From 1ee30f3edde3842fe0a30624cbaa3d535a06e22f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hector Garcia Date: Mon, 4 Feb 2002 11:13:39 +0000 Subject: Updated Spanish translation. svn path=/trunk/; revision=15562 --- po/ChangeLog | 4 + po/es.po | 26513 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 19416 insertions(+), 7101 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ca8a7c1c5b..0aa3e4f869 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-02-02 Héctor García Álvarez + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2002-02-02 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ed30253f35..8bc65a66b0 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.13\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-30 09:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-11-09 11:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-18 12:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-12-19 17:36+0100\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,6 +62,7 @@ msgstr "Asistente" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1645 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1712 msgid "Business" @@ -88,6 +89,7 @@ msgstr "Comp" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1651 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1713 msgid "Home" @@ -103,6 +105,7 @@ msgid "Org" msgstr "Org" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" @@ -113,6 +116,7 @@ msgid "Car" msgstr "Coche" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1647 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863 msgid "Business Fax" @@ -614,9 +618,9 @@ msgstr "VCard para %s" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1533 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1539 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1449 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1546 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1130 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 @@ -625,7 +629,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "No se puede inicializar Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2215 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2269 msgid "Searching..." msgstr "Buscando..." @@ -638,60 +642,60 @@ msgstr "Cargando..." msgid "Error in search expression." msgstr "Error buscando la expresión." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:475 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:483 msgid "Connecting to LDAP server..." msgstr "Conectando al servidor LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:485 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493 msgid "Unable to connect to LDAP server." msgstr "No pude conectarme al servidor LDAP." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:501 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:509 msgid "Waiting for connection to LDAP server..." msgstr "Esperando la conexión al servidor LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:870 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:912 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Añadiendo tarjeta al servidor LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:971 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1013 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Eliminando tarjeta del servidor LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1080 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1123 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Modificando tarjeta del servidor LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2160 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2214 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Recibiendo los resultados de la búsqueda LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2165 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2219 msgid "Restarting search." msgstr "Reiniciando búsqueda." -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:294 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "No pude cargar el cursor\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:307 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:306 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook no esta cargado\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:981 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1094 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1078 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:694 msgid "Could not start wombat server" msgstr "No se ha podido iniciar el servidor wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:982 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1095 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1079 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:695 msgid "Could not start wombat" msgstr "No se puede inicializar wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1120 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1123 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1125 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1128 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "No pude leer información de la aplicación de direcciones del pilot" @@ -885,7 +889,7 @@ msgid "_Account name:" msgstr "Nombre de la cuent_a:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 #: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:21 @@ -923,11 +927,11 @@ msgstr "No se puede inicializar gnome-vfs" msgid "Other Contacts" msgstr "Otros contactos" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:468 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:485 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "No es posible abrir la agenda de direcciones" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:477 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:494 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -937,7 +941,7 @@ msgstr "" "que ha introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP está\n" "caído" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:499 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -949,7 +953,7 @@ msgstr "" "de las fuentes del CVS una vez que haya obtenido LDAP del\n" "siguiente enlace.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -957,42 +961,42 @@ msgstr "" "No pudimos abrir esta agenda de direcciones. Por favor compruebe\n" "que existe la ruta y que tiene permisos para acceder a ella." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:623 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:640 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Introduzca la contraseña para %s (usuario %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:786 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:803 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" msgstr "Cualquier campo contiene" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:787 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:804 msgid "Name contains" msgstr "El nombre contiene" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:788 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:805 msgid "Email contains" msgstr "El mensaje contiene" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:806 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "Categoría es" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:790 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:807 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzado..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1031 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1025 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 msgid "Any Category" msgstr "Cualquier categoría" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1107 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "La URI que mostrará el visor de carpetas" @@ -1006,7 +1010,7 @@ msgid "(none)" msgstr "(nada)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1686 msgid "Primary Email" msgstr "Correo electrónico principal" @@ -1062,8 +1066,8 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Factoría para la interfaz de selección de nombre de la Agenda" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:777 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:499 filter/filter-filter.c:436 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:838 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:436 #: filter/filter-rule.c:637 shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Remove" msgstr "Quitar" @@ -1093,7 +1097,7 @@ msgstr "(%d no mostrado)" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Contactos sin nombre" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:524 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:579 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" @@ -1108,7 +1112,7 @@ msgstr "" "Trowbridge con una descripción detallada de las " "circunstancias bajo las que ocurrió este error. Gracias." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:532 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:587 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "Under normal circumstances, this should never happen.\n" @@ -1120,7 +1124,7 @@ msgstr "" "Puede que necesites salir y reiniciar Evolution para arreglar\n" "este problema." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:608 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:669 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Seleccionas contactos de la agenda" @@ -1157,51 +1161,67 @@ msgid "_Message Recipients:" msgstr "Destinatarios del _mensaje:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Ani_versario:" +msgid "A_ssistant's name:" +msgstr "Nombre del a_sistente:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "B_usiness" -msgstr "T_rabajo" +msgid "Add_ress..." +msgstr "Di_rección..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "Business _Fax" -msgstr "_Fax del trabajo" +msgid "Anni_versary:" +msgstr "Ani_versario:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +msgid "Birthda_y:" +msgstr "Fecha de _nacimiento:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +msgid "C_ontacts..." +msgstr "C_ontactos..." + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ca_tegorías..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "Collaboration" msgstr "Colaboración" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1293 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor de contactos" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +msgid "D_epartment:" +msgstr "D_epartamento:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "URL de _disponibilidad:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "File A_s:" msgstr "Archivar c_omo:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +msgid "Full _Name..." +msgstr "_Nombre completo..." + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "General" msgstr "General" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" @@ -1211,106 +1231,68 @@ msgstr "" "calendario en Internet, escribe\n" "aquí la dirección de esa información." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "New phone type" msgstr "Nuevo tipo de teléfono" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "No_tes:" msgstr "No_tas:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "Organi_zation:" msgstr "Organi_zación:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +msgid "P_rofession:" +msgstr "P_rofesión:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "Phone Types" msgstr "Tipos de teléfono" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Prefiere recibir el correo como _HTML" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "_Address..." -msgstr "_Dirección..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "Nombre del _asistente:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "_Birthday:" -msgstr "Fecha de _nacimiento:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +msgid "S_pouse:" +msgstr "_Cónyuge:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "_Business" -msgstr "_Trabajo" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +msgid "This is the _mailing address" +msgstr "Esta es la _dirección de correo" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Contactos..." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +msgid "Wants to receive _HTML mail" +msgstr "Prefiere recibir el correo como _HTML" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1468 mail/mail-config.glade.h:96 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: mail/folder-browser.c:1477 mail/mail-config.glade.h:96 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_Department:" -msgstr "_Departamento:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "_Full Name..." -msgstr "_Nombre completo..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "_Home" -msgstr "_Casa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Job title:" msgstr "_Puesto:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Manager's Name:" msgstr "Nombre del _encargado:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Móvil" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Nickname:" msgstr "Nick:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Office:" msgstr "_Oficina:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Profesión:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "URL del calendario _público:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "_Spouse:" -msgstr "_Cónyuge:" - #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "Es_ta es la dirección de correo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Web page address:" msgstr "Dirección de la página _web:" @@ -1326,19 +1308,23 @@ msgstr "" msgid "Delete Contact?" msgstr "¿Borrar contacto?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:756 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:757 msgid "Category editor not available." msgstr "Editor de categorias no disponible." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:763 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:764 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Este contacto está en estas categorías:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:978 +msgid "Save Contact as VCard" +msgstr "Guardar contacto como VCard" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2284 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2287 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "No pude encontrar el widget para el campo: `%s'" @@ -1387,10 +1373,12 @@ msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistán" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +#: my-evolution/Locations.h:42 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#: my-evolution/Locations.h:54 msgid "Algeria" msgstr "Argelia" @@ -1419,6 +1407,7 @@ msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua y Barbuda" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +#: my-evolution/Locations.h:120 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -1431,10 +1420,12 @@ msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 +#: my-evolution/Locations.h:154 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 +#: my-evolution/Locations.h:155 msgid "Austria" msgstr "Austria" @@ -1443,10 +1434,12 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbayan" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 +#: my-evolution/Locations.h:161 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 +#: my-evolution/Locations.h:164 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" @@ -1463,10 +1456,12 @@ msgid "Belarus" msgstr "Bielorrusia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22 +#: my-evolution/Locations.h:216 msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23 +#: my-evolution/Locations.h:218 msgid "Belize" msgstr "Belize" @@ -1483,6 +1478,7 @@ msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27 +#: my-evolution/Locations.h:270 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" @@ -1499,6 +1495,7 @@ msgid "Bouvet Island" msgstr "Isla Bouvet" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31 +#: my-evolution/Locations.h:294 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" @@ -1515,6 +1512,7 @@ msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Sultanato de Brunei" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35 +#: my-evolution/Locations.h:320 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" @@ -1535,6 +1533,7 @@ msgid "Cameroon" msgstr "Camerún" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40 +#: my-evolution/Locations.h:354 msgid "Canada" msgstr "Canadá" @@ -1543,6 +1542,7 @@ msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42 +#: my-evolution/Locations.h:389 msgid "Cayman Islands" msgstr "Islas Caimán" @@ -1559,6 +1559,7 @@ msgid "Check Address" msgstr "Comprobar Dirección" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46 +#: my-evolution/Locations.h:438 msgid "Chile" msgstr "Chile" @@ -1567,6 +1568,7 @@ msgid "China" msgstr "China" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48 +#: my-evolution/Locations.h:451 msgid "Christmas Island" msgstr "Isla Navidad" @@ -1575,6 +1577,7 @@ msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Isla Cocos (Keeling)" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50 +#: my-evolution/Locations.h:483 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" @@ -1591,6 +1594,7 @@ msgid "Cook Islands" msgstr "Islas Cook" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54 +#: my-evolution/Locations.h:517 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" @@ -1603,22 +1607,27 @@ msgid "Countr_y:" msgstr "P_aís:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57 +#: my-evolution/Locations.h:528 msgid "Croatia" msgstr "Croacia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58 +#: my-evolution/Locations.h:532 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59 +#: my-evolution/Locations.h:545 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60 +#: my-evolution/Locations.h:546 msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61 +#: my-evolution/Locations.h:580 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" @@ -1631,6 +1640,7 @@ msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64 +#: my-evolution/Locations.h:607 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" @@ -1639,14 +1649,17 @@ msgid "East Timor" msgstr "Timor Oriental" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66 +#: my-evolution/Locations.h:639 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67 +#: my-evolution/Locations.h:648 msgid "Egypt" msgstr "Egipto" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68 +#: my-evolution/Locations.h:664 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" @@ -1659,6 +1672,7 @@ msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71 +#: my-evolution/Locations.h:682 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" @@ -1679,10 +1693,12 @@ msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76 +#: my-evolution/Locations.h:714 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77 +#: my-evolution/Locations.h:764 msgid "France" msgstr "Francia" @@ -1707,10 +1723,12 @@ msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83 +#: my-evolution/Locations.h:809 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84 +#: my-evolution/Locations.h:810 msgid "Germany" msgstr "Alemania" @@ -1719,10 +1737,12 @@ msgid "Ghana" msgstr "Gana" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86 +#: my-evolution/Locations.h:813 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87 +#: my-evolution/Locations.h:844 msgid "Greece" msgstr "Grecia" @@ -1743,6 +1763,7 @@ msgid "Guam" msgstr "Guam" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92 +#: my-evolution/Locations.h:865 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" @@ -1759,6 +1780,7 @@ msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96 +#: my-evolution/Locations.h:886 msgid "Haiti" msgstr "Haití" @@ -1771,22 +1793,27 @@ msgid "Holy See" msgstr "Holy See" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99 +#: my-evolution/Locations.h:943 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100 +#: my-evolution/Locations.h:944 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101 +#: my-evolution/Locations.h:964 msgid "Hungary" msgstr "Hungría" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102 +#: my-evolution/Locations.h:976 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103 +#: my-evolution/Locations.h:989 msgid "India" msgstr "India" @@ -1795,6 +1822,7 @@ msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105 +#: my-evolution/Locations.h:1005 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" @@ -1803,18 +1831,22 @@ msgid "Israel" msgstr "Israel" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107 +#: my-evolution/Locations.h:1014 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108 +#: my-evolution/Locations.h:1028 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109 +#: my-evolution/Locations.h:1032 msgid "Japan" msgstr "Japón" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110 +#: my-evolution/Locations.h:1043 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" @@ -1831,6 +1863,7 @@ msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114 +#: my-evolution/Locations.h:1141 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" @@ -1843,10 +1876,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117 +#: my-evolution/Locations.h:1183 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118 +#: my-evolution/Locations.h:1191 msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" @@ -1855,6 +1890,7 @@ msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120 +#: my-evolution/Locations.h:1211 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" @@ -1863,10 +1899,12 @@ msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122 +#: my-evolution/Locations.h:1227 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123 +#: my-evolution/Locations.h:1261 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" @@ -1899,6 +1937,7 @@ msgid "Mali" msgstr "Mali" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131 +#: my-evolution/Locations.h:1289 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -1923,6 +1962,7 @@ msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137 +#: my-evolution/Locations.h:1379 msgid "Mexico" msgstr "México" @@ -1943,6 +1983,7 @@ msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142 +#: my-evolution/Locations.h:1462 msgid "Morocco" msgstr "Marruecos" @@ -1967,6 +2008,7 @@ msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148 +#: my-evolution/Locations.h:1523 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" @@ -1979,10 +2021,12 @@ msgid "New Caledonia" msgstr "Nueva Caledonia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151 +#: my-evolution/Locations.h:1552 msgid "New Zealand" msgstr "Nueva Zelanda" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152 +#: my-evolution/Locations.h:1554 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" @@ -1999,6 +2043,7 @@ msgid "Niue" msgstr "Niue" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156 +#: my-evolution/Locations.h:1566 msgid "Norfolk Island" msgstr "Islas Norfolk" @@ -2007,14 +2052,17 @@ msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Islas al Noreste de Mariana" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158 +#: my-evolution/Locations.h:1579 msgid "Norway" msgstr "Noruega" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159 +#: my-evolution/Locations.h:1623 msgid "Oman" msgstr "Omán" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160 +#: my-evolution/Locations.h:1664 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistán" @@ -2027,6 +2075,7 @@ msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territorios palestinos" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163 +#: my-evolution/Locations.h:1674 msgid "Panama" msgstr "Panamá" @@ -2035,10 +2084,12 @@ msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nueva Guinea" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165 +#: my-evolution/Locations.h:1679 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166 +#: my-evolution/Locations.h:1714 msgid "Peru" msgstr "Perú" @@ -2051,18 +2102,22 @@ msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169 +#: my-evolution/Locations.h:1755 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170 +#: my-evolution/Locations.h:1782 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171 +#: my-evolution/Locations.h:1815 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172 +#: my-evolution/Locations.h:1827 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" @@ -2079,6 +2134,7 @@ msgid "Reunion" msgstr "Reunión" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176 +#: my-evolution/Locations.h:1902 msgid "Romania" msgstr "Rumanía" @@ -2115,6 +2171,7 @@ msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Santo Tomé y Príncipe" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185 +#: my-evolution/Locations.h:2025 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudí" @@ -2131,14 +2188,17 @@ msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leona" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189 +#: my-evolution/Locations.h:2080 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190 +#: my-evolution/Locations.h:2093 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovaquia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191 +#: my-evolution/Locations.h:2094 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovenia" @@ -2151,6 +2211,7 @@ msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194 +#: my-evolution/Locations.h:2109 msgid "South Africa" msgstr "Sudáfrica" @@ -2159,6 +2220,7 @@ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Georgia del Sur y las Islas Sandwich Meridionales" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196 +#: my-evolution/Locations.h:2117 msgid "Spain" msgstr "España" @@ -2179,6 +2241,7 @@ msgid "Sudan" msgstr "Sudán" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201 +#: my-evolution/Locations.h:2166 msgid "Suriname" msgstr "Surinám" @@ -2191,14 +2254,17 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Suazilandia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204 +#: my-evolution/Locations.h:2171 msgid "Sweden" msgstr "Suecia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205 +#: my-evolution/Locations.h:2173 msgid "Switzerland" msgstr "Suiza" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206 +#: my-evolution/Locations.h:2194 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" @@ -2231,6 +2297,7 @@ msgid "Tunisia" msgstr "Túnez" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214 +#: my-evolution/Locations.h:2310 msgid "Turkey" msgstr "Turquía" @@ -2263,6 +2330,7 @@ msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratos Árabes Unidos" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222 +#: my-evolution/Locations.h:2330 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" @@ -2271,6 +2339,7 @@ msgid "United Republic Of Tanzania" msgstr "República Unida de Tanzania" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224 +#: my-evolution/Locations.h:2331 msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" @@ -2279,6 +2348,7 @@ msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226 +#: my-evolution/Locations.h:2336 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" @@ -2291,10 +2361,12 @@ msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229 +#: my-evolution/Locations.h:2367 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230 +#: my-evolution/Locations.h:2379 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" @@ -2307,10 +2379,12 @@ msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidental" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233 +#: my-evolution/Locations.h:2499 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234 +#: my-evolution/Locations.h:2511 msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslavia" @@ -2436,10 +2510,14 @@ msgid "contact-list-editor" msgstr "editor-de-listas-de-contactos" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:231 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:234 msgid "Contact List Editor" msgstr "Editor de listas de contactos" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:428 +msgid "Save List as VCard" +msgstr "Guardar lista como VCard" + #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" msgstr "Añadir de todos modos" @@ -2486,7 +2564,7 @@ msgstr "" "ya existen en esta carpeta. ¿Quiere añadirlo de todos modos?" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:238 msgid "Advanced Search" msgstr "Búsqueda avanzada" @@ -2537,7 +2615,7 @@ msgstr "Enviar un mensaje al contacto" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -2548,10 +2626,10 @@ msgid "Print Envelope" msgstr "Imprimir cabecera" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 filter/libfilter-i18n.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:296 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:18 #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -2599,7 +2677,7 @@ msgstr "Protocolo no implementado" #: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/print.c:2255 -#: camel/camel-service.c:607 camel/camel-service.c:643 +#: camel/camel-service.c:610 camel/camel-service.c:646 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelar" @@ -2836,6 +2914,7 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +#: my-evolution/Locations.h:1663 msgid "Page" msgstr "Pagina" @@ -2921,8644 +3000,20992 @@ msgstr "Imprimir tarjeta" msgid "Print envelope" msgstr "Imprimir sobre" -#: calendar/cal-util/cal-component.c:1202 -msgid "Untitled appointment" -msgstr "Cita sin título" +#. +#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. +#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. +#. * Don't include in any C files. +#. +#: calendar/zones.h:7 +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "África/Abidjan" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 mail/message-list.c:642 -msgid "High" -msgstr "Alta" +#: calendar/zones.h:8 +msgid "Africa/Accra" +msgstr "África/Accra" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:641 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: calendar/zones.h:9 +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "África/Addis_Ababa" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:640 -msgid "Low" -msgstr "Baja" +#: calendar/zones.h:10 +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "África/Algiers" -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/cal-util/cal-util.c:518 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 -msgid "Undefined" -msgstr "Sin definir" +#: calendar/zones.h:11 +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "África/Asmera" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:937 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:649 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Error mientras me comunicaba con el servidor de calendario" +#: calendar/zones.h:12 +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "África/Bamako" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1075 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1078 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "No pude leer información de la aplicación de calendario del pilot" +#: calendar/zones.h:13 +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "África/Bangui" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:756 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:759 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "No pude leer los datos de la aplicación ToDo de la pilot" +#: calendar/zones.h:14 +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "África/Banjul" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control which displays a task list." -msgstr "Un control bonobo que muestra una lista de tareas." +#: calendar/zones.h:15 +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "África/Bissau" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Un control bonobo de ejemplo que muestra un calendario." +#: calendar/zones.h:16 +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "África/Blantyre" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Componente de resumen de trabajo de Evolution." +#: calendar/zones.h:17 +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "África/Brazzaville" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Visor del calendario iTip/iMip de Evolution" +#: calendar/zones.h:18 +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "África/Bujumbura" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Componente de Evolution para manejar el calendario." +#: calendar/zones.h:19 +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "África/Cairo" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "Factoría para el componente de Resumen de Calendario." +#: calendar/zones.h:20 +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "África/Casablanca" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Evolution Tasks control" -msgstr "Factoría para el control de tareas de Evolution." +#: calendar/zones.h:21 +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "África/Ceuta" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "Factoría para el control de vista de calendario iTip" +#: calendar/zones.h:22 +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "África/Conakry" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "Factoría para el control del Calendario de ejemplo" +#: calendar/zones.h:23 +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "África/Dakar" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 -msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -msgstr "" -"Factoría para centralizar el componente del editor de diálogos del calendario" +#: calendar/zones.h:24 +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "África/Dar_es_Salaam" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 -msgid "Factory to create a component editor factory" -msgstr "Factoría para crear el componente del editor" +#: calendar/zones.h:25 +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "África/Djibouti" -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Servicio de notificación de alarmas" +#: calendar/zones.h:26 +msgid "Africa/Douala" +msgstr "África/Douala" -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "Factoría para la alarma del servicio de notificación" +#: calendar/zones.h:27 +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "África/El_Aaiun" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 -msgid "Starting:" -msgstr "Comenzando:" +#: calendar/zones.h:28 +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "África/Freetown" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218 -msgid "Ending:" -msgstr "Finalizando:" +#: calendar/zones.h:29 +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "África/Gaborone" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 -msgid "invalid time" -msgstr "tiempo no válido" +#: calendar/zones.h:30 +msgid "Africa/Harare" +msgstr "África/Harare" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Alarma de Evolution" +#: calendar/zones.h:31 +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "África/Johannesburgo" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 -#, c-format -msgid "Alarm on %s" -msgstr "Alarmas en %s" +#: calendar/zones.h:32 +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "África/Kampala" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Cerrar" +#: calendar/zones.h:33 +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "África/Khartoum" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Snoo_ze" -msgstr "_Zumbido" +#: calendar/zones.h:34 +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "África/Kigali" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Tiempo de recordatorio (minutos)" +#: calendar/zones.h:35 +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "África/Kinshasa" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "_Editar cita" +#: calendar/zones.h:36 +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "África/Lagos" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:670 -msgid "No description available." -msgstr "No hay descripción disponible." +#: calendar/zones.h:37 +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "África/Libreville" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:730 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Evolution todavía no implementa recordatorios del calendario\n" -"con notificación de correo, pero este recordatorio fue\n" -"configurado para enviar un mensaje de correo. En su lugar\n" -"Evolution mostrará un diálogo de recordatorio normal." +#: calendar/zones.h:38 +msgid "Africa/Lome" +msgstr "África/Lome" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:781 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n" -"This reminder is configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Va a saltar un recordatorio de calendario de Evolution.\n" -"Este recordatorio está configurado para ejecutar el siguiente programa:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"¿Está seguro que quiere ejecutar este programa?" +#: calendar/zones.h:39 +msgid "Africa/Luanda" +msgstr "África/Luanda" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "No se puede inicializar GNOME" +#: calendar/zones.h:40 +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "África/Lumbasa" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181 -msgid "Could not create the alarm notify service" -msgstr "No pude crear el servicio de la alarma de notificación" +#: calendar/zones.h:41 +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "África/Lusaka" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "No pude crear la factoría del servicio de la alarma de notificación" +#: calendar/zones.h:42 +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "África/Malabo" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:446 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" +#: calendar/zones.h:43 +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "África/Maputo" -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a, %d de %b de %Y" +#: calendar/zones.h:44 +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "África/Maseru" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:456 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:458 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" +#: calendar/zones.h:45 +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "África/Mbabane" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:476 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:482 calendar/gui/calendar-commands.c:484 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" +#: calendar/zones.h:46 +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "África/Mogadishu" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:474 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445 -msgid "%d %B" -msgstr "%d de %B" +#: calendar/zones.h:47 +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "África/Monrovia" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:805 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "No pude mostrar el calendario. Por favor compruebe su ORBit y su OAF." +#: calendar/zones.h:48 +msgid "Africa/Nairobi" +msgstr "África/Nairobi" -#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 -msgid "Private" -msgstr "Privado" +#: calendar/zones.h:49 +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "África/Ndjamena" -#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 -msgid "Confidential" -msgstr "Confidencial" +#: calendar/zones.h:50 +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "África/Niamey" -#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:383 -msgid "Public" -msgstr "Público" +#: calendar/zones.h:51 +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "África/Nouakchott" -#: calendar/gui/calendar-model.c:536 -msgid "N" -msgstr "N" +#: calendar/zones.h:52 +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "África/Ouagadougou" -#: calendar/gui/calendar-model.c:536 -msgid "S" -msgstr "S" +#: calendar/zones.h:53 +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "África/Porto-Novo" -#: calendar/gui/calendar-model.c:538 -msgid "E" -msgstr "E" +#: calendar/zones.h:54 +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "África/Sao_Tome" -#: calendar/gui/calendar-model.c:538 -msgid "W" -msgstr "W" +#: calendar/zones.h:55 +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "África/Timbuktu" -#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 -msgid "Free" -msgstr "Libre" +#: calendar/zones.h:56 +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "África/Trípoli" -#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:458 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427 -#: shell/evolution-shell-component.c:1029 -msgid "Busy" -msgstr "Ocupado" +#: calendar/zones.h:57 +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "África/Tunis" -#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/print.c:2246 -msgid "Not Started" -msgstr "Sin comenzando" +#: calendar/zones.h:58 +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "África/Windhoek" -#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2249 -msgid "In Progress" -msgstr "En proceso" +#: calendar/zones.h:59 +msgid "America/Adak" +msgstr "América/Adak" -#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/e-meeting-model.c:329 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:352 calendar/gui/print.c:2252 -msgid "Completed" -msgstr "Completado" +#: calendar/zones.h:60 +msgid "America/Anchorage" +msgstr "América/Anchorage" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1052 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"La posición geográfica debe ser escrita en la forma: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" +#: calendar/zones.h:61 +msgid "America/Anguilla" +msgstr "América/Anguilla" -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1485 -#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:405 -#: mail/mail-config.glade.h:47 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" +#: calendar/zones.h:62 +msgid "America/Antigua" +msgstr "América/Antigua" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 -msgid "Recurring" -msgstr "Recurriendo" +#: calendar/zones.h:63 +msgid "America/Araguaina" +msgstr "América/Araguaina" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 -msgid "Assigned" -msgstr "Asignado" +#: calendar/zones.h:64 +msgid "America/Aruba" +msgstr "América/Aruba" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:301 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:536 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:803 -msgid "Yes" -msgstr "Si" +#: calendar/zones.h:65 +msgid "America/Asuncion" +msgstr "América/Asuncion" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804 -msgid "No" -msgstr "No" +#: calendar/zones.h:66 +msgid "America/Barbados" +msgstr "América/Barbados" -#. No time range is set, so don't start a query -#: calendar/gui/calendar-model.c:1974 calendar/gui/e-day-view.c:1675 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1182 -msgid "Searching" -msgstr "Buscando" +#: calendar/zones.h:67 +msgid "America/Belem" +msgstr "América/Belem" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "Day View" -msgstr "Vista Diaria" +#: calendar/zones.h:68 +msgid "America/Belize" +msgstr "América/Belize" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "Work Week View" -msgstr "Vista de la Semana Laboral" +#: calendar/zones.h:69 +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "América/Boa_Vista" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "Week View" -msgstr "Vista Semanal" +#: calendar/zones.h:70 +msgid "America/Bogota" +msgstr "América/Bogotá" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "Month View" -msgstr "Vista Mensual" +#: calendar/zones.h:71 +msgid "America/Boise" +msgstr "América/Boise" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 -msgid "Summary contains" -msgstr "El resumen contiene" +#: calendar/zones.h:72 +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "América/Buenos_Aires" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 -msgid "Description contains" -msgstr "La descripción contiene" +#: calendar/zones.h:73 +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "América/Cambridge_Bay" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 -msgid "Comment contains" -msgstr "El comentario contiene" +#: calendar/zones.h:74 +msgid "America/Cancun" +msgstr "América/Cancún" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1075 -msgid "Unmatched" -msgstr "No coincidente" +#: calendar/zones.h:75 +msgid "America/Caracas" +msgstr "América/Caracas" -#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7 -#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendario" +#: calendar/zones.h:76 +msgid "America/Catamarca" +msgstr "América/Catamarca" -#: calendar/gui/component-factory.c:64 -msgid "Folder containing appointments and events" -msgstr "Carpeta conteniendo citas y eventos" +#: calendar/zones.h:77 +msgid "America/Cayenne" +msgstr "América/Cayenne" -#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1733 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:247 my-evolution/e-summary-tasks.c:263 -#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058 -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Tareas" +#: calendar/zones.h:78 +msgid "America/Cayman" +msgstr "América/Cayman" -#: calendar/gui/component-factory.c:69 -msgid "Folder containing to-do items" -msgstr "Carpeta que contiene elementos por hacer" +#: calendar/zones.h:79 +msgid "America/Chicago" +msgstr "América/Chicago" -#: calendar/gui/component-factory.c:642 ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Crear una nueva cita" +#: calendar/zones.h:80 +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "América/Chihuahua" -#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3523 -msgid "New _Appointment" -msgstr "Nueva cit_a" +#: calendar/zones.h:81 +msgid "America/Cordoba" +msgstr "América/Córdoba" -#: calendar/gui/component-factory.c:648 ui/evolution-calendar.xml.h:8 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Create a new task" -msgstr "Crear una nueva tarea" +#: calendar/zones.h:82 +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "América/Costa_Rica" -#: calendar/gui/component-factory.c:649 -msgid "New _Task" -msgstr "Nueva _tarea" +#: calendar/zones.h:83 +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "América/Cuiaba" -#: calendar/gui/control-factory.c:127 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "La URI que mostrará el calendario" +#: calendar/zones.h:84 +msgid "America/Curacao" +msgstr "América/Curacao" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 -msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "Opciones de las Alarmas Auditivas" +#: calendar/zones.h:85 +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "América/Danmarkshavn" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 -msgid "Message Alarm Options" -msgstr "Opciones de los Mensajes de Alarma" +#: calendar/zones.h:86 +msgid "America/Dawson" +msgstr "América/Dawson" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 -msgid "Mail Alarm Options" -msgstr "Opciones de las Alarmas de Correo" +#: calendar/zones.h:87 +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "América/Dawson_Creek" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 -msgid "Program Alarm Options" -msgstr "Opciones de las Alarmas de Correo" +#: calendar/zones.h:88 +msgid "America/Denver" +msgstr "América/Denver" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 -msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "Opciones de Alarmas Desconocidas" +#: calendar/zones.h:89 +msgid "America/Detroit" +msgstr "América/Detroit" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 -msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Repetición de Alarmas" +#: calendar/zones.h:90 +msgid "America/Dominica" +msgstr "América/Dominica" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -msgid "Message to Display" -msgstr "Mensajes a Mostrar" +#: calendar/zones.h:91 +msgid "America/Edmonton" +msgstr "América/Edmonton" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -msgid "Play sound:" -msgstr "Tocar un sonido:" +#: calendar/zones.h:92 +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "América/Eirunepe" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 -msgid "Repeat the alarm" -msgstr "Repetir la alarma" +#: calendar/zones.h:93 +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "América/El_Salvador" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 -msgid "Run program:" -msgstr "Ejecutar programa:" +#: calendar/zones.h:94 +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "América/Fortaleza" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 -msgid "" -"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of " -"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder." -msgstr "" -"Este es un recordatorio por correo, pero Evolution todavía no implementa " -"esta clase de recordatorios. No podrá editar las opciones de este " -"recordatorio." +#: calendar/zones.h:95 +msgid "America/Glace_Bay" +msgstr "América/Glace_Bay" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 -msgid "With these arguments:" -msgstr "Con estos argumentos:" +#: calendar/zones.h:96 +msgid "America/Godthab" +msgstr "América/Godthab" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 -msgid "days" -msgstr "días" +#: calendar/zones.h:97 +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "América/Goose_Bay" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 -msgid "extra times every" -msgstr "extra tiempo cada" +#: calendar/zones.h:98 +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "América/Grand_Turk" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 -msgid "hours" -msgstr "horas" +#: calendar/zones.h:99 +msgid "America/Grenada" +msgstr "América/Grenada" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" +#: calendar/zones.h:100 +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "América/Guadalupe" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 -#, c-format -msgid "%d days" -msgstr "%d días" +#: calendar/zones.h:101 +msgid "America/Guatemala" +msgstr "América/Guatemala" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312 -msgid "1 day" -msgstr "1 día" +#: calendar/zones.h:102 +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "América/Guayaquil" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317 -#, c-format -msgid "%d weeks" -msgstr "%d semanas" +#: calendar/zones.h:103 +msgid "America/Guyana" +msgstr "América/Guyana" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 -msgid "1 week" -msgstr "1 semana" +#: calendar/zones.h:104 +msgid "America/Halifax" +msgstr "América/Halifax" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 -#, c-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d horas" +#: calendar/zones.h:105 +msgid "America/Havana" +msgstr "América/Havana" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328 -msgid "1 hour" -msgstr "1 hora" +#: calendar/zones.h:106 +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "América/Hermosillo" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minutos" +#: calendar/zones.h:107 +msgid "America/Indiana/Indianapolis" +msgstr "América/Indiana/Indianapolis" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuto" +#: calendar/zones.h:108 +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "América/Indiana/Knox" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d segundos" +#: calendar/zones.h:109 +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "América/Indiana/Marengo" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 -msgid "1 second" -msgstr "1 segundo" +#: calendar/zones.h:110 +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "América/Indiana/Vevay" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 -msgid "Play a sound" -msgstr "Tocar un sonido" +#: calendar/zones.h:111 +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "América/Indianapolis" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 -msgid "Display a message" -msgstr "Mostrar un mensaje" +#: calendar/zones.h:112 +msgid "America/Inuvik" +msgstr "América/Inuvik" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 -msgid "Send an email" -msgstr "Enviar un correo" +#: calendar/zones.h:113 +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "América/Iqaluit" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 -msgid "Run a program" -msgstr "Ejecutar un programa" +#: calendar/zones.h:114 +msgid "America/Jamaica" +msgstr "América/Jamaica" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Acción a realizar desconocida" +#: calendar/zones.h:115 +msgid "America/Jujuy" +msgstr "América/Jujuy" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s antes de comenzar la cita" +#: calendar/zones.h:116 +msgid "America/Juneau" +msgstr "América/Juneau" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s tras el comienzo de la cita" +#: calendar/zones.h:117 +msgid "America/Kentucky/Louisville" +msgstr "América/Kentucky/Louisville" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s al comienzo de la cita" +#: calendar/zones.h:118 +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "América/Kentucky/Monticello" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s antes de terminar a cita" +#: calendar/zones.h:119 +msgid "America/La_Paz" +msgstr "América/La_Paz" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s tras finalizar la cita" +#: calendar/zones.h:120 +msgid "America/Lima" +msgstr "América/Lima" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s al finalizar la cita" +#: calendar/zones.h:121 +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "América/Los_Angeles" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:453 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s a %s" +#: calendar/zones.h:122 +msgid "America/Louisville" +msgstr "América/Louisville" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:459 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s para un tipo de disparador desconocido" +#: calendar/zones.h:123 +msgid "America/Maceio" +msgstr "América/Maceio" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -msgid "Basics" -msgstr "Bases" +#: calendar/zones.h:124 +msgid "America/Managua" +msgstr "América/Managua" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Date/Time:" -msgstr "Fecha/Hora:" +#: calendar/zones.h:125 +msgid "America/Manaus" +msgstr "América/Manaus" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -msgid "Reminders" -msgstr "Recordatorios" +#: calendar/zones.h:126 +msgid "America/Martinique" +msgstr "América/Martinique" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Resumen:" +#: calendar/zones.h:127 +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "América/Mazatlan" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -msgid "_Options..." -msgstr "_Opciones..." +#: calendar/zones.h:128 +msgid "America/Mendoza" +msgstr "América/Mendoza" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "after" -msgstr "después de" +#: calendar/zones.h:129 +msgid "America/Menominee" +msgstr "América/Menominee" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "before" -msgstr "antes" +#: calendar/zones.h:130 +msgid "America/Merida" +msgstr "América/Merida" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 -msgid "day(s)" -msgstr "día(s)" +#: calendar/zones.h:131 +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "América/Ciudad_de_Mexico" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 -msgid "end of appointment" -msgstr "fin de la cita" +#: calendar/zones.h:132 +msgid "America/Miquelon" +msgstr "América/Miquelon" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 -msgid "hour(s)" -msgstr "hora(s)" +#: calendar/zones.h:133 +msgid "America/Monterrey" +msgstr "América/Monterey" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "minute(s)" -msgstr "minuto(s)" +#: calendar/zones.h:134 +msgid "America/Montevideo" +msgstr "América/Montevideo" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 -msgid "start of appointment" -msgstr "comienzo de cita" +#: calendar/zones.h:135 +msgid "America/Montreal" +msgstr "América/Montreal" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minutos" +#: calendar/zones.h:136 +msgid "America/Montserrat" +msgstr "América/Montserrat" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minutos" +#: calendar/zones.h:137 +msgid "America/Nassau" +msgstr "América/Nassau" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minutos" +#: calendar/zones.h:138 +msgid "America/New_York" +msgstr "América/New_York" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minutos" +#: calendar/zones.h:139 +msgid "America/Nipigon" +msgstr "América/Nipigon" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minutos" +#: calendar/zones.h:140 +msgid "America/Nome" +msgstr "América/Nome" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Configuración del calendario y de las tareas" +#: calendar/zones.h:141 +msgid "America/Noronha" +msgstr "América/Noronha" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Color para las tareas fuera de plazo" +#: calendar/zones.h:142 +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "América/North_Dakota/Center" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Color para las tareas para hoy" +#: calendar/zones.h:143 +msgid "America/Panama" +msgstr "América/Panama" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Create new appointments with a default _reminder" -msgstr "Crear una nueva cita con un _recordatorio por defecto" +#: calendar/zones.h:144 +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "América/Pangnirtung" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Days" -msgstr "Días" +#: calendar/zones.h:145 +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "América/Paramaribo" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "First day of wee_k:" -msgstr "Primer día de la se_mana:" +#: calendar/zones.h:146 +msgid "America/Phoenix" +msgstr "América/Phoenix" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 -msgid "Friday" -msgstr "Viernes" +#: calendar/zones.h:147 +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "América/Port-au-Prince" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Hours" -msgstr "Horas" +#: calendar/zones.h:148 +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "América/Port_of_Spain" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Minutes" -msgstr "Minutos" +#: calendar/zones.h:149 +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "América/Porto_Velho" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 -msgid "Monday" -msgstr "Lunes" +#: calendar/zones.h:150 +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "América/Puerto_Rico" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "O_verdue tasks:" -msgstr "Tareas fuera de pla_zo:" +#: calendar/zones.h:151 +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "América/Rainy_River" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 -msgid "Saturday" -msgstr "Sábado" +#: calendar/zones.h:152 +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "América/Rankin_Inlet" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Show appointment _end times in week and month views" -msgstr "" -"Mostrar la hora del final de las citas en las vistas s_emanales y mensuales" +#: calendar/zones.h:153 +msgid "America/Recife" +msgstr "América/Recife" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Mostrar los _números de las semanas en el navegador de fechas" +#: calendar/zones.h:154 +msgid "America/Regina" +msgstr "América/Regina" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Sta_rt of day:" -msgstr "Co_mienzo del día:" +#: calendar/zones.h:155 +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "América/Rio_Branco" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Su_n" -msgstr "Do_m" +#: calendar/zones.h:156 +msgid "America/Rosario" +msgstr "América/Rosario" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 -msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" +#: calendar/zones.h:157 +msgid "America/Santiago" +msgstr "América/Santiago" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "T_hu" -msgstr "Ju_e" +#: calendar/zones.h:158 +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "América/Santo_Domingo" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "T_ue" -msgstr "M_ar" +#: calendar/zones.h:159 +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "América/Sao_Paulo" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Tas_ks due today:" -msgstr "Ta_reas de plazo hoy:" +#: calendar/zones.h:160 +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "América/Scoresbysund" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962 -msgid "Thursday" -msgstr "Jueves" +#: calendar/zones.h:161 +msgid "America/Shiprock" +msgstr "América/Shiprock" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Time" -msgstr "Hora" +#: calendar/zones.h:162 +msgid "America/St_Johns" +msgstr "América/St_Johns" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Time _zone:" -msgstr "_Zona horaria:" +#: calendar/zones.h:163 +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "América/St_Kitts" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Time di_visions:" -msgstr "Di_visiones de tiempo:" +#: calendar/zones.h:164 +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "América/St_Lucia" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "Time format:" -msgstr "Formato del tiempo:" +#: calendar/zones.h:165 +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "América/St_Thomas" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960 -msgid "Tuesday" -msgstr "Martes" +#: calendar/zones.h:166 +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "América/St_Vincent" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 -msgid "Wednesday" -msgstr "Miércoles" +#: calendar/zones.h:167 +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "América/Swift_Current" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Work Week" -msgstr "Semana Laboral" +#: calendar/zones.h:168 +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "América/Tegucigalpa" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 horas (AM/PM)" +#: calendar/zones.h:169 +msgid "America/Thule" +msgstr "América/Thule" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 horas" +#: calendar/zones.h:170 +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "América/Thunder_Bay" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "Pedir confirm_ación al borrar elementos" +#: calendar/zones.h:171 +msgid "America/Tijuana" +msgstr "América/Tijuana" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "_Comprimir fines de semana en la vista mensual" +#: calendar/zones.h:172 +msgid "America/Tortola" +msgstr "América/Tortola" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "_Display" -msgstr "_Mostrar" +#: calendar/zones.h:173 +msgid "America/Vancouver" +msgstr "América/Vancouver" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "_End of day:" -msgstr "Fin d_el día:" +#: calendar/zones.h:174 +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "América/Whitehorse" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "_Fri" -msgstr "_Vier" +#: calendar/zones.h:175 +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "América/Winnipeg" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "_General" -msgstr "_General" +#: calendar/zones.h:176 +msgid "America/Yakutat" +msgstr "América/Yakutat" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_Ocultar tareas completadas tras" +#: calendar/zones.h:177 +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "América/Yellowknife" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "_Mon" -msgstr "_Lun" +#: calendar/zones.h:178 +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "Antartico/Casey" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_Other" -msgstr "_Otro" +#: calendar/zones.h:179 +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "Antartico/Davis" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_Sat" -msgstr "_Sab" +#: calendar/zones.h:180 +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "Antartico/DumontDUrville" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Task List" -msgstr "Lista de _Tareas" +#: calendar/zones.h:181 +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "Antartico/Mawson" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Wed" -msgstr "M_ier" +#: calendar/zones.h:182 +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "Antartico/McMurdo" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "before the start of the appointment" -msgstr "antes de comenzar la cita" +#: calendar/zones.h:183 +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "Antartico/Palmer" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51 -msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -msgstr "El estado de la reunión a cambiado. ¿Enviar una versión actualizada?" +#: calendar/zones.h:184 +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "Antartico/South_Pole" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere cancelar y borrar este encuentro?" +#: calendar/zones.h:185 +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "Antartico/Syowa" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere cancelar y borrar esta tarea?" +#: calendar/zones.h:186 +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "Antartico/Vostok" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere cancelar y borrar esta entrada del diario?" +#: calendar/zones.h:187 +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "Artico/Longyearbyen" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Este evento ha sido borrado." +#: calendar/zones.h:188 +msgid "Asia/Aden" +msgstr "Asia/Aden" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Esta tarea ha sido borrada." +#: calendar/zones.h:189 +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "Asia/Almaty" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Esta entrada del diario ha sido borrada." +#: calendar/zones.h:190 +msgid "Asia/Amman" +msgstr "Asia/Amman" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s Ha hecho cambios. ¿Olvidar los cambios y cerrar el editor?" +#: calendar/zones.h:191 +msgid "Asia/Anadyr" +msgstr "Asia/Anadyr" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s No ha hecho cambios, ¿cerrar el editor?" +#: calendar/zones.h:192 +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "Asia/Aqtau" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Este evento ha cambiado." +#: calendar/zones.h:193 +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "Asia/Aqtobe" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Esta tarea a cambiado." +#: calendar/zones.h:194 +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "Asia/Ashgabat" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Esta entrada del diario ha cambiado." +#: calendar/zones.h:195 +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "Asia/Baghdad" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" -"%s Ha realizado cambios. ¿Olvidar estos cambios y actualizar el editor?" +#: calendar/zones.h:196 +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "Asia/Bahrain" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s No ha realizado cambios, ¿actualizar el editor?" +#: calendar/zones.h:197 +msgid "Asia/Baku" +msgstr "Asia/Baku" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164 -msgid " to " -msgstr " a " +#: calendar/zones.h:198 +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "Asia/Bangkok" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168 -msgid " (Completed " -msgstr "(Completado " +#: calendar/zones.h:199 +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "Asia/Beirut" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170 -msgid "Completed " -msgstr "Completado " +#: calendar/zones.h:200 +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "Asia/Bishkek" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175 -msgid " (Due " -msgstr " (Falta " +#: calendar/zones.h:201 +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "Asia/Brunei" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177 -msgid "Due " -msgstr "Falta " +#: calendar/zones.h:202 +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "Asia/Calcuta" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:303 -msgid "Could not update object!" -msgstr "¡No pude actualizar el objeto!" +#: calendar/zones.h:203 +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "Asia/Choibalsan" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:678 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Editar Cita" +#: calendar/zones.h:204 +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "Asia/Chongqing" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:683 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Cita - %s" +#: calendar/zones.h:205 +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "Asia/Colombo" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:686 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Tarea - %s" +#: calendar/zones.h:206 +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "Asia/Damasco" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:689 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Entrada del diario - %s" +#: calendar/zones.h:207 +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "Asia/Dhaka" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703 -msgid "No summary" -msgstr "Sin resumen" +#: calendar/zones.h:208 +msgid "Asia/Dili" +msgstr "Asia/Dili" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061 mail/mail-callbacks.c:1897 -#: mail/mail-display.c:102 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "¿Sobreescribir archivo?" +#: calendar/zones.h:209 +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "Asia/Dubai" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1065 mail/mail-callbacks.c:1904 -#: mail/mail-display.c:106 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Ya existe una archivo con ese nombre.\n" -"¿Sobreescribirlo?" +#: calendar/zones.h:210 +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "Asia/Dushanbe" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1111 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "Save As..." -msgstr "Guardar como..." +#: calendar/zones.h:211 +msgid "Asia/Gaza" +msgstr "Asia/Gaza" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1272 -msgid "Unable to obtain current version!" -msgstr "¡Imposible obtener versión actual!" +#: calendar/zones.h:212 +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "Asia/Harbin" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la cita `%s'?" +#: calendar/zones.h:213 +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "Asia/Hong_Kong" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta cita sin título?" +#: calendar/zones.h:214 +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "Asia/Hovd" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la tarea `%s'?" +#: calendar/zones.h:215 +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "Asia/Irkutsk" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta tarea sin título?" +#: calendar/zones.h:216 +msgid "Asia/Istanbul" +msgstr "Asia/Istanbul" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la entrada del diario `%s'?" +#: calendar/zones.h:217 +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "Asia/Jakarta" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta entrada del diario sin título?" +#: calendar/zones.h:218 +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "Asia/Jayapura" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar %d citas?" +#: calendar/zones.h:219 +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "Asia/Jerusalen" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar %d tareas?" +#: calendar/zones.h:220 +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "Asia/Kabul" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar %d entradas del diario?" +#: calendar/zones.h:221 +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "Asia/Kamchatka" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Addressbook..." -msgstr "Agenda de direcciones..." +#: calendar/zones.h:222 +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "Asia/Karachi" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Delegado A:" +#: calendar/zones.h:223 +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "Asia/Kashgar" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Escribir delegado" +#: calendar/zones.h:224 +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "Asia/Katmandu" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203 -msgid "Appointment" -msgstr "Cita" +#: calendar/zones.h:225 +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "Asia/Krasnoyarsk" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190 -msgid "Reminder" -msgstr "Recordatorio" +#: calendar/zones.h:226 +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "Asia/Kuala_Lumpur" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 -msgid "Recurrence" -msgstr "Recurrencia" +#: calendar/zones.h:227 +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "Asia/Kuching" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:362 -msgid "Scheduling" -msgstr "Planificación" +#: calendar/zones.h:228 +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "Asia/Kuwait" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365 -msgid "Meeting" -msgstr "Reunión" +#: calendar/zones.h:229 +msgid "Asia/Macao" +msgstr "Asia/Macao" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Evento para todo e_l día" +#: calendar/zones.h:230 +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "Asia/Magadan" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "B_usy" -msgstr "Oc_upado" +#: calendar/zones.h:231 +msgid "Asia/Manila" +msgstr "Asia/Manila" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Classification" -msgstr "Clasificación" +#: calendar/zones.h:232 +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "Asia/Muscat" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "Con_fidential" -msgstr "Con_fidencial" +#: calendar/zones.h:233 +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "Asia/Nicosia" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Date & Time" -msgstr "Fecha y Hora" +#: calendar/zones.h:234 +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "Asia/Novosibirsk" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "F_ree" -msgstr "Lib_re" +#: calendar/zones.h:235 +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "Asia/Omsk" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Pri_vado" +#: calendar/zones.h:236 +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "Asia/Phnom_Penh" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Pú_blico" +#: calendar/zones.h:237 +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "Asia/Pontianak" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -msgid "Show Time As" -msgstr "Mostrar tiempo como" +#: calendar/zones.h:238 +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "Asia/Pyongyang" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Resu_men:" +#: calendar/zones.h:239 +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "Asia/Qatar" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "_End time:" -msgstr "Hora de _fin:" +#: calendar/zones.h:240 +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "Asia/Rangoon" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -msgid "_Start time:" -msgstr "Hora de _inicio:" +#: calendar/zones.h:241 +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "Asia/Riyadh" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Se requiere un organizador." +#: calendar/zones.h:242 +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "Asia/Saigon" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Es necesario por lo menos un asistente." +#: calendar/zones.h:243 +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "Asia/Sakhalin" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626 -msgid "That person is already attending the meeting!" -msgstr "¡Esa persona ya está participando en la reunión!" +#: calendar/zones.h:244 +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "Asia/Samarkand" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "_Delegado a..." +#: calendar/zones.h:245 +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "Asia/Seoul" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Participantes" +#: calendar/zones.h:246 +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "Asia/Shanghai" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Pulse aquí para añadir un contacto" +#: calendar/zones.h:247 +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "Asia/Singapore" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Nombre común" +#: calendar/zones.h:248 +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "Asia/Taipei" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Delegado por" +#: calendar/zones.h:249 +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "Asia/Tashkent" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Delegado a" +#: calendar/zones.h:250 +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "Asia/Tbilisi" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +#: calendar/zones.h:251 +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "Asia/Tehran" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Miembro" +#: calendar/zones.h:252 +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "Asia/Thimphu" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" +#: calendar/zones.h:253 +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "Asia/Tokyo" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Papel" +#: calendar/zones.h:254 +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "Asia/Ujung_Pandang" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:31 -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Status" -msgstr "Estado" +#: calendar/zones.h:255 +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "Asia/Ulaanbaatar" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85 -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: calendar/zones.h:256 +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "Asia/Urumqi" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organizador:" +#: calendar/zones.h:257 +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "Asia/Vientiane" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -msgid "_Change Organizer" -msgstr "_Cambiar organizador" +#: calendar/zones.h:258 +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "Asia/Vladivostok" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Invitar a otros..." +#: calendar/zones.h:259 +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "Asia/Yakutsk" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -msgid "_Other Organizer" -msgstr "_Otro organizador" +#: calendar/zones.h:260 +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "Asia/Yekaterinburg" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Esta cita tiene recurrencias que no pueden ser editadas por Evolution." +#: calendar/zones.h:261 +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "Asia/Yerevan" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 -msgid "on" -msgstr "en" +#: calendar/zones.h:262 +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "Atlantico/Azores" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83 -msgid "day" -msgstr "día" +#: calendar/zones.h:263 +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "Atlantico/Bermudas" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 -msgid "on the" -msgstr "en el" +#: calendar/zones.h:264 +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "Atlantico/Canarias" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096 -msgid "th" -msgstr "º" +#: calendar/zones.h:265 +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "Atlantico/Cabo_Verde" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269 -msgid "occurrences" -msgstr "ocurrencias" +#: calendar/zones.h:266 +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "Atlantico/Feroe" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "Aña_dir" +#: calendar/zones.h:267 +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "Atlantico/Jan_Mayen" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Cada" +#: calendar/zones.h:268 +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "Atlantico/Madeira" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "Exceptions" -msgstr "Excepciones" +#: calendar/zones.h:269 +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "Atlantico/Reykjavik" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" +#: calendar/zones.h:270 +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "Atlantico/South_Georgia" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Regla de recurrencia" +#: calendar/zones.h:271 +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "Atlantico/St_Helena" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "_Custom recurrence" -msgstr "Re_currencia personalizada" +#: calendar/zones.h:272 +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "Atlantico/Stanley" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "_Modify" -msgstr "_Modificar" +#: calendar/zones.h:273 +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "Australia/Adelaide" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "_No recurrence" -msgstr "Si_n recurrencia" +#: calendar/zones.h:274 +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "Australia/Brisbane" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "_Simple recurrence" -msgstr "Recurrencia _simple" +#: calendar/zones.h:275 +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "Australia/Broken_Hill" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 -msgid "for" -msgstr "para" +#: calendar/zones.h:276 +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "Australia/Darwin" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 -msgid "forever" -msgstr "siempre" +#: calendar/zones.h:277 +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "Australia/Hobart" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 -msgid "month(s)" -msgstr "mes(es)" +#: calendar/zones.h:278 +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "Australia/Lindeman" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 -msgid "until" -msgstr "hasta" +#: calendar/zones.h:279 +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "Australia/Lord_Howe" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 -msgid "week(s)" -msgstr "semana(s)" +#: calendar/zones.h:280 +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "Australia/Melburne" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 -msgid "year(s)" -msgstr "año(s)" +#: calendar/zones.h:281 +msgid "Australia/Perth" +msgstr "Australia/Perth" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:55 -msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "La información de la reunión ha cambiado. ¿Enviar versión actualizada?" +#: calendar/zones.h:282 +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "Australia/Sydney" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60 -msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "La información de la tarea ha cambiado. ¿Enviar versión actualizada?" +#: calendar/zones.h:283 +msgid "Europe/Amsterdam" +msgstr "Europa/Amsterdam" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:65 -msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" -msgstr "La entrada del diario ha cambiado. ¿Enviar una versión actualizada?" +#: calendar/zones.h:284 +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "Europa/Andorra" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% Completo" +#: calendar/zones.h:285 +msgid "Europe/Athens" +msgstr "Europa/Atenas" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Fecha Completada:" +#: calendar/zones.h:286 +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "Europa/Belfast" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Progreso" +#: calendar/zones.h:287 +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "Europa/Belgrado" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:965 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: calendar/zones.h:288 +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "Europa/Berlín" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioridad:" +#: calendar/zones.h:289 +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "Europa/Bratislava" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Status:" -msgstr "E_stado:" +#: calendar/zones.h:290 +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "Europa/Bruselas" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322 -msgid "Assignment" -msgstr "Asignación" +#: calendar/zones.h:291 +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "Europa/Bucarest" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:746 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" +#: calendar/zones.h:292 +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "Europa/Budapest" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Fecha de Ini_cio:" +#: calendar/zones.h:293 +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "Europa/Chisinau" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -msgid "_Due Date:" -msgstr "Fecha _de Fin:" +#: calendar/zones.h:294 +msgid "Europe/Copenage" +msgstr "Europa/Copenage" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" +#: calendar/zones.h:295 +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "Europa/Dublín" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -#, c-format -msgid "10%" -msgstr "10%" +#: calendar/zones.h:296 +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "Europa/Gibraltar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 -#, c-format -msgid "20%" -msgstr "20%" +#: calendar/zones.h:297 +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "Europa/Helsinki" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 -#, c-format -msgid "30%" -msgstr "30%" +#: calendar/zones.h:298 +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "Europa/Estanbul" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 -#, c-format -msgid "40%" -msgstr "40%" +#: calendar/zones.h:299 +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "Europa/Kaliningrado" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: calendar/zones.h:300 +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "Europa/Kiev" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 -#, c-format -msgid "60%" -msgstr "60%" +#: calendar/zones.h:301 +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "Europa/Lisboa" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 -#, c-format -msgid "70%" -msgstr "70%" +#: calendar/zones.h:302 +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "Europa/Ljubljana" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 -#, c-format -msgid "80%" -msgstr "80%" +#: calendar/zones.h:303 +msgid "Europe/London" +msgstr "Europa/Londres" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 -#, c-format -msgid "90%" -msgstr "90%" +#: calendar/zones.h:304 +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "Europa/Luxemburgo" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: calendar/zones.h:305 +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "Europa/Madrid" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:722 calendar/gui/e-day-view.c:2724 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1822 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Borrando los objetos seleccionados" +#: calendar/zones.h:306 +msgid "Europe/Malta" +msgstr "Europa/Malta" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:941 calendar/gui/e-day-view.c:3544 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3422 mail/folder-browser.c:1447 -#: shell/e-shortcuts-view.c:384 -msgid "_Open" -msgstr "_Abrir" +#: calendar/zones.h:307 +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "Europa/Minsk" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3553 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3431 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "C_ortar" +#: calendar/zones.h:308 +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "Europa/Mónaco" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:947 calendar/gui/e-day-view.c:3555 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3433 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copiar" +#: calendar/zones.h:309 +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "Europa/Moscú" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3530 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3557 calendar/gui/e-week-view.c:3409 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3435 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "_Paste" -msgstr "_Pegar" +#: calendar/zones.h:310 +msgid "Europe/Nicosia" +msgstr "Europa/Nicosia" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Marcar como completo" +#: calendar/zones.h:311 +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "Europa/Oslo" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 -msgid "_Delete this Task" -msgstr "_Borrar esta tarea" +#: calendar/zones.h:312 +msgid "Europe/Paris" +msgstr "Europa/París" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 -msgid "_Mark Tasks as Complete" -msgstr "_Marcar tareas como completas" +#: calendar/zones.h:313 +msgid "Europe/Prague" +msgstr "Europa/Praga" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "_Borrar las tareas seleccionadas" +#: calendar/zones.h:314 +msgid "Europe/Riga" +msgstr "Europa/Riga" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1145 calendar/gui/e-day-view.c:7115 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3918 -msgid "Updating objects" -msgstr "Actualizando objetos" +#: calendar/zones.h:315 +msgid "Europe/Rome" +msgstr "Europa/Roma" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1228 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Pulse para añadir una tarea" +#: calendar/zones.h:316 +msgid "Europe/Samara" +msgstr "Europa/Samara" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163 -#: e-util/e-time-utils.c:357 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +#: calendar/zones.h:317 +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "Europa/San_Marino" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158 -#: e-util/e-time-utils.c:366 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +#: calendar/zones.h:318 +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "Europa/Sarajevo" -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"La fecha debe ser escrita en la forma: \n" -"\n" -"%s" +#: calendar/zones.h:319 +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "Europa/Simferopol" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmas" +#: calendar/zones.h:320 +msgid "Europe/Skopje" +msgstr "Europa/Skopje" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:723 -#: camel/camel-filter-driver.c:837 -msgid "Complete" -msgstr "Completo" +#: calendar/zones.h:321 +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "Europa/Sofia" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Completion Date" -msgstr "Fecha de vencimiento" +#: calendar/zones.h:322 +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "Europa/Stocokolmo" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Due Date" -msgstr "Fecha de plazo" +#: calendar/zones.h:323 +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "Europa/Tallinn" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -msgid "End Date" -msgstr "Fecha fin" +#: calendar/zones.h:324 +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "Europa/Tirana" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Posición geográfica" +#: calendar/zones.h:325 +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "Europa/Uzhgorod" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Priority" -msgstr "Prioridad" +#: calendar/zones.h:326 +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "Europa/Vaduz" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -msgid "Start Date" -msgstr "Fecha de Inicio" +#: calendar/zones.h:327 +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "Europa/Vaticana" -#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for -#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049 -#: shell/e-storage-set-view.c:1483 shell/e-summary-storage.c:79 -msgid "Summary" -msgstr "Resumen" +#: calendar/zones.h:328 +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "Europa/Viena" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 -msgid "Task sort" -msgstr "Ordenar tareas" +#: calendar/zones.h:329 +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "Europa/Vilnius" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: calendar/zones.h:330 +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "Europa/Warsovia" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i divisiones por minuto" +#: calendar/zones.h:331 +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "Europa/Zagreb" -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1387 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d de %B" +#: calendar/zones.h:332 +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "Europa/Zaporozhye" -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1414 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 -msgid "%d %b" -msgstr "%d de %b" +#: calendar/zones.h:333 +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "Europa/Zurich" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348 -#: calendar/gui/print.c:768 -msgid "am" -msgstr "am" +#: calendar/zones.h:334 +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "Índico/Antananarivo" -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:351 -#: calendar/gui/print.c:770 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: calendar/zones.h:335 +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "Índico/Chagos" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3525 calendar/gui/e-week-view.c:3404 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Nuevo _evento para todo el día" +#: calendar/zones.h:336 +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "Índico/Christmas" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3535 calendar/gui/e-week-view.c:3414 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Ir a _hoy" +#: calendar/zones.h:337 +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "Índico/Cocos" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3416 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "_Ir a una fecha..." +#: calendar/zones.h:338 +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "Índico/Comoro" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3546 calendar/gui/e-week-view.c:3424 -msgid "_Delete this Appointment" -msgstr "_Borrar esta cita" +#: calendar/zones.h:339 +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "Índico/Kerguelen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3565 calendar/gui/e-week-view.c:3449 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Hacer esta ocurrencia _movible" +#: calendar/zones.h:340 +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "Índico/Mahe" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3451 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Borrar esta _Ocurrencia" +#: calendar/zones.h:341 +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "Índico/Maldivas" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3453 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Borrar tod_as las ocurrencias" +#: calendar/zones.h:342 +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "Índico/Mauricio" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:524 -msgid "Meeting begins: " -msgstr "La reunión empieza: " +#: calendar/zones.h:343 +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "Índico/Mayotte" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:529 -msgid "Task begins: " -msgstr "La tarea empieza: " +#: calendar/zones.h:344 +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "Índico/Reunión" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:534 -msgid "Free/Busy info begins: " -msgstr "La información de disponibilidad comienza: " +#: calendar/zones.h:345 +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "Pacífico/Apia" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:538 -msgid "Begins: " -msgstr "Empieza: " +#: calendar/zones.h:346 +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "Pacífico/Auckland" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 -msgid "Meeting ends: " -msgstr "La reunión termina: " +#: calendar/zones.h:347 +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "Pacífico/Chatham" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 -msgid "Free/Busy info ends: " -msgstr "La información de disponibilidad finaliza: " +#: calendar/zones.h:348 +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "Pacífico/Easter" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 -msgid "Ends: " -msgstr "Termina: " +#: calendar/zones.h:349 +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "Pacífico/Efate" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:571 -msgid "Task Completed: " -msgstr "Tarea completada: " +#: calendar/zones.h:350 +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "Pacífico/Enderbury" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:581 -msgid "Task Due: " -msgstr "Plazo para la tarea: " +#: calendar/zones.h:351 +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "Pacífico/Fakaofo" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 calendar/gui/e-itip-control.c:667 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "Información del calendario" +#: calendar/zones.h:352 +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "Pacífico/Fiji" -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "Error de calendario" +#: calendar/zones.h:353 +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "Pacífico/Funafuti" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 calendar/gui/e-itip-control.c:714 -msgid "An unknown person" -msgstr "Una persona desconocida" +#: calendar/zones.h:354 +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "Pacífico/Galapagos" -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 -msgid "" -"
Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"
Por favor revise la siguiente información, y seleccione una acción del " -"menú de abajo." +#: calendar/zones.h:355 +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "Pacífico/Gambier" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 -msgid "None" -msgstr "Ninguna" +#: calendar/zones.h:356 +msgid "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "Pacífico/Guadalcanal" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 calendar/gui/e-itip-control.c:794 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:810 calendar/gui/e-itip-control.c:823 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 calendar/gui/e-itip-control.c:851 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Elija una acción:" +#: calendar/zones.h:357 +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "Pacífico/Guam" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +#: calendar/zones.h:358 +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "Pacífico/Honolulu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 calendar/gui/e-itip-control.c:799 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/e-itip-control.c:825 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 calendar/gui/e-itip-control.c:853 -#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" +#: calendar/zones.h:359 +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "Pacífico/Johnston" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:795 -msgid "Accept" -msgstr "Aceptar" +#: calendar/zones.h:360 +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "Pacífico/Kiritimati" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Aceptar tentativamente" +#: calendar/zones.h:361 +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "Pacífico/Kosrae" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:797 -msgid "Decline" -msgstr "Rechazar" +#: calendar/zones.h:362 +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "Pacífico/Kwajalein" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:811 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Enviar información de disponibilidad" +#: calendar/zones.h:363 +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "Pacífico/Majuro" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:824 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Actualizar el estado del remitente" +#: calendar/zones.h:364 +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "Pacífico/Marquesas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Enviar última información" +#: calendar/zones.h:365 +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "Pacífico/Midway" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: calendar/zones.h:366 +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "Pacífico/Nauru" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 -#, c-format -msgid "%s has published meeting information." -msgstr "%s ha publicado información de reuniones." +#: calendar/zones.h:367 +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "Pacífico/Niue" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:868 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Información de reuniones" +#: calendar/zones.h:368 +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "Pacífico/Norfolk" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:872 -#, c-format -msgid "%s requests your presence at a meeting." -msgstr "%s solicita su presencia en una reunión." +#: calendar/zones.h:369 +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "Pacífico/Noumea" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:873 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Propuesta de reunión" +#: calendar/zones.h:370 +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "Pacífico/Pago_Pago" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:877 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing meeting." -msgstr "%s desea apuntarse a una reunión existente." +#: calendar/zones.h:371 +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "Pacífico/Palau" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:878 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Actualización de la reunión" +#: calendar/zones.h:372 +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "Pacífico/Pitcairn" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:882 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "%s desea recibir la última actualización de la reunión." +#: calendar/zones.h:373 +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "Pacífico/Ponape" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Petición de actualización de la reunión" +#: calendar/zones.h:374 +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "Pacífico/Port_Moresby" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:887 -#, c-format -msgid "%s has replied to a meeting request." -msgstr "%s ha contestado a la petición de reunión." +#: calendar/zones.h:375 +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "Pacífico/Rarotonga" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:888 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Respuesta de reunión" +#: calendar/zones.h:376 +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "Pacífico/Saipan" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 -#, c-format -msgid "%s has cancelled a meeting." -msgstr "%s ha cancelado una reunión." +#: calendar/zones.h:377 +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "Pacífico/Tahiti" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:893 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Cancelación de reunión" +#: calendar/zones.h:378 +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "Pacífico/Tarawa" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:947 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 -#, c-format -msgid "%s has sent an unintelligible message." -msgstr "%s ha enviado un mensaje ininteligible." +#: calendar/zones.h:379 +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "Pacífico/Tongatapu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Mensaje de reunión erróneo" +#: calendar/zones.h:380 +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "Pacífico/Truk" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:917 -#, c-format -msgid "%s has published task information." -msgstr "%s ha publicado la información de la tarea." +#: calendar/zones.h:381 +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "Pacífico/Wake" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:918 -msgid "Task Information" -msgstr "Información de la tarea" +#: calendar/zones.h:382 +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "Pacífico/Wallis" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:922 -#, c-format -msgid "%s requests you perform a task." -msgstr "%s te pide que realices una tarea." +#: calendar/zones.h:383 +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "Pacífico/Yap" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:923 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Propuesta de tarea" +#: calendar/cal-util/cal-component.c:1207 +msgid "Untitled appointment" +msgstr "Cita sin título" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing task." -msgstr "%s desea añadir a una tarea existente." +#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 mail/message-list.c:662 +msgid "High" +msgstr "Alta" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 -msgid "Task Update" -msgstr "Actualización de tarea" +#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:661 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest task information." -msgstr "%s quiere recibir la última información de la tarea." +#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:660 +msgid "Low" +msgstr "Baja" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:933 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Petición de actualización de tarea" +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/cal-util/cal-util.c:518 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +msgid "Undefined" +msgstr "Sin definir" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:937 -#, c-format -msgid "%s has replied to a task assignment." -msgstr "%s ha contestado a una asignación de tarea." +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1034 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:649 +msgid "Error while communicating with calendar server" +msgstr "Error mientras me comunicaba con el servidor de calendario" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 -msgid "Task Reply" -msgstr "Respuesta a una tarea" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1172 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1175 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "No pude leer información de la aplicación de calendario del pilot" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 -#, c-format -msgid "%s has cancelled a task." -msgstr "%s ha cancelado una tarea." +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:756 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:759 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "No pude leer los datos de la aplicación ToDo de la pilot" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:943 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Cancelación de tarea" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "A Bonobo control which displays a task list." +msgstr "Un control bonobo que muestra una lista de tareas." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Mensaje de tarea erróneo" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 +msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +msgstr "Un control bonobo de ejemplo que muestra un calendario." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 -#, c-format -msgid "%s has published free/busy information." -msgstr "%s ha publicado la información de disponibilidad." +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +msgid "Evolution calendar executive summary component." +msgstr "Componente de resumen de trabajo de Evolution." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Información de disponibilidad" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" +msgstr "Visor del calendario iTip/iMip de Evolution" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:972 -#, c-format -msgid "%s requests your free/busy information." -msgstr "%s pide su información de disponibilidad." +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +msgid "Evolution component for handling the calendar." +msgstr "Componente de Evolution para manejar el calendario." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Petición de disponibilidad" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +msgid "Factory for the Calendar Summary component." +msgstr "Factoría para el componente de Resumen de Calendario." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:977 -#, c-format -msgid "%s has replied to a free/busy request." -msgstr "%s ha contestado a una petición de disponibilidad." +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the Evolution Tasks control" +msgstr "Factoría para el control de tareas de Evolution." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Respuesta sobre disponibilidad" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the calendar iTip view control" +msgstr "Factoría para el control de vista de calendario iTip" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Mensaje de disponibilidad erróneo" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +msgid "Factory for the sample Calendar control" +msgstr "Factoría para el control del Calendario de ejemplo" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Parece que el mensaje no está bien construido" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 +msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" +msgstr "" +"Factoría para centralizar el componente del editor de diálogos del calendario" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Este mensaje solo contiene peticiones no soportadas." +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 +msgid "Factory to create a component editor factory" +msgstr "Factoría para crear el componente del editor" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 calendar/gui/e-itip-control.c:1105 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "El adjunto no contiene un calendario de mensaje válido" +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 +msgid "Alarm notification service" +msgstr "Servicio de notificación de alarmas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "El adjunto no tiene elementos de calendario visibles" +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the alarm notification service" +msgstr "Factoría para la alarma del servicio de notificación" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 -msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "¡El archivo del calendario no pudo ser actualizado!\n" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 +msgid "Starting:" +msgstr "Comenzando:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Actualización completada\n" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218 +msgid "Ending:" +msgstr "Finalizando:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" -"¡El estado de asistencia no pudo ser actualizado a causa de un estado " -"inválido!\n" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 +msgid "invalid time" +msgstr "tiempo no válido" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 -msgid "Attendee status could not be updated!\n" -msgstr "¡El estado de asistencia no pudo ser actualizado!\n" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276 +msgid "Evolution Alarm" +msgstr "Alarma de Evolution" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Estado de asistencia actualizado\n" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 +#, c-format +msgid "Alarm on %s" +msgstr "Alarmas en %s" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"El estado de asistencia no puede ser actualizado porque no existe el elemento" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "_Cerrar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +msgid "Snoo_ze" +msgstr "_Zumbido" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze time (minutes)" +msgstr "Tiempo de recordatorio (minutos)" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +msgid "_Edit appointment" +msgstr "_Editar cita" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:670 +msgid "No description available." +msgstr "No hay descripción disponible." + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:730 +msgid "" +"Evolution does not support calendar reminders with\n" +"email notifications yet, but this reminder was\n" +"configured to send an email. Evolution will display\n" +"a normal reminder dialog box instead." +msgstr "" +"Evolution todavía no implementa recordatorios del calendario\n" +"con notificación de correo, pero este recordatorio fue\n" +"configurado para enviar un mensaje de correo. En su lugar\n" +"Evolution mostrará un diálogo de recordatorio normal." + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:781 +#, c-format +msgid "" +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n" +"This reminder is configured to run the following program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Are you sure you want to run this program?" +msgstr "" +"Va a saltar un recordatorio de calendario de Evolution.\n" +"Este recordatorio está configurado para ejecutar el siguiente programa:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"¿Está seguro que quiere ejecutar este programa?" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57 +msgid "Could not initialize GNOME" +msgstr "No se puede inicializar GNOME" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181 +msgid "Could not create the alarm notify service" +msgstr "No pude crear el servicio de la alarma de notificación" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186 +msgid "Could not create the alarm notify service factory" +msgstr "No pude crear la factoría del servicio de la alarma de notificación" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:446 +msgid "%A %d %B %Y" +msgstr "%A %d %B %Y" + +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1403 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a, %d de %b de %Y" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:456 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:458 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:476 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:482 calendar/gui/calendar-commands.c:484 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%d %B %Y" + +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:474 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445 +msgid "%d %B" +msgstr "%d de %B" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:820 +msgid "" +"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgstr "No pude mostrar el calendario. Por favor compruebe su ORBit y su OAF." + +#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 +msgid "Private" +msgstr "Privado" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 +msgid "Confidential" +msgstr "Confidencial" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +msgid "Public" +msgstr "Público" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:536 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:536 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:538 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:538 +msgid "W" +msgstr "W" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:458 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 +#: shell/evolution-shell-component.c:1029 +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/print.c:2246 +msgid "Not Started" +msgstr "Sin comenzando" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2249 +msgid "In Progress" +msgstr "En proceso" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/e-meeting-model.c:329 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:352 calendar/gui/print.c:2252 +msgid "Completed" +msgstr "Completado" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1052 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"La posición geográfica debe ser escrita en la forma: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" + +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1485 +#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:405 +#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 +msgid "Recurring" +msgstr "Recurriendo" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 +msgid "Assigned" +msgstr "Asignado" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:301 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:536 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:810 +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:811 +msgid "No" +msgstr "No" + +#. No time range is set, so don't start a query +#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1677 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1184 +msgid "Searching" +msgstr "Buscando" + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "Day View" +msgstr "Vista Diaria" + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "Work Week View" +msgstr "Vista de la Semana Laboral" + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "Week View" +msgstr "Vista Semanal" + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "Month View" +msgstr "Vista Mensual" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 +msgid "Summary contains" +msgstr "El resumen contiene" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 +msgid "Description contains" +msgstr "La descripción contiene" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 +msgid "Comment contains" +msgstr "El comentario contiene" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1074 +msgid "Unmatched" +msgstr "No coincidente" + +#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7 +#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#: calendar/gui/component-factory.c:64 +msgid "Folder containing appointments and events" +msgstr "Carpeta conteniendo citas y eventos" + +#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1733 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:247 my-evolution/e-summary-tasks.c:263 +#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" + +#: calendar/gui/component-factory.c:69 +msgid "Folder containing to-do items" +msgstr "Carpeta que contiene elementos por hacer" + +#: calendar/gui/component-factory.c:642 ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Crear una nueva cita" + +#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3525 +msgid "New _Appointment" +msgstr "Nueva cit_a" + +#: calendar/gui/component-factory.c:648 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Create a new task" +msgstr "Crear una nueva tarea" + +#: calendar/gui/component-factory.c:649 +msgid "New _Task" +msgstr "Nueva _tarea" + +#: calendar/gui/control-factory.c:127 +msgid "The URI that the calendar will display" +msgstr "La URI que mostrará el calendario" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 +msgid "Audio Alarm Options" +msgstr "Opciones de las Alarmas Auditivas" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 +msgid "Message Alarm Options" +msgstr "Opciones de los Mensajes de Alarma" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 +msgid "Mail Alarm Options" +msgstr "Opciones de las Alarmas de Correo" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 +msgid "Program Alarm Options" +msgstr "Opciones de las Alarmas de Correo" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 +msgid "Unknown Alarm Options" +msgstr "Opciones de Alarmas Desconocidas" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +msgid "Alarm Repeat" +msgstr "Repetición de Alarmas" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 +msgid "Message to Display" +msgstr "Mensajes a Mostrar" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 +msgid "Play sound:" +msgstr "Tocar un sonido:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 +msgid "Repeat the alarm" +msgstr "Repetir la alarma" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 +msgid "Run program:" +msgstr "Ejecutar programa:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 +msgid "" +"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of " +"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder." +msgstr "" +"Este es un recordatorio por correo, pero Evolution todavía no implementa esta " +"clase de recordatorios. No podrá editar las opciones de este recordatorio." + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 +msgid "With these arguments:" +msgstr "Con estos argumentos:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 +msgid "days" +msgstr "días" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 +msgid "extra times every" +msgstr "extra tiempo cada" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 +msgid "hours" +msgstr "horas" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 +#, c-format +msgid "%d days" +msgstr "%d días" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312 +msgid "1 day" +msgstr "1 día" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317 +#, c-format +msgid "%d weeks" +msgstr "%d semanas" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 +msgid "1 week" +msgstr "1 semana" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 +#, c-format +msgid "%d hours" +msgstr "%d horas" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328 +msgid "1 hour" +msgstr "1 hora" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minutos" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuto" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d segundos" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 +msgid "1 second" +msgstr "1 segundo" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 +msgid "Play a sound" +msgstr "Tocar un sonido" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +msgid "Display a message" +msgstr "Mostrar un mensaje" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 +msgid "Send an email" +msgstr "Enviar un correo" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 +msgid "Run a program" +msgstr "Ejecutar un programa" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 +msgid "Unknown action to be performed" +msgstr "Acción a realizar desconocida" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403 +#, c-format +msgid "%s %s before the start of the appointment" +msgstr "%s %s antes de comenzar la cita" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406 +#, c-format +msgid "%s %s after the start of the appointment" +msgstr "%s %s tras el comienzo de la cita" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411 +#, c-format +msgid "%s at the start of the appointment" +msgstr "%s al comienzo de la cita" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420 +#, c-format +msgid "%s %s before the end of the appointment" +msgstr "%s %s antes de terminar a cita" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423 +#, c-format +msgid "%s %s after the end of the appointment" +msgstr "%s %s tras finalizar la cita" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428 +#, c-format +msgid "%s at the end of the appointment" +msgstr "%s al finalizar la cita" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:453 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s a %s" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:459 +#, c-format +msgid "%s for an unknown trigger type" +msgstr "%s para un tipo de disparador desconocido" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +msgid "Basics" +msgstr "Bases" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +msgid "Date/Time:" +msgstr "Fecha/Hora:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +msgid "Reminders" +msgstr "Recordatorios" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:745 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +msgid "Summary:" +msgstr "Resumen:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +msgid "_Options..." +msgstr "_Opciones..." + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:2 +msgid "after" +msgstr "después de" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "before" +msgstr "antes" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +msgid "day(s)" +msgstr "día(s)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +msgid "end of appointment" +msgstr "fin de la cita" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +msgid "hour(s)" +msgstr "hora(s)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:120 +msgid "minute(s)" +msgstr "minuto(s)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 +msgid "start of appointment" +msgstr "comienzo de cita" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "05 minutes" +msgstr "05 minutos" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minutos" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minutos" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minutos" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minutos" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "Calendar and Tasks Settings" +msgstr "Configuración del calendario y de las tareas" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "Color for overdue tasks" +msgstr "Color para las tareas fuera de plazo" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "Color for tasks due today" +msgstr "Color para las tareas para hoy" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "Create new appointments with a default _reminder" +msgstr "Crear una nueva cita con un _recordatorio por defecto" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "Days" +msgstr "Días" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "First day of wee_k:" +msgstr "Primer día de la se_mana:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Minutes" +msgstr "Minutos" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "O_verdue tasks:" +msgstr "Tareas fuera de pla_zo:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Show appointment _end times in week and month views" +msgstr "" +"Mostrar la hora del final de las citas en las vistas s_emanales y mensuales" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgstr "Mostrar los _números de las semanas en el navegador de fechas" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +msgid "Sta_rt of day:" +msgstr "Co_mienzo del día:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "Su_n" +msgstr "Do_m" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +msgid "T_hu" +msgstr "Ju_e" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +msgid "T_ue" +msgstr "M_ar" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "Tas_ks due today:" +msgstr "Ta_reas de plazo hoy:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Time _zone:" +msgstr "_Zona horaria:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Time di_visions:" +msgstr "Di_visiones de tiempo:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +msgid "Time format:" +msgstr "Formato del tiempo:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +msgid "Work Week" +msgstr "Semana Laboral" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "_12 horas (AM/PM)" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "_24 hour" +msgstr "_24 horas" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "Pedir confirm_ación al borrar elementos" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "_Comprimir fines de semana en la vista mensual" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "_Display" +msgstr "_Mostrar" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "_End of day:" +msgstr "Fin d_el día:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "_Fri" +msgstr "_Vier" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "_General" +msgstr "_General" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "_Ocultar tareas completadas tras" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "_Mon" +msgstr "_Lun" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "_Other" +msgstr "_Otro" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "_Sat" +msgstr "_Sab" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "_Task List" +msgstr "Lista de _Tareas" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "_Wed" +msgstr "M_ier" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "before the start of the appointment" +msgstr "antes de comenzar la cita" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51 +msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" +msgstr "El estado de la reunión a cambiado. ¿Enviar una versión actualizada?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere cancelar y borrar este encuentro?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere cancelar y borrar esta tarea?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere cancelar y borrar esta entrada del diario?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "Este evento ha sido borrado." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "Esta tarea ha sido borrada." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 +msgid "This journal entry has been deleted." +msgstr "Esta entrada del diario ha sido borrada." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "%s Ha hecho cambios. ¿Olvidar los cambios y cerrar el editor?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "%s No ha hecho cambios, ¿cerrar el editor?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 +msgid "This event has been changed." +msgstr "Este evento ha cambiado." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 +msgid "This task has been changed." +msgstr "Esta tarea a cambiado." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 +msgid "This journal entry has been changed." +msgstr "Esta entrada del diario ha cambiado." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "" +"%s Ha realizado cambios. ¿Olvidar estos cambios y actualizar el editor?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "%s No ha realizado cambios, ¿actualizar el editor?" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164 +msgid " to " +msgstr " a " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168 +msgid " (Completed " +msgstr "(Completado " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170 +msgid "Completed " +msgstr "Completado " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175 +msgid " (Due " +msgstr " (Falta " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177 +msgid "Due " +msgstr "Falta " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:303 +msgid "Could not update object!" +msgstr "¡No pude actualizar el objeto!" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:678 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Editar Cita" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:683 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Cita - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:686 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Tarea - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:689 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Entrada del diario - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703 +msgid "No summary" +msgstr "Sin resumen" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061 mail/mail-callbacks.c:2027 +#: mail/mail-display.c:102 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "¿Sobreescribir archivo?" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1065 mail/mail-callbacks.c:2034 +#: mail/mail-display.c:106 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Ya existe una archivo con ese nombre.\n" +"¿Sobreescribirlo?" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1111 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +msgid "Save As..." +msgstr "Guardar como..." + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1272 +msgid "Unable to obtain current version!" +msgstr "¡Imposible obtener versión actual!" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la cita `%s'?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta cita sin título?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la tarea `%s'?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta tarea sin título?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la entrada del diario `%s'?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 +msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta entrada del diario sin título?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar %d citas?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar %d tareas?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar %d entradas del diario?" + +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +msgid "Addressbook..." +msgstr "Agenda de direcciones..." + +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +msgid "Delegate To:" +msgstr "Delegado A:" + +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +msgid "Enter Delegate" +msgstr "Escribir delegado" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203 +msgid "Appointment" +msgstr "Cita" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190 +msgid "Reminder" +msgstr "Recordatorio" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 +msgid "Recurrence" +msgstr "Recurrencia" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:363 +msgid "Scheduling" +msgstr "Planificación" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:366 +msgid "Meeting" +msgstr "Reunión" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +msgid "A_ll day event" +msgstr "Evento para todo e_l día" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +msgid "B_usy" +msgstr "Oc_upado" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +msgid "Classification" +msgstr "Clasificación" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "Con_fidential" +msgstr "Con_fidencial" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Date & Time" +msgstr "Fecha y Hora" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +msgid "F_ree" +msgstr "Lib_re" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +msgid "L_ocation:" +msgstr "L_ocalización:" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +msgid "Pri_vate" +msgstr "Pri_vado" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Pú_blico" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +msgid "Show Time As" +msgstr "Mostrar tiempo como" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "Resu_men:" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Contactos..." + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +msgid "_End time:" +msgstr "Hora de _fin:" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +msgid "_Start time:" +msgstr "Hora de _inicio:" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425 +msgid "An organizer is required." +msgstr "Se requiere un organizador." + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446 +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "Es necesario por lo menos un asistente." + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626 +msgid "That person is already attending the meeting!" +msgstr "¡Esa persona ya está participando en la reunión!" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 +msgid "_Delegate To..." +msgstr "_Delegado a..." + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +msgid "Attendee" +msgstr "Participantes" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "Pulse aquí para añadir un contacto" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Common Name" +msgstr "Nombre común" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated From" +msgstr "Delegado por" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Delegated To" +msgstr "Delegado a" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "Member" +msgstr "Miembro" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Papel" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:51 +#: mail/message-list.etspec.h:9 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85 +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organizador:" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +msgid "_Change Organizer" +msgstr "_Cambiar organizador" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:450 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "_Invitar a otros..." + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +msgid "_Other Organizer" +msgstr "_Otro organizador" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Esta cita tiene recurrencias que no pueden ser editadas por Evolution." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 +msgid "on" +msgstr "en" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83 +msgid "day" +msgstr "día" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +msgid "on the" +msgstr "en el" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096 +msgid "th" +msgstr "º" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269 +msgid "occurrences" +msgstr "ocurrencias" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "Aña_dir" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +msgid "Every" +msgstr "Cada" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +msgid "Exceptions" +msgstr "Excepciones" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Regla de recurrencia" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +msgid "_Custom recurrence" +msgstr "Re_currencia personalizada" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +msgid "_Modify" +msgstr "_Modificar" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +msgid "_No recurrence" +msgstr "Si_n recurrencia" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +msgid "_Simple recurrence" +msgstr "Recurrencia _simple" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 +msgid "for" +msgstr "para" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +msgid "forever" +msgstr "siempre" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 +msgid "month(s)" +msgstr "mes(es)" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 +msgid "until" +msgstr "hasta" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +msgid "week(s)" +msgstr "semana(s)" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 +msgid "year(s)" +msgstr "año(s)" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:55 +msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" +msgstr "La información de la reunión ha cambiado. ¿Enviar versión actualizada?" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60 +msgid "The task information has changed. Send an updated version?" +msgstr "La información de la tarea ha cambiado. ¿Enviar versión actualizada?" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:65 +msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" +msgstr "La entrada del diario ha cambiado. ¿Enviar una versión actualizada?" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% Completo" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Fecha Completada:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:965 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioridad:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +msgid "_Status:" +msgstr "E_stado:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322 +msgid "Assignment" +msgstr "Asignación" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:754 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Fecha de Ini_cio:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +msgid "_Due Date:" +msgstr "Fecha _de Fin:" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#, c-format +msgid "0%" +msgstr "0%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#, c-format +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#, c-format +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 +#, c-format +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 +#, c-format +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 +#, c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 +#, c-format +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +#, c-format +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#, c-format +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 +#, c-format +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 +#, c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:722 calendar/gui/e-day-view.c:2726 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1824 +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "Borrando los objetos seleccionados" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:941 calendar/gui/e-day-view.c:3546 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3428 mail/folder-browser.c:1454 +#: shell/e-shortcuts-view.c:384 +msgid "_Open" +msgstr "_Abrir" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3555 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3437 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "C_ortar" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:947 calendar/gui/e-day-view.c:3557 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3439 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3532 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3415 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3441 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +msgid "_Paste" +msgstr "_Pegar" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954 +msgid "_Mark as Complete" +msgstr "_Marcar como completo" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 +msgid "_Delete this Task" +msgstr "_Borrar esta tarea" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 +msgid "_Mark Tasks as Complete" +msgstr "_Marcar tareas como completas" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961 +msgid "_Delete Selected Tasks" +msgstr "_Borrar las tareas seleccionadas" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1145 calendar/gui/e-day-view.c:7137 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3924 +msgid "Updating objects" +msgstr "Actualizando objetos" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1228 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +msgid "Click to add a task" +msgstr "Pulse para añadir una tarea" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163 +#: e-util/e-time-utils.c:357 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158 +#: e-util/e-time-utils.c:366 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" + +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"La fecha debe ser escrita en la forma: \n" +"\n" +"%s" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmas" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:772 +#: camel/camel-filter-driver.c:886 +msgid "Complete" +msgstr "Completo" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +msgid "Completion Date" +msgstr "Fecha de vencimiento" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +msgid "Due Date" +msgstr "Fecha de plazo" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +msgid "End Date" +msgstr "Fecha fin" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +msgid "Geographical Position" +msgstr "Posición geográfica" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de Inicio" + +#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for +#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049 +#: shell/e-storage-set-view.c:1483 shell/e-summary-storage.c:79 +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +msgid "Task sort" +msgstr "Ordenar tareas" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i divisiones por minuto" + +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1389 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A %d de %B" + +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1416 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 +msgid "%d %b" +msgstr "%d de %b" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:350 +#: calendar/gui/print.c:768 +msgid "am" +msgstr "am" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:617 calendar/gui/e-week-view.c:353 +#: calendar/gui/print.c:770 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3527 calendar/gui/e-week-view.c:3410 +msgid "New All Day _Event" +msgstr "Nuevo _evento para todo el día" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3420 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Go to _Today" +msgstr "Ir a _hoy" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3539 calendar/gui/e-week-view.c:3422 +msgid "_Go to Date..." +msgstr "_Ir a una fecha..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3548 calendar/gui/e-week-view.c:3430 +msgid "_Delete this Appointment" +msgstr "_Borrar esta cita" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3455 +msgid "Make this Occurrence _Movable" +msgstr "Hacer esta ocurrencia _movible" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3457 +msgid "Delete this _Occurrence" +msgstr "Borrar esta _Ocurrencia" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3459 +msgid "Delete _All Occurrences" +msgstr "Borrar tod_as las ocurrencias" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:532 +msgid "Meeting begins: " +msgstr "La reunión empieza: " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:537 +msgid "Task begins: " +msgstr "La tarea empieza: " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:542 +msgid "Free/Busy info begins: " +msgstr "La información de disponibilidad comienza: " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:546 +msgid "Begins: " +msgstr "Empieza: " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 +msgid "Meeting ends: " +msgstr "La reunión termina: " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 +msgid "Free/Busy info ends: " +msgstr "La información de disponibilidad finaliza: " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:565 +msgid "Ends: " +msgstr "Termina: " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:579 +msgid "Task Completed: " +msgstr "Tarea completada: " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:589 +msgid "Task Due: " +msgstr "Plazo para la tarea: " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:626 calendar/gui/e-itip-control.c:675 +msgid "iCalendar Information" +msgstr "Información del calendario" + +#. Title +#: calendar/gui/e-itip-control.c:641 +msgid "iCalendar Error" +msgstr "Error de calendario" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 calendar/gui/e-itip-control.c:722 +msgid "An unknown person" +msgstr "Una persona desconocida" + +#. Describe what the user can do +#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 +msgid "" +"
Please review the following information, and then select an action from " +"the menu below." +msgstr "" +"
Por favor revise la siguiente información, y seleccione una acción del " +"menú de abajo." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:745 +msgid "None" +msgstr "Ninguna" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 calendar/gui/e-itip-control.c:802 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:818 calendar/gui/e-itip-control.c:831 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:844 calendar/gui/e-itip-control.c:857 +msgid "Choose an action:" +msgstr "Elija una acción:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:788 calendar/gui/e-itip-control.c:807 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:820 calendar/gui/e-itip-control.c:833 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:846 calendar/gui/e-itip-control.c:859 +#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:803 +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:804 +msgid "Tentatively accept" +msgstr "Aceptar tentativamente" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:805 +msgid "Decline" +msgstr "Rechazar" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:819 +msgid "Send Free/Busy Information" +msgstr "Enviar información de disponibilidad" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:832 +msgid "Update respondent status" +msgstr "Actualizar el estado del remitente" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:845 +msgid "Send Latest Information" +msgstr "Enviar última información" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:858 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:906 +#, c-format +msgid "%s has published meeting information." +msgstr "%s ha publicado información de reuniones." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:907 +msgid "Meeting Information" +msgstr "Información de reuniones" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:911 +#, c-format +msgid "%s requests your presence at a meeting." +msgstr "%s solicita su presencia en una reunión." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:912 +msgid "Meeting Proposal" +msgstr "Propuesta de reunión" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 +#, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing meeting." +msgstr "%s desea apuntarse a una reunión existente." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:917 +msgid "Meeting Update" +msgstr "Actualización de la reunión" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 +#, c-format +msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." +msgstr "%s desea recibir la última actualización de la reunión." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:922 +msgid "Meeting Update Request" +msgstr "Petición de actualización de la reunión" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:939 calendar/gui/e-itip-control.c:1010 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:292 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:357 calendar/gui/e-meeting-model.c:782 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:798 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:57 widgets/misc/e-charset-picker.c:439 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:945 +#, c-format +msgid "%s has replied to a meeting request." +msgstr "%s ha contestado a la petición de reunión." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:946 +msgid "Meeting Reply" +msgstr "Respuesta de reunión" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 +#, c-format +msgid "%s has cancelled a meeting." +msgstr "%s ha cancelado una reunión." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:951 +msgid "Meeting Cancellation" +msgstr "Cancelación de reunión" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:955 calendar/gui/e-itip-control.c:1026 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061 +#, c-format +msgid "%s has sent an unintelligible message." +msgstr "%s ha enviado un mensaje ininteligible." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 +msgid "Bad Meeting Message" +msgstr "Mensaje de reunión erróneo" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:976 +#, c-format +msgid "%s has published task information." +msgstr "%s ha publicado la información de la tarea." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:977 +msgid "Task Information" +msgstr "Información de la tarea" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 +#, c-format +msgid "%s requests you perform a task." +msgstr "%s te pide que realices una tarea." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 +msgid "Task Proposal" +msgstr "Propuesta de tarea" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:986 +#, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing task." +msgstr "%s desea añadir a una tarea existente." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:987 +msgid "Task Update" +msgstr "Actualización de tarea" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:991 +#, c-format +msgid "%s wishes to receive the latest task information." +msgstr "%s quiere recibir la última información de la tarea." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:992 +msgid "Task Update Request" +msgstr "Petición de actualización de tarea" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016 +#, c-format +msgid "%s has replied to a task assignment." +msgstr "%s ha contestado a una asignación de tarea." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 +msgid "Task Reply" +msgstr "Respuesta a una tarea" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1021 +#, c-format +msgid "%s has cancelled a task." +msgstr "%s ha cancelado una tarea." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1022 +msgid "Task Cancellation" +msgstr "Cancelación de tarea" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1027 +msgid "Bad Task Message" +msgstr "Mensaje de tarea erróneo" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 +#, c-format +msgid "%s has published free/busy information." +msgstr "%s ha publicado la información de disponibilidad." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 +msgid "Free/Busy Information" +msgstr "Información de disponibilidad" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 +#, c-format +msgid "%s requests your free/busy information." +msgstr "%s pide su información de disponibilidad." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 +msgid "Free/Busy Request" +msgstr "Petición de disponibilidad" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1056 +#, c-format +msgid "%s has replied to a free/busy request." +msgstr "%s ha contestado a una petición de disponibilidad." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 +msgid "Free/Busy Reply" +msgstr "Respuesta sobre disponibilidad" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 +msgid "Bad Free/Busy Message" +msgstr "Mensaje de disponibilidad erróneo" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135 +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "Parece que el mensaje no está bien construido" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1154 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "Este mensaje solo contiene peticiones no soportadas." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182 calendar/gui/e-itip-control.c:1188 +msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +msgstr "El adjunto no contiene un calendario de mensaje válido" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 +msgid "The attachment has no viewable calendar items" +msgstr "El adjunto no tiene elementos de calendario visibles" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1312 +msgid "Calendar file could not be updated!\n" +msgstr "¡El archivo del calendario no pudo ser actualizado!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314 +msgid "Update complete\n" +msgstr "Actualización completada\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 +msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" +msgstr "" +"¡El estado de asistencia no pudo ser actualizado a causa de un estado " +"inválido!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367 +msgid "Attendee status could not be updated!\n" +msgstr "¡El estado de asistencia no pudo ser actualizado!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1369 +msgid "Attendee status updated\n" +msgstr "Estado de asistencia actualizado\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "" +"El estado de asistencia no puede ser actualizado porque no existe el elemento" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1399 msgid "Removal Complete" msgstr "Borrado completo" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 calendar/gui/e-itip-control.c:1398 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "¡Elemento enviado!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1418 calendar/gui/e-itip-control.c:1468 +msgid "Item sent!\n" +msgstr "¡Elemento enviado!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1420 calendar/gui/e-itip-control.c:1472 +msgid "The item could not be sent!\n" +msgstr "¡El elemento no puedo ser enviado!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1645 +msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" +msgstr "" +"¡No pude encontrar ninguna de tus identidades en la lista de participantes!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "%P %%" +msgstr "%P %%" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +msgid "--to--" +msgstr "--to--" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +msgid "Calendar Message" +msgstr "Mensaje del Calendario" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 +msgid "Date:" +msgstr "Fecha:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "Cargando calendario" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 +msgid "Loading calendar..." +msgstr "Cargando calendario..." + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 +msgid "Server Message:" +msgstr "Mensaje del Servidor:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 +msgid "date-end" +msgstr "fecha de fin" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 +msgid "date-start" +msgstr "fecha de inicio" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95 +msgid "Chair Persons" +msgstr "Presidentes" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96 calendar/gui/e-meeting-model.c:1568 +msgid "Required Participants" +msgstr "Participantes requeridos" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97 +msgid "Optional Participants" +msgstr "Participantes opcionales" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:98 +msgid "Non-Participants" +msgstr "No participan" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:778 +msgid "Individual" +msgstr "Individual" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:779 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:780 +msgid "Resource" +msgstr "Recurso" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:781 +msgid "Room" +msgstr "Habitación" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:267 calendar/gui/e-meeting-model.c:284 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:794 +msgid "Chair" +msgstr "Silla" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:269 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:795 +msgid "Required Participant" +msgstr "Participantes requeridos" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 +msgid "Optional Participant" +msgstr "Participantes opcional" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:273 calendar/gui/e-meeting-model.c:290 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 +msgid "Non-Participant" +msgstr "No participan" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:342 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:823 +msgid "Needs Action" +msgstr "Necesita acción" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:344 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:824 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceptado" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:323 calendar/gui/e-meeting-model.c:346 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:825 +msgid "Declined" +msgstr "Rechazado" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:325 calendar/gui/e-meeting-model.c:348 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431 +msgid "Tentative" +msgstr "Tentativa" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/e-meeting-model.c:350 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:827 +msgid "Delegated" +msgstr "Delegado" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:331 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 +msgid "In Process" +msgstr "En proceso" + +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %d de %B de %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2132 e-util/e-time-utils.c:186 +#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %d/%m/%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221 +#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:433 +msgid "Out of Office" +msgstr "Fuera de la oficina" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 +msgid "No Information" +msgstr "Sin información" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:470 +msgid "_Options" +msgstr "_Opciones" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 +msgid "Show _Only Working Hours" +msgstr "Mostrar _solo las horas de trabajo" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:500 +msgid "Show _Zoomed Out" +msgstr "Mostrar quitando _Zoom" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:518 +msgid "_Update Free/Busy" +msgstr "_Actualizar Libre/Ocupado" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553 +msgid "_Autopick" +msgstr "_Auto seleccionar" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584 +msgid "_All People and Resources" +msgstr "_Todas las personas y los recursos" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:597 +msgid "All _People and One Resource" +msgstr "Todas las _personas y un recurso" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:610 +msgid "_Required People" +msgstr "Personas _requeridas" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623 +msgid "Required People and _One Resource" +msgstr "Personas requeridas y _un recurso" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646 +msgid "Meeting _start time:" +msgstr "Hora de _inicio de la reunión:" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:665 +msgid "Meeting _end time:" +msgstr "Hora de _fin de la reunión:" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:328 +#, c-format +msgid "Opening tasks at %s" +msgstr "Abriendo tarea en %s" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:355 +#, c-format +msgid "Could not load the tasks in `%s'" +msgstr "No puedo cargar las tareas en `%s'" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:367 +#, c-format +msgid "The method required to load `%s' is not supported" +msgstr "El método necesario para cargar `%s' no está implementado" + +#: calendar/gui/e-week-view.c:3408 calendar/gui/e-week-view.c:3446 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "Nueva cit_a..." + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499 +#, c-format +msgid "Could not open the folder in `%s'" +msgstr "No puedo abrir la carpeta en `%s'" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510 +#, c-format +msgid "The method required to open `%s' is not supported" +msgstr "El método necesario para abrir `%s' no está implementado" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1865 +#, c-format +msgid "Opening calendar at %s" +msgstr "Abriendo calendario en %s" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 +msgid "April" +msgstr "Abril" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 +msgid "December" +msgstr "Diciembre" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 +msgid "February" +msgstr "Febrero" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 +msgid "Go To Date" +msgstr "Ir a una fecha" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +msgid "Go To Today" +msgstr "Ir a hoy" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +msgid "January" +msgstr "Enero" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +msgid "July" +msgstr "Julio" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +msgid "June" +msgstr "Junio" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +msgid "November" +msgstr "Noviembre" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +msgid "October" +msgstr "Octubre" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +msgid "September" +msgstr "Septiembre" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:243 +msgid "At least one attendee is necessary" +msgstr "Es necesario al menos un asistente" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:274 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "Debe especificar un organizador." + +#: calendar/gui/itip-utils.c:313 calendar/gui/itip-utils.c:355 +#, fuzzy +msgid "Event information" +msgstr "información del calendario" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:315 calendar/gui/itip-utils.c:357 +#, fuzzy +msgid "Task information" +msgstr "Información de la tarea" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:317 calendar/gui/itip-utils.c:359 +#, fuzzy +msgid "Journal information" +msgstr "Información Opcional" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:319 calendar/gui/itip-utils.c:376 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Información de disponibilidad" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:321 +#, fuzzy +msgid "Calendar information" +msgstr "información del calendario" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +msgstr "Información de disponibilidad" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:382 +#, fuzzy +msgid "iCalendar information" +msgstr "Información del calendario" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:581 +msgid "You must be an attendee of the event." +msgstr "Debes participar en el evento." + +#: calendar/gui/main.c:91 +msgid "Could not create the component editor factory" +msgstr "No pude crear la factoría del componente editor" + +#: calendar/gui/print.c:425 +msgid "1st" +msgstr "1" + +#: calendar/gui/print.c:425 +msgid "2nd" +msgstr "2" + +#: calendar/gui/print.c:425 +msgid "3rd" +msgstr "3" + +#: calendar/gui/print.c:425 +msgid "4th" +msgstr "4" + +#: calendar/gui/print.c:425 +msgid "5th" +msgstr "5" + +#: calendar/gui/print.c:426 +msgid "6th" +msgstr "6" + +#: calendar/gui/print.c:426 +msgid "7th" +msgstr "7" + +#: calendar/gui/print.c:426 +msgid "8th" +msgstr "8" + +#: calendar/gui/print.c:426 +msgid "9th" +msgstr "9" + +#: calendar/gui/print.c:426 +msgid "10th" +msgstr "10" + +#: calendar/gui/print.c:427 +msgid "11th" +msgstr "11" + +#: calendar/gui/print.c:427 +msgid "12th" +msgstr "12" + +#: calendar/gui/print.c:427 +msgid "13th" +msgstr "13" + +#: calendar/gui/print.c:427 +msgid "14th" +msgstr "14" + +#: calendar/gui/print.c:427 +msgid "15th" +msgstr "15" + +#: calendar/gui/print.c:428 +msgid "16th" +msgstr "16" + +#: calendar/gui/print.c:428 +msgid "17th" +msgstr "17" + +#: calendar/gui/print.c:428 +msgid "18th" +msgstr "18" + +#: calendar/gui/print.c:428 +msgid "19th" +msgstr "19" + +#: calendar/gui/print.c:428 +msgid "20th" +msgstr "20" + +#: calendar/gui/print.c:429 +msgid "21st" +msgstr "21" + +#: calendar/gui/print.c:429 +msgid "22nd" +msgstr "22" + +#: calendar/gui/print.c:429 +msgid "23rd" +msgstr "23" + +#: calendar/gui/print.c:429 +msgid "24th" +msgstr "24" + +#: calendar/gui/print.c:429 +msgid "25th" +msgstr "25" + +#: calendar/gui/print.c:430 +msgid "26th" +msgstr "26" + +#: calendar/gui/print.c:430 +msgid "27th" +msgstr "27" + +#: calendar/gui/print.c:430 +msgid "28th" +msgstr "28" + +#: calendar/gui/print.c:430 +msgid "29th" +msgstr "29" + +#: calendar/gui/print.c:430 +msgid "30th" +msgstr "30" + +#: calendar/gui/print.c:431 +msgid "31st" +msgstr "31" + +#: calendar/gui/print.c:498 +msgid "Su" +msgstr "Do" + +#: calendar/gui/print.c:498 +msgid "Mo" +msgstr "Lun" + +#: calendar/gui/print.c:498 +msgid "Tu" +msgstr "Mar" + +#: calendar/gui/print.c:498 +msgid "We" +msgstr "Miér" + +#: calendar/gui/print.c:499 +msgid "Th" +msgstr "Jue" + +#: calendar/gui/print.c:499 +msgid "Fr" +msgstr "Vier" + +#: calendar/gui/print.c:499 +msgid "Sa" +msgstr "Sab" + +#. Day +#: calendar/gui/print.c:1819 +msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" +msgstr "Día seleccionado (%a %d de %b de %Y)" + +#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %d de %b" + +#: calendar/gui/print.c:1845 +msgid "%a %d %Y" +msgstr "%a %d %Y" + +#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851 +#: calendar/gui/print.c:1852 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %d de %b de %Y" + +#: calendar/gui/print.c:1856 +#, c-format +msgid "Selected week (%s - %s)" +msgstr "Semana seleccionada (%s - %s)" + +#. Month +#: calendar/gui/print.c:1864 +msgid "Selected month (%b %Y)" +msgstr "Mes seleccionado (%b de %Y)" + +#. Year +#: calendar/gui/print.c:1871 +msgid "Selected year (%Y)" +msgstr "Año seleccionado (%Y)" + +#: calendar/gui/print.c:2205 +msgid "Task" +msgstr "Tarea" + +#: calendar/gui/print.c:2262 +#, c-format +msgid "Status: %s" +msgstr "Estado: %s" + +#: calendar/gui/print.c:2280 +#, c-format +msgid "Priority: %s" +msgstr "Prioridad: %s" + +#: calendar/gui/print.c:2294 +#, c-format +msgid "Percent Complete: %i" +msgstr "Porcentaje Completado: %i" + +#: calendar/gui/print.c:2306 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" + +#: calendar/gui/print.c:2320 +#, c-format +msgid "Categories: %s" +msgstr "Categorías: %s" + +#: calendar/gui/print.c:2331 +msgid "Contacts: " +msgstr "Contactos: " + +#: calendar/gui/print.c:2386 +msgid "Print Calendar" +msgstr "Imprimir calendario" + +#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569 +#: mail/mail-callbacks.c:2524 my-evolution/e-summary.c:623 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +msgid "Print Preview" +msgstr "Vista previa" + +#: calendar/gui/print.c:2506 +msgid "Print Item" +msgstr "Imprimir Elemento" + +#: calendar/gui/print.c:2587 +msgid "Print Setup" +msgstr "Configurar impresión" + +#: calendar/gui/tasks-control.c:126 +msgid "The URI of the tasks folder to display" +msgstr "La URI que mostrará la carpeta de tareas" + +#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75 +msgid "" +"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgstr "" +"No pude crear una vista de tareas. Por favor compruebe su ORBit y su OAF." + +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 +msgid "" +"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " +"automatically migrated them to the new tasks folder." +msgstr "" +"Evolution ha tomado las tareas que estaban en su carpeta de calendario y las " +"ha migrado automáticamente a la nueva carpeta de tareas." + +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108 +msgid "" +"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " +"migrate them to the new tasks folder.\n" +"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " +"again in the future." +msgstr "" +"Evolution ha intentado tomar las tareas que estaban en su carpeta de " +"calendario y migrarlas automáticamente a la nueva carpeta de tareas.\n" +"Algunas tareas no han podido ser migradas, así que este proceso puede que sea " +"reintentado otra vez en el futuro." + +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 +#, c-format +msgid "" +"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " +"the tasks folder." +msgstr "" +"No pude abrir `%s'; no se migrarán elementos de la carpeta de calendario a la " +"carpeta de tareas." + +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133 +#, c-format +msgid "" +"The method required to load `%s' is not supported; no items from the calendar " +"folder will be migrated to the tasks folder." +msgstr "" +"El método requerido para cargar `%s' no está implementado. No se migrarán " +"elementos de la carpeta de calendario a la carpeta de tareas." + +#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409 +msgid "SMTWTFS" +msgstr "DLMMJVS" + +#: calendar/pcs/query.c:246 +msgid "time-now expects 0 arguments" +msgstr "time-now espera 0 argumentos" + +#: calendar/pcs/query.c:270 +msgid "make-time expects 1 argument" +msgstr "make-time espera 1 argumento" + +#: calendar/pcs/query.c:275 +msgid "make-time expects argument 1 to be a string" +msgstr "make-time espera que el argumento 1 sea una cadena" + +#: calendar/pcs/query.c:283 +msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" +msgstr "" +"el argumento 1 de make-time debe ser una cadena tipo ISO 8601 hora/fecha" + +#: calendar/pcs/query.c:312 +msgid "time-add-day expects 2 arguments" +msgstr "time-add-day espera 2 argumentos" + +#: calendar/pcs/query.c:317 +msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "time-add-day espera que el argumento 1 sea time_t" + +#: calendar/pcs/query.c:324 +msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" +msgstr "time-add-day espera que el argumento 2 sea un entero" + +#: calendar/pcs/query.c:351 +msgid "time-day-begin expects 1 argument" +msgstr "time-day-begin espera 1 argumento" + +#: calendar/pcs/query.c:356 +msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "time-day-begin espera que el argumento 1 sea time_t" + +#: calendar/pcs/query.c:383 +msgid "time-day-end expects 1 argument" +msgstr "time-day-end espera 1 argumento" + +#: calendar/pcs/query.c:388 +msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "time-day-end espera que el argumento 1 sea time_t" + +#: calendar/pcs/query.c:424 +msgid "get-vtype expects 0 arguments" +msgstr "get-vtype espera 0 argumentos" + +#: calendar/pcs/query.c:520 +msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" +msgstr "occur-in-time-range? espera 2 argumentos" + +#: calendar/pcs/query.c:525 +msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "occur-in-time-range? espera que el argumento 1 sea time_t" + +#: calendar/pcs/query.c:532 +msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" +msgstr "occur-in-time-range? espera que el argumento 2 sea time_t" + +#: calendar/pcs/query.c:662 +msgid "contains? expects 2 arguments" +msgstr "contains? espera 2 argumentos" + +#: calendar/pcs/query.c:667 +msgid "contains? expects argument 1 to be a string" +msgstr "contains? espera que el argumento 1 sea una cadena" + +#: calendar/pcs/query.c:674 +msgid "contains? expects argument 2 to be a string" +msgstr "contains? espera que el argumento 2 sea una cadena" + +#: calendar/pcs/query.c:691 +msgid "" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " +"\"description\"" +msgstr "" +"contains? espera que el argumento 1 sea «any», «summary» ó «description»" + +#: calendar/pcs/query.c:733 +msgid "has-categories? expects at least 1 argument" +msgstr "has-categories? espera al menos 1 argumento" + +#: calendar/pcs/query.c:745 +msgid "" +"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " +"argument to be a boolean false (#f)" +msgstr "" +"has-categories? espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y solo " +"un argumento sea un booleano falso (#f)" + +#: calendar/pcs/query.c:833 +msgid "is-completed? expects 0 arguments" +msgstr "¿esta completo? espera 0 argumentos" + +#: calendar/pcs/query.c:878 +msgid "completed-before? expects 1 argument" +msgstr "completed-before espera 1 argumentos" + +#: calendar/pcs/query.c:883 +msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "completed-before espera que el argumento 1 sea time_t" + +#: calendar/pcs/query.c:1160 +msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" +msgstr "" +"La evaluación de la expresión de búsqueda no ha devuelto un valor booleano" + +#: camel/camel-cipher-context.c:169 +msgid "Signing is not supported by this cipher" +msgstr "Las firmas no están implementadas en este cifrado" + +#: camel/camel-cipher-context.c:209 +msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" +msgstr "Las firmas en claro no están implementadas en este cifrado" + +#: camel/camel-cipher-context.c:249 +msgid "Verifying is not supported by this cipher" +msgstr "La verificación no está implementada en este cifrado" + +#: camel/camel-cipher-context.c:292 +msgid "Encryption is not supported by this cipher" +msgstr "El cifrado no está implementada por este cifrado" + +#: camel/camel-cipher-context.c:334 +msgid "Decryption is not supported by this cipher" +msgstr "El descifrado no está implementada por este cifrado" + +#: camel/camel-disco-diary.c:180 +#, c-format +msgid "" +"Could not write log entry: %s\n" +"Further operations on this server will not be replayed when you\n" +"reconnect to the network." +msgstr "" +"No pude escribir una entrada del archivo de actividad: %s\n" +"Las siguientes operaciones en este servidor no serán respondidas\n" +"cuando se reconecte a la red." + +#: camel/camel-disco-diary.c:243 +#, c-format +msgid "" +"Could not open `%s':\n" +"%s\n" +"Changes made to this folder will not be resynchronized." +msgstr "" +"No puede abrir `%s':\n" +"%s\n" +"Los cambios hechos a esta carpeta no serán resincronizados." + +#: camel/camel-disco-diary.c:277 +msgid "Resynchronizing with server" +msgstr "Resincronizando con el servidor" + +#: camel/camel-disco-store.c:343 +msgid "You must be working online to complete this operation" +msgstr "Debe estar trabajando en línea para completar esta operación" + +#: camel/camel-filter-driver.c:602 camel/camel-filter-driver.c:611 +msgid "Syncing folders" +msgstr "Sincronizando carpetas" + +#: camel/camel-filter-driver.c:713 +msgid "Unable to open spool folder" +msgstr "No pude abrir la carpeta temporal" + +#: camel/camel-filter-driver.c:722 +msgid "Unable to process spool folder" +msgstr "No pude procesar la carpeta temporal" + +#: camel/camel-filter-driver.c:737 +#, c-format +msgid "Getting message %d (%d%%)" +msgstr "Obteniendo mensaje %d (%d%%)" + +#: camel/camel-filter-driver.c:741 +msgid "Cannot open message" +msgstr "No puedo abrir el mensaje" + +#: camel/camel-filter-driver.c:742 camel/camel-filter-driver.c:754 +#, c-format +msgid "Failed on message %d" +msgstr "Error en el mensaje %d" + +#: camel/camel-filter-driver.c:768 camel/camel-filter-driver.c:881 +msgid "Syncing folder" +msgstr "Sincronizando carpeta" + +#: camel/camel-filter-driver.c:838 +#, c-format +msgid "Getting message %d of %d" +msgstr "Obteniendo mensaje %d de %d" + +#: camel/camel-filter-driver.c:843 camel/camel-filter-driver.c:861 +#, c-format +msgid "Failed at message %d of %d" +msgstr "Error en el mensaje %d de %d" + +#: camel/camel-filter-driver.c:970 +#, c-format +msgid "Error parsing filter: %s: %s" +msgstr "Error analizando filtro: %s: %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:976 +#, c-format +msgid "Error executing filter: %s: %s" +msgstr "Error ejecutando filtro: %s: %s" + +#: camel/camel-filter-search.c:502 camel/camel-filter-search.c:509 +#, c-format +msgid "Error executing filter search: %s: %s" +msgstr "Error ejecutando la búsqueda del filtro: %s: %s" + +#: camel/camel-folder.c:471 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: append message: for %s" +msgstr "Operación no implementada: añadir mensaje: para %s" + +#: camel/camel-folder.c:1040 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" +msgstr "Operación no implementada: búsqueda según la expresión %s" + +#: camel/camel-folder.c:1080 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" +msgstr "Operación no implementada: búsqueda por uids: para %s" + +#: camel/camel-folder.c:1262 +msgid "Moving messages" +msgstr "Moviendo mensajes" + +#: camel/camel-folder-search.c:332 +#, c-format +msgid "" +"Cannot parse search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"No puedo analizar la expresión de búsqueda %s:\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder-search.c:342 +#, c-format +msgid "" +"Error executing search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Error ejecutando la búsqueda según la expresión %s:\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587 +msgid "(match-all) requires a single bool result" +msgstr "(concordar todas) requiere un único resultado booleano" + +#: camel/camel-folder-search.c:638 +#, c-format +msgid "Performing query on unknown header: %s" +msgstr "Realizando búsqueda en cabecera desconocida: %s" + +#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794 +msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" +msgstr "Tipo inválido en el contenido del cuerpo, esperando una cadena" + +#: camel/camel-lock-client.c:111 +#, c-format +msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +msgstr "No pude crear un conducto(pipe) para la ayuda: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:124 +#, c-format +msgid "Cannot fork locking helper: %s" +msgstr "No puedo hacer un fork del ayudante de bloqueo: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +msgstr "No puedo bloquear '%s': error de protocolo con el ayudante de bloqueo" + +#: camel/camel-lock-client.c:215 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s'" +msgstr "No puedo bloquear '%s'" + +#. well, this is really only a programatic error +#: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110 +#, c-format +msgid "Could not create lock file for %s: %s" +msgstr "No pude bloquear el archivo para %s: %s" + +#: camel/camel-lock.c:150 +#, c-format +msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +msgstr "Dio un timeout tratando de cerrar el archivo %s. Inténtelo más tarde." + +#: camel/camel-lock.c:204 +#, c-format +msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" +msgstr "Fallo al hacer un lock usando fcntl(2): %s" + +#: camel/camel-lock.c:266 +#, c-format +msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" +msgstr "Fallo al hacer un lock usando flock(2): %s" + +#: camel/camel-movemail.c:107 +#, c-format +msgid "Could not check mail file %s: %s" +msgstr "No pude comprobar el archivo de correo %s: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:121 +#, c-format +msgid "Could not open mail file %s: %s" +msgstr "No pude abrir el archivo de correo %s: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:129 +#, c-format +msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" +msgstr "No pude abrir el archivo de correo temporal %s: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:158 +#, c-format +msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" +msgstr "Falló al guardar el correo en al archivo temporal %s: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:188 +#, c-format +msgid "Could not create pipe: %s" +msgstr "No pude crear un conducto(pipe): %s" + +#: camel/camel-movemail.c:200 +#, c-format +msgid "Could not fork: %s" +msgstr "No se puede hacer un fork: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:238 +#, c-format +msgid "Movemail program failed: %s" +msgstr "El programa Movemail ha fallado: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:239 +msgid "(Unknown error)" +msgstr "(Error desconocido)" + +#: camel/camel-movemail.c:262 +#, c-format +msgid "Error reading mail file: %s" +msgstr "Error leyendo el archivo de correo: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:273 +#, c-format +msgid "Error writing mail temp file: %s" +msgstr "Error escribiendo en el archivo temporal de correo: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533 +#, c-format +msgid "Error copying mail temp file: %s" +msgstr "Error copiando el correo al archivo temporal: %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:193 +#, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase for %s" +msgstr "Por favor introduzca su frase de paso%s %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:196 +#, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase" +msgstr "Por favor introduzca su frase de paso %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:575 +msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" +msgstr "No puedo firmar este mensaje: no hay texto plano que firmar" + +#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:762 +msgid "Cannot sign this message: no password provided" +msgstr "No puedo firmar este mensaje: no se facilito la contraseña" + +#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:768 +#, c-format +msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "No puedo firmar este mensaje: no pude comunicar con GPG/PGP: %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:755 +msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" +msgstr "No puedo firmar este mensaje: no hay texto plano a firmar en claro" + +#: camel/camel-pgp-context.c:953 +msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" +msgstr "No puedo verificar este mensaje: no texto plano a verificar" + +#: camel/camel-pgp-context.c:959 +#, c-format +msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "No puedo verificar este mensaje: no pude comunicar con GPG/PGP: %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:970 +#, c-format +msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" +msgstr "No puedo verificar este mensaje: no pude crear archivo temporal: %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1143 +msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" +msgstr "No puedo cifrar este mensaje: no hay texto plano a cifrar" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1153 +msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" +msgstr "No puedo cifrar este mensaje: no se facilitó la contraseña" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1160 +#, c-format +msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "No puedo cifrar este mensaje: no pude comunicar con GPG/PGP: %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1169 +msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" +msgstr "No puedo cifrar este mensaje: no hay destinatarios." + +#: camel/camel-pgp-context.c:1337 +msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" +msgstr "No puedo descifrar este mensaje: no hay texto cifrado a descifrar" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1345 +msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" +msgstr "No puedo descifrar este mensaje: no se facilito la contraseña" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1352 +#, c-format +msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "No puedo descifrar este mensaje: no pude comunicar con GPG/PGP: %s" + +#: camel/camel-pgp-mime.c:310 +msgid "This is a digitally signed message part" +msgstr "" + +#: camel/camel-provider.c:130 +#, c-format +msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." +msgstr "" +"No pude cargar %s: La carga de módulos no está implementada es este sistema." + +#: camel/camel-provider.c:139 +#, c-format +msgid "Could not load %s: %s" +msgstr "No puedo cargar %s: %s" + +#: camel/camel-provider.c:147 +#, c-format +msgid "Could not load %s: No initialization code in module." +msgstr "No pude cagar %s: No hay código de inicialización en el módulo." + +#: camel/camel-remote-store.c:203 +#, c-format +msgid "%s server %s" +msgstr "%s servidor %s" + +#: camel/camel-remote-store.c:207 +#, c-format +msgid "%s service for %s on %s" +msgstr "%s servicio para %s en %s" + +#: camel/camel-remote-store.c:264 +msgid "Connection cancelled" +msgstr "Conexión cancelada" + +#: camel/camel-remote-store.c:267 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +msgstr "No pude conectar con %s (puerto %d): %s" + +#: camel/camel-remote-store.c:268 +msgid "(unknown host)" +msgstr "(servidor desconocido)" + +#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 +#: camel/camel-remote-store.c:481 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 +msgid "Operation cancelled" +msgstr "Operación cancelada" + +#: camel/camel-remote-store.c:484 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274 +#, c-format +msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "El servidor se desconectó inesperadamente: %s" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anónimo" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 +msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." +msgstr "Esta opción conectará con el servidor usando un usuario anónimo." + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Fallo en la autenticación." + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 +#, c-format +msgid "" +"Invalid email address trace information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Dirección de correo errónea información de ayuda:\n" +"%s" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Invalid opaque trace information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Información opaca de seguimiento inválida:\n" +"%s" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Invalid trace information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Información de seguimiento inválida:\n" +"%s" + +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 +msgid "CRAM-MD5" +msgstr "CRAM-MD5" + +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 +msgid "" +"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " +"the server supports it." +msgstr "" +"Esta opción conectará con el servidor usando una clave segura CRAM-MD5, si el " +"servidor lo implementa." + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "DIGEST-MD5" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 +msgid "" +"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if " +"the server supports it." +msgstr "" +"Esta opción conectará con el servidor usando una clave segura DIGEST-MD5, si " +"el servidor lo implementa." + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 +msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" +msgstr "Reto del servidor demasiado largo (>2048 octetos)\n" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 +msgid "Server challenge invalid\n" +msgstr "Reto del servidor no válido\n" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 +msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" +msgstr "" +"El reto del servidor contiene una valor «Calidad de Protección» no válido\n" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 +msgid "Server response did not contain authorization data\n" +msgstr "La respuesta del servidor no contenía información de autorización\n" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 +msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" +msgstr "" +"La respuesta del servidor contenía información de autorización incompleta\n" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 +msgid "Server response does not match\n" +msgstr "La respuesta del servidor no coincide\n" + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 +msgid "Kerberos 4" +msgstr "Kerberos 4" + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 +msgid "" +"This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." +msgstr "Esta opción conectará con el servidor usando autenticación Kerberos 4." + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 +#, c-format +msgid "" +"Could not get Kerberos ticket:\n" +"%s" +msgstr "" +"No pude obtener la entrada Kerberos:\n" +"%s" + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495 +msgid "Bad authentication response from server." +msgstr "Respuesta de autentificación errónea desde el servidor." + +#: camel/camel-sasl-login.c:32 +msgid "NT Login" +msgstr "NT Login" + +#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 +msgid "This option will connect to the server using a simple password." +msgstr "Esta opción conectará con el servidor usando una simple contraseña." + +#: camel/camel-sasl-login.c:127 +msgid "Unknown authentication state." +msgstr "Estado de la autenticación desconocido." + +#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 +msgid "POP before SMTP" +msgstr "POP antes de SMTP" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 +msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" +msgstr "Esta opción autorizará conexiones POP antes de intentar SMTP" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +msgid "POP Source URI" +msgstr "URI de la fuente POP" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 +msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" +msgstr "Autenticación POP antes de SMTP usando un transporte desconocido" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 +msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" +msgstr "Autenticación POP antes de SMTP usando una fuente no POP" + +#: camel/camel-search-private.c:113 +#, c-format +msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" +msgstr "Falló la compilación de la expresión regular: %s: %s" + +#: camel/camel-service.c:157 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a username component" +msgstr "La URL '%s' necesita un componente de usuario" + +#: camel/camel-service.c:165 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a host component" +msgstr "La URL '%s' necesita un componente de servidor" + +#: camel/camel-service.c:173 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a path component" +msgstr "La URL '%s' necesita un componente de ruta" + +#: camel/camel-service.c:614 +#, c-format +msgid "Resolving: %s" +msgstr "Resolviendo: %s" + +#: camel/camel-service.c:641 +#, c-format +msgid "Failure in name lookup: %s" +msgstr "Error al resolver: %s" + +#: camel/camel-service.c:666 +#, c-format +msgid "Host lookup failed: %s: host not found" +msgstr "Error al resolver: %s: servidor no encontrado" + +#: camel/camel-service.c:668 +#, c-format +msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" +msgstr "Error al resolver: %s: razón desconocida" + +#: camel/camel-session.c:75 +msgid "Virtual folder email provider" +msgstr "Proveedor de correo de la carpeta virtual" + +#: camel/camel-session.c:77 +msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +msgstr "Para leer correo como una búsqueda de otras carpetas" + +#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415 +#, c-format +msgid "No provider available for protocol `%s'" +msgstr "No hay proveedor para el protocolo `%s'" + +#: camel/camel-session.c:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"No puedo crear el directorio %s:\n" +"%s" + +#: camel/camel-smime-context.c:173 +#, c-format +msgid "Please enter your password for %s" +msgstr "Por favor introduzca su contraseña para %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:203 +msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." +msgstr "Por favor indique el apodo de un certificado con el que firmar." + +#: camel/camel-smime-context.c:209 +#, c-format +msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." +msgstr "El certificado de firma para «%s» no existe." + +#: camel/camel-smime-context.c:249 +#, c-format +msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." +msgstr "No existe el certificado de cifrado «%s»." + +#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430 +#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546 +#, c-format +msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." +msgstr "Error al buscar el certificado para «%s»." + +#: camel/camel-smime-context.c:556 +msgid "Failed to find a common bulk algorithm." +msgstr "Error al buscar un algoritmo de volumen común." + +#: camel/camel-smime-context.c:810 +msgid "Failed to decode message." +msgstr "Error al decodificar el mensaje." + +#: camel/camel-smime-context.c:855 +msgid "Failed to verify certificates." +msgstr "Error al verificar el certificado." + +#: camel/camel-store.c:220 +msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" +msgstr "No puedo obtener la carpeta: Operación no válida" + +#: camel/camel-store.c:282 +msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" +msgstr "No puedo crear la carpeta: Operación no válida" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:422 +#, c-format +msgid "" +"EMail: %s\n" +"Common Name: %s\n" +"Organization Unit: %s\n" +"Organization: %s\n" +"Locality: %s\n" +"State: %s\n" +"Country: %s" +msgstr "" +"Correo-e: %s\n" +"Nombre: %s\n" +"Departamento: %s\n" +"Organización: %s\n" +"Localidad: %s\n" +"Estado: %s\n" +"País: %s" + +#. construct our user prompt +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438 +#, c-format +msgid "" +"Bad certificate from %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to accept anyway?" +msgstr "" +"Certificado erróneo de %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"¿Quieres aceptarlo de todos modos?" + +#: camel/camel-url.c:288 +#, c-format +msgid "Could not parse URL `%s'" +msgstr "No pude analizar la URL `%s'" + +#: camel/camel-vee-folder.c:588 +#, c-format +msgid "No such message %s in %s" +msgstr "No existe el mensaje %s en %s" + +#: camel/camel-vee-folder.c:749 +#, c-format +msgid "No such message: %s" +msgstr "No existe el mensaje: %s" + +#: camel/camel-vee-store.c:258 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" +msgstr "No puedo borrar la carpeta: %s: Operación no válida" + +#: camel/camel-vee-store.c:293 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" +msgstr "No puedo borrar la carpeta: %s: No existe tal" + +#: camel/camel-vee-store.c:306 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" +msgstr "No puedo renombrar la carpeta: %s: Operación no válida" + +#: camel/camel-vee-store.c:314 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" +msgstr "No pude cambiarle el nombre a la carpeta: %s: No existe" + +#: camel/camel-vtrash-folder.c:117 +msgid "You cannot copy messages from this trash folder." +msgstr "No puede copiar mensajes de esta papelera." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352 +#, c-format +msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +msgstr "Respuesta inesperada del servidor IMAP: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:362 +#, c-format +msgid "IMAP command failed: %s" +msgstr "El comando IMAP ha fallado: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:417 +msgid "Server response ended too soon." +msgstr "La respuesta del servidor terminó demasiado pronto." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:608 +#, c-format +msgid "IMAP server response did not contain %s information" +msgstr "La respuesta del servidor IMAP no contenía información de %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:644 +#, c-format +msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" +msgstr "El servidor IMAP inesperadamente ha respondido OK: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:194 +#, c-format +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "No puedo crear el directorio %s: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:213 +#, c-format +msgid "Could not load summary for %s" +msgstr "No puedo cargar el resumen de %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277 +msgid "Folder was destroyed and recreated on server." +msgstr "La carpeta fue destruida y recreada en el servidor." + +#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461 +msgid "Scanning for changed messages" +msgstr "Buscando mensajes modificados" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1586 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002 +msgid "This message is not currently available" +msgstr "Este mensaje no está disponible actualmente" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1741 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1822 +msgid "Fetching summary information for new messages" +msgstr "Obteniendo información de los nuevos mensajes" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1747 +msgid "Scanning for new messages" +msgstr "Buscando mensajes nuevos" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2039 +msgid "Could not find message body in FETCH response." +msgstr "No pude encontrar el cuerpo del mensaje en la respuesta de FETCH" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154 +#, c-format +msgid "Could not open cache directory: %s" +msgstr "No puedo abrir directorio de cache: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376 +#, c-format +msgid "Failed to cache message %s: %s" +msgstr "Error al cachear el mensaje %s: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 +msgid "Checking for new mail" +msgstr "Comprobando si hay correo nuevo" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +msgid "Check for new messages in all folders" +msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:831 +msgid "Folders" +msgstr "Carpetas" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +msgid "Show only subscribed folders" +msgstr "Mostrar solo las carpetas suscritas" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +msgid "Override server-supplied folder namespace" +msgstr "Sobreescribir los nombres dados por el servidor" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 +msgid "Namespace" +msgstr "Espacio de nombres" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 +msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" +msgstr "" +"Aplicar filtros a los mensajes nuevos en el buzón de entrada de este servidor" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 +msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." +msgstr "Para leer y guardar correo en los servidores IMAP." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 +msgid "" +"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +msgstr "Conectará con el servidor IMAP usando una contraseña de texto plano" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 +#, c-format +msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" +msgstr "" +"El servidor IMAP %s no implementa el método de autenticación requerido %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:389 +#, c-format +msgid "No support for authentication type %s" +msgstr "El tipo de autenticación %s no está implementado" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" +msgstr "%sPor favor escriba la contraseña IMAP para %s@%s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:430 +msgid "You didn't enter a password." +msgstr "No escribió una clave." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate to IMAP server.\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"No pude autentificarme en el servidor IMAP.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:899 +#, c-format +msgid "No such folder %s" +msgstr "No existe la carpeta %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274 +msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" +msgstr "No está permitido que la carpeta raíz contenga subcarpetas" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:42 +msgid "MH-format mail directories" +msgstr "Directorios de correo en formato MH" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 +msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." +msgstr "Para guardar el correo local en directorios del tipo MH." + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52 +msgid "Local delivery" +msgstr "Reparto local" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 +msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." +msgstr "Para obtener el correo local de archivos mbox estándar." + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:62 +msgid "Apply filters to new messages in INBOX" +msgstr "Aplicar filtros a los mensajes nuevos en el buzón de entrada" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 +msgid "Maildir-format mail directories" +msgstr "Directorios de correo en formato Maildir" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 +msgid "For storing local mail in maildir directories." +msgstr "Para guardar el correo local en directorios del tipo maildir." + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80 +msgid "Standard Unix mbox spools" +msgstr "Mbox estándar de Unix" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 +msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." +msgstr "Para leer y guardar el correo local en directorios estándar mbox." + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 +#, c-format +msgid "Store root %s is not an absolute path" +msgstr "La dirección %s no es absoluta" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 +#, c-format +msgid "Store root %s is not a regular directory" +msgstr "%s no es un directorio normal" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235 +#, c-format +msgid "Cannot get folder: %s: %s" +msgstr "No pude acceder a la carpeta: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 +msgid "Local stores do not have an inbox" +msgstr "Los almacenes locales no tienen una carpeta de entrada" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196 +#, c-format +msgid "Local mail file %s" +msgstr "Archivo de correo local %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864 +#, c-format +msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" +msgstr "No pude cambiarle el nombre de la carpeta %s a %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374 +#, c-format +msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" +msgstr "No pude borrar el resumen la carpeta `%s': %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384 +#, c-format +msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" +msgstr "No pude borrar el índice de la carpeta `%s': %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367 +#, c-format +msgid "Could not save summary: %s: %s" +msgstr "No puedo guardar el resumen: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157 +msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" +msgstr "No pude añadir mensajes al resumen: razón desconocida" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181 +msgid "Maildir append message cancelled" +msgstr "Mensaje añadido al Maildir cancelado" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 +#, c-format +msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" +msgstr "No pude añadir el mensaje a la carpeta tipo maildir: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"No puedo obtener el mensaje; %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579 +msgid "No such message" +msgstr "No existe ese mensaje" + +# +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216 +msgid "Invalid message contents" +msgstr "Contenido inválido en el mensaje" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89 +#, c-format +msgid "" +"Could not open folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"No pude abrir la carpeta `%s':\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 +#, c-format +msgid "Folder `%s' does not exist." +msgstr "La carpeta `%s' no existe." + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102 +#, c-format +msgid "" +"Could not create folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"No pude crear la carpeta `%s':\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131 +#, c-format +msgid "`%s' is not a maildir directory." +msgstr "`%s' no es un directorio tipo maildir." + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126 +#, c-format +msgid "Could not delete folder `%s': %s" +msgstr "No pude borrar la carpeta `%s': %s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 +msgid "not a maildir directory" +msgstr "no es un directorio tipo maildir" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 +#, c-format +msgid "Could not scan folder `%s': %s" +msgstr "No pude analizar la carpeta `%s': %s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 +#, c-format +msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" +msgstr "No puedo abrir el maildir en esta ruta: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:274 +#, c-format +msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" +msgstr "No puedo crear un bloqueo de carpetas en %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:456 +#, c-format +msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" +msgstr "No puedo abrir el buzón: %s: %s\n" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265 +msgid "Mail append cancelled" +msgstr "Adición de mensaje cancelada" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268 +#, c-format +msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" +msgstr "No puedo añadir el mensaje al archivo mbox: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:639 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get message: %s from folder %s\n" +" %s" +msgstr "" +"No puedo obtener el mensaje; %s de la carpeta %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628 +msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." +msgstr "La carpeta parece estar corrompida e irrecuperable." + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640 +msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" +msgstr "Fallo la construcción del mensaje: ¿Buzón corrompido?" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"No puedo abrir el archivo `%s':\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109 +#, c-format +msgid "" +"Could not create file `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"No pude crear el archivo `%s':\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file." +msgstr "`%s' no es un archivo normal." + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 +#, c-format +msgid "" +"Could not delete folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"No pude borrar la carpeta `%s':\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152 +#, c-format +msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." +msgstr "La carpeta `%s' no esta vacía. No fue borrada." + +#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, +#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935 +msgid "Storing folder" +msgstr "Guardando carpeta" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383 +#, c-format +msgid "Could not open folder: %s: %s" +msgstr "No pude abrir la carpeta: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425 +#, c-format +msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" +msgstr "Análisis erróneo del correo cerca de la posición %ld en la carpeta %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497 +#, c-format +msgid "Cannot check folder: %s: %s" +msgstr "No pude comprobar la carpeta: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648 +#, c-format +msgid "Could not open file: %s: %s" +msgstr "No pude abrir el archivo %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672 +#, c-format +msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" +msgstr "No puedo abrir el archivo de correo temporal: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986 +msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" +msgstr "Resumen y carpeta no concuerdan, incluso después de una sincronización" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749 +#, c-format +msgid "Error writing to temp mailbox: %s" +msgstr "Error la escribir al archivo de correo temporal: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771 +#, c-format +msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" +msgstr "Error la escribir al archivo temporal: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036 +#, c-format +msgid "Could not close source folder %s: %s" +msgstr "No pude cerrar la carpeta origen %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 +#, c-format +msgid "Could not close temp folder: %s" +msgstr "No pude cerrar la carpeta temporal: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650 +#, c-format +msgid "Could not rename folder: %s" +msgstr "No pude cambiar el nombre a la carpeta: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110 +#, c-format +msgid "Unknown error: %s" +msgstr "Error desconocido: %s" + +# +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 +msgid "MH append message cancelled" +msgstr "Adición de mensaje en el MH cancelada" + +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 +#, c-format +msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" +msgstr "No pude añadir el mensaje a la carpeta mh: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 +#, c-format +msgid "`%s' is not a directory." +msgstr "`%s' no es un directorio." + +#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 +#, c-format +msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" +msgstr "No puedo abrir el directorio MH en la ruta: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:512 +#, c-format +msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" +msgstr "No puedo añadir el mensaje al archivo: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:115 +#, c-format +msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" +msgstr "`%s' no existe o no es un archivo normal." + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141 +#, c-format +msgid "Folder `%s/%s' does not exist." +msgstr "La carpeta `%s/%s' no existe." + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 +#, c-format +msgid "Spool mail file %s" +msgstr "Archivo de cola de correo %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 +msgid "Spool folders cannot be renamed" +msgstr "Las carpetas de correo no pueden ser renombradas" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 +msgid "Spool folders cannot be deleted" +msgstr "Las carpetas de correo no pueden ser borradas" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806 +#, c-format +msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" +msgstr "No pude sincronizar la carpeta temporal %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821 +#, c-format +msgid "Could not sync spool folder %s: %s" +msgstr "No pude sincronizar la carpeta de correo %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881 +#, c-format +msgid "" +"Could not sync spool folder %s: %s\n" +"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" +msgstr "" +"No pude sincronizar la carpeta de correo %s: %s\n" +"La carpeta puede estar corrupta, copia guardada en `%s'" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940 +#, c-format +msgid "Could not file: %s: %s" +msgstr "No pude archivar %s: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 +#, c-format +msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +msgstr "Por favor introduzca la contraseña NNTP para %s@%s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 +msgid "Server rejected username" +msgstr "El servidor rechazo el nombre de usuario" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 +msgid "Failed to send username to server" +msgstr "Fallo al enviar el nombre de usuario al servidor" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 +msgid "Server rejected username/password" +msgstr "El servidor rechazo el nombre de usuario ó la contraseña" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:112 +#, c-format +msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" +msgstr "Error interno: uid en formato no válido: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:153 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 +#, c-format +msgid "Cannot get message %s: %s" +msgstr "No puedo obtener mensaje %s: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 +msgid "User cancelled" +msgstr "Usuario cancelado" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 +msgid "Could not get group list from server." +msgstr "No pude obtener la lista de grupos del servidor." + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 +#, c-format +msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +msgstr "No pude cargar el archivo de listas de grupos para %s: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 +#, c-format +msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +msgstr "No pude guardar el archivo de listas de grupos para %s: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 +msgid "USENET news" +msgstr "noticias USENET" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 +msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." +msgstr "Este es un proveedor para leer y enviar noticias a grupos de USENET." + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:144 +#, c-format +msgid "USENET News via %s" +msgstr "Noticias USENET vía %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 +msgid "" +"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +"password." +msgstr "" +"Esta opción es para autentificarse con el servidor NNTP usando una contraseña " +"de texto." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:175 +msgid "Retrieving POP summary" +msgstr "Obteniendo resumen POP" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:181 +#, c-format +msgid "Could not check POP server for new messages: %s" +msgstr "No pude comprobar si hay nuevos mensajes en el servidor POP: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:228 +msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." +msgstr "No pude abrir la carpeta: listados de los mensajes incompletos." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:252 +msgid "Expunging deleted messages" +msgstr "Eliminando los mensajes borrados" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328 +#, c-format +msgid "Could not fetch message: %s" +msgstr "No pude obtener el mensaje: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344 +#, c-format +msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" +msgstr "No pude obtener los mensajes del servidor POP %s: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367 +#, c-format +msgid "No message with uid %s" +msgstr "No hay mensajes con uid %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 +#, c-format +msgid "Retrieving POP message %d" +msgstr "Obteniendo mensaje POP %d" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 +msgid "Message storage" +msgstr "Almacén del mensaje" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 +msgid "Leave messages on server" +msgstr "Dejar mensajes en el servidor" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 +#, c-format +msgid "Delete after %s day(s)" +msgstr "Borrar tras %s día(s)" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 mail/mail-config.glade.h:51 +msgid "POP" +msgstr "POP" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 +msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." +msgstr "Para conectarse y descargar correo de servidores POP." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " +"is the only option supported by many POP servers." +msgstr "" +"Esta opción es para conectar con servidores POP usando una contraseña en " +"texto plano. Esta es la única opción implementada por muchos servidores POP." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " +"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim " +"to support it." +msgstr "" +"Esta opción es para conectar con servidores POP usando una contraseña cifrada " +"por medio del protocolo APOP. Esto no funcionará para todos los usuarios ni " +"siquiera en servidores que dicen implementarlo." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 +msgid "" +"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +msgstr "" +"Esta opción es para conectar con POP y usando autentificación Kerberos 4." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198 +#, c-format +msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" +msgstr "No pude autentificarme con el servidor KPOP: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 +#, c-format +msgid "Could not connect to server: %s" +msgstr "No pude conectar con el servidor: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321 +#, c-format +msgid "Could not connect to POP server on %s." +msgstr "No pude conectar con el servidor POP en: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" +msgstr "%sPor favor escriba la contraseña POP3 para %s@%s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"Error sending username: %s" +msgstr "" +"No pude conectar con el servidor POP.\n" +"Error mandando nombre de usuario: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Desconocido)" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"No support for requested authentication mechanism." +msgstr "" +"No pude conectar con el servidor POP.\n" +"El sistema de autentificación definido no está implementado." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"Error sending password: %s" +msgstr "" +"No pude conectar con el servidor POP.\n" +"Error al enviar la contraseña: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480 +#, c-format +msgid "No such folder `%s'." +msgstr "No existe la carpeta `%s'." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 +#, c-format +msgid "Unexpected response from POP server: %s" +msgstr "Respuesta inesperada del servidor POP: %s" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 +#: mail/mail-config.glade.h:72 +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 +msgid "" +"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " +"system." +msgstr "" +"Para enviar correo pasándoselo al programa «sendmail» en el sistema local." + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:106 +#, c-format +msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "No pude comunicar con sendmail: %s: correo no enviado" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:123 +#, c-format +msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "No pude hacer un fork a sendmail: %s: correo no enviado" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:149 +#, c-format +msgid "Could not send message: %s" +msgstr "No pude enviar mensaje: %s" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:162 +#, c-format +msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." +msgstr "sendmail finalizo con %s: correo no enviado." + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:169 +#, c-format +msgid "Could not execute %s: mail not sent." +msgstr "No pude ejecutar %s: correo no enviado." + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:174 +#, c-format +msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." +msgstr "sendmail finalizo con estado %d: correo no enviado." + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193 +msgid "Could not find 'From' address in message" +msgstr "No pude encontrar la dirección 'De' en el mensaje" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 +msgid "sendmail" +msgstr "sendmail" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248 +msgid "Mail delivery via the sendmail program" +msgstr "Envío de correo vía el programa sendmail" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:65 +msgid "SMTP" +msgstr "SMTP" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 +msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" +msgstr "Para enviar correo conectándose a un servidor de correo usando SMTP.\n" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +msgid "Syntax error, command unrecognized" +msgstr "Error de sintaxis, comando no reconocido" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +msgid "Syntax error in parameters or arguments" +msgstr "Error de sintaxis en los parámetros o los argumentos" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +msgid "Command not implemented" +msgstr "Comando no implementado" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +msgid "Command parameter not implemented" +msgstr "Parámetro del comando no implementado" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +msgid "System status, or system help reply" +msgstr "Estado del sistema, o respuesta a la ayuda del sistema" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +msgid "Help message" +msgstr "Mensaje de ayuda" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +msgid "Service ready" +msgstr "Servicio preparado" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +msgid "Service closing transmission channel" +msgstr "Servicio cerrando los canales de transmisión" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +msgid "Service not available, closing transmission channel" +msgstr "Servicio no disponible, cerrando los canales de transmisión" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +msgid "Requested mail action okay, completed" +msgstr "Acción de correo requerida en orden, completada" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +msgid "User not local; will forward to " +msgstr "El usuario no es local: lo reenviaré a " + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" +msgstr "" +"Acción solicitada del correo no realizada: el mailbox no está disponible" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" +msgstr "Acción solicitada no realizada: el mailbox no está disponible" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +msgid "Requested action aborted: error in processing" +msgstr "Acción solicitada abortada: error en procesamiento" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +msgid "User not local; please try " +msgstr "El usuario no es local: por favor pruebe con " + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" +msgstr "" +"Acción solicitada no realizada: la capacidad del sistema es insuficiente" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" +msgstr "Acción solicitada no realizada: excedió la capacidad de almacenamiento" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" +msgstr "Acción solicitada no realizada: nombre no permitido para mailbox" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 +msgid "Start mail input; end with ." +msgstr "Comience a escribir el mensaje; finalice con ." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 +msgid "Transaction failed" +msgstr "Fallo en la transacción" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +msgid "A password transition is needed" +msgstr "Es necesaria una transición de contraseña" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +msgid "Authentication mechanism is too weak" +msgstr "El método de autenticación es demasiado débil" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" +msgstr "Encriptación requerida por el mecanismo de autenticación pedido" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 +msgid "Temporary authentication failure" +msgstr "Fallo temporal en la autenticación" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 +msgid "Authentication required" +msgstr "Autenticación requerida" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:317 +#, c-format +msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" +msgstr "Mensaje de bienvenida erróneo: %s: posiblemente no es fatal" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:379 +#, c-format +msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" +msgstr "" +"El servidor SMTP %s no implementa el método de autenticación requerido %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:417 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" +msgstr "%sPor favor escriba la contraseña SMTP para %s@%s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:438 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate to SMTP server.\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"No pude autenticarme en el servidor SMTP.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554 +#, c-format +msgid "SMTP server %s" +msgstr "Servidor SMTP %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556 +#, c-format +msgid "SMTP mail delivery via %s" +msgstr "Envío de correo SMTP vía %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:581 +msgid "Cannot send message: sender address not defined." +msgstr "No puedo enviar el mensaje: dirección del remitente no definida." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:588 +msgid "Cannot send message: sender address not valid." +msgstr "No puedo enviar el mensaje: dirección del remitente no válida." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 mail/mail-ops.c:560 +msgid "Sending message" +msgstr "Enviando mensaje" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604 +msgid "Cannot send message: no recipients defined." +msgstr "No puedo enviar el mensaje: no hay destinatarios." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 +msgid "SMTP Greeting" +msgstr "Saludo del SMTP" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 +#, c-format +msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" +msgstr "Expiró el tiempo para HELO: %s: no es fatal" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726 +#, c-format +msgid "HELO response error: %s: non-fatal" +msgstr "Respuesta de error al HELO: %s: no es fatal" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:758 +msgid "SMTP Authentication" +msgstr "Autentificación SMTP" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764 +msgid "Error creating SASL authentication object." +msgstr "Error al crear el objeto de autenticación SASL." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:779 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:791 +#, c-format +msgid "AUTH request timed out: %s" +msgstr "Expiró el tiempo para AUTH: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800 +msgid "AUTH request failed." +msgstr "Error en la petición de AUTH." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848 +msgid "Bad authentication response from server.\n" +msgstr "Respuesta de autenticación errónea desde el servidor.\n" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:874 +#, c-format +msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "Expiró el tiempo para MAIL FROM: %s: correo no enviado" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893 +#, c-format +msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" +msgstr "Respuesta de error a MAIL FROM: %s: correo no enviado" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 +#, c-format +msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "Expiró el tiempo para RCPT TO: %s: correo no enviado" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 +#, c-format +msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" +msgstr "Respuesta de error a RCPT TO: %s: correo no enviado" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971 +#, c-format +msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "Expiró el tiempo para DATA: %s: correo no enviado" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990 +#, c-format +msgid "DATA response error: %s: mail not sent" +msgstr "Respuesta de error a DATA: %s: correo no enviado" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 +#, c-format +msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" +msgstr "" +"Expiró el tiempo para el envío de DATA: terminación del mensaje: %s: correo " +"no enviado" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 +#, c-format +msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" +msgstr "" +"Respuesta de error a DATA: terminación del mensaje: %s: correo no enviado" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091 +#, c-format +msgid "RSET request timed out: %s" +msgstr "Expiró el tiempo para RSET: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110 +#, c-format +msgid "RSET response error: %s" +msgstr "Respuesta de error a RSET: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133 +#, c-format +msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" +msgstr "Expiró el tiempo para QUIT: %s: no es fatal" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152 +#, c-format +msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" +msgstr "Respuesta de error a QUIT: %s: no es fatal" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 +msgid "1 byte" +msgstr "1 byte" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 +#, c-format +msgid "%u bytes" +msgstr "%u bytes" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 +#, c-format +msgid "%.1fK" +msgstr "%.1fK" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 +#, c-format +msgid "%.1fM" +msgstr "%.1fM" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118 +#, c-format +msgid "%.1fG" +msgstr "%.1fG" + +#. This is a filename. Translators take note. +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:136 +msgid "attachment" +msgstr "adjunto" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506 +msgid "Remove selected items from the attachment list" +msgstr "Quitar los elementos seleccionados de la lista de adjuntos" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:537 +msgid "Add attachment..." +msgstr "Incluir adjunto..." + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538 +msgid "Attach a file to the message" +msgstr "Adjuntar un archivo al mensaje" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: %s" +msgstr "No puedo adjuntar el archivo %s: %s" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" +msgstr "No puedo adjuntar el archivo %s: no es un archivo normal" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +msgid "Attachment properties" +msgstr "Propiedades del adjunto" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +msgid "File name:" +msgstr "Nombre del archivo:" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +msgid "MIME type:" +msgstr "Tipo MIME:" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:179 +msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "Sugerir mostrar adjuntos automáticamente" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Presione aquí para acceder a la agenda" + +#. +#. * From: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#. +#. * Reply-To: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Responder a:" + +#. +#. * Subject: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375 +msgid "Subject:" +msgstr "Asunto:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Escriba los destinatarios del mensaje" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje sin aparecer en " +"la lista de destinatarios del mensaje." + +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:290 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +msgid "Attach a file" +msgstr "Adjuntar un archivo" + +#: composer/e-msg-composer.c:752 +msgid "" +"Error while executing file %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Error al ejecutar el archivo %s:\n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:760 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading file %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Error cargando el archivo: %s:\n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:960 +msgid "Save as..." +msgstr "Guardar como..." + +#: composer/e-msg-composer.c:969 +msgid "Warning!" +msgstr "¡Aviso!" + +#: composer/e-msg-composer.c:973 +msgid "File exists, overwrite?" +msgstr "El archivo existe, ¿Sobreescribir?" + +#: composer/e-msg-composer.c:995 +#, c-format +msgid "Error saving file: %s" +msgstr "Error guardando el archivo: %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1014 +#, c-format +msgid "Error loading file: %s" +msgstr "Error cargando el archivo: %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1045 +#, c-format +msgid "Error accessing file: %s" +msgstr "Error accediendo al archivo: %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1053 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "No pude obtener los mensajes del editor" + +#: composer/e-msg-composer.c:1060 +#, c-format +msgid "" +"Unable to seek on file: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"No pude buscar en el archivo: %s\n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1067 +#, c-format +msgid "" +"Unable to truncate file: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"No pude truncar el archivo: %s\n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1076 +#, c-format +msgid "" +"Error autosaving message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Error auto guardando el mensaje: %s\n" +" %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1178 +msgid "" +"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" +"Would you like to try to recover them?" +msgstr "" +"Ximian Evolution ha encontrado archivos no guardados de una sesión previa.\n" +"¿Quiere tratar de recuperarlos?" + +#: composer/e-msg-composer.c:1335 +msgid "" +"This message has not been sent.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Este mensaje no ha sido enviado.\n" +"\n" +"¿Quiere guardar los cambios?" + +#: composer/e-msg-composer.c:1342 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Aviso: Mensaje modificado" + +#: composer/e-msg-composer.c:1365 +msgid "Open file" +msgstr "Abrir archivo" + +#: composer/e-msg-composer.c:1514 +msgid "Insert File" +msgstr "Insertar Archivo" + +#: composer/e-msg-composer.c:1900 composer/e-msg-composer.c:2376 +msgid "Compose a message" +msgstr "Nuevo mensaje" + +#: composer/e-msg-composer.c:2393 +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate address selector control." +msgstr "" +"No puedo crear una ventana de composición:\n" +"No puedo activar el control de selección de direcciones." + +#: composer/e-msg-composer.c:2416 composer/e-msg-composer.c:2471 +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate HTML editor component." +msgstr "" +"No pude crear una ventana de composición:\n" +"No puedo activar el componente del editor HTML." + +#: composer/evolution-composer.c:367 +msgid "" +"Could not create composer window, because you have not yet\n" +"configured any identities in the mail component." +msgstr "" +"No pude crear una ventana de composición, porque no ha configurado\n" +"todavía ninguna identidad en el componente de correo." + +#: composer/evolution-composer.c:382 +msgid "Cannot initialize Evolution's composer." +msgstr "No puedo inicializar el componente de escritura correo de Evolution." + +#: data/evolution.desktop.in.h:1 +msgid "The Evolution groupware suite" +msgstr "La herramienta de trabajo en grupo Evolution" + +#: data/evolution.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Ximian Evolution" +msgstr "_FAQ de Ximian Evolution" + +#: data/evolution.keys.in.h:1 +msgid "address card" +msgstr "tarjeta de dirección" + +#: data/evolution.keys.in.h:2 +msgid "calendar information" +msgstr "información del calendario" + +#: default_user/searches.xml.h:1 +msgid "Body contains" +msgstr "El cuerpo contiene" + +#: default_user/searches.xml.h:2 +msgid "Body does not contain" +msgstr "El cuerpo no contiene" + +#: default_user/searches.xml.h:3 +msgid "Body or subject contains" +msgstr "El cuerpo o el asunto contiene" + +#: default_user/searches.xml.h:4 +msgid "Message contains" +msgstr "El mensaje contiene" + +#: default_user/searches.xml.h:5 +msgid "Recipients contain" +msgstr "Los destinatarios contiene" + +#: default_user/searches.xml.h:6 +msgid "Sender contains" +msgstr "El remitente contiene" + +#: default_user/searches.xml.h:7 +msgid "Subject contains" +msgstr "El asunto contiene" + +#: default_user/searches.xml.h:8 +msgid "Subject does not contain" +msgstr "El asunto no contiene" + +#. Remember the password? +#: e-util/e-passwords.c:360 mail/mail-session.c:267 +msgid "Remember this password" +msgstr "Recuerda esta contraseña" + +#: e-util/e-passwords.c:362 mail/mail-session.c:268 +msgid "Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "Recordar esta clave durante el resto de esta sesión" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:178 +msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:183 +msgid "%a %m/%d/%Y %H" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:194 +msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:198 +msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:203 +msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:208 +msgid "%m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:213 +msgid "%m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%d/%m/%Y %I %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:218 +msgid "%m/%d/%Y %H" +msgstr "%d/%m/%Y %H" + +#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" + +#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. strptime format for time of day, without seconds, +#. in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1420 widgets/misc/e-dateedit.c:1647 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1644 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:320 +msgid "%I %p" +msgstr "%I %p" + +#: filter/filter-datespec.c:80 +msgid "year" +msgstr "año" + +#: filter/filter-datespec.c:80 +msgid "years" +msgstr "años" + +#: filter/filter-datespec.c:81 +msgid "month" +msgstr "mes" + +#: filter/filter-datespec.c:81 +msgid "months" +msgstr "meses" + +#: filter/filter-datespec.c:82 +msgid "week" +msgstr "semana" + +#: filter/filter-datespec.c:82 +msgid "weeks" +msgstr "semanas" + +#: filter/filter-datespec.c:84 +msgid "hour" +msgstr "hora" + +#: filter/filter-datespec.c:85 +msgid "minute" +msgstr "minuto" + +#: filter/filter-datespec.c:86 +msgid "second" +msgstr "segundo" + +#: filter/filter-datespec.c:86 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: filter/filter-datespec.c:194 +msgid "You have forgotten to choose a date." +msgstr "Se ha olvidado de elegir una fecha." + +#: filter/filter-datespec.c:196 +msgid "You have chosen an invalid date." +msgstr "Ha elegido una fecha incorrecta." + +#: filter/filter-datespec.c:271 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"whatever the time is when the filter is run\n" +"or vfolder is opened." +msgstr "" +"La fecha del mensaje será comparada con la\n" +"fecha del momento de ejecutar el filtro o\n" +"cuando se abra el vfolder." + +#: filter/filter-datespec.c:294 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the time that you specify here." +msgstr "" +"La fecha del mensaje será comparada con la\n" +"fecha que especifique aquí." + +#: filter/filter-datespec.c:334 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when the filter is run;\n" +"\"a week ago\", for example." +msgstr "" +"La fecha del mensaje será comparada con una\n" +"fecha relativa al momento de ejecutar el\n" +"filtro. Por ejemplo: «Hace una semana»." + +#. keep in sync with FilterDatespec_type! +#: filter/filter-datespec.c:369 +msgid "the current time" +msgstr "la fecha actual" + +#: filter/filter-datespec.c:369 +msgid "a time you specify" +msgstr "Una fecha a especificar" + +#: filter/filter-datespec.c:370 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "una fecha relativa al momento actual" + +#. The dialog +#: filter/filter-datespec.c:394 +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "Selecciones una hora con la que comparar" + +#. The label +#: filter/filter-datespec.c:428 +msgid "Compare against" +msgstr "Comparar con" + +#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725 +msgid "now" +msgstr "ahora" + +#: filter/filter-datespec.c:575 +msgid " ago" +msgstr " hace" + +#: filter/filter-datespec.c:621 +msgid "ago" +msgstr "hace" + +#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:956 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: filter/filter-datespec.c:722 +msgid "" +msgstr "" + +#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Reglas para los filtro" + +#. and now for the action area +#: filter/filter-filter.c:487 +msgid "Then" +msgstr "Entonces" + +#: filter/filter-filter.c:501 +msgid "Add action" +msgstr "Añadir acción" + +#: filter/filter-folder.c:156 +msgid "" +"You forgot to choose a folder.\n" +"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." +msgstr "" +"Se ha olvidado de elegir una carpeta.\n" +"Vuelva y especifique una carpeta válida donde entregar el correo." + +#: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365 +#: mail/mail-account-gui.c:837 +msgid "Select Folder" +msgstr "Seleccionar carpeta" + +#: filter/filter-folder.c:274 +msgid "Enter folder URI" +msgstr "Escribir URI de la carpeta" + +#: filter/filter-folder.c:321 +msgid "" +msgstr "" + +#: filter/filter-input.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Error in regular expression '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Error en la expresión regular '%s':\n" +"%s" + +#: filter/filter-part.c:488 +msgid "Test" +msgstr "Prueba" + +#: filter/filter-rule.c:217 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Debes dar un nombre a este filtro." + +#: filter/filter-rule.c:720 +msgid "Rule name: " +msgstr "Nombre de la regla:" + +#: filter/filter-rule.c:724 +msgid "Untitled" +msgstr "Sin título" + +#: filter/filter-rule.c:741 +msgid "If" +msgstr "Si" + +#: filter/filter-rule.c:759 +msgid "Execute actions" +msgstr "Ejecutar acciones" + +#: filter/filter-rule.c:763 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "si se cumplen todos los criterios" + +#: filter/filter-rule.c:768 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "si se cumple algún criterio" + +#: filter/filter-rule.c:779 +msgid "Add criterion" +msgstr "Añadir criterio" + +#: filter/filter-rule.c:864 +msgid "incoming" +msgstr "entrante" + +#: filter/filter-rule.c:864 +msgid "outgoing" +msgstr "saliente" + +#: filter/filter.glade.h:1 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Editar filtros" + +#: filter/filter.glade.h:2 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "Editar carpeta virtual" + +#: filter/filter.glade.h:4 +msgid "Incoming" +msgstr "Entrando" + +#: filter/filter.glade.h:5 +msgid "Outgoing" +msgstr "Saliente" + +#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Carpetas virtuales" + +#: filter/filter.glade.h:11 +msgid "specific folders only" +msgstr "solo carpetas especificadas" + +#: filter/filter.glade.h:12 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "Fuentes de la carpeta virtual" + +#: filter/filter.glade.h:13 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "con todas las carpetas remotas activas" + +#: filter/filter.glade.h:14 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "con todas las carpetas locales y remotas activas" + +#: filter/filter.glade.h:15 +msgid "with all local folders" +msgstr "con todas las carpetas locales" + +#: filter/libfilter-i18n.h:3 +msgid "Assign Color" +msgstr "Asignar Color" + +#: filter/libfilter-i18n.h:4 +msgid "Assign Score" +msgstr "Asignar puntuación" + +#: filter/libfilter-i18n.h:5 +msgid "Attachments" +msgstr "Adjuntos" + +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "contiene" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Copiar a la carpeta" + +#: filter/libfilter-i18n.h:9 +msgid "Date received" +msgstr "Fecha de recepción" + +#: filter/libfilter-i18n.h:10 +msgid "Date sent" +msgstr "Fecha de envío" + +#: filter/libfilter-i18n.h:12 +msgid "Deleted" +msgstr "Borrado" + +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "no contiene" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "no acaba en" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "no existe" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "does not sound like" +msgstr "no suena como" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "does not start with" +msgstr "no comienza por" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "No Existe" + +#: filter/libfilter-i18n.h:19 +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#: filter/libfilter-i18n.h:20 +msgid "ends with" +msgstr "finaliza con" + +#: filter/libfilter-i18n.h:21 +msgid "Execute Shell Command" +msgstr "Ejecutar comando de shell" + +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "Exist" +msgstr "Salir" + +#: filter/libfilter-i18n.h:23 +msgid "exists" +msgstr "existe" + +#: filter/libfilter-i18n.h:24 +msgid "Expression" +msgstr "Expresión" + +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "Important" +msgstr "Importante" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "is" +msgstr "es" + +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "is greater than" +msgstr "es mayor que" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "is less than" +msgstr "es menor que" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "is not" +msgstr "no es" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +msgid "Mailing list" +msgstr "Lista de correo" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "Message Body" +msgstr "Cuerpo del mensaje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:32 +msgid "Message Header" +msgstr "Cabecera del mensaje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "Message was received" +msgstr "Se recibió el mensaje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +msgid "Message was sent" +msgstr "Se envió el mensaje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Mover a la carpeta" + +#: filter/libfilter-i18n.h:36 mail/message-list.c:654 +#: mail/message-list.etspec.h:4 +#, fuzzy +msgid "Needs Reply" +msgstr "Respuesta sobre disponibilidad" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "on or after" +msgstr "en o después de" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "on or before" +msgstr "en o antes de" + +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +msgid "Read" +msgstr "Leído" + +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "Recipients" +msgstr "Destinatarios" + +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +msgid "Regex Match" +msgstr "Expresión regular" + +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "Replied to" +msgstr "Respondido a" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:6 +msgid "Score" +msgstr "Puntuación" + +#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/mail-callbacks.c:1499 +msgid "Sender" +msgstr "Remitente" + +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "Set Status" +msgstr "Poner estado" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "Size (kB)" +msgstr "Tamaño (Kb)" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +msgid "sounds like" +msgstr "suena como" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "Source Account" +msgstr "Fuente de la cuenta" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 +msgid "Specific header" +msgstr "Cabecera específica" + +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +msgid "starts with" +msgstr "comienza por" + +#: filter/libfilter-i18n.h:52 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Parar el proceso" + +#: filter/libfilter-i18n.h:53 mail/mail-format.c:932 +#: mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#: filter/libfilter-i18n.h:54 +msgid "was after" +msgstr "estaba después de" + +#: filter/libfilter-i18n.h:55 +msgid "was before" +msgstr "estaba antes de" + +#: filter/rule-editor.c:179 +msgid "Rules" +msgstr "Reglas" + +#: filter/rule-editor.c:284 +msgid "Add Rule" +msgstr "Añadir Regla" + +#: filter/rule-editor.c:357 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Editar Regla" + +#: filter/score-editor.c:130 +msgid "Score Rules" +msgstr "Reglas de puntuación" + +#: filter/vfolder-rule.c:204 +msgid "You must name this vfolder." +msgstr "Debes dar un nombre a esta carpeta virtual" + +#: filter/vfolder-rule.c:213 +msgid "You need to to specify at least one folder as a source." +msgstr "Debes especificar al menos una carpeta como fuente." + +#: importers/elm-importer.c:95 +msgid "Evolution is importing your old Elm mail" +msgstr "Evolution está importando su antiguo correo de Elm" + +#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107 +#: importers/pine-importer.c:101 +msgid "Importing..." +msgstr "Importando..." + +#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109 +#: importers/pine-importer.c:103 +msgid "Please wait" +msgstr "Por favor espere" + +#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689 +#: importers/pine-importer.c:365 +#, c-format +msgid "Importing %s as %s" +msgstr "Importando %s como %s" + +#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782 +#: importers/pine-importer.c:471 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Guardando %s" + +#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958 +#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100 +msgid "Mail" +msgstr "Correo" + +#: importers/elm-importer.c:545 +msgid "" +"Evolution has found Elm mail files\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution ha encontrado archivos de correo de Elm\n" +"¿Quiere importarlos a Evolution?" + +#: importers/elm-importer.c:574 +msgid "Elm" +msgstr "Elm" + +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 +msgid "Addressbook" +msgstr "Agenda de direcciones" + +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246 +msgid "" +"Evolution has found GnomeCard files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution ha encontrado archivos de GnomeCard.\n" +"¿Quiere importarlos a Evolution?" + +#: importers/netscape-importer.c:106 +msgid "Evolution is importing your old Netscape data" +msgstr "Evolution está importando su vieja información de Netscape" + +#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570 +msgid "Scanning directory" +msgstr "Analizando el directorio" + +#: importers/netscape-importer.c:897 +msgid "Starting import" +msgstr "Comenzando a importar" + +#: importers/netscape-importer.c:963 +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#: importers/netscape-importer.c:984 +msgid "" +"Evolution has found Netscape mail files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution ha encontrado archivos de correo de Netscape.\n" +"¿Quiere importarlos a Evolution?" + +#: importers/pine-importer.c:100 +msgid "Evolution is importing your old Pine data" +msgstr "Evolution está importando su vieja información de Pine" + +#: importers/pine-importer.c:663 +msgid "" +"Evolution has found Pine mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution ha encontrado archivos de correo de Pine.\n" +"¿Quiere importarlos a Evolution?" + +#: importers/pine-importer.c:691 +msgid "Pine" +msgstr "Pine" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for handling mail." +msgstr "Componente Evolution para manejar el correo." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +msgid "Evolution mail composer." +msgstr "Compositor de correo de Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +msgid "Evolution mail executive summary component." +msgstr "Componente de correo del resumen de trabajo de Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +msgid "Evolution mail folder display component." +msgstr "Componente para mostrar carpetas de correo de Evolution" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 +msgid "Evolution mail folder factory component." +msgstr "Componente para factoría de carpetas de correo de Evolution" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 +msgid "Factory for the Evolution composer." +msgstr "Factoría para el compositor de correo de Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the Mail Summary component." +msgstr "Factoría para el componente de Resumen de Correo." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +msgid "Mail configuration interface" +msgstr "Interfaz de configuración del correo" + +#: mail/component-factory.c:100 +msgid "Folder containing mail" +msgstr "Carpeta conteniendo correo" + +#: mail/component-factory.c:101 +msgid "Mail storage folder (internal)" +msgstr "Carpeta para guardar correo (interno)" + +#: mail/component-factory.c:102 +msgid "Virtual Trash" +msgstr "Papelera virtual" + +#: mail/component-factory.c:102 +msgid "Virtual Trash folder" +msgstr "Carpetas de papeleras virtuales" + +#: mail/component-factory.c:129 +#, c-format +msgid "Cannot connect to store: %s" +msgstr "No puedo conectar con el almacén: %s" + +#: mail/component-factory.c:147 +msgid "This folder cannot contain messages." +msgstr "Esta carpeta no contiene mensajes." + +#: mail/component-factory.c:432 +msgid "Properties..." +msgstr "Propiedades..." + +#: mail/component-factory.c:432 +msgid "Change this folder's properties" +msgstr "Cambiar las propiedades de esta carpeta" + +#: mail/component-factory.c:783 +msgid "" +"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " +"order." +msgstr "" +"Algunas de tus opciones de correo parece que están corruptas, por favor " +"comprueba que todo está en orden." + +#: mail/component-factory.c:951 +msgid "New Mail Message" +msgstr "Nuevo mensaje de correo" + +#: mail/component-factory.c:951 +msgid "New _Mail Message" +msgstr "Nuevo _mensaje de correo" + +#: mail/component-factory.c:975 +msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." +msgstr "No puedo inicializar el componente de correo de Evolution." + +#: mail/component-factory.c:984 +msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." +msgstr "" +"No puedo inicializar el componente de configuración de correo de Evolution." + +#: mail/component-factory.c:990 +msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." +msgstr "" +"No puedo inicializar el componente de información sobre carpetas de " +"Evolution." + +#: mail/component-factory.c:1206 +msgid "Cannot register storage with shell" +msgstr "No puedo registrar un sistema de guardado con la shell" + +#: mail/folder-browser-ui.c:272 +#, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "Propiedades para «%s»" + +#: mail/folder-browser-ui.c:274 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: mail/folder-browser.c:297 mail/mail-display.c:297 +#, c-format +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "No puedo crear el directorio temporal: %s" + +#: mail/folder-browser.c:751 +#, c-format +msgid "%d new" +msgstr "%d nuevos" + +#: mail/folder-browser.c:754 mail/folder-browser.c:762 +#: mail/folder-browser.c:765 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: mail/folder-browser.c:756 +#, c-format +msgid "%d hidden" +msgstr "%d ocultos" + +#: mail/folder-browser.c:758 +#, c-format +msgid "%d visible" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:763 +#, c-format +msgid "%d selected" +msgstr "%d seleccionado" + +#: mail/folder-browser.c:768 +#, c-format +msgid "%d unsent" +msgstr "%d sin enviar" + +#: mail/folder-browser.c:770 +#, c-format +msgid "%d sent" +msgstr "%d enviar" + +#: mail/folder-browser.c:772 +#, c-format +msgid "%d total" +msgstr "%d total" + +#: mail/folder-browser.c:1054 +msgid "Create vFolder from Search" +msgstr "Crear carpeta virtual de la búsqueda" + +#: mail/folder-browser.c:1437 +msgid "VFolder on _Subject" +msgstr "Carpeta virtual según el a_sunto" + +#: mail/folder-browser.c:1438 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "Carpeta virtual según el _remitente" + +#: mail/folder-browser.c:1439 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "Carpeta virtual según los _destinatarios" + +#: mail/folder-browser.c:1440 +msgid "VFolder on Mailing _List" +msgstr "Carpeta virtual según la _Lista de Correo" + +#: mail/folder-browser.c:1444 +msgid "Filter on Sub_ject" +msgstr "Filtrar según el As_unto" + +#: mail/folder-browser.c:1445 +msgid "Filter on Sen_der" +msgstr "Filtrar según el Re_mitente" + +#: mail/folder-browser.c:1446 +msgid "Filter on Re_cipients" +msgstr "Filtrar según los Des_tinatarios" + +#: mail/folder-browser.c:1447 +msgid "Filter on _Mailing List" +msgstr "Filtrar según la Lista de _Correo" + +#: mail/folder-browser.c:1455 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "_Editar como un mensaje nuevo..." + +#: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +msgid "_Save As..." +msgstr "Guardar _como..." + +#: mail/folder-browser.c:1457 +msgid "_Print" +msgstr "Im_primir" + +#: mail/folder-browser.c:1461 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "_Resp. al Remitente" + +#: mail/folder-browser.c:1462 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +msgid "Reply to _List" +msgstr "Resp. a la _Lista" + +#: mail/folder-browser.c:1463 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Re: _Todos" + +#: mail/folder-browser.c:1464 +msgid "_Forward" +msgstr "_Reenviar" + +#: mail/folder-browser.c:1466 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Mar_car como leído" + +#: mail/folder-browser.c:1467 ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Marcar como _no leído" + +#: mail/folder-browser.c:1468 +msgid "Mark as _Important" +msgstr "Marcar como _Importante" + +#: mail/folder-browser.c:1469 +msgid "Mark as Unim_portant" +msgstr "Marcar como No Im_portante" + +#: mail/folder-browser.c:1470 +msgid "Mark as Needing Reply" +msgstr "Marcar como esperando respuesta" + +msgid "Mark as Not Needing Reply" +msgstr "Marcar que no necesita respuesta" + +#: mail/folder-browser.c:1475 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "_Mover a la carpeta..." + +#: mail/folder-browser.c:1476 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Copiar a la carpeta..." + +#: mail/folder-browser.c:1478 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Recuperar" + +#: mail/folder-browser.c:1482 ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "Add Sender to Address Book" +msgstr "Añadir Remitente a la Agenda de Direcciones" + +#: mail/folder-browser.c:1485 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Aplicar filtro" + +#: mail/folder-browser.c:1487 +msgid "Create Ru_le From Message" +msgstr "Crear una Reg_la con el Mensaje" + +#: mail/folder-browser.c:1656 +msgid "Filter on Mailing List" +msgstr "Filtrar según la lista de correo" + +#: mail/folder-browser.c:1657 +msgid "VFolder on Mailing List" +msgstr "Carpeta virtual según la Lista de Correo" + +#: mail/folder-browser.c:1659 +#, c-format +msgid "Filter on Mailing List (%s)" +msgstr "Filtrar según la lista de correo (%s)" + +#: mail/folder-browser.c:1660 +#, c-format +msgid "VFolder on Mailing List (%s)" +msgstr "Carpeta virtual según la Lista de Correo (%s)" + +#: mail/folder-browser.h:26 +msgid "Default" +msgstr "Valores predeterminados" + +#: mail/folder-info.c:64 +msgid "Getting Folder Information" +msgstr "Obteniendo información de la carpeta" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import mbox into Evolution" +msgstr "Factoría para importar archivos de mbox a Evolution." + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports mbox files into Evolution" +msgstr "Importa archivos de mbox a Evolution." + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" +msgstr "Factoría para importar mensajes de Outlook Express 4 a Evolution." + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" +msgstr "Importa archivos de Outlook Express 4 a Evolution." + +#: mail/local-config.glade.h:1 +msgid "Body contents" +msgstr "El cuerpo contiene" + +#: mail/local-config.glade.h:2 +msgid "Current store format:" +msgstr "Formato de almacenamiento actual:" + +#: mail/local-config.glade.h:3 +msgid "Indexing:" +msgstr "Indexando:" + +#: mail/local-config.glade.h:4 +msgid "Mailbox Format" +msgstr "Formato Mailbox" + +#: mail/local-config.glade.h:5 +msgid "New store format:" +msgstr "Nuevo formato de almacenamiento:" + +#: mail/local-config.glade.h:6 +msgid "" +"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" +"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" +"recoverable. Please use this feature with care." +msgstr "" +"Nota: Cuando se convierte entre distintos formatos de buzón de correo, puede\n" +"que un fallo (como la falta de disco) no sea recuperable automáticamente.\n" +"Por favor use esta opción con cuidado." + +#: mail/local-config.glade.h:9 +msgid "maildir" +msgstr "maildir" + +#: mail/local-config.glade.h:10 +msgid "mbox" +msgstr "mbox" + +#: mail/local-config.glade.h:11 +msgid "mh" +msgstr "mh" + +#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "No ha rellenado toda la información requerida." + +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor-news.c:160 +msgid "Evolution News Editor" +msgstr "Editor de Noticias de Evolution" + +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor.c:160 +msgid "Evolution Account Editor" +msgstr "Editor de cuentas de Evolution" + +#: mail/mail-account-gui.c:962 +msgid "Could not save signature file." +msgstr "No pude guardar el archivo de firma." + +#: mail/mail-account-gui.c:1039 +msgid "Save signature" +msgstr "Guardar firma" + +#: mail/mail-account-gui.c:1045 +msgid "" +"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Esta firma ha cambiado, pero no ha sido guardada.\n" +"\n" +"¿Quiere guardar los cambios?" + +#: mail/mail-account-gui.c:1654 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "No puedes crear dos cuentas con el mismo nombre." + +#: mail/mail-accounts.c:149 +msgid " (default)" +msgstr " (predeterminada)" + +#: mail/mail-accounts.c:194 +msgid "Disable" +msgstr "Deshabilitado" + +#: mail/mail-accounts.c:196 +msgid "Enable" +msgstr "Habilitado" + +#: mail/mail-accounts.c:293 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta cuenta?" + +#: mail/mail-accounts.c:297 +msgid "Don't delete" +msgstr "No borrar" + +#: mail/mail-accounts.c:300 +msgid "Really delete account?" +msgstr "¿Realmente quiere borrar realmente la cuenta?" + +#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.c:536 +msgid "Are you sure you want to delete this news account?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta cuenta de noticias?" + +#. give our dialog an Close button and title +#: mail/mail-accounts.c:798 mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Mail Settings" +msgstr "Configuración del correo" + +#: mail/mail-autofilter.c:72 +#, c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "Enviar a %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:217 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "Asunto es %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:233 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "Correo de %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:289 +#, c-format +msgid "%s mailing list" +msgstr "lista de correo %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:338 mail/mail-autofilter.c:358 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Añadir Regla de Filtro" + +#: mail/mail-callbacks.c:137 +msgid "" +"You have not configured the mail client.\n" +"You need to do this before you can send,\n" +"receive or compose mail.\n" +"Would you like to configure it now?" +msgstr "" +"No ha configurado el cliente de correo.\n" +"Necesita hacerlo para poder enviar,\n" +"recibir o escribir mensajes.\n" +"¿Querría configurarlo ahora?" + +#: mail/mail-callbacks.c:186 +msgid "" +"You need to configure an identity\n" +"before you can compose mail." +msgstr "" +"Necesita configurar una identidad para\n" +"poder escribir mensajes de correo." + +#: mail/mail-callbacks.c:200 +msgid "" +"You need to configure a mail transport\n" +"before you can compose mail." +msgstr "" +"Necesita configurar un transporte de\n" +"correo para poder enviarlo." + +#: mail/mail-callbacks.c:230 +msgid "You have not set a mail transport method" +msgstr "No ha definido un sistema para enviar el correo" + +#. FIXME: this wording sucks +#: mail/mail-callbacks.c:265 +msgid "" +"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " +"not want HTML-formatted mail:\n" +msgstr "" +"Estas enviando un mensaje formateado en HTML, pero los siguientes " +"destinatarios no indica que quieran recibir mensajes formateados en HTML:\n" + +#: mail/mail-callbacks.c:280 +msgid "Send anyway?" +msgstr "¿Enviar de todos modos?" + +#: mail/mail-callbacks.c:322 +msgid "" +"This message has no subject.\n" +"Really send?" +msgstr "" +"Este mensaje no tiene asunto.\n" +"¿Quiere enviarlo?" + +#: mail/mail-callbacks.c:366 +msgid "" +"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " +"addresses, this message will contain only Bcc recipients." +msgstr "" +"Dado que la lista de contactos a la que estas enviado está configurada para " +"esconder la lista de direcciones, este mensaje solo contendrá destinatarios " +"Bcc." + +#: mail/mail-callbacks.c:370 +msgid "This message contains only Bcc recipients." +msgstr "Este mensaje solo contiene destinatarios Bcc." + +#: mail/mail-callbacks.c:374 +msgid "" +"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " +"Apparently-To header.\n" +"Send anyway?" +msgstr "" +"Es posible que el servidor de correo revele los destinatarios añadiendo una " +"cabecera Apparently-To.\n" +"¿Enviar de todos modos?" + +#: mail/mail-callbacks.c:469 +msgid "This message contains invalid recipients:" +msgstr "Este mensaje contiene destinatarios incorrectos:" + +#: mail/mail-callbacks.c:504 +msgid "You must specify recipients in order to send this message." +msgstr "Debes especificar destinatarios para poder enviar el mensaje." + +#: mail/mail-callbacks.c:600 +msgid "You must configure an account before you can send this email." +msgstr "Debe configurar una cuenta antes de poder enviar este mensaje." + +#: mail/mail-callbacks.c:716 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account.\n" +"Would you like to use the default drafts folder?" +msgstr "" +"No pude abrir la carpeta de borradores para esta cuenta.\n" +"¿Quiere usar la carpeta de borradores predeterminada?" + +#: mail/mail-callbacks.c:928 +msgid "an unknown sender" +msgstr "un remitente desconocido" + +#: mail/mail-callbacks.c:933 +msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" +msgstr "El %a, %d-%m-%Y a las %H:%M, %%s escribió:" + +#: mail/mail-callbacks.c:1376 mail/message-browser.c:130 +msgid "Move message(s) to" +msgstr "Mover Mensaje(s) a" + +#: mail/mail-callbacks.c:1378 mail/message-browser.c:132 +msgid "Copy message(s) to" +msgstr "Copiar mensaje(s) a" + +#: mail/mail-callbacks.c:1878 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere editar los %d mensajes?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1903 +msgid "" +"You may only edit messages saved\n" +"in the Drafts folder." +msgstr "" +"Solo puede editar mensajes guardados\n" +"en la carpeta Borradores." + +#: mail/mail-callbacks.c:1942 +msgid "" +"You may only resend messages\n" +"in the Sent folder." +msgstr "" +"Solo puede reenviar mensajes\n" +"de la carpeta Enviados." + +#: mail/mail-callbacks.c:1956 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere reenviar los %d mensajes?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1982 +msgid "No Message Selected" +msgstr "Se hay mensajes seleccionados" + +#: mail/mail-callbacks.c:2081 +msgid "Save Message As..." +msgstr "Guardar mensaje como..." + +#: mail/mail-callbacks.c:2083 +msgid "Save Messages As..." +msgstr "Guardar mensajes como..." + +#: mail/mail-callbacks.c:2247 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: mail/mail-callbacks.c:2254 +msgid "" +"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " +"continue, you will not be able to recover these messages.\n" +"\n" +"Really erase these messages?" +msgstr "" +"Esta operación borrará permanentemente todos los mensajes marcados como " +"borrados. Si continuas, no podrás recuperar esos mensajes.\n" +"\n" +"¿Borrar realmente esos mensajes?" + +#: mail/mail-callbacks.c:2261 +msgid "Do not ask me again." +msgstr "No me preguntes otra vez." + +#: mail/mail-callbacks.c:2369 +#, c-format +msgid "" +"Error loading filter information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Error cargando la información del filtro:\n" +"%s" + +#: mail/mail-callbacks.c:2381 +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#: mail/mail-callbacks.c:2465 +msgid "Print Message" +msgstr "Imprimir mensaje" + +#: mail/mail-callbacks.c:2492 +msgid "US-Letter" +msgstr "US-Letter" + +#: mail/mail-callbacks.c:2531 +msgid "Printing of message failed" +msgstr "Ha fallado la impresión del mensaje" + +#: mail/mail-callbacks.c:2697 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere abrir %d mensajes en ventanas separadas?" + +#: mail/mail-config-druid.c:146 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below " +"do not need to be filled in,\n" +"unless you wish to include this information in email you send." +msgstr "" +"Por favor escriba debajo su nombre y dirección de correo. Los campos " +"«opcionales» no hace falta que los rellene,\n" +"a menos que quiera incluir esta información en las cartas que envíe." + +#: mail/mail-config-druid.c:148 +msgid "" +"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " +"not sure, ask your system\n" +"administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"Por favor rellene la información acerca del servidor de correo de entrada. Si " +"no está seguro, pregúntele a su\n" +"administrador de sistemas o a su Proveedor de Servicios de Internet." + +#: mail/mail-config-druid.c:150 +msgid "Please select among the following options" +msgstr "Por favor selecciona entre las siguientes opciones" + +#: mail/mail-config-druid.c:152 +msgid "" +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system\n" +"administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"Por favor escriba debajo la información acerca de como enviará su correo. Si " +"no está seguro, pregúntele\n" +"a su administrador de sistemas o a su Proveedor de Servicios de Internet." + +#: mail/mail-config-druid.c:154 +msgid "" +"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " +"incoming mail server and\n" +"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together " +"to\nmake an Evolution mail account. Please enter a name for this account in " +"the space below.\n" +"This name will be used for display purposes only." +msgstr "" +"Casi ha acabado con el proceso de configuración del correo. La identidad, el " +"servidor de correo de entrada y\n" +"el método de envío de correo que ha especificado serán agrupados para crear " +"una cuenta\n" +"de correo de Evolution. Por favor escriba un nombre para esta cuenta.\n" +"Este nombre solo se usará para mostrar información." + +#. set window title +#: mail/mail-config-druid.c:599 +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "Asistente de cuentas de Evolution" + +#: mail/mail-config.c:329 +#, c-format +msgid "Account %d" +msgstr "Cuenta %d" + +#: mail/mail-config.c:1902 +#, c-format +msgid "" +"Could not get inbox for new mail store:\n" +"%s\n" +"No shortcut will be created." +msgstr "" +"No pude obtener la carpeta de entrada de correo nuevo:\n" +"%s\n" +"No se crearán atajos." + +#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the +#. * full name matches the path. +#. +#: mail/mail-config.c:1913 +#, c-format +msgid "%s: Inbox" +msgstr "%s: Buzón de entrada" + +#: mail/mail-config.c:2155 +msgid "Checking Service" +msgstr "Comprobando el servicio" + +#: mail/mail-config.c:2233 mail/mail-config.c:2237 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Conectando al servidor..." + +#: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid " _Check for supported types " +msgstr "_Comprobar tipos soportados " + +#: mail/mail-config.glade.h:2 +msgid " color" +msgstr "color" + +#: mail/mail-config.glade.h:3 +msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" +msgstr "(SSL no está implementado en esta compilación de evolution)" + +#: mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "S_iempre cifrarme a mí mismo cuando envíe correo cifrado" + +#: mail/mail-config.glade.h:5 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#: mail/mail-config.glade.h:6 +msgid "Account Information" +msgstr "Información de la cuenta" + +#: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +msgid "Account Management" +msgstr "Gestión de la cuenta" + +#: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Accounts" +msgstr "Cuentas" + +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "Siempre cifrarm_e a mí mismo cuando envíe correo cifrado" + +#: mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" +msgstr "Firmar _siempre el correo saliente al usar esta cuenta" + +#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Attachment" +msgstr "Adjunto" + +#: mail/mail-config.glade.h:12 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificación" + +#: mail/mail-config.glade.h:13 +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "Comprobando si hay correo nuevo" + +#: mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Composer" +msgstr "Nuevo" + +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: mail/mail-config.glade.h:16 +msgid "Confirm when Expunging a folder" +msgstr "Confirmar antes de comprimir una carpeta" + +#: mail/mail-config.glade.h:17 +msgid "" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +"\n" +"You are now ready to send and receive email \n" +"using Evolution. \n" +"\n" +"Click \"Finish\" to save your settings." +msgstr "" +"Enhorabuena, la configuración de su correo esta completa.\n" +"\n" +"Ahora está listo para mandar y recibir correo \n" +"usando Evolution. \n" +"\n" +"Pulse «Finalizar» para guardar su configuración." + +#: mail/mail-config.glade.h:23 +msgid "De_fault" +msgstr "_Predeterminada" + +#: mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "Default Forward style is: " +msgstr "El estilo predeterminado de Reenvío es: " + +#: mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "Default character encoding: " +msgstr "Juego de caracteres predeterminado: " + +#: mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "Digital IDs..." +msgstr "ID digitales..." + +#: mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" + +#: mail/mail-config.glade.h:29 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/e-local-storage.c:173 +msgid "Drafts" +msgstr "Borradores" + +#: mail/mail-config.glade.h:31 +msgid "E_nable" +msgstr "_Habilitado" + +#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." + +#: mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +#: mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "Get Digital ID..." +msgstr "Obtener ID digital..." + +#: mail/mail-config.glade.h:35 +msgid "HTML signature file:" +msgstr "Archivo de firma en HTML:" + +#: mail/mail-config.glade.h:36 +msgid "IMAPv4 " +msgstr "IMAPv4 " + +#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +msgid "Identity" +msgstr "Identidad" + +#: mail/mail-config.glade.h:38 +msgid "In HTML mail" +msgstr "Correo en HTML" + +#: mail/mail-config.glade.h:39 +msgid "Inline" +msgstr "Incluido en línea" + +#: mail/mail-config.glade.h:40 +msgid "Kerberos " +msgstr "Kerberos " + +#: mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Configuración del correo" + +#: mail/mail-config.glade.h:43 +msgid "Mailbox location" +msgstr "Localización del Mailbox" + +#: mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "Make this my _default account" +msgstr "Hacer de esta mi cuenta pre_determinada" + +#: mail/mail-config.glade.h:45 +msgid "NNTP Server:" +msgstr "Servidor NNTP:" + +#: mail/mail-config.glade.h:46 +msgid "News" +msgstr "Noticias" + +#: mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "Optional Information" +msgstr "Información Opcional" + +#: mail/mail-config.glade.h:50 +msgid "PGP _Key ID:" +msgstr "ID de la _clave PGP:" + +#: mail/mail-config.glade.h:53 +msgid "Pick a color" +msgstr "Elije un color" + +#: mail/mail-config.glade.h:54 +msgid "Pretty Good Privacy" +msgstr "Pretty Good Privacy" + +#: mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" +msgstr "Preguntar al mandar mensajes en HTML a contactos que no los quieren" + +#: mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" +msgstr "Pr_eguntar al mandar mensajes con el asunto vacío" + +#: mail/mail-config.glade.h:57 +msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" +msgstr "Preguntar al mandar mensajes que tan solo tengan definido el _Bcc" + +#: mail/mail-config.glade.h:58 +msgid "Qmail maildir " +msgstr "Maildir estilo Qmail" + +#: mail/mail-config.glade.h:59 +msgid "Quoted" +msgstr "Citado" + +#: mail/mail-config.glade.h:60 +msgid "Re_member this password" +msgstr "Re_cuerda esta contraseña" + +#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Recibiendo mensajes" + +#: mail/mail-config.glade.h:62 +msgid "Receiving Mail" +msgstr "Recibiendo Mensajes" + +#: mail/mail-config.glade.h:63 +msgid "Receiving Options" +msgstr "Recibiendo Opciones" + +#: mail/mail-config.glade.h:64 +msgid "Required Information" +msgstr "Información Requerida" + +#: mail/mail-config.glade.h:66 +msgid "Secure MIME" +msgstr "MIME seguro" + +#: mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" + +#: mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Select Filter Log file..." +msgstr "Seleccione un archivo de actividad para los filtros..." + +#: mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Select PGP binary" +msgstr "Seleccione el binario de PGP" + +#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +msgid "Sending Email" +msgstr "Enviando correo" + +#: mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Sending Mail" +msgstr "Enviando Correo" + +#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:7 +#: shell/e-local-storage.c:176 +msgid "Sent" +msgstr "Enviado" + +#: mail/mail-config.glade.h:74 +msgid "Sent _messages folder:" +msgstr "Carpeta de _mensajes enviados:" + +#: mail/mail-config.glade.h:75 +msgid "Sent and Draft Messages" +msgstr "Mensajes Enviados y Borradores" + +#: mail/mail-config.glade.h:76 +msgid "Ser_ver requires authentication" +msgstr "El ser_vidor requiere autenticación" + +#: mail/mail-config.glade.h:77 +msgid "Server Configuration" +msgstr "Configuración del servidor" + +#: mail/mail-config.glade.h:78 +msgid "Server _Type: " +msgstr "_Tipo de servidor:" + +#: mail/mail-config.glade.h:79 +msgid "Signature file:" +msgstr "Archivo de firma:" + +#: mail/mail-config.glade.h:80 +msgid "Source" +msgstr "Fuente" + +#: mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "Source Information" +msgstr "Información de la Fuente" + +#: mail/mail-config.glade.h:82 +msgid "Sources" +msgstr "Fuentes" + +#: mail/mail-config.glade.h:83 +msgid "Special Folders" +msgstr "Carpetas Especiales" + +#: mail/mail-config.glade.h:84 +msgid "Standard Unix mbox" +msgstr "Mailbox estándar de Unix" + +#: mail/mail-config.glade.h:86 +msgid "Use s_ecure connection (SSL)" +msgstr "U_se conexiones seguras (SSL)" + +#: mail/mail-config.glade.h:87 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to begin. " +msgstr "" +"Bienvenido al asistente de configuración de correo de Evolution.\n" +"\n" +"Pulse «Siguiente» para comenzar. " + +#: mail/mail-config.glade.h:91 +msgid "_Always load images off the net" +msgstr "C_argar imágenes fuera de la red" + +#: mail/mail-config.glade.h:92 +msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" +msgstr "Firm_ar siempre el correo saliente al usar esta cuenta" + +#: mail/mail-config.glade.h:93 +msgid "_Authentication Type: " +msgstr "Tipo de _autenticación: " + +#: mail/mail-config.glade.h:94 +msgid "_Automatically check for new mail" +msgstr "Comprobar el correo _automáticamente" + +#: mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "_Certificate ID:" +msgstr "ID del _certificado:" + +#: mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "_Drafts folder:" +msgstr "Carpeta de _borradores:" + +#: mail/mail-config.glade.h:99 +msgid "_Email Address:" +msgstr "Dir_ección de correo:" + +#: mail/mail-config.glade.h:100 +msgid "_Empty trash folders on exit" +msgstr "Vaciar pap_elera al salir" + +#: mail/mail-config.glade.h:101 +msgid "_Full Name:" +msgstr "_Nombre completo:" + +#: mail/mail-config.glade.h:102 +msgid "_HTML Signature:" +msgstr "Firma en _HTML:" + +#: mail/mail-config.glade.h:103 +msgid "_Highlight citations with" +msgstr "_Resaltar citas con" + +#: mail/mail-config.glade.h:104 +msgid "_Host:" +msgstr "_Servidor:" + +#: mail/mail-config.glade.h:105 +msgid "_Load images if sender is in addressbook" +msgstr "Cargar imágenes si e_l remitente esta el la agenda de direcciones" + +#: mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "_Log filter actions to:" +msgstr "Registrar acciones de _los filtros en:" + +#: mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "_Mark messages as Read after" +msgstr "_Marcar mensajes como Leído tras" + +#: mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nombre:" + +#: mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "_Never load images off the net" +msgstr "_No cargar nunca imágenes desde la red" + +#: mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "_Organization:" +msgstr "_Organización:" + +#: mail/mail-config.glade.h:111 +msgid "_PGP binary path:" +msgstr "Localización del binario de _PGP:" + +#: mail/mail-config.glade.h:112 +msgid "_Path:" +msgstr "R_uta:" + +#: mail/mail-config.glade.h:113 +msgid "_Remember this password" +msgstr "_Recuerda esta contraseña" + +#: mail/mail-config.glade.h:114 +msgid "_Send mail in HTML format by default." +msgstr "Enviar el men_saje en formato HTML de forma predeterminada" + +#: mail/mail-config.glade.h:115 +msgid "_Server Type: " +msgstr "Tipo de _servidor: " + +#: mail/mail-config.glade.h:116 +msgid "_Signature file:" +msgstr "_Archivo de firma:" + +#: mail/mail-config.glade.h:117 +msgid "_Username:" +msgstr "Nombre de _usuario:" + +#: mail/mail-config.glade.h:118 +msgid "_every" +msgstr "_cada" + +#: mail/mail-config.glade.h:119 +msgid "description" +msgstr "descripción" + +#: mail/mail-config.glade.h:121 +msgid "newswindow1" +msgstr "newswindow1" + +#: mail/mail-config.glade.h:122 +msgid "placeholder" +msgstr "placeholder" + +#: mail/mail-config.glade.h:123 +msgid "seconds." +msgstr "segundos." + +#: mail/mail-crypto.c:59 +msgid "Could not create a PGP signature context." +msgstr "No pude crear un contexto de firma PGP." + +#: mail/mail-crypto.c:84 +msgid "Could not create a PGP verification context." +msgstr "No pude crear un contexto de verificación PGP." + +#: mail/mail-crypto.c:113 +msgid "Could not create a PGP encryption context." +msgstr "No pude crear un contexto de cifrado PGP." + +#: mail/mail-crypto.c:138 +msgid "Could not create a PGP decryption context." +msgstr "No pude crear un contexto de cifrado PGP." + +#: mail/mail-crypto.c:173 +msgid "Could not create a S/MIME signature context." +msgstr "No pude crear un contexto de firma S/MIME." + +#: mail/mail-crypto.c:205 +msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." +msgstr "No pude crear un contexto de certificado S/MIME." + +#: mail/mail-crypto.c:236 +msgid "Could not create a S/MIME encryption context." +msgstr "No pude crear un contexto de cifrado S/MIME." + +#: mail/mail-crypto.c:267 +msgid "Could not create a S/MIME envelope context." +msgstr "No pude crear un contexto sobre tipo S/MIME." + +#: mail/mail-crypto.c:297 +msgid "Could not create a S/MIME decode context." +msgstr "No pude crear un contexto de decodificación S/MIME." + +#: mail/mail-display.c:242 +msgid "Save Attachment" +msgstr "Guardar adjunto" + +#: mail/mail-display.c:349 +msgid "Save to Disk..." +msgstr "Guardar en disco..." + +#: mail/mail-display.c:351 +msgid "View Inline" +msgstr "Ver incluido" + +#: mail/mail-display.c:353 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Abrir en %s..." + +#: mail/mail-display.c:414 +#, c-format +msgid "View Inline (via %s)" +msgstr "Ver incluido (vía %s)" + +#: mail/mail-display.c:418 +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" + +#: mail/mail-display.c:439 +msgid "External Viewer" +msgstr "Visores externos" + +#: mail/mail-display.c:1136 +msgid "Loading message content" +msgstr "Cargando el contenido del mensaje" + +#: mail/mail-display.c:1628 +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Abrir enlace en el Navegador" + +#: mail/mail-display.c:1630 +msgid "Copy Link Location" +msgstr "Copiar Dirección del enlace" + +#: mail/mail-display.c:1633 +msgid "Save Link as (FIXME)" +msgstr "Guardar enlace como (ARRÉGLAME)" + +#: mail/mail-display.c:1636 +msgid "Save Image as..." +msgstr "Guardar imagen como..." + +#: mail/mail-format.c:646 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s adjunto" + +#: mail/mail-format.c:692 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "No puede analizar el mensaje MIME. Mostrando la fuente." + +#: mail/mail-format.c:775 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: mail/mail-format.c:867 +msgid "Bad Address" +msgstr "Dirección errónea" + +#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:3 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: mail/mail-format.c:914 +msgid "Reply-To" +msgstr "Responder a" + +#: mail/mail-format.c:919 mail/message-list.etspec.h:11 +msgid "To" +msgstr "A" + +#: mail/mail-format.c:924 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: mail/mail-format.c:929 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: mail/mail-format.c:1759 +msgid "" +"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +msgstr "" +"Este mensaje está firmado digitalmente. Pulsa en el icono del candado para " +"más información." + +#: mail/mail-format.c:1782 +msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." +msgstr "Evolution no reconoce este tipo de mensajes firmados." + +#: mail/mail-format.c:1790 +msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +msgstr "Este mensaje está firmado digitalmente y es auténtico." + +#: mail/mail-format.c:1798 +msgid "" +"This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +msgstr "" +"Este mensaje está firmado digitalmente pero no se puede verificar su " +"autenticidad." + +#: mail/mail-format.c:2013 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)" + +#: mail/mail-format.c:2027 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Puntero a archivo local (%s) valido en «%s»" + +#: mail/mail-format.c:2032 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Puntero a archivo local (%s)" + +#: mail/mail-format.c:2061 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)" + +#: mail/mail-format.c:2069 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo «%s»)" + +#: mail/mail-format.c:2074 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita." + +#: mail/mail-local.c:626 +msgid "Reconfiguring folder" +msgstr "Reconfigurando carpeta" + +#: mail/mail-local.c:707 +#, c-format +msgid "" +"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" +"open this folder anymore: %s: %s" +msgstr "" +"No puedo guardar la meta información de la carpeta: probablemente\n" +"no puedas volver a abrir esta carpeta: %s: %s" + +#: mail/mail-local.c:763 +#, c-format +msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" +msgstr "No puedo guardar la meta información de la carpeta en %s: %s" + +#: mail/mail-local.c:815 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" +msgstr "No puedo borrar la meta información de la carpeta %s: %s" + +#: mail/mail-local.c:1281 +#, c-format +msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" +msgstr "Cambiando la carpeta «%s» al formato «%s»" + +#: mail/mail-local.c:1296 +#, c-format +msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" +msgstr "%s no puede ser reconfigurado porque no es una carpeta local" + +#: mail/mail-local.c:1318 +msgid "" +"If you can no longer open this mailbox, then\n" +"you may need to repair it manually." +msgstr "" +"Si no puede volver a abrir este buzón, entonces\n" +"puede que tenga que arreglarlo a mano." + +#: mail/mail-local.c:1407 +msgid "You cannot change the format of a non-local folder." +msgstr "No puede cambiar el formato de una carpeta no local." + +#: mail/mail-local.c:1416 +#, c-format +msgid "Reconfigure /%s" +msgstr "Reconfigurar /%s" + +#: mail/mail-mt.c:254 +#, c-format +msgid "" +"Error while '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Error mientras `%s':\n" +"%s" + +#: mail/mail-mt.c:257 +#, c-format +msgid "" +"Error while performing operation:\n" +"%s" +msgstr "" +"Error mientras hacia:\n" +"%s" + +#: mail/mail-mt.c:901 +msgid "Working" +msgstr "Trabajando" + +#: mail/mail-ops.c:87 +msgid "Filtering Folder" +msgstr "Carpeta de filtrado" + +#: mail/mail-ops.c:250 +msgid "Fetching Mail" +msgstr "Obteniendo mensajes" + +#: mail/mail-ops.c:491 mail/mail-ops.c:520 +msgid "However, the message was successfully sent." +msgstr "Aun así, este mensaje fue enviado correctamente." + +#: mail/mail-ops.c:556 +#, c-format +msgid "Sending \"%s\"" +msgstr "Enviando «%s»" + +#: mail/mail-ops.c:676 +#, c-format +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "Enviando mensaje %d de %d" + +#: mail/mail-ops.c:695 +#, c-format +msgid "Failed on message %d of %d" +msgstr "Error en mensaje %d de %d" + +#: mail/mail-ops.c:697 mail/mail-send-recv.c:545 +msgid "Complete." +msgstr "Completado." + +#: mail/mail-ops.c:790 +msgid "Saving message to folder" +msgstr "Guardando mensajes en la carpeta" + +#: mail/mail-ops.c:870 +#, c-format +msgid "Moving messages to %s" +msgstr "Moviendo mensajes a %s" + +#: mail/mail-ops.c:870 +#, c-format +msgid "Copying messages to %s" +msgstr "Copiando mensajes a %s" + +#: mail/mail-ops.c:897 +msgid "Moving" +msgstr "Moviendo" + +#: mail/mail-ops.c:900 +msgid "Copying" +msgstr "Copiando" + +#: mail/mail-ops.c:1010 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "Analizando carpetas en «%s»" + +#. Fill in the new fields +#: mail/mail-ops.c:1060 shell/e-local-storage.c:178 +msgid "Trash" +msgstr "Papelera" + +#: mail/mail-ops.c:1193 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "Mensaje reenviados" + +#: mail/mail-ops.c:1236 +#, c-format +msgid "Opening folder %s" +msgstr "Abriendo carpeta %s" + +#: mail/mail-ops.c:1308 +#, c-format +msgid "Opening store %s" +msgstr "Abriendo sitio %s" + +#: mail/mail-ops.c:1377 +#, c-format +msgid "Removing folder %s" +msgstr "Eliminando carpeta %s" + +#: mail/mail-ops.c:1471 +#, c-format +msgid "Storing folder '%s'" +msgstr "Guardando carpeta '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:1522 +msgid "Refreshing folder" +msgstr "Actualizando carpeta" + +#: mail/mail-ops.c:1558 +msgid "Expunging folder" +msgstr "Comprimiendo carpeta" + +#: mail/mail-ops.c:1607 +#, c-format +msgid "Retrieving message %s" +msgstr "Obteniendo mensaje %s" + +#: mail/mail-ops.c:1674 +#, c-format +msgid "Retrieving %d message(s)" +msgstr "Obteniendo %d mensajes(s)" + +#: mail/mail-ops.c:1760 +#, c-format +msgid "Saving %d messsage(s)" +msgstr "Guardando %d mensaje(s)" + +#: mail/mail-ops.c:1872 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create output file: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"No pude crear el archivo de salida: %s\n" +" %s" + +#: mail/mail-ops.c:1900 +#, c-format +msgid "" +"Error saving messages to: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Error guardando mensajes en: %s:\n" +" %s" + +#: mail/mail-ops.c:1974 +msgid "Saving attachment" +msgstr "Guardando adjunto" + +#: mail/mail-ops.c:1990 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create output file: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"No pude crear el archivo de salida: %s:\n" +" %s" + +#: mail/mail-ops.c:2021 +#, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "No pude escribir datos: %s" + +#: mail/mail-ops.c:2090 +#, c-format +msgid "Disconnecting from %s" +msgstr "Desconectar de %s" + +#: mail/mail-ops.c:2091 +#, c-format +msgid "Reconnecting to %s" +msgstr "Reconectar a %s" + +#: mail/mail-ops.c:2190 +#, c-format +msgid "Executing shell command: %s" +msgstr "Ejecutando el comando de shell: %s" + +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +msgid "_Search" +msgstr "_Buscar" + +#: mail/mail-search.c:137 +msgid "(Untitled Message)" +msgstr "(Mensaje sin título)" + +#: mail/mail-search.c:240 +msgid "Untitled Message" +msgstr "Mensaje sin título" + +#: mail/mail-search.c:244 +msgid "Empty Message" +msgstr "Mensaje vacío" + +#: mail/mail-search.c:291 +msgid "Find in Message" +msgstr "Buscar en Mensaje" + +#: mail/mail-search.c:321 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Sensible a mayúsculas" + +#: mail/mail-search.c:323 +msgid "Search Forward" +msgstr "Buscar hacia adelante" + +#: mail/mail-search.c:343 +msgid "Find:" +msgstr "Buscar:" + +#: mail/mail-search.c:346 +msgid "Matches:" +msgstr "Coincide:" + +#: mail/mail-send-recv.c:143 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Cancelando..." + +#: mail/mail-send-recv.c:251 +#, c-format +msgid "Server: %s, Type: %s" +msgstr "Servidor: %s, Tipo: %s" + +#: mail/mail-send-recv.c:253 +#, c-format +msgid "Path: %s, Type: %s" +msgstr "Camino: %s, Tipo: %s" + +#: mail/mail-send-recv.c:255 +#, c-format +msgid "Type: %s" +msgstr "Tipo: %s" + +#: mail/mail-send-recv.c:292 +msgid "Send & Receive Mail" +msgstr "Enviar y recibir correo" + +#: mail/mail-send-recv.c:294 +msgid "Cancel All" +msgstr "Cancelar todo" + +#: mail/mail-send-recv.c:354 +msgid "Updating..." +msgstr "Actualizando..." + +#: mail/mail-send-recv.c:355 mail/mail-send-recv.c:408 +msgid "Waiting..." +msgstr "Esperando..." + +#: mail/mail-send-recv.c:541 +msgid "Cancelled." +msgstr "Cancelado" + +#: mail/mail-session.c:220 +msgid "User canceled operation." +msgstr "Operación cancelada por el usuario." + +#: mail/mail-session.c:319 +#, c-format +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "Introduzca su contraseña para %s" + +#: mail/mail-session.c:322 +msgid "Enter Password" +msgstr "Introduzca contraseña" + +#: mail/mail-tools.c:255 +#, c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "Reenviado mensaje - %s" + +#: mail/mail-tools.c:259 +msgid "Forwarded message" +msgstr "Mensaje reenviado" + +#: mail/mail-tools.c:393 +msgid "Forwarded Message" +msgstr "Mensaje reenviado" + +#: mail/mail-vfolder.c:85 +#, c-format +msgid "Setting up vfolder: %s" +msgstr "Configurando vfolder: %s" + +#: mail/mail-vfolder.c:203 +#, c-format +msgid "Updating vfolders for uri: %s" +msgstr "Actualizando carpetas virtuales para la uri: %s" + +#: mail/mail-vfolder.c:419 +#, c-format +msgid "" +"The following vFolder(s):\n" +"%sUsed the removed folder:\n" +" '%s'\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"La(s) siguiente(s) carpeta(s) virtual(es):\n" +"%sUsaban la carpeta borrada:\n" +" '%s'\n" +"Y han sido actualizadas." + +#: mail/mail-vfolder.c:728 +msgid "VFolders" +msgstr "Carpetas virtuales" + +#: mail/mail-vfolder.c:785 +msgid "vFolders" +msgstr "Carpetas virtuales" + +#: mail/mail-vfolder.c:825 +msgid "Edit VFolder" +msgstr "Editar carpeta virtual" + +#: mail/mail-vfolder.c:841 +#, c-format +msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." +msgstr "Tratando de editar una carpeta virtual `%s' que no existe." + +#: mail/mail-vfolder.c:895 +msgid "New VFolder" +msgstr "Nueva carpeta virtual" + +#: mail/message-browser.c:212 +msgid "(No subject)" +msgstr "(Sin asunto)" + +#: mail/message-browser.c:214 +#, c-format +msgid "%s - Message" +msgstr "%s - Mensaje" + +#: mail/message-list.c:645 +msgid "Unseen" +msgstr "Sin leer" + +#: mail/message-list.c:646 +msgid "Seen" +msgstr "Visto" + +#: mail/message-list.c:647 +msgid "Answered" +msgstr "Contestado" + +#: mail/message-list.c:648 +msgid "Multiple Unseen Messages" +msgstr "Múltiples mensajes sin leer" + +#: mail/message-list.c:649 +msgid "Multiple Messages" +msgstr "Múltiples mensajes" + +#: mail/message-list.c:658 +msgid "Lowest" +msgstr "La más baja" + +#: mail/message-list.c:659 +msgid "Lower" +msgstr "Más baja" + +#: mail/message-list.c:663 +msgid "Higher" +msgstr "Más alta" + +#: mail/message-list.c:664 +msgid "Highest" +msgstr "La más alta" + +#: mail/message-list.c:920 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: mail/message-list.c:927 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Hoy %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:936 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Ayer %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:948 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:958 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%d %b %Y" + +#: mail/message-list.c:2358 +msgid "Generating message list" +msgstr "Generando la lista de mensajes" + +#: mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Flagged" +msgstr "Marcado" + +#: mail/message-list.etspec.h:5 +msgid "Received" +msgstr "Recibido" + +#: mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: mail/subscribe-dialog.c:219 +#, c-format +msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" +msgstr "Analizando carpetas bajo %s en «%s»" + +#: mail/subscribe-dialog.c:221 +#, c-format +msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" +msgstr "Analizando carpetas de nivel superior en «%s»" + +#: mail/subscribe-dialog.c:318 +#, c-format +msgid "Subscribing to folder \"%s\"" +msgstr "Suscribiendo a carpeta «%s»" + +#: mail/subscribe-dialog.c:320 +#, c-format +msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" +msgstr "De-suscribiendo la carpeta «%s»" + +#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +msgid "Folder" +msgstr "Carpeta" + +#: mail/subscribe-dialog.c:1520 +msgid "No server has been selected" +msgstr "No se ha seleccionado ningún servidor" + +#: mail/subscribe-dialog.c:1581 +msgid "Please select a server." +msgstr "Por favor seleccione un servidor." + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 +msgid " _Refresh List " +msgstr "_Regenerar la lista " + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 +msgid "All folders" +msgstr "Todas las carpetas" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 +msgid "Display options" +msgstr "Mostrar opciones" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 +msgid "Folders whose names begin with:" +msgstr "Carpetas cuyo nombre comience por:" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 +msgid "Manage Subscriptions" +msgstr "Administrar Suscripciones" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 +msgid "Show _folders from server: " +msgstr "Mostrar _carpetas del servidor:" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 +msgid "_Subscribe" +msgstr "_Suscribir" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "De-s_uscribir" + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for the executive summary." +msgstr "Componente Evolution para el resumen de trabajo." + +#: my-evolution/component-factory.c:44 +msgid "Folder containing the Evolution Summary" +msgstr "La carpeta contiene el Resumen de Evolution" + +#: my-evolution/component-factory.c:153 +msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." +msgstr "No puedo inicializar el componente de resumen de Evolution." + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358 +msgid "Appointments" +msgstr "Citas" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 +msgid "No appointments" +msgstr "Sin citas" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:375 +msgid "%k:%M %d %B" +msgstr "%k:%M %d %B" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 +msgid "%l:%M %d %B" +msgstr "%l:%M %d %B" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:395 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "descripción" + +#: my-evolution/e-summary-mail.c:129 +msgid "Mail summary" +msgstr "Resumen de correo" + +#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in +#. My Evolution by default here. You can find the list of all +#. stations and their codes in Evolution sources. +#. (evolution/my-evolution/Locations) +#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA" +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:81 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:661 +msgid "KBOS" +msgstr "LEMD:LEVS:LEVC" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:445 +msgid "Dictionary.com Word of the Day" +msgstr "Dictionary.com Palabra del Día" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:466 +msgid "Quotes of the Day" +msgstr "Frase del Día" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:945 +msgid "Add a news feed" +msgstr "Añadir una fuente de noticias" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:953 +msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" +msgstr "Escriba la URL de la fuente de noticias que quiere añadir" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:957 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1503 +msgid "Summary Settings" +msgstr "Configuración del resumen" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:296 my-evolution/e-summary-rdf.c:381 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415 +msgid "Error downloading RDF" +msgstr "Error obteniendo RDF" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:528 +msgid "News Feed" +msgstr "Fuentes de noticias" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:248 +msgid "No tasks" +msgstr "No hay tareas" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:287 +msgid "(No Description)" +msgstr "(Sin descripción)" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:71 +msgid "My Weather" +msgstr "Mi Tiempo" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:348 +msgid "
The weather server could not be contacted
" +msgstr "
No se ha podido conectar con el servidor de tiempo
" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:559 +msgid "Weather" +msgstr "Tiempo" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:722 +msgid "Regions" +msgstr "Regiones" + +#: my-evolution/e-summary.c:193 +msgid "%A, %B %e %Y" +msgstr "%A, %e %B %Y" + +#: my-evolution/e-summary.c:493 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Por favor espere" + +#: my-evolution/e-summary.c:584 ui/my-evolution.xml.h:3 +msgid "Print Summary" +msgstr "Imprimir resumen" + +#: my-evolution/e-summary.c:630 +msgid "Printing of Summary failed" +msgstr "Ha fallado la impresión del resumen" + +#: my-evolution/main.c:66 +msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +msgstr "El componente de resumen de trabajo no pudo inicializar Bonobo.\n" + +#: my-evolution/metar.c:29 +msgid " F" +msgstr " F" + +#: my-evolution/metar.c:29 +msgid " C" +msgstr " C" + +#: my-evolution/metar.c:33 +msgid "knots" +msgstr "nudos" + +#: my-evolution/metar.c:33 +msgid "kph" +msgstr "kph" + +#: my-evolution/metar.c:38 +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: my-evolution/metar.c:38 +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: my-evolution/metar.c:41 +msgid "miles" +msgstr "millas" + +#: my-evolution/metar.c:41 +msgid "kilometers" +msgstr "kilómetros" + +#: my-evolution/metar.c:44 +msgid "Clear sky" +msgstr "Cielo claro" + +#: my-evolution/metar.c:45 +msgid "Broken clouds" +msgstr "Nubosidad intermitente" + +#: my-evolution/metar.c:46 +msgid "Scattered clouds" +msgstr "Nubes dispersas" + +#: my-evolution/metar.c:47 +msgid "Few clouds" +msgstr "Algunas nubes" + +#: my-evolution/metar.c:48 +msgid "Overcast" +msgstr "Cubierto" + +#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485 +msgid "Invalid" +msgstr "Inválido" + +#: my-evolution/metar.c:63 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#: my-evolution/metar.c:64 +msgid "North" +msgstr "Norte" + +#: my-evolution/metar.c:64 +msgid "North - NorthEast" +msgstr "Norte - Nordeste" + +#: my-evolution/metar.c:64 +msgid "Northeast" +msgstr "Nordeste" + +#: my-evolution/metar.c:64 +msgid "East - NorthEast" +msgstr "Este - Nordeste" + +#: my-evolution/metar.c:65 +msgid "East" +msgstr "Este" + +#: my-evolution/metar.c:65 +msgid "East - Southeast" +msgstr "Este - Sureste" + +#: my-evolution/metar.c:65 +msgid "Southeast" +msgstr "Sureste" + +#: my-evolution/metar.c:65 +msgid "South - Southeast" +msgstr "Sur - Sureste" + +#: my-evolution/metar.c:66 +msgid "South" +msgstr "Sur" + +#: my-evolution/metar.c:66 +msgid "South - Southwest" +msgstr "Sur - Suroeste" + +#: my-evolution/metar.c:66 +msgid "Southwest" +msgstr "Suroeste" + +#: my-evolution/metar.c:66 +msgid "West - Southwest" +msgstr "Oeste - Suroeste" + +#: my-evolution/metar.c:67 +msgid "West" +msgstr "Oeste" + +#: my-evolution/metar.c:67 +msgid "West - Northwest" +msgstr "Oeste - Noroeste" + +#: my-evolution/metar.c:67 +msgid "Northwest" +msgstr "Noroeste" + +#: my-evolution/metar.c:67 +msgid "North - Northwest" +msgstr "Norte - Noroeste" + +#. DRIZZLE +#: my-evolution/metar.c:127 +msgid "Drizzle" +msgstr "Llovizna" + +#: my-evolution/metar.c:128 +msgid "Drizzle in the vicinity" +msgstr "Llovizna en las proximidades" + +#: my-evolution/metar.c:129 +msgid "Light drizzle" +msgstr "Ligera llovizna" + +#: my-evolution/metar.c:130 +msgid "Moderate drizzle" +msgstr "Llovizna moderada" + +#: my-evolution/metar.c:131 +msgid "Heavy drizzle" +msgstr "Fuerte Llovizna" + +#: my-evolution/metar.c:132 +msgid "Shallow drizzle" +msgstr "Llovizna suave" + +#: my-evolution/metar.c:133 +msgid "Patches of drizzle" +msgstr "Llovizna a ráfagas" + +#: my-evolution/metar.c:134 +msgid "Partial drizzle" +msgstr "Llovizna parcial" + +#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150 +msgid "Thunderstorm" +msgstr "Tormenta" + +#: my-evolution/metar.c:136 +msgid "Windy drizzle" +msgstr "Llovizna ventosa" + +#: my-evolution/metar.c:137 +msgid "Showers" +msgstr "Chaparrones" + +#: my-evolution/metar.c:138 +msgid "Drifting drizzle" +msgstr "Lloviznas racheadas" + +#: my-evolution/metar.c:139 +msgid "Freezing drizzle" +msgstr "Lloviznas muy frías" + +#. RAIN +#: my-evolution/metar.c:142 +msgid "Rain" +msgstr "Lluvia" + +#: my-evolution/metar.c:143 +msgid "Rain in the vicinity" +msgstr "Lluvia en las proximidades" + +#: my-evolution/metar.c:144 +msgid "Light rain" +msgstr "Lluvia suave" + +#: my-evolution/metar.c:145 +msgid "Moderate rain" +msgstr "Lluvia moderada" + +#: my-evolution/metar.c:146 +msgid "Heavy rain" +msgstr "Lluvia fuerte" + +#: my-evolution/metar.c:147 +msgid "Shallow rain" +msgstr "Lluvia suave" + +#: my-evolution/metar.c:148 +msgid "Patches of rain" +msgstr "Lluvia a ráfagas" + +#: my-evolution/metar.c:149 +msgid "Partial rainfall" +msgstr "Lluvia parcial" + +#: my-evolution/metar.c:151 +msgid "Blowing rainfall" +msgstr "Aguacero" + +#: my-evolution/metar.c:152 +msgid "Rain showers" +msgstr "Chaparrones" + +#: my-evolution/metar.c:153 +msgid "Drifting rain" +msgstr "Lluvia racheada" + +#: my-evolution/metar.c:154 +msgid "Freezing rain" +msgstr "Lluvia muy fría" + +#. SNOW +#: my-evolution/metar.c:157 +msgid "Snow" +msgstr "Nieve" + +#: my-evolution/metar.c:158 +msgid "Snow in the vicinity" +msgstr "Nevadas en las proximidades" + +#: my-evolution/metar.c:159 +msgid "Light snow" +msgstr "Ligera nevada" + +#: my-evolution/metar.c:160 +msgid "Moderate snow" +msgstr "Nevada moderada" + +#: my-evolution/metar.c:161 +msgid "Heavy snow" +msgstr "Nevada fuerte" + +#: my-evolution/metar.c:162 +msgid "Shallow snow" +msgstr "Nevada suave" + +#: my-evolution/metar.c:163 +msgid "Patches of snow" +msgstr "Ráfagas de nieve" + +#: my-evolution/metar.c:164 +msgid "Partial snowfall" +msgstr "Nevadas parciales" + +#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180 +msgid "Snowstorm" +msgstr "Tormenta de nieve" + +#: my-evolution/metar.c:166 +msgid "Blowing snowfall" +msgstr "Ventisca de nieve" + +#: my-evolution/metar.c:167 +msgid "Snow showers" +msgstr "Chubascos de nieve" + +#: my-evolution/metar.c:168 +msgid "Drifting snow" +msgstr "Rachas de nieve" + +#: my-evolution/metar.c:169 +msgid "Freezing snow" +msgstr "Heladas" + +#. SNOW_GRAINS +#: my-evolution/metar.c:172 +msgid "Snow grains" +msgstr "Copos de nieve" + +#: my-evolution/metar.c:173 +msgid "Snow grains in the vicinity" +msgstr "Granizo en los alrededores" + +#: my-evolution/metar.c:174 +msgid "Light snow grains" +msgstr "Granizada ligera" + +#: my-evolution/metar.c:175 +msgid "Moderate snow grains" +msgstr "Granizada moderada" + +#: my-evolution/metar.c:176 +msgid "Heavy snow grains" +msgstr "Granizada abundante" + +#: my-evolution/metar.c:177 +msgid "Shallow snow grains" +msgstr "Granizada muy intensa" + +#: my-evolution/metar.c:178 +msgid "Patches of snow grains" +msgstr "Lugares con granizo" + +#: my-evolution/metar.c:179 +msgid "Partial snow grains" +msgstr "Granizada parcial" + +#: my-evolution/metar.c:181 +msgid "Blowing snow grains" +msgstr "Granizo abundante" + +#: my-evolution/metar.c:182 +msgid "Snow grain showers" +msgstr "Granizada" + +#: my-evolution/metar.c:183 +msgid "Drifting snow grains" +msgstr "Granizada cambiando" + +#: my-evolution/metar.c:184 +msgid "Freezing snow grains" +msgstr "Granizo con heladas" + +#. ICE_CRYSTALS +#: my-evolution/metar.c:187 +msgid "Ice crystals" +msgstr "Helada" + +#: my-evolution/metar.c:188 +msgid "Ice crystals in the vicinity" +msgstr "Heladas en las proximidades" + +#: my-evolution/metar.c:189 +msgid "Few ice crystals" +msgstr "Algunas placas de hielo" + +#: my-evolution/metar.c:190 +msgid "Moderate ice crystals" +msgstr "Helada moderada" + +#: my-evolution/metar.c:191 +msgid "Heavy ice crystals" +msgstr "Helada intensa" + +#: my-evolution/metar.c:193 +msgid "Patches of ice crystals" +msgstr "Lugares con cristales de hielo" + +#: my-evolution/metar.c:194 +msgid "Partial ice crystals" +msgstr "Helada parcial" + +#: my-evolution/metar.c:195 +msgid "Ice crystal storm" +msgstr "Tormenta de hielo" + +#: my-evolution/metar.c:196 +msgid "Blowing ice crystals" +msgstr "Ventisca de hielo" + +#: my-evolution/metar.c:197 +msgid "Showers of ice crystals" +msgstr "Tormenta de cristales de hielo" + +#: my-evolution/metar.c:198 +msgid "Drifting ice crystals" +msgstr "Cristales de hielo cambiando" + +#: my-evolution/metar.c:199 +msgid "Freezing ice crystals" +msgstr "Cristales de hielo congelados" + +#. ICE_PELLETS +#: my-evolution/metar.c:202 +msgid "Ice pellets" +msgstr "Bolas de hielo" + +#: my-evolution/metar.c:203 +msgid "Ice pellets in the vicinity" +msgstr "Granizo en los alrededores" + +#: my-evolution/metar.c:204 +msgid "Few ice pellets" +msgstr "Poco granizo" + +#: my-evolution/metar.c:205 +msgid "Moderate ice pellets" +msgstr "Granizo moderado" + +#: my-evolution/metar.c:206 +msgid "Heavy ice pellets" +msgstr "Granizo abundante" + +#: my-evolution/metar.c:207 +msgid "Shallow ice pellets" +msgstr "Granizo muy abundante" + +#: my-evolution/metar.c:208 +msgid "Patches of ice pellets" +msgstr "Lugares con granizo" + +#: my-evolution/metar.c:209 +msgid "Partial ice pellets" +msgstr "Granizo parcial" + +#: my-evolution/metar.c:210 +msgid "Ice pellet storm" +msgstr "Tormenta de granizo" + +#: my-evolution/metar.c:211 +msgid "Blowing ice pellets" +msgstr "Tormenta de granizo" + +#: my-evolution/metar.c:212 +msgid "Showers of ice pellets" +msgstr "Granizo con lluvia" + +#: my-evolution/metar.c:213 +msgid "Drifting ice pellets" +msgstr "Granizada cambiando" + +#: my-evolution/metar.c:214 +msgid "Freezing ice pellets" +msgstr "Granizada con hielo" + +#. HAIL +#: my-evolution/Locations.h:883 my-evolution/metar.c:217 +msgid "Hail" +msgstr "Granizo" + +#: my-evolution/metar.c:218 +msgid "Hail in the vicinity" +msgstr "Granizo en las proximidades" + +#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234 +msgid "Light hail" +msgstr "Ligera granizada" + +#: my-evolution/metar.c:220 +msgid "Moderate hail" +msgstr "Granizo moderado" + +#: my-evolution/metar.c:221 +msgid "Heavy hail" +msgstr "Granizada intensa" + +#: my-evolution/metar.c:222 +msgid "Shallow hail" +msgstr "Suave granizada" + +#: my-evolution/metar.c:223 +msgid "Patches of hail" +msgstr "Granizo a ráfagas" + +#: my-evolution/metar.c:224 +msgid "Partial hail" +msgstr "Granizada parcial" + +#: my-evolution/metar.c:225 +msgid "Hailstorm" +msgstr "Tormenta de granizo" + +#: my-evolution/metar.c:226 +msgid "Blowing hail" +msgstr "Ventisca de granizo" + +#: my-evolution/metar.c:227 +msgid "Hail showers" +msgstr "Chubasco de granizo" + +#: my-evolution/metar.c:228 +msgid "Drifting hail" +msgstr "Rachas de granizo" + +#: my-evolution/metar.c:229 +msgid "Freezing hail" +msgstr "Granizada con hielo" + +#. SMALL_HAIL +#: my-evolution/metar.c:232 +msgid "Small hail" +msgstr "Granizo pequeño" + +#: my-evolution/metar.c:233 +msgid "Small hail in the vicinity" +msgstr "Granizo en los alrededores" + +#: my-evolution/metar.c:235 +msgid "Moderate small hail" +msgstr "Granizo moderado" + +#: my-evolution/metar.c:236 +msgid "Heavy small hail" +msgstr "Granizo abundante" + +#: my-evolution/metar.c:237 +msgid "Shallow small hail" +msgstr "Granizo muy abundante" + +#: my-evolution/metar.c:238 +msgid "Patches of small hail" +msgstr "Lugares con granizo" + +#: my-evolution/metar.c:239 +msgid "Partial small hail" +msgstr "Granizada parcial" + +#: my-evolution/metar.c:240 +msgid "Small hailstorm" +msgstr "Pequeña granizada" + +#: my-evolution/metar.c:241 +msgid "Blowing small hail" +msgstr "Granizada muy abundante" + +#: my-evolution/metar.c:242 +msgid "Showers of small hail" +msgstr "Granizo con lluvia" + +#: my-evolution/metar.c:243 +msgid "Drifting small hail" +msgstr "Granizada cambiando" + +#: my-evolution/metar.c:244 +msgid "Freezing small hail" +msgstr "Granizo con hielo" + +#. PRECIPITATION +#: my-evolution/metar.c:247 +msgid "Unknown precipitation" +msgstr "Precipitaciones indeterminadas" + +#: my-evolution/metar.c:248 +msgid "Precipitation in the vicinity" +msgstr "Precipitación en los alrededores" + +#: my-evolution/metar.c:249 +msgid "Light precipitation" +msgstr "Precipitación ligera" + +#: my-evolution/metar.c:250 +msgid "Moderate precipitation" +msgstr "Precipitación moderada" + +#: my-evolution/metar.c:251 +msgid "Heavy precipitation" +msgstr "Precipitación abundante" + +#: my-evolution/metar.c:252 +msgid "Shallow precipitation" +msgstr "Precipitación torrencial" + +#: my-evolution/metar.c:253 +msgid "Patches of precipitation" +msgstr "Lugares con precipitación" + +#: my-evolution/metar.c:254 +msgid "Partial precipitation" +msgstr "Precipitación parcial" + +#: my-evolution/metar.c:255 +msgid "Unknown thunderstorm" +msgstr "Tormenta desconocida" + +#: my-evolution/metar.c:256 +msgid "Blowing precipitation" +msgstr "Precipitación torrencial" + +#: my-evolution/metar.c:257 +msgid "Showers, type unknown" +msgstr "Lluvia, de tipo desconocido" + +#: my-evolution/metar.c:258 +msgid "Drifting precipitation" +msgstr "Precipitación cambiando" + +#: my-evolution/metar.c:259 +msgid "Freezing precipitation" +msgstr "Precipitación con hielo" + +#. MIST +#: my-evolution/metar.c:262 +msgid "Mist" +msgstr "Niebla" + +#: my-evolution/metar.c:263 +msgid "Mist in the vicinity" +msgstr "Neblina en los alrededores" + +#: my-evolution/metar.c:264 +msgid "Light mist" +msgstr "Neblina ligera" + +#: my-evolution/metar.c:265 +msgid "Moderate mist" +msgstr "Neblina moderada" + +#: my-evolution/metar.c:266 +msgid "Thick mist" +msgstr "Neblina gruesa" + +#: my-evolution/metar.c:267 +msgid "Shallow mist" +msgstr "Cortina de neblina" + +#: my-evolution/metar.c:268 +msgid "Patches of mist" +msgstr "Lugares con neblina" + +#: my-evolution/metar.c:269 +msgid "Partial mist" +msgstr "Neblina parcial" + +#: my-evolution/metar.c:271 +msgid "Mist with wind" +msgstr "Neblina con viento" + +#: my-evolution/metar.c:273 +msgid "Drifting mist" +msgstr "Neblina cambiando" + +#: my-evolution/metar.c:274 +msgid "Freezing mist" +msgstr "Neblina con hielo" + +#. FOG +#: my-evolution/metar.c:277 +msgid "Fog" +msgstr "neblina" + +#: my-evolution/metar.c:278 +msgid "Fog in the vicinity" +msgstr "Niebla en los alrededores" + +#: my-evolution/metar.c:279 +msgid "Light fog" +msgstr "Niebla ligera" + +#: my-evolution/metar.c:280 +msgid "Moderate fog" +msgstr "Niebla moderada" + +#: my-evolution/metar.c:281 +msgid "Thick fog" +msgstr "Niebla gruesa" + +#: my-evolution/metar.c:282 +msgid "Shallow fog" +msgstr "Niebla muy gruesa" + +#: my-evolution/metar.c:283 +msgid "Patches of fog" +msgstr "Lugares con niebla" + +#: my-evolution/metar.c:284 +msgid "Partial fog" +msgstr "Niebla parcial" + +#: my-evolution/metar.c:286 +msgid "Fog with wind" +msgstr "Niebla con viento" + +#: my-evolution/metar.c:288 +msgid "Drifting fog" +msgstr "Niebla cambiando" + +#: my-evolution/metar.c:289 +msgid "Freezing fog" +msgstr "Niebla con hielo" + +#. SMOKE +#: my-evolution/metar.c:292 +msgid "Smoke" +msgstr "Humo" + +#: my-evolution/metar.c:293 +msgid "Smoke in the vicinity" +msgstr "Humo en los alrededores" + +#: my-evolution/metar.c:294 +msgid "Thin smoke" +msgstr "Humo ligero" + +#: my-evolution/metar.c:295 +msgid "Moderate smoke" +msgstr "Humo moderado" + +#: my-evolution/metar.c:296 +msgid "Thick smoke" +msgstr "Humo grueso" + +#: my-evolution/metar.c:297 +msgid "Shallow smoke" +msgstr "Cortina de humo" + +#: my-evolution/metar.c:298 +msgid "Patches of smoke" +msgstr "Lugares con humo" + +#: my-evolution/metar.c:299 +msgid "Partial smoke" +msgstr "Humo parcial" + +#: my-evolution/metar.c:300 +msgid "Thunderous smoke" +msgstr "Niebla con truenos" + +#: my-evolution/metar.c:301 +msgid "Smoke with wind" +msgstr "Humo con viento" + +#: my-evolution/metar.c:303 +msgid "Drifting smoke" +msgstr "Humo cambiando" + +#. VOLCANIC_ASH +#: my-evolution/metar.c:307 +msgid "Volcanic ash" +msgstr "Ceniza volcánica" + +#: my-evolution/metar.c:308 +msgid "Volcanic ash in the vicinity" +msgstr "Cenizas volcánicas en los alrededores" + +#: my-evolution/metar.c:310 +msgid "Moderate volcanic ash" +msgstr "Cenizas volcánicas moderadas" + +#: my-evolution/metar.c:311 +msgid "Thick volcanic ash" +msgstr "Cenizas volcánicas gruesas" + +#: my-evolution/metar.c:312 +msgid "Shallow volcanic ash" +msgstr "Cortina de cenizas volcánicas" + +#: my-evolution/metar.c:313 +msgid "Patches of volcanic ash" +msgstr "Lugares con cenizas volcánicas" + +#: my-evolution/metar.c:314 +msgid "Partial volcanic ash" +msgstr "Cenizas volcánicas parciales" + +#: my-evolution/metar.c:315 +msgid "Thunderous volcanic ash" +msgstr "Cenizas volcánicas con truenos" + +#: my-evolution/metar.c:316 +msgid "Blowing volcanic ash" +msgstr "Cenizas volcánicas abundantes" + +#: my-evolution/metar.c:317 +msgid "Showers of volcanic ash" +msgstr "Lluvia de cenizas volcánicas" + +#: my-evolution/metar.c:318 +msgid "Drifting volcanic ash" +msgstr "Cambiando cenizas volcánicas" + +#: my-evolution/metar.c:319 +msgid "Freezing volcanic ash" +msgstr "Cenizas volcánicas con hielo" + +#. SAND +#: my-evolution/metar.c:322 +msgid "Sand" +msgstr "Arena" + +#: my-evolution/metar.c:323 +msgid "Sand in the vicinity" +msgstr "Arena en los alrededores" + +#: my-evolution/metar.c:324 +msgid "Light sand" +msgstr "Arena ligera" + +#: my-evolution/metar.c:325 +msgid "Moderate sand" +msgstr "Arena moderada" + +#: my-evolution/metar.c:326 +msgid "Heavy sand" +msgstr "Arena abundante" + +#: my-evolution/metar.c:328 +msgid "Patches of sand" +msgstr "Lugares con arena" + +#: my-evolution/metar.c:329 +msgid "Partial sand" +msgstr "Arena parcial" + +#: my-evolution/metar.c:331 +msgid "Blowing sand" +msgstr "Arena muy abundante" + +#: my-evolution/metar.c:333 +msgid "Drifting sand" +msgstr "Arena cambiando" + +#. HAZE +#: my-evolution/metar.c:337 +msgid "Haze" +msgstr "Bruma" + +#: my-evolution/metar.c:338 +msgid "Haze in the vicinity" +msgstr "Bruma en los alrededores" + +#: my-evolution/metar.c:339 +msgid "Light haze" +msgstr "Bruma ligera" + +#: my-evolution/metar.c:340 +msgid "Moderate haze" +msgstr "Bruma moderada" + +#: my-evolution/metar.c:341 +msgid "Thick haze" +msgstr "Bruma gruesa" + +#: my-evolution/metar.c:342 +msgid "Shallow haze" +msgstr "Cortina de bruma" + +#: my-evolution/metar.c:343 +msgid "Patches of haze" +msgstr "Lugares con bruma" + +#: my-evolution/metar.c:344 +msgid "Partial haze" +msgstr "Bruma parcial" + +#: my-evolution/metar.c:346 +msgid "Haze with wind" +msgstr "Bruma con vientos" + +#: my-evolution/metar.c:348 +msgid "Drifting haze" +msgstr "Cambiando la bruma" + +#: my-evolution/metar.c:349 +msgid "Freezing haze" +msgstr "Bruma con hielo" + +#. SPRAY +#: my-evolution/metar.c:352 +msgid "Spray" +msgstr "Rocío" + +#: my-evolution/metar.c:353 +msgid "Spray in the vicinity" +msgstr "Rocío en los alrededores" + +#: my-evolution/metar.c:354 +msgid "Light spray" +msgstr "Rocío ligero" + +#: my-evolution/metar.c:355 +msgid "Moderate spray" +msgstr "Rocío moderado" + +#: my-evolution/metar.c:356 +msgid "Heavy spray" +msgstr "Rocío abundante" + +#: my-evolution/metar.c:357 +msgid "Shallow spray" +msgstr "Rocío muy abundante" + +#: my-evolution/metar.c:358 +msgid "Patches of spray" +msgstr "Lugares con rocío" + +#: my-evolution/metar.c:359 +msgid "Partial spray" +msgstr "Rocío parcial" + +#: my-evolution/metar.c:361 +msgid "Blowing spray" +msgstr "Cortina de rocío" + +#: my-evolution/metar.c:363 +msgid "Drifting spray" +msgstr "Rocío cambiando" + +#: my-evolution/metar.c:364 +msgid "Freezing spray" +msgstr "Rocío con hielo" + +#. DUST +#: my-evolution/metar.c:367 +msgid "Dust" +msgstr "Polvo" + +#: my-evolution/metar.c:368 +msgid "Dust in the vicinity" +msgstr "Polvo en los alrededores" + +#: my-evolution/metar.c:369 +msgid "Light dust" +msgstr "Polvo ligero" + +#: my-evolution/metar.c:370 +msgid "Moderate dust" +msgstr "Polvo moderado" + +#: my-evolution/metar.c:371 +msgid "Heavy dust" +msgstr "Polvo abundante" + +#: my-evolution/metar.c:373 +msgid "Patches of dust" +msgstr "Lugares con polvo" + +#: my-evolution/metar.c:374 +msgid "Partial dust" +msgstr "Polvo parcial" + +#: my-evolution/metar.c:376 +msgid "Blowing dust" +msgstr "Cortina de polvo" + +#: my-evolution/metar.c:378 +msgid "Drifting dust" +msgstr "Cambiando el polvo" + +#. SQUALL +#: my-evolution/metar.c:382 +msgid "Squall" +msgstr "Borrasca" + +#: my-evolution/metar.c:383 +msgid "Squall in the vicinity" +msgstr "Chubasco en los alrededores" + +#: my-evolution/metar.c:384 +msgid "Light squall" +msgstr "Chubascos ligeros" + +#: my-evolution/metar.c:385 +msgid "Moderate squall" +msgstr "Chubascos moderados" + +#: my-evolution/metar.c:386 +msgid "Heavy squall" +msgstr "Chubascos abundantes" + +#: my-evolution/metar.c:389 +msgid "Partial squall" +msgstr "Chubascos parciales" + +#: my-evolution/metar.c:390 +msgid "Thunderous squall" +msgstr "Chubascos con truenos" + +#: my-evolution/metar.c:391 +msgid "Blowing squall" +msgstr "Chubascos muy abundantes" + +#: my-evolution/metar.c:393 +msgid "Drifting squall" +msgstr "Cambiando chubascos" + +#: my-evolution/metar.c:394 +msgid "Freezing squall" +msgstr "Chubascos con heladas" + +#. SANDSTORM +#: my-evolution/metar.c:397 +msgid "Sandstorm" +msgstr "Tormenta de arena" + +#: my-evolution/metar.c:398 +msgid "Sandstorm in the vicinity" +msgstr "Tormenta de arena en los alrededores" + +#: my-evolution/metar.c:399 +msgid "Light standstorm" +msgstr "Tormenta de arena ligera" + +#: my-evolution/metar.c:400 +msgid "Moderate sandstorm" +msgstr "Tormenta de arena moderada" + +#: my-evolution/metar.c:401 +msgid "Heavy sandstorm" +msgstr "Tormenta de arena abundante" + +#: my-evolution/metar.c:402 +msgid "Shallow sandstorm" +msgstr "Tormenta de arena muy abundante" + +#: my-evolution/metar.c:404 +msgid "Partial sandstorm" +msgstr "Tormenta de arena parcial" + +#: my-evolution/metar.c:405 +msgid "Thunderous sandstorm" +msgstr "Tormenta de arena con truenos" + +#: my-evolution/metar.c:406 +msgid "Blowing sandstorm" +msgstr "Tormenta de arena muy intensa" + +#: my-evolution/metar.c:408 +msgid "Drifting sandstorm" +msgstr "Cambiando la tormenta de arena" + +#: my-evolution/metar.c:409 +msgid "Freezing sandstorm" +msgstr "Tormenta de arena helada" + +#. DUSTSTORM +#: my-evolution/metar.c:412 +msgid "Duststorm" +msgstr "Tormenta de polvo" + +#: my-evolution/metar.c:413 +msgid "Duststorm in the vicinity" +msgstr "Tormenta de polvo en los alrededores" + +#: my-evolution/metar.c:414 +msgid "Light duststorm" +msgstr "Tormenta de polvo ligera" + +#: my-evolution/metar.c:415 +msgid "Moderate duststorm" +msgstr "Tormenta de polvo moderada" + +#: my-evolution/metar.c:416 +msgid "Heavy duststorm" +msgstr "Tormenta de polvo abundante" + +#: my-evolution/metar.c:417 +msgid "Shallow duststorm" +msgstr "Tormenta de polvo muy abundante" + +#: my-evolution/metar.c:419 +msgid "Partial duststorm" +msgstr "Tormenta de polvo parcial" + +#: my-evolution/metar.c:420 +msgid "Thunderous duststorm" +msgstr "Tormenta de polvo con truenos" + +#: my-evolution/metar.c:421 +msgid "Blowing duststorm" +msgstr "Tormenta de polvo muy intensa" + +#: my-evolution/metar.c:423 +msgid "Drifting duststorm" +msgstr "Tormenta de polvo cambiando" + +#: my-evolution/metar.c:424 +msgid "Freezing duststorm" +msgstr "Tormenta de polvo helada" + +#. FUNNEL_CLOUD +#: my-evolution/metar.c:427 +msgid "Funnel cloud" +msgstr "Nublado" + +#: my-evolution/metar.c:428 +msgid "Funnel cloud in the vicinity" +msgstr "Nublado en los alrededores" + +#: my-evolution/metar.c:429 +msgid "Light funnel cloud" +msgstr "Nublado ligero" + +#: my-evolution/metar.c:430 +msgid "Moderate funnel cloud" +msgstr "Nublado moderado" + +#: my-evolution/metar.c:431 +msgid "Thick funnel cloud" +msgstr "Nublado abundante" + +#: my-evolution/metar.c:432 +msgid "Shallow funnel cloud" +msgstr "Nublado muy abundante" + +#: my-evolution/metar.c:433 +msgid "Patches of funnel clouds" +msgstr "Lugares con nublado" + +#: my-evolution/metar.c:434 +msgid "Partial funnel clouds" +msgstr "Nublado parcial" + +#: my-evolution/metar.c:436 +msgid "Funnel cloud w/ wind" +msgstr "Nublado con vientos" + +#: my-evolution/metar.c:438 +msgid "Drifting funnel cloud" +msgstr "Nublado cambiando" + +#. TORNADO +#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451 +msgid "Tornado" +msgstr "Tornado" + +#: my-evolution/metar.c:443 +msgid "Tornado in the vicinity" +msgstr "Tornado en los alrededores" + +#: my-evolution/metar.c:445 +msgid "Moderate tornado" +msgstr "Tornado moderado" + +#: my-evolution/metar.c:446 +msgid "Raging tornado" +msgstr "Tornado violento" + +#: my-evolution/metar.c:449 +msgid "Partial tornado" +msgstr "Tornado parcial" + +#: my-evolution/metar.c:450 +msgid "Thunderous tornado" +msgstr "Tornado con truenos" + +#: my-evolution/metar.c:453 +msgid "Drifting tornado" +msgstr "Cambiando el tornado" + +#: my-evolution/metar.c:454 +msgid "Freezing tornado" +msgstr "Tornado helado" + +#. DUST_WHIRLS +#: my-evolution/metar.c:457 +msgid "Dust whirls" +msgstr "Remolinos de polvo" + +#: my-evolution/metar.c:458 +msgid "Dust whirls in the vicinity" +msgstr "Remolino de polvo en los alrededores" + +#: my-evolution/metar.c:459 +msgid "Light dust whirls" +msgstr "Remolino de polvo ligero" + +#: my-evolution/metar.c:460 +msgid "Moderate dust whirls" +msgstr "Remolino de polvo moderado" + +#: my-evolution/metar.c:461 +msgid "Heavy dust whirls" +msgstr "Remolino de polvo abundante" + +#: my-evolution/metar.c:462 +msgid "Shallow dust whirls" +msgstr "Remolino de polvo intenso" + +#: my-evolution/metar.c:463 +msgid "Patches of dust whirls" +msgstr "Lugares con remolino de polvo" + +#: my-evolution/metar.c:464 +msgid "Partial dust whirls" +msgstr "Remolinos de polvo parciales" + +#: my-evolution/metar.c:466 +msgid "Blowing dust whirls" +msgstr "Remolinos de polvo muy intensos" + +#: my-evolution/metar.c:468 +msgid "Drifting dust whirls" +msgstr "Remolinos de polvo cambiando" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid " _Remove" +msgstr "Quita_r" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 +msgid "Add n_ews feed" +msgstr "Añadir fuente de _noticias" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 +msgid "Al_l stations:" +msgstr "Todas _las estaciones:" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 +msgid "All _folders:" +msgstr "_Todas las carpetas:" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 +msgid "All news _feeds:" +msgstr "Todas las _fuentes de noticias:" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +msgid "C_elsius" +msgstr "C_elsius" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 +msgid "How many days should the calendar display at once?" +msgstr "¿Cuantos mensajes debe mostrar de una vez el calendario?" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 +msgid "Ma_x number of items shown:" +msgstr "Número má_ximo de elementos mostrados:" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 +msgid "News Feed Settings" +msgstr "Configuración de las fuentes de noticias" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +msgid "One mont_h" +msgstr "Un _mes" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 +msgid "One w_eek" +msgstr "Una s_emana" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 +msgid "R_efresh time (seconds):" +msgstr "Ti_empo de actualización (segundos):" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 +msgid "Refresh _time (seconds):" +msgstr "_Tiempo de actualización (segundos):" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 +msgid "S_how full path for folders" +msgstr "Mo_strar ruta completa a las carpetas" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 +msgid "Show _all tasks" +msgstr "Mostrar tod_as las tareas" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 +msgid "Show _today's tasks" +msgstr "Mostrar las _tareas de hoy" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 +msgid "Show temperatures in:" +msgstr "Mostrar temperatura en:" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 +msgid "Tasks " +msgstr "Tareas " + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 +msgid "Weather settings" +msgstr "Configuración de tiempo" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 +msgid "_Display folders:" +msgstr "_Mostrar carpetas:" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 +msgid "_Display stations:" +msgstr "_Mostrar estaciones:" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 +msgid "_Displayed feeds:" +msgstr "_Mostrar fuentes:" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 +msgid "_Fahrenheit" +msgstr "_Fahrenheit" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 +msgid "_Five days" +msgstr "_Cinco días" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 +msgid "_Mail" +msgstr "_Correo" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 +msgid "_News Feeds" +msgstr "Fuentes de _noticias" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 +msgid "_One day" +msgstr "_Un día" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30 +msgid "_Schedule" +msgstr "_Horario" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31 +msgid "_Weather" +msgstr "_Tiempo" + +#: my-evolution/Locations.h:1 +#, fuzzy +msgid "Aarhus" +msgstr "Alarmas" + +#: my-evolution/Locations.h:2 +#, fuzzy +msgid "Abakan" +msgstr "Azerbayan" + +#: my-evolution/Locations.h:3 +msgid "Abbotsford" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:4 +#, fuzzy +msgid "Aberdeen" +msgstr "Participantes" + +#: my-evolution/Locations.h:5 +#, fuzzy +msgid "Abha" +msgstr "Aruba" + +#: my-evolution/Locations.h:6 +#, fuzzy +msgid "Abilene" +msgstr "Teléfono móvil" + +#: my-evolution/Locations.h:7 +msgid "Abingdon" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:8 +msgid "Abu Dhabi" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:9 +msgid "Abu Dhabi - Bateen" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:10 +msgid "Acajutla" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:11 +msgid "Acapulco" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:12 +#, fuzzy +msgid "Acarigua" +msgstr "Nicaragua" + +#: my-evolution/Locations.h:13 +msgid "Adak" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:14 +#, fuzzy +msgid "Adana" +msgstr "Albania" + +#: my-evolution/Locations.h:15 +msgid "Adana/Incirlik" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:16 +msgid "Adelaide" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:17 +#, fuzzy +msgid "Aden" +msgstr "Suecia" + +#: my-evolution/Locations.h:18 +#, fuzzy +msgid "Adrar" +msgstr "Andorra" + +#: my-evolution/Locations.h:19 +msgid "Aeroparque" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:20 +msgid "Aeropuerto del Norte" +msgstr "Aeropuerto del Norte" + +#: my-evolution/Locations.h:21 +#, fuzzy +msgid "Afonsos" +msgstr "Anónimo" + +#: my-evolution/Locations.h:22 +msgid "Africa" +msgstr "África" + +#: my-evolution/Locations.h:23 +msgid "Afyon" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:24 +#, fuzzy +msgid "Agen" +msgstr "Argentina" + +#: my-evolution/Locations.h:25 +#, fuzzy +msgid "Aguascaliantes" +msgstr "Australia" + +#: my-evolution/Locations.h:26 +msgid "Ahmadabad" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:27 +msgid "Ahwaz" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:28 +msgid "Ainsworth" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:29 +msgid "Air Force" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:30 +msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:31 +msgid "Akeno Ab" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:32 +msgid "Akita Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:33 +msgid "Akron" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:34 +msgid "Akrotiri" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:35 +#, fuzzy +msgid "Alabama" +msgstr "Albania" + +#: my-evolution/Locations.h:36 +msgid "Al Ahsa" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:37 +msgid "Al Ain" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:38 +msgid "Alamogordo" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:39 +#, fuzzy +msgid "Alamosa" +msgstr "Alarmas" + +#: my-evolution/Locations.h:40 +#, fuzzy +msgid "Alaska" +msgstr "Alarmas" + +#: my-evolution/Locations.h:41 +msgid "Al Baha" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:43 +#, fuzzy +msgid "Albany" +msgstr "Albania" + +#: my-evolution/Locations.h:44 +#, fuzzy +msgid "Albenga" +msgstr "Albania" + +#: my-evolution/Locations.h:45 +#, fuzzy +msgid "Alberta" +msgstr "Argelia" + +#: my-evolution/Locations.h:46 +msgid "Alborg" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:47 +msgid "Albuquerque" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:48 +#, fuzzy +msgid "Alderney" +msgstr "Nombre de la carpeta:" + +#: my-evolution/Locations.h:49 +msgid "Alesund" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:50 +#, fuzzy +msgid "Alexandria" +msgstr "Albania" + +#: my-evolution/Locations.h:51 +msgid "Alexandria-Esler" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:52 +msgid "Alexandria/Nouzha" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:53 +msgid "Alexandroupolis" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:55 +#, fuzzy +msgid "Alghero" +msgstr "Argelia" + +#: my-evolution/Locations.h:56 +#, fuzzy +msgid "Algona" +msgstr "Angola" + +#: my-evolution/Locations.h:57 +msgid "Alicante" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:58 +msgid "Alice" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:59 +msgid "Alice Springs" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:60 +msgid "Al-Jouf" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:61 +msgid "Allentown" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:62 +#, fuzzy +msgid "Alliance" +msgstr "Avanzado" + +#: my-evolution/Locations.h:63 +#, fuzzy +msgid "Alma" +msgstr "Alarmas" + +#: my-evolution/Locations.h:64 +#, fuzzy +msgid "Almeria" +msgstr "Argelia" + +#: my-evolution/Locations.h:65 +#, fuzzy +msgid "Alpena" +msgstr "Albania" + +#: my-evolution/Locations.h:66 +msgid "Al Qaysumah" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:67 +#, fuzzy +msgid "Alta" +msgstr "Malta" + +#: my-evolution/Locations.h:68 +#, fuzzy +msgid "Altamira" +msgstr "Albania" + +#: my-evolution/Locations.h:69 +msgid "Alton" +msgstr "Alton" + +#: my-evolution/Locations.h:70 +msgid "Altoona" +msgstr "Altoona" + +#: my-evolution/Locations.h:71 +#, fuzzy +msgid "Alturas" +msgstr "Alarmas" + +#: my-evolution/Locations.h:72 +msgid "Altus" +msgstr "Altus" + +#: my-evolution/Locations.h:73 +msgid "Amami Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:74 +msgid "Amapala" +msgstr "Amapala" + +#: my-evolution/Locations.h:75 +msgid "Amarillo" +msgstr "Amarillo" + +#: my-evolution/Locations.h:76 +msgid "Amasya" +msgstr "Amasya" + +#: my-evolution/Locations.h:77 +#, fuzzy +msgid "Ambler" +msgstr "Miembro" + +#: my-evolution/Locations.h:78 +#, fuzzy +msgid "Amelia" +msgstr "Armenia" + +#: my-evolution/Locations.h:79 +#, fuzzy +msgid "Amendola" +msgstr "Angola" + +#: my-evolution/Locations.h:80 +#, fuzzy +msgid "Ames" +msgstr "millas" + +#: my-evolution/Locations.h:81 +msgid "Amritsar" +msgstr "Amritsar" + +#: my-evolution/Locations.h:82 +#, fuzzy +msgid "Amsterdam" +msgstr "Austria" + +#: my-evolution/Locations.h:83 +#, fuzzy +msgid "Anadyr" +msgstr "Andorra" + +#: my-evolution/Locations.h:84 +msgid "Anaktuvuk" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:85 +#, fuzzy +msgid "Anapa" +msgstr "Japón" + +#: my-evolution/Locations.h:86 +#, fuzzy +msgid "Anchorage" +msgstr "Andorra" + +#: my-evolution/Locations.h:87 +msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" +msgstr "Anchorage - Elmendorf AFB" + +#: my-evolution/Locations.h:88 +#, fuzzy +msgid "Ancona" +msgstr "Angola" + +#: my-evolution/Locations.h:89 +msgid "Andahuayla" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:90 +#, fuzzy +msgid "Anderson" +msgstr "Tormenta" + +#: my-evolution/Locations.h:91 +#, fuzzy +msgid "Andoya" +msgstr "Andorra" + +#: my-evolution/Locations.h:92 +#, fuzzy +msgid "Andravida" +msgstr "Individual" + +#: my-evolution/Locations.h:93 +msgid "Andrews AFB" +msgstr "Andrews AFB" + +#: my-evolution/Locations.h:94 +msgid "Angleton" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:95 +#, fuzzy +msgid "Aniak" +msgstr "Armenia" + +#: my-evolution/Locations.h:96 +msgid "Ankara/Esenboga" +msgstr "Ankara/Esenboga" + +#: my-evolution/Locations.h:97 +msgid "Ankara/Etimesgut" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:98 +msgid "Annaba" +msgstr "Annaba" + +#: my-evolution/Locations.h:99 +msgid "Ann Arbor" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:100 +msgid "Annette" +msgstr "Annette" + +#: my-evolution/Locations.h:101 +#, fuzzy +msgid "Anniston" +msgstr "Afganistán" + +#: my-evolution/Locations.h:102 +#, fuzzy +msgid "Antalya" +msgstr "Italia" + +#: my-evolution/Locations.h:103 +#, fuzzy +msgid "Antartica" +msgstr "Antártico" + +#: my-evolution/Locations.h:104 +#, fuzzy +msgid "Antigo" +msgstr "Angola" + +#: my-evolution/Locations.h:105 +#, fuzzy +msgid "Antigua" +msgstr "Anguilla" + +#: my-evolution/Locations.h:106 +#, fuzzy +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua y Barbuda" + +#: my-evolution/Locations.h:107 +#, fuzzy +msgid "Antofagasta" +msgstr "Afganistán" + +#: my-evolution/Locations.h:108 +msgid "Antwerpen/Deurne" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:109 +msgid "Aomori Airport" +msgstr "Aomori Airport" + +#: my-evolution/Locations.h:110 +#, fuzzy +msgid "Apalachicola" +msgstr "placeholder" + +#: my-evolution/Locations.h:111 +msgid "Appleton" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:112 +#, fuzzy +msgid "Aquadilla" +msgstr "Anguilla" + +#: my-evolution/Locations.h:113 +#, fuzzy +msgid "Aracaju" +msgstr "Macai" + +#: my-evolution/Locations.h:114 +#, fuzzy +msgid "Arad" +msgstr "Aruba" + +#: my-evolution/Locations.h:115 +#, fuzzy +msgid "Arar" +msgstr "Aruba" + +#: my-evolution/Locations.h:116 +#, fuzzy +msgid "Araxos" +msgstr "Laos" + +#: my-evolution/Locations.h:117 +#, fuzzy +msgid "Arcata" +msgstr "Antártico" + +#: my-evolution/Locations.h:118 +msgid "Ardmore" +msgstr "Ardmore" + +#: my-evolution/Locations.h:119 +#, fuzzy +msgid "Arequipa" +msgstr "Armenia" + +#: my-evolution/Locations.h:121 +#, fuzzy +msgid "Arica" +msgstr "Austria" + +#: my-evolution/Locations.h:122 +#, fuzzy +msgid "Arizona" +msgstr "Argentina" + +#: my-evolution/Locations.h:123 +msgid "Arkansas" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:124 +msgid "Arkhangelsk" +msgstr "Arkhangelsk" + +#: my-evolution/Locations.h:125 +#, fuzzy +msgid "Arlington" +msgstr "Orientación" + +#: my-evolution/Locations.h:126 +#, fuzzy +msgid "Artigas" +msgstr "Argentina" + +#: my-evolution/Locations.h:127 +msgid "Asahikawa Ab" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:128 +msgid "Asahikawa Airport" +msgstr "Aeropuerto de Asahikawa" + +#: my-evolution/Locations.h:129 +msgid "Ashburnam" +msgstr "Ashburnam" + +#: my-evolution/Locations.h:130 +msgid "Asheville" +msgstr "Asheville" + +#: my-evolution/Locations.h:131 +msgid "Ashfield" +msgstr "Ashfield" + +#: my-evolution/Locations.h:132 +msgid "Ashiya Ab" +msgstr "Ashiya Ab" + +#: my-evolution/Locations.h:133 +msgid "Ashland" +msgstr "Ashland" + +#: my-evolution/Locations.h:134 +msgid "Asia" +msgstr "Asia" + +#: my-evolution/Locations.h:135 +msgid "Aspen" +msgstr "Aspen" + +#: my-evolution/Locations.h:136 +msgid "Asswan" +msgstr "Asswan" + +#: my-evolution/Locations.h:137 +msgid "Astoria" +msgstr "Astoria" + +#: my-evolution/Locations.h:138 +msgid "Astrakhan" +msgstr "Astrakhan" + +#: my-evolution/Locations.h:139 +msgid "Asturias" +msgstr "Asturias" + +#: my-evolution/Locations.h:140 +msgid "Asuncion" +msgstr "Asunción" + +#: my-evolution/Locations.h:141 +msgid "Athens" +msgstr "Athens" + +#: my-evolution/Locations.h:142 +msgid "Athinai" +msgstr "Athinai" + +#: my-evolution/Locations.h:143 +msgid "Atlanta" +msgstr "Atlanta" + +#: my-evolution/Locations.h:144 +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlanta" + +#: my-evolution/Locations.h:145 +msgid "Atlantic City" +msgstr "Ciudad de Atlanta" + +#: my-evolution/Locations.h:146 +msgid "Atsugi US NAS" +msgstr "Atsugi US NAS" + +#: my-evolution/Locations.h:147 +msgid "Auburn" +msgstr "Auburn" + +#: my-evolution/Locations.h:148 +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" + +#: my-evolution/Locations.h:149 +msgid "Augsburg" +msgstr "Augsburg" + +#: my-evolution/Locations.h:150 +msgid "Augusta" +msgstr "Augusta" + +#: my-evolution/Locations.h:151 +msgid "Aurora" +msgstr "Aurora" + +#: my-evolution/Locations.h:152 +msgid "Austin" +msgstr "Austin" + +#: my-evolution/Locations.h:153 +msgid "Australasia" +msgstr "Australasia" + +#: my-evolution/Locations.h:156 +msgid "Avalon" +msgstr "Avalon" + +#: my-evolution/Locations.h:157 +msgid "Aviano" +msgstr "Aviano" + +#: my-evolution/Locations.h:158 +msgid "Ayacucho" +msgstr "Ayacucho" + +#: my-evolution/Locations.h:159 +msgid "Bage" +msgstr "Bage" + +#: my-evolution/Locations.h:160 +msgid "Bagotville" +msgstr "Bagotville" + +#: my-evolution/Locations.h:162 +msgid "Bahia Blanca" +msgstr "Bahia Blanca" + +#: my-evolution/Locations.h:163 +msgid "Bahias de Huatulco" +msgstr "Bahias de Huatulco" + +#: my-evolution/Locations.h:165 +msgid "Baker City" +msgstr "Baker City" + +#: my-evolution/Locations.h:166 +msgid "Bakersfield" +msgstr "Bakersfield" + +#: my-evolution/Locations.h:167 +msgid "Bale-Mulhouse" +msgstr "Bale-Mulhouse" + +#: my-evolution/Locations.h:168 +msgid "Balikesir" +msgstr "Balikesir" + +#: my-evolution/Locations.h:169 +msgid "Balikesir/Bandirma" +msgstr "Balikesir/Bandirma" + +#: my-evolution/Locations.h:170 +msgid "Ball Mountain" +msgstr "Ball Mountain" + +#: my-evolution/Locations.h:171 +msgid "Baltimore" +msgstr "Baltimore" + +#: my-evolution/Locations.h:172 +msgid "Baltimore-Glen Burnie" +msgstr "Baltimore-Glen Burnie" + +#: my-evolution/Locations.h:173 +msgid "Banak" +msgstr "Banak" + +#: my-evolution/Locations.h:174 +msgid "Bandarabbass" +msgstr "Bandarabbass" + +#: my-evolution/Locations.h:175 +msgid "Bangor" +msgstr "Bangor" + +#: my-evolution/Locations.h:176 +msgid "Baracoa" +msgstr "Baracoa" + +#: my-evolution/Locations.h:177 +msgid "Barbers Point" +msgstr "Barbers Point" + +#: my-evolution/Locations.h:178 +msgid "Barcelona" +msgstr "Barcelona" + +#: my-evolution/Locations.h:179 +msgid "Bardufoss" +msgstr "Bardufoss" + +#: my-evolution/Locations.h:180 +msgid "Bar Harbor" +msgstr "Bar Harbor" + +#: my-evolution/Locations.h:181 +msgid "Bari" +msgstr "Bari" + +#: my-evolution/Locations.h:182 +msgid "Bariloche" +msgstr "Bariloche" + +#: my-evolution/Locations.h:183 +msgid "Barinas" +msgstr "Barinas" + +#: my-evolution/Locations.h:184 +msgid "Barking Sand" +msgstr "Barking Sand" + +#: my-evolution/Locations.h:185 +msgid "Barksdale" +msgstr "Barksdale" + +#: my-evolution/Locations.h:186 +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaul" + +#: my-evolution/Locations.h:187 +msgid "Barquisimeto" +msgstr "Barquisimeto" + +#: my-evolution/Locations.h:188 +msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" +msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz" + +#: my-evolution/Locations.h:189 +msgid "Barrow" +msgstr "Barrow" + +#: my-evolution/Locations.h:190 +msgid "Barter Island" +msgstr "Barter Island" + +#: my-evolution/Locations.h:191 +msgid "Bartlesville" +msgstr "Bartlesville" + +#: my-evolution/Locations.h:192 +msgid "Bartow" +msgstr "Bartow" + +#: my-evolution/Locations.h:193 +msgid "Bastia" +msgstr "Bastia" + +#: my-evolution/Locations.h:194 +msgid "Batesville" +msgstr "Batesville" + +#: my-evolution/Locations.h:195 +msgid "Batman" +msgstr "Batman" + +#: my-evolution/Locations.h:196 +msgid "Baton Rouge" +msgstr "Baton Rouge" + +#: my-evolution/Locations.h:197 +msgid "Battle Creek" +msgstr "Battle Creek" + +#: my-evolution/Locations.h:198 +msgid "Battle Mountain" +msgstr "Battle Mountain" + +#: my-evolution/Locations.h:199 +msgid "Bauru" +msgstr "Bauru" + +#: my-evolution/Locations.h:200 +msgid "Bayamo" +msgstr "Bayamo" + +#: my-evolution/Locations.h:201 +msgid "Bayreuth" +msgstr "Bayreuth" + +#: my-evolution/Locations.h:202 +msgid "Beatrice" +msgstr "Beatrice" + +#: my-evolution/Locations.h:203 +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: my-evolution/Locations.h:204 +msgid "Beaumont" +msgstr "Beaumont" + +#: my-evolution/Locations.h:205 +msgid "Beaumont-Port Arthur" +msgstr "Beaumont-Port Arthur" + +#: my-evolution/Locations.h:206 +msgid "Beauvais-Tille" +msgstr "Beauvais-Tille" + +#: my-evolution/Locations.h:207 +msgid "Beauvechain" +msgstr "Beauvechain" + +#: my-evolution/Locations.h:208 +msgid "Beckley" +msgstr "Beckley" + +#: my-evolution/Locations.h:209 +msgid "Bedford" +msgstr "Bedford" + +#: my-evolution/Locations.h:210 +msgid "Beijing" +msgstr "Beijing" + +#: my-evolution/Locations.h:211 +msgid "Beirut" +msgstr "Beirut" + +#: my-evolution/Locations.h:212 +msgid "Beja" +msgstr "Beja" + +#: my-evolution/Locations.h:213 +msgid "Belem" +msgstr "Belen" + +#: my-evolution/Locations.h:214 +msgid "Belfast/Aldergrove" +msgstr "Belfast/Aldergrove" + +#: my-evolution/Locations.h:215 +msgid "Belfast/Harbour" +msgstr "Belfast/Harbour" + +#: my-evolution/Locations.h:217 +msgid "Belgorod" +msgstr "Belgorod" + +#: my-evolution/Locations.h:219 +msgid "Belleville" +msgstr "Belleville" + +#: my-evolution/Locations.h:220 +msgid "Bellingham" +msgstr "Bellingham" + +#: my-evolution/Locations.h:221 +msgid "Belmar-Farmingdale" +msgstr "Belmar-Farmingdale" + +#: my-evolution/Locations.h:222 +msgid "Belo Horizonte" +msgstr "Belo Horizonte" + +#: my-evolution/Locations.h:223 +msgid "Belo Horizonte Apt" +msgstr "Belo Horizonte Apt" + +#: my-evolution/Locations.h:224 +msgid "Bemidji" +msgstr "Bemidji" + +#: my-evolution/Locations.h:225 +#, fuzzy +msgid "Benbecula" +msgstr "Venezuela" + +#: my-evolution/Locations.h:226 +#, fuzzy +msgid "Benina" +msgstr "Benin" + +#: my-evolution/Locations.h:227 +msgid "Benton Harbor" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:228 +msgid "Bentonville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:229 +#, fuzzy +msgid "Beograd" +msgstr "Recargar" + +#: my-evolution/Locations.h:230 +msgid "Bergamo" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:231 +#, fuzzy +msgid "Bergen" +msgstr "Visto" + +#: my-evolution/Locations.h:232 +msgid "Bergstrom AFB" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:233 +msgid "Berlevag" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:234 +#, fuzzy +msgid "Berlin" +msgstr "Benin" + +#: my-evolution/Locations.h:235 +msgid "Berlin-Tegel" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:236 +msgid "Berlin-Tempelhof" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:237 +#, fuzzy +msgid "Bern" +msgstr "Benin" + +#: my-evolution/Locations.h:238 +#, fuzzy +msgid "Bethel" +msgstr "Tiempo" + +#: my-evolution/Locations.h:239 +msgid "Bethlehem Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:240 +#, fuzzy +msgid "Bettles" +msgstr "Belize" + +#: my-evolution/Locations.h:241 +#, fuzzy +msgid "Beverly" +msgstr "_cada" + +#: my-evolution/Locations.h:242 +msgid "Biarritz-Bayonne" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:243 +msgid "Bicycle Lake" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:244 +msgid "Biggin Hill" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:245 +#, fuzzy +msgid "Big Piney" +msgstr "Pine" + +#: my-evolution/Locations.h:246 +msgid "Big River Lake" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:247 +msgid "Bilbao" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:248 +#, fuzzy +msgid "Billings" +msgstr "Cortina de polvo" + +#: my-evolution/Locations.h:249 +msgid "Billund" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:250 +msgid "Binghamton" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:251 +msgid "Birmingham" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:252 +msgid "Bisha" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:253 +msgid "Bishop" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:254 +msgid "Bismark" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:255 +msgid "Blackpool" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:256 +msgid "Blagoveschensk" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:257 +#, fuzzy +msgid "Blanding" +msgstr "Aviso" + +#: my-evolution/Locations.h:258 +#, fuzzy +msgid "Block Island" +msgstr "Islas Cook" + +#: my-evolution/Locations.h:259 +msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:260 +#, fuzzy +msgid "Bloomington" +msgstr "Arena muy abundante" + +#: my-evolution/Locations.h:261 +msgid "Blue Canyon" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:262 +msgid "Bluefield" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:263 +msgid "Bluefields" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:264 +msgid "Blythe" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:265 +msgid "Boa Vista" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:266 +msgid "Bocas del Toro" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:267 +#, fuzzy +msgid "Bodo" +msgstr "Cuerpo" + +#: my-evolution/Locations.h:268 +msgid "Bogota/Eldorado" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:269 +#, fuzzy +msgid "Boise" +msgstr "Base" + +#: my-evolution/Locations.h:271 +msgid "Bologna" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:272 +#, fuzzy +msgid "Bolzano" +msgstr "Polonia" + +#: my-evolution/Locations.h:273 +msgid "Bombay/Santacruz" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:274 +#, fuzzy +msgid "Boone" +msgstr "Hecho" + +#: my-evolution/Locations.h:275 +msgid "Bordeaux" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:276 +#, fuzzy +msgid "Borger" +msgstr "siempre" + +#: my-evolution/Locations.h:277 +msgid "Bornholm" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:278 +msgid "Boscombe Down" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:279 +#, fuzzy +msgid "Bosnia-Herzegovina" +msgstr "Bosnia y Herzegowina" + +#: my-evolution/Locations.h:280 +#, fuzzy +msgid "Boston" +msgstr "Estonia" + +#: my-evolution/Locations.h:281 +#, fuzzy +msgid "Boulmer" +msgstr "Carpeta" + +#: my-evolution/Locations.h:282 +#, fuzzy +msgid "Bourges" +msgstr "Fuentes" + +#: my-evolution/Locations.h:283 +msgid "Bournemouth" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:284 +#, fuzzy +msgid "Bowling Green" +msgstr "Arena muy abundante" + +#: my-evolution/Locations.h:285 +#, fuzzy +msgid "Bozeman" +msgstr "Coreano" + +#: my-evolution/Locations.h:286 +#, fuzzy +msgid "Bradford" +msgstr "Barbados" + +#: my-evolution/Locations.h:287 +msgid "Bradshaw Field" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:288 +#, fuzzy +msgid "Brainerd" +msgstr "Ucrania" + +#: my-evolution/Locations.h:289 +#, fuzzy +msgid "Brasilia" +msgstr "Brasil" + +#: my-evolution/Locations.h:290 +msgid "Brasschaat" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:291 +#, fuzzy +msgid "Bratislava" +msgstr "Brasil" + +#: my-evolution/Locations.h:292 +#, fuzzy +msgid "Bratsk" +msgstr "Borradores" + +#: my-evolution/Locations.h:293 +msgid "Braunschweig" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:295 +#, fuzzy +msgid "Bremen" +msgstr "Yemen" + +#: my-evolution/Locations.h:296 +msgid "Bremerton" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:297 +#, fuzzy +msgid "Brest" +msgstr "Oeste" + +#: my-evolution/Locations.h:298 +msgid "Bridgeport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:299 +#, fuzzy +msgid "Brindisi" +msgstr "Burundi" + +#: my-evolution/Locations.h:300 +msgid "Brisbane" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:301 +#, fuzzy +msgid "Bristol" +msgstr "Brasil" + +#: my-evolution/Locations.h:302 +msgid "British Columbia" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:303 +msgid "Brno" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:304 +#, fuzzy +msgid "Broadus" +msgstr "Barbados" + +#: my-evolution/Locations.h:305 +#, fuzzy +msgid "Broken Bow" +msgstr "Nubosidad intermitente" + +#: my-evolution/Locations.h:306 +msgid "Bronnoysund" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:307 +#, fuzzy +msgid "Brookings" +msgstr "Trabajando" + +#: my-evolution/Locations.h:308 +msgid "Brooksville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:309 +#, fuzzy +msgid "Broome" +msgstr "Pie:" + +#: my-evolution/Locations.h:310 +msgid "Brownsville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:311 +#, fuzzy +msgid "Brunswick" +msgstr "Burundi" + +#: my-evolution/Locations.h:312 +msgid "Brussels-National Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:313 +msgid "Bryansk" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:314 +#, fuzzy +msgid "Bryce Canyon" +msgstr "Por Compañía" + +#: my-evolution/Locations.h:315 +msgid "Bucaramanga/Palonegro" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:316 +msgid "Bucuresti" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:317 +msgid "Bucuresti-Otopeni" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:318 +msgid "Budapest" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:319 +msgid "Buffalo" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:321 +msgid "Bullfrog" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:322 +#, fuzzy +msgid "Burbank" +msgstr "Bhutan" + +#: my-evolution/Locations.h:323 +#, fuzzy +msgid "Burgas" +msgstr "Trab" + +#: my-evolution/Locations.h:324 +#, fuzzy +msgid "Burley" +msgstr "Turquía" + +#: my-evolution/Locations.h:325 +msgid "Burlington" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:326 +#, fuzzy +msgid "Burnet" +msgstr "Burundi" + +#: my-evolution/Locations.h:327 +#, fuzzy +msgid "Burns" +msgstr "Trab" + +#: my-evolution/Locations.h:328 +#, fuzzy +msgid "Bursa" +msgstr "Trab" + +#: my-evolution/Locations.h:329 +msgid "Burwell" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:330 +msgid "Butte" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:331 +msgid "Caen-Carpiquet" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:332 +#, fuzzy +msgid "Cagliari" +msgstr "Calendario" + +#: my-evolution/Locations.h:333 +#, fuzzy +msgid "Cairns" +msgstr "Silla" + +#: my-evolution/Locations.h:334 +#, fuzzy +msgid "Cairo" +msgstr "Silla" + +#: my-evolution/Locations.h:335 +msgid "Calabozo" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:336 +msgid "Calcutta/Dum Dum" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:337 +msgid "Caldwell" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:338 +#, fuzzy +msgid "Calgary" +msgstr "Limpiar" + +#: my-evolution/Locations.h:339 +msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:340 +#, fuzzy +msgid "Caliente" +msgstr "Calendario" + +#: my-evolution/Locations.h:341 +#, fuzzy +msgid "California" +msgstr "Nueva Caledonia" + +#: my-evolution/Locations.h:342 +msgid "Calvi-Ste-Catherine" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:343 +#, fuzzy +msgid "Camaguey" +msgstr "Paraguay" + +#: my-evolution/Locations.h:344 +msgid "Camarillo" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:345 +msgid "Cambridge" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:346 +#, fuzzy +msgid "Cameron" +msgstr "Camerún" + +#: my-evolution/Locations.h:347 +#, fuzzy +msgid "Camiri" +msgstr "Silla" + +#: my-evolution/Locations.h:348 +#, fuzzy +msgid "Campeche" +msgstr "Completo" + +#: my-evolution/Locations.h:349 +#, fuzzy +msgid "Campinas" +msgstr "Camboya" + +#: my-evolution/Locations.h:350 +#, fuzzy +msgid "Campo" +msgstr "Comp" + +#: my-evolution/Locations.h:351 +#, fuzzy +msgid "Campo Grande" +msgstr "Cabo Verde" + +#: my-evolution/Locations.h:352 +msgid "Camp Stanley/H-207" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:353 +#, fuzzy +msgid "Canaan" +msgstr "Canadá" + +#: my-evolution/Locations.h:355 +msgid "Canarias/Fuerteventura" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:356 +msgid "Canarias/Gran Canaria" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:357 +msgid "Canarias/Hierro" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:358 +msgid "Canarias/Lanzarote" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:359 +msgid "Canarias/La Palma" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:360 +msgid "Canarias/Tenerife Norte" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:361 +msgid "Canarias/Tenerife Sur" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:362 +msgid "Canberra" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:363 +#, fuzzy +msgid "Cancun" +msgstr "Cancelar" + +#: my-evolution/Locations.h:364 +msgid "Cannes-Mandelieu" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:365 +#, fuzzy +msgid "Cantwell" +msgstr "Cancelar" + +#: my-evolution/Locations.h:366 +#, fuzzy +msgid "Cape Girardeau" +msgstr "Cabo Verde" + +#: my-evolution/Locations.h:367 +#, fuzzy +msgid "Cape Hatteras" +msgstr "Cabo Verde" + +#: my-evolution/Locations.h:368 +#, fuzzy +msgid "Cape Lisburne" +msgstr "Fuente del papel:" + +#: my-evolution/Locations.h:369 +#, fuzzy +msgid "Cape Newenham" +msgstr "Cabo Verde" + +#: my-evolution/Locations.h:370 +msgid "Cape Romanzoff" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:371 +msgid "Cape Town D. F. Malan " +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:372 +msgid "Capitan Corbeta" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:373 +#, fuzzy +msgid "Capo Mele" +msgstr "Cabo Verde" + +#: my-evolution/Locations.h:374 +msgid "Caracas La Carlota" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:375 +msgid "Caracas Maiquetia" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:376 +#, fuzzy +msgid "Caravelas" +msgstr "Cancelar Tarea" + +#: my-evolution/Locations.h:377 +#, fuzzy +msgid "Carbondale" +msgstr "Camboya" + +#: my-evolution/Locations.h:378 +#, fuzzy +msgid "Cardiff" +msgstr "Vista de la tarjeta" + +#: my-evolution/Locations.h:379 +#, fuzzy +msgid "Caribou" +msgstr "Coche" + +#: my-evolution/Locations.h:380 +#, fuzzy +msgid "Carlisle" +msgstr "Variable" + +#: my-evolution/Locations.h:381 +#, fuzzy +msgid "Carlsbad" +msgstr "Rellamada" + +#: my-evolution/Locations.h:382 +#, fuzzy +msgid "Carroll" +msgstr "Coche" + +#: my-evolution/Locations.h:383 +msgid "Cartagena/Rafael Nunez" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:384 +msgid "Casa Granda" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:385 +#, fuzzy +msgid "Cascade" +msgstr "Horizontal" + +#: my-evolution/Locations.h:386 +#, fuzzy +msgid "Casper" +msgstr "Papel" + +#: my-evolution/Locations.h:387 +#, fuzzy +msgid "Catacamas" +msgstr "Bahamas" + +#: my-evolution/Locations.h:388 +#, fuzzy +msgid "Catania" +msgstr "Croacia" + +#: my-evolution/Locations.h:390 +msgid "Cayo Largo del Sur" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:391 +msgid "Cazaux" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:392 +msgid "Cecil NAS" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:393 +#, fuzzy +msgid "Cedar City" +msgstr "Cielo claro" + +#: my-evolution/Locations.h:394 +msgid "Cedar Rapids" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:395 +msgid "Central and South America" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:396 +#, fuzzy +msgid "Cervia" +msgstr "Argelia" + +#: my-evolution/Locations.h:397 +msgid "Chacarita" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:398 +#, fuzzy +msgid "Chadron" +msgstr "Chad" + +#: my-evolution/Locations.h:399 +#, fuzzy +msgid "Challis" +msgstr "Silla" + +#: my-evolution/Locations.h:400 +#, fuzzy +msgid "Chamberlain" +msgstr "Camerún" + +#: my-evolution/Locations.h:401 +#, fuzzy +msgid "Chambery" +msgstr "Camerún" + +#: my-evolution/Locations.h:402 +#, fuzzy +msgid "Champaign" +msgstr "Compañía" + +#: my-evolution/Locations.h:403 +#, fuzzy +msgid "Chandalar Lake" +msgstr "Mensaje del Calendario" + +#: my-evolution/Locations.h:404 +#, fuzzy +msgid "Chandler" +msgstr "Chad" + +#: my-evolution/Locations.h:405 +#, fuzzy +msgid "Chania" +msgstr "China" + +#: my-evolution/Locations.h:406 +#, fuzzy +msgid "Chanute" +msgstr "Cancelar" + +#: my-evolution/Locations.h:407 +#, fuzzy +msgid "Chariton" +msgstr "Camerún" + +#: my-evolution/Locations.h:408 +msgid "Charleroi-Brussels South" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:409 +msgid "Charles City" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:410 +#, fuzzy +msgid "Charleston" +msgstr "Presidentes" + +#: my-evolution/Locations.h:411 +#, fuzzy +msgid "Charlotte" +msgstr "Mayotte" + +#: my-evolution/Locations.h:412 +msgid "Charlottesville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:413 +msgid "Chatham" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:414 +msgid "Chattanooga" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:415 +msgid "Cheboksary" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:416 +#, fuzzy +msgid "Cheju" +msgstr "Chile" + +#: my-evolution/Locations.h:417 +msgid "Chelyabinsk" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:418 +msgid "Chengdu" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:419 +#, fuzzy +msgid "Cherbourg" +msgstr "Luxemburgo" + +#: my-evolution/Locations.h:420 +#, fuzzy +msgid "Cherry Point" +msgstr "Otro teléfono" + +#: my-evolution/Locations.h:421 +msgid "Chetumal" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:422 +msgid "Cheyenne" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:423 +msgid "Chiang Kai Shek" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:424 +msgid "Chia Tung" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:425 +#, fuzzy +msgid "Chiayi" +msgstr "China" + +#: my-evolution/Locations.h:426 +msgid "Chicago-DuPage" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:427 +msgid "Chicago-Lakefront" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:428 +msgid "Chicago-Midway" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:429 +msgid "Chicago-O'Hare" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:430 +msgid "Chichijima" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:431 +#, fuzzy +msgid "Chiclayo" +msgstr "Chile" + +#: my-evolution/Locations.h:432 +#, fuzzy +msgid "Chico" +msgstr "Silla" + +#: my-evolution/Locations.h:433 +msgid "Chicopee Falls" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:434 +#, fuzzy +msgid "Chievres" +msgstr "Chino" + +#: my-evolution/Locations.h:435 +#, fuzzy +msgid "Chihhang" +msgstr "China" + +#: my-evolution/Locations.h:436 +msgid "Chihuahua" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:437 +#, fuzzy +msgid "Childress" +msgstr "Chile" + +#: my-evolution/Locations.h:439 +#, fuzzy +msgid "China Lake" +msgstr "China" + +#: my-evolution/Locations.h:440 +#, fuzzy +msgid "Chinandega" +msgstr "China" + +#: my-evolution/Locations.h:441 +msgid "Chinmem/Shatou" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:442 +#, fuzzy +msgid "Chino" +msgstr "China" + +#: my-evolution/Locations.h:443 +msgid "Chippewa County" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:444 +#, fuzzy +msgid "Chita" +msgstr "China" + +#: my-evolution/Locations.h:445 +msgid "Chitose Ab" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:446 +msgid "Chitose ASDF" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:447 +msgid "Chofu Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:448 +msgid "Choluteca" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:449 +msgid "Chongju Ab" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:450 +msgid "Christchurch" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:452 +#, fuzzy +msgid "Chulitna" +msgstr "China" + +#: my-evolution/Locations.h:453 +msgid "Churchill" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:454 +msgid "Churchill Falls" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:455 +msgid "Cincinnati" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:456 +msgid "Circle City" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:457 +msgid "Ciudad Bolivar" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:458 +msgid "Ciudad del Carmen" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:459 +msgid "Ciudad Juarez" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:460 +msgid "Ciudad Obregon" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:461 +msgid "Ciudad Victoria" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:462 +#, fuzzy +msgid "Clarinda" +msgstr "Canadá" + +#: my-evolution/Locations.h:463 +#, fuzzy +msgid "Clarion" +msgstr "Colaboración" + +#: my-evolution/Locations.h:464 +msgid "Clarksburg" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:465 +#, fuzzy +msgid "Clayton" +msgstr "Colaboración" + +#: my-evolution/Locations.h:466 +msgid "Clayton Lake" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:467 +msgid "Clermont-Ferrand" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:468 +#, fuzzy +msgid "Cleveland" +msgstr "Groenlandia" + +#: my-evolution/Locations.h:469 +msgid "Cleveland/Cuyahoga" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:470 +msgid "Cleveland-Lakefront" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:471 +msgid "Clinton" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:472 +msgid "Clovis-Cannon AFB" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:473 +#, fuzzy +msgid "Cobija" +msgstr "Colombia" + +#: my-evolution/Locations.h:474 +msgid "Cochabamba" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:475 +msgid "Cocoa Beach" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:476 +#, fuzzy +msgid "Cocos Island" +msgstr "Islas Cook" + +#: my-evolution/Locations.h:477 +#, fuzzy +msgid "Cody" +msgstr "Cuerpo" + +#: my-evolution/Locations.h:478 +msgid "Coeur d'Alene" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:479 +#, fuzzy +msgid "Cold Bay" +msgstr "Barra de _carpetas" + +#: my-evolution/Locations.h:480 +#, fuzzy +msgid "Colima" +msgstr "Colombia" + +#: my-evolution/Locations.h:481 +#, fuzzy +msgid "College Station" +msgstr "Colaboración" + +#: my-evolution/Locations.h:482 +msgid "Colmar-Meyenheim" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:484 +#, fuzzy +msgid "Colonia" +msgstr "Colombia" + +#: my-evolution/Locations.h:485 +#, fuzzy +msgid "Colorado" +msgstr "Tornado" + +#: my-evolution/Locations.h:486 +msgid "Colorado Springs" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:487 +#, fuzzy +msgid "Columbia" +msgstr "Colombia" + +#: my-evolution/Locations.h:488 +msgid "Columbia-McEntire" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:489 +#, fuzzy +msgid "Columbus" +msgstr "Colombia" + +#: my-evolution/Locations.h:490 +msgid "Columbus-Fort Benning" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:491 +msgid "Columbus-Gahanna" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:492 +msgid "Columbus-OSU" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:493 +msgid "Columbus-W Point-Starkville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:494 +#, fuzzy +msgid "Colville" +msgstr "Chile" + +#: my-evolution/Locations.h:495 +msgid "Comodoro Rivadavia" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:496 +#, fuzzy +msgid "Comox" +msgstr "mbox" + +#: my-evolution/Locations.h:497 +msgid "Conceicao Do Araguaia" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:498 +#, fuzzy +msgid "Concepcion" +msgstr "Cancelar Operación" + +#: my-evolution/Locations.h:499 +#, fuzzy +msgid "Concord" +msgstr "Congo" + +#: my-evolution/Locations.h:500 +msgid "Concordia" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:501 +msgid "Connaught" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:502 +#, fuzzy +msgid "Connecticut" +msgstr "_Contacto" + +#: my-evolution/Locations.h:503 +#, fuzzy +msgid "Conroe" +msgstr "Congo" + +#: my-evolution/Locations.h:504 +#, fuzzy +msgid "Constantine" +msgstr "C_onteniendo:" + +#: my-evolution/Locations.h:505 +msgid "Copper Harbor" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:506 +#, fuzzy +msgid "Cordoba" +msgstr "Colombia" + +#: my-evolution/Locations.h:507 +#, fuzzy +msgid "Cordova" +msgstr "Jordania" + +#: my-evolution/Locations.h:508 +msgid "Cork" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:509 +#, fuzzy +msgid "Coro" +msgstr "Comoros" + +#: my-evolution/Locations.h:510 +#, fuzzy +msgid "Corona" +msgstr "Comoros" + +#: my-evolution/Locations.h:511 +msgid "Corpus Christi" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:512 +msgid "Corpus Christi NAS" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:513 +#, fuzzy +msgid "Corrientes" +msgstr "ocurrencias" + +#: my-evolution/Locations.h:514 +#, fuzzy +msgid "Corsicana" +msgstr "Costa Rica" + +#: my-evolution/Locations.h:515 +#, fuzzy +msgid "Cortez" +msgstr "Nota" + +#: my-evolution/Locations.h:516 +#, fuzzy +msgid "Corumba" +msgstr "Cuba" + +#: my-evolution/Locations.h:518 +msgid "Cotulla" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:519 +msgid "Council Bluffs" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:520 +#, fuzzy +msgid "Coventry" +msgstr "P_aís:" + +#: my-evolution/Locations.h:521 +#, fuzzy +msgid "Covington" +msgstr "Congo" + +#: my-evolution/Locations.h:522 +msgid "Cozumel" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:523 +#, fuzzy +msgid "Craig" +msgstr "Croacia" + +#: my-evolution/Locations.h:524 +#, fuzzy +msgid "Cranfield" +msgstr "Cancelar" + +#: my-evolution/Locations.h:525 +msgid "Crescent City" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:526 +#, fuzzy +msgid "Creston" +msgstr "Pregunta" + +#: my-evolution/Locations.h:527 +#, fuzzy +msgid "Crestview" +msgstr "Vista previa" + +#: my-evolution/Locations.h:529 +msgid "Cross City" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:530 +msgid "Crossville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:531 +#, fuzzy +msgid "Crotone" +msgstr "Camerún" + +#: my-evolution/Locations.h:533 +#, fuzzy +msgid "Cuba Awrs" +msgstr "Cuba" + +#: my-evolution/Locations.h:534 +msgid "Cuernavaca" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:535 +#, fuzzy +msgid "Cuiaba" +msgstr "Cuba" + +#: my-evolution/Locations.h:536 +#, fuzzy +msgid "Culdrose" +msgstr "Cerrar" + +#: my-evolution/Locations.h:537 +msgid "Culiacan" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:538 +#, fuzzy +msgid "Cumana" +msgstr "Guyana" + +#: my-evolution/Locations.h:539 +msgid "Cumberland" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:540 +#, fuzzy +msgid "Curitiba" +msgstr "Mauritania" + +#: my-evolution/Locations.h:541 +msgid "Curitiba Apt" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:542 +#, fuzzy +msgid "Custer" +msgstr "Cortar" + +#: my-evolution/Locations.h:543 +msgid "Cut Bank" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:544 +msgid "Cuzco" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:547 +#, fuzzy +msgid "Dagali" +msgstr "Mali" + +#: my-evolution/Locations.h:548 +msgid "Daggett" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:549 +msgid "Dalhart" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:550 +#, fuzzy +msgid "Dalian" +msgstr "Taiwan" + +#: my-evolution/Locations.h:551 +msgid "Dallas-Addison" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:552 +msgid "Dallas-Fort Worth" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:553 +msgid "Dallas-Love Field" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:554 +msgid "Dallas-Redbird" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:555 +msgid "Da Nang" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:556 +#, fuzzy +msgid "Danbury" +msgstr "Enero" + +#: my-evolution/Locations.h:557 +msgid "Danville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:558 +msgid "Dar-El-Beida" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:559 +msgid "Davenport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:560 +msgid "David" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:561 +msgid "Dawadmi" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:562 +#, fuzzy +msgid "Dayton" +msgstr "Día" + +#: my-evolution/Locations.h:563 +msgid "Daytona Beach" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:564 +msgid "Dayton-Fairborn" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:565 +#, fuzzy +msgid "Dayton-South Airport" +msgstr "No importar" + +#: my-evolution/Locations.h:566 +msgid "Dead Horse" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:567 +msgid "Deauville-Saint-Gatien" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:568 +msgid "Decatur" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:569 +msgid "Decimomannu" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:570 +msgid "Decorah" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:571 +#, fuzzy +msgid "Deelen" +msgstr "Borrar" + +#: my-evolution/Locations.h:572 +msgid "Dekalb/Peachtree" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:573 +msgid "Delaware" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:574 +msgid "Del Bajio" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:575 +msgid "Del Rio" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:576 +#, fuzzy +msgid "Delta" +msgstr "Borrar" + +#: my-evolution/Locations.h:577 +#, fuzzy +msgid "Deming" +msgstr "Reunión" + +#: my-evolution/Locations.h:578 +msgid "Den Helder/De Kooy" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:579 +#, fuzzy +msgid "Denison" +msgstr "Reunión" + +#: my-evolution/Locations.h:581 +#, fuzzy +msgid "Denton" +msgstr "Líbano" + +#: my-evolution/Locations.h:582 +#, fuzzy +msgid "Denver" +msgstr "_cada" + +#: my-evolution/Locations.h:583 +msgid "Denver-Aurora" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:584 +msgid "Denver-Broomfield" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:585 +msgid "Denver-Cherry Knolls" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:586 +msgid "Desert Rock" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:587 +#, fuzzy +msgid "Des Moines" +msgstr "Zona Horaria" + +#: my-evolution/Locations.h:588 +#, fuzzy +msgid "Destin" +msgstr "Pregunta" + +#: my-evolution/Locations.h:589 +msgid "Detroit" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:590 +msgid "Detroit Lakes" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:591 +msgid "Detroit-Taylor" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:592 +msgid "Detroit/Ypsilanti" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:593 +msgid "Devils Lake" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:594 +msgid "Devils Lake (2)" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:595 +#, fuzzy +msgid "Dhahran" +msgstr "Bahrein" + +#: my-evolution/Locations.h:596 +#, fuzzy +msgid "Dickinson" +msgstr "Dimensiones:" + +#: my-evolution/Locations.h:597 +#, fuzzy +msgid "Dijon" +msgstr "Hecho" + +#: my-evolution/Locations.h:598 +#, fuzzy +msgid "Dillingham" +msgstr "Rachas de granizo" + +#: my-evolution/Locations.h:599 +#, fuzzy +msgid "Dillon" +msgstr "Hecho" + +#: my-evolution/Locations.h:600 +#, fuzzy +msgid "Dinard" +msgstr "Imprimir tarjeta" + +#: my-evolution/Locations.h:601 +msgid "District of Columbia" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:602 +msgid "Diyarbakir" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:603 +msgid "Dobbiaco" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:604 +msgid "Dodge City" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:605 +msgid "Doha" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:606 +#, fuzzy +msgid "Dole" +msgstr "Papel" + +#: my-evolution/Locations.h:608 +#, fuzzy +msgid "Dongsha" +msgstr "Tonga" + +#: my-evolution/Locations.h:609 +msgid "Dongshi" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:610 +#, fuzzy +msgid "Don Torcuato" +msgstr "en o después de" + +#: my-evolution/Locations.h:611 +msgid "Dortmund-Wickede" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:612 +#, fuzzy +msgid "Dothan" +msgstr "Hecho" + +#: my-evolution/Locations.h:613 +msgid "Douglas" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:614 +#, fuzzy +msgid "Dover" +msgstr "Mover" + +#: my-evolution/Locations.h:615 +msgid "Dresden-Klotzsche" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:616 +msgid "Drummond" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:617 +#, fuzzy +msgid "Dubai" +msgstr "Cuba" + +#: my-evolution/Locations.h:618 +msgid "Dubbo" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:619 +#, fuzzy +msgid "Dublin" +msgstr "Público" + +#: my-evolution/Locations.h:620 +msgid "Du Bois" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:621 +msgid "Dubrovnik" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:622 +msgid "Dubuque" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:623 +#, fuzzy +msgid "Dugway" +msgstr "Día" + +#: my-evolution/Locations.h:624 +#, fuzzy +msgid "Duluth" +msgstr "Valores predeterminados" + +#: my-evolution/Locations.h:625 +#, fuzzy +msgid "Dundee" +msgstr "Hecho" + +#: my-evolution/Locations.h:626 +#, fuzzy +msgid "Durango" +msgstr "hace" + +#: my-evolution/Locations.h:627 +msgid "Durango Awrs" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:628 +msgid "Durazno" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:629 +msgid "Durban Louis Botha " +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:630 +#, fuzzy +msgid "Dusseldorf" +msgstr "Tormenta de polvo" + +#: my-evolution/Locations.h:631 +msgid "Dutch Harbor" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:632 +msgid "Dyersburg" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:633 +#, fuzzy +msgid "Eagle" +msgstr "Habilitado" + +#: my-evolution/Locations.h:634 +msgid "Eagle Range" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:635 +msgid "East London" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:636 +msgid "East Midlands" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:637 +#, fuzzy +msgid "East St Louis" +msgstr "Este - Sureste" + +#: my-evolution/Locations.h:638 +msgid "Eau Claire" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:640 +#, fuzzy +msgid "Edinburgh" +msgstr "Finalizando:" + +#: my-evolution/Locations.h:641 +#, fuzzy +msgid "Edmonton" +msgstr "mes" + +#: my-evolution/Locations.h:642 +msgid "Edmonton/Villeneuve" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:643 +msgid "Eduardo Gomes International" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:644 +msgid "Edwards AFB" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:645 +msgid "Egilsstadir" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:646 +msgid "Eglin" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:647 +msgid "Eglington/Londonderry" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:649 +msgid "Eindhoven" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:650 +msgid "Ekofisk" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:651 +msgid "Elazig" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:652 +msgid "El Centro" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:653 +#, fuzzy +msgid "El Dorado" +msgstr "Tornado" + +#: my-evolution/Locations.h:654 +msgid "Elefsis" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:655 +msgid "Elfin Cove" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:656 +msgid "Elizabeth City" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:657 +msgid "Elk City" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:658 +msgid "Elkhart" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:659 +#, fuzzy +msgid "Elkins" +msgstr "lista" + +#: my-evolution/Locations.h:660 +msgid "Elko" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:661 +#, fuzzy +msgid "Elmira" +msgstr "Elm" + +#: my-evolution/Locations.h:662 +#, fuzzy +msgid "El Monte" +msgstr "Mes" + +#: my-evolution/Locations.h:663 +msgid "El Paso" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:665 +#, fuzzy +msgid "El Salvador Int." +msgstr "El Salvador" + +#: my-evolution/Locations.h:666 +msgid "Elsenborn" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:667 +#, fuzzy +msgid "Ely" +msgstr "Elm" + +#: my-evolution/Locations.h:668 +msgid "Emmonak" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:669 +#, fuzzy +msgid "Emporia" +msgstr "Importante" + +#: my-evolution/Locations.h:670 +msgid "Enid" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:671 +#, fuzzy +msgid "Enid/Woodring" +msgstr "Trabajando" + +#: my-evolution/Locations.h:672 +msgid "Enosburg Falls" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:673 +msgid "Ephrata" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:674 +msgid "Ercan" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:675 +#, fuzzy +msgid "Erie" +msgstr "Eritrea" + +#: my-evolution/Locations.h:676 +msgid "Erzurum" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:677 +msgid "Esbjerg" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:678 +msgid "Escanaba" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:679 +msgid "Esfahan" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:680 +msgid "Eskisehir" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:681 +msgid "Estherville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:683 +#, fuzzy +msgid "Eugene" +msgstr "Junio" + +#: my-evolution/Locations.h:684 +#, fuzzy +msgid "Eureka" +msgstr "Eritrea" + +#: my-evolution/Locations.h:685 +msgid "Europe" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:686 +#, fuzzy +msgid "Evanston" +msgstr "Este" + +#: my-evolution/Locations.h:687 +msgid "Evansville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:688 +#, fuzzy +msgid "Everett" +msgstr "Cada" + +#: my-evolution/Locations.h:689 +msgid "Evergreen" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:690 +msgid "Evreux-Fauville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:691 +#, fuzzy +msgid "Exeter" +msgstr "Tiempo" + +#: my-evolution/Locations.h:692 +msgid "Ezeiza" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:693 +#, fuzzy +msgid "Fagernes" +msgstr "Papel" + +#: my-evolution/Locations.h:694 +msgid "Fairbanks" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:695 +msgid "Fairchild" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:696 +#, fuzzy +msgid "Fairfield" +msgstr "Campo _De" + +#: my-evolution/Locations.h:697 +#, fuzzy +msgid "Fairmont" +msgstr "Tipos de letra" + +#: my-evolution/Locations.h:698 +msgid "Fallon" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:699 +msgid "Falls City" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:700 +msgid "Falmouth-Otis AFB" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:701 +msgid "Farbanks/Eielson AFB" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:702 +#, fuzzy +msgid "Fargo" +msgstr "hace" + +#: my-evolution/Locations.h:703 +#, fuzzy +msgid "Farmingdale" +msgstr "Variable" + +#: my-evolution/Locations.h:704 +#, fuzzy +msgid "Farmington" +msgstr "Tornado helado" + +#: my-evolution/Locations.h:705 +#, fuzzy +msgid "Farmville" +msgstr "Apellido" + +#: my-evolution/Locations.h:706 +#, fuzzy +msgid "Faro" +msgstr "De" + +#: my-evolution/Locations.h:707 +msgid "Fayetteville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:708 +#, fuzzy +msgid "Feng Nin" +msgstr "Lluvia muy fría" + +#: my-evolution/Locations.h:709 +msgid "Fergus Falls" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:710 +msgid "Fernando De Noronha" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:711 +#, fuzzy +msgid "Ferrara" +msgstr "Febrero" + +#: my-evolution/Locations.h:712 +#, fuzzy +msgid "Figari" +msgstr "Nigeria" + +#: my-evolution/Locations.h:713 +#, fuzzy +msgid "Findlay" +msgstr "Viernes" + +#: my-evolution/Locations.h:715 +#, fuzzy +msgid "Firenze" +msgstr "Libre" + +#: my-evolution/Locations.h:716 +msgid "Fitchburg" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:717 +msgid "Flagstaff" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:718 +#, fuzzy +msgid "Flint" +msgstr "lista" + +#: my-evolution/Locations.h:719 +#, fuzzy +msgid "Flippin" +msgstr "Filipinas" + +#: my-evolution/Locations.h:720 +#, fuzzy +msgid "Florence" +msgstr "Francia" + +#: my-evolution/Locations.h:721 +#, fuzzy +msgid "Florennes" +msgstr "Libre" + +#: my-evolution/Locations.h:722 +#, fuzzy +msgid "Flores" +msgstr "Archivar como" + +#: my-evolution/Locations.h:723 +msgid "Florianopolis" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:724 +#, fuzzy +msgid "Florida" +msgstr "Viernes" + +#: my-evolution/Locations.h:725 +#, fuzzy +msgid "Floro" +msgstr "De" + +#: my-evolution/Locations.h:726 +msgid "Fond Du Lac" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:727 +#, fuzzy +msgid "Forde/Bringeland" +msgstr "Finlandia" + +#: my-evolution/Locations.h:728 +#, fuzzy +msgid "Forli" +msgstr "_Vier" + +#: my-evolution/Locations.h:729 +#, fuzzy +msgid "Formosa" +msgstr "Formatear" + +#: my-evolution/Locations.h:730 +msgid "Fortaleza" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:731 +msgid "Fort Belvoir" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:732 +msgid "Fort Benning" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:733 +msgid "Fort Bragg" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:734 +msgid "Fort Campbell" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:735 +msgid "Fort Carson" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:736 +msgid "Fort Collins" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:737 +msgid "Fort Collins/Lovel" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:738 +msgid "Fort Dodge" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:739 +msgid "Fort Drum" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:740 +#, fuzzy +msgid "Fort Eustis" +msgstr "Atajos" + +#: my-evolution/Locations.h:741 +msgid "Fort Greely/Allen AAF" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:742 +msgid "Fort Huachuca" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:743 +msgid "Fort Knox" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:744 +msgid "Fort Lauderdale" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:745 +msgid "Fort Lauderdale (International)" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:746 +#, fuzzy +msgid "Fort Leonard" +msgstr "Reenviar" + +#: my-evolution/Locations.h:747 +msgid "Fort Lewis" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:748 +msgid "Fort Madison" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:749 +#, fuzzy +msgid "Fort Meade" +msgstr "_Reenviar Mensaje" + +#: my-evolution/Locations.h:750 +msgid "Fort Myers (Page Field)" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:751 +msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:752 +msgid "Fort Polk-Leesville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:753 +msgid "Fort Riley" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:754 +msgid "Fort Sill" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:755 +#, fuzzy +msgid "Fort Smith" +msgstr "Formatear" + +#: my-evolution/Locations.h:756 +#, fuzzy +msgid "Fort Stewart" +msgstr "Sin comenzando" + +#: my-evolution/Locations.h:757 +msgid "Fort Stockton" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:758 +#, fuzzy +msgid "Fort Wayne" +msgstr "Francia" + +#: my-evolution/Locations.h:759 +msgid "Fort Worth-Alliance" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:760 +msgid "Fort Worth-Meacham" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:761 +msgid "Fort Worth NAS" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:762 +msgid "Fourchon" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:763 +msgid "Foz Do Iguacu" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:765 +msgid "Frankfort" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:766 +msgid "Frankfurt/Main" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:767 +#, fuzzy +msgid "Franklin" +msgstr "Reenviar _dentro del mensaje" + +#: my-evolution/Locations.h:768 +#, fuzzy +msgid "Fredericton" +msgstr "descripción" + +#: my-evolution/Locations.h:769 +#, fuzzy +msgid "Freeport" +msgstr "Libre" + +#: my-evolution/Locations.h:770 +msgid "Frenchville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:771 +#, fuzzy +msgid "Fresno" +msgstr "Heladas" + +#: my-evolution/Locations.h:772 +msgid "Fresno-Chandler" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:773 +#, fuzzy +msgid "Friday Harbor" +msgstr "Viernes" + +#: my-evolution/Locations.h:774 +msgid "Friedrichshafen" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:775 +#, fuzzy +msgid "Frigg" +msgstr "_Vier" + +#: my-evolution/Locations.h:776 +#, fuzzy +msgid "Frontone" +msgstr "Tipos de letra" + +#: my-evolution/Locations.h:777 +#, fuzzy +msgid "Frosinone" +msgstr "Profesión" + +#: my-evolution/Locations.h:778 +#, fuzzy +msgid "Fryeburg" +msgstr "Febrero" + +#: my-evolution/Locations.h:779 +msgid "Fujairah" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:780 +msgid "Fuji Ab" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:781 +msgid "Fukue Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:782 +msgid "Fukui Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:783 +msgid "Fukuoka Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:784 +msgid "Fullerton" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:785 +msgid "Funchal" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:786 +#, fuzzy +msgid "FYR Macedonia" +msgstr "Macedonia" + +#: my-evolution/Locations.h:787 +msgid "Gadsden" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:788 +#, fuzzy +msgid "Gage" +msgstr "Pagina" + +#: my-evolution/Locations.h:789 +#, fuzzy +msgid "Gainesville" +msgstr "Cancelar" + +#: my-evolution/Locations.h:790 +msgid "Galax-Hillsville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:791 +msgid "Galbraith Lake" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:792 +msgid "Galeao" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:793 +#, fuzzy +msgid "Galena" +msgstr "Gana" + +#: my-evolution/Locations.h:794 +msgid "Galesburg" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:795 +#, fuzzy +msgid "Gallup" +msgstr "Guadalupe" + +#: my-evolution/Locations.h:796 +msgid "Galveston" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:797 +#, fuzzy +msgid "Gambell" +msgstr "Gambia" + +#: my-evolution/Locations.h:798 +#, fuzzy +msgid "Gander" +msgstr "Remitente" + +#: my-evolution/Locations.h:799 +#, fuzzy +msgid "Garden City" +msgstr "Identidad" + +#: my-evolution/Locations.h:800 +msgid "Gary" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:801 +#, fuzzy +msgid "Gassim" +msgstr "Guam" + +#: my-evolution/Locations.h:802 +#, fuzzy +msgid "Gatineau" +msgstr "Guinea" + +#: my-evolution/Locations.h:803 +msgid "Gaziantep" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:804 +#, fuzzy +msgid "Gdansk" +msgstr "Tarea" + +#: my-evolution/Locations.h:805 +#, fuzzy +msgid "Geneve" +msgstr "Grecia" + +#: my-evolution/Locations.h:806 +#, fuzzy +msgid "Genova" +msgstr "General" + +#: my-evolution/Locations.h:807 +msgid "George Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:808 +msgid "Georgetown" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:811 +#, fuzzy +msgid "Ghardaia" +msgstr "Gana" + +#: my-evolution/Locations.h:812 +msgid "Ghedi" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:814 +msgid "Gifu Ab" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:815 +#, fuzzy +msgid "Gila Bend" +msgstr "Finlandia" + +#: my-evolution/Locations.h:816 +msgid "Gillette" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:817 +msgid "Gilze-Rijen" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:818 +msgid "Gioia del Colle" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:819 +#, fuzzy +msgid "Girona" +msgstr "Guinea" + +#: my-evolution/Locations.h:820 +#, fuzzy +msgid "Gizan" +msgstr "Gana" + +#: my-evolution/Locations.h:821 +#, fuzzy +msgid "Glasgow" +msgstr "hace" + +#: my-evolution/Locations.h:822 +#, fuzzy +msgid "Glendive" +msgstr "Maldivas" + +#: my-evolution/Locations.h:823 +msgid "Glens Falls" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:824 +#, fuzzy +msgid "Goiania" +msgstr "Rumanía" + +#: my-evolution/Locations.h:825 +msgid "Goldsboro" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:826 +#, fuzzy +msgid "Goodland" +msgstr "Polonia" + +#: my-evolution/Locations.h:827 +#, fuzzy +msgid "Goose Bay" +msgstr "Ir a hoy" + +#: my-evolution/Locations.h:828 +msgid "Goteborg (Landvetter)" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:829 +msgid "Goteborg (Save)" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:830 +#, fuzzy +msgid "Granada" +msgstr "Granada" + +#: my-evolution/Locations.h:831 +msgid "Grand Canyon" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:832 +msgid "Grand Cayman" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:833 +msgid "Grand Forks" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:834 +#, fuzzy +msgid "Grand Island" +msgstr "Islas Malvinas" + +#: my-evolution/Locations.h:835 +msgid "Grand Isle" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:836 +msgid "Grand Junction" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:837 +#, fuzzy +msgid "Grand Marais" +msgstr "San Marino" + +#: my-evolution/Locations.h:838 +msgid "Grand Rapids" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:839 +#, fuzzy +msgid "Grandview" +msgstr "Vista previa" + +#: my-evolution/Locations.h:840 +#, fuzzy +msgid "Grangeville" +msgstr "Cancelar" + +#: my-evolution/Locations.h:841 +#, fuzzy +msgid "Grants" +msgstr "Borradores" + +#: my-evolution/Locations.h:842 +#, fuzzy +msgid "Graz" +msgstr "Brasil" + +#: my-evolution/Locations.h:843 +msgid "Great Falls" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:845 +#, fuzzy +msgid "Greeley" +msgstr "Grecia" + +#: my-evolution/Locations.h:846 +#, fuzzy +msgid "Green Bay" +msgstr "Groenlandia" + +#: my-evolution/Locations.h:847 +msgid "Green River" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:848 +msgid "Greensboro" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:849 +#, fuzzy +msgid "Greenville" +msgstr "Groenlandia" + +#: my-evolution/Locations.h:850 +msgid "Greenville-Spartanburg" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:851 +#, fuzzy +msgid "Greenwood" +msgstr "Groenlandia" + +#: my-evolution/Locations.h:852 +msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:853 +msgid "Griffiss AFB" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:854 +#, fuzzy +msgid "Groningen" +msgstr "Aviso" + +#: my-evolution/Locations.h:855 +msgid "Grosseto" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:856 +msgid "Groton" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:857 +#, fuzzy +msgid "Guadalajara" +msgstr "Guatemala" + +#: my-evolution/Locations.h:858 +#, fuzzy +msgid "Guadalupe Pass" +msgstr "Guadalupe" + +#: my-evolution/Locations.h:859 +#, fuzzy +msgid "Guanare" +msgstr "Guyana" + +#: my-evolution/Locations.h:860 +msgid "Guangzhou" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:861 +#, fuzzy +msgid "Guantanamo" +msgstr "Guatemala" + +#: my-evolution/Locations.h:862 +#, fuzzy +msgid "Guarany" +msgstr "Alemania" + +#: my-evolution/Locations.h:863 +#, fuzzy +msgid "Guaratingueta" +msgstr "Guinea" + +#: my-evolution/Locations.h:864 +msgid "Guarulhos" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:866 +msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:867 +#, fuzzy +msgid "Guaymas" +msgstr "Guam" + +#: my-evolution/Locations.h:868 +#, fuzzy +msgid "Guernsey" +msgstr "Alemania" + +#: my-evolution/Locations.h:869 +#, fuzzy +msgid "Guidonia" +msgstr "Guinea" + +#: my-evolution/Locations.h:870 +msgid "Gulfport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:871 +#, fuzzy +msgid "Gulkana" +msgstr "Guyana" + +#: my-evolution/Locations.h:872 +msgid "Gullfax C" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:873 +#, fuzzy +msgid "Gunnison" +msgstr "Reunión" + +#: my-evolution/Locations.h:874 +msgid "Gunnison (2)" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:875 +#, fuzzy +msgid "Guriat" +msgstr "Guinea" + +#: my-evolution/Locations.h:876 +msgid "Gustavus" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:877 +#, fuzzy +msgid "Guymon" +msgstr "Guyana" + +#: my-evolution/Locations.h:878 +#, fuzzy +msgid "Habana" +msgstr "Albania" + +#: my-evolution/Locations.h:879 +msgid "Hachijojima Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:880 +msgid "Hachinohe Ab" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:881 +msgid "Hafr Al-Batin" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:882 +msgid "Hagerstown" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:884 +msgid "Hailey-Sun Valley" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:885 +#, fuzzy +msgid "Haines" +msgstr "Títulos" + +#: my-evolution/Locations.h:887 +msgid "Hakodate Airport" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 calendar/gui/e-itip-control.c:1402 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "¡El elemento no puedo ser enviado!\n" +#: my-evolution/Locations.h:888 +msgid "Halifax" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566 -msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" +#: my-evolution/Locations.h:889 +msgid "Hamamatsu Ab" msgstr "" -"¡No pude encontrar ninguna de tus identidades en la lista de participantes!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" +#: my-evolution/Locations.h:890 +msgid "Hamburg" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--to--" +#: my-evolution/Locations.h:891 +msgid "Hamburg-Finkenwerder" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Mensaje del Calendario" +#: my-evolution/Locations.h:892 +#, fuzzy +msgid "Hamilton" +msgstr "Tormenta de granizo" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Fecha:" +#: my-evolution/Locations.h:893 +msgid "Hammerfest" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Cargando calendario" +#: my-evolution/Locations.h:894 +msgid "Hampton" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Cargando calendario..." +#: my-evolution/Locations.h:895 +msgid "Hanamaki Airport" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Mensaje del Servidor:" +#: my-evolution/Locations.h:896 +msgid "Hancock" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "fecha de fin" +#: my-evolution/Locations.h:897 +msgid "Hangzhou" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "fecha de inicio" +#: my-evolution/Locations.h:898 +msgid "Hanksville" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Presidentes" +#: my-evolution/Locations.h:899 +msgid "Hannover" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96 calendar/gui/e-meeting-model.c:1535 -msgid "Required Participants" -msgstr "Participantes requeridos" +#: my-evolution/Locations.h:900 +#, fuzzy +msgid "Ha Noi" +msgstr "Granizo" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Participantes opcionales" +#: my-evolution/Locations.h:901 +msgid "Harbor Beach" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:98 -msgid "Non-Participants" -msgstr "No participan" +#: my-evolution/Locations.h:902 +#, fuzzy +msgid "Harlingen" +msgstr "Aviso" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:771 -msgid "Individual" -msgstr "Individual" +#: my-evolution/Locations.h:903 +msgid "Harlowton" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: my-evolution/Locations.h:904 +msgid "Harrisburg" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:773 -msgid "Resource" -msgstr "Recurso" +#: my-evolution/Locations.h:905 +msgid "Harrison" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:774 -msgid "Room" -msgstr "Habitación" +#: my-evolution/Locations.h:906 +msgid "Harstad/Narvik/Evenes" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:292 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:357 calendar/gui/e-meeting-model.c:775 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:57 widgets/misc/e-charset-picker.c:439 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +#: my-evolution/Locations.h:907 +msgid "Hartford" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:267 calendar/gui/e-meeting-model.c:284 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:787 -msgid "Chair" -msgstr "Silla" +#: my-evolution/Locations.h:908 +msgid "Hassi-Messaoud" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:269 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:788 -msgid "Required Participant" -msgstr "Participantes requeridos" +#: my-evolution/Locations.h:909 +#, fuzzy +msgid "Hastings" +msgstr "Títulos" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:789 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Participantes opcional" +#: my-evolution/Locations.h:910 +msgid "Haugesund" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:273 calendar/gui/e-meeting-model.c:290 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790 -msgid "Non-Participant" -msgstr "No participan" +#: my-evolution/Locations.h:911 +#, fuzzy +msgid "Havre" +msgstr "Guardar" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:342 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:816 -msgid "Needs Action" -msgstr "Necesita acción" +#: my-evolution/Locations.h:912 +#, fuzzy +msgid "Hawaii" +msgstr "Haití" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:344 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:817 -msgid "Accepted" -msgstr "Aceptado" +#: my-evolution/Locations.h:913 +msgid "Hawthorne" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:323 calendar/gui/e-meeting-model.c:346 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:818 -msgid "Declined" -msgstr "Rechazado" +#: my-evolution/Locations.h:914 +#, fuzzy +msgid "Hayden" +msgstr "Cabecera" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:325 calendar/gui/e-meeting-model.c:348 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:426 -msgid "Tentative" -msgstr "Tentativa" +#: my-evolution/Locations.h:915 +msgid "Hayes River" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/e-meeting-model.c:350 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:820 -msgid "Delegated" -msgstr "Delegado" +#: my-evolution/Locations.h:916 +#, fuzzy +msgid "Hays" +msgstr "días" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:331 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 -msgid "In Process" -msgstr "En proceso" +#: my-evolution/Locations.h:917 +msgid "Hayward" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:918 +msgid "Healy River" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:919 +#, fuzzy +msgid "Helena" +msgstr "St. Helena" + +#: my-evolution/Locations.h:920 +msgid "Helsinki" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:921 +#, fuzzy +msgid "Henderson" +msgstr "Remitente" + +#: my-evolution/Locations.h:922 +msgid "Hengchun" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:923 +msgid "Hermosillo" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:924 +msgid "Hibbing" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:925 +msgid "Hickory" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:926 +msgid "Hill City" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:927 +#, fuzzy +msgid "Hillsboro" +msgstr "Tormenta de granizo" + +#: my-evolution/Locations.h:928 +#, fuzzy +msgid "Hilo" +msgstr "Granizo" + +#: my-evolution/Locations.h:929 +msgid "Hinesville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:930 +msgid "Hiroshima Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:931 +#, fuzzy +msgid "Hobart" +msgstr "Servidor" + +#: my-evolution/Locations.h:932 +#, fuzzy +msgid "Hobbs" +msgstr "Servidor" + +#: my-evolution/Locations.h:933 +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:934 +msgid "Hodeidah" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:935 +msgid "Hof" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:936 +msgid "Hoffman" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:937 +msgid "Hofu Ab" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:938 +msgid "Hohenems" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:939 +#, fuzzy +msgid "Holguin" +msgstr "Evolution" + +#: my-evolution/Locations.h:940 +#, fuzzy +msgid "Homer" +msgstr "Casa" + +#: my-evolution/Locations.h:941 +#, fuzzy +msgid "Homestead AFB" +msgstr "Completado " + +#: my-evolution/Locations.h:942 +#, fuzzy +msgid "Hondo" +msgstr "Tornado" + +#: my-evolution/Locations.h:945 +msgid "Honningsvag" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:946 +msgid "Honolulu" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:947 +msgid "Hoonah" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:948 +msgid "Hoquiam" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:949 +msgid "Hot Springs" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:950 +msgid "Houghton Lake" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:951 +#, fuzzy +msgid "Houlton" +msgstr "saliente" + +#: my-evolution/Locations.h:952 +#, fuzzy +msgid "Houma" +msgstr "Casa" + +#: my-evolution/Locations.h:953 +msgid "Houston-Bush" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:954 +msgid "Houston-Clover" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:955 +msgid "Houston-Ellington Field" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:956 +msgid "Houston-Hobby" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:957 +msgid "Houston-Hooks" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:958 +#, fuzzy +msgid "Howard AFB" +msgstr "Reenviar como" + +#: my-evolution/Locations.h:959 +msgid "Hsinchu" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:960 +msgid "Huanuco" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:961 +msgid "Huehuetenango" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:962 +#, fuzzy +msgid "Hulien" +msgstr "Ocultar" + +#: my-evolution/Locations.h:963 +msgid "Humberside" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:965 +msgid "Huntington" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:966 +#, fuzzy +msgid "Huntsville" +msgstr "hasta" + +#: my-evolution/Locations.h:967 +msgid "Hurlburt" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:968 +#, fuzzy +msgid "Huron" +msgstr "Horas" + +#: my-evolution/Locations.h:969 +msgid "Hutchinson" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:970 +msgid "Hyakuri Ab" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:971 +msgid "Hyannis" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:972 +msgid "Hyderabad" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:973 +msgid "Hyeres-Le Palyvestre" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:974 +#, fuzzy +msgid "Iasi" +msgstr "Básico" + +#: my-evolution/Locations.h:975 +#, fuzzy +msgid "Ibiza" +msgstr "India" + +#: my-evolution/Locations.h:977 +msgid "Ichikawa" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:978 +#, fuzzy +msgid "Idaho" +msgstr "India" + +#: my-evolution/Locations.h:979 +msgid "Idaho Falls" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:980 +msgid "Iguazu" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:981 +msgid "Iki Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:982 +#, fuzzy +msgid "Ilan" +msgstr "Islandia" + +#: my-evolution/Locations.h:983 +#, fuzzy +msgid "Iliamna" +msgstr "Incluido en línea" + +#: my-evolution/Locations.h:984 +msgid "Illinois" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:985 +msgid "Imperial" +msgstr "Imperial" + +#: my-evolution/Locations.h:986 +msgid "Imperial (2)" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:987 +msgid "Imperial Beach" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:988 +#, fuzzy +msgid "In Amenas" +msgstr "Armenia" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d de %B de %Y" +#: my-evolution/Locations.h:990 +#, fuzzy +msgid "Indiana" +msgstr "India" -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113 e-util/e-time-utils.c:186 -#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d/%m/%Y" +#: my-evolution/Locations.h:991 +msgid "Indianapolis" +msgstr "" -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221 -#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" +#: my-evolution/Locations.h:992 +msgid "Indian Springs" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 -msgid "Out of Office" -msgstr "Fuera de la oficina" +#: my-evolution/Locations.h:993 +msgid "Innsbruck" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429 -msgid "No Information" -msgstr "Sin información" +#: my-evolution/Locations.h:994 +msgid "International Falls" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:465 -msgid "_Options" -msgstr "_Opciones" +#: my-evolution/Locations.h:995 +msgid "Intracoastal" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Mostrar _solo las horas de trabajo" +#: my-evolution/Locations.h:996 +#, fuzzy +msgid "Inverness" +msgstr "En proceso" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Mostrar quitando _Zoom" +#: my-evolution/Locations.h:997 +msgid "Inyokern" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:513 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Actualizar Libre/Ocupado" +#: my-evolution/Locations.h:998 +#, fuzzy +msgid "Iowa" +msgstr "Noruega" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" +#: my-evolution/Locations.h:999 +msgid "Iowa City" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Auto seleccionar" +#: my-evolution/Locations.h:1000 +msgid "Iqaluit" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" +#: my-evolution/Locations.h:1001 +msgid "Iquique/Diego Arac" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Todas las personas y los recursos" +#: my-evolution/Locations.h:1002 +msgid "Iquitos" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Todas las _personas y un recurso" +#: my-evolution/Locations.h:1003 +#, fuzzy +msgid "Iraklion" +msgstr "Información" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605 -msgid "_Required People" -msgstr "Personas _requeridas" +#: my-evolution/Locations.h:1004 +msgid "Iran, Islamic Republic of" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Personas requeridas y _un recurso" +#: my-evolution/Locations.h:1006 +#, fuzzy +msgid "Iron Mountain" +msgstr "El comentario contiene" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:641 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Hora de _inicio de la reunión:" +#: my-evolution/Locations.h:1007 +msgid "Ironwood" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:660 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Hora de _fin de la reunión:" +#: my-evolution/Locations.h:1008 +msgid "Iruma Ab" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:328 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Abriendo tarea en %s" +#: my-evolution/Locations.h:1009 +msgid "Islamabad" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:355 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "No puedo cargar las tareas en `%s'" +#: my-evolution/Locations.h:1010 +msgid "Isle of Man" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:367 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "El método necesario para cargar `%s' no está implementado" +#: my-evolution/Locations.h:1011 +msgid "Islip" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3440 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Nueva cit_a..." +#: my-evolution/Locations.h:1012 +#, fuzzy +msgid "Istanbul" +msgstr "Italia" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "No puedo abrir la carpeta en `%s'" +#: my-evolution/Locations.h:1013 +msgid "Itaituba" +msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510 -#, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "El método necesario para abrir `%s' no está implementado" +#: my-evolution/Locations.h:1015 +msgid "Ithaca" +msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1865 -#, c-format -msgid "Opening calendar at %s" -msgstr "Abriendo calendario en %s" +#: my-evolution/Locations.h:1016 +msgid "Iwakuni MCAS" +msgstr "" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Abril" +#: my-evolution/Locations.h:1017 +msgid "Iwojima" +msgstr "" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "Agosto" +#: my-evolution/Locations.h:1018 +msgid "Ixtapa" +msgstr "" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Diciembre" +#: my-evolution/Locations.h:1019 +msgid "Izmir/Adnan Menderes" +msgstr "" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Febrero" +#: my-evolution/Locations.h:1020 +msgid "Izmir/Cigli" +msgstr "" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "Go To Date" -msgstr "Ir a una fecha" +#: my-evolution/Locations.h:1021 +msgid "Izmit" +msgstr "" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "Go To Today" -msgstr "Ir a hoy" +#: my-evolution/Locations.h:1022 +#, fuzzy +msgid "Izumo Airport" +msgstr "Importar" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "January" -msgstr "Enero" +#: my-evolution/Locations.h:1023 +msgid "Jackson" +msgstr "" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "July" -msgstr "Julio" +#: my-evolution/Locations.h:1024 +msgid "Jacksonville" +msgstr "" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "June" -msgstr "Junio" +#: my-evolution/Locations.h:1025 +msgid "Jacksonville-Craig Airport" +msgstr "" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "March" -msgstr "Marzo" +#: my-evolution/Locations.h:1026 +msgid "Jacksonville NAS" +msgstr "" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "May" -msgstr "Mayo" +#: my-evolution/Locations.h:1027 +msgid "Jaffrey" +msgstr "" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "November" -msgstr "Noviembre" +#: my-evolution/Locations.h:1029 +msgid "Jamestown" +msgstr "" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "October" -msgstr "Octubre" +#: my-evolution/Locations.h:1030 +#, fuzzy +msgid "Janesville" +msgstr "Japonés" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "September" -msgstr "Septiembre" +#: my-evolution/Locations.h:1031 +msgid "Jan Smuts" +msgstr "" -#: calendar/gui/itip-utils.c:243 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Es necesario al menos un asistente" +#: my-evolution/Locations.h:1033 +msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" +msgstr "" -#: calendar/gui/itip-utils.c:274 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Debe especificar un organizador." +#: my-evolution/Locations.h:1034 +msgid "Jefferson City" +msgstr "" -#: calendar/gui/itip-utils.c:570 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Debes participar en el evento." +#: my-evolution/Locations.h:1035 +msgid "Jerez" +msgstr "" -#: calendar/gui/main.c:91 -msgid "Could not create the component editor factory" -msgstr "No pude crear la factoría del componente editor" +#: my-evolution/Locations.h:1036 +msgid "Jersey" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:425 -msgid "1st" -msgstr "1º" +#: my-evolution/Locations.h:1037 +msgid "Jinotega" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:425 -msgid "2nd" -msgstr "2º" +#: my-evolution/Locations.h:1038 +msgid "Johan A. Pengel" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:425 -msgid "3rd" -msgstr "3º" +#: my-evolution/Locations.h:1039 +msgid "Johnstown" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:425 -msgid "4th" -msgstr "4º" +#: my-evolution/Locations.h:1040 +msgid "Jonesboro" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:425 -msgid "5th" -msgstr "5º" +#: my-evolution/Locations.h:1041 +#, fuzzy +msgid "Jonkoping" +msgstr "Trabajando" -#: calendar/gui/print.c:426 -msgid "6th" -msgstr "6º" +#: my-evolution/Locations.h:1042 +#, fuzzy +msgid "Joplin" +msgstr "Copiando" -#: calendar/gui/print.c:426 -msgid "7th" -msgstr "7º" +#: my-evolution/Locations.h:1044 +msgid "Juanjui" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:426 -msgid "8th" -msgstr "8º" +#: my-evolution/Locations.h:1045 +msgid "Juan Santamaria" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:426 -msgid "9th" -msgstr "9º" +#: my-evolution/Locations.h:1046 +#, fuzzy +msgid "Juigalpa" +msgstr "Japón" -#: calendar/gui/print.c:426 -msgid "10th" -msgstr "10º" +#: my-evolution/Locations.h:1047 +#, fuzzy +msgid "Jujuy" +msgstr "Julio" -#: calendar/gui/print.c:427 -msgid "11th" -msgstr "11º" +#: my-evolution/Locations.h:1048 +#, fuzzy +msgid "Juliaca" +msgstr "Público" -#: calendar/gui/print.c:427 -msgid "12th" -msgstr "12º" +#: my-evolution/Locations.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Junction" +msgstr "Reunión" -#: calendar/gui/print.c:427 -msgid "13th" -msgstr "13º" +#: my-evolution/Locations.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Juneau" +msgstr "Junio" -#: calendar/gui/print.c:427 -msgid "14th" -msgstr "14º" +#: my-evolution/Locations.h:1051 +msgid "Kadena Ab" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:427 -msgid "15th" -msgstr "15º" +#: my-evolution/Locations.h:1052 +msgid "Kagoshima Airport" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:428 -msgid "16th" -msgstr "16º" +#: my-evolution/Locations.h:1053 +msgid "Kahului" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:428 -msgid "17th" -msgstr "17º" +#: my-evolution/Locations.h:1054 +msgid "Kailua-Kona" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:428 -msgid "18th" -msgstr "18º" +#: my-evolution/Locations.h:1055 +msgid "Kake" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:428 -msgid "19th" -msgstr "19º" +#: my-evolution/Locations.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Kalamata" +msgstr "Malta" -#: calendar/gui/print.c:428 -msgid "20th" -msgstr "20º" +#: my-evolution/Locations.h:1057 +msgid "Kalamazoo" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:429 -msgid "21st" -msgstr "21º" +#: my-evolution/Locations.h:1058 +msgid "Kalispell" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:429 -msgid "22nd" -msgstr "22º" +#: my-evolution/Locations.h:1059 +msgid "Kamigoto" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:429 -msgid "23rd" -msgstr "23º" +#: my-evolution/Locations.h:1060 +msgid "Kaneohe" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:429 -msgid "24th" -msgstr "24º" +#: my-evolution/Locations.h:1061 +msgid "Kangshan" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:429 -msgid "25th" -msgstr "25º" +#: my-evolution/Locations.h:1062 +msgid "Kanoya Ab" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:430 -msgid "26th" -msgstr "26º" +#: my-evolution/Locations.h:1063 +msgid "Kansai International Airport" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:430 -msgid "27th" -msgstr "27º" +#: my-evolution/Locations.h:1064 +msgid "Kansas" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:430 -msgid "28th" -msgstr "28º" +#: my-evolution/Locations.h:1065 +msgid "Kansas City" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:430 -msgid "29th" -msgstr "29º" +#: my-evolution/Locations.h:1066 +msgid "Kansas City-Gladstone" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:430 -msgid "30th" -msgstr "30º" +#: my-evolution/Locations.h:1067 +msgid "Kaohsiung" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:431 -msgid "31st" -msgstr "31º" +#: my-evolution/Locations.h:1068 +#, fuzzy +msgid "Karachi" +msgstr "Marzo" -#: calendar/gui/print.c:498 -msgid "Su" -msgstr "Do" +#: my-evolution/Locations.h:1069 +#, fuzzy +msgid "Karup" +msgstr "Grupo" -#: calendar/gui/print.c:498 -msgid "Mo" -msgstr "Lun" +#: my-evolution/Locations.h:1070 +msgid "Kassel-Calden" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:498 -msgid "Tu" -msgstr "Mar" +#: my-evolution/Locations.h:1071 +msgid "Kasumigaura Ab" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:498 -msgid "We" -msgstr "Miér" +#: my-evolution/Locations.h:1072 +msgid "Kasuminome Ab" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:499 -msgid "Th" -msgstr "Jue" +#: my-evolution/Locations.h:1073 +msgid "Katowice" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:499 -msgid "Fr" -msgstr "Vier" +#: my-evolution/Locations.h:1074 +msgid "Kavala" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:499 -msgid "Sa" -msgstr "Sab" +#: my-evolution/Locations.h:1075 +msgid "Kayseri" +msgstr "" -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1819 -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Día seleccionado (%a %d de %b de %Y)" +#: my-evolution/Locations.h:1076 +#, fuzzy +msgid "Kazan" +msgstr "Kazajistán" -#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %d de %b" +#: my-evolution/Locations.h:1077 +#, fuzzy +msgid "Kearney" +msgstr "Kenia" -#: calendar/gui/print.c:1845 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" +#: my-evolution/Locations.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Keene" +msgstr "Visto" -#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851 -#: calendar/gui/print.c:1852 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d de %b de %Y" +#: my-evolution/Locations.h:1079 +msgid "Kefallinia" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:1856 -#, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Semana seleccionada (%s - %s)" +#: my-evolution/Locations.h:1080 +msgid "Keflavik" +msgstr "" -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1864 -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Mes seleccionado (%b de %Y)" +#: my-evolution/Locations.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Kenai" +msgstr "Kenia" -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1871 -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "Año seleccionado (%Y)" +#: my-evolution/Locations.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Kenosha" +msgstr "Kenia" -#: calendar/gui/print.c:2205 -msgid "Task" -msgstr "Tarea" +#: my-evolution/Locations.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Kentucky" +msgstr "Kenia" -#: calendar/gui/print.c:2262 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Estado: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1084 +msgid "Keokuk" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:2280 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Prioridad: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1085 +msgid "Kerkira" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:2294 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Porcentaje Completado: %i" +#: my-evolution/Locations.h:1086 +#, fuzzy +msgid "Kerman" +msgstr "Alemania" -#: calendar/gui/print.c:2306 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1087 +msgid "Ketchikan" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:2320 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Categorías: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Key West" +msgstr "Oeste" -#: calendar/gui/print.c:2331 -msgid "Contacts: " -msgstr "Contactos: " +#: my-evolution/Locations.h:1089 +msgid "Key West NAS" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:2386 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Imprimir calendario" +#: my-evolution/Locations.h:1090 +msgid "Khabarovsk" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569 -#: mail/mail-callbacks.c:2358 my-evolution/e-summary.c:619 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Print Preview" -msgstr "Vista previa" +#: my-evolution/Locations.h:1091 +msgid "Khamis Mushait" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:2506 -msgid "Print Item" -msgstr "Imprimir Elemento" +#: my-evolution/Locations.h:1092 +#, fuzzy +msgid "Kikai Island" +msgstr "Islas Cook" -#: calendar/gui/print.c:2587 -msgid "Print Setup" -msgstr "Configurar impresión" +#: my-evolution/Locations.h:1093 +msgid "Killeen" +msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-control.c:126 -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "La URI que mostrará la carpeta de tareas" +#: my-evolution/Locations.h:1094 +msgid "Killeen-Ft Hood" +msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75 -msgid "" -"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." +#: my-evolution/Locations.h:1095 +msgid "Killeen-Gray AAF" msgstr "" -"No pude crear una vista de tareas. Por favor compruebe su ORBit y su OAF." -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 -msgid "" -"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -"automatically migrated them to the new tasks folder." +#: my-evolution/Locations.h:1096 +msgid "King Khaled International Airport" msgstr "" -"Evolution ha tomado las tareas que estaban en su carpeta de calendario y las " -"ha migrado automáticamente a la nueva carpeta de tareas." -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108 -msgid "" -"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " -"migrate them to the new tasks folder.\n" -"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -"again in the future." +#: my-evolution/Locations.h:1097 +msgid "Kingman" msgstr "" -"Evolution ha intentado tomar las tareas que estaban en su carpeta de " -"calendario y migrarlas automáticamente a la nueva carpeta de tareas.\n" -"Algunas tareas no han podido ser migradas, así que este proceso puede que " -"sea reintentado otra vez en el futuro." -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " -"the tasks folder." +#: my-evolution/Locations.h:1098 +msgid "King Salmon" msgstr "" -"No pude abrir `%s'; no se migrarán elementos de la carpeta de calendario a " -"la carpeta de tareas." -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133 -#, c-format -msgid "" -"The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -"calendar folder will be migrated to the tasks folder." +#: my-evolution/Locations.h:1099 +msgid "Kingston" msgstr "" -"El método requerido para cargar `%s' no está implementado. No se migrarán " -"elementos de la carpeta de calendario a la carpeta de tareas." -#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "DLMMJVS" +#: my-evolution/Locations.h:1100 +msgid "Kingsville" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:234 -msgid "time-now expects 0 arguments" -msgstr "time-now espera 0 argumentos" +#: my-evolution/Locations.h:1101 +msgid "Kinloss" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:258 -msgid "make-time expects 1 argument" -msgstr "make-time espera 1 argumento" +#: my-evolution/Locations.h:1102 +msgid "Kinston" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:263 -msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -msgstr "make-time espera que el argumento 1 sea una cadena" +#: my-evolution/Locations.h:1103 +msgid "Kirkenes" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:271 -msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" +#: my-evolution/Locations.h:1104 +msgid "Kirksville" msgstr "" -"el argumento 1 de make-time debe ser una cadena tipo ISO 8601 hora/fecha" -#: calendar/pcs/query.c:300 -msgid "time-add-day expects 2 arguments" -msgstr "time-add-day espera 2 argumentos" +#: my-evolution/Locations.h:1105 +msgid "Kiruna" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:305 -msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-add-day espera que el argumento 1 sea time_t" +#: my-evolution/Locations.h:1106 +msgid "Kisarazu Ab" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:312 -msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -msgstr "time-add-day espera que el argumento 2 sea un entero" +#: my-evolution/Locations.h:1107 +msgid "Kishineu" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:339 -msgid "time-day-begin expects 1 argument" -msgstr "time-day-begin espera 1 argumento" +#: my-evolution/Locations.h:1108 +msgid "Kitakyushu Airport" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:344 -msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-day-begin espera que el argumento 1 sea time_t" +#: my-evolution/Locations.h:1109 +msgid "Klagenfurt" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:371 -msgid "time-day-end expects 1 argument" -msgstr "time-day-end espera 1 argumento" +#: my-evolution/Locations.h:1110 +msgid "Klamath Falls" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:376 -msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-day-end espera que el argumento 1 sea time_t" +#: my-evolution/Locations.h:1111 +msgid "Klawock" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:412 -msgid "get-vtype expects 0 arguments" -msgstr "get-vtype espera 0 argumentos" +#: my-evolution/Locations.h:1112 +msgid "Kleine Brogel" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:508 -msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -msgstr "occur-in-time-range? espera 2 argumentos" +#: my-evolution/Locations.h:1113 +msgid "Kliningrad" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:513 -msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "occur-in-time-range? espera que el argumento 1 sea time_t" +#: my-evolution/Locations.h:1114 +msgid "Knoxville" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:520 -msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -msgstr "occur-in-time-range? espera que el argumento 2 sea time_t" +#: my-evolution/Locations.h:1115 +msgid "Knoxville-Downtown" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:650 -msgid "contains? expects 2 arguments" -msgstr "contains? espera 2 argumentos" +#: my-evolution/Locations.h:1116 +msgid "Kobenhavn/Kastrup" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:655 -msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -msgstr "contains? espera que el argumento 1 sea una cadena" +#: my-evolution/Locations.h:1117 +msgid "Kobenhavn/Roskilde" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:662 -msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -msgstr "contains? espera que el argumento 2 sea una cadena" +#: my-evolution/Locations.h:1118 +msgid "Kochi Airport" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:679 -msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" -"\"" +#: my-evolution/Locations.h:1119 +msgid "Kodiak" msgstr "" -"contains? espera que el argumento 1 sea «any», «summary» ó «description»" -#: calendar/pcs/query.c:721 -msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -msgstr "has-categories? espera al menos 1 argumento" +#: my-evolution/Locations.h:1120 +msgid "Kogalniceanu" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:733 -msgid "" -"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " -"argument to be a boolean false (#f)" +#: my-evolution/Locations.h:1121 +msgid "Kogalym" msgstr "" -"has-categories? espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y " -"solo un argumento sea un booleano falso (#f)" -#: calendar/pcs/query.c:821 -msgid "is-completed? expects 0 arguments" -msgstr "¿esta completo? espera 0 argumentos" +#: my-evolution/Locations.h:1122 +msgid "Koksijde" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:866 -msgid "completed-before? expects 1 argument" -msgstr "completed-before espera 1 argumentos" +#: my-evolution/Locations.h:1123 +msgid "Kolding/Vandrup" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:871 -msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "completed-before espera que el argumento 1 sea time_t" +#: my-evolution/Locations.h:1124 +msgid "Koln/Bonn" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:1159 -msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" +#: my-evolution/Locations.h:1125 +msgid "Komatsu Ab" msgstr "" -"La evaluación de la expresión de búsqueda no ha devuelto un valor booleano" -#: camel/camel-cipher-context.c:171 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Las firmas no están implementadas en este cifrado" +#: my-evolution/Locations.h:1126 +msgid "Komatsujima Ab" +msgstr "" -#: camel/camel-cipher-context.c:211 -msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" -msgstr "Las firmas en claro no están implementadas en este cifrado" +#: my-evolution/Locations.h:1127 +#, fuzzy +msgid "Konya" +msgstr "Kenia" -#: camel/camel-cipher-context.c:251 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "La verificación no está implementada en este cifrado" +#: my-evolution/Locations.h:1128 +msgid "Korea, Democratic People's Republic of" +msgstr "" -#: camel/camel-cipher-context.c:294 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "El cifrado no está implementada por este cifrado" +#: my-evolution/Locations.h:1129 +#, fuzzy +msgid "Korea, Republic of" +msgstr "República Checa" -#: camel/camel-cipher-context.c:336 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "El descifrado no está implementada por este cifrado" +#: my-evolution/Locations.h:1130 +msgid "Kos" +msgstr "" -#: camel/camel-disco-diary.c:180 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." +#: my-evolution/Locations.h:1131 +msgid "Kotzebue" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1132 +#, fuzzy +msgid "Kozani" +msgstr "Coreano" + +#: my-evolution/Locations.h:1133 +msgid "Krakow" msgstr "" -"No pude escribir una entrada del archivo de actividad: %s\n" -"Las siguientes operaciones en este servidor no serán respondidas\n" -"cuando se reconecte a la red." -#: camel/camel-disco-diary.c:243 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." +#: my-evolution/Locations.h:1134 +msgid "Krasnodar" msgstr "" -"No puede abrir `%s':\n" -"%s\n" -"Los cambios hechos a esta carpeta no serán resincronizados." -#: camel/camel-disco-diary.c:277 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "Resincronizando con el servidor" +#: my-evolution/Locations.h:1135 +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "" -#: camel/camel-disco-store.c:343 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Debe estar trabajando en línea para completar esta operación" +#: my-evolution/Locations.h:1136 +msgid "Kristiansand/Kjevik" +msgstr "" -#: camel/camel-filter-driver.c:553 camel/camel-filter-driver.c:562 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Sincronizando carpetas" +#: my-evolution/Locations.h:1137 +msgid "Kristiansund/Kvernberget" +msgstr "" -#: camel/camel-filter-driver.c:664 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "No pude abrir la carpeta temporal" +#: my-evolution/Locations.h:1138 +msgid "Kumamoto Airport" +msgstr "" -#: camel/camel-filter-driver.c:673 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "No pude procesar la carpeta temporal" +#: my-evolution/Locations.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Kunming" +msgstr "Entrando" -#: camel/camel-filter-driver.c:688 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Obteniendo mensaje %d (%d%%)" +#: my-evolution/Locations.h:1140 +msgid "Kushiro Airport" +msgstr "" -#: camel/camel-filter-driver.c:692 -msgid "Cannot open message" -msgstr "No puedo abrir el mensaje" +#: my-evolution/Locations.h:1142 +msgid "La Ceiba" +msgstr "" -#: camel/camel-filter-driver.c:693 camel/camel-filter-driver.c:705 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "Error en el mensaje %d" +#: my-evolution/Locations.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Laconia" +msgstr "Macedonia" -#: camel/camel-filter-driver.c:719 camel/camel-filter-driver.c:832 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Sincronizando carpeta" +#: my-evolution/Locations.h:1144 +msgid "La Coruna" +msgstr "" -#: camel/camel-filter-driver.c:789 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Obteniendo mensaje %d de %d" +#: my-evolution/Locations.h:1145 +#, fuzzy +msgid "La Crosse" +msgstr "Laos" -#: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Error en el mensaje %d de %d" +#: my-evolution/Locations.h:1146 +msgid "La Esperanza" +msgstr "" -#: camel/camel-filter-driver.c:921 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Error analizando filtro: %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Lafayette" +msgstr "Mayotte" -#: camel/camel-filter-driver.c:927 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Error ejecutando filtro: %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1148 +msgid "La Grande" +msgstr "" -#: camel/camel-filter-search.c:502 camel/camel-filter-search.c:509 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Error ejecutando la búsqueda del filtro: %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Lahaina" +msgstr "Bahrein" -#: camel/camel-folder.c:471 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Operación no implementada: añadir mensaje: para %s" +#: my-evolution/Locations.h:1150 +#, fuzzy +msgid "Lahore" +msgstr "_Mayor" -#: camel/camel-folder.c:1040 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Operación no implementada: búsqueda según la expresión %s" +#: my-evolution/Locations.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Lajes" +msgstr "Laos" -#: camel/camel-folder.c:1080 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "Operación no implementada: búsqueda por uids: para %s" +#: my-evolution/Locations.h:1152 +msgid "La Junta" +msgstr "" -#: camel/camel-folder.c:1262 -msgid "Moving messages" -msgstr "Moviendo mensajes" +#: my-evolution/Locations.h:1153 +msgid "Lake Charles" +msgstr "" -#: camel/camel-folder-search.c:332 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1154 +msgid "Lake Hood" msgstr "" -"No puedo analizar la expresión de búsqueda %s:\n" -"%s" -#: camel/camel-folder-search.c:342 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1155 +msgid "Lakehurst" msgstr "" -"Error ejecutando la búsqueda según la expresión %s:\n" -"%s" -#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(concordar todas) requiere un único resultado booleano" +#: my-evolution/Locations.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Lakeland" +msgstr "Irlanda" -#: camel/camel-folder-search.c:638 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Realizando búsqueda en cabecera desconocida: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1157 +msgid "Lake Tahoe" +msgstr "" -#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794 -msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -msgstr "Tipo inválido en el contenido del cuerpo, esperando una cadena" +#: my-evolution/Locations.h:1158 +#, fuzzy +msgid "Lakeview" +msgstr "Vista previa" -#: camel/camel-lock-client.c:111 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "No pude crear un conducto(pipe) para la ayuda: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Lamar" +msgstr "Myanmar" -#: camel/camel-lock-client.c:124 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "No puedo hacer un fork del ayudante de bloqueo: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1160 +#, fuzzy +msgid "La Mesa" +msgstr "_Mensaje de correo" -#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "No puedo bloquear '%s': error de protocolo con el ayudante de bloqueo" +#: my-evolution/Locations.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Lamezia" +msgstr "Gambia" -#: camel/camel-lock-client.c:215 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "No puedo bloquear '%s'" +#: my-evolution/Locations.h:1162 +#, fuzzy +msgid "Lamoni" +msgstr "Líbano" -#. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "No pude bloquear el archivo para %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1163 +msgid "Lampedusa" +msgstr "" -#: camel/camel-lock.c:150 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "Dio un timeout tratando de cerrar el archivo %s. Inténtelo más tarde." +#: my-evolution/Locations.h:1164 +#, fuzzy +msgid "Lanai" +msgstr "Idioma" -#: camel/camel-lock.c:204 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Fallo al hacer un lock usando fcntl(2): %s" +#: my-evolution/Locations.h:1165 +#, fuzzy +msgid "Lancaster" +msgstr "Horizontal" -#: camel/camel-lock.c:266 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Fallo al hacer un lock usando flock(2): %s" +#: my-evolution/Locations.h:1166 +#, fuzzy +msgid "Lander" +msgstr "Remitente" -#: camel/camel-movemail.c:107 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "No pude comprobar el archivo de correo %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Langebaanweg" +msgstr "Idioma" -#: camel/camel-movemail.c:121 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "No pude abrir el archivo de correo %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1168 +msgid "Langley AFB" +msgstr "" -#: camel/camel-movemail.c:129 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "No pude abrir el archivo de correo temporal %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Lannion" +msgstr "Líbano" -#: camel/camel-movemail.c:158 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Falló al guardar el correo en al archivo temporal %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Lansing" +msgstr "Aviso" -#: camel/camel-movemail.c:188 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "No pude crear un conducto(pipe): %s" +#: my-evolution/Locations.h:1171 +msgid "Lanzhou" +msgstr "" -#: camel/camel-movemail.c:200 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "No se puede hacer un fork: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1172 +msgid "La Paz" +msgstr "" -#: camel/camel-movemail.c:238 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "El programa Movemail ha fallado: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1173 +msgid "La Paz/Alto" +msgstr "" -#: camel/camel-movemail.c:239 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Error desconocido)" +#: my-evolution/Locations.h:1174 +msgid "Laramie" +msgstr "" -#: camel/camel-movemail.c:262 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Error leyendo el archivo de correo: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Laredo" +msgstr "_Mayor" -#: camel/camel-movemail.c:273 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Error escribiendo en el archivo temporal de correo: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Larnaka" +msgstr "Sri Lanka" -#: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Error copiando el correo al archivo temporal: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1177 +#, fuzzy +msgid "La Romana" +msgstr "Rumanía" -#: camel/camel-pgp-context.c:193 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -msgstr "Por favor introduzca su frase de paso%s %s" +#: my-evolution/Locations.h:1178 +msgid "Las Americas" +msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:196 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "Por favor introduzca su frase de paso %s" +#: my-evolution/Locations.h:1179 +msgid "Las Tunas" +msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:575 -msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" -msgstr "No puedo firmar este mensaje: no hay texto plano que firmar" +#: my-evolution/Locations.h:1180 +msgid "Las Vegas" +msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:762 -msgid "Cannot sign this message: no password provided" -msgstr "No puedo firmar este mensaje: no se facilito la contraseña" +#: my-evolution/Locations.h:1181 +#, fuzzy +msgid "Latina" +msgstr "Latvia" -#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:768 -#, c-format -msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "No puedo firmar este mensaje: no pude comunicar con GPG/PGP: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1182 +msgid "Latrobe" +msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:755 -msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" -msgstr "No puedo firmar este mensaje: no hay texto plano a firmar en claro" +#: my-evolution/Locations.h:1184 +msgid "Laughlin" +msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:953 -msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" -msgstr "No puedo verificar este mensaje: no texto plano a verificar" +#: my-evolution/Locations.h:1185 +#, fuzzy +msgid "Laurel" +msgstr "_Mayor" -#: camel/camel-pgp-context.c:959 -#, c-format -msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "No puedo verificar este mensaje: no pude comunicar con GPG/PGP: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1186 +#, fuzzy +msgid "La Verne" +msgstr "Cabo Verde" -#: camel/camel-pgp-context.c:970 -#, c-format -msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" -msgstr "No puedo verificar este mensaje: no pude crear archivo temporal: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1187 +msgid "Lawrence" +msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:1143 -msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" -msgstr "No puedo cifrar este mensaje: no hay texto plano a cifrar" +#: my-evolution/Locations.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Lawton" +msgstr "Líbano" -#: camel/camel-pgp-context.c:1153 -msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" -msgstr "No puedo cifrar este mensaje: no se facilitó la contraseña" +#: my-evolution/Locations.h:1189 +msgid "Leadville" +msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:1160 -#, c-format -msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "No puedo cifrar este mensaje: no pude comunicar con GPG/PGP: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Learmouth" +msgstr "Lesotho" -#: camel/camel-pgp-context.c:1169 -msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" -msgstr "No puedo cifrar este mensaje: no hay destinatarios." +#: my-evolution/Locations.h:1192 +msgid "Lecce" +msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:1337 -msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" -msgstr "No puedo descifrar este mensaje: no hay texto cifrado a descifrar" +#: my-evolution/Locations.h:1193 +msgid "Leeds and Bradford" +msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:1345 -msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" -msgstr "No puedo descifrar este mensaje: no se facilito la contraseña" +#: my-evolution/Locations.h:1194 +#, fuzzy +msgid "Leesburg" +msgstr "Luxemburgo" -#: camel/camel-pgp-context.c:1352 -#, c-format -msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "No puedo descifrar este mensaje: no pude comunicar con GPG/PGP: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1195 +msgid "Leeuwarden" +msgstr "" -#: camel/camel-provider.c:130 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." +#: my-evolution/Locations.h:1196 +msgid "Le Havre-Octeville" msgstr "" -"No pude cargar %s: La carga de módulos no está implementada es este sistema." -#: camel/camel-provider.c:139 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "No puedo cargar %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1197 +msgid "Leipzig-Schkeuditz" +msgstr "" -#: camel/camel-provider.c:147 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "No pude cagar %s: No hay código de inicialización en el módulo." +#: my-evolution/Locations.h:1198 +msgid "Leknes" +msgstr "" -#: camel/camel-remote-store.c:203 -#, c-format -msgid "%s server %s" -msgstr "%s servidor %s" +#: my-evolution/Locations.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Le Mans" +msgstr "Encarg" -#: camel/camel-remote-store.c:207 -#, c-format -msgid "%s service for %s on %s" -msgstr "%s servicio para %s en %s" +#: my-evolution/Locations.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Le Marine" +msgstr "San Marino" -#: camel/camel-remote-store.c:264 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Conexión cancelada" +#: my-evolution/Locations.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Lemmon" +msgstr "Líbano" -#: camel/camel-remote-store.c:267 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "No pude conectar con %s (puerto %d): %s" +#: my-evolution/Locations.h:1202 +#, fuzzy +msgid "Lemoore" +msgstr "Quitar" -#: camel/camel-remote-store.c:268 -msgid "(unknown host)" -msgstr "(servidor desconocido)" +#: my-evolution/Locations.h:1203 +msgid "Leticia/Vasquez Cobo" +msgstr "" -#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 -#: camel/camel-remote-store.c:481 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Operación cancelada" +#: my-evolution/Locations.h:1204 +msgid "Le Touquet" +msgstr "" -#: camel/camel-remote-store.c:484 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "El servidor se desconectó inesperadamente: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1205 +#, fuzzy +msgid "Leuchars" +msgstr "años" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anónimo" +#: my-evolution/Locations.h:1206 +#, fuzzy +msgid "Lewisburg" +msgstr "Luxemburgo" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Esta opción conectará con el servidor usando un usuario anónimo." +#: my-evolution/Locations.h:1207 +#, fuzzy +msgid "Lewiston" +msgstr "Lesotho" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Fallo en la autenticación." +#: my-evolution/Locations.h:1208 +#, fuzzy +msgid "Lewistown" +msgstr "Lesotho" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Dirección de correo errónea información de ayuda:\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1209 +#, fuzzy +msgid "Lexington" +msgstr "Líbano" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1210 +#, fuzzy +msgid "Liberal" +msgstr "Liberia" + +#: my-evolution/Locations.h:1212 +#, fuzzy +msgid "Libya" +msgstr "Liberia" + +#: my-evolution/Locations.h:1213 +msgid "Lichtenburg" msgstr "" -"Información opaca de seguimiento inválida:\n" -"%s" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1214 +msgid "Lidgerwood" msgstr "" -"Información de seguimiento inválida:\n" -"%s" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" +#: my-evolution/Locations.h:1215 +#, fuzzy +msgid "Liege" +msgstr "Níger" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"Esta opción conectará con el servidor usando una clave segura CRAM-MD5, si " -"el servidor lo implementa." +#: my-evolution/Locations.h:1216 +#, fuzzy +msgid "Lihue" +msgstr "Niue" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" +#: my-evolution/Locations.h:1217 +msgid "Lille-Lesquin" +msgstr "" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." +#: my-evolution/Locations.h:1218 +msgid "Lima-Callao" msgstr "" -"Esta opción conectará con el servidor usando una clave segura DIGEST-MD5, si " -"el servidor lo implementa." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "Reto del servidor demasiado largo (>2048 octetos)\n" +#: my-evolution/Locations.h:1219 +#, fuzzy +msgid "Limnos" +msgstr "Laos" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "Reto del servidor no válido\n" +#: my-evolution/Locations.h:1220 +#, fuzzy +msgid "Limoges" +msgstr "La más baja" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "" -"El reto del servidor contiene una valor «Calidad de Protección» no válido\n" +#: my-evolution/Locations.h:1221 +#, fuzzy +msgid "Limon" +msgstr "mes" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "La respuesta del servidor no contenía información de autorización\n" +#: my-evolution/Locations.h:1222 +#, fuzzy +msgid "Lincoln" +msgstr "entrante" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" +#: my-evolution/Locations.h:1223 +msgid "Linz" msgstr "" -"La respuesta del servidor contenía información de autorización incompleta\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "La respuesta del servidor no coincide\n" +#: my-evolution/Locations.h:1224 +#, fuzzy +msgid "Lisboa" +msgstr "Liberia" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" +#: my-evolution/Locations.h:1225 +#, fuzzy +msgid "Lista" +msgstr "Niebla" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "Esta opción conectará con el servidor usando autenticación Kerberos 4." +#: my-evolution/Locations.h:1226 +#, fuzzy +msgid "Litchfield" +msgstr "Ligera granizada" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1228 +msgid "Little Rock" msgstr "" -"No pude obtener la entrada Kerberos:\n" -"%s" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Respuesta de autentificación errónea desde el servidor." +#: my-evolution/Locations.h:1229 +msgid "Little Rock AFB" +msgstr "" -#: camel/camel-sasl-login.c:32 -msgid "NT Login" -msgstr "NT Login" +#: my-evolution/Locations.h:1230 +msgid "Livermore" +msgstr "" -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Esta opción conectará con el servidor usando una simple contraseña." +#: my-evolution/Locations.h:1231 +msgid "Liverpool" +msgstr "" -#: camel/camel-sasl-login.c:127 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Estado de la autenticación desconocido." +#: my-evolution/Locations.h:1232 +msgid "Livingston" +msgstr "" -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +#: my-evolution/Locations.h:1233 +msgid "Ljubljana" +msgstr "" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP antes de SMTP" +#: my-evolution/Locations.h:1234 +#, fuzzy +msgid "Logan" +msgstr "NT Login" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "Esta opción autorizará conexiones POP antes de intentar SMTP" +#: my-evolution/Locations.h:1235 +msgid "Lolland Falster" +msgstr "" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 -msgid "POP Source URI" -msgstr "URI de la fuente POP" +#: my-evolution/Locations.h:1236 +#, fuzzy +msgid "Lompoc" +msgstr "Comp" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "Autenticación POP antes de SMTP usando un transporte desconocido" +#: my-evolution/Locations.h:1237 +#, fuzzy +msgid "London" +msgstr "Líbano" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "Autenticación POP antes de SMTP usando una fuente no POP" +#: my-evolution/Locations.h:1238 +msgid "London/City" +msgstr "" -#: camel/camel-search-private.c:113 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Falló la compilación de la expresión regular: %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1239 +msgid "London/Gatwick" +msgstr "" -#: camel/camel-service.c:157 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "La URL '%s' necesita un componente de usuario" +#: my-evolution/Locations.h:1240 +msgid "London/Heathrow" +msgstr "" -#: camel/camel-service.c:165 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "La URL '%s' necesita un componente de servidor" +#: my-evolution/Locations.h:1241 +msgid "London/Stansted" +msgstr "" -#: camel/camel-service.c:173 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "La URL '%s' necesita un componente de ruta" +#: my-evolution/Locations.h:1242 +#, fuzzy +msgid "Londrina" +msgstr "Honduras" -#: camel/camel-service.c:611 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "Resolviendo: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1243 +msgid "Lone Rock" +msgstr "" -#: camel/camel-service.c:638 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "Error al resolver: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1244 +msgid "Long Beach" +msgstr "" -#: camel/camel-service.c:663 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "Error al resolver: %s: servidor no encontrado" +#: my-evolution/Locations.h:1245 +msgid "Longview" +msgstr "" -#: camel/camel-service.c:665 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "Error al resolver: %s: razón desconocida" +#: my-evolution/Locations.h:1246 +msgid "Lorient-Lann-Bihoue" +msgstr "" -#: camel/camel-session.c:75 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Proveedor de correo de la carpeta virtual" +#: my-evolution/Locations.h:1247 +#, fuzzy +msgid "Los Alamos" +msgstr "Alarmas" -#: camel/camel-session.c:77 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Para leer correo como una búsqueda de otras carpetas" +#: my-evolution/Locations.h:1248 +msgid "Los Angeles" +msgstr "" -#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "No hay proveedor para el protocolo `%s'" +#: my-evolution/Locations.h:1249 +msgid "Los Mochis" +msgstr "" -#: camel/camel-session.c:532 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1250 +msgid "Lossiemouth" msgstr "" -"No puedo crear el directorio %s:\n" -"%s" -#: camel/camel-smime-context.c:173 -#, c-format -msgid "Please enter your password for %s" -msgstr "Por favor introduzca su contraseña para %s" +#: my-evolution/Locations.h:1251 +msgid "Louisville" +msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:203 -msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." -msgstr "Por favor indique el apodo de un certificado con el que firmar." +#: my-evolution/Locations.h:1252 +msgid "Louisville-Standiford Field" +msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:209 -#, c-format -msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -msgstr "El certificado de firma para «%s» no existe." +#: my-evolution/Locations.h:1253 +#, fuzzy +msgid "Lousiana" +msgstr "Botswana" -#: camel/camel-smime-context.c:249 -#, c-format -msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." -msgstr "No existe el certificado de cifrado «%s»." +#: my-evolution/Locations.h:1254 +msgid "Lovelock" +msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430 -#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546 -#, c-format -msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -msgstr "Error al buscar el certificado para «%s»." +#: my-evolution/Locations.h:1255 +msgid "Lubbock" +msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:556 -msgid "Failed to find a common bulk algorithm." -msgstr "Error al buscar un algoritmo de volumen común." +#: my-evolution/Locations.h:1256 +msgid "Lubeck-Blankensee" +msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:810 -msgid "Failed to decode message." -msgstr "Error al decodificar el mensaje." +#: my-evolution/Locations.h:1257 +msgid "Lufkin" +msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:855 -msgid "Failed to verify certificates." -msgstr "Error al verificar el certificado." +#: my-evolution/Locations.h:1258 +#, fuzzy +msgid "Lugano" +msgstr "Líbano" -#: camel/camel-store.c:220 -msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "No puedo obtener la carpeta: Operación no válida" +#: my-evolution/Locations.h:1259 +msgid "Luqa" +msgstr "" -#: camel/camel-store.c:282 -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "No puedo crear la carpeta: Operación no válida" +#: my-evolution/Locations.h:1260 +#, fuzzy +msgid "Luton" +msgstr "saliente" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1262 +msgid "Luxeuil" msgstr "" -"Responsable: %s\n" -"Asunto: %s" -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" +#: my-evolution/Locations.h:1263 +#, fuzzy +msgid "Luxor" +msgstr "Luxemburgo" + +#: my-evolution/Locations.h:1264 +msgid "Lynchburg" msgstr "" -"Certificado erróneo de %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"¿Quieres aceptarlo de todos modos?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:422 -#, c-format -msgid "" -"EMail: %s\n" -"Common Name: %s\n" -"Organization Unit: %s\n" -"Organization: %s\n" -"Locality: %s\n" -"State: %s\n" -"Country: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1265 +msgid "Lyneham" msgstr "" -"Correo-e: %s\n" -"Nombre: %s\n" -"Departamento: %s\n" -"Organización: %s\n" -"Localidad: %s\n" -"Estado: %s\n" -"País: %s" -#: camel/camel-url.c:288 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "No pude analizar la URL `%s'" +#: my-evolution/Locations.h:1266 +msgid "Lyon-Bron" +msgstr "" -#: camel/camel-vee-folder.c:588 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "No existe el mensaje %s en %s" +#: my-evolution/Locations.h:1267 +msgid "Lyon-Satolas" +msgstr "" -#: camel/camel-vee-folder.c:749 -#, c-format -msgid "No such message: %s" -msgstr "No existe el mensaje: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1268 +#, fuzzy +msgid "Maastricht" +msgstr "Marzo" -#: camel/camel-vee-store.c:258 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "No puedo borrar la carpeta: %s: Operación no válida" +#: my-evolution/Locations.h:1269 +#, fuzzy +msgid "Macae" +msgstr "Macai" -#: camel/camel-vee-store.c:293 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "No puedo borrar la carpeta: %s: No existe tal" +#: my-evolution/Locations.h:1270 +#, fuzzy +msgid "Macapa" +msgstr "Macai" -#: camel/camel-vee-store.c:306 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "No puedo renombrar la carpeta: %s: Operación no válida" +#: my-evolution/Locations.h:1271 +#, fuzzy +msgid "Maceio" +msgstr "Mónaco" -#: camel/camel-vee-store.c:314 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "No pude cambiarle el nombre a la carpeta: %s: No existe" +#: my-evolution/Locations.h:1272 +#, fuzzy +msgid "Macon" +msgstr "Encarg" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:117 -msgid "You cannot copy messages from this trash folder." -msgstr "No puede copiar mensajes de esta papelera." +#: my-evolution/Locations.h:1273 +#, fuzzy +msgid "Madinah" +msgstr "Macedonia" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Respuesta inesperada del servidor IMAP: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1274 +#, fuzzy +msgid "Madison" +msgstr "Maldivas" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:362 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "El comando IMAP ha fallado: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1275 +msgid "Madras/Minambakkam" +msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:417 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "La respuesta del servidor terminó demasiado pronto." +#: my-evolution/Locations.h:1276 +msgid "Madrid (Barajas)" +msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:608 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "La respuesta del servidor IMAP no contenía información de %s" +#: my-evolution/Locations.h:1277 +msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" +msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:644 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "El servidor IMAP inesperadamente ha respondido OK: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1278 +#, fuzzy +msgid "Magadan" +msgstr "Canadá" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:194 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "No puedo crear el directorio %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1279 +msgid "Magdalena" +msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:213 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "No puedo cargar el resumen de %s" +#: my-evolution/Locations.h:1280 +#, fuzzy +msgid "Maine" +msgstr "Encarg" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "La carpeta fue destruida y recreada en el servidor." +#: my-evolution/Locations.h:1281 +msgid "Makhachkala" +msgstr "" -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Buscando mensajes modificados" +#: my-evolution/Locations.h:1282 +msgid "Makkah" +msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1566 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1978 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Este mensaje no está disponible actualmente" +#: my-evolution/Locations.h:1283 +#, fuzzy +msgid "Makung" +msgstr "Encarg" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1717 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1798 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Obteniendo información de los nuevos mensajes" +#: my-evolution/Locations.h:1284 +#, fuzzy +msgid "Malad City" +msgstr "Malawi" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1723 -msgid "Scanning for new messages" -msgstr "Buscando mensajes nuevos" +#: my-evolution/Locations.h:1285 +#, fuzzy +msgid "Malaga" +msgstr "Malta" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2015 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "No pude encontrar el cuerpo del mensaje en la respuesta de FETCH" +#: my-evolution/Locations.h:1286 +#, fuzzy +msgid "Malatya" +msgstr "Malta" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "No puedo abrir directorio de cache: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1287 +msgid "Maldonado/Punta Est" +msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Error al cachear el mensaje %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1288 +msgid "Malmo/Sturup" +msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Comprobando si hay correo nuevo" +#: my-evolution/Locations.h:1290 +msgid "Mammoth Lakes" +msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas" +#: my-evolution/Locations.h:1291 +#, fuzzy +msgid "Managua" +msgstr "Encargado" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:820 -msgid "Folders" -msgstr "Carpetas" +#: my-evolution/Locations.h:1292 +#, fuzzy +msgid "Manassas" +msgstr "Malasia" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Mostrar solo las carpetas suscritas" +#: my-evolution/Locations.h:1293 +#, fuzzy +msgid "Manaus" +msgstr "Macai" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "Sobreescribir los nombres dados por el servidor" +#: my-evolution/Locations.h:1294 +#, fuzzy +msgid "Manchester" +msgstr "Coincide:" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 -msgid "Namespace" -msgstr "Espacio de nombres" +#: my-evolution/Locations.h:1295 +msgid "Mangilsan Ab" +msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" +#: my-evolution/Locations.h:1296 +msgid "Manhattan" msgstr "" -"Aplicar filtros a los mensajes nuevos en el buzón de entrada de este servidor" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" +#: my-evolution/Locations.h:1297 +#, fuzzy +msgid "Manisa" +msgstr "Macedonia" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Para leer y guardar correo en los servidores IMAP." +#: my-evolution/Locations.h:1298 +#, fuzzy +msgid "Manistee" +msgstr "Niebla" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "Conectará con el servidor IMAP usando una contraseña de texto plano" +#: my-evolution/Locations.h:1299 +#, fuzzy +msgid "Manitoba" +msgstr "Barra de herramientas principal" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" +#: my-evolution/Locations.h:1300 +msgid "Manitowoc" msgstr "" -"El servidor IMAP %s no implementa el método de autenticación requerido %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:389 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "El tipo de autenticación %s no está implementado" +#: my-evolution/Locations.h:1301 +#, fuzzy +msgid "Mankato" +msgstr "Mónaco" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sPor favor escriba la contraseña IMAP para %s@%s" +#: my-evolution/Locations.h:1302 +#, fuzzy +msgid "Mansfield" +msgstr "Correo" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:433 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "No escribió una clave." +#: my-evolution/Locations.h:1303 +#, fuzzy +msgid "Manta" +msgstr "Malta" + +#: my-evolution/Locations.h:1304 +msgid "Manzanillo" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1305 +#, fuzzy +msgid "Maraba" +msgstr "Mauritania" + +#: my-evolution/Locations.h:1306 +msgid "Maracaibo-La Chinita" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1307 +msgid "Maracay-B.A.Sucre" +msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" +#: my-evolution/Locations.h:1308 +#, fuzzy +msgid "Marathon" +msgstr "Marzo" + +#: my-evolution/Locations.h:1309 +msgid "Mar Del Plata" msgstr "" -"No pude autentificarme en el servidor IMAP.\n" -"%s\n" -"\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:899 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "No existe la carpeta %s" +#: my-evolution/Locations.h:1310 +#, fuzzy +msgid "Margarita" +msgstr "Mauritania" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "No está permitido que la carpeta raíz contenga subcarpetas" +#: my-evolution/Locations.h:1311 +#, fuzzy +msgid "Marianna" +msgstr "Mauritania" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:42 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "Directorios de correo en formato MH" +#: my-evolution/Locations.h:1312 +#, fuzzy +msgid "Marib" +msgstr "Correo" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "Para guardar el correo local en directorios del tipo MH." +#: my-evolution/Locations.h:1313 +msgid "Maribor" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52 -msgid "Local delivery" -msgstr "Reparto local" +#: my-evolution/Locations.h:1314 +#, fuzzy +msgid "Marietta" +msgstr "Mauritania" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 -msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." -msgstr "Para obtener el correo local de archivos mbox estándar." +#: my-evolution/Locations.h:1315 +msgid "Marino di Ravenna" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:62 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Aplicar filtros a los mensajes nuevos en el buzón de entrada" +#: my-evolution/Locations.h:1316 +#, fuzzy +msgid "Marion" +msgstr "Margenes" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Directorios de correo en formato Maildir" +#: my-evolution/Locations.h:1317 +msgid "Marion-Wytheville" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "Para guardar el correo local en directorios del tipo maildir." +#: my-evolution/Locations.h:1318 +#, fuzzy +msgid "Marquette" +msgstr "Martinica" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80 -msgid "Standard Unix mbox spools" -msgstr "Mbox estándar de Unix" +#: my-evolution/Locations.h:1319 +msgid "Marseille-Provence" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 -msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." -msgstr "Para leer y guardar el correo local en directorios estándar mbox." +#: my-evolution/Locations.h:1320 +msgid "Marseilles" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "La dirección %s no es absoluta" +#: my-evolution/Locations.h:1321 +#, fuzzy +msgid "Marshall" +msgstr "Islas Marshall" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "%s no es un directorio normal" +#: my-evolution/Locations.h:1322 +#, fuzzy +msgid "Marshalltown" +msgstr "Islas Marshall" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "No pude acceder a la carpeta: %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1323 +msgid "Marshfield" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Los almacenes locales no tienen una carpeta de entrada" +#: my-evolution/Locations.h:1324 +#, fuzzy +msgid "Marte" +msgstr "Fecha" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Archivo de correo local %s" +#: my-evolution/Locations.h:1325 +#, fuzzy +msgid "Marthas Vineyard" +msgstr "Marcar como _no leído" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "No pude cambiarle el nombre de la carpeta %s a %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Martinsburg" +msgstr "Margenes" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "No pude borrar el resumen la carpeta `%s': %s" +#: my-evolution/Locations.h:1327 +#, fuzzy +msgid "Martinsville" +msgstr "Martinica" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "No pude borrar el índice de la carpeta `%s': %s" +#: my-evolution/Locations.h:1328 +#, fuzzy +msgid "Maryland" +msgstr "Irlanda" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367 -#, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "No puedo guardar el resumen: %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1329 +msgid "Marysville" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "No pude añadir mensajes al resumen: razón desconocida" +#: my-evolution/Locations.h:1330 +msgid "Marysville-Beale AFB" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181 -msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "Mensaje añadido al Maildir cancelado" +#: my-evolution/Locations.h:1331 +msgid "Mashhad" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "No pude añadir el mensaje a la carpeta tipo maildir: %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1332 +#, fuzzy +msgid "Masirah" +msgstr "Marzo" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" +#: my-evolution/Locations.h:1333 +msgid "Mason City" msgstr "" -"No puedo obtener el mensaje; %s\n" -" %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579 -msgid "No such message" -msgstr "No existe ese mensaje" +#: my-evolution/Locations.h:1334 +msgid "Massachusetts" +msgstr "" -# -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Contenido inválido en el mensaje" +#: my-evolution/Locations.h:1335 +#, fuzzy +msgid "Massena" +msgstr "Macedonia" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1336 +#, fuzzy +msgid "Matamoros" +msgstr "Comoros" + +#: my-evolution/Locations.h:1337 +msgid "Matsumoto Airport" msgstr "" -"No pude abrir la carpeta `%s':\n" -"%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "La carpeta `%s' no existe." +#: my-evolution/Locations.h:1338 +msgid "Matsushima Ab" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1339 +msgid "Matsuyama Airport" msgstr "" -"No pude crear la carpeta `%s':\n" -"%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131 -#, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "`%s' no es un directorio tipo maildir." +#: my-evolution/Locations.h:1340 +#, fuzzy +msgid "Mattoon" +msgstr "Encarg" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "No pude borrar la carpeta `%s': %s" +#: my-evolution/Locations.h:1341 +#, fuzzy +msgid "Mayaguez" +msgstr "Encargado" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "no es un directorio tipo maildir" +#: my-evolution/Locations.h:1342 +#, fuzzy +msgid "Mayport" +msgstr "Mayotte" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 -#, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "No pude analizar la carpeta `%s': %s" +#: my-evolution/Locations.h:1343 +#, fuzzy +msgid "Mazatlan" +msgstr "Kazajistán" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "No puedo abrir el maildir en esta ruta: %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1344 +#, fuzzy +msgid "Mazu" +msgstr "Macai" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:274 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "No puedo crear un bloqueo de carpetas en %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1345 +msgid "McAlester" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:456 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "No puedo abrir el buzón: %s: %s\n" +#: my-evolution/Locations.h:1346 +msgid "McAllen" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265 -msgid "Mail append cancelled" -msgstr "Adición de mensaje cancelada" +#: my-evolution/Locations.h:1347 +#, fuzzy +msgid "McCall" +msgstr "Correo" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "No puedo añadir el mensaje al archivo mbox: %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1348 +#, fuzzy +msgid "McCarthy" +msgstr "Marzo" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:639 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"No puedo obtener el mensaje; %s de la carpeta %s\n" -" %s" +#: my-evolution/Locations.h:1349 +#, fuzzy +msgid "McClellan" +msgstr "Islandia" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "La carpeta parece estar corrompida e irrecuperable." +#: my-evolution/Locations.h:1350 +#, fuzzy +msgid "McComb" +msgstr "Comp" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "Fallo la construcción del mensaje: ¿Buzón corrompido?" +#: my-evolution/Locations.h:1351 +msgid "McCook" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1352 +msgid "McGrath" msgstr "" -"No puedo abrir el archivo `%s':\n" -"%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109 -#, c-format -msgid "" -"Could not create file `%s':\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1353 +msgid "Mc Gregor" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1354 +#, fuzzy +msgid "Meacham" +msgstr "Marzo" + +#: my-evolution/Locations.h:1355 +#, fuzzy +msgid "Medford" +msgstr "antes" + +#: my-evolution/Locations.h:1356 +msgid "Medicine Lodge" msgstr "" -"No pude crear el archivo `%s':\n" -"%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' no es un archivo normal." +#: my-evolution/Locations.h:1357 +#, fuzzy +msgid "Mehamn" +msgstr "Encarg" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1358 +msgid "Mekoryuk" msgstr "" -"No pude borrar la carpeta `%s':\n" -"%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "La carpeta `%s' no esta vacía. No fue borrada." +#: my-evolution/Locations.h:1359 +msgid "Melbourne" +msgstr "" -#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, -#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935 -msgid "Storing folder" -msgstr "Guardando carpeta" +#: my-evolution/Locations.h:1360 +#, fuzzy +msgid "Melfa" +msgstr "Malta" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "No pude abrir la carpeta: %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1361 +msgid "Melilla" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Análisis erróneo del correo cerca de la posición %ld en la carpeta %s" +#: my-evolution/Locations.h:1362 +msgid "Memambetsu Airport" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "No pude comprobar la carpeta: %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1363 +msgid "Memphis" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "No pude abrir el archivo %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1364 +msgid "Memphis-NAS" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "No puedo abrir el archivo de correo temporal: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1365 +#, fuzzy +msgid "Mendoza" +msgstr "Macedonia" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Resumen y carpeta no concuerdan, incluso después de una sincronización" +#: my-evolution/Locations.h:1366 +msgid "Mene Grande" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Error la escribir al archivo de correo temporal: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1367 +msgid "Menominee" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Error la escribir al archivo temporal: %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1368 +msgid "Menorca" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "No pude cerrar la carpeta origen %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1369 +msgid "Merced" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "No pude cerrar la carpeta temporal: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1370 +#, fuzzy +msgid "Merida" +msgstr "Viernes" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "No pude cambiar el nombre a la carpeta: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1371 +msgid "Meridian" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Error desconocido: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1372 +msgid "Meridian-Lauderdale" +msgstr "" -# -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 -msgid "MH append message cancelled" -msgstr "Adición de mensaje en el MH cancelada" +#: my-evolution/Locations.h:1373 +#, fuzzy +msgid "Merril Field" +msgstr "Campo _De" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "No pude añadir el mensaje a la carpeta mh: %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1374 +msgid "Mersa Matruh" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "`%s' no es un directorio." +#: my-evolution/Locations.h:1375 +msgid "Mesa-Falcon Field" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "No puedo abrir el directorio MH en la ruta: %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1376 +msgid "Metabaru Ab" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:512 -#, c-format -msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" -msgstr "No puedo añadir el mensaje al archivo: %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1377 +msgid "Metz-Frescaty" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:115 -#, c-format -msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" -msgstr "`%s' no existe o no es un archivo normal." +#: my-evolution/Locations.h:1378 +#, fuzzy +msgid "Mexicali" +msgstr "México" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141 -#, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "La carpeta `%s/%s' no existe." +#: my-evolution/Locations.h:1380 +#, fuzzy +msgid "Miami" +msgstr "Correo" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "Archivo de cola de correo %s" +#: my-evolution/Locations.h:1381 +msgid "Miami-Kendall" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Las carpetas de correo no pueden ser renombradas" +#: my-evolution/Locations.h:1382 +msgid "Miami-Opa Locka" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Las carpetas de correo no pueden ser borradas" +#: my-evolution/Locations.h:1383 +msgid "Michigan" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806 -#, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "No pude sincronizar la carpeta temporal %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1384 +#, fuzzy +msgid "Middle East" +msgstr "_2º Nombre:" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821 -#, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "No pude sincronizar la carpeta de correo %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1385 +#, fuzzy +msgid "Middleton Island" +msgstr "Islas Salomón" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -msgstr "" -"No pude sincronizar la carpeta de correo %s: %s\n" -"La carpeta puede estar corrupta, copia guardada en `%s'" +#: my-evolution/Locations.h:1386 +#, fuzzy +msgid "Middletown" +msgstr "_2º Nombre:" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940 -#, c-format -msgid "Could not file: %s: %s" -msgstr "No pude archivar %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1387 +#, fuzzy +msgid "Midland" +msgstr "Finlandia" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Por favor introduzca la contraseña NNTP para %s@%s" +#: my-evolution/Locations.h:1388 +msgid "Miho Ab" +msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "El servidor rechazo el nombre de usuario" +#: my-evolution/Locations.h:1389 +msgid "Milano/Linate" +msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Fallo al enviar el nombre de usuario al servidor" +#: my-evolution/Locations.h:1390 +msgid "Milano/Malpensa" +msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "El servidor rechazo el nombre de usuario ó la contraseña" +#: my-evolution/Locations.h:1391 +#, fuzzy +msgid "Miles City" +msgstr "Tipo de archivo:" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:112 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "Error interno: uid en formato no válido: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1392 +#, fuzzy +msgid "Milford" +msgstr "para" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:153 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "No puedo obtener mensaje %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1393 +msgid "Millinocket" +msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 -msgid "User cancelled" -msgstr "Usuario cancelado" +#: my-evolution/Locations.h:1394 +msgid "Millville" +msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "No pude obtener la lista de grupos del servidor." +#: my-evolution/Locations.h:1395 +#, fuzzy +msgid "Milton" +msgstr "Enviar a %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "No pude cargar el archivo de listas de grupos para %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1396 +msgid "Milwaukee" +msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "No pude guardar el archivo de listas de grupos para %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1397 +msgid "Milwaukee-Timmerman" +msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "USENET news" -msgstr "noticias USENET" +#: my-evolution/Locations.h:1398 +msgid "Minamitorishima" +msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "Este es un proveedor para leer y enviar noticias a grupos de USENET." +#: my-evolution/Locations.h:1399 +#, fuzzy +msgid "Minatitlan" +msgstr "Mauritania" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:144 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "Noticias USENET vía %s" +#: my-evolution/Locations.h:1400 +#, fuzzy +msgid "Minchumina" +msgstr "entrante" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." +#: my-evolution/Locations.h:1401 +msgid "Mineralnye Vody" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1402 +msgid "Mineral Wells" msgstr "" -"Esta opción es para autentificarse con el servidor NNTP usando una " -"contraseña de texto." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:175 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Obteniendo resumen POP" +#: my-evolution/Locations.h:1403 +msgid "Minneapolis" +msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:181 -#, c-format -msgid "Could not check POP server for new messages: %s" -msgstr "No pude comprobar si hay nuevos mensajes en el servidor POP: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1404 +msgid "Minneapolis [2]" +msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:228 -msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -msgstr "No pude abrir la carpeta: listados de los mensajes incompletos." +#: my-evolution/Locations.h:1405 +msgid "Minneapolis [3]" +msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:252 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Eliminando los mensajes borrados" +#: my-evolution/Locations.h:1406 +#, fuzzy +msgid "Minnesota" +msgstr "Micronesia" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328 -#, c-format -msgid "Could not fetch message: %s" -msgstr "No pude obtener el mensaje: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1407 +msgid "Minocqua" +msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344 -#, c-format -msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -msgstr "No pude obtener los mensajes del servidor POP %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1408 +#, fuzzy +msgid "Minot" +msgstr "no es" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "No hay mensajes con uid %s" +#: my-evolution/Locations.h:1409 +msgid "Minot AFB" +msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Obteniendo mensaje POP %d" +#: my-evolution/Locations.h:1410 +msgid "Misawa Ab" +msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 -msgid "Message storage" -msgstr "Almacén del mensaje" +#: my-evolution/Locations.h:1411 +msgid "Mississippi" +msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "Dejar mensajes en el servidor" +#: my-evolution/Locations.h:1412 +#, fuzzy +msgid "Missoula" +msgstr "Señorita" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Borrar tras %s día(s)" +#: my-evolution/Locations.h:1413 +#, fuzzy +msgid "Missouri" +msgstr "Señorita" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "POP" -msgstr "POP" +#: my-evolution/Locations.h:1414 +#, fuzzy +msgid "Mitchell" +msgstr "Coincide:" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "Para conectarse y descargar correo de servidores POP." +#: my-evolution/Locations.h:1415 +#, fuzzy +msgid "Mitilini" +msgstr "Lista de correo" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." +#: my-evolution/Locations.h:1416 +msgid "Miyakejima Airport" msgstr "" -"Esta opción es para conectar con servidores POP usando una contraseña en " -"texto plano. Esta es la única opción implementada por muchos servidores POP." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." +#: my-evolution/Locations.h:1417 +msgid "Miyazaki Airport" msgstr "" -"Esta opción es para conectar con servidores POP usando una contraseña " -"cifrada por medio del protocolo APOP. Esto no funcionará para todos los " -"usuarios ni siquiera en servidores que dicen implementarlo." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 -msgid "" -"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +#: my-evolution/Locations.h:1418 +#, fuzzy +msgid "Moa" +msgstr "Lun" + +#: my-evolution/Locations.h:1419 +#, fuzzy +msgid "Mobile Downtown" +msgstr "Teléfono móvil" + +#: my-evolution/Locations.h:1420 +msgid "Mobile Regional Airport" msgstr "" -"Esta opción es para conectar con POP y usando autentificación Kerberos 4." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198 -#, c-format -msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -msgstr "No pude autentificarme con el servidor KPOP: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1421 +#, fuzzy +msgid "Mobridge" +msgstr "Móvil" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 -#, c-format -msgid "Could not connect to server: %s" -msgstr "No pude conectar con el servidor: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1422 +#, fuzzy +msgid "Modesto" +msgstr "Niebla moderada" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." -msgstr "No pude conectar con el servidor POP en: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1423 +msgid "Mo I Rana" +msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" -msgstr "%sPor favor escriba la contraseña POP3 para %s@%s" +#: my-evolution/Locations.h:1424 +#, fuzzy +msgid "Mojave" +msgstr "Mover" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending username: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1425 +#, fuzzy +msgid "Molde" +msgstr "Móvil" + +#: my-evolution/Locations.h:1426 +#, fuzzy +msgid "Moldova" +msgstr "Lunes" + +#: my-evolution/Locations.h:1427 +msgid "Moline-Quad Cities" msgstr "" -"No pude conectar con el servidor POP.\n" -"Error mandando nombre de usuario: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:381 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Desconocido)" +#: my-evolution/Locations.h:1428 +#, fuzzy +msgid "Molokai" +msgstr "Malawi" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"No support for requested authentication mechanism." +#: my-evolution/Locations.h:1429 +msgid "Mombetsu Airport" msgstr "" -"No pude conectar con el servidor POP.\n" -"El sistema de autentificación definido no está implementado." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending password: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1430 +msgid "Monchengladbach" msgstr "" -"No pude conectar con el servidor POP.\n" -"Error al enviar la contraseña: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "No existe la carpeta `%s'." +#: my-evolution/Locations.h:1431 +#, fuzzy +msgid "Monclova" +msgstr "Mónaco" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566 -#, c-format -msgid "Unexpected response from POP server: %s" -msgstr "Respuesta inesperada del servidor POP: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1432 +#, fuzzy +msgid "Moncton" +msgstr "Mónaco" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#: my-evolution/Locations.h:1433 +#, fuzzy +msgid "Monida" +msgstr "Lunes" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." +#: my-evolution/Locations.h:1434 +msgid "Monpellier-Mediterrannee" msgstr "" -"Para enviar correo pasándoselo al programa «sendmail» en el sistema local." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:106 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "No pude comunicar con sendmail: %s: correo no enviado" +#: my-evolution/Locations.h:1435 +#, fuzzy +msgid "Monroe" +msgstr "Mónaco" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:123 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "No pude hacer un fork a sendmail: %s: correo no enviado" +#: my-evolution/Locations.h:1436 +#, fuzzy +msgid "Montague" +msgstr "Encargado" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:149 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "No pude enviar mensaje: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1437 +#, fuzzy +msgid "Montana" +msgstr "Mes" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:162 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail finalizo con %s: correo no enviado." +#: my-evolution/Locations.h:1438 +msgid "Mont-de-Marsan" +msgstr "" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:169 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "No pude ejecutar %s: correo no enviado." +#: my-evolution/Locations.h:1439 +msgid "Monte Argentario" +msgstr "" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:174 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail finalizo con estado %d: correo no enviado." +#: my-evolution/Locations.h:1440 +#, fuzzy +msgid "Monte Bisbino" +msgstr "Nevada moderada" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193 -msgid "Could not find 'From' address in message" -msgstr "No pude encontrar la dirección 'De' en el mensaje" +#: my-evolution/Locations.h:1441 +msgid "Monte Calamita" +msgstr "" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" +#: my-evolution/Locations.h:1442 +#, fuzzy +msgid "Monte Cimone" +msgstr "Vista Mensual" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Envío de correo vía el programa sendmail" +#: my-evolution/Locations.h:1443 +#, fuzzy +msgid "Montego Bay" +msgstr "Mongolia" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" +#: my-evolution/Locations.h:1444 +msgid "Monte Malanotte" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "Para enviar correo conectándose a un servidor de correo usando SMTP.\n" +#: my-evolution/Locations.h:1445 +#, fuzzy +msgid "Monterey" +msgstr "Montserrat" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Error de sintaxis, comando no reconocido" +#: my-evolution/Locations.h:1446 +#, fuzzy +msgid "Monterrey" +msgstr "Montserrat" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Error de sintaxis en los parámetros o los argumentos" +#: my-evolution/Locations.h:1447 +msgid "Monte Scuro" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Comando no implementado" +#: my-evolution/Locations.h:1448 +msgid "Monte Terminillo" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Parámetro del comando no implementado" +#: my-evolution/Locations.h:1449 +msgid "Montevideo/Carrasco" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Estado del sistema, o respuesta a la ayuda del sistema" +#: my-evolution/Locations.h:1450 +#, fuzzy +msgid "Montgomery" +msgstr "Montserrat" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -msgid "Help message" -msgstr "Mensaje de ayuda" +#: my-evolution/Locations.h:1451 +msgid "Montgomery-Maxwell AFB" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -msgid "Service ready" -msgstr "Servicio preparado" +#: my-evolution/Locations.h:1452 +#, fuzzy +msgid "Monticello" +msgstr "Mónaco" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Servicio cerrando los canales de transmisión" +#: my-evolution/Locations.h:1453 +#, fuzzy +msgid "Montpelier" +msgstr "Vista Mensual" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Servicio no disponible, cerrando los canales de transmisión" +#: my-evolution/Locations.h:1454 +msgid "Montreal Dorval" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Acción de correo requerida en orden, completada" +#: my-evolution/Locations.h:1455 +msgid "Montreal Mirabel" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -msgid "User not local; will forward to " -msgstr "El usuario no es local: lo reenviaré a " +#: my-evolution/Locations.h:1456 +msgid "Montreal Saint-Hubert" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" +#: my-evolution/Locations.h:1457 +#, fuzzy +msgid "Montrose" +msgstr "Montserrat" + +#: my-evolution/Locations.h:1458 +msgid "Montrose (2)" msgstr "" -"Acción solicitada del correo no realizada: el mailbox no está disponible" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Acción solicitada no realizada: el mailbox no está disponible" +#: my-evolution/Locations.h:1459 +#, fuzzy +msgid "Morelia" +msgstr "Mongolia" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Acción solicitada abortada: error en procesamiento" +#: my-evolution/Locations.h:1460 +#, fuzzy +msgid "Morgantown" +msgstr "Organización" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -msgid "User not local; please try " -msgstr "El usuario no es local: por favor pruebe con " +#: my-evolution/Locations.h:1461 +#, fuzzy +msgid "Moriarty" +msgstr "Principal" + +#: my-evolution/Locations.h:1463 +msgid "Morristown" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1464 +msgid "Moscow Domodedovo" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1465 +msgid "Moscow Sheremetyevo" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1466 +msgid "Moses Lake" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" +#: my-evolution/Locations.h:1467 +#, fuzzy +msgid "Mosinee" +msgstr "Móvil" + +#: my-evolution/Locations.h:1468 +msgid "Mosjoen" msgstr "" -"Acción solicitada no realizada: la capacidad del sistema es insuficiente" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Acción solicitada no realizada: excedió la capacidad de almacenamiento" +#: my-evolution/Locations.h:1469 +msgid "Moultrie" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "Acción solicitada no realizada: nombre no permitido para mailbox" +#: my-evolution/Locations.h:1470 +msgid "Mountain Home" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 -msgid "Start mail input; end with ." -msgstr "Comience a escribir el mensaje; finalice con ." +#: my-evolution/Locations.h:1471 +#, fuzzy +msgid "Mountain View" +msgstr "Vista Mensual" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Fallo en la transacción" +#: my-evolution/Locations.h:1472 +msgid "Mount Clemens" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "Es necesaria una transición de contraseña" +#: my-evolution/Locations.h:1473 +msgid "Mount Holly" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "El método de autenticación es demasiado débil" +#: my-evolution/Locations.h:1474 +#, fuzzy +msgid "Mount Shasta" +msgstr "Sureste" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Encriptación requerida por el mecanismo de autenticación pedido" +#: my-evolution/Locations.h:1475 +#, fuzzy +msgid "Mount Vernon" +msgstr "Vista Mensual" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Fallo temporal en la autenticación" +#: my-evolution/Locations.h:1476 +msgid "Mount Wilson" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 -msgid "Authentication required" -msgstr "Autenticación requerida" +#: my-evolution/Locations.h:1477 +msgid "Mt Washington" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:317 -#, c-format -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -msgstr "Mensaje de bienvenida erróneo: %s: posiblemente no es fatal" +#: my-evolution/Locations.h:1478 +msgid "Mugla/Dalaman" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:379 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" +#: my-evolution/Locations.h:1479 +msgid "Muir" msgstr "" -"El servidor SMTP %s no implementa el método de autenticación requerido %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -msgstr "%sPor favor escriba la contraseña SMTP para %s@%s" +#: my-evolution/Locations.h:1480 +#, fuzzy +msgid "Mullan" +msgstr "Encarg" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:441 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" +#: my-evolution/Locations.h:1481 +msgid "Mullen" msgstr "" -"No pude autenticarme en el servidor SMTP.\n" -"%s\n" -"\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "Servidor SMTP %s" +#: my-evolution/Locations.h:1482 +msgid "Munchen" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "Envío de correo SMTP vía %s" +#: my-evolution/Locations.h:1483 +#, fuzzy +msgid "Muncie" +msgstr "Junio" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:584 -msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "No puedo enviar el mensaje: dirección del remitente no definida." +#: my-evolution/Locations.h:1484 +msgid "Munster/Osnabruck" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:591 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "No puedo enviar el mensaje: dirección del remitente no válida." +#: my-evolution/Locations.h:1485 +#, fuzzy +msgid "Murcia" +msgstr "Mauritania" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:596 mail/mail-ops.c:561 -msgid "Sending message" -msgstr "Enviando mensaje" +#: my-evolution/Locations.h:1486 +msgid "Murmansk" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:607 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "No puedo enviar el mensaje: no hay destinatarios." +#: my-evolution/Locations.h:1487 +#, fuzzy +msgid "Mus" +msgstr "Sta." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "Saludo del SMTP" +#: my-evolution/Locations.h:1488 +#, fuzzy +msgid "Muscatine" +msgstr "Martinica" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 -#, c-format -msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Expiró el tiempo para HELO: %s: no es fatal" +#: my-evolution/Locations.h:1489 +msgid "Muscle Shoals" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729 -#, c-format -msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "Respuesta de error al HELO: %s: no es fatal" +#: my-evolution/Locations.h:1490 +msgid "Muskegon" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "Autentificación SMTP" +#: my-evolution/Locations.h:1491 +#, fuzzy +msgid "Mykonos" +msgstr "nudos" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Error al crear el objeto de autenticación SASL." +#: my-evolution/Locations.h:1492 +msgid "Myrtle Beach" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:794 -#, c-format -msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "Expiró el tiempo para AUTH: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1493 +msgid "Nabesna/Devil Mt." +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:803 -msgid "AUTH request failed." -msgstr "Error en la petición de AUTH." +#: my-evolution/Locations.h:1494 +msgid "Nacogdoches" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:851 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Respuesta de autenticación errónea desde el servidor.\n" +#: my-evolution/Locations.h:1495 +msgid "Nagasaki Airport" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877 -#, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Expiró el tiempo para MAIL FROM: %s: correo no enviado" +#: my-evolution/Locations.h:1496 +msgid "Nagoya Airport" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896 -#, c-format -msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" -msgstr "Respuesta de error a MAIL FROM: %s: correo no enviado" +#: my-evolution/Locations.h:1497 +msgid "Nagpur Sonegaon" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921 -#, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Expiró el tiempo para RCPT TO: %s: correo no enviado" +#: my-evolution/Locations.h:1498 +msgid "Naha Airport" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940 -#, c-format -msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -msgstr "Respuesta de error a RCPT TO: %s: correo no enviado" +#: my-evolution/Locations.h:1499 +#, fuzzy +msgid "Najran" +msgstr "Bahrein" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:974 -#, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Expiró el tiempo para DATA: %s: correo no enviado" +#: my-evolution/Locations.h:1500 +msgid "Nakashibetsu Airport" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:993 -#, c-format -msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -msgstr "Respuesta de error a DATA: %s: correo no enviado" +#: my-evolution/Locations.h:1501 +msgid "Nalchik" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1033 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 -#, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" +#: my-evolution/Locations.h:1502 +#, fuzzy +msgid "Namsos" +msgstr "Laos" + +#: my-evolution/Locations.h:1503 +msgid "Nancy-Essey" msgstr "" -"Expiró el tiempo para el envío de DATA: terminación del mensaje: %s: correo " -"no enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070 -#, c-format -msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" +#: my-evolution/Locations.h:1504 +msgid "Nancy-Ochey" msgstr "" -"Respuesta de error a DATA: terminación del mensaje: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094 -#, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "Expiró el tiempo para RSET: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1505 +msgid "Nankishirahama Airport" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113 -#, c-format -msgid "RSET response error: %s" -msgstr "Respuesta de error a RSET: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1506 +#, fuzzy +msgid "Nanning" +msgstr "Aviso" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1136 -#, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Expiró el tiempo para QUIT: %s: no es fatal" +#: my-evolution/Locations.h:1507 +msgid "Nantes Adlantique" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1155 -#, c-format -msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -msgstr "Respuesta de error a QUIT: %s: no es fatal" +#: my-evolution/Locations.h:1508 +msgid "Nantucket" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 -msgid "1 byte" -msgstr "1 byte" +#: my-evolution/Locations.h:1509 +#, fuzzy +msgid "Napa" +msgstr "Nepal" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u bytes" +#: my-evolution/Locations.h:1510 +#, fuzzy +msgid "Naples" +msgstr "Noticias" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fK" +#: my-evolution/Locations.h:1511 +#, fuzzy +msgid "Napoli" +msgstr "Mali" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 -#, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" +#: my-evolution/Locations.h:1512 +#, fuzzy +msgid "Narvik" +msgstr "Nick" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" +#: my-evolution/Locations.h:1513 +msgid "Nasa Shuttle" +msgstr "" -#. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:136 -msgid "attachment" -msgstr "adjunto" +#: my-evolution/Locations.h:1514 +msgid "Nashua" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Quitar los elementos seleccionados de la lista de adjuntos" +#: my-evolution/Locations.h:1515 +msgid "Nashville" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:531 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Incluir adjunto..." +#: my-evolution/Locations.h:1516 +msgid "Nassau" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:532 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Adjuntar un archivo al mensaje" +#: my-evolution/Locations.h:1517 +#, fuzzy +msgid "Natal" +msgstr "Qatar" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "No puedo adjuntar el archivo %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1518 +#, fuzzy +msgid "Natchez" +msgstr "Coincide:" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "No puedo adjuntar el archivo %s: no es un archivo normal" +#: my-evolution/Locations.h:1519 +msgid "Nawabshah" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Propiedades del adjunto" +#: my-evolution/Locations.h:1520 +#, fuzzy +msgid "Nebraska" +msgstr "Nueva tarea" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -msgid "File name:" -msgstr "Nombre del archivo:" +#: my-evolution/Locations.h:1521 +msgid "Needles" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "MIME type:" -msgstr "Tipo MIME:" +#: my-evolution/Locations.h:1522 +#, fuzzy +msgid "Nenana" +msgstr "Granada" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Sugerir mostrar adjuntos automáticamente" +#: my-evolution/Locations.h:1524 +msgid "Neuquen" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Presione aquí para acceder a la agenda" +#: my-evolution/Locations.h:1525 +#, fuzzy +msgid "Nevada" +msgstr "Granada" -#. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 -msgid "From:" -msgstr "De:" +#: my-evolution/Locations.h:1526 +#, fuzzy +msgid "Newark" +msgstr "Nueva tarea" -#. -#. * Reply-To: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Responder a:" +#: my-evolution/Locations.h:1527 +#, fuzzy +msgid "New Bedford" +msgstr "Fuentes de noticias" -#. -#. * Subject: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375 -msgid "Subject:" -msgstr "Asunto:" +#: my-evolution/Locations.h:1528 +#, fuzzy +msgid "New Bern" +msgstr "_Nueva carpeta" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 -msgid "To:" -msgstr "A:" +#: my-evolution/Locations.h:1529 +msgid "New Braunfels" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Escriba los destinatarios del mensaje" +#: my-evolution/Locations.h:1530 +msgid "New Brunswick" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1531 +msgid "Newburgh" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" +#: my-evolution/Locations.h:1532 +#, fuzzy +msgid "Newcastle" +msgstr "Noticias" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje" +#: my-evolution/Locations.h:1533 +#, fuzzy +msgid "New Delhi/Palam" +msgstr "Nueva Zelanda" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" +#: my-evolution/Locations.h:1534 +#, fuzzy +msgid "Newfoundland" +msgstr "Nueva Zelanda" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." +#: my-evolution/Locations.h:1535 +msgid "New Hampshire" msgstr "" -"Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje sin aparecer en " -"la lista de destinatarios del mensaje." -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Adjuntar un archivo" +#: my-evolution/Locations.h:1536 +#, fuzzy +msgid "New Haven" +msgstr "Nueva Caledonia" -#: composer/e-msg-composer.c:700 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Error cargando el archivo: %s:\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1537 +#, fuzzy +msgid "New Iberia" +msgstr "Nueva Caledonia" -#: composer/e-msg-composer.c:898 -msgid "Save as..." -msgstr "Guardar como..." +#: my-evolution/Locations.h:1538 +#, fuzzy +msgid "New Jersey" +msgstr "Nuevo mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:907 -msgid "Warning!" -msgstr "¡Aviso!" +#: my-evolution/Locations.h:1539 +#, fuzzy +msgid "New Mexico" +msgstr "México" -#: composer/e-msg-composer.c:911 -msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "El archivo existe, ¿Sobreescribir?" +#: my-evolution/Locations.h:1540 +#, fuzzy +msgid "New Orleans" +msgstr "Nueva Zelanda" -#: composer/e-msg-composer.c:933 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Error guardando el archivo: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1541 +msgid "New Orleans-Lakefront" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:952 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Error cargando el archivo: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1542 +msgid "New Orleans NAS" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1023 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account.\n" -"Would you like to use the default drafts folder?" +#: my-evolution/Locations.h:1543 +#, fuzzy +msgid "Newport" +msgstr "Norte" + +#: my-evolution/Locations.h:1544 +msgid "Newport News" msgstr "" -"No pude abrir la carpeta de borradores para esta cuenta.\n" -"¿Quiere usar la carpeta de borradores predeterminada?" -#: composer/e-msg-composer.c:1073 -#, c-format -msgid "Error accessing file: %s" -msgstr "Error accediendo al archivo: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1545 +msgid "New Port Richey" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1081 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "No pude obtener los mensajes del editor" +#: my-evolution/Locations.h:1546 +#, fuzzy +msgid "New River" +msgstr "_Nueva carpeta" -#: composer/e-msg-composer.c:1088 -#, c-format -msgid "" -"Unable to seek on file: %s\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1547 +msgid "New Tokyo International Airport" msgstr "" -"No pude buscar en el archivo: %s\n" -"%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1095 -#, c-format -msgid "" -"Unable to truncate file: %s\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1548 +#, fuzzy +msgid "Newton" +msgstr "Nuevo" + +#: my-evolution/Locations.h:1549 +#, fuzzy +msgid "New York" +msgstr "_Nueva carpeta" + +#: my-evolution/Locations.h:1550 +msgid "New York-JFK Arpt" msgstr "" -"No pude truncar el archivo: %s\n" -"%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1104 -#, c-format -msgid "" -"Error autosaving message: %s\n" -" %s" +#: my-evolution/Locations.h:1551 +msgid "New York-La Guardia" msgstr "" -"Error auto guardando el mensaje: %s\n" -" %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1206 -msgid "" -"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" -"Would you like to try to recover them?" +#: my-evolution/Locations.h:1553 +msgid "Niagara Falls" msgstr "" -"Ximian Evolution ha encontrado archivos no guardados de una sesión previa.\n" -"¿Quiere tratar de recuperarlos?" -#: composer/e-msg-composer.c:1360 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" +#: my-evolution/Locations.h:1555 +msgid "Nice-Cote d'Azur" msgstr "" -"Este mensaje no ha sido enviado.\n" -"\n" -"¿Quiere guardar los cambios?" -#: composer/e-msg-composer.c:1367 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Aviso: Mensaje modificado" +#: my-evolution/Locations.h:1556 +msgid "Niigata Airport" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1390 -msgid "Open file" -msgstr "Abrir archivo" +#: my-evolution/Locations.h:1557 +#, fuzzy +msgid "Nimes-Garons" +msgstr "Dimensiones:" -#: composer/e-msg-composer.c:1539 -msgid "Insert File" -msgstr "Insertar Archivo" +#: my-evolution/Locations.h:1558 +msgid "Nipawin" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1922 composer/e-msg-composer.c:2375 -msgid "Compose a message" -msgstr "Nuevo mensaje" +#: my-evolution/Locations.h:1559 +#, fuzzy +msgid "Nis" +msgstr "es" -#: composer/e-msg-composer.c:2392 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate address selector control." +#: my-evolution/Locations.h:1560 +msgid "Nizhny Novgorod" msgstr "" -"No puedo crear una ventana de composición:\n" -"No puedo activar el control de selección de direcciones." -#: composer/e-msg-composer.c:2415 composer/e-msg-composer.c:2470 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component." +#: my-evolution/Locations.h:1561 +msgid "N Las Vegas" msgstr "" -"No pude crear una ventana de composición:\n" -"No puedo activar el componente del editor HTML." -#: composer/evolution-composer.c:367 -msgid "" -"Could not create composer window, because you have not yet\n" -"configured any identities in the mail component." +#: my-evolution/Locations.h:1562 +msgid "N Myrtle Beach" msgstr "" -"No pude crear una ventana de composición, porque no ha configurado\n" -"todavía ninguna identidad en el componente de correo." -#: composer/evolution-composer.c:382 -msgid "Cannot initialize Evolution's composer." -msgstr "No puedo inicializar el componente de escritura correo de Evolution." +#: my-evolution/Locations.h:1563 +#, fuzzy +msgid "Nogales" +msgstr "Normal" -#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:83 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: my-evolution/Locations.h:1564 +#, fuzzy +msgid "Nome" +msgstr "Nombre" -#: data/evolution.desktop.in.h:2 -msgid "The Evolution groupware suite" -msgstr "La herramienta de trabajo en grupo Evolution" +#: my-evolution/Locations.h:1565 +#, fuzzy +msgid "Norfolk" +msgstr "Islas Norfolk" -#: data/evolution.keys.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "tarjeta de dirección" +#: my-evolution/Locations.h:1567 +#, fuzzy +msgid "Norfolk NAS" +msgstr "Islas Norfolk" -#: data/evolution.keys.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "información del calendario" +#: my-evolution/Locations.h:1568 +#, fuzzy +msgid "Norrkoping" +msgstr "Trabajando" -#: default_user/searches.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "El cuerpo contiene" +#: my-evolution/Locations.h:1569 +#, fuzzy +msgid "North Adams" +msgstr "Nordeste" -#: default_user/searches.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "El cuerpo no contiene" +#: my-evolution/Locations.h:1570 +#, fuzzy +msgid "North Bend" +msgstr "Norte" -#: default_user/searches.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "El cuerpo o el asunto contiene" +#: my-evolution/Locations.h:1571 +msgid "North Carolina" +msgstr "Carolina del Norte" -#: default_user/searches.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "El mensaje contiene" +#: my-evolution/Locations.h:1572 +#, fuzzy +msgid "North Conway" +msgstr "Noruega" -#: default_user/searches.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Los destinatarios contiene" +#: my-evolution/Locations.h:1573 +#, fuzzy +msgid "North Dakota" +msgstr "Nordeste" -#: default_user/searches.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "El remitente contiene" +#: my-evolution/Locations.h:1574 +msgid "Northeast Philadelphia" +msgstr "" -#: default_user/searches.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "El asunto contiene" +#: my-evolution/Locations.h:1575 +msgid "North Kingstown" +msgstr "" -#: default_user/searches.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "El asunto no contiene" +#: my-evolution/Locations.h:1576 +#, fuzzy +msgid "North Platte" +msgstr "Nordeste" -#. Remember the password? -#: e-util/e-passwords.c:360 mail/mail-session.c:267 -msgid "Remember this password" -msgstr "Recuerda esta contraseña" +#: my-evolution/Locations.h:1577 +#, fuzzy +msgid "Northway" +msgstr "Noruega" -#: e-util/e-passwords.c:362 mail/mail-session.c:268 -msgid "Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Recordar esta clave durante el resto de esta sesión" +#: my-evolution/Locations.h:1578 +#, fuzzy +msgid "Northwest Territories" +msgstr "Territorios Sur Franceses" -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" +#: my-evolution/Locations.h:1580 +#, fuzzy +msgid "Norwich" +msgstr "Norte" -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" +#: my-evolution/Locations.h:1581 +#, fuzzy +msgid "Norwood" +msgstr "Noruega" -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:178 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" +#: my-evolution/Locations.h:1582 +#, fuzzy +msgid "Notodden" +msgstr "Nota" -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:183 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H" +#: my-evolution/Locations.h:1583 +msgid "Novara/Cameri" +msgstr "" -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:194 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" +#: my-evolution/Locations.h:1584 +msgid "Nova Scotia" +msgstr "Nueva Escócia" -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:198 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" +#: my-evolution/Locations.h:1585 +msgid "Novosibirsk" +msgstr "" -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:203 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" +#: my-evolution/Locations.h:1586 +msgid "Nueva Gerona" +msgstr "" -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:208 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" +#: my-evolution/Locations.h:1587 +msgid "Nueva Ocotepeque" +msgstr "" -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:213 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I %p" +#: my-evolution/Locations.h:1588 +#, fuzzy +msgid "Nuevo Laredo" +msgstr "Sin comenzando" -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:218 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%d/%m/%Y %H" +#: my-evolution/Locations.h:1589 +msgid "Nurnberg" +msgstr "" -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" +#: my-evolution/Locations.h:1590 +msgid "Nyutabaru Ab" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1591 +msgid "Oahu" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1592 +msgid "Oak Harbor" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1593 +#, fuzzy +msgid "Oakland" +msgstr "Tailanda" + +#: my-evolution/Locations.h:1594 +#, fuzzy +msgid "Oaxaca" +msgstr "Jamaica" + +#: my-evolution/Locations.h:1595 +msgid "Oberpfaffenhofen" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1596 +msgid "Obihiro Airport" +msgstr "" -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" +#: my-evolution/Locations.h:1597 +#, fuzzy +msgid "Ocala" +msgstr "Palau" -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1420 widgets/misc/e-dateedit.c:1647 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" +#: my-evolution/Locations.h:1598 +#, fuzzy +msgid "Oceanside" +msgstr "Islandia" -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1644 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" +#: my-evolution/Locations.h:1599 +#, fuzzy +msgid "Odense" +msgstr "Uno" -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:320 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" +#: my-evolution/Locations.h:1600 +#, fuzzy +msgid "Oelwen" +msgstr "Visto" -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "year" -msgstr "año" +#: my-evolution/Locations.h:1601 +#, fuzzy +msgid "Ogden" +msgstr "Abrir" -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "years" -msgstr "años" +#: my-evolution/Locations.h:1602 +msgid "Ogden-Hill AFB" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "month" -msgstr "mes" +#: my-evolution/Locations.h:1603 +msgid "Ogdensburg" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "months" -msgstr "meses" +#: my-evolution/Locations.h:1604 +msgid "Ohio" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:82 -msgid "week" -msgstr "semana" +#: my-evolution/Locations.h:1605 +#, fuzzy +msgid "Ohrid" +msgstr "Otro" -#: filter/filter-datespec.c:82 -msgid "weeks" -msgstr "semanas" +#: my-evolution/Locations.h:1606 +msgid "Oita Airport" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:84 -msgid "hour" -msgstr "hora" +#: my-evolution/Locations.h:1607 +#, fuzzy +msgid "Ojika Island" +msgstr "Islas Cook" -#: filter/filter-datespec.c:85 -msgid "minute" -msgstr "minuto" +#: my-evolution/Locations.h:1608 +msgid "Okayama Airport" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:86 -msgid "second" -msgstr "segundo" +#: my-evolution/Locations.h:1609 +msgid "Oki Airport" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:86 -msgid "seconds" -msgstr "segundos" +#: my-evolution/Locations.h:1610 +msgid "Okinoerabu" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:194 -msgid "You have forgotten to choose a date." -msgstr "Se ha olvidado de elegir una fecha." +#: my-evolution/Locations.h:1611 +msgid "Oklahoma" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:196 -msgid "You have chosen an invalid date." -msgstr "Ha elegido una fecha incorrecta." +#: my-evolution/Locations.h:1612 +msgid "Oklahoma City" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:271 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." +#: my-evolution/Locations.h:1613 +msgid "Oklahoma City-Bethany" msgstr "" -"La fecha del mensaje será comparada con la\n" -"fecha del momento de ejecutar el filtro o\n" -"cuando se abra el vfolder." -#: filter/filter-datespec.c:294 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the time that you specify here." +#: my-evolution/Locations.h:1614 +msgid "Oklahoma City-Midwest City" msgstr "" -"La fecha del mensaje será comparada con la\n" -"fecha que especifique aquí." -#: filter/filter-datespec.c:334 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when the filter is run;\n" -"\"a week ago\", for example." +#: my-evolution/Locations.h:1615 +#, fuzzy +msgid "Okushiri Island" +msgstr "Islas Vírgenes Británicas" + +#: my-evolution/Locations.h:1616 +#, fuzzy +msgid "Olathe" +msgstr "Otro" + +#: my-evolution/Locations.h:1617 +msgid "Olathe/Ind." msgstr "" -"La fecha del mensaje será comparada con una\n" -"fecha relativa al momento de ejecutar el\n" -"filtro. Por ejemplo: «Hace una semana»." -#. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:369 -msgid "the current time" -msgstr "la fecha actual" +#: my-evolution/Locations.h:1618 +#, fuzzy +msgid "Olbia" +msgstr "Albania" -#: filter/filter-datespec.c:369 -msgid "a time you specify" -msgstr "Una fecha a especificar" +#: my-evolution/Locations.h:1619 +msgid "Olympia" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:370 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "una fecha relativa al momento actual" +#: my-evolution/Locations.h:1620 +#, fuzzy +msgid "Omaha" +msgstr "Omán" -#. The dialog -#: filter/filter-datespec.c:394 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Selecciones una hora con la que comparar" +#: my-evolution/Locations.h:1621 +msgid "Omaha-Bellevue" +msgstr "" -#. The label -#: filter/filter-datespec.c:428 -msgid "Compare against" -msgstr "Comparar con" +#: my-evolution/Locations.h:1622 +#, fuzzy +msgid "Omak" +msgstr "Omán" -#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725 -msgid "now" -msgstr "ahora" +#: my-evolution/Locations.h:1624 +msgid "Ominato Ab" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:575 -msgid " ago" -msgstr " hace" +#: my-evolution/Locations.h:1625 +msgid "Omsk" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:621 -msgid "ago" -msgstr "hace" +#: my-evolution/Locations.h:1626 +msgid "O'Neill" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:930 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" +#: my-evolution/Locations.h:1627 +#, fuzzy +msgid "Ontario" +msgstr "Orientación" -#: filter/filter-datespec.c:722 -msgid "" -msgstr "" +#: my-evolution/Locations.h:1628 +#, fuzzy +msgid "Oostende" +msgstr "Participantes" -#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Reglas para los filtro" +#: my-evolution/Locations.h:1629 +#, fuzzy +msgid "Oran" +msgstr "Omán" -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:487 -msgid "Then" -msgstr "Entonces" +#: my-evolution/Locations.h:1630 +msgid "Oran/Es Senia" +msgstr "" -#: filter/filter-filter.c:501 -msgid "Add action" -msgstr "Añadir acción" +#: my-evolution/Locations.h:1631 +#, fuzzy +msgid "Orange" +msgstr "Francia" -#: filter/filter-folder.c:156 -msgid "" -"You forgot to choose a folder.\n" -"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." +#: my-evolution/Locations.h:1632 +msgid "Orange City" msgstr "" -"Se ha olvidado de elegir una carpeta.\n" -"Vuelva y especifique una carpeta válida donde entregar el correo." -#: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365 -#: mail/mail-account-gui.c:837 -msgid "Select Folder" -msgstr "Seleccionar carpeta" +#: my-evolution/Locations.h:1633 +msgid "Ord-Sharp" +msgstr "" -#: filter/filter-folder.c:274 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Escribir URI de la carpeta" +#: my-evolution/Locations.h:1634 +#, fuzzy +msgid "Oregon" +msgstr "Org" -#: filter/filter-folder.c:321 -msgid "" -msgstr "" +#: my-evolution/Locations.h:1635 +msgid "Orenburg" +msgstr "" -#: filter/filter-input.c:198 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1636 +#, fuzzy +msgid "Orland" +msgstr "Irlanda" + +#: my-evolution/Locations.h:1637 +#, fuzzy +msgid "Orlando" +msgstr "Irlanda" + +#: my-evolution/Locations.h:1638 +msgid "Orlando (Orlando International)" msgstr "" -"Error en la expresión regular '%s':\n" -"%s" -#: filter/filter-part.c:488 -msgid "Test" -msgstr "Prueba" +#: my-evolution/Locations.h:1639 +msgid "Orsta-Volda" +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:217 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Debes dar un nombre a este filtro." +#: my-evolution/Locations.h:1640 +#, fuzzy +msgid "Oruro" +msgstr "Error" -#: filter/filter-rule.c:720 -msgid "Rule name: " -msgstr "Nombre de la regla:" +#: my-evolution/Locations.h:1641 +msgid "Osaka International Airport" +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:724 -msgid "Untitled" -msgstr "Sin título" +#: my-evolution/Locations.h:1642 +msgid "Osan Ab" +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:741 -msgid "If" -msgstr "Si" +#: my-evolution/Locations.h:1643 +#, fuzzy +msgid "Oscoda" +msgstr "segundo" -#: filter/filter-rule.c:759 -msgid "Execute actions" -msgstr "Ejecutar acciones" +#: my-evolution/Locations.h:1644 +msgid "Oseberg A" +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:763 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "si se cumplen todos los criterios" +#: my-evolution/Locations.h:1645 +msgid "Oshima Airport" +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:768 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "si se cumple algún criterio" +#: my-evolution/Locations.h:1646 +msgid "Oshkosh" +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:779 -msgid "Add criterion" -msgstr "Añadir criterio" +#: my-evolution/Locations.h:1647 +msgid "Oslo/Gardenmoen" +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:864 -msgid "incoming" -msgstr "entrante" +#: my-evolution/Locations.h:1648 +#, fuzzy +msgid "Ostrava" +msgstr "Australia" -#: filter/filter-rule.c:864 -msgid "outgoing" -msgstr "saliente" +#: my-evolution/Locations.h:1649 +msgid "Ottawa" +msgstr "" -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Editar filtros" +#: my-evolution/Locations.h:1650 +msgid "Ottumwa" +msgstr "" -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Editar carpeta virtual" +#: my-evolution/Locations.h:1651 +msgid "Owensboro" +msgstr "" -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Incoming" -msgstr "Entrando" +#: my-evolution/Locations.h:1652 +#, fuzzy +msgid "Owyhee" +msgstr "semana" -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Outgoing" -msgstr "Saliente" +#: my-evolution/Locations.h:1653 +#, fuzzy +msgid "Oxford" +msgstr "para" -#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Carpetas virtuales" +#: my-evolution/Locations.h:1654 +msgid "Oxnard" +msgstr "" -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "specific folders only" -msgstr "solo carpetas especificadas" +#: my-evolution/Locations.h:1655 +msgid "Ozark" +msgstr "" -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "Fuentes de la carpeta virtual" +#: my-evolution/Locations.h:1656 +msgid "Ozuki Ab" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1657 +msgid "Paderborn-Haxterberg" +msgstr "" -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "con todas las carpetas remotas activas" +#: my-evolution/Locations.h:1658 +msgid "Padova" +msgstr "" -#: filter/filter.glade.h:14 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "con todas las carpetas locales y remotas activas" +#: my-evolution/Locations.h:1659 +msgid "Paducah" +msgstr "" -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "with all local folders" -msgstr "con todas las carpetas locales" +#: my-evolution/Locations.h:1660 +msgid "Paekado" +msgstr "" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "Assign Color" -msgstr "Asignar Color" +#: my-evolution/Locations.h:1661 +msgid "Paengnyongdo Ab" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Score" -msgstr "Asignar puntuación" +#: my-evolution/Locations.h:1662 +#, fuzzy +msgid "Paganella" +msgstr "Pagina" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Attachments" -msgstr "Adjuntos" +#: my-evolution/Locations.h:1665 +msgid "Pa Kuei/Bakuai" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Copiar a la carpeta" +#: my-evolution/Locations.h:1666 +#, fuzzy +msgid "Palacios" +msgstr "Palau" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "Date received" -msgstr "Fecha de recepción" +#: my-evolution/Locations.h:1667 +#, fuzzy +msgid "Palermo" +msgstr "Papel" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "Date sent" -msgstr "Fecha de envío" +#: my-evolution/Locations.h:1668 +msgid "Palma de Mallorca" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Deleted" -msgstr "Borrado" +#: my-evolution/Locations.h:1669 +#, fuzzy +msgid "Palmdale" +msgstr "Palau" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "No Existe" +#: my-evolution/Locations.h:1670 +#, fuzzy +msgid "Palmer" +msgstr "Papel" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "Draft" -msgstr "Borrador" +#: my-evolution/Locations.h:1671 +#, fuzzy +msgid "Palm Springs" +msgstr "Configuración del correo" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Exist" -msgstr "Salir" +#: my-evolution/Locations.h:1672 +msgid "Palo Alto" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Expression" -msgstr "Expresión" +#: my-evolution/Locations.h:1673 +#, fuzzy +msgid "Pamplona" +msgstr "Palau" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Important" -msgstr "Importante" +#: my-evolution/Locations.h:1675 +#, fuzzy +msgid "Panama City" +msgstr "Panamá" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Mailing list" -msgstr "Lista de correo" +#: my-evolution/Locations.h:1676 +#, fuzzy +msgid "Pantelleria" +msgstr "Cancelar" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Message Body" -msgstr "Cuerpo del mensaje" +#: my-evolution/Locations.h:1677 +#, fuzzy +msgid "Papa" +msgstr "Papel" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "Message Header" -msgstr "Cabecera del mensaje" +#: my-evolution/Locations.h:1678 +#, fuzzy +msgid "Paphos" +msgstr "Laos" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Message was received" -msgstr "Se recibió el mensaje" +#: my-evolution/Locations.h:1680 +#, fuzzy +msgid "Paris" +msgstr "Margenes" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Message was sent" -msgstr "Se envió el mensaje" +#: my-evolution/Locations.h:1681 +msgid "Paris/Charles De Gaulle" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Mover a la carpeta" +#: my-evolution/Locations.h:1682 +msgid "Paris/Le Bourget" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Read" -msgstr "Leído" +#: my-evolution/Locations.h:1683 +#, fuzzy +msgid "Paris/Orly" +msgstr "Rocío parcial" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Recipients" -msgstr "Destinatarios" +#: my-evolution/Locations.h:1684 +msgid "Parkersburg" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Regex Match" -msgstr "Expresión regular" +#: my-evolution/Locations.h:1685 +#, fuzzy +msgid "Pasco" +msgstr "Contraseña" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Replied to" -msgstr "Respondido a" +#: my-evolution/Locations.h:1686 +msgid "Paso De Los Libres" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Score" -msgstr "Puntuación" +#: my-evolution/Locations.h:1687 +msgid "Paso Robles" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1404 -msgid "Sender" -msgstr "Remitente" +#: my-evolution/Locations.h:1688 +msgid "Passo dei Giovi" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "Set Status" -msgstr "Poner estado" +#: my-evolution/Locations.h:1689 +msgid "Passo della Cisa" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Tamaño (Kb)" +#: my-evolution/Locations.h:1690 +msgid "Passo Resia" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "Source Account" -msgstr "Fuente de la cuenta" +#: my-evolution/Locations.h:1691 +msgid "Passo Rolle" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "Specific header" -msgstr "Cabecera específica" +#: my-evolution/Locations.h:1692 +#, fuzzy +msgid "Patna" +msgstr "Panamá" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Parar el proceso" +#: my-evolution/Locations.h:1693 +msgid "Patterson" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:904 -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Subject" -msgstr "Asunto" +#: my-evolution/Locations.h:1694 +msgid "Patuxent River" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "contains" -msgstr "contiene" +#: my-evolution/Locations.h:1695 +msgid "Pau/Pyrenees" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "does not contain" -msgstr "no contiene" +#: my-evolution/Locations.h:1696 +msgid "Paxson" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "does not end with" -msgstr "no acaba en" +#: my-evolution/Locations.h:1697 +#, fuzzy +msgid "Paysandu" +msgstr "Arena abundante" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "does not exist" -msgstr "no existe" +#: my-evolution/Locations.h:1698 +#, fuzzy +msgid "Payson" +msgstr "Tocar un sonido:" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "does not sound like" -msgstr "no suena como" +#: my-evolution/Locations.h:1699 +#, fuzzy +msgid "Pellston" +msgstr "Pregunta" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "does not start with" -msgstr "no comienza por" +#: my-evolution/Locations.h:1700 +#, fuzzy +msgid "Pelotas" +msgstr "Recargar" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "ends with" -msgstr "finaliza con" +#: my-evolution/Locations.h:1701 +#, fuzzy +msgid "Pendleton" +msgstr "Sección:" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "exists" -msgstr "existe" +#: my-evolution/Locations.h:1702 +msgid "Pennsylvania" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "is greater than" -msgstr "es mayor que" +#: my-evolution/Locations.h:1703 +msgid "Penn Yan" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "is less than" -msgstr "es menor que" +#: my-evolution/Locations.h:1704 +msgid "Pensacola" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "is not" -msgstr "no es" +#: my-evolution/Locations.h:1705 +msgid "Pensacola NAS" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "is" -msgstr "es" +#: my-evolution/Locations.h:1706 +msgid "People's Republic of China" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "on or after" -msgstr "en o después de" +#: my-evolution/Locations.h:1707 +#, fuzzy +msgid "Peoria" +msgstr "Georgia" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "on or before" -msgstr "en o antes de" +#: my-evolution/Locations.h:1708 +msgid "Pequot Lakes" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "sounds like" -msgstr "suena como" +#: my-evolution/Locations.h:1709 +msgid "Pereira/Matecana" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "starts with" -msgstr "comienza por" +#: my-evolution/Locations.h:1710 +#, fuzzy +msgid "Perm" +msgstr "Ppal" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "was after" -msgstr "estaba después de" +#: my-evolution/Locations.h:1711 +msgid "Perpignan-Rivesaltes" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "was before" -msgstr "estaba antes de" +#: my-evolution/Locations.h:1712 +msgid "Perry-Foley" +msgstr "" -#: filter/rule-editor.c:179 -msgid "Rules" -msgstr "Reglas" +#: my-evolution/Locations.h:1713 +#, fuzzy +msgid "Perth" +msgstr "Perú" -#: filter/rule-editor.c:284 -msgid "Add Rule" -msgstr "Añadir Regla" +#: my-evolution/Locations.h:1715 +#, fuzzy +msgid "Perugia" +msgstr "Perú" -#: filter/rule-editor.c:357 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Editar Regla" +#: my-evolution/Locations.h:1716 +msgid "Pescara" +msgstr "" -#: filter/score-editor.c:130 -msgid "Score Rules" -msgstr "Reglas de puntuación" +#: my-evolution/Locations.h:1717 +msgid "Petersburg" +msgstr "" -#: filter/vfolder-rule.c:204 -msgid "You must name this vfolder." -msgstr "Debes dar un nombre a esta carpeta virtual" +#: my-evolution/Locations.h:1718 +msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" +msgstr "" -#: filter/vfolder-rule.c:213 -msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -msgstr "Debes especificar al menos una carpeta como fuente." +#: my-evolution/Locations.h:1719 +msgid "Petrozavodsk" +msgstr "" -#: importers/elm-importer.c:95 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolution está importando su antiguo correo de Elm" +#: my-evolution/Locations.h:1720 +msgid "Philadelphia" +msgstr "Filadelfia" -#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107 -#: importers/pine-importer.c:101 -msgid "Importing..." -msgstr "Importando..." +#: my-evolution/Locations.h:1721 +#, fuzzy +msgid "Philip" +msgstr "Filipinas" -#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109 -#: importers/pine-importer.c:103 -msgid "Please wait" -msgstr "Por favor espere" +#: my-evolution/Locations.h:1722 +#, fuzzy +msgid "Philipsburg" +msgstr "Filipinas" -#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689 -#: importers/pine-importer.c:365 -#, c-format -msgid "Importing %s as %s" -msgstr "Importando %s como %s" +#: my-evolution/Locations.h:1723 +#, fuzzy +msgid "Phillips" +msgstr "Filipinas" -#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782 -#: importers/pine-importer.c:471 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Guardando %s" +#: my-evolution/Locations.h:1724 +msgid "Phoenix" +msgstr "" -#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958 -#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100 -msgid "Mail" -msgstr "Correo" +#: my-evolution/Locations.h:1725 +msgid "Phoenix-Deer Valley" +msgstr "" -#: importers/elm-importer.c:545 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" +#: my-evolution/Locations.h:1726 +msgid "Phoenix-Goodyear" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1727 +msgid "Phoenix-Luke AFB" msgstr "" -"Evolution ha encontrado archivos de correo de Elm\n" -"¿Quiere importarlos a Evolution?" -#: importers/elm-importer.c:574 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" +#: my-evolution/Locations.h:1728 +msgid "Piacenza" +msgstr "" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 -msgid "Addressbook" -msgstr "Agenda de direcciones" +#: my-evolution/Locations.h:1729 +msgid "Pian Rosa" +msgstr "" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246 -msgid "" -"Evolution has found GnomeCard files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" +#: my-evolution/Locations.h:1730 +msgid "Piedras Negras" msgstr "" -"Evolution ha encontrado archivos de GnomeCard.\n" -"¿Quiere importarlos a Evolution?" -#: importers/netscape-importer.c:106 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Evolution está importando su vieja información de Netscape" +#: my-evolution/Locations.h:1731 +#, fuzzy +msgid "Pierre" +msgstr "Pine" -#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570 -msgid "Scanning directory" -msgstr "Analizando el directorio" +#: my-evolution/Locations.h:1732 +msgid "Pietersburg" +msgstr "" -#: importers/netscape-importer.c:897 -msgid "Starting import" -msgstr "Comenzando a importar" +#: my-evolution/Locations.h:1733 +#, fuzzy +msgid "Pikeville" +msgstr "Vista previa" -#: importers/netscape-importer.c:963 -msgid "Settings" -msgstr "Configuración" +#: my-evolution/Locations.h:1734 +msgid "Pine Bluff" +msgstr "" -#: importers/netscape-importer.c:984 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" +#: my-evolution/Locations.h:1735 +msgid "Pingtung North" msgstr "" -"Evolution ha encontrado archivos de correo de Netscape.\n" -"¿Quiere importarlos a Evolution?" -#: importers/pine-importer.c:100 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Evolution está importando su vieja información de Pine" +#: my-evolution/Locations.h:1736 +msgid "Pingtung South" +msgstr "" -#: importers/pine-importer.c:663 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" +#: my-evolution/Locations.h:1737 +msgid "Pirassununga" msgstr "" -"Evolution ha encontrado archivos de correo de Pine.\n" -"¿Quiere importarlos a Evolution?" -#: importers/pine-importer.c:691 -msgid "Pine" -msgstr "Pine" +#: my-evolution/Locations.h:1738 +#, fuzzy +msgid "Pisa" +msgstr "es" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "Componente Evolution para manejar el correo." +#: my-evolution/Locations.h:1739 +msgid "Pisco" +msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Compositor de correo de Evolution." +#: my-evolution/Locations.h:1740 +msgid "Pittsburgh" +msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Componente de correo del resumen de trabajo de Evolution." +#: my-evolution/Locations.h:1741 +msgid "Pittsburgh-West Mifflin" +msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "Componente para mostrar carpetas de correo de Evolution" +#: my-evolution/Locations.h:1742 +msgid "Plattsburg" +msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "Componente para factoría de carpetas de correo de Evolution" +#: my-evolution/Locations.h:1743 +msgid "Plovdiv" +msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "Factoría para el compositor de correo de Evolution." +#: my-evolution/Locations.h:1744 +#, fuzzy +msgid "Plymouth" +msgstr "mes" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "Factoría para el componente de Resumen de Correo." +#: my-evolution/Locations.h:1745 +msgid "Pocatello" +msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -msgid "Mail configuration interface" -msgstr "Interfaz de configuración del correo" +#: my-evolution/Locations.h:1746 +msgid "Pocos De Caldas" +msgstr "" -#: mail/component-factory.c:100 -msgid "Folder containing mail" -msgstr "Carpeta conteniendo correo" +#: my-evolution/Locations.h:1747 +msgid "Podgorica" +msgstr "" -#: mail/component-factory.c:101 -msgid "Mail storage folder (internal)" -msgstr "Carpeta para guardar correo (interno)" +#: my-evolution/Locations.h:1748 +#, fuzzy +msgid "Podgorica Titograd" +msgstr "Tornado parcial" -#: mail/component-factory.c:102 -msgid "Virtual Trash" -msgstr "Papelera virtual" +#: my-evolution/Locations.h:1749 +msgid "Pohang Ab" +msgstr "" -#: mail/component-factory.c:102 -msgid "Virtual Trash folder" -msgstr "Carpetas de papeleras virtuales" +#: my-evolution/Locations.h:1750 +#, fuzzy +msgid "Point Hope" +msgstr "Imprimir sobre" -#: mail/component-factory.c:129 -#, c-format -msgid "Cannot connect to store: %s" -msgstr "No puedo conectar con el almacén: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1751 +#, fuzzy +msgid "Point Lay" +msgstr "Imprimir resumen" -#: mail/component-factory.c:147 -msgid "This folder cannot contain messages." -msgstr "Esta carpeta no contiene mensajes." +#: my-evolution/Locations.h:1752 +#, fuzzy +msgid "Point Mugu" +msgstr "Imprimir mensaje" -#: mail/component-factory.c:432 -msgid "Properties..." -msgstr "Propiedades..." +#: my-evolution/Locations.h:1753 +msgid "Point Piedras Blanca" +msgstr "" -#: mail/component-factory.c:432 -msgid "Change this folder's properties" -msgstr "Cambiar las propiedades de esta carpeta" +#: my-evolution/Locations.h:1754 +#, fuzzy +msgid "Poitiers" +msgstr "Filtros" -#: mail/component-factory.c:783 -msgid "" -"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " -"order." +#: my-evolution/Locations.h:1756 +msgid "Pompano Beach" msgstr "" -"Algunas de tus opciones de correo parece que están corruptas, por favor " -"comprueba que todo está en orden." -#: mail/component-factory.c:951 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Nuevo mensaje de correo" +#: my-evolution/Locations.h:1757 +#, fuzzy +msgid "Ponca City" +msgstr "Lista de teléfonos" -#: mail/component-factory.c:951 -msgid "New _Mail Message" -msgstr "Nuevo _mensaje de correo" +#: my-evolution/Locations.h:1758 +#, fuzzy +msgid "Ponce" +msgstr "Hecho" -#: mail/component-factory.c:975 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "No puedo inicializar el componente de correo de Evolution." +#: my-evolution/Locations.h:1759 +msgid "Ponta Pora" +msgstr "" -#: mail/component-factory.c:984 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." +#: my-evolution/Locations.h:1760 +#, fuzzy +msgid "Pontiac" +msgstr "_Contacto" + +#: my-evolution/Locations.h:1761 +msgid "Pope AFB" msgstr "" -"No puedo inicializar el componente de configuración de correo de Evolution." -#: mail/component-factory.c:990 -msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." +#: my-evolution/Locations.h:1762 +msgid "Poplar Bluff" msgstr "" -"No puedo inicializar el componente de información sobre carpetas de " -"Evolution." -#: mail/component-factory.c:1206 -msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "No puedo registrar un sistema de guardado con la shell" +#: my-evolution/Locations.h:1763 +#, fuzzy +msgid "Poprad" +msgstr "Polonia" -#: mail/folder-browser-ui.c:271 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Propiedades para «%s»" +#: my-evolution/Locations.h:1764 +#, fuzzy +msgid "Port Alexander" +msgstr "Imprimir calendario" -#: mail/folder-browser-ui.c:273 -msgid "Properties" -msgstr "Propiedades" +#: my-evolution/Locations.h:1765 +msgid "Port Alsworth" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:297 mail/mail-display.c:298 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "No puedo crear el directorio temporal: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1766 +#, fuzzy +msgid "Port Angeles" +msgstr "Imprimir cabecera" -#: mail/folder-browser.c:731 -#, c-format -msgid "%d new" -msgstr "%d nuevos" +#: my-evolution/Locations.h:1767 +msgid "Port-Au-Prince" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:734 mail/folder-browser.c:739 -#: mail/folder-browser.c:761 -msgid ", " -msgstr ", " +#: my-evolution/Locations.h:1768 +msgid "Port Elizabeth" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:735 -#, c-format -msgid "%d hidden" -msgstr "%d ocultos" +#: my-evolution/Locations.h:1769 +#, fuzzy +msgid "Porterville" +msgstr "Vista previa" -#: mail/folder-browser.c:740 -#, c-format -msgid "%d selected" -msgstr "%d seleccionado" +#: my-evolution/Locations.h:1770 +#, fuzzy +msgid "Port Hardy" +msgstr "Imprimir tarjeta" -#: mail/folder-browser.c:763 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgstr "%d sin enviar" +#: my-evolution/Locations.h:1771 +#, fuzzy +msgid "Port Hedland" +msgstr "Polonia" -#: mail/folder-browser.c:765 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgstr "%d enviar" +#: my-evolution/Locations.h:1772 +msgid "Port Heiden" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:767 -#, c-format -msgid "%d total" -msgstr "%d total" +#: my-evolution/Locations.h:1773 +#, fuzzy +msgid "Portland" +msgstr "Polonia" -#: mail/folder-browser.c:1049 -msgid "Create vFolder from Search" -msgstr "Crear carpeta virtual de la búsqueda" +#: my-evolution/Locations.h:1774 +#, fuzzy +msgid "Porto" +msgstr "_Puerto:" -#: mail/folder-browser.c:1430 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "Carpeta virtual según el a_sunto" +#: my-evolution/Locations.h:1775 +#, fuzzy +msgid "Porto Alegre" +msgstr "Progreso" -#: mail/folder-browser.c:1431 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "Carpeta virtual según el _remitente" +#: my-evolution/Locations.h:1776 +msgid "Porto Alegre Apt" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1432 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "Carpeta virtual según los _destinatarios" +#: my-evolution/Locations.h:1777 +#, fuzzy +msgid "Portoroz" +msgstr "Vertical" -#: mail/folder-browser.c:1433 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "Carpeta virtual según la _Lista de Correo" +#: my-evolution/Locations.h:1778 +#, fuzzy +msgid "Porto Santo" +msgstr "Vertical" -#: mail/folder-browser.c:1437 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Filtrar según el As_unto" +#: my-evolution/Locations.h:1779 +msgid "Porto Velho" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1438 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Filtrar según el Re_mitente" +#: my-evolution/Locations.h:1780 +#, fuzzy +msgid "Port Said" +msgstr "Vertical" -#: mail/folder-browser.c:1439 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Filtrar según los Des_tinatarios" +#: my-evolution/Locations.h:1781 +msgid "Portsmouth" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1440 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Filtrar según la Lista de _Correo" +#: my-evolution/Locations.h:1783 +#, fuzzy +msgid "Posadas" +msgstr "Polonia" -#: mail/folder-browser.c:1448 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "_Editar como un mensaje nuevo..." +#: my-evolution/Locations.h:1784 +msgid "Potosi" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1449 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "_Save As..." -msgstr "Guardar _como..." +#: my-evolution/Locations.h:1785 +msgid "Poughkeepsie" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1450 -msgid "_Print" -msgstr "Im_primir" +#: my-evolution/Locations.h:1786 +msgid "Pownal" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1454 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Resp. al Remitente" +#: my-evolution/Locations.h:1787 +#, fuzzy +msgid "Poza Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: mail/folder-browser.c:1455 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Resp. a la _Lista" +#: my-evolution/Locations.h:1788 +#, fuzzy +msgid "Poznan" +msgstr "Polonia" -#: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Re: _Todos" +#: my-evolution/Locations.h:1789 +#, fuzzy +msgid "Praha" +msgstr "Paraguay" -#: mail/folder-browser.c:1457 -msgid "_Forward" -msgstr "_Reenviar" +#: my-evolution/Locations.h:1790 +#, fuzzy +msgid "Pratica di Mare" +msgstr "Llovizna parcial" -#: mail/folder-browser.c:1459 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Mar_car como leído" +#: my-evolution/Locations.h:1791 +msgid "Prescott" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1460 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Marcar como _no leído" +#: my-evolution/Locations.h:1792 +#, fuzzy +msgid "Presidente Prudente" +msgstr "Vista previa" -#: mail/folder-browser.c:1461 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Marcar como _Importante" +#: my-evolution/Locations.h:1793 +msgid "Presque Isle" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1462 -msgid "Mark as Unim_portant" -msgstr "Marcar como No Im_portante" +#: my-evolution/Locations.h:1794 +msgid "Prestwick" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1466 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Mover a la carpeta..." +#: my-evolution/Locations.h:1795 +#, fuzzy +msgid "Pretoria" +msgstr "Georgia" -#: mail/folder-browser.c:1467 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Copiar a la carpeta..." +#: my-evolution/Locations.h:1796 +#, fuzzy +msgid "Preveza" +msgstr "Vista previa" -#: mail/folder-browser.c:1469 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Recuperar" +#: my-evolution/Locations.h:1797 +#, fuzzy +msgid "Price-Carbon" +msgstr "Pitcairn" -#: mail/folder-browser.c:1473 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Añadir Remitente a la Agenda de Direcciones" +#: my-evolution/Locations.h:1798 +#, fuzzy +msgid "Pristina" +msgstr "Tradicional" -#: mail/folder-browser.c:1476 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Aplicar filtro" +#: my-evolution/Locations.h:1799 +#, fuzzy +msgid "Providence" +msgstr "E_stado/Provincia:" -#: mail/folder-browser.c:1478 -msgid "Create Ru_le From Message" -msgstr "Crear una Reg_la con el Mensaje" +#: my-evolution/Locations.h:1800 +#, fuzzy +msgid "Provincetown" +msgstr "Vista previa" -#: mail/folder-browser.c:1628 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filtrar según la lista de correo" +#: my-evolution/Locations.h:1801 +#, fuzzy +msgid "Provo" +msgstr "Prof" -#: mail/folder-browser.c:1629 -msgid "VFolder on Mailing List" -msgstr "Carpeta virtual según la Lista de Correo" +#: my-evolution/Locations.h:1802 +msgid "Pskov" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1631 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Filtrar según la lista de correo (%s)" +#: my-evolution/Locations.h:1803 +#, fuzzy +msgid "Pucallpa" +msgstr "Palau" -#: mail/folder-browser.c:1632 -#, c-format -msgid "VFolder on Mailing List (%s)" -msgstr "Carpeta virtual según la Lista de Correo (%s)" +#: my-evolution/Locations.h:1804 +msgid "Pudahuel" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.h:26 -msgid "Default" -msgstr "Valores predeterminados" +#: my-evolution/Locations.h:1805 +#, fuzzy +msgid "Puebla" +msgstr "Público" -#: mail/folder-info.c:64 -msgid "Getting Folder Information" -msgstr "Obteniendo información de la carpeta" +#: my-evolution/Locations.h:1806 +#, fuzzy +msgid "Pueblo" +msgstr "Público" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import mbox into Evolution" -msgstr "Factoría para importar archivos de mbox a Evolution." +#: my-evolution/Locations.h:1807 +#, fuzzy +msgid "Puerto Barrios" +msgstr "Puerto Rico" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports mbox files into Evolution" -msgstr "Importa archivos de mbox a Evolution." +#: my-evolution/Locations.h:1808 +msgid "Puerto Cabezas" +msgstr "" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -msgstr "Factoría para importar mensajes de Outlook Express 4 a Evolution." +#: my-evolution/Locations.h:1809 +#, fuzzy +msgid "Puerto Escondido" +msgstr "Puerto Rico" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -msgstr "Importa archivos de Outlook Express 4 a Evolution." +#: my-evolution/Locations.h:1810 +#, fuzzy +msgid "Puerto Lempira" +msgstr "Puerto Rico" -#: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Body contents" -msgstr "El cuerpo contiene" +#: my-evolution/Locations.h:1811 +#, fuzzy +msgid "Puerto Limon" +msgstr "Puerto Rico" -#: mail/local-config.glade.h:2 -msgid "Current store format:" -msgstr "Formato de almacenamiento actual:" +#: my-evolution/Locations.h:1812 +#, fuzzy +msgid "Puerto Maldonado" +msgstr "Tornado parcial" -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "Indexing:" -msgstr "Indexando:" +#: my-evolution/Locations.h:1813 +#, fuzzy +msgid "Puerto Montt" +msgstr "Puerto Rico" -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Formato Mailbox" +#: my-evolution/Locations.h:1814 +#, fuzzy +msgid "Puerto Plata" +msgstr "Puerto Rico" -#: mail/local-config.glade.h:5 -msgid "New store format:" -msgstr "Nuevo formato de almacenamiento:" +#: my-evolution/Locations.h:1816 +#, fuzzy +msgid "Puerto Suarez" +msgstr "Imprimir resumen" -#: mail/local-config.glade.h:6 -msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -"recoverable. Please use this feature with care." +#: my-evolution/Locations.h:1817 +msgid "Puerto Vallarta" msgstr "" -"Nota: Cuando se convierte entre distintos formatos de buzón de correo, " -"puede\n" -"que un fallo (como la falta de disco) no sea recuperable automáticamente.\n" -"Por favor use esta opción con cuidado." -#: mail/local-config.glade.h:9 -msgid "maildir" -msgstr "maildir" +#: my-evolution/Locations.h:1818 +#, fuzzy +msgid "Pula" +msgstr "Palau" -#: mail/local-config.glade.h:10 -msgid "mbox" -msgstr "mbox" +#: my-evolution/Locations.h:1819 +#, fuzzy +msgid "Pullman" +msgstr "Polonia" -#: mail/local-config.glade.h:11 -msgid "mh" -msgstr "mh" +#: my-evolution/Locations.h:1820 +msgid "Punta Arenas" +msgstr "" -#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "No ha rellenado toda la información requerida." +#: my-evolution/Locations.h:1821 +#, fuzzy +msgid "Punta Cana" +msgstr "Imprimir calendario" -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor-news.c:160 -msgid "Evolution News Editor" -msgstr "Editor de Noticias de Evolution" +#: my-evolution/Locations.h:1822 +msgid "Punta Gorda" +msgstr "" -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:160 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Editor de cuentas de Evolution" +#: my-evolution/Locations.h:1823 +msgid "Puntilla Lake" +msgstr "" -#: mail/mail-account-gui.c:962 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "No pude guardar el archivo de firma." +#: my-evolution/Locations.h:1824 +msgid "Pusan/Kimhae" +msgstr "" -#: mail/mail-account-gui.c:1039 -msgid "Save signature" -msgstr "Guardar firma" +#: my-evolution/Locations.h:1825 +msgid "Pyongtaek Ab" +msgstr "" -#: mail/mail-account-gui.c:1045 -msgid "" -"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" +#: my-evolution/Locations.h:1826 +msgid "Pyongyang" msgstr "" -"Esta firma ha cambiado, pero no ha sido guardada.\n" -"\n" -"¿Quiere guardar los cambios?" -#: mail/mail-account-gui.c:1654 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "No puedes crear dos cuentas con el mismo nombre." +#: my-evolution/Locations.h:1828 +#, fuzzy +msgid "Quantico" +msgstr "Pregunta" -#: mail/mail-accounts.c:149 -msgid " (default)" -msgstr " (predeterminada)" +#: my-evolution/Locations.h:1829 +#, fuzzy +msgid "Quebec" +msgstr "Asunto" -#: mail/mail-accounts.c:194 -msgid "Disable" -msgstr "Deshabilitado" +#: my-evolution/Locations.h:1830 +msgid "Quebec City" +msgstr "" -#: mail/mail-accounts.c:196 -msgid "Enable" -msgstr "Habilitado" +#: my-evolution/Locations.h:1831 +msgid "Queretaro" +msgstr "" -#: mail/mail-accounts.c:293 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta cuenta?" +#: my-evolution/Locations.h:1832 +msgid "Quillayute" +msgstr "" -#: mail/mail-accounts.c:297 -msgid "Don't delete" -msgstr "No borrar" +#: my-evolution/Locations.h:1833 +msgid "Quimper" +msgstr "" -#: mail/mail-accounts.c:300 -msgid "Really delete account?" -msgstr "¿Realmente quiere borrar realmente la cuenta?" +#: my-evolution/Locations.h:1834 +msgid "Quincy" +msgstr "" -#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.c:536 -msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta cuenta de noticias?" +#: my-evolution/Locations.h:1835 +msgid "Quito/Mariscal Sucre" +msgstr "" -#. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:783 mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Mail Settings" -msgstr "Configuración del correo" +#: my-evolution/Locations.h:1836 +msgid "Rabat" +msgstr "" -#: mail/mail-autofilter.c:72 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Enviar a %s" +#: my-evolution/Locations.h:1837 +msgid "Raduzhny" +msgstr "" -#: mail/mail-autofilter.c:215 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Asunto es %s" +#: my-evolution/Locations.h:1838 +msgid "Rafha" +msgstr "" -#: mail/mail-autofilter.c:231 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Correo de %s" +#: my-evolution/Locations.h:1839 +msgid "Raleigh-Durham" +msgstr "" -#: mail/mail-autofilter.c:287 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "lista de correo %s" +#: my-evolution/Locations.h:1840 +msgid "Randolph AFB" +msgstr "" -#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:356 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Añadir Regla de Filtro" +#: my-evolution/Locations.h:1841 +#, fuzzy +msgid "Rapid City" +msgstr "Respondido a" -#: mail/mail-callbacks.c:137 -msgid "" -"You have not configured the mail client.\n" -"You need to do this before you can send,\n" -"receive or compose mail.\n" -"Would you like to configure it now?" +#: my-evolution/Locations.h:1842 +msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" msgstr "" -"No ha configurado el cliente de correo.\n" -"Necesita hacerlo para poder enviar,\n" -"recibir o escribir mensajes.\n" -"¿Querría configurarlo ahora?" -#: mail/mail-callbacks.c:186 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can compose mail." +#: my-evolution/Locations.h:1843 +msgid "Ras Al Khaimah" msgstr "" -"Necesita configurar una identidad para\n" -"poder escribir mensajes de correo." -#: mail/mail-callbacks.c:200 -msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Necesita configurar un transporte de\n" -"correo para poder enviarlo." +#: my-evolution/Locations.h:1844 +#, fuzzy +msgid "Rawlins" +msgstr "Lluvia" -#: mail/mail-callbacks.c:230 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "No ha definido un sistema para enviar el correo" +#: my-evolution/Locations.h:1845 +#, fuzzy +msgid "Reading" +msgstr "Títulos" -#. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:265 -msgid "" -"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " -"not want HTML-formatted mail:\n" -msgstr "" -"Estas enviando un mensaje formateado en HTML, pero los siguientes " -"destinatarios no indica que quieran recibir mensajes formateados en HTML:\n" +#: my-evolution/Locations.h:1846 +#, fuzzy +msgid "Rebun Island" +msgstr "Isla Bouvet" -#: mail/mail-callbacks.c:280 -msgid "Send anyway?" -msgstr "¿Enviar de todos modos?" +#: my-evolution/Locations.h:1847 +#, fuzzy +msgid "Recife" +msgstr "Recibido" -#: mail/mail-callbacks.c:322 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" +#: my-evolution/Locations.h:1848 +msgid "Red Bluff" msgstr "" -"Este mensaje no tiene asunto.\n" -"¿Quiere enviarlo?" -#: mail/mail-callbacks.c:366 -msgid "" -"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " -"addresses, this message will contain only Bcc recipients." +#: my-evolution/Locations.h:1849 +#, fuzzy +msgid "Redding" +msgstr "Títulos" + +#: my-evolution/Locations.h:1850 +#, fuzzy +msgid "Redig" +msgstr "Leído" + +#: my-evolution/Locations.h:1851 +#, fuzzy +msgid "Redmond" +msgstr "Recordatorio" + +#: my-evolution/Locations.h:1852 +msgid "Red Oak" msgstr "" -"Dado que la lista de contactos a la que estas enviado está configurada para " -"esconder la lista de direcciones, este mensaje solo contendrá destinatarios " -"Bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:370 -msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr "Este mensaje solo contiene destinatarios Bcc." +#: my-evolution/Locations.h:1853 +msgid "Redwood Falls" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:374 -msgid "" -"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " -"Apparently-To header.\n" -"Send anyway?" +#: my-evolution/Locations.h:1854 +msgid "Reggio Calabria" msgstr "" -"Es posible que el servidor de correo revele los destinatarios añadiendo una " -"cabecera Apparently-To.\n" -"¿Enviar de todos modos?" -#: mail/mail-callbacks.c:469 -msgid "This message contains invalid recipients:" -msgstr "Este mensaje contiene destinatarios incorrectos:" +#: my-evolution/Locations.h:1855 +#, fuzzy +msgid "Regina" +msgstr "Regiones" -#: mail/mail-callbacks.c:504 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Debes especificar destinatarios para poder enviar el mensaje." +#: my-evolution/Locations.h:1856 +msgid "Reims-Champagne" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:600 -msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "Debe configurar una cuenta antes de poder enviar este mensaje." +#: my-evolution/Locations.h:1857 +#, fuzzy +msgid "Rennes" +msgstr "Recordatorios" -#: mail/mail-callbacks.c:838 -msgid "an unknown sender" -msgstr "un remitente desconocido" +#: my-evolution/Locations.h:1858 +#, fuzzy +msgid "Reno" +msgstr "Reunión" -#: mail/mail-callbacks.c:843 -msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" -msgstr "El %a, %d-%m-%Y a las %H:%M, %%s escribió:" +#: my-evolution/Locations.h:1859 +#, fuzzy +msgid "Renton" +msgstr "Reunión" -#: mail/mail-callbacks.c:1281 mail/message-browser.c:130 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "Mover Mensaje(s) a" +#: my-evolution/Locations.h:1860 +msgid "Resistencia" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:1283 mail/message-browser.c:132 -msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Copiar mensaje(s) a" +#: my-evolution/Locations.h:1861 +#, fuzzy +msgid "Reus" +msgstr "Reglas" -#: mail/mail-callbacks.c:1753 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere editar los %d mensajes?" +#: my-evolution/Locations.h:1862 +#, fuzzy +msgid "Reyes" +msgstr "Responder" -#: mail/mail-callbacks.c:1778 -msgid "" -"You may only edit messages saved\n" -"in the Drafts folder." +#: my-evolution/Locations.h:1863 +msgid "Reykjavik" msgstr "" -"Solo puede editar mensajes guardados\n" -"en la carpeta Borradores." -#: mail/mail-callbacks.c:1817 -msgid "" -"You may only resend messages\n" -"in the Sent folder." +#: my-evolution/Locations.h:1864 +#, fuzzy +msgid "Reynosa" +msgstr "Recargar" + +#: my-evolution/Locations.h:1865 +#, fuzzy +msgid "Rhinelander" +msgstr "Finlandia" + +#: my-evolution/Locations.h:1866 +#, fuzzy +msgid "Rhode Island" +msgstr "Islas Feroe" + +#: my-evolution/Locations.h:1867 +#, fuzzy +msgid "Riberalta" +msgstr "Gibraltar" + +#: my-evolution/Locations.h:1868 +msgid "Richmond" msgstr "" -"Solo puede reenviar mensajes\n" -"de la carpeta Enviados." -#: mail/mail-callbacks.c:1831 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere reenviar los %d mensajes?" +#: my-evolution/Locations.h:1869 +#, fuzzy +msgid "Rickenbacker" +msgstr "Nick" -#: mail/mail-callbacks.c:1857 -msgid "No Message Selected" -msgstr "Se hay mensajes seleccionados" +#: my-evolution/Locations.h:1870 +#, fuzzy +msgid "Rieti" +msgstr "Haití" -#: mail/mail-callbacks.c:1951 -msgid "Save Message As..." -msgstr "Guardar mensaje como..." +#: my-evolution/Locations.h:1871 +#, fuzzy +msgid "Rifle" +msgstr "Papel" -#: mail/mail-callbacks.c:1953 -msgid "Save Messages As..." -msgstr "Guardar mensajes como..." +#: my-evolution/Locations.h:1872 +#, fuzzy +msgid "Riga" +msgstr "Derecha:" -#: mail/mail-callbacks.c:2122 widgets/misc/e-messagebox.c:159 -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" +#: my-evolution/Locations.h:1873 +#, fuzzy +msgid "Rijeka" +msgstr "Leído" -#: mail/mail-callbacks.c:2129 -msgid "" -"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " -"continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" +#: my-evolution/Locations.h:1874 +#, fuzzy +msgid "Rimini" +msgstr "Rumanía" + +#: my-evolution/Locations.h:1875 +msgid "Rio De Janeiro" msgstr "" -"Esta operación borrará permanentemente todos los mensajes marcados como " -"borrados. Si continuas, no podrás recuperar esos mensajes.\n" -"\n" -"¿Borrar realmente esos mensajes?" -#: mail/mail-callbacks.c:2136 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "No me preguntes otra vez." +#: my-evolution/Locations.h:1876 +msgid "Rio Gallegos" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:2244 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1877 +msgid "Rio Grande" msgstr "" -"Error cargando la información del filtro:\n" -"%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2256 -msgid "Filters" -msgstr "Filtros" +#: my-evolution/Locations.h:1878 +#, fuzzy +msgid "Rioja" +msgstr "Radio" -#: mail/mail-callbacks.c:2319 -msgid "Print Message" -msgstr "Imprimir mensaje" +#: my-evolution/Locations.h:1879 +#, fuzzy +msgid "Rio / Jacarepagua" +msgstr "Nicaragua" -#: mail/mail-callbacks.c:2365 -msgid "Printing of message failed" -msgstr "Ha fallado la impresión del mensaje" +#: my-evolution/Locations.h:1880 +msgid "Rionegro/J.M.Cordova" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:2467 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere abrir %d mensajes en ventanas separadas?" +#: my-evolution/Locations.h:1881 +#, fuzzy +msgid "Rishiri Island" +msgstr "Islas Vírgenes Británicas" -#: mail/mail-config-druid.c:146 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in,\n" -"unless you wish to include this information in email you send." +#: my-evolution/Locations.h:1882 +msgid "Rivas" msgstr "" -"Por favor escriba debajo su nombre y dirección de correo. Los campos " -"«opcionales» no hace falta que los rellene,\n" -"a menos que quiera incluir esta información en las cartas que envíe." -#: mail/mail-config-druid.c:148 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system\n" -"administrator or Internet Service Provider." +#: my-evolution/Locations.h:1883 +#, fuzzy +msgid "Rivera" +msgstr "Liberia" + +#: my-evolution/Locations.h:1884 +msgid "Riverside" msgstr "" -"Por favor rellene la información acerca del servidor de correo de entrada. " -"Si no está seguro, pregúntele a su\n" -"administrador de sistemas o a su Proveedor de Servicios de Internet." -#: mail/mail-config-druid.c:150 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Por favor selecciona entre las siguientes opciones" +#: my-evolution/Locations.h:1885 +msgid "Riverside/March AFB" +msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.c:152 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system\n" -"administrator or Internet Service Provider." +#: my-evolution/Locations.h:1886 +msgid "Riverton" msgstr "" -"Por favor escriba debajo la información acerca de como enviará su correo. Si " -"no está seguro, pregúntele\n" -"a su administrador de sistemas o a su Proveedor de Servicios de Internet." -#: mail/mail-config-druid.c:154 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and\n" -"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together " -"to\n" -"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the " -"space below.\n" -"This name will be used for display purposes only." +#: my-evolution/Locations.h:1887 +#, fuzzy +msgid "Rivolto" +msgstr "Evolution" + +#: my-evolution/Locations.h:1888 +#, fuzzy +msgid "Riyadh" +msgstr "Leído" + +#: my-evolution/Locations.h:1889 +msgid "Roanoke" msgstr "" -"Casi ha acabado con el proceso de configuración del correo. La identidad, el " -"servidor de correo de entrada y\n" -"el método de envío de correo que ha especificado serán agrupados para crear " -"una cuenta\n" -"de correo de Evolution. Por favor escriba un nombre para esta cuenta.\n" -"Este nombre solo se usará para mostrar información." -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:599 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Asistente de cuentas de Evolution" +#: my-evolution/Locations.h:1890 +#, fuzzy +msgid "Roatan" +msgstr "Croacia" -#: mail/mail-config.c:326 -#, c-format -msgid "Account %d" -msgstr "Cuenta %d" +#: my-evolution/Locations.h:1891 +#, fuzzy +msgid "Robore" +msgstr "antes" -#: mail/mail-config.c:1860 -#, c-format -msgid "" -"Could not get inbox for new mail store:\n" -"%s\n" -"No shortcut will be created." +#: my-evolution/Locations.h:1892 +msgid "Rochester" msgstr "" -"No pude obtener la carpeta de entrada de correo nuevo:\n" -"%s\n" -"No se crearán atajos." -#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the -#. * full name matches the path. -#. -#: mail/mail-config.c:1871 -#, c-format -msgid "%s: Inbox" -msgstr "%s: Buzón de entrada" +#: my-evolution/Locations.h:1893 +msgid "Rockford" +msgstr "" -#: mail/mail-config.c:2113 -msgid "Checking Service" -msgstr "Comprobando el servicio" +#: my-evolution/Locations.h:1894 +#, fuzzy +msgid "Rockland" +msgstr "Polonia" -#: mail/mail-config.c:2184 mail/mail-config.c:2188 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Conectando al servidor..." +#: my-evolution/Locations.h:1895 +msgid "Rockport" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " _Check for supported types " -msgstr "_Comprobar tipos soportados " +#: my-evolution/Locations.h:1896 +msgid "Rock Springs" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " color" -msgstr "color" +#: my-evolution/Locations.h:1897 +msgid "Rocky Mount" +msgstr "Rocky Mount" -#: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" -msgstr "(SSL no está implementado en esta compilación de evolution)" +#: my-evolution/Locations.h:1898 +#, fuzzy +msgid "Rodos" +msgstr "Habitación" -#: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "S_iempre cifrarme a mí mismo cuando envíe correo cifrado" +#: my-evolution/Locations.h:1899 +#, fuzzy +msgid "Rogers" +msgstr "Carpetas" -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" +#: my-evolution/Locations.h:1900 +#, fuzzy +msgid "Roma/Ciampino" +msgstr "Rumanía" -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "Account Information" -msgstr "Información de la cuenta" +#: my-evolution/Locations.h:1901 +msgid "Roma/Fiumicino" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Account Management" -msgstr "Gestión de la cuenta" +#: my-evolution/Locations.h:1903 +msgid "Roma/Urbe" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Accounts" -msgstr "Cuentas" +#: my-evolution/Locations.h:1904 +msgid "Rome-Russell" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Siempre cifrarm_e a mí mismo cuando envíe correo cifrado" +#: my-evolution/Locations.h:1905 +msgid "Ronchi de' Legionari" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Firmar _siempre el correo saliente al usar esta cuenta" +#: my-evolution/Locations.h:1906 +msgid "Ronneby" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Adjunto" +#: my-evolution/Locations.h:1907 +msgid "Roosevelt" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentificación" +#: my-evolution/Locations.h:1908 +#, fuzzy +msgid "Roros" +msgstr "Habitación" -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Comprobando si hay correo nuevo" +#: my-evolution/Locations.h:1909 +msgid "Rorvik/Ryum" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Composer" -msgstr "Nuevo" +#: my-evolution/Locations.h:1910 +#, fuzzy +msgid "Rosario" +msgstr "Radio" -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" +#: my-evolution/Locations.h:1911 +msgid "Roseburg" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Confirm when Expunging a folder" -msgstr "Confirmar antes de comprimir una carpeta" +#: my-evolution/Locations.h:1912 +#, fuzzy +msgid "Roseglen" +msgstr "Papel" -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Finish\" to save your settings." +#: my-evolution/Locations.h:1913 +#, fuzzy +msgid "Rost" +msgstr "Servidor" + +#: my-evolution/Locations.h:1914 +msgid "Rostov-Na-Donu" msgstr "" -"Enhorabuena, la configuración de su correo esta completa.\n" -"\n" -"Ahora está listo para mandar y recibir correo \n" -"usando Evolution. \n" -"\n" -"Pulse «Finalizar» para guardar su configuración." -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "De_fault" -msgstr "_Predeterminada" +#: my-evolution/Locations.h:1915 +msgid "Roswell" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Default Forward style is: " -msgstr "El estilo predeterminado de Reenvío es: " +#: my-evolution/Locations.h:1916 +msgid "Rotterdam" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Default character encoding: " -msgstr "Juego de caracteres predeterminado: " +#: my-evolution/Locations.h:1917 +msgid "Rouen-Valle de Seine" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1918 +msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Digital IDs..." -msgstr "ID digitales..." +#: my-evolution/Locations.h:1919 +#, fuzzy +msgid "Rurrenabaque" +msgstr "Recurrencia" -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Display" -msgstr "Mostrar" +#: my-evolution/Locations.h:1920 +msgid "Russell" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:29 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Done" -msgstr "Hecho" +#: my-evolution/Locations.h:1921 +#, fuzzy +msgid "Russia" +msgstr "Austria" -#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/e-local-storage.c:173 -msgid "Drafts" -msgstr "Borradores" +#: my-evolution/Locations.h:1922 +#, fuzzy +msgid "Rutland" +msgstr "Bhutan" -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "E_nable" -msgstr "_Habilitado" +#: my-evolution/Locations.h:1923 +msgid "Rygge" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -msgid "Edit..." -msgstr "Editar..." +#: my-evolution/Locations.h:1924 +msgid "Rzeszow" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" +#: my-evolution/Locations.h:1925 +msgid "Saarbrucken" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Get Digital ID..." -msgstr "Obtener ID digital..." +#: my-evolution/Locations.h:1926 +msgid "Sabine Pass" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "HTML signature file:" -msgstr "Archivo de firma en HTML:" +#: my-evolution/Locations.h:1927 +#, fuzzy +msgid "Sacramento" +msgstr "Adjunto" -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4 " +#: my-evolution/Locations.h:1928 +msgid "Sacramento-Woodland" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Identity" -msgstr "Identidad" +#: my-evolution/Locations.h:1929 +msgid "Safford-Municipal Airport" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "In HTML mail" -msgstr "Correo en HTML" +#: my-evolution/Locations.h:1930 +#, fuzzy +msgid "Saginaw" +msgstr "España" -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Inline" -msgstr "Incluido en línea" +#: my-evolution/Locations.h:1931 +msgid "Saint Anthony" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos " +#: my-evolution/Locations.h:1932 +msgid "Saint-Brieuc-Armor" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Configuración del correo" +#: my-evolution/Locations.h:1933 +msgid "Saint-Dizier-Robinson" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Localización del Mailbox" +#: my-evolution/Locations.h:1934 +msgid "Saint-Etienne-Boutheon" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Make this my _default account" -msgstr "Hacer de esta mi cuenta pre_determinada" +#: my-evolution/Locations.h:1935 +#, fuzzy +msgid "Saint Mary's" +msgstr "San Marino" -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "NNTP Server:" -msgstr "Servidor NNTP:" +#: my-evolution/Locations.h:1936 +#, fuzzy +msgid "Saint Mawgan" +msgstr "San Marino" -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "News" -msgstr "Noticias" +#: my-evolution/Locations.h:1937 +msgid "Saint-Nazaire-Montoir" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Optional Information" -msgstr "Información Opcional" +#: my-evolution/Locations.h:1938 +#, fuzzy +msgid "Saint Paul" +msgstr "Santa Lucia" -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "PGP _Key ID:" -msgstr "ID de la _clave PGP:" +#: my-evolution/Locations.h:1939 +#, fuzzy +msgid "Saiq" +msgstr "Sab" -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Pick a color" -msgstr "Elije un color" +#: my-evolution/Locations.h:1940 +#, fuzzy +msgid "Salalah" +msgstr "Borrasca" -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Pretty Good Privacy" -msgstr "Pretty Good Privacy" +#: my-evolution/Locations.h:1941 +#, fuzzy +msgid "Salem" +msgstr "Guardar" -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "Preguntar al mandar mensajes en HTML a contactos que no los quieren" +#: my-evolution/Locations.h:1942 +#, fuzzy +msgid "Salida" +msgstr "Somalia" -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" -msgstr "Pr_eguntar al mandar mensajes con el asunto vacío" +#: my-evolution/Locations.h:1943 +msgid "Salida-Harriet" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" -msgstr "Preguntar al mandar mensajes que tan solo tengan definido el _Bcc" +#: my-evolution/Locations.h:1944 +#, fuzzy +msgid "Salina" +msgstr "Somalia" -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Maildir estilo Qmail" +#: my-evolution/Locations.h:1945 +#, fuzzy +msgid "Salinas" +msgstr "Somalia" -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Quoted" -msgstr "Citado" +#: my-evolution/Locations.h:1946 +msgid "Salisbury" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Re_member this password" -msgstr "Re_cuerda esta contraseña" +#: my-evolution/Locations.h:1947 +#, fuzzy +msgid "Salmon" +msgstr "Samoa" -#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Recibiendo mensajes" +#: my-evolution/Locations.h:1948 +msgid "Salmon (2)" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Recibiendo Mensajes" +#: my-evolution/Locations.h:1949 +#, fuzzy +msgid "Salta" +msgstr "Malta" -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Recibiendo Opciones" +#: my-evolution/Locations.h:1950 +msgid "Saltillo" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "Required Information" -msgstr "Información Requerida" +#: my-evolution/Locations.h:1951 +msgid "Salt Lake City" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Secure MIME" -msgstr "MIME seguro" +#: my-evolution/Locations.h:1952 +#, fuzzy +msgid "Salto" +msgstr "Parar" -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Security" -msgstr "Seguridad" +#: my-evolution/Locations.h:1953 +msgid "Salt point" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Select Filter Log file..." -msgstr "Seleccione un archivo de actividad para los filtros..." +#: my-evolution/Locations.h:1954 +#, fuzzy +msgid "Salvador" +msgstr "El Salvador" -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Select PGP binary" -msgstr "Seleccione el binario de PGP" +#: my-evolution/Locations.h:1955 +msgid "Salzburg" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 -msgid "Sending Email" -msgstr "Enviando correo" +#: my-evolution/Locations.h:1956 +#, fuzzy +msgid "Samara" +msgstr "Samoa" -#: mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Enviando Correo" +#: my-evolution/Locations.h:1957 +#, fuzzy +msgid "Samos" +msgstr "Samoa" -#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6 -#: shell/e-local-storage.c:176 -msgid "Sent" -msgstr "Enviado" +#: my-evolution/Locations.h:1958 +#, fuzzy +msgid "Samsun" +msgstr "Arena" -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "Sent _messages folder:" -msgstr "Carpeta de _mensajes enviados:" +#: my-evolution/Locations.h:1959 +#, fuzzy +msgid "Sana'A" +msgstr "Arena" -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Mensajes Enviados y Borradores" +#: my-evolution/Locations.h:1960 +msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "El ser_vidor requiere autenticación" +#: my-evolution/Locations.h:1961 +#, fuzzy +msgid "San Angelo" +msgstr "San Marino" -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Configuración del servidor" +#: my-evolution/Locations.h:1962 +msgid "San Antonio" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Server _Type: " -msgstr "_Tipo de servidor:" +#: my-evolution/Locations.h:1963 +msgid "San Antonio Del Tachira" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Signature file:" -msgstr "Archivo de firma:" +#: my-evolution/Locations.h:1964 +msgid "San Antonio-Kelly AFB" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Source" -msgstr "Fuente" +#: my-evolution/Locations.h:1965 +msgid "San Antonio-Stinson" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Source Information" -msgstr "Información de la Fuente" +#: my-evolution/Locations.h:1966 +#, fuzzy +msgid "San Carlos" +msgstr "San Marino" -#: mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Sources" -msgstr "Fuentes" +#: my-evolution/Locations.h:1967 +#, fuzzy +msgid "Sandane" +msgstr "Arena" -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Special Folders" -msgstr "Carpetas Especiales" +#: my-evolution/Locations.h:1968 +#, fuzzy +msgid "Sandberg" +msgstr "Remitente" -#: mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Mailbox estándar de Unix" +#: my-evolution/Locations.h:1969 +#, fuzzy +msgid "Sanderson" +msgstr "Tormenta de arena" -#: mail/mail-config.glade.h:86 -msgid "Use s_ecure connection (SSL)" -msgstr "U_se conexiones seguras (SSL)" +#: my-evolution/Locations.h:1970 +#, fuzzy +msgid "San Diego" +msgstr "San Marino" -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Next\" to begin. " +#: my-evolution/Locations.h:1971 +msgid "San Diego-Brown" msgstr "" -"Bienvenido al asistente de configuración de correo de Evolution.\n" -"\n" -"Pulse «Siguiente» para comenzar. " -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "_Always load images off the net" -msgstr "C_argar imágenes fuera de la red" +#: my-evolution/Locations.h:1972 +msgid "San Diego-Miramar" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Firm_ar siempre el correo saliente al usar esta cuenta" +#: my-evolution/Locations.h:1973 +msgid "San Diego-Montgomery" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "_Authentication Type: " -msgstr "Tipo de _autenticación: " +#: my-evolution/Locations.h:1974 +msgid "San Diego-North Island" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "_Automatically check for new mail" -msgstr "Comprobar el correo _automáticamente" +#: my-evolution/Locations.h:1975 +msgid "San Diego-Santee" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "_Certificate ID:" -msgstr "ID del _certificado:" +#: my-evolution/Locations.h:1976 +msgid "Sandnessjoen/Stokka" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "_Drafts folder:" -msgstr "Carpeta de _borradores:" +#: my-evolution/Locations.h:1977 +#, fuzzy +msgid "Sand Point" +msgstr "San Marino" -#: mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "_Email Address:" -msgstr "Dir_ección de correo:" +#: my-evolution/Locations.h:1978 +msgid "San Fernando De Apure" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "_Empty trash folders on exit" -msgstr "Vaciar pap_elera al salir" +#: my-evolution/Locations.h:1979 +#, fuzzy +msgid "Sanford" +msgstr "Arena" -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "_Full Name:" -msgstr "_Nombre completo:" +#: my-evolution/Locations.h:1980 +#, fuzzy +msgid "San Francisco" +msgstr "San Marino" -#: mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "_HTML Signature:" -msgstr "Firma en _HTML:" +#: my-evolution/Locations.h:1981 +#, fuzzy +msgid "Sangju" +msgstr "Oscureciendo" -#: mail/mail-config.glade.h:103 -msgid "_Highlight citations with" -msgstr "_Resaltar citas con" +#: my-evolution/Locations.h:1982 +msgid "San Ignacio De Velasco" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "_Host:" -msgstr "_Servidor:" +#: my-evolution/Locations.h:1983 +#, fuzzy +msgid "San Joaquin" +msgstr "San Marino" -#: mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "_Load images if sender is in addressbook" -msgstr "Cargar imágenes si e_l remitente esta el la agenda de direcciones" +#: my-evolution/Locations.h:1984 +#, fuzzy +msgid "San Jose" +msgstr "Guardar y cerrar" -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "_Log filter actions to:" -msgstr "Registrar acciones de _los filtros en:" +#: my-evolution/Locations.h:1985 +msgid "San Jose De Chiquitos" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "_Mark messages as Read after" -msgstr "_Marcar mensajes como Leído tras" +#: my-evolution/Locations.h:1986 +msgid "San Jose del Cabo" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nombre:" +#: my-evolution/Locations.h:1987 +msgid "San Jose-Santa Clara" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "_Never load images off the net" -msgstr "_No cargar nunca imágenes desde la red" +#: my-evolution/Locations.h:1988 +#, fuzzy +msgid "San Juan" +msgstr "San Marino" -#: mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "_Organization:" -msgstr "_Organización:" +#: my-evolution/Locations.h:1989 +msgid "Sankt-Peterburg" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "_PGP binary path:" -msgstr "Localización del binario de _PGP:" +#: my-evolution/Locations.h:1990 +#, fuzzy +msgid "Sanliurfa" +msgstr "Somalia" -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "_Path:" -msgstr "R_uta:" +#: my-evolution/Locations.h:1991 +msgid "San Luis Obispo" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Recuerda esta contraseña" +#: my-evolution/Locations.h:1992 +msgid "San Luis Potosi" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "_Send mail in HTML format by default." -msgstr "Enviar el men_saje en formato HTML de forma predeterminada" +#: my-evolution/Locations.h:1993 +#, fuzzy +msgid "San Miguel" +msgstr "San Marino" -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "_Server Type: " -msgstr "Tipo de _servidor: " +#: my-evolution/Locations.h:1994 +#, fuzzy +msgid "San Nicholas Island" +msgstr "Islas Norfolk" -#: mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "_Signature file:" -msgstr "_Archivo de firma:" +#: my-evolution/Locations.h:1995 +#, fuzzy +msgid "San Salvador" +msgstr "El Salvador" -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "_Username:" -msgstr "Nombre de _usuario:" +#: my-evolution/Locations.h:1996 +#, fuzzy +msgid "San Sebastian" +msgstr "San Marino" -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "_every" -msgstr "_cada" +#: my-evolution/Locations.h:1997 +#, fuzzy +msgid "Santa Ana" +msgstr "Santa Lucia" -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "description" -msgstr "descripción" +#: my-evolution/Locations.h:1998 +msgid "Santa Barbara" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "newswindow1" -msgstr "newswindow1" +#: my-evolution/Locations.h:1999 +msgid "Santa Cruz" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "placeholder" -msgstr "placeholder" +#: my-evolution/Locations.h:2000 +msgid "Santa Fe" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "seconds." -msgstr "segundos." +#: my-evolution/Locations.h:2001 +#, fuzzy +msgid "Santa Maria" +msgstr "San Marino" -#: mail/mail-crypto.c:59 -msgid "Could not create a PGP signature context." -msgstr "No pude crear un contexto de firma PGP." +#: my-evolution/Locations.h:2002 +msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" +msgstr "" -#: mail/mail-crypto.c:84 -msgid "Could not create a PGP verification context." -msgstr "No pude crear un contexto de verificación PGP." +#: my-evolution/Locations.h:2003 +#, fuzzy +msgid "Santa Monica" +msgstr "Santa Lucia" -#: mail/mail-crypto.c:113 -msgid "Could not create a PGP encryption context." -msgstr "No pude crear un contexto de cifrado PGP." +#: my-evolution/Locations.h:2004 +#, fuzzy +msgid "Santander" +msgstr "Remitente" -#: mail/mail-crypto.c:138 -msgid "Could not create a PGP decryption context." -msgstr "No pude crear un contexto de cifrado PGP." +#: my-evolution/Locations.h:2005 +#, fuzzy +msgid "Santarem" +msgstr "Tormenta de arena" -#: mail/mail-crypto.c:173 -msgid "Could not create a S/MIME signature context." -msgstr "No pude crear un contexto de firma S/MIME." +#: my-evolution/Locations.h:2006 +msgid "Santa Rosa" +msgstr "" -#: mail/mail-crypto.c:205 -msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -msgstr "No pude crear un contexto de certificado S/MIME." +#: my-evolution/Locations.h:2007 +msgid "Santa Rosa de Copan" +msgstr "" -#: mail/mail-crypto.c:236 -msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -msgstr "No pude crear un contexto de cifrado S/MIME." +#: my-evolution/Locations.h:2008 +#, fuzzy +msgid "Santiago" +msgstr "Santa Lucia" -#: mail/mail-crypto.c:267 -msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -msgstr "No pude crear un contexto sobre tipo S/MIME." +#: my-evolution/Locations.h:2009 +msgid "Santiago de Cuba" +msgstr "" -#: mail/mail-crypto.c:297 -msgid "Could not create a S/MIME decode context." -msgstr "No pude crear un contexto de decodificación S/MIME." +#: my-evolution/Locations.h:2010 +msgid "Santiago Del Estero" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:243 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Guardar adjunto" +#: my-evolution/Locations.h:2011 +#, fuzzy +msgid "Santorini" +msgstr "Tormenta de arena" -#: mail/mail-display.c:350 -msgid "Save to Disk..." -msgstr "Guardar en disco..." +#: my-evolution/Locations.h:2012 +#, fuzzy +msgid "Santos" +msgstr "Tormenta de arena" -#: mail/mail-display.c:352 -msgid "View Inline" -msgstr "Ver incluido" +#: my-evolution/Locations.h:2013 +msgid "Sao Jose Dos Campo" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:354 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Abrir en %s..." +#: my-evolution/Locations.h:2014 +#, fuzzy +msgid "Sao Luiz" +msgstr "Santa Lucia" -#: mail/mail-display.c:415 -#, c-format -msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "Ver incluido (vía %s)" +#: my-evolution/Locations.h:2015 +msgid "Sao Paulo" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:419 -msgid "Hide" -msgstr "Ocultar" +#: my-evolution/Locations.h:2016 +msgid "Sapporo Ab" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:440 -msgid "External Viewer" -msgstr "Visores externos" +#: my-evolution/Locations.h:2017 +msgid "Sarajevo" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:1133 -msgid "Loading message content" -msgstr "Cargando el contenido del mensaje" +#: my-evolution/Locations.h:2018 +msgid "Saranac Lake" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:1596 -msgid "Open Link in Browser" -msgstr "Abrir enlace en el Navegador" +#: my-evolution/Locations.h:2019 +#, fuzzy +msgid "Sarasota" +msgstr "Samoa" -#: mail/mail-display.c:1598 -msgid "Copy Link Location" -msgstr "Copiar Dirección del enlace" +#: my-evolution/Locations.h:2020 +msgid "Saratov" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:1601 -msgid "Save Link as (FIXME)" -msgstr "Guardar enlace como (ARRÉGLAME)" +#: my-evolution/Locations.h:2021 +#, fuzzy +msgid "Sarzana" +msgstr "Sri Lanka" -#: mail/mail-display.c:1604 -msgid "Save Image as..." -msgstr "Guardar imagen como..." +#: my-evolution/Locations.h:2022 +msgid "Saskatchewan" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:635 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s adjunto" +#: my-evolution/Locations.h:2023 +msgid "Saskatoon" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:680 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "No puede analizar el mensaje MIME. Mostrando la fuente." +#: my-evolution/Locations.h:2024 +msgid "Sauce Viejo" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:763 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" +#: my-evolution/Locations.h:2026 +msgid "Sault Ste Marie" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:846 -msgid "Bad Address" -msgstr "Dirección errónea" +#: my-evolution/Locations.h:2027 +msgid "Savannah" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "From" -msgstr "De" +#: my-evolution/Locations.h:2028 +msgid "Savannah-Hunter AAF" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:889 -msgid "Reply-To" -msgstr "Responder a" +#: my-evolution/Locations.h:2029 +msgid "Sawyer AFB" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:893 mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "To" -msgstr "A" +#: my-evolution/Locations.h:2030 +#, fuzzy +msgid "Sayun" +msgstr "Arena" -#: mail/mail-format.c:897 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" +#: my-evolution/Locations.h:2031 +#, fuzzy +msgid "Scatsta" +msgstr "Estado" -#: mail/mail-format.c:901 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" +#: my-evolution/Locations.h:2032 +msgid "Schaffen" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1813 -msgid "" -"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +#: my-evolution/Locations.h:2033 +msgid "Schenectady" msgstr "" -"Este mensaje está firmado digitalmente. Pulsa en el icono del candado para " -"más información." -#: mail/mail-format.c:1836 -msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." -msgstr "Evolution no reconoce este tipo de mensajes firmados." +#: my-evolution/Locations.h:2034 +msgid "Scilly Isles" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1844 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "Este mensaje está firmado digitalmente y es auténtico." +#: my-evolution/Locations.h:2035 +msgid "Scottsbluff" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1852 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +#: my-evolution/Locations.h:2036 +msgid "Scottsdale" msgstr "" -"Este mensaje está firmado digitalmente pero no se puede verificar su " -"autenticidad." -#: mail/mail-format.c:2068 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)" +#: my-evolution/Locations.h:2037 +#, fuzzy +msgid "Scranton" +msgstr "Organización" -#: mail/mail-format.c:2082 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Puntero a archivo local (%s) valido en «%s»" +#: my-evolution/Locations.h:2038 +msgid "Seattle" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:2087 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Puntero a archivo local (%s)" +#: my-evolution/Locations.h:2039 +#, fuzzy +msgid "Seattle-Boeing" +msgstr "Configuración" -#: mail/mail-format.c:2116 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)" +#: my-evolution/Locations.h:2040 +#, fuzzy +msgid "Sedalia" +msgstr "Somalia" -#: mail/mail-format.c:2124 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo «%s»)" +#: my-evolution/Locations.h:2041 +#, fuzzy +msgid "Seeb" +msgstr "Visto" -#: mail/mail-format.c:2129 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita." +#: my-evolution/Locations.h:2042 +msgid "Selanik" +msgstr "" -#: mail/mail-local.c:626 -msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "Reconfigurando carpeta" +#: my-evolution/Locations.h:2043 +#, fuzzy +msgid "Sendai Airport" +msgstr "Comenzando a importar" -#: mail/mail-local.c:707 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" -"open this folder anymore: %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:2044 +msgid "Seoul E Ab" msgstr "" -"No puedo guardar la meta información de la carpeta: probablemente\n" -"no puedas volver a abrir esta carpeta: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:763 -#, c-format -msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -msgstr "No puedo guardar la meta información de la carpeta en %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:2045 +msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" +msgstr "" -#: mail/mail-local.c:815 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" -msgstr "No puedo borrar la meta información de la carpeta %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:2046 +msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" +msgstr "" -#: mail/mail-local.c:1281 -#, c-format -msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Cambiando la carpeta «%s» al formato «%s»" +#: my-evolution/Locations.h:2047 +msgid "Sept-Iles" +msgstr "" -#: mail/mail-local.c:1296 -#, c-format -msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" -msgstr "%s no puede ser reconfigurado porque no es una carpeta local" +#: my-evolution/Locations.h:2048 +msgid "Seul Choix Pt" +msgstr "" -#: mail/mail-local.c:1318 -msgid "" -"If you can no longer open this mailbox, then\n" -"you may need to repair it manually." +#: my-evolution/Locations.h:2049 +msgid "Sevilla" msgstr "" -"Si no puede volver a abrir este buzón, entonces\n" -"puede que tenga que arreglarlo a mano." -#: mail/mail-local.c:1407 -msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -msgstr "No puede cambiar el formato de una carpeta no local." +#: my-evolution/Locations.h:2050 +#, fuzzy +msgid "Seward" +msgstr "Buscar" + +#: my-evolution/Locations.h:2051 +msgid "Sexton Summit" +msgstr "" -#: mail/mail-local.c:1416 -#, c-format -msgid "Reconfigure /%s" -msgstr "Reconfigurar /%s" +#: my-evolution/Locations.h:2052 +#, fuzzy +msgid "Shanghai" +msgstr "Oscureciendo" -#: mail/mail-mt.c:254 -#, c-format -msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:2053 +msgid "Shannon" msgstr "" -"Error mientras `%s':\n" -"%s" -#: mail/mail-mt.c:257 -#, c-format -msgid "" -"Error while performing operation:\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:2054 +#, fuzzy +msgid "Sharjah" +msgstr "Buscar" + +#: my-evolution/Locations.h:2055 +msgid "Sharm El Sheikhintl" msgstr "" -"Error mientras hacia:\n" -"%s" -#: mail/mail-mt.c:901 -msgid "Working" -msgstr "Trabajando" +#: my-evolution/Locations.h:2056 +#, fuzzy +msgid "Sharurah" +msgstr "Sábado" -#: mail/mail-ops.c:86 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Carpeta de filtrado" +#: my-evolution/Locations.h:2057 +#, fuzzy +msgid "Shawbury" +msgstr "Sábado" -#: mail/mail-ops.c:249 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Obteniendo mensajes" +#: my-evolution/Locations.h:2058 +#, fuzzy +msgid "Shearwater" +msgstr "Fecha de Inicio" -#: mail/mail-ops.c:492 mail/mail-ops.c:521 -msgid "However, the message was successfully sent." -msgstr "Aun así, este mensaje fue enviado correctamente." +#: my-evolution/Locations.h:2059 +msgid "Sheboygan" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:557 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Enviando «%s»" +#: my-evolution/Locations.h:2060 +#, fuzzy +msgid "Sheldon" +msgstr "Suecia" -#: mail/mail-ops.c:677 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Enviando mensaje %d de %d" +#: my-evolution/Locations.h:2061 +msgid "Shelter Cove" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:696 -#, c-format -msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "Error en mensaje %d de %d" +#: my-evolution/Locations.h:2062 +#, fuzzy +msgid "Shelton" +msgstr "Sección:" -#: mail/mail-ops.c:698 mail/mail-send-recv.c:537 -msgid "Complete." -msgstr "Completado." +#: my-evolution/Locations.h:2063 +msgid "Shenandoah" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:791 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Guardando mensajes en la carpeta" +#: my-evolution/Locations.h:2064 +#, fuzzy +msgid "Sheridan" +msgstr "Sudán" -#: mail/mail-ops.c:871 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Moviendo mensajes a %s" +#: my-evolution/Locations.h:2065 +msgid "Sherman-Denison" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:871 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Copiando mensajes a %s" +#: my-evolution/Locations.h:2066 +msgid "Shimofusa Ab" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:898 -msgid "Moving" -msgstr "Moviendo" +#: my-evolution/Locations.h:2067 +msgid "Shingle Point" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:901 -msgid "Copying" -msgstr "Copiando" +#: my-evolution/Locations.h:2068 +#, fuzzy +msgid "Shiraz" +msgstr "Tamaño" -#: mail/mail-ops.c:1011 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Analizando carpetas en «%s»" +#: my-evolution/Locations.h:2069 +msgid "Shishmaref" +msgstr "" -#. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1061 shell/e-local-storage.c:178 -msgid "Trash" -msgstr "Papelera" +#: my-evolution/Locations.h:2070 +msgid "Shizuhama Ab" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1194 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Mensaje reenviados" +#: my-evolution/Locations.h:2071 +#, fuzzy +msgid "Shoreham" +msgstr "Puntuación" -#: mail/mail-ops.c:1237 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Abriendo carpeta %s" +#: my-evolution/Locations.h:2072 +#, fuzzy +msgid "Show Low" +msgstr "Nevada suave" -#: mail/mail-ops.c:1309 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Abriendo sitio %s" +#: my-evolution/Locations.h:2073 +msgid "Shreveport Downtown" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1378 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Eliminando carpeta %s" +#: my-evolution/Locations.h:2074 +msgid "Shreveport Regional" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1472 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Guardando carpeta '%s'" +#: my-evolution/Locations.h:2075 +#, fuzzy +msgid "Sidney" +msgstr "Tamaño" -#: mail/mail-ops.c:1523 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Actualizando carpeta" +#: my-evolution/Locations.h:2076 +msgid "Sigonella" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1559 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Comprimiendo carpeta" +#: my-evolution/Locations.h:2077 +msgid "Siloam Springs" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1608 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Obteniendo mensaje %s" +#: my-evolution/Locations.h:2078 +#, fuzzy +msgid "Silver City" +msgstr "Seguridad" -#: mail/mail-ops.c:1675 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message(s)" -msgstr "Obteniendo %d mensajes(s)" +#: my-evolution/Locations.h:2079 +#, fuzzy +msgid "Sindal" +msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-ops.c:1761 -#, c-format -msgid "Saving %d messsage(s)" -msgstr "Guardando %d mensaje(s)" +#: my-evolution/Locations.h:2081 +msgid "Sioux City" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1873 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" +#: my-evolution/Locations.h:2082 +msgid "Sioux Falls" msgstr "" -"No pude crear el archivo de salida: %s\n" -" %s" -#: mail/mail-ops.c:1901 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" +#: my-evolution/Locations.h:2083 +msgid "Sitka" msgstr "" -"Error guardando mensajes en: %s:\n" -" %s" -#: mail/mail-ops.c:1975 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Guardando adjunto" +#: my-evolution/Locations.h:2084 +msgid "Sivas" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1991 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" +#: my-evolution/Locations.h:2085 +msgid "Sivrihisar" msgstr "" -"No pude crear el archivo de salida: %s:\n" -" %s" -#: mail/mail-ops.c:2022 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "No pude escribir datos: %s" +#: my-evolution/Locations.h:2086 +msgid "Skagway" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:2091 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Desconectar de %s" +#: my-evolution/Locations.h:2087 +msgid "Skiathos" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:2092 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Reconectar a %s" +#: my-evolution/Locations.h:2088 +msgid "Skien/Geiteryggen" +msgstr "" -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 -msgid "_Search" -msgstr "_Buscar" +#: my-evolution/Locations.h:2089 +#, fuzzy +msgid "Skive" +msgstr "Guardar" -#: mail/mail-search.c:137 -msgid "(Untitled Message)" -msgstr "(Mensaje sin título)" +#: my-evolution/Locations.h:2090 +#, fuzzy +msgid "Skopje" +msgstr "Parar" -#: mail/mail-search.c:240 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Mensaje sin título" +#: my-evolution/Locations.h:2091 +#, fuzzy +msgid "Skwentna" +msgstr "Enviado" -#: mail/mail-search.c:244 -msgid "Empty Message" -msgstr "Mensaje vacío" +#: my-evolution/Locations.h:2092 +#, fuzzy +msgid "Slana" +msgstr "Arena" -#: mail/mail-search.c:291 -msgid "Find in Message" -msgstr "Buscar en Mensaje" +#: my-evolution/Locations.h:2095 +#, fuzzy +msgid "Smithers" +msgstr "Chaparrones" -#: mail/mail-search.c:321 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Sensible a mayúsculas" +#: my-evolution/Locations.h:2096 +msgid "Smyrna" +msgstr "" -#: mail/mail-search.c:323 -msgid "Search Forward" -msgstr "Buscar hacia adelante" +#: my-evolution/Locations.h:2097 +#, fuzzy +msgid "Snowshoe Lake" +msgstr "Chubascos de nieve" -#: mail/mail-search.c:343 -msgid "Find:" -msgstr "Buscar:" +#: my-evolution/Locations.h:2098 +#, fuzzy +msgid "Sochi" +msgstr "Sur" -#: mail/mail-search.c:346 -msgid "Matches:" -msgstr "Coincide:" +#: my-evolution/Locations.h:2099 +#, fuzzy +msgid "Socorro" +msgstr "Puntuación" -#: mail/mail-send-recv.c:141 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Cancelando..." +#: my-evolution/Locations.h:2100 +#, fuzzy +msgid "Socotra" +msgstr "Puntuación" -#: mail/mail-send-recv.c:245 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Servidor: %s, Tipo: %s" +#: my-evolution/Locations.h:2101 +#, fuzzy +msgid "Soda Springs" +msgstr "Copos de nieve" -#: mail/mail-send-recv.c:247 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "Camino: %s, Tipo: %s" +#: my-evolution/Locations.h:2102 +#, fuzzy +msgid "Sofia" +msgstr "Somalia" -#: mail/mail-send-recv.c:249 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Tipo: %s" +#: my-evolution/Locations.h:2103 +#, fuzzy +msgid "Sogndal" +msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-send-recv.c:286 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Enviar y recibir correo" +#: my-evolution/Locations.h:2104 +#, fuzzy +msgid "Soldotna" +msgstr "Eslovenia" -#: mail/mail-send-recv.c:288 -msgid "Cancel All" -msgstr "Cancelar todo" +#: my-evolution/Locations.h:2105 +#, fuzzy +msgid "Somerset" +msgstr "Chaparrones" -#: mail/mail-send-recv.c:348 -msgid "Updating..." -msgstr "Actualizando..." +#: my-evolution/Locations.h:2106 +#, fuzzy +msgid "Sonderborg" +msgstr "Remitente" -#: mail/mail-send-recv.c:349 mail/mail-send-recv.c:402 -msgid "Waiting..." -msgstr "Esperando..." +#: my-evolution/Locations.h:2107 +msgid "Songmu Ab" +msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:533 -msgid "Cancelled." -msgstr "Cancelado" +#: my-evolution/Locations.h:2108 +msgid "Sorkjosen" +msgstr "" -#: mail/mail-session.c:220 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Operación cancelada por el usuario." +#: my-evolution/Locations.h:2110 +#, fuzzy +msgid "Southampton" +msgstr "Sureste" -#: mail/mail-session.c:319 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Introduzca su contraseña para %s" +#: my-evolution/Locations.h:2111 +#, fuzzy +msgid "South Bend" +msgstr "Sur" -#: mail/mail-session.c:322 -msgid "Enter Password" -msgstr "Introduzca contraseña" +#: my-evolution/Locations.h:2112 +#, fuzzy +msgid "South Carolina" +msgstr "Sudáfrica" -#: mail/mail-tools.c:255 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Reenviado mensaje - %s" +#: my-evolution/Locations.h:2113 +#, fuzzy +msgid "South Dakota" +msgstr "Sureste" -#: mail/mail-tools.c:259 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Mensaje reenviado" +#: my-evolution/Locations.h:2114 +#, fuzzy +msgid "Southend" +msgstr "Sur" -#: mail/mail-tools.c:393 -msgid "Forwarded Message" -msgstr "Mensaje reenviado" +#: my-evolution/Locations.h:2115 +#, fuzzy +msgid "South Marsh Island" +msgstr "Islas Marshall" + +#: my-evolution/Locations.h:2116 +msgid "South Timbalier" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:2118 +msgid "Sparrevohn" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:2119 +#, fuzzy +msgid "Spencer" +msgstr "Remitente" + +#: my-evolution/Locations.h:2120 +msgid "Spickard" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:2121 +#, fuzzy +msgid "Split" +msgstr "lista" + +#: my-evolution/Locations.h:2122 +#, fuzzy +msgid "Spokane" +msgstr "Humo" + +#: my-evolution/Locations.h:2123 +msgid "Spokane-Parkwater" +msgstr "" -#: mail/mail-vfolder.c:85 -#, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "Configurando vfolder: %s" +#: my-evolution/Locations.h:2124 +msgid "Springbok" +msgstr "" -#: mail/mail-vfolder.c:203 -#, c-format -msgid "Updating vfolders for uri: %s" -msgstr "Actualizando carpetas virtuales para la uri: %s" +#: my-evolution/Locations.h:2125 +#, fuzzy +msgid "Springfield" +msgstr "Simplificado" -#: mail/mail-vfolder.c:419 -#, c-format -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"%sUsed the removed folder:\n" -" '%s'\n" -"And have been updated." +#: my-evolution/Locations.h:2126 +msgid "Stampede Pass" msgstr "" -"La(s) siguiente(s) carpeta(s) virtual(es):\n" -"%sUsaban la carpeta borrada:\n" -" '%s'\n" -"Y han sido actualizadas." -#: mail/mail-vfolder.c:728 -msgid "VFolders" -msgstr "Carpetas virtuales" +#: my-evolution/Locations.h:2127 +#, fuzzy +msgid "State College" +msgstr "Fecha Completada:" -#: mail/mail-vfolder.c:824 -msgid "Edit VFolder" -msgstr "Editar carpeta virtual" +#: my-evolution/Locations.h:2128 +#, fuzzy +msgid "Stauning" +msgstr "Comenzando:" -#: mail/mail-vfolder.c:840 -#, c-format -msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -msgstr "Tratando de editar una carpeta virtual `%s' que no existe." +#: my-evolution/Locations.h:2129 +msgid "Staunton" +msgstr "" -#: mail/mail-vfolder.c:894 -msgid "New VFolder" -msgstr "Nueva carpeta virtual" +#: my-evolution/Locations.h:2130 +msgid "Stavanger/Sola" +msgstr "" -#: mail/message-browser.c:212 -msgid "(No subject)" -msgstr "(Sin asunto)" +#: my-evolution/Locations.h:2131 +#, fuzzy +msgid "Staverton" +msgstr "Comenzando:" -#: mail/message-browser.c:214 -#, c-format -msgid "%s - Message" -msgstr "%s - Mensaje" +#: my-evolution/Locations.h:2132 +#, fuzzy +msgid "Stavropol" +msgstr "Parar" -#: mail/message-list.c:630 -msgid "Unseen" -msgstr "Sin leer" +#: my-evolution/Locations.h:2133 +msgid "St Cloud" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:631 -msgid "Seen" -msgstr "Visto" +#: my-evolution/Locations.h:2134 +msgid "Steamboat Springs" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:632 -msgid "Answered" -msgstr "Contestado" +#: my-evolution/Locations.h:2135 +#, fuzzy +msgid "Stephenville" +msgstr "Seychelles" -#: mail/message-list.c:633 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Múltiples mensajes sin leer" +#: my-evolution/Locations.h:2136 +#, fuzzy +msgid "St. George" +msgstr "St. Helena" -#: mail/message-list.c:634 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Múltiples mensajes" +#: my-evolution/Locations.h:2137 +msgid "Stillwater" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:638 -msgid "Lowest" -msgstr "La más baja" +#: my-evolution/Locations.h:2138 +msgid "St. John's" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:639 -msgid "Lower" -msgstr "Más baja" +#: my-evolution/Locations.h:2139 +msgid "St Johnsbury" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:643 -msgid "Higher" -msgstr "Más alta" +#: my-evolution/Locations.h:2140 +#, fuzzy +msgid "St Joseph" +msgstr "Parar" -#: mail/message-list.c:644 -msgid "Highest" -msgstr "La más alta" +#: my-evolution/Locations.h:2141 +#, fuzzy +msgid "St Louis" +msgstr "Santa Lucia" -#: mail/message-list.c:894 -msgid "?" -msgstr "?" +#: my-evolution/Locations.h:2142 +msgid "St Louis-Spirit" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:901 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Hoy %l:%M %p" +#: my-evolution/Locations.h:2143 +msgid "Stockholm (Arlanda)" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:910 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Ayer %l:%M %p" +#: my-evolution/Locations.h:2144 +msgid "Stockholm (Bromma)" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:922 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#: my-evolution/Locations.h:2145 +msgid "Stockton" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:932 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" +#: my-evolution/Locations.h:2146 +msgid "Stokmarknes/Skagen" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:2325 -msgid "Generating message list" -msgstr "Generando la lista de mensajes" +#: my-evolution/Locations.h:2147 +msgid "Stord/Sorstokken" +msgstr "" -#: mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Flagged" -msgstr "Marcado" +#: my-evolution/Locations.h:2148 +#, fuzzy +msgid "Storm Lake" +msgstr "Sri Lanka" -#: mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Received" -msgstr "Recibido" +#: my-evolution/Locations.h:2149 +#, fuzzy +msgid "Stornoway" +msgstr "Noruega" -#: mail/message-list.etspec.h:7 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" +#: my-evolution/Locations.h:2150 +#, fuzzy +msgid "St Paul" +msgstr "Estado" -#: mail/subscribe-dialog.c:219 -#, c-format -msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -msgstr "Analizando carpetas bajo %s en «%s»" +#: my-evolution/Locations.h:2151 +msgid "St Petersburg" +msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:221 -#, c-format -msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -msgstr "Analizando carpetas de nivel superior en «%s»" +#: my-evolution/Locations.h:2152 +msgid "St Petersburg / Clearwater" +msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:318 -#, c-format -msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Suscribiendo a carpeta «%s»" +#: my-evolution/Locations.h:2153 +msgid "Strasbourg" +msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:320 -#, c-format -msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -msgstr "De-suscribiendo la carpeta «%s»" +#: my-evolution/Locations.h:2154 +msgid "Strevell" +msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Folder" -msgstr "Carpeta" +#: my-evolution/Locations.h:2155 +#, fuzzy +msgid "St Simon's Island" +msgstr "Islas Salomón" -#: mail/subscribe-dialog.c:1520 -msgid "No server has been selected" -msgstr "No se ha seleccionado ningún servidor" +#: my-evolution/Locations.h:2156 +msgid "Stumpy Point" +msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:1581 -msgid "Please select a server." -msgstr "Por favor seleccione un servidor." +#: my-evolution/Locations.h:2157 +#, fuzzy +msgid "Sturgeon Bay" +msgstr "Sábado" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 -msgid " _Refresh List " -msgstr "_Regenerar la lista " +#: my-evolution/Locations.h:2158 +msgid "Stuttgart" +msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 -msgid "All folders" -msgstr "Todas las carpetas" +#: my-evolution/Locations.h:2159 +#, fuzzy +msgid "Sucre" +msgstr "Puntuación" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 -msgid "Display options" -msgstr "Mostrar opciones" +#: my-evolution/Locations.h:2160 +#, fuzzy +msgid "Sumburgh" +msgstr "Luxemburgo" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -msgid "Folders whose names begin with:" -msgstr "Carpetas cuyo nombre comience por:" +#: my-evolution/Locations.h:2161 +#, fuzzy +msgid "Sumter" +msgstr "Resumen" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 -msgid "Manage Subscriptions" -msgstr "Administrar Suscripciones" +#: my-evolution/Locations.h:2162 +msgid "Sumter (2)" +msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 -msgid "Show _folders from server: " -msgstr "Mostrar _carpetas del servidor:" +#: my-evolution/Locations.h:2163 +msgid "Sundsvall-Harnosand" +msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 -msgid "_Subscribe" -msgstr "_Suscribir" +#: my-evolution/Locations.h:2164 +msgid "Sungshan/Taipei" +msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "De-s_uscribir" +#: my-evolution/Locations.h:2165 +msgid "Superior" +msgstr "" -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "Componente Evolution para el resumen de trabajo." +#: my-evolution/Locations.h:2167 +#, fuzzy +msgid "Sutton" +msgstr "Parar" -#: my-evolution/component-factory.c:44 -msgid "Folder containing the Evolution Summary" -msgstr "La carpeta contiene el Resumen de Evolution" +#: my-evolution/Locations.h:2168 +msgid "Suwon Ab" +msgstr "" -#: my-evolution/component-factory.c:153 -msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." -msgstr "No puedo inicializar el componente de resumen de Evolution." +#: my-evolution/Locations.h:2169 +msgid "Svalbard" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358 -msgid "Appointments" -msgstr "Citas" +#: my-evolution/Locations.h:2170 +msgid "Svolvaer/Helle" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 -msgid "No appointments" -msgstr "Sin citas" +#: my-evolution/Locations.h:2172 +msgid "Swift Current" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 -msgid "%k:%M %d %B" -msgstr "%k:%M %d %B" +#: my-evolution/Locations.h:2174 +msgid "Sydney" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:379 -msgid "%l:%M %d %B" -msgstr "%l:%M %d %B" +#: my-evolution/Locations.h:2175 +msgid "Syktyvkar" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:129 -msgid "Mail summary" -msgstr "Resumen de correo" +#: my-evolution/Locations.h:2176 +msgid "Syracuse" +msgstr "" -#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in -#. My Evolution by default here. You can find the list of all -#. stations and their codes in Evolution sources. -#. (evolution/my-evolution/Locations) -#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:80 -#: my-evolution/e-summary-weather.c:661 -msgid "KBOS" -msgstr "LEMD:LEVS:LEVC" +#: my-evolution/Locations.h:2177 +msgid "Szczecin" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:444 -msgid "Dictionary.com Word of the Day" -msgstr "Dictionary.com Palabra del Día" +#: my-evolution/Locations.h:2178 +msgid "Szombathely" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:466 -msgid "Quotes of the Day" -msgstr "Frase del Día" +#: my-evolution/Locations.h:2179 +#, fuzzy +msgid "Tabatinga" +msgstr "Tradicional" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:945 -msgid "Add a news feed" -msgstr "Añadir una fuente de noticias" +#: my-evolution/Locations.h:2180 +msgid "Tabriz" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:953 -msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -msgstr "Escriba la URL de la fuente de noticias que quiere añadir" +#: my-evolution/Locations.h:2181 +#, fuzzy +msgid "Tabuk" +msgstr "Tarea" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:957 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +#: my-evolution/Locations.h:2182 +msgid "Tachikawa Ab" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1503 -msgid "Summary Settings" -msgstr "Configuración del resumen" +#: my-evolution/Locations.h:2183 +#, fuzzy +msgid "Tacna" +msgstr "Tonga" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:296 my-evolution/e-summary-rdf.c:381 -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415 -msgid "Error downloading RDF" -msgstr "Error obteniendo RDF" +#: my-evolution/Locations.h:2184 +msgid "Tacoma" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:528 -msgid "News Feed" -msgstr "Fuentes de noticias" +#: my-evolution/Locations.h:2185 +msgid "Tacoma-Lakewood" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:248 -msgid "No tasks" -msgstr "No hay tareas" +#: my-evolution/Locations.h:2186 +msgid "Tacuarembo" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:287 -msgid "(No Description)" -msgstr "(Sin descripción)" +#: my-evolution/Locations.h:2187 +msgid "Taegu" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:71 -msgid "My Weather" -msgstr "Mi Tiempo" +#: my-evolution/Locations.h:2188 +msgid "Taegu Ab" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:348 -msgid "
The weather server could not be contacted
" -msgstr "
No se ha podido conectar con el servidor de tiempo
" +#: my-evolution/Locations.h:2189 +#, fuzzy +msgid "Taejon" +msgstr "Entonces" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:559 -msgid "Weather" -msgstr "Tiempo" +#: my-evolution/Locations.h:2190 +msgid "Tahoe Valley" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:722 -msgid "Regions" -msgstr "Regiones" +#: my-evolution/Locations.h:2191 +msgid "Taichung" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary.c:193 -msgid "%A, %B %e %Y" -msgstr "%A, %e %B %Y" +#: my-evolution/Locations.h:2192 +#, fuzzy +msgid "Taif" +msgstr "Taiwan" -#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:3 -msgid "Print Summary" -msgstr "Imprimir resumen" +#: my-evolution/Locations.h:2193 +#, fuzzy +msgid "Tainan" +msgstr "Taiwan" -#: my-evolution/e-summary.c:626 -msgid "Printing of Summary failed" -msgstr "Ha fallado la impresión del resumen" +#: my-evolution/Locations.h:2195 +#, fuzzy +msgid "Taiyuan" +msgstr "Taiwan" -#: my-evolution/main.c:66 -msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -msgstr "El componente de resumen de trabajo no pudo inicializar Bonobo.\n" +#: my-evolution/Locations.h:2196 +#, fuzzy +msgid "Taiz" +msgstr "Taiwan" -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid "°F" -msgstr "°F" +#: my-evolution/Locations.h:2197 +#, fuzzy +msgid "Tajima" +msgstr "Taiwan" -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid "°C" -msgstr "°C" +#: my-evolution/Locations.h:2198 +msgid "Takamatsu Airport" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "knots" -msgstr "nudos" +#: my-evolution/Locations.h:2199 +msgid "Talara" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "kph" -msgstr "kph" +#: my-evolution/Locations.h:2200 +#, fuzzy +msgid "Talinn" +msgstr "Taiwan" -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "inHg" -msgstr "inHg" +#: my-evolution/Locations.h:2201 +msgid "Talkeetna" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "mmHg" -msgstr "mmHg" +#: my-evolution/Locations.h:2202 +msgid "Tallahassee" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "miles" -msgstr "millas" +#: my-evolution/Locations.h:2203 +msgid "Tamanrasset" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "kilometers" -msgstr "kilómetros" +#: my-evolution/Locations.h:2204 +msgid "Tamanrasset/Aguenna" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:44 -msgid "Clear sky" -msgstr "Cielo claro" +#: my-evolution/Locations.h:2205 +#, fuzzy +msgid "Tampa" +msgstr "Samoa" -#: my-evolution/metar.c:45 -msgid "Broken clouds" -msgstr "Nubosidad intermitente" +#: my-evolution/Locations.h:2206 +msgid "Tampa-Macdill AFB" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:46 -msgid "Scattered clouds" -msgstr "Nubes dispersas" +#: my-evolution/Locations.h:2207 +#, fuzzy +msgid "Tampere" +msgstr "Papel" -#: my-evolution/metar.c:47 -msgid "Few clouds" -msgstr "Algunas nubes" +#: my-evolution/Locations.h:2208 +msgid "Tampico" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:48 -msgid "Overcast" -msgstr "Cubierto" +#: my-evolution/Locations.h:2209 +#, fuzzy +msgid "Tanana" +msgstr "Taiwan" -#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485 -msgid "Invalid" -msgstr "Inválido" +#: my-evolution/Locations.h:2210 +msgid "Tanegashima Airport" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:63 -msgid "Variable" -msgstr "Variable" +#: my-evolution/Locations.h:2211 +#, fuzzy +msgid "Taos" +msgstr "Laos" -#: my-evolution/metar.c:64 -msgid "North" -msgstr "Norte" +#: my-evolution/Locations.h:2212 +#, fuzzy +msgid "Taoyuan" +msgstr "Taiwan" -#: my-evolution/metar.c:64 -msgid "North - NorthEast" -msgstr "Norte - Nordeste" +#: my-evolution/Locations.h:2213 +msgid "Tapachula" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:64 -msgid "Northeast" -msgstr "Nordeste" +#: my-evolution/Locations.h:2214 +#, fuzzy +msgid "Taranto" +msgstr "Taiwan" -#: my-evolution/metar.c:64 -msgid "East - NorthEast" -msgstr "Este - Nordeste" +#: my-evolution/Locations.h:2215 +#, fuzzy +msgid "Tarbes" +msgstr "Prueba" -#: my-evolution/metar.c:65 -msgid "East" -msgstr "Este" +#: my-evolution/Locations.h:2216 +#, fuzzy +msgid "Tarija" +msgstr "Taiwan" -#: my-evolution/metar.c:65 -msgid "East - Southeast" -msgstr "Este - Sureste" +#: my-evolution/Locations.h:2217 +msgid "Tarvisio" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:65 -msgid "Southeast" -msgstr "Sureste" +#: my-evolution/Locations.h:2218 +#, fuzzy +msgid "Tatalina" +msgstr "Tradicional" -#: my-evolution/metar.c:65 -msgid "South - Southeast" -msgstr "Sur - Sureste" +#: my-evolution/Locations.h:2219 +msgid "Tateyama Ab" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:66 -msgid "South" -msgstr "Sur" +#: my-evolution/Locations.h:2220 +msgid "Taunton" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:66 -msgid "South - Southwest" -msgstr "Sur - Suroeste" +#: my-evolution/Locations.h:2221 +msgid "Tebessa" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:66 -msgid "Southwest" -msgstr "Suroeste" +#: my-evolution/Locations.h:2222 +msgid "Tees-Side" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:66 -msgid "West - Southwest" -msgstr "Oeste - Suroeste" +#: my-evolution/Locations.h:2223 +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:67 -msgid "West" -msgstr "Oeste" +#: my-evolution/Locations.h:2224 +msgid "Tehran-Mehrabad" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:67 -msgid "West - Northwest" -msgstr "Oeste - Noroeste" +#: my-evolution/Locations.h:2225 +#, fuzzy +msgid "Tela" +msgstr "Tokelau" -#: my-evolution/metar.c:67 -msgid "Northwest" -msgstr "Noroeste" +#: my-evolution/Locations.h:2226 +#, fuzzy +msgid "Temple" +msgstr "Telex" -#: my-evolution/metar.c:67 -msgid "North - Northwest" -msgstr "Norte - Noroeste" +#: my-evolution/Locations.h:2227 +msgid "Tennessee" +msgstr "" -#. DRIZZLE -#: my-evolution/metar.c:127 -msgid "Drizzle" -msgstr "Llovizna" +#: my-evolution/Locations.h:2228 +msgid "Tepic" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:128 -msgid "Drizzle in the vicinity" -msgstr "Llovizna en las proximidades" +#: my-evolution/Locations.h:2229 +msgid "Teresina" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:129 -msgid "Light drizzle" -msgstr "Ligera llovizna" +#: my-evolution/Locations.h:2230 +msgid "Terre Haute" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:130 -msgid "Moderate drizzle" -msgstr "Llovizna moderada" +#: my-evolution/Locations.h:2231 +msgid "Terrell" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:131 -msgid "Heavy drizzle" -msgstr "Fuerte Llovizna" +#: my-evolution/Locations.h:2232 +msgid "Teterboro" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:132 -msgid "Shallow drizzle" -msgstr "Llovizna suave" +#: my-evolution/Locations.h:2233 +msgid "Texarkana" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:133 -msgid "Patches of drizzle" -msgstr "Llovizna a ráfagas" +#: my-evolution/Locations.h:2234 +#, fuzzy +msgid "Texas" +msgstr "Prueba" -#: my-evolution/metar.c:134 -msgid "Partial drizzle" -msgstr "Llovizna parcial" +#: my-evolution/Locations.h:2235 +#, fuzzy +msgid "The Dalles" +msgstr "Seychelles" -#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150 -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Tormenta" +#: my-evolution/Locations.h:2236 +msgid "Thessaloniki" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:136 -msgid "Windy drizzle" -msgstr "Llovizna ventosa" +#: my-evolution/Locations.h:2237 +msgid "Thief River Falls" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:137 -msgid "Showers" -msgstr "Chaparrones" +#: my-evolution/Locations.h:2238 +msgid "Thiruvananthapuram" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:138 -msgid "Drifting drizzle" -msgstr "Lloviznas racheadas" +#: my-evolution/Locations.h:2239 +#, fuzzy +msgid "Thisted" +msgstr "Título" -#: my-evolution/metar.c:139 -msgid "Freezing drizzle" -msgstr "Lloviznas muy frías" +#: my-evolution/Locations.h:2240 +msgid "Thompson Falls" +msgstr "" -#. RAIN -#: my-evolution/metar.c:142 -msgid "Rain" -msgstr "Lluvia" +#: my-evolution/Locations.h:2241 +#, fuzzy +msgid "Thumrait" +msgstr "Jueves" -#: my-evolution/metar.c:143 -msgid "Rain in the vicinity" -msgstr "Lluvia en las proximidades" +#: my-evolution/Locations.h:2242 +#, fuzzy +msgid "Tianjin" +msgstr "Taiwan" -#: my-evolution/metar.c:144 -msgid "Light rain" -msgstr "Lluvia suave" +#: my-evolution/Locations.h:2243 +#, fuzzy +msgid "Tijuana" +msgstr "Lituania" -#: my-evolution/metar.c:145 -msgid "Moderate rain" -msgstr "Lluvia moderada" +#: my-evolution/Locations.h:2244 +msgid "Timisoara" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:146 -msgid "Heavy rain" -msgstr "Lluvia fuerte" +#: my-evolution/Locations.h:2245 +msgid "Tin City" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:147 -msgid "Shallow rain" -msgstr "Lluvia suave" +#: my-evolution/Locations.h:2246 +#, fuzzy +msgid "Tirana" +msgstr "Taiwan" -#: my-evolution/metar.c:148 -msgid "Patches of rain" -msgstr "Lluvia a ráfagas" +#: my-evolution/Locations.h:2247 +#, fuzzy +msgid "Tiree" +msgstr "Hora" -#: my-evolution/metar.c:149 -msgid "Partial rainfall" -msgstr "Lluvia parcial" +#: my-evolution/Locations.h:2248 +msgid "Tirgu Mures" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:151 -msgid "Blowing rainfall" -msgstr "Aguacero" +#: my-evolution/Locations.h:2249 +msgid "Tiruchchirapalli" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:152 -msgid "Rain showers" -msgstr "Chaparrones" +#: my-evolution/Locations.h:2250 +#, fuzzy +msgid "Titusville" +msgstr "Título" -#: my-evolution/metar.c:153 -msgid "Drifting rain" -msgstr "Lluvia racheada" +#: my-evolution/Locations.h:2251 +#, fuzzy +msgid "Tivat" +msgstr "Privado" -#: my-evolution/metar.c:154 -msgid "Freezing rain" -msgstr "Lluvia muy fría" +#: my-evolution/Locations.h:2252 +msgid "Tlemcen Zenata" +msgstr "" -#. SNOW -#: my-evolution/metar.c:157 -msgid "Snow" -msgstr "Nieve" +#: my-evolution/Locations.h:2253 +msgid "Tobias Bolanos" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:158 -msgid "Snow in the vicinity" -msgstr "Nevadas en las proximidades" +#: my-evolution/Locations.h:2254 +msgid "Tocumen" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:159 -msgid "Light snow" -msgstr "Ligera nevada" +#: my-evolution/Locations.h:2255 +msgid "Togiak Village" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:2256 +msgid "Tokachi GSDF" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:160 -msgid "Moderate snow" -msgstr "Nevada moderada" +#: my-evolution/Locations.h:2257 +#, fuzzy +msgid "Tokunoshima Island" +msgstr "Isla Navidad" -#: my-evolution/metar.c:161 -msgid "Heavy snow" -msgstr "Nevada fuerte" +#: my-evolution/Locations.h:2258 +msgid "Tokushima Ab" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:162 -msgid "Shallow snow" -msgstr "Nevada suave" +#: my-evolution/Locations.h:2259 +msgid "Tokyo Heliport" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:163 -msgid "Patches of snow" -msgstr "Ráfagas de nieve" +#: my-evolution/Locations.h:2260 +msgid "Tokyo International Airport" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:164 -msgid "Partial snowfall" -msgstr "Nevadas parciales" +#: my-evolution/Locations.h:2261 +msgid "Tokyo New International Airport" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180 -msgid "Snowstorm" -msgstr "Tormenta de nieve" +#: my-evolution/Locations.h:2262 +msgid "Toledo" +msgstr "Toledo" -#: my-evolution/metar.c:166 -msgid "Blowing snowfall" -msgstr "Ventisca de nieve" +#: my-evolution/Locations.h:2263 +msgid "Toluca" +msgstr "Toluca" -#: my-evolution/metar.c:167 -msgid "Snow showers" -msgstr "Chubascos de nieve" +#: my-evolution/Locations.h:2264 +msgid "Tonopah" +msgstr "Tonopah" -#: my-evolution/metar.c:168 -msgid "Drifting snow" -msgstr "Rachas de nieve" +#: my-evolution/Locations.h:2265 +msgid "Topeka" +msgstr "Topeka" -#: my-evolution/metar.c:169 -msgid "Freezing snow" -msgstr "Heladas" +#: my-evolution/Locations.h:2266 +msgid "Topeka-Forbes Field" +msgstr "" -#. SNOW_GRAINS -#: my-evolution/metar.c:172 -msgid "Snow grains" -msgstr "Copos de nieve" +#: my-evolution/Locations.h:2267 +msgid "Torino/Bric Della Croce" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:173 -msgid "Snow grains in the vicinity" -msgstr "Granizo en los alrededores" +#: my-evolution/Locations.h:2268 +msgid "Torino/Caselle" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:174 -msgid "Light snow grains" -msgstr "Granizada ligera" +#: my-evolution/Locations.h:2269 +#, fuzzy +msgid "Toronto" +msgstr "Tornado" -#: my-evolution/metar.c:175 -msgid "Moderate snow grains" -msgstr "Granizada moderada" +#: my-evolution/Locations.h:2270 +#, fuzzy +msgid "Torp" +msgstr "Encabezado:" -#: my-evolution/metar.c:176 -msgid "Heavy snow grains" -msgstr "Granizada abundante" +#: my-evolution/Locations.h:2271 +#, fuzzy +msgid "Torrance" +msgstr "Francia" -#: my-evolution/metar.c:177 -msgid "Shallow snow grains" -msgstr "Granizada muy intensa" +#: my-evolution/Locations.h:2272 +#, fuzzy +msgid "Torreon" +msgstr "Coreano" -#: my-evolution/metar.c:178 -msgid "Patches of snow grains" -msgstr "Lugares con granizo" +#: my-evolution/Locations.h:2273 +#, fuzzy +msgid "Tottori Airport" +msgstr "Comenzando a importar" -#: my-evolution/metar.c:179 -msgid "Partial snow grains" -msgstr "Granizada parcial" +#: my-evolution/Locations.h:2274 +#, fuzzy +msgid "Toulouse" +msgstr "Cerrar" -#: my-evolution/metar.c:181 -msgid "Blowing snow grains" -msgstr "Granizo abundante" +#: my-evolution/Locations.h:2275 +msgid "Toul-Rosieres" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:182 -msgid "Snow grain showers" -msgstr "Granizada" +#: my-evolution/Locations.h:2276 +msgid "Tours-St-Symphorien" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:183 -msgid "Drifting snow grains" -msgstr "Granizada cambiando" +#: my-evolution/Locations.h:2277 +msgid "Toussus-Le Noble" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:184 -msgid "Freezing snow grains" -msgstr "Granizo con heladas" +#: my-evolution/Locations.h:2278 +msgid "Townsville" +msgstr "" -#. ICE_CRYSTALS -#: my-evolution/metar.c:187 -msgid "Ice crystals" -msgstr "Helada" +#: my-evolution/Locations.h:2279 +msgid "Toyama Airport" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:188 -msgid "Ice crystals in the vicinity" -msgstr "Heladas en las proximidades" +#: my-evolution/Locations.h:2280 +#, fuzzy +msgid "Trabzon" +msgstr "Gabón" -#: my-evolution/metar.c:189 -msgid "Few ice crystals" -msgstr "Algunas placas de hielo" +#: my-evolution/Locations.h:2281 +#, fuzzy +msgid "Trapani" +msgstr "Japón" -#: my-evolution/metar.c:190 -msgid "Moderate ice crystals" -msgstr "Helada moderada" +#: my-evolution/Locations.h:2282 +msgid "Traverse City" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:191 -msgid "Heavy ice crystals" -msgstr "Helada intensa" +#: my-evolution/Locations.h:2283 +#, fuzzy +msgid "Trelew" +msgstr "Telex" -#: my-evolution/metar.c:193 -msgid "Patches of ice crystals" -msgstr "Lugares con cristales de hielo" +#: my-evolution/Locations.h:2284 +#, fuzzy +msgid "Trenton" +msgstr "Orientación" -#: my-evolution/metar.c:194 -msgid "Partial ice crystals" -msgstr "Helada parcial" +#: my-evolution/Locations.h:2285 +#, fuzzy +msgid "Trevico" +msgstr "Previo" -#: my-evolution/metar.c:195 -msgid "Ice crystal storm" -msgstr "Tormenta de hielo" +#: my-evolution/Locations.h:2286 +msgid "Treviso/Istrana" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:196 -msgid "Blowing ice crystals" -msgstr "Ventisca de hielo" +#: my-evolution/Locations.h:2287 +msgid "Treviso/S.Angelo" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:197 -msgid "Showers of ice crystals" -msgstr "Tormenta de cristales de hielo" +#: my-evolution/Locations.h:2288 +#, fuzzy +msgid "Trieste" +msgstr "Prueba" -#: my-evolution/metar.c:198 -msgid "Drifting ice crystals" -msgstr "Cristales de hielo cambiando" +#: my-evolution/Locations.h:2289 +#, fuzzy +msgid "Trinidad" +msgstr "Tornado" -#: my-evolution/metar.c:199 -msgid "Freezing ice crystals" -msgstr "Cristales de hielo congelados" +#: my-evolution/Locations.h:2290 +msgid "Tripoli" +msgstr "" -#. ICE_PELLETS -#: my-evolution/metar.c:202 -msgid "Ice pellets" -msgstr "Bolas de hielo" +#: my-evolution/Locations.h:2291 +msgid "Tromso/Langnes" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:203 -msgid "Ice pellets in the vicinity" -msgstr "Granizo en los alrededores" +#: my-evolution/Locations.h:2292 +msgid "Trondheim/Vaernes" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:204 -msgid "Few ice pellets" -msgstr "Poco granizo" +#: my-evolution/Locations.h:2293 +msgid "Troutdale" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:205 -msgid "Moderate ice pellets" -msgstr "Granizo moderado" +#: my-evolution/Locations.h:2294 +msgid "Troyes/Barberey" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:206 -msgid "Heavy ice pellets" -msgstr "Granizo abundante" +#: my-evolution/Locations.h:2295 +#, fuzzy +msgid "Truckee" +msgstr "Turquía" -#: my-evolution/metar.c:207 -msgid "Shallow ice pellets" -msgstr "Granizo muy abundante" +#: my-evolution/Locations.h:2296 +msgid "Truth or Consequences" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:208 -msgid "Patches of ice pellets" -msgstr "Lugares con granizo" +#: my-evolution/Locations.h:2297 +msgid "Tsuiki Ab" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:209 -msgid "Partial ice pellets" -msgstr "Granizo parcial" +#: my-evolution/Locations.h:2298 +msgid "Tsushima Airport" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:210 -msgid "Ice pellet storm" -msgstr "Tormenta de granizo" +#: my-evolution/Locations.h:2299 +msgid "Tucson" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:211 -msgid "Blowing ice pellets" -msgstr "Tormenta de granizo" +#: my-evolution/Locations.h:2300 +msgid "Tucson-Davis AFB" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:212 -msgid "Showers of ice pellets" -msgstr "Granizo con lluvia" +#: my-evolution/Locations.h:2301 +msgid "Tucuman" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:213 -msgid "Drifting ice pellets" -msgstr "Granizada cambiando" +#: my-evolution/Locations.h:2302 +msgid "Tucumcari" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:214 -msgid "Freezing ice pellets" -msgstr "Granizada con hielo" +#: my-evolution/Locations.h:2303 +msgid "Tucurui" +msgstr "" -#. HAIL -#: my-evolution/metar.c:217 -msgid "Hail" -msgstr "Granizo" +#: my-evolution/Locations.h:2304 +msgid "Tulancingo" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:218 -msgid "Hail in the vicinity" -msgstr "Granizo en las proximidades" +#: my-evolution/Locations.h:2305 +#, fuzzy +msgid "Tulcea" +msgstr "Martes" -#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234 -msgid "Light hail" -msgstr "Ligera granizada" +#: my-evolution/Locations.h:2306 +#, fuzzy +msgid "Tulsa" +msgstr "Martes" -#: my-evolution/metar.c:220 -msgid "Moderate hail" -msgstr "Granizo moderado" +#: my-evolution/Locations.h:2307 +#, fuzzy +msgid "Tupelo" +msgstr "Tipo" -#: my-evolution/metar.c:221 -msgid "Heavy hail" -msgstr "Granizada intensa" +#: my-evolution/Locations.h:2308 +#, fuzzy +msgid "Turaif" +msgstr "Turco" -#: my-evolution/metar.c:222 -msgid "Shallow hail" -msgstr "Suave granizada" +#: my-evolution/Locations.h:2309 +#, fuzzy +msgid "Turin" +msgstr "Turco" -#: my-evolution/metar.c:223 -msgid "Patches of hail" -msgstr "Granizo a ráfagas" +#: my-evolution/Locations.h:2311 +#, fuzzy +msgid "Turku" +msgstr "Turquía" -#: my-evolution/metar.c:224 -msgid "Partial hail" -msgstr "Granizada parcial" +#: my-evolution/Locations.h:2312 +msgid "Tuscaloosa" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:225 -msgid "Hailstorm" -msgstr "Tormenta de granizo" +#: my-evolution/Locations.h:2313 +msgid "Tuxtla Gutierrez" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:226 -msgid "Blowing hail" -msgstr "Ventisca de granizo" +#: my-evolution/Locations.h:2314 +#, fuzzy +msgid "Twenthe" +msgstr "Tentativa" -#: my-evolution/metar.c:227 -msgid "Hail showers" -msgstr "Chubasco de granizo" +#: my-evolution/Locations.h:2315 +msgid "Twentynine Palms" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:228 -msgid "Drifting hail" -msgstr "Rachas de granizo" +#: my-evolution/Locations.h:2316 +msgid "Twin Falls" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:229 -msgid "Freezing hail" -msgstr "Granizada con hielo" +#: my-evolution/Locations.h:2317 +#, fuzzy +msgid "Tyler" +msgstr "año" -#. SMALL_HAIL -#: my-evolution/metar.c:232 -msgid "Small hail" -msgstr "Granizo pequeño" +#: my-evolution/Locations.h:2318 +msgid "Tyndall AFB" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:233 -msgid "Small hail in the vicinity" -msgstr "Granizo en los alrededores" +#: my-evolution/Locations.h:2319 +#, fuzzy +msgid "Tyumen" +msgstr "Entonces" -#: my-evolution/metar.c:235 -msgid "Moderate small hail" -msgstr "Granizo moderado" +#: my-evolution/Locations.h:2320 +msgid "Uberaba" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:236 -msgid "Heavy small hail" -msgstr "Granizo abundante" +#: my-evolution/Locations.h:2321 +msgid "Ufa" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:237 -msgid "Shallow small hail" -msgstr "Granizo muy abundante" +#: my-evolution/Locations.h:2322 +msgid "Ukiah" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:238 -msgid "Patches of small hail" -msgstr "Lugares con granizo" +#: my-evolution/Locations.h:2323 +msgid "Ulan-Ude" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:239 -msgid "Partial small hail" -msgstr "Granizada parcial" +#: my-evolution/Locations.h:2324 +msgid "Ulsan" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:240 -msgid "Small hailstorm" -msgstr "Pequeña granizada" +#: my-evolution/Locations.h:2325 +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:241 -msgid "Blowing small hail" -msgstr "Granizada muy abundante" +#: my-evolution/Locations.h:2326 +msgid "Umea" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:242 -msgid "Showers of small hail" -msgstr "Granizo con lluvia" +#: my-evolution/Locations.h:2327 +msgid "Umiat" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:243 -msgid "Drifting small hail" -msgstr "Granizada cambiando" +#: my-evolution/Locations.h:2328 +msgid "Unalakleet" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:244 -msgid "Freezing small hail" -msgstr "Granizo con hielo" +#: my-evolution/Locations.h:2329 +#, fuzzy +msgid "United Arab Emirates " +msgstr "Emiratos Árabes Unidos" -#. PRECIPITATION -#: my-evolution/metar.c:247 -msgid "Unknown precipitation" -msgstr "Precipitaciones indeterminadas" +#: my-evolution/Locations.h:2332 +#, fuzzy +msgid "Unst" +msgstr "Sin leer" -#: my-evolution/metar.c:248 -msgid "Precipitation in the vicinity" -msgstr "Precipitación en los alrededores" +#: my-evolution/Locations.h:2333 +msgid "Upington" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:249 -msgid "Light precipitation" -msgstr "Precipitación ligera" +#: my-evolution/Locations.h:2334 +#, fuzzy +msgid "Uruapan" +msgstr "Japón" -#: my-evolution/metar.c:250 -msgid "Moderate precipitation" -msgstr "Precipitación moderada" +#: my-evolution/Locations.h:2335 +#, fuzzy +msgid "Uruguaiana" +msgstr "Uruguay" -#: my-evolution/metar.c:251 -msgid "Heavy precipitation" -msgstr "Precipitación abundante" +#: my-evolution/Locations.h:2337 +msgid "Urumqi" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:252 -msgid "Shallow precipitation" -msgstr "Precipitación torrencial" +#: my-evolution/Locations.h:2338 +#, fuzzy +msgid "Utah" +msgstr "º" -#: my-evolution/metar.c:253 -msgid "Patches of precipitation" -msgstr "Lugares con precipitación" +#: my-evolution/Locations.h:2339 +msgid "Utica" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:254 -msgid "Partial precipitation" -msgstr "Precipitación parcial" +#: my-evolution/Locations.h:2340 +msgid "Utrecht/Soesterberg" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:255 -msgid "Unknown thunderstorm" -msgstr "Tormenta desconocida" +#: my-evolution/Locations.h:2341 +msgid "Utsunomiya Ab" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:256 -msgid "Blowing precipitation" -msgstr "Precipitación torrencial" +#: my-evolution/Locations.h:2342 +#, fuzzy +msgid "Vadso" +msgstr "Radio" -#: my-evolution/metar.c:257 -msgid "Showers, type unknown" -msgstr "Lluvia, de tipo desconocido" +#: my-evolution/Locations.h:2343 +#, fuzzy +msgid "Vaerlose" +msgstr "Variable" -#: my-evolution/metar.c:258 -msgid "Drifting precipitation" -msgstr "Precipitación cambiando" +#: my-evolution/Locations.h:2344 +#, fuzzy +msgid "Vagar" +msgstr "Qatar" -#: my-evolution/metar.c:259 -msgid "Freezing precipitation" -msgstr "Precipitación con hielo" +#: my-evolution/Locations.h:2345 +msgid "Valdez 2" +msgstr "" -#. MIST -#: my-evolution/metar.c:262 -msgid "Mist" -msgstr "Niebla" +#: my-evolution/Locations.h:2346 +#, fuzzy +msgid "Valdosta" +msgstr "Malta" -#: my-evolution/metar.c:263 -msgid "Mist in the vicinity" -msgstr "Neblina en los alrededores" +#: my-evolution/Locations.h:2347 +msgid "Valdosta-Moody AFB" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:264 -msgid "Light mist" -msgstr "Neblina ligera" +#: my-evolution/Locations.h:2348 +#, fuzzy +msgid "Valencia" +msgstr "Eslovenia" -#: my-evolution/metar.c:265 -msgid "Moderate mist" -msgstr "Neblina moderada" +#: my-evolution/Locations.h:2349 +#, fuzzy +msgid "Valentine" +msgstr "Ver incluido" -#: my-evolution/metar.c:266 -msgid "Thick mist" -msgstr "Neblina gruesa" +#: my-evolution/Locations.h:2350 +msgid "Valera*" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:267 -msgid "Shallow mist" -msgstr "Cortina de neblina" +#: my-evolution/Locations.h:2351 +msgid "Valkenburg" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:268 -msgid "Patches of mist" -msgstr "Lugares con neblina" +#: my-evolution/Locations.h:2352 +msgid "Valley" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:269 -msgid "Partial mist" -msgstr "Neblina parcial" +#: my-evolution/Locations.h:2353 +msgid "Valparaiso" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:271 -msgid "Mist with wind" -msgstr "Neblina con viento" +#: my-evolution/Locations.h:2354 +msgid "Valparaiso-Eglin AFB" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:273 -msgid "Drifting mist" -msgstr "Neblina cambiando" +#: my-evolution/Locations.h:2355 +#, fuzzy +msgid "Van" +msgstr "Encarg" -#: my-evolution/metar.c:274 -msgid "Freezing mist" -msgstr "Neblina con hielo" +#: my-evolution/Locations.h:2356 +msgid "Vancouver" +msgstr "" -#. FOG -#: my-evolution/metar.c:277 -msgid "Fog" -msgstr "neblina" +#: my-evolution/Locations.h:2357 +#, fuzzy +msgid "Vandel" +msgstr "Cancelar" -#: my-evolution/metar.c:278 -msgid "Fog in the vicinity" -msgstr "Niebla en los alrededores" +#: my-evolution/Locations.h:2358 +msgid "Vandenberg AFB" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:279 -msgid "Light fog" -msgstr "Niebla ligera" +#: my-evolution/Locations.h:2359 +msgid "Vandenberg Range" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:280 -msgid "Moderate fog" -msgstr "Niebla moderada" +#: my-evolution/Locations.h:2360 +msgid "Van Nuys" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:281 -msgid "Thick fog" -msgstr "Niebla gruesa" +#: my-evolution/Locations.h:2361 +#, fuzzy +msgid "Varadero" +msgstr "Barbados" -#: my-evolution/metar.c:282 -msgid "Shallow fog" -msgstr "Niebla muy gruesa" +#: my-evolution/Locations.h:2362 +msgid "Varanasi/Babatpur" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:283 -msgid "Patches of fog" -msgstr "Lugares con niebla" +#: my-evolution/Locations.h:2363 +#, fuzzy +msgid "Varna" +msgstr "Vanuatu" -#: my-evolution/metar.c:284 -msgid "Partial fog" -msgstr "Niebla parcial" +#: my-evolution/Locations.h:2364 +#, fuzzy +msgid "Vasteras" +msgstr "después de" -#: my-evolution/metar.c:286 -msgid "Fog with wind" -msgstr "Niebla con viento" +#: my-evolution/Locations.h:2365 +msgid "Vaxjo" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:288 -msgid "Drifting fog" -msgstr "Niebla cambiando" +#: my-evolution/Locations.h:2366 +#, fuzzy +msgid "Venezia" +msgstr "Venezuela" -#: my-evolution/metar.c:289 -msgid "Freezing fog" -msgstr "Niebla con hielo" +#: my-evolution/Locations.h:2368 +#, fuzzy +msgid "Venice" +msgstr "Unicode" -#. SMOKE -#: my-evolution/metar.c:292 -msgid "Smoke" -msgstr "Humo" +#: my-evolution/Locations.h:2369 +msgid "Veracruz" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:293 -msgid "Smoke in the vicinity" -msgstr "Humo en los alrededores" +#: my-evolution/Locations.h:2370 +msgid "Vermillion" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:294 -msgid "Thin smoke" -msgstr "Humo ligero" +#: my-evolution/Locations.h:2371 +#, fuzzy +msgid "Vermont" +msgstr "mes" -#: my-evolution/metar.c:295 -msgid "Moderate smoke" -msgstr "Humo moderado" +#: my-evolution/Locations.h:2372 +#, fuzzy +msgid "Vernal" +msgstr "General" -#: my-evolution/metar.c:296 -msgid "Thick smoke" -msgstr "Humo grueso" +#: my-evolution/Locations.h:2373 +msgid "Vero Beach" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:297 -msgid "Shallow smoke" -msgstr "Cortina de humo" +#: my-evolution/Locations.h:2374 +#, fuzzy +msgid "Vicenza" +msgstr "Venezuela" -#: my-evolution/metar.c:298 -msgid "Patches of smoke" -msgstr "Lugares con humo" +#: my-evolution/Locations.h:2375 +msgid "Vichy-Charmeil" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:299 -msgid "Partial smoke" -msgstr "Humo parcial" +#: my-evolution/Locations.h:2376 +msgid "Vichy-Rolla" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:300 -msgid "Thunderous smoke" -msgstr "Niebla con truenos" +#: my-evolution/Locations.h:2377 +msgid "Vicksburg" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:301 -msgid "Smoke with wind" -msgstr "Humo con viento" +#: my-evolution/Locations.h:2378 +msgid "Victoria" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:303 -msgid "Drifting smoke" -msgstr "Humo cambiando" +#: my-evolution/Locations.h:2380 +msgid "Vigo" +msgstr "" -#. VOLCANIC_ASH -#: my-evolution/metar.c:307 -msgid "Volcanic ash" -msgstr "Ceniza volcánica" +#: my-evolution/Locations.h:2381 +#, fuzzy +msgid "Vilhena" +msgstr "Nombre de archivo:" -#: my-evolution/metar.c:308 -msgid "Volcanic ash in the vicinity" -msgstr "Cenizas volcánicas en los alrededores" +#: my-evolution/Locations.h:2382 +msgid "Villacoublay" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:310 -msgid "Moderate volcanic ash" -msgstr "Cenizas volcánicas moderadas" +#: my-evolution/Locations.h:2383 +msgid "Villafranca" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:311 -msgid "Thick volcanic ash" -msgstr "Cenizas volcánicas gruesas" +#: my-evolution/Locations.h:2384 +msgid "Villahermosa" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:312 -msgid "Shallow volcanic ash" -msgstr "Cortina de cenizas volcánicas" +#: my-evolution/Locations.h:2385 +msgid "Villamontes" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:313 -msgid "Patches of volcanic ash" -msgstr "Lugares con cenizas volcánicas" +#: my-evolution/Locations.h:2386 +msgid "Villa Reynolds" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:314 -msgid "Partial volcanic ash" -msgstr "Cenizas volcánicas parciales" +#: my-evolution/Locations.h:2387 +msgid "Vilnius" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:315 -msgid "Thunderous volcanic ash" -msgstr "Cenizas volcánicas con truenos" +#: my-evolution/Locations.h:2388 +msgid "Virginia" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:316 -msgid "Blowing volcanic ash" -msgstr "Cenizas volcánicas abundantes" +#: my-evolution/Locations.h:2389 +msgid "Virginia Beach" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:317 -msgid "Showers of volcanic ash" -msgstr "Lluvia de cenizas volcánicas" +#: my-evolution/Locations.h:2390 +msgid "Virginia Tech Airport" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:318 -msgid "Drifting volcanic ash" -msgstr "Cambiando cenizas volcánicas" +#: my-evolution/Locations.h:2391 +msgid "Viru-Viru" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:319 -msgid "Freezing volcanic ash" -msgstr "Cenizas volcánicas con hielo" +#: my-evolution/Locations.h:2392 +#, fuzzy +msgid "Visalia" +msgstr "Australia" -#. SAND -#: my-evolution/metar.c:322 -msgid "Sand" -msgstr "Arena" +#: my-evolution/Locations.h:2393 +msgid "Visby" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:323 -msgid "Sand in the vicinity" -msgstr "Arena en los alrededores" +#: my-evolution/Locations.h:2394 +msgid "Viterbo" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:324 -msgid "Light sand" -msgstr "Arena ligera" +#: my-evolution/Locations.h:2395 +msgid "Vitoria" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:325 -msgid "Moderate sand" -msgstr "Arena moderada" +#: my-evolution/Locations.h:2396 +msgid "Vladikavkaz" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:326 -msgid "Heavy sand" -msgstr "Arena abundante" +#: my-evolution/Locations.h:2397 +msgid "Vladivostok" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:328 -msgid "Patches of sand" -msgstr "Lugares con arena" +#: my-evolution/Locations.h:2398 +#, fuzzy +msgid "Vlieland" +msgstr "Irlanda" -#: my-evolution/metar.c:329 -msgid "Partial sand" -msgstr "Arena parcial" +#: my-evolution/Locations.h:2399 +msgid "Vojens/Skrydstrup" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:331 -msgid "Blowing sand" -msgstr "Arena muy abundante" +#: my-evolution/Locations.h:2400 +msgid "Volgograd" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:333 -msgid "Drifting sand" -msgstr "Arena cambiando" +#: my-evolution/Locations.h:2401 +#, fuzzy +msgid "Volkel" +msgstr "Tokelau" -#. HAZE -#: my-evolution/metar.c:337 -msgid "Haze" -msgstr "Bruma" +#: my-evolution/Locations.h:2402 +#, fuzzy +msgid "Volk Field" +msgstr "Campo _De" -#: my-evolution/metar.c:338 -msgid "Haze in the vicinity" -msgstr "Bruma en los alrededores" +#: my-evolution/Locations.h:2403 +msgid "Voronezh" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:339 -msgid "Light haze" -msgstr "Bruma ligera" +#: my-evolution/Locations.h:2404 +#, fuzzy +msgid "Voslau" +msgstr "Tokelau" -#: my-evolution/metar.c:340 -msgid "Moderate haze" -msgstr "Bruma moderada" +#: my-evolution/Locations.h:2405 +#, fuzzy +msgid "Waco" +msgstr "Mónaco" -#: my-evolution/metar.c:341 -msgid "Thick haze" -msgstr "Bruma gruesa" +#: my-evolution/Locations.h:2406 +msgid "Wadi Al Dawasser Airport" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:342 -msgid "Shallow haze" -msgstr "Cortina de bruma" +#: my-evolution/Locations.h:2407 +msgid "Wainwright" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:343 -msgid "Patches of haze" -msgstr "Lugares con bruma" +#: my-evolution/Locations.h:2408 +msgid "Wakefield" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:344 -msgid "Partial haze" -msgstr "Bruma parcial" +#: my-evolution/Locations.h:2409 +msgid "Wakkanai Airport" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:346 -msgid "Haze with wind" -msgstr "Bruma con vientos" +#: my-evolution/Locations.h:2410 +msgid "Walla Walla" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:348 -msgid "Drifting haze" -msgstr "Cambiando la bruma" +#: my-evolution/Locations.h:2411 +#, fuzzy +msgid "Wallops Island" +msgstr "Islas Marshall" -#: my-evolution/metar.c:349 -msgid "Freezing haze" -msgstr "Bruma con hielo" +#: my-evolution/Locations.h:2412 +msgid "Walnut Ridge" +msgstr "" -#. SPRAY -#: my-evolution/metar.c:352 -msgid "Spray" -msgstr "Rocío" +#: my-evolution/Locations.h:2413 +#, fuzzy +msgid "Warner Robins" +msgstr "Aviso" -#: my-evolution/metar.c:353 -msgid "Spray in the vicinity" -msgstr "Rocío en los alrededores" +#: my-evolution/Locations.h:2414 +msgid "Warroad" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:354 -msgid "Light spray" -msgstr "Rocío ligero" +#: my-evolution/Locations.h:2415 +msgid "Warszawa" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:355 -msgid "Moderate spray" -msgstr "Rocío moderado" +#: my-evolution/Locations.h:2416 +msgid "Washington" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:356 -msgid "Heavy spray" -msgstr "Rocío abundante" +#: my-evolution/Locations.h:2417 +msgid "Washington/Dulles" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:357 -msgid "Shallow spray" -msgstr "Rocío muy abundante" +#: my-evolution/Locations.h:2418 +#, fuzzy +msgid "Waterbury" +msgstr "Tiempo" -#: my-evolution/metar.c:358 -msgid "Patches of spray" -msgstr "Lugares con rocío" +#: my-evolution/Locations.h:2419 +#, fuzzy +msgid "Waterloo" +msgstr "Tiempo" -#: my-evolution/metar.c:359 -msgid "Partial spray" -msgstr "Rocío parcial" +#: my-evolution/Locations.h:2420 +#, fuzzy +msgid "Watertown" +msgstr "Tiempo" -#: my-evolution/metar.c:361 -msgid "Blowing spray" -msgstr "Cortina de rocío" +#: my-evolution/Locations.h:2421 +#, fuzzy +msgid "Waterville" +msgstr "Categorías" -#: my-evolution/metar.c:363 -msgid "Drifting spray" -msgstr "Rocío cambiando" +#: my-evolution/Locations.h:2422 +msgid "Waukesha" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:364 -msgid "Freezing spray" -msgstr "Rocío con hielo" +#: my-evolution/Locations.h:2423 +#, fuzzy +msgid "Wausau" +msgstr "Vanuatu" -#. DUST -#: my-evolution/metar.c:367 -msgid "Dust" -msgstr "Polvo" +#: my-evolution/Locations.h:2424 +msgid "Waycross" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:368 -msgid "Dust in the vicinity" -msgstr "Polvo en los alrededores" +#: my-evolution/Locations.h:2425 +msgid "Waynesboro" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:369 -msgid "Light dust" -msgstr "Polvo ligero" +#: my-evolution/Locations.h:2426 +#, fuzzy +msgid "Webster City" +msgstr "Sitio Web" -#: my-evolution/metar.c:370 -msgid "Moderate dust" -msgstr "Polvo moderado" +#: my-evolution/Locations.h:2427 +#, fuzzy +msgid "Wejh" +msgstr "Miér" -#: my-evolution/metar.c:371 -msgid "Heavy dust" -msgstr "Polvo abundante" +#: my-evolution/Locations.h:2428 +msgid "Wellington" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:373 -msgid "Patches of dust" -msgstr "Lugares con polvo" +#: my-evolution/Locations.h:2429 +#, fuzzy +msgid "Wenatchee" +msgstr "Tiempo" -#: my-evolution/metar.c:374 -msgid "Partial dust" -msgstr "Polvo parcial" +#: my-evolution/Locations.h:2430 +#, fuzzy +msgid "Wendover" +msgstr "Remitente" -#: my-evolution/metar.c:376 -msgid "Blowing dust" -msgstr "Cortina de polvo" +#: my-evolution/Locations.h:2431 +msgid "West Atlanta" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:378 -msgid "Drifting dust" -msgstr "Cambiando el polvo" +#: my-evolution/Locations.h:2432 +#, fuzzy +msgid "West Burke" +msgstr "Europeo Occidental" -#. SQUALL -#: my-evolution/metar.c:382 -msgid "Squall" -msgstr "Borrasca" +#: my-evolution/Locations.h:2433 +#, fuzzy +msgid "Westerland" +msgstr "Holanda" -#: my-evolution/metar.c:383 -msgid "Squall in the vicinity" -msgstr "Chubasco en los alrededores" +#: my-evolution/Locations.h:2434 +#, fuzzy +msgid "Westfield" +msgstr "Oeste" -#: my-evolution/metar.c:384 -msgid "Light squall" -msgstr "Chubascos ligeros" +#: my-evolution/Locations.h:2435 +msgid "Westhampton" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:385 -msgid "Moderate squall" -msgstr "Chubascos moderados" +#: my-evolution/Locations.h:2436 +msgid "West Palm Beach" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:386 -msgid "Heavy squall" -msgstr "Chubascos abundantes" +#: my-evolution/Locations.h:2437 +msgid "West Virginia" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:389 -msgid "Partial squall" -msgstr "Chubascos parciales" +#: my-evolution/Locations.h:2438 +msgid "West Yellowstone" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:390 -msgid "Thunderous squall" -msgstr "Chubascos con truenos" +#: my-evolution/Locations.h:2439 +msgid "West Yellowstone (2)" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:391 -msgid "Blowing squall" -msgstr "Chubascos muy abundantes" +#: my-evolution/Locations.h:2440 +#, fuzzy +msgid "Wheeling" +msgstr "Reunión" -#: my-evolution/metar.c:393 -msgid "Drifting squall" -msgstr "Cambiando chubascos" +#: my-evolution/Locations.h:2441 +#, fuzzy +msgid "Whidbey Island" +msgstr "Isla Navidad" -#: my-evolution/metar.c:394 -msgid "Freezing squall" -msgstr "Chubascos con heladas" +#: my-evolution/Locations.h:2442 +msgid "Whitefield" +msgstr "" -#. SANDSTORM -#: my-evolution/metar.c:397 -msgid "Sandstorm" -msgstr "Tormenta de arena" +#: my-evolution/Locations.h:2443 +msgid "White Plains" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:398 -msgid "Sandstorm in the vicinity" -msgstr "Tormenta de arena en los alrededores" +#: my-evolution/Locations.h:2444 +msgid "White Sulphur" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:399 -msgid "Light standstorm" -msgstr "Tormenta de arena ligera" +#: my-evolution/Locations.h:2445 +msgid "Whittier" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:400 -msgid "Moderate sandstorm" -msgstr "Tormenta de arena moderada" +#: my-evolution/Locations.h:2446 +msgid "Wichita" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:401 -msgid "Heavy sandstorm" -msgstr "Tormenta de arena abundante" +#: my-evolution/Locations.h:2447 +msgid "Wichita Falls" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:402 -msgid "Shallow sandstorm" -msgstr "Tormenta de arena muy abundante" +#: my-evolution/Locations.h:2448 +msgid "Wichita-Jabara" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:404 -msgid "Partial sandstorm" -msgstr "Tormenta de arena parcial" +#: my-evolution/Locations.h:2449 +msgid "Wichita-McConnell AFB" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:405 -msgid "Thunderous sandstorm" -msgstr "Tormenta de arena con truenos" +#: my-evolution/Locations.h:2450 +#, fuzzy +msgid "Wick" +msgstr "Nick" -#: my-evolution/metar.c:406 -msgid "Blowing sandstorm" -msgstr "Tormenta de arena muy intensa" +#: my-evolution/Locations.h:2451 +#, fuzzy +msgid "Wien" +msgstr "Miér" + +#: my-evolution/Locations.h:2452 +msgid "Wildwood" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:408 -msgid "Drifting sandstorm" -msgstr "Cambiando la tormenta de arena" +#: my-evolution/Locations.h:2453 +msgid "Wilkes - Barre" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:409 -msgid "Freezing sandstorm" -msgstr "Tormenta de arena helada" +#: my-evolution/Locations.h:2454 +msgid "Williams Field" +msgstr "" -#. DUSTSTORM -#: my-evolution/metar.c:412 -msgid "Duststorm" -msgstr "Tormenta de polvo" +#: my-evolution/Locations.h:2455 +msgid "Williamsport" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:413 -msgid "Duststorm in the vicinity" -msgstr "Tormenta de polvo en los alrededores" +#: my-evolution/Locations.h:2456 +#, fuzzy +msgid "Williston" +msgstr "lista" -#: my-evolution/metar.c:414 -msgid "Light duststorm" -msgstr "Tormenta de polvo ligera" +#: my-evolution/Locations.h:2457 +msgid "Willoughby" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:415 -msgid "Moderate duststorm" -msgstr "Tormenta de polvo moderada" +#: my-evolution/Locations.h:2458 +msgid "Willow Airport" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:416 -msgid "Heavy duststorm" -msgstr "Tormenta de polvo abundante" +#: my-evolution/Locations.h:2459 +msgid "Wilmington" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:417 -msgid "Shallow duststorm" -msgstr "Tormenta de polvo muy abundante" +#: my-evolution/Locations.h:2460 +#, fuzzy +msgid "Winchester" +msgstr "Liechtenstein" -#: my-evolution/metar.c:419 -msgid "Partial duststorm" -msgstr "Tormenta de polvo parcial" +#: my-evolution/Locations.h:2461 +#, fuzzy +msgid "Windsor" +msgstr "Tormenta de arena" -#: my-evolution/metar.c:420 -msgid "Thunderous duststorm" -msgstr "Tormenta de polvo con truenos" +#: my-evolution/Locations.h:2462 +msgid "Windsor Locks" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:421 -msgid "Blowing duststorm" -msgstr "Tormenta de polvo muy intensa" +#: my-evolution/Locations.h:2463 +msgid "Wink" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:423 -msgid "Drifting duststorm" -msgstr "Tormenta de polvo cambiando" +#: my-evolution/Locations.h:2464 +msgid "Winnemucca" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:424 -msgid "Freezing duststorm" -msgstr "Tormenta de polvo helada" +#: my-evolution/Locations.h:2465 +msgid "Winnipeg" +msgstr "" -#. FUNNEL_CLOUD -#: my-evolution/metar.c:427 -msgid "Funnel cloud" -msgstr "Nublado" +#: my-evolution/Locations.h:2466 +#, fuzzy +msgid "Winslow" +msgstr "ahora" -#: my-evolution/metar.c:428 -msgid "Funnel cloud in the vicinity" -msgstr "Nublado en los alrededores" +#: my-evolution/Locations.h:2467 +msgid "Winston-Salem" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:429 -msgid "Light funnel cloud" -msgstr "Nublado ligero" +#: my-evolution/Locations.h:2468 +msgid "Winter Haven" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:430 -msgid "Moderate funnel cloud" -msgstr "Nublado moderado" +#: my-evolution/Locations.h:2469 +#, fuzzy +msgid "Winter Park" +msgstr "Introduzca contraseña" -#: my-evolution/metar.c:431 -msgid "Thick funnel cloud" -msgstr "Nublado abundante" +#: my-evolution/Locations.h:2470 +msgid "Wiscasset" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:432 -msgid "Shallow funnel cloud" -msgstr "Nublado muy abundante" +#: my-evolution/Locations.h:2471 +#, fuzzy +msgid "Wisconsin" +msgstr "Micronesia" -#: my-evolution/metar.c:433 -msgid "Patches of funnel clouds" -msgstr "Lugares con nublado" +#: my-evolution/Locations.h:2472 +msgid "Wisconsin Rapids" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:434 -msgid "Partial funnel clouds" -msgstr "Nublado parcial" +#: my-evolution/Locations.h:2473 +#, fuzzy +msgid "Wise" +msgstr "es" -#: my-evolution/metar.c:436 -msgid "Funnel cloud w/ wind" -msgstr "Nublado con vientos" +#: my-evolution/Locations.h:2474 +msgid "Woensdrecht" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:438 -msgid "Drifting funnel cloud" -msgstr "Nublado cambiando" +#: my-evolution/Locations.h:2475 +msgid "Wolf Point" +msgstr "" -#. TORNADO -#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451 -msgid "Tornado" -msgstr "Tornado" +#: my-evolution/Locations.h:2476 +#, fuzzy +msgid "Woong Cheon" +msgstr "Hong Kong" -#: my-evolution/metar.c:443 -msgid "Tornado in the vicinity" -msgstr "Tornado en los alrededores" +#: my-evolution/Locations.h:2477 +#, fuzzy +msgid "Wooster" +msgstr "Pie:" -#: my-evolution/metar.c:445 -msgid "Moderate tornado" -msgstr "Tornado moderado" +#: my-evolution/Locations.h:2478 +#, fuzzy +msgid "Worcester" +msgstr "siempre" -#: my-evolution/metar.c:446 -msgid "Raging tornado" -msgstr "Tornado violento" +#: my-evolution/Locations.h:2479 +#, fuzzy +msgid "Worland" +msgstr "Polonia" -#: my-evolution/metar.c:449 -msgid "Partial tornado" -msgstr "Tornado parcial" +#: my-evolution/Locations.h:2480 +#, fuzzy +msgid "Worthington" +msgstr "Trabajando" -#: my-evolution/metar.c:450 -msgid "Thunderous tornado" -msgstr "Tornado con truenos" +#: my-evolution/Locations.h:2481 +msgid "Wrangell" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:453 -msgid "Drifting tornado" -msgstr "Cambiando el tornado" +#: my-evolution/Locations.h:2482 +msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:454 -msgid "Freezing tornado" -msgstr "Tornado helado" +#: my-evolution/Locations.h:2483 +msgid "Wuchia Observatory" +msgstr "" -#. DUST_WHIRLS -#: my-evolution/metar.c:457 -msgid "Dust whirls" -msgstr "Remolinos de polvo" +#: my-evolution/Locations.h:2484 +#, fuzzy +msgid "Wyoming" +msgstr "Trabajando" -#: my-evolution/metar.c:458 -msgid "Dust whirls in the vicinity" -msgstr "Remolino de polvo en los alrededores" +#: my-evolution/Locations.h:2485 +#, fuzzy +msgid "Xiamen" +msgstr "Hora" -#: my-evolution/metar.c:459 -msgid "Light dust whirls" -msgstr "Remolino de polvo ligero" +#: my-evolution/Locations.h:2486 +msgid "Yacuiba" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:460 -msgid "Moderate dust whirls" -msgstr "Remolino de polvo moderado" +#: my-evolution/Locations.h:2487 +msgid "Yakima" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:461 -msgid "Heavy dust whirls" -msgstr "Remolino de polvo abundante" +#: my-evolution/Locations.h:2488 +msgid "Yakushima" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:462 -msgid "Shallow dust whirls" -msgstr "Remolino de polvo intenso" +#: my-evolution/Locations.h:2489 +msgid "Yakutat" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:463 -msgid "Patches of dust whirls" -msgstr "Lugares con remolino de polvo" +#: my-evolution/Locations.h:2490 +msgid "Yakutsk" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:464 -msgid "Partial dust whirls" -msgstr "Remolinos de polvo parciales" +#: my-evolution/Locations.h:2491 +msgid "Yamagata Airport" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:466 -msgid "Blowing dust whirls" -msgstr "Remolinos de polvo muy intensos" +#: my-evolution/Locations.h:2492 +msgid "Yamaguchi Ube Airport" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:468 -msgid "Drifting dust whirls" -msgstr "Remolinos de polvo cambiando" +#: my-evolution/Locations.h:2493 +msgid "Yankton" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 -msgid " _Remove" -msgstr "Quita_r" +#: my-evolution/Locations.h:2494 +#, fuzzy +msgid "Yao Airport" +msgstr "No importar" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 -msgid "Add n_ews feed" -msgstr "Añadir fuente de _noticias" +#: my-evolution/Locations.h:2495 +msgid "Yechon Ab" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -msgid "Al_l stations:" -msgstr "Todas _las estaciones:" +#: my-evolution/Locations.h:2496 +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 -msgid "All _folders:" -msgstr "_Todas las carpetas:" +#: my-evolution/Locations.h:2497 +msgid "Yellowknife" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 -msgid "All news _feeds:" -msgstr "Todas las _fuentes de noticias:" +#: my-evolution/Locations.h:2498 +msgid "Yellowstone" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -msgid "C_elsius" -msgstr "C_elsius" +#: my-evolution/Locations.h:2500 +#, fuzzy +msgid "Yenbo" +msgstr "Buzón de entrada" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 -msgid "How many days should the calendar display at once?" -msgstr "¿Cuantos mensajes debe mostrar de una vez el calendario?" +#: my-evolution/Locations.h:2501 +msgid "Yeoju Range" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 -msgid "Ma_x number of items shown:" -msgstr "Número má_ximo de elementos mostrados:" +#: my-evolution/Locations.h:2502 +msgid "Yeonpyeungdo" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 -msgid "News Feed Settings" -msgstr "Configuración de las fuentes de noticias" +#: my-evolution/Locations.h:2503 +msgid "Yeovilton" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 -msgid "One mont_h" -msgstr "Un _mes" +#: my-evolution/Locations.h:2504 +msgid "Yokosuka Fwf" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 -msgid "One w_eek" -msgstr "Una s_emana" +#: my-evolution/Locations.h:2505 +msgid "Yokota Ab" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 -msgid "R_efresh time (seconds):" -msgstr "Ti_empo de actualización (segundos):" +#: my-evolution/Locations.h:2506 +msgid "Yongsan/H-208 Hp" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 -msgid "Refresh _time (seconds):" -msgstr "_Tiempo de actualización (segundos):" +#: my-evolution/Locations.h:2507 +msgid "Yoro" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 -msgid "S_how full path for folders" -msgstr "Mo_strar ruta completa a las carpetas" +#: my-evolution/Locations.h:2508 +msgid "Yosu" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 -msgid "Show _all tasks" -msgstr "Mostrar tod_as las tareas" +#: my-evolution/Locations.h:2509 +msgid "Youngstown" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 -msgid "Show _today's tasks" -msgstr "Mostrar las _tareas de hoy" +#: my-evolution/Locations.h:2510 +msgid "Ypsilanti" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 -msgid "Show temperatures in:" -msgstr "Mostrar temperatura en:" +#: my-evolution/Locations.h:2512 +msgid "Yukon" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 -msgid "Tasks " -msgstr "Tareas " +#: my-evolution/Locations.h:2513 +msgid "Yuma MCAS" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 -msgid "Weather settings" -msgstr "Configuración de tiempo" +#: my-evolution/Locations.h:2514 +msgid "Yurimaguas" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 -msgid "_Display folders:" -msgstr "_Mostrar carpetas:" +#: my-evolution/Locations.h:2515 +msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 -msgid "_Display stations:" -msgstr "_Mostrar estaciones:" +#: my-evolution/Locations.h:2516 +msgid "Zacatecas" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 -msgid "_Displayed feeds:" -msgstr "_Mostrar fuentes:" +#: my-evolution/Locations.h:2517 +#, fuzzy +msgid "Zadar" +msgstr "Calendario" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 -msgid "_Fahrenheit" -msgstr "_Fahrenheit" +#: my-evolution/Locations.h:2518 +#, fuzzy +msgid "Zagreb" +msgstr "Pagina" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 -msgid "_Five days" -msgstr "_Cinco días" +#: my-evolution/Locations.h:2519 +msgid "Zakinthos" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 -msgid "_Mail" -msgstr "_Correo" +#: my-evolution/Locations.h:2520 +msgid "Zama Airfield" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 -msgid "_News Feeds" -msgstr "Fuentes de _noticias" +#: my-evolution/Locations.h:2521 +#, fuzzy +msgid "Zanesville" +msgstr "Cancelar" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 -msgid "_One day" -msgstr "_Un día" +#: my-evolution/Locations.h:2522 +#, fuzzy +msgid "Zaragoza" +msgstr "Paraguay" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30 -msgid "_Schedule" -msgstr "_Horario" +#: my-evolution/Locations.h:2523 +msgid "Zell Am See" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31 -msgid "_Weather" -msgstr "_Tiempo" +#: my-evolution/Locations.h:2524 +msgid "Zuni Pueblo" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:2525 +#, fuzzy +msgid "Zurich" +msgstr "Turco" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "The Evolution shell." @@ -11593,8 +24020,8 @@ msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" msgstr "" -"Esta nueva versión de Evolution necesita instalar archivos adicionales\n" -"en su carpeta personal de Evolution" +"Esta nueva versión de Evolution necesita instalar archivos " +"adicionales\nen su carpeta personal de Evolution" #: shell/e-setup.c:129 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." @@ -11626,7 +24053,33 @@ msgstr "" "Ha ocurrido un error mientras se copiaban archivos a\n" "`%s'." -#: shell/e-setup.c:281 +#: shell/e-setup.c:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Evolution could not create directory\n" +"%s:\n" +"%s" +msgstr "" +"No puedo crear el directorio %s:\n" +"%s" + +#: shell/e-setup.c:298 +#, c-format +msgid "" +"Directory %s\n" +"does not have the right permissions. Please make it\n" +"readable and executable and restart Evolution." +msgstr "" + +#: shell/e-setup.c:304 +#, c-format +msgid "" +"File %s\n" +"should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" +"Please remove this file and restart Evolution." +msgstr "" + +#: shell/e-setup.c:327 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -11637,7 +24090,7 @@ msgstr "" "Por favor, renombre lo para permitir la instalación\n" "de los archivos de usuario de Evolution." -#: shell/e-setup.c:295 +#: shell/e-setup.c:341 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -11651,7 +24104,7 @@ msgstr "" "Evolution.\n" "¿Quiere que borre ese directorio?" -#: shell/e-setup.c:320 +#: shell/e-setup.c:366 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -11733,16 +24186,16 @@ msgstr "" "No puedo renombrar la carpeta:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:536 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:537 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Renombrar carpeta «%s» a:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:542 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:544 msgid "Rename folder" msgstr "Renombrar carpeta" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:552 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:554 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:148 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" @@ -11789,8 +24242,8 @@ msgid "" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" -"Elija el archivo que quiere importar a Evolution, y seleccione de la lista " -"el tipo de archivo que es.\n" +"Elija el archivo que quiere importar a Evolution, y seleccione de la lista el " +"tipo de archivo que es.\n" "\n" "Si no lo sabe, puede elegir «Automático» y Evolution tratará de encargarse." @@ -11835,8 +24288,8 @@ msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "" -"No hay ninguna herramienta para importar datos que pueda encargarse de\n" -"%s" +"No hay ninguna herramienta para importar datos que pueda encargarse " +"de\n%s" #: shell/e-shell-importer.c:434 msgid "Importing" @@ -11969,40 +24422,40 @@ msgstr "No se ha podido ejecutar bug buddy" msgid "About Ximian Evolution" msgstr "Acerca de Ximian Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:409 +#: shell/e-shell-view-menu.c:424 msgid "Go to folder..." msgstr "Ir a la carpeta..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:410 +#: shell/e-shell-view-menu.c:425 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Seleccione la carpeta que quiere abrir" -#: shell/e-shell-view-menu.c:530 +#: shell/e-shell-view-menu.c:545 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Crear un nuevo atajo" -#: shell/e-shell-view-menu.c:531 +#: shell/e-shell-view-menu.c:546 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Seleccione la carpeta a la que quiere que apunte el atajo:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:562 +#: shell/e-shell-view-menu.c:577 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Las utilidades GNOME Pilot no aparecen instaladas en este sistema." -#: shell/e-shell-view-menu.c:570 +#: shell/e-shell-view-menu.c:585 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Error ejecutando %s." -#: shell/e-shell-view-menu.c:672 +#: shell/e-shell-view-menu.c:688 msgid "_Work Online" msgstr "_Trabajar conectado" -#: shell/e-shell-view-menu.c:685 ui/evolution.xml.h:51 +#: shell/e-shell-view-menu.c:701 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" msgstr "_Trabajar Desconectado" -#: shell/e-shell-view-menu.c:698 ui/evolution.xml.h:30 +#: shell/e-shell-view-menu.c:714 ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "Trabajar desconectado" @@ -12010,27 +24463,27 @@ msgstr "Trabajar desconectado" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(No hay carpetas mostrándose)" -#: shell/e-shell-view.c:1574 +#: shell/e-shell-view.c:1585 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1576 +#: shell/e-shell-view.c:1587 msgid "(None)" msgstr "(nada)" -#: shell/e-shell-view.c:1623 +#: shell/e-shell-view.c:1634 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution está conectado. Pulse este botón para trabajar " "desconectado." -#: shell/e-shell-view.c:1630 +#: shell/e-shell-view.c:1641 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution está en proceso de desconectarse." -#: shell/e-shell-view.c:1636 +#: shell/e-shell-view.c:1647 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" @@ -12486,6 +24939,10 @@ msgstr "No me preguntes m msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution puede importar datos de los siguiente s archivos:" +#: shell/main.c:83 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + #: shell/main.c:89 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution está terminando ..." @@ -12528,7 +24985,7 @@ msgstr "Archivo de entrada" msgid "No filename provided." msgstr "No ha especificado un nombre de archivo." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:6 #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -12619,7 +25076,7 @@ msgstr "Parar la carga" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 #: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 msgid "_Actions" msgstr "A_cciones" @@ -12641,7 +25098,7 @@ msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Reenviar contactos..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 #: ui/my-evolution.xml.h:7 msgid "_Print..." msgstr "Im_primir..." @@ -12686,7 +25143,7 @@ msgstr "D msgid "Delete the appointment" msgstr "Borrar la cita" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Go To" msgstr "Ir a" @@ -12807,13 +25264,13 @@ msgstr "Imprimir este elemento" msgid "Print..." msgstr "Imprimir..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:239 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:240 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "Save and Close" msgstr "Guardar y cerrar" @@ -12840,7 +25297,7 @@ msgid "Print En_velope..." msgstr "Imprimir ca_becera..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "Guardar _como..." @@ -13113,363 +25570,363 @@ msgstr "_Propiedades..." msgid "_Threaded Message List" msgstr "_Lista de Mensajes Encadenados" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Aplicar filtros a los mensajes seleccionados" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "Responder a todos los destinatarios del mensaje seleccionado" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Responder a la lista de correo remitente del mensaje seleccionado" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Responder al remitente del mensaje seleccionado" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Copiar mensajes seleccionados a otra carpeta" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "Crear una Carpeta _Virtual según el mensaje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes de este remitente" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes de estos destinatarios" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes de esta lista de correo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes con este asunto" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "Crear una carpeta virtual para estos destinatarios" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "Crear una carpeta virtual para esta lista de correo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "Crear una carpeta virtual para este remitente" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "Crear una carpeta virtual para este asunto" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Decrease the text size" msgstr "Reducir el tamaño del texto" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Display the next important message" msgstr "Mostrar el siguiente mensaje importante" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Display the next message" msgstr "Mostrar el mensaje siguiente" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Display the next unread message" msgstr "Mostrar el siguiente mensaje no leído" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Mostrar el siguiente hilo no leído" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the previous important message" msgstr "Mostrar el anterior mensaje importante" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the previous message" msgstr "Mostrar el mensaje anterior" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Mostrar el anterior mensaje no leído" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Filtrar según la _lista de correo..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Filtrar según el remite_nte..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Filtrar según los destinata_rios..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Filtrar según el a_sunto..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Forzar que las imágenes en los correos en HTML sean cargadas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Forward As" msgstr "Reenviar como" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Forward _Attached" msgstr "Reenviar _Adjunto" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Forward _Inline" msgstr "Reenviar _dentro del mensaje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Forward _Quoted" msgstr "Reenviar _Citado" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado en el cuerpo de un nuevo mensaje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado citado como una respuesta" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado a alguien" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado como un adjunto a alguien" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Increase the text size" msgstr "Incrementar el tamaño del texto" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Load _Images" msgstr "Cargar _Imágenes" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Marcar como I_mportante" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "Marcar como No Imp_ortante" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como leídos" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como importantes" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como no leídos" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como no importantes" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Marcar los mensajes seleccionados para borrar" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Mover mensajes seleccionados a otra carpeta" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Next Important Message" msgstr "Siguiente mensaje importante" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Next Message" msgstr "Siguiente mensaje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Next Thread" msgstr "Siguiente hilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Next Unread Message" msgstr "Siguiente mensaje no leído" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Abrir el mensaje seleccionado en una nueva ventana" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Abrir el mensaje seleccionado para reenviarlo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Original Si_ze" msgstr "Ta_maño original" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Ver el mensaje que va a ser impreso" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Previous" msgstr "Previo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Previous Important Message" msgstr "Mensaje importante previo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Previous Message" msgstr "Mensaje previo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Previous Unread Message" msgstr "Mensaje anterior no leído" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Print this message" msgstr "Imprimir este mensaje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Reply to All" msgstr "Re: Todos" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Dejar el texto en su tamaño original" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "S_earch Message..." msgstr "Bu_scar mensaje..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "S_maller" msgstr "_Más pequeño" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Guardar el mensaje en un archivo de texto" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Buscar un texto en el cuerpo del mensaje mostrado" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "Configurar los datos de la página para la impresora actual" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Show Email _Source" msgstr "Mostrar la fuente del men_saje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Mostrar cabeceras completas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Mostrar mensajes en el estilo normal" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Mostrar mensajes con todas las cabeceras" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Mostrar la fuentes sin formatear del mensaje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Text Si_ze" msgstr "Ta_maño del texto" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Recuperar los mensajes seleccionados" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "Carpeta virtual según la _Lista de Correo..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "Carpeta virtual según el Remite_nte..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "Carpeta virtual según los Destinata_rios..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "Carpeta virtual según el A_sunto..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Aplicar filtro" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Copiar a la Carpeta" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Crear filtro del mensaje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Forward Message" msgstr "_Reenviar Mensaje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Larger" msgstr "_Mayor" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Message Display" msgstr "_Mostrar Mensaje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Mover a la Carpeta" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Normal Display" msgstr "Vista _Normal" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Open Message" msgstr "_Abrir Mensaje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 ui/evolution.xml.h:49 #: ui/my-evolution.xml.h:9 msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" @@ -14095,11 +26552,11 @@ msgstr "Codificaci msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:152 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153 msgid "Search Editor" msgstr "Editor de búsquedas" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:169 msgid "Save Search" msgstr "Guardar búsqueda" @@ -14166,179 +26623,33 @@ msgstr "init_corba(): no pude inicializar GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonob(): no pude inicializar Bonobo" -#~ msgid "Message %s not found." -#~ msgstr "Mensaje %s no encontrado." - -#~ msgid "Could not open directory for news server: %s" -#~ msgstr "No puedo abrir el directorio para el servidor de noticias: %s" - -#~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -#~ msgstr "No pude abrir o crear el archivo .newsrc para %s: %s" - -#~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" -#~ msgstr "¡No pude quitar el elemento del archivo de su calendario!\n" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the information\n" -#~ "that you would like to import" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor seleccione la información\n" -#~ "que quiera importar" - -#~ msgid "First Run Setup Assistant" -#~ msgstr "Asistente de configuración inicial" - -#~ msgid "Importing Data" -#~ msgstr "Importando datos" - -#~ msgid "Setup Assistant" -#~ msgstr "Asistente de configuración" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the Evolution first run setup assistant\n" -#~ "\n" -#~ "This assistant will help you get started" -#~ msgstr "" -#~ "Bienvenido al asistente de configuración inicial de Evolution\n" -#~ "\n" -#~ "Esta aplicación te ayudará a comenzar" - -#~ msgid "Your configuration is complete." -#~ msgstr "Tu configuración está completa." +#~ msgid "B_usiness" +#~ msgstr "T_rabajo" -#~ msgid "_Invite Others" -#~ msgstr "_Invitar a otros" +#~ msgid "Business _Fax" +#~ msgstr "_Fax del trabajo" -#~ msgid "GnomeCard:" -#~ msgstr "GnomeCard:" +#~ msgid "_Business" +#~ msgstr "_Trabajo" -#~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" -#~ msgstr "No puedo copiar una carpeta `%s' sobre si misma." +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "_Casa" -#~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" -#~ msgstr "LEMD:LEVS:LEVC" - -#~ msgid "KBOS:EGAA:RJTT" -#~ msgstr "LEMD:LEVS:LEVC" - -#~ msgid "" -#~ "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -#~ "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" -#~ "\n" -#~ "Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" -#~ "places where features are either missing or only half working. \n" -#~ "\n" -#~ "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -#~ "This product comes with no warranty and is not intended for\n" -#~ "individuals prone to violent fits of anger.\n" -#~ "\n" -#~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -#~ "eagerly await your contributions!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hola. Gracias por tomarse la molestia de descargar esta liberación de " -#~ "prueba\n" -#~ "de la herramienta de trabajo en grupo Ximian Evolution.\n" -#~ "\n" -#~ "Ximian Evolution todavía no está completa. Se está acercando, pero hay\n" -#~ "sitios donde faltan las utilidades o solo funcionan a medias. \n" -#~ "\n" -#~ "Si encuentra errores, por favor repórtelos usando bugzilla.ximian.com.\n" -#~ "Este producto viene sin garantía y no está destinado a individuos con\n" -#~ "tendencia a sufrir violentos ataques de ira.\n" -#~ "\n" -#~ "Esperamos que le gusten los resultados de nuestro duro trabajo, y\n" -#~ "¡esperamos sus contribuciónes!\n" +#~ msgid "_Mobile" +#~ msgstr "_Móvil" #~ msgid "" -#~ "Thanks\n" -#~ "The Ximian Evolution Team\n" +#~ "Issuer: %s\n" +#~ "Subject: %s" #~ msgstr "" -#~ "Gracias\n" -#~ "El equipo de Ximian Evolution\n" - -#~ msgid "F_ormat" -#~ msgstr "F_ormatear" - -#~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -#~ msgstr "Alarma en %A %b %d %Y %H:%M" - -#~ msgid "%s at an unknown time" -#~ msgstr "%s en un momento desconocido" - -#~ msgid "_Confidential" -#~ msgstr "_Confidencial" - -#~ msgid "Folder cannot contain the directory separator." -#~ msgstr "La carpeta no puede contener el separador de directorio." - -#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s" -#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s" - -#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" -#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" - -#~ msgid "Summarising folder" -#~ msgstr "Resumiendo carpeta" - -#~ msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -#~ msgstr "No pude abrir la carpeta: %s: resumiendo desde la posición %ld: %s" - -#~ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -#~ msgstr "No puedo resumir la carpeta: %s: %s" - -#~ msgid "_Check for supported types" -#~ msgstr "_Comprobar tipos implementados" - -#~ msgid "No GPG/PGP program configured." -#~ msgstr "No hay programas GPG/PGP configurados." +#~ "Responsable: %s\n" +#~ "Asunto: %s" -#~ msgid "Encrypted message not displayed" -#~ msgstr "Mensaje cifrado no mostrado" - -#~ msgid "Encrypted message" -#~ msgstr "Mensaje cifrado" - -#~ msgid "Click icon to decrypt." -#~ msgstr "Pulse el icono para descifrar." - -#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" -#~ msgstr "Notificación sobre su cita que comienza a las %s y acaba a las %s" - -#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s" -#~ msgstr "Notificación sobre su cita que comienza a las %s" - -#~ msgid "Notification about your appointment ending on %s" -#~ msgstr "Notificación sobre su cita que finaliza a las %s" - -#~ msgid "Notification about your appointment" -#~ msgstr "Notificación sobre su cita" - -#~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" -#~ msgstr "Notificación sobre su tarea que comienza a las %s y acaba a las %s" - -#~ msgid "Notification about your task starting on %s" -#~ msgstr "Notificación sobre su tarea que comienza a las %s" - -#~ msgid "Notification about your task ending on %s" -#~ msgstr "Notificación sobre su tarea que finaliza a las %s" - -#~ msgid "Notification about your task" -#~ msgstr "Notificación sobre su tarea" - -#~ msgid "Qmail maildir-format mail files" -#~ msgstr "Archivos de correo en formato maildir de Qmail" - -#~ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" -#~ msgstr "Siempre cifrarme a mí mismo cuando envíe correo cifrado" +#~ msgid "Could not open directory for news server: %s" +#~ msgstr "No puedo abrir el directorio para el servidor de noticias: %s" -#~ msgid "Ximian Evolution" -#~ msgstr "Ximian Evolution" +#~ msgid "°F" +#~ msgstr "°F" -#~ msgid "" -#~ "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n" -#~ "for mail, calendaring, and contact management\n" -#~ "within the GNOME desktop environment." -#~ msgstr "" -#~ "Ximian Evolution es un conjunto de aplicaciones de\n" -#~ "trabajo en grupo para manejar el correo, el calendario y\n" -#~ "la lista de contactos en el entorno del escritorio GNOME." +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" -- cgit v1.2.3