From 0ca4554113178d8f59d3b7111c8b113cd0157d6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Sat, 28 Aug 2004 05:08:46 +0000 Subject: Updated Korean translation. svn path=/trunk/; revision=27052 --- po/ChangeLog | 4 + po/ko.po | 740 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 375 insertions(+), 369 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ffa91137ff..cc165c75ba 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-08-28 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + 2004-08-26 Gustavo Maciel Dias Vieira * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation done by diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index f566c11d58..fdbdc5411d 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-22 13:57+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-22 13:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-28 14:07+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-28 14:08+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -117,7 +117,11 @@ msgstr "LDAP 서버가 올바른 스키마 정보가 들어 있는 응답을 하 msgid "Could not remove addressbook." msgstr "주소록을 지울 수 없습니다." -#. addressbook:remove-addressbook secondary +#. addressbook:edit-categories primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 +msgid "Category editor not available." +msgstr "분류 편집기를 사용할 수 없습니다." + #. addressbook:generic-error primary #. addressbook:load-error secondary #. addressbook:search-error secondary @@ -129,10 +133,9 @@ msgstr "주소록을 지울 수 없습니다." #. mail:session-message-error-cancel secondary #. mail:ask-session-password secondary #. mail:filter-load-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:70 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 mail/mail-errors.xml.h:70 #: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74 #: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78 #: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84 @@ -140,57 +143,52 @@ msgstr "주소록을 지울 수 없습니다." msgid "{0}" msgstr "{0}" -#. addressbook:edit-categories primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 -msgid "Category editor not available." -msgstr "분류 편집기를 사용할 수 없습니다." - #. addressbook:generic-error secondary #. mail-composer:no-attach secondary #. mail:no-save-path secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 #: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 msgid "{1}" msgstr "{1}" #. addressbook:load-error title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "주소록을 열 수 없습니다" #. addressbook:load-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 msgid "Error loading addressbook." msgstr "주소록을 읽어들이는 데 오류가 발생했습니다." #. addressbook:search-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 msgid "Unable to perform search." msgstr "찾기를 수행할 수 없습니다." #. addressbook:prompt-save primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "바뀐 부분을 저장하시겠습니까?" #. addressbook:prompt-save secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "이 연락처에 바뀐 부분이 있습니다. 바뀐 사항을 저장하시겠습니까?" -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:41 msgid "_Discard" msgstr "버리기(_D)" #. addressbook:prompt-move primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 msgid "Cannot move contact." msgstr "연락처를 옮길 수 없습니다." #. addressbook:prompt-move secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 msgid "" "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" @@ -199,22 +197,22 @@ msgstr "" "를 지울 수 없습니다. 옮기는 대신에 복사하시겠습니까?" #. addressbook:save-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 msgid "Unable to save contact(s)." msgstr "연락처를 저장할 수 없습니다." #. addressbook:save-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" msgstr "연락처를 {0}에 저장하는 데 오류가 발생했습니다: {1}" #. addressbook:backend-died primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." msgstr "Evolution 주소록이 갑자기 끝났습니다." #. addressbook:backend-died secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" @@ -235,61 +233,57 @@ msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "파일롯의 Address 프로그램 블록을 읽을 수 없습니다" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F2" -msgstr "*Control*F2" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "Autocompletion" msgstr "자동 완성" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "C_ontacts" msgstr "연락처(_O)" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 msgid "Certificates" msgstr "인증서" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 msgid "Configure autocomplete here" msgstr "여기서 자동 완성을 설정합니다" #. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1142 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144 #: calendar/gui/migration.c:377 msgid "Contacts" msgstr "연락처" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Addressbook" msgstr "Evolution 주소록" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Addressbook address pop-up" msgstr "Evolution 주소록 주소 팝업" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Addressbook address viewer" msgstr "Evolution 주소록 주소 뷰" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Addressbook card viewer" msgstr "Evolution 주소록 카드 뷰" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Addressbook component" msgstr "Evolution 주소록 컴포넌트" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" msgstr "Evolution S/Mime 인증서 관리 컨트롤" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 msgid "Evolution folder settings configuration control" msgstr "Evolution 폴더 설정 컨트롤" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "여기서 S/MIME 인증서를 관리합니다" @@ -318,7 +312,7 @@ msgid "Create a new contact list" msgstr "새 연락처 목록을 만듭니다" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:811 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:813 msgid "New Address Book" msgstr "새 주소록" @@ -350,7 +344,7 @@ msgstr "`%s' 옮기는 중:" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 #: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532 #: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 +#: mail/mail-component.c:249 mail/mail-vfolder.c:218 msgid "On This Computer" msgstr "이 컴퓨터" @@ -425,7 +419,7 @@ msgstr "" msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "'%s' 주소록을 지우게 됩니다. 정말로 계속 하시겠습니까?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:812 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:814 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124 #: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376 #: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 @@ -436,7 +430,7 @@ msgstr "'%s' 주소록을 지우게 됩니다. 정말로 계속 하시겠습니 msgid "Delete" msgstr "지우기" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:813 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:815 #: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378 msgid "Properties..." msgstr "등록 정보..." @@ -3794,63 +3788,56 @@ msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "파일롯의 ToDo 프로그램 블록을 읽을 수 없습니다" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F3" -msgstr "*Control*F3" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "*Control*F4" -msgstr "*Control*F4" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "달력 및 작업" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 #: calendar/gui/calendar-component.c:1079 msgid "Calendars" msgstr "달력" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " msgstr "여기서 시간대, 달력 및 작업 목록을 설정합니다" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Calendar and Tasks" msgstr "Evolution 달력 및 작업" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Calendar configuration control" msgstr "Evolution 달력 설정 컨트롤" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" msgstr "Evolution 달력 계획 메세지 보기" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Calendar/Task editor" msgstr "Evolution 달력/작업 편집" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 msgid "Evolution's Calendar component" msgstr "Evolution 달력 컴포넌트" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolution 작업 컴포넌트" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1198 calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1199 calendar/gui/print.c:1819 #: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:889 #: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 msgid "Tasks" msgstr "작업" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 msgid "_Calendars" msgstr "달력(_C)" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "_Tasks" msgstr "작업(_T)" @@ -3891,25 +3878,25 @@ msgstr "약속 편집(_E)" msgid "_Snooze" msgstr "연기 모드(_S)" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "열기" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:905 msgid "Dismiss" msgstr "없애기" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:907 msgid "Dismiss All" msgstr "모두 없애기" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:972 msgid "No description available." msgstr "설명이 없습니다." # Alarm -> 알림, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:974 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:992 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3922,13 +3909,13 @@ msgstr "" "시작: %s\n" "끝: %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1074 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1098 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1092 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1116 msgid "Warning" msgstr "경고" # Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1096 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3941,7 +3928,7 @@ msgstr "" "보내는 대신 일반적인 미리 알림 대화 상자를 표시합니다." # Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3958,7 +3945,7 @@ msgstr "" "\n" "정말로 이 프로그램을 실행하시겠습니까?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1118 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1136 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "이 메세지를 다시 보지 않습니다." @@ -4129,7 +4116,7 @@ msgstr "맞지 않음" #: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564 #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1860 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1859 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:361 msgid "Calendar" @@ -4558,7 +4545,7 @@ msgstr "약속 있음/없음 게시" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:581 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:751 msgid "Friday" msgstr "금요일" @@ -4572,7 +4559,7 @@ msgstr "분" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:577 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:747 msgid "Monday" msgstr "월요일" @@ -4582,7 +4569,7 @@ msgstr "일(_U)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:582 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:752 msgid "Saturday" msgstr "토요일" @@ -4598,7 +4585,7 @@ msgstr "날짜 선택할 때 몇 번째 주인지 표시(_N)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:576 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 msgid "Sunday" msgstr "일요일" @@ -4612,7 +4599,7 @@ msgstr "목(_H)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:580 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:750 msgid "Thursday" msgstr "목요일" @@ -4626,7 +4613,7 @@ msgstr "시간 형식:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:578 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 msgid "Tuesday" msgstr "화요일" @@ -4636,7 +4623,7 @@ msgstr "시작 요일(_E):" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:579 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 msgid "Wednesday" msgstr "수요일" @@ -5173,7 +5160,7 @@ msgstr "시작 시각(_S):" #. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:953 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 #: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877 #: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933 #: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 @@ -5242,7 +5229,7 @@ msgid "Member" msgstr "구성원" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "응답바람" @@ -5329,19 +5316,19 @@ msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "되풀이 일지 항목을 고치려고 합니다. 무엇을 고치시겠습니까?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 msgid "This Instance Only" msgstr "이 경우만" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 msgid "This and Prior Instances" msgstr "이 경우 및 지나간 경우" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 msgid "This and Future Instances" msgstr "이 경우 및 앞으로의 경우" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 msgid "All Instances" msgstr "모든 경우" @@ -5474,7 +5461,7 @@ msgstr "상태" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:745 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:915 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 #: calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" @@ -5708,7 +5695,7 @@ msgid "Untitled" msgstr "제목 없음" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "요약:" @@ -5723,7 +5710,7 @@ msgstr "마감 날짜:" #. write status #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 msgid "Status:" msgstr "상태:" @@ -5732,7 +5719,7 @@ msgid "Priority:" msgstr "우선 순위:" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1013 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Description:" msgstr "설명:" @@ -5802,7 +5789,7 @@ msgstr "아니오" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:998 calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168 calendar/gui/e-itip-control.c:1309 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 @@ -5916,7 +5903,7 @@ msgstr "잘라내기(_U)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1439 calendar/gui/e-calendar-view.c:1480 -#: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1702 +#: mail/em-folder-tree.c:1020 mail/message-list.c:1702 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 @@ -5950,7 +5937,7 @@ msgstr "선택한 작업을 마친 작업으로 표시(_M)" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1451 calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 -#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:924 +#: mail/em-folder-tree.c:2718 mail/em-folder-view.c:924 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -6138,100 +6125,100 @@ msgstr "오전" msgid "pm" msgstr "오후" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:610 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "예. (복잡한 반복)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:621 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "%d일마다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:626 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "%d주일마다" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "%d주일마다 " # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/e-itip-control.c:636 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 msgid " and " msgstr " 그리고 " # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar # "The day of " (like The 28th day of June) -#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:813 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s " # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar # "The of" (like The 13th Friday) -#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:826 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s, " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "%d달마다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:667 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "%d년마다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:848 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] " 전체 %d번" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/e-itip-control.c:687 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:857 msgid ", ending on " msgstr ", 끝: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:881 msgid "Starts" msgstr "시작" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:724 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:894 msgid "Ends" msgstr "끝" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 msgid "Due" msgstr "기한" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 calendar/gui/e-itip-control.c:855 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 calendar/gui/e-itip-control.c:1025 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar 정보" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:985 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar 오류" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:887 calendar/gui/e-itip-control.c:903 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:914 calendar/gui/e-itip-control.c:931 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-itip-control.c:1073 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1101 msgid "An unknown person" msgstr "모르는 사람" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 msgid "" "
Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -6239,307 +6226,300 @@ msgstr "" "
다음 정보를 다시 확인하시고, 아래의 메뉴에서 어떤 동작을 할 지 선택하십" "시오." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 msgid "Location:" msgstr "위치:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:986 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "수락" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:990 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "잠정적으로 수락" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:994 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 #: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "거부" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 calendar/gui/e-itip-control.c:1081 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 calendar/gui/e-itip-control.c:1120 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 calendar/gui/e-itip-control.c:1158 -msgid "Choose an action:" -msgstr "동작을 고르십시오:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 -msgid "Update" -msgstr "업데이트" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055 calendar/gui/e-itip-control.c:1086 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 calendar/gui/e-itip-control.c:1122 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135 calendar/gui/e-itip-control.c:1160 -#: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 -msgid "OK" -msgstr "확인" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -msgid "Accept" -msgstr "수락" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "잠정적으로 수락" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 -msgid "Decline" -msgstr "거부" - -# free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "약속 있음/없음 정보 보내기" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1121 -msgid "Update respondent status" -msgstr "업데이트 응답 상태" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "가장 최근 정보 보내기" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1248 msgid "" "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " "calendars" msgstr "회의가 취소되었지만, 이 회의가 달력에 들어 있지 않습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1250 msgid "" "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" msgstr "작업이 취소되었지만, 이 작업이 작업 목록에 들어 있지 않습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 #, c-format msgid "%s has published meeting information." msgstr "%s님이 회의 정보를 게시했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 msgid "Meeting Information" msgstr "모임 정보" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 #, c-format msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." msgstr "%s님이 회의에 %s님의 참석을 요청했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1243 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 #, c-format msgid "%s requests your presence at a meeting." msgstr "%s님이 회의에 참석하시기를 요청했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1244 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Meeting Proposal" msgstr "모임 제안" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1265 +#. FIXME Whats going on here? +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting." msgstr "%s님이 기존 회의에 참석하고 싶어합니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 msgid "Meeting Update" msgstr "모임 업데이트" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." msgstr "%s님이 가장 최근의 회의 정보를 받고 싶어합니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351 msgid "Meeting Update Request" msgstr "모임 업데이트 요청" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358 #, c-format msgid "%s has replied to a meeting request." msgstr "%s님이 회의 요청에 회신했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 msgid "Meeting Reply" msgstr "모임 회신" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1366 #, c-format msgid "%s has cancelled a meeting." msgstr "%s님이 회의를 취소했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "모임 취소" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1294 calendar/gui/e-itip-control.c:1362 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1377 calendar/gui/e-itip-control.c:1454 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1494 #, c-format msgid "%s has sent an unintelligible message." msgstr "%s님이 이해하기 어려운 메세지를 보냈습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1378 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "잘못된 회의 메세지" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 #, c-format msgid "%s has published task information." msgstr "%s님이 작업 정보를 게시했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 msgid "Task Information" msgstr "작업 정보" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 #, c-format msgid "%s requests %s to perform a task." msgstr "%s님이 %s님에게 작업을 수행하길 요청하셨습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415 #, c-format msgid "%s requests you perform a task." msgstr "%s님이 작업을 수행하길 요청하셨습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 msgid "Task Proposal" msgstr "작업 제안" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 +#. FIXME Whats going on here? +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1422 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task." msgstr "%s님이 기존 작업에 참여하고 싶어합니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 msgid "Task Update" msgstr "작업 업데이트" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1427 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest task information." msgstr "%s님이 가장 최근의 작업 정보를 받고 싶어합니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1428 msgid "Task Update Request" msgstr "작업 업데이트 요청" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435 #, c-format msgid "%s has replied to a task assignment." msgstr "%s님이 작업 할당에 회신했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436 msgid "Task Reply" msgstr "작업 회신" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1443 #, c-format msgid "%s has cancelled a task." msgstr "%s님이 작업을 취소했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1444 msgid "Task Cancellation" msgstr "작업 취소" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1455 msgid "Bad Task Message" msgstr "잘못된 작업 메세지" # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1382 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1479 #, c-format msgid "%s has published free/busy information." msgstr "%s이(가) 약속 있음/없음 정보를 게시했습니다." # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1383 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1480 msgid "Free/Busy Information" msgstr "약속 있음/없음 정보" # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1484 #, c-format msgid "%s requests your free/busy information." msgstr "%s이(가) 약속 있음/없음 정보를 요청했습니다." # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1388 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1485 msgid "Free/Busy Request" msgstr "약속 있음/없음 요청" # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1392 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1489 #, c-format msgid "%s has replied to a free/busy request." msgstr "%s이(가) 약속 있음/없음 요청에 회신했습니다." # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1490 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "약속 있음/없음 회신" # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1495 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "틀린 약속 있음/없음 메세지" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1473 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "메세지의 형식이 올바르지 않은 것으로 보입니다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1532 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1629 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "이 메세지에는 지원하지 않는 요청만 들어 있습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1563 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1660 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "첨부에 올바른 달력 메세지가 없습니다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1595 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1692 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "이 첨부를 볼 수 있는 달력 아이템이 없습니다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1829 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 msgid "Update complete\n" msgstr "업데이트 마침\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1857 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1954 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "오브젝트가 잘못되었고 업데이트할 수 없습니다\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1964 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "현재 참석자가 아닌 사람이 이 회신을 했습니다. 참석자로 더하시겠습니까?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1879 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "잘못된 상태때문에 참석자 상태를 업데이트할 수 없습니다!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1993 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "참석자의 상태 업데이트되었습니다\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1996 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "이 항목이 더 이상 없기 때문에 참석자 상태를 업데이트할 수 없습니다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2023 msgid "Removal Complete" msgstr "지우기를 끝마쳤습니다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1949 calendar/gui/e-itip-control.c:1997 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2046 calendar/gui/e-itip-control.c:2094 msgid "Item sent!\n" msgstr "항목을 보냈습니다!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1951 calendar/gui/e-itip-control.c:2001 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2048 calendar/gui/e-itip-control.c:2098 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "항목을 보낼 수 없습니다!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2178 +msgid "Choose an action:" +msgstr "동작을 고르십시오:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2249 +msgid "Update" +msgstr "업데이트" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2277 +msgid "Accept" +msgstr "수락" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2278 +msgid "Tentatively accept" +msgstr "잠정적으로 수락" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2279 +msgid "Decline" +msgstr "거부" + +# free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2308 +msgid "Send Free/Busy Information" +msgstr "약속 있음/없음 정보 보내기" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2336 +msgid "Update respondent status" +msgstr "업데이트 응답 상태" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2364 +msgid "Send Latest Information" +msgstr "가장 최근 정보 보내기" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2392 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" @@ -6739,7 +6719,7 @@ msgstr "필요한 사람과 자원 한 개(_O)" msgid "Enter the password for %s" msgstr "%s의 열쇠글을 입력하십시오" -#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2263 +#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2262 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6752,20 +6732,20 @@ msgstr "" msgid "Loading tasks" msgstr "작업을 읽어들이는 중입니다" -#: calendar/gui/e-tasks.c:873 +#: calendar/gui/e-tasks.c:874 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "%s에 있는 작업을 여는 중입니다" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1070 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1071 msgid "Completing tasks..." msgstr "작업을 완료하는 중입니다..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1093 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1094 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "선택한 오브젝트를 지웁니다..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1120 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1121 msgid "Expunging" msgstr "지운 메세지 비우는 중" @@ -6773,22 +6753,22 @@ msgstr "지운 메세지 비우는 중" msgid "Updating query" msgstr "질의를 업데이트하는 중입니다" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2040 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2039 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "%s의 약속을 읽어들이는 중입니다" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2059 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "%s의 작업을 읽어들이는 중입니다" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2152 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2151 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s 여는 중입니다" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3122 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3120 msgid "Purging" msgstr "비우는 중" @@ -7197,7 +7177,7 @@ msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "연락처 %d개" -#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:498 +#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:502 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" @@ -10231,7 +10211,6 @@ msgstr "열쇠글" msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 열쇠글을 이용해 IMAP 서버에 연결합니다." -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:362 msgid "Checklist" msgstr "확인목록" @@ -10239,12 +10218,12 @@ msgstr "확인목록" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3191 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3220 msgid "Operation cancelled" msgstr "작업이 취소되었습니다" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3194 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3223 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "예기치 않게 서버의 연결이 끊겼습니다: %s" @@ -12066,7 +12045,7 @@ msgstr "MIME 형식:" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:92 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:111 msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "첨부 파일의 자동 표시를 권합니다" +msgstr "첨부 파일의 자동 표시 권하기" # post -> 게시, Microsoft Office XP 참고 #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 @@ -12508,7 +12487,7 @@ msgid "" msgstr "" "메일에서 내용 읽음 확인을 요청받았을 때, Evolution에서 어떻게 하시겠습니까?" -#: e-util/e-dialog-utils.c:265 +#: e-util/e-dialog-utils.c:267 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -12517,15 +12496,15 @@ msgstr "" "파일을 덮어쓰시겠습니까?" #. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: e-util/e-dialog-utils.c:267 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 +#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 msgid "Overwrite file?" msgstr "파일을 덮어쓰시겠습니까?" -#: e-util/e-passwords.c:460 +#: e-util/e-passwords.c:463 msgid "_Remember this password" msgstr "이 열쇠글 기억(_R)" -#: e-util/e-passwords.c:461 +#: e-util/e-passwords.c:464 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "이 세션에서 이 열쇠글을 기억합니다(_R)" @@ -12889,66 +12868,62 @@ msgid "Rule name" msgstr "규칙 이름" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F1" -msgstr "*Control*F1" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 msgid "Composer Preferences" msgstr "메일 작성기 기본 설정" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 msgid "" "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "여기서 보안과 메세지 표시를 포함한, 메일 설정을 합니다" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" msgstr "여기서 맞춤법 검사, 서명, 그리고 메세지 작성 설정을 합니다" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 msgid "Configure your email accounts here" msgstr "여기서 전자메일 게정을 설정합니다" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Mail" msgstr "Evolution 메일" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Mail accounts configuration control" msgstr "Evolution 메일 계정 설정 컨트롤" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Mail component" msgstr "Evolution 메일 컴포넌트" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Mail composer" msgstr "Evolution 메일 작성기" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Mail composer configuration control" msgstr "Evolution 메일 작성기 설정 컨트롤" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution 메일 기본 설정 컨트롤" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:419 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:419 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506 -#: mail/mail-component.c:557 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:510 +#: mail/mail-component.c:561 msgid "Mail" msgstr "메일" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 msgid "Mail Accounts" msgstr "메일 계정" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Mail Preferences" msgstr "메일 기본 설정" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 msgid "_Mail" msgstr "메일(_M)" @@ -13310,8 +13285,8 @@ msgstr "<폴더를 고를려면 여기를 누르십시오>" msgid "Create New Folder" msgstr "새 폴더 만들기" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2330 -#: mail/mail-component.c:707 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2433 +#: mail/mail-component.c:711 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "폴더 만들 곳을 지정하십시오:" @@ -13338,104 +13313,104 @@ msgstr "해당 없음" msgid "Loading..." msgstr "읽어들이는 중..." -#: mail/em-folder-tree.c:846 +#: mail/em-folder-tree.c:901 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "%s 폴더를 옮기는 중" -#: mail/em-folder-tree.c:848 +#: mail/em-folder-tree.c:903 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "%s 폴더를 복사하는 중" -#: mail/em-folder-tree.c:855 mail/message-list.c:1613 +#: mail/em-folder-tree.c:910 mail/message-list.c:1613 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "메시지를 %s 폴더로 옮기는 중입니다" -#: mail/em-folder-tree.c:857 mail/message-list.c:1615 +#: mail/em-folder-tree.c:912 mail/message-list.c:1615 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "메시지를 %s 폴더로 복사하는 중입니다" -#: mail/em-folder-tree.c:873 +#: mail/em-folder-tree.c:928 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "메세지를 맨 위의 저장고에 넣을 수 없습니다" -#: mail/em-folder-tree.c:963 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/em-folder-tree.c:1018 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Copy to Folder" msgstr "폴더로 복사(_C)" -#: mail/em-folder-tree.c:964 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: mail/em-folder-tree.c:1019 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Move to Folder" msgstr "폴더로 이동(_M)" -#: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117 +#: mail/em-folder-tree.c:1021 mail/em-folder-tree.c:2220 #: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703 msgid "_Move" msgstr "이동(_N)" -#: mail/em-folder-tree.c:968 mail/message-list.c:1705 +#: mail/em-folder-tree.c:1023 mail/message-list.c:1705 msgid "Cancel _Drag" msgstr "드래그 취소(_D)" -#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-tree.c:2117 +#: mail/em-folder-tree.c:2207 mail/em-folder-tree.c:2220 #: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 msgid "Select folder" msgstr "폴더 선택" -#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:817 +#: mail/em-folder-tree.c:2207 mail/em-folder-view.c:817 msgid "C_opy" msgstr "복사(_O)" -#: mail/em-folder-tree.c:2144 +#: mail/em-folder-tree.c:2247 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "`%s' 폴더를 만드는 중입니다" -#: mail/em-folder-tree.c:2330 mail/mail-component.c:707 +#: mail/em-folder-tree.c:2433 mail/mail-component.c:711 msgid "Create folder" msgstr "폴더를 만듭니다" -#: mail/em-folder-tree.c:2526 +#: mail/em-folder-tree.c:2629 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "\"%s\" 폴더 이름 바꾸기:" -#: mail/em-folder-tree.c:2528 +#: mail/em-folder-tree.c:2631 msgid "Rename Folder" msgstr "폴더 이름 바꾸기" -#: mail/em-folder-tree.c:2603 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2706 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: mail/em-folder-tree.c:2604 +#: mail/em-folder-tree.c:2707 msgid "Open in _New Window" msgstr "새 창에서 열기(_N)" -#: mail/em-folder-tree.c:2608 +#: mail/em-folder-tree.c:2711 msgid "_Copy..." msgstr "복사(_C)..." -#: mail/em-folder-tree.c:2609 +#: mail/em-folder-tree.c:2712 msgid "_Move..." msgstr "이동(_M)..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2613 +#: mail/em-folder-tree.c:2716 msgid "_New Folder..." msgstr "새 폴더(_N)..." -#: mail/em-folder-tree.c:2616 +#: mail/em-folder-tree.c:2719 msgid "_Rename..." msgstr "이름 바꾸기(_R)..." -#: mail/em-folder-tree.c:2619 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2722 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties" msgstr "등록 정보(_P)" @@ -13590,11 +13565,11 @@ msgstr "메일을 %s 주소로 보내려면 누르십시오" msgid "Matches: %d" msgstr "일치: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:582 +#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:582 msgid "Unsigned" msgstr "서명 없음" -#: mail/em-format-html-display.c:641 +#: mail/em-format-html-display.c:643 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -13602,11 +13577,11 @@ msgstr "" "이 메세지에는 서명이 없습니다. 메세지를 보낸 사람이 확실한 지 보장할 수 없습" "니다." -#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:583 +#: mail/em-format-html-display.c:644 mail/em-format-html.c:583 msgid "Valid signature" msgstr "올바른 서명" -#: mail/em-format-html-display.c:642 +#: mail/em-format-html-display.c:644 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -13614,11 +13589,11 @@ msgstr "" "이 메세지는 서명되었고 서명이 올바릅니다. 메세지를 보낸 사람은 그 사람이 거" "의 확실합니다." -#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:584 +#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:584 msgid "Invalid signature" msgstr "잘못된 서명" -#: mail/em-format-html-display.c:643 +#: mail/em-format-html-display.c:645 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -13626,11 +13601,11 @@ msgstr "" "이 메세지의 서명을 확인할 수 없습니다. 메일이 전송중에 변경되었을 수 있습니" "다." -#: mail/em-format-html-display.c:644 +#: mail/em-format-html-display.c:646 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "올바른 서명, 보낸 사람을 확인할 수 없음" -#: mail/em-format-html-display.c:644 +#: mail/em-format-html-display.c:646 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -13638,11 +13613,11 @@ msgstr "" "이 메세지는 올바른 서명으로 사인되었습니다. 하지만 메세지를 보낸 사람을 확인" "할 수 없습니다." -#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:591 +#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:591 msgid "Unencrypted" msgstr "암호화 안 됨" -#: mail/em-format-html-display.c:650 +#: mail/em-format-html-display.c:652 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -13650,11 +13625,11 @@ msgstr "" "이 메세지는 암호화하지 않았습니다. 인터넷을 통해 전달되는 동안, 다른 사람이 " "이 메세지를 봤을 수 있습니다." -#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:592 +#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:592 msgid "Encrypted, weak" msgstr "암호화됨, 약함" -#: mail/em-format-html-display.c:651 +#: mail/em-format-html-display.c:653 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -13664,11 +13639,11 @@ msgstr "" "사람이 이 메세지의 내용을 알아 내는 게 어렵긴 하지만, 현실적인 시간 내에 불가" "능하지는 않습니다." -#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:593 +#: mail/em-format-html-display.c:654 mail/em-format-html.c:593 msgid "Encrypted" msgstr "암호화됨" -#: mail/em-format-html-display.c:652 +#: mail/em-format-html-display.c:654 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -13676,11 +13651,11 @@ msgstr "" "메세지가 암호화되어 있습니다. 다른 사람이 이 메세지의 내용을 알아 내기는 어" "렵습니다." -#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:594 +#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:594 msgid "Encrypted, strong" msgstr "암호화됨, 강력" -#: mail/em-format-html-display.c:653 +#: mail/em-format-html-display.c:655 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -13689,32 +13664,32 @@ msgstr "" "메세지가 암호화되어 있지만, 약한 암호화 알고리즘으로 암호화되었습니다. 현실" "적인 시간 내에 다른 사람이 이 메세지의 내용을 알아 내는 건 매우 어렵습니다." -#: mail/em-format-html-display.c:754 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +#: mail/em-format-html-display.c:756 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "_View Certificate" msgstr "인증서 보기(_V)" -#: mail/em-format-html-display.c:769 +#: mail/em-format-html-display.c:771 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "이 인증서는 볼 수 없습니다" -#: mail/em-format-html-display.c:1004 +#: mail/em-format-html-display.c:1006 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "마침: %Y년 %b %e일, %p %l:%M" -#: mail/em-format-html-display.c:1012 +#: mail/em-format-html-display.c:1014 msgid "Overdue:" msgstr "마감 지남:" -#: mail/em-format-html-display.c:1015 +#: mail/em-format-html-display.c:1017 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%b %e일, %p %l:%M까지" # FIXME - inline의 나은 번역을 찾아보자 -#: mail/em-format-html-display.c:1054 +#: mail/em-format-html-display.c:1056 msgid "_View Inline" msgstr "인라인으로 보기" -#: mail/em-format-html-display.c:1055 +#: mail/em-format-html-display.c:1057 msgid "_Hide" msgstr "숨기기(_H)" @@ -14519,15 +14494,15 @@ msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Elm 메일을 Evolution에 가져오는 중입니다" #: mail/importers/elm-importer.c:89 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:255 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:258 #: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." msgstr "가져오는 중..." #: mail/importers/elm-importer.c:91 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:226 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:260 #: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 msgid "Please wait" msgstr "잠시 기다리십시오" @@ -14558,19 +14533,19 @@ msgstr "대상 폴더:" msgid "Select folder to import into" msgstr "어느 폴더로 가져올 지 선택하십시오" -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:254 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:256 #: mail/importers/mail-importer.c:226 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "%s 가져오는 중입니다" -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:301 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:304 #: mail/importers/mail-importer.c:140 msgid "Importing mailbox" msgstr "메일함 가져오기" -#: mail/importers/mail-importer.c:360 +#: mail/importers/mail-importer.c:361 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s 검색하는 중입니다" @@ -14736,73 +14711,73 @@ msgstr "%s 메일링 리스트" msgid "Add Filter Rule" msgstr "거르게 규칙을 더하기" -#: mail/mail-component.c:459 +#: mail/mail-component.c:463 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d개 지움" -#: mail/mail-component.c:461 +#: mail/mail-component.c:465 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d개 정크" -#: mail/mail-component.c:484 +#: mail/mail-component.c:488 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d개 임시" -#: mail/mail-component.c:486 +#: mail/mail-component.c:490 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d개 보냄" -#: mail/mail-component.c:488 +#: mail/mail-component.c:492 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d개 안 보냄" -#: mail/mail-component.c:492 +#: mail/mail-component.c:496 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "전체 %d개" -#: mail/mail-component.c:494 +#: mail/mail-component.c:498 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" msgstr[0] ", %d개 안 읽음" -#: mail/mail-component.c:659 +#: mail/mail-component.c:663 msgid "New Mail Message" msgstr "새 메일 메세지" -#: mail/mail-component.c:660 +#: mail/mail-component.c:664 msgid "_Mail Message" msgstr "메일 만들기(_M)" -#: mail/mail-component.c:661 +#: mail/mail-component.c:665 msgid "Compose a new mail message" msgstr "메일 메세지를 새로 작성합니다" -#: mail/mail-component.c:667 +#: mail/mail-component.c:671 msgid "New Mail Folder" msgstr "새 메일 폴더" -#: mail/mail-component.c:668 +#: mail/mail-component.c:672 msgid "Mail _Folder" msgstr "메일 폴더(_F)" -#: mail/mail-component.c:669 +#: mail/mail-component.c:673 msgid "Create a new mail folder" msgstr "새 메일 폴더를 만듭니다" -#: mail/mail-component.c:801 +#: mail/mail-component.c:805 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "메일 설정 혹은 폴더를 업그레이드하는 데 실패했습니다." @@ -16129,11 +16104,16 @@ msgstr "덧붙이기(_A)" #. mail:gw-accountsetup-error primary #: mail/mail-errors.xml.h:234 msgid "" -"Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may " -"need to setup the account again" -msgstr "" -"{0}에 연결할 수 없습니다. Groupwise 계정 설정이 불완전합니다. 계정을 다시 설" -"정해야 할 수도 있습니다" +"Unable to connect to the GroupWise\n" +"server." +msgstr "GroupWise 서버에 연결할 수 없습니다" + +#. mail:gw-accountsetup-error secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:237 +msgid "" +"\n" +"Please check your account settings and try again.\n" +msgstr "\n계정 설정을 확인하고 다시 시도해 보십시오.\n" #: mail/mail-folder-cache.c:795 #, c-format @@ -16603,63 +16583,59 @@ msgid "Evolution Test component" msgstr "Evolution 테스트 컴포넌트" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "480" -msgstr "480" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 msgid "Default width of the folder bar pane" msgstr "폴더 모음의 기본 너비" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 msgid "Default window height" msgstr "기본 창 높이" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 msgid "Default window width" msgstr "기본 창 너비" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 msgid "Evolution configuration version" msgstr "Evolution 설정 버전" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "맨 처음 시작할 때 기본으로 보여줄 컴포넌트 ID 혹은 별명." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 msgid "" "If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " "mode." msgstr "참이면, Evolution이 처음에 온라인이 아니라 오프라인 모드로 시작합니다." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 msgid "" "If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " "not displayed." msgstr "참이면, Evolution 개발 버전의 경고 대화 상자를 표시하지 않습니다." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 msgid "Last upgraded Evolution configuration version" msgstr "최근 업그레이드한 Evolution 설정 버전" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 msgid "" "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "오프라인에서 사용할 때 동기화할 폴더의 경로 목록" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 msgid "Toolbar is visible" msgstr "도구 모음을 표시합니다" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" msgstr "Evolution을 오프라인 모드로 시작할 지 여부" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "도구 모음을 표시할 지 여부." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 msgid "Whether to skip the development warning dialog" msgstr "개발 버전 경고를 건너 뛸지 여부" @@ -16701,7 +16677,7 @@ msgstr "" msgid "Choose the destination for this import" msgstr "어디로 가져올 지를 고르십시오" -#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748 +#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:750 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "다음에서 가져오고 싶은 정보를 선택하십시오:" @@ -16716,7 +16692,7 @@ msgstr "" "Pine, 넷스케이프, Elm, iCalendar. 가져올 수 있는 설정을 찾을 수\n" "없었습니다. 다시 시도하려면 \"뒤로\" 단추를 누르십시오.\n" -#: shell/e-shell-importer.c:229 shell/e-shell-importer.c:260 +#: shell/e-shell-importer.c:232 shell/e-shell-importer.c:266 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -16725,30 +16701,30 @@ msgstr "" "%s을(를) 가져오는 중\n" "아이템 %d개를 가져옴." -#: shell/e-shell-importer.c:333 +#: shell/e-shell-importer.c:340 msgid "Select importer" msgstr "가져오기 선택" -#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1056 +#: shell/e-shell-importer.c:461 shell/e-shell-importer.c:1073 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "%s 파일이 없습니다." -#: shell/e-shell-importer.c:459 +#: shell/e-shell-importer.c:469 msgid "Importing" msgstr "가져오는 중입니다" -#: shell/e-shell-importer.c:467 +#: shell/e-shell-importer.c:477 #, c-format msgid "Importing %s.\n" msgstr "%s 가져오는 중입니다.\n" -#: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478 +#: shell/e-shell-importer.c:487 shell/e-shell-importer.c:488 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "%s 읽어들이는 중 오류가 발생했습니다" -#: shell/e-shell-importer.c:495 +#: shell/e-shell-importer.c:506 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -16757,31 +16733,31 @@ msgstr "" "%s을(를) 가져오는 중\n" "아이템 1을 가져옴." -#: shell/e-shell-importer.c:570 +#: shell/e-shell-importer.c:582 msgid "Automatic" msgstr "자동" -#: shell/e-shell-importer.c:626 +#: shell/e-shell-importer.c:638 msgid "F_ilename:" msgstr "파일이름(_I):" -#: shell/e-shell-importer.c:631 +#: shell/e-shell-importer.c:643 msgid "Select a file" msgstr "파일을 고르십시오" -#: shell/e-shell-importer.c:643 +#: shell/e-shell-importer.c:655 msgid "File _type:" msgstr "파일 종류(_T):" -#: shell/e-shell-importer.c:682 +#: shell/e-shell-importer.c:694 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "과거에 쓰던 프로그램에서 데이터 및 설정 사항 가져오기(_O)" -#: shell/e-shell-importer.c:685 +#: shell/e-shell-importer.c:697 msgid "Import a _single file" msgstr "파일 한 개 가져오기(_S)" -#: shell/e-shell-importer.c:753 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 +#: shell/e-shell-importer.c:765 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -16789,25 +16765,25 @@ msgstr "" "잠시 기다려 주십시오...\n" "현재 설정을 검사중입니다" -#: shell/e-shell-importer.c:757 +#: shell/e-shell-importer.c:772 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "똑똑한 가져오기를 시작하는 중입니다" -#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 +#: shell/e-shell-importer.c:898 shell/e-shell-startup-wizard.c:700 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "%s에서:" -#: shell/e-shell-importer.c:1074 +#: shell/e-shell-importer.c:1092 #, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "%s 파일에 사용할 수 있는 가져오기 기능이 없습니다" -#: shell/e-shell-importer.c:1086 +#: shell/e-shell-importer.c:1106 msgid "Unable to execute importer" msgstr "가져오기 기능을 실행할 수 없습니다" -#: shell/e-shell-importer.c:1200 +#: shell/e-shell-importer.c:1220 msgid "_Import" msgstr "가져오기(_I)" @@ -16819,11 +16795,11 @@ msgstr "연결 닫는중..." msgid "Evolution Settings" msgstr "Evolution 설정" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:575 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:577 msgid "Starting import" msgstr "가져오기 시작하는 중" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:797 msgid "" "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " "you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " @@ -16919,6 +16895,10 @@ msgstr "알 수 없는 시스템 오류가 발생했습니다." msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" +#: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +msgid "OK" +msgstr "확인" + #: shell/e-shell.c:1212 msgid "Invalid arguments" msgstr "인자가 잘못되었습니다" @@ -19577,6 +19557,28 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% 완료)" +#~ msgid "*Control*F2" +#~ msgstr "*Control*F2" + +#~ msgid "*Control*F3" +#~ msgstr "*Control*F3" + +#~ msgid "*Control*F4" +#~ msgstr "*Control*F4" + +#~ msgid "*Control*F1" +#~ msgstr "*Control*F1" + +#~ msgid "" +#~ "Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may " +#~ "need to setup the account again" +#~ msgstr "" +#~ "{0}에 연결할 수 없습니다. Groupwise 계정 설정이 불완전합니다. 계정을 다시 " +#~ "설정해야 할 수도 있습니다" + +#~ msgid "480" +#~ msgstr "480" + #~ msgid "" #~ "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " #~ "discard changes?" -- cgit v1.2.3