From 951a6a9c0f234c690668e2e097aea723565358e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andraz Tori Date: Thu, 16 Aug 2001 17:15:08 +0000 Subject: Updated Slovenian translation svn path=/trunk/; revision=12091 --- po/sl.po | 7492 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 3225 insertions(+), 4267 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 2739adea32..bef137c3db 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-31 14:52-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-05 14:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -13,19 +13,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -msgstr "Tovarna uvozov datotek eVizitk v Evolucijo." - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports VCard files into Evolution." -msgstr "Uvozi datoteke eVizitk v Evolucijo. " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3546 msgid "Card: " msgstr "Vizitka: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3548 msgid "" "\n" "Name: " @@ -33,7 +25,7 @@ msgstr "" "\n" "Ime: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3549 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -41,7 +33,7 @@ msgstr "" "\n" " Predpona: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3550 msgid "" "\n" " Given: " @@ -49,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" " Dano: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3551 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -57,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" " Dodatno: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3552 msgid "" "\n" " Family: " @@ -65,7 +57,7 @@ msgstr "" "\n" " Družinsko: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3553 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -73,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" " Pripona: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3567 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -81,7 +73,7 @@ msgstr "" "\n" "Datum rojstva: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3578 msgid "" "\n" "Address:" @@ -89,7 +81,7 @@ msgstr "" "\n" "Naslov:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3580 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -97,7 +89,7 @@ msgstr "" "\n" " Poštni predal: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3581 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -105,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" " Interna: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3582 msgid "" "\n" " Street: " @@ -113,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" " Ulica: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3583 msgid "" "\n" " City: " @@ -121,7 +113,7 @@ msgstr "" "\n" " Mesto: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3584 msgid "" "\n" " Region: " @@ -129,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" " Regija: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3585 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -137,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" " Poštna številka: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3586 msgid "" "\n" " Country: " @@ -145,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" " Država: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -153,7 +145,7 @@ msgstr "" "\n" "Dostavna oznaka: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3670 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -161,7 +153,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefoni:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3614 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -169,7 +161,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3697 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3638 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -177,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "E-naslov:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -185,7 +177,7 @@ msgstr "" "\n" "E-naslov:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -193,7 +185,7 @@ msgstr "" "\n" "Poštni program: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3725 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3666 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -201,7 +193,7 @@ msgstr "" "\n" "Časovni pas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3674 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -209,7 +201,7 @@ msgstr "" "\n" "Geografski položaj: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3678 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -217,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "Poslovna vloga: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690 msgid "" "\n" "Org: " @@ -225,7 +217,7 @@ msgstr "" "\n" "Organizacija: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3691 msgid "" "\n" " Name: " @@ -233,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" " Ime: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -241,7 +233,7 @@ msgstr "" "\n" " Enota: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3693 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -249,7 +241,7 @@ msgstr "" "\n" " Enota2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3694 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -257,7 +249,7 @@ msgstr "" "\n" " Enota3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3695 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -265,7 +257,7 @@ msgstr "" "\n" " Enota4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3758 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3699 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -273,7 +265,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategorije: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -291,7 +283,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -299,7 +291,7 @@ msgstr "" "\n" "Enoličen niz: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3775 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -307,23 +299,35 @@ msgstr "" "\n" "Javni ključ: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3978 msgid "Multiple VCards" msgstr "Več eVizitk" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3986 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "eVizitka za %s" +#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:344 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import VCard files into Evolution." +msgstr "Tovarna uvozov datotek eVizitk v Evolucijo." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports VCard files into Evolution." +msgstr "Uvozi datoteke eVizitk v Evolucijo. " + #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:46 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba" @@ -337,14 +341,14 @@ msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EKnjiga ni naložena\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Nisem mogel pognati strežnika wombat" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 msgid "Could not start wombat" msgstr "Nisem mogel pognati programa wombat" @@ -353,228 +357,392 @@ msgstr "Nisem mogel pognati programa wombat" msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega adresarja" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "Kontrola Bonobo za vznik naslova." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:7 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "Kontrola Bonobo za prikaz naslova." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +msgid "Anni_versary:" +msgstr "Ob_letnica:" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "Vzorčna kontrola Bonobo, ki prikaže adresar." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +msgid "B_usiness" +msgstr "V sl_užbi" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "Kontrola, ki prikaže mini vizitko iz Evolucijinega adresarja." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +msgid "Business _Fax" +msgstr "Službeni _faks" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Evolucijin pregledovalnik mini vizitk adresarja" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +msgid "C_ontacts..." +msgstr "_Stiki..." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 -msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "Evolucijina komponenta za urejanje stikov." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ka_tegorije..." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -msgstr "Tovarna za orodje mini vizitk adresarja" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Urejevalnik stikov" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -msgstr "Tovarna za prikazovalnik adresarjeve adrese" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 -msgid "Factory for the Addressbook's address popup" -msgstr "Tovarna za Adresarjev vznik naslova" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +msgid "File As:" +msgstr "Zavedi kot:" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 -msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento adresarja." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "General" +msgstr "Splošno" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 -msgid "Factory for the sample Addressbook control" -msgstr "Tovarna za vzorčno kontrolo adresarja" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +msgid "New phone type" +msgstr "Nov tip telefona" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 -msgid "LDAP Server" -msgstr "Strežnik LDAP" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +msgid "No_tes:" +msgstr "Opom_be:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 -msgid "File" -msgstr "Datoteka" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +msgid "Phone Types" +msgstr "Tipi telefonov" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Neznan tip adresarja" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1476 +msgid "Primary Email" +msgstr "prvi e-naslov" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "Brez (anonimni način)" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +msgid "Wants to receive _HTML mail" +msgstr "Želi dobivati _HTML e-pošto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Password" -msgstr "Geslo" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +msgid "Web page address:" +msgstr "Naslov spletne strani:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168 -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Neznan način avtentifikacije" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:100 +msgid "_Add" +msgstr "_Dodaj" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 -msgid "Base" -msgstr "Osnovno" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +msgid "_Address..." +msgstr "_Naslov..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 -msgid "One" -msgstr "Ena" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +msgid "_Assistant's name:" +msgstr "_Ime pomočnika:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 -msgid "Subtree" -msgstr "Poddrevo" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +msgid "_Birthday:" +msgstr "_Rojstni dan:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "Neznan tip dosega" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +msgid "_Business" +msgstr "_Službeni" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Povezan z domeno:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +msgid "_Company:" +msgstr "_Podjetje:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350 -msgid "FIXME Bind DN Help text here" -msgstr "FIXME Bind DN Help text here" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: mail/folder-browser.c:1237 mail/mail-config.glade.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Delete" +msgstr "_Zbriši" -#. Remember the password? -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 -#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/mail-mt.c:439 -msgid "Remember this password" -msgstr "Zapomni si geslo" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +msgid "_Department:" +msgstr "O_ddelek:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Host:" -msgstr "Gostitelj:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +msgid "_Full Name..." +msgstr "_Polno Ime..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 -msgid "FIXME Host help text here." -msgstr "FIXME Host help text here." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +msgid "_Home" +msgstr "_Doma" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 -msgid "Root DN:" -msgstr "Kornsko ime domene:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +msgid "_Job title:" +msgstr "Službeni _naziv:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 -msgid "FIXME Root DN help text here." -msgstr "FIXME Root DN help text here." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +msgid "_Manager's Name:" +msgstr "Ime _managerja:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411 -msgid "Port:" -msgstr "Vrata:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Prenosni telefon" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412 -msgid "FIXME Port help text here." -msgstr "FIXME Port help text here." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +msgid "_Nickname:" +msgstr "_Vzdevek:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432 -msgid "Search Scope:" -msgstr "Doseg iskanja:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +msgid "_Office:" +msgstr "Pi_sarna:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479 -msgid "Authentication:" -msgstr "Avtentifikacija:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +msgid "_Profession:" +msgstr "_Poklic:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501 -msgid "Advanced LDAP Options" -msgstr "Napredne možnosti LDAP" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +msgid "_Spouse:" +msgstr "_Partner(ka):" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Path:" -msgstr "Pot:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +msgid "_This is the mailing address" +msgstr "_To je poštni naslov" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523 -msgid "FIXME Path Help text here" -msgstr "FIXME Path help text here" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:663 +msgid "This contact belongs to these categories:" +msgstr "Stik pripada sledečim kategorijam:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528 -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Če pot ne obstaja jo ustvari." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1434 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 +msgid "Assistant" +msgstr "Pomočnik" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:663 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Uredi adresar" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1435 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502 +msgid "Business" +msgstr "Služba" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Dodaj adresar" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1436 +msgid "Business 2" +msgstr "Služba" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:683 -msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." -msgstr "" -"Izberite tip adresarja, ki ga imate in vnestite potrebne podatke o njem." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1437 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 +msgid "Business Fax" +msgstr "Službeni faks" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 -#: mail/mail-config.glade.h:58 my-evolution/e-summary-preferences.c:881 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1438 +msgid "Callback" +msgstr "Povratni klic" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 -msgid "FIXME Name help text here" -msgstr "FIXME Name help text here" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1439 +msgid "Car" +msgstr "Avto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:694 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1440 +msgid "Company" +msgstr "Podjetje" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:695 -msgid "FIXME Description help text here" -msgstr "FIXME Description help text here" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1441 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503 +msgid "Home" +msgstr "Doma" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Viri adresarja" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1442 +msgid "Home 2" +msgstr "Doma 2" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "De_lete" -msgstr "Zbriši" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1443 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 +msgid "Home Fax" +msgstr "Domači faks" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1444 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1445 +msgid "Mobile" +msgstr "Prenosni telefon" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "_Add" -msgstr "_Dodaj" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1446 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504 +#: mail/mail-config.glade.h:59 +msgid "Other" +msgstr "Drugo" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -#: mail/mail-config.glade.h:110 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Edit" -msgstr "_Uredi" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 +msgid "Other Fax" +msgstr "Drugi faks" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:118 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Drugo stiki" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1448 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 +msgid "Pager" +msgstr "Pozivnik" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1449 +msgid "Primary" +msgstr "Prvi" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1450 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 +msgid "Radio" +msgstr "Radijo" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1451 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 +msgid "Telex" +msgstr "Teleks" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1452 +msgid "TTY/TDD" +msgstr "TTY/TDD" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1477 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 +msgid "Email 2" +msgstr "E-naslov 2" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1478 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 +msgid "Email 3" +msgstr "E-naslov 3" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Zbriši stik?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "Hitro dodaj stik" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 +msgid "Edit Full" +msgstr "Uredi celoto" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 +msgid "Full Name" +msgstr "Polno ime" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294 +msgid "E-mail" +msgstr "E-pošta" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +msgid "Address _2:" +msgstr "Naslov _2:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +msgid "Check Address" +msgstr "Preveri naslov" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +msgid "Countr_y:" +msgstr "Drža_va:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +msgid "Finland" +msgstr "Finska" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "USA" +msgstr "ZDA" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "_Address:" +msgstr "_Naslov:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_City:" +msgstr "_Mesto:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +msgid "_PO Box:" +msgstr "_Poštni predal:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Država/Provinca:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "_Poštna številka:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "Check Full Name" +msgstr "Preveri polno ime" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +msgid "Esq." +msgstr "Ssq." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +msgid "II" +msgstr "II" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +msgid "III" +msgstr "III" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +msgid "Jr." +msgstr "Ml." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +msgid "Miss" +msgstr "Gdč." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +msgid "Mr." +msgstr "G." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +msgid "Mrs." +msgstr "Ga." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +msgid "Ms." +msgstr "Ga." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +msgid "Sr." +msgstr "St." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +msgid "_First:" +msgstr "_Ime:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +msgid "_Last:" +msgstr "_Priimek:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +msgid "_Middle:" +msgstr "_Drugo ime:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +msgid "_Suffix:" +msgstr "P_ripona:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +msgid "_Title:" +msgstr "_Naziv:" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:345 #, c-format @@ -614,7 +782,7 @@ msgstr "" "Nisem megel odpreti tega adresarja. Prosim preverite, ali \n" "pot obstaja in ali imate dovoljenje za dostop." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 calendar/gui/gnome-cal.c:218 msgid "Any field contains" msgstr "Katerokoli polje vsebuje" @@ -634,523 +802,323 @@ msgstr "Kategorija vsebuje" msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1536 -msgid "Primary Email" -msgstr "prvi e-naslov" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Strežnik LDAP" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1537 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 -msgid "Email 2" -msgstr "E-naslov 2" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 +msgid "File" +msgstr "Datoteka" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1538 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 -msgid "Email 3" -msgstr "E-naslov 3" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 +msgid "Unknown addressbook type" +msgstr "Neznan tip adresarja" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 -msgid "Select an Action" -msgstr "Izberi dejanje" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 +msgid "None (anonymous mode)" +msgstr "Brez (anonimni način)" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Ustvari nov stik \"%s\"" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Dodaj naslov k obstoječemu stiku \"%s\"" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859 -msgid "Querying Addressbook..." -msgstr "Poizvedujem v adresarju..." - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Uredi podatke stika" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:341 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Dodaj k stikom" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Zlij E-poštne naslove" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Disable Queries" -msgstr "Izključi poizvedbe" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "Vključi poizvedbe (nevarno!)" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Evolucijin vmesnik za izibro imen iz adresarja." - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Tovarna Evolucijinih vmesnikov za izbiro imen iz adresarja" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:630 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:272 -#: shell/e-shortcuts-view.c:481 -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171 -msgid "Remove All" -msgstr "Odstrani vse" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Pošlji pošto v obliki HTML?" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:327 -#, fuzzy -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "Spremenjen stik:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:403 -msgid "Unable to get local storage. This should never happen." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Prejemniki sporočila" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Select Names" -msgstr "Izberi imena" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select name from _folder:" -msgstr "Izberi ime iz _mape:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "_Category:" -msgstr "_Kategorija:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 -msgid "_Search" -msgstr "I_skanje" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Ob_letnica:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "B_usiness" -msgstr "V sl_užbi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "Business _Fax" -msgstr "Službeni _faks" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegorije..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Urejevalnik stikov" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "File As:" -msgstr "Zavedi kot:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "New phone type" -msgstr "Nov tip telefona" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "No_tes:" -msgstr "Opom_be:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Organi_zation:" -msgstr "Organizacija:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "Phone Types" -msgstr "Tipi telefonov" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Želi dobivati _HTML e-pošto" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Web page address:" -msgstr "Naslov spletne strani:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "_Address..." -msgstr "_Naslov..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "_Ime pomočnika:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -msgid "_Birthday:" -msgstr "_Rojstni dan:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "_Business" -msgstr "_Službeni" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Stiki..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1306 -#: mail/mail-config.glade.h:109 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Delete" -msgstr "_Zbriši" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "_Department:" -msgstr "O_ddelek:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "_Full Name..." -msgstr "_Polno Ime..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "_Home" -msgstr "_Doma" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_Job title:" -msgstr "Službeni _naziv:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "Ime _managerja:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Prenosni telefon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Vzdevek:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_Office:" -msgstr "Pi_sarna:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 +#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:63 +msgid "Password" +msgstr "Geslo" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Poklic:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168 +msgid "Unknown auth type" +msgstr "Neznan način avtentifikacije" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Spouse:" -msgstr "_Partner(ka):" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 +msgid "Base" +msgstr "Osnovno" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "_To je poštni naslov" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 +msgid "One" +msgstr "Ena" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Zbriši stik?" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 +msgid "Subtree" +msgstr "Poddrevo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:721 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Stik pripada sledečim kategorijam:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184 +msgid "Unknown scope type" +msgstr "Neznan tip dosega" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 -msgid "Assistant" -msgstr "Pomočnik" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Povezan z domeno:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1495 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562 -msgid "Business" -msgstr "Služba" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350 +msgid "FIXME Bind DN Help text here" +msgstr "FIXME Bind DN Help text here" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1496 -msgid "Business 2" -msgstr "Služba" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 +#: mail/mail-config.glade.h:72 +msgid "Remember this password" +msgstr "Zapomni si geslo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1497 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 -msgid "Business Fax" -msgstr "Službeni faks" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 +#: mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Host:" +msgstr "Gostitelj:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1498 -msgid "Callback" -msgstr "Povratni klic" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 +msgid "FIXME Host help text here." +msgstr "FIXME Host help text here." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1499 -msgid "Car" -msgstr "Avto" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 +msgid "Root DN:" +msgstr "Kornsko ime domene:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500 -msgid "Company" -msgstr "Podjetje" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 +msgid "FIXME Root DN help text here." +msgstr "FIXME Root DN help text here." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1501 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 -msgid "Home" -msgstr "Doma" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411 +msgid "Port:" +msgstr "Vrata:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502 -msgid "Home 2" -msgstr "Doma 2" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412 +msgid "FIXME Port help text here." +msgstr "FIXME Port help text here." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 -msgid "Home Fax" -msgstr "Domači faks" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432 +msgid "Search Scope:" +msgstr "Doseg iskanja:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479 +msgid "Authentication:" +msgstr "Avtentifikacija:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1505 -msgid "Mobile" -msgstr "Prenosni telefon" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501 +msgid "Advanced LDAP Options" +msgstr "Napredne možnosti LDAP" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1506 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 #: mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "Other" -msgstr "Drugo" +msgid "Path:" +msgstr "Pot:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 -msgid "Other Fax" -msgstr "Drugi faks" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523 +msgid "FIXME Path Help text here" +msgstr "FIXME Path help text here" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 -msgid "Pager" -msgstr "Pozivnik" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528 +msgid "Create path if it doesn't exist." +msgstr "Če pot ne obstaja jo ustvari." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509 -msgid "Primary" -msgstr "Prvi" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Uredi adresar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 -msgid "Radio" -msgstr "Radijo" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664 +msgid "Add Addressbook" +msgstr "Dodaj adresar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 -msgid "Telex" -msgstr "Teleks" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 +msgid "" +"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " +"about it." +msgstr "" +"Izberite tip adresarja, ki ga imate in vnestite potrebne podatke o njem." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688 +#: mail/mail-config.glade.h:53 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Hitro dodaj stik" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 +msgid "FIXME Name help text here" +msgstr "FIXME Name help text here" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 -msgid "Edit Full" -msgstr "Uredi celoto" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 -msgid "Full Name" -msgstr "Polno ime" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 +msgid "FIXME Description help text here" +msgstr "FIXME Description help text here" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294 -msgid "E-mail" -msgstr "E-pošta" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Viri adresarja" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Address _2:" -msgstr "Naslov _2:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 filter/filter.glade.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Delete" +msgstr "Zbriši" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 +#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Check Address" -msgstr "Preveri naslov" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Drža_va:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Finland" -msgstr "Finska" +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Drugo stiki" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "USA" -msgstr "ZDA" +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * card. +#. +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 +msgid "(none)" +msgstr "(brez)" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_Address:" -msgstr "_Naslov:" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 +msgid "Select an Action" +msgstr "Izberi dejanje" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_City:" -msgstr "_Mesto:" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 +#, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Ustvari nov stik \"%s\"" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Poštni predal:" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "Dodaj naslov k obstoječemu stiku \"%s\"" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Država/Provinca:" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859 +msgid "Querying Addressbook..." +msgstr "Poizvedujem v adresarju..." -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_Poštna številka:" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:276 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "Uredi podatke stika" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Preveri polno ime" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:342 +msgid "Add to Contacts" +msgstr "Dodaj k stikom" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "Zlij E-poštne naslove" + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +msgid "Disable Queries" +msgstr "Izključi poizvedbe" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "Ssq." +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +msgid "Enable Queries (Dangerous!)" +msgstr "Vključi poizvedbe (nevarno!)" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -msgid "I" -msgstr "I" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 +msgid "A Bonobo control for an address popup." +msgstr "Kontrola Bonobo za vznik naslova." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "II" -msgstr "II" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 +msgid "A Bonobo control for displaying an address." +msgstr "Kontrola Bonobo za prikaz naslova." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "III" -msgstr "III" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 +msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." +msgstr "Vzorčna kontrola Bonobo, ki prikaže adresar." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "Jr." -msgstr "Ml." +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 +msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." +msgstr "Kontrola, ki prikaže mini vizitko iz Evolucijinega adresarja." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Miss" -msgstr "Gdč." +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" +msgstr "Evolucijin pregledovalnik mini vizitk adresarja" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Mr." -msgstr "G." +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +msgid "Evolution component for handling contacts." +msgstr "Evolucijina komponenta za urejanje stikov." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mrs." -msgstr "Ga." +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" +msgstr "Tovarna za orodje mini vizitk adresarja" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Ms." -msgstr "Ga." +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" +msgstr "Tovarna za prikazovalnik adresarjeve adrese" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Sr." -msgstr "St." +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +msgid "Factory for the Addressbook's address popup" +msgstr "Tovarna za Adresarjev vznik naslova" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "_First:" -msgstr "_Ime:" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +msgid "Factory for the Evolution addressbook component." +msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento adresarja." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_Last:" -msgstr "_Priimek:" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 +msgid "Factory for the sample Addressbook control" +msgstr "Tovarna za vzorčno kontrolo adresarja" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Drugo ime:" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 +#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 +#: shell/e-shortcuts-view.c:267 shell/e-shortcuts-view.c:470 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Suffix:" -msgstr "P_ripona:" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171 +msgid "Remove All" +msgstr "Odstrani vse" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Title:" -msgstr "_Naziv:" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195 +msgid "Send HTML Mail?" +msgstr "Pošlji pošto v obliki HTML?" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "List _name:" -msgstr "Ime gostitelja:" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution's addressbook name selection interface." +msgstr "Evolucijin vmesnik za izibro imen iz adresarja." -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Members" -msgstr "december" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +msgstr "Tovarna Evolucijinih vmesnikov za izbiro imen iz adresarja" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Prejemniki sporočila" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 +msgid "Select Names" +msgstr "Izberi imena" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -msgid "_Remove" -msgstr "_Odstrani" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 +msgid "Select name from _folder:" +msgstr "Izberi ime iz _mape:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "contact-list-editor" -msgstr "Urejevalnik stikov" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 +msgid "_Category:" +msgstr "_Kategorija:" -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:228 -#, fuzzy -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Urejevalnik stikov" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +msgid "_Search" +msgstr "I_skanje" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" msgstr "Vseeno dodaj" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Zaznan podvojen stik" @@ -1171,14 +1139,18 @@ msgstr "" "Ga želite vseeno dodati?" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Change Anyway" +msgstr "Vseeno spremeni" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Changed Contact:" msgstr "Spremenjen stik:" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Konfliktni stik:" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -1186,13 +1158,8 @@ msgstr "" "Spremenjeno ime ali e-poštni naslov tega stika že\n" "obstaja v tej mapi. Ga želite vseeno dodati?" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Change Anyway" -msgstr "Vseeno spremeni" - #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 -#: mail/mail-search.c:258 +#: mail/mail-search.c:242 msgid "Search" msgstr "Iskanje" @@ -1323,9 +1290,9 @@ msgstr "Stiku po #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 ui/evolution-tasks.xml.h:10 -#: ui/my-evolution.xml.h:2 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Natisni" @@ -1334,213 +1301,138 @@ msgstr "Natisni" msgid "Print Envelope" msgstr "Natisni kuverto" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267 -#: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Zbriši" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Napaka ob spreminjanju vizitke" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 -#, fuzzy -msgid "Success" -msgstr "Viri" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-storage.c:497 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznana napaka" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 -#, fuzzy -msgid "Repository offline" -msgstr "Delaj brez mreže" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:491 -msgid "Permission denied" -msgstr "Nimate dovoljenja" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 -#, fuzzy -msgid "Card not found" -msgstr "Datoteke ni mogoče najti" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 -msgid "Card ID already exists" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 -#, fuzzy -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Operacija ni podprta" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -#, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "preklicano" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 -#, fuzzy -msgid "Other error" -msgstr "V/I napaka" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 -#, fuzzy -msgid "Error adding list" -msgstr "Napaka ob nalaganju %s" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 -#, fuzzy -msgid "Error adding card" -msgstr "Napaka ob spreminjanju vizitke" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 -#, fuzzy -msgid "Error modifying list" -msgstr "Napaka ob spreminjanju vizitke" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#, fuzzy -msgid "Error removing list" -msgstr "Napaka ob odstranjevanju vizitke" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 -msgid "Error removing card" -msgstr "Napaka ob odstranjevanju vizitke" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Kliknite tu za dodajo stika *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 msgid "File As" msgstr "Zavedi kot" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 msgid "Email" msgstr "E-pošta" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 msgid "Primary Phone" msgstr "Osnovni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 msgid "Assistant Phone" msgstr "Pomožni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 msgid "Business Phone" msgstr "Službebni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 msgid "Callback Phone" msgstr "Povratni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 msgid "Company Phone" msgstr "Telefon podjetja" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 msgid "Home Phone" msgstr "Domač telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 msgid "Business Address" msgstr "Službeni naslov" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 msgid "Home Address" msgstr "Domači naslov" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 msgid "Mobile Phone" msgstr "Prenosni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 msgid "Car Phone" msgstr "Telefon v avtu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 msgid "Business Phone 2" msgstr "Službeni telefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 msgid "Home Phone 2" msgstr "Domač telefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 msgid "Other Phone" msgstr "Drug telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 msgid "Other Address" msgstr "Drug naslov" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 msgid "Web Site" msgstr "Spletna stran" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 msgid "Department" msgstr "Oddelek" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 msgid "Office" msgstr "Pisarna" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 msgid "Title" msgstr "Naziv" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 msgid "Profession" msgstr "Poklic" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 msgid "Manager" msgstr "Upravljalec" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 msgid "Nickname" msgstr "Vzdevek" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 msgid "Spouse" msgstr "Partner(ka)" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 msgid "Note" msgstr "Opomba" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739 msgid "Free-busy URL" msgstr "URL zasedenosti" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082 msgid "Done." msgstr "Opravljeno." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1115 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 +msgid "Error removing card" +msgstr "Napaka ob odstranjevanju vizitke" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1114 msgid "Removing cards..." msgstr "Odstranjujem vizitke..." +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Napaka ob spreminjanju vizitke" + #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283 msgid "Save in addressbook" msgstr "Shranite v adresarju" @@ -1588,8 +1480,7 @@ msgid "Dimensions:" msgstr "Mere:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "F_ont..." +msgid "Font..." msgstr "Pisava..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 @@ -1722,68 +1613,43 @@ msgstr "Zgoraj:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Type:" -msgstr "Tip:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Širina:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "_Font..." -msgstr "Pisava..." - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Napaka ob komuniciranju s strežnikom koledarja" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:839 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega koledarja" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:653 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:656 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega seznama opravil" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Kontrola Bonobo, ki prikaže koledar." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke." +msgstr "Tip:" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Evolucijin pregledovalnik iTip/iMip" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Komponenta Evolucije za urejanje koledarja." +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 +msgid "Error while communicating with calendar server" +msgstr "Napaka ob komuniciranju s strežnikom koledarja" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "Tovarna komponent za povzetke koledarja." +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega koledarja" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution calendar component." -msgstr "Tovarna komponent Evolucije za urejanje koledarja." +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega seznama opravil" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "Tvoarna za orodje koledarja iTip" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:623 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:922 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:978 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Opomin na zmenek ob " -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "Vzorčna tovarna za kontrolo koledarja" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:914 +msgid "Snooze" +msgstr "Podaljšek spanja" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -msgstr "Tovarna komponent Evolucije za urejanje koledarja." +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:927 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982 +msgid "Ok" +msgstr "V redu" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" @@ -1793,87 +1659,86 @@ msgstr "Storitev opozorilnega alarma" msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Tovarna za storitev opozorlinega alarma" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:151 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:153 #, c-format msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" msgstr "Obvestilo o vašem zmenku, ki se začne ob %s in konča ob %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:155 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:157 #, c-format msgid "Notification about your appointment starting on %s" msgstr "Obvestilo o vašem zmenku, ki se začne ob %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:160 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:162 #, c-format msgid "Notification about your appointment ending on %s" msgstr "Obvestilo o vašem zmenku, ki se konča ob %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:164 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:166 msgid "Notification about your appointment" msgstr "Obvestilo o vašem zmenku" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:171 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:173 #, c-format msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" msgstr "Obvestilo o vašem opravilu, ki se konča ob %s in konča ob %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:175 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:177 #, c-format msgid "Notification about your task starting on %s" msgstr "Obvestilo o vašem opravilu, ki se začne ob %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:180 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:182 #, c-format msgid "Notification about your task ending on %s" msgstr "Obvestilo o vašem opravilu, ki se konča ob %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:184 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:186 msgid "Notification about your task" msgstr "Obvestilo o vašem opravilu" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:266 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Alarm na %A %d %b %Y ob %H:%M" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:193 +#, c-format +msgid "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s" +msgstr "Obvestilo o vašem dnevniškem vpisu, ki se začne ob %s in konča ob %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Zapri" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:197 +#, c-format +msgid "Notification about your journal entry starting on %s" +msgstr "Obvestilo o vašem dnevniškem vpisu, ki se začne ob %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Snoo_ze" -msgstr "Podaljšek spanja" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:202 +#, c-format +msgid "Notification about your journal entry ending on %s" +msgstr "Obvestilo o vašem dnevniškem vpisu, ki se konča ob %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Čas podaljška spanja (minut)" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:206 +msgid "Notification about your journal entry" +msgstr "Obvestilo o vašem dnevniškem vpisu" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Edit appointment" -msgstr "Uredi zmenek" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:285 +msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "Alarm na %A %d %b %Y ob %H:%M" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:487 -#, fuzzy -msgid "No description available." +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:301 +msgid "No summary available." msgstr "Povzetek ni na voljo." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:700 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:999 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Opomin na zmenek ob " +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Close" +msgstr "Zapri" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991 -msgid "Snooze" -msgstr "Podaljšek spanja" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +msgid "Edit appointment" +msgstr "Uredi zmenek" -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059 -msgid "Ok" -msgstr "V redu" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +msgid "Snooze time (minutes)" +msgstr "Čas podaljška spanja (minut)" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58 #, c-format @@ -1895,151 +1760,128 @@ msgstr "Nisem mogel inicializirati gnome-vfs" msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nisem mogel ustvariti tovarne opozorilnega alrama" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:402 -#, fuzzy -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A, %e %B %Y" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1344 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 -#, fuzzy -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:277 +msgid "File not found" +msgstr "Datoteke ni mogoče najti" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:425 -msgid "%B" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:301 +msgid "Open calendar" +msgstr "Odpri koledar" -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 widgets/misc/e-calendar-item.c:1068 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:343 +msgid "Save calendar" +msgstr "Shrani koledar" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:586 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:545 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Nisem mogel ustvariti pogleda koledarja. Prosim preverite nastavitve ORBit-a " "in OAF-a." -#: calendar/gui/calendar-model.c:391 calendar/gui/calendar-model.c:997 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307 +#: calendar/gui/calendar-model.c:379 calendar/gui/calendar-model.c:974 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "Public" msgstr "javno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:394 calendar/gui/calendar-model.c:999 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 +#: calendar/gui/calendar-model.c:382 calendar/gui/calendar-model.c:976 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 msgid "Private" msgstr "osebno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:397 calendar/gui/calendar-model.c:1001 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:309 +#: calendar/gui/calendar-model.c:385 calendar/gui/calendar-model.c:978 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 msgid "Confidential" msgstr "zaupno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:400 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: calendar/gui/calendar-model.c:388 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:370 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 msgid "Unknown" msgstr "neznano" -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 +#: calendar/gui/calendar-model.c:479 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 +#: calendar/gui/calendar-model.c:479 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:499 +#: calendar/gui/calendar-model.c:481 msgid "E" msgstr "E" -#: calendar/gui/calendar-model.c:499 +#: calendar/gui/calendar-model.c:481 msgid "W" msgstr "W" -#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1183 +#: calendar/gui/calendar-model.c:519 calendar/gui/calendar-model.c:1150 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:625 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 mail/message-list.c:620 msgid "High" msgstr "visoka" -#: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/calendar-model.c:1185 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1708 +#: calendar/gui/calendar-model.c:521 calendar/gui/calendar-model.c:1152 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1675 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:624 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 mail/message-list.c:619 msgid "Normal" msgstr "običajna" -#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1187 +#: calendar/gui/calendar-model.c:523 calendar/gui/calendar-model.c:1154 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:623 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 mail/message-list.c:618 msgid "Low" msgstr "nizka" -#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1239 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: calendar/gui/calendar-model.c:559 calendar/gui/calendar-model.c:1206 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:502 msgid "Transparent" msgstr "Prozorno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1241 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +#: calendar/gui/calendar-model.c:562 calendar/gui/calendar-model.c:1208 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:501 msgid "Opaque" msgstr "Prosojno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1293 +#: calendar/gui/calendar-model.c:711 calendar/gui/calendar-model.c:1260 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:522 msgid "Not Started" msgstr "ni pričeto" -#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1295 +#: calendar/gui/calendar-model.c:714 calendar/gui/calendar-model.c:1262 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:523 msgid "In Progress" msgstr "v teku" -#: calendar/gui/calendar-model.c:740 calendar/gui/calendar-model.c:1297 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 +#: calendar/gui/calendar-model.c:717 calendar/gui/calendar-model.c:1264 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:524 msgid "Completed" msgstr "končano" -#: calendar/gui/calendar-model.c:743 calendar/gui/calendar-model.c:1299 +#: calendar/gui/calendar-model.c:720 calendar/gui/calendar-model.c:1266 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 camel/camel-service.c:544 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:525 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "preklicano" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:893 e-util/e-time-utils.c:307 +#: calendar/gui/calendar-model.c:870 e-util/e-time-utils.c:267 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:896 e-util/e-time-utils.c:316 +#: calendar/gui/calendar-model.c:873 e-util/e-time-utils.c:276 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:901 +#: calendar/gui/calendar-model.c:878 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -2050,27 +1892,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:981 +#: calendar/gui/calendar-model.c:958 msgid "" "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" msgstr "Uvrstitev mora biti 'Javno', 'Zastebno', 'Zaupno' ali 'Brez'" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:995 calendar/gui/calendar-model.c:1237 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1291 -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -#: mail/mail-account-gui.c:1385 mail/mail-accounts.c:134 -#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:61 -#: shell/e-shell-view.c:1405 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 +#: calendar/gui/calendar-model.c:972 calendar/gui/calendar-model.c:1204 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1258 calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:500 mail/mail-account-gui.c:1295 +#: mail/mail-accounts.c:129 mail/mail-accounts.c:380 +#: mail/mail-config.glade.h:56 shell/e-shell-view.c:1397 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:439 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1369 widgets/misc/e-dateedit.c:1484 msgid "None" msgstr "brez" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1087 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1054 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -2080,253 +1918,158 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1127 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1094 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Vrednost v procentih mora biti med vključno 0 in 100" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1135 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "Prioriteta mora biti 'Visoka', 'Običajna', 'Nizka' ali 'Nedefinirana'." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1148 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:451 msgid "Undefined" msgstr "ni definirana" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1222 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "Prosojnost mora biti 'Prozorno', 'Prosojno' ali 'Brez'." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1677 msgid "Recurring" msgstr "Ponovi se" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1712 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1679 msgid "Assigned" msgstr "Določena" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1685 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1685 msgid "No" msgstr "Ne" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "Day View" -msgstr "Dnevni pogled" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "Work Week View" -msgstr "Pogled delavnega tedna" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "Week View" -msgstr "Tedenski pogled" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "Month View" -msgstr "Mesečni pogled" - #: calendar/gui/control-factory.c:128 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:354 -#, fuzzy -msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "Zvočni alarmi" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:363 -#, fuzzy -msgid "Message Alarm Options" -msgstr "Prejemniki sporočila" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:372 -#, fuzzy -msgid "Mail Alarm Options" -msgstr "Pokaži možnosti" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:381 -msgid "Program Alarm Options" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:390 -#, fuzzy -msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "Neznane padavine" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Lastnosti alarma" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -msgid "FIXME: mail alarm options" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Message to Display" -msgstr "Prikaz _sporočila" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Play sound:" -msgstr "Predvajaj zvok" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 -msgid "Repeat the alarm" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Run program:" -msgstr "Poženi program" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 -msgid "With these arguments:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 -msgid "days" -msgstr "dni" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "extra times every" -msgstr "Posodobi vsakih" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 -msgid "hours" -msgstr "ur" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 -msgid "minutes" -msgstr "minut" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:269 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dni" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:271 msgid "1 day" msgstr "1 dan" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:274 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d tednov" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:276 msgid "1 week" msgstr "1 teden" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:279 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d ur" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:281 msgid "1 hour" msgstr "1 ura" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minut" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286 msgid "1 minute" msgstr "1 minuta" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekund" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291 msgid "1 second" msgstr "1 sekunda" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:316 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 msgid "Play a sound" msgstr "Predvajaj zvok" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 -msgid "Display a message" -msgstr "Kaži sporočilo" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 +msgid "Show a dialog" +msgstr "Kaži dialog" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:324 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "Send an email" msgstr "Pošlji e-pošto" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 msgid "Run a program" msgstr "Poženi program" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361 -#, fuzzy -msgid "before start of appointment" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346 +msgid " before start of appointment" msgstr " pred pričetkom zmenka" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364 -#, fuzzy -msgid "after start of appointment" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 +msgid " after start of appointment" msgstr " po pričetku zmenka" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374 -#, fuzzy -msgid "before end of appointment" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:359 +msgid " before end of appointment" msgstr " pred koncem zmenka" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 -#, fuzzy -msgid "after end of appointment" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:362 +msgid " after end of appointment" msgstr " po koncu zmenka" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 msgid "Basics" msgstr "Osnove" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:298 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:293 msgid "Date/Time:" msgstr "Datum/ura:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +msgid "Display a message" +msgstr "Kaži sporočilo" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 +msgid "Options..." +msgstr "Možnosti..." + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Reminders" msgstr "Opozorila" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:282 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Povzetek:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "_Options..." -msgstr "Možnosti..." - #. Automatically generated. Do not edit. #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "after" @@ -2349,7 +2092,7 @@ msgstr "konec zmenka" msgid "hour(s)" msgstr "ur" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:111 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:103 msgid "minute(s)" msgstr "minut" @@ -2389,8 +2132,8 @@ msgstr "60 minut" msgid "Beep when alarm windows appear." msgstr "Pozvoni, ko se pokažejo okna alarmov." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:985 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 shell/e-shortcuts.c:1001 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Calendar" msgstr "Koledar" @@ -2423,7 +2166,7 @@ msgid "Defaults" msgstr "Privzeto" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Display" msgstr "Prikaz" @@ -2440,7 +2183,7 @@ msgid "Fri" msgstr "pet" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 msgid "Friday" msgstr "petek" @@ -2449,7 +2192,7 @@ msgid "Mon" msgstr "pon" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 msgid "Monday" msgstr "ponedeljek" @@ -2470,7 +2213,7 @@ msgid "Sat" msgstr "sob" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 msgid "Saturday" msgstr "sobota" @@ -2491,7 +2234,7 @@ msgid "Sun" msgstr "ned" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 msgid "Sunday" msgstr "nedeljo" @@ -2508,187 +2251,51 @@ msgid "Thu" msgstr "čet" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962 msgid "Thursday" msgstr "četrtek" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "Time divisions:" -msgstr "Časovne delitve:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "Time format:" -msgstr "Oblika izpisa časa:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "Time zone:" -msgstr "Časovni pas:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "Tue" -msgstr "tor" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 -msgid "Tuesday" -msgstr "torek" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "Wed" -msgstr "sre" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 -msgid "Wednesday" -msgstr "sreda" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "Work Week" -msgstr "Delavni teden" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "minutes before they occur." -msgstr "minut preden se zgodijo." - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52 -msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati ta račun?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati %d opravil?" - -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati dnevniški vpis `%s'?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 -#, fuzzy -msgid "This task has been deleted." -msgstr "To je zahtevek po srečanju." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 -msgid "This event has been changed." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 -#, fuzzy -msgid "This task has been changed." -msgstr "To je preklic dogodka." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 calendar/gui/print.c:2116 -msgid " to " -msgstr " do " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/print.c:2120 -msgid " (Completed " -msgstr " (Končano " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 calendar/gui/print.c:2122 -msgid "Completed " -msgstr "končano " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 calendar/gui/print.c:2127 -msgid " (Due " -msgstr " (Rok " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:640 calendar/gui/print.c:2129 -msgid "Due " -msgstr "Rok" +msgid "Time" +msgstr "Čas" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:449 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Uredi zmenek" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "Time divisions:" +msgstr "Časovne delitve:" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Zmenek - %s" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "Time format:" +msgstr "Oblika izpisa časa:" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Naloga - %s" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "Time zone:" +msgstr "Časovni pas:" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Vpis v dnevniku - %s" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "Tue" +msgstr "tor" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474 -msgid "No summary" -msgstr "Ni povzetka" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960 +msgid "Tuesday" +msgstr "torek" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1497 -#: mail/mail-display.c:98 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Prepiši datoteko?" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "Wed" +msgstr "sre" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1501 -#: mail/mail-display.c:102 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Datoteka z enakim imenom že obstaja.\n" -"Naj jo prepišem?" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 +msgid "Wednesday" +msgstr "sreda" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "Save As..." -msgstr "Shrani kot..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "Work Week" +msgstr "Delavni teden" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026 -msgid "Unable to obtain current version!" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +msgid "minutes before they occur." +msgstr "minut preden se zgodijo." #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 #, c-format @@ -2732,44 +2339,20 @@ msgstr "Ste prepri msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati %d dnevniških vpisov?" -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Izberi datoteko" - -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Selection:" -msgstr "Sekcije:" - -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Time Zones" -msgstr "" -"\n" -"Časovni pas: " - -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -" Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:154 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:136 msgid "Appointment" msgstr "Zmenek" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 msgid "Reminder" msgstr "Opozorilo" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:146 msgid "Recurrence" msgstr "Ponovitev" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:151 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:223 msgid "Meeting" msgstr "Srečanje" @@ -2779,7 +2362,7 @@ msgstr "_Celodnevni dogodek" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:248 msgid "Classification" msgstr "Uvrstitev" @@ -2808,6 +2391,11 @@ msgstr "_Povzetek:" msgid "_Confidential" msgstr "_Zaupno" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Stiki..." + #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 msgid "_End time:" msgstr "_Čas konca:" @@ -2816,271 +2404,38 @@ msgstr "_ msgid "_Start time:" msgstr "_Čas pričetka:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:551 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1154 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1222 -msgid "Individual" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:553 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1223 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Skupina %i" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:555 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1224 -#, fuzzy -msgid "Resource" -msgstr "Viri:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:557 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1225 -msgid "Room" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:586 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1238 -msgid "Chair" -msgstr "Stol" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:588 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1156 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1239 -msgid "Required Participant" -msgstr "Potrebni udeleženci" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1240 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Možni sodelujoči" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:592 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1241 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Ne-sodelujoči" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:638 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1164 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 -#, fuzzy -msgid "Needs Action" -msgstr "Izberi dejanje" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:640 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268 -#, fuzzy -msgid "Accepted" -msgstr " Sprejmi " - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:642 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269 -#, fuzzy -msgid "Declined" -msgstr " Zavrni " - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 -msgid "Tentative" -msgstr "Poskusno" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:646 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 -#, fuzzy -msgid "Delegated" -msgstr "Zbrisano" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 -#, fuzzy -msgid "In Process" -msgstr "v teku" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712 -msgid "That person is already attending the meeting!" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:763 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 -#, fuzzy -msgid "Chair Persons" -msgstr "Telefon v avtu" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:765 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:933 -#, fuzzy -msgid "Required Participants" -msgstr "Potrebni udeleženci" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:767 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 -#, fuzzy -msgid "Optional Participants" -msgstr "Možni sodelujoči" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:769 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 -#, fuzzy -msgid "Non-Participants" -msgstr "Ne-sodelujoči" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:891 -#, fuzzy -msgid "Sent By:" -msgstr "Poslano" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1442 -#, fuzzy -msgid "_Delegate To..." -msgstr "Delegirano komu:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Udeležen" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#, fuzzy -msgid "Common Name" -msgstr "Datum zaključka" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#, fuzzy -msgid "Delegated From" -msgstr "Delegirano od:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#, fuzzy -msgid "Delegated To" -msgstr "Delegirano komu:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#, fuzzy -msgid "Language" -msgstr "Upravljalec" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#, fuzzy -msgid "Member" -msgstr "december" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -msgid "Role" -msgstr "Vloga" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:49 -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:102 -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organizator:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_Change Organizer" -msgstr "Organizator:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Invite Others" -msgstr "_Povabi ostale..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "_Other Organizer" -msgstr "Organizator:" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:436 calendar/gui/print.c:1839 -#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:584 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Ta zmenek vsebuje pojavitve, ki jih Evolucija ne zna urejati." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:938 -msgid "on" -msgstr "na" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 filter/filter-datespec.c:83 -msgid "day" -msgstr "dan" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094 -msgid "on the" -msgstr "na" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102 -msgid "th" -msgstr "4." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1274 -msgid "occurrences" -msgstr "pojavitve" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Custom recurrence" msgstr "Ponovitev po meri" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Every" msgstr "Vsak" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Exceptions" msgstr "Izjeme" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +msgid "Modify" +msgstr "Spremeni" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "No recurrence" msgstr "Ni ponovitev" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "Preview" msgstr "Predogled" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "Recurrence Rule" msgstr "Pravilo ponovitev" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "Simple recurrence" msgstr "Enostavna ponovitev" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "_Modify" -msgstr "Spremeni" - #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "za" @@ -3105,21 +2460,38 @@ msgstr "tednov" msgid "year(s)" msgstr "let" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Želite shraniti spremembe" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:412 calendar/gui/print.c:1978 +#: calendar/gui/print.c:1980 calendar/gui/print.c:1981 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 -msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Ta zmenek vsebuje pojavitve, ki jih Evolucija ne zna urejati." -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 -msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 +msgid "on" +msgstr "na" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 -msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:81 +msgid "day" +msgstr "dan" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +msgid "on the" +msgstr "na" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096 +msgid "th" +msgstr "4." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1266 +msgid "occurrences" +msgstr "pojavitve" + +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Želite shraniti spremembe" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 msgid "Date Completed:" @@ -3137,8 +2509,12 @@ msgstr "Delegirano komu:" msgid "No one" msgstr "Nikomur" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organizator:" + #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -3171,317 +2547,329 @@ msgstr "_Prioriteta:" msgid "_Status:" msgstr "_Stanje:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:247 +msgid "Categories" +msgstr "kategorije" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 +msgid "Completion Date" +msgstr "Datum zaključka" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:250 +msgid "End Date" +msgstr "Datum konca" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:251 +msgid "Start Date" +msgstr "Datum pričetka" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:252 +msgid "Due Date" +msgstr "Do datuma" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:253 +msgid "Geographical Position" +msgstr "Zemljepisna lega" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:254 +msgid "Percent complete" +msgstr "Procentov opravljeno" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:255 +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteta" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:256 +msgid "Summary" +msgstr "Povzetek" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:257 +msgid "Transparency" +msgstr "Prosojnost" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:258 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:259 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmi" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260 +msgid "Click here to add a task" +msgstr "Kliknite tu za dodajo opravila" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:471 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 #, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3327 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3164 mail/folder-browser.c:1271 -msgid "_Open" -msgstr "_Odpri" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3336 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "_Izreži" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3338 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3175 ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiraj" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3313 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3340 calendar/gui/e-week-view.c:3151 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "_Paste" -msgstr "_Prilepi" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861 -#, fuzzy -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "Označi kot opravljeno" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863 -#, fuzzy -msgid "_Delete this Task" -msgstr "Zbriši to nalogo" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866 -#, fuzzy -msgid "_Mark Tasks as Complete" -msgstr "Označi opravila kot opravljena" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 -#, fuzzy -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "Zbriši izbrana opravila" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1137 -msgid "Click here to add a task" -msgstr "Kliknite tu za dodajo opravila" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% konča_no:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmi" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Categories" -msgstr "kategorije" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:699 -#: camel/camel-filter-driver.c:815 -msgid "Complete" -msgstr "Končano" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -msgid "Completion Date" -msgstr "Datum zaključka" +msgid "100%" +msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Due Date" -msgstr "Do datuma" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 +msgid "Edit this task" +msgstr "Uredi to opravilo" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "End Date" -msgstr "Datum konca" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-calendar-table.c:968 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3315 calendar/gui/e-week-view.c:3158 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Izreži" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Zemljepisna lega" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 calendar/gui/e-calendar-table.c:969 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3317 calendar/gui/e-week-view.c:3160 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -msgid "Priority" -msgstr "Prioriteta" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-calendar-table.c:970 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3290 calendar/gui/e-day-view.c:3319 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3134 calendar/gui/e-week-view.c:3162 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "Paste" +msgstr "Prilepi" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Start Date" -msgstr "Datum pričetka" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:962 +msgid "Mark as complete" +msgstr "Označi kot opravljeno" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -msgid "Summary" -msgstr "Povzetek" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:963 +msgid "Delete this task" +msgstr "Zbriši to nalogo" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#, fuzzy -msgid "Task sort" -msgstr "Seznam nalog" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 +msgid "Mark tasks as complete" +msgstr "Označi opravila kot opravljena" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -msgid "Transparency" -msgstr "Prosojnost" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "Zbriši izbrana opravila" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:574 calendar/gui/e-week-view.c:307 +#: calendar/gui/print.c:785 +msgid "am" +msgstr "dop" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i deljenj minute" +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:577 calendar/gui/e-week-view.c:310 +#: calendar/gui/print.c:787 +msgid "pm" +msgstr "pop" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1330 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1327 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1602 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 calendar/gui/e-day-view.c:1341 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" + #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1354 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:576 calendar/gui/e-week-view.c:309 -#: calendar/gui/print.c:759 -msgid "am" -msgstr "dop" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:579 calendar/gui/e-week-view.c:312 -#: calendar/gui/print.c:761 -msgid "pm" -msgstr "pop" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3306 -#, fuzzy -msgid "New _Appointment" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3295 ui/evolution-calendar.xml.h:21 +msgid "New Appointment" msgstr "Nov zmenek" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3308 calendar/gui/e-week-view.c:3146 -#, fuzzy -msgid "New All Day _Event" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3297 calendar/gui/e-week-view.c:3141 +msgid "New All Day Event" msgstr "Nov celodnevni dogodek" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3318 calendar/gui/e-week-view.c:3156 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Pojdi na _danes" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3302 calendar/gui/e-week-view.c:3146 +msgid "Go to Today" +msgstr "Pojdi na danes" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3320 calendar/gui/e-week-view.c:3158 -#, fuzzy -msgid "_Go to Date..." +#: calendar/gui/e-day-view.c:3304 calendar/gui/e-week-view.c:3148 +msgid "Go to Date..." msgstr "Pojdi na datum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3329 calendar/gui/e-week-view.c:3166 -#, fuzzy -msgid "_Delete this Appointment" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3311 calendar/gui/e-week-view.c:3154 +#: shell/e-shortcuts-view.c:463 ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +msgid "Open" +msgstr "Odpri" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3313 calendar/gui/e-week-view.c:3156 +msgid "Delete this Appointment" msgstr "Zbriši ta zmenek" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3348 calendar/gui/e-week-view.c:3191 -#, fuzzy -msgid "Make this Occurrence _Movable" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3328 calendar/gui/e-week-view.c:3176 +msgid "Make this Occurrence Movable" msgstr "Naredi to pojavitev prestavljivo" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3350 calendar/gui/e-week-view.c:3193 -#, fuzzy -msgid "Delete this _Occurrence" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3330 calendar/gui/e-week-view.c:3178 +msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Zbriši to pojavitev" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3352 calendar/gui/e-week-view.c:3195 -#, fuzzy -msgid "Delete _All Occurrences" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3332 +msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Zbriši vse pojavitve" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i deljenj minute" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:546 calendar/gui/print.c:2237 +msgid " to " +msgstr " do " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 calendar/gui/print.c:2241 +msgid " (Completed " +msgstr " (Končano " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 calendar/gui/print.c:2243 +msgid "Completed " +msgstr "končano " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 calendar/gui/print.c:2248 +msgid " (Due " +msgstr " (Rok " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 calendar/gui/print.c:2250 +msgid "Due " +msgstr "Rok" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:613 msgid "This is an event that can be added to your calendar." msgstr "To je dogodek, ki je lahko dodan vašemu koledarju." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:697 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:616 msgid "This is a meeting request." msgstr "To je zahtevek po srečanju." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:700 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:619 msgid "This is one or more additions to a current meeting." msgstr "To so en ali več dodatkov k trenutnemu srečanju." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:622 msgid "This is a request for the latest event information." msgstr "To je zahtevek za sveže podatke o dogodku." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:625 msgid "This is a reply to a meeting request." msgstr "To je odgovor na zahtevek po srečanju." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 msgid "This is an event cancellation." msgstr "To je preklic dogodka." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 calendar/gui/e-itip-control.c:752 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/e-itip-control.c:670 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 msgid "The message is not understandable." msgstr "To sporočilo ni razumljivo." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:655 msgid "This is an task that can be added to your calendar." msgstr "To je opravilo, ki je lahko dodano v vaš koledar." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:658 msgid "This is a task request." msgstr "To je zahtevek po opravilu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:743 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:661 msgid "This is a request for the latest task information." msgstr "To je zahtevek za sveže podatke o opravilu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 msgid "This is a reply to a task request." msgstr "To je odgovor na zahtevek po opravilu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:667 msgid "This is an task cancellation." msgstr "To je preklic opravila." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:689 msgid "This is freebusy information." msgstr "To je podatek o zasedenosti." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 msgid "This is a request for freebusy information." msgstr "To je zahtevek za podatk o zasedenosti." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:695 msgid "This is a reply to a freebusy request." msgstr "To je odgovor na podatek o zasedenosti." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Zdi se, da sporočilo ni pravilno oblikovano" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "To sporočilo vsebuje le nepodprte zahtevke" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:877 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:753 msgid "The information contained in this attachment was not valid" msgstr "Podatki vsebovani v tej prilogi niso veljavni" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:989 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:869 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Nisem mogel posodobiti vašege datoteeke koledarja!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:894 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "Nisem mogel odstraniti predmeta iz vaše datoteke koledarja!\n" @@ -3522,48 +2910,98 @@ msgstr "kon msgid "date-start" msgstr "začetni-datum" -#: calendar/gui/e-tasks.c:246 calendar/gui/e-tasks.c:597 -#: calendar/gui/e-tasks.c:629 +#: calendar/gui/e-tasks.c:185 calendar/gui/e-tasks.c:522 +#: calendar/gui/e-tasks.c:555 msgid "All" msgstr "Vse" -#: calendar/gui/e-tasks.c:252 +#: calendar/gui/e-tasks.c:191 msgid "Category:" msgstr "Kategorija:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:403 +#: calendar/gui/e-tasks.c:330 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Nisem mogel naložiti poslov v `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:415 +#: calendar/gui/e-tasks.c:342 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Postopek potreben za naložitev `%s' ni podprt" +#: calendar/gui/e-week-view.c:3139 calendar/gui/e-week-view.c:3167 +msgid "New Appointment..." +msgstr "Nov zmenek..." + +#: calendar/gui/e-week-view.c:3180 +msgid "Delete All Occurrences" +msgstr "Zbriši vse pojavitve" + #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:230 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1586 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3182 -#, fuzzy -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Nov zmenek..." +#: calendar/gui/gnome-cal.c:219 +msgid "Summary contains" +msgstr "Povzetek vsebuje" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:220 +msgid "Description contains" +msgstr "Opis vsebuje" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:221 +msgid "Comment contains" +msgstr "Komentar vsebuje" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:222 +msgid "Has category" +msgstr "Ima kategorijo" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:999 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1054 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Nisem mogel odpreti imenika v `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1010 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1065 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Postopek potreben za naložitev `%s' ni podprt" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +msgstr "Kontrola Bonobo, ki prikaže koledar." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 +msgid "Evolution calendar executive summary component." +msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" +msgstr "Evolucijin pregledovalnik iTip/iMip" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +msgid "Evolution component for handling the calendar." +msgstr "Komponenta Evolucije za urejanje koledarja." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +msgid "Factory for the Calendar Summary component." +msgstr "Tovarna komponent za povzetke koledarja." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +msgid "Factory for the Evolution calendar component." +msgstr "Tovarna komponent Evolucije za urejanje koledarja." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the calendar iTip view control" +msgstr "Tvoarna za orodje koledarja iTip" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the sample Calendar control" +msgstr "Vzorčna tovarna za kontrolo koledarja" + #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "april" @@ -3585,255 +3023,246 @@ msgid "Go To Date" msgstr "Pojdi na datum" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +msgid "Go To Today" +msgstr "Pojdi na danes" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "januar" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "July" msgstr "julij" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "June" msgstr "junij" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "March" msgstr "marec" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "May" msgstr "maj" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "November" msgstr "november" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "October" msgstr "oktober" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "September" msgstr "september" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "_Go To Today" -msgstr "Pojdi na danes" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:224 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "" - -#: calendar/gui/print.c:422 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:422 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:422 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:422 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:422 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:490 +#: calendar/gui/print.c:516 msgid "Su" msgstr "ne" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: calendar/gui/print.c:516 msgid "Mo" msgstr "po" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: calendar/gui/print.c:516 msgid "Tu" msgstr "to" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: calendar/gui/print.c:516 msgid "We" msgstr "sr" -#: calendar/gui/print.c:491 +#: calendar/gui/print.c:517 msgid "Th" msgstr "če" -#: calendar/gui/print.c:491 +#: calendar/gui/print.c:517 msgid "Fr" msgstr "pe" -#: calendar/gui/print.c:491 +#: calendar/gui/print.c:517 msgid "Sa" msgstr "so" -#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:205 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:221 shell/e-shortcuts.c:986 +#: calendar/gui/print.c:1847 shell/e-shortcuts.c:1002 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Naloge" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1815 -#, fuzzy -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" +#: calendar/gui/print.c:1954 +msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Trenuten dan (%b %a %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838 +#: calendar/gui/print.c:1973 calendar/gui/print.c:1977 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:1835 +#: calendar/gui/print.c:1974 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1846 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" +#: calendar/gui/print.c:1985 +#, c-format +msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "Trenutni teden (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1854 -#, fuzzy -msgid "Selected month (%b %Y)" +#: calendar/gui/print.c:1993 +msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "Trenutni mesec (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1861 -#, fuzzy -msgid "Selected year (%Y)" +#: calendar/gui/print.c:2000 +msgid "Current year (%Y)" msgstr "Trenutno leto (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2200 +#: calendar/gui/print.c:2321 msgid "Print Calendar" msgstr "Natisni koledar" -#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1864 my-evolution/e-summary.c:511 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: calendar/gui/print.c:2409 calendar/gui/print.c:2501 +#: mail/mail-callbacks.c:1781 my-evolution/e-summary.c:452 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:31 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 msgid "Print Preview" msgstr "Predogled tiskanja" -#: calendar/gui/print.c:2317 +#: calendar/gui/print.c:2438 msgid "Print Item" msgstr "Natisni predmet" -#: calendar/gui/print.c:2398 +#: calendar/gui/print.c:2519 msgid "Print Setup" msgstr "Nastavitev tiskanja" -#: calendar/gui/tasks-control.c:126 +#: calendar/gui/tasks-control.c:122 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI mape poslov, ki naj se kaže" @@ -3879,6 +3308,99 @@ msgstr "" msgid "SMTWTFS" msgstr "NPTSČPS" +#: calendar/pcs/query.c:218 +msgid "time-now expects 0 arguments" +msgstr "time-now ne pričakuje argumentov" + +#: calendar/pcs/query.c:242 +msgid "make-time expects 1 argument" +msgstr "make-time pričakuje 1 argument" + +#: calendar/pcs/query.c:247 +msgid "make-time expects argument 1 to be a string" +msgstr "make-time pričakuje, da je 1. argument niz" + +#: calendar/pcs/query.c:255 +msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" +msgstr "1. argument make-time mora biti niz ISO 8601 datuma/časa" + +#: calendar/pcs/query.c:281 +msgid "time-add-day expects 2 arguments" +msgstr "time-add-day pričakuje 2 argumenta" + +#: calendar/pcs/query.c:286 +msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "time-add-day pričakuje, da je 1. argument time_t" + +#: calendar/pcs/query.c:293 +msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" +msgstr "time-add-day pričakuje, da je 2. argument celo število (integer)" + +#: calendar/pcs/query.c:318 +msgid "time-day-begin expects 1 argument" +msgstr "time-day-begin pričakuje 1 argument" + +#: calendar/pcs/query.c:323 +msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "time-day-begin pričakuje, da je 1. argument time_t" + +#: calendar/pcs/query.c:348 +msgid "time-day-end expects 1 argument" +msgstr "time-day-end pričakuje 1 argument" + +#: calendar/pcs/query.c:353 +msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "time-day-end pričakuje, da je 1. argument time_t" + +#: calendar/pcs/query.c:389 +msgid "get-vtype expects 0 arguments" +msgstr "get-vtype ne pričakuje argumentov" + +#: calendar/pcs/query.c:485 +msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" +msgstr "occur-in-time-range? pričakuje 2 argumenta" + +#: calendar/pcs/query.c:490 +msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "occur-in-time-range? pričakuje, da je 1. argument time_t" + +#: calendar/pcs/query.c:497 +msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" +msgstr "occur-in-time-range? pričakuje, da je 2. argument time_t" + +#: calendar/pcs/query.c:627 +msgid "contains? expects 2 arguments" +msgstr "contains? pričakuje 2 argumenta" + +#: calendar/pcs/query.c:632 +msgid "contains? expects argument 1 to be a string" +msgstr "contains? pričakuje, da je 1. argument niz" + +#: calendar/pcs/query.c:639 +msgid "contains? expects argument 2 to be a string" +msgstr "contains? pričakuje, da je 2. argument niz" + +#: calendar/pcs/query.c:656 +msgid "" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" +"\"" +msgstr "" +"contains? pričakuje, da je 1. argument eden od \"any\" (karkoli), \"summary" +"\" (povzetek), \"description\"(opis)" + +#: calendar/pcs/query.c:694 +msgid "has-categories? expects at least 1 argument" +msgstr "has-categories? pričakuje vsaj 1 argument" + +#: calendar/pcs/query.c:700 +msgid "has-categories? expects all arguments to be strings" +msgstr "has-categories? pričakuje, da so vsi argumenti nizi" + +#: calendar/pcs/query.c:948 +msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" +msgstr "" +"Izračun iskalnega izraza ni podal vrednosti resnično/neresnično (boolean)" + #: camel/camel-cipher-context.c:171 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Podpisovanje v tem kodirniku ni podprto" @@ -3899,75 +3421,60 @@ msgstr " msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Dešifriranje v tem šifrirniku ni podprto" -#: camel/camel-disco-diary.c:181 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" - -#: camel/camel-disco-diary.c:244 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" - -#: camel/camel-disco-diary.c:278 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "" - #: camel/camel-disco-store.c:305 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Za dokončanje te operacije morate delati z mrežo" -#: camel/camel-filter-driver.c:533 camel/camel-filter-driver.c:542 +#: camel/camel-filter-driver.c:526 camel/camel-filter-driver.c:535 msgid "Syncing folders" msgstr "Uskljajujem mape" -#: camel/camel-filter-driver.c:644 +#: camel/camel-filter-driver.c:635 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Ne morem odpreti čakalne mape" -#: camel/camel-filter-driver.c:653 +#: camel/camel-filter-driver.c:644 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nisem mogel obdelati čakalne mape" -#: camel/camel-filter-driver.c:667 +#: camel/camel-filter-driver.c:658 +#, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Dobivam sporočilo %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684 +#: camel/camel-filter-driver.c:662 camel/camel-filter-driver.c:672 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Nauspeh ob sporočilu %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:672 +#: camel/camel-filter-driver.c:663 msgid "Cannot open message" msgstr "Ne morem dobiti sporočila" -#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810 +#: camel/camel-filter-driver.c:683 camel/camel-filter-driver.c:794 msgid "Syncing folder" msgstr "Uskljajujem mapo" -#: camel/camel-filter-driver.c:766 +#: camel/camel-filter-driver.c:687 camel/camel-filter-driver.c:799 +msgid "Complete" +msgstr "Končano" + +#: camel/camel-filter-driver.c:753 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Dobivam sporočilo %d od %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789 +#: camel/camel-filter-driver.c:758 camel/camel-filter-driver.c:776 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Neuspeh pri sporočilu %d od %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:892 +#: camel/camel-filter-driver.c:876 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Napaka ob razčlenjanju filtra: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:898 +#: camel/camel-filter-driver.c:882 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Napaka ob izvajanju filtra: %s: %s" @@ -4008,26 +3515,6 @@ msgstr "Opravljam poizvedbo na neznani glavi: %s" msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Neveljaven tip v body-contains, pričakovan niz" -#: camel/camel-lock-client.c:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Ne morem ustvariti ključavnice na mapi: %s: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock-client.c:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Nisem se mogel razvejiti: %s" - #. well, this is really only a programatic error #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 #, c-format @@ -4051,108 +3538,108 @@ msgstr "Nisem uspel zakleniti s pomo msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Nisem uspel zakleniti s pomočjo flock(2): %s" -#: camel/camel-movemail.c:108 +#: camel/camel-movemail.c:104 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Nisem mogel preverti poštne datoteke %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:122 +#: camel/camel-movemail.c:118 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti poštne datoteke %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:130 +#: camel/camel-movemail.c:126 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti začasne poštne datoteke %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:159 +#: camel/camel-movemail.c:151 +#, c-format +msgid "Error reading mail file: %s" +msgstr "Napaka ob branju poštne datoteke: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:162 +#, c-format +msgid "Error writing mail temp file: %s" +msgstr "Napaka ob pisanju v začasno poštno datoteko: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:181 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Nisem uspel shraniti pošte v začasno datoteko %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:189 +#: camel/camel-movemail.c:211 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi: %s" -#: camel/camel-movemail.c:201 +#: camel/camel-movemail.c:223 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Nisem se mogel razvejiti: %s" -#: camel/camel-movemail.c:239 +#: camel/camel-movemail.c:261 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Program movemail ni uspel: %s" -#: camel/camel-movemail.c:240 +#: camel/camel-movemail.c:262 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Neznana napaka)" -#: camel/camel-movemail.c:263 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Napaka ob branju poštne datoteke: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:274 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Napaka ob pisanju v začasno poštno datoteko: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534 +#: camel/camel-movemail.c:492 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Napaka ob kopiranju začasne poštne datoteke: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:193 +#: camel/camel-pgp-context.c:190 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo za %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:196 +#: camel/camel-pgp-context.c:193 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo" -#: camel/camel-pgp-context.c:518 +#: camel/camel-pgp-context.c:511 msgid "No plaintext to sign." msgstr "Ni besedila za podpis." -#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 -#: camel/camel-pgp-context.c:1073 camel/camel-pgp-context.c:1288 +#: camel/camel-pgp-context.c:518 camel/camel-pgp-context.c:690 +#: camel/camel-pgp-context.c:1057 camel/camel-pgp-context.c:1269 msgid "No password provided." msgstr "Geslo ni bilo dano." -#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 -#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1080 -#: camel/camel-pgp-context.c:1295 +#: camel/camel-pgp-context.c:524 camel/camel-pgp-context.c:696 +#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1064 +#: camel/camel-pgp-context.c:1276 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:693 +#: camel/camel-pgp-context.c:683 msgid "No plaintext to clearsign." msgstr "Ni besedila za čisti podpis." -#: camel/camel-pgp-context.c:886 +#: camel/camel-pgp-context.c:873 msgid "No plaintext to verify." msgstr "Ni besedila za preverbo." -#: camel/camel-pgp-context.c:903 +#: camel/camel-pgp-context.c:890 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti začasne datoteke: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1063 +#: camel/camel-pgp-context.c:1047 msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "Ni besedila za šifriranje." -#: camel/camel-pgp-context.c:1089 +#: camel/camel-pgp-context.c:1073 msgid "No recipients specified" msgstr "Prejemniki niso navedeni" -#: camel/camel-pgp-context.c:1280 +#: camel/camel-pgp-context.c:1261 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "Ni šifriranega besedila za dešifriranje." @@ -4186,7 +3673,7 @@ msgid "Connection cancelled" msgstr "Povezava prekinjena" #: camel/camel-remote-store.c:255 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nisem se mogel povezati z %s (vrata %d): %s" @@ -4195,13 +3682,13 @@ msgstr "Nisem se mogel povezati z %s (vrata %d): %s" msgid "(unknown host)" msgstr "(neznan gostitelj)" -#: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413 -#: camel/camel-remote-store.c:484 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382 +#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399 +#: camel/camel-remote-store.c:470 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operacija razveljavljena" -#: camel/camel-remote-store.c:489 +#: camel/camel-remote-store.c:476 msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Povezava s strežnikom je bila nepričakovano prekinjena" @@ -4279,8 +3766,8 @@ msgstr "Stre #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "" -"Strežnikov izziv je vseboval neveljaven člen \"Quality of Protection\" " -"(kvaliteta zaščite)\n" +"Strežnikov izziv je vseboval neveljaven člen \"Quality of Protection" +"\" (kvaliteta zaščite)\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" @@ -4313,7 +3800,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Strežnik je sporočil slab odgovor avtentifikaciji." @@ -4382,7 +3869,7 @@ msgstr "Za branje po msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Noben nuditelj za protokol '%s' ni dostopen" -#: camel/camel-session.c:481 +#: camel/camel-session.c:479 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -4428,17 +3915,33 @@ msgstr "Nisem uspel de msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Nisem mogel preveriti certifikatov." -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:415 +#. Fill in the new fields +#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:971 mail/mail-ops.c:978 +#: mail/mail-ops.c:996 mail/mail-ops.c:997 +msgid "Trash" +msgstr "Smeti" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348 #, c-format msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s" +"EMail: %s\n" +"Common Name: %s\n" +"Organization Unit: %s\n" +"Organization: %s\n" +"Locality: %s\n" +"State: %s\n" +"Country: %s" msgstr "" -"Proizvedel: %s\n" -"Zadeva: %s" +"E-pošta: %s\n" +"Običajno ime: %s\n" +"Organizacijska enota: %s\n" +"Organizacija: %s\n" +"Krajevnost: %s\n" +"Regija/Zvezna država: %s\n" +"Država: %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:420 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -4453,36 +3956,26 @@ msgstr "" "\n" "Ga želite vseeno sprejeti?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:423 #, c-format msgid "" -"EMail: %s\n" -"Common Name: %s\n" -"Organization Unit: %s\n" -"Organization: %s\n" -"Locality: %s\n" -"State: %s\n" -"Country: %s" -msgstr "" -"E-pošta: %s\n" -"Običajno ime: %s\n" -"Organizacijska enota: %s\n" -"Organizacija: %s\n" -"Krajevnost: %s\n" -"Regija/Zvezna država: %s\n" -"Država: %s" +"Issuer: %s\n" +"Subject: %s" +msgstr "" +"Proizvedel: %s\n" +"Zadeva: %s" #: camel/camel-url.c:289 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Ne morem odpreti razčleniti URLja '%s'" -#: camel/camel-vee-folder.c:452 +#: camel/camel-vee-folder.c:451 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Ni takšnega sporočila %s v %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:547 +#: camel/camel-vee-folder.c:546 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Ni takšnega sporočila: %s" @@ -4491,26 +3984,35 @@ msgstr "Ni tak msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "Ne morete kopirati sporočil iz te mape smeti." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:325 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 +#, c-format +msgid "Could not open cache directory: %s" +msgstr "Nisem mogel odpreti predpomnilniškega imenika: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Nepričakovan odgovor strežnika IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:335 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP ukaz ni uspel: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznana napaka" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Odgovor strežnika se je prehitro končal." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:582 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "odgovor IMAP strežnika ni vseboval podatkov %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:618 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:526 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Nepričakovan OK odgovor strežnika IMAP: %s" @@ -4529,37 +4031,20 @@ msgstr "Nisem mogel nalo msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Mapa je bila uničena in na novo ustvarjena na strežniku." -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437 -#, fuzzy -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..." +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:430 +msgid "Scanning IMAP folder" +msgstr "Pregledujem mapo IMAP" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1499 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1483 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1763 msgid "This message is not currently available" msgstr "To sporočilo trenutno ni na voljo" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1722 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1647 -#, fuzzy -msgid "Scanning for new messages" -msgstr "Shranjujem sporočila" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1796 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nisem mogel najti telesa sporočila v odgovoru FETCH." -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Nisem mogel odpreti predpomnilniškega imenika: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:17 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Checking for new mail" msgstr "Preverjam za novo pošto" @@ -4567,7 +4052,7 @@ msgstr "Preverjam za novo po msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Preveri za nova sporočila v vseh mapah" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:645 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:642 msgid "Folders" msgstr "Mape" @@ -4599,28 +4084,28 @@ msgstr "Za branje in hranjenje po msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom IMAP z nešifriranim geslom." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Strežnik IMAP %s ne podpira zahtevanega načina avtentifikacije %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:471 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ni podpore za način avtentifikacije %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:497 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sProsim vpišite geslo IMAP za %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:510 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Nistve vpisali gesla." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:538 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:536 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -4631,15 +4116,11 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:326 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:825 mail/mail-local.c:325 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Ni takšne mape %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "" - #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 msgid "MH-format mail directories" msgstr "Poštni imeniki tipa MH" @@ -4673,7 +4154,6 @@ msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories" msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v običajnih Unix spool imenikih" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:127 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Korenski imenik shrambe %s ni absolutna pot" @@ -4713,8 +4193,7 @@ msgstr "Nisem mogel zbrisati datoteke povzetka mape `%s': %s" msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Nisem mogel zbrisati datoteke kazala mape `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Ne morem dodati sporočila k povzetku: razlog neznan" @@ -4730,7 +4209,6 @@ msgstr "Ne morem dodati sporo #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -4742,7 +4220,6 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 msgid "No such message" msgstr "Ni takšnega sporočila" @@ -4751,7 +4228,7 @@ msgstr "Ni tak msgid "Invalid message contents" msgstr "Neveljavna vsebina sporočila" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:103 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 #, c-format msgid "" @@ -4761,14 +4238,14 @@ msgstr "" "Nisem mogel odpreti imenika `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Mapa `%s' ne obstaja." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:112 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 #, c-format msgid "" @@ -4778,23 +4255,23 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti mape `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:127 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "`%s' ni imenik tipa maildir." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:202 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:193 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Nisem mogel zbrisati mape `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157 msgid "not a maildir directory" msgstr "ni imenik tipa maildir" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:267 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Nisem mogel prebrati mape `%s': %s" @@ -4806,13 +4283,11 @@ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Ne morem odpreti poštnega imenika maildir: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Ne morem ustvariti ključavnice na mapi: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Ne morem odpreti poštnega predala: %s: %s\n" @@ -4825,9 +4300,6 @@ msgstr "Ne morem pripeti sporo #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -4837,12 +4309,10 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Zdi se, da je mapa poškodovana in je ni mogoče popraviti." #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Konstrukcija sporočila ni uspela: Naj pokvarim poštni predal?" @@ -4888,45 +4358,36 @@ msgstr "Mapa `%s' ni prazna. Ni zbrisana." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 msgid "Summarising folder" msgstr "Delam povzetek mape" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti mape: %s: povzetek delam od %ld dalje: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Usodna napaka razčlenjevanja pošte na mestu %ld v mapi %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Ne morem narediti povzetka mape %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1516 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1445 msgid "Synchronising folder" msgstr "Uskljajujem mapo %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 #, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti mape za izdelavo povzetka %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti začasnega poštnega predala: %s" @@ -4935,28 +4396,21 @@ msgstr "Nisem mogel odpreti za #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Povzetek se ne ujema z mapo, celo po uskladitvi" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Napaka ob pisanju v začasni poštni predal: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Pisanje v začasni poštni predal ni uspelo: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nisem mogel zapreti izvorne mape %s: %s" @@ -4971,9 +4425,7 @@ msgstr "Nisem mogel zapreti za msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nisem mogel preimenovati mape: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Neznana napaka: %s" @@ -4993,62 +4445,6 @@ msgstr "`%s' ni imenik." msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Ne morem odpreti poštnega imenika MH: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" -msgstr "Ne morem pripeti sporočila k datoteki tipa mbox: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" -msgstr "`%s' ni običajna datoteka." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "Mapa `%s' ne obstaja." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 -#, fuzzy -msgid "Spool stores do not have an inbox" -msgstr "Krajevno shrambe nimajo vhodnega predala" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "Krajevna datoteka s pošto %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 -#, fuzzy -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Krajevnih map ni mogoče gnezditi." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:230 -#, fuzzy -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Krajevnih map ni mogoče gnezditi." - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "Nisem mogel odpreti začasne poštne datoteke %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "Nisem mogel prebrati mape `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -msgstr "" - #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" @@ -5071,17 +4467,17 @@ msgstr "Stre msgid "Message %s not found." msgstr "Sporočilo %s ni bilo najdeno." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 msgid "Could not get group list from server." msgstr "Nisem mogel dobiti seznama skupin s strežnika." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106 #, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" msgstr "Nisem mogel naložiti datoteke s seznamom skupin za %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157 #, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s seznamom skupin za %s: %s" @@ -5094,25 +4490,25 @@ msgstr "USENET novi msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "To je nuditelj za branje in pisanje v novičkarske skupine USENET." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 #, c-format msgid "Could not open directory for news server: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti imenika za novičkarski strežnik: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USNET Novičke preko %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" "Ta možnost se bo avtentificirala pri strežniku NNTP z nešifriranim geslom." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:323 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:485 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Ne morem odpreti ali ustvariti .newsrc datoteke za %s: %s" @@ -5163,7 +4559,7 @@ msgstr "Pusti sporo msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Zbriši po %s dneh" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:67 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:62 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -5258,7 +4654,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ni takšne mape `%s'." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Sendmail" msgstr "Program sendmail" @@ -5312,7 +4708,7 @@ msgstr "program sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:82 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:74 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -5322,122 +4718,122 @@ msgstr "" "Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z uporabo " "SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Sintaktična napaka, ukaz ni prepoznan" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Sintaktična napaka v parametrih ali argumentih" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 msgid "Command not implemented" msgstr "Ukaz ni implementiran" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Parameter ukaza ni implementiran" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Stanje sistema ali odgvor na pomoč" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "Help message" msgstr "Sporčilo pomoči" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Service ready" msgstr "Storitev pripravljena" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Storitev zapira kanal za prenos" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Storitev ni na voljo, zapiram kanal za prenos" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Zahtevano dejanje v redu, opravljeno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Uporabnik ni krajeven; bom posredoval na " -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Zahtevano poštno dejanje ni bilo izvedeno: poštni predal ni na voljo" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: poštni predal ni na voljo" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Zahtevano dejanje preklicano: napaka ob obdelavi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "User not local; please try " msgstr "Uporabnik ni krajeven; prosimo poskusite " -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: premalo prostora na disku" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Zahtevano dejanje preklicano: prekoračena obremenitev diska" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: ime poštnega predala ni dovoljeno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Začni z vpisom pošte; končaj z ." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "Transaction failed" msgstr "Transakcija ni uspela" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 msgid "A password transition is needed" msgstr "Potreben je prenos gesla" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Mehanizem avtentifikacije je prešibak" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Za zahtevan mehanizem avtentifikacije je potrebno šifriranje" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Začasna napaka avtentifikacije" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 msgid "Authentication required" msgstr "Potrebna je avtentifikacija" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Napaka pri pozdravu: %s: morda ni usodna" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Strežnik SMTP %s ne podpira zahtevanega načina avtentifikacije %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:396 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sProsim vpišite geslo SMTP za %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:419 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -5448,132 +4844,118 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Strežnik SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Dostava pošte s SMTP preko %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "Ne morem poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni naveden." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:569 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Ne morem poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni veljaven." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 mail/mail-ops.c:582 -msgid "Sending message" -msgstr "Pošiljam sporočilo" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Ne morem poslati sporočila: ni naslovnikov." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 -#, fuzzy -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "Srečanje" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Zahtevek HELO je prekoračil časovno omejitev: %s: ni usodno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Napaka v odgovoru na HELO: %s: ni usodno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Napak ob ustvarjanju avtentifikacijskega predmeta SASL." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 -#, fuzzy -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "Avtentifikacija" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Zahtevek AUTH je prekoračil časovno omejitev: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765 msgid "AUTH request failed." msgstr "Zahtevek AUTH ni uspel" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Strežnik je sporočil slab odgovor avtentifikacije.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" "Zahtevek MAIL FROM je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:855 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "Napaka v ogovoru na MAIL FROM: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" "Zahtevek RCPT TO je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Napaka v ogovoru na RCPT TO: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" "Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "Napaka v ogovoru na DATA: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:987 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:984 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: konec sporočila: %s: pošta ni " "bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Napaka v ogovoru na DATA: konec sporočila: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Zahtevek RSET je prekoračil časovno omejitev: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Napaka v odgovoru na RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Zahtevek QUIT je prekoračil časovno omejitev: %s: ni usodno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Napaka v odgovoru na QUIT: %s: ni usodno" @@ -5603,7 +4985,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:132 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:131 msgid "attachment" msgstr "priloga" @@ -5632,69 +5014,10 @@ msgid "MIME type:" msgstr "Tip MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Predlagan samodejen prikaz priloge" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Kliknite tu za adresar" - -#. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:359 -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#. -#. * Reply-To: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Odgovori-na:" - -#. -#. * Subject: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 -msgid "Subject:" -msgstr "Zadeva:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 -msgid "To:" -msgstr "Za:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Vnesite prejemnike sporočila" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Vnesite naslove, ki bodo prejeli, karbonske kopije sporočila" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Vnesite naslove, ki bodo prejeli karbonske kopije sporočila, a se ne bodo " -"pojavili v seznamu prejemnikov sporočila." - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Priloži datoteko" - -#: composer/e-msg-composer.c:670 +#: composer/e-msg-composer.c:667 #, c-format msgid "" "Could not open file %s:\n" @@ -5703,7 +5026,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel odpreti datoteke: %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:683 +#: composer/e-msg-composer.c:680 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -5712,30 +5035,21 @@ msgstr "" "Napaka ob branju datoteke %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:873 +#: composer/e-msg-composer.c:865 msgid "Save as..." msgstr "Shrani kot..." -#: composer/e-msg-composer.c:882 -#, fuzzy -msgid "Warning!" -msgstr "Opozorilo" - -#: composer/e-msg-composer.c:884 -msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:906 +#: composer/e-msg-composer.c:876 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Napaka ob shranjevanju datoteke: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:926 +#: composer/e-msg-composer.c:896 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s" -#: composer/e-msg-composer.c:997 +#: composer/e-msg-composer.c:967 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -5743,25 +5057,16 @@ msgstr "" "Ni mogoče odpreti mape osnutkov za ta račun.\n" "Želite uporabiti privzeto mapo osnutkov?" -#: composer/e-msg-composer.c:1047 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error accessing file: %s" -msgstr "Napaka ob shranjevanju datoteke: %s" +#: composer/e-msg-composer.c:1015 +#, c-format +msgid "Error opening file: %s" +msgstr "Napaka ob odpiranju datoteke: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1055 +#: composer/e-msg-composer.c:1023 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Od urejevalnika nisem uspel dobiti sporočila" -#: composer/e-msg-composer.c:1061 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to seek on file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s\n" -" %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1067 +#: composer/e-msg-composer.c:1029 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -5770,7 +5075,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel odsekati datoteke: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1076 +#: composer/e-msg-composer.c:1038 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -5779,16 +5084,20 @@ msgstr "" "Napaka ob samodejnem shranjevanju sporočila: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1173 -#, fuzzy +#: composer/e-msg-composer.c:1103 msgid "" -"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" -"Would you like to attempt recovery?" +"Evolution has detected an editor buffer from a previous session.\n" +"Would you like to recover this buffer?" msgstr "" "Evolucija je zaznala medpomnilnik urejevalnika iz prejšnje seje.\n" "Želite znova uporabiti ta medpomnilnik?" -#: composer/e-msg-composer.c:1321 +#: composer/e-msg-composer.c:1228 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:231 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolucija" + +#: composer/e-msg-composer.c:1234 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -5798,27 +5107,75 @@ msgstr "" "\n" "Želite shraniti spremembe?" -#: composer/e-msg-composer.c:1328 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:215 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolucija" - -#: composer/e-msg-composer.c:1351 +#: composer/e-msg-composer.c:1259 msgid "Open file" msgstr "Odpri datoteko" -#: composer/e-msg-composer.c:1500 +#: composer/e-msg-composer.c:1408 msgid "Insert File" msgstr "Vstavi datoteko" -#: composer/e-msg-composer.c:1861 composer/e-msg-composer.c:2257 +#: composer/e-msg-composer.c:1765 composer/e-msg-composer.c:2138 msgid "Compose a message" msgstr "Sestavi novo sporočilo" -#: composer/e-msg-composer.c:2351 +#: composer/e-msg-composer.c:2232 msgid "Could not create composer window." msgstr "Nisem mogel ustvariti okna skladatelja." +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:325 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Kliknite tu za adresar" + +#. +#. * From: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. +#. * Reply-To: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Odgovori-na:" + +#. +#. * Subject: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373 +msgid "Subject:" +msgstr "Zadeva:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 +msgid "To:" +msgstr "Za:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Vnesite prejemnike sporočila" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Vnesite naslove, ki bodo prejeli, karbonske kopije sporočila" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Vnesite naslove, ki bodo prejeli karbonske kopije sporočila, a se ne bodo " +"pojavili v seznamu prejemnikov sporočila." + #: composer/evolution-composer.c:359 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" @@ -5844,56 +5201,40 @@ msgid "calendar information" msgstr "podatki o kodledarju" #. strptime format for a date. -#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128 -#: e-util/e-time-utils.c:239 +#: e-util/e-time-utils.c:64 e-util/e-time-utils.c:106 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1312 widgets/misc/e-dateedit.c:1493 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:264 -#: e-util/e-time-utils.c:352 +#: e-util/e-time-utils.c:77 e-util/e-time-utils.c:187 +#: e-util/e-time-utils.c:312 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:267 -#: e-util/e-time-utils.c:344 +#: e-util/e-time-utils.c:80 e-util/e-time-utils.c:190 +#: e-util/e-time-utils.c:304 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:271 -#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1288 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1515 +#: e-util/e-time-utils.c:83 e-util/e-time-utils.c:194 +#: e-util/e-time-utils.c:309 widgets/misc/e-dateedit.c:1290 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1349 widgets/misc/e-dateedit.c:1528 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:274 -#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1285 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1512 +#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197 +#: e-util/e-time-utils.c:301 widgets/misc/e-dateedit.c:1287 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1346 widgets/misc/e-dateedit.c:1525 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: e-util/e-time-utils.c:240 -#, fuzzy -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#: e-util/e-time-utils.c:241 -#, fuzzy -msgid "%Y/%m/%d" -msgstr "%a %d/%m/%Y" - -#: e-util/e-time-utils.c:242 -#, fuzzy, c-format -msgid "%x" -msgstr "x" - #. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:298 +#: e-util/e-time-utils.c:258 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -5901,65 +5242,77 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:303 +#: e-util/e-time-utils.c:263 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:312 +#: e-util/e-time-utils.c:272 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" -#: filter/filter-datespec.c:80 +#: filter/filter-datespec.c:78 msgid "year" msgstr "leto" -#: filter/filter-datespec.c:80 +#: filter/filter-datespec.c:78 msgid "years" msgstr "let" -#: filter/filter-datespec.c:81 +#: filter/filter-datespec.c:79 msgid "month" msgstr "mesec" -#: filter/filter-datespec.c:81 +#: filter/filter-datespec.c:79 msgid "months" msgstr "mesecev" -#: filter/filter-datespec.c:82 +#: filter/filter-datespec.c:80 msgid "week" msgstr "teden" -#: filter/filter-datespec.c:82 +#: filter/filter-datespec.c:80 msgid "weeks" msgstr "tedenov" -#: filter/filter-datespec.c:84 +#: filter/filter-datespec.c:81 +msgid "days" +msgstr "dni" + +#: filter/filter-datespec.c:82 msgid "hour" msgstr "ura" -#: filter/filter-datespec.c:85 +#: filter/filter-datespec.c:82 +msgid "hours" +msgstr "ur" + +#: filter/filter-datespec.c:83 msgid "minute" msgstr "minuta" -#: filter/filter-datespec.c:86 +#: filter/filter-datespec.c:83 +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#: filter/filter-datespec.c:84 msgid "second" msgstr "sekunda" -#: filter/filter-datespec.c:86 +#: filter/filter-datespec.c:84 msgid "seconds" msgstr " sekund" -#: filter/filter-datespec.c:194 +#: filter/filter-datespec.c:199 msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." msgstr "Opa. Pozabili ste izbrati datum." -#: filter/filter-datespec.c:196 +#: filter/filter-datespec.c:201 msgid "Oops. You have chosen an invalid date." msgstr "Opa. Izbrali ste neveljaven datum." -#: filter/filter-datespec.c:271 +#: filter/filter-datespec.c:276 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" @@ -5969,7 +5322,7 @@ msgstr "" "časom ob katerem se bo pognal filter\n" "ali vmapa odprta." -#: filter/filter-datespec.c:294 +#: filter/filter-datespec.c:299 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." @@ -5977,7 +5330,7 @@ msgstr "" "Datum tega sporočila bo primerjan s časom,\n" "ki ga navedete tu." -#: filter/filter-datespec.c:334 +#: filter/filter-datespec.c:339 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" @@ -5988,133 +5341,64 @@ msgstr "" ".na primer \"teden dni nazaj\"." #. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:369 +#: filter/filter-datespec.c:374 msgid "the current time" msgstr "trenutni čas" -#: filter/filter-datespec.c:369 +#: filter/filter-datespec.c:374 msgid "a time you specify" msgstr "čas, ki ga navedete" -#: filter/filter-datespec.c:370 +#: filter/filter-datespec.c:375 msgid "a time relative to the current time" msgstr "čas, relatievn trenutnemu" #. The label -#: filter/filter-datespec.c:428 +#: filter/filter-datespec.c:433 msgid "Compare against" msgstr "Primerjaj z" -#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:712 +#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710 msgid "now" msgstr "sedaj" -#: filter/filter-datespec.c:575 -#, fuzzy -msgid " ago" -msgstr "nazaj" - -#: filter/filter-datespec.c:621 -msgid "ago" -msgstr "nazaj" - -#: filter/filter-datespec.c:709 +#: filter/filter-datespec.c:707 msgid "" msgstr "" -#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Pravila filtriranja" - -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:452 -msgid "Then" -msgstr "Potem" - -#: filter/filter-filter.c:466 -msgid "Add action" -msgstr "Dodaj dejanje" - -#: filter/filter-folder.c:147 -msgid "" -"Oops, you forgot to choose a folder.\n" -"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -msgstr "" -"Opa, pozabili ste izbrati mapo.\n" -"Prosim pojdite nazaj in navedite veljavno mapo kamor naj se pošta dostavi." - -#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319 -#: mail/mail-account-gui.c:781 -msgid "Select Folder" -msgstr "Izberi mapo" - -#: filter/filter-folder.c:250 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Vnesite URI mape" - -#: filter/filter-folder.c:296 -msgid "" -msgstr "" - -#: filter/filter-input.c:193 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Napaka v regularnem izrazu '%s':\n" -"%s" - -#: filter/filter-part.c:488 -msgid "Test" -msgstr "Preizkus" - -#: filter/filter-rule.c:626 -msgid "Rule name: " -msgstr "Ime pravila: " - -#: filter/filter-rule.c:630 -msgid "Untitled" -msgstr "Neimenovan" - -#: filter/filter-rule.c:648 -msgid "If" -msgstr "Če" - -#: filter/filter-rule.c:666 -msgid "Execute actions" -msgstr "Izvrši dejanja" - -#: filter/filter-rule.c:670 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "če je zadoščeno vsem pogojem" +#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Pravila filtriranja" -#: filter/filter-rule.c:675 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "če je zadoščeno kateremukoli pogoju" +#. and now for the action area +#: filter/filter-filter.c:452 +msgid "Then" +msgstr "Potem" -#: filter/filter-rule.c:686 -msgid "Add criterion" -msgstr "Dodaj pogoj" +#: filter/filter-filter.c:466 +msgid "Add action" +msgstr "Dodaj dejanje" -#: filter/filter-rule.c:771 -msgid "incoming" -msgstr "dohodna" +#: filter/filter-folder.c:147 +msgid "" +"Oops, you forgot to choose a folder.\n" +"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." +msgstr "" +"Opa, pozabili ste izbrati mapo.\n" +"Prosim pojdite nazaj in navedite veljavno mapo kamor naj se pošta dostavi." -#: filter/filter-rule.c:771 -msgid "outgoing" -msgstr "odhodna" +#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:292 +#: mail/mail-account-gui.c:701 +msgid "Select Folder" +msgstr "Izberi mapo" -#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:8 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1161 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: filter/filter-folder.c:250 +msgid "Enter folder URI" +msgstr "Vnesite URI mape" -#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" +#: filter/filter-folder.c:296 +msgid "" +msgstr "" #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Edit Filters" @@ -6156,9 +5440,57 @@ msgstr "z vsemi krajevnimi in aktivnimi oddaljenimi mapami" msgid "with all local folders" msgstr "z vsemi krajevnimi mapami" +#: filter/filter-input.c:193 +#, c-format +msgid "" +"Error in regular expression '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Napaka v regularnem izrazu '%s':\n" +"%s" + +#: filter/filter-part.c:488 +msgid "Test" +msgstr "Preizkus" + +#: filter/filter-rule.c:626 +msgid "Rule name: " +msgstr "Ime pravila: " + +#: filter/filter-rule.c:630 +msgid "Untitled" +msgstr "Neimenovan" + +#: filter/filter-rule.c:646 +msgid "If" +msgstr "Če" + +#: filter/filter-rule.c:664 +msgid "Execute actions" +msgstr "Izvrši dejanja" + +#: filter/filter-rule.c:668 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "če je zadoščeno vsem pogojem" + +#: filter/filter-rule.c:673 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "če je zadoščeno kateremukoli pogoju" + +#: filter/filter-rule.c:684 +msgid "Add criterion" +msgstr "Dodaj pogoj" + +#: filter/filter-rule.c:769 +msgid "incoming" +msgstr "dohodna" + +#: filter/filter-rule.c:769 +msgid "outgoing" +msgstr "odhodna" + #: filter/libfilter-i18n.h:3 -#, fuzzy -msgid "Assign Color" +msgid "Assign Colour" msgstr "Pripiši barvo" #: filter/libfilter-i18n.h:4 @@ -6234,120 +5566,128 @@ msgid "Expression" msgstr "Izraz" #: filter/libfilter-i18n.h:24 +msgid "Forward to Address" +msgstr "Posreduj na naslove" + +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Important" msgstr "Pomembno" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 msgid "is" msgstr "je" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is greater than" msgstr "je večje" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is less than" msgstr "je manjše" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "is not" msgstr "ni" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Mailing list" msgstr "Dopisni seznam" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Message Body" msgstr "Jedro sporočila" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Message Header" msgstr "Glava sporočila" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Message was received" msgstr "Sporočilo je bilo sprejeto" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Message was sent" msgstr "Sporočilo je bilo poslano" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "Move to Folder" msgstr "Prestavi v mapo" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "on or after" msgstr "na ali po" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "on or before" msgstr "na ali pred" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Read" msgstr "Beri" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Recipients" msgstr "Prejemnik" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Regex Match" msgstr "Regularni izraz" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "Replied to" msgstr "Odgovorjeno na" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Score" msgstr "Točke" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1091 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 mail/mail-callbacks.c:1049 msgid "Sender" msgstr "Pošiljatelj" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Set Status" msgstr "Nastavi stanje" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Size (kB)" msgstr "Velikost (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "sounds like" msgstr "zveni kot" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "Source Account" msgstr "Izvorni račun" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "Specific header" msgstr "Določena glava" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:49 msgid "starts with" msgstr "se začne z" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "Stop Processing" msgstr "Prenehaj z obdelavo" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:875 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 mail/mail-format.c:776 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "was after" msgstr "je bilo po" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 +#: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "was before" msgstr "je bilo pred" @@ -6367,23 +5707,29 @@ msgstr "Uredi pravilo" msgid "Score Rules" msgstr "Točke pravil" -#: filter/vfolder-rule.c:198 -msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." -msgstr "" - -#: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 -#: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627 +#: importers/elm-importer.c:501 importers/evolution-gnomecard-importer.c:224 +#: importers/netscape-importer.c:769 importers/pine-importer.c:638 #: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4 #: shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Uvozi" -#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819 -#: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +#: importers/elm-importer.c:506 importers/netscape-importer.c:774 +#: importers/pine-importer.c:643 msgid "Mail" msgstr "Pošta" -#: importers/elm-importer.c:498 +#: importers/elm-importer.c:510 +msgid "Elm Aliases" +msgstr "Vzdevki programa Elm" + +#: importers/elm-importer.c:517 importers/evolution-gnomecard-importer.c:236 +#: importers/netscape-importer.c:796 importers/pine-importer.c:660 +#: shell/importer/intelligent.c:199 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Ne sprašuj me več" + +#: importers/elm-importer.c:550 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -6391,15 +5737,15 @@ msgstr "" "Evolucija je našla poštne datoteke programa Elm.\n" "Jih želite uvoziti v Evolucijo?" -#: importers/elm-importer.c:527 +#: importers/elm-importer.c:579 msgid "Elm mail" msgstr "Poštni program Elm" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:637 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:229 importers/pine-importer.c:653 msgid "Addressbook" msgstr "Adresar" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:253 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:261 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -6407,11 +5753,19 @@ msgstr "" "Evolucija je našla datoteke GnomeCard-a.\n" "Jih želite uvoziti v Evolucijo?" -#: importers/netscape-importer.c:824 +#: importers/netscape-importer.c:779 importers/pine-importer.c:648 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: importers/netscape-importer.c:849 +#: importers/netscape-importer.c:784 mail/mail-callbacks.c:1693 +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" + +#: importers/netscape-importer.c:789 +msgid "Addressbooks" +msgstr "Adresarji" + +#: importers/netscape-importer.c:836 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -6419,7 +5773,7 @@ msgstr "" "Evolucija je našla poštne datoteke programa Netscape.\n" "Jih želite uvoziti v Evolucijo?" -#: importers/pine-importer.c:663 +#: importers/pine-importer.c:697 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -6427,207 +5781,187 @@ msgstr "" "Evolucija je našla poštne datoteke programa Pine.\n" "Jih želite uvoziti v Evolucijo?" -#: importers/pine-importer.c:691 +#: importers/pine-importer.c:725 msgid "Pine mail" msgstr "Poštni program Pine" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "Evolucijina komponenta za obravnavo pošte." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Evolucijin setavljalnik pošte." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "Evolucijina komponenta za poštne mape." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "Evolucijina komponenta za tovarne poštnih map." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "Tovarna za Evolucijinega skladatelja." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Evolution mail component." -msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento pošte." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "Tovarna za komponento povzetka pošte." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 -msgid "Mail configuration interface" -msgstr "Vmesnik za nastavitev pošte" - -#: mail/component-factory.c:111 -msgid "This folder cannot contain messages." -msgstr "" - -#: mail/component-factory.c:337 -#, fuzzy -msgid "Properties..." -msgstr "_Lastnosti..." - -#: mail/component-factory.c:337 -#, fuzzy -msgid "Change this folder's properties" -msgstr "Spremeni lastnosti datoteke" - -#: mail/component-factory.c:757 +#: mail/component-factory.c:666 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za pošto." -#: mail/component-factory.c:894 +#: mail/component-factory.c:800 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Ne morem registrirati shrambe z lupino" -#: mail/folder-browser-ui.c:254 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Lastnosti za \"%s\"" - -#: mail/folder-browser-ui.c:256 -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: mail/folder-browser.c:231 mail/mail-display.c:278 +#: mail/folder-browser.c:211 mail/mail-display.c:268 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega imenika: %s" -#: mail/folder-browser.c:893 +#: mail/folder-browser.c:830 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Shrani iskanje kot vMapo" -#: mail/folder-browser.c:1238 +#: mail/folder-browser.c:1173 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "vMapa glede na p_redmet" -#: mail/folder-browser.c:1241 +#: mail/folder-browser.c:1176 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "vMapa glede na _pošiljatelja" -#: mail/folder-browser.c:1244 +#: mail/folder-browser.c:1179 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "vMapa glede na pre_jemnike" -#: mail/folder-browser.c:1247 +#: mail/folder-browser.c:1182 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "vMapa glede na poštni se_znam" -#: mail/folder-browser.c:1253 +#: mail/folder-browser.c:1188 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter glede na za_devo" -#: mail/folder-browser.c:1256 +#: mail/folder-browser.c:1191 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter glede na pošilja_telja" -#: mail/folder-browser.c:1259 +#: mail/folder-browser.c:1194 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter glede na preje_mnike" -#: mail/folder-browser.c:1262 +#: mail/folder-browser.c:1197 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter glede na p_oštni seznam" -#: mail/folder-browser.c:1273 +#: mail/folder-browser.c:1206 +msgid "_Open" +msgstr "_Odpri" + +#: mail/folder-browser.c:1208 msgid "Resend" msgstr "Znova pošlji" -#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: mail/folder-browser.c:1210 ui/evolution-calendar.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Save As..." msgstr "_Shrani kot..." -#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: mail/folder-browser.c:1212 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Print" msgstr "Na_tisni" -#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: mail/folder-browser.c:1217 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odgovori pošiljatelju" -#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: mail/folder-browser.c:1219 ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Reply to _List" msgstr "Odgovori na _seznam" -#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:1221 ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Reply to _All" msgstr "Odgovori _vsem" -#: mail/folder-browser.c:1288 +#: mail/folder-browser.c:1223 msgid "_Forward" msgstr "_Posreduj naprej" -#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:1226 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označi kot _prebrano" -#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1228 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Označi kot _neprebrano" -#: mail/folder-browser.c:1295 -#, fuzzy -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Označi kot po_membno" - -#: mail/folder-browser.c:1297 -#, fuzzy -msgid "Mark as Unim_portant" -msgstr "Označi kot po_membno" - -#: mail/folder-browser.c:1302 +#: mail/folder-browser.c:1233 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Prestavi v _mapo..." -#: mail/folder-browser.c:1304 +#: mail/folder-browser.c:1235 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiraj v mapo..." -#: mail/folder-browser.c:1308 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1239 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "_Undelete" msgstr "O_dbriši" -#: mail/folder-browser.c:1313 +#: mail/folder-browser.c:1244 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Pošiljatelja dodaj v adresar" -#: mail/folder-browser.c:1318 +#: mail/folder-browser.c:1249 msgid "Apply Filters" msgstr "Uveljavi filtre" -#: mail/folder-browser.c:1322 +#: mail/folder-browser.c:1253 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Iz sporočila ustvari _pravilo" -#: mail/folder-browser.c:1479 +#: mail/folder-browser.c:1392 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filter glede na Poštni seznam" -#: mail/folder-browser.c:1480 +#: mail/folder-browser.c:1393 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "vMapa glede na Poštni seznam" -#: mail/folder-browser.c:1482 +#: mail/folder-browser.c:1395 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filter glede na Poštni seznam (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1483 +#: mail/folder-browser.c:1396 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "vMapa glede na Poštni seznam (%s)" +#: mail/folder-browser-ui.c:252 +#, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "Lastnosti za \"%s\"" + +#: mail/folder-browser-ui.c:254 +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for handling mail." +msgstr "Evolucijina komponenta za obravnavo pošte." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +msgid "Evolution mail composer." +msgstr "Evolucijin setavljalnik pošte." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +msgid "Evolution mail executive summary component." +msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +msgid "Evolution mail folder display component." +msgstr "Evolucijina komponenta za poštne mape." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 +msgid "Evolution mail folder factory component." +msgstr "Evolucijina komponenta za tovarne poštnih map." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 +msgid "Factory for the Evolution composer." +msgstr "Tovarna za Evolucijinega skladatelja." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the Evolution mail component." +msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento pošte." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the Mail Summary component." +msgstr "Tovarna za komponento povzetka pošte." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +msgid "Mail configuration interface" +msgstr "Vmesnik za nastavitev pošte" + #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" msgstr "Tovarna za uvoz mbox predalov v Evolucijo" @@ -6678,26 +6012,20 @@ msgstr "mbox" msgid "mh" msgstr "mh" -#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107 +#: mail/mail-account-editor.c:105 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Niste vpisali vseh potrebnih podatkov." #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor-news.c:160 -#, fuzzy -msgid "Evolution News Editor" -msgstr "Urejevalnik Evolucijinih računov" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:156 +#: mail/mail-account-editor.c:154 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Urejevalnik Evolucijinih računov" -#: mail/mail-account-gui.c:971 +#: mail/mail-account-gui.c:891 msgid "Save signature" msgstr "Shrani podpis" -#: mail/mail-account-gui.c:977 +#: mail/mail-account-gui.c:897 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -6707,38 +6035,28 @@ msgstr "" "\n" "Želite shraniti spremembe?" -#: mail/mail-accounts.c:135 +#: mail/mail-accounts.c:130 msgid " (default)" msgstr " (privzeto)" -#: mail/mail-accounts.c:174 +#: mail/mail-accounts.c:169 msgid "Disable" msgstr "Izključi" -#: mail/mail-accounts.c:176 mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-accounts.c:171 mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Enable" msgstr "Vključi" -#: mail/mail-accounts.c:264 +#: mail/mail-accounts.c:259 mail/mail-accounts.c:263 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati ta račun?" -#: mail/mail-accounts.c:268 -#, fuzzy -msgid "Don't delete" -msgstr "Odbriši" - -#: mail/mail-accounts.c:271 -#, fuzzy -msgid "Really delete account?" -msgstr "Naj bo to moj privzet račun" - -#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516 +#: mail/mail-accounts.c:504 mail/mail-accounts.c:508 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Ste prepričani, želite zbrisati ta novičarski račun?" -#. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:742 +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-accounts.c:697 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Upravljalnik Evolucijinih računov" @@ -6814,8 +6132,8 @@ msgid "" "Send anyway?" msgstr "" "To sporočilo vsebuje le prejemnike bcc.\n" -"Možno je, da poštni strežnik razkrije prejemnike z dodatkom glave " -"Apparenlty-To (Očitno-za).\n" +"Možno je, da poštni strežnik razkrije prejemnike z dodatkom glave Apparenlty-" +"To (Očitno-za).\n" "Vseeno pošlji?" #: mail/mail-callbacks.c:359 @@ -6826,29 +6144,29 @@ msgstr "Navesti morate naslovnike, msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Nastaviti morate račun preden lahko pošljete to e-pošto." -#: mail/mail-callbacks.c:653 +#: mail/mail-callbacks.c:655 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "Na %s, je %s zapisal(a):" -#: mail/mail-callbacks.c:914 +#: mail/mail-callbacks.c:874 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Posredovano sporočilo:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:1011 +#: mail/mail-callbacks.c:968 msgid "Move message(s) to" msgstr "Prestavi sporočilo(a) v" -#: mail/mail-callbacks.c:1013 +#: mail/mail-callbacks.c:970 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiraj sporočilo(a) v" -#: mail/mail-callbacks.c:1374 +#: mail/mail-callbacks.c:1325 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Ste prepričani, da želite urediti vseh %d sporočil?" -#: mail/mail-callbacks.c:1396 +#: mail/mail-callbacks.c:1347 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6856,7 +6174,7 @@ msgstr "" "Urejate lahko le sporočila shranjena\n" "v mapi Osnutki." -#: mail/mail-callbacks.c:1430 +#: mail/mail-callbacks.c:1381 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6864,24 +6182,36 @@ msgstr "" "Znova lahko pošljete le sporočila\n" " iz mape Poslano." -#: mail/mail-callbacks.c:1442 +#: mail/mail-callbacks.c:1393 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Ste prepričani, da želite znova poslati vseh %d sporočil?" -#: mail/mail-callbacks.c:1463 +#: mail/mail-callbacks.c:1414 msgid "No Message Selected" msgstr "Izbrano ni nilo nobeno sporočilo" -#: mail/mail-callbacks.c:1545 +#: mail/mail-callbacks.c:1448 mail/mail-display.c:98 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Prepiši datoteko?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1452 mail/mail-display.c:102 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Datoteka z enakim imenom že obstaja.\n" +"Naj jo prepišem?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1496 msgid "Save Message As..." msgstr "Shrani sporočilo kot..." -#: mail/mail-callbacks.c:1547 +#: mail/mail-callbacks.c:1498 msgid "Save Messages As..." msgstr "Shrani sporočila kot..." -#: mail/mail-callbacks.c:1766 +#: mail/mail-callbacks.c:1683 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6890,23 +6220,23 @@ msgstr "" "Napaka ob nalaganju podatkov o filtrih:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1776 -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" - -#: mail/mail-callbacks.c:1823 +#: mail/mail-callbacks.c:1741 msgid "Print Message" msgstr "Natisni sporočilo" -#: mail/mail-callbacks.c:1871 +#: mail/mail-callbacks.c:1788 msgid "Printing of message failed" msgstr "Tiskanje sporočila ni uspelo" -#: mail/mail-callbacks.c:1966 +#: mail/mail-callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Ste prepričani, želite odpreti vseh %d sporočil v ločenih oknih?" +#: mail/mail-config.c:1561 mail/mail-config.c:1564 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom..." + #: mail/mail-config-druid.c:99 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " @@ -6951,14 +6281,10 @@ msgstr "" "račun. Ime bo uporabljeno le za prikaz." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:466 +#: mail/mail-config-druid.c:445 msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Evolucijin čarovnik za račune" -#: mail/mail-config.c:1587 mail/mail-config.c:1590 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom..." - #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid " Check for supported types " msgstr " Preveri za podprte tipe" @@ -6968,63 +6294,58 @@ msgid " color" msgstr " barvo" #: mail/mail-config.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" -msgstr "Podpisovanje v tem kodirniku ni podprto" - -#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "Account" msgstr "Račun" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "Account Information" msgstr "Podatki o računu" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Account Management" msgstr "Upravljanje z računom" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Accounts" msgstr "Računi" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Kadar pošiljam šifrirano pošto, vedno šifriraj sebi" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" msgstr "Kadar pošiljam šifrirano pošto, vedno šifriraj sebi" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Always load images off the net" msgstr "Vedno naloži slike s spleta" -#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Priloga" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication" msgstr "Avtentifikacija" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Authentication Type: " msgstr "Način avtentifikacije: " -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Automatically check for new mail every" msgstr "Samodejno preveri za novo pošto vsakih" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Certificate ID:" msgstr "ID certifikata:" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Composer" msgstr "Skladatelj" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -7040,273 +6361,244 @@ msgstr "" "\n" "Kliknite \"Končaj\" za shranitev vaših nastavitev." -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "De_fault" msgstr "_Privzeto" -#: mail/mail-config.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Default Forward style is: " +#: mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "Default \"Forward\" style is: " msgstr "Privzet način \"Posreduj naprej\" je: " -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Default character set: " msgstr "Privzet nabor znakov: " -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitalni IDji..." -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Done" msgstr "Opravljeno" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Drafts" msgstr "Osnutki" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Drafts folder:" msgstr "Mapa osnutkov:" -#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:34 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "Uredi..." -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Email Address:" msgstr "E-poštni naslov:" -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Empty trash folders on exit" msgstr "Ob izhodu sprazni mapo smeti" -#: mail/mail-config.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "Vključi" - -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Full Name:" msgstr "Polno ime:" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Dobi digitalni ID..." -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "HTML Signature:" msgstr "Podpis HTML:" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Highlight citations with" msgstr "Osvetli citiranja z" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Identity" msgstr "Identiteta" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "In HTML mail" msgstr "V pošti HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Inline" msgstr "Kot del sporočila" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Load images if sender is in addressbook" msgstr "Naloži slike, če je pošiljatelj v adresarju" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Mail Configuration" msgstr "Nastavitev pošte" -#: mail/mail-config.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "Mailbox location" -msgstr "Tip poštnega predala" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Make this my default account" msgstr "Naj bo to moj privzet račun" -#: mail/mail-config.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Mark messages as Read after" +#: mail/mail-config.glade.h:51 +msgid "Mark messages as \"Read\" after:" msgstr "Označi sporočila kot \"Prebrana\" po:" -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Message list should display in a threaded fashion by default" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Message preview should be displayed by default" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "NNTP Server:" msgstr "Strežnik NNTP" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Never load images off the net" msgstr "Nikoli ne naloži slik s spleta" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "News" msgstr "Novice" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Optional Information" msgstr "Podatki po želji" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Organization:" msgstr "Organizacija:" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "PGP Key ID:" msgstr "ID ključa PGP:" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "PGP binary path:" msgstr "Pot do izvršljive datoteke PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Pick a color" msgstr "Izberi barvo" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy (precej dobra zasebnost)" -#: mail/mail-config.glade.h:72 -#, fuzzy -msgid "Prompt when sending messages with an empty subject" -msgstr "Dodajam sporočilo brez navedene zadeve" - -#: mail/mail-config.glade.h:73 -#, fuzzy -msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "Ne morem poslati sporočila: ni naslovnikov." - -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Qmail maildir " msgstr "Poštni imenik Qmail" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Quoted" msgstr "Citirano" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Receiving Email" msgstr "Sprejemam e-pošto" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Receiving Mail" msgstr "Sprejemanje pošte" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Receiving Options" msgstr "Možnosti sprejema" -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Remember PGP Passphrase until exit" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Required Information" msgstr "Potrebni podatki" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Secure MIME" msgstr "Varni MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Security" msgstr "Varnost" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Select PGP binary" msgstr "Izberi datoteko PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "Privzeto pošlji pošto v HTML obliki." -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Sending Email" msgstr "Pošiljam e-pošto" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Sending Mail" msgstr "Pošiljanje pošte" -#: mail/mail-config.glade.h:90 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Sent" msgstr "Poslano" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Poslana sporočila in osnutki" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Mapa poslanih sporočil:" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Server Configuration" msgstr "Nastavitev strežnika" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Server Type: " msgstr "Vrsta strežnika:" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Server requires authentication" msgstr "Strežnik zahteva avtentifikacijo" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Signature file:" msgstr "Datoteka s podpisom:" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Source" msgstr "Izvorna koda" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Source Information" msgstr "Podatki o izvorni kodi" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Sources" msgstr "Viri" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Special Folders" msgstr "Posebne mape" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Običajnen Unix poštni predal" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:94 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Uporabi varno povezavo (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Username:" msgstr "Uporabniško ime:" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -7316,228 +6608,226 @@ msgstr "" "\n" "Kliknite \"Naprej\" za začetek. " -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:102 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:47 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" + +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "newswindow1" msgstr "oknonovic1" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "placeholder" msgstr "držalec mesta" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "seconds." msgstr "sekund." -#: mail/mail-crypto.c:60 +#: mail/mail-crypto.c:59 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta podpisovanja PGP." -#: mail/mail-crypto.c:86 +#: mail/mail-crypto.c:84 msgid "Could not create a PGP verification context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta preverjanja PGP." -#: mail/mail-crypto.c:116 +#: mail/mail-crypto.c:113 msgid "Could not create a PGP encryption context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta šifiranja PGP." -#: mail/mail-crypto.c:142 +#: mail/mail-crypto.c:138 msgid "Could not create a PGP decryption context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta dešifriranja PGP." -#: mail/mail-crypto.c:177 +#: mail/mail-crypto.c:173 msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta podpisa S/MIME" -#: mail/mail-crypto.c:209 +#: mail/mail-crypto.c:205 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta certifikatov S/MIME." -#: mail/mail-crypto.c:240 +#: mail/mail-crypto.c:236 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta šifriranja S/MIME." -#: mail/mail-crypto.c:271 +#: mail/mail-crypto.c:267 msgid "Could not create a S/MIME envelope context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta ovojnice S/MIME." -#: mail/mail-crypto.c:301 +#: mail/mail-crypto.c:297 msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta dešifriranja S/MIME." -#: mail/mail-display.c:221 +#: mail/mail-display.c:220 msgid "Save Attachment" msgstr "Shrani prilogo" -#: mail/mail-display.c:338 +#: mail/mail-display.c:330 msgid "Save to Disk..." msgstr "Shrani na disk..." -#: mail/mail-display.c:340 -msgid "View Inline" -msgstr "Poglej vsebino" - -#: mail/mail-display.c:342 +#: mail/mail-display.c:332 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Odpri v %s..." -#: mail/mail-display.c:399 +#: mail/mail-display.c:334 +msgid "View Inline" +msgstr "Poglej vsebino" + +#: mail/mail-display.c:369 +msgid "External Viewer" +msgstr "zunanjem pregledovalniku" + +#: mail/mail-display.c:392 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Poglej vsebino (z %s)" -#: mail/mail-display.c:403 +#: mail/mail-display.c:396 msgid "Hide" msgstr "Skrij" -#: mail/mail-display.c:424 -msgid "External Viewer" -msgstr "zunanjem pregledovalniku" - -#: mail/mail-display.c:1048 +#: mail/mail-display.c:1028 msgid "Loading message content" msgstr "Nalagam vsebino sporočila" -#: mail/mail-display.c:1404 +#: mail/mail-display.c:1371 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Odpri povezavo v brskalniku" -#: mail/mail-display.c:1406 +#: mail/mail-display.c:1373 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopiraj lokacijo povezave" -#: mail/mail-display.c:1408 +#: mail/mail-display.c:1375 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Shrani povezavo kot" -#: mail/mail-display.c:1410 -#, fuzzy -msgid "Save Image as..." +#: mail/mail-display.c:1377 +msgid "Save Image as" msgstr "Shrani sliko kot" -#: mail/mail-folder-cache.c:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d new" -msgstr "%d minut" - -#: mail/mail-folder-cache.c:176 mail/mail-folder-cache.c:183 -msgid ", " -msgstr "" - -#: mail/mail-folder-cache.c:177 -#, c-format -msgid "%d hidden" -msgstr "" - -#: mail/mail-folder-cache.c:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d unsent" -msgstr "%d sekund" - -#: mail/mail-folder-cache.c:188 -#, c-format -msgid "%d total" -msgstr "" - -#: mail/mail-format.c:609 +#: mail/mail-format.c:532 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s priloga" -#: mail/mail-format.c:662 +#: mail/mail-format.c:580 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nisem mogel razčleniti sporočila MIME. Kažem izvorno besedilo." -#: mail/mail-format.c:746 +#: mail/mail-format.c:649 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/mail-format.c:842 -#, fuzzy -msgid "Bad Address" -msgstr "E-poštni naslov:" - -#: mail/mail-format.c:864 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:765 mail/message-list.etspec.h:4 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/mail-format.c:867 +#: mail/mail-format.c:768 msgid "Reply-To" msgstr "Odgovori-na:" -#: mail/mail-format.c:870 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:771 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "Za" -#: mail/mail-format.c:873 +#: mail/mail-format.c:774 msgid "Cc" -msgstr "Cc:" +msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:1291 +#: mail/mail-format.c:1096 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Program GPG/PGP ni nastavljen." -#: mail/mail-format.c:1307 +#: mail/mail-format.c:1111 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Šifrirano sporočilo ni prikazano" -#: mail/mail-format.c:1318 +#: mail/mail-format.c:1117 msgid "Encrypted message" msgstr "Šifrirano sporočilo" -#: mail/mail-format.c:1319 +#: mail/mail-format.c:1118 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Kliknite ikono za dešifriranje." -#: mail/mail-format.c:1377 +#: mail/mail-format.c:1174 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "To sporočilo ima elektronski podpis in je ugotovljeno za avtentično." -#: mail/mail-format.c:1388 +#: mail/mail-format.c:1182 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "To sporočilo ima elektronski podpis, a se ne da dokazati, da je avtentično." -#: mail/mail-format.c:2046 +#: mail/mail-format.c:1833 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Kazalec na FTP povezavo (%s)" -#: mail/mail-format.c:2060 +#: mail/mail-format.c:1845 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Kazalec na krajevno datoteko (%s) veljaven na strežniku \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:2065 +#: mail/mail-format.c:1849 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Kazalec na lokalno datoteko (%s)" -#: mail/mail-format.c:2094 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Kazalec na FTP povezavo (%s)" - -#: mail/mail-format.c:2102 +#: mail/mail-format.c:1883 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Kazalec na neznane zunanje podatke (tip \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:2107 +#: mail/mail-format.c:1888 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Napačno oblikovano dodatno telo sporočila." -#: mail/mail-local.c:458 +#: mail/mail-local.c:455 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Odpiram '%s'" -#: mail/mail-local.c:747 +#: mail/mail-local.c:755 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Spreminjam obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:868 +#: mail/mail-local.c:759 +#, c-format +msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" +msgstr "Spremeni obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\"" + +#: mail/mail-local.c:782 +msgid "Reconfiguring folder" +msgstr "Prenastavljam mapo" + +#. first, 'close' the old folder +#: mail/mail-local.c:811 +msgid "Closing current folder" +msgstr "Zapiram trenutno mapo" + +#: mail/mail-local.c:838 +msgid "Renaming old folder and opening" +msgstr "Preimenujem in odpiram staro mapo" + +#: mail/mail-local.c:856 +msgid "Creating new folder" +msgstr "Ustvari novo mapo" + +#: mail/mail-local.c:870 +msgid "Copying messages" +msgstr "Kopiram sporočilo" + +#: mail/mail-local.c:887 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -7546,7 +6836,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel shraniti meta podatkov mape; verjetno ne boste več mogli odpreti " "te mape: %s" -#: mail/mail-local.c:907 +#: mail/mail-local.c:926 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -7554,17 +6844,12 @@ msgstr "" "Če ne morete več odpreti tega poštnega predala, potem\n" "ga boste morda morali popraviti ročno." -#: mail/mail-local.c:1000 -#, fuzzy -msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -msgstr "Ne morete kopirati sporočil iz te mape smeti." - -#: mail/mail-local.c:1011 +#: mail/mail-local.c:1012 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "Znova nastavi %s" -#: mail/mail-mt.c:187 +#: mail/mail-mt.c:190 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -7573,7 +6858,7 @@ msgstr "" "Napaka ob '%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:190 +#: mail/mail-mt.c:193 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -7582,104 +6867,110 @@ msgstr "" "Napaka ob opravljanju dejanja:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:794 +#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:885 msgid "Working" msgstr "Delam" -#: mail/mail-ops.c:578 +#: mail/mail-mt.c:867 +msgid "Evolution progress" +msgstr "Napredek evolucije" + +#: mail/mail-ops.c:547 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Pošiljam \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:698 +#: mail/mail-ops.c:551 +msgid "Sending message" +msgstr "Pošiljam sporočilo" + +#: mail/mail-ops.c:662 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Pošiljam sporočilo %d od %d" -#: mail/mail-ops.c:717 +#: mail/mail-ops.c:681 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Neuspeh pri sporočilu %d od %d" -#: mail/mail-ops.c:719 mail/mail-send-recv.c:492 +#: mail/mail-ops.c:683 mail/mail-send-recv.c:492 msgid "Complete." msgstr "Končano." -#: mail/mail-ops.c:805 +#: mail/mail-ops.c:768 msgid "Saving message to folder" msgstr "Shranjujem sporočilo v mapo" -#: mail/mail-ops.c:884 +#: mail/mail-ops.c:846 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Prestavljam sporočila v %s" -#: mail/mail-ops.c:884 +#: mail/mail-ops.c:846 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopiram sporočia v %s" -#: mail/mail-ops.c:901 +#: mail/mail-ops.c:863 msgid "Moving" msgstr "Prestavljam" -#: mail/mail-ops.c:904 +#: mail/mail-ops.c:866 msgid "Copying" msgstr "Kopiram" -#: mail/mail-ops.c:1016 +#: mail/mail-ops.c:956 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Osvežujem mape v \"%s\"" -#. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1056 mail/mail-ops.c:1057 -msgid "Trash" -msgstr "Smeti" - -#: mail/mail-ops.c:1189 +#: mail/mail-ops.c:1118 msgid "Forwarded messages" msgstr "Posredovana sporočila" -#: mail/mail-ops.c:1230 mail/mail-ops.c:1368 +#: mail/mail-ops.c:1159 mail/mail-ops.c:1297 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Odpiram mapo %s" -#: mail/mail-ops.c:1297 +#: mail/mail-ops.c:1226 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Odpiram shrambo %s" -#: mail/mail-ops.c:1436 +#: mail/mail-ops.c:1365 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Odstranjujem mapo %s" -#: mail/mail-ops.c:1568 +#: mail/mail-ops.c:1497 msgid "Refreshing folder" msgstr "Osvežujem mapo" -#: mail/mail-ops.c:1604 +#: mail/mail-ops.c:1533 msgid "Expunging folder" msgstr "Uničujem mapo" -#: mail/mail-ops.c:1653 +#: mail/mail-ops.c:1582 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Prenašam sporočilo %s" -#: mail/mail-ops.c:1722 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrieving %d message(s)" +#: mail/mail-ops.c:1649 +msgid "Retrieving messages" msgstr "Prenašam sporočilo" -#: mail/mail-ops.c:1808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving %d messsage(s)" +#: mail/mail-ops.c:1659 +#, c-format +msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "Prenašam sporočilo številka %d od %d (uid \"%s\")" + +#: mail/mail-ops.c:1733 +msgid "Saving messages" msgstr "Shranjujem sporočila" -#: mail/mail-ops.c:1887 +#: mail/mail-ops.c:1812 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -7688,7 +6979,12 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1913 +#: mail/mail-ops.c:1825 +#, c-format +msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "Shranjujem sporočilo %d od %d (uid \"%s\")" + +#: mail/mail-ops.c:1839 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -7697,11 +6993,11 @@ msgstr "" "Napaka ob shranjevanju sporočil v: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1987 +#: mail/mail-ops.c:1913 msgid "Saving attachment" msgstr "Shranjujem prilogo" -#: mail/mail-ops.c:2003 +#: mail/mail-ops.c:1928 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -7710,12 +7006,12 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2032 +#: mail/mail-ops.c:1956 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nisem model pisati podatkov: %s" -#: mail/mail-ops.c:2101 +#: mail/mail-ops.c:2023 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Odklapljam se od %s" @@ -7724,33 +7020,23 @@ msgstr "Odklapljam se od %s" msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Neimenovano sporočilo)" -#: mail/mail-search.c:235 -#, fuzzy -msgid "Untitled Message" -msgstr "(Neimenovano sporočilo)" - -#: mail/mail-search.c:239 -#, fuzzy -msgid "Empty Message" -msgstr "Kopiraj sporočilo" - -#: mail/mail-search.c:284 +#: mail/mail-search.c:268 msgid "Find in Message" msgstr "Poišči v sporočilu" -#: mail/mail-search.c:314 +#: mail/mail-search.c:298 msgid "Case Sensitive" msgstr "Razlikuj velike in male črke" -#: mail/mail-search.c:315 +#: mail/mail-search.c:299 msgid "Search Forward" msgstr "Išči naprej" -#: mail/mail-search.c:332 +#: mail/mail-search.c:316 msgid "Find:" msgstr "Poišči" -#: mail/mail-search.c:335 +#: mail/mail-search.c:319 msgid "Matches:" msgstr "Ustreza:" @@ -7782,108 +7068,111 @@ msgstr "Po msgid "Cancelled." msgstr "Preklicano." -#: mail/mail-session.c:171 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Uporabnik je dejanje preklical." - -#: mail/mail-tools.c:173 +#: mail/mail-tools.c:159 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega poštnega predala `%s': %s" -#: mail/mail-tools.c:241 +#: mail/mail-tools.c:207 +#, c-format +msgid "[%s] (forwarded message)" +msgstr "[%s] (posredovano sporočilo)" + +#: mail/mail-tools.c:217 +msgid "Fwd: (no subject)" +msgstr "Posreduj: (ni zadeve)" + +#: mail/mail-tools.c:234 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Posredovano sporočilo %s" -#: mail/mail-tools.c:245 -#, fuzzy -msgid "Forwarded message" -msgstr "Posredovana sporočila" +#: mail/mail-tools.c:236 +msgid "Forwarded message (no subject)" +msgstr "Posredovano sporočilo (brez navedene zadeve)" -#: mail/mail-tools.c:469 -#, fuzzy -msgid "Forwarded Message" -msgstr "Posredovana sporočila" +#: mail/mail-tools.c:457 +#, c-format +msgid "" +"-----Forwarded Message-----
From: %s
To: %" +"s
Subject: %s
" +msgstr "" +"-----Posredovano sporočilo-----
Od: %s
Za: %" +"s
Predmet: %s
" -#: mail/mail-vfolder.c:270 +#: mail/mail-vfolder.c:249 msgid "VFolders" msgstr "vMape" -#: mail/mail-vfolder.c:463 +#: mail/mail-vfolder.c:438 msgid "New VFolder" msgstr "Nova vMapa" -#: mail/message-list.c:613 +#: mail/message-list.c:608 msgid "Unseen" msgstr "Nevideno" -#: mail/message-list.c:614 +#: mail/message-list.c:609 msgid "Seen" msgstr "Videno" -#: mail/message-list.c:615 +#: mail/message-list.c:610 msgid "Answered" msgstr "Odgovorjeno" -#: mail/message-list.c:616 +#: mail/message-list.c:611 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "več nevidenih sporočil" -#: mail/message-list.c:617 +#: mail/message-list.c:612 msgid "Multiple Messages" msgstr "Več sporočil" -#: mail/message-list.c:621 +#: mail/message-list.c:616 msgid "Lowest" msgstr "najnižja" -#: mail/message-list.c:622 +#: mail/message-list.c:617 msgid "Lower" msgstr "nizka" -#: mail/message-list.c:626 +#: mail/message-list.c:621 msgid "Higher" msgstr "visoka" -#: mail/message-list.c:627 +#: mail/message-list.c:622 msgid "Highest" msgstr "najvišja" -#: mail/message-list.c:877 +#: mail/message-list.c:872 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:884 +#: mail/message-list.c:879 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Danes %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:893 +#: mail/message-list.c:888 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včeraj %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:905 +#: mail/message-list.c:900 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:913 +#: mail/message-list.c:908 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:915 +#: mail/message-list.c:910 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2290 -#, fuzzy -msgid "Updating message list" -msgstr "Nitim seznam sporočil" - -#: mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Flagged" msgstr "Označeno" -#: mail/message-list.etspec.h:4 +#: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Received" msgstr "Sprejeto" @@ -7891,6 +7180,10 @@ msgstr "Sprejeto" msgid "Size" msgstr "Velikost" +#: mail/mail-session.c:170 +msgid "User canceled operation." +msgstr "Uporabnik je dejanje preklical." + #: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Mapa" @@ -7935,87 +7228,43 @@ msgstr "Tovarna za Evolucijine komponente za povzetke." msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za povzetke." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:176 my-evolution/e-summary-calendar.c:194 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:158 my-evolution/e-summary-calendar.c:176 msgid "Appointments" msgstr "Zmeneki" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:177 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:159 msgid "No appointments" msgstr "Ni zmenkov" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:226 -#, fuzzy -msgid "%l:%M%p" +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:203 my-evolution/e-summary-calendar.c:209 +msgid "%I:%M%p" msgstr "%I:%M%p" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:228 -#, fuzzy -msgid "%a %l:%M%p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: my-evolution/e-summary-mail.c:104 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:100 msgid "Mail summary" msgstr "Povzetek pošte" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:420 -msgid "Dictionary.com Word of the Day" -msgstr "" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442 -msgid "Quotes of the Day" -msgstr "" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869 -#, fuzzy -msgid "Add a news feed" -msgstr "Dodaj novičarski strežnik" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 -#, fuzzy -msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -msgstr "Vpišite ime računalnika na katerem teče novičarski strežnik." - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408 -#, fuzzy -msgid "My Evolution Settings" -msgstr "_Nastavive Moje Evolucije..." - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281 -#, fuzzy -msgid "There was an error downloading news feed" -msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke koledarja." - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:378 my-evolution/e-summary-rdf.c:404 msgid "Error downloading RDF" msgstr "Napaka ob prenašanju RDF" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:206 -#, fuzzy -msgid "No tasks" -msgstr "Nova naloga" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:57 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:56 msgid "My Weather" msgstr "Moje vreme" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:313 -msgid "
The weather server could not be contacted
" -msgstr "" +#: my-evolution/e-summary-weather.c:296 +msgid "Error downloading Metar" +msgstr "Napaka ob prenašanju Metar" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:643 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:612 msgid "Regions" msgstr "Območja" -#: my-evolution/e-summary.c:145 -#, fuzzy -msgid "%A, %d %B %Y" -msgstr "%A, %e %B %Y" - -#: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3 +#: my-evolution/e-summary.c:413 ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print My Evolution" msgstr "Natisni Mojo evolucijo" -#: my-evolution/e-summary.c:518 +#: my-evolution/e-summary.c:459 msgid "Printing of My Evolution failed" msgstr "Tiskanje Moje evolucije ni uspelo" @@ -8023,95 +7272,95 @@ msgstr "Tiskanje Moje evolucije ni uspelo" msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "Komponenta povzetka ni mogla inicializirati Bonoba.\n" -#: my-evolution/metar.c:44 +#: my-evolution/metar.c:43 msgid "Clear sky" msgstr "Jasno" -#: my-evolution/metar.c:45 +#: my-evolution/metar.c:44 msgid "Broken clouds" msgstr "Pretežno oblačno" -#: my-evolution/metar.c:46 +#: my-evolution/metar.c:45 msgid "Scattered clouds" msgstr "Delno oblačno" -#: my-evolution/metar.c:47 +#: my-evolution/metar.c:46 msgid "Few clouds" msgstr "Pretežno jasno" -#: my-evolution/metar.c:48 +#: my-evolution/metar.c:47 msgid "Overcast" msgstr "Oblačno" -#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:137 +#: my-evolution/metar.c:55 my-evolution/metar.c:73 my-evolution/metar.c:136 msgid "Invalid" msgstr "Neveljavno" -#: my-evolution/metar.c:63 +#: my-evolution/metar.c:62 msgid "Variable" msgstr "Spremenljivo" -#: my-evolution/metar.c:64 +#: my-evolution/metar.c:63 msgid "North" msgstr "sever" -#: my-evolution/metar.c:64 +#: my-evolution/metar.c:63 msgid "North - NorthEast" msgstr "sever - severovzhod" -#: my-evolution/metar.c:64 +#: my-evolution/metar.c:63 msgid "Northeast" msgstr "severovzhod" -#: my-evolution/metar.c:64 +#: my-evolution/metar.c:63 msgid "East - NorthEast" msgstr "vzhod - severovzhod" -#: my-evolution/metar.c:65 +#: my-evolution/metar.c:64 msgid "East" msgstr "vzhod" -#: my-evolution/metar.c:65 +#: my-evolution/metar.c:64 msgid "East - Southeast" msgstr "vzhod - jugovzhod" -#: my-evolution/metar.c:65 +#: my-evolution/metar.c:64 msgid "Southeast" msgstr "jugovzhod" -#: my-evolution/metar.c:65 +#: my-evolution/metar.c:64 msgid "South - Southeast" msgstr "jug - jugovzhod" -#: my-evolution/metar.c:66 +#: my-evolution/metar.c:65 msgid "South" msgstr "jug" -#: my-evolution/metar.c:66 +#: my-evolution/metar.c:65 msgid "South - Southwest" msgstr "jug - jugozahod" -#: my-evolution/metar.c:66 +#: my-evolution/metar.c:65 msgid "Southwest" msgstr "jugozahod" -#: my-evolution/metar.c:66 +#: my-evolution/metar.c:65 msgid "West - Southwest" msgstr "zahod - jugozahod" -#: my-evolution/metar.c:67 +#: my-evolution/metar.c:66 msgid "West" msgstr "zahod" -#: my-evolution/metar.c:67 +#: my-evolution/metar.c:66 msgid "West - Northwest" msgstr "zahod - severozahod" -#: my-evolution/metar.c:67 +#: my-evolution/metar.c:66 msgid "Northwest" msgstr "severozahod" -#: my-evolution/metar.c:67 +#: my-evolution/metar.c:66 msgid "North - Northwest" msgstr "sever - severozahod" @@ -8119,1194 +7368,1062 @@ msgstr "sever - severozahod" #. ****************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** #. NONE #. DRIZZLE -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:99 msgid "Drizzle" msgstr "Pršenje" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:99 msgid "Drizzle in the vicinity" msgstr "Pršenje v okolici" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:99 msgid "Light drizzle" msgstr "Rahlo pršenje" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:99 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Zmerno pršenje" # @ Hmmm... -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:99 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Močno pršenje" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:99 msgid "Shallow drizzle" msgstr "Plitvo pršenje" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:99 msgid "Patches of drizzle" msgstr "Ponekod prši" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:99 msgid "Partial drizzle" msgstr "Prši s presledki" -#: my-evolution/metar.c:100 my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:99 my-evolution/metar.c:100 msgid "Thunderstorm" msgstr "Nevihta" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:99 msgid "Windy drizzle" msgstr "Pršenje z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:99 msgid "Showers" msgstr "Plohe" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:99 msgid "Drifting drizzle" msgstr "Pršenje v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:99 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Zmrzujoče pršenje" #. RAIN -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Rain" msgstr "Dež" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Rain in the vicinity" msgstr "Dež v okolici" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Light rain" msgstr "Rahel dež" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Moderate rain" msgstr "Zmeren dež" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Heavy rain" msgstr "Močan dež" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Shallow rain" msgstr "Plitev dež" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Patches of rain" msgstr "Ponekod dežuje" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Partial rainfall" msgstr "Dežuje s presledki" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Blowing rainfall" msgstr "Dež z vetrom" # @ Hmmm.... -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Rain showers" msgstr "Plohe" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Drifting rain" msgstr "Dež v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Freezing rain" msgstr "Zmrzujoč dež" #. SNOW -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Snow" msgstr "Sneži" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Snow in the vicinity" msgstr "Sneži v okolici" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Light snow" msgstr "Rahlo sneži" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Moderate snow" msgstr "Zmerno sneži" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Heavy snow" msgstr "Močno sneži" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Shallow snow" msgstr "Plitvo sneži" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Patches of snow" msgstr "Ponekod sneži" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Partial snowfall" msgstr "Sneži s presledki" -#: my-evolution/metar.c:102 my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:101 my-evolution/metar.c:102 msgid "Snowstorm" msgstr "Snežna nevihta" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Sneži z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Snow showers" msgstr "Snežne plohe" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Drifting snow" msgstr "Sneži v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Freezing snow" msgstr "Zmrzujoče sneži" #. SNOW_GRAINS -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Snow grains" msgstr "Zrnat sneg" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Snow grains in the vicinity" msgstr "Zrnato sneži v okolici" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Light snow grains" msgstr "Rahlo zrnato sneži" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Zmerno zrnato sneži" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Močno zrnato sneži" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Shallow snow grains" msgstr "Plitvo zrnato sneži" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Patches of snow grains" msgstr "Ponekod zrnato sneži" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Partial snow grains" msgstr "Zrnato sneži s presledki" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Blowing snow grains" msgstr "Zrnato sneži z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Snow grain showers" msgstr "Plohe zrnatega snega" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Drifting snow grains" msgstr "Zrnato sneži v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Freezing snow grains" msgstr "Zmrzujoče zrnato sneži" #. ICE_CRYSTALS -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Ice crystals" msgstr "Ledene iglice" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Ice crystals in the vicinity" msgstr "Ledene iglice v okolici" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Few ice crystals" msgstr "Malo ledenih iglic" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Moderate ice crystals" msgstr "Zmerne ledene iglice" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Heavy ice crystals" msgstr "Močne ledene iglice" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Patches of ice crystals" msgstr "Ponekod ledene iglice" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Partial ice crystals" msgstr "Ledene iglice s presledki" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Ice crystal storm" msgstr "Nevihta ledenih iglic" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Blowing ice crystals" msgstr "Ledene iglice z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Showers of ice crystals" msgstr "Plohe ledenih iglic" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Drifting ice crystals" msgstr "Ledene iglice v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Freezing ice crystals" msgstr "Zmrzujoče ledene iglice" #. ICE_PELLETS -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Ice pellets" msgstr "Babje pšeno" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Ice pellets in the vicinity" msgstr "Babje pšeno v okolici" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Few ice pellets" msgstr "Nekaj babjega pšena" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "Zmerno babje pšeno" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "Močno babje pšeno" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Shallow ice pellets" msgstr "Plitvo babje pšeno" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Patches of ice pellets" msgstr "Ponekod babje pšeno" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Partial ice pellets" msgstr "Babje pšeno s presledki" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Ice pellet storm" msgstr "Nevihta babjega pšena" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Blowing ice pellets" msgstr "Babje pšeno z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "Plohe babjega pšena" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Drifting ice pellets" msgstr "Babje pšeno v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Freezing ice pellets" msgstr "Zmrzujoče babje pšeno" #. HAIL -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Hail" msgstr "Toča" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Hail in the vicinity" msgstr "Toča v okolici" -#: my-evolution/metar.c:106 my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:105 my-evolution/metar.c:106 msgid "Light hail" msgstr "Rahla toča" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Moderate hail" msgstr "Zmerna toča" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Heavy hail" msgstr "Močna toča" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Shallow hail" msgstr "Plitva toča" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Patches of hail" msgstr "Ponekod toča" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Partial hail" msgstr "Toča s presledki" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Hailstorm" msgstr "Nevihta toče" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Blowing hail" msgstr "Toča z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Hail showers" msgstr "Ploha toče" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Drifting hail" msgstr "Toča v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Freezing hail" msgstr "Zmrzujoča toča" #. SMALL_HAIL -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Small hail" msgstr "Sodra" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Small hail in the vicinity" msgstr "Sodra v okolici" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Moderate small hail" msgstr "Zmerna sodra" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Heavy small hail" msgstr "Močna sodra" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Shallow small hail" msgstr "Plitva sodra" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Patches of small hail" msgstr "Ponekod sodra" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Partial small hail" msgstr "Sodra s presledki" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Small hailstorm" msgstr "Nevihta sodre" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Blowing small hail" msgstr "Sodra z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Showers of small hail" msgstr "Ploha sodre" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Drifting small hail" msgstr "Sodra v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Freezing small hail" msgstr "Zmrzujoča sodra" #. PRECIPITATION -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Neznane padavine" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Precipitation in the vicinity" msgstr "Padavine v okolici" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Light precipitation" msgstr "Rahle padavine" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Moderate precipitation" msgstr "Zmerne padavine" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Heavy precipitation" msgstr "Močne padavine" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Shallow precipitation" msgstr "Plitve padavine" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Patches of precipitation" msgstr "Ponekod padavine" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Partial precipitation" msgstr "Padavine s presledki" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Unknown thunderstorm" msgstr "Nevihta neznanih padavin" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Blowing precipitation" msgstr "Padavine z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Showers, type unknown" msgstr "Ploha neznanih padavin" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Drifting precipitation" msgstr "Padavine v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Freezing precipitation" msgstr "Zmrzujoče padavine" #. MIST -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Mist" msgstr "Meglice" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Mist in the vicinity" msgstr "Meglice v okolici" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Light mist" msgstr "Rahle meglice" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Moderate mist" msgstr "Zmerne meglice" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Thick mist" msgstr "Goste meglice" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Shallow mist" msgstr "Plitve meglice" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Patches of mist" msgstr "Ponekod meglice" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Partial mist" msgstr "Meglice s presledki" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Mist with wind" msgstr "Meglice z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Drifting mist" msgstr "Meglice v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Freezing mist" msgstr "Zmrzujoče meglice" #. FOG -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Fog" msgstr "Megla" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Megla v okolici" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Light fog" msgstr "Rahla megla" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Moderate fog" msgstr "Zmerna megla" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Thick fog" msgstr "Gosta megla" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Shallow fog" msgstr "Plitva megla" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Patches of fog" msgstr "Ponekod megla" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Partial fog" msgstr "Megla s presledki" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Fog with wind" msgstr "Megla z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Drifting fog" msgstr "Megla v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Freezing fog" msgstr "Zmrzujoča megla" #. SMOKE -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Smoke" msgstr "Dim" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Smoke in the vicinity" msgstr "Dim v okolici" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Thin smoke" msgstr "Redek dim" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Moderate smoke" msgstr "Zmeren dim" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Thick smoke" msgstr "Gost dim" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Shallow smoke" msgstr "Plitev dim" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Patches of smoke" msgstr "Ponekod dim" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Partial smoke" msgstr "Dim s presledki" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Smoke w/ thunders" msgstr "Dim z grmenjem" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Smoke with wind" msgstr "Dim z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Drifting smoke" msgstr "Dim v pasovih" #. VOLCANIC_ASH -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Volcanic ash" msgstr "Vulkanski pepel" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Volcanic ash in the vicinity" msgstr "Vulkanski pepel v okolici" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Moderate volcanic ash" msgstr "Zmeren vulkanski pepel" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Thick volcanic ash" msgstr "Gost vulkanski pepel" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Shallow volcanic ash" msgstr "Plitev vulkanski pepel" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Patches of volcanic ash" msgstr "Ponekod vulkanski dim" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Partial volcanic ash" msgstr "Vulkanski dim s presledki" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Volcanic ash w/ thunders" msgstr "Vulkanski dim z grmenjem" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Blowing volcanic ash" msgstr "Vulkanski dim z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Showers of volcanic ash " msgstr "Plohe vulkanskega dima" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Drifting volcanic ash" msgstr "Vulkanski dim v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Freezing volcanic ash" msgstr "Zmrzujoč vulkanski dim" #. SAND -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Sand" msgstr "Pesek" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Sand in the vicinity" msgstr "Pesek v okolici" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Light sand" msgstr "Rahel pesek" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Moderate sand" msgstr "Zmeren pesek" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Heavy sand" msgstr "Močan pesek" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Patches of sand" msgstr "Ponekod pesek" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Partial sand" msgstr "Pesek s presledki" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Blowing sand" msgstr "Pesek z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Drifting sand" msgstr "Pesek v pasovih" #. HAZE -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Haze" msgstr "Suha motnost" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Haze in the vicinity" msgstr "Suha motnost v okolici" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Light haze" msgstr "Rahla suha motnost" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Moderate haze" msgstr "Zmerna suha motnost" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Thick haze" msgstr "Gosta suha motnost" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Shallow haze" msgstr "Plitva suha motnost" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Patches of haze" msgstr "Ponekod suha motnost" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Partial haze" msgstr "Suha motnost s presledki" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Haze with wind" msgstr "Suha motnost z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Drifting haze" msgstr "Suhta motnost v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Freezing haze" msgstr "Zmrzujoča suha motnost" #. SPRAY -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Sprays" msgstr "Pršec" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Sprays in the vicinity" msgstr "Pršec v okolici" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Light sprays" msgstr "Rahel pršec" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Moderate sprays" msgstr "Zmeren pršec" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Heavy sprays" msgstr "Močan pršec" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Shallow sprays" msgstr "Plitev pršec" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Patches of sprays" msgstr "Ponekod pršec" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Partial sprays" msgstr "Pršec s presledki" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Blowing sprays" msgstr "Pršec z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Drifting sprays" msgstr "Pršec v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Freezing sprays" msgstr "Zmrzujoč pršec" #. DUST -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Dust" msgstr "Prah" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Dust in the vicinity" msgstr "Prah v okolici" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Light dust" msgstr "Rahel prah" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Moderate dust" msgstr "Zmeren prah" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Heavy dust" msgstr "Gost prah" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Patches of dust" msgstr "Ponekod prah" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Partial dust" msgstr "Prah s presledki" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Blowing dust" msgstr "Prah z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Drifting dust" msgstr "Prah v pasovih" #. SQUALL -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Squall" msgstr "Piš vetra" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Squall in the vicinity" msgstr "Piš vetra v okolici" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Light squall" msgstr "Rahel piš vetra" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Moderate squall" msgstr "Zmeren piš vetra" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Heavy squall" msgstr "Močan piš vetra" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Partial squall" msgstr "Piš vetra s presledki" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Thunderous squall" msgstr "Piš vetra z grmenjem" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Blowing squall" msgstr "Nôšen piš vetra" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Drifting squall" msgstr "Piš vetra v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Freezing squall" msgstr "Zmrzujoč piš vetra" #. SANDSTORM -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Sandstorm" msgstr "Peščeni vihar" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Peščeni vihar v okolici" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Light standstorm" msgstr "Rahel peščeni vihar" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Moderate sandstorm" msgstr "Zmeren peščeni vihar" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Močan peščeni vihar" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Shallow sandstorm" msgstr "Plitev peščeni vihar" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Partial sandstorm" msgstr "Peščeni vihar s presledki" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Thunderous sandstorm" msgstr "Peščeni vihar z grmenjem" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Blowing sandstorm" msgstr "Nôsen peščeni vihar" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Drifting sandstorm" msgstr "Peščeni vihar v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Freezing sandstorm" msgstr "Zmrzujoč peščeni vihar" #. DUSTSTORM -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Duststorm" msgstr "Prašni vihar" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Prašni vihar v okolici" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Light duststorm" msgstr "Rahel prašni vihar" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Moderate duststorm" msgstr "Zmeren prašni vihar" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Močan prašni vihar" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Shallow duststorm" msgstr "Plitev prašni vihar" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Partial duststorm" msgstr "Prašni vihar s presledki" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Thunderous duststorm" msgstr "Prašni vihar z grmenjem" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Blowing duststorm" msgstr "Nôsen prašni vihar" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Drifting duststorm" msgstr "Prašni vihar v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Freezing duststorm" msgstr "Zmrzujoč prašni vihar" #. FUNNEL_CLOUD -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Funnel cloud" msgstr "Tromba" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Funnel cloud in the vicinity" msgstr "Tromba v okolici" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Light funnel cloud" msgstr "Rahla tromba" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Moderate funnel cloud" msgstr "Zmerna tromba" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Thick funnel cloud" msgstr "Gosta tromba" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Shallow funnel cloud" msgstr "Plitva tromba" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Patches of funnel clouds" msgstr "Ponekod trombe" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Partial funnel clouds" msgstr "Trombe s presledki" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Funnel cloud w/ wind" msgstr "Tromba z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Drifting funnel cloud" msgstr "Tromba v pasovih" #. TORNADO -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Tornado in the vicinity" msgstr "Tornado v okolici" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Moderate tornado" msgstr "Zmeren tornado" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Raging tornado" msgstr "Hud tornado" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Partial tornado" msgstr "Tornado s presledki" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Thunderous tornado" msgstr "Tornado z grmenjem" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Drifting tornado" msgstr "Tornado v pasovih" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Freezing tornado" msgstr "Zmrzujoč tornado" #. DUST_WHIRLS -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Dust whirls" msgstr "Prašni vrtinec" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Prašni vrtinci v okolici" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Light dust whirls" msgstr "Rahli prašni vrtinci" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Moderate dust whirls" msgstr "Zmerni prašni vrtinci" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Heavy dust whirls" msgstr "Močni prašni vrtinci" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Shallow dust whirls" msgstr "Plitvi prašni vrtinci" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Patches of dust whirls" msgstr "Ponekod prašni vrtinci" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Partial dust whirls" msgstr "Prašni vrtinci s presledki" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Blowing dust whirls" msgstr "Prašni vrtinci z vetrom" -#: my-evolution/metar.c:122 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Drifting dust whirls" msgstr "Prašni vrtinci v pasovih" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add new feed" -msgstr "Dodaj novičarski strežnik" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "All folders:" -msgstr "Vse mape" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -msgid "All news feeds:" -msgstr "" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "All stations:" -msgstr "Vsi udeleženi" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Display folders:" -msgstr "Prikaži mape, ki se začnejo z:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Display stations:" -msgstr "Pokaži možnosti" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Displayed feeds:" -msgstr "Prikaz" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Five days" -msgstr "petek" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 -msgid "How many days should the calendar display at once?" -msgstr "" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 -msgid "Max number of items shown:" -msgstr "" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "News Feed Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "News Feeds" -msgstr "Novičarski strežniki" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "One day" -msgstr "1 dan" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "One month" -msgstr "mesec" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "One week" -msgstr "1 teden" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 -msgid "Refresh time (seconds):" -msgstr "" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Schedule" -msgstr "" -"Načrtuj\n" -"čas" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Show all tasks" -msgstr "Kaži vse" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Show full path for folders" -msgstr "Kaži celotne _glave" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 -msgid "Show today's tasks" -msgstr "" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Tasks " -msgstr "Naloge" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Units: " -msgstr "" -"\n" -" Enota: " - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Weather" -msgstr "Moje vreme" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Weather settings" -msgstr "Preveri nastavitve" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "imperial" -msgstr "april" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 -msgid "metric" -msgstr "" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -msgid "The Evolution shell." -msgstr "Evolucijina lupina." - #: shell/e-activity-handler.c:198 msgid "Show Details" msgstr "Kaži podrobnosti" @@ -9315,12 +8432,7 @@ msgstr "Ka msgid "Cancel Operation" msgstr "Prekliči operacijo" -#: shell/e-local-storage.c:554 -#, fuzzy -msgid "Local Folders" -msgstr "Posebne mape" - -#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196 +#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:198 msgid "Evolution installation" msgstr "Namestitev Evolucije" @@ -9341,17 +8453,21 @@ msgstr "" msgid "Could not update files correctly" msgstr "Nisem mogel pravilno prenoviti datotek" -#: shell/e-setup.c:200 +#: shell/e-setup.c:173 shell/e-setup.c:241 +msgid "Evolution files successfully installed." +msgstr "Evolucijine datoteke so se uspešno namestile." + +#: shell/e-setup.c:202 msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." msgstr "Kaže, da je to vaš prvi zagon Evolucije." -#: shell/e-setup.c:201 +#: shell/e-setup.c:203 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" "Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev Evolucijinih uporabniških datotek " "pod" -#: shell/e-setup.c:220 +#: shell/e-setup.c:222 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -9362,14 +8478,16 @@ msgstr "" "%s\n" "Napaka: %s" -#: shell/e-setup.c:235 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-setup.c:237 +#, c-format msgid "" -"An error occurred in copying files into\n" +"Cannot copy files into\n" +"`%s'." +msgstr "" +"Ne morem kopirati datotek v\n" "`%s'." -msgstr "Ob branju datoteke se je zgodila napaka." -#: shell/e-setup.c:308 +#: shell/e-setup.c:304 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -9380,7 +8498,7 @@ msgstr "" "Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n" "Evolucijinih uporabniških datotek nadaljuje." -#: shell/e-setup.c:322 +#: shell/e-setup.c:318 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -9394,7 +8512,7 @@ msgstr "" "lahko Evolucija požene.\n" "Želite, da odstranim ta imenik?" -#: shell/e-setup.c:347 +#: shell/e-setup.c:343 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -9405,56 +8523,56 @@ msgstr "" "Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n" "Evolucijinih uporabniških datotek nadaljuje." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:160 -#, fuzzy -msgid "Cannot move a folder over itself." -msgstr "Ne morem dobiti mape: %s: %s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:162 -#, fuzzy -msgid "Cannot copy a folder over itself." -msgstr "" -"Ne morem kopirati datotek v\n" -"`%s'." +#: shell/e-shell.c:446 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 -msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." +#: shell/e-shell.c:1308 +#, c-format +msgid "" +"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" +"This probably means that the %s component has crashed." msgstr "" +"Opa! Pogled `%s' je nepričakovano umru. :-(\n" +"To verjetno pomeni, da se je komponenta %s sesula." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:270 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:242 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Navedite mapo kamor naj se skopira mapa \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:275 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:247 msgid "Copy folder" msgstr "Kopiraj mapo" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:313 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:285 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Navedite mapo, kamor naj se prestavi mapa \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:318 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:290 msgid "Move folder" msgstr "Prestavi mapo" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:354 +#. Popup a dialog asking if they are sure they want to delete +#. the folder +#: shell/e-shell-folder-commands.c:324 #, c-format msgid "Delete folder '%s'" msgstr "Zbriši mapo '%s'" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:332 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati mapo '%s'?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:422 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:390 #, c-format msgid "Rename folder '%s'" msgstr "Preimenuj mapo '%s'" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" @@ -9463,11 +8581,11 @@ msgstr "" "Ne morem ustvariti izbrane mape:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156 msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "Izbrano ime mape ni veljavno." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:275 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolucija - Ustvar novo mapo" @@ -9479,11 +8597,11 @@ msgstr "" "Tip izbrane mape ni veljaven za zahtevano\n" "operacijo." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:343 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:332 msgid "New..." msgstr "Nova..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 shell/e-shell-folder-title-bar.c:470 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:468 shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 msgid "(Untitled)" msgstr "(Neimenovana)" @@ -9592,19 +8710,51 @@ msgstr "Izberite ciljno mapo za uvoz teh podatkov" msgid "Closing connections..." msgstr "Prekinjam povezave..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:181 +#: shell/e-shell-view.c:173 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(Nobena mapa ni prikazana)" + +#. Special case for My Evolution +#: shell/e-shell-view.c:1386 shell/e-storage-set-view.c:1441 +msgid "My Evolution" +msgstr "Moja Evolucija" + +#: shell/e-shell-view.c:1403 +#, c-format +msgid "%s - Evolution %s" +msgstr "%s - Evolucija %s" + +#: shell/e-shell-view.c:1405 +#, c-format +msgid "%s - Evolution %s [%s]" +msgstr "%s - Evolucija %s [%s]" + +#: shell/e-shell-view.c:1443 +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Evolucija je trenutno na mereži. Kliknite na ta gumb za delo brez mreže." + +#: shell/e-shell-view.c:1450 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Evolucija je v procesu odklapljanja z mreže." + +#: shell/e-shell-view.c:1456 +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "Evolucija trenutno ni na mreži. Kliknite ta gumb za delo z mrežo." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:182 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Program 'Bug buddy' ni bil najden v vaši poti ($PATH)." -#: shell/e-shell-view-menu.c:189 +#: shell/e-shell-view-menu.c:188 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Programa 'Bug buddy' ni bilo mogoče pognati." -#: shell/e-shell-view-menu.c:217 +#: shell/e-shell-view-menu.c:233 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Avtorske pravice pridržane 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:219 +#: shell/e-shell-view-menu.c:235 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -9614,87 +8764,55 @@ msgstr "" "GNOME za delo v skupinah, za pošto, koledar in \n" "urejanje stikov." -#: shell/e-shell-view-menu.c:437 +#: shell/e-shell-view-menu.c:464 msgid "Go to folder..." msgstr "Pojdi v mapo..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:438 +#: shell/e-shell-view-menu.c:465 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Izberite mapo, ki jo želite odpreti" -#: shell/e-shell-view-menu.c:583 +#: shell/e-shell-view-menu.c:610 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Ustvari novo bližnjico" -#: shell/e-shell-view-menu.c:584 +#: shell/e-shell-view-menu.c:611 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Izberite mapo na katero naj kaže bližnjica:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:689 -#, fuzzy -msgid "Work Online" +#: shell/e-shell-view-menu.c:718 +msgid "Work online" msgstr "Delaj na mreži" -#: shell/e-shell-view-menu.c:701 shell/e-shell-view-menu.c:713 -#: ui/evolution.xml.h:38 -msgid "Work Offline" +#: shell/e-shell-view-menu.c:730 shell/e-shell-view-menu.c:742 +msgid "Work offline" msgstr "Delaj brez mreže" -#: shell/e-shell-view.c:175 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Nobena mapa ni prikazana)" - -#. Special case for My Evolution -#: shell/e-shell-view.c:1394 shell/e-storage-set-view.c:1440 -msgid "My Evolution" -msgstr "Moja Evolucija" - -#: shell/e-shell-view.c:1411 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "%s - Evolucija %s" - -#: shell/e-shell-view.c:1413 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s [%s]" -msgstr "%s - Evolucija %s [%s]" - -#: shell/e-shell-view.c:1451 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Evolucija je trenutno na mereži. Kliknite na ta gumb za delo brez mreže." - -#: shell/e-shell-view.c:1458 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolucija je v procesu odklapljanja z mreže." +#: shell/e-shortcuts.c:601 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Napaka ob shranjevanju bližnjic." -#: shell/e-shell-view.c:1464 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "Evolucija trenutno ni na mreži. Kliknite ta gumb za delo z mrežo." +#: shell/e-shortcuts.c:998 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Bližnjice" -#: shell/e-shell.c:446 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s" +#: shell/e-shortcuts.c:1000 +msgid "Inbox" +msgstr "Dohodna pošta" -#: shell/e-shell.c:1311 -#, c-format -msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." -msgstr "" -"Opa! Pogled `%s' je nepričakovano umru. :-(\n" -"To verjetno pomeni, da se je komponenta %s sesula." +#: shell/e-shortcuts.c:1003 +msgid "Contacts" +msgstr "Stik" -#: shell/e-shortcuts-view.c:141 +#: shell/e-shortcuts-view.c:136 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Ustvari novo skupino bližnjic" -#: shell/e-shortcuts-view.c:144 +#: shell/e-shortcuts-view.c:139 msgid "Group name:" msgstr "Ime skupine:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:267 +#: shell/e-shortcuts-view.c:262 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -9703,191 +8821,156 @@ msgstr "" "Zares želite odstraniti skupino\n" "`%s' iz vrstice bližnjic?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:272 +#: shell/e-shortcuts-view.c:267 msgid "Don't remove" msgstr "Ne odstrani" -#: shell/e-shortcuts-view.c:300 +#: shell/e-shortcuts-view.c:292 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Preimenuj skupino bližnjic" -#: shell/e-shortcuts-view.c:301 +#: shell/e-shortcuts-view.c:293 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Preimenuj izbrano skupino bližnjic v:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:314 +#: shell/e-shortcuts-view.c:303 msgid "_Small Icons" msgstr "_Majhne ikone" -#: shell/e-shortcuts-view.c:315 +#: shell/e-shortcuts-view.c:304 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Kaži bližnjice kot majhne ikone" -#: shell/e-shortcuts-view.c:317 +#: shell/e-shortcuts-view.c:306 msgid "_Large Icons" msgstr "_Velike ikone" -#: shell/e-shortcuts-view.c:318 +#: shell/e-shortcuts-view.c:307 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Kaži bližnjice kot velike ikone" -#: shell/e-shortcuts-view.c:329 +#: shell/e-shortcuts-view.c:318 msgid "_New Group..." msgstr "_Nova skupina..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +#: shell/e-shortcuts-view.c:319 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Ustvari novo skupino bližnjic" -#: shell/e-shortcuts-view.c:332 -#, fuzzy -msgid "_Remove this Group..." +#: shell/e-shortcuts-view.c:321 +msgid "_Remove This Group..." msgstr "_Odstrani to skupino..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:333 +#: shell/e-shortcuts-view.c:322 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Odstrani to skupino bližnjic" -#: shell/e-shortcuts-view.c:335 -#, fuzzy -msgid "Re_name this Group..." +#: shell/e-shortcuts-view.c:324 +msgid "Re_name This Group..." msgstr "_Preimenuj to skupino..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:336 +#: shell/e-shortcuts-view.c:325 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Preimenuj to skupino bližnjic" -#: shell/e-shortcuts-view.c:341 +#: shell/e-shortcuts-view.c:330 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "_Skrij vrstico z bližnjicami" -#: shell/e-shortcuts-view.c:342 +#: shell/e-shortcuts-view.c:331 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Skrij vrstico z bližnjicami" -#: shell/e-shortcuts-view.c:461 +#: shell/e-shortcuts-view.c:450 msgid "Rename shortcut" msgstr "Preimenuj bližnjico" -#: shell/e-shortcuts-view.c:462 +#: shell/e-shortcuts-view.c:451 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Preimenuj izbrano bližnjico v:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:474 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "Open" -msgstr "Odpri" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:474 +#: shell/e-shortcuts-view.c:463 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Odpri mapo povezano s to bližnjico" -#: shell/e-shortcuts-view.c:476 ui/evolution.xml.h:23 +#: shell/e-shortcuts-view.c:465 ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open in New Window" msgstr "Odpri v novem oknu" -#: shell/e-shortcuts-view.c:476 +#: shell/e-shortcuts-view.c:465 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Odpri mapo povezano s to bližnjico v novem oknu" -#: shell/e-shortcuts-view.c:479 +#: shell/e-shortcuts-view.c:468 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: shell/e-shortcuts-view.c:479 +#: shell/e-shortcuts-view.c:468 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Preimenuj to bližnjico" -#: shell/e-shortcuts-view.c:481 +#: shell/e-shortcuts-view.c:470 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Odstrani to bližnjico iz vrstice bližnjic" -#: shell/e-shortcuts.c:585 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Napaka ob shranjevanju bližnjic." - -#: shell/e-shortcuts.c:982 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Bližnjice" - -#: shell/e-shortcuts.c:984 -msgid "Inbox" -msgstr "Dohodna pošta" - -#: shell/e-shortcuts.c:987 -msgid "Contacts" -msgstr "Stik" - -#: shell/e-storage.c:178 shell/e-storage.c:184 +#: shell/e-storage.c:178 msgid "(No name)" msgstr "(Brez imena)" -#: shell/e-storage.c:475 +#: shell/e-storage.c:459 msgid "No error" msgstr "Brez napak" -#: shell/e-storage.c:477 +#: shell/e-storage.c:461 msgid "Generic error" msgstr "Generična napaka" -#: shell/e-storage.c:479 +#: shell/e-storage.c:463 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Mapa z enakim imenom že obstaja" -#: shell/e-storage.c:481 +#: shell/e-storage.c:465 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Izbran tip mape ni veljaven" -#: shell/e-storage.c:483 +#: shell/e-storage.c:467 msgid "I/O error" msgstr "V/I napaka" -#: shell/e-storage.c:485 +#: shell/e-storage.c:469 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Ni dovolj prostora za ustvaritev mape" -#: shell/e-storage.c:487 +#: shell/e-storage.c:471 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Izbrana mapa ni bila najdena" -#: shell/e-storage.c:489 +#: shell/e-storage.c:473 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funkcija ni implementirana v tem hranilniku" -#: shell/e-storage.c:493 +#: shell/e-storage.c:475 +msgid "Permission denied" +msgstr "Nimate dovoljenja" + +#: shell/e-storage.c:477 msgid "Operation not supported" msgstr "Operacija ni podprta" -#: shell/e-storage.c:495 +#: shell/e-storage.c:479 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Izbran tip ni podprt v tem hranilniku" -#: shell/e-task-widget.c:168 +#: shell/e-task-widget.c:167 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" -#: shell/e-task-widget.c:173 +#: shell/e-task-widget.c:172 +#, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% končano)" -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Active connections" -msgstr "Prekinjam povezave..." - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Host" -msgstr "Gostitelj:" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 -msgid "The following connections are currently active:" -msgstr "" - #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Ime mape:" @@ -9900,6 +8983,10 @@ msgstr "Vrsta mape:" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Navedi kje naj se ustvarimapa:" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +msgid "The Evolution shell." +msgstr "Evolucijina lupina." + #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Kliknite \"Uvozi\" za pričetek uvoza datoteke v Evolucijo. " @@ -9930,26 +9017,22 @@ msgstr "Uvozniki" msgid "Don't import" msgstr "Ne uvozi" -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Ne sprašuj me več" - -#: shell/importer/intelligent.c:209 -msgid "Evolution has found the following data sources:" -msgstr "" - -#: shell/main.c:96 -#, fuzzy, no-c-format +#: shell/main.c:89 +#, no-c-format msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" "of the Evolution groupware suite.\n" "\n" "Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" -"places where features are either missing or only half working. \n" +"places where features are either missing or only half working. If\n" +"you can't figure out how to do something, it's probably because\n" +"there's no way to do it yet! :-)\n" "\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" +"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n" +"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n" +"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n" +"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n" +"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" @@ -9971,7 +9054,7 @@ msgstr "" "Upamo, da boste uživali sadove našega trdega dela in nestrpno\n" "pričakujemo vaše prispevke!\n" -#: shell/main.c:117 +#: shell/main.c:114 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -9979,28 +9062,28 @@ msgstr "" "Hvala,\n" "skupina Evolucije\n" -#: shell/main.c:155 +#: shell/main.c:152 msgid "Cannot access the Evolution shell." msgstr "Ne morem dostopati do lupine Evolucije." -#: shell/main.c:215 +#: shell/main.c:212 msgid "Disable splash screen" msgstr "Izključi začetni zaslon" -#: shell/main.c:216 +#: shell/main.c:213 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Pošlji razhroščevalna sporočila vseh komponent v datoteko." -#: shell/main.c:255 +#: shell/main.c:248 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Ne morem inicializirati komponentnega sistema Bonobo." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "_Izreži" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopiraj izbrano" @@ -10012,11 +9095,7 @@ msgstr "Ustvari nov stik" msgid "Create new contact list" msgstr "Ustvari nov seznam stikov" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Izreži" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Cut the selection" msgstr "Izreži izbrano" @@ -10032,11 +9111,7 @@ msgstr "Nov stik" msgid "New list" msgstr "Nov seznam" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Paste" -msgstr "Prilepi" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Prilepi odložišče" @@ -10076,8 +9151,19 @@ msgstr "_Stik" msgid "_Contact Group" msgstr "Skupina _stikov" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-calendar.xml.h:47 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiraj" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:52 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 +msgid "_Paste" +msgstr "_Prilepi" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:53 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "_Print..." msgstr "Na_tisni..." @@ -10089,132 +9175,171 @@ msgstr "_I msgid "_Select All" msgstr "_Izberi vse" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:36 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:64 msgid "_Tools" msgstr "_Orodja" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 +msgid "5 Days" +msgstr "5 dni" + #: ui/evolution-calendar.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Configure the calendar's settings" -msgstr "Nastavi veznik adresarja" +msgid "Alter preferences" +msgstr "Alternativne nastavitve" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "Create a New All-Day _Event" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Create a new all day Event" msgstr "Ustvari nov celodnevni dogodek" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Create a _New Appointment" -msgstr "Ustvari nov zmenek" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Create a new appointment" msgstr "Ustvari nov zmenek" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "Create an event for the whole day" -msgstr "Ustvari nov zmenek za danes" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Ustvari nov koledar" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Day" +msgstr "Dan" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go To" msgstr "Pojdi na" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go back in time" msgstr "Pojdi po času nazaj" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go forward in time" msgstr "Pojdi po času naprej" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Go to _Date" msgstr "Pojdi na _datum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Go to _Today" +msgstr "Pojdi na _danes" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Go to a specific date" msgstr "Pojdi na določen datum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Go to present time" msgstr "Pojdi na sedanjost" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "New Appointment" -msgstr "Nov zmenek" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +msgid "Month" +msgstr "Mesec" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +msgid "New _Event" +msgstr "Nov _dogodek" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +msgid "Next" +msgstr "Naslednje" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +msgid "Open Calendar" +msgstr "Odpri koledar" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +msgid "Prev" +msgstr "Nazaj" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Predogled koledarja, ki bo natisnjen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Print calendar" msgstr "Natisni koledar" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Print this Calendar" msgstr "Natisni ta koledar" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 msgid "Publish Free/Busy Information" msgstr "Objavi podatek o zasedenosti" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Objavi podatek o zasedenosti za ta koledar" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +msgid "Save As" +msgstr "Shrani kot" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +msgid "Save calendar as something else" +msgstr "Shrani koledar kot nekaj drugega" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 +msgid "Settings..." +msgstr "Nastavitve..." + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 msgid "Show 1 day" msgstr "Kaži en dan" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 msgid "Show 1 month" msgstr "Kaži en mesec" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 msgid "Show 1 week" msgstr "Kaži en teden" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 msgid "Show the working week" msgstr "Pokaži delavni teden" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:431 +msgid "Today" +msgstr "Danes" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 msgid "W_ork Week" msgstr "_Delavni teden" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -#, fuzzy -msgid "_Appointment..." -msgstr "_Zmenek" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:45 +msgid "Week" +msgstr "Teden" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#, fuzzy -msgid "_Calendar Settings..." -msgstr "_Nastavive pošte..." +#: ui/evolution-calendar.xml.h:46 +msgid "_Appointment" +msgstr "_Zmenek" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:48 msgid "_Day" msgstr "_Dan" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:49 msgid "_Month" msgstr "_Mesec" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:50 ui/evolution.xml.h:57 +msgid "_New" +msgstr "_Nova" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:51 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "Odpri ko_ledar" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:56 msgid "_Week" msgstr "_Teden" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Zapri" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "_Zapri" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this appointment" @@ -10225,7 +9350,7 @@ msgid "Delete this appointment" msgstr "Zbriši ta zmenek" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Main toolbar" msgstr "Glavna orodna vrstica" @@ -10233,7 +9358,7 @@ msgstr "Glavna orodna vrstica" msgid "Preview the printed item" msgstr "Predogled natisnjenega predmeta" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 msgid "Print Pre_view" msgstr "Predogled _tiskanja" @@ -10242,15 +9367,22 @@ msgid "Print S_etup" msgstr "Nastavitev t_iskanja" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 msgid "Print this item" msgstr "Natisni ta predmet" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 msgid "Print..." msgstr "Natisni..." +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 widgets/misc/e-filter-bar.h:94 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +msgid "Save As..." +msgstr "Shrani kot..." + #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Save and Close" msgstr "Shrani in zapri" @@ -10270,15 +9402,18 @@ msgstr "Nastavi lastnosti strani za va msgid "_Action" msgstr "_Dejanje" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:21 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:52 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoč" + #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 msgid "Delete this item" msgstr "Zbriši ta predmet" @@ -10293,12 +9428,13 @@ msgid "Help" msgstr "Pomoč" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Print En_velope..." msgstr "Natisni kuverto..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save _As..." msgstr "Shrani _kot..." @@ -10319,31 +9455,26 @@ msgid "Send _message to contact..." msgstr "Pošlji _sporočilo stiku..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "_Save" msgstr "_Shrani" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Delete this list" -msgstr "Zbriši ta predmet" +msgid "Delete this group" +msgstr "Zbriši to skupino" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Shrani stik in zapri dialog" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 +msgid "Save the group and close the dialog box" +msgstr "Shrani skupino in zapri pogovorno okno" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "Pošlji stik drugim..." +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 +msgid "Se_nd group to other..." +msgstr "_Pošlji skupino drugim..." -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Send _message to list..." -msgstr "Pošlji _sporočilo stiku..." +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 +msgid "Send _message to group..." +msgstr "Pošlji _sporočilo skupini..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" @@ -10378,7 +9509,7 @@ msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "Načrtuj sestanek za ta predmet" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Actions" msgstr "_Dejanja" @@ -10399,83 +9530,78 @@ msgid "Compose" msgstr "Sestavi" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Sestavi novo sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" msgstr "Ustvari ali uredi poštne račune in ostale nastavitve" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Ustvari ali uredi pravila za filtriranje nove pošte" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "Ustvari ali uredi določitve navideznih map" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Empty _Trash" msgstr "Sprazni _smeti" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Pozabi _gesla" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Pozabi pomnjena gesla tako, da boste zanje znova vprašani" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Manage _Subscriptions..." msgstr "Uredi _naročnine..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Odpri okno za sestavljanje novega poštnega sporočila" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Trajno odstrani vsa zbrisana sporočila iz vseh map" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Send / Receive" msgstr "Oddaja / sprejem" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Pošlji pošto v vrsti in sprejmi novo pošto" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Show message preview window" msgstr "Kaži okno predogleda sporočila" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Naroči se ali prekliči naročnino na mape z oddaljenih strežnikov" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "Urejevalnik _virtualnih map..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Filters..." msgstr "_Filtri..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Mail Message" msgstr "_Pošlji sporočilo" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_Mail Settings..." msgstr "_Nastavive pošte..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 msgid "_Preview Pane" msgstr "Pano _predogleda" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Oddaja / sprejem" @@ -10500,8 +9626,7 @@ msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Skrij _zbrisana sporočila" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Hide _Read Messages" +msgid "Hide _Read messages" msgstr "Skrij _prebrana sporočila" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 @@ -10569,7 +9694,7 @@ msgstr "Niten seznam sporo msgid "_Expunge" msgstr "_Uniči" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Folder" msgstr "_Mapa" @@ -10577,7 +9702,7 @@ msgstr "_Mapa" msgid "_Invert Selection" msgstr "_Obrni izbor" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution.xml.h:59 msgid "_Properties..." msgstr "_Lastnosti..." @@ -10670,23 +9795,19 @@ msgid "Display the previous unread message" msgstr "Kaži prejšnje neprebrano sporočilo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#, fuzzy -msgid "Filter on Mailing _List..." +msgid "Filter on Mailing _List" msgstr "Filter glede na p_oštni seznam" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -#, fuzzy -msgid "Filter on Se_nder..." +msgid "Filter on Se_nder" msgstr "Filter glede na pošilja_telja" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "Filter on _Recipients..." +msgid "Filter on _Recipients" msgstr "Filter glede na preje_mnike" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -#, fuzzy -msgid "Filter on _Subject..." +msgid "Filter on _Subject" msgstr "Filter glede na za_devo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 @@ -10729,238 +9850,198 @@ msgstr "Nekomu posreduj izbrano sporo msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Nekomu posreduj izbrano sporočilo kot prilogo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Load _Images" msgstr "Naloži _slike" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -#, fuzzy -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Označi kot po_membno" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +msgid "Mar_k As Read" +msgstr "Označi _kot prebrano" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -#, fuzzy -msgid "Mark as Unimp_ortant" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +msgid "Mark As I_mportant" msgstr "Označi kot po_membno" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +msgid "Mark As U_nread" +msgstr "Označi kot _neprebrano" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Označi izbrana sporočila kot prebrana" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "Označi izbrana sporočila kot pomembna" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Označi izbrana sporočila kot neprebrana" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected messages as unimportant" -msgstr "Označi izbrana sporočila kot pomembna" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Označi izbrana sporočila za brisanje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Move" msgstr "Prestavi" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Prestavi izbrana sporočila v drugo mapo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Next" -msgstr "Naslednje" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -#, fuzzy -msgid "Next Important Message" -msgstr "Naslednje sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -#, fuzzy -msgid "Next Message" -msgstr "Naslednje sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -#, fuzzy -msgid "Next Thread" -msgstr "Izberi ni_t" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -#, fuzzy -msgid "Next Unread Message" -msgstr "Naslednje sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Odpri izbrano sporočilo v novem oknu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Odpri izbrano sporočilo v skladatelju za vnovično pošiljanje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Predogled sporočika, ki bo natisnjeno" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Previous" msgstr "Prejšnje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -#, fuzzy -msgid "Previous Important Message" -msgstr "Prejšnje sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -#, fuzzy -msgid "Previous Message" -msgstr "Prejšnje sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -#, fuzzy -msgid "Previous Unread Message" -msgstr "Prejšnje sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Print Message..." msgstr "Natisni sporočilo..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Print Preview..." msgstr "Predogled tiskanja..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -#, fuzzy -msgid "Print this message" -msgstr "Natisni sporočilo" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +msgid "Print message to the printer" +msgstr "Natisni sporočilo na tiskalniku" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +msgid "Redirect (FIXME: implement me)" +msgstr "Preusmeri (FIXME: implementiraj me)" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Reply to All" msgstr "Odgovori vsem" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "S_earch Message" msgstr "_Išči v sporočilu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Shrani sporočilo kot datoteko z besedilom" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Išči besedilo v telesu prikazanega sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Show Email _Source" msgstr "Kaži _izvor pošte" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Kaži celotne _glave" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Kaži sporočila v običajnem slogu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Kaži sporočila s celotnimi glavami" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Kaži neposredno izvorno kodo sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Odbriši izbrana sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "vMapa glede na poštni se_znam..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "vMapa glede na _pošiljatelja..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "vMapa glede na pre_jemnike..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "vMapa glede na p_redmet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Uveljavi filtre" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopiraj v mapo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Iz sporočila _ustvari filter" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "_Forward Message" msgstr "Sporočilo _posreduj naprej" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "_Message Display" msgstr "Prikaz _sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Prestavi v mapo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "_Normal Display" msgstr "_Običajen prikaz" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "_Open Message" msgstr "_Odpri sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "_Re-send Message" msgstr "_Znova pošlji sporočilo" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 msgid "Close this window" msgstr "Zapri to okno" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11 msgid "Customi_ze Toolbars..." msgstr "_Prilagodi orodne vrstice..." -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:12 msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:13 msgid "Customize toolbars" msgstr "Prliagodi orodne vrstice" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:63 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:65 msgid "_View" msgstr "Po_gled" @@ -10968,7 +10049,11 @@ msgstr "Po_gled" msgid "Attach" msgstr "Priloži" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +msgid "Attach a file" +msgstr "Priloži datoteko" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 msgid "Close the current file" msgstr "Zapri trenutno datoteko" @@ -10993,57 +10078,50 @@ msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Inline Text _File..." -msgstr "Vstavi datoteko z besedilom..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Vstavi datoteko v sporočilo kot besedilo" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Insert text file..." msgstr "Vstavi datoteko z besedilom..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open a file" msgstr "Odpri datoteko" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Šifriraj s PGP" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "PGP Sign" msgstr "Podpis s PGP" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "Šifriraj z S/MIME" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "S/MIME Sign" msgstr "Podpis z S/MIME" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 widgets/misc/e-filter-bar.c:240 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save As" -msgstr "Shrani kot" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _Draft" msgstr "Shrani _osnutek" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +msgid "Save in _folder... (FIXME)" +msgstr "Shrani v _mapo... (FIXME)" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save in folder..." msgstr "Shrani v mapo..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "Save the current file" msgstr "Shrani trenutno datoteko" @@ -11116,36 +10194,33 @@ msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Preklopi prikaz polja Odgovori na" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#, fuzzy -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Priloga" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Bcc Field" msgstr "Polje _bcc" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Cc Field" msgstr "Polje _cc" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_Debug" msgstr "_Razhroščuj" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Delete all" msgstr "_Zbriši vse" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_From Field" msgstr "Polje _od" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_Insert" msgstr "_Vstavi" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +msgid "_Insert text file..." +msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom..." + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Open..." msgstr "_Odpri..." @@ -11158,10 +10233,6 @@ msgstr "Polje _Odgovori-na:" msgid "_Security" msgstr "_Varnost" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:51 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoč" - #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Dodaj mapo na seznam naročenih map" @@ -11203,42 +10274,40 @@ msgid "Re_fresh Task" msgstr "Osveži opravilo" #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Configure the task view's settings" -msgstr "Nastavi veznik adresarja" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "Kopiraj izbrano opravilo" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Create a new task" msgstr "Ustvari nov posel" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut selected task" msgstr "Izreži izbrano opravilo" #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Zbriši izbrana opravila" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "New Task" msgstr "Nova naloga" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Prilepi opravilo z odložišča" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Save task as something else" msgstr "Shrani posel kot nekaj drugega" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Set task view preferences" +msgstr "Nastavi pogled opravila" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "Tasks Preferences..." +msgstr "Nastavitve poslov..." + #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -#, fuzzy -msgid "Tasks Settings" -msgstr "_Nastavive pošte..." +msgid "TasksPreferences" +msgstr "Nastavitve opravil..." #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Task" @@ -11256,179 +10325,183 @@ msgstr "Dodaj v vrstico z _bli msgid "Change the name of this folder" msgstr "Spremeni ime te mape" -#: ui/evolution.xml.h:6 +#: ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Change the properties for this folder" +msgstr "Spremeni lastnosti te mape" + +#: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Copy this folder" msgstr "Kopiraj mapo" -#: ui/evolution.xml.h:7 +#: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Create _New Folder..." msgstr "Ustvari _novo mapo..." -#: ui/evolution.xml.h:8 +#: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" msgstr "Ustvari bližnjico na to mapo v vrstici bližnjic" -#: ui/evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Create a new folder" msgstr "Ustvari novo mapo" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Delete this folder" msgstr "Zbriši to mapo" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Display a different folder" msgstr "Pokaži drugo mapo" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "E_xit" msgstr "Iz_hod" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Evolution _FAQ" msgstr "_Pogosto zastavljena vprašanja" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Evolution _Window" msgstr "_Okno Evolucije" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Exit the program" msgstr "Izhod iz programa" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Getting _Started" msgstr "Kako _začeti" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Import an external file format" msgstr "Uvozi datoteko zunanje oblike" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Move this folder to another place" msgstr "Prestavi to mapo na drugo mesto" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Open in New _Window" msgstr "Odpri v novem _oknu" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Odpri to mapo v drugem oknu" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Kaži podatke o Evoluciji" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Pošlji poročilo o hrošču" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Pošlji poročilo o hrošču" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Submit bug report using Bug Buddy." msgstr "Pošlji poročilo o hrošču z uporabo progama Bug buddy." -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Toggle" msgstr "Preklopi" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Preklopi prikaz vrstice z mapami" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Preklopi prikaz vrstice z bližnjicami" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Preklopi delo z mrežo" -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "Uporaba upravljalnika _stikov" -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "Using the _Calendar" msgstr "Uporaba _koledarja" -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "Using the _Mailer" msgstr "Uporaba _pošte" -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "View the selected folder" msgstr "Poglej izbrane mape" #: ui/evolution.xml.h:39 +msgid "Work Offline" +msgstr "Delaj brez mreže" + +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_About Evolution..." msgstr "_O Evoluciji..." -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "_Zmenek (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "_Kontakt (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiraj..." -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Vrstica map" -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Go to Folder..." msgstr "Pojdi v _mapo..." -#: ui/evolution.xml.h:52 +#: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Import file..." msgstr "_Uvozi datoteko..." -#: ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Index" msgstr "_Kazalo" -#: ui/evolution.xml.h:54 +#: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Mail message" msgstr "_Pošlji sporočilo" -#: ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution.xml.h:56 msgid "_Move..." msgstr "_Prestavi..." -#: ui/evolution.xml.h:56 -msgid "_New" -msgstr "_Nova" - -#: ui/evolution.xml.h:57 +#: ui/evolution.xml.h:58 msgid "_New Folder" msgstr "_Nova mapa" -#: ui/evolution.xml.h:58 +#: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Rename..." msgstr "_Preimenuj..." -#: ui/evolution.xml.h:59 +#: ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Shortcut" msgstr "_Bližnjica" -#: ui/evolution.xml.h:60 +#: ui/evolution.xml.h:62 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Vrstica z bližnjicami" -#: ui/evolution.xml.h:61 +#: ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "_Naloga (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:64 +#: ui/evolution.xml.h:66 msgid "_Work Offline" msgstr "_Delaj brez mreže" @@ -11452,6 +10525,22 @@ msgstr "Po podjetju" msgid "Phone List" msgstr "Seznam telefonov" +#: views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "Day View" +msgstr "Dnevni pogled" + +#: views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "Month View" +msgstr "Mesečni pogled" + +#: views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "Week View" +msgstr "Tedenski pogled" + +#: views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "Work Week View" +msgstr "Pogled delavnega tedna" + #: views/mail/galview.xml.h:1 msgid "By Sender" msgstr "Po pošiljatelju" @@ -11472,12 +10561,9 @@ msgstr "Sporo msgid "With Category" msgstr "S kategorijo" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d %B %Y" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 +msgid "Tentative" +msgstr "Poskusno" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 msgid "Busy" @@ -11551,6 +10637,13 @@ msgstr " msgid "All Attendees" msgstr "Vsi udeleženi" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %d %B %Y" + #: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 msgid "_Current View" msgstr "_Trenutni pogled" @@ -11561,18 +10654,19 @@ msgstr "Dolo #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 msgid "MTWTFSS" msgstr "PTSČPSN" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423 +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1067 widgets/misc/e-calendar-item.c:2766 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:425 msgid "Now" msgstr "Sedaj" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:429 -msgid "Today" -msgstr "Danes" - #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "V redu" @@ -11659,24 +10753,19 @@ msgstr "Nabor znakov" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:157 -#, fuzzy -msgid "Search Editor" -msgstr "Urejevalnik stikov" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:173 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:167 msgid "Save Search" msgstr "Shrani iskanje" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:241 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:238 msgid "Advanced Search" msgstr "Napredno iskanje" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Show All" msgstr "Kaži vse" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Napredno..." @@ -11729,278 +10818,6 @@ msgstr "init_corba(): nisem mogel inicializirati GNOMEa" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" -#~ msgid "Set task view preferences" -#~ msgstr "Nastavi pogled opravila" - -#~ msgid "TasksPreferences" -#~ msgstr "Nastavitve opravil..." - -#~ msgid "???" -#~ msgstr "???" - -#~ msgid "C_ontacts..." -#~ msgstr "_Stiki..." - -#~ msgid "_Company:" -#~ msgstr "_Podjetje:" - -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(brez)" - -#~ msgid "" -#~ "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s" -#~ msgstr "" -#~ "Obvestilo o vašem dnevniškem vpisu, ki se začne ob %s in konča ob %s" - -#~ msgid "Notification about your journal entry starting on %s" -#~ msgstr "Obvestilo o vašem dnevniškem vpisu, ki se začne ob %s" - -#~ msgid "Notification about your journal entry ending on %s" -#~ msgstr "Obvestilo o vašem dnevniškem vpisu, ki se konča ob %s" - -#~ msgid "Notification about your journal entry" -#~ msgstr "Obvestilo o vašem dnevniškem vpisu" - -#~ msgid "Open calendar" -#~ msgstr "Odpri koledar" - -#~ msgid "Save calendar" -#~ msgstr "Shrani koledar" - -#~ msgid "Show a dialog" -#~ msgstr "Kaži dialog" - -#~ msgid "Percent complete" -#~ msgstr "Procentov opravljeno" - -#~ msgid "Edit this task" -#~ msgstr "Uredi to opravilo" - -#~ msgid "Go to Today" -#~ msgstr "Pojdi na danes" - -#~ msgid "Delete all Occurrences" -#~ msgstr "Zbriši vse pojavitve" - -#~ msgid "Summary contains" -#~ msgstr "Povzetek vsebuje" - -#~ msgid "Description contains" -#~ msgstr "Opis vsebuje" - -#~ msgid "Comment contains" -#~ msgstr "Komentar vsebuje" - -#~ msgid "Has category" -#~ msgstr "Ima kategorijo" - -#~ msgid "time-now expects 0 arguments" -#~ msgstr "time-now ne pričakuje argumentov" - -#~ msgid "make-time expects 1 argument" -#~ msgstr "make-time pričakuje 1 argument" - -#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "make-time pričakuje, da je 1. argument niz" - -#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -#~ msgstr "1. argument make-time mora biti niz ISO 8601 datuma/časa" - -#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments" -#~ msgstr "time-add-day pričakuje 2 argumenta" - -#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-add-day pričakuje, da je 1. argument time_t" - -#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -#~ msgstr "time-add-day pričakuje, da je 2. argument celo število (integer)" - -#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-begin pričakuje 1 argument" - -#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-day-begin pričakuje, da je 1. argument time_t" - -#~ msgid "time-day-end expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-end pričakuje 1 argument" - -#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-day-end pričakuje, da je 1. argument time_t" - -#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments" -#~ msgstr "get-vtype ne pričakuje argumentov" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -#~ msgstr "occur-in-time-range? pričakuje 2 argumenta" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "occur-in-time-range? pričakuje, da je 1. argument time_t" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -#~ msgstr "occur-in-time-range? pričakuje, da je 2. argument time_t" - -#~ msgid "contains? expects 2 arguments" -#~ msgstr "contains? pričakuje 2 argumenta" - -#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "contains? pričakuje, da je 1. argument niz" - -#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -#~ msgstr "contains? pričakuje, da je 2. argument niz" - -#~ msgid "" -#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " -#~ "\"description\"" -#~ msgstr "" -#~ "contains? pričakuje, da je 1. argument eden od \"any\" (karkoli), " -#~ "\"summary\" (povzetek), \"description\"(opis)" - -#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -#~ msgstr "has-categories? pričakuje vsaj 1 argument" - -#~ msgid "has-categories? expects all arguments to be strings" -#~ msgstr "has-categories? pričakuje, da so vsi argumenti nizi" - -#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -#~ msgstr "" -#~ "Izračun iskalnega izraza ni podal vrednosti resnično/neresnično (boolean)" - -#~ msgid "Scanning IMAP folder" -#~ msgstr "Pregledujem mapo IMAP" - -#~ msgid "Error opening file: %s" -#~ msgstr "Napaka ob odpiranju datoteke: %s" - -#~ msgid "Forward to Address" -#~ msgstr "Posreduj na naslove" - -#~ msgid "Elm Aliases" -#~ msgstr "Vzdevki programa Elm" - -#~ msgid "Addressbooks" -#~ msgstr "Adresarji" - -#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -#~ msgstr "Spremeni obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\"" - -#~ msgid "Reconfiguring folder" -#~ msgstr "Prenastavljam mapo" - -#~ msgid "Closing current folder" -#~ msgstr "Zapiram trenutno mapo" - -#~ msgid "Renaming old folder and opening" -#~ msgstr "Preimenujem in odpiram staro mapo" - -#~ msgid "Creating new folder" -#~ msgstr "Ustvari novo mapo" - -#~ msgid "Copying messages" -#~ msgstr "Kopiram sporočilo" - -#~ msgid "Evolution progress" -#~ msgstr "Napredek evolucije" - -#~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -#~ msgstr "Prenašam sporočilo številka %d od %d (uid \"%s\")" - -#~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -#~ msgstr "Shranjujem sporočilo %d od %d (uid \"%s\")" - -#~ msgid "[%s] (forwarded message)" -#~ msgstr "[%s] (posredovano sporočilo)" - -#~ msgid "Fwd: (no subject)" -#~ msgstr "Posreduj: (ni zadeve)" - -#~ msgid "Forwarded message (no subject)" -#~ msgstr "Posredovano sporočilo (brez navedene zadeve)" - -#~ msgid "" -#~ "-----Forwarded Message-----
From: %s
To: " -#~ "%s
Subject: %s
" -#~ msgstr "" -#~ "-----Posredovano sporočilo-----
Od: %s
Za: " -#~ "%s
Predmet: %s
" - -#~ msgid "Error downloading Metar" -#~ msgstr "Napaka ob prenašanju Metar" - -#~ msgid "Evolution files successfully installed." -#~ msgstr "Evolucijine datoteke so se uspešno namestile." - -#~ msgid "5 Days" -#~ msgstr "5 dni" - -#~ msgid "Alter preferences" -#~ msgstr "Alternativne nastavitve" - -#~ msgid "Create a new calendar" -#~ msgstr "Ustvari nov koledar" - -#~ msgid "Day" -#~ msgstr "Dan" - -#~ msgid "Month" -#~ msgstr "Mesec" - -#~ msgid "New _Event" -#~ msgstr "Nov _dogodek" - -#~ msgid "Open Calendar" -#~ msgstr "Odpri koledar" - -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "Nazaj" - -#~ msgid "Save calendar as something else" -#~ msgstr "Shrani koledar kot nekaj drugega" - -#~ msgid "Settings..." -#~ msgstr "Nastavitve..." - -#~ msgid "Week" -#~ msgstr "Teden" - -#~ msgid "_Open Calendar" -#~ msgstr "Odpri ko_ledar" - -#~ msgid "Delete this group" -#~ msgstr "Zbriši to skupino" - -#~ msgid "Save the group and close the dialog box" -#~ msgstr "Shrani skupino in zapri pogovorno okno" - -#~ msgid "Se_nd group to other..." -#~ msgstr "_Pošlji skupino drugim..." - -#~ msgid "Send _message to group..." -#~ msgstr "Pošlji _sporočilo skupini..." - -#~ msgid "Mar_k As Read" -#~ msgstr "Označi _kot prebrano" - -#~ msgid "Mark As U_nread" -#~ msgstr "Označi kot _neprebrano" - -#~ msgid "Print message to the printer" -#~ msgstr "Natisni sporočilo na tiskalniku" - -#~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)" -#~ msgstr "Preusmeri (FIXME: implementiraj me)" - -#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" -#~ msgstr "Shrani v _mapo... (FIXME)" - -#~ msgid "_Insert text file..." -#~ msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom..." - -#~ msgid "Tasks Preferences..." -#~ msgstr "Nastavitve poslov..." - -#~ msgid "Change the properties for this folder" -#~ msgstr "Spremeni lastnosti te mape" - #~ msgid "As _Minicards" #~ msgstr "Kot _minivizitke" @@ -12010,15 +10827,24 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Find..." #~ msgstr "Poišči..." +#~ msgid "%A, %e %B %Y" +#~ msgstr "%A, %e %B %Y" + #~ msgid "Error loading calendar:
Method not supported" #~ msgstr "Napaka ob nalaganju koledarja:
Postopek ni podprt" #~ msgid "Alarms timeout after" #~ msgstr "Alarmi pretečejo čez" +#~ msgid "Audio Alarms" +#~ msgstr "Zvočni alarmi" + #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Barve" +#~ msgid "Display options" +#~ msgstr "Pokaži možnosti" + #~ msgid "Enable snoozing for" #~ msgstr "Omogoči podaljšanje spanja za" @@ -12052,6 +10878,18 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Edit Task" #~ msgstr "Uredi nalogo" +#~ msgid "Appointment - %s" +#~ msgstr "Zmenek - %s" + +#~ msgid "Task - %s" +#~ msgstr "Naloga - %s" + +#~ msgid "Journal entry - %s" +#~ msgstr "Vpis v dnevniku - %s" + +#~ msgid "No summary" +#~ msgstr "Ni povzetka" + #~ msgid "Mark Complete" #~ msgstr "Označi kot opravljeno" @@ -12064,6 +10902,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Component successfully updated." #~ msgstr "Komponenta je bila uspešno posodobljena." +#~ msgid "There was an error loading the calendar file." +#~ msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke koledarja." + #~ msgid "I couldn't open your calendar file!\n" #~ msgstr "Nisem mogel odpreti datoteke koledarja!\n" @@ -12088,12 +10929,21 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Add to Calendar" #~ msgstr "Dodaj _koledarju" +#~ msgid " Accept " +#~ msgstr " Sprejmi " + +#~ msgid " Decline " +#~ msgstr " Zavrni " + #~ msgid " Tentative " #~ msgstr " Poskusno " #~ msgid "Update Calendar" #~ msgstr "Posodobi koledar" +#~ msgid "Attendee" +#~ msgstr "Udeležen" + #~ msgid "Attendee address" #~ msgstr "Naslov udeleženca" @@ -12107,6 +10957,15 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "Prekliči\n" #~ "sestanek" +#~ msgid "Chair" +#~ msgstr "Stol" + +#~ msgid "Non-Participant" +#~ msgstr "Ne-sodelujoči" + +#~ msgid "Optional Participant" +#~ msgstr "Možni sodelujoči" + #~ msgid "Organizer: " #~ msgstr "Organizator: " @@ -12117,6 +10976,25 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "Objavi\n" #~ "dogodek" +#~ msgid "RSVP" +#~ msgstr "RSVP" + +#~ msgid "Required Participant" +#~ msgstr "Potrebni udeleženci" + +#~ msgid "Role" +#~ msgstr "Vloga" + +#~ msgid "" +#~ "Schedule\n" +#~ "Time" +#~ msgstr "" +#~ "Načrtuj\n" +#~ "čas" + +#~ msgid "Edit Appointment" +#~ msgstr "Uredi zmenek" + #~ msgid "Appointment Basics" #~ msgstr "Osnove zmenkov" @@ -12205,6 +11083,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "Datoteka je zelo velika (čez 100K).\n" #~ "Ste prepričani,da jo želite vstaviti?" +#~ msgid "An error occurred while reading the file." +#~ msgstr "Ob branju datoteke se je zgodila napaka." + #~ msgid "%I:%M:%S %p%n" #~ msgstr "%I:%M:%S %p%n" @@ -12303,6 +11184,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Update automatically" #~ msgstr "Samodejno posodobi" +#~ msgid "Update every " +#~ msgstr "Posodobi vsakih" + #~ msgid "PGP" #~ msgstr "PGP" @@ -12321,6 +11205,12 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Delete this message" #~ msgstr "Zbriši to sporčilo" +#~ msgid "Previous message" +#~ msgstr "Prejšnje sporočilo" + +#~ msgid "Next message" +#~ msgstr "Naslednje sporočilo" + #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Aktiviraj" @@ -12384,6 +11274,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "In_complete Task (FIXME)" #~ msgstr "Ne_popolna naloga (FIXME)" +#~ msgid "Modify the file's properties" +#~ msgstr "Spremeni lastnosti datoteke" + #~ msgid "N_ext" #~ msgstr "Napr_ej" @@ -12495,6 +11388,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Remove the selected folder" #~ msgstr "Odstrani izbrano mapo" +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "_Odstrani" + #~ msgid "" #~ "We were unable to open this addressbook. This either\n" #~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -12522,6 +11418,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Apply any new filters to the mail in this box" #~ msgstr "Uveljavi vse nove filtre pošti tega predala" +#~ msgid "Compose a new message" +#~ msgstr "Sestavi novo sporočilo" + #~ msgid "Configure Folder..." #~ msgstr "Nastavi mapo..." @@ -12580,9 +11479,15 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "Pošlji čakajočo pošto\n" #~ " in sprejmi novo" +#~ msgid "Undelete" +#~ msgstr "Odbriši" + #~ msgid "View Raw Message Source" #~ msgstr "Glej izvorno obliko sporočila" +#~ msgid "_Attachment" +#~ msgstr "_Priloga" + #~ msgid "_Reply" #~ msgstr "_Odgovori" @@ -12647,8 +11552,8 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgstr "ČISTO" #~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if " -#~ "the server supports it." +#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism " +#~ "if the server supports it." #~ msgstr "" #~ "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo ČISTEGA SASL " #~ "mehanizma,če strežnik to podpira." @@ -12669,23 +11574,23 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgstr "Varni POP" #~ msgid "" -#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can " -#~ "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " +#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol " +#~ "can also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " #~ "proprietary email systems." #~ msgstr "" #~ "Za povezovanje s strežniki POP preko povezave SSL. Protokol POP se lahko " -#~ "uporabi tudi za prenašanje pošte iz nekaterih spletnih nuditeljev pošte in " -#~ "zaprtih sistemov e-pošte." +#~ "uporabi tudi za prenašanje pošte iz nekaterih spletnih nuditeljev pošte " +#~ "in zaprtih sistemov e-pošte." #~ msgid "Secure SMTP" #~ msgstr "Varni SMTP" #~ msgid "" -#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL " -#~ "connection.\n" +#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an " +#~ "SSL connection.\n" #~ msgstr "" -#~ "Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z uporabo " -#~ "SMTP preko povezave SSL.\n" +#~ "Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z " +#~ "uporabo SMTP preko povezave SSL.\n" #~ msgid "" #~ "One or more of your servers are not configured correctly.\n" @@ -12700,12 +11605,18 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Napredno" +#~ msgid "Check settings" +#~ msgstr "Preveri nastavitve" + #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "E-poštni naslov:" #~ msgid "Evolution Mail Configuration" #~ msgstr "Nastavitev Evolucijine pošte" +#~ msgid "Hostname:" +#~ msgstr "Ime gostitelja:" + #~ msgid "IMAP" #~ msgstr "IMAP" @@ -12752,8 +11663,8 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For " #~ "example: \"Work\" or \"Home\"." #~ msgstr "" -#~ "Vpišite ime s katerimi želite nazivati te strežnike. Na primer:\"službeni\" " -#~ "ali \"domači\"." +#~ "Vpišite ime s katerimi želite nazivati te strežnike. Na primer:\"službeni" +#~ "\" ali \"domači\"." #~ msgid "minutes." #~ msgstr "minut." @@ -12834,6 +11745,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "Ob prenašanju seznama pilotov z gnome-pilot\n" #~ "daemona se je zgodila napaka" +#~ msgid "Configure the address conduit" +#~ msgstr "Nastavi veznik adresarja" + #~ msgid "Evolution Address conduit " #~ msgstr "Evolucijin veznik adresarja " @@ -12877,8 +11791,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "This option will connect to the SMTP server without using any kind of " #~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." #~ msgstr "" -#~ "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom SMTP brez uporabe avtentifikacije. " -#~ "To bi moralo biti v redu za povezavo z večino strežniki SMTP." +#~ "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom SMTP brez uporabe " +#~ "avtentifikacije. To bi moralo biti v redu za povezavo z večino strežniki " +#~ "SMTP." #~ msgid "Edit Filter Rule" #~ msgstr "Uredi pravilo filtra" @@ -12997,6 +11912,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Show the _Shortcut Bar" #~ msgstr "Kaži vrstico z bližnjicami" +#~ msgid "Saving changes to message..." +#~ msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..." + #~ msgid "Save changes to message..." #~ msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..." @@ -13027,6 +11945,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Appending \"%s\"" #~ msgstr "Dodajam \"%s\"" +#~ msgid "Appending a message without a subject" +#~ msgstr "Dodajam sporočilo brez navedene zadeve" + #~ msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" #~ msgstr "Prestavljam sporočila iz \"%s\" v \"%s\"" @@ -13077,6 +11998,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" #~ msgstr "Prekliči naročnino na mapo \"%s\"" +#~ msgid "All Folders" +#~ msgstr "Vse mape" + #~ msgid "Display folders whose name contain:" #~ msgstr "Prikaži mape, katerih ime vsebuje:" @@ -13121,6 +12045,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Local stores do not have a default folder" #~ msgstr "Krajevno hranjenje nima privzete mape" +#~ msgid "Local folders may not be nested." +#~ msgstr "Krajevnih map ni mogoče gnezditi." + #~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" #~ msgstr "" #~ "Opomba: Med pretvarjanjem med različnimi oblikami poštnih predalov\n" @@ -13335,6 +12262,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "FIXME: _Note" #~ msgstr "FIXME: _Opomba" +#~ msgid "Group %i" +#~ msgstr "Skupina %i" + #~ msgid "Failed to perform regex search on message header: %s" #~ msgstr "" #~ "Nisem uspel izvesti iskanja z regularnimi izrazi v glavah sporočil: %s" @@ -13418,8 +12348,8 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "However, the appointment will recur at the appropriate time and will be " #~ "displayed properly in the calendar views." #~ msgstr "" -#~ "Ta zmenek ima pravila ponovitev po meri, ki ne morejo biti urejana znotraj " -#~ "Evolucije.\n" +#~ "Ta zmenek ima pravila ponovitev po meri, ki ne morejo biti urejana " +#~ "znotraj Evolucije.\n" #~ "\n" #~ "Vendar se bo zmenek ponovil pravočasno in bo pravilno prikazan v pogledu " #~ "koledarja." @@ -13511,6 +12441,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "twelfth" #~ msgstr "dvanajsti" +#~ msgid "ago" +#~ msgstr "nazaj" + #~ msgid "Create to-do item" #~ msgstr "Ustvari opravilo" @@ -13584,6 +12517,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Nastavitve" +#~ msgid "Alarm Properties" +#~ msgstr "Lastnosti alarma" + #~ msgid "Beep on display alarms" #~ msgstr "Piskaj ob zaslonskih alarmih" @@ -13600,8 +12536,8 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " #~ "local disk." #~ msgstr "" -#~ "Za branje pošte dostavljene na krajevni sistem in za shranjevanje pošte na " -#~ "krajevni disk." +#~ "Za branje pošte dostavljene na krajevni sistem in za shranjevanje pošte " +#~ "na krajevni disk." #~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" #~ msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: cilj že obstaja" @@ -13631,17 +12567,20 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Custom search" #~ msgstr "Iskanje po meri" +#~ msgid "Copy Message" +#~ msgstr "Kopiraj sporočilo" + #~ msgid "You have no mail sources configured" #~ msgstr "Nimate nastavljenih izvorov pošte" #~ msgid "" -#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " -#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " -#~ "read your signature from." +#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may " +#~ "also, optionally, enter the name of your organization, and the name of a " +#~ "file to read your signature from." #~ msgstr "" -#~ "Vnesite svoje ime in e-poštni naslov, ki naj se uporablja v izhodni pošti Po " -#~ "želji lahko vnesete tudi ime vaše organizacije in ime datoteke iz katere naj " -#~ "se prebere vaš podpis." +#~ "Vnesite svoje ime in e-poštni naslov, ki naj se uporablja v izhodni pošti " +#~ "Po želji lahko vnesete tudi ime vaše organizacije in ime datoteke iz " +#~ "katere naj se prebere vaš podpis." #~ msgid "Signature File" #~ msgstr "Datoteka s podpisom" @@ -13650,11 +12589,11 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgstr "Tip izvora pošte:" #~ msgid "" -#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" +#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant " +#~ "information about it.\n" #~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect " +#~ "supported types...\" button after entering the other information." #~ msgstr "" #~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate, in nastavite zanj " #~ "potrebne podatke.\n" @@ -13663,11 +12602,11 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "podprte tipe...\" potem, ko boste vnesli ostale podatke." #~ msgid "" -#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" +#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant " +#~ "information about it.\n" #~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect " +#~ "supported types...\" button after entering the other information." #~ msgstr "" #~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate, in nastavite zanj " #~ "potrebne podatke.\n" @@ -13687,6 +12626,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Edit Source" #~ msgstr "Uredi izbor" +#~ msgid "Add News Server" +#~ msgstr "Dodaj novičarski strežnik" + #~ msgid "Edit News Server" #~ msgstr "Uredi novičarski strežnik" @@ -13716,6 +12658,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Identities" #~ msgstr "Identitete" +#~ msgid "News Servers" +#~ msgstr "Novičarski strežniki" + #~ msgid "News Sources" #~ msgstr "Viri novic" @@ -13759,10 +12704,11 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgstr "Posreduj sporočilo \"%s\"" #~ msgid "" -#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." +#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded " +#~ "message." #~ msgstr "" -#~ "Nisem uspel generirati mime dela iz sporočila med generiranjem posredovanega " -#~ "sporočila." +#~ "Nisem uspel generirati mime dela iz sporočila med generiranjem " +#~ "posredovanega sporočila." #~ msgid "Loading \"%s\"" #~ msgstr "Nalagam \"%s\"" @@ -13809,6 +12755,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Rebuild message view" #~ msgstr "Obnovi pogled sporočil" +#~ msgid "Threading message list" +#~ msgstr "Nitim seznam sporočil" + #~ msgid "N_ew Directory Server" #~ msgstr "N_ov strežnik imenikov" @@ -13881,6 +12830,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "New appointment for _today..." #~ msgstr "Nov zmenek za _danes..." +#~ msgid "Create a new appointment for today" +#~ msgstr "Ustvari nov zmenek za danes" + #~ msgid "%s%s" #~ msgstr "%s%s" @@ -13934,6 +12886,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "Običajna\n" #~ "Nizka\n" +#~ msgid "Resources:" +#~ msgstr "Viri:" + #~ msgid "Last Modification Date" #~ msgstr "Datum zadnje spremembe" @@ -14161,5 +13116,8 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." #~ msgstr "Izberite način na katerega želite dostavljati vašo pošto." +#~ msgid "Enter the hostname of the News Server you have." +#~ msgstr "Vpišite ime računalnika na katerem teče novičarski strežnik." + #~ msgid "Cannot initialize the configuration system." #~ msgstr "Ne morem inicializirati nastavitvenega sistema." -- cgit v1.2.3