From 6335ef92e5f3864ccb93da061f588328bdf783fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ihar Hrachyshka Date: Mon, 20 Feb 2012 16:44:32 +0300 Subject: Updated Belarusian translation. --- po/be.po | 44 ++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 9c072fdeea..0eac3a802b 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-11 22:11+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-11 22:12+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-14 21:45+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-14 21:47+0300\n" "Last-Translator: Kasia Bondarava \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Скапіраваць вылучаныя кантакты ў буфер #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636 msgid "Paste contacts from the clipboard" -msgstr "Уклеіць кантакты з буфера абмену" +msgstr "Уставіць кантакты з буфера абмену" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881 @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Праглядзець дапамогу" #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:124 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:1312 msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Уклеіць з буфера абмену" +msgstr "Уставіць з буфера абмену" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1178 msgid "Save current changes" @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr "Скапіраваць вылучаныя падзеі ў буфер а #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:435 msgid "Paste events from the clipboard" -msgstr "Уклеіць падзеі з буфера абмену" +msgstr "Уставіць падзеі з буфера абмену" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:441 msgid "Delete selected events" @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "Скапіраваць вылучаныя нататкі ў буфер #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738 msgid "Paste memos from the clipboard" -msgstr "Уклеіць нататкі з буфера абмену" +msgstr "Уставіць нататкі з буфера абмену" #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586 @@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "Скапіраваць вылучаныя заданні ў буфер #: ../calendar/gui/e-task-table.c:1021 msgid "Paste tasks from the clipboard" -msgstr "Уклеіць заданні з буфера абмену" +msgstr "Уставіць заданні з буфера абмену" #: ../calendar/gui/e-task-table.c:1027 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710 @@ -8591,7 +8591,7 @@ msgstr "" "падпісаныя PGP ці S/MIME." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 ../mail/mail-config.ui.h:15 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" msgstr "Кадаваць назвы файлаў у стылі Outlook/GMail" @@ -8881,15 +8881,15 @@ msgstr "Пазначыць як прачытанае пасля вызначан #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 -msgid "Timeout for marking message as seen" +msgid "Timeout for marking messages as seen" msgstr "" "Тэрмін чакання, пасля якога паведамленне будзе пазначана як прагледжанае" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 -msgid "Timeout for marking message as seen." +msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen." msgstr "" -"Тэрмін чакання, пасля якога паведамленне будзе пазначана як прагледжанае." +"Тэрмін чакання ў мілісекундах, пасля якога паведамленне будзе пазначана як прагледжанае." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 @@ -11186,7 +11186,7 @@ msgstr "Колер:" msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../mail/e-mail-migrate.c:1185 +#: ../mail/e-mail-migrate.c:1264 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s" msgstr "Немагчыма стварыць мясцовыя паштовыя папкі ў \"%s\": %s" @@ -13280,8 +13280,8 @@ msgid "Default Behavior" msgstr "Прадвызначаныя паводзіны" #: ../mail/mail-config.ui.h:12 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Фарматаваць паведамленні ў _HTML" +msgid "For_mat messages in HTML" +msgstr "_Фарматаваць паведамленні ў HTML" #: ../mail/mail-config.ui.h:13 msgid "Automatically insert _emoticon images" @@ -13291,8 +13291,12 @@ msgstr "Аўтаматычна ўстаўляць выявы значкоў _э msgid "Always request rea_d receipt" msgstr "Заўсёды патрабаваць пацверджанне аб _прачытанні" +#: ../mail/mail-config.ui.h:15 +msgid "Encode file names in an _Outlook/GMail way" +msgstr "_Кадаваць назвы файлаў у стылі Outlook/GMail" + #: ../mail/mail-config.ui.h:16 -msgid "C_haracter set:" +msgid "Character _set:" msgstr "З_наказбор:" #: ../mail/mail-config.ui.h:17 @@ -13316,13 +13320,13 @@ msgid "_Keep signature above the original message on replying" msgstr "_Змяшчаць подпіс у адказах пад арыгінальным паведамленнем" #: ../mail/mail-config.ui.h:22 -msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists" -msgstr "Ігнараваць зваротны адрас для рассылак" +msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists" +msgstr "І_гнараваць зваротны адрас для рассылак" #: ../mail/mail-config.ui.h:23 -msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible" +msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible" msgstr "" -"Параметр \"Адказ групе\" прызначаны для адказу ў рассылку, калі магчыма" +"_Адказ групе скіроўваецца толькі ў рассылку, калі гэта магчыма" #: ../mail/mail-config.ui.h:24 msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)" @@ -17948,7 +17952,7 @@ msgstr "Пошук календароў карыстальніка..." #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:801 msgid "Could not find any user calendar." -msgstr "Не знойдзена ніводнага клендара карыстальніка." +msgstr "Не знойдзена ніводнага календара карыстальніка." #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:939 #, c-format -- cgit v1.2.3