From 8a80b831b1d7cdf656fcfe0d08fe58ca4603a7e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Rose Date: Fri, 6 Jul 2001 16:22:27 +0000 Subject: Updated Swedish translation. 2001-07-06 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. svn path=/trunk/; revision=10845 --- po/ChangeLog | 4 + po/sv.po | 6966 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 4371 insertions(+), 2599 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 55cdf9d46b..0f34a30d5d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-07-06 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2001-07-05 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d1b7e405f1..e06ba78287 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,28 +1,28 @@ # Swedish translation of Evolution. # Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. # Andreas Hyden , 2000. -# Richard Hult , 2000-2001. +# Richard Hult , 2000, 2001. # Christian Rose , 2000, 2001. # Martin Norbäck , 2001. # -# $Id: sv.po,v 1.77 2001/06/13 00:07:22 menthos Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.78 2001/07/06 16:22:27 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-13 02:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-06-13 02:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-06 18:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-06 18:29+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3324 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3546 msgid "Card: " msgstr "Kort: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3326 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3548 msgid "" "\n" "Name: " @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "\n" "Namn: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3327 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3549 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "\n" " Prefix: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3328 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3550 msgid "" "\n" " Given: " @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "\n" " Förnamn: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3551 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "\n" " Andranamn: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3330 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3552 msgid "" "\n" " Family: " @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "\n" " Efternamn: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3331 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3553 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "\n" " Suffix: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3345 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3567 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "\n" "Födelsedatum: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3578 msgid "" "\n" "Address:" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "\n" "Adress:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3580 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "\n" " Box: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3359 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3581 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "\n" " Anknytning: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3360 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3582 msgid "" "\n" " Street: " @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "\n" " Gatuadress: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3361 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3583 msgid "" "\n" " City: " @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "\n" " Ort: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3584 msgid "" "\n" " Region: " @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "\n" " Region: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3585 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "\n" " Postnummer: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3364 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3586 msgid "" "\n" " Country: " @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "\n" " Land: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3377 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "\n" "Leveransetikett: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3389 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefoner:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3392 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3614 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3416 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3638 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3419 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3438 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "\n" "E-postprogram: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3444 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3666 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "\n" "Tidszon: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3452 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3674 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "\n" "Geografisk plats: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3456 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3678 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" "\n" "Yrkesroll: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3468 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690 msgid "" "\n" "Org: " @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" "\n" "Org: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3469 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3691 msgid "" "\n" " Name: " @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" "\n" " Namn: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3470 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" "\n" " Enhet: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3471 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3693 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" "\n" " Enhet 2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3472 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3694 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" "\n" " Enhet 3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3473 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3695 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" "\n" " Enhet 4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3477 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3699 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategorier: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3478 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3491 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" "\n" "Unik sträng: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3494 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -304,16 +304,16 @@ msgstr "" "\n" "Publik nyckel: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3755 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3978 msgid "Multiple VCards" msgstr "Flera VCard" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3763 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3986 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard för %s" -#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:244 +#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:344 msgid "???" msgstr "???" @@ -331,9 +331,9 @@ msgstr "Importerar VCard-filer till Evolution." #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunde inte initiera Bonobo" @@ -346,13 +346,13 @@ msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook inte inläst\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Kunde inte starta wombat-server" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 msgid "Could not start wombat" msgstr "Kunde inte starta wombat" @@ -362,402 +362,403 @@ msgstr "Kunde inte starta wombat" msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "Anni_versary:" msgstr "_Jubileum:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "B_usiness" msgstr "F_öretag" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "Business _Fax" msgstr "Företags_fax" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "C_ontacts..." msgstr "_Kontakter..." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorier..." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "Contact Editor" msgstr "_Kontakteditor" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "File As:" msgstr "Spara som:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 msgid "New phone type" msgstr "Ny telefontyp" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 msgid "No_tes:" msgstr "An_teckningar:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "Phone Types" msgstr "Telefontyper" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1476 msgid "Primary Email" msgstr "Primär e-post" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Vill ha _HTML-post" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "Web page address:" msgstr "Webbsideadress:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "_Address..." msgstr "_Adress..." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "_Assistant's name:" msgstr "_Assistentens namn:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "_Birthday:" msgstr "_Födelsedag:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "_Business" msgstr "Företa_g" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "_Company:" msgstr "_Företag:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/folder-browser.c:725 mail/mail-config.glade.h:95 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:108 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 ui/evolution-tasks.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: mail/folder-browser.c:1237 mail/mail-config.glade.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "_Department:" msgstr "Av_delning:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Full Name..." msgstr "_Fullständigt namn..." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Home" msgstr "_Hem" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Job title:" msgstr "_Jobbtitel:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Manager's Name:" msgstr "Chefens na_mn:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Mobile" msgstr "_Mobil" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Nickname:" msgstr "_Smeknamn:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Office:" msgstr "K_ontor:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Profession:" msgstr "_Yrke:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Spouse:" msgstr "Partne_r:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_This is the mailing address" msgstr "De_tta är postadressen" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:663 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denna kontakt tillhör dessa kategorier:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1434 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1309 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1435 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502 msgid "Business" msgstr "Företag" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1436 msgid "Business 2" msgstr "Företag 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1437 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 msgid "Business Fax" msgstr "Företagsfax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1438 msgid "Callback" msgstr "Tillbakaringning" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1439 msgid "Car" msgstr "Bil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1440 msgid "Company" msgstr "Företag" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1441 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1442 msgid "Home 2" msgstr "Hem 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1443 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 msgid "Home Fax" msgstr "Fax hem" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1444 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1445 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311 -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1446 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Other" msgstr "Annat" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 msgid "Other Fax" msgstr "Annan fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1448 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 msgid "Pager" msgstr "Personsökare" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1449 msgid "Primary" msgstr "Primär" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1450 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1451 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1452 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1477 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 msgid "Email 2" msgstr "E-post 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1478 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 msgid "Delete Contact?" msgstr "Ta bort kontakten?" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:234 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Snabbinläggning av kontakt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:236 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 msgid "Edit Full" msgstr "Redigera fullständigt namn" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 msgid "Full Name" msgstr "Fullständigt namn" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294 msgid "E-mail" msgstr "E-post" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "Adress _2:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Check Address" msgstr "Kontrollera adress" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" msgstr "_Land:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "USA" msgstr "USA" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_Address:" msgstr "_Adress:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_City:" msgstr "_Ort:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_PO Box:" msgstr "_Box:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 msgid "_State/Province:" msgstr "Del_stat/Provins:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 msgid "_ZIP Code:" msgstr "_Postnummer:" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Check Full Name" msgstr "Kontrollera fullständiga namnet" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." msgstr "Dr." -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "Herr" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 msgid "I" msgstr "I" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "II" msgstr "II" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "III" msgstr "III" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "Jr." msgstr "Jr." -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Miss" msgstr "Fröken" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Mr." msgstr "Herr" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mrs." msgstr "Fru" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Ms." msgstr "Fröken" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Sr." msgstr "Sr." -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "_First:" msgstr "_Förnamn:" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_Last:" msgstr "_Efternamn:" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Middle:" msgstr "_Mellannamn:" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" msgstr "_Suffix:" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:341 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Ange lösenord för %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:369 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kan inte öppna adressboken" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:376 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -767,7 +768,7 @@ msgstr "" "att du har angett en felaktig URI eller att LDAP-servern är\n" "onåbar" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:381 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -779,7 +780,7 @@ msgstr "" "programmet från CVS-källkod efter det att du har hämtat\n" "OpenLDAP från länken nedan.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:389 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -787,19 +788,23 @@ msgstr "" "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen\n" "existerar och att du har rätt att komma åt den." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:549 calendar/gui/gnome-cal.c:233 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 calendar/gui/gnome-cal.c:218 msgid "Any field contains" msgstr "Något fält innehåller" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:550 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 msgid "Name contains" msgstr "Namnet innehåller" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:551 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556 msgid "Email contains" msgstr "E-postadressen innehåller" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:697 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 +msgid "Category contains" +msgstr "Kategorin innehåller" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa" @@ -821,8 +826,8 @@ msgstr "Ingen (anonymt l #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:59 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -855,12 +860,12 @@ msgid "FIXME Bind DN Help text here" msgstr "FIXME Bind DN-hjälptext här" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Remember this password" msgstr "Kom ihåg detta lösenord" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Host:" msgstr "Värd:" @@ -897,7 +902,7 @@ msgid "Advanced LDAP Options" msgstr "Avancerade LDAP-alternativ" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" @@ -926,7 +931,7 @@ msgstr "" "den." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688 -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -950,20 +955,17 @@ msgstr "Adressboksk #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 filter/filter.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 filter/filter.glade.h:2 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27 -#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:22 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 ui/evolution-tasks.xml.h:3 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Edit" msgstr "Redigera" @@ -979,24 +981,48 @@ msgstr "URI" msgid "Other Contacts" msgstr "Andra kontakter" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Disable Queries" -msgstr "Använd inte frågor" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 +msgid "Select an Action" +msgstr "Välj en åtgärd" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "Använd frågor (farligt!)" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 +#, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Skapa en ny kontakt \"%s\"" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "Lägg till adress till existerande kontakten \"%s\"" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859 +msgid "Querying Addressbook..." +msgstr "Undersöker adressboken..." +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:281 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:276 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Redigera kontaktinformation" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:347 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:342 msgid "Add to Contacts" msgstr "Lägg till i kontakter" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "Slå samman e-postadress" + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +msgid "Disable Queries" +msgstr "Använd inte frågor" + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +msgid "Enable Queries (Dangerous!)" +msgstr "Använd frågor (farligt!)" + #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control for an address popup." msgstr "En Bonobo-kontroll för en adress-popup." @@ -1041,18 +1067,18 @@ msgstr "Fabrik f msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Fabrik för adressbokstestkontrollen" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 #: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388 +#: shell/e-shortcuts-view.c:272 shell/e-shortcuts-view.c:475 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:176 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171 msgid "Remove All" msgstr "Ta bort alla" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Skicka HTML-post?" @@ -1065,20 +1091,25 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Fabrik för adressbokens namnvalsgränssnitt" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Find..." -msgstr "Sök..." - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "Message Recipients" msgstr "Mottagare" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "Select Names" msgstr "Markera namn" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 +msgid "Select name from _folder:" +msgstr "Välj namn från _mapp:" + #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Select name from:" -msgstr "Välj namn från:" +msgid "_Category:" +msgstr "_Kategori:" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +msgid "_Search" +msgstr "_Sök" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" @@ -1240,162 +1271,163 @@ msgstr "z" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:538 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 msgid "Save as VCard" msgstr "Spara som VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602 msgid "Send contact to other" msgstr "Skicka kontakt till annan" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:600 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 msgid "Send message to contact" msgstr "Skicka meddelande till kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 mail/message-browser.c:208 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 msgid "Print Envelope" msgstr "Skriv ut kuvert" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:697 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Klicka här för att lägga till en kontakt *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 msgid "File As" msgstr "Arkivera som" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 msgid "Primary Phone" msgstr "Primär telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 msgid "Assistant Phone" msgstr "Sekreterartelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 msgid "Business Phone" msgstr "Företagstelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 msgid "Callback Phone" msgstr "Tillbakaringningstelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 msgid "Company Phone" msgstr "Företagets telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 msgid "Home Phone" msgstr "Hemtelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 msgid "Business Address" msgstr "Företagsadress" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 msgid "Home Address" msgstr "Hemadress" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 msgid "Car Phone" msgstr "Biltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 msgid "Business Phone 2" msgstr "Företagstelefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 msgid "Home Phone 2" msgstr "Hemtelefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 msgid "Other Phone" msgstr "Annan telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 msgid "Other Address" msgstr "Annan adress" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 msgid "Web Site" msgstr "Webbsida" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 msgid "Department" msgstr "Avdelning" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 msgid "Profession" msgstr "Yrke" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 msgid "Spouse" msgstr "Partner" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 msgid "Note" msgstr "Notering" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739 msgid "Free-busy URL" msgstr "Ledig/Upptagen-URL" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082 msgid "Done." msgstr "Klar." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 msgid "Error removing card" msgstr "Fel vid borttagning av kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1114 msgid "Removing cards..." msgstr "Tar bort kort..." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:436 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451 msgid "Error modifying card" msgstr "Fel vid ändring av kort" @@ -1506,7 +1538,6 @@ msgid "Margins" msgstr "Marginaler" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4 msgid "Number of columns:" msgstr "Antal kolumner:" @@ -1586,13 +1617,13 @@ msgstr "Typ:" msgid "Width:" msgstr "Bredd:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Fel vid kommunikation med kalenderserver" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens kalenderprogramblock" @@ -1601,20 +1632,20 @@ msgstr "Kunde inte l msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens att-göra-programblock" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:623 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:922 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:978 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Påminnelse om ditt möte klockan " -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:914 msgid "Snooze" msgstr "Slumra" #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:927 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -1626,142 +1657,228 @@ msgstr "Alarmaviseringstj msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Fabrik för alarmavsieringstjänsten" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:153 +#, c-format +msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" +msgstr "Avisering om ditt möte som börjar %s och slutar %s" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "Notification about your appointment starting on %s" +msgstr "Avisering om ditt möte som börjar %s" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:162 +#, c-format +msgid "Notification about your appointment ending on %s" +msgstr "Avisering om ditt möte som slutar %s" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:166 +msgid "Notification about your appointment" +msgstr "Avisering om ditt möte" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:173 +#, c-format +msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" +msgstr "Avisering om din uppgift som börjar %s och slutar %s" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:177 +#, c-format +msgid "Notification about your task starting on %s" +msgstr "Avisering om din uppgift som börjar %s" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:182 +#, c-format +msgid "Notification about your task ending on %s" +msgstr "Avisering om din uppgift som slutar %s" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:186 +msgid "Notification about your task" +msgstr "Avisering om din uppgift" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:193 +#, c-format +msgid "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s" +msgstr "Avisering om din dagbokspost som börjar %s och slutar %s" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:197 +#, c-format +msgid "Notification about your journal entry starting on %s" +msgstr "Avisering om din dagbokspost som börjar %s" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:202 +#, c-format +msgid "Notification about your journal entry ending on %s" +msgstr "Avisering om din dagbokspost som slutar %s" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:206 +msgid "Notification about your journal entry" +msgstr "Avisering om din dagbokspost" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:285 +msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "Alarm på %A %d %b %Y %H.%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:301 +msgid "No summary available." +msgstr "Ingen sammanfattning finns tillgänglig." + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +msgid "Edit appointment" +msgstr "Redigera möte" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +msgid "Snooze time (minutes)" +msgstr "Slumringstid (minuter)" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58 #, c-format msgid "" "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " "know." msgstr "Det är %s. Unix-tiden är %ld just nu. Vi ville bara låta dig veta det." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:53 msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Kunde inte initiera Gnome" +msgstr "Kunde inte initiera GNOME" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:70 +msgid "Could not initialize gnome-vfs" +msgstr "Kunde inte initiera gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmaviseringstjänsten" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:266 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:278 msgid "File not found" msgstr "Filen hittades inte" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:290 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:302 msgid "Open calendar" msgstr "Öppna kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:332 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:344 msgid "Save calendar" msgstr "Spara kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:468 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:596 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Kunde inte skapa kalendervyn. Var vänlig och kontrollera din ORBit- och " "OAF-installation." -#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323 +#: calendar/gui/calendar-model.c:379 calendar/gui/calendar-model.c:974 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "Public" msgstr "Publikt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324 +#: calendar/gui/calendar-model.c:382 calendar/gui/calendar-model.c:976 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325 +#: calendar/gui/calendar-model.c:385 calendar/gui/calendar-model.c:978 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentiellt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:356 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 +#: calendar/gui/calendar-model.c:388 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 msgid "Unknown" -msgstr "Okänt" +msgstr "Okänd" -#: calendar/gui/calendar-model.c:457 +#: calendar/gui/calendar-model.c:479 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:457 +#: calendar/gui/calendar-model.c:479 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:459 +#: calendar/gui/calendar-model.c:481 msgid "E" msgstr "Ö" -#: calendar/gui/calendar-model.c:459 +#: calendar/gui/calendar-model.c:481 msgid "W" msgstr "V" -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066 +#: calendar/gui/calendar-model.c:519 calendar/gui/calendar-model.c:1150 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 mail/message-list.c:696 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 mail/message-list.c:620 msgid "High" msgstr "Hög" -#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1574 +#: calendar/gui/calendar-model.c:521 calendar/gui/calendar-model.c:1152 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1675 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:346 mail/message-list.c:695 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 mail/message-list.c:619 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070 +#: calendar/gui/calendar-model.c:523 calendar/gui/calendar-model.c:1154 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:347 mail/message-list.c:694 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 mail/message-list.c:618 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 +#: calendar/gui/calendar-model.c:559 calendar/gui/calendar-model.c:1206 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:502 msgid "Transparent" msgstr "Genomskinlig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 +#: calendar/gui/calendar-model.c:562 calendar/gui/calendar-model.c:1208 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:501 msgid "Opaque" msgstr "Ogenomskinlig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176 +#: calendar/gui/calendar-model.c:711 calendar/gui/calendar-model.c:1260 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:522 msgid "Not Started" msgstr "Inte startad" -#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178 +#: calendar/gui/calendar-model.c:714 calendar/gui/calendar-model.c:1262 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:523 msgid "In Progress" msgstr "Pågår" -#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180 +#: calendar/gui/calendar-model.c:717 calendar/gui/calendar-model.c:1264 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:524 msgid "Completed" msgstr "Färdigt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182 +#: calendar/gui/calendar-model.c:720 calendar/gui/calendar-model.c:1266 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 camel/camel-service.c:544 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:525 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278 +#: calendar/gui/calendar-model.c:870 e-util/e-time-utils.c:267 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287 +#: calendar/gui/calendar-model.c:873 e-util/e-time-utils.c:276 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %I.%M.%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:802 +#: calendar/gui/calendar-model.c:878 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1772,7 +1889,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:882 +#: calendar/gui/calendar-model.c:958 msgid "" "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" msgstr "" @@ -1780,17 +1897,17 @@ msgstr "" "eller \"Ingen\"" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:322 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/mail-account-gui.c:998 -#: mail/mail-accounts.c:123 mail/mail-accounts.c:174 -#: mail/mail-config.glade.h:52 shell/e-shell-view.c:1394 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456 +#: calendar/gui/calendar-model.c:972 calendar/gui/calendar-model.c:1204 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1258 calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:500 mail/mail-account-gui.c:1295 +#: mail/mail-accounts.c:129 mail/mail-accounts.c:380 +#: mail/mail-config.glade.h:56 shell/e-shell-view.c:1397 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:439 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1369 widgets/misc/e-dateedit.c:1484 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:970 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1054 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1800,198 +1917,125 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1010 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1094 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Procentvärdet måste vara mellan 0 och 100" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1051 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1135 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "" "Prioriteten måste vara \"Hög\", \"Normal\", \"Låg\" eller \"Odefinierad\"." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1064 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1148 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:348 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:451 msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1105 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "" "Genomskinligheten måste vara \"Genomskinlig\", \"Ogenomskinlig\" eller " "\"Ingen\"." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1576 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1677 msgid "Recurring" msgstr "Återkommande" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1578 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1679 msgid "Assigned" msgstr "Tilldelad" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1584 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1685 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1584 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1685 msgid "No" msgstr "Nej" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:198 -msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "%A %e %B %Y" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:207 -msgid "Appointments" -msgstr "Möten" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251 -msgid "%I:%M%p" -msgstr "%H.%M" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:1844 -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Uppgifter" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:443 -msgid "Error loading calendar" -msgstr "Fel vid inläsning av kalender" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:455 -msgid "Error loading calendar:
Method not supported" -msgstr "Fel vid inläsning av kalender:
Stödjer inte metoden." - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Display" -msgstr "Visa" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:627 -msgid "Show appointments" -msgstr "Visa möten" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:635 -msgid "Show tasks" -msgstr "Visa uppgifter" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:690 -msgid "Things to do" -msgstr "Saker att göra" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Läser in kalendern" - -#: calendar/gui/control-factory.c:126 +#: calendar/gui/control-factory.c:128 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI:n som kalendern kommer att visa" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Alarm på %A %d %b %Y %H.%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Avisering om ditt möte på %A %d %b %Y %H.%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 -msgid "No summary available." -msgstr "Ingen sammanfattning finns tillgänglig." - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Redigera möte" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Slumringstid (minuter)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:255 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dagar" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:257 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286 msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:260 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d veckor" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:262 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291 msgid "1 week" msgstr "1 vecka" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:265 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d timmar" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:267 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296 msgid "1 hour" msgstr "1 timme" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:270 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minuter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:272 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301 msgid "1 minute" msgstr "1 minut" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:275 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekunder" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:277 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 msgid "1 second" msgstr "1 sekund" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:302 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 msgid "Play a sound" msgstr "Spela ett ljud" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 msgid "Show a dialog" msgstr "Visa ett dialogfönster" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "Send an email" msgstr "Skicka ett brev" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 msgid "Run a program" msgstr "Kör ett program" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361 msgid " before start of appointment" msgstr " innan start på möte" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364 msgid " after start of appointment" msgstr " efter start på möte" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374 msgid " before end of appointment" msgstr " före slut på möte" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:348 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 msgid " after end of appointment" msgstr " efter slut på möte" @@ -2004,22 +2048,27 @@ msgstr "Grundl #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:293 msgid "Date/Time:" msgstr "Datum/tid:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +msgid "Display a message" +msgstr "Visa ett meddelande" + #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "Options..." +msgstr "Alternativ..." + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Reminders" msgstr "Påminnare" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Settings..." -msgstr "Inställningar..." - #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:282 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Sammanfattning:" @@ -2045,7 +2094,7 @@ msgstr "slut p msgid "hour(s)" msgstr "timme/timmar" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:97 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:104 msgid "minute(s)" msgstr "minut(er)" @@ -2082,217 +2131,174 @@ msgid "60 minutes" msgstr "60 minuter" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "Ljudalarm stängs av efter" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Ljudalarm" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Beep when alarm windows appear." msgstr "Pip när alarmfönster visas." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 shell/e-shortcuts.c:1001 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Calendar Preferences" msgstr "Kalenderinställningar" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "Color for overdue tasks" +msgstr "Färg för uppgifter som skulle ha gjorts" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Color for tasks due today" +msgstr "Färg för uppgifter som ska utföras idag" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Colors" -msgstr "Färger" +msgid "Colors for Tasks" +msgstr "Färger för uppgifter" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Compress weekends" -msgstr "Tryck ihop helger" +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "Tryck ihop helger i månadsvyn" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Date navigator options" -msgstr "Alternativ för datumnavigerare" +msgid "Date Navigator" +msgstr "Datumbläddrare" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Defaults" msgstr "Standardvärden" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Display options" -msgstr "Visningsalternativ" +#: mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "Display" +msgstr "Visa" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 -msgid "Due Date" -msgstr "Förfallodatum" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Enable snoozing for" -msgstr "Aktivera slummer i" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "End of day:" msgstr "Dagen slutar:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "First day of week:" msgstr "Första dagen i veckan:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Fri" msgstr "fre" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:918 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985 msgid "Friday" msgstr "fredag" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +msgid "Mon" +msgstr "mån" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Highlight" -msgstr "Markera" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 +msgid "Monday" +msgstr "måndag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Items Due Today" -msgstr "Objekt som ska ha utförts idag" +msgid "Notification Options" +msgstr "Aviseringsalternativ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Items Due Today:" -msgstr "Objekt som ska ha utförts idag:" +msgid "Overdue tasks" +msgstr "Uppgifter som skulle ha utförts" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "Objekt som inte ska utföras än" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "Objekt som inte ska utföras än:" +msgid "Remind me of all appointments" +msgstr "Påminn mig om alla möten" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Mon" -msgstr "mån" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:914 -msgid "Monday" -msgstr "måndag" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Overdue Items" -msgstr "objekt som skulle ha utförts" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Overdue Items:" -msgstr "Objekt som skulle ha utförts:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "Pick a color" -msgstr "Välj en färg" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "Remind me of all appointments" -msgstr "Påminn mig om alla möten" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "Sat" msgstr "lör" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 msgid "Saturday" msgstr "lördag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "Show" -msgstr "Visa" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Show appointment end times" -msgstr "Visa sluttiderna på möten" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "Show appointment end times in week and month views" +msgstr "Visa sluttiderna på möten i vecko- och månadsvyerna" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Show week numbers" msgstr "Visa veckonummer" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Start of day:" msgstr "Dagen startar:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "Sun" msgstr "sön" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:920 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 msgid "Sunday" msgstr "söndag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "TaskPad" -msgstr "Uppgiftsyta" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "Task List" +msgstr "Uppgiftslista" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "Tasks due today" +msgstr "Uppgifter som ska ha utförts idag" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "Thu" msgstr "tor" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Tid till förfallodatum" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "Time" +msgstr "Tid" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "Time divisions:" msgstr "Tidsdivisioner:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "Time format:" msgstr "Tidsformat:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "Time zone:" +msgstr "Tidszon:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "Tue" msgstr "tis" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:915 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 msgid "Tuesday" msgstr "tisdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Visual Alarms" -msgstr "Visuella alarm" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "Wed" msgstr "ons" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:983 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "Work week" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "Work Week" msgstr "Arbetsvecka" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "minutes before they occur." msgstr "minuter innan de sker." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "seconds." -msgstr "sekunder." - #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" @@ -2335,25 +2341,30 @@ msgstr " msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d dagboksposter?" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:112 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:136 msgid "Appointment" msgstr "Möte" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:117 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 msgid "Reminder" msgstr "Påminnare" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:122 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:146 msgid "Recurrence" msgstr "Upprepning" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:151 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +msgid "Meeting" +msgstr "Möte" + #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 msgid "A_ll day event" msgstr "He_ldagsarrangemang" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:151 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:248 msgid "Classification" msgstr "Klassifikation" @@ -2451,32 +2462,32 @@ msgstr "vecka" msgid "year(s)" msgstr "år" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:398 calendar/gui/print.c:1975 -#: calendar/gui/print.c:1977 calendar/gui/print.c:1978 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:434 calendar/gui/print.c:1978 +#: calendar/gui/print.c:1980 calendar/gui/print.c:1981 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:544 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:582 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:887 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954 msgid "on" msgstr "vid" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:913 filter/filter-datespec.c:81 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 filter/filter-datespec.c:81 msgid "day" msgstr "dag" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110 msgid "on the" msgstr "den" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118 msgid "th" msgstr ":e" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1215 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1288 msgid "occurrences" msgstr "förekomster" @@ -2488,11 +2499,28 @@ msgstr "Vill du spara msgid "Date Completed:" msgstr "Datum utfört:" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +msgid "Delegated From:" +msgstr "Delegerad från:" + #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +msgid "Delegated To:" +msgstr "Delegerad till:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +msgid "No one" +msgstr "Ingen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organisatör:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:110 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:130 msgid "Task" msgstr "Uppgift" @@ -2521,198 +2549,223 @@ msgstr "_Prioritet:" msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:150 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:247 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:152 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 msgid "Completion Date" msgstr "Färdigdatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:250 msgid "End Date" msgstr "Slutdatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:251 msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:252 +msgid "Due Date" +msgstr "Förfallodatum" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:253 msgid "Geographical Position" msgstr "Geografisk position" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:254 msgid "Percent complete" msgstr "Procent klar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:255 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:256 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:257 msgid "Transparency" msgstr "Genomskinlighet" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:258 msgid "URL" msgstr "URL" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:259 msgid "Alarms" msgstr "Alarm" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260 msgid "Click here to add a task" msgstr "Klicka här för att lägga till en uppgift" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:367 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:471 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:737 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 msgid "Edit this task" msgstr "Redigera denna uppgift" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:739 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-calendar-table.c:968 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3315 calendar/gui/e-week-view.c:3158 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp ut" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 calendar/gui/e-calendar-table.c:969 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3317 calendar/gui/e-week-view.c:3160 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-calendar-table.c:970 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3290 calendar/gui/e-day-view.c:3319 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3134 calendar/gui/e-week-view.c:3162 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:962 msgid "Mark as complete" msgstr "Markera som färdig" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:740 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:963 msgid "Delete this task" msgstr "Ta bort denna uppgift" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:745 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 msgid "Mark tasks as complete" msgstr "Markera uppgifterna som färdiga" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:746 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Ta bort markerade uppgifter" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:284 -#: calendar/gui/print.c:782 +#: calendar/gui/e-day-view.c:574 calendar/gui/e-week-view.c:307 +#: calendar/gui/print.c:785 msgid "am" msgstr "fm" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:287 -#: calendar/gui/print.c:784 +#: calendar/gui/e-day-view.c:577 calendar/gui/e-week-view.c:310 +#: calendar/gui/print.c:787 msgid "pm" msgstr "em" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1275 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1599 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1327 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1602 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1289 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 calendar/gui/e-day-view.c:1341 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1302 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1354 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3129 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3295 ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "New Appointment" msgstr "Nytt möte" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3131 calendar/gui/e-week-view.c:2968 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3297 calendar/gui/e-week-view.c:3141 msgid "New All Day Event" msgstr "Nytt heldagsarrangemang" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3136 calendar/gui/e-week-view.c:2973 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3302 calendar/gui/e-week-view.c:3146 msgid "Go to Today" msgstr "Gå till idag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3138 calendar/gui/e-week-view.c:2975 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3304 calendar/gui/e-week-view.c:3148 msgid "Go to Date..." msgstr "Gå till datum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3145 calendar/gui/e-week-view.c:2981 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3311 calendar/gui/e-week-view.c:3154 +#: shell/e-shortcuts-view.c:468 ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3147 calendar/gui/e-week-view.c:2983 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3313 calendar/gui/e-week-view.c:3156 msgid "Delete this Appointment" msgstr "Ta bort detta möte" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3149 calendar/gui/e-week-view.c:2985 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 -msgid "Schedule Meeting" -msgstr "Boka möte" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3158 calendar/gui/e-week-view.c:2998 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3328 calendar/gui/e-week-view.c:3176 msgid "Make this Occurrence Movable" msgstr "Gör denna förekomst flyttbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3160 calendar/gui/e-week-view.c:3000 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3330 calendar/gui/e-week-view.c:3178 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Ta bort denna förekomst" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3332 msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Ta bort alla förekomster" @@ -2721,73 +2774,106 @@ msgstr "Ta bort alla f msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i minutdivisioner" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:163 -msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:546 calendar/gui/print.c:2237 +msgid " to " +msgstr " till " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:169 calendar/gui/e-itip-control.c:512 -msgid "Component successfully updated." -msgstr "Komponenten uppdaterades utan problem." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 calendar/gui/print.c:2241 +msgid " (Completed " +msgstr " (Färdigt " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:175 -msgid "There was an error loading the calendar file." -msgstr "Ett fel uppstod när kalenderfilen lästes in." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 calendar/gui/print.c:2243 +msgid "Completed " +msgstr "Färdigt " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:199 -msgid "I couldn't open your calendar file!\n" -msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 calendar/gui/print.c:2248 +msgid " (Due " +msgstr " (Ska utföras " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 calendar/gui/print.c:2250 +msgid "Due " +msgstr "Ska utföras " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:613 +msgid "This is an event that can be added to your calendar." +msgstr "Detta är ett evenemang som kan läggas till i din kalender." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:460 calendar/gui/e-itip-control.c:531 -msgid "I couldn't load your calendar file!\n" -msgstr "Jag kunde inte läsa in din kalenderfil!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:616 +msgid "This is a meeting request." +msgstr "Detta är en mötesbegäran." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:472 -msgid "I couldn't read your calendar file!\n" -msgstr "Jag kunde inte läsa din kalenderfil!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:619 +msgid "This is one or more additions to a current meeting." +msgstr "Detta är en eller flera tillägg till ett aktuellt möte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:485 -msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" -msgstr "Detta är ett svar från någon som inte var inbjuden!" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:622 +msgid "This is a request for the latest event information." +msgstr "Detta är en begäran av den senaste evenemangsinformationen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:501 -msgid "I couldn't update your calendar store." -msgstr "Jag kunde inte uppdatera ditt kalenderlagringsutrymme." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:625 +msgid "This is a reply to a meeting request." +msgstr "Detta är ett svar på en mötesbegäran." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:542 -msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" -msgstr "Jag kunde inte ta bort kalenderkomponenten!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 +msgid "This is an event cancellation." +msgstr "Detta är en evenemangsavbokning." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 -msgid "Component successfully deleted." -msgstr "Komponenten togs bort utan problem." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/e-itip-control.c:670 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 +msgid "The message is not understandable." +msgstr "Detta meddelande kan inte förstås." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 -msgid "I don't recognize this type of calendar component." -msgstr "Jag känner inte igen denna typ av kalenderkomponent." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:655 +msgid "This is an task that can be added to your calendar." +msgstr "Detta är en uppgift som kan läggas till i din kalender." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:782 -msgid "Add to Calendar" -msgstr "Lägg till i kalender" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:658 +msgid "This is a task request." +msgstr "Detta är en begäran om en uppgift." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 -msgid " Accept " -msgstr " Acceptera " +#: calendar/gui/e-itip-control.c:661 +msgid "This is a request for the latest task information." +msgstr "Detta är en begäran av den senaste uppgiftsinformationen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:817 -msgid " Decline " -msgstr " Neka " +#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 +msgid "This is a reply to a task request." +msgstr "Detta är ett svar på en uppgiftsbegäran." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:818 -msgid " Tentative " -msgstr " Preliminärt " +#: calendar/gui/e-itip-control.c:667 +msgid "This is an task cancellation." +msgstr "Detta är en uppgiftsavbokning." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 -msgid "Update Calendar" -msgstr "Uppdatera kalender" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:689 +msgid "This is freebusy information." +msgstr "Detta är ledig-/upptageninformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:885 -msgid "Cancel Meeting" -msgstr "Avboka möte" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 +msgid "This is a request for freebusy information." +msgstr "Detta är en begäran av ledig-/upptageninformation." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:695 +msgid "This is a reply to a freebusy request." +msgstr "Detta är ett svar på en begäran av ledig-/upptageninformation." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:753 +msgid "The information contained in this attachment was not valid" +msgstr "Informationen i denna bilaga var inte giltig" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:869 +msgid "I couldn't update your calendar file!\n" +msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:894 +msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" +msgstr "Jag kunde inte ta bort objektet från din kalenderfil!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format @@ -2806,14 +2892,14 @@ msgstr "Kalendermeddelande" msgid "Date:" msgstr "Datum:" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "Läser in kalendern" + #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." msgstr "Läser in kalendern..." -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organisatör:" - #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "Servermeddelande:" @@ -2826,142 +2912,62 @@ msgstr "slutdatum" msgid "date-start" msgstr "startdatum" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2 -msgid "Attendee" -msgstr "Deltagare" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3 -msgid "Attendee address" -msgstr "Adress till deltagare" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4 -msgid "Attendees: " -msgstr "Deltagare: " - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5 -msgid "" -"Cancel\n" -"Meeting" -msgstr "" -"Avboka\n" -"möte" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7 -msgid "Chair" -msgstr "Mötesordförande" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10 -msgid "Meeting Invitations" -msgstr "Mötesinbjudan" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Icke-deltagare" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Valfri deltagare" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13 -msgid "Organizer: " -msgstr "Organisatör:" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 -msgid "" -"Publish\n" -"Event" -msgstr "" -"Publicera\n" -"tillställning" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16 -msgid "RSVP" -msgstr "OSA" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 -msgid "" -"Request\n" -"Meeting" -msgstr "" -"Begär\n" -"möte" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19 -msgid "Required Participant" -msgstr "Nödvändig deltagare" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 -msgid "Role" -msgstr "Roll" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 -msgid "" -"Schedule\n" -"Time" -msgstr "" -"Boka\n" -"tid" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:181 calendar/gui/e-tasks.c:525 -#: calendar/gui/e-tasks.c:558 +#: calendar/gui/e-tasks.c:184 calendar/gui/e-tasks.c:521 +#: calendar/gui/e-tasks.c:554 msgid "All" msgstr "Alla" -#: calendar/gui/e-tasks.c:187 +#: calendar/gui/e-tasks.c:190 msgid "Category:" msgstr "Kategori:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:333 +#: calendar/gui/e-tasks.c:329 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Kunde inte läsa in uppgifterna i \"%s\"" -#: calendar/gui/e-tasks.c:345 +#: calendar/gui/e-tasks.c:341 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte" -#: calendar/gui/e-week-view.c:2966 calendar/gui/e-week-view.c:2989 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3139 calendar/gui/e-week-view.c:3167 msgid "New Appointment..." msgstr "Nytt möte..." -#: calendar/gui/e-week-view.c:3002 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3180 msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Ta bort alla förekomster" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1583 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1586 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:234 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:219 msgid "Summary contains" msgstr "Sammanfattningen innehåller" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:235 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:220 msgid "Description contains" msgstr "Beskrivningen innehåller" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:236 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:221 msgid "Comment contains" msgstr "Kommentaren innehåller" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:237 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:222 msgid "Has category" msgstr "Har kategorin" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:840 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1054 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\"" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:851 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1065 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metoden som krävs för att öppna \"%s\" stöds inte" @@ -3054,196 +3060,211 @@ msgstr "oktober" msgid "September" msgstr "september" -#: calendar/gui/print.c:448 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "1st" msgstr "1:a" -#: calendar/gui/print.c:448 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "2nd" msgstr "2:a" -#: calendar/gui/print.c:448 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "3rd" msgstr "3:e" -#: calendar/gui/print.c:448 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "4th" msgstr "4:e" -#: calendar/gui/print.c:448 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "5th" msgstr "5:e" -#: calendar/gui/print.c:449 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "6th" msgstr "6:e" -#: calendar/gui/print.c:449 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "7th" msgstr "7:e" -#: calendar/gui/print.c:449 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "8th" msgstr "8:e" -#: calendar/gui/print.c:449 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "9th" msgstr "9:e" -#: calendar/gui/print.c:449 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "10th" msgstr "10:e" -#: calendar/gui/print.c:450 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "11th" msgstr "11:e" -#: calendar/gui/print.c:450 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "12th" msgstr "12:e" -#: calendar/gui/print.c:450 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "13th" msgstr "13:e" -#: calendar/gui/print.c:450 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "14th" msgstr "14:e" -#: calendar/gui/print.c:450 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "15th" msgstr "15:e" -#: calendar/gui/print.c:451 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "16th" msgstr "16:e" -#: calendar/gui/print.c:451 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "17th" msgstr "17:e" -#: calendar/gui/print.c:451 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "18th" msgstr "18:e" -#: calendar/gui/print.c:451 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "19th" msgstr "19:e" -#: calendar/gui/print.c:451 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "20th" msgstr "20:e" -#: calendar/gui/print.c:452 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "21st" msgstr "21:a" -#: calendar/gui/print.c:452 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "22nd" msgstr "22:a" -#: calendar/gui/print.c:452 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "23rd" msgstr "23:e" -#: calendar/gui/print.c:452 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "24th" msgstr "24:e" -#: calendar/gui/print.c:452 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "25th" msgstr "25:e" -#: calendar/gui/print.c:453 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "26th" msgstr "26:e" -#: calendar/gui/print.c:453 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "27th" msgstr "27:e" -#: calendar/gui/print.c:453 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "28th" msgstr "28:e" -#: calendar/gui/print.c:453 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "29th" msgstr "29:e" -#: calendar/gui/print.c:453 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "30th" msgstr "30:e" -#: calendar/gui/print.c:454 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "31st" msgstr "31:a" -#: calendar/gui/print.c:513 +#: calendar/gui/print.c:516 msgid "Su" msgstr "Sö" -#: calendar/gui/print.c:513 +#: calendar/gui/print.c:516 msgid "Mo" msgstr "Må" -#: calendar/gui/print.c:513 +#: calendar/gui/print.c:516 msgid "Tu" msgstr "Ti" -#: calendar/gui/print.c:513 +#: calendar/gui/print.c:516 msgid "We" msgstr "On" -#: calendar/gui/print.c:514 +#: calendar/gui/print.c:517 msgid "Th" msgstr "To" -#: calendar/gui/print.c:514 +#: calendar/gui/print.c:517 msgid "Fr" msgstr "Fr" -#: calendar/gui/print.c:514 +#: calendar/gui/print.c:517 msgid "Sa" msgstr "Lö" +#: calendar/gui/print.c:1847 shell/e-shortcuts.c:1002 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "Tasks" +msgstr "Uppgifter" + #. Day -#: calendar/gui/print.c:1951 +#: calendar/gui/print.c:1954 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Aktuell dag (%a %d %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1970 calendar/gui/print.c:1974 +#: calendar/gui/print.c:1973 calendar/gui/print.c:1977 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:1971 +#: calendar/gui/print.c:1974 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1982 +#: calendar/gui/print.c:1985 #, c-format msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "Aktuell vecka (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1990 +#: calendar/gui/print.c:1993 msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "Aktuell månad (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1997 +#: calendar/gui/print.c:2000 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Aktuellt år (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2212 +#: calendar/gui/print.c:2321 msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" -#: calendar/gui/print.c:2299 mail/mail-callbacks.c:1487 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: calendar/gui/print.c:2409 calendar/gui/print.c:2501 +#: mail/mail-callbacks.c:1795 my-evolution/e-summary.c:452 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 msgid "Print Preview" msgstr "Förhandsgranska" -#: calendar/gui/tasks-control.c:112 +#: calendar/gui/print.c:2438 +msgid "Print Item" +msgstr "Skriv ut objekt" + +#: calendar/gui/print.c:2519 +msgid "Print Setup" +msgstr "Skrivarinställningar" + +#: calendar/gui/tasks-control.c:122 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI:t som uppgiftsmappen ska visa" @@ -3338,31 +3359,31 @@ msgstr "time-day-end f msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "get-vtype förväntar sig 0 argument" -#: calendar/pcs/query.c:472 +#: calendar/pcs/query.c:485 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig 2 argument" -#: calendar/pcs/query.c:477 +#: calendar/pcs/query.c:490 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig att argument 1 är en time_t" -#: calendar/pcs/query.c:484 +#: calendar/pcs/query.c:497 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig att argument 2 är en time_t" -#: calendar/pcs/query.c:611 +#: calendar/pcs/query.c:627 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "contains? förväntar sig 2 argument" -#: calendar/pcs/query.c:616 +#: calendar/pcs/query.c:632 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "contains? förväntar sig att argument 1 är en sträng" -#: calendar/pcs/query.c:623 +#: calendar/pcs/query.c:639 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "contains? förväntar sig att argument 2 är en sträng" -#: calendar/pcs/query.c:640 +#: calendar/pcs/query.c:656 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " "\"description\"" @@ -3370,15 +3391,15 @@ msgstr "" "contains? förväntar sig att argument 1 är ett av \"any\", \"summary\", eller " "\"description\"" -#: calendar/pcs/query.c:678 +#: calendar/pcs/query.c:694 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "has-categories? förväntar sig minst 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:684 +#: calendar/pcs/query.c:700 msgid "has-categories? expects all arguments to be strings" msgstr "has-categories? förväntar sig att alla argument är strängar" -#: calendar/pcs/query.c:932 +#: calendar/pcs/query.c:948 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "Evaluering av sökuttrycket gav inget booleskt värde" @@ -3406,60 +3427,60 @@ msgstr "Dekryptering st msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra detta" -#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543 +#: camel/camel-filter-driver.c:526 camel/camel-filter-driver.c:535 msgid "Syncing folders" msgstr "Synkroniserar mappar" -#: camel/camel-filter-driver.c:643 +#: camel/camel-filter-driver.c:635 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Kan inte öppna spool-mappen" -#: camel/camel-filter-driver.c:652 +#: camel/camel-filter-driver.c:644 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Kan inte bearbeta spool-mappen" -#: camel/camel-filter-driver.c:666 +#: camel/camel-filter-driver.c:658 msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Hämtar meddelande %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:680 +#: camel/camel-filter-driver.c:662 camel/camel-filter-driver.c:672 #, c-format -msgid "Failed message %d" -msgstr "Meddelande %d misslyckades" +msgid "Failed on message %d" +msgstr "Misslyckades med meddelande %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:671 +#: camel/camel-filter-driver.c:663 msgid "Cannot open message" msgstr "Kan inte öppna meddelande" -#: camel/camel-filter-driver.c:691 camel/camel-filter-driver.c:801 +#: camel/camel-filter-driver.c:683 camel/camel-filter-driver.c:794 msgid "Syncing folder" msgstr "Synkroniserar mapp" -#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:806 +#: camel/camel-filter-driver.c:687 camel/camel-filter-driver.c:799 msgid "Complete" msgstr "Färdigt" -#: camel/camel-filter-driver.c:761 +#: camel/camel-filter-driver.c:753 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Hämtar meddelande %d av %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:766 camel/camel-filter-driver.c:784 +#: camel/camel-filter-driver.c:758 camel/camel-filter-driver.c:776 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Misslyckades vid meddelande %d av %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:883 +#: camel/camel-filter-driver.c:876 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Fel vid tolkning av filter: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:888 +#: camel/camel-filter-driver.c:882 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Fel vid körning av filter: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445 +#: camel/camel-filter-search.c:451 camel/camel-filter-search.c:458 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Fel vid körning av filtersökning: %s: %s" @@ -3496,13 +3517,12 @@ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Ogiltig typ i \"body-contains\", förväntar sträng" #. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138 -#: camel/camel-movemail.c:185 +#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Kunde inte skapa låsfil för %s: %s" -#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219 +#: camel/camel-lock.c:151 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "Gjorde time-out när låsfil skulle fås för %s. Försök igen senare." @@ -3517,61 +3537,56 @@ msgstr "Misslyckades med att f msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Misslyckades med att få lås med flock(2): %s" -#: camel/camel-movemail.c:101 +#: camel/camel-movemail.c:104 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Kunde inte kontrollera brevlådefilen %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:148 +#: camel/camel-movemail.c:118 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Kunde inte öppna brevlådefilen %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:158 +#: camel/camel-movemail.c:126 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Kunde inte öppna temporära brevlådefilen %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:199 -#, c-format -msgid "Could not test lock file for %s: %s" -msgstr "Kunde inte testa låsfilen för %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:245 +#: camel/camel-movemail.c:151 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Fel vid läsning av brevlådefil: %s" -#: camel/camel-movemail.c:256 +#: camel/camel-movemail.c:162 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Fel vid skrivande av temporär brevlådefil: %s" -#: camel/camel-movemail.c:274 +#: camel/camel-movemail.c:181 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Misslyckades med att lagra e-post i temporära filen %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:306 +#: camel/camel-movemail.c:211 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Kunde inte skapa rör: %s" -#: camel/camel-movemail.c:318 +#: camel/camel-movemail.c:223 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Kunde inte grena: %s" -#: camel/camel-movemail.c:356 +#: camel/camel-movemail.c:261 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Programmet movemail misslyckades: %s" -#: camel/camel-movemail.c:357 +#: camel/camel-movemail.c:262 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Okänt fel)" -#: camel/camel-movemail.c:587 +#: camel/camel-movemail.c:492 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Fel vid kopierande av temporär brevfil: %s" @@ -3591,13 +3606,13 @@ msgid "No plaintext to sign." msgstr "Ingen klartext att signera." #: camel/camel-pgp-context.c:518 camel/camel-pgp-context.c:690 -#: camel/camel-pgp-context.c:1057 camel/camel-pgp-context.c:1269 +#: camel/camel-pgp-context.c:1060 camel/camel-pgp-context.c:1272 msgid "No password provided." msgstr "Inget lösenord angavs." #: camel/camel-pgp-context.c:524 camel/camel-pgp-context.c:696 -#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1064 -#: camel/camel-pgp-context.c:1276 +#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1067 +#: camel/camel-pgp-context.c:1279 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s" @@ -3615,15 +3630,15 @@ msgstr "Ingen klartext att verifiera." msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Kunde inte skapa temporär fil: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1047 +#: camel/camel-pgp-context.c:1050 msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "Ingen klartext att kryptera." -#: camel/camel-pgp-context.c:1073 +#: camel/camel-pgp-context.c:1076 msgid "No recipients specified" msgstr "Inga avsändare är angivna" -#: camel/camel-pgp-context.c:1261 +#: camel/camel-pgp-context.c:1264 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "Ingen kryptotext att dekryptera." @@ -3657,7 +3672,7 @@ msgid "Connection cancelled" msgstr "Anslutning avbruten" #: camel/camel-remote-store.c:255 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Kunde inte ansluta till %s (port %d): %s" @@ -3784,7 +3799,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:442 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern." @@ -3902,8 +3917,8 @@ msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Misslyckades med att verifiera certifikat." #. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1017 mail/mail-ops.c:1024 -#: mail/mail-ops.c:1042 mail/mail-ops.c:1043 +#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:987 mail/mail-ops.c:994 +#: mail/mail-ops.c:1012 mail/mail-ops.c:1013 msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" @@ -3927,7 +3942,7 @@ msgstr "" "Land: %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:431 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -3942,7 +3957,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du acceptera ändå?" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:423 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:426 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -3970,7 +3985,7 @@ msgstr "Det finns inget s msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "Du kan inte kopiera meddelanden från denna papperskorgsmapp." -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Kunde inte öppna cachekatalogen: %s" @@ -3993,41 +4008,40 @@ msgstr "Ok msgid "Server response ended too soon." msgstr "Serversvaret tog slut för tidigt." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:493 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP-serversvaret innehöll inte %s-information" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:526 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:530 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Oväntat OK-svar från IMAP-servern: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:188 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:192 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:207 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:211 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kunde inte läsa in sammanfattning för %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:267 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:275 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Mappen förstördes och återskapades på servern." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:415 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:430 msgid "Scanning IMAP folder" msgstr "Genomsöker IMAP-mappen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1437 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1673 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1483 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1763 msgid "This message is not currently available" msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt för tillfället" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1465 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1706 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1796 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret." @@ -4041,7 +4055,7 @@ msgstr "Kontrollerar ny e-post" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Kontrollerar nya meddelanden i alla mappar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:599 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:642 msgid "Folders" msgstr "Mappar" @@ -4074,28 +4088,28 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Detta alternativ ansluter till IMAP-servern med ett lösenord i klartext." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:465 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:471 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Inget stöd för autentiseringstypen %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:499 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVar vänlig och ange IMAP-lösenordet för %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:514 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:510 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du angav inte något lösenord." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:540 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:536 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -4106,7 +4120,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:829 mail/mail-local.c:333 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:825 mail/mail-local.c:325 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Det finns ingen mapp %s" @@ -4218,7 +4232,7 @@ msgstr "Det finns inget s msgid "Invalid message contents" msgstr "Ogiltigt meddelandeinnehåll" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 #, c-format msgid "" @@ -4228,14 +4242,14 @@ msgstr "" "Kunde inte öppna mappen \"%s\":\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Mappen \"%s\" finns inte." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:112 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 #, c-format msgid "" @@ -4245,22 +4259,27 @@ msgstr "" "Kunde inte skapa mappen \"%s\":\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:127 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "\"%s\" är inte en brevlådekatalog." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:193 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Kunde inte ta bort mappen \"%s\": %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157 msgid "not a maildir directory" msgstr "är inte en brevlådekatalog" +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:267 +#, c-format +msgid "Could not scan folder `%s': %s" +msgstr "Kunde inte genomsöka mappen \"%s\": %s" + #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 #, c-format @@ -4362,7 +4381,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1598 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1461 msgid "Synchronising folder" msgstr "Synkroniserar mapp" @@ -4435,34 +4454,34 @@ msgstr "Kan inte msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Var vänlig och ange NNTP-lösenordet för %s@%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65 msgid "Server rejected username" msgstr "Servern avvisade användarnamnet" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71 msgid "Failed to send username to server" msgstr "Misslyckades med att skicka användarnamnet till servern" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80 msgid "Server rejected username/password" msgstr "Servern avvisade användarnamnet/lösenordet" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116 #, c-format msgid "Message %s not found." msgstr "Meddelandet %s hittades inte." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46 msgid "Could not get group list from server." msgstr "Kunde inte hämta grupplista från servern." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108 #, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" msgstr "Kan inte läsa in grupplistefilen för %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159 #, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "Kan inte spara grupplistefilen för %s: %s" @@ -4477,17 +4496,17 @@ msgstr "" "Det här är en leverantör för läsning och postning till " "USENET-diskussionsgrupper." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 #, c-format msgid "Could not open directory for news server: %s" msgstr "Kunde inte öppna katalog för diskussionsgruppsserver: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET-diskussionsgrupper via %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -4495,8 +4514,8 @@ msgstr "" "Detta alternativ kommer att autentisera med NNTP-servern genom att använda " "ett klartextlösenord." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Kan inte öppna eller skapa .newsrc-fil för %s: %s" @@ -4547,7 +4566,7 @@ msgstr "L msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Ta bort efter %s dag(ar)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:58 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:62 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -4642,7 +4661,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -4696,7 +4715,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "E-postleverans via programmet sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:70 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:75 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -4706,122 +4725,122 @@ msgstr "" "För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som använder " "SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaxfel, okänt kommando" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntaxfel i parametrar eller argument" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 msgid "Command not implemented" msgstr "Kommandot inte implementerat" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Kommandoparameter inte implementerad" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Systemstatus, eller svar från systemhjälp" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "Help message" msgstr "Hjälpmeddelande" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Service ready" msgstr "Tjänsten klar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Tjänsten stänger överföringskanalen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Tjänsten inte tillgänglig, stänger överföringskanalen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Efterfrågad e-poståtgärd okej, färdig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Användaren inte lokal; vidarebefordrar till " -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Efterfrågad e-poståtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Efterfrågad åtgärd avbruten: fel i behandling" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "User not local; please try " msgstr "Användaren inte lokal; försök med " -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: otillräckligt systemutrymme" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Efterfrågad åtgärd avbruten: överskriden utrymmesallokering" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: brevlådenamn inte tillåtet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Börja skriva in brevet, avsluta med ." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "Transaction failed" msgstr "Transaktionen misslyckades" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 msgid "A password transition is needed" msgstr "En lösenordsöverföring behövs" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Autentiseringsmekanismen är för svag" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Kryptering behövs för begärd autentiseringsmekanism" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Tillfälligt autentiseringsmisslyckande" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 msgid "Authentication required" msgstr "Autentisering krävs" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:313 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Fel på välkomstsvar: %s: möjligtvis inte ödesdigert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "SMTP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:396 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sVar vänlig och ange SMTP-lösenordet för %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:419 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -4832,114 +4851,114 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-server %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP-epostleverans via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte angiven." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:569 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "HELO-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Fel i HELO-svar: %s: inte ödesdigert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Fel vid skapande av SASL-autentiseringsobjekt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "AUTH-begäran gjorde time-out: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH-begäran misslyckades." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:855 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "Fel i MAIL FROM-svar: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Fel i RCPT TO-svar: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "DATA-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "Fel i DATA-svar: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:984 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "DATA-skickande gjorde time-out: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Fel i DATA-svar: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "RSET-begäran gjorde time-out: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Fel i RSET-svar: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "QUIT-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Fel i QUIT-svar: %s: inte ödesdigert" @@ -4969,7 +4988,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:123 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:131 msgid "attachment" msgstr "bilaga" @@ -5001,30 +5020,47 @@ msgstr "MIME-typ:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Föreslå automatisk visning av bilaga" -#: composer/e-msg-composer.c:621 +#: composer/e-msg-composer.c:667 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte öppna filen %s:\n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:680 #, c-format msgid "" -"Could not open signature file %s:\n" +"Error while reading file %s:\n" "%s" msgstr "" -"Kunde inte öppna signaturfilen %s:\n" +"Fel vid läsning av filen %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:794 +#: composer/e-msg-composer.c:866 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: composer/e-msg-composer.c:805 +#: composer/e-msg-composer.c:875 +msgid "Warning!" +msgstr "Varning!" + +#: composer/e-msg-composer.c:877 +msgid "File exists, overwrite?" +msgstr "Filen finns, skriv över?" + +#: composer/e-msg-composer.c:899 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fel vid sparande av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:825 +#: composer/e-msg-composer.c:919 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:897 +#: composer/e-msg-composer.c:990 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -5032,12 +5068,56 @@ msgstr "" "Kan inte öppna mallmappen för detta konto.\n" "Vill du använda standardmappen för mallar?" -#: composer/e-msg-composer.c:959 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:228 +#: composer/e-msg-composer.c:1040 +#, c-format +msgid "Error accessing file: %s" +msgstr "Fel vid åtkomst av filen: %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1048 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Kunde inte hämta meddelande från redigeraren" + +#: composer/e-msg-composer.c:1054 +#, c-format +msgid "" +"Unable to seek on file: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan inte spola filen: %s\n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1060 +#, c-format +msgid "" +"Unable to truncate file: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan inte trunkera filen: %s\n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1069 +#, c-format +msgid "" +"Error autosaving message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Fel vid automatiskt sparande av meddelande: %s\n" +" %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1146 +msgid "" +"Evolution has detected an editor buffer from a previous session.\n" +"Would you like to recover this buffer?" +msgstr "" +"Evolution har upptäckt en redigerarbuffert från en tidigare session.\n" +"Vill du återställa denna buffert?" + +#: composer/e-msg-composer.c:1299 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:231 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:965 +#: composer/e-msg-composer.c:1305 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -5047,92 +5127,68 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dina ändringar?" -#: composer/e-msg-composer.c:990 +#: composer/e-msg-composer.c:1330 msgid "Open file" msgstr "Öppna fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1146 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Den filen finns inte." - -#: composer/e-msg-composer.c:1156 -msgid "That is not a regular file." -msgstr "Det är ingen vanlig fil." - -#: composer/e-msg-composer.c:1166 -msgid "That file exists but is not readable." -msgstr "Den filen finns, men är inte läsbar." - -#: composer/e-msg-composer.c:1176 -msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -msgstr "Filen verkade åtkomlig, men open(2) misslyckades." - -#: composer/e-msg-composer.c:1198 -msgid "" -"The file is very large (more than 100K).\n" -"Are you sure you wish to insert it?" -msgstr "" -"Filen är mycket stor (större än 100kB).\n" -"Är du säker på att du vill infoga den?" +#: composer/e-msg-composer.c:1479 +msgid "Insert File" +msgstr "Infoga fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1219 -msgid "An error occurred while reading the file." -msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av filen." - -#: composer/e-msg-composer.c:1582 composer/e-msg-composer.c:1927 +#: composer/e-msg-composer.c:1836 composer/e-msg-composer.c:2212 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv ett meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:2021 +#: composer/e-msg-composer.c:2306 msgid "Could not create composer window." msgstr "Kunde inte skapa fönster för meddelanderedigering." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:324 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:325 msgid "Click here for the address book" msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:355 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356 msgid "From:" msgstr "Från:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 msgid "Reply-To:" msgstr "Svara till:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:372 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373 msgid "Subject:" msgstr "Ämne:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 msgid "To:" msgstr "Till:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Ange meddelandets mottagare" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 msgid "Cc:" msgstr "Kopia:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 msgid "Bcc:" msgstr "Blindkopia:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -5140,7 +5196,7 @@ msgstr "" "Ange adresserna till de som ska ta emot en extra kopia av meddelandet utan " "att visas i mottagarlistan av meddelandet." -#: composer/evolution-composer.c:355 +#: composer/evolution-composer.c:359 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -5148,7 +5204,7 @@ msgstr "" "Kunde inte skapa redigerarfönstret, eftersom du inte har\n" "konfigurerat några identiter i e-postkomponenten." -#: composer/evolution-composer.c:370 +#: composer/evolution-composer.c:374 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postredigerare." @@ -5165,42 +5221,40 @@ msgid "calendar information" msgstr "kalenderinformation" #. strptime format for a date. -#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117 +#: e-util/e-time-utils.c:64 e-util/e-time-utils.c:106 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1312 widgets/misc/e-dateedit.c:1493 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198 -#: e-util/e-time-utils.c:323 +#: e-util/e-time-utils.c:77 e-util/e-time-utils.c:187 +#: e-util/e-time-utils.c:312 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I.%M.%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201 -#: e-util/e-time-utils.c:315 +#: e-util/e-time-utils.c:80 e-util/e-time-utils.c:190 +#: e-util/e-time-utils.c:304 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H.%M.%S" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205 -#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500 +#: e-util/e-time-utils.c:83 e-util/e-time-utils.c:194 +#: e-util/e-time-utils.c:309 widgets/misc/e-dateedit.c:1290 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1349 widgets/misc/e-dateedit.c:1528 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I.%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208 -#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497 +#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197 +#: e-util/e-time-utils.c:301 widgets/misc/e-dateedit.c:1287 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1346 widgets/misc/e-dateedit.c:1525 msgid "%H:%M" msgstr "%H.%M" #. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:269 +#: e-util/e-time-utils.c:258 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -5208,199 +5262,23 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:274 +#: e-util/e-time-utils.c:263 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:283 +#: e-util/e-time-utils.c:272 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %I.%M %p" -#: executive-summary/component/component-factory.c:152 -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent." - -#: executive-summary/component/e-summary.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte öppna HTML-filen:\n" -"%s" +#: filter/filter-datespec.c:78 +msgid "year" +msgstr "år" -#: executive-summary/component/e-summary.c:940 -#, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fel vid läsning av data:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:958 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "Filen har ingen plats för tjänsterna.\n" - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:126 -msgid "Select a service" -msgstr "Välj en tjänst" - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290 -msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" -msgstr "" -"Du kan välja en annan HTML-sida som bakgrund för sammanfattningen.\n" -"\n" -"Lämna fältet tomt för att få standardsidan." - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:82 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "Öppna %s med det program som är standard i Gnome" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "Öppna %s med standardwebbläsaren i Gnome" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 -#, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Skicka e-post till %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 -#, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "Ändra vy till %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "Kör %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 -#, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Stäng %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 -#, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "Flytta %s till vänster" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "Flytta %s till höger" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 -#, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "Flytta %s till föregående rad" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 -#, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "Flytta %s till nästa rad" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 -#, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Konfigura %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:554 -msgid "page" -msgstr "sida" - -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Utseende" - -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2 -msgid "Background:" -msgstr "Bakgrund:" - -#: executive-summary/component/main.c:62 -msgid "" -"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -msgstr "" -"Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n" -"Om du fick en varning om RootPOA, betyder det förmodligen att\n" -"du kompilerade Bonobo med GOAD i stället för OAF." - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "Evolutionkomponent för sammanfattningen." - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Fabrik för Evolutions sammanfattningskomponent." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the RDF summary." -msgstr "Fabrik för RDF-sammanfattningen." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2 -msgid "RDF Summary" -msgstr "RDF-sammanfattning" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the test bonobo component." -msgstr "Fabrik för Bonobo-testkomponenten." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the test component." -msgstr "Fabrik för testkomponenten." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3 -msgid "Test bonobo service" -msgstr "Testa Bonobo-tjänsten" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4 -msgid "Test service" -msgstr "Testa tjänsten" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 -msgid "Error" -msgstr "Fel" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 -msgid "Update automatically" -msgstr "Uppdatera automatiskt" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 -msgid "Update now" -msgstr "Uppdatera nu" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795 -msgid "Update every " -msgstr "Uppdatera var " - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806 -#: filter/filter-datespec.c:83 -msgid "minutes" -msgstr "minut" - -#: filter/filter-datespec.c:78 -msgid "year" -msgstr "år" - -#: filter/filter-datespec.c:78 -msgid "years" -msgstr "år" +#: filter/filter-datespec.c:78 +msgid "years" +msgstr "år" #: filter/filter-datespec.c:79 msgid "month" @@ -5434,6 +5312,10 @@ msgstr "timmar" msgid "minute" msgstr "minut" +#: filter/filter-datespec.c:83 +msgid "minutes" +msgstr "minut" + #: filter/filter-datespec.c:84 msgid "second" msgstr "sekund" @@ -5526,8 +5408,8 @@ msgstr "" "Var vänlig och gå tillbaka och ange en giltig mapp som e-post kan levereras " "till." -#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285 -#: mail/mail-account-gui.c:688 +#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:292 +#: mail/mail-account-gui.c:701 msgid "Select Folder" msgstr "Välj mapp" @@ -5600,23 +5482,23 @@ msgstr "Regelnamn: " msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" -#: filter/filter-rule.c:646 +#: filter/filter-rule.c:647 msgid "If" msgstr "Om" -#: filter/filter-rule.c:664 +#: filter/filter-rule.c:665 msgid "Execute actions" msgstr "Utför åtgärder" -#: filter/filter-rule.c:668 +#: filter/filter-rule.c:669 msgid "if all criteria are met" msgstr "om alla villkor uppfylls" -#: filter/filter-rule.c:673 +#: filter/filter-rule.c:674 msgid "if any criteria are met" msgstr "om något villkor uppfylls" -#: filter/filter-rule.c:684 +#: filter/filter-rule.c:685 msgid "Add criterion" msgstr "Lägg till villkor" @@ -5629,7 +5511,7 @@ msgid "outgoing" msgstr "utgående" #: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Colour" +msgid "Assign Color" msgstr "Tilldela färg" #: filter/libfilter-i18n.h:4 @@ -5777,10 +5659,11 @@ msgid "Replied to" msgstr "Svarade till" #: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Score" msgstr "Poäng" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 mail/mail-callbacks.c:1062 msgid "Sender" msgstr "Avsändare" @@ -5789,34 +5672,43 @@ msgid "Set Status" msgstr "Ställ in status" #: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "Size (kB)" +msgstr "Storlek (kB)" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "sounds like" msgstr "låter som" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "Source Account" msgstr "Källkonto" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "Specific header" msgstr "Specifikt huvud" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:49 msgid "starts with" msgstr "börjar med" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "Stop Processing" msgstr "Stoppa behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:774 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 mail/mail-format.c:776 +#: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Ämne" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "was after" msgstr "var efter" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 +#: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "was before" msgstr "var före" @@ -5836,29 +5728,29 @@ msgstr "Redigera regel" msgid "Score Rules" msgstr "Poängregler" -#: importers/elm-importer.c:512 importers/evolution-gnomecard-importer.c:238 -#: importers/netscape-importer.c:780 importers/pine-importer.c:646 +#: importers/elm-importer.c:501 importers/evolution-gnomecard-importer.c:224 +#: importers/netscape-importer.c:769 importers/pine-importer.c:638 #: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4 -#: shell/importer/intelligent.c:190 +#: shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Importera" -#: importers/elm-importer.c:517 importers/netscape-importer.c:785 -#: importers/pine-importer.c:651 +#: importers/elm-importer.c:506 importers/netscape-importer.c:774 +#: importers/pine-importer.c:643 msgid "Mail" msgstr "E-post" -#: importers/elm-importer.c:521 +#: importers/elm-importer.c:510 msgid "Elm Aliases" msgstr "Elm-alias" -#: importers/elm-importer.c:528 importers/evolution-gnomecard-importer.c:250 -#: importers/netscape-importer.c:807 importers/pine-importer.c:668 -#: shell/importer/intelligent.c:195 +#: importers/elm-importer.c:517 importers/evolution-gnomecard-importer.c:236 +#: importers/netscape-importer.c:796 importers/pine-importer.c:660 +#: shell/importer/intelligent.c:199 msgid "Don't ask me again" msgstr "Fråga mig inte igen" -#: importers/elm-importer.c:561 +#: importers/elm-importer.c:550 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -5870,11 +5762,11 @@ msgstr "" msgid "Elm mail" msgstr "Elm-epost" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:243 importers/pine-importer.c:661 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:229 importers/pine-importer.c:653 msgid "Addressbook" msgstr "Adressbok" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:275 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:261 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -5882,19 +5774,19 @@ msgstr "" "Evolution har hittat GnomeCard-filer.\n" "Vill du importera dem till Evolution?" -#: importers/netscape-importer.c:790 importers/pine-importer.c:656 +#: importers/netscape-importer.c:779 importers/pine-importer.c:648 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1399 +#: importers/netscape-importer.c:784 mail/mail-callbacks.c:1707 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: importers/netscape-importer.c:800 +#: importers/netscape-importer.c:789 msgid "Addressbooks" msgstr "Adressböcker" -#: importers/netscape-importer.c:847 +#: importers/netscape-importer.c:836 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -5902,7 +5794,7 @@ msgstr "" "Evolution har hittat Netscape-epostfiler.\n" "Vill du importera dem till Evolution?" -#: importers/pine-importer.c:705 +#: importers/pine-importer.c:697 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -5910,141 +5802,148 @@ msgstr "" "Evolution har hittat Pine-epostfiler.\n" "Vill du importera dem till Evolution?" -#: importers/pine-importer.c:723 +#: importers/pine-importer.c:725 msgid "Pine mail" msgstr "Pine-epost" -#: mail/component-factory.c:401 +#: mail/component-factory.c:684 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:527 +#: mail/component-factory.c:818 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan inte registrera lager hos skal" -#: mail/folder-browser.c:339 +#: mail/folder-browser.c:211 mail/mail-display.c:268 +#, c-format +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s" + +#: mail/folder-browser.c:830 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Lagra sökning som vMapp" -#: mail/folder-browser.c:663 +#: mail/folder-browser.c:1173 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Virtuell mapp på _ämnesrad" -#: mail/folder-browser.c:666 +#: mail/folder-browser.c:1176 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Virtuell mapp på _avsändare" -#: mail/folder-browser.c:669 +#: mail/folder-browser.c:1179 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Virtuell mapp på _mottagare" -#: mail/folder-browser.c:672 +#: mail/folder-browser.c:1182 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista" -#: mail/folder-browser.c:678 +#: mail/folder-browser.c:1188 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrera på _ämnesrad" -#: mail/folder-browser.c:681 +#: mail/folder-browser.c:1191 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrera på _avsändare" -#: mail/folder-browser.c:684 +#: mail/folder-browser.c:1194 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrera på _mottagare" -#: mail/folder-browser.c:687 +#: mail/folder-browser.c:1197 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrera på sä_ndlista" -#: mail/folder-browser.c:696 +#: mail/folder-browser.c:1206 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: mail/folder-browser.c:698 +#: mail/folder-browser.c:1208 msgid "Resend" msgstr "Skicka om" -#: mail/folder-browser.c:700 ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ui/evolution-mail.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: mail/folder-browser.c:1210 ui/evolution-calendar.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Save As..." msgstr "_Spara som..." -#: mail/folder-browser.c:702 ui/evolution-event-editor.xml.h:69 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: mail/folder-browser.c:1212 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Print" msgstr "Skriv _ut" -#: mail/folder-browser.c:707 ui/evolution-mail.xml.h:122 +#: mail/folder-browser.c:1217 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_ra till avsändaren" -#: mail/folder-browser.c:709 ui/evolution-mail.xml.h:77 +#: mail/folder-browser.c:1219 ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +msgid "Reply to _List" +msgstr "Svara till _lista" + +#: mail/folder-browser.c:1221 ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Reply to _All" msgstr "Svara till _alla" -#: mail/folder-browser.c:711 +#: mail/folder-browser.c:1223 msgid "_Forward" msgstr "_Vidarebefordra" -#: mail/folder-browser.c:714 +#: mail/folder-browser.c:1226 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mär_k som läst" -#: mail/folder-browser.c:716 +#: mail/folder-browser.c:1228 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Markera som _oläst" -#: mail/folder-browser.c:721 +#: mail/folder-browser.c:1233 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Flytta till mapp..." -#: mail/folder-browser.c:723 +#: mail/folder-browser.c:1235 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiera till mapp..." -#: mail/folder-browser.c:727 ui/evolution-mail.xml.h:126 +#: mail/folder-browser.c:1239 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "_Undelete" msgstr "_Ångra borttagning" -#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, -#. { "", NULL, -#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:737 +#: mail/folder-browser.c:1244 +msgid "Add Sender to Address Book" +msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken" + +#: mail/folder-browser.c:1249 msgid "Apply Filters" msgstr "Tillämpa filter" -#: mail/folder-browser.c:741 +#: mail/folder-browser.c:1253 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Skapa rege_l från meddelande" -#: mail/folder-browser.c:880 +#: mail/folder-browser.c:1392 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrera på sändlista" -#: mail/folder-browser.c:881 +#: mail/folder-browser.c:1393 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "Virtuell mapp på sändlista" -#: mail/folder-browser.c:883 +#: mail/folder-browser.c:1395 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrera på sändlista (%s)" -#: mail/folder-browser.c:884 +#: mail/folder-browser.c:1396 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Virtuell mapp på sändlista (%s)" -#: mail/folder-browser-factory.c:210 +#: mail/folder-browser-ui.c:253 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Egenskaper för \"%s\"" -#: mail/folder-browser-factory.c:212 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 +#: mail/folder-browser-ui.c:255 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -6143,28 +6042,42 @@ msgstr "Du har inte fyllt i all n msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolutions kontoredigerare" -#: mail/mail-accounts.c:124 mail/mail-accounts.c:175 +#: mail/mail-account-gui.c:891 +msgid "Save signature" +msgstr "Spara signatur" + +#: mail/mail-account-gui.c:897 +msgid "" +"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Denna signatur har ändrats, men har inte sparats.\n" +"\n" +"Vill du spara dina ändringar?" + +#: mail/mail-accounts.c:130 msgid " (default)" msgstr " (standard)" -#: mail/mail-accounts.c:207 +#: mail/mail-accounts.c:169 msgid "Disable" msgstr "Stäng av" -#: mail/mail-accounts.c:209 mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-accounts.c:171 mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Enable" msgstr "Slå på" -#: mail/mail-accounts.c:297 mail/mail-accounts.c:301 +#: mail/mail-accounts.c:259 mail/mail-accounts.c:263 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta konto?" -#: mail/mail-accounts.c:435 mail/mail-accounts.c:439 +#: mail/mail-accounts.c:504 mail/mail-accounts.c:508 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta diskussionsgruppskonto?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:597 +#: mail/mail-accounts.c:703 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Evolutions kontohanterare" @@ -6192,7 +6105,7 @@ msgstr "S msgid "Add Filter Rule" msgstr "Lägg till filterregel" -#: mail/mail-callbacks.c:93 +#: mail/mail-callbacks.c:96 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -6204,7 +6117,7 @@ msgstr "" "ta emot eller skriva nya brev.\n" "Vill du konfigurera den nu?" -#: mail/mail-callbacks.c:146 +#: mail/mail-callbacks.c:149 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -6212,7 +6125,7 @@ msgstr "" "Du måste konfigurera en identititet\n" "innan du kan skriva brev." -#: mail/mail-callbacks.c:158 +#: mail/mail-callbacks.c:161 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -6220,11 +6133,11 @@ msgstr "" "Du måste konfigurera en e-posttransport\n" "innan du kan skriva brev." -#: mail/mail-callbacks.c:202 +#: mail/mail-callbacks.c:205 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Du har inte angivit någon e-posttransportmetod" -#: mail/mail-callbacks.c:235 +#: mail/mail-callbacks.c:238 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -6232,37 +6145,49 @@ msgstr "" "Detta meddelande har ingen ämnesrad.\n" "Vill du verkligen skicka?" -#: mail/mail-callbacks.c:308 +#: mail/mail-callbacks.c:273 +msgid "" +"This message contains only Bcc recipients.\n" +"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " +"Apparently-To header.\n" +"Send anyway?" +msgstr "" +"Detta meddelande har endast blindkopiemottagare.\n" +"Det finns en möjlighet att e-postservern avslöjar mottagarna genom att lägga " +"till ett Apparently-To-huvud.\n" +"Skicka ändå?" + +#: mail/mail-callbacks.c:359 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande." -#: mail/mail-callbacks.c:351 +#: mail/mail-callbacks.c:410 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet." -#: mail/mail-callbacks.c:603 +#: mail/mail-callbacks.c:655 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "Den %s skrev %s:" -#: mail/mail-callbacks.c:769 +#: mail/mail-callbacks.c:887 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Vidarebefordrat meddelande:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:863 +#: mail/mail-callbacks.c:981 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytta meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:865 +#: mail/mail-callbacks.c:983 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiera meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:1031 +#: mail/mail-callbacks.c:1338 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:1053 +#: mail/mail-callbacks.c:1360 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6270,7 +6195,7 @@ msgstr "" "Du kan bara redigera meddelanden\n" "som du sparat i mappen Drafts." -#: mail/mail-callbacks.c:1087 +#: mail/mail-callbacks.c:1394 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6278,20 +6203,20 @@ msgstr "" "Du kan bara skicka om meddelanden\n" "som du sparat i mappen Sent." -#: mail/mail-callbacks.c:1099 +#: mail/mail-callbacks.c:1406 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:1120 +#: mail/mail-callbacks.c:1427 msgid "No Message Selected" msgstr "Inget meddelande markerat" -#: mail/mail-callbacks.c:1154 mail/mail-display.c:93 +#: mail/mail-callbacks.c:1461 mail/mail-display.c:98 msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv över fil?" -#: mail/mail-callbacks.c:1158 mail/mail-display.c:97 +#: mail/mail-callbacks.c:1465 mail/mail-display.c:102 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -6299,15 +6224,15 @@ msgstr "" "Det finns redan en fil med det namnet.\n" "Ska den skrivas över?" -#: mail/mail-callbacks.c:1202 +#: mail/mail-callbacks.c:1509 msgid "Save Message As..." msgstr "Spara meddelande som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1204 +#: mail/mail-callbacks.c:1511 msgid "Save Messages As..." msgstr "Spara meddelanden som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1389 +#: mail/mail-callbacks.c:1697 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6316,21 +6241,21 @@ msgstr "" "Fel vid läsning av filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1447 +#: mail/mail-callbacks.c:1755 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut meddelande" -#: mail/mail-callbacks.c:1494 +#: mail/mail-callbacks.c:1802 msgid "Printing of message failed" msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades" -#: mail/mail-callbacks.c:1589 +#: mail/mail-callbacks.c:1897 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" "Är du säker på att du vill öppna alla %d meddelanden i separata fönster?" -#: mail/mail-config.c:1321 mail/mail-config.c:1324 +#: mail/mail-config.c:1540 mail/mail-config.c:1543 msgid "Connecting to server..." msgstr "Ansluter till server..." @@ -6418,7 +6343,7 @@ msgstr "Kryptera alltid till mig sj msgid "Always load images off the net" msgstr "Läs alltid in bilder från nätet" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Bilaga" @@ -6486,187 +6411,219 @@ msgstr "Mallar" msgid "Drafts folder:" msgstr "Mallmapp:" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:34 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigera..." + +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Email Address:" msgstr "E-postadress:" #: mail/mail-config.glade.h:36 +msgid "Empty trash folders on exit" +msgstr "Töm papperskorgsmappar vid avslut" + +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Full Name:" msgstr "Fullständigt namn:" -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Hämta digitalt ID..." -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:40 +msgid "HTML Signature:" +msgstr "HTML-signatur:" + +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Highlight citations with" msgstr "Markera citat med" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "In HTML mail" msgstr "I HTML-brev" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Inline" msgstr "Inuti" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Load images if sender is in addressbook" msgstr "Läs in bilder om avsändaren finns i adressboken" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-postkonfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Make this my default account" msgstr "Gör detta till mitt standardkonto" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Mark messages as \"Read\" after:" msgstr "Markera meddelanden som \"Läst\" efter: " -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "NNTP Server:" +msgstr "NNTP-server:" + +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Never load images off the net" msgstr "Läs aldrig in bilder från nätet" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "News" msgstr "Diskussionsgrupper" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Optional Information" msgstr "Valfri information" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Organization:" msgstr "Organisation:" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "PGP Key ID:" msgstr "PGP-nyckelid:" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "PGP binary path:" msgstr "Sökväg till PGP-programmet:" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:65 +msgid "Pick a color" +msgstr "Välj en färg" + +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "Prompt when sending messages with an empty subject" +msgstr "Fråga då meddelanden skickas med en tom ämnesrad" + +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail-epostkatalog " -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Quoted" msgstr "Citerad" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Receiving Email" msgstr "Tar emot e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Receiving Mail" msgstr "Tar emot e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativ för mottagning" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Required Information" msgstr "Obligatorisk information" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Secure MIME" msgstr "Säker MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Select PGP binary" msgstr "Välj PGP-program" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "Skicka brev i HTML-format som standard." -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Sending Email" msgstr "Skickar e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Sending Mail" msgstr "Skickar e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Sent" msgstr "Skickat" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Skickade meddelanden och mallar" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Mapp för skickade meddelanden:" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Server Configuration" msgstr "Serverkonfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Server Type: " msgstr "Servertyp: " -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Server requires authentication" msgstr "Servern kräver autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Signature file:" msgstr "Signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "Source" +msgstr "Källkod" + +#: mail/mail-config.glade.h:91 +msgid "Source Information" +msgstr "Källinformation" + +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Sources" msgstr "Källor" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Special Folders" msgstr "Specialmappar" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard Unix-brevlåda" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Använd säker anslutning (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -6676,16 +6633,25 @@ msgstr "" "\n" "Klicka på \"Nästa\" för att börja. " -#: mail/mail-config.glade.h:96 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:103 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:105 +msgid "newswindow1" +msgstr "newswindow1" + +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "placeholder" msgstr "platshållare" +#: mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "seconds." +msgstr "sekunder." + #: mail/mail-crypto.c:59 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-signatursammanhang." @@ -6722,56 +6688,55 @@ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-kuvertsammanhang." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-avkodningssammanhang." -#: mail/mail-display.c:197 +#: mail/mail-display.c:220 msgid "Save Attachment" msgstr "Spara bilaga" -#: mail/mail-display.c:237 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s" - -#: mail/mail-display.c:298 +#: mail/mail-display.c:330 msgid "Save to Disk..." msgstr "Spara till disk..." -#: mail/mail-display.c:300 +#: mail/mail-display.c:332 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Öppna i %s..." -#: mail/mail-display.c:302 +#: mail/mail-display.c:334 msgid "View Inline" msgstr "Visa inuti" -#: mail/mail-display.c:337 +#: mail/mail-display.c:369 msgid "External Viewer" msgstr "Externt visningsprogram" -#: mail/mail-display.c:360 +#: mail/mail-display.c:392 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Visa inuti (med %s)" -#: mail/mail-display.c:364 +#: mail/mail-display.c:396 msgid "Hide" msgstr "Göm" -#: mail/mail-display.c:989 +#: mail/mail-display.c:1028 msgid "Loading message content" msgstr "Läser in meddelandeinnehåll" -#: mail/mail-display.c:1283 -msgid "Open link in browser" +#: mail/mail-display.c:1371 +msgid "Open Link in Browser" msgstr "Öppna länk i webbläsare" -#: mail/mail-display.c:1285 -msgid "Save as (FIXME)" -msgstr "Spara som (FIXME)" +#: mail/mail-display.c:1373 +msgid "Copy Link Location" +msgstr "Kopiera länkplats" -#: mail/mail-display.c:1287 -msgid "Copy location (FIXME)" -msgstr "Kopiera plats (FIXME)" +#: mail/mail-display.c:1375 +msgid "Save Link as (FIXME)" +msgstr "Spara länk som (FIXME)" + +#: mail/mail-display.c:1377 +msgid "Save Image as" +msgstr "Spara bild som" #: mail/mail-format.c:532 #, c-format @@ -6782,111 +6747,111 @@ msgstr "%s-bilaga" msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod." -#: mail/mail-format.c:647 +#: mail/mail-format.c:649 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/mail-format.c:763 +#: mail/mail-format.c:765 mail/message-list.etspec.h:4 msgid "From" msgstr "Från" -#: mail/mail-format.c:766 +#: mail/mail-format.c:768 msgid "Reply-To" msgstr "Svara till" -#: mail/mail-format.c:769 +#: mail/mail-format.c:771 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "Till" -#: mail/mail-format.c:772 +#: mail/mail-format.c:774 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: mail/mail-format.c:1094 +#: mail/mail-format.c:1096 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Inget GPG/PGP-program är konfigurerat." -#: mail/mail-format.c:1109 +#: mail/mail-format.c:1111 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Krypterat meddelande visas inte" -#: mail/mail-format.c:1115 +#: mail/mail-format.c:1117 msgid "Encrypted message" msgstr "Krypterat meddelande" -#: mail/mail-format.c:1116 +#: mail/mail-format.c:1118 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Klicka på ikonen för att dekryptera." -#: mail/mail-format.c:1172 +#: mail/mail-format.c:1174 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat och har befunnits äkta." -#: mail/mail-format.c:1180 +#: mail/mail-format.c:1182 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas." -#: mail/mail-format.c:1831 +#: mail/mail-format.c:1833 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)" -#: mail/mail-format.c:1843 +#: mail/mail-format.c:1845 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1847 +#: mail/mail-format.c:1849 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pekare till lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:1881 +#: mail/mail-format.c:1883 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1886 +#: mail/mail-format.c:1888 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." -#: mail/mail-local.c:504 +#: mail/mail-local.c:455 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Öppnar \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:784 +#: mail/mail-local.c:755 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Byter format på mappen \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:788 +#: mail/mail-local.c:759 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Byt format på mappen \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:811 +#: mail/mail-local.c:782 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Omkonfigurerar mapp" #. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:840 +#: mail/mail-local.c:811 msgid "Closing current folder" msgstr "Stänger aktuell mapp" -#: mail/mail-local.c:872 +#: mail/mail-local.c:838 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Byter namn på gammal mapp och öppnar" -#: mail/mail-local.c:890 +#: mail/mail-local.c:856 msgid "Creating new folder" msgstr "Skapar ny mapp" -#: mail/mail-local.c:904 +#: mail/mail-local.c:870 msgid "Copying messages" msgstr "Kopierar meddelanden" -#: mail/mail-local.c:921 +#: mail/mail-local.c:887 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -6895,7 +6860,7 @@ msgstr "" "Kan inte spara metadata för mapp; du kommer antagligen att\n" "upptäcka att du inte kan öppna denna mapp längre: %s" -#: mail/mail-local.c:960 +#: mail/mail-local.c:926 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -6903,7 +6868,7 @@ msgstr "" "Om du inte längre kan öppna denna brevlåda måste\n" "du kanske reparera den manuellt." -#: mail/mail-local.c:1046 +#: mail/mail-local.c:1012 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "Konfigura om %s" @@ -6926,120 +6891,110 @@ msgstr "" "Fel vid utförande av operation:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:880 +#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:885 msgid "Working" msgstr "Jobbar" -#: mail/mail-mt.c:862 +#: mail/mail-mt.c:867 msgid "Evolution progress" msgstr "Evolutionförlopp" -#: mail/mail-ops.c:607 +#: mail/mail-ops.c:556 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Skickar \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:611 +#: mail/mail-ops.c:560 msgid "Sending message" msgstr "Skickar meddelande" -#: mail/mail-ops.c:726 +#: mail/mail-ops.c:676 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Skickar meddelande %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:745 +#: mail/mail-ops.c:695 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Meddelande %d av %d misslyckades" -#: mail/mail-ops.c:747 mail/mail-send-recv.c:475 +#: mail/mail-ops.c:697 mail/mail-send-recv.c:492 msgid "Complete." msgstr "Färdig." -#: mail/mail-ops.c:833 +#: mail/mail-ops.c:783 msgid "Saving message to folder" msgstr "Sparar meddelande till mappen" -#: mail/mail-ops.c:907 +#: mail/mail-ops.c:862 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flyttar meddelanden till %s" -#: mail/mail-ops.c:907 +#: mail/mail-ops.c:862 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierar meddelanden till %s" -#: mail/mail-ops.c:923 +#: mail/mail-ops.c:879 msgid "Moving" msgstr "Flyttar" -#: mail/mail-ops.c:926 +#: mail/mail-ops.c:882 msgid "Copying" msgstr "Kopierar" -#: mail/mail-ops.c:1002 +#: mail/mail-ops.c:972 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1164 +#: mail/mail-ops.c:1134 msgid "Forwarded messages" msgstr "Vidarebefordrade meddelanden" -#: mail/mail-ops.c:1205 mail/mail-ops.c:1343 +#: mail/mail-ops.c:1175 mail/mail-ops.c:1313 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Öppnar mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:1272 +#: mail/mail-ops.c:1242 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Öppnar lagringsutrymmet %s" -#: mail/mail-ops.c:1411 +#: mail/mail-ops.c:1381 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Byter namn på mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:1495 -#, c-format -msgid "Moving folder %s to %s" -msgstr "Flyttar mappen %s till %s" - -#: mail/mail-ops.c:1497 -#, c-format -msgid "Copying folder %s to %s" -msgstr "Kopierar mappen %s till %s" - -#: mail/mail-ops.c:1650 +#: mail/mail-ops.c:1513 msgid "Refreshing folder" msgstr "Uppdaterar mapp" -#: mail/mail-ops.c:1686 +#: mail/mail-ops.c:1549 msgid "Expunging folder" msgstr "Tömmer mapp" -#: mail/mail-ops.c:1735 +#: mail/mail-ops.c:1598 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Hämtar meddelande %s" -#: mail/mail-ops.c:1802 +#: mail/mail-ops.c:1665 msgid "Retrieving messages" msgstr "Hämtar meddelanden" -#: mail/mail-ops.c:1812 +#: mail/mail-ops.c:1675 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Hämtar meddelande nummer %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1886 +#: mail/mail-ops.c:1749 msgid "Saving messages" msgstr "Sparar meddelanden" -#: mail/mail-ops.c:1965 +#: mail/mail-ops.c:1828 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -7048,12 +7003,12 @@ msgstr "" "Kan inte spara utdatafilen: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1978 +#: mail/mail-ops.c:1841 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Sparar meddelande %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1992 +#: mail/mail-ops.c:1855 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -7062,11 +7017,11 @@ msgstr "" "Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2066 +#: mail/mail-ops.c:1929 msgid "Saving attachment" msgstr "Sparar bilaga" -#: mail/mail-ops.c:2081 +#: mail/mail-ops.c:1944 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -7075,12 +7030,12 @@ msgstr "" "Kan inte skapa utdatafil: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2109 +#: mail/mail-ops.c:1972 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kunde inte skriva data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2176 +#: mail/mail-ops.c:2039 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kopplar från %s" @@ -7109,70 +7064,58 @@ msgstr "S msgid "Matches:" msgstr "Träffar:" -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 -msgid "_Search" -msgstr "_Sök" - -#: mail/mail-send-recv.c:138 +#: mail/mail-send-recv.c:141 msgid "Cancelling..." msgstr "Avbryter..." -#: mail/mail-send-recv.c:233 +#: mail/mail-send-recv.c:250 msgid "Send & Receive mail" msgstr "Skicka och ta emot e-post" -#: mail/mail-send-recv.c:236 +#: mail/mail-send-recv.c:253 msgid "Receiving" msgstr "Tar emot" -#: mail/mail-send-recv.c:285 +#: mail/mail-send-recv.c:302 msgid "Updating..." msgstr "Uppdaterar..." -#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333 +#: mail/mail-send-recv.c:304 mail/mail-send-recv.c:350 msgid "Waiting..." msgstr "Väntar..." -#: mail/mail-send-recv.c:306 +#: mail/mail-send-recv.c:323 msgid "Sending" msgstr "Skickar" -#: mail/mail-send-recv.c:471 +#: mail/mail-send-recv.c:488 msgid "Cancelled." msgstr "Avbruten." -#: mail/mail-summary.c:110 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Inkomplett meddelande skrevs på rör!" - -#: mail/mail-summary.c:468 -msgid "Mail Summary" -msgstr "E-postsammanfattning" - -#: mail/mail-tools.c:156 +#: mail/mail-tools.c:159 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Kunde inte skapa temporärt meddelandefält \"%s\": %s" -#: mail/mail-tools.c:203 +#: mail/mail-tools.c:207 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (vidarebefordrat meddelande)" -#: mail/mail-tools.c:213 +#: mail/mail-tools.c:217 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Fwd: (inget ämne)" -#: mail/mail-tools.c:230 +#: mail/mail-tools.c:234 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Vidarebefordrat meddelande - %s" -#: mail/mail-tools.c:232 +#: mail/mail-tools.c:236 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Vidarebefordrat meddelande (inget ämne)" -#: mail/mail-tools.c:439 +#: mail/mail-tools.c:457 #, c-format msgid "" "-----Forwarded Message-----
From: %s
To: " @@ -7181,128 +7124,87 @@ msgstr "" "-----Vidarebefordrat meddelande-----
Från: " "%s
Till: %s
Ämne: %s
" -#: mail/mail-vfolder.c:249 +#: mail/mail-vfolder.c:250 msgid "VFolders" msgstr "Virtuella mappar" -#: mail/mail-vfolder.c:438 +#: mail/mail-vfolder.c:442 msgid "New VFolder" msgstr "Ny virtuell mapp" -#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), -#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/message-browser.c:197 ui/evolution-mail.xml.h:75 -msgid "Reply" -msgstr "Svara" - -#: mail/message-browser.c:197 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Svara till avsändaren av det här meddelandet" - -#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:76 -msgid "Reply to All" -msgstr "Svara till alla" - -#: mail/message-browser.c:200 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Svara till alla mottagare av det här meddelandet" - -#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:38 -msgid "Forward" -msgstr "Vidarebefordra" - -#: mail/message-browser.c:203 -msgid "Forward this message" -msgstr "Vidarebefordra detta meddelande" - -#: mail/message-browser.c:208 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Skriv ut det markerade meddelandet" - -#: mail/message-browser.c:211 -msgid "Delete this message" -msgstr "Ta bort detta meddelande" - -#: mail/message-browser.c:216 ui/evolution-event-editor.xml.h:33 -#: ui/evolution-mail.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 -msgid "Previous" -msgstr "Föregående" - -#: mail/message-browser.c:216 -msgid "Previous message" -msgstr "Föregående meddelande" - -#: mail/message-browser.c:219 ui/evolution-calendar.xml.h:18 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:62 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" - -#: mail/message-browser.c:219 -msgid "Next message" -msgstr "Nästa meddelande" - -#: mail/message-list.c:684 +#: mail/message-list.c:608 msgid "Unseen" msgstr "Oläst" -#: mail/message-list.c:685 +#: mail/message-list.c:609 msgid "Seen" msgstr "Läst" -#: mail/message-list.c:686 +#: mail/message-list.c:610 msgid "Answered" msgstr "Besvarad" -#: mail/message-list.c:687 +#: mail/message-list.c:611 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flera olästa meddelanden" -#: mail/message-list.c:688 +#: mail/message-list.c:612 msgid "Multiple Messages" msgstr "Flera meddelanden" -#: mail/message-list.c:692 +#: mail/message-list.c:616 msgid "Lowest" msgstr "Lägsta" -#: mail/message-list.c:693 +#: mail/message-list.c:617 msgid "Lower" msgstr "Lägre" -#: mail/message-list.c:697 +#: mail/message-list.c:621 msgid "Higher" msgstr "Högre" -#: mail/message-list.c:698 +#: mail/message-list.c:622 msgid "Highest" msgstr "Högsta" -#: mail/message-list.c:948 +#: mail/message-list.c:872 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:955 +#: mail/message-list.c:879 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Idag %k.%M" -#: mail/message-list.c:964 +#: mail/message-list.c:888 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Igår %k.%M" -#: mail/message-list.c:976 +#: mail/message-list.c:900 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %k.%M" -#: mail/message-list.c:984 +#: mail/message-list.c:908 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %k.%M" -#: mail/message-list.c:986 +#: mail/message-list.c:910 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/mail-session.c:161 +#: mail/message-list.etspec.h:3 +msgid "Flagged" +msgstr "Flaggad" + +#: mail/message-list.etspec.h:5 +msgid "Received" +msgstr "Mottaget" + +#: mail/message-list.etspec.h:7 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: mail/mail-session.c:170 msgid "User canceled operation." msgstr "Användaren avbröt åtgärden." @@ -7334,46 +7236,1260 @@ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Säger upp prenumeration på mappen \"%s\"" #. Construct the app -#: mail/subscribe-dialog.c:873 +#: mail/subscribe-dialog.c:878 msgid "Manage Subscriptions" msgstr "Hantera prenumerationer" -#: shell/e-setup.c:124 shell/e-setup.c:197 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Evolution-installation" +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for the executive summary." +msgstr "Evolutionkomponent för sammanfattningen." -#: shell/e-setup.c:128 -msgid "" -"This new version of Evolution needs to install additional files\n" -"into your personal Evolution directory" -msgstr "" -"Denna nya version av Evolution måste installera ytterligare filer\n" -"i din personliga Evolutionkatalog" +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Evolution executive summary component." +msgstr "Fabrik för Evolutions sammanfattningskomponent." -#: shell/e-setup.c:129 +#: my-evolution/component-factory.c:140 +msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent." + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:158 my-evolution/e-summary-calendar.c:176 +msgid "Appointments" +msgstr "Möten" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:159 +msgid "No appointments" +msgstr "Inga möten" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:203 my-evolution/e-summary-calendar.c:209 +msgid "%I:%M%p" +msgstr "%H.%M" + +#: my-evolution/e-summary-mail.c:100 +msgid "Mail summary" +msgstr "E-postsammanfattning" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:378 my-evolution/e-summary-rdf.c:404 +msgid "Error downloading RDF" +msgstr "Fel vid hämtning av RDF" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:56 +msgid "My Weather" +msgstr "Mitt väder" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:296 +msgid "Error downloading Metar" +msgstr "Fel vid hämtning av Metar" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:612 +msgid "Regions" +msgstr "Regioner" + +#: my-evolution/e-summary.c:413 ui/my-evolution.xml.h:3 +msgid "Print My Evolution" +msgstr "Skriv ut Mitt Evolution" + +#: my-evolution/e-summary.c:459 +msgid "Printing of My Evolution failed" +msgstr "Utskrift av Mitt Evolution misslyckades" + +#: my-evolution/main.c:52 +msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +msgstr "Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n" + +#: my-evolution/metar.c:43 +msgid "Clear sky" +msgstr "Klar himmel" + +#: my-evolution/metar.c:44 +msgid "Broken clouds" +msgstr "Växlande molnighet" + +#: my-evolution/metar.c:45 +msgid "Scattered clouds" +msgstr "Lätt molnighet" + +#: my-evolution/metar.c:46 +msgid "Few clouds" +msgstr "Halvklart" + +#: my-evolution/metar.c:47 +msgid "Overcast" +msgstr "Mulet" + +#: my-evolution/metar.c:55 my-evolution/metar.c:73 my-evolution/metar.c:136 +msgid "Invalid" +msgstr "Ogiltig" + +#: my-evolution/metar.c:62 +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" + +#: my-evolution/metar.c:63 +msgid "North" +msgstr "Nord" + +#: my-evolution/metar.c:63 +msgid "North - NorthEast" +msgstr "Nord - nordöst" + +#: my-evolution/metar.c:63 +msgid "Northeast" +msgstr "Nordöst" + +#: my-evolution/metar.c:63 +msgid "East - NorthEast" +msgstr "Öst - nordöst" + +#: my-evolution/metar.c:64 +msgid "East" +msgstr "Öst" + +#: my-evolution/metar.c:64 +msgid "East - Southeast" +msgstr "East - sydväst" + +#: my-evolution/metar.c:64 +msgid "Southeast" +msgstr "Sydöst" + +#: my-evolution/metar.c:64 +msgid "South - Southeast" +msgstr "Syd - sydöst" + +#: my-evolution/metar.c:65 +msgid "South" +msgstr "Syd" + +#: my-evolution/metar.c:65 +msgid "South - Southwest" +msgstr "Syd - sydväst" + +#: my-evolution/metar.c:65 +msgid "Southwest" +msgstr "Sydväst" + +#: my-evolution/metar.c:65 +msgid "West - Southwest" +msgstr "Väst - sydväst" + +#: my-evolution/metar.c:66 +msgid "West" +msgstr "Väst" + +#: my-evolution/metar.c:66 +msgid "West - Northwest" +msgstr "Väst - nordväst" + +#: my-evolution/metar.c:66 +msgid "Northwest" +msgstr "Nordväst" + +#: my-evolution/metar.c:66 +msgid "North - Northwest" +msgstr "Nord - nordväst" + +#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING +#. ****************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** +#. NONE +#. DRIZZLE +#: my-evolution/metar.c:99 +msgid "Drizzle" +msgstr "Duggregn" + +#: my-evolution/metar.c:99 +msgid "Drizzle in the vicinity" +msgstr "Duggregn i närheten" + +#: my-evolution/metar.c:99 +msgid "Light drizzle" +msgstr "Lätt duggregn" + +#: my-evolution/metar.c:99 +msgid "Moderate drizzle" +msgstr "Måttligt duggregn" + +#: my-evolution/metar.c:99 +msgid "Heavy drizzle" +msgstr "Kraftigt duggregn" + +#: my-evolution/metar.c:99 +msgid "Shallow drizzle" +msgstr "Tunt duggregn" + +#: my-evolution/metar.c:99 +msgid "Patches of drizzle" +msgstr "Områden med duggregn" + +#: my-evolution/metar.c:99 +msgid "Partial drizzle" +msgstr "Delvis duggregn" + +#: my-evolution/metar.c:99 my-evolution/metar.c:100 +msgid "Thunderstorm" +msgstr "Åska" + +#: my-evolution/metar.c:99 +msgid "Windy drizzle" +msgstr "Blåsigt duggregn" + +#: my-evolution/metar.c:99 +msgid "Showers" +msgstr "Regnskurar" + +#: my-evolution/metar.c:99 +msgid "Drifting drizzle" +msgstr "Drivande duggregn" + +#: my-evolution/metar.c:99 +msgid "Freezing drizzle" +msgstr "Bitande duggregn" + +#. RAIN +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Rain" +msgstr "Regn" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Rain in the vicinity" +msgstr "Regn i närheten" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Light rain" +msgstr "Något regn" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Moderate rain" +msgstr "Måttligt regn" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Heavy rain" +msgstr "Kraftigt regn" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Shallow rain" +msgstr "Stänkregn" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Patches of rain" +msgstr "Områden med regn" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Partial rainfall" +msgstr "Delvis regn" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Blowing rainfall" +msgstr "Blåst med regn" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Rain showers" +msgstr "Regnskurar" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Drifting rain" +msgstr "Drivande regn" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Freezing rain" +msgstr "Bitande regn" + +#. SNOW +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Snow" +msgstr "Snö" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Snow in the vicinity" +msgstr "Snö i närheten" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Light snow" +msgstr "Lätt snöfall" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Moderate snow" +msgstr "Måttligt med snö" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Heavy snow" +msgstr "Kraftigt med snö" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Shallow snow" +msgstr "Tunnt med snö" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Patches of snow" +msgstr "Områden med snö" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Partial snowfall" +msgstr "Delvis snöfall" + +#: my-evolution/metar.c:101 my-evolution/metar.c:102 +msgid "Snowstorm" +msgstr "Snöstorm" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Blowing snowfall" +msgstr "Blåsigt snöfall" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Snow showers" +msgstr "Snöskurar" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Drifting snow" +msgstr "Drivande snö" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Freezing snow" +msgstr "Bitande snö" + +#. SNOW_GRAINS +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Snow grains" +msgstr "Snökorn" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Snow grains in the vicinity" +msgstr "Snökorn i närheten" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Light snow grains" +msgstr "Lätta snökorn" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Moderate snow grains" +msgstr "Måttliga snökorn" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Heavy snow grains" +msgstr "Kraftiga snökorn" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Shallow snow grains" +msgstr "Tunna snökorn" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Patches of snow grains" +msgstr "Områden med snökorn" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Partial snow grains" +msgstr "Delvis snökorn" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Blowing snow grains" +msgstr "Blåsande snökorn" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Snow grain showers" +msgstr "Snökornsskurar" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Drifting snow grains" +msgstr "Drivande snökorn" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Freezing snow grains" +msgstr "Bitande snökorn" + +#. ICE_CRYSTALS +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Ice crystals" +msgstr "Iskristaller" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Ice crystals in the vicinity" +msgstr "Iskristaller i närheten" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Few ice crystals" +msgstr "Få iskristaller" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Moderate ice crystals" +msgstr "Måttliga iskristaller" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Heavy ice crystals" +msgstr "Kraftiga iskristaller" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Patches of ice crystals" +msgstr "Områden med iskristaller" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Partial ice crystals" +msgstr "Delvis iskristaller" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Ice crystal storm" +msgstr "Iskristallby" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Blowing ice crystals" +msgstr "Blåsande iskristaller" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Showers of ice crystals" +msgstr "Skurar av iskristaller" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Drifting ice crystals" +msgstr "Drivande iskristaller" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Freezing ice crystals" +msgstr "Bitande iskristaller" + +#. ICE_PELLETS +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Ice pellets" +msgstr "Ispellets" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Ice pellets in the vicinity" +msgstr "Ispellets i närheten" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Few ice pellets" +msgstr "Få ispellets" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Moderate ice pellets" +msgstr "Måttliga ispellets" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Heavy ice pellets" +msgstr "Krafiga ispellets" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Shallow ice pellets" +msgstr "Tunna ispellets" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Patches of ice pellets" +msgstr "Områden med ispellets" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Partial ice pellets" +msgstr "Delvis ispellets" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Ice pellet storm" +msgstr "Ispelletby" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Blowing ice pellets" +msgstr "Blåsande ispellets" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Showers of ice pellets" +msgstr "Skurar av ispellets" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Drifting ice pellets" +msgstr "Drivande ispellets" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Freezing ice pellets" +msgstr "Bitande ispellets" + +#. HAIL +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Hail" +msgstr "Hagel" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Hail in the vicinity" +msgstr "Hagel i närheten" + +#: my-evolution/metar.c:105 my-evolution/metar.c:106 +msgid "Light hail" +msgstr "Lätt hagel" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Moderate hail" +msgstr "Måttligt hagel" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Heavy hail" +msgstr "Tungt hagel" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Shallow hail" +msgstr "Tunnt hagel" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Patches of hail" +msgstr "Områden med hagel" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Partial hail" +msgstr "Delvis hagel" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Hailstorm" +msgstr "Hagelby" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Blowing hail" +msgstr "Blåsande hagel" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Hail showers" +msgstr "Hagelskurar" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Drifting hail" +msgstr "Drivande hagel" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Freezing hail" +msgstr "Bitande hagel" + +#. SMALL_HAIL +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Small hail" +msgstr "Småhagel" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Small hail in the vicinity" +msgstr "Småhagel i närheten" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Moderate small hail" +msgstr "Måttligt småhagel" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Heavy small hail" +msgstr "Kraftigt småhagel" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Shallow small hail" +msgstr "Tunnt småhagel" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Patches of small hail" +msgstr "Delar med småhagel" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Partial small hail" +msgstr "Smått småhagel" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Small hailstorm" +msgstr "Lätt småhagelby" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Blowing small hail" +msgstr "Blåsande småhagel" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Showers of small hail" +msgstr "Skurar av småhagel" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Drifting small hail" +msgstr "Drivande småhagel" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Freezing small hail" +msgstr "Bitande småhagel" + +#. PRECIPITATION +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Unknown precipitation" +msgstr "Okänd nederbörd" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Precipitation in the vicinity" +msgstr "Nederbörd i närheten" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Light precipitation" +msgstr "Lätt nederbörd" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Moderate precipitation" +msgstr "Måttlig nederbörd" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Heavy precipitation" +msgstr "Kraftig nederbörd" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Shallow precipitation" +msgstr "Tunn nederbörd" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Patches of precipitation" +msgstr "Områden med nederbörd" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Partial precipitation" +msgstr "Delvis nederbörd" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Unknown thunderstorm" +msgstr "Okänd åskstorm" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Blowing precipitation" +msgstr "Blåsande nederbörd" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Showers, type unknown" +msgstr "Skurar, okänd typ" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Drifting precipitation" +msgstr "Drivande nederbörd" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Freezing precipitation" +msgstr "Bitande nederbörd" + +#. MIST +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Mist" +msgstr "Dis" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Mist in the vicinity" +msgstr "Dis i närheten" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Light mist" +msgstr "Lätt dis" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Moderate mist" +msgstr "Måttligt dis" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Thick mist" +msgstr "Tjock dis" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Shallow mist" +msgstr "Tunn dis" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Patches of mist" +msgstr "Områden med dis" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Partial mist" +msgstr "Delvis dis" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Mist with wind" +msgstr "Dis med vind" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Drifting mist" +msgstr "Drivande dis" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Freezing mist" +msgstr "Bitande dis" + +#. FOG +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Fog" +msgstr "Dimma" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Fog in the vicinity" +msgstr "Dimma i närheten" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Light fog" +msgstr "Lätt dimma" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Moderate fog" +msgstr "Måttlig dimma" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Thick fog" +msgstr "Tjock dimma" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Shallow fog" +msgstr "Tunn dimma" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Patches of fog" +msgstr "Områden med dimma" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Partial fog" +msgstr "Delvis dimma" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Fog with wind" +msgstr "Dimma med vinden" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Drifting fog" +msgstr "Drivande dimma" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Freezing fog" +msgstr "Bitande dimma" + +#. SMOKE +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Smoke" +msgstr "Rök" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Smoke in the vicinity" +msgstr "Rök i närheten" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Thin smoke" +msgstr "Tunn rök" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Moderate smoke" +msgstr "Måttlig rök" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Thick smoke" +msgstr "Tjock rök" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Shallow smoke" +msgstr "Tunn rök" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Patches of smoke" +msgstr "Områden med rök" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Partial smoke" +msgstr "Delvis rök" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Smoke w/ thunders" +msgstr "Rök med storm" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Smoke with wind" +msgstr "Rök med vinden" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Drifting smoke" +msgstr "Drivande rök" + +#. VOLCANIC_ASH +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Volcanic ash" +msgstr "Vulkanisk aska" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Volcanic ash in the vicinity" +msgstr "Vulkanisk aska i närheten" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Moderate volcanic ash" +msgstr "Måttlig vulkanisk aska" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Thick volcanic ash" +msgstr "Tjock vulkanisk aska" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Shallow volcanic ash" +msgstr "Tunn vulkanisk aska" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Patches of volcanic ash" +msgstr "Områden med vulkanisk aska" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Partial volcanic ash" +msgstr "Delvis vulkanisk aska" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Volcanic ash w/ thunders" +msgstr "Vulkanisk aska med storm" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Blowing volcanic ash" +msgstr "Blåsande vulkanisk aska" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Showers of volcanic ash " +msgstr "Skurar av vulkanisk aska" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Drifting volcanic ash" +msgstr "Drivande vulkanisk aska" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Freezing volcanic ash" +msgstr "Bitande vulkanisk aska" + +#. SAND +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Sand" +msgstr "Sand" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Sand in the vicinity" +msgstr "Sand i närheten" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Light sand" +msgstr "Lätt sand" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Moderate sand" +msgstr "Måttlig sand" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Heavy sand" +msgstr "Kraftig sand" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Patches of sand" +msgstr "Områden med sand" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Partial sand" +msgstr "Delvis sand" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Blowing sand" +msgstr "Blåsande sand" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Drifting sand" +msgstr "Drivande sand" + +#. HAZE +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Haze" +msgstr "Lätt dimma" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Haze in the vicinity" +msgstr "Lätt dimma i närheten" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Light haze" +msgstr "Mycket lätt dimma i närheten" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Moderate haze" +msgstr "Måttlig lätt dimma" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Thick haze" +msgstr "Tjock lätt dimma" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Shallow haze" +msgstr "Tunn lätt dimma" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Patches of haze" +msgstr "Delar med lätt dimma" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Partial haze" +msgstr "Delvis lätt dimma" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Haze with wind" +msgstr "Lätt dimma med vinden" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Drifting haze" +msgstr "Drivande lätt dimma" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Freezing haze" +msgstr "Bitande lätt dimma" + +#. SPRAY +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Sprays" +msgstr "Små vattendroppar i luften" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Sprays in the vicinity" +msgstr "Små vattendroppar i luften i närheten" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Light sprays" +msgstr "Lätta vattendroppar i luften" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Moderate sprays" +msgstr "Måttliga vattendroppar i luften" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Heavy sprays" +msgstr "Kraftiga vattendroppar i luften" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Shallow sprays" +msgstr "Tuna vattendroppar i luften" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Patches of sprays" +msgstr "Områden med vattendroppar i luften" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Partial sprays" +msgstr "Delvis vattendroppar i luften" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Blowing sprays" +msgstr "Blåsande vattendroppar i luften" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Drifting sprays" +msgstr "Drivande vattendroppar i luften" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Freezing sprays" +msgstr "Bitande vattendroppar i luften" + +#. DUST +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Dust" +msgstr "Damm" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Dust in the vicinity" +msgstr "Damm i närheten" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Light dust" +msgstr "Lätt damm" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Moderate dust" +msgstr "Måttligt damm" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Heavy dust" +msgstr "Kraftigt damm" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Patches of dust" +msgstr "Områden med damm" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Partial dust" +msgstr "Delvis damm" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Blowing dust" +msgstr "Blåsande damm" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Drifting dust" +msgstr "Drivande damm" + +#. SQUALL +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Squall" +msgstr "Kastby" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Squall in the vicinity" +msgstr "Kastby i närheten" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Light squall" +msgstr "Lätt kastby" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Moderate squall" +msgstr "Måttlig kastby" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Heavy squall" +msgstr "Kraftig kastby" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Partial squall" +msgstr "Områden med kastbyar" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Thunderous squall" +msgstr "Åskande kastby" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Blowing squall" +msgstr "Blåsande kastby" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Drifting squall" +msgstr "Drivande kastby" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Freezing squall" +msgstr "Bitande kastby" + +#. SANDSTORM +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Sandstorm" +msgstr "Sandstorm" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Sandstorm in the vicinity" +msgstr "Sandstorm i närheten" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Light standstorm" +msgstr "Lätt sandstorm" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Moderate sandstorm" +msgstr "Måttlig sandstorm" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Heavy sandstorm" +msgstr "Kraftig sandstorm" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Shallow sandstorm" +msgstr "Tunn sandstorm" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Partial sandstorm" +msgstr "Liten sandstorm" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Thunderous sandstorm" +msgstr "Åska och sandstorm" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Blowing sandstorm" +msgstr "Blåsande sandstorm" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Drifting sandstorm" +msgstr "Drivande sandstorm" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Freezing sandstorm" +msgstr "Bitande sandstorm" + +#. DUSTSTORM +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Duststorm" +msgstr "Dammstorm" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Duststorm in the vicinity" +msgstr "Dammstorm i närheten" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Light duststorm" +msgstr "Lätt dammstorm" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Moderate duststorm" +msgstr "Måttlig dammstorm" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Heavy duststorm" +msgstr "Kraftig dammstorm" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Shallow duststorm" +msgstr "Tunn dammstorm" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Partial duststorm" +msgstr "Områden med dammstorm" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Thunderous duststorm" +msgstr "Åska och dammstorm" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Blowing duststorm" +msgstr "Blåsande dammstorm" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Drifting duststorm" +msgstr "Drivande dammstorm" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Freezing duststorm" +msgstr "Bitande dammstorm" + +#. FUNNEL_CLOUD +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Funnel cloud" +msgstr "Rökmoln" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Funnel cloud in the vicinity" +msgstr "Rökmoln i närheten" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Light funnel cloud" +msgstr "Lätta rökmoln" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Moderate funnel cloud" +msgstr "Måttliga rökmoln" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Thick funnel cloud" +msgstr "Tjocka rökmoln" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Shallow funnel cloud" +msgstr "Tunna rökmoln" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Patches of funnel clouds" +msgstr "Områden med rökmoln" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Partial funnel clouds" +msgstr "Delvis rökmoln" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Funnel cloud w/ wind" +msgstr "Rökmoln med vind" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Drifting funnel cloud" +msgstr "Drivande rökmoln" + +#. TORNADO +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Tornado" +msgstr "Tornado" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Tornado in the vicinity" +msgstr "Tornado i närheten" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Moderate tornado" +msgstr "Måttlig tornado" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Raging tornado" +msgstr "Våldsam tornado" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Partial tornado" +msgstr "Områden med tornado" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Thunderous tornado" +msgstr "Åska och tornado" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Drifting tornado" +msgstr "Drivande tornado" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Freezing tornado" +msgstr "Bitande tornado" + +#. DUST_WHIRLS +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Dust whirls" +msgstr "Dammvirvlar" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Dust whirls in the vicinity" +msgstr "Dammvirvlar i närheten" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Light dust whirls" +msgstr "Tunna dammvirvlar" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Moderate dust whirls" +msgstr "Måttliga dammvirvlar" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Heavy dust whirls" +msgstr "Kraftiga dammvirvlar" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Shallow dust whirls" +msgstr "Tunna dammvirvlar" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Patches of dust whirls" +msgstr "Områden med dammvirvlar" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Partial dust whirls" +msgstr "Delvis dammvirvlar" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Blowing dust whirls" +msgstr "Blåsande dammvirvlar" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Drifting dust whirls" +msgstr "Drivande dammvirvlar" + +#: shell/e-activity-handler.c:198 +msgid "Show Details" +msgstr "Visa detaljer" + +#: shell/e-activity-handler.c:200 +msgid "Cancel Operation" +msgstr "Avbryt åtgärd" + +#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:198 +msgid "Evolution installation" +msgstr "Evolution-installation" + +#: shell/e-setup.c:129 +msgid "" +"This new version of Evolution needs to install additional files\n" +"into your personal Evolution directory" +msgstr "" +"Denna nya version av Evolution måste installera ytterligare filer\n" +"i din personliga Evolutionkatalog" + +#: shell/e-setup.c:130 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" "Var vänlig och klicka på \"OK\" för att installera filerna, eller \"Avbryt\" " "för att avsluta." -#: shell/e-setup.c:169 +#: shell/e-setup.c:170 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Kunde inte uppdatera filerna korrekt" -#: shell/e-setup.c:172 shell/e-setup.c:240 +#: shell/e-setup.c:173 shell/e-setup.c:241 msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "Evolutionfilerna installerades utan problem." -#: shell/e-setup.c:201 +#: shell/e-setup.c:202 msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." msgstr "Detta verkar vara första gången du kör Evolution." -#: shell/e-setup.c:202 +#: shell/e-setup.c:203 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" "Var vänlig och klicka på \"OK\" för att installera Evolutions användarfiler i" -#: shell/e-setup.c:221 +#: shell/e-setup.c:222 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -7384,7 +8500,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Fel: %s" -#: shell/e-setup.c:236 +#: shell/e-setup.c:237 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" @@ -7393,7 +8509,7 @@ msgstr "" "Kan inte kopiera filer till\n" "\"%s\"." -#: shell/e-setup.c:303 +#: shell/e-setup.c:304 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -7404,7 +8520,7 @@ msgstr "" "Var vänlig och flytta den så att installationen\n" "av Evolutions användarfiler kan genomföras." -#: shell/e-setup.c:317 +#: shell/e-setup.c:318 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -7418,7 +8534,7 @@ msgstr "" "starta.\n" "Vill du att jag ska ta bort katalogen?" -#: shell/e-setup.c:342 +#: shell/e-setup.c:343 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -7429,12 +8545,12 @@ msgstr "" "katalogen. Var vänlig och flytta den så att\n" "Evolutions användarfiler kan installeras." -#: shell/e-shell.c:391 +#: shell/e-shell.c:446 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s" -#: shell/e-shell.c:1256 +#: shell/e-shell.c:1308 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -7443,24 +8559,53 @@ msgstr "" "Hoppsan! Vyn för \"%s\" dog oväntat. :-(\n" "Det här betyder antagligen att komponenten %s har kraschat." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:239 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:159 +msgid "Cannot move a folder over itself." +msgstr "Kan inte flytta en mapp till sig själv." + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:161 +msgid "Cannot copy a folder over itself." +msgstr "Kan inte kopiera en mapp tillsig själv." + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:175 +msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." +msgstr "Kan inte flytta en mapp till en av dess undermappar." + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:269 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Ange en mapp att kopiera mappen \"%s\" till:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:244 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:274 msgid "Copy folder" msgstr "Kopieringsmapp" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:281 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:312 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Ange en mapp att flytta mappen \"%s\" till:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:286 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:317 msgid "Move folder" msgstr "Flyttningsmapp" +#. Popup a dialog asking if they are sure they want to delete +#. the folder +#: shell/e-shell-folder-commands.c:351 +#, c-format +msgid "Delete folder '%s'" +msgstr "Ta bort mappen \"%s\"" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:359 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort mappen \"%s\"?" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:417 +#, c-format +msgid "Rename folder '%s'" +msgstr "Byt namn på mappen \"%s\"" + #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99 #, c-format msgid "" @@ -7478,15 +8623,15 @@ msgstr "Det angivna mappnamnet msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Skapa ny mapp" -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." msgstr "" -"Den valda typen av mapp är inte giltig för\n" +"Den markerade typen av mapp är inte giltig för\n" "den begärda åtgärden." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:328 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:332 msgid "New..." msgstr "Ny..." @@ -7599,52 +8744,52 @@ msgstr "V msgid "Closing connections..." msgstr "Kopplar från anslutningar..." -#: shell/e-shell-view.c:167 +#: shell/e-shell-view.c:173 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mapp visas)" #. Special case for My Evolution -#: shell/e-shell-view.c:1383 +#: shell/e-shell-view.c:1386 shell/e-storage-set-view.c:1441 msgid "My Evolution" msgstr "Mitt Evolution" -#: shell/e-shell-view.c:1400 +#: shell/e-shell-view.c:1403 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1402 +#: shell/e-shell-view.c:1405 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1440 +#: shell/e-shell-view.c:1443 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla från." -#: shell/e-shell-view.c:1447 +#: shell/e-shell-view.c:1450 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution håller på att koppla från." -#: shell/e-shell-view.c:1453 +#: shell/e-shell-view.c:1456 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att ansluta." -#: shell/e-shell-view-menu.c:179 +#: shell/e-shell-view-menu.c:182 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug-buddy hittades inte i din $PATH." -#: shell/e-shell-view-menu.c:185 +#: shell/e-shell-view-menu.c:188 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug-buddy kunde inte köras." -#: shell/e-shell-view-menu.c:230 +#: shell/e-shell-view-menu.c:233 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:232 +#: shell/e-shell-view-menu.c:235 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -7652,37 +8797,57 @@ msgid "" msgstr "" "Evolution är en svit av grupprogram för\n" "e-post, kalender- och kontakthantering\n" -"inom Gnome-skrivbordsmiljön." +"inom GNOME-skrivbordsmiljön." -#: shell/e-shell-view-menu.c:465 +#: shell/e-shell-view-menu.c:453 msgid "Go to folder..." msgstr "Gå till mapp..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:466 +#: shell/e-shell-view-menu.c:454 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Markera den mapp som du vill öppna" -#: shell/e-shell-view-menu.c:653 +#: shell/e-shell-view-menu.c:599 +msgid "Create a new shortcut" +msgstr "Skapa en ny genväg" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:600 +msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" +msgstr "Välj den mapp som du vill att genvägen ska peka till:" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:705 msgid "Work online" msgstr "Arbeta ansluten" -#: shell/e-shell-view-menu.c:665 shell/e-shell-view-menu.c:677 +#: shell/e-shell-view-menu.c:717 shell/e-shell-view-menu.c:729 msgid "Work offline" msgstr "Arbeta frånkopplad" -#: shell/e-shortcuts.c:382 +#: shell/e-shortcuts.c:601 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Fel vid sparande av genvägar." -#: shell/e-shortcuts-view.c:134 +#: shell/e-shortcuts.c:998 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Genvägar" + +#: shell/e-shortcuts.c:1000 +msgid "Inbox" +msgstr "Inkorg" + +#: shell/e-shortcuts.c:1003 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakter" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:141 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp" -#: shell/e-shortcuts-view.c:137 +#: shell/e-shortcuts-view.c:144 msgid "Group name:" msgstr "Gruppnamn:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:260 +#: shell/e-shortcuts-view.c:267 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -7691,59 +8856,95 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ta bort gruppen\n" "\"%s\" från genvägsraden?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 +#: shell/e-shortcuts-view.c:272 msgid "Don't remove" msgstr "Ta inte bort" -#: shell/e-shortcuts-view.c:276 +#: shell/e-shortcuts-view.c:297 +msgid "Rename Shortcut Group" +msgstr "Byt namn på genvägsgrupp" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:298 +msgid "Rename selected shortcut group to:" +msgstr "Byt namn på den markerade genvägsgruppen till:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:308 msgid "_Small Icons" msgstr "_Små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:277 +#: shell/e-shortcuts-view.c:309 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Visa genvägarna som små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:279 +#: shell/e-shortcuts-view.c:311 msgid "_Large Icons" msgstr "S_tora ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:280 +#: shell/e-shortcuts-view.c:312 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Visa genvägarna som stora ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:291 +#: shell/e-shortcuts-view.c:323 msgid "_New Group..." msgstr "_Ny grupp..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:292 +#: shell/e-shortcuts-view.c:324 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp" -#: shell/e-shortcuts-view.c:294 +#: shell/e-shortcuts-view.c:326 msgid "_Remove This Group..." msgstr "Ta bo_rt denna grupp..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:295 +#: shell/e-shortcuts-view.c:327 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Ta bort denna genvägsgrupp" -#: shell/e-shortcuts-view.c:300 +#: shell/e-shortcuts-view.c:329 +msgid "Re_name This Group..." +msgstr "Byt _namn på denna grupp..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +msgid "Rename this shortcut group" +msgstr "Byt namn på denna genvägsgrupp" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:335 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "_Göm genvägsraden" -#: shell/e-shortcuts-view.c:301 +#: shell/e-shortcuts-view.c:336 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "_Visa genvägsraden" -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 -msgid "Activate" -msgstr "Aktivera" +#: shell/e-shortcuts-view.c:455 +msgid "Rename shortcut" +msgstr "Byt namn på genväg" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:456 +msgid "Rename selected shortcut to:" +msgstr "Byt namn på den markerade genvägen till:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:468 +msgid "Open the folder linked to this shortcut" +msgstr "Öppna mappen som är länkad till denna genväg" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:470 ui/evolution.xml.h:23 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Öppna i nytt fönster" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:470 +msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" +msgstr "Öppna mappen som är länkad till denna genväg i ett nytt fönster" -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Aktivera denna genväg" +#: shell/e-shortcuts-view.c:473 +msgid "Rename" +msgstr "Byt namn" -#: shell/e-shortcuts-view.c:388 +#: shell/e-shortcuts-view.c:473 +msgid "Rename this shortcut" +msgstr "Byt namn på denna genväg" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:475 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Ta bort denna genväg från genvägsraden" @@ -7795,6 +8996,15 @@ msgstr " msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Den angivna typen stöds inte i detta lager" +#: shell/e-task-widget.c:167 +#, c-format +msgid "%s (...)" +msgstr "%s (...)" + +#: shell/e-task-widget.c:172 +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (%d%% färdigt)" + #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Mappnamn:" @@ -7833,54 +9043,46 @@ msgstr "" "Denna guide kommer att hjälpa dig igenom processen med att\n" "importera externa filer till Evolution." -#: shell/importer/intelligent.c:187 +#: shell/importer/intelligent.c:191 msgid "Importers" msgstr "Importörer" -#: shell/importer/intelligent.c:193 +#: shell/importer/intelligent.c:197 msgid "Don't import" msgstr "Importera inte" -#: shell/main.c:82 +#: shell/main.c:89 #, no-c-format msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" "\n" "Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" -"places where features are either missing or only half working. If\n" -"you can't figure out how to do something, it's probably because\n" -"there's no way to do it yet! :-)\n" +"places where features are either missing or only half working. \n" "\n" -"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n" -"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n" -"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n" -"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n" -"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -"Hej. Tack för att du tog dig tiden att hämta denna FÖRHANDS-\n" -"VERSION av grupprogramsviten Evolution.\n" +"Hej. Tack för att du tog dig tiden att hämta denna förhandsversion\n" +"av grupprogramsviten Evolution.\n" "\n" "Evolution är inte färdigt än. Det börjar närma sig, men det\n" -"finns platser där finesser antingen saknas eller endast fungerar\n" -"delvis. Om du inte kan lista ut hur du ska göra någonting, beror\n" -"det troligtvis på att det inte är implementerat än! :-)\n" +"finns platser där funktioner antingen saknas eller endast fungerar\n" +"delvis.\n" "\n" -"Vi hoppas att du kommer att tycka att Evolution är användbart,\n" -"men vi känner fortfarande att vi måste varna dig att Evolution\n" -"kan komma att: krascha, slarva bort din e-post, lämna överblivna\n" -"processer körandes, förbruka 100% processortid, skicka felaktiga\n" -"kommandon till dina e-postservrar, och i allmänhet göra dig till\n" -"åtlöje framför dina vänner och arbetskamrater.\n" -"Använd bara enligt ordinationen.\n" +"Om du hittar fel i programmet ber vi att du rapporterar dem till\n" +"oss på bugzilla.ximian.com.\n" +"Denna produkt kommer utan garanti och är inte lämpad för\n" +"våldsbenägna personer.\n" "\n" "Vi hoppas att du gläds åt resultatet av vårt hårda arbete, och vi\n" "inväntar med spänning dina bidrag!\n" -#: shell/main.c:107 +#: shell/main.c:110 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -7888,34 +9090,28 @@ msgstr "" "Tack\n" "Evolution-teamet\n" -#: shell/main.c:138 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Kan inte initiera Evolutionskalet." +#: shell/main.c:148 +msgid "Cannot access the Evolution shell." +msgstr "Kan inte komma åt Evolutionskalet." -#: shell/main.c:184 +#: shell/main.c:208 msgid "Disable splash screen" msgstr "Använd inte startbild" -#: shell/main.c:185 +#: shell/main.c:209 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Skicka felsökningsinformation från alla komponenter till en fil." -#: shell/main.c:217 +#: shell/main.c:244 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Klipp _ut" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-event-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-mail.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Copy the selection" msgstr "Koiera markeringen" @@ -7923,68 +9119,54 @@ msgstr "Koiera markeringen" msgid "Create new contact" msgstr "Skapa ny kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-event-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +msgid "Create new contact list" +msgstr "Skapa ny kontaktlista" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:16 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Cut the selection" msgstr "Klipp ut markeringen" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Ta bort markerade kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "New contact" msgstr "Ny kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:30 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 -msgid "Paste" -msgstr "Klistra in" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "New list" +msgstr "Ny lista" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 ui/evolution-event-editor.xml.h:31 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Klistra in från urklipp" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:68 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Förhandsgranskar meddelandet som ska skrivas ut" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +msgid "Previews the contacts to be printed" +msgstr "Förhandsgranskar kontakterna som ska skrivas ut" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 msgid "Print selected contacts" msgstr "Skriv ut markerade kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:48 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:49 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 -msgid "Select everything" -msgstr "Markera alltihop" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "Select all contacts" +msgstr "Markera alla kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Stop Loading" msgstr "Stoppa inläsning" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "View All" -msgstr "Visa alla" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "View all contacts" -msgstr "Visa alla kontakter" - #: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "_Addressbook Sources..." msgstr "_Adressbokskällor..." @@ -7993,33 +9175,36 @@ msgstr "_Adressboksk msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ui/evolution-event-editor.xml.h:55 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +msgid "_Contact Group" +msgstr "_Kontaktgrupp" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-calendar.xml.h:47 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-event-editor.xml.h:68 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:52 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:53 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "_Print..." msgstr "Skriv _ut..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "_Search for contacts" msgstr "_Sök kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 ui/evolution-event-editor.xml.h:72 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 msgid "_Select All" msgstr "_Markera allt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 -#: ui/evolution.xml.h:64 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62 msgid "_Tools" msgstr "_Verktyg" @@ -8027,149 +9212,241 @@ msgstr "_Verktyg" msgid "5 Days" msgstr "5 dagar" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Alter preferences" msgstr "Ändra inställningar" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Create a new all day Event" msgstr "Skapa ett nytt heldagsevenemang" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Create a new appointment" msgstr "Skapa ett nytt möte" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Create a new calendar" msgstr "Skapa en ny kalender" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go To" msgstr "Gå till" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go back in time" msgstr "Gå bakåt i tiden" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go forward in time" msgstr "Gå framåt i tiden" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Go to _Date" msgstr "Gå till _datum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå till _idag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Go to a specific date" msgstr "Gå till ett specifikt datum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Go to present time" msgstr "Gå till nuvarande tid" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Month" msgstr "Månad" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "New _Event" msgstr "Nytt _evenemang" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Open Calendar" msgstr "Öppna kalender" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Prev" msgstr "Föreg" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Förhandsgranskar kalendern som ska skrivas ut" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Print calendar" msgstr "Skriv ut kalender" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Print this Calendar" msgstr "Skriv ut denna kalender" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 +msgid "Publish Free/Busy Information" +msgstr "Publicera ledig-/upptageninformation" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 +msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" +msgstr "Publicera ledig-/upptageninformation för denna kalender" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save As" msgstr "Spara som" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 msgid "Save calendar as something else" msgstr "Spara kalender som något annat" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 +msgid "Settings..." +msgstr "Inställningar..." + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 msgid "Show 1 day" msgstr "Visa 1 dag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 msgid "Show 1 month" msgstr "Visa 1 månad" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 msgid "Show 1 week" msgstr "Visa 1 vecka" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 msgid "Show the working week" msgstr "Visa arbetsveckan" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:424 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:431 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 msgid "W_ork Week" msgstr "_Arbetsvecka" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "Week" msgstr "Vecka" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:46 msgid "_Appointment" msgstr "_Möte" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:48 msgid "_Day" msgstr "_Dag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:49 msgid "_Month" msgstr "_Månad" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:58 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:50 ui/evolution.xml.h:56 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:51 msgid "_Open Calendar" msgstr "_Öppna kalender" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:56 msgid "_Week" msgstr "_Vecka" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "S_täng" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 +msgid "Close this appointment" +msgstr "Stäng detta möte" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 +msgid "Delete this appointment" +msgstr "Ta bort detta möte" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution.xml.h:21 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Huvudverktygsrad" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 +msgid "Preview the printed item" +msgstr "Förhandsgranska det utskrivna objektet" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Förhands_granska" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +msgid "Print S_etup" +msgstr "Skrivar_inställningar" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +msgid "Print this item" +msgstr "Skriv ut detta objekt" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 +msgid "Print..." +msgstr "Skriv ut..." + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +msgid "Save As..." +msgstr "Spara som..." + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 +msgid "Save and Close" +msgstr "Spara och stäng" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 +msgid "Save the appointment and close the dialog box" +msgstr "Spara mötet och stäng dialogrutan" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +msgid "Save this item to disk" +msgstr "Spara detta objekt till disk" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "Ställ in sidinställningarna för din aktuella skrivare" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 +msgid "_Action" +msgstr "_Åtgärd" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:21 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:47 +msgid "_File" +msgstr "_Arkiv" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:51 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjälp" + #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 msgid "Delete this item" msgstr "Ta bort detta objekt" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete..." msgstr "Ta bort..." @@ -8178,37 +9455,23 @@ msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Print En_velope..." msgstr "Skriv ut ku_vert..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 -msgid "Print this item" -msgstr "Skriv ut detta objekt" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 -msgid "Print..." -msgstr "Skriv ut..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51 msgid "Save _As..." msgstr "Spara so_m..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 -msgid "Save and Close" -msgstr "Spara och stäng" - #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "Spara kontakten och stäng dialogrutan" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 msgid "Se_nd contact to other..." -msgstr "Skicka kontakte_n till annan..." +msgstr "Ski_cka kontakten till annan..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 msgid "See online help" @@ -8218,676 +9481,608 @@ msgstr "Se online-hj msgid "Send _message to contact..." msgstr "Skicka _meddelande till kontakt..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:49 -msgid "_File" -msgstr "_Arkiv" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "About this application" -msgstr "Om detta program" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2 -msgid "About..." -msgstr "Om..." +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 +msgid "Delete this group" +msgstr "Ta bort denna grupp" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3 -msgid "Actio_ns" -msgstr "_Åtgärder" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 +msgid "Save the group and close the dialog box" +msgstr "Spara gruppen och stäng dialogrutan" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4 -msgid "Address _Book... (FIXME)" -msgstr "Adress_bok... (FIXME)" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 +msgid "Se_nd group to other..." +msgstr "Ski_cka gruppen till annan..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6 -msgid "C_lear" -msgstr "_Töm" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 +msgid "Send _message to group..." +msgstr "Skicka _meddelandet till grupp..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 -msgid "Chec_k Names (FIXME)" -msgstr "_Kontrollera namn (FIXME)" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 +msgid "Cancel Mee_ting" +msgstr "Avboka m_öte" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9 -msgid "Clear" -msgstr "Töm" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +msgid "Cancel the meeting for this item" +msgstr "Avboka mötet för detta objekt" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -msgid "Clear the selection" -msgstr "Töm markeringen" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +msgid "Forward as i_Calendar" +msgstr "Vidarebefordra som i_Calendar" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Stäng detta möte" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +msgid "Forward this item via email" +msgstr "Vidarebefordra detta objekt via e-post" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13 -msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" -msgstr "K_opiera till mapp... (FIXME)" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +msgid "Obtain the latest meeting information" +msgstr "Få tag i den senaste mötesinformationen" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Ta bort detta möte" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +msgid "Re_fresh Meeting" +msgstr "U_ppdatera möte" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 -msgid "Dump XML" -msgstr "Kasta XML" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 +msgid "Schedule _Meeting" +msgstr "Boka _möte" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21 -msgid "Dump the UI Xml description" -msgstr "Kasta användargränssnittsbeskrivningen i XML" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +msgid "Schedule a meeting for this item" +msgstr "Boka ett möte för detta objekt" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22 -msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" -msgstr "Fö_rsta objektet i mappen (FIXME)" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 +msgid "_Actions" +msgstr "_Åtgärder" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25 -msgid "For_ward (FIXME)" -msgstr "_Vidarebefordra (FIXME)" +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 +msgid "Customise My Evolution" +msgstr "Anpassa Mitt Evolution" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23 -msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)" -msgstr "Vidarebefordra som v_Calendar (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Gå till nästa objekt" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "Avbryt aktuell e-postoperation" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Gå till föregående objekt" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 +msgid "Compose" +msgstr "Skriv" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28 -msgid "In_complete Task (FIXME)" -msgstr "Of_ärdig uppgift (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" +msgstr "Skapa eller redigera e-postkonton och andra inställningar" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30 -msgid "Modify the file's properties" -msgstr "Ändra filens egenskaper" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "Skapa eller redigera regler för filtrering av ny post" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31 -msgid "N_ext" -msgstr "N_ästa" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +msgid "Create or edit virtual folder definitions" +msgstr "Skapa eller redigera definitioner för virtuella mappar" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 -msgid "Pre_vious" -msgstr "Före_gående" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Töm _papperskorgen" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Förhands_granska" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Glöm _lösenord" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38 -msgid "Print S_etup..." -msgstr "Skrivar_inställning..." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "Glöm ihågkomna lösenord så att du frågas efter dem igen" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39 -msgid "Print Setup" -msgstr "Skrivarinställningar" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +msgid "Manage _Subscriptions..." +msgstr "Hantera _prenumerationer..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:241 -msgid "Save" -msgstr "Spara" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "Öppna ett fönster för skrivning av ett e-postmeddelande" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Spara mötet och stäng dialogrutan" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgstr "Radera alla borttagna meddelanden från alla mappar permanent" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 -msgid "Save the current file" -msgstr "Spara aktuell fil" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +msgid "Send / Receive" +msgstr "Skicka / Ta emot" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Boka _möte" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +msgid "Send queued mail and retrieve new mail" +msgstr "Skicka kölagd e-post och hämta ny e-post" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47 -msgid "Schedule some sort of a meeting" -msgstr "Boka någon typ av möte" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +msgid "Show message preview window" +msgstr "Visa förhandsgranskningsfönster för meddelanden" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Ställ in sidinställningarna för din aktuella skrivare" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "Prenumerera eller säg upp prenumeration på mappar på fjärrservrar" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60 -msgid "Task _Request (FIXME)" -msgstr "_Uppgiftsbegäran (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +msgid "Virtual Folder _Editor..." +msgstr "R_edigerare för virtuella mappar..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 -msgid "_About..." -msgstr "_Om..." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +msgid "_Filters..." +msgstr "_Filter..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_Close" -msgstr "S_täng" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "_Mail Message" +msgstr "_Posta meddelande" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -#: ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Kontakt (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +msgid "_Mail Settings..." +msgstr "_E-postinställningar..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 -msgid "_Debug" -msgstr "Fels_ök" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +msgid "_Preview Pane" +msgstr "F_örhandsgranskningspanel" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:53 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjälp" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +msgid "_Send / Receive" +msgstr "_Skicka / Ta emot" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73 -msgid "_Item (FIXME)" -msgstr "_Objekt (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Kopiera markerade meddelanden" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74 -msgid "_Journal Entry (FIXME)" -msgstr "_Dagbokspost (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +msgid "Cut selected messages" +msgstr "Klipp ut markerade meddelanden" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 -msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" -msgstr "_Sista objektet i mappen (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "Göm _markerade meddelanden" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 -msgid "_Mail Message (FIXME)" -msgstr "_Posta meddelande (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "Göm _borttagna meddelanden" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78 -msgid "_Move to Folder... (FIXME)" -msgstr "_Flytta till mapp... (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +msgid "Hide _Read messages" +msgstr "Göm _lästa meddelanden" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80 -msgid "_Note (FIXME)" -msgstr "_Anteckna (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "Göm borttagna meddelanden istället för att visa dem överstrukna" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:120 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 ui/evolution.xml.h:60 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Egenskaper..." +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +msgid "Mark All as R_ead" +msgstr "Markera alla som _lästa" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 -#: ui/evolution.xml.h:63 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Uppgift (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +msgid "Mark all visible messages as read" +msgstr "Markera alla synliga meddelanden som lästa" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89 -msgid "_Unread Item (FIXME)" -msgstr "O_läst objekt (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +msgid "Paste message in the clipboard" +msgstr "Klistra in meddelandet i urklipp" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76 ui/evolution-message-composer.xml.h:57 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:65 -msgid "_View" -msgstr "_Visa" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "Radera alla borttagna meddelanden från denna mapp permanent" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customise My Evolution" -msgstr "Anpassa Mitt Evolution" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +msgid "Select _All" +msgstr "Markera _alla" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Verkställ filterregler på det markerade meddelandet" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +msgid "Select _Thread" +msgstr "Markera _tråd" -#: ui/evolution-mail.xml.h:2 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" +msgstr "" +"Markera alla och endast de meddelanden som inte är markerade för tillfället" -#: ui/evolution-mail.xml.h:3 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Avbryt aktuell e-postoperation" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "Markera alla meddelanden i samma tråd som det markerade meddelandet" -#: ui/evolution-mail.xml.h:4 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +msgid "Select all visible messages" +msgstr "Markera alla synliga meddelanden" -#: ui/evolution-mail.xml.h:5 -msgid "Compose" -msgstr "Skriv" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +msgid "Show _All" +msgstr "Visa _alla" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "Visa meddelanden som har gömts tillfälligt" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "Göm alla meddelanden temporärt som redan har lästs" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "Göm de markerade meddelandena temporärt" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Trådad meddelandelista" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +msgid "_Expunge" +msgstr "T_öm" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:48 +msgid "_Folder" +msgstr "_Mapp" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "Om_vänd markering" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Egenskaper..." + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +msgid "_Threaded Message List" +msgstr "_Trådad meddelandelista" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Verkställ filterregler på det markerade meddelandet" -#: ui/evolution-mail.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "Skriv ett svar till alla mottagare av det markerade meddelandet" -#: ui/evolution-mail.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "Skriv ett svar till sändlistan till det markerade meddelandet" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Skriv ett svar till avsändaren av det markerade meddelandet" -#: ui/evolution-mail.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Kopiera markerade meddelanden till en annan mapp" -#: ui/evolution-mail.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "Skapa _virtuell mapp från meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden från denna avsändare" -#: ui/evolution-mail.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden till dessa mottagare" -#: ui/evolution-mail.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden till denna sändlista" -#: ui/evolution-mail.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden med denna ämnesrad" -#: ui/evolution-mail.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "Skapa en virtuell mapp för dessa mottagare" -#: ui/evolution-mail.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "Skapa en virtuell mapp för denna sändlista" -#: ui/evolution-mail.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "Skapa en virtuell mapp för denna avsändare" -#: ui/evolution-mail.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "Skapa en virtuell mapp för detta ämne" -#: ui/evolution-mail.xml.h:19 -msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" -msgstr "Skapa eller redigera e-postkonton och andra inställningar" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Skapa eller redigera regler för filtrering av ny post" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:21 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Skapa eller redigera definitioner för virtuella mappar" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Display the next important message" msgstr "Visa nästa viktiga meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Display the next message" msgstr "Visa nästa meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Display the next unread message" msgstr "Visa nästa olästa meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Visa nästa olästa tråd" -#: ui/evolution-mail.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Display the previous important message" msgstr "Visa föregående viktiga meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the previous message" msgstr "Visa föregående meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Visa föregående olästa meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Töm _papperskorgen" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Filter on Mailing _List" msgstr "Filtrera på sänd_lista" -#: ui/evolution-mail.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Filter on Se_nder" msgstr "Filtrera på _avsändare" -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Filter on _Recipients" msgstr "Filtrera på _mottagare" -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Filter on _Subject" msgstr "Filtrera på _ämnesrad" -#: ui/evolution-mail.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Tvinga att bilder i HTML-epost läses in" -#: ui/evolution-mail.xml.h:36 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Glöm _lösenord" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:37 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Glöm ihågkomna lösenord så att du frågas efter dem igen" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +msgid "Forward" +msgstr "Vidarebefordra" -#: ui/evolution-mail.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Forward As" msgstr "Vidarebefordra som" -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Forward _Attached" msgstr "Vidarebefordra som _bilaga" -#: ui/evolution-mail.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Forward _Inline" msgstr "Vidarebefordra _inuti" -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Forward _Quoted" msgstr "Vidarebefordra _citerat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "" "Vidarebefordra det markerade meddelandet i texten på ett nytt meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet citerat som ett svar" -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till någon" -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till någon som en bilaga" -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Göm _markerade meddelanden" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Göm _borttagna meddelanden" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 -msgid "Hide _Read messages" -msgstr "Göm _lästa meddelanden" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:50 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "Göm borttagna meddelanden istället för att visa dem överstrukna" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Load _Images" msgstr "Läs in _bilder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 -msgid "Manage _Subscriptions..." -msgstr "Hantera _prenumerationer..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Mar_k As Read" msgstr "Mar_kera som läst" -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 -msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "Markera alla som _lästa" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +msgid "Mark As I_mportant" +msgstr "Markera som _viktigt" -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Mark As U_nread" msgstr "Markera som _oläst" -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Markera alla synliga meddelanden som lästa" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Markera de markerade meddelandena som lästa" -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +msgid "Mark the selected messages as important" +msgstr "Markera de markerade meddelandena som viktiga" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Markera de markerade meddelandena som olästa" -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Markera de markerade meddelandena för borttagning" -#: ui/evolution-mail.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Flytta markerade meddelanden till en annan mapp" -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Öppna ett fönster för skrivning av ett e-postmeddelande" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Öppna det markerade meddelandet i ett nytt fönster" -#: ui/evolution-mail.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Öppna det markerade meddelandet i redigeraren för återsändning av det" -#: ui/evolution-mail.xml.h:66 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Radera alla borttagna meddelanden från alla mappar permanent" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +msgid "Previews the message to be printed" +msgstr "Förhandsgranskar meddelandet som ska skrivas ut" -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Radera alla borttagna meddelanden från denna mapp permanent" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +msgid "Previous" +msgstr "Föregående" -#: ui/evolution-mail.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Print Message..." msgstr "Skriv ut meddelande..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Print Preview..." msgstr "Förhandsgranska..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Print message to the printer" msgstr "Skriv ut meddelandet på skrivaren" -#: ui/evolution-mail.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Redirect (FIXME: implement me)" msgstr "Omdirigera (FIXME: implementera mig)" -#: ui/evolution-mail.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +msgid "Reply" +msgstr "Svara" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +msgid "Reply to All" +msgstr "Svara till alla" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "S_earch Message" msgstr "S_ök meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Spara meddelandet som en textfil" -#: ui/evolution-mail.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Sök efter text i meddelandetexten på det visade meddelandet" -#: ui/evolution-mail.xml.h:81 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Select _All" -msgstr "Markera _alla" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:82 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Markera _tråd" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:83 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "" -"Markera alla och endast de meddelanden som inte är markerade för tillfället" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:84 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Markera alla meddelanden i samma tråd som det markerade meddelandet" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:85 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Markera alla synliga meddelanden" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:86 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Skicka / Ta emot" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:87 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Skicka kölagd e-post och hämta ny e-post" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Show Email _Source" msgstr "Visa e-post_källkod" -#: ui/evolution-mail.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Visa fullständiga _huvuden" -#: ui/evolution-mail.xml.h:90 -msgid "Show _All" -msgstr "Visa _alla" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Visa meddelanden i normal stil" -#: ui/evolution-mail.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Visa meddelande med alla e-posthuvuden" -#: ui/evolution-mail.xml.h:93 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Visa meddelanden som har gömts tillfälligt" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Visa den råa e-postkällkoden till meddelandet" -#: ui/evolution-mail.xml.h:95 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Prenumerera eller säg upp prenumeration på mappar på fjärrservrar" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:96 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Göm alla meddelanden temporärt som redan har lästs" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:97 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Göm de markerade meddelandena temporärt" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:98 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Trådad meddelandelista" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Ångra borttagning av de markerade meddelandena" -#: ui/evolution-mail.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "Virtuell mapp på _avsändare..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "Virtuell mapp på _mottagare..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "Virtuell mapp på _ämnesrad..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:104 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "R_edigerare för virtuella mappar..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "_Apply Filters" msgstr "Tillämp_a filter" -#: ui/evolution-mail.xml.h:106 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopiera till mapp" -#: ui/evolution-mail.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Skapa filter från meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:109 -msgid "_Expunge" -msgstr "T_öm" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:110 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filter..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:50 -msgid "_Folder" -msgstr "_Mapp" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:112 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "_Forward Message" msgstr "_Vidarebefordra meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "Om_vänd markering" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:114 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Posta meddelande" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:115 -msgid "_Mail Settings..." -msgstr "_E-postinställningar..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:116 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "_Message Display" msgstr "_Meddelandevisning" -#: ui/evolution-mail.xml.h:117 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flytta till mapp" -#: ui/evolution-mail.xml.h:118 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "_Normal Display" msgstr "_Normal visning" -#: ui/evolution-mail.xml.h:119 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "_Open Message" msgstr "_Öppna meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:121 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "_Re-send Message" msgstr "Skicka _om meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:124 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Skicka / Ta emot" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Close this window" +msgstr "Stäng detta fönster" -#: ui/evolution-mail.xml.h:125 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_Trådad meddelandelista" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Customi_ze Toolbars..." +msgstr "An_passa verktygsrader..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Bifoga" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Customize" +msgstr "Anpassa" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:12 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "Anpassa verktygsrader" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Close" +msgstr "S_täng" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:63 +msgid "_View" +msgstr "_Visa" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +msgid "Attach" +msgstr "Bifoga" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Bifoga en fil" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 msgid "Close the current file" msgstr "Stäng aktuell fil" @@ -8939,6 +10134,10 @@ msgstr "S/MIME-kryptera" msgid "S/MIME Sign" msgstr "S/MIME-signera" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 widgets/misc/e-filter-bar.c:240 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _Draft" msgstr "Spara _utkast" @@ -8951,6 +10150,10 @@ msgstr "Spara i map_p... (FIXME)" msgid "Save in folder..." msgstr "Spara i mapp..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +msgid "Save the current file" +msgstr "Spara aktuell fil" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Spara aktuell fil med ett annat namn" @@ -9027,6 +10230,10 @@ msgstr "_Blindkopief msgid "_Cc Field" msgstr "_Kopiefältet" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +msgid "_Debug" +msgstr "Fels_ök" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Delete all" msgstr "_Ta bort alla" @@ -9035,23 +10242,23 @@ msgstr "_Ta bort alla" msgid "_From Field" msgstr "_Frånfältet" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "_Infoga textfil... (FIXME)" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +msgid "_Insert text file..." +msgstr "_Infoga textfil..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Open..." msgstr "_Öppna..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 msgid "_Reply-To Field" msgstr "_Svara till-fältet" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 msgid "_Security" msgstr "_Säkerhet" @@ -9059,123 +10266,79 @@ msgstr "_S msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Lägg till mapp till din lista över prenumererade mappar" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "Ma_pp" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "Uppdatera lista" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "Uppdatera listan med mappar" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "Ta bort mapp från din lista över prenumererade mappar" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" msgstr "Säg upp prenumeration" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5 -msgid "Assig_n Task (FIXME)" -msgstr "Tilldela _uppgift (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23 -msgid "Find" -msgstr "Sök" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 -msgid "Find Again" -msgstr "Sök igen" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29 -msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" -msgstr "_Mötesbegäran (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43 -msgid "Redo" -msgstr "Gör om" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44 -msgid "Redo the undone action" -msgstr "Gör om den ångrade åtgärden" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45 -msgid "Replace" -msgstr "Ersätt" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +msgid "Cancel Task" +msgstr "Avboka uppgift" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46 -msgid "Replace a string" -msgstr "Ersätt en sträng" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 +msgid "Delegate Task" +msgstr "Delegera uppgift" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47 -msgid "Reply to A_ll (FIXME)" -msgstr "Svara till a_lla (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48 -msgid "S_end Status Report (FIXME)" -msgstr "S_kicka statusrapport (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49 -msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" -msgstr "Hoppa _över förekomst (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54 -msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "Spara uppgiften och stäng dialogrutan" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55 -msgid "Search again for the same string" -msgstr "Sök igen efter samma sträng" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56 -msgid "Search for a string" -msgstr "Sök efter en sträng" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61 -msgid "Undo" -msgstr "Ångra" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Ångra den senaste åtgärden" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Möte (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 -msgid "_Mark Complete (FIXME)" -msgstr "_Markera som färdig (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 -msgid "_Reply (FIXME)" -msgstr "_Svara (FIXME)" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 +msgid "Re_fresh Task" +msgstr "Upp_datera uppgift" #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy selected task" +msgstr "Kopiera markerad uppgift" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Create a new task" msgstr "Skapa en ny uppgift" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut selected task" +msgstr "Klipp ut markerad uppgift" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "New Task" msgstr "Ny uppgift" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "Paste task from the clipboard" +msgstr "Klistra in uppgift från urklipp" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Save task as something else" msgstr "Spara uppgift som något annat" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Set task view preferences" +msgstr "Ställ in inställningar för uppgiftsvy" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Tasks Preferences..." msgstr "Inställningar för uppgifter..." -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +msgid "TasksPreferences" +msgstr "Uppgiftsvyinställningar..." + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Task" msgstr "_Uppgift" @@ -9191,421 +10354,1106 @@ msgstr "L msgid "Change the name of this folder" msgstr "Ändra namnet på denna mapp" -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Change the properties for this folder" -msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp" - #: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Close this window" -msgstr "Stäng detta fönster" - -#: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Copy this folder" msgstr "Kopiera denna mapp" -#: ui/evolution.xml.h:8 +#: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Create _New Folder..." msgstr "Skapa _ny mapp..." -#: ui/evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" msgstr "Skapa en länk till denna mapp i genvägsraden" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a new folder" msgstr "Skapa en ny mapp" -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Customi_ze Toolbars..." -msgstr "An_passa verktygsrader..." - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Customize" -msgstr "Anpassa" - #: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Customize toolbars" -msgstr "Anpassa verktygsrader" - -#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Delete this folder" msgstr "Ta bort denna mapp" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Display a different folder" msgstr "Visa en annan mapp" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "E_xit" msgstr "_Avsluta" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Evolution _FAQ" msgstr "Evolution-_FAQ" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Evolution _Window" msgstr "Evolutionf_önster" -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Evolutiongenväg för _rader" - -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Exit the program" msgstr "Avsluta programmet" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Getting _Started" msgstr "Komma i _gång" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Import an external file format" msgstr "Importera ett externt filformat" -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Huvudverktygsrad" - -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Move this folder to another place" msgstr "Flytta denna mapp till ett annat ställe" -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Öppna i nytt fönster" - -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open in New _Window" msgstr "Öppna i nytt _fönster" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Öppna denna mapp i ett annat fönster" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Visa information om Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Skicka felrapport" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Skicka _felrapport" -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -msgstr "Skicka felrapport med Bug-Buddy." +#: ui/evolution.xml.h:29 +msgid "Submit bug report using Bug Buddy." +msgstr "Skicka felrapport med Bug-Buddy." + +#: ui/evolution.xml.h:30 +msgid "Toggle" +msgstr "Växla" + +#: ui/evolution.xml.h:31 +msgid "Toggle whether to show the folder bar" +msgstr "Växla om mappraden ska visas" + +#: ui/evolution.xml.h:32 +msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" +msgstr "Växla om genvägsraden ska visas" + +#: ui/evolution.xml.h:33 +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "Växla om vi arbetar frånkopplade." + +#: ui/evolution.xml.h:34 +msgid "Using the C_ontact Manager" +msgstr "Använda k_ontakthanteraren" + +#: ui/evolution.xml.h:35 +msgid "Using the _Calendar" +msgstr "Använda _kalendern" + +#: ui/evolution.xml.h:36 +msgid "Using the _Mailer" +msgstr "Använda _e-postdelen" + +#: ui/evolution.xml.h:37 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Visa den markerade mappen" + +#: ui/evolution.xml.h:38 +msgid "Work Offline" +msgstr "Arbeta frånkopplad" + +#: ui/evolution.xml.h:39 +msgid "_About Evolution..." +msgstr "_Om Evolution..." + +#: ui/evolution.xml.h:41 +msgid "_Appointment (FIXME)" +msgstr "_Möte (FIXME)" + +#: ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Contact (FIXME)" +msgstr "_Kontakt (FIXME)" + +#: ui/evolution.xml.h:44 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Kopiera..." + +#: ui/evolution.xml.h:49 +msgid "_Folder Bar" +msgstr "_Mapprad" + +#: ui/evolution.xml.h:50 +msgid "_Go to Folder..." +msgstr "_Gå till mapp..." + +#: ui/evolution.xml.h:52 +msgid "_Import file..." +msgstr "_Infoga fil..." + +#: ui/evolution.xml.h:53 +msgid "_Index" +msgstr "_Index" + +#: ui/evolution.xml.h:54 +msgid "_Mail message" +msgstr "_Posta meddelande" + +#: ui/evolution.xml.h:55 +msgid "_Move..." +msgstr "_Flytta..." + +#: ui/evolution.xml.h:57 +msgid "_New Folder" +msgstr "_Ny mapp" + +#: ui/evolution.xml.h:58 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Byt namn..." + +#: ui/evolution.xml.h:59 +msgid "_Shortcut" +msgstr "_Genväg" + +#: ui/evolution.xml.h:60 +msgid "_Shortcut Bar" +msgstr "_Genvägsraden" + +#: ui/evolution.xml.h:61 +msgid "_Task (FIXME)" +msgstr "_Uppgift (FIXME)" + +#: ui/evolution.xml.h:64 +msgid "_Work Offline" +msgstr "A_rbeta frånkopplad" + +#: ui/my-evolution.xml.h:1 +msgid "Change the settings for My Evolution" +msgstr "Ändra inställningarna för Mitt Evolution" + +#: ui/my-evolution.xml.h:4 +msgid "_My Evolution Settings..." +msgstr "Inställningar för _Mitt Evolution..." + +#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "Address Cards" +msgstr "Adresskort" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "By Company" +msgstr "Efter företag" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +msgid "Phone List" +msgstr "Telefonlista" + +#: views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "Day View" +msgstr "Dagsvy" + +#: views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "Month View" +msgstr "Månadsvy" + +#: views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "Week View" +msgstr "Veckovy" + +#: views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "Work Week View" +msgstr "Arbetsveckovy" + +#: views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "By Sender" +msgstr "Efter avsändare" + +#: views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "By Status" +msgstr "Efter status" + +#: views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By Subject" +msgstr "Efter ämne" + +#: views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "Messages" +msgstr "Meddelanden" + +#: views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "With Category" +msgstr "Med kategori" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 +msgid "Tentative" +msgstr "Preliminär" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 +msgid "Busy" +msgstr "Upptagen" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 +msgid "Out of Office" +msgstr "Inte inne" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 +msgid "No Information" +msgstr "Ingen information" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "Bjud _in andra..." + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431 +msgid "_Options" +msgstr "_Alternativ" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448 +msgid "Show _Only Working Hours" +msgstr "Visa _endast arbetstimmar" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 +msgid "Show _Zoomed Out" +msgstr "Visa ut_zoomade" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 +msgid "_Update Free/Busy" +msgstr "_Uppdatera ledig/upptagen" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514 +msgid "_Autopick" +msgstr "_Autovälj" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545 +msgid "_All People and Resources" +msgstr "_Alla människor och resurser" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558 +msgid "All _People and One Resource" +msgstr "Alla _människor och en resurs" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 +msgid "_Required People" +msgstr "Folk som k_rävs" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584 +msgid "Required People and _One Resource" +msgstr "Folk som krävs _och en resurs" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607 +msgid "Meeting _start time:" +msgstr "Mötets _starttid:" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 +msgid "Meeting _end time:" +msgstr "Mötets slu_ttid:" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 +msgid "All Attendees" +msgstr "Alla deltagare" + +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A %d %B %Y" + +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 +msgid "_Current View" +msgstr "_Aktuell vy" + +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259 +msgid "Define Views" +msgstr "Definiera vyer" + +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "MTOTFLS" + +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1067 widgets/misc/e-calendar-item.c:2766 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:425 +msgid "Now" +msgstr "Nu" + +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:731 +#, c-format +msgid "The time must be in the format: %s" +msgstr "Tiden måste anges i formatet: %s" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltisk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +msgid "Central European" +msgstr "Centraleuropeisk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +msgid "Chinese" +msgstr "Kinesisk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +msgid "Greek" +msgstr "Grekisk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +msgid "Korean" +msgstr "Koreansk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkisk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +msgid "Western European" +msgstr "Västeuropeisk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 +msgid "Traditional" +msgstr "Traditionell" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87 +msgid "Simplified" +msgstr "FÖrenklad" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160 +#, c-format +msgid "Unknown character set: %s" +msgstr "Okänd teckentabell: %s" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "Ange teckentabellen att använda" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277 +msgid "Other..." +msgstr "Annan..." + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:394 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Teckenkodning" + +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:167 +msgid "Save Search" +msgstr "Spara sökning" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:238 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Avancerad sökning" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 +msgid "Show All" +msgstr "Visa alla" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +msgid "Advanced..." +msgstr "Avancerat..." + +#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 +msgid "Question" +msgstr "Fråga" + +#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +#. Add the "Don't show this message again." checkbox +#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 +msgid "Don't show this message again." +msgstr "Visa inte detta meddelande igen." + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:155 +msgid "Sear_ch" +msgstr "S_ök" + +#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 +msgid "The Personal Addressbook Server" +msgstr "Server för personlig adressbok" + +#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2 +msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" +msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" + +#: wombat/wombat.c:173 +msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" +msgstr "setup_vfs(): kunde inte initiera GNOME-VFS" + +#: wombat/wombat.c:185 +msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" +msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME" + +#: wombat/wombat.c:198 +msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" +msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" + +#~ msgid "Change the properties for this folder" +#~ msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp" + +#~ msgid "Sky:" +#~ msgstr "Himmel:" + +#~ msgid "Temperature:" +#~ msgstr "Temperatur:" + +#~ msgid "Dew point:" +#~ msgstr "Daggpunkt:" + +#~ msgid "Humidity:" +#~ msgstr "Luftfuktighet:" + +#~ msgid "Wind:" +#~ msgstr "Vind:" + +#~ msgid "Pressure:" +#~ msgstr "Lufttryck:" + +#~ msgid "Visibility:" +#~ msgstr "Sikt:" + +#~ msgid "Current conditions" +#~ msgstr "Nuvarande förhållanden" + +#~ msgid "Forecast" +#~ msgstr "Prognos" + +#~ msgid "Visit Weather.com" +#~ msgstr "Besök Weather.com" + +#~ msgid "Radar map" +#~ msgstr "Radarkarta" + +#~ msgid "" +#~ "Detailed forecast not available for this location.\n" +#~ "Please try the state forecast; note that IWIN forecasts are available only " +#~ "for US cities." +#~ msgstr "" +#~ "Det finns ingen detaljerad prognos för den valda platsen.\n" +#~ "Var vänlig och prova statsprognosen. Observera att IWIN-prognoser är bara " +#~ "tillgängliga för städer i USA." + +#~ msgid "" +#~ "State forecast not available for this location.\n" +#~ "Please try the detailed forecast; note that IWIN forecasts are available " +#~ "only for US cities." +#~ msgstr "" +#~ "Det finns ingen statsprognos för den valda platsen.\n" +#~ "Var vänlig och prova den detaljerade prognosen. Observera att IWIN-prognoser " +#~ "är bara tillgängliga för städer i USA." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid location chosen!\n" +#~ "Properties remain unchanged." +#~ msgstr "" +#~ "Ogiltig plats vald!\n" +#~ "Inställningarna förblir oförändrade." + +#~ msgid "" +#~ "Proxy URL is not of the form http://host:port/\n" +#~ "Properties remain unchanged." +#~ msgstr "" +#~ "Proxyserver-URL:en är inte på formen http://värd:port/\n" +#~ "Egenskaperna förblir oförändrade." + +#~ msgid "GNOME Weather Properties" +#~ msgstr "Egenskaper för GNOME väder" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Plats" + +#~ msgid "Use proxy" +#~ msgstr "Använd proxy" + +#~ msgid "Proxy host:" +#~ msgstr "Proxyvärd:" + +#~ msgid "" +#~ "Caveat warning: Even though your password will\n" +#~ "be saved in the private configuration file, it will\n" +#~ "be unencrypted!" +#~ msgstr "" +#~ "Varning: även om ditt lösenord kommer att sparas\n" +#~ "i en privat konfigurationsfil, är det okrypterat!" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Nätverk" + +#~ msgid "Update enabled" +#~ msgstr "Uppdatering påslagen" + +#~ msgid "Use metric" +#~ msgstr "Använd metriska enheter" + +#~ msgid "Detailed forecast" +#~ msgstr "Detaljerad prognos" + +#~ msgid "Enable radar maps" +#~ msgstr "Slå på radarkartor" + +#~ msgid "(sec)" +#~ msgstr "(sek)" + +#~ msgid "Location vector needs to be 4 elements long" +#~ msgstr "Platsfältet måste innehålla fyra element" + +#~ msgid "Clear Sky" +#~ msgstr "Klart" + +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Plats:" + +#~ msgid "Update:" +#~ msgstr "Uppdatera:" + +#~ msgid "Conditions:" +#~ msgstr "Förhållanden:" + +#~ msgid "WeatherInfo missing location" +#~ msgstr "Väderinformation-plats saknas." + +#~ msgid "Failed to get METAR data.\n" +#~ msgstr "Misslyckades med att hämta METAR-data.\n" + +#~ msgid "Failed to get IWIN forecast data.\n" +#~ msgstr "Misslyckades med att hämta IWIN-prognosdata.\n" + +#~ msgid "Failed to get Met Office forecast data.\n" +#~ msgstr "Misslyckades med att hämta prognosdata från Met Office.\n" + +#~ msgid "Failed to get radar map image.\n" +#~ msgstr "Misslyckades med att hämta radarkartbild.\n" + +#~ msgid "Another update already in progress!\n" +#~ msgstr "En annan updatering är redan igång!\n" + +#~ msgid "%a, %b %d / %H:%M" +#~ msgstr "%a %d %b / %H.%M" + +#~ msgid "Unknown observation time" +#~ msgstr "Okänd observationstid" + +#~ msgid "Calm" +#~ msgstr "Lugnt" + +#~ msgid "Retrieval failed" +#~ msgstr "Mottagning misslyckades" + +#~ msgid "Alarms timeout after" +#~ msgstr "Ljudalarm stängs av efter" + +#~ msgid "Audio Alarms" +#~ msgstr "Ljudalarm" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Färger" + +#~ msgid "Display options" +#~ msgstr "Visningsalternativ" + +#~ msgid "Enable snoozing for" +#~ msgstr "Aktivera slummer i" + +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Markera" + +#~ msgid "Items Due Today:" +#~ msgstr "Objekt som ska ha utförts idag:" + +#~ msgid "Items Not Yet Due" +#~ msgstr "Objekt som inte ska utföras än" + +#~ msgid "Items Not Yet Due:" +#~ msgstr "Objekt som inte ska utföras än:" + +#~ msgid "Overdue Items:" +#~ msgstr "Objekt som skulle ha utförts:" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Visa" + +#~ msgid "TaskPad" +#~ msgstr "Uppgiftsyta" + +#~ msgid "Time Until Due" +#~ msgstr "Tid till förfallodatum" + +#~ msgid "Visual Alarms" +#~ msgstr "Visuella alarm" + +#~ msgid "Work week" +#~ msgstr "Arbetsvecka" + +#~ msgid "Moving folder %s to %s" +#~ msgstr "Flyttar mappen %s till %s" + +#~ msgid "Copying folder %s to %s" +#~ msgstr "Kopierar mappen %s till %s" + +#~ msgid "Activate" +#~ msgstr "Aktivera" + +#~ msgid "Activate this shortcut" +#~ msgstr "Aktivera denna genväg" + +#~ msgid "Evolution bar _shortcut" +#~ msgstr "Evolutiongenväg för _rader" + +#~ msgid "Find..." +#~ msgstr "Sök..." + +#~ msgid "%A, %e %B %Y" +#~ msgstr "%A %e %B %Y" + +#~ msgid "Error loading calendar:
Method not supported" +#~ msgstr "Fel vid inläsning av kalender:
Stödjer inte metoden." + +#~ msgid "Component successfully updated." +#~ msgstr "Komponenten uppdaterades utan problem." + +#~ msgid "There was an error loading the calendar file." +#~ msgstr "Ett fel uppstod när kalenderfilen lästes in." + +#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n" +#~ msgstr "Jag kunde inte läsa in din kalenderfil!\n" + +#~ msgid "I couldn't read your calendar file!\n" +#~ msgstr "Jag kunde inte läsa din kalenderfil!\n" + +#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" +#~ msgstr "Detta är ett svar från någon som inte var inbjuden!" + +#~ msgid "I couldn't update your calendar store." +#~ msgstr "Jag kunde inte uppdatera ditt kalenderlagringsutrymme." + +#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" +#~ msgstr "Jag kunde inte ta bort kalenderkomponenten!\n" + +#~ msgid "Component successfully deleted." +#~ msgstr "Komponenten togs bort utan problem." + +#~ msgid "I don't recognize this type of calendar component." +#~ msgstr "Jag känner inte igen denna typ av kalenderkomponent." + +#~ msgid "Add to Calendar" +#~ msgstr "Lägg till i kalender" + +#~ msgid " Accept " +#~ msgstr " Acceptera " + +#~ msgid " Decline " +#~ msgstr " Neka " + +#~ msgid " Tentative " +#~ msgstr " Preliminärt " + +#~ msgid "Update Calendar" +#~ msgstr "Uppdatera kalender" + +#~ msgid "Attendee" +#~ msgstr "Deltagare" + +#~ msgid "Attendee address" +#~ msgstr "Adress till deltagare" + +#~ msgid "Attendees: " +#~ msgstr "Deltagare: " + +#~ msgid "" +#~ "Cancel\n" +#~ "Meeting" +#~ msgstr "" +#~ "Avboka\n" +#~ "möte" + +#~ msgid "Chair" +#~ msgstr "Mötesordförande" + +#~ msgid "Non-Participant" +#~ msgstr "Icke-deltagare" + +#~ msgid "Optional Participant" +#~ msgstr "Valfri deltagare" + +#~ msgid "Organizer: " +#~ msgstr "Organisatör:" + +#~ msgid "" +#~ "Publish\n" +#~ "Event" +#~ msgstr "" +#~ "Publicera\n" +#~ "tillställning" + +#~ msgid "RSVP" +#~ msgstr "OSA" + +#~ msgid "Required Participant" +#~ msgstr "Nödvändig deltagare" + +#~ msgid "Role" +#~ msgstr "Roll" + +#~ msgid "" +#~ "Schedule\n" +#~ "Time" +#~ msgstr "" +#~ "Boka\n" +#~ "tid" + +#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s" +#~ msgstr "Kunde inte testa låsfilen för %s: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not open signature file %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte öppna signaturfilen %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "That file does not exist." +#~ msgstr "Den filen finns inte." + +#~ msgid "That is not a regular file." +#~ msgstr "Det är ingen vanlig fil." + +#~ msgid "That file exists but is not readable." +#~ msgstr "Den filen finns, men är inte läsbar." + +#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." +#~ msgstr "Filen verkade åtkomlig, men open(2) misslyckades." + +#~ msgid "" +#~ "The file is very large (more than 100K).\n" +#~ "Are you sure you wish to insert it?" +#~ msgstr "" +#~ "Filen är mycket stor (större än 100kB).\n" +#~ "Är du säker på att du vill infoga den?" + +#~ msgid "An error occurred while reading the file." +#~ msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av filen." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the HTML file:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte öppna HTML-filen:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Error reading data:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Fel vid läsning av data:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "File does not have a place for the services.\n" +#~ msgstr "Filen har ingen plats för tjänsterna.\n" + +#~ msgid "Select a service" +#~ msgstr "Välj en tjänst" + +#~ msgid "" +#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive " +#~ "Summary.\n" +#~ "\n" +#~ "Just leave it blank for the default" +#~ msgstr "" +#~ "Du kan välja en annan HTML-sida som bakgrund för sammanfattningen.\n" +#~ "\n" +#~ "Lämna fältet tomt för att få standardsidan." + +#~ msgid "Open %s with the default GNOME application" +#~ msgstr "Öppna %s med det program som är standard i Gnome" + +#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" +#~ msgstr "Öppna %s med standardwebbläsaren i Gnome" -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "Toggle" -msgstr "Växla" +#~ msgid "Send an email to %s" +#~ msgstr "Skicka e-post till %s" -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Växla om mappraden ska visas" +#~ msgid "Run %s" +#~ msgstr "Kör %s" -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Växla om genvägsraden ska visas" +#~ msgid "Close %s" +#~ msgstr "Stäng %s" -#: ui/evolution.xml.h:35 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Växla om vi arbetar frånkopplade." +#~ msgid "Move %s to the left" +#~ msgstr "Flytta %s till vänster" -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "Använda k_ontakthanteraren" +#~ msgid "Move %s to the right" +#~ msgstr "Flytta %s till höger" -#: ui/evolution.xml.h:37 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "Använda _kalendern" +#~ msgid "Move %s into the previous row" +#~ msgstr "Flytta %s till föregående rad" -#: ui/evolution.xml.h:38 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "Använda _e-postdelen" +#~ msgid "Move %s into the next row" +#~ msgstr "Flytta %s till nästa rad" -#: ui/evolution.xml.h:39 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Visa den markade mappen" +#~ msgid "Configure %s" +#~ msgstr "Konfigura %s" -#: ui/evolution.xml.h:40 -msgid "Work Offline" -msgstr "Arbeta frånkopplad" +#~ msgid "page" +#~ msgstr "sida" -#: ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Om Evolution..." +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Utseende" -#: ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Actions" -msgstr "_Åtgärder" +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Bakgrund:" -#: ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Kopiera..." +#~ msgid "" +#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" +#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." +#~ msgstr "" +#~ "Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n" +#~ "Om du fick en varning om RootPOA, betyder det förmodligen att\n" +#~ "du kompilerade Bonobo med GOAD i stället för OAF." -#: ui/evolution.xml.h:51 -msgid "_Folder Bar" -msgstr "_Mapprad" +#~ msgid "Factory for the RDF summary." +#~ msgstr "Fabrik för RDF-sammanfattningen." -#: ui/evolution.xml.h:52 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "_Gå till mapp..." +#~ msgid "RDF Summary" +#~ msgstr "RDF-sammanfattning" -#: ui/evolution.xml.h:54 -msgid "_Import file..." -msgstr "_Infoga fil..." +#~ msgid "Factory for the test bonobo component." +#~ msgstr "Fabrik för Bonobo-testkomponenten." -#: ui/evolution.xml.h:55 -msgid "_Index" -msgstr "_Index" +#~ msgid "Factory for the test component." +#~ msgstr "Fabrik för testkomponenten." -#: ui/evolution.xml.h:56 -msgid "_Mail message" -msgstr "_Posta meddelande" +#~ msgid "Test bonobo service" +#~ msgstr "Testa Bonobo-tjänsten" -#: ui/evolution.xml.h:57 -msgid "_Move..." -msgstr "_Flytta..." +#~ msgid "Test service" +#~ msgstr "Testa tjänsten" -#: ui/evolution.xml.h:59 -msgid "_New Folder" -msgstr "_Ny mapp" +#~ msgid "Update automatically" +#~ msgstr "Uppdatera automatiskt" -#: ui/evolution.xml.h:61 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Byt namn..." +#~ msgid "Update every " +#~ msgstr "Uppdatera var " -#: ui/evolution.xml.h:62 -msgid "_Shortcut Bar" -msgstr "_Genvägsraden" +#~ msgid "Incomplete message written on pipe!" +#~ msgstr "Inkomplett meddelande skrevs på rör!" -#: ui/evolution.xml.h:66 -msgid "_Work Offline" -msgstr "A_rbeta frånkopplad" +#~ msgid "Reply to the sender of this message" +#~ msgstr "Svara till avsändaren av det här meddelandet" -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "Address Cards" -msgstr "Adresskort" +#~ msgid "Reply to all recipients of this message" +#~ msgstr "Svara till alla mottagare av det här meddelandet" -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "By Company" -msgstr "Efter företag" +#~ msgid "Delete this message" +#~ msgstr "Ta bort detta meddelande" -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "Phone List" -msgstr "Telefonlista" +#~ msgid "Previous message" +#~ msgstr "Föregående meddelande" -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "By Sender" -msgstr "Efter avsändare" +#~ msgid "Next message" +#~ msgstr "Nästa meddelande" -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By Status" -msgstr "Efter status" +#~ msgid "Select everything" +#~ msgstr "Markera alltihop" -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Subject" -msgstr "Efter ämne" +#~ msgid "View All" +#~ msgstr "Visa alla" -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "Messages" -msgstr "Meddelanden" +#~ msgid "View all contacts" +#~ msgstr "Visa alla kontakter" -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With Category" -msgstr "Med kategori" +#~ msgid "About this application" +#~ msgstr "Om detta program" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 -msgid "Tentative" -msgstr "Preliminär" +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Om..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 -msgid "Busy" -msgstr "Upptagen" +#~ msgid "Actio_ns" +#~ msgstr "_Åtgärder" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 -msgid "Out of Office" -msgstr "Inte inne" +#~ msgid "Address _Book... (FIXME)" +#~ msgstr "Adress_bok... (FIXME)" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 -msgid "No Information" -msgstr "Ingen information" +#~ msgid "C_lear" +#~ msgstr "_Töm" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "Bjud _in andra..." +#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)" +#~ msgstr "_Kontrollera namn (FIXME)" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431 -msgid "_Options" -msgstr "_Alternativ" +#~ msgid "Clear the selection" +#~ msgstr "Töm markeringen" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Visa _endast arbetstimmar" +#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" +#~ msgstr "K_opiera till mapp... (FIXME)" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Visa ut_zoomade" +#~ msgid "Dump XML" +#~ msgstr "Kasta XML" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Uppdatera ledig/upptagen" +#~ msgid "Dump the UI Xml description" +#~ msgstr "Kasta användargränssnittsbeskrivningen i XML" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" +#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" +#~ msgstr "Fö_rsta objektet i mappen (FIXME)" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Autovälj" +#~ msgid "For_ward (FIXME)" +#~ msgstr "_Vidarebefordra (FIXME)" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" +#~ msgid "Go to the next item" +#~ msgstr "Gå till nästa objekt" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Alla människor och resurser" +#~ msgid "Go to the previous item" +#~ msgstr "Gå till föregående objekt" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Alla _människor och en resurs" +#~ msgid "In_complete Task (FIXME)" +#~ msgstr "Of_ärdig uppgift (FIXME)" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 -msgid "_Required People" -msgstr "Folk som k_rävs" +#~ msgid "Modify the file's properties" +#~ msgstr "Ändra filens egenskaper" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Folk som krävs _och en resurs" +#~ msgid "N_ext" +#~ msgstr "N_ästa" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Mötets _starttid:" +#~ msgid "Pre_vious" +#~ msgstr "Före_gående" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Mötets slu_ttid:" +#~ msgid "Print S_etup..." +#~ msgstr "Skrivar_inställning..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 -msgid "All Attendees" -msgstr "Alla deltagare" +#~ msgid "Schedule some sort of a meeting" +#~ msgstr "Boka någon typ av möte" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" +#~ msgid "Task _Request (FIXME)" +#~ msgstr "_Uppgiftsbegäran (FIXME)" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 -msgid "_Current View" -msgstr "_Aktuell vy" +#~ msgid "_About..." +#~ msgstr "_Om..." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259 -msgid "Define Views" -msgstr "Definiera vyer" +#~ msgid "_Item (FIXME)" +#~ msgstr "_Objekt (FIXME)" -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "MTOTFLS" +#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)" +#~ msgstr "_Dagbokspost (FIXME)" -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" +#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" +#~ msgstr "_Sista objektet i mappen (FIXME)" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418 -msgid "Now" -msgstr "Nu" +#~ msgid "_Mail Message (FIXME)" +#~ msgstr "_Posta meddelande (FIXME)" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)" +#~ msgstr "_Flytta till mapp... (FIXME)" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Tiden måste anges i formatet: %s" +#~ msgid "_Note (FIXME)" +#~ msgstr "_Anteckna (FIXME)" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 -msgid "..." -msgstr "..." +#~ msgid "_Unread Item (FIXME)" +#~ msgstr "O_läst objekt (FIXME)" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168 -msgid "Save Search" -msgstr "Spara sökning" +#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" +#~ msgstr "_Infoga textfil... (FIXME)" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:239 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Avancerad sökning" +#~ msgid "Assig_n Task (FIXME)" +#~ msgstr "Tilldela _uppgift (FIXME)" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "Save As..." -msgstr "Spara som..." +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Sök" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 -msgid "Show All" -msgstr "Visa alla" +#~ msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" +#~ msgstr "_Mötesbegäran (FIXME)" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigera..." +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Gör om" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 -msgid "Advanced..." -msgstr "Avancerat..." +#~ msgid "Redo the undone action" +#~ msgstr "Gör om den ångrade åtgärden" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 -msgid "Information" -msgstr "Information" +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Ersätt" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 -msgid "Warning" -msgstr "Varning" +#~ msgid "Replace a string" +#~ msgstr "Ersätt en sträng" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 -msgid "Question" -msgstr "Fråga" +#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)" +#~ msgstr "Svara till a_lla (FIXME)" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 -msgid "Message" -msgstr "Meddelande" +#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)" +#~ msgstr "S_kicka statusrapport (FIXME)" -#. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Visa inte detta meddelande igen." +#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" +#~ msgstr "Hoppa _över förekomst (FIXME)" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:155 -msgid "Sear_ch" -msgstr "S_ök" +#~ msgid "Search again for the same string" +#~ msgstr "Sök igen efter samma sträng" -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 -msgid "The Personal Addressbook Server" -msgstr "Server för personlig adressbok" +#~ msgid "Search for a string" +#~ msgstr "Sök efter en sträng" -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2 -msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Ångra" -#: wombat/wombat.c:173 -msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -msgstr "setup_vfs(): kunde inte initiera GNOME-VFS" +#~ msgid "Undo the last action" +#~ msgstr "Ångra den senaste åtgärden" -#: wombat/wombat.c:185 -msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME" +#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)" +#~ msgstr "_Markera som färdig (FIXME)" -#: wombat/wombat.c:198 -msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" +#~ msgid "_Reply (FIXME)" +#~ msgstr "_Svara (FIXME)" #~ msgid "Error adding card" #~ msgstr "Fel vid tilläggning av kort" @@ -9743,18 +11591,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Could not create a S/MIME verification context." #~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-verifieringssammanhang." -#~ msgid "Flagged" -#~ msgstr "Flaggad" - -#~ msgid "Received" -#~ msgstr "Mottaget" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Storlek" - -#~ msgid "Delete a contact" -#~ msgstr "Ta bort en kontakt" - #~ msgid "As _Minicards" #~ msgstr "Som _minikort" @@ -9885,9 +11721,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ "vill kunna använda LDAP måste du hämta och installera\n" #~ "OpenLDAP och kompilera om och installera Evolution.\n" -#~ msgid "Show all " -#~ msgstr "Visa alla " - #~ msgid "%s is not a selectable folder" #~ msgstr "%s är inte en mapp som kan väljas" @@ -10024,9 +11857,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Mail Configuration Druid" #~ msgstr "E-postkonfigurationsguide" -#~ msgid "Optional" -#~ msgstr "Valfri" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Lösenord:" @@ -10045,12 +11875,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Server type:" #~ msgstr "Servertyp:" -#~ msgid "Signature:" -#~ msgstr "Signatur:" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Källkod" - #~ msgid "Transport" #~ msgstr "Transport" @@ -10227,9 +12051,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Edit this appointment..." #~ msgstr "Redigera detta möte..." -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Tid" - #~ msgid "event-editor-dialog" #~ msgstr "event-editor-dialog" @@ -10291,9 +12112,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" #~ msgstr "Gratulerar, din e-postkonfiguration är färdig.\n" -#~ msgid "E-Mail Address:" -#~ msgstr "E-postadress:" - #~ msgid "Incoming Mail Server" #~ msgstr "Server för inkommande post" @@ -10312,9 +12130,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Appending \"%s\"" #~ msgstr "Tillägger \"%s\"" -#~ msgid "Appending a message without a subject" -#~ msgstr "Tillägger ett meddelande utan en ämnesrad" - #~ msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" #~ msgstr "Flyttar meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" @@ -10336,13 +12151,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Load %s Folder for %s" #~ msgstr "Läs in mappen %s för %s" -#~ msgid "" -#~ "Error while preparing to %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid förberedelse av %s:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "" #~ "Error while `%s':\n" #~ "%s" @@ -10417,9 +12225,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "_VFolder on Subject" #~ msgstr "_Virtuell mapp på ämne" -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Ny" - #~ msgid "Customi_ze..." #~ msgstr "_Anpassa..." @@ -10477,13 +12282,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "_Program" #~ msgstr "_Program" -#~ msgid "" -#~ "Could not open file %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte öppna filen %s:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Open a calendar" #~ msgstr "Öppna en kalender" @@ -10556,9 +12354,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." #~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions anteckningspostkomponent." -#~ msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" -#~ msgstr "Anteckningskomponent: Kunde inte initiera Bonobo" - #~ msgid "Error loading calendar:
Calendar in use." #~ msgstr "Fel vid inläsning av kalender:
Kalendern upptagen." @@ -10568,18 +12363,12 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Could not create a folder in `%s'" #~ msgstr "Kunde inte skapa en mapp i \"%s\"" -#~ msgid " for " -#~ msgstr " för " - #~ msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)" #~ msgstr "Brevlådekataloger i UNIX-MH-format (CamelLocal-version)" #~ msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)" #~ msgstr "UNIX-brevfiler i qmail-brevlådekatalogformat (CamelLocal-version)" -#~ msgid "Show all hidden" -#~ msgstr "Visa alla gömda" - #~ msgid "Hide selected" #~ msgstr "Göm markerade" @@ -10615,9 +12404,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Signature File" #~ msgstr "Signaturfil" -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Server:" - #~ msgid "Mail source type:" #~ msgstr "Typ av e-postkälla:" @@ -10746,9 +12532,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "To-Do item that is not yet due:" #~ msgstr "Att-göra-objekt som inte är aktuellt än:" -#~ msgid "To-Do item that is due today:" -#~ msgstr "Att-göra-objekt som ska utföras idag:" - #~ msgid "To-Do item that is overdue:" #~ msgstr "Att-göra-objekt som skulle ha utförts:" @@ -10902,9 +12685,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "today" #~ msgstr "idag" -#~ msgid "last" -#~ msgstr "senaste" - #~ msgid "this" #~ msgstr "den" @@ -10917,9 +12697,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "third" #~ msgstr "tredje" -#~ msgid "fourth" -#~ msgstr "fjärde" - #~ msgid "fifth" #~ msgstr "femte" @@ -10929,9 +12706,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "seventh" #~ msgstr "sjunde" -#~ msgid "eighth" -#~ msgstr "åttonde" - #~ msgid "ninth" #~ msgstr "nionde" @@ -11065,9 +12839,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Weeks start on" #~ msgstr "Veckor börjar på" -#~ msgid "Day range" -#~ msgstr "Dagsintervall" - #~ msgid "" #~ "Please select the start and end hours you want\n" #~ "to be displayed in the day view and week view.\n" @@ -11082,9 +12853,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Day end:" #~ msgstr "Dagsslut:" -#~ msgid "Colors for display" -#~ msgstr "Färger för visning" - #~ msgid "Show on TODO List:" #~ msgstr "Visa på ATT GÖRA-listan:" -- cgit v1.2.3