From 73f7295a209cd6c14ed091d8fa8c763d547d51e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Sun, 2 May 2004 21:33:15 +0000 Subject: Italian translation updated svn path=/trunk/; revision=25739 --- po/ChangeLog | 4 + po/it.po | 419 +++++++++++++++++++++-------------------------------------- 2 files changed, 153 insertions(+), 270 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 66f88582bd..a7db9a656b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-05-02 Marco Ciampa + + * it.po: Italian translation updated. + 2004-05-02 Kjartan Maraas * POTFILES.in: Add some missing files. diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 3611ff7847..f33947b252 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-30 13:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-02 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-30 13:29+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 @@ -75,14 +75,14 @@ msgid "Certificates" msgstr "Certificati" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "Configure autocomple here" +#, fuzzy +msgid "Configure autocomplete here" msgstr "Configura qui l'autocompletamento" #. Fix me * #. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. #. #. name = e_book_get_name (book); -#. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 #: calendar/gui/migration.c:373 @@ -162,31 +162,31 @@ msgstr "Gruppo _contatti" msgid "Create a new contacts group" msgstr "Crea un nuovo gruppo contatti" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:466 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:463 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Connessione al server LDAP non riuscita" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:490 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:487 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "L'autenticazione con il server LDAP non riuscita" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:518 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:515 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "Impossibile eseguire interrogazione su DSE Root" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:822 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:820 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "Il server ha risposto con basi di ricerca non supportate" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1216 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1220 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Questo server non supporta le informazioni di schema LDAPv3" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1237 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1241 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Errore nel caricare le informazioni di schema" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1249 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Il server non risponde con informazioni di schema valide" @@ -202,7 +202,6 @@ msgid "Migrating `%s':" msgstr "Migrazione di `%s':" #. create the local source group -#. On This Computer is always first and VFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:438 #: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 #: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194 @@ -211,9 +210,6 @@ msgid "On This Computer" msgstr "Su questo computer" #. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:446 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 #: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 @@ -3188,7 +3184,6 @@ msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Unisci indirizzo Email" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, c-format msgid "and one other contact." msgid_plural "and %d other contacts." msgstr[0] "e un'altro contatto." @@ -3215,17 +3210,17 @@ msgstr "Vista della card" msgid "GTK Tree View" msgstr "Vista da albero GTK" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 msgid "Reflow Test" msgstr "Prova di rifresco" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "Questo dovrebbe controllare il rinfresco delle voci immagini" @@ -3529,7 +3524,7 @@ msgstr "File sorgente" msgid "No filename provided." msgstr "Non è stato fornito un nome di file." -#: addressbook/util/e-destination.c:576 +#: addressbook/util/e-destination.c:577 msgid "Unnamed List" msgstr "Elenco senza nome" @@ -3611,7 +3606,7 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Componente delle attività di Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:928 calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/e-tasks.c:991 calendar/gui/print.c:1819 #: calendar/gui/tasks-component.c:591 calendar/gui/tasks-control.c:516 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 @@ -3622,42 +3617,37 @@ msgstr "Attività" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Servizio di notifica dell'avviso sonoro del calendario di Evolution" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 msgid "Starting:" msgstr "Inizio:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 msgid "Ending:" msgstr "Fine:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:258 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:259 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Allarme di Evolution" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:353 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Allarme su %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "C_hiudi" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Snoo_ze" -msgstr "S_uoneria" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze time (minutes)" +#, fuzzy +msgid "Snooze _time (minutes):" msgstr "Suoneria (minuti)" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "_Edit appointment" msgstr "_Modifica appuntamenti" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Snooze" +msgstr "S_uoneria" + #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" @@ -3891,7 +3881,7 @@ msgstr "La descrizione contiene" msgid "Unmatched" msgstr "Non corrispondenti" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1636 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1706 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327 msgid "Calendar" @@ -3923,10 +3913,6 @@ msgstr "%A, %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 #: calendar/gui/e-day-view.c:1589 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" @@ -4989,11 +4975,6 @@ msgid "_Start time:" msgstr "_Ora di inizio:" #. an empty string is the same as 'None' -#. add a "None" option to the stores menu -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:619 composer/e-msg-composer.c:2102 @@ -5026,7 +5007,7 @@ msgstr "_Delega a..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344 -#: mail/em-folder-tree.c:2541 mail/em-folder-view.c:795 +#: mail/em-folder-tree.c:2609 mail/em-folder-view.c:795 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -5676,46 +5657,57 @@ msgid "Assigned" msgstr "Assegnato" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 +#, c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 +#, c-format msgid "10%" msgstr "10%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 +#, c-format msgid "20%" msgstr "20%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 +#, c-format msgid "30%" msgstr "30%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 +#, c-format msgid "40%" msgstr "40%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 +#, c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 +#, c-format msgid "60%" msgstr "60%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 +#, c-format msgid "70%" msgstr "70%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#, c-format msgid "80%" msgstr "80%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#, c-format msgid "90%" msgstr "90%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +#, c-format msgid "100%" msgstr "100%" @@ -5762,7 +5754,7 @@ msgstr "_Taglia" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1300 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 -#: mail/em-folder-tree.c:2534 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-tree.c:2602 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" @@ -5903,20 +5895,12 @@ msgid "_Settings..." msgstr "Impostazioni..." #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5940,10 +5924,6 @@ msgstr "%02i divisioni per minuto" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 calendar/gui/e-day-view.c:1572 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" @@ -5951,9 +5931,6 @@ msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 calendar/gui/e-day-view.c:1605 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" @@ -5976,21 +5953,21 @@ msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Sì (ricorrenza complessa)" #: calendar/gui/e-itip-control.c:603 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Ogni giorno" msgstr[1] "Ogni giorno" #: calendar/gui/e-itip-control.c:608 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "Ogni settimana" msgstr[1] "Ogni settimana" #: calendar/gui/e-itip-control.c:610 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "Ogni settimana il " @@ -6011,14 +5988,14 @@ msgid "The %s %s of " msgstr "Il %s %s di " #: calendar/gui/e-itip-control.c:645 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "ogni mese" msgstr[1] "ogni mese" #: calendar/gui/e-itip-control.c:649 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Ogni anno" @@ -6065,6 +6042,7 @@ msgstr "Errore iCalendar" msgid "An unknown person" msgstr "Partecipante sconosciuto" +#. Describe what the user can do #: calendar/gui/e-itip-control.c:910 msgid "" "
Please review the following information, and then select an action from " @@ -6505,10 +6483,6 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 @@ -6517,10 +6491,6 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 msgid "%m/%d/%Y" @@ -6586,7 +6556,7 @@ msgstr "_Inizio appuntamento ore:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "T_ermine dell'appuntamento ore:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:552 calendar/gui/gnome-cal.c:1951 +#: calendar/gui/e-tasks.c:615 calendar/gui/gnome-cal.c:2021 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6595,7 +6565,7 @@ msgstr "" "Errore su %s:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:580 calendar/gui/gnome-cal.c:1990 +#: calendar/gui/e-tasks.c:643 calendar/gui/gnome-cal.c:2060 #, fuzzy, c-format msgid "The task backend for '%s' has crashed." msgstr "" @@ -6605,12 +6575,12 @@ msgstr "" #. FIXME Loading should be async #. FIXME With no event handling here the status message never actually changes -#: calendar/gui/e-tasks.c:654 +#: calendar/gui/e-tasks.c:717 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Lettura attività a %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:677 +#: calendar/gui/e-tasks.c:740 #, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -6619,38 +6589,38 @@ msgstr "" "Errore aprendo %s:\n" "%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:698 +#: calendar/gui/e-tasks.c:761 msgid "Loading tasks" msgstr "Caricamento attività" -#: calendar/gui/e-tasks.c:802 +#: calendar/gui/e-tasks.c:865 msgid "Completing tasks..." msgstr "Completamento azioni..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:825 +#: calendar/gui/e-tasks.c:888 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Rimozione degli oggetti selezionati..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:852 +#: calendar/gui/e-tasks.c:915 msgid "Expunging" msgstr "Pulizia" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1809 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1879 #, fuzzy, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Appuntamento - %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1828 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1898 #, fuzzy, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Caricamento attività" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1851 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1921 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Apertura di %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1981 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2051 #, fuzzy, c-format msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." msgstr "" @@ -6658,7 +6628,7 @@ msgstr "" "%s\n" " è andato in crash." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2825 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2895 msgid "Purging" msgstr "Pulizia" @@ -11109,7 +11079,8 @@ msgid "Could not get group: %s" msgstr "Impossibile ricevere il gruppo: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:333 -msgid "Could not get messages: unspecificed error" +#, fuzzy +msgid "Could not get messages: unspecified error" msgstr "Impossibile ricevere messaggi: errore non specificato" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378 @@ -11874,7 +11845,7 @@ msgid "" "Closing this composer window will discard the message permanently, unless " "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " "continue the message at a later date." -msgstr "" +msgstr "La chiusura di questa finestra di composizione causerà la perdita permanente del messaggio a meno che non sia stato salvato nella cartella delle bozze. Così facendo sarà possibile continuare il messaggio più tardi." #: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:7 msgid "Could not create message." @@ -11912,7 +11883,7 @@ msgstr "Errore durante l'autosalvataggio a causa di \"{1}\"." msgid "" "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " "Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" +msgstr "Evolution è stato terminato inaspettatamente mentre si stava componendo un nuovo messaggio. Il recupero del messaggio permetterà di continuare dove si era stati interrotti." #: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:16 msgid "Recover" @@ -11932,7 +11903,7 @@ msgstr "" msgid "" "To attach the contents of this directory, either attach the files in this " "directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "" +msgstr "Per allegare il contenuto di questa cartella, allegate i file individualmente o create un archivio della cartella e allegate quest'ultimo." #: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:20 msgid "Unfinished messages found" @@ -12103,16 +12074,12 @@ msgstr "Categorie Sync:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" @@ -12164,31 +12131,23 @@ msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d/%m/%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 msgid "%H:%M" @@ -12200,49 +12159,49 @@ msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:73 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "1 secondo fa" msgstr[1] "1 secondo fa" #: filter/filter-datespec.c:74 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "1 minuto fa" msgstr[1] "1 minuto fa" #: filter/filter-datespec.c:75 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "1 ora fa" msgstr[1] "1 ora fa" #: filter/filter-datespec.c:76 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "1 giorno fa" msgstr[1] "1 giorno fa" #: filter/filter-datespec.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "1 settimana fa" msgstr[1] "1 settimana fa" #: filter/filter-datespec.c:78 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "1 mese fa" msgstr[1] "1 mese fa" #: filter/filter-datespec.c:79 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "1 anno fa" @@ -12334,7 +12293,7 @@ msgid "" "You must specify at least one folder as a source. Either by selecting the " "folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote " "folders, or both." -msgstr "" +msgstr "È necessario specificare almeno una cartella come sorgente. Selezionando le cartelle individualmente e/o selezionando tutte le cartelle locali, tutte quelle remote o entrambe." #: filter/filter-file.c:288 msgid "Choose a file" @@ -12930,7 +12889,7 @@ msgstr "" msgid "Create New Folder" msgstr "Crea nuova cartella" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2266 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2334 #: mail/mail-component.c:731 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Specificare dove creare la cartella:" @@ -12958,79 +12917,79 @@ msgstr "Posta in arrivo" msgid "Loading..." msgstr "Sto caricando..." -#: mail/em-folder-tree.c:924 +#: mail/em-folder-tree.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Rimozione cartella %s" -#: mail/em-folder-tree.c:926 +#: mail/em-folder-tree.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Lettura cartella %s in corso" -#: mail/em-folder-tree.c:933 +#: mail/em-folder-tree.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Sposta messaggii in %s" -#: mail/em-folder-tree.c:935 +#: mail/em-folder-tree.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Copia messaggi in %s" -#: mail/em-folder-tree.c:951 +#: mail/em-folder-tree.c:961 #, fuzzy msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Impossibile copiare o spostare messaggi in una cartella virtuale" -#: mail/em-folder-tree.c:2040 mail/em-folder-tree.c:2053 +#: mail/em-folder-tree.c:2108 mail/em-folder-tree.c:2121 #: mail/em-folder-view.c:672 mail/em-folder-view.c:686 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Scegli cartella" -#: mail/em-folder-tree.c:2080 +#: mail/em-folder-tree.c:2148 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Archiviazione cartella '%s'" -#: mail/em-folder-tree.c:2266 mail/mail-component.c:731 +#: mail/em-folder-tree.c:2334 mail/mail-component.c:731 msgid "Create folder" msgstr "Crea cartella" -#: mail/em-folder-tree.c:2458 +#: mail/em-folder-tree.c:2526 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Rinominare la cartella \\\"%s\\\" in:" -#: mail/em-folder-tree.c:2460 +#: mail/em-folder-tree.c:2528 msgid "Rename Folder" msgstr "Rinomina cartella" -#: mail/em-folder-tree.c:2529 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2597 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: mail/em-folder-tree.c:2530 +#: mail/em-folder-tree.c:2598 msgid "Open in _New Window" msgstr "Apri in una nuova _finestra" -#: mail/em-folder-tree.c:2535 +#: mail/em-folder-tree.c:2603 msgid "_Move" msgstr "_Sposta" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2539 +#: mail/em-folder-tree.c:2607 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nuova cartella..." -#: mail/em-folder-tree.c:2542 +#: mail/em-folder-tree.c:2610 msgid "_Rename" msgstr "_Rinomina" -#: mail/em-folder-tree.c:2545 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2613 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "_Proprietà..." @@ -13614,11 +13573,13 @@ msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "Controllo spazzatura sulla posta ricevuta" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight colour" +#, fuzzy +msgid "Citation highlight color" msgstr "Colorazione della citazione della posta" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight colour." +#, fuzzy +msgid "Citation highlight color." msgstr "Colore della citazione della posta" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 @@ -13729,7 +13690,8 @@ msgid "Last time empty trash was run" msgstr "L'ultima volta che è stato svuotato il cestino" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "List of Labels and their associated colours" +#, fuzzy +msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Elenco delle etichette e dei colori associati" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 @@ -13750,9 +13712,10 @@ msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Elenco delle intestazioni personalizzate e se sono abilitate." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#, fuzzy msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." +"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "" "Elenco delle etichette conosciute al componente di posta di Evolution. " "L'elenco contiene delle stringhe che contengono a loro volta delle coppie " @@ -13945,7 +13908,8 @@ msgid "Spell check inline" msgstr "Controllo ortografico automatico" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "Subscribe dialog default hight" +#, fuzzy +msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "Altezza predefinita finestra di iscrizione" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 @@ -14764,7 +14728,8 @@ msgid "Execute Command..." msgstr "Esegui comando..." #: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Fi_xed -width:" +#, fuzzy +msgid "Fi_xed-width:" msgstr "Larghezza fissa:" #: mail/mail-config.glade.h:82 @@ -15091,15 +15056,14 @@ msgid "description" msgstr "descrizione" #: mail/mail-errors.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Una cartella di nome \"%s\" esiste già. Usare un altro nome." +msgstr "Una cartella di nome \"{1}\" esiste già. Usare un altro nome." #: mail/mail-errors.xml.in.h:2 msgid "" "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " "an idea of what your mail is about." -msgstr "" +msgstr "Aggiungendo una riga di oggetto significativa darà ai vostri destinatari un'idea dell'argomento della lettera." #: mail/mail-errors.xml.in.h:3 msgid "Are you sure you want to delete this account?" @@ -15221,38 +15185,32 @@ msgid "Cannot save to file \"{0}\"." msgstr "Impossibile salvare sul file \"{0}\"." #: mail/mail-errors.xml.in.h:29 -#, fuzzy msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "_Aggiungi firma" +msgstr "Impossibile impostare script di firma \"{0}\"." #: mail/mail-errors.xml.in.h:30 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" +msgstr "Controllate se avete scritto correttamente la password. Ricordate che nelle password le maiuscole sono significative e potreste aver premuto il tasto delle maiuscole." #: mail/mail-errors.xml.in.h:31 -#, fuzzy msgid "Could not save signature file." -msgstr "Impossibile memorizzare la firma: %s" +msgstr "Impossibile salvare il file della firma." #: mail/mail-errors.xml.in.h:32 -#, fuzzy msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "Elimina \"%s\"" +msgstr "Eliminare \"{0}\"?" #: mail/mail-errors.xml.in.h:33 -#, fuzzy msgid "Delete account?" -msgstr "Cancella i contatti selezionati" +msgstr "Eliminare account?" #: mail/mail-errors.xml.in.h:34 -#, fuzzy msgid "Discard changed?" -msgstr "Annulla i cambiamenti" +msgstr "Annullare i cambiamenti?" #: mail/mail-errors.xml.in.h:35 -#, fuzzy msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "Salvare le modifiche?" @@ -15261,35 +15219,24 @@ msgid "Don't delete" msgstr "Non cancellare" #: mail/mail-errors.xml.in.h:37 -#, fuzzy msgid "Enter password." -msgstr "Inserire la password" +msgstr "Inserire la password." #: mail/mail-errors.xml.in.h:38 -#, fuzzy msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "" -"Errore nel caricare le informazioni dei filtri:\n" -"%s" +msgstr "Errore nel caricare le definizioni dei filtri." #: mail/mail-errors.xml.in.h:39 -#, fuzzy msgid "Error while performing operation." -msgstr "" -"Errore durante l'operazione:\n" -"%s" +msgstr "Errore durante l'operazione." #: mail/mail-errors.xml.in.h:40 -#, fuzzy msgid "Error while {0}." -msgstr "" -"Errore durante '%s':\n" -"%s" +msgstr "Errore durante {0}." #: mail/mail-errors.xml.in.h:41 -#, fuzzy msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "Il file esiste, sovrascriverlo?" +msgstr "Il file esiste ma non è possibile sovrascriverlo." #: mail/mail-errors.xml.in.h:42 msgid "File exists but is not a regular file." @@ -15303,7 +15250,7 @@ msgstr "Se si continua non si sarà più in grado di recuperare questi messaggi. msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " "will be deleted permanently." -msgstr "" +msgstr "Se si cancella la cartella, tutti i suoi contenuti ed i contenuti delle sue sottocartelle, saranno persi irrimediabilmente." #: mail/mail-errors.xml.in.h:45 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." @@ -15339,7 +15286,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" +msgstr "Inserire un indirizzo email valido nel campo To: . È possibile cercare indirizzi email facendo clic sul bottone To: vicino al campo dati." #: mail/mail-errors.xml.in.h:51 msgid "" @@ -15350,15 +15297,14 @@ msgstr "" "formato HTML: {0} Spedire comunque?" #: mail/mail-errors.xml.in.h:52 -#, fuzzy msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "Cancellare la cartella \"%s\" e tutte le sottocartelle?" +msgstr "Cancellare la cartella \"{0}\" e tutte le sottocartelle?" #: mail/mail-errors.xml.in.h:53 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " "cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" +msgstr "Le cartelle di sistema sono necessarie al funzionamento di Ximian Evolution e non possono essere rinominate, spostate o cancellate." #: mail/mail-errors.xml.in.h:54 msgid "" @@ -15370,15 +15316,10 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/mail-errors.xml.in.h:55 -#, fuzzy msgid "" "The following filter rule(s): {0} Used the now removed folder: \"{1}\" And " "have been updated." -msgstr "" -"Le seguenti cartelle virtuali:\n" -"%sUsavano la cartella:\n" -" '%s'\n" -"che ora è stata rimossa, e quindi sono state aggiornate." +msgstr "I seguenti filtri: {0} usavano la cartella ora cancellata: \"{1}\" e sono stati aggiornati." #: mail/mail-errors.xml.in.h:56 #, fuzzy @@ -15396,7 +15337,7 @@ msgid "" "The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " "reports the following error: status 67: mail not sent. The message is stored " "in the Outbox folder. Check the message for errors and resend." -msgstr "" +msgstr "Il messaggio è stato spedito tramite il programma esterno \"sendmail\". Sendmail riporta il seguente errore: stato 67: posta non spedita. Il messaggio è memorizzato nella cartella di usita. Controllare il messaggio per eventuali errori e rispedirlo." #: mail/mail-errors.xml.in.h:58 msgid "The script file must exist and be executable." @@ -15892,7 +15833,7 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:3109 +#: mail/message-list.c:3105 msgid "Generating message list" msgstr "Generazione elenco messaggi" @@ -16022,36 +15963,28 @@ msgid "480" msgstr "480" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -msgid "Default shortcut group" -msgstr "Gruppo collegamenti predefinito" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 msgid "Default width of the folder bar pane" msgstr "Larghezza predefinita del pannello cartelle" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -msgid "Default width of the shortcut bar pane" -msgstr "Larghezza predefinita del pannello collegamenti" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 msgid "Default window height" msgstr "Altezza predefinita della finestra" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 msgid "Default window width" msgstr "Larghezza predefinita della finestra" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 msgid "Evolution configuration version" msgstr "Versione della configurazione di Evolution" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "" "ID o alias del componente che deve essere mostrato come predefinito alla " "partenza." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 msgid "" "If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " "mode." @@ -16059,7 +15992,7 @@ msgstr "" "Se impostato, Evolution partirà in modalità non in linea invece che in " "modalità in linea." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 msgid "" "If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " "not displayed." @@ -16067,63 +16000,23 @@ msgstr "" "Se impostato, il messaggio di avvertimento per le versioni di sviluppo di " "Evolution non verrà mostrato." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 msgid "" "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" "Elenco dei percorsi delle cartelle che devono essere sincronizzate per l'uso " "non in linea" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "Path to the default calendar folder" -msgstr "Percorso per la cartella del calendario predefinito" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -msgid "Path to the default contacts folder" -msgstr "Percorso per la cartella dei contatti predefinita" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -msgid "Path to the default mail folder" -msgstr "Percorso per la cartella di posta predefinita" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 -msgid "Path to the default tasks folder" -msgstr "Percorso per la cartella delle attività predefinita" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 -msgid "Physical URI to the default calendar folder" -msgstr "URI per la cartella calendario predefinita" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 -msgid "Physical URI to the default contacts folder" -msgstr "URI per la cartella contatti predefinita" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 -msgid "Physical URI to the default mail folder" -msgstr "URI per la cartella della posta predefinita" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 -msgid "Physical URI to the default tasks folder" -msgstr "La URI della cartella delle attività predefinita" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" msgstr "Imposte se Evolution deve partire in modalità non in linea" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 -msgid "Whether to show the folder bar" -msgstr "Imposta se visualizzare la barra delle cartelle" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 -msgid "Whether to show the shortcut bar" -msgstr "Imposta se mostrare la barra dei collegamenti" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Whether to skip the development warning dialog" msgstr "" "Imposta se saltare i messaggi di avvertimento delle versioni sperimentali" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "mail" msgstr "posta" @@ -16325,27 +16218,27 @@ msgstr "I tool di GNOME Pilot non sembrano essere installati." msgid "Error executing %s." msgstr "Errore nell'esecuzione di %s." -#: shell/e-shell-window-commands.c:121 +#: shell/e-shell-window-commands.c:120 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug buddy non è installato." -#: shell/e-shell-window-commands.c:129 +#: shell/e-shell-window-commands.c:128 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy non può essere eseguito." -#: shell/e-shell-window-commands.c:171 +#: shell/e-shell-window-commands.c:170 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "Informazioni su Ximian Evolution" -#: shell/e-shell-window-commands.c:382 +#: shell/e-shell-window-commands.c:381 msgid "_Work Online" msgstr "_In linea" -#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:36 +#: shell/e-shell-window-commands.c:394 ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Work Offline" msgstr "_Non in linea" -#: shell/e-shell-window-commands.c:408 ui/evolution.xml.h:22 +#: shell/e-shell-window-commands.c:407 ui/evolution.xml.h:22 msgid "Work Offline" msgstr "Non in linea" @@ -16571,8 +16464,9 @@ msgstr "Non chiedere di nuovo" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution può importare dati dai seguenti file:" +#. Preview/Alpha/Beta version warning message #: shell/main.c:230 -#, c-format +#, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" @@ -16667,12 +16561,12 @@ msgstr "" " Usa %s --help per ulteriori informazioni.\n" #: smime/gui/certificate-manager.c:128 smime/gui/certificate-manager.c:325 -#: smime/gui/certificate-manager.c:503 +#: smime/gui/certificate-manager.c:522 msgid "Select a cert to import..." msgstr "Seleziona un certificato da importare..." #: smime/gui/certificate-manager.c:243 smime/gui/certificate-manager.c:409 -#: smime/gui/certificate-manager.c:585 +#: smime/gui/certificate-manager.c:604 msgid "Certificate Name" msgstr "Nome certificato:" @@ -17395,6 +17289,12 @@ msgstr "Settimana lavorativa" msgid "_Open Appointment" msgstr "_Apri appuntamento" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "C_hiudi" + #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 @@ -18887,24 +18787,3 @@ msgstr "%s (...)" #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% completata)" - -#~ msgid "Alerts" -#~ msgstr "Allarmi" - -#~ msgid "Task List" -#~ msgstr "Elenco attività" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Ora" - -#~ msgid "_General" -#~ msgstr "_Generale" - -#~ msgid "" -#~ "The task backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed." -#~ msgstr "" -#~ "Il backend delle attività per\n" -#~ "%s\n" -#~ " è andato in crash." -- cgit v1.2.3