From 72738cef06e563e76593e4259ceb2fcdb3a91664 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Almer S. Tigelaar" Date: Sun, 10 Sep 2000 10:50:25 +0000 Subject: Update Dutch translation. 2000-09-10 Almer S. Tigelaar * nl.po: Update Dutch translation. svn path=/trunk/; revision=5300 --- po/ChangeLog | 4 + po/nl.po | 940 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 457 insertions(+), 487 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8c46a97417..10c6a7c6f4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-09-10 Almer S. Tigelaar + + * nl.po: Update Dutch translation. + 2000-09-09 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index ba07f87450..550a8703ed 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -3,12 +3,13 @@ # Arjan Scherpenisse , 2000 # Gerard Oskamp , 2000 # Dennis Smit , 2000 +# Almer S. Tigelaar , 2000 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-27 22:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-27 22:50+0200\n" -"Last-Translator: Gerard Oskamp \n" +"Last-Translator: Almer S. Tigelaar \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -36,75 +37,75 @@ msgstr "Kon Bonobo niet initialiseren" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:55 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:55 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Uitgezet" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:56 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:56 msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Synchronizeren" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:57 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:57 msgid "Copy From Pilot" -msgstr "" +msgstr "Kopiëren Uit Pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:58 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:58 msgid "Copy To Pilot" -msgstr "" +msgstr "Kopiëren Naar Pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:59 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:59 msgid "Merge From Pilot" -msgstr "" +msgstr "Mengen Uit Pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:60 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:60 msgid "Merge To Pilot" -msgstr "" +msgstr "Mengen Naar Pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:144 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:144 msgid "Eskil Heyn Olsen " -msgstr "" +msgstr "Eskil Heyn Olsen " #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:145 msgid "Gpilotd address conduit" -msgstr "" +msgstr "Gpilotd adres kanaal" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:147 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:147 msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" -msgstr "" +msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:148 msgid "Configuration utility for the address conduit.\n" -msgstr "" +msgstr "Configuratie voor het adres kanaal.\n" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:150 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:150 msgid "gnome-unknown.xpm" -msgstr "" +msgstr "gnome-unknown.xpm" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:191 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:191 msgid "Synchronize Action" -msgstr "" +msgstr "Actie Synchronizeren" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:262 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:262 msgid "Conduit state" -msgstr "" +msgstr "Kanaal status" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315 #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328 @@ -115,13 +116,13 @@ msgstr "" msgid "" "No pilot configured, please choose the\n" "'Pilot Link Properties' capplet first." -msgstr "" +msgstr "Geen pilot geconfigureerd, start eerst de 'Pilot Link Eigenschappen' capplet" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:335 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:335 msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" -msgstr "" +msgstr "Niet verbonden met de gnome-pilot daemon" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:340 @@ -129,31 +130,31 @@ msgstr "" msgid "" "An error occured when trying to fetch\n" "pilot list from the gnome-pilot daemon" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het ophalen van de pilot list van de gnome-pilot daemon" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:127 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:141 msgid "BLARG\n" -msgstr "" +msgstr "BLARG\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:471 #, c-format msgid "Address holds %ld address entries" -msgstr "" +msgstr "Address bevat %ld adressen" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:497 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:499 msgid "Could not start addressbook server" -msgstr "" +msgstr "Kon de adresboek server niet starten" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:512 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:515 msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "" +msgstr "Kon het adres applicatie blok niet ui de pilot lezen" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:853 msgid "Error while communicating with address server" -msgstr "" +msgstr "Fout bij communiceren met adres server" # addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 #. @@ -533,7 +534,7 @@ msgstr "FIXME: Nieuwe Dagboek " # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:810 msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." -msgstr "" +msgstr "FIXME: _Vlag voor Vervolg..." # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:811 @@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "Telex" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1296 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1361 msgid "TTY/TDD" -msgstr "" +msgstr "TTY/TDD" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340 @@ -819,6 +820,8 @@ msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" msgstr "" +"Weet u zeker dat u dit contact\n" +"wilt verwijderen?" # addressbook/gui/component/addressbook.c:426 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9 @@ -1129,7 +1132,7 @@ msgstr "Ni_euwe Directory Server" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:550 msgid "_Search for contacts" -msgstr "" +msgstr "_Zoek naar contacten" # addressbook/gui/component/addressbook.c:593 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:632 @@ -1328,7 +1331,7 @@ msgstr "z" #: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 msgid "External Directories" -msgstr "" +msgstr "Externe Directories" # addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 @@ -1355,7 +1358,7 @@ msgstr "Poort:" # addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 msgid "Root DN:" -msgstr "" +msgstr "Wortel DN:" # addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 # composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 @@ -1409,7 +1412,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:100 msgid "Reflow Test" -msgstr "" +msgstr "Reflow Test" # shell/e-shell-view-menu.c:161 #: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:101 @@ -1418,7 +1421,7 @@ msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." #: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:103 msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "" +msgstr "Dit zou het 'reflow' canvas item moeten testen" # composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 #. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb); @@ -1455,7 +1458,7 @@ msgstr "_Opties" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Include:" -msgstr "" +msgstr "Insluiten:" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 @@ -1465,17 +1468,17 @@ msgstr "Secties:" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Immediately follow each other" -msgstr "" +msgstr "Elkaar direct opvolgend" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Letter tabs on side" -msgstr "" +msgstr "Letter tabs aan de kant" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Headings for each letter" -msgstr "" +msgstr "Koppen voor elke letter" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 @@ -1490,7 +1493,7 @@ msgstr "Aantal kolommen:" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Blank forms at end:" -msgstr "" +msgstr "Blanke formulieren op het einde:" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 @@ -1511,7 +1514,7 @@ msgstr "Lettertype..." # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Koppen" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 @@ -1531,12 +1534,12 @@ msgstr "8 punts Tahoma" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "Shaduw" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Print using gray shading" -msgstr "" +msgstr "Druk gebruik makend van grijze schaduw af" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 @@ -1642,12 +1645,12 @@ msgstr "Landschap" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Kop" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 msgid "Footer:" -msgstr "" +msgstr "Voet:" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 @@ -1657,7 +1660,7 @@ msgstr "Omgedraaid afdrukken op even paginas" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 msgid "Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Koptekst/Voettekst" # calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:544 #: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:596 @@ -1671,53 +1674,53 @@ msgstr "pm" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:146 msgid "Gpilotd calendar conduit" -msgstr "" +msgstr "Gpilotd kalender kanaal" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:149 msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" -msgstr "" +msgstr "Configuratie voor het kalender kanaal.\n" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:399 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1109 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:443 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1025 msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "" +msgstr "Fout tijdens communiceren met kalender server" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:776 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:707 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:709 msgid "Could not start gnomecal server" -msgstr "" +msgstr "Kon gnomecal server niet starten" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:806 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:809 msgid "Could not read pilot's DateBook application block" -msgstr "" +msgstr "Kon het 'Datebook' applicatie blok niet uit de pilot lezen" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:146 msgid "Gpilotd todo conduit" -msgstr "" +msgstr "Gpilotd to-do kanaal" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:149 msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n" -msgstr "" +msgstr "Configuratie voor het to-do kanaal.\n" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:737 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:740 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "" +msgstr "Kon het to-do applicatie blok niet uit de pilot lezen" # calendar/gui/calendar-commands.c:56 #: calendar/gui/calendar-commands.c:59 msgid "Outline:" -msgstr "" +msgstr "Uitlijn:" # calendar/gui/calendar-commands.c:57 #: calendar/gui/calendar-commands.c:60 msgid "Headings:" -msgstr "" +msgstr "Koppen:" # calendar/gui/calendar-commands.c:58 #: calendar/gui/calendar-commands.c:61 @@ -1737,7 +1740,7 @@ msgstr "Gemarkeerde dag:" # calendar/gui/calendar-commands.c:61 #: calendar/gui/calendar-commands.c:64 msgid "Day numbers:" -msgstr "" +msgstr "Dag nummers:" # calendar/gui/calendar-commands.c:62 #: calendar/gui/calendar-commands.c:65 @@ -1767,7 +1770,7 @@ msgstr "Gnome Kalender" # calendar/gui/calendar-commands.c:178 #: calendar/gui/calendar-commands.c:178 msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." -msgstr "" +msgstr "Het GNOME persoonlijke kalender en rooster beheer." # calendar/gui/calendar-commands.c:434 #: calendar/gui/calendar-commands.c:401 tests/ui-tests/message-browser.c:676 @@ -1943,7 +1946,7 @@ msgstr "'s zijn kalender" #: calendar/gui/calendar-model.c:327 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Publiekelijk" #: calendar/gui/calendar-model.c:330 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 @@ -1952,7 +1955,7 @@ msgstr "Prive" #: calendar/gui/calendar-model.c:333 msgid "Confidential" -msgstr "" +msgstr "Vertrouwelijk" # shell/e-storage.c:434 #: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:503 @@ -1961,21 +1964,21 @@ msgstr "Onbekend" #: calendar/gui/calendar-model.c:423 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" # calendar/gui/print.c:326 #: calendar/gui/calendar-model.c:423 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "Z" #: calendar/gui/calendar-model.c:425 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "O" # calendar/gui/print.c:326 #: calendar/gui/calendar-model.c:425 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "W" # mail/mail-config.c:1220 #: calendar/gui/calendar-model.c:497 @@ -1984,7 +1987,7 @@ msgstr "Doorzichtig" #: calendar/gui/calendar-model.c:500 msgid "Opaque" -msgstr "" +msgstr "Mat" #: calendar/gui/calendar-model.c:739 #, c-format @@ -1993,6 +1996,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"De datum moet ingevoerd worden in het formaat: \n" +"\n" +"%s" #: calendar/gui/calendar-model.c:916 msgid "" @@ -2000,14 +2006,17 @@ msgid "" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" +"De geografische positie moet ingevoerd worden in het formaat: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" #: calendar/gui/calendar-model.c:956 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "" +msgstr "Het percentage mag niet kleiner zijn dan 0 en niet groter als 100" #: calendar/gui/calendar-model.c:990 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" -msgstr "" +msgstr "De prioriteit mag niet kleiner zijn dan 1 en niet groter dan 9" # calendar/gui/control-factory.c:136 #: calendar/gui/control-factory.c:124 @@ -2027,7 +2036,7 @@ msgstr "Waarschuwing over de afspraak op %A %b %d %Y %H:%M" # calendar/gui/event-editor.c:294 #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 msgid "No summary available." -msgstr "" +msgstr "Geen samenvatting beschikbaar." # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 #. @@ -2042,7 +2051,7 @@ msgstr "Sluiten" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1056 #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1086 msgid "Snooze" -msgstr "" +msgstr "Sluimeren" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 @@ -2052,7 +2061,7 @@ msgstr "Afspraak bewerken" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "" +msgstr "Sluimer tijd (minuten)" # calendar/gui/event-editor.c:1148 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1203 @@ -2091,24 +2100,24 @@ msgstr "FIXME: Z_end een status report" # calendar/gui/event-editor.c:1148 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358 msgid "FIXME: _Mark Complete" -msgstr "" +msgstr "FIXME: _Markeer Volledig" # calendar/gui/event-editor.c:1260 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1315 msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "" +msgstr "FIXME: _Herhaling..." # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 # calendar/gui/event-editor.c:1142 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 msgid "FIXME: S_kip Occurrence" -msgstr "" +msgstr "FIXME: S_top Herhaling" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 # calendar/gui/event-editor.c:1123 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:363 msgid "FIXME: Assig_n Task" -msgstr "" +msgstr "FIXME: Ken Taak Toe" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862 # calendar/gui/event-editor.c:1343 @@ -2140,23 +2149,22 @@ msgstr "FIXME: Afdrukken" # calendar/gui/event-editor.c:1330 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1385 msgid "FIXME: Recurrence..." -msgstr "" +msgstr "FIXME: Herhaling..." # calendar/gui/event-editor.c:1331 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1386 msgid "Configure recurrence rules" -msgstr "" +msgstr "Configureer herhalings regels" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761 # calendar/gui/event-editor.c:1238 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422 -#, fuzzy msgid "FIXME: Assign Task..." -msgstr "FIXME: Ontw_erp een Formulier..." +msgstr "FIXME: Ken Taak Toe..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 msgid "Assign the task to someone" -msgstr "" +msgstr "Ken de taak aan iemand toe" # calendar/gui/event-editor.c:1336 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1391 @@ -2183,8 +2191,9 @@ msgstr "Sta_rt Datum:" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy msgid "_Due Date:" -msgstr "" +msgstr "_Datum:" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 @@ -2198,14 +2207,17 @@ msgid "" "Completed\n" "Cancelled\n" msgstr "" +"Niet Gestart\n" +"Onderweg\n" +"Klaar\n" +"Afgebroken\n" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 msgid "Not Started" -msgstr "" +msgstr "Niet Gestart" # calendar/gui/gncal-todo.c:190 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "_Priority:" msgstr "Prioriteit:" @@ -2215,78 +2227,72 @@ msgid "" "Normal\n" "Low\n" msgstr "" +"Hoog\n" +"Normaal\n" +"Laag\n" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "High" msgstr "Hoogte:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 msgid "% Comp_lete:" -msgstr "" +msgstr "% Af" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "_Contacts..." msgstr "C_ontacten..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Task" msgstr "_Taak" # calendar/gui/gncal-todo.c:207 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Date Completed:" -msgstr "Item Commentaar:" +msgstr "Datum Afgemaakt:" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "Secties:" +msgstr "Locatie:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "Resources:" -msgstr "Papier bron:" +msgstr "Bronnen:" # addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 #. Create the header columns #: calendar/gui/e-calendar-table.c:196 -#, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:197 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Classificatie" # calendar/gui/goto.c:264 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:198 -#, fuzzy msgid "Completion date" -msgstr "Ga naar datum" +msgstr "Afmaak datum" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Eind Datum" # calendar/gui/goto.c:264 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:200 -#, fuzzy msgid "Start date" -msgstr "Ga naar datum" +msgstr "Start datum" # mail/message-list.c:502 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:201 @@ -2296,11 +2302,11 @@ msgstr "Datum" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:202 msgid "Geographical position" -msgstr "" +msgstr "Geografische positie" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:203 msgid "Percent complete" -msgstr "" +msgstr "Percentage af" # calendar/gui/gncal-todo.c:427 calendar/gui/prop.c:605 # mail/message-list.c:474 @@ -2316,11 +2322,11 @@ msgstr "Opsomming" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:216 msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparantheid" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:217 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" # calendar/gui/prop.c:780 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 calendar/gui/prop.c:786 @@ -2328,34 +2334,32 @@ msgid "Alarms" msgstr "Alarmen" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:317 -#, fuzzy msgid "Open..." msgstr "_Openen" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:318 msgid "Open the task" -msgstr "" +msgstr "Open de taak" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:320 msgid "Mark Complete" -msgstr "" +msgstr "Markeer Af" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:321 msgid "Mark the task complete" -msgstr "" +msgstr "Markeer de taak af" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853 # calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:327 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:324 -#, fuzzy msgid "Delete the task" -msgstr "Verwijdert dit item" +msgstr "Verwijder de taak" # calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:393 #, c-format msgid "%02i minute divisions" -msgstr "" +msgstr "%02i minuten delingen" # calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324 # calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643 @@ -2434,9 +2438,8 @@ msgstr "FIXME: _Nieuwe Afspraak" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 # calendar/gui/event-editor.c:1146 #: calendar/gui/event-editor.c:1317 -#, fuzzy msgid "FIXME: Invite _Attendees..." -msgstr "FIXME: Attac_hments opslaan..." +msgstr "FIXME: Nodig _Gasten Uit..." # calendar/gui/event-editor.c:1263 #: calendar/gui/event-editor.c:1318 @@ -2451,12 +2454,12 @@ msgstr "FIXME: Doorsturen als v_Calendar" # calendar/gui/event-editor.c:1333 #: calendar/gui/event-editor.c:1388 msgid "FIXME: Invite Attendees..." -msgstr "" +msgstr "FIXME: Nodig Gasten Uit..." # calendar/gui/event-editor.c:1334 #: calendar/gui/event-editor.c:1389 msgid "Invite attendees to a meeting" -msgstr "" +msgstr "Nodig gasten uit op een afspraak" # calendar/gui/event-editor.c:1745 #: calendar/gui/event-editor.c:1832 @@ -2485,46 +2488,42 @@ msgstr "%a %b %d %Y" #. #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 msgid "event-editor-dialog" -msgstr "" +msgstr "gebeurtenis-bewerkings-dialoog" # calendar/gui/gncal-todo.c:171 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "_Summary:" -msgstr "Opsomming:" +msgstr "_Samenvatting:" # calendar/gui/gncal-todo.c:428 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Time" msgstr "Resterende tijd" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Start time:" -msgstr "Begintijd vergadering:" +msgstr "Begintijd:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 msgid "End time:" -msgstr "" +msgstr "Eind tijd:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 msgid "A_ll day event" -msgstr "" +msgstr "_Gebeurtenis die de gehele dag plaatsvind" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 msgid "Pu_blic" -msgstr "" +msgstr "Pu_bliekelijk" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Pri_vate" -msgstr "Plakken" +msgstr "Pri_ve" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 msgid "_Confidential" -msgstr "" +msgstr "_Vertrouwelijk" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 @@ -2535,43 +2534,43 @@ msgid "" "Hours\n" "Days\n" msgstr "" +"Minutes\n" +"Uren\n" +"Dagen\n" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "_Weergave" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "_Audio" -msgstr "Toevoegen" +msgstr "_Geluid" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 msgid "_Program" -msgstr "" +msgstr "_Programma" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "_Mail" msgstr "_Mail" # mail/mail-config.c:1199 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "Mail _to:" -msgstr "Mail Bron" +msgstr "Mail _naar:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 msgid "_Run program:" -msgstr "" +msgstr "P_rogramma starten:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 msgid "Reminder" -msgstr "" +msgstr "Herinnering" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 msgid "Recurrence rule" -msgstr "" +msgstr "Herhalings regel" # shell/e-shell-view.c:596 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:879 @@ -2581,59 +2580,51 @@ msgstr "Geen" # calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:713 # calendar/gui/gncal-todo.c:717 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Daily" -msgstr "Dag" +msgstr "Dagelijks" # calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:712 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "Weekly" -msgstr "Week" +msgstr "Weekelijks" # calendar/gui/calendar-commands.c:531 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Monthly" -msgstr "Maand" +msgstr "Maandelijks" # calendar/gui/calendar-commands.c:535 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "Yearly" -msgstr "Jaar" +msgstr "Jaarlijks" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "label23" -msgstr "label26" +msgstr "label23" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 msgid "Every " -msgstr "" +msgstr "Elke " # calendar/gui/getdate.y:424 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "day(s)" -msgstr "dag" +msgstr "dag(en)" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 -#, fuzzy msgid "label24" -msgstr "label26" +msgstr "label24" # calendar/gui/getdate.y:423 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 -#, fuzzy msgid "week(s)" -msgstr "week" +msgstr "week(en)" # calendar/gui/gnome-month-item.c:737 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 @@ -2681,18 +2672,17 @@ msgstr "Zon" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 -#, fuzzy msgid "label25" -msgstr "label26" +msgstr "label25" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 msgid "Recur on the" -msgstr "" +msgstr "Herhaal op de" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 msgid "th day of the month" -msgstr "" +msgstr "de dag van de maand" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 msgid "" @@ -2702,6 +2692,11 @@ msgid "" "4th\n" "5th\n" msgstr "" +"eerste\n" +"tweede\n" +"derde\n" +"vierde\n" +"vijfde\n" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 msgid "" @@ -2713,65 +2708,65 @@ msgid "" "Saturday\n" "Sunday\n" msgstr "" +"Maandag\n" +"Dindag\n" +"Woensdag\n" +"Donderdag\n" +"Vrijdag\n" +"Zaterdag\n" +"Zondag\n" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 msgid "Every" -msgstr "" +msgstr "Elke" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 -#, fuzzy msgid "month(s)" -msgstr "Contacten" +msgstr "maand(en)" # calendar/gui/getdate.y:420 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 -#, fuzzy msgid "year(s)" -msgstr "jaar" +msgstr "jar(en)" # composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 -#, fuzzy msgid "label27" -msgstr "label7" +msgstr "label27" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 msgid "Ending date" -msgstr "" +msgstr "Eind datum" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 msgid "Repeat forever" -msgstr "" +msgstr "Oneinding Herhalen" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 msgid "End on " -msgstr "" +msgstr "Eindig op " # filter/filter-editor.c:198 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 -#, fuzzy msgid "End after" -msgstr "Bewerk Filter" +msgstr "Eindig na" # calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 -#, fuzzy msgid "occurrence(s)" -msgstr "Verwijder alle gebeurtenissen" +msgstr "gebeurtenis(sen)" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 -#, fuzzy msgid "Exceptions" -msgstr "_Acties" +msgstr "Uitzonderingen" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "Plakken" +msgstr "Veranderen" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 msgid "Recurrence" -msgstr "" +msgstr "Herhaling" # calendar/gui/getdate.y:391 #: calendar/gui/getdate.y:391 @@ -3057,8 +3052,9 @@ msgstr "Opsomming:" # calendar/gui/gncal-todo.c:181 #: calendar/gui/gncal-todo.c:214 +#, fuzzy msgid "Due Date:" -msgstr "" +msgstr "Datum:" # calendar/gui/gncal-todo.c:190 #: calendar/gui/gncal-todo.c:225 @@ -3078,12 +3074,13 @@ msgstr "To-Do item toevoegen..." # calendar/gui/gncal-todo.c:326 #: calendar/gui/gncal-todo.c:377 msgid "Edit this item..." -msgstr "Edit dit item..." +msgstr "Bewerk dit item..." # calendar/gui/gncal-todo.c:426 calendar/gui/prop.c:604 #: calendar/gui/gncal-todo.c:477 calendar/gui/prop.c:610 +#, fuzzy msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" # calendar/gui/gncal-todo.c:428 #: calendar/gui/gncal-todo.c:479 @@ -3155,7 +3152,7 @@ msgstr "Seconde" #: calendar/gui/gnome-cal.c:458 calendar/gui/gnome-cal.c:1094 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1150 msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "" +msgstr "Herinnering van je afspraak op " # calendar/gui/gnome-cal.c:1069 calendar/gui/gnome-cal.c:1124 #. Idea: we need Snooze option :-) @@ -3448,7 +3445,7 @@ msgstr "Afdrukvoorbeeld" # calendar/gui/prop.c:330 #: calendar/gui/prop.c:336 msgid "Time display" -msgstr "" +msgstr "Tijd weergave" # calendar/gui/prop.c:334 #. Time format @@ -3486,7 +3483,7 @@ msgstr "Maandag" #. Day range #: calendar/gui/prop.c:364 msgid "Day range" -msgstr "" +msgstr "Dag bereik" # calendar/gui/prop.c:369 #: calendar/gui/prop.c:375 @@ -3496,16 +3493,19 @@ msgid "" "Times outside this range will not be displayed\n" "by default." msgstr "" +"Selecteer de begin en eind uren die je wilt weergeven\n" +"in het dag en week overzicht. Tijden buiten dit bereik\n" +"zullen niet automatisch worden weergegeven." # calendar/gui/prop.c:385 #: calendar/gui/prop.c:391 msgid "Day start:" -msgstr "" +msgstr "Startdag:" # calendar/gui/prop.c:396 #: calendar/gui/prop.c:402 msgid "Day end:" -msgstr "" +msgstr "Einddag:" # calendar/gui/prop.c:519 #: calendar/gui/prop.c:525 @@ -3520,12 +3520,13 @@ msgstr "Kleuren" # calendar/gui/prop.c:599 #: calendar/gui/prop.c:605 msgid "Show on TODO List:" -msgstr "" +msgstr "Weergeven op TO-DO Lijst:" # calendar/gui/prop.c:606 #: calendar/gui/prop.c:612 +#, fuzzy msgid "Time Until Due" -msgstr "" +msgstr "Tijd Tot Gedaan" # calendar/gui/prop.c:637 #: calendar/gui/prop.c:643 @@ -3566,12 +3567,12 @@ msgstr "Alarm Eigenschappen" # calendar/gui/prop.c:793 #: calendar/gui/prop.c:799 msgid "Beep on display alarms" -msgstr "" +msgstr "Piep bij weergave alarm" # calendar/gui/prop.c:803 #: calendar/gui/prop.c:809 msgid "Audio alarms timeout after" -msgstr "" +msgstr "Geluid alarm stopt na" # calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831 #: calendar/gui/prop.c:820 calendar/gui/prop.c:837 @@ -3581,13 +3582,13 @@ msgstr " seconden" # calendar/gui/prop.c:820 #: calendar/gui/prop.c:826 msgid "Enable snoozing for " -msgstr "" +msgstr "Maak sluimeren mogelijk voor " # calendar/gui/prop.c:836 #. populate default frame/box #: calendar/gui/prop.c:842 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Standaard instellingen" # composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:945 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:182 @@ -3766,9 +3767,8 @@ msgstr "Bestandsnaam:" # mail/message-list.c:488 #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:138 composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 -#, fuzzy msgid "From:" -msgstr "Van" +msgstr "Van:" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:174 #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:244 @@ -3777,9 +3777,8 @@ msgstr "Klik hier voor het adresboek" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:217 #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297 -#, fuzzy msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from" -msgstr "Geef de geaddreseerden" +msgstr "Geef de identiteit waarvan je dit bericht wilt versturen" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:216 #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 @@ -3844,15 +3843,13 @@ msgid "Error loading file: %s" msgstr "Error bij openen bestand: %s" #: composer/e-msg-composer.c:504 -#, fuzzy msgid "Saving changes to message..." -msgstr "Stuur een bericht" +msgstr "Bezig met opslaan wijzingen aan bericht..." # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 #: composer/e-msg-composer.c:506 -#, fuzzy msgid "About to save changes to message..." -msgstr "Voeg een bestand bij het bericht" +msgstr "Bezig met voorbereiden van wijzingen opslaan aan bericht..." # shell/e-shell-view-menu.c:159 #: composer/e-msg-composer.c:590 shell/e-shell-view-menu.c:165 @@ -3865,6 +3862,9 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" +"Dit bericht is nog niet verstuurd.\n" +"\n" +"Wil je je wijzingen opslaan?" # composer/e-msg-composer.c:561 #: composer/e-msg-composer.c:618 @@ -3907,41 +3907,35 @@ msgstr "Een fout trad op tijdens het openen van het bestand." # widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 #: composer/e-msg-composer.c:899 shell/e-shell-view-menu.c:434 -#, fuzzy msgid "_File" -msgstr "Filter" +msgstr "_Bestand" #: composer/e-msg-composer.c:905 -#, fuzzy msgid "_Open..." -msgstr "_Openen" +msgstr "_Openen..." #: composer/e-msg-composer.c:906 msgid "Load a previously saved message" -msgstr "" +msgstr "Laad een eerder opgeslagen bericht" # composer/e-msg-composer.c:463 #: composer/e-msg-composer.c:914 -#, fuzzy msgid "_Save..." -msgstr "Opslaan als..." +msgstr "Ops_laan als..." #: composer/e-msg-composer.c:915 -#, fuzzy msgid "Save message" -msgstr "Verzonden berichten" +msgstr "Bericht Opslaan" # composer/e-msg-composer.c:463 #: composer/e-msg-composer.c:923 -#, fuzzy msgid "_Save as..." -msgstr "Opslaan als..." +msgstr "Ops_laan als..." # composer/e-msg-composer.c:888 #: composer/e-msg-composer.c:924 -#, fuzzy msgid "Save message with a different name" -msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder" +msgstr "Sla het bericht op onder een andere naam" # composer/e-msg-composer.c:888 #: composer/e-msg-composer.c:932 @@ -3955,9 +3949,8 @@ msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder" # composer/e-msg-composer.c:891 #: composer/e-msg-composer.c:942 -#, fuzzy msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "Voeg test-bestand _in" +msgstr "Voeg test-bestand _in... (FIXME)" # composer/e-msg-composer.c:891 #: composer/e-msg-composer.c:943 @@ -3966,9 +3959,8 @@ msgstr "Voeg een bestand bij het bericht" # composer/e-msg-composer.c:894 composer/e-msg-composer.c:942 #: composer/e-msg-composer.c:952 -#, fuzzy msgid "_Send" -msgstr "Versturen" +msgstr "Ver_sturen" # composer/e-msg-composer.c:894 #: composer/e-msg-composer.c:953 @@ -3977,50 +3969,44 @@ msgstr "Verstuur het bericht" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 #: composer/e-msg-composer.c:963 -#, fuzzy msgid "_Close..." -msgstr "Sluiten" +msgstr "Sl_uiten..." #: composer/e-msg-composer.c:964 msgid "Quit the message composer" -msgstr "" +msgstr "Sluit het bericht venster" # calendar/gui/gncal-todo.c:488 #: composer/e-msg-composer.c:977 shell/e-shell-view-menu.c:478 -#, fuzzy msgid "_Edit" -msgstr "Bewerken..." +msgstr "B_ewerken..." # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 #: composer/e-msg-composer.c:988 -#, fuzzy msgid "_Format" -msgstr "Formaat" +msgstr "_Formaat" #: composer/e-msg-composer.c:994 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: composer/e-msg-composer.c:995 msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "" +msgstr "Stuur de mail in HTML formaat" # shell/e-shell-view-menu.c:398 #: composer/e-msg-composer.c:1008 shell/e-shell-view-menu.c:383 #: shell/e-shell-view-menu.c:489 shell/e-storage-set-view.c:221 -#, fuzzy msgid "_View" -msgstr "_Nieuw" +msgstr "Weerga_ve" # composer/e-msg-composer.c:906 #: composer/e-msg-composer.c:1014 -#, fuzzy msgid "Show _attachments" -msgstr "Bekijk _attachments" +msgstr "Bekijk _bijvoegsels" # composer/e-msg-composer.c:907 #: composer/e-msg-composer.c:1015 -#, fuzzy msgid "Show/hide attachments" msgstr "Toon/verberg de attachments" @@ -4051,43 +4037,36 @@ msgstr "Stelt een nieuw bericht op" # calendar/gui/getdate.y:420 #: filter/filter-datespec.c:61 -#, fuzzy msgid "years" -msgstr "jaar" +msgstr "jaren" # calendar/gui/getdate.y:421 #: filter/filter-datespec.c:62 -#, fuzzy msgid "months" -msgstr "maand" +msgstr "maanden" # calendar/gui/getdate.y:423 #: filter/filter-datespec.c:63 -#, fuzzy msgid "weeks" -msgstr "week" +msgstr "weken" # calendar/gui/getdate.y:424 #: filter/filter-datespec.c:64 -#, fuzzy msgid "days" -msgstr "dag" +msgstr "dagen" # calendar/gui/getdate.y:425 #: filter/filter-datespec.c:65 -#, fuzzy msgid "hours" -msgstr "uur" +msgstr "uren" # calendar/gui/getdate.y:426 #: filter/filter-datespec.c:66 -#, fuzzy msgid "minutes" -msgstr "minuut" +msgstr "minuten" # calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831 #: filter/filter-datespec.c:67 -#, fuzzy msgid "seconds" msgstr " seconden" @@ -4097,12 +4076,17 @@ msgid "" "whatever the time is when the filter is run\n" "or vfolder is opened." msgstr "" +"De datum van het bericht zal vergelijken worden tegen\n" +"de tijd die het is op het moment dat de filter gestart\n" +"word of een vfolder word geopend." #: filter/filter-datespec.c:254 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." msgstr "" +"De datum van het bericht zal vergelijken worden met\n" +"de tijd die je hier invoert." #: filter/filter-datespec.c:293 msgid "" @@ -4110,84 +4094,79 @@ msgid "" "a time relative to when the filter is run;\n" "\"a week ago\", for example." msgstr "" +"De datum van het bericht zal vergelijken worden met\n" +"een tijd relatief aan het moment dat de filter word gestart;\n" +"\"een week geleden\", bijvoorbeeld." # calendar/gui/calendar-commands.c:553 #. keep in sync with FilterDatespec_type! #: filter/filter-datespec.c:328 -#, fuzzy msgid "the current time" -msgstr "Ga naar huidig moment" +msgstr "de huidige tijd" #: filter/filter-datespec.c:328 msgid "a time you specify" -msgstr "" +msgstr "Een tijd die je specificeert" #: filter/filter-datespec.c:329 msgid "a time relative to the current time" -msgstr "" +msgstr "Een tijd relatief aan de huidige tijd" #. The label #: filter/filter-datespec.c:387 msgid "Compare against" -msgstr "" +msgstr "Vergelijk tegen" # addressbook/gui/component/addressbook.c:1010 #: filter/filter-datespec.c:661 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "* Klik hier om een contact toe te voegen *" +msgstr "" # mail/mail-config.c:1490 #: filter/filter-editor.c:156 filter/score-editor.c:126 #: filter/vfolder-editor.c:152 -#, fuzzy msgid "Add Rule" -msgstr "Bron Toevoegen" +msgstr "Regel Toevoegen" # filter/filter-editor.c:198 #: filter/filter-editor.c:188 -#, fuzzy msgid "Edit Rule" -msgstr "Bewerk Filter" +msgstr "Bewerk Regel" #: filter/filter-filter.c:397 filter/filter-rule.c:536 msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Minder" # calendar/gui/print.c:326 #: filter/filter-filter.c:400 filter/filter-rule.c:539 -#, fuzzy msgid "More" -msgstr "Ma" +msgstr "Meer" #: filter/filter-folder.c:185 filter/vfolder-rule.c:269 -#, fuzzy msgid "Select Folder" -msgstr "_Nieuwe Map" +msgstr "Selecteer Map" #: filter/filter-folder.c:207 msgid "Enter folder URI" -msgstr "" +msgstr "Voer een Map URI in" #: filter/filter-folder.c:249 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: filter/filter-part.c:420 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" # mail/mail-config.c:1488 #: filter/score-editor.c:160 -#, fuzzy msgid "Edit Score Rule" -msgstr "Bron bewerken" +msgstr "Bewerk Score Regel" # filter/filter-editor.c:198 #: filter/vfolder-editor.c:186 -#, fuzzy msgid "Edit VFolder Rule" -msgstr "Bewerk Filter" +msgstr "Bewerk VMap Regel" # mail/component-factory.c:196 #: mail/component-factory.c:187 @@ -4248,9 +4227,8 @@ msgstr "Dit bericht doorsturen" # calendar/gui/print.c:326 #: mail/folder-browser-factory.c:45 -#, fuzzy msgid "Move" -msgstr "Ma" +msgstr "Verplaatsen" # mail/folder-browser-factory.c:41 #: mail/folder-browser-factory.c:45 @@ -4259,9 +4237,8 @@ msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder" # mail/folder-browser-factory.c:41 #: mail/folder-browser-factory.c:46 -#, fuzzy msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder" +msgstr "Kopiëer het bericht naar een nieuwe map" # mail/folder-browser-factory.c:43 #: mail/folder-browser-factory.c:48 mail/mail-view.c:145 @@ -4276,12 +4253,11 @@ msgstr "Verwijdert dit bericht" #: mail/folder-browser-factory.c:71 #, c-format msgid "Run filter \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Start filter \"%s\"" #: mail/folder-browser-factory.c:129 mail/folder-browser-factory.c:187 -#, fuzzy msgid "_Print Message" -msgstr "Zoek naar berichten" +msgstr "Bericht _Afdrukken" # mail/folder-browser-factory.c:65 #: mail/folder-browser-factory.c:139 @@ -4291,21 +4267,18 @@ msgstr "" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745 # calendar/gui/event-editor.c:1222 #: mail/folder-browser-factory.c:150 -#, fuzzy msgid "Mail _Filters..." -msgstr "FIXME: Bestand..." +msgstr "FIXME: Mail _Filters..." # mail/folder-browser-factory.c:89 #: mail/folder-browser-factory.c:155 -#, fuzzy msgid "_Virtual Folder Editor..." -msgstr "_Virtuele Folder Wizard..." +msgstr "_Virtuele Map Wizard..." # mail/folder-browser-factory.c:95 #: mail/folder-browser-factory.c:160 -#, fuzzy msgid "_Mail Configuration..." -msgstr "_Mail configuratie..." +msgstr "_Mail Configuratie..." # mail/folder-browser-factory.c:101 #: mail/folder-browser-factory.c:165 @@ -4314,87 +4287,78 @@ msgstr "Vergeten Wachtwoorden" #: mail/folder-browser-factory.c:173 msgid "_Message" -msgstr "" +msgstr "_Bericht" #: mail/folder-browser-factory.c:177 -#, fuzzy msgid "_Open in New Window" -msgstr "Openen in Nieuw Venster" +msgstr "_Openen in Nieuw Venster" # composer/e-msg-composer.c:894 #: mail/folder-browser-factory.c:182 -#, fuzzy msgid "_Edit Message" -msgstr "Verstuur het bericht" +msgstr "B_ewerk het bericht" # mail/folder-browser-factory.c:35 #: mail/folder-browser-factory.c:194 -#, fuzzy msgid "Reply to _Sender" -msgstr "Iedereen beantwoorden" +msgstr "Af_zender beantwoorden" # mail/folder-browser-factory.c:35 #: mail/folder-browser-factory.c:199 -#, fuzzy msgid "Reply to _All" -msgstr "Iedereen beantwoorden" +msgstr "Iedereen Be_antwoorden" # mail/folder-browser-factory.c:37 #: mail/folder-browser-factory.c:204 -#, fuzzy msgid "_Forward" -msgstr "Doorsturen" +msgstr "_Doorsturen" # mail/folder-browser-factory.c:45 #: mail/folder-browser-factory.c:211 -#, fuzzy msgid "_Delete Message" -msgstr "Verwijdert dit bericht" +msgstr "Verwij_der dit bericht" #: mail/folder-browser-factory.c:216 -#, fuzzy msgid "_Move Message" -msgstr "Verzonden berichten" +msgstr "Verplaats Ber_icht" # composer/e-msg-composer.c:1127 #: mail/folder-browser-factory.c:221 -#, fuzzy msgid "_Copy Message" -msgstr "Stelt een nieuw bericht op" +msgstr "_Kopiëer Bericht" #: mail/folder-browser-factory.c:228 msgid "_VFolder on Subject" -msgstr "" +msgstr "_VMap op Onderwerp" #: mail/folder-browser-factory.c:233 msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "" +msgstr "VMap op Afze_nder" #: mail/folder-browser-factory.c:238 msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "" +msgstr "VMap op Gead_resseerden" #: mail/folder-browser-factory.c:245 msgid "_Filter on Subject" -msgstr "" +msgstr "_Filter op Onderwerp" #: mail/folder-browser-factory.c:250 msgid "Fi_lter on Sender" -msgstr "" +msgstr "Fi_lter op Afzender" #: mail/folder-browser-factory.c:255 msgid "Filter on Rec_ipients" -msgstr "" +msgstr "Filter op Ge_adresseerden" # shell/e-shell-view-menu.c:365 #: mail/folder-browser-factory.c:262 -#, fuzzy msgid "F_older" msgstr "_Folder" #: mail/folder-browser-factory.c:266 msgid "_Mark all as Read" -msgstr "" +msgstr "_Markeer allen als Gelezen" # mail/folder-browser-factory.c:77 #: mail/folder-browser-factory.c:271 @@ -4402,33 +4366,37 @@ msgid "_Expunge" msgstr "V_erwijderen" #: mail/folder-browser-factory.c:276 -#, fuzzy msgid "_Configure Folder" -msgstr "_Nieuwe Map" +msgstr "_Configureer Map" # calendar/gui/print.c:326 #: mail/folder-browser.c:380 -#, fuzzy msgid "Save" -msgstr "Za" +msgstr "Opslaan" #: mail/mail-callbacks.c:83 msgid "" "You need to configure the mail client\n" "before you can compose mail." msgstr "" +"Je moet het mail programma configuren\n" +"voordat je mail kunt versturen." #: mail/mail-callbacks.c:96 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" +"Je moet een identiteit configuren\n" +"voordat je mail kunt versturen." #: mail/mail-callbacks.c:110 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "" +"Je moet een mail transport configuren\n" +"voordat je een mail kunt versturen." # mail/mail-ops.c:386 #: mail/mail-callbacks.c:184 @@ -4436,34 +4404,36 @@ msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" -"Dit bereicht heeft geen onderwerp.\n" +"Dit bericht heeft geen onderwerp.\n" "Weet u zeker dat u het wilt versturen?" # mail/folder-browser-factory.c:41 #: mail/mail-callbacks.c:417 -#, fuzzy msgid "Move message(s) to" -msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder" +msgstr "Verplaats bericht(en) naar" # composer/e-msg-composer.c:1127 #: mail/mail-callbacks.c:419 -#, fuzzy msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Stelt een nieuw bericht op" +msgstr "Kopiëer bericht(en) naar" #: mail/mail-callbacks.c:474 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" +"Je mag alleen berichten bewerken die opgeslagen zijn\n" +"in de Klad map." # composer/e-msg-composer.c:494 #: mail/mail-callbacks.c:564 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" -msgstr "Error bij openen bestand: %s" +msgstr "" +"Fout bij het laden van filter informatie:\n" +"%s" # mail/mail-config.c:262 #: mail/mail-config-gui.c:435 @@ -4508,9 +4478,8 @@ msgstr "Server:" # calendar/gui/gncal-todo.c:190 #: mail/mail-config-gui.c:933 -#, fuzzy msgid "Port:" -msgstr "Prioriteit:" +msgstr "Poort:" # mail/mail-config.c:725 #: mail/mail-config-gui.c:938 @@ -4534,11 +4503,11 @@ msgstr "Detecteer ondersteunde types..." #: mail/mail-config-gui.c:989 msgid "Don't delete messages from server" -msgstr "" +msgstr "Verwijder de berichten niet van de server" #: mail/mail-config-gui.c:1001 msgid "Test Settings" -msgstr "" +msgstr "Test Instellingen" # mail/mail-config.c:960 #: mail/mail-config-gui.c:1133 mail/mail-config-gui.c:1181 @@ -4556,7 +4525,6 @@ msgstr "" # mail/mail-config.c:960 #: mail/mail-config-gui.c:1157 -#, fuzzy msgid "" "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -4564,16 +4532,14 @@ msgid "" "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " "types...\" button after entering the other information." msgstr "" -"Selecteer het soort mailserver, en de overige benodigde infomatie.\n" +"Selecteer het soort mailserver, en de overige benodigde informatie.\n" "\n" -"Als de server authenticatie vereist, kan je op \"Detecteer ondersteunde " -"types...\" klikken nadat je de overigen informatie hebt ingevuld." +"Als de server authenticatie vereist, kan je op \"Detecteer ondersteunde types...\" klikken nadat je de overige informatie hebt ingevuld." # mail/mail-config.c:1220 #: mail/mail-config-gui.c:1176 -#, fuzzy msgid "Mail transport type:" -msgstr "Mail Transport" +msgstr "Mail transport type:" # mail/mail-config.c:1345 #: mail/mail-config-gui.c:1231 @@ -4607,7 +4573,7 @@ msgstr "Bewerk News Server" #: mail/mail-config-gui.c:2285 msgid "The connection was successful!" -msgstr "" +msgstr "De verbinding was successvol!" # mail/mail-config.c:1180 #. @@ -4616,32 +4582,27 @@ msgstr "" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Identities" -msgstr "Identiteit" +msgstr "Identiteiten" # mail/mail-config.c:328 #: mail/mail-config.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Organisatie:" # calendar/gui/gncal-todo.c:488 #: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 #: mail/mail-config.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "Bewerken..." +msgstr "Bewerken" # mail/mail-config.c:1490 #: mail/mail-config.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Sources" -msgstr "Bron Toevoegen" +msgstr "Bronnen" # mail/mail-config.c:1199 #: mail/mail-config.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Mail Sources" msgstr "Mail Bron" @@ -4652,23 +4613,21 @@ msgstr "Mail Transport" # mail/mail-config.c:1658 #: mail/mail-config.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "News Servers" -msgstr "Nieuwe News Server Toevoegen" +msgstr "Nieuws Servers" # mail/mail-config.c:1490 #: mail/mail-config.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "News Sources" -msgstr "Bron Toevoegen" +msgstr "Nieuws Bronnen" #: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Send messages in HTML format" -msgstr "" +msgstr "Stuur berichten in HTML formaat" #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Mark message as seen [ms]: " -msgstr "" +msgstr "Markeer bericht als gelezen [ms]: " # mail/mail-config.c:1163 mail/mail-config.c:1242 #. @@ -4688,6 +4647,10 @@ msgid "" "settings, you can start sending and receiving email\n" "right away. Click Next to continue." msgstr "" +"Welkom bij de Evolutie Mail configuratie wizard!\n" +"Door het invullen van wat informatie over je email\n" +"instellingen kun je direct e-mail versturen en ontvangen.\n" +"Klik op Volgende om verder te gaan." # mail/mail-config.c:1180 #: mail/mail-config-druid.glade.h:13 @@ -4704,250 +4667,250 @@ msgid "" "Your email configuration is now complete.\n" "Click \"Finish\" to save your new settings" msgstr "" +"Je email configuratie is nu klaar.\n" +"Klik op \"Afmaken\" om je nieuwe instellingen op te slaan" #: mail/mail-crypto.c:338 mail/mail-crypto.c:434 msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." -msgstr "" +msgstr "Voer je PGP/GPG passphrase in." #: mail/mail-crypto.c:342 mail/mail-crypto.c:438 msgid "No password provided." -msgstr "" +msgstr "Geen paswoord ingevoerd." #: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:444 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "" +msgstr "Kon de pipe naar GPG/PGP niet maken: %s" #: mail/mail-local.c:257 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "" +msgstr "Bezig met veranderen mapformaat van \"%s\" naar \"%s\"" #: mail/mail-local.c:261 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "" +msgstr "Verander map van \"%s\" naar \"%s\" formaat" # mail/mail-ops.c:374 #: mail/mail-ops.c:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fetching email from %s" -msgstr "Ophalen mail" +msgstr "Bezig met ophalen mail van %s" # mail/mail-ops.c:374 #: mail/mail-ops.c:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fetch email from %s" -msgstr "Ophalen mail" +msgstr "Ophalen mail van %s" #: mail/mail-ops.c:87 msgid "You have no remote mail source configured to fetch mail from." -msgstr "" +msgstr "Je hebt geen afgelegen mail bron geconfigureerd om mail van op te halen" #: mail/mail-ops.c:97 msgid "Bad folder passed to fetch_mail" -msgstr "" +msgstr "Slechte map gepasseerd naar fetch_mail" #: mail/mail-ops.c:166 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." -msgstr "" +msgstr "Er is geen nieuwe mail op %s." #: mail/mail-ops.c:238 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Bezig met verzenden \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:243 msgid "Sending a message without a subject" -msgstr "" +msgstr "Bezig met versturen van een bericht zonder onderwerp" # calendar/gui/gncal-todo.c:728 calendar/gui/gncal-todo.c:732 #: mail/mail-ops.c:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Send \"%s\"" -msgstr "Seconden" +msgstr "Verstuur \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:249 msgid "Send a message without a subject" -msgstr "" +msgstr "Stuur een bericht zonder onderwerp" #: mail/mail-ops.c:414 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Bezig met Verwijderen \"%s\"" # mail/folder-browser-factory.c:77 #: mail/mail-ops.c:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expunge \"%s\"" -msgstr "V_erwijderen" +msgstr "V_erwijderen \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:488 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Bezig met Verplaatsen berichten van \"%s\" naar \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:490 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Bezig met kopiëren berichten van \"%s\" naar \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:493 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Verplaats berichten van \"%s\" naar \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:495 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Kopiëer berichten van \"%s\" naar \"%s\"" # mail/folder-browser-factory.c:41 #: mail/mail-ops.c:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" -msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder" +msgstr "Bezig met Markeren berichten in map \"%s\"" # mail/folder-browser-factory.c:41 #: mail/mail-ops.c:645 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" -msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder" +msgstr "Markeer berichten in map \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:801 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Bezig met scannen van mappen in \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:804 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Scan mappen in \"%s\"" # addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 #: mail/mail-ops.c:891 -#, fuzzy msgid "(No description)" -msgstr "Beschrijving:" +msgstr "(Geen beschrijving)" #: mail/mail-ops.c:954 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Bezig met bijvoegen berichten uit map \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:957 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Voeg berichten van \"%s\" bij" # mail/folder-browser-factory.c:37 #: mail/mail-ops.c:1083 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" -msgstr "Dit bericht doorsturen" +msgstr "Bezig met Doorsturen berichten \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1088 msgid "Forwarding a message without a subject" -msgstr "" +msgstr "Bezig met doorsturen berichten zonder onderwerp" # mail/folder-browser-factory.c:37 #: mail/mail-ops.c:1091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Forward message \"%s\"" -msgstr "Dit bericht doorsturen" +msgstr "Bericht \"%s\" doorsturen" #: mail/mail-ops.c:1096 msgid "Forward a message without a subject" -msgstr "" +msgstr "Stuur een bericht door zonder onderwerp" #: mail/mail-ops.c:1161 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." -msgstr "" +msgstr "Fout bij genereren mime deel van bericht tijden het genereren van het door te sturen bericht." #: mail/mail-ops.c:1250 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Bezig met laden \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1252 #, c-format msgid "Load \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Laden \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1371 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Bezig met Maken \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1373 #, c-format msgid "Create \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Maken \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1444 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." -msgstr "" +msgstr "Uitzondering tijdens het rapporteren van het resultaat aan de 'shell component listener'." #: mail/mail-ops.c:1497 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Bezig met Synchronizeren \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1499 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Synchronizeren \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1575 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Bezig met weergeven UID van bericht \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1578 msgid "Clearing message display" -msgstr "" +msgstr "Bezig met leegmaken berichtweergave" #: mail/mail-ops.c:1581 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Geef UID van bericht \"%s\" weer" # calendar/gui/prop.c:519 #: mail/mail-ops.c:1584 -#, fuzzy msgid "Clear message display" -msgstr "Kleuren voor beeld" +msgstr "Maak berichtweergave leeg" #: mail/mail-ops.c:1711 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Bezig met openen berichten uit map \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1714 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" -msgstr "Verzonden berichten" +msgstr "Open berichten van \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1826 msgid "Loading Draftbox" -msgstr "" +msgstr "Bezig met laden Kladvak" #: mail/mail-ops.c:1828 msgid "Load Draftbox" -msgstr "" +msgstr "Laden Kladvak" #: mail/mail-ops.c:1896 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Bezig met bekijken berichten uit map \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1899 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Bekijk berichten uit \"%s\"" #: mail/mail-threads.c:274 #, c-format @@ -4955,6 +4918,8 @@ msgid "" "Error while preparing to %s:\n" "%s" msgstr "" +"Fout tijden het preparen van %s:\n" +"%s" #: mail/mail-threads.c:694 #, c-format @@ -4962,21 +4927,23 @@ msgid "" "Error while `%s':\n" "%s" msgstr "" +"Fout tijdens `%s':\n" +"%s" # mail/mail-threads.c:621 #: mail/mail-threads.c:747 msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "" +msgstr "Onafgemaakt bericht naar pipe geschreven!" # mail/mail-threads.c:623 #: mail/mail-threads.c:751 msgid "Error reading commands from dispatching thread." -msgstr "" +msgstr "Fout tijdens het lezen van commando's van het verzendende parallele proces" # mail/mail-threads.c:712 #: mail/mail-threads.c:816 msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -msgstr "" +msgstr "Verminkt bericht van het verzend parallel proces?" # mail/mail-threads.c:814 #: mail/mail-threads.c:927 @@ -4986,51 +4953,50 @@ msgstr "Kon dialoog venster niet aanmaken." # mail/mail-threads.c:849 #: mail/mail-threads.c:936 msgid "User cancelled query." -msgstr "" +msgstr "Gebruiker heeft vraag afgebroken." #: mail/mail-tools.c:206 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Kon tijdelijke mbox `%s' niet maken: %s" #: mail/mail-tools.c:293 #, c-format msgid "" "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." -msgstr "" +msgstr "Kon UID cache bestand \"%s\" niet lezen. Je zou dubbele berichten kunnen ontvangen." # calendar/gui/calendar-commands.c:746 #: mail/mail-tools.c:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[%s] %s" -msgstr "%s%s" +msgstr "[%s] %s" # mail/folder-browser-factory.c:37 #: mail/mail-tools.c:387 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" -msgstr "Dit bericht doorsturen" +msgstr "[%s] (doorgestuurd bericht)" #: mail/mail-tools.c:396 msgid "Fwd: (no subject)" -msgstr "" +msgstr "Fwd: (geen onderwerp)" # mail/folder-browser-factory.c:37 #: mail/mail-tools.c:433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Dit bericht doorsturen" +msgstr "Doorgestuurd bericht - %s" # mail/folder-browser-factory.c:37 #: mail/mail-tools.c:435 -#, fuzzy msgid "Forwarded message (no subject)" -msgstr "Dit bericht doorsturen" +msgstr "Doorgestuurd bericht (geen onderwerp)" #: mail/mail-tools.c:636 #, c-format msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" -msgstr "" +msgstr "Geen protocol om URI `%s' te openen" #: mail/mail-tools.c:665 #, c-format @@ -5038,11 +5004,12 @@ msgid "" "Cannot open location `%s':\n" "%s" msgstr "" +"Kan locatie `%s' niet openen:\n" +"%s" #: mail/mail-vfolder.c:298 -#, fuzzy msgid "New VFolder" -msgstr "_Nieuwe Map" +msgstr "_Nieuwe VMap" # mail/message-list.c:460 #: mail/message-list.c:490 @@ -5081,21 +5048,18 @@ msgstr "Grootte" # shell/e-shell-view-menu.c:404 #: notes/component-factory.c:27 -#, fuzzy msgid "Create a new note" -msgstr "Nieuwe folder aanmaken" +msgstr "Nieuwe Notitie maken" # mail/component-factory.c:196 #: notes/component-factory.c:148 -#, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." -msgstr "Kan het mail gedeelte van Evolution niet initialiseren." +msgstr "Kan het notitie gedeelte van Evolution niet initialiseren." # mail/main.c:62 #: notes/main.c:30 -#, fuzzy msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" -msgstr "Mail gedeelte: Ik kon Bonobo niet initializeren" +msgstr "Notitie gedeelte: Kon Bonobo niet initializeren" # shell/e-setup.c:47 #: shell/e-setup.c:47 @@ -5141,26 +5105,26 @@ msgstr "Evolution bestanden succesvol geinstalleerd." # shell/e-setup.c:108 #: shell/e-setup.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" "Het bestand `%s' is geen directory.\n" -"Verwijder het om de installatie van de Evolution\n" +"Verplaats het om de installatie van de Evolution\n" "bestanden af te maken." # shell/e-setup.c:108 #: shell/e-setup.c:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" "Het bestand `%s' is geen directory.\n" -"Verwijder het om de installatie van de Evolution\n" +"Verplaats het om de installatie van de Evolution\n" "bestanden af te maken." # shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81 @@ -5249,9 +5213,8 @@ msgstr "_Folder" # shell/e-shell-view-menu.c:369 #: shell/e-shell-view-menu.c:395 -#, fuzzy msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Evolution _Balk Snelkoppeling" +msgstr "Evolution balk _snelkoppeling" # shell/e-shell-view-menu.c:375 #: shell/e-shell-view-menu.c:404 @@ -5275,65 +5238,58 @@ msgstr "_Taak (FIXME)" # shell/e-shell-view-menu.c:402 #: shell/e-shell-view-menu.c:444 -#, fuzzy msgid "_Go to Folder..." -msgstr "_Ga naar folder..." +msgstr "_Ga naar map..." # shell/e-shell-view-menu.c:402 #: shell/e-shell-view-menu.c:445 msgid "Display a different folder" -msgstr "Toon een andere folder" +msgstr "Toon een andere map" # shell/e-shell-view-menu.c:404 #: shell/e-shell-view-menu.c:452 -#, fuzzy msgid "_Create New Folder..." -msgstr "Nieuwe folder aanmaken..." +msgstr "Nieu_we map aanmaken..." # shell/e-shell-view-menu.c:404 #: shell/e-shell-view-menu.c:453 shell/e-shell-view-menu.c:465 msgid "Create a new folder" -msgstr "Nieuwe folder aanmaken" +msgstr "Nieuwe map aanmaken" # calendar/gui/gncal-todo.c:488 #: shell/e-shell-view-menu.c:464 -#, fuzzy msgid "E_xit..." -msgstr "Bewerken..." +msgstr "Stop_pen..." # shell/e-shell-view-menu.c:419 #: shell/e-shell-view-menu.c:495 -#, fuzzy msgid "Show _Shortcut Bar" -msgstr "Snelkoppelingenbalk Tonen/Verbergen" +msgstr "Snelkoppelingenbalk Tonen" # shell/e-shell-view-menu.c:420 #: shell/e-shell-view-menu.c:496 msgid "Show the shortcut bar" -msgstr "Toont of verbergt de snelkoppelingenbalk" +msgstr "Toont de snelkoppelingenbalk" # shell/e-shell-view-menu.c:422 #: shell/e-shell-view-menu.c:501 -#, fuzzy msgid "Show _Folder Bar" -msgstr "Folderbalk Tonen/Verbergen" +msgstr "_Mapbalk Tonen" # shell/e-shell-view-menu.c:423 #: shell/e-shell-view-menu.c:502 msgid "Show the folder bar" -msgstr "Toont of verbergt de folderbalk" +msgstr "Toont de mapbalk" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 #: shell/e-shell-view-menu.c:513 -#, fuzzy msgid "_Settings" -msgstr "Secties:" +msgstr "In_stellingen:" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 #: shell/e-shell-view-menu.c:524 -#, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "T_huis" +msgstr "_Help" # shell/e-shell-view-menu.c:440 #: shell/e-shell-view-menu.c:530 @@ -5343,7 +5299,7 @@ msgstr "Help _Index" # shell/e-shell-view-menu.c:443 #: shell/e-shell-view-menu.c:537 msgid "Getting _Started" -msgstr "" +msgstr "_Beginnen" # shell/e-shell-view-menu.c:446 #: shell/e-shell-view-menu.c:544 @@ -5357,31 +5313,27 @@ msgstr "De Kalender gebruiken" # shell/e-shell-view-menu.c:452 #: shell/e-shell-view-menu.c:558 -#, fuzzy msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "De Cont_act Manager gebruiken" # shell/e-shell-view-menu.c:457 #: shell/e-shell-view-menu.c:568 -#, fuzzy msgid "_Submit Bug Report" msgstr "Bug Report In_sturen" # shell/e-shell-view-menu.c:458 #: shell/e-shell-view-menu.c:569 -#, fuzzy msgid "Submit bug report using Bug Buddy" msgstr "Bug Report insturen met Bug Buddy" # shell/e-shell-view-menu.c:159 #: shell/e-shell-view-menu.c:578 -#, fuzzy msgid "_About Evolution..." -msgstr "Evolution" +msgstr "_Over Evolution..." #: shell/e-shell-view-menu.c:579 msgid "Show information about Evolution" -msgstr "" +msgstr "Geef informatie over Evolution weer" # shell/e-shell-view.c:113 #: shell/e-shell-view.c:122 @@ -5403,7 +5355,7 @@ msgstr "Evolution - %s" #: shell/e-shell.c:293 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "" +msgstr "Kan de lokale opslag niet opzetten -- %s" # shell/e-shortcuts-view.c:235 #: shell/e-shortcuts-view.c:235 @@ -5488,7 +5440,7 @@ msgstr "De opgegeven folder was niet gevonden" # shell/e-storage.c:426 #: shell/e-storage.c:426 msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "" +msgstr "Functie niet geimplementeerd voor deze opslag" # shell/e-storage.c:428 #: shell/e-storage.c:428 @@ -5503,7 +5455,7 @@ msgstr "Operatie niet ondersteund" # shell/e-storage.c:432 #: shell/e-storage.c:432 msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "" +msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze opslag" # shell/e-storage.c:434 #: shell/e-storage.c:434 @@ -5512,9 +5464,8 @@ msgstr "Onbekende fout" # mail/folder-browser-factory.c:43 #: shell/e-storage-set-view.c:221 -#, fuzzy msgid "View the selected folder" -msgstr "Druk dit bericht af" +msgstr "Geef de geselecteerde map weer" # shell/main.c:99 #: shell/main.c:67 @@ -5538,6 +5489,24 @@ msgid "" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" "await your contributions!\n" msgstr "" +"Hallo. Bedankt voor het downloaden van deze preview release\n" +"van de \"Evolution groupware suite\"\n" +"\n" +"De laatste anderhalve maand hebben we hard gewerkt om Evolution\n" +"bruikbaar te maken. Veel van de Evolution ontwikkelaars gebruiken\n" +"constant Evolution om hun mail te lezen. Dat kan jij ook.\n" +"(Houd wel een backup van je mail!)\n" +"\n" +"Ondanks het feit dat we vele fouten die invloed hadden op de\n" +"stabiliteit en veiligheid hebben verholpen, krijg je nog steeds\n" +"de 'disclaimer': Evolution zal: crashen, je mail kwijtraken als\n" +"je dat niet wilt, afdwalende processen laten draaien, 100% CPU\n" +"tijd gebruiken, race, vastlopen, HTML mail sturen naar willekeurige\n" +"mailing lijsten en je voor schut zetten voor je vrienden en collega's.\n" +"Gebruik alleen zoals aangewezen.\n" +"\n" +"Wij hopen dat je van het resultaat van ons harde werk geniet, en we\n" +"wachten met smart je bijdrage af!\n" # shell/main.c:126 #: shell/main.c:94 @@ -5545,6 +5514,8 @@ msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" +"Bedankt\n" +"Het Evolution Team" # shell/main.c:172 #: shell/main.c:122 @@ -5558,24 +5529,25 @@ msgstr "Kan het Bonobo componentensysteem niet initializeren" #: tests/ui-tests/message-browser.c:360 msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!" -msgstr "" +msgstr "Het component claimt nu dat het geen PersistStream ondersteund!" #: tests/ui-tests/message-browser.c:378 msgid "" "An exception occured while trying to load data into the component with " "PersistStream" msgstr "" +"Een uitzondering trad op tijdens het proberen van het laden van het component\n" +"in PersistStream" #: tests/ui-tests/message-browser.c:471 #, c-format msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n" -msgstr "" +msgstr "Het %s component ondersteund geen PersistStream!\n" # composer/e-msg-composer.c:894 #: tests/ui-tests/message-browser.c:710 -#, fuzzy msgid "Open Mime Message" -msgstr "Verstuur het bericht" +msgstr "Open Mime Bericht" # widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 #. @@ -5590,12 +5562,12 @@ msgstr "Velden" # widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Groeperen" # widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sorteren" # widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 @@ -5610,9 +5582,8 @@ msgstr "Filter" #. #: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7 #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1164 -#, fuzzy msgid "Field Chooser" -msgstr "Zoeken" +msgstr "Veld Kiezer" # widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8 #: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8 @@ -5631,7 +5602,7 @@ msgstr "" #. #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 msgid "window1" -msgstr "" +msgstr "window1" # widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 @@ -5641,7 +5612,7 @@ msgstr "Beschikbare velden" # widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 msgid "label1" -msgstr "" +msgstr "label1" # widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 @@ -5651,7 +5622,7 @@ msgstr "Toon in deze volgorde" # widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 msgid "label2" -msgstr "" +msgstr "label2" # widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 @@ -5665,56 +5636,52 @@ msgstr "<< Verwijderen" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1156 msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Sorteer Oplopend" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1157 msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Sorteer Aflopend" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 # calendar/gui/event-editor.c:1279 #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1158 -#, fuzzy msgid "Unsort" -msgstr "_Invoegen" +msgstr "Sortering Opheffen" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1160 msgid "Group By This Field" -msgstr "" +msgstr "Groeperen Op Dit Veld" # widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1161 -#, fuzzy msgid "Group By Box" -msgstr "Group %i" +msgstr "Grouperen Per Vak" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1163 -#, fuzzy msgid "Remove This Column" -msgstr "Groep Verwijderen" +msgstr "Deze Kolom Verwijderen" # calendar/gui/calendar-commands.c:59 #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1166 -#, fuzzy msgid "Alignment" -msgstr "Afspraaken:" +msgstr "Uitlijning:" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1167 msgid "Best Fit" -msgstr "" +msgstr "Meest Passend" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1168 msgid "Format Columns..." -msgstr "" +msgstr "Kolom Opmaak..." #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1170 msgid "Customize Current View..." -msgstr "" +msgstr "Huidige Weergave Aanpassen..." # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 msgid "Tentative" -msgstr "" +msgstr "Experimenteel" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 @@ -5749,12 +5716,12 @@ msgstr "T_oon alleen werkuren" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "" +msgstr "Toon Uitge_zoomd" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "" +msgstr "_Update Vrij/Druk" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 @@ -5764,7 +5731,7 @@ msgstr "_<<" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 msgid "_Autopick" -msgstr "" +msgstr "_Automatisch uitzoeken" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 @@ -5804,13 +5771,13 @@ msgstr "_Eindtijd v_ergadering:" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 msgid "All Attendees" -msgstr "" +msgstr "Alle Gasten" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:281 msgid "MTWTFSS" -msgstr "" +msgstr "MDWDVZZ" # widgets/misc/e-clipped-label.c:106 #: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 @@ -5937,9 +5904,8 @@ msgstr "Group %i" #~ msgid "Closes all the open items" #~ msgstr "Sluit alle geopende items" -#, fuzzy #~ msgid "Show _Treeview" -#~ msgstr "_Boomoverzicht Tonen/Verbergen" +#~ msgstr "_Boomoverzicht Tonen" #~ msgid "" #~ "This is a development version of Evolution.\n" -- cgit v1.2.3