From 10c4866381a1fc837e7dc96c6f5d970565ccf570 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Wed, 10 Nov 2004 22:27:04 +0000 Subject: Updated italian translation svn path=/trunk/; revision=27886 --- po/ChangeLog | 4 + po/it.po | 1204 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 659 insertions(+), 549 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 86f9afca7a..b875c7caa0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-11-10 Marco Ciampa + + * it.po: Updated Italian translation. + 2004-11-10 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. diff --git a/po/it.po b/po/it.po index ea1ff85d14..b1ac7f0406 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-20 00:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-20 00:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-10 22:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-10 23:25+0100\n" "Last-Translator: Craig Jeffares \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,35 +20,55 @@ msgstr "" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119 +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:172 msgid "evolution addressbook" msgstr "rubrica di Evolution" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97 +msgid "New Contact" +msgstr "Nuovo contatto" + +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:105 +msgid "New Contact List" +msgstr "Nuova elenco contatti" + +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:153 msgid "current addressbook folder " msgstr "cartella rubriche corrente" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:154 msgid "have " msgstr "ha " -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:154 msgid "has " msgstr "ha " -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:156 msgid " cards" msgstr " card" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:156 msgid " card" msgstr " card" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 -msgid "contact's header: " -msgstr "Intestazione del contatto: " +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:856 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:138 +msgid "Contact List: " +msgstr "Elenco contatti:" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:139 +msgid "Contact: " +msgstr "Contatto: " + +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:165 msgid "evolution minicard" msgstr "minicard di Evolution" @@ -279,7 +299,7 @@ msgstr "Configura qui l'autocompletamento" #. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1115 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1118 #: calendar/gui/migration.c:377 msgid "Contacts" msgstr "Contatti" @@ -317,50 +337,93 @@ msgstr "" msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "Gestione dei certificati S/Mime" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:96 -msgid "New Contact" -msgstr "Nuovo contatto" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98 msgid "_Contact" msgstr "_Contatti" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:99 msgid "Create a new contact" msgstr "Crea un nuovo contatto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:104 -msgid "New Contact List" -msgstr "Nuova elenco contatti" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:105 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:106 msgid "Contact _List" msgstr "E_lenco contatti" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:106 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:107 msgid "Create a new contact list" msgstr "Crea un nuovo elenco contatti" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:112 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:755 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:113 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 msgid "New Address Book" msgstr "Nuova rubrica" # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:113 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:114 msgid "Address _Book" msgstr "_Rubrica" # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:114 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:115 msgid "Create a new address book" msgstr "Crea una nuova rubrica" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:187 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:188 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "" "Fallito l'aggiornamento delle impostazioni o delle cartelle della rubrica." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:314 +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +msgid "_Type:" +msgstr "_Tipo:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:857 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:324 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:334 mail/em-folder-properties.c:212 +#: mail/mail-config.glade.h:82 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:858 +#: mail/importers/pine-importer.c:479 +msgid "Addressbook" +msgstr "Rubrica" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:861 +msgid "Server Information" +msgstr "Informazioni sul server" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:863 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:866 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:867 +msgid "Searching" +msgstr "Ricerca in corso" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:869 +msgid "Downloading" +msgstr "Scaricamento" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1065 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +msgid "Address Book Properties" +msgstr "Proprietà della rubrica" + #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 #: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160 msgid "Migrating..." @@ -449,9 +512,9 @@ msgstr "" "\n" "Attendere che Evolution finisca la migrazione dei dati di sincronizzazione..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:756 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 -#: calendar/gui/calendar-component.c:384 calendar/gui/tasks-component.c:330 +#: calendar/gui/calendar-component.c:385 calendar/gui/tasks-component.c:330 #: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 @@ -460,8 +523,8 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 -#: calendar/gui/calendar-component.c:385 calendar/gui/tasks-component.c:331 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 +#: calendar/gui/calendar-component.c:386 calendar/gui/tasks-component.c:331 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." @@ -603,10 +666,6 @@ msgstr "Tipo:" msgid "Add Address Book" msgstr "Aggiungi rubrica" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "Proprietà della rubrica" - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:86 msgid "Always" msgstr "Sempre" @@ -619,11 +678,6 @@ msgstr "Anonimamente" msgid "Basic" msgstr "Di base" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Distinguished name" msgstr "Nome distintivo" @@ -642,13 +696,6 @@ msgstr "" msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Trova possibili basi di ricerca" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: mail/em-folder-properties.c:212 mail/mail-config.glade.h:82 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "General" -msgstr "Generale" - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Lo_gin:" msgstr "Lo_gin:" @@ -799,6 +846,7 @@ msgid "_Log in method:" msgstr "_Metodo di identificazione:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" @@ -948,7 +996,7 @@ msgstr "Lavoro" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -1106,8 +1154,8 @@ msgid "_Where:" msgstr "_Dove:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -1120,7 +1168,7 @@ msgstr "Indirizzo" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 msgid "Editable" msgstr "Modificabile" @@ -1862,8 +1910,8 @@ msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr "Saint Vincent e Grena-dines" +msgid "Saint Vincent And The Grenadines" +msgstr "Saint Vincent e Grenadines" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Samoa" @@ -2099,7 +2147,7 @@ msgstr "Messenger AOL" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2109,7 +2157,7 @@ msgstr "Messenger Yahoo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -2138,17 +2186,17 @@ msgid "Other" msgstr "Altro" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" @@ -2184,7 +2232,7 @@ msgstr "Selezionare un'immagine per il contatto" msgid "No image" msgstr "Nessuna immagine" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2778 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2777 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2192,7 +2240,7 @@ msgstr "" "La data del contatto è errata:\n" "\n" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2806 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2805 msgid "Invalid contact." msgstr "Contatto non valido." @@ -2394,7 +2442,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:377 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491 msgid "Book" msgstr "Libro" @@ -2466,7 +2514,7 @@ msgstr[1] "%d contatti" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 msgid "Query" msgstr "Interrogazione" @@ -2563,7 +2611,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 -#: calendar/gui/calendar-component.c:383 calendar/gui/tasks-component.c:329 +#: calendar/gui/calendar-component.c:384 calendar/gui/tasks-component.c:329 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" @@ -2620,7 +2668,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Telefono ditta" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 smime/lib/e-cert.c:826 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -2671,7 +2719,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Manager" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379 msgid "Mobile Phone" msgstr "Cellulare" @@ -2680,7 +2728,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Nickname" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 msgid "Note" msgstr "Note" @@ -2689,7 +2737,7 @@ msgid "Office" msgstr "Ufficio" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 msgid "Organization" msgstr "Organizzazione" @@ -2779,7 +2827,7 @@ msgstr "Lunghezza massima del nome del campo" msgid "Column Width" msgstr "Larghezza colonna" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:165 msgid "" "\n" "\n" @@ -2793,7 +2841,7 @@ msgstr "" "\n" "Fare doppio clic qui per creare un nuovo contatto." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:168 msgid "" "\n" "\n" @@ -2803,7 +2851,7 @@ msgstr "" "\n" "Non c'è niente da mostrare in questa vista" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484 msgid "Adapter" msgstr "Adattatore" @@ -2825,55 +2873,55 @@ msgstr "(mappa)" msgid "map" msgstr "mappa" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 msgid "List Members" msgstr "Elenco membri" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 msgid "E-mail" msgstr "Email" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 msgid "Video Conferencing" msgstr "Video conferenza" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 msgid "Phone" msgstr "Telefono" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 msgid "work" msgstr "lavoro" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 msgid "personal" msgstr "personale" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 msgid "Job Title" msgstr "Qualifica" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 msgid "Home page" msgstr "Pagina web" @@ -2932,8 +2980,8 @@ msgstr "Protocollo non supportato" #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:650 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/print.c:2352 #: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:886 -#: camel/camel-service.c:1017 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513 +#: camel/camel-service.c:1017 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" @@ -3341,6 +3389,7 @@ msgstr "Numero di colonne:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:79 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:99 @@ -3412,6 +3461,7 @@ msgid "Top:" msgstr "Superiore:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -3481,7 +3531,7 @@ msgstr "Esporta in modalità asincrona" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." +"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." msgstr "" "Numero di card in un file di uscita in modalità asincrona, il valore " "predefinito è 100." @@ -3878,7 +3928,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Calendario e attività" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1063 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1071 msgid "Calendars" msgstr "Calendari" @@ -3912,7 +3962,7 @@ msgstr "Componente delle attività di Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 #: calendar/gui/e-tasks.c:1189 calendar/gui/print.c:1822 -#: calendar/gui/tasks-component.c:401 calendar/gui/tasks-component.c:871 +#: calendar/gui/tasks-component.c:408 calendar/gui/tasks-component.c:878 #: calendar/gui/tasks-control.c:410 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:372 @@ -3940,11 +3990,11 @@ msgstr "Inizio:" msgid "Ending:" msgstr "Fine:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:259 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Allarme di Evolution" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:352 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Allarme su %s" @@ -3961,11 +4011,6 @@ msgstr "_Modifica appuntamenti" msgid "_Snooze" msgstr "_Suoneria" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:856 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Apri" - #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:857 msgid "Dismiss" msgstr "Abbandona" @@ -4191,9 +4236,8 @@ msgstr "La locazione contiene" msgid "Unmatched" msgstr "Non corrispondenti" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:548 -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1925 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:556 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:325 calendar/gui/gnome-cal.c:1925 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:371 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:401 msgid "Calendar" @@ -4219,11 +4263,11 @@ msgstr "Elimina eventi più vecchi di" msgid "days" msgstr "giorni" -#: calendar/gui/calendar-component.c:382 +#: calendar/gui/calendar-component.c:383 msgid "New Calendar" msgstr "Nuovo calendario" -#: calendar/gui/calendar-component.c:500 +#: calendar/gui/calendar-component.c:508 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -4233,19 +4277,19 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-component.c:503 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:708 calendar/gui/e-day-view.c:1581 +#: calendar/gui/calendar-component.c:511 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:708 calendar/gui/e-day-view.c:1572 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-component.c:505 calendar/gui/calendar-component.c:510 -#: calendar/gui/calendar-component.c:512 +#: calendar/gui/calendar-component.c:513 calendar/gui/calendar-component.c:518 +#: calendar/gui/calendar-component.c:520 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-component.c:524 calendar/gui/calendar-component.c:531 -#: calendar/gui/calendar-component.c:537 calendar/gui/calendar-component.c:539 +#: calendar/gui/calendar-component.c:532 calendar/gui/calendar-component.c:539 +#: calendar/gui/calendar-component.c:545 calendar/gui/calendar-component.c:547 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -4254,71 +4298,71 @@ msgstr "%d %b %Y" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-component.c:529 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:712 calendar/gui/e-day-view.c:1597 +#: calendar/gui/calendar-component.c:537 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:712 calendar/gui/e-day-view.c:1588 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/calendar-component.c:619 +#: calendar/gui/calendar-component.c:627 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Fallito l'aggiornamento dei calendari." -#: calendar/gui/calendar-component.c:915 +#: calendar/gui/calendar-component.c:923 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "Impossibile aprire il calendario '%s' per creare eventi e appuntamenti" -#: calendar/gui/calendar-component.c:931 +#: calendar/gui/calendar-component.c:939 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Non c'è un calendario disponibile per creare eventi e appuntamenti" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1229 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1237 msgid "New appointment" msgstr "Nuovo appuntamento" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1230 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1238 msgid "_Appointment" msgstr "_Appuntamento" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1231 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1239 msgid "Create a new appointment" msgstr "Crea un nuovo appuntamento" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1237 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1245 msgid "New meeting" msgstr "Nuova riunione" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1238 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1246 msgid "M_eeting" msgstr "Riunion_e" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1239 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Crea una nuova richiesta di riunione" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1245 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1253 msgid "New all day appointment" msgstr "Nuovo appuntamento giornaliero" # Novell Translation -#: calendar/gui/calendar-component.c:1246 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1254 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "A_ppuntamento giornaliero" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Crea un nuovo appuntamento giornaliero" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1253 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1261 msgid "New calendar" msgstr "Nuovo calendario" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1254 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1262 msgid "Cale_ndar" msgstr "Calen_dario" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1263 msgid "Create a new calendar" msgstr "Crea un nuovo calendario" @@ -4363,10 +4407,10 @@ msgstr "Negato il permesso di aprire il calendario" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 shell/e-shell.c:1230 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535 shell/e-shell.c:1247 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" @@ -4511,7 +4555,7 @@ msgstr "Allarmi" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:566 mail/em-account-prefs.c:481 -#: mail/em-composer-prefs.c:678 mail/em-composer-prefs.c:937 +#: mail/em-composer-prefs.c:678 mail/em-composer-prefs.c:945 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" @@ -4784,33 +4828,22 @@ msgstr "menu opzioni per scegliere le unità delle note" msgid "option menu to choose time units" msgstr "menu opzioni per scegliere le unità di tempo" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 -msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "È necessario specificare una luogo da cui prelevare il calendario." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "La posizione sorgente '%s' non è ben formata." +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:299 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +msgid "C_olor:" +msgstr "C_olore:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "La posizione sorgente '%s' non è una sorgente webcal." +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:335 +msgid "Tasks List" +msgstr "Elenco attività" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "La sorgente con nome '%s' esiste già nel gruppo selezionato" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:398 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "Proprietà calendario" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "" -"Il gruppo '%s' è remoto. Devi specificare un luogo da cui prelevare il " -"calendario" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:462 +msgid "Task List Properties" +msgstr "Proprietà elenco attività" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 msgid "Add Calendar" @@ -4821,10 +4854,6 @@ msgstr "Aggiungi caledario" msgid "Add Task List" msgstr "Aggiungi elenco dei compiti" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "C_olor:" -msgstr "C_olore:" - #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Pick a color" msgstr "Scegliere un colore" @@ -4842,10 +4871,6 @@ msgstr "A_ggiungi elenco dei compiti" msgid "_Refresh:" msgstr "Aggio_rna:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -msgid "_Type:" -msgstr "_Tipo:" - #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" @@ -5229,12 +5254,12 @@ msgstr "_Ora di inizio:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:642 calendar/gui/e-itip-control.c:1104 -#: composer/e-msg-composer.c:2112 filter/filter-rule.c:877 -#: mail/em-account-prefs.c:442 mail/em-folder-view.c:960 +#: composer/e-msg-composer.c:2114 filter/filter-rule.c:877 +#: mail/em-account-prefs.c:442 mail/em-folder-view.c:961 #: mail/mail-account-gui.c:1578 mail/mail-account-gui.c:2023 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:458 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1497 widgets/misc/e-dateedit.c:1651 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -5502,18 +5527,6 @@ msgstr "settimana(e)" msgid "year(s)" msgstr "anno(i)" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 -msgid "Select destination" -msgstr "Seleziona la destinazione" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:110 -msgid "_Destination" -msgstr "_Destinazione" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -msgid "Task List" -msgstr "Elenco attività" - #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 msgid "Completed date is wrong" @@ -5763,7 +5776,7 @@ msgstr "%s alle %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s per un'attivazione di tipo sconosciuto" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:69 mail/em-folder-view.c:2429 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:69 mail/em-folder-view.c:2467 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Fare clic qui per aprire %s" @@ -5871,14 +5884,14 @@ msgstr "No" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:123 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137 calendar/gui/e-meeting-store.c:116 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:151 calendar/gui/e-meeting-store.c:216 -#: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814 +#: camel/camel-gpg-context.c:1767 camel/camel-gpg-context.c:1818 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1403 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1465 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1507 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1206 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:458 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1447 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1486 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1531 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1587 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1250 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:573 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 mail/em-utils.c:1155 #: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211 @@ -5952,7 +5965,7 @@ msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1145 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 -#: mail/em-folder-view.c:926 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: mail/em-folder-view.c:927 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Apri" @@ -5961,7 +5974,7 @@ msgid "Open _Web Page" msgstr "Apri pagina _web" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1147 calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 -#: mail/em-folder-view.c:928 mail/em-popup.c:496 +#: mail/em-folder-view.c:929 mail/em-popup.c:496 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "_Salva con nome..." @@ -5981,7 +5994,7 @@ msgid "C_ut" msgstr "_Taglia" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1153 calendar/gui/e-calendar-view.c:1380 -#: composer/e-msg-composer.c:2879 mail/em-folder-tree.c:1024 +#: composer/e-msg-composer.c:2881 mail/em-folder-tree.c:1024 #: mail/message-list.c:1707 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 @@ -6013,7 +6026,7 @@ msgstr "Segna attività come co_mpletata" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 calendar/gui/e-calendar-view.c:1392 -#: mail/em-folder-tree.c:2742 mail/em-folder-view.c:951 +#: mail/em-folder-tree.c:2742 mail/em-folder-view.c:952 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -6024,7 +6037,7 @@ msgstr "_Elimina" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Elimina le attività selezionate" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1310 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1317 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Fare clic qui per aggiungere un'attività" @@ -6172,19 +6185,19 @@ msgstr "%02i divisioni per minuto" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:704 calendar/gui/e-day-view.c:1564 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:704 calendar/gui/e-day-view.c:1555 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 calendar/gui/print.c:1517 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:810 calendar/gui/e-week-view.c:575 +#: calendar/gui/e-day-view.c:811 calendar/gui/e-week-view.c:576 #: calendar/gui/print.c:841 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:813 calendar/gui/e-week-view.c:578 +#: calendar/gui/e-day-view.c:814 calendar/gui/e-week-view.c:579 #: calendar/gui/print.c:843 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -6714,7 +6727,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format for a short date. %m = month, #. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 +#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1660 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" @@ -7244,73 +7257,73 @@ msgstr "Impostazione pagina" msgid "New Task List" msgstr "Nuovo elenco attività" -#: calendar/gui/tasks-component.c:397 +#: calendar/gui/tasks-component.c:404 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d totale" msgstr[1] "%d totali" -#: calendar/gui/tasks-component.c:399 mail/mail-component.c:516 +#: calendar/gui/tasks-component.c:406 mail/mail-component.c:516 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ", %d selezionato" msgstr[1] ", %d selezionati" -#: calendar/gui/tasks-component.c:446 +#: calendar/gui/tasks-component.c:453 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Fallito aggiornamento attività." -#: calendar/gui/tasks-component.c:740 +#: calendar/gui/tasks-component.c:747 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Impossibile aprire l'elenco attività '%s' per creare appuntamenti e riunioni" -#: calendar/gui/tasks-component.c:755 +#: calendar/gui/tasks-component.c:762 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Non c'è un calendario accessibile per creare delle attività" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1029 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1036 msgid "New task" msgstr "Nuova attività" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1030 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1037 msgid "_Task" msgstr "_Attività" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1031 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1038 msgid "Create a new task" msgstr "Crea una nuova attività" # Novell Translation -#: calendar/gui/tasks-component.c:1037 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1044 msgid "New assigned task" msgstr "Nuovo compito assegnato" # Novell Translation -#: calendar/gui/tasks-component.c:1038 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1045 msgid "Assigne_d Task" msgstr "Compito assegna_to" # Novell Translation -#: calendar/gui/tasks-component.c:1039 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1046 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Crea un nuovo compito assegnato" # Novell Translation -#: calendar/gui/tasks-component.c:1045 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1052 msgid "New task list" msgstr "Nuovo elenco dei compiti" # Novell Translation -#: calendar/gui/tasks-component.c:1046 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1053 msgid "Task l_ist" msgstr "E_lenco dei compiti" # Novell Translation -#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1054 msgid "Create a new task list" msgstr "Crea un nuovo elenco dei compiti" @@ -8987,7 +9000,7 @@ msgstr "" msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Sincronizzazione con il server" -#: camel/camel-disco-folder.c:42 +#: camel/camel-disco-folder.c:42 camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:61 msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "" "Copia il contenuto della cartella localmente per la modalità non in linea" @@ -9204,7 +9217,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 #: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 -#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1253 +#: camel/camel-gpg-context.c:1701 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1253 #: mail/mail-ops.c:717 mail/mail-send-recv.c:612 msgid "Cancelled." msgstr "Annullato." @@ -9245,16 +9258,16 @@ msgstr "Impossibile elaborare con GPG %s: %s\n" msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Impossibile generare i dati per la firma: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1762 -#: camel/camel-gpg-context.c:1813 +#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1766 +#: camel/camel-gpg-context.c:1817 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Esecuzione di gpg non riuscita: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491 #: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605 -#: camel/camel-gpg-context.c:1690 camel/camel-gpg-context.c:1714 -#: camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-gpg-context.c:1835 +#: camel/camel-gpg-context.c:1694 camel/camel-gpg-context.c:1718 +#: camel/camel-gpg-context.c:1788 camel/camel-gpg-context.c:1839 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Esecuzione di gpg non riuscita." @@ -9285,11 +9298,16 @@ msgstr "Impossibile generare i dati per la crittografia: %s" msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Questa parte del messaggio è cifrata" -#: camel/camel-gpg-context.c:1721 camel/camel-smime-context.c:997 +#: camel/camel-gpg-context.c:1674 camel/camel-multipart-encrypted.c:230 +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:245 +msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" +msgstr "Fallita la decrittografazione della parte MIME: errore di protocollo" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1725 camel/camel-smime-context.c:997 msgid "Encrypted content" msgstr "Contenuto cifrato" -#: camel/camel-gpg-context.c:1740 +#: camel/camel-gpg-context.c:1744 msgid "Unable to parse message content" msgstr "Impossibile elaborare i contenuti del messaggio" @@ -9389,10 +9407,6 @@ msgstr "Errore nella scrittura del file temp di posta: %s" msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Errore nella copia del file temp di posta: %s" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:230 camel/camel-multipart-encrypted.c:245 -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "Fallita la decrittografazione della parte MIME: errore di protocollo" - #: camel/camel-multipart-encrypted.c:258 msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" msgstr "Impossibile decrittografare la parte MIME: struttura non valida" @@ -9520,17 +9534,17 @@ msgstr "" msgid "Server response does not match\n" msgstr "La risposta del server non corrisponde\n" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:52 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:53 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:54 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:55 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "" "Con questa opzione ci si connette al server usando Kerberos 5 per " "l'autenticazione." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:152 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." @@ -9538,11 +9552,11 @@ msgstr "" "Il meccanismo specificato non è supportato dalle credenziali fornite o non è " "stato riconosciuto dalla implementazione." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:157 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:158 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "Il parametro target_name fornito era malformulato." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:161 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." @@ -9550,7 +9564,7 @@ msgstr "" "Il parametro target_name fornito conteneva un tipo di nome non valido o non " "supportato." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:164 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." @@ -9558,7 +9572,7 @@ msgstr "" "I'input_token contiene connessioni di canale diverse da quelle specificate " "attraverso il parametro input_chan_bindings." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:170 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." @@ -9566,7 +9580,7 @@ msgstr "" "L'input_token contiene una firma non valida o una firma che non può essere " "verificata." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." @@ -9574,44 +9588,44 @@ msgstr "" "Le credenziali fornite non erano valide per l'inizializzazione del contenuto " "o l'handle delle credenziali non si riferisce a nessuna credenziale." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:178 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:179 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "L'handle al contenuto fornito non si riferisce ad un contesto valido." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:181 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:182 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "Il controllo di consistenza eseguito su input_token è fallito." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:184 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:185 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "Il controllo di consistenza eseguito sulle credenziali è fallito." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:187 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:188 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "Le credenziali di riferimento sono scadute." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:193 camel/camel-sasl-gssapi.c:241 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:277 camel/camel-sasl-gssapi.c:292 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:225 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1208 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:194 camel/camel-sasl-gssapi.c:242 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:278 camel/camel-sasl-gssapi.c:293 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:226 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1211 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Risposta di autenticazione dal server errata." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:302 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:303 msgid "Unsupported security layer." msgstr "Livello di sicurezza non supportato." -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:44 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" "Con questa opzione ci si connette al server usando Kerberos 4 per " "l'autenticazione." -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:168 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:169 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" @@ -10243,16 +10257,19 @@ msgstr "Applicare filtri ai nuovi messaggi nella Inbox su questo server" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 msgid "Check new messages for Junk contents" msgstr "Controlla se c'è spazzatura nella nuova posta" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" msgstr "Controlla se c'è spazzatura nella cartella INBOX" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57 msgid "Automatically synchronize remote mail locally" msgstr "Sincronizza la posta remota localmente automaticamente" @@ -10285,7 +10302,7 @@ msgstr "Per accedere ai server Groupwise Novell" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:111 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:71 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:81 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72 @@ -10307,12 +10324,12 @@ msgstr "Elenco" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3192 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3195 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operazione annullata" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3195 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3198 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Il server si é disconnesso inaspettatamente: %s" @@ -10370,12 +10387,12 @@ msgstr "Cartella distrutta e ricreata sul server." msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Ricerca messaggi modificati" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1938 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1939 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Impossibile la ricezione del messaggio: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1979 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -10384,46 +10401,46 @@ msgstr "" "Impossibile ricevere il messaggio: %s\n" "%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1979 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:416 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 msgid "No such message" msgstr "Messaggio assente" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2620 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2021 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2624 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221 msgid "This message is not currently available" msgstr "Questo messaggio non è al momento disponibile" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2283 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2353 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2287 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2357 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Ricezione delle informazioni sul sommario per i nuovi messaggi" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2465 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "" "Risposta del server incompleta: non è stata fornita nessuna informazione per " "il messaggio %d" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2469 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2473 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "" "Risposta del server incompleta: non è stato fornito nessun UID per il " "messaggio %d" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2486 #, c-format msgid "" "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" msgstr "" "Risposta del server inaspettata: UID identici forniti per i messaggi %d e %d" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2662 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Impossibile trovare il corpo del messaggio nella risposta di FETCH." @@ -10483,6 +10500,7 @@ msgid "Namespace" msgstr "Spazio per il Nome" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "Applicare filtri ai nuovi messaggi nella INBOX su questo server" @@ -10495,21 +10513,21 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Per leggere e memorizzare la posta su server IMAP." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:422 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:179 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:201 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP server %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:181 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:203 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "servizio IMAP per %s su %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:534 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:211 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:226 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:233 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:199 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:166 @@ -10521,7 +10539,7 @@ msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "Impossibile connettersi a %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:535 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:234 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:167 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255 @@ -10530,7 +10548,7 @@ msgstr "SSL non disponibile" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:546 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:809 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:223 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:245 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:247 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:211 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230 @@ -10541,8 +10559,8 @@ msgstr "Connessione annullata" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:653 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:272 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:285 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP.%s in modalità sicura: %s" @@ -10553,7 +10571,7 @@ msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS non supportata" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:249 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:273 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Negoziazione SSL non riuscita" @@ -10563,28 +10581,28 @@ msgstr "Negoziazione SSL non riuscita" msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Impossibile connettersi con il comando \"%s\": %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1240 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1243 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Il server IMAP %s non supporta il tipo di autenticazione richiesto %s " -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1250 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1253 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Nessun supporto per il tipo di autenticazione %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1276 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:363 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sInserire la password IMAP per %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1287 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1290 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Non è stata inserita la password." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1316 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1319 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10595,15 +10613,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1835 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1838 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2028 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Non è presente la cartella %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2231 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:747 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1856 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2234 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:752 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" @@ -10611,12 +10629,12 @@ msgstr "" "Il nome della cartella \"%s\" non è valido perché contiene il carattere \"%c" "\"" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1911 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2292 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1914 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2295 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Alla cartella madre non è permesso contenere sottocartelle" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1966 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1969 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:140 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:237 @@ -10624,7 +10642,7 @@ msgstr "Alla cartella madre non è permesso contenere sottocartelle" msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Impossibile creare la cartella: `%s': la cartella esiste." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2245 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Cartella madre sconosciuta: %s" @@ -10635,122 +10653,167 @@ msgstr "Cartella madre sconosciuta: %s" msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" msgstr "Fallita la spedizione del comando al server IMAP %s: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:657 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:661 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" msgstr "Risposta inaspettata dal server IMAP4 %s: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:231 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:216 #, c-format msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." msgstr "Risposta inaspettata dal server IMAP %s." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:415 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:410 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "" "Impossibile selezionare la cartella `%s': nome cartella di posta non valido" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:421 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:416 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" msgstr "Impossibile selezionare la cartella `%s': comando errato" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1402 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1432 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1506 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1446 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1485 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1530 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1586 #, c-format msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Il server IMAP4 %s si é disconnesso inaspettatamente: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:360 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359 +#, c-format +msgid "Cannot access folder `%s': %s" +msgstr "Impossibile accedere alla cartella `%s': %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:418 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" msgstr "Impossibile sincronizzare le flag sulla cartella `%s': sconosciuta" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:366 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:424 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" msgstr "Impossibile sincronizzare le flags alla cartella `%s': comando errato" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:503 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:565 #, c-format msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" msgstr "Impossibile ripulire la cartella `%s': sconosciuta" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:508 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:570 #, c-format msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" msgstr "Impossibile ripulire la cartella `%s': comando errato" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:698 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:749 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510 +msgid "User cancelled" +msgstr "Utente cancellato" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:754 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:235 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513 +#, c-format +msgid "Cannot get message %s: %s" +msgstr "Impossibile ricevere il messaggio: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:772 +msgid "This message is not available in offline mode." +msgstr "Questo messaggio non è disponibile in modalità non in linea." + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" msgstr "Impossibile ricevere il messaggio %s dalla cartella `%s': non esiste" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:703 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:831 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" msgstr "" "Impossibile ricevere il messaggio %s dalla cartella `%s': comando errato" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:828 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:869 +msgid "Cannot append messages to IMAP folders in offline mode." +msgstr "Impossibile accodare messaggi alle cartelle IMAP in modalità non in linea." + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:962 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" msgstr "" "Impossibile accodare il messaggio alla cartella `%s': errore sconosciuto" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:857 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:991 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" msgstr "Impossibile accodare il messaggio alla cartella `%s': comando errato" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:936 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1034 +msgid "Cannot move messages to or from IMAP folders in offline mode." +msgstr "Impossibile spostare messaggi su o da cartelle IMAP in modalità non in linea." + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1037 +msgid "Cannot copy messages to or from IMAP folders in offline mode." +msgstr "Impossibile copiare messaggi su o da cartelle IMAP in modalità non in linea." + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1082 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "" "Impossibile spostare messaggi dalla cartella `%s' alla cartella `%s': motivo " "sconosciuto" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:940 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1086 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "" "Impossibile copiare messaggi dalla cartella `%s' alla cartella `%s': motivo " "sconosciuto" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:948 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1094 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "" "Impossibile spostare messaggi dalla cartella `%s' alla cartella `%s': " "comando errato" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:952 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1098 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "" "Impossibile copiare messaggi dalla cartella `%s' alla cartella `%s': comando " "errato" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64 msgid "IMAPv4rev1" msgstr "IMAPv4rev1" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" msgstr "" "Per leggere e memorizzare la posta su server IMAPv4rev1. SPERIMENTALE!!" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:73 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83 msgid "" "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "" "Con questa opzione ci si connette al server IMAPv4rev1 usando una password " "in testo semplice." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:346 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:373 #, c-format msgid "" "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" @@ -10758,109 +10821,130 @@ msgstr "" "Impossibile connettersi al server POP %s usando il meccanismo di " "autenticazione %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:391 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:418 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" msgstr "%sInserire la password IMAP per %s su host %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:461 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:488 #, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "Impossibile autenticarsi al server IMAP %s usando %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:684 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:649 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:762 +msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." +msgstr "Impossibile creare cartelle IMAP in modalità non in linea." + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:688 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "" "Impossibile ricevere la cartella `%s' sul server IMAP %s: motivo sconosciuto" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:798 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:810 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Impossibile creare la cartella `%s': nome casella di posta non valido" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:804 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:816 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" msgstr "Impossibile creare la cartella `%s': comando errato" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:835 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:848 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" msgstr "Impossibile eliminare la cartella `%s': cartella speciale" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:894 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:855 +msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." +msgstr "Impossibile eliminare cartelle IMAP in modalità non in linea." + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:914 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "" "Impossibile eliminare la cartella `%s': nome casella di posta non valido" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:899 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:919 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" msgstr "Impossibile eliminare la cartella `%s': comando errato" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:919 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:940 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" msgstr "Impossibile rinominare la cartella `%s' in `%s': cartella speciale" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:951 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:947 +msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." +msgstr "Impossibile rinominare cartelle IMAP in modalità non in linea." + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:978 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" msgstr "" "Impossibile rinominare la cartella `%s' in `%s': nome casella di posta non " "valido" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:956 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:983 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" msgstr "Impossibile rinominare la cartella `%s' in `%s': comando errato" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1204 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1248 #, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "" "Impossibile ricevere %s informazioni per il pattern `%s' sul server IMAP %s: " "%s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1206 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1250 msgid "Bad command" msgstr "Comando errato" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1282 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1289 +msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." +msgstr "Impossibile iscriversi a cartelle IMAP in modalità non in linea." + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1334 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "" "Impossibile iscriversi alla cartella `%s': nome casella di posta non valido" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1287 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1339 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" msgstr "Impossibile iscriversi alla cartella: `%s': comando errato" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1347 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1362 +msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." +msgstr "Impossibile disiscriversi da cartelle IMAP in modalità non in linea." + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1407 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "" "Impossibile disiscriversi dalla cartella `%s': nome casella di posta non " "valido" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1352 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1412 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" msgstr "Impossibile disiscriversi dalla cartella `%s': comando errato" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:251 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:366 #, c-format msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " msgstr "Token inaspettato dalla risposta del server IMAP %s:" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:274 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:389 msgid "No data" msgstr "Nessun dato" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:572 #, c-format msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Il server IMAP %s si é disconnesso inaspettatamente: %s" @@ -11442,28 +11526,6 @@ msgstr "Fallita la spedizione del nome utente al server" msgid "Server rejected username/password" msgstr "Il server ha respinto il nomeutente/password" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:235 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Impossibile ricevere il messaggio: %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510 -msgid "User cancelled" -msgstr "Utente cancellato" - #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:209 #, c-format @@ -11728,13 +11790,13 @@ msgstr "Impossibile connettersi al server POP %s in modalità sicura: %s" msgid "STLS not supported" msgstr "STLS non supportata" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:347 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:350 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Impossibile connettersi al server POP %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:388 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:391 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -11743,28 +11805,28 @@ msgstr "" "Impossibile connettersi al server POP %s: Non è presente il supporto per il " "meccanismo di autenticazione richiesto." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "Registrazione `%s' SASL non riuscita per il server POP %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "Impossibile registrarsi al POP server %s: errore di protocollo SASL" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Impossibile autenticarsi al server POP %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:461 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:464 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" msgstr "%sInserire la password POP per %s su host %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -11773,7 +11835,7 @@ msgstr "" "Impossibile connettersi al server POP.%s.\n" "Errore nell'invio della password: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -11782,7 +11844,7 @@ msgstr "" "Impossibile connettersi al server POP.%s.\n" "Errore nell'invio del nome utente: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:628 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:631 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Cartella `%s' non presente." @@ -11973,17 +12035,17 @@ msgstr "Comando STARTTLS fallito: %s" msgid "STARTTLS command failed" msgstr "Comando STARTTLP fallito" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:475 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "Il server SMTP %s non supporta il tipo di autenticazione richiesto %s." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:516 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" msgstr "%sInserire la password SMTP per %s su host %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:532 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -11994,94 +12056,94 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:656 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP server %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:658 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Posta SMTP consegnata attraverso il programma %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Impossibile inviare il messaggio: servizio non connesso." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "Impossibile inviare il messaggio: l'indirizzo del mittente non è valido." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 msgid "Sending message" msgstr "Invio messaggio" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Impossibile inviare il messaggio: senza destinatari." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Impossibile inviare il messaggio: uno o più destinatari non validi." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:884 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Saluti SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "Comando HELO fallito: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 msgid "HELO command failed" msgstr "Comando HELO fallito" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:984 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Autenticazione SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:987 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Errore nel creare un oggetto di autenticazione SASL." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1007 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1018 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "Comando AUTH fallito: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 msgid "AUTH command failed" msgstr "Comando AUTH fallito" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1083 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Risposta di autenticazione dal server errata.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "Comando MAIL FROM fallito: %s: posta non inviata" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "Comando MAIL FROM fallito" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1149 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "Il comando RCPT TO è fallito: %s: posta non inviata" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> non riuscito" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1265 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1284 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "Comando DATA fallito: %s: posta non inviata." @@ -12089,26 +12151,26 @@ msgstr "Comando DATA fallito: %s: posta non inviata." #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1224 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1300 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303 msgid "DATA command failed" msgstr "Comando DATA fallito" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1323 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1326 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "Comando RSET fallito: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1342 msgid "RSET command failed" msgstr "Comando RSET fallito: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1362 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1365 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "Comando QUIT fallito: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 msgid "QUIT command failed" msgstr "Comando QUIT fallito" @@ -12189,45 +12251,45 @@ msgstr "Fare clic qui per la rubrica" #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:578 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Rispondi-a:" +msgid "_Reply-To:" +msgstr "_Rispondi-a:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584 -msgid "From:" -msgstr "Da:" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:585 +msgid "Fr_om:" +msgstr "_Da:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:590 -msgid "Subject:" -msgstr "Oggetto:" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:592 +msgid "S_ubject:" +msgstr "_Oggetto:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 -msgid "To:" -msgstr "A:" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 +msgid "_To:" +msgstr "_A:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:600 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Inserire i destinatari del messaggio" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606 +msgid "_Cc:" +msgstr "_Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:604 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "" "Indicare gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:610 +msgid "_Bcc:" +msgstr "_Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:608 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:611 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -12238,14 +12300,18 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:615 -msgid "Post To:" -msgstr "Invia a:" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:618 +msgid "_Post To:" +msgstr "_Invia a:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:620 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:623 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "fare clic qui per selezionare le cartelle a cui spedire" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:629 +msgid "Post To:" +msgstr "Invia a:" + #: composer/e-msg-composer-select-file.c:187 msgid "Attach file(s)" msgstr "File allegati" @@ -12286,54 +12352,54 @@ msgid "Autogenerated" msgstr "Autogenerata" #: composer/e-msg-composer.c:2097 -msgid "Signature:" -msgstr "Firma:" +msgid "Si_gnature:" +msgstr "_Firma:" -#: composer/e-msg-composer.c:2298 +#: composer/e-msg-composer.c:2300 #, c-format msgid "%d File Attached" msgid_plural "%d Files Attached" msgstr[0] "%d file allegato" msgstr[1] "%d file allegati" -#: composer/e-msg-composer.c:2327 +#: composer/e-msg-composer.c:2329 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Nascondi la barra _allegati (rilascia qua gli allegati)" -#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3421 +#: composer/e-msg-composer.c:2332 composer/e-msg-composer.c:3440 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Mostra la barra _allegati (rilascia qua gli allegati)" -#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3314 -#: composer/e-msg-composer.c:3315 +#: composer/e-msg-composer.c:2349 composer/e-msg-composer.c:3329 +#: composer/e-msg-composer.c:3330 msgid "Compose a message" msgstr "Componi un nuovo messaggio" -#: composer/e-msg-composer.c:2649 +#: composer/e-msg-composer.c:2651 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Messaggio allegato - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: composer/e-msg-composer.c:2654 composer/e-msg-composer.c:2817 +#: composer/e-msg-composer.c:2656 composer/e-msg-composer.c:2819 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Messaggio allegato" msgstr[1] "%d messaggi allegati" -#: composer/e-msg-composer.c:2880 mail/em-folder-tree.c:1025 -#: mail/em-folder-tree.c:2243 mail/em-folder-view.c:822 +#: composer/e-msg-composer.c:2882 mail/em-folder-tree.c:1025 +#: mail/em-folder-tree.c:2243 mail/em-folder-view.c:823 #: mail/message-list.c:1708 msgid "_Move" msgstr "_Sposta" -#: composer/e-msg-composer.c:2882 mail/em-folder-tree.c:1027 +#: composer/e-msg-composer.c:2884 mail/em-folder-tree.c:1027 #: mail/message-list.c:1710 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Annulla _trascinamento" -#: composer/e-msg-composer.c:4492 +#: composer/e-msg-composer.c:4511 msgid "" "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "" @@ -12506,7 +12572,7 @@ msgstr "" "libgtkhtml." # Novell Translation -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:517 +#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:519 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -12731,7 +12797,7 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. without seconds. #. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1431 widgets/misc/e-dateedit.c:1697 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" @@ -12740,7 +12806,7 @@ msgstr "%I:%M %p" #. without seconds. #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1694 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -13062,7 +13128,7 @@ msgstr "Controllo di configurazione del compositore di Evolution" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Controllo delle preferenze della posta di Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:425 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:426 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 #: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:524 #: mail/mail-component.c:575 @@ -13099,30 +13165,30 @@ msgstr "Protocollo" msgid "Unnamed" msgstr "Senza nome" -#: mail/em-composer-prefs.c:941 +#: mail/em-composer-prefs.c:949 msgid "Language(s)" msgstr "Lingue" -#: mail/em-composer-prefs.c:987 +#: mail/em-composer-prefs.c:995 msgid "Add signature script" msgstr "Aggiungi firma" -#: mail/em-composer-prefs.c:1007 +#: mail/em-composer-prefs.c:1015 msgid "Signature(s)" msgstr "Firme" -#: mail/em-composer-utils.c:896 +#: mail/em-composer-utils.c:897 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "------- Messaggio inoltrato -------" -#: mail/em-composer-utils.c:1512 +#: mail/em-composer-utils.c:1513 msgid "an unknown sender" msgstr "un mittente sconosciuto" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: mail/em-composer-utils.c:1559 +#: mail/em-composer-utils.c:1560 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -13268,7 +13334,7 @@ msgstr "è senza segnalazione" msgid "Junk Test" msgstr "test da scartare" -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:959 +#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:960 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Etichetta" @@ -13373,8 +13439,8 @@ msgstr "comincia con" msgid "Stop Processing" msgstr "Arresta l'elaborazione" -#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1569 -#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-format.c:824 mail/em-mailer-prefs.c:88 +#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1522 +#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-format.c:850 mail/em-mailer-prefs.c:88 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:330 #: smime/lib/e-cert.c:1131 msgid "Subject" @@ -13483,13 +13549,13 @@ msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Scansione delle cartelle in \"%s\" in corso" #: mail/em-folder-tree.c:2229 mail/em-folder-tree.c:2243 -#: mail/em-folder-view.c:822 mail/em-folder-view.c:837 +#: mail/em-folder-view.c:823 mail/em-folder-view.c:838 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "Scegli cartella" -#: mail/em-folder-tree.c:2229 mail/em-folder-view.c:837 +#: mail/em-folder-tree.c:2229 mail/em-folder-view.c:838 msgid "C_opy" msgstr "C_opia" @@ -13538,143 +13604,143 @@ msgstr "_Nuova cartella..." msgid "_Rename..." msgstr "_Rinomina..." -#: mail/em-folder-view.c:927 ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: mail/em-folder-view.c:928 ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Modifica come nuovo messaggio..." -#: mail/em-folder-view.c:929 +#: mail/em-folder-view.c:930 msgid "_Print" msgstr "S_tampa" -#: mail/em-folder-view.c:932 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: mail/em-folder-view.c:933 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Rispondi al mittente" -#: mail/em-folder-view.c:933 mail/em-popup.c:500 +#: mail/em-folder-view.c:934 mail/em-popup.c:500 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Rispondi alla _lista" -#: mail/em-folder-view.c:934 mail/em-popup.c:501 +#: mail/em-folder-view.c:935 mail/em-popup.c:501 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Rispondi a _tutti" -#: mail/em-folder-view.c:935 mail/em-popup.c:503 +#: mail/em-folder-view.c:936 mail/em-popup.c:503 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Forward" msgstr "_Inoltra" -#: mail/em-folder-view.c:938 +#: mail/em-folder-view.c:939 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Segue..." -#: mail/em-folder-view.c:939 +#: mail/em-folder-view.c:940 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Flag completata" -#: mail/em-folder-view.c:940 +#: mail/em-folder-view.c:941 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Flag annullata" -#: mail/em-folder-view.c:943 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:944 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Segna come _letto" -#: mail/em-folder-view.c:944 +#: mail/em-folder-view.c:945 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Segna come non letto" -#: mail/em-folder-view.c:945 +#: mail/em-folder-view.c:946 msgid "Mark as _Important" msgstr "Segna come _importante" -#: mail/em-folder-view.c:946 +#: mail/em-folder-view.c:947 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Segna come non i_mportante" -#: mail/em-folder-view.c:947 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:948 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Segna come _da cancellare" -#: mail/em-folder-view.c:948 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:949 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Segna come _non da cancellare" -#: mail/em-folder-view.c:952 +#: mail/em-folder-view.c:953 msgid "U_ndelete" msgstr "_Ripristina" -#: mail/em-folder-view.c:955 +#: mail/em-folder-view.c:956 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "_Sposta nella cartella..." -#: mail/em-folder-view.c:956 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:957 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copia nella cartella..." -#: mail/em-folder-view.c:964 +#: mail/em-folder-view.c:965 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Aggiungi mittente alla ru_brica" -#: mail/em-folder-view.c:967 +#: mail/em-folder-view.c:968 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Applica _filtri" -#: mail/em-folder-view.c:968 +#: mail/em-folder-view.c:969 msgid "F_ilter Junk" msgstr "F_iltra da scartare" -#: mail/em-folder-view.c:971 +#: mail/em-folder-view.c:972 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Crea re_gola dal messaggio" -#: mail/em-folder-view.c:972 +#: mail/em-folder-view.c:973 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Cartella virtuale sull'_oggetto" -#: mail/em-folder-view.c:973 +#: mail/em-folder-view.c:974 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Cartella virtuale sul _mittente" -#: mail/em-folder-view.c:974 +#: mail/em-folder-view.c:975 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Cartella virtuale sui _destinatari" -#: mail/em-folder-view.c:975 +#: mail/em-folder-view.c:976 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Cartella virtuale sulla mailing _list" -#: mail/em-folder-view.c:979 +#: mail/em-folder-view.c:980 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtro sull'_oggetto" -#: mail/em-folder-view.c:980 +#: mail/em-folder-view.c:981 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtro sul _mittente" -#: mail/em-folder-view.c:981 +#: mail/em-folder-view.c:982 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtro sui _destinatari" -#: mail/em-folder-view.c:982 +#: mail/em-folder-view.c:983 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtro sulla _mailing list" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1752 mail/em-folder-view.c:1795 +#: mail/em-folder-view.c:1760 mail/em-folder-view.c:1803 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: mail/em-folder-view.c:1892 +#: mail/em-folder-view.c:1900 msgid "Print Message" msgstr "Stampa messaggio" -#: mail/em-folder-view.c:2159 +#: mail/em-folder-view.c:2179 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copia indirizzo del collegamento" -#: mail/em-folder-view.c:2424 +#: mail/em-folder-view.c:2462 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Fare clic per spedire %s" @@ -13829,117 +13895,117 @@ msgstr "Scaricamento di '%s'" msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "Firma valida ma non è possibile verificare il mittente" -#: mail/em-format-html.c:869 +#: mail/em-format-html.c:841 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Parte esterna del messaggio malformulata." -#: mail/em-format-html.c:899 +#: mail/em-format-html.c:871 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Puntatore al sito FTP (%s)" -#: mail/em-format-html.c:910 +#: mail/em-format-html.c:882 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Puntatore al file locale (%s) valido al sito \"%s\"" -#: mail/em-format-html.c:912 +#: mail/em-format-html.c:884 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Puntatore a un file locale (%s)" -#: mail/em-format-html.c:933 +#: mail/em-format-html.c:905 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Puntatore a dati remoti (%s)" -#: mail/em-format-html.c:944 +#: mail/em-format-html.c:916 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Puntatore a dati esterni sconosciuti (tipo \"%s\")" -#: mail/em-format-html.c:1184 +#: mail/em-format-html.c:1138 msgid "Formatting message" msgstr "Formattazione messaggio in corso" -#: mail/em-format-html.c:1460 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:819 +#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:845 #: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:326 msgid "From" msgstr "Da" -#: mail/em-format-html.c:1460 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:820 +#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:846 #: mail/em-mailer-prefs.c:84 msgid "Reply-To" msgstr "Rispondi-a" -#: mail/em-format-html.c:1460 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:821 +#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:847 #: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "A" -#: mail/em-format-html.c:1460 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:822 +#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:848 #: mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/em-format-html.c:1460 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:823 +#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:849 #: mail/em-mailer-prefs.c:87 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1573 mail/em-format-quote.c:315 -#: mail/em-mailer-prefs.c:976 +#: mail/em-format-html.c:1526 mail/em-format-quote.c:315 +#: mail/em-mailer-prefs.c:984 msgid "Mailer" msgstr "Gestore di posta" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1600 +#: mail/em-format-html.c:1553 msgid " (%a, %R %Z)" msgstr " (%a, %R %Z)" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1603 +#: mail/em-format-html.c:1556 msgid " (%R %Z)" msgstr " (%R %Z)" -#: mail/em-format-html.c:1613 mail/em-format-quote.c:322 mail/em-format.c:825 +#: mail/em-format-html.c:1566 mail/em-format-quote.c:322 mail/em-format.c:851 #: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Data" -#: mail/em-format-html.c:1636 mail/em-format.c:826 mail/em-mailer-prefs.c:90 +#: mail/em-format-html.c:1589 mail/em-format.c:852 mail/em-mailer-prefs.c:90 msgid "Newsgroups" msgstr "News" -#: mail/em-format.c:1075 +#: mail/em-format.c:1101 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s allegato" -#: mail/em-format.c:1114 mail/em-format.c:1247 +#: mail/em-format.c:1140 mail/em-format.c:1273 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Impossibile interpretare il messaggio S/MIME: errore sconosciuto" -#: mail/em-format.c:1237 +#: mail/em-format.c:1263 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Crittografia non supportata per tipo multipart/encrypted" -#: mail/em-format.c:1398 +#: mail/em-format.c:1411 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" "Impossibile interpretare il messaggio MIME. Viene visualizzato il sorgente." -#: mail/em-format.c:1417 +#: mail/em-format.c:1430 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Formato firma non supportato" -#: mail/em-format.c:1425 +#: mail/em-format.c:1438 msgid "Error verifying signature" msgstr "Errore di verifica della firma" -#: mail/em-format.c:1425 +#: mail/em-format.c:1438 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Errore sconosciuto durante la verifica della firma" @@ -14766,10 +14832,6 @@ msgstr "Evolution sta importando i vecchi dati di Pine" msgid "Importing Pine data" msgstr "Importazione dati Pine" -#: mail/importers/pine-importer.c:479 -msgid "Addressbook" -msgstr "Rubrica" - #: mail/importers/pine-importer.c:498 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" @@ -16254,18 +16316,24 @@ msgstr "" "fino a quando\n" " non accetterai la sua licenza." -#. mail:checking-service primary +#. mail:checking-service title #: mail/mail-errors.xml.h:240 +msgid "Querying server" +msgstr "Interrogazione server" + +#. mail:checking-service primary +#: mail/mail-errors.xml.h:242 msgid "Please wait." msgstr "Attendere." #. mail:checking-service secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:242 +#: mail/mail-errors.xml.h:244 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "Richiesta al server dell'elenco dei meccanismi di autenticazione supportati." +msgstr "" +"Richiesta al server dell'elenco dei meccanismi di autenticazione supportati." #. mail:gw-accountsetup-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:244 +#: mail/mail-errors.xml.h:246 msgid "" "Unable to connect to the GroupWise\n" "server." @@ -16274,7 +16342,7 @@ msgstr "" "GroupWise." #. mail:gw-accountsetup-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:247 +#: mail/mail-errors.xml.h:249 msgid "" "\n" "Please check your account settings and try again.\n" @@ -16282,7 +16350,7 @@ msgstr "" "\n" "Controllare le impostazioni dell'account e riprovare.\n" -#: mail/mail-folder-cache.c:807 +#: mail/mail-folder-cache.c:812 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Sto facendo ping a %s" @@ -17112,62 +17180,62 @@ msgid "Work Offline" msgstr "Non in linea" # Novell Translation -#: shell/e-shell-window.c:337 +#: shell/e-shell-window.c:343 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution è attualmente in linea. Fare clic su questo pulsante per passare " "alla modalità non in linea." # Novell Translation -#: shell/e-shell-window.c:344 +#: shell/e-shell-window.c:351 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution sta per passare alla modalità non in linea." # Novell Translation -#: shell/e-shell-window.c:350 +#: shell/e-shell-window.c:358 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution è attualmente non in linea. Fare clic su questo pulsante per " "passare alla modalità in linea." # Novell Translation -#: shell/e-shell-window.c:637 +#: shell/e-shell-window.c:651 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Passa a %s" # Novell Translation -#: shell/e-shell.c:589 +#: shell/e-shell.c:590 msgid "Uknown system error." msgstr "Errore di sistema sconosciuto." # Novell Translation -#: shell/e-shell.c:797 shell/e-shell.c:798 +#: shell/e-shell.c:798 shell/e-shell.c:799 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: shell/e-shell.c:1220 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: shell/e-shell.c:1237 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" # Novell Translation -#: shell/e-shell.c:1222 +#: shell/e-shell.c:1239 msgid "Invalid arguments" msgstr "Argomenti non validi" # Novell Translation -#: shell/e-shell.c:1224 +#: shell/e-shell.c:1241 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Impossibile registrare su OAF" # Novell Translation -#: shell/e-shell.c:1226 +#: shell/e-shell.c:1243 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Database di configurazione non trovato" # Novell Translation -#: shell/e-shell.c:1228 +#: shell/e-shell.c:1245 msgid "Generic error" msgstr "Errore generico" @@ -17199,28 +17267,24 @@ msgstr "Benvenuti" # Novell Translation #: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " +"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" "\n" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" -"Introduzione a Evolution. Le schermate successive\n" -"consentono di connettere Evolution al proprio conto e-mail e di importare\n" -"file da altre applicazioni. \n" +"Benvenuti a Evolution. Le schermate successive consentono di connettere Evolution al proprio conto e-mail e di importare file da altre applicazioni. \n" "\n" "Fare clic sul pulsante \"Avanti\" per continuare. " # Novell Translation -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11 +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9 msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to set up Evolution. \n" +"You have successfully entered all of the information needed to set up " +"Evolution. \n" "\n" "Click the \"Apply\" button to save your settings. " msgstr "" -"Le informazioni necessarie per la configurazione di Evolution\n" -"sono state immesse correttamente. \n" +"Le informazioni necessarie per la configurazione di Evolution sono state immesse correttamente. \n" "\n" "Fare clic sul pulsante \"Applica\" per salvare le impostazioni. " @@ -17312,7 +17376,7 @@ msgstr "È possibile importare dati dai file seguenti:" # Novell Translation #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:234 +#: shell/main.c:236 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -17350,7 +17414,7 @@ msgstr "" "grazie al contributo degli utenti.\n" # Novell Translation -#: shell/main.c:258 +#: shell/main.c:260 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -17359,50 +17423,50 @@ msgstr "" "il team di Evolution\n" # Novell Translation -#: shell/main.c:265 +#: shell/main.c:267 msgid "Don't tell me again" msgstr "Non ripetere il messaggio in futuro" # Novell Translation -#: shell/main.c:470 +#: shell/main.c:472 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Avvia Evolution e attiva il componente specificato" # Novell Translation -#: shell/main.c:472 +#: shell/main.c:474 msgid "Start in offline mode" msgstr "Avvia in modalità non in linea" # Novell Translation -#: shell/main.c:474 +#: shell/main.c:476 msgid "Start in online mode" msgstr "Avvia in modalità in linea" # Novell Translation -#: shell/main.c:477 +#: shell/main.c:479 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "Forza la chiusura di tutti i componenti di Evolution" # Novell Translation -#: shell/main.c:481 +#: shell/main.c:483 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Forza la migrazione da Evolution 1.4" # Novell Translation -#: shell/main.c:484 +#: shell/main.c:486 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Invia l’output di debug di tutti i componenti a un file." -#: shell/main.c:487 +#: shell/main.c:489 msgid "Disable the mono plugin environment." msgstr "Disabilita l'ambiente mono plugin." -#: shell/main.c:490 +#: shell/main.c:492 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Disabilita il caricamento di qualsiasi plugin." # Novell Translation -#: shell/main.c:521 +#: shell/main.c:523 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -18326,7 +18390,7 @@ msgid "Show the working week" msgstr "Mostra la settimana lavorativa" #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:435 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:450 msgid "Today" msgstr "Oggi" @@ -19568,7 +19632,12 @@ msgstr "_Selezione" msgid "Select a Time Zone" msgstr "Selezionare un fuso orario" +# Novell Translation #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 +msgid "TimeZone Combobox" +msgstr "Finestra del fuso orario" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" @@ -19597,7 +19666,15 @@ msgstr "LMMGVSD" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429 +#: widgets/misc/e-calendar.c:185 widgets/misc/e-calendar.c:209 +msgid "Previous Button" +msgstr "Tasto precedente" + +#: widgets/misc/e-calendar.c:234 +msgid "Month Calendar" +msgstr "Calendario mensile" + +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:444 msgid "Now" msgstr "Adesso" @@ -19697,6 +19774,35 @@ msgstr "Altro..." msgid "..." msgstr "..." +#: widgets/misc/e-dateedit.c:313 +msgid "Date and Time Entry" +msgstr "Immissione data e ora" + +#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 +msgid "Text entry to input date" +msgstr "Immissione testo della data" + +#: widgets/misc/e-dateedit.c:333 +msgid "Text Date Entry" +msgstr "Voce testo data" + +#: widgets/misc/e-dateedit.c:350 +msgid "Click this button to show a calendar" +msgstr "Clic sul pulsante per mostrare il calendario" + +# Novell Translation +#: widgets/misc/e-dateedit.c:351 +msgid "Date Button" +msgstr "Tasto data" + +#: widgets/misc/e-dateedit.c:371 +msgid "Combo box to select time" +msgstr "Finestra composta di selezione ora" + +#: widgets/misc/e-dateedit.c:372 +msgid "Time Combo Box" +msgstr "Finestra composta orario" + #: widgets/misc/e-error.c:83 widgets/misc/e-error.c:84 #: widgets/misc/e-error.c:126 msgid "Evolution Error" -- cgit v1.2.3