From 907d3f8a5467ac3891e8734b436b5ab6046e0e6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Rose Date: Sat, 2 Jun 2001 23:57:35 +0000 Subject: Updated Swedish translation. 2001-06-03 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. svn path=/trunk/; revision=10104 --- po/ChangeLog | 4 + po/sv.po | 2302 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 1206 insertions(+), 1100 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 95b3df12ee..dae3083261 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-06-03 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2001-06-02 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index bc95bd10ce..c1c7696383 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Christian Rose , 2000-2001. # Martin Norbäck , 2001. # -# $Id: sv.po,v 1.74 2001/05/26 15:19:15 menthos Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.75 2001/06/02 23:57:35 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-26 17:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-05-26 17:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-06-03 01:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-03 01:56+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -364,8 +364,9 @@ msgstr "Kunde inte l #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -387,8 +388,8 @@ msgid "C_ontacts..." msgstr "_Kontakter..." #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorier..." @@ -397,7 +398,7 @@ msgid "Contact Editor" msgstr "_Kontakteditor" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -436,7 +437,7 @@ msgid "Web page address:" msgstr "Webbsideadress:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" @@ -461,8 +462,8 @@ msgid "_Company:" msgstr "_Företag:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/folder-browser.c:715 mail/mail-config.glade.h:85 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:103 +#: mail/folder-browser.c:725 mail/mail-config.glade.h:95 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:108 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 ui/evolution-tasks.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Delete" @@ -517,7 +518,7 @@ msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denna kontakt tillhör dessa kategorier:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:745 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" @@ -531,7 +532,7 @@ msgid "Business 2" msgstr "Företag 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:780 msgid "Business Fax" msgstr "Företagsfax" @@ -557,12 +558,12 @@ msgid "Home 2" msgstr "Hem 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781 msgid "Home Fax" msgstr "Fax hem" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:784 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" @@ -572,16 +573,17 @@ msgstr "Mobil" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Other" msgstr "Annat" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:786 msgid "Other Fax" msgstr "Annan fax" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:787 msgid "Pager" msgstr "Personsökare" @@ -590,12 +592,12 @@ msgid "Primary" msgstr "Primär" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:788 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:789 msgid "Telex" msgstr "Telex" @@ -604,12 +606,12 @@ msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:792 msgid "Email 2" msgstr "E-post 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:793 msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" @@ -626,7 +628,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Redigera fullständigt namn" #: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:767 msgid "Full Name" msgstr "Fullständigt namn" @@ -746,16 +748,16 @@ msgstr "_Suffix:" msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:361 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Ange lösenord för %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:389 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kan inte öppna adressboken" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:396 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:448 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -765,7 +767,7 @@ msgstr "" "att du har angett en felaktig URI eller att LDAP-servern är\n" "onåbar" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:401 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:453 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -777,7 +779,7 @@ msgstr "" "programmet från CVS-källkod efter det att du har hämtat\n" "OpenLDAP från länken nedan.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:409 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:461 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -785,19 +787,19 @@ msgstr "" "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen\n" "existerar och att du har rätt att komma åt den." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:569 calendar/gui/gnome-cal.c:233 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:621 calendar/gui/gnome-cal.c:233 msgid "Any field contains" msgstr "Något fält innehåller" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:570 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:622 msgid "Name contains" msgstr "Namnet innehåller" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:571 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:623 msgid "Email contains" msgstr "E-postadressen innehåller" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:715 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:767 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa" @@ -820,7 +822,7 @@ msgstr "Ingen (anonymt l #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -853,12 +855,12 @@ msgid "FIXME Bind DN Help text here" msgstr "FIXME Bind DN-hjälptext här" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Remember this password" msgstr "Kom ihåg detta lösenord" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Host:" msgstr "Värd:" @@ -895,7 +897,7 @@ msgid "Advanced LDAP Options" msgstr "Avancerade LDAP-alternativ" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" @@ -924,7 +926,7 @@ msgstr "" "den." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688 -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -948,11 +950,12 @@ msgstr "Adressboksk #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:23 -#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 filter/filter.glade.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-addressbook.xml.h:7 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:22 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Delete" @@ -960,7 +963,7 @@ msgstr "Ta bort" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Edit" msgstr "Redigera" @@ -1039,7 +1042,7 @@ msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Fabrik för adressbokstestkontrollen" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 filter/filter-filter.c:401 #: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 #: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388 msgid "Remove" @@ -1192,146 +1195,146 @@ msgstr "z" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:557 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:617 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:612 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 msgid "Save as VCard" msgstr "Spara som VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:618 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 msgid "Send contact to other" msgstr "Skicka kontakt till annan" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:619 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 msgid "Send message to contact" msgstr "Skicka meddelande till kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:620 mail/message-browser.c:208 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-calendar.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail.xml.h:65 ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 mail/message-browser.c:208 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:621 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 msgid "Print Envelope" msgstr "Skriv ut kuvert" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:765 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Klicka här för att lägga till en kontakt *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:766 msgid "File As" msgstr "Arkivera som" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:768 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:769 msgid "Primary Phone" msgstr "Primär telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:770 msgid "Assistant Phone" msgstr "Sekreterartelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:771 msgid "Business Phone" msgstr "Företagstelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:772 msgid "Callback Phone" msgstr "Tillbakaringningstelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:773 msgid "Company Phone" msgstr "Företagets telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774 msgid "Home Phone" msgstr "Hemtelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:775 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:776 msgid "Business Address" msgstr "Företagsadress" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:777 msgid "Home Address" msgstr "Hemadress" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:778 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:779 msgid "Car Phone" msgstr "Biltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:782 msgid "Business Phone 2" msgstr "Företagstelefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:783 msgid "Home Phone 2" msgstr "Hemtelefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785 msgid "Other Phone" msgstr "Annan telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:790 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:791 msgid "Other Address" msgstr "Annan adress" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:794 msgid "Web Site" msgstr "Webbsida" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:795 msgid "Department" msgstr "Avdelning" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:741 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:742 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:743 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798 msgid "Profession" msgstr "Yrke" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:744 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:799 msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:746 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:747 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:802 msgid "Spouse" msgstr "Partner" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:748 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803 msgid "Note" msgstr "Notering" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:749 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 msgid "Free-busy URL" msgstr "Ledig/Upptagen-URL" @@ -1597,22 +1600,22 @@ msgstr "" "OAF-installation." #: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:322 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323 msgid "Public" msgstr "Publikt" #: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324 msgid "Private" msgstr "Privat" #: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentiellt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1601 -#: calendar/gui/event-editor.c:1628 +#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:356 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" @@ -1634,55 +1637,55 @@ msgid "W" msgstr "V" #: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:344 mail/message-list.c:696 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 mail/message-list.c:696 msgid "High" msgstr "Hög" #: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068 #: calendar/gui/calendar-model.c:1574 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 mail/message-list.c:695 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:346 mail/message-list.c:695 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:346 mail/message-list.c:694 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:347 mail/message-list.c:694 msgid "Low" msgstr "Låg" #: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 msgid "Transparent" msgstr "Genomskinlig" #: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "Opaque" msgstr "Ogenomskinlig" #: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "Not Started" msgstr "Inte startad" #: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 msgid "In Progress" msgstr "Pågår" #: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "Completed" msgstr "Färdigt" #: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 camel/camel-service.c:544 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" @@ -1717,10 +1720,10 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:321 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 mail/mail-account-gui.c:976 -#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164 -#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/e-shell-view.c:1318 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:322 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/mail-account-gui.c:994 +#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165 +#: mail/mail-config.glade.h:52 shell/e-shell-view.c:1372 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456 msgid "None" @@ -1747,8 +1750,8 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1064 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:347 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:348 msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" @@ -1786,7 +1789,7 @@ msgstr "M msgid "%I:%M%p" msgstr "%H.%M" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:1844 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Uppgifter" @@ -1799,7 +1802,7 @@ msgstr "Fel vid inl msgid "Error loading calendar:
Method not supported" msgstr "Fel vid inläsning av kalender:
Stödjer inte metoden." -#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 mail/mail-config.glade.h:24 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Display" msgstr "Visa" @@ -1850,6 +1853,145 @@ msgstr "Redigera m msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Slumringstid (minuter)" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:255 +#, c-format +msgid "%d days" +msgstr "%d dagar" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:257 +msgid "1 day" +msgstr "1 dag" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:260 +#, c-format +msgid "%d weeks" +msgstr "%d veckor" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:262 +msgid "1 week" +msgstr "1 vecka" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:265 +#, c-format +msgid "%d hours" +msgstr "%d timmar" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:267 +msgid "1 hour" +msgstr "1 timme" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:270 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minuter" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:272 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minut" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:275 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d sekunder" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:277 +msgid "1 second" +msgstr "1 sekund" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:302 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +msgid "Play a sound" +msgstr "Spela ett ljud" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +msgid "Show a dialog" +msgstr "Visa ett dialogfönster" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +msgid "Send an email" +msgstr "Skicka ett brev" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +msgid "Run a program" +msgstr "Kör ett program" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332 +msgid " before start of appointment" +msgstr " innan start på möte" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 +msgid " after start of appointment" +msgstr " efter start på möte" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345 +msgid " before end of appointment" +msgstr " före slut på möte" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:348 +msgid " after end of appointment" +msgstr " efter slut på möte" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +msgid "Basics" +msgstr "Grundläggande" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +msgid "Date/Time:" +msgstr "Datum/tid:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "Reminders" +msgstr "Påminnare" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "Settings..." +msgstr "Inställningar..." + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +msgid "Summary:" +msgstr "Sammanfattning:" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2 +msgid "after" +msgstr "efter" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "before" +msgstr "före" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +msgid "day(s)" +msgstr "dag" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +msgid "end of appointment" +msgstr "slut på möte" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 +msgid "hour(s)" +msgstr "timme/timmar" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "minute(s)" +msgstr "minut(er)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18 +msgid "start of appointment" +msgstr "start på möte" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" msgstr "05 minuter" @@ -1920,7 +2062,7 @@ msgid "Display options" msgstr "Visningsalternativ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 msgid "Due Date" msgstr "Förfallodatum" @@ -1941,7 +2083,7 @@ msgid "Fri" msgstr "fre" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:479 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:918 msgid "Friday" msgstr "fredag" @@ -1970,7 +2112,7 @@ msgid "Mon" msgstr "mån" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:475 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:914 msgid "Monday" msgstr "måndag" @@ -1983,12 +2125,12 @@ msgid "Overdue Items:" msgstr "Objekt som skulle ha utförts:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Pick a color" msgstr "Välj en färg" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" @@ -1996,17 +2138,12 @@ msgstr "Prioritet" msgid "Remind me of all appointments" msgstr "Påminn mig om alla möten" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "Reminders" -msgstr "Påminnare" - #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "Sat" msgstr "lör" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:480 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919 msgid "Saturday" msgstr "lördag" @@ -2031,7 +2168,7 @@ msgid "Sun" msgstr "sön" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:481 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:920 msgid "Sunday" msgstr "söndag" @@ -2044,7 +2181,7 @@ msgid "Thu" msgstr "tor" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:478 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" @@ -2065,7 +2202,7 @@ msgid "Tue" msgstr "tis" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:476 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:915 msgid "Tuesday" msgstr "tisdag" @@ -2078,7 +2215,7 @@ msgid "Wed" msgstr "ons" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:477 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" @@ -2091,7 +2228,7 @@ msgid "minutes before they occur." msgstr "minuter innan de sker." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "seconds." msgstr "sekunder." @@ -2137,298 +2274,384 @@ msgstr " msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d dagboksposter?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Vill du spara ändringar?" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 -msgid "Edit Task" -msgstr "Redigera uppgift" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:714 calendar/gui/event-editor.c:382 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Möte - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:717 calendar/gui/event-editor.c:385 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Uppgift - %s" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:112 +msgid "Appointment" +msgstr "Möte" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:720 calendar/gui/event-editor.c:388 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Dagbokspost - %s" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:117 +msgid "Reminder" +msgstr "Påminnare" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:734 calendar/gui/event-editor.c:402 -msgid "No summary" -msgstr "Ingen sammanfattning" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:122 +msgid "Recurrence" +msgstr "Upprepning" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% färdig_t:" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +msgid "A_ll day event" +msgstr "He_ldagsarrangemang" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:151 msgid "Classification" msgstr "Klassifikation" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Date & Time" msgstr "Datum och tid" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Datum utfört:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 msgid "Pri_vate" msgstr "Pri_vat" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Progress" -msgstr "Förlopp" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 msgid "Pu_blic" msgstr "Pu_blikt" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Sta_rtdatum:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17 msgid "Su_mmary:" msgstr "Sa_mmanfattning:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Task" -msgstr "Uppgift" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19 msgid "_Confidential" msgstr "_Konfidentiellt" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 msgid "_Contacts..." msgstr "_Kontakter..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +msgid "_End time:" +msgstr "Slutti_d:" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +msgid "_Start time:" +msgstr "_Starttid:" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +msgid "Custom recurrence" +msgstr "Anpassad upprepning" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +msgid "Every" +msgstr "Var" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +msgid "Exceptions" +msgstr "Undantag" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +msgid "Modify" +msgstr "Ändra" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +msgid "No recurrence" +msgstr "Ingen upprepning" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranska" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Upprepningsregel" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +msgid "Simple recurrence" +msgstr "Enkel upprepning" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 +msgid "for" +msgstr "i" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +msgid "forever" +msgstr "för alltid" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 +msgid "month(s)" +msgstr "månad(er)" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 +msgid "until" +msgstr "till" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +msgid "week(s)" +msgstr "vecka" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 +msgid "year(s)" +msgstr "år" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:398 calendar/gui/print.c:1975 +#: calendar/gui/print.c:1977 calendar/gui/print.c:1978 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:544 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:887 +msgid "on" +msgstr "vid" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:913 filter/filter-datespec.c:81 +msgid "day" +msgstr "dag" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +msgid "on the" +msgstr "den" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 +msgid "th" +msgstr ":e" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1215 +msgid "occurrences" +msgstr "förekomster" + +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Vill du spara ändringar?" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Datum utfört:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:110 +msgid "Task" +msgstr "Uppgift" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% färdig_t:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 +msgid "Progress" +msgstr "Förlopp" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Sta_rtdatum:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21 msgid "_Due Date:" msgstr "Förfallo_datum:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioritet:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:149 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:150 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:151 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:152 msgid "Completion Date" msgstr "Färdigdatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:152 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153 msgid "End Date" msgstr "Slutdatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 msgid "Geographical Position" msgstr "Geografisk position" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 msgid "Percent complete" msgstr "Procent klar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 msgid "Transparency" msgstr "Genomskinlighet" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 msgid "URL" msgstr "URL" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 msgid "Alarms" msgstr "Alarm" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 msgid "Click here to add a task" msgstr "Klicka här för att lägga till en uppgift" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:366 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:367 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:367 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:736 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:737 msgid "Edit this task" msgstr "Redigera denna uppgift" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:738 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:739 msgid "Mark as complete" msgstr "Markera som färdig" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:739 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:740 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 msgid "Delete this task" msgstr "Ta bort denna uppgift" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:744 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:745 msgid "Mark tasks as complete" msgstr "Markera uppgifterna som färdiga" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:745 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:746 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Ta bort markerade uppgifter" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300 -#: calendar/gui/print.c:617 +#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:284 +#: calendar/gui/print.c:782 msgid "am" msgstr "fm" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303 -#: calendar/gui/print.c:616 +#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:287 +#: calendar/gui/print.c:784 msgid "pm" msgstr "em" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1275 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1599 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1289 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1302 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3129 ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "New Appointment" msgstr "Nytt möte" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3279 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3131 calendar/gui/e-week-view.c:2968 msgid "New All Day Event" msgstr "Nytt heldagsarrangemang" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3284 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3136 calendar/gui/e-week-view.c:2973 msgid "Go to Today" msgstr "Gå till idag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3286 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3138 calendar/gui/e-week-view.c:2975 msgid "Go to Date..." msgstr "Gå till datum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3292 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3145 calendar/gui/e-week-view.c:2981 #: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3294 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3147 calendar/gui/e-week-view.c:2983 msgid "Delete this Appointment" msgstr "Ta bort detta möte" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3296 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3149 calendar/gui/e-week-view.c:2985 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 msgid "Schedule Meeting" msgstr "Boka möte" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3309 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3158 calendar/gui/e-week-view.c:2998 msgid "Make this Occurrence Movable" msgstr "Gör denna förekomst flyttbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3311 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3160 calendar/gui/e-week-view.c:3000 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Ta bort denna förekomst" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3179 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Ta bort alla förekomster" @@ -2437,71 +2660,71 @@ msgstr "Ta bort alla f msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i minutdivisioner" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:161 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:163 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:169 calendar/gui/e-itip-control.c:512 msgid "Component successfully updated." msgstr "Komponenten uppdaterades utan problem." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:173 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:175 msgid "There was an error loading the calendar file." msgstr "Ett fel uppstod när kalenderfilen lästes in." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:197 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:199 msgid "I couldn't open your calendar file!\n" msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:460 calendar/gui/e-itip-control.c:531 msgid "I couldn't load your calendar file!\n" msgstr "Jag kunde inte läsa in din kalenderfil!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:470 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:472 msgid "I couldn't read your calendar file!\n" msgstr "Jag kunde inte läsa din kalenderfil!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:483 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:485 msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" msgstr "Detta är ett svar från någon som inte var inbjuden!" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:499 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:501 msgid "I couldn't update your calendar store." msgstr "Jag kunde inte uppdatera ditt kalenderlagringsutrymme." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:540 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:542 msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" msgstr "Jag kunde inte ta bort kalenderkomponenten!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 msgid "Component successfully deleted." msgstr "Komponenten togs bort utan problem." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 msgid "I don't recognize this type of calendar component." msgstr "Jag känner inte igen denna typ av kalenderkomponent." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:782 msgid "Add to Calendar" msgstr "Lägg till i kalender" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 msgid " Accept " msgstr " Acceptera " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:817 msgid " Decline " msgstr " Neka " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:818 msgid " Tentative " msgstr " Preliminärt " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:860 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 msgid "Update Calendar" msgstr "Uppdatera kalender" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:885 msgid "Cancel Meeting" msgstr "Avboka möte" @@ -2534,365 +2757,125 @@ msgstr "Organisat msgid "Server Message:" msgstr "Servermeddelande:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Sammanfattning:" - #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" -msgstr "slutdatum" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "startdatum" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2 -msgid "Attendee" -msgstr "Deltagare" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3 -msgid "Attendee address" -msgstr "Adress till deltagare" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4 -msgid "Attendees: " -msgstr "Deltagare: " - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5 -msgid "" -"Cancel\n" -"Meeting" -msgstr "" -"Avboka\n" -"möte" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7 -msgid "Chair" -msgstr "Mötesordförande" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10 -msgid "Meeting Invitations" -msgstr "Mötesinbjudan" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Icke-deltagare" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Valfri deltagare" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13 -msgid "Organizer: " -msgstr "Organisatör:" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 -msgid "" -"Publish\n" -"Event" -msgstr "" -"Publicera\n" -"tillställning" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16 -msgid "RSVP" -msgstr "OSA" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 -msgid "" -"Request\n" -"Meeting" -msgstr "" -"Begär\n" -"möte" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19 -msgid "Required Participant" -msgstr "Nödvändig deltagare" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 -msgid "Role" -msgstr "Roll" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 -msgid "" -"Schedule\n" -"Time" -msgstr "" -"Boka\n" -"tid" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49 -#: mail/message-list.c:1088 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:181 calendar/gui/e-tasks.c:525 -#: calendar/gui/e-tasks.c:558 -msgid "All" -msgstr "Alla" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:187 -msgid "Category:" -msgstr "Kategori:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:333 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Kunde inte läsa in uppgifterna i \"%s\"" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:345 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte" - -#: calendar/gui/event-editor.c:377 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Redigera möte" - -#: calendar/gui/event-editor.c:449 -msgid "on" -msgstr "vid" - -#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:81 -msgid "day" -msgstr "dag" - -#: calendar/gui/event-editor.c:601 -msgid "on the" -msgstr "den" - -#: calendar/gui/event-editor.c:608 -msgid "th" -msgstr ":e" - -#: calendar/gui/event-editor.c:754 -msgid "occurrences" -msgstr "förekomster" - -#: calendar/gui/event-editor.c:871 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1543 -#, c-format -msgid " %d days" -msgstr " %d dagar" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1545 -msgid " 1 day" -msgstr " 1 dag" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1548 -#, c-format -msgid " %d weeks" -msgstr " %d veckor" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1550 -msgid " 1 week" -msgstr " 1 vecka" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1553 -#, c-format -msgid " %d hours" -msgstr " %d timmar" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1555 -msgid " 1 hour" -msgstr " 1 timme" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1558 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d minuter" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1560 -msgid " 1 minute" -msgstr " 1 minut" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1563 -#, c-format -msgid " %d seconds" -msgstr " %d sekunder" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1565 -msgid " 1 second" -msgstr " 1 sekund" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1588 -msgid "Play a sound" -msgstr "Spela ett ljud" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1591 -msgid "Show a dialog" -msgstr "Visa ett dialogfönster" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1594 -msgid "Send an email" -msgstr "Skicka ett brev" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1597 -msgid "Run a program" -msgstr "Kör ett program" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1612 -msgid " before start of appointment" -msgstr " innan start på möte" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1614 -msgid " after start of appointment" -msgstr " efter start på möte" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1622 -msgid " before end of appointment" -msgstr " före slut på möte" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1624 -msgid " after end of appointment" -msgstr " efter slut på möte" - -#: calendar/gui/event-editor.c:3132 calendar/gui/print.c:1097 -#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "He_ldagsarrangemang" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "Appointment" -msgstr "Möte" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Appointment Basics" -msgstr "Grundläggande mötessaker" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Anpassad upprepning" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Every" -msgstr "Var" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Exceptions" -msgstr "Undantag" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Modify" -msgstr "Ändra" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "No recurrence" -msgstr "Ingen upprepning" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranska" +msgstr "slutdatum" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Recurrence" -msgstr "Upprepning" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 +msgid "date-start" +msgstr "startdatum" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Upprepningsregel" +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2 +msgid "Attendee" +msgstr "Deltagare" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Reminder" -msgstr "Påminnare" +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3 +msgid "Attendee address" +msgstr "Adress till deltagare" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Settings..." -msgstr "Inställningar..." +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4 +msgid "Attendees: " +msgstr "Deltagare: " -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Enkel upprepning" +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5 +msgid "" +"Cancel\n" +"Meeting" +msgstr "" +"Avboka\n" +"möte" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "_End time:" -msgstr "Slutti_d:" +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7 +msgid "Chair" +msgstr "Mötesordförande" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Starttid:" +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10 +msgid "Meeting Invitations" +msgstr "Mötesinbjudan" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Starting date:" -msgstr "_Startdatum:" +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11 +msgid "Non-Participant" +msgstr "Icke-deltagare" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "after" -msgstr "efter" +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12 +msgid "Optional Participant" +msgstr "Valfri deltagare" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "before" -msgstr "före" +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13 +msgid "Organizer: " +msgstr "Organisatör:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "day(s)" -msgstr "dag" +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 +msgid "" +"Publish\n" +"Event" +msgstr "" +"Publicera\n" +"tillställning" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "end of appointment" -msgstr "slut på möte" +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16 +msgid "RSVP" +msgstr "OSA" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "for" -msgstr "i" +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 +msgid "" +"Request\n" +"Meeting" +msgstr "" +"Begär\n" +"möte" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "forever" -msgstr "för alltid" +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19 +msgid "Required Participant" +msgstr "Nödvändig deltagare" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "hour(s)" -msgstr "timme/timmar" +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 +msgid "Role" +msgstr "Roll" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "minute(s)" -msgstr "minut(er)" +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 +msgid "" +"Schedule\n" +"Time" +msgstr "" +"Boka\n" +"tid" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "month(s)" -msgstr "månad(er)" +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "start of appointment" -msgstr "start på möte" +#: calendar/gui/e-tasks.c:181 calendar/gui/e-tasks.c:525 +#: calendar/gui/e-tasks.c:558 +msgid "All" +msgstr "Alla" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "until" -msgstr "till" +#: calendar/gui/e-tasks.c:187 +msgid "Category:" +msgstr "Kategori:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "week(s)" -msgstr "vecka" +#: calendar/gui/e-tasks.c:333 +#, c-format +msgid "Could not load the tasks in `%s'" +msgstr "Kunde inte läsa in uppgifterna i \"%s\"" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "year(s)" -msgstr "år" +#: calendar/gui/e-tasks.c:345 +#, c-format +msgid "The method required to load `%s' is not supported" +msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 calendar/gui/e-week-view.c:3300 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2966 calendar/gui/e-week-view.c:2989 msgid "New Appointment..." msgstr "Nytt möte..." -#: calendar/gui/e-week-view.c:3313 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3002 msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Ta bort alla förekomster" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1583 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -3010,196 +2993,196 @@ msgstr "oktober" msgid "September" msgstr "september" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:448 msgid "1st" msgstr "1:a" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:448 msgid "2nd" msgstr "2:a" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:448 msgid "3rd" msgstr "3:e" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:448 msgid "4th" msgstr "4:e" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:448 msgid "5th" msgstr "5:e" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:449 msgid "6th" msgstr "6:e" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:449 msgid "7th" msgstr "7:e" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:449 msgid "8th" msgstr "8:e" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:449 msgid "9th" msgstr "9:e" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:449 msgid "10th" msgstr "10:e" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:450 msgid "11th" msgstr "11:e" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:450 msgid "12th" msgstr "12:e" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:450 msgid "13th" msgstr "13:e" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:450 msgid "14th" msgstr "14:e" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:450 msgid "15th" msgstr "15:e" -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "16th" msgstr "16:e" -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "17th" msgstr "17:e" -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "18th" msgstr "18:e" -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "19th" msgstr "19:e" -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "20th" msgstr "20:e" -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "21st" msgstr "21:a" -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "22nd" msgstr "22:a" -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "23rd" msgstr "23:e" -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "24th" msgstr "24:e" -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "25th" msgstr "25:e" -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "26th" msgstr "26:e" -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "27th" msgstr "27:e" -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "28th" msgstr "28:e" -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "29th" msgstr "29:e" -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "30th" msgstr "30:e" -#: calendar/gui/print.c:306 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "31st" msgstr "31:a" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:513 msgid "Su" msgstr "Sö" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:513 msgid "Mo" msgstr "Må" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:513 msgid "Tu" msgstr "Ti" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:513 msgid "We" msgstr "On" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:514 msgid "Th" msgstr "To" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:514 msgid "Fr" msgstr "Fr" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:514 msgid "Sa" msgstr "Lö" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1078 +#: calendar/gui/print.c:1951 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Aktuell dag (%a %d %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096 +#: calendar/gui/print.c:1970 calendar/gui/print.c:1974 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:1093 +#: calendar/gui/print.c:1971 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1104 +#: calendar/gui/print.c:1982 #, c-format msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "Aktuell vecka (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1112 +#: calendar/gui/print.c:1990 msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "Aktuell månad (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1119 +#: calendar/gui/print.c:1997 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Aktuellt år (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1156 +#: calendar/gui/print.c:2212 msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" -#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1452 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: calendar/gui/print.c:2299 mail/mail-callbacks.c:1486 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Print Preview" msgstr "Förhandsgranska" -#: calendar/gui/tasks-control.c:136 +#: calendar/gui/tasks-control.c:112 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI:t som uppgiftsmappen ska visa" @@ -3358,7 +3341,7 @@ msgstr "Kryptering st msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Dekryptering stöds inte av detta chiffer" -#: camel/camel-disco-store.c:271 +#: camel/camel-disco-store.c:305 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra detta" @@ -3624,7 +3607,7 @@ msgstr "(ok #: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399 #: camel/camel-remote-store.c:470 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operation avbruten" @@ -3740,7 +3723,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:442 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern." @@ -3819,64 +3802,47 @@ msgstr "" "Kunde inte skapa katalogen %s:\n" "%s" -#: camel/camel-smime-context.c:195 +#: camel/camel-smime-context.c:173 #, c-format msgid "Please enter your password for %s" msgstr "Ange ditt lösenord för %s" -#: camel/camel-smime-context.c:211 -msgid "Error hashing password." -msgstr "Fel vid hashning av lösenord." +#: camel/camel-smime-context.c:203 +msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." +msgstr "Ange smeknamnet på ett certifikat att signera med." -#: camel/camel-smime-context.c:220 -msgid "Invalid password." -msgstr "Ogiltigt lösenord." - -#: camel/camel-smime-context.c:328 +#: camel/camel-smime-context.c:209 #, c-format -msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." -msgstr "Kunde inte signera: certifikat hittades inte för \"%s\"." - -#: camel/camel-smime-context.c:344 -msgid "Could not sign: failed to create content info." -msgstr "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa innehållsinformation." - -#: camel/camel-smime-context.c:351 -msgid "Could not sign: failed to create signing context." -msgstr "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa signeringssammanhang." - -#: camel/camel-smime-context.c:357 -msgid "Could not sign: failed to create signature." -msgstr "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa signatur." +msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." +msgstr "Signaturcertifikatet för \"%s\" finns inte." -#: camel/camel-smime-context.c:384 -msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME." -msgstr "\"klartextsignering\" stöds inte av S/MIME." - -#: camel/camel-smime-context.c:529 -msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." -msgstr "Kunde inte kryptera: misslyckades med att skapa kuvertdata." - -#: camel/camel-smime-context.c:536 -msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." -msgstr "Kunde inte kryptera: misslyckades med att skapa krypteringssammanhang." +#: camel/camel-smime-context.c:249 +#, c-format +msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." +msgstr "Krypteringscertifikatet för \"%s\" finns inte." -#: camel/camel-smime-context.c:571 +#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535 #, c-format -msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." -msgstr "Kunde inte kryptera data: ogiltig användarnyckel: \"%s\"." +msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." +msgstr "Misslyckades med att hitta certifikat för \"%s\"." + +# Klurig! +#: camel/camel-smime-context.c:545 +msgid "Failed to find a common bulk algorithm." +msgstr "Misslyckades med att hitta en gemensam algoritm." -#: camel/camel-smime-context.c:577 -msgid "Could not encrypt: encoding failed." -msgstr "Kunde inte kryptera: kodning misslyckades." +#: camel/camel-smime-context.c:799 +msgid "Failed to decode message." +msgstr "Misslyckades med att avkoda meddelandet." -#: camel/camel-smime-context.c:627 -msgid "Failed to decrypt: Unknown" -msgstr "Misslyckades med att dekryptera: Okänd" +#: camel/camel-smime-context.c:844 +msgid "Failed to verify certificates." +msgstr "Misslyckades med att verifiera certifikat." #. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1008 mail/mail-ops.c:1015 -#: mail/mail-ops.c:1033 mail/mail-ops.c:1034 +#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1010 mail/mail-ops.c:1017 +#: mail/mail-ops.c:1035 mail/mail-ops.c:1036 msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" @@ -3948,60 +3914,64 @@ msgstr "Du kan inte kopiera meddelanden fr msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Kunde inte öppna cachekatalogen: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Oväntat svar från IMAP-servern: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP-kommandot misslyckades: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Serversvaret tog slut för tidigt." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP-serversvaret innehöll inte %s-information" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:526 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Oväntat OK-svar från IMAP-servern: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:188 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:207 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kunde inte läsa in sammanfattning för %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:364 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:267 +msgid "Folder was destroyed and recreated on server." +msgstr "Mappen förstördes och återskapades på servern." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:414 msgid "Scanning IMAP folder" msgstr "Genomsöker IMAP-mappen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1433 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1669 msgid "This message is not currently available" msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt för tillfället" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1461 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1702 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret." # Låter konstigt? -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:13 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Checking for new mail" msgstr "Kontrollerar ny e-post" @@ -4043,28 +4013,28 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Detta alternativ ansluter till IMAP-servern med ett lösenord i klartext." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:465 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Inget stöd för autentiseringstypen %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:499 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVar vänlig och ange IMAP-lösenordet för %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:505 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:514 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du angav inte något lösenord." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:540 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -4075,7 +4045,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 mail/mail-local.c:334 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:829 mail/mail-local.c:333 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Det finns ingen mapp %s" @@ -4323,7 +4293,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1589 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1591 msgid "Synchronising folder" msgstr "Synkroniserar mapp" @@ -4508,7 +4478,7 @@ msgstr "L msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Ta bort efter %s dag(ar)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:51 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:58 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -4603,7 +4573,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -4657,7 +4627,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "E-postleverans via programmet sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:62 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:70 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -4905,54 +4875,53 @@ msgstr "QUIT-beg msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Fel i QUIT-svar: %s: inte ödesdigert" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 msgid "1 byte" msgstr "1 byte" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u byte" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fk" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:123 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:336 mail/mail-display.c:123 msgid "attachment" msgstr "bilaga" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:426 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Bifoga en fil" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Ta bort markerade objekt från bifogningslistan" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 msgid "Add attachment..." msgstr "Lägg till bilaga..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Bifoga en fil till meddelandet" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:9 -#: mail/message-list.c:1088 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Attachment" msgstr "Bilaga" @@ -4976,28 +4945,7 @@ msgstr "MIME-typ:" msgid "Send as:" msgstr "Skicka som:" -#: composer/e-msg-composer.c:546 -#, c-format -msgid "" -"This version of Evolution was not built with support for S/MIME.\n" -"You may wish to instead use PGP to %s your document." -msgstr "" -"Denna version av Evolution byggdes inte med stöd för S/MIME.\n" -"Du kanske istället vill använda PGP för att %s ditt dokument." - -#: composer/e-msg-composer.c:548 -msgid "sign and encrypt" -msgstr "signera och kryptera" - -#: composer/e-msg-composer.c:549 -msgid "sign" -msgstr "signera" - -#: composer/e-msg-composer.c:549 -msgid "encrypt" -msgstr "kryptera" - -#: composer/e-msg-composer.c:601 +#: composer/e-msg-composer.c:616 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -5006,21 +4954,21 @@ msgstr "" "Kunde inte öppna signaturfilen %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:774 +#: composer/e-msg-composer.c:789 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: composer/e-msg-composer.c:785 +#: composer/e-msg-composer.c:800 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fel vid sparande av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:805 +#: composer/e-msg-composer.c:820 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:877 +#: composer/e-msg-composer.c:892 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -5028,12 +4976,12 @@ msgstr "" "Kan inte öppna mallmappen för detta konto.\n" "Vill du använda standardmappen för mallar?" -#: composer/e-msg-composer.c:935 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: composer/e-msg-composer.c:950 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:228 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:941 +#: composer/e-msg-composer.c:956 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -5043,27 +4991,27 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dina ändringar?" -#: composer/e-msg-composer.c:966 +#: composer/e-msg-composer.c:981 msgid "Open file" msgstr "Öppna fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1122 +#: composer/e-msg-composer.c:1137 msgid "That file does not exist." msgstr "Den filen finns inte." -#: composer/e-msg-composer.c:1132 +#: composer/e-msg-composer.c:1147 msgid "That is not a regular file." msgstr "Det är ingen vanlig fil." -#: composer/e-msg-composer.c:1142 +#: composer/e-msg-composer.c:1157 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Den filen finns, men är inte läsbar." -#: composer/e-msg-composer.c:1152 +#: composer/e-msg-composer.c:1167 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Filen verkade åtkomlig, men open(2) misslyckades." -#: composer/e-msg-composer.c:1174 +#: composer/e-msg-composer.c:1189 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -5071,15 +5019,15 @@ msgstr "" "Filen är mycket stor (större än 100kB).\n" "Är du säker på att du vill infoga den?" -#: composer/e-msg-composer.c:1195 +#: composer/e-msg-composer.c:1210 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av filen." -#: composer/e-msg-composer.c:1558 composer/e-msg-composer.c:1903 +#: composer/e-msg-composer.c:1573 composer/e-msg-composer.c:1918 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv ett meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:1994 +#: composer/e-msg-composer.c:2009 msgid "Could not create composer window." msgstr "Kunde inte skapa fönster för meddelanderedigering." @@ -5541,7 +5489,7 @@ msgstr "" "till." #: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285 -#: mail/mail-account-gui.c:682 +#: mail/mail-account-gui.c:684 msgid "Select Folder" msgstr "Välj mapp" @@ -5791,7 +5739,6 @@ msgid "Replied to" msgstr "Svarade till" #: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.c:1088 msgid "Score" msgstr "Poäng" @@ -5823,7 +5770,7 @@ msgstr "b msgid "Stop Processing" msgstr "Stoppa behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:767 mail/message-list.c:1089 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:767 msgid "Subject" msgstr "Ämne" @@ -5899,7 +5846,7 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1364 +#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1398 msgid "Filters" msgstr "Filter" @@ -5935,89 +5882,89 @@ msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent." msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan inte registrera lager hos skal" -#: mail/folder-browser.c:329 +#: mail/folder-browser.c:339 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Lagra sökning som vMapp" -#: mail/folder-browser.c:653 +#: mail/folder-browser.c:663 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Virtuell mapp på _ämnesrad" -#: mail/folder-browser.c:656 +#: mail/folder-browser.c:666 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Virtuell mapp på _avsändare" -#: mail/folder-browser.c:659 +#: mail/folder-browser.c:669 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Virtuell mapp på _mottagare" -#: mail/folder-browser.c:662 +#: mail/folder-browser.c:672 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista" -#: mail/folder-browser.c:668 +#: mail/folder-browser.c:678 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrera på _ämnesrad" -#: mail/folder-browser.c:671 +#: mail/folder-browser.c:681 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrera på _avsändare" -#: mail/folder-browser.c:674 +#: mail/folder-browser.c:684 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrera på _mottagare" -#: mail/folder-browser.c:677 +#: mail/folder-browser.c:687 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrera på sä_ndlista" -#: mail/folder-browser.c:686 +#: mail/folder-browser.c:696 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: mail/folder-browser.c:688 +#: mail/folder-browser.c:698 msgid "Resend" msgstr "Skicka om" -#: mail/folder-browser.c:690 ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ui/evolution-mail.xml.h:118 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: mail/folder-browser.c:700 ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "_Save As..." msgstr "_Spara som..." -#: mail/folder-browser.c:692 ui/evolution-event-editor.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:702 ui/evolution-event-editor.xml.h:69 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "_Print" msgstr "Skriv _ut" -#: mail/folder-browser.c:697 ui/evolution-mail.xml.h:117 +#: mail/folder-browser.c:707 ui/evolution-mail.xml.h:122 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_ra till avsändaren" -#: mail/folder-browser.c:699 ui/evolution-mail.xml.h:72 +#: mail/folder-browser.c:709 ui/evolution-mail.xml.h:77 msgid "Reply to _All" msgstr "Svara till _alla" -#: mail/folder-browser.c:701 +#: mail/folder-browser.c:711 msgid "_Forward" msgstr "_Vidarebefordra" -#: mail/folder-browser.c:704 +#: mail/folder-browser.c:714 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mär_k som läst" -#: mail/folder-browser.c:706 +#: mail/folder-browser.c:716 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Markera som _oläst" -#: mail/folder-browser.c:711 +#: mail/folder-browser.c:721 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Flytta till mapp..." -#: mail/folder-browser.c:713 +#: mail/folder-browser.c:723 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiera till mapp..." -#: mail/folder-browser.c:717 ui/evolution-mail.xml.h:121 +#: mail/folder-browser.c:727 ui/evolution-mail.xml.h:126 msgid "_Undelete" msgstr "_Ångra borttagning" @@ -6025,38 +5972,38 @@ msgstr "_ #. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, #. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:727 +#: mail/folder-browser.c:737 msgid "Apply Filters" msgstr "Tillämpa filter" -#: mail/folder-browser.c:731 +#: mail/folder-browser.c:741 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Skapa rege_l från meddelande" -#: mail/folder-browser.c:870 +#: mail/folder-browser.c:880 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrera på sändlista" -#: mail/folder-browser.c:871 +#: mail/folder-browser.c:881 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "Virtuell mapp på sändlista" -#: mail/folder-browser.c:873 +#: mail/folder-browser.c:883 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrera på sändlista (%s)" -#: mail/folder-browser.c:874 +#: mail/folder-browser.c:884 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Virtuell mapp på sändlista (%s)" -#: mail/folder-browser-factory.c:196 +#: mail/folder-browser-factory.c:210 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Egenskaper för \"%s\"" -#: mail/folder-browser-factory.c:198 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 +#: mail/folder-browser-factory.c:212 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -6152,32 +6099,32 @@ msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Du har inte fyllt i all nödvändig information." #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:173 +#: mail/mail-account-editor.c:154 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolutions kontoredigerare" -#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165 +#: mail/mail-accounts.c:122 mail/mail-accounts.c:166 msgid " (default)" msgstr " (standard)" -#: mail/mail-accounts.c:197 +#: mail/mail-accounts.c:198 msgid "Disable" msgstr "Stäng av" -#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-accounts.c:200 mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Enable" msgstr "Slå på" -#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284 +#: mail/mail-accounts.c:281 mail/mail-accounts.c:285 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta konto?" -#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422 +#: mail/mail-accounts.c:419 mail/mail-accounts.c:423 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta diskussionsgruppskonto?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:568 +#: mail/mail-accounts.c:581 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Evolutions kontohanterare" @@ -6253,29 +6200,29 @@ msgstr "Du m msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet." -#: mail/mail-callbacks.c:599 +#: mail/mail-callbacks.c:603 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "Den %s skrev %s:" -#: mail/mail-callbacks.c:761 +#: mail/mail-callbacks.c:769 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Vidarebefordrat meddelande:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:855 +#: mail/mail-callbacks.c:863 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytta meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:857 +#: mail/mail-callbacks.c:865 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiera meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:1022 +#: mail/mail-callbacks.c:1030 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:1044 +#: mail/mail-callbacks.c:1052 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6283,7 +6230,7 @@ msgstr "" "Du kan bara redigera meddelanden\n" "som du sparat i mappen Drafts." -#: mail/mail-callbacks.c:1078 +#: mail/mail-callbacks.c:1086 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6291,20 +6238,20 @@ msgstr "" "Du kan bara skicka om meddelanden\n" "som du sparat i mappen Sent." -#: mail/mail-callbacks.c:1090 +#: mail/mail-callbacks.c:1098 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:1111 +#: mail/mail-callbacks.c:1119 msgid "No Message Selected" msgstr "Inget meddelande markerat" -#: mail/mail-callbacks.c:1145 mail/mail-display.c:93 +#: mail/mail-callbacks.c:1153 mail/mail-display.c:93 msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv över fil?" -#: mail/mail-callbacks.c:1149 mail/mail-display.c:97 +#: mail/mail-callbacks.c:1157 mail/mail-display.c:97 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -6312,15 +6259,15 @@ msgstr "" "Det finns redan en fil med det namnet.\n" "Ska den skrivas över?" -#: mail/mail-callbacks.c:1193 +#: mail/mail-callbacks.c:1201 msgid "Save Message As..." msgstr "Spara meddelande som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1195 +#: mail/mail-callbacks.c:1203 msgid "Save Messages As..." msgstr "Spara meddelanden som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1354 +#: mail/mail-callbacks.c:1388 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6329,21 +6276,21 @@ msgstr "" "Fel vid läsning av filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1412 +#: mail/mail-callbacks.c:1446 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut meddelande" -#: mail/mail-callbacks.c:1459 +#: mail/mail-callbacks.c:1493 msgid "Printing of message failed" msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades" -#: mail/mail-callbacks.c:1554 +#: mail/mail-callbacks.c:1588 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" "Är du säker på att du vill öppna alla %d meddelanden i separata fönster?" -#: mail/mail-config.c:1227 mail/mail-config.c:1230 +#: mail/mail-config.c:1321 mail/mail-config.c:1324 msgid "Connecting to server..." msgstr "Ansluter till server..." @@ -6420,27 +6367,39 @@ msgid "Accounts" msgstr "Konton" #: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "Kryptera alltid till mig själv när krypterad post skickas" + +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" +msgstr "Kryptera alltid till mig själv när krypterad post skickas" + +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Always load images off the net" msgstr "Läs alltid in bilder från nätet" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Authentication Type: " msgstr "Autentiseringstyp: " # Låter konstigt -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Automatically check for new mail every" msgstr "Kontrollera ny e-post var" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Certificate ID:" +msgstr "Certifikat-ID:" + +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Composer" msgstr "Redigerare" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -6455,191 +6414,215 @@ msgstr "" "\n" "Klicka på \"Slutför\" för att spara dina inställningar." -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "De_fault" msgstr "Sta_ndard" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Default \"Forward\" style is: " msgstr "Standardstil för vidarebefordran är: " -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Default character set: " +msgstr "Standardteckentabell: " + +#: mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "Digital IDs..." +msgstr "Digitala ID..." + +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Done" msgstr "Klar" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Drafts" msgstr "Mallar" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Drafts folder:" msgstr "Mallmapp:" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Email Address:" msgstr "E-postadress:" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Full Name:" msgstr "Fullständigt namn:" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Get Digital ID..." +msgstr "Hämta digitalt ID..." + +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Highlight citations with" msgstr "Markera citat med" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "In HTML mail" msgstr "I HTML-brev" -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Inline" msgstr "Inuti" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Load images if sender is in addressbook" msgstr "Läs in bilder om avsändaren finns i adressboken" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-postkonfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Make this my default account" msgstr "Gör detta till mitt standardkonto" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Mark messages as \"Read\" after:" msgstr "Markera meddelanden som \"Läst\" efter: " -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Never load images off the net" msgstr "Läs aldrig in bilder från nätet" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "News" msgstr "Diskussionsgrupper" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Optional Information" msgstr "Valfri information" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Organization:" msgstr "Organisation:" -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "PGP Key ID:" +msgstr "PGP-nyckelid:" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "PGP binary path:" msgstr "Sökväg till PGP-programmet:" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:62 +msgid "Pretty Good Privacy" +msgstr "Pretty Good Privacy" + +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail-epostkatalog " -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Quoted" msgstr "Citerad" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Receiving Email" msgstr "Tar emot e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Receiving Mail" msgstr "Tar emot e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativ för mottagning" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Required Information" msgstr "Obligatorisk information" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Secure MIME" +msgstr "Säker MIME" + +#: mail/mail-config.glade.h:72 +msgid "Security" +msgstr "Säkerhet" + +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Select PGP binary" msgstr "Välj PGP-program" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "Skicka brev i HTML-format som standard." -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Sending Email" msgstr "Skickar e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Sending Mail" msgstr "Skickar e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Sent" msgstr "Skickat" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Skickade meddelanden och mallar" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Mapp för skickade meddelanden:" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Server Configuration" msgstr "Serverkonfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Server Type: " msgstr "Servertyp: " -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Server requires authentication" msgstr "Servern kräver autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Signature file:" msgstr "Signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Sources" msgstr "Källor" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Special Folders" msgstr "Specialmappar" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard Unix-brevlåda" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Använd säker anslutning (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -6649,12 +6632,16 @@ msgstr "" "\n" "Klicka på \"Nästa\" för att börja. " -#: mail/mail-config.glade.h:86 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:96 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" +#: mail/mail-config.glade.h:98 +msgid "placeholder" +msgstr "platshållare" + #: mail/mail-crypto.c:59 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-signatursammanhang." @@ -6671,21 +6658,25 @@ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-krypteringssammanhang." msgid "Could not create a PGP decryption context." msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-dekrypteringssammanhang." -#: mail/mail-crypto.c:169 +#: mail/mail-crypto.c:173 msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-signatursammanhang." -#: mail/mail-crypto.c:195 -msgid "Could not create a S/MIME verification context." -msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-verifieringssammanhang." +#: mail/mail-crypto.c:205 +msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." +msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-sammanhang endast för certifikat." -#: mail/mail-crypto.c:225 +#: mail/mail-crypto.c:236 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-krypteringssammanhang." -#: mail/mail-crypto.c:251 -msgid "Could not create a S/MIME decryption context." -msgstr "Kunde inte skapa S/MIME-krypteringssammanhang." +#: mail/mail-crypto.c:267 +msgid "Could not create a S/MIME envelope context." +msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-kuvertsammanhang." + +#: mail/mail-crypto.c:297 +msgid "Could not create a S/MIME decode context." +msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-avkodningssammanhang." #: mail/mail-display.c:197 msgid "Save Attachment" @@ -6747,11 +6738,11 @@ msgstr "%s-bilaga" msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod." -#: mail/mail-format.c:640 mail/message-list.c:1089 +#: mail/mail-format.c:640 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/mail-format.c:756 mail/message-list.c:1089 +#: mail/mail-format.c:756 msgid "From" msgstr "Från" @@ -6759,7 +6750,7 @@ msgstr "Fr msgid "Reply-To" msgstr "Svara till" -#: mail/mail-format.c:762 mail/message-list.c:1090 +#: mail/mail-format.c:762 msgid "To" msgstr "Till" @@ -6791,67 +6782,67 @@ msgstr "Detta meddelande msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas." -#: mail/mail-format.c:1791 +#: mail/mail-format.c:1808 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)" -#: mail/mail-format.c:1803 +#: mail/mail-format.c:1820 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1807 +#: mail/mail-format.c:1824 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pekare till lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:1841 +#: mail/mail-format.c:1858 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1846 +#: mail/mail-format.c:1863 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." -#: mail/mail-local.c:505 +#: mail/mail-local.c:504 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Öppnar \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:785 +#: mail/mail-local.c:784 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Byter format på mappen \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:789 +#: mail/mail-local.c:788 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Byt format på mappen \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:812 +#: mail/mail-local.c:811 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Omkonfigurerar mapp" #. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:841 +#: mail/mail-local.c:840 msgid "Closing current folder" msgstr "Stänger aktuell mapp" -#: mail/mail-local.c:873 +#: mail/mail-local.c:872 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Byter namn på gammal mapp och öppnar" -#: mail/mail-local.c:891 +#: mail/mail-local.c:890 msgid "Creating new folder" msgstr "Skapar ny mapp" -#: mail/mail-local.c:905 +#: mail/mail-local.c:904 msgid "Copying messages" msgstr "Kopierar meddelanden" -#: mail/mail-local.c:922 +#: mail/mail-local.c:921 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -6860,7 +6851,7 @@ msgstr "" "Kan inte spara metadata för mapp; du kommer antagligen att\n" "upptäcka att du inte kan öppna denna mapp längre: %s" -#: mail/mail-local.c:961 +#: mail/mail-local.c:960 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -6868,7 +6859,7 @@ msgstr "" "Om du inte längre kan öppna denna brevlåda måste\n" "du kanske reparera den manuellt." -#: mail/mail-local.c:1047 +#: mail/mail-local.c:1046 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "Konfigura om %s" @@ -6899,108 +6890,112 @@ msgstr "Jobbar" msgid "Evolution progress" msgstr "Evolutionförlopp" -#: mail/mail-ops.c:599 +#: mail/mail-ops.c:600 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Skickar \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:603 +#: mail/mail-ops.c:604 msgid "Sending message" msgstr "Skickar meddelande" -#: mail/mail-ops.c:718 +#: mail/mail-ops.c:719 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Skickar meddelande %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:737 +#: mail/mail-ops.c:738 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Meddelande %d av %d misslyckades" -#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475 +#: mail/mail-ops.c:740 mail/mail-send-recv.c:475 msgid "Complete." msgstr "Färdig." -#: mail/mail-ops.c:825 +#: mail/mail-ops.c:826 msgid "Saving message to folder" msgstr "Sparar meddelande till mappen" -#: mail/mail-ops.c:899 +#: mail/mail-ops.c:900 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flyttar meddelanden till %s" -#: mail/mail-ops.c:899 +#: mail/mail-ops.c:900 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierar meddelanden till %s" -#: mail/mail-ops.c:915 +#: mail/mail-ops.c:916 msgid "Moving" msgstr "Flyttar" -#: mail/mail-ops.c:918 +#: mail/mail-ops.c:919 msgid "Copying" msgstr "Kopierar" -#: mail/mail-ops.c:993 +#: mail/mail-ops.c:995 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1155 +#: mail/mail-ops.c:1157 msgid "Forwarded messages" msgstr "Vidarebefordrade meddelanden" -#: mail/mail-ops.c:1196 mail/mail-ops.c:1334 +#: mail/mail-ops.c:1198 mail/mail-ops.c:1336 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Öppnar mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:1263 +#: mail/mail-ops.c:1265 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Öppnar lagringsutrymmet %s" -#: mail/mail-ops.c:1402 +#: mail/mail-ops.c:1404 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Byter namn på mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:1486 +#: mail/mail-ops.c:1488 #, c-format msgid "Moving folder %s to %s" msgstr "Flyttar mappen %s till %s" -#: mail/mail-ops.c:1488 +#: mail/mail-ops.c:1490 #, c-format msgid "Copying folder %s to %s" msgstr "Kopierar mappen %s till %s" -#: mail/mail-ops.c:1641 +#: mail/mail-ops.c:1643 +msgid "Refreshing folder" +msgstr "Uppdaterar mapp" + +#: mail/mail-ops.c:1679 msgid "Expunging folder" msgstr "Tömmer mapp" -#: mail/mail-ops.c:1690 +#: mail/mail-ops.c:1728 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Hämtar meddelande %s" -#: mail/mail-ops.c:1757 +#: mail/mail-ops.c:1795 msgid "Retrieving messages" msgstr "Hämtar meddelanden" -#: mail/mail-ops.c:1767 +#: mail/mail-ops.c:1805 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Hämtar meddelande nummer %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1841 +#: mail/mail-ops.c:1879 msgid "Saving messages" msgstr "Sparar meddelanden" -#: mail/mail-ops.c:1920 +#: mail/mail-ops.c:1958 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -7009,12 +7004,12 @@ msgstr "" "Kan inte spara utdatafilen: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1933 +#: mail/mail-ops.c:1971 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Sparar meddelande %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1947 +#: mail/mail-ops.c:1985 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -7023,11 +7018,11 @@ msgstr "" "Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2021 +#: mail/mail-ops.c:2059 msgid "Saving attachment" msgstr "Sparar bilaga" -#: mail/mail-ops.c:2036 +#: mail/mail-ops.c:2074 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -7036,12 +7031,12 @@ msgstr "" "Kan inte skapa utdatafil: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2064 +#: mail/mail-ops.c:2102 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kunde inte skriva data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2131 +#: mail/mail-ops.c:2169 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kopplar från %s" @@ -7152,7 +7147,7 @@ msgstr "Ny virtuell mapp" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/message-browser.c:197 ui/evolution-mail.xml.h:70 +#: mail/message-browser.c:197 ui/evolution-mail.xml.h:75 msgid "Reply" msgstr "Svara" @@ -7160,7 +7155,7 @@ msgstr "Svara" msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Svara till avsändaren av det här meddelandet" -#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:71 +#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:76 msgid "Reply to All" msgstr "Svara till alla" @@ -7168,7 +7163,7 @@ msgstr "Svara till alla" msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Svara till alla mottagare av det här meddelandet" -#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:33 +#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:38 msgid "Forward" msgstr "Vidarebefordra" @@ -7185,7 +7180,7 @@ msgid "Delete this message" msgstr "Ta bort detta meddelande" #: mail/message-browser.c:216 ui/evolution-event-editor.xml.h:33 -#: ui/evolution-mail.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 msgid "Previous" msgstr "Föregående" @@ -7194,7 +7189,7 @@ msgid "Previous message" msgstr "Föregående meddelande" #: mail/message-browser.c:219 ui/evolution-calendar.xml.h:18 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:57 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:62 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 msgid "Next" msgstr "Nästa" @@ -7263,18 +7258,6 @@ msgstr "%d %b %k.%M" msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:1088 -msgid "Flagged" -msgstr "Flaggad" - -#: mail/message-list.c:1089 -msgid "Received" -msgstr "Mottaget" - -#: mail/message-list.c:1090 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - #: mail/mail-session.c:161 msgid "User canceled operation." msgstr "Användaren avbröt åtgärden." @@ -7393,7 +7376,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s" -#: shell/e-shell.c:1270 +#: shell/e-shell.c:1269 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -7449,7 +7432,7 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Ny..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:468 shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 msgid "(Untitled)" msgstr "(Namnlös)" @@ -7562,26 +7545,26 @@ msgstr "Kopplar fr msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mapp visas)" -#: shell/e-shell-view.c:1323 +#: shell/e-shell-view.c:1377 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1325 +#: shell/e-shell-view.c:1379 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1363 +#: shell/e-shell-view.c:1417 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla från." -#: shell/e-shell-view.c:1370 +#: shell/e-shell-view.c:1424 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution håller på att koppla från." -#: shell/e-shell-view.c:1376 +#: shell/e-shell-view.c:1430 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att ansluta." @@ -7608,19 +7591,19 @@ msgstr "" "e-post, kalender- och kontakthantering\n" "inom Gnome-skrivbordsmiljön." -#: shell/e-shell-view-menu.c:421 +#: shell/e-shell-view-menu.c:432 msgid "Go to folder..." msgstr "Gå till mapp..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:422 +#: shell/e-shell-view-menu.c:433 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Markera den mapp som du vill öppna" -#: shell/e-shell-view-menu.c:602 +#: shell/e-shell-view-menu.c:615 msgid "Work online" msgstr "Arbeta ansluten" -#: shell/e-shell-view-menu.c:614 shell/e-shell-view-menu.c:626 +#: shell/e-shell-view-menu.c:627 shell/e-shell-view-menu.c:639 msgid "Work offline" msgstr "Arbeta frånkopplad" @@ -7854,60 +7837,120 @@ msgstr "Skicka fels msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 +msgid "C_ut" +msgstr "Klipp _ut" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-event-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Koiera markeringen" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 msgid "Create new contact" msgstr "Skapa ny kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-event-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp ut" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Klipp ut markeringen" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Ta bort markerade kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "New contact" msgstr "Ny kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-mail.xml.h:63 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:30 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 ui/evolution-event-editor.xml.h:31 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Klistra in från urklipp" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:68 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Förhandsgranskar meddelandet som ska skrivas ut" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Print selected contacts" msgstr "Skriv ut markerade kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:48 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 +msgid "Select All" +msgstr "Markera allt" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:49 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 +msgid "Select everything" +msgstr "Markera alltihop" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Stop Loading" msgstr "Stoppa inläsning" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "View All" msgstr "Visa alla" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "View all contacts" msgstr "Visa alla kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "_Addressbook Sources..." msgstr "_Adressbokskällor..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ui/evolution-event-editor.xml.h:55 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiera" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-event-editor.xml.h:68 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 +msgid "_Paste" +msgstr "Klistra _in" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 msgid "_Print..." msgstr "Skriv _ut..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "_Search for contacts" msgstr "_Sök kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 ui/evolution-event-editor.xml.h:72 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 +msgid "_Select All" +msgstr "_Markera allt" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 #: ui/evolution.xml.h:64 msgid "_Tools" @@ -8140,10 +8183,6 @@ msgstr "Adress_bok... (FIXME)" msgid "C_lear" msgstr "_Töm" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 -msgid "C_ut" -msgstr "Klipp _ut" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 msgid "Chec_k Names (FIXME)" msgstr "_Kontrollera namn (FIXME)" @@ -8164,23 +8203,6 @@ msgstr "St msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" msgstr "K_opiera till mapp... (FIXME)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:8 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Koiera markeringen" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Klipp ut markeringen" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 msgid "Delete this appointment" msgstr "Ta bort detta möte" @@ -8225,14 +8247,6 @@ msgstr " msgid "N_ext" msgstr "N_ästa" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 -msgid "Paste" -msgstr "Klistra in" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Klistra in från urklipp" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 msgid "Pre_vious" msgstr "Före_gående" @@ -8271,14 +8285,6 @@ msgstr "Boka _m msgid "Schedule some sort of a meeting" msgstr "Boka någon typ av möte" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 -msgid "Select All" -msgstr "Markera allt" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 -msgid "Select everything" -msgstr "Markera alltihop" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "Ställ in sidinställningarna för din aktuella skrivare" @@ -8301,10 +8307,6 @@ msgstr "S_t msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "_Kontakt (FIXME)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiera" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 msgid "_Debug" @@ -8339,19 +8341,11 @@ msgstr "_Flytta till mapp... (FIXME)" msgid "_Note (FIXME)" msgstr "_Anteckna (FIXME)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 -msgid "_Paste" -msgstr "Klistra _in" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:115 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:120 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Properties..." msgstr "_Egenskaper..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 -msgid "_Select All" -msgstr "_Markera allt" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 #: ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Task (FIXME)" @@ -8467,349 +8461,369 @@ msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "Skapa eller redigera definitioner för virtuella mappar" #: ui/evolution-mail.xml.h:23 +msgid "Display the next important message" +msgstr "Visa nästa viktiga meddelande" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:24 msgid "Display the next message" msgstr "Visa nästa meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail.xml.h:25 +msgid "Display the next unread message" +msgstr "Visa nästa olästa meddelande" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:26 +msgid "Display the next unread thread" +msgstr "Visa nästa olästa tråd" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:27 +msgid "Display the previous important message" +msgstr "Visa föregående viktiga meddelande" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:28 msgid "Display the previous message" msgstr "Visa föregående meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail.xml.h:29 +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "Visa föregående olästa meddelande" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:30 msgid "Empty _Trash" msgstr "Töm _papperskorgen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail.xml.h:31 msgid "Filter on Mailing _List" msgstr "Filtrera på sänd_lista" -#: ui/evolution-mail.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail.xml.h:32 msgid "Filter on Se_nder" msgstr "Filtrera på _avsändare" -#: ui/evolution-mail.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail.xml.h:33 msgid "Filter on _Recipients" msgstr "Filtrera på _mottagare" -#: ui/evolution-mail.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail.xml.h:34 msgid "Filter on _Subject" msgstr "Filtrera på _ämnesrad" -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail.xml.h:35 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Tvinga att bilder i HTML-epost läses in" -#: ui/evolution-mail.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail.xml.h:36 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Glöm _lösenord" -#: ui/evolution-mail.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail.xml.h:37 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Glöm ihågkomna lösenord så att du frågas efter dem igen" -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail.xml.h:39 msgid "Forward As" msgstr "Vidarebefordra som" -#: ui/evolution-mail.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail.xml.h:40 msgid "Forward _Attached" msgstr "Vidarebefordra som _bilaga" -#: ui/evolution-mail.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail.xml.h:41 msgid "Forward _Inline" msgstr "Vidarebefordra _inuti" -#: ui/evolution-mail.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail.xml.h:42 msgid "Forward _Quoted" msgstr "Vidarebefordra _citerat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail.xml.h:43 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "" "Vidarebefordra det markerade meddelandet i texten på ett nytt meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail.xml.h:44 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet citerat som ett svar" -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail.xml.h:45 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till någon" -#: ui/evolution-mail.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail.xml.h:46 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till någon som en bilaga" -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail.xml.h:47 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Göm _markerade meddelanden" -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:48 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Göm _borttagna meddelanden" -#: ui/evolution-mail.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail.xml.h:49 msgid "Hide _Read messages" msgstr "Göm _lästa meddelanden" -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail.xml.h:50 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Göm borttagna meddelanden istället för att visa dem överstrukna" -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail.xml.h:51 msgid "Load _Images" msgstr "Läs in _bilder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail.xml.h:52 msgid "Manage _Subscriptions..." msgstr "Hantera _prenumerationer..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail.xml.h:53 msgid "Mar_k As Read" msgstr "Mar_kera som läst" -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail.xml.h:54 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "Markera alla som _lästa" -#: ui/evolution-mail.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail.xml.h:55 msgid "Mark As U_nread" msgstr "Markera som _oläst" -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail.xml.h:56 msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Markera alla synliga meddelanden som lästa" -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail.xml.h:57 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Markera de markerade meddelandena som lästa" -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail.xml.h:58 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Markera de markerade meddelandena som olästa" -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail.xml.h:59 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Markera de markerade meddelandena för borttagning" -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail.xml.h:60 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail.xml.h:61 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Flytta markerade meddelanden till en annan mapp" -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail.xml.h:63 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Öppna ett fönster för skrivning av ett e-postmeddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail.xml.h:64 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Öppna det markerade meddelandet i ett nytt fönster" -#: ui/evolution-mail.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail.xml.h:65 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Öppna det markerade meddelandet i redigeraren för återsändning av det" -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail.xml.h:66 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Radera alla borttagna meddelanden från alla mappar permanent" -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail.xml.h:67 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Radera alla borttagna meddelanden från denna mapp permanent" -#: ui/evolution-mail.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail.xml.h:71 msgid "Print Message..." msgstr "Skriv ut meddelande..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail.xml.h:72 msgid "Print Preview..." msgstr "Förhandsgranska..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail.xml.h:73 msgid "Print message to the printer" msgstr "Skriv ut meddelandet på skrivaren" -#: ui/evolution-mail.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail.xml.h:74 msgid "Redirect (FIXME: implement me)" msgstr "Omdirigera (FIXME: implementera mig)" -#: ui/evolution-mail.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail.xml.h:78 msgid "S_earch Message" msgstr "S_ök meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail.xml.h:79 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Spara meddelandet som en textfil" -#: ui/evolution-mail.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail.xml.h:80 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Sök efter text i meddelandetexten på det visade meddelandet" -#: ui/evolution-mail.xml.h:76 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail.xml.h:81 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Select _All" msgstr "Markera _alla" -#: ui/evolution-mail.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail.xml.h:82 msgid "Select _Thread" msgstr "Markera _tråd" -#: ui/evolution-mail.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail.xml.h:83 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "" "Markera alla och endast de meddelanden som inte är markerade för tillfället" -#: ui/evolution-mail.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail.xml.h:84 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "Markera alla meddelanden i samma tråd som det markerade meddelandet" -#: ui/evolution-mail.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail.xml.h:85 msgid "Select all visible messages" msgstr "Markera alla synliga meddelanden" -#: ui/evolution-mail.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail.xml.h:86 msgid "Send / Receive" msgstr "Skicka / Ta emot" -#: ui/evolution-mail.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail.xml.h:87 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Skicka kölagd e-post och hämta ny e-post" -#: ui/evolution-mail.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail.xml.h:88 msgid "Show Email _Source" msgstr "Visa e-post_källkod" -#: ui/evolution-mail.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail.xml.h:89 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Visa fullständiga _huvuden" -#: ui/evolution-mail.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail.xml.h:90 msgid "Show _All" msgstr "Visa _alla" -#: ui/evolution-mail.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail.xml.h:91 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Visa meddelanden i normal stil" -#: ui/evolution-mail.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail.xml.h:92 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Visa meddelande med alla e-posthuvuden" -#: ui/evolution-mail.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail.xml.h:93 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "Visa meddelanden som har gömts tillfälligt" -#: ui/evolution-mail.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail.xml.h:94 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Visa den råa e-postkällkoden till meddelandet" -#: ui/evolution-mail.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail.xml.h:95 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Prenumerera eller säg upp prenumeration på mappar på fjärrservrar" -#: ui/evolution-mail.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail.xml.h:96 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "Göm alla meddelanden temporärt som redan har lästs" -#: ui/evolution-mail.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail.xml.h:97 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "Göm de markerade meddelandena temporärt" -#: ui/evolution-mail.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail.xml.h:98 msgid "Threaded Message list" msgstr "Trådad meddelandelista" -#: ui/evolution-mail.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail.xml.h:99 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Ångra borttagning av de markerade meddelandena" -#: ui/evolution-mail.xml.h:95 +#: ui/evolution-mail.xml.h:100 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:96 +#: ui/evolution-mail.xml.h:101 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "Virtuell mapp på _avsändare..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:97 +#: ui/evolution-mail.xml.h:102 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "Virtuell mapp på _mottagare..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail.xml.h:103 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "Virtuell mapp på _ämnesrad..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail.xml.h:104 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "R_edigerare för virtuella mappar..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail.xml.h:105 msgid "_Apply Filters" msgstr "Tillämp_a filter" -#: ui/evolution-mail.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail.xml.h:106 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopiera till mapp" -#: ui/evolution-mail.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail.xml.h:107 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Skapa filter från meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:104 +#: ui/evolution-mail.xml.h:109 msgid "_Expunge" msgstr "T_öm" -#: ui/evolution-mail.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail.xml.h:110 msgid "_Filters..." msgstr "_Filter..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:106 ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Folder" msgstr "_Mapp" -#: ui/evolution-mail.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail.xml.h:112 msgid "_Forward Message" msgstr "_Vidarebefordra meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:108 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "Om_vänd markering" -#: ui/evolution-mail.xml.h:109 +#: ui/evolution-mail.xml.h:114 msgid "_Mail Message" msgstr "_Posta meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:110 +#: ui/evolution-mail.xml.h:115 msgid "_Mail Settings..." msgstr "_E-postinställningar..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:111 +#: ui/evolution-mail.xml.h:116 msgid "_Message Display" msgstr "_Meddelandevisning" -#: ui/evolution-mail.xml.h:112 +#: ui/evolution-mail.xml.h:117 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flytta till mapp" -#: ui/evolution-mail.xml.h:113 +#: ui/evolution-mail.xml.h:118 msgid "_Normal Display" msgstr "_Normal visning" -#: ui/evolution-mail.xml.h:114 +#: ui/evolution-mail.xml.h:119 msgid "_Open Message" msgstr "_Öppna meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:116 +#: ui/evolution-mail.xml.h:121 msgid "_Re-send Message" msgstr "Skicka _om meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:119 +#: ui/evolution-mail.xml.h:124 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Skicka / Ta emot" -#: ui/evolution-mail.xml.h:120 +#: ui/evolution-mail.xml.h:125 msgid "_Threaded Message List" msgstr "_Trådad meddelandelista" @@ -9433,11 +9447,11 @@ msgstr "Alla deltagare" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A %d %B %Y" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:207 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 msgid "_Current View" msgstr "_Aktuell vy" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:248 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259 msgid "Define Views" msgstr "Definiera vyer" @@ -9538,6 +9552,97 @@ msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" +#~ msgid "Edit Task" +#~ msgstr "Redigera uppgift" + +#~ msgid "Appointment - %s" +#~ msgstr "Möte - %s" + +#~ msgid "Task - %s" +#~ msgstr "Uppgift - %s" + +#~ msgid "Journal entry - %s" +#~ msgstr "Dagbokspost - %s" + +#~ msgid "No summary" +#~ msgstr "Ingen sammanfattning" + +#~ msgid "Edit Appointment" +#~ msgstr "Redigera möte" + +#~ msgid "Appointment Basics" +#~ msgstr "Grundläggande mötessaker" + +#~ msgid "_Starting date:" +#~ msgstr "_Startdatum:" + +#~ msgid "Error hashing password." +#~ msgstr "Fel vid hashning av lösenord." + +#~ msgid "Invalid password." +#~ msgstr "Ogiltigt lösenord." + +#~ msgid "Could not sign: failed to create content info." +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa innehållsinformation." + +#~ msgid "Could not sign: failed to create signing context." +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa signeringssammanhang." + +#~ msgid "Could not sign: failed to create signature." +#~ msgstr "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa signatur." + +#~ msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME." +#~ msgstr "\"klartextsignering\" stöds inte av S/MIME." + +#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." +#~ msgstr "Kunde inte kryptera: misslyckades med att skapa kuvertdata." + +#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte kryptera: misslyckades med att skapa krypteringssammanhang." + +#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." +#~ msgstr "Kunde inte kryptera data: ogiltig användarnyckel: \"%s\"." + +#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed." +#~ msgstr "Kunde inte kryptera: kodning misslyckades." + +#~ msgid "Failed to decrypt: Unknown" +#~ msgstr "Misslyckades med att dekryptera: Okänd" + +#~ msgid "" +#~ "This version of Evolution was not built with support for S/MIME.\n" +#~ "You may wish to instead use PGP to %s your document." +#~ msgstr "" +#~ "Denna version av Evolution byggdes inte med stöd för S/MIME.\n" +#~ "Du kanske istället vill använda PGP för att %s ditt dokument." + +#~ msgid "sign and encrypt" +#~ msgstr "signera och kryptera" + +#~ msgid "sign" +#~ msgstr "signera" + +#~ msgid "encrypt" +#~ msgstr "kryptera" + +#~ msgid "PGP" +#~ msgstr "PGP" + +#~ msgid "Could not create a S/MIME verification context." +#~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-verifieringssammanhang." + +#~ msgid "Flagged" +#~ msgstr "Flaggad" + +#~ msgid "Received" +#~ msgstr "Mottaget" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Storlek" + #~ msgid "Delete a contact" #~ msgstr "Ta bort en kontakt" @@ -9735,9 +9840,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" #~ msgstr "Portnumret i URL:en \"%s\" består inte av siffror" -#~ msgid "Secure IMAPv4" -#~ msgstr "Säker IMAPv4" - #~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection." #~ msgstr "" #~ "För läsande och lagrande av e-post på IMAP-servrar över en SSL-anslutning." -- cgit v1.2.3