From 542c377c86ce6d6a17066c4bf00744838e685420 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C3=83=C2=85smund=20Skj=C3=83=C2=A6veland?= Date: Sun, 1 Jan 2006 15:46:10 +0000 Subject: Updated Norwegian Nynorsk translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2006-01-01 Åsmund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. svn path=/trunk/; revision=31008 --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/nn.po | 30 +++++++++++++++--------------- 2 files changed, 19 insertions(+), 15 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8e57b19cd3..ab445a3eb9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -2,6 +2,10 @@ * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. +2006-01-01 Åsmund Skjæveland + + * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + 2006-01-01 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 1b06d6e9ab..d875885cbd 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD.nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-12-30 21:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-01 15:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-01 16:42+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4693,11 +4693,11 @@ msgstr "Einingar på standard påminning" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 msgid "Free/busy server URLs" -msgstr "Fri/oppteken-tenar-adresser" +msgstr "Ledig/oppteken-tenar-adresser" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 msgid "Free/busy template URL" -msgstr "Fri/oppteken-mal-adresse" +msgstr "Ledig/oppteken-mal-adresse" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 msgid "Hide completed tasks" @@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "Førre alarmtid" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 msgid "List of server URLs for free/busy publishing." -msgstr "Liste over tenaradresser til fri/oppteken-offentleggjering." +msgstr "Liste over tenaradresser til ledig/oppteken-offentleggjering." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 msgid "Marcus Bains Line" @@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr "Tal på einingar som avgjer når oppgåver skal gøymast." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 msgid "Overdue tasks color" -msgstr "Farge på oppgåver som" +msgstr "Farge på oppgåver som har gått over tida" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35 msgid "" @@ -7414,7 +7414,7 @@ msgstr "%s har publisert ledig/oppteken-informasjon." #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Fri/ledig-informasjon" +msgstr "Ledig/oppteken-informasjon" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466 #, c-format @@ -7423,7 +7423,7 @@ msgstr "%s spør etter ledig/oppteken-informasjonen din." #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467 msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Fri/ledig forespørsel" +msgstr "Ledig/oppteken-førespurnad" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471 #, c-format @@ -7432,7 +7432,7 @@ msgstr "%s har svart på ein førespurnad etter ledig/oppteken-informasjo #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472 msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Fri/Oppteke svar" +msgstr "Ledig/oppteken svar" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477 msgid "Bad Free/Busy Message" @@ -13670,7 +13670,7 @@ msgstr "Klarte ikkje laga katalogen for innkomande e-post «%s»: %s" #: ../mail/mail-tools.c:150 #, c-format msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "Prøver å fjerna ei ikkje-mbox-kjelde «%s»" +msgstr "" #: ../mail/mail-tools.c:256 #, c-format @@ -15256,7 +15256,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dette tyder truleg at tenaren din krev at du oppgjev\n" "Windows-domenet som ein del av brukarnamnet\n" -"(t.d. «DOMENE\brukar»).\n" +"(t.d. «DOMENE\\brukar»).\n" "\n" "Eller du har kanskje skrive passordet feil." @@ -15357,7 +15357,7 @@ msgstr "Sluttar å tinge mappa «%s»" #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu." -msgstr "Tillat å avslutta tinging av epostmapper i mappetrekonteksmenyen." +msgstr "Tillat å avslutta tinging av epostmapper i mappetrekontekstmenyen." #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 msgid "Unsubscribe Folders" @@ -16402,7 +16402,7 @@ msgstr "_Markér kalenderen for bruk fråkopla" #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin which implements mono plugins." -msgstr "Eit tillegg som gjer det mogleg å bruka mono-tillegg.tillegg." +msgstr "Eit tillegg som gjer det mogleg å bruka mono-tillegg." #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2 msgid "Mono Loader" @@ -19342,7 +19342,7 @@ msgstr "Lag eit nytt vindauge som viser denne mappa" #: ../ui/evolution.xml.h:6 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" -msgstr "Vis vindaugeknappane i tråd med skrivebordet si verktøylinjeinnstillingberre med tekst" +msgstr "Vis vindaugeknappane i tråd med skrivebordet si verktøylinjeinnstilling" #: ../ui/evolution.xml.h:7 msgid "Display window buttons with icons and text" @@ -19350,7 +19350,7 @@ msgstr "Vis vindaugeknappane med ikon og tekst" #: ../ui/evolution.xml.h:8 msgid "Display window buttons with icons only" -msgstr "Vis vindaugeknappane berre med ikontekst" +msgstr "Vis vindaugeknappane berre med ikon" #: ../ui/evolution.xml.h:9 msgid "Display window buttons with text only" @@ -20411,7 +20411,7 @@ msgid "" "To add a column to your table, drag it into\n" "the location in which you want it to appear." msgstr "" -"For å leggja til ei kollonne i tabellen dreg\n" +"For å leggja til ei kolonne i tabellen dreg\n" "du henne til staden du vil ha henne." #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 -- cgit v1.2.3