,11 @@ msgstr "Brúigh anseo chun an teachtaireacht a sheoladh" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "Send message to contact" -msgstr "Post sceál do tadhall" +msgstr "Seol teachtaireacht chuig teagmháil" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Post tadhallaí seo do perseanta eile." +msgstr "Seol teagmhálacha roghnaithe chuig duine eile." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #, fuzzy @@ -20922,9 +21017,8 @@ msgid "_Open Appointment" msgstr "_Oscail Coinne" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Déan cóip den téacs nó mír(eanna) roghnaithe sa ghearrthaisce" +msgstr "" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 #, fuzzy @@ -21010,7 +21104,8 @@ msgstr "_Dún" msgid "_File" msgstr "_Comhad" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ../ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Help" msgstr "Cab_hair" @@ -21250,45 +21345,54 @@ msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "View the debug console for log messages" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 #, fuzzy msgid "_Classic View" msgstr "Amharc &Clasaiceach" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 msgid "_Copy Folder To..." msgstr "_Cóipeáil Fillteán Go..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 #, fuzzy -msgid "_Download messages for offline usage" +msgid "_Debug Logs" +msgstr "Logchomhad Gréasáin &CUPS" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "_Download Messages for Offline Usage" msgstr "Míreanna le húsáid as líne" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25 #, fuzzy msgid "_Message Filters" msgstr "Scagairí Teachtaireachta" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26 msgid "_Move Folder To..." msgstr "_Bog Fillteán Go..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27 msgid "_New..." msgstr "_Nua..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28 msgid "_Preview" msgstr "_Réamhamharc" #. #. #. -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 #, fuzzy msgid "_Subscriptions" msgstr "Síntiúis" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33 #, fuzzy msgid "_Vertical View" msgstr "Amharc &Ingearach" @@ -23074,10 +23178,6 @@ msgstr "Brúigh an cnaipe seo chun fillteán nua a chruthú." msgid "Combo box to select time" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:408 -msgid "Time" -msgstr "Am" - #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:482 msgid "No_w" msgstr "_Anois" @@ -23271,7 +23371,7 @@ msgstr "Cliceáil anseo chun cineál nua comhaid a chur leis." #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607 msgid "_Search" -msgstr "C_uardaigh" +msgstr "Cuar_daigh" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613 msgid "_Find Now" @@ -23477,14 +23577,14 @@ msgid "_When opened:" msgstr "NASC OSCAILTE" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects") -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:296 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects"); #. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:219 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:302 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% críochnaithe)" @@ -24065,33 +24165,3 @@ msgstr "Comhthéacs IM" #, fuzzy msgid "Handle Popup" msgstr "Preabfhuinneoga" - -#: ../plugins/mail-remote/client.c:30 -#, fuzzy, c-format -msgid "System error: %s" -msgstr "earráid chórais" - -#: ../plugins/mail-remote/client.c:32 -#, fuzzy, c-format -msgid "Camel error: %s" -msgstr "Earráid anaithnid" - -#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476 -#, fuzzy -msgid "Account cannot send e-mail" -msgstr "Seol an roghnúchán mar ríomhphost" - -#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605 -#, fuzzy -msgid "No store available" -msgstr "-níl aon leid le fáil-" - -#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Mail Remote" -msgstr "Cianrialtáin" -- cgit v1.2.3