From 092f2831d12bba9ef6e17c2ced2f52798ffe28a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Runa Bhattacharjee Date: Thu, 11 Jun 2009 01:38:37 +0530 Subject: Merged translations with the current Bengali India file --- po/bn_IN.po | 35960 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 18191 insertions(+), 17769 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 4008b69b90..4fe13deadc 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -6,19 +6,20 @@ # Semati Ghosh 2004. # Sampat Kundu 2004. # -#: ../shell/main.c:603 # Deepayan Sarkar , 2004. # Progga , 2004. # Sayamindu Dasgupta , 2004. # Runa Bhattacharjee , 2006, 2007. # Runa Bhattacharjee , 2008. # Runa Bhattacharjee , 2008, 2009. +#: ../shell/main.c:605 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn_IN\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-11 21:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-13 01:20+0530\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=evolution\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-04 04:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-11 01:29+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali INDIA \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,12 +38,12 @@ msgid "evolution address book" msgstr "Evolution ঠিকানাবই" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208 msgid "New Contact" msgstr "নতুন পরিচিতি" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216 msgid "New Contact List" msgstr "নতুন পরিচিতি তালিকা" @@ -69,32 +70,32 @@ msgstr "পরিচিতি: " msgid "evolution minicard" msgstr "Evolution মিনিকার্ড" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 msgid "It has alarms." msgstr "চেতাবনীসহ" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271 msgid "It has recurrences." msgstr "পুনরাবৃত্তি ব্যবস্থা সহ।" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:274 msgid "It is a meeting." msgstr "এটি একটি সভা।" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280 #, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." msgstr "বর্ষপঞ্জির অনুষ্ঠান: সংক্ষিপ্তসার %s।" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:282 msgid "Calendar Event: It has no summary." msgstr "বর্ষপঞ্জির অনুষ্ঠান: সংক্ষিপ্তসার উপস্থিত নেই।" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:302 msgid "calendar view event" msgstr "বর্ষপঞ্জি অনুযায়ী প্রদর্শনের ঘটনা" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:530 msgid "Grab Focus" msgstr "" @@ -163,7 +164,7 @@ msgid "calendar view for one or more days" msgstr "এক অথবা অধিক সংখ্যক দিন অনুসারে বর্ষপঞ্জির প্রদর্শন" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:821 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:772 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -174,8 +175,8 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:824 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:775 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1598 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -183,9 +184,9 @@ msgstr "%a %d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:826 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:831 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:833 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:777 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:782 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -193,10 +194,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:845 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:852 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:860 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:803 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:809 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:811 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -206,15 +207,15 @@ msgstr "%d %b %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:850 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1615 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:801 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1614 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome Calendar" @@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "টেবিলের সেল" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:579 msgid "click to add" msgstr "ক্লিক করে যোগ করুন" @@ -339,14 +340,6 @@ msgstr "ডিফল্ট মান সক্রিয় করুন" msgid "Popup Menu" msgstr "পপ-আপ মেনু" -#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40 -msgid "Toggle Attachment Bar" -msgstr "সংযুক্ত বস্তুর বার প্রদর্শন/আড়াল করা হবে" - -#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50 -msgid "activate" -msgstr "সক্রিয় করুন" - #. For Translators: {0} is the name of the address book source #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 msgid "" @@ -400,11 +393,15 @@ msgid "Could not remove address book." msgstr "ঠিকানাবই মুছে ফেলা যায়নি।" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 +#, fuzzy msgid "" -"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. " -"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise " -"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders." +"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from " +"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your " +"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." msgstr "" +"বর্তমানে Evolution থেকে শুধুমাত্র GroupWise System Address Book ব্যবহার করা যাবে। " +"GroupWise Frequent Contacts ও GroupWise Personal Contacts ফোল্ডারগুলি প্রাপ্ত " +"করার জন্য অনুগ্রহ করে GroupWise মেইল ক্লায়েন্ট একবার ব্যবহার করা আবশ্যক।" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 msgid "Delete address book '{0}'?" @@ -424,7 +421,7 @@ msgstr "LDAP সার্ভারে পরিচয়-প্রমাণ কর #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1746 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1745 msgid "Failed to delete contact" msgstr "নির্বাচিত পরিচিতি মুছে ফেলতে ব্যর্থ" @@ -453,7 +450,8 @@ msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly." msgstr "Evolution ঠিকানাবই অপ্রত্যাশিতরূপে প্রস্থান করেছে।" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 -msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" +msgid "" +"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "" "আপনার নির্বাচিত ছবিটি অত্যাধিক বড়। আপনি কি এটি মাপ পরিবর্তন করে এটি সংরক্ষণ করতে " "ইচ্ছুক?" @@ -540,8 +538,10 @@ msgstr "" "ইচ্ছুক?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 -msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Evolution পুনরায় আরম্ভ না করা হলে আপনার {0} সংখ্যক পরিচিতির তথ্য উপলব্ধ হবে না।" +msgid "" +"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" +"Evolution পুনরায় আরম্ভ না করা হলে আপনার {0} সংখ্যক পরিচিতির তথ্য উপলব্ধ হবে না।" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 @@ -577,17 +577,17 @@ msgstr "{0}" msgid "{1}" msgstr "{1}" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:491 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:592 msgid "Default Sync Address:" msgstr "ডিফল্ট সিঙ্ক (Sync) ঠিকানা:" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1521 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1522 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1615 msgid "Could not load address book" msgstr "ঠিকানাবই লোড করা যায়নি" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1599 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1602 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1692 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1695 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "পাইলটের ঠিকানা অ্যাপ্লিকেশন ব্লক পড়া যায়নি" @@ -608,14 +608,12 @@ msgstr "সার্টিফিকেট" msgid "Configure autocomplete here" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সম্পূর্ণ করার প্রক্রিয়া এই স্থানে কনফিগার করুন" -#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:316 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:319 ../calendar/gui/migration.c:396 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:396 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:583 msgid "Contacts" msgstr "পরিচিতি" @@ -652,30 +650,26 @@ msgstr "Evolution ফোল্ডারের বৈশিষ্ট্যাব msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "আপনার S/MIME সার্টিফিকেটগুলি এই স্থানে ব্যবস্থাপনা করুন" -#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration -#. create the local source group -#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration -#. create the local source group -#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration -#. create the local source group -#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration #. create the local source group #. On This Computer is always first and Search Folders is always last -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:142 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:243 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:197 ../calendar/gui/memos-component.c:201 -#: ../calendar/gui/migration.c:475 ../calendar/gui/migration.c:577 -#: ../calendar/gui/migration.c:1091 ../calendar/gui/tasks-component.c:194 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2990 -#: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:192 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:475 +#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:192 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:194 ../mail/em-migrate.c:2891 +#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217 #: ../mail/message-list.c:1517 msgid "On This Computer" msgstr "ব্যবহৃত কম্পিউটারের মধ্যে" +#. Create the LDAP source group +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518 +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "LDAP সার্ভারের মধ্যে" + #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration #. Create the default Person addressbook #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration @@ -687,132 +681,182 @@ msgstr "ব্যবহৃত কম্পিউটারের মধ্যে" #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration #. Create the default Person addressbook #. orange -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:154 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:255 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:261 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/memos-component.c:213 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:232 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:190 ../calendar/gui/memos-component.c:194 #: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585 -#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:206 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:210 ../mail/em-migrate.c:1058 +#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:187 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:191 ../mail/em-migrate.c:960 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338 msgid "Personal" msgstr "ব্যক্তিগত" -#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration -#. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:168 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:171 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "LDAP সার্ভারের মধ্যে" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209 msgctxt "New" msgid "_Contact" msgstr "পরিচিতি (_C)" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210 msgid "Create a new contact" msgstr "নতুন পরিচিতি নির্মাণ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217 msgctxt "New" msgid "Contact _List" msgstr "পরিচিতি তালিকা (_L)" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218 msgid "Create a new contact list" msgstr "নতুন পরিচিতি তালিকা নির্মাণ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:253 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1247 msgid "New Address Book" msgstr "নতুন ঠিকানাবই" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:254 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 msgctxt "New" msgid "Address _Book" msgstr "ঠিকানাবই (_B)" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:255 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 msgid "Create a new address book" msgstr "নতুন ঠিকানা বই নির্মাণ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:418 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." msgstr "ঠিকানাবইয়ের বৈশিষ্ট্যাবলী অথবা ফোল্ডার আপগ্রেড করতে ব্যর্থ।" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports SSL." +msgstr "" +"LDAP সার্ভারের দ্বারা SSL অথবা TLS সমর্থন উপলব্ধ থাকলে এই অপশন নির্বাচনের ফলে " +"Evolution শুধুমাত্র আপনার LDAP সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করবে।" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports TLS." +msgstr "" +"LDAP সার্ভারের দ্বারা SSL অথবা TLS সমর্থন উপলব্ধ থাকলে এই অপশন নির্বাচনের ফলে " +"Evolution শুধুমাত্র আপনার LDAP সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করবে।" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221 +msgid "" +"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " +"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " +"vulnerable to security exploits." +msgstr "" +"এই বিকল্পটি নির্বাচিত হলে, সার্ভার দ্বারা SSL অথবা TLS সমর্থনের অক্ষমতার ইঙ্গিত " +"দেওয়া হয়। অর্থাৎ, ব্যবহৃত সংযোগটি নিরাপদ হবে না ও নিরাপত্তার হানিকারী অনুপ্রবেশের " +"শিকার হতে পারেন।" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346 msgid "Base" msgstr "ভিত্তি" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169 msgid "_Type:" msgstr "ধরন: (_T)" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649 msgid "Copy _book content locally for offline operation" msgstr "অফলাইন কর্মের জন্য বইয়ের বিষয়বস্তু স্থানীয় অবস্থানে কপি করুন (_b)" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 -#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:90 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2532 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:761 +msgid "" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " +"port you should specify." +msgstr "" +"এলড্যাপ (LDAP) সার্ভারের এই পোর্টটিতে Evolution সংযুক্ত হওয়ার চেষ্টা করবে। প্রমিত " +"(Standard) পোর্টের একটি তালিকা প্রদান করা হল। কোন পোর্টটি আপনার উল্লেখ করা " +"উচিৎতা জানতে হলে আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনস্ট্রেটরকে জিজ্ঞাসা করুন।" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:839 +msgid "" +"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " +"server." +msgstr "" +"Evolution দ্বারা এই প্রক্রিয়ায় আপনার পরিচয় প্রমাণ করা হবে। উল্লেখ্য, এই ক্ষেত্রে " +"\"ই-মেইল ঠিকানা\" লেখা হলে LDAP সার্ভারের মধ্যে বিনা নামে প্রবেশের অধিকার থাকা " +"আবশ্যক।" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:918 +msgid "" +"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " +"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " +"one level beneath your base." +msgstr "" +"অনুসন্ধানের ক্ষেত্র (Scope) নির্ধারণ করে যে, ডিরেক্টরি শাখার কত গভীর পর্যন্ত অনুসন্ধান " +"চালানো হবে।অনুসন্ধানের ক্ষেত্র যদি হয় \"sub\" (নিম্নস্থ), তবে আপনার নির্ধারিত " +"অনুসন্ধানের ভিত্তির অধীন সকল ডিরেক্টরিতে অনুসন্ধান চালানো হবে।এবং অনুসন্ধানের ক্ষেত্রে " +"যদি হয় \"one\" (এক), তবে আপনার নির্ধারিত অনুসন্ধানের স্থানের শুধুমাত্র এক ধাপ নীচ " +"পর্যন্ত অনুসন্ধান চালানো হবে।" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1022 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 +#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2545 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "সাধারণ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1023 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:553 #: ../mail/importers/pine-importer.c:383 msgid "Address Book" msgstr "ঠিকানা-বই" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027 msgid "Server Information" msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত তথ্য" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1029 msgid "Authentication" msgstr "অনুমোদন ব্যবস্থা" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1032 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "বিবরণ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009 -#: ../mail/em-folder-browser.c:1000 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1024 msgid "Searching" msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1035 msgid "Downloading" msgstr "ডাউনলোড ব্যবস্থা" # FIXME -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "Address Book Properties" msgstr "ঠিকানাবইয়ের বৈশিষ্ট্যাবলী" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74 -#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1209 +#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1110 msgid "Migrating..." msgstr "মাইগ্রেট প্রণালী..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126 -#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1268 +#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1169 #, c-format msgid "Migrating '%s':" msgstr "'%s' মাইগ্রেট করা হচ্ছে:" @@ -869,18 +913,18 @@ msgstr "" "করুন..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422 -#: ../mail/em-folder-utils.c:448 +#: ../mail/em-folder-utils.c:453 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "\"%s\" ফোল্ডারের নাম পরিবর্তিত করে করা হবে:" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425 -#: ../mail/em-folder-utils.c:450 +#: ../mail/em-folder-utils.c:455 msgid "Rename Folder" msgstr "ফোল্ডারের নাম পরিবর্তন করুন" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430 -#: ../mail/em-folder-utils.c:456 +#: ../mail/em-folder-utils.c:461 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "ফোল্ডারের নামের মাঝে / লেখা যাবে না।" @@ -893,19 +937,19 @@ msgid "Save As vCard..." msgstr "vCard হিসাবে সংরক্ষণ করা হবে..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:678 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:509 ../calendar/gui/tasks-component.c:501 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:629 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:481 ../calendar/gui/tasks-component.c:473 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2105 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 msgid "_Rename..." msgstr "নাম পরিবর্তন করুন (_R)..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:681 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1620 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:512 ../calendar/gui/tasks-component.c:504 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1342 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1833 ../calendar/gui/e-memo-table.c:952 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:476 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2102 ../mail/em-folder-view.c:1341 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 @@ -913,11 +957,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "মুছে ফেলুন (_D)" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:686 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2092 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:517 ../calendar/gui/tasks-component.c:509 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1040 ../mail/em-folder-tree.c:2138 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:637 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:489 ../calendar/gui/tasks-component.c:481 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 msgid "_Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_P)" @@ -942,8 +985,8 @@ msgstr "%s-র(ব্যবহারকারী %s) জন্য পাসও #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 #: ../calendar/common/authentication.c:51 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:423 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208 #: ../smime/gui/component.c:49 msgid "Enter password" msgstr "পাসওয়ার্ড লিখুন" @@ -993,7 +1036,7 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "নাম নির্বাচনের ডায়লগে সর্বশেষ ব্যবহৃত ফোল্ডারের URI।" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 msgid "Vertical pane position" msgstr "উলম্ভ পেইনের অবস্থান" @@ -1002,6 +1045,8 @@ msgid "" "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " "contact in the entry." msgstr "" +"স্বয়ংক্রিয়ভাবে সম্পূর্ণ করা এন্ট্রির ক্ষেত্রে নামের সাথে বাধ্যতামূলকভাবে ই-মেইল ঠিকানা " +"প্রদর্শন করা হবে কি না।" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 msgid "Whether to show the preview pane." @@ -1009,7 +1054,7 @@ msgstr "পূর্বপ্রদর্শন পেইন প্রদর্ #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175 msgid "Always _show address of the autocompleted contact" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সম্পূর্ণ করা পরিচিতির ঠিকানা সর্বদা প্রদর্শিত হবে (_s)" #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180 msgid "Look up in address books" @@ -1020,21 +1065,16 @@ msgid "1" msgstr "১" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -msgid "3268" -msgstr "৩২৬৮" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -msgid "389" -msgstr "৩৮৯" +msgid "" +"389\n" +"636\n" +"3268" +msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "5" msgstr "৫" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "636" -msgstr "৬৩৬" - #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "Authentication" msgstr "অনুমোদন ব্যবস্থা" @@ -1047,172 +1087,88 @@ msgstr "ডাউনলোড ব্যবস্থা" msgid "Searching" msgstr "অনুসন্ধান ব্যবস্থা" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "Type:" -msgstr "ধরন:" - #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "Add Address Book" -msgstr "ঠিকানাবই যোগ করুন" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -#: ../mail/em-account-editor.c:760 -msgid "Always" -msgstr "সর্বদা" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "Anonymously" -msgstr "বেনামীভাবে" +#, fuzzy +msgid "" +"Anonymously\n" +"Using email address\n" +"Using distinguished name (DN)" +msgstr "Distinguished name ব্যবহার করা হচ্ছে (DN)" #. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "B_rowse this book until limit reached" msgstr "নির্ধারিত সীমা অতিক্রান্ত না অবধি এই ঠিকানা বই ব্রাউজ করুন (_r)" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -msgid "Basic" -msgstr "মৌলিক" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -msgid "Distinguished name" -msgstr "Distinguished name" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -msgid "Email address" -msgstr "ই-মেইল ঠিকানা" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." msgstr "" "সার্ভারের নিকট আপনার পরিচয় প্রমাণের সময় Evolution-র দ্বারা উল্লিখিত ই-মেইল " "ঠিকানা ব্যবহার করা হবে।" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "সম্ভাব্য অনুসন্ধানের স্থান খোঁজ করুন" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 msgid "Lo_gin:" msgstr "লগ-ইন: (_g)" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -#: ../mail/em-account-editor.c:759 -msgid "Never" -msgstr "কখনো নয়" - -#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for -#. the Mailer. It will not use an encrypted connection. -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:287 -msgid "No encryption" -msgstr "এনক্রিপশনবিহীন" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "One" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "" +"One\n" +"Sub" msgstr "এক" -#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for -#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this -#. abbreviation. -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -#: ../mail/em-account-editor.c:295 -msgid "SSL encryption" -msgstr "SSL এনক্রিপশন" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +msgid "" +"SSL encryption\n" +"TLS encryption\n" +"No encryption" +msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Search Filter" msgstr "অনুসন্ধানের ফিল্টার" # FIXME: 'ভিত্তি' শব্দটার ব্যবহার ঠিক ভাল লাগতেছে না :-( -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 msgid "Search _base:" msgstr "অনুসন্ধানের স্থান: (_b)" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "Search _filter:" msgstr "অনুসন্ধানের ফিল্টার:(_f)" -# No case in bangla -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -msgid "Search filter" -msgstr "অনুসন্ধানের ফিল্টার" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "" -"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the " -"search. If this is not modified, by default search will be performed on " -"objectclass of the type \"person\"." -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL." -msgstr "" -"LDAP সার্ভারের দ্বারা SSL অথবা TLS সমর্থন উপলব্ধ থাকলে এই অপশন নির্বাচনের ফলে " -"Evolution শুধুমাত্র আপনার LDAP সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করবে।" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports TLS." -msgstr "" -"LDAP সার্ভারের দ্বারা SSL অথবা TLS সমর্থন উপলব্ধ থাকলে এই অপশন নির্বাচনের ফলে " -"Evolution শুধুমাত্র আপনার LDAP সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করবে।" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#, fuzzy msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits." +"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not " +"modified, the default search will be performed on the type \"person\"." msgstr "" +"অনুসন্ধানের জন্য চিহ্নিত সামগ্রীর ধরনগুলি ফিল্টার দ্বারা সনাক্ত করা হয়। ফিল্টারের মান " +"পরিবর্তন না করা হলে \"person\" নামক objectclass-র ভিত্তিতে অনুসন্ধান করা হবে।" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "Sub" -msgstr "নিম্নস্থ" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Supported Search Bases" msgstr "সমর্থিত অনুসন্ধানের স্থান" -#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for -#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by -#. this abbreviation. -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -#: ../mail/em-account-editor.c:291 -msgid "TLS encryption" -msgstr "TLS এনক্রিপশন" - # FIXME: Directory Tree = ডিরেক্টরি শাখা ? -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " "root of the directory tree." msgstr "" +"অনুসন্ধান আরম্ভের জন্য চিহ্নিত স্থানের ডিস্টিংগুইশড নেম (DN) দ্বারা অনুসন্ধানের মূল স্থান " +"নির্ধারিত হবে। এই মান ফাঁকা রাখা হলে, ডিরেক্টরি ট্রির মূল স্থানে এই অনুসন্ধান আরম্ভ " +"করা হয়।" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." -msgstr "" -"অনুসন্ধানের ক্ষেত্র (Scope) নির্ধারণ করে যে, ডিরেক্টরি শাখার কত গভীর পর্যন্ত অনুসন্ধান " -"চালানো হবে।অনুসন্ধানের ক্ষেত্র যদি হয় \"sub\" (নিম্নস্থ), তবে আপনার নির্ধারিত " -"অনুসন্ধানের ভিত্তির অধীন সকল ডিরেক্টরিতে অনুসন্ধান চালানো হবে।এবং অনুসন্ধানের ক্ষেত্রে " -"যদি হয় \"one\" (এক), তবে আপনার নির্ধারিত অনুসন্ধানের স্থানের শুধুমাত্র এক ধাপ নীচ " -"পর্যন্ত অনুসন্ধান চালানো হবে।" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "" "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." -msgstr "" -"এটি আপনার LDAP সার্ভারের সম্পূর্ণনাম। উদাহরণস্বরূপ, \"ldap.mycompany.com" -"\" ।" +msgstr "এটি আপনার LDAP সার্ভারের সম্পূর্ণনাম। উদাহরণস্বরূপ, \"ldap.mycompany.com\" ।" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." @@ -1220,16 +1176,7 @@ msgstr "" "এটি ডাউনলোডযোগ্য এন্ট্রির সর্বোচ্চ সংখ্যা। এর মান খুব বেশি হলে আপনার ঠিকানা-বইটির " "ব্যবহার ধীর গতির হয়ে যাবে।" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "" -"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " -"server." -msgstr "" -"Evolution দ্বারা এই প্রক্রিয়ায় আপনার পরিচয় প্রমাণ করা হবে। উল্লেখ্য, এই ক্ষেত্রে \"ই-মেইল " -"ঠিকানা\" লেখা হলে LDAP সার্ভারের মধ্যে বিনা নামে প্রবেশের অধিকার থাকা আবশ্যক।" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list. It is for display purposes only. " @@ -1237,87 +1184,60 @@ msgstr "" "এই সার্ভারটির জন্য Evolution ফোল্ডার তালিকায় এই নামটি দেখা যাবে।নাম প্রদর্শন " "ব্যতীত এর আর কোনো ব্যবহার নেই। " -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." -msgstr "" -"এলড্যাপ (LDAP) সার্ভারের এই পোর্টটিতে Evolution সংযুক্ত হওয়ার চেষ্টা করবে। প্রমিত " -"(Standard) পোর্টের একটি তালিকা প্রদান করা হল। কোন পোর্টটি আপনার উল্লেখ করা " -"উচিৎতা জানতে হলে আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনস্ট্রেটরকে জিজ্ঞাসা করুন।" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "Distinguished name ব্যবহার করা হচ্ছে (DN)" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -msgid "Using email address" -msgstr "ই-মেইল ঠিকানা ব্যবহার করে" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -msgid "Whenever Possible" -msgstr "যখন সম্ভব" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -msgid "_Add Address Book" -msgstr "ঠিকানাবই যোগ করুন (_A)" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "_Download limit:" msgstr "ডাউনলোডের সীমা: (_D)" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "_Find Possible Search Bases" msgstr "সম্ভাব্য অনুসন্ধানের স্থান খোঁজ করুন (_F)" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "_Login method:" msgstr "লগ-ইন প্রক্রিয়া (_L):" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227 -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" msgstr "নাম :(_N)" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "_Port:" msgstr "পোর্ট: (_P)" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "_Search scope:" msgstr "অনুসন্ধানের ক্ষেত্র: (_S)" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 -#: ../mail/mail-config.glade.h:187 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: ../mail/mail-config.glade.h:185 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27 msgid "_Server:" msgstr "সার্ভার: (_S)" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "_Timeout:" msgstr "সময়সীমা: (_T)" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "_Use secure connection:" msgstr "সুরক্ষিত সংযোগ ব্যবহার করুন: (_U)" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "cards" msgstr "কার্ড" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:430 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:652 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:653 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 msgid "minutes" msgstr "মিনিট" @@ -1358,22498 +1278,23000 @@ msgid "Work" msgstr "কর্ম" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "শ্রেণীবিভাগ (_t)..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:262 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198 msgid "Contact" msgstr "পরিচিতি" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:543 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:558 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:542 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:557 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2443 msgid "Contact Editor" msgstr "পরিচিতি সম্পাদক" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "Full _Name..." msgstr "সম্পূর্ণ নাম ...(_N)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2494 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Image" msgstr "চিত্র" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN মেসেঞ্জার" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Mailing Address" msgstr "চিঠি লেখার ঠিকানা" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "Nic_kname:" msgstr "ডাকনাম: (_k)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54 -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "Novell GroupWise" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "Personal Information" msgstr "ব্যক্তিগত তথ্য" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "Telephone" msgstr "টেলিফোন" -#. red -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:268 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635 -#: ../mail/em-migrate.c:1057 -msgid "Work" -msgstr "কর্ম" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "_Address:" msgstr "ঠিকানা: (_A)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "_Anniversary:" msgstr "বার্ষিকী:(_A)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "_Assistant:" msgstr "সহকারী:(_A)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "_Birthday:" msgstr "জন্মদিন:(_B)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:792 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:805 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1913 msgid "_Calendar:" msgstr "বর্ষপঞ্জি:(_C)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "_City:" msgstr "শহর:(_C)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Company:" msgstr "কোম্পানি:(_C)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Country:" msgstr "দেশ:(_C)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Department:" msgstr "বিভাগ:(_D)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_File under:" msgstr "এর মধ্যে ফাইল করুন: (_F)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Free/Busy:" msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত(_F):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Home Page:" msgstr "হোম পেজ(_H):" # "Manager" এর বাংলা হইলো 'ব্যবস্থাপক'। তবে Context বুঝতে না পারায় আপাতত সেটা লিখলাম না। -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Manager:" msgstr "ম্যানেজার(_M):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Notes:" msgstr "নোট(_N) :" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Office:" msgstr "কার্যালয়(_O) :" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_PO Box:" msgstr "পোস্ট বক্স (_P):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Profession:" msgstr "পেশা(_P):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Spouse:" msgstr "স্বামী/স্ত্রী(_S):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_State/Province:" msgstr "রাষ্ট্র/প্রদেশ (_S):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19 msgid "_Title:" msgstr "শিরোনাম (_T):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "_Video Chat:" msgstr "ভিডিও চ্যাট(_V):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "HTML বিন্যাসের মেইল প্রাপ্ত করতে ইচ্ছুক(_W)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Web Log:" msgstr "ওয়েব লগ(_W):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "_Where:" msgstr "কোথায় (_W):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "জিপ/পোস্টাল কোড(_Z):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647 -msgid "Address" -msgstr "ঠিকানা" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:475 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:706 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61 +msgid "Name" +msgstr "নাম" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:173 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:290 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3685 -#: ../widgets/text/e-text.c:3686 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 ../widgets/text/e-text.c:3689 +#: ../widgets/text/e-text.c:3690 msgid "Editable" msgstr "সম্পাদনযোগ্য" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131 -msgid "United States" -msgstr "মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 -msgid "Afghanistan" -msgstr "আফগানিস্তান" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609 +msgid "Jabber" +msgstr "জ্যাবার" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 -msgid "Albania" -msgstr "আলবেনিয়া" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 -msgid "Algeria" -msgstr "আলজেরিয়া" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 -msgid "American Samoa" -msgstr "আমেরিকান সামোয়া" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 -msgid "Andorra" -msgstr "এনডোরা" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 -msgid "Angola" -msgstr "অ্যাঙ্গোলা" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607 +msgid "GroupWise" +msgstr "গ্রুপওযাইস" -# FIXME -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 -msgid "Anguilla" -msgstr "অ্যাঙ্গুইল্লা" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:613 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 -msgid "Antarctica" -msgstr "আন্টার্কটিকা" +#. red +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 +#: ../mail/em-migrate.c:959 +msgid "Work" +msgstr "কর্ম" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "অ্যান্টিগুয়া ও বার্বুডা" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 +msgid "Home" +msgstr "গৃহ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 -msgid "Argentina" -msgstr "আর্জেন্টিনা" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2296 +msgid "Other" +msgstr "অন্যান্য" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 -msgid "Armenia" -msgstr "আর্মেনিয়া" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:248 +msgid "Source Book" +msgstr "উৎস বই" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 -msgid "Aruba" -msgstr "আরুবা" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:255 +msgid "Target Book" +msgstr "গন্তব্যর বই" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 -msgid "Australia" -msgstr "অস্ট্রেলিয়া" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:269 +msgid "Is New Contact" +msgstr "নতুন পরিচিতি হল" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 -msgid "Austria" -msgstr "অস্ট্রিয়া" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:276 +msgid "Writable Fields" +msgstr "লিখনযোগ্য ক্ষেত্র" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "আজারবাইজান" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:283 +msgid "Required Fields" +msgstr "আবশ্যক মান" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 -msgid "Bahamas" -msgstr "বাহামা" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:297 +msgid "Changed" +msgstr "পরিবর্তিত" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 -msgid "Bahrain" -msgstr "বাহরেইন" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2438 +#, c-format +msgid "Contact Editor - %s" +msgstr "পরিচিতি সম্পাদক - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 -msgid "Bangladesh" -msgstr "বাংলাদেশ" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834 +msgid "Please select an image for this contact" +msgstr "অনুগ্রহ করে এই পরিচিতির জন্য একটি চিত্র নির্বাচন করুন" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 -msgid "Barbados" -msgstr "বার্বাডোস" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835 +msgid "_No image" +msgstr "কোনো ছবি উপস্থিত নেই(_N)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 -msgid "Belarus" -msgstr "বেলারুশ" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3109 +msgid "" +"The contact data is invalid:\n" +"\n" +msgstr "" +"পরিচিতি সংক্রান্ত ডাটা অবৈধ:\n" +"\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 -msgid "Belgium" -msgstr "বেলজিয়াম" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3113 +#, c-format +msgid "'%s' has an invalid format" +msgstr "'%s'-র বিন্যাস বৈধ নয়" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 -msgid "Belize" -msgstr "বেলিজে" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3120 +#, c-format +msgid "%s'%s' has an invalid format" +msgstr "%s'%s'-র বিন্যাস বৈধ নয়" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 -msgid "Benin" -msgstr "বেনিন" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3135 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3146 +#, c-format +msgid "%s'%s' is empty" +msgstr "%s'%s' ফাঁকা" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 -msgid "Bermuda" -msgstr "বার্মুদা" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3161 +msgid "Invalid contact." +msgstr "অবৈধ পরিচিতি।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 -msgid "Bhutan" -msgstr "ভুটান" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:324 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "ঝটপট পরিচিতি সংযোজন" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 -msgid "Bolivia" -msgstr "বলিভিয়া" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:327 +msgid "_Edit Full" +msgstr "সম্পূর্ণ সম্পাদন করুন (_E)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "বসনিয়া ও হার্জেগোভিনিয়া" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:401 +msgid "_Full name" +msgstr "সম্পূর্ণ নাম (_F)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 -msgid "Botswana" -msgstr "বোতসোয়ানা" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:412 +msgid "E_mail" +msgstr "ই-মেইল(_m)" -# FIXME -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "বুভে দ্বীপ" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:423 +msgid "_Select Address Book" +msgstr "ঠিকানাবই নির্বাচন করুন (_S)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 -msgid "Brazil" -msgstr "ব্রাজিল" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete contact list (%s)?" +msgstr "" +"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই পরিচিতিদের\n" +"তালিকা (%s) মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "ব্রিটিশ ভারত মহাসাগর অঞ্চল" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contact lists?" +msgstr "" +"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই সমস্ত পরিচিতিদের\n" +"তালিকা মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "ব্রুনেই দারুস্‌সালাম" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete contact (%s)?" +msgstr "" +"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই পরিচিতির\n" +"তথ্য (%s) মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 -msgid "Bulgaria" -msgstr "বুলগেরিয়া" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই পরিচিতিদের\n" +"তথ্য মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "বার্কিনা ফাসো" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "" +"\n" +"Mr.\n" +"Mrs.\n" +"Ms.\n" +"Miss\n" +"Dr." +msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 -msgid "Burundi" -msgstr "বুরুন্ডি" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +msgid "" +"\n" +"Sr.\n" +"Jr.\n" +"I\n" +"II\n" +"III\n" +"Esq." +msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 -msgid "Cambodia" -msgstr "কাম্বোডিয়া" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +msgid "Full Name" +msgstr "সম্পূর্ণ নাম" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 -msgid "Cameroon" -msgstr "ক্যামেরুন" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +msgid "_First:" +msgstr "প্রথম (_F):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 -msgid "Canada" -msgstr "কানাডা" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +msgid "_Last:" +msgstr "শেষ (_L):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 -msgid "Cape Verde" -msgstr "কেপ ভার্ডি" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +msgid "_Middle:" +msgstr "মধ্য (_M):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "কেয়ম্যান দ্বীপপুঞ্জ" +# FIXME +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 +msgid "_Suffix:" +msgstr "সাফিক্স (_S):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 -msgid "Central African Republic" -msgstr "মধ্য আফ্রিকান প্রজাতন্ত্র" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +msgid "Members" +msgstr "সদস্য" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 -msgid "Chad" -msgstr "চাড" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668 +msgid "Contact List Editor" +msgstr "পরিচিতি তালিকা সম্পাদক" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 -msgid "Chile" -msgstr "চিলি" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:213 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:816 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:121 +msgid "Select..." +msgstr "নির্বাচন করুন ..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 -msgid "China" -msgstr "চীন" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" +msgstr "এই লিস্টে মেইল প্রেরণের সময় ঠিকানা আড়াল করা হবে (_H)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 -msgid "Christmas Island" -msgstr "ক্রিসমাস দ্বীপ" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +msgid "_List name:" +msgstr "লিস্টের নাম (_L):" -# FIXME -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "কোকোস (কিলিং) দ্বীপপুঞ্জ" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" +msgstr "" +"একটি ই-মেইল ঠিকানা লিখুন অথবা কোনো পরিচিতি টেনে এনে নীচের তালিকায় ফেলুন: (_T)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 -msgid "Colombia" -msgstr "কোলোম্বিয়া" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761 +msgid "Contact List Members" +msgstr "পরিচিতি তালিকার সদস্য" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 -msgid "Comoros" -msgstr "কোমোরোস" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239 +msgid "_Members" +msgstr "সদস্য(_M)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 -msgid "Congo" -msgstr "কঙ্গো" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:210 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531 +msgid "Book" +msgstr "বই" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 -msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" -msgstr "গণ প্রজাতন্ত্রী কঙ্গো" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168 +msgid "Is New List" +msgstr "হল নতুন লিস্ট" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 -msgid "Cook Islands" -msgstr "কুক দ্বীপপুঞ্জ" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Changed Contact:" +msgstr "পরিবর্তিত পরিচিতি:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 -msgid "Costa Rica" -msgstr "কোস্টা রিকা" +# FIXME +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "Conflicting Contact:" +msgstr "দ্বন্দ্বযুক্ত পরিচিতি:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "আইভরি কোস্ট" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Duplicate Contact Detected" +msgstr "অভিন্ন পরিচিতি সনাক্ত করা গিয়েছে" -# FIXME: Is it ক্রোশিয়া or ক্রোয়েশিয়া? -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -msgid "Croatia" -msgstr "ক্রোয়েশিয়া" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "" +"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " +"like to add it anyway?" +msgstr "" +"এই ফোল্ডারে এই পরিচিতির নাম বা ই-মেইল ঠিকানা বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। তথাপি " +"যোগ করা হবে কি?" -# ক্রোয়েশিয়া -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -msgid "Cuba" -msgstr "কিউবা" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "New Contact:" +msgstr "নতুন পরিচিতি:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 -msgid "Cyprus" -msgstr "সাইপ্রাস" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 +msgid "Original Contact:" +msgstr "মূল পরিচিতি:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 -msgid "Czech Republic" -msgstr "চেক প্রজাতন্ত্র" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "" +"The name or email address of this contact already exists\n" +"in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" +"এই ফোল্ডারে এই পরিচিতির নাম বা ই-মেইল ঠিকানা ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।\n" +" আপনি কি তারপরও এটি যোগ করতে চান?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 -msgid "Denmark" -msgstr "ডেনমার্ক" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214 +msgid "_Merge" +msgstr "একত্রিত করুন (_M)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 -msgid "Djibouti" -msgstr "জিবুতি" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199 +msgid "Merge Contact" +msgstr "পরিচিতি একত্রিত করুন" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 -msgid "Dominica" -msgstr "ডোমিনিকা" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:872 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:421 ../smime/lib/e-cert.c:810 +msgid "Email" +msgstr "ই-মেইল" # FIXME -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "ডোমিনিকান প্রজাতন্ত্র" +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 +msgid "Any field contains" +msgstr "যেকোনো ক্ষেত্র ধারণ করে" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 -msgid "Ecuador" -msgstr "ইকুয়েডর" +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158 +msgid "Email begins with" +msgstr "ই-মেইলের প্রথমাংশে আছে" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 -msgid "Egypt" -msgstr "মিশর" +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 +msgid "Name contains" +msgstr "নামের মধ্যে রয়েছে" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163 +msgid "No contacts" +msgstr "কোনো পরিচিতি নেই" # FIXME -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 -msgid "El Salvador" -msgstr "এল সালভাডোর" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166 +#, c-format +msgid "%d contact" +msgid_plural "%d contacts" +msgstr[0] "%d-টি পরিচিতি" +msgstr[1] "%d-টি পরিচিতি" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "ইকুয়েটরিয়াল গিনি" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538 +msgid "Query" +msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 -msgid "Eritrea" -msgstr "ইরিত্রিয়া" +# FIXME +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461 +msgid "Error getting book view" +msgstr "বইয়ের ভিউ পেতে সমস্যা" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "Estonia" -msgstr "এস্তোনিয়া" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:508 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 +#: ../widgets/table/e-table.c:3352 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3553 +#: ../widgets/text/e-text.c:3554 +msgid "Model" +msgstr "মডেল" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 -msgid "Ethiopia" -msgstr "ইথিওপিয়া" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150 +msgid "Error modifying card" +msgstr "কার্ড পরিবর্তন করতে সমস্যা" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "ফকল্যান্ড দ্বীপপুঞ্জ" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:157 +msgid "Name begins with" +msgstr "নামের প্রথমাংশে আছে" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "ফারাও দ্বীপপুঞ্জ" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217 +msgid "Source" +msgstr "উৎস" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 -msgid "Fiji" -msgstr "ফিজি" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:567 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554 +msgid "Type" +msgstr "ধরন" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 -msgid "Finland" -msgstr "ফিনল্যান্ড" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:811 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1964 +msgid "Save as vCard..." +msgstr "vCard হিসাবে সংরক্ষণ করা হবে..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 -msgid "France" -msgstr "ফ্রান্স" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1811 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 +msgid "_Open" +msgstr "খোলো (_O)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 -msgid "French Guiana" -msgstr "ফ্রেঞ্চ গায়ানা" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +msgid "_New Contact..." +msgstr "নতুন পরিচিতি...(_N)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 -msgid "French Polynesia" -msgstr "ফ্রেঞ্চ পলিনেশিয়া" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +msgid "New Contact _List..." +msgstr "নতুন পরিচিতি তালিকা...(_L)" -# FIXME -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "ফরাসি দক্ষিণ অঞ্চল" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 +msgid "_Save as vCard..." +msgstr "vCard হিসাবে সংরক্ষণ করুন...(_S)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 -msgid "Gabon" -msgstr "গ্যাবন" +# FIXME +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 +msgid "_Forward Contact" +msgstr "পরিচিতি অনুবর্তন করুন (_F)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 -msgid "Gambia" -msgstr "গাম্বিয়া" +# FIXME +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +msgid "_Forward Contacts" +msgstr "পরিচিতি অনুবর্তন করুন (_F)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 -msgid "Georgia" -msgstr "জর্জিয়া" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 +msgid "Send _Message to Contact" +msgstr "পরিচিতকে বার্তা প্রেরণ করুন (_M)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 -msgid "Germany" -msgstr "জার্মানি" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +msgid "Send _Message to List" +msgstr "তালিকায় বার্তা প্রেরণ করুন (_M)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 -msgid "Ghana" -msgstr "ঘানা" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 +msgid "Send _Message to Contacts" +msgstr "পরিচিতদের বার্তা প্রেরণ করুন (_M)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 -msgid "Gibraltar" -msgstr "জিব্রাল্টার" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 +msgid "_Print" +msgstr "প্রিন্ট করুন(_P)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 -msgid "Greece" -msgstr "গ্রীস" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947 +msgid "Cop_y to Address Book..." +msgstr "ঠিকানা-বইয়ে কপি করুন...(_y)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 -msgid "Greenland" -msgstr "গ্রিনল্যান্ড" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 +msgid "Mo_ve to Address Book..." +msgstr "ঠিকানা-বইয়ে সরিয়ে নিন...(_v)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 -msgid "Grenada" -msgstr "গ্রানাডা" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 +msgid "Cu_t" +msgstr "কাট করুন (_t)" -# FIXME: এই দেশের নাম জীবনে শুনি নাই। -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "গুয়েদুলুপ" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818 ../calendar/gui/e-memo-table.c:943 +#: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../mail/em-folder-view.c:1326 +#: ../mail/message-list.c:2105 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 +msgid "_Copy" +msgstr "কপি করুন (_C)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 -msgid "Guam" -msgstr "গুয়াম" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 +msgid "P_aste" +msgstr "পেস্ট করুন(_a)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 -msgid "Guatemala" -msgstr "গুয়াতেমালা" +#. All, unmatched, separator +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1527 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690 +msgid "Any Category" +msgstr "যেকোনো শ্রেণী" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 -msgid "Guernsey" -msgstr "গুয়ের্নসে" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1530 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694 +msgid "Unmatched" +msgstr "গরমিল" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 -msgid "Guinea" -msgstr "গিনি" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627 +msgid "Assistant" +msgstr "সহকারী" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "গিনি-বিসাউ" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "সহকারীর ফোন" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 -msgid "Guyana" -msgstr "গায়ানা" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Business Fax" +msgstr "ব্যবসা প্রতিষ্ঠানের ফ্যাক্স" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 -msgid "Haiti" -msgstr "হাইতি" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +msgid "Business Phone" +msgstr "ব্যবসা প্রতিষ্ঠানের ফোন" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "হার্ড ও ম্যাকডোনাল্ড দ্বীপপুঞ্জ" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "ব্যবসা প্রতিষ্ঠানের ফোন২" -# FIXME -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 -msgid "Holy See" -msgstr "হোলি সি" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Callback Phone" +msgstr "প্রত্যুত্তরের ফোন" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 -msgid "Honduras" -msgstr "হন্ডুরাস" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Car Phone" +msgstr "গাড়ির ফোন" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -msgid "Hong Kong" -msgstr "হংকং" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:138 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 +msgid "Categories" +msgstr "শ্রেণীবিভাগ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 -msgid "Hungary" -msgstr "হাঙ্গেরি" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622 +msgid "Company" +msgstr "কোম্পানি" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 -msgid "Iceland" -msgstr "আইসল্যান্ড" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +msgid "Company Phone" +msgstr "কোম্পানির ফোন" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 -msgid "India" -msgstr "ভারত" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +msgid "Email 2" +msgstr "ই-মেইল ২" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 -msgid "Indonesia" -msgstr "ইন্দোনেশিয়া" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +msgid "Email 3" +msgstr "ই-মেইল ৩" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 -msgid "Iran" -msgstr "ইরান" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +msgid "Family Name" +msgstr "পারিবারিক নাম" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 -msgid "Iraq" -msgstr "ইরাক" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +msgid "File As" +msgstr "এই রূপে ফাইল করুন" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 -msgid "Ireland" -msgstr "আয়ারল্যান্ড" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Given Name" +msgstr "প্রদত্ত নাম" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 -msgid "Isle of Man" -msgstr "আইল অফ ম্যান" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +msgid "Home Fax" +msgstr "গৃহের ফ্যাক্স" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 -msgid "Israel" -msgstr "ইজরায়েল" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +msgid "Home Phone" +msgstr "গৃহের ফোন" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -msgid "Italy" -msgstr "ইটালি" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "গৃহের ফোন ২" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -msgid "Jamaica" -msgstr "জামাইকা" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +msgid "ISDN Phone" +msgstr "আইএসডিএন ফোন" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 -msgid "Japan" -msgstr "জাপান" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +msgid "Journal" +msgstr "জার্নাল" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -msgid "Jersey" -msgstr "জার্সি" +# "Manager" এর বাংলা হইলো 'ব্যবস্থাপক'। তবে Context বুঝতে না পারায় আপাতত সেটা লিখলাম না। +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626 +msgid "Manager" +msgstr "ম্যানেজার" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 -msgid "Jordan" -msgstr "জর্ডান" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "মোবাইল ফোন" -# FIXME -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "কাজাখস্তান" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 +msgid "Nickname" +msgstr "ডাকনাম" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -msgid "Kenya" -msgstr "কেনিয়া" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 +msgid "Note" +msgstr "নোট" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 -msgid "Kiribati" -msgstr "কিরিবাস" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Office" +msgstr "অফিস" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" -msgstr "গণপ্রজাতন্ত্রী কোরিয়া" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Other Fax" +msgstr "অন্যান্য ফ্যাক্স" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 -msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "কোরিয়ান প্রজাতন্ত্র" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +msgid "Other Phone" +msgstr "অন্য ফোন" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 -msgid "Kuwait" -msgstr "কুয়েত" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "কির্গিজস্তান" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +msgid "Pager" +msgstr "পেজার" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 -msgid "Laos" -msgstr "লাওস" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Primary Phone" +msgstr "প্রথম ফোন" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -msgid "Latvia" -msgstr "লাটভিয়া" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +msgid "Radio" +msgstr "রেডিও" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 -msgid "Lebanon" -msgstr "লেবানন" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:579 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:710 +msgid "Role" +msgstr "ভূমিকা" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 -msgid "Lesotho" -msgstr "লেসোথো" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651 +msgid "Spouse" +msgstr "স্বামী/স্ত্রী" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 -msgid "Liberia" -msgstr "লাইবেরিয়া" +#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of +#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" +#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications +#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this +#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a +#. different and established translation for this in your language. +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 +msgid "TTYTDD" +msgstr "TTYTDD" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 -msgid "Libya" -msgstr "লিবিয়া" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 +msgid "Telex" +msgstr "টেলেক্স" -# FIXME -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "লিখেনস্টাইন" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 +msgid "Title" +msgstr "শিরোনাম" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 -msgid "Lithuania" -msgstr "লিথুনিয়া" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 +msgid "Unit" +msgstr "একক" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Luxembourg" -msgstr "লুক্সেমবার্গ" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 +msgid "Web Site" +msgstr "ওয়েব সাইট" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 -msgid "Macao" -msgstr "ম্যাকাও" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1423 ../widgets/misc/e-reflow.c:1424 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:522 +#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:996 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:997 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078 +#: ../widgets/text/e-text.c:3731 ../widgets/text/e-text.c:3732 +msgid "Width" +msgstr "প্রস্থ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -msgid "Macedonia" -msgstr "মেসিডোনিয়া" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:529 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:989 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:990 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084 +#: ../widgets/text/e-text.c:3739 ../widgets/text/e-text.c:3740 +msgid "Height" +msgstr "উচ্চতা" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 -msgid "Madagascar" -msgstr "মাদাগাস্কার" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 +msgid "Has Focus" +msgstr "ফোকাসকৃত অবস্থায় আছে" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 -msgid "Malawi" -msgstr "মালাউয়ি" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +msgid "Field" +msgstr "ক্ষেত্র" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 -msgid "Malaysia" -msgstr "মালয়েশিয়া" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +msgid "Field Name" +msgstr "ক্ষেত্রের নাম" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -msgid "Maldives" -msgstr "মালদ্বীপ" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +msgid "Text Model" +msgstr "টেক্সট মডেল" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 -msgid "Mali" -msgstr "মালি" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +msgid "Max field name length" +msgstr "ক্ষেত্রের নামের সর্বোচ্চ দৈর্ঘ্য" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 -msgid "Malta" -msgstr "মাল্টা" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138 +msgid "Column Width" +msgstr "কলামের প্রস্থ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "মার্শাল দ্বীপপুঞ্জ" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Searching for the Contacts..." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"পরিচিতি অনুসন্ধান..." -# FIXME -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 -msgid "Martinique" -msgstr "মার্টিনিক" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact\n" +"\n" +"or double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"পরিচিতি অনুসন্ধান।\n" +"\n" +"নতুন পরিচিতি নির্মাণ করতে এই স্থানে দুবার ক্লিক করুন।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 -msgid "Mauritania" -msgstr "মৌরিটানিয়া" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"এই দৃশ্যে প্রদর্শন করার মত কিছু নেই।\n" +"\n" +"একটি নতুন পরিচিতি তৈরি করার জন্য এখানে দুইবার ক্লিক করুন।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 -msgid "Mauritius" -msgstr "মরিশাস" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"পরিচিতি অনুসন্ধান।" -# FIXME -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 -msgid "Mayotte" -msgstr "মায়োতি" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"এই ভিউতে প্রদর্শন করার মত কিছু নেই।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 -msgid "Mexico" -msgstr "মেক্সিকো" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524 +msgid "Adapter" +msgstr "অ্যাডাপ্টার" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 -msgid "Micronesia" -msgstr "মাইক্রোনেশিয়া" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99 +msgid "Work Email" +msgstr "কর্মস্থলের ই-মেইল" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 -msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "মলদোভা প্রজাতন্ত্র" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 +msgid "Home Email" +msgstr "গৃহের ই-মেইল" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 -msgid "Monaco" -msgstr "মোনাকো" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830 +msgid "Other Email" +msgstr "অন্যান্য ই-মেইল" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 -msgid "Mongolia" -msgstr "মঙ্গোলিয়া" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177 +msgid "Selected" +msgstr "নির্বাচিত" -# FIXME -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 -msgid "Montserrat" -msgstr "মনসেরাত" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184 +msgid "Has Cursor" +msgstr "কার্সার আছে" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -msgid "Morocco" -msgstr "মরোক্কো" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:545 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "লিঙ্কটি ব্রাউজারে প্রদর্শন করুন (_O)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 -msgid "Mozambique" -msgstr "মোজাম্বিক" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170 +#: ../mail/em-folder-view.c:2698 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "লিঙ্কের স্থান কপি করুন (_C)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 -msgid "Myanmar" -msgstr "মায়ানমার" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:546 +msgid "_Send New Message To..." +msgstr "নতুন বার্তা প্রাপক (_S)..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 -msgid "Namibia" -msgstr "নামিবিয়া" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "ই-মেইল ঠিকানা কপি করুন (_E)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 -msgid "Nauru" -msgstr "নাউরু" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:287 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +msgid "(map)" +msgstr "(ম্যাপ)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 -msgid "Nepal" -msgstr "নেপাল" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:393 +msgid "map" +msgstr "ম্যাপ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 -msgid "Netherlands" -msgstr "নেদারল্যান্ড্‌স" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:478 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:839 +msgid "List Members" +msgstr "লিস্টের সদস্যবৃন্দ" -# FIXME -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "নেদারল্যান্ড্‌স অ্যান্টিল্লা" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623 +msgid "Department" +msgstr "বিভাগ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -msgid "New Caledonia" -msgstr "নিউ ক্যালিডোনিয়া" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624 +msgid "Profession" +msgstr "পেশা" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 -msgid "New Zealand" -msgstr "নিউজিল্যান্ড" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625 +msgid "Position" +msgstr "অবস্থান" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 -msgid "Nicaragua" -msgstr "নিকারাগুয়া" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628 +msgid "Video Chat" +msgstr "ভিডিও চ্যাট" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 -msgid "Niger" -msgstr "নাইজার" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -msgid "Nigeria" -msgstr "নাইজেরিয়া" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2523 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 +msgid "Calendar" +msgstr "বর্ষপঞ্জি" -# FIXME -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 -msgid "Niue" -msgstr "নিউ" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116 +msgid "Free/Busy" +msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "নরফোক দ্বীপ" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646 +msgid "Phone" +msgstr "ফোন" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "উত্তর মারিয়ানা দ্বীপপুঞ্জ" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632 +msgid "Fax" +msgstr "ফ্যাক্স" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 -msgid "Norway" -msgstr "নরওয়ে" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648 +msgid "Address" +msgstr "ঠিকানা" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 -msgid "Oman" -msgstr "ওমান" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 +msgid "Home Page" +msgstr "হোম পেজ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 -msgid "Pakistan" -msgstr "পাকিস্তান" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644 +msgid "Web Log" +msgstr "ওয়েব লগ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -msgid "Palau" -msgstr "পালাউ" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2587 +msgid "Birthday" +msgstr "জন্মদিন" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "ফিলিস্তিন ভূখন্ড" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2588 +msgid "Anniversary" +msgstr "বার্ষিকী" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -msgid "Panama" -msgstr "পানামা" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:857 +msgid "Job Title" +msgstr "কাজের শিরোনাম" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "পাপুয়া নিউ গিনি" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:893 +msgid "Home page" +msgstr "হোম পেজ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 -msgid "Paraguay" -msgstr "প্যারাগুয়ে" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:901 +msgid "Blog" +msgstr "ব্লগ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 -msgid "Peru" -msgstr "পেরু" +#. E_BOOK_ERROR_OK +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +msgid "Success" +msgstr "সাফল্য" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 -msgid "Philippines" -msgstr "ফিলিপাইন" +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG +#. E_BOOK_ERROR_BUSY +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +msgid "Backend busy" +msgstr "ব্যাকএন্ডটি ব্যস্ত" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 -msgid "Pitcairn" -msgstr "পিটকেয়ার্ন" +# FIXME +#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +msgid "Repository offline" +msgstr "রিপোসিটরি অফলাইন আছে" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 -msgid "Poland" -msgstr "পোল্যান্ড" +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +msgid "Address Book does not exist" +msgstr "ঠিকানা-বই উপস্থিত নেই" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 -msgid "Portugal" -msgstr "পর্তুগাল" +#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +msgid "No Self Contact defined" +msgstr "নিজের জন্য কোনো পরিচিত উল্লেখ করা হয়নি" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "পুয়ের্তো রিকো" +#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +msgid "Permission denied" +msgstr "অনুমতি পাওয়া যায়নি" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 -msgid "Qatar" -msgstr "কাতার" +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +msgid "Contact not found" +msgstr "পরিচিতি পাওয়া যায়নি" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 -msgid "Reunion" -msgstr "রিইউনিয়ন" +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +msgid "Contact ID already exists" +msgstr "পরিচিতির আইডি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 -msgid "Romania" -msgstr "রুমানিয়া" +#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "অসমর্থিত প্রোটোকল" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 -msgid "Russian Federation" -msgstr "রুশ ফেডারেশন" +#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:662 ../calendar/gui/print.c:2571 +msgid "Canceled" +msgstr "বাতিল করা হয়েছে" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 -msgid "Rwanda" -msgstr "রুয়ান্ডা" +#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 +msgid "Could not cancel" +msgstr "বাতিল করা সম্ভব হয়নি" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "সেন্ট কিট্‌স ও নেভিস" +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া ব্যর্থ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "সেন্ট লুসিয়া" +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 +msgid "Authentication Required" +msgstr "পরিচয় প্রমাণ করা আবশ্যক" -# FIXME -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 -msgid "Saint Vincent And The Grenadines" -msgstr "সেন্ট ভিনসেন্ট ও গ্রেনাডাইন্স" +#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74 +msgid "TLS not Available" +msgstr "টিএলএস (TLS) উপলব্ধ নেই" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 -msgid "Samoa" -msgstr "সামোয়া" +#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 +msgid "No such source" +msgstr "এরকম কোনো উত্স নেই" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 -msgid "San Marino" -msgstr "সান মারিনো" +#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 +msgid "Not available in offline mode" +msgstr "অফলাইন মোডে উপলব্ধ নয়" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "সাওতোমা ও প্রিন্সিপি" +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 +msgid "Other error" +msgstr "অন্য কোনো সমস্যা" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "সৌদি আরব" +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 +msgid "Invalid server version" +msgstr "সার্ভারের সংস্করণ বৈধ নয়" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Senegal" -msgstr "সেনেগাল" +#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80 +msgid "Unsupported authentication method" +msgstr "অসমর্থিত অনুমোদন প্রণালী" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -msgid "Serbia And Montenegro" -msgstr "সার্বিয়া এবং মন্টেনিগ্রো" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +msgid "" +"This address book cannot be opened. This either means this book is not " +"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " +"load the address book once in online mode to download its contents." +msgstr "" +"উল্লিখিত ঠিকানাবই পড়া সম্ভব হয়নি। সম্ভবত এই বইটি অফলাইন ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত " +"হয়নি অথবা ডাউনলোড করা হয়নি। এর মধ্যে উপস্থিত বিষয়বস্তু ডাউনলোড করার জন্য অনলাইন " +"অবস্থায় এই ঠিকানাবইটি অনুগ্রহ করে লোড করুন।" -# FIXME -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 -msgid "Seychelles" -msgstr "সেশিল্স" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 +#, c-format +msgid "" +"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " +"and that permissions are set to access it." +msgstr "" +"উল্লিখিত ঠিকানাবই পড়া সম্ভব হয়নি। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন %s পাথটি উপস্থিত রয়েছে " +"কিনা এবং আপনি তা পড়তে অনুমোদিত কিনা।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "সিয়ারা লিওন" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " +"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." +msgstr "" +"Evolution-র এই সংস্করণের মধ্যে LDAP সমর্থনব্যবস্থা কম্পাইল করা হয়নি। Evolution-র " +"সাথে LDAP ব্যবহারের জন্য LDAP-সক্রিয় Evolution প্যাকেজ ইনস্টল করা আবশ্যক।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 -msgid "Singapore" -msgstr "সিঙ্গাপুর" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 +msgid "" +"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " +"was entered, or the server is unreachable." +msgstr "" +"উল্লিখিত ঠিকানাবই পড়া সম্ভব হয়নি। সম্ভবত উল্লিখিত URI-টি সঠিক নয় অথবা সার্ভারের " +"সাথে বর্তমানে সংযোগ স্থাপন করা সম্ভব হয়নি।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 -msgid "Slovakia" -msgstr "স্লোভাকিয়া" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 +msgid "Detailed error message:" +msgstr "বিবরণ সহ ত্রুটি:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -msgid "Slovenia" -msgstr "স্লোভেনিয়া" +# FIXME: ভাল শোনাচ্ছে না :-( +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this address book." +msgstr "" +"এই অনুসন্ধান থেকে প্রাপ্ত কার্ডের সংখ্যা, ফলাফল রূপে সার্ভার দ্বারা উল্লেখ করার জন্য \n" +"কনফিগার করা কার্ডের সংখ্যা অথবা Evolution দ্বারা প্রদর্শনযোগ্য কার্ডের সংখ্যা থেকে " +"বেশি।\n" +"অনুগ্রহ করে অনুসন্ধানযোগ্য তথ্য অধিক পুঙ্খানুপুঙ্খ বর্ণনা উল্লেখ করুন অথবা \n" +"এই ঠিকানা বইয়ের জন্য ডিরেক্টরি সার্ভারের মধ্যে অনুসন্ধানের ফলাফল সংক্রান্ত সীমা বৃদ্ধি " +"করুন।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "সলোমন দ্বীপপুঞ্জ" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"configured for this address book. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this address book." +msgstr "" +"এই অনুসন্ধান সঞ্চালনার জন্য ব্যাস হওয়া সময়, সার্ভারের জন্য অথবা \n" +"এই ঠিকানা বইয়ের জন্য কনফিগার করা সময়ের থেকে বেশি।\n" +"অনুগ্রহ করে অনুসন্ধানযোগ্য তথ্য অধিক পুঙ্খানুপুঙ্খ বর্ণনা উল্লেখ করুন অথবা \n" +"এই ঠিকানা বইয়ের জন্য ডিরেক্টরি সার্ভারের মধ্যে অনুসন্ধানের সময়সীমা বৃদ্ধি করুন।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 -msgid "Somalia" -msgstr "সোমালিয়া" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183 +msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." +msgstr "এই ঠিকানা-বইয়ের ব্যাক-এন্ড দ্বারা অনুসন্ধান সংক্রান্ত তথ্য পার্স করতে সমস্যা।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 -msgid "South Africa" -msgstr "দক্ষিণ আফ্রিকা" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 +msgid "The backend for this address book refused to perform this query." +msgstr "ঠিকানা-বইয়ের ব্যাক-এন্ড দ্বারা এই অনুসন্ধান করতে অস্বীকার করা হয়েছে।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "দক্ষিণ জর্জিয়া ও দক্ষিণ স্যান্ডউইচ দ্বীপপুঞ্জ" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "এই অনুসন্ধানটি সফলভাবে সম্পন্ন হয়নি।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 -msgid "Spain" -msgstr "স্পেন" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 +msgid "Error adding list" +msgstr "লিস্ট যোগ করতে সমস্যা হয়েছে" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "শ্রীলঙ্কা" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687 +msgid "Error adding contact" +msgstr "পরিচিতি যোগ করতে সমস্যা হয়েছে" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -msgid "St. Helena" -msgstr "সেন্ট হেলেনা" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 +msgid "Error modifying list" +msgstr "লিস্ট পরিবর্তন করতে সমস্যা হয়েছে" -# FIXME -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "সেন্ট পিয়ের ও মিকুয়েলন" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 +msgid "Error modifying contact" +msgstr "পরিচিতি পরিবর্তন করতে সমস্যা হয়েছে" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 -msgid "Sudan" -msgstr "সুদান" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 +msgid "Error removing list" +msgstr "লিস্ট মুছে ফেলতে সমস্যা হয়েছে" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 -msgid "Suriname" -msgstr "সুরিনাম" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637 +msgid "Error removing contact" +msgstr "পরিচিতি মুছে ফেলতে সমস্যা হয়েছে" -# FIXME -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "স্‌ভালবার্ড ও জাঁ মায়েন দ্বীপপুঞ্জ" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 +#, c-format +msgid "" +"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" +"Do you really want to display this contact?" +msgid_plural "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgstr[0] "" +"%d সংখ্যক নতুন পরিচিতি খুললে %d সংখ্যক নতুন উইন্ডোও খুলবে।\n" +"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই সমস্ত পরিচিতি প্রদর্শন করতে ইচ্ছুক?" +msgstr[1] "" +"%d সংখ্যক নতুন পরিচিতি খুললে %d সংখ্যক নতুন উইন্ডোও খুলবে।\n" +"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই সমস্ত পরিচিতি প্রদর্শন করতে ইচ্ছুক?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 -msgid "Swaziland" -msgstr "সোয়াজিল্যান্ড" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324 +msgid "_Don't Display" +msgstr "প্রদর্শন করা হবে না (_D)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 -msgid "Sweden" -msgstr "সুইডেন" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 +msgid "Display _All Contacts" +msgstr "সমস্ত পরিচিতি প্রদর্শন করা হবে (_A)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -msgid "Switzerland" -msgstr "সুইজারল্যান্ড" +#. For Translators only: "it" refers to the filename %s. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s ইতিমধ্যেই বিদ্যমান\n" +"আপনি কি এটি মুছে ফেলে নতুন করে লিখতে ইচ্ছুক?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 -msgid "Syria" -msgstr "সিরিয়া" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "মুছে নতুন করে লেখা" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 -msgid "Taiwan" -msgstr "তাইওয়ান" +#. more than one, finding the total number of contacts might +#. * hit performance while saving large number of contacts +#. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399 +msgid "contact" +msgid_plural "contacts" +msgstr[0] "পরিচিতি" +msgstr[1] "পরিচিতি" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 -msgid "Tajikistan" -msgstr "তাজাখস্তান" +#. This is a filename. Translators take note. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445 +msgid "card.vcf" +msgstr "card.vcf" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 -msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "সংযুক্ত তানজানিয়া প্রজাতন্ত্র" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482 +msgid "Select Address Book" +msgstr "ঠিকানাবই নির্বাচন করুন" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 -msgid "Thailand" -msgstr "থাইল্যান্ড" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596 +msgid "list" +msgstr "তালিকা" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -msgid "Timor-Leste" -msgstr "টিমুর-লেস্তে" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748 +msgid "Move contact to" +msgstr "পরিচিতিটিকে এখানে স্থানান্তর করুন" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -msgid "Togo" -msgstr "টোগো" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750 +msgid "Copy contact to" +msgstr "পরিচিতিটিকে এখানে কপি করুন" -# FIXME -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 -msgid "Tokelau" -msgstr "টোকেলাউ" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753 +msgid "Move contacts to" +msgstr "পরিচিতি এখানে স্থানান্তর করুন" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 -msgid "Tonga" -msgstr "টোঙ্গা" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755 +msgid "Copy contacts to" +msgstr "পরিচিতি এখানে কপি করুন" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "ত্রিনিদাদ ও টোবাগো" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:903 +msgid "Multiple vCards" +msgstr "একাধিক vCard" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -msgid "Tunisia" -msgstr "তিউনিসিয়া" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:910 +#, c-format +msgid "vCard for %s" +msgstr "%s -র জন্য vCard" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -msgid "Turkey" -msgstr "তুরস্ক" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:922 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948 +#, c-format +msgid "Contact information" +msgstr "পরিচিতির তথ্য" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "তুর্কমেনিস্তান" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:950 +#, c-format +msgid "Contact information for %s" +msgstr "%s'র পরিচিতির তথ্য" -# FIXME -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "তুর্কি ও কায়কোস দ্বীপপুঞ্জ" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:292 +msgid "Querying Address Book..." +msgstr "ঠিকানা-বইয়ে অনুসন্ধান করা হচ্ছে..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 -msgid "Tuvalu" -msgstr "টুভালু" +# FIXME +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37 +msgid "Card View" +msgstr "কার্ড ভিউ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 -msgid "Uganda" -msgstr "উগান্ডা" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7 +msgid "Importing..." +msgstr "ইম্পোর্ট করা হচ্ছে..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 -msgid "Ukraine" -msgstr "ইউক্রেইন" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863 +msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Outlook CSV অথবা Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "সংযুক্ত আরব আমিশাহী" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864 +msgid "Outlook CSV and Tab Importer" +msgstr "Outlook CSV ও Tab ইম্পোর্ট ব্যবস্থা" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -msgid "United Kingdom" -msgstr "যুক্তরাজ্য" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872 +msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Mozilla CSV অথবা Tab (.csv, .tab)" -# FIXME -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "ক্ষুদ্র বহিঃস্থ দ্বীপপুঞ্জ যুক্তরাষ্ট্র" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873 +msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" +msgstr "Mozilla CSV ও Tab ইম্পোর্ট ব্যবস্থা" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 -msgid "Uruguay" -msgstr "উরুগুয়ে" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881 +msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Evolution CSV অথবা Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "উজবেকিস্তান" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882 +msgid "Evolution CSV and Tab Importer" +msgstr "Evolution CSV ও Tab ইম্পোর্ট ব্যবস্থা" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 -msgid "Vanuatu" -msgstr "ভানুয়াটু" +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680 +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" +msgstr "এলড্যাপ-এর তথ্য বিনিময় রীতি (Format) (.ldif)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 -msgid "Venezuela" -msgstr "ভেনিজুয়েলা" +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681 +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "Evolution এলডিআইএফ ইম্পোর্টার" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 -msgid "Viet Nam" -msgstr "ভিয়েতনাম" +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549 +msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "ব্রিটিশ ভার্জিন দ্বীপপুঞ্জ" +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550 +msgid "Evolution vCard Importer" +msgstr "Evolution vCard ইম্পোর্ট ব্যবস্থা" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "মার্কিন ভার্জিন দ্বীপপুঞ্জ" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:653 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:689 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48 +msgid "Can not open file" +msgstr "ফাইলটি খোলা যাচ্ছে না" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "ওয়ালিস ও ফুতুনা দ্বীপপুঞ্জ" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42 +msgid "Couldn't get list of address books" +msgstr "ঠিকানা-বইয়ের তালিকা পাওয়া যায়নি" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 -msgid "Western Sahara" -msgstr "পশ্চিম সাহারা" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70 +msgid "failed to open book" +msgstr "বই পড়া সম্ভব হয়নি" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 -msgid "Yemen" -msgstr "ইয়েমেন" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45 +msgid "Specify the output file instead of standard output" +msgstr "স্ট্যান্ডার্ড আউটপুটের পরিবর্তে আউটপুট ফাইল উল্লেখ করুন" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 -msgid "Zambia" -msgstr "জাম্বিয়া" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46 +msgid "OUTPUTFILE" +msgstr "OUTPUTFILE" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "জিম্বাবুয়ে" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 +msgid "List local address book folders" +msgstr "ঠিকানাবইয়ের স্থানীয় ফোল্ডারগুলির তালিকা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:706 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63 -msgid "Name" -msgstr "নাম" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52 +msgid "Show cards as vcard or csv file" +msgstr "সমস্ত কার্ড ভিকার্ড অথবা csv ফাইল হিসাবে প্রদর্শন করা হবে" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "AOL ইনস্ট্যান্ট মেসেঞ্জার" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53 +msgid "[vcard|csv]" +msgstr "[ভিকার্ড|csv]" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608 -msgid "Jabber" -msgstr "জ্যাবার" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +msgid "Export in asynchronous mode" +msgstr "অ্যাসিঙ্ক্রোনাস মোডে এক্সপোর্ট করা হবে" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "Yahoo মেসেঞ্জার" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 +msgid "" +"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " +"100." +msgstr "" +"অ্যাসিঙ্ক্রোনাস মোডে একটি আউপুট ফাইলের মধ্যে উপস্থিত কার্ড সংখ্যা, ডিফল্ট সংখ্যা ১০০।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57 -msgid "Gadu-Gadu Messenger" -msgstr "Gadu-Gadu মেসেঞ্জার" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMBER" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99 +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgstr "" +"কমান্ড লাইন আর্গুমেন্ট-এ ত্রুটি, অনুগ্রহ করে --help অপশনটির সাহায্যে ব্যবহার প্রক্রিয়া " +"দেখুন।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113 +msgid "Only support csv or vcard format." +msgstr "শুধুমাত্র csv অথবা vcard ফরমা সমর্থন করা হবে।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:150 -msgid "Service" -msgstr "পরিসেবা" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 +msgid "In async mode, output must be file." +msgstr "এসিঙ্ক্রোনাস মোডে আউটপুট কেবলমাত্র ফাইলে উপলব্ধ করা হয়।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:159 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 -msgid "Location" -msgstr "অবস্থান" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:130 +msgid "In normal mode, there is no need for the size option." +msgstr "স্বাভাবিক মোডে, মাপ সংক্রান্ত কোনো অপশন উল্লেখ করা আবশ্যক নয়।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:166 -msgid "Username" -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161 +msgid "Unhandled error" +msgstr "অজানা ত্রুটি" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:264 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 -msgid "Home" -msgstr "গৃহ" +#. For Translators: {0} is the name of the calendar source +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 +msgid "" +"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " +"different calendar from the side bar in the Calendar view." +msgstr "" +"'{0}' বর্ষপঞ্জি শুধুমাত্র পাঠযোগ্য ও পরিবর্তন করা সম্ভব নয়। অনুগ্রহ করে বর্ষপঞ্জি প্রদর্শন " +"ক্ষেত্রের সাইড-বারে উপস্থিত ভিন্ন বর্ষপঞ্জি নির্বাচন করুন।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:272 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2297 -msgid "Other" -msgstr "অন্যান্য" +#. For Translators: {0} is the name of the calendar source +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 +msgid "" +"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " +"different calendar that can accept appointments." +msgstr "" +"'{0}' বর্ষপঞ্জি শুধুমাত্র পাঠযোগ্য ও পরিবর্তন করা সম্ভব নয়। অনুগ্রহ করে একটি ভিন্ন " +"বর্ষপঞ্জি নির্বাচন করুন যার মধ্যে সাক্ষাৎকার অন্তর্ভুক্ত করা যাবে।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 +msgid "" +"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an " +"idea of what your appointment is about." +msgstr "" +"আপনার সাক্ষাৎ‌কারের বোধগম্য সারসংক্ষেপ উল্লেখ করা থাকলে অন্তর্ভুক্ত বস্তু সম্পর্কে " +"প্রাপকরা জানতে সক্ষম হবেন।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 +msgid "" +"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea " +"of what your task is about." +msgstr "" +"আপনার কর্মের বোধগম্য সারসংক্ষেপ উল্লেখ করা থাকলে অন্তর্ভুক্ত বস্তু সম্পর্কে প্রাপকরা " +"জানতে সক্ষম হবেন।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 +msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored." +msgstr "এই মেমোগুলির মধ্যে সকল তথ্য মুছে ফেলা হবে এবং তা উদ্ধার করা যাবে না।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606 -msgid "GroupWise" -msgstr "গ্রুপওযাইস" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 +msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." +msgstr "" +"এই মেমোর মধ্যে উপস্থিত সব তথ্য মুছে ফেলা হবে এবং তা পুনরায় উদ্ধার করা সম্ভব হবে না।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 -msgid "Source Book" -msgstr "উৎস বই" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 +msgid "" +"All information on these appointments will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "এই সাক্ষাৎকারগুলি সংক্রান্ত সকল তথ্য মুছে ফেলা হবে এবং তা উদ্ধার করা যাবে না।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 -msgid "Target Book" -msgstr "গন্তব্যর বই" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 +msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." +msgstr "এই কর্ম-গুলি সংক্রান্ত সকল তথ্য মুছে ফেলা হবে এবং তা উদ্ধার করা যাবে না।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 -msgid "Is New Contact" -msgstr "নতুন পরিচিতি হল" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 +msgid "" +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgstr "এই সাক্ষাৎকারটি সংক্রান্ত সকল তথ্য মুছে ফেলা হবে এবং তা উদ্ধার করা যাবে না।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280 -msgid "Writable Fields" -msgstr "লিখনযোগ্য ক্ষেত্র" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 +msgid "" +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgstr "এই সভা সংক্রান্ত সকল তথ্য মুছে ফেলা হবে এবং তা উদ্ধার করা যাবে না।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287 -msgid "Required Fields" -msgstr "আবশ্যক মান" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 +msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." +msgstr "" +"এই মেমোর মধ্যে উপস্থিত সব তথ্য মুছে ফেলা হবে এবং তা পুনরায় উদ্ধার করা সম্ভব হবে না।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301 -msgid "Changed" -msgstr "পরিবর্তিত" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 +msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +msgstr "এই কর্ম সংক্রান্ত সকল তথ্য মুছে ফেলা হবে এবং তা উদ্ধার করা যাবে না।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:553 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418 -#, c-format -msgid "Contact Editor - %s" -msgstr "পরিচিতি সম্পাদক - %s" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 +msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" +msgstr "আপনি কি '{0}' কর্ম-টি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814 -msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "অনুগ্রহ করে এই পরিচিতির জন্য একটি চিত্র নির্বাচন করুন" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 +msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgstr "আপনি কি '{0}' দ্বারা উল্লিখিত সাক্ষাৎকারটি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815 -msgid "_No image" -msgstr "কোনো ছবি উপস্থিত নেই(_N)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 +msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" +msgstr "আপনি কি '{0}' মেমো-টি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089 -msgid "" -"The contact data is invalid:\n" -"\n" -msgstr "" -"পরিচিতি সংক্রান্ত ডাটা অবৈধ:\n" -"\n" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" +msgstr "আপনি কি {0} সাক্ষাৎকারগুলি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" +msgstr "আপনি কি এই {0} মেমোগুলি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" +msgstr "আপনি কি এই {0} কাজগুলি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 +msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই সাক্ষাৎকারটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3093 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182 #, c-format -msgid "'%s' has an invalid format" -msgstr "'%s'-র বিন্যাস বৈধ নয়" +msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই সভাটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3100 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188 #, c-format -msgid "%s'%s' has an invalid format" -msgstr "%s'%s'-র বিন্যাস বৈধ নয়" +msgid "Are you sure you want to delete this memo?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই মেমোটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185 #, c-format -msgid "%s'%s' is empty" -msgstr "%s'%s' ফাঁকা" +msgid "Are you sure you want to delete this task?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কর্মটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141 -msgid "Invalid contact." -msgstr "অবৈধ পরিচিতি।" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 +msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে সারসংক্ষেপ বিনা মেমোটি সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:324 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "ঝটপট পরিচিতি সংযোজন" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 +msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে সারসংক্ষেপ বিনা সাক্ষাৎ‌কার প্রেরণ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:327 -msgid "_Edit Full" -msgstr "সম্পূর্ণ সম্পাদন করুন (_E)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 +msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে সারসংক্ষেপ বিনা কর্ম সংক্রান্ত তথ্য প্রেরণ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:401 -msgid "_Full name" -msgstr "সম্পূর্ণ নাম (_F)" +# FIXME +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 +msgid "Calendar repository is offline." +msgstr "বর্ষপঞ্জির রিপোসিটরি অফলাইন আছে।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:412 -msgid "E_mail" -msgstr "ই-মেইল(_m)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +msgid "Cannot create a new event" +msgstr "নতুন অনুষ্ঠান নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:423 -msgid "_Select Address Book" -msgstr "ঠিকানাবই নির্বাচন করুন (_S)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +msgid "Cannot save event" +msgstr "অনুষ্ঠান সংক্রান্ত তথ্য সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete contact list (%s)?" -msgstr "" -"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই পরিচিতিদের\n" -"তালিকা (%s) মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +msgid "Delete calendar '{0}'?" +msgstr "'{0}' বর্ষপঞ্জি মুছে ফেলা হবে কি?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contact lists?" -msgstr "" -"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই সমস্ত পরিচিতিদের\n" -"তালিকা মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 +msgid "Delete memo list '{0}'?" +msgstr "'{0}' কর্মসূচী মুছে ফেলা হবে কি?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 -#, c-format +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +msgid "Delete task list '{0}'?" +msgstr "'{0}' কর্মসূচী মুছে ফেলা হবে কি?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 +msgid "Do _not Send" +msgstr "প্রেরণ করা হবে না (_n)" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" +msgstr "ডাউনলোড কর্ম বর্তমানে চলমান। আপনি কি সাক্ষাৎ‌কার সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 +msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" +msgstr "ডাউনলোড কর্ম বর্তমানে চলমান। আপনি কি কর্ম সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +msgid "Editor could not be loaded." +msgstr "এডিটর লোড করা যায়নি।" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete contact (%s)?" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." msgstr "" -"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই পরিচিতির\n" -"তথ্য (%s) মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +"সকল অংশগ্রহণকারীদেরকে ই-মেইলে আমন্ত্রনপত্র প্রেরণ করা হবে এবং তারা ঐ কর্মটি গ্রহণ " +"করতে পারবেন।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." msgstr "" -"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই পরিচিতিদের\n" -"তথ্য মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Address _2:" -msgstr "দ্বিতীয় ঠিকানা (_2):" +"সকল অংশগ্রহণকারীদেরকে ই-মেইলে আমন্ত্রনপত্র প্রেরণ করা হবে এবং তারা তাদের উত্তর " +"পাঠাতে পারবেন।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "শহর (_t):" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +msgid "Error loading calendar" +msgstr "বর্ষপঞ্জি লোড করতে সমস্যা" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Countr_y:" -msgstr "দেশ (_y):" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +msgid "Error loading memo list" +msgstr "কর্মের তালিকা লোড করতে সমস্যা" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Full Address" -msgstr "সম্পূর্ণ ঠিকানা" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +msgid "Error loading task list" +msgstr "কর্মের তালিকা লোড করতে সমস্যা" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "জিপ কোড (_Z):" +#. For Translators: {0} is specify the backend server +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +msgid "Error on '{0}'" +msgstr "'{0}'-এ সমস্যা হয়েছে।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Dr." -msgstr "ড." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the meeting is canceled." +msgstr "" +"অন্যান্য অংশগ্রহণকারীদের কাছে বিলোপনের কোনো সূচনা আপনি প্রেরণ না করলে সভা বাতিল " +"হওয়ার খবর অাজানা থাকবে।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Esq." -msgstr "এস্কোয়ের." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the memo has been deleted." +msgstr "" +"অন্যান্য অংশগ্রহণকারীদের কাছে বিলোপনের কোনো সূচনা আপনি প্রেরণ না করলে এই মেমোটি " +"মুছে ফেলার খবর অজানা থাকবে।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Full Name" -msgstr "সম্পূর্ণ নাম" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." +msgstr "" +"অন্যান্য অংশগ্রহণকারীদের কাছে বিলোপনের কোনো সূচনা আপনি প্রেরণ না করলে এই কর্মটি " +"মুছে ফেলার খবর অজানা থাকবে।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -msgid "I" -msgstr "প্রথম" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +msgid "No response from the server." +msgstr "সার্ভার থেকে কোনো প্রতিক্রিয়া পাওয়া যায়নি।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "II" -msgstr "দ্বিতীয়" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +msgid "Save Appointment" +msgstr "সাক্ষাৎকার সংরক্ষণ করুন" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "III" -msgstr "তৃতীয়" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +msgid "Save Memo" +msgstr "মেমো সংরক্ষণ করুন" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "Jr." -msgstr "জুনিয়র" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +msgid "Save Task" +msgstr "কাজ সংরক্ষণ করুন" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Miss" -msgstr "কুমারী/বেগম" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their " +"calendars up to date." +msgstr "" +"অংশগ্রণকারীদেরকে আপডেট করা তথ্য প্রেরণ করা হলে তারা তাদের বর্ষপঞ্জিটি আপডেট করে " +"রাখতে পারেন।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Mr." -msgstr "শ্রী/জনাব" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their task " +"lists up to date." +msgstr "" +"অংশগ্রহণকারীদেরকে আপডেট করা তথ্য প্রেরণ করা হলে তারা তাদের কর্মতালিকাটি আপডেট " +"করে রাখতে পারেন।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mrs." -msgstr "শ্রীমতি/বেগম" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +msgid "" +"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " +"in the loss of these attachments." +msgstr "" +"সংযুক্ত কয়েকটি বস্তু ডাউনলোড করা হচ্ছে। সাক্ষাৎ‌কার সংরক্ষণ করা হলে অসমাপ্ত ডাউনলোড " +"হওয়া বস্তুগুলি সাক্ষাৎ‌কারের সাথে সংরক্ষিত হবে না।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Ms." -msgstr "সুশ্রী" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +msgid "" +"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " +"loss of these attachments." +msgstr "" +"সংযুক্ত কয়েকটি বস্তু ডাউনলোড করা হচ্ছে। কর্ম সংরক্ষণ করা হলে অসমাপ্ত ডাউনলোড হওয়া " +"বস্তুগুলি কর্মের সাথে সংরক্ষিত হবে না।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Sr." -msgstr "সিনিয়র" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +msgid "Some features may not work properly with your current server." +msgstr "" +"আপনার দ্বারা বর্তমানে ব্যবহৃত সার্ভারের মধ্যে কয়েকটি বৈশিষ্ট্য সঠিকরূপে চলতে না পারার " +"সম্ভাবনা রয়েছে।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "_First:" -msgstr "প্রথম (_F):" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." +msgstr "Evolution বর্ষপঞ্জিকাটি অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়ে গেছে।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_Last:" -msgstr "শেষ (_L):" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." +msgstr "Evolution বর্ষপঞ্জিগুলি অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়ে গেছে।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Middle:" -msgstr "মধ্য (_M):" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." +msgstr "Evolution'র কর্মসূচী অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়ে গেছে।" -# FIXME -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Suffix:" -msgstr "সাফিক্স (_S):" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." +msgstr "Evolution-র কর্মগুলি অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়ে গেছে।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -msgid "Add IM Account" -msgstr "IM অ্যাকাউন্ট যোগ করুন" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +msgid "The calendar is not marked for offline usage." +msgstr "বর্ষপঞ্জিটি অফ-লাইন ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত করা হয়নি।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 -msgid "_Account name:" -msgstr "অ্যাকাউন্টের নাম (_A):" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +msgid "The memo list is not marked for offline usage." +msgstr "মেমোর তালিকা, অফ-লাইন ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত নয়।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 -msgid "_IM Service:" -msgstr "IM পরিসেবা (_I):" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +msgid "The task list is not marked for offline usage." +msgstr "কর্মতালিকা অফ-লাইন ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত করা হয়নি।" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239 -msgid "_Location:" -msgstr "অবস্থান(_L):" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +msgid "This calendar will be removed permanently." +msgstr "বর্ষপঞ্জিটি স্থায়ীরূপে মুছে ফেলা হবে।" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "Members" -msgstr "সদস্য" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +msgid "This memo list will be removed permanently." +msgstr "কর্মসূচী স্থায়ীরূপে মুছে ফেলা হবে।" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "পরিচিতি তালিকা সম্পাদক" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +msgid "This task list will be removed permanently." +msgstr "কর্মতালিকা স্থায়ীরূপে মুছে ফেলা হবে।" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:220 -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:815 -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:121 -msgid "Select..." -msgstr "নির্বাচন করুন ..." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +msgid "Unable to load the calendar" +msgstr "বর্ষপঞ্জি লোড করতে ব্যর্থ" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "এই লিস্টে মেইল প্রেরণের সময় ঠিকানা আড়াল করা হবে (_H)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" +msgstr "আপনি কি এই সাক্ষাৎকারে করা পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "_List name:" -msgstr "লিস্টের নাম (_L):" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +msgid "Would you like to save your changes to this memo?" +msgstr "আপনি কি এই কর্মসূচীতে করা পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "একটি ই-মেইল ঠিকানা লিখুন অথবা কোনো পরিচিতি টেনে এনে নীচের তালিকায় ফেলুন: (_T)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +msgid "Would you like to save your changes to this task?" +msgstr "আপনি কি এই কর্মের জন্য করা পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761 -msgid "Contact List Members" -msgstr "পরিচিতি তালিকার সদস্য" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" +msgstr "এই মেমো বিলোপন সংক্রান্ত কোনো সূচনা কি আপনি প্রেরণ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239 -msgid "_Members" -msgstr "সদস্য(_M)" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531 -msgid "Book" -msgstr "বই" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" +msgstr "বিলোপনের সূচনা কি আপনি সমস্ত অংশগ্রহণকারীকে প্রেরণ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168 -msgid "Is New List" -msgstr "হল নতুন লিস্ট" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 +msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" +msgstr "আপনি কি অংশগ্রহণকারীদেরকে সভার আমন্ত্রনপত্র প্রেরণ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "পরিবর্তিত পরিচিতি:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +msgid "Would you like to send this task to participants?" +msgstr "আপনি কি এই কর্মটি অংশগ্রহণকারীদেরকে প্রেরণ করতে ইচ্ছুক?" -# FIXME -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "দ্বন্দ্বযুক্ত পরিচিতি:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 +msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" +msgstr "আপনি কি সভা সংক্রান্ত তথ্য আপডেট করে অংশগ্রহনকারীদেরকে প্রেরণ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "অভিন্ন পরিচিতি সনাক্ত করা গিয়েছে" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 +msgid "Would you like to send updated task information to participants?" +msgstr "আপনি কি কার্য সংক্রান্ত তথ্য আপডেট করে অংশগ্রহণকারীদেরকে প্রেরণ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 msgid "" -"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " -"like to add it anyway?" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " +"a supported version." msgstr "" -"এই ফোল্ডারে এই পরিচিতির নাম বা ই-মেইল ঠিকানা বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। তথাপি " -"যোগ করা হবে কি?" +"আপনি কোনো অসমর্থিত GroupWise সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনের প্রচেষ্টা করছেন যার " +"দরুণ Evolution ব্যবহারের সময় সমস্যা দেখা দিতে পারে। সঠিক কার্যকারিতার জন্য " +"সার্ভারে কোনো সমর্থিত সংস্করণ ব্যবহার করুন।" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "নতুন পরিচিতি:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 +msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." +msgstr "আপনি এই সাক্ষাৎকারে কিছু পরিবর্তন করেছেন, কিন্তু সেগুলি সংরক্ষণ করেননি।" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "মূল পরিচিতি:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 +msgid "You have changed this task, but not yet saved it." +msgstr "আপনি এই কর্মতে কিছু পরিবর্তন করেছেন, কিন্তু তা এখনো সংরক্ষণ করননি।" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"এই ফোল্ডারে এই পরিচিতির নাম বা ই-মেইল ঠিকানা ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।\n" -" আপনি কি তারপরও এটি যোগ করতে চান?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 +msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." +msgstr "আপনি এই কর্মসূচীতে কিছু পরিবর্তন করেছেন, কিন্তু তা এখনো সংরক্ষণ করননি।" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214 -msgid "_Merge" -msgstr "একত্রিত করুন (_M)" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 +msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Evolution পুনরায় আরম্ভ না করা হলে আপনার বর্ষপঞ্জিগুলি উপলব্ধ হবে না।" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199 -msgid "Merge Contact" -msgstr "পরিচিতি একত্রিত করুন" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 +msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Evolution পুনরায় আরম্ভ না করা হলে আপনার কর্মসূচী উপলব্ধ হবে না।" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:871 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:810 -msgid "Email" -msgstr "ই-মেইল" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 +msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Evolution পুনরায় আরম্ভ না করা হলে আপনার কর্মগুলি উপলব্ধ হবে না।" -# FIXME -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 -msgid "Any field contains" -msgstr "যেকোনো ক্ষেত্র ধারণ করে" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "পরিবর্তন পরিত্যাগ করুন (_D)" -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159 -msgid "Email begins with" -msgstr "ই-মেইলের প্রথমাংশে আছে" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:343 +msgid "_Save" +msgstr "সংরক্ষণ করুন (_S)" -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -msgid "Name contains" -msgstr "নামের মধ্যে রয়েছে" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 +msgid "_Save Changes" +msgstr "পরিবর্তন সংরক্ষণ করুন (_S)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163 -msgid "No contacts" -msgstr "কোনো পরিচিতি নেই" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 +msgid "_Send" +msgstr "প্রেরণ করুন (_S)" -# FIXME -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d-টি পরিচিতি" -msgstr[1] "%d-টি পরিচিতি" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89 +msgid "_Send Notice" +msgstr "সূচনা প্রদান করুন(_S)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538 -msgid "Query" -msgstr "অনুসন্ধান" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90 +msgid "{0}." +msgstr "{0}." -# FIXME -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461 -msgid "Error getting book view" -msgstr "বইয়ের ভিউ পেতে সমস্যা" +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:249 +msgid "Split Multi-Day Events:" +msgstr "একাধিক-দিনব্যাপী অনুষ্ঠানগুলিকে ভাগ করা হবে:" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 -#: ../widgets/table/e-table.c:3352 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3549 -#: ../widgets/text/e-text.c:3550 -msgid "Model" -msgstr "মডেল" +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1514 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1515 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:809 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:810 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1009 +msgid "Could not start evolution-data-server" +msgstr "Evolution-data-server আরম্ভ করা সম্ভব হয়নি" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150 -msgid "Error modifying card" -msgstr "কার্ড পরিবর্তন করতে সমস্যা" +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1622 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1625 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "পাইলটের বর্ষপঞ্জি অ্যাপলিকেশন ব্লক পড়া যায়নি" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158 -msgid "Name begins with" -msgstr "নামের প্রথমাংশে আছে" +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:903 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:906 +msgid "Could not read pilot's Memo application block" +msgstr "পাইলটের কর্মসূচী অ্যাপলিকেশন ব্লক পড়া যায়নি" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218 -msgid "Source" -msgstr "উৎস" +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:950 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:953 +msgid "Could not write pilot's Memo application block" +msgstr "পাইলটের কর্মসূচী অ্যাপলিকেশন ব্লক লেখা যায়নি" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 -msgid "Type" -msgstr "ধরন" +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:229 +msgid "Default Priority:" +msgstr "ডিফল্ট অগ্রাধিকার:" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1965 -msgid "Save as vCard..." -msgstr "vCard হিসাবে সংরক্ষণ করা হবে..." +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1092 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1095 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "পাইলটের কার্যতালিকা অ্যাপলিকেশন ব্লক পড়া যায়নি" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 -msgid "_Open" -msgstr "খোলো (_O)" +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1137 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1140 +msgid "Could not write pilot's ToDo application block" +msgstr "পাইলটের করণীয়কর্মের অ্যাপলিকেশন ব্লক পড়া যায়নি" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 -msgid "_New Contact..." -msgstr "নতুন পরিচিতি...(_N)" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2536 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "বর্ষপঞ্জি ও কার্যতালিকা" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 -msgid "New Contact _List..." -msgstr "নতুন পরিচিতি তালিকা...(_L)" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:820 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1242 +msgid "Calendars" +msgstr "বর্ষপঞ্জি" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 -msgid "_Save as vCard..." -msgstr "vCard হিসাবে সংরক্ষণ করুন...(_S)" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "এখানে আপনার সময়-অঞ্চল, বর্ষপঞ্জি এবং কার্যতালিকা কনফিগার করুন " -# FIXME -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 -msgid "_Forward Contact" -msgstr "পরিচিতি অনুবর্তন করুন (_F)" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Evolution বর্ষপঞ্জি ও কার্যতালিকা" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Evolution বর্ষপঞ্জ কনফিগারেশন নিয়ন্ত্রন" # FIXME -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 -msgid "_Forward Contacts" -msgstr "পরিচিতি অনুবর্তন করুন (_F)" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Evolution বর্ষপঞ্জি সময়-নিয়ন্ত্রক বার্তা প্রদর্শক" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 -msgid "Send _Message to Contact" -msgstr "পরিচিতকে বার্তা প্রেরণ করুন (_M)" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Evolution-র বর্ষপঞ্জি/কার্য-তালিকা সম্পাদক" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 -msgid "Send _Message to List" -msgstr "তালিকায় বার্তা প্রেরণ করুন (_M)" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "Evolution-র বর্ষপঞ্জির কম্পোনেন্ট" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 -msgid "Send _Message to Contacts" -msgstr "পরিচিতদের বার্তা প্রেরণ করুন (_M)" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution's Memos component" +msgstr "Evolution Memo-র অংশ" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 -msgid "_Print" -msgstr "প্রিন্ট করুন(_P)" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "ইভোলিউশন কার্যের কম্পোনেন্ট" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 -msgid "Cop_y to Address Book..." -msgstr "ঠিকানা-বইয়ে কপি করুন...(_y)" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +msgid "Memo_s" +msgstr "কর্মসূচী (_s)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 -msgid "Mo_ve to Address Book..." -msgstr "ঠিকানা-বইয়ে সরিয়ে নিন...(_v)" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:291 ../calendar/gui/e-memos.c:1132 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:566 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:884 ../calendar/gui/memos-control.c:389 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:405 +msgid "Memos" +msgstr "কর্মসূচী" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 -msgid "Cu_t" -msgstr "কাট করুন (_t)" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:723 ../calendar/gui/e-tasks.c:1436 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1991 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:558 ../calendar/gui/tasks-component.c:880 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:590 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 +msgid "Tasks" +msgstr "কর্ম" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2072 ../mail/em-folder-tree.c:1005 -#: ../mail/em-folder-view.c:1327 ../mail/message-list.c:2105 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Copy" -msgstr "কপি করুন (_C)" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 +msgid "_Calendars" +msgstr "বর্ষপঞ্জি (_C)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 -msgid "P_aste" -msgstr "পেস্ট করুন(_a)" +#. Tasks +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331 ../views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "কর্ম (_T)" -#. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1528 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690 -msgid "Any Category" -msgstr "যেকোনো শ্রেণী" +# FIXME +#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Evolution বর্ষপঞ্জির সতর্কধ্বনি প্রদানকারী সার্ভিস" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "মিনিট" +msgstr[1] "মিনিট" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:654 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331 +msgid "hours" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "ঘন্টা" +msgstr[1] "ঘন্টা" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:295 +msgid "Start time" +msgstr "আরম্ভের সময়" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 +msgid "Appointments" +msgstr "সাক্ষাৎকার" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +msgid "Dismiss _All" +msgstr "সকল বাতিল করুন (_A)" + +#. Location +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1604 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1165 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1024 +msgid "Location:" +msgstr "অবস্থান:" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +msgid "Snooze _time:" +msgstr "ঘুমের সময়কাল: (_t)" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 +msgid "_Dismiss" +msgstr "বাতিল করুন (_D)" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 +msgid "_Edit" +msgstr "সম্পাদনা (_E)" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +msgid "_Snooze" +msgstr "ঘুম (_S)" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 +msgid "location of appointment" +msgstr "সাক্ষাৎকারের স্থান" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1587 +msgid "No summary available." +msgstr "সারসংক্ষেপবিহীন।" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1471 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1473 +msgid "No description available." +msgstr "বিবরণহীন।" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481 +msgid "No location information available." +msgstr "স্থান সম্পর্কে কোনো তথ্য উপলব্ধ নেই।" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1526 +#, c-format +msgid "You have %d alarms" +msgstr "%d চেতাবনী উপস্থিত" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1688 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1716 +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 +msgid "Warning" +msgstr "সতর্কবাণী" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1692 +msgid "" +"Evolution does not support calendar reminders with\n" +"email notifications yet, but this reminder was\n" +"configured to send an email. Evolution will display\n" +"a normal reminder dialog box instead." +msgstr "" +"Evolution এখনো ই-মেইলের সাহায্যে বর্ষপঞ্জি থেকে তাগিদ দিতে পারে না, কিছু এই " +"তাগিদটিকে ই-মেইলের সাহায্যে\n" +"দেওয়ার জন্য কনফিগার করা হয়েছে। এক্ষেত্রে Evolution শুধুমাত্র একটি তাগিদ দেওয়ার " +"সাধারণ ডায়লগ বাক্স প্রদর্শন\n" +"করবে।" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722 +#, c-format +msgid "" +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " +"configured to run the following program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Are you sure you want to run this program?" +msgstr "" +"Evolution বর্ষপঞ্জি থেকে এখন একটি তাগিদ দেওয়া হবে। এই তাগিদটিকে নিম্নোক্ত " +"প্রোগ্রামটি চালানোর জন্য কনফিগার করা হয়েছে:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"আপনি কি এই প্রোগ্রামটি নিশ্চিতরূপে চালাতে ইচ্ছুক?" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1736 +msgid "Do not ask me about this program again." +msgstr "আমাকে এই প্রোগ্রামটির ব্যাপারে আর জিজ্ঞাসা করবে না।" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "বোনোবো চালু করা যায়নি" + +# FIXME +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154 +msgid "" +"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already " +"running..." +msgstr "" +"সতর্কধ্বনি প্রদানকারী সার্ভিস ফ্যাক্টরি তৈরি করা যায়নি, সম্ভবত এটি বর্তমানে চলছে..." + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44 +msgid "invalid time" +msgstr "অবৈধ সময়" + +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 +#: ../calendar/gui/misc.c:116 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ঘন্টা" +msgstr[1] "%d ঘন্টা" + +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 +#: ../calendar/gui/misc.c:122 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d মিনিট" +msgstr[1] "%d মিনিট" + +#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" +#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 +#: ../calendar/gui/misc.c:126 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d সেকেন্ড" +msgstr[1] "%d সেকেন্ড" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 +msgid "Alarm programs" +msgstr "চেতাবনীর প্রোগ্রাম" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 +msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." +msgstr "স্ট্যাটাস বারের মধ্যে ত্রুটি প্রদর্শনের সময়, সেকেন্ডে নির্ধারিত।" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 +msgid "Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "কিছু মুছে ফেলার পূর্বে নিশ্চিত হওয়ার জন্য জিঞ্জাসা করা হবে" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 +msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "" +"আজকের জন্য নির্ধারিত সমস্ত কর্ম চিহ্নিত করতে ব্যবহৃত রং, \"#rrggbb\" বিন্যাসে " +"উল্লিখিত।" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 +msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "সময়োত্তীর্ণ সমস্ত কর্ম চিহ্নিত করতে ব্যবহৃত রং, \"#rrggbb\" বিন্যাসে উল্লিখিত।" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 +msgid "Calendars to run alarms for" +msgstr "বর্ষপঞ্জি উল্লিখিত কারনে সতর্কধ্বনি দেবে" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 +msgid "Check this to use system timezone in Evolution." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +msgstr "সময়ের বারে মার্কাস বেইন লাইন আঁকতে ব্যবহৃত রং (ডিফল্ট হলে ফাঁকা)।" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 +msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." +msgstr "দিন অনুযায়ী প্রদর্শন ক্ষেত্রে মার্কাস বেইন লাইন আঁকতে ব্যবহৃত রং।" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "মাস অনুযায়ী প্রদর্শনে সাপ্তাহান্তের ছুটি কম্প্রেস করা হবে" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 +msgid "Confirm expunge" +msgstr "এক্সপাঞ্জ করার পূর্বে সম্মি নেওয়া হবে" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 +msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." +msgstr "যে সমস্ত দিনে কর্ম আরম্ভ ও শেষ হওয়ার সময় উল্লিখিত হবে।" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 +msgid "Default appointment reminder" +msgstr "ডিফল্ট সাক্ষাৎ‌কার তাগাদাব্যবস্থা" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 +msgid "Default reminder units" +msgstr "তাগাদার জন্য ব্যবহৃত ডিফল্ট মানক" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 +msgid "Default reminder value" +msgstr "ডিফল্ট তাগাদার মান" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 +msgid "Directory for saving alarm audio files" +msgstr "সতর্কবাণীর জন্য ব্যবহৃত অডিও ফাইল ধারণকারী ডিরেক্টরি" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 +msgid "Event Gradient" +msgstr "অনুষ্ঠানের তথ্য প্রদর্শনে ব্যবহৃত রঙের তারতম্য" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 +msgid "Event Transparency" +msgstr "অনুষ্ঠানের তথ্য প্রদর্শনে ব্যবহৃত স্বচ্ছতা" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 +msgid "Free/busy server URLs" +msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত সার্ভারের URL" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1531 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694 -msgid "Unmatched" -msgstr "গরমিল" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 +msgid "Free/busy template URL" +msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত টেমপ্লেট URL" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626 -msgid "Assistant" -msgstr "সহকারী" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 +msgid "Gradient of the events in calendar views." +msgstr "বর্ষপঞ্জি অনুযায়ী প্রদর্শনস্থলে অনুষ্ঠানের তথ্যে ব্যবহৃত রঙের তারতম্য" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "সহকারীর ফোন" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 +msgid "Hide completed tasks" +msgstr "সমাপ্ত কর্ম আড়াল করা হবে" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "ব্যবসা প্রতিষ্ঠানের ফ্যাক্স" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 +msgid "Hide task units" +msgstr "কর্মের মানক আড়াল করা হবে" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "ব্যবসা প্রতিষ্ঠানের ফোন" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 +msgid "Hide task value" +msgstr "কর্মের মান আড়াল করা হবে" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "ব্যবসা প্রতিষ্ঠানের ফোন২" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 +msgid "Horizontal pane position" +msgstr "অনুভূমিক পেইনের অবস্থান" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "প্রত্যুত্তরের ফোন" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 +msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "দিনের কাজ যে সময় সমাপ্ত হবে, চব্বিশ ঘন্টার বিন্যাসে অর্থাৎ‌ ০ থেকে ২৩।" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "গাড়ির ফোন" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 +msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "দিনের কাজ যে সময় আরম্ভ হবে, চব্বিশ ঘন্টার বিন্যাসে অর্থাৎ‌ ০ থেকে ২৩।" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:138 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 -msgid "Categories" -msgstr "শ্রেণীবিভাগ" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." +msgstr "" +"দিন ও সাপ্তাহিক কর্মের দিন অনুযায়ী প্রদর্শনে উল্লিখিত অন্তরাল, মিনিট অনুসারে ব্যক্ত।" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621 -msgid "Company" -msgstr "কোম্পানি" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 +msgid "Last alarm time" +msgstr "সর্বশেষ সতর্কবাণীর সময়" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -msgid "Company Phone" -msgstr "কোম্পানির ফোন" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +msgid "Level beyond which the message should be logged." +msgstr "চিহ্নিত মাত্রা অতিক্রান্ত হলে বার্তাটি লগ করা হবে।" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -msgid "Email 2" -msgstr "ই-মেইল ২" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 +msgid "List of recently used second time zones in a Day View." +msgstr "" +"দিন অনুযায়ী প্রদর্শনের সম্প্রতি ব্যবহৃত দ্বিতীয় সময়ের অঞ্চলের তালিকা প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Email 3" -msgstr "ই-মেইল ৩" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 +msgid "List of server URLs for free/busy publishing." +msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত প্রকাশনার জন্য ব্যবহৃত সার্ভার URL-র তালিকা।" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "Family Name" -msgstr "পারিবারিক নাম" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 +msgid "Marcus Bains Line" +msgstr "মার্কাস বেইন লাইন" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "File As" -msgstr "এই রূপে ফাইল করুন" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 +msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" +msgstr "ম" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Given Name" -msgstr "প্রদত্ত নাম" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 +msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" +msgstr "মার্কাস বেইন লাইনের রং - সময়ের বার" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Fax" -msgstr "গৃহের ফ্যাক্স" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 +msgid "" +"Maximum number of recently used timezones to remember in a " +"'day_second_zones' list." +msgstr "" +"'day_second_zones' তালিকার মধ্যে স্মরণ করার জন্য সম্প্রতি ব্যবহৃত সময়ের অঞ্চলের " +"সর্বাধিক চিহ্নিত সংখ্যা।" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone" -msgstr "গৃহের ফোন" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 +msgid "Maximum number of recently used timezones to remember." +msgstr "স্মরণ করার জন্য সম্প্রতি ব্যবহৃত সময়ের অঞ্চলের সর্বাধিক চিহ্নিত সংখ্যা।" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "গৃহের ফোন ২" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 +msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." +msgstr "কাজের দিন সমাপ্তির মিনিট, ০ থেকে ৫৯ হিসাবে।" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "আইএসডিএন ফোন" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 +msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." +msgstr "কাজের দিন আরম্ভের মিনিট, ০ থেকে ৫৯ হিসাবে।" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Journal" -msgstr "জার্নাল" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 +msgid "Month view horizontal pane position" +msgstr "মাস অনুযায়ী প্রদর্শনের অনুভূমিক পেইনের অবস্থান" -# "Manager" এর বাংলা হইলো 'ব্যবস্থাপক'। তবে Context বুঝতে না পারায় আপাতত সেটা লিখলাম না। -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625 -msgid "Manager" -msgstr "ম্যানেজার" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 +msgid "Month view vertical pane position" +msgstr "মাস অনুযায়ী প্রদর্শনের উলম্ব পেইনের অবস্থান" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "মোবাইল ফোন" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 +msgid "Number of units for determining a default reminder." +msgstr "ডিফল্ট তাগাদা নির্ধারণের জন্য ব্যবহৃত ইউনিটের সংখ্যা।" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599 -msgid "Nickname" -msgstr "ডাকনাম" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 +msgid "Number of units for determining when to hide tasks." +msgstr "কর্ম আড়াল করার সময় নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত ইউনিটের সংখ্যা।" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659 -msgid "Note" -msgstr "নোট" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 +msgid "Overdue tasks color" +msgstr "সময়োত্তীর্ণ কাজ চিহ্নিত করতে ব্যবহৃত রং" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Office" -msgstr "অফিস" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " +"task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" +"মাস অনুযায়ী প্রদর্শন ক্ষেত্রের মধ্যে উপস্থিত না হল পিক্সেলের দ্বারা নির্ধারিত অনুভূমিক " +"পেইনের অবস্থান, দিন ন্যাভিগেটর বর্ষপঞ্জি ও কর্মতালিকার মধ্যবর্তী অংশে।" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "অন্যান্য ফ্যাক্স" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" +"মাস অনুযায়ী প্রদর্শন ক্ষেত্রের মধ্যে পিক্সেলের দ্বারা নির্ধারিত অনুভূমিক পেইনের অবস্থান, " +"প্রদর্শনক্ষেত্র ও দিন ন্যাভিগেটর বর্ষপঞ্জি ও কর্মতালিকার মধ্যবর্তী অংশে।" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "অন্য ফোন" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " +"navigator calendar." +msgstr "" +"পিক্সেলের দ্বারা নির্ধারিত উলম্ব পেইনের অবস্থান, বর্ষপঞ্জি তালিকা ও তারিখ পরিদর্শন " +"বর্ষপঞ্জির মধ্যবর্তী অংশে।" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "পেজার" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " +"pane, in pixels." +msgstr "" +"পিক্সেলের দ্বারা নির্ধারিত উলম্ব পেইনের অবস্থান, কর্মতালিকা ও কর্ম পূর্বপ্রদর্শন " +"ক্ষেত্রের মধ্যবর্তী অংশে।" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "প্রথম ফোন" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" +"মাস অনুযায়ী প্রদর্শন ক্ষেত্রের মধ্যে পিক্সেলের দ্বারা নির্ধারিত উলম্ব পেইনের অবস্থান, " +"প্রদর্শনক্ষেত্র ও দিন ন্যাভিগেটর বর্ষপঞ্জি ও কর্মতালিকার মধ্যবর্তী অংশে।" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "রেডিও" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" +"মাস অনুযায়ী প্রদর্শন ক্ষেত্রের মধ্যে উপস্থিত না হলে পিক্সেলের দ্বারা নির্ধারিত অনুভূমিক " +"পেইনের অবস্থান, প্রদর্শনক্ষেত্র ও দিন ন্যাভিগেটর বর্ষপঞ্জি ও কর্মতালিকার মধ্যবর্তী অংশে।" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:710 -msgid "Role" -msgstr "ভূমিকা" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 +msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." +msgstr "চেতাবনির অংশ হিসাবে যে সমস্ত প্রোগ্রাম চালানো সম্ভব।" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650 -msgid "Spouse" -msgstr "স্বামী/স্ত্রী" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 +msgid "Recently used second time zones in a Day View" +msgstr "দিন অনুযায়ী প্রদর্শনে সম্প্রতি ব্যবহৃত দ্বিতীয় সময়ের অঞ্চল" -#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of -#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" -#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications -#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this -#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a -#. different and established translation for this in your language. -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 +msgid "Save directory for alarm audio" +msgstr "সতর্কবাণীর অডিও-র জন্য ডিরেক্টরি সংরক্ষণ করুন" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 -msgid "Telex" -msgstr "টেলেক্স" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 +msgid "Scroll Month View by a week" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 +msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" +msgstr "অনুষ্ঠান/কর্ম/সাক্ষাৎকার সম্পাদকের মধ্যে RSVP-র ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 -msgid "Title" -msgstr "শিরোনাম" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 +msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" +msgstr "অনুষ্ঠান/কর্ম/সাক্ষাৎকার সম্পাদকের মধ্যে ভূমিকা শীর্ষক ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 -msgid "Unit" -msgstr "একক" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 +msgid "Show appointment end times in week and month views" +msgstr "" +"সাপ্তাহিক ও মাস অনুসারে প্রদর্শনক্ষেত্রে সাক্ষাৎ‌কার সমাপ্তির সময় প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 -msgid "Web Site" -msgstr "ওয়েব সাইট" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 +msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" +msgstr "অনুষ্ঠান/কর্ম/সাক্ষাৎকার সম্পাদকের মধ্যে বিভাগ শীর্ষক ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1424 ../widgets/misc/e-reflow.c:1425 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 -#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:997 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:998 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078 -#: ../widgets/text/e-text.c:3727 ../widgets/text/e-text.c:3728 -msgid "Width" -msgstr "প্রস্থ" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 +msgid "Show display alarms in notification tray" +msgstr "সূচনাপ্রদানের ট্রের মধ্যে প্রদর্শনযোগ্য সতর্কবার্তা প্রদর্শিত হবে" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:990 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:991 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084 -#: ../widgets/text/e-text.c:3735 ../widgets/text/e-text.c:3736 -msgid "Height" -msgstr "উচ্চতা" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 +msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" +msgstr "অনুষ্ঠান/কর্ম/সাক্ষাৎকার সম্পাদকের মধ্যে অবস্থা শীর্ষক ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170 -msgid "Has Focus" -msgstr "ফোকাসকৃত অবস্থায় আছে" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgstr "\"পূর্বপ্রদর্শন\" পেইন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137 -msgid "Field" -msgstr "ক্ষেত্র" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +msgid "Show the \"Preview\" pane." +msgstr "\"পূর্বপ্রদর্শন\" পেইন প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144 -msgid "Field Name" -msgstr "ক্ষেত্রের নাম" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 +msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" +msgstr "অনুষ্ঠান/কর্ম/সাক্ষাৎকার সম্পাদকের মধ্যে সময়ের অঞ্চলের ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151 -msgid "Text Model" -msgstr "টেক্সট মডেল" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 +msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" +msgstr "অনুষ্ঠান/কর্ম/সাক্ষাৎকার সম্পাদকের মধ্যে ধরনের ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158 -msgid "Max field name length" -msgstr "ক্ষেত্রের নামের সর্বোচ্চ দৈর্ঘ্য" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 +msgid "Show week number in Day and Work Week View" +msgstr "দিন ও কর্মসপ্তাহ অনুসারে প্রদর্শনের মধ্যে সপ্তাহের সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138 -msgid "Column Width" -msgstr "কলামের প্রস্থ" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 +msgid "Show week numbers in date navigator" +msgstr "তারিখ নেভিগেটরে সপ্তাহের সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 msgid "" -"\n" -"\n" -"Searching for the Contacts..." +"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " +"used in a 'timezone' key." msgstr "" -"\n" -"\n" -"পরিচিতি অনুসন্ধান..." +"মান নির্ধারিত হলে, দিন অনুযায়ী প্রদর্শনের ক্ষেত্রে দ্বিতীয় সময়ের অঞ্চল প্রদর্শন করা " +"হয়। 'timezone'-কি দ্বারা চিহ্নিত মানের সমতূল্য মান ব্যবহার করা হয়।" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact\n" -"\n" -"or double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"পরিচিতি অনুসন্ধান।\n" -"\n" -"নতুন পরিচিতি নির্মাণ করতে এই স্থানে দুবার ক্লিক করুন।" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 +msgid "Tasks due today color" +msgstr "আজকের তারিখ করণীয় কর্ম চিহ্নিত করতে ব্যবহৃত রং" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"এই দৃশ্যে প্রদর্শন করার মত কিছু নেই।\n" -"\n" -"একটি নতুন পরিচিতি তৈরি করার জন্য এখানে দুইবার ক্লিক করুন।" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 +msgid "Tasks vertical pane position" +msgstr "কর্ম সংক্রান্ত উলম্ব পেইনের অবস্থান" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 +#, no-c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact." +"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " +"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." msgstr "" -"\n" -"\n" -"পরিচিতি অনুসন্ধান।" +"মুক্ত/ব্যস্ত তথ্যের ফল-ব্যাক রূপে ব্যবহারযোগ্য URL টেমপ্লেট, %u-র পরিবর্তে মেইল " +"ঠিকানার ব্যবহারকারীর নামের অংশ প্রয়োগ করা হয় ও %d-র পরিবর্তে ডোমেইনের তথ্য।" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." +"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " +"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." msgstr "" -"\n" -"\n" -"এই ভিউতে প্রদর্শন করার মত কিছু নেই।" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524 -msgid "Adapter" -msgstr "অ্যাডাপ্টার" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 -msgid "Work Email" -msgstr "কর্মস্থলের ই-মেইল" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 -msgid "Home Email" -msgstr "গৃহের ই-মেইল" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831 -msgid "Other Email" -msgstr "অন্যান্য ই-মেইল" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178 -msgid "Selected" -msgstr "নির্বাচিত" +"বর্ষপঞ্জির মধ্যে তারিখ ও সময় উল্লেখ করতে ডিফল্টরূপে ব্যবহৃত প্রাদেশিক সময়, অননুবাদিত " +"Olsen সময়ের অঞ্চলের ডাটাবেসের অঞ্চল যেমন \"America/New York\" হিসাবে নির্ধারিত।" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185 -msgid "Has Cursor" -msgstr "কার্সার আছে" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 +msgid "The second timezone for a Day View" +msgstr "দিন অনুসারে প্রদর্শনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য দ্বিতীয় সময়ের অঞ্চল" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:621 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "লিঙ্কটি ব্রাউজারে প্রদর্শন করুন (_O)" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 +msgid "" +"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " +"debug messages." +msgstr "" +"তিনটি সম্ভাব্য মান। ত্রুটির ক্ষেত্রে 0, সতর্কবার্তার ক্ষেত্রে 1 এবং ডিবাগ বার্তার " +"ক্ষেত্রে 2।" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170 -#: ../mail/em-folder-view.c:2757 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "লিঙ্কের স্থান কপি করুন (_C)" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 +msgid "Time divisions" +msgstr "সময় অনুসারে বিভাজন" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:622 -msgid "_Send New Message To..." -msgstr "নতুন বার্তা প্রাপক (_S)..." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 +msgid "Time the last alarm ran, in time_t." +msgstr "সর্তকীকরণ চালনার সর্বশেষ সময়, time_t-এ ব্যক্ত।" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 -#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 -msgid "Copy _Email Address" -msgstr "ই-মেইল ঠিকানা কপি করুন (_E)" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 +msgid "Timezone" +msgstr "সময়-অঞ্চল" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:287 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -msgid "(map)" -msgstr "(ম্যাপ)" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 +msgid "" +"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 " +"(transparent) and 1 (opaque)." +msgstr "" +"বর্ষপঞ্জি অনুযায়ী প্রদর্শন ক্ষেত্রে স্বচ্ছতার মাত্রা, 0 (স্বচ্ছ) থেকে 1-র (নিরেট) মধ্যে " +"একটি মান নির্ধারণ করুন।" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:393 -msgid "map" -msgstr "ম্যাপ" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 +msgid "Twenty four hour time format" +msgstr "চব্বিশ ঘন্টা সময়ের বিন্যাস" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:478 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:838 -msgid "List Members" -msgstr "লিস্টের সদস্যবৃন্দ" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 +msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "ডিফল্ট তাগাদা ব্যবস্থায় ব্যবহৃত একক, \"মিনিট\", \"ঘন্টা\" অথবা \"দিন\"।" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622 -msgid "Department" -msgstr "বিভাগ" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 +msgid "" +"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "" +"কর্ম আড়াল করার সময় নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত মানক, \"মিনিট\", \"ঘন্টা\" অথবা \"দিন\"।" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623 -msgid "Profession" -msgstr "পেশা" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 +#, fuzzy +msgid "Use system timezone" +msgstr "ডিফল্ট মান ব্যবহার করা হবে (_U)" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624 -msgid "Position" -msgstr "অবস্থান" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 +msgid "Week start" +msgstr "সপ্তাহের আরম্ভ" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627 -msgid "Video Chat" -msgstr "ভিডিও চ্যাট" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 +msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." +msgstr "সপ্তাহের যে দিনে সপ্তাহ আরম্ভ হবে, রবিবার (০) থেকে শনিবারের মধ্যে (৬)।" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2523 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 -msgid "Calendar" -msgstr "বর্ষপঞ্জি" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." +msgstr "চেতাবনি বার্তার জন্য নোটিফিকেশন ট্রে ব্যবহার করা হবে কি না" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116 -msgid "Free/Busy" -msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." +msgstr "" +"সাক্ষাৎকার অথবা কর্ম মুছে ফেলার পূর্বে নিশ্চিত হওয়ার জন্য জিঞ্জাসা করা হবে কি না।" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645 -msgid "Phone" -msgstr "ফোন" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 +msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." +msgstr "" +"সাক্ষাৎকার কর্ম স্থায়ীরূপে মুছে ফেলার পূর্বে নিশ্চিত হওয়ার জন্য জিঞ্জাসা করা হবে কি না।" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631 -msgid "Fax" -msgstr "ফ্যাক্স" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 +msgid "" +"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " +"Sunday in the space of one weekday." +msgstr "" +"মাস অনুযায়ী প্রদর্শন ক্ষেত্রের মধ্যে সপ্তান্তের দিন একসাথে প্রদর্শন করা হবে কিনা। এর " +"ফলে শনিবার ও রবিবার একটি সাপ্তাহিক কর্মের দিনের স্থানে স্থাপন করা হবে।" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:642 -msgid "Home Page" -msgstr "হোম পেজ" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 +msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." +msgstr "সপ্তাহ ও মাস অনুযায়ী প্রদর্শনের মধ্যে ঘটনা সমাপ্তির সময় প্রদর্শন করা হবে কিনা।" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 -msgid "Web Log" -msgstr "ওয়েব লগ" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 +msgid "" +"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." +msgstr "বর্ষপঞ্জির মধ্যে মার্কাস মেইন্স রেখা (বর্তমান সময়ের রেখা) আঁকা হবে কিনা।" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2576 -msgid "Birthday" -msgstr "জন্মদিন" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 +msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." +msgstr "কর্ম অনুযায়ী প্রদর্শনক্ষেত্রে সমাপ্ত কর্ম আড়াল করা হবে কি না।" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2577 -msgid "Anniversary" -msgstr "বার্ষিকী" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 +msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month." +msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:856 -msgid "Job Title" -msgstr "কাজের শিরোনাম" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 +msgid "Whether to set a default reminder for appointments." +msgstr "সাক্ষাৎ‌কারের জন্য একটি ডিফল্ট তাগাদা নির্ধারণ করা হবে কি না।" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:892 -msgid "Home page" -msgstr "হোম পেজ" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 +msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" +msgstr "অনুষ্ঠান/কর্ম/সাক্ষাৎকার সম্পাদকের মধ্যে RSVP-র ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে কি না" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900 -msgid "Blog" -msgstr "ব্লগ" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 +msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" +msgstr "" +"অনুষ্ঠান/কর্ম/সাক্ষাৎকার সম্পাদকের মধ্যে বিভাগ শীর্ষক ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে কি না" -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Success" -msgstr "সাফল্য" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 +msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" +"অনুষ্ঠান/কর্ম/সাক্ষাৎকার সম্পাদকের মধ্যে ভূমিকা শীর্ষক ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে কি না" -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Backend busy" -msgstr "ব্যাকএন্ডটি ব্যস্ত" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 +msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" +"অনুষ্ঠান/কর্ম/সাক্ষাৎকার সম্পাদকের মধ্যে অবস্থা শীর্ষক ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে কি না" -# FIXME -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -msgid "Repository offline" -msgstr "রিপোসিটরি অফলাইন আছে" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99 +msgid "" +"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." +msgstr "সময় পূর্বাহ্ণ/অপরাহ্ণ ফরমার পরিবর্তে ২৪-ঘন্টার ফরমায় প্রদর্শন করা হবে কি না।" -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "ঠিকানা-বই উপস্থিত নেই" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100 +msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" +msgstr "" +"অনুষ্ঠান/কর্ম/সাক্ষাৎকার সম্পাদকের মধ্যে সময়ের অঞ্চ শীর্ষক ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে কি না" -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "নিজের জন্য কোনো পরিচিত উল্লেখ করা হয়নি" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101 +msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" +msgstr "ddm" -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 -msgid "Permission denied" -msgstr "অনুমতি পাওয়া যায়নি" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102 +msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View." +msgstr "" +"দিন ও কর্ম সপ্তাহ অনুযায়ী প্রদর্শনের ক্ষেত্রে সপ্তাহের সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে কি না।" -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -msgid "Contact not found" -msgstr "পরিচিতি পাওয়া যায়নি" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103 +msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." +msgstr "তারিখ নেভিগেটরের উপর সপ্তাহের সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে কি না।" -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "পরিচিতির আইডি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104 +msgid "Work days" +msgstr "কার্যদিবস" -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "অসমর্থিত প্রোটোকল" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105 +msgid "Workday end hour" +msgstr "কার্যদিবস সমাপ্তির ঘন্টা" -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2564 -msgid "Canceled" -msgstr "বাতিল করা হয়েছে" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106 +msgid "Workday end minute" +msgstr "কার্যদিবস সমাপ্তির মিনিট" -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 -msgid "Could not cancel" -msgstr "বাতিল করা সম্ভব হয়নি" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107 +msgid "Workday start hour" +msgstr "কার্যদিবস আরম্ভের ঘন্টা" -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া ব্যর্থ" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108 +msgid "Workday start minute" +msgstr "কার্যদিবস আরম্ভের মিনিট" -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 -msgid "Authentication Required" -msgstr "পরিচয় প্রমাণ করা আবশ্যক" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 +msgid "Summary contains" +msgstr "সারাংশে রয়েছে" -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74 -msgid "TLS not Available" -msgstr "টিএলএস (TLS) উপলব্ধ নেই" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 +msgid "Description contains" +msgstr "বিবরণে রয়েছে" -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 -msgid "No such source" -msgstr "এরকম কোনো উত্স নেই" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 +msgid "Category is" +msgstr "শ্রেণীবিভাগ হল" -#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 -msgid "Not available in offline mode" -msgstr "অফলাইন মোডে উপলব্ধ নয়" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 +msgid "Comment contains" +msgstr "মন্তব্যে রয়েছে" -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 -msgid "Other error" -msgstr "অন্য কোনো সমস্যা" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 +msgid "Location contains" +msgstr "অবস্থানে রয়েছে" -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 -msgid "Invalid server version" -msgstr "সার্ভারের সংস্করণ বৈধ নয়" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640 +msgid "Next 7 Days' Tasks" +msgstr "পরবর্তী ৭ দিনের কর্ম" -#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80 -msgid "Unsupported authentication method" -msgstr "অসমর্থিত অনুমোদন প্রণালী" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644 +msgid "Active Tasks" +msgstr "সক্রিয় কর্ম" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -msgid "" -"This address book cannot be opened. This either means this book is not " -"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the address book once in online mode to download its contents." -msgstr "" -"উল্লিখিত ঠিকানাবই পড়া সম্ভব হয়নি। সম্ভবত এই বইটি অফলাইন ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত " -"হয়নি অথবা ডাউনলোড করা হয়নি। এর মধ্যে উপস্থিত বিষয়বস্তু ডাউনলোড করার জন্য অনলাইন " -"অবস্থায় এই ঠিকানাবইটি অনুগ্রহ করে লোড করুন।" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648 +msgid "Overdue Tasks" +msgstr "সময়োত্তীর্ণ কাজ" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 -#, c-format -msgid "" -"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " -"and that permissions are set to access it." -msgstr "" -"উল্লিখিত ঠিকানাবই পড়া সম্ভব হয়নি। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন %s পাথটি উপস্থিত রয়েছে " -"কিনা এবং আপনি তা পড়তে অনুমোদিত কিনা।" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652 +msgid "Completed Tasks" +msgstr "সম্পন্ন কর্ম" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " -"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." -msgstr "" -"Evolution-র এই সংস্করণের মধ্যে LDAP সমর্থনব্যবস্থা কম্পাইল করা হয়নি। Evolution-র " -"সাথে LDAP ব্যবহারের জন্য LDAP-সক্রিয় Evolution প্যাকেজ ইনস্টল করা আবশ্যক।" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656 +msgid "Tasks with Attachments" +msgstr "সংযুক্ত বস্তুসহ কর্ম" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 -msgid "" -"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " -"was entered, or the server is unreachable." -msgstr "" -"উল্লিখিত ঠিকানাবই পড়া সম্ভব হয়নি। সম্ভবত উল্লিখিত URI-টি সঠিক নয় অথবা সার্ভারের " -"সাথে বর্তমানে সংযোগ স্থাপন করা সম্ভব হয়নি।" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702 +msgid "Active Appointments" +msgstr "সক্রিয় সাক্ষাৎকার" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 -msgid "Detailed error message:" -msgstr "বিবরণ সহ ত্রুটি:" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706 +msgid "Next 7 Days' Appointments" +msgstr "পরবর্তী ৭ দিনের সাক্ষাৎকার" -# FIXME: ভাল শোনাচ্ছে না :-( -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this address book." -msgstr "" +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "Print" +msgstr "প্রিন্ট করুন" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:315 msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"configured for this address book. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this address book." +"This operation will permanently erase all events older than the selected " +"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " +"events." msgstr "" +"এই অপারেশনটি নির্বাচিত সময়সীমার পূর্ববর্তী সমস্ত অনুষ্ঠানগুলিকে একেবারে মুছে দেবে। " +"যদি আপনি অগ্রসর হন, আপনি এই অনুষ্ঠানগুলি পুনরুদ্ধার করতে পারবেন না।" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183 -msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." -msgstr "এই ঠিকানা-বইয়ের ব্যাক-এন্ড দ্বারা অনুসন্ধান সংক্রান্ত তথ্য পার্স করতে সমস্যা।" +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:321 +msgid "Purge events older than" +msgstr "এর পূর্ববর্তী অনুষ্ঠান মুছে ফেলুন" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 -msgid "The backend for this address book refused to perform this query." -msgstr "ঠিকানা-বইয়ের ব্যাক-এন্ড দ্বারা এই অনুসন্ধান করতে অস্বীকার করা হয়েছে।" +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:326 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 +msgid "days" +msgstr "দিন" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "এই অনুসন্ধানটি সফলভাবে সম্পন্ন হয়নি।" +#. Create the Webcal source group +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:194 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:153 ../calendar/gui/migration.c:505 +#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:150 +msgid "On The Web" +msgstr "ওয়েবে" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 -msgid "Error adding list" -msgstr "লিস্ট যোগ করতে সমস্যা হয়েছে" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:195 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126 +msgid "Weather" +msgstr "আবহাওয়া" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687 -msgid "Error adding contact" -msgstr "পরিচিতি যোগ করতে সমস্যা হয়েছে" +#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:289 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:291 ../calendar/gui/migration.c:399 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "জন্মদিন এবং বার্ষিকী" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 -msgid "Error modifying list" -msgstr "লিস্ট পরিবর্তন করতে সমস্যা হয়েছে" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627 +msgid "_New Calendar" +msgstr "নতুন বর্ষপঞ্জি (_N)" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "পরিচিতি পরিবর্তন করতে সমস্যা হয়েছে" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:480 ../calendar/gui/tasks-component.c:472 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2097 +msgid "_Copy..." +msgstr "কপি করুন (_C)..." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 -msgid "Error removing list" -msgstr "লিস্ট মুছে ফেলতে সমস্যা হয়েছে" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:485 ../calendar/gui/tasks-component.c:477 +msgid "_Make available for offline use" +msgstr "অফলাইন ব্যবহারের উদ্দেশ্যে উপলব্ধ করা হবে (_M)" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637 -msgid "Error removing contact" -msgstr "পরিচিতি মুছে ফেলতে সমস্যা হয়েছে" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:634 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:486 ../calendar/gui/tasks-component.c:478 +msgid "_Do not make available for offline use" +msgstr "অফলাইন অবস্থায় উপলব্ধ করা হবে না (_D)" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:964 +msgid "Failed upgrading calendars." +msgstr "বর্ষপঞ্জি আপগ্রেড করতে ব্যর্থ।" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1093 #, c-format -msgid "" -"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" -"Do you really want to display this contact?" -msgid_plural "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -"%d সংখ্যক নতুন পরিচিতি খুললে %d সংখ্যক নতুন উইন্ডোও খুলবে।\n" -"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই সমস্ত পরিচিতি প্রদর্শন করতে ইচ্ছুক?" -msgstr[1] "" -"%d সংখ্যক নতুন পরিচিতি খুললে %d সংখ্যক নতুন উইন্ডোও খুলবে।\n" -"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই সমস্ত পরিচিতি প্রদর্শন করতে ইচ্ছুক?" +msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" +msgstr "অনুষ্ঠান এবং সভা তৈরি করার জন্য '%s' বর্ষপঞ্জি খুলতে ব্যর্থ" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324 -msgid "_Don't Display" -msgstr "প্রদর্শন করা হবে না (_D)" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1109 +msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" +msgstr "অনুষ্ঠান এবং সভা তৈরি করার জন্য কোনো বর্ষপঞ্জি উপলব্ধ নেই" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 -msgid "Display _All Contacts" -msgstr "সমস্ত পরিচিতি প্রদর্শন করা হবে (_A)" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1222 +msgid "Calendar Source Selector" +msgstr "বর্ষপঞ্জির উৎ‌স নির্বাচক" -#. For Translators only: "it" refers to the filename %s. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s ইতিমধ্যেই বিদ্যমান\n" -"আপনি কি এটি মুছে ফেলে নতুন করে লিখতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1438 +msgid "New appointment" +msgstr "নতুন সাক্ষাৎকার" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355 -msgid "Overwrite" -msgstr "মুছে নতুন করে লেখা" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1439 +msgctxt "New" +msgid "_Appointment" +msgstr "সাক্ষাৎকার (_A)" -#. more than one, finding the total number of contacts might -#. * hit performance while saving large number of contacts -#. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399 -msgid "contact" -msgid_plural "contacts" -msgstr[0] "পরিচিতি" -msgstr[1] "পরিচিতি" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1440 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "একটি নতুন সাক্ষাৎকার তৈরি করুন" -#. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1446 +msgid "New meeting" +msgstr "নতুন সভা" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482 -msgid "Select Address Book" -msgstr "ঠিকানাবই নির্বাচন করুন" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1447 +msgctxt "New" +msgid "M_eeting" +msgstr "সভা (_e)" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596 -msgid "list" -msgstr "তালিকা" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1448 +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "একটি নতুন সভার আবেদন তৈরি করুন" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748 -msgid "Move contact to" -msgstr "পরিচিতিটিকে এখানে স্থানান্তর করুন" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1454 +msgid "New all day appointment" +msgstr "নতুন সারাদিনব্যাপী সাক্ষাৎকার" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750 -msgid "Copy contact to" -msgstr "পরিচিতিটিকে এখানে কপি করুন" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1455 +msgctxt "New" +msgid "All Day A_ppointment" +msgstr "সারাদিনব্যাপী সাক্ষাৎকার (_p)" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753 -msgid "Move contacts to" -msgstr "পরিচিতি এখানে স্থানান্তর করুন" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456 +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "একটি নতুন সারাদিনব্যাপী সাক্ষাৎকার তৈরি করুন" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "পরিচিতি এখানে কপি করুন" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1462 +msgid "New calendar" +msgstr "নতুন বর্ষপঞ্জি" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901 -msgid "Multiple vCards" -msgstr "একাধিক vCard" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1463 +msgctxt "New" +msgid "Cale_ndar" +msgstr "বর্ষপঞ্জি (_n)" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908 -#, c-format -msgid "vCard for %s" -msgstr "%s -র জন্য vCard" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "একটি নতুন বর্ষপঞ্জি তৈরি করুন" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946 -#, c-format -msgid "Contact information" -msgstr "পরিচিতির তথ্য" +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113 +msgid "Day View" +msgstr "দিন ভিউ" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948 -#, c-format -msgid "Contact information for %s" -msgstr "%s'র পরিচিতির তথ্য" +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116 +msgid "Work Week View" +msgstr "কার্যসপ্তাহ ভিউ" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293 -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "ঠিকানা-বইয়ে অনুসন্ধান করা হচ্ছে..." +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119 +msgid "Week View" +msgstr "সপ্তাহ ভিউ" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141 -#, c-format -msgid "There is one other contact." -msgid_plural "There are %d other contacts." -msgstr[0] "একটি অন্য পরিচিতি।" -msgstr[1] "%d-টি অন্য পরিচিতি।" +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122 +msgid "Month View" +msgstr "মাস ভিউ" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 -msgid "Show Full vCard" -msgstr "সম্পূর্ণ vCard প্রদর্শন করুন" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 +msgid "Any Field" +msgstr "যে কোনো ক্ষেত্র" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230 -msgid "Show Compact vCard" -msgstr "সংক্ষিপ্ত vCard প্রদর্শন করুন" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5 +msgid "Attachments" +msgstr "সংযুক্ত বস্তু" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282 -msgid "Save in address book" -msgstr "ঠিকানাবইয়ে সংরক্ষণ করুন" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 +msgid "Attendee" +msgstr "অংশগ্রহণকারী" -# FIXME -#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37 -msgid "Card View" -msgstr "কার্ড ভিউ" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 +msgid "Category" +msgstr "শ্রেণীবিভাগ" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:7 -msgid "Importing..." -msgstr "ইম্পোর্ট করা হচ্ছে..." +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 +msgid "Classification" +msgstr "শ্রেণীবিভাগ" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863 -msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "Outlook CSV অথবা Tab (.csv, .tab)" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341 +msgid "Confidential" +msgstr "গোপনীয়" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864 -msgid "Outlook CSV and Tab Importer" -msgstr "Outlook CSV ও Tab ইম্পোর্ট ব্যবস্থা" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 +msgid "Description" +msgstr "বিবরণ" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872 -msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "Mozilla CSV অথবা Tab (.csv, .tab)" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 +msgid "Description Contains" +msgstr "বিবরণে রয়েছে" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "অনুপস্থিত" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873 -msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" -msgstr "Mozilla CSV ও Tab ইম্পোর্ট ব্যবস্থা" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25 +msgid "Exist" +msgstr "উপস্থিত" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881 -msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "Evolution CSV অথবা Tab (.csv, .tab)" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:710 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 +msgid "Location" +msgstr "অবস্থান" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882 -msgid "Evolution CSV and Tab Importer" -msgstr "Evolution CSV ও Tab ইম্পোর্ট ব্যবস্থা" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 +msgid "Organizer" +msgstr "সংগঠক" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "এলড্যাপ-এর তথ্য বিনিময় রীতি (Format) (.ldif)" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 +msgid "Private" +msgstr "ব্যক্তিগত" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Evolution এলডিআইএফ ইম্পোর্টার" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:246 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:341 ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 +msgid "Public" +msgstr "পাবলিক" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549 -msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304 +msgid "Recurrence" +msgstr "পুনরাবৃত্তি" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550 -msgid "Evolution vCard Importer" -msgstr "Evolution vCard ইম্পোর্ট ব্যবস্থা" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 +msgid "Summary" +msgstr "সারাংশ" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "১০ পয়েন্ট তাহোমা" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 +msgid "Summary Contains" +msgstr "সারাংশে রয়েছে" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "৮ পয়েন্ট তাহোমা" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10 +msgid "contains" +msgstr "ধারন করে" -# FIXME -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "শেষ প্রান্তে ফাঁকা ফর্ম:" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16 +msgid "does not contain" +msgstr "ধারন করে না" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "মূল অংশ" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31 +msgid "is" +msgstr "হলো" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "তলদেশ:" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37 +msgid "is not" +msgstr "নয়" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "মাত্রা:" +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 +msgid "Error while opening the calendar" +msgstr "বর্ষপঞ্জি পড়ার সময় সমস্যা হয়েছে" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "ফন্ট (_o)..." +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415 +msgid "Method not supported when opening the calendar" +msgstr "বর্ষপঞ্জি খোলার সময় মেথড সমর্থিত হয় না" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "ফন্ট" +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421 +msgid "Permission denied to open the calendar" +msgstr "বর্ষপঞ্জি পড়ার অনুমতি পাওয়া যায়নি" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "ফুটার:" +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:455 ../shell/e-shell.c:1270 +msgid "Unknown error" +msgstr "অজানা সমস্যা" -# FIXME -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "ফরমা" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611 +msgid "Edit Alarm" +msgstr "সতর্কধ্বনি সম্পাদনা করুন" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309 -msgid "Header" -msgstr "হেডার" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +msgid "Pop up an alert" +msgstr "পপ-আপ সতর্কবার্তা" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "হেডার/ফুটার" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +msgid "Play a sound" +msgstr "একটি শব্দ বাজাও" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "শিরোনাম" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +msgid "Run a program" +msgstr "একটি প্রোগ্রাম চালাও" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "প্রতিটি পত্রের শিরোনাম" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +msgid "Send an email" +msgstr "একটি ই-মেইল প্রেরণ করুন" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "উচ্চতা:" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 +msgid "Alarm" +msgstr "সতর্কধ্বনি" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "একে অপরকে লাগোয়াভাবে অনুসরণ করে" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 +msgid "Options" +msgstr "অপশন" -# FIXME -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "অন্তর্গত:" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 +msgid "Repeat" +msgstr "পুনরাবৃত্তি" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "ল্যান্ডস্কেপ" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 +msgid "Add Alarm" +msgstr "সতর্কধ্বনি যোগ করুন" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "বাঁদিক:" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 +msgid "Custom _message" +msgstr "স্বনির্বচিত বার্তা (_m)" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "প্রতি প্রান্তে লেটার ট্যাব" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 +msgid "Custom alarm sound" +msgstr "স্বনির্বাচিত সতর্কধ্বনির শব্দ" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "মার্জিন" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 +msgid "Mes_sage:" +msgstr "বার্তা (_s):" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "কলাম সংখ্যা:" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +msgid "Select A File" +msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "অপশন" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 +msgid "Send To:" +msgstr "প্রাপক:" -# FIXME: But in no way 'দিশা' :-) -# it seems apt -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "দিশা" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 +msgid "_Arguments:" +msgstr "আর্গুমেন্ট (_A):" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "পৃষ্ঠা" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 +msgid "_Program:" +msgstr "প্রোগ্রাম (_P):" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "পৃষ্ঠার বৈশিষ্ট্যাবলী:" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +msgid "_Repeat the alarm" +msgstr "পুনরায় সতর্কধ্বনি বাজাও (_R)" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "কাগজ" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 +msgid "_Sound:" +msgstr "আওয়াজ (_S):" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "কাগজের উৎস:" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "" +"before\n" +"after" +msgstr "পূর্বে" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "পোর্ট্রেট" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 +msgid "extra times every" +msgstr "অতিরিক্ত বার প্রতি" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "পূর্বপ্রদর্শন:" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "" +"minute(s)\n" +"hour(s)\n" +"day(s)" +msgstr "" +"মিনিট\n" +"ঘন্টা\n" +"দিন" -# FIXME -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "ধূসর ছায়া সহকারে প্রিন্ট করুন" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "" +"minutes\n" +"hours\n" +"days" +msgstr "" +"মিনিট\n" +"ঘন্টা\n" +"দিন" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "জোড় সংখ্যার পাতার ক্ষেত্রে বিপরীত" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "" +"start of appointment\n" +"end of appointment" +msgstr "সাক্ষাৎকারের শুরু" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "ডানদিক:" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244 +msgid "Action/Trigger" +msgstr "কর্ম/ট্রিগার" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "অনুচ্ছেদ:" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "যোগ করুন (_d)" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "ছায়া" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +msgid "Alarms" +msgstr "সতর্কধ্বনি" -#. FIXME: Take care of i18n -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1141 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222 -msgid "Size:" -msgstr "মাপ:" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:81 +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371 +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553 +msgid "_Suggest automatic display of attachment" +msgstr "সংযুক্ত বস্তু স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রদর্শণ করার পরামর্শ (_S)" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "একটি নতুন পৃষ্ঠায় আরম্ভ করুন" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:142 +msgid "Attach file(s)" +msgstr "বস্তু সংযুক্ত করুন" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "বিন্যাসের নাম:" +#. an empty string is the same as 'None' +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:137 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:186 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2968 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:789 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../filter/filter-rule.c:942 +#: ../mail/em-account-editor.c:705 ../mail/em-account-editor.c:1434 +#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:395 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:181 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2192 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:316 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1510 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1726 +#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74 +msgid "None" +msgstr "একটিও নয়" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "উপর:" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:637 +msgid "Selected Calendars for Alarms" +msgstr "সতর্কধ্বনির জন্য নির্বাচিত বর্ষপঞ্জি" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154 -msgid "Type:" -msgstr "ধরন:" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "(Shown in a Day View)" +msgstr "(দিন অনুসারে প্রদর্শন প্রদর্শিত হবে)" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "প্রস্থ:" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +msgid "" +"60 minutes\n" +"30 minutes\n" +"15 minutes\n" +"10 minutes\n" +"05 minutes" +msgstr "" +"৬০ মিনিট\n" +"৩০ মিনিট\n" +"১৫ মিনিট\n" +"১০ মিনিট\n" +"০৫ মিনিট" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "ফন্ট (_F)..." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#, no-c-format +msgid "" +"%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." +msgstr "" +"%u ও %d-র পরিবর্তে ই-মেইল ঠিকানা থেকে প্রাপ্ত ব্যবহারকারীর নাম ও ডোমেইন লেখা " +"হবে।" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:656 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:692 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 -msgid "Can not open file" -msgstr "ফাইলটি খোলা যাচ্ছে না" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: ../mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Alerts" +msgstr "সতর্কবার্তা" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44 -msgid "Couldn't get list of address books" -msgstr "ঠিকানা-বইয়ের তালিকা পাওয়া যায়নি" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "Default Free/Busy Server" +msgstr "ডিফল্ট মুক্ত/ব্যস্ত সার্ভার" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72 -msgid "failed to open book" -msgstr "বই পড়া সম্ভব হয়নি" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: ../mail/mail-config.glade.h:17 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "স্ট্যান্ডার্ড আউটপুটের পরিবর্তে আউটপুট ফাইল উল্লেখ করুন" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Task List" +msgstr "কর্ম তালিকা" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "OUTPUTFILE" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Time" +msgstr "সময়" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52 -msgid "List local address book folders" -msgstr "ঠিকানাবইয়ের স্থানীয় ফোল্ডারগুলির তালিকা প্রদর্শন করা হবে" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Work Week" +msgstr "কর্ম সপ্তাহ" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "সমস্ত কার্ড ভিকার্ড অথবা csv ফাইল হিসাবে প্রদর্শন করা হবে" +# FIXME +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Day _ends:" +msgstr "দিনের সমাপ্তি (_e):" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[ভিকার্ড|csv]" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Display" +msgstr "প্রদর্শন করা হবে" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 -msgid "Export in asynchronous mode" -msgstr "অ্যাসিঙ্ক্রোনাস মোডে এক্সপোর্ট করা হবে" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1107 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 +msgid "Friday" +msgstr "শুক্রবার" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "" -"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " -"100." -msgstr "অ্যাসিঙ্ক্রোনাস মোডে একটি আউপুট ফাইলের মধ্যে উপস্থিত কার্ড সংখ্যা, ডিফল্ট সংখ্যা ১০০।" +"Minutes\n" +"Hours\n" +"Days" +msgstr "" +"মিনিট\n" +"ঘন্টা\n" +"দিন" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64 -msgid "NUMBER" -msgstr "NUMBER" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1103 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 +msgid "Monday" +msgstr "সোমবার" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101 -msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "" +"Monday\n" +"Tuesday\n" +"Wednesday\n" +"Thursday\n" +"Friday\n" +"Saturday\n" +"Sunday" msgstr "" -"কমান্ড লাইন আর্গুমেন্ট-এ ত্রুটি, অনুগ্রহ করে --help অপশনটির সাহায্যে ব্যবহার প্রক্রিয়া " -"দেখুন।" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "শুধুমাত্র csv অথবা vcard ফরমা সমর্থন করা হবে।" +"সোমবার\n" +"মঙ্গলবার\n" +"বুধবার\n" +"বৃহস্পতিবার\n" +"শুক্রবার\n" +"শনিবার\n" +"রবিবার" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "এসিঙ্ক্রোনাস মোডে আউটপুট কেবলমাত্র ফাইলে উপলব্ধ করা হয়।" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 +msgid "Pick a color" +msgstr "একটি রঙ নির্বাচন করুন" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132 -msgid "In normal mode, there is no need for the size option." -msgstr "স্বাভাবিক মোডে, মাপ সংক্রান্ত কোনো অপশন উল্লেখ করা আবশ্যক নয়।" +# FIXME +#. Sunday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "S_un" +msgstr "রবি (_u)" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163 -msgid "Unhandled error" -msgstr "অজানা ত্রুটি" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 +msgid "Saturday" +msgstr "শনিবার" -#. For Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 -msgid "" -"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " -"different calendar from the side bar in the Calendar view." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "Sc_roll Month View by a week" msgstr "" -"'{0}' বর্ষপঞ্জি শুধুমাত্র পাঠযোগ্য ও পরিবর্তন করা সম্ভব নয়। অনুগ্রহ করে বর্ষপঞ্জি প্রদর্শন " -"ক্ষেত্রের সাইড-বারে উপস্থিত ভিন্ন বর্ষপঞ্জি নির্বাচন করুন।" -#. For Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 -msgid "" -"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " -"different calendar that can accept appointments." -msgstr "" -"'{0}' বর্ষপঞ্জি শুধুমাত্র পাঠযোগ্য ও পরিবর্তন করা সম্ভব নয়। অনুগ্রহ করে একটি ভিন্ন " -"বর্ষপঞ্জি নির্বাচন করুন যার মধ্যে সাক্ষাৎকার অন্তর্ভুক্ত করা যাবে।" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "Se_cond zone:" +msgstr "দ্বিতীয় অঞ্চল: (_c)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 -msgid "" -"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an " -"idea of what your appointment is about." -msgstr "" -"আপনার সাক্ষাৎ‌কারের বোধগম্য সারসংক্ষেপ উল্লেখ করা থাকলে অন্তর্ভুক্ত বস্তু সম্পর্কে " -"প্রাপকরা জানতে সক্ষম হবেন।" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "Select the calendars for alarm notification" +msgstr "সতর্কবার্তা প্রদানের জন্য বর্ষপঞ্জি নির্বাচন করুন" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 -msgid "" -"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea " -"of what your task is about." -msgstr "" -"আপনার কর্মের বোধগম্য সারসংক্ষেপ উল্লেখ করা থাকলে অন্তর্ভুক্ত বস্তু সম্পর্কে প্রাপকরা " -"জানতে সক্ষম হবেন।" +#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "Sh_ow a reminder" +msgstr "একটি তাগিদ প্রদর্শন করুন (_o)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 -msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored." -msgstr "এই মেমোগুলির মধ্যে সকল তথ্য মুছে ফেলা হবে এবং তা উদ্ধার করা যাবে না।" +#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "Show a _reminder" +msgstr "একটি তাগিদ প্রদর্শন করা হবে (_r)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 -msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." -msgstr "এই মেমোর মধ্যে উপস্থিত সব তথ্য মুছে ফেলা হবে এবং তা পুনরায় উদ্ধার করা সম্ভব হবে না।" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgstr "তারিখ নেভিগেটরে সপ্তাহের সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে (_n)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "এই সাক্ষাৎকারগুলি সংক্রান্ত সকল তথ্য মুছে ফেলা হবে এবং তা উদ্ধার করা যাবে না।" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View" +msgstr "দিন ও কর্মসপ্তাহ অনুসারে প্রদর্শনের মধ্যে সপ্তাহের সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে (_u)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "এই কর্ম-গুলি সংক্রান্ত সকল তথ্য মুছে ফেলা হবে এবং তা উদ্ধার করা যাবে না।" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1109 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726 +msgid "Sunday" +msgstr "রবিবার" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 -msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "এই সাক্ষাৎকারটি সংক্রান্ত সকল তথ্য মুছে ফেলা হবে এবং তা উদ্ধার করা যাবে না।" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "T_asks due today:" +msgstr "আজকের জন্য নির্ধারিত কাজ (_a):" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 -msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "এই সভা সংক্রান্ত সকল তথ্য মুছে ফেলা হবে এবং তা উদ্ধার করা যাবে না।" +#. Thursday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +msgid "T_hu" +msgstr "বৃহঃ (_h)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 -msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." -msgstr "এই মেমোর মধ্যে উপস্থিত সব তথ্য মুছে ফেলা হবে এবং তা পুনরায় উদ্ধার করা সম্ভব হবে না।" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +msgid "Template:" +msgstr "টেমপ্লেট:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "এই কর্ম সংক্রান্ত সকল তথ্য মুছে ফেলা হবে এবং তা উদ্ধার করা যাবে না।" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1106 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 +msgid "Thursday" +msgstr "বৃহঃস্পতিবার" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "আপনি কি '{0}' কর্ম-টি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +msgid "Time _zone:" +msgstr "সময়-অঞ্চল (_z):" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "আপনি কি '{0}' দ্বারা উল্লিখিত সাক্ষাৎকারটি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +msgid "Time format:" +msgstr "সময় বিন্যাস:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" -msgstr "আপনি কি '{0}' মেমো-টি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1104 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 +msgid "Tuesday" +msgstr "মঙ্গলবার" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "Use s_ystem time zone" +msgstr "দ্বিতীয় সময়ের অঞ্চল প্রদর্শন করা হবে" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1105 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 +msgid "Wednesday" +msgstr "বুধবার" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "আপনি কি {0} সাক্ষাৎকারগুলি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +#. A weekday like "Monday" follows +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +msgid "Wee_k starts on:" +msgstr "সপ্তাহের শুরু (_k):" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" -msgstr "আপনি কি এই {0} মেমোগুলি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +msgid "Work days:" +msgstr "কার্যদিবস:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "আপনি কি এই {0} কাজগুলি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "১২ ঘন্টা (পূর্বাহ্ণ/অপরাহ্ণ) (_1)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই সাক্ষাৎকারটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +msgid "_24 hour" +msgstr "২৪ ঘন্টা (_2)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই সভাটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "কিছু মুছে ফেলার পূর্বে নিশ্চিত হওয়ার জন্য জিঞ্জাসা করা হবে (_A)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this memo?" -msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই মেমোটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "মাস অনুযায়ী প্রদর্শন ক্ষেত্রে সাপ্তাহান্তের ছুটি একত্রিত করা হবে(_C)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কর্মটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 +msgid "_Day begins:" +msgstr "দিনের আরম্ভ: (_D)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 -msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" -msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে সারসংক্ষেপ বিনা মেমোটি সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক?" +#. Friday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 +msgid "_Fri" +msgstr "শুক্র (_F)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 -msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" -msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে সারসংক্ষেপ বিনা সাক্ষাৎ‌কার প্রেরণ করতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67 +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "উল্লিখিত সময়ের পর সম্পন্ন কর্ম আড়াল করা হবে (_H)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 -msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" -msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে সারসংক্ষেপ বিনা কর্ম সংক্রান্ত তথ্য প্রেরণ করতে ইচ্ছুক?" +#. Monday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69 +msgid "_Mon" +msgstr "সোম (_M)" -# FIXME -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 -msgid "Calendar repository is offline." -msgstr "বর্ষপঞ্জির রিপোসিটরি অফলাইন আছে।" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70 +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "সময়োত্তীর্ণ কাজ (_O):" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 -msgid "Cannot create a new event" -msgstr "নতুন অনুষ্ঠান নির্মাণ করতে ব্যর্থ" +#. Saturday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72 +msgid "_Sat" +msgstr "শনি (_S)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 -msgid "Cannot save event" -msgstr "অনুষ্ঠান সংক্রান্ত তথ্য সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73 +msgid "_Show appointment end times in week and month view" +msgstr "" +"সপ্তাহ ও মাস অনুযায়ী প্রদর্শন ক্ষেত্রে সাক্ষাৎকার সমাপ্তির সময় প্রদর্শন করা হবে (_S)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 -msgid "Delete calendar '{0}'?" -msgstr "'{0}' বর্ষপঞ্জি মুছে ফেলা হবে কি?" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:74 +msgid "_Time divisions:" +msgstr "সময় বিভাজন: (_T)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 -msgid "Delete memo list '{0}'?" -msgstr "'{0}' কর্মসূচী মুছে ফেলা হবে কি?" +#. Tuesday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76 +msgid "_Tue" +msgstr "মঙ্গল (_T)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 -msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "'{0}' কর্মসূচী মুছে ফেলা হবে কি?" +#. Wednesday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:78 +msgid "_Wed" +msgstr "বুধ (_W)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 -msgid "Do _not Send" -msgstr "প্রেরণ করা হবে না (_n)" +#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:80 +msgid "before every anniversary/birthday" +msgstr "বাৎসরিক/জন্মদিনের পূর্বে" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 -msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" -msgstr "ডাউনলোড কর্ম বর্তমানে চলমান। আপনি কি সাক্ষাৎ‌কার সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক?" +#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:82 +msgid "before every appointment" +msgstr "প্রতি সাক্ষাৎকারের পূর্বে" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 -msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" -msgstr "ডাউনলোড কর্ম বর্তমানে চলমান। আপনি কি কর্ম সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153 +msgid "Type:" +msgstr "ধরন:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 -msgid "Editor could not be loaded." -msgstr "এডিটর লোড করা যায়নি।" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270 +msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" +msgstr "অফলাইন কর্মের উদ্দেশ্যে বর্ষপঞ্জির বিষয়বস্তু স্থানীয় ফোল্ডারে কপি করুন (_y)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" -"সকল অংশগ্রহণকারীদেরকে ই-মেইলে আমন্ত্রনপত্র প্রেরণ করা হবে এবং তারা ঐ কর্মটি গ্রহণ " -"করতে পারবেন।" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 +msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" +msgstr "অফলাইন কর্মের উদ্দেশ্যে কার্যতালিকার বিষয়বস্তু স্থানীয় ফোল্ডারে কপি করুন (_y)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 -msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." -msgstr "" -"সকল অংশগ্রহণকারীদেরকে ই-মেইলে আমন্ত্রনপত্র প্রেরণ করা হবে এবং তারা তাদের উত্তর " -"পাঠাতে পারবেন।" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274 +msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" +msgstr "অফলাইন কর্মের উদ্দেশ্যে কর্মসূচী বিষয়বস্তু স্থানীয় ফোল্ডারে কপি করুন (_y)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 -msgid "Error loading calendar" -msgstr "বর্ষপঞ্জি লোড করতে সমস্যা" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344 +msgid "Colo_r:" +msgstr "রঙ: (_r)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 -msgid "Error loading memo list" -msgstr "কর্মের তালিকা লোড করতে সমস্যা" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +msgid "Task List" +msgstr "কার্য-তালিকা" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 -msgid "Error loading task list" -msgstr "কর্মের তালিকা লোড করতে সমস্যা" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 +msgid "Memo List" +msgstr "কর্মসূচী" -#. For Translators: {0} is specify the backend server -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 -msgid "Error on '{0}'" -msgstr "'{0}'-এ সমস্যা হয়েছে।" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "বর্ষপঞ্জির বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" -"অন্যান্য অংশগ্রহণকারীদের কাছে বিলোপনের কোনো সূচনা আপনি প্রেরণ না করলে সভা বাতিল " -"হওয়ার খবর অাজানা থাকবে।" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 +msgid "New Calendar" +msgstr "নতুন বর্ষপঞ্জি" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the memo has been deleted." -msgstr "" -"অন্যান্য অংশগ্রহণকারীদের কাছে বিলোপনের কোনো সূচনা আপনি প্রেরণ না করলে এই মেমোটি " -"মুছে ফেলার খবর অজানা থাকবে।" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 +msgid "Task List Properties" +msgstr "কার্য-তালিকার বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "" -"অন্যান্য অংশগ্রহণকারীদের কাছে বিলোপনের কোনো সূচনা আপনি প্রেরণ না করলে এই কর্মটি " -"মুছে ফেলার খবর অজানা থাকবে।" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 +msgid "New Task List" +msgstr "নতুন কর্ম-তালিকা" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 -msgid "No response from the server." -msgstr "সার্ভার থেকে কোনো প্রতিক্রিয়া পাওয়া যায়নি।" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 +msgid "Memo List Properties" +msgstr "মেমো-তালিকার বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 -msgid "Save Appointment" -msgstr "সাক্ষাৎকার সংরক্ষণ করুন" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 +msgid "New Memo List" +msgstr "নতুন কর্মসূচী" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 -msgid "Save Memo" -msgstr "মেমো সংরক্ষণ করুন" +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "এই ঘটনাটি মুছে ফেলা হয়েছে।" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 -msgid "Save Task" -msgstr "কাজ সংরক্ষণ করুন" +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "এই কর্মটি মুছে ফেলা হয়েছে।" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "" -"অংশগ্রণকারীদেরকে আপডেট করা তথ্য প্রেরণ করা হলে তারা তাদের বর্ষপঞ্জিটি আপডেট করে " -"রাখতে পারেন।" +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 +msgid "This memo has been deleted." +msgstr "এই মেমোটি মুছে ফেলা হয়েছে।" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" -"অংশগ্রহণকারীদেরকে আপডেট করা তথ্য প্রেরণ করা হলে তারা তাদের কর্মতালিকাটি আপডেট " -"করে রাখতে পারেন।" +"%s আপনি কিছু পরিবর্তন সাধন করেছেন। এই পরিবর্তনগুলি বাতিল করে এডিটর বন্ধ করা হবে " +"কি?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 -msgid "" -"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " -"in the loss of these attachments." -msgstr "" -"সংযুক্ত কয়েকটি বস্তু ডাউনলোড করা হচ্ছে। সাক্ষাৎ‌কার সংরক্ষণ করা হলে অসমাপ্ত ডাউনলোড " -"হওয়া বস্তুগুলি সাক্ষাৎ‌কারের সাথে সংরক্ষিত হবে না।" +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "%s আপনি কোনো পরিবর্তন সাধন করেননি, এখন এডিটর বন্ধ করা হবে কি?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 +msgid "This event has been changed." +msgstr "এই ঘটনাটি পরিবর্তন করা হয়েছে।" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 +msgid "This task has been changed." +msgstr "এই কর্মটি পরিবর্তন করা হয়েছে।" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 +msgid "This memo has been changed." +msgstr "এই মেমোটি পরিবর্তন করা হয়েছে।" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 -msgid "" -"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " -"loss of these attachments." +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" -"সংযুক্ত কয়েকটি বস্তু ডাউনলোড করা হচ্ছে। কর্ম সংরক্ষণ করা হলে অসমাপ্ত ডাউনলোড হওয়া " -"বস্তুগুলি কর্মের সাথে সংরক্ষিত হবে না।" +"%s আপনি কিছু পরিবর্তন সাধন করেছেন। এই পরিবর্তনগুলি বাতিল করে এডিটর আপডেট করা " +"হবে কি?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 -msgid "Some features may not work properly with your current server." -msgstr "" -"আপনার দ্বারা বর্তমানে ব্যবহৃত সার্ভারের মধ্যে কয়েকটি বৈশিষ্ট্য সঠিকরূপে চলতে না পারার " -"সম্ভাবনা রয়েছে।" +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "%s আপনি কোনো পরিবর্তন সাধন করেননি, এডিটর আপডেট করা হবে কি?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "Evolution বর্ষপঞ্জিকাটি অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়ে গেছে।" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "বৈধতা সংক্রান্ত ত্রুটি: %s" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 -msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." -msgstr "Evolution বর্ষপঞ্জিগুলি অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়ে গেছে।" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2372 +msgid " to " +msgstr " প্রতি " -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 -msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." -msgstr "Evolution'র কর্মসূচী অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়ে গেছে।" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 ../calendar/gui/print.c:2376 +msgid " (Completed " +msgstr " (সম্পন্ন " -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "Evolution-র কর্মগুলি অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়ে গেছে।" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:196 ../calendar/gui/print.c:2378 +msgid "Completed " +msgstr "সম্পন্ন" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 -msgid "The calendar is not marked for offline usage." -msgstr "বর্ষপঞ্জিটি অফ-লাইন ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত করা হয়নি।" +# FIXME +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 ../calendar/gui/print.c:2383 +msgid " (Due " +msgstr " (পূর্বনির্ধারিত " -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 -msgid "The memo list is not marked for offline usage." -msgstr "মেমোর তালিকা, অফ-লাইন ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত নয়।" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:203 ../calendar/gui/print.c:2385 +msgid "Due " +msgstr "পূর্বনির্ধারিত " -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 -msgid "The task list is not marked for offline usage." -msgstr "কর্মতালিকা অফ-লাইন ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত করা হয়নি।" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:221 +#, fuzzy +msgid "Could not save attachments" +msgstr "সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণ করুন" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 -msgid "This calendar will be removed permanently." -msgstr "বর্ষপঞ্জিটি স্থায়ীরূপে মুছে ফেলা হবে।" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:484 +msgid "Could not update object" +msgstr "অবজেক্টটি আপডেট করা যায়নি" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 -msgid "This memo list will be removed permanently." -msgstr "কর্মসূচী স্থায়ীরূপে মুছে ফেলা হবে।" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:573 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "সাক্ষাৎকার সম্পাদন করুন" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 -msgid "This task list will be removed permanently." -msgstr "কর্মতালিকা স্থায়ীরূপে মুছে ফেলা হবে।" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:580 +#, c-format +msgid "Meeting - %s" +msgstr "সভা - %s" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 -msgid "Unable to load the calendar" -msgstr "বর্ষপঞ্জি লোড করতে ব্যর্থ" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "সাক্ষাৎকার - %s" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "আপনি কি এই সাক্ষাৎকারে করা পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:588 +#, c-format +msgid "Assigned Task - %s" +msgstr "নির্ধারিত কর্ম - %s" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 -msgid "Would you like to save your changes to this memo?" -msgstr "আপনি কি এই কর্মসূচীতে করা পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:590 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "কর্ম - %s" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "আপনি কি এই কর্মের জন্য করা পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:595 +#, c-format +msgid "Memo - %s" +msgstr "মেমো - %s" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 -msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" -msgstr "এই মেমো বিলোপন সংক্রান্ত কোনো সূচনা কি আপনি প্রেরণ করতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611 +msgid "No Summary" +msgstr "সারাংশহীন" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 -msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" -msgstr "বিলোপনের সূচনা কি আপনি সমস্ত অংশগ্রহণকারীকে প্রেরণ করতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:753 +msgid "Keep original item?" +msgstr "মূল বস্তুটি রাখা হবে কি?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "আপনি কি অংশগ্রহণকারীদেরকে সভার আমন্ত্রনপত্র প্রেরণ করতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:959 +msgid "Click here to close the current window" +msgstr "বর্তমান উইন্ডো বন্ধ করতে এই স্থানে ক্লিক করুন" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "আপনি কি এই কর্মটি অংশগ্রহণকারীদেরকে প্রেরণ করতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 +msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgstr "নির্বাচিত টেক্সটটি ক্লিপবোর্ডে কপি করা হবে" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "আপনি কি সভা সংক্রান্ত তথ্য আপডেট করে অংশগ্রহনকারীদেরকে প্রেরণ করতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973 +msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgstr "নির্বাচিত টেক্সটটি ক্লিপবোর্ডে কাট করুন" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "আপনি কি কার্য সংক্রান্ত তথ্য আপডেট করে অংশগ্রহণকারীদেরকে প্রেরণ করতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980 +msgid "Click here to view help available" +msgstr "উপলব্ধ সহায়িকা দেখতে এই স্থানে ক্লিক করুন" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 -msgid "" -"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " -"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " -"a supported version." -msgstr "" -"আপনি কোনো অসমর্থিত GroupWise সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনের প্রচেষ্টা করছেন যার " -"দরুণ Evolution ব্যবহারের সময় সমস্যা দেখা দিতে পারে। সঠিক কার্যকারিতার জন্য " -"সার্ভারে কোনো সমর্থিত সংস্করণ ব্যবহার করুন।" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:987 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে টেক্সট পেস্ট করুন" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 -msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." -msgstr "আপনি এই সাক্ষাৎকারে কিছু পরিবর্তন করেছেন, কিন্তু সেগুলি সংরক্ষণ করেননি।" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1008 +msgid "Click here to save the current window" +msgstr "বর্তমান উইন্ডো সংরক্ষণ করতে এই স্থানে ক্লিক করুন" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 -msgid "You have changed this task, but not yet saved it." -msgstr "আপনি এই কর্মতে কিছু পরিবর্তন করেছেন, কিন্তু তা এখনো সংরক্ষণ করননি।" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1015 +msgid "Select all text" +msgstr "সমস্ত টেক্সট নির্বাচন করুন" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 -msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." -msgstr "আপনি এই কর্মসূচীতে কিছু পরিবর্তন করেছেন, কিন্তু তা এখনো সংরক্ষণ করননি।" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022 +msgid "_Classification" +msgstr "শ্রেণীবিভাগ (_C)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Evolution পুনরায় আরম্ভ না করা হলে আপনার বর্ষপঞ্জিগুলি উপলব্ধ হবে না।" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:208 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_File" +msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 -msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Evolution পুনরায় আরম্ভ না করা হলে আপনার কর্মসূচী উপলব্ধ হবে না।" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ../ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Help" +msgstr "সাহায্য (_H)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Evolution পুনরায় আরম্ভ না করা হলে আপনার কর্মগুলি উপলব্ধ হবে না।" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050 +msgid "_Insert" +msgstr "সন্নিবেশ করুন (_I)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "পরিবর্তন পরিত্যাগ করুন (_D)" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1057 +msgid "_Options" +msgstr "বিকল্প (_O)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:497 -msgid "_Save" -msgstr "সংরক্ষণ করুন (_S)" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1064 ../mail/em-folder-tree.c:2089 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:55 +msgid "_View" +msgstr "প্রদর্শণ (_V)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 -msgid "_Save Changes" -msgstr "পরিবর্তন সংরক্ষণ করুন (_S)" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 +#: ../composer/e-composer-actions.c:315 +msgid "_Attachment..." +msgstr "সংযুক্ত বস্তু(_A)..." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142 -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 -msgid "_Send" -msgstr "প্রেরণ করুন (_S)" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1076 +msgid "Click here to attach a file" +msgstr "ফাইল সংযুক্ত করতে এইস্থানে ক্লিক করুন" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89 -msgid "_Send Notice" -msgstr "সূচনা প্রদান করুন(_S)" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084 +msgid "_Categories" +msgstr "শ্রেণীবিভাগ(_C)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90 -msgid "{0}." -msgstr "{0}." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086 +msgid "Toggles whether to display categories" +msgstr "শ্রেণী প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:258 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "একাধিক-দিনব্যাপী অনুষ্ঠানগুলিকে ভাগ করা হবে:" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1092 +msgid "Time _Zone" +msgstr "সময়-অঞ্চল (_Z)" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1523 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1524 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1020 -msgid "Could not start evolution-data-server" -msgstr "Evolution-data-server আরম্ভ করা সম্ভব হয়নি" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094 +msgid "Toggles whether the time zone is displayed" +msgstr "সময়ের অঞ্চল প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1634 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "পাইলটের বর্ষপঞ্জি অ্যাপলিকেশন ব্লক পড়া যায়নি" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103 +msgid "Pu_blic" +msgstr "সার্বজনীন (_b)" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918 -msgid "Could not read pilot's Memo application block" -msgstr "পাইলটের কর্মসূচী অ্যাপলিকেশন ব্লক পড়া যায়নি" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105 +msgid "Classify as public" +msgstr "সার্বজনীন রূপে চিহ্নিত করা হবে" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965 -msgid "Could not write pilot's Memo application block" -msgstr "পাইলটের কর্মসূচী অ্যাপলিকেশন ব্লক লেখা যায়নি" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110 +msgid "_Private" +msgstr "ব্যক্তিগত (_P)" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:241 -msgid "Default Priority:" -msgstr "ডিফল্ট অগ্রাধিকার:" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112 +msgid "Classify as private" +msgstr "ব্যক্তিগত রূপে চিহ্নিত" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "পাইলটের কার্যতালিকা অ্যাপলিকেশন ব্লক পড়া যায়নি" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117 +msgid "_Confidential" +msgstr "গোপনীয় (_C)" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151 -msgid "Could not write pilot's ToDo application block" -msgstr "পাইলটের করণীয়কর্মের অ্যাপলিকেশন ব্লক পড়া যায়নি" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119 +msgid "Classify as confidential" +msgstr "গোপনীয় রূপে চিহ্নিত" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2523 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "বর্ষপঞ্জি ও কার্যতালিকা" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127 +msgid "R_ole Field" +msgstr "ভূমিকা শীর্ষক ক্ষেত্র (_o)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129 +msgid "Toggles whether the Role field is displayed" +msgstr "ভূমিকা শীর্ষক ক্ষেত্র প্রদর্শন অথবা আড়াল করা হবে" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1135 +msgid "_RSVP" +msgstr "_RSVP" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137 +msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" +msgstr "RSVP ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে কি না তা টগল করা হয়" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143 +msgid "_Status Field" +msgstr "অবস্থার ক্ষেত্র (_S)" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:869 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291 -msgid "Calendars" -msgstr "বর্ষপঞ্জি" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145 +msgid "Toggles whether the Status field is displayed" +msgstr "অবস্থার ক্ষেত্রটি প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "এখানে আপনার সময়-অঞ্চল, বর্ষপঞ্জি এবং কার্যতালিকা কনফিগার করুন " +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1151 +msgid "_Type Field" +msgstr "ধরনের ক্ষেত্র (_T)" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Evolution বর্ষপঞ্জি ও কার্যতালিকা" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1153 +msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" +msgstr "যোগদানকারীর ধরন প্রদর্শন করা হবে কি না তা টগল করা হবে" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolution বর্ষপঞ্জ কনফিগারেশন নিয়ন্ত্রন" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1177 +#: ../composer/e-composer-private.c:66 +msgid "Recent _Documents" +msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত নথিপত্র (_D)" -# FIXME -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolution বর্ষপঞ্জি সময়-নিয়ন্ত্রক বার্তা প্রদর্শক" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1603 +#: ../composer/e-composer-actions.c:518 +msgid "Attach" +msgstr "সংযুক্ত করুন" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution-র বর্ষপঞ্জি/কার্য-তালিকা সম্পাদক" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1866 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2765 +msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" +msgstr "" +"কোনো আপডেটের আবির্ভাব ঘটলে এখানে যেসব পরিবর্তন করা হয়েছে তা বাতিল করা হতে পারে" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Evolution-র বর্ষপঞ্জির কম্পোনেন্ট" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2734 ../mail/em-utils.c:373 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 +msgid "attachment" +msgstr "সংযুক্ত বস্তু" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution's Memos component" -msgstr "Evolution Memo-র অংশ" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2794 +msgid "Unable to use current version!" +msgstr "বর্তমান সংস্করণ ব্যবহার করা সম্ভব হয়নি!" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "ইভোলিউশন কার্যের কম্পোনেন্ট" +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64 +msgid "Could not open source" +msgstr "উত্স খোলা সম্ভব হয়নি" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "Memo_s" -msgstr "কর্মসূচী (_s)" +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72 +msgid "Could not open destination" +msgstr "গন্তব্য খোলা সম্ভব হয়নি" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1133 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:594 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:912 ../calendar/gui/memos-control.c:350 -#: ../calendar/gui/memos-control.c:366 -msgid "Memos" -msgstr "কর্মসূচী" +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81 +msgid "Destination is read only" +msgstr "গন্তব্যস্থলটি শুধুমাত্র পড়ার জন্য অনুমোদিত" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1437 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1988 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:586 ../calendar/gui/tasks-component.c:908 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 -msgid "Tasks" -msgstr "কর্ম" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205 +msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" +msgstr "প্রাপকের মেইলবক্স থেকে এই বস্তুটি মুছে ফেলা হবে কি? (_D)" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 -msgid "_Calendars" -msgstr "বর্ষপঞ্জি (_C)" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 +msgid "The event could not be deleted due to a corba error" +msgstr "একটি কোরবা (Corba) ত্রুটির কারণে এই অনুষ্ঠানটি মুছে ফেলা যায়নি" -#. Tasks -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331 ../views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "কর্ম (_T)" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 +msgid "The task could not be deleted due to a corba error" +msgstr "একটি কোরবা (Corba) ত্রুটির কারণে এই কাজটি মুছে ফেলা যায়নি" -# FIXME -#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Evolution বর্ষপঞ্জির সতর্কধ্বনি প্রদানকারী সার্ভিস" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 +msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" +msgstr "একটি কোরবা (Corba) ত্রুটির কারণে এই মেমোটি মুছে ফেলা যায়নি" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "মিনিট" -msgstr[1] "মিনিট" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64 +msgid "The item could not be deleted due to a corba error" +msgstr "একটি কোরবা (Corba) ত্রুটির কারণে এই বস্তুটি মুছে ফেলা যায়নি" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:431 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:653 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376 -msgid "hours" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ঘন্টা" -msgstr[1] "ঘন্টা" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 +msgid "The event could not be deleted because permission was denied" +msgstr "অনুমতির অভাবে এই ঘটনাটি মুছে ফেলা যায়নি" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298 -msgid "Start time" -msgstr "আরম্ভের সময়" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 +msgid "The task could not be deleted because permission was denied" +msgstr "অনুমতির অভাবে এই কাজটি মুছে ফেলা যায়নি" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 -msgid "Appointments" -msgstr "সাক্ষাৎকার" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 +msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" +msgstr "অনুমতির অভাবে এই মেমোটি মুছে ফেলা যায়নি" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Dismiss _All" -msgstr "সকল বাতিল করুন (_A)" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80 +msgid "The item could not be deleted because permission was denied" +msgstr "অনুমতির অভাবে এই বস্তুটি মুছে ফেলা যায়নি" -#. Location -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1167 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021 -msgid "Location:" -msgstr "অবস্থান:" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 +msgid "The event could not be deleted due to an error" +msgstr "একটি ত্রুটির দরুন এই ঘটনাটি মুছে ফেলা যায়নি" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "Snooze _time:" -msgstr "ঘুমের সময়কাল: (_t)" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 +msgid "The task could not be deleted due to an error" +msgstr "একটি ত্রুটির দরুন এই কাজটি মুছে ফেলা যায়নি" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 -msgid "_Dismiss" -msgstr "বাতিল করুন (_D)" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 +msgid "The memo could not be deleted due to an error" +msgstr "একটি ত্রুটির দরুন এই মেমোটি মুছে ফেলা যায়নি" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:170 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42 -#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 -msgid "_Edit" -msgstr "সম্পাদনা (_E)" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96 +msgid "The item could not be deleted due to an error" +msgstr "একটি ত্রুটির দরুন এই বস্তুটি মুছে ফেলা যায়নি" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 -msgid "_Snooze" -msgstr "ঘুম (_S)" +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +msgid "Contacts..." +msgstr "পরিচিতি..." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 -msgid "location of appointment" -msgstr "সাক্ষাৎকারের স্থান" +# FIXME +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417 +msgid "Delegate To:" +msgstr "বন্টন করুন:" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593 -msgid "No summary available." -msgstr "সারসংক্ষেপবিহীন।" +# FIXME +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +msgid "Enter Delegate" +msgstr "প্রতিনিধির নাম লিখুন" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1477 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479 -msgid "No description available." -msgstr "বিবরণহীন।" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 +msgid "_Alarms" +msgstr "সতর্কধ্বনি (_A)" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1487 -msgid "No location information available." -msgstr "স্থান সম্পর্কে কোনো তথ্য উপলব্ধ নেই।" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204 +msgid "Click here to set or unset alarms for this event" +msgstr "এই অনুষ্ঠানের জন্য তাগিদ নির্ধারণ অথবা বাতিল করার জন্য এইখানে ক্লিক করুন" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1532 -#, c-format -msgid "You have %d alarms" -msgstr "%d চেতাবনী উপস্থিত" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209 +msgid "_Recurrence" +msgstr "পুনরাবৃত্তি (_R)" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722 -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 -msgid "Warning" -msgstr "সতর্কবাণী" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211 +msgid "Make this a recurring event" +msgstr "এই অনুষ্ঠান পুনরাবৃত্তি করা হব" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Evolution এখনো ই-মেইলের সাহায্যে বর্ষপঞ্জি থেকে তাগিদ দিতে পারে না, কিছু এই " -"তাগিদটিকে ই-মেইলের সাহায্যে\n" -"দেওয়ার জন্য কনফিগার করা হয়েছে। এক্ষেত্রে Evolution শুধুমাত্র একটি তাগিদ দেওয়ার " -"সাধারণ ডায়লগ বাক্স প্রদর্শন\n" -"করবে।" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 +msgid "Send Options" +msgstr "প্রেরণ সংক্রান্ত অপশন" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Evolution বর্ষপঞ্জি থেকে এখন একটি তাগিদ দেওয়া হবে। এই তাগিদটিকে নিম্নোক্ত " -"প্রোগ্রামটি চালানোর জন্য কনফিগার করা হয়েছে:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"আপনি কি এই প্রোগ্রামটি নিশ্চিতরূপে চালাতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125 +msgid "Insert advanced send options" +msgstr "প্রেরণ সংক্রান্ত উন্নত অপশন সন্নিবেশ করুন" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "আমাকে এই প্রোগ্রামটির ব্যাপারে আর জিজ্ঞাসা করবে না।" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226 +msgid "All _Day Event" +msgstr "সারাদনব্যাপী নতুন অনুষ্ঠান(_D)" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "বোনোবো চালু করা যায়নি" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +msgid "Toggles whether to have All Day Event" +msgstr "সারাদিন ব্যাপী অনুষ্ঠান নির্ধারণ অথবা বাতিল করতে ব্যবহৃত" -# FIXME -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154 -msgid "" -"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already " -"running..." -msgstr "সতর্কধ্বনি প্রদানকারী সার্ভিস ফ্যাক্টরি তৈরি করা যায়নি, সম্ভবত এটি বর্তমানে চলছে..." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234 +msgid "Show Time as _Busy" +msgstr "ব্যস্ত হিসাবে সময় প্রদর্শন করা হবে (_B)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236 +msgid "Toggles whether to show time as busy" +msgstr "সময় ব্যস্ত ধার্য অথবা বাতিল করা হবে" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44 -msgid "invalid time" -msgstr "অবৈধ সময়" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245 +msgid "_Free/Busy" +msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত(_F)" -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 -#: ../calendar/gui/misc.c:116 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d ঘন্টা" -msgstr[1] "%d ঘন্টা" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247 +msgid "Query free / busy information for the attendees" +msgstr "অংশগ্রহণকারীদের জন্য মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য অনুসন্ধান করুন" -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 -#: ../calendar/gui/misc.c:122 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d মিনিট" -msgstr[1] "%d মিনিট" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301 +msgid "Appoint_ment" +msgstr "সাক্ষাৎকার(_m)" -#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" -#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 -#: ../calendar/gui/misc.c:126 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d সেকেন্ড" -msgstr[1] "%d সেকেন্ড" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:749 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2743 +msgid "This event has alarms" +msgstr "চেতাবনীসহ অনুষ্ঠান" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 -msgid "Alarm programs" -msgstr "চেতাবনীর প্রোগ্রাম" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:812 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 +msgid "Or_ganizer:" +msgstr "সংগঠক(_g):" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 -msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." -msgstr "স্ট্যাটাস বারের মধ্যে ত্রুটি প্রদর্শনের সময়, সেকেন্ডে নির্ধারিত।" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:859 +msgid "_Delegatees" +msgstr "প্রতিনিধিবৃন্দ(_D)" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 -msgid "Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "কিছু মুছে ফেলার পূর্বে নিশ্চিত হওয়ার জন্য জিঞ্জাসা করা হবে" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:861 +msgid "Atte_ndees" +msgstr "অংশগ্রহণকারীবৃন্দ(_n)" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 -msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "" -"আজকের জন্য নির্ধারিত সমস্ত কর্ম চিহ্নিত করতে ব্যবহৃত রং, \"#rrggbb\" বিন্যাসে " -"উল্লিখিত।" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1046 +msgid "Event with no start date" +msgstr "আরম্ভের তারিখবিহীন ঘটনা" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 -msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "সময়োত্তীর্ণ সমস্ত কর্ম চিহ্নিত করতে ব্যবহৃত রং, \"#rrggbb\" বিন্যাসে উল্লিখিত।" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1049 +msgid "Event with no end date" +msgstr "সমাপ্তির তারিখবিহীন ঘটনা" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "বর্ষপঞ্জি উল্লিখিত কারনে সতর্কধ্বনি দেবে" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1218 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:814 +msgid "Start date is wrong" +msgstr "আরম্ভের তারিখটি ভুল" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 -msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." -msgstr "সময়ের বারে মার্কাস বেইন লাইন আঁকতে ব্যবহৃত রং (ডিফল্ট হলে ফাঁকা)।" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228 +msgid "End date is wrong" +msgstr "সমাপ্তির তারিখটি ভুল" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 -msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." -msgstr "দিন অনুযায়ী প্রদর্শন ক্ষেত্রে মার্কাস বেইন লাইন আঁকতে ব্যবহৃত রং।" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1251 +msgid "Start time is wrong" +msgstr "আরম্ভের সময়টি ভুল" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 -msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "মাস অনুযায়ী প্রদর্শনে সাপ্তাহান্তের ছুটি কম্প্রেস করা হবে" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1258 +msgid "End time is wrong" +msgstr "সমাপ্তির সময়টি ভুল" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 -msgid "Confirm expunge" -msgstr "এক্সপাঞ্জ করার পূর্বে সম্মি নেওয়া হবে" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1421 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874 +msgid "The organizer selected no longer has an account." +msgstr "যে সংগঠকেকে নির্বাচন করা হয়েছে তার কোনো অ্যাকাউন্ট বর্তমানে উপস্থিত নেই।" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 -msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." -msgstr "যে সমস্ত দিনে কর্ম আরম্ভ ও শেষ হওয়ার সময় উল্লিখিত হবে।" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1427 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:880 +msgid "An organizer is required." +msgstr "একটি সংগঠক আবশ্যক" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 -msgid "Default appointment reminder" -msgstr "ডিফল্ট সাক্ষাৎ‌কার তাগাদাব্যবস্থা" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1452 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:904 +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "অন্তত একজন অংশগ্রহণকারী আবশ্যক।" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 -msgid "Default reminder units" -msgstr "তাগাদার জন্য ব্যবহৃত ডিফল্ট মানক" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 +msgid "_Remove" +msgstr "সরাও (_R)" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 -msgid "Default reminder value" -msgstr "ডিফল্ট তাগাদার মান" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1893 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1203 +msgid "_Add " +msgstr "যোগ করুন (_A)" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 -msgid "Directory for saving alarm audio files" -msgstr "সতর্কবাণীর জন্য ব্যবহৃত অডিও ফাইল ধারণকারী ডিরেক্টরি" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2619 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s'." +msgstr "'%s' বর্ষপঞ্জিটি খোলা যায়নি।" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 -msgid "Event Gradient" -msgstr "অনুষ্ঠানের তথ্য প্রদর্শনে ব্যবহৃত রঙের তারতম্য" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2663 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1810 +#, c-format +msgid "You are acting on behalf of %s" +msgstr "আপনি %s-র প্রতিনিধিরূপে কর্ম সঞ্চালন করছেন" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 -msgid "Event Transparency" -msgstr "অনুষ্ঠানের তথ্য প্রদর্শনে ব্যবহৃত স্বচ্ছতা" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942 +#, c-format +msgid "%d day before appointment" +msgid_plural "%d days before appointment" +msgstr[0] "সাক্ষাৎকারের পূর্বে %d দিন" +msgstr[1] "সাক্ষাৎকারের পূর্বে %d দিন" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 -msgid "Free/busy server URLs" -msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত সার্ভারের URL" +# FIXME +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948 +#, c-format +msgid "%d hour before appointment" +msgid_plural "%d hours before appointment" +msgstr[0] "সাক্ষাৎকারের পূর্বে %d ঘন্টা" +msgstr[1] "সাক্ষাৎকারের পূর্বে %d ঘন্টা" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 -msgid "Free/busy template URL" -msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত টেমপ্লেট URL" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2954 +#, c-format +msgid "%d minute before appointment" +msgid_plural "%d minutes before appointment" +msgstr[0] "সাক্ষাৎকারের পূর্বে %d মিনিট" +msgstr[1] "সাক্ষাৎকারের পূর্বে %d মিনিট" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 -msgid "Gradient of the events in calendar views." -msgstr "বর্ষপঞ্জি অনুযায়ী প্রদর্শনস্থলে অনুষ্ঠানের তথ্যে ব্যবহৃত রঙের তারতম্য" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967 +msgid "Customize" +msgstr "স্বনির্বাচিত" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 -msgid "Hide completed tasks" -msgstr "সমাপ্ত কর্ম আড়াল করা হবে" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +msgid "" +"15 minutes before appointment\n" +"1 hour before appointment\n" +"1 day before appointment" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 -msgid "Hide task units" -msgstr "কর্মের মানক আড়াল করা হবে" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +msgid "Attendee_s..." +msgstr "অংশগ্রহণকারীবৃন্দ...(_s)" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 -msgid "Hide task value" -msgstr "কর্মের মান আড়াল করা হবে" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +msgid "Custom Alarm:" +msgstr "স্বনির্বাচিত সতর্কধ্বনির শব্দ:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 -msgid "Horizontal pane position" -msgstr "অনুভূমিক পেইনের অবস্থান" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +msgid "Event Description" +msgstr "ঘটনা সংক্রান্ত বিবরণ:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 -msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "দিনের কাজ যে সময় সমাপ্ত হবে, চব্বিশ ঘন্টার বিন্যাসে অর্থাৎ‌ ০ থেকে ২৩।" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "সারাংশ (_m):" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 -msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "দিনের কাজ যে সময় আরম্ভ হবে, চব্বিশ ঘন্টার বিন্যাসে অর্থাৎ‌ ০ থেকে ২৩।" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +msgid "_Alarm" +msgstr "সতর্কধ্বনি(_A)" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." -msgstr "দিন ও সাপ্তাহিক কর্মের দিন অনুযায়ী প্রদর্শনে উল্লিখিত অন্তরাল, মিনিট অনুসারে ব্যক্ত।" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345 +msgid "_Description:" +msgstr "বিবরণ: (_D)" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 -msgid "Last alarm time" -msgstr "সর্বশেষ সতর্কবাণীর সময়" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:240 +msgid "_Location:" +msgstr "অবস্থান(_L):" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 -msgid "Level beyond which the message should be logged." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +msgid "_Time:" +msgstr "সময়: (_T)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: ../mail/mail-config.glade.h:193 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 +msgid "" +"a\n" +"b" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 -msgid "List of recently used second time zones in a Day View." -msgstr "দিন অনুযায়ী প্রদর্শনের সম্প্রতি ব্যবহৃত দ্বিতীয় সময়ের অঞ্চলের তালিকা প্রদর্শন করা হবে।" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "" +"for\n" +"until" +msgstr "যতক্ষণ না" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 -msgid "List of server URLs for free/busy publishing." -msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত প্রকাশনার জন্য ব্যবহৃত সার্ভার URL-র তালিকা।" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2492 +msgid "Memo" +msgstr "কর্মসূচী" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "মার্কাস বেইন লাইন" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:857 +#, c-format +msgid "Unable to open memos in '%s'." +msgstr "'%s'-এ উপস্থিত কর্মসূচী খোলা সম্ভব হয়নি।" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 -msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" -msgstr "ম" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1567 +#: ../mail/em-format-html.c:1625 ../mail/em-format-html.c:1651 +#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:925 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20 +msgid "To" +msgstr "প্রাপক" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 -msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" -msgstr "মার্কাস বেইন লাইনের রং - সময়ের বার" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +msgid "Sta_rt date:" +msgstr "আরম্ভের তারিখ (_r):" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 -msgid "" -"Maximum number of recently used timezones to remember in a " -"'day_second_zones' list." -msgstr "" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 +msgid "T_o:" +msgstr "প্রাপক:(_o)" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 -msgid "Maximum number of recently used timezones to remember." +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:365 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +msgid "_Group:" +msgstr "দল (_G):" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" msgstr "" +"পুনরাবৃত্তিমূলক অনুষ্ঠান পরিবর্তনের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে। আপনি কী পরিবর্তন করতে ইচ্ছুক?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 -msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." -msgstr "কাজের দিন সমাপ্তির মিনিট, ০ থেকে ৫৯ হিসাবে।" +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +#, c-format +msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" +msgstr "পুনরাবৃত্তিমূলক অনুষ্ঠান বণ্টনের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে। আপনি কী পরিবর্তন করতে ইচ্ছুক?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 -msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." -msgstr "কাজের দিন আরম্ভের মিনিট, ০ থেকে ৫৯ হিসাবে।" +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" +msgstr "পুনরাবৃত্তিমূলক কর্ম পরিবর্তনের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে। আপনি কী পরিবর্তন করতে ইচ্ছুক?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 -msgid "Month view horizontal pane position" -msgstr "মাস অনুযায়ী প্রদর্শনের অনুভূমিক পেইনের অবস্থান" +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" +msgstr "" +"পুনরাবৃত্তিমূলক মেমো পরিবর্তনের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে। আপনি কী পরিবর্তন করতে ইচ্ছুক?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 -msgid "Month view vertical pane position" -msgstr "মাস অনুযায়ী প্রদর্শনের উলম্ব পেইনের অবস্থান" +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88 +msgid "This Instance Only" +msgstr "শুধুমাত্র এই ইনস্ট্যান্সটি" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 -msgid "Number of units for determining a default reminder." -msgstr "ডিফল্ট তাগাদা নির্ধারণের জন্য ব্যবহৃত ইউনিটের সংখ্যা।" +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92 +msgid "This and Prior Instances" +msgstr "এটি এবং এর পূর্বের ইনস্ট্যান্সগুলি" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks." -msgstr "কর্ম আড়াল করার সময় নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত ইউনিটের সংখ্যা।" +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98 +msgid "This and Future Instances" +msgstr "এটি এবং ভবিষ্যতের ইনস্ট্যান্সগুলি" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 -msgid "Overdue tasks color" -msgstr "সময়োত্তীর্ণ কাজ চিহ্নিত করতে ব্যবহৃত রং" +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103 +msgid "All Instances" +msgstr "সমস্ত ইনস্ট্যান্স" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " -"task list when not in the month view, in pixels." +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:559 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" -"মাস অনুযায়ী প্রদর্শন ক্ষেত্রের মধ্যে উপস্থিত না হল পিক্সেলের দ্বারা নির্ধারিত অনুভূমিক " -"পেইনের অবস্থান, দিন ন্যাভিগেটর বর্ষপঞ্জি ও কর্মতালিকার মধ্যবর্তী অংশে।" +"চিহ্নিত সাক্ষাৎ‌কারের মধ্যে উপস্থিত পুনরাবৃত্তিকর বিষয়বস্ত Evolution-র দ্বারা সম্পাদন " +"করা সম্ভব নয়।" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "" -"মাস অনুযায়ী প্রদর্শন ক্ষেত্রের মধ্যে পিক্সেলের দ্বারা নির্ধারিত অনুভূমিক পেইনের অবস্থান, " -"প্রদর্শনক্ষেত্র ও দিন ন্যাভিগেটর বর্ষপঞ্জি ও কর্মতালিকার মধ্যবর্তী অংশে।" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:888 +msgid "Recurrence date is invalid" +msgstr "রেকারেন্সের তারিখ বৈধ নয়" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " -"navigator calendar." -msgstr "" -"পিক্সেলের দ্বারা নির্ধারিত উলম্ব পেইনের অবস্থান, বর্ষপঞ্জি তালিকা ও তারিখ পরিদর্শন " -"বর্ষপঞ্জির মধ্যবর্তী অংশে।" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928 +msgid "End time of the recurrence was before event's start" +msgstr "পুনরাবৃত্তির জন্য নির্ধারিত সময়, অনুষ্ঠান আরম্ভের পূর্বে ধার্য করা হয়েছে" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " -"pane, in pixels." -msgstr "" -"পিক্সেলের দ্বারা নির্ধারিত উলম্ব পেইনের অবস্থান, কর্মতালিকা ও কর্ম পূর্বপ্রদর্শন " -"ক্ষেত্রের মধ্যবর্তী অংশে।" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957 +msgid "on" +msgstr "উপর" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "" -"মাস অনুযায়ী প্রদর্শন ক্ষেত্রের মধ্যে পিক্সেলের দ্বারা নির্ধারিত উলম্ব পেইনের অবস্থান, " -"প্রদর্শনক্ষেত্র ও দিন ন্যাভিগেটর বর্ষপঞ্জি ও কর্মতালিকার মধ্যবর্তী অংশে।" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014 +msgid "first" +msgstr "প্রথম" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "" -"মাস অনুযায়ী প্রদর্শন ক্ষেত্রের মধ্যে উপস্থিত না হলে পিক্সেলের দ্বারা নির্ধারিত অনুভূমিক " -"পেইনের অবস্থান, প্রদর্শনক্ষেত্র ও দিন ন্যাভিগেটর বর্ষপঞ্জি ও কর্মতালিকার মধ্যবর্তী অংশে।" +#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") +#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1020 +msgid "second" +msgstr "দ্বিতীয়" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 -msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." -msgstr "চেতাবনির অংশ হিসাবে যে সমস্ত প্রোগ্রাম চালানো সম্ভব।" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1025 +msgid "third" +msgstr "তৃতীয়" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 -msgid "Recently used second time zones in a Day View" -msgstr "দিন অনুযায়ী প্রদর্শনে সম্প্রতি ব্যবহৃত দ্বিতীয় সময়ের অঞ্চল" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1030 +msgid "fourth" +msgstr "চতুর্থ" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 -msgid "Save directory for alarm audio" -msgstr "সতর্কবাণীর অডিও-র জন্য ডিরেক্টরি সংরক্ষণ করুন" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 +msgid "last" +msgstr "শেষ" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 -msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "অনুষ্ঠান/কর্ম/সাক্ষাৎকার সম্পাদকের মধ্যে RSVP-র ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059 +msgid "Other Date" +msgstr "অন্য তারিখ" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 -msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "অনুষ্ঠান/কর্ম/সাক্ষাৎকার সম্পাদকের মধ্যে ভূমিকা শীর্ষক ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065 +msgid "1st to 10th" +msgstr "১ম থেকে ১০ম" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 -msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "সাপ্তাহিক ও মাস অনুসারে প্রদর্শনক্ষেত্রে সাক্ষাৎ‌কার সমাপ্তির সময় প্রদর্শন করা হবে।" +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1071 +msgid "11th to 20th" +msgstr "১১তম থেকে ২০তম" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 -msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" -msgstr "অনুষ্ঠান/কর্ম/সাক্ষাৎকার সম্পাদকের মধ্যে বিভাগ শীর্ষক ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1077 +msgid "21st to 31st" +msgstr "২১তম থেকে ৩১তম" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 -msgid "Show display alarms in notification tray" -msgstr "সূচনাপ্রদানের ট্রের মধ্যে প্রদর্শনযোগ্য সতর্কবার্তা প্রদর্শিত হবে" +#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' +#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or +#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102 +msgid "day" +msgstr "দিন" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 -msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "অনুষ্ঠান/কর্ম/সাক্ষাৎকার সম্পাদকের মধ্যে অবস্থা শীর্ষক ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets])." +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1231 +msgid "on the" +msgstr "এর উপর" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "\"পূর্বপ্রদর্শন\" পেইন প্রদর্শন করা হবে" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1401 +msgid "occurrences" +msgstr "ঘটনাসমূহ" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "\"পূর্বপ্রদর্শন\" পেইন প্রদর্শন করা হবে।" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2096 +msgid "Add exception" +msgstr "ব্যতিক্রম যোগ করুন" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 -msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "অনুষ্ঠান/কর্ম/সাক্ষাৎকার সম্পাদকের মধ্যে সময়ের অঞ্চলের ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2137 +msgid "Could not get a selection to modify." +msgstr "পরিবর্তনের উদ্দেশ্যে নির্বাচিত অংশ পাওয়া যায়নি।" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 -msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "অনুষ্ঠান/কর্ম/সাক্ষাৎকার সম্পাদকের মধ্যে ধরনের ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2143 +msgid "Modify exception" +msgstr "ব্যতিক্রম সম্পাদনা" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 -msgid "Show week number in Day and Work Week View" -msgstr "দিন ও কর্মসপ্তাহ অনুসারে প্রদর্শনের মধ্যে সপ্তাহের সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2187 +msgid "Could not get a selection to delete." +msgstr "মুছে ফেলার উদ্দেশ্যে নির্বাচিত অংশ পাওয়া যায়নি।" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 -msgid "Show week numbers in date navigator" -msgstr "তারিখ নেভিগেটরে সপ্তাহের সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2311 +msgid "Date/Time" +msgstr "তারিখ/সময়" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 -msgid "" -"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " -"used in a 'timezone' key." -msgstr "" +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +msgid "Exceptions" +msgstr "এক্সেপশন" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#: ../mail/mail-config.glade.h:3 +msgid "Preview" +msgstr "পূর্বপ্রদর্শন" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +msgid "Recurrence" +msgstr "পুনরাবৃত্তি" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 -msgid "Tasks due today color" -msgstr "আজকের তারিখ করণীয় কর্ম চিহ্নিত করতে ব্যবহৃত রং" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +msgid "Every" +msgstr "প্রত্যেক" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 -msgid "Tasks vertical pane position" -msgstr "কর্ম সংক্রান্ত উলম্ব পেইনের অবস্থান" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +msgid "This appointment rec_urs" +msgstr "চিহ্নিত সাক্ষাৎ‌কার পুনরাবৃত্তি হয়(_u)" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 -#, no-c-format +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "" -"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " -"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +"day(s)\n" +"week(s)\n" +"month(s)\n" +"year(s)" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "" -"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " -"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." +"for\n" +"until\n" +"forever" msgstr "" -"বর্ষপঞ্জির মধ্যে তারিখ ও সময় উল্লেখ করতে ডিফল্টরূপে ব্যবহৃত প্রাদেশিক সময়, অননুবাদিত " -"Olsen সময়ের অঞ্চলের ডাটাবেসের অঞ্চল যেমন \"America/New York\" হিসাবে নির্ধারিত।" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 -msgid "The second timezone for a Day View" -msgstr "দিন অনুসারে প্রদর্শনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য দ্বিতীয় সময়ের অঞ্চল" +#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:116 +msgid "Send my alarms with this event" +msgstr "অনুষ্ঠানের সাথে তাগিদ দেওয়া হবে" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 -msgid "" -"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " -"debug messages." -msgstr "" -"তিনটি সম্ভাব্য মান। ত্রুটির ক্ষেত্রে 0, সতর্কবার্তার ক্ষেত্রে 1 এবং ডিবাগ " -"বার্তার ক্ষেত্রে 2।" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397 +msgid "Completed date is wrong" +msgstr "সমাপ্তির তারিখ সঠিক নয়" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 -msgid "Time divisions" -msgstr "সময় অনুসারে বিভাজন" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482 +msgid "Web Page" +msgstr "ওয়েব পেজ" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 -msgid "Time the last alarm ran, in time_t." -msgstr "সর্তকীকরণ চালনার সর্বশেষ সময়, time_t-এ ব্যক্ত।" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "বিবিধ" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109 -msgid "Timezone" -msgstr "সময়-অঞ্চল" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +msgid "Status" +msgstr "অবস্থা" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 msgid "" -"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 " -"(transparent) and 1 (opaque)." +"High\n" +"Normal\n" +"Low\n" +"Undefined" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 -msgid "Twenty four hour time format" -msgstr "চব্বিশ ঘন্টা সময়ের বিন্যাস" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 -msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "ডিফল্ট তাগাদা ব্যবস্থায় ব্যবহৃত একক, \"মিনিট\", \"ঘন্টা\" অথবা \"দিন\"।" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 -msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "কর্ম আড়াল করার সময় নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত মানক, \"মিনিট\", \"ঘন্টা\" অথবা \"দিন\"।" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 -msgid "Week start" -msgstr "সপ্তাহের আরম্ভ" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +msgid "" +"Not Started\n" +"In Progress\n" +"Completed\n" +"Canceled" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 -msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." -msgstr "সপ্তাহের যে দিনে সপ্তাহ আরম্ভ হবে, রবিবার (০) থেকে শনিবারের মধ্যে (৬)।" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +msgid "P_ercent complete:" +msgstr "শতাংশ সম্পন্ন (_e):" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." -msgstr "চেতাবনি বার্তার জন্য নোটিফিকেশন ট্রে ব্যবহার করা হবে কি না" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +msgid "Stat_us:" +msgstr "অবস্থা:(_u)" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." -msgstr "সাক্ষাৎকার অথবা কর্ম মুছে ফেলার পূর্বে নিশ্চিত হওয়ার জন্য জিঞ্জাসা করা হবে কি না।" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +msgid "_Date completed:" +msgstr "সমাপ্তির তারিখ (_D):" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 -msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." -msgstr "সাক্ষাৎকার কর্ম স্থায়ীরূপে মুছে ফেলার পূর্বে নিশ্চিত হওয়ার জন্য জিঞ্জাসা করা হবে কি না।" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 +msgid "_Priority:" +msgstr "অগ্রগণ্য (_P):" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 -msgid "" -"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " -"Sunday in the space of one weekday." -msgstr "" -"মাস অনুযায়ী প্রদর্শন ক্ষেত্রের মধ্যে সপ্তান্তের দিন একসাথে প্রদর্শন করা হবে কিনা। এর " -"ফলে শনিবার ও রবিবার একটি সাপ্তাহিক কর্মের দিনের স্থানে স্থাপন করা হবে।" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +msgid "_Web Page:" +msgstr "ওয়েব পেজে (_W):" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 -msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." -msgstr "সপ্তাহ ও মাস অনুযায়ী প্রদর্শনের মধ্যে ঘটনা সমাপ্তির সময় প্রদর্শন করা হবে কিনা।" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113 +msgid "_Status Details" +msgstr "অবস্থার বিকল্প (_S)" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 -msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." -msgstr "বর্ষপঞ্জির মধ্যে মার্কাস মেইন্স রেখা (বর্তমান সময়ের রেখা) আঁকা হবে কিনা।" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115 +msgid "Click to change or view the status details of the task" +msgstr "কর্মের অবস্থা চিহ্নকারী বিবরণ পরিবর্তন অথবা প্রদর্শনের জন্য ক্লিক করুন" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 -msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." -msgstr "কর্ম অনুযায়ী প্রদর্শনক্ষেত্রে সমাপ্ত কর্ম আড়াল করা হবে কি না।" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 +#: ../composer/e-composer-actions.c:371 +msgid "_Send Options" +msgstr "প্রেরণ সংক্রান্ত বিকল্প(_S)" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 -msgid "Whether to set a default reminder for appointments." -msgstr "সাক্ষাৎ‌কারের জন্য একটি ডিফল্ট তাগাদা নির্ধারণ করা হবে কি না।" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317 +msgid "_Task" +msgstr "কাজ (_T)" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 -msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "অনুষ্ঠান/কর্ম/সাক্ষাৎকার সম্পাদকের মধ্যে RSVP-র ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে কি না" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 +msgid "Task Details" +msgstr "কর্মের বিবরণ" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 -msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" -msgstr "অনুষ্ঠান/কর্ম/সাক্ষাৎকার সম্পাদকের মধ্যে বিভাগ শীর্ষক ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে কি না" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:373 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Organi_zer:" +msgstr "সংগঠক: (_z)" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 -msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "অনুষ্ঠান/কর্ম/সাক্ষাৎকার সম্পাদকের মধ্যে ভূমিকা শীর্ষক ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে কি না" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:787 +msgid "Due date is wrong" +msgstr "দেয় তারিখ সঠিক নয়" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 -msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "অনুষ্ঠান/কর্ম/সাক্ষাৎকার সম্পাদকের মধ্যে অবস্থা শীর্ষক ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে কি না" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1767 +#, c-format +msgid "Unable to open tasks in '%s'." +msgstr "'%s'-এ উপস্থিত কার্য খোলা সম্ভব হয়নি।" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 -msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." -msgstr "সময় পূর্বাহ্ণ/অপরাহ্ণ ফরমার পরিবর্তে ২৪-ঘন্টার ফরমায় প্রদর্শন করা হবে কি না।" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +msgid "Atte_ndees..." +msgstr "অংশগ্রহণকারীবৃন্দ...(_n)" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 -msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "অনুষ্ঠান/কর্ম/সাক্ষাৎকার সম্পাদকের মধ্যে সময়ের অঞ্চ শীর্ষক ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে কি না" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +msgid "Categor_ies..." +msgstr "শ্রেণীবিভাগ...(_i)" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 -msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "ddm" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "D_ue date:" +msgstr "দেয় তারিখ: (_D)" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 -msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View." -msgstr "দিন ও কর্ম সপ্তাহ অনুযায়ী প্রদর্শনের ক্ষেত্রে সপ্তাহের সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে কি না।" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +msgid "Time zone:" +msgstr "সময়-অঞ্চল:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99 -msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." -msgstr "তারিখ নেভিগেটরের উপর সপ্তাহের সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে কি না।" +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d দিন" +msgstr[1] "%d দিন" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100 -msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events." -msgstr "" +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#, c-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d সপ্তাহ" +msgstr[1] "%d সপ্তাহ" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101 -msgid "Work days" -msgstr "কার্যদিবস" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +msgid "Unknown action to be performed" +msgstr "যে অজানা কার্য সম্পন্ন করতে হবে" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102 -msgid "Workday end hour" -msgstr "কার্যদিবস সমাপ্তির ঘন্টা" +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 +#, c-format +msgid "%s %s before the start of the appointment" +msgstr "%s সাক্ষাৎকার আরম্ভের %s পূর্বে" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103 -msgid "Workday end minute" -msgstr "কার্যদিবস সমাপ্তির মিনিট" +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 +#, c-format +msgid "%s %s after the start of the appointment" +msgstr "%s সাক্ষাৎকার আরম্ভের %s পরে" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104 -msgid "Workday start hour" -msgstr "কার্যদিবস আরম্ভের ঘন্টা" +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 +#, c-format +msgid "%s at the start of the appointment" +msgstr "সাক্ষাৎকার আরম্ভের %s সময়" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105 -msgid "Workday start minute" -msgstr "কার্যদিবস আরম্ভের মিনিট" +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#, c-format +msgid "%s %s before the end of the appointment" +msgstr "%s %s সাক্ষাৎকার শেষ হওয়ার পূর্বে" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106 -msgid "daylight savings time" -msgstr "" +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504 +#, c-format +msgid "%s %s after the end of the appointment" +msgstr "%s %s সাক্ষাৎকার শেষ হওয়ার পরে" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 -msgid "Summary contains" -msgstr "সারাংশে রয়েছে" +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 +#, c-format +msgid "%s at the end of the appointment" +msgstr "%s সাক্ষাৎকার শেষ হওয়ার সময়" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 -msgid "Description contains" -msgstr "বিবরণে রয়েছে" +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s %s-এ" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 -msgid "Category is" -msgstr "শ্রেণীবিভাগ হল" +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543 +#, c-format +msgid "%s for an unknown trigger type" +msgstr "%s অজানা ধরনের ট্রিগারের জন্য" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 -msgid "Comment contains" -msgstr "মন্তব্যে রয়েছে" +#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258 +#, fuzzy +msgid "I_mport" +msgstr "ইম্পোর্ট করুন" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 -msgid "Location contains" -msgstr "অবস্থানে রয়েছে" +#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340 +#, fuzzy +msgid "Select a Calendar" +msgstr "বর্ষপঞ্জি নির্বাচন করুন" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640 -msgid "Next 7 Days' Tasks" -msgstr "পরবর্তী ৭ দিনের কর্ম" +#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367 +#, fuzzy +msgid "Select a Task List" +msgstr "কর্ম তালিকা নির্বাচন করুন" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644 -msgid "Active Tasks" -msgstr "সক্রিয় কর্ম" +#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377 +#, fuzzy +msgid "I_mport to Calendar" +msgstr "বর্ষপঞ্জির মধ্যে ইম্পোর্ট করুন" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648 -msgid "Overdue Tasks" -msgstr "সময়োত্তীর্ণ কাজ" +#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384 +#, fuzzy +msgid "I_mport to Tasks" +msgstr "কর্মে ইম্পোর্ট করুন (_I)" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652 -msgid "Completed Tasks" -msgstr "সম্পন্ন কর্ম" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:69 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3214 +#, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "%s খোলার জন্য ক্লিক করুন" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656 -msgid "Tasks with Attachments" -msgstr "সংযুক্ত বস্তুসহ কর্ম" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:129 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:171 ../filter/filter-rule.c:859 +msgid "Untitled" +msgstr "শিরোনামহীন" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702 -msgid "Active Appointments" -msgstr "সক্রিয় সাক্ষাৎকার" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:181 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 +msgid "Start Date:" +msgstr "আরম্ভের তারিখ:" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706 -msgid "Next 7 Days' Appointments" -msgstr "পরবর্তী ৭ দিনের সাক্ষাৎকার" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:194 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:287 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1211 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75 +msgid "Description:" +msgstr "বিবরণ:" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "প্রিন্ট করুন" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:218 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311 +msgid "Web Page:" +msgstr "ওয়েব পেজ:" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:315 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"এই অপারেশনটি নির্বাচিত সময়সীমার পূর্ববর্তী সমস্ত অনুষ্ঠানগুলিকে একেবারে মুছে দেবে। " -"যদি আপনি অগ্রসর হন, আপনি এই অনুষ্ঠানগুলি পুনরুদ্ধার করতে পারবেন না।" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1155 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Summary:" +msgstr "সারাংশ:" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:321 -msgid "Purge events older than" -msgstr "এর পূর্ববর্তী অনুষ্ঠান মুছে ফেলুন" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 +msgid "Due Date:" +msgstr "দেয় তারিখ:" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:326 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:432 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:654 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 -msgid "days" -msgstr "দিন" +#. write status +#. Status +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1179 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1055 +msgid "Status:" +msgstr "অবস্থা:" -#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration -#. Create the On the web source group -#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration -#. Create the source group -#. Create the Webcal source group -#. Create the LDAP source group -#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:287 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:290 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:240 ../calendar/gui/memos-component.c:243 -#: ../calendar/gui/migration.c:505 ../calendar/gui/migration.c:604 -#: ../calendar/gui/migration.c:1118 ../calendar/gui/tasks-component.c:237 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:243 -msgid "On The Web" -msgstr "ওয়েবে" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:244 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660 ../calendar/gui/print.c:2565 +msgid "In Progress" +msgstr "চলছে" -#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:331 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:333 ../calendar/gui/migration.c:399 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "জন্মদিন এবং বার্ষিকী" +#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current +#. timezone. +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 +#: ../calendar/gui/print.c:2568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 +msgid "Completed" +msgstr "সম্পন্ন" -#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration -#. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:346 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:349 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126 -msgid "Weather" -msgstr "আবহাওয়া" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:231 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659 ../calendar/gui/print.c:2562 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 +msgid "Not Started" +msgstr "আরম্ভ হয়নি" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:676 -msgid "_New Calendar" -msgstr "নতুন বর্ষপঞ্জি (_N)" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264 +msgid "Priority:" +msgstr "অগ্রগণ্য:" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:677 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:508 ../calendar/gui/tasks-component.c:500 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 -msgid "_Copy..." -msgstr "কপি করুন (_C)..." +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../mail/message-list.c:1065 +msgid "High" +msgstr "উঁচু" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:682 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:513 ../calendar/gui/tasks-component.c:505 -msgid "_Make available for offline use" -msgstr "অফলাইন ব্যবহারের উদ্দেশ্যে উপলব্ধ করা হবে (_M)" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1058 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1064 +msgid "Normal" +msgstr "স্বাভাবিক" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:683 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:514 ../calendar/gui/tasks-component.c:506 -msgid "_Do not make available for offline use" -msgstr "অফলাইন অবস্থায় উপলব্ধ করা হবে না (_D)" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 +#: ../mail/message-list.c:1063 +msgid "Low" +msgstr "নিচু" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1013 -msgid "Failed upgrading calendars." -msgstr "বর্ষপঞ্জি আপগ্রেড করতে ব্যর্থ।" +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 +msgid "Created" +msgstr "নির্মাণের সময়" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1142 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "অনুষ্ঠান এবং সভা তৈরি করার জন্য '%s' বর্ষপঞ্জি খুলতে ব্যর্থ" +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +msgid "End Date" +msgstr "সমাপ্তির তারিখ" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1158 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "অনুষ্ঠান এবং সভা তৈরি করার জন্য কোনো বর্ষপঞ্জি উপলব্ধ নেই" +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 +#, fuzzy +msgid "Last modified" +msgstr "পরিবর্তনের সময়" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1271 -msgid "Calendar Source Selector" -msgstr "বর্ষপঞ্জির উৎ‌স নির্বাচক" +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 +msgid "Start Date" +msgstr "আরম্ভের তারিখ" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1487 -msgid "New appointment" -msgstr "নতুন সাক্ষাৎকার" +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638 +msgid "Free" +msgstr "মুক্ত" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1488 -msgctxt "New" -msgid "_Appointment" -msgstr "সাক্ষাৎকার (_A)" +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397 +msgid "Busy" +msgstr "ব্যস্ত" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "একটি নতুন সাক্ষাৎকার তৈরি করুন" +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"ভৌগলিক অবস্থান উল্লিখিত ফর্মায় লিখতে হবে: \n" +"\n" +"৪৫.৪৩৬৮৪৫, ১২৫.৮৬২৫০১" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1495 -msgid "New meeting" -msgstr "নতুন সভা" +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1064 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:745 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 +msgid "Yes" +msgstr "হ্যাঁ" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1496 -msgctxt "New" -msgid "M_eeting" -msgstr "সভা (_e)" +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1064 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 +msgid "No" +msgstr "না" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "একটি নতুন সভার আবেদন তৈরি করুন" +#. This is the default filename used for temporary file creation +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:354 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1196 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/print.c:985 +#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1342 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:448 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2217 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1503 -msgid "New all day appointment" -msgstr "নতুন সারাদিনব্যাপী সাক্ষাৎকার" +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1060 +msgid "Recurring" +msgstr "পুনরাবৃত্ত" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1504 -msgctxt "New" -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "সারাদিনব্যাপী সাক্ষাৎকার (_p)" +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1062 +msgid "Assigned" +msgstr "বরাদ্দকৃত" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1505 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "একটি নতুন সারাদিনব্যাপী সাক্ষাৎকার তৈরি করুন" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:334 +msgid "* No Summary *" +msgstr "* সারাংশহীন *" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1511 -msgid "New calendar" -msgstr "নতুন বর্ষপঞ্জি" +#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:370 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2436 +#, c-format +msgid "Organizer: %s <%s>" +msgstr "সংগঠক: %s <%s>" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1512 -msgctxt "New" -msgid "Cale_ndar" -msgstr "বর্ষপঞ্জি (_n)" +#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value +#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2440 +#, c-format +msgid "Organizer: %s" +msgstr "সংগঠক: %s" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1513 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "একটি নতুন বর্ষপঞ্জি তৈরি করুন" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +msgid "Start: " +msgstr "আরম্ভ: " -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113 -msgid "Day View" -msgstr "দিন ভিউ" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +msgid "Due: " +msgstr "দেয়: " -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116 -msgid "Work Week View" -msgstr "কার্যসপ্তাহ ভিউ" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 +msgid "Undefined" +msgstr "অনুল্লেখকৃত" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119 -msgid "Week View" -msgstr "সপ্তাহ ভিউ" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608 +msgid "0%" +msgstr "০%" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122 -msgid "Month View" -msgstr "মাস ভিউ" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609 +msgid "10%" +msgstr "১০%" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 -msgid "Any Field" -msgstr "যে কোনো ক্ষেত্র" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610 +msgid "20%" +msgstr "২০%" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "সংযুক্ত বস্তু" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611 +msgid "30%" +msgstr "৩০%" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 -msgid "Attendee" -msgstr "অংশগ্রহণকারী" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612 +msgid "40%" +msgstr "৪০%" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 -msgid "Category" -msgstr "শ্রেণীবিভাগ" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613 +msgid "50%" +msgstr "৫০%" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 -msgid "Classification" -msgstr "শ্রেণীবিভাগ" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614 +msgid "60%" +msgstr "৬০%" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341 -msgid "Confidential" -msgstr "গোপনীয়" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615 +msgid "70%" +msgstr "৭০%" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 -msgid "Description" -msgstr "বিবরণ" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616 +msgid "80%" +msgstr "৮০%" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 -msgid "Description Contains" -msgstr "বিবরণে রয়েছে" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617 +msgid "90%" +msgstr "৯০%" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "অনুপস্থিত" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618 +msgid "100%" +msgstr "১০০%" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Exist" -msgstr "উপস্থিত" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:898 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:658 ../calendar/gui/e-memo-table.c:450 +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "নির্বাচিত অবজেক্টগুলি মোছা হচ্ছে" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 -msgid "Organizer" -msgstr "সংগঠক" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:872 ../calendar/gui/e-memo-table.c:655 +msgid "Updating objects" +msgstr "অবজেক্টগুলি আপডেট করা হচ্ছে" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 -msgid "Private" -msgstr "ব্যক্তিগত" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 ../calendar/gui/e-memo-table.c:831 +#: ../composer/e-composer-actions.c:219 +msgid "Save as..." +msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ..." -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:341 ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 -msgid "Public" -msgstr "পাবলিক" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794 +msgid "New _Task" +msgstr "নতুন কার্য(_T)" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304 -msgid "Recurrence" -msgstr "পুনরাবৃত্তি" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936 +msgid "Open _Web Page" +msgstr "ওয়েব পেজ খুলুন (_W)" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 -msgid "Summary" -msgstr "সারাংশ" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 +#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../mail/em-popup.c:494 +msgid "_Save As..." +msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ করুন (_S)..." -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 -msgid "Summary Contains" -msgstr "সারাংশে রয়েছে" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938 +msgid "P_rint..." +msgstr "প্রিন্ট করুন...(_r)" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "contains" -msgstr "ধারন করে" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1817 ../calendar/gui/e-memo-table.c:942 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "কাট করুন (_u)" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "does not contain" -msgstr "ধারন করে না" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1800 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 +msgid "_Paste" +msgstr "পেস্ট করুন (_P)" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:30 -msgid "is" -msgstr "হলো" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +msgid "_Assign Task" +msgstr "কর্ম বরাদ্দ করুন (_A)" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "is not" -msgstr "নয়" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606 ../calendar/gui/e-memo-table.c:948 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 +msgid "_Forward as iCalendar" +msgstr "iCalendar হিসাবে ফরওয়ার্ড করুন (_F)" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "বর্ষপঞ্জি পড়ার সময় সমস্যা হয়েছে" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607 +msgid "_Mark as Complete" +msgstr "সম্পন্ন হিসাবে চিহ্নিত করা হবে(_M)" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "বর্ষপঞ্জি খোলার সময় মেথড সমর্থিত হয় না" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608 +msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" +msgstr "নির্বাচিত কার্যগুলিকে সম্পন্ন হিসাবে চিহ্নিত করা হবে(_M)" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421 -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "বর্ষপঞ্জি পড়ার অনুমতি পাওয়া যায়নি" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609 +msgid "_Mark as Incomplete" +msgstr "অসম্পন্ন হিসাবে চিহ্নিত করা হবে(_M)" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1271 -msgid "Unknown error" -msgstr "অজানা সমস্যা" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610 +msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" +msgstr "নির্বাচিত কর্মগুলি সম্পন্ন রূপে চিহ্নিত করা হবে(_M)" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601 -msgid "Edit Alarm" -msgstr "সতর্কধ্বনি সম্পাদনা করুন" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1615 +msgid "_Delete Selected Tasks" +msgstr "নির্বাচিত কার্যগুলি মুছে ফেলুন (_D)" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -msgid "Alarm" -msgstr "সতর্কধ্বনি" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1852 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Click to add a task" +msgstr "কার্য যোগ করতে হলে ক্লিক করুন" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -msgid "Options" -msgstr "অপশন" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% সম্পন্ন" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 -msgid "Repeat" -msgstr "পুনরাবৃত্তি" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +msgid "Complete" +msgstr "সম্পন্ন" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 -msgid "Add Alarm" -msgstr "সতর্কধ্বনি যোগ করুন" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +msgid "Completion date" +msgstr "সমাপ্তির তারিখ" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 -msgid "Custom _message" -msgstr "স্বনির্বচিত বার্তা (_m)" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +msgid "Due date" +msgstr "দেয় তারিখ" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 -msgid "Custom alarm sound" -msgstr "স্বনির্বাচিত সতর্কধ্বনির শব্দ" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 +msgid "Priority" +msgstr "অগ্রগণ্য" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 -msgid "Mes_sage:" -msgstr "বার্তা (_s):" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +msgid "Start date" +msgstr "আরম্ভের তারিখ" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 -msgid "Play a sound" -msgstr "একটি শব্দ বাজাও" +#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: +#. Status: Accepted: X Declined: Y ... +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:604 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72 +#: ../mail/message-list.etspec.h:17 +msgid "Status" +msgstr "অবস্থা" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 -msgid "Pop up an alert" -msgstr "পপ-আপ সতর্কবার্তা" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480 +msgid "Moving items" +msgstr "বস্তু সরানো হচ্ছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 -msgid "Run a program" -msgstr "একটি প্রোগ্রাম চালাও" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 +msgid "Copying items" +msgstr "বস্তু কপি করা হচ্ছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -msgid "Select A File" -msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "নতুন সাক্ষাৎকার (_A)..." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -msgid "Send To:" -msgstr "প্রাপক:" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792 +msgid "New All Day _Event" +msgstr "নতুন সমস্তদিনব্যাপী ঘটনা (_E)" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 -msgid "Send an email" -msgstr "একটি ই-মেইল প্রেরণ করুন" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793 +msgid "New _Meeting" +msgstr "নতুন সভা(_M)" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 -msgid "_Arguments:" -msgstr "আর্গুমেন্ট (_A):" +#. FIXME: hook in this somehow +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1804 +msgid "_Current View" +msgstr "বর্তমান প্রদর্শনক্ষেত্র (_C)" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 -msgid "_Program:" -msgstr "প্রোগ্রাম (_P):" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 +msgid "Select T_oday" +msgstr "আজকের তারিখ নির্বাচন করুন (_o)" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 -msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "পুনরায় সতর্কধ্বনি বাজাও (_R)" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807 +msgid "_Select Date..." +msgstr "তারিখ নির্বাচন করুন (_S)..." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 -msgid "_Sound:" -msgstr "আওয়াজ (_S):" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 +msgid "Pri_nt..." +msgstr "প্রিন্ট করুন...(_n)" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 -msgid "after" -msgstr "পরে" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823 +msgid "Cop_y to Calendar..." +msgstr "বর্ষপঞ্জিতে কপি করুন (_y)..." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 -msgid "before" -msgstr "পূর্বে" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824 +msgid "Mo_ve to Calendar..." +msgstr "বর্ষপঞ্জিতে স্থানান্তর করুন (_v)..." -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "day(s)" -msgstr "দিন" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825 +msgid "_Delegate Meeting..." +msgstr "সভার কর্ম বন্টন করুন (_D)..." -# FIXME -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 -msgid "end of appointment" -msgstr "সাক্ষাৎকারের সমাপ্তি" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826 +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "সভার অনুসূচী তৈরি করুন (_S)..." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 -msgid "extra times every" -msgstr "অতিরিক্ত বার প্রতি" +# msgstr "সভার অনুসূচনা করে (_ম)..." +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827 +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "iCalendar হিসাবে ফরওয়ার্ড করুন (_F)...." -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 -msgid "hour(s)" -msgstr "ঘন্টা" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828 +msgid "_Reply" +msgstr "প্রত্যুত্তর(_R)" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 -msgid "minute(s)" -msgstr "মিনিট" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829 +#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1331 +#: ../mail/em-popup.c:499 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +msgid "Reply to _All" +msgstr "সকলের প্রতি উত্তর (_A)" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 -msgid "start of appointment" -msgstr "সাক্ষাৎকারের শুরু" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1834 +msgid "Make this Occurrence _Movable" +msgstr "এই ঘটনাটি স্থানান্তরযোগ্য বানাও (_M)" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "কর্ম/ট্রিগার" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Delete this _Occurrence" +msgstr "এই ঘটনাটি মুছে ফেলুন (_O)" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "যোগ করুন (_d)" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836 +msgid "Delete _All Occurrences" +msgstr "সমস্ত ঘটনাগুলি মুছে ফেলুন (_A)" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -msgid "Alarms" -msgstr "সতর্কধ্বনি" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2291 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1184 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2205 +msgid "Accepted" +msgstr "গ্রহণ করা হয়েছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:81 -#: ../composer/e-composer-actions.c:62 -msgid "_Suggest automatic display of attachment" -msgstr "সংযুক্ত বস্তু স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রদর্শণ করার পরামর্শ (_S)" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2211 +msgid "Declined" +msgstr "প্রত্যাখ্যান করুন" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:142 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "বস্তু সংযুক্ত করুন" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396 +msgid "Tentative" +msgstr "অস্থযায়ীরূপে" -#. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:144 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:193 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:788 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1153 ../filter/filter-rule.c:945 -#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408 -#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387 -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:395 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2179 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:305 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1727 -#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74 -msgid "None" -msgstr "একটিও নয়" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2214 +msgid "Delegated" +msgstr "বন্টন করা হয়েছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:621 -msgid "Selected Calendars for Alarms" -msgstr "সতর্কধ্বনির জন্য নির্বাচিত বর্ষপঞ্জি" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2295 +msgid "Needs action" +msgstr "কর্ম প্রয়োজন" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "(Shown in a Day View)" -msgstr "(দিন অনুসারে প্রদর্শন প্রদর্শিত হবে)" +#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2456 ../calendar/gui/print.c:2524 +#, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "অবস্থান: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "" -"60 minutes\n" -"30 minutes\n" -"15 minutes\n" -"10 minutes\n" -"05 minutes" -msgstr "" -"৬০ মিনিট\n" -"৩০ মিনিট\n" -"১৫ মিনিট\n" -"১০ মিনিট\n" -"০৫ মিনিট" +#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2487 +#, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "সময়: %s %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -#, no-c-format -msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." -msgstr "" -"%u ও %d-র পরিবর্তে ই-মেইল ঠিকানা থেকে প্রাপ্ত ব্যবহারকারীর নাম ও ডোমেইন লেখা " -"হবে।" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:109 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#: ../mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Alerts" -msgstr "সতর্কবার্তা" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:112 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Default Free/Busy Server" -msgstr "ডিফল্ট মুক্ত/ব্যস্ত সার্ভার" +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"%s" +msgstr "" +"তারিখটা উল্লিখিত বিন্যাসে লেখা আবশ্যক: \n" +"%s" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: ../mail/mail-config.glade.h:17 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" +#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry +#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. +#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" +#. +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:751 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i মিনিট ভাগসমূহ" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Task List" -msgstr "কর্ম তালিকা" +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:772 +msgid "Show the second time zone" +msgstr "দ্বিতীয় সময়ের অঞ্চল প্রদর্শন করা হবে" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Time" -msgstr "সময়" +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1581 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1681 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A %d %B" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Work Week" -msgstr "কর্ম সপ্তাহ" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:804 ../calendar/gui/e-week-view.c:542 +#: ../calendar/gui/print.c:829 +msgid "am" +msgstr "পূর্বাহ্ন" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Adjust for daylight sa_ving time" -msgstr "" +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:807 ../calendar/gui/e-week-view.c:545 +#: ../calendar/gui/print.c:831 +msgid "pm" +msgstr "অপরাহ্ন" -# FIXME -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Day _ends:" -msgstr "দিনের সমাপ্তি (_e):" +#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2320 +#, c-format +msgid "Week %d" +msgstr "সপ্তাহ %d" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Display" -msgstr "প্রদর্শন করা হবে" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758 +msgid "Yes. (Complex Recurrence)" +msgstr "হ্যাঁ। (কমপ্লেক্স রেকারেন্স)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 -msgid "Friday" -msgstr "শুক্রবার" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775 +#, c-format +msgid "Every day" +msgid_plural "Every %d days" +msgstr[0] "প্রতিদিন" +msgstr[1] "প্রতি %d দিন" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "" -"Minutes\n" -"Hours\n" -"Days" -msgstr "" -"মিনিট\n" -"ঘন্টা\n" -"দিন" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788 +#, c-format +msgid "Every week" +msgid_plural "Every %d weeks" +msgstr[0] "প্রতি সপ্তাহে" +msgstr[1] "প্রতি %d সপ্তাহে" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 -msgid "Monday" -msgstr "সোমবার" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795 +#, c-format +msgid "Every week on " +msgid_plural "Every %d weeks on " +msgstr[0] "প্রতি সপ্তাহের" +msgstr[1] "প্রতি %d সপ্তাহের" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "" -"Monday\n" -"Tuesday\n" -"Wednesday\n" -"Thursday\n" -"Friday\n" -"Saturday\n" -"Sunday" -msgstr "" -"সোমবার\n" -"মঙ্গলবার\n" -"বুধবার\n" -"বৃহস্পতিবার\n" -"শুক্রবার\n" -"শনিবার\n" -"রবিবার" +#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)' +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806 +msgid " and " +msgstr " এবং " -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Pick a color" -msgstr "একটি রঙ নির্বাচন করুন" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815 +#, c-format +msgid "The %s day of " +msgstr "এর %s দিন " -# FIXME -#. Sunday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "S_un" -msgstr "রবি (_u)" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831 +#, c-format +msgid "The %s %s of " +msgstr " %s %s এর" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 -msgid "Saturday" -msgstr "শনিবার" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842 +#, c-format +msgid "every month" +msgid_plural "every %d months" +msgstr[0] "প্রতি মাস" +msgstr[1] "প্রতি %d মাস" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Se_cond zone:" -msgstr "দ্বিতীয় অঞ্চল: (_c)" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854 +#, c-format +msgid "Every year" +msgid_plural "Every %d years" +msgstr[0] "প্রতি বছর" +msgstr[1] "প্রতি %d বছর" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "Select the calendars for alarm notification" -msgstr "সতর্কবার্তা প্রদানের জন্য বর্ষপঞ্জি নির্বাচন করুন" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867 +#, c-format +msgid "a total of %d time" +msgid_plural "a total of %d times" +msgstr[0] "সর্বমোট %d বার" +msgstr[1] "সর্বমোট %d বার" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "একটি তাগিদ প্রদর্শন করুন (_o)" +#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).' +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878 +msgid ", ending on " +msgstr ", এ সমাপ্ত হচ্ছে " -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "Show a _reminder" -msgstr "একটি তাগিদ প্রদর্শন করা হবে (_r)" +#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900 +msgid "Starts" +msgstr "আরম্ভ হচ্ছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "তারিখ নেভিগেটরে সপ্তাহের সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে (_n)" +#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914 +msgid "Ends" +msgstr "সমাপ্ত হচ্ছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View" -msgstr "দিন ও কর্মসপ্তাহ অনুসারে প্রদর্শনের মধ্যে সপ্তাহের সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে (_u)" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 +msgid "Due" +msgstr "দেয়" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 -msgid "Sunday" -msgstr "রবিবার" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:996 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1053 +msgid "iCalendar Information" +msgstr "iCalendar সংক্রান্ত তথ্য" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "আজকের জন্য নির্ধারিত কাজ (_a):" +#. Title +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1013 +msgid "iCalendar Error" +msgstr "iCalendar সংক্রান্ত ত্রুটি" -#. Thursday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "T_hu" -msgstr "বৃহঃ (_h)" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1085 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1101 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1112 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1129 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523 +msgid "An unknown person" +msgstr "একজন অজানা ব্যক্তি" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "Template:" -msgstr "টেমপ্লেট:" +#. Describe what the user can do +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 +msgid "" +"
Please review the following information, and then select an action from " +"the menu below." +msgstr "" +"
অনুগ্রহ করে নিম্নলিখিত তথ্যটি পুনরায় দর্শন করুন, এবং নীচের মেনু থেকে একটি কর্ম " +"নির্বাচন করুন।" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 -msgid "Thursday" -msgstr "বৃহঃস্পতিবার" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1188 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208 +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "পরীক্ষার্থে গ্রহণ করা হয়েছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -msgid "Time _zone:" -msgstr "সময়-অঞ্চল (_z):" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276 +msgid "" +"The meeting has been canceled, however it could not be found in your " +"calendars" +msgstr "সভাটি বাতিল করা হলেও এটি আপনার বর্যপঞ্জিতে খুঁজে পাওয়া যায়নি।" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "Time format:" -msgstr "সময় বিন্যাস:" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1278 +msgid "" +"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" +msgstr "কাজটি বাতিল করা হলেও এটি আপনার কর্মতালিকায় খুঁজে পাওয়া যায়নি।" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 -msgid "Tuesday" -msgstr "মঙ্গলবার" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356 +#, c-format +msgid "%s has published meeting information." +msgstr "%s সভার তথ্য প্রকাশ করেছে।" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 -msgid "Wednesday" -msgstr "বুধবার" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357 +msgid "Meeting Information" +msgstr "সভার তথ্য" -#. A weekday like "Monday" follows -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -msgid "Wee_k starts on:" -msgstr "সপ্তাহের শুরু (_k):" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363 +#, c-format +msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." +msgstr "%s %s কে সভায় উপস্থিত থাকতে অনুরোধ করেছে।" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "Work days:" -msgstr "কার্যদিবস:" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365 +#, c-format +msgid "%s requests your presence at a meeting." +msgstr "%s সভায় আপনার উপস্থিতি অনুরোধ করেছেন।" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "১২ ঘন্টা (পূর্বাহ্ণ/অপরাহ্ণ) (_1)" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366 +msgid "Meeting Proposal" +msgstr "সভার প্রস্তাব" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -msgid "_24 hour" -msgstr "২৪ ঘন্টা (_2)" +#. FIXME Whats going on here? +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372 +#, c-format +msgid "%s wishes to be added to an existing meeting." +msgstr "%s বিদ্যমান সভায় যোগ করতে ইচ্ছুক।" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "কিছু মুছে ফেলার পূর্বে নিশ্চিত হওয়ার জন্য জিঞ্জাসা করা হবে (_A)" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373 +msgid "Meeting Update" +msgstr "সভার আপডেট" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "মাস অনুযায়ী প্রদর্শন ক্ষেত্রে সাপ্তাহান্তের ছুটি একত্রিত করা হবে(_C)" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1377 +#, c-format +msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." +msgstr "%s সর্বশেষ সভার তথ্য পেতে ইচ্ছুক।" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 -msgid "_Day begins:" -msgstr "দিনের আরম্ভ: (_D)" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378 +msgid "Meeting Update Request" +msgstr "সভার আপডেটের অনুরোধ" -#. Friday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 -msgid "_Fri" -msgstr "শুক্র (_F)" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 +#, c-format +msgid "%s has replied to a meeting request." +msgstr "%s সভার অনুরোধের উত্তর দিয়েছেন।" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "উল্লিখিত সময়ের পর সম্পন্ন কর্ম আড়াল করা হবে (_H)" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386 +msgid "Meeting Reply" +msgstr "সভার উত্তর" -#. Monday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 -msgid "_Mon" -msgstr "সোম (_M)" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393 +#, c-format +msgid "%s has canceled a meeting." +msgstr "%s সভা বাতিল করেছেন।" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "সময়োত্তীর্ণ কাজ (_O):" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 +msgid "Meeting Cancelation" +msgstr "সভার বিলোপন" -#. Saturday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69 -msgid "_Sat" -msgstr "শনি (_S)" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1481 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1521 +#, c-format +msgid "%s has sent an unintelligible message." +msgstr "%s একটি অবোধ্য বার্তা পাঠিয়েছেন।" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70 -msgid "_Show appointment end times in week and month view" -msgstr "সপ্তাহ ও মাস অনুযায়ী প্রদর্শন ক্ষেত্রে সাক্ষাৎকার সমাপ্তির সময় প্রদর্শন করা হবে (_S)" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405 +msgid "Bad Meeting Message" +msgstr "সভার বার্তা ভুল" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "সময় বিভাজন: (_T)" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432 +#, c-format +msgid "%s has published task information." +msgstr "%s কাজের তথ্য প্রকাশ করেছেন।" -#. Tuesday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73 -msgid "_Tue" -msgstr "মঙ্গল (_T)" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433 +msgid "Task Information" +msgstr "কাজের তথ্য" -#. Wednesday -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75 -msgid "_Wed" -msgstr "বুধ (_W)" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440 +#, c-format +msgid "%s requests %s to perform a task." +msgstr "%s %s কে একটি কাজ করতে অনুরোধ করেছেন।" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76 -msgid "before every anniversary/birthday" -msgstr "বাৎসরিক/জন্মদিনের পূর্বে" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442 +#, c-format +msgid "%s requests you perform a task." +msgstr "%s আপনাকে একটি কাজ করতে অনুরোধ করেছেন।" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77 -msgid "before every appointment" -msgstr "প্রতি সাক্ষাৎকারের পূর্বে" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443 +msgid "Task Proposal" +msgstr "কাজের প্রস্তাব" + +#. FIXME Whats going on here? +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449 +#, c-format +msgid "%s wishes to be added to an existing task." +msgstr "%s উপস্থিত কাজে যোগ করতে ইচ্ছুক।" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271 -msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" -msgstr "অফলাইন কর্মের উদ্দেশ্যে বর্ষপঞ্জির বিষয়বস্তু স্থানীয় ফোল্ডারে কপি করুন (_y)" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450 +msgid "Task Update" +msgstr "কাজের আপডেট" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273 -msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" -msgstr "অফলাইন কর্মের উদ্দেশ্যে কার্যতালিকার বিষয়বস্তু স্থানীয় ফোল্ডারে কপি করুন (_y)" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1454 +#, c-format +msgid "%s wishes to receive the latest task information." +msgstr "%s সর্বশেষ কাজের তথ্য পেতে ইচ্ছুক।" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 -msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" -msgstr "অফলাইন কর্মের উদ্দেশ্যে কর্মসূচী বিষয়বস্তু স্থানীয় ফোল্ডারে কপি করুন (_y)" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455 +msgid "Task Update Request" +msgstr "কাজ আপডেটের অনুরোধ" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:345 -msgid "Colo_r:" -msgstr "রঙ: (_r)" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 +#, c-format +msgid "%s has replied to a task assignment." +msgstr "%s একটি কর্ম-নির্ধারণের উত্তর দিয়েছেন।" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 -msgid "Task List" -msgstr "কার্য-তালিকা" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463 +msgid "Task Reply" +msgstr "কাজে উত্তর" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 -msgid "Memo List" -msgstr "কর্মসূচী" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 +#, c-format +msgid "%s has canceled a task." +msgstr "%s একটি কাজ বাতিল করেছেন।" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "বর্ষপঞ্জির বৈশিষ্ট্যাবলী" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471 +msgid "Task Cancelation" +msgstr "কর্ম বিলোপন করা হয়েছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476 -msgid "New Calendar" -msgstr "নতুন বর্ষপঞ্জি" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1482 +msgid "Bad Task Message" +msgstr "বাজে কাজের বার্তা" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532 -msgid "Task List Properties" -msgstr "কার্য-তালিকার বৈশিষ্ট্যাবলী" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506 +#, c-format +msgid "%s has published free/busy information." +msgstr "%s একটি মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য প্রকাশ করেছেন।" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532 -msgid "New Task List" -msgstr "নতুন কর্ম-তালিকা" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507 +msgid "Free/Busy Information" +msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588 -msgid "Memo List Properties" -msgstr "মেমো-তালিকার বৈশিষ্ট্যাবলী" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511 +#, c-format +msgid "%s requests your free/busy information." +msgstr "%s আপনার মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য জানতে অনুরোধ করেছেন।" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588 -msgid "New Memo List" -msgstr "নতুন কর্মসূচী" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512 +msgid "Free/Busy Request" +msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত অনুরোধ" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "এই ঘটনাটি মুছে ফেলা হয়েছে।" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1516 +#, c-format +msgid "%s has replied to a free/busy request." +msgstr "%s একটি মুক্ত/ব্যস্ত অনুরোধের উত্তর দিয়েছেন।" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "এই কর্মটি মুছে ফেলা হয়েছে।" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1517 +msgid "Free/Busy Reply" +msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত উত্তর" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 -msgid "This memo has been deleted." -msgstr "এই মেমোটি মুছে ফেলা হয়েছে।" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1522 +msgid "Bad Free/Busy Message" +msgstr "বাজে মুক্ত/ব্যস্ত বার্তা" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "" -"%s আপনি কিছু পরিবর্তন সাধন করেছেন। এই পরিবর্তনগুলি বাতিল করে এডিটর বন্ধ করা হবে " -"কি?" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1598 +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "এই বার্তাটি সঠিকভাবে গঠন করা হয়নি" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s আপনি কোনো পরিবর্তন সাধন করেননি, এখন এডিটর বন্ধ করা হবে কি?" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1657 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "এই তথ্যে শুধুমাত্র অসমর্থিত অনুরোধ অন্তর্ভুক্ত আছে।" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 -msgid "This event has been changed." -msgstr "এই ঘটনাটি পরিবর্তন করা হয়েছে।" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1690 +msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +msgstr "সংযুক্ত বস্তুটিতে কোনো বৈধ বর্ষপঞ্জির বার্তা অন্তর্ভুক্ত নেই" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 -msgid "This task has been changed." -msgstr "এই কর্মটি পরিবর্তন করা হয়েছে।" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1728 +msgid "The attachment has no viewable calendar items" +msgstr "এই সংযুক্ত বস্তুতে কোনো দর্শণীয় বর্ষপঞ্জির বস্তুসমূহ উপস্থিত নেই নেই" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 -msgid "This memo has been changed." -msgstr "এই মেমোটি পরিবর্তন করা হয়েছে।" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1973 +msgid "Update complete\n" +msgstr "আপডেট সম্পন্ন হয়েছে\n" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2007 +msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" +msgstr "অবজেক্টটি বৈধ নয় এবং আপডেট করা সম্ভব নয়\n" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2024 +msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" -"%s আপনি কিছু পরিবর্তন সাধন করেছেন। এই পরিবর্তনগুলি বাতিল করে এডিটর আপডেট করা " -"হবে কি?" +"বর্তমানে উপস্থিত কোনো অংশগ্রহণকারীর থেকে এই প্রত্যূত্তরটি আসে নি। নতুন অংশগ্রহণকারী " +"হিসাবে যোগ করা হবে কি?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s আপনি কোনো পরিবর্তন সাধন করেননি, এডিটর আপডেট করা হবে কি?" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2042 +msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" +msgstr "অবৈধ মান হওয়ার দরুন অংশগ্রহনকারীর অবস্থা আপডেট করা সম্ভব হয়নি!\n" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "বৈধতা সংক্রান্ত ত্রুটি: %s" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2066 +msgid "Attendee status updated\n" +msgstr "অংশগ্রহণকারীর অবস্থা আপডেট করা হচ্ছে\n" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2365 -msgid " to " -msgstr " প্রতি " +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "অংশগ্রহণকারীর অবস্থা আপডেট করা সম্ভব হয়নি কারন বস্তুটির আর অস্তিত্ব নেই" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2369 -msgid " (Completed " -msgstr " (সম্পন্ন " +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161 +msgid "Item sent!\n" +msgstr "বস্তু প্রেরিত হয়েছে!\n" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2371 -msgid "Completed " -msgstr "সম্পন্ন" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2110 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2169 +msgid "The item could not be sent!\n" +msgstr "বস্তুটি প্রেরণ করা সম্ভব হয়নি!\n" -# FIXME -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2376 -msgid " (Due " -msgstr " (পূর্বনির্ধারিত " +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2287 +msgid "Choose an action:" +msgstr "কাজ নির্বাচন করুন:" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2378 -msgid "Due " -msgstr "পূর্বনির্ধারিত " +#. To translators: RSVP means "please reply" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2316 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:592 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "আর-এস-ভি-পি" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:239 -#, c-format -msgid "Attached message - %s" -msgstr "সংযুক্ত বার্তা - %s" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356 +msgid "Update" +msgstr "আপডেট করুন" -#. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:244 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 ../composer/e-msg-composer.c:1786 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2005 -#, c-format -msgid "Attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "%d-টি সংযুক্ত বার্তা" -msgstr[1] "%d-টি সংযুক্ত বার্তা" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53 +msgid "Accept" +msgstr "গ্রহণ করুন" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:488 ../composer/e-msg-composer.c:2073 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364 -#: ../mail/em-folder-view.c:1188 ../mail/message-list.c:2106 -msgid "_Move" -msgstr "স্থানান্তর করুন (_M)" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2381 +msgid "Tentatively accept" +msgstr "পরীক্ষার্থে গ্রহণ করুন" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:490 ../composer/e-msg-composer.c:2075 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2108 -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "ড্র্যাগ প্রক্রিয়া বাতিল করুন (_D)" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2382 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:55 +msgid "Decline" +msgstr "প্রত্যাখ্যান করুন" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3316 ../mail/em-utils.c:373 -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453 -msgid "attachment" -msgstr "সংযুক্ত বস্তু" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2407 +msgid "Send Free/Busy Information" +msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য পাঠানো হবে" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:849 -msgid "Could not update object" -msgstr "অবজেক্টটি আপডেট করা যায়নি" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2431 +msgid "Update respondent status" +msgstr "প্রত্যুত্তকারীর অবস্থা আপডেট করুন" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "সাক্ষাৎকার সম্পাদন করুন" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2455 +msgid "Send Latest Information" +msgstr "সর্বশেষ তথ্য পাঠানো হবে" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 -#, c-format -msgid "Meeting - %s" -msgstr "সভা - %s" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2479 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল করুন" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "সাক্ষাৎকার - %s" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 +msgid "--to--" +msgstr "--কে--" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953 -#, c-format -msgid "Assigned Task - %s" -msgstr "নির্ধারিত কর্ম - %s" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +msgid "Calendar Message" +msgstr "বর্ষপঞ্জির বার্তা" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "কর্ম - %s" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +msgid "Date:" +msgstr "তারিখ:" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:960 -#, c-format -msgid "Memo - %s" -msgstr "মেমো - %s" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "বর্ষপঞ্জি লোড করা হচ্ছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:976 -msgid "No Summary" -msgstr "সারাংশহীন" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +msgid "Loading calendar..." +msgstr "বর্ষপঞ্জি লোড করা হচ্ছে..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117 -msgid "Keep original item?" -msgstr "মূল বস্তুটি রাখা হবে কি?" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +msgid "Organizer:" +msgstr "সংগঠক:" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1312 -msgid "Click here to close the current window" -msgstr "বর্তমান উইন্ডো বন্ধ করতে এই স্থানে ক্লিক করুন" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 +msgid "Server Message:" +msgstr "সার্ভারের বার্তা:" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1319 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "নির্বাচিত টেক্সটটি ক্লিপবোর্ডে কপি করা হবে" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67 +msgid "Chair Persons" +msgstr "সভাপতি" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "নির্বাচিত টেক্সটটি ক্লিপবোর্ডে কাট করুন" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68 +msgid "Required Participants" +msgstr "আবশ্যক অংশগ্রহনকারী" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1333 -msgid "Click here to view help available" -msgstr "উপলব্ধ সহায়িকা দেখতে এই স্থানে ক্লিক করুন" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 +msgid "Optional Participants" +msgstr "ঐচ্ছিক অংশগ্রহণকারীরা" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1340 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে টেক্সট পেস্ট করুন" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 +msgid "Resources" +msgstr "রিসোর্সসমূহ" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1361 -msgid "Click here to save the current window" -msgstr "বর্তমান উইন্ডো সংরক্ষণ করতে এই স্থানে ক্লিক করুন" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 +msgid "Attendees" +msgstr "অংশগ্রহণকারীবৃন্দ" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1368 -msgid "Select all text" -msgstr "সমস্ত টেক্সট নির্বাচন করুন" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:85 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:981 +msgid "Individual" +msgstr "ব্যক্তিবিশেষ" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:87 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 +#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 +msgid "Group" +msgstr "দল" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1375 -msgid "_Classification" -msgstr "শ্রেণীবিভাগ (_C)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 +#: ../calendar/gui/print.c:983 +msgid "Resource" +msgstr "রিসোর্স" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389 -#: ../mail/mail-signature-editor.c:208 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_File" -msgstr "ফাইল (_F)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 +#: ../calendar/gui/print.c:984 +msgid "Room" +msgstr "ঘর" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 -#: ../ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Help" -msgstr "সাহায্য (_H)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 +#: ../calendar/gui/print.c:998 +msgid "Chair" +msgstr "চেয়ার" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403 -msgid "_Insert" -msgstr "সন্নিবেশ করুন (_I)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 ../calendar/gui/print.c:999 +msgid "Required Participant" +msgstr "আবশ্যক অংশগ্রহণকারী" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410 -msgid "_Options" -msgstr "বিকল্প (_O)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 +#: ../calendar/gui/print.c:1000 +msgid "Optional Participant" +msgstr "ঐচ্ছিক অংশগ্রহণকারী" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417 ../mail/em-folder-tree.c:2116 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 -#: ../ui/evolution.xml.h:55 -msgid "_View" -msgstr "প্রদর্শণ (_V)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 +#: ../calendar/gui/print.c:1001 +msgid "Non-Participant" +msgstr "অংশগ্রহণকারী নয়" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427 -#: ../composer/e-composer-actions.c:469 -msgid "_Attachment..." -msgstr "সংযুক্ত বস্তু(_A)..." +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:752 +msgid "Needs Action" +msgstr "কর্ম প্রয়েজন" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1429 -msgid "Click here to attach a file" -msgstr "ফাইল সংযুক্ত করতে এইস্থানে ক্লিক করুন" +#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:547 +msgid "Attendee " +msgstr "অংশগ্রহনকারী " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1437 -msgid "_Categories" -msgstr "শ্রেণীবিভাগ(_C)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 +msgid "In Process" +msgstr "প্রসেস করা হচ্ছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1439 -msgid "Toggles whether to display categories" -msgstr "শ্রেণী প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2125 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %d, %Y" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1445 -msgid "Time _Zone" -msgstr "সময়-অঞ্চল (_Z)" +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2156 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %m/%d/%Y" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1447 -msgid "Toggles whether the time zone is displayed" -msgstr "সময়ের অঞ্চল প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে" +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%m/%d/%Y" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456 -msgid "Pu_blic" -msgstr "সার্বজনীন (_b)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 +msgid "Out of Office" +msgstr "অফিসে উপস্থিত নেই" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458 -msgid "Classify as public" -msgstr "সার্বজনীন রূপে চিহ্নিত করা হবে" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +msgid "No Information" +msgstr "কোনো তথ্য নেই" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463 -msgid "_Private" -msgstr "ব্যক্তিগত (_P)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 +msgid "A_ttendees..." +msgstr "অংশগ্রহণকারীবৃন্দ...(_t)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465 -msgid "Classify as private" -msgstr "ব্যক্তিগত রূপে চিহ্নিত" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 +msgid "O_ptions" +msgstr "বিকল্প (_p)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1470 -msgid "_Confidential" -msgstr "গোপনীয় (_C)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:452 +msgid "Show _only working hours" +msgstr "শুধুমাত্র কাজের ঘন্টা প্রদর্শন করা হবে (_o)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1472 -msgid "Classify as confidential" -msgstr "গোপনীয় রূপে চিহ্নিত" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 +msgid "Show _zoomed out" +msgstr "ছোট করে প্রদর্শন করা হবে(_z)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480 -msgid "R_ole Field" -msgstr "ভূমিকা শীর্ষক ক্ষেত্র (_o)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:477 +msgid "_Update free/busy" +msgstr "মুক্ত/ ব্যস্ত অবস্থা আপডেট করা হবে (_U)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1482 -msgid "Toggles whether the Role field is displayed" -msgstr "ভূমিকা শীর্ষক ক্ষেত্র প্রদর্শন অথবা আড়াল করা হবে" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:492 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1488 -msgid "_RSVP" -msgstr "_RSVP" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:510 +msgid "_Autopick" +msgstr "অটোপিক (_A)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490 -msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" -msgstr "" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:525 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1496 -msgid "_Status Field" -msgstr "অবস্থার ক্ষেত্র (_S)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:542 +msgid "_All people and resources" +msgstr "সকল ব্যক্তি এবং রিসোর্সসমূহ (_A)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1498 -msgid "Toggles whether the Status field is displayed" -msgstr "অবস্থার ক্ষেত্রটি প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:551 +msgid "All _people and one resource" +msgstr "সকল ব্যক্তি এবং একটি রিসোর্স (_p)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1504 -msgid "_Type Field" -msgstr "ধরনের ক্ষেত্র (_T)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560 +msgid "_Required people" +msgstr "আবশ্যক ব্যক্তি (_R)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506 -msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" -msgstr "" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:569 +msgid "Required people and _one resource" +msgstr "আবশ্যক ব্যক্তি এবং একটি রিসোর্স (_o)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1828 -#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1376 -msgid "Recent _Documents" -msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত নথিপত্র (_D)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605 +msgid "_Start time:" +msgstr "আরম্ভের সময় (_S):" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1847 -#: ../composer/e-composer-actions.c:696 -msgid "Attach" -msgstr "সংযুক্ত করুন" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:632 +msgid "_End time:" +msgstr "সমাপ্তির সময় (_E):" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1942 -#, c-format -msgid "%d Attachment" -msgid_plural "%d Attachments" -msgstr[0] "%d-টি সংযুক্ত বস্তু" -msgstr[1] "%d-টি সংযুক্ত বস্তু" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "এইখানে ক্লিক করে অংশগ্রহণকারী যোগ করুন" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1974 -msgid "Hide Attachment _Bar" -msgstr "সংযুক্ত বস্তুর বার আড়াল করুন (_B)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Common Name" +msgstr "সাধারণ নাম" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1977 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2280 -msgid "Show Attachment _Bar" -msgstr "সংযুক্ত বস্তুসহ বার প্রদর্শন করা হবে (_B)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated From" +msgstr "এই স্থান থেকে বন্টন করা হয়েছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2091 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1877 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:1039 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 -msgid "_Remove" -msgstr "সরাও (_R)" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Delegated To" +msgstr "বন্টন করা হয়েছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2094 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1042 -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 -msgid "_Add attachment..." -msgstr "বস্তু সংযুক্ত করুন (_A)..." +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Language" +msgstr "ভাষা" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2302 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2384 -msgid "Show Attachments" -msgstr "সংযুক্ত বস্তু প্রদর্শন করা হবে" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "Member" +msgstr "সদস্য" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2303 -msgid "Press space key to toggle attachment bar" -msgstr "সংযুক্ত বস্তর বার প্রদর্শন/আড়াল করার জন্য স্পেস বার টিপুন" +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:953 +msgid "_Delete Selected Memos" +msgstr "নির্বাচিত কর্মসূচী মুছে ফেলুন (_D)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2448 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2496 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3349 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "কোনো আপডেটের আবির্ভাব ঘটলে এখানে যেসব পরিবর্তন করা হয়েছে তা বাতিল করা হতে পারে" +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1104 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +msgid "Click to add a memo" +msgstr "কর্মসূচী যোগ করতে ক্লিক করুন" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3378 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "বর্তমান সংস্করণ ব্যবহার করা সম্ভব হয়নি!" +#: ../calendar/gui/e-memos.c:759 ../calendar/gui/e-tasks.c:909 +#, c-format +msgid "" +"Error on %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"%s-এ ত্রুটি:\n" +" %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64 -msgid "Could not open source" -msgstr "উত্স খোলা সম্ভব হয়নি" +#: ../calendar/gui/e-memos.c:811 +msgid "Loading memos" +msgstr "কর্মসূচী লোড করা হচ্ছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72 -msgid "Could not open destination" -msgstr "গন্তব্য খোলা সম্ভব হয়নি" +#: ../calendar/gui/e-memos.c:902 +#, c-format +msgid "Opening memos at %s" +msgstr "%s -এ উপস্থিত কর্মসূচী খোলা হচ্ছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81 -msgid "Destination is read only" -msgstr "গন্তব্যস্থলটি শুধুমাত্র পড়ার জন্য অনুমোদিত" +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1074 ../calendar/gui/e-tasks.c:1328 +msgid "Deleting selected objects..." +msgstr "নির্বাচিত অবজেক্ট মোছা হচ্ছে..." -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205 -msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" -msgstr "প্রাপকের মেইলবক্স থেকে এই বস্তুটি মুছে ফেলা হবে কি? (_D)" +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:962 +msgid "Loading tasks" +msgstr "কাজ লোড করা হচ্ছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "একটি কোরবা (Corba) ত্রুটির কারণে এই অনুষ্ঠানটি মুছে ফেলা যায়নি" +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1060 +#, c-format +msgid "Opening tasks at %s" +msgstr "%s -এ কাজ খোলো" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "একটি কোরবা (Corba) ত্রুটির কারণে এই কাজটি মুছে ফেলা যায়নি" +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1305 +msgid "Completing tasks..." +msgstr "কর্ম সম্পন্ন করা হচ্ছে..." -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 -msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" -msgstr "একটি কোরবা (Corba) ত্রুটির কারণে এই মেমোটি মুছে ফেলা যায়নি" +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1355 +msgid "Expunging" +msgstr "এক্সপাঞ্জ করা হচ্ছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64 -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "একটি কোরবা (Corba) ত্রুটির কারণে এই বস্তুটি মুছে ফেলা যায়নি" +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:127 +msgid "Select Timezone" +msgstr "সময়ের অঞ্চল নির্বাচন করুন" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "অনুমতির অভাবে এই ঘটনাটি মুছে ফেলা যায়নি" +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1662 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2648 +msgid "_Custom View" +msgstr "স্বনির্বাচিত প্রদর্শনক্ষেত্র(_C)" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "অনুমতির অভাবে এই কাজটি মুছে ফেলা যায়নি" +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2649 +msgid "_Save Custom View" +msgstr "স্বনির্বাচিত প্রদর্শনক্ষেত্র সংরক্ষণ করুন(_S)" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 -msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" -msgstr "অনুমতির অভাবে এই মেমোটি মুছে ফেলা যায়নি" +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2654 +msgid "_Define Views..." +msgstr "প্রদর্শনক্ষেত্র নির্ধারণ করুন...(_D)" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "অনুমতির অভাবে এই বস্তুটি মুছে ফেলা যায়নি" +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2891 +#, c-format +msgid "Loading appointments at %s" +msgstr "%s-এর সাক্ষাৎকার লোড করা হচ্ছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "একটি ত্রুটির দরুন এই ঘটনাটি মুছে ফেলা যায়নি" +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2906 +#, c-format +msgid "Loading tasks at %s" +msgstr "%s-এর কাজ লোড করা হচ্ছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "একটি ত্রুটির দরুন এই কাজটি মুছে ফেলা যায়নি" +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2915 +#, c-format +msgid "Loading memos at %s" +msgstr "%s'র কর্মসূচী লোড করা হচ্ছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 -msgid "The memo could not be deleted due to an error" -msgstr "একটি ত্রুটির দরুন এই মেমোটি মুছে ফেলা যায়নি" +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3027 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "%s খোলা হচ্ছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96 -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "একটি ত্রুটির দরুন এই বস্তুটি মুছে ফেলা যায়নি" +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3995 +msgid "Purging" +msgstr "মুছে ফেলা হচ্ছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Contacts..." -msgstr "পরিচিতি..." +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 +msgid "" +"January\n" +"February\n" +"March\n" +"April\n" +"May\n" +"June\n" +"July\n" +"August\n" +"September\n" +"October\n" +"November\n" +"December" +msgstr "" -# FIXME -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417 -msgid "Delegate To:" -msgstr "বন্টন করুন:" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +msgid "Select Date" +msgstr "তারিখ নির্বাচন করুন" -# FIXME -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "প্রতিনিধির নাম লিখুন" +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +msgid "_Select Today" +msgstr "আজকের তারিখ নির্বাচন করুন (_S)" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 -msgid "_Alarms" -msgstr "সতর্কধ্বনি (_A)" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:462 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "একটি সংগঠক নির্ধারণ করতে হবে।" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204 -msgid "Click here to set or unset alarms for this event" -msgstr "এই অনুষ্ঠানের জন্য তাগিদ নির্ধারণ অথবা বাতিল করার জন্য এইখানে ক্লিক করুন" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:454 +msgid "At least one attendee is necessary" +msgstr "অন্তত একজন অংশগ্রহণকারী আবশ্যক" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209 -msgid "_Recurrence" -msgstr "পুনরাবৃত্তি (_R)" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:778 +msgid "Event information" +msgstr "ঘটনার তথ্য" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211 -msgid "Make this a recurring event" -msgstr "এই অনুষ্ঠান পুনরাবৃত্তি করা হব" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:781 +msgid "Task information" +msgstr "কাজের তথ্য" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216 -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 -msgid "Send Options" -msgstr "প্রেরণ সংক্রান্ত অপশন" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:784 +msgid "Memo information" +msgstr "মেমো সংক্রান্ত তথ্য" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125 -msgid "Insert advanced send options" -msgstr "প্রেরণ সংক্রান্ত উন্নত অপশন সন্নিবেশ করুন" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:802 +msgid "Free/Busy information" +msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226 -msgid "All _Day Event" -msgstr "সারাদনব্যাপী নতুন অনুষ্ঠান(_D)" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640 +msgid "Calendar information" +msgstr "বর্ষপঞ্জির তথ্য" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 -msgid "Toggles whether to have All Day Event" -msgstr "সারাদিন ব্যাপী অনুষ্ঠান নির্ধারণ অথবা বাতিল করতে ব্যবহৃত" +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Accepted: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:674 +msgctxt "Meeting" +msgid "Accepted" +msgstr "গ্রহণ করা হয়েছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234 -msgid "Show Time as _Busy" -msgstr "ব্যস্ত হিসাবে সময় প্রদর্শন করা হবে (_B)" +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:681 +msgctxt "Meeting" +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "পরীক্ষার্থে গ্রহণ করা হয়েছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236 -msgid "Toggles whether to show time as busy" -msgstr "সময় ব্যস্ত ধার্য অথবা বাতিল করা হবে" +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Declined: Meeting Name". +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Declined: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688 ../calendar/gui/itip-utils.c:736 +msgctxt "Meeting" +msgid "Declined" +msgstr "প্রত্যাখ্যাত" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245 -msgid "_Free/Busy" -msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত(_F)" +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Delegated: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695 +msgctxt "Meeting" +msgid "Delegated" +msgstr "বন্টন করা হয়েছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247 -msgid "Query free / busy information for the attendees" -msgstr "অংশগ্রহণকারীদের জন্য মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য অনুসন্ধান করুন" +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Updated: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:708 +msgctxt "Meeting" +msgid "Updated" +msgstr "আপডেট করা হয়েছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301 -msgid "Appoint_ment" -msgstr "সাক্ষাৎকার(_m)" +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Cancel: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:715 +msgctxt "Meeting" +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:736 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2725 -msgid "This event has alarms" -msgstr "চেতাবনীসহ অনুষ্ঠান" +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Refresh: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:722 +msgctxt "Meeting" +msgid "Refresh" +msgstr "নতুন করে প্রদর্শন" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:799 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "সংগঠক(_g):" +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:729 +msgctxt "Meeting" +msgid "Counter-proposal" +msgstr "বিপরীত-প্রস্তাব" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:845 -msgid "_Delegatees" -msgstr "প্রতিনিধিবৃন্দ(_D)" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:799 +#, c-format +msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য (%s to %s)" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:847 -msgid "Atte_ndees" -msgstr "অংশগ্রহণকারীবৃন্দ(_n)" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:807 +msgid "iCalendar information" +msgstr "iCalendar সংক্রান্ত তথ্য" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1031 -msgid "Event with no start date" -msgstr "আরম্ভের তারিখবিহীন ঘটনা" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978 +msgid "You must be an attendee of the event." +msgstr "অনুষ্ঠানে আপনার উপস্থিতি আবশ্যক।" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1034 -msgid "Event with no end date" -msgstr "সমাপ্তির তারিখবিহীন ঘটনা" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:479 +msgid "_New Memo List" +msgstr "নতুন কর্মসূচী (_N)" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1203 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:641 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:813 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "আরম্ভের তারিখটি ভুল" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:562 +#, c-format +msgid "%d memo" +msgid_plural "%d memos" +msgstr[0] "%d কর্মসূচী" +msgstr[1] "%d কর্মসূচী" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1213 -msgid "End date is wrong" -msgstr "সমাপ্তির তারিখটি ভুল" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:564 ../calendar/gui/tasks-component.c:556 +#, c-format +msgid ", %d selected" +msgid_plural ", %d selected" +msgstr[0] ",%d টি নির্বাচিত" +msgstr[1] ",%d টি নির্বাচিত" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "আরম্ভের সময়টি ভুল" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:611 +msgid "Failed upgrading memos." +msgstr "কর্মসূচী আপগ্রেড করতে ব্যর্থ।" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1243 -msgid "End time is wrong" -msgstr "সমাপ্তির সময়টি ভুল" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:741 +#, c-format +msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "অনুষ্ঠান এবং সভা তৈরি করার কর্মসূচী '%s' খুলতে ব্যর্থ" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1406 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:682 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "যে সংগঠকেকে নির্বাচন করা হয়েছে তার কোনো অ্যাকাউন্ট বর্তমানে উপস্থিত নেই।" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:754 +msgid "There is no calendar available for creating memos" +msgstr "কর্মসূচী তৈরি করার জন্য কোনো বর্ষপঞ্জি উপলব্ধ নেই" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1412 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:688 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:879 -msgid "An organizer is required." -msgstr "একটি সংগঠক আবশ্যক" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:864 +msgid "Memo Source Selector" +msgstr "কর্মসূচী উৎ‌স নির্বাচক" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1437 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:903 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "অন্তত একজন অংশগ্রহণকারী আবশ্যক।" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1043 +msgid "New memo" +msgstr "নতুন কর্মসূচী" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1878 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202 -msgid "_Add " -msgstr "যোগ করুন (_A)" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1044 +msgctxt "New" +msgid "Mem_o" +msgstr "মেমো (_o)" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2601 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "'%s' বর্ষপঞ্জিটি খোলা যায়নি।" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1045 +msgid "Create a new memo" +msgstr "নতুন কর্মসূচী নির্মাণ করুন" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2645 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1806 -#, c-format -msgid "You are acting on behalf of %s" -msgstr "আপনি %s-র প্রতিনিধিরূপে কর্ম সঞ্চালন করছেন" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1051 +msgid "New shared memo" +msgstr "নতুন যৌথ কর্মসূচী" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2925 -#, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "সাক্ষাৎকারের পূর্বে %d দিন" -msgstr[1] "সাক্ষাৎকারের পূর্বে %d দিন" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1052 +msgctxt "New" +msgid "_Shared memo" +msgstr "যৌথ মেমো (_S)" -# FIXME -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2931 -#, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "সাক্ষাৎকারের পূর্বে %d ঘন্টা" -msgstr[1] "সাক্ষাৎকারের পূর্বে %d ঘন্টা" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1053 +msgid "Create a shared new memo" +msgstr "নতুন যৌথ কর্মসূচী নির্মাণ করুন" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937 -#, c-format -msgid "%d minute before appointment" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "সাক্ষাৎকারের পূর্বে %d মিনিট" -msgstr[1] "সাক্ষাৎকারের পূর্বে %d মিনিট" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1059 +msgid "New memo list" +msgstr "নতুন কর্মসূচীর তালিকা" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2950 -msgid "Customize" -msgstr "স্বনির্বাচিত" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1060 +msgctxt "New" +msgid "Memo li_st" +msgstr "মেমোর তালিকা (_s)" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -msgid "1 day before appointment" -msgstr "সাক্ষাৎকারের ১ দিন পূর্বে" +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1061 +msgid "Create a new memo list" +msgstr "একটি নতুন কর্মসূচীর তালিকা তৈরি করুন" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "সাক্ষাৎকারের ১ ঘন্টা পূর্বে" +#: ../calendar/gui/memos-control.c:389 ../calendar/gui/memos-control.c:405 +msgid "Print Memos" +msgstr "কর্মসূচী প্রিন্ট করুন" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "সাক্ষাৎকারের ১৫ মিনিট পূর্বে" +#: ../calendar/gui/migration.c:157 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Evolution কাজের ফোল্ডারের অবস্থান এবং অনুক্রম Evolution ১.x-এর পর থেকে পরিবর্তিত " +"হয়েছে।\n" +"\n" +"Evolution আপনার ফোল্ডার মাইগ্রেট করছে অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -msgid "Attendee_s..." -msgstr "অংশগ্রহণকারীবৃন্দ...(_s)" +#: ../calendar/gui/migration.c:161 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Evolution বর্ষপঞ্জির ফোল্ডারের অবস্থান এবং অনুক্রম Evolution ১.x-এর পর থেকে " +"পরিবর্তিত হয়েছে।\n" +"\n" +"Evolution আপনার ফোল্ডার মাইগ্রেট করছে অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "Custom Alarm:" -msgstr "স্বনির্বাচিত সতর্কধ্বনির শব্দ:" +#. FIXME: set proper domain/code +#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943 +#, c-format +msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" +msgstr "evolution/config.xmldb থেকে পুরোনো বৈশিষ্ট্যাবলী পড়া সম্ভব হয়নি" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "Event Description" -msgstr "ঘটনা সংক্রান্ত বিবরণ:" +#. FIXME: domain/code +#: ../calendar/gui/migration.c:804 +#, c-format +msgid "Unable to migrate calendar `%s'" +msgstr "`%s' বর্ষপঞ্জিটি মাইগ্রেট করা সম্ভব হয়নি" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "সারাংশ (_m):" +#. FIXME: domain/code +#: ../calendar/gui/migration.c:972 +#, c-format +msgid "Unable to migrate tasks `%s'" +msgstr "`%s' কর্মটি মাইগ্রেট করা সম্ভব হয়নি" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "_Alarm" -msgstr "সতর্কধ্বনি(_A)" +#: ../calendar/gui/migration.c:1227 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570 +msgid "Notes" +msgstr "নোট" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "_Description:" -msgstr "বিবরণ: (_D)" +#: ../calendar/gui/print.c:514 +msgid "1st" +msgstr "১ম" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -msgid "_Time:" -msgstr "সময়: (_T)" +#: ../calendar/gui/print.c:514 +msgid "2nd" +msgstr "২য়" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 -msgid "for" -msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি" +#: ../calendar/gui/print.c:514 +msgid "3rd" +msgstr "৩য়" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25 -msgid "until" -msgstr "যতক্ষণ না" +#: ../calendar/gui/print.c:514 +msgid "4th" +msgstr "৪র্থ" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -msgid "Att_endees" -msgstr "অংশগ্রহণকারী (_e)" +#: ../calendar/gui/print.c:514 +msgid "5th" +msgstr "৫ম" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -msgid "C_hange Organizer" -msgstr "সংগঠক পরিবর্তন করুন (_h)" +#: ../calendar/gui/print.c:515 +msgid "6th" +msgstr "৬ষ্ঠ" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -msgid "Co_ntacts..." -msgstr "পরিচিতি...(_n)" +#: ../calendar/gui/print.c:515 +msgid "7th" +msgstr "৭ম" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Organizer:" -msgstr "সংগঠক:" +#: ../calendar/gui/print.c:515 +msgid "8th" +msgstr "৮ম" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2485 -msgid "Memo" -msgstr "কর্মসূচী" +#: ../calendar/gui/print.c:515 +msgid "9th" +msgstr "৯ম" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:857 -#, c-format -msgid "Unable to open memos in '%s'." -msgstr "'%s'-এ উপস্থিত কর্মসূচী খোলা সম্ভব হয়নি।" +#: ../calendar/gui/print.c:515 +msgid "10th" +msgstr "১০ম" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1567 -#: ../mail/em-format-html.c:1625 ../mail/em-format-html.c:1651 -#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:887 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20 -msgid "To" -msgstr "প্রাপক" +#: ../calendar/gui/print.c:516 +msgid "11th" +msgstr "১১শ" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "আরম্ভের তারিখ (_r):" +#: ../calendar/gui/print.c:516 +msgid "12th" +msgstr "১২শ" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 -msgid "T_o:" -msgstr "প্রাপক:(_o)" +#: ../calendar/gui/print.c:516 +msgid "13th" +msgstr "১৩শ" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:365 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "_Group:" -msgstr "দল (_G):" +#: ../calendar/gui/print.c:516 +msgid "14th" +msgstr "১৪শ" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" -msgstr "পুনরাবৃত্তিমূলক অনুষ্ঠান পরিবর্তনের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে। আপনি কী পরিবর্তন করতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/gui/print.c:516 +msgid "15th" +msgstr "১৫শ" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 -#, c-format -msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" -msgstr "পুনরাবৃত্তিমূলক অনুষ্ঠান বণ্টনের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে। আপনি কী পরিবর্তন করতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/gui/print.c:517 +msgid "16th" +msgstr "১৬শ" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" -msgstr "পুনরাবৃত্তিমূলক কর্ম পরিবর্তনের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে। আপনি কী পরিবর্তন করতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/gui/print.c:517 +msgid "17th" +msgstr "১৭শ" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" -msgstr "পুনরাবৃত্তিমূলক মেমো পরিবর্তনের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে। আপনি কী পরিবর্তন করতে ইচ্ছুক?" +#: ../calendar/gui/print.c:517 +msgid "18th" +msgstr "১৮শ" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88 -msgid "This Instance Only" -msgstr "শুধুমাত্র এই ইনস্ট্যান্সটি" +#: ../calendar/gui/print.c:517 +msgid "19th" +msgstr "১৯শ" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "এটি এবং এর পূর্বের ইনস্ট্যান্সগুলি" +#: ../calendar/gui/print.c:517 +msgid "20th" +msgstr "২০শ" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "এটি এবং ভবিষ্যতের ইনস্ট্যান্সগুলি" +#: ../calendar/gui/print.c:518 +msgid "21st" +msgstr "২১শ" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103 -msgid "All Instances" -msgstr "সমস্ত ইনস্ট্যান্স" +#: ../calendar/gui/print.c:518 +msgid "22nd" +msgstr "২২শ" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "" -"চিহ্নিত সাক্ষাৎ‌কারের মধ্যে উপস্থিত পুনরাবৃত্তিকর বিষয়বস্ত Evolution-র দ্বারা সম্পাদন " -"করা সম্ভব নয়।" +#: ../calendar/gui/print.c:518 +msgid "23rd" +msgstr "২৩শ" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "রেকারেন্সের তারিখ বৈধ নয়" +#: ../calendar/gui/print.c:518 +msgid "24th" +msgstr "২৪শ" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 -msgid "End time of the recurrence was before event's start" -msgstr "পুনরাবৃত্তির জন্য নির্ধারিত সময়, অনুষ্ঠান আরম্ভের পূর্বে ধার্য করা হয়েছে" +#: ../calendar/gui/print.c:518 +msgid "25th" +msgstr "২৫শ" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 -msgid "on" -msgstr "উপর" +#: ../calendar/gui/print.c:519 +msgid "26th" +msgstr "২৬শ" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1025 -msgid "first" -msgstr "প্রথম" +#: ../calendar/gui/print.c:519 +msgid "27th" +msgstr "২৭শ" -#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") -#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031 -msgid "second" -msgstr "দ্বিতীয়" +#: ../calendar/gui/print.c:519 +msgid "28th" +msgstr "২৮শ" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -msgid "third" -msgstr "তৃতীয়" +#: ../calendar/gui/print.c:519 +msgid "29th" +msgstr "২৯শ" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 -msgid "fourth" -msgstr "চতুর্থ" +#: ../calendar/gui/print.c:519 +msgid "30th" +msgstr "৩০শ" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -msgid "last" -msgstr "শেষ" +#: ../calendar/gui/print.c:520 +msgid "31st" +msgstr "৩১শ" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072 -msgid "Other Date" -msgstr "অন্য তারিখ" +#: ../calendar/gui/print.c:596 +msgid "Su" +msgstr "রবি" -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080 -msgid "1st to 10th" -msgstr "১ম থেকে ১০ম" +#: ../calendar/gui/print.c:596 +msgid "Mo" +msgstr "সোম" -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 -msgid "11th to 20th" -msgstr "১১তম থেকে ২০তম" +#: ../calendar/gui/print.c:596 +msgid "Tu" +msgstr "মঙ্গল" -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092 -msgid "21st to 31st" -msgstr "২১তম থেকে ৩১তম" +#: ../calendar/gui/print.c:596 +msgid "We" +msgstr "বুধ" -#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' -#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or -#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115 -msgid "day" -msgstr "দিন" +#: ../calendar/gui/print.c:597 +msgid "Th" +msgstr "বৃহস্পতি" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets])." -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1241 -msgid "on the" -msgstr "এর উপর" +#: ../calendar/gui/print.c:597 +msgid "Fr" +msgstr "শুক্র" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1417 -msgid "occurrences" -msgstr "ঘটনাসমূহ" +#: ../calendar/gui/print.c:597 +msgid "Sa" +msgstr "শনি" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2120 -msgid "Add exception" -msgstr "ব্যতিক্রম যোগ করুন" +#: ../calendar/gui/print.c:2488 +msgid "Appointment" +msgstr "সাক্ষাৎকার" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2161 -msgid "Could not get a selection to modify." -msgstr "পরিবর্তনের উদ্দেশ্যে নির্বাচিত অংশ পাওয়া যায়নি।" +#: ../calendar/gui/print.c:2490 +msgid "Task" +msgstr "কাজ" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167 -msgid "Modify exception" -msgstr "ব্যতিক্রম সম্পাদনা" +#: ../calendar/gui/print.c:2515 +#, c-format +msgid "Summary: %s" +msgstr "সারাংশ: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2211 -msgid "Could not get a selection to delete." -msgstr "মুছে ফেলার উদ্দেশ্যে নির্বাচিত অংশ পাওয়া যায়নি।" +#: ../calendar/gui/print.c:2538 +msgid "Attendees: " +msgstr "অংশগ্রহণকারী: " -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2335 -msgid "Date/Time" -msgstr "তারিখ/সময়" +#: ../calendar/gui/print.c:2578 +#, c-format +msgid "Status: %s" +msgstr "অবস্থা: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "Exceptions" -msgstr "এক্সেপশন" +#: ../calendar/gui/print.c:2594 +#, c-format +msgid "Priority: %s" +msgstr "প্রাধান্য: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:3 -msgid "Preview" -msgstr "পূর্বপ্রদর্শন" +#: ../calendar/gui/print.c:2609 +#, c-format +msgid "Percent Complete: %i" +msgstr "শতাংশ সম্পন্ন : %i" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Recurrence" -msgstr "পুনরাবৃত্তি" +#: ../calendar/gui/print.c:2621 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "ইউ-আর-এল: %s" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "Every" -msgstr "প্রত্যেক" +#: ../calendar/gui/print.c:2634 +#, c-format +msgid "Categories: %s" +msgstr "শ্রেণীসমূহ: %s" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "চিহ্নিত সাক্ষাৎ‌কার পুনরাবৃত্তি হয়(_u)" +#: ../calendar/gui/print.c:2645 +msgid "Contacts: " +msgstr "পরিচিতি: " -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 -msgid "forever" -msgstr "চিরকাল" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:471 +msgid "_New Task List" +msgstr "নতুন কার্য-তালিকা(_N)" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22 -msgid "month(s)" -msgstr "মাস" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:554 +#, c-format +msgid "%d task" +msgid_plural "%d tasks" +msgstr[0] "%d-টি কর্ম" +msgstr[1] "%d-টি কর্ম" -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: -#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28 -msgid "week(s)" -msgstr "সপ্তাহ" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:603 +msgid "Failed upgrading tasks." +msgstr "কর্ম আপগ্রেড করতে ব্যর্থ।" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29 -msgid "year(s)" -msgstr "বছর" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:736 +#, c-format +msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "ঘটনা এবং সভা তৈরি করার কার্য-তালিকা '%s'-টি খুলতে ব্যর্থ" -#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:116 -msgid "Send my alarms with this event" -msgstr "অনুষ্ঠানের সাথে তাগিদ দেওয়া হবে" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:749 +msgid "There is no calendar available for creating tasks" +msgstr "কর্ম তৈরি করার জন্য কোনো বর্ষপঞ্জি উপলব্ধ নেই" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "সমাপ্তির তারিখ সঠিক নয়" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:860 +msgid "Task Source Selector" +msgstr "কর্মের উৎ‌স নির্বাচক" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482 -msgid "Web Page" -msgstr "ওয়েব পেজ" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114 +msgid "New task" +msgstr "নতুন কাজ" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "বিবিধ" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115 +msgctxt "New" +msgid "_Task" +msgstr "কাজ (_T)" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "Status" -msgstr "অবস্থা" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1116 +msgid "Create a new task" +msgstr "একটি নতুন কাজ তৈরি করুন" -#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current -#. timezone. -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/e-itip-control.c:941 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 -#: ../calendar/gui/print.c:2561 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 -msgid "Completed" -msgstr "সম্পন্ন" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122 +msgid "New assigned task" +msgstr "নতুন কর্ম যা বরাদ্দ করা হয়েছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 -#: ../mail/message-list.c:1065 -msgid "High" -msgstr "উঁচু" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123 +msgctxt "New" +msgid "Assigne_d Task" +msgstr "বরাদ্দ কর্ম (_d)" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:244 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:662 ../calendar/gui/print.c:2558 -msgid "In Progress" -msgstr "চলছে" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1124 +msgid "Create a new assigned task" +msgstr "একটি নতুন বরাদ্দ কর্ম তৈরি করুন" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130 +msgid "New task list" +msgstr "নতুন কার্য তালিকা" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 -#: ../mail/message-list.c:1063 -msgid "Low" -msgstr "নিচু" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131 +msgctxt "New" +msgid "Tas_k list" +msgstr "কার্য-তালিকা (_k)" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1007 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1064 -msgid "Normal" -msgstr "স্বাভাবিক" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1132 +msgid "Create a new task list" +msgstr "একটি নতুন কার্য-তালিকা তৈরি করুন" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2555 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 -msgid "Not Started" -msgstr "আরম্ভ হয়নি" +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:488 +msgid "" +"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " +"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" +"\n" +"Really erase these tasks?" +msgstr "" +"এই অপারেশনটি চিহ্নিত কর্মগুলিকে স্থায়ীরূপে মুছে দেবে। অগ্রসর হলে, আপনি এই কাজগুলি " +"পুনরুদ্ধার করতে পারবেন না। \n" +"\n" +"সত্যি-ই কাজগুলি মুছে দেবো?" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "P_ercent complete:" -msgstr "শতাংশ সম্পন্ন (_e):" +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:491 ../mail/em-folder-view.c:1127 +msgid "Do not ask me again." +msgstr "আমাকে পুনরায় জিঞ্জাসা করবে না।" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -msgid "Stat_us:" -msgstr "অবস্থা:(_u)" +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544 +msgid "Print Tasks" +msgstr "কর্ম প্রিন্ট করুন" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 -msgid "Undefined" -msgstr "অনুল্লেখকৃত" +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Completed" +msgstr "% সম্পন্ন" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -msgid "_Date completed:" -msgstr "সমাপ্তির তারিখ (_D):" +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 +msgid "Cancelled" +msgstr "বাতিল করা হয়েছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 -msgid "_Priority:" -msgstr "অগ্রগণ্য (_P):" +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 +msgid "In progress" +msgstr "চলছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Web Page:" -msgstr "ওয়েব পেজে (_W):" +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35 +msgid "is greater than" +msgstr "থেকে বেশি" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113 -msgid "_Status Details" -msgstr "অবস্থার বিকল্প (_S)" +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36 +msgid "is less than" +msgstr "থেকে কম" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115 -msgid "Click to change or view the status details of the task" -msgstr "কর্মের অবস্থা চিহ্নকারী বিবরণ পরিবর্তন অথবা প্রদর্শনের জন্য ক্লিক করুন" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75 +msgid "Appointments and Meetings" +msgstr "সাক্ষাৎকার এবং সভা" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 -#: ../composer/e-composer-actions.c:525 -msgid "_Send Options" -msgstr "প্রেরণ সংক্রান্ত বিকল্প(_S)" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1729 +msgid "Opening calendar" +msgstr "বর্ষপঞ্জি খোলা হচ্ছে" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317 -msgid "_Task" -msgstr "কাজ (_T)" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442 +msgid "iCalendar files (.ics)" +msgstr "iCalendar-র ফাইল(.ics)" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 -msgid "Task Details" -msgstr "কর্মের বিবরণ" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443 +msgid "Evolution iCalendar importer" +msgstr "Evolution iCalendar importer" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:373 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Organi_zer:" -msgstr "সংগঠক: (_z)" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531 +msgid "Reminder!" +msgstr "তাগাদা!" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:786 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "দেয় তারিখ সঠিক নয়" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583 +msgid "vCalendar files (.vcf)" +msgstr "vCalendar-র ফাইল(.vcf)" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1763 -#, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "'%s'-এ উপস্থিত কার্য খোলা সম্ভব হয়নি।" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584 +msgid "Evolution vCalendar importer" +msgstr "Evolution vCalendar importer" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -msgid "Atte_ndees..." -msgstr "অংশগ্রহণকারীবৃন্দ...(_n)" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746 +msgid "Calendar Events" +msgstr "বর্ষপঞ্জির ঘটনাসমূহ" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "Categor_ies..." -msgstr "শ্রেণীবিভাগ...(_i)" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783 +msgid "Evolution Calendar intelligent importer" +msgstr "Evolution বর্ষপঞ্জি বুদ্ধিমান ইম্পোর্টকারী" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "D_ue date:" -msgstr "দেয় তারিখ: (_D)" +#. +#. * +#. * This program is free software; you can redistribute it and/or +#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public +#. * License as published by the Free Software Foundation; either +#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. +#. * +#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +#. * Lesser General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public +#. * License along with the program; if not, see +#. * +#. * +#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) +#. * +#. +#. +#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. +#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. +#. * Don't include in any C files. +#. +#: ../calendar/zones.h:26 +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "আফ্রিকা/আবিদজান" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Time zone:" -msgstr "সময়-অঞ্চল:" +#: ../calendar/zones.h:27 +msgid "Africa/Accra" +msgstr "আফ্রিকা/আক্রা" -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d দিন" -msgstr[1] "%d দিন" +#: ../calendar/zones.h:28 +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "আফ্রিকা/আডিস_আবাবা" -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d সপ্তাহ" -msgstr[1] "%d সপ্তাহ" +#: ../calendar/zones.h:29 +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "আফ্রিকা/আলজিয়ারস্‌" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "যে অজানা কার্য সম্পন্ন করতে হবে" +#: ../calendar/zones.h:30 +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "আফ্রিকা/আসমেরা" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s সাক্ষাৎকার আরম্ভের %s পূর্বে" +#: ../calendar/zones.h:31 +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "আফ্রিকা/বামাকো" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s সাক্ষাৎকার আরম্ভের %s পরে" +#: ../calendar/zones.h:32 +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "আফ্রিকা/বাঁগুই" -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "সাক্ষাৎকার আরম্ভের %s সময়" +#: ../calendar/zones.h:33 +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "আফ্রিকা/বানজুল" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s সাক্ষাৎকার শেষ হওয়ার পূর্বে" +#: ../calendar/zones.h:34 +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "আফ্রিকা/বিসাউ" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s সাক্ষাৎকার শেষ হওয়ার পরে" +#: ../calendar/zones.h:35 +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "আফ্রিকা/ব্ল্যানটায়ার" -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s সাক্ষাৎকার শেষ হওয়ার সময়" +#: ../calendar/zones.h:36 +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "আফ্রিকা/ব্রাজাভিল" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s %s-এ" +#: ../calendar/zones.h:37 +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "আফ্রিকা/বুজুমবুরা" -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s অজানা ধরনের ট্রিগারের জন্য" +#: ../calendar/zones.h:38 +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "আফ্রিকা/কায়রো" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:69 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3273 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "%s খোলার জন্য ক্লিক করুন" +#: ../calendar/zones.h:39 +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "আফ্রিকা/ক্যাসাব্ল্যান্কা" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:129 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:171 ../filter/filter-rule.c:858 -msgid "Untitled" -msgstr "শিরোনামহীন" +#: ../calendar/zones.h:40 +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "আফ্রিকা/সিউটা" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:181 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 -msgid "Start Date:" -msgstr "আরম্ভের তারিখ:" +#: ../calendar/zones.h:41 +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "আফ্রিকা/কোনাক্রি" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:194 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1213 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 -msgid "Description:" -msgstr "বিবরণ:" +#: ../calendar/zones.h:42 +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "আফ্রিকা/ডাকার" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:218 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309 -msgid "Web Page:" -msgstr "ওয়েব পেজ:" +#: ../calendar/zones.h:43 +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "আফ্রিকা/ডার-এস-সালাম" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1157 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Summary:" -msgstr "সারাংশ:" +#: ../calendar/zones.h:44 +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "আফ্রিকা/জিবাউটি" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -msgid "Due Date:" -msgstr "দেয় তারিখ:" +#: ../calendar/zones.h:45 +msgid "Africa/Douala" +msgstr "আফ্রিকা/ডৌলা" -#. write status -#. Status -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1181 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052 -msgid "Status:" -msgstr "অবস্থা:" +#: ../calendar/zones.h:46 +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "আফ্রিকা/এল_আইউন" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264 -msgid "Priority:" -msgstr "অগ্রগণ্য:" +#: ../calendar/zones.h:47 +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "আফ্রিকা/ফ্রিটাউন" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "সমাপ্তির তারিখ" +#: ../calendar/zones.h:48 +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "আফ্রিকা/গ্যাবোরোন" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 -msgid "Start Date" -msgstr "আরম্ভের তারিখ" +#: ../calendar/zones.h:49 +msgid "Africa/Harare" +msgstr "আফ্রিকা/হারারে" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 -msgid "Free" -msgstr "মুক্ত" +#: ../calendar/zones.h:50 +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "আফ্রিকা/জোহানেসবার্গ" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 -msgid "Busy" -msgstr "ব্যস্ত" +#: ../calendar/zones.h:51 +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "আফ্রিকা/কাম্পালা" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"ভৌগলিক অবস্থান উল্লিখিত ফর্মায় লিখতে হবে: \n" -"\n" -"৪৫.৪৩৬৮৪৫, ১২৫.৮৬২৫০১" +#: ../calendar/zones.h:52 +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "আফ্রিকা/খার্টোউম" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1013 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:745 -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 -msgid "Yes" -msgstr "হ্যাঁ" +#: ../calendar/zones.h:53 +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "আফ্রিকা/কিগালি" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1013 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164 -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 -msgid "No" -msgstr "না" +#: ../calendar/zones.h:54 +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "আফ্রিকা/কিনশাসা" -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:354 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1198 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/print.c:984 -#: ../calendar/gui/print.c:1001 ../mail/em-utils.c:1342 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2204 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 -msgid "Unknown" -msgstr "অজানা" +#: ../calendar/zones.h:55 +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "আফ্রিকা/লাগোস" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1009 -msgid "Recurring" -msgstr "পুনরাবৃত্ত" +#: ../calendar/zones.h:56 +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "আফ্রিকা/লিবরেভিল" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1011 -msgid "Assigned" -msgstr "বরাদ্দকৃত" +#: ../calendar/zones.h:57 +msgid "Africa/Lome" +msgstr "আফ্রিকা/লোম" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:414 -msgid "Save As..." -msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ করুন..." +#: ../calendar/zones.h:58 +msgid "Africa/Luanda" +msgstr "আফ্রিকা/লুয়ান্ডা" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2217 -msgid "Select folder to save selected attachments..." -msgstr "নির্বাচিত সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে নির্বাচিত ফোল্ডার নির্বাচিত করুন..." +#: ../calendar/zones.h:59 +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "আফ্রিকা/লুবুমবাসি" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:442 -#, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "untitled_image.%s" +#: ../calendar/zones.h:60 +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "আফ্রিকা/লুসাকা" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939 -#: ../mail/em-folder-view.c:1338 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 -msgid "_Save As..." -msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ করুন (_S)..." +#: ../calendar/zones.h:61 +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "আফ্রিকা/ম্যালাবো" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:560 -#: ../mail/em-popup.c:571 -msgid "Set as _Background" -msgstr "পটভূমী হিসাবে নির্ধারণ করুন(_B)" +#: ../calendar/zones.h:62 +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "আফ্রিকা/মাপুটো" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288 -msgid "_Save Selected" -msgstr "নির্বাচিত বস্তু সংরক্ষণ (_S)" +#: ../calendar/zones.h:63 +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "আফ্রিকা/মাসেরু" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:431 ../mail/em-popup.c:827 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "%s এ খোলো..." +#: ../calendar/zones.h:64 +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "আফ্রিকা/মবাবেন" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:336 -msgid "* No Summary *" -msgstr "* সারাংশহীন *" +#: ../calendar/zones.h:65 +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "আফ্রিকা/মোগাদিশু" -#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:372 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2437 -#, c-format -msgid "Organizer: %s <%s>" -msgstr "সংগঠক: %s <%s>" +#: ../calendar/zones.h:66 +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "আফ্রিকা/মনরোভিয়া" -#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value -#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2441 -#, c-format -msgid "Organizer: %s" -msgstr "সংগঠক: %s" +#: ../calendar/zones.h:67 +msgid "Africa/Nairobi" +msgstr "আফ্রিকা/নাইরোবি" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 -msgid "Start: " -msgstr "আরম্ভ: " +#: ../calendar/zones.h:68 +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "আফ্রিকা/এনডিজামেনা" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418 -msgid "Due: " -msgstr "দেয়: " +#: ../calendar/zones.h:69 +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "আফ্রিকা/নিয়ামি" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610 -msgid "0%" -msgstr "০%" +#: ../calendar/zones.h:70 +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "আফ্রিকা/নৌয়াকছোট" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611 -msgid "10%" -msgstr "১০%" +#: ../calendar/zones.h:71 +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "আফ্রিকা/উগাডৌগৌ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612 -msgid "20%" -msgstr "২০%" +#: ../calendar/zones.h:72 +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "আফ্রিকা/পোর্টো-নোভো" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613 -msgid "30%" -msgstr "৩০%" +#: ../calendar/zones.h:73 +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "আফ্রিকা/সাও_টোম" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614 -msgid "40%" -msgstr "৪০%" +#: ../calendar/zones.h:74 +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "আফ্রিকা/টিমবাক্টু" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615 -msgid "50%" -msgstr "৫০%" +#: ../calendar/zones.h:75 +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "আফ্রিকা/ত্রিপোলি" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616 -msgid "60%" -msgstr "৬০%" +#: ../calendar/zones.h:76 +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "আফ্রিকা/টিউনিস" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617 -msgid "70%" -msgstr "৭০%" +#: ../calendar/zones.h:77 +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "আফ্রিকা/উইন্ডহোক" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618 -msgid "80%" -msgstr "৮০%" +#: ../calendar/zones.h:78 +msgid "America/Adak" +msgstr "আমেরিকা/আদাক" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619 -msgid "90%" -msgstr "৯০%" +#: ../calendar/zones.h:79 +msgid "America/Anchorage" +msgstr "আমেরিকা/এনকোরাজে" + +#: ../calendar/zones.h:80 +msgid "America/Anguilla" +msgstr "আমেরিকা/আনগুইলা" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620 -msgid "100%" -msgstr "১০০%" +#: ../calendar/zones.h:81 +msgid "America/Antigua" +msgstr "আমেরিকা/এন্টিগা" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:900 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:452 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "নির্বাচিত অবজেক্টগুলি মোছা হচ্ছে" +#: ../calendar/zones.h:82 +msgid "America/Araguaina" +msgstr "আমেরিকা/এরাগুয়েনা" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:657 -msgid "Updating objects" -msgstr "অবজেক্টগুলি আপডেট করা হচ্ছে" +#: ../calendar/zones.h:83 +msgid "America/Aruba" +msgstr "আমেরিকা/আরুবা" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833 -#: ../composer/e-composer-actions.c:275 -msgid "Save as..." -msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ..." +#: ../calendar/zones.h:84 +msgid "America/Asuncion" +msgstr "আমেরিকা/এসানসিয়ন" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1796 -msgid "New _Task" -msgstr "নতুন কার্য(_T)" +#: ../calendar/zones.h:85 +msgid "America/Barbados" +msgstr "আমেরিকা/বার্বাডোজ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "ওয়েব পেজ খুলুন (_W)" +#: ../calendar/zones.h:86 +msgid "America/Belem" +msgstr "আমেরিকা/বেলেম" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 -msgid "P_rint..." -msgstr "প্রিন্ট করুন...(_r)" +#: ../calendar/zones.h:87 +msgid "America/Belize" +msgstr "আমেরিকা/বেলিজে" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "কাট করুন (_u)" +#: ../calendar/zones.h:88 +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "আমেরিকা/বোয়া_ভিস্টা" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 -msgid "_Paste" -msgstr "পেস্ট করুন (_P)" +#: ../calendar/zones.h:89 +msgid "America/Bogota" +msgstr "আমেরিকা/বোগোটা" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Assign Task" -msgstr "কর্ম বরাদ্দ করুন (_A)" +#: ../calendar/zones.h:90 +msgid "America/Boise" +msgstr "আমেরিকা/বোইসে" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "iCalendar হিসাবে ফরওয়ার্ড করুন (_F)" +#: ../calendar/zones.h:91 +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "আমেরিকা/বুয়েনেস_এয়ার্স" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "সম্পন্ন হিসাবে চিহ্নিত করা হবে(_M)" +#: ../calendar/zones.h:92 +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "আমেরিকা/কেমব্রিজ_বে" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "নির্বাচিত কার্যগুলিকে সম্পন্ন হিসাবে চিহ্নিত করা হবে(_M)" +#: ../calendar/zones.h:93 +msgid "America/Cancun" +msgstr "আমেরিকা/ক্যানকুন" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1615 -msgid "_Mark as Incomplete" -msgstr "অসম্পন্ন হিসাবে চিহ্নিত করা হবে(_M)" +#: ../calendar/zones.h:94 +msgid "America/Caracas" +msgstr "আমেরিকা/ক্যারাক্যাস" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1616 -msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" -msgstr "নির্বাচিত কর্মগুলি সম্পন্ন রূপে চিহ্নিত করা হবে(_M)" +#: ../calendar/zones.h:95 +msgid "America/Catamarca" +msgstr "আমেরিকা/ক্যাটাম্যারকা" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1621 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "নির্বাচিত কার্যগুলি মুছে ফেলুন (_D)" +#: ../calendar/zones.h:96 +msgid "America/Cayenne" +msgstr "আমেরিকা/কেইন" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1858 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Click to add a task" -msgstr "কার্য যোগ করতে হলে ক্লিক করুন" +#: ../calendar/zones.h:97 +msgid "America/Cayman" +msgstr "আমেরিকা/কেম্যান" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% সম্পন্ন" +#: ../calendar/zones.h:98 +msgid "America/Chicago" +msgstr "আমেরিকা/শিকাগো" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Complete" -msgstr "সম্পন্ন" +#: ../calendar/zones.h:99 +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "আমেরিকা/চিহুয়াহুয়া" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Completion date" -msgstr "সমাপ্তির তারিখ" +#: ../calendar/zones.h:100 +msgid "America/Cordoba" +msgstr "আমেরিকা/কর্ডোবা" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -msgid "Due date" -msgstr "দেয় তারিখ" +#: ../calendar/zones.h:101 +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "আমেরিকা/কোস্টা_রিকা" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 -msgid "Priority" -msgstr "অগ্রগণ্য" +#: ../calendar/zones.h:102 +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "আমেরিকা/কুইয়াবা" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Start date" -msgstr "আরম্ভের তারিখ" +#: ../calendar/zones.h:103 +msgid "America/Curacao" +msgstr "আমেরিকা/কুরাকাও" -#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: -#. Status: Accepted: X Declined: Y ... -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2345 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:70 -#: ../mail/message-list.etspec.h:17 -msgid "Status" -msgstr "অবস্থা" +#: ../calendar/zones.h:104 +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "আমেরিকা/ড্যানমার্কস্যাভন" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 -msgid "Moving items" -msgstr "বস্তু সরানো হচ্ছে" +#: ../calendar/zones.h:105 +msgid "America/Dawson" +msgstr "আমেরিকা/ডসন" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 -msgid "Copying items" -msgstr "বস্তু কপি করা হচ্ছে" +#: ../calendar/zones.h:106 +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "আমেরিকা/ডসন_ক্রীক" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "নতুন সাক্ষাৎকার (_A)..." +#: ../calendar/zones.h:107 +msgid "America/Denver" +msgstr "আমেরিকা/ডেনভার" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "নতুন সমস্তদিনব্যাপী ঘটনা (_E)" +#: ../calendar/zones.h:108 +msgid "America/Detroit" +msgstr "আমেরিকা/ডেট্রয়েট" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795 -msgid "New _Meeting" -msgstr "নতুন সভা(_M)" +#: ../calendar/zones.h:109 +msgid "America/Dominica" +msgstr "আমেরিকা/ডোমিনিকা" -#. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 -msgid "_Current View" -msgstr "বর্তমান প্রদর্শনক্ষেত্র (_C)" +#: ../calendar/zones.h:110 +msgid "America/Edmonton" +msgstr "আমেরিকা/এডমনটন" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808 -msgid "Select T_oday" -msgstr "আজকের তারিখ নির্বাচন করুন (_o)" +#: ../calendar/zones.h:111 +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "আমেরিকা/এইরুনেপি" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1809 -msgid "_Select Date..." -msgstr "তারিখ নির্বাচন করুন (_S)..." +#: ../calendar/zones.h:112 +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "আমেরিকা/এল_সালভাদোর" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1815 -msgid "Pri_nt..." -msgstr "প্রিন্ট করুন...(_n)" +#: ../calendar/zones.h:113 +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "আমেরিকা/ফোর্টালিজা" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "বর্ষপঞ্জিতে কপি করুন (_y)..." +#: ../calendar/zones.h:114 +msgid "America/Glace_Bay" +msgstr "আমেরিকা/গ্লেস_বে" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "বর্ষপঞ্জিতে স্থানান্তর করুন (_v)..." +#: ../calendar/zones.h:115 +msgid "America/Godthab" +msgstr "আমেরিকা/গডথ্যাব" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827 -msgid "_Delegate Meeting..." -msgstr "সভার কর্ম বন্টন করুন (_D)..." +#: ../calendar/zones.h:116 +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "আমেরিকা/গুস_বে" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "সভার অনুসূচী তৈরি করুন (_S)..." +#: ../calendar/zones.h:117 +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "আমেরিকা/গ্র্যান্ড_টার্ক" -# msgstr "সভার অনুসূচনা করে (_ম)..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "iCalendar হিসাবে ফরওয়ার্ড করুন (_F)...." +#: ../calendar/zones.h:118 +msgid "America/Grenada" +msgstr "আমেরিকা/গ্রেনাডা" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830 -msgid "_Reply" -msgstr "প্রত্যুত্তর(_R)" +#: ../calendar/zones.h:119 +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "আমেরিকা/গুয়াডেলুপে" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831 ../mail/em-folder-view.c:1332 -#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Reply to _All" -msgstr "সকলের প্রতি উত্তর (_A)" +#: ../calendar/zones.h:120 +msgid "America/Guatemala" +msgstr "আমেরিকা/গুয়াতেমালা" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "এই ঘটনাটি স্থানান্তরযোগ্য বানাও (_M)" +#: ../calendar/zones.h:121 +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "আমেরিকা/গুয়াইয়াকুইল" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1837 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "এই ঘটনাটি মুছে ফেলুন (_O)" +#: ../calendar/zones.h:122 +msgid "America/Guyana" +msgstr "আমেরিকা/গায়ানা" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1838 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "সমস্ত ঘটনাগুলি মুছে ফেলুন (_A)" +#: ../calendar/zones.h:123 +msgid "America/Halifax" +msgstr "আমেরিকা/হ্যালিফ্যাক্স" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2192 -msgid "Accepted" -msgstr "গ্রহণ করা হয়েছে" +#: ../calendar/zones.h:124 +msgid "America/Havana" +msgstr "আমেরিকা/হাভানা" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1194 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2198 -msgid "Declined" -msgstr "প্রত্যাখ্যান করুন" +#: ../calendar/zones.h:125 +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "আমেরিকা/হার্মোসিলো" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 -msgid "Tentative" -msgstr "অস্থযায়ীরূপে" +#: ../calendar/zones.h:126 +msgid "America/Indiana/Indianapolis" +msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/ইন্ডিয়ানাপোলিস" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2295 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2201 -msgid "Delegated" -msgstr "বন্টন করা হয়েছে" +#: ../calendar/zones.h:127 +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/নক্স" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2296 -msgid "Needs action" -msgstr "কর্ম প্রয়োজন" +#: ../calendar/zones.h:128 +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/ম্যারেনগো" -#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2457 ../calendar/gui/print.c:2517 -#, c-format -msgid "Location: %s" -msgstr "অবস্থান: %s" +#: ../calendar/zones.h:129 +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/ভিভে" -#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2491 -#, c-format -msgid "Time: %s %s" -msgstr "সময়: %s %s" +#: ../calendar/zones.h:130 +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানাপোলিস" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:109 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +#: ../calendar/zones.h:131 +msgid "America/Inuvik" +msgstr "আমেরিকা/ইনুভিক" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:112 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +#: ../calendar/zones.h:132 +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "আমেরিকা/ইকালুইট" -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"%s" -msgstr "" -"তারিখটা উল্লিখিত বিন্যাসে লেখা আবশ্যক: \n" -"%s" +#: ../calendar/zones.h:133 +msgid "America/Jamaica" +msgstr "আমেরিকা/জামাইকা" -#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry -#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. -#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" -#. -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:750 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i মিনিট ভাগসমূহ" +#: ../calendar/zones.h:134 +msgid "America/Jujuy" +msgstr "আমেরিকা/জুজুই" -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:771 -msgid "Show the second time zone" -msgstr "দ্বিতীয় সময়ের অঞ্চল প্রদর্শন করা হবে" +#: ../calendar/zones.h:135 +msgid "America/Juneau" +msgstr "আমেরিকা/জুনেই" -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1678 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" +#: ../calendar/zones.h:136 +msgid "America/Kentucky/Louisville" +msgstr "আমেরিকা/কেনটুকি/লুইসভিল" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541 -#: ../calendar/gui/print.c:828 -msgid "am" -msgstr "পূর্বাহ্ন" +#: ../calendar/zones.h:137 +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "আমেরিকা/কেনটুকি/মন্টিসিলো" -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544 -#: ../calendar/gui/print.c:830 -msgid "pm" -msgstr "অপরাহ্ন" +#: ../calendar/zones.h:138 +msgid "America/La_Paz" +msgstr "আমেরিকা/লা_পাজ" -#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2321 -#, c-format -msgid "Week %d" -msgstr "সপ্তাহ %d" +#: ../calendar/zones.h:139 +msgid "America/Lima" +msgstr "আমেরিকা/লিমা" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:760 -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "হ্যাঁ। (কমপ্লেক্স রেকারেন্স)" +#: ../calendar/zones.h:140 +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "আমেরিকা/লস_এঞ্জেলস" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777 -#, c-format -msgid "Every day" -msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "প্রতিদিন" -msgstr[1] "প্রতি %d দিন" +#: ../calendar/zones.h:141 +msgid "America/Louisville" +msgstr "আমেরিকা/লুইসভিল" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:790 -#, c-format -msgid "Every week" -msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "প্রতি সপ্তাহে" -msgstr[1] "প্রতি %d সপ্তাহে" +#: ../calendar/zones.h:142 +msgid "America/Maceio" +msgstr "আমেরিকা/ম্যাসিও" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:797 -#, c-format -msgid "Every week on " -msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "প্রতি সপ্তাহের" -msgstr[1] "প্রতি %d সপ্তাহের" +#: ../calendar/zones.h:143 +msgid "America/Managua" +msgstr "আমেরিকা/ম্যানাগুয়া" -#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808 -msgid " and " -msgstr " এবং " +#: ../calendar/zones.h:144 +msgid "America/Manaus" +msgstr "আমেরিকা/ম্যানাউস" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:817 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "এর %s দিন " +#: ../calendar/zones.h:145 +msgid "America/Martinique" +msgstr "আমেরিকা/মার্টিনিক" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:833 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr " %s %s এর" +#: ../calendar/zones.h:146 +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "আমেরিকা/মাজাতলান" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844 -#, c-format -msgid "every month" -msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "প্রতি মাস" -msgstr[1] "প্রতি %d মাস" +#: ../calendar/zones.h:147 +msgid "America/Mendoza" +msgstr "আমেরিকা/মেনডোজা" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856 -#, c-format -msgid "Every year" -msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "প্রতি বছর" -msgstr[1] "প্রতি %d বছর" +#: ../calendar/zones.h:148 +msgid "America/Menominee" +msgstr "আমেরিকা/মেনোমিনী" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:869 -#, c-format -msgid "a total of %d time" -msgid_plural "a total of %d times" -msgstr[0] "সর্বমোট %d বার" -msgstr[1] "সর্বমোট %d বার" +#: ../calendar/zones.h:149 +msgid "America/Merida" +msgstr "আমেরিকা/মেরিডা" -#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:880 -msgid ", ending on " -msgstr ", এ সমাপ্ত হচ্ছে " +#: ../calendar/zones.h:150 +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "আমেরিকা/মেক্সিকো_সিটি" -#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902 -msgid "Starts" -msgstr "আরম্ভ হচ্ছে" +#: ../calendar/zones.h:151 +msgid "America/Miquelon" +msgstr "আমেরিকা/মিকিউলন" -#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916 -msgid "Ends" -msgstr "সমাপ্ত হচ্ছে" +#: ../calendar/zones.h:152 +msgid "America/Monterrey" +msgstr "আমেরিকা/মন্ট্যারি" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:956 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 -msgid "Due" -msgstr "দেয়" +#: ../calendar/zones.h:153 +msgid "America/Montevideo" +msgstr "আমেরিকা/মন্টিভিডিও" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:998 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1055 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "iCalendar সংক্রান্ত তথ্য" +#: ../calendar/zones.h:154 +msgid "America/Montreal" +msgstr "আমেরিকা/মন্ট্রিয়াল" -#. Title -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1015 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "iCalendar সংক্রান্ত ত্রুটি" +#: ../calendar/zones.h:155 +msgid "America/Montserrat" +msgstr "আমেরিকা/মন্টসেরাত" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1087 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1114 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523 -msgid "An unknown person" -msgstr "একজন অজানা ব্যক্তি" +#: ../calendar/zones.h:156 +msgid "America/Nassau" +msgstr "আমেরিকা/নাসাউ" -#. Describe what the user can do -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1138 -msgid "" -"
Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"
অনুগ্রহ করে নিম্নলিখিত তথ্যটি পুনরায় দর্শন করুন, এবং নীচের মেনু থেকে একটি কর্ম " -"নির্বাচন করুন।" +#: ../calendar/zones.h:157 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +msgid "America/New_York" +msgstr "আমেরিকা/নিউ_ইয়র্ক" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1190 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2195 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "পরীক্ষার্থে গ্রহণ করা হয়েছে" +#: ../calendar/zones.h:158 +msgid "America/Nipigon" +msgstr "আমেরিকা/নিপিগন" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1278 -msgid "" -"The meeting has been canceled, however it could not be found in your " -"calendars" -msgstr "সভাটি বাতিল করা হলেও এটি আপনার বর্যপঞ্জিতে খুঁজে পাওয়া যায়নি।" +#: ../calendar/zones.h:159 +msgid "America/Nome" +msgstr "আমেরিকা/নোম" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1280 -msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" -msgstr "কাজটি বাতিল করা হলেও এটি আপনার কর্মতালিকায় খুঁজে পাওয়া যায়নি।" +#: ../calendar/zones.h:160 +msgid "America/Noronha" +msgstr "আমেরিকা/নোরোনহা" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 -#, c-format -msgid "%s has published meeting information." -msgstr "%s সভার তথ্য প্রকাশ করেছে।" +#: ../calendar/zones.h:161 +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "আমেরিকা/উত্তর_ডাকোটা/সেন্টার" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359 -msgid "Meeting Information" -msgstr "সভার তথ্য" +#: ../calendar/zones.h:162 +msgid "America/Panama" +msgstr "আমেরিকা/পানামা" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365 -#, c-format -msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "%s %s কে সভায় উপস্থিত থাকতে অনুরোধ করেছে।" +#: ../calendar/zones.h:163 +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "আমেরিকা/প্যাঙ্গনির্টাঙ্গ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367 -#, c-format -msgid "%s requests your presence at a meeting." -msgstr "%s সভায় আপনার উপস্থিতি অনুরোধ করেছেন।" +#: ../calendar/zones.h:164 +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "আমেরিকা/প্যারাম্যারিবো" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "সভার প্রস্তাব" +#: ../calendar/zones.h:165 +msgid "America/Phoenix" +msgstr "আমেরিকা/ফিনিক্স" -#. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374 -#, c-format -msgid "%s wishes to be added to an existing meeting." -msgstr "%s বিদ্যমান সভায় যোগ করতে ইচ্ছুক।" +#: ../calendar/zones.h:166 +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "আমেরিকা/পোর্ট-এউ-প্রিন্স" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375 -msgid "Meeting Update" -msgstr "সভার আপডেট" +#: ../calendar/zones.h:167 +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "আমেরিকা/পোর্ট_অফ_স্পেন" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "%s সর্বশেষ সভার তথ্য পেতে ইচ্ছুক।" +#: ../calendar/zones.h:168 +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "আমেরিকা/পোর্টো_ভেলহো" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "সভার আপডেটের অনুরোধ" +#: ../calendar/zones.h:169 +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "আমেরিকা/পুয়ের্টো_রিকো" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387 -#, c-format -msgid "%s has replied to a meeting request." -msgstr "%s সভার অনুরোধের উত্তর দিয়েছেন।" +#: ../calendar/zones.h:170 +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "আমেরিকা/রেইনি_রিভার" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "সভার উত্তর" +#: ../calendar/zones.h:171 +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "আমেরিকা/রেনকিন_ইনলেট" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395 -#, c-format -msgid "%s has canceled a meeting." -msgstr "%s সভা বাতিল করেছেন।" +#: ../calendar/zones.h:172 +msgid "America/Recife" +msgstr "আমেরিকা/রিসাইফে" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 -msgid "Meeting Cancelation" -msgstr "সভার বিলোপন" +#: ../calendar/zones.h:173 +msgid "America/Regina" +msgstr "আমেরিকা/রেজিনা" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523 -#, c-format -msgid "%s has sent an unintelligible message." -msgstr "%s একটি অবোধ্য বার্তা পাঠিয়েছেন।" +#: ../calendar/zones.h:174 +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "আমেরিকা/রিও_ব্র্যাঙ্কো" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "সভার বার্তা ভুল" +#: ../calendar/zones.h:175 +msgid "America/Rosario" +msgstr "আমেরিকা/রোসারিও" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434 -#, c-format -msgid "%s has published task information." -msgstr "%s কাজের তথ্য প্রকাশ করেছেন।" +#: ../calendar/zones.h:176 +msgid "America/Santiago" +msgstr "আমেরিকা/স্যান্টিয়াগো" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 -msgid "Task Information" -msgstr "কাজের তথ্য" +#: ../calendar/zones.h:177 +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "আমেরিকা/স্যান্টো_ডোমিঙ্গো" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442 -#, c-format -msgid "%s requests %s to perform a task." -msgstr "%s %s কে একটি কাজ করতে অনুরোধ করেছেন।" +#: ../calendar/zones.h:178 +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "আমেরিকা/সাও_পাওলো" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444 -#, c-format -msgid "%s requests you perform a task." -msgstr "%s আপনাকে একটি কাজ করতে অনুরোধ করেছেন।" +#: ../calendar/zones.h:179 +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "আমেরিকা/স্কোরসবাইসুন্দ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445 -msgid "Task Proposal" -msgstr "কাজের প্রস্তাব" +#: ../calendar/zones.h:180 +msgid "America/Shiprock" +msgstr "আমেরিকা/সিপরক" -#. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451 -#, c-format -msgid "%s wishes to be added to an existing task." -msgstr "%s উপস্থিত কাজে যোগ করতে ইচ্ছুক।" +#: ../calendar/zones.h:181 +msgid "America/St_Johns" +msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_জনস্‌" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452 -msgid "Task Update" -msgstr "কাজের আপডেট" +#: ../calendar/zones.h:182 +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_কিটস্‌" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest task information." -msgstr "%s সর্বশেষ কাজের তথ্য পেতে ইচ্ছুক।" +#: ../calendar/zones.h:183 +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_লুসিয়া" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457 -msgid "Task Update Request" -msgstr "কাজ আপডেটের অনুরোধ" +#: ../calendar/zones.h:184 +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_থমাস" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1464 -#, c-format -msgid "%s has replied to a task assignment." -msgstr "%s একটি কর্ম-নির্ধারণের উত্তর দিয়েছেন।" +#: ../calendar/zones.h:185 +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_ভিনসেন্ট" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465 -msgid "Task Reply" -msgstr "কাজে উত্তর" +#: ../calendar/zones.h:186 +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "আমেরিকা/সুইফ্ট_কারেন্ট" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472 -#, c-format -msgid "%s has canceled a task." -msgstr "%s একটি কাজ বাতিল করেছেন।" +#: ../calendar/zones.h:187 +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "আমেরিকা/তেগুসিয়াগাল্পা" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473 -msgid "Task Cancelation" -msgstr "কর্ম বিলোপন করা হয়েছে" +#: ../calendar/zones.h:188 +msgid "America/Thule" +msgstr "আমেরিকা/থুল্পে" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "বাজে কাজের বার্তা" +#: ../calendar/zones.h:189 +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "আমেরিকা/থান্ডার_বে" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508 -#, c-format -msgid "%s has published free/busy information." -msgstr "%s একটি মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য প্রকাশ করেছেন।" +#: ../calendar/zones.h:190 +msgid "America/Tijuana" +msgstr "আমেরিকা/তিজুয়ানা" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য" +#: ../calendar/zones.h:191 +msgid "America/Tortola" +msgstr "আমেরিকা/টর্টোলা" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513 -#, c-format -msgid "%s requests your free/busy information." -msgstr "%s আপনার মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য জানতে অনুরোধ করেছেন।" +#: ../calendar/zones.h:192 +msgid "America/Vancouver" +msgstr "আমেরিকা/ভ্যাঙ্কুভার" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত অনুরোধ" +#: ../calendar/zones.h:193 +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "আমেরিকা/হোয়াইটহর্স" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518 -#, c-format -msgid "%s has replied to a free/busy request." -msgstr "%s একটি মুক্ত/ব্যস্ত অনুরোধের উত্তর দিয়েছেন।" +#: ../calendar/zones.h:194 +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "আমেরিকা/উইন্নিপেগ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত উত্তর" +#: ../calendar/zones.h:195 +msgid "America/Yakutat" +msgstr "আমেরিকা/ইয়াকুটাট" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "বাজে মুক্ত/ব্যস্ত বার্তা" +#: ../calendar/zones.h:196 +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "আমেরিকা/ইয়েলোনাইফ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1600 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "এই বার্তাটি সঠিকভাবে গঠন করা হয়নি" +#: ../calendar/zones.h:197 +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ক্যাসে" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1659 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "এই তথ্যে শুধুমাত্র অসমর্থিত অনুরোধ অন্তর্ভুক্ত আছে।" +#: ../calendar/zones.h:198 +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "আন্টার্কটিকা/ডেভিস" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1692 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "সংযুক্ত বস্তুটিতে কোনো বৈধ বর্ষপঞ্জির বার্তা অন্তর্ভুক্ত নেই" +#: ../calendar/zones.h:199 +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "আন্টার্কটিকা/ডিউমন্টড্যউর্ভিল" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1730 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "এই সংযুক্ত বস্তুতে কোনো দর্শণীয় বর্ষপঞ্জির বস্তুসমূহ উপস্থিত নেই নেই" +#: ../calendar/zones.h:200 +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "আন্টার্কটিকা/মসন" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1975 -msgid "Update complete\n" -msgstr "আপডেট সম্পন্ন হয়েছে\n" +#: ../calendar/zones.h:201 +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "আন্টার্কটিকা/ম্যাকমার্ডো" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2009 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "অবজেক্টটি বৈধ নয় এবং আপডেট করা সম্ভব নয়\n" +#: ../calendar/zones.h:202 +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "আন্টার্কটিকা/পালমার" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "" -"বর্তমানে উপস্থিত কোনো অংশগ্রহণকারীর থেকে এই প্রত্যূত্তরটি আসে নি। নতুন অংশগ্রহণকারী " -"হিসাবে যোগ করা হবে কি?" +#: ../calendar/zones.h:203 +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "আন্টার্কটিকা/দক্ষিন_মেরু" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2044 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "অবৈধ মান হওয়ার দরুন অংশগ্রহনকারীর অবস্থা আপডেট করা সম্ভব হয়নি!\n" +#: ../calendar/zones.h:204 +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "আন্টার্কটিকা/সিওয়া" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2068 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "অংশগ্রহণকারীর অবস্থা আপডেট করা হচ্ছে\n" +#: ../calendar/zones.h:205 +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "আন্টার্কটিকা/ভস্তক" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2075 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1379 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "অংশগ্রহণকারীর অবস্থা আপডেট করা সম্ভব হয়নি কারন বস্তুটির আর অস্তিত্ব নেই" +#: ../calendar/zones.h:206 +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "আন্টার্কটিকা/লংইয়ারবিন" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2106 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "বস্তু প্রেরিত হয়েছে!\n" +#: ../calendar/zones.h:207 +msgid "Asia/Aden" +msgstr "এশিয়া/এডেন" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2112 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2171 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "বস্তুটি প্রেরণ করা সম্ভব হয়নি!\n" +#: ../calendar/zones.h:208 +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "এশিয়া/আলমাটি" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2251 -msgid "Choose an action:" -msgstr "কাজ নির্বাচন করুন:" +#: ../calendar/zones.h:209 +msgid "Asia/Amman" +msgstr "এশিয়া/আম্মান" -#. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2280 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "আর-এস-ভি-পি" +#: ../calendar/zones.h:210 +msgid "Asia/Anadyr" +msgstr "এশিয়া/এনাডির" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2322 -msgid "Update" -msgstr "আপডেট করুন" +#: ../calendar/zones.h:211 +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "এশিয়া/অ্যাকটাউ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350 -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51 -msgid "Accept" -msgstr "গ্রহণ করুন" +#: ../calendar/zones.h:212 +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "এশিয়া/অ্যাকটোবে" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2351 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "পরীক্ষার্থে গ্রহণ করুন" +#: ../calendar/zones.h:213 +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "এশিয়া/অ্যাশগাবাট" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352 -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53 -msgid "Decline" -msgstr "প্রত্যাখ্যান করুন" +#: ../calendar/zones.h:214 +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "এশিয়া/বাগদাদ" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2381 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য পাঠানো হবে" +#: ../calendar/zones.h:215 +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "এশিয়া/বাহরেন" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2409 -msgid "Update respondent status" -msgstr "প্রত্যুত্তকারীর অবস্থা আপডেট করুন" +#: ../calendar/zones.h:216 +msgid "Asia/Baku" +msgstr "এশিয়া/বাকু" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2437 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "সর্বশেষ তথ্য পাঠানো হবে" +#: ../calendar/zones.h:217 +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "এশিয়া/ব্যাঙ্কক" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "বাতিল করুন" +#: ../calendar/zones.h:218 +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "এশিয়া/বেইরুট" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 -msgid "--to--" -msgstr "--কে--" +#: ../calendar/zones.h:219 +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "এশিয়া/বিশকেক" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -msgid "Calendar Message" -msgstr "বর্ষপঞ্জির বার্তা" +#: ../calendar/zones.h:220 +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "এশিয়া/ব্রুনেই" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "Date:" -msgstr "তারিখ:" +#: ../calendar/zones.h:221 +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "এশিয়া/কলকাতা" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "বর্ষপঞ্জি লোড করা হচ্ছে" +#: ../calendar/zones.h:222 +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "এশিয়া/ছোইবালসান" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "বর্ষপঞ্জি লোড করা হচ্ছে..." +#: ../calendar/zones.h:223 +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "এশিয়া/চোং-কিং" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Server Message:" -msgstr "সার্ভারের বার্তা:" +#: ../calendar/zones.h:224 +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "এশিয়া/কলোম্বো" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67 -msgid "Chair Persons" -msgstr "সভাপতি" +#: ../calendar/zones.h:225 +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "এশিয়া/দামাস্কাস" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68 -msgid "Required Participants" -msgstr "আবশ্যক অংশগ্রহনকারী" +#: ../calendar/zones.h:226 +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "এশিয়া/ঢাকা" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 -msgid "Optional Participants" -msgstr "ঐচ্ছিক অংশগ্রহণকারীরা" +#: ../calendar/zones.h:227 +msgid "Asia/Dili" +msgstr "এশিয়া/দিল্লি" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 -msgid "Resources" -msgstr "রিসোর্সসমূহ" +#: ../calendar/zones.h:228 +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "এশিয়া/দুবাই" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 -msgid "Attendees" -msgstr "অংশগ্রহণকারীবৃন্দ" +#: ../calendar/zones.h:229 +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "এশিয়া/দুশানবে" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:85 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:980 -msgid "Individual" -msgstr "ব্যক্তিবিশেষ" +#: ../calendar/zones.h:230 +msgid "Asia/Gaza" +msgstr "এশিয়া/গাজা" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:87 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 -#: ../calendar/gui/print.c:981 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 -msgid "Group" -msgstr "দল" +#: ../calendar/zones.h:231 +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "এশিয়া/হার্বিন" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 -#: ../calendar/gui/print.c:982 -msgid "Resource" -msgstr "রিসোর্স" +#: ../calendar/zones.h:232 +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "এশিয়া/হং_কং" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 -#: ../calendar/gui/print.c:983 -msgid "Room" -msgstr "ঘর" +#: ../calendar/zones.h:233 +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "এশিয়া/হভদ" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 -#: ../calendar/gui/print.c:997 -msgid "Chair" -msgstr "চেয়ার" +#: ../calendar/zones.h:234 +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "এশিয়া/ইরকুটস্ক" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 ../calendar/gui/print.c:998 -msgid "Required Participant" -msgstr "আবশ্যক অংশগ্রহণকারী" +#: ../calendar/zones.h:235 +msgid "Asia/Istanbul" +msgstr "এশিয়া/ইস্তানবুল" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 -#: ../calendar/gui/print.c:999 -msgid "Optional Participant" -msgstr "ঐচ্ছিক অংশগ্রহণকারী" +#: ../calendar/zones.h:236 +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "এশিয়া/জাকার্তা" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 -#: ../calendar/gui/print.c:1000 -msgid "Non-Participant" -msgstr "অংশগ্রহণকারী নয়" +#: ../calendar/zones.h:237 +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "এশিয়া/জয়াপুরা" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:752 -msgid "Needs Action" -msgstr "কর্ম প্রয়েজন" +#: ../calendar/zones.h:238 +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "এশিয়া/জেরুসেলাম" -#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546 -msgid "Attendee " -msgstr "অংশগ্রহনকারী " +#: ../calendar/zones.h:239 +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "এশিয়া/কাবুল" -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 -msgid "In Process" -msgstr "প্রসেস করা হচ্ছে" +#: ../calendar/zones.h:240 +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "এশিয়া/কামচাট্‌কা" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2127 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" +#: ../calendar/zones.h:241 +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "এশিয়া/করাচি" -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2158 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" +#: ../calendar/zones.h:242 +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "এশিয়া/কাশগড়" -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" +#: ../calendar/zones.h:243 +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "এশিয়া/কাঠমান্ডু" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 -msgid "Out of Office" -msgstr "অফিসে উপস্থিত নেই" +#: ../calendar/zones.h:244 +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "এশিয়া/ক্র্যাশনোয়ারস্ক" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 -msgid "No Information" -msgstr "কোনো তথ্য নেই" +#: ../calendar/zones.h:245 +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "এশিয়া/কুয়ালা_লামপুর" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:416 -msgid "A_ttendees..." -msgstr "অংশগ্রহণকারীবৃন্দ...(_t)" +#: ../calendar/zones.h:246 +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "এশিয়া/কুচিং" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 -msgid "O_ptions" -msgstr "বিকল্প (_p)" +#: ../calendar/zones.h:247 +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "এশিয়া/কুয়েত" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:454 -msgid "Show _only working hours" -msgstr "শুধুমাত্র কাজের ঘন্টা প্রদর্শন করা হবে (_o)" +#: ../calendar/zones.h:248 +msgid "Asia/Macao" +msgstr "এশিয়া/ম্যাকাও" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464 -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "ছোট করে প্রদর্শন করা হবে(_z)" +#: ../calendar/zones.h:249 +msgid "Asia/Macau" +msgstr "এশিয়া/ম্যাকাউ" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479 -msgid "_Update free/busy" -msgstr "মুক্ত/ ব্যস্ত অবস্থা আপডেট করা হবে (_U)" +#: ../calendar/zones.h:250 +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "এশিয়া/ম্যাগাদান" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:494 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" +#: ../calendar/zones.h:251 +msgid "Asia/Makassar" +msgstr "এশিয়া/মাকাসসার" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:512 -msgid "_Autopick" -msgstr "অটোপিক (_A)" +#: ../calendar/zones.h:252 +msgid "Asia/Manila" +msgstr "এশিয়া/ম্যানিলা" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" +#: ../calendar/zones.h:253 +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "এশিয়া/মাসকেট" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544 -msgid "_All people and resources" -msgstr "সকল ব্যক্তি এবং রিসোর্সসমূহ (_A)" +#: ../calendar/zones.h:254 +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "এশিয়া/নিকোসিয়া" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553 -msgid "All _people and one resource" -msgstr "সকল ব্যক্তি এবং একটি রিসোর্স (_p)" +#: ../calendar/zones.h:255 +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "এশিয়া/নোভোসিবার্স্ক" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562 -msgid "_Required people" -msgstr "আবশ্যক ব্যক্তি (_R)" +#: ../calendar/zones.h:256 +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "এশিয়া/ওমস্ক" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571 -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "আবশ্যক ব্যক্তি এবং একটি রিসোর্স (_o)" +#: ../calendar/zones.h:257 +msgid "Asia/Oral" +msgstr "এশিয়া/ওরাল" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607 -msgid "_Start time:" -msgstr "আরম্ভের সময় (_S):" +#: ../calendar/zones.h:258 +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "এশিয়া/নোম্‌_ফেন" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:634 -msgid "_End time:" -msgstr "সমাপ্তির সময় (_E):" +#: ../calendar/zones.h:259 +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "এশিয়া/পন্টিয়ানাক" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "এইখানে ক্লিক করে অংশগ্রহণকারী যোগ করুন" +#: ../calendar/zones.h:260 +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "এশিয়া/পিয়ংইয়াং" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "সাধারণ নাম" +#: ../calendar/zones.h:261 +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "এশিয়া/কাতার" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "এই স্থান থেকে বন্টন করা হয়েছে" +#: ../calendar/zones.h:262 +msgid "Asia/Qyzylorda" +msgstr "এশিয়া/কিজিলর্ডা" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "বন্টন করা হয়েছে" +#: ../calendar/zones.h:263 +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "এশিয়া/রেঙ্গুন" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "ভাষা" +#: ../calendar/zones.h:264 +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "এশিয়া/রিয়াদ" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "সদস্য" +#: ../calendar/zones.h:265 +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "এশিয়া/সাইগন" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955 -msgid "_Delete Selected Memos" -msgstr "নির্বাচিত কর্মসূচী মুছে ফেলুন (_D)" +#: ../calendar/zones.h:266 +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "এশিয়া/সাখালিন" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1106 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 -msgid "Click to add a memo" -msgstr "কর্মসূচী যোগ করতে ক্লিক করুন" +#: ../calendar/zones.h:267 +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "এশিয়া/সামারকান্দ" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910 -#, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"%s-এ ত্রুটি:\n" -" %s" +#: ../calendar/zones.h:268 +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "এশিয়া/সিওল" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:812 -msgid "Loading memos" -msgstr "কর্মসূচী লোড করা হচ্ছে" +#: ../calendar/zones.h:269 +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "এশিয়া/সাংহাই" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:903 -#, c-format -msgid "Opening memos at %s" -msgstr "%s -এ উপস্থিত কর্মসূচী খোলা হচ্ছে" +#: ../calendar/zones.h:270 +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "এশিয়া/সিঙ্গাপুর" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1075 ../calendar/gui/e-tasks.c:1329 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "নির্বাচিত অবজেক্ট মোছা হচ্ছে..." +#: ../calendar/zones.h:271 +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "এশিয়া/তাইপে" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963 -msgid "Loading tasks" -msgstr "কাজ লোড করা হচ্ছে" +#: ../calendar/zones.h:272 +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "এশিয়া/তাসকেন্ত" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1061 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "%s -এ কাজ খোলো" +#: ../calendar/zones.h:273 +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "এশিয়া/তিবলিসি" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1306 -msgid "Completing tasks..." -msgstr "কর্ম সম্পন্ন করা হচ্ছে..." +#: ../calendar/zones.h:274 +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "এশিয়া/তেহ্‌রান" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1356 -msgid "Expunging" -msgstr "এক্সপাঞ্জ করা হচ্ছে" +#: ../calendar/zones.h:275 +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "এশিয়া/থিম্পু" -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:127 -msgid "Select Timezone" -msgstr "সময়ের অঞ্চল নির্বাচন করুন" +#: ../calendar/zones.h:276 +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "এশিয়া/টোকিও" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1659 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" +#: ../calendar/zones.h:277 +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "এশিয়া/উজুঙ্গ_পানডাং" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2648 -msgid "_Custom View" -msgstr "স্বনির্বাচিত প্রদর্শনক্ষেত্র(_C)" +#: ../calendar/zones.h:278 +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "এশিয়া/উলানবাতোর" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2649 -msgid "_Save Custom View" -msgstr "স্বনির্বাচিত প্রদর্শনক্ষেত্র সংরক্ষণ করুন(_S)" +#: ../calendar/zones.h:279 +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "এশিয়া/উরুমকি" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2654 -msgid "_Define Views..." -msgstr "প্রদর্শনক্ষেত্র নির্ধারণ করুন...(_D)" +#: ../calendar/zones.h:280 +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "এশিয়া/ভিয়েনতিয়েন" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2891 -#, c-format -msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "%s-এর সাক্ষাৎকার লোড করা হচ্ছে" +#: ../calendar/zones.h:281 +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "এশিয়া/ভ্লাডিভস্টক" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2906 -#, c-format -msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "%s-এর কাজ লোড করা হচ্ছে" +#: ../calendar/zones.h:282 +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "এশিয়া/ইয়াকুৎস্ক" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2915 -#, c-format -msgid "Loading memos at %s" -msgstr "%s'র কর্মসূচী লোড করা হচ্ছে" +#: ../calendar/zones.h:283 +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "এশিয়া/ইয়েকাতেরিনবার্গ" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3027 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s খোলা হচ্ছে" +#: ../calendar/zones.h:284 +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "এশিয়া/ইয়েরভান" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3995 -msgid "Purging" -msgstr "মুছে ফেলা হচ্ছে" +#: ../calendar/zones.h:285 +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "আটলান্টিক/এজোরেস" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "এপ্রিল" +#: ../calendar/zones.h:286 +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "আটলান্টিক/বারমুডা" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "আগস্ট" +#: ../calendar/zones.h:287 +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "আটলান্টিক/ক্যানারি" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "ডিসেম্বর" +#: ../calendar/zones.h:288 +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "আটলান্টিক/কেপ_ভার্দে" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "ফেব্রুয়ারী" +#: ../calendar/zones.h:289 +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "আটলান্টিক/ফেইরো" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "January" -msgstr "জানুয়ারী" +#: ../calendar/zones.h:290 +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "আটলান্টিক/জান_মেয়েন" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "July" -msgstr "জুলাই" +#: ../calendar/zones.h:291 +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "আটলান্টিক/মেদেইরা" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "June" -msgstr "জুন" +#: ../calendar/zones.h:292 +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "আটলান্টিক/রেকিয়াভিক" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "March" -msgstr "মার্চ" +#: ../calendar/zones.h:293 +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "আটলান্টিক/দক্ষিণ_জর্জিয়া" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "May" -msgstr "মে" +#: ../calendar/zones.h:294 +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "আটলান্টিক/সেন্ট_হেলেনা" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "November" -msgstr "নভেম্বর" +#: ../calendar/zones.h:295 +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "আটলান্টিক/স্ট্যানলি" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "October" -msgstr "অক্টোবর" +#: ../calendar/zones.h:296 +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিলেড" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "Select Date" -msgstr "তারিখ নির্বাচন করুন" +#: ../calendar/zones.h:297 +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রিসবেইন" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "September" -msgstr "সেপ্টেম্বর" +#: ../calendar/zones.h:298 +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রোকেন_হিল" -#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Select Today" -msgstr "আজকের তারিখ নির্বাচন করুন (_S)" +#: ../calendar/zones.h:299 +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ডারউইন" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:462 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "একটি সংগঠক নির্ধারণ করতে হবে।" +#: ../calendar/zones.h:300 +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/হোবার্ট" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:454 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "অন্তত একজন অংশগ্রহণকারী আবশ্যক" +#: ../calendar/zones.h:301 +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/লিন্ডেম্যান" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:778 -msgid "Event information" -msgstr "ঘটনার তথ্য" +#: ../calendar/zones.h:302 +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/লর্ড_হোয়ে" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:781 -msgid "Task information" -msgstr "কাজের তথ্য" +#: ../calendar/zones.h:303 +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/মেলবোর্ণ" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:784 -msgid "Memo information" -msgstr "মেমো সংক্রান্ত তথ্য" +#: ../calendar/zones.h:304 +msgid "Australia/Perth" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/পার্থ" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:802 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য" +#: ../calendar/zones.h:305 +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/সিডনি" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640 -msgid "Calendar information" -msgstr "বর্ষপঞ্জির তথ্য" +#: ../calendar/zones.h:306 +msgid "Europe/Amsterdam" +msgstr "ইউরোপ/আমস্টারডাম" -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:674 -msgctxt "Meeting" -msgid "Accepted" -msgstr "গ্রহণ করা হয়েছে" +#: ../calendar/zones.h:307 +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "ইউরোপ/এন্ডোরা" -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:681 -msgctxt "Meeting" -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "পরীক্ষার্থে গ্রহণ করা হয়েছে" +#: ../calendar/zones.h:308 +msgid "Europe/Athens" +msgstr "ইউরোপ/এথেন্স" -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Declined: Meeting Name". -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Declined: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688 ../calendar/gui/itip-utils.c:736 -msgctxt "Meeting" -msgid "Declined" -msgstr "প্রত্যাখ্যাত" +#: ../calendar/zones.h:309 +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "ইউরোপ/বেলফাস্ট" -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Delegated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695 -msgctxt "Meeting" -msgid "Delegated" -msgstr "বন্টন করা হয়েছে" +#: ../calendar/zones.h:310 +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "ইউরোপ/বেলগ্রেড" -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Updated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:708 -msgctxt "Meeting" -msgid "Updated" -msgstr "আপডেট করা হয়েছে" +#: ../calendar/zones.h:311 +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "ইউরোপ/বার্লিন" -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Cancel: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:715 -msgctxt "Meeting" -msgid "Cancel" -msgstr "বাতিল" +#: ../calendar/zones.h:312 +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "ইউরোপ/ব্রাটিসলাভা" -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Refresh: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:722 -msgctxt "Meeting" -msgid "Refresh" -msgstr "নতুন করে প্রদর্শন" +#: ../calendar/zones.h:313 +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "ইউরোপ/ব্রাসেল্‌স" -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:729 -msgctxt "Meeting" -msgid "Counter-proposal" -msgstr "বিপরীত-প্রস্তাব" +#: ../calendar/zones.h:314 +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "ইউরোপ/বুখারেস্ট" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:799 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য (%s to %s)" +#: ../calendar/zones.h:315 +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "ইউরোপ/বুডাপেস্ট" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:807 -msgid "iCalendar information" -msgstr "iCalendar সংক্রান্ত তথ্য" +#: ../calendar/zones.h:316 +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "ইউরোপ/চিসিনাউ" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "অনুষ্ঠানে আপনার উপস্থিতি আবশ্যক।" +#: ../calendar/zones.h:317 +msgid "Europe/Copenhagen" +msgstr "ইউরোপ/কোপেনহেগেন" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:507 -msgid "_New Memo List" -msgstr "নতুন কর্মসূচী (_N)" +#: ../calendar/zones.h:318 +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "ইউরোপ/ডাবলিন" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:590 -#, c-format -msgid "%d memo" -msgid_plural "%d memos" -msgstr[0] "%d কর্মসূচী" -msgstr[1] "%d কর্মসূচী" +#: ../calendar/zones.h:319 +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "ইউরোপ/জিব্রাল্টার" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:592 ../calendar/gui/tasks-component.c:584 -#, c-format -msgid ", %d selected" -msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] ",%d টি নির্বাচিত" -msgstr[1] ",%d টি নির্বাচিত" +#: ../calendar/zones.h:320 +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "ইউরোপ/হেলসিঙ্কি" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:639 -msgid "Failed upgrading memos." -msgstr "কর্মসূচী আপগ্রেড করতে ব্যর্থ।" +#: ../calendar/zones.h:321 +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "ইউরোপ/ইস্তানবুল" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:769 -#, c-format -msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "অনুষ্ঠান এবং সভা তৈরি করার কর্মসূচী '%s' খুলতে ব্যর্থ" +#: ../calendar/zones.h:322 +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "ইউরোপ/কালিনিনগ্রাদ" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:782 -msgid "There is no calendar available for creating memos" -msgstr "কর্মসূচী তৈরি করার জন্য কোনো বর্ষপঞ্জি উপলব্ধ নেই" +#: ../calendar/zones.h:323 +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "ইউরোপ/কিভ" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:892 -msgid "Memo Source Selector" -msgstr "কর্মসূচী উৎ‌স নির্বাচক" +#: ../calendar/zones.h:324 +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "ইউরোপ/লিসবন" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1071 -msgid "New memo" -msgstr "নতুন কর্মসূচী" +#: ../calendar/zones.h:325 +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "ইউরোপ/লজুবল্‌জানা" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1072 -msgctxt "New" -msgid "Mem_o" -msgstr "মেমো (_o)" +#: ../calendar/zones.h:326 +msgid "Europe/London" +msgstr "ইউরোপ/লন্ডন" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1073 -msgid "Create a new memo" -msgstr "নতুন কর্মসূচী নির্মাণ করুন" +#: ../calendar/zones.h:327 +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "ইউরোপ/লাক্সেমবার্গ" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1079 -msgid "New shared memo" -msgstr "নতুন যৌথ কর্মসূচী" +#: ../calendar/zones.h:328 +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "ইউরোপ/মাদ্রিদ" + +#: ../calendar/zones.h:329 +msgid "Europe/Malta" +msgstr "ইউরোপ/মল্টা" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1080 -msgctxt "New" -msgid "_Shared memo" -msgstr "যৌথ মেমো (_S)" +#: ../calendar/zones.h:330 +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "ইউরোপ/মিন্‌স্ক" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1081 -msgid "Create a shared new memo" -msgstr "নতুন যৌথ কর্মসূচী নির্মাণ করুন" +#: ../calendar/zones.h:331 +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "ইউরোপ/মোনাকো" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1087 -msgid "New memo list" -msgstr "নতুন কর্মসূচীর তালিকা" +#: ../calendar/zones.h:332 +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "ইউরোপ/মস্কো" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1088 -msgctxt "New" -msgid "Memo li_st" -msgstr "মেমোর তালিকা (_s)" +#: ../calendar/zones.h:333 +msgid "Europe/Nicosia" +msgstr "ইউরোপ/নিকোসিয়া" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1089 -msgid "Create a new memo list" -msgstr "একটি নতুন কর্মসূচীর তালিকা তৈরি করুন" +#: ../calendar/zones.h:334 +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "ইউরোপ/অসলো" -#: ../calendar/gui/memos-control.c:350 ../calendar/gui/memos-control.c:366 -msgid "Print Memos" -msgstr "কর্মসূচী প্রিন্ট করুন" +#: ../calendar/zones.h:335 +msgid "Europe/Paris" +msgstr "ইউরোপ/প্যারিস" -#: ../calendar/gui/migration.c:157 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution কাজের ফোল্ডারের অবস্থান এবং অনুক্রম Evolution ১.x-এর পর থেকে পরিবর্তিত " -"হয়েছে।\n" -"\n" -"Evolution আপনার ফোল্ডার মাইগ্রেট করছে অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." +#: ../calendar/zones.h:336 +msgid "Europe/Prague" +msgstr "ইউরোপ/প্রাগ" -#: ../calendar/gui/migration.c:161 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution বর্ষপঞ্জির ফোল্ডারের অবস্থান এবং অনুক্রম Evolution ১.x-এর পর থেকে " -"পরিবর্তিত হয়েছে।\n" -"\n" -"Evolution আপনার ফোল্ডার মাইগ্রেট করছে অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." +#: ../calendar/zones.h:337 +msgid "Europe/Riga" +msgstr "ইউরোপ/রিগা" -#. FIXME: set proper domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943 -#, c-format -msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "evolution/config.xmldb থেকে পুরোনো বৈশিষ্ট্যাবলী পড়া সম্ভব হয়নি" +#: ../calendar/zones.h:338 +msgid "Europe/Rome" +msgstr "ইউরোপ/রোম" -#. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:804 -#, c-format -msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "`%s' বর্ষপঞ্জিটি মাইগ্রেট করা সম্ভব হয়নি" +#: ../calendar/zones.h:339 +msgid "Europe/Samara" +msgstr "ইউরোপ/সামারা" -#. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:972 -#, c-format -msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "`%s' কর্মটি মাইগ্রেট করা সম্ভব হয়নি" +#: ../calendar/zones.h:340 +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "ইউরোপ/সান_মারিনো" -#: ../calendar/gui/migration.c:1227 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570 -msgid "Notes" -msgstr "নোট" +#: ../calendar/zones.h:341 +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "ইউরোপ/সারায়েভো" -#: ../calendar/gui/print.c:514 -msgid "1st" -msgstr "১ম" +#: ../calendar/zones.h:342 +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "ইউরোপ/সিমফেরোপল" -#: ../calendar/gui/print.c:514 -msgid "2nd" -msgstr "২য়" +#: ../calendar/zones.h:343 +msgid "Europe/Skopje" +msgstr "ইউরোপ /স্কোপজি" -#: ../calendar/gui/print.c:514 -msgid "3rd" -msgstr "৩য়" +#: ../calendar/zones.h:344 +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "ইউরোপ/সোফিয়া" -#: ../calendar/gui/print.c:514 -msgid "4th" -msgstr "৪র্থ" +#: ../calendar/zones.h:345 +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "ইউরোপ/স্টকহোম" -#: ../calendar/gui/print.c:514 -msgid "5th" -msgstr "৫ম" +#: ../calendar/zones.h:346 +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "ইউরোপ/টালিন" -#: ../calendar/gui/print.c:515 -msgid "6th" -msgstr "৬ষ্ঠ" +#: ../calendar/zones.h:347 +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "ইউরোপ/টিরানে" -#: ../calendar/gui/print.c:515 -msgid "7th" -msgstr "৭ম" +#: ../calendar/zones.h:348 +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "ইউরোপ/উজগোরোড" -#: ../calendar/gui/print.c:515 -msgid "8th" -msgstr "৮ম" +#: ../calendar/zones.h:349 +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "ইউরোপ/ভাডুজ" -#: ../calendar/gui/print.c:515 -msgid "9th" -msgstr "৯ম" +#: ../calendar/zones.h:350 +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "ইউরোপ/ভ্যাটিকান" -#: ../calendar/gui/print.c:515 -msgid "10th" -msgstr "১০ম" +#: ../calendar/zones.h:351 +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "ইউরোপ/ভিয়েনা" -#: ../calendar/gui/print.c:516 -msgid "11th" -msgstr "১১শ" +#: ../calendar/zones.h:352 +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "ইউরোপ/ভিলনিয়াস" -#: ../calendar/gui/print.c:516 -msgid "12th" -msgstr "১২শ" +#: ../calendar/zones.h:353 +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "ইউরোপ/ওয়ারসঅ" -#: ../calendar/gui/print.c:516 -msgid "13th" -msgstr "১৩শ" +#: ../calendar/zones.h:354 +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "ইউরোপ/জাগ্রেব" -#: ../calendar/gui/print.c:516 -msgid "14th" -msgstr "১৪শ" +#: ../calendar/zones.h:355 +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "ইউরোপ/জাপোরোজি" -#: ../calendar/gui/print.c:516 -msgid "15th" -msgstr "১৫শ" +#: ../calendar/zones.h:356 +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "ইউরোপ/জুরিখ" -#: ../calendar/gui/print.c:517 -msgid "16th" -msgstr "১৬শ" +#: ../calendar/zones.h:357 +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "ভারতীয়/আন্টানানারিভো" -#: ../calendar/gui/print.c:517 -msgid "17th" -msgstr "১৭শ" +#: ../calendar/zones.h:358 +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "ভারতীয়/চাগোস" -#: ../calendar/gui/print.c:517 -msgid "18th" -msgstr "১৮শ" +#: ../calendar/zones.h:359 +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "ভারতীয়/খ্রীষ্টমাস" -#: ../calendar/gui/print.c:517 -msgid "19th" -msgstr "১৯শ" +#: ../calendar/zones.h:360 +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "ভারতীয়/কোকোস" -#: ../calendar/gui/print.c:517 -msgid "20th" -msgstr "২০শ" +#: ../calendar/zones.h:361 +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "ভারতীয়/কোমোরো" -#: ../calendar/gui/print.c:518 -msgid "21st" -msgstr "২১শ" +#: ../calendar/zones.h:362 +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "ভারতীয়/কারগুলিন" -#: ../calendar/gui/print.c:518 -msgid "22nd" -msgstr "২২শ" +#: ../calendar/zones.h:363 +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "ভারতীয়/মাহে" -#: ../calendar/gui/print.c:518 -msgid "23rd" -msgstr "২৩শ" +#: ../calendar/zones.h:364 +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "ভারতীয়/মালদীভস" -#: ../calendar/gui/print.c:518 -msgid "24th" -msgstr "২৪শ" +#: ../calendar/zones.h:365 +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "ভারতীয়/মরিশাস" -#: ../calendar/gui/print.c:518 -msgid "25th" -msgstr "২৫শ" +#: ../calendar/zones.h:366 +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "ভারতীয়/মায়োটি" -#: ../calendar/gui/print.c:519 -msgid "26th" -msgstr "২৬শ" +#: ../calendar/zones.h:367 +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "ভারতীয়/রিউনিয়ন" -#: ../calendar/gui/print.c:519 -msgid "27th" -msgstr "২৭শ" +#: ../calendar/zones.h:368 +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ আপিয়া" -#: ../calendar/gui/print.c:519 -msgid "28th" -msgstr "২৮শ" +#: ../calendar/zones.h:369 +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/অকল্যান্ড" -#: ../calendar/gui/print.c:519 -msgid "29th" -msgstr "২৯শ" +#: ../calendar/zones.h:370 +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ চ্যাটহ্যাম" -#: ../calendar/gui/print.c:519 -msgid "30th" -msgstr "৩০শ" +#: ../calendar/zones.h:371 +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ ইস্টার" -#: ../calendar/gui/print.c:520 -msgid "31st" -msgstr "৩১শ" +#: ../calendar/zones.h:372 +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ ইফেট" -#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday -#: ../calendar/gui/print.c:595 -msgid "Su" -msgstr "রবি" +#: ../calendar/zones.h:373 +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/এনডারবারি" -#: ../calendar/gui/print.c:595 -msgid "Mo" -msgstr "সোম" +#: ../calendar/zones.h:374 +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ফাকাওফো" -#: ../calendar/gui/print.c:595 -msgid "Tu" -msgstr "মঙ্গল" +#: ../calendar/zones.h:375 +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ফিজি" -#: ../calendar/gui/print.c:595 -msgid "We" -msgstr "বুধ" +#: ../calendar/zones.h:376 +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ফুনাফুতি" -#: ../calendar/gui/print.c:596 -msgid "Th" -msgstr "বৃহস্পতি" +#: ../calendar/zones.h:377 +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/গালাপাগোস" -#: ../calendar/gui/print.c:596 -msgid "Fr" -msgstr "শুক্র" +#: ../calendar/zones.h:378 +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/গ্যামবিয়ার" -#: ../calendar/gui/print.c:596 -msgid "Sa" -msgstr "শনি" +#: ../calendar/zones.h:379 +msgid "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/গডালক্যানাল" -#: ../calendar/gui/print.c:2481 -msgid "Appointment" -msgstr "সাক্ষাৎকার" +#: ../calendar/zones.h:380 +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/গুয়াম" -#: ../calendar/gui/print.c:2483 -msgid "Task" -msgstr "কাজ" +#: ../calendar/zones.h:381 +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/হনলুলু" -#: ../calendar/gui/print.c:2508 -#, c-format -msgid "Summary: %s" -msgstr "সারাংশ: %s" +#: ../calendar/zones.h:382 +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/জনস্টন" -#: ../calendar/gui/print.c:2531 -msgid "Attendees: " -msgstr "অংশগ্রহণকারী: " +#: ../calendar/zones.h:383 +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/কিরিবাস" -#: ../calendar/gui/print.c:2571 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "অবস্থা: %s" +#: ../calendar/zones.h:384 +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/কোসরে" -#: ../calendar/gui/print.c:2588 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "প্রাধান্য: %s" +#: ../calendar/zones.h:385 +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/কোয়াজালেন" -#: ../calendar/gui/print.c:2600 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "শতাংশ সম্পন্ন : %i" +#: ../calendar/zones.h:386 +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/মাজুরো" -#: ../calendar/gui/print.c:2612 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "ইউ-আর-এল: %s" +#: ../calendar/zones.h:387 +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/মারকুইসাস" -#: ../calendar/gui/print.c:2625 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "শ্রেণীসমূহ: %s" +#: ../calendar/zones.h:388 +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/মিডওয়ে" -#: ../calendar/gui/print.c:2636 -msgid "Contacts: " -msgstr "পরিচিতি: " +#: ../calendar/zones.h:389 +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/নাউরু" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:499 -msgid "_New Task List" -msgstr "নতুন কার্য-তালিকা(_N)" +#: ../calendar/zones.h:390 +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/নিউ" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:582 -#, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d-টি কর্ম" -msgstr[1] "%d-টি কর্ম" +#: ../calendar/zones.h:391 +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/নরফক" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:631 -msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "কর্ম আপগ্রেড করতে ব্যর্থ।" +#: ../calendar/zones.h:392 +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/নুমিয়া" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:764 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "ঘটনা এবং সভা তৈরি করার কার্য-তালিকা '%s'-টি খুলতে ব্যর্থ" +#: ../calendar/zones.h:393 +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/পাগো_পাগো" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:777 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "কর্ম তৈরি করার জন্য কোনো বর্ষপঞ্জি উপলব্ধ নেই" +#: ../calendar/zones.h:394 +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/পালাউ" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:888 -msgid "Task Source Selector" -msgstr "কর্মের উৎ‌স নির্বাচক" +#: ../calendar/zones.h:395 +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/পিটসায়ার্ন" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1142 -msgid "New task" -msgstr "নতুন কাজ" +#: ../calendar/zones.h:396 +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/পোনাপে" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1143 -msgctxt "New" -msgid "_Task" -msgstr "কাজ (_T)" +#: ../calendar/zones.h:397 +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/বন্দর_মোরেসবি" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1144 -msgid "Create a new task" -msgstr "একটি নতুন কাজ তৈরি করুন" +#: ../calendar/zones.h:398 +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/রারোটোঙ্গা" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1150 -msgid "New assigned task" -msgstr "নতুন কর্ম যা বরাদ্দ করা হয়েছে" +#: ../calendar/zones.h:399 +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/সাইপান" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1151 -msgctxt "New" -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "বরাদ্দ কর্ম (_d)" +#: ../calendar/zones.h:400 +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/তাহিতি" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152 -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "একটি নতুন বরাদ্দ কর্ম তৈরি করুন" +#: ../calendar/zones.h:401 +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/তারাওয়া" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1158 -msgid "New task list" -msgstr "নতুন কার্য তালিকা" +#: ../calendar/zones.h:402 +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/টোঙ্গাটাপু" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1159 -msgctxt "New" -msgid "Tas_k list" -msgstr "কার্য-তালিকা (_k)" +#: ../calendar/zones.h:403 +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ট্রুক" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160 -msgid "Create a new task list" -msgstr "একটি নতুন কার্য-তালিকা তৈরি করুন" +#: ../calendar/zones.h:404 +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ওয়েক" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:442 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"এই অপারেশনটি চিহ্নিত কর্মগুলিকে স্থায়ীরূপে মুছে দেবে। অগ্রসর হলে, আপনি এই কাজগুলি " -"পুনরুদ্ধার করতে পারবেন না। \n" -"\n" -"সত্যি-ই কাজগুলি মুছে দেবো?" +#: ../calendar/zones.h:405 +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ওয়ালিস" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445 ../mail/em-folder-view.c:1128 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "আমাকে পুনরায় জিঞ্জাসা করবে না।" +#: ../calendar/zones.h:406 +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ইয়াপ" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498 -msgid "Print Tasks" -msgstr "কর্ম প্রিন্ট করুন" +#: ../composer/e-composer-autosave.c:273 +msgid "Could not open autosave file" +msgstr "autosave ফাইল খোলা যায়নি" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Completed" -msgstr "% সম্পন্ন" +#: ../composer/e-composer-autosave.c:280 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "এডিটার থেকে বার্তা উদ্ধার করা সম্ভব হয়নি" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 -msgid "Cancelled" -msgstr "বাতিল করা হয়েছে" +#: ../composer/e-composer-actions.c:84 +msgid "Untitled Message" +msgstr "শিরোনামহীন বার্তা" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 -msgid "In progress" -msgstr "চলছে" +#: ../composer/e-composer-actions.c:317 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328 +msgid "Attach a file" +msgstr "একটি ফাইল সংযুক্ত করুন" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "is greater than" -msgstr "থেকে বেশি" +#: ../composer/e-composer-actions.c:322 ../mail/mail-signature-editor.c:194 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +msgid "_Close" +msgstr "বন্ধ করুন (_C)" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:35 -msgid "is less than" -msgstr "থেকে কম" +#: ../composer/e-composer-actions.c:324 +msgid "Close the current file" +msgstr "বর্তমান ফাইলটি বন্ধ করুন" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "সাক্ষাৎকার এবং সভা" +#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/em-folder-view.c:1338 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 +msgid "_Print..." +msgstr "প্রিন্ট করুন (_P)..." -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1723 -msgid "Opening calendar" -msgstr "বর্ষপঞ্জি খোলা হচ্ছে" +#: ../composer/e-composer-actions.c:336 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "প্রিন্টের পূর্বপ্রদর্শন (_v)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "iCalendar-র ফাইল(.ics)" +#: ../composer/e-composer-actions.c:345 +msgid "Save the current file" +msgstr "বর্তমান ফাইলটি সংরক্ষণ করুন" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Evolution iCalendar importer" +#: ../composer/e-composer-actions.c:350 +msgid "Save _As..." +msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ করুন (_A)..." -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:529 -msgid "Reminder!" -msgstr "তাগাদা!" +#: ../composer/e-composer-actions.c:352 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "বর্তমান ফাইলটি একটি পৃথক নামে সংরক্ষণ করুন" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:581 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "vCalendar-র ফাইল(.vcf)" +#: ../composer/e-composer-actions.c:357 +msgid "Save as _Draft" +msgstr "খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করুন (_D)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Evolution vCalendar importer" +#: ../composer/e-composer-actions.c:359 +msgid "Save as draft" +msgstr "খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করুন" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744 -msgid "Calendar Events" -msgstr "বর্ষপঞ্জির ঘটনাসমূহ" +#: ../composer/e-composer-actions.c:364 ../composer/e-composer-private.c:152 +msgid "S_end" +msgstr "প্রেরণ করুন (_e)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Evolution বর্ষপঞ্জি বুদ্ধিমান ইম্পোর্টকারী" +#: ../composer/e-composer-actions.c:366 +msgid "Send this message" +msgstr "বার্তাটি প্রেরণ করুন" -#. -#. * -#. * This program is free software; you can redistribute it and/or -#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public -#. * License as published by the Free Software Foundation; either -#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. -#. * -#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU -#. * Lesser General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public -#. * License along with the program; if not, see -#. * -#. * -#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) -#. * -#. -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: ../calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "আফ্রিকা/আবিদজান" +#: ../composer/e-composer-actions.c:373 +msgid "Insert Send options" +msgstr "প্রেরণ সংক্রান্ত বিকল্প অন্তর্ভুক্ত করুন" -#: ../calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "আফ্রিকা/আক্রা" +#: ../composer/e-composer-actions.c:378 +msgid "New _Message" +msgstr "নতুন বার্তা (_M)" -#: ../calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "আফ্রিকা/আডিস_আবাবা" +#: ../composer/e-composer-actions.c:380 +msgid "Open New Message window" +msgstr "নতুন বার্তার উইন্ডো খুলুন" -#: ../calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "আফ্রিকা/আলজিয়ারস্‌" +#: ../composer/e-composer-actions.c:387 +msgid "Character _Encoding" +msgstr "ক্যারেক্টার এনকোডিং (_E)" -#: ../calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "আফ্রিকা/আসমেরা" +#: ../composer/e-composer-actions.c:394 +msgid "_Security" +msgstr "সুরক্ষা (_S)" -#: ../calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "আফ্রিকা/বামাকো" +#: ../composer/e-composer-actions.c:404 +msgid "PGP _Encrypt" +msgstr "PGP এনক্রিপ্ট (_E)" -#: ../calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "আফ্রিকা/বাঁগুই" +#: ../composer/e-composer-actions.c:406 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "এই বার্তাটি PGP ব্যবহার করে এনক্রিপ্ট করুন" -#: ../calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "আফ্রিকা/বানজুল" +#: ../composer/e-composer-actions.c:412 +msgid "PGP _Sign" +msgstr "PGP স্বাক্ষর (_S)" -#: ../calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "আফ্রিকা/বিসাউ" +#: ../composer/e-composer-actions.c:414 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "এই বার্তাটি আপনার PGP কী (key)-র সাহায্য স্বাক্ষর করুন" -#: ../calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "আফ্রিকা/ব্ল্যানটায়ার" +#: ../composer/e-composer-actions.c:420 +msgid "_Prioritize Message" +msgstr "বার্তার গুরুত্ব বৃদ্ধি (_P)" -#: ../calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "আফ্রিকা/ব্রাজাভিল" +#: ../composer/e-composer-actions.c:422 +msgid "Set the message priority to high" +msgstr "বার্তার গুরুত্ব 'উচ্চ' রূপে ধার্য করুন" -#: ../calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "আফ্রিকা/বুজুমবুরা" +#: ../composer/e-composer-actions.c:428 +msgid "Re_quest Read Receipt" +msgstr "বার্তা-পাঠের সূচনা প্রদানের অনুরোধ করা হবে (_q)" -#: ../calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "আফ্রিকা/কায়রো" +#: ../composer/e-composer-actions.c:430 +msgid "Get delivery notification when your message is read" +msgstr "আপনার বার্তা পাঠ হওয়ার পরে সূচনা প্রাপ্তি করুন" -#: ../calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "আফ্রিকা/ক্যাসাব্ল্যান্কা" +#: ../composer/e-composer-actions.c:436 +msgid "S/MIME En_crypt" +msgstr "S/MIME এনক্রিপ্ট (_c)" -#: ../calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "আফ্রিকা/সিউটা" +#: ../composer/e-composer-actions.c:438 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" +msgstr "চিহ্নিত বার্তাটি আপনার S/MIME এনক্রিপশন সার্টিফিকেট সহযোগে এনক্রিপ্ট করুন" -#: ../calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "আফ্রিকা/কোনাক্রি" +#: ../composer/e-composer-actions.c:444 +msgid "S/MIME Sig_n" +msgstr "S/MIME স্বাক্ষর (_n)" -#: ../calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "আফ্রিকা/ডাকার" +#: ../composer/e-composer-actions.c:446 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "এই বার্তাটি আপনার S/MIME স্বাক্ষর সার্টিফিকেটের সাহায্যে স্বাক্ষর করুন" -#: ../calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "আফ্রিকা/ডার-এস-সালাম" +#: ../composer/e-composer-actions.c:452 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "অপ্রকাশিত অনুলিপিপ্রাপকের ক্ষেত্র (_B)" -#: ../calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "আফ্রিকা/জিবাউটি" +#: ../composer/e-composer-actions.c:454 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "অপ্রকাশিত অনুলিপিপ্রাপকদের নামের ক্ষেত্র প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে" -#: ../calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "আফ্রিকা/ডৌলা" +#: ../composer/e-composer-actions.c:460 +msgid "_Cc Field" +msgstr "অনুলিপিপ্রাপকের ক্ষেত্র (_C)" -#: ../calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "আফ্রিকা/এল_আইউন" +#: ../composer/e-composer-actions.c:462 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "অনুলিপিপ্রাপকদের নামের ক্ষেত্র প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে" -#: ../calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "আফ্রিকা/ফ্রিটাউন" +#: ../composer/e-composer-actions.c:468 +msgid "_From Field" +msgstr "প্রেরক ক্ষেত্র (_F)" -#: ../calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "আফ্রিকা/গ্যাবোরোন" +#: ../composer/e-composer-actions.c:470 +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +msgstr "প্রেরকের নামের ক্ষেত্রটি প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে" -#: ../calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "আফ্রিকা/হারারে" +#: ../composer/e-composer-actions.c:476 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "উত্তর-প্রাপক ক্ষেত্র (_R)" -#: ../calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "আফ্রিকা/জোহানেসবার্গ" +#: ../composer/e-composer-actions.c:478 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "উত্তর-প্রাপক ক্ষেত্রটি প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে" -#: ../calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "আফ্রিকা/কাম্পালা" +#: ../composer/e-composer-actions.c:521 +msgid "Save Draft" +msgstr "খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করুন" -#: ../calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "আফ্রিকা/খার্টোউম" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:41 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "বার্তা প্রাপকদের নাম লিখুন" -#: ../calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "আফ্রিকা/কিগালি" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:43 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "বার্তার অনুলিপি প্রাপকদের ঠিকানা লিখুন" -#: ../calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "আফ্রিকা/কিনশাসা" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:46 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message" +msgstr "বার্তার অপ্রকাশিত অনুলিপি প্রাপকদের ঠিকানা লিখুন।" -#: ../calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "আফ্রিকা/লাগোস" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:927 +msgid "Fr_om:" +msgstr "প্রেরক(_o):" -#: ../calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "আফ্রিকা/লিবরেভিল" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:936 +msgid "_Reply-To:" +msgstr "উত্তর-প্রাপক:(_R)" -#: ../calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "আফ্রিকা/লোম" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:941 +msgid "_To:" +msgstr "প্রাপক(_T):" -#: ../calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "আফ্রিকা/লুয়ান্ডা" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:947 +msgid "_Cc:" +msgstr "অনুলিপি প্রাপক(_C):" -#: ../calendar/zones.h:59 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "আফ্রিকা/লুবুমবাসি" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:947 ../mail/em-filter-i18n.h:8 +msgid "CC" +msgstr "অনুলিপি প্রাপক" -#: ../calendar/zones.h:60 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "আফ্রিকা/লুসাকা" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:953 +msgid "_Bcc:" +msgstr "অপ্রকাশিত অনুলিপি প্রাপক(_B):" -#: ../calendar/zones.h:61 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "আফ্রিকা/ম্যালাবো" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:953 ../mail/em-filter-i18n.h:6 +msgid "BCC" +msgstr "অপ্রকাশিত অনুলিপি প্রাপক" -#: ../calendar/zones.h:62 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "আফ্রিকা/মাপুটো" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:958 +msgid "_Post To:" +msgstr "উল্লিখিত স্থানে পোস্ট করুন(_P):" -#: ../calendar/zones.h:63 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "আফ্রিকা/মাসেরু" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:962 +msgid "S_ubject:" +msgstr "বিষয়(_u):" -#: ../calendar/zones.h:64 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "আফ্রিকা/মবাবেন" +#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 +msgid "Si_gnature:" +msgstr "স্বাক্ষর(_g):" + +#: ../composer/e-composer-name-header.c:115 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "ঠিকানাবই পড়ার জন্য এখানে ক্লিক করুন" -#: ../calendar/zones.h:65 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "আফ্রিকা/মোগাদিশু" +#: ../composer/e-composer-post-header.c:137 +msgid "Posting destination" +msgstr "পোস্ট করার গন্তব্যস্থল" -#: ../calendar/zones.h:66 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "আফ্রিকা/মনরোভিয়া" +# which is virtual - trash or folder (sm's question) +#: ../composer/e-composer-post-header.c:138 +msgid "Choose folders to post the message to." +msgstr "যে ফোল্ডারগুলিতে বার্তা পোস্ট করা হবে তা নির্বাচন করুন।" -#: ../calendar/zones.h:67 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "আফ্রিকা/নাইরোবি" +#: ../composer/e-composer-post-header.c:172 +msgid "Click here to select folders to post to" +msgstr "যে ফোল্ডারগুলিতে পোস্ট করা হবে তা নির্বাচন করতে এখানে ক্লিক করুন" -#: ../calendar/zones.h:68 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "আফ্রিকা/এনডিজামেনা" +#: ../composer/e-composer-private.c:169 +#, fuzzy +msgid "Save draft" +msgstr "খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করুন" -#: ../calendar/zones.h:69 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "আফ্রিকা/নিয়ামি" +#: ../composer/e-msg-composer.c:807 +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "" +"বহির্মুখি বার্তা স্বাক্ষর করা সম্ভব নয়: এই অ্যাকাউন্টের জন্য কোনো স্বাক্ষরকারী " +"সার্টিফিকেট নির্ধারিত হয়নি" -#: ../calendar/zones.h:70 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "আফ্রিকা/নৌয়াকছোট" +#: ../composer/e-msg-composer.c:814 +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "" +"বহির্মুখি বার্তা এনক্রিপ্ট করা সম্ভব নয়: এই অ্যাকাউন্টের জন্য কোনো এনক্রিপশনকারী " +"সার্টিফিকেট নির্ধারিত হয়নি" -#: ../calendar/zones.h:71 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "আফ্রিকা/উগাডৌগৌ" +#: ../composer/e-msg-composer.c:1331 ../composer/e-msg-composer.c:2170 +msgid "Compose Message" +msgstr "বার্তা লিখুন" -#: ../calendar/zones.h:72 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "আফ্রিকা/পোর্টো-নোভো" +#: ../composer/e-msg-composer.c:3329 +msgid "" +"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +msgstr "" +"(কম্পোসারে একটি নন-টেক্সট বার্তার মূল অংশ রয়েছে, যা সম্পাদন করা যাবে না।)" -#: ../calendar/zones.h:73 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "আফ্রিকা/সাও_টোম" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " +"the mail to be sent without those pending attachments " +msgstr "" +" কয়েকটি সংযুক্ত বস্তু ডাউনলোড করা হচ্ছে। মেইলটি প্রেরণ করা হলে অসমাপ্ত ডাউনলোডের " +"ফলে সংযুক্ত বস্তুগুলি বিনা মেইল প্রেরিত হবে।" -#: ../calendar/zones.h:74 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "আফ্রিকা/টিমবাক্টু" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "সমস্ত অ্যাকাউন্ট সরিয়ে ফেলা হয়েছে।" -#: ../calendar/zones.h:75 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "আফ্রিকা/ত্রিপোলি" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" +msgstr "আপনি '{0}' শীরোনামের যে বার্তাটি লিখছেন, তা মুছে ফেলার বিষয়ে কি নিশ্চিত?" -#: ../calendar/zones.h:76 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "আফ্রিকা/টিউনিস" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 +msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." +msgstr "" +""{0}"-র কারণে, বিভিন্ন মেইল অপশন নির্বাচন করার প্রয়োজন হতে পারে।" -#: ../calendar/zones.h:77 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "আফ্রিকা/উইন্ডহোক" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 +msgid "Because "{1}"." +msgstr ""{1}"-র কারণে।" -#: ../calendar/zones.h:78 -msgid "America/Adak" -msgstr "আমেরিকা/আদাক" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 +msgid "" +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." +msgstr "" +"আপনি যদি এই বার্তাটি খসড়া ফোল্ডারে সংরক্ষণ না করে কম্পোসার উইন্ডোটি বন্ধ করেন " +"তাহলে এই বার্তাটি পরে উদ্ধার করতে পারবেন না। খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করলে এই " +"বার্তাটি আপনার জন্য উপলব্ধ থাকবে।" -#: ../calendar/zones.h:79 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "আমেরিকা/এনকোরাজে" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 +msgid "Could not create composer window." +msgstr "কমপোসার উইন্ডো তৈরি করা যায়নি।" -#: ../calendar/zones.h:80 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "আমেরিকা/আনগুইলা" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 +msgid "Could not create message." +msgstr "বার্তা তৈরি করা যায়নি।" -#: ../calendar/zones.h:81 -msgid "America/Antigua" -msgstr "আমেরিকা/এন্টিগা" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 +msgid "Could not read signature file "{0}"." +msgstr "স্বাক্ষরের ফাইল "{0}" পড়া যায়নি।" -#: ../calendar/zones.h:82 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "আমেরিকা/এরাগুয়েনা" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 +msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." +msgstr "সংযুক্ত করার জন্য {0} থেকে বার্তা উদ্ধার করা যায়নি।" -#: ../calendar/zones.h:83 -msgid "America/Aruba" -msgstr "আমেরিকা/আরুবা" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 +msgid "Could not save to autosave file "{0}"." +msgstr "অটোসেভ ফাইল "{0}"-এ সংরক্ষণ করা যায়নি।" -#: ../calendar/zones.h:84 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "আমেরিকা/এসানসিয়ন" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 +msgid "Directories can not be attached to Messages." +msgstr "বার্তার সাথে কোনো ডিরেক্টরি সংযুক্ত করা যাবে না।" -#: ../calendar/zones.h:85 -msgid "America/Barbados" -msgstr "আমেরিকা/বার্বাডোজ" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "আপনি কি অসমাপ্ত বার্তাগুলি উদ্ধার করতে ইচ্ছুক?" -#: ../calendar/zones.h:86 -msgid "America/Belem" -msgstr "আমেরিকা/বেলেম" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 +msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" +msgstr "ডাউনলোড চলছে। আপনি কি মেইল প্রেরণ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../calendar/zones.h:87 -msgid "America/Belize" -msgstr "আমেরিকা/বেলিজে" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 +msgid "Error saving to autosave because "{1}"." +msgstr ""{1}"-র কারণে অটোসেভে সংরক্ষণ করতে সমস্যা উৎ‌পন্ন হয়েছে।" -#: ../calendar/zones.h:88 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "আমেরিকা/বোয়া_ভিস্টা" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 +msgid "" +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +msgstr "" +"একটি নতুন বার্তা লেখার সময় Evolution অপ্রত্যাশিতভাবে প্রস্থান করেছে। বার্তাটি উদ্ধার " +"করলে আপনি ব্যাঘাতের স্থান থেকে পুনরায় আরম্ভ করতে পারবেন।" -#: ../calendar/zones.h:89 -msgid "America/Bogota" -msgstr "আমেরিকা/বোগোটা" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 +msgid "" +"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange " +"accounts." +msgstr "" +"প্রেরণের বিকল্পগুলি শুধুমাত্র Novell Groupwise ও Microsoft Exchange অ্যাকাউন্টের " +"ক্ষেত্রে উপলব্ধ রয়েছে।" -#: ../calendar/zones.h:90 -msgid "America/Boise" -msgstr "আমেরিকা/বোইসে" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 +msgid "Send options not available." +msgstr "প্রেরণের বিকল্প উপলব্ধ নয়।" -#: ../calendar/zones.h:91 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "আমেরিকা/বুয়েনেস_এয়ার্স" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 +msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgstr "`{0}' কোনো সাধারণ ফাইল নয় এবং বার্তার সাথে প্রেরণ করা যাবে না।" -#: ../calendar/zones.h:92 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "আমেরিকা/কেমব্রিজ_বে" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 +msgid "" +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +msgstr "" +"এই ডিরেক্টরির বস্তুগুলি সংযুক্ত করতে হলে, প্রত্যেকটি ফাইল আলাদাভাবে যোগ করুন অথবা " +"ডিরেক্টরিটির একটি আর্কাইভ তৈরি করে তা যুক্ত করুন।" -#: ../calendar/zones.h:93 -msgid "America/Cancun" -msgstr "আমেরিকা/ক্যানকুন" +# (contri by sm) +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 +msgid "" +"Unable to activate the HTML editor control.\n" +"\n" +"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " +"installed." +msgstr "" +"HTML সম্পাদকের নিয়ন্ত্রন সক্রিয় করা যায়নি।\n" +"\n" +"gtkhtml এবং libgtkhtml এর সঠিক সংস্করণ ইনস্টল করা আছে কিনা তা অনুগ্রহ করে পরীক্ষা " +"করুন।" -#: ../calendar/zones.h:94 -msgid "America/Caracas" -msgstr "আমেরিকা/ক্যারাক্যাস" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 +msgid "Unable to activate the address selector control." +msgstr "ঠিকানা নির্বাচনের নিয়ন্ত্রক সক্রিয়া করা যায়নি।" -#: ../calendar/zones.h:95 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "আমেরিকা/ক্যাটাম্যারকা" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 +msgid "Unfinished messages found" +msgstr "অসমাপ্ত বার্তা পাওয়া গেছে" -#: ../calendar/zones.h:96 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "আমেরিকা/কেইন" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "সতর্কবাণী: পরিবর্তিত বার্তা" -#: ../calendar/zones.h:97 -msgid "America/Cayman" -msgstr "আমেরিকা/কেম্যান" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 +msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." +msgstr "আপনি `{0}' ফাইলটিকে এই বার্তার সাথে যুক্ত করতে পারবেন না।" -#: ../calendar/zones.h:98 -msgid "America/Chicago" -msgstr "আমেরিকা/শিকাগো" +# not sure +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "মেইল লেখার আগে আপনাকে একটি অ্যাকাউন্ট কনফিগার করতে হবে।" -#: ../calendar/zones.h:99 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "আমেরিকা/চিহুয়াহুয়া" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +msgid "_Continue Editing" +msgstr "সম্পাদনা কর্মে এগিয়ে চলুন (_C)" -#: ../calendar/zones.h:100 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "আমেরিকা/কর্ডোবা" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 +msgid "_Do not Recover" +msgstr "উদ্ধার করা হবে না (_D)" -#: ../calendar/zones.h:101 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "আমেরিকা/কোস্টা_রিকা" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 +msgid "_Recover" +msgstr "উদ্ধার করুন(_R)" -#: ../calendar/zones.h:102 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "আমেরিকা/কুইয়াবা" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 +msgid "_Save Draft" +msgstr "খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করুন (_S)" -#: ../calendar/zones.h:103 -msgid "America/Curacao" -msgstr "আমেরিকা/কুরাকাও" +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 +msgid "Evolution Mail and Calendar" +msgstr "Evolution মেইল ও বর্ষপঞ্জি" -#: ../calendar/zones.h:104 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "আমেরিকা/ড্যানমার্কস্যাভন" +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:948 +msgid "Groupware Suite" +msgstr "Groupware Suite" -#: ../calendar/zones.h:105 -msgid "America/Dawson" -msgstr "আমেরিকা/ডসন" +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 +msgid "Manage your email, contacts and schedule" +msgstr "ই-মেইল, পরিচিতি ও কর্মতালিকা এখানে কনফিগার করুন" -#: ../calendar/zones.h:106 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "আমেরিকা/ডসন_ক্রীক" +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 +msgid "address card" +msgstr "ঠিকানার কার্ড" -#: ../calendar/zones.h:107 -msgid "America/Denver" -msgstr "আমেরিকা/ডেনভার" +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 +msgid "calendar information" +msgstr "বর্ষপঞ্জির তথ্য" -#: ../calendar/zones.h:108 -msgid "America/Detroit" -msgstr "আমেরিকা/ডেট্রয়েট" +#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121 +msgid "Evolution Error" +msgstr "Evolution-র সমস্যা" -#: ../calendar/zones.h:109 -msgid "America/Dominica" -msgstr "আমেরিকা/ডোমিনিকা" +#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119 +msgid "Evolution Warning" +msgstr "Evolution Warning" -#: ../calendar/zones.h:110 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "আমেরিকা/এডমনটন" +#: ../e-util/e-error.c:118 +msgid "Evolution Information" +msgstr "Evolution সংক্রান্ত তথ্য" -#: ../calendar/zones.h:111 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "আমেরিকা/এইরুনেপি" +#: ../e-util/e-error.c:120 +msgid "Evolution Query" +msgstr "ইভোলিউশন কোয়েরি" -#: ../calendar/zones.h:112 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "আমেরিকা/এল_সালভাদোর" +#. setup a dummy error +#: ../e-util/e-error.c:448 +#, c-format +msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" +msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা, অজানা সমস্যা '%s' অনুরোধ করা হয়েছে" -#: ../calendar/zones.h:113 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "আমেরিকা/ফোর্টালিজা" +#: ../e-util/e-logger.c:161 +msgid "Component" +msgstr "সামগ্রী" -#: ../calendar/zones.h:114 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "আমেরিকা/গ্লেস_বে" +#: ../e-util/e-logger.c:162 +msgid "Name of the component being logged" +msgstr "লগ করার জন্য চিহ্নিত সামগ্রী" -#: ../calendar/zones.h:115 -msgid "America/Godthab" -msgstr "আমেরিকা/গডথ্যাব" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:190 +msgid "Debug Logs" +msgstr "ডিবাগের লগ" -#: ../calendar/zones.h:116 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "আমেরিকা/গুস_বে" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:204 +msgid "Show _errors in the status bar for" +msgstr "স্ট্যাটাস বারের মধ্যে ত্রুটিগুলি চিহ্নিত সময় অবধি প্রদর্শিত হবে (_e)" -#: ../calendar/zones.h:117 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "আমেরিকা/গ্র্যান্ড_টার্ক" +#. Translators: This is the second part of the sentence +#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:222 +msgid "second(s)." +msgstr "সেকেন্ড।" -#: ../calendar/zones.h:118 -msgid "America/Grenada" -msgstr "আমেরিকা/গ্রেনাডা" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:228 +msgid "Log Messages:" +msgstr "লগ বার্তা:" -#: ../calendar/zones.h:119 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "আমেরিকা/গুয়াডেলুপে" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:273 +msgid "Log Level" +msgstr "লগের স্তর" -#: ../calendar/zones.h:120 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "আমেরিকা/গুয়াতেমালা" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:281 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388 +msgid "Time" +msgstr "সময়" -#: ../calendar/zones.h:121 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "আমেরিকা/গুয়াইয়াকুইল" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2523 +#: ../mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Messages" +msgstr "বার্তা" -#: ../calendar/zones.h:122 -msgid "America/Guyana" -msgstr "আমেরিকা/গায়ানা" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:300 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "এই উইন্ডোটি বন্ধ করুন" -#: ../calendar/zones.h:123 -msgid "America/Halifax" -msgstr "আমেরিকা/হ্যালিফ্যাক্স" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 +msgid "Error" +msgstr "ত্রুটি" -#: ../calendar/zones.h:124 -msgid "America/Havana" -msgstr "আমেরিকা/হাভানা" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 +msgid "Errors" +msgstr "ত্রুটি" -#: ../calendar/zones.h:125 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "আমেরিকা/হার্মোসিলো" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 +msgid "Warnings and Errors" +msgstr "সতর্কবার্তা ও ত্রুটি" -#: ../calendar/zones.h:126 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/ইন্ডিয়ানাপোলিস" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42 +msgid "Debug" +msgstr "ডিবাগ করুন" -#: ../calendar/zones.h:127 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/নক্স" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42 +msgid "Error, Warnings and Debug messages" +msgstr "ত্রুটি, সতর্কবার্তা ও ডিবাগ বার্তা" -#: ../calendar/zones.h:128 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/ম্যারেনগো" +#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:799 +#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:943 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:706 +msgid "Enabled" +msgstr "সক্রিয়" -#: ../calendar/zones.h:129 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/ভিভে" +#: ../e-util/e-plugin.c:309 +msgid "Whether the plugin is enabled" +msgstr "চিহ্নিত প্লাগ-ইন সক্রিয় রয়েছে কি না" -#: ../calendar/zones.h:130 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানাপোলিস" +#: ../e-util/e-print.c:160 +msgid "An error occurred while printing" +msgstr "প্রিন্ট করার সময় সমস্যা" -#: ../calendar/zones.h:131 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "আমেরিকা/ইনুভিক" +#: ../e-util/e-print.c:167 +msgid "The printing system reported the following details about the error:" +msgstr "উৎপন্ন ত্রুটি সম্পর্কে প্রিন্ট ব্যবস্থা থেকে নিম্নলিখিত বিবরণ প্রাপ্ত হয়েছে:" -#: ../calendar/zones.h:132 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "আমেরিকা/ইকালুইট" +#: ../e-util/e-print.c:173 +msgid "" +"The printing system did not report any additional details about the error." +msgstr "প্রিন্ট ব্যবস্থা দ্বারা ত্রুটি সম্পর্কে অধিক বিবরণ উপলব্ধ করা হয় না।" -#: ../calendar/zones.h:133 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "আমেরিকা/জামাইকা" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr " \"{1}\"-র কারণে।" -#: ../calendar/zones.h:134 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "আমেরিকা/জুজুই" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 +msgid "Cannot open file \"{0}\"." +msgstr "\"{0}\" ফাইলটি খোলা যাচ্ছে না।" -#: ../calendar/zones.h:135 -msgid "America/Juneau" -msgstr "আমেরিকা/জুনেই" +# "%s ইতিমধ্যেই বিদ্যমান\n" +# "আপনি কি এটি মুছে ফেলে নতুন করে লিখতে চান?" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 +msgid "Cannot save file \"{0}\"." +msgstr "\"{0}\" ফাইলটি সংরক্ষণ করা যায়নি।" -#: ../calendar/zones.h:136 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "আমেরিকা/কেনটুকি/লুইসভিল" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 +msgid "Do you wish to overwrite it?" +msgstr "আপনি কি মুছে ফেলে নতুন করে লিখতে ইচ্ছুক?" -#: ../calendar/zones.h:137 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "আমেরিকা/কেনটুকি/মন্টিসিলো" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 +msgid "File exists \"{0}\"." +msgstr "\"{0}\" ফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে।" -#: ../calendar/zones.h:138 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "আমেরিকা/লা_পাজ" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "এই ফাইলটি কি মুছে লেখা হবে?" -#: ../calendar/zones.h:139 -msgid "America/Lima" -msgstr "আমেরিকা/লিমা" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141 +msgid "_Overwrite" +msgstr "মুছে নতুন করে লিখুন(_O)" -#: ../calendar/zones.h:140 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "আমেরিকা/লস_এঞ্জেলস" +#: ../e-util/e-util.c:133 +msgid "Could not open the link." +msgstr "লিংক খোলা যায়নি" -#: ../calendar/zones.h:141 -msgid "America/Louisville" -msgstr "আমেরিকা/লুইসভিল" +#: ../e-util/e-util.c:183 +msgid "Could not display help for Evolution." +msgstr "Evolution সংক্রান্ত সহায়ক তথ্য প্রদর্শন করা যায়নি।" -#: ../calendar/zones.h:142 -msgid "America/Maceio" -msgstr "আমেরিকা/ম্যাসিও" +#: ../e-util/e-util-labels.c:45 +msgid "I_mportant" +msgstr "প্রয়োজনীয় (_m)" -#: ../calendar/zones.h:143 -msgid "America/Managua" -msgstr "আমেরিকা/ম্যানাগুয়া" +#. red +#: ../e-util/e-util-labels.c:46 +msgid "_Work" +msgstr "কর্ম(_W)" -#: ../calendar/zones.h:144 -msgid "America/Manaus" -msgstr "আমেরিকা/ম্যানাউস" +#. orange +#: ../e-util/e-util-labels.c:47 +msgid "_Personal" +msgstr "ব্যক্তিগত(_P)" -#: ../calendar/zones.h:145 -msgid "America/Martinique" -msgstr "আমেরিকা/মার্টিনিক" +#. green +#: ../e-util/e-util-labels.c:48 +msgid "_To Do" +msgstr "করনীয় (_T)" -#: ../calendar/zones.h:146 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "আমেরিকা/মাজাতলান" +#. blue +#: ../e-util/e-util-labels.c:49 +msgid "_Later" +msgstr "পরে (_L)" -#: ../calendar/zones.h:147 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "আমেরিকা/মেনডোজা" +#: ../e-util/e-util-labels.c:321 +msgid "Label _Name:" +msgstr "লেবেলের নাম :(_N)" -#: ../calendar/zones.h:148 -msgid "America/Menominee" -msgstr "আমেরিকা/মেনোমিনী" +#: ../e-util/e-util-labels.c:344 +msgid "Edit Label" +msgstr "লেবেল সম্পাদনা" -#: ../calendar/zones.h:149 -msgid "America/Merida" -msgstr "আমেরিকা/মেরিডা" +#: ../e-util/e-util-labels.c:344 +msgid "Add Label" +msgstr "লেবেল যোগ করুন" -#: ../calendar/zones.h:150 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "আমেরিকা/মেক্সিকো_সিটি" +#: ../e-util/e-util-labels.c:363 +msgid "Label name cannot be empty." +msgstr "লেবেলর নাম ফাঁকা রাখা যাবে না" -#: ../calendar/zones.h:151 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "আমেরিকা/মিকিউলন" +#: ../e-util/e-util-labels.c:368 +msgid "" +"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your " +"label." +msgstr "" +"একই ট্যাগ সহ একটি লেবেল বর্তমানে সার্ভারে উপস্থিত রয়েছে। অনুগ্রহ করে আপনার লেখা " +"লেবেলটি পরিবর্তন করুন।" -#: ../calendar/zones.h:152 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "আমেরিকা/মন্ট্যারি" +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222 +#, c-format +msgid "GConf error: %s" +msgstr "GConf সংক্রান্ত ত্রুটি: %s" -#: ../calendar/zones.h:153 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "আমেরিকা/মন্টিভিডিও" +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233 +msgid "All further errors shown only on terminal." +msgstr "পরবর্তী সকল ত্রুটি শুধুমাত্র টার্মিনালে প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../calendar/zones.h:154 -msgid "America/Montreal" -msgstr "আমেরিকা/মন্ট্রিয়াল" +#: ../filter/filter-datespec.c:73 +#, c-format +msgid "1 second ago" +msgid_plural "%d seconds ago" +msgstr[0] "১ সেকেন্ড পূর্বে" +msgstr[1] "%d সেকেন্ড পূর্বে" -#: ../calendar/zones.h:155 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "আমেরিকা/মন্টসেরাত" +#: ../filter/filter-datespec.c:74 +#, c-format +msgid "1 second in the future" +msgid_plural "%d seconds in the future" +msgstr[0] "১ সেকেন্ড পরে" +msgstr[1] "%d সেকেন্ড পরে" -#: ../calendar/zones.h:156 -msgid "America/Nassau" -msgstr "আমেরিকা/নাসাউ" +#: ../filter/filter-datespec.c:75 +#, c-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "১ মিনিট পূর্বে" +msgstr[1] "%d মিনিট পূর্বে" -#: ../calendar/zones.h:157 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "America/New_York" -msgstr "আমেরিকা/নিউ_ইয়র্ক" +#: ../filter/filter-datespec.c:76 +#, c-format +msgid "1 minute in the future" +msgid_plural "%d minutes in the future" +msgstr[0] "১ মিনিট পরে" +msgstr[1] "%d মিনিট পরে" -#: ../calendar/zones.h:158 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "আমেরিকা/নিপিগন" +#: ../filter/filter-datespec.c:77 +#, c-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "১ ঘন্টা পূর্বে" +msgstr[1] "%d ঘন্টা পূর্বে" -#: ../calendar/zones.h:159 -msgid "America/Nome" -msgstr "আমেরিকা/নোম" +#: ../filter/filter-datespec.c:78 +#, c-format +msgid "1 hour in the future" +msgid_plural "%d hours in the future" +msgstr[0] "১ ঘন্টা পরে" +msgstr[1] "%d ঘন্টা পরে" -#: ../calendar/zones.h:160 -msgid "America/Noronha" -msgstr "আমেরিকা/নোরোনহা" +#: ../filter/filter-datespec.c:79 +#, c-format +msgid "1 day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "১ দিন পূর্বে" +msgstr[1] "%d দিন পূর্বে" -#: ../calendar/zones.h:161 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "আমেরিকা/উত্তর_ডাকোটা/সেন্টার" +#: ../filter/filter-datespec.c:80 +#, c-format +msgid "1 day in the future" +msgid_plural "%d days in the future" +msgstr[0] "১ দিন পরে" +msgstr[1] "%d দিন পরে" -#: ../calendar/zones.h:162 -msgid "America/Panama" -msgstr "আমেরিকা/পানামা" +#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#, c-format +msgid "1 week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "১ সপ্তাহ পূর্বে" +msgstr[1] "%d সপ্তাহ পূর্বে" -#: ../calendar/zones.h:163 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "আমেরিকা/প্যাঙ্গনির্টাঙ্গ" +#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#, c-format +msgid "1 week in the future" +msgid_plural "%d weeks in the future" +msgstr[0] "১ সপ্তাহ পরে" +msgstr[1] "%d সপ্তাহ পরে" -#: ../calendar/zones.h:164 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "আমেরিকা/প্যারাম্যারিবো" +#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#, c-format +msgid "1 month ago" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "%d মাস পূর্বে" +msgstr[1] "%d মাস পূর্বে" -#: ../calendar/zones.h:165 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "আমেরিকা/ফিনিক্স" +#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#, c-format +msgid "1 month in the future" +msgid_plural "%d months in the future" +msgstr[0] "%d মাস পরে" +msgstr[1] "%d মাস পরে" -#: ../calendar/zones.h:166 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "আমেরিকা/পোর্ট-এউ-প্রিন্স" +#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#, c-format +msgid "1 year ago" +msgid_plural "%d years ago" +msgstr[0] "%d বৎসর পূর্বে" +msgstr[1] "%d বৎসর পূর্বে" -#: ../calendar/zones.h:167 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "আমেরিকা/পোর্ট_অফ_স্পেন" +#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#, c-format +msgid "1 year in the future" +msgid_plural "%d years in the future" +msgstr[0] "%d বৎসর পরে" +msgstr[1] "%d বৎসর পরে" -#: ../calendar/zones.h:168 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "আমেরিকা/পোর্টো_ভেলহো" +#: ../filter/filter-datespec.c:294 +msgid "" +msgstr "<তারিখ বাছাই করতে এখানে ক্লিক করুন>" -#: ../calendar/zones.h:169 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "আমেরিকা/পুয়ের্টো_রিকো" +#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308 +#: ../filter/filter-datespec.c:319 +msgid "now" +msgstr "এখন" -#: ../calendar/zones.h:170 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "আমেরিকা/রেইনি_রিভার" +#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) +#: ../filter/filter-datespec.c:304 +msgid "%d-%b-%Y" +msgstr "%d-%b-%Y" -#: ../calendar/zones.h:171 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "আমেরিকা/রেনকিন_ইনলেট" +#: ../filter/filter-datespec.c:448 +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "তুলনা করার জন্য একটি সময় বাছাই করুন" -#: ../calendar/zones.h:172 -msgid "America/Recife" -msgstr "আমেরিকা/রিসাইফে" +#: ../filter/filter-file.c:284 +msgid "Choose a file" +msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন" -#: ../calendar/zones.h:173 -msgid "America/Regina" -msgstr "আমেরিকা/রেজিনা" +#: ../filter/filter-part.c:532 +#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +msgid "Test" +msgstr "পরীক্ষা" -#: ../calendar/zones.h:174 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "আমেরিকা/রিও_ব্র্যাঙ্কো" +#: ../filter/filter-rule.c:854 +msgid "R_ule name:" +msgstr "নিয়মের নাম: (_u)" -#: ../calendar/zones.h:175 -msgid "America/Rosario" -msgstr "আমেরিকা/রোসারিও" +#: ../filter/filter-rule.c:882 +msgid "Find items that meet the following conditions" +msgstr "নিম্নলিখিত মান অনুসারে বস্তু অনুসন্ধান করুন" -#: ../calendar/zones.h:176 -msgid "America/Santiago" -msgstr "আমেরিকা/স্যান্টিয়াগো" +#: ../filter/filter-rule.c:916 +msgid "A_dd Condition" +msgstr "মান নির্ধারণ করুন (_d)" -#: ../calendar/zones.h:177 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "আমেরিকা/স্যান্টো_ডোমিঙ্গো" +#: ../filter/filter-rule.c:922 +msgid "If all conditions are met" +msgstr "সকল মান পূরণ করা হলে" -#: ../calendar/zones.h:178 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "আমেরিকা/সাও_পাওলো" +#: ../filter/filter-rule.c:922 +msgid "If any conditions are met" +msgstr "যে কোনো মান পূরণ করা হলে" -#: ../calendar/zones.h:179 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "আমেরিকা/স্কোরসবাইসুন্দ" +#: ../filter/filter-rule.c:924 +msgid "_Find items:" +msgstr "বস্তু অনুসন্ধান করুন:(_F)" -#: ../calendar/zones.h:180 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "আমেরিকা/সিপরক" +#: ../filter/filter-rule.c:942 +msgid "All related" +msgstr "সমস্ত সম্পর্কিত" + +#: ../filter/filter-rule.c:942 +msgid "Replies" +msgstr "প্রত্যুত্তর" -#: ../calendar/zones.h:181 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_জনস্‌" +#: ../filter/filter-rule.c:942 +msgid "Replies and parents" +msgstr "উত্তর এবং মূল বার্তা" -#: ../calendar/zones.h:182 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_কিটস্‌" +#: ../filter/filter-rule.c:942 +msgid "No reply or parent" +msgstr "উত্তর অথবা ঊর্ধ্বতন অনুপস্থিত" -#: ../calendar/zones.h:183 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_লুসিয়া" +# FIXME +#: ../filter/filter-rule.c:944 +msgid "I_nclude threads" +msgstr "থ্রেড অন্তর্ভুক্ত করুন (_n)" -#: ../calendar/zones.h:184 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_থমাস" +#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../mail/em-utils.c:310 +msgid "Incoming" +msgstr "অন্তর্মুখী" -#: ../calendar/zones.h:185 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_ভিনসেন্ট" +#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../mail/em-utils.c:311 +msgid "Outgoing" +msgstr "বহির্গমনকারী" -#: ../calendar/zones.h:186 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "আমেরিকা/সুইফ্ট_কারেন্ট" +#: ../filter/filter.error.xml.h:1 +msgid "Bad regular expression "{0}"." +msgstr "ভুল রেগুলার এক্সপ্রেশন "{0}"।" -#: ../calendar/zones.h:187 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "আমেরিকা/তেগুসিয়াগাল্পা" +#: ../filter/filter.error.xml.h:2 +msgid "Could not compile regular expression "{1}"." +msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন "{1}" কম্পাইল করা যায়নি।" -#: ../calendar/zones.h:188 -msgid "America/Thule" -msgstr "আমেরিকা/থুল্পে" +#: ../filter/filter.error.xml.h:3 +msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." +msgstr ""{0}" ফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত নেই অথবা এটি স্বাভাবিক ফাইল নয়।" -#: ../calendar/zones.h:189 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "আমেরিকা/থান্ডার_বে" +#: ../filter/filter.error.xml.h:4 +msgid "Missing date." +msgstr "অনুপস্থিত তারিখ।" -#: ../calendar/zones.h:190 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "আমেরিকা/তিজুয়ানা" +#: ../filter/filter.error.xml.h:5 +msgid "Missing file name." +msgstr "অনুপস্থিত ফাইলের নাম।" -#: ../calendar/zones.h:191 -msgid "America/Tortola" -msgstr "আমেরিকা/টর্টোলা" +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75 +msgid "Missing name." +msgstr "অনুপস্থিত নাম।" -#: ../calendar/zones.h:192 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "আমেরিকা/ভ্যাঙ্কুভার" +#: ../filter/filter.error.xml.h:7 +msgid "Name "{0}" already used." +msgstr ""{0}" নামটি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে।" -#: ../calendar/zones.h:193 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "আমেরিকা/হোয়াইটহর্স" +#: ../filter/filter.error.xml.h:8 +msgid "Please choose another name." +msgstr "অনুগ্রহ করে অন্য একটি নাম নির্বাচন করুন।" -#: ../calendar/zones.h:194 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "আমেরিকা/উইন্নিপেগ" +#: ../filter/filter.error.xml.h:9 +msgid "You must choose a date." +msgstr "আপনাকে একটি তারিখ বাছাই করতে হবে।" -#: ../calendar/zones.h:195 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "আমেরিকা/ইয়াকুটাট" +#: ../filter/filter.error.xml.h:10 +msgid "You must name this filter." +msgstr "আপনাকে এই ফিল্টারের জন্য একটি নাম নির্ধারণ করতে হবে" -#: ../calendar/zones.h:196 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "আমেরিকা/ইয়েলোনাইফ" +#: ../filter/filter.error.xml.h:11 +msgid "You must specify a file name." +msgstr "আপনাকে একটি ফাইলের নাম নির্দিষ্ট করতে হবে।" -#: ../calendar/zones.h:197 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ক্যাসে" +#: ../filter/filter.glade.h:1 +msgid "_Filter Rules" +msgstr "ফিল্টারের নিয়মাবলী(_F)" -#: ../calendar/zones.h:198 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "আন্টার্কটিকা/ডেভিস" +#: ../filter/filter.glade.h:2 +msgid "Compare against" +msgstr "সাথে তুলনা করা হবে" -#: ../calendar/zones.h:199 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "আন্টার্কটিকা/ডিউমন্টড্যউর্ভিল" +#: ../filter/filter.glade.h:4 +msgid "Show filters for mail:" +msgstr "বার্তার জন্য প্রযোজ্য ফিল্টার প্রদর্শন করা হবে:" -#: ../calendar/zones.h:200 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "আন্টার্কটিকা/মসন" +#: ../filter/filter.glade.h:5 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." +msgstr "" +"নির্দিষ্ট তারিখের রাত ১২:০০ টার সাথে বার্তার\n" +"তারিখ তুলনা করা হবে" -#: ../calendar/zones.h:201 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "আন্টার্কটিকা/ম্যাকমার্ডো" +#: ../filter/filter.glade.h:7 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." +msgstr "" +"ফিল্টার করার সময়ের অপেক্ষায় বার্তার \n" +"তারিখ তুলনা করা হবে।" -#: ../calendar/zones.h:202 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "আন্টার্কটিকা/পালমার" +# dont like +#: ../filter/filter.glade.h:9 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." +msgstr "" +"ফিল্টার করার সময় বার্তার তারিখ বর্তমান\n" +"তারিখের সাথে তুলনা করা হবে।" -#: ../calendar/zones.h:203 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "আন্টার্কটিকা/দক্ষিন_মেরু" +#: ../filter/filter.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "" +"ago\n" +"in the future" +msgstr "পরে" -#: ../calendar/zones.h:204 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "আন্টার্কটিকা/সিওয়া" +#: ../filter/filter.glade.h:14 +msgid "" +"seconds\n" +"minutes\n" +"hours\n" +"days\n" +"weeks\n" +"months\n" +"years" +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:205 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "আন্টার্কটিকা/ভস্তক" +#: ../filter/filter.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "" +"the current time\n" +"the time you specify\n" +"a time relative to the current time" +msgstr "বর্তমান সময়ের অপেক্ষায় একটি সময়" -#: ../calendar/zones.h:206 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "আন্টার্কটিকা/লংইয়ারবিন" +#: ../filter/rule-editor.c:382 +msgid "Add Rule" +msgstr "নিয়ম যোগ করুন" -#: ../calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "এশিয়া/এডেন" +#: ../filter/rule-editor.c:463 +msgid "Edit Rule" +msgstr "নিয়ম সম্পাদন করুন" -#: ../calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "এশিয়া/আলমাটি" +#: ../filter/rule-editor.c:809 +msgid "Rule name" +msgstr "নিয়মের নাম" -#: ../calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "এশিয়া/আম্মান" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "কম্পোসারের বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: ../calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "এশিয়া/এনাডির" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "সুরক্ষা এবং মেইল প্রদর্শণসহ মেইলের বৈশিষ্ট্য এখানে কনফিগার করুন" -#: ../calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "এশিয়া/অ্যাকটাউ" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "বানান পরিক্ষণ,স্বাক্ষর এবং বার্তা কম্পোসার কনফিগার করুন" -#: ../calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "এশিয়া/অ্যাকটোবে" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "আপনার ই-মেইল অ্যাকাউন্টগুলিকে এখানে কনফিগার করুন" -#: ../calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "এশিয়া/অ্যাশগাবাট" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Configure your network connection settings here" +msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য এইখানে কনফিগার করুন" -#: ../calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "এশিয়া/বাগদাদ" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Evolution Mail" -#: ../calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "এশিয়া/বাহরেন" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Evolution মেইল অ্যাকাউন্ট কনফিগারেশন নিয়ন্ত্রন" -#: ../calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "এশিয়া/বাকু" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Evolution মেইল কম্পোনেন্ট" -#: ../calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "এশিয়া/ব্যাঙ্কক" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Evolution মেইল কম্পোসার" -#: ../calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "এশিয়া/বেইরুট" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Evolution মেইল কম্পোসার কনফিগারেশন নিয়ন্ত্রন" -#: ../calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "এশিয়া/বিশকেক" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Evolution মেইল পছন্দতালিকা নিয়ন্ত্রন" -#: ../calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "এশিয়া/ব্রুনেই" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution Network configuration control" +msgstr "Evolution Network কনফিগারেশন নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা" -#: ../calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "এশিয়া/কলকাতা" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:603 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378 +#: ../mail/mail-component.c:601 ../mail/mail-component.c:602 +#: ../mail/mail-component.c:771 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 +msgid "Mail" +msgstr "মেইল" -#: ../calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "এশিয়া/ছোইবালসান" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +#: ../mail/em-account-prefs.c:495 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "মেইল অ্যাকাউন্ট" -#: ../calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "এশিয়া/চোং-কিং" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "মেইলের বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: ../calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "এশিয়া/কলোম্বো" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16 +msgid "Network Preferences" +msgstr "নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" -#: ../calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "এশিয়া/দামাস্কাস" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300 +msgid "_Mail" +msgstr "মেইল (_M)" -#: ../calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "এশিয়া/ঢাকা" +#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1332 +#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +msgid "_Forward" +msgstr "ফরওয়ার্ড (_F)" -#: ../calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "এশিয়া/দিল্লি" +#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1330 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "প্রেরকের প্রতি উত্তর (_R)" -#: ../calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "এশিয়া/দুবাই" +#. Translators: This is only for multiple messages. +#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d attached messages" +msgstr "%d-টি সংযুক্ত বার্তা" -#: ../calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "এশিয়া/দুশানবে" +#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1654 +#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:140 +msgid "Attachment" +msgid_plural "Attachments" +msgstr[0] "সংযুক্ত বস্তু" +msgstr[1] "সংযুক্ত বস্তু" -#: ../calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "এশিয়া/গাজা" +#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:599 +#, fuzzy +msgid "Icon View" +msgstr "মাস ভিউ" -#: ../calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "এশিয়া/হার্বিন" +#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:600 +#, fuzzy +msgid "List View" +msgstr "লিস্ট ভিউ (_L)" -#: ../calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "এশিয়া/হং_কং" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76 +#, c-format +msgid "Matches: %d" +msgstr "মিল: %d" -#: ../calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "এশিয়া/হভদ" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520 +#, fuzzy +msgid "Close the find bar" +msgstr "এই উইন্ডোটি বন্ধ করুন" -#: ../calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "এশিয়া/ইরকুটস্ক" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528 +msgid "Fin_d:" +msgstr "অনুসন্ধান:(_d)" -#: ../calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "এশিয়া/ইস্তানবুল" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540 +#, fuzzy +msgid "Clear the search" +msgstr "সর্বদা অনুসন্ধান করা হবে" -#: ../calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "এশিয়া/জাকার্তা" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559 +msgid "_Previous" +msgstr "পূর্ববর্তী (_P)" -#: ../calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "এশিয়া/জয়াপুরা" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "এশিয়া/জেরুসেলাম" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573 +msgid "_Next" +msgstr "পরবর্তী (_N)" -#: ../calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "এশিয়া/কাবুল" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "এশিয়া/কামচাট্‌কা" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587 +#, fuzzy +msgid "Mat_ch case" +msgstr "হরফের ছাঁদ মেলানো হবে (_a)" -#: ../calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "এশিয়া/করাচি" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615 +msgid "Reached bottom of page, continued from top" +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "এশিয়া/কাশগড়" +#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637 +msgid "Reached top of page, continued from bottom" +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "এশিয়া/কাঠমান্ডু" +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. It will not use an encrypted connection. +#: ../mail/em-account-editor.c:308 +msgid "No encryption" +msgstr "এনক্রিপশনবিহীন" -#: ../calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "এশিয়া/ক্র্যাশনোয়ারস্ক" +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by +#. this abbreviation. +#: ../mail/em-account-editor.c:312 +msgid "TLS encryption" +msgstr "TLS এনক্রিপশন" -#: ../calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "এশিয়া/কুয়ালা_লামপুর" +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this +#. abbreviation. +#: ../mail/em-account-editor.c:316 +msgid "SSL encryption" +msgstr "SSL এনক্রিপশন" -#: ../calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "এশিয়া/কুচিং" +#: ../mail/em-account-editor.c:407 +#, c-format +msgid "%s License Agreement" +msgstr "%s লাইসেন্স সংক্রান্ত চুক্তিপত্র" -#: ../calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "এশিয়া/কুয়েত" +#: ../mail/em-account-editor.c:414 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please read carefully the license agreement\n" +"for %s displayed below\n" +"and tick the check box for accepting it\n" +msgstr "" +"\n" +"অনুগ্রহ করে %s -র জন্য নীচে প্রদর্শিত লাইসেন্স সংক্রান্ত\n" +"চুক্তিপত্রটি মনোযোগ দিয়ে পড়ুন এবং সম্মতি\n" +"জানাবার জন্য চেকবক্সটিতে টিক (tick) চিহ্ন দিন\n" -#: ../calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "এশিয়া/ম্যাকাও" +#: ../mail/em-account-editor.c:486 ../mail/em-filter-folder-element.c:258 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513 +msgid "Select Folder" +msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করুন" -#: ../calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "এশিয়া/ম্যাকাউ" +#: ../mail/em-account-editor.c:610 ../mail/em-account-editor.c:655 +#: ../mail/em-account-editor.c:722 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:102 +msgid "Autogenerated" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে উত্পন্ন" -#: ../calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "এশিয়া/ম্যাগাদান" +#: ../mail/em-account-editor.c:780 +msgid "Never" +msgstr "কখনো নয়" -#: ../calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "এশিয়া/মাকাসসার" +#: ../mail/em-account-editor.c:781 +msgid "Always" +msgstr "সর্বদা" -#: ../calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "এশিয়া/ম্যানিলা" +#: ../mail/em-account-editor.c:782 +msgid "Ask for each message" +msgstr "প্রতিটি বার্তার জন্য জিজ্ঞাসা করা হবে" -#: ../calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "এশিয়া/মাসকেট" +#: ../mail/em-account-editor.c:1854 ../mail/mail-config.glade.h:100 +msgid "Identity" +msgstr "পরিচয়" -#: ../calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "এশিয়া/নিকোসিয়া" +#: ../mail/em-account-editor.c:1905 ../mail/mail-config.glade.h:127 +msgid "Receiving Email" +msgstr "ই-মেইল আহরণ করা হচ্ছে" -#: ../calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "এশিয়া/নোভোসিবার্স্ক" +#: ../mail/em-account-editor.c:2177 +msgid "Check for _new messages every" +msgstr "নতুন মেইলের জন্য পরীক্ষা করা হবে প্রতি (_n)" -#: ../calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "এশিয়া/ওমস্ক" +#: ../mail/em-account-editor.c:2185 +msgid "minu_tes" +msgstr "মিনিট (_t)" -#: ../calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "এশিয়া/ওরাল" +#: ../mail/em-account-editor.c:2375 ../mail/mail-config.glade.h:138 +msgid "Sending Email" +msgstr "ই-মেইল প্রেরণ করা হচ্ছে" -#: ../calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "এশিয়া/নোম্‌_ফেন" +#: ../mail/em-account-editor.c:2434 ../mail/mail-config.glade.h:73 +msgid "Defaults" +msgstr "ডিফল্ট মান" -#: ../calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "এশিয়া/পন্টিয়ানাক" +#. Security settings +#: ../mail/em-account-editor.c:2500 ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332 +msgid "Security" +msgstr "সুরক্ষা" -#: ../calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "এশিয়া/পিয়ংইয়াং" +#. Most sections for this is auto-generated from the camel config +#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config +#: ../mail/em-account-editor.c:2537 ../mail/em-account-editor.c:2632 +msgid "Receiving Options" +msgstr "আহরণের অপশন" -#: ../calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "এশিয়া/কাতার" +#: ../mail/em-account-editor.c:2538 ../mail/em-account-editor.c:2633 +msgid "Checking for New Messages" +msgstr "নতুন মেইল আছে কিনা তা পরীক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "এশিয়া/কিজিলর্ডা" +#: ../mail/em-account-editor.c:3097 ../mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "Account Editor" +msgstr "অ্যাকাউন্ট এডিটর" -#: ../calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "এশিয়া/রেঙ্গুন" +#: ../mail/em-account-editor.c:3097 ../mail/mail-config.glade.h:89 +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "Evolution অ্যাকাউন্টের সাহায়ক" -#: ../calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "এশিয়া/রিয়াদ" +#. translators: default account indicator +#: ../mail/em-account-prefs.c:429 +msgid "[Default]" +msgstr "[ডিফল্ট]" -#: ../calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "এশিয়া/সাইগন" +#: ../mail/em-account-prefs.c:488 +msgid "Account name" +msgstr "অ্যাকাউন্টের নাম" -#: ../calendar/zones.h:266 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "এশিয়া/সাখালিন" +#: ../mail/em-account-prefs.c:490 +msgid "Protocol" +msgstr "প্রোটোকল" -#: ../calendar/zones.h:267 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "এশিয়া/সামারকান্দ" +#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438 +#: ../mail/mail-config.c:1162 ../mail/mail-signature-editor.c:478 +msgid "Unnamed" +msgstr "নামহীন" -#: ../calendar/zones.h:268 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "এশিয়া/সিওল" +#: ../mail/em-composer-prefs.c:947 +msgid "Language(s)" +msgstr "ভাষা" -#: ../calendar/zones.h:269 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "এশিয়া/সাংহাই" +#: ../mail/em-composer-prefs.c:980 +msgid "Add signature script" +msgstr "স্বাক্ষরের স্ক্রিপ্ট যোগ করুন" -#: ../calendar/zones.h:270 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "এশিয়া/সিঙ্গাপুর" +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1022 +msgid "Signature(s)" +msgstr "স্বাক্ষর" -#: ../calendar/zones.h:271 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "এশিয়া/তাইপে" +#: ../mail/em-composer-utils.c:1108 ../mail/em-format-quote.c:416 +msgid "-------- Forwarded Message --------" +msgstr "-------- ফরওয়ার্ড করা বার্তা --------" -#: ../calendar/zones.h:272 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "এশিয়া/তাসকেন্ত" +#: ../mail/em-composer-utils.c:1560 +msgid "" +"No destination address provided, forward of the message has been cancelled." +msgstr "উদ্দিষ্ট ঠিকানা উল্লিখিত না হওয়ার ফলে, বার্তা অনুবর্তন বাতিল করা হয়েছে।" -#: ../calendar/zones.h:273 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "এশিয়া/তিবলিসি" +#: ../mail/em-composer-utils.c:1566 +msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." +msgstr "ব্যবহারযোগ্য কোনো অ্যাকাউন্ট পাওয়া যায়নি, বার্তা অনুবর্তন বাতিল করা হয়েছে।" -#: ../calendar/zones.h:274 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "এশিয়া/তেহ্‌রান" +#: ../mail/em-composer-utils.c:2034 +msgid "an unknown sender" +msgstr "অজানা প্রেরক" -#: ../calendar/zones.h:275 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "এশিয়া/থিম্পু" +#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. +#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available +#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2081 +msgid "" +"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +msgstr "" +"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} -র ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}-এ, ${Sender} লিখেছিলেন:" -#: ../calendar/zones.h:276 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "এশিয়া/টোকিও" +#: ../mail/em-composer-utils.c:2224 +msgid "-----Original Message-----" +msgstr "-------- মূল বার্তা --------" -#: ../calendar/zones.h:277 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "এশিয়া/উজুঙ্গ_পানডাং" +#: ../mail/em-filter-editor.c:174 +msgid "_Filter Rules" +msgstr "ফিল্টারের নিয়মাবলী(_F)" -#: ../calendar/zones.h:278 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "এশিয়া/উলানবাতোর" +#. Automatically generated. Do not edit. +#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 +msgid "Adjust Score" +msgstr "পরিমাপ অঙ্ক পরিবর্তন করুন" -#: ../calendar/zones.h:279 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "এশিয়া/উরুমকি" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 +msgid "Assign Color" +msgstr "রঙ নির্ধারণ করুন" -#: ../calendar/zones.h:280 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "এশিয়া/ভিয়েনতিয়েন" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 +msgid "Assign Score" +msgstr "পরিমাপ অঙ্ক নির্দিষ্ট করুন" -#: ../calendar/zones.h:281 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "এশিয়া/ভ্লাডিভস্টক" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 +msgid "Beep" +msgstr "বিপ্‌ শব্দ করা হবে" -#: ../calendar/zones.h:282 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "এশিয়া/ইয়াকুৎস্ক" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 +msgid "Completed On" +msgstr "সমাপ্তির তারিখ" -#: ../calendar/zones.h:283 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "এশিয়া/ইয়েকাতেরিনবার্গ" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "ফোল্ডারে কপি করুন" -#: ../calendar/zones.h:284 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "এশিয়া/ইয়েরভান" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 +msgid "Date received" +msgstr "তারিখে প্রাপ্ত" -#: ../calendar/zones.h:285 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "আটলান্টিক/এজোরেস" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 +msgid "Date sent" +msgstr "তারিখে প্রেরিত" -#: ../calendar/zones.h:286 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "আটলান্টিক/বারমুডা" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:770 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "মুছে ফেলুন" -#: ../calendar/zones.h:287 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "আটলান্টিক/ক্যানারি" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 +msgid "Deleted" +msgstr "মুছে ফেলা হয়েছে" -#: ../calendar/zones.h:288 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "আটলান্টিক/কেপ_ভার্দে" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 +msgid "does not end with" +msgstr "এটা সহ শেষ হয় না" -#: ../calendar/zones.h:289 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "আটলান্টিক/ফেইরো" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 +msgid "does not exist" +msgstr "অনুপস্থিত" -#: ../calendar/zones.h:290 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "আটলান্টিক/জান_মেয়েন" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 +msgid "does not return" +msgstr "ফেরত আসে না" -#: ../calendar/zones.h:291 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "আটলান্টিক/মেদেইরা" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 +msgid "does not sound like" +msgstr "মত শোনায় না" -#: ../calendar/zones.h:292 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "আটলান্টিক/রেকিয়াভিক" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 +msgid "does not start with" +msgstr "দিয়ে আরম্ভ হয়না" -#: ../calendar/zones.h:293 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "আটলান্টিক/দক্ষিণ_জর্জিয়া" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 +msgid "Draft" +msgstr "খসড়া" -#: ../calendar/zones.h:294 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "আটলান্টিক/সেন্ট_হেলেনা" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 +msgid "ends with" +msgstr "এই সহ শেষ হয়" -#: ../calendar/zones.h:295 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "আটলান্টিক/স্ট্যানলি" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 +msgid "exists" +msgstr "উপস্থিত" -#: ../calendar/zones.h:296 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিলেড" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 +msgid "Expression" +msgstr "এক্সপ্রেশন" -#: ../calendar/zones.h:297 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রিসবেইন" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 +msgid "Follow Up" +msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:298 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রোকেন_হিল" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Forward to" +msgstr "ফরওয়ার্ড" -#: ../calendar/zones.h:299 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ডারউইন" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958 +msgid "Important" +msgstr "প্রয়োজনীয়" -#: ../calendar/zones.h:300 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "অস্ট্রেলিয়া/হোবার্ট" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 +msgid "is after" +msgstr "পরে" -#: ../calendar/zones.h:301 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "অস্ট্রেলিয়া/লিন্ডেম্যান" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 +msgid "is before" +msgstr "পূর্বে" -#: ../calendar/zones.h:302 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "অস্ট্রেলিয়া/লর্ড_হোয়ে" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 +msgid "is Flagged" +msgstr "ফ্ল্যাগ করা" -#: ../calendar/zones.h:303 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "অস্ট্রেলিয়া/মেলবোর্ণ" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 +msgid "is not Flagged" +msgstr "ফ্ল্যাগ করা নয়" -#: ../calendar/zones.h:304 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "অস্ট্রেলিয়া/পার্থ" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 +msgid "is not set" +msgstr "নির্ধারিত নয়" -#: ../calendar/zones.h:305 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "অস্ট্রেলিয়া/সিডনি" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 +msgid "is set" +msgstr "নির্ধারিত" -#: ../calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "ইউরোপ/আমস্টারডাম" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +msgid "Junk" +msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত" -#: ../calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "ইউরোপ/এন্ডোরা" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 +msgid "Junk Test" +msgstr "অকাঙ্ক্ষিতর জন্য পরীক্ষা" -#: ../calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "ইউরোপ/এথেন্স" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 +msgid "Label" +msgstr "লেবেল" -#: ../calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "ইউরোপ/বেলফাস্ট" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 +msgid "Mailing list" +msgstr "মেইলিং লিস্ট" -#: ../calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "ইউরোপ/বেলগ্রেড" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 +msgid "Match All" +msgstr "সমস্ত মেলানো হবে" -#: ../calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "ইউরোপ/বার্লিন" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 +msgid "Message Body" +msgstr "বার্তার মূল অংশ" -#: ../calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "ইউরোপ/ব্রাটিসলাভা" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 +msgid "Message Header" +msgstr "বার্তার হেডার" -#: ../calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "ইউরোপ/ব্রাসেল্‌স" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 +msgid "Message is Junk" +msgstr "বার্তাটি অনাকাঙ্ক্ষিত" -#: ../calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "ইউরোপ/বুখারেস্ট" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 +msgid "Message is not Junk" +msgstr "বার্তাটি অনাকাঙ্ক্ষিত নয়" -#: ../calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "ইউরোপ/বুডাপেস্ট" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Message Location" +msgstr "বার্তায় অন্তর্ভুক্ত" -#: ../calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "ইউরোপ/চিসিনাউ" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 +msgid "Move to Folder" +msgstr "এই ফোল্ডারে সরাও" -#: ../calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "ইউরোপ/কোপেনহেগেন" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 +msgid "Pipe to Program" +msgstr "প্রোগ্রামে Pipe করা হবে" -#: ../calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "ইউরোপ/ডাবলিন" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 +msgid "Play Sound" +msgstr "শব্দ বাজাও" -#: ../calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "ইউরোপ/জিব্রাল্টার" +#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:62 +msgid "Read" +msgstr "পড়ো" -#: ../calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "ইউরোপ/হেলসিঙ্কি" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12 +msgid "Recipients" +msgstr "প্রাপকতালিকা" -#: ../calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "ইউরোপ/ইস্তানবুল" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 +msgid "Regex Match" +msgstr "Regex মিল" -#: ../calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "ইউরোপ/কালিনিনগ্রাদ" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 +msgid "Replied to" +msgstr "এখানে প্রেরিত হয়েছে" -#: ../calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "ইউরোপ/কিভ" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 +msgid "returns" +msgstr "উত্তরে" -#: ../calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "ইউরোপ/লিসবন" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +msgid "returns greater than" +msgstr "এর বেশি ফলাফল" -#: ../calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "ইউরোপ/লজুবল্‌জানা" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 +msgid "returns less than" +msgstr "এর কম ফলাফল" -#: ../calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/London" -msgstr "ইউরোপ/লন্ডন" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 +msgid "Run Program" +msgstr "প্রোগ্রামটি চালাও:" -#: ../calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "ইউরোপ/লাক্সেমবার্গ" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13 +msgid "Score" +msgstr "স্কোর" -#: ../calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "ইউরোপ/মাদ্রিদ" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "Sender" +msgstr "প্রেরক" -#: ../calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "ইউরোপ/মল্টা" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 +msgid "Sender or Recipients" +msgstr "প্রেরক অথবা প্রাপক" -#: ../calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "ইউরোপ/মিন্‌স্ক" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 +msgid "Set Label" +msgstr "লেবেল নির্ধারণ" -#: ../calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "ইউরোপ/মোনাকো" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 +msgid "Set Status" +msgstr "অবস্থা নির্ধারণ করা হবে" -#: ../calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "ইউরোপ/মস্কো" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 +msgid "Size (kB)" +msgstr "মাপ (কিলোবাইট)" -#: ../calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "ইউরোপ/নিকোসিয়া" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 +msgid "sounds like" +msgstr "মতন ধ্বনি" -#: ../calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "ইউরোপ/অসলো" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 +msgid "Source Account" +msgstr "উত্সর অ্যাকাউন্ট" -#: ../calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "ইউরোপ/প্যারিস" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 +msgid "Specific header" +msgstr "নির্ধারিত হেডার" -#: ../calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "ইউরোপ/প্রাগ" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 +msgid "starts with" +msgstr "এই দিয়ে আরম্ভ হয়" -#: ../calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "ইউরোপ/রিগা" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 +msgid "Stop Processing" +msgstr "প্রসেস প্রক্রিয়া স্থগিত করা হবে" -#: ../calendar/zones.h:338 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "ইউরোপ/রোম" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:342 +#: ../mail/em-format.c:928 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 +#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:305 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1115 +msgid "Subject" +msgstr "বিষয়" -#: ../calendar/zones.h:339 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "ইউরোপ/সামারা" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:75 +msgid "Unset Status" +msgstr "অবস্থার মান বাতিল করুন" -#: ../calendar/zones.h:340 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "ইউরোপ/সান_মারিনো" +#. and now for the action area +#: ../mail/em-filter-rule.c:521 +msgid "Then" +msgstr "এর পরে" -#: ../calendar/zones.h:341 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "ইউরোপ/সারায়েভো" +#: ../mail/em-filter-rule.c:549 +msgid "Add Ac_tion" +msgstr "কর্ম যোগ করুন (_t)" -#: ../calendar/zones.h:342 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "ইউরোপ/সিমফেরোপল" +#: ../mail/em-folder-browser.c:194 +msgid "C_reate Search Folder From Search..." +msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল থেকে অনুসন্ধানের ফোল্ডার নির্মাণ করা হবে (_r)..." -#: ../calendar/zones.h:343 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "ইউরোপ /স্কোপজি" +#: ../mail/em-folder-browser.c:219 +msgid "All Messages" +msgstr "সমস্ত বার্তা" -#: ../calendar/zones.h:344 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "ইউরোপ/সোফিয়া" +#: ../mail/em-folder-browser.c:220 +msgid "Unread Messages" +msgstr "না পড়া বার্তা" -#: ../calendar/zones.h:345 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "ইউরোপ/স্টকহোম" +#: ../mail/em-folder-browser.c:222 +msgid "No Label" +msgstr "লেবেলবিহীন" -#: ../calendar/zones.h:346 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "ইউরোপ/টালিন" +#: ../mail/em-folder-browser.c:229 +msgid "Read Messages" +msgstr "পাঠ হওয়া বার্তা" -#: ../calendar/zones.h:347 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "ইউরোপ/টিরানে" +#: ../mail/em-folder-browser.c:230 +msgid "Recent Messages" +msgstr "সাম্প্রতিক বার্তা" -#: ../calendar/zones.h:348 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "ইউরোপ/উজগোরোড" +#: ../mail/em-folder-browser.c:231 +msgid "Last 5 Days' Messages" +msgstr "সর্বশেষ ৫ দিনের বার্তা" -#: ../calendar/zones.h:349 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "ইউরোপ/ভাডুজ" +#: ../mail/em-folder-browser.c:232 +msgid "Messages with Attachments" +msgstr "সংযুক্ত বস্তুসহ বার্তা" -#: ../calendar/zones.h:350 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "ইউরোপ/ভ্যাটিকান" +#: ../mail/em-folder-browser.c:233 +msgid "Important Messages" +msgstr "গুরুত্বপূর্ণ বার্তা" -#: ../calendar/zones.h:351 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "ইউরোপ/ভিয়েনা" +#: ../mail/em-folder-browser.c:234 +msgid "Messages Not Junk" +msgstr "বার্তাটি অনাকাঙ্ক্ষিত নয়" -#: ../calendar/zones.h:352 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "ইউরোপ/ভিলনিয়াস" +#: ../mail/em-folder-browser.c:1201 +msgid "Account Search" +msgstr "অ্যাকাউন্ট অনুসন্ধান" -#: ../calendar/zones.h:353 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "ইউরোপ/ওয়ারসঅ" +#: ../mail/em-folder-browser.c:1254 +msgid "All Account Search" +msgstr "সর্বধরনের অ্যাকাউন্ট অনুসন্ধান" -#: ../calendar/zones.h:354 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "ইউরোপ/জাগ্রেব" +#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 +#: ../mail/em-folder-properties.c:174 +msgid "Unread messages:" +msgid_plural "Unread messages:" +msgstr[0] "না পড়া বার্তা:" +msgstr[1] "না পড়া বার্তা:" -#: ../calendar/zones.h:355 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "ইউরোপ/জাপোরোজি" +#. TODO: can this be done in a loop? +#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 +#: ../mail/em-folder-properties.c:178 +msgid "Total messages:" +msgid_plural "Total messages:" +msgstr[0] "সর্বমোট বার্তা:" +msgstr[1] "সর্বমোট বার্তা:" -#: ../calendar/zones.h:356 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "ইউরোপ/জুরিখ" +#: ../mail/em-folder-properties.c:196 +#, c-format +msgid "Quota usage (%s):" +msgstr "বরাদ্দ স্থলের ব্যবহার (%s):" -#: ../calendar/zones.h:357 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "ভারতীয়/আন্টানানারিভো" +#: ../mail/em-folder-properties.c:198 +#, c-format +msgid "Quota usage" +msgstr "বরাদ্দ স্থলের ব্যবহার" -#: ../calendar/zones.h:358 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "ভারতীয়/চাগোস" +#. translators: standard local mailbox names +#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:520 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2586 ../mail/mail-component.c:168 +#: ../mail/mail-component.c:589 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:597 +msgid "Inbox" +msgstr "ইনবক্স" -#: ../calendar/zones.h:359 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "ভারতীয়/খ্রীষ্টমাস" +#: ../mail/em-folder-properties.c:390 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 +msgid "Folder Properties" +msgstr "ফোল্ডারের বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: ../calendar/zones.h:360 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "ভারতীয়/কোকোস" +#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120 +msgid "" +msgstr "<ফোল্ডার নির্বাচন করতে হলে এখানে ক্লিক করুন>" -#: ../calendar/zones.h:361 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "ভারতীয়/কোমোরো" +#: ../mail/em-folder-selector.c:254 +msgid "C_reate" +msgstr "তৈরি করুন (_r)" -#: ../calendar/zones.h:362 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "ভারতীয়/কারগুলিন" +#: ../mail/em-folder-selector.c:258 +msgid "Folder _name:" +msgstr "ফোল্ডারের নাম (_n):" -#: ../calendar/zones.h:363 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "ভারতীয়/মাহে" +#. load store to mail component +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:198 +#: ../mail/mail-vfolder.c:961 ../mail/mail-vfolder.c:1029 +msgid "Search Folders" +msgstr "ফোল্ডার অনুসন্ধান করুন" -#: ../calendar/zones.h:364 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "ভারতীয়/মালদীভস" +#. UNMATCHED is always last +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-folder-tree-model.c:204 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "UNMATCHED" -#: ../calendar/zones.h:365 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "ভারতীয়/মরিশাস" +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:515 ../mail/mail-component.c:169 +msgid "Drafts" +msgstr "খসড়া" -#: ../calendar/zones.h:366 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "ভারতীয়/মায়োটি" +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:517 ../mail/mail-component.c:172 +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 +msgid "Templates" +msgstr "টেমপ্লেট" -#: ../calendar/zones.h:367 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "ভারতীয়/রিউনিয়ন" +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:523 ../mail/mail-component.c:170 +msgid "Outbox" +msgstr "আউটবক্স" -#: ../calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ আপিয়া" +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:525 ../mail/mail-component.c:171 +msgid "Sent" +msgstr "প্রেরণ করা বস্তু" -#: ../calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/অকল্যান্ড" +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:560 ../mail/em-folder-tree-model.c:870 +msgid "Loading..." +msgstr "লোড করা হচ্ছে..." -#: ../calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ চ্যাটহ্যাম" +#. Translators: This is the string used for displaying the +#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by +#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the +#. * number of unread messages in the folder. +#. * +#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The +#. * languages that use localized digits (like Persian) may +#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages +#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional +#. * formatting codes to take care of the cases the folder +#. * name appears in either direction. +#. * +#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it +#. * from your translation. +#. +#: ../mail/em-folder-tree.c:300 +#, c-format +msgctxt "folder-display" +msgid "%s (%u)" +msgstr "%s (%u)" -#: ../calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ ইস্টার" +#: ../mail/em-folder-tree.c:708 +msgid "Mail Folder Tree" +msgstr "মেইল ফোল্ডার ট্রি" -#: ../calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ ইফেট" +#: ../mail/em-folder-tree.c:867 +#, c-format +msgid "Moving folder %s" +msgstr "%s ফোল্ডারটি সরিয়ে ফেলা হচ্ছে" -#: ../calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/এনডারবারি" +#: ../mail/em-folder-tree.c:869 +#, c-format +msgid "Copying folder %s" +msgstr "%s ফোল্ডারটি কপি করা হচ্ছে" -#: ../calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ফাকাওফো" +#: ../mail/em-folder-tree.c:876 ../mail/message-list.c:2014 +#, c-format +msgid "Moving messages into folder %s" +msgstr "%s ফোল্ডারে বার্তা সরিয়ে নেওয়া হচ্ছে" -#: ../calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ফিজি" +#: ../mail/em-folder-tree.c:878 ../mail/message-list.c:2016 +#, c-format +msgid "Copying messages into folder %s" +msgstr "%s ফোল্ডারে বার্তা কপি করা হচ্ছে" -#: ../calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ফুনাফুতি" +#: ../mail/em-folder-tree.c:893 +msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" +msgstr "উপরের স্তরের সংগ্রহস্থলে বার্তা ফেলা যাচ্ছে না" -#: ../calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/গালাপাগোস" +#: ../mail/em-folder-tree.c:970 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "উল্লিখিত ফোল্ডারে কপি করুন (_C)" -#: ../calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/গ্যামবিয়ার" +#: ../mail/em-folder-tree.c:971 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "এই ফোল্ডারে সরাও (_M)" -#: ../calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/গডালক্যানাল" +#: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../mail/em-folder-utils.c:362 +#: ../mail/em-folder-view.c:1187 ../mail/message-list.c:2106 +msgid "_Move" +msgstr "স্থানান্তর করুন (_M)" -#: ../calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/গুয়াম" +#: ../mail/em-folder-tree.c:975 ../mail/message-list.c:2108 +msgid "Cancel _Drag" +msgstr "ড্র্যাগ প্রক্রিয়া বাতিল করুন (_D)" -#: ../calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/হনলুলু" +#: ../mail/em-folder-tree.c:1685 ../mail/mail-ops.c:1065 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "\"%s\" এ রক্ষিত ফোল্ডারগুলি স্ক্যান করা হচ্ছে" -#: ../calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/জনস্টন" +#: ../mail/em-folder-tree.c:2090 +msgid "Open in _New Window" +msgstr "নতুন উইন্ডোতে খোলো (_N)" -#: ../calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/কিরিবাস" +#. FIXME: need to disable for nochildren folders +#: ../mail/em-folder-tree.c:2095 +msgid "_New Folder..." +msgstr "নতুন ফোল্ডার (_N)..." -#: ../calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/কোসরে" +#: ../mail/em-folder-tree.c:2098 +msgid "_Move..." +msgstr "স্থানান্তর করুন (_M)..." -#: ../calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/কোয়াজালেন" +#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +msgid "Re_fresh" +msgstr "নতুন করে প্রদর্শন (_f)" -#: ../calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/মাজুরো" +#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 +msgid "Fl_ush Outbox" +msgstr "আউটবক্স পরিশ্রুত করুন (_u)" -#: ../calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/মারকুইসাস" +#: ../mail/em-folder-tree.c:2113 ../mail/mail.error.xml.h:138 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "আবর্জনা ফাঁকা করা হবে (_E)" -#: ../calendar/zones.h:388 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/মিডওয়ে" +#: ../mail/em-folder-tree.c:2216 +msgid "_Unread Search Folder" +msgstr "না পড়া অনুসন্ধানের ফোল্ডার (_U)" -#: ../calendar/zones.h:389 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/নাউরু" +#: ../mail/em-folder-utils.c:99 +#, c-format +msgid "Copying `%s' to `%s'" +msgstr "`%s',`%s'-এ কপি করা হচ্ছে" -#: ../calendar/zones.h:390 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/নিউ" +#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1187 +#: ../mail/em-folder-view.c:1202 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305 +msgid "Select folder" +msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করুন" -#: ../calendar/zones.h:391 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/নরফক" +#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1202 +msgid "C_opy" +msgstr "কপি করুন (_o)" -#: ../calendar/zones.h:392 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/নুমিয়া" +#: ../mail/em-folder-utils.c:537 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144 +#, c-format +msgid "Creating folder `%s'" +msgstr "`%s' ফোল্ডারটি তৈরি করা হচ্ছে" -#: ../calendar/zones.h:393 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/পাগো_পাগো" +#: ../mail/em-folder-utils.c:696 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:386 +msgid "Create folder" +msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন" -#: ../calendar/zones.h:394 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/পালাউ" +#: ../mail/em-folder-utils.c:696 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:386 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "ফোল্ডার কোথায় তৈরি করা হবে তা নির্ধারণ করুন:" -#: ../calendar/zones.h:395 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/পিটসায়ার্ন" +#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70 +msgid "Mail Deletion Failed" +msgstr "মেইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ" -#: ../calendar/zones.h:396 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/পোনাপে" +#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126 +msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." +msgstr "এই বার্তা মুছে ফেলার জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি আপনার নেই।" -#: ../calendar/zones.h:397 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/বন্দর_মোরেসবি" +#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone +#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "নতুন বার্তা হিসাবে সম্পাদন করুন (_E)..." + +#: ../mail/em-folder-view.c:1342 +msgid "U_ndelete" +msgstr "পুনরুদ্ধার করুন (_n)" -#: ../calendar/zones.h:398 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/রারোটোঙ্গা" +#: ../mail/em-folder-view.c:1343 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "এই ফোল্ডারে সরিয়ে ফেলুন (_M)..." -#: ../calendar/zones.h:399 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/সাইপান" +#: ../mail/em-folder-view.c:1344 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "এই ফোল্ডারে কপি করুন ... (_C)" -#: ../calendar/zones.h:400 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/তাহিতি" +#: ../mail/em-folder-view.c:1347 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "পড়া হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করুন (_k)" -#: ../calendar/zones.h:401 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/তারাওয়া" +#: ../mail/em-folder-view.c:1348 +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "পড়া-হয়নি হিসাবে চিহ্নিত করা হবে(_U)" -#: ../calendar/zones.h:402 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/টোঙ্গাটাপু" +#: ../mail/em-folder-view.c:1349 +msgid "Mark as _Important" +msgstr "প্রয়োজনীয় হিসাবে চিহ্নিত করুন (_I)" -#: ../calendar/zones.h:403 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ট্রুক" +#: ../mail/em-folder-view.c:1350 +msgid "Mark as Un_important" +msgstr "অপ্রয়োজনীয় হিসাবে চিহ্নিত করুন (_i)" -#: ../calendar/zones.h:404 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ওয়েক" +#: ../mail/em-folder-view.c:1351 +msgid "Mark as _Junk" +msgstr "অনাকঙ্ক্ষিত হিসাবে চিহ্নিত করুন (_J)" -#: ../calendar/zones.h:405 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ওয়ালিস" +#: ../mail/em-folder-view.c:1352 +msgid "Mark as _Not Junk" +msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত নয় হিসাবে চিহ্নিত করুন (_N)" -#: ../calendar/zones.h:406 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ইয়াপ" +#: ../mail/em-folder-view.c:1353 +msgid "Mark for Follo_w Up..." +msgstr "" -#: ../composer/e-composer-autosave.c:273 -msgid "Could not open autosave file" -msgstr "autosave ফাইল খোলা যায়নি" +#: ../mail/em-folder-view.c:1355 +msgid "_Label" +msgstr "লেবেল(_L)" -#: ../composer/e-composer-autosave.c:280 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "এডিটার থেকে বার্তা উদ্ধার করা সম্ভব হয়নি" +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. +#: ../mail/em-folder-view.c:1356 ../widgets/misc/e-dateedit.c:477 +msgid "_None" +msgstr "শূণ্য (_N)" -#: ../composer/e-composer-actions.c:45 -msgid "Insert Attachment" -msgstr "সংযুক্ত বস্তু সন্নিবেশ করুন" +#: ../mail/em-folder-view.c:1359 +msgid "_New Label" +msgstr "নতুন লেবেল (_N)" -#: ../composer/e-composer-actions.c:49 -msgid "A_ttach" -msgstr "সংযুক্ত করুন (_t)" +#: ../mail/em-folder-view.c:1363 +msgid "Fla_g Completed" +msgstr "কাজ সম্পুর্ণর ফ্ল্যাগ (_g)" -#: ../composer/e-composer-actions.c:140 -msgid "Untitled Message" -msgstr "শিরোনামহীন বার্তা" +#: ../mail/em-folder-view.c:1364 +msgid "Cl_ear Flag" +msgstr "ফ্ল্যাগ মুছে ফেলুন (_e)" -#: ../composer/e-composer-actions.c:471 -msgid "Attach a file" -msgstr "একটি ফাইল সংযুক্ত করুন" +#: ../mail/em-folder-view.c:1367 +msgid "Crea_te Rule From Message" +msgstr "বার্তা থেকে নিয়ম তৈরি করুন (_t)" -#: ../composer/e-composer-actions.c:476 ../mail/mail-signature-editor.c:194 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -msgid "_Close" -msgstr "বন্ধ করুন (_C)" +#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on. +#: ../mail/em-folder-view.c:1369 +msgid "Search Folder based on _Subject" +msgstr "বিষয় অনুসারে ফোল্ডারে অনুসন্ধান (_S)" -#: ../composer/e-composer-actions.c:478 -msgid "Close the current file" -msgstr "বর্তমান ফাইলটি বন্ধ করুন" +#: ../mail/em-folder-view.c:1370 +msgid "Search Folder based on Se_nder" +msgstr "প্রেরক অনুসারে ফোল্ডারে অনুসন্ধান (_n)" -#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1339 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 -msgid "_Print..." -msgstr "প্রিন্ট করুন (_P)..." +#: ../mail/em-folder-view.c:1371 +msgid "Search Folder based on _Recipients" +msgstr "প্রাপক অনুসারে ফোল্ডারে অনুসন্ধান (_R)" -#: ../composer/e-composer-actions.c:490 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "প্রিন্টের পূর্বপ্রদর্শন (_v)" +#: ../mail/em-folder-view.c:1372 +msgid "Search Folder based on Mailing _List" +msgstr "মেইলিং-লিস্ট অনুসারে ফোল্ডারে অনুসন্ধান (_L)" -#: ../composer/e-composer-actions.c:499 -msgid "Save the current file" -msgstr "বর্তমান ফাইলটি সংরক্ষণ করুন" +#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on. +#: ../mail/em-folder-view.c:1377 +msgid "Filter based on Sub_ject" +msgstr "বিষয় অনুযায়ী ফিল্টার করা হবে (_j)" -#: ../composer/e-composer-actions.c:504 -msgid "Save _As..." -msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ করুন (_A)..." +#: ../mail/em-folder-view.c:1378 +msgid "Filter based on Sen_der" +msgstr "প্রেরক অনুযায়ী ফিল্টার করা হবে (_d)" -#: ../composer/e-composer-actions.c:506 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "বর্তমান ফাইলটি একটি পৃথক নামে সংরক্ষণ করুন" +#: ../mail/em-folder-view.c:1379 +msgid "Filter based on Re_cipients" +msgstr "প্রাপকদের অনুযায়ী ফিল্টার করা হবে (_c)" -#: ../composer/e-composer-actions.c:511 -msgid "Save as _Draft" -msgstr "খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করুন (_D)" +#: ../mail/em-folder-view.c:1380 +msgid "Filter based on _Mailing List" +msgstr "মেইলিং লিস্ট অনুযায়ী ফিল্টার করা হবে (_M)" -#: ../composer/e-composer-actions.c:513 -msgid "Save as draft" -msgstr "খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করুন" +#. default charset used in mail view +#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because +#. other user means other calendars subscribed +#: ../mail/em-folder-view.c:2235 ../mail/em-folder-view.c:2278 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:232 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:511 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:699 +msgid "Default" +msgstr "ডিফল্ট" -#: ../composer/e-composer-actions.c:518 -msgid "S_end" -msgstr "প্রেরণ করুন (_e)" +#: ../mail/em-folder-view.c:2496 +msgid "Unable to retrieve message" +msgstr " বার্তা উদ্ধার করা সম্ভব হয়নি" -#: ../composer/e-composer-actions.c:520 -msgid "Send this message" -msgstr "বার্তাটি প্রেরণ করুন" +#: ../mail/em-folder-view.c:2700 +msgid "Create _Search Folder" +msgstr "অনুসন্ধানের ফোল্ডার নির্মাণ (_S)" -#: ../composer/e-composer-actions.c:527 -msgid "Insert Send options" -msgstr "প্রেরণ সংক্রান্ত বিকল্প অন্তর্ভুক্ত করুন" +#: ../mail/em-folder-view.c:2701 +msgid "_From this Address" +msgstr "উল্লিখিত ঠিকানা থেকে প্রাপ্ত(_F)" -#: ../composer/e-composer-actions.c:532 -msgid "New _Message" -msgstr "নতুন বার্তা (_M)" +#: ../mail/em-folder-view.c:2702 +msgid "_To this Address" +msgstr "উল্লিখিত ঠিকানায় প্রেরিত (_T)" -#: ../composer/e-composer-actions.c:534 -msgid "Open New Message window" -msgstr "নতুন বার্তার উইন্ডো খুলুন" +#: ../mail/em-folder-view.c:3195 +#, c-format +msgid "Click to mail %s" +msgstr "%s -কে মেইল করতে হলে ক্লিক করুন" -#: ../composer/e-composer-actions.c:541 -msgid "Character _Encoding" -msgstr "ক্যারেক্টার এনকোডিং (_E)" +#: ../mail/em-folder-view.c:3207 +#, c-format +msgid "Click to call %s" +msgstr "%s-কে কল করতে হলে ক্লিক করুন" -#: ../composer/e-composer-actions.c:548 -msgid "_Security" -msgstr "সুরক্ষা (_S)" +#: ../mail/em-folder-view.c:3212 +msgid "Click to hide/unhide addresses" +msgstr "ঠিকানা প্রদর্শন/আড়াল করার উদ্দেশ্যে ক্লিক করুন" -#: ../composer/e-composer-actions.c:558 -msgid "PGP _Encrypt" -msgstr "PGP এনক্রিপ্ট (_E)" +#: ../mail/em-format-html-display.c:570 ../mail/em-format-html.c:655 +msgid "Unsigned" +msgstr "স্বাক্ষরিত নয়" -#: ../composer/e-composer-actions.c:560 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "এই বার্তাটি PGP ব্যবহার করে এনক্রিপ্ট করুন" +#: ../mail/em-format-html-display.c:570 +msgid "" +"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " +"authentic." +msgstr "এই বার্তাটি ডিজিটালি স্বাক্ষরিত নয়। এই বার্তাটির সত্যতা প্রমানিত হয়নি।" -#: ../composer/e-composer-actions.c:566 -msgid "PGP _Sign" -msgstr "PGP স্বাক্ষর (_S)" +#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:656 +msgid "Valid signature" +msgstr "বৈধ স্বাক্ষর" -#: ../composer/e-composer-actions.c:568 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "এই বার্তাটি আপনার PGP কী (key)-র সাহায্য স্বাক্ষর করুন" +#: ../mail/em-format-html-display.c:571 +msgid "" +"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " +"message is authentic." +msgstr "এই বার্তাটি ডিজিটালি স্বাক্ষরিত এবং এর সত্যতা প্রমানিত হয়েছে।" -#: ../composer/e-composer-actions.c:574 -msgid "_Prioritize Message" -msgstr "বার্তার গুরুত্ব বৃদ্ধি (_P)" +#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:657 +msgid "Invalid signature" +msgstr "অবৈধ স্বাক্ষর" -#: ../composer/e-composer-actions.c:576 -msgid "Set the message priority to high" -msgstr "বার্তার গুরুত্ব 'উচ্চ' রূপে ধার্য করুন" +#: ../mail/em-format-html-display.c:572 +msgid "" +"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " +"in transit." +msgstr "" +"এই বার্তাটির স্বাক্ষরটি পরীক্ষা করা সম্ভব হয়নি, সম্ভবত যাত্রাকালে এতে পরিবর্তন করা " +"হয়েছে।" -#: ../composer/e-composer-actions.c:582 -msgid "Re_quest Read Receipt" -msgstr "মেইল-পাঠের সূচনা প্রদানের অনুরোধ করা হবে (_q)" +#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:658 +msgid "Valid signature, but cannot verify sender" +msgstr "স্বাক্ষর বৈধ কিন্তু প্রেরকের পরিচয় প্রমাণিত হয়নি" -#: ../composer/e-composer-actions.c:584 -msgid "Get delivery notification when your message is read" -msgstr "আপনার বার্তা পাঠ হওয়ার পরে সূচনা প্রাপ্তি করুন" +#: ../mail/em-format-html-display.c:573 +msgid "" +"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " +"cannot be verified." +msgstr "" +"এই বার্তাটি একটি বৈধ স্বাক্ষরসহ স্বাক্ষরিত হয়েছে, কিন্তু প্রেরকের পরিচয় নিশ্চিতায়ন " +"করা সম্ভব হয়নি।" -#: ../composer/e-composer-actions.c:590 -msgid "S/MIME En_crypt" -msgstr "S/MIME এনক্রিপ্ট (_c)" +#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:659 +msgid "Signature exists, but need public key" +msgstr "স্বাক্ষ র উপস্থিত হলেও সার্বজনীন-কি আবশ্যক" -#: ../composer/e-composer-actions.c:592 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" -msgstr "চিহ্নিত বার্তাটি আপনার S/MIME এনক্রিপশন সার্টিফিকেট সহযোগে এনক্রিপ্ট করুন" +#: ../mail/em-format-html-display.c:574 +msgid "" +"This message is signed with a signature, but there is no corresponding " +"public key." +msgstr "" +"এই বার্তাটি একটি বৈধ স্বাক্ষরসহ স্বাক্ষরিত হয়েছে, কিন্তু যথাযত সার্বজনীন-কি অনুপস্থিত।" -#: ../composer/e-composer-actions.c:598 -msgid "S/MIME Sig_n" -msgstr "S/MIME স্বাক্ষর (_n)" +#: ../mail/em-format-html-display.c:581 ../mail/em-format-html.c:665 +msgid "Unencrypted" +msgstr "এনক্রিপ্ট করা নয়" -#: ../composer/e-composer-actions.c:600 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "এই বার্তাটি আপনার S/MIME স্বাক্ষর সার্টিফিকেটের সাহায্যে স্বাক্ষর করুন" +#: ../mail/em-format-html-display.c:581 +msgid "" +"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " +"the Internet." +msgstr "" +"এই বার্তাটি এনক্রিপ্ট করা হয়নি। ইন্টারনেটের মাধ্যমে যাত্রাকালে এতে অন্তর্ভুক্ত বস্তু " +"প্রত্যক্ষ করা সম্ভব।" -#: ../composer/e-composer-actions.c:606 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "অপ্রকাশিত অনুলিপিপ্রাপকের ক্ষেত্র (_B)" +#: ../mail/em-format-html-display.c:582 ../mail/em-format-html.c:666 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "এনক্রিপ্ট করা, দুর্বল" -#: ../composer/e-composer-actions.c:608 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "অপ্রকাশিত অনুলিপিপ্রাপকদের নামের ক্ষেত্র প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে" +#: ../mail/em-format-html-display.c:582 +msgid "" +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " +"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"message in a practical amount of time." +msgstr "" +"এই বার্তাটি একটি দুর্বল এনক্রিপশন অ্যালগোরিদমের দ্বারা এনক্রিপ্ট করা হয়েছে। একজন " +"বহিরাগত ব্যক্তি সহজে না হলেও, কিছু সময় ব্যয় করলে এতে অন্তর্ভুক্ত বস্তু পড়তে সক্ষম হতে " +"পারে।" -#: ../composer/e-composer-actions.c:614 -msgid "_Cc Field" -msgstr "অনুলিপিপ্রাপকের ক্ষেত্র (_C)" +#: ../mail/em-format-html-display.c:583 ../mail/em-format-html.c:667 +msgid "Encrypted" +msgstr "এনক্রিপ্ট করা হয়েছে" -#: ../composer/e-composer-actions.c:616 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "অনুলিপিপ্রাপকদের নামের ক্ষেত্র প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে" +#: ../mail/em-format-html-display.c:583 +msgid "" +"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " +"the content of this message." +msgstr "" +"এই বার্তাটি এনক্রিপ্ট করা হয়েছে। কোনো বহিরাগত ব্যক্তি সহজে এতে অন্তর্ভুক্ত বস্তু পড়তে " +"পারবে না।" -#: ../composer/e-composer-actions.c:622 -msgid "_From Field" -msgstr "প্রেরক ক্ষেত্র (_F)" +#: ../mail/em-format-html-display.c:584 ../mail/em-format-html.c:668 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "এনক্রিপ্ট করা, দৃঢ়ভাবে" -#: ../composer/e-composer-actions.c:624 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "প্রেরকের নামের ক্ষেত্রটি প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে" +#: ../mail/em-format-html-display.c:584 +msgid "" +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " +"practical amount of time." +msgstr "" +"এই বার্তাটি দৃঢ় এনক্রিপশন অ্যালগোরিদম দ্বারা, এনক্রিপ্ট করা হয়েছে। এর ফলে কোনো " +"বহিরাগত ব্যক্তির দ্বারা স্বাভাবিক সময়ের মধ্যে এই বার্তার বিষয়বস্তু পাঠ করা সম্ভব হবে " +"না।" -#: ../composer/e-composer-actions.c:630 -msgid "_Post-To Field" -msgstr "এখানে-পোস্ট-করুন ক্ষেত্র (_P)" +#: ../mail/em-format-html-display.c:685 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +msgid "_View Certificate" +msgstr "সার্টিফিকেট প্রত্যক্ষ করুন (_V)" -#: ../composer/e-composer-actions.c:632 -msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "এখানে পোস্ট-করুন ক্ষেত্রটি প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে" +#: ../mail/em-format-html-display.c:700 +msgid "This certificate is not viewable" +msgstr "সার্টিফিকেট প্রদর্শনযোগ্য নয়" -#: ../composer/e-composer-actions.c:638 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "উত্তর-প্রাপক ক্ষেত্র (_R)" +#: ../mail/em-format-html-display.c:992 +msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p -এ সম্পন্ন হয়েছে" -#: ../composer/e-composer-actions.c:640 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "উত্তর-প্রাপক ক্ষেত্রটি প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1000 +msgid "Overdue:" +msgstr "সময়সীমা পার হয়ে গেছে:" -#: ../composer/e-composer-actions.c:646 -msgid "_Subject Field" -msgstr "প্রসঙ্গ লেখার ক্ষেত্র (_S)" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1003 +msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p র দ্বারা" -#: ../composer/e-composer-actions.c:648 -msgid "Toggles whether the Subject field is displayed" -msgstr "প্রসঙ্গের ক্ষেত্রটি প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1083 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357 +msgid "_View Inline" +msgstr "ইনলাইন প্রতক্ষ্য করুন (_V)" -#: ../composer/e-composer-actions.c:654 -msgid "_To Field" -msgstr "প্রাপকের নামের ক্ষেত্র (_T)" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1084 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350 +msgid "_Hide" +msgstr "লুকিয়ে ফেলুন (_H)" -#: ../composer/e-composer-actions.c:656 -msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "প্রাপকের নামের ক্ষেত্রটি প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1085 +msgid "_Fit to Width" +msgstr "প্রস্থের মাপ অনুযায়ী (_F)" -#: ../composer/e-composer-actions.c:699 -msgid "Save Draft" -msgstr "খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করুন" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1086 +msgid "Show _Original Size" +msgstr "মূল মাপ প্রদর্শন করা হবে (_O)" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:64 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "বার্তা প্রাপকদের নাম লিখুন" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1587 ../mail/em-format-html-display.c:1626 +msgid "View _Unformatted" +msgstr "বিন্যাসবিহীন প্রদর্শন (_U)" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:66 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "বার্তার অনুলিপি প্রাপকদের ঠিকানা লিখুন" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1589 +msgid "Hide _Unformatted" +msgstr "বিন্যাসবিহীন অবস্থায় আড়াল: (_U)" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:69 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message" -msgstr "বার্তার অপ্রকাশিত অনুলিপি প্রাপকদের ঠিকানা লিখুন।" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1646 +msgid "O_pen With" +msgstr "চিহ্নিত প্রোগ্রাম সহযোগে খুলুন (_p)" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:643 -msgid "Fr_om:" -msgstr "প্রেরক(_o):" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1723 +msgid "" +"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " +"view it unformatted or with an external text editor." +msgstr "" +"অত্যাধিক বড় হওয়া ফলে এই বার্তাটি Evolution দ্বারা প্রদর্শন করা সম্ভব হয়নি। ফরম্যাট " +"বিনা এটি প্রদর্শন করা যাবে অথবা কোনো স্বতন্ত্র টেক্সট এডিটর সহযোগে এটি খোলা যাবে।" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:652 -msgid "_Reply-To:" -msgstr "উত্তর-প্রাপক:(_R)" +#: ../mail/em-format-html-print.c:157 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "পৃষ্ঠা %d, %d -র" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:656 -msgid "_To:" -msgstr "প্রাপক(_T):" +#: ../mail/em-format-html.c:506 ../mail/em-format-html.c:515 +#, c-format +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "`%s' উদ্ধার করা হচ্ছে" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:661 -msgid "_Cc:" -msgstr "অনুলিপি প্রাপক(_C):" +#: ../mail/em-format-html.c:930 +msgid "Unknown external-body part." +msgstr "বহিস্থত অংশ অজানা।" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:666 -msgid "_Bcc:" -msgstr "অপ্রকাশিত অনুলিপি প্রাপক(_B):" +#: ../mail/em-format-html.c:938 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "বহিস্থত অংশ বিকৃত।" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:671 -msgid "_Post To:" -msgstr "উল্লিখিত স্থানে পোস্ট করুন(_P):" +#: ../mail/em-format-html.c:968 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "এফটিপি সাইটের নির্দেশচিহ্ন (%s)" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:675 -msgid "S_ubject:" -msgstr "বিষয়(_u):" +#: ../mail/em-format-html.c:979 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "স্থানীয় ফাইলের (%s) নির্দেশচিহ্ন \"%s\" স্থানে বৈধ" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:684 -msgid "Si_gnature:" -msgstr "স্বাক্ষর(_g):" +#: ../mail/em-format-html.c:981 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "স্থানীয় ফাইলের নির্দেশচিহ্ন (%s)" -#: ../composer/e-composer-name-header.c:115 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "ঠিকানাবই পড়ার জন্য এখানে ক্লিক করুন" +#: ../mail/em-format-html.c:1002 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "দূরবর্তী ডাটাকে নির্দেশকারী চিহ্ন (%s)" -#: ../composer/e-composer-post-header.c:137 -msgid "Posting destination" -msgstr "পোস্ট করার গন্তব্যস্থল" +#: ../mail/em-format-html.c:1013 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "অজানা বহিস্থ ডাটা (\"%s\" ধরনের)-কে নির্দেশকারী চিহ্ন" -# which is virtual - trash or folder (sm's question) -#: ../composer/e-composer-post-header.c:138 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "যে ফোল্ডারগুলিতে বার্তা পোস্ট করা হবে তা নির্বাচন করুন।" +#: ../mail/em-format-html.c:1241 +msgid "Formatting message" +msgstr "বার্তা ফরম্যাট করা হচ্ছে" -#: ../composer/e-composer-post-header.c:172 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "যে ফোল্ডারগুলিতে পোস্ট করা হবে তা নির্বাচন করতে এখানে ক্লিক করুন" +#: ../mail/em-format-html.c:1415 +msgid "Formatting Message..." +msgstr "বার্তা ফরম্যাট করা হচ্ছে..." -#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1573 -msgid "Show _Attachment Bar" -msgstr "সংযুক্ত বস্তুসহ বার প্রদর্শন করা হবে (_A)" +#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1632 +#: ../mail/em-format-html.c:1654 ../mail/em-format-quote.c:210 +#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:78 +msgid "Cc" +msgstr "অনুলিপি প্রাপক" -#: ../composer/e-msg-composer.c:866 -msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "" -"বহির্মুখি বার্তা স্বাক্ষর করা সম্ভব নয়: এই অ্যাকাউন্টের জন্য কোনো স্বাক্ষরকারী " -"সার্টিফিকেট নির্ধারিত হয়নি" +#: ../mail/em-format-html.c:1569 ../mail/em-format-html.c:1638 +#: ../mail/em-format-html.c:1657 ../mail/em-format-quote.c:210 +#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:79 +msgid "Bcc" +msgstr "অপ্রকাশিত অনুলিপি প্রাপক" -#: ../composer/e-msg-composer.c:873 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "" -"বহির্মুখি বার্তা এনক্রিপ্ট করা সম্ভব নয়: এই অ্যাকাউন্টের জন্য কোনো এনক্রিপশনকারী " -"সার্টিফিকেট নির্ধারিত হয়নি" +#. pseudo-header +#: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:353 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1439 +msgid "Mailer" +msgstr "মেইলার" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1515 ../mail/em-format-html-display.c:1952 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:45 -#: ../mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgid_plural "Attachments" -msgstr[0] "সংযুক্ত বস্তু" -msgstr[1] "সংযুক্ত বস্তু" +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: ../mail/em-format-html.c:1776 +msgid " (%a, %R %Z)" +msgstr " (%a, %R %Z)" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 -msgid "Hide _Attachment Bar" -msgstr "সংযুক্ত বস্তুর বার আড়াল করা হবে (_A)" +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: ../mail/em-format-html.c:1781 +msgid " (%R %Z)" +msgstr " (%R %Z)" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1588 ../composer/e-msg-composer.c:2813 -msgid "Compose Message" -msgstr "বার্তা লিখুন" +#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is +#. different from the one listed in From field. +#. +#: ../mail/em-format-html.c:1917 +#, c-format +msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" +msgstr "বার্তাটি %s দ্বারা %s-র পক্ষ থেকে পাঠানো হয়েছে" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4114 -msgid "" -"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -msgstr "(কম্পোসারে একটি নন-টেক্সট বার্তার মূল অংশ রয়েছে, যা সম্পাদন করা যাবে না।)" +#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:923 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7 +#: ../mail/message-tag-followup.c:301 +msgid "From" +msgstr "প্রেরক" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 -msgid "" -" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " -"the mail to be sent without those pending attachments " -msgstr "" -" কয়েকটি সংযুক্ত বস্তু ডাউনলোড করা হচ্ছে। মেইলটি প্রেরণ করা হলে অসমাপ্ত ডাউনলোডের " -"ফলে সংযুক্ত বস্তুগুলি বিনা মেইল প্রেরিত হবে।" +#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:924 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76 +msgid "Reply-To" +msgstr "উত্তর - প্রাপক" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "সমস্ত অ্যাকাউন্ট সরিয়ে ফেলা হয়েছে।" +#: ../mail/em-format.c:929 ../mail/em-mailer-prefs.c:81 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:324 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346 +msgid "Date" +msgstr "তারিখ" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "আপনি '{0}' শীরোনামের যে বার্তাটি লিখছেন, তা মুছে ফেলার বিষয়ে কি নিশ্চিত?" +#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:82 +msgid "Newsgroups" +msgstr "নিউজগ্রুপ" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 -msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." -msgstr ""{0}"-র কারণে, বিভিন্ন মেইল অপশন নির্বাচন করার প্রয়োজন হতে পারে।" +#: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4 +msgid "Face" +msgstr "Face" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 -msgid "Because "{1}"." -msgstr ""{1}"-র কারণে।" +#: ../mail/em-format.c:1201 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s সংযুক্ত বস্তু" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "" -"আপনি যদি এই বার্তাটি খসড়া ফোল্ডারে সংরক্ষণ না করে কম্পোসার উইন্ডোটি বন্ধ করেন " -"তাহলে এই বার্তাটি পরে উদ্ধার করতে পারবেন না। খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করলে এই " -"বার্তাটি আপনার জন্য উপলব্ধ থাকবে।" +#: ../mail/em-format.c:1239 +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "S/MIME বার্তা পার্স করা সম্ভব হয়নি: অজানা সমস্যা" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "কমপোসার উইন্ডো তৈরি করা যায়নি।" +#: ../mail/em-format.c:1376 ../mail/em-format.c:1533 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "MIME বার্তা পার্স করা সম্ভব হয়নি। উত্স হিসাবে প্রদর্শিত হবে।" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 -msgid "Could not create message." -msgstr "বার্তা তৈরি করা যায়নি।" +#: ../mail/em-format.c:1384 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "মাল্টিপার্ট/এনক্রিপ্টকৃতের জন্য অসমর্থিত এনক্রিপশনের ধরন" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 -msgid "Could not read signature file "{0}"." -msgstr "স্বাক্ষরের ফাইল "{0}" পড়া যায়নি।" +#: ../mail/em-format.c:1394 +msgid "Could not parse PGP/MIME message" +msgstr "PGP/MIME বার্তা পার্স করা সম্ভব হয়নি" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "সংযুক্ত করার জন্য {0} থেকে বার্তা উদ্ধার করা যায়নি।" +#: ../mail/em-format.c:1394 +msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" +msgstr "PGP/MIME বার্তা পার্স করা সম্ভব হয়নি: অজানা সমস্যা" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 -msgid "Could not save to autosave file "{0}"." -msgstr "অটোসেভ ফাইল "{0}"-এ সংরক্ষণ করা যায়নি।" +#: ../mail/em-format.c:1552 +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "অসমর্থিত স্বাক্ষরের ফরমা" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "বার্তার সাথে কোনো ডিরেক্টরি সংযুক্ত করা যাবে না।" +#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1631 +msgid "Error verifying signature" +msgstr "স্বাক্ষর পরীক্ষা করতে ব্যর্থ" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "আপনি কি অসমাপ্ত বার্তাগুলি উদ্ধার করতে ইচ্ছুক?" +#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1622 ../mail/em-format.c:1631 +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "স্বাক্ষর পরীক্ষা করতে অজানা সমস্যা হয়েছে" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 -msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" -msgstr "ডাউনলোড চলছে। আপনি কি মেইল প্রেরণ করতে ইচ্ছুক?" +#: ../mail/em-format.c:1705 +msgid "Could not parse PGP message" +msgstr "PGP বার্তা পার্স করতে ব্যর্থ" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 -msgid "Error saving to autosave because "{1}"." -msgstr ""{1}"-র কারণে অটোসেভে সংরক্ষণ করতে সমস্যা উৎ‌পন্ন হয়েছে।" +#: ../mail/em-format.c:1705 +msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" +msgstr "PGP বার্তা পার্স করা সম্ভব হয়নি: অজানা সমস্যা" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" -"একটি নতুন বার্তা লেখার সময় Evolution অপ্রত্যাশিতভাবে প্রস্থান করেছে। বার্তাটি উদ্ধার " -"করলে আপনি ব্যাঘাতের স্থান থেকে পুনরায় আরম্ভ করতে পারবেন।" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 +msgid "Every time" +msgstr "প্রতি বার" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 -msgid "" -"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange " -"accounts." -msgstr "" -"প্রেরণের বিকল্পগুলি শুধুমাত্র Novell Groupwise ও Microsoft Exchange অ্যাকাউন্টের " -"ক্ষেত্রে উপলব্ধ রয়েছে।" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 +msgid "Once per day" +msgstr "প্রতিদিন একবার" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 -msgid "Send options not available." -msgstr "প্রেরণের বিকল্প উপলব্ধ নয়।" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 +msgid "Once per week" +msgstr "প্রতি সপ্তাহে একবার" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "`{0}' কোনো সাধারণ ফাইল নয় এবং বার্তার সাথে প্রেরণ করা যাবে না।" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97 +msgid "Once per month" +msgstr "প্রতি মাসে একবার" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "" -"এই ডিরেক্টরির বস্তুগুলি সংযুক্ত করতে হলে, প্রত্যেকটি ফাইল আলাদাভাবে যোগ করুন অথবা " -"ডিরেক্টরিটির একটি আর্কাইভ তৈরি করে তা যুক্ত করুন।" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:333 +msgid "Add Custom Junk Header" +msgstr "অবাঞ্ছিত বার্তার জন্য স্বনির্ধারিত হেডার" -# (contri by sm) -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 -msgid "" -"Unable to activate the HTML editor control.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." -msgstr "" -"HTML সম্পাদকের নিয়ন্ত্রন সক্রিয় করা যায়নি।\n" -"\n" -"gtkhtml এবং libgtkhtml এর সঠিক সংস্করণ ইনস্টল করা আছে কিনা তা অনুগ্রহ করে পরীক্ষা " -"করুন।" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337 +msgid "Header Name:" +msgstr "হেডারের নাম:" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "ঠিকানা নির্বাচনের নিয়ন্ত্রক সক্রিয়া করা যায়নি।" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:338 +msgid "Header Value Contains:" +msgstr "হেডার মানের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত হয়েছে:" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "অসমাপ্ত বার্তা পাওয়া গেছে" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:440 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:501 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309 +msgid "Header" +msgstr "হেডার" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "সতর্কবাণী: পরিবর্তিত বার্তা" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:444 +msgid "Contains Value" +msgstr "অন্তর্ভুক্ত মান" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "আপনি `{0}' ফাইলটিকে এই বার্তার সাথে যুক্ত করতে পারবেন না।" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467 +msgid "Color" +msgstr "রঙ" -# not sure -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "মেইল লেখার আগে আপনাকে একটি অ্যাকাউন্ট কনফিগার করতে হবে।" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:470 +msgid "Tag" +msgstr "ট্যাগ" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 -msgid "_Continue Editing" -msgstr "সম্পাদনা কর্মে এগিয়ে চলুন (_C)" +#. May be a better text +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1067 ../mail/em-mailer-prefs.c:1121 +#, c-format +msgid "%s plugin is available and the binary is installed." +msgstr "%s প্লাগ-ইন উপলব্ধ ও বাইনারি ইনস্টল করা হয়েছে।" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 -msgid "_Do not Recover" -msgstr "উদ্ধার করা হবে না (_D)" +#. May be a better text +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1075 ../mail/em-mailer-prefs.c:1130 +#, c-format +msgid "" +"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." +msgstr "" +"%s প্লাগ-ইন উপলব্ধ নয়। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন প্যাকেজটি ইনস্টল করা হয়েছে কি না।" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 -msgid "_Recover" -msgstr "উদ্ধার করুন(_R)" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1096 +msgid "No Junk plugin available" +msgstr "অবাঞ্ছিত বার্তা সংক্রান্ত প্লাগ-ইন উপস্থিত নয়" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 -msgid "_Save Draft" -msgstr "খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করুন (_S)" +#. green +#: ../mail/em-migrate.c:961 +msgid "To Do" +msgstr "করনীয়" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 -msgid "Evolution Mail and Calendar" -msgstr "Evolution মেইল ও বর্ষপঞ্জি" +#. blue +#: ../mail/em-migrate.c:962 +msgid "Later" +msgstr "পরে" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Groupware Suite" +#: ../mail/em-migrate.c:1129 +msgid "Migration" +msgstr "মাইগ্রেশন প্রণালী" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 -msgid "Manage your email, contacts and schedule" -msgstr "ই-মেইল, পরিচিতি ও কর্মতালিকা এখানে কনফিগার করুন" +#: ../mail/em-migrate.c:1574 +#, c-format +msgid "Unable to create new folder `%s': %s" +msgstr "নতুন ফোল্ডার `%s' তৈরি করা যায়নি: %s" -#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "ঠিকানার কার্ড" +# dont like +#: ../mail/em-migrate.c:1600 +#, c-format +msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" +msgstr "ফোল্ডার `%s' -কে `%s' -এ কপি করা যায়নি: %s" -#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "বর্ষপঞ্জির তথ্য" +#: ../mail/em-migrate.c:1785 +#, c-format +msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" +msgstr "`%s' এ উপস্থিত মেইলবক্স অনুসন্ধান করা সম্ভব হয়নি: %s" -#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Evolution-র সমস্যা" +#: ../mail/em-migrate.c:1790 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Evolution মেইলবক্স ফোল্ডারের অবস্থান এবং অনুক্রম Evolution ১.x-এর পর থেকে " +"পরিবর্তিত হয়েছে।\n" +"\n" +"Evolution আপনার ফোল্ডার মাইগ্রেট করছে অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119 -msgid "Evolution Warning" -msgstr "Evolution Warning" +#: ../mail/em-migrate.c:1991 +#, c-format +msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "পুরোনো, POP সার্ভারে-সংরক্ষণ-করা-হবে ডাটা `%s' খুলতে ব্যর্থ: %s" -#: ../e-util/e-error.c:118 -msgid "Evolution Information" -msgstr "Evolution সংক্রান্ত তথ্য" +#: ../mail/em-migrate.c:2005 +#, c-format +msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" +msgstr "POP3 সার্ভারে-সংরক্ষণ-করা-হবে ডাটা ডিরেক্টরি `%s' তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../e-util/e-error.c:120 -msgid "Evolution Query" -msgstr "ইভোলিউশন কোয়েরি" +#: ../mail/em-migrate.c:2034 +#, c-format +msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "POP3 সার্ভারে-সংরক্ষণ-করা-হবে ডাটা `%s' কপি করতে ব্যর্থ: %s" -#. setup a dummy error -#: ../e-util/e-error.c:444 +#: ../mail/em-migrate.c:2505 ../mail/em-migrate.c:2517 #, c-format -msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" -msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা, অজানা সমস্যা '%s' অনুরোধ করা হয়েছে" +msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" +msgstr "স্থানীয় মেইল সংরক্ষণস্থল `%s' তৈরি করা যায়নি: %s" -#: ../e-util/e-logger.c:161 -msgid "Component" -msgstr "সামগ্রী" +#: ../mail/em-migrate.c:2875 +msgid "Migrating Folders" +msgstr "ফোল্ডার মাইগ্রেট করা হচ্ছে" -#: ../e-util/e-logger.c:162 -msgid "Name of the component being logged" -msgstr "লগ করার জন্য চিহ্নিত সামগ্রী" +#: ../mail/em-migrate.c:2875 +msgid "" +"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " +"since Evolution 2.24.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Evolution মেইলবক্স ফোল্ডারের সারাংশের বিন্যাস Evolution ২.২৪-র পরে sqlite-এ " +"পরিবর্তিত হয়েছে।\n" +"\n" +"Evolution দ্বারা আপনার ফোল্ডারগুলি মাইগ্রেট করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:190 -msgid "Debug Logs" -msgstr "ডিবাগের লগ" +#: ../mail/em-migrate.c:2957 +#, c-format +msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" +msgstr "`%s'-এ স্থানীয় মেইল ফোল্ডার তৈরি করা যায়নি: %s" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:204 -msgid "Show _errors in the status bar for" -msgstr "স্ট্যাটাস বারের মধ্যে ত্রুটিগুলি চিহ্নিত সময় অবধি প্রদর্শিত হবে (_e)" +#: ../mail/em-migrate.c:2976 +msgid "" +"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." +"xmldb' does not exist or is corrupt." +msgstr "" +"পূর্ববর্তী Evolution ইনস্টলেশনের বৈশিষ্ট্যাবলী পড়া সম্ভব হয়নি, `evolution/config." +"xmldb' সম্ভবত উপস্থিত নেই অথবা ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছে।" -#. Translators: This is the second part of the sentence -#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:222 -msgid "second(s)." -msgstr "সেকেন্ড।" +#: ../mail/em-popup.c:364 +msgid "Save As..." +msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ করুন..." -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:228 -msgid "Log Messages:" -msgstr "লগ বার্তা:" +#: ../mail/em-popup.c:389 +#, c-format +msgid "untitled_image.%s" +msgstr "untitled_image.%s" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:273 -msgid "Log Level" -msgstr "লগের স্তর" +#: ../mail/em-popup.c:495 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147 +msgid "Set as _Background" +msgstr "পটভূমী হিসাবে নির্ধারণ করুন(_B)" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:281 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389 -msgid "Time" -msgstr "সময়" +#: ../mail/em-popup.c:497 +msgid "_Reply to sender" +msgstr "প্রেরকের প্রতি উত্তর (_R)" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2523 -#: ../mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Messages" -msgstr "বার্তা" +#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +msgid "Reply to _List" +msgstr "লিস্টে উত্তর(_L)" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:300 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "এই উইন্ডোটি বন্ধ করুন" +#. make it first item +#: ../mail/em-popup.c:547 ../mail/em-popup.c:747 +msgid "_Add to Address Book" +msgstr "ঠিকানাবইয়ে যোগ করুন (_A)" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 -msgid "Error" -msgstr "ত্রুটি" +#: ../mail/em-popup.c:726 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "%s এ খোলো..." -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 -msgid "Errors" -msgstr "ত্রুটি" +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606 +msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." +msgstr "এই সংরক্ষণস্থলে সাবস্ক্রিপশন সমর্থিত নয় অথবা সক্রিয় করা হয়নি।" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 -msgid "Warnings and Errors" -msgstr "সতর্কবার্তা ও ত্রুটি" +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639 +msgid "Subscribed" +msgstr "সাবস্ক্রাইব করা" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42 -msgid "Debug" -msgstr "ডিবাগ করুন" +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643 +msgid "Folder" +msgstr "ফোল্ডার" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42 -msgid "Error, Warnings and Debug messages" -msgstr "ত্রুটি, সতর্কবার্তা ও ডিবাগ বার্তা" +#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859 +msgid "Please select a server." +msgstr "অনুগ্রহ করে একটি সার্ভার নির্বাচন করুন।" -#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:799 -#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:966 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690 -msgid "Enabled" -msgstr "সক্রিয়" +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:895 +msgid "No server has been selected" +msgstr "কোনো সার্ভার নির্বাচন করা হয়নি" -#: ../e-util/e-plugin.c:309 -msgid "Whether the plugin is enabled" -msgstr "চিহ্নিত প্লাগ-ইন সক্রিয় রয়েছে কি না" +#. Check buttons +#: ../mail/em-utils.c:122 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:130 +msgid "_Do not show this message again." +msgstr "এই বার্তাটি পুনরায় প্রদর্শন করা হবে না (_D)" -#: ../e-util/e-print.c:160 -msgid "An error occurred while printing" -msgstr "প্রিন্ট করার সময় সমস্যা" +#: ../mail/em-utils.c:318 +msgid "Message Filters" +msgstr "বার্তা ফিল্টার" -#: ../e-util/e-print.c:167 -msgid "The printing system reported the following details about the error:" -msgstr "উৎপন্ন ত্রুটি সম্পর্কে প্রিন্ট ব্যবস্থা থেকে নিম্নলিখিত বিবরণ প্রাপ্ত হয়েছে:" +#: ../mail/em-utils.c:371 +msgid "message" +msgstr "বার্তা" -#: ../e-util/e-print.c:173 -msgid "The printing system did not report any additional details about the error." -msgstr "প্রিন্ট ব্যবস্থা দ্বারা ত্রুটি সম্পর্কে অধিক বিবরণ উপলব্ধ করা হয় না।" +#: ../mail/em-utils.c:655 +msgid "Save Message..." +msgstr "বার্তা সংরক্ষণ করুন..." -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr " \"{1}\"-র কারণে।" +#: ../mail/em-utils.c:705 +msgid "Add address" +msgstr "ঠিকানা যোগ করুন" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\" ফাইলটি খোলা যাচ্ছে না।" +#. Drop filename for messages from a mailbox +#: ../mail/em-utils.c:1226 +#, c-format +msgid "Messages from %s" +msgstr "%s থেকে বার্তা" -# "%s ইতিমধ্যেই বিদ্যমান\n" -# "আপনি কি এটি মুছে ফেলে নতুন করে লিখতে চান?" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\" ফাইলটি সংরক্ষণ করা যায়নি।" +#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115 +msgid "Search _Folders" +msgstr "ফোল্ডার অনুসন্ধান করুন (_F)" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "আপনি কি মুছে ফেলে নতুন করে লিখতে ইচ্ছুক?" +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593 +msgid "Search Folder source" +msgstr "অনুসন্ধান ফোল্ডারের উৎ‌স" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\" ফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে।" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window height" +msgstr "\"মেইল প্রেরণ এবং গ্রহণ করুন\" উইন্ডোর উচ্চতা" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "এই ফাইলটি কি মুছে লেখা হবে?" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" +msgstr "\"মেইল প্রেরণ এবং গ্রহণ করুন\" উইন্ডোর সর্বোচ্চ মাপ বিশিষ্ট অবস্থা" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141 -msgid "_Overwrite" -msgstr "মুছে নতুন করে লিখুন(_O)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" +msgstr "\"মেইল প্রেরণ এবং গ্রহণ করুন\" উইন্ডোর প্রস্থ" -#: ../e-util/e-util.c:127 -msgid "Could not open the link." -msgstr "লিংক খোলা যায়নি" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 +msgid "Allows Evolution to display text part of limited size" +msgstr "Evolution দ্বারা সীমিত মাপের টেক্সটের অংশ প্রদর্শনের অনুমতি প্রদান করা হবে" -#: ../e-util/e-util.c:174 -msgid "Could not display help for Evolution." -msgstr "Evolution সংক্রান্ত সহায়ক তথ্য প্রদর্শন করা যায়নি।" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 +msgid "Always request read receipt" +msgstr "সর্বদা বার্তা-পাঠের সূচনা প্রদানের অনুরোধ করা হবে" -#: ../e-util/e-util-labels.c:39 -msgid "I_mportant" -msgstr "প্রয়োজনীয় (_m)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 +msgid "Automatic emoticon recognition" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভাব-প্রতীক(emoticon) সনাক্তকরণ" -#. red -#: ../e-util/e-util-labels.c:40 -msgid "_Work" -msgstr "কর্ম(_W)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 +msgid "Automatic link recognition" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় লিঙ্ক পরিচিতি" -#. orange -#: ../e-util/e-util-labels.c:41 -msgid "_Personal" -msgstr "ব্যক্তিগত(_P)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 +msgid "Check incoming mail being junk" +msgstr "অন্তর্মূখী মেইল জঞ্জাল কি না পরীক্ষা করা হবে" -#. green -#: ../e-util/e-util-labels.c:42 -msgid "_To Do" -msgstr "করনীয় (_T)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 +msgid "Citation highlight color" +msgstr "উদ্ধৃতি উল্লেখ করতে ব্যবহৃত রং" -#. blue -#: ../e-util/e-util-labels.c:43 -msgid "_Later" -msgstr "পরে (_L)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 +msgid "Citation highlight color." +msgstr "উদ্ধৃতি উল্লেখ করতে ব্যবহৃত রং।" -#: ../e-util/e-util-labels.c:315 -msgid "Label _Name:" -msgstr "লেবেলের নাম :(_N)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 +msgid "Composer Window default height" +msgstr "কম্পোসার উইন্ডোর ডিফল্ট উচ্চতা" -#: ../e-util/e-util-labels.c:338 -msgid "Edit Label" -msgstr "লেবেল সম্পাদনা" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 +msgid "Composer Window default width" +msgstr "কম্পোসার উইন্ডোর ডিফল্ট প্রস্থ" -#: ../e-util/e-util-labels.c:338 -msgid "Add Label" -msgstr "লেবেল যোগ করুন" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 +msgid "Composer load/attach directory" +msgstr "কম্পোসার লোড/সংযুক্তকরণের ডিরেক্টরি" -#: ../e-util/e-util-labels.c:357 -msgid "Label name cannot be empty." -msgstr "লেবেলর নাম ফাঁকা রাখা যাবে না" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 +msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" +msgstr "প্রাপক/অনু-প্রা/অপ্র-অনু-প্রা ক্ষেত্রগুলির মধ্যে ঠিকানার প্রদর্শন সংকুচিত করা হবে" -#: ../e-util/e-util-labels.c:362 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 msgid "" -"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your " -"label." +"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " +"address_count." msgstr "" -"একই ট্যাগ সহ একটি লেবেল বর্তমানে সার্ভারে উপস্থিত রয়েছে। অনুগ্রহ করে আপনার লেখা " -"লেবেলটি পরিবর্তন করুন।" +"address_count দ্বারা চিহ্নিত সংখ্যা অব্দি প্রাপক/অনু-প্রা/অপ্র-অনু-প্রা ক্ষেত্রগুলির মধ্যে " +"ঠিকানার প্রদর্শন সংকুচিত করা হবে।" -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1221 -#, c-format -msgid "GConf error: %s" -msgstr "GConf সংক্রান্ত ত্রুটি: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 +msgid "" +"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " +"server. The interval must be at least 30 seconds." +msgstr "" +"স্থামীম পরিবর্তনগুলি দূরবর্তী মেইল সার্ভারের সাথে সুসংগতির বিরতির হার নিয়ন্ত্রণ করতে " +"ব্যবহৃত হয়। বিরতির মান অন্তত ৩০ সেকেন্ড হওয়া আবশ্যক।" -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1231 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "পরবর্তী সকল ত্রুটি শুধুমাত্র টার্মিনালে প্রদর্শন করা হবে।" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 +msgid "Custom headers to use while checking for junk." +msgstr "আবর্জনা পরীক্ষা করার জন্য ব্যবহৃত স্বনির্ধারিত হেডার।" -#: ../filter/filter-datespec.c:81 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "১ সেকেন্ড পূর্বে" -msgstr[1] "%d সেকেন্ড পূর্বে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +msgid "" +"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " +"in the format \"headername=value\"." +msgstr "" +"অবাঞ্ছিত বার্তা পরীক্ষণের সময় ব্যবহারযোগ্য স্বনির্ধারিত হেডার। তালিকায়র বস্তুগুলি " +"\"headername=value\" বিন্যাসের উল্লিখিত হয়।" -#: ../filter/filter-datespec.c:81 -#, c-format -msgid "1 second in the future" -msgid_plural "%d seconds in the future" -msgstr[0] "১ সেকেন্ড পরে" -msgstr[1] "%d সেকেন্ড পরে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 +msgid "Default charset in which to compose messages" +msgstr "যে ডিফল্ট অক্ষরমালা (charset) ব্যবহার করে বার্তা কম্পোজ করা হবে" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "১ মিনিট পূর্বে" -msgstr[1] "%d মিনিট পূর্বে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 +msgid "Default charset in which to compose messages." +msgstr "যে ডিফল্ট অক্ষরমালা (charset) ব্যবহার করে বার্তা কম্পোজ করা হবে" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 -#, c-format -msgid "1 minute in the future" -msgid_plural "%d minutes in the future" -msgstr[0] "১ মিনিট পরে" -msgstr[1] "%d মিনিট পরে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 +msgid "Default charset in which to display messages" +msgstr "যে ডিফল্ট অক্ষরমালা (charset) ব্যবহার করে বার্তা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "১ ঘন্টা পূর্বে" -msgstr[1] "%d ঘন্টা পূর্বে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 +msgid "Default charset in which to display messages." +msgstr "যে ডিফল্ট অক্ষরমালা (charset) ব্যবহার করে বার্তা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 -#, c-format -msgid "1 hour in the future" -msgid_plural "%d hours in the future" -msgstr[0] "১ ঘন্টা পরে" -msgstr[1] "%d ঘন্টা পরে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 +msgid "Default forward style" +msgstr "ফরওয়ার্ডের ডিফল্ট বিন্যাস" -#: ../filter/filter-datespec.c:84 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "১ দিন পূর্বে" -msgstr[1] "%d দিন পূর্বে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 +msgid "Default height of the Composer Window." +msgstr "কম্পোসার উইন্ডোর ডিফল্ট উচ্চতা।" -#: ../filter/filter-datespec.c:84 -#, c-format -msgid "1 day in the future" -msgid_plural "%d days in the future" -msgstr[0] "১ দিন পরে" -msgstr[1] "%d দিন পরে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 +msgid "Default height of the message window." +msgstr "কম্পোসার উইন্ডোর ডিফল্ট প্রস্থ।" -#: ../filter/filter-datespec.c:85 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "১ সপ্তাহ পূর্বে" -msgstr[1] "%d সপ্তাহ পূর্বে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 +msgid "Default height of the subscribe dialog." +msgstr "সাবস্ক্রাইব ডায়লগের ডিফল্ট উচ্চতা।" -#: ../filter/filter-datespec.c:85 -#, c-format -msgid "1 week in the future" -msgid_plural "%d weeks in the future" -msgstr[0] "১ সপ্তাহ পরে" -msgstr[1] "%d সপ্তাহ পরে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 +msgid "Default reply style" +msgstr "উত্তর লেখার ডিফল্ট বিন্যাস" -#: ../filter/filter-datespec.c:86 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "%d মাস পূর্বে" -msgstr[1] "%d মাস পূর্বে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 +msgid "Default value for thread expand state" +msgstr "থ্রেড প্রসারণের অবস্থার ডিফল্ট মান" -#: ../filter/filter-datespec.c:86 -#, c-format -msgid "1 month in the future" -msgid_plural "%d months in the future" -msgstr[0] "%d মাস পরে" -msgstr[1] "%d মাস পরে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 +msgid "Default width of the Composer Window." +msgstr "কম্পোসার উইন্ডোর ডিফল্ট প্রস্থ।" -#: ../filter/filter-datespec.c:87 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "%d বৎসর পূর্বে" -msgstr[1] "%d বৎসর পূর্বে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 +msgid "Default width of the message window." +msgstr "বার্তা উইন্ডোর ডিফল্ট প্রস্থ।" -#: ../filter/filter-datespec.c:87 -#, c-format -msgid "1 year in the future" -msgid_plural "%d years in the future" -msgstr[0] "%d বৎসর পরে" -msgstr[1] "%d বৎসর পরে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 +msgid "Default width of the subscribe dialog." +msgstr "সাবস্ক্রাইব ডায়লগের ডিফল্ট প্রস্থ।" -#: ../filter/filter-datespec.c:288 -msgid "" -msgstr "<তারিখ বাছাই করতে এখানে ক্লিক করুন>" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 +msgid "" +"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " +"book only" +msgstr "" +"অবাঞ্ছিত বার্তা সনাক্তকরণের উদ্দেশ্যে শুধুমাত্র স্থানীয় ঠিকানা বইয়ের মধ্যে ঠিকানা " +"অনুসন্ধান করা হবে কি না তা ধার্য করা হয়" -#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302 -#: ../filter/filter-datespec.c:313 -msgid "now" -msgstr "এখন" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 +msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" +msgstr "" +"বার্তা প্রেরকের ই-মেইল ঠিকানা, ঠিকানা বইয়ের মধ্যে অনুসন্ধান করা হবে কি না তা ধার্য " +"করা হয়" -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/filter-datespec.c:298 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d-%b-%Y" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 +msgid "" +"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " +"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " +"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for " +"autocompletion." +msgstr "" +"ঠিকানা-বইয়ের মধ্যে প্রেরকের ই-মেইল ঠিকানাটি অনুসন্ধান করা হবে কি না তা নির্ধারণ " +"করে। ঠিকানা সনাক্ত হলে সেটি অবাঞ্ছিত বার্তা রূপে চিহ্নিত হবে না। স্বয়ংক্রিয় তথ্য " +"সম্পূর্ণ করার জন্য চিহ্নিত বইগুলিতে অনুসন্ধান করা হয়। দূরবর্তী ঠিকানা বইগুলি (যেমন " +"LDAP) যদি স্বয়ংক্রিয় তথ্য সম্পূর্ণের জন্য চিহ্নিত হয় তাহলে ধীর গতিতে এই কাজ সঞ্চালিত " +"হবে।" -#: ../filter/filter-datespec.c:452 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "তুলনা করার জন্য একটি সময় বাছাই করুন" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 +msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" +msgstr "" +"অবাঞ্ছিত বার্তা পরীক্ষণের জন্য স্বনির্ধারিত হেডার প্রয়োগ করা হবে কি না তা নির্ধারণ " +"করা হয়।" -#: ../filter/filter-file.c:284 -msgid "Choose a file" -msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 +msgid "" +"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " +"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " +"checking speed." +msgstr "" +"অবাঞ্ছিত বার্তা পরীক্ষার জন্য স্বনির্ধারিত হেডার পরীক্ষা করা হবে কি না তা নির্ধারণ " +"করে। এই বিকল্পটি সক্রিয় করে হেডার উল্লেখ করা হলে, অবাঞ্ছিত বার্তা পরীক্ষণের " +"গতিবৃদ্ধি হবে।" -#: ../filter/filter-part.c:532 -#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "পরীক্ষা" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 +msgid "" +"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " +"lines in the \"Messages\" column in vertical view." +msgstr "" +"উলম্ব দিশায় প্রদর্শন ক্ষেত্রে \"বার্তা\" নামক কলামে \"প্রেরক\" ও \"বিষয়\" শীর্ষক " +"পংক্তিরগুলিতে একই ফন্ট ব্যবহার করা হবে কি না তা নির্ধারণ করে।" -#: ../filter/filter-rule.c:853 -msgid "R_ule name:" -msgstr "নিয়মের নাম: (_u)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 +msgid "Directory for loading/attaching files to composer." +msgstr "রচনা ক্ষেত্রে ফাইল লোড ও সংযুক্ত করার জন্য ব্যবহৃড ডিরক্টরি।" -#: ../filter/filter-rule.c:881 -msgid "Find items that meet the following conditions" -msgstr "নিম্নলিখিত মান অনুসারে বস্তু অনুসন্ধান করুন" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 +msgid "Directory for saving mail component files." +msgstr "মেইলের সাথের সামগ্রী সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত ডিরেক্টরি।" -#: ../filter/filter-rule.c:915 -msgid "A_dd Condition" -msgstr "মান নির্ধারণ করুন (_d)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 +msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar" +msgstr "" +"সাইড-বারের মধ্যে ফোল্ডারের নামে ইলিপসিস চিহ্নের ব্যবহার নিষ্ক্রিয় অথবা সক্রিয় করুন" -#: ../filter/filter-rule.c:921 -msgid "If all conditions are met" -msgstr "সকল মান পূরণ করা হলে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 +msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." +msgstr "টাইপ করার সময় ভুল বানানের উপর চিহ্ন আঁকো" -#: ../filter/filter-rule.c:921 -msgid "If any conditions are met" -msgstr "যে কোনো মান পূরণ করা হলে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 +msgid "Empty Junk folders on exit" +msgstr "প্রস্থান করার সময় আবর্জনার ফোল্ডার খালি করা হবে" -#: ../filter/filter-rule.c:923 -msgid "_Find items:" -msgstr "বস্তু অনুসন্ধান করুন:(_F)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 +msgid "Empty Trash folders on exit" +msgstr "প্রস্থান করার সময় আবর্জনার ফোল্ডার খালি করবে" -#: ../filter/filter-rule.c:945 -msgid "All related" -msgstr "সমস্ত সম্পর্কিত" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 +msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." +msgstr "Evolution থেকে প্রস্থান করার সময় আবর্জনার সকল ফোল্ডার খালি করবে।" -#: ../filter/filter-rule.c:945 -msgid "Replies" -msgstr "প্রত্যুত্তর" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 +msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." +msgstr "প্রস্থান করার সময় আবর্জনার সকল ফোল্ডার খালি করবে।" -#: ../filter/filter-rule.c:945 -msgid "Replies and parents" -msgstr "উত্তর এবং মূল বার্তা" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 +msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." +msgstr "ক্যারেট মোড সক্রিয় করুন, যাতে বার্তা পড়বার সময় আপনি একটি কার্সার দেখতে পান।" -#: ../filter/filter-rule.c:945 -msgid "No reply or parent" -msgstr "উত্তর অথবা ঊর্ধ্বতন অনুপস্থিত" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 +msgid "Enable or disable magic space bar" +msgstr "ম্যাজিক স্পেস বার সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করুন" -# FIXME -#: ../filter/filter-rule.c:947 -msgid "I_nclude threads" -msgstr "থ্রেড অন্তর্ভুক্ত করুন (_n)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 +#, fuzzy +msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." +msgstr "একাধিক বার্তা চিহ্নিত করার সময় প্রম্পট নিষ্ক্রিয়/সক্রিয় করা হয়।" -#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3 -#: ../mail/em-utils.c:310 -msgid "Incoming" -msgstr "অন্তর্মুখী" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 +msgid "Enable or disable type ahead search feature" +msgstr "টাইপ করার সময় অনুসন্ধানের বৈশিষ্ট্য সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করুন।" -#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:311 -msgid "Outgoing" -msgstr "বহির্গমনকারী" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 +msgid "Enable search folders" +msgstr "ফোল্ডার অনুসন্ধান সক্রিয় করুন" -#: ../filter/filter.error.xml.h:1 -msgid "Bad regular expression "{0}"." -msgstr "ভুল রেগুলার এক্সপ্রেশন "{0}"।" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 +msgid "Enable search folders on startup." +msgstr "প্রারম্ভ ফোল্ডা অনুসন্ধান সক্রিয় করা হবে।" -#: ../filter/filter.error.xml.h:2 -msgid "Could not compile regular expression "{1}"." -msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন "{1}" কম্পাইল করা যায়নি।" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 +msgid "" +"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " +"names." +msgstr "" -#: ../filter/filter.error.xml.h:3 -msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." -msgstr ""{0}" ফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত নেই অথবা এটি স্বাভাবিক ফাইল নয়।" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 +msgid "" +"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " +"and folders." +msgstr "" +"বার্তার পূর্বপ্রদর্শন ক্ষেত্রে, বার্তার তালিকায় ও ফোল্ডারের মধ্যে স্ক্রোল করার জন্য স্পেস-" +"বার কি ব্যবহার করার জন্য এটি সক্রিয় করুন।" -#: ../filter/filter.error.xml.h:4 -msgid "Missing date." -msgstr "অনুপস্থিত তারিখ।" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 +msgid "Enable to render message text part of limited size." +msgstr "বার্তার সীমিত মাপের টেক্সটের অংশ প্রদর্শনের জন্য সক্রিয় করুন।" -#: ../filter/filter.error.xml.h:5 -msgid "Missing file name." -msgstr "অনুপস্থিত ফাইলের নাম।" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 +msgid "Enable/disable caret mode" +msgstr "ক্যারেট মোড সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করুন" -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75 -msgid "Missing name." -msgstr "অনুপস্থিত নাম।" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 ../mail/mail-config.glade.h:86 +msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" +msgstr "Outlook/GMail-র অনুকরণে ফাইলের নাম এনকোড করা হবে" -#: ../filter/filter.error.xml.h:7 -msgid "Name "{0}" already used." -msgstr ""{0}" নামটি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে।" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "" +"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let " +"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, " +"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 " +"standard." +msgstr "" +"Outlook অথবা GMail-র অনুরূপ মেইল হেডারের মধ্যে ফাইলের নাম এনকোড করা হবে। এর ফলে " +"Evolution দ্বারা RFC 2231-র পরিবর্তে RFC 2047 মান প্রয়োগকারী স্থানীয়করণ অনুযায়ী " +"নির্ধারিত ফাইলের নামগুলি বোধগম্য হবে।" -#: ../filter/filter.error.xml.h:8 -msgid "Please choose another name." -msgstr "অনুগ্রহ করে অন্য একটি নাম নির্বাচন করুন।" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +msgid "Height of the message-list pane" +msgstr "বার্তা-তালিকা পেইনের উচ্চতা" -#: ../filter/filter.error.xml.h:9 -msgid "You must choose a date." -msgstr "আপনাকে একটি তারিখ বাছাই করতে হবে।" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +msgid "Height of the message-list pane." +msgstr "বার্তা-তালিকা পেইনের উচ্চতা।" -#: ../filter/filter.error.xml.h:10 -msgid "You must name this filter." -msgstr "আপনাকে এই ফিল্টারের জন্য একটি নাম নির্ধারণ করতে হবে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" +msgstr "ফোল্ডার ভিত্তিক পূর্ব প্রদর্শন আড়াল করে, নির্বাচিত মান সরিয়ে ফেলা হয়" -#: ../filter/filter.error.xml.h:11 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "আপনাকে একটি ফাইলের নাম নির্দিষ্ট করতে হবে।" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +msgid "" +"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " +"they really want to do it." +msgstr "" +"ব্যবহারকারীর দ্বারা এক সময়ে ১০ অথবা অধিক সংখ্যক বার্তা পড়ার প্রচেষ্টা করা হলে " +"ব্যবহারকারীকে সত্রক করে সম্মতি নেওয়া হবে।" -#: ../filter/filter.glade.h:1 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "ফিল্টারের নিয়মাবলী(_F)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +msgid "" +"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " +"vertically." +msgstr "" +"\"পূর্বরূপ\" প্রদর্শনের পেইন সক্রিয় থাকলে, উলম্ব দিশায় প্রদর্শন না করে অনুভূমিক দিশায় " +"প্রদর্শন করা হবে।" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +msgid "" +"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " +"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " +"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." +msgstr "" +"কোনো বিশেষ mime-র ধরনের জন্য Evolution-র মধ্যে কোনো প্রদর্শন ব্যবস্থা উপস্থিত না " +"থাকলে, নিম্নলিখিত তালিকায় উপস্থিত mime-typeগুলির জন্য GNOME-র mime-type " +"ডাটাবেসের মধ্যে উপস্থিত একটি Bonobo সামগ্রীর সাহায্যে অন্তর্ভুক্ত বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা " +"সম্ভব।" -#: ../filter/filter.glade.h:2 -msgid "Compare against" -msgstr "সাথে তুলনা করা হবে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +msgid "" +"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " +"the user resizes the window vertically." +msgstr "" +"\"মেইল প্রেরণ এবং গ্রহণ করুন\" উইন্ডোর প্রারম্ভিক উচ্চতা। ব্যবহারকারী দ্বারা এই " +"উইন্ডোর উচ্চতা বৃদ্ধি করা হলে এই মান পরিবর্তন করা হবে।" -#: ../filter/filter.glade.h:4 -msgid "Show filters for mail:" -msgstr "বার্তার জন্য প্রযোজ্য ফিল্টার প্রদর্শন করা হবে:" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +msgid "" +"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " +"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " +"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail" +"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation " +"detail." +msgstr "" +"\"মেইল প্রেরণ এবং গ্রহণ করুন\" উইন্ডোর প্রারম্ভিক সর্বাধিক মাপ। ব্যবহারকারী দ্বারা এই " +"উইন্ডোর মাপ বৃড় অথবা ছোট করা হলে এই মান পরিবর্তন করা হবে। উল্লেখ্য, \"মেইল প্রেরণ " +"এবং গ্রহণ করুন\" উইন্ডোটি সর্বাধিক মাপে স্থাপন করা সম্ভব নয় এবং এই কারণে Evolution " +"দ্বারা এই মাপটি ব্যবহার করা হয় না। শুধুমাত্র কার্যকরী বিবরণের জন্য এই কি-টি প্রয়োজন।" -#: ../filter/filter.glade.h:5 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." +"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " +"the user resizes the window horizontally." msgstr "" -"নির্দিষ্ট তারিখের রাত ১২:০০ টার সাথে বার্তার\n" -"তারিখ তুলনা করা হবে" +"\"মেইল প্রেরণ এবং গ্রহণ করুন\" উইন্ডোর প্রারম্ভিক প্রস্থ। ব্যবহারকারী দ্বারা এই উইন্ডোর " +"প্রস্থ বৃদ্ধি করা হলে এই মান পরিবর্তন করা হবে।" -#: ../filter/filter.glade.h:7 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." +"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required " +"before going into offline mode." msgstr "" -"ফিল্টার করার সময়ের অপেক্ষায় বার্তার \n" -"তারিখ তুলনা করা হবে।" +"অফ-লাইন মোডে স্থাপনার পূর্বে অফ-লাইন কাজের জন্য নিয়মিত জিজ্ঞাসার প্রদর্শন নিষ্ক্রিয়/" +"সক্রিয় করতে ব্যবহৃত হয়।" -# dont like -#: ../filter/filter.glade.h:9 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." +"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " +"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " +"the search results." msgstr "" -"ফিল্টার করার সময় বার্তার তারিখ বর্তমান\n" -"তারিখের সাথে তুলনা করা হবে।" +"অনুসন্ধানের ফোল্ডার থেকে বার্তা মুছে ফেলা হলে সেগুলি শুধুমাত্র অনুসন্ধানের ফলাফল থেকে " +"না সরিয়ে স্থায়ীরূপে বর্জন সম্পর্কে অবিরত সতর্কবার্তা প্রদর্শনের ব্যবস্থা এর দ্বারা সক্রিয়/" +"নিষ্ক্রিয় করা হয়।" -#: ../filter/filter.glade.h:12 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "বর্তমান সময়ের অপেক্ষায় একটি সময়" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 +msgid "Last time empty junk was run" +msgstr "অবাঞ্ছিত বার্তা মুছে ফেলার কর্ম সর্বশেষ চালনার সময়" -#: ../filter/filter.glade.h:13 -msgid "ago" -msgstr "পূর্বে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 +msgid "Last time empty trash was run" +msgstr "আবর্জনার বাক্স সর্বশেষ যে সময় ফাঁকা করা হয়েছিল" -#: ../filter/filter.glade.h:16 -msgid "in the future" -msgstr "পরে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +msgid "List of Labels and their associated colors" +msgstr "লেবেলের তালিকা এবং তাদের সাথে যুক্ত রঙ" -#: ../filter/filter.glade.h:18 -msgid "months" -msgstr "মাস" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" +msgstr "Bonobo কম্পোনেন্ট প্রদর্শক পরীক্ষণের জন্য mime-র ধরনের তালিকা" -#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:198 -msgid "seconds" -msgstr "সেকেন্ড" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +msgid "List of accepted licenses" +msgstr "গৃহীত অনুমতির তালিকা" -#: ../filter/filter.glade.h:20 -msgid "the current time" -msgstr "বর্তমান সময়" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +msgid "List of accounts" +msgstr "অ্যাকাউন্টের তালিকা" -#: ../filter/filter.glade.h:21 -msgid "the time you specify" -msgstr "আপনার নির্ধারিত সময়" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +msgid "" +"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." +msgstr "" +"Evolution-র মেইল কম্পোনেন্টের পরিচিত অ্যাকাউন্টের তালিকা। এই তালিকায় /apps/" +"evolution/mail/accounts-এর আপেক্ষায় সাবডিরেক্টরিগুলির নাম লেখা আছে।" -#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/caldav/caldav-source.c:433 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:527 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378 -msgid "weeks" -msgstr "সপ্তাহ" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +msgid "List of custom headers and whether they are enabled." +msgstr "স্বনির্বাচিত হেডার এবং তাদের সক্রিয় অবস্থা সুচক তালিকা।" -#: ../filter/filter.glade.h:23 -msgid "years" -msgstr "বত্সর" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 +msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." +msgstr "বানান পরীক্ষণের জন্য অভিধানে ব্যবহৃত ভাষার কোডের তালিকা।" -#: ../filter/rule-editor.c:382 -msgid "Add Rule" -msgstr "নিয়ম যোগ করুন" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 +msgid "" +"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." +msgstr "" +"Evolution-র মেইল কম্পোনেন্টের পরিচিত লেবেলের তালিকা। এই তালিকায় নাম:রং লেখা " +"কিছু পংক্তি অন্তর্ভুক্ত করা আছে এবং রং-এর জন্য HTML hex এনকোডিং ব্যবহার করা হয়।" -#: ../filter/rule-editor.c:463 -msgid "Edit Rule" -msgstr "নিয়ম সম্পাদন করুন" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +msgid "List of protocol names whose license has been accepted." +msgstr "যে সব প্রোটোকলের তালিকা গৃহীত হয়েছে তার নামের তালিকা।" -#: ../filter/rule-editor.c:809 -msgid "Rule name" -msgstr "নিয়মের নাম" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +msgid "Load images for HTML messages over HTTP" +msgstr "HTML বার্তার জন্য HTTP-র মাধ্যমে ছবি লোড করা হবে" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "কম্পোসারের বৈশিষ্ট্যাবলী" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 +msgid "" +"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " +"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " +"contacts. \"2\" - Always load images off the net." +msgstr "" +"HTML বার্তার ক্ষেত্রে HTTP(S)-র মাধ্যমে ছবি লোড করা হবে। সম্ভাব্য মান হল: \"0\" - " +"নেট থেকে কখনো ছবি লোড করা হবে না \"1\" - ঠিকানাবইয়ের মধ্যে প্রেরক উপস্থিত থাকলে " +"ছবি লোড করা হবে \"2\" - নেট থেকে সর্বদা ছবি লোড করা হবে।" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "সুরক্ষা এবং মেইল প্রদর্শণসহ মেইলের বৈশিষ্ট্য এখানে কনফিগার করুন" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 +msgid "Log filter actions" +msgstr "ফিল্টারের কর্ম লগ করবে" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "বানান পরিক্ষণ,স্বাক্ষর এবং বার্তা কম্পোসার কনফিগার করুন" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 +msgid "Log filter actions to the specified log file." +msgstr "ফিল্টারের কর্ম লগ নির্ধারিত লগ ফাইলে করবে।" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "আপনার ই-মেইল অ্যাকাউন্টগুলিকে এখানে কনফিগার করুন" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 +msgid "Logfile to log filter actions" +msgstr "ফিল্টারের কর্ম লগ করার জন্য লগফাইল" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your network connection settings here" -msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য এইখানে কনফিগার করুন" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 +msgid "Logfile to log filter actions." +msgstr "ফিল্টারের কর্ম লগ করার জন্য লগফাইল।" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution Mail" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 +msgid "Mark as Seen after specified timeout" +msgstr "নির্দিষ্ট সময়সীমা পার হয়ে গেলে পড়া-হয়েছে বলে চিহ্নিত করা হবে" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Evolution মেইল অ্যাকাউন্ট কনফিগারেশন নিয়ন্ত্রন" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +msgid "Mark as Seen after specified timeout." +msgstr "নির্দিষ্ট সময়সীমা পার হয়ে গেলে পড়া-হয়েছে বলে চিহ্নিত করা হবে।" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolution মেইল কম্পোনেন্ট" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" +msgstr "বার্তার \"পূর্বপ্রদর্শন\"-র মধ্যে উদ্ধৃতি চিহ্নিত করা হবে" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolution মেইল কম্পোসার" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." +msgstr "বার্তার \"পূর্বপ্রদর্শন\"-র মধ্যে উদ্ধৃতি চিহ্নিত করা হবে।" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Evolution মেইল কম্পোসার কনফিগারেশন নিয়ন্ত্রন" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +msgid "Message Window default height" +msgstr "বার্তার উইন্ডোর ডিফল্ট উচ্চতা" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution মেইল পছন্দতালিকা নিয়ন্ত্রন" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 +msgid "Message Window default width" +msgstr "বার্তার উইন্ডোর ডিফল্ট প্রস্থা" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution Network configuration control" -msgstr "Evolution Network কনফিগারেশন নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 +msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" +msgstr "" +"বার্তা-প্রদর্শনের ধরন (\"normal\"(স্বাভাবিক), \"full headers\"(সম্পূর্ণ হেডারসহ), " +"\"source\"(উৎস))" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:604 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378 -#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598 -#: ../mail/mail-component.c:767 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 -msgid "Mail" -msgstr "মেইল" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 +msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" +msgstr "সবর্নিম্ন যে সংখ্যক দিন অপেক্ষা করে প্রস্থানের সময় আবর্জনা পরিষ্কার করা হবে" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -#: ../mail/em-account-prefs.c:495 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "মেইল অ্যাকাউন্ট" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 +msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" +msgstr "সবর্নিম্ন যে সংখ্যক দিন অপেক্ষা করে প্রস্থানের সময় আবর্জনা পরিষ্কার করা হবে" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "মেইলের বৈশিষ্ট্যাবলী" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 +msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." +msgstr "সবর্নিম্ন যে সংখ্যক দিন অপেক্ষা করে প্রস্থানের সময় আবর্জনা পরিষ্কার করা হবে" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16 -msgid "Network Preferences" -msgstr "নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." +msgstr "সবর্নিম্ন যে সংখ্যক দিন অপেক্ষা করে প্রস্থানের সময় আবর্জনা পরিষ্কার করা হবে" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300 -msgid "_Mail" -msgstr "মেইল (_M)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" +msgstr "প্রাপক/অনুলিপিপ্রাপক/অপ্রকাশিত অনুলিপিপ্রাপক ক্ষেত্রে প্রদর্শিত ঠিকানার সংখ্যা" -#: ../mail/em-account-editor.c:386 -#, c-format -msgid "%s License Agreement" -msgstr "%s লাইসেন্স সংক্রান্ত চুক্তিপত্র" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +msgid "Prompt on empty subject" +msgstr "কোনো বিষয় না উল্লিখিত না হলে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 +msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." +msgstr "কোনো ফোল্ডার এক্সপাঞ্জ করার চেষ্টা করলে ব্যবহারকারীকে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে।" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +msgid "" +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgstr "বিষয়হীন বার্তা প্রেরণ করার চেষ্টা করলে ব্যবহারকারীকে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে।" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 +msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" +msgstr "ব্যবহারকারী অবিলম্বে অফ-লাইন যেতে ইচ্ছুক কি না জানতে জিজ্ঞাসা করা হবে" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 +msgid "Prompt when deleting messages in search folder" +msgstr "অনুসন্ধানের ফোল্ডারের মধ্যে বার্তা মুছে ফেলার পূর্বে সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 +msgid "Prompt when user expunges" +msgstr "ব্যবহারকারী এক্সপাঞ্জ করলে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 +msgid "Prompt when user only fills Bcc" +msgstr "" +"ব্যবহারকারী শুধুমাত্র অপ্রকাশিত অনুলীপিপ্রাপকের নাম লিখলে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে" -#: ../mail/em-account-editor.c:393 -#, c-format +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 +msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" +msgstr "" +"এক সময়ে ১০ অথবা অধিক সংখ্যক বার্তা পড়ার প্রচেষ্টা করা হলে সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা " +"হবে" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 msgid "" -"\n" -"Please read carefully the license agreement\n" -"for %s displayed below\n" -"and tick the check box for accepting it\n" +"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " +"receive HTML mail." msgstr "" -"\n" -"অনুগ্রহ করে %s -র জন্য নীচে প্রদর্শিত লাইসেন্স সংক্রান্ত\n" -"চুক্তিপত্রটি মনোযোগ দিয়ে পড়ুন এবং সম্মতি\n" -"জানাবার জন্য চেকবক্সটিতে টিক (tick) চিহ্ন দিন\n" +"HTML বার্তা গ্রহণে অনিচ্ছুক প্রাপকদের ব্অবহারকারী HTML বার্তা প্রেরণ করার চেষ্টা করলে " +"সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে।" -#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:258 -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513 -msgid "Select Folder" -msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করুন" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 +msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." +msgstr "" +"ব্যবহারকারী যদি বার্তায় কোনো প্রাপক অথবা অনুলিপী প্রাপকদের নাম না লিখে বার্তা " +"প্রেরণ করার চেষ্টা করলে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে।" -#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634 -#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:102 -msgid "Autogenerated" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে উত্পন্ন" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" +msgstr "ব্যবহারকারী অবাঞ্ছিত HTML প্রেরণ করতে চেষ্টা করলে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে" -#: ../mail/em-account-editor.c:761 -msgid "Ask for each message" -msgstr "প্রতিটি বার্তার জন্য জিজ্ঞাসা করা হবে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +msgid "Prompt while marking multiple messages" +msgstr "একাধিক বার্তা চিহ্নিত করতে হলে সতর্কবার্তা প্রদর্শিত হবে" -#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Identity" -msgstr "পরিচয়" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." +msgstr "টেক্সটের মধ্যে ভাব-আইকন অনুসন্ধান করে সেগুলির পরিবর্তে ছবি স্থাপন করা হবে।" -#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "Receiving Email" -msgstr "ই-মেইল আহরণ করা হচ্ছে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 +msgid "Recognize links in text and replace them." +msgstr "টেক্সটের মধ্যে লিঙ্ক অনুসন্ধান করে প্রতিস্থাপন করা হবে।" -#: ../mail/em-account-editor.c:2130 -msgid "Check for _new messages every" -msgstr "নতুন মেইলের জন্য পরীক্ষা করা হবে প্রতি (_n)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +msgid "Run junk test on incoming mail." +msgstr "আগমনকারী মেইলে জঞ্জাল পরীক্ষা করা হবে" -#: ../mail/em-account-editor.c:2138 -msgid "minu_tes" -msgstr "মিনিট (_t)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +msgid "Save directory" +msgstr "সংরক্ষণের ডিরেক্টরি" -#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "Sending Email" -msgstr "ই-মেইল প্রেরণ করা হচ্ছে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +msgid "Search for the sender photo in local address books" +msgstr "স্থানীয় ঠিকানাবইয়ের মধ্যে প্রেরকের ছবি অনুসন্ধান করা হবে" -#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Defaults" -msgstr "ডিফল্ট মান" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +msgid "Send HTML mail by default" +msgstr "ডিফল্টভাবে HTML মেইল প্রেরণ করা হবে" -#. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:132 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332 -msgid "Security" -msgstr "সুরক্ষা" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +msgid "Send HTML mail by default." +msgstr "ডিফল্টভাবে HTML মেইল প্রেরণ করা হবে।" -#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579 -msgid "Receiving Options" -msgstr "আহরণের অপশন" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +msgid "Sender email-address column in the message list" +msgstr "বার্তা তালিকায় প্রেরকের ই-মেইল ঠিকানার কলাম" -#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580 -msgid "Checking for New Messages" -msgstr "নতুন মেইল আছে কিনা তা পরীক্ষা করা হচ্ছে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +msgid "Server synchronization interval" +msgstr "সার্ভারের সুসংগতির মধ্যে বিরতি" -#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Account Editor" -msgstr "অ্যাকাউন্ট এডিটর" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message" +msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Evolution অ্যাকাউন্টের সাহায়ক" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message" +msgstr "" -#. translators: default account indicator -#: ../mail/em-account-prefs.c:429 -msgid "[Default]" -msgstr "[ডিফল্ট]" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup" +msgstr "" -#: ../mail/em-account-prefs.c:488 -msgid "Account name" -msgstr "অ্যাকাউন্টের নাম" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 +msgid "Show \"From\" field when sending a mail message" +msgstr "" -#: ../mail/em-account-prefs.c:490 -msgid "Protocol" -msgstr "প্রোটোকল" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup" +msgstr "" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438 -#: ../mail/mail-config.c:1190 ../mail/mail-signature-editor.c:478 -msgid "Unnamed" -msgstr "নামহীন" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +#, fuzzy +msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message" +msgstr "" +"এনক্রিপ্ট করা মেইল প্রেরণের সময় নিজের ঠিকানাতেও বার্তা এনক্রিপ্ট করা হবে (_f)" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:970 -msgid "Language(s)" -msgstr "ভাষা" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 +msgid "Show Animations" +msgstr "অ্যানিমেশন ছবি প্রদর্শন করা হবে" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1019 -msgid "Add signature script" -msgstr "স্বাক্ষরের স্ক্রিপ্ট যোগ করুন" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +msgid "Show animated images as animations." +msgstr "অ্যানিমেশন ছবি অ্যানিমেশন হিসাবে প্রদর্শন করা হবে" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1061 -msgid "Signature(s)" -msgstr "স্বাক্ষর" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." +msgstr "মুছে ফেলা বার্তাগুলিকে বার্তা-তালিকায় (মাঝে রেখাঙ্কন করে) প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- ফরওয়ার্ড করা বার্তা --------" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +msgid "Show deleted messages in the message-list" +msgstr "বার্তা-তলিকায় মুছে-ফেলা বার্তা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1602 -msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled." -msgstr "উদ্দিষ্ট ঠিকানা উল্লিখিত না হওয়ার ফলে, বার্তা অনুবর্তন বাতিল করা হয়েছে।" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 +msgid "Show photo of the sender" +msgstr "প্রেরকের ছবি প্রদর্শন করা হবে" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1608 -msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 +msgid "" +"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from " +"the View menu when a mail account is chosen." msgstr "" -#: ../mail/em-composer-utils.c:2058 -msgid "an unknown sender" -msgstr "অজানা প্রেরক" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 +msgid "" +"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from " +"the View menu when a mail account is chosen." +msgstr "" -#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. -#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:2105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from " +"the View menu when a news account is chosen." msgstr "" -"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} -র ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}-এ, ${Sender} লিখেছিলেন:" -#: ../mail/em-composer-utils.c:2248 -msgid "-----Original Message-----" -msgstr "-------- মূল বার্তা --------" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +msgid "" +"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from " +"the View menu when a mail account is chosen." +msgstr "" -#: ../mail/em-filter-editor.c:156 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "ফিল্টারের নিয়মাবলী(_F)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +msgid "" +"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled " +"from the View menu when a news account is chosen." +msgstr "" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "পরিমাপ অঙ্ক পরিবর্তন করুন" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +msgid "" +"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled " +"from the View menu when a mail account is chosen." +msgstr "" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "রঙ নির্ধারণ করুন" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +msgid "" +"Show the email-address of the sender in a separate column in the message " +"list." +msgstr "" +"বার্তা তালিকার একটি পৃথক কলামের মধ্যে প্রেরকের ই-মেইল ঠিকানা প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "পরিমাপ অঙ্ক নির্দিষ্ট করুন" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." +msgstr "বার্তা পাঠের পেইনের মধ্যে প্রেরকের ছবি প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 -msgid "BCC" -msgstr "অপ্রকাশিত অনুলিপি প্রাপক" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +msgid "Spell check inline" +msgstr "ইনলাইন বানান পরীক্ষণ" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "Beep" -msgstr "বিপ্‌ শব্দ করা হবে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +msgid "Spell checking color" +msgstr "বানান পরীক্ষণে ব্যবহৃত রঙ" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 -msgid "CC" -msgstr "অনুলিপি প্রাপক" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +msgid "Spell checking languages" +msgstr "বানান পরীক্ষণ ভাষা" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 -msgid "Completed On" -msgstr "সমাপ্তির তারিখ" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +msgid "Subscribe dialog default height" +msgstr "সাবস্ক্রাইব ডায়লগের ডিফল্ট উচ্চতা" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "ফোল্ডারে কপি করুন" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +msgid "Subscribe dialog default width" +msgstr "সাবস্ক্রাইব ডায়লগের ডিফল্ট প্রস্থ" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 -msgid "Date received" -msgstr "তারিখে প্রাপ্ত" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 +msgid "Terminal font" +msgstr "টার্মিন্যালের ফন্ট" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "Date sent" -msgstr "তারিখে প্রেরিত" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 +msgid "Text message part limit" +msgstr "টেক্সট বার্তার অংশে সীমা" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "মুছে ফেলুন" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 +msgid "The default plugin for Junk hook" +msgstr "অবাঞ্ছিত বার্তা আটক করতে ব্যবহৃত ডিফল্ট প্লাগ-ইন" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 -msgid "Deleted" -msgstr "মুছে ফেলা হয়েছে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 +msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." +msgstr "" +"অবাঞ্ছিত বার্তাগুলি যে সময় সর্বশেষ ফাঁকা করা হয়েছিল, জানুয়ারি ১-লা ১৯৭০ থেকে দিন " +"অনুযায়ী গণনা করা হবে।" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 -msgid "does not end with" -msgstr "এটা সহ শেষ হয় না" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 +msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." +msgstr "" +"আবর্জনার বাক্স যে সময় সর্বশেষ ফাঁকা করা হয়েছিল, জানুয়ারি ১-লা ১৯৭০ থেকে দিন " +"অনুযায়ী গণনা করা হবে।" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 +msgid "The terminal font for mail display." +msgstr "মেইল প্রদর্শনের জন্য টার্মিন্যালে যে ফন্ট ব্যবহার করা হবে।" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 +msgid "The variable width font for mail display." +msgstr "মেইল প্রদর্শন করার জন্য পরিবর্তনশীল বিস্তারের ফন্ট।" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 +msgid "" +"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " +"\"2\" for debug messages." +msgstr "" +"তিনটি সম্ভাব্য মান। ত্রুটির ক্ষেত্রে \"0\", সতর্কবার্তার ক্ষেত্রে \"1\" এবং ডিবাগ " +"বার্তার ক্ষেত্রে \"2\"।" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 -msgid "does not exist" -msgstr "অনুপস্থিত" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 +msgid "" +"This decides the max size of the text part that can be formatted under " +"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." +msgstr "" +"Evolution-র অধীন ফরম্যাট করার যোগ্য টেক্সট অংশের সর্বাধিক মাপ এটি দ্বারা নির্ধারিত " +"হয়। ডিফল্ট মান হল ৪ মেগাবাইট / ৪০৯৬ কিলোবাইট এবং এই ক্ষেত্রে কিলোবাইট অনুযায়ী " +"মান ধার্য হবে।" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "does not return" -msgstr "ফেরত আসে না" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 +msgid "" +"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " +"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " +"to the other available plugins." +msgstr "" +"একাধিক প্লাগ-ইন সক্রিয় করা হলেও অবাঞ্ছিত বার্তার জন্য ডিফল্ট প্লাগ-ইন রূপে এই প্লাগ-" +"ইনটি নির্ধারিত রয়েছে। ডিফল্ট প্লাগ-ইন নিষ্ক্রিয় করা হলে তালিকায় উপস্থিত অন্য কোনো " +"প্লাগ-ইন ব্যবহার করা হবে না।" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 -msgid "does not sound like" -msgstr "মত শোনায় না" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 +msgid "" +"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " +"the mail in the list and removes the preview for that folder." +msgstr "" +"কি-র মান শুধুমাত্র একবার পড়া হয় ও পড়ার পরে \"false\" হিসাবে এটি ধার্য করা হয়। এর " +"ফলে তালিকায় উপস্থিত বার্তাগুলি নির্বাচনমুক্ত করা হয় ও সংশ্লিষ্ট ফোল্ডারের পূর্বরূপ " +"প্রদর্শন বন্ধ করা হয়।" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 -msgid "does not start with" -msgstr "দিয়ে আরম্ভ হয়না" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 +msgid "" +"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " +"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" +"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " +"mail view." +msgstr "" +"এই কী (key)-তে স্বনির্বাচিত হেডার এবং তাদের প্রদর্শন সংক্রান্ত তথ্য উল্লেখকারী XML " +"স্ট্রাকচারের তালিকা থাকা উচিত। XML স্ট্রাকচার হলো <হেডার সক্রিয় > - মেইল " +"ভিউ-তে হেডার প্রদর্শন করতে হলে সক্রিয় হিসাবে নির্ধারণ করুন।" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 -msgid "Draft" -msgstr "খসড়া" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 +msgid "" +"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " +"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " +"mail sent by known contacts from junk filtering." +msgstr "" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 -msgid "ends with" -msgstr "এই সহ শেষ হয়" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 +msgid "This option would help in improving the speed of fetching." +msgstr "মেইল প্রাপ্ত করার গতি এই বিকল্পের ফলে উন্নত হবে।" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 -msgid "exists" -msgstr "উপস্থিত" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 +msgid "" +"This sets the number of addresses to show in default message list view, " +"beyond which a '...' is shown." +msgstr "" +"তালিকা অনুসারে প্রদর্শনের জন্য ঠিকানাগুলির সংখ্যা এর দ্বারা নির্ধারিত হয়, এবং এই " +"সংখ্যা অতিক্রান্ত হলে '...' প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "Expression" -msgstr "এক্সপ্রেশন" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 +msgid "" +"This setting specifies whether the threads should be in expanded or " +"collapsed state by default. Evolution requires a restart." +msgstr "" +"ডিফল্টরূপে বার্তার বিষয়ের ধারাগুলি প্রসারিত অথবা সংকুচিত অবস্থায় প্রদর্শনের জন্য এই " +"বৈশিষ্ট্য দ্বারা চিহ্নিত হয়। এই ক্ষেত্রে Evolution পুনরায় আরম্ভ করা আবশ্যক।" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 -msgid "Follow Up" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 +msgid "" +"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " +"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " +"restart." msgstr "" +"বার্তা প্রাপ্তির তারিখের পরিবর্তে প্রতিটি ধারার সর্বশেষ প্রাপ্ত বার্তা অনুযায়ী ধারাগুলি " +"সুবিন্যাস্ত করা হবে কি না তা এই বৈশিষ্ট্য দ্বারা চিহ্নিত হবে। এই ক্ষেত্রে Evolution " +"পুনরায় আরম্ভ করা আবশ্যক।" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056 -msgid "Important" -msgstr "প্রয়োজনীয়" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 +msgid "Thread the message list." +msgstr "বার্তা তালিকা থ্রেড করা হবে।" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is after" -msgstr "পরে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 +msgid "Thread the message-list" +msgstr "বার্তা তালিকা থ্রেড করা হবে" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is before" -msgstr "পূর্বে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 +msgid "Thread the message-list based on Subject" +msgstr "বার্তা তালিকা বিষয় অনুসারে থ্রেড করা হবে" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "is Flagged" -msgstr "ফ্ল্যাগ করা" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 +msgid "Timeout for marking message as seen" +msgstr "বার্তা পড়া-হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করার সময়সীমা" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 -msgid "is not Flagged" -msgstr "ফ্ল্যাগ করা নয়" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 +msgid "Timeout for marking message as seen." +msgstr "বার্তাগুলিকে পড়া-হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করার সময়সীমা।" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 -msgid "is not set" -msgstr "নির্ধারিত নয়" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 +msgid "UID string of the default account." +msgstr "ডিফল্ট অ্যাকাউন্টের জন্য UID-র স্ট্রিং।" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 -msgid "is set" -msgstr "নির্ধারিত" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 +msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." +msgstr "ইন-লাইন বানান পরীক্ষণ ব্যবহারকালে, ভুল বানান চিহ্নিত করার জন্য ব্যবহৃত রং।" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:98 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Junk" -msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 +msgid "Use SpamAssassin daemon and client" +msgstr "Spamassassin ডেমন ও ক্লায়েন্ট ব্যবহার করা হবে" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 -msgid "Junk Test" -msgstr "অকাঙ্ক্ষিতর জন্য পরীক্ষা" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 +msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." +msgstr "Spamassassin ডেমন ও ক্লায়েন্ট ব্যবহার করুন (spamc/spamd)।" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190 -msgid "Label" -msgstr "লেবেল" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 +msgid "Use custom fonts" +msgstr "স্বনির্বাচিত ফন্ট ব্যবহার করুন" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 -msgid "Mailing list" -msgstr "মেইলিং লিস্ট" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 +msgid "Use custom fonts for displaying mail." +msgstr "স্বনির্বাচিত ফন্ট ব্যবহার করে মেইল প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 -msgid "Match All" -msgstr "সমস্ত মেলানো হবে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 +msgid "Use only local spam tests." +msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় স্প্যাম পরীক্ষা ব্যবহার করা হবে।" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 -msgid "Message Body" -msgstr "বার্তার মূল অংশ" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 +msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." +msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় স্প্যাম পরীক্ষা ব্যবহার করা হবে (DNS বিহীন)।" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 -msgid "Message Header" -msgstr "বার্তার হেডার" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 +msgid "Use side-by-side or wide layout" +msgstr "পাশা-পাশি অথবা প্রসস্ত বিন্যাস ব্যবহার করা হবে" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 -msgid "Message is Junk" -msgstr "বার্তাটি অনাকাঙ্ক্ষিত" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 +msgid "Variable width font" +msgstr "পরিবর্তনশীল-বিস্তারের ফন্ট" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "বার্তাটি অনাকাঙ্ক্ষিত নয়" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 +msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." +msgstr "" +"ডিফল্টরূপে, প্রতিটি বার্তার জন্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে বার্তা-পাঠের সূচনার অনুরোধ জানানো হবে " +"কি না।" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 -msgid "Move to Folder" -msgstr "এই ফোল্ডারে সরাও" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 +msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." +msgstr "" +"সাইড-বারের মধ্যে ফোল্ডারের নামের জন্য ইলিপসিস প্রদর্শনের বৈশিষ্ট্য নিষ্ক্রিয় করা হবে " +"কি না।" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 -msgid "Pipe to Program" -msgstr "প্রোগ্রামে Pipe করা হবে" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 +msgid "" +"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " +"not contain In-Reply-To or References headers." +msgstr "" +"কোনো বার্তার হেডারে এর-উত্তরে অথবা প্রসঙ্গ উল্লেখ না করা থাকলে বিষয় অনুসারে বার্তা " +"থ্রেড করা হবে কি না।" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "Play Sound" -msgstr "শব্দ বাজাও" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 +msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" +msgstr "ধারার মধ্যে সর্বশেষ প্রাপ্ত বার্তা অনুযায়ী ধারাগুলির ক্রমবিন্যাস করা হবে কি না" -#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) -#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 ../mail/message-tag-followup.c:62 -msgid "Read" -msgstr "পড়ো" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183 +msgid "Width of the message-list pane" +msgstr "বার্তা-তালিকা পেইনের প্রস্থ" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Recipients" -msgstr "প্রাপকতালিকা" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184 +msgid "Width of the message-list pane." +msgstr "বার্তা-তালিকা পেইনের প্রস্থ।" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 -msgid "Regex Match" -msgstr "Regex মিল" +#: ../mail/importers/elm-importer.c:182 +msgid "Importing Elm data" +msgstr "এল্ম-এর ডাটা ইম্পোর্ট করা হচ্ছে" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 -msgid "Replied to" -msgstr "এখানে প্রেরিত হয়েছে" +#: ../mail/importers/elm-importer.c:367 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Evolution Elm ইম্পোর্টার" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 -msgid "returns" -msgstr "উত্তরে" +#: ../mail/importers/elm-importer.c:368 +msgid "Import mail from Elm." +msgstr "Elm থেকে মেইল ইম্পোর্ট করা হবে।" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 -msgid "returns greater than" -msgstr "এর বেশি ফলাফল" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:312 +msgid "Destination folder:" +msgstr "গন্তব্যের ফোল্ডার:" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 -msgid "returns less than" -msgstr "এর কম ফলাফল" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305 +msgid "Select folder to import into" +msgstr "যে ফোল্ডারে ইম্পোর্ট করা হবে তা নির্বাচন করুন" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 -msgid "Run Program" -msgstr "প্রোগ্রামটি চালাও:" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 +msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" +msgstr "Berkeley মেইলবক্স (mbox)" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 ../mail/message-list.etspec.h:13 -msgid "Score" -msgstr "স্কোর" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 +msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" +msgstr "Importer Berkeley Mailbox বিন্যাসের ফোল্ডার" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "Sender" -msgstr "প্রেরক" +#: ../mail/importers/mail-importer.c:147 +msgid "Importing mailbox" +msgstr "মেইলবক্স ইম্পোর্ট করা হচ্ছে" + +#. Destination folder, was set in our widget +#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:457 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:563 ../shell/e-shell-importer.c:537 +#, c-format +msgid "Importing `%s'" +msgstr "`%s' ইম্পোর্ট করা হচ্ছে" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 -msgid "Sender or Recipients" -msgstr "প্রেরক অথবা প্রাপক" +#: ../mail/importers/mail-importer.c:371 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "%s স্ক্যান করা হচ্ছে" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 -msgid "Set Label" -msgstr "লেবেল নির্ধারণ" +#: ../mail/importers/pine-importer.c:225 +msgid "Importing Pine data" +msgstr "পাইনের ডাটা ইম্পোর্ট করা হচ্ছে" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 -msgid "Set Status" -msgstr "অবস্থা নির্ধারণ করা হবে" +#: ../mail/importers/pine-importer.c:424 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Evolution Pine ইম্পোর্ট ব্যবস্থা" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 -msgid "Size (kB)" -msgstr "মাপ (কিলোবাইট)" +#: ../mail/importers/pine-importer.c:425 +msgid "Import mail from Pine." +msgstr "Pine থেকে মেইল ইম্পোর্ট করুন।" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 -msgid "sounds like" -msgstr "মতন ধ্বনি" +#: ../mail/mail-autofilter.c:72 +#, c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "%s কে লেখা মেইল" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 -msgid "Source Account" -msgstr "উত্সর অ্যাকাউন্ট" +#: ../mail/mail-autofilter.c:236 ../mail/mail-autofilter.c:275 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "%s থেকে মেইল" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 -msgid "Specific header" -msgstr "নির্ধারিত হেডার" +#: ../mail/mail-autofilter.c:259 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "বিষয় হল %s" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 -msgid "starts with" -msgstr "এই দিয়ে আরম্ভ হয়" +#: ../mail/mail-autofilter.c:294 +#, c-format +msgid "%s mailing list" +msgstr "%s মেইলিং লিস্ট" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 -msgid "Stop Processing" -msgstr "প্রসেস প্রক্রিয়া স্থগিত করা হবে" +#: ../mail/mail-autofilter.c:365 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "ফিল্টার করার নিয়ম যোগ করুন" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342 -#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 -#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:311 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1115 -msgid "Subject" -msgstr "বিষয়" +#: ../mail/mail-component.c:554 +#, c-format +msgid "%d selected, " +msgid_plural "%d selected, " +msgstr[0] "%d-টি নির্বাচিত," +msgstr[1] "%d-টি নির্বাচিত," -#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 -msgid "Unset Status" -msgstr "অবস্থার মান বাতিল করুন" +#: ../mail/mail-component.c:558 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgid_plural "%d deleted" +msgstr[0] "%d টি মুছে ফেলা হয়েছে" +msgstr[1] "%d টি মুছে ফেলা হয়েছে" -#. and now for the action area -#: ../mail/em-filter-rule.c:522 -msgid "Then" -msgstr "এর পরে" +#: ../mail/mail-component.c:565 +#, c-format +msgid "%d junk" +msgid_plural "%d junk" +msgstr[0] "%d টি অবাঞ্ছিত" +msgstr[1] "%d টি অবাঞ্ছিত" -#: ../mail/em-filter-rule.c:550 -msgid "Add Ac_tion" -msgstr "কর্ম যোগ করুন (_t)" +#: ../mail/mail-component.c:568 +#, c-format +msgid "%d draft" +msgid_plural "%d drafts" +msgstr[0] "%d টি খসড়া" +msgstr[1] "%d টি খসড়া" -#: ../mail/em-folder-browser.c:193 -msgid "C_reate Search Folder From Search..." -msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল থেকে অনুসন্ধানের ফোল্ডার নির্মাণ করা হবে (_r)..." +#: ../mail/mail-component.c:570 +#, c-format +msgid "%d sent" +msgid_plural "%d sent" +msgstr[0] "%d টি প্রেরিত" +msgstr[1] "%d টি প্রেরিত" -#: ../mail/em-folder-browser.c:218 -msgid "All Messages" -msgstr "সমস্ত বার্তা" +#: ../mail/mail-component.c:572 +#, c-format +msgid "%d unsent" +msgid_plural "%d unsent" +msgstr[0] "%d টি প্রেরিত হয়নি" +msgstr[1] "%d টি প্রেরিত হয়নি" -#: ../mail/em-folder-browser.c:219 -msgid "Unread Messages" -msgstr "না পড়া বার্তা" +#: ../mail/mail-component.c:578 +#, c-format +msgid "%d unread, " +msgid_plural "%d unread, " +msgstr[0] "%d-টি পড়া হয়নি" +msgstr[1] "%d-টি পড়া হয়নি" -#: ../mail/em-folder-browser.c:221 -msgid "No Label" -msgstr "লেবেলবিহীন" +#: ../mail/mail-component.c:579 +#, c-format +msgid "%d total" +msgid_plural "%d total" +msgstr[0] "%d-টি সর্বমোট" +msgstr[1] "%d-টি সর্বমোট" -#: ../mail/em-folder-browser.c:228 -msgid "Read Messages" -msgstr "পাঠ হওয়া বার্তা" +#: ../mail/mail-component.c:930 +msgid "New Mail Message" +msgstr "নতুন মেইল বার্তা" -#: ../mail/em-folder-browser.c:229 -msgid "Recent Messages" -msgstr "সাম্প্রতিক বার্তা" +#: ../mail/mail-component.c:931 +msgctxt "New" +msgid "_Mail Message" +msgstr "মেইল বার্তা (_M)" -#: ../mail/em-folder-browser.c:230 -msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "সর্বশেষ ৫ দিনের বার্তা" +#: ../mail/mail-component.c:932 +msgid "Compose a new mail message" +msgstr "একটি নতুন মেইল বার্তা লিখুন" -#: ../mail/em-folder-browser.c:231 -msgid "Messages with Attachments" -msgstr "সংযুক্ত বস্তুসহ বার্তা" +#: ../mail/mail-component.c:938 +msgid "New Mail Folder" +msgstr "নতুন মেইল ফোল্ডার" -#: ../mail/em-folder-browser.c:232 -msgid "Important Messages" -msgstr "গুরুত্বপূর্ণ বার্তা" +#: ../mail/mail-component.c:939 +msgctxt "New" +msgid "Mail _Folder" +msgstr "মেইল ফোল্ডার (_F)" -#: ../mail/em-folder-browser.c:233 -msgid "Messages Not Junk" -msgstr "বার্তাটি অনাকাঙ্ক্ষিত নয়" +#: ../mail/mail-component.c:940 +msgid "Create a new mail folder" +msgstr "একটি নতুন মেইল ফোল্ডার তৈরি করুন" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1188 -msgid "Account Search" -msgstr "অ্যাকাউন্ট অনুসন্ধান" +#: ../mail/mail-component.c:1087 +msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." +msgstr "মেইলের বৈশিষ্ট্যাবলী অথবা ফোল্ডার আপডেট করতে ব্যর্থ।" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1241 -msgid "All Account Search" -msgstr "সর্বধরনের অ্যাকাউন্ট অনুসন্ধান" +#: ../mail/mail-config.glade.h:1 +msgid " Ch_eck for Supported Types " +msgstr " সমর্থিত ধরন পরীক্ষা করা হবে (_e) " -#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:174 -msgid "Unread messages:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "না পড়া বার্তা:" -msgstr[1] "না পড়া বার্তা:" +#: ../mail/mail-config.glade.h:2 +msgid "(Note: Requires restart of the application)" +msgstr "(উল্লেখ্য: অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করা আবশ্যক)" -#. TODO: can this be done in a loop? -#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:178 -msgid "Total messages:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "সর্বমোট বার্তা:" -msgstr[1] "সর্বমোট বার্তা:" +#: ../mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" +msgstr "বর্তমান গঠনের Evolution SSL সমর্থন করে না" -#: ../mail/em-folder-properties.c:196 -#, c-format -msgid "Quota usage (%s):" -msgstr "বরাদ্দ স্থলের ব্যবহার (%s):" +#: ../mail/mail-config.glade.h:5 +msgid "Sender Photograph" +msgstr "প্রেরকের ছবি" -#: ../mail/em-folder-properties.c:198 -#, c-format -msgid "Quota usage" -msgstr "বরাদ্দ স্থলের ব্যবহার" +#: ../mail/mail-config.glade.h:6 +msgid "Sig_natures" +msgstr "স্বাক্ষর (_n)" -#. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:509 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2597 ../mail/mail-component.c:164 -#: ../mail/mail-component.c:585 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594 -msgid "Inbox" -msgstr "ইনবক্স" +#: ../mail/mail-config.glade.h:7 +msgid "Top Posting Option (Not Recommended)" +msgstr "টপ-পোস্টিংয়ের বিকল্প (প্রস্তাবিত নয়)" -#: ../mail/em-folder-properties.c:390 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 -msgid "Folder Properties" -msgstr "ফোল্ডারের বৈশিষ্ট্যাবলী" +#: ../mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "_Languages" +msgstr "ভাষা (_L)" -#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120 -msgid "" -msgstr "<ফোল্ডার নির্বাচন করতে হলে এখানে ক্লিক করুন>" +#: ../mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Account Information" +msgstr "অ্যাকাউন্ট সংক্রান্ত তথ্য" -#: ../mail/em-folder-selector.c:254 -msgid "C_reate" -msgstr "তৈরি করুন (_r)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "Authentication" +msgstr "পরিচয়-প্রমান প্রক্রিয়" -#: ../mail/em-folder-selector.c:258 -msgid "Folder _name:" -msgstr "ফোল্ডারের নাম (_n):" +#: ../mail/mail-config.glade.h:12 +msgid "Composing Messages" +msgstr "বার্তা লেখা হচ্ছে" -#. load store to mail component -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206 -#: ../mail/mail-vfolder.c:980 ../mail/mail-vfolder.c:1047 -msgid "Search Folders" -msgstr "ফোল্ডার অনুসন্ধান করুন" +#: ../mail/mail-config.glade.h:13 +msgid "Configuration" +msgstr "কনফিগারেশন প্রক্রিয়া" -#. UNMATCHED is always last -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "UNMATCHED" +#: ../mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Default Behavior" +msgstr "ডিফল্ট আচরণ" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:165 -msgid "Drafts" -msgstr "খসড়া" +#: ../mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Delete Mail" +msgstr "মেইল মুছে ফেলুন" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:168 -#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 -msgid "Templates" -msgstr "টেমপ্লেট" +#: ../mail/mail-config.glade.h:16 +msgid "Displayed Message _Headers" +msgstr "প্রদর্শিত মেইল হেডার (_H)" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:166 -msgid "Outbox" -msgstr "আউটবক্স" +#: ../mail/mail-config.glade.h:18 +msgid "Labels" +msgstr "লেবেল" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/mail-component.c:167 -msgid "Sent" -msgstr "প্রেরণ করা বস্তু" +#: ../mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "Loading Images" +msgstr "ছবি লোড করা হচ্ছে" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:536 ../mail/em-folder-tree-model.c:843 -msgid "Loading..." -msgstr "লোড করা হচ্ছে..." +#: ../mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "Message Display" +msgstr "বার্তা প্রদর্শন" -#. Translators: This is the string used for displaying the -#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by -#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the -#. * number of unread messages in the folder. -#. * -#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The -#. * languages that use localized digits (like Persian) may -#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages -#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional -#. * formatting codes to take care of the cases the folder -#. * name appears in either direction. -#. * -#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it -#. * from your translation. -#. -#: ../mail/em-folder-tree.c:380 -#, c-format -msgctxt "folder-display" -msgid "%s (%u)" -msgstr "%s (%u)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:21 +msgid "Message Fonts" +msgstr "বার্তার ফন্ট" -#: ../mail/em-folder-tree.c:741 -msgid "Mail Folder Tree" -msgstr "মেইল ফোল্ডার ট্রি" +#: ../mail/mail-config.glade.h:22 +msgid "Message Receipts" +msgstr "বার্তা প্রাপক" -#: ../mail/em-folder-tree.c:900 -#, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "%s ফোল্ডারটি সরিয়ে ফেলা হচ্ছে" +#: ../mail/mail-config.glade.h:23 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3 +msgid "Optional Information" +msgstr "ঐচ্ছিক তথ্য" -#: ../mail/em-folder-tree.c:902 -#, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "%s ফোল্ডারটি কপি করা হচ্ছে" +#: ../mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "Options" +msgstr "অপশন" -#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2014 -#, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "%s ফোল্ডারে বার্তা সরিয়ে নেওয়া হচ্ছে" +#: ../mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" +msgstr "প্রিটি গুড প্রাইভেসি (PGP/GPG)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2016 -#, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "%s ফোল্ডারে বার্তা কপি করা হচ্ছে" +#: ../mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Printed Fonts" +msgstr "মুদ্রিত ফন্ট" -#: ../mail/em-folder-tree.c:926 -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "উপরের স্তরের সংগ্রহস্থলে বার্তা ফেলা যাচ্ছে না" +#: ../mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "প্রক্সি সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "উল্লিখিত ফোল্ডারে কপি করুন (_C)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "Required Information" +msgstr "আবশ্যক তথ্য" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "এই ফোল্ডারে সরাও (_M)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "সুরক্ষিত MIME (S/MIME)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1059 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "\"%s\" এ রক্ষিত ফোল্ডারগুলি স্ক্যান করা হচ্ছে" +#: ../mail/mail-config.glade.h:30 +msgid "Security" +msgstr "সুরক্ষা" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 -msgid "Open in _New Window" -msgstr "নতুন উইন্ডোতে খোলো (_N)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:31 +msgid "Sent and Draft Messages" +msgstr "প্রেরিত এবং খসড়া করা বার্তা" -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 -msgid "_New Folder..." -msgstr "নতুন ফোল্ডার (_N)..." +#: ../mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "Server Configuration" +msgstr "সার্ভারের কনফিগারেশন" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2125 -msgid "_Move..." -msgstr "স্থানান্তর করুন (_M)..." +#: ../mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "_Authentication Type" +msgstr "পরিচয়-প্রমান প্রক্রিয়ার ধরন (_A)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Re_fresh" -msgstr "নতুন করে প্রদর্শন (_f)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:35 +msgid "Account Management" +msgstr "অ্যাকাউন্ট নিয়ন্ত্রন" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2134 -msgid "Fl_ush Outbox" -msgstr "আউটবক্স পরিশ্রুত করুন (_u)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:36 +msgid "Add Ne_w Signature..." +msgstr "নতুন স্বাক্ষর যোগ করা হবে (_w)..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/mail.error.xml.h:138 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "আবর্জনা ফাঁকা করা হবে (_E)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Add _Script" +msgstr "স্ক্রিপ্ট যোগ করা হবে (_S)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2243 -msgid "_Unread Search Folder" +#: ../mail/mail-config.glade.h:38 +msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" +msgstr "চিহ্নিত অ্যাকাউন্ট ব্যবহার করে প্রেরিত বার্তা সর্বদা স্বাক্ষর করা হবে (_w)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:39 +msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages" msgstr "" +"এনক্রিপ্ট করা মেইল প্রেরণের সময় নিজের ঠিকানাতেও বার্তা এনক্রিপ্ট করা হবে (_f)" -#: ../mail/em-folder-utils.c:101 -#, c-format -msgid "Copying `%s' to `%s'" -msgstr "`%s',`%s'-এ কপি করা হচ্ছে" +#: ../mail/mail-config.glade.h:40 +msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" +msgstr "সর্বদা এখানে একটি অনুলিপি প্রেরণ করবে (_s):" -#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1188 -#: ../mail/em-folder-view.c:1203 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305 -msgid "Select folder" -msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করুন" +#: ../mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" +msgstr "সর্বদা এখানে একটি অপ্রকাশিত অনুলিপি প্রেরণ করবে (_b):" -#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1203 -msgid "C_opy" -msgstr "কপি করুন (_o)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" +msgstr "এনক্রিপ্ট করার সময় আমার কীরিং-এর কী (key)গুলিকে সর্বদা বিশ্বাস করা হবে (_t)" -#: ../mail/em-folder-utils.c:532 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145 -#, c-format -msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "`%s' ফোল্ডারটি তৈরি করা হচ্ছে" +#: ../mail/mail-config.glade.h:43 +msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" +msgstr "" +"এনক্রিপ্ট করা মেইল প্রেরণের সময় নিজের ক্ষেত্রে বার্তা সর্বদা এনক্রিপ্ট করা হবে (_m)" -#: ../mail/em-folder-utils.c:690 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 -msgid "Create folder" -msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন" +#: ../mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "Always request rea_d receipt" +msgstr "সর্বদা মেইল-পাঠের সূচনা প্রদানের অনুরোধ করা হবে (_d)" -#: ../mail/em-folder-utils.c:690 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "ফোল্ডার কোথায় তৈরি করা হবে তা নির্ধারণ করুন:" +#: ../mail/mail-config.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "" +"Attachment\n" +"Inline\n" +"Quoted" +msgstr "সংযুক্ত বস্তু সম্বন্ধীয় তাগাদা" -#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:70 -msgid "Mail Deletion Failed" -msgstr "মেইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ" +#: ../mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "" +"Attachment\n" +"Inline (Outlook style)\n" +"Quoted\n" +"Do not quote" +msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1092 ../mail/mail.error.xml.h:126 -msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." -msgstr "এই বার্তা মুছে ফেলার জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি আপনার নেই।" +#: ../mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "Automatically insert _emoticon images" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভাব-আইকন ছবি সন্নিবেশ করা হবে (_e)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "প্রেরকের প্রতি উত্তর (_R)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:53 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "বল্টিক (ISO-8859-13)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1333 ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -msgid "_Forward" -msgstr "ফরওয়ার্ড (_F)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:54 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "বল্টিক (ISO-8859-4)" -#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone -#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "নতুন বার্তা হিসাবে সম্পাদন করুন (_E)..." +#: ../mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "C_haracter set:" +msgstr "অক্ষর মালা (_h):" -#: ../mail/em-folder-view.c:1343 -msgid "U_ndelete" -msgstr "পুনরুদ্ধার করুন (_n)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "Ch_eck for Supported Types " +msgstr "সমর্থিত ধরন পরীক্ষা করা হবে (_e)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1344 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "এই ফোল্ডারে সরিয়ে ফেলুন (_M)..." +#: ../mail/mail-config.glade.h:57 +msgid "Check cu_stom headers for junk" +msgstr "অবাঞ্ছিত মেইল যাচাইয়ের জন্য স্বনির্ধারিত হেডার পরীক্ষা করা হবে (_s)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1345 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "এই ফোল্ডারে কপি করুন ... (_C)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:58 +msgid "Check incoming _messages for junk" +msgstr "আগমনকারী মেইলের মাঝে অবাঞ্ছিত মেইল পরীক্ষা করুন (_m)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1348 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "পড়া হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করুন (_k)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:59 +msgid "Check spelling while I _type" +msgstr "টাইপ করার সময় বানান পরীক্ষা করবে (_t)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1349 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "পড়া-হয়নি হিসাবে চিহ্নিত করা হবে(_U)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:60 +msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" +msgstr "অন্তর্মুখী মেইলের মাঝে অনাকাঙ্ক্ষিত মেইল পরীক্ষা করে" -#: ../mail/em-folder-view.c:1350 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "প্রয়োজনীয় হিসাবে চিহ্নিত করুন (_I)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:61 +msgid "Cle_ar" +msgstr "মুছে ফেলুন (_a)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1351 -msgid "Mark as Un_important" -msgstr "অপ্রয়োজনীয় হিসাবে চিহ্নিত করুন (_i)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:62 +msgid "Clea_r" +msgstr "মুছে ফেলুন (_r)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1352 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "অনাকঙ্ক্ষিত হিসাবে চিহ্নিত করুন (_J)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:63 +msgid "Color for _misspelled words:" +msgstr "ভূল বানান যে রং দিয়ে চিহ্নিত করা হবে (_m):" -#: ../mail/em-folder-view.c:1353 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত নয় হিসাবে চিহ্নিত করুন (_N)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:64 +msgid "Confirm _when expunging a folder" +msgstr "কোনো ফোল্ডার এক্সপাঞ্জ করার আগে সম্মতি নেবে(_w)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1354 -msgid "Mark for Follo_w Up..." +#: ../mail/mail-config.glade.h:65 +msgid "" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +"\n" +"You are now ready to send and receive email \n" +"using Evolution. \n" +"\n" +"Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" +"অভিনন্দন, আপনার মেইল কনফিগারেশন এখন সম্পূর্ণ হয়েছে।\n" +"\n" +"আপনি এখন Evolution ব্যবহার করে ই-মেইল \n" +"পাঠাতে এবং গ্রহণ করতে পারবেন।\n" +"\n" +"\"প্রয়োগ করুন\" ক্লিক করে আপনার নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য সংরক্ষণ করুন।" -#: ../mail/em-folder-view.c:1356 -msgid "_Label" -msgstr "লেবেল(_L)" - -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1357 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478 -msgid "_None" -msgstr "শূণ্য (_N)" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1360 -msgid "_New Label" -msgstr "নতুন লেবেল (_N)" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1364 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "কাজ সম্পুর্ণর ফ্ল্যাগ (_g)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "De_fault" +msgstr "ডিফল্ট (_f)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1365 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "ফ্ল্যাগ মুছে ফেলুন (_e)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:72 +msgid "Default character e_ncoding:" +msgstr "অক্ষরের ডিফল্ট এনকোডিং (_n):" -#: ../mail/em-folder-view.c:1368 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "বার্তা থেকে নিয়ম তৈরি করুন (_t)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:74 +msgid "Delete junk messages on e_xit" +msgstr "প্রস্থানকালে অবাঞ্ছিত বার্তা বর্জন করা হবে (_x)" -#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1370 -msgid "Search Folder based on _Subject" -msgstr "বিষয় অনুসারে ফোল্ডারে অনুসন্ধান (_S)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:76 +msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" +msgstr "বাহিরগামী বার্তা ডিজিট্যালভাবে স্বাক্ষর করা হবে (ডিফল্টরূপে) (_u)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1371 -msgid "Search Folder based on Se_nder" -msgstr "প্রেরক অনুসারে ফোল্ডারে অনুসন্ধান (_n)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:77 +msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds" +msgstr "টেক্সটের মাপ চিহ্নিত মাপের চেয়ে বেশি হলে বার্তা ফরম্যাট করা হবে না (_z)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1372 -msgid "Search Folder based on _Recipients" -msgstr "প্রাপক অনুসারে ফোল্ডারে অনুসন্ধান (_R)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:78 +msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" +msgstr "" +"বার্তার প্রেরকের তথ্য ঠিকানা বইয়ের মধ্যে উপস্থিত থাকলে তাদের থেলে প্রাপ্ত বার্তাগুলি " +"অবাঞ্ছিত বার্তা রূপে চিহ্নিত হবে না (_k)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1373 -msgid "Search Folder based on Mailing _List" -msgstr "মেইলিং-লিস্ট অনুসারে ফোল্ডারে অনুসন্ধান (_L)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:79 +msgid "Done" +msgstr "সম্পন্ন" -#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1378 -msgid "Filter based on Sub_ject" -msgstr "বিষয় অনুযায়ী ফিল্টার করা হবে (_j)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:80 +msgid "Drafts _Folder:" +msgstr "খসড়ার ফোল্ডার (_F):" -#: ../mail/em-folder-view.c:1379 -msgid "Filter based on Sen_der" -msgstr "প্রেরক অনুযায়ী ফিল্টার করা হবে (_d)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "Email Accounts" +msgstr "ই-মেইল অ্যাকাউন্ট" -#: ../mail/em-folder-view.c:1380 -msgid "Filter based on Re_cipients" -msgstr "প্রাপকদের অনুযায়ী ফিল্টার করা হবে (_c)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 +msgid "Email _Address:" +msgstr "ই-মেইল ঠিকানা (_A):" -#: ../mail/em-folder-view.c:1381 -msgid "Filter based on _Mailing List" -msgstr "মেইলিং লিস্ট অনুযায়ী ফিল্টার করা হবে (_M)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 +msgid "Empty trash folders on e_xit" +msgstr "প্রস্থান করার সময় আবর্জনার ফোল্ডার খালি করবে (_x)" -#. default charset used in mail view -#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because -#. other user means other calendars subscribed -#: ../mail/em-folder-view.c:2257 ../mail/em-folder-view.c:2300 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:232 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:510 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:708 -msgid "Default" -msgstr "ডিফল্ট" +#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +msgid "Enable Magic S_pacebar" +msgstr "ম্যাজিক স্পেস-বার সক্রিয় করা হবে (_p)" -#: ../mail/em-folder-view.c:2518 -msgid "Unable to retrieve message" -msgstr " বার্তা উদ্ধার করা সম্ভব হয়নি" +#: ../mail/mail-config.glade.h:85 +msgid "Enable Sea_rch Folders" +msgstr "ফোল্ডার অনুসন্ধান সক্রিয় করুন (_r) " -#: ../mail/em-folder-view.c:2537 -msgid "Retrieving Message..." -msgstr "বার্তা উদ্ধার করা হচ্ছে..." +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 +msgid "Encry_ption certificate:" +msgstr "এনক্রিপশন সার্টিফিকেট (_p):" -#: ../mail/em-folder-view.c:2756 -msgid "C_all To..." -msgstr "" +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +msgid "Encrypt out_going messages (by default)" +msgstr "বহির্গামী বার্তা এনক্রিপ্ট করা হবে (ডিফল্টরূপে) (_g)" -#: ../mail/em-folder-view.c:2759 -msgid "Create _Search Folder" -msgstr "অনুসন্ধানের ফোল্ডার নির্মাণ (_S)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "Fi_xed-width:" +msgstr "স্থায়ী-প্রস্থ (_x):" -#: ../mail/em-folder-view.c:2760 -msgid "_From this Address" -msgstr "উল্লিখিত ঠিকানা থেকে প্রাপ্ত(_F)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +msgid "Fix_ed width Font:" +msgstr "স্থায়ী-প্রস্থের ফন্ট: (_e)" -#: ../mail/em-folder-view.c:2761 -msgid "_To this Address" -msgstr "উল্লিখিত ঠিকানায় প্রেরিত (_T)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 +msgid "Font Properties" +msgstr "ফন্টের বৈশিষ্ট্য" -#: ../mail/em-folder-view.c:3254 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "%s -কে মেইল করতে হলে ক্লিক করুন" +#: ../mail/mail-config.glade.h:93 +msgid "Format messages in _HTML" +msgstr "HTML বিন্যাসে বার্তা ফরম্যাট করুন(_H)" -#: ../mail/em-folder-view.c:3266 -#, c-format -msgid "Click to call %s" -msgstr "%s-কে কল করতে হলে ক্লিক করুন" +#: ../mail/mail-config.glade.h:94 +msgid "Full Nam_e:" +msgstr "সম্পূর্ণ নাম: (_e)" -#: ../mail/em-folder-view.c:3271 -msgid "Click to hide/unhide addresses" -msgstr "ঠিকানা প্রদর্শন/আড়াল করার উদ্দেশ্যে ক্লিক করুন" +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "HTML Messages" +msgstr "HTML বার্তা" -#. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:474 -#, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "মিল: %d" +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "H_TTP Proxy:" +msgstr "HTTP প্রক্সি: (_T)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:618 -msgid "Fin_d:" -msgstr "অনুসন্ধান:(_d)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +msgid "Headers" +msgstr "হেডার" -#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); -#: ../mail/em-format-html-display.c:642 -msgid "_Previous" -msgstr "পূর্ববর্তী (_P)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 +msgid "Highlight _quotations with" +msgstr "এর দ্বারা উদ্ধৃতি উজ্জ্বলিত করা হবে (_q)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:647 -msgid "_Next" -msgstr "পরবর্তী (_N)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +msgid "KB" +msgstr "কিলোবাইট" -#: ../mail/em-format-html-display.c:652 -msgid "M_atch case" -msgstr "হরফের ছাঁদ মেলানো হবে (_a)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 ../mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Labels" +msgstr "লেবেল" -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:655 -msgid "Unsigned" -msgstr "স্বাক্ষরিত নয়" +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +msgid "Languages Table" +msgstr "ভাষার টেবিল" -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "এই বার্তাটি ডিজিটালি স্বাক্ষরিত নয়। এই বার্তাটির সত্যতা প্রমানিত হয়নি।" +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "মেইলের কনফিগারেশন" -#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:656 -msgid "Valid signature" -msgstr "বৈধ স্বাক্ষর" +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "Mail Headers Table" +msgstr "মেইল হেডারের টেবিল" -#: ../mail/em-format-html-display.c:952 -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "এই বার্তাটি ডিজিটালি স্বাক্ষরিত এবং এর সত্যতা প্রমানিত হয়েছে।" +#: ../mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "Mailbox location" +msgstr "মেইলবক্সের স্থান" -#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:657 -msgid "Invalid signature" -msgstr "অবৈধ স্বাক্ষর" +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "Message Composer" +msgstr "বার্তা কম্পোসার" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "No _Proxy for:" +msgstr "এর জন্য কোনো প্রক্সি চিহ্নিত হয়নি: (_P)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:953 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." +"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." msgstr "" -"এই বার্তাটির স্বাক্ষরটি পরীক্ষা করা সম্ভব হয়নি, সম্ভবত যাত্রাকালে এতে পরিবর্তন করা " -"হয়েছে।" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:954 ../mail/em-format-html.c:658 -msgid "Valid signature, but cannot verify sender" -msgstr "স্বাক্ষর বৈধ কিন্তু প্রেরকের পরিচয় প্রমাণিত হয়নি" -#: ../mail/em-format-html-display.c:954 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." +"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " +"first time" +msgstr "উল্লেখ্য: প্রথমবার সংযোগ না করা অবধি আপনাকে পাসওয়ার্ড লিখতে বলা হবে না" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." msgstr "" -"এই বার্তাটি একটি বৈধ স্বাক্ষরসহ স্বাক্ষরিত হয়েছে, কিন্তু প্রেরকের পরিচয় নিশ্চিতায়ন " -"করা সম্ভব হয়নি।" +"অবাঞ্ছিত বার্তার স্বনির্ধারিত হেডারের সাথে মিল পাওয়া গেলে এই বিকল্পটি উপেক্ষা করা " +"হবে।" -#: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:659 -msgid "Signature exists, but need public key" -msgstr "স্বাক্ষ র উপস্থিত হলেও সার্বজনীন-কি আবশ্যক" +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +msgid "Or_ganization:" +msgstr "প্রতিষ্ঠান (_g):" -#: ../mail/em-format-html-display.c:955 -msgid "" -"This message is signed with a signature, but there is no corresponding " -"public key." -msgstr "এই বার্তাটি একটি বৈধ স্বাক্ষরসহ স্বাক্ষরিত হয়েছে, কিন্তু যথাযত সার্বজনীন-কি অনুপস্থিত।" +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 +msgid "PGP/GPG _Key ID:" +msgstr "PGP/GPG _Key ID:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:665 -msgid "Unencrypted" -msgstr "এনক্রিপ্ট করা নয়" +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +msgid "Pass_word:" +msgstr "পাসওয়ার্ড: (_w)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:962 +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." +"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" +"This name will be used for display purposes only." msgstr "" -"এই বার্তাটি এনক্রিপ্ট করা হয়নি। ইন্টারনেটের মাধ্যমে যাত্রাকালে এতে অন্তর্ভুক্ত বস্তু " -"প্রত্যক্ষ করা সম্ভব।" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:666 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "এনক্রিপ্ট করা, দুর্বল" +"অনুগ্রহ করে নিম্নলিখিত স্থানে চিহ্নিত অ্যাকাউন্টের জন্য একটি বর্ণনামূলক নাম লিখুন।\n" +"শুধুমাত্র প্রদর্শনেটর উদ্দেশ্যে এই নামটি ব্যবহৃত হবে।" -#: ../mail/em-format-html-display.c:963 +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " -"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"এই বার্তাটি একটি দুর্বল এনক্রিপশন অ্যালগোরিদমের দ্বারা এনক্রিপ্ট করা হয়েছে। একজন " -"বহিরাগত ব্যক্তি সহজে না হলেও, কিছু সময় ব্যয় করলে এতে অন্তর্ভুক্ত বস্তু পড়তে সক্ষম হতে " -"পারে।" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:667 -msgid "Encrypted" -msgstr "এনক্রিপ্ট করা হয়েছে" +"আপনার মেইল প্রেরণের প্রক্রিয়া সম্বন্ধে তথ্য লিখুন। এই বিষয়ে নিশ্চিত না হলে আপনার " +"সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটর অথবা ইন্টারনেট পরিসেবা উপলব্ধকারির সাথে যোগাযোগ করুন।" -#: ../mail/em-format-html-display.c:964 +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." msgstr "" -"এই বার্তাটি এনক্রিপ্ট করা হয়েছে। কোনো বহিরাগত ব্যক্তি সহজে এতে অন্তর্ভুক্ত বস্তু পড়তে " -"পারবে না।" +"আপনার নাম এবং ঠিকানা নিম্নোক্ত জায়গায় লিখুন। ই-মেইলে এই তথ্যগুলি পাঠাতে না চাইলে," +"\"ঐচ্ছিক\" ক্ষেত্রগুলি পূরণ করার প্রয়োজন নেই।" -#: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:668 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "এনক্রিপ্ট করা, দৃঢ়ভাবে" +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 +msgid "Please select among the following options" +msgstr "নিম্নলিখিত অপশনের মধ্য থেকে নির্বাচন করুন" -#: ../mail/em-format-html-display.c:965 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +msgid "Port:" +msgstr "পোর্ট:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 +msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "" -"এই বার্তাটি দৃঢ় এনক্রিপশন অ্যালগোরিদম দ্বারা, এনক্রিপ্ট করা হয়েছে। এর ফলে কোনো " -"বহিরাগত ব্যক্তির দ্বারা স্বাভাবিক সময়ের মধ্যে এই বার্তার বিষয়বস্তু পাঠ করা সম্ভব হবে " -"না।" +"বার্তায় শুধুমাত্র অপ্রকাশিত অনুলিপি প্রাপকদের নাম লেখা থাকলে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে" +"(_o)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +msgid "Re_member password" +msgstr "পাসওয়ার্ড মনে রাখবে (_m)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "_View Certificate" -msgstr "সার্টিফিকেট প্রত্যক্ষ করুন (_V)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +msgid "Re_ply-To:" +msgstr "উত্তর-প্রাপক (_p):" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1081 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "সার্টিফিকেট প্রদর্শনযোগ্য নয়" +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 +msgid "Remember _password" +msgstr "পাসওয়ার্ড মনে রাখবে (_p)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1410 -msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p -এ সম্পন্ন হয়েছে" +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" +msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় ঠিকানাবাইয়ের মধ্যে প্রেরকের ছবি অনুসন্ধান করা হবে (_e)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1418 -msgid "Overdue:" -msgstr "সময়সীমা পার হয়ে গেছে:" +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +msgid "S_elect..." +msgstr "নির্বাচন করুন (_e)..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1421 -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p র দ্বারা" +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +msgid "S_end message receipts:" +msgstr "বার্তার প্রাপ্তির সূচনা প্রেরণ করুন:(_e)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1499 -msgid "_View Inline" -msgstr "ইনলাইন প্রতক্ষ্য করুন (_V)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +msgid "S_tandard Font:" +msgstr "আদর্শ ফন্ট (_t):" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1500 -msgid "_Hide" -msgstr "লুকিয়ে ফেলুন (_H)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +msgid "Select HTML fixed width font" +msgstr "HTML এর স্থায়ী বিস্তারের ফন্ট নির্বাচন করুন" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1501 -msgid "_Fit to Width" -msgstr "প্রস্থের মাপ অনুযায়ী (_F)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +msgid "Select HTML fixed width font for printing" +msgstr "প্রিন্ট করার জন্য HTML এর স্থায়ী বিস্তারের ফন্ট নির্বাচন করুন" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1502 -msgid "Show _Original Size" -msgstr "মূল মাপ প্রদর্শন করা হবে (_O)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +msgid "Select HTML variable width font" +msgstr "HTML এর পরিবর্তনশীল বিস্তারের ফন্ট নির্বাচন করুন" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2171 -msgid "Save attachment as" -msgstr "সংযুক্ত বস্তু নতুন রূপে সংরক্ষণ" +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +msgid "Select HTML variable width font for printing" +msgstr "প্রিন্ট করার জন্য HTML এর পরিবর্তনশীল বিস্তারের ফন্ট নির্বাচন করুন" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2175 -msgid "Select folder to save all attachments" -msgstr "সমস্ত সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে ফোল্ডার নির্বাচন করুন" +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +msgid "Sending Mail" +msgstr "মেইল প্রেরণ করা হচ্ছে" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2226 -msgid "_Save Selected..." -msgstr "নির্বাচিত বস্তু সংরক্ষণ করুন...(_S)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +msgid "Sent _Messages Folder:" +msgstr "প্রেরিত বার্তার ফোল্ডার (_M):" -#. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2293 -#, c-format -msgid "%d at_tachment" -msgid_plural "%d at_tachments" -msgstr[0] "%d-টি সংযুক্ত বস্তু (_t)" -msgstr[1] "%d-টি সংযুক্ত বস্তু (_t)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +msgid "Ser_ver requires authentication" +msgstr "সার্ভারে অনুমোদনের প্রয়োজন আছে (_v)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2300 ../mail/em-format-html-display.c:2390 -msgid "S_ave" -msgstr "সংরক্ষণ করুন(_a)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +msgid "Server _Type: " +msgstr "সার্ভারের ধরন (_T): " -#: ../mail/em-format-html-display.c:2311 -msgid "S_ave All" -msgstr "সমস্ত সংরক্ষণ করুন (_a)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 +msgid "Sig_ning certificate:" +msgstr "স্বাক্ষরকারী সার্টিফিকেট (_n):" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2386 -msgid "No Attachment" -msgstr "সংযুক্ত বস্তু নেই" +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 +msgid "Signat_ure:" +msgstr "স্বাক্ষর (_u):" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2533 ../mail/em-format-html-display.c:2572 -msgid "View _Unformatted" -msgstr "বিন্যাসবিহীন প্রদর্শন (_U)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +msgid "Signatures" +msgstr "স্বাক্ষর" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2535 -msgid "Hide _Unformatted" -msgstr "বিন্যাসবিহীন অবস্থায় আড়াল: (_U)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +msgid "Signatures Table" +msgstr "স্বাক্ষরের টেবিল" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2592 -msgid "O_pen With" -msgstr "চিহ্নিত প্রোগ্রাম সহযোগে খুলুন (_p)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 +msgid "Spell Checking" +msgstr "বানান পরীক্ষণ" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2668 +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 +msgid "Start _typing at the bottom on replying" +msgstr "উত্তর লেখার সময় নীচের অংশে টাইপ আরম্ভ করা হবে (_t)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +msgid "T_ype: " +msgstr "ধরন(_y): " + +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 msgid "" -"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " -"view it unformatted or with an external text editor." +"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " +"dictionary installed." msgstr "" +"এই স্থানে প্রদর্শিত ভাষার তালিকায় উপস্থিত ভাষাগুলির জন্য অভিধান ইনস্টল করা হয়েছে।" -#: ../mail/em-format-html-print.c:157 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "পৃষ্ঠা %d, %d -র" - -#: ../mail/em-format-html.c:506 ../mail/em-format-html.c:515 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "`%s' উদ্ধার করা হচ্ছে" +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 +msgid "" +"The output of this script will be used as your\n" +"signature. The name you specify will be used\n" +"for display purposes only. " +msgstr "" +"এই স্ক্রিপ্টের ফলাফল আপনার স্বাক্ষর হিসাবে\n" +"ব্যবহৃত হবে। আপনার নির্ধারিত নাম শুধুমাত্র\n" +"প্রদর্শনের জন্য ব্যবহৃত হবে।" -#: ../mail/em-format-html.c:930 -msgid "Unknown external-body part." -msgstr "বহিস্থত অংশ অজানা।" +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" +"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +msgstr "" +"এই অ্যাকাউন্টটি আপনি যে নামে চিহ্নিত করতে ইচ্ছুক তা লিখুন।\n" +"উল্লেখ্য: \"কার্য \" অথবা \"ব্যক্তিগত \"" -#: ../mail/em-format-html.c:938 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "বহিস্থত অংশ বিকৃত।" +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 +msgid "Us_ername:" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: (_e)" -#: ../mail/em-format-html.c:968 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "এফটিপি সাইটের নির্দেশচিহ্ন (%s)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +msgid "Use Authe_ntication" +msgstr "অনুমোদন ব্যবস্থা প্রয়োগ করা হবে (_n)" -#: ../mail/em-format-html.c:979 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "স্থানীয় ফাইলের (%s) নির্দেশচিহ্ন \"%s\" স্থানে বৈধ" +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:613 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:308 +msgid "User_name:" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (_n):" -#: ../mail/em-format-html.c:981 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "স্থানীয় ফাইলের নির্দেশচিহ্ন (%s)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +msgid "V_ariable-width:" +msgstr "পরিবর্তনশীল-বিস্তার (_a):" -#: ../mail/em-format-html.c:1002 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "দূরবর্তী ডাটাকে নির্দেশকারী চিহ্ন (%s)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" +"\n" +"Click \"Forward\" to begin. " +msgstr "" +"Evolution মেইল কনফিগারেশন অ্যাসিস্টস্ট্যান্টে আপনাকে স্বাগত।\n" +"\n" +"আরম্ভ করার জন্য \"পরবর্তী ধাপ\" -এ ক্লিক করুন।" -#: ../mail/em-format-html.c:1013 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "অজানা বহিস্থ ডাটা (\"%s\" ধরনের)-কে নির্দেশকারী চিহ্ন" +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +msgid "_Add Signature" +msgstr "স্বাক্ষর যোগ করুন (_A)" -#: ../mail/em-format-html.c:1241 -msgid "Formatting message" -msgstr "বার্তা ফরম্যাট করা হচ্ছে" +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +msgid "_Always load images from the Internet" +msgstr "ইন্টারনেট থেকে সর্বদা ছবি লোড করবে (_A)" -#: ../mail/em-format-html.c:1415 -msgid "Formatting Message..." -msgstr "বার্তা ফরম্যাট করা হচ্ছে..." +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +msgid "_Default junk plugin:" +msgstr "অবাঞ্ছিত বার্তার ডিফল্ট প্লাগ-ইন: (_D)" -#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1632 -#: ../mail/em-format-html.c:1654 ../mail/em-format-quote.c:210 -#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:78 -msgid "Cc" -msgstr "অনুলিপি প্রাপক" +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +msgid "_Direct connection to the Internet" +msgstr "ইন্টারনেটের সাথে সরাসরি সংযোগ (_D)" -#: ../mail/em-format-html.c:1569 ../mail/em-format-html.c:1638 -#: ../mail/em-format-html.c:1657 ../mail/em-format-quote.c:210 -#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:79 -msgid "Bcc" -msgstr "অপ্রকাশিত অনুলিপি প্রাপক" +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" +msgstr "" +"সভার অনুরোধ স্বাক্ষর করা হবে না (Outlook সাথে সামঞ্জস্য বজায় রাখার উদ্দেশ্যে) (_D)" -#. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:353 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451 -msgid "Mailer" -msgstr "মেইলার" +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +msgid "_Forward style:" +msgstr "অনুবর্তনের ধরন (_F):" -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1776 -msgid " (%a, %R %Z)" -msgstr " (%a, %R %Z)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "_Keep Signature above the original message on replying" +msgstr "প্রত্যুত্তরের সময়, মূল বার্তার উপরে স্বাক্ষর স্থাপিত হবে (_K)" -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1781 -msgid " (%R %Z)" -msgstr " (%R %Z)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +msgid "_Load images in messages from contacts" +msgstr "পরিচিত প্রেরকদের থেকে প্রাপ্ত মেইলের ছবি লোড করা হবে (_L)" -#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is -#. different from the one listed in From field. -#. -#: ../mail/em-format-html.c:1917 -#, c-format -msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" -msgstr "বার্তাটি %s দ্বারা %s-র পক্ষ থেকে পাঠানো হয়েছে" +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +msgid "_Lookup in local address book only" +msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় ঠিকানা বইয়ের মধ্যে অনুসন্ধান করা হবে (_L)" -#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7 -#: ../mail/message-tag-followup.c:307 -msgid "From" -msgstr "প্রেরক" +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +msgid "_Make this my default account" +msgstr "আমার ডিফল্ট অ্যাকাউন্ট হিসাবে চিহ্নিত করা হবে (_M)" -#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76 -msgid "Reply-To" -msgstr "উত্তর - প্রাপক" +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +msgid "_Manual proxy configuration:" +msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা প্রক্সি কনফিগারেশন: (_M)" -#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:81 -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:325 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347 -msgid "Date" -msgstr "তারিখ" +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +msgid "_Mark messages as read after" +msgstr "কত সময়ের পরে বার্তাগুলিতে পড়া-হয়েছে চিহ্ন দেওয়া হবে (_M)" -#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:82 -msgid "Newsgroups" -msgstr "নিউজগ্রুপ" +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +msgid "_Never load images from the Internet" +msgstr "ইন্টারনেট থেকে ছবি কখনো লোড করবে না (_N)" -#: ../mail/em-format.c:893 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 -msgid "Face" -msgstr "Face" +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +msgid "_Path:" +msgstr "পাথ (_P):" -#: ../mail/em-format.c:1160 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s সংযুক্ত বস্তু" +#: ../mail/mail-config.glade.h:179 +msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" +msgstr "" +"HTML বার্তা গ্রহণে অনিচ্ছুক প্রাপকদের HTML বার্তা প্রেরণ করার পূর্বে সতর্কবাণী প্রদান " +"করা হবে (_P)" -#: ../mail/em-format.c:1199 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "S/MIME বার্তা পার্স করা সম্ভব হয়নি: অজানা সমস্যা" +#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgstr "বার্তার বিষয় আলাদা ভাবে উল্লেখ না করা থাকলে সতর্কবাণী দেবে (_P)" -#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "MIME বার্তা পার্স করা সম্ভব হয়নি। উত্স হিসাবে প্রদর্শিত হবে।" +#: ../mail/mail-config.glade.h:181 +msgid "_Reply style:" +msgstr "উত্তর লেখার ধরন (_R):" -#: ../mail/em-format.c:1344 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "মাল্টিপার্ট/এনক্রিপ্টকৃতের জন্য অসমর্থিত এনক্রিপশনের ধরন" +#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +msgid "_Script:" +msgstr "স্ক্রিপ্ট (_S):" -#: ../mail/em-format.c:1354 -msgid "Could not parse PGP/MIME message" -msgstr "PGP/MIME বার্তা পার্স করা সম্ভব হয়নি" +#: ../mail/mail-config.glade.h:183 +msgid "_Secure HTTP Proxy:" +msgstr "নিরাপদ HTTP প্রক্সি: (_S)" -#: ../mail/em-format.c:1354 -msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" -msgstr "PGP/MIME বার্তা পার্স করা সম্ভব হয়নি: অজানা সমস্যা" +#: ../mail/mail-config.glade.h:184 +msgid "_Select..." +msgstr "নির্বাচন করুন... (_S)" -#: ../mail/em-format.c:1511 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "অসমর্থিত স্বাক্ষরের ফরমা" +#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation +#: ../mail/mail-config.glade.h:187 +msgid "_Show image animations" +msgstr "অ্যানিমেশন ছবি প্রদর্শন করা হবে (_S)" -#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "স্বাক্ষর পরীক্ষা করতে ব্যর্থ" +#: ../mail/mail-config.glade.h:188 +msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" +msgstr "বার্তার পূর্বরূপ প্রদর্শনকালে প্রেরকের ছবি প্রদর্শন করা হবে (_S)" -#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "স্বাক্ষর পরীক্ষা করতে অজানা সমস্যা হয়েছে" +#: ../mail/mail-config.glade.h:189 +msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " +msgstr "" -#: ../mail/em-format.c:1664 -msgid "Could not parse PGP message" -msgstr "PGP বার্তা পার্স করতে ব্যর্থ" +#: ../mail/mail-config.glade.h:190 +msgid "_Use Secure Connection:" +msgstr "সুরক্ষিত সংযোগব্যবস্থা প্রয়োগ করা হবে (_U):" -#: ../mail/em-format.c:1664 -msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" -msgstr "PGP বার্তা পার্স করা সম্ভব হয়নি: অজানা সমস্যা" +#: ../mail/mail-config.glade.h:191 +msgid "_Use system defaults" +msgstr "ডিফল্ট মান ব্যবহার করা হবে (_U)" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 -msgid "Every time" -msgstr "প্রতি বার" +#: ../mail/mail-config.glade.h:192 +msgid "_Use the same fonts as other applications" +msgstr "অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশনে ব্যবহৃত ফন্ট ব্যবহার করা হবে (_U)" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 -msgid "Once per day" -msgstr "প্রতিদিন একবার" +#: ../mail/mail-config.glade.h:195 +msgid "addresses" +msgstr "ঠিকানা" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 -msgid "Once per week" -msgstr "প্রতি সপ্তাহে একবার" +#: ../mail/mail-config.glade.h:196 +msgid "color" +msgstr "রং" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97 -msgid "Once per month" -msgstr "প্রতি মাসে একবার" +#: ../mail/mail-config.glade.h:197 +msgid "description" +msgstr "বিবরণ" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327 -msgid "Add Custom Junk Header" -msgstr "অবাঞ্ছিত বার্তার জন্য স্বনির্ধারিত হেডার" +#: ../mail/mail-config.glade.h:198 +msgid "seconds" +msgstr "সেকেন্ড" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331 -msgid "Header Name:" -msgstr "হেডারের নাম:" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332 -msgid "Header Value Contains:" -msgstr "হেডার মানের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত হয়েছে:" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 +msgid "Search Folder Sources" +msgstr "অনুসন্ধান ফোল্ডারের উত্স" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437 -msgid "Contains Value" -msgstr "অন্তর্ভুক্ত মান" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 +msgid "Digital Signature" +msgstr "ডিজিট্যাল স্বাক্ষর" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459 -msgid "Color" -msgstr "রঙ" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 +msgid "Encryption" +msgstr "এনক্রিপশন প্রক্রিয়া" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462 -msgid "Tag" -msgstr "ট্যাগ" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 +msgid "All active remote folders" +msgstr "সকল সক্রিয় দূরবর্তী ফোল্ডার" -#. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133 -#, c-format -msgid "%s plugin is available and the binary is installed." -msgstr "%s প্লাগ-ইন উপলব্ধ ও বাইনারি ইনস্টল করা হয়েছে।" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 +msgid "All local and active remote folders" +msgstr "সকল স্থানীয় এবং সক্রিয় দূরবর্তী ফোল্ডার" -#. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142 -#, c-format -msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." -msgstr "%s প্লাগ-ইন উপলব্ধ নয়। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন প্যাকেজটি ইনস্টল করা হয়েছে কি না।" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 +msgid "All local folders" +msgstr "সকল স্থানীয় ফোল্ডার" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108 -msgid "No Junk plugin available" -msgstr "অবাঞ্ছিত বার্তা সংক্রান্ত প্লাগ-ইন উপস্থিত নয়" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 +msgid "Co_mpleted" +msgstr "সমাপ্ত (_m)" -#. green -#: ../mail/em-migrate.c:1059 -msgid "To Do" -msgstr "করনীয়" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:275 +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "" -#. blue -#: ../mail/em-migrate.c:1060 -msgid "Later" -msgstr "পরে" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 +msgid "Folder Subscriptions" +msgstr "ফোল্ডারের সাবস্ক্রিপশন" -#: ../mail/em-migrate.c:1228 -msgid "Migration" -msgstr "মাইগ্রেশন প্রণালী" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 +msgid "License Agreement" +msgstr "লাইসেন্স সংক্রান্ত চুক্তিপত্র" -#: ../mail/em-migrate.c:1673 -#, c-format -msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "নতুন ফোল্ডার `%s' তৈরি করা যায়নি: %s" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 +msgid "S_erver:" +msgstr "সার্ভার (_e):" -# dont like -#: ../mail/em-migrate.c:1699 -#, c-format -msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "ফোল্ডার `%s' -কে `%s' -এ কপি করা যায়নি: %s" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 +msgid "Security Information" +msgstr "সুরক্ষা সংক্রান্ত তথ্য" -#: ../mail/em-migrate.c:1884 -#, c-format -msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "`%s' এ উপস্থিত মেইলবক্স অনুসন্ধান করা সম্ভব হয়নি: %s" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 +msgid "Specific folders" +msgstr "সুনির্দিষ্ট ফোল্ডার" -#: ../mail/em-migrate.c:1889 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" +"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." msgstr "" -"Evolution মেইলবক্স ফোল্ডারের অবস্থান এবং অনুক্রম Evolution ১.x-এর পর থেকে " -"পরিবর্তিত হয়েছে।\n" -"\n" -"Evolution আপনার ফোল্ডার মাইগ্রেট করছে অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../mail/em-migrate.c:2090 -#, c-format -msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "পুরোনো, POP সার্ভারে-সংরক্ষণ-করা-হবে ডাটা `%s' খুলতে ব্যর্থ: %s" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 +msgid "_Accept License" +msgstr "লাইসেন্সে সম্মতি প্রদান করুন(_A)" -#: ../mail/em-migrate.c:2104 -#, c-format -msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "POP3 সার্ভারে-সংরক্ষণ-করা-হবে ডাটা ডিরেক্টরি `%s' তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 +msgid "_Due By:" +msgstr "নির্ধারিত সময়সীমা (_D):" -#: ../mail/em-migrate.c:2133 -#, c-format -msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "POP3 সার্ভারে-সংরক্ষণ-করা-হবে ডাটা `%s' কপি করতে ব্যর্থ: %s" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 +msgid "_Flag:" +msgstr "ফ্ল্যাগ (_F):" -#: ../mail/em-migrate.c:2604 ../mail/em-migrate.c:2616 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 +msgid "_Tick this to accept the license agreement" +msgstr "লাইসেন্স সংক্রান্ত চুক্তিপত্র গ্রহণ করতে এই স্থানে টিক (tick) চিহ্ন দিন(_T)" + +#: ../mail/mail-folder-cache.c:835 #, c-format -msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "স্থানীয় মেইল সংরক্ষণস্থল `%s' তৈরি করা যায়নি: %s" +msgid "Pinging %s" +msgstr "%s এ ping করা হচ্ছে" -#: ../mail/em-migrate.c:2974 -msgid "Migrating Folders" -msgstr "ফোল্ডার মাইগ্রেট করা হচ্ছে" +#: ../mail/mail-ops.c:107 +msgid "Filtering Selected Messages" +msgstr "নির্বাচিত বার্তা ফিল্টার করা হচ্ছে" -#: ../mail/em-migrate.c:2974 -msgid "" -"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " -"since Evolution 2.24.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution মেইলবক্স ফোল্ডারের সারাংশের বিন্যাস Evolution ২.২৪-র পরে sqlite-এ " -"পরিবর্তিত হয়েছে।\n" -"\n" -"Evolution দ্বারা আপনার ফোল্ডারগুলি মাইগ্রেট করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." +#: ../mail/mail-ops.c:266 +msgid "Fetching Mail" +msgstr "মেইল আহরণ করা হচ্ছে" -#: ../mail/em-migrate.c:3056 +#. sending mail, filtering failed +#: ../mail/mail-ops.c:562 #, c-format -msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "`%s'-এ স্থানীয় মেইল ফোল্ডার তৈরি করা যায়নি: %s" +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "বহির্গমন সম্বন্ধীয় ফিল্টার প্রয়োগ করা সম্ভব হয়নি: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:3075 +#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:603 +#, c-format msgid "" -"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." -"xmldb' does not exist or is corrupt." +"Failed to append to %s: %s\n" +"Appending to local `Sent' folder instead." msgstr "" -"পূর্ববর্তী Evolution ইনস্টলেশনের বৈশিষ্ট্যাবলী পড়া সম্ভব হয়নি, `evolution/config." -"xmldb' সম্ভবত উপস্থিত নেই অথবা ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছে।" - -#: ../mail/em-popup.c:562 ../mail/em-popup.c:573 -msgid "_Reply to sender" -msgstr "প্রেরকের প্রতি উত্তর (_R)" - -#: ../mail/em-popup.c:563 ../mail/em-popup.c:574 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Reply to _List" -msgstr "লিস্টে উত্তর(_L)" - -#. make it first item -#: ../mail/em-popup.c:623 ../mail/em-popup.c:848 -msgid "_Add to Address Book" -msgstr "ঠিকানাবইয়ে যোগ করুন (_A)" - -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:605 -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "এই সংরক্ষণস্থলে সাবস্ক্রিপশন সমর্থিত নয় অথবা সক্রিয় করা হয়নি।" - -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:638 -msgid "Subscribed" -msgstr "সাবস্ক্রাইব করা" - -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:642 -msgid "Folder" -msgstr "ফোল্ডার" +"%s এ লেখা যায়নি: %s\n" +"এর পরিবর্তে স্থানীয় 'প্রেরিত বার্তা'- র ফোল্ডারে লেখা হচ্ছে।" -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:844 -msgid "Please select a server." -msgstr "অনুগ্রহ করে একটি সার্ভার নির্বাচন করুন।" +#: ../mail/mail-ops.c:620 +#, c-format +msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" +msgstr "স্থানীয় 'প্রেরিত বার্তা' -র ফোল্ডারে লেখা সম্ভব হয়নি: %s" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:865 -msgid "No server has been selected" -msgstr "কোনো সার্ভার নির্বাচন করা হয়নি" +#: ../mail/mail-ops.c:726 ../mail/mail-ops.c:807 +msgid "Sending message" +msgstr "বার্তা প্রেরণ" -#. Check buttons -#: ../mail/em-utils.c:122 -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128 -msgid "_Do not show this message again." -msgstr "এই বার্তাটি পুনরায় প্রদর্শন করা হবে না (_D)" +#: ../mail/mail-ops.c:736 +#, c-format +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "বার্তা %d , %d-র মধ্যে, কে প্রেরণ করা হচ্ছে" -#: ../mail/em-utils.c:318 -msgid "Message Filters" -msgstr "বার্তা ফিল্টার" +#: ../mail/mail-ops.c:763 +#, c-format +msgid "Failed to send %d of %d messages" +msgstr "%d বার্তা, %d-এর মাঝে থেকে প্রেরণ করতে ব্যর্থ" -#: ../mail/em-utils.c:371 -msgid "message" -msgstr "বার্তা" +#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:700 +msgid "Canceled." +msgstr "বাতিল করা হয়েছে।" -#: ../mail/em-utils.c:655 -msgid "Save Message..." -msgstr "বার্তা সংরক্ষণ করুন..." +#: ../mail/mail-ops.c:767 ../mail/mail-send-recv.c:702 +msgid "Complete." +msgstr "সমপন্ন।" -#: ../mail/em-utils.c:705 -msgid "Add address" -msgstr "ঠিকানা যোগ করুন" +#: ../mail/mail-ops.c:879 +msgid "Saving message to folder" +msgstr "ফোল্ডারে বার্তা সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1226 +#: ../mail/mail-ops.c:956 #, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "%s থেকে বার্তা" - -#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115 -msgid "Search _Folders" -msgstr "ফোল্ডার অনুসন্ধান করুন (_F)" +msgid "Moving messages to %s" +msgstr "%s এ বার্তা সরিয়ে নেওয়া হচ্ছে" -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593 -msgid "Search Folder source" -msgstr "অনুসন্ধান ফোল্ডারের উৎ‌স" +#: ../mail/mail-ops.c:956 +#, c-format +msgid "Copying messages to %s" +msgstr "%s এ বার্তা কপি করা হচ্ছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 -msgid "\"Send and Receive Mail\" window height" -msgstr "\"মেইল প্রেরণ এবং গ্রহণ করুন\" উইন্ডোর উচ্চতা" +#: ../mail/mail-ops.c:1173 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "ফরওয়ার্ড করা বার্তা" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 -msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" -msgstr "\"মেইল প্রেরণ এবং গ্রহণ করুন\" উইন্ডোর সর্বোচ্চ মাপ বিশিষ্ট অবস্থা" +#: ../mail/mail-ops.c:1214 +#, c-format +msgid "Opening folder %s" +msgstr "%s ফোল্ডারটি খোলা হচ্ছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 -msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" -msgstr "\"মেইল প্রেরণ এবং গ্রহণ করুন\" উইন্ডোর প্রস্থ" +#: ../mail/mail-ops.c:1279 +#, c-format +msgid "Retrieving quota information for folder %s" +msgstr "%s ফোল্ডারের জন্য বরাদ্দ স্থান সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করা হচ্ছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 -msgid "Allows Evolution to display text part of limited size" -msgstr "" +#: ../mail/mail-ops.c:1348 +#, c-format +msgid "Opening store %s" +msgstr "%s সংগ্রহস্থলটি খোলা হচ্ছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 -msgid "Always request read receipt" -msgstr "সর্বদা মেইল-পাঠের সূচনা প্রদানের অনুরোধ করা হবে" +#: ../mail/mail-ops.c:1419 +#, c-format +msgid "Removing folder %s" +msgstr "%s ফোল্ডারটি মুছে ফেলা হচ্ছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 -msgid "Automatic emoticon recognition" -msgstr "" +#: ../mail/mail-ops.c:1537 +#, c-format +msgid "Storing folder '%s'" +msgstr "'%s' ফোল্ডারটি সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় লিঙ্ক পরিচিতি" +#: ../mail/mail-ops.c:1600 +#, c-format +msgid "Expunging and storing account '%s'" +msgstr "'%s' অ্যাকাউন্ট এক্সপাঞ্জ করে সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "অন্তর্মূখী মেইল জঞ্জাল কি না পরীক্ষা করা হবে" +#: ../mail/mail-ops.c:1601 +#, c-format +msgid "Storing account '%s'" +msgstr "'%s' অ্যাকাউন্টিট সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "উদ্ধৃতি উল্লেখ করতে ব্যবহৃত রং" +#: ../mail/mail-ops.c:1655 +msgid "Refreshing folder" +msgstr "ফোল্ডার নতুন করে প্রদর্শন করা হচ্ছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "উদ্ধৃতি উল্লেখ করতে ব্যবহৃত রং।" +#: ../mail/mail-ops.c:1695 ../mail/mail-ops.c:1745 +msgid "Expunging folder" +msgstr "ফোল্ডার এক্সপাঞ্জ করা হচ্ছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 -msgid "Composer Window default height" -msgstr "কম্পোসার উইন্ডোর ডিফল্ট উচ্চতা" +#: ../mail/mail-ops.c:1742 +#, c-format +msgid "Emptying trash in '%s'" +msgstr "'%s' এ অবস্থিত অবর্জনা ফেলে দেওয়া হচ্ছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 -msgid "Composer Window default width" -msgstr "কম্পোসার উইন্ডোর ডিফল্ট প্রস্থ" +#: ../mail/mail-ops.c:1743 +msgid "Local Folders" +msgstr "স্থানীয় ফোল্ডার" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 -msgid "Composer load/attach directory" -msgstr "" +#: ../mail/mail-ops.c:1824 +#, c-format +msgid "Retrieving message %s" +msgstr "%s বার্তা উদ্ধার করা হচ্ছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 -msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" -msgstr "" +#: ../mail/mail-ops.c:1933 +#, c-format +msgid "Retrieving %d message" +msgid_plural "Retrieving %d messages" +msgstr[0] "%d টি বার্তা উদ্ধার করা হচ্ছে" +msgstr[1] "%d টি বার্তা উদ্ধার করা হচ্ছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 -msgid "" -"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " -"address_count." -msgstr "" +#: ../mail/mail-ops.c:2018 +#, c-format +msgid "Saving %d message" +msgid_plural "Saving %d messages" +msgstr[0] "%d-টি বার্তা সংরক্ষণ করা হচ্ছে" +msgstr[1] "%d-টি বার্তা সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 +#: ../mail/mail-ops.c:2096 +#, c-format msgid "" -"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " -"server. The interval must be at least 30 seconds." +"Error saving messages to: %s:\n" +" %s" msgstr "" +"এখানে বার্তা সংরক্ষণ করতে সমস্যা হয়েছে: %s:\n" +" %s" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 -msgid "Custom headers to use while checking for junk." -msgstr "আবর্জনা পরীক্ষা করার জন্য ব্যবহৃত স্বনির্ধারিত হেডার।" +#: ../mail/mail-ops.c:2168 +msgid "Saving attachment" +msgstr "সংযুক্ত বস্তুটি সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +#: ../mail/mail-ops.c:2186 ../mail/mail-ops.c:2194 +#, c-format msgid "" -"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " -"in the format \"headername=value\"." +"Cannot create output file: %s:\n" +" %s" msgstr "" +"আউটপুট ফাইল তৈরি করা সম্ভব হয়নি: %s:\n" +" %s" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "যে ডিফল্ট অক্ষরমালা (charset) ব্যবহার করে বার্তা কম্পোজ করা হবে" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "যে ডিফল্ট অক্ষরমালা (charset) ব্যবহার করে বার্তা কম্পোজ করা হবে" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "যে ডিফল্ট অক্ষরমালা (charset) ব্যবহার করে বার্তা প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "যে ডিফল্ট অক্ষরমালা (charset) ব্যবহার করে বার্তা প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 -msgid "Default forward style" -msgstr "ফরওয়ার্ডের ডিফল্ট বিন্যাস" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 -msgid "Default height of the Composer Window." -msgstr "কম্পোসার উইন্ডোর ডিফল্ট উচ্চতা।" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 -msgid "Default height of the message window." -msgstr "কম্পোসার উইন্ডোর ডিফল্ট প্রস্থ।" +#: ../mail/mail-ops.c:2209 +#, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "ডাটা লেখা সম্ভব হয়নি: %s" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 -msgid "Default height of the subscribe dialog." -msgstr "সাবস্ক্রাইব ডায়লগের ডিফল্ট উচ্চতা।" +#: ../mail/mail-ops.c:2355 +#, c-format +msgid "Disconnecting from %s" +msgstr "%s থেকে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হচ্ছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 -msgid "Default reply style" -msgstr "উত্তর লেখার ডিফল্ট বিন্যাস" +#: ../mail/mail-ops.c:2355 +#, c-format +msgid "Reconnecting to %s" +msgstr "%s এর সাথে পুনরায় সংযোগ করা হচ্ছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 -msgid "Default value for thread expand state" -msgstr "" +#: ../mail/mail-ops.c:2451 +#, c-format +msgid "Preparing account '%s' for offline" +msgstr "'%s' অ্যাকাউন্ট অফলাইন অবস্থায় ব্যবহারের জন্য প্রস্তুত করা হচ্ছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 -msgid "Default width of the Composer Window." -msgstr "কম্পোসার উইন্ডোর ডিফল্ট প্রস্থ।" +#: ../mail/mail-ops.c:2537 +msgid "Checking Service" +msgstr "পরিসেবা পরীক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 -msgid "Default width of the message window." -msgstr "বার্তা উইন্ডোর ডিফল্ট প্রস্থ।" +#: ../mail/mail-send-recv.c:181 +msgid "Canceling..." +msgstr "বাতিল করা হচ্ছে ..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 -msgid "Default width of the subscribe dialog." -msgstr "সাবস্ক্রাইব ডায়লগের ডিফল্ট প্রস্থ।" +#: ../mail/mail-send-recv.c:383 +msgid "Send & Receive Mail" +msgstr "মেইল প্রেরণ এবং গ্রহণ করুন" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " -"book only" -msgstr "" -"অবাঞ্ছিত বার্তা সনাক্তকরণের উদ্দেশ্যে শুধুমাত্র স্থানীয় ঠিকানা বইয়ের মধ্যে ঠিকানা " -"অনুসন্ধান করা হবে কি না তা ধার্য করা হয়" +#: ../mail/mail-send-recv.c:394 +msgid "Cancel _All" +msgstr "সব বাতিল করুন (_A)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 -msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" -msgstr "" -"বার্তা প্রেরকের ই-মেইল ঠিকানা, ঠিকানা বইয়ের মধ্যে অনুসন্ধান করা হবে কি না তা ধার্য " -"করা হয়" +#: ../mail/mail-send-recv.c:503 +msgid "Updating..." +msgstr "আপডেট করা হচ্ছে..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 -msgid "" -"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " -"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " -"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for " -"autocompletion." -msgstr "" +#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580 +msgid "Waiting..." +msgstr "অপেক্ষা করা হচ্ছে ..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 -msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" -msgstr "" -"অবাঞ্ছিত বার্তা পরীক্ষণের জন্য স্বনির্ধারিত হেডার প্রয়োগ করা হবে কি না তা নির্ধারণ " -"করা হয়।" +#: ../mail/mail-send-recv.c:806 +#, c-format +msgid "Checking for new mail" +msgstr "নতুনপ্রাপ্ত মেইল অনুসন্ধান করা হচ্ছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " -"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " -"checking speed." -msgstr "" +#: ../mail/mail-session.c:211 +#, c-format +msgid "Enter Passphrase for %s" +msgstr "%s-র জন্য পাসওয়ার্ড লিখুন" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " -"lines in the \"Messages\" column in vertical view." -msgstr "" +#: ../mail/mail-session.c:213 +msgid "Enter Passphrase" +msgstr "পাসওয়ার্ড লিখুন" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 -msgid "Directory for loading/attaching files to composer." -msgstr "রচনা ক্ষেত্রে ফাইল লোড ও সংযুক্ত করার জন্য ব্যবহৃড ডিরক্টরি।" +#: ../mail/mail-session.c:216 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708 +#, c-format +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "%s -এর জন্য পাসওয়ার্ড লিখুন" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 -msgid "Directory for saving mail component files." -msgstr "মেইলের সাথের সামগ্রী সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত ডিরেক্টরি।" +#: ../mail/mail-session.c:218 +msgid "Enter Password" +msgstr "পাসওয়ার্ড লিখুন" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 -msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar" -msgstr "" +#: ../mail/mail-session.c:260 +msgid "User canceled operation." +msgstr "ব্যবহারকারীর দ্বারা কার্য বাতিল করা হয়েছে।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "টাইপ করার সময় ভুল বানানের উপর চিহ্ন আঁকো" +#: ../mail/mail-signature-editor.c:201 +msgid "_Save and Close" +msgstr "সংরক্ষণ করে বন্ধ করুন (_S)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 -msgid "Empty Junk folders on exit" -msgstr "প্রস্থান করার সময় আবর্জনার ফোল্ডার খালি করা হবে" +#: ../mail/mail-signature-editor.c:355 +msgid "Edit Signature" +msgstr "স্বাক্ষর সম্পাদন করুন" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "প্রস্থান করার সময় আবর্জনার ফোল্ডার খালি করবে" +#: ../mail/mail-signature-editor.c:370 +msgid "_Signature Name:" +msgstr "স্বাক্ষরের নাম: (_S)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 -msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." -msgstr "Evolution থেকে প্রস্থান করার সময় আবর্জনার সকল ফোল্ডার খালি করবে।" +#: ../mail/mail-tools.c:120 +#, c-format +msgid "Could not create spool directory `%s': %s" +msgstr "`%s' স্পুল ডিরেক্টরিটি তৈরি করা যায়নি: %s" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "প্রস্থান করার সময় আবর্জনার সকল ফোল্ডার খালি করবে।" +#: ../mail/mail-tools.c:150 +#, c-format +msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" +msgstr "একটি non-mbox উত্স `%s'-কে movemail করার চেষ্টা হচ্ছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "ক্যারেট মোড সক্রিয় করুন, যাতে বার্তা পড়বার সময় আপনি একটি কার্সার দেখতে পান।" +#: ../mail/mail-tools.c:256 +#, c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "ফরওয়ার্ড করা বার্তা - %s" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 -msgid "Enable or disable magic space bar" -msgstr "ম্যাজিক স্পেস বার সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করুন" +#: ../mail/mail-tools.c:258 +msgid "Forwarded message" +msgstr "ফরওয়ার্ড করা বার্তা" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 -msgid "Enable or disable type ahead search feature" -msgstr "" +#: ../mail/mail-tools.c:298 +#, c-format +msgid "Invalid folder: `%s'" +msgstr "অবৈধ ফোল্ডার: `%s'" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 -msgid "Enable search folders" -msgstr "ফোল্ডার অনুসন্ধান সক্রিয় করুন" +#: ../mail/mail-vfolder.c:89 +#, c-format +msgid "Setting up Search Folder: %s" +msgstr "উল্লিখিত অনুসন্ধান ফোল্ডার স্থাপন করা হচ্ছে: %s" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 -msgid "Enable search folders on startup." -msgstr "প্রারম্ভ ফোল্ডা অনুসন্ধান সক্রিয় করা হবে।" +#: ../mail/mail-vfolder.c:234 +#, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" +msgstr "'%s:%s'-র জন্য অনুসন্ধানের ফোল্ডার আপডেট করা হচ্ছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching " -"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side " -"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to " -"that folder." -msgstr "" +#: ../mail/mail-vfolder.c:241 +#, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s'" +msgstr "'%s'-র জন্য অনুসন্ধানের ফোল্ডার আপডেট করা হচ্ছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 -msgid "" -"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " -"and folders." -msgstr "" +#: ../mail/mail-vfolder.c:1068 +msgid "Edit Search Folder" +msgstr "অনুসন্ধানের ফোল্ডার সম্পাদনা" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 -msgid "Enable to render message text part of limited size." -msgstr "" +#: ../mail/mail-vfolder.c:1157 +msgid "New Search Folder" +msgstr "নতুন অনুসন্ধানের ফোল্ডার" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "ক্যারেট মোড সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করুন" +#: ../mail/mail.error.xml.h:1 +msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "" +"\"{0}\" নামের একটি ফোল্ডার বর্তমানে উপস্থিত আছে। অনুগ্রহ করে অন্য একটি নাম নির্বাচন " +"করুন।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" +#: ../mail/mail.error.xml.h:2 +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." msgstr "" +"\"{1}\" নামের একটি ফোল্ডার বর্তমানে উপস্থিত আছে। অনুগ্রহ করে অন্য একটি নাম নির্বাচন " +"করুন।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +#: ../mail/mail.error.xml.h:3 msgid "" -"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to let " -"them understand localized file names sent by Evolution, because they do not " -"follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard." +"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" +"\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit." msgstr "" +"অন্তর্ভুক্ত বস্তুসহ \"{1}\"-এ একটি ফোল্ডার উপস্থিত আছে।\n" +"\n" +"আপনি এই ফোল্ডারটি উপেক্ষা করতে, নতুন করে লিখতে অথবা এর মধ্যে অন্তর্ভুক্ত বস্তু যোগ " +"করতে পারেন, অথবা প্রস্থান করতে পারেন।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "বার্তা-তালিকা পেইনের উচ্চতা" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "বার্তা-তালিকা পেইনের উচ্চতা।" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 -msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" -msgstr "ফোল্ডার ভিত্তিক পূর্ব প্রদর্শন আড়াল করে, নির্বাচিত মান সরিয়ে ফেলা হয়" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +#: ../mail/mail.error.xml.h:6 msgid "" -"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " -"they really want to do it." +"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt " +"notification to {0}?" msgstr "" -"ব্যবহারকারীর দ্বারা এক সময়ে ১০ অথবা অধিক সংখ্যক বার্তা পড়ার প্রচেষ্টা করা হলে " -"ব্যবহারকারীকে সত্রক করে সম্মতি নেওয়া হবে।" +"\"{1}\"-র জন্য মেইল প্রাপ্তিস্বীকারের অনুরোধ করা হয়েছে। প্রাপ্তি স্বীকারের সূচনা {0}-" +"এ প্রেরিত হবে কি?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +#: ../mail/mail.error.xml.h:7 msgid "" -"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " -"vertically." +"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different " +"name." msgstr "" -"\"পূর্বরূপ\" প্রদর্শনের পেইন সক্রিয় থাকলে, উলম্ব দিশায় প্রদর্শন না করে অনুভূমিক দিশায় " -"প্রদর্শন করা হবে।" +"\"{0}\" নামের একটি স্বাক্ষর বর্তমানে উপস্থিত আছে। অনুগ্রহ করে অন্য একটি নাম নির্বাচন " +"করুন।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +#: ../mail/mail.error.xml.h:8 msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " -"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " -"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." msgstr "" -"কোনো বিশেষ mime-র ধরনের জন্য Evolution-র মধ্যে কোনো প্রদর্শন ব্যবস্থা উপস্থিত না " -"থাকলে, নিম্নলিখিত তালিকায় উপস্থিত mime-typeগুলির জন্য GNOME-র mime-type " -"ডাটাবেসের মধ্যে উপস্থিত একটি Bonobo সামগ্রীর সাহায্যে অন্তর্ভুক্ত বিষয়বস্তু প্রদর্শন " -"করা সম্ভব।" +"আপনার বার্তায় একটি বোধগম্য বিষয় উল্লেখ করা থাকলে প্রাপকরা তার অন্তর্ভুক্ত বস্তু সম্পর্কে " +"জানতে সক্ষম হবেন।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +#: ../mail/mail.error.xml.h:9 +msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" +msgstr "আপনি কি এই অ্যাকাউন্ট ও এর সাঢে যুক্ত সমস্ত প্রক্সি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:10 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "এই অ্যাকাউন্টটি মুছে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:11 msgid "" -"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " -"the user resizes the window vertically." -msgstr "" +"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" +msgstr "আপনি কি এই অ্যাকাউন্ট ও এর সাথে যুক্ত সমস্ত প্রক্সি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +#: ../mail/mail.error.xml.h:12 +msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে {0}-টি বার্তা খুলতে ইচ্ছুক?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:13 msgid "" -"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " -"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " -"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail" -"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation " -"detail." +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" msgstr "" +"আপনি কি সমস্ত ফোল্ডারে অবস্থিত মুছে ফেলা বার্তাগুলি স্থায়ীরূপে মুছে ফেলার বিষয়ে " +"নিশ্চিত?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +#: ../mail/mail.error.xml.h:14 msgid "" -"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " -"the user resizes the window horizontally." +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " +"folder \"{0}\"?" msgstr "" +"আপনি কি \"{0}\" ফোল্ডারে অবস্থিত মুছে ফেলা বার্তাগুলি স্থায়ীরূপে মুছে ফেলার বিষয়ে " +"নিশ্চিত?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 -msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." -msgstr "" +#: ../mail/mail.error.xml.h:15 +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "আপনি কি HTML ফরমায় বার্তা প্রেরণ করার বিষয়ে নিশ্চিত?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "আপনি কি শুধুমাত্র অপ্রকাশিত অনুলিপি প্রাপকসহ বার্তা প্রেরণ করার বিষয়ে নিশ্চিত?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "আপনি কি প্রসঙ্গ উল্লৈখ না করে বার্তা প্রেরণ করার বিষয়ে নিশ্চিত?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:18 +msgid "Because \"{0}\"." +msgstr "\"{0}\"-র দরুন।" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 +msgid "Because \"{2}\"." +msgstr "\"{2}\"-র দরুন।" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:21 +msgid "Blank Signature" +msgstr "স্বাক্ষর ফাঁকা" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:22 +msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"." +msgstr "অনুসন্ধানের ফোল্ডার \"{0}\" যোগ করা যায়নি।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required " -"before going into offline mode." -msgstr "" +#: ../mail/mail.error.xml.h:23 +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "ফোল্ডার \"{0}\", \"{1}\"-এ কপি করা সম্ভব নয়।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " -"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " -"the search results." -msgstr "" +#: ../mail/mail.error.xml.h:24 +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "ফোল্ডার \"{0}\" নির্মাণ করা সম্ভব নয়।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 -msgid "Last time empty junk was run" -msgstr "" +#: ../mail/mail.error.xml.h:25 +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "অস্থায়ী সংরক্ষণের ডিরেক্টরি তৈরি করা সম্ভব হয়নি।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 -msgid "Last time empty trash was run" -msgstr "" +#: ../mail/mail.error.xml.h:26 +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" +msgstr "\"{1}\"-র দরুন সংরক্ষণের ডিরেক্টরি নির্মাণ করা যায়নি" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "লেবেলের তালিকা এবং তাদের সাথে যুক্ত রঙ" +#: ../mail/mail.error.xml.h:27 +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgstr "ফোল্ডার \"{0}\" মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 -msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" -msgstr "Bonobo কম্পোনেন্ট প্রদর্শক পরীক্ষণের জন্য mime-র ধরনের তালিকা" +#: ../mail/mail.error.xml.h:28 +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "সিস্টেম ফোল্ডার \"{0}\" মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 -msgid "List of accepted licenses" -msgstr "গৃহীত অনুমতির তালিকা" +#: ../mail/mail.error.xml.h:29 +msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "অনুপস্থিত অনুসন্ধানের ফোল্ডার \"{0}\" সম্পাদন করা সম্ভব নয়।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 -msgid "List of accounts" -msgstr "অ্যাকাউন্টের তালিকা" +#: ../mail/mail.error.xml.h:30 +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "ফোল্ডার \"{0}\" কে \"{1}\"-এ সরানো সম্ভব নয়।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "" -"Evolution-র মেইল কম্পোনেন্টের পরিচিত অ্যাকাউন্টের তালিকা। এই তালিকায় /apps/" -"evolution/mail/accounts-এর আপেক্ষায় সাবডিরেক্টরিগুলির নাম লেখা আছে।" +#: ../mail/mail.error.xml.h:31 +msgid "Cannot open source \"{1}\"" +msgstr "উৎস \"{1}\" খোলা সম্ভব নয়" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "স্বনির্বাচিত হেডার এবং তাদের সক্রিয় অবস্থা সুচক তালিকা।" +#: ../mail/mail.error.xml.h:32 +msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgstr "উৎস \"{2}\" খোলা সম্ভব নয়" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 -msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." -msgstr "বানান পরীক্ষণের জন্য অভিধানে ব্যবহৃত ভাষার কোডের তালিকা।" +#: ../mail/mail.error.xml.h:33 +msgid "Cannot open target \"{2}\"." +msgstr "\"{2}\" গন্তব্যস্থল খোলা সম্ভব নয়।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 +#: ../mail/mail.error.xml.h:34 msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." +"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You " +"will not be able to use this provider until you can accept its license." msgstr "" -"Evolution-র মেইল কম্পোনেন্টের পরিচিত লেবেলের তালিকা। এই তালিকায় নাম:রং লেখা " -"কিছু পংক্তি অন্তর্ভুক্ত করা আছে এবং রং-এর জন্য HTML hex এনকোডিং ব্যবহার করা হয়।" +"ইনস্টলেশন জড়িত সমস্যার জন্য \"{0}\" লাইসেন্স ফাইলটি পড়া সম্ভব হয়নি। লাইসেন্স " +"গ্রহণ না করা অবধি আপনি এই উপলব্ধকারীর পরিসেবা ব্যবহার করতে সক্ষম হবেন না।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 -msgid "List of protocol names whose license has been accepted." -msgstr "যে সব প্রোটোকলের তালিকা গৃহীত হয়েছে তার নামের তালিকা।" +#: ../mail/mail.error.xml.h:35 +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "\"{0}\" থেকে \"{1}\"-এ নাম পরিবর্তন করা সম্ভব নয়।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 -msgid "Load images for HTML messages over HTTP" -msgstr "HTML বার্তার জন্য HTTP-র মাধ্যমে ছবি লোড করা হবে" +#: ../mail/mail.error.xml.h:36 +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." +msgstr "সিস্টেম ফোল্ডার \"{0}\"-র নাম পরিবর্তন করা অথবা সরানো সম্ভব নয়।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 -msgid "" -"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " -"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " -"contacts. \"2\" - Always load images off the net." -msgstr "" -"HTML বার্তার ক্ষেত্রে HTTP(S)-র মাধ্যমে ছবি লোড করা হবে। সম্ভাব্য মান হল: \"0\" - " -"নেট থেকে কখনো ছবি লোড করা হবে না \"1\" - ঠিকানাবইয়ের মধ্যে প্রেরক উপস্থিত থাকলে " -"ছবি লোড করা হবে \"2\" - নেট থেকে সর্বদা ছবি লোড করা হবে।" +#: ../mail/mail.error.xml.h:37 +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "অ্যাকাউন্টে পরিবর্তন সংরক্ষণ করা সম্ভব নয়।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 -msgid "Log filter actions" -msgstr "ফিল্টারের কর্ম লগ করবে" +#: ../mail/mail.error.xml.h:38 +msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." +msgstr "ডিরেক্টরি \"{0}\"-তে সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "ফিল্টারের কর্ম লগ নির্ধারিত লগ ফাইলে করবে।" +#: ../mail/mail.error.xml.h:39 +msgid "Cannot save to file \"{0}\"." +msgstr "\"{0}\" ফাইলে সংরক্ষণ করা সম্ভব নয়।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "ফিল্টারের কর্ম লগ করার জন্য লগফাইল" +#: ../mail/mail.error.xml.h:40 +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +msgstr "স্বাক্ষরের স্ক্রিপ্ট \"{0}\" স্থাপন করা সম্ভব নয়।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "ফিল্টারের কর্ম লগ করার জন্য লগফাইল।" +#: ../mail/mail.error.xml.h:41 +msgid "Check Junk Failed" +msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত বার্তা পরীক্ষণ ব্যর্থ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "নির্দিষ্ট সময়সীমা পার হয়ে গেলে পড়া-হয়েছে বলে চিহ্নিত করা হবে" +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" +"আপনার পাসওয়ার্ড সঠিকভাবে লেখা আছে কিনা অনুগ্রহ করে তা পরীক্ষা করুন। কিছু পাসওয়ার্ড " +"বড় এবং ছোট হাতের অক্ষর সম্পর্কে সচেতন থাকে; আপনার ক্যাপস-লক বাটনটি সক্রিয় থাকতে " +"পারে।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "নির্দিষ্ট সময়সীমা পার হয়ে গেলে পড়া-হয়েছে বলে চিহ্নিত করা হবে।" +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 +msgid "Could not save signature file." +msgstr "স্বাক্ষরের ফাইলটি সংরক্ষণ করা সম্ভব হয়নি।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "বার্তার \"পূর্বপ্রদর্শন\"-র মধ্যে উদ্ধৃতি চিহ্নিত করা হবে" +#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +msgid "Delete \"{0}\"?" +msgstr "\"{0}\" মুছে ফেলা হবে কি?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "বার্তার \"পূর্বপ্রদর্শন\"-র মধ্যে উদ্ধৃতি চিহ্নিত করা হবে।" +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 +msgid "Delete account?" +msgstr "অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলা হবে কি?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 -msgid "Message Window default height" -msgstr "বার্তার উইন্ডোর ডিফল্ট উচ্চতা" +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?" +msgstr "\"{0}\" অনুসন্ধানের ফোল্ডারের বার্তা মুছে ফেলা হবে কি?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 -msgid "Message Window default width" -msgstr "বার্তার উইন্ডোর ডিফল্ট প্রস্থা" +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +msgid "Delete messages in Search Folder?" +msgstr "অনুসন্ধানের ফোল্ডারের বার্তা মুছে ফেলা হবে কি?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 -msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" -msgstr "" -"বার্তা-প্রদর্শনের ধরন (\"normal\"(স্বাভাবিক), \"full headers\"(সম্পূর্ণ হেডারসহ), " -"\"source\"(উৎস))" +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +msgid "Discard changes?" +msgstr "পরিবর্তিতটি বাতিল করা হবে কি?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 -msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" -msgstr "সবর্নিম্ন যে সংখ্যক দিন অপেক্ষা করে প্রস্থানের সময় আবর্জনা পরিষ্কার করা হবে" +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +msgid "Do not d_elete" +msgstr "মুছে ফেলা হবে না (_e)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "সবর্নিম্ন যে সংখ্যক দিন অপেক্ষা করে প্রস্থানের সময় আবর্জনা পরিষ্কার করা হবে" +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +msgid "Do not delete" +msgstr "মুছে ফেলা হবে না" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 -msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." -msgstr "সবর্নিম্ন যে সংখ্যক দিন অপেক্ষা করে প্রস্থানের সময় আবর্জনা পরিষ্কার করা হবে" +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +msgid "Do not disable" +msgstr "নিষ্ক্রিয় করা হবে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "সবর্নিম্ন যে সংখ্যক দিন অপেক্ষা করে প্রস্থানের সময় আবর্জনা পরিষ্কার করা হবে" +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +msgid "" +"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " +"usage?" +msgstr "অফ-লাইন ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত ফোল্ডারগুলি কি স্থানীয়ভাবে সুসংগত করা হবে?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 -msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" -msgstr "প্রাপক/অনুলিপিপ্রাপক/অপ্রকাশিত অনুলিপিপ্রাপক ক্ষেত্রে প্রদর্শিত ঠিকানার সংখ্যা" +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +msgid "Do you want to mark all messages as read?" +msgstr "সমস্ত বার্তা পড়া-হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করা হবে কি?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "কোনো বিষয় না উল্লিখিত না হলে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে" +# msgstr "পরিবর্তিনগুলি বাতিল করা হবে কি?" +# imho..the msgid contains a typo +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "আপনি কি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "কোনো ফোল্ডার এক্সপাঞ্জ করার চেষ্টা করলে ব্যবহারকারীকে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে।" +#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +msgid "Enter password." +msgstr "পাসওয়ার্ড লিখুন।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 -msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "বিষয়হীন বার্তা প্রেরণ করার চেষ্টা করলে ব্যবহারকারীকে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে।" +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +msgid "Error loading filter definitions." +msgstr "ফিল্টার সম্বন্ধীয় তথ্য লোড করতে সমস্যা হয়েছে।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 -msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" -msgstr "" +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +msgid "Error while performing operation." +msgstr "কর্মচালনার সময়ে সমস্যা দেখা দিয়েছে।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 -msgid "Prompt when deleting messages in search folder" -msgstr "অনুসন্ধানের ফোল্ডারের মধ্যে বার্তা মুছে ফেলার পূর্বে সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে" +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +msgid "Error while {0}." +msgstr "{0} -র সময় সমস্যা হয়েছে।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "ব্যবহারকারী এক্সপাঞ্জ করলে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে" +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "ফাইলটি উপস্থিত আছে কিন্তু মুছে লেখা সম্ভব নয়।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "ব্যবহারকারী শুধুমাত্র অপ্রকাশিত অনুলীপিপ্রাপকের নাম লিখলে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে" +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "ফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত নেই কিন্তু এটি কোনো সাধারণ ফাইল নয়।" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +msgstr "অগ্রসর হলে আপনি এই বার্তাগুলি পুনরায় উদ্ধার করতে পারবে না।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 -msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" +#: ../mail/mail.error.xml.h:62 +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." msgstr "" -"এক সময়ে ১০ অথবা অধিক সংখ্যক বার্তা পড়ার প্রচেষ্টা করা হলে সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা " -"হবে" +"আপনি এই ফোল্ডারটি মুছে ফেললে, এতে উপস্থিত সমস্ত বস্তু এবং সাবফোল্ডার স্থায়ীভাবে মুছে " +"যাবে।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." +msgstr "অগ্রসর হলে, সমস্ত প্রক্সি অ্যাকাউন্ট স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." +"If you proceed, the account information and\n" +"all proxy information will be deleted permanently." msgstr "" -"HTML বার্তা গ্রহণে অনিচ্ছুক প্রাপকদের ব্অবহারকারী HTML বার্তা প্রেরণ করার চেষ্টা করলে " -"সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে।" +"অগ্রসর হলে, এই অ্যাকাউন্ট ও প্রক্সি সংক্রান্ত\n" +"সমস্ত তথ্য স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +msgstr "অগ্রসর হলে, এই অ্যাকাউন্ট সংক্রান্ত তথ্য স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." msgstr "" -"ব্যবহারকারী যদি বার্তায় কোনো প্রাপক অথবা অনুলিপী প্রাপকদের নাম না লিখে বার্তা " -"প্রেরণ করার চেষ্টা করলে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে।" +"এখন প্রস্থান করলে, Evolution পুনরায় আরম্ভ না করা হলে এই বার্তাগুলি প্রেরিত হবে না।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "ব্যবহারকারী অবাঞ্ছিত HTML প্রেরণ করতে চেষ্টা করলে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে" +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 +msgid "Ignore" +msgstr "উপেক্ষা করা হবে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 -msgid "Prompt while marking multiple messages" -msgstr "একাধিক বার্তা চিহ্নিত করতে হলে সতর্কবার্তা প্রদর্শিত হবে" +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +msgid "Invalid authentication" +msgstr "অবৈধ অনুমোদন" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 -msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." -msgstr "টেক্সটের মধ্যে ভাব-আইকন অনুসন্ধান করে সেগুলির পরিবর্তে ছবি স্থাপন করা হবে।" +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "মেইল ফিল্টার স্বযংক্রিয়ভাবে আপডেট করা হয়েছে।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "টেক্সটের মধ্যে লিঙ্ক অনুসন্ধান করে প্রতিস্থাপন করা হবে।" +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" +"শুধুমাত্র অপ্রাকাশিত অনুলিপিপ্রাপকসহ মেইলের ক্ষেত্রে বেশ কয়েকটি ই-মেইল ব্যবস্থার দ্বারা " +"একটি Apparently-To হেডার যোগ করা হয়। এই হেডার যোগ করার ফলে আপনার বার্তার সমস্ত " +"প্রাপকদের তালিকা প্রকাশিত হবে। এই সম্ভাবনা এড়াতে অন্তত একটি প্রাপক: অথবা অনুলিপি " +"প্রাপক:-র নাম উল্লেখ করুন। " -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 -msgid "Run junk test on incoming mail." -msgstr "আগমনকারী মেইলে জঞ্জাল পরীক্ষা করা হবে" +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +msgid "Mark all messages as read" +msgstr "সমস্ত বার্তা পড়া-হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করা হবে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 -msgid "Save directory" -msgstr "সংরক্ষণের ডিরেক্টরি" +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +msgid "Missing folder." +msgstr "অনুপস্থিত ফোল্ডার।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 -msgid "Search for the sender photo in local address books" -msgstr "স্থানীয় ঠিকানাবইয়ের মধ্যে প্রেরকের ছবি অনুসন্ধান করা হবে" +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +msgid "No sources selected." +msgstr "কোনো উত্স বাছাই করা হয়নি।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "ডিফল্টভাবে HTML মেইল প্রেরণ করা হবে" +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +msgid "Opening too many messages at once may take a long time." +msgstr "" +"এক সময়ে অনেকগুলি বার্তা পড়ার প্রচেষ্টা করা হলে অত্যাধিক সময় ব্যয় হওয়ার সম্ভাবনা " +"রয়েছে।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "ডিফল্টভাবে HTML মেইল প্রেরণ করা হবে।" +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +msgid "Please check your account settings and try again." +msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার অ্যাকাউন্টের বৈশিষ্ট্যাবলী পরীক্ষা করে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 -msgid "Sender email-address column in the message list" -msgstr "বার্তা তালিকায় প্রেরকের ই-মেইল ঠিকানার কলাম" +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +msgid "Please enable the account or send using another account." +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে অ্যাকাউন্ট সক্রিয় করুন অথবা একটি পৃথক অ্যাকাউন্ট ব্যবহার করে প্রেরণ করুন।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 -msgid "Server synchronization interval" -msgstr "সার্ভারের সুসংগতির মধ্যে বিরতি" +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 +msgid "" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে প্রাপক: ক্ষেত্রে একটি বৈধ ই-মেইল ঠিকানা যোগ করুন। ঠিকানা লেখার বাক্সের " +"পাশে অবস্থিত প্রাপক: বাটনটিতে টিপে আপনি ই-মেইল ঠিকানার খোঁজ করতে পারবেন।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 -msgid "Show Animations" -msgstr "অ্যানিমেশন ছবি প্রদর্শন করা হবে" +# not sure +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +msgid "" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" +"{0}" +msgstr "" +"নিম্নলিখিত প্রাপকরা HTML মেইল গ্রহণ করতে ইচ্ছুক এবং সক্ষম কিনা তা অনুগ্রহ করে পরীক্ষা " +"করুন:\n" +"{0}" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "অ্যানিমেশন ছবি অ্যানিমেশন হিসাবে প্রদর্শন করা হবে" +#: ../mail/mail.error.xml.h:83 +msgid "Please provide an unique name to identify this signature." +msgstr "এই স্বাক্ষরের জন্য একটি স্বতন্ত্র নাম লিখুন।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "মুছে ফেলা বার্তাগুলিকে বার্তা-তালিকায় (মাঝে রেখাঙ্কন করে) প্রদর্শন করা হবে।" +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +msgid "Please wait." +msgstr "অনুগ্রহ করে প্রতীক্ষা করুন।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "বার্তা-তলিকায় মুছে-ফেলা বার্তা প্রদর্শন করা হবে" +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." +msgstr "পুরানো মেইল ফোল্ডার \"{0}\" মাইগ্রেট করাতে সমস্যা দেখা দিয়েছে।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 -msgid "Show photo of the sender" -msgstr "প্রেরকের ছবি প্রদর্শন করা হবে" +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +msgid "Querying server" +msgstr "অনুসন্ধান করতে ব্যবহৃত সার্ভার" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 -msgid "" -"Show the email-address of the sender in a separate column in the message " -"list." -msgstr "বার্তা তালিকার একটি পৃথক কলামের মধ্যে প্রেরকের ই-মেইল ঠিকানা প্রদর্শন করা হবে।" +#: ../mail/mail.error.xml.h:87 +msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." +msgstr "সমর্থিত অনুমোদন ব্যবস্থার তালিকা প্রাপ্ত করতে সার্ভারে অনুসন্ধান করা হচ্ছে।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 -msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." -msgstr "বার্তা পাঠের পেইনের মধ্যে প্রেরকের ছবি প্রদর্শন করা হবে।" +#: ../mail/mail.error.xml.h:88 +msgid "Read receipt requested." +msgstr "মেইল-পাঠের সূচনার অনুরোধ করা হয়েছে।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 -msgid "Spell check inline" -msgstr "ইনলাইন বানান পরীক্ষণ" +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 +msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" +msgstr "ফোল্ডার \"{0}\" এবং এর সকল সাবফোল্ডারগুলি কি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলা হবে?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 -msgid "Spell checking color" -msgstr "বানান পরীক্ষণে ব্যবহৃত রঙ" +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 +msgid "Report Junk Failed" +msgstr "অবাঞ্ছিত বার্তার সূচনা প্রদানে ব্যর্থ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 -msgid "Spell checking languages" -msgstr "বানান পরীক্ষণ ভাষা" +#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +msgid "Report Not Junk Failed" +msgstr "অবাঞ্ছিত না হওয়া বার্তার সূচনা প্রদানে ব্যর্থ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 -msgid "Subscribe dialog default height" -msgstr "সাবস্ক্রাইব ডায়লগের ডিফল্ট উচ্চতা" +#: ../mail/mail.error.xml.h:92 +msgid "Search Folders automatically updated." +msgstr "অনুসন্ধানের ফোল্ডার স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপডেট করা হয়েছে।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 -msgid "Subscribe dialog default width" -msgstr "সাবস্ক্রাইব ডায়লগের ডিফল্ট প্রস্থ" +#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +msgid "Send Receipt" +msgstr "মেইল-পাঠের সূচনা প্রেরণ করুন" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 -msgid "Terminal font" -msgstr "টার্মিন্যালের ফন্ট" +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +msgid "Signature Already Exists" +msgstr "এই স্বাক্ষর বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 -msgid "Text message part limit" -msgstr "" +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +msgid "Synchronize" +msgstr "সুসংগত করুন" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 -msgid "The default plugin for Junk hook" -msgstr "অবাঞ্ছিত বার্তা আটক করতে ব্যবহৃত ডিফল্ট প্লাগ-ইন" +#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" +msgstr "অফ-লাইন ব্যবহারের উদ্দেশ্যে ফোল্ডারগুলি স্থানীয়রূপে সুসংগত করা হবে কি?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 -msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +msgid "" +"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " +"be renamed, moved, or deleted." msgstr "" +"Evolution সঠিকভাবে চালনা করতে হলে সিস্টেম ফোল্ডারের প্রয়োজন আছে এবং এগুলি সরানো, " +"মুছে ফেলা এবং নাম পরিবর্তন করা যাবে না।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 -msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "আবর্জনার বাক্স সর্বশেষ ফাঁকা করার সময়কাল, দিন হিসাবে।" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 -msgid "The terminal font for mail display." -msgstr "মেইল প্রদর্শনের জন্য টার্মিন্যালে যে ফন্ট ব্যবহার করা হবে।" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 -msgid "The variable width font for mail display." -msgstr "মেইল প্রদর্শন করার জন্য পরিবর্তনশীল বিস্তারের ফন্ট।" +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" +"\n" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " +msgstr "" +"উপস্থিত প্রাপকদের পরিচয় আড়াল করতে কনফিগার করা পরিচিতি তালিকায় বার্তা প্রেরণের " +"প্রচেষ্টা করছেন।\n" +"\n" +"শুধুমাত্র অপ্রাকাশিত অনুলিপিপ্রাপকসহ মেইলের ক্ষেত্রে বেশ কয়েকটি ই-মেইল ব্যবস্থার দ্বারা " +"একটি Apparently-To হেডার যোগ করা হয়। এই হেডার যোগ করার ফলে আপনার বার্তার সমস্ত " +"প্রাপকদের তালিকা প্রকাশিত হবে। এই সম্ভাবনা এড়াতে অন্তত একটি প্রাপক: অথবা অনুলিপি " +"প্রাপক:-র নাম উল্লেখ করুন। " -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 msgid "" -"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " -"\"2\" for debug messages." +"The following Search Folder(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." msgstr "" -"তিনটি সম্ভাব্য মান। ত্রুটির ক্ষেত্রে \"0\", সতর্কবার্তার ক্ষেত্রে \"1\" এবং ডিবাগ " -"বার্তার ক্ষেত্রে \"2\"।" +"নিম্নলিখিত অনুসন্ধানের ফোল্ডার(গুলি) দ্বারা:\n" +"{0}\n" +"অপসারিত ফোল্ডার ব্যবহার করা হত:\n" +" \"{1}\"\n" +"এই সংক্রান্ত তথ্য এখন আপডেট করা হয়েছে।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 msgid "" -"This decides the max size of the text part that can be formatted under " -"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." +"The following filter rule(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." msgstr "" +"নিম্নলিখিত ফিল্টারের নিয়ম(গুলি)-র দ্বারা:\n" +"{0}\n" +"অপসারিত ফোল্ডার ব্যবহার করা হত:\n" +" \"{1}\"\n" +"এই সংক্রান্ত তথ্য এখন আপডেট করা হয়েছে।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "স্ক্রিপ্ট ফাইলটি উপস্থিত এবং কার্যকরী হওয়া আবশ্যক।" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 msgid "" -"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " -"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " -"to the other available plugins." +"This folder may have been added implicitly,\n" +"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." msgstr "" +"এই ফোল্ডারটি ঊহ্যভাবে যোগ করা হয়েছে, প্রয়োজনে অনুসন্ধানে ফোল্ডার এডিটার থেকে এটিকে " +"স্পষ্টভাবে যোগ করুন।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 msgid "" -"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " -"the mail in the list and removes the preview for that folder." -msgstr "" +"This message cannot be sent because the account you chose to send with is " +"not enabled" +msgstr "প্রেরণের জন্য চিহ্নিত অ্যাকাউন্ট সক্রিয় না থাকার ফলে বার্তা প্রেরণ করা যায়নি" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "" -"এই কী (key)-তে স্বনির্বাচিত হেডার এবং তাদের প্রদর্শন সংক্রান্ত তথ্য উল্লেখকারী XML " -"স্ট্রাকচারের তালিকা থাকা উচিত। XML স্ট্রাকচার হলো <হেডার সক্রিয় > - মেইল " -"ভিউ-তে হেডার প্রদর্শন করতে হলে সক্রিয় হিসাবে নির্ধারণ করুন।" +"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" +msgstr "কোনো প্রাপক উল্লেখ না করার দরুন এই বার্তাটি প্রেরণ করা সম্ভব নয়" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 msgid "" -"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " -"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " -"mail sent by known contacts from junk filtering." +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." msgstr "" +"এই সার্ভারটি প্রার্থিত অনুমোদনের ধরন সমর্থন করতে অক্ষম এবং সম্ভবত কোনো " +"অনুমোদনপ্রক্রিয়া সমর্থন করে না।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 -msgid "This option would help in improving the speed of fetching." -msgstr "" +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "এই স্বাক্ষরটি পরিবর্তন করা হয়েছে, কিন্তু সংরক্ষণ করা হয়নি।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 msgid "" -"This sets the number of addresses to show in default message list view, " -"beyond which a '...' is shown." +"This will mark all messages as read in the selected folder and its " +"subfolders." msgstr "" +"নির্বাচিত ফোল্ডার ও সেটির সাব-ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত সমস্ত বার্তা পড়া-হয়েছে হিসাবে " +"চিহ্নিত করা হবে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +msgid "Unable to connect to the GroupWise server." +msgstr "GroupWise সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ।" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 msgid "" -"This setting specifies whether the threads should be in expanded or " -"collapsed state by default. Evolution requires a restart." +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" msgstr "" +"এই অ্যাকাউন্টের জন্য খসড়া ফোল্ডার খোলা যাচ্ছে না। এর পরিবর্তে সিস্টেমের ডিফল্ট খসড়া " +"ফোল্ডার ব্যবহার করা হবে কি?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +msgid "Unable to read license file." +msgstr "লাইসেন্স ফাইল পড়তে ব্যর্থ।" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 +msgid "Use _Default" +msgstr "ডিফল্ট মান ব্যবহার করা হবে (_D)" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:123 +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "ডিফল্ট খসড়া ফোল্ডার ব্যবহার করা হবে কি?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:124 msgid "" -"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " -"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " -"restart." +"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual " +"message from one of your local or remote folders.\n" +"Do you really want to do this?" msgstr "" +"সতর্কবার্তা: অনুসন্ধানের ফোল্ডার থেকে বার্তা মুছে ফেলা হলে আপনার স্থানীয় অথবা দূরবর্তী " +"একটি ফোল্ডার থেকে সংশ্লিষ্ট মূল বার্তাটি মুছে যাবে।\n" +"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 -msgid "Thread the message list." -msgstr "বার্তা তালিকা থ্রেড করা হবে।" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 -msgid "Thread the message-list" -msgstr "বার্তা তালিকা থ্রেড করা হবে" +#: ../mail/mail.error.xml.h:127 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "আপনি সকল প্রয়োজনীয় তথ্য পুরণ করেননি।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "বার্তা তালিকা বিষয় অনুসারে থ্রেড করা হবে" +#: ../mail/mail.error.xml.h:128 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "প্রেরিত হয়নি এমন বার্তা আছে, আপনি কি প্রস্থান করতে ইচ্ছুক?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 -msgid "Timeout for marking message as seen" -msgstr "বার্তা পড়া-হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করার সময়সীমা" +#: ../mail/mail.error.xml.h:129 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "এক নামে আপনি একাধিক অ্যাকাউন্ট করতে পারবেন না।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 -msgid "Timeout for marking message as seen." -msgstr "বার্তাগুলিকে পড়া-হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করার সময়সীমা।" +#: ../mail/mail.error.xml.h:130 +msgid "You must name this Search Folder." +msgstr "চিহ্নিত অনুসন্ধানের ফোল্ডারের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "ডিফল্ট অ্যাকাউন্টের জন্য UID-র স্ট্রিং।" +#: ../mail/mail.error.xml.h:131 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "আপনাকে একটি ফোল্ডার নির্দিষ্ট করতে হবে।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 -msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." +#: ../mail/mail.error.xml.h:132 +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " +"folders, all remote folders, or both." msgstr "" +"উত্স হিসাবে অন্তত একটি ফোল্ডার উল্লেখ করা আবশ্যক।\n" +"ফোল্ডারগুলিকে পৃথকভাবে এবং/অথবা সকল স্থানীয় ফোল্ডার, দূরবর্তী ফোল্ডার একসাথে নির্বাচন " +"করে, অথবা দুই।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 -msgid "Use SpamAssassin daemon and client" -msgstr "Spamassassin ডেমন ও ক্লায়েন্ট ব্যবহার করা হবে" +#: ../mail/mail.error.xml.h:134 +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +msgstr "আপনার সার্ভার \"{0}\"-এ আপনার লগ-ইন \"{0}\" ব্যর্থ হয়েছে।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 -msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." -msgstr "Spamassassin ডেমন ও ক্লায়েন্ট ব্যবহার করুন (spamc/spamd)।" +#: ../mail/mail.error.xml.h:135 +msgid "_Append" +msgstr "শেষে যোগ করা হবে (_A)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "স্বনির্বাচিত ফন্ট ব্যবহার করুন" +#: ../mail/mail.error.xml.h:136 +msgid "_Discard changes" +msgstr "পরিবর্তন বাতিল করা হবে (_D)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 -msgid "Use custom fonts for displaying mail." -msgstr "স্বনির্বাচিত ফন্ট ব্যবহার করে মেইল প্রদর্শন করা হবে।" +#: ../mail/mail.error.xml.h:137 +msgid "_Do not Synchronize" +msgstr "সুসংগত করা হবে না (_D)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় স্প্যাম পরীক্ষা ব্যবহার করা হবে।" +#: ../mail/mail.error.xml.h:139 +msgid "_Expunge" +msgstr "স্থায়ীরূপে বর্জন করা হবে (_E)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় স্প্যাম পরীক্ষা ব্যবহার করা হবে (DNS বিহীন)।" +#: ../mail/mail.error.xml.h:140 +msgid "_Open Messages" +msgstr "খোলা বার্তা (_O)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 -msgid "Use side-by-side or wide layout" -msgstr "" +#: ../mail/message-list.c:1052 +msgid "Unseen" +msgstr "পড়া হয়নি" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 -msgid "Variable width font" -msgstr "পরিবর্তনশীল-বিস্তারের ফন্ট" +#: ../mail/message-list.c:1053 +msgid "Seen" +msgstr "পড়া হয়েছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "ভিউ/অপ্রকাশিত অনুলিপিপ্রাপক মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে" +#: ../mail/message-list.c:1054 +msgid "Answered" +msgstr "উত্তর দেওয়া হয়েছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "ভিউ/অপ্রকাশিত অনুলিপিপ্রাপক মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে।" +#: ../mail/message-list.c:1055 +msgid "Forwarded" +msgstr "ফরওয়ার্ড করা হয়েছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "ভিউ/অনুলিপিপ্রাপক মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে" +#: ../mail/message-list.c:1056 +msgid "Multiple Unseen Messages" +msgstr "একাধিক না পড়া বার্তা" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "ভিউ/অনুলীপিপ্রাপক মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে।" +#: ../mail/message-list.c:1057 +msgid "Multiple Messages" +msgstr "একাধিক বার্তা" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "ভিউ/প্রেরক মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে" +#: ../mail/message-list.c:1061 +msgid "Lowest" +msgstr "সর্বনিম্ন" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "ভিউ/প্রেরক মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে।" +#: ../mail/message-list.c:1062 +msgid "Lower" +msgstr "নিম্নতর" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "প্রদর্শন/এইস্থানে পোস্ট করুন মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে" +#: ../mail/message-list.c:1066 +msgid "Higher" +msgstr "উচ্চতর" + +#: ../mail/message-list.c:1067 +msgid "Highest" +msgstr "সর্বোত্তম" + +#: ../mail/message-list.c:1656 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 +msgid "?" +msgstr "?" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../mail/message-list.c:1663 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:71 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "আজ %l:%M %p" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "প্রদর্শন/এইস্থানে পোস্ট করুন মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে।" +#: ../mail/message-list.c:1672 ../widgets/table/e-cell-date.c:81 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "গতকাল %l:%M %p" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "ভিউ/প্রত্যুত্তর মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে" +#: ../mail/message-list.c:1684 ../widgets/table/e-cell-date.c:93 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "ভিউ/প্রত্যুত্তর মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে।" +#: ../mail/message-list.c:1692 ../widgets/table/e-cell-date.c:101 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 -msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." -msgstr "" +#: ../mail/message-list.c:1694 ../widgets/table/e-cell-date.c:103 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 -msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." -msgstr "" +#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful +#: ../mail/message-list.c:3986 ../mail/message-list.c:4460 +msgid "Generating message list" +msgstr "বার্তার তালিকা প্রস্তুত করা হচ্ছে" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 +#: ../mail/message-list.c:4299 msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." +"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" +">Clear menu item or change it." msgstr "" -"কোনো বার্তার হেডারে এর-উত্তরে অথবা প্রসঙ্গ উল্লেখ না করা থাকলে বিষয় অনুসারে বার্তা " -"থ্রেড করা হবে কি না।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 -msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" -msgstr "" +#: ../mail/message-list.c:4301 +msgid "There are no messages in this folder." +msgstr "এই ফোল্ডারের মধ্যে কোনো বার্তা উপস্থিত নেই।" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 -msgid "Width of the message-list pane" -msgstr "বার্তা-তালিকা পেইনের প্রস্থ" +#: ../mail/message-list.etspec.h:3 +msgid "Due By" +msgstr "প্রদেয় তারিখ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 -msgid "Width of the message-list pane." -msgstr "বার্তা-তালিকা পেইনের প্রস্থ।" +#: ../mail/message-list.etspec.h:4 +msgid "Flag Status" +msgstr "ফ্ল্যাগের অবস্থা" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:182 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "এল্ম-এর ডাটা ইম্পোর্ট করা হচ্ছে" +#: ../mail/message-list.etspec.h:5 +msgid "Flagged" +msgstr "ফ্ল্যাগ করা" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:367 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolution Elm ইম্পোর্টার" +#: ../mail/message-list.etspec.h:6 +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:368 -msgid "Import mail from Elm." -msgstr "Elm থেকে মেইল ইম্পোর্ট করা হবে।" +#: ../mail/message-list.etspec.h:11 +msgid "Received" +msgstr "গৃহীত" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:312 -msgid "Destination folder:" -msgstr "গন্তব্যের ফোল্ডার:" +#: ../mail/message-list.etspec.h:15 +msgid "Sent Messages" +msgstr "প্রেরিত বার্তা" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "যে ফোল্ডারে ইম্পোর্ট করা হবে তা নির্বাচন করুন" +#: ../mail/message-list.etspec.h:16 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542 +msgid "Size" +msgstr "মাপ" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 -msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" -msgstr "Berkeley মেইলবক্স (mbox)" +#: ../mail/message-list.etspec.h:19 +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 -msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" -msgstr "Importer Berkeley Mailbox বিন্যাসের ফোল্ডার" +#: ../mail/message-tag-followup.c:55 +msgid "Call" +msgstr "ফোন করুন" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:147 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "মেইলবক্স ইম্পোর্ট করা হচ্ছে" +#: ../mail/message-tag-followup.c:56 +msgid "Do Not Forward" +msgstr "অনুবর্তন করা হবে না" -#. Destination folder, was set in our widget -#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:457 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:563 ../shell/e-shell-importer.c:512 -#, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "`%s' ইম্পোর্ট করা হচ্ছে" +#: ../mail/message-tag-followup.c:57 +msgid "Follow-Up" +msgstr "" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:371 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "%s স্ক্যান করা হচ্ছে" +#: ../mail/message-tag-followup.c:58 +msgid "For Your Information" +msgstr "আপনার তথ্য জ্ঞাপনের জন্য" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:225 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "পাইনের ডাটা ইম্পোর্ট করা হচ্ছে" +#: ../mail/message-tag-followup.c:59 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +msgid "Forward" +msgstr "ফরওয়ার্ড" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:424 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolution Pine ইম্পোর্ট ব্যবস্থা" +#: ../mail/message-tag-followup.c:60 +msgid "No Response Necessary" +msgstr "কোনো প্রতিক্রিয়ার প্রয়োজন নেই" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:425 -msgid "Import mail from Pine." -msgstr "Pine থেকে মেইল ইম্পোর্ট করুন।" +#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +msgid "Reply" +msgstr "প্রত্যুত্তর" -#: ../mail/mail-autofilter.c:72 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "%s কে লেখা মেইল" +#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +msgid "Reply to All" +msgstr "সকলের প্রতি উত্তর" -#: ../mail/mail-autofilter.c:236 ../mail/mail-autofilter.c:275 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "%s থেকে মেইল" +#: ../mail/message-tag-followup.c:65 +msgid "Review" +msgstr "পর্যালোচনা" -#: ../mail/mail-autofilter.c:259 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "বিষয় হল %s" +#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 +msgid "Body contains" +msgstr "মূল স্থানে অন্তর্ভুক্ত" -#: ../mail/mail-autofilter.c:294 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s মেইলিং লিস্ট" +#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 +msgid "Message contains" +msgstr "বার্তায় অন্তর্ভুক্ত" -#: ../mail/mail-autofilter.c:365 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "ফিল্টার করার নিয়ম যোগ করুন" +#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 +msgid "Recipients contain" +msgstr "প্রাপকে অন্তর্ভুক্ত" -#: ../mail/mail-component.c:550 -#, c-format -msgid "%d selected, " -msgid_plural "%d selected, " -msgstr[0] "%d-টি নির্বাচিত," -msgstr[1] "%d-টি নির্বাচিত," +#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 +msgid "Sender contains" +msgstr "প্রেরকে অন্তর্ভুক্ত আছেন" -#: ../mail/mail-component.c:554 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "%d টি মুছে ফেলা হয়েছে" -msgstr[1] "%d টি মুছে ফেলা হয়েছে" +#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 +msgid "Subject contains" +msgstr "বিষয়ে অন্তর্ভুক্ত আছে" -#: ../mail/mail-component.c:561 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "%d টি অবাঞ্ছিত" -msgstr[1] "%d টি অবাঞ্ছিত" +#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Subject or Addresses contains" +msgstr "বিষয় অথবা প্রেরকে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে" -#: ../mail/mail-component.c:564 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d টি খসড়া" -msgstr[1] "%d টি খসড়া" +#: ../mail/searchtypes.xml.h:7 +msgid "Subject or Recipients contains" +msgstr "বিষয় অথবা প্রেরকে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে" -#: ../mail/mail-component.c:566 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d টি প্রেরিত" -msgstr[1] "%d টি প্রেরিত" +#: ../mail/searchtypes.xml.h:8 +msgid "Subject or Sender contains" +msgstr "বিষয় অথবা প্রেরকে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে" -#: ../mail/mail-component.c:568 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d টি প্রেরিত হয়নি" -msgstr[1] "%d টি প্রেরিত হয়নি" +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add local address books to Evolution." +msgstr "ঠিকানাবইয়ের স্থানীয় ফোল্ডারগুলির তালিকা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../mail/mail-component.c:574 -#, c-format -msgid "%d unread, " -msgid_plural "%d unread, " -msgstr[0] "%d-টি পড়া হয়নি" -msgstr[1] "%d-টি পড়া হয়নি" +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Local Address Books" +msgstr "স্থানীয় ঠিকানা-বই" -#: ../mail/mail-component.c:575 -#, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "%d-টি সর্বমোট" -msgstr[1] "%d-টি সর্বমোট" +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 +msgid "" +"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " +"body" +msgstr "" +"সংযুক্ত বস্তুর তাগাদা সম্বন্ধীয় প্লাগ-ইন দ্বারা বার্তার মূল অংশে অনুসন্ধানের জন্য " +"ব্যবহারযোগ্য সূত্র" -#: ../mail/mail-component.c:927 -msgid "New Mail Message" -msgstr "নতুন মেইল বার্তা" +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2 +msgid "" +"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " +"body." +msgstr "" +"সংযুক্ত বস্তুর তাগাদা সম্বন্ধীয় প্লাগ-ইন দ্বারা বার্তার মূল অংশে অনুসন্ধানের জন্য " +"ব্যবহারযোগ্য সূত্র।" + +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:478 +#: ../plugins/templates/templates.c:390 +msgid "Keywords" +msgstr "প্রাসঙ্গিক-শব্দ" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "সংযুক্ত বস্তু সম্বন্ধীয় তাগাদা" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 +msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message." +msgstr "" -#: ../mail/mail-component.c:928 -msgctxt "New" -msgid "_Mail Message" -msgstr "মেইল বার্তা (_M)" +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 +msgid "" +"Evolution has found some keywords that suggest that this message should " +"contain an attachment, but cannot find one." +msgstr "" +"Evolution দ্বারা বার্তার মধ্যে প্রাপ্ত কিছু শব্দের ফলে জানা গিয়েছে যে এই বার্তার " +"সাথে একটি বস্তু সংযুক্ত থাকা আবশ্যক, কিন্তু বর্তমানে এটি উপস্থিত নেই।" -#: ../mail/mail-component.c:929 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "একটি নতুন মেইল বার্তা লিখুন" +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 +msgid "Message has no attachments" +msgstr "সংযুক্ত বস্তুবিহীন বার্তা" -#: ../mail/mail-component.c:935 -msgid "New Mail Folder" -msgstr "নতুন মেইল ফোল্ডার" +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 +msgid "_Add attachment..." +msgstr "বস্তু সংযুক্ত করুন (_A)..." -#: ../mail/mail-component.c:936 -msgctxt "New" -msgid "Mail _Folder" -msgstr "মেইল ফোল্ডার (_F)" +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 +msgid "_Edit Message" +msgstr "বার্তা সম্পাদনা (_E)" -#: ../mail/mail-component.c:937 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "একটি নতুন মেইল ফোল্ডার তৈরি করুন" +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Audio Inline" +msgstr "ইনলাইন অডিও প্লাগ-ইন" -#: ../mail/mail-component.c:1084 -msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." -msgstr "মেইলের বৈশিষ্ট্যাবলী অথবা ফোল্ডার আপডেট করতে ব্যর্থ।" +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 +msgid "Play audio attachments directly from Evolution." +msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " Ch_eck for Supported Types " -msgstr " সমর্থিত ধরন পরীক্ষা করা হবে (_e) " +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139 +msgid "Select name of the Evolution backup file" +msgstr "Evolution ব্যাক-আপ ফাইলের নাম নির্বাচন করুন" -#: ../mail/mail-config.glade.h:2 -msgid "(Note: Requires restart of the application)" -msgstr "(উল্লেখ্য: অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করা আবশ্যক)" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:168 +msgid "_Restart Evolution after backup" +msgstr "ব্যাক-আপ সমাপ্ত করে Evolution পুনরায় আরম্ভ করুন(_R)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" -msgstr "বর্তমান গঠনের Evolution SSL সমর্থন করে না" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:191 +msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" +msgstr "পুনরুদ্ধারের উদ্দেশ্যে Evolution ব্যাক-আপ ফাইলের নাম নির্বাচন করুন" -#: ../mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "Sender Photograph" -msgstr "প্রেরকের ছবি" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:215 +msgid "_Restart Evolution after restore" +msgstr "তথ্য পুনরুদ্ধারে পরে Evolution পুনরায় আরম্ভ করুন (_R)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "Sig_natures" -msgstr "স্বাক্ষর (_n)" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:288 +msgid "Restore from backup" +msgstr "ব্যাক-আপ থেকে পুনরুদ্ধার করুন" -#: ../mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "Top Posting Option (Not Recommended)" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:290 +msgid "" +"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " +"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n" +"It also restores all your personal settings, mail filters etc." msgstr "" +"ব্যাক-আপ থেকে Evolution পুনরুদ্ধার করা যাবে। সকল বার্তা, বর্ষপঞ্জি, কর্ম, মেমো ও " +"পরিচিতি সংক্রান্ত তথ্য পুনরায় পাওয়া যাবে। \n" +"আপনার ব্যক্তিগত ব্যবহারের বৈশিষ্ট্য, মেইল ফিল্টার ইত্যাদিও পুনরায় স্থাপন করা যাবে।" -#: ../mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "_Languages" -msgstr "ভাষা (_L)" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:296 +msgid "_Restore Evolution from the backup file" +msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল থেকে Evolution পুনরুদ্ধার করুন(_R)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Account Information" -msgstr "অ্যাকাউন্ট সংক্রান্ত তথ্য" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:303 +msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" +msgstr "পুনরুদ্ধারের উদ্দেশ্যে অনুগ্রহ করে একটি Evolution আর্কাইভ নির্বাচন করুন:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Authentication" -msgstr "পরিচয়-প্রমান প্রক্রিয়" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:306 +msgid "Choose a file to restore" +msgstr "পুনরুদ্ধারের জন্য একটি ফাইল নির্বাচন করুন" -#: ../mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Composing Messages" -msgstr "বার্তা লেখা হচ্ছে" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62 +msgid "Backup Evolution directory" +msgstr "Evolution-র সমস্যা" -#: ../mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Configuration" -msgstr "কনফিগারেশন প্রক্রিয়া" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64 +msgid "Restore Evolution directory" +msgstr "Evolution-র সমস্যা" -#: ../mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Default Behavior" -msgstr "ডিফল্ট আচরণ" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66 +msgid "Check Evolution Backup" +msgstr "Evolution ব্যাক-আপ পরীক্ষা করুন" -#: ../mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Delete Mail" -msgstr "মেইল মুছে ফেলুন" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68 +msgid "Restart Evolution" +msgstr "Evolution পুনরায় আরম্ভ করুন" -#: ../mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Displayed Message _Headers" -msgstr "প্রদর্শিত মেইল হেডার (_H)" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70 +msgid "With Graphical User Interface" +msgstr "গ্রাফিক্যাল ইউজার ইন্টারফেস সহযোগে" -#: ../mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "Labels" -msgstr "লেবেল" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:187 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:235 +msgid "Shutting down Evolution" +msgstr "Evolution বন্ধ করা হচ্ছে" -#: ../mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "Loading Images" -msgstr "ছবি লোড করা হচ্ছে" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:194 +msgid "Backing Evolution accounts and settings" +msgstr "Evolution-র অ্যাকউন্ট ও বৈশিষ্ট্যাবলী ব্যাক-আপ করুন" -#: ../mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Message Display" -msgstr "বার্তা প্রদর্শন" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:200 +msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" +msgstr "Evolution-র তথ্য ব্যাক-আপ করুন (মেইল, পরিচিতি, বর্ষপঞ্জি, কর্ম, মেমো)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "Message Fonts" -msgstr "বার্তার ফন্ট" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:211 +msgid "Backup complete" +msgstr "ব্যাক-আপ সম্পন্ন" -#: ../mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Message Receipts" -msgstr "বার্তা প্রাপক" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:216 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:269 +msgid "Restarting Evolution" +msgstr "Evolution পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে" -#: ../mail/mail-config.glade.h:23 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3 -msgid "Optional Information" -msgstr "ঐচ্ছিক তথ্য" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239 +msgid "Backup current Evolution data" +msgstr "Evolution-র বর্তমান তথ্য ব্যাক-আপ করুন" -#: ../mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Options" -msgstr "অপশন" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:244 +msgid "Extracting files from backup" +msgstr "ব্যাক-আপ থেকে ফাইল উদ্ধার করা হচ্ছে" -#: ../mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "প্রিটি গুড প্রাইভেসি (PGP/GPG)" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251 +msgid "Loading Evolution settings" +msgstr "Evolution-র বৈশিষ্ট্যাবলী লোড করা হচ্ছে" -#: ../mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Printed Fonts" -msgstr "মুদ্রিত ফন্ট" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258 +msgid "Removing temporary backup files" +msgstr "অস্থায়ী ব্যাক-আপ ফাইল মুছে ফেলা হচ্ছে" -#: ../mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "প্রক্সি সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:265 +msgid "Ensuring local sources" +msgstr "স্থানীয় উৎস নিশ্চিত করুন" -#: ../mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Required Information" -msgstr "আবশ্যক তথ্য" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:386 +#, c-format +msgid "Backing up to the folder %s" +msgstr "ফোল্ডার %s ব্যাক-আপ করা হচ্ছে" -#: ../mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "সুরক্ষিত MIME (S/MIME)" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:391 +#, c-format +msgid "Restoring from the folder %s" +msgstr "%s ফোল্ডার থেকে পুনরুদ্ধার করা হচ্ছে" -#: ../mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Security" -msgstr "সুরক্ষা" +#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:411 +msgid "Evolution Backup" +msgstr "Evolution ব্যাক-আপ" -#: ../mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "প্রেরিত এবং খসড়া করা বার্তা" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:411 +msgid "Evolution Restore" +msgstr "Evolution পুনরুদ্ধার" -#: ../mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Server Configuration" -msgstr "সার্ভারের কনফিগারেশন" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:446 +msgid "Backing up Evolution Data" +msgstr "Evolution-র বর্তমান তথ্যের ব্যাক-আপ" -#: ../mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "_Authentication Type" -msgstr "পরিচয়-প্রমান প্রক্রিয়ার ধরন (_A)" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:447 +msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." +msgstr "Evolution দ্বারা তথ্য ব্যাক-আপ করা হচ্ছে। অনুগ্রহ করে প্রতীক্ষা করুন।" -#: ../mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Account Management" -msgstr "অ্যাকাউন্ট নিয়ন্ত্রন" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:449 +msgid "Restoring Evolution Data" +msgstr "Evolution-র তথ্য পুনরুদ্ধার" -#: ../mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "নতুন স্বাক্ষর যোগ করা হবে (_w)..." +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:450 +msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." +msgstr "Evolution দ্বারা তথ্য পুনরুদ্ধার করা হচ্ছে। অনুগ্রহ করে প্রতীক্ষা করুন।" -#: ../mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Add _Script" -msgstr "স্ক্রিপ্ট যোগ করা হবে (_S)" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:468 +msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." +msgstr "" +"অ্যাকাউন্টের মধ্যে উপস্থিত তথ্যের পরিমাণের ভিত্তিতপ এই কাজের জন্য সময় ব্যয় হবে।" -#: ../mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" -msgstr "চিহ্নিত অ্যাকাউন্ট ব্যবহার করে প্রেরিত বার্তা সর্বদা স্বাক্ষর করা হবে (_w)" +#. the path to the shared library +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Backup and Restore" +msgstr "ব্যাক-আপ ও পুনরুদ্ধার করতে ব্যবহৃত প্লাগ-ইন" -#: ../mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages" -msgstr "এনক্রিপ্ট করা মেইল প্রেরণের সময় নিজের ঠিকানাতেও বার্তা এনক্রিপ্ট করা হবে (_f)" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Backup and restore your Evolution data and settings." +msgstr "Evolution-র তথ্য ও বৈশিষ্ট্যাবলী ব্যাক-আপ এবং পুনরুদ্ধার করুন" -#: ../mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "সর্বদা এখানে একটি অনুলিপি প্রেরণ করবে (_s):" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 +msgid "Are you sure you want to close Evolution?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে Evolution থেকে প্রস্থান করতে ইচ্ছুক?" -#: ../mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "সর্বদা এখানে একটি অপ্রকাশিত অনুলিপি প্রেরণ করবে (_b):" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 +msgid "" +"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" +msgstr "" +"আপনি কি নিশ্চিতরূপে নির্বাচিত ব্যাক-আপ ফাইল থেকে Evolution পুনরুদ্ধার করতে ইচ্ছুক?" -#: ../mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "এনক্রিপ্ট করার সময় আমার কীরিং-এর কী (key)গুলিকে সর্বদা বিশ্বাস করা হবে (_t)" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 +msgid "" +"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make " +"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If " +"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the " +"toggle button." +msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" -msgstr "এনক্রিপ্ট করা মেইল প্রেরণের সময় নিজের ক্ষেত্রে বার্তা সর্বদা এনক্রিপ্ট করা হবে (_m)" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি নেই" -#: ../mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Always request rea_d receipt" -msgstr "সর্বদা মেইল-পাঠের সূচনা প্রদানের অনুরোধ করা হবে (_d)" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 +msgid "Invalid Evolution backup file" +msgstr "Evolution ব্যাক-আপ ফাইল বৈধ নয়" -#: ../mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Automatically insert _emoticon images" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভাব-আইকন ছবি সন্নিবেশ করা হবে (_e)" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 +msgid "Please select a valid backup file to restore." +msgstr "পুনরুদ্ধারের উদ্দেশ্যে বৈধ Evolution ব্যাক-আপ ফাইল নির্বাচন করুন" -#: ../mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "বল্টিক (ISO-8859-13)" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 +msgid "The selected folder is not writable." +msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারটি লিখনযোগ্য নয়।" -#: ../mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "বল্টিক (ISO-8859-4)" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 +msgid "" +"This will delete all your current Evolution data and settings and restore " +"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is " +"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before " +"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after " +"restore, please enable the toggle button." +msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "অক্ষর মালা (_h):" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 +msgid "Backup and restore Evolution data and settings" +msgstr "Evolution-র তথ্য ও বৈশিষ্ট্যাবলী ব্যাক-আপ এবং পুনরুদ্ধার করুন" -#: ../mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Ch_eck for Supported Types " -msgstr "সমর্থিত ধরন পরীক্ষা করা হবে (_e)" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 +msgid "R_estore Settings..." +msgstr "পুনরুদ্ধার সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী...(_e)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Check cu_stom headers for junk" -msgstr "অবাঞ্ছিত মেইল যাচাইয়ের জন্য স্বনির্ধারিত হেডার পরীক্ষা করা হবে (_s)" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 +msgid "_Backup Settings..." +msgstr "ব্যাক-আপ সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী ...(_B)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Check incoming _messages for junk" -msgstr "আগমনকারী মেইলের মাঝে অবাঞ্ছিত মেইল পরীক্ষা করুন (_m)" +# FIXME +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:624 ../plugins/bbdb/bbdb.c:633 +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় পরিচিতি" -#: ../mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "টাইপ করার সময় বানান পরীক্ষা করবে (_t)" +#. Enable BBDB checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:648 +#, fuzzy +msgid "Create _address book entries when sending mails" +msgstr "" +"বার্তার প্রত্যুত্তর প্রেরণ করার সময় স্বয়ংক্রিয়রূপে ঠিকানাবইয়ের মধ্যে পরিচিতি তথ্য যোগ " +"করা হবে (_A)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "অন্তর্মুখী মেইলের মাঝে অনাকাঙ্ক্ষিত মেইল পরীক্ষা করে" +# FIXME +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:654 +msgid "Select Address book for Automatic Contacts" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় পরিচিতিদের জন্য ঠিকানা বই নির্বাচন করুন" -#: ../mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Cle_ar" -msgstr "মুছে ফেলুন (_a)" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:669 +msgid "Instant Messaging Contacts" +msgstr "ইনস্ট্যান্ট মেসেজিংয়ের পরিচিতি তালিকা" -#: ../mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Clea_r" -msgstr "মুছে ফেলুন (_r)" +#. Enable Gaim Checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:684 +msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" +msgstr "Pidgin-এ উপস্থিত পরিচিতি তালিকা থেকে তথ্য ও ছবি সুসংগত করা হবে" -#: ../mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "ভূল বানান যে রং দিয়ে চিহ্নিত করা হবে (_m):" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:690 +msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" +msgstr "Pidgin পরিচিতি তালিকার জন্য ঠিকানাবই নির্বাচন করুন" -#: ../mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "কোনো ফোল্ডার এক্সপাঞ্জ করার আগে সম্মতি নেবে(_w)" +#. Synchronize now button. +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:701 +msgid "Synchronize with _buddy list now" +msgstr "পরিচিতি তালিকার সাথে এই মুহূর্তে সুসংগত করা হবে (_b)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:59 +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 +msgid "BBDB" +msgstr "BBDB" + +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" +"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n" "\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." +"Automatically fills your address book with names and email addresses as you " +"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " +"lists." msgstr "" -"অভিনন্দন, আপনার মেইল কনফিগারেশন এখন সম্পূর্ণ হয়েছে।\n" -"\n" -"আপনি এখন Evolution ব্যবহার করে ই-মেইল \n" -"পাঠাতে এবং গ্রহণ করতে পারবেন।\n" -"\n" -"\"প্রয়োগ করুন\" ক্লিক করে আপনার নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য সংরক্ষণ করুন।" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "De_fault" -msgstr "ডিফল্ট (_f)" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "অক্ষরের ডিফল্ট এনকোডিং (_n):" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Delete junk messages on e_xit" -msgstr "প্রস্থানকালে অবাঞ্ছিত বার্তা বর্জন করা হবে (_x)" +"বার্তার প্রত্যুত্তর প্রেরণের সময় স্বয়ংক্রিয়রূপে আপনার ঠিকানাবইয়ে নাম এবং ই-মেইল " +"ঠিকানা যোগ করা হয়। আপনার বাডি-লিস্ট অনুসারে ইনস্ট্যান্ট মেসেনজার (IM) থেকে প্রাপ্ত " +"তথ্য পূরণ করা হয়।" -#: ../mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" -msgstr "বাহিরগামী বার্তা ডিজিট্যালভাবে স্বাক্ষর করা হবে (ডিফল্টরূপে) (_u)" +#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:161 +#, c-format +msgid "Error occurred while spawning %s: %s." +msgstr "%s স্পন করতে সমস্য: %s।" -#: ../mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:186 +#, c-format +msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." msgstr "" +"Bogofilter চাইল্ড প্রসেস থেকে কোনো প্রতিক্রিয়া পাওয়া যায়নি, kill করা হচ্ছে..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" -msgstr "" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:188 +#, c-format +msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." +msgstr "Bogofilter চাইল্ড প্রসেস বিঘ্নিত হয়েছে, বন্ধ করা হচ্ছে..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Do not quote" -msgstr "উদ্ধৃত করা হবে না" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:211 +#, c-format +msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." +msgstr "Bogofilter-এ পাইপ করতে ব্যর্থ, উৎপন্ন ত্রুটির কোড: %d।" -#: ../mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "Done" -msgstr "সম্পন্ন" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:374 +msgid "Convert message text to _Unicode" +msgstr "বার্তার বিষয়বস্তু Unicode-এ রূপান্তর করুন (_U)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "খসড়ার ফোল্ডার (_F):" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1 +msgid "Convert mail messages to Unicode" +msgstr "বার্তার বিষয়বস্তু Unicode-এ রূপান্তর করুন" -#: ../mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Email Accounts" -msgstr "ই-মেইল অ্যাকাউন্ট" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " +"different character sets." +msgstr "" +"ভিন্ন ক্যারেক্টার-সেট প্রয়োগকারী স্প্যাম/হ্যাম টোকেনগুলিকে একত্রিত করার জন্য সকল " +"বার্তাগুলি Unicode UTF-8-এ রূপান্তর করা হবে।" -#: ../mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Email _Address:" -msgstr "ই-মেইল ঠিকানা (_A):" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bogofilter Junk Filter" +msgstr "অবাঞ্ছিত বার্তা সংক্রান্ত Bogofilter প্লাগ-ইন" -#: ../mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "প্রস্থান করার সময় আবর্জনার ফোল্ডার খালি করবে (_x)" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "Bogofilter Options" +msgstr "Bogofilter সংক্রান্ত বিকল্প" -#: ../mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Enable Magic S_pacebar" -msgstr "ম্যাজিক স্পেস-বার সক্রিয় করা হবে (_p)" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Filter junk messages using Bogofilter." +msgstr "Bogofilter সহযোগে অবাঞ্ছিত বার্তা ফিল্টার করুন।" -#: ../mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Enable Sea_rch Folders" -msgstr "ফোল্ডার অনুসন্ধান সক্রিয় করুন (_r) " +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "এনক্রিপশন সার্টিফিকেট (_p):" +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Encrypt out_going messages (by default)" -msgstr "বহির্গামী বার্তা এনক্রিপ্ট করা হবে (ডিফল্টরূপে) (_g)" +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:606 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303 +msgid "Use _SSL" +msgstr "SSL ব্যবহার করা হবে (_S)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "স্থায়ী-প্রস্থ (_x):" +#. add refresh option +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:630 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322 +msgid "Re_fresh:" +msgstr "নতুন করে প্রদর্শন: (_f)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:86 -msgid "Fix_ed width Font:" -msgstr "স্থায়ী-প্রস্থের ফন্ট: (_e)" +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333 +msgid "weeks" +msgstr "সপ্তাহ" -#: ../mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "Font Properties" -msgstr "ফন্টের বৈশিষ্ট্য" +#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 +msgid "Add CalDAV support to Evolution." +msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "HTML বিন্যাসে বার্তা ফরম্যাট করুন(_H)" +#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "CalDAV Support" +msgstr "CalDAV উৎস" -#: ../mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Full Nam_e:" -msgstr "সম্পূর্ণ নাম: (_e)" +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 +msgid "Add local calendars to Evolution." +msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "HTML Messages" -msgstr "HTML বার্তা" +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Local Calendars" +msgstr "স্থানীয় বর্ষপঞ্জি" -#: ../mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "H_TTP Proxy:" -msgstr "HTTP প্রক্সি: (_T)" +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369 +msgid "_Secure connection" +msgstr "সুরক্ষিত সংযোগ:(_S)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Headers" -msgstr "হেডার" +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455 +msgid "Userna_me:" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: (_m)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "এর দ্বারা উদ্ধৃতি উজ্জ্বলিত করা হবে (_q)" +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 +msgid "Add web calendars to Evolution." +msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Inline" -msgstr "ইনলাইন" +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Web Calendars" +msgstr "বর্ষপঞ্জি" -#: ../mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Inline (Outlook style)" -msgstr "" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 +msgid "Weather: Fog" +msgstr "আবহাওয়া: কুয়াশা" -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "KB" -msgstr "কিলোবাইট" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "আবহাওয়া: মেঘলা" -#: ../mail/mail-config.glade.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Labels" -msgstr "লেবেল" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 +msgid "Weather: Cloudy Night" +msgstr "আবহাওয়া: মেঘলা রাত" -#: ../mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "Languages Table" -msgstr "ভাষার টেবিল" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +msgid "Weather: Overcast" +msgstr "আবহাওয়া: মেঘাচ্ছন্ন" -#: ../mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "মেইলের কনফিগারেশন" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +msgid "Weather: Showers" +msgstr "আবহাওয়া: বৃষ্টি" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +msgid "Weather: Snow" +msgstr "আবহাওয়া: তুষারপাত" -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 -msgid "Mail Headers Table" -msgstr "মেইল হেডারের টেবিল" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67 +msgid "Weather: Sunny" +msgstr "আবহাওয়া: রোদ-ঝলমল" -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Mailbox location" -msgstr "মেইলবক্সের স্থান" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68 +msgid "Weather: Clear Night" +msgstr "আবহাওয়া: মেঘমুক্ত আকাশ" -#: ../mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "Message Composer" -msgstr "বার্তা কম্পোসার" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69 +msgid "Weather: Thunderstorms" +msgstr "আবহাওয়া: বজ্রবিদ্যুৎ‌সহ ঝড়" -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "No _Proxy for:" -msgstr "" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230 +msgid "Select a location" +msgstr "অবস্থান নির্বাচন করুন" -#: ../mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." -msgstr "" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606 +msgid "_Units:" +msgstr "একক(_U):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "উল্লেখ্য: প্রথমবার সংযোগ না করা অবধি আপনাকে পাসওয়ার্ড লিখতে বলা হবে না" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613 +msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" +msgstr "মেট্রিক (সেলসিয়াস, সেন্টিমিটার, প্রভৃতি)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614 +msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" +msgstr "ইম্পিরিয়াল (ফ্যারেনহাইট, ইঞ্চ, প্রভৃতি)" + +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 +msgid "Add weather calendars to Evolution." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "প্রতিষ্ঠান (_g):" +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 +msgid "Weather Calendars" +msgstr "আবহাওয়ার বর্ষপঞ্জি" -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "PGP/GPG _Key ID:" +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Copy Tool" +msgstr "কপি করার সরঞ্জাম" -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Pass_word:" -msgstr "পাসওয়ার্ড: (_w)" +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Copy things to the clipboard." +msgstr "নির্বাচিত বার্তা ক্লিপবোর্ডে কপি করুন" -#: ../mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "" -"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" -"This name will be used for display purposes only." -msgstr "" -"অনুগ্রহ করে নিম্নলিখিত স্থানে চিহ্নিত অ্যাকাউন্টের জন্য একটি বর্ণনামূলক নাম লিখুন।\n" -"শুধুমাত্র প্রদর্শনেটর উদ্দেশ্যে এই নামটি ব্যবহৃত হবে।" +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1 +msgid "Check whether Evolution is the default mailer" +msgstr "Evolution ডিফল্ট মেইলার কিনা তা পরীক্ষা করা হবে" -#: ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2 msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." msgstr "" -"আপনার মেইল প্রেরণের প্রক্রিয়া সম্বন্ধে তথ্য লিখুন। এই বিষয়ে নিশ্চিত না হলে আপনার " -"সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটর অথবা ইন্টারনেট পরিসেবা উপলব্ধকারির সাথে যোগাযোগ করুন।" +"প্রতিবার Evolution আরম্ভ করার সময় পরীক্ষা করা হবে এটি ডিফল্ট মেইলার হিসাবে " +"চিহ্নিত কিনা।" -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup." msgstr "" -"আপনার নাম এবং ঠিকানা নিম্নোক্ত জায়গায় লিখুন। ই-মেইলে এই তথ্যগুলি পাঠাতে না চাইলে," -"\"ঐচ্ছিক\" ক্ষেত্রগুলি পূরণ করার প্রয়োজন নেই।" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "নিম্নলিখিত অপশনের মধ্য থেকে নির্বাচন করুন" +"আরম্ভের সময় পরীক্ষা করা হবে Evolution ডিফল্ট মেইল ক্লায়েন্ট হিসাবে চিহ্নিত কিনা।" -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Port:" -msgstr "পোর্ট:" +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default Mail Client" +msgstr "ডিফল্ট মেইল ব্যবস্থা" -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "" -"বার্তায় শুধুমাত্র অপ্রকাশিত অনুলিপি প্রাপকদের নাম লেখা থাকলে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে" -"(_o)" +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1 +msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" +msgstr "আপনি কি Evolution-কে নিজের ডিফল্ট মেইল ক্লায়েন্ট হিসাবে স্থির করতে ইচ্ছুক?" -#: ../mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "Quoted" -msgstr "উদ্ধৃত" +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 +#: ../shell/main.c:601 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "Re_member password" -msgstr "পাসওয়ার্ড মনে রাখবে (_m)" +#: ../plugins/default-source/default-source.c:82 +msgid "Mark as _default address book" +msgstr "ডিফল্ট ঠিকানা বই রূপে চিহ্নিত করুন (_d)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "উত্তর-প্রাপক (_p):" +#: ../plugins/default-source/default-source.c:103 +msgid "Mark as _default calendar" +msgstr "ডিফল্ট বর্ষপঞ্জি হিসাবে চিহ্নিত করুন (_d)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "Remember _password" -msgstr "পাসওয়ার্ড মনে রাখবে (_p)" +#: ../plugins/default-source/default-source.c:104 +msgid "Mark as _default task list" +msgstr "ডিফল্ট কর্মতালিকা হিসাবে চিহ্নিত করুন (_d)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "S_OCKS Host:" -msgstr "SOCKS হোস্ট: (_O)" +#: ../plugins/default-source/default-source.c:105 +msgid "Mark as _default memo list" +msgstr "ডিফল্ট মেমো তালিকা হিসাবে চিহ্নিত করুন (_d)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" -msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় ঠিকানাবাইয়ের মধ্যে প্রেরকের ছবি অনুসন্ধান করা হবে (_e)" +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 +msgid "Default Sources" +msgstr "ডিফল্ট উৎস " -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 -msgid "S_elect..." -msgstr "নির্বাচন করুন (_e)..." +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 +msgid "Mark your preferred address book and calendar as default." +msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "S_end message receipts:" -msgstr "বার্তার প্রাপ্তির সূচনা প্রেরণ করুন:(_e)" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334 +msgid "Security:" +msgstr "সুরক্ষা:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "আদর্শ ফন্ট (_t):" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339 +msgid "Unclassified" +msgstr "শ্রেণীবিহীন" -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 -msgid "Select Drafts Folder" -msgstr "খসড়া ফোল্ডার নির্বাচন করুন" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340 +msgid "Protected" +msgstr "সুরক্ষিত" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "HTML এর স্থায়ী বিস্তারের ফন্ট নির্বাচন করুন" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342 +msgid "Secret" +msgstr "গোপনীয়" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "প্রিন্ট করার জন্য HTML এর স্থায়ী বিস্তারের ফন্ট নির্বাচন করুন" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:343 +msgid "Top secret" +msgstr "অতিমাত্রায় গোপনীয়" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "HTML এর পরিবর্তনশীল বিস্তারের ফন্ট নির্বাচন করুন" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:585 +msgid "_Custom Header" +msgstr "স্বনির্ধারিত হেডার (_C)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "প্রিন্ট করার জন্য HTML এর পরিবর্তনশীল বিস্তারের ফন্ট নির্বাচন করুন" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:907 +msgid "Key" +msgstr "কি" -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 -msgid "Select Sent Folder" -msgstr "প্রেরিত বার্তার ফোল্ডার নির্বাচন করুন" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:918 +#: ../plugins/templates/templates.c:396 +msgid "Values" +msgstr "মান" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "Sending Mail" -msgstr "মেইল প্রেরণ করা হচ্ছে" +#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2 +msgid "" +"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" +"Name of the Custom Header key values separated by \";\"." +msgstr "" +"স্বনির্ধারিত হেডারের কি-র মান নির্ধারণের বিন্যাস হল:\n" +"\";\" চিহ্ন দ্বারা বিভাজিত স্বনির্ধারিত হেডার কি মানের নাম।" -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "প্রেরিত বার্তার ফোল্ডার (_M):" +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1 +msgid "Email Custom Header" +msgstr "ই-মেইলের স্বনির্ধারিত হেডার" -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "সার্ভারে অনুমোদনের প্রয়োজন আছে (_v)" +#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Add custom headers to outgoing mail messages." +msgstr "প্রেরণের জন্য চিহ্নিত বার্তার জন্য স্বনির্ধারিত হেডার প্রয়োগ করা হবে।" -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "Server _Type: " -msgstr "সার্ভারের ধরন (_T): " +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 +msgid "Custom Header" +msgstr "স্বনির্ধারিত হেডার" -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "Sig_ning certificate:" -msgstr "স্বাক্ষরকারী সার্টিফিকেট (_n):" +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 +msgid "List of Custom Headers" +msgstr "স্বনির্ধারিত হেডারের তালিকা" -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 -msgid "Signat_ure:" -msgstr "স্বাক্ষর (_u):" +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 +msgid "" +"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " +"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " +"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" +msgstr "" +"পাঠানোর জন্য প্রস্তুত বার্তার মধ্যে যোগ করার জন্য উপলব্ধ স্বনির্ধারিত হেডারের তালিকা " +"এই কি দ্বারা চিহ্নিত করা হয়। হেডার ও হেডারের মান নির্ধারণের বিন্যাস হল: " +"স্বনির্ধারিত হেডারের নাম \"=\" ও মান ও দুটি জুটির মধ্যে \";\" চিহ্ন সহযোগে বিভাজন " +"করা হবে" -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 -msgid "Signatures" -msgstr "স্বাক্ষর" +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 +msgid "Open Other User's Folder" +msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীর ফোল্ডার খুলুন" -#: ../mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "Signatures Table" -msgstr "স্বাক্ষরের টেবিল" +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2 +msgid "_Account:" +msgstr "অ্যাকাউন্ট (_A):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "Spell Checking" -msgstr "বানান পরীক্ষণ" +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3 +msgid "_Folder Name:" +msgstr "ফোল্ডারের নাম (_F):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 -msgid "Start _typing at the bottom on replying" -msgstr "" +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4 +msgid "_User:" +msgstr "ব্যবহারকারী (_U):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:150 -msgid "T_ype: " -msgstr "ধরন(_y): " +#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 +msgid "Secure Password" +msgstr "নিরাপদ পাসওয়ার্ড" -#: ../mail/mail-config.glade.h:151 +#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 msgid "" -"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "এই স্থানে প্রদর্শিত ভাষার তালিকায় উপস্থিত ভাষাগুলির জন্য অভিধান ইনস্টল করা হয়েছে।" +"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " +"authentication." +msgstr "" +"এই অপশনটির মাধ্যমে নিরাপদ পাসওয়ার্ড (NTLM) অনুমোদন ব্যবস্থার সাহায্যে Exchange " +"সার্ভারের সাথে সংযোগ করা হবে।" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 +msgid "Plaintext Password" +msgstr "প্লেইনটেক্সট পাসওয়ার্ড" -#: ../mail/mail-config.glade.h:152 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " +"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " +"password authentication." msgstr "" -"এই স্ক্রিপ্টের ফলাফল আপনার স্বাক্ষর হিসাবে\n" -"ব্যবহৃত হবে। আপনার নির্ধারিত নাম শুধুমাত্র\n" -"প্রদর্শনের জন্য ব্যবহৃত হবে।" +"এই অপশনটির মাধ্যমে প্লেইনটেক্সট পাসওয়ার্ড অনুমোদন ব্যবস্থার সাহায্যে Exchange " +"সার্ভারের সাথে সংযোগ করা হবে।" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272 +msgid "Out Of Office" +msgstr "অফিসে উপস্থিত নেই" -#: ../mail/mail-config.glade.h:155 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +"The message specified below will be automatically sent to \n" +"each person who sends mail to you while you are out of the office." msgstr "" -"এই অ্যাকাউন্টটি আপনি যে নামে চিহ্নিত করতে ইচ্ছুক তা লিখুন।\n" -"উল্লেখ্য: \"কার্য \" অথবা \"ব্যক্তিগত \"" +"অফিসে অনুপস্থিত থাকাকালীন প্রাপ্ত বার্তার প্রেরকদের নিম্নোক্ত বার্তাটি \n" +"স্বয়ংক্রিয়ভবে প্রেরণ করা হবে।" -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "Us_ername:" -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: (_e)" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:296 +msgid "I am out of the office" +msgstr "বর্তমানে আমি অফিসে উপস্থিত নেই" -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "Use Authe_ntication" -msgstr "অনুমোদন ব্যবস্থা প্রয়োগ করা হবে (_n)" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:292 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295 +msgid "I am in the office" +msgstr "বর্তমানে আমি অফিসে উপস্থিত" -#: ../mail/mail-config.glade.h:159 ../plugins/caldav/caldav-source.c:387 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:615 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:349 -msgid "User_name:" -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (_n):" +#. Change Password +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343 +msgid "Change the password for Exchange account" +msgstr "Exchange অ্যাকাউন্টের পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন" -#: ../mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "পরিবর্তনশীল-বিস্তার (_a):" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 +msgid "Change Password" +msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন" -#: ../mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " -msgstr "" -"Evolution মেইল কনফিগারেশন অ্যাসিস্টস্ট্যান্টে আপনাকে স্বাগত।\n" -"\n" -"আরম্ভ করার জন্য \"পরবর্তী ধাপ\" -এ ক্লিক করুন।" +#. Delegation Assistant +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350 +msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" +msgstr "Exchange অ্যাকাউন্টের কর্মবন্টন সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী পরিচালনা" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Add Signature" -msgstr "স্বাক্ষর যোগ করুন (_A)" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:352 +msgid "Delegation Assistant" +msgstr "কর্মবন্টন সহায়ক" -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "ইন্টারনেট থেকে সর্বদা ছবি লোড করবে (_A)" +#. Miscelleneous settings +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364 +msgid "Miscelleneous" +msgstr "বিবিধ" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Automatic proxy configuration URL:" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রক্সি কনফিগারেশনের URL: (_A)" +#. Folder Size +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374 +msgid "View the size of all Exchange folders" +msgstr "সমস্ত Exchange ফোল্ডারের মাপ প্রদর্শন করুন" -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Default junk plugin:" -msgstr "অবাঞ্ছিত বার্তার ডিফল্ট প্লাগ-ইন: (_D)" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:376 +msgid "Folders Size" +msgstr "ফোল্ডারের মাপ" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Direct connection to the Internet" -msgstr "ইন্টারনেটের সাথে সরাসরি সংযোগ (_D)" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:383 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 +msgid "Exchange Settings" +msgstr "Exchange সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 -msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "সভার অনুরোধ স্বাক্ষর করা হবে না (Outlook সাথে সামঞ্জস্য বজায় রাখার উদ্দেশ্যে) (_D)" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:730 +msgid "_OWA URL:" +msgstr "_OWA URL:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 -msgid "_Forward style:" -msgstr "অনুবর্তনের ধরন (_F):" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:756 +msgid "A_uthenticate" +msgstr "পরিচয় প্রমাণ ব্যবস্থা (_u)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "_Keep Signature above the original message on replying" -msgstr "প্রত্যুত্তরের সময়, মূল বার্তার উপরে স্বাক্ষর স্থাপিত হবে (_K)" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:778 +msgid "Mailbox name is _different than user name" +msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 -msgid "_Load images in messages from contacts" -msgstr "পরিচিত প্রেরকদের থেকে প্রাপ্ত মেইলের ছবি লোড করা হবে (_L)" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:791 +msgid "_Mailbox:" +msgstr "মেইলবক্স: (_M)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 -msgid "_Lookup in local address book only" -msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় ঠিকানা বইয়ের মধ্যে অনুসন্ধান করা হবে (_L)" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1006 +msgid "_Authentication Type" +msgstr "পরিচয় প্রমাণ ব্যবস্থার প্রকৃতি (_A)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "আমার ডিফল্ট অ্যাকাউন্ট হিসাবে চিহ্নিত করা হবে (_M)" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1020 +msgid "Ch_eck for Supported Types" +msgstr "সমর্থিত ধরন পরীক্ষা করুন (_e)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "_Manual proxy configuration:" -msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা প্রক্সি কনফিগারেশন: (_M)" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1135 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:218 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s কিলোবাইট" -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "কত সময়ের পরে বার্তাগুলিতে পড়া-হয়েছে চিহ্ন দেওয়া হবে (_M)" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1137 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:220 +#, c-format +msgid "0 KB" +msgstr "০ কিলোবাইট" -#: ../mail/mail-config.glade.h:179 -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "ইন্টারনেট থেকে ছবি কখনো লোড করবে না (_N)" +#. FIXME: Take care of i18n +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1142 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:223 +msgid "Size:" +msgstr "মাপ:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:180 -msgid "_Path:" -msgstr "পাথ (_P):" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:171 +msgid "" +"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" +"Please switch to online mode for such operations." +msgstr "" +"Evolution বর্তমানে অফ-লাইন মোডে চলছে এবং এই মুহূর্তে কোনো ফোল্ডার নির্মাণ অথবা " +"পরিবর্তন করা যাবে না।\n" +"অনুগ্রহ করে এই ধরনে কাজ করার জন্য অন-লাইন মোডে পরিবর্তন করুন।" -#: ../mail/mail-config.glade.h:181 -msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" +#. User entered a wrong existing +#. * password. Prompt him again. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114 +msgid "" +"The current password does not match the existing password for your account. " +"Please enter the correct password" msgstr "" -"HTML বার্তা গ্রহণে অনিচ্ছুক প্রাপকদের HTML বার্তা প্রেরণ করার পূর্বে সতর্কবাণী প্রদান " -"করা হবে (_P)" +"আপনার অ্যাকাউন্টের বিদ্যমান পাসওয়ার্ড ও বর্তমান পাসওয়ার্ড মধ্যে গরমিল। অনুগ্রহ করে " +"সঠিক পাসওয়ার্ড লিখুন।" -#: ../mail/mail-config.glade.h:182 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "বার্তার বিষয় আলাদা ভাবে উল্লেখ না করা থাকলে সতর্কবাণী দেবে (_P)" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121 +msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." +msgstr "দুটি পাসওয়ার্ড মেলেনি। অনুগ্রহ করে পাসওয়ার্ড দুটি পুনরায় লিখুন।" -#: ../mail/mail-config.glade.h:183 -msgid "_Reply style:" -msgstr "উত্তর লেখার ধরন (_R):" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 +msgid "Confirm Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চায়ন:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:184 -msgid "_Script:" -msgstr "স্ক্রিপ্ট (_S):" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 +msgid "Current Password:" +msgstr "বর্তমান পাসওয়ার্ড লিখুন:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:185 -msgid "_Secure HTTP Proxy:" -msgstr "নিরাপদ HTTP প্রক্সি: (_S)" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 +msgid "New Password:" +msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:186 -msgid "_Select..." -msgstr "নির্বাচন করুন... (_S)" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 +msgid "Your current password has expired. Please change your password now." +msgstr "" +"আপনার বর্তমান পাসওয়ার্ডের মেয়াদ পূর্ণ হয়েছে। অনুগ্রহ করে পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন।" -#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:189 -msgid "_Show image animations" -msgstr "অ্যানিমেশন ছবি প্রদর্শন করা হবে (_S)" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660 +#, c-format +msgid "Your password will expire in the next %d days" +msgstr "আপনার পাসওয়ার্ডের মেয়াদ %d দিন পরে পূর্ণ হবে" -#: ../mail/mail-config.glade.h:190 -msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" -msgstr "বার্তার পূর্বরূপ প্রদর্শনকালে প্রেরকের ছবি প্রদর্শন করা হবে (_S)" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:565 +msgid "Custom" +msgstr "স্বনির্বাচিত" -#: ../mail/mail-config.glade.h:191 -msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:170 +msgid "Editor (read, create, edit)" +msgstr "সম্পাদক (পড়ুন, নির্মাণ করুন, সম্পাদনা)" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:174 +msgid "Author (read, create)" +msgstr "লেখক (পড়ুন, নির্মাণ করুন)" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:178 +msgid "Reviewer (read-only)" +msgstr "পর্যালোচনা ব্যবস্থা (শুধুমাত্র পাঠযোগ্য)" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:228 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 +msgid "Delegate Permissions" +msgstr "কর্মবন্টন সংক্রান্ত অনুমতি" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:239 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178 +#, c-format +msgid "Permissions for %s" +msgstr "%s-র জন্য নির্ধারিত অনুমতি" + +#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee +#. summarizing the permissions assigned to him. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:330 +msgid "" +"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have " +"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." msgstr "" +"আপনি একজন প্রতিনিধি রূপে চিহ্নিত হয়েছেন এবং এই সীচনা প্রদানের উদ্দেশ্যে Evolution " +"দ্বারা স্বয়ংক্রিয়ভাবে এই বার্তা পাঠানো হয়েছে। আমার প্রতিনিধি রূপে আপনি এখন বার্তা " +"পাঠাতে পারবেন।" + +#. To translators: Another chunk of the same message. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:335 +msgid "You have been given the following permissions on my folders:" +msgstr "আমার ফোল্ডার ব্যবহারকালে নিম্নলিখিত অনুমতিগুলি আপনার জন্য ধার্য করা হয়েছে:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:192 -msgid "_Use Secure Connection:" -msgstr "সুরক্ষিত সংযোগব্যবস্থা প্রয়োগ করা হবে (_U):" +#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access +#. to the private items. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:355 +msgid "You are also permitted to see my private items." +msgstr "আমার ব্যক্তিগত সামগ্রগুলিও আপনার জন্য প্রদর্শিত হবে।" -#: ../mail/mail-config.glade.h:193 -msgid "_Use system defaults" -msgstr "ডিফল্ট মান ব্যবহার করা হবে (_U)" +#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access +#. to the private items. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:362 +msgid "However you are not permitted to see my private items." +msgstr "কিন্তু, আমার ব্যক্তিগত সামগ্রীগুলি আপনার প্রদর্শনের জন্য উপলব্ধ করা হবে না।" -#: ../mail/mail-config.glade.h:194 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশনে ব্যবহৃত ফন্ট ব্যবহার করা হবে (_U)" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:394 +#, c-format +msgid "You have been designated as a delegate for %s" +msgstr "আপনাকে %s-র প্রতিনিধি রূপে চিহ্নিত করা হয়েছে" -#: ../mail/mail-config.glade.h:195 -msgid "addresses" -msgstr "ঠিকানা" +# FIXME +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417 +msgid "Delegate To" +msgstr "বন্টন করা হবে" -#: ../mail/mail-config.glade.h:196 -msgid "color" -msgstr "রং" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582 +#, c-format +msgid "Remove the delegate %s?" +msgstr "%s প্রতিনিধিকে অপসারণ করা হবে?" -#: ../mail/mail-config.glade.h:197 -msgid "description" -msgstr "বিবরণ" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700 +msgid "Could not access Active Directory" +msgstr "সক্রিয় ডিরেক্টরিটি ব্যবহার করা যায়নি" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712 +msgid "Could not find self in Active Directory" +msgstr "সক্রিয় ডিরেক্টরির মধ্যে নিজেকে পাওয়া যায়নি" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 -msgid "Search Folder Sources" -msgstr "অনুসন্ধান ফোল্ডারের উত্স" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725 +#, c-format +msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" +msgstr "সক্রিয় ডিরেক্টরির মধ্যে %s প্রতিনিধিকে পাওয়া যায়নি" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 -msgid "Digital Signature" -msgstr "ডিজিট্যাল স্বাক্ষর" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737 +#, c-format +msgid "Could not remove delegate %s" +msgstr " %s প্রতিনিধি অপসারণ করা যায়নি" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 -msgid "Encryption" -msgstr "এনক্রিপশন প্রক্রিয়া" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797 +msgid "Could not update list of delegates." +msgstr "প্রতিনিধিদের তালিকা আপডেট করা যায়নি।" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 -msgid "All active remote folders" -msgstr "সকল সক্রিয় দূরবর্তী ফোল্ডার" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815 +#, c-format +msgid "Could not add delegate %s" +msgstr "%s প্রতিনিধি যোগ করা যায়নি" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 -msgid "All local and active remote folders" -msgstr "সকল স্থানীয় এবং সক্রিয় দূরবর্তী ফোল্ডার" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983 +msgid "Error reading delegates list." +msgstr "প্রতিনিধিদের তালিকা পড়তে সমস্যা।" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 -msgid "All local folders" -msgstr "সকল স্থানীয় ফোল্ডার" +#. Translators: This is used for permissions for for the folder Calendar. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2 +msgid "C_alendar:" +msgstr "বর্ষপঞ্জি(_a):" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 -msgid "Case _sensitive" -msgstr "অক্ষরের ছাঁদ সম্পর্কে সচেতন (_s)" +#. Translators: This is used for permissions for for the folder Contacts. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4 +msgid "Co_ntacts:" +msgstr "পরিচিতি(_n): " -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 -msgid "Co_mpleted" -msgstr "সমাপ্ত (_m)" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 +msgid "Delegates" +msgstr "প্রতিনিধি" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 -msgid "F_ind:" -msgstr "অনুসন্ধান(_i):" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 +msgid "" +"None\n" +"Reviewer (read-only)\n" +"Author (read, create)\n" +"Editor (read, create, edit)" +msgstr "" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 -msgid "Find in Message" -msgstr "বার্তার মধ্যে খোঁজ করুন" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 +msgid "Permissions for" +msgstr "উল্লিখিত বস্তুর জন্য অনুমতি" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:276 -msgid "Flag to Follow Up" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12 +msgid "" +"These users will be able to send mail on your behalf\n" +"and access your folders with the permissions you give them." msgstr "" +"চিহ্নিত ব্যবহারকারীরা আপনার প্রদান করা অনুমতির দরুন\n" +"আপনার পক্ষ থেকে বার্তা প্রেরণ এবং আপনার ফোল্ডার দেখতে পারবেন।" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "ফোল্ডারের সাবস্ক্রিপশন" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 +msgid "_Delegate can see private items" +msgstr "প্রতিনিধি ব্যক্তিগত তথ্য দেখতে পারবেন (_D)" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 -msgid "License Agreement" -msgstr "লাইসেন্স সংক্রান্ত চুক্তিপত্র" +#. Translators: This is used for permissions for for the folder Inbox. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17 +msgid "_Inbox:" +msgstr "ইনবক্স(_I):" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 -msgid "None Selected" -msgstr "কিছু বাছাই করা হয়নি" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18 +msgid "_Summarize permissions" +msgstr "অনুমতির সারসংক্ষেপ (_S)" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 -msgid "S_erver:" -msgstr "সার্ভার (_e):" +#. Translators: This is used for permissions for for the folder Tasks. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1915 +msgid "_Tasks:" +msgstr "কর্ম (_T):" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 -msgid "Security Information" -msgstr "সুরক্ষা সংক্রান্ত তথ্য" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 +msgid "Permissions..." +msgstr "অনুমতিি" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 -msgid "Specific folders" -msgstr "সুনির্দিষ্ট ফোল্ডার" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130 +msgid "Folder Name" +msgstr "ফোল্ডারের নাম" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134 +msgid "Folder Size" +msgstr "ফোল্ডারের মাপ" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 -msgid "_Accept License" -msgstr "লাইসেন্সে সম্মতি প্রদান করুন(_A)" +#. FIXME Limit to one user +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78 +msgid "User" +msgstr "ব্যবহারকারী" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 -msgid "_Due By:" -msgstr "নির্ধারিত সময়সীমা (_D):" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:311 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Folder" +msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীদের ফোল্ডারে সাবস্ক্রাইব করুন" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 -msgid "_Flag:" -msgstr "ফ্ল্যাগ (_F):" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1 +msgid "Exchange Folder Tree" +msgstr "Exchange ফোল্ডার ট্রি" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 -msgid "_Tick this to accept the license agreement" -msgstr "লাইসেন্স সংক্রান্ত চুক্তিপত্র গ্রহণ করতে এই স্থানে টিক (tick) চিহ্ন দিন(_T)" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246 +msgid "Unsubscribe Folder..." +msgstr "ফোল্ডার থেকে আনসাবস্ক্রাইব করুন..." -#: ../mail/mail-folder-cache.c:834 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521 #, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "%s এ ping করা হচ্ছে" +msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" +msgstr "\"%s\" ফোল্ডার থেকে নিশ্চিতরূপে আন-সবাস্ক্রাইব করা হবে কি?" -#: ../mail/mail-ops.c:106 -msgid "Filtering Selected Messages" -msgstr "নির্বাচিত বার্তা ফিল্টার করা হচ্ছে" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533 +#, c-format +msgid "Unsubscribe from \"%s\"" +msgstr "\"%s\" থেকে আন-সবাস্ক্রাইব করুন" -#: ../mail/mail-ops.c:265 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "মেইল আহরণ করা হচ্ছে" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1 +msgid "" +"Currently, your status is \"Out of the Office\". \n" +"\n" +"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " +msgstr "" +"বর্তমানে আপনার অবস্থা \"আমি অফিসে অনুপস্থিত\"\n" +"\n" +"আপনি কি আপনার অবস্থা \"আমি অফিসে উপস্থিত\" -এ পরিবর্তন করতে ইচ্ছুক? " -#. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:561 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "বহির্গমন সম্বন্ধীয় ফিল্টার প্রয়োগ করা সম্ভব হয়নি: %s" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4 +msgid "Out of Office Message:" +msgstr "অফিসে অনুপস্থিত থাকার সময়ের বার্তা:" -#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602 -#, c-format +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5 +msgid "Status:" +msgstr "অবস্থা:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6 msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." +"The message specified below will be automatically sent to each person " +"who sends\n" +"mail to you while you are out of the office." msgstr "" -"%s এ লেখা যায়নি: %s\n" -"এর পরিবর্তে স্থানীয় 'প্রেরিত বার্তা'- র ফোল্ডারে লেখা হচ্ছে।" +"যে সকল প্রেরক আপনার অফিসে অনুপস্থিত থাকাকালীন বার্তা পাঠাবেন তাদের সকলকে " +"নিম্নোক্ত বার্তাটি\n" +"স্বয়ংক্রিয়ভবে প্রেরণ করা হবে।" -#: ../mail/mail-ops.c:619 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "স্থানীয় 'প্রেরিত বার্তা' -র ফোল্ডারে লেখা সম্ভব হয়নি: %s" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8 +msgid "I am currently in the office" +msgstr "বর্তমানে আমি অফিসে উপস্থিত আছি" -#: ../mail/mail-ops.c:725 -msgid "Sending message" -msgstr "বার্তা প্রেরণ" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9 +msgid "I am currently out of the office" +msgstr "বর্তমানে আমি অফিসে উপস্থিত নেই" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10 +msgid "No, Don't Change Status" +msgstr "না, অবস্থা বদল করা হবে না" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11 +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "অফিসে অনুপস্থিত থাকাকালীন সময়ের সহায়ক" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12 +msgid "Yes, Change Status" +msgstr "হ্যা, অবস্থা বদল করে দাও" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1 +msgid "Password Expiry Warning..." +msgstr "পাসওয়ার্ড মেয়াদপূর্তীর সতর্কবার্তা..." -#: ../mail/mail-ops.c:735 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "বার্তা %d , %d-র মধ্যে, কে প্রেরণ করা হচ্ছে" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2 +msgid "Your password will expire in 7 days..." +msgstr "আপনার পাসওয়ার্ডের মেয়াদ ৭ দিন পরে পূর্ণ হবে..." -#: ../mail/mail-ops.c:762 -#, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "%d বার্তা, %d-এর মাঝে থেকে প্রেরণ করতে ব্যর্থ" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3 +msgid "_Change Password" +msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন (_C)" -#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:700 -msgid "Canceled." -msgstr "বাতিল করা হয়েছে।" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295 +msgid "(Permission denied.)" +msgstr "(অনুমতি প্রদান করা হয়নি।)" -#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:702 -msgid "Complete." -msgstr "সমপন্ন।" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 +msgid "Add User:" +msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করুন:" -#: ../mail/mail-ops.c:872 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "ফোল্ডারে বার্তা সংরক্ষণ করা হচ্ছে" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:936 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:718 +msgid "Add User" +msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করুন" -#: ../mail/mail-ops.c:950 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "%s এ বার্তা সরিয়ে নেওয়া হচ্ছে" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1 +msgid "Permissions" +msgstr "অনুমতি" -#: ../mail/mail-ops.c:950 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "%s এ বার্তা কপি করা হচ্ছে" +# FIXME +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2 +msgid "Cannot Delete" +msgstr "মুছে ফেলা যাবে না" -#: ../mail/mail-ops.c:1167 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "ফরওয়ার্ড করা বার্তা" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3 +msgid "Cannot Edit" +msgstr "সম্পাদন করা সম্ভব নয়" -#: ../mail/mail-ops.c:1208 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "%s ফোল্ডারটি খোলা হচ্ছে" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4 +msgid "Create items" +msgstr "বস্তু নির্মাণ করুন" -#: ../mail/mail-ops.c:1273 -#, c-format -msgid "Retrieving quota information for folder %s" -msgstr "%s ফোল্ডারের জন্য বরাদ্দ স্থান সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করা হচ্ছে" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5 +msgid "Create subfolders" +msgstr "সাব-ফোল্ডার নির্মাণ করুন" -#: ../mail/mail-ops.c:1342 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "%s সংগ্রহস্থলটি খোলা হচ্ছে" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6 +msgid "Delete Any Items" +msgstr "যে কোনো বস্তু মুছে ফেলুন" -#: ../mail/mail-ops.c:1413 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "%s ফোল্ডারটি মুছে ফেলা হচ্ছে" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7 +msgid "Delete Own Items" +msgstr "নিজস্ব বস্তু মুছে ফেলুন" -#: ../mail/mail-ops.c:1531 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "'%s' ফোল্ডারটি সংরক্ষণ করা হচ্ছে" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8 +msgid "Edit Any Items" +msgstr "যে কোনো বস্তু সম্পাদন করুন" -#: ../mail/mail-ops.c:1594 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "'%s' অ্যাকাউন্ট এক্সপাঞ্জ করে সংরক্ষণ করা হচ্ছে" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9 +msgid "Edit Own Items" +msgstr "নিজস্ব বস্তু সম্পাদন করুন" -#: ../mail/mail-ops.c:1595 -#, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "'%s' অ্যাকাউন্টিট সংরক্ষণ করা হচ্ছে" +# FIXME +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10 +msgid "Folder contact" +msgstr "ফোল্ডার পরিচিতি" -#: ../mail/mail-ops.c:1649 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "ফোল্ডার নতুন করে প্রদর্শন করা হচ্ছে" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11 +msgid "Folder owner" +msgstr "ফোল্ডারের মালিক" -#: ../mail/mail-ops.c:1689 ../mail/mail-ops.c:1739 -msgid "Expunging folder" -msgstr "ফোল্ডার এক্সপাঞ্জ করা হচ্ছে" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12 +msgid "Folder visible" +msgstr "ফোল্ডার প্রদর্শনযোগ্য" -#: ../mail/mail-ops.c:1736 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "'%s' এ অবস্থিত অবর্জনা ফেলে দেওয়া হচ্ছে" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13 +msgid "Read items" +msgstr "পাঠ করার বস্তু" -#: ../mail/mail-ops.c:1737 -msgid "Local Folders" -msgstr "স্থানীয় ফোল্ডার" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14 +msgid "Role: " +msgstr "ভূমিকা: " -#: ../mail/mail-ops.c:1818 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "%s বার্তা উদ্ধার করা হচ্ছে" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1 +msgid "Message Settings" +msgstr "বার্তা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" -#: ../mail/mail-ops.c:1925 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "%d টি বার্তা উদ্ধার করা হচ্ছে" -msgstr[1] "%d টি বার্তা উদ্ধার করা হচ্ছে" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2 +msgid "Tracking Options" +msgstr "অনুসরণের বিকল্প" -#: ../mail/mail-ops.c:2010 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messages" -msgstr[0] "%d-টি বার্তা সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -msgstr[1] "%d-টি বার্তা সংরক্ষণ করা হচ্ছে" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3 +msgid "Exchange - Send Options" +msgstr "Exchange - প্রেরণ সংক্রান্ত বিকল্প" -#: ../mail/mail-ops.c:2088 -#, c-format +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4 +msgid "I_mportance: " +msgstr "গুরুত্ব: (_m)" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5 msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" +"Normal\n" +"High\n" +"Low" msgstr "" -"এখানে বার্তা সংরক্ষণ করতে সমস্যা হয়েছে: %s:\n" -" %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:2160 -msgid "Saving attachment" -msgstr "সংযুক্ত বস্তুটি সংরক্ষণ করা হচ্ছে" +"স্বাভাবিক\n" +"উচ্চ\n" +"নিম্ন" -#: ../mail/mail-ops.c:2178 ../mail/mail-ops.c:2186 -#, c-format +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8 msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" +"Normal\n" +"Personal\n" +"Private\n" +"Confidential" msgstr "" -"আউটপুট ফাইল তৈরি করা সম্ভব হয়নি: %s:\n" -" %s" +"স্বাভাবিক\n" +"নিজস্ব\n" +"ব্যক্তিগত\n" +"গোপনীয়" -#: ../mail/mail-ops.c:2201 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "ডাটা লেখা সম্ভব হয়নি: %s" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12 +msgid "Request a _delivery receipt for this message" +msgstr "এই বার্তাটি প্রাপ্তির সংবাদ জানানোর অনুরোধ করুন (_d)" -#: ../mail/mail-ops.c:2347 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "%s থেকে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হচ্ছে" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13 +msgid "Request a _read receipt for this message" +msgstr "এই বার্তা পাঠের সংবাদ জানানোর অনুরোধ করুন (_r)" -#: ../mail/mail-ops.c:2347 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "%s এর সাথে পুনরায় সংযোগ করা হচ্ছে" +# FIXME +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14 +msgid "Send as Delegate" +msgstr "প্রতিনিধি রূপে প্রেরণ করুন" -#: ../mail/mail-ops.c:2443 -#, c-format -msgid "Preparing account '%s' for offline" -msgstr "'%s' অ্যাকাউন্ট অফলাইন অবস্থায় ব্যবহারের জন্য প্রস্তুত করা হচ্ছে" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15 +msgid "_Sensitivity: " +msgstr "সংবেদনশীলতা: (_S)" -#: ../mail/mail-ops.c:2529 -msgid "Checking Service" -msgstr "পরিসেবা পরীক্ষা করা হচ্ছে" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16 +msgid "_User" +msgstr "ব্যবহারকারী (_U)" -#: ../mail/mail-send-recv.c:181 -msgid "Canceling..." -msgstr "বাতিল করা হচ্ছে ..." +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136 +msgid "Select User" +msgstr "ব্যবহারকারী নির্বাচন করুন" -#: ../mail/mail-send-recv.c:383 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "মেইল প্রেরণ এবং গ্রহণ করুন" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174 +msgid "Address Book..." +msgstr "ঠিকানাবই..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:394 -msgid "Cancel _All" -msgstr "সব বাতিল করুন (_A)" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Contacts" +msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীদের পরিচিতি তালিকায় সাবস্ক্রাইব করুন" -#: ../mail/mail-send-recv.c:503 -msgid "Updating..." -msgstr "আপডেট করা হচ্ছে..." +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Calendar" +msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীর বর্ষপঞ্জি সাবস্ক্রাইব করুন" -#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580 -msgid "Waiting..." -msgstr "অপেক্ষা করা হচ্ছে ..." +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1 +msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package." +msgstr "" -#: ../mail/mail-send-recv.c:806 -#, c-format -msgid "Checking for new mail" -msgstr "নতুনপ্রাপ্ত মেইল অনুসন্ধান করা হচ্ছে" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2 +msgid "Exchange Operations" +msgstr "Exchange সংক্রান্ত কর্ম" -#: ../mail/mail-session.c:212 -#, c-format -msgid "Enter Passphrase for %s" -msgstr "%s-র জন্য পাসওয়ার্ড লিখুন" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 +msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode." +msgstr "অফ-লাইন মোডে \"Exchange সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য\" ট্যাবটি ব্যবহার করতে ব্যর্থ।" -#: ../mail/mail-session.c:214 -msgid "Enter Passphrase" -msgstr "পাসওয়ার্ড লিখুন" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 +msgid "Cannot change password due to configuration problems." +msgstr "কনফিগারেশনজড়িত সমস্যার দরুন পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা সম্ভব।" -#: ../mail/mail-session.c:217 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "%s -এর জন্য পাসওয়ার্ড লিখুন" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 +msgid "Cannot display folders." +msgstr "ফোল্ডার প্রদর্শন করা যায়নি।" -#: ../mail/mail-session.c:219 -msgid "Enter Password" -msgstr "পাসওয়ার্ড লিখুন" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 +msgid "Cannot perform the operation." +msgstr "কর্মচালন করতে ব্যর্থ।" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 +msgid "" +"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " +"restarting Evolution." +msgstr "" +"Exchange অ্যাকাউন্ট \"{0}\"-র বিকল্পের মধ্যে পরিবর্তনগুলি Evolution থেকে প্রস্থান " +"করে পুনরায় আরম্ভ করার পরে প্রয়োগ করা হবে।" -#: ../mail/mail-session.c:261 -msgid "User canceled operation." -msgstr "ব্যবহারকারীর দ্বারা কার্য বাতিল করা হয়েছে।" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 +msgid "Could not authenticate to server." +msgstr "সার্ভারে অনুমোদন করা সম্ভব হয়নি।" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:201 -msgid "_Save and Close" -msgstr "সংরক্ষণ করে বন্ধ করুন (_S)" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 +msgid "Could not change password." +msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা যায়নি।" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:355 -msgid "Edit Signature" -msgstr "স্বাক্ষর সম্পাদন করুন" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8 +msgid "" +"Could not configure Exchange account because \n" +"an unknown error occurred. Check the URL, \n" +"username, and password, and try again." +msgstr "" +"অজানা সমস্যার দরুন Exchange অ্যাকাউন্ট \n" +"কনফিগার করা যায়নি। URL, ব্যবহারকারীর নাম \n" +"ও পাসওয়ার্ড পরীক্ষা করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:370 -msgid "_Signature Name:" -msgstr "স্বাক্ষরের নাম: (_S)" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 +msgid "Could not connect to Exchange server." +msgstr "Exchange সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায়নি।" -#: ../mail/mail-tools.c:120 -#, c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "`%s' স্পুল ডিরেক্টরিটি তৈরি করা যায়নি: %s" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 +msgid "Could not connect to server {0}." +msgstr "সার্ভার {0}-র সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায়নি।" -#: ../mail/mail-tools.c:150 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "একটি non-mbox উত্স `%s'-কে movemail করার চেষ্টা হচ্ছে" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 +msgid "Could not determine folder permissions for delegates." +msgstr "প্রতিনিধিদের জন্য ফোল্ডার সংক্রান্ত অনুমতি নির্ধারণ করা সম্ভব হয়নি।" -#: ../mail/mail-tools.c:256 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "ফরওয়ার্ড করা বার্তা - %s" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 +msgid "Could not find Exchange Web Storage System." +msgstr "Exchange ওয়েব স্টোরেজ ব্যবস্থা খুঁজে পাওয়া যায়নি।" -#: ../mail/mail-tools.c:258 -msgid "Forwarded message" -msgstr "ফরওয়ার্ড করা বার্তা" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +msgid "Could not locate server {0}." +msgstr "সার্ভার {0}-র অবস্থান সনাক্ত করা যায়নি।" -#: ../mail/mail-tools.c:298 -#, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "অবৈধ ফোল্ডার: `%s'" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 +msgid "Could not make {0} a delegate" +msgstr "{0}-কে প্রতিনিধিরূপে চিহ্নিত করা যায়নি" -#: ../mail/mail-vfolder.c:89 -#, c-format -msgid "Setting up Search Folder: %s" -msgstr "উল্লিখিত অনুসন্ধান ফোল্ডার স্থাপন করা হচ্ছে: %s" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 +msgid "Could not read folder permissions" +msgstr "ফোল্ডার সংক্রান্ত অনুমতি পড়া সম্ভব হয়নি" -#: ../mail/mail-vfolder.c:240 -#, c-format -msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" -msgstr "'%s:%s'-র জন্য অনুসন্ধানের ফোল্ডার আপডেট করা হচ্ছে" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 +msgid "Could not read folder permissions." +msgstr "ফোল্ডার সংক্রান্ত অনুমতি পড়া সম্ভব হয়নি।" -#: ../mail/mail-vfolder.c:247 -#, c-format -msgid "Updating Search Folders for '%s'" -msgstr "'%s'-র জন্য অনুসন্ধানের ফোল্ডার আপডেট করা হচ্ছে" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 +msgid "Could not read out-of-office state" +msgstr "অফিসে-অনুপস্থিত অবস্থা পড়া যায়নি।" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1086 -msgid "Edit Search Folder" -msgstr "অনুসন্ধানের ফোল্ডার সম্পাদনা" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 +msgid "Could not update folder permissions." +msgstr "ফোল্ডারের অনুমতি সংক্রান্ত তথ্য আপডেট করা যায়নি।" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1175 -msgid "New Search Folder" -msgstr "নতুন অনুসন্ধানের ফোল্ডার" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 +msgid "Could not update out-of-office state" +msgstr "অফিসে-অনুপস্থিত অবস্থা আপডেট করা যায়নি" -#: ../mail/mail.error.xml.h:1 -msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name." +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 +msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" msgstr "" -"\"{0}\" নামের একটি ফোল্ডার বর্তমানে উপস্থিত আছে। অনুগ্রহ করে অন্য একটি নাম নির্বাচন " -"করুন।" +"সাবস্ক্রাইব করা ব্যবহারকারীর মেইল বাক্স লোড করার জন্য Evolution পুনরায় আরম্ভ করা " +"আবশ্যক" -#: ../mail/mail.error.xml.h:2 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "" -"\"{1}\" নামের একটি ফোল্ডার বর্তমানে উপস্থিত আছে। অনুগ্রহ করে অন্য একটি নাম নির্বাচন " -"করুন।" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 +msgid "Exchange Account is offline." +msgstr "Exchange অ্যাকান্ট বর্তমানে অফলাইন অবস্থায় রয়েছে।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:3 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24 msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" +"Exchange Connector requires access to certain\n" +"functionality on the Exchange Server that appears\n" +"to be disabled or blocked. (This is usually \n" +"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" +"need to enable this functionality in order for \n" +"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n" "\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit." -msgstr "" -"অন্তর্ভুক্ত বস্তুসহ \"{1}\"-এ একটি ফোল্ডার উপস্থিত আছে।\n" +"For information to provide to your Exchange \n" +"administrator, please follow the link below:\n" "\n" -"আপনি এই ফোল্ডারটি উপেক্ষা করতে, নতুন করে লিখতে অথবা এর মধ্যে অন্তর্ভুক্ত বস্তু যোগ " -"করতে পারেন, অথবা প্রস্থান করতে পারেন।" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:6 -msgid "" -"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt " -"notification to {0}?" -msgstr "" -"\"{1}\"-র জন্য মেইল প্রাপ্তিস্বীকারের অনুরোধ করা হয়েছে। প্রাপ্তি স্বীকারের সূচনা {0}-" -"এ প্রেরিত হবে কি?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:7 -msgid "" -"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different " -"name." +"{0}\n" +" " msgstr "" -"\"{0}\" নামের একটি স্বাক্ষর বর্তমানে উপস্থিত আছে। অনুগ্রহ করে অন্য একটি নাম নির্বাচন " -"করুন।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:8 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" -"আপনার বার্তায় একটি বোধগম্য বিষয় উল্লেখ করা থাকলে প্রাপকরা তার অন্তর্ভুক্ত বস্তু সম্পর্কে " -"জানতে সক্ষম হবেন।" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +msgid "Failed to update delegates:" +msgstr "প্রতিনিধিদের সংক্রান্ত তথ্য আপডেট করা যায়নি:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:9 -msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" -msgstr "আপনি কি এই অ্যাকাউন্ট ও এর সাঢে যুক্ত সমস্ত প্রক্সি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +msgid "Folder already exists" +msgstr "ফোল্ডার বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" -#: ../mail/mail.error.xml.h:10 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "এই অ্যাকাউন্টটি মুছে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 +msgid "Folder does not exist" +msgstr "ফোল্ডার বর্তমানে উপস্থিত নেই" -#: ../mail/mail.error.xml.h:11 -msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" -msgstr "আপনি কি এই অ্যাকাউন্ট ও এর সাথে যুক্ত সমস্ত প্রক্সি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +msgid "Folder offline" +msgstr "ফোল্ডার অফলাইন অবস্থায় রয়েছে" -#: ../mail/mail.error.xml.h:12 -msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" -msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে {0}-টি বার্তা খুলতে ইচ্ছুক?" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +#: ../shell/e-shell.c:1268 +msgid "Generic error" +msgstr "সাধারণ সমস্যা" -#: ../mail/mail.error.xml.h:13 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "" -"আপনি কি সমস্ত ফোল্ডারে অবস্থিত মুছে ফেলা বার্তাগুলি স্থায়ীরূপে মুছে ফেলার বিষয়ে " -"নিশ্চিত?" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +msgid "Global Catalog Server is not reachable" +msgstr "Global Catalog Server'র সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ" -#: ../mail/mail.error.xml.h:14 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " -"folder \"{0}\"?" +"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " +"configuration dialog." msgstr "" -"আপনি কি \"{0}\" ফোল্ডারে অবস্থিত মুছে ফেলা বার্তাগুলি স্থায়ীরূপে মুছে ফেলার বিষয়ে " -"নিশ্চিত?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:15 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "আপনি কি HTML ফরমায় বার্তা প্রেরণ করার বিষয়ে নিশ্চিত?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:16 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "আপনি কি শুধুমাত্র অপ্রকাশিত অনুলিপি প্রাপকসহ বার্তা প্রেরণ করার বিষয়ে নিশ্চিত?" +"OWA কোনো ভিন্ন পাথে সঞ্চালিত হলে তা অ্যাকউন্ট কনফিগারেশন ডায়লগ বক্সের মধ্যে উল্লেখ " +"করা আবশ্যক।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "আপনি কি প্রসঙ্গ উল্লৈখ না করে বার্তা প্রেরণ করার বিষয়ে নিশ্চিত?" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +msgid "Mailbox for {0} is not on this server." +msgstr "{0}-র মেইলবক্স এই সার্ভারের মধ্যে উপস্থিত নেই।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:18 -msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\"-র দরুন।" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +msgid "Make sure the URL is correct and try again." +msgstr "URL-টি সঠিকরূপে উল্লিখিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:20 -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "\"{2}\"-র দরুন।" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." +msgstr "" +"সার্ভারের নামের বানান সঠিকরূপে উল্লিখিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:21 -msgid "Blank Signature" -msgstr "স্বাক্ষর ফাঁকা" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +msgid "Make sure the username and password are correct and try again." +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম ও পাসওয়ার্ড সঠিক কিনা পরীক্ষা করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:22 -msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"." -msgstr "অনুসন্ধানের ফোল্ডার \"{0}\" যোগ করা যায়নি।" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 +msgid "No Global Catalog server configured for this account." +msgstr "এই অ্যাকাউন্টের জন্য কোনো Global Catalog সার্ভার কনফিগার করা হয়নি" -#: ../mail/mail.error.xml.h:23 -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "ফোল্ডার \"{0}\", \"{1}\"-এ কপি করা সম্ভব নয়।" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 +msgid "No mailbox for user {0} on {1}." +msgstr "{0} ব্যবহারকারীর জন্য {1}-এ কোনো মেইলবক্স উপস্থিত নেই।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:24 -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "ফোল্ডার \"{0}\" নির্মাণ করা সম্ভব নয়।" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +msgid "No such user {0}" +msgstr "ব্যবহারকারী {0} উপস্থিত নেই" -#: ../mail/mail.error.xml.h:25 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "অস্থায়ী সংরক্ষণের ডিরেক্টরি তৈরি করা সম্ভব হয়নি।" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +msgid "Password successfully changed." +msgstr "পাসওয়ার্ড সাফল্যের সাথে পরিবর্তন করা হয়েছে।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:26 -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "\"{1}\"-র দরুন সংরক্ষণের ডিরেক্টরি নির্মাণ করা যায়নি" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে প্রতিনিধির ID লিখুন অথবা 'প্রতিনিধি রূপে প্রেরণ করুন' বিকল্পটির নির্বাচন " +"বাতিল করুন।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:27 -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "ফোল্ডার \"{0}\" মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." +msgstr "Global Catalog Server'র নাম সঠিক কিনা তা অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:28 -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "সিস্টেম ফোল্ডার \"{0}\" মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" +msgstr "পরিবর্তন প্রয়োগ করতে অনুগ্রহ করে Evolution পুনরায় আরম্ভ করুন" -#: ../mail/mail.error.xml.h:29 -msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "অনুপস্থিত অনুসন্ধানের ফোল্ডার \"{0}\" সম্পাদন করা সম্ভব নয়।" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 +msgid "Please select a user." +msgstr "অনুগ্রহ করে একজন ব্যবহারকারী নির্বাচন করুন।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:30 -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "ফোল্ডার \"{0}\" কে \"{1}\"-এ সরানো সম্ভব নয়।" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 +msgid "Server rejected password because it is too weak." +msgstr "অত্যন্ত দুর্বল হওয়ার ফলে পাসওয়ার্ডটি সার্ভারের দ্বারা প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:31 -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "উৎস \"{1}\" খোলা সম্ভব নয়" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 +msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" +msgstr "Evolution থেকে প্রস্থান করার সময় Exchange অ্যাকাউন্টটি নিষ্ক্রিয় করা হবে।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:32 -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "উৎস \"{2}\" খোলা সম্ভব নয়" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 +msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" +msgstr "Evolution থেকে প্রস্থান করার সময় Exchange অ্যাকাউন্টটি মুছে ফেলা হবে।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:33 -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "\"{2}\" গন্তব্যস্থল খোলা সম্ভব নয়।" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 +msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." +msgstr "Exchange সার্ভারটি Exchange Connector-র সাথে সুসংগত নয়।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:34 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60 msgid "" -"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You " -"will not be able to use this provider until you can accept its license." +"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" +"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." msgstr "" -"ইনস্টলেশন জড়িত সমস্যার জন্য \"{0}\" লাইসেন্স ফাইলটি পড়া সম্ভব হয়নি। লাইসেন্স " -"গ্রহণ না করা অবধি আপনি এই উপলব্ধকারীর পরিসেবা ব্যবহার করতে সক্ষম হবেন না।" +"সার্ভারের মধ্যে Exchange 5.5 চালানো হচ্ছে। Exchange Connector-র দ্বারা \n" +"শুধুমাত্র Microsoft Exchange 2000 ও 2003 সমর্থিত হয়।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:35 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "\"{0}\" থেকে \"{1}\"-এ নাম পরিবর্তন করা সম্ভব নয়।" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 +msgid "" +"This probably means that your server requires \n" +"you to specify the Windows domain name \n" +"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n" +"\n" +"Or you might have just typed your password wrong." +msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:36 -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "সিস্টেম ফোল্ডার \"{0}\"-র নাম পরিবর্তন করা অথবা সরানো সম্ভব নয়।" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +msgid "Try again with a different password." +msgstr "একটি পৃথক পাসওয়ার্ড প্রয়োগ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:37 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "অ্যাকাউন্টে পরিবর্তন সংরক্ষণ করা সম্ভব নয়।" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +msgid "Unable to add user to access control list:" +msgstr "প্রবেশাধিকার নিয়ন্ত্রণ তালিকা (ACL)-র মধ্যে ব্যবহারকারী যোগ করা যায়নি:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:38 -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "ডিরেক্টরি \"{0}\"-তে সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +msgid "Unable to edit delegates." +msgstr "প্রতিনিধি সংক্রান্ত তথ্য সম্পাদন করা সম্ভব নয়।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:39 -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\" ফাইলে সংরক্ষণ করা সম্ভব নয়।" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +msgid "Unknown error looking up {0}" +msgstr "{0} সংক্রান্ত তথ্য অনুসন্ধান করতে অজানা সমস্যা উৎ‌পন্ন হয়েছে" -#: ../mail/mail.error.xml.h:40 -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "স্বাক্ষরের স্ক্রিপ্ট \"{0}\" স্থাপন করা সম্ভব নয়।" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:522 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:343 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555 +msgid "Unknown error." +msgstr "অজানা সমস্যা।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:41 -msgid "Check Junk Failed" -msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত বার্তা পরীক্ষণ ব্যর্থ" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +msgid "Unknown type" +msgstr "অজানা ধরন" -#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +msgid "Unsupported operation" +msgstr "অসমর্থিত কর্ম" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." +msgstr "এই সার্ভারে মেইল সংরক্ষণের জন্য বরাদ্দ স্থানের সীমা অতিক্রম করতে চলেছেন।" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " +"time." msgstr "" -"আপনার পাসওয়ার্ড সঠিকভাবে লেখা আছে কিনা অনুগ্রহ করে তা পরীক্ষা করুন। কিছু পাসওয়ার্ড " -"বড় এবং ছোট হাতের অক্ষর সম্পর্কে সচেতন থাকে; আপনার ক্যাপস-লক বাটনটি সক্রিয় থাকতে " -"পারে।" +"আপনি প্রতিবার শুধুমাত্র একজন বণ্টনকারীর প্রতিনিধি রূপে একটি বার্তা পাঠাতে পারবেন।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:43 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "স্বাক্ষরের ফাইলটি সংরক্ষণ করা সম্ভব হয়নি।" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 +msgid "You cannot make yourself your own delegate" +msgstr "আপনি নিজেকে নিজের প্রতিনিধিরূপে ধার্য করতে পারবেন না" -#: ../mail/mail.error.xml.h:44 -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "\"{0}\" মুছে ফেলা হবে কি?" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." +msgstr "এই সার্ভারে মেইল সংরক্ষণের জন্য বরাদ্দ স্থানের সীমা অতিক্রম করেছেন।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:45 -msgid "Delete account?" -msgstr "অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলা হবে কি?" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +msgid "You may only configure a single Exchange account." +msgstr "আপনি শুধুমাত্র একটি Exchange অ্যাকাউন্ট করতে পারবেন।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:46 -msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?" -msgstr "\"{0}\" অনুসন্ধানের ফোল্ডারের বার্তা মুছে ফেলা হবে কি?" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +msgid "" +"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " +"mail." +msgstr "" +"আপনি বর্তমানে ব্যবহার করেছেন : {0} কিলোবাইট। কিছু মেইল মুছে স্থান ফাঁকা করার চেষ্টা " +"করুন।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:47 -msgid "Delete messages in Search Folder?" -msgstr "অনুসন্ধানের ফোল্ডারের বার্তা মুছে ফেলা হবে কি?" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 +msgid "" +"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " +"receive mail now." +msgstr "" +"আপনি বর্তমানে ব্যবহার করেছেন : {0} কিলোবাইট। আপনি এখন মেইল প্রেরণ অথবা প্রাপ্ত " +"করতে পারবেন না।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:48 -msgid "Discard changes?" -msgstr "পরিবর্তিতটি বাতিল করা হবে কি?" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 +msgid "" +"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " +"clear up some space by deleting some mail." +msgstr "" +"আপনি বর্তমানে ব্যবহার করেছেন : {0} কিলোবাইট। কিছু মেইল মুছে স্থান ফাঁকা না করা " +"অবধি আপনি মেইল প্রেরণ করতে সক্ষম হবেন না।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:49 -msgid "Do not d_elete" -msgstr "মুছে ফেলা হবে না (_e)" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 +msgid "Your password has expired." +msgstr "আপনার পাসওয়ার্ডের মেয়াদ পূর্ণ হয়েছে।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:50 -msgid "Do not delete" -msgstr "মুছে ফেলা হবে না" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 +msgid "{0} cannot be added to an access control list" +msgstr "{0} কোনো প্রবেশাধিকা নিয়ন্ত্রণ তালিকা (acl)-র মধ্যে অন্তর্ভুক্ত করা যাবে না" -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 -msgid "Do not disable" -msgstr "নিষ্ক্রিয় করা হবে" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 +msgid "{0} is already a delegate" +msgstr "{0} প্রতিনিধি হিসাবে উপস্থিত রয়েছে" -#: ../mail/mail.error.xml.h:52 -msgid "" -"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " -"usage?" -msgstr "" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86 +msgid "{0} is already in the list" +msgstr "{0} বর্তমানে তালিকায় উপস্থিত রয়েছেন" -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 -msgid "Do you want to mark all messages as read?" -msgstr "সমস্ত বার্তা পড়া-হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করা হবে কি?" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Tasks" +msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীদের কর্মে সাবস্ক্রাইব করুন" -# msgstr "পরিবর্তিনগুলি বাতিল করা হবে কি?" -# imho..the msgid contains a typo -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "আপনি কি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক?" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1 +msgid "Check folder permissions" +msgstr "ফোল্ডারের অনুমতি পরীক্ষা করুন" -#: ../mail/mail.error.xml.h:55 -msgid "Enter password." -msgstr "পাসওয়ার্ড লিখুন।" +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1 +msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer" +msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:56 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "ফিল্টার সম্বন্ধীয় তথ্য লোড করতে সমস্যা হয়েছে।" +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120 +msgid "Automatically launch when a new mail is edited" +msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:57 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "কর্মচালনার সময়ে সমস্যা দেখা দিয়েছে।" +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3 +msgid "Default External Editor" +msgstr "ডিফল্ট স্বত্বন্ত্র সম্পাদন ব্যবস্থা" -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 -msgid "Error while {0}." -msgstr "{0} -র সময় সমস্যা হয়েছে।" +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4 +msgid "The default command that must be used as the editor." +msgstr "এডিটর রূপে ব্যবহারযোগ্য ডিফল্ট কমান্ড।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "ফাইলটি উপস্থিত আছে কিন্তু মুছে লেখা সম্ভব নয়।" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 +msgid "External Editor" +msgstr "স্বত্বন্ত্র সম্পাদন ব্যবস্থা" -#: ../mail/mail.error.xml.h:60 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "ফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত নেই কিন্তু এটি কোনো সাধারণ ফাইল নয়।" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages." +msgstr "" +"বার্তা রচনার জন্য একটি বহিস্থিত এডিটর ব্যবহারের একটি প্লাগ-ইন। শুধুমাত্র প্লেইন-টেক্সট " +"বার্তা পাঠানো যাবে।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:61 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "অগ্রসর হলে আপনি এই বার্তাগুলি পুনরায় উদ্ধার করতে পারবে না।" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1 +msgid "Cannot create Temporary File" +msgstr "অস্থায়ী ফাইল তৈরি করা সম্ভব হয়নি।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:62 +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2 +msgid "Editor not launchable" +msgstr "এডিটর আরম্ভ করা সম্ভব নয়" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3 msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." +"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " +"later." msgstr "" -"আপনি এই ফোল্ডারটি মুছে ফেললে, এতে উপস্থিত সমস্ত বস্তু এবং সাবফোল্ডার স্থায়ীভাবে মুছে " -"যাবে।" +"আপনার বার্তা সংরক্ষণের জন্য Evolution দ্বারা একটি অস্থায়ী ফাইল নির্মাণ করা সম্ভব " +"হয়নি। অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:63 -msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." -msgstr "অগ্রসর হলে, সমস্ত প্রক্সি অ্যাকাউন্ট স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "External editor still running" +msgstr "স্বত্বন্ত্র সম্পাদন ব্যবস্থা" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5 +msgid "" +"The external editor is still running. The mail composer window cannot be " +"closed as long as the editor is active." +msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6 msgid "" -"If you proceed, the account information and\n" -"all proxy information will be deleted permanently." +"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " +"setting a different editor." msgstr "" -"অগ্রসর হলে, এই অ্যাকাউন্ট ও প্রক্সি সংক্রান্ত\n" -"সমস্ত তথ্য স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।" +"প্লাগ-ইন সংক্রান্ত পছন্দগুলির মধ্যে নির্ধারিত বহিস্থিত এডিটরটি আরম্ভ করা যায়নি। অনুগ্রহ " +"করে একটি ভিন্ন এডিটর ব্যবহার করুন।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:66 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "অগ্রসর হলে, এই অ্যাকাউন্ট সংক্রান্ত তথ্য স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।" +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109 +msgid "Command to be executed to launch the editor: " +msgstr "এডিটর আরম্ভ করার জন্য সঞ্চালিত কমান্ড: " -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110 +#, fuzzy msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "এখন প্রস্থান করলে, Evolution পুনরায় আরম্ভ না করা হলে এই বার্তাগুলি প্রেরিত হবে না।" +"For Emacs use \"xemacs\"\n" +"For VI use \"gvim -f\"" +msgstr "" +"Emacs-র জন্য \"xemacs\" ব্যবহার করুন\n" +"VI-র জন্য \"gvim\" ব্যবহার করুন" -#: ../mail/mail.error.xml.h:68 -msgid "Ignore" -msgstr "উপেক্ষা করা হবে" +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:308 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:310 +#, fuzzy +msgid "Compose in External Editor" +msgstr "স্বতন্ত্র সম্পাদন ব্যবস্থার মধ্যে রচনা করুন (_E)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:69 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "অবৈধ অনুমোদন" +#: ../plugins/face/face.c:59 +msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes" +msgstr "৭০০ বাইটের কম মাপের একটি png (48*48) ছবি নির্বাচন করুন" -#: ../mail/mail.error.xml.h:71 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "মেইল ফিল্টার স্বযংক্রিয়ভাবে আপডেট করা হয়েছে।" +#: ../plugins/face/face.c:69 +msgid "PNG files" +msgstr "PNG ফাইল" -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +#: ../plugins/face/face.c:126 +msgid "_Face" +msgstr "_Face" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." +"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n" +"\n" +"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 " +"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent " +"sent messages." msgstr "" -"শুধুমাত্র অপ্রাকাশিত অনুলিপিপ্রাপকসহ মেইলের ক্ষেত্রে বেশ কয়েকটি ই-মেইল ব্যবস্থার দ্বারা " -"একটি Apparently-To হেডার যোগ করা হয়। এই হেডার যোগ করার ফলে আপনার বার্তার সমস্ত " -"প্রাপকদের তালিকা প্রকাশিত হবে। এই সম্ভাবনা এড়াতে অন্তত একটি প্রাপক: অথবা অনুলিপি " -"প্রাপক:-র নাম উল্লেখ করুন। " - -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 -msgid "Mark all messages as read" -msgstr "সমস্ত বার্তা পড়া-হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করা হবে" -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 -msgid "Missing folder." -msgstr "অনুপস্থিত ফোল্ডার।" +#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56 +#, c-format +msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ফোল্ডার থেকে আন-সবাস্ক্রাইব করুন" -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 -msgid "No sources selected." -msgstr "কোনো উত্স বাছাই করা হয়নি।" +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 +msgid "Unsubscribe Folders" +msgstr "ফোল্ডার থেকে আনসাবস্ক্রাইব করুন" -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 -msgid "Opening too many messages at once may take a long time." +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 +msgid "" +"Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree." msgstr "" -"এক সময়ে অনেকগুলি বার্তা পড়ার প্রচেষ্টা করা হলে অত্যাধিক সময় ব্যয় হওয়ার সম্ভাবনা " -"রয়েছে।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 -msgid "Please check your account settings and try again." -msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার অ্যাকাউন্টের বৈশিষ্ট্যাবলী পরীক্ষা করে পুনরায় চেষ্টা করুন।" +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "আনসাবস্ক্রাইব (_U)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:79 -msgid "Please enable the account or send using another account." -msgstr "অনুগ্রহ করে অ্যাকাউন্ট সক্রিয় করুন অথবা একটি পৃথক অ্যাকাউন্ট ব্যবহার করে প্রেরণ করুন।" +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: ../mail/mail.error.xml.h:80 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" -"অনুগ্রহ করে প্রাপক: ক্ষেত্রে একটি বৈধ ই-মেইল ঠিকানা যোগ করুন। ঠিকানা লেখার বাক্সের " -"পাশে অবস্থিত প্রাপক: বাটনটিতে টিপে আপনি ই-মেইল ঠিকানার খোঁজ করতে পারবেন।" +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422 +#, c-format +msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." +msgstr "সাবস্ক্রাইব করা বর্ষপঞ্জির তালিকায় দেখার জন্য %s ব্যবহারকারীর পাসওয়ার্ড লিখুন।" -# not sure -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:522 +#, c-format msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}" +"Cannot read data from Google server.\n" +"%s" msgstr "" -"নিম্নলিখিত প্রাপকরা HTML মেইল গ্রহণ করতে ইচ্ছুক এবং সক্ষম কিনা তা অনুগ্রহ করে পরীক্ষা " -"করুন:\n" -"{0}" +"Google সার্ভার থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ।\n" +"%s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:83 -msgid "Please provide an unique name to identify this signature." -msgstr "এই স্বাক্ষরের জন্য একটি স্বতন্ত্র নাম লিখুন।" +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674 +msgid "Cal_endar:" +msgstr "বর্ষপঞ্জি: (_e)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 -msgid "Please wait." -msgstr "অনুগ্রহ করে প্রতীক্ষা করুন।" +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:709 +msgid "Retrieve _list" +msgstr "তালিকা উদ্ধার করুন (_l)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "পুরানো মেইল ফোল্ডার \"{0}\" মাইগ্রেট করাতে সমস্যা দেখা দিয়েছে।" +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285 +msgid "Server" +msgstr "সার্ভার" -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 -msgid "Querying server" -msgstr "অনুসন্ধান করতে ব্যবহৃত সার্ভার" +#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 +msgid "Add Google Calendars to Evolution." +msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:87 -msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "সমর্থিত অনুমোদন ব্যবস্থার তালিকা প্রাপ্ত করতে সার্ভারে অনুসন্ধান করা হচ্ছে।" +#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Google Calendars" +msgstr "Gnome Calendar" -#: ../mail/mail.error.xml.h:88 -msgid "Read receipt requested." -msgstr "মেইল-পাঠের সূচনার অনুরোধ করা হয়েছে।" +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456 +msgid "Checklist" +msgstr "পরীক্ষণতালিকা" -#: ../mail/mail.error.xml.h:89 -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "ফোল্ডার \"{0}\" এবং এর সকল সাবফোল্ডারগুলি কি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলা হবে?" +#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 +msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution." +msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:90 -msgid "Report Junk Failed" -msgstr "অবাঞ্ছিত বার্তার সূচনা প্রদানে ব্যর্থ" +#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 +msgid "GroupWise Account Setup" +msgstr "Groupwise অ্যাকাউন্ট স্থাপনা" -#: ../mail/mail.error.xml.h:91 -msgid "Report Not Junk Failed" -msgstr "অবাঞ্ছিত না হওয়া বার্তার সূচনা প্রদানে ব্যর্থ" +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 +#, c-format +msgid "" +"The user '%s' has shared a folder with you\n" +"\n" +"Message from '%s'\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Click 'Forward' to install the shared folder\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:92 -msgid "Search Folders automatically updated." -msgstr "অনুসন্ধানের ফোল্ডার স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপডেট করা হয়েছে।" +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225 +msgid "Install the shared folder" +msgstr "শেয়ার করা ফোল্ডার ইনস্টল করুন" -#: ../mail/mail.error.xml.h:93 -msgid "Send Receipt" -msgstr "মেইল-পাঠের সূচনা প্রেরণ করুন" +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227 +msgid "Shared Folder Installation" +msgstr "শেয়ার করা ফোল্ডার ইনস্টলেশনের প্রকৃতি" -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 -msgid "Signature Already Exists" -msgstr "এই স্বাক্ষর বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80 +msgid "Junk Settings" +msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত বস্তু সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 -msgid "Synchronize" -msgstr "সুসংগত করুন" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত বার্তা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: ../mail/mail.error.xml.h:96 -msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" -msgstr "অফ-লাইন ব্যবহারের উদ্দেশ্যে ফোল্ডারগুলি স্থানীয়রূপে সুসংগত করা হবে কি?" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117 +msgid "Junk Mail Settings..." +msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত বার্তা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী ..." -#: ../mail/mail.error.xml.h:97 -msgid "" -"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " -"be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" -"Evolution সঠিকভাবে চালনা করতে হলে সিস্টেম ফোল্ডারের প্রয়োজন আছে এবং এগুলি সরানো, " -"মুছে ফেলা এবং নাম পরিবর্তন করা যাবে না।" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1 +msgid "Junk List:" +msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত বস্তুর তালিকা:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:98 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" -"উপস্থিত প্রাপকদের পরিচয় আড়াল করতে কনফিগার করা পরিচিতি তালিকায় বার্তা প্রেরণের " -"প্রচেষ্টা করছেন।\n" -"\n" -"শুধুমাত্র অপ্রাকাশিত অনুলিপিপ্রাপকসহ মেইলের ক্ষেত্রে বেশ কয়েকটি ই-মেইল ব্যবস্থার দ্বারা " -"একটি Apparently-To হেডার যোগ করা হয়। এই হেডার যোগ করার ফলে আপনার বার্তার সমস্ত " -"প্রাপকদের তালিকা প্রকাশিত হবে। এই সম্ভাবনা এড়াতে অন্তত একটি প্রাপক: অথবা অনুলিপি " -"প্রাপক:-র নাম উল্লেখ করুন। " +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2 +msgid "Email:" +msgstr "ই-মেইল:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:101 -msgid "" -"The following Search Folder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"নিম্নলিখিত অনুসন্ধানের ফোল্ডার(গুলি) দ্বারা:\n" -"{0}\n" -"অপসারিত ফোল্ডার ব্যবহার করা হত:\n" -" \"{1}\"\n" -"এই সংক্রান্ত তথ্য এখন আপডেট করা হয়েছে।" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45 +msgid "_Disable" +msgstr "নিষ্ক্রিয় করুন (_D)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"নিম্নলিখিত ফিল্টারের নিয়ম(গুলি)-র দ্বারা:\n" -"{0}\n" -"অপসারিত ফোল্ডার ব্যবহার করা হত:\n" -" \"{1}\"\n" -"এই সংক্রান্ত তথ্য এখন আপডেট করা হয়েছে।" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6 +msgid "_Enable" +msgstr "সক্রিয় করুন (_E)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "স্ক্রিপ্ট ফাইলটি উপস্থিত এবং কার্যকরী হওয়া আবশ্যক।" +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7 +msgid "_Junk List" +msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত বস্তুর তালিকা(_J)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53 +msgid "Message Retract" +msgstr "বার্তা প্রত্যাহার" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58 msgid "" -"This folder may have been added implicitly,\n" -"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." +"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you " +"sure you want to do this ?" msgstr "" -"এই ফোল্ডারটি ঊহ্যভাবে যোগ করা হয়েছে, প্রয়োজনে অনুসন্ধানে ফোল্ডার এডিটার থেকে এটিকে " -"স্পষ্টভাবে যোগ করুন।" +"বার্তা প্রত্যাহার করা হলে, প্রাপকের মেইল-বাক্স থেকে তা অপসারিত হওয়ার সম্ভাবনা " +"রয়েছে। আপনি কি এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 -msgid "" -"This message cannot be sent because the account you chose to send with is " -"not enabled" -msgstr "প্রেরণের জন্য চিহ্নিত অ্যাকাউন্ট সক্রিয় না থাকার ফলে বার্তা প্রেরণ করা যায়নি" +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77 +msgid "Message retracted successfully" +msgstr "সাফল্যের সাথে বার্তাটি প্রত্যাহার করা হয়েছে" -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 -msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" -msgstr "কোনো প্রাপক উল্লেখ না করার দরুন এই বার্তাটি প্রেরণ করা সম্ভব নয়" +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87 +msgid "Retract Mail" +msgstr "বার্তা প্রত্যাহার করুন" -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 +msgid "Add Send Options to GroupWise messages" +msgstr "Groupwise বার্তার জন্য প্রেরণ সংক্রান্ত বিকল্প যোগ করুন" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Fine-tune your GroupWise accounts." +msgstr "Groupwise অ্যাকাউন্টের বৈশিষ্ট্যের জন্য একটি প্লাগ-ইন" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 +msgid "GroupWise Features" +msgstr "Groupwise সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1 +msgid "Message retract failed" +msgstr "বার্তা প্রত্যাহার করতে ব্যর্থ" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2 +msgid "The server did not allow the selected message to be retracted." +msgstr "সার্ভার দ্বারা নির্বাচিত বার্তাটি প্রত্যাহারের অনুমতি প্রদান করা হয়নি।" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1 +msgid "Invalid user" +msgstr "অবৈধ ব্যবহারকারী" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3 +msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" msgstr "" -"এই সার্ভারটি প্রার্থিত অনুমোদনের ধরন সমর্থন করতে অক্ষম এবং সম্ভবত কোনো " -"অনুমোদনপ্রক্রিয়া সমর্থন করে না।" +""{0}" ব্যবহারকারীর জন্য প্রক্সির ব্যবহারের অনুমতি প্রদান করা যাবে না" -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "এই স্বাক্ষরটি পরিবর্তন করা হয়েছে, কিন্তু সংরক্ষণ করা হয়নি।" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2 +msgid "Specify User" +msgstr "ব্যবহারকারী নির্বাচন করুন" -#: ../mail/mail.error.xml.h:118 -msgid "" -"This will mark all messages as read in the selected folder and its " -"subfolders." +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6 +msgid "You have already given proxy permissions to this user." +msgstr "চিহ্নিত ব্যবহারকারীর জন্য প্রক্সি সংক্রান্ত অনুমতি প্রদান করা হয়েছে।" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8 +msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." +msgstr "প্রক্সির অধিকার জ্ঞাপন করার উদ্দেশ্যে বৈধ ব্যবহারকারীর নাম উল্লেখ করা আবশ্যক।" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1 +msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." msgstr "" -"নির্বাচিত ফোল্ডার ও সেটির সাব-ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত সমস্ত বার্তা পড়া-হয়েছে হিসাবে " -"চিহ্নিত করা হবে" +""{0}" নামের একটি অ্যাকাউন্ট বর্তমানে উপস্থিত আছে। অনুগ্রহ করে ফোল্ডার-ট্রি " +"পরীক্ষা করুন।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 -msgid "Unable to connect to the GroupWise server." -msgstr "GroupWise সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ।" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "অ্যাকাউন্ট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" -#: ../mail/mail.error.xml.h:120 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4 msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" +"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email " +"address and try again." msgstr "" -"এই অ্যাকাউন্টের জন্য খসড়া ফোল্ডার খোলা যাচ্ছে না। এর পরিবর্তে সিস্টেমের ডিফল্ট খসড়া " -"ফোল্ডার ব্যবহার করা হবে কি?" +""{0}" পরিচয়ে প্রক্সি লগ-ইন করতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে ই-মেইল ঠিকানা পরীক্ষা " +"করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:121 -msgid "Unable to read license file." -msgstr "লাইসেন্স ফাইল পড়তে ব্যর্থ।" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3 +msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" +msgstr "চিহ্নিত "{0}" ব্যবহারকারীর সাথে ফোল্ডারের যৌথ ব্যবহার সম্ভব নয়" -#: ../mail/mail.error.xml.h:122 -msgid "Use _Default" -msgstr "ডিফল্ট মান ব্যবহার করা হবে (_D)" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4 +msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" +msgstr "তালিকার মধ্যে যোগ করার উদ্দেশ্যে ব্যবহারকারীর নাম উল্লেখ করা আবশ্যক" -#: ../mail/mail.error.xml.h:123 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "ডিফল্ট খসড়া ফোল্ডার ব্যবহার করা হবে কি?" +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54 +msgid "Accept Tentatively" +msgstr "অস্থায়ীরূপে গ্রহণ করা হবে" -#: ../mail/mail.error.xml.h:124 -msgid "" -"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual " -"message from one of your local or remote folders.\n" -"Do you really want to do this?" -msgstr "" +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:322 +#, fuzzy +msgid "Rese_nd Meeting..." +msgstr "সভার কর্ম বন্টন করুন (_D)..." -#: ../mail/mail.error.xml.h:127 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "আপনি সকল প্রয়োজনীয় তথ্য পুরণ করেননি।" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 +msgid "Users:" +msgstr "ব্যবহারকারী :" -#: ../mail/mail.error.xml.h:128 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "প্রেরিত হয়নি এমন বার্তা আছে, আপনি কি প্রস্থান করতে ইচ্ছুক?" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 +msgid "C_ustomize notification message" +msgstr "সূচনাবার্তা নিজস্ব প্রয়োজন অনুসারে বিন্যাস করুন (_u)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:129 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "এক নামে আপনি একাধিক অ্যাকাউন্ট করতে পারবেন না।" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 +msgid "Con_tacts..." +msgstr "পরিচিতি...(_t)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:130 -msgid "You must name this Search Folder." -msgstr "চিহ্নিত অনুসন্ধানের ফোল্ডারের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:515 +msgid "Message" +msgstr "বার্তা" -#: ../mail/mail.error.xml.h:131 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "আপনাকে একটি ফোল্ডার নির্দিষ্ট করতে হবে।" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 +msgid "Shared Folder Notification" +msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত ফোল্ডার সংক্রান্ত সূচনা" -#: ../mail/mail.error.xml.h:132 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " -"folders, all remote folders, or both." +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 +msgid "The participants will receive the following notification.\n" +msgstr "অংশগ্রহণকারীরা নিম্নলিখিত সূচনাবার্তা প্রাপ্ত করবেন।\n" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 +msgid "_Not Shared" +msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত নয় (_N)" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 +msgid "_Shared With..." msgstr "" -"উত্স হিসাবে অন্তত একটি ফোল্ডার উল্লেখ করা আবশ্যক।\n" -"ফোল্ডারগুলিকে পৃথকভাবে এবং/অথবা সকল স্থানীয় ফোল্ডার, দূরবর্তী ফোল্ডার একসাথে নির্বাচন " -"করে, অথবা দুই।" -#: ../mail/mail.error.xml.h:134 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "আপনার সার্ভার \"{0}\"-এ আপনার লগ-ইন \"{0}\" ব্যর্থ হয়েছে।" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 +msgid "_Sharing" +msgstr "যৌথরূপে ব্যবহার (_S)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:135 -msgid "_Append" -msgstr "শেষে যোগ করা হবে (_A)" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1 +msgid "Name" +msgstr "নাম" -#: ../mail/mail.error.xml.h:136 -msgid "_Discard changes" -msgstr "পরিবর্তন বাতিল করা হবে (_D)" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2 +msgid "Access Rights" +msgstr "ব্যবহারের অনুমতি" -#: ../mail/mail.error.xml.h:137 -msgid "_Do not Synchronize" -msgstr "সুসংগত করা হবে না (_D)" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3 +msgid "Add/Edit" +msgstr "যোগ করুণ/সম্পাদন" -#: ../mail/mail.error.xml.h:139 -msgid "_Expunge" -msgstr "স্থায়ীরূপে বর্জন করা হবে (_E)" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5 +msgid "Con_tacts" +msgstr "পরিচিতি(_t)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:140 -msgid "_Open Messages" -msgstr "খোলা বার্তা (_O)" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7 +msgid "Modify _folders/options/rules/" +msgstr "ফোল্ডার/অপশন/নিয়ম পরিবর্তন করুন (_f)" -#: ../mail/message-list.c:1052 -msgid "Unseen" -msgstr "পড়া হয়নি" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8 +msgid "Read items marked _private" +msgstr "ব্যক্তিগত হিসাবে চিহ্নিত বিষয়বস্তু পড়া হবে (_p)" -#: ../mail/message-list.c:1053 -msgid "Seen" -msgstr "পড়া হয়েছে" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9 +msgid "Reminder Notes" +msgstr "তাগাদা বার্তা" -#: ../mail/message-list.c:1054 -msgid "Answered" -msgstr "উত্তর দেওয়া হয়েছে" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10 +msgid "Subscribe to my _alarms" +msgstr "আমার সতর্কধবনিতে সাবস্ক্রাইব করা হবে (_a)" -#: ../mail/message-list.c:1055 -msgid "Forwarded" -msgstr "ফরওয়ার্ড করা হয়েছে" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11 +msgid "Subscribe to my _notifications" +msgstr "আমার সূচনাবার্তায় সাবস্ক্রাইব করা হবে (_n)" -#: ../mail/message-list.c:1056 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "একাধিক না পড়া বার্তা" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 +msgid "_Write" +msgstr "লিখুন (_W)" -#: ../mail/message-list.c:1057 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "একাধিক বার্তা" +#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15 +msgid "permission to read|_Read" +msgstr "পাঠ (_R)" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2 +msgid "Proxy" +msgstr "প্রক্সি" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 +msgid "Account Name" +msgstr "অ্যাকাউন্টের নাম" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3 +msgid "Proxy Login" +msgstr "প্রক্সি লগ-ইন" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86 +#, c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "%s %s -র(ব্যবহারকারী %s) জন্য পাসওয়ার্ড লিখুন" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise +#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity +#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512 +msgid "_Proxy Login..." +msgstr "প্রক্সি লগ-ইন(_P)..." -#: ../mail/message-list.c:1061 -msgid "Lowest" -msgstr "সর্বনিম্ন" +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." +msgstr "শুধমাত্র অ্যাকউন্ট সক্রিয় করা হলে প্রক্সি সংক্রান্ত ট্যাব উপলব্ধ করা হবে।" -#: ../mail/message-list.c:1062 -msgid "Lower" -msgstr "নিম্নতর" +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:697 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." +msgstr "শুধমাত্র অ্যাকউন্ট সক্রিয় করা হলে প্রক্সি সংক্রান্ত ট্যাব উপলব্ধ করা হবে।" -#: ../mail/message-list.c:1066 -msgid "Higher" -msgstr "উচ্চতর" +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:215 +msgid "Advanced send options" +msgstr "প্রেরণ সংক্রান্ত উন্নত বিকল্প" -#: ../mail/message-list.c:1067 -msgid "Highest" -msgstr "সর্বোত্তম" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753 +msgid "Users" +msgstr "ব্যবহারকারীবৃন্দ" -#: ../mail/message-list.c:1656 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 -msgid "?" -msgstr "?" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321 +msgid "Enter the users and set permissions" +msgstr "ব্যবহারকারীদের নাম উল্লেখ করে অনুমতি নির্ধারণ করুন" -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1663 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 -#: ../widgets/table/e-cell-date.c:71 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "আজ %l:%M %p" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340 +msgid "New _Shared Folder..." +msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত নতুন ফোল্ডার(_S)..." -#: ../mail/message-list.c:1672 ../widgets/table/e-cell-date.c:81 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "গতকাল %l:%M %p" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:448 +msgid "Sharing" +msgstr "যৌথরূপে ব্যবহার" -#: ../mail/message-list.c:1684 ../widgets/table/e-cell-date.c:93 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:536 +msgid "Custom Notification" +msgstr "স্বনির্ধারিত সূচনাবার্তা" -#: ../mail/message-list.c:1692 ../widgets/table/e-cell-date.c:101 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:758 +msgid "Add " +msgstr "যোগ করুন " -#: ../mail/message-list.c:1694 ../widgets/table/e-cell-date.c:103 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:764 +msgid "Modify" +msgstr "পরিবর্তন করুন" -#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:3985 ../mail/message-list.c:4450 -msgid "Generating message list" -msgstr "বার্তার তালিকা প্রস্তুত করা হচ্ছে" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97 +msgid "Message Status" +msgstr "বার্তার অবস্থা" -#: ../mail/message-list.c:4289 -msgid "" -"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" -">Clear menu item or change it." -msgstr "" +#. Subject +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111 +msgid "Subject:" +msgstr "বিষয়:" -#: ../mail/message-list.c:4291 -msgid "There are no messages in this folder." -msgstr "এই ফোল্ডারের মধ্যে কোনো বার্তা উপস্থিত নেই।" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125 +msgid "From:" +msgstr "প্রেরক:" -#: ../mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "প্রদেয় তারিখ" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140 +msgid "Creation date:" +msgstr "নির্মাণের তারিখ:" -#: ../mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "ফ্ল্যাগের অবস্থা" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179 +msgid "Recipient: " +msgstr "প্রাপকতালিকা:" -#: ../mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "ফ্ল্যাগ করা" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186 +msgid "Delivered: " +msgstr "প্রেরিত হয়েছে: " -#: ../mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192 +msgid "Opened: " +msgstr "খোলা হয়েছে: " -#: ../mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Received" -msgstr "গৃহীত" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197 +msgid "Accepted: " +msgstr "গ্রহণ করা হয়েছে: " -#: ../mail/message-list.etspec.h:15 -msgid "Sent Messages" -msgstr "প্রেরিত বার্তা" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202 +msgid "Deleted: " +msgstr "মুছে ফেলা হয়েছে: " -#: ../mail/message-list.etspec.h:16 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 -msgid "Size" -msgstr "মাপ" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207 +msgid "Declined: " +msgstr "প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে: " -#: ../mail/message-list.etspec.h:19 -msgid "Subject - Trimmed" -msgstr "" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212 +msgid "Completed: " +msgstr "সম্পন্ন: " -#: ../mail/message-tag-followup.c:55 -msgid "Call" -msgstr "ফোন করুন" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217 +msgid "Undelivered: " +msgstr "প্রেরণ ব্যর্থ: " -#: ../mail/message-tag-followup.c:56 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "ফরওয়ার্ড করবে না" +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241 +msgid "Track Message Status..." +msgstr "বার্তার অবস্থায় পরীক্ষা করুন..." -#: ../mail/message-tag-followup.c:57 -msgid "Follow-Up" +#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1 +msgid "Add Hula support to Evolution." msgstr "" -#: ../mail/message-tag-followup.c:58 -msgid "For Your Information" -msgstr "আপনার তথ্য জ্ঞাপনের জন্য" - -#: ../mail/message-tag-followup.c:59 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward" -msgstr "ফরওয়ার্ড" - -#: ../mail/message-tag-followup.c:60 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "কোনো প্রতিক্রিয়ার প্রয়োজন নেই" +#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2 +msgid "Hula Support" +msgstr "" -#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -msgid "Reply" -msgstr "প্রত্যুত্তর" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320 +msgid "Custom Headers" +msgstr "স্বনির্ধারিত হেডার" -#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -msgid "Reply to All" -msgstr "সকলের প্রতি উত্তর" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333 +msgid "IMAP Headers" +msgstr "IMAP হেডার" -#: ../mail/message-tag-followup.c:65 -msgid "Review" -msgstr "পর্যালোচনা" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1 +msgid "Custom Headers" +msgstr "স্বনির্ধারিত হেডার" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "মূল স্থানে অন্তর্ভুক্ত" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2 +msgid "IMAP Headers" +msgstr "IMAP হেডার" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Message contains" -msgstr "বার্তায় অন্তর্ভুক্ত" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3 +msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" +msgstr "মৌলিক ও মেইলিং-লিস্টের হেডার (ডিফল্ট মান) (_M)" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Recipients contain" -msgstr "প্রাপকে অন্তর্ভুক্ত" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4 +msgid "Fetch A_ll Headers" +msgstr "সকল হেডার প্রাপ্ত করা হবে (_l)" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Sender contains" -msgstr "প্রেরকে অন্তর্ভুক্ত আছেন" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5 +msgid "" +"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above " +"standard headers. \n" +"You can ignore this if you choose \"All Headers\"." +msgstr "" +"উপরে উল্লিখিত সাধারণ হেডারগুলি ব্যতীত মেইল প্রাপ্ত করার জন্য প্রয়োজনীয় অতিরিক্ত " +"হেডারগুলি উল্লেখ করুন। \n" +"\"সকল হেডার\" নির্বাচন করা হলে এটি উপেক্ষা করা হবে।" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Subject contains" -msgstr "বিষয়ে অন্তর্ভুক্ত আছে" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7 +msgid "" +"Select your IMAP Header Preferences. \n" +"The more headers you have the more time it will take to download." +msgstr "" +"IMAP হেডার সংক্রান্ত পছন্দগুলি নির্বাচন করুন। \n" +"হেডারের সংখ্যা বেশি হলে, ডাউনলোড করার সময় বেশি ব্যয় হবে।" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 -msgid "Subject or Recipients contains" -msgstr "বিষয় অথবা প্রেরকে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9 +msgid "" +"_Basic Headers - (Fastest) \n" +"Use this if you do not have filters based on mailing lists" +msgstr "" +"মৌলিক হেডার (সবচেয়ে দ্রুত) (_B) \n" +"মেইলিং-লিস্টের উপর ভিত্তি করে ফিল্টার নির্মিত না হলে এটি প্রয়োগ করুন" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:7 -msgid "Subject or Sender contains" -msgstr "বিষয় অথবা প্রেরকে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে" +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 +msgid "Fine-tune your IMAP accounts." +msgstr "" -#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 -msgid "Local Address Books" -msgstr "স্থানীয় ঠিকানা-বই" +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 +msgid "IMAP Features" +msgstr "IMAP-র বৈশিষ্ট্য" -#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 -msgid "Provides core functionality for local address books." -msgstr "স্থানীয় ঠিকানাবইয়ের জন্য মৌলিক কার্যকারিতা উপলব্ধ করা হয়।" +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49 +msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded" +msgstr "হার্ডওয়্যার অ্যাবস্ট্রেকশন লেয়ার (HAL) লোড করা হয়নি" -#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50 msgid "" -"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " -"body" +"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable " +"the service and rerun this program, or contact your system administrator." msgstr "" +"আবশ্যক \"hald\" পরিসেবা বর্তমানে চলছে না। অনুগ্রহ করে এই পরিসেবাটি আরম্ভ করে এই " +"প্রোগ্রাম পুনরায় সঞ্চালন করুন অথবা আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে যোগাযোগ করুন।" -#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83 +msgid "Search for an iPod failed" +msgstr "iPod অনুসন্ধান ব্যর্থ" + +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84 msgid "" -"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " -"body." +"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not " +"connected to the system or it is not powered on." msgstr "" +"তথ্য সুসংগত করার উদ্দেশ্যে Evolution দ্বারা কোনো iPod সনাক্ত করা সম্ভব হয়নি। সম্ভবত " +"iPod-টি সিস্টেমের সাথে সংযুক্ত নয় অথবা সেটি চালু করা হয়নি।" -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475 -#: ../plugins/templates/templates.c:390 -msgid "Keywords" -msgstr "প্রাসঙ্গিক-শব্দ" +#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164 +msgid "iCalendar format (.ics)" +msgstr "iCalendar বিন্যাস (.ics)" + +#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1 +msgid "Synchronize to iPod" +msgstr "iPod'র সাথে সুসংগত করুন" + +#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Synchronize your data with your Apple iPod." +msgstr "iPod'র সাথে সুসংগত করুন" -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 -msgid "Attachment Reminder" -msgstr "" +#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3 +msgid "iPod Synchronization" +msgstr "iPod'র সাথে সুসংগতি" -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 -msgid "" -"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the " -"attachment is missing" -msgstr "" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607 +#, c-format +msgid "Failed to load the calendar '%s'" +msgstr "'%s' বর্ষপঞ্জিটি লোড করতে ব্যর্থ" -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 -msgid "" -"Evolution has found some keywords that suggest that this message should " -"contain an attachment, but cannot find one." -msgstr "" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627 +#, c-format +msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" +msgstr "'%s' বর্ষপঞ্জির একটি সাক্ষাৎকার এই বৈঠকের সাথে একই সময়ে চিহ্নিত রয়েছে" -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 -msgid "Message has no attachments" -msgstr "সংযুক্ত বস্তুবিহীন বার্তা" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663 +#, c-format +msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" +msgstr "'%s' বর্ষপঞ্জির মধ্যে সাক্ষাৎকার পাওয়া গিয়েছে" -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 -msgid "_Edit Message" -msgstr "বার্তা সম্পাদনা (_E)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753 +msgid "Unable to find any calendars" +msgstr "বর্ষপঞ্জি সনাক্ত করতে ব্যর্থ" -#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " -"play them directly from Evolution." -msgstr "" -"একটি ফরম্যাটার প্লাগ-ইন যার সাহায্যে সংযুক্ত অডিও বস্তু ইনলাইন প্রদর্শন করে তা " -"evolution-র মধ্যে সরাসরি চালানো সম্ভব।" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760 +msgid "Unable to find this meeting in any calendar" +msgstr "কোনো বর্ষপঞ্জির মধ্যে এই সাক্ষাৎকার পাওয়া যায়নি" -#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 -msgid "Audio inline plugin" -msgstr "ইনলাইন অডিও প্লাগ-ইন" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764 +msgid "Unable to find this task in any task list" +msgstr "কোনো কর্ম তালিকায় এই কর্ম সনাক্ত করা যায়নি" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:138 -msgid "Select name of the Evolution backup file" -msgstr "Evolution ব্যাক-আপ ফাইলের নাম নির্বাচন করুন" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768 +msgid "Unable to find this memo in any memo list" +msgstr "কোনো মেমো তালিকায় এই মেমো সনাক্ত করা যায়নি" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:167 -msgid "_Restart Evolution after backup" -msgstr "ব্যাক-আপ সমাপ্ত করে Evolution পুনরায় আরম্ভ করুন(_R)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839 +#, fuzzy +msgid "Opening the calendar. Please wait.." +msgstr "বর্ষপঞ্জি খোলা হচ্ছে" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:190 -msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" -msgstr "পুনরুদ্ধারের উদ্দেশ্যে Evolution ব্যাক-আপ ফাইলের নাম নির্বাচন করুন" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842 +msgid "Searching for an existing version of this appointment" +msgstr "চিহ্নিত সাক্ষাৎকারের পূর্ববর্তী সংস্করণ অনুসন্ধান করা হচ্ছে" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:214 -msgid "_Restart Evolution after restore" -msgstr "তথ্য পুনরুদ্ধারে পরে Evolution পুনরায় আরম্ভ করুন (_R)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024 +msgid "Unable to parse item" +msgstr "বস্তু পার্স করা সম্ভব হয়নি" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:287 -msgid "Restore from backup" -msgstr "ব্যাক-আপ থেকে পুনরুদ্ধার করুন" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111 +#, c-format +msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" +msgstr "'%s' বর্ষপঞ্জিতে বস্তু প্রেরণ করা যায়নি। %s" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289 -msgid "" -"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " -"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n" -"It also restores all your personal settings, mail filters etc." -msgstr "" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" +msgstr "'%s' বর্ষপঞ্জিতে গৃহীত হিসাবে প্রেরণ করা হয়েছে" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:295 -msgid "_Restore Evolution from the backup file" -msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল থেকে Evolution পুনরুদ্ধার করুন(_R)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" +msgstr "বর্ষপঞ্জিতে '%s' সম্ভাব্য হিসাবে নির্ধারণ করা হবে" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:302 -msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" -msgstr "পুনরুদ্ধারের উদ্দেশ্যে অনুগ্রহ করে একটি Evolution আর্কাইভ নির্বাচন করুন:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as declined" +msgstr "'%s' বর্ষপঞ্জিতে প্রত্যাখ্যান বার্তাসহ প্রেরণ করা হয়েছে" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305 -msgid "Choose a file to restore" -msgstr "পুনরুদ্ধারের জন্য একটি ফাইল নির্বাচন করুন" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" +msgstr "'%s' বর্ষপঞ্জিতে বাতিল হিসাবে প্রেরণ করা হয়েছে" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65 -msgid "Backup Evolution directory" -msgstr "Evolution-র সমস্যা" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231 +#, c-format +msgid "Organizer has removed the delegate %s " +msgstr "Organizer-র দ্বারা %s প্রতিনিধি অপসারণ করা হয়েছে " -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67 -msgid "Restore Evolution directory" -msgstr "Evolution-র সমস্যা" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238 +msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" +msgstr "প্রতিনিধির উদ্দেশ্যে বাতিল সংক্রান্ত সূচনা প্রদান করা হয়েছে" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69 -msgid "Check Evolution Backup" -msgstr "Evolution ব্যাক-আপ পরীক্ষা করুন" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240 +msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" +msgstr "প্রতিনিধির উদ্দেশ্যে বাতিল সংক্রান্ত সূচনা প্রদান করা যায়নি" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71 -msgid "Restart Evolution" -msgstr "Evolution পুনরায় আরম্ভ করুন" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348 +msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" +msgstr "অবৈধ মান হওয়ার দরুন অংশগ্রহনকারীর অবস্থা আপডেট করা সম্ভব হয়নি" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:73 -msgid "With Graphical User Interface" -msgstr "গ্রাফিক্যাল ইউজার ইন্টারফেস সহযোগে" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377 +#, c-format +msgid "Unable to update attendee. %s" +msgstr "অংশগ্রহণকারী সংক্রান্ত তথ্য আপডেট করা যায়নি। %s" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:124 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:257 -msgid "Shutting down Evolution" -msgstr "Evolution বন্ধ করা হচ্ছে" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381 +msgid "Attendee status updated" +msgstr "অংশগ্রহণকারীর অবস্থা আপডেট করা হয়েছে" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:131 -msgid "Backing Evolution accounts and settings" -msgstr "Evolution-র অ্যাকউন্ট ও বৈশিষ্ট্যাবলী ব্যাক-আপ করুন" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407 +msgid "Meeting information sent" +msgstr "সভার তথ্য প্রেরিত" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:135 -msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" -msgstr "Evolution-র তথ্য ব্যাক-আপ করুন (মেইল, পরিচিতি, বর্ষপঞ্জি, কর্ম, মেমো)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410 +msgid "Task information sent" +msgstr "কর্ম সংক্রান্ত তথ্য প্রেরিত হয়েছে" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:146 -msgid "Backup complete" -msgstr "ব্যাক-আপ সম্পন্ন" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413 +msgid "Memo information sent" +msgstr "মেমো সংক্রান্ত তথ্য প্রেরিত" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:151 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:338 -msgid "Restarting Evolution" -msgstr "Evolution পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422 +msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" +msgstr "সভা সংক্রান্ত তথ্য প্রেরণ করতে ব্যর্থ, এই সভা বর্তমানে উপস্থিত নেই" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:261 -msgid "Backup current Evolution data" -msgstr "Evolution-র বর্তমান তথ্য ব্যাক-আপ করুন" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425 +msgid "Unable to send task information, the task does not exist" +msgstr "কর্ম সংক্রান্ত তথ্য প্রেরণ করতে ব্যর্থ, এই কর্ম বর্তমানে উপস্থিত নেই" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266 -msgid "Extracting files from backup" -msgstr "ব্যাক-আপ থেকে ফাইল উদ্ধার করা হচ্ছে" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428 +msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" +msgstr "মেমো সংক্রান্ত তথ্য প্রেরণ করতে ব্যর্থ, এই মেমো বর্তমানে উপস্থিত নেই" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273 -msgid "Loading Evolution settings" -msgstr "Evolution-র বৈশিষ্ট্যাবলী লোড করা হচ্ছে" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508 +msgid "The calendar attached is not valid" +msgstr "সংযুক্ত বর্ষপঞ্জি বৈধ নয়" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:277 -msgid "Removing temporary backup files" -msgstr "অস্থায়ী ব্যাক-আপ ফাইল মুছে ফেলা হচ্ছে" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1498 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1509 +msgid "" +"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " +"iCalendar." +msgstr "" +"বার্তার মধ্যে একটি বর্ষপঞ্জির উপস্থিতি সম্বন্ধে দাবি করা হলেও বর্ষপঞ্জিটি বৈধ " +"iCalendar নয়।" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284 -msgid "Ensuring local sources" -msgstr "স্থানীয় উৎস নিশ্চিত করুন" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669 +msgid "The item in the calendar is not valid" +msgstr "বর্ষপঞ্জির মধ্যে উপস্থিত বিষয়বস্তু বৈধ নয়" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454 -#, c-format -msgid "Backing up to the folder %s" -msgstr "ফোল্ডার %s ব্যাক-আপ করা হচ্ছে" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1550 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1578 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1670 +msgid "" +"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " +"tasks or free/busy information" +msgstr "" +"বার্তার মধ্যে একটি বর্ষপঞ্জির উপস্থিতি সম্বন্ধে দাবি করা হলেও বর্ষপঞ্জিটি বৈধ " +"iCalendar নয়।" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459 -#, c-format -msgid "Restoring from the folder %s" -msgstr "%s ফোল্ডার থেকে পুনরুদ্ধার করা হচ্ছে" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589 +msgid "The calendar attached contains multiple items" +msgstr "সংযুক্ত বর্ষপঞ্জির মধ্যে একাধিক বিষয়বস্তু উপস্থিত রয়েছে" -#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478 -msgid "Evolution Backup" -msgstr "Evolution ব্যাক-আপ" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1590 +msgid "" +"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " +"imported" +msgstr "" +"সমস্ত চিহ্নিত বস্তুর ব্যবস্থাপনার জন্য ফাইলটি সংরক্ষণ করে বর্ষপঞ্জিটি ইম্পোর্ট করা আবশ্যক" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478 -msgid "Evolution Restore" -msgstr "Evolution পুনরুদ্ধার" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2319 +msgid "This meeting recurs" +msgstr "চিহ্নিত সভার পুনরাবৃত্তি হবে" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:513 -msgid "Backing up Evolution Data" -msgstr "Evolution-র বর্তমান তথ্যের ব্যাক-আপ" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2322 +msgid "This task recurs" +msgstr "চিহ্নিত কর্মের পুনরাবৃত্তি হবে" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514 -msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." -msgstr "Evolution দ্বারা তথ্য ব্যাক-আপ করা হচ্ছে। অনুগ্রহ করে প্রতীক্ষা করুন।" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2325 +msgid "This memo recurs" +msgstr "চিহ্নিত মেমোর পুনরাবৃত্তি হবে" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516 -msgid "Restoring Evolution Data" -msgstr "Evolution-র তথ্য পুনরুদ্ধার" +#. Delete message after acting +#. FIXME Need a schema for this +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2561 +msgid "_Delete message after acting" +msgstr "কর্ম সঞ্চালনের পরে বার্তা মুছে ফেলা হবে (_D)" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517 -msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." -msgstr "Evolution দ্বারা তথ্য পুনরুদ্ধার করা হচ্ছে। অনুগ্রহ করে প্রতীক্ষা করুন।" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2571 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2604 +msgid "Conflict Search" +msgstr "দ্বন্দ্ব অনুসন্ধান" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:535 -msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." -msgstr "অ্যাকাউন্টের মধ্যে উপস্থিত তথ্যের পরিমাণের ভিত্তিতপ এই কাজের জন্য সময় ব্যয় হবে।" +#. Source selector +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2586 +msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" +msgstr "সভা সংক্রান্ত দ্বন্দ্ব অনুসন্ধানের উদ্দেশ্যে বর্ষপঞ্জি নির্বাচন করুন" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." -msgstr "Evolution-র তথ্য ও বৈশিষ্ট্য ব্যাক-আপ ও পুনরুদ্ধার করতে ব্যবহৃত প্লাগ-ইন।" +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:308 +msgid "Today" +msgstr "আজ" -#. the path to the shared library -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 -msgid "Backup and restore plugin" -msgstr "ব্যাক-আপ ও পুনরুদ্ধার করতে ব্যবহৃত প্লাগ-ইন" +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196 +msgid "Today %H:%M" +msgstr "আজ %H:%M" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 -msgid "Are you sure you want to close Evolution?" -msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে Evolution থেকে প্রস্থান করতে ইচ্ছুক?" +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200 +msgid "Today %H:%M:%S" +msgstr "আজ %H:%M:%S" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 -msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" -msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে নির্বাচিত ব্যাক-আপ ফাইল থেকে Evolution পুনরুদ্ধার করতে ইচ্ছুক?" +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209 +msgid "Today %l:%M:%S %p" +msgstr "আজ %l:%M:%S %p" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 -msgid "" -"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make " -"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If " -"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the " -"toggle button." -msgstr "" +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219 +msgid "Tomorrow" +msgstr "আগামীকাল" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি নেই" +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "আগামীকাল %H:%M" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228 +msgid "Tomorrow %H:%M:%S" +msgstr "আগামীকাল %H:%M:%S" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 -msgid "Invalid Evolution backup file" -msgstr "Evolution ব্যাক-আপ ফাইল বৈধ নয়" +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "আগামীকাল %l:%M %p" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 -msgid "Please select a valid backup file to restore." -msgstr "পুনরুদ্ধারের উদ্দেশ্যে বৈধ Evolution ব্যাক-আপ ফাইল নির্বাচন করুন" +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237 +msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" +msgstr "আগামীকাল %l:%M:%S %p" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 -msgid "The selected folder is not writable." -msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারটি লিখনযোগ্য নয়।" +#. strftime format of a weekday. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "%A" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 -msgid "" -"This will delete all your current Evolution data and settings and restore " -"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is " -"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before " -"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after " -"restore, please enable the toggle button." -msgstr "" +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261 +msgid "%A %H:%M" +msgstr "%A %H:%M" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 -msgid "Backup and restore Evolution data and settings" -msgstr "Evolution-র তথ্য ও বৈশিষ্ট্যাবলী ব্যাক-আপ এবং পুনরুদ্ধার করুন" +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265 +msgid "%A %H:%M:%S" +msgstr "%A %H:%M:%S" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 -msgid "R_estore Settings..." -msgstr "পুনরুদ্ধার সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী...(_e)" +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270 +msgid "%A %l:%M %p" +msgstr "%A %l:%M %p" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 -msgid "_Backup Settings..." -msgstr "ব্যাক-আপ সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী ...(_B)" +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274 +msgid "%A %l:%M:%S %p" +msgstr "%A %l:%M:%S %p" -# FIXME -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624 -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 -msgid "Automatic Contacts" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় পরিচিতি" +#. strftime format of a weekday and a date +#. without a year. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283 +msgid "%A, %B %e" +msgstr "%A, %B %e" -#. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639 -msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages" -msgstr "" -"বার্তার প্রত্যুত্তর প্রেরণ করার সময় স্বয়ংক্রিয়রূপে ঠিকানাবইয়ের মধ্যে পরিচিতি তথ্য যোগ " -"করা হবে (_A)" +#. strftime format of a weekday, a date +#. without a year and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289 +msgid "%A, %B %e %H:%M" +msgstr "%A, %B %e %H:%M" -# FIXME -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645 -msgid "Select Address book for Automatic Contacts" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় পরিচিতিদের জন্য ঠিকানা বই নির্বাচন করুন" +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293 +msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" +msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660 -msgid "Instant Messaging Contacts" -msgstr "ইনস্ট্যান্ট মেসেজিংয়ের পরিচিতি তালিকা" +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298 +msgid "%A, %B %e %l:%M %p" +msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" -#. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675 -msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" -msgstr "Pidgin-এ উপস্থিত পরিচিতি তালিকা থেকে তথ্য ও ছবি সুসংগত করা হবে" +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302 +msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681 -msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" -msgstr "Pidgin পরিচিতি তালিকার জন্য ঠিকানাবই নির্বাচন করুন" +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308 +msgid "%A, %B %e, %Y" +msgstr "%A, %B %e, %Y" -#. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692 -msgid "Synchronize with _buddy list now" -msgstr "পরিচিতি তালিকার সাথে এই মুহূর্তে সুসংগত করা হবে (_b)" +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" +msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 -msgid "" -"Automatically fills your address book with names and email addresses as you " -"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " -"lists." -msgstr "" -"বার্তার প্রত্যুত্তর প্রেরণের সময় স্বয়ংক্রিয়রূপে আপনার ঠিকানাবইয়ে নাম এবং ই-মেইল " -"ঠিকানা যোগ করা হয়। আপনার বাডি-লিস্ট অনুসারে ইনস্ট্যান্ট মেসেনজার (IM) থেকে প্রাপ্ত " -"তথ্য পূরণ করা হয়।" +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" +msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 -msgid "BBDB" -msgstr "BBDB" +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" +msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" -#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:161 -#, c-format -msgid "Error occurred while spawning %s: %s." -msgstr "%s স্পন করতে সমস্য: %s।" +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:186 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527 #, c-format -msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." -msgstr "Bogofilter চাইল্ড প্রসেস থেকে কোনো প্রতিক্রিয়া পাওয়া যায়নি, kill করা হচ্ছে..." +msgid "Please respond on behalf of %s" +msgstr "%s-র পক্ষ থেকে অনুগ্রহ করে উত্তর দিন" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:188 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529 #, c-format -msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." -msgstr "Bogofilter চাইল্ড প্রসেস বিঘ্নিত হয়েছে, বন্ধ করা হচ্ছে..." +msgid "Received on behalf of %s" +msgstr "%s-র পক্ষ থেকে প্রাপ্ত হয়েছে" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:211 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 #, c-format -msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." -msgstr "Bogofilter-এ পাইপ করতে ব্যর্থ, উৎপন্ন ত্রুটির কোড: %d।" +msgid "%s through %s has published the following meeting information:" +msgstr "%s-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত সভার তথ্য প্রকাশ করা হয়েছে:" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:374 -msgid "Convert message text to _Unicode" -msgstr "বার্তার বিষয়বস্তু Unicode-এ রূপান্তর করুন (_U)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360 +#, c-format +msgid "%s has published the following meeting information:" +msgstr "%s-র দ্বারা নিম্নলিখিত সভার তথ্য প্রকাশ করা হয়েছে:" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1 -msgid "Convert mail messages to Unicode" -msgstr "বার্তার বিষয়বস্তু Unicode-এ রূপান্তর করুন" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 +#, c-format +msgid "%s has delegated the following meeting to you:" +msgstr "%s-র দ্বারা নিম্নলিখিত সভাটি আপনাকে বন্টণ করা হয়েছে:" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2 -msgid "" -"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " -"different character sets." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368 +#, c-format +msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "" +"%s-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত সভায় আপনার উপস্থিতি অনুরোধ করেছেন:" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1 -msgid "Bogofilter Options" -msgstr "Bogofilter সংক্রান্ত বিকল্প" - -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "Bogofilter junk plugin" -msgstr "অবাঞ্ছিত বার্তা সংক্রান্ত Bogofilter প্লাগ-ইন" - -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3 -msgid "Filters junk messages using Bogofilter." -msgstr "Bogofilter সহযোগে অবাঞ্ছিত বার্তা ফিল্টার করুন।" - -#. we found the group, change the name based on the actual language -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:80 ../plugins/caldav/caldav-source.c:92 -msgid "CalDAV" -msgstr "CalDAV" - -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:348 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 +#, c-format +msgid "%s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "%s-র দ্বারা নিম্নলিখিত সভায় আপনার উপস্থিতি অনুরোধ করা হয়েছে:" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:372 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:608 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:348 -msgid "Use _SSL" -msgstr "SSL ব্যবহার করা হবে (_S)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 +#, c-format +msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "" +"%s-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে একটি বিদ্যমান সভায় যোগ করার অনুরোধ জানানো হয়েছে:" -#. add refresh option -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:415 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:509 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:632 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367 -msgid "Re_fresh:" -msgstr "নতুন করে প্রদর্শন: (_f)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 +#, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "%s-র দ্বারা একটি বিদ্যমান সভায় যোগ করার অনুরোধ জানানো হয়েছে:" -#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 -msgid "CalDAV Calendar sources" -msgstr "CalDAV Calendar-র সোর্স" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382 +#, c-format +msgid "" +"%s through %s wishes to receive the latest information for the " +"following meeting:" +msgstr "%s, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত সভা সংক্রান্ত সর্বশেষ তথ্য পেতে ইচ্ছুক:" -#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2 -msgid "CalDAV sources" -msgstr "CalDAV উৎস" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384 +#, c-format +msgid "" +"%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgstr "%s নিম্নলিখিত সভা সংক্রান্ত সর্বশেষ তথ্য পেতে ইচ্ছুক:" -#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 -msgid "Local Calendars" -msgstr "স্থানীয় বর্ষপঞ্জি" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388 +#, c-format +msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" +msgstr "%s, %s-র মাধ্যমে সভা সংক্রান্ত নিম্নলিখিত প্রত্যুত্তর পাঠিয়েছেন:" -#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 -msgid "Provides core functionality for local calendars." -msgstr "স্থানীয় বর্ষপঞ্জির জন্য মৌলিক কার্যকারিতা উপলব্ধ করা হয়।" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390 +#, c-format +msgid "%s has sent back the following meeting response:" +msgstr "%s সভা সংক্রান্ত নিম্নলিখিত প্রত্যুত্তর পাঠিয়েছেন:" -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332 -msgid "_Secure connection" -msgstr "সুরক্ষিত সংযোগ:(_S)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394 +#, c-format +msgid "%s through %s has canceled the following meeting:" +msgstr "%s-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত সভা বাতিল করা হয়েছে:" -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397 -msgid "Userna_me:" -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: (_m)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396 +#, c-format +msgid "%s has canceled the following meeting." +msgstr "%s-র দ্বারা নিম্নলিখিত সভা বাতিল করা হয়েছে।" -#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 -msgid "HTTP Calendars" -msgstr "HTTP বর্ষপঞ্জি" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400 +#, c-format +msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." +msgstr "" +"%s %s-র মাধ্যমে সভা সংক্রান্ত নিম্নলিখিত পরিবর্তনগুলির প্রস্তাবনা করেছেন।" -#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 -msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." -msgstr "ওয়েবক্যাল ও http বর্ষপঞ্জির জন্য মৌলিক কার্যকারিতা উপলব্ধ করা হয়।" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402 +#, c-format +msgid "%s has proposed the following meeting changes." +msgstr "" +"%s-র দ্বারা সভা সংক্রান্ত নিম্নলিখিত পরিবর্তনগুলির প্রস্তাব জানানো হয়েছে।" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 -msgid "Weather: Fog" -msgstr "আবহাওয়া: কুয়াশা" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 +#, c-format +msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" +msgstr "" +"%s-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে সভা সংক্রান্ত নিম্নলিখিত প্রস্তাবগুলি প্রত্যাখ্যান করা " +"হয়েছে।" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "আবহাওয়া: মেঘলা" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408 +#, c-format +msgid "%s has declined the following meeting changes." +msgstr "%s-র দ্বারা সভা সংক্রান্ত নিম্নলিখিত প্রস্তাবগুলি প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 -msgid "Weather: Cloudy Night" -msgstr "আবহাওয়া: মেঘলা রাত" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 +#, c-format +msgid "%s through %s has published the following task:" +msgstr "%s-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত কর্ম প্রকাশিত করা হয়েছে।" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 -msgid "Weather: Overcast" -msgstr "আবহাওয়া: মেঘাচ্ছন্ন" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448 +#, c-format +msgid "%s has published the following task:" +msgstr "%s নিম্নলিখিত কর্ম প্রকাশ করেছেন:" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 -msgid "Weather: Showers" -msgstr "আবহাওয়া: বৃষ্টি" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453 +#, c-format +msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" +msgstr "" +"%s-র দ্বারা নিম্নলিখিত কর্মের জন্য %s-কে নিযুক্ত করার অনুরোধ জানানো হয়েছে:" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 -msgid "Weather: Snow" -msgstr "আবহাওয়া: তুষারপাত" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456 +#, c-format +msgid "%s through %s has assigned you a task:" +msgstr "%s-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে আপনাকে একটি কর্মের নিযুক্ত করা হয়েছে:" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67 -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "আবহাওয়া: রোদ-ঝলমল" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458 +#, c-format +msgid "%s has assigned you a task:" +msgstr "%s-র দ্বারা আপনাকে একটি কর্মে নিযুক্ত করা হয়েছে:" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68 -msgid "Weather: Clear Night" -msgstr "আবহাওয়া: মেঘমুক্ত আকাশ" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464 +#, c-format +msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" +msgstr "%s, %s-র দ্বারা একটি বর্তমান কর্মে কিছু যোগ করতে ইচ্ছুক।" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69 -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "আবহাওয়া: বজ্রবিদ্যুৎ‌সহ ঝড়" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466 +#, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing task:" +msgstr "%s বর্তমান কাজে যোগ করতে ইচ্ছুক:" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230 -msgid "Select a location" -msgstr "অবস্থান নির্বাচন করুন" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470 +#, c-format +msgid "" +"%s through %s wishes to receive the latest information for the " +"following assigned task:" +msgstr "" +"%s, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম সংক্রান্ত সর্বশেষ তথ্য প্রাপ্ত করতে " +"ইচ্ছুক:" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:615 -msgid "_Units:" -msgstr "একক(_U):" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472 +#, c-format +msgid "" +"%s wishes to receive the latest information for the following " +"assigned task:" +msgstr "%s নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম সংক্রান্ত সর্বশেষ তথ্য প্রাপ্ত করতে ইচ্ছুক:" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:622 -msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" -msgstr "মেট্রিক (সেলসিয়াস, সেন্টিমিটার, প্রভৃতি)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476 +#, c-format +msgid "" +"%s through %s has sent back the following assigned task response:" +msgstr "" +"%s, %s-র মাধ্যমে দ্বারা নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম সংক্রান্ত প্রত্যুত্তর প্রেরণ করা " +"হয়েছে:" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:623 -msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" -msgstr "ইম্পিরিয়াল (ফ্যারেনহাইট, ইঞ্চ, প্রভৃতি)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478 +#, c-format +msgid "%s has sent back the following assigned task response:" +msgstr "%s-র দ্বারা নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম সংক্রান্ত প্রত্যুত্তর প্রেরণ করা হয়েছে:" -#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 -msgid "Provides core functionality for weather calendars." -msgstr "আবহাওয়ার বর্ষপঞ্জির জন্য মৌলিক কার্যকারিতা উপলব্ধ করা হয়।" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 +#, c-format +msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:" +msgstr "%s-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম বাতিল করা হয়েছে:" -#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 -msgid "Weather Calendars" -msgstr "আবহাওয়ার বর্ষপঞ্জি" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484 +#, c-format +msgid "%s has canceled the following assigned task:" +msgstr "%s-র দ্বারা, নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম বাতিল করা হয়েছে:" -#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488 +#, c-format msgid "" -"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy " -"things to the clipboard." +"%s through %s has proposed the following task assignment changes:" msgstr "" -"ক্লিপবোর্ডে বিষয়বস্তু কপি করার উদ্দেশ্যে একটি পপ-আপ মেনু প্লাগ-ইন প্রদর্শন করতে ব্যবহৃত " -"একটি পরীক্ষামূলক প্লাগ-ইন।" - -#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 -msgid "Copy tool" -msgstr "কপি করার সরঞ্জাম" +"%s, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম সংক্রান্ত পরিবর্তনের প্রস্তাবনা করেছেন:" -#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1 -msgid "Check whether Evolution is the default mailer" -msgstr "Evolution ডিফল্ট মেইলার কিনা তা পরীক্ষা করা হবে" - -#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2 -msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490 +#, c-format +msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" msgstr "" -"প্রতিবার Evolution আরম্ভ করার সময় পরীক্ষা করা হবে এটি ডিফল্ট মেইলার হিসাবে " -"চিহ্নিত কিনা।" +"%s-র দ্বারা নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম সংক্রান্ত পরিবর্তনের প্রস্তাব জানানো হয়েছে:" -#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 -msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup." -msgstr "আরম্ভের সময় পরীক্ষা করা হবে Evolution ডিফল্ট মেইল ক্লায়েন্ট হিসাবে চিহ্নিত কিনা।" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494 +#, c-format +msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" +msgstr "%s-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম বাতিল করা হয়েছে:" -#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2 -msgid "Default Mail Client " -msgstr "ডিফল্ট মেইল ব্যবস্থা" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496 +#, c-format +msgid "%s has declined the following assigned task:" +msgstr "%s-র দ্বাটা নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে:" -#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1 -msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" -msgstr "আপনি কি Evolution-কে নিজের ডিফল্ট মেইল ক্লায়েন্ট হিসাবে স্থির করতে ইচ্ছুক?" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534 +#, c-format +msgid "%s through %s has published the following memo:" +msgstr "%s-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত কর্মসূচী প্রকাশিত করা হয়েছে।" -#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:599 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536 +#, c-format +msgid "%s has published the following memo:" +msgstr "%s নিম্নলিখিত কর্মসূচী প্রকাশ করেছেন:" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:82 -msgid "Mark as _default address book" -msgstr "ডিফল্ট ঠিকানা বই রূপে চিহ্নিত করুন (_d)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541 +#, c-format +msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:" +msgstr "" +"%s-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে একটি কর্মসূচী যোগ করার অনুরোধ জানানো হয়েছে:" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:103 -msgid "Mark as _default calendar" -msgstr "ডিফল্ট বর্ষপঞ্জি হিসাবে চিহ্নিত করুন (_d)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543 +#, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing memo:" +msgstr "" +"%s-র দ্বারা একটি বিদ্যমান কর্মসূচীতে তথ্য যোগ করার অনুরোধ জানানো হয়েছে:" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:104 -msgid "Mark as _default task list" -msgstr "ডিফল্ট কর্মতালিকা হিসাবে চিহ্নিত করুন (_d)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547 +#, c-format +msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:" +msgstr "%s-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত যৌথকর্মসূচী বাতিল করা হয়েছে:" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:105 -msgid "Mark as _default memo list" -msgstr "ডিফল্ট মেমো তালিকা হিসাবে চিহ্নিত করুন (_d)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549 +#, c-format +msgid "%s has canceled the following shared memo:" +msgstr "%s-র দ্বারা, নিম্নলিখিত যৌথকর্মসূচী বাতিল করা হয়েছে:" -#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 -msgid "Default Sources" -msgstr "ডিফল্ট উৎস " +#. Everything gets the open button +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "বর্ষপঞ্জি (_O)" -#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 -msgid "" -"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the " -"default one." -msgstr "ডিফল্ট বর্ষপঞ্জি অথবা ঠিকানাবই নির্ধারণের জন্য মৌলিক কার্যকারিতা উপলব্ধ করা হয়।" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862 +msgid "_Decline" +msgstr "প্রত্যাখ্যান করুন (_D)" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334 -msgid "Security:" -msgstr "সুরক্ষা:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:836 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864 +msgid "_Accept" +msgstr "গ্রহণ করুন (_A)" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339 -msgid "Unclassified" -msgstr "শ্রেণীবিহীন" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834 +msgid "_Decline all" +msgstr "সমস্ত প্রত্যাখ্যান (_D)" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340 -msgid "Protected" -msgstr "সুরক্ষিত" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835 +msgid "_Tentative all" +msgstr "অস্থায়ীরূপে (_T)" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342 -msgid "Secret" -msgstr "গোপনীয়" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863 +msgid "_Tentative" +msgstr "অস্থায়ীরূপে (_T)" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:343 -msgid "Top secret" -msgstr "অতিমাত্রায় গোপনীয়" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:836 +msgid "_Accept all" +msgstr "সমস্ত গ্রহণ করুন (_A)" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:585 -msgid "_Custom Header" -msgstr "স্বনির্ধারিত হেডার (_C)" +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847 +msgid "_Send Information" +msgstr "তথ্য প্রেরণ করুন (_S)" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851 +msgid "_Update Attendee Status" +msgstr "অংশগ্রহণকারীর অবস্থা আপডেট করুন (_U)" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:907 -msgid "Key" -msgstr "কি" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 +msgid "_Update" +msgstr "আপডেট করুন (_U)" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:918 -#: ../plugins/templates/templates.c:396 -msgid "Values" -msgstr "মান" +#. Start time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1034 +msgid "Start time:" +msgstr "আরম্ভের সময়:" -#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2 -msgid "" -"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" -"Name of the Custom Header key values separated by \";\"." -msgstr "" +#. End time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045 +msgid "End time:" +msgstr "সমাপ্তির সময়:" -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1 -msgid "Email Custom Header" -msgstr "ই-মেইলের স্বনির্ধারিত হেডার" +#. Comment +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1065 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119 +msgid "Comment:" +msgstr "বক্তব্য:" -#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2 -msgid "Adds custom header to outgoing messages." -msgstr "প্রেরণের জন্য চিহ্নিত বার্তার জন্য স্বনির্ধারিত হেডার প্রয়োগ করা হবে।" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1104 +msgid "Send _reply to sender" +msgstr "প্রেরকের প্রতি উত্তর (_r)" -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 -msgid "Custom Header" -msgstr "স্বনির্ধারিত হেডার" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1134 +msgid "Send _updates to attendees" +msgstr "সভায় অংশগ্রহণকারীদের আপডেট প্রেরণ করা হবে (_u)" -#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 -msgid "List of Custom Headers" -msgstr "স্বনির্ধারিত হেডারের তালিকা" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1143 +msgid "_Apply to all instances" +msgstr "সমস্ত ইনস্ট্যান্সের ক্ষেত্রে প্রয়োগ করা হবে (_A)" -#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 -msgid "" -"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " -"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " -"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" -msgstr "" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152 +msgid "Show time as _free" +msgstr "মুক্ত হিসাবে সময় প্রদর্শন করা হবে (_f)" -#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 -msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীর ফোল্ডার খুলুন" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1155 +msgid "_Preserve my reminder" +msgstr "আমার তাগাদাটি সংরক্ষণ করা হবে (_P)" -#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2 -msgid "_Account:" -msgstr "অ্যাকাউন্ট (_A):" +#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1161 +msgid "_Inherit reminder" +msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3 -msgid "_Folder Name:" -msgstr "ফোল্ডারের নাম (_F):" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1917 +#, fuzzy +msgid "_Memos:" +msgstr "কর্মসূচী (_M)" -#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4 -msgid "_User:" -msgstr "ব্যবহারকারী (_U):" +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages." +msgstr "বার্তা মধ্যেকার টেক্সট/বর্যপঞ্জির অংশ প্রদর্শন করে।" -#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 -msgid "Secure Password" -msgstr "নিরাপদ পাসওয়ার্ড" +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 +msgid "Itip Formatter" +msgstr "Itip ফরম্যাটকারী" -#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 msgid "" -"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " -"authentication." +""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " +""{1}"?" msgstr "" -"এই অপশনটির মাধ্যমে নিরাপদ পাসওয়ার্ড (NTLM) অনুমোদন ব্যবস্থার সাহায্যে Exchange " -"সার্ভারের সাথে সংযোগ করা হবে।" +""{0}"-র দ্বারা সভা বন্টন করা হয়েছে। আপনি কি "{1}" " +"প্রতিনিধিকে যোগ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 -msgid "Plaintext Password" -msgstr "প্লেইনটেক্সট পাসওয়ার্ড" +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 +msgid "This meeting has been delegated" +msgstr "সভাটি বন্টন করা হয়েছে" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 msgid "" -"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " -"password authentication." +"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" msgstr "" -"এই অপশনটির মাধ্যমে প্লেইনটেক্সট পাসওয়ার্ড অনুমোদন ব্যবস্থার সাহায্যে Exchange " -"সার্ভারের সাথে সংযোগ করা হবে।" +"বর্তমানে উপস্থিত কোনো অংশগ্রহণকারীর থেকে এই প্রত্যূত্তরটি প্রাপ্ত করার হয়নি। নতুন " +"অংশগ্রহণকারী হিসাবে যোগ করা হবে কি?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272 -msgid "Out Of Office" -msgstr "অফিসে উপস্থিত নেই" +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 +msgid "Proxy _Logout" +msgstr "প্রক্সি থেকে লগ-আউট (_L)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 -msgid "" -"The message specified below will be automatically sent to \n" -"each person who sends mail to you while you are out of the office." +#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1 +msgid "Disable Account" +msgstr "অ্যাকাউন্ট নিষ্ক্রিয় করুন" + +#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2 +msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree." msgstr "" -"অফিসে অনুপস্থিত থাকাকালীন প্রাপ্ত বার্তার প্রেরকদের নিম্নোক্ত বার্তাটি \n" -"স্বয়ংক্রিয়ভবে প্রেরণ করা হবে।" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:296 -msgid "I am out of the office" -msgstr "বর্তমানে আমি অফিসে উপস্থিত নেই" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 +msgid "Beep or play sound file." +msgstr "বিপ শব্দ করা হবে অথবা শব্দের ফাইল বাজানো হবে।" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:292 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295 -msgid "I am in the office" -msgstr "বর্তমানে আমি অফিসে উপস্থিত" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 +msgid "Blink icon in notification area." +msgstr "সূচনাপ্রদানের অংশে আইকন ঝলকানো হবে।" -#. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343 -msgid "Change the password for Exchange account" -msgstr "Exchange অ্যাকাউন্টের পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 +msgid "Enable D-Bus messages." +msgstr "D-Bus বার্তা সক্রিয় করা হবে।" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 -msgid "Change Password" -msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 +msgid "Enable icon in notification area." +msgstr "সূচনাপ্রদানের স্থানে আইকন সক্রিয় করা হবে।" -#. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350 -msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" -msgstr "Exchange অ্যাকাউন্টের কর্মবন্টন সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী পরিচালনা" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5 +msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." +msgstr "নতুন বার্তা প্রাপ্ত হলে D-BUS বার্তা উৎ‌পন্ন করা হয়।" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:352 -msgid "Delegation Assistant" -msgstr "কর্মবন্টন সহায়ক" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " +"arrive." +msgstr "" +"মান \"true\" হলে বিপ করা হবে, অন্যথা নতুন বার্তা প্রাপ্ত হলে শব্দ বাজানো হবে।" -#. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364 -msgid "Miscelleneous" -msgstr "বিবিধ" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 +msgid "Notify new messages for Inbox only." +msgstr "শুধুমাত্র ইনবক্সের মধ্যে নতুন বার্তার ক্ষেত্রে সূচনাপ্রদান করা হবে।" -#. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374 -msgid "View the size of all Exchange folders" -msgstr "সমস্ত Exchange ফোল্ডারের মাপ প্রদর্শন করুন" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 +msgid "Play sound when new messages arrive." +msgstr "নতুন মেইল এলে শব্দ করা হবে।" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:376 -msgid "Folders Size" -msgstr "ফোল্ডারের মাপ" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 +msgid "Popup message together with the icon." +msgstr "আইকন সহযোগে বার্তা পপ-আপ করা হবে।" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:383 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 -msgid "Exchange Settings" -msgstr "Exchange সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 +msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." +msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:730 -msgid "_OWA URL:" -msgstr "_OWA URL:" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 +msgid "Sound file name to be played." +msgstr "বাজানোর উদ্দেশ্যে চিহ্নিত শব্দের ফাইল।" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:756 -msgid "A_uthenticate" -msgstr "পরিচয় প্রমাণ ব্যবস্থা (_u)" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 +msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." +msgstr "নতুন মেইল এলে যে শব্দের ফাইল বাজানো হবে, অন্যথা বিপ মোড প্রয়োগ করা হবে।" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:777 -msgid "S_pecify the mailbox name" -msgstr "মেইল-বক্সের নাম নির্ধারণ করুন (_p)" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13 +msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." +msgstr "নতুন বার্তা প্রাপ্ত হলে শব্দ বাজানো হবে অথবা বিপ শব্দ করা হবে।" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:790 -msgid "_Mailbox:" -msgstr "মেইলবক্স: (_M)" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14 +msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." +msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1005 -msgid "_Authentication Type" -msgstr "পরিচয় প্রমাণ ব্যবস্থার প্রকৃতি (_A)" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15 +msgid "Whether the icon should blink or not." +msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1019 -msgid "Ch_eck for Supported Types" -msgstr "সমর্থিত ধরন পরীক্ষা করুন (_e)" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16 +msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." +msgstr "" +"শুধুমাত্র ইনবক্স ফোল্ডারের মধ্যে নতুন বার্তার আগমন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদান করা হবে কি না।" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s কিলোবাইট" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:256 +msgid "Generate a _D-Bus message" +msgstr "একটি D-Bus বার্তা নির্মাণ করুন (_D)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1136 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219 -#, c-format -msgid "0 KB" -msgstr "০ কিলোবাইট" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:379 +msgid "Evolution's Mail Notification" +msgstr "Evolution-র মেইল সংক্রান্ত সূচনা ব্যবস্থা" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:400 +msgid "Mail Notification Properties" +msgstr "মেইলের সূচনা ব্যবস্থার বৈশিষ্ট্য" + +#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479 +#, c-format msgid "" -"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" -"Please switch to online mode for such operations." -msgstr "" +"You have received %d new message\n" +"in %s." +msgid_plural "" +"You have received %d new messages\n" +"in %s." +msgstr[0] "" +"%d-টি নতুন বার্তা\n" +"%s-র মধ্যে প্রাপ্ত করেছেন।" +msgstr[1] "" +"%d-টি নতুন বার্তা\n" +"%s-র মধ্যে প্রাপ্ত করেছেন।" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484 +#, c-format +msgid "You have received %d new message." +msgid_plural "You have received %d new messages." +msgstr[0] "%d-টি নতুন বার্তা প্রাপ্ত করেছেন।" +msgstr[1] "%d-টি নতুন বার্তা প্রাপ্ত করেছেন।" -#. User entered a wrong existing -#. * password. Prompt him again. -#. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114 -msgid "" -"The current password does not match the existing password for your account. " -"Please enter the correct password" -msgstr "" -"আপনার অ্যাকাউন্টের বিদ্যমান পাসওয়ার্ড ও বর্তমান পাসওয়ার্ড মধ্যে গরমিল। অনুগ্রহ করে " -"সঠিক পাসওয়ার্ড লিখুন।" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:501 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506 +msgid "New email" +msgstr "নতুন ই-মেইল" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121 -msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." -msgstr "দুটি পাসওয়ার্ড মেলেনি। অনুগ্রহ করে পাসওয়ার্ড দুটি পুনরায় লিখুন।" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:566 +msgid "Show icon in _notification area" +msgstr "সূচনাপ্রদানের স্থানের আইকন প্রদর্শন করা হবে (_n)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চায়ন:" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:569 +msgid "B_link icon in notification area" +msgstr "সূচনাপ্রদানের স্থানের আইকনে ঝলকানি হবে (_l)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 -msgid "Current Password:" -msgstr "বর্তমান পাসওয়ার্ড লিখুন:" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:571 +msgid "Popup _message together with the icon" +msgstr "আইকনের সাথে বার্তা পপ-আপ করে প্রদর্শিত হবে (_m)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 -msgid "New Password:" -msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড:" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:752 +msgid "_Play sound when new messages arrive" +msgstr "নতুন মেইল এলে শব্দ করা হবে (_P)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 -msgid "Your current password has expired. Please change your password now." -msgstr "আপনার বর্তমান পাসওয়ার্ডের মেয়াদ পূর্ণ হয়েছে। অনুগ্রহ করে পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন।" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758 +msgid "_Beep" +msgstr "বিপ শব্দ করা হবে (_B)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660 -#, c-format -msgid "Your password will expire in the next %d days" -msgstr "আপনার পাসওয়ার্ডের মেয়াদ %d দিন পরে পূর্ণ হবে" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:759 +msgid "Play _sound file" +msgstr "শব্দের ফাইল বাজানে হবে (_s)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:565 -msgid "Custom" -msgstr "স্বনির্বাচিত" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:770 +msgid "Specify _filename:" +msgstr "ফাইলের নাম নির্ধারণ করুন (_f):" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 -msgid "Editor (read, create, edit)" -msgstr "সম্পাদক (পড়ুন, নির্মাণ করুন, সম্পাদনা)" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:771 +msgid "Select sound file" +msgstr "শব্দের ফাইল নির্বাচন করুন" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 -msgid "Author (read, create)" -msgstr "লেখক (পড়ুন, নির্মাণ করুন)" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:772 +msgid "Pl_ay" +msgstr "বাজানো হবে (_a)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 -msgid "Reviewer (read-only)" -msgstr "পর্যালোচনা ব্যবস্থা (শুধুমাত্র পাঠযোগ্য)" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:829 +msgid "Notify new messages for _Inbox only" +msgstr "শুধুমাত্র ইনবক্স নতুন বার্তা প্রাপ্তির সূচনা প্রদান করা হবে (_I)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 -msgid "Delegate Permissions" -msgstr "কর্মবন্টন সংক্রান্ত অনুমতি" +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 +msgid "Mail Notification" +msgstr "মেইল সংক্রান্ত ঘোষনা" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178 +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Notifies you when new mail messages arrive." +msgstr "নতুন মেইল এলে শব্দ করা হবে।" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:343 #, c-format -msgid "Permissions for %s" -msgstr "%s-র জন্য নির্ধারিত অনুমতি" +msgid "Cannot open calendar. %s" +msgstr "বর্ষপঞ্জি খোলা যাচ্ছে না। %s" -#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee -#. summarizing the permissions assigned to him. -#. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:350 msgid "" -"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have " -"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." +"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other " +"source, please." msgstr "" -#. To translators: Another chunk of the same message. -#. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348 -msgid "You have been given the following permissions on my folders:" -msgstr "আমার ফোল্ডার ব্যবহারকালে নিম্নলিখিত অনুমতিগুলি আপনার জন্য ধার্য করা হয়েছে:" - -#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access -#. to the private items. -#. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366 -msgid "You are also permitted to see my private items." +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:353 +msgid "" +"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " +"source, please." msgstr "" -#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access -#. to the private items. -#. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373 -msgid "However you are not permitted to see my private items." +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:356 +msgid "" +"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other " +"source, please." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405 -#, c-format -msgid "You have been designated as a delegate for %s" -msgstr "" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create object. %s" +msgstr "অবজেক্টটি আপডেট করা যায়নি" -# FIXME -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417 -msgid "Delegate To" -msgstr "বন্টন করা হবে" +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get source list. %s" +msgstr "উৎস \"{2}\" খোলা সম্ভব নয়" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582 -#, c-format -msgid "Remove the delegate %s?" -msgstr "%s প্রতিনিধিকে অপসারণ করা হবে?" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert a mail message to a task." +msgstr "নির্বাচিত বার্তাটি একটি নতুন কর্মতে রূপান্তর করুন" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700 -msgid "Could not access Active Directory" -msgstr "সক্রিয় ডিরেক্টরিটি ব্যবহার করা যায়নি" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Convert to a Mem_o" +msgstr "কর্মে রূপান্তর করা হবে (_v)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712 -msgid "Could not find self in Active Directory" -msgstr "সক্রিয় ডিরেক্টরির মধ্যে নিজেকে পাওয়া যায়নি" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3 +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Convert to a _Meeting" +msgstr "সভায় রূপান্তর করা হবে (_v)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725 -#, c-format -msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" -msgstr "সক্রিয় ডিরেক্টরির মধ্যে %s প্রতিনিধিকে পাওয়া যায়নি" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4 +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Convert to a _Task" +msgstr "কর্মে রূপান্তর করা হবে (_v)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737 -#, c-format -msgid "Could not remove delegate %s" -msgstr " %s প্রতিনিধি অপসারণ করা যায়নি" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5 +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Convert to an _Event" +msgstr "সভায় রূপান্তর করা হবে (_v)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797 -msgid "Could not update list of delegates." -msgstr "প্রতিনিধিদের তালিকা আপডেট করা যায়নি।" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Mail-to-Task" +msgstr "মেইল থেকে কর্মে পরিবর্তন" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815 -#, c-format -msgid "Could not add delegate %s" -msgstr "%s প্রতিনিধি যোগ করা যায়নি" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert the selected message to a new event" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাটি একটি নতুন কর্মতে রূপান্তর করুন" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983 -msgid "Error reading delegates list." -msgstr "প্রতিনিধিদের তালিকা পড়তে সমস্যা।" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Convert the selected message to a new meeting" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাটি একটি নতুন কর্মতে রূপান্তর করুন" -#. Translators: This is used for permissions for for the folder Calendar. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3 -msgid "C_alendar:" -msgstr "বর্ষপঞ্জি(_a):" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Convert the selected message to a new memo" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাটি একটি নতুন কর্মতে রূপান্তর করুন" -#. Translators: This is used for permissions for for the folder Contacts. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 -msgid "Co_ntacts:" -msgstr "পরিচিতি(_n): " +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4 +msgid "Convert the selected message to a new task" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাটি একটি নতুন কর্মতে রূপান্তর করুন" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 -msgid "Delegates" -msgstr "প্রতিনিধি" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 +msgid "Contact list _owner" +msgstr "পরিচিতি তালিকার মালিক (_o)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10 -msgid "Permissions for" -msgstr "উল্লিখিত বস্তুর জন্য অনুমতি" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 +msgid "Get list _archive" +msgstr "লিস্টের আর্কাইভ প্রাপ্ত করুন (_a)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12 -msgid "" -"These users will be able to send mail on your behalf\n" -"and access your folders with the permissions you give them." -msgstr "" -"চিহ্নিত ব্যবহারকারীরা আপনার প্রদান করা অনুমতির দরুন\n" -"আপনার পক্ষ থেকে বার্তা প্রেরণ এবং আপনার ফোল্ডার দেখতে পারবেন।" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3 +msgid "Get list _usage information" +msgstr "লিস্ট ব্যবহার সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করুন(_u)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 -msgid "_Delegate can see private items" -msgstr "প্রতিনিধি ব্যক্তিগত তথ্য দেখতে পারবেন (_D)" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4 +msgid "Mailing List Actions" +msgstr "মেইলিং লিস্ট সংক্রান্ত কর্ম" -#. Translators: This is used for permissions for for the folder Inbox. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17 -msgid "_Inbox:" -msgstr "ইনবক্স(_I):" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7 +msgid "Mailing _List" +msgstr "মেইলিং লিস্ট (_L)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18 -msgid "_Summarize permissions" -msgstr "অনুমতির সারসংক্ষেপ (_S)" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)." +msgstr "" +"মেইলিং লিস্ট সংক্রান্ত কিছু সাধারণ কমান্ডের (সাবস্ক্রাইব, আন-সাবস্ক্রাইব ...) জন্য কর্ম " +"উপলব্ধ করা হবে" -#. Translators: This is used for permissions for for the folder Tasks. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20 -msgid "_Tasks:" -msgstr "কর্ম (_T):" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 +msgid "_Post message to list" +msgstr "লিস্টে বার্তা প্রেরণ করুন (_P)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 -msgid "Permissions..." -msgstr "অনুমতিি" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8 +msgid "_Subscribe to list" +msgstr "লিস্টে সাবস্ক্রাইব করুন (_S)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130 -msgid "Folder Name" -msgstr "ফোল্ডারের নাম" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9 +msgid "_Un-subscribe to list" +msgstr "লিস্ট থেকে আন-সাবস্ক্রাইব করুন (_U)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134 -msgid "Folder Size" -msgstr "ফোল্ডারের মাপ" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 +msgid "Action not available" +msgstr "কর্ম উপলব্ধ নয়" -#. FIXME Limit to one user -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78 -msgid "User" -msgstr "ব্যবহারকারী" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 +msgid "" +"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " +"message automatically, or see and change it first.\n" +"\n" +"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " +"has been sent." +msgstr "" +"URL \"{0}\"-এ একটি ই-মেইল বার্তা প্রেরণ করা হবে। আপনি বার্তাটি স্বয়ংক্রিয়রূপে " +"প্রেরণ করতে পারেন অথবা প্রথমে সেটি পড়ে পরিবর্তন করতে পারেন।\n" +"\n" +"বার্তার প্রেরণের অল্প সময় পরে মেইলিং লিস্টে থেকে আপনি উত্তর প্রাপ্ত করবেন।" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Folder" -msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীদের ফোল্ডারে সাবস্ক্রাইব করুন" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 +msgid "Malformed header" +msgstr "বিকৃত হেডার" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1 -msgid "Exchange Folder Tree" -msgstr "Exchange ফোল্ডার ট্রি" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 +msgid "No e-mail action" +msgstr "ই-মেইল সংক্রান্ত কোনো কর্ম নেই" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246 -msgid "Unsubscribe Folder..." -msgstr "ফোল্ডার থেকে আনসাবস্ক্রাইব করুন..." +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 +msgid "Posting not allowed" +msgstr "পোস্ট করার অনুমতি নেই" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521 -#, c-format -msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" -msgstr "\"%s\" ফোল্ডার থেকে নিশ্চিতরূপে আন-সবাস্ক্রাইব করা হবে কি?" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 +msgid "" +"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " +"mailing list. Contact the list owner for details." +msgstr "" +"চিহ্নিত মেইলিং-লিস্টে পোস্ট করার অনুমোদন নেই। সম্ভবত এটি শুধুমাত্র পাঠযোগ্য লিস্ট। " +"অধিক বিবরণের জন্য লিস্টের মালিকের সাথে যোগাযোগ করুন।" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533 -#, c-format -msgid "Unsubscribe from \"%s\"" -msgstr "\"%s\" থেকে আন-সবাস্ক্রাইব করুন" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 +msgid "Send e-mail message to mailing list?" +msgstr "মেইলিং-লিস্টে বার্তা প্রেরণ করা হবে কি?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 msgid "" -"Currently, your status is \"Out of the Office\". \n" +"The action could not be performed. The header for this action did not " +"contain any action that could be processed.\n" "\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " +"Header: {0}" msgstr "" -"বর্তমানে আপনার অবস্থা \"আমি অফিসে অনুপস্থিত\"\n" +"কর্ম সঞ্চালন করা সম্ভব হয়নি। সম্ভবত সংশ্লিষ্ট কর্মের হেডারে সঞ্চালনযোগ্য কোনো কর্ম " +"উপস্থিত ছিল না।\n" "\n" -"আপনি কি আপনার অবস্থা \"আমি অফিসে উপস্থিত\" -এ পরিবর্তন করতে ইচ্ছুক? " - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4 -msgid "Out of Office Message:" -msgstr "অফিসে অনুপস্থিত থাকার সময়ের বার্তা:" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5 -msgid "Status:" -msgstr "অবস্থা:" +"হেডার: {0}" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 msgid "" -"The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office." +"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" +"\n" +"Header: {1}" msgstr "" -"যে সকল প্রেরক আপনার অফিসে অনুপস্থিত থাকাকালীন বার্তা পাঠাবেন তাদের সকলকে " -"নিম্নোক্ত বার্তাটি\n" -"স্বয়ংক্রিয়ভবে প্রেরণ করা হবে।" +"চিহ্নিত বার্তার {0} হেডারটি সঠিক রূপে গঠিত হয়নি এবং এর সঞ্চালন করা সম্ভব হয়নি।\n" +"\n" +"হেডার: {1}" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "বর্তমানে আমি অফিসে উপস্থিত আছি" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 +msgid "" +"This message does not contain the header information required for this " +"action." +msgstr "উল্লিখিত কর্মের জন্য প্রযোজ্য হেডারের তথ্য এই বার্তার মধ্যে উপস্থিত ছিল না।" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "বর্তমানে আমি অফিসে উপস্থিত নেই" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 +msgid "_Edit message" +msgstr "বার্তা সম্পাদনা (_E)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "না, অবস্থা বদল করা হবে না" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 +msgid "_Send message" +msgstr "বার্তা প্রেরণ করুন (_S)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11 -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "অফিসে অনুপস্থিত থাকাকালীন সময়ের সহায়ক" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 +msgid "Contact List _Owner" +msgstr "পরিচিতি তালিকার মালিক (_O)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12 -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "হ্যা, অবস্থা বদল করে দাও" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2 +msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" +msgstr "চিহ্নিত বার্তার মেইলিং লিস্টের মালিকের সাথে যোগাযোগ করুন" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1 -msgid "Password Expiry Warning..." -msgstr "পাসওয়ার্ড মেয়াদপূর্তীর সতর্কবার্তা..." +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3 +msgid "Get List _Archive" +msgstr "লিস্টের আর্কাইভ প্রাপ্ত করুন (_A)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2 -msgid "Your password will expire in 7 days..." -msgstr "আপনার পাসওয়ার্ডের মেয়াদ ৭ দিন পরে পূর্ণ হবে..." +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4 +msgid "Get List _Usage Information" +msgstr "লিস্ট ব্যবহার সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করুন(_U)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3 -msgid "_Change Password" -msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন (_C)" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 +msgid "Get an archive of the list this message belongs to" +msgstr "চিহ্নিত বার্তার মেইলিং-লিস্টের আর্কাইভ প্রাপ্ত করুন" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295 -msgid "(Permission denied.)" -msgstr "(অনুমতি প্রদান করা হয়নি।)" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6 +msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" +msgstr "চিহ্নিত বার্তার মেইলিং-লিস্টের ব্যবহার সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করুন" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 -msgid "Add User:" -msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করুন:" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8 +msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" +msgstr "চিহ্নিত বার্তার মেইলিং লিস্টে বার্তা প্রেরণ করুন" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716 -msgid "Add User" -msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করুন" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9 +msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "চিহ্নিত বার্তার মেইলিং লিস্টে সাবস্ক্রাইব করুন" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1 -msgid "Permissions" -msgstr "অনুমতি" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10 +msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "চিহ্নিত বার্তার মেইলিং লিস্ট থেকে আনসাবস্ক্রাইব করুন" -# FIXME -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2 -msgid "Cannot Delete" -msgstr "মুছে ফেলা যাবে না" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 +msgid "_Post Message to List" +msgstr "লিস্টে বার্তা প্রেরণ করুন (_P)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3 -msgid "Cannot Edit" -msgstr "সম্পাদন করা সম্ভব নয়" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12 +msgid "_Subscribe to List" +msgstr "লিস্টে সাবস্ক্রাইব করুন (_S)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4 -msgid "Create items" -msgstr "বস্তু নির্মাণ করুন" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 +msgid "_Unsubscribe from List" +msgstr "লিস্ট থেকে আন-সবাস্ক্রাইব করুন (_U)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5 -msgid "Create subfolders" -msgstr "সাব-ফোল্ডার নির্মাণ করুন" +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39 +msgid "Also mark messages in subfolders?" +msgstr "সাবফোল্ডারে উপস্থিত বার্তাগুলিও চিহ্নিত করা হবে কি?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6 -msgid "Delete Any Items" -msgstr "যে কোনো বস্তু মুছে ফেলুন" +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41 +msgid "" +"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the " +"current folder as well as all subfolders?" +msgstr "" +"শুধুমাত্র বর্তমান ফোল্ডারের সমস্ত বার্তা পড়া-হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করা হবে না কি " +"নির্বাচিত ফোল্ডার ও সেটির সাব-ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত সমস্ত বার্তা চিহ্নিত করা হবে?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7 -msgid "Delete Own Items" -msgstr "নিজস্ব বস্তু মুছে ফেলুন" +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164 +msgid "Current Folder and _Subfolders" +msgstr "বর্তমান ফোল্ডার ও সাব-ফোল্ডারের মধ্যে (_S)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8 -msgid "Edit Any Items" -msgstr "যে কোনো বস্তু সম্পাদন করুন" +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176 +msgid "Current _Folder Only" +msgstr "শুধুমাত্র বর্তমান ফোল্ডার (_F)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9 -msgid "Edit Own Items" -msgstr "নিজস্ব বস্তু সম্পাদন করুন" +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 +msgid "Mark All Read" +msgstr "পড়া হয়েছে হিসাবে সমস্ত চিহ্নিত করুন" -# FIXME -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10 -msgid "Folder contact" -msgstr "ফোল্ডার পরিচিতি" +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 +msgid "Mark Me_ssages as Read" +msgstr "বার্তা পড়া-হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করা হবে (_s)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11 -msgid "Folder owner" -msgstr "ফোল্ডারের মালিক" +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Mark all messages in a folder as read." +msgstr "ফোল্ডারের সমস্ত বার্তা পড়া-হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করা হবে" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12 -msgid "Folder visible" -msgstr "ফোল্ডার প্রদর্শনযোগ্য" +#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 +msgid "Mono Loader" +msgstr "মোনো লোডার" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13 -msgid "Read items" -msgstr "পাঠ করার বস্তু" +#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2 +msgid "Support plugins written in Mono." +msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14 -msgid "Role: " -msgstr "ভূমিকা: " +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Manage your Evolution plugins." +msgstr "Evolution-র বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করুন" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1 -msgid "Message Settings" -msgstr "বার্তা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" +# "Manager" এর বাংলা হইলো 'ব্যবস্থাপক'। তবে Context বুঝতে না পারায় আপাতত সেটা লিখলাম না। +#. Setup the ui +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "প্লাগ-ইন পরিচালন ব্যবস্থা" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2 -msgid "Tracking Options" -msgstr "" +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 +msgid "Enable and disable plugins" +msgstr "প্লাগ-ইন সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করুন" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3 -msgid "Exchange - Send Options" -msgstr "Exchange - প্রেরণ সংক্রান্ত বিকল্প" +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 +msgid "_Plugins" +msgstr "প্লাগ-ইন (_P)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4 -msgid "I_mportance: " -msgstr "গুরুত্ব: (_m)" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58 +msgid "Author(s)" +msgstr "লেখক" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5 -msgid "" -"Normal\n" -"High\n" -"Low" -msgstr "" -"স্বাভাবিক\n" -"উচ্চ\n" -"নিম্ন" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146 +msgid "Configuration" +msgstr "কনফিগারেশন" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8 -msgid "" -"Normal\n" -"Personal\n" -"Private\n" -"Confidential" -msgstr "" -"স্বাভাবিক\n" -"নিজস্ব\n" -"ব্যক্তিগত\n" -"গোপনীয়" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265 +msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" +msgstr "উল্লেখ্য: পুনরায় আরম্ভ না করা অবধি কয়েকটি পরিবর্তন কার্যকর হবে না" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12 -msgid "Request a _delivery receipt for this message" -msgstr "" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291 +msgid "Overview" +msgstr "সংক্ষিপ্ত বর্ণনা" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13 -msgid "Request a _read receipt for this message" -msgstr "" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424 +msgid "Plugin" +msgstr "প্লাগ-ইন" -# FIXME -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14 -msgid "Send as Delegate" -msgstr "প্রতিনিধি রূপে প্রেরণ করুন" +#. but then we also need to create our own section frame +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2 +msgid "Plain Text Mode" +msgstr "প্লেইন-টেক্সট মোড" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15 -msgid "_Sensitivity: " -msgstr "সংবেদনশীলতা: (_S)" +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Prefer Plain Text" +msgstr "প্লেইন-টেক্সট বাঞ্ছনীয়" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16 -msgid "_User" -msgstr "ব্যবহারকারী (_U)" +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4 +msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content." +msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136 -msgid "Select User" -msgstr "ব্যবহারকারী নির্বাচন করুন" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189 +msgid "Show HTML if present" +msgstr "উপস্থিত থসকলে HTML প্রদর্শন করা হবে" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174 -msgid "Address Book..." -msgstr "ঠিকানাবই..." +# not sure abt the context +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190 +msgid "Prefer PLAIN" +msgstr "PLAIN বাঞ্ছনীয়" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Contacts" -msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীদের পরিচিতি তালিকায় সাবস্ক্রাইব করুন" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191 +msgid "Only ever show PLAIN" +msgstr "শুধুমাত্র PLAIN হিসাবে প্রদর্শন করা হবে" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Calendar" -msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীর বর্ষপঞ্জি সাবস্ক্রাইব করুন" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234 +msgid "HTML _Mode" +msgstr "HTML মোড (_M)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations " -"and features." +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 +msgid "Evolution Profiler" +msgstr "Evolution Profiler" + +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2 +msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2 -msgid "Exchange Operations" -msgstr "Exchange সংক্রান্ত কর্ম" +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1 +msgid "Import Outlook messages from PST file" +msgstr "PST ফাইল থেকে Outlook বার্তা ইম্পোর্ট করুন" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 -msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode." -msgstr "" +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2 +msgid "Outlook PST import" +msgstr "Outlook PST ইম্পোর্ট ব্যবস্থা" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 -msgid "Cannot change password due to configuration problems." -msgstr "কনফিগারেশনজড়িত সমস্যার দরুন পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা সম্ভব।" +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3 +msgid "Outlook personal folders (.pst)" +msgstr "Outlook-র ব্যক্তিগত ফোল্ডার (.pst)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 -msgid "Cannot display folders." -msgstr "ফোল্ডার প্রদর্শন করা যায়নি।" +#. Address book +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318 +msgid "_Address Book" +msgstr "ঠিকানা-বই (_A)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 -msgid "Cannot perform the operation." -msgstr "কর্মচালন করতে ব্যর্থ।" +#. Appointments +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325 +msgid "A_ppointments" +msgstr "সাক্ষাৎকার (_p)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 -msgid "" -"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " -"restarting Evolution." -msgstr "" -"Exchange অ্যাকাউন্ট \"{0}\"-র বিকল্পের মধ্যে পরিবর্তনগুলি Evolution থেকে প্রস্থান " -"করে পুনরায় আরম্ভ করার পরে প্রয়োগ করা হবে।" +#. Journal +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:337 +msgid "_Journal entries" +msgstr "জার্নালের এনট্রি (_J)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 -msgid "Could not authenticate to server." -msgstr "সার্ভারে অনুমোদন করা সম্ভব হয়নি।" +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352 +msgid "Importing Outlook data" +msgstr "Outlook থেকে তথ্য ইম্পোর্ট করা হচ্ছে" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 -msgid "Could not change password." -msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা যায়নি।" +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "বর্ষপঞ্জি প্রকাশনা" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8 -msgid "" -"Could not configure Exchange account because \n" -"an unknown error occurred. Check the URL, \n" -"username, and password, and try again." -msgstr "" -"অজানা সমস্যার দরুন Exchange অ্যাকাউন্ট \n" -"কনফিগার করা যায়নি। URL, ব্যবহারকারীর নাম \n" -"ও পাসওয়ার্ড পরীক্ষা করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 +msgid "Locations" +msgstr "অবস্থান" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 -msgid "Could not connect to Exchange server." -msgstr "Exchange সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায়নি।" +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Publish calendars to the web." +msgstr "বর্ষপঞ্জি ওয়েব-এ প্রকাশ করতে ব্যবহৃত হয়" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 -msgid "Could not connect to server {0}." -msgstr "সার্ভার {0}-র সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায়নি।" +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1 +msgid "_Publish Calendar Information" +msgstr "বর্ষপঞ্জির তথ্য প্রকাশ করুন (_P)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 -msgid "Could not determine folder permissions for delegates." -msgstr "প্রতিনিধিদের জন্য ফোল্ডার সংক্রান্ত অনুমতি নির্ধারণ করা সম্ভব হয়নি।" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %s:" +msgstr "উত্স খোলা সম্ভব হয়নি" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 -msgid "Could not find Exchange Web Storage System." -msgstr "Exchange ওয়েব স্টোরেজ ব্যবস্থা খুঁজে পাওয়া যায়নি।" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %s: Unknown error" +msgstr "PGP বার্তা পার্স করা সম্ভব হয়নি: অজানা সমস্যা" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 -msgid "Could not locate server {0}." -msgstr "সার্ভার {0}-র অবস্থান সনাক্ত করা যায়নি।" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117 +#, c-format +msgid "There was an error while publishing to %s:" +msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 -msgid "Could not make {0} a delegate" -msgstr "{0}-কে প্রতিনিধিরূপে চিহ্নিত করা যায়নি" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119 +#, c-format +msgid "Publishing to %s finished successfully" +msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 -msgid "Could not read folder permissions" -msgstr "ফোল্ডার সংক্রান্ত অনুমতি পড়া সম্ভব হয়নি" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:160 +#, c-format +msgid "Mount of %s failed:" +msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 -msgid "Could not read folder permissions." -msgstr "ফোল্ডার সংক্রান্ত অনুমতি পড়া সম্ভব হয়নি।" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:612 +msgid "Are you sure you want to remove this location?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই অবস্থান মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 -msgid "Could not read out-of-office state" -msgstr "অফিসে-অনুপস্থিত অবস্থা পড়া যায়নি।" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:776 +#, fuzzy +msgid "Could not create publish thread." +msgstr "বার্তা তৈরি করা যায়নি।" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 -msgid "Could not update folder permissions." -msgstr "ফোল্ডারের অনুমতি সংক্রান্ত তথ্য আপডেট করা যায়নি।" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 +msgid "Location" +msgstr "অবস্থান" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 -msgid "Could not update out-of-office state" -msgstr "অফিসে-অনুপস্থিত অবস্থা আপডেট করা যায়নি" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4 +msgid "Sources" +msgstr "উৎস" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 -msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6 +msgid "" +"Daily\n" +"Weekly\n" +"Manual (via Actions menu)" msgstr "" +"দৈনিক\n" +"সাপ্তাহিক\n" +"ব্যবহারকারী দ্বারা (কর্ম মেনুর মাধ্যমে)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 -msgid "Exchange Account is offline." -msgstr "Exchange অ্যাকান্ট বর্তমানে অফলাইন অবস্থায় রয়েছে।" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9 +msgid "E_nable" +msgstr "সক্রিয় করুন (_n)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10 +msgid "P_ort:" +msgstr "পোর্ট: (_o)" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11 +msgid "Publishing Location" +msgstr "পাবলিশ করার অবস্থান" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12 +msgid "Publishing _Frequency:" +msgstr "প্রকাশনার হার:(_F)" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13 msgid "" -"Exchange Connector requires access to certain\n" -"functionality on the Exchange Server that appears\n" -"to be disabled or blocked. (This is usually \n" -"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" -"need to enable this functionality in order for \n" -"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n" -"\n" -"For information to provide to your Exchange \n" -"administrator, please follow the link below:\n" -"\n" -"{0}\n" -" " +"Secure FTP (SSH)\n" +"Public FTP\n" +"FTP (with login)\n" +"Windows share\n" +"WebDAV (HTTP)\n" +"Secure WebDAV (HTTPS)\n" +"Custom Location" msgstr "" +"Secure FTP (SSH)\n" +"Public FTP\n" +"FTP (with login)\n" +"Windows share\n" +"WebDAV (HTTP)\n" +"Secure WebDAV (HTTPS)\n" +"Custom Location" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20 +msgid "Service _type:" +msgstr "সার্ভারের ধরন: (_t) " -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 -msgid "Failed to update delegates:" -msgstr "প্রতিনিধিদের সংক্রান্ত তথ্য আপডেট করা যায়নি:" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Time _duration:" +msgstr "সময়-অঞ্চল (_z):" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 -msgid "Folder already exists" -msgstr "ফোল্ডার বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23 +msgid "_File:" +msgstr "ফাইল: (_F)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 -msgid "Folder does not exist" -msgstr "ফোল্ডার বর্তমানে উপস্থিত নেই" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24 +msgid "_Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড (_P):" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 -msgid "Folder offline" -msgstr "ফোল্ডার অফলাইন অবস্থায় রয়েছে" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25 +msgid "_Publish as:" +msgstr "চিহ্নিত রূপে প্রকাশনা:(_P)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 -#: ../shell/e-shell.c:1269 -msgid "Generic error" -msgstr "সাধারণ সমস্যা" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 +msgid "_Remember password" +msgstr "এই পাসওয়ার্ডটি মনে রাখা হবে (_R)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 -msgid "Global Catalog Server is not reachable" -msgstr "Global Catalog Server'র সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28 +msgid "_Username:" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (_U):" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29 msgid "" -"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " -"configuration dialog." +"days\n" +"weeks\n" +"months" msgstr "" -"OWA কোনো ভিন্ন পাথে সঞ্চালিত হলে তা অ্যাকউন্ট কনফিগারেশন ডায়লগ বক্সের মধ্যে উল্লেখ " -"করা আবশ্যক।" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 -msgid "Mailbox for {0} is not on this server." -msgstr "{0}-র মেইলবক্স এই সার্ভারের মধ্যে উপস্থিত নেই।" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32 +msgid "" +"iCal\n" +"Free/Busy" +msgstr "" +"iCal\n" +"মুক্ত/ব্যস্ত" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 -msgid "Make sure the URL is correct and try again." -msgstr "URL-টি সঠিকরূপে উল্লিখিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82 +#, c-format +msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists" +msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 -msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." -msgstr "সার্ভারের নামের বানান সঠিকরূপে উল্লিখিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481 +msgid "New Location" +msgstr "নতুন অবস্থান" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 -msgid "Make sure the username and password are correct and try again." -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম ও পাসওয়ার্ড সঠিক কিনা পরীক্ষা করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483 +msgid "Edit Location" +msgstr "অবস্থান পরিবর্তন করুন" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 -msgid "No Global Catalog server configured for this account." -msgstr "এই অ্যাকাউন্টের জন্য কোনো Global Catalog সার্ভার কনফিগার করা হয়নি" +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 +msgid "Hello Python" +msgstr "Hello Python" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 -msgid "No mailbox for user {0} on {1}." -msgstr "{0} ব্যবহারকারীর জন্য {1}-এ কোনো মেইলবক্স উপস্থিত নেই।" +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 +msgid "Python Plugin Loader tests" +msgstr "Python প্লাগ-ইন লোডারের পরীক্ষা" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 -msgid "No such user {0}" -msgstr "ব্যবহারকারী {0} উপস্থিত নেই" +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1 +msgid "Python Test Plugin" +msgstr "Python Test Plugin" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 -msgid "Password successfully changed." -msgstr "পাসওয়ার্ড সাফল্যের সাথে পরিবর্তন করা হয়েছে।" +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2 +msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." +msgstr "Python EPlugin লোডারের পরীক্ষামূলক প্লাগ-ইন।" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 -msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." +#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin which loads other plugins written using Python." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 -msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." -msgstr "Global Catalog Server'র নাম সঠিক কিনা তা অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন।" - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 -msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" -msgstr "পরিবর্তন প্রয়োগ করতে অনুগ্রহ করে Evolution পুনরায় আরম্ভ করুন" - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 -msgid "Please select a user." -msgstr "অনুগ্রহ করে একজন ব্যবহারকারী নির্বাচন করুন।" - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 -msgid "Server rejected password because it is too weak." -msgstr "অত্যন্ত দুর্বল হওয়ার ফলে পাসওয়ার্ডটি সার্ভারের দ্বারা প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।" +#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2 +msgid "Python Loader" +msgstr "Python Loader" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 -msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" -msgstr "Evolution থেকে প্রস্থান করার সময় Exchange অ্যাকাউন্টটি নিষ্ক্রিয় করা হবে।" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128 +#, c-format +msgid "SpamAssassin not found, code: %d" +msgstr "Spamassassin পাওয়া যায়নি, কোড: %d" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 -msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" -msgstr "Evolution থেকে প্রস্থান করার সময় Exchange অ্যাকাউন্টটি মুছে ফেলা হবে।" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:144 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "পাইপ নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 -msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." -msgstr "Exchange সার্ভারটি Exchange Connector-র সাথে সুসংগত নয়।" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:183 +#, c-format +msgid "Error after fork: %s" +msgstr "ফর্কের পরে ত্রুটি: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60 -msgid "" -"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" -"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238 +#, c-format +msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." msgstr "" -"সার্ভারের মধ্যে Exchange 5.5 চালানো হচ্ছে। Exchange Connector-র দ্বারা \n" -"শুধুমাত্র Microsoft Exchange 2000 ও 2003 সমর্থিত হয়।" +"SpamAssassin চাইল্ড প্রসেস থেকে কোনো প্রতিক্রিয়া পাওয়া যাচ্ছে না, kill করা হচ্ছে..." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 -msgid "" -"This probably means that your server requires \n" -"you to specify the Windows domain name \n" -"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n" -"\n" -"Or you might have just typed your password wrong." -msgstr "" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:240 +#, c-format +msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." +msgstr "SpamAssassin চাইল্ড প্রসেস বিঘ্নিত হয়েছে, বন্ধ করা হচ্ছে..." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 -msgid "Try again with a different password." -msgstr "একটি পৃথক পাসওয়ার্ড প্রয়োগ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:249 +#, c-format +msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" +msgstr "SpamAssassin-এ পাইপ করতে ব্যর্থ, উৎপন্ন ত্রুটির কোড: %d" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 -msgid "Unable to add user to access control list:" -msgstr "প্রবেশাধিকার নিয়ন্ত্রণ তালিকা (ACL)-র মধ্যে ব্যবহারকারী যোগ করা যায়নি:" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:512 +#, c-format +msgid "SpamAssassin is not available." +msgstr "SpamAssassin উপলব্ধ নয়।" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 -msgid "Unable to edit delegates." -msgstr "প্রতিনিধি সংক্রান্ত তথ্য সম্পাদন করা সম্ভব নয়।" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:910 +msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" +msgstr "এর দরুন Spamassasin ধীরে চলবে, কিন্তু অনেক বেশি নির্ভরশীল হবে" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 -msgid "Unknown error looking up {0}" -msgstr "{0} সংক্রান্ত তথ্য অনুসন্ধান করতে অজানা সমস্যা উৎ‌পন্ন হয়েছে" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:916 +msgid "I_nclude remote tests" +msgstr "দূরবর্তী পরীক্ষণ অন্তর্ভুক্ত করা হবে(_n)" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521 -msgid "Unknown error." -msgstr "অজানা সমস্যা।" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Filter junk messages using SpamAssassin." +msgstr "Bogofilter সহযোগে অবাঞ্ছিত বার্তা ফিল্টার করুন।" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 -msgid "Unknown type" -msgstr "অজানা ধরন" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "SpamAssassin Junk Filter" +msgstr "Spamassassin অবাঞ্ছিত মেইলের প্লাগ-ইন" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 -msgid "Unsupported operation" -msgstr "অসমর্থিত কর্ম" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 +msgid "SpamAssassin Options" +msgstr "SpamAssassin সংক্রান্ত বিকল্প" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 -msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." -msgstr "এই সার্ভারে মেইল সংরক্ষণের জন্য বরাদ্দ স্থানের সীমা অতিক্রম করতে চলেছেন।" +#. +#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. +#. * +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163 +msgid "%F %T" +msgstr "%F %T" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 -msgid "" -"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " -"time." -msgstr "" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361 +msgid "UID" +msgstr "UID" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 -msgid "You cannot make yourself your own delegate" -msgstr "আপনি নিজেকে নিজের প্রতিনিধিরূপে ধার্য করতে পারবেন না" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 +msgid "Description List" +msgstr "বিবরণের তালিকা" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 -msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." -msgstr "এই সার্ভারে মেইল সংরক্ষণের জন্য বরাদ্দ স্থানের সীমা অতিক্রম করেছেন।" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 +msgid "Categories List" +msgstr "শ্রেণীর তালিকা" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 -msgid "You may only configure a single Exchange account." -msgstr "আপনি শুধুমাত্র একটি Exchange অ্যাকাউন্ট করতে পারবেন।" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 +msgid "Comment List" +msgstr "বক্তব্যের তালিকা" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 -msgid "" -"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " -"mail." -msgstr "" -"আপনি বর্তমানে ব্যবহার করেছেন : {0} কিলোবাইট। কিছু মেইল মুছে স্থান ফাঁকা করার চেষ্টা " -"করুন।" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 +msgid "Contact List" +msgstr "পরিচিতি তালিকা" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 -msgid "" -"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " -"receive mail now." -msgstr "" -"আপনি বর্তমানে ব্যবহার করেছেন : {0} কিলোবাইট। আপনি এখন মেইল প্রেরণ অথবা প্রাপ্ত " -"করতে পারবেন না।" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 +msgid "Start" +msgstr "আরম্ভ" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 -msgid "" -"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " -"clear up some space by deleting some mail." -msgstr "" -"আপনি বর্তমানে ব্যবহার করেছেন : {0} কিলোবাইট। কিছু মেইল মুছে স্থান ফাঁকা না করা " -"অবধি আপনি মেইল প্রেরণ করতে সক্ষম হবেন না।" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 +msgid "End" +msgstr "সমাপ্তি" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 -msgid "Your password has expired." -msgstr "আপনার পাসওয়ার্ডের মেয়াদ পূর্ণ হয়েছে।" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 +msgid "percent Done" +msgstr "শতাংশ সম্পন্ন" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 -msgid "{0} cannot be added to an access control list" -msgstr "{0} কোনো প্রবেশাধিকা নিয়ন্ত্রণ তালিকা (acl)-র মধ্যে অন্তর্ভুক্ত করা যাবে না" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 -msgid "{0} is already a delegate" -msgstr "{0} প্রতিনিধি হিসাবে উপস্থিত রয়েছে" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 +msgid "Attendees List" +msgstr "অংশগ্রহণকারীদের তালিকা" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86 -msgid "{0} is already in the list" -msgstr "{0} বর্তমানে তালিকায় উপস্থিত রয়েছেন" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377 +msgid "Modified" +msgstr "পরিবর্তনের সময়" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Tasks" -msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীদের কর্মে সাবস্ক্রাইব করুন" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532 +msgid "Advanced options for the CSV format" +msgstr "CSV বিন্যাসের উন্ন অপশন" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1 -msgid "Check folder permissions" -msgstr "ফোল্ডারের অনুমতি পরীক্ষা করুন" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539 +msgid "Prepend a header" +msgstr "পূর্বে একটি হেডার যোগ করুন" -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1 -msgid "Default External Editor" -msgstr "ডিফল্ট স্বত্বন্ত্র সম্পাদন ব্যবস্থা" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548 +msgid "Value delimiter:" +msgstr "মান বিভাজন চিহ্ন:" -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 -msgid "The default command that must be used as the editor." -msgstr "" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554 +msgid "Record delimiter:" +msgstr "রেকর্ড বিভাজন চিহ্ন:" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only " -"plain-text messages." -msgstr "" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560 +msgid "Encapsulate values with:" +msgstr "মান এনক্যাপসুলেট করতে ব্যবহৃত হবে:" -#. the path to the shared library -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3 -msgid "External Editor" -msgstr "স্বত্বন্ত্র সম্পাদন ব্যবস্থা" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582 +msgid "Comma separated value format (.csv)" +msgstr "কমাচিহ্ন দ্বারা বিভক্ত মানের বিন্যাস (.csv)" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1 -msgid "Cannot create Temporary File" -msgstr "অস্থায়ী ফাইল তৈরি করা সম্ভব হয়নি।" +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 +msgid "Save Selected" +msgstr "নির্বাচিত বস্তু সংরক্ষণ" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2 -msgid "Editor not launchable" -msgstr "এডিটর আরম্ভ করা সম্ভব নয়" +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Save a calendar or task list to disk." +msgstr "নির্বাচুত বর্ষপঞ্জি অথবা কর্ম তালিকা ডিস্কে সংরক্ষণ করা হবে।" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3 -msgid "" -"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " -"later." -msgstr "" +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 +msgid "_Save to Disk" +msgstr "ডিস্কে সংরক্ষণ করুন (_S)" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4 -msgid "" -"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " -"setting a different editor." -msgstr "" +#. +#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. +#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd +#. * +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150 +msgid "%FT%T" +msgstr "%FT%T" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1 -msgid "Compose in _External Editor" -msgstr "স্বতন্ত্র সম্পাদন ব্যবস্থার মধ্যে রচনা করুন (_E)" +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377 +msgid "RDF format (.rdf)" +msgstr "RDF বিন্যাস (.rdf)" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2 -msgid "Compose messages using an external editor" -msgstr "স্বতন্ত্র সম্পাদন ব্যবস্থার মধ্যে বার্তা কম্পোজ করুন" +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161 +msgid "Select destination file" +msgstr "গন্তব্য ফাইল নির্বাচন করুন" -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114 -msgid "Command to be executed to launch the editor: " -msgstr "এডিটর আরম্ভ করার জন্য সঞ্চালিত কমান্ড: " +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing." +msgstr "প্রদর্শনের উদ্দেশ্যে একটি বর্ষপঞ্জি অথবা কর্মের উৎ‌স নির্বাচন করে।" -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115 -msgid "" -"For Emacs use \"xemacs\"\n" -"For VI use \"gvim\"" -msgstr "" -"Emacs-র জন্য \"xemacs\" ব্যবহার করুন\n" -"VI-র জন্য \"gvim\" ব্যবহার করুন" +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Select One Source" +msgstr "একটি উৎ‌স নির্বাচন করুন" -#: ../plugins/face/face.c:59 -msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes" -msgstr "৭০০ বাইটের কম মাপের একটি png (48*48) ছবি নির্বাচন করুন" +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3 +msgid "Show _only this Calendar" +msgstr "শুধুমাত্র এই বর্ষপঞ্জি প্রদর্শন করা হবে (_o)" -#: ../plugins/face/face.c:69 -msgid "PNG files" -msgstr "PNG ফাইল" +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4 +msgid "Show _only this Memo List" +msgstr "শুধুমাত্র চিহ্নিত কর্মের তালিকা প্রদর্শন করা হবে (_o)" -#: ../plugins/face/face.c:126 -msgid "_Face" -msgstr "_Face" +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5 +msgid "Show _only this Task List" +msgstr "শুধুমাত্র চিহ্নিত কর্মের তালিকা প্রদর্শন করা হবে (_o)" -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to " -"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/" -"faces This will be used in messages that are sent further." +#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 +msgid "Guides you through your initial account setup." msgstr "" -#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56 -#, c-format -msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ফোল্ডার থেকে আন-সবাস্ক্রাইব করুন" +#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2 +msgid "Setup Assistant" +msgstr "প্রস্তুতির সহকারী" -#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 -msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu." +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84 +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "Evolution সেটআপ সাহায়ক" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87 +msgid "Welcome" +msgstr "স্বাগতম" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 +msgid "" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " +"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" +"\n" +"Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" -"পার্শ্ববর্তী বারের কনটেক্সট মেনুর মধ্যে উপস্থিত মেইল ফোল্ডার থেকে আন-সাবস্ক্রাইব করার " -"সুবিধা উপলব্ধ করা হয়।" +"Evolution-এ আপনাকে স্বাগতম। পরবর্তী পর্দাগুলির সাহায্যে Evolution আপনার ই-মেইল " +"অ্যাকাউন্টের সাথে সংযোগ করবে এবং অন্য অ্যাপ্লিকেশন থেকে ফাইল ইম্পোর্ট করবে। \n" +"\n" +"অগ্রসর হতে হলে অনুগ্রহ করে \"অগ্রসর\" বাটনটি টিপুন। " -#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 -msgid "Unsubscribe Folders" -msgstr "ফোল্ডার থেকে আনসাবস্ক্রাইব করুন" +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115 +msgid "Importing files" +msgstr "ফাইল ইম্পোর্ট করা হচ্ছে" -#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "আনসাবস্ক্রাইব (_U)" +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117 +#: ../shell/e-shell-importer.c:138 +msgid "Please select the information that you would like to import:" +msgstr "আপনি যে তথ্যটি ইম্পোর্ট করতে ইচ্ছুক, অনুগ্রহ করে তা নির্বাচন করুন:" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:421 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132 +#: ../shell/e-shell-importer.c:420 #, c-format -msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." -msgstr "সাবস্ক্রাইব করা বর্ষপঞ্জির তালিকায় দেখার জন্য %s ব্যবহারকারীর পাসওয়ার্ড লিখুন।" +msgid "From %s:" +msgstr "%s থেকে:" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203 +#: ../shell/e-shell-importer.c:530 #, c-format -msgid "" -"Cannot read data from Google server.\n" -"%s" -msgstr "" -"Google সার্ভার থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ।\n" -"%s" +msgid "Importing data." +msgstr "ডাটা ইম্পোর্ট করা হচ্ছে।" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:683 -msgid "Cal_endar:" -msgstr "বর্ষপঞ্জি: (_e)" +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205 +#: ../shell/e-shell-importer.c:544 +msgid "Please wait" +msgstr "অনুগ্রহ করে প্রতীক্ষা করুন" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718 -msgid "Retrieve _list" -msgstr "তালিকা উদ্ধার করুন (_l)" +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sort mail message threads by subject." +msgstr "বিষয় অনুযায়ী বার্তার থ্রেড নির্ধারণ করা হবে" -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:69 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:71 -msgid "Google" -msgstr "Google" +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2 +msgid "Subject Threading" +msgstr "বিষয় অনুযায়ী থ্রেড" -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:315 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:326 -msgid "Server" -msgstr "সার্ভার" +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3 +msgid "Thread messages by subject" +msgstr "বিষয় অনুযায়ী বার্তার থ্রেড নির্ধারণ করা হবে" -#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts." -msgstr "Google Calendar ও Contacts প্রস্তুতির একটি প্লাগ-ইন।" +#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog +#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56 +msgid "F_all back to threading messages by subject" +msgstr "বিষয় অনুসারে বার্তার থ্রেড নির্মাণ করা হবে (_a)" -#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 -msgid "Google sources" -msgstr "Google-র সোর্স" +#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1 +msgid "" +"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " +"message body." +msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456 -msgid "Checklist" -msgstr "পরীক্ষণতালিকা" +#: ../plugins/templates/templates.c:603 +msgid "No title" +msgstr "শিরোনাম বিহীন" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources." -msgstr "GroupWise ক্যালেন্ডার ও পরিচিতি প্রস্তুতির একটি প্লাগ-ইন।" +# FIXME +#: ../plugins/templates/templates.c:711 +msgid "Save as _Template" +msgstr "টেমপ্লেট রূপে সংরক্ষণ করুন (_T)" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 -msgid "GroupWise Account Setup" -msgstr "Groupwise অ্যাকাউন্ট স্থাপনা" +#: ../plugins/templates/templates.c:713 +msgid "Save as Template" +msgstr "টেমপ্লেট রূপে সংরক্ষণ করুন" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 -#, c-format -msgid "" -"The user '%s' has shared a folder with you\n" -"\n" -"Message from '%s'\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Click 'Forward' to install the shared folder\n" -"\n" +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 +msgid "Drafts based template plugin" msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225 -msgid "Install the shared folder" -msgstr "শেয়ার করা ফোল্ডার ইনস্টল করুন" +#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 +msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook." +msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227 -msgid "Shared Folder Installation" -msgstr "শেয়ার করা ফোল্ডার ইনস্টলেশনের প্রকৃতি" +#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "TNEF Decoder" +msgstr "TNEF সংযুক্ত বস্তুর ডিকোডার" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80 -msgid "Junk Settings" -msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত বস্তু সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী" +#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Inline vCards" +msgstr "একাধিক vCard" + +#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2 +msgid "Show vCards directly in mail messages." +msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 -msgid "Junk Mail Settings" -msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত বার্তা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী" +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:155 +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:239 +msgid "Show Full vCard" +msgstr "সম্পূর্ণ vCard প্রদর্শন করুন" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117 -msgid "Junk Mail Settings..." -msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত বার্তা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী ..." +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:158 +msgid "Show Compact vCard" +msgstr "সংক্ষিপ্ত vCard প্রদর্শন করুন" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1 -msgid "Junk List:" -msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত বস্তুর তালিকা:" +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:218 +#, fuzzy +msgid "There is one other contact." +msgstr "একটি অন্য পরিচিতি।" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2 -msgid "Email:" -msgstr "ই-মেইল:" +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %d other contact." +msgid_plural "There are %d other contacts." +msgstr[0] "একটি অন্য পরিচিতি।" +msgstr[1] "%d-টি অন্য পরিচিতি।" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45 -msgid "_Disable" -msgstr "নিষ্ক্রিয় করুন (_D)" +#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:248 +#, fuzzy +msgid "Save in Address Book" +msgstr "ঠিকানাবইয়ে সংরক্ষণ করুন" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6 -msgid "_Enable" -msgstr "সক্রিয় করুন (_E)" +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add WebDAV contacts to Evolution." +msgstr "WebDAV পরিচিতি" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7 -msgid "_Junk List" -msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত বস্তুর তালিকা(_J)" +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2 +msgid "WebDAV contacts" +msgstr "WebDAV পরিচিতি" -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53 -msgid "Message Retract" -msgstr "" +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58 -msgid "" -"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you " -"sure you want to do this ?" -msgstr "" +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:296 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77 -msgid "Message retracted successfully" +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323 +msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" msgstr "" +"IfMatch উপেক্ষা করা হবে (Apache-র 2.2.8-র নীচের সংস্করণের জন্য আবশ্যক) (_A)" -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87 -msgid "Retract Mail" -msgstr "" +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Evolution Shell" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 -msgid "Add Send Options to GroupWise messages" -msgstr "Groupwise বার্তার জন্য প্রেরণ সংক্রান্ত বিকল্প যোগ করুন" +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Shell Config factory" +msgstr "Evolution শেল কনফিগ ফ্যাক্টরি" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts." -msgstr "Groupwise অ্যাকাউন্টের বৈশিষ্ট্যের জন্য একটি প্লাগ-ইন" +#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Test" +msgstr "Evolution Test" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 -msgid "GroupWise Features" -msgstr "Groupwise সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" +#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Evolution Test-র অংশ" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1 -msgid "Message retract failed" -msgstr "" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 +msgid "Authenticate proxy server connections" +msgstr "প্রক্সি সার্ভারের সংযোগ অনুমোদন করা হবে" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2 -msgid "The server did not allow the selected message to be retracted." -msgstr "" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 +msgid "Automatic proxy configuration URL" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রক্সি কনফিগারেশনের URL" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1 -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3 -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1 -msgid "Invalid user" -msgstr "অবৈধ ব্যবহারকারী" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 +msgid "Configuration version" +msgstr "কনফিগারেশনের সংস্করণ" -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 -msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" -msgstr ""{0}" ব্যবহারকারীর জন্য প্রক্সির ব্যবহারের অনুমতি প্রদান করা যাবে না" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 +msgid "Default sidebar width" +msgstr "সাইডবারের ডিফল্ট প্রস্থ" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2 -msgid "Specify User" -msgstr "ব্যবহারকারী নির্বাচন করুন" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 +msgid "Default window height" +msgstr "উইন্ডোর ডিফল্ট উচ্চতা" -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6 -msgid "You have already given proxy permissions to this user." -msgstr "চিহ্নিত ব্যবহারকারীর জন্য প্রক্সি সংক্রান্ত অনুমতি প্রদান করা হয়েছে।" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 +msgid "Default window state" +msgstr "উইন্ডোর ডিফল্ট অবস্থা" -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8 -msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." -msgstr "" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 +msgid "Default window width" +msgstr "উইন্ডোর ডিফল্ট প্রস্থ" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1 -msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." msgstr "" -""{0}" নামের একটি অ্যাকাউন্ট বর্তমানে উপস্থিত আছে। অনুগ্রহ করে ফোল্ডার-ট্রি " -"পরীক্ষা করুন।" +"ইন্টারনেটের মাধ্যমে HTTP/নিরাপদ HTTP ব্যবহারকালে প্রক্সির জন্য নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য " +"প্রয়োগ করা হবে।" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "অ্যাকাউন্ট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 +msgid "HTTP proxy host name" +msgstr "HTTP প্রক্সি হোস্টের নাম" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "HTTP প্রক্সি পাসওয়ার্ড" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 +msgid "HTTP proxy port" +msgstr "HTTP প্রক্সি পোর্ট" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 +msgid "HTTP proxy username" +msgstr "HTTP প্রক্সি ব্যবহারকারীর নাম" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 +msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." +msgstr "আরম্ভের সময় বস্তুর যে ID অথবা উপনাম ডিফল্টভাবে প্রদর্শিত হবে।" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 msgid "" -"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email " -"address and try again." +"If true, then connections to the proxy server require authentication. The " +"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either " +"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file." msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3 -msgid "This is a recurring meeting" -msgstr "এই সভার পুনরাবৃত্তি হবে" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Initial attachment view" +msgstr "সংযুক্ত বস্তু সন্নিবেশ করুন" -#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5 -msgid "Would you like to accept it?" -msgstr "আপনি কি এটি গ্রহণ করতে ইচ্ছুক?" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Initial file chooser folder" +msgstr "শেয়ার করা ফোল্ডার ইনস্টল করুন" -#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7 -msgid "Would you like to decline it?" -msgstr "আপনি কি এটি প্রত্যাখ্যান করতে ইচ্ছুক?" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 +msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." +msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8 -msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" -msgstr "চিহ্নিত "{0}" ব্যবহারকারীর সাথে ফোল্ডারের যৌথ ব্যবহার সম্ভব নয়" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 +msgid "" +"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List " +"View." +msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9 -msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" -msgstr "তালিকার মধ্যে যোগ করার উদ্দেশ্যে ব্যবহারকারীর নাম উল্লেখ করা আবশ্যক" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 +msgid "Last upgraded configuration version" +msgstr "সর্বশেষ আপগ্রেড কনফিগারেশন সংস্করণ" -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52 -msgid "Accept Tentatively" -msgstr "অস্থায়ীরূপে গ্রহণ করা হবে" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "" +"অফলাইন ব্যবহারের জন্য ডিস্কের সাথে যে ফোল্ডারগুলির সামঞ্জস্য করা হবে, তার তালিকা" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 -msgid "Users:" -msgstr "ব্যবহারকারী :" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 +msgid "Non-proxy hosts" +msgstr "প্রক্সি বিহীন হোস্ট" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 -msgid "C_ustomize notification message" -msgstr "সূচনাবার্তা নিজস্ব প্রয়োজন অনুসারে বিন্যাস করুন (_u)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 +msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "HTTP প্রক্সি প্রয়োগের সময় অনুমোদনের জন্য ব্যবহারযোগ্য পাসওয়ার্ড।" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 -msgid "Con_tacts..." -msgstr "পরিচিতি...(_t)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 +msgid "Proxy configuration mode" +msgstr "প্রক্সি কনফিগারেশন মোড" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 -msgid "Message" -msgstr "বার্তা" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 +msgid "SOCKS proxy host name" +msgstr "SOCKS প্রক্সি হোস্ট-নেম" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 -msgid "Shared Folder Notification" -msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত ফোল্ডার সংক্রান্ত সূচনা" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 +msgid "SOCKS proxy port" +msgstr "SOCKS প্রক্সি পোর্ট" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 -msgid "The participants will receive the following notification.\n" -msgstr "অংশগ্রহণকারীরা নিম্নলিখিত সূচনাবার্তা প্রাপ্ত করবেন।\n" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 +msgid "Secure HTTP proxy host name" +msgstr "নিরাপদ HTTP প্রক্সির হোস্ট-নেম" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 -msgid "_Not Shared" -msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত নয় (_N)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 +msgid "Secure HTTP proxy port" +msgstr "নিরাপদ HTTP প্রক্সি পোর্ট" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 -msgid "_Shared With..." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 +msgid "" +"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 " +"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy " +"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url" +"\" respectively." msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 -msgid "_Sharing" -msgstr "যৌথরূপে ব্যবহার (_S)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 +msgid "Sidebar is visible" +msgstr "পার্শ্ববর্তী বার প্রদর্শিত হচ্ছে" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1 -msgid "Name" -msgstr "নাম" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 +msgid "Skip development warning dialog" +msgstr "ডিভেলপমেন্টের সতর্কবাণীর ডায়লগটি এড়িয়ে এগিয়ে যাওয়া হবে" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2 -msgid "Access Rights" -msgstr "ব্যবহারের অনুমতি" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:485 +msgid "Start in offline mode" +msgstr "অফলাইন মোডে আরম্ভ করা হবে" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3 -msgid "Add/Edit" -msgstr "যোগ করুণ/সম্পাদন" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 +msgid "Statusbar is visible" +msgstr "স্ট্যাটাস-বার প্রদর্শিত হচ্ছে" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5 -msgid "Con_tacts" -msgstr "পরিচিতি(_t)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 +msgid "" +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " +"(for example \"2.6.0\")." +msgstr "" +"Evolution-র কনফিগারেশন সংস্করণ, গুরুতর/গৌণ/কনফিগারেশন স্তর সহ (উদাহরণস্বরূপ \"2.6.0" +"\")" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7 -msgid "Modify _folders/options/rules/" -msgstr "ফোল্ডার/অপশন/নিয়ম পরিবর্তন করুন (_f)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 +msgid "The default height for the main window, in pixels." +msgstr "মূল উইন্ডোর ডিফল্ট উচ্চতা, পিক্সেলে ব্যক্ত।" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8 -msgid "Read items marked _private" -msgstr "ব্যক্তিগত হিসাবে চিহ্নিত বিষয়বস্তু পড়া হবে (_p)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 +msgid "The default width for the main window, in pixels." +msgstr "মূল উইন্ডোর ডিফল্ট প্রস্থ, পিক্সেলে ব্যক্ত।" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9 -msgid "Reminder Notes" -msgstr "তাগাদা বার্তা" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 +msgid "The default width for the sidebar, in pixels." +msgstr "সাইডবারের ডিফল্ট প্রস্থ, পিক্সেলে ব্যক্ত।" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10 -msgid "Subscribe to my _alarms" -msgstr "আমার সতর্কধবনিতে সাবস্ক্রাইব করা হবে (_a)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 +msgid "" +"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" +"configuration level (for example \"2.6.0\")." +msgstr "" +"সর্বশেষ আপ-গ্রেড করার Evolution-র কনফিগারেশন সংস্করণ, গুরুতর/গৌণ/কনফিগারেশন স্তর " +"সহ (উদাহরণস্বরূপ \"2.6.0\")" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11 -msgid "Subscribe to my _notifications" -msgstr "আমার সূচনাবার্তায় সাবস্ক্রাইব করা হবে (_n)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 +msgid "The machine name to proxy HTTP through." +msgstr "HTTP প্রক্সির জন্য ব্যবহারযোগ্য মেশিনের নাম।" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 -msgid "_Write" -msgstr "লিখুন (_W)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 +msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." +msgstr "নিরাপদ HTTP প্রক্সির জন্য ব্যবহারযোগ্য মেশিনের নাম।" -#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15 -msgid "permission to read|_Read" -msgstr "পাঠ (_R)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 +msgid "The machine name to proxy socks through." +msgstr "socks প্রক্সির জন্য ব্যবহারযোগ্য মেশিনের নাম।" -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2 -msgid "Proxy" -msgstr "প্রক্সি" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"http_host\" that you proxy through." +msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 -msgid "Account Name" -msgstr "অ্যাকাউন্টের নাম" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"secure_host\" that you proxy through." +msgstr "" -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3 -msgid "Proxy Login" -msgstr "প্রক্সি লগ-ইন" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"socks_host\" that you proxy through." +msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491 -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%s %s -র(ব্যবহারকারী %s) জন্য পাসওয়ার্ড লিখুন" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 +msgid "" +"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " +"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " +"by the GNOME toolbar setting." +msgstr "" +"উইন্ডোর মধ্যে অবস্থিত বাটনের বিন্যাস। সম্ভাব্য মান \"টেক্সট\", \"আইকন\", \"উভয়\", " +"\"টুলবার\"। \"টুলবার\" নির্ধারণ করা হলে GNOME টুলবারের বৈশিষ্ট্য অনুযায়ী " +"বাটনেরবিন্যাস নির্দিষ্ট করা হয়।" -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise -#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity -#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510 -msgid "_Proxy Login..." -msgstr "প্রক্সি লগ-ইন(_P)..." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 +msgid "" +"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " +"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " +"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and " +"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." +msgstr "" -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692 -msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." -msgstr "শুধমাত্র অ্যাকউন্ট সক্রিয় করা হলে প্রক্সি সংক্রান্ত ট্যাব উপলব্ধ করা হবে।" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 +msgid "Toolbar is visible" +msgstr "টুলবার প্রদর্শিত হচ্ছে" -#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698 -msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." -msgstr "শুধমাত্র অ্যাকউন্ট সক্রিয় করা হলে প্রক্সি সংক্রান্ত ট্যাব উপলব্ধ করা হবে।" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 +msgid "URL that provides proxy configuration values." +msgstr "প্রক্সি কনফিগারেশনের মান উপলব্ধকারী URL।" -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214 -msgid "Advanced send options" -msgstr "প্রেরণ সংক্রান্ত উন্নত বিকল্প" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 +msgid "Use HTTP proxy" +msgstr "HTTP প্রক্সি ব্যবহার করা হবে" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751 -msgid "Users" -msgstr "ব্যবহারকারীবৃন্দ" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 +msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "HTTP প্রক্সি ব্যবহারের সময় অনুমোদনের জন্য ব্যবহারযোগ্য অ্যাকাউন্টের নাম।" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322 -msgid "Enter the users and set permissions" -msgstr "ব্যবহারকারীদের নাম উল্লেখ করে অনুমতি নির্ধারণ করুন" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 +msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." +msgstr "Evolution অনলাইন মোডের পরিবর্তে অফলাইন মোডে আরম্ভ করা হবে কিনা।" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341 -msgid "New _Shared Folder..." -msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত নতুন ফোল্ডার(_S)..." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 +msgid "Whether or not the window should be maximized." +msgstr "উইন্ডোর সর্বোচ্চ মাপে প্রদর্শন করা হবে কি না।" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449 -msgid "Sharing" -msgstr "যৌথরূপে ব্যবহার" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 +msgid "Whether the sidebar should be visible." +msgstr "পার্শ্ববর্তী বার প্রদর্শিত হবে কি না।" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534 -msgid "Custom Notification" -msgstr "স্বনির্ধারিত সূচনাবার্তা" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 +msgid "Whether the status bar should be visible." +msgstr "স্ট্যাটাস-বার প্রদর্শিত হবে কি না।" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756 -msgid "Add " -msgstr "যোগ করুন " +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 +msgid "Whether the toolbar should be visible." +msgstr "টুলবার প্রদর্শিত হবে কি না।" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762 -msgid "Modify" -msgstr "পরিবর্তন করুন" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55 +msgid "" +"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." +msgstr "" +"Evolution ডিভেলপমেন্ট সংস্করণে সতর্কবাণীর ডায়লগ বাক্সের প্রদর্শন এড়িয়ে যাওয়া হবে " +"কি না।" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97 -msgid "Message Status" -msgstr "বার্তার অবস্থা" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56 +msgid "Whether the window buttons should be visible." +msgstr "উইন্ডোর বাটন প্রদর্শন করা হবে কি না।" -#. Subject -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111 -msgid "Subject:" -msgstr "বিষয়:" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57 +msgid "Window button style" +msgstr "উইন্ডোর বাটনের বিন্যাস" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125 -msgid "From:" -msgstr "প্রেরক:" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58 +msgid "Window buttons are visible" +msgstr "উইন্ডোর বাটন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140 -msgid "Creation date:" -msgstr "নির্মাণের তারিখ:" +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +msgid "Active Connections" +msgstr "সক্রিয় সংযোগ" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179 -msgid "Recipient: " -msgstr "প্রাপকতালিকা:" +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Active Connections" +msgstr "সক্রিয় সংযোগ" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186 -msgid "Delivered: " -msgstr "প্রেরিত হয়েছে: " +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "এই সংযোগগুলি বন্ধ করে অফলাইন যেতে হলে ঠিক আছে টিপুন" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192 -msgid "Opened: " -msgstr "খোলা হয়েছে: " +#: ../shell/e-shell-importer.c:128 +msgid "Choose the type of importer to run:" +msgstr "যে ধরনের ইম্পোর্টার চালানো হবে তা নির্বাচন করুন:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197 -msgid "Accepted: " -msgstr "গ্রহণ করা হয়েছে: " +#: ../shell/e-shell-importer.c:131 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list." +msgstr "" +"আপনি যে ফাইলটি Evolution-এ ইম্পোর্ট করতে ইচ্ছুক সেটি, এবং তালিকা থেকে তার ধরন " +"নির্বাচন করুন।" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202 -msgid "Deleted: " -msgstr "মুছে ফেলা হয়েছে: " +#: ../shell/e-shell-importer.c:135 +msgid "Choose the destination for this import" +msgstr "এই ইম্পোর্ট কর্মটির জন্য একটি গন্তব্য নির্বাচন করুন" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207 -msgid "Declined: " -msgstr "প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে: " +#: ../shell/e-shell-importer.c:141 +msgid "" +"Evolution checked for settings to import from the following\n" +"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" +"settings found. If you would like to\n" +"try again, please click the \"Back\" button.\n" +msgstr "" +"Evolution-র দ্বারা নিম্নলিখিত অ্যাপ্লিকেশনগুলি থেকে ইম্পোর্ট প্রক্রিয়া চালানোর\n" +"বৈশিষ্ট্য পরীক্ষা করা হয়েছে: Pine, Netscape, Elm, iCalender। অনুসন্ধানের\n" +"স্থানে কোনো ইম্পোর্টযোগ্য বৈশিষ্ট্য পাওয়া যায়নি। পুনরায়\n" +"চেষ্টা করতে ইচ্ছুক হলে অনুগ্রহ করে \"পূর্বাবস্থা\" বাটনটি টিপুন।\n" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212 -msgid "Completed: " -msgstr "সম্পন্ন: " +#: ../shell/e-shell-importer.c:296 +msgid "F_ilename:" +msgstr "ফাইলের নাম(_i):" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217 -msgid "Undelivered: " -msgstr "প্রেরণ ব্যর্থ: " +#: ../shell/e-shell-importer.c:301 +msgid "Select a file" +msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241 -msgid "Track Message Status..." -msgstr "বার্তার অবস্থায় পরীক্ষা করুন..." +#: ../shell/e-shell-importer.c:310 +msgid "File _type:" +msgstr "ফাইলের ধরন (_t):" -#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup hula calendar sources." -msgstr "hula ক্যালেন্ডারের সোর্স প্রস্তুত করতে ব্যবহৃত প্লাগ-ইন।" +#: ../shell/e-shell-importer.c:358 +msgid "Import data and settings from _older programs" +msgstr "পুরোনো প্রোগ্রাম থেকে ডাটা এবং বৈশিষ্ট্য ইম্পোর্ট করুন (_o)" -#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2 -msgid "Hula Account Setup" -msgstr "Hula অ্যাকাউন্ট স্থাপনা" +#: ../shell/e-shell-importer.c:361 +msgid "Import a _single file" +msgstr "শুধুমাত্র একটি ফাইল ইম্পোর্ট করুন (_s)" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320 -msgid "Custom Headers" -msgstr "স্বনির্ধারিত হেডার" +#: ../shell/e-shell-importer.c:725 +msgid "_Import" +msgstr "ইম্পোর্ট (_I)" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333 -msgid "IMAP Headers" -msgstr "IMAP হেডার" +#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313 +msgid "Evolution Preferences" +msgstr "Evolution সংক্রান্ত পছন্দ" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1 -msgid "Custom Headers" -msgstr "স্বনির্ধারিত হেডার" +#. To translators: This is the window title and %s is the +#. component name. Most translators will want to keep it as is. +#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:326 +#, c-format +msgid "%s - Evolution" +msgstr "%s - Evolution" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2 -msgid "IMAP Headers" -msgstr "IMAP হেডার" +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69 +msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +msgstr "গহনোম পাইলট টুলগুলি সম্ভবত এই সিস্টেমে ইনস্টল করা হয়নি।" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3 -msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" -msgstr "" +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error executing %s. (%s)" +msgstr "%s চালাতে সমস্যা হয়েছে।" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4 -msgid "Fetch A_ll Headers" -msgstr "সকল হেডার প্রাপ্ত করা হবে (_l)" +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:136 +msgid "Bug buddy is not installed." +msgstr "বাগ-বাডি ইনস্টল করা হয়নি।" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5 -msgid "" -"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above " -"standard headers. \n" -"You can ignore this if you choose \"All Headers\"." -msgstr "" +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139 +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr "বাগ-বাডি চালানো যায়নি।" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7 -msgid "" -"Select your IMAP Header Preferences. \n" -"The more headers you have the more time it will take to download." +#. The translator-credits string is for translators to list +#. * per-language credits for translation, displayed in the +#. * about dialog. +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:939 +msgid "translator-credits" msgstr "" +"Moumita Nandi , Semati Ghosh , Sampat Kundu 2004, Deepayan Sarkar " +", Progga , Sayamindu " +"Dasgupta , Runa Bhattacharjee " -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9 -msgid "" -"_Basic Headers - (Fastest) \n" -"Use this if you do not have filters based on mailing lists" -msgstr "" +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:950 +msgid "Evolution Website" +msgstr "Evolution ওয়েব-সাইট" -#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts." -msgstr "IMAP অ্যাকাউন্টের বৈশিষ্ট্যের জন্য একটি প্লাগ-ইন" +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168 +msgid "_Work Online" +msgstr "অনলাইন কাজ করা হবে (_W)" -#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 -msgid "IMAP Features" -msgstr "IMAP-র বৈশিষ্ট্য" +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57 +msgid "_Work Offline" +msgstr "অফলাইন কাজ করুন (_W)" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78 -msgid "_Import to Calendar" -msgstr "বর্ষপঞ্জির মধ্যে ইম্পোর্ট করুন (_I)" +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194 +msgid "Work Offline" +msgstr "অফলাইন কাজ করুন" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83 -msgid "_Import to Tasks" -msgstr "কর্মে ইম্পোর্ট করুন (_I)" +#: ../shell/e-shell-window.c:375 +msgid "" +"Evolution is currently online.\n" +"Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Evolution বর্তমানে অনলাইন কাজ করছে।\n" +"এই বাটনটি টিপে অফলাইনে কাজ করুন।" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201 -msgid "Import ICS" -msgstr "ICS ইম্পোর্ট করুন" +#: ../shell/e-shell-window.c:382 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Evolution অফলাইন যাচ্ছে।" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224 -msgid "Select Task List" -msgstr "কর্ম তালিকা নির্বাচন করুন" +#: ../shell/e-shell-window.c:389 +msgid "" +"Evolution is currently offline.\n" +"Click on this button to work online." +msgstr "" +"Evolution বর্তমানে অফলাইন কাজ করছে।\n" +"এই বাটনটি টিপে অনলাইনে কাজ করুন।" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228 -msgid "Select Calendar" -msgstr "বর্ষপঞ্জি নির্বাচন করুন" +#: ../shell/e-shell-window.c:783 +#, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "%s-এ পরিবর্তন করুন" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260 -#: ../shell/e-shell-importer.c:696 -msgid "_Import" -msgstr "ইম্পোর্ট (_I)" +#: ../shell/e-shell.c:639 +msgid "Unknown system error." +msgstr "অজ্ঞাত সিস্টেমের সমস্যা।" -#. the path to the shared library -#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2 -msgid "Import to Calendar" -msgstr "বর্ষপঞ্জির মধ্যে ইম্পোর্ট করুন" +#: ../shell/e-shell.c:837 ../shell/e-shell.c:838 +#, c-format +msgid "%ld KB" +msgstr "%ld কিলোবাইট" -#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3 -msgid "Imports ICS attachments to calendar." -msgstr "বর্ষপঞ্জির মধ্যে ICS-র সংযুক্ত বস্তু ইম্পোর্ট করা হয়।" +#: ../shell/e-shell.c:1260 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:324 +msgid "OK" +msgstr "ঠিক আছে" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49 -msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded" -msgstr "" +#: ../shell/e-shell.c:1262 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50 -msgid "" -"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable " -"the service and rerun this program, or contact your system administrator." -msgstr "" +#: ../shell/e-shell.c:1264 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "OAF-এ রেজিস্টার করা যায়নি" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83 -msgid "Search for an iPod failed" -msgstr "iPod অনুসন্ধান ব্যর্থ" +#: ../shell/e-shell.c:1266 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "কনফিগারেশনের ডাটাবেস পাওয়া যায়নি" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84 -msgid "" -"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not " -"connected to the system or it is not powered on." -msgstr "" +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693 +msgid "New" +msgstr "নতুন" -#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119 -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164 -msgid "iCalendar format (.ics)" -msgstr "iCalendar বিন্যাস (.ics)" +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105 +msgid "New Test" +msgstr "নতুন পরীক্ষা" -#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1 -msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod" -msgstr "Apple iPod-র সাথে নির্বাচিত কর্ম/মেমো/বর্ষপঞ্জি/ঠিকানাবই সুসংগত করুন" +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106 +msgctxt "New" +msgid "_Test" +msgstr "পরীক্ষা (_T)" -#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2 -msgid "Synchronize to iPod" -msgstr "iPod'র সাথে সুসংগত করুন" +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107 +msgid "Create a new test item" +msgstr "একটি নতুন পরীক্ষার বস্তু তৈরি করুন" -#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3 -msgid "iPod Synchronization" -msgstr "iPod'র সাথে সুসংগতি" +#: ../shell/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "Evolution-এ ফাইল ইম্পোর্ট করার জন্য \"ইম্পোর্ট করুন\" -এ ক্লিক করুন। " -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606 -#, c-format -msgid "Failed to load the calendar '%s'" -msgstr "'%s' বর্ষপঞ্জিটি লোড করতে ব্যর্থ" +#: ../shell/import.glade.h:2 +msgid "Evolution Import Assistant" +msgstr "Evolution Import Assistant" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626 -#, c-format -msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" -msgstr "'%s' বর্ষপঞ্জির একটি সাক্ষাৎকার এই বৈঠকের সাথে একই সময়ে চিহ্নিত রয়েছে" +#: ../shell/import.glade.h:3 +msgid "Import File" +msgstr "ফাইল ইম্পোর্ট করুন" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:662 -#, c-format -msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" -msgstr "'%s' বর্ষপঞ্জির মধ্যে সাক্ষাৎকার পাওয়া গিয়েছে" +#: ../shell/import.glade.h:4 +msgid "Import Location" +msgstr "অবস্থান ইম্পোর্ট করুন" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752 -msgid "Unable to find any calendars" -msgstr "বর্ষপঞ্জি সনাক্ত করতে ব্যর্থ" +#: ../shell/import.glade.h:5 +msgid "Importer Type" +msgstr "ইম্পোর্টারের ধরন" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:759 -msgid "Unable to find this meeting in any calendar" -msgstr "কোনো বর্ষপঞ্জির মধ্যে এই সাক্ষাৎকার পাওয়া যায়নি" +#: ../shell/import.glade.h:6 +msgid "Select Information to Import" +msgstr "ইম্পোর্ট করার উদ্দেশ্যে তথ্য নির্বাচন করুন" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:763 -msgid "Unable to find this task in any task list" -msgstr "কোনো কর্ম তালিকায় এই কর্ম সনাক্ত করা যায়নি" +#: ../shell/import.glade.h:7 +msgid "Select a File" +msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:767 -msgid "Unable to find this memo in any memo list" -msgstr "কোনো মেমো তালিকায় এই মেমো সনাক্ত করা যায়নি" +#: ../shell/import.glade.h:8 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +"With this assistant you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" +"Evolution Import Assistant-এ আপনাকে স্বাগতম।\n" +"এই সহায়ক আপনাকে Evolution-র মাঝে বহিস্থিত ফাইল\n" +"ইম্পোর্ট করার প্রক্রিয়ায় সাহায্য করবে।" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:838 -msgid "Searching for an existing version of this appointment" -msgstr "চিহ্নিত সাক্ষাৎকারের পূর্ববর্তী সংস্করণ অনুসন্ধান করা হচ্ছে" +#. Preview/Alpha/Beta version warning message +#: ../shell/main.c:222 +#, no-c-format +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" +"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" +"\n" +"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" +"this version, and install version %s instead.\n" +"\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +"eagerly await your contributions!\n" +msgstr "" +"নমস্কার, Evolution groupware suite-র প্রাক-রিলিজ সংস্করণ\n" +"ডাউনলোড করার জন্য ধন্যবাদ।\n" +"\n" +"Evolution-র এই ভার্সানটি সম্পূর্ণ নয়। এর কিছু বৈশিষ্ট্য সম্পন্ন করা\n" +"হয়নি অথবা সঠিকভাবে কার্যকরী নয়।\n" +"\n" +"আপনি যদি Evolution-র একটি স্থায়ী সংস্করণ ব্যবহার করতে ইচ্ছুক থাকেন\n" +"তাহলে এই সংস্করণ আন-ইনস্টল করে, %s সংস্করণ ইনস্টল করুন।\n" +"\n" +"আপনি যদি কোনো বাগের সম্মূখীন হয়ে থাকেন, তাহলে অনুগ্রহ করে তার সূচনা bugzilla." +"ximian.com-তে করুন।\n" +"এই উত্পাদনটি কোনো গ্যারেন্টিসহ উপলব্ধ নয় এবং \n" +"বদমেজাজী মানুষদের ব্যবহার করা বাঞ্ছনীয় নয়।\n" +"\n" +"আশা করবো আপনারা আমাদের এই পরিশ্রমের দরুন উপকৃত হবেন\n" +" এবং আমরা আপনাদের মতামতের জন্য অধীর অপেক্ষায় থাকবো!\n" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020 -msgid "Unable to parse item" -msgstr "বস্তু পার্স করা সম্ভব হয়নি" +#: ../shell/main.c:246 +msgid "" +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" +msgstr "" +"ধন্যবাদ\n" +"Evolution দলের পক্ষ থেকে\n" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1107 -#, c-format -msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" -msgstr "'%s' বর্ষপঞ্জিতে বস্তু প্রেরণ করা যায়নি। %s" +#: ../shell/main.c:253 +msgid "Do not tell me again" +msgstr "পুনরায় বলা হবে না" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1119 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" -msgstr "'%s' বর্ষপঞ্জিতে গৃহীত হিসাবে প্রেরণ করা হয়েছে" +#: ../shell/main.c:483 +msgid "Start Evolution activating the specified component" +msgstr "নির্দিষ্ট কম্পোনেন্টকে সক্রিয় করে Evolution আরম্ভ করুন" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" -msgstr "বর্ষপঞ্জিতে '%s' সম্ভাব্য হিসাবে নির্ধারণ করা হবে" +#: ../shell/main.c:487 +msgid "Start in online mode" +msgstr "অনলাইন মোডে আরম্ভ করা হবে" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as declined" -msgstr "'%s' বর্ষপঞ্জিতে প্রত্যাখ্যান বার্তাসহ প্রেরণ করা হয়েছে" +#: ../shell/main.c:490 +msgid "Forcibly shut down all Evolution components" +msgstr "Evolution-র সমস্ত অংশবিশেষ বলপূর্বক বন্ধ করা হবে" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" -msgstr "'%s' বর্ষপঞ্জিতে বাতিল হিসাবে প্রেরণ করা হয়েছে" +#: ../shell/main.c:494 +msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" +msgstr "Evolution ১.৪ থেকে বলপূর্বক পুনরায় মাইগ্রেট করা হবে" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227 -#, c-format -msgid "Organizer has removed the delegate %s " -msgstr "Organizer-র দ্বারা %s প্রতিনিধি অপসারণ করা হয়েছে " +#: ../shell/main.c:497 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "সকল কম্পোনেন্টের ডিবাগিং প্রক্রিয়ার আউটপুট একটি ফাইলে প্রেরণ করা হবে।" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1234 -msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" -msgstr "প্রতিনিধির উদ্দেশ্যে বাতিল সংক্রান্ত সূচনা প্রদান করা হয়েছে" +#: ../shell/main.c:499 +msgid "Disable loading of any plugins." +msgstr "প্লাগ-ইন লোড করার ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করা হবে।" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1236 -msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" -msgstr "প্রতিনিধির উদ্দেশ্যে বাতিল সংক্রান্ত সূচনা প্রদান করা যায়নি" +#: ../shell/main.c:501 +msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." +msgstr "বার্তা, পরিচিতি ও কর্মের পূর্বরূপ প্রদর্শনের পেইন নিষ্ক্রিয় করা হবে।" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1342 -msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" -msgstr "অবৈধ মান হওয়ার দরুন অংশগ্রহনকারীর অবস্থা আপডেট করা সম্ভব হয়নি" +#: ../shell/main.c:588 +msgid "- The Evolution PIM and Email Client" +msgstr "- Evolution PIM ও Email Client" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1371 +#: ../shell/main.c:616 #, c-format -msgid "Unable to update attendee. %s" -msgstr "অংশগ্রহণকারী সংক্রান্ত তথ্য আপডেট করা যায়নি। %s" +msgid "" +"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +" Use %s --help for more information.\n" +msgstr "" +"%s: --online এবং --offline একসাথে ব্যবহার করা সম্ভব নয়।\n" +" বিস্তারিত বিবরণের জন্য %s --help ব্যবহার করুন।\n" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375 -msgid "Attendee status updated" -msgstr "অংশগ্রহণকারীর অবস্থা আপডেট করা হয়েছে" +#: ../shell/shell.error.xml.h:1 +msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" +msgstr "আপনি কি এই সংরক্ষিত পাসওয়ার্ডগুলি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1401 -msgid "Meeting information sent" -msgstr "সভার তথ্য প্রেরিত" +#: ../shell/shell.error.xml.h:2 +msgid "Cannot start Evolution" +msgstr "Evolution আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1404 -msgid "Task information sent" -msgstr "কর্ম সংক্রান্ত তথ্য প্রেরিত হয়েছে" +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +msgid "Continue" +msgstr "অগ্রসর হও" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407 -msgid "Memo information sent" -msgstr "মেমো সংক্রান্ত তথ্য প্রেরিত" +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +msgid "Delete old data from version {0}?" +msgstr "ভারসান {0} থেকে পুরোনো ডাটা মুছে ফেলা হবে কি?" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416 -msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" -msgstr "সভা সংক্রান্ত তথ্য প্রেরণ করতে ব্যর্থ, এই সভা বর্তমানে উপস্থিত নেই" +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +msgid "Evolution can not start." +msgstr "Evolution আরম্ভ করা সম্ভব নয়।" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419 -msgid "Unable to send task information, the task does not exist" -msgstr "কর্ম সংক্রান্ত তথ্য প্রেরণ করতে ব্যর্থ, এই কর্ম বর্তমানে উপস্থিত নেই" +#: ../shell/shell.error.xml.h:6 +msgid "" +"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " +"reprompted next time they are needed." +msgstr "" +"পাসওয়ার্ড মুছে ফেলা হলে প্রয়োজনের সময় আপনাকে পাসওয়ার্ড পুনরায় উল্লেখ করার অনুরোধ " +"জানানো হবে।" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422 -msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" -msgstr "মেমো সংক্রান্ত তথ্য প্রেরণ করতে ব্যর্থ, এই মেমো বর্তমানে উপস্থিত নেই" +#: ../shell/shell.error.xml.h:8 +msgid "Insufficient disk space for upgrade." +msgstr "আপগ্রেড করার জন্য ডিস্কে পর্যাপ্ত স্থান উপস্থিত নেই।" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1491 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1502 -msgid "The calendar attached is not valid" -msgstr "সংযুক্ত বর্ষপঞ্জি বৈধ নয়" +#: ../shell/shell.error.xml.h:9 +msgid "Really delete old data?" +msgstr "পুরোনো ডাটা কি নিশ্চিতভাবে মুছে ফেলা হবে?" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1492 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1503 +#: ../shell/shell.error.xml.h:10 msgid "" -"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " -"iCalendar." +"The entire contents of the "evolution" directory are about to be " +"permanently removed.\n" +"\n" +"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " +"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " +"correctly before deleting this old data.\n" +"\n" +"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " +"without manual intervention.\n" msgstr "" -"বার্তার মধ্যে একটি বর্ষপঞ্জির উপস্থিতি সম্বন্ধে দাবি করা হলেও বর্ষপঞ্জিটি বৈধ " -"iCalendar নয়।" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1543 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1571 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1663 -msgid "The item in the calendar is not valid" -msgstr "বর্ষপঞ্জির মধ্যে উপস্থিত বিষয়বস্তু বৈধ নয়" +""evolution" ডিরেক্টরির সমস্ত অন্তর্ভুক্ত বস্তু এখন স্থায়ীরূপে মুছে ফেলা হবে।\n" +"\n" +"পুরোনো ডাটা মুছে ফেলার পূর্বে আপনার সমস্ত মেইল, পরিচিতি এবং বর্ষপঞ্জির ডাটা উপস্থিত " +"আছে কিনা, এবং Evolution-র এই সংস্করণ সঠিকভাবে চলছে কিনা তা পরীক্ষা করে নেওয়া " +"বাঞ্ছনীয়।\n" +"\n" +"মুছে ফেলা হলে ব্যবহারকারীর হস্তক্ষেপ ছাড়া, আপনি পূর্ববর্তী সংস্করণ ফেরত্ যেতে পারবেন " +"না।\n" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1544 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1664 +#: ../shell/shell.error.xml.h:16 msgid "" -"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " -"tasks or free/busy information" +"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n" +"\n" +"If you choose to remove this data, the entire contents of the "" +"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep " +"this data, then you may manually remove the contents of "" +"evolution" at your convenience.\n" msgstr "" -"বার্তার মধ্যে একটি বর্ষপঞ্জির উপস্থিতি সম্বন্ধে দাবি করা হলেও বর্ষপঞ্জিটি বৈধ " -"iCalendar নয়।" +"Evolution-র পূর্ববর্তী সংস্করণের দ্বারা এর তথ্য একটি পৃথক স্থানে সংরক্ষণ করা হয়।\n" +"\n" +"আপনি যদি এই তথ্য মুছে ফেলেন, তাহলে "evolution" ডিরেক্টরিটি স্থায়ীরূপে " +"মুছে যাবে। যদি এই তথ্য সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক থাকেন, তাহলে "evolution"-র " +"মধ্যে উপস্থিত সকল তথ্য নিজের সুবিধা অনুযায়ী স্বয়ং সরিয়ে নিতে পারেন।\n" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1583 -msgid "The calendar attached contains multiple items" -msgstr "সংযুক্ত বর্ষপঞ্জির মধ্যে একাধিক বিষয়বস্তু উপস্থিত রয়েছে" +#: ../shell/shell.error.xml.h:20 +msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" +msgstr "পূর্ববর্তী সংস্করণ থেকে আপগ্রেড করতে ব্যর্থ: {0}" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1584 +#: ../shell/shell.error.xml.h:21 msgid "" -"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " -"imported" -msgstr "সমস্ত চিহ্নিত বস্তুর ব্যবস্থাপনার জন্য ফাইলটি সংরক্ষণ করে বর্ষপঞ্জিটি ইম্পোর্ট করা আবশ্যক" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2306 -msgid "This meeting recurs" -msgstr "চিহ্নিত সভার পুনরাবৃত্তি হবে" +"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but " +"you only have {1} available.\n" +"\n" +"You will need to make more space available in your home directory before you " +"can continue." +msgstr "" +"আপনার ডাটা এবং বৈশিষ্ট্যাবলী আপগ্রেড করতে হলে ডিস্কে {0} স্থান প্রয়োজন, কিন্তু আপনার " +"ডিস্কে শুধুমাত্র {1} স্থান উপলব্ধ আছে।\n" +"\n" +"অগ্রসর হওয়ার পূর্বে, আপনার ব্যক্তিগত ডিরেক্টরিতে অধিকতর স্থান উপলব্ধ করা আবশ্যক।" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2309 -msgid "This task recurs" -msgstr "চিহ্নিত কর্মের পুনরাবৃত্তি হবে" +#: ../shell/shell.error.xml.h:24 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" +"\n" +"Click help for details" +msgstr "" +"আপনার Evolution-র বৈশিষ্ট্যাবলী আপনার সিস্টেমের বৈশিষ্ট্যাবলীর সাথে মেলেনি।\n" +"\n" +"বিস্তারিত বিবরণের জন্য সহায়িকার উপর ক্লিক করুন" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2312 -msgid "This memo recurs" -msgstr "চিহ্নিত মেমোর পুনরাবৃত্তি হবে" +#: ../shell/shell.error.xml.h:27 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"Click help for details." +msgstr "" +"আপনার Evolution-র কনফিগারেশন আপনার সিস্টেমের কনফিগারেশনের সাথে মেলেনি।\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"বিস্তারিত বিবরণের জন্য সহায়িকার উপর ক্লিক করুন।" -#. Delete message after acting -#. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2548 -msgid "_Delete message after acting" -msgstr "কর্ম সঞ্চালনের পরে বার্তা মুছে ফেলা হবে (_D)" +#: ../shell/shell.error.xml.h:32 +msgid "_Forget" +msgstr "মুছে ফেলা হবে (_F)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2590 -msgid "Conflict Search" -msgstr "দ্বন্দ্ব অনুসন্ধান" +#: ../shell/shell.error.xml.h:33 +msgid "_Keep Data" +msgstr "ডাটা রক্ষা করা হবে (_K)" -#. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2573 -msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" -msgstr "সভা সংক্রান্ত দ্বন্দ্ব অনুসন্ধানের উদ্দেশ্যে বর্ষপঞ্জি নির্বাচন করুন" +#: ../shell/shell.error.xml.h:34 +msgid "_Remind Me Later" +msgstr "পরে মনে করাবে (_R)" -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:297 -msgid "Today" -msgstr "আজ" +#: ../shell/shell.error.xml.h:35 +msgid "" +"{1}\n" +"\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" +msgstr "" +"{1}\n" +"\n" +"অগ্রসর হলে আপনি আপনার কিছু পুরোনো ডাটা ব্যবহার করতে সক্ষম হবেন না।\n" -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196 -msgid "Today %H:%M" -msgstr "আজ %H:%M" +#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102 +#, c-format +msgid "" +"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" +"\n" +"Edit trust settings:" +msgstr "" +"'%s' সার্টিফিকেটটি একটি CA সার্টিফিকেট।\n" +"\n" +"আপনার ট্রাস্ট সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য সম্পাদন করুন:" -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200 -msgid "Today %H:%M:%S" -msgstr "আজ %H:%M:%S" +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151 +msgid "" +"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " +"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " +"indicated here" +msgstr "" +"আপনি যেহেতু এই সার্টিফিকেট ইসুকারী অথোরিটিকে বিশ্বাস করেন, সেহেতু অন্য কোনো কারণ " +"না দর্শানো থাকেল, আপনি নির্বিঘ্নে এই সার্টিফিকেটের সত্যতা ভরসা করতে পারবেন" -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209 -msgid "Today %l:%M:%S %p" -msgstr "আজ %l:%M:%S %p" +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155 +msgid "" +"Because you do not trust the certificate authority that issued this " +"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " +"unless otherwise indicated here" +msgstr "" +"আপনি যেহেতু এই সার্টিফিকেট ইসুকারী অথোরিটিকে বিশ্বাস করেন না, সেহেতু অন্য কোনো " +"কারণ না দর্শানো থাকেল, আপনি নির্বিঘ্নে এই সার্টিফিকেটের সত্যতা ভরসা করতে পারবেন না" -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219 -msgid "Tomorrow" -msgstr "আগামীকাল" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611 +msgid "Select a certificate to import..." +msgstr "ইম্পোর্ট করার উদ্দেশ্যে একটি সার্টিফিকেট নির্বাচন করুন..." -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "আগামীকাল %H:%M" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145 +msgid "All PKCS12 files" +msgstr "সব PKCS12 ফাইল" -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228 -msgid "Tomorrow %H:%M:%S" -msgstr "আগামীকাল %H:%M:%S" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625 +msgid "All files" +msgstr "সর্বধরনের ফাইল" -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "আগামীকাল %l:%M %p" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713 +msgid "Certificate Name" +msgstr "সার্টিফিকেটের নাম" -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237 -msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" -msgstr "আগামীকাল %l:%M:%S %p" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506 +msgid "Purposes" +msgstr "উদ্দেশ্য" -#. strftime format of a weekday. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256 -#, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#: ../smime/lib/e-cert.c:553 +msgid "Serial Number" +msgstr "ক্রমিক সংখ্যা" -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261 -msgid "%A %H:%M" -msgstr "%A %H:%M" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301 +msgid "Expires" +msgstr "মেয়াদ পূর্ণ হবে" -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265 -msgid "%A %H:%M:%S" -msgstr "%A %H:%M:%S" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392 +msgid "All email certificate files" +msgstr "সব ই-মেইল সার্টিফিকেট ফাইল" -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270 -msgid "%A %l:%M %p" -msgstr "%A %l:%M %p" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "ই-মেইল ঠিকানা" -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274 -msgid "%A %l:%M:%S %p" -msgstr "%A %l:%M:%S %p" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620 +msgid "All CA certificate files" +msgstr "সব CA সার্টিফিকেট ফাইল" -#. strftime format of a weekday and a date -#. without a year. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283 -msgid "%A, %B %e" -msgstr "%A, %B %e" +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338 +#, c-format +msgid "Certificate Viewer: %s" +msgstr "সার্টিফিকেট প্রদর্শনকারী: %s" -#. strftime format of a weekday, a date -#. without a year and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289 -msgid "%A, %B %e %H:%M" -msgstr "%A, %B %e %H:%M" +#: ../smime/gui/component.c:46 +#, c-format +msgid "Enter the password for `%s'" +msgstr "`%s' এর জন্য পাসওয়ার্ড লিখুন" -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293 -msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" -msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" +#. we're setting the password initially +#: ../smime/gui/component.c:69 +msgid "Enter new password for certificate database" +msgstr "সার্টিফিকেট ডিরেক্টরির জন্য নতুন পাসওয়ার্ড লিখুন" -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298 -msgid "%A, %B %e %l:%M %p" -msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" +#: ../smime/gui/component.c:71 +msgid "Enter new password" +msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড লিখুন" -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302 -msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" +#. FIXME: add serial no, validity date, uses +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Issued to:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" +"উল্লিখিত পরিচিতির উদ্দেশ্যে প্রকাশ করা হয়েছে:\n" +" বিষয়: %s\n" -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308 -msgid "%A, %B %e, %Y" -msgstr "%A, %B %e, %Y" +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118 +#, c-format +msgid "" +"Issued by:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" +"প্রকাশক:\n" +" বিষয়: %s\n" -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" -msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170 +msgid "Select certificate" +msgstr "সার্টিফিকেট নির্বাচন করুন" -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" -msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1 +msgid "" +msgstr "<সার্টিফিকেটের অংশ নয়>" -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" -msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2 +msgid "Certificate Fields" +msgstr "সার্টিফিকেট ক্ষেত্র" -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3 +msgid "Certificate Hierarchy" +msgstr "সার্টিফিকেটের অনুক্রম" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527 -#, c-format -msgid "Please respond on behalf of %s" -msgstr "%s-র পক্ষ থেকে অনুগ্রহ করে উত্তর দিন" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4 +msgid "Field Value" +msgstr "ক্ষেত্রর মান" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529 -#, c-format -msgid "Received on behalf of %s" -msgstr "%s-র পক্ষ থেকে প্রাপ্ত হয়েছে" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5 +msgid "Fingerprints" +msgstr "ফিঙ্গারপ্রিন্ট" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 -#, c-format -msgid "%s through %s has published the following meeting information:" -msgstr "%s-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত সভার তথ্য প্রকাশ করা হয়েছে:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6 +msgid "Issued By" +msgstr "প্রকাশক" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360 -#, c-format -msgid "%s has published the following meeting information:" -msgstr "%s-র দ্বারা নিম্নলিখিত সভার তথ্য প্রকাশ করা হয়েছে:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7 +msgid "Issued To" +msgstr "উল্লিখিত পরিচিতির উদ্দেশ্যে প্রকাশ করা হয়েছে" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 -#, c-format -msgid "%s has delegated the following meeting to you:" -msgstr "%s-র দ্বারা নিম্নলিখিত সভাটি আপনাকে বন্টণ করা হয়েছে:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8 +msgid "This certificate has been verified for the following uses:" +msgstr "এই সার্টিফিকেটটি নিম্নলিখিত কাজের জন্য অনুমোদিত হয়েছে:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368 -#, c-format -msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "%s-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত সভায় আপনার উপস্থিতি অনুরোধ করেছেন:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9 +msgid "Validity" +msgstr "বৈধতা" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 -#, c-format -msgid "%s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "%s-র দ্বারা নিম্নলিখিত সভায় আপনার উপস্থিতি অনুরোধ করা হয়েছে:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10 +msgid "Authorities" +msgstr "অথোরিটি" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 -#, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "%s-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে একটি বিদ্যমান সভায় যোগ করার অনুরোধ জানানো হয়েছে:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11 +msgid "Backup" +msgstr "ব্যাকআপ" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "%s-র দ্বারা একটি বিদ্যমান সভায় যোগ করার অনুরোধ জানানো হয়েছে:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12 +msgid "Backup All" +msgstr "সমস্ত ব্যাকআপ করা হবে" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382 -#, c-format +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13 msgid "" -"%s through %s wishes to receive the latest information for the " -"following meeting:" -msgstr "%s, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত সভা সংক্রান্ত সর্বশেষ তথ্য পেতে ইচ্ছুক:" +"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " +"and its policy and procedures (if available)." +msgstr "" +"কোনো ধরনের কর্মের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত CA-র উপর নির্ভর করার পূর্বে প্রাপ্ত সার্টিফিকেট " +"এবং প্রযোজ্য নিয়মনীতি (উপলব্ধ হলে) পরীক্ষা করুন।" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" -msgstr "%s নিম্নলিখিত সভা সংক্রান্ত সর্বশেষ তথ্য পেতে ইচ্ছুক:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060 +msgid "Certificate" +msgstr "সার্টিফিকেট" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388 -#, c-format -msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" -msgstr "%s, %s-র মাধ্যমে সভা সংক্রান্ত নিম্নলিখিত প্রত্যুত্তর পাঠিয়েছেন:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15 +msgid "Certificate Authority Trust" +msgstr "সার্টিফিকেট অথোরিটি ট্রাস্ট" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390 -#, c-format -msgid "%s has sent back the following meeting response:" -msgstr "%s সভা সংক্রান্ত নিম্নলিখিত প্রত্যুত্তর পাঠিয়েছেন:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16 +msgid "Certificate details" +msgstr "সার্টিফিকেট সংক্রান্ত বিবরণ" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394 -#, c-format -msgid "%s through %s has canceled the following meeting:" -msgstr "%s-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত সভা বাতিল করা হয়েছে:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17 +msgid "Certificates Table" +msgstr "সার্টিফিকেটের টেবিল" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18 +msgid "Common Name (CN)" +msgstr "Common Name (CN)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396 -#, c-format -msgid "%s has canceled the following meeting." -msgstr "%s-র দ্বারা নিম্নলিখিত সভা বাতিল করা হয়েছে।" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +msgid "Contact Certificates" +msgstr "পরিচিতির সার্টিফিকেট" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400 -#, c-format -msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." -msgstr "%s %s-র মাধ্যমে সভা সংক্রান্ত নিম্নলিখিত পরিবর্তনগুলির প্রস্তাবনা করেছেন।" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" +msgstr "এই সার্টিফিকেটের বৈধতা বিশ্বাস করা হবে না" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402 -#, c-format -msgid "%s has proposed the following meeting changes." -msgstr "%s-র দ্বারা সভা সংক্রান্ত নিম্নলিখিত পরিবর্তনগুলির প্রস্তাব জানানো হয়েছে।" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +msgid "Dummy window only" +msgstr "শুধুমাত্র ডামি উইন্ডো" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 -#, c-format -msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" -msgstr "" -"%s-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে সভা সংক্রান্ত নিম্নলিখিত প্রস্তাবগুলি প্রত্যাখ্যান করা " -"হয়েছে।" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদন" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408 -#, c-format -msgid "%s has declined the following meeting changes." -msgstr "%s-র দ্বারা সভা সংক্রান্ত নিম্নলিখিত প্রস্তাবগুলি প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24 +msgid "Email Certificate Trust Settings" +msgstr "ই-মেইল সার্টিফিকেটের বিশ্বস্ততা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 -#, c-format -msgid "%s through %s has published the following task:" -msgstr "%s-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত কর্ম প্রকাশিত করা হয়েছে।" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25 +msgid "Email Recipient Certificate" +msgstr "ই-মেইল প্রাপকের সার্টিফিকেট" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448 -#, c-format -msgid "%s has published the following task:" -msgstr "%s নিম্নলিখিত কর্ম প্রকাশ করেছেন:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26 +msgid "Email Signer Certificate" +msgstr "ই-মেইল স্বাক্ষরকারী সার্টিফিকেট" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453 -#, c-format -msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" -msgstr "%s-র দ্বারা নিম্নলিখিত কর্মের জন্য %s-কে নিযুক্ত করার অনুরোধ জানানো হয়েছে:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +msgid "Expires On" +msgstr "মেয়াদপূর্তী" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456 -#, c-format -msgid "%s through %s has assigned you a task:" -msgstr "%s-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে আপনাকে একটি কর্মের নিযুক্ত করা হয়েছে:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +msgid "Import" +msgstr "ইম্পোর্ট করুন" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458 -#, c-format -msgid "%s has assigned you a task:" -msgstr "%s-র দ্বারা আপনাকে একটি কর্মে নিযুক্ত করা হয়েছে:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30 +msgid "Issued On" +msgstr "প্রকাশনার তারিখ" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464 -#, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" -msgstr "%s, %s-র দ্বারা একটি বর্তমান কর্মে কিছু যোগ করতে ইচ্ছুক।" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31 +msgid "MD5 Fingerprint" +msgstr "MD5 ফিঙ্গারপ্রিন্ট" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing task:" -msgstr "%s বর্তমান কাজে যোগ করতে ইচ্ছুক:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32 +msgid "Organization (O)" +msgstr "প্রতিষ্ঠান (O)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470 -#, c-format -msgid "" -"%s through %s wishes to receive the latest information for the " -"following assigned task:" -msgstr "" -"%s, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম সংক্রান্ত সর্বশেষ তথ্য প্রাপ্ত করতে " -"ইচ্ছুক:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33 +msgid "Organizational Unit (OU)" +msgstr "প্রাতিষ্ঠানিক একক (OU)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472 -#, c-format -msgid "" -"%s wishes to receive the latest information for the following " -"assigned task:" -msgstr "%s নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম সংক্রান্ত সর্বশেষ তথ্য প্রাপ্ত করতে ইচ্ছুক:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "SHA1 ফিঙ্গারপ্রিন্ট" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476 -#, c-format -msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:" -msgstr "" -"%s, %s-র মাধ্যমে দ্বারা নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম সংক্রান্ত প্রত্যুত্তর প্রেরণ করা " -"হয়েছে:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:802 +msgid "SSL Client Certificate" +msgstr "SSL ক্লায়েন্ট সার্টিফিকেট" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478 -#, c-format -msgid "%s has sent back the following assigned task response:" -msgstr "%s-র দ্বারা নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম সংক্রান্ত প্রত্যুত্তর প্রেরণ করা হয়েছে:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:806 +msgid "SSL Server Certificate" +msgstr "SSL সার্ভার সার্টিফিকেট" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 -#, c-format -msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:" -msgstr "%s-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম বাতিল করা হয়েছে:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38 +msgid "Trust the authenticity of this certificate" +msgstr "এই সার্টিফিকেটটির বৈধতা বিশ্বাস করা হবে" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484 -#, c-format -msgid "%s has canceled the following assigned task:" -msgstr "%s-র দ্বারা, নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম বাতিল করা হয়েছে:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39 +msgid "Trust this CA to identify email users." +msgstr "ই-মেইল ব্যবহারকারীদের পরিচয় প্রমানের জন্য এই CA-কে বিশ্বাস করা হবে" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488 -#, c-format -msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "%s, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম সংক্রান্ত পরিবর্তনের প্রস্তাবনা করেছেন:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40 +msgid "Trust this CA to identify software developers." +msgstr "সফ্টওয়্যার ব্যবহারকারীদের পরিচয় প্রমানের জন্য এই CA-কে বিশ্বাস করা হবে" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490 -#, c-format -msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "%s-র দ্বারা নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম সংক্রান্ত পরিবর্তনের প্রস্তাব জানানো হয়েছে:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41 +msgid "Trust this CA to identify web sites." +msgstr "ওয়েব-সাইটের পরিচয় প্রমানের জন্য এই CA-কে বিশ্বাস করা হবে" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494 -#, c-format -msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" -msgstr "%s-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম বাতিল করা হয়েছে:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42 +msgid "View" +msgstr "ভিউ" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496 -#, c-format -msgid "%s has declined the following assigned task:" -msgstr "%s-র দ্বাটা নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43 +msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" +msgstr "এই প্রতিষ্ঠানগুলি আপনার পরিচয় প্রমানকারী সার্টিফিকেট প্রেরণ করেছে:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534 -#, c-format -msgid "%s through %s has published the following memo:" -msgstr "%s-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত কর্মসূচী প্রকাশিত করা হয়েছে।" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 +msgid "" +"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgstr "" +"আপনার কাছে এই সার্টিফিকেট-অথেরিটিগুলির পরিচয়-প্রমানকারী সার্টিফিকেট ফাইলে উপস্থিত " +"রয়েছে:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536 -#, c-format -msgid "%s has published the following memo:" -msgstr "%s নিম্নলিখিত কর্মসূচী প্রকাশ করেছেন:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 +msgid "You have certificates on file that identify these people:" +msgstr "আপনার কাছে এই ব্যাক্তিদের পরিচয়-প্রমানকারী সার্টিফিকেট ফাইলে উপস্থিত রয়েছে:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541 -#, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:" -msgstr "%s-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে একটি কর্মসূচী যোগ করার অনুরোধ জানানো হয়েছে:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 +msgid "Your Certificates" +msgstr "আপনার সার্টিফিকেট" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing memo:" -msgstr "%s-র দ্বারা একটি বিদ্যমান কর্মসূচীতে তথ্য যোগ করার অনুরোধ জানানো হয়েছে:" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +msgid "_Edit CA Trust" +msgstr "CA ট্রাস্ট সম্পাদন করুন (_E)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547 -#, c-format -msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:" -msgstr "%s-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত যৌথকর্মসূচী বাতিল করা হয়েছে:" +#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:653 +msgid "Certificate already exists" +msgstr "এই সার্টিফিকেটটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549 -#, c-format -msgid "%s has canceled the following shared memo:" -msgstr "%s-র দ্বারা, নিম্নলিখিত যৌথকর্মসূচী বাতিল করা হয়েছে:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232 +msgid "%d/%m/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" -#. Everything gets the open button -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "বর্ষপঞ্জি (_O)" +#. x509 certificate usage types +#: ../smime/lib/e-cert.c:408 +msgid "Sign" +msgstr "স্বাক্ষর করুন" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 -msgid "_Decline" -msgstr "প্রত্যাখ্যান করুন (_D)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:409 +msgid "Encrypt" +msgstr "এনক্রিপ্ট করুন" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861 -msgid "_Accept" -msgstr "গ্রহণ করুন (_A)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:514 +msgid "Version" +msgstr "ভার্সান" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831 -msgid "_Decline all" -msgstr "সমস্ত প্রত্যাখ্যান (_D)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:529 +msgid "Version 1" +msgstr "ভার্সান ১" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832 -msgid "_Tentative all" -msgstr "অস্থায়ীরূপে (_T)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:532 +msgid "Version 2" +msgstr "ভার্সান ২" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860 -msgid "_Tentative" -msgstr "অস্থায়ীরূপে (_T)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:535 +msgid "Version 3" +msgstr "ভার্সান ৩" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833 -msgid "_Accept all" -msgstr "সমস্ত গ্রহণ করুন (_A)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:617 +msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 MD2 RSA এনক্রিপশনসহ" -#. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844 -msgid "_Send Information" -msgstr "তথ্য প্রেরণ করুন (_S)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:620 +msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 MD5 RSA এনক্রিপশনসহ" -#. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848 -msgid "_Update Attendee Status" -msgstr "অংশগ্রহণকারীর অবস্থা আপডেট করুন (_U)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:623 +msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA এনক্রিপশন" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851 -msgid "_Update" -msgstr "আপডেট করুন (_U)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:650 +msgid "PKCS #1 RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 RSA এনক্রিপশন" -#. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031 -msgid "Start time:" -msgstr "আরম্ভের সময়:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:653 +msgid "Certificate Key Usage" +msgstr "সার্টিফিকেট কী (key)-র ব্যবহার" -#. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1042 -msgid "End time:" -msgstr "সমাপ্তির সময়:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:656 +msgid "Netscape Certificate Type" +msgstr "নেটস্কেপ সার্টিফিকেটের ধরন" -#. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1116 -msgid "Comment:" -msgstr "বক্তব্য:" +#: ../smime/lib/e-cert.c:659 +msgid "Certificate Authority Key Identifier" +msgstr "সার্টিফিকেট অথোরিটি কী পরিচয়কারী" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101 -msgid "Send _reply to sender" -msgstr "প্রেরকের প্রতি উত্তর (_r)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:671 +#, c-format +msgid "Object Identifier (%s)" +msgstr "অবজেক্ট পরিচয়কারী (%s)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1131 -msgid "Send _updates to attendees" -msgstr "সভায় অংশগ্রহণকারীদের আপডেট প্রেরণ করা হবে (_u)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:722 +msgid "Algorithm Identifier" +msgstr "অ্যালগোরিদম পরিচয়কারী" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140 -msgid "_Apply to all instances" -msgstr "সমস্ত ইনস্ট্যান্সের ক্ষেত্রে প্রয়োগ করা হবে (_A)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:730 +msgid "Algorithm Parameters" +msgstr "অ্যাগোরিদমের পরামিতি" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1149 -msgid "Show time as _free" -msgstr "মুক্ত হিসাবে সময় প্রদর্শন করা হবে (_f)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:752 +msgid "Subject Public Key Info" +msgstr "চিহ্নিত পরিচিতির সার্বজনীন কী সংক্রান্ত তথ্য" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152 -msgid "_Preserve my reminder" -msgstr "" +#: ../smime/lib/e-cert.c:757 +msgid "Subject Public Key Algorithm" +msgstr "চিহ্নিত পরিচিতির সার্বজনীন কী অ্যালগোরিদম" -#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1158 -msgid "_Inherit reminder" -msgstr "" +#: ../smime/lib/e-cert.c:772 +msgid "Subject's Public Key" +msgstr "চিহ্নিত পরিচিতির সার্বজনীন কী" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912 -msgid "_Tasks :" -msgstr "কর্ম (_T) :" +#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:842 +msgid "Error: Unable to process extension" +msgstr "সমস্যা: এক্সটেনশন প্রসেস করতে ব্যর্থ" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914 -msgid "Memos :" -msgstr "কর্মসূচী :" +#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826 +msgid "Object Signer" +msgstr "অবজেক্ট স্বাক্ষরকারী" -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 -msgid "Displays text/calendar parts in messages." -msgstr "বার্তা মধ্যেকার টেক্সট/বর্যপঞ্জির অংশ প্রদর্শন করে।" +#: ../smime/lib/e-cert.c:818 +msgid "SSL Certificate Authority" +msgstr "SSL সার্টিফিকেট অথোরিটি" -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 -msgid "Itip Formatter" -msgstr "Itip ফরম্যাটকারী" +#: ../smime/lib/e-cert.c:822 +msgid "Email Certificate Authority" +msgstr "ই-মেইল সার্টিফিকেট অথোরিটি" -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 -msgid "" -""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " -""{1}"?" +#: ../smime/lib/e-cert.c:850 +msgid "Signing" +msgstr "স্বাক্ষর করা হচ্ছে" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:854 +msgid "Non-repudiation" msgstr "" -""{0}"-র দ্বারা সভা বন্টন করা হয়েছে। আপনি কি "{1}" " -"প্রতিনিধিকে যোগ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 -msgid "This meeting has been delegated" -msgstr "সভাটি বন্টন করা হয়েছে" +#: ../smime/lib/e-cert.c:858 +msgid "Key Encipherment" +msgstr "Key Encipherment" -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 -msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" -msgstr "" -"বর্তমানে উপস্থিত কোনো অংশগ্রহণকারীর থেকে এই প্রত্যূত্তরটি প্রাপ্ত করার হয়নি। নতুন " -"অংশগ্রহণকারী হিসাবে যোগ করা হবে কি?" +#: ../smime/lib/e-cert.c:862 +msgid "Data Encipherment" +msgstr "Data Encipherment" -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 -msgid "Proxy _Logout" -msgstr "প্রক্সি থেকে লগ-আউট (_L)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:866 +msgid "Key Agreement" +msgstr "কী (Key) সংক্রান্ত চুক্তি" -#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1 -msgid "Allows disabling of accounts." -msgstr "অ্যাকাউন্ট নিষ্ক্রিয়করণের অনুমতি প্রদান করুন।" +#: ../smime/lib/e-cert.c:870 +msgid "Certificate Signer" +msgstr "সার্টিফিকেট স্বাক্ষরকারী" -#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2 -msgid "Disable Account" -msgstr "অ্যাকাউন্ট নিষ্ক্রিয় করুন" +#: ../smime/lib/e-cert.c:874 +msgid "CRL Signer" +msgstr "CRL স্বাক্ষরকারী" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 -msgid "Beep or play sound file." -msgstr "বিপ শব্দ করা হবে অথবা শব্দের ফাইল বাজানো হবে।" +#: ../smime/lib/e-cert.c:922 +msgid "Critical" +msgstr "সংকটপূর্ণ" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 -msgid "Blink icon in notification area." -msgstr "" +#: ../smime/lib/e-cert.c:924 ../smime/lib/e-cert.c:927 +msgid "Not Critical" +msgstr "সংকটপূর্ণ নয়" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 -msgid "Enable D-Bus messages." -msgstr "D-Bus বার্তা সক্রিয় করা হবে।" +#: ../smime/lib/e-cert.c:948 +msgid "Extensions" +msgstr "এক্সটেনশন" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 -msgid "Enable icon in notification area." -msgstr "সূচনাপ্রদানের স্থানে আইকন সক্রিয় করা হবে।" +#: ../smime/lib/e-cert.c:1019 +#, c-format +msgid "%s = %s" +msgstr "%s = %s" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5 -msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." -msgstr "নতুন বার্তা প্রাপ্ত হলে D-BUS বার্তা উৎ‌পন্ন করা হয়।" +#: ../smime/lib/e-cert.c:1075 ../smime/lib/e-cert.c:1195 +msgid "Certificate Signature Algorithm" +msgstr "সার্টিফিকেট স্বাক্ষরের অ্যালগোরিদম" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " -"arrive." -msgstr "মান \"true\" হলে বিপ করা হবে, অন্যথা নতুন বার্তা প্রাপ্ত হলে শব্দ বাজানো হবে।" +#: ../smime/lib/e-cert.c:1084 +msgid "Issuer" +msgstr "ইসুকারী" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 -msgid "Notify new messages for Inbox only." -msgstr "শুধুমাত্র ইনবক্সের মধ্যে নতুন বার্তার ক্ষেত্রে সূচনাপ্রদান করা হবে।" +#: ../smime/lib/e-cert.c:1138 +msgid "Issuer Unique ID" +msgstr "প্রকাশকের নিজস্ব ID" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 -msgid "Play sound when new messages arrive." -msgstr "নতুন মেইল এলে শব্দ করা হবে।" +#: ../smime/lib/e-cert.c:1157 +msgid "Subject Unique ID" +msgstr "পরিচিতির নিজস্ব ID" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 -msgid "Popup message together with the icon." -msgstr "আইকন সহযোগে বার্তা পপ-আপ করা হবে।" +#: ../smime/lib/e-cert.c:1200 +msgid "Certificate Signature Value" +msgstr "সার্টিফিকেট স্বাক্ষরের মান" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 -msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." -msgstr "" +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 +msgid "PKCS12 File Password" +msgstr "PKCS12 ফাইল পাসওয়ার্ড" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 -msgid "Sound file name to be played." -msgstr "বাজানোর উদ্দেশ্যে চিহ্নিত শব্দের ফাইল।" +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 +msgid "Enter password for PKCS12 file:" +msgstr "PKCS12 ফাইলের জন্য পাসওয়ার্ড লিখুন:" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 -msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." -msgstr "নতুন মেইল এলে যে শব্দের ফাইল বাজানো হবে, অন্যথা বিপ মোড প্রয়োগ করা হবে।" +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348 +msgid "Imported Certificate" +msgstr "ইম্পোর্ট করা সার্টিফিকেট" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13 -msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." -msgstr "নতুন বার্তা প্রাপ্ত হলে শব্দ বাজানো হবে অথবা বিপ শব্দ করা হবে।" +#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't +#. * found, so just bail completely. +#. +#: ../tools/killev.c:61 +#, c-format +msgid "Could not execute '%s': %s\n" +msgstr "'%s' চালানো সম্ভব হয়নি: %s\n" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14 -msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." -msgstr "" +#: ../tools/killev.c:76 +#, c-format +msgid "Shutting down %s (%s)\n" +msgstr "%s (%s) বন্ধ করা হচ্ছে\n" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15 -msgid "Whether the icon should blink or not." -msgstr "" +# FIXME +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +msgid "Address _Book Properties" +msgstr "ঠিকানাবইয়ের বৈশিষ্ট্যাবলী (_B)" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16 -msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." -msgstr "শুধুমাত্র ইনবক্স ফোল্ডারের মধ্যে নতুন বার্তার আগমন সম্বন্ধে সূচনাপ্রদান করা হবে কি না।" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +msgid "Change the properties of the selected folder" +msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারের বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করুন" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:260 -msgid "Generate a _D-Bus message" -msgstr "একটি D-Bus বার্তা নির্মাণ করুন (_D)" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +msgid "Co_py All Contacts To..." +msgstr "সমস্ত পরিচিতি চিহ্নিত স্থানে কপি করা হবে...(_p)" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:383 -msgid "Evolution's Mail Notification" -msgstr "Evolution-র মেইল সংক্রান্ত সূচনা ব্যবস্থা" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +msgid "Contact _Preview" +msgstr "পরিচিতির তথ্যের পূর্বপ্রদর্শন (_P)" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:404 -msgid "Mail Notification Properties" -msgstr "মেইলের সূচনা ব্যবস্থার বৈশিষ্ট্য" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "কপি করুন" -#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:483 -#, c-format -msgid "" -"You have received %d new message\n" -"in %s." -msgid_plural "" -"You have received %d new messages\n" -"in %s." -msgstr[0] "" -"%d-টি নতুন বার্তা\n" -"%s-র মধ্যে প্রাপ্ত করেছেন।" -msgstr[1] "" -"%d-টি নতুন বার্তা\n" -"%s-র মধ্যে প্রাপ্ত করেছেন।" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 +msgid "Copy selected contacts to another folder" +msgstr "নির্বাচিত পরিচিতিদের তথ্য অন্য ফোল্ডারে কপি করুন" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:488 -#, c-format -msgid "You have received %d new message." -msgid_plural "You have received %d new messages." -msgstr[0] "%d-টি নতুন বার্তা প্রাপ্ত করেছেন।" -msgstr[1] "%d-টি নতুন বার্তা প্রাপ্ত করেছেন।" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder" +msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত পরিচিতি অন্য একটি ফোল্ডারে কপি করুন" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:505 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:510 -msgid "New email" -msgstr "নতুন ই-মেইল" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 +msgid "Copy the selection" +msgstr "নির্বাচিত বস্তু কপি করুন" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:570 -msgid "Show icon in _notification area" -msgstr "সূচনাপ্রদানের স্থানের আইকন প্রদর্শন করা হবে (_n)" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +msgid "Copy to Folder..." +msgstr "ফোল্ডারে কপি করুন ..." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:573 -msgid "B_link icon in notification area" -msgstr "সূচনাপ্রদানের স্থানের আইকনে ঝলকানি হবে (_l)" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Create a new address book folder" +msgstr "নতুন ঠিকানা বই ফোল্ডার নির্মাণ করুন" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:575 -msgid "Popup _message together with the icon" -msgstr "আইকনের সাথে বার্তা পপ-আপ করে প্রদর্শিত হবে (_m)" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "কাট করুন" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:756 -msgid "_Play sound when new messages arrive" -msgstr "নতুন মেইল এলে শব্দ করা হবে (_P)" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 +msgid "Cut the selection" +msgstr "নির্বাচিত বস্তু কাট করুন" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:762 -msgid "_Beep" -msgstr "বিপ শব্দ করা হবে (_B)" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +msgid "Del_ete Address Book" +msgstr "ঠিকানা বই মুছে ফেলুন (_e)" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:763 -msgid "Play _sound file" -msgstr "শব্দের ফাইল বাজানে হবে (_s)" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "নির্বাচিত পরিচিতি মুছে ফেলুন" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "ফাইলের নাম নির্ধারণ করুন (_f):" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +msgid "Delete the selected folder" +msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডার মুছে ফেলুন" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:775 -msgid "Select sound file" -msgstr "শব্দের ফাইল নির্বাচন করুন" +# FIXME +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +msgid "Forward Contact" +msgstr "পরিচিতি ফরওয়ার্ড করুন" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:776 -msgid "Pl_ay" -msgstr "বাজানো হবে (_a)" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "Mo_ve All Contacts To..." +msgstr "সমস্ত পরিচিতি চিহ্নিত স্থানে স্থানান্তর করা হবে...(_v)" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:833 -msgid "Notify new messages for _Inbox only" -msgstr "শুধুমাত্র ইনবক্স নতুন বার্তা প্রাপ্তির সূচনা প্রদান করা হবে (_I)" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +msgid "Move selected contacts to another folder" +msgstr "নির্বাচিত পরিচিতিদের তথ্য অন্য একটি ফোল্ডারে সরিয়ে ফেলুন" -#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification " -"area and a notification message whenever a new message has arrived." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder" msgstr "" +"নির্বাচিত ফোল্ডারের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত সমস্ত পরিচিতির তালিকা একটি পৃথক ফোল্ডারের " +"স্থানান্তর করুন" -#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 -msgid "Mail Notification" -msgstr "মেইল সংক্রান্ত ঘোষনা" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +msgid "Move to Folder..." +msgstr "ফোল্ডারে সরিয়ে ফেলুন ..." -#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " -"message." -msgstr "বার্তার বিষয়বস্তু অনুসারে সভা নির্মাণের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত প্লাগ-ইন।" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Paste" +msgstr "পেস্ট করুন" -#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2 -msgid "Con_vert to Meeting" -msgstr "সভায় রূপান্তর করা হবে (_v)" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ডের বস্তু পেস্ট করুন" -#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3 -msgid "Mail to meeting" -msgstr "মেইল থেকে সভায় পরিবর্তন" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +msgid "Previews the contacts to be printed" +msgstr "যে পরিচিতিগুলি প্রিন্ট করা হবে তার পূর্বপ্রদর্শন করে" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287 -#, c-format -msgid "Cannot open calendar. %s" -msgstr "বর্ষপঞ্জি খোলা যাচ্ছে না। %s" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +msgid "Print selected contacts" +msgstr "নির্বাচিত পরিচিতি প্রিন্ট করুন" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292 -msgid "" -"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " -"source, please." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +msgid "Rename the selected folder" +msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারের নাম পরিবর্তন করুন" -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail " -"message." -msgstr "বার্তার বিষয়বস্তু অনুসারে কর্ম নির্মাণের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত প্লাগ-ইন।" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +msgid "S_ave Address Book As VCard" +msgstr "VCard রূপে ঠিকানা বই সংরক্ষণ করা হবে (_a)" -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1 -msgid "Con_vert to Task" -msgstr "কর্মে রূপান্তর করা হবে (_v)" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +msgid "Save as VCard..." +msgstr "VCard হিসাবে সংরক্ষণ করা হবে..." -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3 -msgid "Mail to task" -msgstr "মেইল থেকে কর্মে পরিবর্তন" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +msgid "Save selected contacts as a VCard" +msgstr "নির্বাচিত পরিচিতির তথ্য ভিকার্ড (VCard) হিসাবে সংরক্ষণ করুন" -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2 -msgid "Convert the selected message to a new task" -msgstr "নির্বাচিত বার্তাটি একটি নতুন কর্মতে রূপান্তর করুন" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" +msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারের পরিচিতি তালিকা VCard রূপে সংরক্ষণ করা হবে" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 -msgid "Contact list _owner" -msgstr "পরিচিতি তালিকার মালিক (_o)" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2725 +msgid "Select All" +msgstr "সমস্ত নির্বাচন করুন" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 -msgid "Get list _archive" -msgstr "লিস্টের আর্কাইভ প্রাপ্ত করুন (_a)" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +msgid "Select _All" +msgstr "সমস্ত নির্বাচন করুন (_A)" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3 -msgid "Get list _usage information" -msgstr "লিস্ট ব্যবহার সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করুন(_u)" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +msgid "Select all contacts" +msgstr "সকল পরিচিতিদের নির্বাচন করুন" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4 -msgid "Mailing List Actions" -msgstr "মেইলিং লিস্ট সংক্রান্ত কর্ম" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "Send a message to the selected contacts" +msgstr "নির্বাচিত পরিচিতিদের নিকট বার্তা প্রেরণ করুন" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5 -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7 -msgid "Mailing _List" -msgstr "মেইলিং লিস্ট (_L)" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +msgid "Send message to contact" +msgstr "এই পরিচিতির নিকট বার্তা প্রেরণ করুন" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 -msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)." -msgstr "" -"মেইলিং লিস্ট সংক্রান্ত কিছু সাধারণ কমান্ডের (সাবস্ক্রাইব, আন-সাবস্ক্রাইব ...) জন্য কর্ম " -"উপলব্ধ করা হবে" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +msgid "Send selected contacts to another person" +msgstr "নির্বাচিত পরিচিতিদের তথ্য অন্য কোনো ব্যক্তিকে পাঠিয়ে দিন" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 -msgid "_Post message to list" -msgstr "লিস্টে বার্তা প্রেরণ করুন (_P)" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +msgid "Show contact preview window" +msgstr "পরিচিতি পূর্বপ্রদর্শনের উইন্ডোটি প্রদর্শন করা হবে" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8 -msgid "_Subscribe to list" -msgstr "লিস্টে সাবস্ক্রাইব করুন (_S)" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +msgid "St_op" +msgstr "বন্ধ করুন(_o)" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9 -msgid "_Un-subscribe to list" -msgstr "লিস্ট থেকে আন-সাবস্ক্রাইব করুন (_U)" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +msgid "Stop" +msgstr "বন্ধ করুন" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 -msgid "Action not available" -msgstr "কর্ম উপলব্ধ নয়" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +msgid "Stop Loading" +msgstr "লোড করার প্রক্রিয়া স্থগিত করুন" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 -msgid "" -"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " -"message automatically, or see and change it first.\n" -"\n" -"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " -"has been sent." -msgstr "" -"URL \"{0}\"-এ একটি ই-মেইল বার্তা প্রেরণ করা হবে। আপনি বার্তাটি স্বয়ংক্রিয়রূপে " -"প্রেরণ করতে পারেন অথবা প্রথমে সেটি পড়ে পরিবর্তন করতে পারেন।\n" -"\n" -"বার্তার প্রেরণের অল্প সময় পরে মেইলিং লিস্টে থেকে আপনি উত্তর প্রাপ্ত করবেন।" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +msgid "View the current contact" +msgstr "বর্তমান পরিচিতি দেখুন" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 -msgid "Malformed header" -msgstr "বিকৃত হেডার" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 +msgid "_Actions" +msgstr "কর্ম (_A)" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 -msgid "No e-mail action" -msgstr "ই-মেইল সংক্রান্ত কোনো কর্ম নেই" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47 +msgid "_Copy Contact to..." +msgstr "চিহ্নিত স্থানে পরিচিতি কপি করুন...(_C)" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 -msgid "Posting not allowed" -msgstr "পোস্ট করার অনুমতি নেই" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48 +msgid "_Copy Folder Contacts To" +msgstr "ফোল্ডারের পরিচিতি নির্বাচিত স্থানে কপি করা হবে (_C)" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 -msgid "" -"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " -"mailing list. Contact the list owner for details." -msgstr "" -"চিহ্নিত মেইলিং-লিস্টে পোস্ট করার অনুমোদন নেই। সম্ভবত এটি শুধুমাত্র পাঠযোগ্য লিস্ট। " -"অধিক বিবরণের জন্য লিস্টের মালিকের সাথে যোগাযোগ করুন।" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50 +msgid "_Delete Contact" +msgstr "পরিচিতি মুছে ফেলুন (_D)" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 -msgid "Send e-mail message to mailing list?" -msgstr "মেইলিং-লিস্টে বার্তা প্রেরণ করা হবে কি?" +# FIXME +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52 +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "পরিচিতি ফরওয়ার্ড করুন(_F)..." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53 +msgid "_Move Contact to..." +msgstr "পরিচিতি চিহ্নিত অবস্থানে স্থানান্তর করুন...(_M)" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54 +msgid "_Move Folder Contacts To" +msgstr "ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত পরিচিত চিহ্নিত স্থানে কপি করুন (_M)" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49 +msgid "_New" +msgstr "নতুন (_N)" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 -msgid "" -"The action could not be performed. The header for this action did not " -"contain any action that could be processed.\n" -"\n" -"Header: {0}" -msgstr "" -"কর্ম সঞ্চালন করা সম্ভব হয়নি। সম্ভবত সংশ্লিষ্ট কর্মের হেডারে সঞ্চালনযোগ্য " -"কোনো কর্ম উপস্থিত ছিল না।\n" -"\n" -"হেডার: {0}" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60 +msgid "_Rename" +msgstr "নাম পরিবর্তন করুন (_R)" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 -msgid "" -"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" -"\n" -"Header: {1}" -msgstr "" -"চিহ্নিত বার্তার {0} হেডারটি সঠিক রূপে গঠিত হয়নি এবং এর সঞ্চালন করা সম্ভব হয়নি।\n" -"\n" -"হেডার: {1}" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61 +msgid "_Save Contact as VCard..." +msgstr "VCard হিসাবে পরিচিতির তথ্য সংরক্ষণ করুন...(_S)" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 -msgid "" -"This message does not contain the header information required for this " -"action." -msgstr "উল্লিখিত কর্মের জন্য প্রযোজ্য হেডারের তথ্য এই বার্তার মধ্যে উপস্থিত ছিল না।" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62 +msgid "_Save Folder Contacts As VCard" +msgstr "ফোল্ডারের বিষয়বস্তু VCard রূপে সংরক্ষণ করুন (_S)" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 -msgid "_Edit message" -msgstr "বার্তা সম্পাদনা (_E)" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63 +msgid "_Send Message to Contact..." +msgstr "এই পরিচিতির নিকট বার্তা প্রেরণ করুন(_S)..." -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 -msgid "_Send message" -msgstr "বার্তা প্রেরণ করুন (_S)" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4 +msgid "Day" +msgstr "দিন" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 -msgid "Contact List _Owner" -msgstr "পরিচিতি তালিকার মালিক (_O)" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "Delete _all Occurrences" +msgstr "সমস্ত উপস্থিতি মুছে ফেলুন (_a)" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2 -msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" -msgstr "চিহ্নিত বার্তার মেইলিং লিস্টের মালিকের সাথে যোগাযোগ করুন" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Delete all occurrences" +msgstr "সমস্ত উপস্থিতি মুছে ফেলুন" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3 -msgid "Get List _Archive" -msgstr "লিস্টের আর্কাইভ প্রাপ্ত করুন (_A)" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Delete the appointment" +msgstr "সাক্ষাৎকার মুছে ফেলুন" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4 -msgid "Get List _Usage Information" -msgstr "লিস্ট ব্যবহার সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করুন(_U)" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "এই ঘটনাটি মুছে ফেলুন" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 -msgid "Get an archive of the list this message belongs to" -msgstr "চিহ্নিত বার্তার মেইলিং-লিস্টের আর্কাইভ প্রাপ্ত করুন" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Go To" +msgstr "এখানে যাও" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6 -msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" -msgstr "চিহ্নিত বার্তার মেইলিং-লিস্টের ব্যবহার সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করুন" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Go back" +msgstr "পূর্বাবস্থায় যাও" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8 -msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" -msgstr "চিহ্নিত বার্তার মেইলিং লিস্টে বার্তা প্রেরণ করুন" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Go forward" +msgstr "অগ্রসর হও" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9 -msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" -msgstr "চিহ্নিত বার্তার মেইলিং লিস্টে সাবস্ক্রাইব করুন" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 +msgid "List" +msgstr "তালিকা" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10 -msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" -msgstr "চিহ্নিত বার্তার মেইলিং লিস্ট থেকে আনসাবস্ক্রাইব করুন" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 +msgid "Month" +msgstr "মাস" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 -msgid "_Post Message to List" -msgstr "লিস্টে বার্তা প্রেরণ করুন (_P)" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195 +msgid "Next" +msgstr "পরবর্তী" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12 -msgid "_Subscribe to List" -msgstr "লিস্টে সাবস্ক্রাইব করুন (_S)" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 +msgid "Previews the calendar to be printed" +msgstr "যে বর্ষপঞ্জিটি প্রিন্ট করা হবে তার পূর্বপ্রদর্শন করে" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 -msgid "_Unsubscribe from List" -msgstr "লিস্ট থেকে আন-সবাস্ক্রাইব করুন (_U)" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171 +msgid "Previous" +msgstr "পূর্বাবস্থা" -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39 -msgid "Also mark messages in subfolders?" -msgstr "সাবফোল্ডারে উপস্থিত বার্তাগুলিও চিহ্নিত করা হবে কি?" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 +msgid "Print this calendar" +msgstr "এই বর্ষপঞ্জিটি প্রিন্ট করুন" -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41 -msgid "" -"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the " -"current folder as well as all subfolders?" -msgstr "" -"শুধুমাত্র বর্তমান ফোল্ডারের সমস্ত বার্তা পড়া-হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করা হবে না কি " -"নির্বাচিত ফোল্ডার ও সেটির সাব-ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত সমস্ত বার্তা চিহ্নিত করা হবে?" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 +msgid "Purg_e" +msgstr "সম্পূর্ণরূপে মুছে ফেলুন(_e)" -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164 -msgid "Current Folder and _Subfolders" -msgstr "বর্তমান ফোল্ডার ও সাব-ফোল্ডারের মধ্যে (_S)" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "Purge old appointments and meetings" +msgstr "পুরোনো সাক্ষাৎকার এবং সভা সম্পূর্ণরূপে মুছে ফেলুন" -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176 -msgid "Current _Folder Only" -msgstr "শুধুমাত্র বর্তমান ফোল্ডার (_F)" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 +msgid "Select _Date" +msgstr "তারিখ নির্বাচন করুন(_D)" -#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 -msgid "Mark All Read" -msgstr "পড়া হয়েছে হিসাবে সমস্ত চিহ্নিত করুন" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 +msgid "Select _Today" +msgstr "আজকের তারিখ নির্বাচন করুন (_T)" -#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 -msgid "Mark Me_ssages as Read" -msgstr "বার্তা পড়া-হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করা হবে (_s)" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 +msgid "Select a specific date" +msgstr "একটি নির্দিষ্ট তারিখ নির্বাচন করুন" -#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3 -msgid "Used for marking all the messages under a folder as read" -msgstr "" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 +msgid "Select today" +msgstr "আজকের তারিখ নির্বাচন করুন" -#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin which implements mono plugins." -msgstr "মোনো প্লাগ-ইন কার্যকর করতে ব্যবহৃত প্লাগ-ইন।" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "Show as list" +msgstr "তালিকা হিসাবে প্রদর্শন করুন" -#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2 -msgid "Mono Loader" -msgstr "মোনো লোডার" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 +msgid "Show one day" +msgstr "একটি দিন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled." -msgstr "সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় প্লাগ-ইন পরিচালনার উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত প্লাগ-ইন" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "Show one month" +msgstr "একটি মাস প্রদর্শন করা হবে" -# "Manager" এর বাংলা হইলো 'ব্যবস্থাপক'। তবে Context বুঝতে না পারায় আপাতত সেটা লিখলাম না। -#. Setup the ui -#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "প্লাগ-ইন পরিচালন ব্যবস্থা" +# FIXME: is this a place ? or a instruction ? +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 +msgid "Show one week" +msgstr "একটি সপ্তাহ প্রদর্শন করা হবে" -#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 -msgid "Enable and disable plugins" -msgstr "প্লাগ-ইন সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করুন" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 +msgid "Show the working week" +msgstr "কর্ম-সপ্তাহ প্রদর্শন করা হবে" -#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 -msgid "_Plugins" -msgstr "প্লাগ-ইন (_P)" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 +msgid "View the current appointment" +msgstr "বর্তমান সাক্ষাৎকারটি প্রত্যক্ষ করুন" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58 -msgid "Author(s)" -msgstr "লেখক" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "View the debug console for log messages" +msgstr "লগ বার্তার ডিবাগ কনসোল প্রদর্শন করা হবে" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146 -msgid "Configuration" -msgstr "কনফিগারেশন" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 +msgid "Week" +msgstr "সপ্তাহ" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265 -msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" -msgstr "উল্লেখ্য: পুনরায় আরম্ভ না করা অবধি কয়েকটি পরিবর্তন কার্যকর হবে না" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 +msgid "Work Week" +msgstr "কার্যসপ্তাহ" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291 -msgid "Overview" -msgstr "সংক্ষিপ্ত বর্ণনা" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +msgid "_Debug Logs" +msgstr "ডিবাগ লগ: (_D)" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424 -msgid "Plugin" -msgstr "প্লাগ-ইন" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 +msgid "_Open Appointment" +msgstr "সাক্ষাৎকার খোলো(_O)" -#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to " -"disable HTML messages.\n" -"\n" -"This plugin is unsupported demonstration code only.\n" -msgstr "" -"HTML মেইল নিষ্ক্রিয় করতে ব্যবহৃত ফরম্যাটার প্লাগ-ইন প্রদর্শনের উদ্দেশ্যে নির্মিত " -"পরীক্ষামূলক প্লাগ-ইন।\n" -"\n" -"এই প্লাগ-ইনটি সমর্থিত নয় এবং শুধুমাত্র পরীক্ষামূলক কোড উপস্থিত করা হয়েছে।\n" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "বর্তমান মেইল অপারেশনটি বাতিল করুন" -#. but then we also need to create our own section frame -#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6 -msgid "Plain Text Mode" -msgstr "প্লেইন-টেক্সট মোড" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3 +msgid "Copy the selected folder into another folder" +msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারটি অন্য একটি ফোল্ডারে কপি করুন" -#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7 -msgid "Prefer plain-text" -msgstr "প্লেইন-টেক্সট বাঞ্ছনীয়" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +msgid "Create a new folder for storing mail" +msgstr "মেইল সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে নতুন ফোল্ডার নির্মাণ করা হবে" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189 -msgid "Show HTML if present" -msgstr "উপস্থিত থসকলে HTML প্রদর্শন করা হবে" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +msgid "Create or edit Search Folder definitions" +msgstr "অনুসন্ধান ফোল্ডারের ব্যাখ্যা নির্মাণ অথবা সম্পাদন করুন" -# not sure abt the context -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190 -msgid "Prefer PLAIN" -msgstr "PLAIN বাঞ্ছনীয়" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "নতুন মেইল ফিল্টার করার জন্য নিয়ম তৈরি অথবা সম্পাদন করুন" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191 -msgid "Only ever show PLAIN" -msgstr "শুধুমাত্র PLAIN হিসাবে প্রদর্শন করা হবে" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline" +msgstr "অফ-লাইন ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত অ্যাকাউন্ট/ফোল্ডারের বার্তা ডাউনলোড করা হবে" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234 -msgid "HTML _Mode" -msgstr "HTML মোড (_M)" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "আবর্জনা মুছে ফেলুন (_T)" -#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 -msgid "Evolution Profiler" -msgstr "Evolution Profiler" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +msgid "F_older" +msgstr "ফোল্ডার (_o)" -#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2 -msgid "Writes a log of profiling data events." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +msgid "Move the selected folder into another folder" +msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডার একটি পৃথক ফোল্ডারে স্থানান্তর করুন" -#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1 -msgid "Import Outlook messages from PST file" -msgstr "PST ফাইল থেকে Outlook বার্তা ইম্পোর্ট করুন" +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgstr "সমস্ত ফোল্ডার থেকে সকল মুছে ফেলা বার্তা স্থায়ীরূপে সরিয়ে ফেলুন" -#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2 -msgid "Outlook PST import" -msgstr "Outlook PST ইম্পোর্ট ব্যবস্থা" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +msgid "Search F_olders" +msgstr "ফোল্ডার অনুসন্ধান করুন (_o)" -#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3 -msgid "Outlook personal folders (.pst)" -msgstr "Outlook-র ব্যক্তিগত ফোল্ডার (.pst)" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +msgid "Show Message _Preview" +msgstr "বার্তার পূর্বপ্রদর্শন(_P)" -#. Address book -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318 -msgid "_Address Book" -msgstr "ঠিকানা-বই (_A)" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +msgid "Show message preview below the message list" +msgstr "বার্তা-তলিকায় নীচে বার্তা পূর্বপ্রদর্শন করা হবে" -#. Appointments -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325 -msgid "A_ppointments" -msgstr "সাক্ষাৎকার (_p)" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +msgid "Show message preview side-by-side with the message list" +msgstr "" -#. Journal -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:337 -msgid "_Journal entries" -msgstr "জার্নালের এনট্রি (_J)" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +msgid "Show message preview window" +msgstr "বার্তার পূর্বপ্রদর্শনের উইন্ডোটি প্রদর্শন করা হবে" -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352 -msgid "Importing Outlook data" -msgstr "Outlook থেকে তথ্য ইম্পোর্ট করা হচ্ছে" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "দূরবর্তী সার্ভারে অবস্থিত ফোল্ডারে সাবস্ক্রাইব অথবা আনসাবস্ক্রাইব করুন" -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 -msgid "Allows calendars to be published to the web" -msgstr "বর্ষপঞ্জি ওয়েব-এ প্রকাশ করতে ব্যবহৃত হয়" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +msgid "_Classic View" +msgstr "পারম্পরিক প্রদর্শন(_C)" -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 -msgid "Calendar Publishing" -msgstr "বর্ষপঞ্জি প্রকাশনা" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +msgid "_Copy Folder To..." +msgstr "ফোল্ডার কপি করার স্থান (_C)..." -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 -msgid "Locations" -msgstr "অবস্থান" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +msgid "_Download Messages for Offline Usage" +msgstr "অফ-লাইন ব্যবহারের জন্য বার্তা ডাউনলোড করুন (_D)" -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1 -msgid "_Publish Calendar Information" -msgstr "বর্ষপঞ্জির তথ্য প্রকাশ করুন (_P)" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25 +msgid "_Message Filters" +msgstr "বার্তা ফিল্টার (_M)" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596 -msgid "Are you sure you want to remove this location?" -msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই অবস্থান মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26 +msgid "_Move Folder To..." +msgstr "ফোল্ডার স্থানান্তরের স্থান (_M)..." -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 -msgid "Location" -msgstr "অবস্থান" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27 +msgid "_New..." +msgstr "নতুন (_N)..." -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4 -msgid "Sources" -msgstr "উৎস" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28 +msgid "_Preview" +msgstr "পূর্বপ্রদর্শন (_P)" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6 -msgid "" -"Daily\n" -"Weekly\n" -"Manual (via Actions menu)" -msgstr "" -"দৈনিক\n" -"সাপ্তাহিক\n" -"ব্যবহারকারী দ্বারা (কর্ম মেনুর মাধ্যমে)" +#. +#. +#. +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 +msgid "_Subscriptions..." +msgstr "সাবস্ক্রিপশন...(_S)" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9 -msgid "E_nable" -msgstr "সক্রিয় করুন (_n)" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33 +msgid "_Vertical View" +msgstr "উলম্ব দিশায় প্রদর্শন (_V)" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10 -msgid "P_ort:" -msgstr "পোর্ট: (_o)" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের নাম পরিবর্তন করুন" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11 -msgid "Publishing Location" -msgstr "পাবলিশ করার অবস্থান" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "এই ফোল্ডারের বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করুন" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12 -msgid "Publishing _Frequency:" -msgstr "প্রকাশনার হার:(_F)" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +msgid "Collapse All _Threads" +msgstr "সব থ্রেড সংকুচিত করা হবে (_T)" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13 -msgid "" -"Secure FTP (SSH)\n" -"Public FTP\n" -"FTP (with login)\n" -"Windows share\n" -"WebDAV (HTTP)\n" -"Secure WebDAV (HTTPS)\n" -"Custom Location" -msgstr "" -"Secure FTP (SSH)\n" -"Public FTP\n" -"FTP (with login)\n" -"Windows share\n" -"WebDAV (HTTP)\n" -"Secure WebDAV (HTTPS)\n" -"Custom Location" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +msgid "Collapse all message threads" +msgstr "সমস্ত বার্তার থ্রেড সংকুচিত করা হবে" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20 -msgid "Service _type:" -msgstr "সার্ভারের ধরন: (_t) " +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" +msgstr "নির্বাচিত বার্তা ক্লিপবোর্ডে কপি করুন" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22 -msgid "_File:" -msgstr "ফাইল: (_F)" +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" +msgstr "নির্বাচিত বার্তা ক্লিপবোর্ডে কাট করুন" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23 -msgid "_Password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড (_P):" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +msgid "E_xpand All Threads" +msgstr "সমস্ত থ্রেড প্রসারণ করা হবে (_x)" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24 -msgid "_Publish as:" -msgstr "চিহ্নিত রূপে প্রকাশনা:(_P)" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +msgid "E_xpunge" +msgstr "স্থায়ীরূপে বর্জন করুন (_x)" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25 -msgid "_Remember password" -msgstr "এই পাসওয়ার্ডটি মনে রাখা হবে (_R)" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +msgid "Expand all message threads" +msgstr "সমস্ত বার্তার থ্রেড প্রসারণ করা হবে" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27 -msgid "_Username:" -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (_U):" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি আড়াল করুন (_e)" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28 -msgid "" -"iCal\n" -"Free/Busy" -msgstr "" -"iCal\n" -"মুক্ত/ব্যস্ত" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "মুছে ফেলা বার্তাগুলি লুকিয়ে ফেলুন (_D)" -#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:461 -msgid "New Location" -msgstr "নতুন অবস্থান" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +msgid "Hide _Read Messages" +msgstr "পড়া বার্তাগুলি আড়াল করুন (_R)" -#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:463 -msgid "Edit Location" -msgstr "অবস্থান পরিবর্তন করুন" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "মুছে ফেলা বার্তাগুলির মাঝে রেখাঙ্কন করে প্রদর্শন করার পরিবর্তে লুকিয়ে ফেলা হবে" -#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 -msgid "Hello Python" -msgstr "Hello Python" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +msgid "Mar_k All Messages as Read" +msgstr "সমস্ত বার্তাগুলিকে পড়া-হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করুন (_k)" -#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 -msgid "Python Plugin Loader tests" -msgstr "Python প্লাগ-ইন লোডারের পরীক্ষা" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +msgid "Mark all messages in the folder as read" +msgstr "ফোল্ডারের সমস্ত বার্তা পড়া-হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করা হবে" -#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1 -msgid "Python Test Plugin" -msgstr "Python Test Plugin" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +msgid "Paste message(s) from the clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে বার্তা পেস্ট করুন" -#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2 -msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." -msgstr "Python EPlugin লোডারের পরীক্ষামূলক প্লাগ-ইন।" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "এই ফোল্ডার থেকে সমস্ত মুছে ফেলা বার্তা স্থায়ীভাবে বর্জন করা হবে" -#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin which loads other plugins written using Python." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +msgid "Permanently remove this folder" +msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডার স্থায়ীরূপে মুছে ফেলুন" -#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2 -msgid "Python Loader" -msgstr "Python Loader" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +msgid "Refresh the folder" +msgstr "ফোল্ডার নতুন করে প্রদর্শন" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107 -msgid "SpamAssassin (built-in)" -msgstr "SpamAssassin (বিল্ট-ইন)" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +msgid "Select Message S_ubthread" +msgstr "বার্তার সাব-থ্রেড নির্বাচন করুন (_u)" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133 -#, c-format -msgid "SpamAssassin not found, code: %d" -msgstr "Spamassassin পাওয়া যায়নি, কোড: %d" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +msgid "Select Message _Thread" +msgstr "বার্তার থ্রেড নির্বাচন করুন (_T)" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141 -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe: %s" -msgstr "পাইপ নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +msgid "Select _All Messages" +msgstr "সমস্ত বার্তা নির্বাচন করুন(_A)" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188 -#, c-format -msgid "Error after fork: %s" -msgstr "ফর্কের পরে ত্রুটি: %s" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" +msgstr "সমগ্র এবং বর্তমানে অনির্বাচিত বার্তাগুলি নির্বাচন করুন" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243 -#, c-format -msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." -msgstr "SpamAssassin চাইল্ড প্রসেস থেকে কোনো প্রতিক্রিয়া পাওয়া যাচ্ছে না, kill করা হচ্ছে..." +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "নির্বাচিত বার্তার বিষয় উল্লিখিত বাকি সমস্ত মেইল নির্বাচন করুন" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245 -#, c-format -msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." -msgstr "SpamAssassin চাইল্ড প্রসেস বিঘ্নিত হয়েছে, বন্ধ করা হচ্ছে..." +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +msgid "Select all replies to the currently selected message" +msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বার্তার জন্য প্রাপ্ত সব উত্তর নির্বাচন করুন" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254 -#, c-format -msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" -msgstr "SpamAssassin-এ পাইপ করতে ব্যর্থ, উৎপন্ন ত্রুটির কোড: %d" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +msgid "Select all visible messages" +msgstr "সকল দৃশ্যমান বার্তা নির্বাচন করুন" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497 -#, c-format -msgid "SpamAssassin is not available." -msgstr "SpamAssassin উপলব্ধ নয়।" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 +msgid "Show Hidde_n Messages" +msgstr "আড়াল করা বার্তা প্রদর্শন করুন (_n)" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864 -msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" -msgstr "এর দরুন Spamassasin ধীরে চলবে, কিন্তু অনেক বেশি নির্ভরশীল হবে" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "যে বার্তাগুলিকে অস্থায়ীভাবে আড়াল হয়েছে সেগুলি প্রদর্শন করুন" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870 -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "দূরবর্তী পরীক্ষণ অন্তর্ভুক্ত করা হবে(_n)" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "যে সকল বার্তা পড়া-হয়েছে সেগুলি অস্থায়ীভাবে লুকিয়ে ফেলা হবে" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin " -"to be installed." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি অস্থায়ীভাবে লুকিয়ে ফেলা হবে" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "SpamAssassin Options" -msgstr "SpamAssassin সংক্রান্ত বিকল্প" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "থ্রেড অনুযায়ী বার্তার তালিকা" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 -msgid "SpamAssassin junk plugin" -msgstr "Spamassassin অবাঞ্ছিত মেইলের প্লাগ-ইন" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36 +msgid "_Group By Threads" +msgstr "থ্রেড অনুসারে দলভুক্ত করা হবে (_G)" -#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." -msgstr "সমস্ত সংযুক্ত বস্তু অথবা বার্তার অংশ একবারে সংরক্ষণ করতে ব্যবহৃত প্লাগ-ইন।" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +msgid "_Message" +msgstr "বার্তা (_M)" -#. the path to the shared library -#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315 -msgid "Save attachments" -msgstr "সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণ করুন" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "A_dd Sender to Address Book" +msgstr "প্রেরকের নাম ঠিকানাবইয়ে যোগ করুন (_d)" -#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 -msgid "Save Attachments..." -msgstr "সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণ করুন ..." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +msgid "A_pply Filters" +msgstr "ফিল্টার প্রয়োগ করুন (_p)" -#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 -msgid "Save all attachments" -msgstr "সমস্ত সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণ করুন" +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +msgid "Add Sender to Address Book" +msgstr "প্রেরকের নাম ঠিকানাবইয়ে যোগ করুন" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321 -msgid "Select save base name" -msgstr "" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +msgid "All Message _Headers" +msgstr "সমস্ত বার্তার হেডার (_H)" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME-র ধরন" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলিতে ফিল্টার প্রয়োগ করুন" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348 -msgid "Save" -msgstr "সংরক্ষণ করুন" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +msgid "Check for _Junk" +msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত বার্তা পরীক্ষা করা হচ্ছে (_J)" -#. -#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. -#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. -#. * -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163 -msgid "%F %T" -msgstr "%F %T" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +msgid "Compose _New Message" +msgstr "নতুন বার্তা লেখো (_N)" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361 -msgid "UID" -msgstr "UID" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "নির্বাচিত বার্তার সকল প্রাপকদের জন্য একটি প্রত্যুত্তর লেখো" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 -msgid "Description List" -msgstr "বিবরণের তালিকা" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "নির্বাচিত বার্তার মেইলিং লিস্টের জন্য একটি প্রত্যুত্তর লেখো" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 -msgid "Categories List" -msgstr "শ্রেণীর তালিকা" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "নির্বাচিত বার্তার প্রেরকের জন্য একটি প্রত্যুত্তর লেখো" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 -msgid "Comment List" -msgstr "বক্তব্যের তালিকা" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি অন্য একটি ফোল্ডারে কপি করুন" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 -msgid "Created" -msgstr "নির্মাণের সময়" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +msgid "Copy selected messages to the clipboard" +msgstr "নির্বাচিত বার্তা ক্লিপবোর্ডে কপি করুন" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 -msgid "Contact List" -msgstr "পরিচিতি তালিকা" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +msgid "Create R_ule" +msgstr "নিয়ম নির্মাণ করুন (_u)" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 -msgid "Start" -msgstr "আরম্ভ" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +msgid "Create a Search Folder for these recipients" +msgstr "চিহ্নিত প্রাপকদের জন্য একটি অনুসন্ধানের ফোল্ডার নির্মাণ করুন" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 -msgid "End" -msgstr "সমাপ্তি" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +msgid "Create a Search Folder for this mailing list" +msgstr "চিহ্নিত মেইলিং লিস্টের জন্য একটি অনুসন্ধান ফোল্ডার নির্মাণ করুন" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 -msgid "percent Done" -msgstr "শতাংশ সম্পন্ন" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +msgid "Create a Search Folder for this sender" +msgstr "চিহ্নিত প্রেরকের জন্য একটি অনুসন্ধান নির্মাণ করুন" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +msgid "Create a Search Folder for this subject" +msgstr "উল্লিখিত বিষয়ের জন্য একটি অনুসন্ধান ফোল্ডার নির্মাণ করুন" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 -msgid "Attendees List" -msgstr "অংশগ্রহণকারীদের তালিকা" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "এই প্রেরকের থেকে প্রাপ্ত বার্তা ফিল্টার করার জন্য একটি নিয়ম তৈরি করুন" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377 -msgid "Modified" -msgstr "পরিবর্তনের সময়" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "এই প্রাপদেরকে প্রেরিত বার্তা ফিল্টার করার জন্য একটি নিয়ম তৈরি করুন" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532 -msgid "Advanced options for the CSV format" -msgstr "CSV বিন্যাসের উন্ন অপশন" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "এই মেইলিং লিস্টে প্রেরিত বার্তা ফিল্টার করার জন্য একটি নিয়ম তৈরি করুন" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539 -msgid "Prepend a header" -msgstr "পূর্বে একটি হেডার যোগ করুন" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "এই বিষয় উল্লিখিত বার্তাগুলি ফিল্টার করার জন্য একটি নিয়ম তৈরি করুন" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548 -msgid "Value delimiter:" -msgstr "মান বিভাজন চিহ্ন:" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +msgid "Cut selected messages to the clipboard" +msgstr "নির্বাচিত বার্তা ক্লিপবোর্ডে কাট করুন" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554 -msgid "Record delimiter:" -msgstr "রেকর্ড বিভাজন চিহ্ন:" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "টেক্সটের মাপ হ্রাস করা হবে" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560 -msgid "Encapsulate values with:" -msgstr "মান এনক্যাপসুলেট করতে ব্যবহৃত হবে:" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +msgid "Display the next important message" +msgstr "পরবর্তী গুরুত্বপূর্ণ বার্তা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582 -msgid "Comma separated value format (.csv)" -msgstr "কমাচিহ্ন দ্বারা বিভক্ত মানের বিন্যাস (.csv)" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +msgid "Display the next message" +msgstr "পরবর্তী বার্তা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 -msgid "Save Selected" -msgstr "নির্বাচিত বস্তু সংরক্ষণ" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +msgid "Display the next thread" +msgstr "পরবর্তী থ্রেড প্রদর্শন করা হবে" -#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 -msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." -msgstr "নির্বাচুত বর্ষপঞ্জি অথবা কর্ম তালিকা ডিস্কে সংরক্ষণ করা হবে।" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +msgid "Display the next unread message" +msgstr "পরবর্তী না-পড়া বার্তা প্রদর্শন করা হবে" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +msgid "Display the previous important message" +msgstr "পূর্ববর্তী গুরুত্বপূর্ণ বার্তা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 -msgid "_Save to Disk" -msgstr "ডিস্কে সংরক্ষণ করুন (_S)" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +msgid "Display the previous message" +msgstr "পূর্ববর্তী বার্তা প্রদর্শন করা হবে" -#. -#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. -#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. -#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd -#. * -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150 -msgid "%FT%T" -msgstr "%FT%T" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "পূর্ববর্তী না-পড়া বার্তা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377 -msgid "RDF format (.rdf)" -msgstr "RDF বিন্যাস (.rdf)" +# FIXME +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +msgid "F_orward As..." +msgstr "অনুবর্তন করা হবে চিহ্নিত রূপে...(_o)" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161 -msgid "Select destination file" -msgstr "গন্তব্য ফাইল নির্বাচন করুন" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +msgid "Filter on Mailing _List..." +msgstr "মেইলিং লিস্ট অনুসারে ফিল্টার (_L)..." -#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1 -msgid "Select one source" -msgstr "একটি উৎ‌স নির্বাচন করুন" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +msgid "Filter on Se_nder..." +msgstr "প্রেরক অনুসারে ফিল্টার (_n)..." -#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2 -msgid "Selects a single calendar or task source for viewing." -msgstr "প্রদর্শনের উদ্দেশ্যে একটি বর্ষপঞ্জি অথবা কর্মের উৎ‌স নির্বাচন করে।" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +msgid "Filter on _Recipients..." +msgstr "প্রাপক অনুসারে ফিল্টার (_R)..." -#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3 -msgid "Show _only this Calendar" -msgstr "শুধুমাত্র এই বর্ষপঞ্জি প্রদর্শন করা হবে (_o)" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +msgid "Filter on _Subject..." +msgstr "বিষয় অনুসারে ফিল্টার (_S)..." -#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4 -msgid "Show _only this Memo List" -msgstr "শুধুমাত্র চিহ্নিত কর্মের তালিকা প্রদর্শন করা হবে (_o)" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +msgid "Filter the selected messages for junk status" +msgstr "" +"নির্বাচিত বার্তাগুলিতে অনাকাঙ্ক্ষিত অবস্থা অনুসন্ধান করার জন্য ফিল্টার প্রয়োগ করা হবে" -#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5 -msgid "Show _only this Task List" -msgstr "শুধুমাত্র চিহ্নিত কর্মের তালিকা প্রদর্শন করা হবে (_o)" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +msgid "Flag selected messages for follow-up" +msgstr "" -#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 -msgid "Guides you through your initial account setup." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +msgid "Follow _Up..." msgstr "" -#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2 -msgid "Setup Assistant" -msgstr "প্রস্তুতির সহকারী" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "HTML মেইলে অন্তর্ভুক্ত ছবিগুলি লোড করতে বাধ্য করা হবে" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Evolution সেটআপ সাহায়ক" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাটি নতুন বার্তার মূল অংশে অন্তর্ভুক্ত করে ফরওয়ার্ড করুন" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 -msgid "Welcome" -msgstr "স্বাগতম" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাটি একটি প্রত্যুত্তর হিসাবে উদ্ধৃত করে ফরওয়ার্ড করা হবে" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " -"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"Evolution-এ আপনাকে স্বাগতম। পরবর্তী পর্দাগুলির সাহায্যে Evolution আপনার ই-মেইল " -"অ্যাকাউন্টের সাথে সংযোগ করবে এবং অন্য অ্যাপ্লিকেশন থেকে ফাইল ইম্পোর্ট করবে। \n" -"\n" -"অগ্রসর হতে হলে অনুগ্রহ করে \"অগ্রসর\" বাটনটি টিপুন। " +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাটি কাউকে ফরওয়ার্ড করুন" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135 -msgid "Importing files" -msgstr "ফাইল ইম্পোর্ট করা হচ্ছে" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাটি সংযুক্ত বস্তু হিসাবে কাউকে ফরওয়ার্ড করুন" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137 -#: ../shell/e-shell-importer.c:141 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "আপনি যে তথ্যটি ইম্পোর্ট করতে ইচ্ছুক, অনুগ্রহ করে তা নির্বাচন করুন:" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +msgid "Increase the text size" +msgstr "হরফের মাপ বৃদ্ধি করুন" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152 -#: ../shell/e-shell-importer.c:394 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "%s থেকে:" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +msgid "Mar_k as" +msgstr "এই রূপে চিহ্নিত করা হবে (_k)" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232 -#: ../shell/e-shell-importer.c:505 -#, c-format -msgid "Importing data." -msgstr "ডাটা ইম্পোর্ট করা হচ্ছে।" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +msgid "Mark the selected messages as having been read" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলিকে পড়া-হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করুন" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 -#: ../shell/e-shell-importer.c:519 -msgid "Please wait" -msgstr "অনুগ্রহ করে প্রতীক্ষা করুন" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +msgid "Mark the selected messages as important" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলিকে গুরুত্বপূর্ণ হিসাবে চিহ্নিত করুন" -#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 -msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject." -msgstr "বিষয় অনুসারে বার্তার থ্রেড নির্মাণ করা হবে কিনা তা নির্ধারণ করে।" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +msgid "Mark the selected messages as junk" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলিকে অনাকাঙ্ক্ষিত হিসাবে চিহ্নিত করুন" -#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2 -msgid "Subject Threading" -msgstr "বিষয় অনুযায়ী থ্রেড" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +msgid "Mark the selected messages as not being junk" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলিকে অনাকাঙ্ক্ষিত-নয় হিসাবে চিহ্নিত করুন" -#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3 -msgid "Thread messages by subject" -msgstr "বিষয় অনুযায়ী বার্তার থ্রেড নির্ধারণ করা হবে" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +msgid "Mark the selected messages as not having been read" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলিকে পড়া-হয়নি হিসাবে চিহ্নিত করুন" -#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog -#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56 -msgid "F_all back to threading messages by subject" -msgstr "বিষয় অনুসারে বার্তার থ্রেড নির্মাণ করা হবে (_a)" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +msgid "Mark the selected messages as unimportant" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলিকে অপ্রয়োজনীয় হিসাবে চিহ্নিত করুন" -#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1 -msgid "" -"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " -"message body." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি মুছে ফেলার জন্য চিহ্নিত করুন" -#: ../plugins/templates/templates.c:603 -msgid "No title" -msgstr "শিরোনাম বিহীন" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +msgid "Move selected messages to another folder" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি অন্য একটি ফোল্ডারে সরিয়ে নিন" -# FIXME -#: ../plugins/templates/templates.c:711 -msgid "Save as _Template" -msgstr "টেমপ্লেট রূপে সংরক্ষণ করুন (_T)" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +msgid "Next _Important Message" +msgstr "পরবর্তী গুরুত্বপূর্ণ বার্তা (_I)" -#: ../plugins/templates/templates.c:713 -msgid "Save as Template" -msgstr "টেমপ্লেট রূপে সংরক্ষণ করুন" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +msgid "Next _Thread" +msgstr "পরবর্তী থ্রেড (_T)" -#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 -msgid "Drafts based template plugin" -msgstr "" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +msgid "Next _Unread Message" +msgstr "পরবর্তী না-পড়া বার্তা (_U)" -#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 -msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +msgid "Not Junk" +msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত নয়" -#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 -msgid "TNEF Attachment decoder" -msgstr "TNEF সংযুক্ত বস্তুর ডিকোডার" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "মেইল বার্তা লেখার জন্য একটি উইন্ডো খোলো" -#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup WebDAV contacts." -msgstr "WebDAV পরিচিতি প্রস্তুতির একটি প্লাগ-ইন।" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +msgid "Open the selected messages in a new window" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি একটি নতুন উইন্ডোতে প্রদর্শন করা হবে" -#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2 -msgid "WebDAV contacts" -msgstr "WebDAV পরিচিতি" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +msgid "Open the selected messages in the composer for editing" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি কম্পোজারে খুলে সম্পাদন করুন" -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:96 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:107 -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +msgid "P_revious Unread Message" +msgstr "পূর্ববর্তী না-পড়া বার্তা (_r)" -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:337 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +msgid "Paste messages from the clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে বার্তা পেস্ট করুন" -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:364 -msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" -msgstr "IfMatch উপেক্ষা করা হবে (Apache-র 2.2.8-র নীচের সংস্করণের জন্য আবশ্যক) (_A)" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +msgid "Pr_evious Important Message" +msgstr "পূর্ববর্তী গুরুত্বপূর্ণ বার্তা (_e)" -#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Evolution Shell" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +msgid "Preview the message to be printed" +msgstr "যে বার্তাটি প্রিন্ট করা হবে তার পূর্বপ্রদর্শন করুন" -#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Shell Config factory" -msgstr "Evolution শেল কনফিগ ফ্যাক্টরি" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +msgid "Print this message" +msgstr "এই বার্তাটি প্রিন্ট করুন" -#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution Test" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +msgid "Re_direct" +msgstr "রি-ডাইরেক্ট করুন (_d)" -#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Evolution Test-র অংশ" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" +msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 -msgid "Authenticate proxy server connections" -msgstr "প্রক্সি সার্ভারের সংযোগ অনুমোদন করা হবে" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +msgid "Reset the text to its original size" +msgstr "টেক্সটকে তার প্রাথমিক মাপে পুনরায় স্থাপন করুন" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 -msgid "Automatic proxy configuration URL" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রক্সি কনফিগারেশনের URL" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +msgid "Save the selected messages as a text file" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি টেক্সট ফাইল হিসাবে সংরক্ষণ করুন" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 -msgid "Configuration version" -msgstr "কনফিগারেশনের সংস্করণ" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +msgid "Search Folder from Mailing _List..." +msgstr "মেইলিং লিস্ট ব্যবহার করে অনুসন্ধান ফোল্ডার নির্মাণ করুন (_L)..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +msgid "Search Folder from Recipien_ts..." +msgstr "প্রাপকদের তথ্য ব্যবহার করে অনুসন্ধান ফোল্ডার নির্মাণ করুন...(_t)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 -msgid "Default sidebar width" -msgstr "সাইডবারের ডিফল্ট প্রস্থ" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +msgid "Search Folder from S_ubject..." +msgstr "বিষয় ব্যবহার করে অনুসন্ধান ফোল্ডার নির্মাণ করুন (_u)..." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 -msgid "Default window height" -msgstr "উইন্ডোর ডিফল্ট উচ্চতা" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +msgid "Search Folder from Sen_der..." +msgstr "প্রেরকদের তথ্য ব্যবহার করে অনুসন্ধান ফোল্ডার নির্মাণ করুন (_d)..." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 -msgid "Default window state" -msgstr "উইন্ডোর ডিফল্ট অবস্থা" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "প্রদর্শিত বার্তার মূল অংশে টেক্সটটি অনুসন্ধান করুন" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 -msgid "Default window width" -msgstr "উইন্ডোর ডিফল্ট প্রস্থ" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +msgid "Select _All Text" +msgstr "সমস্ত টেক্সট নির্বাচন করুন (_A)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 -msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." -msgstr "" -"ইন্টারনেটের মাধ্যমে HTTP/নিরাপদ HTTP ব্যবহারকালে প্রক্সির জন্য নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য " -"প্রয়োগ করা হবে।" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +msgid "Select all the text in a message" +msgstr "বার্তার মধ্যে সমস্ত টেক্সট নির্বাচন করুন" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 -msgid "HTTP proxy host name" -msgstr "HTTP প্রক্সি হোস্টের নাম" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 ../ui/evolution.xml.h:27 +msgid "Set up the page settings for your current printer" +msgstr "আপনার বর্তমান প্রিন্টারের জন্য পৃষ্ঠা সংক্রান্ত বৈশিষ্ঠ্যাবলী নির্ধারণ করুন" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 -msgid "HTTP proxy password" -msgstr "HTTP প্রক্সি পাসওয়ার্ড" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" +msgstr "প্রদর্শিত বার্তার মূল অংশের মাঝে ঝলকানিসহ একটি কার্সার প্রদর্শন করুন" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 -msgid "HTTP proxy port" -msgstr "HTTP প্রক্সি পোর্ট" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +msgid "Show messages with all email headers" +msgstr "সমস্ত ই-মেইল হেডারসহ বার্তা প্রদর্শন করুন" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 -msgid "HTTP proxy username" -msgstr "HTTP প্রক্সি ব্যবহারকারীর নাম" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "এই বার্তাটির ই-মেইল উত্স প্রদর্শন করুন" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "আরম্ভের সময় বস্তুর যে ID অথবা উপনাম ডিফল্টভাবে প্রদর্শিত হবে।" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +msgid "Undelete the selected messages" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি মুছে না ফেলে, উদ্ধার করুন" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If true, then connections to the proxy server require authentication. The " -"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either " -"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +msgid "Uni_mportant" +msgstr "অপ্রয়োজনীয়(_m)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 -msgid "Last upgraded configuration version" -msgstr "সর্বশেষ আপগ্রেড কনফিগারেশন সংস্করণ" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ছোট করে প্রদর্শন (_O)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 -msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "অফলাইন ব্যবহারের জন্য ডিস্কের সাথে যে ফোল্ডারগুলির সামঞ্জস্য করা হবে, তার তালিকা" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +msgid "_Attached" +msgstr "সংযুক্ত (_A)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 -msgid "Non-proxy hosts" -msgstr "প্রক্সি বিহীন হোস্ট" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +msgid "_Caret Mode" +msgstr "ক্যারেট মোড (_C)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 -msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." -msgstr "HTTP প্রক্সি প্রয়োগের সময় অনুমোদনের জন্য ব্যবহারযোগ্য পাসওয়ার্ড।" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +msgid "_Clear Flag" +msgstr "ফ্ল্যাগ মুছে ফেলুন (_C)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 -msgid "Proxy configuration mode" -msgstr "প্রক্সি কনফিগারেশন মোড" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +msgid "_Delete Message" +msgstr "বার্তা মুছে ফেলুন (_D)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 -msgid "SOCKS proxy host name" -msgstr "SOCKS প্রক্সি হোস্ট-নেম" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +msgid "_Find in Message..." +msgstr "বার্তার মধ্যে অনুসন্ধান করুন (_F)..." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 -msgid "SOCKS proxy port" -msgstr "SOCKS প্রক্সি পোর্ট" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +msgid "_Flag Completed" +msgstr "কাজ সমাপ্তির ফ্ল্যাগ (_F)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 -msgid "Secure HTTP proxy host name" -msgstr "নিরাপদ HTTP প্রক্সির হোস্ট-নেম" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +msgid "_Go To" +msgstr "এখানে যাও (_G)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 -msgid "Secure HTTP proxy port" -msgstr "নিরাপদ HTTP প্রক্সি পোর্ট" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +msgid "_Important" +msgstr "গুরুত্বপূর্ণ(_I)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 -msgid "" -"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 " -"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy " -"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url" -"\" respectively." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +msgid "_Inline" +msgstr "ইনলাইন(_I)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 -msgid "Sidebar is visible" -msgstr "পার্শ্ববর্তী বার প্রদর্শিত হচ্ছে" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +msgid "_Junk" +msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত(_J)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 -msgid "Skip development warning dialog" -msgstr "ডিভেলপমেন্টের সতর্কবাণীর ডায়লগটি এড়িয়ে এগিয়ে যাওয়া হবে" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +msgid "_Load Images" +msgstr "ছবি লোড করা হবে (_L)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:483 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "অফলাইন মোডে আরম্ভ করা হবে" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +msgid "_Message Source" +msgstr "বার্তার উৎস(_M)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 -msgid "Statusbar is visible" -msgstr "স্ট্যাটাস-বার প্রদর্শিত হচ্ছে" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +msgid "_Next Message" +msgstr "পরবর্তী বার্তা (_N)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 -msgid "" -"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " -"(for example \"2.6.0\")." -msgstr "" -"Evolution-র কনফিগারেশন সংস্করণ, গুরুতর/গৌণ/কনফিগারেশন স্তর সহ (উদাহরণস্বরূপ \"2.6.0" -"\")" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +msgid "_Normal Size" +msgstr "স্বাভাবিক মাপ (_N)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 -msgid "The default height for the main window, in pixels." -msgstr "মূল উইন্ডোর ডিফল্ট উচ্চতা, পিক্সেলে ব্যক্ত।" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +msgid "_Not Junk" +msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত নয়(_N)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 -msgid "The default width for the main window, in pixels." -msgstr "মূল উইন্ডোর ডিফল্ট প্রস্থ, পিক্সেলে ব্যক্ত।" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "নতুন উইন্ডোতে খুলুন(_O)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 -msgid "The default width for the sidebar, in pixels." -msgstr "সাইডবারের ডিফল্ট প্রস্থ, পিক্সেলে ব্যক্ত।" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +msgid "_Previous Message" +msgstr "পূর্ববর্তী বার্তা (_P)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 -msgid "" -"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" -"configuration level (for example \"2.6.0\")." -msgstr "" -"সর্বশেষ আপ-গ্রেড করার Evolution-র কনফিগারেশন সংস্করণ, গুরুতর/গৌণ/কনফিগারেশন স্তর " -"সহ (উদাহরণস্বরূপ \"2.6.0\")" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +msgid "_Quoted" +msgstr "উদ্ধৃত(_Q)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 -msgid "The machine name to proxy HTTP through." -msgstr "HTTP প্রক্সির জন্য ব্যবহারযোগ্য মেশিনের নাম।" +#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml) +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +msgid "_Read" +msgstr "পড়ুন (_R)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 -msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." -msgstr "নিরাপদ HTTP প্রক্সির জন্য ব্যবহারযোগ্য মেশিনের নাম।" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +msgid "_Save Message..." +msgstr "বার্তা সংরক্ষণ করুন(_S)..." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 -msgid "The machine name to proxy socks through." -msgstr "socks প্রক্সির জন্য ব্যবহারযোগ্য মেশিনের নাম।" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +msgid "_Undelete Message" +msgstr "মুছে ফেলা বার্তা পুনরুদ্ধার (_U)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 -msgid "" -"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"http_host\" that you proxy through." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +msgid "_Unread" +msgstr "পড়া হয়নি(_U)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 -msgid "" -"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"secure_host\" that you proxy through." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +msgid "_Zoom" +msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_Z)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 -msgid "" -"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"socks_host\" that you proxy through." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +msgid "_Zoom In" +msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_Z)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 -msgid "" -"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " -"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " -"by the GNOME toolbar setting." -msgstr "" -"উইন্ডোর মধ্যে অবস্থিত বাটনের বিন্যাস। সম্ভাব্য মান \"টেক্সট\", \"আইকন\", \"উভয়\", " -"\"টুলবার\"। \"টুলবার\" নির্ধারণ করা হলে GNOME টুলবারের বৈশিষ্ট্য অনুযায়ী " -"বাটনেরবিন্যাস নির্দিষ্ট করা হয়।" +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +msgid "Close" +msgstr "বন্ধ করুন" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 -msgid "" -"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " -"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " -"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and " -"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18 +msgid "Main toolbar" +msgstr "প্রধান টুলবার" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "টুলবার প্রদর্শিত হচ্ছে" +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3 +msgid "Copy selected memo" +msgstr "নির্বাচিত কর্মসূচী কপি করুন" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 -msgid "URL that provides proxy configuration values." -msgstr "প্রক্সি কনফিগারেশনের মান উপলব্ধকারী URL।" +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5 +msgid "Cut selected memo" +msgstr "নির্বাচিত কর্মসূচী কাট করুন" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 -msgid "Use HTTP proxy" -msgstr "HTTP প্রক্সি ব্যবহার করা হবে" +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7 +msgid "Delete selected memos" +msgstr "নির্বাচিত কর্মসূচী মুছে ফেলুন" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 -msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." -msgstr "HTTP প্রক্সি ব্যবহারের সময় অনুমোদনের জন্য ব্যবহারযোগ্য অ্যাকাউন্টের নাম।" +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9 +msgid "Paste memo from the clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে কর্মসূচী পেস্ট করুন" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 -msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." -msgstr "Evolution অনলাইন মোডের পরিবর্তে অফলাইন মোডে আরম্ভ করা হবে কিনা।" +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10 +msgid "Previews the list of memos to be printed" +msgstr "প্রিন্ট করার জন্য চিহ্নিত কর্মসূচী তালিকার পূর্বপ্রদর্শন" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 -msgid "Whether or not the window should be maximized." -msgstr "উইন্ডোর সর্বোচ্চ মাপে প্রদর্শন করা হবে কি না।" +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13 +msgid "Print the list of memos" +msgstr "কর্মসূচী তালিকা প্রিন্ট করুন" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 -msgid "Whether the sidebar should be visible." -msgstr "পার্শ্ববর্তী বার প্রদর্শিত হবে কি না।" +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14 +msgid "View the selected memo" +msgstr "নির্বাচিত কর্মসূচী প্রদর্শন করুন" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 -msgid "Whether the status bar should be visible." -msgstr "স্ট্যাটাস-বার প্রদর্শিত হবে কি না।" +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18 +msgid "_Open Memo" +msgstr "খোলা কর্মসূচী (_O)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "টুলবার প্রদর্শিত হবে কি না।" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 +msgid "Copy selected tasks" +msgstr "নির্বাচিত কর্ম কপি করুন" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 -msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." -msgstr "" -"Evolution ডিভেলপমেন্ট সংস্করণে সতর্কবাণীর ডায়লগ বাক্সের প্রদর্শন এড়িয়ে যাওয়া হবে " -"কি না।" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Cut selected tasks" +msgstr "নির্বাচিত কর্ম কাট করুন" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 -msgid "Whether the window buttons should be visible." -msgstr "উইন্ডোর বাটন প্রদর্শন করা হবে কি না।" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "Delete completed tasks" +msgstr "সমাপ্ত কর্ম মুছে ফেলুন" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 -msgid "Window button style" -msgstr "উইন্ডোর বাটনের বিন্যাস" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "নির্বাচিত কর্মগুলি মুছে ফেলুন" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 -msgid "Window buttons are visible" -msgstr "উইন্ডোর বাটন প্রদর্শন করা হবে" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9 +msgid "Mar_k as Complete" +msgstr "সম্পন্ন-রূপে চিহ্নিত করুন (_k)" -#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "Active Connections" -msgstr "সক্রিয় সংযোগ" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10 +msgid "Mark selected tasks as complete" +msgstr "নির্বাচিত কর্মগুলি সম্পন্ন-রূপে চিহ্নিত করুন" -#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Active Connections" -msgstr "সক্রিয় সংযোগ" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "Paste tasks from the clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে কর্ম পেস্ট করুন" -#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "এই সংযোগগুলি বন্ধ করে অফলাইন যেতে হলে ঠিক আছে টিপুন" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13 +msgid "Previews the list of tasks to be printed" +msgstr "যে কর্মতালিকাটি প্রিন্ট করা হবে তার পূর্বপ্রদর্শন করে" -#: ../shell/e-shell-importer.c:131 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "যে ধরনের ইম্পোর্টার চালানো হবে তা নির্বাচন করুন:" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16 +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "কর্মতালিকা প্রিন্ট করুন" -#: ../shell/e-shell-importer.c:134 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list." -msgstr "" -"আপনি যে ফাইলটি Evolution-এ ইম্পোর্ট করতে ইচ্ছুক সেটি, এবং তালিকা থেকে তার ধরন " -"নির্বাচন করুন।" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18 +msgid "Show task preview window" +msgstr "কর্ম পূর্বপ্রদর্শনের উইন্ডোটি প্রদর্শন করা হবে" -#: ../shell/e-shell-importer.c:138 -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "এই ইম্পোর্ট কর্মটির জন্য একটি গন্তব্য নির্বাচন করুন" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 +msgid "Task _Preview" +msgstr "কর্মের পূর্বপ্রদর্শন(_P)" -#: ../shell/e-shell-importer.c:144 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" -"settings found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" -"Evolution-র দ্বারা নিম্নলিখিত অ্যাপ্লিকেশনগুলি থেকে ইম্পোর্ট প্রক্রিয়া চালানোর\n" -"বৈশিষ্ট্য পরীক্ষা করা হয়েছে: Pine, Netscape, Elm, iCalender। অনুসন্ধানের\n" -"স্থানে কোনো ইম্পোর্টযোগ্য বৈশিষ্ট্য পাওয়া যায়নি। পুনরায়\n" -"চেষ্টা করতে ইচ্ছুক হলে অনুগ্রহ করে \"পূর্বাবস্থা\" বাটনটি টিপুন।\n" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 +msgid "View the selected task" +msgstr "নির্বাচিত কর্মটি প্রদর্শন করুন" -#: ../shell/e-shell-importer.c:282 -msgid "F_ilename:" -msgstr "ফাইলের নাম(_i):" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 +msgid "_Open Task" +msgstr "কর্ম খুলুন (_O)" -#: ../shell/e-shell-importer.c:287 -msgid "Select a file" -msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন" +#: ../ui/evolution.xml.h:1 +msgid "About Evolution..." +msgstr "Evolution সম্বন্ধে..." -#: ../shell/e-shell-importer.c:296 -msgid "File _type:" -msgstr "ফাইলের ধরন (_t):" +#: ../ui/evolution.xml.h:2 +msgid "Change Evolution's settings" +msgstr "Evolution-র বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করুন" -#: ../shell/e-shell-importer.c:332 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "পুরোনো প্রোগ্রাম থেকে ডাটা এবং বৈশিষ্ট্য ইম্পোর্ট করুন (_o)" +#: ../ui/evolution.xml.h:3 +msgid "Change the visibility of the toolbar" +msgstr "টুলবারের প্রদর্শন পরিবর্তন করুন" -#: ../shell/e-shell-importer.c:335 -msgid "Import a _single file" -msgstr "শুধুমাত্র একটি ফাইল ইম্পোর্ট করুন (_s)" +#: ../ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Create a new window displaying this folder" +msgstr "একটি নতুন উইন্ডো তৈরি করে এই ফোল্ডারটি প্রদর্শন করুন" -#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313 -msgid "Evolution Preferences" -msgstr "Evolution সংক্রান্ত পছন্দ" +#: ../ui/evolution.xml.h:6 +msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" +msgstr "ডেস্কটপ টুলবারের বৈশিষ্ট্যের সাহায্যে উইন্ডোর বাটন প্রদর্শন করুন" -#. To translators: This is the window title and %s is the -#. component name. Most translators will want to keep it as is. -#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:328 -#, c-format -msgid "%s - Evolution" -msgstr "%s - Evolution" +#: ../ui/evolution.xml.h:7 +msgid "Display window buttons with icons and text" +msgstr "উইন্ডো বাটনের উপর আইকন এবং টেক্সট প্রদর্শন করা হবে" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "গহনোম পাইলট টুলগুলি সম্ভবত এই সিস্টেমে ইনস্টল করা হয়নি।" +#: ../ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Display window buttons with icons only" +msgstr "উইন্ডো বাটনের উপর শুধুমাত্র আইকন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "%s চালাতে সমস্যা হয়েছে।" +#: ../ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Display window buttons with text only" +msgstr "উইন্ডো বাটনের উপর শুধুমাত্র টেক্সট প্রদর্শন করা হবে" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139 -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "বাগ-বাডি ইনস্টল করা হয়নি।" +#: ../ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "Evolution _FAQ" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "বাগ-বাডি চালানো যায়নি।" +#: ../ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Exit the program" +msgstr "প্রোগ্রাম থেকে প্রস্থান করুন" -#. The translator-credits string is for translators to list -#. * per-language credits for translation, displayed in the -#. * about dialog. -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Moumita Nandi , Semati Ghosh , Sampat Kundu 2004, Deepayan Sarkar " -", Progga , Sayamindu " -"Dasgupta , Runa Bhattacharjee " +#: ../ui/evolution.xml.h:12 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "মনে রাখা পাসওয়ার্ডগুলি ভুলে যাও, তাহলে সেগুলি পুনরায় লিখতে বলা হবে" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953 -msgid "Evolution Website" -msgstr "Evolution ওয়েব-সাইট" +#: ../ui/evolution.xml.h:13 +msgid "Hide window buttons" +msgstr "উইন্ডো বাটন আড়াল করা হবে" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1170 -msgid "_Work Online" -msgstr "অনলাইন কাজ করা হবে (_W)" +#: ../ui/evolution.xml.h:14 +msgid "I_mport..." +msgstr "ইম্পোর্ট করুন...(_m)" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1183 ../ui/evolution.xml.h:57 -msgid "_Work Offline" -msgstr "অফলাইন কাজ করুন (_W)" +#: ../ui/evolution.xml.h:15 +msgid "Icons _and Text" +msgstr "আইকন এবং টেক্সট (_a)" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1196 -msgid "Work Offline" -msgstr "অফলাইন কাজ করুন" +#: ../ui/evolution.xml.h:16 +msgid "Import data from other programs" +msgstr "অন্যান্য প্রোগ্রাম থেকে ডাটা ইম্পোর্ট করুন" -#: ../shell/e-shell-window.c:377 -msgid "" -"Evolution is currently online.\n" -"Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Evolution বর্তমানে অনলাইন কাজ করছে।\n" -"এই বাটনটি টিপে অফলাইনে কাজ করুন।" +#: ../ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Lay_out" +msgstr "বিন্যাস(_o)" -#: ../shell/e-shell-window.c:384 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution অফলাইন যাচ্ছে।" +#: ../ui/evolution.xml.h:19 +msgid "New _Window" +msgstr "নতুন উইন্ডো (_W)" -#: ../shell/e-shell-window.c:391 -msgid "" -"Evolution is currently offline.\n" -"Click on this button to work online." -msgstr "" -"Evolution বর্তমানে অফলাইন কাজ করছে।\n" -"এই বাটনটি টিপে অনলাইনে কাজ করুন।" +#: ../ui/evolution.xml.h:20 +msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage" +msgstr "সাধারণ প্রশ্নাবলীর ওয়েব-পেজ প্রদর্শন করা হবে" -#: ../shell/e-shell-window.c:785 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "%s-এ পরিবর্তন করুন" +#: ../ui/evolution.xml.h:21 +msgid "Page Set_up..." +msgstr "পৃষ্ঠার বৈশিষ্ট্য...(_u)" -#: ../shell/e-shell.c:640 -msgid "Unknown system error." -msgstr "অজ্ঞাত সিস্টেমের সমস্যা।" +#: ../ui/evolution.xml.h:22 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "পছন্দ(_n)" + +#: ../ui/evolution.xml.h:23 +msgid "Send / Receive" +msgstr "মেইল প্রেরণ / গ্রহণ করুন" -#: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839 -#, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%ld কিলোবাইট" +#: ../ui/evolution.xml.h:24 +msgid "Send / _Receive" +msgstr "মেইল প্রেরণ / গ্রহণ করুন(_R)" -#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:313 -msgid "OK" -msgstr "ঠিক আছে" +#: ../ui/evolution.xml.h:25 +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "তালিকাভুক্ত বস্তু প্রেরণ করুন এবং নতুন বস্তু আহরণ করুন" -#: ../shell/e-shell.c:1263 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট" +#: ../ui/evolution.xml.h:26 +msgid "Set up Pilot configuration" +msgstr "পাইলট কনফিগারেশন নির্ধারণ করুন" -#: ../shell/e-shell.c:1265 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "OAF-এ রেজিস্টার করা যায়নি" +#: ../ui/evolution.xml.h:28 +msgid "Show Side _Bar" +msgstr "পার্শ্ববর্তী বার প্রদর্শন করা হবে (_B)" -#: ../shell/e-shell.c:1267 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "কনফিগারেশনের ডাটাবেস পাওয়া যায়নি" +#: ../ui/evolution.xml.h:29 +msgid "Show _Status Bar" +msgstr "স্ট্যাটার বার প্রদর্শন করা হবে (_S)" -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678 -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688 -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693 -msgid "New" -msgstr "নতুন" +#: ../ui/evolution.xml.h:30 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "টুল-বার প্রদর্শন করা হবে (_T)" -#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105 -msgid "New Test" -msgstr "নতুন পরীক্ষা" +#: ../ui/evolution.xml.h:31 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "Evolution সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করুন" -#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106 -msgctxt "New" -msgid "_Test" -msgstr "পরীক্ষা (_T)" +#: ../ui/evolution.xml.h:32 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "বাগ রিপোর্ট প্রেরণ করুন" -#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107 -msgid "Create a new test item" -msgstr "একটি নতুন পরীক্ষার বস্তু তৈরি করুন" +#: ../ui/evolution.xml.h:33 +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "বাগ রিপোর্ট প্রেরণ করুন (_B)" -#: ../shell/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Evolution-এ ফাইল ইম্পোর্ট করার জন্য \"ইম্পোর্ট করুন\" -এ ক্লিক করুন। " +#: ../ui/evolution.xml.h:34 +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" +msgstr "Bug Buddy ব্যবহার করে বাগ রিপোর্ট প্রেরণ করুন" -#: ../shell/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Evolution Import Assistant" +#: ../ui/evolution.xml.h:35 +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "অফলাইন কাজ করা হচ্ছে কিনা টগল করুন।" -#: ../shell/import.glade.h:3 -msgid "Import File" -msgstr "ফাইল ইম্পোর্ট করুন" +#: ../ui/evolution.xml.h:36 +msgid "Tool_bar Style" +msgstr "টুলবারের বিন্যাস (_b)" -#: ../shell/import.glade.h:4 -msgid "Import Location" -msgstr "অবস্থান ইম্পোর্ট করুন" +#: ../ui/evolution.xml.h:37 +msgid "View/Hide the Side Bar" +msgstr "পার্শ্ববর্তী বার প্রদর্শন/আড়াল করুন" -#: ../shell/import.glade.h:5 -msgid "Importer Type" -msgstr "ইম্পোর্টারের ধরন" +#: ../ui/evolution.xml.h:38 +msgid "View/Hide the Status Bar" +msgstr "স্ট্যাটাস বার প্রদর্শন/আড়াল করুন" -#: ../shell/import.glade.h:6 -msgid "Select Information to Import" -msgstr "ইম্পোর্ট করার উদ্দেশ্যে তথ্য নির্বাচন করুন" +#: ../ui/evolution.xml.h:39 +msgid "Work _Offline" +msgstr "অফলাইন কাজ করুন (_O)" -#: ../shell/import.glade.h:7 -msgid "Select a File" -msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন" +#: ../ui/evolution.xml.h:40 +msgid "_About" +msgstr "পরিচিতি (_A)" -#: ../shell/import.glade.h:8 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Evolution Import Assistant-এ আপনাকে স্বাগতম।\n" -"এই সহায়ক আপনাকে Evolution-র মাঝে বহিস্থিত ফাইল\n" -"ইম্পোর্ট করার প্রক্রিয়ায় সাহায্য করবে।" +#: ../ui/evolution.xml.h:41 +msgid "_Close Window" +msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন (_C)" -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:221 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"নমস্কার, Evolution groupware suite-র প্রাক-রিলিজ সংস্করণ\n" -"ডাউনলোড করার জন্য ধন্যবাদ।\n" -"\n" -"Evolution-র এই ভার্সানটি সম্পূর্ণ নয়। এর কিছু বৈশিষ্ট্য সম্পন্ন করা\n" -"হয়নি অথবা সঠিকভাবে কার্যকরী নয়।\n" -"\n" -"আপনি যদি Evolution-র একটি স্থায়ী সংস্করণ ব্যবহার করতে ইচ্ছুক থাকেন\n" -"তাহলে এই সংস্করণ আন-ইনস্টল করে, %s সংস্করণ ইনস্টল করুন।\n" -"\n" -"আপনি যদি কোনো বাগের সম্মূখীন হয়ে থাকেন, তাহলে অনুগ্রহ করে তার সূচনা bugzilla." -"ximian.com-তে করুন।\n" -"এই উত্পাদনটি কোনো গ্যারেন্টিসহ উপলব্ধ নয় এবং \n" -"বদমেজাজী মানুষদের ব্যবহার করা বাঞ্ছনীয় নয়।\n" -"\n" -"আশা করবো আপনারা আমাদের এই পরিশ্রমের দরুন উপকৃত হবেন\n" -" এবং আমরা আপনাদের মতামতের জন্য অধীর অপেক্ষায় থাকবো!\n" +#: ../ui/evolution.xml.h:44 +msgid "_Forget Passwords" +msgstr "পাসওয়ার্ড মনে রাখা হবে না (_F)" -#: ../shell/main.c:245 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"ধন্যবাদ\n" -"Evolution দলের পক্ষ থেকে\n" +#: ../ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "প্রশ্নাবলী (_F)" -#: ../shell/main.c:252 -msgid "Do not tell me again" -msgstr "পুনরায় বলা হবে না" +#: ../ui/evolution.xml.h:47 +msgid "_Hide Buttons" +msgstr "বাটন আড়াল করা হবে (_H)" -#: ../shell/main.c:481 -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "নির্দিষ্ট কম্পোনেন্টকে সক্রিয় করে Evolution আরম্ভ করুন" +#: ../ui/evolution.xml.h:48 +msgid "_Icons Only" +msgstr "শুধুমাত্র আইকন ব্যবহৃত হবে (_I)" -#: ../shell/main.c:485 -msgid "Start in online mode" -msgstr "অনলাইন মোডে আরম্ভ করা হবে" +#: ../ui/evolution.xml.h:50 +msgid "_Quick Reference" +msgstr "দ্রুত তথ্য প্রাপ্তি (_Q)" -#: ../shell/main.c:488 -msgid "Forcibly shut down all Evolution components" -msgstr "Evolution-র সমস্ত অংশবিশেষ বলপূর্বক বন্ধ করা হবে" +#: ../ui/evolution.xml.h:51 +msgid "_Quit" +msgstr "প্রস্থান (_Q)" -#: ../shell/main.c:492 -msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "Evolution ১.৪ থেকে বলপূর্বক পুনরায় মাইগ্রেট করা হবে" +#: ../ui/evolution.xml.h:52 +msgid "_Switcher Appearance" +msgstr "অদলবদলকারীর চেহারাছবি (_S)" -#: ../shell/main.c:495 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "সকল কম্পোনেন্টের ডিবাগিং প্রক্রিয়ার আউটপুট একটি ফাইলে প্রেরণ করা হবে।" +#: ../ui/evolution.xml.h:53 +msgid "_Synchronization Options..." +msgstr "সুসংগতি সংক্রান্ত অপশন (_S)..." -#: ../shell/main.c:497 -msgid "Disable loading of any plugins." -msgstr "প্লাগ-ইন লোড করার ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করা হবে।" +#: ../ui/evolution.xml.h:54 +msgid "_Text Only" +msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট (_T)" -#: ../shell/main.c:499 -msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." -msgstr "বার্তা, পরিচিতি ও কর্মের পূর্বরূপ প্রদর্শনের পেইন নিষ্ক্রিয় করা হবে।" +#: ../ui/evolution.xml.h:56 +msgid "_Window" +msgstr "উইন্ডো (_W)" -#: ../shell/main.c:586 -msgid "- The Evolution PIM and Email Client" -msgstr "- Evolution PIM ও Email Client" +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "By _Company" +msgstr "কোম্পানি অনুযায়ী (_C)" -#: ../shell/main.c:614 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" -"%s: --online এবং --offline একসাথে ব্যবহার করা সম্ভব নয়।\n" -" বিস্তারিত বিবরণের জন্য %s --help ব্যবহার করুন।\n" +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "_Address Cards" +msgstr "ঠিকানার কার্ড (_A)" -#: ../shell/shell.error.xml.h:1 -msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" -msgstr "আপনি কি এই সংরক্ষিত পাসওয়ার্ডগুলি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "_List View" +msgstr "লিস্ট ভিউ (_L)" -#: ../shell/shell.error.xml.h:2 -msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "Evolution আরম্ভ করতে ব্যর্থ" +#: ../views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "W_eek View" +msgstr "সপ্তাহ ভিউ (_e)" -#: ../shell/shell.error.xml.h:3 -msgid "Continue" -msgstr "অগ্রসর হও" +#: ../views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "_Day View" +msgstr "দিন ভিউ (_D)" -#: ../shell/shell.error.xml.h:4 -msgid "Delete old data from version {0}?" -msgstr "ভারসান {0} থেকে পুরোনো ডাটা মুছে ফেলা হবে কি?" +#: ../views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "_Month View" +msgstr "মাস ভিউ (_M)" -#: ../shell/shell.error.xml.h:5 -msgid "Evolution can not start." -msgstr "Evolution আরম্ভ করা সম্ভব নয়।" +#: ../views/calendar/galview.xml.h:5 +msgid "_Work Week View" +msgstr "কার্যসপ্তাহ ভিউ (_W)" -#: ../shell/shell.error.xml.h:6 -msgid "" -"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " -"reprompted next time they are needed." +#: ../views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "As Sent Folder for Wi_de View" msgstr "" -"পাসওয়ার্ড মুছে ফেলা হলে প্রয়োজনের সময় আপনাকে পাসওয়ার্ড পুনরায় উল্লেখ করার অনুরোধ " -"জানানো হবে।" -#: ../shell/shell.error.xml.h:8 -msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "আপগ্রেড করার জন্য ডিস্কে পর্যাপ্ত স্থান উপস্থিত নেই।" +#: ../views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "As _Sent Folder" +msgstr "প্রেরিত ফোল্ডার হিসাবে (_S)" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By S_tatus" +msgstr "অবস্থা অনুযায়ী (_t)" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "By Se_nder" +msgstr "প্রেরক অনুযায়ী (_n)" -#: ../shell/shell.error.xml.h:9 -msgid "Really delete old data?" -msgstr "পুরোনো ডাটা কি নিশ্চিতভাবে মুছে ফেলা হবে?" +#: ../views/mail/galview.xml.h:5 +msgid "By Su_bject" +msgstr "বিষয় অনুযায়ী (_b)" -#: ../shell/shell.error.xml.h:10 -msgid "" -"The entire contents of the "evolution" directory are about to be " -"permanently removed.\n" -"\n" -"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " -"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " -"correctly before deleting this old data.\n" -"\n" -"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " -"without manual intervention.\n" +#: ../views/mail/galview.xml.h:6 +msgid "By _Follow Up Flag" msgstr "" -""evolution" ডিরেক্টরির সমস্ত অন্তর্ভুক্ত বস্তু এখন স্থায়ীরূপে মুছে ফেলা হবে।\n" -"\n" -"পুরোনো ডাটা মুছে ফেলার পূর্বে আপনার সমস্ত মেইল, পরিচিতি এবং বর্ষপঞ্জির ডাটা উপস্থিত " -"আছে কিনা, এবং Evolution-র এই সংস্করণ সঠিকভাবে চলছে কিনা তা পরীক্ষা করে নেওয়া " -"বাঞ্ছনীয়।\n" -"\n" -"মুছে ফেলা হলে ব্যবহারকারীর হস্তক্ষেপ ছাড়া, আপনি পূর্ববর্তী সংস্করণ ফেরত্ যেতে পারবেন " -"না।\n" -#: ../shell/shell.error.xml.h:16 -msgid "" -"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n" -"\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the "" -"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep " -"this data, then you may manually remove the contents of "" -"evolution" at your convenience.\n" +#: ../views/mail/galview.xml.h:7 +msgid "For _Wide View" msgstr "" -"Evolution-র পূর্ববর্তী সংস্করণের দ্বারা এর তথ্য একটি পৃথক স্থানে সংরক্ষণ করা হয়।\n" -"\n" -"আপনি যদি এই তথ্য মুছে ফেলেন, তাহলে "evolution" ডিরেক্টরিটি " -"স্থায়ীরূপে মুছে যাবে। যদি এই তথ্য সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক থাকেন, তাহলে "" -"evolution"-র মধ্যে উপস্থিত সকল তথ্য নিজের সুবিধা অনুযায়ী স্বয়ং সরিয়ে নিতে পারেন।\n" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:20 -msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" -msgstr "পূর্ববর্তী সংস্করণ থেকে আপগ্রেড করতে ব্যর্থ: {0}" -#: ../shell/shell.error.xml.h:21 -msgid "" -"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but " -"you only have {1} available.\n" -"\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you " -"can continue." -msgstr "" -"আপনার ডাটা এবং বৈশিষ্ট্যাবলী আপগ্রেড করতে হলে ডিস্কে {0} স্থান প্রয়োজন, কিন্তু আপনার " -"ডিস্কে শুধুমাত্র {1} স্থান উপলব্ধ আছে।\n" -"\n" -"অগ্রসর হওয়ার পূর্বে, আপনার ব্যক্তিগত ডিরেক্টরিতে অধিকতর স্থান উপলব্ধ করা আবশ্যক।" +#: ../views/mail/galview.xml.h:8 +msgid "_Messages" +msgstr "বার্তা (_M)" -#: ../shell/shell.error.xml.h:24 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" -"\n" -"Click help for details" -msgstr "" -"আপনার Evolution-র বৈশিষ্ট্যাবলী আপনার সিস্টেমের বৈশিষ্ট্যাবলীর সাথে মেলেনি।\n" -"\n" -"বিস্তারিত বিবরণের জন্য সহায়িকার উপর ক্লিক করুন" +#: ../views/memos/galview.xml.h:1 +msgid "_Memos" +msgstr "কর্মসূচী (_M)" -#: ../shell/shell.error.xml.h:27 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Click help for details." -msgstr "" -"আপনার Evolution-র কনফিগারেশন আপনার সিস্টেমের কনফিগারেশনের সাথে মেলেনি।\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"বিস্তারিত বিবরণের জন্য সহায়িকার উপর ক্লিক করুন।" +#: ../views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "With _Due Date" +msgstr "প্রদেয় তারিখসহ (_D)" -#: ../shell/shell.error.xml.h:32 -msgid "_Forget" -msgstr "মুছে ফেলা হবে (_F)" +#: ../views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "With _Status" +msgstr "অবস্থা সহ (_S)" -#: ../shell/shell.error.xml.h:33 -msgid "_Keep Data" -msgstr "ডাটা রক্ষা করা হবে (_K)" +#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:424 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:426 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:777 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" -#: ../shell/shell.error.xml.h:34 -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "পরে মনে করাবে (_R)" +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +msgid "Time Zones" +msgstr "সময়ের অঞ্চল" -#: ../shell/shell.error.xml.h:35 -msgid "" -"{1}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" -"{1}\n" -"\n" -"অগ্রসর হলে আপনি আপনার কিছু পুরোনো ডাটা ব্যবহার করতে সক্ষম হবেন না।\n" +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +msgid "_Selection" +msgstr "নির্বাচন (_S)" -#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102 -#, c-format -msgid "" -"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" -"\n" -"Edit trust settings:" -msgstr "" -"'%s' সার্টিফিকেটটি একটি CA সার্টিফিকেট।\n" -"\n" -"আপনার ট্রাস্ট সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য সম্পাদন করুন:" +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "একটি সময়ের অঞ্চল নির্বাচন করুন" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" -"আপনি যেহেতু এই সার্টিফিকেট ইসুকারী অথোরিটিকে বিশ্বাস করেন, সেহেতু অন্য কোনো কারণ " -"না দর্শানো থাকেল, আপনি নির্বিঘ্নে এই সার্টিফিকেটের সত্যতা ভরসা করতে পারবেন" +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 +msgid "Timezone drop-down combination box" +msgstr "সময়ের অঞ্চলের ড্রপ-ডাউন কমবিনেশন বক্স" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +"Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" -"আপনি যেহেতু এই সার্টিফিকেট ইসুকারী অথোরিটিকে বিশ্বাস করেন না, সেহেতু অন্য কোনো " -"কারণ না দর্শানো থাকেল, আপনি নির্বিঘ্নে এই সার্টিফিকেটের সত্যতা ভরসা করতে পারবেন না" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:609 -msgid "Select a certificate to import..." -msgstr "ইম্পোর্ট করার উদ্দেশ্যে একটি সার্টিফিকেট নির্বাচন করুন..." - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145 -msgid "All PKCS12 files" -msgstr "সব PKCS12 ফাইল" +"মানচিত্রের কোনো অংশ মাউসের বাঁদিকের বাটন ব্যবহার করে বড় করে, একটি সময়ের অঞ্চল " +"নির্বাচন করুন।\n" +"মাউসের ডানদিকে বাটন ব্যবহার করে মানচিত্র ছোট করে প্রদর্শন করুন।" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:396 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:623 -msgid "All files" -msgstr "সর্বধরনের ফাইল" +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185 +msgid "Collection" +msgstr "সংগ্রহ" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:486 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711 -msgid "Certificate Name" -msgstr "সার্টিফিকেটের নাম" +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 +#, no-c-format +msgid "Define Views for %s" +msgstr "%s-র জন্য প্রদর্শনক্ষেত্র নির্বাচন করুন" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:504 -msgid "Purposes" -msgstr "উদ্দেশ্য" +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366 +msgid "Define Views" +msgstr "প্রদর্শন ক্ষেত্র নির্ধারণ করুন" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -#: ../smime/lib/e-cert.c:553 -msgid "Serial Number" -msgstr "ক্রমিক সংখ্যা" +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "Define Views for \"%s\"" +msgstr "\"%s\"-র জন্য প্রদর্শনক্ষেত্র নির্ধারণ করুন" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300 -msgid "Expires" -msgstr "মেয়াদ পূর্ণ হবে" +#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216 +msgid "Table" +msgstr "টেবিল" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391 -msgid "All email certificate files" -msgstr "সব ই-মেইল সার্টিফিকেট ফাইল" +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225 +msgid "Instance" +msgstr "ইনস্ট্যান্স" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:495 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "ই-মেইল ঠিকানা" +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283 +msgid "Save Current View" +msgstr "বর্তমান প্রদর্শন সংরক্ষণ করুন" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618 -msgid "All CA certificate files" -msgstr "সব CA সার্টিফিকেট ফাইল" +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1 +msgid "_Create new view" +msgstr "নতুন প্রদর্শন ক্ষেত্র নির্মাণ (_C)" -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338 -#, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "সার্টিফিকেট প্রদর্শনকারী: %s" +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 +msgid "_Replace existing view" +msgstr "উপস্থিত প্রদর্শন ক্ষেত্র পরিবর্তন করুন (_R)" -#: ../smime/gui/component.c:46 -#, c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "`%s' এর জন্য পাসওয়ার্ড লিখুন" +#. bonobo displays this string so it must be in locale +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:367 +msgid "Custom View" +msgstr "স্বনির্বাচিত ভিউ" -#. we're setting the password initially -#: ../smime/gui/component.c:69 -msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "সার্টিফিকেট ডিরেক্টরির জন্য নতুন পাসওয়ার্ড লিখুন" +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582 +msgid "Save Custom View" +msgstr "স্বনির্বাচিত প্রদর্শনক্ষেত্র সংরক্ষণ করুন" -#: ../smime/gui/component.c:71 -msgid "Enter new password" -msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড লিখুন" +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:391 +msgid "Define Views..." +msgstr "ভিউ নির্ধারণ করুন..." -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117 -#, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"উল্লিখিত পরিচিতির উদ্দেশ্যে প্রকাশ করা হয়েছে:\n" -" বিষয়: %s\n" +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304 +msgid "C_urrent View" +msgstr "বর্তমান প্রদর্শনক্ষেত্র (_u)" -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:328 #, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"প্রকাশক:\n" -" বিষয়: %s\n" - -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170 -msgid "Select certificate" -msgstr "সার্টিফিকেট নির্বাচন করুন" +msgid "Select View: %s" +msgstr "প্রদর্শন নির্বাচন: %s" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1 -msgid "" -msgstr "<সার্টিফিকেটের অংশ নয়>" +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 +msgid "Current view is a customized view" +msgstr "বর্তমান প্রদর্শনে স্বনির্ধারিত বিন্যাস ব্যবহৃত হচ্ছে" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -msgid "Certificate Fields" -msgstr "সার্টিফিকেট ক্ষেত্র" +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:377 +msgid "Save Custom View..." +msgstr "স্বনির্বাচিত ভিউ সংরক্ষণ করুন..." -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3 -msgid "Certificate Hierarchy" -msgstr "সার্টিফিকেটের অনুক্রম" +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:382 +msgid "Save current custom view" +msgstr "বর্তমান স্বনির্ধারিত প্রদর্শন বিন্যাস সংরক্ষণ করুন" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -msgid "Field Value" -msgstr "ক্ষেত্রর মান" +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:396 +msgid "Create or edit views" +msgstr "প্রদর্শন ক্ষেত্র নির্মাণ অথবা সম্পাদনা" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5 -msgid "Fingerprints" -msgstr "ফিঙ্গারপ্রিন্ট" +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68 +msgid "Factory" +msgstr "ফ্যাক্টরি" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -msgid "Issued By" -msgstr "প্রকাশক" +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103 +msgid "Define New View" +msgstr "নতুন ভিউ নির্ধারণ করুন" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -msgid "Issued To" -msgstr "উল্লিখিত পরিচিতির উদ্দেশ্যে প্রকাশ করা হয়েছে" +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 +msgid "Name of new view:" +msgstr "নতুন প্রদর্শন ক্ষেত্রের নাম:" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8 -msgid "This certificate has been verified for the following uses:" -msgstr "এই সার্টিফিকেটটি নিম্নলিখিত কাজের জন্য অনুমোদিত হয়েছে:" +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 +msgid "Type of View" +msgstr "প্রদর্শন ক্ষেত্রের ধরন" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -msgid "Validity" -msgstr "বৈধতা" +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 +msgid "Type of view:" +msgstr "প্রদর্শন ক্ষেত্রের ধরন:" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -msgid "Authorities" -msgstr "অথোরিটি" +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:940 +#, fuzzy +msgid "Attached message" +msgstr "%d-টি সংযুক্ত বার্তা" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -msgid "Backup" -msgstr "ব্যাকআপ" +#. Translators: Default attachment filename. +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1723 ../widgets/misc/e-attachment.c:2274 +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636 +#, fuzzy +msgid "attachment.dat" +msgstr "সংযুক্ত বস্তু" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -msgid "Backup All" -msgstr "সমস্ত ব্যাকআপ করা হবে" +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1770 ../widgets/misc/e-attachment.c:2576 +msgid "A load operation is already in progress" +msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1778 ../widgets/misc/e-attachment.c:2584 +msgid "A save operation is already in progress" msgstr "" -"কোনো ধরনের কর্মের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত CA-র উপর নির্ভর করার পূর্বে প্রাপ্ত সার্টিফিকেট " -"এবং প্রযোজ্য নিয়মনীতি (উপলব্ধ হলে) পরীক্ষা করুন।" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060 -msgid "Certificate" -msgstr "সার্টিফিকেট" +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1871 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load '%s'" +msgstr "ঠিকানাবই লোড করা যায়নি" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "সার্টিফিকেট অথোরিটি ট্রাস্ট" +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1874 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load the attachment" +msgstr "লিংক খোলা যায়নি" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -msgid "Certificate details" -msgstr "সার্টিফিকেট সংক্রান্ত বিবরণ" +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open '%s'" +msgstr "উত্স খোলা সম্ভব হয়নি" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -msgid "Certificates Table" -msgstr "সার্টিফিকেটের টেবিল" +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open the attachment" +msgstr "লিংক খোলা যায়নি" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Common Name (CN)" +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2592 +#, fuzzy +msgid "Attachment contents not loaded" +msgstr "সংযুক্ত বস্তু সম্বন্ধীয় তাগাদা" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Contact Certificates" -msgstr "পরিচিতির সার্টিফিকেট" +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save '%s'" +msgstr "'%s' চালানো সম্ভব হয়নি: %s\n" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "এই সার্টিফিকেটের বৈধতা বিশ্বাস করা হবে না" +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save the attachment" +msgstr "সমস্ত সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে ফোল্ডার নির্বাচন করুন" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -msgid "Dummy window only" -msgstr "শুধুমাত্র ডামি উইন্ডো" +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "সংযুক্ত বস্তুর বৈশিষ্ট্য" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -msgid "Edit" -msgstr "সম্পাদন" +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328 +#, fuzzy +msgid "_Filename:" +msgstr "ফাইলের নাম(_i):" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "ই-মেইল সার্টিফিকেটের বিশ্বস্ততা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী" +#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363 +#, fuzzy +msgid "MIME Type:" +msgstr "MIME-র ধরন" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "ই-মেইল প্রাপকের সার্টিফিকেট" +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95 +#, fuzzy +msgid "Could not set as background" +msgstr "পটভূমী হিসাবে নির্ধারণ করুন(_B)" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "ই-মেইল স্বাক্ষরকারী সার্টিফিকেট" +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87 +#, fuzzy +msgid "Could not send attachment" +msgid_plural "Could not send attachments" +msgstr[0] "লিংক খোলা যায়নি" +msgstr[1] "লিংক খোলা যায়নি" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "Expires On" -msgstr "মেয়াদপূর্তী" +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129 +#, fuzzy +msgid "_Send To..." +msgstr "প্রাপক:" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Import" -msgstr "ইম্পোর্ট করুন" +#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131 +#, fuzzy +msgid "Send the selected attachments somewhere" +msgstr "নির্বাচিত সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে নির্বাচিত ফোল্ডার নির্বাচিত করুন..." -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -msgid "Issued On" -msgstr "প্রকাশনার তারিখ" +#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:473 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517 +#, fuzzy +msgid "Loading" +msgstr "লোড করা হচ্ছে..." -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "MD5 ফিঙ্গারপ্রিন্ট" +#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:485 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529 +#, fuzzy +msgid "Saving" +msgstr "ছায়া" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -msgid "Organization (O)" -msgstr "প্রতিষ্ঠান (O)" +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:80 +msgid "Hide _Attachment Bar" +msgstr "সংযুক্ত বস্তুর বার আড়াল করা হবে (_A)" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "প্রাতিষ্ঠানিক একক (OU)" +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:82 +#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:618 +msgid "Show _Attachment Bar" +msgstr "সংযুক্ত বস্তুসহ বার প্রদর্শন করা হবে (_A)" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "SHA1 ফিঙ্গারপ্রিন্ট" +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541 +#, fuzzy +msgid "Add Attachment" +msgstr "সংযুক্ত বস্তু" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:802 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "SSL ক্লায়েন্ট সার্টিফিকেট" +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544 +msgid "A_ttach" +msgstr "সংযুক্ত করুন (_t)" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:806 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "SSL সার্ভার সার্টিফিকেট" +#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment" +msgid_plural "Save Attachments" +msgstr[0] "সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণ করুন" +msgstr[1] "সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণ করুন" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "এই সার্টিফিকেটটির বৈধতা বিশ্বাস করা হবে" +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300 +msgid "S_ave All" +msgstr "সমস্ত সংরক্ষণ করুন (_a)" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "ই-মেইল ব্যবহারকারীদের পরিচয় প্রমানের জন্য এই CA-কে বিশ্বাস করা হবে" +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326 +#, fuzzy +msgid "A_dd Attachment..." +msgstr "বস্তু সংযুক্ত করুন (_A)..." -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "সফ্টওয়্যার ব্যবহারকারীদের পরিচয় প্রমানের জন্য এই CA-কে বিশ্বাস করা হবে" +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open with \"%s\"" +msgstr "%s এ খোলো..." -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "ওয়েব-সাইটের পরিচয় প্রমানের জন্য এই CA-কে বিশ্বাস করা হবে" +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open this attachment in %s" +msgstr "সংযুক্ত বস্তু নতুন রূপে সংরক্ষণ" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -msgid "View" -msgstr "ভিউ" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "এই প্রতিষ্ঠানগুলি আপনার পরিচয় প্রমানকারী সার্টিফিকেট প্রেরণ করেছে:" +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220 +msgid "Month Calendar" +msgstr "মাস অনুযায়ী বর্ষপঞ্জি" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3645 +#: ../widgets/text/e-text.c:3646 +msgid "Fill color" +msgstr "পূরণ করতে ব্যবহৃত রং" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3652 +#: ../widgets/text/e-text.c:3653 ../widgets/text/e-text.c:3660 +#: ../widgets/text/e-text.c:3661 +msgid "GDK fill color" +msgstr "GDK পূরণ করতে ব্যবহৃত রং" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3667 +#: ../widgets/text/e-text.c:3668 +msgid "Fill stipple" msgstr "" -"আপনার কাছে এই সার্টিফিকেট-অথেরিটিগুলির পরিচয়-প্রমানকারী সার্টিফিকেট ফাইলে উপস্থিত " -"রয়েছে:" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "আপনার কাছে এই ব্যাক্তিদের পরিচয়-প্রমানকারী সার্টিফিকেট ফাইলে উপস্থিত রয়েছে:" +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483 +msgid "X1" +msgstr "X1" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -msgid "Your Certificates" -msgstr "আপনার সার্টিফিকেট" +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490 +msgid "X2" +msgstr "X2" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "CA ট্রাস্ট সম্পাদন করুন (_E)" +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497 +msgid "Y1" +msgstr "Y1" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504 +msgid "Y2" +msgstr "Y2" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1416 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1003 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070 +msgid "Minimum width" +msgstr "সর্বনিম্ন প্রস্থ" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1004 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071 +msgid "Minimum Width" +msgstr "সর্বনিম্ন প্রস্থ" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 +msgid "Spacing" +msgstr "মধ্যবর্তী স্থান" + +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:300 +msgid "Now" +msgstr "এখন" -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:656 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "এই সার্টিফিকেটটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান" +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:865 +#, c-format +msgid "The time must be in the format: %s" +msgstr "তারিখ যে ফরমায় হতে হবে: %s" -#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" +#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:77 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "শতাংশের মান ০ থেকে ১০০ -র মধ্যে হতে হবে, দুটি সংখ্যাই এর অন্তর্ভুক্ত" -#. x509 certificate usage types -#: ../smime/lib/e-cert.c:408 -msgid "Sign" -msgstr "স্বাক্ষর করুন" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57 +msgid "Arabic" +msgstr "আরবি" -#: ../smime/lib/e-cert.c:409 -msgid "Encrypt" -msgstr "এনক্রিপ্ট করুন" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +msgid "Baltic" +msgstr "বল্টিক" -#: ../smime/lib/e-cert.c:514 -msgid "Version" -msgstr "ভার্সান" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59 +msgid "Central European" +msgstr "মধ্য ইউরোপীয়" -#: ../smime/lib/e-cert.c:529 -msgid "Version 1" -msgstr "ভার্সান ১" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +msgid "Chinese" +msgstr "চীনি" -#: ../smime/lib/e-cert.c:532 -msgid "Version 2" -msgstr "ভার্সান ২" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +msgid "Cyrillic" +msgstr "সিরিলিক" -#: ../smime/lib/e-cert.c:535 -msgid "Version 3" -msgstr "ভার্সান ৩" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Greek" +msgstr "গ্রিক" -#: ../smime/lib/e-cert.c:617 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD2 RSA এনক্রিপশনসহ" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +msgid "Hebrew" +msgstr "হিব্রু" -#: ../smime/lib/e-cert.c:620 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD5 RSA এনক্রিপশনসহ" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +msgid "Japanese" +msgstr "জাপানি" -#: ../smime/lib/e-cert.c:623 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA এনক্রিপশন" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +msgid "Korean" +msgstr "কোরীয়" -#: ../smime/lib/e-cert.c:650 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 RSA এনক্রিপশন" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +msgid "Thai" +msgstr "থাই" -#: ../smime/lib/e-cert.c:653 -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "সার্টিফিকেট কী (key)-র ব্যবহার" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +msgid "Turkish" +msgstr "তুর্কি" -#: ../smime/lib/e-cert.c:656 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "নেটস্কেপ সার্টিফিকেটের ধরন" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +msgid "Unicode" +msgstr "ইউনিকোড" -#: ../smime/lib/e-cert.c:659 -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "সার্টিফিকেট অথোরিটি কী পরিচয়কারী" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +msgid "Western European" +msgstr "পশ্চিম ইউরোপীয়" -#: ../smime/lib/e-cert.c:671 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "অবজেক্ট পরিচয়কারী (%s)" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +msgid "Western European, New" +msgstr "পশ্চিম ইউরোপীয়, নতুন" -#: ../smime/lib/e-cert.c:722 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "অ্যালগোরিদম পরিচয়কারী" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 +msgid "Traditional" +msgstr "পারম্পরিক" -#: ../smime/lib/e-cert.c:730 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "অ্যাগোরিদমের পরামিতি" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +msgid "Simplified" +msgstr "সরলীকৃত" -#: ../smime/lib/e-cert.c:752 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "চিহ্নিত পরিচিতির সার্বজনীন কী সংক্রান্ত তথ্য" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ইউক্রেইনিয়েন" -#: ../smime/lib/e-cert.c:757 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "চিহ্নিত পরিচিতির সার্বজনীন কী অ্যালগোরিদম" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101 +msgid "Visual" +msgstr "ভিসুয়াল" -#: ../smime/lib/e-cert.c:772 -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "চিহ্নিত পরিচিতির সার্বজনীন কী" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170 +#, c-format +msgid "Unknown character set: %s" +msgstr "অজানা অক্ষরমালা: %s" -#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:842 -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "সমস্যা: এক্সটেনশন প্রসেস করতে ব্যর্থ" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215 +msgid "Character Encoding" +msgstr "অক্ষর মালা" -#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826 -msgid "Object Signer" -msgstr "অবজেক্ট স্বাক্ষরকারী" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "যে অক্ষরমালাটি ব্যবহার করা হবে তা লিখুন" -#: ../smime/lib/e-cert.c:818 -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "SSL সার্টিফিকেট অথোরিটি" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337 +msgid "Other..." +msgstr "অন্যান্য..." -#: ../smime/lib/e-cert.c:822 -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "ই-মেইল সার্টিফিকেট অথোরিটি" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599 +msgid "Ch_aracter Encoding" +msgstr "ক্যারেক্টার এনকোডিং (_a)" -#: ../smime/lib/e-cert.c:850 -msgid "Signing" -msgstr "স্বাক্ষর করা হচ্ছে" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:302 +msgid "Date and Time" +msgstr "সময় ও তারিখ" -#: ../smime/lib/e-cert.c:854 -msgid "Non-repudiation" -msgstr "" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:323 +msgid "Text entry to input date" +msgstr "তারিখ লেখঅর উদ্দেশ্যে টেক্সট এন্ট্রি" -#: ../smime/lib/e-cert.c:858 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "Key Encipherment" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:345 +msgid "Click this button to show a calendar" +msgstr "বর্ষপঞ্জি প্রদর্শনের জন্য এই বাটন ক্লিক করুন" -#: ../smime/lib/e-cert.c:862 -msgid "Data Encipherment" -msgstr "Data Encipherment" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:387 +msgid "Drop-down combination box to select time" +msgstr "সময় নির্বাচন করতে ব্যবহৃত কম্বোবক্স" -#: ../smime/lib/e-cert.c:866 -msgid "Key Agreement" -msgstr "কী (Key) সংক্রান্ত চুক্তি" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:463 +msgid "No_w" +msgstr "এই মুহূর্তে (_w)" -#: ../smime/lib/e-cert.c:870 -msgid "Certificate Signer" -msgstr "সার্টিফিকেট স্বাক্ষরকারী" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:469 +msgid "_Today" +msgstr "আজ(_T)" -#: ../smime/lib/e-cert.c:874 -msgid "CRL Signer" -msgstr "CRL স্বাক্ষরকারী" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1634 +msgid "Invalid Date Value" +msgstr "তারিখের মান অবৈধ" -#: ../smime/lib/e-cert.c:922 -msgid "Critical" -msgstr "সংকটপূর্ণ" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1665 +msgid "Invalid Time Value" +msgstr "সময়ের মান অবৈধ" -#: ../smime/lib/e-cert.c:924 ../smime/lib/e-cert.c:927 -msgid "Not Critical" -msgstr "সংকটপূর্ণ নয়" +#. FIXME: get the toplevel window... +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:125 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:180 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:308 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:742 +msgid "Advanced Search" +msgstr "উন্নত অনুসন্ধান প্রক্রিয়া" -#: ../smime/lib/e-cert.c:948 -msgid "Extensions" -msgstr "এক্সটেনশন" +#. FIXME: get the toplevel window... +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:231 +msgid "Save Search" +msgstr "অনুসন্ধান সংরক্ষণ করুন" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1019 -#, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s = %s" +# FIXME: 'ভিত্তি' শব্দটার ব্যবহার ঠিক ভাল লাগতেছে না :-( +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268 +msgid "_Searches" +msgstr "অনুসন্ধান(_S)" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1075 ../smime/lib/e-cert.c:1195 -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "সার্টিফিকেট স্বাক্ষরের অ্যালগোরিদম" +# FIXME: 'ভিত্তি' শব্দটার ব্যবহার ঠিক ভাল লাগতেছে না :-( +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270 +msgid "Searches" +msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1084 -msgid "Issuer" -msgstr "ইসুকারী" +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113 +msgid "_Save Search..." +msgstr "অনুসন্ধান সংরক্ষণ করুন(_S)..." -#: ../smime/lib/e-cert.c:1138 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "প্রকাশকের নিজস্ব ID" +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114 +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "সংরক্ষিত অনুসন্ধান ফল সম্পাদন করুন (_E)..." -#: ../smime/lib/e-cert.c:1157 -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "পরিচিতির নিজস্ব ID" +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115 +msgid "_Advanced Search..." +msgstr "উন্নত অনুসন্ধান প্রক্রিয়া(_A)..." -#: ../smime/lib/e-cert.c:1200 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "সার্টিফিকেট স্বাক্ষরের মান" +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 +msgid "All Accounts" +msgstr "সর্বধরনের অ্যাকাউন্ট" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "PKCS12 ফাইল পাসওয়ার্ড" +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107 +msgid "Current Account" +msgstr "বর্তমান অ্যাকাউন্ট" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "PKCS12 ফাইলের জন্য পাসওয়ার্ড লিখুন:" +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108 +msgid "Current Folder" +msgstr "বর্তমান ফোল্ডার" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348 -msgid "Imported Certificate" -msgstr "ইম্পোর্ট করা সার্টিফিকেট" +#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168 +msgid "Choose Image" +msgstr "ছবি নির্বাচন করুন" -#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. -#. -#: ../tools/killev.c:61 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "'%s' চালানো সম্ভব হয়নি: %s\n" +#: ../widgets/misc/e-map.c:627 +msgid "World Map" +msgstr "পৃথিবীর মানচিত্র" -#: ../tools/killev.c:76 -#, c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "%s (%s) বন্ধ করা হচ্ছে\n" +#: ../widgets/misc/e-map.c:629 +msgid "" +"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " +"should instead select the timezone from the drop-down combination box below." +msgstr "" +"সময়ের অঞ্চল নির্বাচনের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত একটি মাউস-ভিত্তিক ইন্টারেকটিভ ম্যাপ উইজেট। " +"কি-বোর্ড ব্যবহারকারীরদের ক্ষেত্রে সময়ের অঞ্চল নির্বাচনের জন্য নীচে অবস্থিত কম্বো বক্স " +"ব্যবহার করা আবশ্যক।" -# FIXME -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -msgid "Address _Book Properties" -msgstr "ঠিকানাবইয়ের বৈশিষ্ট্যাবলী (_B)" +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106 +msgid "Online" +msgstr "অন-লাইন" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Change the properties of the selected folder" -msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারের বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করুন" +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107 +msgid "The button state is online" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 -msgid "Co_py All Contacts To..." -msgstr "সমস্ত পরিচিতি চিহ্নিত স্থানে কপি করা হবে...(_p)" +# The equivalent for Sync escapes me now +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102 +msgid "Sync with:" +msgstr "উল্লিখিত বস্তুর সাথে সুসংগত করা হবে:" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Contact _Preview" -msgstr "পরিচিতির তথ্যের পূর্বপ্রদর্শন (_P)" +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110 +msgid "Sync Private Records:" +msgstr "ব্যক্তিগত রেকর্ড মেলাও:" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "কপি করুন" +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119 +msgid "Sync Categories:" +msgstr "বিভাগ সিঙ্ক করুন:" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "Copy selected contacts to another folder" -msgstr "নির্বাচিত পরিচিতিদের তথ্য অন্য ফোল্ডারে কপি করুন" +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 ../widgets/misc/e-reflow.c:1439 +msgid "Empty message" +msgstr "ফাঁকা বার্তা" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder" -msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত পরিচিতি অন্য একটি ফোল্ডারে কপি করুন" +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 +msgid "Reflow model" +msgstr "রিফ্লো মডেল" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "নির্বাচিত বস্তু কপি করুন" +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 +msgid "Column width" +msgstr "কলামের প্রস্থ" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "ফোল্ডারে কপি করুন ..." +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:475 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:477 +msgid "Search" +msgstr "অনুসন্ধান করুন" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Create a new address book folder" -msgstr "নতুন ঠিকানা বই ফোল্ডার নির্মাণ করুন" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:475 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:477 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "অনুসন্ধানের ধরন নির্বাচনের জন্য এই স্থানে ক্লিক করুন" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "কাট করুন" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:608 +msgid "_Search" +msgstr "অনুসন্ধান করুন (_S)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Cut the selection" -msgstr "নির্বাচিত বস্তু কাট করুন" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:614 +msgid "_Find Now" +msgstr "এখন অনুসন্ধান করুন (_F)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -msgid "Del_ete Address Book" -msgstr "ঠিকানা বই মুছে ফেলুন (_e)" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:615 +msgid "_Clear" +msgstr "মুছে ফেলুন (_C)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "নির্বাচিত পরিচিতি মুছে ফেলুন" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:870 +msgid "Item ID" +msgstr "আইটেমের পরিচিতি" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -msgid "Delete the selected folder" -msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডার মুছে ফেলুন" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:877 ../widgets/text/e-text.c:3567 +#: ../widgets/text/e-text.c:3568 +msgid "Text" +msgstr "টেক্সট" -# FIXME -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Forward Contact" -msgstr "পরিচিতি ফরওয়ার্ড করুন" +#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose +#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013 +msgid "Sho_w: " +msgstr "প্রদর্শন করা হবে:(_w)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Mo_ve All Contacts To..." -msgstr "সমস্ত পরিচিতি চিহ্নিত স্থানে স্থানান্তর করা হবে...(_v)" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032 +msgid "Sear_ch: " +msgstr "অনুসন্ধান করা হবে:(_c)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Move selected contacts to another folder" -msgstr "নির্বাচিত পরিচিতিদের তথ্য অন্য একটি ফোল্ডারে সরিয়ে ফেলুন" +#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: +#. Search: | | in | Current Folder/All Accounts/Current Account +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1048 +msgid " i_n " +msgstr " চিহ্নিত স্থানে (_n)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder" -msgstr "" -"নির্বাচিত ফোল্ডারের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত সমস্ত পরিচিতির তালিকা একটি পৃথক ফোল্ডারের " -"স্থানান্তর করুন" +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806 +msgid "Cursor Row" +msgstr "কার্সারের সারি" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "ফোল্ডারে সরিয়ে ফেলুন ..." +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813 +msgid "Cursor Column" +msgstr "কার্সারের কলাম" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "পেস্ট করুন" +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208 +msgid "Sorter" +msgstr "ক্রমানুযায়ী বিন্যাস ব্যবস্থা" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "ক্লিপবোর্ডের বস্তু পেস্ট করুন" +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215 +msgid "Selection Mode" +msgstr "নির্বাচনের মোড" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "যে পরিচিতিগুলি প্রিন্ট করা হবে তার পূর্বপ্রদর্শন করে" +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223 +msgid "Cursor Mode" +msgstr "কার্সারের মোড" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "নির্বাচিত পরিচিতি প্রিন্ট করুন" +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522 +msgid "When de_leted:" +msgstr "মুছে ফেলার সময়(_l):" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 -msgid "Rename the selected folder" -msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারের নাম পরিবর্তন করুন" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 +msgid "Delivery Options" +msgstr "বিতরণ সংক্রান্ত অপশন" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -msgid "S_ave Address Book As VCard" -msgstr "VCard রূপে ঠিকানা বই সংরক্ষণ করা হবে (_a)" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 +msgid "Replies" +msgstr "প্রত্যুত্তর" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -msgid "Save as VCard..." -msgstr "VCard হিসাবে সংরক্ষণ করা হবে..." +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 +msgid "Return Notification" +msgstr "সূচনার প্রত্যুত্তর" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "Save selected contacts as a VCard" -msgstr "নির্বাচিত পরিচিতির তথ্য ভিকার্ড (VCard) হিসাবে সংরক্ষণ করুন" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 +msgid "Status Tracking" +msgstr "অবস্থা অনুসরণকারী" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" -msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারের পরিচিতি তালিকা VCard রূপে সংরক্ষণ করা হবে" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 +msgid "A_uto-delete sent item" +msgstr "প্রেরিত বস্তু স্বয়ংক্রিয়রূপে মুছে ফেলুন(_u)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2721 -msgid "Select All" -msgstr "সমস্ত নির্বাচন করুন" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 +msgid "Creat_e a sent item to track information" +msgstr "তথ্য অনুসরণ করার জন্য একটি প্রেরিত বস্তু নির্মাণ করুন (_e)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -msgid "Select _All" -msgstr "সমস্ত নির্বাচন করুন (_A)" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 +msgid "Deli_vered and opened" +msgstr "প্রেরিত এবং পড়া হয়েছে (_v)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "Select all contacts" -msgstr "সকল পরিচিতিদের নির্বাচন করুন" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 +msgid "Gene_ral Options" +msgstr "সাধারণ অপশন (_r)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "Send a message to the selected contacts" -msgstr "নির্বাচিত পরিচিতিদের নিকট বার্তা প্রেরণ করুন" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 +msgid "" +"None\n" +"Mail Receipt" +msgstr "" +"শূণ্য\n" +"বার্তার প্রাপ্তিস্বীকার" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -msgid "Send message to contact" -msgstr "এই পরিচিতির নিকট বার্তা প্রেরণ করুন" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11 +msgid "" +"Normal\n" +"Proprietary\n" +"Confidential\n" +"Secret\n" +"Top Secret\n" +"For Your Eyes Only" +msgstr "" +"Normal\n" +"Proprietary\n" +"Confidential\n" +"Secret\n" +"Top Secret\n" +"For Your Eyes Only" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 -msgid "Send selected contacts to another person" -msgstr "নির্বাচিত পরিচিতিদের তথ্য অন্য কোনো ব্যক্তিকে পাঠিয়ে দিন" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17 +msgid "R_eply requested" +msgstr "উত্তরের অনুরোধ জানানো হয়েছে (_e)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -msgid "Show contact preview window" -msgstr "পরিচিতি পূর্বপ্রদর্শনের উইন্ডোটি প্রদর্শন করা হবে" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +msgid "Sta_tus Tracking" +msgstr "অবস্থার তথ্য নিরীক্ষণ ব্যবস্থা(_t)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "St_op" -msgstr "বন্ধ করুন(_o)" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 +msgid "" +"Undefined\n" +"High\n" +"Standard\n" +"Low" +msgstr "" +"অনির্ধারিত\n" +"উচ্চ মাত্রা\n" +"প্রমিতমান\n" +"নিম্ন মাত্রা" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "Stop" -msgstr "বন্ধ করুন" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24 +msgid "When acce_pted:" +msgstr "গ্রহণ করার সময় (_p):" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 -msgid "Stop Loading" -msgstr "লোড করার প্রক্রিয়া স্থগিত করুন" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 +msgid "When co_mpleted:" +msgstr "সমাপ্তির সময়(_m):" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -msgid "View the current contact" -msgstr "বর্তমান পরিচিতি দেখুন" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 +msgid "When decli_ned:" +msgstr "প্রত্যাখ্যানের সময় (_n):" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Actions" -msgstr "কর্ম (_A)" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 +msgid "Wi_thin" +msgstr "অন্তর্গত (_t)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47 -msgid "_Copy Contact to..." -msgstr "চিহ্নিত স্থানে পরিচিতি কপি করুন...(_C)" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 +msgid "_After:" +msgstr "পরে (_A):" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48 -msgid "_Copy Folder Contacts To" -msgstr "ফোল্ডারের পরিচিতি নির্বাচিত স্থানে কপি করা হবে (_C)" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 +msgid "_All information" +msgstr "সমস্ত তথ্য (_A)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50 -msgid "_Delete Contact" -msgstr "পরিচিতি মুছে ফেলুন (_D)" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Classification:" +msgstr "শ্রেণীবিভাগ (_C)" -# FIXME -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "পরিচিতি ফরওয়ার্ড করুন(_F)..." +#. To translators: This means Delay the message delivery for some time +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +msgid "_Delay message delivery" +msgstr "বিলম্বের পরে বার্তা প্রেরণ করা হবে (_D)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53 -msgid "_Move Contact to..." -msgstr "পরিচিতি চিহ্নিত অবস্থানে স্থানান্তর করুন...(_M)" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 +msgid "_Delivered" +msgstr "প্রেরিত হয়েছে (_D)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54 -msgid "_Move Folder Contacts To" -msgstr "ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত পরিচিত চিহ্নিত স্থানে কপি করুন (_M)" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 +msgid "_Set expiration date" +msgstr "মেয়াদপূর্তীর তারিখ নির্ধারণ করুন (_S)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49 -msgid "_New" -msgstr "নতুন (_N)" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 +msgid "_Until:" +msgstr "অবধি (_U):" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60 -msgid "_Rename" -msgstr "নাম পরিবর্তন করুন (_R)" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 +msgid "_When convenient" +msgstr "সুবিধাজনক সময়ে (_W)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61 -msgid "_Save Contact as VCard..." -msgstr "VCard হিসাবে পরিচিতির তথ্য সংরক্ষণ করুন...(_S)" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 +msgid "_When opened:" +msgstr "খোলার সময় (_W):" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62 -msgid "_Save Folder Contacts As VCard" -msgstr "ফোল্ডারের বিষয়বস্তু VCard রূপে সংরক্ষণ করুন (_S)" +#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects") +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252 +#, c-format +msgid "%s (...)" +msgstr "%s (...)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "এই পরিচিতির নিকট বার্তা প্রেরণ করুন(_S)..." +#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects"); +#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258 +#, c-format +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (%d%% সম্পন্ন)" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Day" -msgstr "দিন" +#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105 +msgid "Click here to go to URL" +msgstr "URL দেখতে এইস্থানে ক্লিক করুন" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Delete _all Occurrences" -msgstr "সমস্ত উপস্থিতি মুছে ফেলুন (_a)" +#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:173 +msgid "popup list" +msgstr "পপ-আপ তালিকা" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "সমস্ত উপস্থিতি মুছে ফেলুন" +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:63 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "সাক্ষাৎকার মুছে ফেলুন" +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360 +msgid "Selected Column" +msgstr "নির্বাচিত কলাম" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "এই ঘটনাটি মুছে ফেলুন" +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367 +msgid "Focused Column" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go To" -msgstr "এখানে যাও" +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374 +msgid "Unselected Column" +msgstr "অনির্বাচিত কলাম" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go back" -msgstr "পূর্বাবস্থায় যাও" +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1800 +msgid "Strikeout Column" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go forward" -msgstr "অগ্রসর হও" +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807 +msgid "Underline Column" +msgstr "কলামের নিম্নরেখাঙ্কন করা হবে" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "List" -msgstr "তালিকা" +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814 +msgid "Bold Column" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Month" -msgstr "মাস" +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 +msgid "Color Column" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195 -msgid "Next" -msgstr "পরবর্তী" +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 +msgid "BG Color Column" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "যে বর্ষপঞ্জিটি প্রিন্ট করা হবে তার পূর্বপ্রদর্শন করে" +#: ../widgets/table/e-table-config.c:152 +msgid "State" +msgstr "অবস্থা" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171 -msgid "Previous" -msgstr "পূর্বাবস্থা" +#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 +msgid "(Ascending)" +msgstr "(ছোট থেকে বড়)" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Print this calendar" -msgstr "এই বর্ষপঞ্জিটি প্রিন্ট করুন" +#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 +msgid "(Descending)" +msgstr "(বড় থেকে ছোট)" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "Purg_e" -msgstr "সম্পূর্ণরূপে মুছে ফেলুন(_e)" +#: ../widgets/table/e-table-config.c:392 +msgid "Not sorted" +msgstr "বিন্যস্ত নয়" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "পুরোনো সাক্ষাৎকার এবং সভা সম্পূর্ণরূপে মুছে ফেলুন" +#: ../widgets/table/e-table-config.c:433 +msgid "No grouping" +msgstr "দল নির্ধারিত হয়নি" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Select _Date" -msgstr "তারিখ নির্বাচন করুন(_D)" +#: ../widgets/table/e-table-config.c:644 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 +msgid "Show Fields" +msgstr "ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Select _Today" -msgstr "আজকের তারিখ নির্বাচন করুন (_T)" +#: ../widgets/table/e-table-config.c:665 +msgid "Available Fields" +msgstr "উপস্থিত ক্ষেত্র" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Select a specific date" -msgstr "একটি নির্দিষ্ট তারিখ নির্বাচন করুন" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 +msgid "A_vailable Fields:" +msgstr "উপস্থিত ক্ষেত্র (_v):" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Select today" -msgstr "আজকের তারিখ নির্বাচন করুন" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1581 +msgid "Ascending" +msgstr "ছোট থেকে বড়" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show as list" -msgstr "তালিকা হিসাবে প্রদর্শন করুন" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3 +msgid "Clear All" +msgstr "সমস্ত মুছে ফেলুন" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one day" -msgstr "একটি দিন প্রদর্শন করা হবে" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 +msgid "Clear _All" +msgstr "সমস্ত মুছে ফেলুন (_A)" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show one month" -msgstr "একটি মাস প্রদর্শন করা হবে" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1581 +msgid "Descending" +msgstr "বড় থেকে ছোট" -# FIXME: is this a place ? or a instruction ? -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Show one week" -msgstr "একটি সপ্তাহ প্রদর্শন করা হবে" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 +msgid "Group Items By" +msgstr "বস্তু উল্লিখিত পরিমাপ অনুযায়ী দলভুক্ত করা হবে" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "কর্ম-সপ্তাহ প্রদর্শন করা হবে" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 +msgid "Move _Down" +msgstr "নীচে স্থানান্তর করুন (_D)" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "View the current appointment" -msgstr "বর্তমান সাক্ষাৎকারটি প্রত্যক্ষ করুন" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 +msgid "Move _Up" +msgstr "উপরে স্থানান্তর করুন (_U)" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 -msgid "View the debug console for log messages" -msgstr "লগ বার্তার ডিবাগ কনসোল প্রদর্শন করা হবে" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 +msgid "Show _field in View" +msgstr "প্রদর্শনক্ষেত্রের মধ্যে কলাম প্রদর্শন করা হবে (_f)" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Week" -msgstr "সপ্তাহ" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 +msgid "Show field i_n View" +msgstr "প্রদর্শনক্ষেত্রের মধ্যে কলাম প্রদর্শন করা হবে (_n)" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 -msgid "Work Week" -msgstr "কার্যসপ্তাহ" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 +msgid "Show field in _View" +msgstr "প্রদর্শনক্ষেত্রের মধ্যে কলাম প্রদর্শন করা হবে (_V)" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 -msgid "_Debug Logs" -msgstr "ডিবাগ লগ: (_D)" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 +msgid "Sort" +msgstr "ক্রমানুযায়ী বিন্যাস" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "সাক্ষাৎকার খোলো(_O)" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 +msgid "Sort Items By" +msgstr "উল্লিখিত পরিমাপ অনুযায়ী ক্রম" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "বর্তমান মেইল অপারেশনটি বাতিল করুন" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 +msgid "Then By" +msgstr "পরবর্তী ক্রমিক মান" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Copy the selected folder into another folder" -msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারটি অন্য একটি ফোল্ডারে কপি করুন" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19 +msgid "_Fields Shown..." +msgstr "প্রদর্শিত ক্ষেত্র (_F)..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create a new folder for storing mail" -msgstr "মেইল সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে নতুন ফোল্ডার নির্মাণ করা হবে" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 +msgid "_Group By..." +msgstr "উল্লিখিত বিষয় অনুসারে দল নির্মাণ (_G)..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit Search Folder definitions" -msgstr "অনুসন্ধান ফোল্ডারের ব্যাখ্যা নির্মাণ অথবা সম্পাদন করুন" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22 +msgid "_Show field in View" +msgstr "প্রদর্শনক্ষেত্রের মধ্যে কলাম প্রদর্শন করা হবে (_S)" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "নতুন মেইল ফিল্টার করার জন্য নিয়ম তৈরি অথবা সম্পাদন করুন" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23 +msgid "_Show these fields in order:" +msgstr "ক্রমানুসারে এই ক্ষেত্রগুলি প্রদর্শন করা হবে :(_S)" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline" -msgstr "অফ-লাইন ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত অ্যাকাউন্ট/ফোল্ডারের বার্তা ডাউনলোড করা হবে" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24 +msgid "_Sort..." +msgstr "ক্রমানুসারে বিন্যাস (_S)..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "আবর্জনা মুছে ফেলুন (_T)" +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114 +msgid "Add a column..." +msgstr "কলাম যোগ করুন..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 -msgid "F_older" -msgstr "ফোল্ডার (_o)" +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1 +msgid "Field Chooser" +msgstr "ক্ষেত্র নির্বাচক" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Move the selected folder into another folder" -msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডার একটি পৃথক ফোল্ডারে স্থানান্তর করুন" +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2 +msgid "" +"To add a column to your table, drag it into\n" +"the location in which you want it to appear." +msgstr "" -#. Alphabetical by name, yo -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "সমস্ত ফোল্ডার থেকে সকল মুছে ফেলা বার্তা স্থায়ীরূপে সরিয়ে ফেলুন" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:343 +#, c-format +msgid "%s : %s (%d item)" +msgid_plural "%s : %s (%d items)" +msgstr[0] "%s : %s (%d-টি বস্তু)" +msgstr[1] "%s : %s (%d-টি বস্তু)" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Search F_olders" -msgstr "ফোল্ডার অনুসন্ধান করুন (_o)" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:349 +#, c-format +msgid "%s (%d item)" +msgid_plural "%s (%d items)" +msgstr[0] "%s (%d-টি বস্তু)" +msgstr[1] "%s (%d-টি বস্তু)" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Show Message _Preview" -msgstr "বার্তার পূর্বপ্রদর্শন(_P)" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:927 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 +msgid "Alternating Row Colors" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -msgid "Show message preview below the message list" -msgstr "বার্তা-তলিকায় নীচে বার্তা পূর্বপ্রদর্শন করা হবে" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:934 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3342 ../widgets/table/e-tree.c:3343 +msgid "Horizontal Draw Grid" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "Show message preview side-by-side with the message list" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:941 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3348 ../widgets/table/e-tree.c:3349 +msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -msgid "Show message preview window" -msgstr "বার্তার পূর্বপ্রদর্শনের উইন্ডোটি প্রদর্শন করা হবে" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:948 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3354 ../widgets/table/e-tree.c:3355 +msgid "Draw focus" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "দূরবর্তী সার্ভারে অবস্থিত ফোল্ডারে সাবস্ক্রাইব অথবা আনসাবস্ক্রাইব করুন" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:955 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057 +msgid "Cursor mode" +msgstr "কার্সার মোড" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 -msgid "_Classic View" -msgstr "পারম্পরিক প্রদর্শন(_C)" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:962 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 +msgid "Selection model" +msgstr "নির্বাচনের মডেল" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 -msgid "_Copy Folder To..." -msgstr "ফোল্ডার কপি করার স্থান (_C)..." +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:969 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064 +#: ../widgets/table/e-table.c:3324 ../widgets/table/e-tree.c:3336 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3337 +msgid "Length Threshold" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 -msgid "_Download Messages for Offline Usage" -msgstr "অফ-লাইন ব্যবহারের জন্য বার্তা ডাউনলোড করুন (_D)" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:976 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098 +#: ../widgets/table/e-table.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3368 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3369 +msgid "Uniform row height" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25 -msgid "_Message Filters" -msgstr "বার্তা ফিল্টার (_M)" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:982 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:983 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657 +msgid "Frozen" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26 -msgid "_Move Folder To..." -msgstr "ফোল্ডার স্থানান্তরের স্থান (_M)..." +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1451 +msgid "Customize Current View" +msgstr "বর্তমান প্রদর্শন ব্যবস্থা নিজস্ব পছন্দ অনুযায়ী বিন্যাস করুন" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27 -msgid "_New..." -msgstr "নতুন (_N)..." +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471 +msgid "Sort _Ascending" +msgstr "ছোট থেকে বড় ক্রম অনুযায়ী বিন্যাস (_A)" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28 -msgid "_Preview" -msgstr "পূর্বপ্রদর্শন (_P)" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 +msgid "Sort _Descending" +msgstr "বড় থেকে ছোট ক্রম অনুযায়ী বিন্যাস (_D)" -#. -#. -#. -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 -msgid "_Subscriptions..." -msgstr "সাবস্ক্রিপশন...(_S)" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 +msgid "_Unsort" +msgstr "অবিন্যাস্ত করা হবে (_U)" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33 -msgid "_Vertical View" -msgstr "উলম্ব দিয়ায় প্রদর্শন (_V)" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475 +msgid "Group By This _Field" +msgstr "চিহ্নিত ক্ষেত্র অনুযায়ী দলভুক্ত করা হবে (_F)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the name of this folder" -msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের নাম পরিবর্তন করুন" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476 +msgid "Group By _Box" +msgstr "বক্স অনুযায়ী দলভুক্ত করুন (_B)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "এই ফোল্ডারের বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করুন" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478 +msgid "Remove This _Column" +msgstr "চিহ্নিত কলাম মুছে ফেলুন (_C)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 -msgid "Collapse All _Threads" -msgstr "সব থ্রেড সংকুচিত করা হবে (_T)" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479 +msgid "Add a C_olumn..." +msgstr "একটি কলাম যোগ করুন...(_o)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "Collapse all message threads" -msgstr "সমস্ত বার্তার থ্রেড সংকুচিত করা হবে" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481 +msgid "A_lignment" +msgstr "দিশা (_l)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "নির্বাচিত বার্তা ক্লিপবোর্ডে কপি করুন" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482 +msgid "B_est Fit" +msgstr "সর্বোত্তম মাপ (_e)" -#. Alphabetical by name, yo -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "নির্বাচিত বার্তা ক্লিপবোর্ডে কাট করুন" +# FIXME +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 +msgid "Format Column_s..." +msgstr "কলাম বিন্যাস করুন...(_s)" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485 +msgid "Custo_mize Current View..." +msgstr "বর্তমান প্রদর্শনক্ষেত্র নিজস্ব পছন্দ অনুযায়ী বিন্যাস করুন...(_m)" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541 +msgid "_Sort By" +msgstr "ক্রমবিন্যাস করা হবে (_S)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "E_xpand All Threads" -msgstr "সমস্ত থ্রেড প্রসারণ করা হবে (_x)" +#. Custom +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1559 +msgid "_Custom" +msgstr "স্বনির্ধারিত (_C)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "E_xpunge" -msgstr "স্থায়ীরূপে বর্জন করুন (_x)" +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008 +msgid "Table header" +msgstr "টেবিলের শিরোনাম" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Expand all message threads" -msgstr "সমস্ত বার্তার থ্রেড প্রসারণ করা হবে" +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 +msgid "Table model" +msgstr "টেবিলের মডেল" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি আড়াল করুন (_e)" +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 ../widgets/table/e-table-item.c:3091 +msgid "Cursor row" +msgstr "কার্সারের সারি" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "মুছে ফেলা বার্তাগুলি লুকিয়ে ফেলুন (_D)" +#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172 +msgid "Sort Info" +msgstr "তথ্য ক্রমবিন্যাস করুন" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "পড়া বার্তাগুলি আড়াল করুন (_R)" +#: ../widgets/table/e-table.c:3338 ../widgets/table/e-tree.c:3375 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3376 +msgid "Always search" +msgstr "সর্বদা অনুসন্ধান করা হবে" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "মুছে ফেলা বার্তাগুলির মাঝে রেখাঙ্কন করে প্রদর্শন করার পরিবর্তে লুকিয়ে ফেলা হবে" +#: ../widgets/table/e-table.c:3345 +msgid "Use click to add" +msgstr "ক্লিক করে যেগ করুন" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Mar_k All Messages as Read" -msgstr "সমস্ত বার্তাগুলিকে পড়া-হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করুন (_k)" +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226 +msgid "Tree" +msgstr "ট্রি" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Mark all messages in the folder as read" -msgstr "ফোল্ডারের সমস্ত বার্তা পড়া-হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করা হবে" +#: ../widgets/table/e-tree.c:3361 ../widgets/table/e-tree.c:3362 +msgid "ETree table adapter" +msgstr "ETree টেবিল অ্যাডাপ্টার" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে বার্তা পেস্ট করুন" +#: ../widgets/table/e-tree.c:3382 +msgid "Retro Look" +msgstr "পুরোনো রূপ" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "এই ফোল্ডার থেকে সমস্ত মুছে ফেলা বার্তা স্থায়ীভাবে বর্জন করা হবে" +#: ../widgets/table/e-tree.c:3383 +msgid "Draw lines and +/- expanders." +msgstr "রেখা ও +/- এক্সপ্যান্ডার আঁকুন।" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Permanently remove this folder" -msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডার স্থায়ীরূপে মুছে ফেলুন" +#: ../widgets/table/e-tree.c:3389 +msgid "Expander Size" +msgstr "অধিকৃতি দৈর্ঘ্য" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Refresh the folder" -msgstr "ফোল্ডার নতুন করে প্রদর্শন" +#: ../widgets/table/e-tree.c:3390 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "অধিকৃতি চিহ্নের দৈর্ঘ্য" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -msgid "Select Message S_ubthread" -msgstr "বার্তার সাব-থ্রেড নির্বাচন করুন (_u)" +#: ../widgets/text/e-text.c:2737 +msgid "Input Methods" +msgstr "ইনপুটের পদ্ধতি" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -msgid "Select Message _Thread" -msgstr "বার্তার থ্রেড নির্বাচন করুন (_T)" +#: ../widgets/text/e-text.c:3560 ../widgets/text/e-text.c:3561 +msgid "Event Processor" +msgstr "ঘটনা প্রসেস ব্যবস্থা" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "Select _All Messages" -msgstr "সমস্ত বার্তা নির্বাচন করুন(_A)" +#: ../widgets/text/e-text.c:3574 ../widgets/text/e-text.c:3575 +msgid "Bold" +msgstr "গাড়" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "সমগ্র এবং বর্তমানে অনির্বাচিত বার্তাগুলি নির্বাচন করুন" +#: ../widgets/text/e-text.c:3581 ../widgets/text/e-text.c:3582 +msgid "Strikeout" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "নির্বাচিত বার্তার বিষয় উল্লিখিত বাকি সমস্ত মেইল নির্বাচন করুন" +#: ../widgets/text/e-text.c:3588 ../widgets/text/e-text.c:3589 +msgid "Anchor" +msgstr "অ্যাঙ্কর" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "Select all replies to the currently selected message" -msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বার্তার জন্য প্রাপ্ত সব উত্তর নির্বাচন করুন" +#: ../widgets/text/e-text.c:3596 ../widgets/text/e-text.c:3597 +msgid "Justification" +msgstr "সমপ্রান্ত নির্ধারণ" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "সকল দৃশ্যমান বার্তা নির্বাচন করুন" +#: ../widgets/text/e-text.c:3603 ../widgets/text/e-text.c:3604 +msgid "Clip Width" +msgstr "প্রস্থ হ্রাস করা হবে" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 -msgid "Show Hidde_n Messages" -msgstr "আড়াল করা বার্তা প্রদর্শন করুন (_n)" +#: ../widgets/text/e-text.c:3610 ../widgets/text/e-text.c:3611 +msgid "Clip Height" +msgstr "উচ্চতা হ্রাস করা হবে" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "যে বার্তাগুলিকে অস্থায়ীভাবে আড়াল হয়েছে সেগুলি প্রদর্শন করুন" +#: ../widgets/text/e-text.c:3617 ../widgets/text/e-text.c:3618 +msgid "Clip" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "যে সকল বার্তা পড়া-হয়েছে সেগুলি অস্থায়ীভাবে লুকিয়ে ফেলা হবে" +#: ../widgets/text/e-text.c:3624 ../widgets/text/e-text.c:3625 +msgid "Fill clip rectangle" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি অস্থায়ীভাবে লুকিয়ে ফেলা হবে" +#: ../widgets/text/e-text.c:3631 ../widgets/text/e-text.c:3632 +msgid "X Offset" +msgstr "X অফসেট" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "থ্রেড অনুযায়ী বার্তার তালিকা" +#: ../widgets/text/e-text.c:3638 ../widgets/text/e-text.c:3639 +msgid "Y Offset" +msgstr "Y অফসেট" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36 -msgid "_Group By Threads" -msgstr "থ্রেড অনুসারে দলভুক্ত করা হবে (_G)" +#: ../widgets/text/e-text.c:3674 ../widgets/text/e-text.c:3675 +msgid "Text width" +msgstr "টেক্সটের প্রস্থ" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -msgid "_Message" -msgstr "বার্তা (_M)" +#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682 +msgid "Text height" +msgstr "হরফের উচ্চতা" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "প্রেরকের নাম ঠিকানাবইয়ে যোগ করুন (_d)" +#: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697 +msgid "Use ellipsis" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "ফিল্টার প্রয়োগ করুন (_p)" +#: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704 +msgid "Ellipsis" +msgstr "" -#. Alphabetical by name, yo -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "প্রেরকের নাম ঠিকানাবইয়ে যোগ করুন" +#: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711 +msgid "Line wrap" +msgstr "লাইন গুটানো" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "All Message _Headers" -msgstr "সমস্ত বার্তার হেডার (_H)" +#: ../widgets/text/e-text.c:3717 ../widgets/text/e-text.c:3718 +msgid "Break characters" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলিতে ফিল্টার প্রয়োগ করুন" +#: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725 +msgid "Max lines" +msgstr "সর্বাধিক পংক্তি সংখ্যা" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Check for _Junk" -msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত বার্তা পরীক্ষা করা হচ্ছে (_J)" +#: ../widgets/text/e-text.c:3746 ../widgets/text/e-text.c:3747 +msgid "Draw borders" +msgstr "প্রান্তরেখা আঁকুন" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "নতুন বার্তা লেখো (_N)" +#: ../widgets/text/e-text.c:3753 ../widgets/text/e-text.c:3754 +msgid "Allow newlines" +msgstr "নতুন পংক্তি নির্মাণের অনুমতি প্রদান করা হবে" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "নির্বাচিত বার্তার সকল প্রাপকদের জন্য একটি প্রত্যুত্তর লেখো" +#: ../widgets/text/e-text.c:3760 ../widgets/text/e-text.c:3761 +msgid "Draw background" +msgstr "পটভূমী আঁকা হবে" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "নির্বাচিত বার্তার মেইলিং লিস্টের জন্য একটি প্রত্যুত্তর লেখো" +#: ../widgets/text/e-text.c:3767 ../widgets/text/e-text.c:3768 +msgid "Draw button" +msgstr "বাটন আকুঁন" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "নির্বাচিত বার্তার প্রেরকের জন্য একটি প্রত্যুত্তর লেখো" +#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775 +msgid "Cursor position" +msgstr "কার্সারের অবস্থান" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি অন্য একটি ফোল্ডারে কপি করুন" +# FIXME +#. Translators: Input Method Context +#: ../widgets/text/e-text.c:3782 ../widgets/text/e-text.c:3784 +msgid "IM Context" +msgstr "IM অনুযায়ী" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Copy selected messages to the clipboard" -msgstr "নির্বাচিত বার্তা ক্লিপবোর্ডে কপি করুন" +#: ../widgets/text/e-text.c:3790 ../widgets/text/e-text.c:3791 +msgid "Handle Popup" +msgstr "পপ-আপ ব্যবস্থাপনা" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create R_ule" -msgstr "নিয়ম নির্মাণ করুন (_u)" +msgid "Toggle Attachment Bar" +msgstr "সংযুক্ত বস্তুর বার প্রদর্শন/আড়াল করা হবে" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a Search Folder for these recipients" -msgstr "চিহ্নিত প্রাপকদের জন্য একটি অনুসন্ধানের ফোল্ডার নির্মাণ করুন" +msgid "activate" +msgstr "সক্রিয় করুন" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a Search Folder for this mailing list" -msgstr "চিহ্নিত মেইলিং লিস্টের জন্য একটি অনুসন্ধান ফোল্ডার নির্মাণ করুন" +msgid "3268" +msgstr "৩২৬৮" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a Search Folder for this sender" -msgstr "চিহ্নিত প্রেরকের জন্য একটি অনুসন্ধান নির্মাণ করুন" +msgid "389" +msgstr "৩৮৯" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a Search Folder for this subject" -msgstr "উল্লিখিত বিষয়ের জন্য একটি অনুসন্ধান ফোল্ডার নির্মাণ করুন" +msgid "636" +msgstr "৬৩৬" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "এই প্রেরকের থেকে প্রাপ্ত বার্তা ফিল্টার করার জন্য একটি নিয়ম তৈরি করুন" +msgid "Type:" +msgstr "ধরন:" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "এই প্রাপদেরকে প্রেরিত বার্তা ফিল্টার করার জন্য একটি নিয়ম তৈরি করুন" +msgid "Add Address Book" +msgstr "ঠিকানাবই যোগ করুন" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "এই মেইলিং লিস্টে প্রেরিত বার্তা ফিল্টার করার জন্য একটি নিয়ম তৈরি করুন" +msgid "Anonymously" +msgstr "বেনামীভাবে" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "এই বিষয় উল্লিখিত বার্তাগুলি ফিল্টার করার জন্য একটি নিয়ম তৈরি করুন" +msgid "Basic" +msgstr "মৌলিক" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Cut selected messages to the clipboard" -msgstr "নির্বাচিত বার্তা ক্লিপবোর্ডে কাট করুন" +msgid "Distinguished name" +msgstr "Distinguished name" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "টেক্সটের মাপ হ্রাস করা হবে" +msgid "Email address" +msgstr "ই-মেইল ঠিকানা" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the next important message" -msgstr "পরবর্তী গুরুত্বপূর্ণ বার্তা প্রদর্শন করা হবে" +msgid "Find Possible Search Bases" +msgstr "সম্ভাব্য অনুসন্ধানের স্থান খোঁজ করুন" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next message" -msgstr "পরবর্তী বার্তা প্রদর্শন করা হবে" +# No case in bangla +msgid "Search filter" +msgstr "অনুসন্ধানের ফিল্টার" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next thread" -msgstr "পরবর্তী থ্রেড প্রদর্শন করা হবে" +msgid "Sub" +msgstr "নিম্নস্থ" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "পরবর্তী না-পড়া বার্তা প্রদর্শন করা হবে" +msgid "Using email address" +msgstr "ই-মেইল ঠিকানা ব্যবহার করে" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "পূর্ববর্তী গুরুত্বপূর্ণ বার্তা প্রদর্শন করা হবে" +msgid "Whenever Possible" +msgstr "যখন সম্ভব" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Display the previous message" -msgstr "পূর্ববর্তী বার্তা প্রদর্শন করা হবে" +msgid "_Add Address Book" +msgstr "ঠিকানাবই যোগ করুন (_A)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "পূর্ববর্তী না-পড়া বার্তা প্রদর্শন করা হবে" +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN মেসেঞ্জার" -# FIXME -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "F_orward As..." -msgstr "অনুবর্তন করা হবে চিহ্নিত রূপে...(_o)" +msgid "Novell GroupWise" +msgstr "Novell GroupWise" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "মেইলিং লিস্ট অনুসারে ফিল্টার (_L)..." +msgid "United States" +msgstr "মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "প্রেরক অনুসারে ফিল্টার (_n)..." +msgid "Afghanistan" +msgstr "আফগানিস্তান" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "প্রাপক অনুসারে ফিল্টার (_R)..." +msgid "Albania" +msgstr "আলবেনিয়া" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "বিষয় অনুসারে ফিল্টার (_S)..." +msgid "Algeria" +msgstr "আলজেরিয়া" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলিতে অনাকাঙ্ক্ষিত অবস্থা অনুসন্ধান করার জন্য ফিল্টার প্রয়োগ করা হবে" +msgid "American Samoa" +msgstr "আমেরিকান সামোয়া" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Flag selected messages for follow-up" -msgstr "" +msgid "Andorra" +msgstr "এনডোরা" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "" +msgid "Angola" +msgstr "অ্যাঙ্গোলা" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "HTML মেইলে অন্তর্ভুক্ত ছবিগুলি লোড করতে বাধ্য করা হবে" +# FIXME +msgid "Anguilla" +msgstr "অ্যাঙ্গুইল্লা" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "নির্বাচিত বার্তাটি নতুন বার্তার মূল অংশে অন্তর্ভুক্ত করে ফরওয়ার্ড করুন" +msgid "Antarctica" +msgstr "আন্টার্কটিকা" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "নির্বাচিত বার্তাটি একটি প্রত্যুত্তর হিসাবে উদ্ধৃত করে ফরওয়ার্ড করা হবে" +msgid "Antigua And Barbuda" +msgstr "অ্যান্টিগুয়া ও বার্বুডা" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "নির্বাচিত বার্তাটি কাউকে ফরওয়ার্ড করুন" +msgid "Argentina" +msgstr "আর্জেন্টিনা" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "নির্বাচিত বার্তাটি সংযুক্ত বস্তু হিসাবে কাউকে ফরওয়ার্ড করুন" +msgid "Armenia" +msgstr "আর্মেনিয়া" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Increase the text size" -msgstr "হরফের মাপ বৃদ্ধি করুন" +msgid "Aruba" +msgstr "আরুবা" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Mar_k as" -msgstr "এই রূপে চিহ্নিত করা হবে (_k)" +msgid "Australia" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mark the selected messages as having been read" -msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলিকে পড়া-হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করুন" +msgid "Austria" +msgstr "অস্ট্রিয়া" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark the selected messages as important" -msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলিকে গুরুত্বপূর্ণ হিসাবে চিহ্নিত করুন" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "আজারবাইজান" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark the selected messages as junk" -msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলিকে অনাকাঙ্ক্ষিত হিসাবে চিহ্নিত করুন" +msgid "Bahamas" +msgstr "বাহামা" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Mark the selected messages as not being junk" -msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলিকে অনাকাঙ্ক্ষিত-নয় হিসাবে চিহ্নিত করুন" +msgid "Bahrain" +msgstr "বাহরেইন" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark the selected messages as not having been read" -msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলিকে পড়া-হয়নি হিসাবে চিহ্নিত করুন" +msgid "Bangladesh" +msgstr "বাংলাদেশ" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark the selected messages as unimportant" -msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলিকে অপ্রয়োজনীয় হিসাবে চিহ্নিত করুন" +msgid "Barbados" +msgstr "বার্বাডোস" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি মুছে ফেলার জন্য চিহ্নিত করুন" +msgid "Belarus" +msgstr "বেলারুশ" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Move selected messages to another folder" -msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি অন্য একটি ফোল্ডারে সরিয়ে নিন" +msgid "Belgium" +msgstr "বেলজিয়াম" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "পরবর্তী গুরুত্বপূর্ণ বার্তা (_I)" +msgid "Belize" +msgstr "বেলিজে" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Next _Thread" -msgstr "পরবর্তী থ্রেড (_T)" +msgid "Benin" +msgstr "বেনিন" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "পরবর্তী না-পড়া বার্তা (_U)" +msgid "Bermuda" +msgstr "বার্মুদা" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Not Junk" -msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত নয়" +msgid "Bhutan" +msgstr "ভুটান" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "মেইল বার্তা লেখার জন্য একটি উইন্ডো খোলো" +msgid "Bolivia" +msgstr "বলিভিয়া" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Open the selected messages in a new window" -msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি একটি নতুন উইন্ডোতে প্রদর্শন করা হবে" +msgid "Bosnia And Herzegowina" +msgstr "বসনিয়া ও হার্জেগোভিনিয়া" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Open the selected messages in the composer for editing" -msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি কম্পোজারে খুলে সম্পাদন করুন" +msgid "Botswana" +msgstr "বোতসোয়ানা" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "পূর্ববর্তী না-পড়া বার্তা (_r)" +# FIXME +msgid "Bouvet Island" +msgstr "বুভে দ্বীপ" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Paste messages from the clipboard" -msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে বার্তা পেস্ট করুন" +msgid "Brazil" +msgstr "ব্রাজিল" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Pos_t New Message to Folder" -msgstr "ফোল্ডারে নতুন বার্তা পোস্ট করুন (_t)" +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "ব্রিটিশ ভারত মহাসাগর অঞ্চল" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Post a Repl_y" -msgstr "একটি প্রত্যত্তুর পোস্ট করুন (_y)" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "ব্রুনেই দারুস্‌সালাম" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "একটি পাবলিক ফোল্ডারে একটি বার্তা পোস্ট করুন" +msgid "Bulgaria" +msgstr "বুলগেরিয়া" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "পাবলিক ফোল্ডারে অবস্থিত একটি বার্তার প্রত্যুত্তর পোস্ট করুন" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "বার্কিনা ফাসো" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "পূর্ববর্তী গুরুত্বপূর্ণ বার্তা (_e)" +msgid "Burundi" +msgstr "বুরুন্ডি" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "যে বার্তাটি প্রিন্ট করা হবে তার পূর্বপ্রদর্শন করুন" +msgid "Cambodia" +msgstr "কাম্বোডিয়া" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Print this message" -msgstr "এই বার্তাটি প্রিন্ট করুন" +msgid "Cameroon" +msgstr "ক্যামেরুন" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Re_direct" -msgstr "রি-ডাইরেক্ট করুন (_d)" +msgid "Canada" +msgstr "কানাডা" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "" +msgid "Cape Verde" +msgstr "কেপ ভার্ডি" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "টেক্সটকে তার প্রাথমিক মাপে পুনরায় স্থাপন করুন" +msgid "Cayman Islands" +msgstr "কেয়ম্যান দ্বীপপুঞ্জ" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Save the selected messages as a text file" -msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি টেক্সট ফাইল হিসাবে সংরক্ষণ করুন" +msgid "Central African Republic" +msgstr "মধ্য আফ্রিকান প্রজাতন্ত্র" + +msgid "Chad" +msgstr "চাড" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Search Folder from Mailing _List..." -msgstr "মেইলিং লিস্ট ব্যবহার করে অনুসন্ধান ফোল্ডার নির্মাণ করুন (_L)..." +msgid "Chile" +msgstr "চিলি" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Search Folder from Recipien_ts..." -msgstr "প্রাপকদের তথ্য ব্যবহার করে অনুসন্ধান ফোল্ডার নির্মাণ করুন...(_t)" +msgid "China" +msgstr "চীন" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Search Folder from S_ubject..." -msgstr "বিষয় ব্যবহার করে অনুসন্ধান ফোল্ডার নির্মাণ করুন (_u)..." +msgid "Christmas Island" +msgstr "ক্রিসমাস দ্বীপ" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "Search Folder from Sen_der..." -msgstr "প্রেরকদের তথ্য ব্যবহার করে অনুসন্ধান ফোল্ডার নির্মাণ করুন (_d)..." +# FIXME +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "কোকোস (কিলিং) দ্বীপপুঞ্জ" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "প্রদর্শিত বার্তার মূল অংশে টেক্সটটি অনুসন্ধান করুন" +msgid "Colombia" +msgstr "কোলোম্বিয়া" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "Select _All Text" -msgstr "সমস্ত টেক্সট নির্বাচন করুন (_A)" +msgid "Comoros" +msgstr "কোমোরোস" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "Select all the text in a message" -msgstr "বার্তার মধ্যে সমস্ত টেক্সট নির্বাচন করুন" +msgid "Congo" +msgstr "কঙ্গো" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27 -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "আপনার বর্তমান প্রিন্টারের জন্য পৃষ্ঠা সংক্রান্ত বৈশিষ্ঠ্যাবলী নির্ধারণ করুন" +msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" +msgstr "গণ প্রজাতন্ত্রী কঙ্গো" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "প্রদর্শিত বার্তার মূল অংশের মাঝে ঝলকানিসহ একটি কার্সার প্রদর্শন করুন" +msgid "Cook Islands" +msgstr "কুক দ্বীপপুঞ্জ" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show messages with all email headers" -msgstr "সমস্ত ই-মেইল হেডারসহ বার্তা প্রদর্শন করুন" +msgid "Costa Rica" +msgstr "কোস্টা রিকা" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "এই বার্তাটির ই-মেইল উত্স প্রদর্শন করুন" +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "আইভরি কোস্ট" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "Undelete the selected messages" -msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি মুছে না ফেলে, উদ্ধার করুন" +# FIXME: Is it ক্রোশিয়া or ক্রোয়েশিয়া? +msgid "Croatia" +msgstr "ক্রোয়েশিয়া" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "Uni_mportant" -msgstr "অপ্রয়োজনীয়(_m)" +# ক্রোয়েশিয়া +msgid "Cuba" +msgstr "কিউবা" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "ছোট করে প্রদর্শন (_O)" +msgid "Cyprus" +msgstr "সাইপ্রাস" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "_Attached" -msgstr "সংযুক্ত (_A)" +msgid "Czech Republic" +msgstr "চেক প্রজাতন্ত্র" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "_Caret Mode" -msgstr "ক্যারেট মোড (_C)" +msgid "Denmark" +msgstr "ডেনমার্ক" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "_Clear Flag" -msgstr "ফ্ল্যাগ মুছে ফেলুন (_C)" +msgid "Djibouti" +msgstr "জিবুতি" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "_Delete Message" -msgstr "বার্তা মুছে ফেলুন (_D)" +msgid "Dominica" +msgstr "ডোমিনিকা" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -msgid "_Find in Message..." -msgstr "বার্তার মধ্যে অনুসন্ধান করুন (_F)..." +# FIXME +msgid "Dominican Republic" +msgstr "ডোমিনিকান প্রজাতন্ত্র" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -msgid "_Flag Completed" -msgstr "কাজ সমাপ্তির ফ্ল্যাগ (_F)" +msgid "Ecuador" +msgstr "ইকুয়েডর" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Go To" -msgstr "এখানে যাও (_G)" +msgid "Egypt" +msgstr "মিশর" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Important" -msgstr "গুরুত্বপূর্ণ(_I)" +# FIXME +msgid "El Salvador" +msgstr "এল সালভাডোর" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 -msgid "_Inline" -msgstr "ইনলাইন(_I)" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "ইকুয়েটরিয়াল গিনি" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Junk" -msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত(_J)" +msgid "Eritrea" +msgstr "ইরিত্রিয়া" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Load Images" -msgstr "ছবি লোড করা হবে (_L)" +msgid "Estonia" +msgstr "এস্তোনিয়া" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 -msgid "_Message Source" -msgstr "বার্তার উৎস(_M)" +msgid "Ethiopia" +msgstr "ইথিওপিয়া" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Next Message" -msgstr "পরবর্তী বার্তা (_N)" +msgid "Falkland Islands" +msgstr "ফকল্যান্ড দ্বীপপুঞ্জ" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 -msgid "_Normal Size" -msgstr "স্বাভাবিক মাপ (_N)" +msgid "Faroe Islands" +msgstr "ফারাও দ্বীপপুঞ্জ" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 -msgid "_Not Junk" -msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত নয়(_N)" +msgid "Fiji" +msgstr "ফিজি" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "নতুন উইন্ডোতে খুলুন(_O)" +msgid "Finland" +msgstr "ফিনল্যান্ড" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -msgid "_Previous Message" -msgstr "পূর্ববর্তী বার্তা (_P)" +msgid "France" +msgstr "ফ্রান্স" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -msgid "_Quoted" -msgstr "উদ্ধৃত(_Q)" +msgid "French Guiana" +msgstr "ফ্রেঞ্চ গায়ানা" -#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml) -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Read" -msgstr "পড়ুন (_R)" +msgid "French Polynesia" +msgstr "ফ্রেঞ্চ পলিনেশিয়া" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "_Save Message..." -msgstr "বার্তা সংরক্ষণ করুন(_S)..." +# FIXME +msgid "French Southern Territories" +msgstr "ফরাসি দক্ষিণ অঞ্চল" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 -msgid "_Undelete Message" -msgstr "মুছে ফেলা বার্তা পুনরুদ্ধার (_U)" +msgid "Gabon" +msgstr "গ্যাবন" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130 -msgid "_Unread" -msgstr "পড়া হয়নি(_U)" +msgid "Gambia" +msgstr "গাম্বিয়া" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131 -msgid "_Zoom" -msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_Z)" +msgid "Georgia" +msgstr "জর্জিয়া" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132 -msgid "_Zoom In" -msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_Z)" +msgid "Germany" +msgstr "জার্মানি" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -msgid "Close" -msgstr "বন্ধ করুন" +msgid "Ghana" +msgstr "ঘানা" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Main toolbar" -msgstr "প্রধান টুলবার" +msgid "Gibraltar" +msgstr "জিব্রাল্টার" -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3 -msgid "Copy selected memo" -msgstr "নির্বাচিত কর্মসূচী কপি করুন" +msgid "Greece" +msgstr "গ্রীস" -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5 -msgid "Cut selected memo" -msgstr "নির্বাচিত কর্মসূচী কাট করুন" +msgid "Greenland" +msgstr "গ্রিনল্যান্ড" -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7 -msgid "Delete selected memos" -msgstr "নির্বাচিত কর্মসূচী মুছে ফেলুন" +msgid "Grenada" +msgstr "গ্রানাডা" -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9 -msgid "Paste memo from the clipboard" -msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে কর্মসূচী পেস্ট করুন" +# FIXME: এই দেশের নাম জীবনে শুনি নাই। +msgid "Guadeloupe" +msgstr "গুয়েদুলুপ" -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10 -msgid "Previews the list of memos to be printed" -msgstr "প্রিন্ট করার জন্য চিহ্নিত কর্মসূচী তালিকার পূর্বপ্রদর্শন" +msgid "Guam" +msgstr "গুয়াম" -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13 -msgid "Print the list of memos" -msgstr "কর্মসূচী তালিকা প্রিন্ট করুন" +msgid "Guatemala" +msgstr "গুয়াতেমালা" -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14 -msgid "View the selected memo" -msgstr "নির্বাচিত কর্মসূচী প্রদর্শন করুন" +msgid "Guernsey" +msgstr "গুয়ের্নসে" -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18 -msgid "_Open Memo" -msgstr "খোলা কর্মসূচী (_O)" +msgid "Guinea" +msgstr "গিনি" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected tasks" -msgstr "নির্বাচিত কর্ম কপি করুন" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "গিনি-বিসাউ" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected tasks" -msgstr "নির্বাচিত কর্ম কাট করুন" +msgid "Guyana" +msgstr "গায়ানা" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "সমাপ্ত কর্ম মুছে ফেলুন" +msgid "Haiti" +msgstr "হাইতি" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "নির্বাচিত কর্মগুলি মুছে ফেলুন" +msgid "Heard And McDonald Islands" +msgstr "হার্ড ও ম্যাকডোনাল্ড দ্বীপপুঞ্জ" + +# FIXME +msgid "Holy See" +msgstr "হোলি সি" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "সম্পন্ন-রূপে চিহ্নিত করুন (_k)" +msgid "Honduras" +msgstr "হন্ডুরাস" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "নির্বাচিত কর্মগুলি সম্পন্ন-রূপে চিহ্নিত করুন" +msgid "Hong Kong" +msgstr "হংকং" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste tasks from the clipboard" -msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে কর্ম পেস্ট করুন" +msgid "Hungary" +msgstr "হাঙ্গেরি" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "যে কর্মতালিকাটি প্রিন্ট করা হবে তার পূর্বপ্রদর্শন করে" +msgid "Iceland" +msgstr "আইসল্যান্ড" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "কর্মতালিকা প্রিন্ট করুন" +msgid "India" +msgstr "ভারত" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "Show task preview window" -msgstr "কর্ম পূর্বপ্রদর্শনের উইন্ডোটি প্রদর্শন করা হবে" +msgid "Indonesia" +msgstr "ইন্দোনেশিয়া" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 -msgid "Task _Preview" -msgstr "কর্মের পূর্বপ্রদর্শন(_P)" +msgid "Iran" +msgstr "ইরান" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "View the selected task" -msgstr "নির্বাচিত কর্মটি প্রদর্শন করুন" +msgid "Iraq" +msgstr "ইরাক" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 -msgid "_Open Task" -msgstr "কর্ম খুলুন (_O)" +msgid "Ireland" +msgstr "আয়ারল্যান্ড" -#: ../ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "Evolution সম্বন্ধে..." +msgid "Isle of Man" +msgstr "আইল অফ ম্যান" -#: ../ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Evolution-র বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করুন" +msgid "Israel" +msgstr "ইজরায়েল" -#: ../ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "টুলবারের প্রদর্শন পরিবর্তন করুন" +msgid "Italy" +msgstr "ইটালি" -#: ../ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "একটি নতুন উইন্ডো তৈরি করে এই ফোল্ডারটি প্রদর্শন করুন" +msgid "Jamaica" +msgstr "জামাইকা" -#: ../ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" -msgstr "ডেস্কটপ টুলবারের বৈশিষ্ট্যের সাহায্যে উইন্ডোর বাটন প্রদর্শন করুন" +msgid "Japan" +msgstr "জাপান" -#: ../ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Display window buttons with icons and text" -msgstr "উইন্ডো বাটনের উপর আইকন এবং টেক্সট প্রদর্শন করা হবে" +msgid "Jersey" +msgstr "জার্সি" -#: ../ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Display window buttons with icons only" -msgstr "উইন্ডো বাটনের উপর শুধুমাত্র আইকন প্রদর্শন করা হবে" +msgid "Jordan" +msgstr "জর্ডান" -#: ../ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Display window buttons with text only" -msgstr "উইন্ডো বাটনের উপর শুধুমাত্র টেক্সট প্রদর্শন করা হবে" +# FIXME +msgid "Kazakhstan" +msgstr "কাজাখস্তান" -#: ../ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "Evolution _FAQ" +msgid "Kenya" +msgstr "কেনিয়া" -#: ../ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Exit the program" -msgstr "প্রোগ্রাম থেকে প্রস্থান করুন" +msgid "Kiribati" +msgstr "কিরিবাস" -#: ../ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "মনে রাখা পাসওয়ার্ডগুলি ভুলে যাও, তাহলে সেগুলি পুনরায় লিখতে বলা হবে" +msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" +msgstr "গণপ্রজাতন্ত্রী কোরিয়া" -#: ../ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Hide window buttons" -msgstr "উইন্ডো বাটন আড়াল করা হবে" +msgid "Korea, Republic Of" +msgstr "কোরিয়ান প্রজাতন্ত্র" -#: ../ui/evolution.xml.h:14 -msgid "I_mport..." -msgstr "ইম্পোর্ট করুন...(_m)" +msgid "Kuwait" +msgstr "কুয়েত" -#: ../ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Icons _and Text" -msgstr "আইকন এবং টেক্সট (_a)" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "কির্গিজস্তান" -#: ../ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "অন্যান্য প্রোগ্রাম থেকে ডাটা ইম্পোর্ট করুন" +msgid "Laos" +msgstr "লাওস" -#: ../ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Lay_out" -msgstr "বিন্যাস(_o)" +msgid "Latvia" +msgstr "লাটভিয়া" -#: ../ui/evolution.xml.h:19 -msgid "New _Window" -msgstr "নতুন উইন্ডো (_W)" +msgid "Lebanon" +msgstr "লেবানন" -#: ../ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage" -msgstr "সাধারণ প্রশ্নাবলীর ওয়েব-পেজ প্রদর্শন করা হবে" +msgid "Lesotho" +msgstr "লেসোথো" -#: ../ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Page Set_up..." -msgstr "পৃষ্ঠার বৈশিষ্ট্য...(_u)" +msgid "Liberia" +msgstr "লাইবেরিয়া" -#: ../ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "পছন্দ(_n)" +msgid "Libya" +msgstr "লিবিয়া" -#: ../ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Send / Receive" -msgstr "মেইল প্রেরণ / গ্রহণ করুন" +# FIXME +msgid "Liechtenstein" +msgstr "লিখেনস্টাইন" -#: ../ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Send / _Receive" -msgstr "মেইল প্রেরণ / গ্রহণ করুন(_R)" +msgid "Lithuania" +msgstr "লিথুনিয়া" -#: ../ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "তালিকাভুক্ত বস্তু প্রেরণ করুন এবং নতুন বস্তু আহরণ করুন" +msgid "Luxembourg" +msgstr "লুক্সেমবার্গ" -#: ../ui/evolution.xml.h:26 -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "পাইলট কনফিগারেশন নির্ধারণ করুন" +msgid "Macao" +msgstr "ম্যাকাও" -#: ../ui/evolution.xml.h:28 -msgid "Show Side _Bar" -msgstr "পার্শ্ববর্তী বার প্রদর্শন করা হবে (_B)" +msgid "Macedonia" +msgstr "মেসিডোনিয়া" -#: ../ui/evolution.xml.h:29 -msgid "Show _Status Bar" -msgstr "স্ট্যাটার বার প্রদর্শন করা হবে (_S)" +msgid "Madagascar" +msgstr "মাদাগাস্কার" -#: ../ui/evolution.xml.h:30 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "টুল-বার প্রদর্শন করা হবে (_T)" +msgid "Malawi" +msgstr "মালাউয়ি" -#: ../ui/evolution.xml.h:31 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Evolution সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করুন" +msgid "Malaysia" +msgstr "মালয়েশিয়া" -#: ../ui/evolution.xml.h:32 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "বাগ রিপোর্ট প্রেরণ করুন" +msgid "Maldives" +msgstr "মালদ্বীপ" -#: ../ui/evolution.xml.h:33 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "বাগ রিপোর্ট প্রেরণ করুন (_B)" +msgid "Mali" +msgstr "মালি" -#: ../ui/evolution.xml.h:34 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Bug Buddy ব্যবহার করে বাগ রিপোর্ট প্রেরণ করুন" +msgid "Malta" +msgstr "মাল্টা" -#: ../ui/evolution.xml.h:35 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "অফলাইন কাজ করা হচ্ছে কিনা টগল করুন।" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "মার্শাল দ্বীপপুঞ্জ" -#: ../ui/evolution.xml.h:36 -msgid "Tool_bar Style" -msgstr "টুলবারের বিন্যাস (_b)" +# FIXME +msgid "Martinique" +msgstr "মার্টিনিক" -#: ../ui/evolution.xml.h:37 -msgid "View/Hide the Side Bar" -msgstr "পার্শ্ববর্তী বার প্রদর্শন/আড়াল করুন" +msgid "Mauritania" +msgstr "মৌরিটানিয়া" -#: ../ui/evolution.xml.h:38 -msgid "View/Hide the Status Bar" -msgstr "স্ট্যাটাস বার প্রদর্শন/আড়াল করুন" +msgid "Mauritius" +msgstr "মরিশাস" -#: ../ui/evolution.xml.h:39 -msgid "Work _Offline" -msgstr "অফলাইন কাজ করুন (_O)" +# FIXME +msgid "Mayotte" +msgstr "মায়োতি" -#: ../ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_About" -msgstr "পরিচিতি (_A)" +msgid "Mexico" +msgstr "মেক্সিকো" -#: ../ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Close Window" -msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন (_C)" +msgid "Micronesia" +msgstr "মাইক্রোনেশিয়া" -#: ../ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_Forget Passwords" -msgstr "পাসওয়ার্ড মনে রাখা হবে না (_F)" +msgid "Moldova, Republic Of" +msgstr "মলদোভা প্রজাতন্ত্র" -#: ../ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "প্রশ্নাবলী (_F)" +msgid "Monaco" +msgstr "মোনাকো" -#: ../ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_Hide Buttons" -msgstr "বাটন আড়াল করা হবে (_H)" +msgid "Mongolia" +msgstr "মঙ্গোলিয়া" -#: ../ui/evolution.xml.h:48 -msgid "_Icons Only" -msgstr "শুধুমাত্র আইকন ব্যবহৃত হবে (_I)" +# FIXME +msgid "Montserrat" +msgstr "মনসেরাত" -#: ../ui/evolution.xml.h:50 -msgid "_Quick Reference" -msgstr "দ্রুত তথ্য প্রাপ্তি (_Q)" +msgid "Morocco" +msgstr "মরোক্কো" -#: ../ui/evolution.xml.h:51 -msgid "_Quit" -msgstr "প্রস্থান (_Q)" +msgid "Mozambique" +msgstr "মোজাম্বিক" -#: ../ui/evolution.xml.h:52 -msgid "_Switcher Appearance" -msgstr "অদলবদলকারীর চেহারাছবি (_S)" +msgid "Myanmar" +msgstr "মায়ানমার" -#: ../ui/evolution.xml.h:53 -msgid "_Synchronization Options..." -msgstr "সুসংগতি সংক্রান্ত অপশন (_S)..." +msgid "Namibia" +msgstr "নামিবিয়া" -#: ../ui/evolution.xml.h:54 -msgid "_Text Only" -msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট (_T)" +msgid "Nauru" +msgstr "নাউরু" -#: ../ui/evolution.xml.h:56 -msgid "_Window" -msgstr "উইন্ডো (_W)" +msgid "Nepal" +msgstr "নেপাল" -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "By _Company" -msgstr "কোম্পানি অনুযায়ী (_C)" +msgid "Netherlands" +msgstr "নেদারল্যান্ড্‌স" -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "_Address Cards" -msgstr "ঠিকানার কার্ড (_A)" +# FIXME +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "নেদারল্যান্ড্‌স অ্যান্টিল্লা" -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "_List View" -msgstr "লিস্ট ভিউ (_L)" +msgid "New Caledonia" +msgstr "নিউ ক্যালিডোনিয়া" -#: ../views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "W_eek View" -msgstr "সপ্তাহ ভিউ (_e)" +msgid "New Zealand" +msgstr "নিউজিল্যান্ড" -#: ../views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Day View" -msgstr "দিন ভিউ (_D)" +msgid "Nicaragua" +msgstr "নিকারাগুয়া" -#: ../views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Month View" -msgstr "মাস ভিউ (_M)" +msgid "Niger" +msgstr "নাইজার" -#: ../views/calendar/galview.xml.h:5 -msgid "_Work Week View" -msgstr "কার্যসপ্তাহ ভিউ (_W)" +msgid "Nigeria" +msgstr "নাইজেরিয়া" -#: ../views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "As Sent Folder for Wi_de View" -msgstr "" +# FIXME +msgid "Niue" +msgstr "নিউ" -#: ../views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "প্রেরিত ফোল্ডার হিসাবে (_S)" +msgid "Norfolk Island" +msgstr "নরফোক দ্বীপ" -#: ../views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By S_tatus" -msgstr "অবস্থা অনুযায়ী (_t)" +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "উত্তর মারিয়ানা দ্বীপপুঞ্জ" -#: ../views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Se_nder" -msgstr "প্রেরক অনুযায়ী (_n)" +msgid "Norway" +msgstr "নরওয়ে" -#: ../views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By Su_bject" -msgstr "বিষয় অনুযায়ী (_b)" +msgid "Oman" +msgstr "ওমান" -#: ../views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "" +msgid "Pakistan" +msgstr "পাকিস্তান" -#: ../views/mail/galview.xml.h:7 -msgid "For _Wide View" -msgstr "" +msgid "Palau" +msgstr "পালাউ" -#: ../views/mail/galview.xml.h:8 -msgid "_Messages" -msgstr "বার্তা (_M)" +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "ফিলিস্তিন ভূখন্ড" -#: ../views/memos/galview.xml.h:1 -msgid "_Memos" -msgstr "কর্মসূচী (_M)" +msgid "Panama" +msgstr "পানামা" -#: ../views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "With _Due Date" -msgstr "প্রদেয় তারিখসহ (_D)" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "পাপুয়া নিউ গিনি" -#: ../views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With _Status" -msgstr "অবস্থা সহ (_S)" +msgid "Paraguay" +msgstr "প্যারাগুয়ে" -#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" +msgid "Peru" +msgstr "পেরু" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "Time Zones" -msgstr "সময়ের অঞ্চল" +msgid "Philippines" +msgstr "ফিলিপাইন" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "_Selection" -msgstr "নির্বাচন (_S)" +msgid "Pitcairn" +msgstr "পিটকেয়ার্ন" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "একটি সময়ের অঞ্চল নির্বাচন করুন" +msgid "Poland" +msgstr "পোল্যান্ড" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 -msgid "Timezone drop-down combination box" -msgstr "সময়ের অঞ্চলের ড্রপ-ডাউন কমবিনেশন বক্স" +msgid "Portugal" +msgstr "পর্তুগাল" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"মানচিত্রের কোনো অংশ মাউসের বাঁদিকের বাটন ব্যবহার করে বড় করে, একটি সময়ের অঞ্চল " -"নির্বাচন করুন।\n" -"মাউসের ডানদিকে বাটন ব্যবহার করে মানচিত্র ছোট করে প্রদর্শন করুন।" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "পুয়ের্তো রিকো" -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185 -msgid "Collection" -msgstr "সংগ্রহ" +msgid "Qatar" +msgstr "কাতার" -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358 -#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 -#, no-c-format -msgid "Define Views for %s" -msgstr "%s-র জন্য প্রদর্শনক্ষেত্র নির্বাচন করুন" +msgid "Reunion" +msgstr "রিইউনিয়ন" -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368 -msgid "Define Views" -msgstr "প্রদর্শন ক্ষেত্র নির্ধারণ করুন" +msgid "Romania" +msgstr "রুমানিয়া" -#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "Define Views for \"%s\"" -msgstr "\"%s\"-র জন্য প্রদর্শনক্ষেত্র নির্ধারণ করুন" +msgid "Russian Federation" +msgstr "রুশ ফেডারেশন" -#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216 -msgid "Table" -msgstr "টেবিল" +msgid "Rwanda" +msgstr "রুয়ান্ডা" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225 -msgid "Instance" -msgstr "ইনস্ট্যান্স" +msgid "Saint Kitts And Nevis" +msgstr "সেন্ট কিট্‌স ও নেভিস" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283 -msgid "Save Current View" -msgstr "বর্তমান প্রদর্শন সংরক্ষণ করুন" +msgid "Saint Lucia" +msgstr "সেন্ট লুসিয়া" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1 -msgid "_Create new view" -msgstr "নতুন প্রদর্শন ক্ষেত্র নির্মাণ (_C)" +# FIXME +msgid "Saint Vincent And The Grenadines" +msgstr "সেন্ট ভিনসেন্ট ও গ্রেনাডাইন্স" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 -msgid "_Replace existing view" -msgstr "উপস্থিত প্রদর্শন ক্ষেত্র পরিবর্তন করুন (_R)" +msgid "Samoa" +msgstr "সামোয়া" -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581 -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:367 -msgid "Custom View" -msgstr "স্বনির্বাচিত ভিউ" +msgid "San Marino" +msgstr "সান মারিনো" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582 -msgid "Save Custom View" -msgstr "স্বনির্বাচিত প্রদর্শনক্ষেত্র সংরক্ষণ করুন" +msgid "Sao Tome And Principe" +msgstr "সাওতোমা ও প্রিন্সিপি" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586 -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:391 -msgid "Define Views..." -msgstr "ভিউ নির্ধারণ করুন..." +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "সৌদি আরব" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304 -msgid "C_urrent View" -msgstr "বর্তমান প্রদর্শনক্ষেত্র (_u)" +msgid "Senegal" +msgstr "সেনেগাল" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:328 -#, c-format -msgid "Select View: %s" -msgstr "প্রদর্শন নির্বাচন: %s" +msgid "Serbia And Montenegro" +msgstr "সার্বিয়া এবং মন্টেনিগ্রো" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 -msgid "Current view is a customized view" -msgstr "বর্তমান প্রদর্শনে স্বনির্ধারিত বিন্যাস ব্যবহৃত হচ্ছে" +# FIXME +msgid "Seychelles" +msgstr "সেশিল্স" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:377 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "স্বনির্বাচিত ভিউ সংরক্ষণ করুন..." +msgid "Sierra Leone" +msgstr "সিয়ারা লিওন" + +msgid "Singapore" +msgstr "সিঙ্গাপুর" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:382 -msgid "Save current custom view" -msgstr "বর্তমান স্বনির্ধারিত প্রদর্শন বিন্যাস সংরক্ষণ করুন" +msgid "Slovakia" +msgstr "স্লোভাকিয়া" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:396 -msgid "Create or edit views" -msgstr "প্রদর্শন ক্ষেত্র নির্মাণ অথবা সম্পাদনা" +msgid "Slovenia" +msgstr "স্লোভেনিয়া" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70 -msgid "Factory" -msgstr "ফ্যাক্টরি" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "সলোমন দ্বীপপুঞ্জ" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105 -msgid "Define New View" -msgstr "নতুন ভিউ নির্ধারণ করুন" +msgid "Somalia" +msgstr "সোমালিয়া" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 -msgid "Name of new view:" -msgstr "নতুন প্রদর্শন ক্ষেত্রের নাম:" +msgid "South Africa" +msgstr "দক্ষিণ আফ্রিকা" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 -msgid "Type of View" -msgstr "প্রদর্শন ক্ষেত্রের ধরন" +msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" +msgstr "দক্ষিণ জর্জিয়া ও দক্ষিণ স্যান্ডউইচ দ্বীপপুঞ্জ" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 -msgid "Type of view:" -msgstr "প্রদর্শন ক্ষেত্রের ধরন:" +msgid "Spain" +msgstr "স্পেন" -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1132 -msgid "Attachment Bar" -msgstr "সংযুক্ত বস্তু প্রদর্শনের বার" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "শ্রীলঙ্কা" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "%s ফাইলটি যোগ করা যায়নি: %s" +msgid "St. Helena" +msgstr "সেন্ট হেলেনা" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "%s ফাইলটি যোগ করা যায়নি: এটা সাধারণ ফাইল নয়" +# FIXME +msgid "St. Pierre And Miquelon" +msgstr "সেন্ট পিয়ের ও মিকুয়েলন" -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "সংযুক্ত বস্তুর বৈশিষ্ট্য" +msgid "Sudan" +msgstr "সুদান" -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 -msgid "File name:" -msgstr "ফাইলের নাম:" +msgid "Suriname" +msgstr "সুরিনাম" -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME -এর ধরন:" +# FIXME +msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" +msgstr "স্‌ভালবার্ড ও জাঁ মায়েন দ্বীপপুঞ্জ" -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "সংযুক্ত বস্তু স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রদর্শণ করার পরামর্শ দাও" +msgid "Swaziland" +msgstr "সোয়াজিল্যান্ড" -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" +msgid "Sweden" +msgstr "সুইডেন" -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220 -msgid "Month Calendar" -msgstr "মাস অনুযায়ী বর্ষপঞ্জি" +msgid "Switzerland" +msgstr "সুইজারল্যান্ড" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3641 -#: ../widgets/text/e-text.c:3642 -msgid "Fill color" -msgstr "পূরণ করতে ব্যবহৃত রং" +msgid "Syria" +msgstr "সিরিয়া" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3648 -#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3656 -#: ../widgets/text/e-text.c:3657 -msgid "GDK fill color" -msgstr "GDK পূরণ করতে ব্যবহৃত রং" +msgid "Taiwan" +msgstr "তাইওয়ান" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3663 -#: ../widgets/text/e-text.c:3664 -msgid "Fill stipple" -msgstr "" +msgid "Tajikistan" +msgstr "তাজাখস্তান" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483 -msgid "X1" -msgstr "X1" +msgid "Tanzania, United Republic Of" +msgstr "সংযুক্ত তানজানিয়া প্রজাতন্ত্র" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490 -msgid "X2" -msgstr "X2" +msgid "Thailand" +msgstr "থাইল্যান্ড" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497 -msgid "Y1" -msgstr "Y1" +msgid "Timor-Leste" +msgstr "টিমুর-লেস্তে" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504 -msgid "Y2" -msgstr "Y2" +msgid "Togo" +msgstr "টোগো" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1004 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070 -msgid "Minimum width" -msgstr "সর্বনিম্ন প্রস্থ" +# FIXME +msgid "Tokelau" +msgstr "টোকেলাউ" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1418 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1005 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071 -msgid "Minimum Width" -msgstr "সর্বনিম্ন প্রস্থ" +msgid "Tonga" +msgstr "টোঙ্গা" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 -msgid "Spacing" -msgstr "মধ্যবর্তী স্থান" +msgid "Trinidad And Tobago" +msgstr "ত্রিনিদাদ ও টোবাগো" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:289 -msgid "Now" -msgstr "এখন" +msgid "Tunisia" +msgstr "তিউনিসিয়া" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "তারিখ যে ফরমায় হতে হবে: %s" +msgid "Turkey" +msgstr "তুরস্ক" -#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:77 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "শতাংশের মান ০ থেকে ১০০ -র মধ্যে হতে হবে, দুটি সংখ্যাই এর অন্তর্ভুক্ত" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "তুর্কমেনিস্তান" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57 -msgid "Arabic" -msgstr "আরবি" +# FIXME +msgid "Turks And Caicos Islands" +msgstr "তুর্কি ও কায়কোস দ্বীপপুঞ্জ" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58 -msgid "Baltic" -msgstr "বল্টিক" +msgid "Tuvalu" +msgstr "টুভালু" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59 -msgid "Central European" -msgstr "মধ্য ইউরোপীয়" +msgid "Uganda" +msgstr "উগান্ডা" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60 -msgid "Chinese" -msgstr "চীনি" +msgid "Ukraine" +msgstr "ইউক্রেইন" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61 -msgid "Cyrillic" -msgstr "সিরিলিক" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "সংযুক্ত আরব আমিশাহী" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Greek" -msgstr "গ্রিক" +msgid "United Kingdom" +msgstr "যুক্তরাজ্য" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Hebrew" -msgstr "হিব্রু" +# FIXME +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "ক্ষুদ্র বহিঃস্থ দ্বীপপুঞ্জ যুক্তরাষ্ট্র" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Japanese" -msgstr "জাপানি" +msgid "Uruguay" +msgstr "উরুগুয়ে" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Korean" -msgstr "কোরীয়" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "উজবেকিস্তান" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Thai" -msgstr "থাই" +msgid "Vanuatu" +msgstr "ভানুয়াটু" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Turkish" -msgstr "তুর্কি" +msgid "Venezuela" +msgstr "ভেনিজুয়েলা" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Unicode" -msgstr "ইউনিকোড" +msgid "Viet Nam" +msgstr "ভিয়েতনাম" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Western European" -msgstr "পশ্চিম ইউরোপীয়" +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "ব্রিটিশ ভার্জিন দ্বীপপুঞ্জ" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Western European, New" -msgstr "পশ্চিম ইউরোপীয়, নতুন" +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "মার্কিন ভার্জিন দ্বীপপুঞ্জ" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 -msgid "Traditional" -msgstr "পারম্পরিক" +msgid "Wallis And Futuna Islands" +msgstr "ওয়ালিস ও ফুতুনা দ্বীপপুঞ্জ" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -msgid "Simplified" -msgstr "সরলীকৃত" +msgid "Western Sahara" +msgstr "পশ্চিম সাহারা" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98 -msgid "Ukrainian" -msgstr "ইউক্রেইনিয়েন" +msgid "Yemen" +msgstr "ইয়েমেন" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101 -msgid "Visual" -msgstr "ভিসুয়াল" +msgid "Zambia" +msgstr "জাম্বিয়া" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "অজানা অক্ষরমালা: %s" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "জিম্বাবুয়ে" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215 -msgid "Character Encoding" -msgstr "অক্ষর মালা" +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "AOL ইনস্ট্যান্ট মেসেঞ্জার" + +msgid "Yahoo Messenger" +msgstr "Yahoo মেসেঞ্জার" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "যে অক্ষরমালাটি ব্যবহার করা হবে তা লিখুন" +msgid "Gadu-Gadu Messenger" +msgstr "Gadu-Gadu মেসেঞ্জার" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337 -msgid "Other..." -msgstr "অন্যান্য..." +msgid "Service" +msgstr "পরিসেবা" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599 -msgid "Ch_aracter Encoding" -msgstr "ক্যারেক্টার এনকোডিং (_a)" +msgid "Username" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:303 -msgid "Date and Time" -msgstr "সময় ও তারিখ" +msgid "Address _2:" +msgstr "দ্বিতীয় ঠিকানা (_2):" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324 -msgid "Text entry to input date" -msgstr "তারিখ লেখঅর উদ্দেশ্যে টেক্সট এন্ট্রি" +msgid "Ci_ty:" +msgstr "শহর (_t):" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346 -msgid "Click this button to show a calendar" -msgstr "বর্ষপঞ্জি প্রদর্শনের জন্য এই বাটন ক্লিক করুন" +msgid "Countr_y:" +msgstr "দেশ (_y):" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388 -msgid "Drop-down combination box to select time" -msgstr "সময় নির্বাচন করতে ব্যবহৃত কম্বোবক্স" +msgid "Full Address" +msgstr "সম্পূর্ণ ঠিকানা" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:464 -msgid "No_w" -msgstr "এই মুহূর্তে (_w)" +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "জিপ কোড (_Z):" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470 -msgid "_Today" -msgstr "আজ(_T)" +msgid "Dr." +msgstr "ড." -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1635 -msgid "Invalid Date Value" -msgstr "তারিখের মান অবৈধ" +msgid "Esq." +msgstr "এস্কোয়ের." -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1666 -msgid "Invalid Time Value" -msgstr "সময়ের মান অবৈধ" +msgid "I" +msgstr "প্রথম" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 -msgid "Expanded" -msgstr "প্রসারিত" +msgid "II" +msgstr "দ্বিতীয়" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:183 -msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "এক্সপ্যান্ডারটি প্রসারিত করা আছে কি না" +msgid "III" +msgstr "তৃতীয়" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:191 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "এক্সপ্যান্ডারের লেবেলের উপরে লেখা টেক্সট" +msgid "Jr." +msgstr "জুনিয়র" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 -msgid "Use underline" -msgstr "নিম্নরেখাঙ্কন করুন" +msgid "Miss" +msgstr "কুমারী/বেগম" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:199 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" -"যদি নির্ধারিত থাকে, টেক্সটের দাগ সংকেত করে যে গতিবর্ধকের জন্যে পরবর্তী অক্ষর ব্যবহৃত " -"হবে" +msgid "Mr." +msgstr "শ্রী/জনাব" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:207 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "লেবেল এবং চাইল্ডের মধ্যবর্তী শূণ্যস্থান" +msgid "Mrs." +msgstr "শ্রীমতি/বেগম" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 -msgid "Label widget" -msgstr "লেবেল উইজেট" +msgid "Ms." +msgstr "সুশ্রী" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:217 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "স্বাভাবিক এক্সপ্যান্ডারের লেবেলের পরিবর্তে যে উইজেটটি প্রদর্শিত হবে" +msgid "Sr." +msgstr "সিনিয়র" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3390 -msgid "Expander Size" -msgstr "অধিকৃতি দৈর্ঘ্য" +msgid "Add IM Account" +msgstr "IM অ্যাকাউন্ট যোগ করুন" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3391 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "অধিকৃতি চিহ্নের দৈর্ঘ্য" +msgid "_Account name:" +msgstr "অ্যাকাউন্টের নাম (_A):" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "নির্ধারক স্থান" +msgid "_IM Service:" +msgstr "IM পরিসেবা (_I):" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:233 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "অধিকৃতি চিহ্নের পারিপার্শ্বিক স্থান" +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "১০ পয়েন্ট তাহোমা" -#. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:125 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:180 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:308 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:750 -msgid "Advanced Search" -msgstr "উন্নত অনুসন্ধান প্রক্রিয়া" +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "৮ পয়েন্ট তাহোমা" -#. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:231 -msgid "Save Search" -msgstr "অনুসন্ধান সংরক্ষণ করুন" +# FIXME +msgid "Blank forms at end:" +msgstr "শেষ প্রান্তে ফাঁকা ফর্ম:" -# FIXME: 'ভিত্তি' শব্দটার ব্যবহার ঠিক ভাল লাগতেছে না :-( -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268 -msgid "_Searches" -msgstr "অনুসন্ধান(_S)" +msgid "Body" +msgstr "মূল অংশ" -# FIXME: 'ভিত্তি' শব্দটার ব্যবহার ঠিক ভাল লাগতেছে না :-( -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270 -msgid "Searches" -msgstr "অনুসন্ধান" +msgid "Bottom:" +msgstr "তলদেশ:" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115 -msgid "_Save Search..." -msgstr "অনুসন্ধান সংরক্ষণ করুন(_S)..." +msgid "Dimensions:" +msgstr "মাত্রা:" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "সংরক্ষিত অনুসন্ধান ফল সম্পাদন করুন (_E)..." +msgid "F_ont..." +msgstr "ফন্ট (_o)..." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117 -msgid "_Advanced Search..." -msgstr "উন্নত অনুসন্ধান প্রক্রিয়া(_A)..." +msgid "Fonts" +msgstr "ফন্ট" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107 -msgid "All Accounts" -msgstr "সর্বধরনের অ্যাকাউন্ট" +msgid "Footer:" +msgstr "ফুটার:" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108 -msgid "Current Account" -msgstr "বর্তমান অ্যাকাউন্ট" +# FIXME +msgid "Format" +msgstr "ফরমা" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109 -msgid "Current Folder" -msgstr "বর্তমান ফোল্ডার" +msgid "Header/Footer" +msgstr "হেডার/ফুটার" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110 -msgid "Current Message" -msgstr "বর্তমান বার্তা" +msgid "Headings" +msgstr "শিরোনাম" -#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169 -msgid "Choose Image" -msgstr "ছবি নির্বাচন করুন" +msgid "Headings for each letter" +msgstr "প্রতিটি পত্রের শিরোনাম" -#: ../widgets/misc/e-map.c:627 -msgid "World Map" -msgstr "পৃথিবীর মানচিত্র" +msgid "Height:" +msgstr "উচ্চতা:" -#: ../widgets/misc/e-map.c:629 -msgid "" -"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " -"should instead select the timezone from the drop-down combination box below." -msgstr "" -"সময়ের অঞ্চল নির্বাচনের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত একটি মাউস-ভিত্তিক ইন্টারেকটিভ ম্যাপ উইজেট। " -"কি-বোর্ড ব্যবহারকারীরদের ক্ষেত্রে সময়ের অঞ্চল নির্বাচনের জন্য নীচে অবস্থিত কম্বো বক্স " -"ব্যবহার করা আবশ্যক।" +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "একে অপরকে লাগোয়াভাবে অনুসরণ করে" -#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106 -msgid "Online" -msgstr "অন-লাইন" +# FIXME +msgid "Include:" +msgstr "অন্তর্গত:" -#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107 -msgid "The button state is online" -msgstr "" +msgid "Landscape" +msgstr "ল্যান্ডস্কেপ" -# The equivalent for Sync escapes me now -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102 -msgid "Sync with:" -msgstr "উল্লিখিত বস্তুর সাথে সুসংগত করা হবে:" +msgid "Left:" +msgstr "বাঁদিক:" -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "ব্যক্তিগত রেকর্ড মেলাও:" +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "প্রতি প্রান্তে লেটার ট্যাব" -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119 -msgid "Sync Categories:" -msgstr "বিভাগ সিঙ্ক করুন:" +msgid "Margins" +msgstr "মার্জিন" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1439 ../widgets/misc/e-reflow.c:1440 -msgid "Empty message" -msgstr "ফাঁকা বার্তা" +msgid "Number of columns:" +msgstr "কলাম সংখ্যা:" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 ../widgets/misc/e-reflow.c:1447 -msgid "Reflow model" -msgstr "রিফ্লো মডেল" +msgid "Options" +msgstr "অপশন" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 ../widgets/misc/e-reflow.c:1454 -msgid "Column width" -msgstr "কলামের প্রস্থ" +# FIXME: But in no way 'দিশা' :-) +# it seems apt +msgid "Orientation" +msgstr "দিশা" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 -msgid "Search" -msgstr "অনুসন্ধান করুন" +msgid "Page" +msgstr "পৃষ্ঠা" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "অনুসন্ধানের ধরন নির্বাচনের জন্য এই স্থানে ক্লিক করুন" +msgid "Page Setup:" +msgstr "পৃষ্ঠার বৈশিষ্ট্যাবলী:" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603 -msgid "_Search" -msgstr "অনুসন্ধান করুন (_S)" +msgid "Paper" +msgstr "কাগজ" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609 -msgid "_Find Now" -msgstr "এখন অনুসন্ধান করুন (_F)" +msgid "Paper source:" +msgstr "কাগজের উৎস:" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610 -msgid "_Clear" -msgstr "মুছে ফেলুন (_C)" +msgid "Portrait" +msgstr "পোর্ট্রেট" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 -msgid "Item ID" -msgstr "আইটেমের পরিচিতি" +msgid "Preview:" +msgstr "পূর্বপ্রদর্শন:" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3563 -#: ../widgets/text/e-text.c:3564 -msgid "Text" -msgstr "টেক্সট" +# FIXME +msgid "Print using gray shading" +msgstr "ধূসর ছায়া সহকারে প্রিন্ট করুন" -#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose -#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003 -msgid "Sho_w: " -msgstr "প্রদর্শন করা হবে:(_w)" +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "জোড় সংখ্যার পাতার ক্ষেত্রে বিপরীত" -#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters -#. the term to search for -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020 -msgid "Sear_ch: " -msgstr "অনুসন্ধান করা হবে:(_c)" +msgid "Right:" +msgstr "ডানদিক:" -#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: -#. Search: | | in | Current Folder/All Accounts/Current Account -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032 -msgid " i_n " -msgstr " চিহ্নিত স্থানে (_n)" +msgid "Sections:" +msgstr "অনুচ্ছেদ:" -#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806 -msgid "Cursor Row" -msgstr "কার্সারের সারি" +msgid "Start on a new page" +msgstr "একটি নতুন পৃষ্ঠায় আরম্ভ করুন" -#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813 -msgid "Cursor Column" -msgstr "কার্সারের কলাম" +msgid "Style name:" +msgstr "বিন্যাসের নাম:" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209 -msgid "Sorter" -msgstr "ক্রমানুযায়ী বিন্যাস ব্যবস্থা" +msgid "Top:" +msgstr "উপর:" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216 -msgid "Selection Mode" -msgstr "নির্বাচনের মোড" +msgid "Width:" +msgstr "প্রস্থ:" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224 -msgid "Cursor Mode" -msgstr "কার্সারের মোড" +msgid "_Font..." +msgstr "ফন্ট (_F)..." -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522 -msgid "When de_leted:" -msgstr "মুছে ফেলার সময়(_l):" +msgid "after" +msgstr "পরে" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 -msgid "Delivery Options" -msgstr "বিতরণ সংক্রান্ত অপশন" +msgid "day(s)" +msgstr "দিন" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 -msgid "Replies" -msgstr "প্রত্যুত্তর" +# FIXME +msgid "end of appointment" +msgstr "সাক্ষাৎকারের সমাপ্তি" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 -msgid "Return Notification" -msgstr "সূচনার প্রত্যুত্তর" +msgid "hour(s)" +msgstr "ঘন্টা" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 -msgid "Status Tracking" -msgstr "অবস্থা অনুসরণকারী" +msgid "minute(s)" +msgstr "মিনিট" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 -msgid "A_uto-delete sent item" -msgstr "প্রেরিত বস্তু স্বয়ংক্রিয়রূপে মুছে ফেলুন(_u)" +msgid "Attached message - %s" +msgstr "সংযুক্ত বার্তা - %s" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 -msgid "Creat_e a sent item to track information" -msgstr "তথ্য অনুসরণ করার জন্য একটি প্রেরিত বস্তু নির্মাণ করুন (_e)" +msgid "%d Attachment" +msgid_plural "%d Attachments" +msgstr[0] "%d-টি সংযুক্ত বস্তু" +msgstr[1] "%d-টি সংযুক্ত বস্তু" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 -msgid "Deli_vered and opened" -msgstr "প্রেরিত এবং পড়া হয়েছে (_v)" +msgid "Hide Attachment _Bar" +msgstr "সংযুক্ত বস্তুর বার আড়াল করুন (_B)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 -msgid "Gene_ral Options" -msgstr "সাধারণ অপশন (_r)" +msgid "Show Attachment _Bar" +msgstr "সংযুক্ত বস্তুসহ বার প্রদর্শন করা হবে (_B)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10 -msgid "" -"None\n" -"Mail Receipt" -msgstr "" -"শূণ্য\n" -"বার্তার প্রাপ্তিস্বীকার" +msgid "Show Attachments" +msgstr "সংযুক্ত বস্তু প্রদর্শন করা হবে" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 -msgid "" -"Normal\n" -"Proprietary\n" -"Confidential\n" -"Secret\n" -"Top Secret\n" -"For Your Eyes Only" -msgstr "" -"Normal\n" -"Proprietary\n" -"Confidential\n" -"Secret\n" -"Top Secret\n" -"For Your Eyes Only" +msgid "Press space key to toggle attachment bar" +msgstr "সংযুক্ত বস্তর বার প্রদর্শন/আড়াল করার জন্য স্পেস বার টিপুন" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 -msgid "R_eply requested" -msgstr "উত্তরের অনুরোধ জানানো হয়েছে (_e)" +msgid "1 day before appointment" +msgstr "সাক্ষাৎকারের ১ দিন পূর্বে" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 -msgid "Sta_tus Tracking" -msgstr "অবস্থার তথ্য নিরীক্ষণ ব্যবস্থা(_t)" +msgid "1 hour before appointment" +msgstr "সাক্ষাৎকারের ১ ঘন্টা পূর্বে" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21 -msgid "" -"Undefined\n" -"High\n" -"Standard\n" -"Low" -msgstr "" -"অনির্ধারিত\n" -"উচ্চ মাত্রা\n" -"প্রমিতমান\n" -"নিম্ন মাত্রা" +msgid "15 minutes before appointment" +msgstr "সাক্ষাৎকারের ১৫ মিনিট পূর্বে" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 -msgid "When acce_pted:" -msgstr "গ্রহণ করার সময় (_p):" +msgid "for" +msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 -msgid "When co_mpleted:" -msgstr "সমাপ্তির সময়(_m):" +msgid "Att_endees" +msgstr "অংশগ্রহণকারী (_e)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 -msgid "When decli_ned:" -msgstr "প্রত্যাখ্যানের সময় (_n):" +msgid "C_hange Organizer" +msgstr "সংগঠক পরিবর্তন করুন (_h)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 -msgid "Wi_thin" -msgstr "অন্তর্গত (_t)" +msgid "Co_ntacts..." +msgstr "পরিচিতি...(_n)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 -msgid "_After:" -msgstr "পরে (_A):" +msgid "forever" +msgstr "চিরকাল" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 -msgid "_All information" -msgstr "সমস্ত তথ্য (_A)" +msgid "month(s)" +msgstr "মাস" -#. To translators: This means Delay the message delivery for some time -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 -msgid "_Delay message delivery" -msgstr "বিলম্বের পরে বার্তা প্রেরণ করা হবে (_D)" +msgid "week(s)" +msgstr "সপ্তাহ" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 -msgid "_Delivered" -msgstr "প্রেরিত হয়েছে (_D)" +msgid "year(s)" +msgstr "বছর" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 -msgid "_Set expiration date" -msgstr "মেয়াদপূর্তীর তারিখ নির্ধারণ করুন (_S)" +msgid "_Save Selected" +msgstr "নির্বাচিত বস্তু সংরক্ষণ (_S)" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 -msgid "_Until:" -msgstr "অবধি (_U):" +msgid "April" +msgstr "এপ্রিল" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 -msgid "_When convenient" -msgstr "সুবিধাজনক সময়ে (_W)" +msgid "August" +msgstr "আগস্ট" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 -msgid "_When opened:" -msgstr "খোলার সময় (_W):" +msgid "December" +msgstr "ডিসেম্বর" -#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects") -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" +msgid "February" +msgstr "ফেব্রুয়ারী" -#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects"); -#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% সম্পন্ন)" +msgid "January" +msgstr "জানুয়ারী" -#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105 -msgid "Click here to go to URL" -msgstr "URL দেখতে এইস্থানে ক্লিক করুন" +msgid "July" +msgstr "জুলাই" -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 -msgid "Edit Master Category List..." -msgstr "প্রধান বিভাগের তালিকা সম্পাদনা..." +msgid "June" +msgstr "জুন" -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 -msgid "Item(s) belong to these _categories:" -msgstr "বস্তুগুলি উল্লিখিত শ্রেণীবিভাগের অন্তর্গত(_c):" +msgid "March" +msgstr "মার্চ" -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 -msgid "_Available Categories:" -msgstr "উপস্থিত শ্রেণীবিভাগ(_A):" +msgid "May" +msgstr "মে" -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 -msgid "categories" -msgstr "শ্রেণীবিভাগ" +msgid "November" +msgstr "নভেম্বর" -#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170 -msgid "popup list" -msgstr "পপ-আপ তালিকা" +msgid "October" +msgstr "অক্টোবর" -#: ../widgets/table/e-cell-date.c:63 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" +msgid "September" +msgstr "সেপ্টেম্বর" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360 -msgid "Selected Column" -msgstr "নির্বাচিত কলাম" +msgid "_Post-To Field" +msgstr "এখানে-পোস্ট-করুন ক্ষেত্র (_P)" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367 -msgid "Focused Column" -msgstr "" +msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" +msgstr "এখানে পোস্ট-করুন ক্ষেত্রটি প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374 -msgid "Unselected Column" -msgstr "অনির্বাচিত কলাম" +msgid "_Subject Field" +msgstr "প্রসঙ্গ লেখার ক্ষেত্র (_S)" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1794 -msgid "Strikeout Column" -msgstr "" +msgid "Toggles whether the Subject field is displayed" +msgstr "প্রসঙ্গের ক্ষেত্রটি প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801 -msgid "Underline Column" -msgstr "কলামের নিম্নরেখাঙ্কন করা হবে" +msgid "_To Field" +msgstr "প্রাপকের নামের ক্ষেত্র (_T)" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808 -msgid "Bold Column" -msgstr "" +msgid "Toggles whether the To field is displayed" +msgstr "প্রাপকের নামের ক্ষেত্রটি প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815 -msgid "Color Column" -msgstr "" +msgid "ago" +msgstr "পূর্বে" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 -msgid "BG Color Column" -msgstr "" +msgid "months" +msgstr "মাস" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:152 -msgid "State" -msgstr "অবস্থা" +msgid "the current time" +msgstr "বর্তমান সময়" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 -msgid "(Ascending)" -msgstr "(ছোট থেকে বড়)" +msgid "the time you specify" +msgstr "আপনার নির্ধারিত সময়" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 -msgid "(Descending)" -msgstr "(বড় থেকে ছোট)" +msgid "years" +msgstr "বত্সর" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:392 -msgid "Not sorted" -msgstr "বিন্যস্ত নয়" +msgid "Retrieving Message..." +msgstr "বার্তা উদ্ধার করা হচ্ছে..." -#: ../widgets/table/e-table-config.c:433 -msgid "No grouping" -msgstr "দল নির্ধারিত হয়নি" +msgid "_Save Selected..." +msgstr "নির্বাচিত বস্তু সংরক্ষণ করুন...(_S)" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:643 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 -msgid "Show Fields" -msgstr "ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" +msgid "%d at_tachment" +msgid_plural "%d at_tachments" +msgstr[0] "%d-টি সংযুক্ত বস্তু (_t)" +msgstr[1] "%d-টি সংযুক্ত বস্তু (_t)" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:664 -msgid "Available Fields" -msgstr "উপস্থিত ক্ষেত্র" +msgid "S_ave" +msgstr "সংরক্ষণ করুন(_a)" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 -msgid "A_vailable Fields:" -msgstr "উপস্থিত ক্ষেত্র (_v):" +msgid "No Attachment" +msgstr "সংযুক্ত বস্তু নেই" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 -msgid "Ascending" -msgstr "ছোট থেকে বড়" +msgid "View/Bcc menu item is checked" +msgstr "ভিউ/অপ্রকাশিত অনুলিপিপ্রাপক মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3 -msgid "Clear All" -msgstr "সমস্ত মুছে ফেলুন" +msgid "View/Bcc menu item is checked." +msgstr "ভিউ/অপ্রকাশিত অনুলিপিপ্রাপক মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে।" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 -msgid "Clear _All" -msgstr "সমস্ত মুছে ফেলুন (_A)" +msgid "View/Cc menu item is checked" +msgstr "ভিউ/অনুলিপিপ্রাপক মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 -msgid "Descending" -msgstr "বড় থেকে ছোট" +msgid "View/Cc menu item is checked." +msgstr "ভিউ/অনুলীপিপ্রাপক মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে।" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 -msgid "Group Items By" -msgstr "বস্তু উল্লিখিত পরিমাপ অনুযায়ী দলভুক্ত করা হবে" +msgid "View/From menu item is checked" +msgstr "ভিউ/প্রেরক মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 -msgid "Move _Down" -msgstr "নীচে স্থানান্তর করুন (_D)" +msgid "View/From menu item is checked." +msgstr "ভিউ/প্রেরক মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে।" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 -msgid "Move _Up" -msgstr "উপরে স্থানান্তর করুন (_U)" +msgid "View/PostTo menu item is checked" +msgstr "প্রদর্শন/এইস্থানে পোস্ট করুন মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 -msgid "Show _field in View" -msgstr "প্রদর্শনক্ষেত্রের মধ্যে কলাম প্রদর্শন করা হবে (_f)" +msgid "View/PostTo menu item is checked." +msgstr "প্রদর্শন/এইস্থানে পোস্ট করুন মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে।" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 -msgid "Show field i_n View" -msgstr "প্রদর্শনক্ষেত্রের মধ্যে কলাম প্রদর্শন করা হবে (_n)" +msgid "View/ReplyTo menu item is checked" +msgstr "ভিউ/প্রত্যুত্তর মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 -msgid "Show field in _View" -msgstr "প্রদর্শনক্ষেত্রের মধ্যে কলাম প্রদর্শন করা হবে (_V)" +msgid "View/ReplyTo menu item is checked." +msgstr "ভিউ/প্রত্যুত্তর মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে।" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 -msgid "Sort" -msgstr "ক্রমানুযায়ী বিন্যাস" +msgid "Do not quote" +msgstr "উদ্ধৃত করা হবে না" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 -msgid "Sort Items By" -msgstr "উল্লিখিত পরিমাপ অনুযায়ী ক্রম" +msgid "Inline" +msgstr "ইনলাইন" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 -msgid "Then By" -msgstr "পরবর্তী ক্রমিক মান" +msgid "Quoted" +msgstr "উদ্ধৃত" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19 -msgid "_Fields Shown..." -msgstr "প্রদর্শিত ক্ষেত্র (_F)..." +msgid "S_OCKS Host:" +msgstr "SOCKS হোস্ট: (_O)" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 -msgid "_Group By..." -msgstr "উল্লিখিত বিষয় অনুসারে দল নির্মাণ (_G)..." +msgid "Select Drafts Folder" +msgstr "খসড়া ফোল্ডার নির্বাচন করুন" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22 -msgid "_Show field in View" -msgstr "প্রদর্শনক্ষেত্রের মধ্যে কলাম প্রদর্শন করা হবে (_S)" +msgid "Select Sent Folder" +msgstr "প্রেরিত বার্তার ফোল্ডার নির্বাচন করুন" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23 -msgid "_Show these fields in order:" -msgstr "ক্রমানুসারে এই ক্ষেত্রগুলি প্রদর্শন করা হবে :(_S)" +msgid "_Automatic proxy configuration URL:" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রক্সি কনফিগারেশনের URL: (_A)" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24 -msgid "_Sort..." -msgstr "ক্রমানুসারে বিন্যাস (_S)..." +msgid "Case _sensitive" +msgstr "অক্ষরের ছাঁদ সম্পর্কে সচেতন (_s)" -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886 -msgid "DnD code" -msgstr "DnD কোড" +msgid "F_ind:" +msgstr "অনুসন্ধান(_i):" -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900 -msgid "Full Header" -msgstr "সম্পূর্ণ হেডার" +msgid "Find in Message" +msgstr "বার্তার মধ্যে খোঁজ করুন" -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116 -msgid "Add a column..." -msgstr "কলাম যোগ করুন..." +msgid "None Selected" +msgstr "কিছু বাছাই করা হয়নি" -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1 -msgid "Field Chooser" -msgstr "ক্ষেত্র নির্বাচক" +msgid "Provides core functionality for local address books." +msgstr "স্থানীয় ঠিকানাবইয়ের জন্য মৌলিক কার্যকারিতা উপলব্ধ করা হয়।" -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2 msgid "" -"To add a column to your table, drag it into\n" -"the location in which you want it to appear." +"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " +"play them directly from Evolution." msgstr "" +"একটি ফরম্যাটার প্লাগ-ইন যার সাহায্যে সংযুক্ত অডিও বস্তু ইনলাইন প্রদর্শন করে তা " +"evolution-র মধ্যে সরাসরি চালানো সম্ভব।" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344 -#, c-format -msgid "%s : %s (%d item)" -msgid_plural "%s : %s (%d items)" -msgstr[0] "%s : %s (%d-টি বস্তু)" -msgstr[1] "%s : %s (%d-টি বস্তু)" - -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 -#, c-format -msgid "%s (%d item)" -msgid_plural "%s (%d items)" -msgstr[0] "%s (%d-টি বস্তু)" -msgstr[1] "%s (%d-টি বস্তু)" - -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:927 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:928 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 -msgid "Alternating Row Colors" -msgstr "" +msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." +msgstr "Evolution-র তথ্য ও বৈশিষ্ট্য ব্যাক-আপ ও পুনরুদ্ধার করতে ব্যবহৃত প্লাগ-ইন।" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:934 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:935 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344 -msgid "Horizontal Draw Grid" -msgstr "" +msgid "CalDAV Calendar sources" +msgstr "CalDAV Calendar-র সোর্স" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:941 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:942 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350 -msgid "Vertical Draw Grid" -msgstr "" +msgid "Provides core functionality for local calendars." +msgstr "স্থানীয় বর্ষপঞ্জির জন্য মৌলিক কার্যকারিতা উপলব্ধ করা হয়।" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:948 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:949 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356 -msgid "Draw focus" -msgstr "" +msgid "HTTP Calendars" +msgstr "HTTP বর্ষপঞ্জি" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:955 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:956 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057 -msgid "Cursor mode" -msgstr "কার্সার মোড" +msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." +msgstr "ওয়েবক্যাল ও http বর্ষপঞ্জির জন্য মৌলিক কার্যকারিতা উপলব্ধ করা হয়।" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:962 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:963 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 -msgid "Selection model" -msgstr "নির্বাচনের মডেল" +msgid "Provides core functionality for weather calendars." +msgstr "আবহাওয়ার বর্ষপঞ্জির জন্য মৌলিক কার্যকারিতা উপলব্ধ করা হয়।" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:969 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:970 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064 -#: ../widgets/table/e-table.c:3324 ../widgets/table/e-tree.c:3337 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3338 -msgid "Length Threshold" +msgid "" +"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy " +"things to the clipboard." msgstr "" +"ক্লিপবোর্ডে বিষয়বস্তু কপি করার উদ্দেশ্যে একটি পপ-আপ মেনু প্লাগ-ইন প্রদর্শন করতে ব্যবহৃত " +"একটি পরীক্ষামূলক প্লাগ-ইন।" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:976 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:977 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098 -#: ../widgets/table/e-table.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3369 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3370 -msgid "Uniform row height" +msgid "" +"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the " +"default one." msgstr "" +"ডিফল্ট বর্ষপঞ্জি অথবা ঠিকানাবই নির্ধারণের জন্য মৌলিক কার্যকারিতা উপলব্ধ করা হয়।" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:983 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:984 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657 -msgid "Frozen" +msgid "S_pecify the mailbox name" +msgstr "মেইল-বক্সের নাম নির্ধারণ করুন (_p)" + +msgid "Compose messages using an external editor" +msgstr "স্বতন্ত্র সম্পাদন ব্যবস্থার মধ্যে বার্তা কম্পোজ করুন" + +msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu." msgstr "" +"পার্শ্ববর্তী বারের কনটেক্সট মেনুর মধ্যে উপস্থিত মেইল ফোল্ডার থেকে আন-সাবস্ক্রাইব করার " +"সুবিধা উপলব্ধ করা হয়।" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452 -msgid "Customize Current View" -msgstr "বর্তমান প্রদর্শন ব্যবস্থা নিজস্ব পছন্দ অনুযায়ী বিন্যাস করুন" +msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts." +msgstr "Google Calendar ও Contacts প্রস্তুতির একটি প্লাগ-ইন।" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 -msgid "Sort _Ascending" -msgstr "ছোট থেকে বড় ক্রম অনুযায়ী বিন্যাস (_A)" +msgid "Google sources" +msgstr "Google-র সোর্স" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 -msgid "Sort _Descending" -msgstr "বড় থেকে ছোট ক্রম অনুযায়ী বিন্যাস (_D)" +msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources." +msgstr "GroupWise ক্যালেন্ডার ও পরিচিতি প্রস্তুতির একটি প্লাগ-ইন।" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 -msgid "_Unsort" -msgstr "অবিন্যাস্ত করা হবে (_U)" +msgid "This is a recurring meeting" +msgstr "এই সভার পুনরাবৃত্তি হবে" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476 -msgid "Group By This _Field" -msgstr "চিহ্নিত ক্ষেত্র অনুযায়ী দলভুক্ত করা হবে (_F)" +msgid "Would you like to accept it?" +msgstr "আপনি কি এটি গ্রহণ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 -msgid "Group By _Box" -msgstr "বক্স অনুযায়ী দলভুক্ত করুন (_B)" +msgid "Would you like to decline it?" +msgstr "আপনি কি এটি প্রত্যাখ্যান করতে ইচ্ছুক?" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479 -msgid "Remove This _Column" -msgstr "চিহ্নিত কলাম মুছে ফেলুন (_C)" +msgid "A plugin to setup hula calendar sources." +msgstr "hula ক্যালেন্ডারের সোর্স প্রস্তুত করতে ব্যবহৃত প্লাগ-ইন।" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 -msgid "Add a C_olumn..." -msgstr "একটি কলাম যোগ করুন...(_o)" +msgid "Hula Account Setup" +msgstr "Hula অ্যাকাউন্ট স্থাপনা" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482 -msgid "A_lignment" -msgstr "দিশা (_l)" +msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts." +msgstr "IMAP অ্যাকাউন্টের বৈশিষ্ট্যের জন্য একটি প্লাগ-ইন" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 -msgid "B_est Fit" -msgstr "সর্বোত্তম মাপ (_e)" +msgid "_Import to Calendar" +msgstr "বর্ষপঞ্জির মধ্যে ইম্পোর্ট করুন (_I)" -# FIXME -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 -msgid "Format Column_s..." -msgstr "কলাম বিন্যাস করুন...(_s)" +msgid "Import ICS" +msgstr "ICS ইম্পোর্ট করুন" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 -msgid "Custo_mize Current View..." -msgstr "বর্তমান প্রদর্শনক্ষেত্র নিজস্ব পছন্দ অনুযায়ী বিন্যাস করুন...(_m)" +msgid "Imports ICS attachments to calendar." +msgstr "বর্ষপঞ্জির মধ্যে ICS-র সংযুক্ত বস্তু ইম্পোর্ট করা হয়।" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542 -msgid "_Sort By" -msgstr "ক্রমবিন্যাস করা হবে (_S)" +msgid "" +"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod" +msgstr "Apple iPod-র সাথে নির্বাচিত কর্ম/মেমো/বর্ষপঞ্জি/ঠিকানাবই সুসংগত করুন" -#. Custom -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560 -msgid "_Custom" -msgstr "স্বনির্ধারিত (_C)" +msgid "_Tasks :" +msgstr "কর্ম (_T) :" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893 -msgid "Font Description" -msgstr "ফন্টের বিবরণ" +msgid "Memos :" +msgstr "কর্মসূচী :" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914 -#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172 -msgid "Sort Info" -msgstr "তথ্য ক্রমবিন্যাস করুন" +msgid "Allows disabling of accounts." +msgstr "অ্যাকাউন্ট নিষ্ক্রিয়করণের অনুমতি প্রদান করুন।" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928 -#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225 -#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226 -msgid "Tree" -msgstr "ট্রি" +msgid "" +"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " +"message." +msgstr "বার্তার বিষয়বস্তু অনুসারে সভা নির্মাণের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত প্লাগ-ইন।" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008 -msgid "Table header" -msgstr "টেবিলের শিরোনাম" +msgid "Mail to meeting" +msgstr "মেইল থেকে সভায় পরিবর্তন" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 -msgid "Table model" -msgstr "টেবিলের মডেল" +msgid "" +"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail " +"message." +msgstr "বার্তার বিষয়বস্তু অনুসারে কর্ম নির্মাণের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত প্লাগ-ইন।" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 ../widgets/table/e-table-item.c:3091 -msgid "Cursor row" -msgstr "কার্সারের সারি" +msgid "A plugin which implements mono plugins." +msgstr "মোনো প্লাগ-ইন কার্যকর করতে ব্যবহৃত প্লাগ-ইন।" -#: ../widgets/table/e-table.c:3338 ../widgets/table/e-tree.c:3376 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3377 -msgid "Always search" -msgstr "সর্বদা অনুসন্ধান করা হবে" +msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled." +msgstr "সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় প্লাগ-ইন পরিচালনার উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত প্লাগ-ইন" -#: ../widgets/table/e-table.c:3345 -msgid "Use click to add" -msgstr "ক্লিক করে যেগ করুন" +msgid "" +"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to " +"disable HTML messages.\n" +"\n" +"This plugin is unsupported demonstration code only.\n" +msgstr "" +"HTML মেইল নিষ্ক্রিয় করতে ব্যবহৃত ফরম্যাটার প্লাগ-ইন প্রদর্শনের উদ্দেশ্যে নির্মিত " +"পরীক্ষামূলক প্লাগ-ইন।\n" +"\n" +"এই প্লাগ-ইনটি সমর্থিত নয় এবং শুধুমাত্র পরীক্ষামূলক কোড উপস্থিত করা হয়েছে।\n" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363 -msgid "ETree table adapter" -msgstr "ETree টেবিল অ্যাডাপ্টার" +msgid "SpamAssassin (built-in)" +msgstr "SpamAssassin (বিল্ট-ইন)" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3383 -msgid "Retro Look" -msgstr "পুরোনো রূপ" +msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." +msgstr "সমস্ত সংযুক্ত বস্তু অথবা বার্তার অংশ একবারে সংরক্ষণ করতে ব্যবহৃত প্লাগ-ইন।" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3384 -msgid "Draw lines and +/- expanders." -msgstr "রেখা ও +/- এক্সপ্যান্ডার আঁকুন।" +msgid "Save Attachments..." +msgstr "সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণ করুন ..." -#: ../widgets/text/e-text.c:2733 -msgid "Input Methods" -msgstr "ইনপুটের পদ্ধতি" +msgid "Save all attachments" +msgstr "সমস্ত সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণ করুন" -#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557 -msgid "Event Processor" -msgstr "ঘটনা প্রসেস ব্যবস্থা" +msgid "Save" +msgstr "সংরক্ষণ করুন" -#: ../widgets/text/e-text.c:3570 ../widgets/text/e-text.c:3571 -msgid "Bold" -msgstr "গাড়" +msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject." +msgstr "বিষয় অনুসারে বার্তার থ্রেড নির্মাণ করা হবে কিনা তা নির্ধারণ করে।" -#: ../widgets/text/e-text.c:3577 ../widgets/text/e-text.c:3578 -msgid "Strikeout" -msgstr "" +msgid "A plugin to setup WebDAV contacts." +msgstr "WebDAV পরিচিতি প্রস্তুতির একটি প্লাগ-ইন।" -#: ../widgets/text/e-text.c:3584 ../widgets/text/e-text.c:3585 -msgid "Anchor" -msgstr "অ্যাঙ্কর" +msgid "Pos_t New Message to Folder" +msgstr "ফোল্ডারে নতুন বার্তা পোস্ট করুন (_t)" -#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593 -msgid "Justification" -msgstr "সমপ্রান্ত নির্ধারণ" +msgid "Post a Repl_y" +msgstr "একটি প্রত্যত্তুর পোস্ট করুন (_y)" -#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600 -msgid "Clip Width" -msgstr "প্রস্থ হ্রাস করা হবে" +msgid "Post a message to a Public folder" +msgstr "একটি পাবলিক ফোল্ডারে একটি বার্তা পোস্ট করুন" -#: ../widgets/text/e-text.c:3606 ../widgets/text/e-text.c:3607 -msgid "Clip Height" -msgstr "উচ্চতা হ্রাস করা হবে" +msgid "Post a reply to a message in a Public folder" +msgstr "পাবলিক ফোল্ডারে অবস্থিত একটি বার্তার প্রত্যুত্তর পোস্ট করুন" -#: ../widgets/text/e-text.c:3613 ../widgets/text/e-text.c:3614 -msgid "Clip" -msgstr "" +msgid "Attachment Bar" +msgstr "সংযুক্ত বস্তু প্রদর্শনের বার" -#: ../widgets/text/e-text.c:3620 ../widgets/text/e-text.c:3621 -msgid "Fill clip rectangle" -msgstr "" +msgid "Cannot attach file %s: %s" +msgstr "%s ফাইলটি যোগ করা যায়নি: %s" -#: ../widgets/text/e-text.c:3627 ../widgets/text/e-text.c:3628 -msgid "X Offset" -msgstr "X অফসেট" +msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" +msgstr "%s ফাইলটি যোগ করা যায়নি: এটা সাধারণ ফাইল নয়" -#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 -msgid "Y Offset" -msgstr "Y অফসেট" +msgid "File name:" +msgstr "ফাইলের নাম:" -#: ../widgets/text/e-text.c:3670 ../widgets/text/e-text.c:3671 -msgid "Text width" -msgstr "টেক্সটের প্রস্থ" +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME -এর ধরন:" -#: ../widgets/text/e-text.c:3677 ../widgets/text/e-text.c:3678 -msgid "Text height" -msgstr "হরফের উচ্চতা" +msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "সংযুক্ত বস্তু স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রদর্শণ করার পরামর্শ দাও" -#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693 -msgid "Use ellipsis" -msgstr "" +msgid "Expanded" +msgstr "প্রসারিত" -#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700 -msgid "Ellipsis" -msgstr "" +msgid "Whether or not the expander is expanded" +msgstr "এক্সপ্যান্ডারটি প্রসারিত করা আছে কি না" -#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707 -msgid "Line wrap" -msgstr "লাইন গুটানো" +msgid "Text of the expander's label" +msgstr "এক্সপ্যান্ডারের লেবেলের উপরে লেখা টেক্সট" -#: ../widgets/text/e-text.c:3713 ../widgets/text/e-text.c:3714 -msgid "Break characters" +msgid "Use underline" +msgstr "নিম্নরেখাঙ্কন করুন" + +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" msgstr "" +"যদি নির্ধারিত থাকে, টেক্সটের দাগ সংকেত করে যে গতিবর্ধকের জন্যে পরবর্তী অক্ষর ব্যবহৃত " +"হবে" -#: ../widgets/text/e-text.c:3720 ../widgets/text/e-text.c:3721 -msgid "Max lines" -msgstr "সর্বাধিক পংক্তি সংখ্যা" +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "লেবেল এবং চাইল্ডের মধ্যবর্তী শূণ্যস্থান" -#: ../widgets/text/e-text.c:3742 ../widgets/text/e-text.c:3743 -msgid "Draw borders" -msgstr "প্রান্তরেখা আঁকুন" +msgid "Label widget" +msgstr "লেবেল উইজেট" -#: ../widgets/text/e-text.c:3749 ../widgets/text/e-text.c:3750 -msgid "Allow newlines" -msgstr "নতুন পংক্তি নির্মাণের অনুমতি প্রদান করা হবে" +msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +msgstr "স্বাভাবিক এক্সপ্যান্ডারের লেবেলের পরিবর্তে যে উইজেটটি প্রদর্শিত হবে" -#: ../widgets/text/e-text.c:3756 ../widgets/text/e-text.c:3757 -msgid "Draw background" -msgstr "পটভূমী আঁকা হবে" +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "নির্ধারক স্থান" -#: ../widgets/text/e-text.c:3763 ../widgets/text/e-text.c:3764 -msgid "Draw button" -msgstr "বাটন আকুঁন" +msgid "Spacing around expander arrow" +msgstr "অধিকৃতি চিহ্নের পারিপার্শ্বিক স্থান" -#: ../widgets/text/e-text.c:3770 ../widgets/text/e-text.c:3771 -msgid "Cursor position" -msgstr "কার্সারের অবস্থান" +msgid "Current Message" +msgstr "বর্তমান বার্তা" -# FIXME -#. Translators: Input Method Context -#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3780 -msgid "IM Context" -msgstr "IM অনুযায়ী" +msgid "Edit Master Category List..." +msgstr "প্রধান বিভাগের তালিকা সম্পাদনা..." -#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787 -msgid "Handle Popup" -msgstr "পপ-আপ ব্যবস্থাপনা" +msgid "Item(s) belong to these _categories:" +msgstr "বস্তুগুলি উল্লিখিত শ্রেণীবিভাগের অন্তর্গত(_c):" + +msgid "_Available Categories:" +msgstr "উপস্থিত শ্রেণীবিভাগ(_A):" + +msgid "categories" +msgstr "শ্রেণীবিভাগ" + +msgid "DnD code" +msgstr "DnD কোড" + +msgid "Full Header" +msgstr "সম্পূর্ণ হেডার" + +msgid "Font Description" +msgstr "ফন্টের বিবরণ" +#~ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events." +#~ msgstr "অনুষ্ঠান প্রদর্শনকালে দিবালোক সঞ্চয়কারী সময় প্রয়োগ করা হবে কি না।" + +#~ msgid "daylight savings time" +#~ msgstr "দিবালোক সঞ্চয়কারী সময়" + +#~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time" +#~ msgstr "দিবালোক সঞ্চয়কারী সময় অনুসারে পরিবর্তন করা হবে (_v)" + +#~ msgid "" +#~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive " +#~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder " +#~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps " +#~ "automatically to that folder." +#~ msgstr "" +#~ "টেক্সট টাইপ করার সময় ইন্টারেক্টিভ অনুসন্ধান আরম্ভ করার উদ্দেশ্যে সাইড-বার থেকে " +#~ "অনুসন্ধানের বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করুন। কোনো ফোল্ডার অনুসন্ধানের জন্য এটি ব্যবহারের " +#~ "উদ্দেশ্যে সাইড-বারে ফোল্ডাটি নাম টাইপ করা হলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংশ্লিষ্ট ফোল্ডারটি " +#~ "নির্বাচিত হবে।" + +#~ msgid "Inline (Outlook style)" +#~ msgstr "ইন-লাইন (Outlook-র বিন্যাস)" + +#~ msgid "" +#~ "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the " +#~ "attachment is missing" +#~ msgstr "" +#~ "বার্তার মধ্যে সংযুক্ত বস্তু সম্পর্কে তথ্যের সূত্র অনুসন্ধান করা হবে ও বস্তুটি অনুপস্থিত " +#~ "থাকলে সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে" + +#~ msgid "" +#~ "A plugin that manages a collection of Exchange account specific " +#~ "operations and features." +#~ msgstr "" +#~ "Exchange অ্যাকাউন্ট সংক্রান্ত সুনির্দিষ্ট কর্ম ও বৈশিষ্ট্যের সংকলন পরিচালনার একটি " +#~ "প্লাগ-ইন।" -- cgit v1.2.3