From 1fb35d369606a222cce5b32972936e610f06c555 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Priit Laes Date: Tue, 7 Feb 2006 08:08:26 +0000 Subject: Translation updated by Ivar Smolin. 2006-02-07 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. svn path=/trunk/; revision=31429 --- po/ChangeLog | 4 + po/et.po | 2706 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 1426 insertions(+), 1284 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0ec8c9a2d7..da59af6aa2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-02-07 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + 2006-02-07 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. diff --git a/po/et.po b/po/et.po index dd50706b0d..a18d6bc7cf 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-25 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-01 05:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-03 18:47+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -93,23 +93,23 @@ msgstr "calendrivaate sündmus" msgid "Grab Focus" msgstr "Haara fookus" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 msgid "New Appointment" msgstr "Uus sündmus" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 msgid "New All Day Event" msgstr "Uus kogu päeva hõlmav sündmus" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304 msgid "New Meeting" msgstr "Uus koosolek" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305 msgid "Go to Today" msgstr "Mine tänasele päevale" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 msgid "Go to Date" msgstr "Mine kuupäevale" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Tabeli väli" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:574 msgid "click to add" msgstr "lisamiseks klõpsa" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Aadressiraamatut ei õnnestunud laadida" #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1310 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1313 msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Pilot'i aadressirakenduse blokki ei suudetud lugeda" +msgstr "Pilot'i aadressirakenduse blokki pole võimalik lugeda" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 msgid "Autocompletion" @@ -539,9 +539,9 @@ msgstr "Seadista automaatlõpetamist siit" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1186 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1334 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/migration.c:400 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:629 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:626 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktid" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Siin saad hallata oma S/MIME sertifikaate" #. create the local source group #. On This Computer is always first and Search Folders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:209 #: ../calendar/gui/memos-component.c:194 ../calendar/gui/migration.c:474 #: ../calendar/gui/migration.c:567 ../calendar/gui/migration.c:1075 @@ -596,20 +596,20 @@ msgstr "Kohalikus arvutis" #. Create the default Person addressbook #. orange #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:217 #: ../calendar/gui/memos-component.c:202 ../calendar/gui/migration.c:482 #: ../calendar/gui/migration.c:575 ../calendar/gui/migration.c:1083 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123 #: ../mail/em-migrate.c:1054 ../mail/mail-config.c:87 -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Personal" msgstr "Isiklik" #. Create the LDAP source group #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:159 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:525 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 msgid "On LDAP Servers" msgstr "LDAP serveris" @@ -630,7 +630,7 @@ msgid "Create a new contact list" msgstr "Uue kontaktide nimekirja loomine" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1202 msgid "New Address Book" msgstr "Uus aadressiraamat" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "_Aadressiraamat" msgid "Create a new address book" msgstr "Uue aadressiraamatu loomine" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:382 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "Tõrge aadressiraamatu kataloogide või seadistuste uuendamisel." @@ -656,49 +656,49 @@ msgstr "Baas" msgid "_Type:" msgstr "_Tüüp:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:634 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632 msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "Raamatu sisu kopeerimine kohapeale tarvitamiseks võrguvabas keskkonnas" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 -#: ../mail/em-folder-properties.c:217 ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../mail/em-folder-properties.c:217 ../mail/mail-config.glade.h:86 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 #: ../mail/importers/pine-importer.c:392 msgid "Addressbook" msgstr "Aadressiraamat" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986 msgid "Server Information" msgstr "Serveri andmed" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:990 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988 msgid "Authentication" msgstr "Autentimine" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Üksikasjad" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 msgid "Searching" msgstr "Otsing" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:996 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 msgid "Downloading" msgstr "Allalaadimine" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1202 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Address Book Properties" msgstr "Aadressiraamatu omadused" @@ -714,15 +714,15 @@ msgstr "Siirdamine..." msgid "Migrating `%s':" msgstr "Siirdamine `%s':" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:653 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:629 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP serverid" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:768 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:744 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Automaatlõpetamise sätted" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1143 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1119 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "" "\n" "Palun oota kuni Evolution siirdab sinu kaustasid..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "" "\n" "Palun oota kuni Evolution siirdab sinu kaustasid..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1166 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1142 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" @@ -754,37 +754,61 @@ msgstr "" "\n" "Palun oota kuni Evolution siirdab sinu kaustasid..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1176 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:769 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434 +#: ../mail/em-folder-utils.c:503 +#, c-format +msgid "Rename the \"%s\" folder to:" +msgstr "Nimeta kaust \"%s\" uue nimega:" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437 +#: ../mail/em-folder-utils.c:505 +msgid "Rename Folder" +msgstr "Kataloogi ümbernimetamine" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442 +#: ../mail/em-folder-utils.c:511 +msgid "Folder names cannot contain '/'" +msgstr "Kausta nimes ei tohi sisalduda '/' sümbol" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:445 +msgid "A Folder with this name already exists" +msgstr "Sellise nimega kaust on juba olemas" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:953 msgid "_New Address Book" msgstr "_Uus aadressiraamat" #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:770 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1628 ../calendar/gui/e-memo-table.c:871 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:443 ../mail/em-folder-tree.c:2054 -#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:16 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Delete" msgstr "_Kustuta" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:772 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956 +msgid "Save As Vcard..." +msgstr "Salvesta vKaardina..." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:539 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:444 msgid "_Properties..." msgstr "_Omadused..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1197 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1345 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Kontaktide allika valimine" @@ -792,12 +816,12 @@ msgstr "Kontaktide allika valimine" msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Ühendan uuesti LDAP serveriga anonüümselt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:191 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:492 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Tõrge autentimisel.\n" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:198 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:471 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" @@ -1208,9 +1232,9 @@ msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:527 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:542 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2380 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2402 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktiredaktor" @@ -1275,12 +1299,13 @@ msgid "_Birthday:" msgstr "_Sünnipäev:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1652 msgid "_Calendar:" msgstr "_Kalender:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 msgid "_Categories" msgstr "_Kategooriad" @@ -1386,9 +1411,9 @@ msgstr "Aadress" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1770 ../widgets/text/e-entry.c:1312 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3612 -#: ../widgets/text/e-text.c:3613 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1772 ../widgets/text/e-entry.c:1312 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3607 +#: ../widgets/text/e-text.c:3608 msgid "Editable" msgstr "Redigeeritav" @@ -2361,9 +2386,9 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:934 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:369 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 msgid "Name" @@ -2395,7 +2420,7 @@ msgstr "Teenus" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:461 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:478 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 msgid "Location" msgstr "Asukoht" @@ -2453,21 +2478,21 @@ msgstr "Vajalikud väljad" msgid "Changed" msgstr "Muudetud" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:537 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2375 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2397 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Kontaktiredaktor - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2713 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2735 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Palun vali selle kontakti jaoks pilt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2714 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2736 msgid "No image" msgstr "Puuduv pilt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2993 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3015 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2475,27 +2500,31 @@ msgstr "" "Kontaktandmed on vigased:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3045 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3067 msgid "Invalid contact." msgstr "Vigane kontakt." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:291 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Kontakti kiirlisamine" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294 msgid "_Edit Full" msgstr "Täisnime r_edigeerimine" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306 -msgid "_Full name:" -msgstr "Täis_nimi:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:337 +msgid "_Full name" +msgstr "Täis_nimi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316 -msgid "E-_mail:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:347 +msgid "E-_mail" msgstr "E-_post:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:357 +msgid "_Select Address Book" +msgstr "_Vali aadressiraamat" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 #, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" @@ -2504,7 +2533,7 @@ msgstr "" "Kas sa tõesti soovid\n" "kustutada kontaktide loendit (%s) ?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contact lists?" @@ -2512,7 +2541,7 @@ msgstr "" "Kas sa tõesti soovid\n" "kustutada need kontaktide loendid?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330 #, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" @@ -2521,7 +2550,7 @@ msgstr "" "Kas sa tõesti soovid\n" "kustutada kontakti (%s)?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2629,7 +2658,7 @@ msgstr "_KS teenus:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:234 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:216 msgid "_Location:" msgstr "_Asukoht:" @@ -2677,7 +2706,7 @@ msgstr "_Sisesta e-posti aadress või tiri kontakt allolevasse loendisse:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506 msgid "Book" @@ -2732,11 +2761,28 @@ msgstr "" "Selle kontakti nimi või e-posti aadress on selles kaustas\n" "juba olemas. Kas sa soovid seda siiski lisada?" -#. FIXME: get the toplevel window... -#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:165 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:162 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Laiendatud otsing" +#. We attach subitems below +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +msgid "Any field contains" +msgstr "Suvaline väli sisaldab" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Category is" +msgstr "Kategooria on" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +msgid "Email begins with" +msgstr "E-post algab" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 +msgid "Name begins with" +msgstr "Nimi algab" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 msgid "No contacts" @@ -2751,7 +2797,7 @@ msgstr[1] "%d kontakti" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513 msgid "Query" @@ -2762,12 +2808,12 @@ msgid "Error getting book view" msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 -#: ../widgets/table/e-table.c:3344 +#: ../widgets/table/e-table.c:3329 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 #: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236 -#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477 +#: ../widgets/text/e-text.c:3471 ../widgets/text/e-text.c:3472 msgid "Model" msgstr "Mudel" @@ -2775,38 +2821,11 @@ msgstr "Mudel" msgid "Error modifying card" msgstr "Viga kaardi muutmisel" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -msgid "Name begins with" -msgstr "Nimi algab" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -msgid "Email begins with" -msgstr "E-post algab" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Category is" -msgstr "Kategooria on" - -#. We attach subitems below -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -msgid "Any field contains" -msgstr "Suvaline väli sisaldab" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:174 -msgid "Advanced..." -msgstr "Edasijõudnutele..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179 -msgid "_Advanced..." -msgstr "_Edasijõudnutele..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 msgid "Source" msgstr "Allikas" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:245 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 @@ -2815,100 +2834,99 @@ msgstr "Allikas" msgid "Type" msgstr "Tüüp" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:550 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:563 msgid "Address Book" msgstr "Aadressiraamat" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:821 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2037 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2068 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "Save as VCard..." msgstr "Salvesta vKaardina..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1606 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "A_va" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 msgid "_New Contact..." msgstr "_Uus kontakt..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:960 msgid "New Contact _List..." msgstr "Uus kontaktide _loend..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 msgid "_Save as VCard..." msgstr "_Salvesta VKaardina" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 msgid "_Forward Contact" msgstr "_Edasta kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 msgid "_Forward Contacts" msgstr "_Edasta kontaktid" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 msgid "Send _Message to Contact" msgstr "_Saada kontaktile sõnum" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967 msgid "Send _Message to List" msgstr "_Saada sõnum postiloendisse" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 msgid "Send _Message to Contacts" msgstr "_Saada kontaktidele sõnum" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969 msgid "_Print" msgstr "_Prindi" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972 msgid "Cop_y to Address Book..." msgstr "_Kopeeri aadressiraamatusse..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:960 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973 msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "_Tõsta aadressiraamatusse..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8 msgid "Cu_t" msgstr "Lõ_ika" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1184 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1613 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3102 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3098 #: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1077 -#: ../mail/message-list.c:1729 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ../mail/message-list.c:1729 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" msgstr "_Kopeeri" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978 msgid "P_aste" msgstr "_Aseta" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1584 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1601 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 msgid "Any Category" msgstr "Suvaline kategooria" #. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1786 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1803 msgid "Print cards" msgstr "Prindi kaardid" @@ -2941,7 +2959,7 @@ msgid "Car Phone" msgstr "Autotelefon" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 @@ -2959,12 +2977,10 @@ msgid "Email" msgstr "E-post" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 msgid "Email 2" msgstr "E-post 2" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" @@ -3088,31 +3104,31 @@ msgstr "Koduleht" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:656 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025 -#: ../widgets/text/e-text.c:3654 ../widgets/text/e-text.c:3655 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019 +#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3650 msgid "Width" msgstr "Laius" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:663 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 ../widgets/table/e-table-item.c:3031 -#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025 +#: ../widgets/text/e-text.c:3657 ../widgets/text/e-text.c:3658 msgid "Height" msgstr "Kõrgus" @@ -3318,8 +3334,7 @@ msgstr "Toetamata protokoll" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:464 ../calendar/gui/print.c:2376 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:464 ../calendar/gui/print.c:2377 msgid "Canceled" msgstr "Katkestatud" @@ -3508,6 +3523,10 @@ msgstr[1] "kontakti" msgid "card.vcf" msgstr "kaart.vcf" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Aadressiraamatu valimine" + #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596 msgid "list" msgstr "nimekiri" @@ -3528,10 +3547,6 @@ msgstr "Kontaktide ümbertõstmine" msgid "Copy contacts to" msgstr "Kontaktide kopeerimine" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:766 -msgid "Select target addressbook." -msgstr "Vali sihtaadressiraamat." - #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:989 msgid "Multiple VCards" msgstr "Mitu VKaarti" @@ -3551,41 +3566,10 @@ msgstr "Kontaktandmed" msgid "Contact information for %s" msgstr "Kontaktandmed - %s" -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 -msgid "(none)" -msgstr "(puudub)" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 -msgid "Primary Email" -msgstr "Peamine e-post" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 -msgid "Select an Action" -msgstr "Vali tegevus" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Uue kontakti \"%s\" loomine" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Lisa aadress olemasolevale kontaktile \"%s\"" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:287 msgid "Querying Address Book..." msgstr "Pöördumine aadressiraamatu poole..." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:968 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Ühenda e-posti aadressid" - #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 #, c-format msgid "There is one other contact." @@ -3614,33 +3598,33 @@ msgstr "Kaardi vaade" msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK Puuvaade" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:521 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:264 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252 msgid "Importing..." msgstr "Importimine..." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:723 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "Outlook'i CSV või Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:724 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827 msgid "Outlook CSV and Tab Importer" msgstr "Outlook'i CSV ja Tab-i importija" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:732 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "Mozilla CSV või Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:733 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" msgstr "Mozilla CSV ja Tab-i importija" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:741 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "Evolutioni CSV või Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:742 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845 msgid "Evolution CSV and Tab Importer" msgstr "Evolutioni CSV ja Tab-i importija" @@ -3722,11 +3706,11 @@ msgid "Format" msgstr "Vorming" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:496 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:649 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1825 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 msgid "Header" msgstr "Päis" @@ -3830,9 +3814,9 @@ msgstr "Varjutamine" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:949 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:955 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:224 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:197 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:199 msgid "Size:" msgstr "Suurus:" @@ -4208,10 +4192,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 -#, fuzzy msgid "Some features may not work properly with your current server." msgstr "" -"Mõningad võimalused võivad sinu käesoleva serveriga ebakorrektselt töötada" +"Mõningad võimalused võivad sinu käesoleva serveriga mitte töötada" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." @@ -4230,9 +4213,8 @@ msgid "The calendar you have selected is read-only" msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 -#, fuzzy msgid "The memo list is not marked for offline usage" -msgstr "Ülesandeloend pole märgitud autonoomses režiimis kasutamiseks" +msgstr "Märkmeloend pole märgitud autonoomses režiimis kasutamiseks" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 msgid "The task list is not marked for offline usage." @@ -4255,86 +4237,94 @@ msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "Kas soovid selle sündmuse muudatusi salvestada?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +msgid "Would you like to save your changes to this memo?" +msgstr "Kas soovid selle märkme muudatusi salvestada?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "Kas soovid selle ülesande muudatusi salvestada?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 #, fuzzy msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?" msgstr "" "Kas soovid teisi osalejaid selle päevikukirje katkestamisest teavitada?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 #, fuzzy msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" msgstr "Kas soovid teisi osalejaid katkestamisest teavitada?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "Kas soovid saata osalejatele osalemiskutsed?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "Kas soovid osalejaid teavitada sellest ülesandest?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "Kas soovid osalejaid teavitada koosoleku muutusest?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "Kas soovid saata osalejatele värskemaid andmeid ülesande kohta?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " "a supported version." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 -msgid "You have changed this appointment, but not yet saved them." -msgstr "Sa oled muutnud seda sündmust, kuid muudatused pole veel salvestatud." - #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 -msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." -msgstr "Sa oled seda ülesannet muutnud, kuid muudatused pole veel salvestatud." +msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." +msgstr "Sa oled muutnud seda sündmust, kuid muudatused pole veel salvestatud." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +msgid "You have changed this task, but not yet saved it." +msgstr "Sa oled muutnud seda ülesannet, kuid muudatused pole veel salvestatud." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." +msgstr "Sa oled muutnud seda märget, kuid muudatused pole veel salvestatud." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Sinu kalendreid pole enne Evolutioni taaskäivitamist võimalik kasutada." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Sinu ülesandeid pole enne Evolutioni taaskäivitamist võimalik kasutada." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Hülga muudatused" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 msgid "_Save" msgstr "_Salvesta" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 msgid "_Save Changes" msgstr "_Salvesta muudatused" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:132 msgid "_Send" msgstr "_Saada" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 msgid "{0}." msgstr "{0}." #: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:323 -#: ../smime/gui/component.c:48 +#: ../smime/gui/component.c:50 msgid "Enter password" msgstr "Sisesta parool" @@ -4354,19 +4344,17 @@ msgstr "Andmeserverit pole võimalik käivitada (evolution-data-server)" #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1529 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Pilot'i kalendrirakenduse blokki ei suudetud lugeda" +msgstr "Pilot'i kalendrirakenduse blokki pole võimalik lugeda" #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:937 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:940 -#, fuzzy msgid "Could not read pilot's Memo application block" -msgstr "Pilot'i ülesanderakenduse blokki ei suudetud lugeda" +msgstr "Pilot'i märkmerakenduse blokki pole võimalik lugeda" #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:976 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:979 -#, fuzzy msgid "Could not write pilot's Memo application block" -msgstr "Pilot'i ülesanderakenduse blokki ei suudetud lugeda" +msgstr "Pilot'i märkmerakenduse blokki pole võimalik kirjutada" #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:239 msgid "Default Priority:" @@ -4375,13 +4363,12 @@ msgstr "Vaikimisi tähtsus:" #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1112 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1115 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Pilot'i ülesanderakenduse blokki ei suudetud lugeda" +msgstr "Pilot'i ülesanderakenduse blokki pole võimalik lugeda" #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154 -#, fuzzy msgid "Could not write pilot's ToDo application block" -msgstr "Pilot'i ülesanderakenduse blokki ei suudetud lugeda" +msgstr "Pilot'i ülesanderakenduse blokki pole võimalik kirjutada" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1968 @@ -4436,12 +4423,12 @@ msgid "Memos" msgstr "Märkmed" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1334 ../calendar/gui/print.c:1832 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1334 ../calendar/gui/print.c:1833 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:521 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1015 ../calendar/gui/tasks-control.c:472 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:635 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:632 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:591 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 @@ -4486,15 +4473,6 @@ msgstr[1] "tundi" msgid "Start time" msgstr "Algusaeg" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"%s %s" -msgstr "" -"%s\n" -"%s kuni %s" - #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 msgid "Appointments" @@ -4502,10 +4480,10 @@ msgstr "Sündmused" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1503 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1509 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1272 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1278 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880 msgid "Location:" msgstr "Asukoht:" @@ -4514,18 +4492,17 @@ msgid "Snooze _time:" msgstr "_Edasilükkamise aeg:" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 #: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:159 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 -#: ../ui/evolution.xml.h:38 +#: ../ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Edit" msgstr "_Redigeeri" @@ -4537,48 +4514,32 @@ msgstr "_Lükka edasi" msgid "location of appointment" msgstr "sündmuse asukoht" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1129 -msgid "Calendars" -msgstr "Kalendrid" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1195 -msgid "Preferences" -msgstr "Eelistused" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1208 -msgid "_Configure Alarms" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1210 ../ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Quit" -msgstr "_Välju" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1358 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1111 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1254 msgid "No summary available." msgstr "Kokkuvõte puudub." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1367 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1369 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1120 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122 msgid "No description available." msgstr "Kirjeldus puudub." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1377 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1130 msgid "No location information available." msgstr "Asukoha kohta puuduvad andmed." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1416 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1188 +#, c-format msgid "You have %d alarms" -msgstr "On alarmidega." +msgstr "Sul on %d alarmi" #. FIXME -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1580 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1604 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1348 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1372 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1584 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1352 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4590,7 +4551,7 @@ msgstr "" "saatmist e-posti teel. Evolution kuvab selle asemel\n" "hariliku meeldetuletusdialoogi." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1378 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4606,7 +4567,7 @@ msgstr "" "\n" "Oled sa kindel, et soovid seda programmi käivitada?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1624 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1392 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Selle programmi kohta enam mitte küsida." @@ -4634,7 +4595,7 @@ msgid "(%d %s %d %s)" msgstr "(%d %s %d %s)" #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 ../calendar/gui/misc.c:111 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 ../calendar/gui/misc.c:111 msgid "second" msgstr "teine" @@ -5066,8 +5027,8 @@ msgstr "Asukoht sisaldab" msgid "Unmatched" msgstr "Puudub" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2513 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2514 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:11 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" @@ -5077,12 +5038,12 @@ msgstr "Prindi" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:709 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2123 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:623 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:620 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:590 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:374 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:403 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:379 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -5192,7 +5153,6 @@ msgid "New calendar" msgstr "Uus kalender" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:872 msgid "Cale_ndar" msgstr "_Kalender" @@ -5228,10 +5188,14 @@ msgstr "" msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Puuduvad õigused kalendri avamiseks" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1279 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1271 msgid "Unknown error" msgstr "Tundmatu viga" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:567 +msgid "Edit Alarm" +msgstr "Alarmi redigeerimine" + #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" @@ -5333,7 +5297,7 @@ msgstr "minut(it)" msgid "start of appointment" msgstr "sündmuse algust" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:200 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:232 msgid "Action/Trigger" msgstr "Tegevus/Päästik" @@ -5342,8 +5306,9 @@ msgid "A_dd" msgstr "L_isa" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Alarms" msgstr "Alarmid" @@ -5388,6 +5353,10 @@ msgstr "Faili nimi:" msgid "MIME type:" msgstr "MIME tüüp:" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:469 +msgid "Selected Calendars for Alarms" +msgstr "" + #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "" "60 minutes\n" @@ -5397,11 +5366,7 @@ msgid "" "05 minutes" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "Publishing" -msgstr "Avaldamine" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 #, no-c-format msgid "" "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." @@ -5409,31 +5374,31 @@ msgstr "" "%u ja %d asendatakse kasutajanime ja domeeniga, mis võetakse e-post " "aadressist." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 #: ../mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Alerts" msgstr "Alarmid" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Default Free/Busy Server" msgstr "Vaikimisi vaba/hõivatud server" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 #: ../mail/mail-config.glade.h:18 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1977 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Task List" msgstr "Ülesannete loend" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Time" msgstr "Aeg" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Work Week" msgstr "Töönädal" @@ -5446,24 +5411,18 @@ msgid "Display" msgstr "Kuva" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: ../mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9 -msgid "E_nable" -msgstr "_Lubamine" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:555 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:572 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Free/Busy" msgstr "Vaba/hõivatud" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Friday" msgstr "Reede" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "" "Minutes\n" "Hours\n" @@ -5473,13 +5432,13 @@ msgstr "" "Tunnid\n" "Päevad" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Monday" msgstr "Esmaspäev" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 msgid "" "Monday\n" "Tuesday\n" @@ -5497,20 +5456,27 @@ msgstr "" "Laupäev\n" "Pühapäev" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Publishing Table" -msgstr "Avaldamise tabel" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "Pick a color" +msgstr "Värvuse valimine" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "S_un" msgstr "_P" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1052 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 msgid "Saturday" msgstr "Laupäev" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Select the calendars for alarm notification" +msgstr "Vali kalendrid, millest tuleb koosolekute konflikte otsida" + #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "_Meeldetuletuse näitamine" @@ -5520,7 +5486,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "_Kuupäeva valikul kuvatakse nädalate numbreid" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1052 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 msgid "Sunday" msgstr "Pühapäev" @@ -5538,13 +5504,13 @@ msgid "Template:" msgstr "Mall:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "Thursday" msgstr "Neljapäev" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "Time _zone:" msgstr "Aja_vöönd:" @@ -5553,37 +5519,34 @@ msgid "Time format:" msgstr "Ajavorming:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Tuesday" msgstr "Teisipäev" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "Nä_dala algus:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Wednesday" msgstr "Kolmapäev" +#. A weekday like "Monday" follows #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "Wee_k starts on:" +msgstr "Nä_dala algus:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "Work days:" msgstr "Tööpäevad:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 tunnine (EL/PL)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "_24 hour" msgstr "_24 tunnine" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "_Add URL" -msgstr "_URL-i lisamine" - #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "K_irjete kustutamisel küsitakse nõusolekut" @@ -5596,44 +5559,44 @@ msgstr "_Nädalalõpud kuvatakse kokkusurutud vormis" msgid "_Day begins:" msgstr "Päev _algab:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "_Fri" msgstr "_R" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "_Peida lõpetatud ülesanded pärast" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "_Mon" msgstr "_E" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "_Tähtaja ületanud ülesanded:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 msgid "_Sat" msgstr "_L" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 #, fuzzy msgid "_Show appointment end times in week and month view" msgstr "_Sündmuste lõpuaegade näitamine nädala ja kuu vaadetel" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "_Time divisions:" msgstr "_Aja jaotised:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 msgid "_Tue" msgstr "_T" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 msgid "_Wed" msgstr "_K" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 msgid "before every appointment" msgstr "enne iga sündmuse algust" @@ -5690,11 +5653,6 @@ msgstr "Kalendri lisamine" msgid "Add Task List" msgstr "Lisa uus ülesandeloend" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Pick a color" -msgstr "Värvuse valimine" - #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 msgid "_Add Calendar" msgstr "Lisa _kalender" @@ -5773,48 +5731,48 @@ msgstr "%s Muudatusi ei ole tehtud. Kas värskendada redaktorit?" msgid "Validation error: %s" msgstr "Valideerimisviga: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2271 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2272 msgid " to " msgstr " kuni " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2275 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2276 msgid " (Completed " msgstr " (Valmis " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2277 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2278 msgid "Completed " msgstr "Lõpetatud " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2282 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2283 msgid " (Due " msgstr " (Tähtaeg " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2284 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2285 msgid "Due " msgstr "Tähtaeg " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2854 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2850 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Manustatud sõnum - %s" #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2859 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3038 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2855 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3034 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Manustatud sõnum" msgstr[1] "%d manustatud sõnumit" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3103 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3099 #: ../mail/em-folder-tree.c:980 ../mail/em-folder-utils.c:368 #: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/message-list.c:1730 msgid "_Move" msgstr "_Tõsta" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3105 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3101 #: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1732 msgid "Cancel _Drag" msgstr "" @@ -5823,7 +5781,7 @@ msgstr "" msgid "Could not update object" msgstr "Objekti pole võimalik uuendada!" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:2483 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:2479 #, c-format msgid "%d Attachment" msgid_plural "%d Attachments" @@ -5840,11 +5798,11 @@ msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Näita manuseri_ba" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1895 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:909 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1183 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:914 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1206 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3601 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3597 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 @@ -5853,14 +5811,14 @@ msgstr "_Eemalda" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3602 ../mail/em-folder-tree.c:2058 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3598 ../mail/em-folder-tree.c:2058 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 msgid "_Properties" msgstr "_Omadused" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3604 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3600 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Lisa manus..." @@ -5911,7 +5869,7 @@ msgstr "Kokkuvõte puudub" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2668 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:156 #: ../mail/em-utils.c:502 ../mail/em-utils.c:539 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:342 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:339 msgid "attachment" msgstr "manus" @@ -5998,103 +5956,142 @@ msgstr "Delegeerida:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Sisesta Delegaat" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:531 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:547 msgid "Appoint_ment" msgstr "Sünd_mus" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:535 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:551 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 msgid "Recurrence" msgstr "Kordumine" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:444 -msgid "Or_ganizer" -msgstr "Ko_rraldaja" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2720 +msgid "This event has alarms" +msgstr "See sündmus on alarmidega" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916 -msgid "_Delegatees" -msgstr "_Delegaadid" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:873 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +msgid "Cale_ndar:" +msgstr "Kale_nder:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:918 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:446 +msgid "Or_ganizer:" +msgstr "Ko_rraldaja:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:917 +msgid "_Delegatees" +msgstr "_Delegaadid" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:919 msgid "Atte_ndees" msgstr "_Osalejad" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1085 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1086 msgid "Event with no start date" msgstr "Sündmus ilma alguskuupäevata" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1088 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1089 msgid "Event with no end date" msgstr "Sündmis ilma lõppkuupäevata" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1254 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:848 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1257 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:851 msgid "Start date is wrong" msgstr "Alguskuupäev on vale" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1264 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1267 msgid "End date is wrong" msgstr "Lõppemise päev on vale" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1287 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1290 msgid "Start time is wrong" msgstr "Algusaeg on vale" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1294 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1297 msgid "End time is wrong" msgstr "Lõppemise aeg on vale" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1449 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:464 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1452 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:908 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1455 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:911 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1458 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:475 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:914 msgid "An organizer is required." msgstr "Korraldaja peab olema määrtud." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:485 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:926 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1473 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:490 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:929 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Vähemalt üks osaleja peab olema märgitud." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:910 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1184 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1899 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:915 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1207 msgid "_Add " msgstr "_Lisa " -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2625 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2627 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Kalendrit '%s' pole võimalik avada." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2893 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2922 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d päev enne sündmust" msgstr[1] "%d päeva enne sündmust" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2901 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d tund enne sündmust" msgstr[1] "%d tundi enne sündmust" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2909 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2938 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d minut enne sündmust" msgstr[1] "%d minutit enne sündmust" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2954 +msgid "Customize" +msgstr "Kohanda" + +#. an empty string is the same as 'None' +#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +#. When "None" is selected we want the field to be cleared. +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2959 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:321 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:2271 +#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:691 +#: ../mail/em-account-editor.c:1356 ../mail/em-account-prefs.c:468 +#: ../mail/em-folder-view.c:1106 ../mail/em-junk-hook.c:78 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1505 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1719 +msgid "None" +msgstr "Puudub" + #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 msgid "1 hour before appointment" msgstr "1 tund enne sündmust" @@ -6113,43 +6110,35 @@ msgid "Atte_ndees..." msgstr "_Osalejad..." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -msgid "C_ustomize" -msgstr "_Kohanda" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Kate_gooriad..." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "Kale_nder:" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +msgid "Custom Alarm:" +msgstr "Kohandatud alarm:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "D_escription:" +msgstr "_Kirjeldus:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 msgid "Event Description" msgstr "Sündmuse kirjeldus" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 msgid "Locat_ion:" msgstr "_Asukoht:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "Ko_rraldaja:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Su_mmary:" msgstr "Kokku_võte:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -msgid "_Description:" -msgstr "_Kirjeldus:" - #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -msgid "_Set alarm\t" -msgstr "_Määra alarm\t" +msgid "_Alarm" +msgstr "_Alarm" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 msgid "_Time:" @@ -6165,35 +6154,13 @@ msgstr "kuni" msgid "until" msgstr "kuupäevani" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:306 -msgid "Dele_gatees" -msgstr "Dele_gaadid" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:310 -msgid "From:" -msgstr "Saatja:" +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307 +msgid "Dele_gatees" +msgstr "_Delegaadid" -#. an empty string is the same as 'None' -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:2275 -#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:691 -#: ../mail/em-account-editor.c:1356 ../mail/em-account-prefs.c:465 -#: ../mail/em-folder-view.c:1106 ../mail/em-junk-hook.c:78 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1514 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1728 -msgid "None" -msgstr "Puudub" +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 +msgid "From:" +msgstr "Saatja:" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 @@ -6266,47 +6233,22 @@ msgstr "Korraldaja" msgid "Organizer:" msgstr "Korraldaja:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:130 ../calendar/gui/print.c:2312 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:229 ../calendar/gui/print.c:2313 msgid "Memo" msgstr "Märge" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:490 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:551 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Märkmeid pole võimalik '%s'-s avada." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 -msgid "Basics" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 -msgid "Classi_fication:" -msgstr "_Liigitamine" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:368 -msgid "Confidential" -msgstr "Salajane" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367 -msgid "Private" -msgstr "Isiklik" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 -msgid "Public" -msgstr "Avalik" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:439 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "_Grupp:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 msgid "_Memo Content:" msgstr "_Märkme sisu:" @@ -6379,51 +6321,51 @@ msgstr "See ja tulevad juhtumid" msgid "All Instances" msgstr "Kõik juhtumid" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:498 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:499 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "See sündmus sisaldab ressursse, mida Evolution ei saa muuta." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:820 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Kordumiskuupäev on vigane" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:930 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:931 msgid "on" msgstr "järgnevatel nädalapäevadel:" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 msgid "first" msgstr "esimene" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:993 msgid "third" msgstr "kolmas" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:993 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994 msgid "fourth" msgstr "neljas" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:995 msgid "last" msgstr "viimane" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018 msgid "Other Date" msgstr "Muu kuupäev" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 msgid "day" msgstr "päev" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1182 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1183 msgid "on the" msgstr "iga" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1371 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1372 msgid "occurrences" msgstr "kord(a)" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2342 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2343 msgid "Date/Time" msgstr "Kuupäev/kellaaeg" @@ -6489,7 +6431,7 @@ msgstr "Olek" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/e-itip-control.c:897 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 -#: ../calendar/gui/print.c:2373 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 +#: ../calendar/gui/print.c:2374 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" msgstr "Lõpetatud" @@ -6504,7 +6446,7 @@ msgstr "Kõrge" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:733 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/print.c:2370 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/print.c:2371 msgid "In Progress" msgstr "Töös" @@ -6525,7 +6467,7 @@ msgstr "Keskmine" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2367 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2368 msgid "Not Started" msgstr "Pole alanud" @@ -6555,24 +6497,20 @@ msgstr "Tä_htsus:" msgid "_Web Page:" msgstr "_Koduleht:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174 msgid "_Task" msgstr "_Ülesanne" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424 msgid "Task Details" msgstr "Ülesande üksikasjad" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:437 -msgid "_Group" -msgstr "_Grupp" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:821 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:824 msgid "Due date is wrong" msgstr "Tähtaja kuupäev on vale" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1635 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1659 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Ülesandeid pole võimalik '%s'-s avada." @@ -6581,10 +6519,6 @@ msgstr "Ülesandeid pole võimalik '%s'-s avada." msgid "Categor_ies..." msgstr "Kate_gooriad..." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "D_escription:" -msgstr "_Kirjeldus:" - #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Or_ganiser:" msgstr "Ko_rraldaja:" @@ -6748,7 +6682,7 @@ msgstr "%s tundmatule trigeri tüübile" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2823 #, c-format msgid "Click to open %s" -msgstr "Klõpsa, et avada aadressi %s" +msgstr "Klõpsa %s avamiseks" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:201 msgid "Memo:" @@ -6759,7 +6693,7 @@ msgstr "Märge:" msgid "Web Page:" msgstr "Veebileht:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:804 msgid "Untitled" msgstr "Nimetu" @@ -6782,8 +6716,8 @@ msgstr "Tähtaeg:" #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1133 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:905 msgid "Status:" msgstr "Olek:" @@ -6791,6 +6725,21 @@ msgstr "Olek:" msgid "Priority:" msgstr "Tähtsus:" +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 +msgid "Public" +msgstr "Avalik" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367 +msgid "Private" +msgstr "Isiklik" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:368 +msgid "Confidential" +msgstr "Salajane" + #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" msgstr "Lõppemise kuupäev" @@ -6852,9 +6801,9 @@ msgstr "Ei" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../mail/em-utils.c:1312 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:691 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1651 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:686 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" @@ -6871,7 +6820,7 @@ msgstr "Määratud" msgid "Save As..." msgstr "Salvestamine kui..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:188 ../mail/em-format-html-display.c:1865 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:188 ../mail/em-format-html-display.c:1909 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Valitud manuste salvestamiseks kataloogi valimine..." @@ -6960,7 +6909,7 @@ msgstr "Objektide uuendamine" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1141 ../calendar/gui/e-memo-table.c:744 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1354 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1349 msgid "Save as..." msgstr "Salvestamine kui..." @@ -6973,7 +6922,7 @@ msgstr "_Ava veebileht" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1608 ../calendar/gui/e-memo-table.c:857 #: ../mail/em-folder-view.c:1088 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 msgid "_Print..." @@ -6981,7 +6930,7 @@ msgstr "_Prindi..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1612 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Lõika" @@ -6989,7 +6938,7 @@ msgstr "_Lõika" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1185 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1595 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1614 ../calendar/gui/e-memo-table.c:863 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" @@ -7131,19 +7080,25 @@ msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Ku_stuta kõik sündmuse kordused" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2043 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2045 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "Korraldaja: %s <%s>" +#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2049 +#, c-format +msgid "Organizer: %s" +msgstr "Korraldaja: %s" + #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2057 ../calendar/gui/print.c:2340 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2064 ../calendar/gui/print.c:2341 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Asukoht: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2088 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2095 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Aeg: %s %s" @@ -7169,7 +7124,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:553 +#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry +#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. +#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" +#. +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:557 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i-minutiline jaotamine" @@ -7181,19 +7140,19 @@ msgstr "%02i-minutiline jaotamine" #. order but don't change the specifiers or add #. anything. #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1493 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:313 ../calendar/gui/print.c:1527 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:313 ../calendar/gui/print.c:1528 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %d. %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 -#: ../calendar/gui/print.c:842 +#: ../calendar/gui/print.c:843 msgid "am" msgstr "el" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 -#: ../calendar/gui/print.c:844 +#: ../calendar/gui/print.c:845 msgid "pm" msgstr "pl" @@ -7305,12 +7264,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:669 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639 msgid "Accepted" msgstr "Nõusolek antud" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1142 ../calendar/gui/itip-utils.c:672 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1642 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Proovinõusolek antud" @@ -7318,7 +7277,7 @@ msgstr "Proovinõusolek antud" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645 msgid "Declined" msgstr "Tagasi lükatud" @@ -7535,7 +7494,7 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Osavõtja olek värskendatud\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Osavõtja olekut ei olnud võimailk uuendada, kuna objekti pole enam olemas" @@ -7705,7 +7664,7 @@ msgstr "Katseline" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:678 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1648 msgid "Delegated" msgstr "Delegeeritud" @@ -7736,10 +7695,7 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1737 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" @@ -7875,7 +7831,7 @@ msgstr "Ajavööndi nupp" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 ../calendar/gui/print.c:1511 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 ../calendar/gui/print.c:1512 msgid "%d %B" msgstr "%d. %B" @@ -8024,14 +7980,14 @@ msgstr "iKalendri info" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Sa pead ise olema sündmusest osavõtja." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" #: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../mail/em-filter-i18n.h:11 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" @@ -8042,11 +7998,11 @@ msgid "Properties..." msgstr "Omadused..." #: ../calendar/gui/memos-component.c:526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" -msgstr[0] "%d minuti" -msgstr[1] "%d minutit" +msgstr[0] "%d märge" +msgstr[1] "%d märget" #: ../calendar/gui/memos-component.c:528 ../calendar/gui/tasks-component.c:519 #: ../mail/mail-component.c:560 @@ -8057,21 +8013,19 @@ msgstr[0] ", %d valitud" msgstr[1] ", %d valitud" #: ../calendar/gui/memos-component.c:575 -#, fuzzy msgid "Failed upgrading memos." -msgstr "Tõrge ülesannete uuendamisel." +msgstr "Tõrge märkmete uuendamisel." #: ../calendar/gui/memos-component.c:871 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -"Ülesannete loendit '%s' pole võimalik sündmuste ja koosolekute loomiseks " +"Märkmeloendit '%s' pole võimalik sündmuste ja koosolekute loomiseks " "avada" #: ../calendar/gui/memos-component.c:884 -#, fuzzy msgid "There is no calendar available for creating memos" -msgstr "Ülesannete loomiseks pole ühtegi kalendrit saadaval" +msgstr "Märkmete loomiseks pole ühtegi kalendrit saadaval" #: ../calendar/gui/memos-component.c:975 msgid "Memo Source Selector" @@ -8270,115 +8224,116 @@ msgstr "30." msgid "31st" msgstr "31." -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=Thursday +#: ../calendar/gui/print.c:575 msgid "Su" msgstr "P" -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:575 msgid "Mo" msgstr "E" -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:575 msgid "Tu" msgstr "T" -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:575 msgid "We" msgstr "K" -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:576 msgid "Th" msgstr "N" -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:576 msgid "Fr" msgstr "R" -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:576 msgid "Sa" msgstr "L" #. Day -#: ../calendar/gui/print.c:1927 +#: ../calendar/gui/print.c:1928 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Valitud päev (%a, %d. %b %Y)" -#: ../calendar/gui/print.c:1952 ../calendar/gui/print.c:1956 +#: ../calendar/gui/print.c:1953 ../calendar/gui/print.c:1957 msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %d. %b" -#: ../calendar/gui/print.c:1953 +#: ../calendar/gui/print.c:1954 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a, %d. %Y" -#: ../calendar/gui/print.c:1957 ../calendar/gui/print.c:1959 -#: ../calendar/gui/print.c:1960 +#: ../calendar/gui/print.c:1958 ../calendar/gui/print.c:1960 +#: ../calendar/gui/print.c:1961 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a, %d. %b %Y" -#: ../calendar/gui/print.c:1964 +#: ../calendar/gui/print.c:1965 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Valitud nädal (%s - %s)" #. Month -#: ../calendar/gui/print.c:1972 +#: ../calendar/gui/print.c:1973 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Valitud kuu (%b %Y)" #. Year -#: ../calendar/gui/print.c:1979 +#: ../calendar/gui/print.c:1980 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Valitud aasta (%Y)" -#: ../calendar/gui/print.c:2308 +#: ../calendar/gui/print.c:2309 msgid "Appointment" msgstr "Sündmus" -#: ../calendar/gui/print.c:2310 +#: ../calendar/gui/print.c:2311 msgid "Task" msgstr "Ülesanne" -#: ../calendar/gui/print.c:2332 +#: ../calendar/gui/print.c:2333 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Kokkuvõte: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2383 +#: ../calendar/gui/print.c:2384 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Olek: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2400 +#: ../calendar/gui/print.c:2401 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Tähtsus: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2412 +#: ../calendar/gui/print.c:2413 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Valmis (%%): %i" -#: ../calendar/gui/print.c:2424 +#: ../calendar/gui/print.c:2425 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2438 +#: ../calendar/gui/print.c:2439 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategooriad: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2449 +#: ../calendar/gui/print.c:2450 msgid "Contacts: " msgstr "Kontaktid:" -#: ../calendar/gui/print.c:2589 ../calendar/gui/print.c:2677 -#: ../calendar/gui/print.c:2803 ../mail/em-format-html-print.c:178 +#: ../calendar/gui/print.c:2590 ../calendar/gui/print.c:2678 +#: ../calendar/gui/print.c:2804 ../mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "Väljatprindi eelvaade" -#: ../calendar/gui/print.c:2624 +#: ../calendar/gui/print.c:2625 msgid "Print Item" msgstr "Prindi kirje" @@ -8486,9 +8441,8 @@ msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Evolutioni iKalendri imoportija" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521 -#, fuzzy msgid "Reminder!" -msgstr "Meeldetuletus!!" +msgstr "Meeldetuletus!" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573 msgid "vCalendar files (.vcf)" @@ -10055,7 +10009,7 @@ msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:995 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:986 msgid "Attachment Bar" msgstr "Manuseriba" @@ -10064,27 +10018,27 @@ msgstr "Manuseriba" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:238 ../widgets/misc/e-attachment.c:254 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:442 ../widgets/misc/e-attachment.c:458 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:441 ../widgets/misc/e-attachment.c:457 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Faili pole võimalik manusesse lisada: %s: %s" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:246 ../widgets/misc/e-attachment.c:450 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:246 ../widgets/misc/e-attachment.c:449 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Faili %s pole võimalik manusesse lisada: see ei ole tavaline fail" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:557 msgid "Posting destination" msgstr "Postituse sihtkoht" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Vali kaust, kuhu sõnum postitada." -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:593 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:589 msgid "Click here for the address book" msgstr "Aadressiraamatu kasutamiseks klõpsa siia" @@ -10095,45 +10049,45 @@ msgstr "Aadressiraamatu kasutamiseks klõpsa siia" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 msgid "_Reply-To:" msgstr "_Vasta-kellele:" #. #. * From #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:626 msgid "Fr_om:" msgstr "_Saatja:" #. #. * Subject #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:637 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:633 msgid "S_ubject:" msgstr "_Teema:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:642 msgid "_To:" msgstr "_Kellele:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:643 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Sisesta sõnumi adressaadid" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646 msgid "_Cc:" msgstr "K_oopia:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Sisesta aadressid, milledele saadetakse sõnumi koopiad" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:654 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650 msgid "_Bcc:" msgstr "_Pimekoopia:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10142,15 +10096,15 @@ msgstr "Sisesta aadressid, millele saadetakse sõnumi pimekoopiad." #. #. * Post-To #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658 msgid "_Post To:" msgstr "_Postita kellele:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Klõpsa siia, et valida kaustad kuhu postitada" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:669 msgid "Post To:" msgstr "Postita kellele:" @@ -10162,14 +10116,14 @@ msgstr "_Manusta" msgid "Insert Attachment" msgstr "Manuse lisamine" -#: ../composer/e-msg-composer.c:830 +#: ../composer/e-msg-composer.c:828 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Väljuvat sõnumit pole võimalik signeerida: selle konto jaoks ei ole " "signeerimissertifikaati määratud." -#: ../composer/e-msg-composer.c:837 +#: ../composer/e-msg-composer.c:835 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -10177,52 +10131,52 @@ msgstr "" "Väljuvat sõnumit pole võimalik krüptida: selle konto jaoks ei ole " "krüptimissertifikaati määratud." -#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2512 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1295 ../composer/e-msg-composer.c:2508 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "Peida _manuseriba" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1303 ../composer/e-msg-composer.c:2515 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3847 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1298 ../composer/e-msg-composer.c:2511 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3843 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Näita _manuseriba" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1335 ../composer/e-msg-composer.c:1369 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1330 ../composer/e-msg-composer.c:1364 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "Tundmatu põhjus" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1407 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1402 msgid "Could not open file" msgstr "Faili pole võimalik avada" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1415 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1410 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Sõnumit pole võimalik redaktorist kätte saada" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1693 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1689 msgid "Untitled Message" msgstr "Pealkirjata sõnum" #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1728 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1724 msgid "Open File" msgstr "Ava fail" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2155 ../mail/em-account-editor.c:596 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2151 ../mail/em-account-editor.c:596 #: ../mail/em-account-editor.c:641 ../mail/em-account-editor.c:708 msgid "Autogenerated" msgstr "Automaatselt koostatud" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2258 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2254 msgid "Si_gnature:" msgstr "_Signatuur:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2526 ../composer/e-msg-composer.c:3729 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3732 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2522 ../composer/e-msg-composer.c:3725 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3728 msgid "Compose Message" msgstr "Sõnumi koostamine" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4956 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4952 msgid "" "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "" @@ -10359,7 +10313,7 @@ msgstr "_Salvesta sõnum" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:514 +#: ../shell/main.c:511 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -10601,7 +10555,7 @@ msgstr "Vali faili" #: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 #: ../mail/em-migrate.c:1052 ../mail/mail-config.c:85 -#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Important" msgstr "Tähtis" @@ -10613,7 +10567,7 @@ msgstr "Ülesanne" #. blue #: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1056 -#: ../mail/mail-config.c:89 ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../mail/mail-config.c:89 ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Later" msgstr "Hiljem" @@ -10621,48 +10575,52 @@ msgstr "Hiljem" msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../filter/filter-rule.c:791 +#: ../filter/filter-rule.c:799 msgid "_Search name:" msgstr "_Otsingubaas:" -#: ../filter/filter-rule.c:819 +#: ../filter/filter-rule.c:827 msgid "Find items that meet the following criteria" msgstr "" -#: ../filter/filter-rule.c:858 +#: ../filter/filter-rule.c:866 msgid "If all criteria are met" msgstr "Kui kõik tingimused on täidetud" -#: ../filter/filter-rule.c:858 +#: ../filter/filter-rule.c:866 msgid "If any criteria are met" msgstr "Kui üks tingimustest on täidetud" -#: ../filter/filter-rule.c:860 +#: ../filter/filter-rule.c:868 msgid "Find items:" msgstr "Kirjete otsimine:" -#: ../filter/filter-rule.c:881 +#: ../filter/filter-rule.c:889 msgid "All related" msgstr "Kõik seonduvad" -#: ../filter/filter-rule.c:881 +#: ../filter/filter-rule.c:889 msgid "Replies" msgstr "Vastused" -#: ../filter/filter-rule.c:881 +#: ../filter/filter-rule.c:889 msgid "Replies and parents" msgstr "Vastused ja eelnenud" -#: ../filter/filter-rule.c:883 +#: ../filter/filter-rule.c:889 +msgid "No reply or parent" +msgstr "" + +#: ../filter/filter-rule.c:891 msgid "Include threads" msgstr "Lõimedest kaasatakse" -#: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../filter/filter-rule.c:986 ../filter/filter.glade.h:3 #: ../mail/em-utils.c:349 msgid "Incoming" msgstr "Sissetulev" -#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:350 +#: ../filter/filter-rule.c:986 ../mail/em-utils.c:350 msgid "Outgoing" msgstr "Väljaminev" @@ -10837,7 +10795,7 @@ msgid "Mail Accounts" msgstr "Postikontod" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Mail Preferences" msgstr "E-posti eelistused" @@ -10868,11 +10826,11 @@ msgstr "Kausta valimine" msgid "Ask for each message" msgstr "Küsitakse iga sõnumi kohta" -#: ../mail/em-account-editor.c:1747 ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/em-account-editor.c:1747 ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Identity" msgstr "Identiteet" -#: ../mail/em-account-editor.c:1796 ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/em-account-editor.c:1796 ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Receiving Email" msgstr "E-posti vastuvõtmine" @@ -10880,7 +10838,7 @@ msgstr "E-posti vastuvõtmine" msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "Uute sõnumite automaatne _kontroll vahemikuga" -#: ../mail/em-account-editor.c:2160 ../mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../mail/em-account-editor.c:2160 ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Sending Email" msgstr "Kirjade saatmine" @@ -10889,8 +10847,8 @@ msgid "Defaults" msgstr "Vaikimisi" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2285 ../mail/mail-config.glade.h:122 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315 +#: ../mail/em-account-editor.c:2285 ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" msgstr "Turvalisus" @@ -10922,26 +10880,26 @@ msgid "Enable" msgstr "Luba" #. translators: default account indicator -#: ../mail/em-account-prefs.c:456 +#: ../mail/em-account-prefs.c:459 msgid "[Default]" msgstr "[Vaikimisi]" #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); -#: ../mail/em-account-prefs.c:505 ../mail/em-composer-prefs.c:930 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:457 +#: ../mail/em-account-prefs.c:512 ../mail/em-composer-prefs.c:930 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:205 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:474 msgid "Enabled" msgstr "Lubatud" -#: ../mail/em-account-prefs.c:511 +#: ../mail/em-account-prefs.c:518 msgid "Account name" msgstr "Konto nimi" -#: ../mail/em-account-prefs.c:513 +#: ../mail/em-account-prefs.c:520 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../mail/em-account-prefs.c:518 +#: ../mail/em-account-prefs.c:525 msgid "Mail Accounts Table" msgstr "Postikontode tabel" @@ -11110,7 +11068,7 @@ msgstr "ei ole" msgid "is not Flagged" msgstr "ei ole tähistatud" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:94 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Rämpspost" @@ -11298,7 +11256,7 @@ msgstr "Mustandid" #. translators: standard local mailbox names #: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:150 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:641 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:638 msgid "Inbox" msgstr "Sisendkast" @@ -11355,11 +11313,11 @@ msgstr "_Tõsta kausta" msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "\"%s\" kaustade läbivaatamine" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2042 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2042 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 -#: ../ui/evolution.xml.h:49 +#: ../ui/evolution.xml.h:52 msgid "_View" msgstr "_Vaade" @@ -11403,19 +11361,6 @@ msgstr "Kausta valimine" msgid "C_opy" msgstr "K_opeeri" -#: ../mail/em-folder-utils.c:503 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Nimeta kaust \"%s\" uue nimega:" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:505 -msgid "Rename Folder" -msgstr "Kataloogi ümbernimetamine" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:511 -msgid "Folder names cannot contain '/'" -msgstr "Kausta nimes ei tohi sisalduda '/' sümbol" - #: ../mail/em-folder-utils.c:581 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141 #, c-format @@ -11451,11 +11396,11 @@ msgstr "_Redigeeri kui uut kirja..." msgid "U_ndelete" msgstr "T_aasta" -#: ../mail/em-folder-view.c:1093 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ../mail/em-folder-view.c:1093 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Tõsta kausta..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1094 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ../mail/em-folder-view.c:1094 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopeeri kausta..." @@ -11568,16 +11513,16 @@ msgid "Click to mail %s" msgstr "Klõpsa, et saata sõnumit aadressile %s" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:492 +#: ../mail/em-format-html-display.c:494 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Sobivaid: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:752 ../mail/em-format-html.c:607 +#: ../mail/em-format-html-display.c:754 ../mail/em-format-html.c:607 msgid "Unsigned" msgstr "Allkirjastamata" -#: ../mail/em-format-html-display.c:752 +#: ../mail/em-format-html-display.c:754 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -11585,11 +11530,11 @@ msgstr "" "See sõnum ei ole allkirjastatud. Selle sõnumi tõesust pole võimalik " "garanteerida." -#: ../mail/em-format-html-display.c:753 ../mail/em-format-html.c:608 +#: ../mail/em-format-html-display.c:755 ../mail/em-format-html.c:608 msgid "Valid signature" msgstr "Kehtiv allkiri" -#: ../mail/em-format-html-display.c:753 +#: ../mail/em-format-html-display.c:755 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -11597,11 +11542,11 @@ msgstr "" "See sõnum on allkirjastatud ja kehtiv, seega on väga tõenäoline, et tegemist " "on tõese sõnumiga." -#: ../mail/em-format-html-display.c:754 ../mail/em-format-html.c:609 +#: ../mail/em-format-html-display.c:756 ../mail/em-format-html.c:609 msgid "Invalid signature" msgstr "Vigane allkiri" -#: ../mail/em-format-html-display.c:754 +#: ../mail/em-format-html-display.c:756 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -11609,11 +11554,11 @@ msgstr "" "Selle sõnumi signatuuri pole võimalik verifitseerida. See võib olla sõnumi " "kohaletoimetamise käigus asendatud." -#: ../mail/em-format-html-display.c:755 +#: ../mail/em-format-html-display.c:757 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Kehtiv allkiri, saatjat pole võimalik tuvastada" -#: ../mail/em-format-html-display.c:755 +#: ../mail/em-format-html-display.c:757 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -11621,11 +11566,11 @@ msgstr "" "See sõnum on signeeritud korrektse allkirjaga, kuid selle saatjat pole " "võimalik verifitseerida." -#: ../mail/em-format-html-display.c:761 ../mail/em-format-html.c:616 +#: ../mail/em-format-html-display.c:763 ../mail/em-format-html.c:616 msgid "Unencrypted" msgstr "Krüptimata" -#: ../mail/em-format-html-display.c:761 +#: ../mail/em-format-html-display.c:763 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -11633,11 +11578,11 @@ msgstr "" "See sõnum ei ole krüptitud ja seetõttu võib see interneti kaudu liikudes " "olla kolmandatele osapooltele nähtav." -#: ../mail/em-format-html-display.c:762 ../mail/em-format-html.c:617 +#: ../mail/em-format-html-display.c:764 ../mail/em-format-html.c:617 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Krüptitud, nõrgalt" -#: ../mail/em-format-html-display.c:762 +#: ../mail/em-format-html-display.c:764 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -11647,22 +11592,22 @@ msgstr "" "olema väga raske aga sugugi mitte võimatu mõistliku aja jooksul sõnumi sisu " "näha." -#: ../mail/em-format-html-display.c:763 ../mail/em-format-html.c:618 +#: ../mail/em-format-html-display.c:765 ../mail/em-format-html.c:618 msgid "Encrypted" msgstr "Krüptitud" -#: ../mail/em-format-html-display.c:763 +#: ../mail/em-format-html-display.c:765 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" "See sõnum on krüptitud. Sõnumi sisu ei tohiks olla teistele iskutele loetav." -#: ../mail/em-format-html-display.c:764 ../mail/em-format-html.c:619 +#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../mail/em-format-html.c:619 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Krüptitud, tugevalt" -#: ../mail/em-format-html-display.c:764 +#: ../mail/em-format-html-display.c:766 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -11671,74 +11616,78 @@ msgstr "" "See sõnum on krüptitud tugeva krüptoalgoritmiga. Võimalikul ründajal peaks " "olema väga raske mõistliku aja jooksul sõnumi krüpteeringut lahti murda." -#: ../mail/em-format-html-display.c:865 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:867 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Sertifikaadi kuvamine" -#: ../mail/em-format-html-display.c:880 +#: ../mail/em-format-html-display.c:882 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "See sertifikaat ei ole kuvatav" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1168 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1170 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Lõpetatud %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1176 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1178 msgid "Overdue:" msgstr "Tähtaja ületanud:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1179 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1181 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1239 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1241 msgid "_View Inline" msgstr "_Sisekuva" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1240 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1242 msgid "_Hide" msgstr "_Peida" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1241 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1243 msgid "_Fit to Width" msgstr "_Sobita laiusega" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1242 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1244 msgid "Show _Original Size" msgstr "Näita _algset suurust" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1619 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1663 msgid "Attachment Button" msgstr "Manuse nupp" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1826 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1870 msgid "Select folder to save all attachments..." msgstr "Kõikide manuste salvestamiseks kataloogi valimine..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1873 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1917 msgid "Save Selected..." msgstr "Valitu salvestamine..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:1940 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1984 #, c-format -msgid "%d attachment" -msgid_plural "%d attachments" -msgstr[0] "%d manus" -msgstr[1] "%d manust" +msgid "%d attachme_nt" +msgid_plural "%d attachme_nts" +msgstr[0] "%d ma_nus" +msgstr[1] "%d ma_nust" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1991 ../mail/em-format-html-display.c:2067 +msgid "S_ave" +msgstr "_Salvesta" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2003 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2002 +msgid "S_ave All" +msgstr "_Salvesta kõik" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2061 msgid "Toggle Attachment Bar" msgstr "Manuseriba sisse- ja väljalülitamine" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2005 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2063 msgid "No Attachment" msgstr "Manus puudub" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2008 -msgid "Save All" -msgstr "Salvesta kõik" - #: ../mail/em-format-html-print.c:130 #, c-format msgid "Page %d of %d" @@ -11961,7 +11910,7 @@ msgid "_Send New Message To..." msgstr "_Saada uus sõnum aadressil..." #: ../mail/em-popup.c:622 -msgid "_Add to Addressbook" +msgid "_Add to Address Book" msgstr "_Lisa aadressiraamatusse" #: ../mail/em-subscribe-editor.c:615 @@ -12235,9 +12184,8 @@ msgid "Message Window default width" msgstr "Sõnumiakna vaikimisi laius" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -#, fuzzy msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" -msgstr "Sõnumi kuvamise laad (tavaline, kõik päised, lähtekood)" +msgstr "Sõnumi kuvamise laad (\"tavaline\", \"kõik päised\", \"lähtekood\")" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" @@ -12515,7 +12463,7 @@ msgstr "'%s' importimine" #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:266 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1254 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:237 #: ../shell/e-shell-importer.c:525 msgid "Please wait" msgstr "Palun oota" @@ -12719,7 +12667,6 @@ msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" msgstr "Käesolev Evolition ehitatud ilma SSL'i toeta" #: ../mail/mail-config.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Sig_natures" msgstr "_Allkirjad" @@ -12968,6 +12915,11 @@ msgstr "Valmis" msgid "Drafts _Folder:" msgstr "Mustan_dite kaust:" +#: ../mail/mail-config.glade.h:74 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9 +msgid "E_nable" +msgstr "_Lubamine" + #: ../mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Email Accounts" msgstr "E-posti kontod" @@ -12989,87 +12941,90 @@ msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "Väljuvate sõnumite _krüptimine (vaikimisi)" #: ../mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "Fi_xed width Font:" +msgstr "Fi_kseeritud laiusega kirjatüüp:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Fi_xed-width:" msgstr "Fi_kseeritud-laiusega:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Font Properties" msgstr "Kirjatüübi omadused" -#: ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Sõnumite vormindamine _HTML'is" -#: ../mail/mail-config.glade.h:84 -#, fuzzy +#: ../mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Full Nam_e:" msgstr "Täis_nimi:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:86 +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 msgid "HTML Mail" msgstr "HTML post" -#: ../mail/mail-config.glade.h:87 +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Headers" msgstr "Päised" -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +#: ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Tsiteeringuid rõhutatakse" -#: ../mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "I_nclude remote tests" msgstr "Väliste testide _kaasamine" -#: ../mail/mail-config.glade.h:92 +#: ../mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Inline" msgstr "Samal joonel" -#: ../mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Languages Table" msgstr "Keeltetabel" -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-posti seadistused" -#: ../mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Mail Headers Table" msgstr "Sõnumipäiste tabel" -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Mailbox location" msgstr "Postkasti asukoht" -#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Message Composer" msgstr "Sõnumiredaktor" -#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Or_ganization:" msgstr "_Organisatsioon:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG _võtme ID:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Play sound file when new mail arri_ves" msgstr "_Uue sõnumi saabumisel mängitakse helifaili" -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +#: ../mail/mail-config.glade.h:108 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -13078,7 +13033,7 @@ msgstr "" "siia sisestada, küsi oma lisateavet oma süsteemiülemalt või interneti " "teenusepakkujalt." -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -13088,117 +13043,112 @@ msgstr "" "Mittekohustuslikud väljad võib täita siis, kui sa soovid nendes väljades " "olevaid andmeid lisada enda saadetud sõnumitesse." -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Please select among the following options" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "" "_Täpsustus, kui püütakse saata sõnumit, millel on kirjeldatud ainult " "pimekoopia adressaadid" -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Quote original message" msgstr "Algupärase sõnumi tsiteerimine" -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Quoted" msgstr "Tsitaadina" -#: ../mail/mail-config.glade.h:115 +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Re_member password" msgstr "_Parooli meeldejätmine" -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Re_ply-To:" msgstr "_Vasta-kellele:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Remember _password" msgstr "Parool jäetakse _meelde" -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "S_elect..." msgstr "_Vali..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "S_tandard Font:" msgstr "_Tavaline kirjatüüp:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Se_lect..." msgstr "V_ali..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Vali HTML fikseeritud laiusega kirjatüüp" -#: ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Vali trükkimise jaoks HTML fikseeritud laiusega kirjatüüp" -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Vali HTML muutuva laiusega kirjatüüp" -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Vali trükkimise jaoks HTML muutuva laiusega kirjatüüp" -#: ../mail/mail-config.glade.h:127 -#, fuzzy +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Select sound file" -msgstr "Faili valimine" +msgstr "Helifaili valimine" -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Send message receipts:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Sending Mail" msgstr "E-posti saatmine" -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Saadetud _sõnumite kaust:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Server vajab _autentimist" -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Server _Type: " msgstr "_Serveri tüüp:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "All_kirjastamissertifikaat:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Signat_ure:" msgstr "All_kiri:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Signatures" msgstr "Allkirjad" -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Signatures Table" msgstr "Allkirjatabel" -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Specify _filename:" msgstr "_Faili nimi:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Spell Checking" msgstr "Õigekirja kontrollimine" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "T_erminal Font:" -msgstr "T_erminali kirjatüüp" - #: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "T_ype: " msgstr "_Tüüp:" @@ -13257,7 +13207,6 @@ msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "_Uutest sõnumitest ei teavitata" #: ../mail/mail-config.glade.h:158 -#, fuzzy msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "Koosolekupäringuid ei _signeerita (Outlookiga ühilduvuse tarbeks)" @@ -13654,7 +13603,7 @@ msgid "Checking for new mail" msgstr "Uute sõnumite kontroll" #: ../mail/mail-session.c:204 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:678 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:681 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Parooli sisestamine %s jaoks" @@ -13664,7 +13613,6 @@ msgid "Enter Password" msgstr "Parooli sisestamine" #: ../mail/mail-session.c:241 -#, fuzzy msgid "User canceled operation." msgstr "Kasutaja katkestas toimingu." @@ -13980,9 +13928,8 @@ msgstr "" "sõnumid ja alamkaustad." #: ../mail/mail.error.xml.h:58 -#, fuzzy msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." -msgstr "Kui sa seda teed, siis konto andmed kustutatakse jäädavalt." +msgstr "Kui sa seda teed, siis kõik proksi kontod kustutatakse jäädavalt." #: ../mail/mail.error.xml.h:59 msgid "" @@ -14171,8 +14118,9 @@ msgstr "" "Seda sõnumit pole võimalik saata kuna sa pole määranud ühtegi sõnumi saajat" #: ../mail/mail.error.xml.h:109 +#, fuzzy msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" msgstr "" "Seda sõnumit pole võimalik saata kuna sa pole määranud ühtegi sõnumi saajat" @@ -14494,41 +14442,43 @@ msgstr "Evolutioni andmete ja seadistuste varundamine" msgid "Restore Settings..." msgstr "Taastamise sätted..." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:410 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:429 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Automaatsed kontaktid" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:419 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:438 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Automaatsed kontaktid" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:432 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451 msgid "" "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" msgstr "_Aadressiraamatu kirjete automaatne loomine sõnumile vastamisel" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:450 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:472 msgid "Instant Messaging Contacts" msgstr "Kiirsuhtluse kontaktid" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:463 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:485 +#, fuzzy msgid "" -"Periodically synchronize contact information and images from my _instant " -"messenger" +"Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list" msgstr "Kontaktandmete _perioodiline sünkroniseerimine välksõnumivahendiga" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:470 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:502 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "" #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "" "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " -"reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists." +"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " +"lists." msgstr "" "Plugin, mis automaatselt täidab sinu aadressiraamatut sinu poolt vastatavate " "sõnumite adressaatide nimede ja e-posti aadressisega. Samuti täidetakse " @@ -14714,11 +14664,11 @@ msgstr "" "See valik loob ühenduse Exchange serveriga kasutades avatekstilise parooliga " "autentimist." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257 msgid "Out Of Office" msgstr "Kontorist väljas" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -14726,73 +14676,72 @@ msgstr "" "Allpool näidatav sõnum saadetakse automaatselt igale isikule,\n" "kes saadab sulle sinu puhkusel olemise ajal sõnumi." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281 msgid "I am out of the office" msgstr "Olen praegu puhkusel" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280 msgid "I am in the office" msgstr "Olen praegu tööl" #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "Exchange konto parooli muutmine" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 msgid "Change Password" msgstr "Parooli muutmine" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337 msgid "Delegation Assitant" msgstr "Delegeerimisabiline" #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349 msgid "Miscelleneous" msgstr "Muu" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "Kõikide Exchange kaustade suuruse vaatamine" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361 msgid "Folders Size" msgstr "Kausta suurus" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 msgid "Exchange Settings" msgstr "Exchange sätted" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:619 -#, fuzzy +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:609 msgid "_OWA URL:" -msgstr "_OWA Url:" +msgstr "_OWA URL:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:645 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:635 msgid "A_uthenticate" msgstr "A_utentimine" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:833 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:828 msgid "Authentication Type" msgstr "Autentimise tüüp" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:847 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:842 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "_Tuvasta toetatud tüübid" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:162 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:164 msgid "" "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" "Please switch to online mode for such operations." @@ -14857,34 +14806,34 @@ msgstr "Delegeerida kellele" msgid "Remove the delegate %s?" msgstr "Eemaldada delegaat %s?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:680 msgid "Could not access Active Directory" msgstr "Active Directory't pole võimalik kasutada" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:692 msgid "Could not find self in Active Directory" msgstr "Active Directory'st pole võimalik ennast leida" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:705 #, c-format msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" msgstr "Delegaati %s pole võimalik Active Directory'st leida" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:717 #, c-format msgid "Could not remove delegate %s" msgstr "Delegaati %s pole võimalik eemaldada" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:777 msgid "Could not update list of delegates." msgstr "Delegaatide loendit pole võimalik uuendada." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795 #, c-format msgid "Could not add delegate %s" msgstr "Delegaati %s pole võimalik lisada" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:963 msgid "Error reading delegates list." msgstr "Viga delegaatide loendi lugemisel." @@ -14943,11 +14892,11 @@ msgstr "_Ülesanded:" msgid "Permissions..." msgstr "Pääsuõigused..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135 msgid "Folder Name" msgstr "Kausta nimi" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139 msgid "Folder Size" msgstr "Kausta suurus" @@ -14966,14 +14915,14 @@ msgstr "Exchange kirjakaustade puu" msgid "Unsubscribe Folder..." msgstr "Lõpeta kausta tellimus..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:526 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:523 #, c-format msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" msgstr "Kas tõesti loobuda kausta \"%s\" tellimusest?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:538 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:535 #, c-format msgid "Unsubscribe from \"%s\"" msgstr "\"%s\" tellimusest loobumine" @@ -15198,7 +15147,7 @@ msgid "Folder offline" msgstr "Kataloog pole võgus" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 -#: ../shell/e-shell.c:1277 +#: ../shell/e-shell.c:1269 msgid "Generic error" msgstr "Üldine viga" @@ -15312,7 +15261,7 @@ msgid "Unsupported operation" msgstr "Toetamata toiming" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 -msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server." +msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 @@ -15320,7 +15269,7 @@ msgid "You cannot make yourself your own delegate" msgstr "Ennast pole enda delegaadiks võimalik teha" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 -msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server." +msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 @@ -15330,7 +15279,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " -"mails." +"mail." msgstr "" "Sinu praegune kasutatav maht on {0} KB. Proovi mõnede sõnumite kustutamise " "abil vaba ruumi juurde teha." @@ -15338,15 +15287,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " -"receive mails now." +"receive mail now." msgstr "" -"Sinu praegune kasutatav maht on {0} KB. Hetkel ei ole sul võimalik sõnumeid " +"Sinu praegune kasutatav maht on {0} KB. Hetkel pole sul võimalik sõnumeid " "saata ega vastu võtta." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "" -"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mails till you " -"clear up some space by deleting some mails." +"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " +"clear up some space by deleting some mail." msgstr "" "Sinu praegune kasutatav maht on {0} KB. Sul pole võimalik sõnumeid saata ega " "vastu võtta enne, kui sa pole mõne sõnumi kustutamise abil omale vaba ruumi " @@ -15439,7 +15388,7 @@ msgid "Add Send Options to groupwise messages" msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17 msgid "Send Options" msgstr "Saatmise valikud" @@ -15461,7 +15410,7 @@ msgid "Users:" msgstr "Kasutajad:" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 msgid "Message" msgstr "Sõnum" @@ -15542,14 +15491,6 @@ msgstr "_Kirjuta" msgid "Proxy" msgstr "Proksi" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28 -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" - #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 msgid "Account Name" msgstr "Konto nimi" @@ -15606,6 +15547,31 @@ msgstr "" msgid "Hula Account Setup" msgstr "Hula konto sätted" +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83 +msgid "_Import to Calendar" +msgstr "_Impordi kalendrisse" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:88 +msgid "_Import to Tasks" +msgstr "_Impordi ülesannetesse" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:197 +msgid "Import ICS" +msgstr "Impordi ICS" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:225 +msgid "Select Task List" +msgstr "Ülesandeloendi valimine" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:229 +msgid "Select Calendar" +msgstr "Kalendri valimine" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260 +#: ../shell/e-shell-importer.c:703 +msgid "_Import" +msgstr "_Impordi" + #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137 msgid "iCalendar format (.ics)" @@ -15617,7 +15583,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2 msgid "Synchronize to iPod" -msgstr "_Sünkroniseerimine iPod'iga" +msgstr "Sünkroniseerimine iPod'iga" #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3 msgid "iPod Synchronization" @@ -15646,14 +15612,12 @@ msgid "Could not open addressbook!" msgstr "Aadressiraamatut pole võimalik avada" #: ../plugins/ipod-sync/sync.c:232 -#, fuzzy msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data." -msgstr "Evolutioni aadressiraamat lõpetas ootamatult." +msgstr "Evolutioni aadressiraamatut pole andmete eksportimiseks võimalik avada." #: ../plugins/ipod-sync/sync.c:291 -#, fuzzy msgid "Could not open calendar/todo!" -msgstr "Sihtkoha avamine nurjus" +msgstr "Kalendrit/ülesandeid pole võimalik avada!" #: ../plugins/ipod-sync/sync.c:292 msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data." @@ -15675,88 +15639,88 @@ msgstr "" msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "Sündmus leiti kalendrist '%s'" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:487 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:488 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "Ühtegi kalendrit pole võimalik leida" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:494 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:495 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "Kalendrist pole võimalik ühtegi kohtumist leida" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:498 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:499 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "Ülesannete loendist pole võimalik ühtegi ülesannet leida" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:502 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:503 msgid "Unable to find this journal entry in any journal" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:528 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:529 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:726 msgid "Unable to parse item" msgstr "Kirjet pole võimalik analüüsida" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:780 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791 -#, c-format +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:793 +#, fuzzy, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Saada kalender '%s' kui aktsepteeritud" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:797 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800 -#, c-format +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802 +#, fuzzy, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Saada kalender '%s' kui keeldutud" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "Saada kalender '%s' kui tühistatud" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:900 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " -msgstr "Organiseerija eemaldas delegaadi %s" +msgstr "Korraldaja eemaldas delegaadi %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907 #, fuzzy msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Tühistusteadet pole võimalik delegaadile saata" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:909 #, fuzzy msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Tühistusteadet pole võimalik delegaadile saata" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:994 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Osavõtja olekut ei ole võimailk uuendada, kuna selle olek on vigane" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Osalejat pole võimalik uuendada. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025 msgid "Attendee status updated" msgstr "Osavõtja olek uuendatud" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1152 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Manuses olev kalender on vigane" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1153 #, fuzzy msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " @@ -15765,15 +15729,15 @@ msgstr "" "Sõnum sisaldab kalendrit, kuid kalender ei sisalda sündmusi, ülesandeid ega " "vaba/hõivatud andmeid" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1187 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1202 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1199 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1188 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1203 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -15781,11 +15745,11 @@ msgstr "" "Sõnum sisaldab kalendrit, kuid kalender ei sisalda sündmusi, ülesandeid ega " "vaba/hõivatud andmeid" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1209 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1213 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Manuseks olev kalender sisaldab mitut kirjet" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1210 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1214 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -16153,26 +16117,26 @@ msgid "_Update" msgstr "_Uuenda" #. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888 msgid "Start time:" msgstr "Algus:" #. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:897 msgid "End time:" msgstr "Lõpp:" #. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:913 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:963 msgid "Comment:" msgstr "Kommentaar:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:977 msgid "Send u_pdates to attendees" msgstr "Uuenduste saatmine osalejatele" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:986 msgid "A_pply to all instances" msgstr "" @@ -16466,7 +16430,7 @@ msgstr "Plugin määramaks millised pluginad on lubatud ja millised mitte." #. Setup the ui #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:180 msgid "Plugin Manager" msgstr "Pluginahaldur" @@ -16478,40 +16442,35 @@ msgstr "Pluginate lubamine ja keelamine" msgid "_Plugins" msgstr "_Pluginad" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43 msgid "Author(s)" msgstr "Autor(id)" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 -msgid "Path" -msgstr "Rada" - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:193 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "Märkus: mõningad muudatused rakenduvad alles peale taaskäivitamist" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:202 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:262 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "" "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to " -"disable HTML mails.\n" +"disable HTML messages.\n" "\n" "This plugin is unsupported demonstration code only.\n" msgstr "" +"Testplugin asjade lõikelauale kopeerimise hüpikmenüü plugina " +"demonstreeriseks." #. but then we also need to create our own section frame #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6 @@ -16543,7 +16502,7 @@ msgid "Gives an option to print mail from composer" msgstr "Võimalus sõnumikoostajast sõnumi printimiseks" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" @@ -16577,7 +16536,7 @@ msgstr "Asukohad" msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "_Publitseeri kalendri andmed" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:372 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:386 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid eemaldada seda URL-i?" @@ -16637,7 +16596,7 @@ msgstr "_Fail:" msgid "_Publish as:" msgstr "_Avalikustamise vorming:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28 msgid "" "iCal\n" "Free/Busy" @@ -16794,8 +16753,8 @@ msgstr "%FT%T" msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "RDF vorming (.rdf)" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:170 -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:180 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:169 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:179 msgid "Select destination file" msgstr "Sihtfaili valimine" @@ -16848,13 +16807,13 @@ msgstr "" msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Palun valige andmed, mida soovid importida:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:155 #: ../shell/e-shell-importer.c:400 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Programmist %s:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:235 #: ../shell/e-shell-importer.c:511 msgid "Importing data." msgstr "Andmete importimine." @@ -16930,69 +16889,80 @@ msgid "Printer settings" msgstr "Printeri sätted..." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Sidebar is visible" +msgstr "Tööriistariba on nähtav" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Skip development warning dialog" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:473 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 ../shell/main.c:470 msgid "Start in offline mode" msgstr "Alustamine autonoomses režiimis" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 msgid "" -"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level" +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " +"(for example \"2.6.0\")." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 msgid "The default height for the main window, in pixels." msgstr "Peaakna vaikimisi kõrgus pikslites." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 msgid "The default width for the main window, in pixels." msgstr "Peaakna vaikimisi laius pikslites." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "Külgpaani vaikimisi laius pikslites." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 msgid "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" -"configuration level" +"configuration level (for example \"2.6.0\")." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 msgid "" "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " "by the GNOME toolbar setting." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 msgid "Toolbar is visible" msgstr "Tööriistariba on nähtav" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Whether the sidebar should be visible." +msgstr "Millal tööriistariba peaks olema nähtav." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "Millal tööriistariba peaks olema nähtav." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 msgid "Whether the window buttons should be visible." msgstr "Millal aknanupud peaksid nähtavad olema." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25 msgid "Window button style" msgstr "Aknanupu stiil" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26 msgid "Window buttons are visible" msgstr "Aknanupud on nähtavad" @@ -17010,8 +16980,8 @@ msgstr "" "Kui soovid neid ühendusi sulgeda ja autonoomsesse\n" "olekusse siirduda, vajuta \"Olgu\"" -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 msgid "(Untitled)" msgstr "(Pealkirjata)" @@ -17070,13 +17040,9 @@ msgstr "Andmete ja seadistuste importimine _vanematest programmidest" msgid "Import a _single file" msgstr "Üksiku _faili importimine" -#: ../shell/e-shell-importer.c:703 -msgid "_Import" -msgstr "_Impordi" - #: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318 -msgid "Evolution Settings" -msgstr "Evolutioni sätted" +msgid "Evolution Preferences" +msgstr "Evolutioni eelistused" #: ../shell/e-shell-utils.c:118 msgid "No folder name specified." @@ -17134,7 +17100,7 @@ msgstr "Grupitöövahend" msgid "_Work Online" msgstr "Ühendu v_õrku" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:788 ../ui/evolution.xml.h:52 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:788 ../ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Work Offline" msgstr "Siirdu aut_onoomsesse olekusse" @@ -17142,23 +17108,23 @@ msgstr "Siirdu aut_onoomsesse olekusse" msgid "Work Offline" msgstr "Siirdu autonoomsesse olekusse" -#: ../shell/e-shell-window.c:370 +#: ../shell/e-shell-window.c:368 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution on hetkel võrku ühendatud. Autonoomsesse olekusse siirdumiseks " "klõpsa seda nuppu." -#: ../shell/e-shell-window.c:378 +#: ../shell/e-shell-window.c:376 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution siirdub autonoomsesse olekusse." -#: ../shell/e-shell-window.c:385 +#: ../shell/e-shell-window.c:383 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution on hetkel autonoomses olekus. Võrku ühendumiseks klõpsa seda " "nuppu." -#: ../shell/e-shell-window.c:775 +#: ../shell/e-shell-window.c:783 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Ümberlülitumine %s peale" @@ -17167,24 +17133,24 @@ msgstr "Ümberlülitumine %s peale" msgid "Uknown system error." msgstr "Tundmatu süsteemne viga." -#: ../shell/e-shell.c:831 ../shell/e-shell.c:832 +#: ../shell/e-shell.c:829 ../shell/e-shell.c:830 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: ../shell/e-shell.c:1269 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 +#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 msgid "OK" msgstr "Olgu" -#: ../shell/e-shell.c:1271 +#: ../shell/e-shell.c:1263 msgid "Invalid arguments" msgstr "Vigased argumendid" -#: ../shell/e-shell.c:1273 +#: ../shell/e-shell.c:1265 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "OAF'i pole võimalik registreerida" -#: ../shell/e-shell.c:1275 +#: ../shell/e-shell.c:1267 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Ei leia seadistuste andmebaasi" @@ -17268,38 +17234,38 @@ msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" -"Täname\n" +"Täname,\n" "Evolutioni meeskond\n" #: ../shell/main.c:261 -msgid "Don't tell me again" -msgstr "Ära küsi enam uuesti" +msgid "Do not tell me again" +msgstr "Enam uuesti mitte näidata" -#: ../shell/main.c:471 +#: ../shell/main.c:468 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Evolutioni käivitamine koos määratud komponendi aktiveerimisega" -#: ../shell/main.c:475 +#: ../shell/main.c:472 msgid "Start in online mode" msgstr "Alustamine võrgurežiimis" -#: ../shell/main.c:478 +#: ../shell/main.c:475 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Kõigi Evolutioni komponentide töö lõpetamisele sundimine" -#: ../shell/main.c:482 +#: ../shell/main.c:479 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Uuesti Evolutioni versioonist 1.4 migreerumisele sundimine" -#: ../shell/main.c:485 +#: ../shell/main.c:482 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Kõikide komponentide silumisinfo saatmine faili" -#: ../shell/main.c:487 +#: ../shell/main.c:484 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Kõigi pluginate laadimise keelamine." -#: ../shell/main.c:518 +#: ../shell/main.c:515 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -17438,14 +17404,14 @@ msgstr "" "\n" "Muuda usaldussätteid:" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:153 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154 msgid "" "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " "indicated here" msgstr "" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:157 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158 msgid "" "Because you do not trust the certificate authority that issued this " "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " @@ -17485,22 +17451,22 @@ msgstr "Aegub" msgid "E-Mail Address" msgstr "E-posti aadress" -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:342 +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341 #, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "Sertifikaadivaatur: %s" -#: ../smime/gui/component.c:45 +#: ../smime/gui/component.c:47 #, c-format msgid "Enter the password for `%s'" msgstr "Sisesta sisesta parool '%s' jaoks" #. we're setting the password initially -#: ../smime/gui/component.c:68 +#: ../smime/gui/component.c:70 msgid "Enter new password for certificate database" msgstr "Palun sisesta uus parool sertifikaatide andmebaasi jaoks" -#: ../smime/gui/component.c:70 +#: ../smime/gui/component.c:72 msgid "Enter new password" msgstr "Sisesta uus parool" @@ -17711,7 +17677,7 @@ msgid "_Edit CA Trust" msgstr "" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:657 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:664 msgid "Certificate already exists" msgstr "Sertifikaat on juba olemas." @@ -17890,27 +17856,27 @@ msgstr "Sisesta PKCS12 faili jaoks parool:" msgid "Imported Certificate" msgstr "Imporditud sertifikaat" -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:321 msgid "An attachment to add." msgstr "Lisatav manus." -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:322 msgid "Content type of the attachment." msgstr "Manuse sisutüüp." -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:323 msgid "The filename to display in the mail." msgstr "Kirjas kuvatav failinimi." -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324 msgid "Description of the attachment." msgstr "Manuse kirjeldus." -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." msgstr "" -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326 msgid "Default subject for the message." msgstr "Vaikimisi sõnumi teema." @@ -17927,120 +17893,212 @@ msgstr "'%s' käivitamine pole võimalik: %s\n" msgid "Shutting down %s (%s)\n" msgstr "Süsteemi %s sulgemine (%s)\n" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +msgid "Address _Book Properties" +msgstr "Aadressi_raamatu omadused" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +msgid "Change the properties of the selected folder" +msgstr "Valitud kausta omaduste muutmine" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +msgid "Co_py All Contacts To..." +msgstr "Ko_peeri kõik kontaktid asukohta..." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 msgid "Contact _Preview" msgstr "Kontakti _eelvaade" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..." msgstr "Kopeeri valitud kontaktid teise kausta..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder" +msgstr "Valitud kaustas olevate kontaktide kopeerimine teise kausta" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "Valiku kopeerimine" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Kopeeri kausta..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Create a new addressbook folder" +msgstr "Uue aadressiraamatute kausta loomine" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Lõika" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "Valiku lõikamine" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +msgid "Del_ete Address Book" +msgstr "_Kustuta aadressiraamat" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Valitud kontaktide kustutamine" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +msgid "Delete the selected folder" +msgstr "Valitud kausta kustutamine" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Forward Contact" msgstr "Edasta kontakt" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "Mo_ve All Contacts To..." +msgstr "_Tõsta kõik kontaktid asukohta..." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..." msgstr "Tõsta valitud kontaktid teise kausta..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder" +msgstr "Valitud kaustas olevate kontaktide tõstmine teise kausta" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Move to Folder..." msgstr "Tõsta kausta..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Aseta" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Lõikepuhvri asetamine" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Prinditavate kontaktide eelvaatlemine" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Print selected contacts" msgstr "Valitud kontaktide printimine" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +msgid "Rename the selected folder" +msgstr "Valitud kausta ümbernimetamine" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "S_ave Address Book As VCard" +msgstr "_Uus aadressiraamat" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Salvesta valitud kontaktid VKaardina." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ../widgets/text/e-text.c:2712 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" +msgstr "Valitud kaustas olevate kontaktide salvestamine VKaardina" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2709 msgid "Select All" msgstr "Vali kõik" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +msgid "Select _All" +msgstr "Vali _kõik" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "Select all contacts" msgstr "Vali kõik kontaktid" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "Send a message to the selected contacts." msgstr "Saada sõnum valitud kontaktidele." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "Send message to contact" msgstr "Saada kontaktile sõnum" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Valitud kontaktide saatmine teisele isikule." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "Show contact preview window" msgstr "Kuva kontakt eelvaateaknas" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +#, fuzzy +msgid "St_op" +msgstr "Peata" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "Stop" msgstr "Peata" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "Stop Loading" msgstr "Peatab laadimise" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 msgid "View the current contact" msgstr "Kuva käesolev kontakt" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Actions" msgstr "_Tegevused" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47 +msgid "_Copy Contact to..." +msgstr "_Kopeeri kontakt asukohta" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48 +msgid "_Copy Folder Contacts To" +msgstr "_Kopeeri kausta kontaktid asukohta" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50 +msgid "_Delete Contact" +msgstr "_Kustuta kontakt" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Edasta kontakt..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Select All" -msgstr "Vali _kõik" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53 +msgid "_Move Contact to..." +msgstr "_Tõsta kontaktid asukohta..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54 +msgid "_Move Folder Contacts To" +msgstr "_Tõsta kausta kontaktid asukohta" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_New" +msgstr "_Uus" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60 +msgid "_Rename" +msgstr "_Nimeta ümber" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61 +msgid "_Save Contact as VCard..." +msgstr "_Salvesta kontakt VKaardina..." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62 +msgid "_Save Folder Contacts As VCard" +msgstr "_Salvesta kausta kontaktid VKaardina" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "_Saada kontaktile sõnum..." @@ -18158,39 +18216,31 @@ msgstr "_Ava sündmus" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7 msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr ";ärgitud teksti lõikelauale kopeerimine" +msgstr "Märgitud teksti kopeerimine lõikelauale" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr ";ärgitud teksti lõikelauale kopeerimine" +msgstr "Valiku kopeerimine lõikelauale" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "Lõika valitud tekst lõikelauale" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Lõika valitud tekst lõikelauale" +msgstr "Valitud teksti lõikamine lõikelauale" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Lõikepuhvri asetamine" +msgstr "Lõikepuhvri sisu asetamine" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:10 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Teksti asetamine lõikepuhvrist" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Vali _kõik" - #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:13 msgid "Select all text" -msgstr "Vali kogu tekst" +msgstr "Kogu teksti valimine" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" @@ -18235,11 +18285,11 @@ msgstr "Sul_ge" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Help" msgstr "_Abi" @@ -18251,137 +18301,133 @@ msgstr "_Lisa" msgid "_Options" msgstr "_Valikud" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1 +msgid "Alar_ms" +msgstr "Alar_mid" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3 msgid "All day Event" -msgstr "Kestab kogu _päeva" +msgstr "Kogu päeva kestev sündmus" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 msgid "Classify as Confidential" msgstr "Salajaseks liigitamine" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Classify as Private" msgstr "Isiklikuks liigitamine" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Classify as public" msgstr "Avalikuks liigitamine" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Click here to set or unset alarms for this event" -msgstr "Klõpsa siia, et valida kaustad kuhu postitada" +msgstr "Klõpsa siia, et seada või eemaldada selle sündmuse alarme" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Insert advanced send options" -msgstr "Kasutaja katkestas toimingu." +msgstr "" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10 msgid "Make this a recurring event" -msgstr "Muuda seekordne sündmus _liigutatavaks" +msgstr "Muuda seekordne sündmus korduvaks" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Pu_blic" -msgstr "Avalik" +msgstr "A_valik" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12 msgid "Query free / busy information for the attendees" -msgstr "Selle kalendri vaba/hõivatud teabe avalikustamine" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7 msgid "R_ole Field" -msgstr "_Vasta-kellele (To) väli" +msgstr "R_olliväli" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16 msgid "Show time as b_usy" msgstr "Näita aega kui _hõivatut" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11 msgid "Time _Zone" -msgstr "Ajavöönd" +msgstr "Ajavöön_d" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12 msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed" -msgstr "Lülitab koopiavälja näitamise sisse või välja" +msgstr "Osaleja liigi välja kuvamise sisse- ja väljalülitamine" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" -msgstr "Lülitab koopiavälja näitamise sisse või välja" +msgstr "RSVP välja kuvamise sisse- ja väljalülitamine" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14 msgid "Toggles whether the Role field is displayed" -msgstr "Lülitab koopiavälja näitamise sisse või välja" +msgstr "Rollivälja kuvamise sisse- ja väljalülitamine" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15 msgid "Toggles whether the Status field is displayed" -msgstr "Lülitab koopiavälja näitamise sisse või välja" +msgstr "Olekuvälja kuvamise sisse- ja väljalülitamine" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" -msgstr "Lülitab koopiavälja näitamise sisse või välja" +msgstr "Ajavööndivälja kuvamise sisse- ja väljalülitamine" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17 msgid "Toggles whether to display categories" -msgstr "Lülitab koopiavälja näitamise sisse või välja" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 -#, fuzzy -msgid "Toggles whether to have All day Event" -msgstr "Lülitab koopiavälja näitamise sisse või välja" +msgstr "Kategooriavälja kuvamise sisse- ja väljalülitamine" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 -#, fuzzy -msgid "Toggles whether to show time as busy" -msgstr "Lülitab koopiavälja näitamise sisse või välja" +msgid "Toggles whether to have All day Event" +msgstr "Kogu päeva sündmuse välja kuvamise sisse- ja väljalülitamine" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25 -msgid "_Alarms" -msgstr "_Alarmid" +msgid "Toggles whether to show time as busy" +msgstr "Aja kui hõivatud aja välja kuvamise sisse- ja väljalülitamine" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "_All day Event" msgstr "Kestab kogu _päeva" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 msgid "_Classification" msgstr "_Liigitamine" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20 msgid "_Confidential" msgstr "_Salajane" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 +msgid "_Free/Busy" +msgstr "_Vaba/hõivatud" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21 msgid "_Private" msgstr "_Isiklik" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22 msgid "_RSVP" msgstr "_RSVP" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 +msgid "_Recurrence" +msgstr "_Kordumine" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25 msgid "_Status Field" -msgstr "_Olek" +msgstr "_Olekuväli" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26 msgid "_Type Field" -msgstr "_Vasta-kellele (To) väli" +msgstr "_Tüübiväli" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" @@ -18470,14 +18516,12 @@ msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Kausta omaduste muutmine" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Collapse All _Threads" -msgstr "Grupeeri _lõimedena" +msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Collapse all message threads" -msgstr "Kõigi sõnumite loetuksmärkimine" +msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" @@ -18575,9 +18619,8 @@ msgid "Threaded Message list" msgstr "Esitab sõnumeid jutulõngadena" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31 -#, fuzzy msgid "_Group By Threads" -msgstr "Grupeeri _lõimedena" +msgstr "_Grupeeri lõimedena" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 @@ -18700,9 +18743,8 @@ msgid "Display the previous unread message" msgstr "Eelmise lugemata sõnumi kuvamine" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "F_orward As..." -msgstr "_Edasta kontakt..." +msgstr "_Edasta kui..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Mailing _List..." @@ -19021,7 +19063,7 @@ msgstr "_Suurenda" msgid "Close this window" msgstr "Akna sulgemine" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16 msgid "Main toolbar" msgstr "Peatööriistariba" @@ -19046,14 +19088,12 @@ msgid "Previews the list of memos to be printed" msgstr "Prinditavate märkmete eelvaatlemine" #: ../ui/evolution-memos.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Print the list of memos" -msgstr "Ülesannete nimekirja printimine" +msgstr "Märkmete loendi printimine" #: ../ui/evolution-memos.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "View the selected memo" -msgstr "Vaata valitud ülesannet" +msgstr "Valitud märkme vaatamine" #: ../ui/evolution-memos.xml.h:18 msgid "_Open Memo" @@ -19233,7 +19273,7 @@ msgid "_Post-To Field" msgstr "_Saada-kellele väli" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Prioritise Message" +msgid "_Prioritize Message" msgstr "" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 @@ -19304,18 +19344,18 @@ msgid "Click change / view the status details of the task" msgstr "" #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -msgid "Show Time _Zone" -msgstr "Näita _ajavööndit" - -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10 msgid "Status Details" msgstr "Oleku üksikasjad" -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10 msgid "Time Zone" msgstr "Ajavöönd" #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23 +msgid "_Send Options" +msgstr "_Saatmise valikud" + +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24 msgid "_Status Details" msgstr "_Oleku üksikasjad" @@ -19353,7 +19393,7 @@ msgstr "Prinditavate kontaktide eelvaatlemine" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Ülesannete nimekirja printimine" +msgstr "Ülesannete loendi printimine" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "Show task preview window" @@ -19365,7 +19405,7 @@ msgstr "Ülesande _eelvaade" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "View the selected task" -msgstr "Vaata valitud ülesannet" +msgstr "Valitud ülesande vaatamine" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 msgid "_Open Task" @@ -19408,59 +19448,63 @@ msgid "Exit the program" msgstr "Programmist väljumine" #: ../ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Unusta _paroolid" - -#: ../ui/evolution.xml.h:12 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "" "Meeldejäetud paroolide unustamine, vajadusel küsitakse paroolid uuesti." -#: ../ui/evolution.xml.h:13 +#: ../ui/evolution.xml.h:12 msgid "Hide window buttons" msgstr "Peida akna nupud" -#: ../ui/evolution.xml.h:14 +#: ../ui/evolution.xml.h:13 msgid "I_mport..." msgstr "_Impordi..." -#: ../ui/evolution.xml.h:15 +#: ../ui/evolution.xml.h:14 msgid "Icons _and text" msgstr "_Ikoonid ja tekst" -#: ../ui/evolution.xml.h:16 +#: ../ui/evolution.xml.h:15 msgid "Import data from other programs" msgstr "Andmete importimine teistest programmidest" -#: ../ui/evolution.xml.h:18 +#: ../ui/evolution.xml.h:17 msgid "New _Window" msgstr "Uus _aken" -#: ../ui/evolution.xml.h:19 +#: ../ui/evolution.xml.h:18 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Eelistused" -#: ../ui/evolution.xml.h:20 +#: ../ui/evolution.xml.h:19 msgid "Send / Receive" msgstr "Saada / võta vastu" -#: ../ui/evolution.xml.h:21 +#: ../ui/evolution.xml.h:20 msgid "Send / _Receive" msgstr "Saada / _võta vastu" -#: ../ui/evolution.xml.h:22 +#: ../ui/evolution.xml.h:21 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Järjekorras olevate sõnumite ärasaatmine ja uute vastuvõtmine" -#: ../ui/evolution.xml.h:23 +#: ../ui/evolution.xml.h:22 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Seab Pilot'i seadeid" -#: ../ui/evolution.xml.h:24 +#: ../ui/evolution.xml.h:23 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Näitab teavet Evolutioni kohta" +#: ../ui/evolution.xml.h:24 +msgid "Side _Bar" +msgstr "_Külgpaan" + #: ../ui/evolution.xml.h:25 +msgid "Status _Bar" +msgstr "_Olekuriba" + +#: ../ui/evolution.xml.h:26 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Saada veateade" @@ -19468,71 +19512,75 @@ msgstr "Saada veateade" #. _label="Evolution _FAQ"/> #. #. -#: ../ui/evolution.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:31 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Saada _veateade" -#: ../ui/evolution.xml.h:31 +#: ../ui/evolution.xml.h:32 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Saada veateade kasutades Bug Buddy't" -#: ../ui/evolution.xml.h:32 +#: ../ui/evolution.xml.h:33 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Autonoomse reziimi sisse- või väljalülitamine" -#: ../ui/evolution.xml.h:33 +#: ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "Tool_bar" msgstr "_Tööriistariba" -#: ../ui/evolution.xml.h:34 +#: ../ui/evolution.xml.h:35 msgid "Tool_bar style" msgstr "Tööriistariba _stiil" -#: ../ui/evolution.xml.h:35 +#: ../ui/evolution.xml.h:36 +msgid "View/Hide the Side Bar" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "View/Hide the Status Bar" msgstr "" -#: ../ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Evolutionist lähemalt..." +#: ../ui/evolution.xml.h:38 +msgid "_About" +msgstr "" -#: ../ui/evolution.xml.h:37 +#: ../ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Close Window" msgstr "_Sulge aken" -#: ../ui/evolution.xml.h:41 +#: ../ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Forget Passwords" +msgstr "Unusta _paroolid" + +#: ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Hide buttons" msgstr "_Peida nupud" -#: ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Icons only" msgstr "Ainult _ikoonid" -#: ../ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_New" -msgstr "_Uus" - -#: ../ui/evolution.xml.h:44 +#: ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Kiirviide" -#: ../ui/evolution.xml.h:46 +#: ../ui/evolution.xml.h:48 +msgid "_Quit" +msgstr "_Välju" + +#: ../ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "" -#: ../ui/evolution.xml.h:47 +#: ../ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Synchronization Options..." msgstr "_Sünkroniseerimisvalikud..." -#: ../ui/evolution.xml.h:48 +#: ../ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Text only" msgstr "Ainult _tekst" -#: ../ui/evolution.xml.h:50 -msgid "_View Status Bar" -msgstr "_Vaata olekuriba" - -#: ../ui/evolution.xml.h:51 +#: ../ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Window" msgstr "_Aken" @@ -19605,7 +19653,7 @@ msgid "With _Status" msgstr "_Staatusega" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:645 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:642 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -19660,9 +19708,9 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Redigeeri..." #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1839 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223 msgid "Table" msgstr "Tabel" @@ -19732,7 +19780,7 @@ msgid "MTWTFSS" msgstr "ETKNRLP" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1098 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1093 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -19744,62 +19792,62 @@ msgstr "Eelmine nupp" msgid "Month Calendar" msgstr "Kuu kalender" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:459 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460 ../widgets/text/e-entry.c:1284 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3568 -#: ../widgets/text/e-text.c:3569 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1284 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3563 +#: ../widgets/text/e-text.c:3564 msgid "Fill color" msgstr "Täitevärvus" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:466 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:473 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 ../widgets/text/e-entry.c:1291 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:465 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1291 #: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3575 -#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3583 -#: ../widgets/text/e-text.c:3584 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3570 +#: ../widgets/text/e-text.c:3571 ../widgets/text/e-text.c:3578 +#: ../widgets/text/e-text.c:3579 msgid "GDK fill color" msgstr "GDK täitevärvus" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:480 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481 ../widgets/text/e-entry.c:1305 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3590 -#: ../widgets/text/e-text.c:3591 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1305 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3585 +#: ../widgets/text/e-text.c:3586 msgid "Fill stipple" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:487 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:486 msgid "X1" msgstr "X1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:494 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:493 msgid "X2" msgstr "X2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:501 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:500 msgid "Y1" msgstr "Y1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:508 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:509 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:507 msgid "Y2" msgstr "Y2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3017 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 msgid "Minimum width" msgstr "Vähim laius" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 msgid "Minimum Width" msgstr "Vähim laius" @@ -19812,7 +19860,7 @@ msgstr "Jaotus" msgid "Now" msgstr "Praegu" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:802 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:793 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Kellaaeg peab olema sisestatud %s formaadis" @@ -19941,12 +19989,12 @@ msgid "Time Combo Box" msgstr "Aja valikukast" #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1445 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1772 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1436 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1763 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1448 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1775 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1439 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1766 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" @@ -19984,11 +20032,11 @@ msgstr "Sildividin" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3324 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3312 msgid "Expander Size" msgstr "Laiendaja suurus" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3325 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3313 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Laienduse noole suurus" @@ -20000,16 +20048,21 @@ msgstr "Indikaatorivahe" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:201 +#. FIXME: get the toplevel window... +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:163 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Laiendatud otsing" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:202 msgid "_Searches" msgstr "_Otsingud" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:203 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:204 msgid "Searches" msgstr "Otsingud" #. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:226 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:227 msgid "Save Search" msgstr "Salvesta otsing" @@ -20029,11 +20082,11 @@ msgstr "_Laiendatud otsing..." msgid "Choose Image" msgstr "Vali pilt" -#: ../widgets/misc/e-map.c:651 +#: ../widgets/misc/e-map.c:627 msgid "World Map" msgstr "Maailmakaart" -#: ../widgets/misc/e-map.c:653 +#: ../widgets/misc/e-map.c:629 msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should select the timezone from the below combo box instead." @@ -20051,55 +20104,55 @@ msgstr "Isiklike kirjete sünkroniseerimine" msgid "Sync Categories:" msgstr "Katekooriate sünkroniseerimine:" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450 msgid "Empty message" msgstr "Tühi sõnum" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1456 ../widgets/misc/e-reflow.c:1457 msgid "Reflow model" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1463 ../widgets/misc/e-reflow.c:1464 msgid "Column width" msgstr "Veeru laius" #. To translators: This is the accessibility name of #. the search bar's text entry widget -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:372 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:371 msgid "Search Text Entry" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:591 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:588 msgid "_Search" msgstr "_Otsing" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:594 msgid "_Find Now" msgstr "_Otsing" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:598 ../widgets/misc/e-search-bar.c:985 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:595 ../widgets/misc/e-search-bar.c:982 msgid "_Clear" msgstr "_Puhasta" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:689 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:686 msgid "Search Type" msgstr "Otsingu tüüp" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:893 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:890 msgid "Item ID" msgstr "Kirje ID" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:900 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:897 msgid "Subitem ID" msgstr "Alamkirje ID" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:907 ../widgets/text/e-entry.c:1249 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3490 -#: ../widgets/text/e-text.c:3491 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:904 ../widgets/text/e-entry.c:1249 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3485 +#: ../widgets/text/e-text.c:3486 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:987 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:984 msgid "Find _Now" msgstr "_Otsing" @@ -20125,7 +20178,7 @@ msgstr "Valimise režiim" msgid "Cursor Mode" msgstr "Kursorirežiim" -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:524 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522 msgid "When de_leted:" msgstr "Kui _kustutatakse:" @@ -20299,23 +20352,23 @@ msgstr "Fokusseeritud veerg" msgid "Unselected Column" msgstr "Valimata veerg" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1742 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1744 msgid "Strikeout Column" msgstr "Läbikriipsutatud veerg" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1749 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1751 msgid "Underline Column" msgstr "Allajoonitud veerg" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1756 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1758 msgid "Bold Column" msgstr "Rasvane veerg" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1763 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1765 msgid "Color Column" msgstr "Värviline veerg" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1777 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1779 msgid "BG Color Column" msgstr "" @@ -20363,7 +20416,6 @@ msgid "Sh_ow these fields in order:" msgstr "Välju _näidatakse sellest järjestuses:" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 -#: ../widgets/table/e-table-config.c:563 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 msgid "Show Fields" msgstr "Näidatavad väljad" @@ -20422,10 +20474,6 @@ msgstr "Sortimata" msgid "No grouping" msgstr "Rühmitus puudub" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:584 -msgid "Available Fields" -msgstr "Saadaolevad väljad" - #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 msgid "_Group By..." msgstr "_Grupeeri..." @@ -20435,16 +20483,16 @@ msgid "_Show these fields in order:" msgstr "_Näita neid välju järjestuses:" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1810 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:635 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1804 msgid "DnD code" msgstr "DnD kood" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:86 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1824 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1818 msgid "Full Header" msgstr "Kogupäis" @@ -20464,198 +20512,198 @@ msgstr "" "Tabelisse veeru lisamiseks tuleb see\n" "lohistada kohale, kus sa seda näha soovid." -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:346 #, c-format msgid "%s : %s (%d item)" msgstr "%s : %s (%d kirje)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347 #, c-format msgid "%s : %s (%d items)" msgstr "%s : %s (%d kirjet)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:352 #, c-format msgid "%s (%d item)" msgstr "%s (%d kirje)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:353 #, c-format msgid "%s (%d items)" msgstr "%s (%d kirjet)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2975 ../widgets/table/e-table-item.c:2976 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2969 ../widgets/table/e-table-item.c:2970 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2982 ../widgets/table/e-table-item.c:2983 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2976 ../widgets/table/e-table-item.c:2977 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2989 ../widgets/table/e-table-item.c:2990 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2983 ../widgets/table/e-table-item.c:2984 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2996 ../widgets/table/e-table-item.c:2997 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3289 ../widgets/table/e-tree.c:3290 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2990 ../widgets/table/e-table-item.c:2991 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 msgid "Draw focus" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3003 ../widgets/table/e-table-item.c:3004 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2997 ../widgets/table/e-table-item.c:2998 msgid "Cursor mode" msgstr "Kursorirežiim" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2968 ../widgets/table/e-table-item.c:2969 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2962 ../widgets/table/e-table-item.c:2963 msgid "Selection model" msgstr "Valikumudel" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3010 ../widgets/table/e-table-item.c:3011 -#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3271 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3272 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3004 ../widgets/table/e-table-item.c:3005 +#: ../widgets/table/e-table.c:3301 ../widgets/table/e-tree.c:3259 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3260 msgid "Length Threshold" msgstr "Pikkuse lävi" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3044 ../widgets/table/e-table-item.c:3045 -#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3303 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3304 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3038 ../widgets/table/e-table-item.c:3039 +#: ../widgets/table/e-table.c:3308 ../widgets/table/e-tree.c:3291 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3292 msgid "Uniform row height" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 msgid "Frozen" msgstr "Külmutatud" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1466 msgid "Customize Current View" msgstr "Käesoleva vaate kohandamine" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 msgid "Sort Ascending" msgstr "Sordi kasvavalt" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 msgid "Sort Descending" msgstr "Sordi kahanevalt" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488 msgid "Unsort" msgstr "Ära sordi" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1490 msgid "Group By This Field" msgstr "Grupeeri selle välja järgi" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491 msgid "Group By Box" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 msgid "Remove This Column" msgstr "Eemalda see veerg" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494 msgid "Add a Column..." msgstr "Lisa veerg..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 msgid "Alignment" msgstr "Joondus" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497 msgid "Best Fit" msgstr "Parim suurus" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1498 msgid "Format Columns..." msgstr "Kohanda veerge..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1506 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500 msgid "Customize Current View..." msgstr "Kohanda käesolevat vaadet..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 ../widgets/text/e-entry.c:1263 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1811 ../widgets/text/e-entry.c:1263 #: ../widgets/text/e-entry.c:1264 msgid "Fontset" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1838 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1832 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175 msgid "Sort Info" msgstr "Sortimisandmed" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1852 -#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:223 -#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:224 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1846 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222 msgid "Tree" msgstr "Puu" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2954 ../widgets/table/e-table-item.c:2955 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2948 ../widgets/table/e-table-item.c:2949 msgid "Table header" msgstr "Tabeli päis" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2961 ../widgets/table/e-table-item.c:2962 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2955 ../widgets/table/e-table-item.c:2956 msgid "Table model" msgstr "Tabeli mudel" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3037 ../widgets/table/e-table-item.c:3038 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3031 ../widgets/table/e-table-item.c:3032 msgid "Cursor row" msgstr "Kursori rida" -#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3310 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3311 +#: ../widgets/table/e-table.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3298 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3299 msgid "Always search" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table.c:3337 +#: ../widgets/table/e-table.c:3322 msgid "Use click to add" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3296 ../widgets/table/e-tree.c:3297 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3284 ../widgets/table/e-tree.c:3285 msgid "ETree table adapter" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3317 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3305 msgid "Retro Look" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3318 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3306 msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "" @@ -20672,7 +20720,7 @@ msgid "This should test the minicard canvas item" msgstr "" #: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243 -#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484 +#: ../widgets/text/e-text.c:3478 ../widgets/text/e-text.c:3479 msgid "Event Processor" msgstr "" @@ -20685,57 +20733,57 @@ msgid "GDKFont" msgstr "" #: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278 -#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520 +#: ../widgets/text/e-text.c:3514 ../widgets/text/e-text.c:3515 msgid "Justification" msgstr "Joondamine" #: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320 -#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620 +#: ../widgets/text/e-text.c:3614 ../widgets/text/e-text.c:3615 msgid "Use ellipsis" msgstr "" #: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327 -#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627 +#: ../widgets/text/e-text.c:3621 ../widgets/text/e-text.c:3622 msgid "Ellipsis" msgstr "" #: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334 -#: ../widgets/text/e-text.c:3633 ../widgets/text/e-text.c:3634 +#: ../widgets/text/e-text.c:3628 ../widgets/text/e-text.c:3629 msgid "Line wrap" msgstr "Reamurdmine" #: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341 -#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3641 +#: ../widgets/text/e-text.c:3635 ../widgets/text/e-text.c:3636 msgid "Break characters" msgstr "" #: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348 -#: ../widgets/text/e-text.c:3647 ../widgets/text/e-text.c:3648 +#: ../widgets/text/e-text.c:3642 ../widgets/text/e-text.c:3643 msgid "Max lines" msgstr "Suurim ridade arv" #: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355 -#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677 +#: ../widgets/text/e-text.c:3671 ../widgets/text/e-text.c:3672 msgid "Allow newlines" msgstr "" #: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362 -#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670 +#: ../widgets/text/e-text.c:3664 ../widgets/text/e-text.c:3665 msgid "Draw borders" msgstr "Piirjoonte näitamine" #: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369 -#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684 +#: ../widgets/text/e-text.c:3678 ../widgets/text/e-text.c:3679 msgid "Draw background" msgstr "Tausta joonistamine" #: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376 -#: ../widgets/text/e-text.c:3690 ../widgets/text/e-text.c:3691 +#: ../widgets/text/e-text.c:3685 ../widgets/text/e-text.c:3686 msgid "Draw button" msgstr "" #: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383 -#: ../widgets/text/e-text.c:3697 ../widgets/text/e-text.c:3698 +#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693 msgid "Cursor position" msgstr "Kursori asukoht" @@ -20743,62 +20791,155 @@ msgstr "Kursori asukoht" msgid "Emulate label resize" msgstr "" -#: ../widgets/text/e-text.c:2724 +#: ../widgets/text/e-text.c:2721 msgid "Input Methods" msgstr "Sisestusmeetodid" -#: ../widgets/text/e-text.c:3497 ../widgets/text/e-text.c:3498 +#: ../widgets/text/e-text.c:3492 ../widgets/text/e-text.c:3493 msgid "Bold" msgstr "Rasvane" -#: ../widgets/text/e-text.c:3504 ../widgets/text/e-text.c:3505 +#: ../widgets/text/e-text.c:3499 ../widgets/text/e-text.c:3500 msgid "Strikeout" msgstr "Läbikriipsutatud" -#: ../widgets/text/e-text.c:3511 ../widgets/text/e-text.c:3512 +#: ../widgets/text/e-text.c:3506 ../widgets/text/e-text.c:3507 msgid "Anchor" msgstr "Ankur" -#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527 +#: ../widgets/text/e-text.c:3521 ../widgets/text/e-text.c:3522 msgid "Clip Width" msgstr "" -#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534 +#: ../widgets/text/e-text.c:3528 ../widgets/text/e-text.c:3529 msgid "Clip Height" msgstr "" -#: ../widgets/text/e-text.c:3540 ../widgets/text/e-text.c:3541 +#: ../widgets/text/e-text.c:3535 ../widgets/text/e-text.c:3536 msgid "Clip" msgstr "" -#: ../widgets/text/e-text.c:3547 ../widgets/text/e-text.c:3548 +#: ../widgets/text/e-text.c:3542 ../widgets/text/e-text.c:3543 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "" -#: ../widgets/text/e-text.c:3554 ../widgets/text/e-text.c:3555 +#: ../widgets/text/e-text.c:3549 ../widgets/text/e-text.c:3550 msgid "X Offset" msgstr "X-nihe" -#: ../widgets/text/e-text.c:3561 ../widgets/text/e-text.c:3562 +#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557 msgid "Y Offset" msgstr "Y-nihe" -#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598 +#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593 msgid "Text width" msgstr "Teksti laius" -#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605 +#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600 msgid "Text height" msgstr "Teksti kõrgus" -#: ../widgets/text/e-text.c:3704 ../widgets/text/e-text.c:3705 +#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700 msgid "IM Context" msgstr "" -#: ../widgets/text/e-text.c:3711 ../widgets/text/e-text.c:3712 +#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707 msgid "Handle Popup" msgstr "" +#~ msgid "Advanced..." +#~ msgstr "Edasijõudnutele..." + +#~ msgid "_Advanced..." +#~ msgstr "_Edasijõudnutele..." + +#~ msgid "Select target addressbook." +#~ msgstr "Vali sihtaadressiraamat." + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(puudub)" + +#~ msgid "Primary Email" +#~ msgstr "Peamine e-post" + +#~ msgid "Select an Action" +#~ msgstr "Vali tegevus" + +#~ msgid "Create a new contact \"%s\"" +#~ msgstr "Uue kontakti \"%s\" loomine" + +#~ msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +#~ msgstr "Lisa aadress olemasolevale kontaktile \"%s\"" + +#~ msgid "Merge E-Mail Address" +#~ msgstr "Ühenda e-posti aadressid" + +#~ msgid "Calendars" +#~ msgstr "Kalendrid" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Eelistused" + +#~ msgid "Publishing" +#~ msgstr "Avaldamine" + +#~ msgid "Publishing Table" +#~ msgstr "Avaldamise tabel" + +#~ msgid "_Add URL" +#~ msgstr "_URL-i lisamine" + +#~ msgid "Or_ganizer" +#~ msgstr "Ko_rraldaja" + +#~ msgid "_Description:" +#~ msgstr "_Kirjeldus:" + +#~ msgid "_Set alarm\t" +#~ msgstr "_Määra alarm\t" + +#~ msgid "Dele_gatees" +#~ msgstr "Dele_gaadid" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Saatja:" + +#~ msgid "Classi_fication:" +#~ msgstr "_Liigitamine" + +#~ msgid "_Group" +#~ msgstr "_Grupp" + +#~ msgid "T_erminal Font:" +#~ msgstr "T_erminali kirjatüüp" + +#~ msgid "dialog1" +#~ msgstr "dialog1" + +#~ msgid "Id" +#~ msgstr "Id" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Rada" + +#~ msgid "Evolution Settings" +#~ msgstr "Evolutioni sätted" + +#~ msgid "_Select All" +#~ msgstr "Vali _kõik" + +#~ msgid "_Alarms" +#~ msgstr "_Alarmid" + +#~ msgid "Show Time _Zone" +#~ msgstr "Näita _ajavööndit" + +#~ msgid "_About Evolution..." +#~ msgstr "_Evolutionist lähemalt..." + +#~ msgid "Available Fields" +#~ msgstr "Saadaolevad väljad" + #~ msgid "_Attachment Bar" #~ msgstr "_Manuseriba" @@ -21030,9 +21171,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)" #~ msgstr "_Manuseriba (tõsta manused siia)" -#~ msgid "_Alarm" -#~ msgstr "_Alarm" - #~ msgid "_Delegate To..." #~ msgstr "_Delegeerida..." -- cgit v1.2.3