From 11877df083fc0d299fc0ad47d659fe6ecee8df41 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Duarte Loreto Date: Sat, 14 Aug 2004 23:55:31 +0000 Subject: Updated Portuguese translation. 2004-08-15 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. svn path=/trunk/; revision=26938 --- po/ChangeLog | 4 ++ po/pt.po | 130 +++++++---------------------------------------------------- 2 files changed, 19 insertions(+), 115 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 920cac1c96..a35554ead5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-08-15 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + 2004-08-14 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 7f35307b22..83e1f24934 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-13 14:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-06 00:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-15 00:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-15 01:05+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -120,17 +120,6 @@ msgid "Could not remove addressbook." msgstr "Incapaz de remover o livro de endereços." #. addressbook:remove-addressbook secondary -#. addressbook:generic-error primary -#. addressbook:load-error secondary -#. addressbook:search-error secondary -#. mail:session-message-info secondary -#. mail:session-message-info-cancel secondary -#. mail:session-message-warning secondary -#. mail:session-message-warning-cancel secondary -#. mail:session-message-error secondary -#. mail:session-message-error-cancel secondary -#. mail:ask-session-password secondary -#. mail:filter-load-error secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 @@ -148,8 +137,6 @@ msgid "Category editor not available." msgstr "Editor de categorias indisponível." #. addressbook:generic-error secondary -#. mail-composer:no-attach secondary -#. mail:no-save-path secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 #: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 msgid "{1}" @@ -351,7 +338,6 @@ msgid "Migrating `%s':" msgstr "A migrar `%s':" #. create the local source group -#. On This Computer is always first and VFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 #: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532 #: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 @@ -360,9 +346,6 @@ msgid "On This Computer" msgstr "Neste Computador" #. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540 @@ -3197,17 +3180,17 @@ msgstr "Vista de Cartão" msgid "GTK Tree View" msgstr "Vista em Árvore GTK" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 msgid "Reflow Test" msgstr "Testar o Reflow" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Copyright © 2000, Ximian, Inc." -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "Isto deverá testar o item de tela reflow" @@ -3450,7 +3433,7 @@ msgstr "Especificar o ficheiro de saída em vez da consola" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "FICHEIROSAIDA" +msgstr "FICHEIROSAÍDA" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 msgid "List local addressbook folders" @@ -3518,7 +3501,6 @@ msgid "Unnamed List" msgstr "Lista Sem Nome" #. calendar:prompt-cancel-meeting primary -#. calendar:prompt-cancel-task primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" msgstr "" @@ -3572,8 +3554,6 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "Tem a certeza de que deseja apagar esta tarefa?" -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#. calendar:prompt-delete-named-task secondary #. calendar:prompt-delete-task secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 #: calendar/calendar-errors.xml.h:46 @@ -3617,7 +3597,6 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" msgstr "Tem a certeza de que deseja apagar o compromisso entitulado '{0}'?" #. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary -#. calendar:prompt-delete-appointment secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 msgid "" "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." @@ -3641,7 +3620,6 @@ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" msgstr "Tem a certeza de que deseja apagar a entrada de diário '{0}'?" #. calendar:prompt-delete-named-journal secondary -#. calendar:prompt-delete-journal secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 msgid "" "All information in this journal will be deleted and can not be restored." @@ -3715,21 +3693,18 @@ msgstr "Gravar as Alterações" #. calendar:prompt-save-task title #: calendar/calendar-errors.xml.h:76 -#, fuzzy msgid "Save Task" -msgstr "Gravar Como" +msgstr "Gravar a Tarefa" #. calendar:prompt-save-task primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:78 -#, fuzzy msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "Deseja gravar as alterações efectuadas a este compromisso?" +msgstr "Deseja gravar as alterações efectuadas a esta tarefa?" #. calendar:prompt-save-task secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:80 -#, fuzzy msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." -msgstr "Efectuou alterações a este compromisso mas ainda não as gravou." +msgstr "Efectuou alterações a esta tarefa mas ainda não as gravou." #. calendar:prompt-meeting-invite primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:84 @@ -4202,10 +4177,6 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519 #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 @@ -4252,9 +4223,6 @@ msgstr "%d %b %Y" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-component.c:545 #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 @@ -4799,9 +4767,8 @@ msgid "_Add Calendar" msgstr "_Adicionar um Calendário" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Add Task List" -msgstr "Adicionar uma Lista de Tarefas" +msgstr "_Adicionar uma Lista de Tarefas" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 msgid "_Refresh:" @@ -5172,11 +5139,6 @@ msgid "_Start time:" msgstr "Hora de _início:" #. an empty string is the same as 'None' -#. add a "None" option to the stores menu -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:953 @@ -6056,9 +6018,8 @@ msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Reenviar como iCalendar..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1452 -#, fuzzy msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Apagar esta Ocorrência" +msgstr "Tornar esta Ocorrência _Móvel" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1453 calendar/gui/e-calendar-view.c:1485 msgid "Delete this _Occurrence" @@ -6081,20 +6042,12 @@ msgid "_Settings..." msgstr "Configuraçõe_s..." #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -6118,10 +6071,6 @@ msgstr "%02i divisões de minuto" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" @@ -6654,10 +6603,6 @@ msgstr "%A, %d %B, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 @@ -6666,10 +6611,6 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 msgid "%m/%d/%Y" @@ -10197,7 +10138,6 @@ msgid "Automatically synchronize remote mail locally" msgstr "Sincronizar localmente o email remoto automaticamente" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -#, fuzzy msgid "Address Book and Calendar" msgstr "Livro de Endereços e Calendário" @@ -10210,9 +10150,8 @@ msgid "Post Office Agent SOAP Port:" msgstr "Porto do Agente de Correio SOAP:" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 -#, fuzzy msgid "Use Secure Connection (SSL)" -msgstr "_Utilizar uma Ligação Segura (SSL):" +msgstr "Utilizar uma Ligação Segura (SSL)" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92 msgid "Novell GroupWise" @@ -12290,11 +12229,6 @@ msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." msgstr "Incapaz de obter as mensagens a anexar de {0}." #. mail-composer:attach-nomessages secondary -#. mail-composer:no-sig-file secondary -#. mail:no-create-tmp-path secondary -#. mail:no-delete-folder secondary -#. system:no-save-file secondary -#. system:no-load-file secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 #: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 #: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 @@ -12395,7 +12329,6 @@ msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "Tem de configurar uma conta antes de poder compor uma mensagem." #. mail-composer:no-address-control primary -#. mail-composer:no-editor-control primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 #: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 msgid "Could not create composer window." @@ -12424,9 +12357,8 @@ msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "The Evolution Groupware Suite" -msgstr "O Pacote de Colaboração Ximian Evolution" +msgstr "O Pacote de Colaboração Evolution" #: data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" @@ -12565,16 +12497,12 @@ msgstr "_Recordar esta senha durante o resto desta sessão" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" @@ -12626,31 +12554,23 @@ msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d/%m/%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 msgid "%H:%M" @@ -12743,7 +12663,6 @@ msgid "Missing file name." msgstr "Nome de ficheiro inexistente." #. filter:no-file secondary -#. filter:bad-file secondary #: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 msgid "You must specify a file name." msgstr "Tem de especificar um nome de ficheiro." @@ -12764,7 +12683,6 @@ msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." msgstr "Incapaz de compilar a expressão regular \"{1}\"." #. filter:no-name primary -#. mail:no-name-vfolder primary #: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 msgid "Missing name." msgstr "Nome inexistente." @@ -13666,7 +13584,6 @@ msgid "Unencrypted" msgstr "Sem encriptação" #: mail/em-format-html-display.c:650 -#, fuzzy msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -15706,7 +15623,6 @@ msgstr "" "ideia aos seus destinatários sobre o conteúdo destas." #. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#. mail:ask-send-only-bcc primary #: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "Deseja mesmo enviar uma mensagem apenas com destinatários em BCC?" @@ -15786,7 +15702,6 @@ msgstr "" "\"{0}\"?" #. mail:ask-expunge secondary -#. mail:ask-empty-trash secondary #: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "Se continuar, não lhe será possível recuperar estas mensagens." @@ -15876,8 +15791,6 @@ msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." msgstr "Incapaz de gravar no directório \"{0}\"" #. mail:no-create-path primary -#. mail:no-write-path-exists primary -#. mail:no-write-path-notfile primary #: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 #: mail/mail-errors.xml.h:106 msgid "Cannot save to file \"{0}\"." @@ -15914,7 +15827,6 @@ msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." msgstr "Incapaz de apagar a pasta de sistema \"{0}\"." #. mail:no-delete-spethal-folder secondary -#. mail:no-rename-spethal-folder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " @@ -15948,13 +15860,11 @@ msgstr "" "definitivamente apagado." #. mail:no-rename-folder-exists primary -#. mail:no-rename-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Incapaz de renomear \"{0}\" para \"{1}\"." #. mail:no-rename-folder-exists secondary -#. mail:vfolder-notunique secondary #: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." msgstr "Já existe uma pasta denominada \"{1}\". Utilize um nome diferente." @@ -15965,25 +15875,21 @@ msgid "Because \"{2}\"." msgstr "Devido a \"{2}\"." #. mail:no-move-folder-nostore primary -#. mail:no-move-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Incapaz de mover a pasta \"{0}\" para \"{1}\"." #. mail:no-move-folder-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 msgid "Cannot open source \"{2}\"." msgstr "Incapaz de abrir a origem \"{2}\"." #. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 msgid "Cannot open target \"{2}\"." msgstr "Incapaz de abrir o destino \"{2}\"." #. mail:no-copy-folder-nostore primary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Incapaz de copiar a pasta \"{0}\" para \"{1}\"." @@ -15999,7 +15905,6 @@ msgid "Cannot open source \"{1}\"" msgstr "Incapaz de abrir a origem \"{1}\"" #. mail:account-incomplete primary -#. mail:account-notunique primary #: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "Incapaz de gravar as alterações à conta." @@ -17253,7 +17158,6 @@ msgid "Continue" msgstr "Prosseguir" #. shell:upgrade-remove-1-4 title -#. shell:upgrade-remove-1-4 primary #: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 msgid "Delete old data from version {0}?" msgstr "Apagar dados antigos da versão {0}?" @@ -17276,16 +17180,14 @@ msgstr "" "remover o conteúdo de \"evolution\" quando o desejar.\n" #: shell/shell-errors.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "_Remind Me Later" -msgstr "Lembrete" +msgstr "_Lembrar-me Mais Tarde" #: shell/shell-errors.xml.h:26 msgid "_Keep Data" -msgstr "" +msgstr "_Manter os Dados" #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary #: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30 msgid "Really delete old data?" msgstr "Apagar mesmo os dados antigos?" @@ -17314,13 +17216,11 @@ msgstr "" "Evolution sem recorrer a intervenção manual.\n" #. shell:noshell title -#. shell:noshell-reason title #: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47 msgid "Cannot start Evolution" msgstr "Incapaz de iniciar o Evolution" #. shell:noshell primary -#. shell:noshell-reason primary #: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49 msgid "Evolution can not start." msgstr "Incapaz de iniciar o Evolution." -- cgit v1.2.3