From 9960d26ccfc41ddf4d73823932a52b4b89cb1fe9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Not Zed Date: Tue, 21 Jun 2005 08:35:06 +0000 Subject: added all the new gal widgets & a couple of other missing files. re-sorted 2005-06-21 Not Zed * POTFILES.in: added all the new gal widgets & a couple of other missing files. re-sorted properly (it wasn't). *.po: merged in gal strings and updated (many strings no longer exist). svn path=/trunk/; revision=29559 --- po/zh_TW.po | 32094 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 17480 insertions(+), 14614 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 93e8f9a141..ff5efd8835 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,833 +7,1262 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.3.1.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-22 16:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-21 13:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-22 16:09+0100\n" "Last-Translator: Craig Jeffares \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bitPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" # addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 # Novell Translation -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119 +#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 +#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:169 msgid "evolution addressbook" msgstr "Evolution 通訊錄" +# ui/evolution-addressbook.xml.h:7 # Novell Translation -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 -msgid "current addressbook folder " -msgstr "目前的通訊錄資料夾 " +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196 +msgid "New Contact" +msgstr "新連絡人" -# ui/evolution-calendar.xml.h:27 -# ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -# Novell Translation -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -msgid "have " -msgstr "有 " +# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204 +msgid "New Contact List" +msgstr "新增連絡人清單" -# calendar/gui/calendar-summary.c:275 -# calendar/gui/print.c:948 -# views/tasks/galview.xml.h:1 # Novell Translation -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -msgid "has " -msgstr "有 " +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "current addressbook folder has %d card" +msgid_plural "current addressbook folder has %d cards" +msgstr[0] "目前的通訊錄資料夾 " -# calendar/gui/calendar-model.c:638 -# calendar/gui/calendar-model.c:1176 -# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -# calendar/gui/e-calendar-table.c:419 -# Novell Translation -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -msgid " cards" -msgstr " 名片" +# calendar/gui/e-day-view.c:3162 +# calendar/gui/e-week-view.c:3292 +# ui/evolution-calendar.xml.h:19 +# ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:953 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +msgid "Open" +msgstr "開啟" -# ui/evolution-calendar.xml.h:25 +# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 # Novell Translation -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -msgid " card" -msgstr " 名片" +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141 +#, fuzzy +msgid "Contact List: " +msgstr "連絡人清單(_L)" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -# Novell Translation -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 -msgid "contact's header: " -msgstr "連絡人標題: " +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142 +#, fuzzy +msgid "Contact: " +msgstr "連絡人: " # ui/evolution.xml.h:17 # Novell Translation -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168 msgid "evolution minicard" msgstr "Evolution 迷你名片" -# addressbook/conduit/address-conduit.c:201 -# Novell Translation -#. addressbook:ldap-init primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 -msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "無法開啟此通訊錄。" - -# Novell Translation -#. addressbook:ldap-init secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This addressbook server might unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." -msgstr "此通訊錄伺服器無法連線,或伺服器名稱可能拼錯,或您的網路連線已經停止。" - -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -# Novell Translation -#. addressbook:ldap-auth primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "無法驗證 LDAP 伺服器。" - -# Novell Translation -#. addressbook:ldap-auth secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " -"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " -"your caps lock might be on." +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 +msgid "It has alarms." msgstr "" -"請檢查來確定您的密碼拼法正確,而且您使用的是支援的登入方法。請記得許多密碼有" -"區分大小寫;您可能啟動了大寫鎖定鍵。" -# Novell Translation -#. addressbook:ldap-search-base primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 -msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." -msgstr "此通訊錄伺服器沒有任何建議的搜尋基礎。" +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238 +#, fuzzy +msgid "It has recurrences." +msgstr "非週期性約會(_N)" -# Novell Translation -#. addressbook:ldap-search-base secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 -msgid "" -"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " -"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " -"supported search bases." +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 +msgid "It is a meeting." msgstr "" -"此 LDAP 伺服器可能使用舊的 LDAP 版本,它不支援此功能,或可能設定錯誤。請洽詢" -"管理員,瞭解支援的搜尋基礎。" -# Novell Translation -#. addressbook:ldap-v3-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "此伺服器不支援 LDAPv3 綱要資訊。" +# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Calendar Event: Summary is %s." +msgstr "行事曆事件" -# camel/camel-movemail.c:306 -# Novell Translation -#. addressbook:ldap-get-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 -msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "無法取得 LDAP 伺服器的綱要資訊。" +# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249 +#, fuzzy +msgid "Calendar Event: It has no summary." +msgstr "行事曆事件" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487 -# Novell Translation -#. addressbook:ldap-invalid-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 -msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "LDAP 伺服器未回應有效的綱要資訊。" +# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 +#, fuzzy +msgid "calendar view event" +msgstr "行事曆事件" -# camel/camel-provider.c:140 -# Novell Translation -#. addressbook:remove-addressbook primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 -msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "無法移除通訊錄。" +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485 +#, fuzzy +msgid "Grab Focus" +msgstr "得到焦點" -# calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 -#. addressbook:edit-categories primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 -msgid "Category editor not available." -msgstr "類別編輯器無法使用。" +# calendar/gui/e-day-view.c:3146 +# ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +#, fuzzy +msgid "New Appointment" +msgstr "新增約會(_A)" -# Novell Translation -#. addressbook:generic-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 mail/mail-errors.xml.h:70 -#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74 -#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78 -#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84 -#: mail/mail-errors.xml.h:88 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" +# calendar/gui/e-day-view.c:3148 +# calendar/gui/e-week-view.c:3279 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 +#, fuzzy +msgid "New All Day Event" +msgstr "新增全天事件(_E)" -# Novell Translation -#. addressbook:generic-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 -msgid "{1}" -msgstr "{1}" +# importers/netscape-importer.c:790 +# importers/pine-importer.c:656 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483 +msgid "New Meeting" +msgstr "新增會議" -# addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282 -# Novell Translation -#. addressbook:load-error title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "無法開啟通訊錄" +# ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 +#, fuzzy +msgid "Go to Today" +msgstr "移至今日(_T)" -# composer/e-msg-composer.c:805 -# Novell Translation -#. addressbook:load-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 -msgid "Error loading addressbook." -msgstr "載入通訊錄發生錯誤。" +# ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 +#, fuzzy +msgid "Go to Date" +msgstr "移至日期(_D)" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 +#, fuzzy +msgid "a table to view and select the current time range" +msgstr "相對於目前時間的時差" -# executive-summary/component/e-summary.c:940 -# Novell Translation -#. addressbook:search-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 -msgid "Unable to perform search." -msgstr "無法執行搜尋。" +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148 +#, c-format +msgid "It has %d event." +msgid_plural "It has %d events." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -# calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -# Novell Translation -#. addressbook:prompt-save primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "要儲存所做的變更?" +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 +msgid "It has no events." +msgstr "" -# Novell Translation -#. addressbook:prompt-save secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 -msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" -msgstr "您已經修改此連絡人。要儲存這些變更?" +# ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Work Week View: %s. %s" +msgstr "工作週檢視" -# ui/evolution-calendar.xml.h:25 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:41 -msgid "_Discard" -msgstr "放棄(_D)" +# addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Day View: %s. %s" +msgstr "日檢視" -# Novell Translation -#. addressbook:prompt-move primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 -msgid "Cannot move contact." -msgstr "無法移動連絡人。" +# data/evolution.keys.in.h:2 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186 +#, fuzzy +msgid "calendar view for a work week" +msgstr "行事曆資訊" -# Novell Translation -#. addressbook:prompt-move secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 -msgid "" -"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " -"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:188 +msgid "calendar view for one or more days" msgstr "" -"您正在嘗試從某一個通訊錄,將連絡人移至另一個通訊錄,但是它無法從來源移除。您" -"想要儲存一個副本來代替嗎?" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 +# calendar/gui/print.c:1093 # Novell Translation -#. addressbook:save-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 -msgid "Unable to save contact(s)." -msgstr "無法儲存連絡人。" +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660 +msgid "%A %d %b %Y" +msgstr "%A %d %b %Y" -# shell/e-shell-importer.c:404 -# Novell Translation -#. addressbook:save-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 -msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" -msgstr "將連絡人儲存至 {0} 發生錯誤: {1}" +# calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 +# calendar/gui/e-day-view.c:1308 +# calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1516 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" -# addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 -# Novell Translation -#. addressbook:backend-died primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 -msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." -msgstr "Evolution 通訊錄已經意外結束。" +# calendar/gui/print.c:1093 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:670 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:672 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" +# calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 +# calendar/gui/e-day-view.c:1294 +# calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 # Novell Translation -#. addressbook:backend-died secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 -msgid "" -"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用 {0} 的連絡人。" +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:684 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699 +msgid "%d %b %Y" +msgstr "%d %b %Y" -# mail/mail-config.glade.h:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 -msgid "Default Sync Address:" -msgstr "預設的同步地址:" +# calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 +# calendar/gui/e-day-view.c:1321 +# calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1532 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" -# camel/camel-provider.c:140 -# Novell Translation -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1181 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1182 -msgid "Could not load addressbook" -msgstr "無法入載入通訊錄" +# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +# ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:726 +msgid "Gnome Calendar" +msgstr "Gnome 行事曆" -# addressbook/conduit/address-conduit.c:687 -# addressbook/conduit/address-conduit.c:690 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1250 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1253 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "無法讀取 pilot 通訊錄程式區塊" +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 +#, fuzzy +msgid "search bar" +msgstr "搜尋起點(_S):" -# mail/mail-config.glade.h:76 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "Autocompletion" -msgstr "自動完成" +# calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 +#, fuzzy +msgid "evolution calendar search bar" +msgstr "Evolution 行事曆 iTip/iMip 檢視器" -# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "C_ontacts" -msgstr "連絡人(_O)" +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 +#, fuzzy +msgid "Jump button" +msgstr "繪畫按鈕" -# Novell Translation -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "Certificates" -msgstr "憑證" +# calendar/gui/e-calendar-table.c:163 +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 +#, fuzzy +msgid "Click here, you can find more events." +msgstr "按這裡新增到會者" -# ui/evolution-mail.xml.h:19 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "在此設定自動完成" +# ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Month View: %s. %s" +msgstr "月檢視" -# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144 -#: calendar/gui/migration.c:377 -msgid "Contacts" -msgstr "連絡人" +# widgets/menus/gal-view-menus.c:202 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Week View: %s. %s" +msgstr "週檢視" -# addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Evolution 通訊錄" +# data/evolution.keys.in.h:2 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190 +#, fuzzy +msgid "calendar view for a month" +msgstr "行事曆資訊" -# addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Evolution 通訊錄地址快顯視窗" +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 +msgid "calendar view for one or more weeks" +msgstr "" -# addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Evolution 通訊錄地址檢視器" +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124 +msgid "popup" +msgstr "" -# addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Evolution 通訊錄名片檢視器" +#. action name +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125 +msgid "popup a child" +msgstr "" -# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +# mail/mail-config.glade.h:86 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:58 +# ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +# ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 +# ui/evolution.xml.h:48 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Evolution 通訊錄配件" +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612 +#, fuzzy +msgid "edit" +msgstr "編輯" -# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Evolution S/Mime 憑證管理控制" +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613 +msgid "begin editing this cell" +msgstr "" -# Novell Translation -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Evolution 資料夾設定組態控制" +# ui/evolution.xml.h:31 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151 +#, fuzzy +msgid "toggle" +msgstr "切換" + +#. action name +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152 +msgid "toggle the cell" +msgstr "" +# ui/evolution-mail.xml.h:104 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "在此管理您的 S/MIME 憑證" +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171 +#, fuzzy +msgid "expand" +msgstr "展開" -# ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 -msgid "New Contact" -msgstr "新連絡人" +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172 +msgid "expands the row in the ETree containing this cell" +msgstr "" -# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:94 -msgid "_Contact" -msgstr "連絡人(_C)" +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177 +msgid "collapse" +msgstr "" -# ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:95 -msgid "Create a new contact" -msgstr "建立新的連絡人" +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178 +msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" +msgstr "" -# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:101 -msgid "New Contact List" -msgstr "新增連絡人清單" +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107 +#, fuzzy +msgid "Table Cell" +msgstr "表格" -# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:102 -msgid "Contact _List" -msgstr "連絡人清單(_L)" +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575 +#, fuzzy +msgid "click to add" +msgstr "使用點選來新增" -# ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:103 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "建立新的連絡人清單" +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53 +#, fuzzy +msgid "click" +msgstr "暱稱" -# importers/pine-importer.c:661 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:813 -msgid "New Address Book" -msgstr "新通訊錄" +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135 +#, fuzzy +msgid "sort" +msgstr "不排序" -# importers/pine-importer.c:661 +# calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 +# calendar/gui/e-day-view.c:1294 +# calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%d %B %Y" + +# data/evolution.keys.in.h:2 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Calendar: from %s to %s" +msgstr "行事曆資訊" + +# calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339 +#, fuzzy +msgid "evolution calendar item" +msgstr "Evolution 行事曆 iTip/iMip 檢視器" + +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 +#, fuzzy +msgid "Combo Button" +msgstr "競爭" + +# mail/mail-config.glade.h:21 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 -msgid "Address _Book" -msgstr "通訊錄(_B)" +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 +#, fuzzy +msgid "Activate Default" +msgstr "使用預設值(_D)" + +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 +msgid "Popup Menu" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "" +"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " +"with the same address anyway?" +msgstr "" +"此連絡人中改變後的電子郵件或名稱已經\n" +"存在於此資料夾。您無論如何都要新增它嗎?" -# ui/evolution-tasks.xml.h:2 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 -msgid "Create a new address book" -msgstr "建立新通訊錄" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Address '{0}' already exists." +msgstr "資料夾已存在" # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 -msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." -msgstr "升級通訊錄設定或資料夾失敗。" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 +msgid "Cannot move contact." +msgstr "無法移動連絡人。" + +# calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 +msgid "Category editor not available." +msgstr "類別編輯器無法使用。" -# mail/mail-send-recv.c:287 -# mail/mail-send-recv.c:333 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160 -msgid "Migrating..." -msgstr "正在移轉..." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " +"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " +"your caps lock might be on." +msgstr "" +"請檢查來確定您的密碼拼法正確,而且您使用的是支援的登入方法。請記得許多密碼有" +"區分大小寫;您可能啟動了大寫鎖定鍵。" -# mail/mail-ops.c:599 +# camel/camel-movemail.c:306 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:188 mail/em-migrate.c:1201 -#, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "正在移轉 `%s':" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 +msgid "Could not get schema information for LDAP server." +msgstr "無法取得 LDAP 伺服器的綱要資訊。" +# camel/camel-provider.c:140 # Novell Translation -#. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532 -#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-component.c:251 mail/mail-vfolder.c:218 -msgid "On This Computer" -msgstr "在此電腦" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 +msgid "Could not remove addressbook." +msgstr "無法移除通訊錄。" -#. Create the default Person addressbook -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Personal" -msgstr "個人" +# Novell Translation +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Delete address book '{0}'?" +msgstr "選取目標通訊錄。" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 +# composer/e-msg-composer.c:805 # Novell Translation -#. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "在 LDAP 伺服器" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 +msgid "Error loading addressbook." +msgstr "載入通訊錄發生錯誤。" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 +# shell/e-shell-importer.c:404 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 -msgid "LDAP Servers" -msgstr "LDAP 伺服器" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" +msgstr "將連絡人儲存至 {0} 發生錯誤: {1}" -# mail/mail-config.glade.h:76 +# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 -msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "自動完成設定" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 +msgid "Failed to authenticate with LDAP server." +msgstr "無法驗證 LDAP 伺服器。" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution 連絡人資料夾的位置和階層從 Evolution 1.x 後就變更了。\n" -"\n" -"當 Evolution 移轉您的資料夾時,請耐心等候..." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 +msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." +msgstr "LDAP 伺服器未回應有效的綱要資訊。" # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 -msgid "" -"The format of mailing list contacts has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Server Version" +msgstr "版本" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +msgid "Some features may not work properly with your current server" msgstr "" -"郵寄清單連絡人的格式已經變更。\n" -"\n" -"當 Evolution 移轉您的資料夾時,請耐心等候..." +# addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 -msgid "" -"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution 儲存部份電話號碼的方式已經變更。\n" -"\n" -"當 Evolution 移轉您的資料夾時,請耐心等候..." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 +msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." +msgstr "Evolution 通訊錄已經意外結束。" # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 msgid "" -"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." +"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " +"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " +"supported search bases." msgstr "" -"Evolution 的 Palm Sync 變更記錄和映射檔案已經變更。\n" -"\n" -"當 Evolution 移轉您的 Pilot Sync 資料時,請耐心等候..." +"此 LDAP 伺服器可能使用舊的 LDAP 版本,它不支援此功能,或可能設定錯誤。請洽詢" +"管理員,瞭解支援的搜尋基礎。" +# addressbook/conduit/address-conduit.c:201 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:711 -#, c-format -msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "將會移除通訊錄 '%s'。您確定要繼續嗎?" - -# addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616 -# calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 -# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -# mail/mail-config.glade.h:23 -# mail/message-browser.c:202 -# ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -# ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -# ui/evolution-mail.xml.h:22 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:814 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376 -#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "刪除" - -# ui/evolution-event-editor.xml.h:70 -# ui/evolution-mail.xml.h:115 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 -# ui/evolution.xml.h:60 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:815 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378 -msgid "Properties..." -msgstr "屬性..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "正以匿名方式存取 LDAP 伺服器" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "This address book will be removed permanently." +msgstr "無法開啟此通訊錄。" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:184 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:420 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "驗證憑證失敗。\n" +# addressbook/conduit/address-conduit.c:201 +# Novell Translation +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +msgid "This addressbook could not be opened." +msgstr "無法開啟此通訊錄。" -# camel/camel-smime-context.c:194 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:191 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:409 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%s請輸入 %s 所需的密碼(使用者 %s)" +# Novell Translation +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." +msgstr "此通訊錄伺服器沒有任何建議的搜尋基礎。" # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" -msgstr "完成 uris 清單的 EFolderList xml" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "" +"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " +"misspelled or your network connection could be down." +msgstr "此通訊錄伺服器無法連線,或伺服器名稱可能拼錯,或您的網路連線已經停止。" # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." -msgstr "完成 uris 清單的 EFolderList xml" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." +msgstr "此伺服器不支援 LDAPv3 綱要資訊。" +# addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 -msgid "Position of the vertical pane in main view" -msgstr "主要檢視的垂直窗格位置" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "無法開啟通訊錄" +# executive-summary/component/e-summary.c:940 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 -msgid "Position of the vertical pane in main view." -msgstr "主要檢視的垂直窗格位置" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 +msgid "Unable to perform search." +msgstr "無法執行搜尋。" -# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 +# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "顯示「預覽」窗格" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Unable to save {0}." +msgstr "無法儲存連絡人。" +# calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "顯示「預覽」窗格。" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 +msgid "Would you like to save your changes?" +msgstr "要儲存所做的變更?" # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 msgid "" -"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " -"autocomplete" -msgstr "在 Evolution 嘗試自動完成之前,必須輸入的字元數目" +"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " +"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +msgstr "" +"您正在嘗試從某一個通訊錄,將連絡人移至另一個通訊錄,但是它無法從來源移除。您" +"想要儲存一個副本來代替嗎?" -# Novell Translation -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "" -"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " -"autocomplete." -msgstr "在 Evolution 嘗試自動完成之前,必須輸入的字元數目" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " +"a supported version" +msgstr "" # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "上次用於選取名稱對話方塊的資料夾 URI" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +msgid "" +"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " +"changes?" +msgstr "您已經修改此連絡人。要儲存這些變更?" # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." -msgstr "上次用於選取名稱對話方塊的資料夾 URI" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +msgid "" +"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用 {0} 的連絡人。" + +# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +# mail/mail-config.glade.h:84 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 +msgid "_Add" +msgstr "新增(_A)" + +# ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +msgid "_Discard" +msgstr "放棄(_D)" # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -msgid "1" -msgstr "1" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +msgid "{0}" +msgstr "{0}" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -msgid "3268" -msgstr "3268" +# Novell Translation +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +msgid "{1}" +msgstr "{1}" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -msgid "389" -msgstr "389" +# mail/mail-config.glade.h:29 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298 +msgid "Default Sync Address:" +msgstr "預設的同步地址:" +# camel/camel-provider.c:140 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "5" -msgstr "5" +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 +msgid "Could not load addressbook" +msgstr "無法入載入通訊錄" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "636" -msgstr "636" +# addressbook/conduit/address-conduit.c:687 +# addressbook/conduit/address-conduit.c:690 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 +msgid "Could not read pilot's Address application block" +msgstr "無法讀取 pilot 通訊錄程式區塊" -# mail/mail-config.glade.h:10 +# mail/mail-config.glade.h:76 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 -msgid "Authentication" -msgstr "驗證" +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "Autocompletion" +msgstr "自動完成" +# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "Display" -msgstr "顯示" +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "C_ontacts" +msgstr "連絡人(_O)" -# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "Downloading" -msgstr "下載中" +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +msgid "Certificates" +msgstr "憑證" -# addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 -# mail/mail-search.c:242 +# ui/evolution-mail.xml.h:19 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "Searching" -msgstr "搜尋中" +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +msgid "Configure autocomplete here" +msgstr "在此設定自動完成" -# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 +# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#. Create the contacts group +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388 +msgid "Contacts" +msgstr "連絡人" + +# addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -msgid "Server Information" -msgstr "伺服器資訊" +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Evolution 通訊錄" +# addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "Type:" -msgstr "類型:" +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "Evolution 通訊錄地址快顯視窗" -# importers/pine-importer.c:661 +# addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "Add Address Book" -msgstr "新增通訊錄" +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Evolution 通訊錄地址檢視器" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 +# addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "通訊錄內容" +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Evolution 通訊錄名片檢視器" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:86 -msgid "Always" -msgstr "永遠" +# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Evolution 通訊錄配件" -# camel/camel-sasl-anonymous.c:33 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -msgid "Anonymously" -msgstr "匿名" +# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +msgstr "Evolution S/Mime 憑證管理控制" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -msgid "Basic" -msgstr "基本" +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "Evolution 資料夾設定組態控制" -# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "詳細資料" +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +msgid "Manage your S/MIME certificates here" +msgstr "在此管理您的 S/MIME 憑證" # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -msgid "Distinguished name" -msgstr "可辨識名稱" +#. create the local source group +#. On This Computer is always first and vFolders is always last +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462 +#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 +#: ../mail/mail-component.c:291 ../mail/mail-vfolder.c:223 +msgid "On This Computer" +msgstr "在此電腦" -# mail/mail-config.glade.h:29 +#. Create the default Person addressbook +#. Create the default Person calendar +#. Create the default Person task list +#. Create the default Person addressbook +#. orange +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470 +#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196 +#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043 +#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:104 +msgid "Personal" +msgstr "個人" + +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Email address" -msgstr "電子郵件地址" +#. Create the LDAP source group +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "在 LDAP 伺服器" + +# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197 +msgid "_Contact" +msgstr "連絡人(_C)" +# ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 +msgid "Create a new contact" +msgstr "建立新的連絡人" + +# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "Evolution 會使用此電子郵件地址,在伺服器驗證您的身份。" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205 +msgid "Contact _List" +msgstr "連絡人清單(_L)" + +# ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206 +msgid "Create a new contact list" +msgstr "建立新的連絡人清單" +# importers/pine-importer.c:661 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "尋找可能的搜尋基礎" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 +msgid "New Address Book" +msgstr "新通訊錄" + +# importers/pine-importer.c:661 +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213 +msgid "Address _Book" +msgstr "通訊錄(_B)" + +# ui/evolution-tasks.xml.h:2 +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214 +msgid "Create a new address book" +msgstr "建立新通訊錄" + +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287 +msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." +msgstr "升級通訊錄設定或資料夾失敗。" + +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 +#, fuzzy +msgid "Base" +msgstr "巴熱" + +# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +msgid "_Type:" +msgstr "類型(_T):" + +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 +#, fuzzy +msgid "Copy book content locally for offline operation" +msgstr "複製資料夾內容至本地用於離線作業" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: mail/em-folder-properties.c:212 mail/mail-config.glade.h:82 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "一般" -# camel/camel-sasl-login.c:32 +# importers/pine-importer.c:661 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:479 +msgid "Addressbook" +msgstr "目錄服務" + +# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -msgid "Lo_gin:" -msgstr "登入(_G):" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 +#, fuzzy +msgid "Server Information" +msgstr "伺服器資訊" -# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:88 -msgid "Never" -msgstr "永不" +# mail/mail-config.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "SMTP 驗證" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "One" -msgstr "一層" +# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +msgid "Details" +msgstr "詳細資料" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 +# addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 +# mail/mail-search.c:242 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 +msgid "Searching" +msgstr "搜尋中" + +# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -msgid "Search _base:" -msgstr "搜尋基礎(_B):" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 +#, fuzzy +msgid "Downloading" +msgstr "下載中" +# addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL or TLS." -msgstr "" -"選取此選項表示,Evolution 只會連線到您的 LDAP 伺服器 (如果您的 LDAP 伺服器支" -"援 SSL 或 TLS)。" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +msgid "Address Book Properties" +msgstr "通訊錄內容" +# mail/mail-send-recv.c:287 +# mail/mail-send-recv.c:333 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " -"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " -"because your connection is already secure." -msgstr "" -"選取此選項表示,Evolution 只會嘗試使用 SSL/TLS (如果您是在不安全的環境下)。例" -"如,如果您和您的 LDAP 伺服器在作業時有防火牆保護,則 Evolution 就不需要使用 " -"SSL/TLS ,因為您的連線已經安全無慮。" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 +#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190 +msgid "Migrating..." +msgstr "正在移轉..." +# mail/mail-ops.c:599 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits. " -msgstr "" -"選取此選項表示,您的伺服器不支援 SSL 或 TLS。這表示您的連線將不安全,而且您的" -"安全有漏洞。 " +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 +#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231 +#, c-format +msgid "Migrating `%s':" +msgstr "正在移轉 `%s':" -# calendar/gui/print.c:362 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -msgid "Sub" -msgstr "子目錄" +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 +msgid "LDAP Servers" +msgstr "LDAP 伺服器" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "支援的搜尋起點" +# mail/mail-config.glade.h:76 +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 +msgid "Autocompletion Settings" +msgstr "自動完成設定" # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " +"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Evolution 連絡人資料夾的位置和階層從 Evolution 1.x 後就變更了。\n" +"\n" +"當 Evolution 移轉您的資料夾時,請耐心等候..." + +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 +msgid "" +"The format of mailing list contacts has changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"郵寄清單連絡人的格式已經變更。\n" +"\n" +"當 Evolution 移轉您的資料夾時,請耐心等候..." + +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 +msgid "" +"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Evolution 儲存部份電話號碼的方式已經變更。\n" +"\n" +"當 Evolution 移轉您的資料夾時,請耐心等候..." + +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 +msgid "" +"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." +msgstr "" +"Evolution 的 Palm Sync 變更記錄和映射檔案已經變更。\n" +"\n" +"當 Evolution 移轉您的 Pilot Sync 資料時,請耐心等候..." + +# addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616 +# calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 +# mail/mail-config.glade.h:23 +# mail/message-browser.c:202 +# ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:17 +# ui/evolution-mail.xml.h:22 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +# ui/evolution-event-editor.xml.h:70 +# ui/evolution-mail.xml.h:115 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 +# ui/evolution.xml.h:60 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 +msgid "Properties..." +msgstr "屬性..." + +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130 +#, fuzzy +msgid "Contact Source Selector" +msgstr "未選取來源。" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "正以匿名方式存取 LDAP 伺服器" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:478 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "驗證憑證失敗。\n" + +# camel/camel-smime-context.c:194 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgstr "%s請輸入 %s 所需的密碼(使用者 %s)" + +# mail/mail-config.glade.h:76 +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Autocomplete length" +msgstr "自動完成" + +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" +msgstr "完成 uris 清單的 EFolderList xml" + +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." +msgstr "完成 uris 清單的 EFolderList xml" + +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the card and list views and the " +"preview pane, in pixels." +msgstr "月檢視中垂直窗格的位置" + +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Show preview pane" +msgstr "顯示「預覽」窗格" + +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " +"autocomplete." +msgstr "在 Evolution 嘗試自動完成之前,必須輸入的字元數目" + +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" +msgstr "上次用於選取名稱對話方塊的資料夾 URI" + +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." +msgstr "上次用於選取名稱對話方塊的資料夾 URI" + +# calendar/gui/e-calendar-table.c:156 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 +#, fuzzy +msgid "Vertical pane position" +msgstr "經緯位置" + +# ui/evolution.xml.h:32 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Whether to show the preview pane." +msgstr "切換資料夾清單的顯示狀態" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +msgid "3268" +msgstr "3268" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +msgid "389" +msgstr "389" + +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +msgid "636" +msgstr "636" + +# mail/mail-config.glade.h:10 +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 +msgid "Authentication" +msgstr "驗證" + +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +msgid "Display" +msgstr "顯示" + +# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +msgid "Downloading" +msgstr "下載中" + +# addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 +# mail/mail-search.c:242 +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +msgid "Searching" +msgstr "搜尋中" + +# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +msgid "Server Information" +msgstr "伺服器資訊" + +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +msgid "Type:" +msgstr "類型:" + +# importers/pine-importer.c:661 +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +msgid "Add Address Book" +msgstr "新增通訊錄" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:757 +msgid "Always" +msgstr "永遠" + +# camel/camel-sasl-anonymous.c:33 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +msgid "Anonymously" +msgstr "匿名" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +msgid "Basic" +msgstr "基本" + +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +msgid "Distinguished name" +msgstr "可辨識名稱" + +# mail/mail-config.glade.h:29 +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +msgid "Email address" +msgstr "電子郵件地址" + +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." +msgstr "Evolution 會使用此電子郵件地址,在伺服器驗證您的身份。" + +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +msgid "Find Possible Search Bases" +msgstr "尋找可能的搜尋基礎" + +# camel/camel-sasl-login.c:32 +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +msgid "Lo_gin:" +msgstr "登入(_G):" + +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:756 +msgid "Never" +msgstr "永不" + +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +msgid "One" +msgstr "一層" + +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +msgid "Search _base:" +msgstr "搜尋基礎(_B):" + +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports SSL or TLS." +msgstr "" +"選取此選項表示,Evolution 只會連線到您的 LDAP 伺服器 (如果您的 LDAP 伺服器支" +"援 SSL 或 TLS)。" + +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " +"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " +"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " +"because your connection is already secure." +msgstr "" +"選取此選項表示,Evolution 只會嘗試使用 SSL/TLS (如果您是在不安全的環境下)。例" +"如,如果您和您的 LDAP 伺服器在作業時有防火牆保護,則 Evolution 就不需要使用 " +"SSL/TLS ,因為您的連線已經安全無慮。" + +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +msgid "" +"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " +"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " +"vulnerable to security exploits. " +msgstr "" +"選取此選項表示,您的伺服器不支援 SSL 或 TLS。這表示您的連線將不安全,而且您的" +"安全有漏洞。 " + +# calendar/gui/print.c:362 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +msgid "Sub" +msgstr "子目錄" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +msgid "Supported Search Bases" +msgstr "支援的搜尋起點" + +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +msgid "" +"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " +"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " "root of the directory tree." msgstr "" "搜尋基礎是指項目的可辨識名稱 (DN),搜尋會由此處開始。如果此處空白,搜尋會在網" "路目錄樹的根部開始。" # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " @@ -843,22 +1272,23 @@ msgstr "" "搜尋範圍會定義您想從網路目錄樹往下延伸搜尋的深度。\"sub\" 的搜尋範圍會包括搜" "尋基礎底下所有的項目。「一個」的搜尋範圍只會包括基礎底下的一個層級。" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "這是您的 ldap 伺服器的完整名稱。例如:“ldap.mycompany.com”。" # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." msgstr "這是要下載項目的數目上限。將此數字設定成太大會減慢通訊錄的速度。" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#, fuzzy msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " +"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" @@ -866,7 +1296,7 @@ msgstr "" "LDAP 伺服器的匿名存取。" # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list. It is for display purposes only. " @@ -874,7 +1304,7 @@ msgstr "" "這是此伺服器的名稱,會顯示在您的 Evolution 資料夾清單中。它僅用於顯示用途。 " # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " @@ -883,72 +1313,76 @@ msgstr "" "這是 LDAP 伺服器上的埠,Evolution 會嘗試連線到這個地方。已提供標準埠清單。請" "洽詢您的系統管理員,瞭解您應該指定的埠。" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "使用辨認的名稱 (DN)" # mail/mail-config.glade.h:29 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "Using email address" msgstr "使用電子郵件位址" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 mail/mail-account-gui.c:87 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: ../mail/em-account-editor.c:301 msgid "Whenever Possible" msgstr "每次可能的時候" # importers/pine-importer.c:661 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "_Add Address Book" msgstr "新增通訊錄(_A)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "_Download limit:" msgstr "下載限制(_D):" # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "_Find Possible Search Bases" msgstr "尋找可能的搜尋基礎(_F)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -msgid "_Log in method:" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Login method:" msgstr "登入方法(_L):" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:686 # mail/mail-config.glade.h:43 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "_Port:" msgstr "埠(_P):" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "_Search scope:" msgstr "搜尋範圍(_S):" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "_Server:" msgstr "伺服器(_S):" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "_Timeout:" msgstr "時限(_T):" # mail/mail-config.glade.h:79 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "_Use secure connection:" msgstr "使用安全連線(_U):" @@ -956,1283 +1390,1216 @@ msgstr "使用安全連線(_U):" # calendar/gui/calendar-model.c:1176 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 # calendar/gui/e-calendar-table.c:419 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "cards" msgstr "名片" # executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 +#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1940 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "minutes" msgstr "分" -# addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 +# mail/mail-config.glade.h:65 # Novell Translation -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Evolution 通訊錄名稱選取介面" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +msgid "Email" +msgstr "電子郵件" -# addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:176 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 -msgid "Remove All" -msgstr "全部移除" - -# addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161 -# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 -# shell/e-shortcuts-view.c:265 -# shell/e-shortcuts-view.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact List" -msgstr "檢視連絡人清單" - -# addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -# addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:281 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact Info" -msgstr "檢視連絡人資訊" - -# addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:229 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "傳送 HTML 格式的電子郵件?" - -# addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -# addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:347 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "新增到連絡人" - -# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:348 -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "未命名的連絡人" - -# addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:228 -msgid "Source" -msgstr "來源" - -# Novell Translation -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "從通訊錄選取連絡人" - -# Novell Translation -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Contacts" -msgstr "連絡人" - -# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Show Contacts" -msgstr "顯示連絡人" - -# importers/pine-importer.c:661 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Address _Book:" -msgstr "通訊錄(_B):" - -# calendar/gui/e-tasks.c:155 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -msgid "C_ategory:" -msgstr "類別(_A):" - -# mail/mail-search.c:316 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "_Find" -msgstr "尋找(_F)" - -# mail/mail-search-dialogue.c:113 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "_Search:" -msgstr "搜尋(_S):" - -# mail/mail-config.glade.h:65 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "Email" -msgstr "電子郵件" - -# Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "Home" -msgstr "住家" +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +msgid "Home" +msgstr "住家" # mail/mail-callbacks.c:1407 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "Instant Messaging" msgstr "即時訊息" # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "Job" msgstr "工作" # mail/mail-config.glade.h:65 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "Miscellaneous" msgstr "其他" # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "Other" msgstr "其他" # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "Telephone" msgstr "電話" # mail/mail-config.glade.h:65 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "Web Addresses" msgstr "網址" # ui/evolution-calendar.xml.h:35 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "Work" msgstr "工作" # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "AIM" msgstr "AIM" -# addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 +msgid "Contact" +msgstr "連絡人" + +# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531 +msgid "Contact Editor" +msgstr "連絡人編輯器" + +# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +msgid "Full _Name..." +msgstr "全名(_N)..." + +# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "頁" + +# ui/evolution-mail.xml.h:109 +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger" + +# mail/mail-config.glade.h:29 +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +msgid "Mailing Address" +msgstr "郵件地址" + +# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +msgid "Ni_ckname:" +msgstr "暱稱(_C):" + +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell Groupwise" + +# mail/mail-config.glade.h:47 +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +msgid "Personal Information" +msgstr "個人資訊" + # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "Address:" -msgstr "地址:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Telephone" +msgstr "電話" + +#. red +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 +#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042 +#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153 +msgid "Work" +msgstr "工作" + +# addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "_Address:" +msgstr "地址(_A):" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "Anniversary:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "_Anniversary:" msgstr "週年紀念日:" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Assistant:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "_Assistant:" msgstr "助理:" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Birthday:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "_Birthday:" msgstr "生日:" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Calendar:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1631 +#, fuzzy +msgid "_Calendar:" msgstr "行事曆:" +# calendar/gui/e-calendar-table.c:150 +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +msgid "_Categories" +msgstr "類別(_C)" + # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "City:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_City:" msgstr "縣/市:" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "Company:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Company:" msgstr "公司:" -# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:172 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 -msgid "Contact" -msgstr "連絡人" - -# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526 -msgid "Contact Editor" -msgstr "連絡人編輯器" - # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "Country:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Country:" msgstr "國家/地區:" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "Department:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "_Department:" msgstr "部門:" +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +msgid "_File under:" +msgstr "檔案位於(_F):" + # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "Free/Busy:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Free/Busy:" msgstr "空閒/忙碌:" -# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "Full _Name..." -msgstr "全名(_N)..." - # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Home Page:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Home Page:" msgstr "首頁:" -# ui/evolution-mail.xml.h:109 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" - -# mail/mail-config.glade.h:29 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "Mailing Address" -msgstr "郵件地址" - # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "Manager:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Manager:" msgstr "管理員:" -# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "Ni_ckname:" -msgstr "暱稱(_C):" - # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "Notes:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Notes:" msgstr "備註:" -# Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "Novell Groupwise" - # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "Office:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "_Office:" msgstr "辦公室:" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "PO Box:" -msgstr "郵政信箱:" - -# mail/mail-config.glade.h:47 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "Personal Information" -msgstr "個人資訊" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "_PO Box:" +msgstr "郵箱(_P):" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "Profession:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "_Profession:" msgstr "職業:" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "Spouse:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Spouse:" msgstr "配偶:" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "State/Province:" -msgstr "省/市:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_State/Province:" +msgstr "州/省(_S):" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -msgid "Title:" -msgstr "職稱:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 +msgid "_Title:" +msgstr "頭銜(_T):" # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "Video Chat:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "_Video Chat:" msgstr "視訊交談:" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "Wants to receive HTML mail" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "想接收 HTML 郵件" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "Web Log:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "_Web Log:" msgstr "Web 記錄:" -#. red -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "Work" -msgstr "工作" - -# addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -msgid "Zip/Postal Code:" -msgstr "郵遞區號:" - -# calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 -msgid "_Categories" -msgstr "類別(_C)" - -# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 -msgid "_File under:" -msgstr "檔案位於(_F):" - # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 msgid "_Where:" msgstr "位置(_W):" +# addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "_Zip/Postal Code:" +msgstr "郵遞區號:" + # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 msgid "Address" msgstr "地址" # mail/mail-accounts.c:199 # mail/mail-config.glade.h:30 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584 +#: ../widgets/text/e-text.c:3585 msgid "Editable" msgstr "可編輯的" # mail/mail-search.c:138 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "United States" msgstr "美國" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Afghanistan" msgstr "阿富汗" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Albania" msgstr "阿爾巴尼亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Algeria" msgstr "阿爾及利亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "American Samoa" msgstr "美屬薩摩亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Andorra" msgstr "安道爾" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Angola" msgstr "安哥拉" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Anguilla" msgstr "安圭拉島" # shell/e-shell-importer.c:490 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Antarctica" msgstr "南極洲" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "安地卡及巴布達" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Argentina" msgstr "阿根廷" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Armenia" msgstr "亞美尼亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Aruba" msgstr "阿盧巴島" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Australia" msgstr "澳大利亞" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Austria" msgstr "奧地利" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Azerbaijan" msgstr "亞賽拜然" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Bahamas" msgstr "巴哈馬" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Bahrain" msgstr "巴林" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Bangladesh" msgstr "孟加拉" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Barbados" msgstr "巴貝多" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Belarus" msgstr "白俄羅斯" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Belgium" msgstr "比利時" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Belize" msgstr "貝里斯" # mail/mail-send-recv.c:306 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Benin" msgstr "貝南" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Bermuda" msgstr "百慕達" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "Bhutan" msgstr "不丹" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Bolivia" msgstr "玻利維亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "波士尼亞-赫芝格維納" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Botswana" msgstr "波札那" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Bouvet Island" msgstr "波維特島" # importers/elm-importer.c:517 # importers/netscape-importer.c:785 # importers/pine-importer.c:651 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Brazil" msgstr "巴西" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "英屬印度洋地區" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "汶萊" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Bulgaria" msgstr "保加利亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Burkina Faso" msgstr "布吉納法索" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Burundi" msgstr "浦隆地" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Cambodia" msgstr "柬埔寨王國" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 msgid "Cameroon" msgstr "喀麥隆" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Canada" msgstr "加拿大" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "Cape Verde" msgstr "維德角島" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Cayman Islands" msgstr "開曼群島" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Central African Republic" msgstr "中非" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Chad" msgstr "查德" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Chile" msgstr "智利" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "China" msgstr "中國" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Christmas Island" msgstr "聖誕島" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "可可斯群島" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Colombia" msgstr "哥倫比亞" # ui/evolution-mail.xml.h:5 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 msgid "Comoros" msgstr "葛摩" # mail/mail-ops.c:917 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Congo" msgstr "剛果共和國" # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "剛果民主共和國" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cook Islands" msgstr "科克群島" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Costa Rica" msgstr "哥斯大黎加" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "象牙海岸" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Croatia" msgstr "克羅埃西亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 msgid "Cuba" msgstr "古巴" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "Cyprus" msgstr "賽普勒斯" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Czech Republic" msgstr "捷克共和國" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Denmark" msgstr "丹麥" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Djibouti" msgstr "吉布地" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "Dominica" msgstr "多明尼克" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Dominican Republic" msgstr "多明尼加共和國" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Ecuador" msgstr "厄瓜多" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Egypt" msgstr "埃及" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "El Salvador" msgstr "薩爾瓦多" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "赤道幾內亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Eritrea" msgstr "厄利垂亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Estonia" msgstr "愛沙尼亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Ethiopia" msgstr "依索比亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Falkland Islands" msgstr "福克蘭群島" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Faroe Islands" msgstr "法羅群島" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Fiji" msgstr "斐濟群島" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Finland" msgstr "芬蘭" # ui/evolution-mail.xml.h:2 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "France" msgstr "法國" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "French Guiana" msgstr "法屬圭亞那" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "French Polynesia" msgstr "法屬玻里尼西亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "French Southern Territories" msgstr "法屬南部屬地" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Gabon" msgstr "加彭" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gambia" msgstr "甘比亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Georgia" msgstr "喬治亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Germany" msgstr "德國" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Ghana" msgstr "迦納" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Gibraltar" msgstr "直布羅陀" # ui/evolution-calendar.xml.h:36 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Greece" msgstr "希臘" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Greenland" msgstr "格陵蘭" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Grenada" msgstr "格瑞那達" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guadeloupe" msgstr "瓜德魯普島" # calendar/gui/e-day-view.c:570 # calendar/gui/e-week-view.c:300 # calendar/gui/print.c:617 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guam" msgstr "關島" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Guatemala" msgstr "瓜地馬拉" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Guernsey" msgstr "根息" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guinea" msgstr "幾內亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Guinea-bissau" msgstr "幾內亞比索" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Guyana" msgstr "蓋亞納" # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Haiti" msgstr "海地" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "赫德及麥當勞群島" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Holy See" msgstr "教廷" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 msgid "Honduras" msgstr "宏都拉斯" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Hong Kong" msgstr "香港" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 # calendar/gui/event-editor.c:481 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 msgid "Hungary" msgstr "匈牙利" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 msgid "Iceland" msgstr "冰島" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "India" msgstr "印度" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "Indonesia" msgstr "印尼" # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Iran" msgstr "伊朗" # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Iraq" msgstr "伊拉克" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Ireland" msgstr "愛爾蘭" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Isle of Man" msgstr "曼島" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Israel" msgstr "以色列" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Italy" msgstr "義大利" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Jamaica" msgstr "牙買加" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Japan" msgstr "日本" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Jersey" msgstr "澤西" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Jordan" msgstr "約旦" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kazakhstan" msgstr "哈薩克" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Kenya" msgstr "肯亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Kiribati" msgstr "吉里巴斯" # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "韓國朝鮮人民共合國" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "韓國" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Kuwait" msgstr "科威特" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "吉爾吉斯" # mail/message-list.c:685 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Laos" msgstr "寮國" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Latvia" msgstr "拉脫維亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Lebanon" msgstr "黎巴嫩" # mail/message-list.c:685 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Lesotho" msgstr "賴索托" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Liberia" msgstr "賴比瑞亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Libya" msgstr "利比亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Liechtenstein" msgstr "列支敦斯登" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Lithuania" msgstr "立陶宛" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Luxembourg" msgstr "盧森堡" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Macao" msgstr "澳門" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Macedonia" msgstr "馬其頓" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Madagascar" msgstr "馬達加斯加" # importers/elm-importer.c:517 # importers/netscape-importer.c:785 # importers/pine-importer.c:651 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Malawi" msgstr "馬拉威" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Malaysia" msgstr "馬來西亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Maldives" msgstr "馬爾地夫" # importers/elm-importer.c:517 # importers/netscape-importer.c:785 # importers/pine-importer.c:651 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Mali" msgstr "馬利" # importers/elm-importer.c:517 # importers/netscape-importer.c:785 # importers/pine-importer.c:651 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Malta" msgstr "馬爾他" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Marshall Islands" msgstr "馬紹爾群島" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Martinique" msgstr "法屬馬丁尼克" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Mauritania" msgstr "茅利塔尼亞" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Mauritius" msgstr "模里西斯" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Mayotte" msgstr "美亞特" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mexico" msgstr "墨西哥" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Micronesia" msgstr "密克羅尼西亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "摩爾多瓦" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 # calendar/gui/event-editor.c:475 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Monaco" msgstr "摩納哥" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Mongolia" msgstr "蒙古" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Montserrat" msgstr "蒙瑟拉特島" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Morocco" msgstr "摩洛哥" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Mozambique" msgstr "莫三比克" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Myanmar" msgstr "緬甸" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Namibia" msgstr "納米比亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Nauru" msgstr "諾魯" # mail/message-browser.c:188 # ui/evolution-mail.xml.h:70 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Nepal" msgstr "尼泊爾" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Netherlands" msgstr "荷蘭" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "荷屬安地列斯" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "New Caledonia" msgstr "新喀里多尼亞島" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "New Zealand" msgstr "紐西蘭" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Nicaragua" msgstr "尼加拉瓜" # mail/message-list.c:690 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Niger" msgstr "尼日" # mail/message-list.c:690 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Nigeria" msgstr "奈及利亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Niue" msgstr "紐威島" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Norfolk Island" msgstr "諾福克群島" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "北馬里亞納群島" # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 # widgets/misc/e-dateedit.c:418 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Norway" msgstr "挪威" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Oman" msgstr "阿曼" # ui/evolution-event-editor.xml.h:30 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Pakistan" msgstr "巴基斯坦" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Palau" msgstr "帛琉群島" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Palestinian Territory" msgstr "巴勒斯坦地區" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Panama" msgstr "巴拿馬" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Papua New Guinea" msgstr "巴布亞紐幾內亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Paraguay" msgstr "巴拉圭" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Peru" msgstr "秘魯" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Philippines" msgstr "菲律賓" # ui/evolution-calendar.xml.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Pitcairn" msgstr "皮特康" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Poland" msgstr "波蘭" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Portugal" msgstr "葡萄牙" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Puerto Rico" msgstr "波多黎各" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Qatar" msgstr "卡達" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Reunion" msgstr "留尼旺" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Romania" msgstr "羅馬尼亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Russian Federation" msgstr "俄羅斯" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Rwanda" msgstr "盧安達" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "聖克里斯多福" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Saint Lucia" msgstr "聖露西亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +#, fuzzy +msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "聖文森" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Samoa" msgstr "薩摩亞群島" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "San Marino" msgstr "聖馬利諾" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "聖多美及普林西比" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Saudi Arabia" msgstr "沙烏地阿拉伯" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Senegal" msgstr "塞內加爾" # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Serbia And Montenegro" msgstr "塞爾維亞蒙特內哥羅" # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Seychelles" msgstr "塞席爾" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Sierra Leone" msgstr "獅子山" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Singapore" msgstr "新加坡" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Slovakia" msgstr "斯洛伐克" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "Slovenia" msgstr "斯洛凡尼亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Solomon Islands" msgstr "索羅門群島" @@ -2242,122 +2609,122 @@ msgstr "索羅門群島" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 # calendar/gui/e-calendar-table.c:346 # mail/message-list.c:688 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Somalia" msgstr "索馬利亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "South Africa" msgstr "南非" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "南喬治亞及南桑威奇群島" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Spain" msgstr "西班牙" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Sri Lanka" msgstr "斯里蘭卡" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "St. Helena" msgstr "聖赫勒拿島" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "聖匹及密啟倫群島" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Sudan" msgstr "蘇丹" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Suriname" msgstr "蘇利南" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "斯瓦巴及尖棉島" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Swaziland" msgstr "史瓦濟蘭" # mail/message-list.c:678 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Sweden" msgstr "瑞典" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Switzerland" msgstr "瑞士" # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Syria" msgstr "敘利亞" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Taiwan" msgstr "臺灣" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Tajikistan" msgstr "塔吉克" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "坦尚尼亞" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Thailand" msgstr "泰國" # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Timor-Leste" msgstr "東帝汶" # mail/mail-format.c:762 # mail/message-list.c:1083 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Togo" msgstr "多哥" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Tokelau" msgstr "托克勞群島" # ui/evolution-calendar.xml.h:34 # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229 # widgets/misc/e-dateedit.c:424 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Tonga" msgstr "東加" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "千里達" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Tunisia" msgstr "突尼西亞" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Turkey" msgstr "土耳其" @@ -2366,213 +2733,224 @@ msgstr "土耳其" # mail/mail-ops.c:1014 # mail/mail-ops.c:1032 # mail/mail-ops.c:1033 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Turkmenistan" msgstr "土庫曼" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "土克斯及開科斯群島" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "Tuvalu" msgstr "吐瓦魯" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Uganda" msgstr "烏干達" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Ukraine" msgstr "烏克蘭" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "United Arab Emirates" msgstr "阿拉伯聯合大公國" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "United Kingdom" msgstr "英國" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "美屬邊疆群島" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "Uruguay" msgstr "烏拉圭" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Uzbekistan" msgstr "烏茲別克" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Vanuatu" msgstr "萬那杜" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Venezuela" msgstr "委內瑞拉" # addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Viet Nam" msgstr "越南" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "英屬維爾京群島" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "美屬維爾京群島" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "沃里斯與伏塔那島" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 msgid "Western Sahara" msgstr "西撒哈拉" # mail/message-list.c:678 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 msgid "Yemen" msgstr "葉門" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 msgid "Zambia" msgstr "尚比亞" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 msgid "Zimbabwe" msgstr "辛巴威" +# addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 +msgid "Name" +msgstr "名稱" + # mail/mail-callbacks.c:1407 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Yahoo Messenger" # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 msgid "Service" msgstr "服務" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 msgid "Location" msgstr "位置" # mail/mail-config.glade.h:80 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 msgid "Home" msgstr "住家電話" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 msgid "Other" msgstr "其它" # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 msgid "MSN" msgstr "MSN" # shell/e-shortcuts-view.c:137 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 msgid "Source Book" msgstr "來源通訊錄" # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 msgid "Target Book" msgstr "目標通訊錄" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 msgid "Is New Contact" msgstr "是新連絡人" # ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 msgid "Writable Fields" msgstr "可寫的欄位" +# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 +#, fuzzy +msgid "Required Fields" +msgstr "必要的人員(_R)" + # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 msgid "Changed" msgstr "已變更" -# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2457 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "此連絡人屬於這些類別:" - # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2550 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "請選取此連絡人的影像" # addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2551 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579 msgid "No image" msgstr "沒有影像" # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2779 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2583,296 +2961,305 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 msgid "Invalid contact." msgstr "無效的連絡人。" # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "快速新增連絡人" # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "_Edit Full" msgstr "編輯全部(_E)" # mail/mail-config.glade.h:31 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 -#: mail/mail-config.glade.h:153 -msgid "_Full Name:" -msgstr "完整名稱(_F):" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306 +msgid "_Full name:" +msgstr "全名(_F):" # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316 msgid "E-_mail:" msgstr "電子郵件(_M):" # mail/mail-accounts.c:280 # mail/mail-accounts.c:284 -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" +"to delete contact list (%s) ?" +msgstr "" +"您確定要刪除\n" +"這些連絡人?" + +# mail/mail-accounts.c:280 +# mail/mail-accounts.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contact lists?" +msgstr "" +"您確定要刪除\n" +"這些連絡人?" + +# mail/mail-accounts.c:280 +# mail/mail-accounts.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete contact (%s) ?" msgstr "" "您確定要刪除\n" "這些連絡人?" # mail/mail-accounts.c:280 # mail/mail-accounts.c:284 -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 msgid "" "Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" +"to delete these contacts?" msgstr "" "您確定要刪除\n" -"這個連絡人?" +"這些連絡人?" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "地址 _2:" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Ci_ty:" msgstr "縣/市(_T):" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" msgstr "國家(_Y):" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "Full Address" msgstr "完整地址" -# addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_Address:" -msgstr "地址(_A):" - -# addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_PO Box:" -msgstr "郵箱(_P):" - -# addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_State/Province:" -msgstr "州/省(_S):" - # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_ZIP Code:" msgstr "郵遞區號(_Z):" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." msgstr "Dr." # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "Esq." # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "Full Name" msgstr "全名" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "I" msgstr "I" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "II" msgstr "II" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "III" msgstr "III" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Jr." msgstr "Jr." # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Miss" msgstr "Miss" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mr." msgstr "Mr." # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Mrs." msgstr "Mrs." # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Ms." msgstr "Ms." # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "Sr." msgstr "Sr." # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_First:" msgstr "名字(_F):" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Last:" msgstr "姓氏(_L):" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Middle:" msgstr "中名(_M):" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Suffix:" msgstr "後置(_S):" -# addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Title:" -msgstr "頭銜(_T):" - # mail/mail-config.glade.h:6 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 msgid "Add IM Account" msgstr "新增 IM 帳戶" # mail/mail-config.glade.h:5 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 msgid "_Account name:" msgstr "帳戶名稱(_A):" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 msgid "_IM Service:" msgstr "IM 服務(_I):" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410 msgid "_Location:" msgstr "位置(_L):" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "\n" msgstr "\n" # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "Add an email to the List" msgstr "新增電子郵件到清單" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:813 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817 msgid "Contact List Editor" msgstr "連絡人清單編輯器" # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -msgid "Insert email adresses from Adress Book" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert email addresses from Address Book" msgstr "從通訊錄插入電子郵件地址" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:714 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "Members" msgstr "會員" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "Remove an email address from the List" msgstr "從清單移除電子郵件地址" -# Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 -msgid "Select" -msgstr "選取" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "當傳送電子郵件至此清單時隱藏其位址(_H)" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "_List name:" msgstr "清單名稱(_L):" # Novell Translation -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "選取" + +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "輸入電子郵件地址或拖曳連絡人到以下清單(_T):" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:165 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 msgid "Book" msgstr "書本" # mail/mail-config.glade.h:45 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 msgid "Is New List" msgstr "是新的清單" -# mail/mail-config.glade.h:61 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:736 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 -msgid "Required Participants" -msgstr "出席者" +# calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707 +#, fuzzy +msgid "_Members" +msgstr "會員" + +# calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +# Novell Translation +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 +#, fuzzy +msgid "Contact List Members" +msgstr "清單成員" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" msgstr "變更後的連絡人:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "衝突的連絡人:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "偵測到重複的連絡人" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -2881,16 +3268,16 @@ msgstr "" "存在於此資料夾。您無論如何都要新增它嗎?" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "New Contact:" msgstr "新的連絡人:" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Original Contact:" msgstr "原本的連絡人:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -2900,89 +3287,100 @@ msgstr "" # widgets/misc/e-filter-bar.c:239 #. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 +#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156 msgid "Advanced Search" msgstr "進階搜尋" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 msgid "No contacts" msgstr "沒有連絡人" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "連絡人" msgstr[1] "連絡人" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 msgid "Query" msgstr "查詢" # shell/e-shell-importer.c:384 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 msgid "Error getting book view" msgstr "取得書本檢視時發生錯誤" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 +#: ../widgets/table/e-table.c:3344 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236 +#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449 msgid "Model" msgstr "模型" # shell/e-shell-importer.c:404 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 msgid "Error modifying card" msgstr "編輯名片時發生錯誤" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 msgid "Name begins with" msgstr "名稱開始於" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 msgid "Email begins with" msgstr "電子郵件開始於" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "類別為" # addressbook/gui/component/addressbook.c:618 # calendar/gui/gnome-cal.c:233 #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48 msgid "Any field contains" msgstr "任何欄位包含" # widgets/misc/e-filter-bar.h:97 # widgets/misc/e-filter-bar.h:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 msgid "Advanced..." msgstr "進階..." +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 +msgid "Source" +msgstr "來源" + # mail/mail-config.glade.h:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:370 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "類型" # importers/pine-importer.c:661 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 msgid "Address Book" msgstr "通訊錄" @@ -2991,58 +3389,32 @@ msgstr "通訊錄" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:551 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2098 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1986 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard..." msgstr "儲存為 VCard..." # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920 msgid "New Contact..." msgstr "新增連絡人..." # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1096 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921 msgid "New Contact List..." msgstr "新增連絡人清單..." -# ui/evolution.xml.h:52 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 -msgid "Go to Folder..." -msgstr "移至資料夾..." - -# shell/e-shell-importer.c:363 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100 -msgid "Import..." -msgstr "匯入..." - -# ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1102 -msgid "Search for Contacts..." -msgstr "尋找連絡人..." - -# ui/evolution-addressbook.xml.h:16 -# Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103 -msgid "Address Book Sources..." -msgstr "通訊錄來源…" - -# ui/evolution-mail.xml.h:110 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105 -msgid "Pilot Settings..." -msgstr "Pilot 設定..." - -# ui/evolution-mail.xml.h:35 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "轉寄連絡人" +# ui/evolution-mail.xml.h:35 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +msgid "Forward Contact" +msgstr "轉寄連絡人" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1110 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:926 msgid "Send Message to Contact" msgstr "傳送郵件給連絡人" @@ -3053,325 +3425,359 @@ msgstr "傳送郵件給連絡人" # ui/evolution-calendar.xml.h:23 # ui/evolution-mail.xml.h:65 # ui/evolution-tasks.xml.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 calendar/gui/print.c:2480 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2501 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "列印" -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113 -msgid "Print Envelope" -msgstr "列印信封" - # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 msgid "Copy to Address Book..." msgstr "複製到通訊錄…" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931 msgid "Move to Address Book..." msgstr "移動至通訊錄..." # ui/evolution-event-editor.xml.h:15 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "剪下" # ui/evolution-event-editor.xml.h:13 # ui/evolution-mail.xml.h:8 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "複製" # ui/evolution-event-editor.xml.h:30 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "貼上" -# widgets/menus/gal-view-menus.c:176 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 -msgid "Current View" -msgstr "目前檢視" - # calendar/gui/e-tasks.c:155 #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1683 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1539 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 msgid "Any Category" msgstr "任何類別" +# ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1738 +msgid "Print cards" +msgstr "列印名片" + # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "Assistant" msgstr "助理" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant Phone" msgstr "助理電話" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Business Fax" msgstr "商務傅真" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Phone" msgstr "商務電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Phone 2" msgstr "商務電話 2" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Callback Phone" msgstr "回撥電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Car Phone" msgstr "汽車電話" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Categories" msgstr "類別" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 msgid "Company Phone" msgstr "公司電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 smime/lib/e-cert.c:826 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562 +#: ../smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Email" msgstr "電子郵件" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 msgid "Email 2" msgstr "電子郵件 2" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 msgid "Email 3" msgstr "電子郵件 3" # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Family Name" msgstr "姓" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "File As" msgstr "歸檔為" # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Given Name" msgstr "名" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Home Fax" msgstr "住家傳真" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Phone" msgstr "住家電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Phone 2" msgstr "住家電話 2" # mail/mail-config.glade.h:25 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 msgid "ISDN Phone" msgstr "ISDN 電話" # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Journal" msgstr "日誌" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "Manager" msgstr "主管" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381 msgid "Mobile Phone" msgstr "行動電話" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Nickname" msgstr "暱稱" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:392 msgid "Note" msgstr "備註" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Office" msgstr "辦公室" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 msgid "Organization" msgstr "團體" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Other Fax" msgstr "其它傳真" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 msgid "Other Phone" msgstr "其它電話" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Pager" msgstr "呼叫器" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 msgid "Primary Phone" msgstr "主要電話" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Radio" msgstr "無線電電話" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "角色" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Spouse" msgstr "配偶" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 +#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of +#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" +#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications +#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this +#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a +#. different and established translation for this in your language. +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 msgid "TTYTDD" msgstr "TTYTDD" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 msgid "Telex" msgstr "電報" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 msgid "Title" msgstr "頭銜" # mail/message-list.c:677 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 msgid "Unit" msgstr "單位" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 msgid "Web Site" msgstr "網址" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 +#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009 +#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627 msgid "Width" msgstr "寬度" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 +#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 msgid "Height" msgstr "高度" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 msgid "Has Focus" msgstr "得到焦點" # ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 msgid "Field" msgstr "欄位" # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 msgid "Field Name" msgstr "欄位名稱" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 msgid "Text Model" msgstr "文字模型" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 msgid "Max field name length" msgstr "最大欄位名稱長度" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128 msgid "Column Width" msgstr "欄寬" # addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:216 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact\n" +"\n" +"or double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"沒有項目可供這種檢視方式顯示。\n" +"\n" +"雙擊這裡以建立新的連絡人。" + +# addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:216 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 msgid "" "\n" "\n" @@ -3385,8 +3791,17 @@ msgstr "" "\n" "雙擊這裡以建立新的連絡人。" +# ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact." +msgstr "尋找連絡人..." + # addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:216 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 msgid "" "\n" "\n" @@ -3396,119 +3811,119 @@ msgstr "" "\n" "沒有項目可供這種檢視方式顯示。" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 msgid "Adapter" msgstr "轉接器" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 msgid "Selected" msgstr "已選擇" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 msgid "Has Cursor" msgstr "有游標" # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:135 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 msgid "(map)" msgstr "(映射)" # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:145 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:211 msgid "map" msgstr "映射" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 msgid "List Members" msgstr "清單成員" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 msgid "E-mail" msgstr "電子郵件" # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 msgid "Position" msgstr "位置" # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "Video Conferencing" msgstr "視訊會議" # mail/mail-config.glade.h:25 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 msgid "Phone" msgstr "電話" # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 msgid "Fax" msgstr "傳真" # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 msgid "work" msgstr "工作" # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 msgid "WWW" msgstr "WWW" # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 msgid "Blog" msgstr "Blog" # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385 msgid "personal" msgstr "個人" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 msgid "Job Title" msgstr "工作職稱" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589 msgid "Home page" msgstr "首頁" #. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 msgid "Success" msgstr "成功" # Novell Translation #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 msgid "Backend busy" msgstr "後端忙碌" # shell/e-shell-view-menu.c:602 # shell/e-shell-view-menu.c:614 #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Repository offline" msgstr "資料庫離線" @@ -3517,14 +3932,14 @@ msgstr "資料庫離線" # camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 # Novell Translation #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "Address Book does not exist" msgstr "通訊錄不存在" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 # Novell Translation #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 msgid "No Self Contact defined" msgstr "沒有定義自我連絡人" @@ -3532,26 +3947,26 @@ msgstr "沒有定義自我連絡人" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "Permission denied" msgstr "權限不足" # calendar/gui/calendar-commands.c:266 # Novell Translation #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Contact not found" msgstr "找不到連絡人" # Novell Translation #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 msgid "Contact ID already exists" msgstr "連絡人 ID 已經存在" # shell/e-storage.c:477 #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Protocol not supported" msgstr "通訊協定不支援" @@ -3562,40 +3977,38 @@ msgstr "通訊協定不支援" # camel/camel-service.c:544 # camel/camel-service.c:580 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:353 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349 -#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 -#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:457 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2364 msgid "Cancelled" msgstr "已取消" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 # Novell Translation #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 msgid "Could not cancel" msgstr "無法取消" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 msgid "Authentication Failed" msgstr "驗証失敗" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 msgid "Authentication Required" msgstr "要求驗證" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS 無法使用" @@ -3605,19 +4018,26 @@ msgstr "TLS 無法使用" # Novell Translation #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "No such source" msgstr "查無此來源" # shell/e-storage.c:467 #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Other error" msgstr "其他錯誤" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " +"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " +"load the addressbook once in online mode to download its contents" +msgstr "" + # addressbook/gui/component/addressbook.c:458 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " "and that you have permission to access it." @@ -3625,7 +4045,7 @@ msgstr "無法開啟這個通訊錄。請檢查路徑是否存在而且您有權 # addressbook/gui/component/addressbook.c:445 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -3633,7 +4053,7 @@ msgstr "無法開啟這個通訊錄。這表示您輸入錯誤的 URI,或無 # addressbook/gui/component/addressbook.c:450 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " @@ -3644,13 +4064,13 @@ msgstr "" # addressbook/gui/component/addressbook.c:445 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." msgstr "無法開啟這個通訊錄。這表示您輸入錯誤的URI,或伺服器無法連線。" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3662,7 +4082,7 @@ msgstr "" "請使用更加明確的查詢或是提高此目錄服務的目錄\n" "伺服器偏好設定中的結果上限。" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -3674,68 +4094,68 @@ msgstr "" "或是提高此目錄服務的目錄伺服器偏好設定中的\n" "結果上限。" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "此目錄服務的後端程式無法解析這次的查詢。" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "此目錄服務的後端程式拒絕執行這次的查詢。" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "這次的查詢並未完全成功。" # shell/e-shell-importer.c:404 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 msgid "Error adding list" msgstr "新增清單時發生錯誤" # shell/e-shell-importer.c:404 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:643 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:675 msgid "Error adding contact" msgstr "新增連絡人時發生錯誤" # shell/e-shell-importer.c:404 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 msgid "Error modifying list" msgstr "編輯清單時發生錯誤" # shell/e-shell-importer.c:404 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 msgid "Error modifying contact" msgstr "修改連絡人時發生錯誤" # executive-summary/component/e-summary.c:940 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 msgid "Error removing list" msgstr "移除清單時發生錯誤" # executive-summary/component/e-summary.c:940 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:601 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:633 msgid "Error removing contact" msgstr "移除連絡人時發生錯誤" # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 -#, c-format +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" "Do you really want to display this contact?" +msgid_plural "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" -"開啟 %d 連絡人會一併開啟 %d 個新視窗。\n" -"確定要顯示所有的連絡人?" +msgstr[0] "" "開啟 %d 連絡人會一併開啟 %d 個新視窗。\n" +"確定要顯示所有的連絡人?開啟 %d 連絡人會一併開啟 %d 個新視窗。\n" "確定要顯示所有的連絡人?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3746,28 +4166,39 @@ msgstr "" # mail/mail-callbacks.c:1140 # mail/mail-display.c:92 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 msgid "Overwrite" msgstr "覆寫" +# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#. more than one, finding the total number of contacts might +#. * hit performance while saving large number of contacts +#. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363 +#, fuzzy +msgid "contact" +msgid_plural "contacts" +msgstr[0] "連絡人" + #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:410 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:548 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580 msgid "list" msgstr "清單" # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:697 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:729 msgid "Move contact to" msgstr "將連絡人移到" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731 msgid "Copy contact to" msgstr "複製連絡人到" @@ -3776,7 +4207,7 @@ msgstr "複製連絡人到" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 # calendar/gui/e-calendar-table.c:419 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:702 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734 msgid "Move contacts to" msgstr "將連絡人移到" @@ -3785,22 +4216,22 @@ msgstr "將連絡人移到" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 # calendar/gui/e-calendar-table.c:419 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736 msgid "Copy contacts to" msgstr "複製連絡人到" # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739 msgid "Select target addressbook." msgstr "選取目標通訊錄。" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:962 msgid "Multiple VCards" msgstr "多重 VCard" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:933 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:965 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "給 %s 的 VCard" @@ -3811,59 +4242,54 @@ msgstr "給 %s 的 VCard" #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #. * contact. #. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 msgid "(none)" msgstr "(沒有)" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 msgid "Primary Email" msgstr "主要電子郵件" # shell/e-shell-importer.c:545 # shell/importer/import.glade.h:5 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 msgid "Select an Action" msgstr "選擇一個動作" # ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "建立新的連絡人 “%s”" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "新增住址到既存之連絡人 “%s”" # addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 msgid "Querying Address Book..." msgstr "正在查詢通訊錄…" -# addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -# addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:281 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "編輯連絡人資訊" - # mail/mail-config.glade.h:29 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "合併電子郵件地址" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, c-format -msgid "and one other contact." -msgstr "和 1 個其他名片。" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is one other contact." +msgid_plural "There are %d other contacts." +msgstr[0] "和 1 個其他名片。" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 msgid "Show Full VCard" msgstr "顯示完整的 VCard" @@ -3872,366 +4298,352 @@ msgstr "顯示完整的 VCard" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:551 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 msgid "Show Compact VCard" msgstr "顯示精簡的 VCard" # addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 msgid "Save in addressbook" msgstr "存入目錄服務" # addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 msgid "Card View" msgstr "名片檢視模式" # widgets/menus/gal-view-menus.c:202 # Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26 msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK 網路樹檢視" -# Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 -msgid "Reflow Test" -msgstr "迴向流程測試" - -# Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." - -# Novell Translation -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "此應該測試迴向流程圖片項目" - # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 # Novell Translation -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Evolution LDIF 輸入器" # Novell Translation -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP 資料互換格式 (.ldif)" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 # Novell Translation -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution VCard Importer" msgstr "Evolution VCard 輸入器" -# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -# Novell Translation -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "Evolution VCard 輸入器" - # Novell Translation -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf、.gcrd)" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 msgid "Print envelope" msgstr "列印信封" # ui/evolution-addressbook.xml.h:11 # Novell Translation -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 msgid "Print contacts" msgstr "列印連絡人" # ui/evolution-addressbook.xml.h:11 # Novell Translation -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 msgid "Print contact" msgstr "列印連絡人" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "8 pt. Tahoma" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" msgstr "結尾的空白:" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" msgstr "內文" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" msgstr "下:" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" msgstr "尺寸:" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." msgstr "字型(_O)..." # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" msgstr "字型" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" msgstr "頁尾:" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" msgstr "格式" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:496 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 msgid "Header" msgstr "頁首" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" msgstr "頁首/頁尾" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" msgstr "標題" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" msgstr "每封信的標題" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" msgstr "高度:" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" msgstr "一個緊接著另一個" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" msgstr "包含:" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" msgstr "橫向" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" msgstr "左:" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" msgstr "字母標籤於旁邊" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" msgstr "邊界" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" msgstr "欄數:" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:79 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:99 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Options" msgstr "選項" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +#: ../e-util/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "紙張方向" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "Page" msgstr "頁" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" msgstr "頁面設定:" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" msgstr "使用紙張" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" msgstr "紙張來源:" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" msgstr "直向" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" msgstr "預覽:" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" msgstr "使用灰階列印" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" msgstr "偶數頁以反向列印" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" msgstr "右:" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" msgstr "區段:" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" msgstr "網底" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" msgstr "紙張大小:" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" msgstr "開始於新頁" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" msgstr "樣式名稱:" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" msgstr "上:" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176 msgid "Type:" msgstr "類型:" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" msgstr "寬度:" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." msgstr "字型(_F)..." # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 # Novell Translation -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 msgid "Contact Print Style Editor Test" msgstr "連絡人列印樣式編輯器測試" # Novell Translation -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:53 +msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." + +# Novell Translation +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 msgid "This should test the contact print style editor widget" msgstr "這可以測試連絡人列印樣式編輯器工具" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 # Novell Translation -#: addressbook/printing/test-print.c:52 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:52 msgid "Contact Print Test" msgstr "連絡人列印測試" # Novell Translation -#: addressbook/printing/test-print.c:55 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:55 msgid "This should test the contact print code" msgstr "這可以測試連絡人列印代碼" # camel/camel-filter-driver.c:671 # Novell Translation -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 msgid "Can not open file" msgstr "無法開啟檔案" # camel/camel-provider.c:140 # Novell Translation -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 msgid "Couldn't get list of addressbooks" msgstr "無法取得通訊錄清單" # addressbook/gui/component/addressbook.c:438 # Novell Translation -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 msgid "failed to open book" msgstr "無法開啟通訊錄" # Novell Translation -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "指定輸出檔案而不是標準輸出" # Novell Translation -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 msgid "OUTPUTFILE" msgstr "輸出檔案" # Novell Translation -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 msgid "List local addressbook folders" msgstr "列出本地通訊錄資料夾" # Novell Translation -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "將名片顯示成 vcard 或 csv 檔案" @@ -4240,393 +4652,467 @@ msgstr "將名片顯示成 vcard 或 csv 檔案" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 # calendar/gui/e-calendar-table.c:419 # Novell Translation -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|csv]" # Novell Translation -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode " +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 +#, fuzzy +msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "在非同步模式輸出 " # Novell Translation -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#, fuzzy msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." +"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." msgstr "非同步模式下,一個輸出檔案中的名片數目,預設大小是 100。" # Novell Translation -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "NUMBER" msgstr "數目" # Novell Translation -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 msgid "" "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "指令列引數錯誤,請使用 –- 說明選項來查看用法。" # Novell Translation -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 msgid "Only support csv or vcard format." msgstr "僅支援 csv 或 vcard 格式。" # Novell Translation -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 msgid "In async mode, output must be file." msgstr "在非同步模式下,輸出必須是檔案。" # Novell Translation -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there should not need size option." +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 +#, fuzzy +msgid "In normal mode, there is no need for the size option." msgstr "在一般模式下,不需要大小選項。" -# shell/e-storage.c:467 -# Novell Translation -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -msgid "Impossible internal error." -msgstr "不可能的內部錯誤。" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 +# shell/e-storage.c:481 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 +#, fuzzy +msgid "Unhandled error" +msgstr "不明的錯誤" # composer/e-msg-composer.c:805 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "載入預設目錄服務時發生錯誤" # ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" msgstr "輸入檔案" # camel/camel-pgp-context.c:1073 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 msgid "No filename provided." msgstr "沒有提供檔案名稱。" -# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: addressbook/util/e-destination.c:578 -msgid "Unnamed List" -msgstr "未命名的清單" - -# Novell Translation -#. calendar:prompt-cancel-meeting primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 -msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" -msgstr "要傳送取消通知給所有的參與者?" - -# Novell Translation -#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "如果您未傳送取消通知,其他參與者可能不知道會議已經取消。" - -# shell/e-shortcuts-view.c:265 -# Novell Translation -#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:105 -msgid "Don't Send" -msgstr "不要傳送" +" There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will " +"cause the appointment to be saved without those pending attachments " +msgstr "" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -# Novell Translation -#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 -msgid "Send Notice" -msgstr "傳送通知" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause " +"the task to be saved without those pending attachments " +msgstr "" -# mail/mail-accounts.c:280 -# mail/mail-accounts.c:284 # Novell Translation -#. calendar:prompt-delete-meeting primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "確定要刪除此會議?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "" +"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " +"idea of what your appointment is about." +msgstr "新增有意義的主旨行到您的訊息,可以讓收件箸知道您的郵件和什麼事有關。" # Novell Translation -#. calendar:prompt-delete-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "會刪除此會議的所有資訊而且無法復原。" +"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " +"of what your task is about." +msgstr "新增有意義的主旨行到您的訊息,可以讓收件箸知道您的郵件和什麼事有關。" # Novell Translation -#. calendar:prompt-cancel-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "如果未傳送取消通知,其他參與者可能不知道工作已經刪除。" +"All information in these journal entries will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "會刪除這些日誌項目的所有資訊而且無法復原。" -# calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125 # Novell Translation -#. calendar:prompt-delete-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "確定要刪除此工作?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 +msgid "" +"All information in this journal will be deleted and can not be restored." +msgstr "會刪除此日誌的所有資訊而且無法復原。" # Novell Translation -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "會刪除此工作的所有資訊而且無法復原。" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 +msgid "" +"All information on these appointments will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "會刪除這些約會的所有資訊而且無法復原。" -# calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 # Novell Translation -#. calendar:prompt-cancel-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 -msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" -msgstr "要傳送此日誌項目的取消通知?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 +msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." +msgstr "會刪除這些工作的所有資訊而且無法復原。" # Novell Translation -#. calendar:prompt-cancel-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." -msgstr "如果未傳送取消通知,其他參與者可能不知道日誌已經刪除。" - -# calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130 -# Novell Translation -#. calendar:prompt-delete-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 -msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "確定要刪除此日誌項目?" +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgstr "會刪除此約會的所有資訊而且無法復原。" # Novell Translation -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 msgid "" "All information on this journal entry will be deleted and can not be " "restored." msgstr "會刪除此日誌項目的所有資訊而且無法復原。" -# calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 -# Novell Translation -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "確定要刪除標題為 '{0}' 的約會?" - # Novell Translation -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "會刪除此約會的所有資訊而且無法復原。" +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgstr "會刪除此會議的所有資訊而且無法復原。" -# calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120 # Novell Translation -#. calendar:prompt-delete-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "確定要刪除此約會?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 +msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +msgstr "會刪除此工作的所有資訊而且無法復原。" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93 # Novell Translation -#. calendar:prompt-delete-named-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" msgstr "確定要刪除 '{0}'工作?" +# calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 +# Novell Translation +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 +msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgstr "確定要刪除標題為 '{0}' 的約會?" + # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 # Novell Translation -#. calendar:prompt-delete-named-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" msgstr "確定要刪除日誌項目 '{0}'?" -# Novell Translation -#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 -msgid "" -"All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "會刪除此日誌的所有資訊而且無法復原。" - # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 # Novell Translation -#. calendar:prompt-delete-appointments primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" msgstr "確定要刪除這 {0} 約會?" +# calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 # Novell Translation -#. calendar:prompt-delete-appointments secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "會刪除這些約會的所有資訊而且無法復原。" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" +msgstr "確定要刪除這 {0} 日誌項目?" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93 # Novell Translation -#. calendar:prompt-delete-tasks primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" msgstr "確定要刪除這 {0} 工作?" +# calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120 # Novell Translation -#. calendar:prompt-delete-tasks secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "會刪除這些工作的所有資訊而且無法復原。" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 +msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" +msgstr "確定要刪除此約會?" -# calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 +# calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130 # Novell Translation -#. calendar:prompt-delete-journals primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "確定要刪除這 {0} 日誌項目?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 +msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" +msgstr "確定要刪除此日誌項目?" +# mail/mail-accounts.c:280 +# mail/mail-accounts.c:284 # Novell Translation -#. calendar:prompt-delete-journals secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 -msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "會刪除這些日誌項目的所有資訊而且無法復原。" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 +msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgstr "確定要刪除此會議?" -# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 +# calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125 # Novell Translation -#. calendar:prompt-save-appointment title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 -msgid "Save Appointment" -msgstr "儲存約會" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 +msgid "Are you sure you want to delete this task?" +msgstr "確定要刪除此工作?" -# calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 +# mail/mail-callbacks.c:1085 # Novell Translation -#. calendar:prompt-save-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "要儲存對此約會所做的變更?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" +msgstr "要傳送沒有主旨的訊息?" +# mail/mail-callbacks.c:1085 # Novell Translation -#. calendar:prompt-save-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 -msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." -msgstr "您已經變更此約會,但尚未儲存它們。" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" +msgstr "要傳送沒有主旨的訊息?" + +# addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616 +# calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 +# mail/mail-config.glade.h:23 +# mail/message-browser.c:202 +# ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:17 +# ui/evolution-mail.xml.h:22 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 +# Novell Translation +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Delete calendar '{0}'?" +msgstr "刪除「{0}」。" + +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Delete task list '{0}'?" +msgstr "刪除這個清單" # Novell Translation -#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 msgid "Discard Changes" msgstr "放棄變更" +# shell/e-shortcuts-view.c:265 # Novell Translation -#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82 -msgid "Save Changes" -msgstr "儲存變更" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 +msgid "Don't Send" +msgstr "不要傳送" -# ui/evolution-calendar.xml.h:27 -# ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +# calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120 # Novell Translation -#. calendar:prompt-save-task title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 -msgid "Save Task" -msgstr "儲存工作" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" +msgstr "確定要刪除此約會?" # calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -# Novell Translation -#. calendar:prompt-save-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "要儲存對此工作所做的變更?" - -# Novell Translation -#. calendar:prompt-save-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 -msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." -msgstr "您已經變更此工作,但尚未儲存它們。" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" +msgstr "您是否須要儲存變更?" -# Novell Translation -#. calendar:prompt-meeting-invite primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "要傳送會議邀請給參與者?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor could not be loaded." +msgstr "找不到物件\n" # Novell Translation -#. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:86 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." msgstr "電子郵件邀請會傳送給所有參與者並讓他們儘快回覆。" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "傳送" - # Novell Translation -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "要傳送會議更新資訊給參與者?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." +msgstr "電子郵件邀請會傳送給所有參與者並讓他們接受此工作。" +# calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 +# calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 # Novell Translation -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "Error loading calendar" +msgstr "開啟行事曆時發生錯誤" + +# shell/e-shell-importer.c:404 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Error loading task list" +msgstr "新增清單時發生錯誤" + +# Novell Translation +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "傳送更新的資訊允許其他參與者保有最新的行事曆。" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the journal has been deleted." +msgstr "如果未傳送取消通知,其他參與者可能不知道日誌已經刪除。" # Novell Translation -#. calendar:prompt-send-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "要傳送此工作給參與者?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the meeting is canceled." +msgstr "如果您未傳送取消通知,其他參與者可能不知道會議已經取消。" # Novell Translation -#. calendar:prompt-send-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:98 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "電子郵件邀請會傳送給所有參與者並讓他們接受此工作。" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." +msgstr "如果未傳送取消通知,其他參與者可能不知道工作已經刪除。" # Novell Translation -#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "要傳送更新的工作資訊給參與者?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +msgid "Save Changes" +msgstr "儲存變更" + +# ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +msgid "Send" +msgstr "傳送" + +# ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +# Novell Translation +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +msgid "Send Notice" +msgstr "傳送通知" + +# Novell Translation +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their " +"calendars up to date." +msgstr "傳送更新的資訊允許其他參與者保有最新的行事曆。" # Novell Translation -#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." msgstr "傳送更新的資訊讓其他參與者保有最新的工作清單。" +# calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +# Novell Translation +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." +msgstr "Evolution 行事曆已經意外結束。" + # Novell Translation -#. calendar:tasks-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:108 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "Evolution 工作已經意外結束。" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +msgid "The calendar is not marked for offline usage" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +msgid "The task list is not marked for offline usage" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +msgid "This calendar will be removed permanently." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +msgid "This task list will be removed permanently." +msgstr "" + +# calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 # Novell Translation -#. calendar:tasks-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:110 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用您的工作。" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" +msgstr "要儲存對此約會所做的變更?" -# calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +# calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 # Novell Translation -#. calendar:calendar-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:112 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "Evolution 行事曆已經意外結束。" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +msgid "Would you like to save your changes to this task?" +msgstr "要儲存對此工作所做的變更?" + +# calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 +# Novell Translation +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" +msgstr "要傳送此日誌項目的取消通知?" + +# Novell Translation +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" +msgstr "要傳送取消通知給所有的參與者?" + +# Novell Translation +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" +msgstr "要傳送會議邀請給參與者?" + +# Novell Translation +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +msgid "Would you like to send this task to participants?" +msgstr "要傳送此工作給參與者?" + +# Novell Translation +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" +msgstr "要傳送會議更新資訊給參與者?" + +# Novell Translation +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +msgid "Would you like to send updated task information to participants?" +msgstr "要傳送更新的工作資訊給參與者?" + +# Novell Translation +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." +msgstr "您已經變更此約會,但尚未儲存它們。" # Novell Translation -#. calendar:calendar-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:114 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." +msgstr "您已經變更此工作,但尚未儲存它們。" + +# Novell Translation +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用您的行事曆。" +# Novell Translation +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用您的工作。" + +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:71 +# ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +msgid "_Save" +msgstr "儲存(_S)" + +# ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +# Novell Translation +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:118 +msgid "_Send" +msgstr "傳送(_S)" + +# Novell Translation +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +msgid "{0}." +msgstr "{0}." + # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 # camel/camel-sasl-plain.c:32 # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 @@ -4634,12 +5120,12 @@ msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用您的行事曆。" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 # mail/mail-config.glade.h:52 # Novell Translation -#: calendar/common/authentication.c:47 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 -#: smime/gui/component.c:48 +#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301 +#: ../smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "輸入密碼" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "分割多日事件:" @@ -4647,183 +5133,225 @@ msgstr "分割多日事件:" # calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 # calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 # Novell Translation -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "無法啟動 Evolution 資料伺服器" # calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786 # calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "無法讀取 pilot 行事曆程式區塊" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 msgid "Default Priority:" msgstr "預設優先順序:" # calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 # calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "無法讀取 pilot 待辦事項程式區塊" # ui/evolution-mail.xml.h:110 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "行事曆與工作" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 # Novell Translation -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1079 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1292 msgid "Calendars" msgstr "行事曆" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " msgstr "在這裡設定您的時區、行事曆與工作清單" # ui/evolution-mail.xml.h:110 # Novell Translation -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Calendar and Tasks" msgstr "Evolution 行事曆和工作" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 # Novell Translation -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Calendar configuration control" msgstr "Evolution 行事曆組態控制" # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 # Novell Translation -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" msgstr "Evolution 行事曆排程訊息檢視器" # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 # Novell Translation -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Calendar/Task editor" msgstr "Evolution 行事曆/工作編輯器" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 # Novell Translation -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 msgid "Evolution's Calendar component" msgstr "Evolution 的行事曆配件" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 # Novell Translation -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolution 的工作配件" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1199 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:889 -#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1222 ../calendar/gui/print.c:1822 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:383 msgid "Tasks" msgstr "工作" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 # Novell Translation -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 msgid "_Calendars" msgstr "行事曆(_C)" # ui/evolution-tasks.xml.h:9 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: ../views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "_Tasks" msgstr "工作(_T)" # calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 # Novell Translation -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Evolution 行事曆提醒通知服務" -# importers/netscape-importer.c:790 -# importers/pine-importer.c:656 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 -msgid "Starting:" -msgstr "開始:" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115 +#, fuzzy +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "分" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 -msgid "Ending:" -msgstr "結束:" - -# composer/e-msg-composer.c:935 -# data/evolution.desktop.in.h:1 -# shell/e-shell-view-menu.c:228 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:259 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Evolution 提醒" +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 +#, fuzzy +msgid "Start time" +msgstr "開始時間(_S):" -# calendar/gui/e-calendar-table.c:162 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:312 #, c-format -msgid "Alarm on %s" -msgstr "提醒於 %s" +msgid "" +"%s\n" +"%s until %s" +msgstr "" + +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +msgid "Appointments" +msgstr "約會" + +# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 +#. Location +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863 +msgid "Location:" +msgstr "位置:" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4 # Novell Translation -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -msgid "Snooze _time (minutes):" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Snooze _time:" msgstr "忽略時間 (分鐘)(_T):" -# calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "編輯約會(_E)" +# mail/mail-config.glade.h:86 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:58 +# ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +# ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 +# ui/evolution.xml.h:48 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../ui/evolution.xml.h:32 +msgid "_Edit" +msgstr "編輯 (_E)" # calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 # Novell Translation -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 msgid "_Snooze" msgstr "忽略(_S)" -# calendar/gui/e-day-view.c:3162 -# calendar/gui/e-week-view.c:3292 -# ui/evolution-calendar.xml.h:19 -# ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:893 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "開啟" +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "description of appointment" +msgstr "約會開始" + +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "location of appointment" +msgstr "約會開始" # Novell Translation -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:895 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954 msgid "Dismiss" msgstr "離開" # Novell Translation -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:897 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:955 msgid "Dismiss All" msgstr "全部離開" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:962 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1037 +#, fuzzy +msgid "No summary available." +msgstr "沒有可用的描述。" + +# calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1046 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1048 msgid "No description available." msgstr "沒有可用的描述。" +# calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1056 +#, fuzzy +msgid "No location information available." +msgstr "沒有可用的描述。" + # Novell Translation -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:981 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -4837,12 +5365,12 @@ msgstr "" "結束於 %s" # widgets/misc/e-messagebox.c:159 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1081 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1105 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1175 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1199 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1085 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1179 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4854,7 +5382,7 @@ msgstr "" "送出電子邸件。 Evolution 會顯示\n" "普通的提醒對話方塊來代替。" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1111 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1205 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4874,7 +5402,7 @@ msgstr "" # importers/elm-importer.c:528 # importers/netscape-importer.c:807 # importers/pine-importer.c:668 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1125 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1219 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "不要再詢問我關於這個程式。" @@ -4888,222 +5416,457 @@ msgstr "不要再詢問我關於這個程式。" # calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 # calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 # calendar/gui/main.c:57 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "無法初始化 Bonobo" # calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "無法建立聲音提醒服務元件工廠" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 msgid "invalid time" msgstr "失效時間" +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 +# calendar/gui/event-editor.c:1597 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Alarm programs" +msgstr "執行外部程式" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "當刪除項目時先確認(_A)" + +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "今天到期的工作顏色" + # Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "配置較少空間給周末約會" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "過期工作的顏色" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 # Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 msgid "Calendars to run alarms for" msgstr "行事曆來執行提醒給" -# Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -msgid "Color of tasks that are due today" -msgstr "今天到期的工作顏色" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 +msgid "" +"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +msgstr "" -# Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -msgid "Color of tasks that are overdue" -msgstr "過期工作的顏色" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 +msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." +msgstr "" + +# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "在月檢視內縮小週末顯示(_C)" +# mail/mail-ops.c:1449 # Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Days that are work days" -msgstr "屬於工作日的日數" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Confirm expunge" +msgstr "清空資料夾時確認(_W)" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 +msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." +msgstr "" + +# ui/evolution-event-editor.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Default appointment reminder" +msgstr "刪除這個約會" + +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Default reminder units" +msgstr "預設優先順序:" # Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "會議的預設時區" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Default reminder value" +msgstr "預設提醒的單位" + +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Free/busy server urls" +msgstr "空閒/忙碌請求" + +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Free/busy template url" +msgstr "空閒/忙碌回覆" + +# ui/evolution-mail.xml.h:43 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Hide completed tasks" +msgstr "隱藏已完成的工作(_H)" +# calendar/gui/calendar-summary.c:275 +# calendar/gui/print.c:948 +# views/tasks/galview.xml.h:1 # Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "工作日結束小時" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Hide task units" +msgstr "新工作清單" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 +msgid "Hide task value" +msgstr "" # Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "工作日開始小時" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Horizontal pane position" +msgstr "水平繪製格線" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 +msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 +msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "" # Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." msgstr "在「日」和「工作週」檢視中顯示間隔" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 +msgid "Last alarm time" +msgstr "" + # Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "List of urls for free/busy publishing" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "List of server urls for free/busy publishing." msgstr "用於空閒/忙碌發佈的 url 清單" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +msgid "Marcus Bains Line" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" +msgstr "" + # Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday ends on" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." msgstr "工作日結束分鐘" # Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Minute the workday starts on" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +#, fuzzy +msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." msgstr "工作日開始分鐘" # Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "預設提醒的單位數目" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Month view horizontal pane position" +msgstr "水平窗格的位置" # Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "決定何時隱藏工作的單位數目" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Month view vertical pane position" +msgstr "主要檢視的垂直窗格位置" # Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "水平窗格的位置" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "Number of units for determining for a default reminder." +msgstr "預設提醒的單位數目" # Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "月檢視中水平窗格的位置" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "Number of units for determining when to hide tasks." +msgstr "決定何時隱藏工作的單位數目" -# Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "垂直窗格的位置" +# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 +#, fuzzy +msgid "Overdue tasks color" +msgstr "過期的工作(_O):" -# Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "月檢視中垂直窗格的位置" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " +"task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" # Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " +"pane, in pixels." msgstr "工作檢視中垂直窗格的位置" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" + # Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -msgid "Programs that can run as part of alarms" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 +#, fuzzy +msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." msgstr "可以當成提醒的一部分而執行的程式" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -# Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "在週和月檢視中顯示事件結束的位置" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41 +#, fuzzy +msgid "Show appointment end times in week and month views" +msgstr "在週及月的檢視內顯示約會的結束時間(_S)" -# Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "Time last alarm ran" -msgstr "上次提醒執行的時間" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 +msgid "Show display alarms in notification tray" +msgstr "" -# Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "決定何時隱藏工作的單位" +# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 +#, fuzzy +msgid "Show week numbers in date navigator" +msgstr "在日期導覽顯示週數(_N)" + +# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 +#, fuzzy +msgid "Tasks due today color" +msgstr "今天到期的工作(_A):" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 +#, fuzzy +msgid "Tasks vertical pane position" +msgstr "局部降水" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 +msgid "" +"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " +"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 +#, no-c-format +msgid "" +"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " +"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +msgstr "" + +# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 +#, fuzzy +msgid "Time divisions" +msgstr "時間間隔(_T):" # Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Units of default reminder" -msgstr "預設提醒的單位" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 +#, fuzzy +msgid "Time the last alarm ran, in time_t." +msgstr "上次提醒執行的時間" + +# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 +#, fuzzy +msgid "Timezone" +msgstr "時區 " + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 +msgid "Twenty four hour time format" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 +msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "" + +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "決定何時隱藏工作的單位" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Week start" +msgstr "一週開始於(_E):" # Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Weekday the week starts on" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 +#, fuzzy +msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." msgstr "每週開始的工作天" # Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." msgstr "是否使用通知匣顯示提醒" # Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 +#, fuzzy +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." msgstr "是否要求確認約會刪除" # Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "是否要求確認清空資料夾" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 +#, fuzzy +msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." +msgstr "是否要求確認約會刪除" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 +msgid "" +"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " +"Sunday in the space of one weekday." +msgstr "" + +# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 +#, fuzzy +msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." +msgstr "在週及月的檢視內顯示約會的結束時間(_S)" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 +msgid "" +"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." +msgstr "" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 # Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "Whether to hide completed tasks" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 +#, fuzzy +msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." msgstr "是否隱藏完成的工作" # Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to set a default reminder for events" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 +#, fuzzy +msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgstr "是否設定事件的預設提醒" # Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." msgstr "是否顯示 24 小時制時間而不是使用上午/下午" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 # Novell Translation -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -msgid "Whether to show week numbers in date navigator" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67 +#, fuzzy +msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." msgstr "是否在日期導覽中顯示週數" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 +#, fuzzy +msgid "Work days" +msgstr "工作日:" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 +msgid "Workday end hour" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70 +msgid "Workday end minute" +msgstr "" + +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 +#, fuzzy +msgid "Workday start hour" +msgstr "工作日開始小時" + +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72 +#, fuzzy +msgid "Workday start minute" +msgstr "工作日開始小時" + # calendar/gui/gnome-cal.c:234 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Summary contains" msgstr "主旨包含" # calendar/gui/gnome-cal.c:235 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Description contains" msgstr "描述包含" # calendar/gui/gnome-cal.c:236 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Comment contains" msgstr "備註包含" # calendar/gui/gnome-cal.c:235 # Novell Translation -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Location contains" msgstr "位置包含" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:328 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350 msgid "Unmatched" msgstr "沒有相符資料" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564 -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1910 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:361 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1974 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:382 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:412 msgid "Calendar" msgstr "行事曆" # Novell Translation -#: calendar/gui/calendar-commands.c:352 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -5112,392 +5875,342 @@ msgstr "" "此作業會永久性刪除比選取時間還舊的所有事件。如果您繼續,將無法復原這些事件。" # Novell Translation -#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361 msgid "Purge events older than" msgstr "清除事件早於" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:363 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 +#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 msgid "days" msgstr "天" -# calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 -# calendar/gui/e-day-view.c:1294 -# calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" - -# calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 -# calendar/gui/e-day-view.c:1308 -# calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -# calendar/gui/print.c:1093 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521 -#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -# calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 -# calendar/gui/e-day-view.c:1294 -# calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -# calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:465 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" +# Novell Translation +#. Create the On the web source group +#. Create the Webcal source group +#. Create the LDAP source group +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 ../calendar/gui/migration.c:489 +#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/tasks-component.c:215 +msgid "On The Web" +msgstr "在網站上" # Novell Translation -#: calendar/gui/calendar-component.c:370 -#, c-format -msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "將會移除行事曆 '%s'。您確定要繼續嗎?" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:391 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "生日和週年紀念日" + +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 +#. Create the weather group +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:258 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 +msgid "Weather" +msgstr "天氣" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 # Novell Translation -#: calendar/gui/calendar-component.c:426 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:535 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:450 msgid "New Calendar" msgstr "新行事曆" -# calendar/gui/print.c:1093 -# Novell Translation -#: calendar/gui/calendar-component.c:516 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%A %d %b %Y" - -# calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 -# calendar/gui/e-day-view.c:1294 -# calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 -# Novell Translation -#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547 -#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -# calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 -# calendar/gui/e-day-view.c:1321 -# calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-component.c:545 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 # Novell Translation -#: calendar/gui/calendar-component.c:635 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:843 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "升級行事曆失敗。" # Novell Translation -#: calendar/gui/calendar-component.c:931 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "無法開啟行事曆 '%s' 來建立事件和會議" # Novell Translation -#: calendar/gui/calendar-component.c:947 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "沒有行事曆可用來建立事件和會議" +# data/evolution.keys.in.h:2 +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1267 +#, fuzzy +msgid "Calendar Source Selector" +msgstr "行事曆位置" + # calendar/gui/e-day-view.c:3146 # ui/evolution-calendar.xml.h:16 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1245 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458 msgid "New appointment" msgstr "新增約會" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1246 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459 msgid "_Appointment" msgstr "約會(_A)" # ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1460 msgid "Create a new appointment" msgstr "建立一個新的約會" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1253 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466 msgid "New meeting" msgstr "新增會議" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 # Novell Translation -#: calendar/gui/calendar-component.c:1254 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1467 msgid "M_eeting" msgstr "會議(_E)" # ui/evolution-tasks.xml.h:2 # Novell Translation -#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1468 msgid "Create a new meeting request" msgstr "建立新會議要求" # calendar/gui/e-day-view.c:3146 # ui/evolution-calendar.xml.h:16 # Novell Translation -#: calendar/gui/calendar-component.c:1261 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 msgid "New all day appointment" msgstr "新的全日約會" # calendar/gui/e-day-view.c:3146 # ui/evolution-calendar.xml.h:16 # Novell Translation -#: calendar/gui/calendar-component.c:1262 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "全日約會(_P)" # ui/evolution-calendar.xml.h:5 # Novell Translation -#: calendar/gui/calendar-component.c:1263 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "建立新的全日約會" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 # Novell Translation -#: calendar/gui/calendar-component.c:1269 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 msgid "New calendar" msgstr "新行事曆" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 # Novell Translation -#: calendar/gui/calendar-component.c:1270 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 msgid "Cale_ndar" msgstr "行事曆(_N)" # ui/evolution.xml.h:10 # Novell Translation -#: calendar/gui/calendar-component.c:1271 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484 msgid "Create a new calendar" msgstr "建立新行事曆" -# Novell Translation -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 -#, c-format -msgid "backend_go_offline(): %s" -msgstr "backend_go_offline():%s" - -# Novell Translation -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215 -#, c-format -msgid "backend_go_online(): %s" -msgstr "backend_go_online():%s" - # addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 msgid "Day View" msgstr "日檢視" # ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 msgid "Work Week View" msgstr "工作週檢視" # widgets/menus/gal-view-menus.c:202 -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 msgid "Week View" msgstr "週檢視" # ui/evolution-calendar.xml.h:15 -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Month View" msgstr "月檢視" # calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 # calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 # Novell Translation -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "開啟行事曆時發生錯誤" # Novell Translation -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "開啟行事曆時不支援方法" # shell/e-storage.c:475 # Novell Translation -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "拒絕許可權來開啟行事曆" -# Novell Translation -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474 -#, c-format -msgid "open_client(): %s" -msgstr "open_client():%s" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 +# shell/e-storage.c:481 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1288 +msgid "Unknown error" +msgstr "不明的錯誤" # data/evolution.keys.in.h:2 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -msgid "Alarm\t" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Alarm" msgstr "提醒\t" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 msgid "Options" msgstr "選項" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 msgid "Repeat" msgstr "重複" # calendar/gui/e-calendar-table.c:162 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 msgid "Add Alarm" msgstr "新增提醒" # composer/e-msg-composer.c:1526 # composer/e-msg-composer.c:1871 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 msgid "Custom _message" msgstr "自訂訊息(_M)" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 msgid "Custom alarm sound" msgstr "自訂提醒聲音" # views/mail/galview.xml.h:4 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 msgid "Mes_sage:" msgstr "訊息(_S):" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 # calendar/gui/event-editor.c:1588 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "播放這個音效" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Pop up an alert" msgstr "顯示警告" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 # calendar/gui/event-editor.c:1597 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 msgid "Run a program" msgstr "執行外部程式" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 msgid "Send To:" msgstr "收件者:" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 # calendar/gui/event-editor.c:1594 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Send an email" msgstr "傳送電子郵件" # mail/mail-config.glade.h:3 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 msgid "_Arguments:" msgstr "引數(_A):" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 # calendar/gui/event-editor.c:1597 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 msgid "_Program:" msgstr "程式(_P):" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 msgid "_Repeat the alarm" msgstr "重複提醒(_R)" # ui/evolution-calendar.xml.h:15 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 msgid "_Sound:" msgstr "聲音(_S):" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 msgid "after" msgstr "之後" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 msgid "before" msgstr "之前" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "day(s)" msgstr "日" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 msgid "end of appointment" msgstr "約會結束" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 msgid "extra times every" msgstr "提醒間隔每" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 msgid "hour(s)" msgstr "時" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 +#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 msgid "hours" msgstr "時" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 # mail/mail-config.glade.h:87 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 msgid "minute(s)" msgstr "分" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 msgid "start of appointment" msgstr "約會開始" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199 msgid "Action/Trigger" msgstr "動作/觸發" @@ -5506,394 +6219,573 @@ msgstr "動作/觸發" # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 # mail/mail-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 msgid "A_dd" msgstr "新增(_A)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:162 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 msgid "Alarms" msgstr "提醒" +# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#, c-format +msgid "%.0fK" +msgstr "%.0fK" + +# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#, c-format +msgid "%.0fM" +msgstr "%.0fM" + +# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 +#, c-format +msgid "%.0fG" +msgstr "%.0fG" + +# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 +# mail/mail-display.c:122 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438 +msgid "attachment" +msgstr "附件" + +# addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161 +# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 +# shell/e-shortcuts-view.c:265 +# shell/e-shortcuts-view.c:388 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 +msgid "_Remove" +msgstr "移除(_R)" + +# mail/folder-browser-factory.c:198 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:39 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +msgid "_Properties" +msgstr "內容(_P)" + +# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 +msgid "_Add attachment..." +msgstr "新增附件..." + +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +# mail/mail-config.glade.h:9 +# mail/message-list.c:1081 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 +#, fuzzy +msgid "Attachment Bar" +msgstr "附件" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:96 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:116 +msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "建議自動顯示附件" + +# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421 +# ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:235 +msgid "Attach file(s)" +msgstr "附加檔案" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:210 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:226 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:319 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:335 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: %s" +msgstr "不能附加檔案 %s: %s" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:218 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" +msgstr "不能附加檔案 %s:不是一個合法的檔案" + +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "附件內容" + +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 +# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: ../mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Description:" +msgstr "描述:" + +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +msgid "File name:" +msgstr "檔案名稱:" + +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME 類型:" + # mail/mail-accounts.c:199 # mail/mail-config.glade.h:30 -#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:481 -#: mail/em-composer-prefs.c:678 mail/em-composer-prefs.c:937 +#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 +#: ../mail/em-account-prefs.c:476 ../mail/em-composer-prefs.c:888 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" # mail/mail-accounts.c:280 # mail/mail-accounts.c:284 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:721 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "確定要移除此 URL?" +# addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161 +# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 +# shell/e-shortcuts-view.c:265 +# shell/e-shortcuts-view.c:388 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + # shell/e-shortcuts-view.c:265 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738 msgid "Don't Remove" msgstr "不要移除" # mail/mail-accounts.c:197 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:328 -#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:387 -#: mail/em-composer-prefs.c:597 mail/em-composer-prefs.c:655 -#: mail/em-composer-prefs.c:685 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 +#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 +#: ../mail/em-account-prefs.c:382 msgid "Disable" msgstr "停用" # mail/mail-accounts.c:199 # mail/mail-config.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:328 -#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:389 -#: mail/em-composer-prefs.c:597 mail/em-composer-prefs.c:655 -#: mail/em-composer-prefs.c:685 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 +#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 +#: ../mail/em-account-prefs.c:384 msgid "Enable" msgstr "啟用" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "05 minutes" msgstr "05 分" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "10 minutes" msgstr "10 分" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "15 minutes" msgstr "15 分" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "30 minutes" msgstr "30 分" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 msgid "60 minutes" msgstr "60 分" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Alerts" msgstr "警告" +# data/evolution.keys.in.h:2 +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default Free/Busy Server" +msgstr "空閒/忙碌行事曆(_A)" + # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "General" msgstr "一般" +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Publishing" +msgstr "發佈頻率" + # data/evolution.keys.in.h:2 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Task List" msgstr "工作清單" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Time" msgstr "時間" # ui/evolution-calendar.xml.h:35 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Work Week" msgstr "工作週" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#, no-c-format +msgid "" +"%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." +msgstr "" + # ui/evolution-mail.xml.h:110 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "行事曆與工作設定" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "過期的工作色彩" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Color for tasks due today" msgstr "今天到期的工作色彩" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Day _ends:" msgstr "結束日(_E):" # ui/evolution-calendar.xml.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Days" msgstr "天" # calendar/gui/calendar-summary.c:622 # mail/mail-config.glade.h:24 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Display" msgstr "顯示" # mail/mail-accounts.c:199 # mail/mail-config.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: ../mail/mail-config.glade.h:74 msgid "E_nable" msgstr "啟用(_E)" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Free/Busy Publishing" -msgstr "空閒/忙碌發佈" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy" +msgstr "空閒/忙碌:" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 # calendar/gui/event-editor.c:479 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:739 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "Friday" msgstr "星期五" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Hours" msgstr "小時" # executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Minutes" msgstr "分" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 # calendar/gui/event-editor.c:475 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:735 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 msgid "Monday" msgstr "星期一" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Publishing Table" +msgstr "紫藍色" + # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "S_un" msgstr "週日(_U)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 # calendar/gui/event-editor.c:480 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Saturday" msgstr "星期六" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "顯示提醒(_O)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "在日期導覽顯示週數(_N)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 # calendar/gui/event-editor.c:481 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:734 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 msgid "Sunday" msgstr "星期日" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "T_asks due today:" msgstr "今天到期的工作(_A):" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "T_hu" msgstr "週四(_H)" +# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Template:" +msgstr "田普" + # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 # calendar/gui/event-editor.c:478 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:738 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Thursday" msgstr "星期四" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "Time _zone:" msgstr "時區(_Z):" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "Time format:" msgstr "時間格式:" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 # calendar/gui/event-editor.c:476 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:736 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "W_eek starts:" msgstr "一週開始於(_E):" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 # calendar/gui/event-editor.c:477 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "Work days:" msgstr "工作日:" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 小時 (AM/PM)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_24 hour" msgstr "_24 小時" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 # mail/mail-config.glade.h:84 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Add URL" msgstr "新增 URL(_A)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "當刪除項目時先確認(_A)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "在月檢視內縮小週末顯示(_C)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "_Day begins:" msgstr "開始日(_D):" -# mail/mail-config.glade.h:86 -# ui/evolution-event-editor.xml.h:58 -# ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -# ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 -# ui/evolution.xml.h:48 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10 -#: mail/mail-config.glade.h:149 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Edit" -msgstr "編輯 (_E)" - # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_Fri" msgstr "週五(_F)" # ui/evolution-mail.xml.h:43 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "隱藏已完成的工作(_H)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "_Mon" msgstr "週一(_M)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "過期的工作(_O):" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "_Sat" msgstr "週六(_S)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "_Show appointment end times in week and month views" msgstr "在週及月的檢視內顯示約會的結束時間(_S)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 msgid "_Time divisions:" msgstr "時間間隔(_T):" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 msgid "_Tue" msgstr "週二(_T)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "_Wed" msgstr "週三(_W)" # calendar/gui/event-editor.c:1612 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 msgid "before every appointment" msgstr "在每個約會前" -# ui/evolution.xml.h:3 -# Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 -msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "您必須指定位置來取得行事曆。" - -# calendar/gui/e-tasks.c:310 -# Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "來源位置 '%s' 格式不正確。" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +msgid "option menu to choose reminder units" +msgstr "" -# Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "來源位置 '%s' 不是 webcal 來源。" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 +msgid "option menu to choose time units" +msgstr "" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "選取的群組中已經有名稱為 '%s' 的來源" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:287 +#, fuzzy +msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" +msgstr "複製資料夾內容至本地用於離線作業" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "群組 '%s' 為遠端群組。您必須指定位置來取得行事曆" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290 +#, fuzzy +msgid "Copy task list contents locally for offline operation" +msgstr "複製資料夾內容至本地用於離線作業" + +# calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:10 +# ui/evolution-message-composer.xml.h:3 +# ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 +# ui/evolution.xml.h:5 +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +msgid "C_olor:" +msgstr "色彩(_O):" + +# calendar/gui/calendar-summary.c:275 +# calendar/gui/print.c:948 +# views/tasks/galview.xml.h:1 +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 +#, fuzzy +msgid "Tasks List" +msgstr "工作清單" + +# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +# ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "iCalendar 錯誤" + +# calendar/gui/calendar-summary.c:275 +# calendar/gui/print.c:948 +# views/tasks/galview.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515 +msgid "Task List Properties" +msgstr "工作清單" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 msgid "Add Calendar" msgstr "新增行事曆" @@ -5901,31 +6793,20 @@ msgstr "新增行事曆" # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 msgid "Add Task List" msgstr "新增工作清單" -# calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 -# ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -# ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -# ui/evolution-message-composer.xml.h:3 -# ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 -# ui/evolution.xml.h:5 -# Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "C_olor:" -msgstr "色彩(_O):" - # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 # mail/mail-config.glade.h:54 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Pick a color" msgstr "選取顏色" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 msgid "_Add Calendar" msgstr "新增行事曆(_A)" @@ -5933,84 +6814,83 @@ msgstr "新增行事曆(_A)" # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 msgid "_Add Task List" msgstr "新增工作清單(_A)" # ui/evolution-subscribe.xml.h:4 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 msgid "_Refresh:" msgstr "重新整理(_R):" -# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -# Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -msgid "_Type:" -msgstr "類型(_T):" - # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 msgid "_URL:" msgstr "URL(_U):" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 msgid "weeks" msgstr "週" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "這個事件已刪除。" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This task has been deleted." msgstr "這個工作已刪除。" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "這個日誌項目已刪除。" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s 您已經做了些變更。放棄這些變更並且關閉這個編輯器?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s 您沒有做任何變更,關閉這個編輯器?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This event has been changed." msgstr "這個事件已變更。" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This task has been changed." msgstr "這個工作已變更。" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "這個日誌項目已變更。" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "%s 您已經做了些變更。放棄這些變更並且更新這個編輯器?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s 您沒有做任何變更,更新這個編輯器?" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 #, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "確認上的錯誤: %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261 msgid " to " msgstr " 到 " @@ -6018,7 +6898,7 @@ msgstr " 到 " # calendar/gui/calendar-model.c:1180 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 # calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265 msgid " (Completed " msgstr " (已完成) " @@ -6026,227 +6906,311 @@ msgstr " (已完成) " # calendar/gui/calendar-model.c:1180 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 # calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267 msgid "Completed " msgstr "已完成 " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272 msgid " (Due " msgstr "(期限)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 # calendar/gui/e-calendar-table.c:155 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274 msgid "Due " msgstr "期限 " +# mail/mail-tools.c:219 +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:184 ../composer/e-msg-composer.c:2654 +#, c-format +msgid "Attached message - %s" +msgstr "附加訊息 - %s" + +# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 +#. translators, this count will always be >1 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:189 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:358 ../composer/e-msg-composer.c:2659 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2835 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attached message" +msgid_plural "%d attached messages" +msgstr[0] "附加原始訊息" + +# ui/evolution-event-editor.xml.h:55 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:421 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513 ../composer/e-msg-composer.c:2899 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1033 +#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 +msgid "_Copy" +msgstr "複製(_C)" + +# ui/evolution-mail.xml.h:55 +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:422 ../composer/e-msg-composer.c:2900 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:383 +#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/message-list.c:1709 +msgid "_Move" +msgstr "移動(_M)" + +# ui/evolution-mail.xml.h:2 +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424 ../composer/e-msg-composer.c:2902 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1711 +msgid "Cancel _Drag" +msgstr "取消拖曳(_D)" + # shell/e-setup.c:163 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697 msgid "Could not update object" msgstr "無法更新物件" +# mail/mail-format.c:527 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 ../composer/e-msg-composer.c:2308 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d Attachment" +msgid_plural "%d Attachments" +msgstr[0] "%s 附加檔案" + +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:978 +#, fuzzy +msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "隱藏附件列 (將附件拖曳至此處)(_A)" + # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1588 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631 msgid "Edit Appointment" msgstr "編輯約會" +# importers/netscape-importer.c:790 +# importers/pine-importer.c:656 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1594 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Meeting - %s" +msgstr "會議" + # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1639 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "約會 - %s" +# calendar/gui/calendar-model.c:1578 +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1600 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Assigned Task - %s" +msgstr "指定的工作(_D)" + # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:886 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:923 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1602 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1645 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "工作 - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:889 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1648 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "日誌項目 - %s" # calendar/gui/e-calendar-table.c:159 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1616 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1658 msgid "No summary" msgstr "沒有摘要" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2137 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2194 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "如果有新的更新,則會放棄對此項目所做的變更" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2218 msgid "Unable to use current version!" msgstr "無法使用目前的版本!" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 msgid "Could not open source" msgstr "無法開啟來源" # calendar/gui/e-itip-control.c:883 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 msgid "Could not open destination" msgstr "無法開啟目的地" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 msgid "Destination is read only" msgstr "目的地是唯讀" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "由於 corba 錯誤,所以無法刪除事件。" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "由於 corba 錯誤,所以無法刪除工作。" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" msgstr "由於 corba 錯誤,所以無法刪除日誌項目。" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "由於 corba 錯誤,所以無法刪除項目。" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "因為許可全被拒絕,所以無法刪除事件。" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "因為許可全被拒絕,所以無法刪除工作。" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" msgstr "因為許可權被拒絕,所以無法刪除日誌項目。" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "因為許可權被拒絕,所以無法刪除項目。" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 msgid "The event could not be deleted due to an error" msgstr "由於 corba 錯誤,所以無法刪除事件。" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "由於 corba 錯誤,所以無法刪除工作。" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" msgstr "由於 corba 錯誤,所以無法刪除日誌項目。" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "由於錯誤,所以無法刪除項目。" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Contacts..." msgstr "連絡人..." # calendar/gui/e-calendar-table.c:708 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" msgstr "委派給:" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 msgid "Enter Delegate" msgstr "輸入代表" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2298 msgid "Appointment" msgstr "約會" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:150 msgid "Recurrence" msgstr "週期性" # ui/evolution-event-editor.xml.h:46 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:249 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422 msgid "Scheduling" msgstr "會議排程" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:175 +#, fuzzy +msgid "Delegatees" +msgstr "已委派" + +# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:179 +#, fuzzy +msgid "Attendees" +msgstr "到會者" + # widgets/misc/e-messagebox.c:152 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425 msgid "Invitations" msgstr "邀請" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725 msgid "Event with no start date" msgstr "無開始日期的事件" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728 msgid "Event with no end date" msgstr "無結束日期的事件" # calendar/gui/e-calendar-table.c:154 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556 msgid "Start date is wrong" msgstr "開始日期錯誤" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:865 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904 msgid "End date is wrong" msgstr "結束日期錯誤" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:888 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927 msgid "Start time is wrong" msgstr "開始時間錯誤" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934 msgid "End time is wrong" msgstr "結束時間錯誤" # shell/e-storage.c:475 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1680 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "無法開啟行事曆 '%s'。" # calendar/gui/event-editor.c:1612 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1804 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1886 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" @@ -6254,7 +7218,7 @@ msgstr[0] "在每個約會前" msgstr[1] "在每個約會前" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1812 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" @@ -6262,7 +7226,7 @@ msgstr[0] "約會結束" msgstr[1] "約會結束" # calendar/gui/event-editor.c:1612 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1820 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1902 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -6271,57 +7235,74 @@ msgstr[1] "在每個約會前" # calendar/gui/event-editor.c:1612 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "1 day before appointment" msgstr "約會前 1 天" # calendar/gui/event-editor.c:1612 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 msgid "1 hour before appointment" msgstr "約會前 1 小時" # calendar/gui/event-editor.c:1612 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 msgid "15 minutes before appointment" msgstr "約會前 15 分鐘" # data/evolution.keys.in.h:2 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Basics" msgstr "基本" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 msgid "Date and Time" msgstr "日期和時間" +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 +# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Send Options" +msgstr "選項" + # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 msgid "A_ll day event" msgstr "全天事件(_L)" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Ad_vanced send options" +msgstr "" + # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 msgid "C_ustomize..." msgstr "自訂(_U)..." # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Ca_tegories..." msgstr "類別(_T)..." # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 msgid "Cale_ndar:" msgstr "行事曆(_N):" @@ -6329,66 +7310,76 @@ msgstr "行事曆(_N):" # calendar/gui/e-calendar-table.c:151 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Classi_fication:" msgstr "類別(_F):" # calendar/gui/calendar-model.c:366 # calendar/gui/calendar-model.c:902 # calendar/gui/e-calendar-table.c:325 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:355 calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 msgid "Confidential" msgstr "機密" +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 +# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Event Description" +msgstr "描述:" + # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 msgid "Locat_ion:" msgstr "位置(_I):" # calendar/gui/calendar-model.c:363 # calendar/gui/calendar-model.c:900 # calendar/gui/e-calendar-table.c:324 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:353 calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361 msgid "Private" msgstr "私人" # calendar/gui/calendar-model.c:360 # calendar/gui/calendar-model.c:898 # calendar/gui/e-calendar-table.c:323 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:344 calendar/gui/e-cal-model.c:351 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 msgid "Public" msgstr "公開" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 msgid "Show time as _busy" msgstr "顯示為忙碌時間(_B)" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 msgid "Su_mmary:" msgstr "摘要(_M):" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 msgid "This appointment has customized alarms" msgstr "此約會有自訂的提醒" # calendar/gui/e-calendar-table.c:162 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 msgid "_Alarm" msgstr "提醒(_A)" @@ -6396,22 +7387,34 @@ msgstr "提醒(_A)" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 msgid "_Description:" msgstr "描述(_D):" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 msgid "_End time:" msgstr "結束時間(_E):" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 msgid "_Start time:" msgstr "開始時間(_S):" +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:303 +#, fuzzy +msgid "Dele_gatees" +msgstr "簽名(_I)" + +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307 +#, fuzzy +msgid "From:" +msgstr "住家" + # calendar/gui/calendar-model.c:896 # calendar/gui/calendar-model.c:1120 # calendar/gui/calendar-model.c:1174 @@ -6427,174 +7430,179 @@ msgstr "開始時間(_S):" # widgets/misc/e-dateedit.c:1341 # widgets/misc/e-dateedit.c:1456 #. an empty string is the same as 'None' -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:648 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 -#: composer/e-msg-composer.c:2098 filter/filter-rule.c:877 -#: mail/em-account-prefs.c:442 mail/em-folder-view.c:955 -#: mail/mail-account-gui.c:1578 mail/mail-account-gui.c:2023 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 +#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +#. When "None" is selected we want the field to be cleared. +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2112 +#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683 +#: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:437 +#: ../mail/em-folder-view.c:1062 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1539 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673 msgid "None" msgstr "無" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:463 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "選取的召集人已經沒有帳戶。" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:455 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469 msgid "An organizer is required." msgstr "需要一個召集人。" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:484 msgid "At least one attendee is required." msgstr "最少需要一個到會者。" # calendar/gui/e-calendar-table.c:708 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:795 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:886 msgid "_Delegate To..." msgstr "委派給(_D)..." -# addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161 -# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 -# shell/e-shortcuts-view.c:265 -# shell/e-shortcuts-view.c:388 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:799 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440 -msgid "_Remove" -msgstr "移除(_R)" - # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:358 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "到會者" # calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" msgstr "按這裡新增到會者" # calendar/gui/e-calendar-table.c:152 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" msgstr "普通名稱" # calendar/gui/e-calendar-table.c:708 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated From" msgstr "委任自" # calendar/gui/e-calendar-table.c:708 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Delegated To" msgstr "委派給" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Language" msgstr "語言" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" msgstr "會員" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:386 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 # mail/message-list.c:1081 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62 -#: mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:147 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:394 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "狀況" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 msgid "Att_endees" msgstr "出席者(_E)" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 msgid "C_hange Organizer" msgstr "變更召集人(_H)" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 msgid "Con_tacts..." msgstr "連絡人(_T)..." # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 msgid "Or_ganizer:" msgstr "召集人(_G):" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Organizer" +msgstr "會議召集人:" + +# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "會議召集人:" # data/evolution.keys.in.h:2 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 msgid "Calendar options" msgstr "行事曆選項" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 msgid "Add New Calendar" msgstr "新增行事曆" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 msgid "Calendar Group" msgstr "行事曆群組" # data/evolution.keys.in.h:2 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar Location" msgstr "行事曆位置" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 msgid "Calendar Name" msgstr "行事曆名稱" # data/evolution.keys.in.h:2 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 msgid "Task List Options" msgstr "工作清單選項" @@ -6602,7 +7610,7 @@ msgstr "工作清單選項" # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 msgid "Add New Task List" msgstr "新增工作清單" @@ -6610,7 +7618,7 @@ msgstr "新增工作清單" # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 msgid "Task List Group" msgstr "工作清單群組" @@ -6618,113 +7626,113 @@ msgstr "工作清單群組" # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 msgid "Task List Name" msgstr "工作清單名稱" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "您正在修改週期性事件,您想要修改什麼?" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "您正在修改週期性工作,您想要修改什麼?" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "您正在修改週期性日誌項目,您想要修改什麼?" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 msgid "This Instance Only" msgstr "限此例項" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 msgid "This and Prior Instances" msgstr "此例項和先前的例項" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 msgid "This and Future Instances" msgstr "此例項和以後的例項" # widgets/misc/e-filter-bar.h:97 # widgets/misc/e-filter-bar.h:104 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 msgid "All Instances" msgstr "所有例項" # calendar/gui/event-editor.c:871 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:494 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Evolution 無法編輯這個週期性約會。" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:817 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:815 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "週期性日期無效" # calendar/gui/event-editor.c:449 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926 msgid "on" msgstr "於" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 msgid "first" msgstr "第一" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 msgid "second" msgstr "第二" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 msgid "third" msgstr "第三" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 msgid "fourth" msgstr "第四" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:993 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 msgid "last" msgstr "最後" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1016 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 msgid "Other Date" msgstr "其它日期" # calendar/gui/event-editor.c:474 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 msgid "day" msgstr "天" # calendar/gui/event-editor.c:601 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1181 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1178 msgid "on the" msgstr "在第" # calendar/gui/event-editor.c:754 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367 msgid "occurrences" msgstr "出現" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2323 msgid "Date/Time" msgstr "日期/時間" @@ -6732,100 +7740,90 @@ msgstr "日期/時間" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "Exceptions" msgstr "例外" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#: ../mail/mail-config.glade.h:3 msgid "Preview" msgstr "預覽" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Recurrence" msgstr "週期" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "每" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "This appointment rec_urs" msgstr "此約會循環(_U)" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 msgid "for" msgstr "發生" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "forever" msgstr "永遠" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "month(s)" msgstr "月" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "until" msgstr "直至" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "week(s)" msgstr "週" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "year(s)" msgstr "年" -# shell/e-shell-importer.c:602 -# Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 -msgid "Select destination" -msgstr "選取目的地" - -# ui/evolution.xml.h:47 -# Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:110 -msgid "_Destination" -msgstr "目的地(_D)" - -# calendar/gui/calendar-summary.c:275 -# calendar/gui/print.c:948 -# views/tasks/galview.xml.h:1 -# Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -msgid "Task List" -msgstr "工作清單" - # calendar/gui/calendar-model.c:644 # calendar/gui/calendar-model.c:1180 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 # calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 msgid "Completed date is wrong" msgstr "完成日期錯誤 " +# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522 +#, fuzzy +msgid "Web Page" +msgstr "網頁:" + # views/mail/galview.xml.h:4 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -msgid "Miscellaneous\t" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" msgstr "其他\t" # views/mail/galview.xml.h:4 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 msgid "Status" msgstr "狀態" @@ -6835,12 +7833,13 @@ msgstr "狀態" # calendar/gui/e-calendar-table.c:421 #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current #. timezone. -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:351 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:903 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 -#: calendar/gui/print.c:2346 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 +#: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" msgstr "已完成" @@ -6849,9 +7848,9 @@ msgstr "已完成" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 # calendar/gui/e-calendar-table.c:345 # mail/message-list.c:689 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:1013 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1008 msgid "High" msgstr "高" @@ -6859,11 +7858,12 @@ msgstr "高" # calendar/gui/calendar-model.c:1178 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 # calendar/gui/e-calendar-table.c:420 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:727 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 -#: calendar/gui/print.c:2343 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2358 msgid "In Progress" msgstr "進行中" @@ -6872,9 +7872,9 @@ msgstr "進行中" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 # calendar/gui/e-calendar-table.c:347 # mail/message-list.c:687 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:1011 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1006 msgid "Low" msgstr "低" @@ -6884,9 +7884,10 @@ msgstr "低" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 # calendar/gui/e-calendar-table.c:346 # mail/message-list.c:688 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:943 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:1012 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: ../mail/message-list.c:1007 msgid "Normal" msgstr "普通" @@ -6894,144 +7895,143 @@ msgstr "普通" # calendar/gui/calendar-model.c:1176 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 # calendar/gui/e-calendar-table.c:419 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:650 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/print.c:2355 msgid "Not Started" msgstr "未開始" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 msgid "P_ercent complete:" msgstr "完成百分比(_E):" # calendar/gui/calendar-model.c:1064 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 # calendar/gui/e-calendar-table.c:348 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385 msgid "Undefined" msgstr "未指定" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 msgid "_Date completed:" msgstr "完成日期(_D):" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 msgid "_Priority:" msgstr "優先順序(_P):" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Status:" msgstr "狀態(_S):" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Web Page:" msgstr "網頁(_W):" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:138 ../calendar/gui/print.c:2300 msgid "Task" msgstr "工作" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:165 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:163 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:379 msgid "Assignment" msgstr "指派工作" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:496 calendar/gui/dialogs/task-page.c:553 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:529 msgid "Due date is wrong" msgstr "到期日錯誤" # addressbook/gui/component/addressbook.c:438 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:840 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "無法在 '%s' 開啟工作。" -# views/mail/galview.xml.h:4 -# Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "Basics" -msgstr "基本" - -# views/mail/galview.xml.h:4 -# Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "Date and Time" -msgstr "日期和時間" - # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "D_escription:" msgstr "描述(_E):" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 msgid "Sta_rt date:" msgstr "開始日期(_R):" +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 +# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Task Description" +msgstr "描述:" + # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 msgid "_Due date:" msgstr "截止日期(_D):" # shell/e-shortcuts-view.c:137 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 msgid "_Group:" msgstr "群組(_G):" # data/evolution.keys.in.h:2 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 msgid "Free/Busy C_alendars" msgstr "空閒/忙碌行事曆(_A)" # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 msgid "Publishing Frequency" msgstr "發佈頻率" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 msgid "Publishing _Location" msgstr "發佈位置(_L)" -# mail/mail-config.glade.h:61 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Free/Busy Editor" -msgstr "空閒/忙碌編輯器" +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy Publishing Settings" +msgstr "空閒/忙碌發佈" # ui/evolution-calendar.xml.h:7 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 msgid "_Daily" msgstr "每日(_D)" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 msgid "_Manual" msgstr "手動(_M)" @@ -7042,216 +8042,206 @@ msgstr "手動(_M)" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 # mail/mail-config.glade.h:52 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 msgid "_Password:" msgstr "密碼(_P):" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 # mail/mail-config.glade.h:60 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 msgid "_Remember password" msgstr "記住密碼(_R)" # mail/mail-config.glade.h:80 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 msgid "_Username:" msgstr "使用者名稱(_U):" # ui/evolution-calendar.xml.h:36 # Novell Translation -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 msgid "_Weekly" msgstr "每週(_W)" # calendar/gui/event-editor.c:1543 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#, c-format +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395 +#, fuzzy, c-format msgid "%d day" -msgstr "%d 日" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d 日" # calendar/gui/event-editor.c:1548 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, c-format +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#, fuzzy, c-format msgid "%d week" -msgstr "%d 週" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d 週" # calendar/gui/event-editor.c:1553 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, c-format +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405 +#, fuzzy, c-format msgid "%d hour" -msgstr "%d 小時" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d 小時" # calendar/gui/event-editor.c:1558 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 -#, c-format +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410 +#, fuzzy, c-format msgid "%d minute" -msgstr "%d 分" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d 分" # calendar/gui/event-editor.c:1563 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 -#, c-format +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415 +#, fuzzy, c-format msgid "%d second" -msgstr "%d 秒" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d 秒" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "要執行的未知動作" # calendar/gui/event-editor.c:1612 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474 +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s 於約會開始前" # calendar/gui/event-editor.c:1612 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s 於約會開始後" # calendar/gui/event-editor.c:1612 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482 +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s 於約會開始時" # calendar/gui/event-editor.c:1612 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s 於約會結束前" # calendar/gui/event-editor.c:1624 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s 於約會結束後" # calendar/gui/event-editor.c:1624 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:505 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s 於約會結束時" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s 在 %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s 為未知的觸發類型" # calendar/gui/e-calendar-table.c:163 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2417 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2693 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "按一下來開啟 %s" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:794 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796 msgid "Untitled" msgstr "未命名" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "摘要:" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 msgid "Start Date:" msgstr "開始日期:" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 msgid "Due Date:" msgstr "截止日期:" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 #. write status -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139 +#. translators: exchange out of office status header +#. Status +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:227 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888 msgid "Status:" msgstr "狀態:" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 msgid "Priority:" msgstr "優先程度:" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 -# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 msgid "Web Page:" msgstr "網頁:" # calendar/gui/e-calendar-table.c:153 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" msgstr "結束日期" # calendar/gui/e-calendar-table.c:154 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 msgid "Start Date" msgstr "開始日期" # calendar/gui/e-calendar-table.c:159 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 msgid "Summary" msgstr "摘要" # ui/evolution-calendar.xml.h:36 -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:175 calendar/gui/e-calendar-table.c:449 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 msgid "Free" msgstr "空閒" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:178 calendar/gui/e-calendar-table.c:450 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 msgid "Busy" msgstr "忙碌" -# calendar/gui/calendar-model.c:457 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:303 -msgid "N" -msgstr "N" - -# calendar/gui/calendar-model.c:457 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:303 -msgid "S" -msgstr "S" - -# calendar/gui/calendar-model.c:459 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:305 smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "E" - -# calendar/gui/calendar-model.c:459 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:305 -msgid "W" -msgstr "W" - # calendar/gui/calendar-model.c:970 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -7262,15 +8252,19 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" # calendar/gui/calendar-model.c:1584 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1013 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 msgid "Yes" msgstr "是" # calendar/gui/calendar-model.c:1584 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1013 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 msgid "No" msgstr "否" @@ -7279,110 +8273,116 @@ msgstr "否" # calendar/gui/event-editor.c:1628 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 #. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 calendar/gui/e-itip-control.c:1297 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1402 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1432 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1506 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1155 -#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1175 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:235 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1564 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 +#: ../shell/e-component-registry.c:205 ../shell/e-component-registry.c:211 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "不明" # calendar/gui/calendar-model.c:1576 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:945 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:901 msgid "Recurring" msgstr "循環模式" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:947 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:903 msgid "Assigned" msgstr "已指定" # calendar/gui/e-calendar-table.c:367 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "0%" msgstr "0%" # calendar/gui/e-calendar-table.c:368 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "10%" msgstr "10%" # calendar/gui/e-calendar-table.c:369 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "20%" msgstr "20%" # calendar/gui/e-calendar-table.c:370 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 msgid "30%" msgstr "30%" # calendar/gui/e-calendar-table.c:371 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 msgid "40%" msgstr "40%" # calendar/gui/e-calendar-table.c:372 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "50%" msgstr "50%" # calendar/gui/e-calendar-table.c:373 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "60%" msgstr "60%" # calendar/gui/e-calendar-table.c:374 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 msgid "70%" msgstr "70%" # calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 msgid "80%" msgstr "80%" # calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "90%" msgstr "90%" # calendar/gui/e-calendar-table.c:377 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 msgid "100%" msgstr "100%" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:516 +#, fuzzy +msgid "Task Table" +msgstr "工作更新" + # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:703 calendar/gui/e-calendar-view.c:658 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653 msgid "Deleting selected objects" msgstr "刪除選定的物件" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 calendar/gui/e-calendar-view.c:762 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:780 msgid "Updating objects" msgstr "更新物件" +# composer/e-msg-composer.c:774 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1083 ../composer/e-msg-composer.c:1241 +msgid "Save as..." +msgstr "另存新檔..." + # mail/folder-browser.c:686 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1431 calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 -#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "開啟(_O)" # ui/evolution-mail.xml.h:114 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 msgid "Open _Web Page" msgstr "開啟網頁(_W)" @@ -7390,73 +8390,59 @@ msgstr "開啟網頁(_W)" # ui/evolution-calendar.xml.h:43 # ui/evolution-mail.xml.h:118 # ui/evolution-tasks.xml.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1432 calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 -#: mail/em-folder-view.c:923 mail/em-popup.c:496 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 ../mail/em-folder-view.c:1043 +#: ../mail/em-popup.c:494 msgid "_Save As..." msgstr "另存新檔(_S)..." # ui/evolution-addressbook.xml.h:18 # ui/evolution-calendar.xml.h:42 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1088 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 calendar/gui/e-calendar-view.c:1433 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1516 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:25 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1487 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1508 ../mail/em-folder-view.c:1044 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "列印(_P)..." # ui/evolution-event-editor.xml.h:6 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1438 calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "剪下(_U)" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:55 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1439 calendar/gui/e-calendar-view.c:1480 -#: mail/em-folder-tree.c:1020 mail/message-list.c:1709 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Copy" -msgstr "複製(_C)" - # ui/evolution-event-editor.xml.h:68 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 calendar/gui/e-calendar-table.c:1086 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 calendar/gui/e-calendar-view.c:1440 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1490 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "貼上(_P)" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 msgid "_Assign Task" msgstr "指派工作(_A)" # calendar/gui/calendar-summary.c:721 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "以 iCalendar 轉寄(_F)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:707 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 msgid "_Mark as Complete" msgstr "標示為完成(_M)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:713 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1059 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "標示選定的工作為已完成(_M)" @@ -7468,203 +8454,195 @@ msgstr "標示選定的工作為已完成(_M)" # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 # ui/evolution.xml.h:46 #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1451 calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 -#: mail/em-folder-tree.c:2728 mail/em-folder-view.c:946 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1526 ../mail/em-folder-tree.c:2119 +#: ../mail/em-folder-view.c:1047 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "刪除選定的工作(_D)" -# composer/e-msg-composer.c:774 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1199 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060 -#: composer/e-msg-composer.c:1179 -msgid "Save as..." -msgstr "另存新檔..." - # calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1377 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "請按這裡增加新的工作" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "% 完成" # camel/camel-filter-driver.c:694 # camel/camel-filter-driver.c:793 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178 -#: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:616 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617 msgid "Complete" msgstr "完成" # calendar/gui/e-calendar-table.c:152 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Completion date" msgstr "完成日期" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 # calendar/gui/e-calendar-table.c:155 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Due date" msgstr "截止日期" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 # calendar/gui/e-calendar-table.c:158 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397 msgid "Priority" msgstr "優先順序" # calendar/gui/e-calendar-table.c:154 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Start date" msgstr "開始日期" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Task sort" msgstr "工作排序" # mail/mail-ops.c:898 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1176 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1204 msgid "Moving items" msgstr "移動項目" # mail/mail-ops.c:898 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1178 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1206 msgid "Copying items" msgstr "複製項目" # calendar/gui/e-week-view.c:3277 # calendar/gui/e-week-view.c:3300 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 calendar/gui/e-calendar-view.c:1492 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1481 msgid "New _Appointment..." msgstr "新增約會(_A)..." # calendar/gui/e-day-view.c:3148 # calendar/gui/e-week-view.c:3279 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 msgid "New All Day _Event" msgstr "新增全天事件(_E)" -# importers/netscape-importer.c:790 -# importers/pine-importer.c:656 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 -msgid "New Meeting" -msgstr "新增會議" - # ui/evolution-tasks.xml.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1406 calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 msgid "New Task" msgstr "新增工作" +# widgets/menus/gal-view-menus.c:176 +#. FIXME: hook in this somehow +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1494 +msgid "Current View" +msgstr "目前檢視" + # ui/evolution-mail.xml.h:77 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1496 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" msgstr "選擇今日(_T)" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1421 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 msgid "_Select Date..." msgstr "選擇日期(_S)..." # mail/mail-config.glade.h:61 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1425 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "發佈空閒/忙碌資訊(_P)" # mail/folder-browser.c:713 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1444 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "複製到行事曆(_Y)..." # mail/folder-browser.c:711 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1445 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "移到行事曆(_V)..." # ui/evolution-event-editor.xml.h:46 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1446 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 +#, fuzzy +msgid "_Delegate Meeting..." +msgstr "會議排程(_S)..." + +# ui/evolution-event-editor.xml.h:46 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1521 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "會議排程(_S)..." # calendar/gui/calendar-summary.c:721 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1447 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "以 iCalendar 轉寄(_F)..." # calendar/gui/e-day-view.c:3175 # calendar/gui/e-week-view.c:3309 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1452 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1527 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "將這個事件標示成可移動(_M)" # calendar/gui/e-day-view.c:3177 # calendar/gui/e-week-view.c:3311 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1453 calendar/gui/e-calendar-view.c:1485 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "刪除這個事件(_O)" # calendar/gui/e-week-view.c:3313 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1454 calendar/gui/e-calendar-view.c:1486 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "刪除全部事件(_A)" -# ui/evolution-calendar.xml.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1488 -msgid "Go to _Today" -msgstr "移至今日(_T)" - -# calendar/gui/e-day-view.c:3155 -# calendar/gui/e-week-view.c:3286 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1490 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "到指定日期(_G)..." - -# ui/evolution-mail.xml.h:110 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Settings..." -msgstr "設定值(_S)..." - # calendar/gui/calendar-model.c:794 # e-util/e-time-utils.c:278 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180 +#: ../e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" # calendar/gui/calendar-model.c:797 # e-util/e-time-utils.c:287 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175 +#: ../e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" # calendar/gui/calendar-model.c:802 -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -7676,7 +8654,7 @@ msgstr "" "%s" # calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:553 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "間隔 %02i 分鐘" @@ -7686,8 +8664,12 @@ msgstr "間隔 %02i 分鐘" # calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1499 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" @@ -7695,8 +8677,8 @@ msgstr "%A %d %B" # calendar/gui/e-week-view.c:300 # calendar/gui/print.c:617 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:583 -#: calendar/gui/print.c:838 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 +#: ../calendar/gui/print.c:841 msgid "am" msgstr "上午" @@ -7704,554 +8686,578 @@ msgstr "上午" # calendar/gui/e-week-view.c:303 # calendar/gui/print.c:616 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:586 -#: calendar/gui/print.c:840 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:755 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:843 msgid "pm" msgstr "下午" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-itip-control.c:768 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "是。(複雜循環)" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 -#, c-format +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:772 +#, fuzzy, c-format msgid "Every day" -msgstr "每" +msgid_plural "Every %d days" +msgstr[0] "每" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 -#, c-format +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777 +#, fuzzy, c-format msgid "Every week" -msgstr "每" +msgid_plural "Every %d weeks" +msgstr[0] "每" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 -#, c-format +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#, fuzzy, c-format msgid "Every week on " -msgstr "艾弗格林" +msgid_plural "Every %d weeks on " +msgstr[0] "艾弗格林" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:787 msgid " and " msgstr " 和 " # Novell Translation -#: calendar/gui/e-itip-control.c:801 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:794 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s 日於 " # Novell Translation -#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:807 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s 日於 " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:821 -#, c-format +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814 +#, fuzzy, c-format msgid "every month" -msgstr "一個月(_H)" +msgid_plural "every %d months" +msgstr[0] "一個月(_H)" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:825 -#, c-format +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:818 +#, fuzzy, c-format msgid "Every year" -msgstr "每" +msgid_plural "Every %d years" +msgstr[0] "每" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:836 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:829 #, c-format msgid "a total of %d time" -msgstr "" +msgid_plural " a total of %d times" +msgstr[0] "" # Novell Translation -#: calendar/gui/e-itip-control.c:845 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 msgid ", ending on " msgstr ",結束於 " # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 # mail/message-list.c:1081 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-itip-control.c:869 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:862 msgid "Starts" msgstr "開始" # Novell Translation -#: calendar/gui/e-itip-control.c:882 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:875 msgid "Ends" msgstr "結束" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 # calendar/gui/e-calendar-table.c:155 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 msgid "Due" msgstr "截止" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-itip-control.c:1013 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar 資訊" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:966 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar 錯誤" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:333 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:334 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402 msgid "An unknown person" msgstr "不明人士" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1089 msgid "" "
Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "
請查閱下列資訊,然後在下面的選單中選擇一個動作。" -# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1125 -msgid "Location:" -msgstr "位置:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: calendar/gui/itip-utils.c:422 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:547 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552 msgid "Accepted" msgstr "接受" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:550 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1555 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "暫時接受" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1152 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553 ../calendar/gui/itip-utils.c:582 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1558 msgid "Declined" msgstr "婉拒" # Novell Translation -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1229 msgid "" "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " "calendars" msgstr "會議已經取消,但是在您的行事曆中找不到" # Novell Translation -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "" "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" msgstr "工作已經取消,但是在您的工作清單中找不到" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310 #, c-format msgid "%s has published meeting information." msgstr "%s 已經發佈會議資訊。" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1318 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1311 msgid "Meeting Information" msgstr "會議資訊" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1324 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317 #, c-format msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." msgstr "%s 邀請 %s 出席此次會議。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319 #, c-format msgid "%s requests your presence at a meeting." msgstr "%s 邀請您出席此次會議。" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1320 msgid "Meeting Proposal" msgstr "會議提案" #. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting." msgstr "%s 希望加入一個既存的會議。" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327 msgid "Meeting Update" msgstr "會議更新" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." msgstr "%s 希望收到最新的會議資訊。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1332 msgid "Meeting Update Request" msgstr "會議更新請求" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339 #, c-format msgid "%s has replied to a meeting request." msgstr "%s 已經答覆了會議請求。" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1340 msgid "Meeting Reply" msgstr "會議答覆" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347 #, c-format msgid "%s has cancelled a meeting." msgstr "%s 已經消取會議。" # shell/e-shell-importer.c:545 # shell/importer/import.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "會議取消" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 calendar/gui/e-itip-control.c:1442 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475 #, c-format msgid "%s has sent an unintelligible message." msgstr "%s 傳送了一個難以理解的訊息。" # mail/mail-search.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1366 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "不正確的會議訊息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386 #, c-format msgid "%s has published task information." msgstr "%s 已經發佈了工作資訊。" # widgets/misc/e-messagebox.c:152 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387 msgid "Task Information" msgstr "工作資訊" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 #, c-format msgid "%s requests %s to perform a task." msgstr "%s 要求 %s 進行工作。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 #, c-format msgid "%s requests you perform a task." msgstr "%s 要求您進行工作。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1404 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1397 msgid "Task Proposal" msgstr "工作計畫" #. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task." msgstr "%s 希望加入一項既存的工作。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1411 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 msgid "Task Update" msgstr "工作更新" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest task information." msgstr "%s 希望收到最新的工作資訊。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1409 msgid "Task Update Request" msgstr "工作更新請求" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416 #, c-format msgid "%s has replied to a task assignment." msgstr "%s 已經回覆指派的工作。" # mail/message-browser.c:188 # ui/evolution-mail.xml.h:70 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 msgid "Task Reply" msgstr "工作回覆" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1431 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424 #, c-format msgid "%s has cancelled a task." msgstr "%s 已經取消工作。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425 msgid "Task Cancellation" msgstr "工作取消" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1443 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436 msgid "Bad Task Message" msgstr "不正確的工作訊息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1467 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 #, c-format msgid "%s has published free/busy information." msgstr "%s 已經發佈空閒/忙碌資訊。" # mail/mail-config.glade.h:61 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1468 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 msgid "Free/Busy Information" msgstr "空閒/忙碌資訊" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1472 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465 #, c-format msgid "%s requests your free/busy information." msgstr "%s 請求您的空閒/忙碌資訊。" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1473 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466 msgid "Free/Busy Request" msgstr "空閒/忙碌請求" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1477 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 #, c-format msgid "%s has replied to a free/busy request." msgstr "%s 已經答覆空閒/忙碌請求。" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1478 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "空閒/忙碌回覆" # mail/mail-callbacks.c:1407 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1483 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "不正確的空閒/忙碌訊息" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1558 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1551 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "訊息似乎沒有被適當地組成" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1617 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1610 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "這個郵件只包含不支援的請求。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1648 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1643 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "附件並未包含合法的行事曆訊息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1680 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1675 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "附件沒有可檢視的行事曆項目" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1914 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1909 msgid "Update complete\n" msgstr "更新完成\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1942 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1937 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "物件是無效的而且不能更新\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1952 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1947 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "這個回覆並非來自目前的到會者。將他加入為到會者?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1964 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1959 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "由於不合法的狀態使得到會者狀態無法更新!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1981 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "到會者狀態已更新\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1984 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "到會者狀態不能更新,因為項目已經不存在" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2011 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006 msgid "Removal Complete" msgstr "移除完成" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2034 calendar/gui/e-itip-control.c:2082 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2029 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077 msgid "Item sent!\n" msgstr "項目傳送!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2036 calendar/gui/e-itip-control.c:2086 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "無法傳送這個項目!\n" # shell/e-shell-importer.c:545 # shell/importer/import.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2166 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161 msgid "Choose an action:" msgstr "選擇一個動作:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2237 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232 msgid "Update" msgstr "更新" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2265 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260 msgid "Accept" msgstr "接受" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2266 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261 msgid "Tentatively accept" msgstr "暫時接受" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2267 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262 msgid "Decline" msgstr "婉拒" # mail/mail-config.glade.h:61 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2296 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2291 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "送出空閒/忙碌資訊" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2324 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319 msgid "Update respondent status" msgstr "更新回應狀態" # widgets/misc/e-messagebox.c:152 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2352 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2347 msgid "Send Latest Information" msgstr "送出最新資訊" # ui/evolution-mail.xml.h:2 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2380 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:411 mail/mail-send-recv.c:465 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:570 +#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "取消" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" msgstr "%P %%" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" msgstr "--到--" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" msgstr "行事曆訊息" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" msgstr "日期:" # calendar/gui/calendar-summary.c:721 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "載入行事曆" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." msgstr "載入行事曆..." # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "伺服器訊息:" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" msgstr "日期結束" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" msgstr "日期開始" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 msgid "Chair Persons" msgstr "主席" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 +# mail/mail-config.glade.h:61 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 +msgid "Required Participants" +msgstr "出席者" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 msgid "Optional Participants" msgstr "列席者" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72 msgid "Resources" msgstr "資源" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802 msgid "Individual" msgstr "個別" # shell/e-shortcuts-view.c:137 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 msgid "Group" msgstr "組別" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 msgid "Resource" msgstr "資源" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 msgid "Room" msgstr "會議室" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 msgid "Chair" msgstr "主席" # mail/mail-config.glade.h:61 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805 msgid "Required Participant" msgstr "出席者" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 msgid "Optional Participant" msgstr "列席者" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 msgid "Non-Participant" msgstr "缺席者" # shell/e-shell-importer.c:545 # shell/importer/import.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815 msgid "Needs Action" msgstr "需要動作" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "Tentative" msgstr "暫訂" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:556 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1561 msgid "Delegated" msgstr "已委派" @@ -8259,7 +9265,7 @@ msgstr "已委派" # calendar/gui/calendar-model.c:1178 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 # calendar/gui/e-calendar-table.c:420 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 msgid "In Process" msgstr "進行中" @@ -8267,8 +9273,8 @@ msgstr "進行中" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2069 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" @@ -8277,9 +9283,13 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 ../e-util/e-time-utils.c:203 +#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" @@ -8290,93 +9300,97 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y" # widgets/misc/e-dateedit.c:1465 #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 +#. strptime format of a weekday and a date. +#. This is the preferred date format for the locale. +#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, +#. %d = day of month, %Y = year (all digits). +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238 +#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "不在辦公室" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 msgid "No Information" msgstr "沒有資訊" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 msgid "O_ptions" msgstr "選項(_P)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 msgid "Show _only working hours" msgstr "只顯示工作時數(_O)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472 msgid "Show _zoomed out" msgstr "顯示縮小(_Z)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 msgid "_Update free/busy" msgstr "更新空閒/忙碌(_U)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502 msgid "_<<" msgstr "_<<" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520 msgid "_Autopick" msgstr "自動選擇(_A)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 msgid ">_>" msgstr ">_>" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 msgid "_All people and resources" msgstr "所有人員和資源(_A)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 msgid "All _people and one resource" msgstr "所有人員和一個資源(_P)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 msgid "_Required people" msgstr "必要的人員(_R)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 msgid "Required people and _one resource" msgstr "必要人員和一個資源(_O)" # camel/camel-smime-context.c:194 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 +#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300 #, c-format msgid "Enter the password for %s" msgstr "輸入 %s 的密碼" # mail/mail-mt.c:190 -#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2313 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2412 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -8387,54 +9401,84 @@ msgstr "" # ui/evolution-mail.xml.h:46 # Novell Translation -#: calendar/gui/e-tasks.c:792 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:811 msgid "Loading tasks" msgstr "正在載入工作" # mail/mail-ops.c:1262 -#: calendar/gui/e-tasks.c:874 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:895 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "開啟在 %s 的工作" # calendar/gui/e-calendar-table.c:152 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1071 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1091 msgid "Completing tasks..." msgstr "正在完成工作..." # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1094 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1114 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "正在刪除選定的物件..." # mail/mail-ops.c:1449 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1121 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1141 msgid "Expunging" msgstr "除去中" +# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 +#, fuzzy +msgid "Timezone Button" +msgstr "時區 " + +# calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" + # Novell Translation -#: calendar/gui/gnome-cal.c:722 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:723 msgid "Updating query" msgstr "正在更新查詢" +# widgets/menus/gal-view-menus.c:176 +#. bonobo displays this string so it must be in locale +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2089 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 +msgid "Custom View" +msgstr "自訂檢視" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2090 +msgid "Save Custom View" +msgstr "儲存自選的顯示模式" + +# widgets/menus/gal-view-menus.c:202 +# Novell Translation +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2095 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 +msgid "Define Views..." +msgstr "定義檢視..." + # calendar/gui/e-day-view.c:3146 # ui/evolution-calendar.xml.h:16 # Novell Translation -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2090 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2258 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "載入 %s 的約會" # ui/evolution-mail.xml.h:46 # Novell Translation -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2109 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2277 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "載入 %s 的工作" # mail/mail-display.c:299 # Novell Translation -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2202 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "開啟 %s" @@ -8445,146 +9489,146 @@ msgstr "開啟 %s" # mail/mail-ops.c:1032 # mail/mail-ops.c:1033 # Novell Translation -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3171 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3268 msgid "Purging" msgstr "清除" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "4月" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 msgid "August" msgstr "8月" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" msgstr "12月" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" msgstr "2月" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "January" msgstr "1月" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "July" msgstr "7月" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "June" msgstr "6月" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "March" msgstr "3月" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "May" msgstr "5月" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "November" msgstr "11月" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "October" msgstr "10月" # addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 # Novell Translation -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "Select Date" msgstr "選擇日期" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "September" msgstr "9月" # shell/e-shell-importer.c:601 # Novell Translation -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "_Select Today" msgstr "選擇今日(_S)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 -#: calendar/gui/itip-utils.c:351 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:352 ../calendar/gui/itip-utils.c:401 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:441 msgid "An organizer must be set." msgstr "必須指定一個召集人。" -#: calendar/gui/itip-utils.c:306 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:388 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "至少需要一個到會者" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:509 ../calendar/gui/itip-utils.c:631 msgid "Event information" msgstr "事件資訊" # widgets/misc/e-messagebox.c:152 -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:511 ../calendar/gui/itip-utils.c:633 msgid "Task information" msgstr "工作資訊" # mail/mail-config.glade.h:47 -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:513 ../calendar/gui/itip-utils.c:635 msgid "Journal information" msgstr "日誌資訊" # mail/mail-config.glade.h:61 -#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:515 ../calendar/gui/itip-utils.c:653 msgid "Free/Busy information" msgstr "空閒/忙碌資訊" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: calendar/gui/itip-utils.c:402 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:517 msgid "Calendar information" msgstr "行事曆資訊" -#: calendar/gui/itip-utils.c:438 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:566 msgid "Updated" msgstr "已更新" # ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:574 msgid "Refresh" msgstr "重整清單" -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:578 msgid "Counter-proposal" msgstr "計算計劃" # mail/mail-config.glade.h:61 -#: calendar/gui/itip-utils.c:521 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "空閒/忙碌資訊 (%s 到 %s)" # data/evolution.keys.in.h:2 -#: calendar/gui/itip-utils.c:531 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:659 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar 資訊" -#: calendar/gui/itip-utils.c:673 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:814 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "您必須是此事件的到會者。" # Novell Translation -#: calendar/gui/migration.c:150 +#: ../calendar/gui/migration.c:151 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" @@ -8596,7 +9640,7 @@ msgstr "" "當 Evolution 移轉您的資料夾時,請耐心等候..." # Novell Translation -#: calendar/gui/migration.c:154 +#: ../calendar/gui/migration.c:155 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -8607,27 +9651,16 @@ msgstr "" "\n" "當 Evolution 移轉您的資料夾時,請耐心等候..." -# Novell Translation -#: calendar/gui/migration.c:380 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "生日和週年紀念日" - -# Novell Translation -#. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:466 calendar/gui/migration.c:548 -msgid "On The Web" -msgstr "在網站上" - # Novell Translation #. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:712 calendar/gui/migration.c:864 +#: ../calendar/gui/migration.c:748 ../calendar/gui/migration.c:915 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "無法從 evolution/config.xmldb 移轉舊設定" # shell/e-storage.c:475 # Novell Translation #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:741 +#: ../calendar/gui/migration.c:777 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "無法移轉移行事曆 `%s'" @@ -8635,215 +9668,215 @@ msgstr "無法移轉移行事曆 `%s'" # addressbook/gui/component/addressbook.c:438 # Novell Translation #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:893 +#: ../calendar/gui/migration.c:944 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "無法移轉工作 `%s'" # calendar/gui/print.c:300 -#: calendar/gui/print.c:489 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "1st" msgstr "1日" # calendar/gui/print.c:300 -#: calendar/gui/print.c:489 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "2nd" msgstr "2日" # calendar/gui/print.c:300 -#: calendar/gui/print.c:489 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "3rd" msgstr "3日" # calendar/gui/print.c:300 -#: calendar/gui/print.c:489 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "4th" msgstr "4日" # calendar/gui/print.c:300 -#: calendar/gui/print.c:489 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "5th" msgstr "5日" # calendar/gui/print.c:301 -#: calendar/gui/print.c:490 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "6th" msgstr "6日" # calendar/gui/print.c:301 -#: calendar/gui/print.c:490 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "7th" msgstr "7日" # calendar/gui/print.c:301 -#: calendar/gui/print.c:490 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "8th" msgstr "8日" # calendar/gui/print.c:301 -#: calendar/gui/print.c:490 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "9th" msgstr "9日" # calendar/gui/print.c:301 -#: calendar/gui/print.c:490 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "10th" msgstr "10日" # calendar/gui/print.c:302 -#: calendar/gui/print.c:491 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "11th" msgstr "11日" # calendar/gui/print.c:302 -#: calendar/gui/print.c:491 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "12th" msgstr "12日" # calendar/gui/print.c:302 -#: calendar/gui/print.c:491 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "13th" msgstr "13日" # calendar/gui/print.c:302 -#: calendar/gui/print.c:491 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "14th" msgstr "14日" # calendar/gui/print.c:302 -#: calendar/gui/print.c:491 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "15th" msgstr "15日" # calendar/gui/print.c:303 -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "16th" msgstr "16日" # calendar/gui/print.c:303 -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "17th" msgstr "17日" # calendar/gui/print.c:303 -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "18th" msgstr "18日" # calendar/gui/print.c:303 -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "19th" msgstr "19日" # calendar/gui/print.c:303 -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "20th" msgstr "20日" # calendar/gui/print.c:304 -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "21st" msgstr "21日" # calendar/gui/print.c:304 -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "22nd" msgstr "22日" # calendar/gui/print.c:304 -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "23rd" msgstr "23日" # calendar/gui/print.c:304 -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "24th" msgstr "24日" # calendar/gui/print.c:304 -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "25th" msgstr "25日" # calendar/gui/print.c:305 -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "26th" msgstr "26日" # calendar/gui/print.c:305 -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "27th" msgstr "27日" # calendar/gui/print.c:305 -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "28th" msgstr "28日" # calendar/gui/print.c:305 -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "29th" msgstr "29日" # calendar/gui/print.c:305 -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "30th" msgstr "30日" # calendar/gui/print.c:306 -#: calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:498 msgid "31st" msgstr "31日" # calendar/gui/print.c:362 -#: calendar/gui/print.c:570 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "Su" msgstr "日" # calendar/gui/print.c:362 -#: calendar/gui/print.c:570 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "Mo" msgstr "一" # calendar/gui/print.c:362 -#: calendar/gui/print.c:570 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "Tu" msgstr "二" # calendar/gui/print.c:362 -#: calendar/gui/print.c:570 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "We" msgstr "三" # calendar/gui/print.c:362 -#: calendar/gui/print.c:571 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "Th" msgstr "四" # calendar/gui/print.c:362 -#: calendar/gui/print.c:571 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "Fr" msgstr "五" # calendar/gui/print.c:362 -#: calendar/gui/print.c:571 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "Sa" msgstr "六" # calendar/gui/print.c:1078 #. Day -#: calendar/gui/print.c:1914 +#: ../calendar/gui/print.c:1917 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "選擇的日期(%a %b %d %Y)" # calendar/gui/print.c:1092 # calendar/gui/print.c:1096 -#: calendar/gui/print.c:1939 calendar/gui/print.c:1943 +#: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" # calendar/gui/print.c:1093 -#: calendar/gui/print.c:1940 +#: ../calendar/gui/print.c:1943 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" @@ -8851,61 +9884,73 @@ msgstr "%a %d %Y" # calendar/gui/print.c:1097 # calendar/gui/print.c:1099 # calendar/gui/print.c:1100 -#: calendar/gui/print.c:1944 calendar/gui/print.c:1946 -#: calendar/gui/print.c:1947 +#: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949 +#: ../calendar/gui/print.c:1950 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" # calendar/gui/print.c:1104 -#: calendar/gui/print.c:1951 +#: ../calendar/gui/print.c:1954 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "選擇的週(%s - %s)" # calendar/gui/print.c:1112 #. Month -#: calendar/gui/print.c:1959 +#: ../calendar/gui/print.c:1962 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "選擇的月(%b %Y)" # calendar/gui/print.c:1119 #. Year -#: calendar/gui/print.c:1966 +#: ../calendar/gui/print.c:1969 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "選擇的年(%Y)" -# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/print.c:2356 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "狀態(_S): %s" +# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/print.c:2320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: %s" +msgstr "摘要:" + +# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 +#: ../calendar/gui/print.c:2328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "位置:" + +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 +#: ../calendar/gui/print.c:2371 +#, c-format +msgid "Status: %s" +msgstr "狀態(_S): %s" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/print.c:2373 +#: ../calendar/gui/print.c:2388 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "優先順序(_P): %s" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -#: calendar/gui/print.c:2385 +#: ../calendar/gui/print.c:2400 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "完成百分比: %i" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/print.c:2397 +#: ../calendar/gui/print.c:2412 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "網址: %s" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3467 -#: calendar/gui/print.c:2411 +#: ../calendar/gui/print.c:2426 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "類別: %s" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#: calendar/gui/print.c:2422 +#: ../calendar/gui/print.c:2437 msgid "Contacts: " msgstr "連絡人: " @@ -8913,98 +9958,91 @@ msgstr "連絡人: " # mail/mail-callbacks.c:1447 # ui/evolution-addressbook.xml.h:10 # ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178 +#: ../calendar/gui/print.c:2577 ../calendar/gui/print.c:2665 +#: ../calendar/gui/print.c:2791 ../mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "預覽列印" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 # ui/evolution-event-editor.xml.h:37 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 -#: calendar/gui/print.c:2593 +#: ../calendar/gui/print.c:2612 msgid "Print Item" msgstr "列印項目" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:36 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39 -#: calendar/gui/print.c:2759 -msgid "Print Setup" -msgstr "列印設定" - -# Novell Translation -#: calendar/gui/tasks-component.c:314 -#, c-format -msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "將會移除工作清單 '%s'。您確定要繼續嗎?" - # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 # Novell Translation -#: calendar/gui/tasks-component.c:372 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:439 msgid "New Task List" msgstr "新工作清單" # ui/evolution-tasks.xml.h:3 -#: calendar/gui/tasks-component.c:415 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:515 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "無工作" msgstr[1] "無工作" -#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:522 -#, c-format +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:545 +#, fuzzy, c-format msgid ", %d selected" -msgstr "%d 已選擇" +msgid_plural ", %d selected" +msgstr[0] "%d 已選擇" # ui/evolution-mail.xml.h:46 # Novell Translation -#: calendar/gui/tasks-component.c:464 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:564 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "升級工作失敗。" # Novell Translation -#: calendar/gui/tasks-component.c:758 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:860 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "無法開啟工作清單 '%s' 來建立事件和會議" # Novell Translation -#: calendar/gui/tasks-component.c:773 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:875 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "沒有可用的行事曆來建立工作" +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:969 +msgid "Task Source Selector" +msgstr "" + # ui/evolution-tasks.xml.h:3 -#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152 msgid "New task" msgstr "新增工作" # ui/evolution-tasks.xml.h:9 -#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1153 msgid "_Task" msgstr "工作(_T)" # ui/evolution-tasks.xml.h:2 -#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1154 msgid "Create a new task" msgstr "建立一個新的工作" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 # Novell Translation -#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160 msgid "New assigned task" msgstr "新指定的工作" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 # Novell Translation -#: calendar/gui/tasks-component.c:1056 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1161 msgid "Assigne_d Task" msgstr "指定的工作(_D)" # ui/evolution-tasks.xml.h:2 # Novell Translation -#: calendar/gui/tasks-component.c:1057 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1162 msgid "Create a new assigned task" msgstr "建立新指定的工作" @@ -9012,7 +10050,7 @@ msgstr "建立新指定的工作" # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 # Novell Translation -#: calendar/gui/tasks-component.c:1063 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1168 msgid "New task list" msgstr "新工作清單" @@ -9020,17 +10058,17 @@ msgstr "新工作清單" # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 # Novell Translation -#: calendar/gui/tasks-component.c:1064 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1169 msgid "Task l_ist" msgstr "工作清單(_I)" # ui/evolution-tasks.xml.h:2 # Novell Translation -#: calendar/gui/tasks-component.c:1065 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170 msgid "Create a new task list" msgstr "建立新工作清單" -#: calendar/gui/tasks-control.c:370 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:370 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -9045,67 +10083,68 @@ msgstr "" # importers/elm-importer.c:528 # importers/netscape-importer.c:807 # importers/pine-importer.c:668 -#: calendar/gui/tasks-control.c:373 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:373 msgid "Do not ask me again." msgstr "不要再顯示這個訊息。" # ui/evolution-calendar.xml.h:25 -#: calendar/gui/tasks-control.c:431 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 msgid "Print Tasks" msgstr "列印工作" # calendar/gui/weekday-picker.c:315 # calendar/gui/weekday-picker.c:410 -#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 +#. The first letter of each day of the week starting with Sunday +#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319 msgid "SMTWTFS" msgstr "日一二三四五六" # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 # Novell Translation -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Evolution 行事曆智慧輸入器" # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 # Novell Translation -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Evolution iCalendar 輸入器" # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 # Novell Translation -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Evolution vCalendar 輸入器" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 # Novell Translation -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "iCalendar 檔案 (.ics)" # Novell Translation -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "vCalendar 檔案 (.vcf)" # Novell Translation -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:82 msgid "Appointments and Meetings" msgstr "約會和會議" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:486 msgid "Reminder!!" msgstr "提醒!!" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:694 msgid "Calendar Events" msgstr "行事曆事件" # importers/pine-importer.c:705 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:719 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -9113,15114 +10152,17200 @@ msgstr "" "Evolution 找到 Gnome 行事曆檔案。\n" "您是否要將它們匯入至 Evolution?" -# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -# ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Gnome 行事曆" - #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. #. * We only place them here so gettext picks them up for translation. #. * Don't include in any C files. #. -#: calendar/zones.h:7 +#: ../calendar/zones.h:7 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "非洲/阿必尚" -#: calendar/zones.h:8 +#: ../calendar/zones.h:8 msgid "Africa/Accra" msgstr "非洲/阿克拉" -#: calendar/zones.h:9 +#: ../calendar/zones.h:9 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "非洲/阿迪斯阿貝巴" -#: calendar/zones.h:10 +#: ../calendar/zones.h:10 msgid "Africa/Algiers" msgstr "非洲/阿爾及爾" -#: calendar/zones.h:11 +#: ../calendar/zones.h:11 msgid "Africa/Asmera" msgstr "非洲/阿斯馬拉" -#: calendar/zones.h:12 +#: ../calendar/zones.h:12 msgid "Africa/Bamako" msgstr "非洲/巴馬科" -#: calendar/zones.h:13 +#: ../calendar/zones.h:13 msgid "Africa/Bangui" msgstr "非洲/班基" -#: calendar/zones.h:14 +#: ../calendar/zones.h:14 msgid "Africa/Banjul" msgstr "非洲/斑竹" -#: calendar/zones.h:15 +#: ../calendar/zones.h:15 msgid "Africa/Bissau" msgstr "非洲/比索" -#: calendar/zones.h:16 +#: ../calendar/zones.h:16 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "非洲/布蘭泰爾" -#: calendar/zones.h:17 +#: ../calendar/zones.h:17 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "非洲/布拉薩市" -#: calendar/zones.h:18 +#: ../calendar/zones.h:18 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "非洲/布松布拉" -#: calendar/zones.h:19 +#: ../calendar/zones.h:19 msgid "Africa/Cairo" msgstr "非洲/開羅" -#: calendar/zones.h:20 +#: ../calendar/zones.h:20 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "非洲/卡薩布蘭加" -#: calendar/zones.h:21 +#: ../calendar/zones.h:21 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "非洲/休達" -#: calendar/zones.h:22 +#: ../calendar/zones.h:22 msgid "Africa/Conakry" msgstr "非洲/柯那克里" -#: calendar/zones.h:23 +#: ../calendar/zones.h:23 msgid "Africa/Dakar" msgstr "非洲/達卡" -#: calendar/zones.h:24 +#: ../calendar/zones.h:24 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "非洲/達萊撒蘭" -#: calendar/zones.h:25 +#: ../calendar/zones.h:25 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "非洲/吉布地" -#: calendar/zones.h:26 +#: ../calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Douala" msgstr "非洲/杜阿拉" -#: calendar/zones.h:27 +#: ../calendar/zones.h:27 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "非洲/愛恩" -#: calendar/zones.h:28 +#: ../calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Freetown" msgstr "非洲/自由城" -#: calendar/zones.h:29 +#: ../calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "非洲/嘉柏隆里" -#: calendar/zones.h:30 +#: ../calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Harare" msgstr "非洲/哈拉雷" -#: calendar/zones.h:31 +#: ../calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "非洲/約翰尼斯堡" -#: calendar/zones.h:32 +#: ../calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Kampala" msgstr "非洲/坎帕拉" -#: calendar/zones.h:33 +#: ../calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "非洲/卡土穆" -#: calendar/zones.h:34 +#: ../calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Kigali" msgstr "非洲/吉佳利" -#: calendar/zones.h:35 +#: ../calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "非洲/金夏沙" -#: calendar/zones.h:36 +#: ../calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Lagos" msgstr "非洲/拉哥斯" -#: calendar/zones.h:37 +#: ../calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Libreville" msgstr "非洲/自由市" -#: calendar/zones.h:38 +#: ../calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Lome" msgstr "非洲/洛梅" -#: calendar/zones.h:39 +#: ../calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Luanda" msgstr "非洲/羅安達" -#: calendar/zones.h:40 +#: ../calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "非洲/羅彭巴布" -#: calendar/zones.h:41 +#: ../calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "非洲/路沙卡" -#: calendar/zones.h:42 +#: ../calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Malabo" msgstr "非洲/馬拉布" -#: calendar/zones.h:43 +#: ../calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Maputo" msgstr "非洲/馬布多" -#: calendar/zones.h:44 +#: ../calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Maseru" msgstr "非洲/馬塞魯" -#: calendar/zones.h:45 +#: ../calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "非洲/墨巴本" -#: calendar/zones.h:46 +#: ../calendar/zones.h:46 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "非洲/摩加迪休" -#: calendar/zones.h:47 +#: ../calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "非洲/蒙羅維亞" -#: calendar/zones.h:48 +#: ../calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "非洲/奈洛比" -#: calendar/zones.h:49 +#: ../calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "非洲/恩將納" -#: calendar/zones.h:50 +#: ../calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Niamey" msgstr "非洲/尼阿美" -#: calendar/zones.h:51 +#: ../calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "非洲/諾克少" -#: calendar/zones.h:52 +#: ../calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "非洲/瓦加杜古" -#: calendar/zones.h:53 +#: ../calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "非洲/新港" -#: calendar/zones.h:54 +#: ../calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "非洲/聖多美" -#: calendar/zones.h:55 +#: ../calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "非洲/廷巴克圖" -#: calendar/zones.h:56 +#: ../calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "非洲/的黎波里" -#: calendar/zones.h:57 +#: ../calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Tunis" msgstr "非洲/突尼斯" -#: calendar/zones.h:58 +#: ../calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "非洲/文胡克" -#: calendar/zones.h:59 +#: ../calendar/zones.h:59 msgid "America/Adak" msgstr "美洲/艾達克" -#: calendar/zones.h:60 +#: ../calendar/zones.h:60 msgid "America/Anchorage" msgstr "美洲/安克治" -#: calendar/zones.h:61 +#: ../calendar/zones.h:61 msgid "America/Anguilla" msgstr "美洲/安圭拉島" -#: calendar/zones.h:62 +#: ../calendar/zones.h:62 msgid "America/Antigua" msgstr "美洲/安地瓜島" -#: calendar/zones.h:63 +#: ../calendar/zones.h:63 msgid "America/Araguaina" msgstr "美洲/阿拉圭" -#: calendar/zones.h:64 +#: ../calendar/zones.h:64 msgid "America/Aruba" msgstr "美洲/阿魯巴" -#: calendar/zones.h:65 +#: ../calendar/zones.h:65 msgid "America/Asuncion" msgstr "美洲/亞松森" -#: calendar/zones.h:66 +#: ../calendar/zones.h:66 msgid "America/Barbados" msgstr "美洲/巴貝多" -#: calendar/zones.h:67 +#: ../calendar/zones.h:67 msgid "America/Belem" msgstr "美洲/貝倫" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: calendar/zones.h:68 +#: ../calendar/zones.h:68 msgid "America/Belize" msgstr "美洲/貝里斯" -#: calendar/zones.h:69 +#: ../calendar/zones.h:69 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "美洲/保維斯塔" -#: calendar/zones.h:70 +#: ../calendar/zones.h:70 msgid "America/Bogota" msgstr "美洲/波哥大" -#: calendar/zones.h:71 +#: ../calendar/zones.h:71 msgid "America/Boise" msgstr "美洲/波夕" -#: calendar/zones.h:72 +#: ../calendar/zones.h:72 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "美洲/布宜諾賽利斯" -#: calendar/zones.h:73 +#: ../calendar/zones.h:73 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "美洲/劍橋灣" -#: calendar/zones.h:74 +#: ../calendar/zones.h:74 msgid "America/Cancun" msgstr "美洲/Cancun" -#: calendar/zones.h:75 +#: ../calendar/zones.h:75 msgid "America/Caracas" msgstr "美洲/卡拉卡斯" -#: calendar/zones.h:76 +#: ../calendar/zones.h:76 msgid "America/Catamarca" msgstr "美洲/卡塔馬卡" -#: calendar/zones.h:77 +#: ../calendar/zones.h:77 msgid "America/Cayenne" msgstr "美洲/開雲" -#: calendar/zones.h:78 +#: ../calendar/zones.h:78 msgid "America/Cayman" msgstr "美洲/開曼" -#: calendar/zones.h:79 +#: ../calendar/zones.h:79 msgid "America/Chicago" msgstr "美洲/芝加哥" -#: calendar/zones.h:80 +#: ../calendar/zones.h:80 msgid "America/Chihuahua" msgstr "美洲/赤瓦瓦" -#: calendar/zones.h:81 +#: ../calendar/zones.h:81 msgid "America/Cordoba" msgstr "美洲/哥多華" -#: calendar/zones.h:82 +#: ../calendar/zones.h:82 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "美洲/哥斯大黎加" -#: calendar/zones.h:83 +#: ../calendar/zones.h:83 msgid "America/Cuiaba" msgstr "美洲/古雅巴" -#: calendar/zones.h:84 +#: ../calendar/zones.h:84 msgid "America/Curacao" msgstr "美洲/古拉索" -#: calendar/zones.h:85 +#: ../calendar/zones.h:85 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "美洲/Danmarkshavn" -#: calendar/zones.h:86 +#: ../calendar/zones.h:86 msgid "America/Dawson" msgstr "美洲/道生" -#: calendar/zones.h:87 +#: ../calendar/zones.h:87 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "美洲/道生溪" -#: calendar/zones.h:88 +#: ../calendar/zones.h:88 msgid "America/Denver" msgstr "美洲/丹佛" -#: calendar/zones.h:89 +#: ../calendar/zones.h:89 msgid "America/Detroit" msgstr "美洲/底特律" -#: calendar/zones.h:90 +#: ../calendar/zones.h:90 msgid "America/Dominica" msgstr "美洲/多明尼克" -#: calendar/zones.h:91 +#: ../calendar/zones.h:91 msgid "America/Edmonton" msgstr "美洲/艾德蒙吞" -#: calendar/zones.h:92 +#: ../calendar/zones.h:92 msgid "America/Eirunepe" msgstr "美洲/艾魯內佩" -#: calendar/zones.h:93 +#: ../calendar/zones.h:93 msgid "America/El_Salvador" msgstr "美洲/沙爾瓦多" -#: calendar/zones.h:94 +#: ../calendar/zones.h:94 msgid "America/Fortaleza" msgstr "美洲/福塔力沙" -#: calendar/zones.h:95 +#: ../calendar/zones.h:95 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "美洲/格雷斯貝" -#: calendar/zones.h:96 +#: ../calendar/zones.h:96 msgid "America/Godthab" msgstr "美洲/哥特哈布" -#: calendar/zones.h:97 +#: ../calendar/zones.h:97 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "美洲/古斯灣" -#: calendar/zones.h:98 +#: ../calendar/zones.h:98 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "美洲/Grand_Turk" -#: calendar/zones.h:99 +#: ../calendar/zones.h:99 msgid "America/Grenada" msgstr "美洲/格瑞那達" -#: calendar/zones.h:100 +#: ../calendar/zones.h:100 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "美洲/瓜德魯普" -#: calendar/zones.h:101 +#: ../calendar/zones.h:101 msgid "America/Guatemala" msgstr "美洲/瓜地馬拉" -#: calendar/zones.h:102 +#: ../calendar/zones.h:102 msgid "America/Guayaquil" msgstr "美洲/圭亞基爾" -#: calendar/zones.h:103 +#: ../calendar/zones.h:103 msgid "America/Guyana" msgstr "美洲/蓋亞納" -#: calendar/zones.h:104 +#: ../calendar/zones.h:104 msgid "America/Halifax" msgstr "美洲/哈利法克斯" -#: calendar/zones.h:105 +#: ../calendar/zones.h:105 msgid "America/Havana" msgstr "美洲/哈瓦那" -#: calendar/zones.h:106 +#: ../calendar/zones.h:106 msgid "America/Hermosillo" msgstr "美洲/厄莫休" -#: calendar/zones.h:107 +#: ../calendar/zones.h:107 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "美洲/印第安納/Indianapolis" -#: calendar/zones.h:108 +#: ../calendar/zones.h:108 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "美洲/印第安納/諾克斯" -#: calendar/zones.h:109 +#: ../calendar/zones.h:109 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "美洲/印第安納/馬倫哥" -#: calendar/zones.h:110 +#: ../calendar/zones.h:110 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "美洲/印第安納/Vevay" -#: calendar/zones.h:111 +#: ../calendar/zones.h:111 msgid "America/Indianapolis" msgstr "美洲/印第安納波利" -#: calendar/zones.h:112 +#: ../calendar/zones.h:112 msgid "America/Inuvik" msgstr "美洲/伊奴維克" -#: calendar/zones.h:113 +#: ../calendar/zones.h:113 msgid "America/Iqaluit" msgstr "美洲/Iqaluit" -#: calendar/zones.h:114 +#: ../calendar/zones.h:114 msgid "America/Jamaica" msgstr "美洲/牙買加" -#: calendar/zones.h:115 +#: ../calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" msgstr "美洲/胡韋" -#: calendar/zones.h:116 +#: ../calendar/zones.h:116 msgid "America/Juneau" msgstr "美洲/朱諾" -#: calendar/zones.h:117 +#: ../calendar/zones.h:117 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "美洲/肯塔基/路易斯維" -#: calendar/zones.h:118 +#: ../calendar/zones.h:118 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "美洲/肯塔基/蒙提瑟洛" -#: calendar/zones.h:119 +#: ../calendar/zones.h:119 msgid "America/La_Paz" msgstr "美洲/拉巴斯" -#: calendar/zones.h:120 +#: ../calendar/zones.h:120 msgid "America/Lima" msgstr "美洲/來瑪" -#: calendar/zones.h:121 +#: ../calendar/zones.h:121 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "美洲/洛杉磯" -#: calendar/zones.h:122 +#: ../calendar/zones.h:122 msgid "America/Louisville" msgstr "美洲/路易斯維" -#: calendar/zones.h:123 +#: ../calendar/zones.h:123 msgid "America/Maceio" msgstr "美洲/馬瑟歐" -#: calendar/zones.h:124 +#: ../calendar/zones.h:124 msgid "America/Managua" msgstr "美洲/馬拿瓜" -#: calendar/zones.h:125 +#: ../calendar/zones.h:125 msgid "America/Manaus" msgstr "美洲/瑪瑙斯" -#: calendar/zones.h:126 +#: ../calendar/zones.h:126 msgid "America/Martinique" msgstr "美洲/馬丁尼克" -#: calendar/zones.h:127 +#: ../calendar/zones.h:127 msgid "America/Mazatlan" msgstr "美洲/馬薩特蘭" -#: calendar/zones.h:128 +#: ../calendar/zones.h:128 msgid "America/Mendoza" msgstr "美洲/門多薩" -#: calendar/zones.h:129 +#: ../calendar/zones.h:129 msgid "America/Menominee" msgstr "美洲/美諾米尼" -#: calendar/zones.h:130 +#: ../calendar/zones.h:130 msgid "America/Merida" msgstr "美洲/美里達" -#: calendar/zones.h:131 +#: ../calendar/zones.h:131 msgid "America/Mexico_City" msgstr "美洲/墨西哥城" -#: calendar/zones.h:132 +#: ../calendar/zones.h:132 msgid "America/Miquelon" msgstr "美洲/密啟倫" -#: calendar/zones.h:133 +#: ../calendar/zones.h:133 msgid "America/Monterrey" msgstr "美洲/蒙特瑞" -#: calendar/zones.h:134 +#: ../calendar/zones.h:134 msgid "America/Montevideo" msgstr "美洲/蒙特維多" -#: calendar/zones.h:135 +#: ../calendar/zones.h:135 msgid "America/Montreal" msgstr "美洲/蒙特利爾" -#: calendar/zones.h:136 +#: ../calendar/zones.h:136 msgid "America/Montserrat" msgstr "美洲/蒙瑟拉特" -#: calendar/zones.h:137 +#: ../calendar/zones.h:137 msgid "America/Nassau" msgstr "美洲/拿索" -#: calendar/zones.h:138 widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/zones.h:138 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "America/New_York" msgstr "美洲/紐約" -#: calendar/zones.h:139 +#: ../calendar/zones.h:139 msgid "America/Nipigon" msgstr "美洲/尼匹岡" -#: calendar/zones.h:140 +#: ../calendar/zones.h:140 msgid "America/Nome" msgstr "美洲/諾姆" -#: calendar/zones.h:141 +#: ../calendar/zones.h:141 msgid "America/Noronha" msgstr "美洲/Noronha" -#: calendar/zones.h:142 +#: ../calendar/zones.h:142 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "美洲/北達科塔/中部" -#: calendar/zones.h:143 +#: ../calendar/zones.h:143 msgid "America/Panama" msgstr "美洲/巴拿馬" -#: calendar/zones.h:144 +#: ../calendar/zones.h:144 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "美洲/潘尼爾東" -#: calendar/zones.h:145 +#: ../calendar/zones.h:145 msgid "America/Paramaribo" msgstr "美洲/巴拉馬利波" -#: calendar/zones.h:146 +#: ../calendar/zones.h:146 msgid "America/Phoenix" msgstr "美洲/費尼克斯" -#: calendar/zones.h:147 +#: ../calendar/zones.h:147 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "美洲/太子港" -#: calendar/zones.h:148 +#: ../calendar/zones.h:148 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "美洲/西班牙港" -#: calendar/zones.h:149 +#: ../calendar/zones.h:149 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "美洲/維留港" -#: calendar/zones.h:150 +#: ../calendar/zones.h:150 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "美洲/波多黎各" -#: calendar/zones.h:151 +#: ../calendar/zones.h:151 msgid "America/Rainy_River" msgstr "美洲/Rainy_River" -#: calendar/zones.h:152 +#: ../calendar/zones.h:152 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "美洲/蘭金" -#: calendar/zones.h:153 +#: ../calendar/zones.h:153 msgid "America/Recife" msgstr "美洲/雷西非" -#: calendar/zones.h:154 +#: ../calendar/zones.h:154 msgid "America/Regina" msgstr "美洲/雷吉納" -#: calendar/zones.h:155 +#: ../calendar/zones.h:155 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "美洲/里約布蘭科" -#: calendar/zones.h:156 +#: ../calendar/zones.h:156 msgid "America/Rosario" msgstr "美洲/羅沙略" -#: calendar/zones.h:157 +#: ../calendar/zones.h:157 msgid "America/Santiago" msgstr "美洲/聖地牙哥" -#: calendar/zones.h:158 +#: ../calendar/zones.h:158 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "美洲/聖多明哥" -#: calendar/zones.h:159 +#: ../calendar/zones.h:159 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "美洲/聖保羅" -#: calendar/zones.h:160 +#: ../calendar/zones.h:160 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "美洲/Scoresbysund" -#: calendar/zones.h:161 +#: ../calendar/zones.h:161 msgid "America/Shiprock" msgstr "美洲/船岩峰" -#: calendar/zones.h:162 +#: ../calendar/zones.h:162 msgid "America/St_Johns" msgstr "美洲/聖約翰斯" -#: calendar/zones.h:163 +#: ../calendar/zones.h:163 msgid "America/St_Kitts" msgstr "美洲/聖啟斯" -#: calendar/zones.h:164 +#: ../calendar/zones.h:164 msgid "America/St_Lucia" msgstr "美洲/聖露西亞" -#: calendar/zones.h:165 +#: ../calendar/zones.h:165 msgid "America/St_Thomas" msgstr "美洲/聖湯母斯" -#: calendar/zones.h:166 +#: ../calendar/zones.h:166 msgid "America/St_Vincent" msgstr "美洲/聖文森" -#: calendar/zones.h:167 +#: ../calendar/zones.h:167 msgid "America/Swift_Current" msgstr "美洲/瑞夫卡倫特" -#: calendar/zones.h:168 +#: ../calendar/zones.h:168 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "美洲/德古斯加巴" -#: calendar/zones.h:169 +#: ../calendar/zones.h:169 msgid "America/Thule" msgstr "美洲/杜里" -#: calendar/zones.h:170 +#: ../calendar/zones.h:170 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "美洲/珊德灣" -#: calendar/zones.h:171 +#: ../calendar/zones.h:171 msgid "America/Tijuana" msgstr "美洲/提華納" -#: calendar/zones.h:172 +#: ../calendar/zones.h:172 msgid "America/Tortola" msgstr "美洲/托托拉" -#: calendar/zones.h:173 +#: ../calendar/zones.h:173 msgid "America/Vancouver" msgstr "美洲/溫哥華" -#: calendar/zones.h:174 +#: ../calendar/zones.h:174 msgid "America/Whitehorse" msgstr "美洲/懷特荷斯" -#: calendar/zones.h:175 +#: ../calendar/zones.h:175 msgid "America/Winnipeg" msgstr "美洲/溫尼伯" -#: calendar/zones.h:176 +#: ../calendar/zones.h:176 msgid "America/Yakutat" msgstr "美洲/雅庫塔" -#: calendar/zones.h:177 +#: ../calendar/zones.h:177 msgid "America/Yellowknife" msgstr "美洲/黃刀鎮" # shell/e-shell-importer.c:490 -#: calendar/zones.h:178 +#: ../calendar/zones.h:178 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "南極洲/開西" # shell/e-shell-importer.c:490 -#: calendar/zones.h:179 +#: ../calendar/zones.h:179 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "南極洲/大衛斯" -#: calendar/zones.h:180 +#: ../calendar/zones.h:180 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "南極洲/杜蒙特 維德" # shell/e-shell-importer.c:490 -#: calendar/zones.h:181 +#: ../calendar/zones.h:181 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "南極洲/茂遜" # shell/e-shell-importer.c:490 -#: calendar/zones.h:182 +#: ../calendar/zones.h:182 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "南極洲/麥克馬多海峽" # shell/e-shell-importer.c:490 -#: calendar/zones.h:183 +#: ../calendar/zones.h:183 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "南極洲/帕麥" # shell/e-shell-importer.c:490 -#: calendar/zones.h:184 +#: ../calendar/zones.h:184 msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "南極洲/南極" # shell/e-shell-importer.c:490 -#: calendar/zones.h:185 +#: ../calendar/zones.h:185 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "南極洲/Syowa" # shell/e-shell-importer.c:490 -#: calendar/zones.h:186 +#: ../calendar/zones.h:186 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "南極洲/佛斯托克" -#: calendar/zones.h:187 +#: ../calendar/zones.h:187 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "北極/Longyearbyen" -#: calendar/zones.h:188 +#: ../calendar/zones.h:188 msgid "Asia/Aden" msgstr "亞洲/亞丁" -#: calendar/zones.h:189 +#: ../calendar/zones.h:189 msgid "Asia/Almaty" msgstr "亞洲/Almaty" -#: calendar/zones.h:190 +#: ../calendar/zones.h:190 msgid "Asia/Amman" msgstr "亞洲/安曼" -#: calendar/zones.h:191 +#: ../calendar/zones.h:191 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "亞洲/阿納底" -#: calendar/zones.h:192 +#: ../calendar/zones.h:192 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "亞洲/Aqtau" -#: calendar/zones.h:193 +#: ../calendar/zones.h:193 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "亞洲/Aqtobe" -#: calendar/zones.h:194 +#: ../calendar/zones.h:194 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "亞洲/Ashgabat" -#: calendar/zones.h:195 +#: ../calendar/zones.h:195 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "亞洲/巴格達" -#: calendar/zones.h:196 +#: ../calendar/zones.h:196 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "亞洲/巴林" -#: calendar/zones.h:197 +#: ../calendar/zones.h:197 msgid "Asia/Baku" msgstr "亞洲/巴庫" -#: calendar/zones.h:198 +#: ../calendar/zones.h:198 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "亞洲/曼谷" -#: calendar/zones.h:199 +#: ../calendar/zones.h:199 msgid "Asia/Beirut" msgstr "亞洲/貝魯特" -#: calendar/zones.h:200 +#: ../calendar/zones.h:200 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "亞洲/Bishkek" -#: calendar/zones.h:201 +#: ../calendar/zones.h:201 msgid "Asia/Brunei" msgstr "亞洲/汶萊" -#: calendar/zones.h:202 +#: ../calendar/zones.h:202 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "亞洲/加爾各答" -#: calendar/zones.h:203 +#: ../calendar/zones.h:203 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "亞洲/Choibalsan" -#: calendar/zones.h:204 +#: ../calendar/zones.h:204 msgid "Asia/Chongqing" msgstr "亞洲/Chongqing" -#: calendar/zones.h:205 +#: ../calendar/zones.h:205 msgid "Asia/Colombo" msgstr "亞洲/可倫坡" -#: calendar/zones.h:206 +#: ../calendar/zones.h:206 msgid "Asia/Damascus" msgstr "亞洲/大馬士革" -#: calendar/zones.h:207 +#: ../calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "亞洲/達卡" -#: calendar/zones.h:208 +#: ../calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Dili" msgstr "亞洲/狄力" -#: calendar/zones.h:209 +#: ../calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Dubai" msgstr "亞洲/杜拜" -#: calendar/zones.h:210 +#: ../calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "亞洲/杜尚貝" -#: calendar/zones.h:211 +#: ../calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Gaza" msgstr "亞洲/加薩" -#: calendar/zones.h:212 +#: ../calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Harbin" msgstr "亞洲/哈爾濱" -#: calendar/zones.h:213 +#: ../calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "亞洲/香港" -#: calendar/zones.h:214 +#: ../calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Hovd" msgstr "亞洲/Hovd" -#: calendar/zones.h:215 +#: ../calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "亞洲/伊爾庫次克" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 -#: calendar/zones.h:216 +#: ../calendar/zones.h:216 msgid "Asia/Istanbul" msgstr "亞洲/伊斯坦堡" -#: calendar/zones.h:217 +#: ../calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "亞洲/雅加達" -#: calendar/zones.h:218 +#: ../calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "亞洲/嘉雅浦拉" -#: calendar/zones.h:219 +#: ../calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "亞洲/耶路撒冷" -#: calendar/zones.h:220 +#: ../calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Kabul" msgstr "亞洲/喀布爾" -#: calendar/zones.h:221 +#: ../calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "亞洲/堪察加半島" -#: calendar/zones.h:222 +#: ../calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Karachi" msgstr "亞洲/喀拉蚩" -#: calendar/zones.h:223 +#: ../calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "亞洲/Kashgar" -#: calendar/zones.h:224 +#: ../calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "亞洲/加德滿都" -#: calendar/zones.h:225 +#: ../calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "亞洲/克拉斯諾雅" -#: calendar/zones.h:226 +#: ../calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "亞洲/吉隆坡" -#: calendar/zones.h:227 +#: ../calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Kuching" msgstr "亞洲/古普" -#: calendar/zones.h:228 +#: ../calendar/zones.h:228 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "亞洲/科威特" -#: calendar/zones.h:229 +#: ../calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Macao" msgstr "亞洲/澳門" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 -#: calendar/zones.h:230 +#: ../calendar/zones.h:230 msgid "Asia/Macau" msgstr "亞洲/Macau" -#: calendar/zones.h:231 +#: ../calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Magadan" msgstr "亞洲/馬加丹" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 -#: calendar/zones.h:232 +#: ../calendar/zones.h:232 msgid "Asia/Makassar" msgstr "亞洲/錫江" -#: calendar/zones.h:233 +#: ../calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" msgstr "亞洲/馬尼拉" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 -#: calendar/zones.h:234 +#: ../calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Muscat" msgstr "亞洲/馬斯喀特" -#: calendar/zones.h:235 +#: ../calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "亞洲/尼古西亞" -#: calendar/zones.h:236 +#: ../calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "亞洲/新西伯利亞" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 -#: calendar/zones.h:237 +#: ../calendar/zones.h:237 msgid "Asia/Omsk" msgstr "亞洲/鄂本斯克" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 -#: calendar/zones.h:238 +#: ../calendar/zones.h:238 msgid "Asia/Oral" msgstr "亞洲/奧拉爾" -#: calendar/zones.h:239 +#: ../calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "亞洲/金邊" -#: calendar/zones.h:240 +#: ../calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "亞洲/坤甸" -#: calendar/zones.h:241 +#: ../calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "亞洲/平壤" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 -#: calendar/zones.h:242 +#: ../calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Qatar" msgstr "亞洲/卡達" -#: calendar/zones.h:243 +#: ../calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "亞洲/Qyzylorda" -#: calendar/zones.h:244 +#: ../calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "亞洲/仰光" -#: calendar/zones.h:245 +#: ../calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "亞洲/利雅德" -#: calendar/zones.h:246 +#: ../calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Saigon" msgstr "亞洲/西貢" -#: calendar/zones.h:247 +#: ../calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "亞洲/庫頁島" -#: calendar/zones.h:248 +#: ../calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "亞洲/撒馬爾罕" -#: calendar/zones.h:249 +#: ../calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Seoul" msgstr "亞洲/漢城" -#: calendar/zones.h:250 +#: ../calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "亞洲/上海" -#: calendar/zones.h:251 +#: ../calendar/zones.h:251 msgid "Asia/Singapore" msgstr "亞洲/新加坡" -#: calendar/zones.h:252 +#: ../calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Taipei" msgstr "亞洲/臺北" -#: calendar/zones.h:253 +#: ../calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "亞洲/塔什干" -#: calendar/zones.h:254 +#: ../calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "亞洲/提弗利司" -#: calendar/zones.h:255 +#: ../calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Tehran" msgstr "亞洲/德黑蘭" -#: calendar/zones.h:256 +#: ../calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "亞洲/辛布" -#: calendar/zones.h:257 +#: ../calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "亞洲/東京" -#: calendar/zones.h:258 +#: ../calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "亞洲/Ujung_Pandang" -#: calendar/zones.h:259 +#: ../calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "亞洲/Ulaanbaatar" -#: calendar/zones.h:260 +#: ../calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "亞洲/烏魯木齊" -#: calendar/zones.h:261 +#: ../calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "亞洲/永珍" -#: calendar/zones.h:262 +#: ../calendar/zones.h:262 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "亞洲/海參崴" -#: calendar/zones.h:263 +#: ../calendar/zones.h:263 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "亞洲/雅庫次克" -#: calendar/zones.h:264 +#: ../calendar/zones.h:264 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "亞洲/Yekaterinburg" -#: calendar/zones.h:265 +#: ../calendar/zones.h:265 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "亞洲/葉勒凡" -#: calendar/zones.h:266 +#: ../calendar/zones.h:266 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "大西洋/亞速爾群島" -#: calendar/zones.h:267 +#: ../calendar/zones.h:267 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "大西洋/百幕達群島" -#: calendar/zones.h:268 +#: ../calendar/zones.h:268 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "大西洋/加納利群島" -#: calendar/zones.h:269 +#: ../calendar/zones.h:269 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "大西洋/維德角群島" -#: calendar/zones.h:270 +#: ../calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "大西洋/法羅群島" -#: calendar/zones.h:271 +#: ../calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "大西洋/央棉島" -#: calendar/zones.h:272 +#: ../calendar/zones.h:272 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "大西洋/馬迪拉群島" -#: calendar/zones.h:273 +#: ../calendar/zones.h:273 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "大西洋/雷克雅維克" -#: calendar/zones.h:274 +#: ../calendar/zones.h:274 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "大西洋/南喬治島" -#: calendar/zones.h:275 +#: ../calendar/zones.h:275 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "大西洋/聖赫勒納島" -#: calendar/zones.h:276 +#: ../calendar/zones.h:276 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "大西洋/史坦萊" -#: calendar/zones.h:277 +#: ../calendar/zones.h:277 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "澳大利亞/阿得雷德" -#: calendar/zones.h:278 +#: ../calendar/zones.h:278 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "澳大利亞/布利斯班" -#: calendar/zones.h:279 +#: ../calendar/zones.h:279 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "澳大利亞/斷山" -#: calendar/zones.h:280 +#: ../calendar/zones.h:280 msgid "Australia/Darwin" msgstr "澳大利亞/達爾溫" -#: calendar/zones.h:281 +#: ../calendar/zones.h:281 msgid "Australia/Hobart" msgstr "澳大利亞/荷巴特" -#: calendar/zones.h:282 +#: ../calendar/zones.h:282 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "澳大利亞/Lindeman" -#: calendar/zones.h:283 +#: ../calendar/zones.h:283 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "澳大利亞/羅豪島" -#: calendar/zones.h:284 +#: ../calendar/zones.h:284 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "澳大利亞/墨爾本" -#: calendar/zones.h:285 +#: ../calendar/zones.h:285 msgid "Australia/Perth" msgstr "澳大利亞/伯斯" -#: calendar/zones.h:286 +#: ../calendar/zones.h:286 msgid "Australia/Sydney" msgstr "澳大利亞/雪梨" -#: calendar/zones.h:287 +#: ../calendar/zones.h:287 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "歐洲/阿姆斯特丹" -#: calendar/zones.h:288 +#: ../calendar/zones.h:288 msgid "Europe/Andorra" msgstr "歐洲/安道爾" # mail/folder-browser-factory.c:198 # ui/evolution-event-editor.xml.h:39 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 -#: calendar/zones.h:289 +#: ../calendar/zones.h:289 msgid "Europe/Athens" msgstr "歐洲/雅典" -#: calendar/zones.h:290 +#: ../calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Belfast" msgstr "歐洲/伯發斯特" -#: calendar/zones.h:291 +#: ../calendar/zones.h:291 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "歐洲/貝爾格萊德" -#: calendar/zones.h:292 +#: ../calendar/zones.h:292 msgid "Europe/Berlin" msgstr "歐洲/柏林" -#: calendar/zones.h:293 +#: ../calendar/zones.h:293 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "歐洲/布拉提拉瓦" -#: calendar/zones.h:294 +#: ../calendar/zones.h:294 msgid "Europe/Brussels" msgstr "歐洲/布魯塞爾" -#: calendar/zones.h:295 +#: ../calendar/zones.h:295 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "歐洲/布加勒斯" -#: calendar/zones.h:296 +#: ../calendar/zones.h:296 msgid "Europe/Budapest" msgstr "歐洲/布達佩斯" -#: calendar/zones.h:297 +#: ../calendar/zones.h:297 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "歐洲/奇西瑙" -#: calendar/zones.h:298 +#: ../calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "歐洲/哥本哈根" -#: calendar/zones.h:299 +#: ../calendar/zones.h:299 msgid "Europe/Dublin" msgstr "歐洲/都柏林" -#: calendar/zones.h:300 +#: ../calendar/zones.h:300 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "歐洲/直布羅陀" -#: calendar/zones.h:301 +#: ../calendar/zones.h:301 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "歐洲/赫爾辛基" -#: calendar/zones.h:302 +#: ../calendar/zones.h:302 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "歐洲/伊斯坦堡" -#: calendar/zones.h:303 +#: ../calendar/zones.h:303 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "歐洲/卡里寧格勒" -#: calendar/zones.h:304 +#: ../calendar/zones.h:304 msgid "Europe/Kiev" msgstr "歐洲/基輔Kiev" -#: calendar/zones.h:305 +#: ../calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "歐洲/里斯本" -#: calendar/zones.h:306 +#: ../calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "歐洲/留布利安納" -#: calendar/zones.h:307 +#: ../calendar/zones.h:307 msgid "Europe/London" msgstr "歐洲/倫敦" -#: calendar/zones.h:308 +#: ../calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "歐洲/盧森堡" -#: calendar/zones.h:309 +#: ../calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Madrid" msgstr "歐洲/馬德里" -#: calendar/zones.h:310 +#: ../calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Malta" msgstr "歐洲/馬爾他" -#: calendar/zones.h:311 +#: ../calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Minsk" msgstr "歐洲/明斯克" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 # calendar/gui/event-editor.c:475 -#: calendar/zones.h:312 +#: ../calendar/zones.h:312 msgid "Europe/Monaco" msgstr "歐洲/摩納哥" -#: calendar/zones.h:313 +#: ../calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Moscow" msgstr "歐洲/莫斯科" -#: calendar/zones.h:314 +#: ../calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "歐洲/尼古西亞" -#: calendar/zones.h:315 +#: ../calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Oslo" msgstr "歐洲/奧斯陸" # mail/folder-browser-factory.c:198 # ui/evolution-event-editor.xml.h:39 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 -#: calendar/zones.h:316 +#: ../calendar/zones.h:316 msgid "Europe/Paris" msgstr "歐洲/巴黎" -#: calendar/zones.h:317 +#: ../calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Prague" msgstr "歐洲/布拉格" -#: calendar/zones.h:318 +#: ../calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Riga" msgstr "歐洲/里加" -#: calendar/zones.h:319 +#: ../calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Rome" msgstr "歐洲/羅馬" -#: calendar/zones.h:320 +#: ../calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Samara" msgstr "歐洲/沙馬拉" -#: calendar/zones.h:321 +#: ../calendar/zones.h:321 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "歐洲/聖馬力諾" -#: calendar/zones.h:322 +#: ../calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "歐洲/沙拉耶佛" -#: calendar/zones.h:323 +#: ../calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "歐洲/辛佛洛普" -#: calendar/zones.h:324 +#: ../calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Skopje" msgstr "歐洲/斯科普耶" -#: calendar/zones.h:325 +#: ../calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Sofia" msgstr "歐洲/索非亞" -#: calendar/zones.h:326 +#: ../calendar/zones.h:326 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "歐洲/斯德哥爾摩" -#: calendar/zones.h:327 +#: ../calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "歐洲/塔林" -#: calendar/zones.h:328 +#: ../calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Tirane" msgstr "歐洲/地拉那" -#: calendar/zones.h:329 +#: ../calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "歐洲/烏玆哥洛" -#: calendar/zones.h:330 +#: ../calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "歐洲/瓦都玆" -#: calendar/zones.h:331 +#: ../calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Vatican" msgstr "歐洲/梵蒂岡" -#: calendar/zones.h:332 +#: ../calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Vienna" msgstr "歐洲/維也納" -#: calendar/zones.h:333 +#: ../calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "歐洲/Vilnius" -#: calendar/zones.h:334 +#: ../calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "歐洲/華沙" -#: calendar/zones.h:335 +#: ../calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "歐洲/札格拉布" -#: calendar/zones.h:336 +#: ../calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "歐洲/札波羅結" -#: calendar/zones.h:337 +#: ../calendar/zones.h:337 msgid "Europe/Zurich" msgstr "歐洲/蘇黎世" -#: calendar/zones.h:338 +#: ../calendar/zones.h:338 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "印度/安塔那那利佛" -#: calendar/zones.h:339 +#: ../calendar/zones.h:339 msgid "Indian/Chagos" msgstr "印度/查哥斯" -#: calendar/zones.h:340 +#: ../calendar/zones.h:340 msgid "Indian/Christmas" msgstr "印度/聖誕島" -#: calendar/zones.h:341 +#: ../calendar/zones.h:341 msgid "Indian/Cocos" msgstr "印度/可可斯" # ui/evolution-mail.xml.h:5 -#: calendar/zones.h:342 +#: ../calendar/zones.h:342 msgid "Indian/Comoro" msgstr "印度/科摩羅群島" -#: calendar/zones.h:343 +#: ../calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "印度/克格連群島" -#: calendar/zones.h:344 +#: ../calendar/zones.h:344 msgid "Indian/Mahe" msgstr "印度/馬赫" -#: calendar/zones.h:345 +#: ../calendar/zones.h:345 msgid "Indian/Maldives" msgstr "印度/馬爾地夫" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -#: calendar/zones.h:346 +#: ../calendar/zones.h:346 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "印度/模里西斯島" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -#: calendar/zones.h:347 +#: ../calendar/zones.h:347 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "印度/馬約特島" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -#: calendar/zones.h:348 +#: ../calendar/zones.h:348 msgid "Indian/Reunion" msgstr "印度/留尼旺島" -#: calendar/zones.h:349 +#: ../calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Apia" msgstr "太平洋/亞庇" -#: calendar/zones.h:350 +#: ../calendar/zones.h:350 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "太平洋/奧克蘭" -#: calendar/zones.h:351 +#: ../calendar/zones.h:351 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "太平洋/查坦" -#: calendar/zones.h:352 +#: ../calendar/zones.h:352 msgid "Pacific/Easter" msgstr "太平洋/伊斯特島" -#: calendar/zones.h:353 +#: ../calendar/zones.h:353 msgid "Pacific/Efate" msgstr "太平洋/愛發提島" -#: calendar/zones.h:354 +#: ../calendar/zones.h:354 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "太平洋/Enderbury" -#: calendar/zones.h:355 +#: ../calendar/zones.h:355 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "太平洋/法克奧佛環礁" -#: calendar/zones.h:356 +#: ../calendar/zones.h:356 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "太平洋/斐濟" -#: calendar/zones.h:357 +#: ../calendar/zones.h:357 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "太平洋/富納富提" -#: calendar/zones.h:358 +#: ../calendar/zones.h:358 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "太平洋/加拉巴哥群島" -#: calendar/zones.h:359 +#: ../calendar/zones.h:359 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "太平洋/甘比爾" -#: calendar/zones.h:360 +#: ../calendar/zones.h:360 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "太平洋/瓜達卡納島" -#: calendar/zones.h:361 +#: ../calendar/zones.h:361 msgid "Pacific/Guam" msgstr "太平洋/關島" -#: calendar/zones.h:362 +#: ../calendar/zones.h:362 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "太平洋/檀香山" -#: calendar/zones.h:363 +#: ../calendar/zones.h:363 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "太平洋/詹斯頓" -#: calendar/zones.h:364 +#: ../calendar/zones.h:364 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "太平洋/Kiritimati" -#: calendar/zones.h:365 +#: ../calendar/zones.h:365 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "太平洋/Kosrae" -#: calendar/zones.h:366 +#: ../calendar/zones.h:366 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "太平洋/夸加林島" -#: calendar/zones.h:367 +#: ../calendar/zones.h:367 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "太平洋/馬久羅島" -#: calendar/zones.h:368 +#: ../calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "太平洋/馬克沙斯群島" -#: calendar/zones.h:369 +#: ../calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Midway" msgstr "太平洋/中途島" -#: calendar/zones.h:370 +#: ../calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "太平洋/諾魯" -#: calendar/zones.h:371 +#: ../calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Niue" msgstr "太平洋/紐威島" -#: calendar/zones.h:372 +#: ../calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "太平洋/諾福克島" -#: calendar/zones.h:373 +#: ../calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "太平洋/諾美亞" -#: calendar/zones.h:374 +#: ../calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "太平洋/Pago_Pago" -#: calendar/zones.h:375 +#: ../calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Palau" msgstr "太平洋/帛琉群島" # ui/evolution-calendar.xml.h:25 -#: calendar/zones.h:376 +#: ../calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "太平洋/皮特康島" -#: calendar/zones.h:377 +#: ../calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "太平洋/波納佩島" -#: calendar/zones.h:378 +#: ../calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "太平洋/摩爾斯貝港" -#: calendar/zones.h:379 +#: ../calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "太平洋/拉洛東加島" -#: calendar/zones.h:380 +#: ../calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "太平洋/塞班島" -#: calendar/zones.h:381 +#: ../calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "太平洋/大溪地島" -#: calendar/zones.h:382 +#: ../calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "太平洋/塔拉瓦" -#: calendar/zones.h:383 +#: ../calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "太平洋/東加塔普島" -#: calendar/zones.h:384 +#: ../calendar/zones.h:384 msgid "Pacific/Truk" msgstr "太平洋/楚克島" -#: calendar/zones.h:385 +#: ../calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Wake" msgstr "太平洋/威克島" -#: calendar/zones.h:386 +#: ../calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "太平洋/瓦利斯" -#: calendar/zones.h:387 +#: ../calendar/zones.h:387 msgid "Pacific/Yap" msgstr "太平洋/雅浦島" -# camel/camel-cipher-context.c:171 -#: camel/camel-cipher-context.c:103 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "此加密器不支援加簽" - -# mail/mail-ops.c:603 -# Novell Translation -#: camel/camel-cipher-context.c:129 -msgid "Signing message" -msgstr "正在簽署訊息" - -# camel/camel-cipher-context.c:251 -#: camel/camel-cipher-context.c:146 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "此加密器不支援驗證加簽" +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 +# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:525 +msgid "Posting destination" +msgstr "張貼的目的端" -# mail/mail-ops.c:603 +# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 # Novell Translation -#: camel/camel-cipher-context.c:172 -msgid "Verifying message" -msgstr "正在確認訊息" +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:526 +msgid "Choose folders to post the message to." +msgstr "選取資料夾來張貼訊息。" -# camel/camel-cipher-context.c:294 -#: camel/camel-cipher-context.c:190 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "此加密器不支援加密" +# composer/e-msg-composer-hdrs.c:324 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "按這裡新增目錄服務" -# mail/mail-ops.c:603 -# Novell Translation -#: camel/camel-cipher-context.c:216 -msgid "Encrypting message" -msgstr "正在加密訊息" +# composer/e-msg-composer-hdrs.c:361 +#. +#. * Reply-To: +#. * +#. * Create this before we call create_from_optionmenu, +#. * because that causes from_changed to be called, which +#. * expects the reply_to fields to be initialized. +#. +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:590 +#, fuzzy +msgid "_Reply-To:" +msgstr "回覆地址:" -# camel/camel-cipher-context.c:336 -#: camel/camel-cipher-context.c:233 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "此加密器不支援解密" +# composer/e-msg-composer-hdrs.c:355 +#. +#. * From +#. +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:597 +#, fuzzy +msgid "Fr_om:" +msgstr "寄件者:" -# mail/mail-ops.c:603 -# Novell Translation -#: camel/camel-cipher-context.c:255 -msgid "Decrypting message" -msgstr "正在解密訊息" +# composer/e-msg-composer-hdrs.c:372 +#. +#. * Subject +#. +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:604 +#, fuzzy +msgid "S_ubject:" +msgstr "主旨:" -# camel/camel-cipher-context.c:336 -#: camel/camel-cipher-context.c:272 -msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "您不能匯入此加密器的金鑰" +# composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 +#, fuzzy +msgid "_To:" +msgstr "收件者:" -# camel/camel-cipher-context.c:336 -#: camel/camel-cipher-context.c:302 -msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "您不能匯出此加密器的金鑰" +# composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:615 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "輸入郵件的收件者" -# mail/mail-ops.c:1728 -#: camel/camel-data-cache.c:134 -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "無法建立快取路徑" +# composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:618 +#, fuzzy +msgid "_Cc:" +msgstr "副本:" -# camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 -#: camel/camel-data-cache.c:376 -#, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "無法移除快取項目: %s: %s" +# composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "輸入郵件副本的收件者" -#: camel/camel-disco-diary.c:195 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" -"無法寫入紀錄: %s\n" -"接下來在此伺服器上的操作,在您重新連線到網路時\n" -"將不會重播。" +# composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:622 +#, fuzzy +msgid "_Bcc:" +msgstr "密件副本:" -#: camel/camel-disco-diary.c:258 -#, c-format +# composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623 msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"無法開啟“%s”:\n" -"%s\n" -"這個資料夾內所做的變更將不會重新同步。" - -#: camel/camel-disco-diary.c:294 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "與伺服器重新同步" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "輸入郵件密件副本的收件者" -# Novell Translation -#: camel/camel-disco-folder.c:42 -msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "複製資料夾內容至本地用於離線作業" +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 +#. +#. * Post-To +#. +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 +#, fuzzy +msgid "_Post To:" +msgstr "張貼到:" # Novell Translation -#: camel/camel-disco-folder.c:104 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "正在下載新訊息用於離線模式" - -# mail/mail-ops.c:1195 -# mail/mail-ops.c:1333 -#: camel/camel-disco-folder.c:467 -#, c-format -msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "準備資料夾“%s”供離線使用" +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 +msgid "Click here to select folders to post to" +msgstr "按一下這裡,選取要張貼的資料夾" -# camel/camel-disco-store.c:271 -#: camel/camel-disco-store.c:405 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "您必須於線上工作才能完成此操作" +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641 +msgid "Post To:" +msgstr "張貼到:" -# camel/camel-filter-driver.c:670 -# camel/camel-filter-driver.c:679 -#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513 -#: camel/camel-process.c:48 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "建立到“%s”的導管失敗: %s" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:81 +#, fuzzy +msgid "A_ttach" +msgstr "附加" -# camel/camel-filter-driver.c:670 -# camel/camel-filter-driver.c:679 # Novell Translation -#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90 -#, c-format -msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgstr "無法建立子代處理 '%s':%s" +#: ../composer/e-msg-composer.c:737 +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "無法簽名送出的訊息:此帳戶沒有設定簽名憑證" -# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 # Novell Translation -#: camel/camel-filter-driver.c:756 -#, c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "從 %s 收到的訊息資料流無效:%s" - -# camel/camel-filter-driver.c:534 -# camel/camel-filter-driver.c:543 -#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954 -msgid "Syncing folders" -msgstr "同步處理資料夾" - -# camel/camel-filter-driver.c:866 -#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "分析過濾器發生錯誤: %s: %s" - -# camel/camel-filter-driver.c:871 -#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "執行過濾器發生錯誤: %s: %s" - -# camel/camel-filter-driver.c:643 -#: camel/camel-filter-driver.c:1119 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "無法開啟 spool 資料夾" - -# camel/camel-filter-driver.c:652 -#: camel/camel-filter-driver.c:1128 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "無法處理 spool 資料夾" +#: ../composer/e-msg-composer.c:744 +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "無法加密送出的訊息:沒有設定加密憑證(此帳戶)" -# camel/camel-filter-driver.c:666 -#: camel/camel-filter-driver.c:1143 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "接收郵件 %d (%d%%)" +# camel/camel-sasl-login.c:127 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1222 ../composer/e-msg-composer.c:1255 +msgid "Unknown reason" +msgstr "不明的原因" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: camel/camel-filter-driver.c:1147 -msgid "Cannot open message" -msgstr "不能開啟郵件" - -# camel/camel-filter-driver.c:670 -# camel/camel-filter-driver.c:679 -#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "在第 %d 封郵件發生錯誤" - -# camel/camel-filter-driver.c:690 -# camel/camel-filter-driver.c:788 -#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265 -msgid "Syncing folder" -msgstr "同步處理資料夾" +# Novell Translation +#: ../composer/e-msg-composer.c:1292 +msgid "Could not open file" +msgstr "無法開啟檔案" -# camel/camel-filter-driver.c:748 -#: camel/camel-filter-driver.c:1235 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "正在接收第 %d / %d 封郵件" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "無法從編輯器取得郵件" -# camel/camel-filter-driver.c:753 -# camel/camel-filter-driver.c:771 -#: camel/camel-filter-driver.c:1250 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "在第 %d / %d 封郵件失敗" +# mail/mail-search.c:138 +# Novell Translation +#: ../composer/e-msg-composer.c:1570 +msgid "Untitled Message" +msgstr "未命名的訊息" -# camel/camel-filter-driver.c:670 -# camel/camel-filter-driver.c:679 -#: camel/camel-filter-search.c:136 -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "取回郵件失敗。" +# composer/e-msg-composer.c:966 +#. NB: This function is never used anymore +#: ../composer/e-msg-composer.c:1604 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "開啟檔案" -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: camel/camel-filter-search.c:386 -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "無效的參數給 (system-flag)" +#: ../composer/e-msg-composer.c:1996 ../mail/em-account-editor.c:588 +#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:698 +msgid "Autogenerated" +msgstr "自動產生的" -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: camel/camel-filter-search.c:401 -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "無效的參數給 (user-tag)" +# mail/mail-config.glade.h:74 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2095 +#, fuzzy +msgid "Si_gnature:" +msgstr "簽名檔:" -# camel/camel-filter-driver.c:670 -# camel/camel-filter-driver.c:679 -#: camel/camel-filter-search.c:549 -#, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "建立子程序“%s”失敗: %s" +# composer/e-msg-composer.c:1526 +# composer/e-msg-composer.c:1871 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2337 ../composer/e-msg-composer.c:3373 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3374 +msgid "Compose a message" +msgstr "編輯郵件" -# camel/camel-filter-search.c:439 -# camel/camel-filter-search.c:445 -#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: camel/camel-filter-search.c:671 camel/camel-filter-search.c:679 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "執行過濾器搜尋發生錯誤: %s: %s" +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +# mail/mail-config.glade.h:9 +# mail/message-list.c:1081 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3484 +#, fuzzy +msgid "_Attachment Bar" +msgstr "附件" -# camel/camel-folder-search.c:328 -#: camel/camel-folder-search.c:356 camel/camel-folder-search.c:477 -#, c-format +#: ../composer/e-msg-composer.c:4557 msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"不能分析搜尋詞句:%s:\n" -"%s" +"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +"" +msgstr "(郵件編輯器包含不能編輯的非文字的郵件內文。)" -# camel/camel-folder-search.c:338 -#: camel/camel-folder-search.c:366 camel/camel-folder-search.c:487 -#, c-format +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" +" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " +"the mail to be sent without those pending attachments " msgstr "" -"執行搜尋詞句時發生錯誤:%s:\n" -"%s" - -# camel/camel-folder-search.c:485 -# camel/camel-folder-search.c:513 -#: camel/camel-folder-search.c:673 camel/camel-folder-search.c:706 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(符合-全部) 需要單一布林值結果" # Novell Translation -#: camel/camel-folder-search.c:756 -msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -msgstr "(符合線串) 不允許放在 match-all 裏面" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "所有帳戶已經移除。" +# calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87 # Novell Translation -#: camel/camel-folder-search.c:759 camel/camel-folder-search.c:763 -msgid "(match-threads) requires a match type string" -msgstr "(符合線串) 需要相符類型字串" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" +msgstr "確定要放棄您正在撰寫且標題為 '{0}'的訊息?" -# camel/camel-folder-search.c:485 -# camel/camel-folder-search.c:513 # Novell Translation -#: camel/camel-folder-search.c:785 -msgid "(match-threads) expects an array result" -msgstr "(符合線串) 期望陣列結果" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." +msgstr "因為「{0}」,所以您需要選取不同的郵件選項。" -# camel/camel-folder-search.c:485 -# camel/camel-folder-search.c:513 # Novell Translation -#: camel/camel-folder-search.c:791 -msgid "(match-threads) requires the folder set" -msgstr "(符合線串) 需要資料夾設定" - -# camel/camel-folder-search.c:559 -#: camel/camel-folder-search.c:880 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "在不明的檔頭內執行查詢:%s" - -#: camel/camel-folder.c:651 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "不支援的操作:添加郵件: %s" - -# camel/camel-folder-search.c:338 -#: camel/camel-folder.c:1260 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "不支援的操作:以詞句搜尋: %s" - -#: camel/camel-folder.c:1300 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "不支援的操作:以 uids 搜尋: %s" - -# mail/mail-ops.c:898 -#: camel/camel-folder.c:1414 -msgid "Moving messages" -msgstr "移動郵件" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Because "{1}"." +msgstr "因為「{1}」。" -# mail/mail-ops.c:898 -#: camel/camel-folder.c:1414 -msgid "Copying messages" -msgstr "複製郵件" +# Novell Translation +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 +msgid "" +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." +msgstr "" +"關閉此撰寫視窗會永久放棄訊息,除非您選擇儲存訊息至您的「草稿」資料夾。這樣可" +"以讓您以後再繼續撰寫訊息。" -# widgets/misc/e-messagebox.c:159 +# camel/camel-movemail.c:306 # Novell Translation -#: camel/camel-folder.c:1663 -msgid "Learning junk" -msgstr "了解垃圾郵件" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 +msgid "Could not create composer window." +msgstr "無法建立撰寫視窗。" +# camel/camel-movemail.c:306 # Novell Translation -#: camel/camel-folder.c:1680 -msgid "Learning non-junk" -msgstr "了解非垃圾郵件" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 +msgid "Could not create message." +msgstr "無法建立訊息。" -# mail/mail-ops.c:1565 +# mail/mail-crypto.c:59 # Novell Translation -#: camel/camel-folder.c:1699 -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "篩選新訊息" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Could not read signature file "{0}"." +msgstr "無法讀取簽名檔案「{0}」。" -#: camel/camel-gpg-context.c:735 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"遇到非預期的 GnuPG 狀態訊息:\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:749 -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "解析 gpg userid 提示時失敗。" +# camel/camel-movemail.c:306 +# Novell Translation +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 +msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." +msgstr "無法擷取訊息來附加 (從 {0})。" -#: camel/camel-gpg-context.c:773 -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "解析 gpg passphrase 要求時失敗。" +# mail/mail-crypto.c:59 +# Novell Translation +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Could not save to autosave file "{0}"." +msgstr "無法儲存至自動儲存檔案「{0}」。" -#: camel/camel-gpg-context.c:787 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" -msgstr "" -"您需要 passphrase 才能為此使用者的金鑰解鎖:\n" -"“%s”" +# Novell Translation +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 +msgid "Directories can not be attached to Messages." +msgstr "無法附加目錄到訊息。" -# mail/mail-send-recv.c:471 -#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 -#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 -#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1234 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1332 mail/mail-ops.c:706 -#: mail/mail-send-recv.c:612 -msgid "Cancelled." -msgstr "已取消。" +# calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 +# Novell Translation +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "要復原未完成的訊息?" -#: camel/camel-gpg-context.c:822 -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "解鎖私密金鑰時失敗:輸入了 3 次錯誤的 passhprase 。" +# shell/e-shortcuts-view.c:265 +# Novell Translation +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 +msgid "Don't Recover" +msgstr "不要復原" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: camel/camel-gpg-context.c:828 -#, c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "從 GnuPG 傳回意外的回應: %s" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 +msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" +msgstr "" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: camel/camel-gpg-context.c:880 -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "不能加密郵件:沒有提供有效的收件者。" +# shell/e-shortcuts.c:381 +# Novell Translation +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Error saving to autosave because "{1}"." +msgstr "儲存至自動儲存時發生錯誤,因為「{1}」。" -# camel/camel-filter-driver.c:670 -# camel/camel-filter-driver.c:679 # Novell Translation -#: camel/camel-gpg-context.c:1157 -#, c-format +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 msgid "" -"Failed to GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." msgstr "" -"無法 GPG %s:%s\n" -"\n" -"%s" +"當您撰寫新訊息時,Evolution 意外結束。復原訊息可以讓您從原來中斷的地方繼續。" -# camel/camel-filter-driver.c:670 -# camel/camel-filter-driver.c:679 -#: camel/camel-gpg-context.c:1162 -#, c-format -msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "無法 GPG %s: %s\n" +# addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161 +# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 +# shell/e-shortcuts-view.c:265 +# shell/e-shortcuts-view.c:388 +# Novell Translation +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 +msgid "Recover" +msgstr "復原" -# mail/mail-ops.c:1872 # Novell Translation -#: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:420 -#, c-format -msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "無法產生簽名資料:%s" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 +msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgstr "檔案 `{0}' 不是一般檔案而且無法在訊息中傳送。" -# camel/camel-filter-driver.c:670 -# camel/camel-filter-driver.c:679 -#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1762 -#: camel/camel-gpg-context.c:1813 -#, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "執行 gpg 失敗: %s" +# Novell Translation +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 +msgid "" +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +msgstr "" +"要附加此目錄的內容,請個別附加此目錄中的檔案,或者建立目錄的歸檔再加以附加" +"它。" -# camel/camel-filter-driver.c:670 -# camel/camel-filter-driver.c:679 -#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491 -#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605 -#: camel/camel-gpg-context.c:1690 camel/camel-gpg-context.c:1714 -#: camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-gpg-context.c:1835 -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "執行 gpg 失敗。" +# composer/evolution-composer.c:355 +# Novell Translation +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 +msgid "" +"Unable to activate the HTML editor control.\n" +"\n" +"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " +"installed." +msgstr "" +"無法啟動 HTML 編輯器控制。\n" +"\n" +"請確定您安裝的是正確的gtkhtml 和 libgtkhtml 版本。" -#: camel/camel-gpg-context.c:1350 -msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "這是數位加簽的郵件" +# Novell Translation +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 +msgid "Unable to activate the address selector control." +msgstr "無法啟動地址選擇器控制。" -# camel/camel-pgp-context.c:890 +# mail/mail-search.c:138 # Novell Translation -#: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437 -#: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:723 -#: camel/camel-smime-context.c:734 camel/camel-smime-context.c:741 -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "無法確認訊息簽名:錯誤的訊息格式" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 +msgid "Unfinished messages found" +msgstr "找到未完成的訊息" -# camel/camel-pgp-context.c:890 -#: camel/camel-gpg-context.c:1477 -#, c-format -msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "不能驗證此郵件的簽章:無法建立暫存檔案:%s" +# mail/mail-ops.c:1154 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "警告:編輯過的郵件" -# mail/mail-ops.c:1872 +# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 # Novell Translation -#: camel/camel-gpg-context.c:1565 -#, c-format -msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "無法產生加密資料:%s" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 +msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." +msgstr "您無法將檔案 `{0}' 附加到此訊息。" +# mail/mail-callbacks.c:146 # Novell Translation -#: camel/camel-gpg-context.c:1623 -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "這是數位化加密訊息部份" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "撰寫郵件前,您需要先設定帳戶。" -# Novell Translation -#: camel/camel-gpg-context.c:1721 camel/camel-smime-context.c:997 -msgid "Encrypted content" -msgstr "加密內容" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "放棄變更(_D)" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 +# mail/mail-callbacks.c:1188 # Novell Translation -#: camel/camel-gpg-context.c:1740 -msgid "Unable to parse message content" -msgstr "無法分析訊息內容" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 +msgid "_Save Message" +msgstr "儲存訊息" -# camel/camel-movemail.c:306 -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "不能建立鎖定 helper 導管:%s" +# composer/e-msg-composer.c:935 +# data/evolution.desktop.in.h:1 +# shell/e-shell-view-menu.c:228 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:509 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "不能分叉鎖定 helper : %s" +# data/evolution.desktop.in.h:2 +# Novell Translation +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 +msgid "The Evolution Groupware Suite" +msgstr "Evolution Groupware 套件" -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "無法鎖定“%s”: lock-helper 協定錯誤" +# data/evolution.keys.in.h:1 +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 +msgid "address card" +msgstr "地址卡" -# camel/camel-movemail.c:318 -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "無法鎖定“%s”" +# data/evolution.keys.in.h:2 +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 +msgid "calendar information" +msgstr "行事曆資訊" -# camel/camel-lock.c:92 -# camel/camel-lock.c:111 -# camel/camel-movemail.c:138 -# camel/camel-movemail.c:185 -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "無法建立用於 %s: %s 的鎖定檔案" +# Novell Translation +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1 +msgid "" +"Currently, your status is \"Out of the Office\". \n" +"\n" +"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " +msgstr "" +"目前您的狀態是「不在辦公室」。\n" +"\n" +"您要變更您的狀態為「在辦公室」嗎? " -# camel/camel-lock.c:151 -# camel/camel-movemail.c:219 -#: camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "嘗試取得 %s 上的鎖定檔案逾時。請稍後再試一次。" +# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 +# Novell Translation +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4 +msgid "Out of Office Message:" +msgstr "外出訊息:" -# camel/camel-lock.c:201 -#: camel/camel-lock.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "使用 fcntl(2) 取得鎖失敗: %s" +# Novell Translation +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5 +msgid "Status:" +msgstr "狀態:" -# camel/camel-lock.c:255 -#: camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "使用 flock(2) 取得鎖失敗: %s" +# Novell Translation +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6 +msgid "" +"The message specified below will be automatically sent to each person " +"who sends\n" +"mail to you while you are out of the office." +msgstr "" +"當您不在辦公室時,以下指定的訊息將會自動傳送給\n" +"每一位傳送郵件給您的人。" -# camel/camel-movemail.c:101 -#: camel/camel-movemail.c:106 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "無法檢查郵件檔案 %s:%s" +# Novell Translation +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8 +msgid "I am currently in the office" +msgstr "我目前在辦公室" -# camel/camel-movemail.c:148 -#: camel/camel-movemail.c:119 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "無法開啟郵件檔案 %s:%s" +# Novell Translation +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9 +msgid "I am currently out of the office" +msgstr "我目前不在辦公室" -# camel/camel-movemail.c:158 -#: camel/camel-movemail.c:127 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "無法開啟暫存郵件檔案 %s:%s" +# Novell Translation +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10 +msgid "No, Don't Change Status" +msgstr "否,請不要變更狀態" -# camel/camel-movemail.c:274 -#: camel/camel-movemail.c:156 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "儲存郵件至暫存檔案時失敗 %s:%s" +# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 +# Novell Translation +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12 +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "外出助理" -# camel/camel-movemail.c:306 -#: camel/camel-movemail.c:186 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "無法建立導管:%s" +# calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 +# mail/message-list.c:1081 +# Novell Translation +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13 +msgid "Yes, Change Status" +msgstr "是,請變更狀態" -# camel/camel-movemail.c:318 -#: camel/camel-movemail.c:198 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "無法另外執行一個行程:%s" +# Novell Translation +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " -# camel/camel-movemail.c:356 -#: camel/camel-movemail.c:236 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Movemail 程式失敗:%s" +# mail/mail-config.glade.h:57 +# Novell Translation +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2 +msgid "Receiving Email" +msgstr "正在接收電子郵件" -# camel/camel-movemail.c:357 -#: camel/camel-movemail.c:237 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(不明的錯誤)" +# mail/mail-config.glade.h:65 +# Novell Translation +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3 +msgid "Sending Email:" +msgstr "正在傳送電子郵件:" -# camel/camel-movemail.c:245 -#: camel/camel-movemail.c:260 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "讀取郵件檔案時發生錯誤:%s" +# Novell Translation +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4 +msgid "" +"This page allows you to choose if you want to be notified via a read " +"receipt when a message you\n" +"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " +"a receipt from you." +msgstr "" +"此頁面可以讓您選擇當您傳送的訊息已閱讀時,是否傳送讀信回條,\n" +"以及指定當某人要求您傳送回條時,Evolution 要做什麼。" -# camel/camel-movemail.c:256 -#: camel/camel-movemail.c:271 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "寫入郵件暫存檔案時發生錯誤:%s" +# Novell Translation +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Always send back a read receipt" +msgstr "永遠傳送讀信回條" -# camel/camel-movemail.c:587 -#: camel/camel-movemail.c:464 camel/camel-movemail.c:531 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "複製郵件暫存檔案時發生錯誤:%s" +# Novell Translation +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7 +msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" +msgstr "詢問我是否要傳送讀信回條" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:230 camel/camel-multipart-encrypted.c:245 -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "解密 MIME 組件時失敗:通訊協定錯誤" +# Novell Translation +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8 +msgid "Never send back a read receipt" +msgstr "永遠不傳送讀信回條" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:258 -msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -msgstr "解密 MIME 組件時失敗:無效的結構" +# Novell Translation +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9 +msgid "Read Receipts" +msgstr "讀信回條" -# shell/e-storage.c:467 -#: camel/camel-multipart-signed.c:674 camel/camel-multipart-signed.c:725 -msgid "parse error" -msgstr "解析錯誤" +# Novell Translation +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10 +msgid "Request a read receipt for all messages I send" +msgstr "要求所有傳送的訊息都要索取讀信回條" -# camel/camel-session.c:68 -#: camel/camel-provider.c:59 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "虛擬資料夾電子郵件供應商" +# Novell Translation +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11 +msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" +msgstr "除非訊息傳送至郵寄清單,而不是給我個人" -# camel/camel-session.c:70 -#: camel/camel-provider.c:61 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "使讀取郵件如同查詢其他資料夾" +# Novell Translation +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12 +msgid "" +"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " +"do?" +msgstr "當您收到讀信回條要求的電子郵件時,Evolution 要做什麼?" -# camel/camel-provider.c:131 -#: camel/camel-provider.c:172 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "無法載入模組 %s: 此系統不支援載入模組。" - -# camel/camel-provider.c:140 -#: camel/camel-provider.c:181 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "無法載入 %s:%s" - -# camel/camel-provider.c:148 -#: camel/camel-provider.c:189 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "無法載入 %s:模組內沒有初始碼。" - -# camel/camel-session.c:295 -# camel/camel-session.c:364 -#: camel/camel-provider.c:356 camel/camel-session.c:161 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "沒有通訊協定“%s”的提供者" - -# camel/camel-sasl-anonymous.c:33 -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "Anonymous" -msgstr "匿名" - -# camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "這個選項將會使用匿名登入至伺服器。" - -# camel/camel-sasl-anonymous.c:110 -# camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:88 -msgid "Authentication failed." -msgstr "驗証失敗。" - -# camel/camel-sasl-anonymous.c:119 -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"無效的電子郵件地址追蹤資訊:\n" -"%s" - -# camel/camel-sasl-anonymous.c:131 -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"無效的不透明追蹤資訊:\n" -"%s" - -# camel/camel-sasl-anonymous.c:143 -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"無效的追蹤資訊:\n" -"%s" - -# camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:36 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -# camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:38 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"這個選項將會使用 CRAM-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種服" -"務。" - -# camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:49 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -# camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:51 +# mail/mail-callbacks.c:1144 +# mail/mail-display.c:96 +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:267 msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" msgstr "" -"這個選項將會使用 DIGEST-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種服" -"務。" - -# camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:814 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "伺服器查問過長(>2048 位元 )\n" - -# camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:823 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "伺服器查問無效\n" - -# camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:829 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "伺服器查問包含無效的 “Quality of Protection”代符\n" - -# camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:851 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "伺服器回覆並未包含許可資料\n" - -# camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:869 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "伺服器回覆包含不完整的許可資料\n" +"同一名稱的檔案已經存在。\n" +"是否複蓋該檔案?" -# camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:879 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "伺服器回覆不符\n" +# mail/mail-callbacks.c:1140 +# mail/mail-display.c:92 +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../e-util/e-system.error.xml.h:6 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "覆蓋檔案?" -# Novell Translation -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:52 -msgid "GSSAPI" -msgstr "GSSAPI" +# composer/e-msg-composer.c:935 +# data/evolution.desktop.in.h:1 +# shell/e-shell-view-menu.c:228 +#: ../e-util/e-error.c:84 ../e-util/e-error.c:85 ../e-util/e-error.c:127 +msgid "Evolution Error" +msgstr "Evolution 錯誤" -# camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 +# composer/e-msg-composer.c:935 +# data/evolution.desktop.in.h:1 +# shell/e-shell-view-menu.c:228 # Novell Translation -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:54 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "此選項會使用 Kerberos 5 驗證來連線到伺服器。" +#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:125 +msgid "Evolution Warning" +msgstr "Evolution 警告" +# data/evolution.keys.in.h:2 # Novell Translation -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:152 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." -msgstr "提供的證件不支援指定的機制,或者是執行無法辨識。" +#: ../e-util/e-error.c:124 +msgid "Evolution Information" +msgstr "Evolution 資訊" +# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 # Novell Translation -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:157 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "提供的 target_name 參數格式錯誤。" +#: ../e-util/e-error.c:126 +msgid "Evolution Query" +msgstr "Evolution 查詢" +# mail/mail-config.glade.h:69 # Novell Translation -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 +#. setup a dummy error +#: ../e-util/e-error.c:438 +#, c-format msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "提供的 target_name 參數包含無效或不支援的名稱類型。" +"Internal error, unknown error '%s' requested" +msgstr "內部錯誤,要求的不明錯誤 '%s'" +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 # Novell Translation -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:164 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." -msgstr "" -"input_token 包含不同的通道,透過 input_chan_bindings,連結至這些指定的參數。" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file "{0}"." +msgstr "無法開啟檔案 \"{0}\"。" +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 # Novell Translation -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "input_token 包含無效的簽名,或者無法確認的簽名。" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Cannot save file "{0}"." +msgstr "無法儲存檔案 \"{0}\"。" # Novell Translation -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "提供的證件不適用於網路位置,或者證件識別指標未參照任何憑證。" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 +msgid "Do you wish to overwrite it?" +msgstr "要覆寫它?" # Novell Translation -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:178 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "提供的網路位置識別指標未參照有效的網路位置。" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "File exists "{0}"." +msgstr "檔案存在 \"{0}\"。" +# mail/mail-callbacks.c:1140 +# mail/mail-display.c:92 # Novell Translation -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:181 -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "在 input_token 執行一致性檢查失敗。" +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:117 +msgid "_Overwrite" +msgstr "覆寫(_O)" -# Novell Translation -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:184 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "在證件執行一致性檢查失敗。" +# e-util/e-time-utils.c:283 +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -# Novell Translation -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:187 -msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "參照的證件已經過期。" +# e-util/e-time-utils.c:274 +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" -# camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:193 camel/camel-sasl-gssapi.c:242 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:278 camel/camel-sasl-gssapi.c:293 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1234 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "來自伺服器的不良許可回應。" +# e-util/e-time-utils.c:283 +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without minutes or seconds. +#: ../e-util/e-time-utils.c:195 +msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" -# camel/camel-filter-driver.c:670 -# camel/camel-filter-driver.c:679 -# Novell Translation -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:217 -#, c-format -msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "無法解析主機 `%s':%s" +# e-util/e-time-utils.c:274 +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without minutes or seconds. +#: ../e-util/e-time-utils.c:200 +msgid "%a %m/%d/%Y %H" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H" -# mail/mail-config.glade.h:1 -# Novell Translation -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:303 -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "不支援的保全性層。" +# calendar/gui/calendar-model.c:797 +# e-util/e-time-utils.c:287 +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. +#: ../e-util/e-time-utils.c:211 +msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -# camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" +# calendar/gui/calendar-model.c:794 +# e-util/e-time-utils.c:278 +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. +#: ../e-util/e-time-utils.c:215 +msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -# camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "這個選項將會使用 Kerberos 4 驗證連線至伺服器。" +# e-util/e-time-utils.c:283 +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without seconds. +#: ../e-util/e-time-utils.c:220 +msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" -# camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"無法取得 Kerberos ticket:\n" -"%s" +# e-util/e-time-utils.c:274 +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without seconds. +#: ../e-util/e-time-utils.c:225 +msgid "%m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" -# camel/camel-sasl-login.c:32 -#: camel/camel-sasl-login.c:33 -msgid "Login" -msgstr "登入" +# e-util/e-time-utils.c:283 +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: ../e-util/e-time-utils.c:230 +msgid "%m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%m/%d/%Y %I %p" -# camel/camel-sasl-login.c:34 -# camel/camel-sasl-plain.c:34 -#: camel/camel-sasl-login.c:35 camel/camel-sasl-plain.c:35 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "這個選項將會使用普通的密碼連線至伺服器。" +# e-util/e-time-utils.c:69 +# e-util/e-time-utils.c:117 +# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 +# widgets/misc/e-dateedit.c:1284 +# widgets/misc/e-dateedit.c:1465 +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: ../e-util/e-time-utils.c:235 +msgid "%m/%d/%Y %H" +msgstr "%m/%d/%Y %H" -# camel/camel-sasl-login.c:127 -#: camel/camel-sasl-login.c:128 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "未知的驗証狀況。" +# e-util/e-time-utils.c:323 +#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format. +#: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:32 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "NTLM / SPA" +# e-util/e-time-utils.c:315 +#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format. +#: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" -# camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:34 -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "這個選項將會使用 NTLM / 安全密碼驗證連線至基於 Windows 的伺服器。" +# e-util/e-time-utils.c:320 +# widgets/misc/e-dateedit.c:1262 +# widgets/misc/e-dateedit.c:1321 +# widgets/misc/e-dateedit.c:1500 +#. strptime format for time of day, without seconds, +#. in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. +#: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1720 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" -#: camel/camel-sasl-plain.c:33 -msgid "PLAIN" -msgstr "PLAIN" +# e-util/e-time-utils.c:312 +# widgets/misc/e-dateedit.c:1259 +# widgets/misc/e-dateedit.c:1318 +# widgets/misc/e-dateedit.c:1497 +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. +#: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1435 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1717 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP 先於 SMTP" +# e-util/e-time-utils.c:320 +# widgets/misc/e-dateedit.c:1262 +# widgets/misc/e-dateedit.c:1321 +# widgets/misc/e-dateedit.c:1500 +#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. +#: ../e-util/e-time-utils.c:356 +msgid "%I %p" +msgstr "%I %p" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "這個選項將會在進行 SMTP 之前允許 POP連線" +# calendar/gui/gnome-cal.c:235 +# Novell Translation +#: ../e-util/eggtrayicon.c:119 +#, fuzzy +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "附件的描述。" -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 -msgid "POP Source URI" -msgstr "POP 來源 URI" +# calendar/gui/event-editor.c:1565 +#: ../filter/filter-datespec.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 second ago" +msgid_plural "%d seconds ago" +msgstr[0] "1 秒" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "POP 先於 SMTP 允許使用未知的傳輸" +# calendar/gui/event-editor.c:1560 +#: ../filter/filter-datespec.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "1 分" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "POP 先於 SMTP 允許使用非 POP 來源" +# calendar/gui/event-editor.c:1555 +#: ../filter/filter-datespec.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "1 時" -# camel/camel-search-private.c:111 -#: camel/camel-search-private.c:151 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "正規表示式編譯失敗: %s: %s" +# calendar/gui/event-editor.c:1545 +#: ../filter/filter-datespec.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "1 日" -# camel/camel-service.c:154 -#: camel/camel-service.c:271 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL“%s”需要 username 元件" +# calendar/gui/event-editor.c:1550 +#: ../filter/filter-datespec.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "1 週" -# camel/camel-service.c:162 -#: camel/camel-service.c:275 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL“%s”需要 host 元件" +#: ../filter/filter-datespec.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 month ago" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "月" -# camel/camel-service.c:170 -#: camel/camel-service.c:279 +#: ../filter/filter-datespec.c:79 #, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL“%s”需要 path 元件" +msgid "1 year ago" +msgid_plural "%d years ago" +msgstr[0] "" -# camel/camel-service.c:548 -#: camel/camel-service.c:729 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "解析:%s" +#: ../filter/filter-datespec.c:280 +msgid "" +msgstr "<按這裏選擇日期>" -# camel/camel-service.c:575 -#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "搜尋名稱失敗: %s" +#: ../filter/filter-datespec.c:283 ../filter/filter-datespec.c:294 +msgid "now" +msgstr "現在" -# camel/camel-service.c:602 -# Novell Translation -#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "主機查詢失敗:無法建立線串:%s" +# calendar/gui/print.c:1093 +#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) +#: ../filter/filter-datespec.c:290 +msgid "%d-%b-%Y" +msgstr "%d-%b-%Y" -# camel/camel-service.c:600 -#: camel/camel-service.c:794 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "搜尋主機失敗: %s :找不到主機" +#: ../filter/filter-datespec.c:406 +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "選擇要比對的時間" -# camel/camel-service.c:602 -#: camel/camel-service.c:797 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "搜尋主機失敗: %s :不明原因" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +#: ../filter/filter-file.c:288 +msgid "Choose a file" +msgstr "選擇一個檔案" -# camel/camel-service.c:548 -#: camel/camel-service.c:851 -msgid "Resolving address" -msgstr "解析位址" +#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 +#: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76 +#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +msgid "Important" +msgstr "重要" -# camel/camel-service.c:600 -#: camel/camel-service.c:920 -msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "搜尋主機失敗:找不到主機" +# mail/mail-format.c:762 +# mail/message-list.c:1083 +#. forest green +#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044 +#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:145 +msgid "To Do" +msgstr "待辦" -# camel/camel-service.c:602 -#: camel/camel-service.c:923 -msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "搜尋主機失敗:不明原因" +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 +#. blue +#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045 +#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "Later" +msgstr "稍後" -# camel/camel-session.c:479 -#: camel/camel-session.c:283 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"無法建立目錄 %s:\n" -"%s" +#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +msgid "Test" +msgstr "測試" -# camel/camel-smime-context.c:194 # Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:105 -#, c-format -msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -msgstr "輸入 `%s' 的保全性通關密語" +#: ../filter/filter-rule.c:791 +#, fuzzy +msgid "_Rule name:" +msgstr "規則名稱:" -# camel/camel-smime-context.c:327 -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:262 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for '%s'" -msgstr "找不到 '%s' 的憑證" +#: ../filter/filter-rule.c:819 +msgid "If" +msgstr "如果" -# camel/camel-filter-driver.c:671 -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:268 -msgid "Cannot create CMS message" -msgstr "無法建立 CMS 訊息" +#: ../filter/filter-rule.c:858 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "如果全部條件符合" -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:273 -msgid "Cannot create CMS signed data" -msgstr "無法建立 CMS signedData" +#: ../filter/filter-rule.c:858 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "如果任何條件符合" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:279 -msgid "Cannot attach CMS signed data" -msgstr "無法附加 CMS signedData" +#: ../filter/filter-rule.c:860 +msgid "Execute actions" +msgstr "執行動作" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 # Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:286 -msgid "Cannot attach CMS data" -msgstr "無法附加 CMS 資料" +#: ../filter/filter-rule.c:881 +msgid "All related" +msgstr "所有相關的" # Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:292 -msgid "Cannot create CMS Signer information" -msgstr "無法建立 CMS SignerInfo" +#: ../filter/filter-rule.c:881 +msgid "Replies" +msgstr "回覆" # Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:298 -msgid "Cannot find certificate chain" -msgstr "找不到憑證鏈" +#: ../filter/filter-rule.c:881 +msgid "Replies and parents" +msgstr "回覆和父代" +# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 # Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:304 -msgid "Cannot add CMS Signing time" -msgstr "無法新增 CMS SigningTime" +#: ../filter/filter-rule.c:883 +msgid "Include threads" +msgstr "包括線串" -# composer/e-msg-composer.c:1092 -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:326 camel/camel-smime-context.c:338 -#, c-format -msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" -msgstr "'%s' 的加密憑證不存在" +#: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3 +msgid "Incoming" +msgstr "內送" -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:345 -msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "無法新增 SMIMEEncKeyPrefs 屬性" +#: ../filter/filter-rule.c:978 +msgid "Outgoing" +msgstr "外寄" # Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:350 -msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "無法新增 MS SMIMEEncKeyPrefs 屬性" +#: ../filter/filter.error.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bad regular expression "{0}"." +msgstr "錯誤的一般表示式「{0}」。" # Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:355 -msgid "Cannot add encryption certificate" -msgstr "無法新增加密憑證" +#: ../filter/filter.error.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Could not compile regular expression "{1}"." +msgstr "無法編譯一般表示式「{1}」。" +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 # Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:361 -msgid "Cannot add CMS Signer information" -msgstr "無法新增 CMS SignerInfo" +#: ../filter/filter.error.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." +msgstr "檔案「{0}」不存在或者不是一般檔案。" -# mail/mail-crypto.c:251 +# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 # Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:431 camel/camel-smime-context.c:879 -msgid "Cannot create encoder context" -msgstr "無法建立編碼器網路位置" +#: ../filter/filter.error.xml.h:4 +msgid "Missing date." +msgstr "缺少日期。" -# camel/camel-movemail.c:274 # Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:437 -msgid "Failed to add data to CMS encoder" -msgstr "無法新增資料至 CMS 編碼器" +#: ../filter/filter.error.xml.h:5 +msgid "Missing file name." +msgstr "缺少檔案名稱。" +# calendar/gui/calendar-model.c:1578 # Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:442 camel/camel-smime-context.c:896 -msgid "Failed to encode data" -msgstr "無法編碼資料" +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:62 +msgid "Missing name." +msgstr "缺少名稱。" -# calendar/gui/calendar-model.c:1064 -# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -# calendar/gui/e-calendar-table.c:348 # Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:515 -msgid "Unverified" -msgstr "未驗證" +#: ../filter/filter.error.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name "{0}" already used." +msgstr "已使用名稱「{0}」。" -# mail/mail-config.glade.h:74 # Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:517 -msgid "Good signature" -msgstr "簽名正確" +#: ../filter/filter.error.xml.h:8 +msgid "Please choose another name." +msgstr "請選擇其他名稱。" -# mail/mail-config.glade.h:74 -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:519 -msgid "Bad signature" -msgstr "簽名錯誤" +#: ../filter/filter.error.xml.h:9 +msgid "You must choose a date." +msgstr "您必須選取日期。" -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:521 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "內容在傳送時被竄改或變更" +# ui/evolution.xml.h:3 +#: ../filter/filter.error.xml.h:10 +msgid "You must name this filter." +msgstr "您必須為這個過濾器命名。" -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:523 -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "找不到簽名憑證" +# ui/evolution.xml.h:3 +#: ../filter/filter.error.xml.h:11 +msgid "You must specify a file name." +msgstr "您必須指定一個檔案名稱。" # Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:525 -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "不信任簽名憑證" +#: ../filter/filter.glade.h:1 +msgid "_Filter Rules" +msgstr "過濾器規則(_F)" -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:527 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "簽名演算法不明" +#: ../filter/filter.glade.h:2 +msgid "Compare against" +msgstr "比較" -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:529 -msgid "Signature algorithm unsupported" -msgstr "簽名演算法不支援" +#: ../filter/filter.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Show filters for mail:" +msgstr "陣小冰雹" -# mail/mail-config.glade.h:74 -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:531 -msgid "Malformed signature" -msgstr "簽名格式錯誤" +#: ../filter/filter.glade.h:5 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." +msgstr "" +"郵件日期將會與您在這裡指定\n" +"日期的 12:00am 做比較。" -# shell/e-storage.c:467 -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:533 -msgid "Processing error" -msgstr "處理錯誤" +#: ../filter/filter.glade.h:7 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." +msgstr "" +"郵件日期將會與相對於過濾器執行\n" +"的時間作比較。" -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:570 -msgid "No signed data in signature" -msgstr "簽名中沒有 signedData" +#: ../filter/filter.glade.h:9 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." +msgstr "" +"郵件日期將會與過濾器執行時的\n" +"時間作比較。" -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:577 -msgid "Digests missing from enveloped data" -msgstr "包裹的資料中遺漏摘要" +#: ../filter/filter.glade.h:12 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "相對於目前時間的時差" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:590 camel/camel-smime-context.c:600 -msgid "Cannot calculate digests" -msgstr "無法計算摘要" +#: ../filter/filter.glade.h:13 +msgid "ago" +msgstr "前" -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:605 -msgid "Cannot set message digests" -msgstr "無法設定訊息摘要" +#: ../filter/filter.glade.h:17 +msgid "months" +msgstr "月" -# mail/mail-crypto.c:59 -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:615 camel/camel-smime-context.c:620 -msgid "Certificate import failed" -msgstr "憑證輸入失敗" +#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:177 +msgid "seconds" +msgstr "秒" -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:630 -msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" -msgstr "限憑證訊息,無法驗證憑證" +#: ../filter/filter.glade.h:19 +msgid "the current time" +msgstr "目前時間" -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:633 -msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" -msgstr "限憑證訊息、匯入和驗證的憑證" +#: ../filter/filter.glade.h:20 +msgid "the time you specify" +msgstr "您所指定的時間" -# mail/mail-config.glade.h:74 -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:637 -msgid "Cannot find signature digests" -msgstr "找不到簽名摘要" +#: ../filter/filter.glade.h:22 +msgid "years" +msgstr "年" -# mail/mail-config.glade.h:72 -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:653 -#, c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "簽名者:%s <%s>:%s\n" +#: ../filter/rule-editor.c:285 +msgid "Add Rule" +msgstr "新增規則" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:754 -msgid "Decoder failed" -msgstr "解碼器失敗" +#: ../filter/rule-editor.c:361 +msgid "Edit Rule" +msgstr "編輯規則" -# camel/camel-smime-context.c:327 -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:806 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for `%s'" -msgstr "找不到 `%s' 的憑證" +#: ../filter/rule-editor.c:693 +msgid "Rule name" +msgstr "規則名稱" -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:813 -msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -msgstr "找不到一般大量加密演算法" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "郵件編輯器偏好設定" -# Novell Translation -#. PORT_GetError(); ?? -#: camel/camel-smime-context.c:822 -msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -msgstr "無法配置插槽給加密大量鑰匙" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "在此設定郵件的偏好設定,包含安全性與訊息的顯示" -# camel/camel-filter-driver.c:671 -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:833 -msgid "Cannot create CMS Message" -msgstr "無法建立 CMS 訊息" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "在此設定拼字檢查、簽名檔與郵件編輯器" -# camel/camel-filter-driver.c:671 -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:839 -msgid "Cannot create CMS Enveloped data" -msgstr "無法建立 CMS EnvelopedData" +# ui/evolution-mail.xml.h:19 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "在此設定您的郵件帳號" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +# composer/e-msg-composer.c:935 +# data/evolution.desktop.in.h:1 +# shell/e-shell-view-menu.c:228 # Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:845 -msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" -msgstr "無法附加 CMS EnvelopedData" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Evolution 郵件" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +# mail/mail-account-editor.c:173 # Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:851 -msgid "Cannot attach CMS data object" -msgstr "無法附加 CMS 資料物件" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Evolution 郵件帳戶組態控制" -# camel/camel-filter-driver.c:671 +# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 # Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:860 -msgid "Cannot create CMS Recipient information" -msgstr "無法建立 CMS RecipientInfo" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Evolution 郵件配件" +# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 # Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:865 -msgid "Cannot add CMS Recipient information" -msgstr "無法新增 CMS RecipientInfo" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Evolution 郵件撰寫器" -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 +# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 # Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:890 -msgid "Failed to add data to encoder" -msgstr "無法新增資料至編碼器" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Evolution 郵件撰寫器組態控制" +# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 # Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:977 -#, c-format -msgid "Decoder failed, error %d" -msgstr "解碼器失敗,錯誤 %d" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Evolution 郵件優先設定控制" -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:984 -msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -msgstr "S/MIME 解密:找不到加密內容" +# importers/elm-importer.c:517 +# importers/netscape-importer.c:785 +# importers/pine-importer.c:651 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:493 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:418 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:558 +#: ../mail/mail-component.c:645 +msgid "Mail" +msgstr "郵件" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:1011 -msgid "import keys: unimplemented" -msgstr "輸入鑰匙:未執行" +# mail/mail-config.glade.h:6 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "郵件帳號" -# Novell Translation -#: camel/camel-smime-context.c:1019 -msgid "export keys: unimplemented" -msgstr "輸出鑰匙:未執行" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "郵件偏好設定" -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: camel/camel-store.c:214 -msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "不能取得資料夾:在此儲存空間上無效的操作" +# importers/elm-importer.c:517 +# importers/netscape-importer.c:785 +# importers/pine-importer.c:651 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +msgid "_Mail" +msgstr "郵件(_M)" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 # Novell Translation -#: camel/camel-store.c:244 +#: ../mail/em-account-editor.c:387 #, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -msgstr "無法建立資料夾 `%s':資料夾已存在" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: camel/camel-store.c:298 -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "不能建立資料夾:在此儲存空間上無效的操作" +msgid "%s License Agreement" +msgstr "%s 授權合約" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 # Novell Translation -#: camel/camel-store.c:326 +#: ../mail/em-account-editor.c:394 #, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -msgstr "無法建立資料夾:%s:資料夾已存在" +msgid "" +"\n" +"Please read carefully the license agreement\n" +"for %s displayed below\n" +"and tick the check box for accepting it\n" +msgstr "" +"\n" +"請仔細閱讀以下顯示的\n" +" %s 授權合約\n" +"並選取核取方塊來接受它\n" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: camel/camel-store.c:390 camel/camel-vee-store.c:352 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "不能刪除資料夾: %s :無效的操作" +# mail/mail-account-gui.c:682 +#: ../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +msgid "Select Folder" +msgstr "選擇資料夾" -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: camel/camel-store.c:440 camel/camel-vee-store.c:389 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "不能重新命名資料夾: %s :無效的操作" +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +#: ../mail/em-account-editor.c:758 +#, fuzzy +msgid "Ask for each message" +msgstr "沒有這封郵件" -# camel/camel-store.c:378 -# mail/mail-ops.c:1007 -# mail/mail-ops.c:1014 -# mail/mail-ops.c:1032 -# mail/mail-ops.c:1033 -#: camel/camel-store.c:778 -msgid "Trash" -msgstr "垃圾桶" +# mail/mail-config.glade.h:35 +#: ../mail/em-account-editor.c:1719 ../mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "Identity" +msgstr "身分" -# calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +# mail/mail-config.glade.h:57 +#: ../mail/em-account-editor.c:1755 ../mail/mail-config.glade.h:117 +msgid "Receiving Email" +msgstr "接收電子郵件" + +# mail/mail-config.glade.h:12 # Novell Translation -#: camel/camel-store.c:780 mail/em-filter-i18n.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:90 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Junk" -msgstr "垃圾郵件" +#: ../mail/em-account-editor.c:1932 +msgid "Automatically check for _new mail every" +msgstr "自動檢查新郵件每隔(_N)" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 -msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "無法取得發照者的憑證。" +# mail/mail-config.glade.h:65 +#: ../mail/em-account-editor.c:2100 ../mail/mail-config.glade.h:128 +msgid "Sending Email" +msgstr "傳送電子郵件" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 -msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "無法取得憑證撒銷清單" +# mail/mail-config.glade.h:21 +# Novell Translation +#: ../mail/em-account-editor.c:2148 ../mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Defaults" +msgstr "預設值" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 -msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "無法解密憑證簽章" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +# Novell Translation +#: ../mail/em-account-editor.c:2207 ../mail/mail-config.glade.h:122 +msgid "Security" +msgstr "保全性" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 -msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "無法解密憑證撒銷簽章" +# mail/mail-config.glade.h:59 +# Novell Translation +#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config +#: ../mail/em-account-editor.c:2244 ../mail/em-account-editor.c:2318 +msgid "Receiving Options" +msgstr "接收選項" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "無法解碼發照者的公開金鑰" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 +# mail/mail-config.glade.h:13 +# Novell Translation +#: ../mail/em-account-editor.c:2245 ../mail/em-account-editor.c:2319 +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "正在檢查新郵件" -# mail/mail-crypto.c:59 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 -msgid "Certificate signature failure" -msgstr "憑證簽章失敗" +# mail/mail-config.glade.h:3 +#: ../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "Account Editor" +msgstr "帳號編輯器" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 -msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "憑證撒銷清單簽章失敗" +# mail/mail-config-druid.c:445 +#: ../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:80 +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "Evolution 帳號助理" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 -msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "憑證尚未生效" +# mail/mail-config.glade.h:21 +#. translators: default account indicator +#: ../mail/em-account-prefs.c:428 +msgid "[Default]" +msgstr "[預設值]" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 -msgid "Certificate has expired" -msgstr "憑證已經失效" +# mail/mail-config.glade.h:5 +#: ../mail/em-account-prefs.c:482 +msgid "Account name" +msgstr "帳號名稱" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 -msgid "CRL not yet valid" -msgstr "CRL 尚未生效" +#: ../mail/em-account-prefs.c:484 +msgid "Protocol" +msgstr "通訊協定" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 -msgid "CRL has expired" -msgstr "CRL 已經失效" +# mail/mail-config.glade.h:6 +#: ../mail/em-account-prefs.c:489 +#, fuzzy +msgid "Mail Accounts Table" +msgstr "郵件帳號" -# shell/e-shell-importer.c:404 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 -msgid "Error in CRL" -msgstr "CRL 中發生錯誤" +# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429 +#: ../mail/mail-config.c:935 +msgid "Unnamed" +msgstr "未命名的" -# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 -msgid "Out of memory" -msgstr "記憶體不足" +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:894 +msgid "Language(s)" +msgstr "語言" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 -msgid "Zero-depth self-signed certificate" -msgstr "零深度 自我加簽的憑證" +# mail/mail-config.glade.h:74 +# Novell Translation +#: ../mail/em-composer-prefs.c:937 +msgid "Add signature script" +msgstr "新增簽名程序檔" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 -msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "在憑證鏈中的自我加簽憑證" +# mail/mail-config.glade.h:74 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:957 +msgid "Signature(s)" +msgstr "簽名檔" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -msgstr "無法自本地端取得發照者的憑證" +# mail/mail-ops.c:1154 +# Novell Translation +#: ../mail/em-composer-utils.c:852 +msgid "-------- Forwarded Message --------" +msgstr "-------- 轉遞的訊息 --------" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 -msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "驗證 leaf 憑證失敗。" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 +# shell/e-storage.c:481 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1644 +msgid "an unknown sender" +msgstr "不明的寄件者" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 -msgid "Certificate chain too long" -msgstr "憑證鏈太長" +# Novell Translation +#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. +#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available +#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1691 +msgid "" +"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +msgstr "" +"於 ${AbbrevWeekdayName},${Year}-${Month}-${Day} 於 ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone},${Sender} 提到:" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "憑證已撒銷" +# Novell Translation +#: ../mail/em-filter-editor.c:147 +msgid "_Filter Rules" +msgstr "過濾器規則(_F)" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 -msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "無效的憑證機構 (CA)" +#. Automatically generated. Do not edit. +#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 +msgid "Adjust Score" +msgstr "調整目標" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -msgid "Path length exceeded" -msgstr "路徑長度過長" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 +msgid "Assign Color" +msgstr "指定色彩" -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 -msgid "Invalid purpose" -msgstr "無效的目的" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 +msgid "Assign Score" +msgstr "指定目標" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "憑證不被信任" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:5 +msgid "Attachments" +msgstr "附加檔案" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 -msgid "Certificate rejected" -msgstr "憑證被拒絕" +# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 +msgid "Beep" +msgstr "嗶聲" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 -msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "主旨/發照者不符" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "包含" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 -msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "AKID/SKID 不符" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "複製至資料夾" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 -msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "AKID/發照者序列不符" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 +msgid "Date received" +msgstr "收件日期" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 -msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "金鑰的用途並不支援憑證加簽" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:10 +msgid "Date sent" +msgstr "送件日期" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 -msgid "Error in application verification" -msgstr "應用程式驗證時錯誤" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 +msgid "Deleted" +msgstr "已刪除" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:827 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s\n" -"Fingerprint: %s\n" -"Signature: %s" -msgstr "" -"發照者: %s\n" -"主旨: %s\n" -"指紋: %s\n" -"簽章: %s" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "不包含" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 -msgid "GOOD" -msgstr "良好" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "不是以此結束" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 -msgid "BAD" -msgstr "不良" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "不存在" -# camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 -# camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 -# Novell Translation -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" -"來自 %s 的憑證錯誤:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"您仍要接受?" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:16 +msgid "does not return" +msgstr "沒有傳回" -# camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 -# camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 -#, c-format -msgid "" -"SSL Certificate check for %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept?" -msgstr "" -"對 %s 的 SSL 憑證檢查:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"您想要接受嗎?" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 +msgid "does not sound like" +msgstr "不類似" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881 -#, c-format -msgid "" -"Certificate problem: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"憑證問題: %s\n" -"發照者: %s" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 +msgid "does not start with" +msgstr "不是以此開始" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:933 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate domain: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"不正確的憑證網域: %s\n" -"發照者: %s" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "不存在" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:951 -#, c-format -msgid "" -"Certificate expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"憑證已逾期: %s\n" -"發照者: %s" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 +msgid "Draft" +msgstr "草稿" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:968 -#, c-format -msgid "" -"Certificate revocation list expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"憑證撒銷清單已逾期: %s\n" -"發照者: %s" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 +msgid "ends with" +msgstr "以此終結" -# camel/camel-url.c:289 -#: camel/camel-url.c:293 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "無法分析 URL“%s”" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 +msgid "Exist" +msgstr "存在" -# shell/e-shell-importer.c:384 -#: camel/camel-vee-folder.c:634 -#, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "儲存“%s”時發生錯誤: %s" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 +msgid "exists" +msgstr "存在" -# camel/camel-vee-folder.c:451 -#: camel/camel-vee-folder.c:676 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "沒有 %s 這類郵件在 %s 中" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 +msgid "Expression" +msgstr "詞句" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: camel/camel-vee-folder.c:842 camel/camel-vee-folder.c:848 -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "不能複製或移動郵件到虛擬資料夾中" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 +msgid "Follow Up" +msgstr "跟隨" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: camel/camel-vee-store.c:375 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "不能刪除資料夾: %s :沒有這個資料夾" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 +msgid "is" +msgstr "是" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: camel/camel-vee-store.c:397 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "不能重新命名資料夾: %s :沒有這個資料夾" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 +msgid "is after" +msgstr "是之後的" -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -# Novell Translation -#: camel/camel-vtrash-folder.c:45 -msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "無法複製訊息到「垃圾筒」資料夾" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 +msgid "is before" +msgstr "是之前的" -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -# Novell Translation -#: camel/camel-vtrash-folder.c:47 -msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "無法複製訊息到「垃圾郵件」資料夾" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 +msgid "is Flagged" +msgstr "有標幟的" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -# mail/mail-config.glade.h:13 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:54 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:35 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "檢查新郵件" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 +msgid "is greater than" +msgstr "大於" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "檢查所有資料夾裡的新郵件" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 +msgid "is less than" +msgstr "小於" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -# Novell Translation -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61 -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "套用過濾器至此伺服器「收件信箱」的新訊息" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 +msgid "is not" +msgstr "不是" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -# Novell Translation -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "檢查新訊息中是否有「垃圾郵件」內容" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 +msgid "is not Flagged" +msgstr "沒有標幟的" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +# calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 # Novell Translation -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "只檢查「收件信箱」資料夾中的「垃圾郵件」" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +msgid "Junk" +msgstr "垃圾郵件" -# mail/mail-config.glade.h:12 +# calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 # Novell Translation -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "自動在本地同步化遠端郵件" - -# importers/pine-importer.c:661 -# Novell Translation -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 -msgid "Address Book and Calendar" -msgstr "通訊錄和行事曆" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 +msgid "Junk Test" +msgstr "垃圾郵件測試" -# Novell Translation -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75 -msgid "Post Office Agent:" -msgstr "郵局代辦:" +# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1061 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:189 +msgid "Label" +msgstr "標籤" -# Novell Translation -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 -msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -msgstr "郵局代辦 SOAP 埠:" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 +msgid "Mailing list" +msgstr "郵件列表" -# mail/mail-config.glade.h:79 -# Novell Translation -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:81 -msgid "Use Secure Connection (SSL)" -msgstr "使用安全連線 (SSL)" +# mail/mail-search.c:319 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 +#, fuzzy +msgid "Match All" +msgstr "密契爾" -# Novell Translation -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:94 -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "Novell GroupWise" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 +msgid "Message Body" +msgstr "郵件內容" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 +msgid "Message Header" +msgstr "郵件檔頭" +# views/mail/galview.xml.h:4 # Novell Translation -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:96 -msgid "For accessing Novell Groupwise servers" -msgstr "用於存取 Novell Groupwise 服務" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 +msgid "Message is Junk" +msgstr "垃圾郵件" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 -# camel/camel-sasl-plain.c:32 -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -# camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 -# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 -# mail/mail-config.glade.h:52 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:111 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72 -msgid "Password" -msgstr "密碼" +# mail/folder-browser.c:706 +# Novell Translation +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 +msgid "Message is not Junk" +msgstr "非垃圾郵件" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:113 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:68 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 IMAP 伺服器。" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 +msgid "Move to Folder" +msgstr "移至資料夾" +# ui/evolution.xml.h:19 # Novell Translation -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:362 -msgid "Checklist" -msgstr "檢查清單" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 +msgid "Pipe to Program" +msgstr "建立程式管道" -# camel/camel-remote-store.c:337 -# camel/camel-remote-store.c:399 -# camel/camel-remote-store.c:470 -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3218 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "作業已取消" +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 +# calendar/gui/event-editor.c:1588 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 +msgid "Play Sound" +msgstr "播放音效" -# camel/camel-remote-store.c:476 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3221 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "伺服器突然中斷連線: %s" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80 +msgid "Read" +msgstr "閱讀" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 -# shell/e-storage.c:481 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 shell/e-shell.c:1230 -msgid "Unknown error" -msgstr "不明的錯誤" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 +msgid "Recipients" +msgstr "收件者" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"來自 IMAP 伺服器 %s@%s 的警報:\n" -"%s" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 +msgid "Regex Match" +msgstr "正規表示式相配" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的回應: %s" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 +msgid "Replied to" +msgstr "回覆" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "IMAP 指令失敗: %s" +# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 +msgid "returns" +msgstr "傳回" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "伺服器太早傳回結束的回應。" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 +msgid "returns greater than" +msgstr "傳回大於" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "IMAP 伺服器的回應沒有包含 %s 資訊" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 +msgid "returns less than" +msgstr "傳回小於" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的 OK 回應: %s" +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 +# calendar/gui/event-editor.c:1597 +# Novell Translation +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 +msgid "Run Program" +msgstr "執行程式" -# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "無法建立目錄 %s: %s" +# mail/message-list.c:1081 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Score" +msgstr "目標" -# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "無法載入給 %s 的摘要" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 +msgid "Sender" +msgstr "寄件者" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "資料夾已破壞並在伺服器上重建。" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 +msgid "Set Status" +msgstr "設定狀態" -# mail/mail-ops.c:1649 -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "掃描變更過的郵件" +# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 +msgid "Size (kB)" +msgstr "大小 (kB)" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1938 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "無法從取回郵件: %s" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +msgid "sounds like" +msgstr "類似" -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"無法取得郵件: %s\n" -" %s" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 +msgid "Source Account" +msgstr "來源帳號" -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:419 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -msgid "No such message" -msgstr "沒有這封郵件" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 +msgid "Specific header" +msgstr "指定檔頭" -# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 -# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2620 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "這封郵件目前仍未可用" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 +msgid "starts with" +msgstr "以此開始" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2283 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2353 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "正取得新郵件的摘要資訊" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 +msgid "Stop Processing" +msgstr "停止處理" -# Novell Translation -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" -msgstr "不完整的伺服器回應:未提供任何資訊給訊息 %d" +# mail/mail-format.c:767 +# mail/message-list.c:1082 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1541 +#: ../mail/em-format-quote.c:310 ../mail/em-format.c:848 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/message-tag-followup.c:330 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1131 +msgid "Subject" +msgstr "主旨" -# Novell Translation -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2469 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" -msgstr "不完整的伺服器回應:未提供 UID 給訊息 %d" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 +msgid "Unset Status" +msgstr "取消設定狀態" # Novell Translation -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -msgstr "非預期的伺服器回應:提供相同的 UID 給訊息 %d 和 %d" - -# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075 -# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "在 FETCH 的回應內找不到郵件的內文。" +#. and now for the action area +#: ../mail/em-filter-rule.c:488 +msgid "Then" +msgstr "然後" -# camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:156 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "無法開啟快取目錄:%s" +# ui/evolution-mail.xml.h:10 +#: ../mail/em-folder-browser.c:134 +#, fuzzy +msgid "Create _vFolder From Search..." +msgstr "從搜尋建立虛擬資料夾(_V)..." -# camel/camel-filter-driver.c:670 -# camel/camel-filter-driver.c:679 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:310 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:341 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:373 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "快取郵件 %s 失敗: %s" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#. TODO: can this be done in a loop? +#: ../mail/em-folder-properties.c:144 +#, fuzzy +msgid "Total message:" +msgid_plural "Total messages:" +msgstr[0] "求助說明訊息" -# camel/camel-filter-driver.c:670 -# camel/camel-filter-driver.c:679 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418 -#, c-format -msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "快取 %s 失敗: %s" +# mail/mail-search.c:138 +#: ../mail/em-folder-properties.c:156 +#, fuzzy +msgid "Unread message:" +msgid_plural "Unread messages:" +msgstr[0] "下一封未閱讀的郵件(_U)" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -# mail/mail-config.glade.h:13 +# mail/folder-browser-factory.c:198 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:39 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 # Novell Translation -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "正在檢查新郵件" +#: ../mail/em-folder-properties.c:278 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 +msgid "Folder Properties" +msgstr "資料夾內容" -# mail/mail-config.c:1213 -# mail/mail-config.c:1216 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49 -msgid "Connection to Server" -msgstr "連線到伺服器" +#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123 +msgid "" +msgstr "<按這裏選擇資料夾>" -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 # Novell Translation -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51 -msgid "Use custom command to connect to server" -msgstr "使用自訂指令來連線到伺服器" +#: ../mail/em-folder-selector.c:261 +msgid "Create" +msgstr "建立" -# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 +# shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 # Novell Translation -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53 -msgid "Command:" -msgstr "指令:" +#: ../mail/em-folder-selector.c:265 +msgid "Folder _name:" +msgstr "資料夾名稱(_N):" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 # shell/e-shell-view.c:552 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 -msgid "Folders" -msgstr "資料夾" +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 +#: ../mail/mail-vfolder.c:900 ../mail/mail-vfolder.c:970 +msgid "vFolders" +msgstr "虛擬資料夾" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "只顯示已訂閱的資料夾" +# Novell Translation +#. UNMATCHED is always last +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "不符合" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "覆蓋伺服器提供之資料夾的命名空間" +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:143 +#, fuzzy +msgid "Drafts" +msgstr "草稿" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 -msgid "Namespace" -msgstr "命名空間" +# mail/local-config.glade.h:8 +#. translators: standard local mailbox names +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:142 +msgid "Inbox" +msgstr "收件匣" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "將過濾器套用於此伺服器上 INBOX 裡的新郵件" +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:144 +msgid "Outbox" +msgstr "寄件匣" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" +# mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:145 +msgid "Sent" +msgstr "傳送" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "用作讀取及儲存郵件於 IMAP 伺服器。" +# mail/mail-send-recv.c:287 +# mail/mail-send-recv.c:333 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:495 ../mail/em-folder-tree-model.c:799 +msgid "Loading..." +msgstr "載入中..." -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:422 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "IMAP 伺服器 %s" +# Novell Translation +#: ../mail/em-folder-tree.c:689 +#, fuzzy +msgid "Mail Folder Tree" +msgstr "郵件資料夾(_F)" -# camel/camel-remote-store.c:195 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:179 +# mail/mail-ops.c:1195 +# mail/mail-ops.c:1333 +# Novell Translation +#: ../mail/em-folder-tree.c:922 #, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "%s 的 IMAP 服務於 %s" +msgid "Moving folder %s" +msgstr "正在移動資料夾 %s" -# camel/camel-remote-store.c:255 -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:545 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:565 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:232 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 +# mail/mail-ops.c:1195 +# mail/mail-ops.c:1333 +# Novell Translation +#: ../mail/em-folder-tree.c:924 #, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "無法連線至 %s (埠號 %d): %s" +msgid "Copying folder %s" +msgstr "正在複製資料夾 %s" +# mail/mail-ops.c:898 # Novell Translation -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:178 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "無法使用 SSL" - -# camel/camel-remote-store.c:252 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:562 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:839 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:227 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:229 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:193 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "連線已取消" - -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:673 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:704 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282 +#: ../mail/em-folder-tree.c:931 ../mail/message-list.c:1613 #, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: %s" - -# shell/e-storage.c:477 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:234 -msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "不支援 SSL/TLS 擴充機能。" - -# camel/camel-sasl-anonymous.c:110 -# camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:705 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:275 -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "SSL 協商失敗" +msgid "Moving messages into folder %s" +msgstr "正在將訊息移至資料夾 %s" -# camel/camel-remote-store.c:255 -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 +# mail/mail-ops.c:898 # Novell Translation -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:842 +#: ../mail/em-folder-tree.c:933 ../mail/message-list.c:1615 #, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "無法使用指令 \"%s\" 來連線:%s" +msgid "Copying messages into folder %s" +msgstr "正在複製訊息至資料夾 %s" -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1266 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類別 %s" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +# Novell Translation +#: ../mail/em-folder-tree.c:949 +msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" +msgstr "無法將訊息拖放到最上層的儲存區" -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1276 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "不支援驗證類別 %s" - -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1299 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:345 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%s 請輸入 %s@%s 的 IMAP 密碼" +# ui/evolution-mail.xml.h:101 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "複製至資料夾(_C)" -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:505 -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "您沒有輸入密碼。" +# ui/evolution-mail.xml.h:112 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "移至資料夾(_M)" -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1342 +# mail/mail-ops.c:992 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1055 #, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"無法驗證進入 IMAP 伺服器。\n" -"%s\n" -"\n" +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "掃描“%s”內的資料夾" -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 -# mail/mail-local.c:334 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2051 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "沒有這個資料夾 %s" +# ui/evolution-event-editor.xml.h:76 +# ui/evolution-message-composer.xml.h:55 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 +# ui/evolution.xml.h:65 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 ../ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_View" +msgstr "檢視(_V)" +# ui/evolution.xml.h:24 # Novell Translation -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1879 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2257 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "資料夾名稱「%s」無效,因為它包括字元「%c」" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1937 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2318 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "母資料夾並不允許包含子資料夾" +#: ../mail/em-folder-tree.c:2108 +msgid "Open in _New Window" +msgstr "在新視窗開啟(_N)" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1992 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:140 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:213 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:237 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -msgstr "無法建立資料夾 `%s':資料夾已存在。" +# ui/evolution.xml.h:45 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2112 +msgid "_Copy..." +msgstr "複製(_C)..." -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2268 -#, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "不明的母資料夾: %s" +# ui/evolution.xml.h:57 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2113 +msgid "_Move..." +msgstr "移動(_M)..." -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 +# ui/evolution.xml.h:59 # Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 -#, c-format -msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" -msgstr "傳送指令至 IMAP 伺服器 %s 失敗:%s" +#. FIXME: need to disable for nochildren folders +#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 +msgid "_New Folder..." +msgstr "新資料夾(_N)..." -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:656 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -msgstr "IMAP4 伺服器 %s 非預期的回應:%s" +# ui/evolution.xml.h:61 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +msgid "_Rename..." +msgstr "重新命名(_R)..." -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:230 -#, c-format -msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -msgstr "IMAP 伺服器 %s 非預期的問候語。" +# mail/mail-ops.c:898 +#: ../mail/em-folder-utils.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying `%s' to `%s'" +msgstr "將郵件複製到 %s" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:414 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "無法選取資料夾 `%s':無效的信箱名稱" +# shell/e-shell-importer.c:601 +#: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-utils.c:383 +#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/em-folder-view.c:944 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +msgid "Select folder" +msgstr "選擇資料夾" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:13 +# ui/evolution-mail.xml.h:8 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 # Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:420 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "無法選取資料夾 `%s':錯誤的指令" +#: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-view.c:944 +msgid "C_opy" +msgstr "複製(_O)" -# camel/camel-remote-store.c:476 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1401 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1431 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1463 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1505 +# mail/mail-ops.c:1195 +# mail/mail-ops.c:1333 +#: ../mail/em-folder-utils.c:521 #, c-format -msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "IMAP4 伺服器 %s 意外中斷連線:%s" +msgid "Rename the \"%s\" folder to:" +msgstr "重新命名資料夾“%s”為:" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +# mail/mail-ops.c:1195 +# mail/mail-ops.c:1333 # Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -msgstr "無法同步化旗標至資料夾 `%s':未知的" +#: ../mail/em-folder-utils.c:523 +msgid "Rename Folder" +msgstr "重新命名資料夾" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "無法同步化旗標至資料夾 `%s':錯誤的指令" +#: ../mail/em-folder-utils.c:529 +#, fuzzy +msgid "Folder names cannot contain '/'" +msgstr "資料夾名稱不能包含斜線。" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +# mail/mail-ops.c:1195 +# mail/mail-ops.c:1333 # Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502 +#: ../mail/em-folder-utils.c:599 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:140 #, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -msgstr "無法清空資料夾 `%s':未知的" +msgid "Creating folder `%s'" +msgstr "正在建立資料夾 `%s'" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +# ui/evolution.xml.h:10 # Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -msgstr "無法清空資料夾 `%s':錯誤的指令" +#: ../mail/em-folder-utils.c:748 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 +msgid "Create folder" +msgstr "建立資料夾" -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -msgstr "無法取得訊息 %s (從資料夾 `%s'):沒有此訊息" +# shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 +#: ../mail/em-folder-utils.c:748 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "指定建立資料夾的位置:" -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -msgstr "無法取得訊息 %s (從資料夾 `%s'):錯誤的指令" +# mail/folder-browser.c:699 +# ui/evolution-mail.xml.h:72 +#: ../mail/em-folder-view.c:1037 ../mail/em-popup.c:499 +msgid "Reply to _All" +msgstr "回覆所有人(_A)" -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -msgstr "無法附加訊息至資料夾 `%s':未知的錯誤" +# mail/folder-browser.c:697 +# ui/evolution-mail.xml.h:117 +#: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "回覆寄件者(_R)" -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -msgstr "無法附加訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" +# mail/folder-browser.c:701 +#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:501 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +msgid "_Forward" +msgstr "轉寄(_F)" -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "無法從資料夾 `%s' 移動訊息至資料夾 `%s':未知的" +# ui/evolution-mail.xml.h:66 +#: ../mail/em-folder-view.c:1042 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "編輯為新郵件(_E)..." -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "無法從資料夾 `%s' 複製訊息至資料夾 `%s':未知的" +# mail/folder-browser.c:717 +# ui/evolution-mail.xml.h:121 +#: ../mail/em-folder-view.c:1048 +msgid "U_ndelete" +msgstr "復原(_N)" -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "無法從資料夾 `%s' 移動訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" +# mail/folder-browser.c:711 +#: ../mail/em-folder-view.c:1049 +msgid "Mo_ve to Folder..." +msgstr "移至資料夾(_V)..." -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "無法從資料夾 `%s' 複製訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" +# mail/folder-browser.c:713 +#: ../mail/em-folder-view.c:1050 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "複製至資料夾(_C)..." -# mail/mail-config.glade.h:34 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 -msgid "IMAPv4rev1" -msgstr "IMAPv4rev1" +# mail/folder-browser.c:704 +#: ../mail/em-folder-view.c:1053 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "標示成已閱讀(_K)" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 -msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -msgstr "用於讀取和儲存 IMAPv4rev1 伺服器上的郵件。EXPERIMENTAL !!" +# mail/folder-browser.c:706 +#: ../mail/em-folder-view.c:1054 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "標示成未閱讀(_N)" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 -msgid "" -"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." -msgstr "此選項會使用純文字密碼,連線到 IMAPv4rev1 伺服器。" +# mail/folder-browser.c:706 +#: ../mail/em-folder-view.c:1055 +msgid "Mark as _Important" +msgstr "標示成重要(_I)" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:257 -#, c-format -msgid "" -"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " -"STARTTLS" -msgstr "" -"無法在安全模式下連線 IMAP %s伺服器:伺服器不支援 " -"STARTTLS" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363 -#, c-format -msgid "" -"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" -msgstr "無法驗證 IMAP 伺服器 %s (使用 %s 驗證機制)" +# mail/folder-browser.c:706 +#: ../mail/em-folder-view.c:1056 +msgid "_Mark as Unimportant" +msgstr "標示成不重要(_M)" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 +# mail/folder-browser.c:706 # Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:408 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -msgstr "%s請輸入 IMAP 密碼 (%s 於主機 %s)" +#: ../mail/em-folder-view.c:1057 +msgid "Mark as _Junk" +msgstr "標示成垃圾郵件(_J)" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 +# mail/folder-browser.c:706 # Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -msgstr "無法驗證 IMAP 伺服器 %s (使用 %s)" +#: ../mail/em-folder-view.c:1058 +msgid "Mark as _Not Junk" +msgstr "標示成非垃圾郵件(_N)" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "無法取得資料夾 `%s' (從 IMAP 伺服器 %s):未知的" +#: ../mail/em-folder-view.c:1059 +#, fuzzy +msgid "Mark for Follo_w Up..." +msgstr "跟隨(_W)..." -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:815 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "無法建立資料夾 `%s':無效的信箱名稱" +# calendar/gui/calendar-model.c:644 +# calendar/gui/calendar-model.c:1180 +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 +# calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#: ../mail/em-folder-view.c:1067 +msgid "Fla_g Completed" +msgstr "標幟已完成(_G)" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "無法建立資料夾 `%s':錯誤的指令" +# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +# ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ../mail/em-folder-view.c:1068 +msgid "Cl_ear Flag" +msgstr "清除標幟(_E)" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:852 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "無法刪除資料夾 `%s':特殊資料夾" +# mail/folder-browser.c:731 +#: ../mail/em-folder-view.c:1071 +msgid "Crea_te Rule From Message" +msgstr "從郵件建立規則(_T)" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "無法刪除資料夾 `%s':無效的信箱名稱" +# mail/folder-browser.c:653 +#: ../mail/em-folder-view.c:1072 +#, fuzzy +msgid "vFolder on _Subject" +msgstr "從主旨建立虛擬資料夾(_S)" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:916 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "無法刪除資料夾 `%s':錯誤的指令" +# mail/folder-browser.c:656 +#: ../mail/em-folder-view.c:1073 +#, fuzzy +msgid "vFolder on Se_nder" +msgstr "從寄件者建立虛擬資料夾(_N)" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -msgstr "無法將資料夾 `%s' 重新命名為 `%s':特殊資料夾" +# mail/folder-browser.c:659 +#: ../mail/em-folder-view.c:1074 +#, fuzzy +msgid "vFolder on _Recipients" +msgstr "從收件者建立虛擬資料夾(_R)" -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "無法將資料夾 `%s' 重新命名為 `%s':無效的信箱名稱" +# mail/folder-browser.c:662 +#: ../mail/em-folder-view.c:1075 +#, fuzzy +msgid "vFolder on Mailing _List" +msgstr "從郵件清單建立虛擬資料夾(_L)" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:973 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -msgstr "無法將資料夾 `%s' 重新命名為 `%s':錯誤的指令" +# mail/folder-browser.c:668 +#: ../mail/em-folder-view.c:1079 +msgid "Filter on Sub_ject" +msgstr "從主旨建立過濾器(_J)" -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1221 -#, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "無法取得 %s 資訊 (樣式 `%s' 於 IMAP 伺服器 %s):%s" +# mail/folder-browser.c:671 +#: ../mail/em-folder-view.c:1080 +msgid "Filter on Sen_der" +msgstr "從寄件者建立過濾器(_D)" -# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 -# Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 -msgid "Bad command" -msgstr "錯誤的指令" +# mail/folder-browser.c:674 +#: ../mail/em-folder-view.c:1081 +msgid "Filter on Re_cipients" +msgstr "收件者過濾器(_C)" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +# mail/folder-browser.c:677 +#: ../mail/em-folder-view.c:1082 +msgid "Filter on _Mailing List" +msgstr "從郵件清單建立過濾器(_M)" + +# mail/mail-config.glade.h:21 +#. default charset used in mail view +#: ../mail/em-folder-view.c:1922 ../mail/em-folder-view.c:1966 +msgid "Default" +msgstr "預設值" + +# mail/mail-callbacks.c:1407 +#: ../mail/em-folder-view.c:2065 +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 +msgid "Print Message" +msgstr "列印郵件" + +# ui/evolution-event-editor.xml.h:14 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 # Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1299 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "無法訂閱資料夾 `%s':無效的信箱名稱" +#: ../mail/em-folder-view.c:2403 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "複製連結位置(_C)" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +# ui/evolution.xml.h:10 # Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1304 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "無法訂閱資料夾 `%s':錯誤的指令" +#: ../mail/em-folder-view.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Create _vFolder" +msgstr "建立資料夾" -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 +#: ../mail/em-folder-view.c:2406 +#, fuzzy +msgid "_From this Address" +msgstr "住家地址" + +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 +#: ../mail/em-folder-view.c:2407 +#, fuzzy +msgid "_To this Address" +msgstr "其它地址" + +# calendar/gui/e-calendar-table.c:163 # Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1364 +#: ../mail/em-folder-view.c:2688 #, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "無法取消訂閱資料夾 `%s':無效的信箱名稱" +msgid "Click to mail %s" +msgstr "按一下來傳送郵件 %s" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +# mail/mail-search.c:319 # Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1369 +#. message-search popup match count string +#: ../mail/em-format-html-display.c:406 #, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "無法取消訂閱資料夾 `%s':錯誤的指令" +msgid "Matches: %d" +msgstr "符合:%d" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 +# calendar/gui/calendar-model.c:1578 # Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250 -#, c-format -msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "IMAP 伺服器 %s 的回應發生意外: " +#: ../mail/em-format-html-display.c:653 ../mail/em-format-html.c:578 +msgid "Unsigned" +msgstr "未簽名" -# ui/evolution-tasks.xml.h:3 +# mail/mail-format.c:1161 # Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273 -msgid "No data" -msgstr "沒有資料" +#: ../mail/em-format-html-display.c:653 +msgid "" +"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " +"authentic." +msgstr "此訊息未簽名。不保證此訊息已驗證。" -# camel/camel-remote-store.c:476 +# mail/mail-config.glade.h:74 # Novell Translation -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456 -#, c-format -msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "IMAP 伺服器 %s 意外中斷連線:%s" +#: ../mail/em-format-html-display.c:654 ../mail/em-format-html.c:579 +msgid "Valid signature" +msgstr "有效的簽名" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 -msgid "Message storage" -msgstr "郵件儲存空間" +# mail/mail-format.c:1161 +# Novell Translation +#: ../mail/em-format-html-display.c:654 +msgid "" +"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " +"message is authentic." +msgstr "此訊息已簽名而且有效,表示它非常有可能是驗證的訊息。" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 +# mail/mail-config.glade.h:74 # Novell Translation -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:48 -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP+" +#: ../mail/em-format-html-display.c:655 ../mail/em-format-html.c:580 +msgid "Invalid signature" +msgstr "無效的簽名" # Novell Translation -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:50 +#: ../mail/em-format-html-display.c:655 msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" -"Experimental IMAP 4(.1) 用戶端\n" -"這是未經測試且不被支援的程式碼,您可以使用純 imap 來替代。\n" -"\n" -"!!! 請勿用於產品電子郵件!\n" +"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " +"in transit." +msgstr "訊息的簽名無法檢驗,可能已在傳送時被更動了。" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 # Novell Translation -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:329 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "無法連線到 %s 的 POP 伺服器" +#: ../mail/em-format-html-display.c:656 +msgid "Valid signature, cannot verify sender" +msgstr "簽名有效,但無法檢驗寄件者" -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 # Novell Translation -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:180 -msgid "Index message body data" -msgstr "索引郵件內文資料" +#: ../mail/em-format-html-display.c:656 +msgid "" +"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " +"cannot be verified." +msgstr "此訊息有一個有效的簽名,但是訊息的寄件者無法檢驗。" -#. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 -#, c-format -msgid "~%s (%s)" -msgstr "~%s (%s)" +# Novell Translation +#: ../mail/em-format-html-display.c:662 ../mail/em-format-html.c:587 +msgid "Unencrypted" +msgstr "未加密" -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 -#. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:396 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 -#, c-format -msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "mailbox:%s (%s)" +# Novell Translation +#: ../mail/em-format-html-display.c:662 +msgid "" +"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " +"the Internet." +msgstr "此訊息未加密。它的內容在透過網際網路傳送可能會被檢視。" -#. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:403 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +# Novell Translation +#: ../mail/em-format-html-display.c:663 ../mail/em-format-html.c:588 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "已加密,不嚴密" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:45 -msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "使用“.folders”資料夾摘要檔案 (exmh)" +# Novell Translation +#: ../mail/em-format-html-display.c:663 +msgid "" +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " +"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"message in a practical amount of time." +msgstr "" +"此訊息已加密,但是使用不嚴密的加密演算法。外面的人很難檢視內容,但只要一些時" +"日,並不是無法檢視此訊息的內容。" -# camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "MH-format 郵件目錄" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +# Novell Translation +#: ../mail/em-format-html-display.c:664 ../mail/em-format-html.c:589 +msgid "Encrypted" +msgstr "已加密" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "用於儲存本地端郵件至 MH-like 郵件目錄。" +# Novell Translation +#: ../mail/em-format-html-display.c:664 +msgid "" +"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " +"the content of this message." +msgstr "此訊息已加密。外面的人難以檢視此訊息的內容。" -# mail/mail-config.glade.h:76 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 -msgid "Local delivery" -msgstr "本地端寄送" +# Novell Translation +#: ../mail/em-format-html-display.c:665 ../mail/em-format-html.c:590 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "已加密,嚴密" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 +# Novell Translation +#: ../mail/em-format-html-display.c:665 msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " -"folders managed by Evolution." +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " +"practical amount of time." msgstr "" -"用於自標準 mbox 格式排程器接收(移動)本地端郵件至 Evolution 管理的資料夾。" +"此訊息已加密,使用嚴密的加密演算法。縱使經過一段時間, 外面的人很難檢視此訊息" +"的內容。" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "將過濾器套用於 INBOX 裡的新郵件" +# Novell Translation +#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +msgid "_View Certificate" +msgstr "檢視憑證(_V)" -# camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Maildir-format 郵件目錄" +# Novell Translation +#: ../mail/em-format-html-display.c:781 +msgid "This certificate is not viewable" +msgstr "此憑證無法檢視" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:89 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "用於儲存本地端郵件至 maildir 目錄。" +# mail/message-list.c:977 +# Novell Translation +#: ../mail/em-format-html-display.c:1011 +msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "完成於 %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "儲存在 Elm/Pine/Mutt 格式中的狀態檔頭" +# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1019 +msgid "Overdue:" +msgstr "逾期:" -# mail/mail-config.glade.h:77 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 -msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "標準 Unix mbox 排程器或目錄" +# mail/message-list.c:977 +# Novell Translation +#: ../mail/em-format-html-display.c:1022 +msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "作者 %B %d, %Y, %l:%M %p" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:109 -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" -"用於讀取及儲存外部標準 mbox 排程器檔案中的本地端郵件。\n" -"也可以用來讀 Elm 、 Pine 或 Mutt 形式資料夾的樹狀結構。" +# mail/mail-display.c:301 +# Novell Translation +#: ../mail/em-format-html-display.c:1064 +msgid "_View Inline" +msgstr "行內檢視(_V)" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:127 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:143 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:254 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:356 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:117 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "儲存根目錄 %s 不是絕對路徑" +# mail/mail-display.c:363 +# Novell Translation +#: ../mail/em-format-html-display.c:1065 +msgid "_Hide" +msgstr "隱藏(_H)" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:134 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:150 +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +# mail/mail-config.glade.h:9 +# mail/message-list.c:1081 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1309 +#, fuzzy +msgid "Attachment Button" +msgstr "附件" + +# camel/camel-filter-driver.c:748 +#: ../mail/em-format-html-print.c:130 #, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "儲存根目錄 %s 不是合法的目錄" +msgid "Page %d of %d" +msgstr "第 %d / %d 頁" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:159 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:167 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:265 +# mail/mail-ops.c:1498 +# Novell Translation +#: ../mail/em-format-html.c:471 ../mail/em-format-html.c:473 #, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "不能取得資料夾:%s:%s" +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "正在擷取 `%s'" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:173 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:179 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "本地端的存儲沒有收件匣" +# Novell Translation +#: ../mail/em-format-html.c:581 +msgid "Valid signature but cannot verify sender" +msgstr "簽名有效,但是無法檢驗寄件者" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:183 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:225 +# mail/mail-format.c:1842 +#: ../mail/em-format-html.c:839 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "格式不良的外加本文部分。" + +# mail/mail-format.c:1787 +#: ../mail/em-format-html.c:869 #, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "本地端郵件檔案 %s" +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "FTP 站指示 (%s)" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:334 +# mail/mail-format.c:1799 +#: ../mail/em-format-html.c:880 #, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "無法將資料夾 %s 重新命名為 %s: %s" +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "本地端檔案 (%s) 於 “%s”有效的指示" -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:399 +# mail/mail-format.c:1803 +#: ../mail/em-format-html.c:882 #, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "無法重新命名“%s”:%s " +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "本地檔案指示 (%s)" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:279 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:424 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:285 +#: ../mail/em-format-html.c:903 #, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "無法刪除資料夾摘要檔案“%s”: %s" +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "遠端資料指示 (%s)" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:289 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:434 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:297 +# mail/mail-format.c:1837 +#: ../mail/em-format-html.c:914 #, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "無法刪除資料夾索引檔案“%s”: %s" +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "不明的外部檔案指示 (“%s”類型)" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:279 +# mail/mail-ops.c:898 # Novell Translation -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:457 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:321 -#, c-format -msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -msgstr "無法刪除資料夾中繼檔案`%s':%s" +#: ../mail/em-format-html.c:1140 +msgid "Formatting message" +msgstr "格式化訊息" -# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:406 -#, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "無法儲存摘要: %s: %s" +# mail/mail-format.c:756 +# mail/message-list.c:1082 +#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326 +msgid "From" +msgstr "寄件者" -# camel/providers/local/camel-local-summary.c:404 -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:465 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "無法新增郵件到摘要資訊:不明的原因" +# mail/mail-format.c:759 +#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 +msgid "Reply-To" +msgstr "回覆" -# mail/local-config.glade.h:8 -#. Inbox is always first -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:249 -#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214 -msgid "Inbox" -msgstr "收件匣" +# mail/mail-format.c:762 +# mail/message-list.c:1083 +#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: ../mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "To" +msgstr "收件者" -# camel/camel-filter-driver.c:670 -# camel/camel-filter-driver.c:679 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 -msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "Maildir 增添郵件已取消" +# mail/mail-format.c:765 +#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 +msgid "Cc" +msgstr "副本" -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158 -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "無法將郵件儲存到 maildir 資料夾: %s: %s" - -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:437 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"不能取得郵件:%s 從資料夾 %s\n" -" %s" +# composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 +msgid "Bcc" +msgstr "密件副本" -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "無效的郵件內文" +# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3428 +#. pseudo-header +#: ../mail/em-format-html.c:1545 ../mail/em-format-quote.c:319 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986 +msgid "Mailer" +msgstr "寄件者" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 # Novell Translation -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:205 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': %s" -msgstr "無法取得資料夾 `%s':%s" +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: ../mail/em-format-html.c:1572 +msgid " (%a, %R %Z)" +msgstr " (%a, %R %Z)" -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 # Novell Translation -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:163 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:212 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -msgstr "無法取得資料夾 `%s':資料夾不存在。" +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: ../mail/em-format-html.c:1575 +msgid " (%R %Z)" +msgstr " (%R %Z)" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -# Novell Translation -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:185 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:197 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': %s" -msgstr "無法建立資料夾 `%s':%s" +# mail/mail-format.c:640 +# mail/message-list.c:1082 +#: ../mail/em-format-html.c:1585 ../mail/em-format-quote.c:326 +#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Date" +msgstr "日期" -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 # Novell Translation -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -msgstr "無法取得資料夾 `%s':不是 maildir 目錄。" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:176 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:214 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:261 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "無法刪除資料夾“%s”: %s" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:178 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "不是一個 maildir 目錄" - -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:356 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:285 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:315 -#, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "無法掃描資料夾“%s”: %s" +#: ../mail/em-format-html.c:1608 ../mail/em-format.c:850 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 +msgid "Newsgroups" +msgstr "新聞群組" -# camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 -# camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:420 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551 +# mail/mail-format.c:527 +#: ../mail/em-format.c:1099 #, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "不能開啟 maildir 目錄路徑:%s: %s" +msgid "%s attachment" +msgstr "%s 附加檔案" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -# mail/mail-config.glade.h:13 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:544 -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "檢查資料夾的一致性" +# mail/mail-format.c:573 +# Novell Translation +#: ../mail/em-format.c:1138 ../mail/em-format.c:1271 +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "無法剖析 S/MIME 訊息:未知的錯誤" -# mail/mail-ops.c:992 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:647 -msgid "Checking for new messages" -msgstr "檢查新郵件" +# Novell Translation +#: ../mail/em-format.c:1261 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "多部份/已加密不支援的加密類型" -# camel/camel-filter-driver.c:690 -# camel/camel-filter-driver.c:788 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:736 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:543 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138 -msgid "Storing folder" -msgstr "儲存資料夾" +# mail/mail-format.c:573 +#: ../mail/em-format.c:1409 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "無法解析 MIME 格式的郵件。只好顯示原始檔。" -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:226 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:147 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "不能建立資料夾鎖定 %s : %s" +# Novell Translation +#: ../mail/em-format.c:1428 +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "不支援的簽名格式" -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:285 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "不能開啟 mailbox:%s: %s\n" +# Novell Translation +#: ../mail/em-format.c:1436 +msgid "Error verifying signature" +msgstr "檢驗簽名發生錯誤" -# camel/camel-remote-store.c:337 -# camel/camel-remote-store.c:399 -# camel/camel-remote-store.c:470 -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:345 -msgid "Mail append cancelled" -msgstr "郵件增添已取消" +# Novell Translation +#: ../mail/em-format.c:1436 +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "檢驗簽名發生不明錯誤" -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "不能將郵件儲存到 mbox 檔案: %s: %s" +# Novell Translation +#: ../mail/em-junk-filter.c:111 +msgid "Spamassassin (built-in)" +msgstr "Spamassassin (內建)" -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:469 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "資料夾好像已經損毀並且不能復原。" +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 +# Novell Translation +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101 +msgid "Every time" +msgstr "每次" -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 +# calendar/gui/event-editor.c:1545 # Novell Translation -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:477 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 -msgid "Message construction failed." -msgstr "訊息結構失敗。" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:102 +msgid "Once per day" +msgstr "每天一次" -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 +# calendar/gui/event-editor.c:1550 # Novell Translation -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:177 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:362 -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "無法建立此名稱的資料夾。" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103 +msgid "Once per week" +msgstr "每週一次" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 # Novell Translation -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:207 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -msgstr "無法取得資料夾 `%s':不是一般檔案。" +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104 +msgid "Once per month" +msgstr "每月一次" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:237 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:248 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:271 -#, c-format +# Novell Translation +#: ../mail/em-migrate.c:1198 msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"無法刪除資料夾“%s”:\n" -"%s" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:256 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "“%s”不是一個合法的檔案。" - -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:263 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "資料夾“%s”內仍有檔案。所以不刪除。" - -# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -# Novell Translation -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375 -#, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "無法建立目錄 `%s':%s。" +"Evolution 信箱資料夾的位置和階層從 Evolution 1.x 後就變更了。\n" +"\n" +"當 Evolution 移轉您的資料夾時,請耐心等候..." # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 # Novell Translation -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389 +#: ../mail/em-migrate.c:1632 #, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "無法建立資料夾:%s:%s" - -# Novell Translation -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391 -msgid "Folder already exists" -msgstr "資料夾已存在" - -# shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156 -# Novell Translation -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:473 -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "新資料夾名稱不合法。" +msgid "Unable to create new folder `%s': %s" +msgstr "無法建立新資料夾 `%s':%s" -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 +# mail/mail-ops.c:1728 # Novell Translation -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:486 +#: ../mail/em-migrate.c:1658 #, c-format -msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -msgstr "無法重新命名 `%s':`%s':%s" +msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" +msgstr "無法複製製資料夾 `%s' 至 `%s':%s" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:237 +# mail/mail-ops.c:1728 # Novell Translation -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:561 +#: ../mail/em-migrate.c:1843 #, c-format -msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "無法將 '%s' 重新命名成 %s:%s" +msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" +msgstr "無法掃描 `%s' 現有的信箱:%s" -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:376 +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 +# Novell Translation +#: ../mail/em-migrate.c:2047 #, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "無法開啟資料夾: %s: %s" +msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "無法開啟舊的 POP 儲存在伺服器上的資料 `%s':%s" -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:424 +# camel/camel-filter-driver.c:670 +# camel/camel-filter-driver.c:679 +# Novell Translation +#: ../mail/em-migrate.c:2061 #, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "靠近 %ld (於資料夾 %s)的位置發生嚴重的郵件分析錯誤" +msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" +msgstr "無法建立 POP 儲存在伺服器上的資料目錄 `%s':%s" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:480 +# Novell Translation +#: ../mail/em-migrate.c:2090 #, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "不能檢查資料夾:%s: %s" +msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "無法複製 POP 儲存在伺服器上的資料 `%s':%s" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:143 +# camel/camel-filter-driver.c:670 +# camel/camel-filter-driver.c:679 +# Novell Translation +#: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573 #, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "無法開啟檔案: %s: %s" +msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" +msgstr "無法建立本地郵件儲存區 `%s':%s" -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163 +# mail/mail-ops.c:1728 +# Novell Translation +#: ../mail/em-migrate.c:2693 #, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "不能開啟暫存 mailbox:%s" +msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" +msgstr "無法在 `%s' 建立本地郵件資料夾:%s" -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:573 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:737 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "無法關閉來源資料夾 %s : %s" +# Novell Translation +#: ../mail/em-migrate.c:2711 +msgid "" +"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." +"xmldb' does not exist or is corrupt." +msgstr "" +"無法從以前的 Evolution 讀取設定值,`evolution/config.xmldb' 不存在或損毀。" -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "無法關閉暫存資料夾: %s" +# widgets/misc/e-filter-bar.h:94 +# widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +#: ../mail/em-popup.c:382 +msgid "Save As..." +msgstr "另存新檔..." -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:593 +# mail/mail-search.c:138 +# Novell Translation +#: ../mail/em-popup.c:401 #, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "無法重新命名資料夾:%s " +msgid "untitled_image.%s" +msgstr "untitled_image.%s" -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:677 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "摘要與資料夾不協調,即使經過同步" +# Novell Translation +#: ../mail/em-popup.c:495 +msgid "Set as _Background" +msgstr "設定成背景(_B)" -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:335 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "不明的錯誤: %s" +# mail/folder-browser.c:697 +# ui/evolution-mail.xml.h:117 +# Novell Translation +#: ../mail/em-popup.c:497 +msgid "_Reply to sender" +msgstr "回覆寄件者(_R)" -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847 -#, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "無法儲存資料夾:%s " +# mail/folder-browser.c:699 +# ui/evolution-mail.xml.h:72 +#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +msgid "Reply to _List" +msgstr "回覆至清單(_L)" -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:941 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:967 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "寫入暫存郵箱時發生錯誤:%s" +# mail/mail-display.c:1256 +# Novell Translation +#: ../mail/em-popup.c:549 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "在瀏覽器開啟連結(_O)" -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:958 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s: %s" +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +# Novell Translation +#: ../mail/em-popup.c:550 +#, fuzzy +msgid "_Send New Message To..." +msgstr "傳送訊息至(_N)…." -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 -msgid "MH append message cancelled" -msgstr "MH 增添郵件已取消" +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 +# Novell Translation +#: ../mail/em-popup.c:551 +msgid "_Add to Addressbook" +msgstr "新增至通訊錄(_A)" -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 +# mail/mail-display.c:299 +#: ../mail/em-popup.c:666 #, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "不能將郵件儲存到 mh 資料夾: %s: %s" +msgid "Open in %s..." +msgstr "在 %s 內開啟..." -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 # Novell Translation -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:220 -#, c-format -msgid "Could not create folder `%s': %s" -msgstr "無法建立資料夾 `%s':%s" +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:611 +msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." +msgstr "此儲存區不支援訂閱,或者未啟用它們。" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +# ui/evolution-subscribe.xml.h:8 # Novell Translation -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -msgstr "無法取得資料夾 `%s':不是目錄。" +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:640 +msgid "Subscribed" +msgstr "已訂閱" -# camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:245 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "不能開啟 MH 目錄路徑: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:123 -#, c-format -msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "不能開啟排程器“%s”: %s" - -# camel/providers/local/camel-local-store.c:134 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:135 -#, c-format -msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "排程器“%s”不是正規的檔案或目錄" +# mail/subscribe-dialog.c:76 +# shell/e-storage-set-view.c:48 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644 +msgid "Folder" +msgstr "資料夾" -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:154 -#, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "資料夾“%s/%s”不存在。" +#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859 +msgid "Please select a server." +msgstr "請選擇一個伺服器。" -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"無法開啟資料夾“%s”:\n" -"%s" +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:880 +msgid "No server has been selected" +msgstr "尚未選擇伺服器" -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:168 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "資料夾“%s”不存在。" +# widgets/misc/e-messagebox.c:224 +#: ../mail/em-utils.c:105 +msgid "Don't show this message again." +msgstr "不要再顯示這個訊息。" -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:173 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"無法建立資料夾“%s”:\n" -"%s" +# importers/netscape-importer.c:795 +# mail/mail-callbacks.c:1359 +#: ../mail/em-utils.c:294 +msgid "Filters" +msgstr "過濾器" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181 -#, c-format -msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "“%s”不是 mailbox 檔案。" +# widgets/misc/e-messagebox.c:180 +# Novell Translation +#: ../mail/em-utils.c:436 +msgid "message" +msgstr "訊息" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:198 -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "儲存並不支援 INBOX" +# mail/mail-callbacks.c:1188 +# Novell Translation +#: ../mail/em-utils.c:545 +msgid "Save Message..." +msgstr "儲存訊息…" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:183 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "排程郵件檔案 %s" +# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346 +# Novell Translation +#: ../mail/em-utils.c:594 +msgid "Add address" +msgstr "新增地址" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 +# mail/mail-autofilter.c:229 +# Novell Translation +#. Drop filename for messages from a mailbox +#: ../mail/em-utils.c:1073 #, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "排程資料夾樹狀結構 %s" +msgid "Messages from %s" +msgstr "來自 %s 的訊息" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218 -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "排程資料夾不能重新命名" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 +# shell/e-shell-view.c:552 +#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104 +#, fuzzy +msgid "v_Folders" +msgstr "虛擬資料夾" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:226 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "排程資料夾不能刪除" +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:574 +#, fuzzy +msgid "vFolder source" +msgstr "虛擬資料夾來源" -# camel/camel-movemail.c:158 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:176 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:186 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:196 -#, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "無法與暫存資料夾同步 %s: %s" +# mail/mail-config.glade.h:12 +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 +msgid "Automatic link recognition" +msgstr "自動連結辨識" -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:212 -#, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "無法與排程資料夾同步 %s: %s" +# mail/mail-config.glade.h:12 +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 +msgid "Automatic smiley recognition" +msgstr "自動微笑辨識\t\t" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:243 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:275 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -msgstr "" -"無法同步排程資料夾 %s: %s\n" -"資料夾可能損毀,複製儲存於“%s”" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 +msgid "Check incoming mail being junk" +msgstr "檢查內送的垃圾郵件" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 # Novell Translation -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "請輸入 %s@%s 的 NNTP 密碼" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 +msgid "Citation highlight color" +msgstr "引用反白色彩" # Novell Translation -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "伺服器拒絕使用者名稱" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 +msgid "Citation highlight color." +msgstr "引用反白色彩。" -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 # Novell Translation -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "無法傳送使用者名稱至伺服器" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 +msgid "Composer Window default height" +msgstr "撰寫視窗預設高度" # Novell Translation -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "伺服器拒絕使用者名稱/密碼" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 +msgid "Composer Window default width" +msgstr "撰寫視窗預設寬度" -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "無法取得郵件 %s: %s" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +msgid "Default charset in which to compose messages" +msgstr "用於撰寫訊息的預設字元集" -# camel/camel-remote-store.c:337 -# camel/camel-remote-store.c:399 -# camel/camel-remote-store.c:470 -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510 -msgid "User cancelled" -msgstr "使用者已取消" - -# Novell Translation -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "內部錯誤:uid 格式無效:%s" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +msgid "Default charset in which to compose messages." +msgstr "用於撰寫訊息的預設字元集。" -# camel/camel-remote-store.c:337 -# camel/camel-remote-store.c:399 -# camel/camel-remote-store.c:470 -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 +# ui/evolution-mail.xml.h:75 # Novell Translation -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 -#, c-format -msgid "Posting failed: %s" -msgstr "張貼失敗:%s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +msgid "Default charset in which to display messages" +msgstr "用於顯示訊息的預設字元集" +# ui/evolution-mail.xml.h:75 # Novell Translation -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 -msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "離線工作時無法張貼 NNTP 訊息!" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +msgid "Default charset in which to display messages." +msgstr "用於顯示訊息的預設字元集。" -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 +# ui/evolution-mail.xml.h:34 # Novell Translation -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 -msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "您無法從 NNTP 資料夾複製訊息!" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +msgid "Default forward style" +msgstr "預設轉遞樣式" -# camel/camel-movemail.c:306 +# ui/evolution.xml.h:32 # Novell Translation -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "無法從伺服器取得群組清單。" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +msgid "Default height of the Composer Window" +msgstr "撰寫視窗的預設高度" -# mail/mail-ops.c:1728 +# ui/evolution.xml.h:32 # Novell Translation -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "無法載入 %s 的群組清單檔案:%s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +msgid "Default height of the Message Window" +msgstr "訊息視窗的預設高度" -# mail/mail-ops.c:1728 +# ui/evolution.xml.h:32 # Novell Translation -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "無法儲存 %s 的群組清單檔案:%s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +msgid "Default height of the Subscribe dialog" +msgstr "訂閱對話方塊的預設高度" +# mail/message-browser.c:191 +# ui/evolution-mail.xml.h:71 # Novell Translation -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 -msgid "" -"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "以簡短的表示法顯示資料夾 (例如,c.o.linux 而不是 comp.os.linux)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +msgid "Default reply style" +msgstr "預設回覆樣式" +# ui/evolution.xml.h:32 # Novell Translation -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 -msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "在訂閱對話方塊,顯示相關資料夾名稱" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +msgid "Default width of the Composer Window" +msgstr "撰寫視窗的預設寬度" -# camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53 -msgid "USENET news" -msgstr "USENET 新聞" +# ui/evolution.xml.h:32 +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +msgid "Default width of the Message Window" +msgstr "訊息視窗的預設寬度" -# camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "這是讀取與發信至 USERNET 新聞群組的供應者。" +# ui/evolution.xml.h:32 +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +msgid "Default width of the Subscribe dialog" +msgstr "訂閱對話方塊的預設寬度" -# camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "這個選項將會使用純文字的密碼驗證 NNTP 伺服器。" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." +msgstr "當您輸入時在文字上顯示拼字錯誤指示。" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1236 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1334 -#, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "NNTP 指令失敗: %s" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +msgid "Empty Trash folders on exit" +msgstr "結束時清空垃圾資料夾" -# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227 -#, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭: %s" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." +msgstr "結束 Evolution 時清空所有垃圾筒資料夾" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239 -#, c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "NNTP 伺服器 %s 傳回錯誤代碼 %d : %s" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." +msgstr "啟用插入號模式,如此您可以在閱讀郵件時看到游標。" -# camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "經由 %s 的 USENET 新聞" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +msgid "Enable/disable caret mode" +msgstr "啟用/停用插入號模式" -# mail/mail-ops.c:1755 # Novell Translation -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777 -#, c-format -msgid "" -"Error retrieving newsgroups:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"取得新聞群組發生錯誤:\n" -"\n" -"%s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +msgid "Height of the message-list pane" +msgstr "訊息清單面板高度" # Novell Translation -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +msgid "Height of the message-list pane." +msgstr "訊息清單面板高度。" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 msgid "" -"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." +"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " +"they really want to do it." msgstr "" -"您無法訂閱此新聞群組:\n" -"\n" -"沒有類似的新聞群組。選取的項目可能是父代資料夾。" # Novell Translation -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "" -"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"newsgroup does not exist!" +"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " +"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " +"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." msgstr "" -"您無法取消訂閱此新聞群組:\n" -"\n" -"新聞群組不存在!" +"如果沒有內建檢視器可用於 Evolution 裏面特殊的 mime-type,任何顯示在此清單的 " +"mime-types 且對應至 GNOME mine-type 資料庫的 bonobo-component 檢視器,會用於" +"顯示內容。" # Novell Translation -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929 -msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "您無法在「新聞」儲存區建立資料夾:改以訂閱。" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +msgid "Last time empty trash was run" +msgstr "上次清空垃圾筒的時間" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:237 # Novell Translation -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 -msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "您無法在「新聞」儲存區重新命名資料夾。" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +msgid "List of Labels and their associated colors" +msgstr "標籤和相關色彩的清單" +# mail/mail-config.glade.h:6 # Novell Translation -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945 -msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "您無法在「新聞」儲存區移除資料夾:改以取消訂閱。" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +msgid "List of accepted licenses" +msgstr "接收的授權清單" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +# mail/mail-config.glade.h:6 # Novell Translation -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118 -msgid "Authentication requested but not username provided" -msgstr "需要驗證,但未提供使用者名稱" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +msgid "List of accounts" +msgstr "帳戶清單" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 # Novell Translation -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to server: %s" -msgstr "無法驗證伺服器:%s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +msgid "" +"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." +msgstr "" +"Evolution 的郵件元件已知的帳戶清單。清單包含與 /apps/evolution/mail/accounts " +"相關的字串命名子目錄。" -# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 # Novell Translation -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1265 -msgid "Not connected." -msgstr "未連線。" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +msgid "List of custom headers and whether they are enabled." +msgstr "自訂標題以及它們是否啟用的清單" -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 -# mail/mail-local.c:334 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1314 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "沒有這個資料夾: %s" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +msgid "" +"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." +msgstr "" +"Evolution 的郵件元件已知的標籤清單。清單包含字串,其中包含 name:color,color " +"使用 HTML 十六進位編碼。" -# mail/mail-ops.c:992 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:219 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:315 -#, c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "%s:掃描新郵件" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" +msgstr "mime 類型清單,檢查 bonobo 元件檢視器" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 # Novell Translation -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:226 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from xover: %s" -msgstr "xover 傳來意外的伺服器回應:%s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +msgid "List of protocol names whose license has been accepted." +msgstr "已經接受其授權的協定清單。" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 # Novell Translation -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:329 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from head: %s" -msgstr "標題傳來意外的伺服器回應:%s" - -# ui/evolution-mail.xml.h:2 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:369 -msgid "Use cancel" -msgstr "使用取消" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +msgid "Load images for HTML messages over http" +msgstr "透過 http 載入 HTNL 訊息的影像" -# camel/camel-remote-store.c:337 -# camel/camel-remote-store.c:399 -# camel/camel-remote-store.c:470 -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371 -#, c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "作業失敗: %s" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " +"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always " +"load images off the net" +msgstr "" +"透過 http(s) 載入 HTNL 訊息的影像。可能的值:0 – 從不從網路載入影像 1 – 如果寄" +"件者是在通訊錄時,載入影像 2 - 永遠從網路載入影像" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "取回 POP 的摘要" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +msgid "Log filter actions" +msgstr "記錄過濾器動作" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266 -#, c-format -msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "不能取得 POP 摘要: %s" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +msgid "Log filter actions to the specified log file." +msgstr "將過濾器動作記錄到指定的記錄檔案。" -# mail/message-browser.c:199 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "清空刪除的郵件" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +msgid "Logfile to log filter actions" +msgstr "用於記錄過濾器動作的記錄檔案" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "沒有郵件具有這個 uid %s" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +msgid "Logfile to log filter actions." +msgstr "用於記錄過濾器動作的記錄檔案。" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 -#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button -#. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "接收 POP 郵件 %d" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +msgid "Mark as Seen after specified timeout" +msgstr "在指定的時限過後,標示成已閱讀" -# camel/camel-sasl-login.c:127 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 composer/e-msg-composer.c:1211 -#: composer/e-msg-composer.c:1232 -msgid "Unknown reason" -msgstr "不明的原因" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +msgid "Mark as Seen after specified timeout." +msgstr "在指定的時限過後,標示成已閱讀。" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "在伺服器保留郵件備份" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" +msgstr "在訊息「預覽」中標示引用" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "刪除 %s 天後的郵件" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." +msgstr "在訊息「預覽」中標示引用。" +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 # Novell Translation -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 -msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "停止所有 POP3 延伸的支援" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +msgid "Message Window default height" +msgstr "訊息視窗預設高度" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 -# mail/mail-config.glade.h:51 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 -msgid "POP" -msgstr "POP" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +msgid "Message Window default width" +msgstr "訊息視窗預設寬度" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "用於連線到 POP 伺服器並下載郵件。" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" +msgstr "訊息顯示樣式 (一般、完整標題、來源)" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"這個選項將會使用純文字的密碼連線到 POP 伺服器。一般的 POP 伺服器只會支援這種" -"方式。" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" +msgstr "結束時清空垃圾筒最少間隔天數" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"這個選項將會使用加密的密碼經由 APOP 通訊協定連線到 POP 伺服器。不過就算伺服器" -"聲稱能夠支援,但對於所有使用者來講都未必一定可行。" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." +msgstr "結束時清空垃圾筒最少間隔天數。" -# camel/camel-remote-store.c:255 -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:196 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "無法連線至 POP 伺服器 %s (埠號 %d): %s" +# mail/mail-config.glade.h:40 +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +msgid "New Mail Notify sound file" +msgstr "新郵件通知聲音檔案" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 +# mail/mail-config.glade.h:40 # Novell Translation -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 -#, c-format -msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" -msgstr "無法從 POP 伺服器 %s (埠 %d) 讀取有效的問候語" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +msgid "New Mail Notify type" +msgstr "新郵件通知類型" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s: %s" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +msgid "Prompt on empty subject" +msgstr "沒有主旨時提示" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:372 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." +msgstr "當使用者嘗試清空資料夾時,提示使用者。" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527 -#, c-format +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "" -"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " -"mechanism." -msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s:不支援所要求的驗證機制。" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:429 -#, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "SASL “%s”登入失敗於 POP 伺服器 %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:441 -#, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "不能登入 POP 伺服器 %s: SASL 通訊協定錯誤" +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgstr "當使用者傳送沒有主旨的訊息時,提示使用者。" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:460 -#, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "無法驗證 POP 伺服器 %s:%s" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +msgid "Prompt when user expunges" +msgstr "使用者清空時提示" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 # Novell Translation -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:486 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -msgstr "%s請輸入 POP 密碼 (%s 於主機 %s)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +msgid "Prompt when user only fills Bcc" +msgstr "當使用者只填寫密件副本時提示" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"無法連線到 POP 伺服器 %s。\n" -"傳送密碼時發生錯誤:%s" +# ui/evolution-mail.xml.h:14 +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#, fuzzy +msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" +msgstr "當使用者傳送不含收件者或副本收件者的訊息時,提示使用者。" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 +# ui/evolution-mail.xml.h:14 # Novell Translation -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548 -#, c-format +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"無法連線 POP 伺服器 %s。\n" -"傳送使用者名稱發生錯誤:%s" +"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " +"receive HTML mail." +msgstr "當使用者嘗試傳送 HTML 郵件到不想接收 HTML 郵件的收件者時,顯示提示。" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "沒有這個資料夾“%s”。" +# ui/evolution-mail.xml.h:14 +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." +msgstr "當使用者傳送不含收件者或副本收件者的訊息時,提示使用者。" -# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -# mail/mail-config.glade.h:67 -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" +msgstr "當使用者嘗試傳送不想要的 HTML 時提示" -# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "將遞送的郵件交給本地端系統上的“sendmail”程式處理。" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +msgid "Recognize links in text and replace them." +msgstr "辨識文字中的連結並取代它們。" -# camel/camel-url.c:289 -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114 -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "無法分析收件人清單" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." +msgstr "辨識文字中的微笑並取代成影像。" -# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "無法建立導管到“sendmail”程式: %s:郵件無法傳送" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +msgid "Run junk test on incoming mail" +msgstr "在內送的郵件執行垃圾郵件檢查" -# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "無法另外再啟動一個 sendmail 行程: %s:郵件無法傳送" +# addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +msgid "Send HTML mail by default" +msgstr "預設傳送 HTML 郵件" -# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "郵件無法傳送: %s" +# addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +msgid "Send HTML mail by default." +msgstr "預設傳送 HTML 郵件。" -# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail 回傳關閉訊息 %s:郵件無法傳送" +# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +msgid "Show Animations" +msgstr "顯示動畫" -# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "無法執行 %s: 郵件無法傳送。" +# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +msgid "Show animated images as animations." +msgstr "將動畫式影像顯示成動畫。" -# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail 由於狀況 %d 關閉: 郵件無法傳送。" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." +msgstr "在訊息清單中顯示刪除的訊息 (加上刪除號)" -# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" +# ui/evolution-mail.xml.h:86 +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +msgid "Show deleted messages in the message-list" +msgstr "在訊息清單中顯示刪除的訊息" -# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "經由 sendmail 程式傳送郵件" +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgstr "顯示「預覽」窗格" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 -# mail/mail-config.glade.h:62 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +msgid "Show the \"Preview\" pane." +msgstr "顯示「預覽」窗格。" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 # Novell Translation -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "使用 SMTP 連線到遠端 mailhub 來傳送郵件。" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +msgid "Sound file to play when new mail arrives." +msgstr "新郵件送到時要播放的音效檔案" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "語法錯誤,不認識的指令" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." +msgstr "指定使用者要使用的「新郵件通知」類型。" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "參數內的語法錯誤" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +msgid "Spell check inline" +msgstr "行內拼字檢查" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -msgid "Command not implemented" -msgstr "指令沒有實作" +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +msgid "Subscribe dialog default height" +msgstr "訂閱對話方塊預設高度" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "指令的參數沒有實作" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +msgid "Subscribe dialog default width" +msgstr "訂閱對話方塊預設寬度" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "系統狀況,或者是系統的求助說明回應" +# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +msgid "Terminal font" +msgstr "終端機字型" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -msgid "Help message" -msgstr "求助說明訊息" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." +msgstr "上次執行清單垃圾筒的時間,從紀元後算起的日數。" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -msgid "Service ready" -msgstr "服務已就緒" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +msgid "The terminal font for mail display" +msgstr "用於郵件顯示的終端機字型" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "此服務將傳輸通道關閉" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +msgid "The variable width font for mail display" +msgstr "用於郵件顯示的變動寬度字型" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "此服務仍未可用,傳輸通道關閉" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +msgid "" +"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " +"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" +"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " +"mail view." +msgstr "" +"此鑰匙應該包含 XML 清單,它會指定自訂標題,以及是否顯示它們。XML 結構的格式" +"是 <header enabled> - 如果標題會顯示在郵件檢視,則設定成 enabled。" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr " 所要求的郵件動作已成功完成" +# ui/evolution-mail.xml.h:93 +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +msgid "Thread the message list." +msgstr "串接訊息清單。" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -msgid "User not local; will forward to " -msgstr "不是本地端的使用者;將會轉寄至 <轉寄路徑>" +# ui/evolution-mail.xml.h:93 +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +msgid "Thread the message-list" +msgstr "串接訊息清單" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "所要求的郵件動作無法執行:郵箱仍未可用" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +msgid "Thread the message-list based on Subject" +msgstr "以主旨為基礎串接訊息清單" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "所要求的動作無法執行:郵箱仍未可用" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +msgid "Timeout for marking message as Seen" +msgstr "將訊息標示成已閱讀的時限" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "所要求的動作已放棄:正在處理時發生錯誤" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +msgid "Timeout for marking message as Seen." +msgstr "將訊息標示成已閱讀的時限。" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -msgid "User not local; please try " -msgstr "不是本地端的使用者;請嘗試使用 <轉寄路徑>" +# mail/mail-config.glade.h:41 +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +msgid "UID string of the default account." +msgstr "預設帳戶的 UID 字串。" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "所要求的動作無法執行:系統的儲存空間不足" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +#, fuzzy +msgid "Use Spamassassin daemon and client" +msgstr "使用 Spamasssassin 精靈和用戶端" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "所要求的郵件動作已放棄:超出可供儲存空間的限制" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +#, fuzzy +msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)" +msgstr "使用 Spamasssassin 精靈和用戶端 (spamc/spamd)" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "所要求的動作已放棄:不允許的郵箱名稱" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +msgid "Use custom fonts" +msgstr "使用自訂字型" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -msgid "Start mail input; end with ." -msgstr "請開始輸入郵件的資料;. 結束撰寫郵件" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +msgid "Use custom fonts for displaying mail" +msgstr "使用自訂字型來顯示郵件" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -msgid "Transaction failed" -msgstr "執行失敗" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +msgid "Use only local spam tests." +msgstr "只使用本地垃圾郵件測試。" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "需要密碼傳送" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 +msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." +msgstr "只使用本地垃圾郵件測試 (沒有 DNS)。" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "驗證機制太弱了" +# mail/mail-accounts.c:197 +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 +msgid "Variable width font" +msgstr "變動寬度字型" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "所要求的驗證機制必須要加密處理" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 +msgid "View/Bcc menu item is checked" +msgstr "檢視/密件副本功能表項目已選取" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "臨時驗證失敗" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 +msgid "View/Bcc menu item is checked." +msgstr "檢視/密件副本功能表項目已選取。" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -msgid "Authentication required" -msgstr "要求驗證" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 +msgid "View/Cc menu item is checked" +msgstr "檢視/副本功能表項目已選取" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 -msgid "Welcome response error" -msgstr "迎接的回應錯誤" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 +msgid "View/Cc menu item is checked." +msgstr "檢視/副本功能表項目已選取。" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "無法以安全模式連線到 SMTP 伺服器 %s: %s" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 +msgid "View/From menu item is checked" +msgstr "檢視/寄件者功能表項目已選取" -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 -msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "伺服器似乎沒有支援 SSL" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 +msgid "View/From menu item is checked." +msgstr "檢視/寄件者功能表項目已選取。" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 # Novell Translation -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, c-format -msgid "STARTTLS command failed: %s" -msgstr "STARTTLS 指令失敗:%s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 +msgid "View/PostTo menu item is checked" +msgstr "檢視/張貼功能表項目已選取" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 # Novell Translation -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 -msgid "STARTTLS command failed" -msgstr "STARTTLS 指令失敗" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 +msgid "View/PostTo menu item is checked." +msgstr "檢視/張貼功能表項目已選取。" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "SMTP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s。" +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked" +msgstr "檢視/回覆功能表項目已選取" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 # Novell Translation -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -msgstr "%s請輸入 SMTP 密碼 (%s 於主機 %s)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked." +msgstr "檢視/回覆功能表項目已選取。" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 -#, c-format +# Novell Translation +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"無法驗證登入 SMTP 伺服器。\n" -"%s\n" -"\n" - -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP 伺服器 %s" - -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "經由 %s 傳送 SMTP 郵件" +"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " +"not contain In-Reply-To or References headers." +msgstr "當訊息不包含 In-Reply-To 或 References 標題時,是否按照主旨放回線串。" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 +# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 # Novell Translation -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 -msgid "Cannot send message: service not connected." -msgstr "無法傳送訊息:服務未連線。" - -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "不能傳送郵件:寄件者的地址無效。" - -# mail/mail-ops.c:603 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 -msgid "Sending message" -msgstr "傳送郵件" - -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "不能傳送郵件:沒有定義收件者。" - -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "不能傳送郵件:一或多個無效的收件者" - -# importers/netscape-importer.c:790 -# importers/pine-importer.c:656 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "SMTP 迎接" +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Evolution Elm 輸入器" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 +# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 # Novell Translation -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 -#, c-format -msgid "HELO command failed: %s" -msgstr "HELO 指令失敗:%s" +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Netscape Mail importer" +msgstr "Evolution Netscape 郵件輸入器" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 # Novell Translation -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 -msgid "HELO command failed" -msgstr "HELO 指令失敗" - -# mail/mail-config.glade.h:10 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "SMTP 驗證" - -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "建立 SASL 驗證物件時發生錯誤。" +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 +msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" +msgstr "Evolution Outlook Express 4 輸入器" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 +# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 # Novell Translation -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 -#, c-format -msgid "AUTH command failed: %s" -msgstr "AUTH 指令失敗:%s" +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Evolution 管道輸入器" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 +# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 # Novell Translation -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 -msgid "AUTH command failed" -msgstr "AUTH 指令失敗" - -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "從伺服器傳回不正確驗證的回應。\n" +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution mbox importer" +msgstr "Evolution mbox 輸入器" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835 # Novell Translation -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 -#, c-format -msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" -msgstr "MAIL FROM 指令失敗:%s:郵件未傳送" +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 +msgid "MBox (mbox)" +msgstr "MBox (mbox)" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 # Novell Translation -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161 -msgid "MAIL FROM command failed" -msgstr "MAIL FROM 指令失敗" +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 +msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 -# Novell Translation -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 -#, c-format -msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" -msgstr "RCPT TO 指令失敗:%s:郵件未傳送" +# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:88 +msgid "Evolution is importing your old Elm mail" +msgstr "Evolution 正在匯入您舊有的 Elm 郵件" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 -#, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "RCPT TO <%s> 失敗" +# shell/e-shell-importer.c:363 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:89 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:117 +msgid "Importing..." +msgstr "匯入..." -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 -# Novell Translation -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 -#, c-format -msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" -msgstr "DATA 指令失敗:%s:郵件未傳送" +#: ../mail/importers/elm-importer.c:91 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:119 +msgid "Please wait" +msgstr "請稍候" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 +# shell/e-shell-importer.c:363 # Novell Translation -#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: -#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself -#. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 -msgid "DATA command failed" -msgstr "DATA 指令失敗" +#: ../mail/importers/elm-importer.c:244 +msgid "Importing Elm data" +msgstr "輸入 Elm 資料" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -# Novell Translation -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 -#, c-format -msgid "RSET command failed: %s" -msgstr "RSET 指令失敗:%s" +# importers/elm-importer.c:561 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:436 +msgid "" +"Evolution has found Elm mail files\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution 找到 Elm 格式的郵件檔案\n" +"您是否要將它們匯入至 Evolution?" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -# Novell Translation -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 -msgid "RSET command failed" -msgstr "RSET 指令失敗" +#: ../mail/importers/elm-importer.c:444 +msgid "Elm" +msgstr "Elm" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 +# ui/evolution.xml.h:47 # Novell Translation -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 -#, c-format -msgid "QUIT command failed: %s" -msgstr "QUIT 指令失敗:%s" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 +msgid "Destination folder:" +msgstr "目的地資料夾:" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 +# mail/mail-account-gui.c:682 # Novell Translation -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 -msgid "QUIT command failed" -msgstr "QUIT 指令失敗" - -# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0fK" - -# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0fM" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +msgid "Select folder to import into" +msgstr "選取資料夾來輸入" -# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107 +# shell/e-shell-importer.c:363 +# Novell Translation +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:226 #, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0fG" - -# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 -# mail/mail-display.c:122 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:293 mail/em-utils.c:436 -msgid "attachment" -msgstr "附件" +msgid "Importing `%s'" +msgstr "輸入 `%s'" -# mail/folder-browser-factory.c:198 -# ui/evolution-event-editor.xml.h:39 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 +# shell/e-shell-importer.c:363 # Novell Translation -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 mail/em-folder-tree.c:2732 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties" -msgstr "內容(_P)" - -# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 -msgid "_Add attachment..." -msgstr "新增附件..." -"" +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:140 +msgid "Importing mailbox" +msgstr "輸入信箱" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:174 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:190 +# mail/mail-ops.c:599 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:363 #, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "不能附加檔案 %s: %s" +msgid "Scanning %s" +msgstr "掃描 %s" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:182 +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:73 #, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "不能附加檔案 %s:不是一個合法的檔案" - -# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -# Novell Translation -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "附件內容" - -# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "檔案名稱:" +msgid "Priority Filter \"%s\"" +msgstr "優先順序過濾器“%s”" -# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME 類型:" +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:662 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters are based on\n" +"email priorities, which are not used in Evolution.\n" +"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" +"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" +"accordingly.\n" +"\n" +"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" +"was added that converts Netscape's email priorities into\n" +"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" +"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" +"everything still works as intended." +msgstr "" +"有些 Netscape 郵件過濾器是以電子郵件的優先權\n" +"為基礎的,而在 Evolution 中則沒有這種用法。\n" +"Evolution 的替代方式是提供範圍從 -3 到 3 的點數\n" +"給電子郵件,並且根據此數值來過濾。\n" +"\n" +"\n" +"目前的解決方案是加入一組名為“優先順序過濾器”\n" +"的過濾器來將 Netscape 的電子郵件優先權轉換為\n" +"Evolution 的點數,而受影響的過濾器會使用點數來\n" +"代替優先權。請檢查匯入的過濾器以確定一切仍然\n" +"照您想要的方式運作。" + +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:686 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters use\n" +"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" +"feature, which is not supported in Evolution.\n" +"These filters will be dropped." +msgstr "" +"有些 Netscape 郵件過濾器使用\n" +"“忽略對話”或“監看對話”的\n" +"功能,而 Evolution 並不支援它。\n" +"這些過濾器則會被丟棄。" + +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:703 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters test the\n" +"body of emails for (in)equality to a given string,\n" +"which is not supported in Evolution. Those filters\n" +"were modified to test whether that string is or is not\n" +"contained in the message body." +msgstr "" +"有些 Netscape 郵件過濾器可以測試\n" +"電子郵件的內文是否與所給的字串相等,\n" +"Evolution 不支援此功能。那些過濾器\n" +"會被修改成測試郵件的內文是否包含\n" +"該字串。" + +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250 +msgid "Evolution is importing your old Netscape data" +msgstr "Evolution 正在匯入您舊有的 Netscape 資料" + +# Novell Translation +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1707 +msgid "Importing Netscape data" +msgstr "輸入 Netscape 資料" + +# importers/netscape-importer.c:790 +# importers/pine-importer.c:656 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907 +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912 +msgid "Mail Filters" +msgstr "郵件規則" + +# importers/netscape-importer.c:847 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933 +msgid "" +"Evolution has found Netscape mail files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution 找到 Netscape 格式的郵件。\n" +"您是否要將它們匯入至 Evolution?" + +#: ../mail/importers/pine-importer.c:116 +msgid "Evolution is importing your old Pine data" +msgstr "Evolution 正在匯入您舊有的 Pine 資料" + +# shell/e-shell-importer.c:363 +# Novell Translation +#: ../mail/importers/pine-importer.c:314 +msgid "Importing Pine data" +msgstr "輸入管道資料" + +# importers/pine-importer.c:705 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:498 +msgid "" +"Evolution has found Pine mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution 找到 Pine 格式的郵件檔案。\n" +"您是否要將它們匯入至 Evolution?" + +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:614 +# mail/message-browser.c:199 +# ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +# ui/evolution-calendar.xml.h:23 +# ui/evolution-mail.xml.h:65 +# ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:506 +msgid "Pine" +msgstr "Pine" + +# mail/mail-autofilter.c:70 +#: ../mail/mail-autofilter.c:78 +#, c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "郵件送到 %s" + +# mail/mail-autofilter.c:229 +#: ../mail/mail-autofilter.c:242 ../mail/mail-autofilter.c:281 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "郵件來自 %s " + +# mail/mail-autofilter.c:213 +#: ../mail/mail-autofilter.c:265 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "主旨是 %s" + +# mail/mail-autofilter.c:285 +#: ../mail/mail-autofilter.c:300 +#, c-format +msgid "%s mailing list" +msgstr "%s 郵件列表" + +# mail/mail-autofilter.c:335 +# mail/mail-autofilter.c:356 +#: ../mail/mail-autofilter.c:369 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "新增過濾器規則" + +#: ../mail/mail-component.c:506 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d deleted" +msgid_plural "%d deleted" +msgstr[0] "%d 已選擇" + +# calendar/gui/event-editor.c:1558 +#: ../mail/mail-component.c:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d junk" +msgid_plural "%d junk" +msgstr[0] "%d 未傳送" + +# mail/mail-config.glade.h:26 +#: ../mail/mail-component.c:531 +#, c-format +msgid "%d draft" +msgid_plural "%d drafts" +msgstr[0] "草稿" +msgstr[1] "草稿" + +# calendar/gui/event-editor.c:1558 +#: ../mail/mail-component.c:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d sent" +msgid_plural "%d sent" +msgstr[0] "%d 已傳送" + +# calendar/gui/event-editor.c:1558 +#: ../mail/mail-component.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unsent" +msgid_plural "%d unsent" +msgstr[0] "%d 未傳送" + +#: ../mail/mail-component.c:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d total" +msgid_plural "%d total" +msgstr[0] "%d 全部" + +# calendar/gui/event-editor.c:1558 +#: ../mail/mail-component.c:541 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %d unread" +msgid_plural ", %d unread" +msgstr[0] "%d 未傳送" + +# ui/evolution-mail.xml.h:109 +#: ../mail/mail-component.c:761 +msgid "New Mail Message" +msgstr "新增郵件" + +# ui/evolution-mail.xml.h:109 +#: ../mail/mail-component.c:762 +msgid "_Mail Message" +msgstr "郵件訊息(_M)" + +# composer/e-msg-composer.c:1526 +# composer/e-msg-composer.c:1871 +#: ../mail/mail-component.c:763 +msgid "Compose a new mail message" +msgstr "編輯新的郵件訊息" + +# mail/mail-vfolder.c:438 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-component.c:769 +msgid "New Mail Folder" +msgstr "新郵件資料夾" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-component.c:770 +msgid "Mail _Folder" +msgstr "郵件資料夾(_F)" + +# ui/evolution.xml.h:10 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-component.c:771 +msgid "Create a new mail folder" +msgstr "建立新郵件資料夾" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-component.c:893 +msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." +msgstr "升級郵件或資料夾失敗。" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +# mail/mail-config.glade.h:1 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:2 +msgid " Ch_eck for Supported Types " +msgstr " 選取支援的類型(_E) " + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" +msgstr "此 Evolution 版本不支援 SSL" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:5 +msgid "S_ignatures" +msgstr "簽名(_I)" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:6 +msgid "_Languages" +msgstr "語言(_L)" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:7 +msgid "This will make the the filter more reliable, but slower" +msgstr "此會讓過濾器更可靠,但速度變慢" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Account Information" +msgstr "帳戶資訊" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Alerts" +msgstr "警告" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Authentication Type" +msgstr "驗證類型" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "Authentication" +msgstr "驗證" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:12 +msgid "Composing Messages" +msgstr "撰寫訊息" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:13 +msgid "Configuration" +msgstr "組態" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Default Behavior" +msgstr "預設行為" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Delete Mail" +msgstr "刪除郵件" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:16 +msgid "Displayed Mail _Headers" +msgstr "顯示的郵件標題(_H)" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:17 +msgid "Filter Options" +msgstr "過濾器選項" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:18 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833 +msgid "General" +msgstr "一般" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "Labels and Colors" +msgstr "標籤和色彩" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "Loading Images" +msgstr "載入影像" + +# views/mail/galview.xml.h:4 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:21 +msgid "Message Display" +msgstr "訊息顯示" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:22 +msgid "Message Fonts" +msgstr "訊息字型" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Message Receipts" +msgstr "訊息字型" + +# mail/mail-config.glade.h:40 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "New Mail Notification" +msgstr "新郵件通知" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "Optional Information" +msgstr "選擇性資訊" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Options" +msgstr "選項" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" +msgstr "嚴密隱私權 (PGP/GPG)" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "Printed Fonts" +msgstr "列印的字型" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "Required Information" +msgstr "必要資訊" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:30 +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "安全 MIME (S/MIME)" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:31 +msgid "Security" +msgstr "安全性" + +# mail/mail-config.glade.h:69 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "Sent and Draft Messages" +msgstr "己傳送的和草稿訊息" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "Server Configuration" +msgstr "伺服器組態" + +# mail/mail-config.glade.h:5 +#: ../mail/mail-config.glade.h:35 +msgid "Account Management" +msgstr "帳號總管" + +# mail/mail-config.glade.h:74 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:36 +msgid "Add Ne_w Signature..." +msgstr "新增簽名(_W)..." + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Add _Script" +msgstr "新增程序檔(_S)" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" +msgstr "使用此帳戶時永遠在外送的訊息簽名(_S)" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail" +msgstr "當傳送加密郵件時也加密本身(_L)" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:40 +msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" +msgstr "永遠傳送副本 (cc) 至:" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" +msgstr "永遠傳送密件副本 (bcc) 至:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" +msgstr "加密時永遠信任在我的鑰匙圈裡的金鑰" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail" +msgstr "當傳送加密郵件時永遠自我加密(_W)" + +# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 +#: ../mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "Attach original message" +msgstr "附加原始訊息" + +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +# mail/mail-config.glade.h:9 +# mail/message-list.c:1081 +#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Attachment" +msgstr "附件" + +# mail/mail-config.glade.h:12 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:46 +msgid "Automatically _insert smiley images" +msgstr "自動插入微笑影像(_I)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:47 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:49 +msgid "Beep w_hen new mail arrives" +msgstr "新郵件送到時發出嗶聲(_H)" + +# mail/mail-config.glade.h:22 +#: ../mail/mail-config.glade.h:50 +msgid "C_haracter set:" +msgstr "字集(_H):" + +# mail/mail-config.glade.h:1 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:51 +msgid "Ch_eck for Supported Types " +msgstr "選取支援的類型(_E) " + +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 +# mail/mail-config.glade.h:13 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "Check _incoming mail for junk" +msgstr "檢查內送的垃圾郵件(_I)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:53 +msgid "Check spelling while I _type" +msgstr "當我輸入時檢查拼字" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:54 +msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" +msgstr "檢查內送的垃圾郵件訊息" + +# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +# ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ../mail/mail-config.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "Cle_ar" +msgstr "清除" + +# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +# ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ../mail/mail-config.glade.h:56 +#, fuzzy +msgid "Clea_r" +msgstr "清除" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:57 +msgid "Color for _misspelled words:" +msgstr "拼錯字的顏色(_M):" + +# calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:10 +# ui/evolution-message-composer.xml.h:3 +# ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 +# ui/evolution.xml.h:5 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:58 +msgid "Colors" +msgstr "色彩" + +# mail/mail-ops.c:1449 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:59 +msgid "Confirm _when expunging a folder" +msgstr "清空資料夾時確認(_W)" + +# mail/mail-config.glade.h:15 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:60 +msgid "" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +"\n" +"You are now ready to send and receive email \n" +"using Evolution. \n" +"\n" +"Click \"Apply\" to save your settings." +msgstr "" +"恭喜您,您的郵件組態已經完成。\n" +"\n" +"您現在可以開始使用 Evolution\n" +"收發電子郵件。\n" +"\n" +"按一下「套用」,儲存您的設定值。" + +# mail/mail-config.glade.h:21 +#: ../mail/mail-config.glade.h:66 +msgid "De_fault" +msgstr "預設值(_F)" + +# mail/mail-config.glade.h:22 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "Default character e_ncoding:" +msgstr "預設字元編碼(_N):" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:70 +#, fuzzy +msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" +msgstr "數位簽名外送的訊息 (預設值)(_D)" + +# camel/camel-filter-driver.c:671 +#: ../mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Do not quote original message" +msgstr "不要引用原始訊息" + +# mail/mail-config.glade.h:25 +#: ../mail/mail-config.glade.h:72 +msgid "Done" +msgstr "完成" + +# mail/mail-config.glade.h:27 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:73 +msgid "Drafts _Folder:" +msgstr "草稿資料夾(_F):" + +# mail/mail-config.glade.h:6 +#: ../mail/mail-config.glade.h:75 +msgid "Email Accounts" +msgstr "電子郵件帳號" + +# mail/mail-config.glade.h:29 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:76 +msgid "Email _Address:" +msgstr "電子郵件地址(_A):" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:77 +msgid "Empty trash folders on e_xit" +msgstr "結束時清空垃圾筒資料夾(_X)" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:78 +msgid "Encry_ption certificate:" +msgstr "加密憑證(_P):" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:79 +#, fuzzy +msgid "Encrypt out_going messages (by default)" +msgstr "加密外送的訊息 (預設值)(_E)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "Execute Command..." +msgstr "執行指令..." + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 +msgid "Fi_xed-width:" +msgstr "固定寬度(_X):" + +# mail/folder-browser-factory.c:198 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:39 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 +msgid "Font Properties" +msgstr "字型內容" + +# mail/mail-ops.c:1154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +msgid "Format messages in _HTML" +msgstr "將郵件格式化為 _HTML" + +# mail/mail-config.glade.h:36 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:86 +msgid "HTML Mail" +msgstr "HTML 郵件" + +# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 +msgid "Headers" +msgstr "標題" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +msgid "Highlight _quotations with" +msgstr "強調引文為(_Q)" + +# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:89 +msgid "I_nclude remote tests" +msgstr "包括遠端測試(_N)" + +# mail/mail-config.glade.h:37 +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 +msgid "Inline" +msgstr "行內" + +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 +#: ../mail/mail-config.glade.h:94 +#, fuzzy +msgid "Languages Table" +msgstr "語言" + +# mail/mail-config.glade.h:40 +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "郵件組態" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "Mail Headers Table" +msgstr "" + +# mail/local-config.glade.h:2 +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 +msgid "Mailbox location" +msgstr "信箱位置" + +# views/mail/galview.xml.h:4 +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +msgid "Message Composer" +msgstr "郵件編輯器" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +msgid "" +"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " +"first time" +msgstr "注意:在您首次連線之前將不會提示您輸入密碼" + +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +msgid "Or_ganization:" +msgstr "團體(_G):" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 +msgid "PGP/GPG _Key ID:" +msgstr "PGP/GPG 鑰匙 ID(_K):" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "Play sound file when new mail arri_ves" +msgstr "新郵件送到時播放聲音檔案(_V)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "" +"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" +"This name will be used for display purposes only." +msgstr "" + +# mail/mail-config-druid.c:105 +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "" +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"請輸入以下關於您寄送郵件方式的資訊。如果您不清楚,請聯絡您的系統管理員或網路" +"服務供應商。" + +# mail/mail-config-druid.c:99 +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" +"請在下面輸入您的名稱及電郵地址。“選擇性”的欄位不一定要填,除非您希望在送出的" +"郵件內包含這些資訊。" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +msgid "Please select among the following options" +msgstr "請在下列選項中選擇" + +# ui/evolution-mail.xml.h:14 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgstr "當傳送的郵件只有指定密件副本收件者時顯示提示(_O)" + +# camel/camel-filter-driver.c:671 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +msgid "Quote original message" +msgstr "引用原始訊息" + +# mail/mail-config.glade.h:56 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +msgid "Quoted" +msgstr "引用" + +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 +# mail/mail-config.glade.h:60 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 +msgid "Re_member password" +msgstr "記住密碼(_M)" + +# composer/e-msg-composer-hdrs.c:361 +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +msgid "Re_ply-To:" +msgstr "回覆地址(_P):" + +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 +# mail/mail-config.glade.h:60 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +msgid "Remember _password" +msgstr "記住密碼(_P)" + +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +#, fuzzy +msgid "S_elect..." +msgstr "選取..." + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +msgid "S_tandard Font:" +msgstr "標準字型(_T):" + +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +#, fuzzy +msgid "Se_lect..." +msgstr "選取..." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +msgid "Select HTML fixed width font" +msgstr "選擇 HTML 固定寬度字型" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 +msgid "Select HTML fixed width font for printing" +msgstr "選擇用於列印的 HTML 固定寬度字型" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +msgid "Select HTML variable width font" +msgstr "選擇 HTML 可變寬度字型" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +msgid "Select HTML variable width font for printing" +msgstr "選擇用於列印的 HTML 可變寬度字型" + +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#, fuzzy +msgid "Send message receipts:" +msgstr "傳送訊息至(_N)…." + +# mail/mail-config.glade.h:66 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +msgid "Sending Mail" +msgstr "傳送郵件" + +# mail/mail-config.glade.h:70 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +msgid "Sent _Messages Folder:" +msgstr "傳送的訊息資料夾(_M):" + +# mail/mail-config.glade.h:73 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +msgid "Ser_ver requires authentication" +msgstr "伺服器要求驗證(_V)" + +# mail/mail-config.glade.h:72 +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +msgid "Server _Type: " +msgstr "伺服器類型(_T):" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#, fuzzy +msgid "Sig_ning certificate:" +msgstr "簽名憑證(_G):" + +# mail/mail-config.glade.h:74 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +msgid "Signat_ure:" +msgstr "簽名(_U):" + +# mail/mail-config.glade.h:74 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +msgid "Signatures" +msgstr "簽名" + +# mail/mail-config.glade.h:74 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#, fuzzy +msgid "Signatures Table" +msgstr "簽名" + +# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +msgid "Specify _filename:" +msgstr "指定檔案名稱(_F):" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +msgid "Spell Checking" +msgstr "拼字檢查" + +# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +msgid "T_erminal Font:" +msgstr "終端機字型(_E):" + +# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +msgid "T_ype: " +msgstr "類型(_Y): " + +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#, fuzzy +msgid "" +"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " +"dictionary installed." +msgstr "" +"這一頁允許您設定拼字檢查的行為和語言。這裡的語言清單只反映出您已經安裝字典的" +"語言。" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +msgid "" +"The output of this script will be used as your\n" +"signature. The name you specify will be used\n" +"for display purposes only. " +msgstr "" +"這個命令稿的輸出會用來做為您的\n" +"簽名檔。您所指定的名稱將只做為\n" +"顯示之用。" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" +"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +msgstr "" +"輸入您想要用來代表這個帳號的名稱。\n" +"例如:“工作”或“個人”" + +# mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 +msgid "User_name:" +msgstr "使用者名稱(_N):" + +# mail/mail-accounts.c:197 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +msgid "V_ariable-width:" +msgstr "可變寬度(_A):" + +# mail/mail-config.glade.h:81 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" +"\n" +"Click \"Forward\" to begin. " +msgstr "" +"歡迎使用 Evolution 郵件組態助理。\n" +"\n" +"按一下「下一步」開始。 " + +# mail/mail-config.glade.h:74 +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +msgid "_Add Signature" +msgstr "加入簽名檔(_A)" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 +msgid "_Always load images from the Internet" +msgstr "永遠從網際網路載入影像(_A)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 +msgid "_Do not notify me when new mail arrives" +msgstr "當新郵件到達時不要通知我(_D)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +#, fuzzy +msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)" +msgstr "不要加簽會議邀請(為了相容 Outlook)(_M)" + +# ui/evolution-mail.xml.h:34 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +msgid "_Forward style:" +msgstr "轉寄方式(_F):" + +# mail/mail-config.glade.h:31 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 +msgid "_Full Name:" +msgstr "完整名稱(_F):" + +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401 +# mail/mail-config.glade.h:33 +#: ../mail/mail-config.glade.h:161 +msgid "_Host:" +msgstr "主機(_H):" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +msgid "_Load images in mail from contacts" +msgstr "" + +# mail/mail-config.glade.h:41 +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +msgid "_Make this my default account" +msgstr "設為我的預設帳號(_M)" + +# ui/evolution-mail.xml.h:51 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +msgid "_Mark messages as read after" +msgstr "標示郵件為稍後閱讀(_M)" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +msgid "_Never load images from the Internet" +msgstr "永遠不從網際網路載入影像(_N)" + +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:520 +# mail/mail-config.glade.h:53 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +msgid "_Path:" +msgstr "路徑(_P):" + +# ui/evolution-mail.xml.h:14 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" +msgstr "當傳送 HTML 郵件給不想收到 HTML 郵件的連絡人時顯示提示(_P)" + +# ui/evolution-mail.xml.h:14 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgstr "當傳送沒有主旨的郵件時顯示提示(_P)" + +# mail/message-browser.c:191 +# ui/evolution-mail.xml.h:71 +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "_Reply style:" +msgstr "回覆方式(_R):" + +# ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +msgid "_Script:" +msgstr "命令稿(_S):" + +# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +msgid "_Show animated images" +msgstr "顯示動畫影像(_S)" + +# mail/mail-config.glade.h:79 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#, fuzzy +msgid "_Use Secure Connection:" +msgstr "使用安全連線(_U):" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +msgid "_Use the same fonts as other applications" +msgstr "使用與其他應用程式相同的字型(_U)" + +# mail/mail-config.glade.h:2 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +msgid "color" +msgstr "顏色" + +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 +# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +msgid "description" +msgstr "描述" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "vFolder 來源" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 +msgid "Digital Signature" +msgstr "數位簽名" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 +msgid "Encryption" +msgstr "加密" + +# mail/mail-search.c:298 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Case _Sensitive" +msgstr "區分大小寫" + +# calendar/gui/calendar-model.c:644 +# calendar/gui/calendar-model.c:1180 +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 +# calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../mail/message-tags.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Co_mpleted" +msgstr "已完成" + +# mail/mail-search.c:316 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "F_ind:" +msgstr "尋找:" + +# mail/mail-search.c:268 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 +msgid "Find in Message" +msgstr "在郵件內尋找" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tag-followup.c:295 +#: ../mail/message-tags.glade.h:3 +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "要跟隨的標幟" + +# mail/subscribe-dialog.c:873 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 +msgid "Folder Subscriptions" +msgstr "資料夾訂閱" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 +msgid "License Agreement" +msgstr "授權合約" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 +msgid "None Selected" +msgstr "未選取" + +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 +msgid "S_erver:" +msgstr "伺服器(_E):" + +# mail/mail-config.glade.h:4 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 +msgid "Security Information" +msgstr "保全性資訊" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 ../mail/message-tags.glade.h:4 +msgid "" +"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" +"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." +msgstr "" +"您選擇要跟隨的郵件已在下面列出。\n" +"請從“標幟”選單中選擇跟隨的動作。" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Accept License" +msgstr "接受授權" + +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:6 +msgid "_Due By:" +msgstr "有效期間(_Du):" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:7 +msgid "_Flag:" +msgstr "標幟(_F):" + +# ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 +msgid "_Subscribe" +msgstr "訂閱(_S)" + +# mail/mail-config.glade.h:6 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Tick this to accept the license agreement" +msgstr "選取此來接受授權合約" + +# ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "取消訂閱(_U)" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 +msgid "specific folders only" +msgstr "只需指定資料夾" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "包括全部可用的遠端資料夾" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "包括全部本地端及可用的遠端資料夾" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29 +msgid "with all local folders" +msgstr "包括全部本地端的資料夾" + +# mail/mail-ops.c:599 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:813 +#, c-format +msgid "Pinging %s" +msgstr "Pinging %s" + +# mail/mail-local.c:812 +#: ../mail/mail-ops.c:101 +msgid "Filtering Folder" +msgstr "過濾資料夾" + +# mail/mail-config.glade.h:58 +#: ../mail/mail-ops.c:262 +msgid "Fetching Mail" +msgstr "接收郵件" + +# camel/camel-movemail.c:274 +# Novell Translation +#. sending mail, filtering failed +#: ../mail/mail-ops.c:562 +#, c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "無法套用外寄過濾器:%s" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602 +#, c-format +msgid "" +"Failed to append to %s: %s\n" +"Appending to local `Sent' folder instead." +msgstr "" +"無法附加至 %s:%s\n" +"改附加至本地「寄件匣」。" + +# camel/camel-movemail.c:274 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-ops.c:619 +#, c-format +msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" +msgstr "無法附加至本地「寄件匣」:%s" + +# mail/mail-ops.c:718 +#: ../mail/mail-ops.c:731 +#, c-format +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "正在傳送郵件 %d / %d" + +# camel/camel-filter-driver.c:670 +# camel/camel-filter-driver.c:679 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-ops.c:756 +#, c-format +msgid "Failed to send %d of %d messages" +msgstr "無法傳送第 %d 個訊息 (共 %d 個)" + +# mail/mail-send-recv.c:471 +#: ../mail/mail-ops.c:758 ../mail/mail-send-recv.c:613 +msgid "Cancelled." +msgstr "已取消。" + +# mail/mail-ops.c:739 +# mail/mail-send-recv.c:475 +#: ../mail/mail-ops.c:760 +msgid "Complete." +msgstr "完成。" + +# mail/mail-ops.c:825 +#: ../mail/mail-ops.c:857 +msgid "Saving message to folder" +msgstr "儲存郵件到資料夾" + +# mail/mail-ops.c:898 +#: ../mail/mail-ops.c:942 +#, c-format +msgid "Moving messages to %s" +msgstr "將郵件移到 %s" + +# mail/mail-ops.c:898 +#: ../mail/mail-ops.c:942 +#, c-format +msgid "Copying messages to %s" +msgstr "將郵件複製到 %s" + +# mail/mail-ops.c:1154 +#: ../mail/mail-ops.c:1168 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "已轉寄的郵件" + +# mail/mail-ops.c:1195 +# mail/mail-ops.c:1333 +#: ../mail/mail-ops.c:1211 +#, c-format +msgid "Opening folder %s" +msgstr "開啟資料夾 %s" + +# mail/mail-ops.c:1262 +#: ../mail/mail-ops.c:1283 +#, c-format +msgid "Opening store %s" +msgstr "開啟貯藏 %s" + +# mail/mail-ops.c:1195 +# mail/mail-ops.c:1333 +#: ../mail/mail-ops.c:1361 +#, c-format +msgid "Removing folder %s" +msgstr "移除資料夾 %s" + +# mail/mail-ops.c:1195 +# mail/mail-ops.c:1333 +#: ../mail/mail-ops.c:1455 +#, c-format +msgid "Storing folder '%s'" +msgstr "貯藏資料夾“%s”" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-ops.c:1520 +#, c-format +msgid "Expunging and storing account '%s'" +msgstr "清空和儲存帳戶 '%s'" + +# mail/mail-ops.c:1195 +# mail/mail-ops.c:1333 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-ops.c:1521 +#, c-format +msgid "Storing account '%s'" +msgstr "儲存帳戶 '%s'" + +# mail/mail-local.c:812 +#: ../mail/mail-ops.c:1576 +msgid "Refreshing folder" +msgstr "重新載入資料夾" + +# mail/mail-ops.c:1449 +#: ../mail/mail-ops.c:1612 ../mail/mail-ops.c:1663 +msgid "Expunging folder" +msgstr "刪除資料夾" + +# shell/e-shell-importer.c:371 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-ops.c:1660 +#, c-format +msgid "Emptying trash in '%s'" +msgstr "清空 '%s' 的垃圾筒" + +# mail/mail-config.glade.h:76 +#: ../mail/mail-ops.c:1661 +msgid "Local Folders" +msgstr "本機資料夾" + +# mail/mail-ops.c:1498 +#: ../mail/mail-ops.c:1744 +#, c-format +msgid "Retrieving message %s" +msgstr "取回郵件 %s" + +# mail/mail-ops.c:1565 +#: ../mail/mail-ops.c:1816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving %d message" +msgid_plural "Retrieving %d messages" +msgstr[0] "取回 %d 封郵件" + +# mail/mail-ops.c:1649 +#: ../mail/mail-ops.c:1902 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving %d message" +msgid_plural "Saving %d messsages" +msgstr[0] "儲存 %d 封郵件" + +# mail/mail-ops.c:1728 +#: ../mail/mail-ops.c:1952 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create output file: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"無法建立輸出檔案:%s\n" +" %s" + +# mail/mail-ops.c:1755 +#: ../mail/mail-ops.c:1980 +#, c-format +msgid "" +"Error saving messages to: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"儲存郵件到:%s 時發生錯誤:\n" +" %s" + +# mail/mail-ops.c:1829 +#: ../mail/mail-ops.c:2051 +msgid "Saving attachment" +msgstr "儲存附件" + +# mail/mail-ops.c:1844 +#: ../mail/mail-ops.c:2063 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create output file: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"不能建立輸出檔案:%s:\n" +" %s" + +# mail/mail-ops.c:1872 +#: ../mail/mail-ops.c:2073 +#, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "無法寫入資料:%s" + +# mail/mail-ops.c:1939 +#: ../mail/mail-ops.c:2223 +#, c-format +msgid "Disconnecting from %s" +msgstr "中斷與 %s 的連線" + +# mail/mail-ops.c:1939 +#: ../mail/mail-ops.c:2223 +#, c-format +msgid "Reconnecting to %s" +msgstr "重新連線到 %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:2339 +msgid "Checking Service" +msgstr "檢查服務" + +# mail/mail-send-recv.c:138 +#: ../mail/mail-send-recv.c:158 +msgid "Cancelling..." +msgstr "正在取消..." + +# mail/mail-config.glade.h:72 +#: ../mail/mail-send-recv.c:265 +#, c-format +msgid "Server: %s, Type: %s" +msgstr "伺服器: %s,類型: %s" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:267 +#, c-format +msgid "Path: %s, Type: %s" +msgstr "路徑: %s,類型: %s" + +# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +#: ../mail/mail-send-recv.c:269 +#, c-format +msgid "Type: %s" +msgstr "類型: %s" + +# mail/mail-send-recv.c:233 +#: ../mail/mail-send-recv.c:320 +msgid "Send & Receive Mail" +msgstr "傳送與接收郵件" + +# ui/evolution-mail.xml.h:2 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-send-recv.c:327 +msgid "Cancel _All" +msgstr "全部取消(_A)" + +# mail/mail-send-recv.c:285 +#: ../mail/mail-send-recv.c:416 +msgid "Updating..." +msgstr "正在更新..." + +# mail/mail-send-recv.c:287 +# mail/mail-send-recv.c:333 +#: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468 +msgid "Waiting..." +msgstr "正在等待..." + +# camel/camel-smime-context.c:194 +#: ../mail/mail-session.c:208 +#, c-format +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "請輸入 %s 所需的密碼" + +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 +# camel/camel-sasl-plain.c:32 +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +# camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 +# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 +# mail/mail-config.glade.h:52 +#: ../mail/mail-session.c:210 +msgid "Enter Password" +msgstr "輸入密碼" + +# mail/mail-session.c:161 +#: ../mail/mail-session.c:239 +msgid "User canceled operation." +msgstr "使用者取消動作。" + +# mail/mail-config.glade.h:74 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:372 +msgid "Edit signature" +msgstr "儲存簽名檔" + +#: ../mail/mail-signature-editor.c:412 +msgid "Enter a name for this signature." +msgstr "輸入這個簽名檔的名稱。" + +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:686 +# mail/mail-config.glade.h:43 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:415 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" + +# camel/camel-session.c:479 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-tools.c:116 +#, c-format +msgid "Could not create spool directory `%s': %s" +msgstr "無法建立暫存序列目錄 `%s':%s" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail-tools.c:143 +#, c-format +msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" +msgstr "正在嘗試移動非 mbox 來源 `%s' 的郵件" + +# mail/mail-tools.c:219 +#: ../mail/mail-tools.c:242 +#, c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "轉寄的郵件 - %s" + +# mail/mail-ops.c:1154 +#: ../mail/mail-tools.c:244 +msgid "Forwarded message" +msgstr "轉寄的郵件" + +# mail/mail-ops.c:1195 +# mail/mail-ops.c:1333 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-tools.c:284 +#, c-format +msgid "Invalid folder: `%s'" +msgstr "資料夾無效:`%s'" + +# mail/mail-ops.c:1195 +# mail/mail-ops.c:1333 +#: ../mail/mail-vfolder.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting up vFolder: %s" +msgstr "設定虛擬資料夾: %s" + +# mail/mail-ops.c:992 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-vfolder.c:240 +#, c-format +msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" +msgstr "更新 '%s:%s' 的 vFolder" + +# mail/mail-ops.c:992 +# Novell Translation +#: ../mail/mail-vfolder.c:247 +#, c-format +msgid "Updating vFolders for '%s'" +msgstr "更新 '%s' 的 vFolder" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:1009 +#, fuzzy +msgid "Edit vFolder" +msgstr "編輯虛擬資料夾" + +# mail/mail-vfolder.c:438 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1093 +#, fuzzy +msgid "New vFolder" +msgstr "新增虛擬資料夾" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "" +"A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." +msgstr "已經有名稱為「{1}」的資料夾存在。請使用不同的名稱。" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"A non-empty folder at "{1}" already exists.\n" +"\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit.\n" +msgstr "" +"「{1}」的非空白資料夾已經存在。\n" +"\n" +"您可以選擇忽略此資料夾、覆寫或附加它的內容或者結束。\n" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:6 +msgid "" +"A read receipt notification has been requested for "{1}". Send " +"the reciept notification to {0}?" +msgstr "" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:7 +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." +msgstr "新增有意義的主旨行到您的訊息,可以讓收件箸知道您的郵件和什麼事有關。" + +# mail/mail-accounts.c:280 +# mail/mail-accounts.c:284 +#: ../mail/mail.error.xml.h:8 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "您確定要刪除這個帳號?" + +# mail/mail-callbacks.c:1017 +#: ../mail/mail.error.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" +msgstr "您確定要編輯全部 %d 封郵件?" + +# ui/evolution-mail.xml.h:61 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:10 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" +msgstr "要永久移除所有資料夾中所有刪除的郵件?" + +# mail/mail-callbacks.c:1549 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " +"folder "{0}"?" +msgstr "要永久移除資料夾「{0}」中所有刪除的郵件?" + +# mail/mail-callbacks.c:1085 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:12 +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "要傳送 HTML 格式的訊息?" + +# mail/mail-callbacks.c:1085 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:13 +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "要傳送只有密件副本收件者的訊息?" + +# mail/mail-callbacks.c:1085 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:14 +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "要傳送沒有主旨的訊息?" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Because "{0}"." +msgstr "因為「{0}」。" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Because "{2}"." +msgstr "因為「{2}」。" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Cannot add vFolder "{0}"." +msgstr "無法新增 vFolder 「{0}」。" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." +msgstr "無法將「{0}」資料夾複製至 \"{1}\"。" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Cannot create folder "{0}"." +msgstr "無法建立資料夾「{0}」。" + +# mail/mail-display.c:236 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:21 +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "無法建立暫時儲存目錄。" + +# shell/e-setup.c:215 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" +msgstr "無法建立儲存目錄,因為「{1}」" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete folder "{0}"." +msgstr "無法刪除資料夾「{0}」。" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete system folder "{0}"." +msgstr "無法刪除系統資料夾「{0}」。" + +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit vFolder "{0}" as it does not exist." +msgstr "無法編輯 vFolder「{0}」,因為它不存在。" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." +msgstr "無法將「{0}」資料夾移至 \"{1}\"。" + +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source "{1}"" +msgstr "無法開啟來源「{1}」。" + +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source "{2}"." +msgstr "無法開啟來源「{2}」。" + +# camel/camel-filter-driver.c:671 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Cannot open target "{2}"." +msgstr "無法開啟目標「{2}」。" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:30 +msgid "" +"Cannot read the license file "{0}", due to an installation " +"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " +"license." +msgstr "" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." +msgstr "無法將「{0}」重新命名成「{1}」。" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:237 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." +msgstr "無法重新命名或移動系統資料夾 \"{0}\"。" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:33 +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "無法儲存帳戶變更。" + +# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "Cannot save to directory "{0}"." +msgstr "無法儲存至目錄「{0}」。" + +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Cannot save to file "{0}"." +msgstr "無法儲存至檔案「{0}」。" + +# mail/mail-config.glade.h:74 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Cannot set signature script "{0}"." +msgstr "無法設定簽名程序檔「{0}」。" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:37 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" +"檢查確定您的密碼拼字正確。請注意很多密碼區分大小寫;您可能啟動了大寫鎖定鍵。" + +# mail/mail-crypto.c:59 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:38 +msgid "Could not save signature file." +msgstr "無法儲存簽名檔案。" + +# addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616 +# calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 +# mail/mail-config.glade.h:23 +# mail/message-browser.c:202 +# ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:17 +# ui/evolution-mail.xml.h:22 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:39 +#, fuzzy +msgid "Delete "{0}"?" +msgstr "刪除「{0}」。" + +# calendar/gui/e-calendar-table.c:714 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:40 +msgid "Delete account?" +msgstr "刪除帳戶?" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:41 +msgid "Discard changed?" +msgstr "捨棄變更?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" +msgstr "這個操作不能在離線模式中進行" + +# calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "要儲存所做的變更?" + +# mail/folder-browser.c:717 +# ui/evolution-mail.xml.h:121 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +msgid "Don't delete" +msgstr "不要刪除" + +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 +# camel/camel-sasl-plain.c:32 +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +# camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 +# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 +# mail/mail-config.glade.h:52 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 +msgid "Enter password." +msgstr "輸入密碼。" + +# mail/mail-callbacks.c:1349 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +msgid "Error loading filter definitions." +msgstr "載入過濾器定義時發生錯誤。" + +# mail/mail-mt.c:193 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +msgid "Error while performing operation." +msgstr "執行作業時,發生錯誤。" + +# mail/mail-mt.c:190 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +msgid "Error while {0}." +msgstr "當 {0} 時發生錯誤。" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "檔案存在但無法覆寫。" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "檔案存在但不是一般檔案。" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +msgstr "如果您繼續,將無法復原這些訊息。" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." +msgstr "如果您刪除資料夾,所有它的內容和子資料夾內容會永久刪除。" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +msgstr "如果繼續,帳戶資訊會永久刪除。" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." +msgstr "如果您結束,再次啟動 Evolution 之前,不會傳送這些訊息。" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +msgid "Ignore" +msgstr "忽略" + +# mail/mail-config.glade.h:10 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +msgid "Invalid authentication" +msgstr "無效的驗證" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "郵件過濾器自動更新。" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" +"很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 標題至只有密件副本收件者的訊息。如果加入" +"了此標題,會永遠列示訊息中所有的收件者。要避免此情況,您應該至少新增一個「收" +"件者:」或「副本:」收件者。" + +# ui/evolution-mail.xml.h:51 +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +#, fuzzy +msgid "Mark all messages as read" +msgstr "將全部可見的郵件標示成已閱讀" + +# ui/evolution-mail.xml.h:51 +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "Mark all messages as read in the selected folder" +msgstr "標示郵件為稍後閱讀(_M)" + +# mail/mail-ops.c:1195 +# mail/mail-ops.c:1333 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +msgid "Missing folder." +msgstr "遺漏資料夾。" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +msgid "No sources selected." +msgstr "未選取來源。" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +msgid "Opening too many messages at once may take a long time." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +msgid "Please check your account settings and try again." +msgstr "" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +msgid "" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "" +"請在「收件者:」欄位輸入一個有效的電子郵件地址。您可以按一下輸入方塊旁邊的" +"「收件者:」按鈕,搜尋電子郵件地址。" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +msgid "" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" +"{0}\n" +"Send anyway?" +msgstr "" +"請確定以下收件者希望並且可以接收HTML 電子郵件:\n" +"{0}\n" +"立即傳送?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +#, fuzzy +msgid "Please wait." +msgstr "請稍候" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +#, fuzzy +msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." +msgstr "移轉舊郵件資料夾「{0}」發生問題。" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +msgid "Querying server" +msgstr "" + +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +#, fuzzy +msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." +msgstr "所要求的驗證機制必須要加密處理" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +#, fuzzy +msgid "Read receipt requested." +msgstr "讀信回條" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +#, fuzzy +msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" +msgstr "要刪除資料夾「{0}」以及它所有的子資料夾?" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +#, fuzzy +msgid "Send Receipt" +msgstr "讀信回條" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +msgid "" +"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " +"cannot be renamed, moved, or deleted." +msgstr "" +"Ximian Evolution 需要系統資料夾才能正常作業,而且該資料夾不可以重新命名、移動" +"或刪除。" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" +"\n" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " +msgstr "" +"您傳送的連絡人清單是設定成隱藏清單收件者。\n" +"\n" +"很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 標題至只有密件副本收件者的訊息。如果新增" +"此標題,會列示訊息中所有的收件者。要避免此情況,您應該至少新增一個「收件" +"者:」或「副本:」收件者。 " + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#, fuzzy +msgid "" +"The following filter rule(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" "{1}"\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"以下 過濾器:\n" +"{0}\n" +"使用現在移除的資料夾:\n" +"\"{1}\"\n" +"而且已更新。" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +#, fuzzy +msgid "" +"The following vFolder(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" "{1}"\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"以下 vFolder:\n" +"{0}\n" +"使用現在移除的資料夾:\n" +"\"{1}\"\n" +"而且已更新。" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +#, fuzzy +msgid "" +"The message was sent via the "sendmail" external application. " +"Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" +"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " +"and resend." +msgstr "" +"訊息已透過 \"sendmail\" 外部應用程式傳送。Sendmail 報告以下錯誤:狀態 67:未" +"傳送郵件。\n" +"訊息儲存在「寄件信箱」資料夾。請檢查訊息的錯誤,然後重新傳送。" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "程序檔必須存在而且可以執行。" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add " +"it explicitly, if required." +msgstr "此資料夾可能已經暗中新增,需要時,請移至虛擬資料夾編輯器,明確新增它。" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +msgstr "因為您沒有指定任何收件者,所以無法傳送此訊息。" + +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +msgid "" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." +msgstr "此伺服器不支援此驗證類型而且根本不支援驗證。" + +# composer/e-msg-composer.c:941 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "此簽名已經變更,但尚未儲存。" + +# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to the GroupWise server." +msgstr "無法連線至 LDAP 伺服器" + +# composer/e-msg-composer.c:877 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:99 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" +msgstr "無法開啟此帳戶的草稿資料夾。使用系統草稿資料夾?" + +# mail/mail-ops.c:1728 +#: ../mail/mail.error.xml.h:100 +msgid "Unable to read license file." +msgstr "無法搜尋檔案" + +# mail/mail-config.glade.h:21 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 +msgid "Use _Default" +msgstr "使用預設值(_D)" + +# mail/mail-ops.c:1195 +# mail/mail-ops.c:1333 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:102 +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "使用預設的草稿資料夾?" + +# mail/mail-account-editor.c:105 +#: ../mail/mail.error.xml.h:103 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "您沒有填入所有必須的資訊。" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:104 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "您有未寄出的郵件,您無論如何都要離開嗎?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:105 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "您不能用相同的名稱建立兩個帳號。" + +# ui/evolution.xml.h:3 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +msgid "You must name this vFolder." +msgstr "您必須命名此 vFolder。" + +# ui/evolution.xml.h:3 +#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "您必須指定一個資料夾。" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:108 +#, fuzzy +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " +"folders, all remote folders, or both." +msgstr "" +"您必須至少指定一個資料夾當成來源。\n" +"個別選取資料夾,然後/或選取\n" +"所有本地資料夾、所有遠端資料夾或二者。" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:110 +#, fuzzy +msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." +msgstr "您登入伺服器 \"{0}\" 以 \"{0}\" 身分,但失敗。" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#, fuzzy +msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered." +msgstr "未傳遞主旨為「{0}」的訊息。" + +# calendar/gui/e-day-view.c:3162 +# calendar/gui/e-week-view.c:3292 +# ui/evolution-calendar.xml.h:19 +# ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +msgid "_Append" +msgstr "附加(_A)" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +msgid "_Discard changes" +msgstr "放棄變更(_D)" + +# ui/evolution-mail.xml.h:25 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "清空垃圾筒(_E)" + +# ui/evolution-mail.xml.h:104 +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +msgid "_Expunge" +msgstr "清空(_E)" + +# ui/evolution-mail.xml.h:114 +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +#, fuzzy +msgid "_Open Messages" +msgstr "開啟郵件(_O)" + +# Novell Translation +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +msgid "vFolders automatically updated." +msgstr "vFolders 自動更新。" + +# mail/message-list.c:677 +#: ../mail/message-list.c:996 +msgid "Unseen" +msgstr "未閱讀" + +# mail/message-list.c:678 +#: ../mail/message-list.c:997 +msgid "Seen" +msgstr "已閱讀" + +# mail/message-list.c:679 +#: ../mail/message-list.c:998 +msgid "Answered" +msgstr "已回覆" + +# mail/message-list.c:680 +#: ../mail/message-list.c:999 +msgid "Multiple Unseen Messages" +msgstr "多個未閱讀的郵件" + +# mail/message-list.c:681 +#: ../mail/message-list.c:1000 +msgid "Multiple Messages" +msgstr "多個郵件" + +# mail/message-list.c:685 +#: ../mail/message-list.c:1004 +msgid "Lowest" +msgstr "最低" + +# mail/message-list.c:686 +#: ../mail/message-list.c:1005 +msgid "Lower" +msgstr "低" + +# mail/message-list.c:690 +#: ../mail/message-list.c:1009 +msgid "Higher" +msgstr "高" + +# mail/message-list.c:691 +#: ../mail/message-list.c:1010 +msgid "Highest" +msgstr "最高" + +# mail/message-list.c:941 +#: ../mail/message-list.c:1338 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 +msgid "?" +msgstr "?" + +# mail/message-list.c:948 +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "今天 %l:%M %p" + +# mail/message-list.c:957 +#: ../mail/message-list.c:1354 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "昨天 %l:%M %p" + +# mail/message-list.c:969 +#: ../mail/message-list.c:1366 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +# mail/message-list.c:977 +#: ../mail/message-list.c:1374 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +# mail/message-list.c:979 +#: ../mail/message-list.c:1376 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" + +# views/mail/galview.xml.h:4 +# Novell Translation +#: ../mail/message-list.c:2042 +#, fuzzy +msgid "Message List" +msgstr "訊息(_M)" + +# mail/mail-local.c:905 +#: ../mail/message-list.c:3387 +msgid "Generating message list" +msgstr "產生郵件清單" + +# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +# calendar/gui/e-calendar-table.c:155 +#: ../mail/message-list.etspec.h:3 +msgid "Due By" +msgstr "期限為 " + +# calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 +# mail/message-list.c:1081 +#: ../mail/message-list.etspec.h:4 +msgid "Flag Status" +msgstr "標幟狀態" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:5 +msgid "Flagged" +msgstr "有標幟的" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:6 +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "跟隨標幟" + +# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 +#: ../mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Original Location" +msgstr "原始位置" + +# mail/mail-send-recv.c:236 +#: ../mail/message-list.etspec.h:9 +msgid "Received" +msgstr "已接收" + +# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +#: ../mail/message-list.etspec.h:11 +msgid "Size" +msgstr "大小" + +# importers/elm-importer.c:517 +# importers/netscape-importer.c:785 +# importers/pine-importer.c:651 +#: ../mail/message-tag-followup.c:74 +msgid "Call" +msgstr "原始位置" + +# mail/message-browser.c:194 +# ui/evolution-mail.xml.h:33 +#: ../mail/message-tag-followup.c:75 +msgid "Do Not Forward" +msgstr "請勿轉寄" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:76 +msgid "Follow-Up" +msgstr "跟隨" + +# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 +#: ../mail/message-tag-followup.c:77 +msgid "For Your Information" +msgstr "給您的資訊" + +# mail/message-browser.c:194 +# ui/evolution-mail.xml.h:33 +#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +msgid "Forward" +msgstr "轉寄" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:79 +msgid "No Response Necessary" +msgstr "不需要回應" + +# mail/message-browser.c:188 +# ui/evolution-mail.xml.h:70 +#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +msgid "Reply" +msgstr "回覆" + +# mail/message-browser.c:191 +# ui/evolution-mail.xml.h:71 +#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +msgid "Reply to All" +msgstr "全部回覆" + +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 +#: ../mail/message-tag-followup.c:83 +msgid "Review" +msgstr "檢閱" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 +msgid "Body contains" +msgstr "內文包含" + +# addressbook/gui/component/addressbook.c:619 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 +msgid "Message contains" +msgstr "郵件包含" + +# calendar/gui/gnome-cal.c:235 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 +msgid "Recipients contain" +msgstr "收件者包含" + +# addressbook/gui/component/addressbook.c:619 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 +msgid "Sender contains" +msgstr "寄件者包含" + +# addressbook/gui/component/addressbook.c:619 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 +msgid "Subject contains" +msgstr "主旨包含" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:93 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:112 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "建議自動顯示附件" +# addressbook/gui/component/addressbook.c:619 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Subject or Sender contains" +msgstr "主旨包含" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 -# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 -msgid "Posting destination" -msgstr "張貼的目的端" +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " +"play them directly from evolution." +msgstr "" -# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 +msgid "Audio inline plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51 +msgid "Select name of Evolution archive" +msgstr "" + +# composer/e-msg-composer.c:935 +# data/evolution.desktop.in.h:1 +# shell/e-shell-view-menu.c:228 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Restart Evolution after backup" +msgstr "_Evolution 屬性:" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89 +msgid "Select Evolution archive to restore" +msgstr "" + +# composer/e-msg-composer.c:935 +# data/evolution.desktop.in.h:1 +# shell/e-shell-view-menu.c:228 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97 +#, fuzzy +msgid "_Restart Evolution after restore" +msgstr "_Evolution 屬性:" + +# composer/e-msg-composer.c:935 +# data/evolution.desktop.in.h:1 +# shell/e-shell-view-menu.c:228 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:109 +#, fuzzy +msgid "Backup Evolution directory" +msgstr "Evolution 錯誤" + +# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111 +#, fuzzy +msgid "Restore Evolution directory" +msgstr "Evolution 郵件編輯器。" + +# data/evolution.desktop.in.h:2 # Novell Translation -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:514 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "選取資料夾來張貼訊息。" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:113 +#, fuzzy +msgid "Check Evolution archive" +msgstr "Evolution Groupware 套件" -# composer/e-msg-composer-hdrs.c:324 -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "按這裡新增目錄服務" +# shell/main.c:138 +# Novell Translation +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:115 +#, fuzzy +msgid "Restart Evolution" +msgstr "無法啟動 Evolution" -# composer/e-msg-composer-hdrs.c:361 -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:578 -msgid "Reply-To:" -msgstr "回覆地址:" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." +msgstr "" -# composer/e-msg-composer-hdrs.c:355 -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584 -msgid "From:" -msgstr "寄件者:" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 +msgid "Backup and restore plugin" +msgstr "" -# composer/e-msg-composer-hdrs.c:372 -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:590 -msgid "Subject:" -msgstr "主旨:" +# ui/evolution-mail.xml.h:110 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Backup Settings..." +msgstr "設定值(_S)..." -# composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 -msgid "To:" -msgstr "收件者:" +# shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Backup and restore Evolution data and settings" +msgstr "改變 Evolution 的設定值" -# composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:600 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "輸入郵件的收件者" +# ui/evolution-mail.xml.h:110 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Restore Settings..." +msgstr "Pilot 設定..." -# composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 -msgid "Cc:" -msgstr "副本:" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:398 +#, fuzzy +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "重要聯絡人" -# composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:604 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "輸入郵件副本的收件者" +# Novell Translation +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:407 +#, fuzzy +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "驗證" -# composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607 -msgid "Bcc:" -msgstr "密件副本:" +#. Enable BBDB checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:420 +msgid "" +"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" +msgstr "" -# composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:608 +# Novell Translation +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:438 +#, fuzzy +msgid "Instant Messaging Contacts" +msgstr "訊息字型" + +#. Enable Gaim Checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451 msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "輸入郵件密件副本的收件者" +"Periodically synchronize contact information and images from my _instant " +"messenger" +msgstr "" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:615 -msgid "Post To:" -msgstr "張貼到:" +#. Synchronize now button. +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:458 +msgid "Synchronize with _buddy list now" +msgstr "" + +# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +# Novell Translation +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Automatic contacts" +msgstr "沒有連絡人" + +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 +msgid "" +"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " +"reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists." +msgstr "" + +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 +msgid "BBDB" +msgstr "" + +# calendar/gui/calendar-summary.c:721 +# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Local Calendars" +msgstr "載入行事曆" + +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionality for local calendars." +msgstr "" + +# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +# ui/evolution-calendar.xml.h:3 +# Novell Translation +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "HTTP Calendars" +msgstr "行事曆" + +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." +msgstr "" + +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 +#, fuzzy +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "天氣" + +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 +#, fuzzy +msgid "Weather: Fog" +msgstr "天氣" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 +msgid "Weather: Partly Cloudy" +msgstr "" + +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 +#, fuzzy +msgid "Weather: Rain" +msgstr "天氣" + +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +#, fuzzy +msgid "Weather: Snow" +msgstr "天氣" + +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +#, fuzzy +msgid "Weather: Sunny" +msgstr "天氣" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +#, fuzzy +msgid "Weather: Thunderstorms" +msgstr "雷暴" + +# shell/e-shell-importer.c:545 +# shell/importer/import.glade.h:5 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select a location" +msgstr "選擇一個動作" + +# mail/message-list.c:677 +# Novell Translation +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655 +#, fuzzy +msgid "_Units:" +msgstr "單位" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 +msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663 +msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 +msgid "Provides core functionality for weather calendars." +msgstr "" + +# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +# ui/evolution-calendar.xml.h:3 +# Novell Translation +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Weather Calendars" +msgstr "行事曆" + +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy " +"things to the clipboard." +msgstr "" + +# mail/mail-config.glade.h:29 +# Novell Translation +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "電子郵件地址(_A):" + +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Copy tool" +msgstr "複製至資料夾" + +# mail/mail-ops.c:1195 +# mail/mail-ops.c:1333 +# Novell Translation +#: ../plugins/default-source/default-source.c:82 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:108 +#, fuzzy +msgid "Mark as default folder" +msgstr "使用預設的草稿資料夾?" + +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 +# camel/camel-sasl-plain.c:32 +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +# camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 +# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 +# mail/mail-config.glade.h:52 +#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:68 +#, fuzzy +msgid "Secure Password" +msgstr "輸入密碼" + +# camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 +# Novell Translation +#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:71 +#, fuzzy +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " +"authentication." +msgstr "此選項會使用 Kerberos 5 驗證來連線到伺服器。" + +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 +# camel/camel-sasl-plain.c:32 +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +# camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 +# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 +# mail/mail-config.glade.h:52 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:79 +#, fuzzy +msgid "Plaintext Password" +msgstr "輸入密碼" + +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:81 +#, fuzzy +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " +"password authentication." +msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 IMAP 伺服器。" + +# camel/camel-movemail.c:306 +# Novell Translation +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194 +#, fuzzy +msgid "Could not read out-of-office state" +msgstr "無法建立訊息。" + +# Novell Translation +#. Description section +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:211 +#, fuzzy +msgid "" +"The message specified below will be automatically sent to \n" +"each person who sends mail to you while you are out of the office." +msgstr "" +"當您不在辦公室時,以下指定的訊息將會自動傳送給\n" +"每一位傳送郵件給您的人。" + +# Novell Translation +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:239 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:249 +#, fuzzy +msgid "I am out of the office" +msgstr "我目前不在辦公室" + +# Novell Translation +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:242 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:246 +#, fuzzy +msgid "I am in the office" +msgstr "我目前在辦公室" + +# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 +# Novell Translation +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:275 +#, fuzzy +msgid "Out of office Message:" +msgstr "外出訊息:" + +# ui/evolution-event-editor.xml.h:9 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:319 +#, fuzzy +msgid "Exchange Settings" +msgstr "天氣設定" + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:507 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 +msgid "_OWA Url:" +msgstr "" + +# camel/camel-sasl-anonymous.c:110 +# camel/camel-sasl-plain.c:87 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:532 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 +#, fuzzy +msgid "A_uthenticate" +msgstr "驗証失敗" + +# shell/e-setup.c:163 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:597 +#, fuzzy +msgid "Could not update out-of-office state" +msgstr "無法更新物件" + +# mail/mail-config.glade.h:11 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:724 +#, fuzzy +msgid "Authentication Type" +msgstr "驗證類別(_A): " + +# mail/mail-config.glade.h:1 +# Novell Translation +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:738 +#, fuzzy +msgid "Ch_eck for Supported Types" +msgstr "選取支援的類型(_E) " + +# mail/subscribe-dialog.c:273 +#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgstr "取消訂閱至資料夾 “%s”" + +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 +msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu." +msgstr "" + +# mail/subscribe-dialog.c:271 +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe Folders" +msgstr "訂閱至資料夾(_U)..." + +# Novell Translation +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:413 +msgid "Checklist" +msgstr "檢查清單" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 +msgid "Add Send Options to groupwise messages" +msgstr "" + +# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Send Options" +msgstr "選項" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." +msgstr "" + +# shell/e-shortcuts-view.c:137 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Groupwise Features" +msgstr "組別" + +# Novell Translation +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Users :" +msgstr "警告" # Novell Translation -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:620 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "按一下這裡,選取要張貼的資料夾" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 +msgid "Message" +msgstr "訊息" -# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421 -# ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:187 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "附加檔案" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 +msgid "Shared Folder Notification" +msgstr "" -# Novell Translation -#: composer/e-msg-composer.c:705 -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "無法簽名送出的訊息:此帳戶沒有設定簽名憑證" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 +msgid "The participants will receive the following notification.\n" +msgstr "" +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 # Novell Translation -#: composer/e-msg-composer.c:712 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "無法加密送出的訊息:沒有設定加密憑證(此帳戶)" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Contacts..." +msgstr "連絡人..." -# camel/camel-filter-driver.c:671 +# camel/camel-movemail.c:306 # Novell Translation -#: composer/e-msg-composer.c:1269 -msgid "Could not open file" -msgstr "無法開啟檔案" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "_Cutomize notification message" +msgstr "無法建立訊息。" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: composer/e-msg-composer.c:1277 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "無法從編輯器取得郵件" +# calendar/gui/calendar-model.c:638 +# calendar/gui/calendar-model.c:1176 +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 +# calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Not Shared" +msgstr "未開始" -# mail/mail-search.c:138 -# Novell Translation -#: composer/e-msg-composer.c:1547 -msgid "Untitled Message" -msgstr "未命名的訊息" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 +msgid "_Shared With ..." +msgstr "" -# composer/e-msg-composer.c:966 -#: composer/e-msg-composer.c:1577 -msgid "Open file" -msgstr "開啟檔案" +# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_Sharing" +msgstr "網底" -#: composer/e-msg-composer.c:1984 mail/mail-account-gui.c:1498 -msgid "Autogenerated" -msgstr "自動產生的" +# camel/camel-smime-context.c:194 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:82 +#, c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "%s請輸入 %s 所需的密碼(使用者 %s)" -# mail/mail-config.glade.h:74 -#: composer/e-msg-composer.c:2083 -msgid "Signature:" -msgstr "簽名檔:" +# mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317 +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "使用者(_U):" -#: composer/e-msg-composer.c:2284 -#, c-format -msgid "%d File Attached" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318 +msgid "Enter the users and set permissions" msgstr "" +# ui/evolution.xml.h:59 # Novell Translation -#: composer/e-msg-composer.c:2313 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "隱藏附件列 (將附件拖曳至此處)(_A)" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:337 +#, fuzzy +msgid "New _Shared Folder..." +msgstr "新資料夾(_N)..." -# Novell Translation -#: composer/e-msg-composer.c:2316 composer/e-msg-composer.c:3272 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "顯示附件列 (將附件拖曳至此處)(_A)" +# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:440 +#, fuzzy +msgid "Sharing" +msgstr "網底" -# composer/e-msg-composer.c:1526 -# composer/e-msg-composer.c:1871 -#: composer/e-msg-composer.c:2333 composer/e-msg-composer.c:3164 -#: composer/e-msg-composer.c:3165 -msgid "Compose a message" -msgstr "編輯郵件" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 +# Novell Translation +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688 +#, fuzzy +msgid "Unable to parse item" +msgstr "無法分析訊息內容" -# mail/mail-tools.c:219 +# shell/e-storage.c:475 # Novell Translation -#: composer/e-msg-composer.c:2635 -#, c-format -msgid "Attached message - %s" -msgstr "附加訊息 - %s" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" +msgstr "無法開啟行事曆 '%s'。" -# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 -#. translators, this count will always be >1 -#: composer/e-msg-composer.c:2640 composer/e-msg-composer.c:2784 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752 #, c-format -msgid "Attached message" -msgstr "附加原始訊息" +msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:4343 -msgid "" -"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"" -msgstr "(郵件編輯器包含不能編輯的非文字的郵件內文。)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:756 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" +msgstr "" -# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 -# Novell Translation -#. mail-composer:no-attach primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "您無法將檔案 `{0}' 附加到此訊息。" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as declined" +msgstr "" -# Novell Translation -#. mail-composer:attach-notfile primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "檔案 `{0}' 不是一般檔案而且無法在訊息中傳送。" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:766 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" +msgstr "" -# Novell Translation -#. mail-composer:attach-directory primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "無法附加目錄到訊息。" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:859 +#, c-format +msgid "Organizer has removed the delegate %s " +msgstr "" -# Novell Translation -#. mail-composer:attach-directory secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:866 +msgid "Sent a cancellation notice to the delegate" msgstr "" -"要附加此目錄的內容,請個別附加此目錄中的檔案,或者建立目錄的歸檔再加以附加" -"它。" -# camel/camel-movemail.c:306 +# calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 # Novell Translation -#. mail-composer:attach-nomessages primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "無法擷取訊息來附加 (從 {0})。" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868 +#, fuzzy +msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate" +msgstr "要傳送此日誌項目的取消通知?" -# Novell Translation -#. mail-composer:attach-nomessages secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 -#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "因為「{1}」。" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:940 +#, fuzzy +msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" +msgstr "由於不合法的狀態使得到會者狀態無法更新!\n" -# mail/mail-search.c:138 +# shell/e-storage.c:475 # Novell Translation -#. mail-composer:recover-autosave title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "找到未完成的訊息" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:966 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to update attendee. %s" +msgstr "無法移轉移行事曆 `%s'" -# calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -# Novell Translation -#. mail-composer:recover-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "要復原未完成的訊息?" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:970 +#, fuzzy +msgid "Attendee status updated" +msgstr "到會者狀態已更新\n" -# Novell Translation -#. mail-composer:recover-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 +# shell/e-storage.c:465 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1097 +#, fuzzy +msgid "The calendar attached is not valid" +msgstr "所指定的資料夾類型是無效的" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1098 msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " +"iCalendar." msgstr "" -"當您撰寫新訊息時,Evolution 意外結束。復原訊息可以讓您從原來中斷的地方繼續。" -# shell/e-shortcuts-view.c:265 -# Novell Translation -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 -msgid "Don't Recover" -msgstr "不要復原" +# ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1147 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1223 +#, fuzzy +msgid "The item in the calendar is not valid" +msgstr "預覽將要列印的行事曆內容" -# addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161 -# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 -# shell/e-shortcuts-view.c:265 -# shell/e-shortcuts-view.c:388 -# Novell Translation -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 -msgid "Recover" -msgstr "復原" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1224 +msgid "" +"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " +"tasks or free/busy information" +msgstr "" -# mail/mail-crypto.c:59 -# Novell Translation -#. mail-composer:no-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 -msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." -msgstr "無法儲存至自動儲存檔案「{0}」。" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1158 +msgid "The calendar attached contains multiple items" +msgstr "" -# shell/e-shortcuts.c:381 -# Novell Translation -#. mail-composer:no-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 -msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "儲存至自動儲存時發生錯誤,因為「{1}」。" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159 +msgid "" +"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " +"imported" +msgstr "" -# mail/mail-ops.c:1154 -#. mail-composer:exit-unsaved title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "警告:編輯過的郵件" +# ui/evolution-mail.xml.h:110 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1824 +#, fuzzy +msgid "Meetings and Tasks" +msgstr "行事曆與工作" -# calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87 -# Novell Translation -#. mail-composer:exit-unsaved primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "確定要放棄您正在撰寫且標題為 '{0}'的訊息?" +#. Delete message after acting +#. FIXME Need a schema for this +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1847 +msgid "_Delete message after acting" +msgstr "" # Novell Translation -#. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Conflict Search" +msgstr "組態" + +#. Source selector +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1870 +msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "" -"關閉此撰寫視窗會永久放棄訊息,除非您選擇儲存訊息至您的「草稿」資料夾。這樣可" -"以讓您以後再繼續撰寫訊息。" -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "放棄變更(_D)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1887 +msgid "Conflict Search Table" +msgstr "" -# mail/mail-callbacks.c:1188 -# Novell Translation -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -msgid "_Save Message" -msgstr "儲存訊息" -"" +# ui/evolution-calendar.xml.h:34 +# widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229 +# widgets/misc/e-dateedit.c:424 +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:179 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457 +msgid "Today" +msgstr "今日" -# camel/camel-movemail.c:306 -# Novell Translation -#. mail-composer:no-build-message primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 -msgid "Could not create message." -msgstr "無法建立訊息。" +# mail/message-list.c:948 +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 +#, fuzzy +msgid "Today %H:%M" +msgstr "今天 %l:%M %p" -# Novell Translation -#. mail-composer:no-build-message secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 -msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." -msgstr "因為「{0}」,所以您需要選取不同的郵件選項。" +# mail/message-list.c:948 +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188 +#, fuzzy +msgid "Today %H:%M:%S" +msgstr "今天 %l:%M %p" -# mail/mail-crypto.c:59 -# Novell Translation -#. mail-composer:no-sig-file primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 -msgid "Could not read signature file \"{0}\"." -msgstr "無法讀取簽名檔案「{0}」。" +# mail/message-list.c:948 +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197 +#, fuzzy +msgid "Today %l:%M:%S %p" +msgstr "今天 %l:%M %p" -# Novell Translation -#. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "所有帳戶已經移除。" +# ui/evolution-mail.xml.h:5 +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207 +#, fuzzy +msgid "Tomorrow" +msgstr "葛摩" -# mail/mail-callbacks.c:146 -# Novell Translation -#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "撰寫郵件前,您需要先設定帳戶。" +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" -# camel/camel-movemail.c:306 -# Novell Translation -#. mail-composer:no-address-control primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "無法建立撰寫視窗。" +# e-util/e-time-utils.c:315 +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216 +#, fuzzy +msgid "Tomorrow %H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" -# Novell Translation -#. mail-composer:no-address-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "無法啟動地址選擇器控制。" +# mail/message-list.c:948 +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 +#, fuzzy +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "今天 %l:%M %p" -# composer/evolution-composer.c:355 -# Novell Translation -#. mail-composer:no-editor-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 -msgid "" -"Unable to activate the HTML editor control.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." +# mail/message-list.c:948 +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225 +#, fuzzy +msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" +msgstr "今天 %l:%M %p" + +#. strftime format of a weekday. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:244 +#, c-format +msgid "%A" msgstr "" -"無法啟動 HTML 編輯器控制。\n" -"\n" -"請確定您安裝的是正確的gtkhtml 和 libgtkhtml 版本。" -# composer/e-msg-composer.c:935 -# data/evolution.desktop.in.h:1 -# shell/e-shell-view-menu.c:228 -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:503 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +# e-util/e-time-utils.c:312 +# widgets/misc/e-dateedit.c:1259 +# widgets/misc/e-dateedit.c:1318 +# widgets/misc/e-dateedit.c:1497 +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 +#, fuzzy +msgid "%A %H:%M" +msgstr "%H:%M" + +# e-util/e-time-utils.c:315 +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253 +#, fuzzy +msgid "%A %H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +# mail/message-list.c:969 +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 +#, fuzzy +msgid "%A %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +# e-util/e-time-utils.c:323 +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262 +#, fuzzy +msgid "%A %l:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" + +# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 +# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 +#. strftime format of a weekday and a date +#. without a year. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e" +msgstr "%A, %B %e %Y" + +# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 +# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 +#. strftime format of a weekday, a date +#. without a year and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e %H:%M" +msgstr "%A, %B %e %Y" -# data/evolution.desktop.in.h:2 -# Novell Translation -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "The Evolution Groupware Suite" -msgstr "Evolution Groupware 套件" +# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 +# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" +msgstr "%A, %B %e %Y" -# data/evolution.keys.in.h:1 -#: data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "地址卡" +# mail/message-list.c:977 +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" -# data/evolution.keys.in.h:2 -#: data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "行事曆資訊" +# mail/message-list.c:977 +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" -# Novell Translation -#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 -msgid "" -"Currently, your status is \"Out of the Office\". \n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" -"目前您的狀態是「不在辦公室」。\n" -"\n" -"您要變更您的狀態為「在辦公室」嗎? " +# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 +# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e, %Y" +msgstr "%A, %B %e %Y" -# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 -# Novell Translation -#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 -msgid "Out of Office Message:" -msgstr "外出訊息:" +# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 +# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" +msgstr "%A, %B %e %Y" -# Novell Translation -#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 -msgid "Status:" -msgstr "狀態:" +# calendar/gui/calendar-model.c:794 +# e-util/e-time-utils.c:278 +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +# mail/message-list.c:977 # Novell Translation -#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 -msgid "" -"The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office." -msgstr "" -"當您不在辦公室時,以下指定的訊息將會自動傳送給\n" -"每一位傳送郵件給您的人。" +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" +msgstr "作者 %B %d, %Y, %l:%M %p" +# mail/message-list.c:977 # Novell Translation -#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "我目前在辦公室" +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" +msgstr "作者 %B %d, %Y, %l:%M %p" -# Novell Translation -#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "我目前不在辦公室" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has published the following meeting information:" +msgstr "%s 已經發佈會議資訊。" -# Novell Translation -#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "否,請不要變更狀態" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has published the following meeting information:" +msgstr "%s 已經發佈會議資訊。" -# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 -# Novell Translation -#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "外出助理" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has delegated the following meeting to you:" +msgstr "%s 已經答覆了會議請求。" -# calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 -# mail/message-list.c:1081 -# Novell Translation -#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "是,請變更狀態" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "%s 邀請您出席此次會議。" -# Novell Translation -#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "%s 邀請您出席此次會議。" -# mail/mail-config.glade.h:57 -# Novell Translation -#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 -msgid "Receiving Email" -msgstr "正在接收電子郵件" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "%s 希望加入一個既存的會議。" -# mail/mail-config.glade.h:65 -# Novell Translation -#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 -msgid "Sending Email:" -msgstr "正在傳送電子郵件:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "%s 希望加入一個既存的會議。" -# Novell Translation -#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you." -msgstr "" -"此頁面可以讓您選擇當您傳送的訊息已閱讀時,是否傳送讀信回條,\n" -"以及指定當某人要求您傳送回條時,Evolution 要做什麼。" - -# Novell Translation -#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "永遠傳送讀信回條" +"%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgstr "%s 希望收到最新的工作資訊。" -# Novell Translation -#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 -msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "詢問我是否要傳送讀信回條" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has sent back the following meeting response:" +msgstr "%s 傳送了一個難以理解的訊息。" -# Novell Translation -#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 -msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "永遠不傳送讀信回條" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has cancelled the following meeting:" +msgstr "%s 已經消取會議。" -# Novell Translation -#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 -msgid "Read Receipts" -msgstr "讀信回條" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has cancelled the following meeting." +msgstr "%s 已經消取會議。" -# Novell Translation -#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 -msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "要求所有傳送的訊息都要索取讀信回條" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has proposed the following meeting changes." +msgstr "%s 已經答覆了會議請求。" -# Novell Translation -#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 -msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "除非訊息傳送至郵寄清單,而不是給我個人" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" +msgstr "%s 已經答覆了會議請求。" -# Novell Translation -#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" -msgstr "當您收到讀信回條要求的電子郵件時,Evolution 要做什麼?" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has declined the following meeting changes." +msgstr "%s 已經答覆了會議請求。" -# mail/mail-callbacks.c:1144 -# mail/mail-display.c:96 -#: e-util/e-dialog-utils.c:267 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"同一名稱的檔案已經存在。\n" -"是否複蓋該檔案?" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has published the following task:" +msgstr "%s 已經發佈了工作資訊。" -# mail/mail-callbacks.c:1140 -# mail/mail-display.c:92 -#. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "覆蓋檔案?" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has published the following task:" +msgstr "%s 已經發佈了工作資訊。" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 -# mail/mail-config.glade.h:60 -#: e-util/e-passwords.c:464 -msgid "_Remember this password" -msgstr "記住這個密碼(_R)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" +msgstr "%s 邀請 %s 出席此次會議。" -#: e-util/e-passwords.c:465 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密碼(_R)" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has assigned you a task:" +msgstr "%s 已經取消工作。" -# e-util/e-time-utils.c:283 -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has assigned you a task:" +msgstr "%s 已經取消工作。" -# e-util/e-time-utils.c:274 -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" +msgstr "%s 希望加入一項既存的工作。" -# e-util/e-time-utils.c:283 -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:195 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing task:" +msgstr "%s 希望加入一項既存的工作。" -# e-util/e-time-utils.c:274 -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s wishes to receive the latest information for the following " +"assigned task:" +msgstr "%s 希望收到最新的工作資訊。" -# calendar/gui/calendar-model.c:797 -# e-util/e-time-utils.c:287 -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has sent back the following assigned task response:" +msgstr "%s 傳送了一個難以理解的訊息。" -# calendar/gui/calendar-model.c:794 -# e-util/e-time-utils.c:278 -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has cancelled the following assigned task:" +msgstr "%s 已經取消工作。" -# e-util/e-time-utils.c:283 -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:220 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has cancelled the following assigned task:" +msgstr "%s 已經取消工作。" -# e-util/e-time-utils.c:274 -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:225 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "%s 已經回覆指派的工作。" -# e-util/e-time-utils.c:283 -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:230 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I %p" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 +#, c-format +msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" +msgstr "" -# e-util/e-time-utils.c:69 -# e-util/e-time-utils.c:117 -# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -# widgets/misc/e-dateedit.c:1284 -# widgets/misc/e-dateedit.c:1465 -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:235 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%m/%d/%Y %H" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has declined the following assigned task:" +msgstr "%s 已經回覆指派的工作。" -# e-util/e-time-utils.c:323 -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 +#. Start time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871 +#, fuzzy +msgid "Start time:" +msgstr "開始時間(_S):" -# e-util/e-time-utils.c:315 -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 +#. End time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880 +#, fuzzy +msgid "End time:" +msgstr "結束時間(_E):" -# e-util/e-time-utils.c:320 -# widgets/misc/e-dateedit.c:1262 -# widgets/misc/e-dateedit.c:1321 -# widgets/misc/e-dateedit.c:1500 -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" +# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 +# Novell Translation +#. Comment +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:896 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:946 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "指令:" -# e-util/e-time-utils.c:312 -# widgets/misc/e-dateedit.c:1259 -# widgets/misc/e-dateedit.c:1318 -# widgets/misc/e-dateedit.c:1497 -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:960 +msgid "Send u_pdates to attendees" +msgstr "" -# e-util/e-time-utils.c:320 -# widgets/misc/e-dateedit.c:1262 -# widgets/misc/e-dateedit.c:1321 -# widgets/misc/e-dateedit.c:1500 -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" +# ui/evolution-mail.xml.h:23 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Displays text/calendar parts in messages." +msgstr "顯示下一封重要的郵件" -# calendar/gui/event-editor.c:1565 -#: filter/filter-datespec.c:73 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgstr "1 秒" +# shell/importer/intelligent.c:186 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Itip Formatter" +msgstr "匯入服務" -# calendar/gui/event-editor.c:1560 -#: filter/filter-datespec.c:74 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgstr "1 分" +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 +msgid "" +""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " +""{1}" ?" +msgstr "" -# calendar/gui/event-editor.c:1555 -#: filter/filter-datespec.c:75 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgstr "1 時" +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "This meeting has been delegated" +msgstr "這個事件已刪除。" -# calendar/gui/event-editor.c:1545 -#: filter/filter-datespec.c:76 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgstr "1 日" +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "" +"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" +msgstr "這個回覆並非來自目前的到會者。將他加入為到會者?" -# calendar/gui/event-editor.c:1550 -#: filter/filter-datespec.c:77 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgstr "1 週" +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " +"message." +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:78 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgstr "月" +# calendar/gui/e-itip-control.c:883 +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Con_vert to Meeting" +msgstr "取消會議(_T)" -#: filter/filter-datespec.c:79 -#, c-format -msgid "1 year ago" +# mail/mail-autofilter.c:70 +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Mail to meeting" +msgstr "郵件送到 %s" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail " +"message." msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:280 -msgid "" -msgstr "<按這裏選擇日期>" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 +msgid "Con_vert to Task" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 -msgid "now" -msgstr "現在" +# mail/mail-autofilter.c:70 +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Mail to task" +msgstr "郵件送到 %s" -# calendar/gui/print.c:1093 -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:290 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d-%b-%Y" +# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contact list _owner" +msgstr "連絡人清單編輯器" -#: filter/filter-datespec.c:406 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "選擇要比對的時間" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 +msgid "Get list _archive" +msgstr "" -# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 -# Novell Translation -#. filter:no-date primary -#: filter/filter-errors.xml.h:2 -msgid "Missing date." -msgstr "缺少日期。" +# data/evolution.keys.in.h:2 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Get list _usage information" +msgstr "會議資訊" -#. filter:no-date secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:4 -msgid "You must choose a date." -msgstr "您必須選取日期。" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Mailing List Actions" +msgstr "郵件列表" -# Novell Translation -#. filter:no-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:6 -msgid "Missing file name." -msgstr "缺少檔案名稱。" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Mailing _List" +msgstr "郵件列表" -# ui/evolution.xml.h:3 -#. filter:no-file secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "您必須指定一個檔案名稱。" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 +msgid "" +"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, " +"unsubscribe, ...)." +msgstr "" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -# Novell Translation -#. filter:bad-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:10 -msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "檔案「{0}」不存在或者不是一般檔案。" +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Post message to list" +msgstr "傳送郵件給清單(_M)..." -# Novell Translation -#. filter:bad-regexp primary -#: filter/filter-errors.xml.h:14 -msgid "Bad regular expression \"{0}\"." -msgstr "錯誤的一般表示式「{0}」。" +# ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "_Subscribe to list" +msgstr "訂閱(_S)" -# Novell Translation -#. filter:bad-regexp secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:16 -msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "無法編譯一般表示式「{1}」。" +# ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Un-subscribe to list" +msgstr "取消訂閱(_U)" -# calendar/gui/calendar-model.c:1578 -# Novell Translation -#. filter:no-name primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 -msgid "Missing name." -msgstr "缺少名稱。" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Action not available" +msgstr "TLS 無法使用" -# ui/evolution.xml.h:3 -#. filter:no-name secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:20 -msgid "You must name this filter." -msgstr "您必須為這個過濾器命名。" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 +msgid "" +"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " +"message automatically, or see and change it first.\n" +"\n" +"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " +"has been sent." +msgstr "" +# mail/mail-config.glade.h:74 # Novell Translation -#. filter:bad-name-notunique primary -#: filter/filter-errors.xml.h:22 -msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "已使用名稱「{0}」。" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Malformed header" +msgstr "簽名格式錯誤" # Novell Translation -#. filter:bad-name-notunique secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:24 -msgid "Please choose another name." -msgstr "請選擇其他名稱。" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "No e-mail action" +msgstr "記錄過濾器動作" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -#: filter/filter-file.c:288 -msgid "Choose a file" -msgstr "選擇一個檔案" +# camel/camel-remote-store.c:337 +# camel/camel-remote-store.c:399 +# camel/camel-remote-store.c:470 +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 +# Novell Translation +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Posting not allowed" +msgstr "張貼失敗:%s" -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "Important" -msgstr "重要" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 +msgid "" +"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " +"mailing list. Contact the list owner for details." +msgstr "" -# mail/mail-format.c:762 -# mail/message-list.c:1083 -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:135 -msgid "To Do" -msgstr "待辦" +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Send e-mail message to mailing list?" +msgstr "傳送郵件給清單(_M)..." -# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "Later" -msgstr "稍後" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 +msgid "" +"The action could not be performed. This means the header for this action did " +"not contain any action we could handle.\n" +"\n" +"Header: {0}" +msgstr "" -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "測試" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 +msgid "" +"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" +"\n" +"Header: {1}" +msgstr "" -# Novell Translation -#: filter/filter-rule.c:790 -msgid "Rule name:" -msgstr "規則名稱:" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 +msgid "" +"This message does not contain the header information required for this " +"action." +msgstr "" -# Novell Translation -#: filter/filter-rule.c:817 -msgid "If" -msgstr "如果" +# mail/mail-ops.c:603 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Edit message" +msgstr "傳送郵件" -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "如果全部條件符合" +# mail/mail-ops.c:603 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "_Send message" +msgstr "傳送郵件" -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "如果任何條件符合" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2 +msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:856 -msgid "Execute actions" -msgstr "執行動作" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3 +msgid "Get an archive of the list this message belongs to" +msgstr "" -# Novell Translation -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "All related" -msgstr "所有相關的" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4 +msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" +msgstr "" -# Novell Translation -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "Replies" -msgstr "回覆" +# ui/evolution-mail.xml.h:7 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" +msgstr "撰寫回郵給所選定郵件的郵件清單" -# Novell Translation -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "Replies and parents" -msgstr "回覆和父代" +# ui/evolution-mail.xml.h:7 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "撰寫回郵給所選定郵件的郵件清單" -# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -# Novell Translation -#: filter/filter-rule.c:879 -msgid "Include threads" -msgstr "包括線串" +# ui/evolution-mail.xml.h:7 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "撰寫回郵給所選定郵件的郵件清單" -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "incoming" -msgstr "內送" +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1 +msgid "Mark calendar offline" +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "outgoing" -msgstr "外寄" +# ui/evolution-mail.xml.h:54 +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." +msgstr "將選定的郵件標示成要刪除" + +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3 +msgid "_Do not make this available offline" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4 +msgid "_Mark Calendar for offline use" +msgstr "" # Novell Translation -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "過濾器規則(_F)" +#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives." +msgstr "新郵件送到時發出嗶聲(_H)" -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Compare against" -msgstr "比較" +# mail/mail-config.glade.h:40 +# Novell Translation +#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "New Mail Notification" +msgstr "新郵件通知類型" -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "Incoming" -msgstr "內送" +# mail/mail-config.glade.h:40 +# Novell Translation +#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "New mail notify" +msgstr "新郵件通知類型" -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled." msgstr "" -"郵件日期將會與您在這裡指定\n" -"日期的 12:00am 做比較。" -#: filter/filter.glade.h:6 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 +msgid "Plugin manager" msgstr "" -"郵件日期將會與相對於過濾器執行\n" -"的時間作比較。" -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 +msgid "Enable and disable plugins" msgstr "" -"郵件日期將會與過濾器執行時的\n" -"時間作比較。" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "相對於目前時間的時差" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "ago" -msgstr "前" -#: filter/filter.glade.h:16 -msgid "months" -msgstr "月" - -#: filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "seconds" -msgstr "秒" +# camel/camel-store.c:378 +# mail/mail-ops.c:1007 +# mail/mail-ops.c:1014 +# mail/mail-ops.c:1032 +# mail/mail-ops.c:1033 +# Novell Translation +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "清除" -#: filter/filter.glade.h:18 -msgid "the current time" -msgstr "目前時間" +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "時" -#: filter/filter.glade.h:19 -msgid "the time you specify" -msgstr "您所指定的時間" +# addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 +#, fuzzy +msgid "Id" +msgstr "I" -#: filter/filter.glade.h:21 -msgid "years" -msgstr "年" +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:520 +# mail/mail-config.glade.h:53 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "路徑(_P):" -#: filter/rule-editor.c:285 -msgid "Add Rule" -msgstr "新增規則" +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 +# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 +msgid "Description" +msgstr "描述:" -#: filter/rule-editor.c:361 -msgid "Edit Rule" -msgstr "編輯規則" +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 +#. Setup the ui +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 +#, fuzzy +msgid "Plugin Manager" +msgstr "主管" -#: filter/rule-editor.c:685 -msgid "Rule name" -msgstr "規則名稱" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 +msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" +msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "郵件編輯器偏好設定" +# camel/camel-store.c:378 +# mail/mail-ops.c:1007 +# mail/mail-ops.c:1014 +# mail/mail-ops.c:1032 +# mail/mail-ops.c:1033 +# Novell Translation +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 +#, fuzzy +msgid "Plugin" +msgstr "清除" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "在此設定郵件的偏好設定,包含安全性與訊息的顯示" +"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to " +"disable HTML mails.\n" +"\n" +"This plugin is unsupported demonstration code only.\n" +msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "在此設定拼字檢查、簽名檔與郵件編輯器" +#. but then we also need to create our own section frame +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Plain Text Mode" +msgstr "文字模型" -# ui/evolution-mail.xml.h:19 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "在此設定您的郵件帳號" +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7 +msgid "Prefer plain-text" +msgstr "" -# composer/e-msg-composer.c:935 -# data/evolution.desktop.in.h:1 -# shell/e-shell-view-menu.c:228 -# Novell Translation -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution 郵件" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105 +msgid "Show HTML if present" +msgstr "" -# mail/mail-account-editor.c:173 -# Novell Translation -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Evolution 郵件帳戶組態控制" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106 +msgid "Prefer PLAIN" +msgstr "" -# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -# Novell Translation -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolution 郵件配件" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107 +msgid "Only ever show PLAIN" +msgstr "" -# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +# mail/mail-config.glade.h:36 # Novell Translation -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolution 郵件撰寫器" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 +#, fuzzy +msgid "HTML Mode" +msgstr "HTML 郵件" -# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -# Novell Translation -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Evolution 郵件撰寫器組態控制" +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1 +msgid "Gives an option to print mail from composer" +msgstr "" -# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -# Novell Translation -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution 郵件優先設定控制" +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." +msgstr "" -# importers/elm-importer.c:517 -# importers/netscape-importer.c:785 -# importers/pine-importer.c:651 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:420 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:530 -#: mail/mail-component.c:581 -msgid "Mail" -msgstr "郵件" +# mail/mail-display.c:196 +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Save attachments" +msgstr "儲存附加檔案" -# mail/mail-config.glade.h:6 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "郵件帳號" +# mail/mail-display.c:196 +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Save Attachments ..." +msgstr "儲存附加檔案..." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "郵件偏好設定" +# mail/mail-display.c:196 +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Save all attachments" +msgstr "儲存附加檔案" -# importers/elm-importer.c:517 -# importers/netscape-importer.c:785 -# importers/pine-importer.c:651 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -msgid "_Mail" -msgstr "郵件(_M)" +# shell/e-shell-importer.c:545 +# shell/importer/import.glade.h:5 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331 +#, fuzzy +msgid "Select save base name" +msgstr "選擇一個時區" -# mail/mail-config.glade.h:21 -#. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:433 -msgid "[Default]" -msgstr "[預設值]" +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 +#, fuzzy +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME 類型:" -# mail/mail-config.glade.h:5 -#: mail/em-account-prefs.c:487 -msgid "Account name" -msgstr "帳號名稱" +# ui/evolution-event-editor.xml.h:40 +# ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 +# widgets/misc/e-filter-bar.c:241 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 +msgid "Save" +msgstr "儲存" -#: mail/em-account-prefs.c:489 -msgid "Protocol" -msgstr "通訊協定" +#. +#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. +#. * +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171 +msgid "%F %T" +msgstr "" -# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: mail/em-composer-prefs.c:306 mail/em-composer-prefs.c:425 -#: mail/mail-config.c:1049 -msgid "Unnamed" -msgstr "未命名的" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 +msgid "Uid" +msgstr "" -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 -#: mail/em-composer-prefs.c:941 -msgid "Language(s)" -msgstr "語言" +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 +# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 +#, fuzzy +msgid "Description List" +msgstr "描述:" -# mail/mail-config.glade.h:74 -# Novell Translation -#: mail/em-composer-prefs.c:987 -msgid "Add signature script" -msgstr "新增簽名程序檔" +# calendar/gui/e-calendar-table.c:150 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388 +#, fuzzy +msgid "Categories List" +msgstr "類別清單" -# mail/mail-config.glade.h:74 -#: mail/em-composer-prefs.c:1007 -msgid "Signature(s)" -msgstr "簽名檔" +# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +# Novell Translation +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389 +#, fuzzy +msgid "Comment List" +msgstr "連絡人清單(_L)" -# mail/mail-ops.c:1154 +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 # Novell Translation -#: mail/em-composer-utils.c:890 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- 轉遞的訊息 --------" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391 +#, fuzzy +msgid "Created" +msgstr "建立" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 -# shell/e-storage.c:481 -#: mail/em-composer-utils.c:1503 -msgid "an unknown sender" -msgstr "不明的寄件者" +# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +# Novell Translation +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392 +#, fuzzy +msgid "Contact List" +msgstr "連絡人清單(_L)" +# calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 +# mail/message-list.c:1081 # Novell Translation -#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. -#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: mail/em-composer-utils.c:1550 -msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" -"於 ${AbbrevWeekdayName},${Year}-${Month}-${Day} 於 ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone},${Sender} 提到:" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "開始" # Novell Translation -#: mail/em-filter-editor.c:147 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "過濾器規則(_F)" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "結束" -# mail/mail-account-gui.c:682 -#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494 -#: mail/mail-account-gui.c:1354 -msgid "Select Folder" -msgstr "選擇資料夾" +# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396 +#, fuzzy +msgid "percent Done" +msgstr "特倫頓" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: mail/em-filter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "調整目標" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: mail/em-filter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "指定色彩" +# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399 +#, fuzzy +msgid "Attendees List" +msgstr "到會者" -#: mail/em-filter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "指定目標" +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401 +#, fuzzy +msgid "Modified" +msgstr "編輯(_M)" -#: mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "附加檔案" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552 +msgid "Advanced options for the CSV format" +msgstr "" -# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: mail/em-filter-i18n.h:6 -msgid "Beep" -msgstr "嗶聲" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559 +msgid "Prepend a header" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "包含" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568 +msgid "Value delimiter:" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "複製至資料夾" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574 +msgid "Record delimiter:" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "收件日期" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580 +msgid "Encapsulate values with:" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "送件日期" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602 +msgid "Comma separated value format (.csv)" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "已刪除" +# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +# Novell Translation +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:136 +#, fuzzy +msgid "iCalendar format (.ics)" +msgstr "iCalendar 檔案 (.ics)" -#: mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "不包含" +# Novell Translation +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Save Selected" +msgstr "未選取" -#: mail/em-filter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "不是以此結束" +# ui/evolution-calendar.xml.h:27 +# ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +# Novell Translation +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Save to _Disk" +msgstr "儲存工作" -#: mail/em-filter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "不存在" +# calendar/gui/e-calendar-table.c:714 +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." +msgstr "將選定的連絡人儲存為 VCard。" -#: mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "does not return" -msgstr "沒有傳回" +#. +#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. +#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd +#. * +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158 +msgid "%FT%T" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "不類似" +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:396 +msgid "RDF format (.rdf)" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "不是以此開始" +# shell/e-shell-importer.c:602 +# Novell Translation +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 +#, fuzzy +msgid "Select destination file" +msgstr "選取目的地" -#: mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "不存在" +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216 +#, c-format +msgid "" +"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " +"chosen filename. Do you want to continue?" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:20 -msgid "Draft" -msgstr "草稿" +# mail/mail-account-gui.c:682 +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Select one source" +msgstr "選擇匯入服務" -#: mail/em-filter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "以此終結" +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2 +msgid "Selects a single calendar or task source for viewing." +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "存在" +# ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Show only this Calendar" +msgstr "列印這個行事曆" -#: mail/em-filter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "存在" +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4 +msgid "_Show only this Task List" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "詞句" +#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 +msgid "Startup wizard" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Follow Up" -msgstr "跟隨" +# shell/importer/import.glade.h:2 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:255 +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "Evolution 設定助理" -#: mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "是" +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:260 +msgid "Welcome" +msgstr "歡迎" + +# Novell Translation +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:261 +#, fuzzy +msgid "" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " +"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" +"\n" +"Please click the \"Forward\" button to continue. " +msgstr "" +"歡迎使用 Evolution。以下畫面會允許\n" +"Evolution 連線至您的電子郵件帳戶,然後從其他應用程式輸入\n" +"檔案。\n" +"\n" +"請按一下「下一步」按鈕繼續。 " + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:306 +#: ../shell/e-shell-importer.c:159 +msgid "Please select the information that you would like to import:" +msgstr "請選擇您想要匯入的資訊:" + +# composer/e-msg-composer-hdrs.c:355 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:321 +#: ../shell/e-shell-importer.c:905 +#, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "來自 %s:" + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 +msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject." +msgstr "" + +# ui/evolution-mail.xml.h:77 +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Subject Threading" +msgstr "選擇相關郵件(_T)" -#: mail/em-filter-i18n.h:28 -msgid "is after" -msgstr "是之後的" +# Novell Translation +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Thread messages by subject" +msgstr "以主旨為基礎串接訊息清單" -#: mail/em-filter-i18n.h:29 -msgid "is before" -msgstr "是之前的" +#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog +#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 +msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:30 -msgid "is Flagged" -msgstr "有標幟的" +# shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +# Novell Translation +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Evolution Shell" -#: mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "大於" +# shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +# Novell Translation +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Shell Config factory" +msgstr "Evolution Shell" -#: mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "小於" +# composer/e-msg-composer.c:935 +# data/evolution.desktop.in.h:1 +# shell/e-shell-view-menu.c:228 +# Novell Translation +#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Test" +msgstr "Evolution 測試" -#: mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "不是" +# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +# Novell Translation +#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Evolution 測試元件" -#: mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "is not Flagged" -msgstr "沒有標幟的" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 +msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" +msgstr "" -# calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 # Novell Translation -#: mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "Junk Test" -msgstr "垃圾郵件測試" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Configuration version" +msgstr "Evolution 組態版本" -# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:954 -#: widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "標籤" +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 +# Novell Translation +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Default sidebar width" +msgstr "預設視窗寬度" -#: mail/em-filter-i18n.h:38 -msgid "Mailing list" -msgstr "郵件列表" +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 +# Novell Translation +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 +msgid "Default window height" +msgstr "預設視窗高度" -#: mail/em-filter-i18n.h:39 -msgid "Message Body" -msgstr "郵件內容" +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 +# Novell Translation +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +msgid "Default window width" +msgstr "預設視窗寬度" -#: mail/em-filter-i18n.h:40 -msgid "Message Header" -msgstr "郵件檔頭" +# Novell Translation +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." +msgstr "啟動時預設顯示的元件相關 ID 或別名。" -# views/mail/galview.xml.h:4 +# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 # Novell Translation -#: mail/em-filter-i18n.h:41 -msgid "Message is Junk" -msgstr "垃圾郵件" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Last upgraded configuration version" +msgstr "上次升級的 Evolution 組態版本" -# mail/folder-browser.c:706 # Novell Translation -#: mail/em-filter-i18n.h:42 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "非垃圾郵件" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "要同步至磁碟的資料夾,其路徑清單 (供離線使用)" -#: mail/em-filter-i18n.h:43 -msgid "Move to Folder" -msgstr "移至資料夾" +# ui/evolution-event-editor.xml.h:9 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "天氣設定" -# ui/evolution.xml.h:19 # Novell Translation -#: mail/em-filter-i18n.h:44 -msgid "Pipe to Program" -msgstr "建立程式管道" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Skip development warning dialog" +msgstr "是否忽略開發警告對話方塊" -# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -# calendar/gui/event-editor.c:1588 -#: mail/em-filter-i18n.h:45 -msgid "Play Sound" -msgstr "播放音效" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:468 +msgid "Start in offline mode" +msgstr "以離線模式啟動" -#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:80 -msgid "Read" -msgstr "閱讀" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +msgid "" +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:47 -msgid "Recipients" -msgstr "收件者" +# ui/evolution.xml.h:32 +# Novell Translation +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "The default height for the main window, in pixels." +msgstr "訊息視窗的預設高度" -#: mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "Regex Match" -msgstr "正規表示式相配" +# ui/evolution.xml.h:32 +# Novell Translation +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "The default width for the main window, in pixels." +msgstr "訊息視窗的預設寬度" -#: mail/em-filter-i18n.h:49 -msgid "Replied to" -msgstr "回覆" +# ui/evolution.xml.h:32 +# Novell Translation +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "The default width for the sidebar, in pixels." +msgstr "資料夾列窗格的預設寬度" -# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 -#: mail/em-filter-i18n.h:50 -msgid "returns" -msgstr "傳回" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 +msgid "" +"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" +"configuration level" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "returns greater than" -msgstr "傳回大於" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +msgid "" +"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " +"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " +"by the GNOME toolbar setting." +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:52 -msgid "returns less than" -msgstr "傳回小於" +# Novell Translation +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 +msgid "Toolbar is visible" +msgstr "工具列可以看到" -# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -# calendar/gui/event-editor.c:1597 # Novell Translation -#: mail/em-filter-i18n.h:53 -msgid "Run Program" -msgstr "執行程式" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." +msgstr "如果設定成 true,Evolution 會在離線模式啟動而不是線上模式。" -# mail/message-list.c:1081 -#: mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "目標" +# Novell Translation +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +msgid "Whether the toolbar should be visible." +msgstr "是否可以看到工具列。" -#: mail/em-filter-i18n.h:55 -msgid "Sender" -msgstr "寄件者" +# Novell Translation +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." +msgstr "如果設定成 true,不會顯示 Evulution 開發版本的警告對話方塊。" -#: mail/em-filter-i18n.h:56 -msgid "Set Status" -msgstr "設定狀態" +# Novell Translation +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Whether the window buttons should be visible." +msgstr "是否可以看到工具列。" -# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: mail/em-filter-i18n.h:57 -msgid "Size (kB)" -msgstr "大小 (kB)" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +msgid "Window button style" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:58 -msgid "sounds like" -msgstr "類似" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +msgid "Window buttons are visible" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:59 -msgid "Source Account" -msgstr "來源帳號" +# shell/e-shell-offline-handler.c:554 +# Novell Translation +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +msgid "Active Connections" +msgstr "作用中的連線" -#: mail/em-filter-i18n.h:60 -msgid "Specific header" -msgstr "指定檔頭" +# shell/e-shell-offline-handler.c:554 +# Novell Translation +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Active Connections" +msgstr "作用中的連線" -#: mail/em-filter-i18n.h:61 -msgid "starts with" -msgstr "以此開始" +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "按“確定”關閉這些連線以離線" -#: mail/em-filter-i18n.h:63 -msgid "Stop Processing" -msgstr "停止處理" +# shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 +# shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(未命名)" -# mail/mail-format.c:767 -# mail/message-list.c:1082 -#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1546 -#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-format.c:825 mail/em-mailer-prefs.c:88 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:330 -#: smime/lib/e-cert.c:1131 -msgid "Subject" -msgstr "主旨" +#: ../shell/e-shell-importer.c:147 +msgid "Choose the type of importer to run:" +msgstr "選擇匯入服務要執行的類型:" -#: mail/em-filter-i18n.h:65 -msgid "Unset Status" -msgstr "取消設定狀態" +# shell/e-shell-importer.c:97 +#: ../shell/e-shell-importer.c:150 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." +msgstr "" +"選取要匯入 Evolution 的檔案,並且在清單內選定檔案類別。\n" +"\n" +"若您不清楚檔案類別,請選擇“自動”。Evolution 會嘗試找出適當的處理方法。" +# ui/evolution.xml.h:4 # Novell Translation -#. and now for the action area -#: mail/em-filter-rule.c:488 -msgid "Then" -msgstr "然後" +#: ../shell/e-shell-importer.c:156 +msgid "Choose the destination for this import" +msgstr "選擇此輸入的目的地" -# ui/evolution-mail.xml.h:10 -#: mail/em-folder-browser.c:132 -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "從搜尋建立虛擬資料夾(_V)..." +# Novell Translation +#: ../shell/e-shell-importer.c:162 +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution checked for settings to import from the following\n" +"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" +"settings found. If you would like to\n" +"try again, please click the \"Back\" button.\n" +msgstr "" +"Evolution 已經檢查從以下應用程式輸入的\n" +"設定值:Pine、Netscape、Elm、iCalendar。找不到可以\n" +"輸入的設定值。如果您想\n" +"再試一次,請按一下「上一步」按鈕。\n" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -#. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:142 -msgid "Total message:" -msgstr "求助說明訊息" +# shell/e-shell-importer.c:212 +# shell/e-shell-importer.c:243 +#: ../shell/e-shell-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item %d." +msgstr "" +"匯入 %s\n" +"匯入項目 %d。" -# mail/mail-search.c:138 -#: mail/em-folder-properties.c:154 -msgid "Unread message:" -msgstr "下一封未閱讀的郵件(_U)" +# mail/mail-account-gui.c:682 +#: ../shell/e-shell-importer.c:347 +msgid "Select importer" +msgstr "選擇匯入服務" -# mail/folder-browser-factory.c:198 -# ui/evolution-event-editor.xml.h:39 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 +#: ../shell/e-shell-importer.c:468 ../shell/e-shell-importer.c:1092 +#, c-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "檔案 %s 不存在" + +# shell/e-shell-importer.c:363 +#: ../shell/e-shell-importer.c:476 +msgid "Importing" +msgstr "匯入中" + +# shell/e-shell-importer.c:363 # Novell Translation -#: mail/em-folder-properties.c:268 -msgid "Folder Properties" -msgstr "資料夾內容" +#: ../shell/e-shell-importer.c:484 +#, c-format +msgid "Importing %s.\n" +msgstr "輸入 %s。\n" + +# shell/e-shell-importer.c:404 +#: ../shell/e-shell-importer.c:494 ../shell/e-shell-importer.c:495 +#, c-format +msgid "Error loading %s" +msgstr "載入 %s 時發生錯誤" + +# shell/e-shell-importer.c:419 +#: ../shell/e-shell-importer.c:513 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item 1." +msgstr "" +"正在匯入 %s\n" +"正在匯入項目 1。" -#: mail/em-folder-selection-button.c:121 -msgid "" -msgstr "<按這裏選擇資料夾>" +# shell/e-shell-importer.c:490 +#: ../shell/e-shell-importer.c:589 +msgid "Automatic" +msgstr "自動" -# ui/evolution.xml.h:8 -#: mail/em-folder-selector.c:166 -msgid "Create New Folder" -msgstr "建立新資料夾" +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +# Novell Translation +#: ../shell/e-shell-importer.c:645 +msgid "F_ilename:" +msgstr "檔案名稱(_I):" -# shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2445 -#: mail/mail-component.c:731 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "指定建立資料夾的位置:" +# shell/e-shell-importer.c:545 +# shell/importer/import.glade.h:5 +#: ../shell/e-shell-importer.c:650 +msgid "Select a file" +msgstr "選擇一個檔案" -# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 +# shell/e-shell-importer.c:555 # Novell Translation -#: mail/em-folder-selector.c:304 -msgid "Create" -msgstr "建立" +#: ../shell/e-shell-importer.c:662 +msgid "File _type:" +msgstr "檔案類型(_T):" -# shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 # Novell Translation -#: mail/em-folder-selector.c:308 -msgid "Folder _name:" -msgstr "資料夾名稱(_N):" - -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -# shell/e-shell-view.c:552 -#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202 -#: mail/mail-vfolder.c:872 -msgid "VFolders" -msgstr "虛擬資料夾" +#: ../shell/e-shell-importer.c:701 +msgid "Import data and settings from _older programs" +msgstr "從舊程式輸入資料和設定值(_O)" +# ui/evolution.xml.h:21 # Novell Translation -#. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "不符合" +#: ../shell/e-shell-importer.c:704 +msgid "Import a _single file" +msgstr "輸入單一檔案(_S)" -# mail/mail-send-recv.c:287 -# mail/mail-send-recv.c:333 -#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780 -msgid "Loading..." -msgstr "載入中..." +#: ../shell/e-shell-importer.c:772 +msgid "" +"Please wait...\n" +"Scanning for existing setups" +msgstr "" +"請稍候...\n" +"正在掃描現存的設定" -# mail/mail-ops.c:1195 -# mail/mail-ops.c:1333 -# Novell Translation -#: mail/em-folder-tree.c:895 -#, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "正在移動資料夾 %s" +#: ../shell/e-shell-importer.c:779 +msgid "Starting Intelligent Importers" +msgstr "啟動智慧型匯入服務" -# mail/mail-ops.c:1195 -# mail/mail-ops.c:1333 +# camel/camel-session.c:295 +# camel/camel-session.c:364 # Novell Translation -#: mail/em-folder-tree.c:897 +#: ../shell/e-shell-importer.c:1111 #, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "正在複製資料夾 %s" +msgid "No importer available for file %s" +msgstr "檔案 %s 沒有可用的輸入器" -# mail/mail-ops.c:898 +# camel/camel-filter-driver.c:670 +# camel/camel-filter-driver.c:679 # Novell Translation -#: mail/em-folder-tree.c:904 mail/message-list.c:1614 -#, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "正在將訊息移至資料夾 %s" +#: ../shell/e-shell-importer.c:1125 +msgid "Unable to execute importer" +msgstr "無法執行輸入器" -# mail/mail-ops.c:898 +# importers/elm-importer.c:512 +# importers/netscape-importer.c:780 +# importers/pine-importer.c:646 +# shell/e-shell-importer.c:653 +# shell/importer/import.glade.h:4 # Novell Translation -#: mail/em-folder-tree.c:906 mail/message-list.c:1616 -#, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "正在複製訊息至資料夾 %s" +#: ../shell/e-shell-importer.c:1241 +msgid "_Import" +msgstr "輸入(_I)" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -# Novell Translation -#: mail/em-folder-tree.c:922 -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "無法將訊息拖放到最上層的儲存區" +# composer/e-msg-composer.c:935 +# data/evolution.desktop.in.h:1 +# shell/e-shell-view-menu.c:228 +#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318 +msgid "Evolution Settings" +msgstr "Evolution 設定值" -# ui/evolution-mail.xml.h:101 -#: mail/em-folder-tree.c:1018 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "複製至資料夾(_C)" +# camel/camel-pgp-context.c:1073 +#: ../shell/e-shell-utils.c:116 +msgid "No folder name specified." +msgstr "沒有指定資料夾名稱。" -# ui/evolution-mail.xml.h:112 -#: mail/em-folder-tree.c:1019 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "移至資料夾(_M)" +#: ../shell/e-shell-utils.c:123 +msgid "Folder name cannot contain the Return character." +msgstr "資料夾名稱不能包含換行字元。" -# ui/evolution-mail.xml.h:55 # Novell Translation -#: mail/em-folder-tree.c:1021 mail/em-folder-tree.c:2229 -#: mail/em-folder-view.c:817 mail/message-list.c:1710 -msgid "_Move" -msgstr "移動(_M)" +#: ../shell/e-shell-utils.c:129 +msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." +msgstr "資料夾名稱不可以包括 \"/\"字元。" -# ui/evolution-mail.xml.h:2 # Novell Translation -#: mail/em-folder-tree.c:1023 mail/message-list.c:1712 -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "取消拖曳(_D)" +#: ../shell/e-shell-utils.c:135 +msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." +msgstr "資料夾名稱不可以包括 \"#\"字元。" -# shell/e-shell-importer.c:601 -#: mail/em-folder-tree.c:2215 mail/em-folder-tree.c:2229 -#: mail/em-folder-view.c:817 mail/em-folder-view.c:832 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 -msgid "Select folder" -msgstr "選擇資料夾" +#: ../shell/e-shell-utils.c:141 +msgid "'.' and '..' are reserved folder names." +msgstr "“.”和“..”是資料夾保留名稱。" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:13 -# ui/evolution-mail.xml.h:8 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 -# Novell Translation -#: mail/em-folder-tree.c:2215 mail/em-folder-view.c:832 -msgid "C_opy" -msgstr "複製(_O)" +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69 +msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +msgstr "GNOME Pilot 工具似乎沒有安裝在系統上。" -# mail/mail-ops.c:1195 -# mail/mail-ops.c:1333 -# Novell Translation -#: mail/em-folder-tree.c:2256 +# camel/camel-filter-driver.c:871 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77 #, c-format -msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "正在建立資料夾 `%s'" +msgid "Error executing %s." +msgstr "執行 %s 發生錯誤。" -# ui/evolution.xml.h:10 +# shell/e-shell-view-menu.c:185 # Novell Translation -#: mail/em-folder-tree.c:2445 mail/mail-component.c:731 -msgid "Create folder" -msgstr "建立資料夾" +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:126 +msgid "Bug buddy is not installed." +msgstr "未安裝設計錯誤部份。" -# mail/mail-ops.c:1195 -# mail/mail-ops.c:1333 -#: mail/em-folder-tree.c:2638 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "重新命名資料夾“%s”為:" +# shell/e-shell-view-menu.c:185 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:134 +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr "無法執行 Bug buddy。" -# mail/mail-ops.c:1195 -# mail/mail-ops.c:1333 +#. The translator-credits string is for translators to list +#. * per language credits for translation, displayed in the +#. * about box +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:508 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +# shell/e-shortcuts-view.c:137 # Novell Translation -#: mail/em-folder-tree.c:2640 -msgid "Rename Folder" -msgstr "重新命名資料夾" +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:522 +msgid "Groupware Suite" +msgstr "Groupware 套裝軟體" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -# ui/evolution-message-composer.xml.h:55 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 -# ui/evolution.xml.h:65 -#: mail/em-folder-tree.c:2716 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_View" -msgstr "檢視(_V)" +# shell/e-shell-view-menu.c:590 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:749 +msgid "_Work Online" +msgstr "線上工作(_W)" + +# ui/evolution.xml.h:66 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:47 +msgid "_Work Offline" +msgstr "離線工作(_W)" + +# ui/evolution.xml.h:39 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775 +msgid "Work Offline" +msgstr "離線工作" -# ui/evolution.xml.h:24 # Novell Translation -#: mail/em-folder-tree.c:2717 -msgid "Open in _New Window" -msgstr "在新視窗開啟(_N)" +#: ../shell/e-shell-window.c:341 +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "Evolution 目前為線上模式。按一下此按鈕,離線工作。" -# ui/evolution.xml.h:45 -#: mail/em-folder-tree.c:2721 -msgid "_Copy..." -msgstr "複製(_C)..." +# Novell Translation +#: ../shell/e-shell-window.c:349 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Evolution 正在離線的程序中。" -# ui/evolution.xml.h:57 -#: mail/em-folder-tree.c:2722 -msgid "_Move..." -msgstr "移動(_M)..." +# Novell Translation +#: ../shell/e-shell-window.c:356 +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "Evolution 目前離線。按一下此按鈕,線上工作。" -# ui/evolution.xml.h:59 +# mail/mail-autofilter.c:70 # Novell Translation -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2726 -msgid "_New Folder..." -msgstr "新資料夾(_N)..." +#: ../shell/e-shell-window.c:712 +#, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "切換至 %s" -# ui/evolution.xml.h:61 -#: mail/em-folder-tree.c:2729 -msgid "_Rename..." -msgstr "重新命名(_R)..." +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 +# shell/e-storage.c:481 +# Novell Translation +#: ../shell/e-shell.c:622 +msgid "Uknown system error." +msgstr "不明的系統錯誤。" -# ui/evolution-mail.xml.h:66 -#: mail/em-folder-view.c:922 ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "編輯為新郵件(_E)..." +# calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 +# Novell Translation +#: ../shell/e-shell.c:824 ../shell/e-shell.c:825 +#, c-format +msgid "%ld KB" +msgstr "%ld KB" -# mail/folder-browser.c:692 -# ui/evolution-event-editor.xml.h:69 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 -# ui/evolution-tasks.xml.h:7 -#: mail/em-folder-view.c:924 -msgid "_Print" -msgstr "列印(_P)" +# widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245 +#: ../shell/e-shell.c:1278 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 +msgid "OK" +msgstr "確認" -# mail/folder-browser.c:697 -# ui/evolution-mail.xml.h:117 -#: mail/em-folder-view.c:927 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "回覆寄件者(_R)" +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#: ../shell/e-shell.c:1280 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "無效的參數" -# mail/folder-browser.c:699 -# ui/evolution-mail.xml.h:72 -#: mail/em-folder-view.c:928 mail/em-popup.c:500 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Reply to _List" -msgstr "回覆至清單(_L)" +#: ../shell/e-shell.c:1282 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "不能於 OAF 註冊" -# mail/folder-browser.c:699 -# ui/evolution-mail.xml.h:72 -#: mail/em-folder-view.c:929 mail/em-popup.c:501 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Reply to _All" -msgstr "回覆所有人(_A)" +#: ../shell/e-shell.c:1284 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "找不到組態資料庫" + +# shell/e-storage.c:461 +#: ../shell/e-shell.c:1286 +msgid "Generic error" +msgstr "一般錯誤" + +# ui/evolution-calendar.xml.h:40 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:66 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 +# ui/evolution.xml.h:58 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 +msgid "New" +msgstr "新增" -# mail/folder-browser.c:701 -#: mail/em-folder-view.c:930 mail/em-popup.c:503 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Forward" -msgstr "轉寄(_F)" +# ui/evolution-tasks.xml.h:3 +# Novell Translation +#: ../shell/evolution-test-component.c:140 +msgid "New Test" +msgstr "新測試" -#: mail/em-folder-view.c:933 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "跟隨(_W)..." +# Novell Translation +#: ../shell/evolution-test-component.c:141 +msgid "_Test" +msgstr "測試(_T)" -# calendar/gui/calendar-model.c:644 -# calendar/gui/calendar-model.c:1180 -# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -# calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -#: mail/em-folder-view.c:934 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "標幟已完成(_G)" +# ui/evolution-tasks.xml.h:2 +# Novell Translation +#: ../shell/evolution-test-component.c:142 +msgid "Create a new test item" +msgstr "建立新的測試項目" -# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -# ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: mail/em-folder-view.c:935 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "清除標幟(_E)" +# shell/importer/import.glade.h:1 +#: ../shell/importer/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "按“匯入”開始將檔案匯入到 Evolution。" -# mail/folder-browser.c:704 -#: mail/em-folder-view.c:938 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "標示成已閱讀(_K)" +# shell/importer/import.glade.h:2 +#: ../shell/importer/import.glade.h:2 +msgid "Evolution Import Assistant" +msgstr "Evolution 匯入助理" -# mail/folder-browser.c:706 -#: mail/em-folder-view.c:939 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "標示成未閱讀(_U)" +# shell/e-shell-importer.c:363 +# Novell Translation +#: ../shell/importer/import.glade.h:3 +msgid "Import File" +msgstr "輸入檔案" -# mail/folder-browser.c:706 -#: mail/em-folder-view.c:940 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "標示成重要(_I)" +# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 +# Novell Translation +#: ../shell/importer/import.glade.h:4 +msgid "Import Location" +msgstr "輸入位置" -# mail/folder-browser.c:706 -#: mail/em-folder-view.c:941 -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "標示成不重要(_M)" +# shell/importer/intelligent.c:186 +# Novell Translation +#: ../shell/importer/import.glade.h:5 +msgid "Importer Type" +msgstr "輸入器類型" -# mail/folder-browser.c:706 +# mail/mail-account-gui.c:682 # Novell Translation -#: mail/em-folder-view.c:942 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "標示成垃圾郵件(_J)" +#: ../shell/importer/import.glade.h:6 +msgid "Select Importers" +msgstr "選取輸入器" -# mail/folder-browser.c:706 +# shell/e-shell-importer.c:545 +# shell/importer/import.glade.h:5 # Novell Translation -#: mail/em-folder-view.c:943 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "標示成非垃圾郵件(_N)" +#: ../shell/importer/import.glade.h:7 +msgid "Select a File" +msgstr "選取檔案" -# mail/folder-browser.c:717 -# ui/evolution-mail.xml.h:121 -#: mail/em-folder-view.c:947 -msgid "U_ndelete" -msgstr "復原(_N)" +# shell/importer/import.glade.h:6 +#: ../shell/importer/import.glade.h:8 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +"With this assistant you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" +"歡迎使用 Evolution 的匯入助理。\n" +"這個精靈將會領導您如何將外部的檔案\n" +"匯入到 Evolution。" -# mail/folder-browser.c:711 -#: mail/em-folder-view.c:950 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "移至資料夾(_V)..." +# shell/importer/intelligent.c:186 +#: ../shell/importer/intelligent.c:193 +msgid "Importers" +msgstr "匯入服務" -# mail/folder-browser.c:713 -#: mail/em-folder-view.c:951 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "複製至資料夾(_C)..." +# importers/elm-importer.c:512 +# importers/netscape-importer.c:780 +# importers/pine-importer.c:646 +# shell/e-shell-importer.c:653 +# shell/importer/import.glade.h:4 +#: ../shell/importer/intelligent.c:195 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +msgid "Import" +msgstr "匯入" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 -#: mail/em-folder-view.c:959 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "新增寄件者到目錄服務(_B)" +# shell/e-shortcuts-view.c:265 +#: ../shell/importer/intelligent.c:199 +msgid "Don't import" +msgstr "不要匯入" -# mail/folder-browser.c:727 -#: mail/em-folder-view.c:962 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "套用過濾器(_Y)" +# importers/elm-importer.c:528 +# importers/netscape-importer.c:807 +# importers/pine-importer.c:668 +#: ../shell/importer/intelligent.c:203 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "不要再顯示這個訊息" + +#: ../shell/importer/intelligent.c:211 +msgid "Evolution can import data from the following files:" +msgstr "Evolution 可以自下列檔案匯入資料:" # Novell Translation -#: mail/em-folder-view.c:963 -msgid "F_ilter Junk" -msgstr "過濾垃圾郵件(_I)" +#. Preview/Alpha/Beta version warning message +#: ../shell/main.c:230 +#, no-c-format +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" +"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" +"\n" +"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" +"this version, and install version %s instead.\n" +"\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +"eagerly await your contributions!\n" +msgstr "" +"您好。感謝您撥冗下載\n" +"Evolution 群組套裝軟件搶鮮版。\n" +"\n" +"此 Evolution 版本尚未完成。它即將告成,\n" +"但是部份功能未完成或者無法正常作業。\n" +"\n" +"如果您需要可靠的 Evolution 版本,我們希望您取消安裝\n" +"此版本,然後安裝 %s 版本。\n" +"\n" +"如果您發現設計問題,請到 bugzilla.ximian.com 通知我們。\n" +"此產品沒有任何保證而且不適用於\n" +"個人,以免引發任何不快。\n" +"\n" +"我們希望您享受工作成果,而且我們\n" +"熱切希望您提供意見。\n" -# mail/folder-browser.c:731 -#: mail/em-folder-view.c:966 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "從郵件建立規則(_T)" +# composer/e-msg-composer.c:935 +# data/evolution.desktop.in.h:1 +# shell/e-shell-view-menu.c:228 +# Novell Translation +#: ../shell/main.c:254 +msgid "" +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" +msgstr "" +"謝謝\n" +"Evolution 小組敬上\n" -# mail/folder-browser.c:653 -#: mail/em-folder-view.c:967 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "從主旨建立虛擬資料夾(_S)" +# importers/elm-importer.c:528 +# importers/netscape-importer.c:807 +# importers/pine-importer.c:668 +#: ../shell/main.c:261 +msgid "Don't tell me again" +msgstr "不要再顯示這個訊息" -# mail/folder-browser.c:656 -#: mail/em-folder-view.c:968 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "從寄件者建立虛擬資料夾(_N)" +# Novell Translation +#: ../shell/main.c:466 +msgid "Start Evolution activating the specified component" +msgstr "啟動 Evolution 會啟動指定的元件" -# mail/folder-browser.c:659 -#: mail/em-folder-view.c:969 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "從收件者建立虛擬資料夾(_R)" +#: ../shell/main.c:470 +msgid "Start in online mode" +msgstr "以線上模式啟動" -# mail/folder-browser.c:662 -#: mail/em-folder-view.c:970 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "從郵件清單建立虛擬資料夾(_L)" +# Novell Translation +#: ../shell/main.c:473 +#, fuzzy +msgid "Forcibly shut down all Evolution components" +msgstr "強制關閉所有 Evoultion 元件" -# mail/folder-browser.c:668 -#: mail/em-folder-view.c:974 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "從主旨建立過濾器(_J)" +# Novell Translation +#: ../shell/main.c:477 +msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" +msgstr "強制從 Evolution 1.4 重新移轉" -# mail/folder-browser.c:671 -#: mail/em-folder-view.c:975 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "從寄件者建立過濾器(_D)" +# shell/main.c:185 +#: ../shell/main.c:480 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "將全部元件的除錯輸出資料傳送至一個檔案。" -# mail/folder-browser.c:674 -#: mail/em-folder-view.c:976 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "收件者過濾器(_C)" +#: ../shell/main.c:482 +msgid "Disable loading of any plugins." +msgstr "" -# mail/folder-browser.c:677 -#: mail/em-folder-view.c:977 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "從郵件清單建立過濾器(_M)" +#: ../shell/main.c:513 +#, c-format +msgid "" +"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +" Use %s --help for more information.\n" +msgstr "" +"%s: --online 和 --offline 不能一起使用。\n" +" 使用 %s --help 取得進一步資訊。\n" -# mail/mail-config.glade.h:21 -#. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1747 mail/em-folder-view.c:1790 -msgid "Default" -msgstr "預設值" +# Novell Translation +#: ../shell/shell.error.xml.h:1 +msgid "Continue" +msgstr "繼續" -# mail/mail-callbacks.c:1407 -#: mail/em-folder-view.c:1887 -msgid "Print Message" -msgstr "列印郵件" +# Novell Translation +#: ../shell/shell.error.xml.h:2 +msgid "Delete old data from version {0}?" +msgstr "從 {0} 版刪除舊資料?" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:14 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 +# mail/mail-config-druid.c:445 # Novell Translation -#: mail/em-folder-view.c:2148 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "複製連結位置(_C)" +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +msgid "Evolution can not start." +msgstr "Evolution 無法啟動。" -# calendar/gui/e-calendar-table.c:163 # Novell Translation -#: mail/em-folder-view.c:2412 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "按一下來傳送郵件 %s" +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +msgid "Insufficient disk space for upgrade." +msgstr "磁碟空間不足,無法升級。" -# mail/mail-search.c:319 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 # Novell Translation -#. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:405 -#, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "符合:%d" +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +msgid "Really delete old data?" +msgstr "確定要刪除舊資料?" -# calendar/gui/calendar-model.c:1578 # Novell Translation -#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:580 -msgid "Unsigned" -msgstr "未簽名" +#: ../shell/shell.error.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"The entire contents of the "evolution" directory is about to be be " +"permanently removed.\n" +"\n" +"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " +"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " +"correctly before deleting this old data.\n" +"\n" +"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " +"without manual intervention.\n" +msgstr "" +"\"evolution\" 目錄的所有內容即將永久移除。\n" +"\n" +"建議您手動檢查所有的電子郵件、連絡人和行事曆資料是否顯示,而且此 Evolution 版" +"本在刪除舊資料前,正確作業。\n" +"\n" +"刪除之後,未經手動操作,便無法降級至舊的 Evolution 版本。\n" -# mail/mail-format.c:1161 # Novell Translation -#: mail/em-format-html-display.c:638 +#: ../shell/shell.error.xml.h:12 +#, fuzzy msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "此訊息未簽名。不保證此訊息已驗證。" +"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" +"\n" +"If you choose to remove this data, the entire contents of the "" +"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to " +"keep this data, then you may manually remove the contents of "" +"evolution" at your convenience.\n" +msgstr "" +"舊的 Evolution 版本將自己的資料儲存在不同的位置。\n" +"\n" +"如果您選擇移除此資料,將會永久移除 \"evolution\" 目錄的所有內容。如果您選擇保" +"留此資料,就可以在方便的時候,手動移除 \"evolution\" 的內容。\n" -# mail/mail-config.glade.h:74 # Novell Translation -#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:581 -msgid "Valid signature" -msgstr "有效的簽名" +#: ../shell/shell.error.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" +msgstr "" +"從以前的版本升級失敗:\n" +"{0}" -# mail/mail-format.c:1161 # Novell Translation -#: mail/em-format-html-display.c:639 +#: ../shell/shell.error.xml.h:17 msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "此訊息已簽名而且有效,表示它非常有可能是驗證的訊息。" - -# mail/mail-config.glade.h:74 -# Novell Translation -#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:582 -msgid "Invalid signature" -msgstr "無效的簽名" +"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " +"you only have {1} available.\n" +"\n" +"You will need to make more space available in your home directory before you " +"can continue." +msgstr "" +"升級您的資料和設定值最多會需要 {0} 磁碟空間,但是您只有 {1} 可用。\n" +"\n" +"您將需要在主目錄取得更多可用空間,才能繼續。" # Novell Translation -#: mail/em-format-html-display.c:640 +#: ../shell/shell.error.xml.h:20 msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "訊息的簽名無法檢驗,可能已在傳送時被更動了。" - -# Novell Translation -#: mail/em-format-html-display.c:641 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "簽名有效,但無法檢驗寄件者" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" +"\n" +"Click help for details" +msgstr "" +"您的系統組態與 Evolution 組態不相符。\n" +"\n" +"如需詳細資訊,請按一下說明。" # Novell Translation -#: mail/em-format-html-display.c:641 +#: ../shell/shell.error.xml.h:23 msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "此訊息有一個有效的簽名,但是訊息的寄件者無法檢驗。" - -# Novell Translation -#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:589 -msgid "Unencrypted" -msgstr "未加密" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"Click help for details." +msgstr "" +"您的系統組態與 Evolution 組態不相符:\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"如需詳細資訊,請按一下說明。" # Novell Translation -#: mail/em-format-html-display.c:647 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "此訊息未加密。它的內容在透過網際網路傳送可能會被檢視。" +#: ../shell/shell.error.xml.h:28 +msgid "_Keep Data" +msgstr "保留資料(_K)" +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 # Novell Translation -#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:590 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "已加密,不嚴密" +#: ../shell/shell.error.xml.h:29 +msgid "_Remind Me Later" +msgstr "稍後提醒我(_R)" # Novell Translation -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: ../shell/shell.error.xml.h:30 msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." +"{1}\n" +"\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" msgstr "" -"此訊息已加密,但是使用不嚴密的加密演算法。外面的人很難檢視內容,但只要一些時" -"日,並不是無法檢視此訊息的內容。" - -# ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -# Novell Translation -#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:591 -msgid "Encrypted" -msgstr "已加密" +"{1}\n" +"\n" +"如果您選擇繼續,可能無法存取部份舊資料。\n" # Novell Translation -#: mail/em-format-html-display.c:649 +#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96 +#, c-format msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "此訊息已加密。外面的人難以檢視此訊息的內容。" +"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" +"\n" +"Edit trust settings:" +msgstr "" +"憑證 '%s' 是一種 CA 憑證。\n" +"\n" +"編輯信任設定值:" # Novell Translation -#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:592 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "已加密,嚴密" +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 +msgid "" +"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " +"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " +"indicated here" +msgstr "" +"因為您信任發出此憑證的憑證單位,所以除非在此指示,否則您將信任此憑證的有效" +"性。" # Novell Translation -#: mail/em-format-html-display.c:650 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." +"Because you do not trust the certificate authority that issued this " +"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " +"unless otherwise indicated here" msgstr "" -"此訊息已加密,使用嚴密的加密演算法。縱使經過一段時間, 外面的人很難檢視此訊息" -"的內容。" +"因為您不信任發出此憑證的憑證單位,所以除非在此指示,否則您將不信任此憑證的有" +"效性。" +# mail/mail-account-gui.c:682 # Novell Translation -#: mail/em-format-html-display.c:751 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -msgid "_View Certificate" -msgstr "檢視憑證(_V)" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:134 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:142 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:377 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:385 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:605 +#, fuzzy +msgid "Select a certificate to import..." +msgstr "選取要輸入的憑證…" # Novell Translation -#: mail/em-format-html-display.c:766 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "此憑證無法檢視" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:265 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:474 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:692 +msgid "Certificate Name" +msgstr "憑證名稱" -# mail/message-list.c:977 +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 # Novell Translation -#: mail/em-format-html-display.c:1001 -msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "完成於 %B %d, %Y, %l:%M %p" - -# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: mail/em-format-html-display.c:1009 -msgid "Overdue:" -msgstr "逾期:" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:492 +msgid "Purposes" +msgstr "用途" -# mail/message-list.c:977 # Novell Translation -#: mail/em-format-html-display.c:1012 -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "作者 %B %d, %Y, %l:%M %p" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#: ../smime/lib/e-cert.c:569 +msgid "Serial Number" +msgstr "序號" -# mail/mail-display.c:301 # Novell Translation -#: mail/em-format-html-display.c:1059 -msgid "_View Inline" -msgstr "行內檢視(_V)" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:291 +msgid "Expires" +msgstr "到期" -# mail/mail-display.c:363 +# mail/mail-config.glade.h:29 # Novell Translation -#: mail/em-format-html-display.c:1060 -msgid "_Hide" -msgstr "隱藏(_H)" - -# camel/camel-filter-driver.c:748 -#: mail/em-format-html-print.c:130 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "第 %d / %d 頁" +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:483 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "電子郵件地址" -# mail/mail-ops.c:1498 # Novell Translation -#: mail/em-format-html.c:473 mail/em-format-html.c:475 +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334 #, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "正在擷取 `%s'" +msgid "Certificate Viewer: %s" +msgstr "憑證檢視器:%s" +# camel/camel-smime-context.c:194 # Novell Translation -#: mail/em-format-html.c:583 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "簽名有效,但是無法檢驗寄件者" - -# mail/mail-format.c:1842 -#: mail/em-format-html.c:846 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "格式不良的外加本文部分。" - -# mail/mail-format.c:1787 -#: mail/em-format-html.c:876 +#: ../smime/gui/component.c:45 #, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "FTP 站指示 (%s)" +msgid "Enter the password for `%s'" +msgstr "輸入 `%s' 的密碼" -# mail/mail-format.c:1799 -#: mail/em-format-html.c:887 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "本地端檔案 (%s) 於 “%s”有效的指示" +# camel/camel-smime-context.c:194 +# Novell Translation +#. we're setting the password initially +#: ../smime/gui/component.c:68 +msgid "Enter new password for certificate database" +msgstr "輸入憑證資料庫的新密碼" -# mail/mail-format.c:1803 -#: mail/em-format-html.c:889 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "本地檔案指示 (%s)" +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 +# camel/camel-sasl-plain.c:32 +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +# camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 +# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 +# mail/mail-config.glade.h:52 +# Novell Translation +#: ../smime/gui/component.c:70 +msgid "Enter new password" +msgstr "輸入新密碼" -#: mail/em-format-html.c:910 +# Novell Translation +#. FIXME: add serial no, validity date, uses +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119 #, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "遠端資料指示 (%s)" +msgid "" +"Issued to:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" +"發給:\n" +" 主旨:%s\n" -# mail/mail-format.c:1837 -#: mail/em-format-html.c:921 +# Novell Translation +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120 #, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "不明的外部檔案指示 (“%s”類型)" +msgid "" +"Issued by:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" +"發照者:\n" +" 主旨:%s\n" -# mail/mail-ops.c:898 +# ui/evolution-calendar.xml.h:13 # Novell Translation -#: mail/em-format-html.c:1161 -msgid "Formatting message" -msgstr "格式化訊息" - -# mail/mail-format.c:756 -# mail/message-list.c:1082 -#: mail/em-format-html.c:1437 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:820 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:326 -msgid "From" -msgstr "寄件者" - -# mail/mail-format.c:759 -#: mail/em-format-html.c:1437 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:821 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 -msgid "Reply-To" -msgstr "回覆" - -# mail/mail-format.c:762 -# mail/message-list.c:1083 -#: mail/em-format-html.c:1437 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:822 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "收件者" - -# mail/mail-format.c:765 -#: mail/em-format-html.c:1437 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:823 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 -msgid "Cc" -msgstr "副本" - -# composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 -#: mail/em-format-html.c:1437 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:824 -#: mail/em-mailer-prefs.c:87 -msgid "Bcc" -msgstr "密件副本" +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167 +msgid "Select certificate" +msgstr "選取憑證" -# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3428 -#. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1550 mail/em-format-quote.c:315 -#: mail/em-mailer-prefs.c:976 -msgid "Mailer" -msgstr "寄件者" +# Novell Translation +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1 +msgid "" +msgstr "<不是憑證的部份>" # Novell Translation -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1577 -msgid " (%a, %R %Z)" -msgstr " (%a, %R %Z)" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2 +msgid "Certificate Fields" +msgstr "憑證欄位" # Novell Translation -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1580 -msgid " (%R %Z)" -msgstr " (%R %Z)" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3 +msgid "Certificate Hierarchy" +msgstr "憑證階層" -# mail/mail-format.c:640 -# mail/message-list.c:1082 -#: mail/em-format-html.c:1590 mail/em-format-quote.c:322 mail/em-format.c:826 -#: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "日期" +# mail/mail-config.glade.h:65 +# Novell Translation +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4 +msgid "Field Value" +msgstr "欄位值" # Novell Translation -#: mail/em-format-html.c:1613 mail/em-format.c:827 mail/em-mailer-prefs.c:90 -msgid "Newsgroups" -msgstr "新聞群組" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5 +msgid "Fingerprints" +msgstr "指紋" -# mail/mail-format.c:527 -#: mail/em-format.c:1076 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s 附加檔案" +# Novell Translation +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6 +msgid "Issued By" +msgstr "發照者" -# mail/mail-format.c:573 # Novell Translation -#: mail/em-format.c:1115 mail/em-format.c:1248 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "無法剖析 S/MIME 訊息:未知的錯誤" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7 +msgid "Issued To" +msgstr "發給" # Novell Translation -#: mail/em-format.c:1238 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "多部份/已加密不支援的加密類型" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8 +msgid "This certificate has been verified for the following uses:" +msgstr "此憑證已經檢驗用途:" -# mail/mail-format.c:573 -#: mail/em-format.c:1399 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "無法解析 MIME 格式的郵件。只好顯示原始檔。" +# Novell Translation +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9 +msgid "Validity" +msgstr "有效性" +# importers/netscape-importer.c:795 +# mail/mail-callbacks.c:1359 # Novell Translation -#: mail/em-format.c:1418 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "不支援的簽名格式" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10 +msgid "Authorities" +msgstr "權威" # Novell Translation -#: mail/em-format.c:1426 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "檢驗簽名發生錯誤" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11 +msgid "Backup" +msgstr "備份" # Novell Translation -#: mail/em-format.c:1426 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "檢驗簽名發生不明錯誤" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12 +msgid "Backup All" +msgstr "全部備份" # Novell Translation -#: mail/em-junk-filter.c:87 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "Spamassassin (內建)" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13 +msgid "" +"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " +"and its policy and procedures (if available)." +msgstr "" +"信任此 CA 的任何用途前,您應該檢查它的憑證以及它的政策和程序 (如果可以的話)。" -# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 # Novell Translation -#: mail/em-mailer-prefs.c:101 -msgid "Every time" -msgstr "每次" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076 +msgid "Certificate" +msgstr "憑證" -# calendar/gui/event-editor.c:1545 # Novell Translation -#: mail/em-mailer-prefs.c:102 -msgid "Once per day" -msgstr "每天一次" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15 +msgid "Certificate Authority Trust" +msgstr "憑證中心信任" -# calendar/gui/event-editor.c:1550 # Novell Translation -#: mail/em-mailer-prefs.c:103 -msgid "Once per week" -msgstr "每週一次" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16 +msgid "Certificate details" +msgstr "憑證詳細資訊" # Novell Translation -#: mail/em-mailer-prefs.c:104 -msgid "Once per month" -msgstr "每月一次" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Certificates Table" +msgstr "憑證名稱" +# calendar/gui/e-calendar-table.c:152 # Novell Translation -#: mail/em-migrate.c:1168 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution 信箱資料夾的位置和階層從 Evolution 1.x 後就變更了。\n" -"\n" -"當 Evolution 移轉您的資料夾時,請耐心等候..." +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18 +msgid "Common Name (CN)" +msgstr "一般名稱 (CN)" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 # Novell Translation -#: mail/em-migrate.c:1602 -#, c-format -msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "無法建立新資料夾 `%s':%s" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +msgid "Contact Certificates" +msgstr "連絡人憑證" -# mail/mail-ops.c:1728 # Novell Translation -#: mail/em-migrate.c:1628 -#, c-format -msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "無法複製製資料夾 `%s' 至 `%s':%s" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" +msgstr "不信任此憑證的有效性" -# mail/mail-ops.c:1728 # Novell Translation -#: mail/em-migrate.c:1813 -#, c-format -msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "無法掃描 `%s' 現有的信箱:%s" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +msgid "Dummy window only" +msgstr "限虛擬視窗" -# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 +# mail/mail-config.glade.h:86 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:58 +# ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +# ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 +# ui/evolution.xml.h:48 # Novell Translation -#: mail/em-migrate.c:2017 -#, c-format -msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "無法開啟舊的 POP 儲存在伺服器上的資料 `%s':%s" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +msgid "Edit" +msgstr "編輯" -# camel/camel-filter-driver.c:670 -# camel/camel-filter-driver.c:679 # Novell Translation -#: mail/em-migrate.c:2031 -#, c-format -msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "無法建立 POP 儲存在伺服器上的資料目錄 `%s':%s" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24 +msgid "Email Certificate Trust Settings" +msgstr "電子郵件憑證信任設定值" # Novell Translation -#: mail/em-migrate.c:2060 -#, c-format -msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "無法複製 POP 儲存在伺服器上的資料 `%s':%s" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25 +msgid "Email Recipient Certificate" +msgstr "電子郵件收件者憑證" -# camel/camel-filter-driver.c:670 -# camel/camel-filter-driver.c:679 # Novell Translation -#: mail/em-migrate.c:2415 mail/em-migrate.c:2427 -#, c-format -msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "無法建立本地郵件儲存區 `%s':%s" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26 +msgid "Email Signer Certificate" +msgstr "電子郵件簽名者憑證" -# mail/mail-ops.c:1728 # Novell Translation -#: mail/em-migrate.c:2578 -#, c-format -msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "無法在 `%s' 建立本地郵件資料夾:%s" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +msgid "Expires On" +msgstr "到期日期" # Novell Translation -#: mail/em-migrate.c:2596 -msgid "" -"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." -"xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "" -"無法從以前的 Evolution 讀取設定值,`evolution/config.xmldb' 不存在或損毀。" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30 +msgid "Issued On" +msgstr "發照日期" -# widgets/misc/e-filter-bar.h:94 -# widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -#: mail/em-popup.c:384 -msgid "Save As..." -msgstr "另存新檔..." +# Novell Translation +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31 +msgid "MD5 Fingerprint" +msgstr "MD5 指紋" -# mail/mail-search.c:138 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 # Novell Translation -#: mail/em-popup.c:403 -#, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "untitled_image.%s" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32 +msgid "Organization (O)" +msgstr "組織 (O)" +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 # Novell Translation -#: mail/em-popup.c:497 -msgid "Set as _Background" -msgstr "設定成背景(_B)" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33 +msgid "Organizational Unit (OU)" +msgstr "組織單位 (OU)" -# mail/folder-browser.c:697 -# ui/evolution-mail.xml.h:117 # Novell Translation -#: mail/em-popup.c:499 -msgid "_Reply to sender" -msgstr "回覆寄件者(_R)" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "SHA1 指紋" -# mail/mail-display.c:1256 # Novell Translation -#: mail/em-popup.c:551 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "在瀏覽器開啟連結(_O)" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:818 +msgid "SSL Client Certificate" +msgstr "SSL 用戶端憑證" -# ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 # Novell Translation -#: mail/em-popup.c:552 -msgid "Se_nd message to..." -msgstr "傳送訊息至(_N)…." +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:822 +msgid "SSL Server Certificate" +msgstr "SSL 伺服器憑證" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 # Novell Translation -#: mail/em-popup.c:553 -msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "新增至通訊錄(_A)" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38 +msgid "Trust the authenticity of this certificate" +msgstr "信任此憑證的有效性" -# mail/mail-display.c:299 -#: mail/em-popup.c:684 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "在 %s 內開啟..." +# Novell Translation +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39 +msgid "Trust this CA to identify email users." +msgstr "信任此 CA 來識別電子郵件使用者。" # Novell Translation -#: mail/em-subscribe-editor.c:607 -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "此儲存區不支援訂閱,或者未啟用它們。" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40 +msgid "Trust this CA to identify software developers." +msgstr "信任此 CA 來識別軟體開發人員。" -# ui/evolution-subscribe.xml.h:8 # Novell Translation -#: mail/em-subscribe-editor.c:636 -msgid "Subscribed" -msgstr "已訂閱" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41 +msgid "Trust this CA to identify web sites." +msgstr "信任此 CA 來識別網站。" -# mail/subscribe-dialog.c:76 -# shell/e-storage-set-view.c:48 -#: mail/em-subscribe-editor.c:640 -msgid "Folder" -msgstr "資料夾" +# ui/evolution-event-editor.xml.h:76 +# ui/evolution-message-composer.xml.h:55 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 +# ui/evolution.xml.h:65 +# Novell Translation +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42 +msgid "View" +msgstr "檢視" -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:853 -msgid "Please select a server." -msgstr "請選擇一個伺服器。" +# Novell Translation +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43 +msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" +msgstr "您已經從可以識別您身份的組織取得憑證:" -#: mail/em-subscribe-editor.c:874 -msgid "No server has been selected" -msgstr "尚未選擇伺服器" +# Novell Translation +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 +msgid "" +"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgstr "您已經擁有檔案的相關憑證,可以識別這些憑證單位:" -# widgets/misc/e-messagebox.c:224 -#: mail/em-utils.c:105 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "不要再顯示這個訊息。" +# Novell Translation +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 +msgid "You have certificates on file that identify these people:" +msgstr "您已經擁有檔案的相關憑證,可以識別這些人員:" -# importers/netscape-importer.c:795 -# mail/mail-callbacks.c:1359 -#: mail/em-utils.c:294 -msgid "Filters" -msgstr "過濾器" +# Novell Translation +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 +msgid "Your Certificates" +msgstr "您的憑證" -# widgets/misc/e-messagebox.c:180 # Novell Translation -#: mail/em-utils.c:434 -msgid "message" -msgstr "訊息" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +msgid "_Edit CA Trust" +msgstr "編輯 CA 信任(_E)" -# mail/mail-callbacks.c:1188 # Novell Translation -#: mail/em-utils.c:543 -msgid "Save Message..." -msgstr "儲存訊息…" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 +msgid "dialog1" +msgstr "對話方塊 1" -# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346 # Novell Translation -#: mail/em-utils.c:592 -msgid "Add address" -msgstr "新增地址" +#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:650 +msgid "Certificate already exists" +msgstr "憑證已經存在" -# mail/mail-autofilter.c:229 +# e-util/e-time-utils.c:69 +# e-util/e-time-utils.c:117 +# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 +# widgets/misc/e-dateedit.c:1284 +# widgets/misc/e-dateedit.c:1465 # Novell Translation -#. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1053 -#, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "來自 %s 的訊息" +#: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248 +msgid "%d/%m/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" +# importers/netscape-importer.c:790 +# importers/pine-importer.c:656 # Novell Translation -#: mail/em-vfolder-editor.c:104 -msgid "Virtual _Folders" -msgstr "虛擬資料夾(_F)" +#. x509 certificate usage types +#: ../smime/lib/e-cert.c:424 +msgid "Sign" +msgstr "簽名" -# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -# mail/mail-config.glade.h:84 -#: mail/em-vfolder-rule.c:494 -msgid "_Add" -msgstr "新增(_A)" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +# Novell Translation +#: ../smime/lib/e-cert.c:425 +msgid "Encrypt" +msgstr "加密" -#: mail/em-vfolder-rule.c:574 -msgid "VFolder source" -msgstr "虛擬資料夾來源" +# Novell Translation +#: ../smime/lib/e-cert.c:530 +msgid "Version" +msgstr "版本" -# mail/mail-config.glade.h:12 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "自動連結辨識" +#: ../smime/lib/e-cert.c:545 +msgid "Version 1" +msgstr "版本 1" -# mail/mail-config.glade.h:12 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 -msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "自動微笑辨識\t\t" +#: ../smime/lib/e-cert.c:548 +msgid "Version 2" +msgstr "版本 2" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "檢查內送的垃圾郵件" +#: ../smime/lib/e-cert.c:551 +msgid "Version 3" +msgstr "版本 3" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "引用反白色彩" +#: ../smime/lib/e-cert.c:633 +msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 MD2 附 RSA 加密" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "引用反白色彩。" +#: ../smime/lib/e-cert.c:636 +msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 MD5 附 RSA 加密" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -msgid "Composer Window default height" -msgstr "撰寫視窗預設高度" +#: ../smime/lib/e-cert.c:639 +msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 SHA-1 附 RSA 加密" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -msgid "Composer Window default width" -msgstr "撰寫視窗預設寬度" +#: ../smime/lib/e-cert.c:642 +msgid "C" +msgstr "C" +# calendar/gui/calendar-model.c:457 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "用於撰寫訊息的預設字元集" +#: ../smime/lib/e-cert.c:645 +msgid "CN" +msgstr "CN" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "用於撰寫訊息的預設字元集。" +#: ../smime/lib/e-cert.c:648 +msgid "OU" +msgstr "OU" -# ui/evolution-mail.xml.h:75 +# widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "用於顯示訊息的預設字元集" +#: ../smime/lib/e-cert.c:651 +msgid "O" +msgstr "O" -# ui/evolution-mail.xml.h:75 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "用於顯示訊息的預設字元集。" +#: ../smime/lib/e-cert.c:654 +msgid "L" +msgstr "L" -# ui/evolution-mail.xml.h:34 +# calendar/gui/calendar-model.c:457 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -msgid "Default forward style" -msgstr "預設轉遞樣式" +#: ../smime/lib/e-cert.c:657 +msgid "DN" +msgstr "DN" -# ui/evolution.xml.h:32 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "撰寫視窗的預設高度" +#: ../smime/lib/e-cert.c:660 +msgid "DC" +msgstr "DC" -# ui/evolution.xml.h:32 +# camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 +# mail/mail-config.glade.h:62 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "訊息視窗的預設高度" +#: ../smime/lib/e-cert.c:663 +msgid "ST" +msgstr "ST" -# ui/evolution.xml.h:32 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 -msgid "Default height of the Subscribe dialog" -msgstr "訂閱對話方塊的預設高度" +#: ../smime/lib/e-cert.c:666 +msgid "PKCS #1 RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 RSA 加密" -# mail/message-browser.c:191 -# ui/evolution-mail.xml.h:71 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -msgid "Default reply style" -msgstr "預設回覆樣式" +#: ../smime/lib/e-cert.c:669 +msgid "Certificate Key Usage" +msgstr "憑證鑰匙使用" -# ui/evolution.xml.h:32 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "撰寫視窗的預設寬度" +#: ../smime/lib/e-cert.c:672 +msgid "Netscape Certificate Type" +msgstr "Netscape 憑證類型" -# ui/evolution.xml.h:32 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 -msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "訊息視窗的預設寬度" +#: ../smime/lib/e-cert.c:675 +msgid "Certificate Authority Key Identifier" +msgstr "憑證單位鑰匙識別碼" -# ui/evolution.xml.h:32 +# addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 -msgid "Default width of the Subscribe dialog" -msgstr "訂閱對話方塊的預設寬度" +#: ../smime/lib/e-cert.c:678 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +# calendar/gui/calendar-model.c:459 +#: ../smime/lib/e-cert.c:681 +msgid "E" +msgstr "E" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "當您輸入時在文字上顯示拼字錯誤指示。" +#: ../smime/lib/e-cert.c:687 +#, c-format +msgid "Object Identifier (%s)" +msgstr "物件識別碼 (%s)" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "結束時清空垃圾資料夾" +#: ../smime/lib/e-cert.c:738 +msgid "Algorithm Identifier" +msgstr "演算法識別碼" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "結束 Evolution 時清空所有垃圾筒資料夾" +#: ../smime/lib/e-cert.c:746 +msgid "Algorithm Parameters" +msgstr "演算法參數" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "啟用插入號模式,如此您可以在閱讀郵件時看到游標。" +#: ../smime/lib/e-cert.c:768 +msgid "Subject Public Key Info" +msgstr "主旨公鑰資訊" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "啟用/停用插入號模式" +#: ../smime/lib/e-cert.c:773 +msgid "Subject Public Key Algorithm" +msgstr "主旨公鑰演算法" +# mail/mail-autofilter.c:213 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "訊息清單面板高度" +#: ../smime/lib/e-cert.c:788 +msgid "Subject's Public Key" +msgstr "主旨的公鑰" +# camel/camel-filter-driver.c:652 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "訊息清單面板高度。" +#: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858 +msgid "Error: Unable to process extension" +msgstr "錯誤:無法處理延伸" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "" -"如果沒有內建檢視器可用於 Evolution 裏面特殊的 mime-type,任何顯示在此清單的 " -"mime-types 且對應至 GNOME mine-type 資料庫的 bonobo-component 檢視器,會用於" -"顯示內容。" +#: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842 +msgid "Object Signer" +msgstr "物件簽名者" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 -msgid "Last time empty trash was run" -msgstr "上次清空垃圾筒的時間" +#: ../smime/lib/e-cert.c:834 +msgid "SSL Certificate Authority" +msgstr "SSL 憑證單位" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "標籤和相關色彩的清單" +#: ../smime/lib/e-cert.c:838 +msgid "Email Certificate Authority" +msgstr "電子郵件單位" -# mail/mail-config.glade.h:6 +# importers/netscape-importer.c:790 +# importers/pine-importer.c:656 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -msgid "List of accepted licenses" -msgstr "接收的授權清單" +#: ../smime/lib/e-cert.c:866 +msgid "Signing" +msgstr "簽名" -# mail/mail-config.glade.h:6 +# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 -msgid "List of accounts" -msgstr "帳戶清單" +#: ../smime/lib/e-cert.c:870 +msgid "Non-repudiation" +msgstr "不可拒絕" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "" -"Evolution 的郵件元件已知的帳戶清單。清單包含與 /apps/evolution/mail/accounts " -"相關的字串命名子目錄。" +#: ../smime/lib/e-cert.c:874 +msgid "Key Encipherment" +msgstr "鑰匙加密" +# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 +# mail/mail-display.c:122 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "自訂標題以及它們是否啟用的清單" +#: ../smime/lib/e-cert.c:878 +msgid "Data Encipherment" +msgstr "資料密碼" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "" -"Evolution 的郵件元件已知的標籤清單。清單包含字串,其中包含 name:color,color " -"使用 HTML 十六進位編碼。" +#: ../smime/lib/e-cert.c:882 +msgid "Key Agreement" +msgstr "鑰匙合同" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "mime 類型清單,檢查 bonobo 元件檢視器" +#: ../smime/lib/e-cert.c:886 +msgid "Certificate Signer" +msgstr "憑證簽名者" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 -msgid "List of protocol names whose license has been accepted." -msgstr "已經接受其授權的協定清單。" +#: ../smime/lib/e-cert.c:890 +msgid "CRL Signer" +msgstr "CRL 簽名者" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "透過 http 載入 HTNL 訊息的影像" +#: ../smime/lib/e-cert.c:938 +msgid "Critical" +msgstr "重要" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" -msgstr "" -"透過 http(s) 載入 HTNL 訊息的影像。可能的值:0 – 從不從網路載入影像 1 – 如果寄" -"件者是在通訊錄時,載入影像 2 - 永遠從網路載入影像" +#: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943 +msgid "Not Critical" +msgstr "不重要" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -msgid "Log filter actions" -msgstr "記錄過濾器動作" +#: ../smime/lib/e-cert.c:964 +msgid "Extensions" +msgstr "延伸" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "將過濾器動作記錄到指定的記錄檔案。" +#: ../smime/lib/e-cert.c:1035 +#, c-format +msgid "%s = %s" +msgstr "%s = %s" +# mail/mail-crypto.c:59 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "用於記錄過濾器動作的記錄檔案" +#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211 +msgid "Certificate Signature Algorithm" +msgstr "憑證簽名演算法" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:49 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "用於記錄過濾器動作的記錄檔案。" +#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 +msgid "Issuer" +msgstr "發照者" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "在指定的時限過後,標示成已閱讀" +#: ../smime/lib/e-cert.c:1154 +msgid "Issuer Unique ID" +msgstr "發照者獨有 ID" +# mail/mail-autofilter.c:213 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "在指定的時限過後,標示成已閱讀。" +#: ../smime/lib/e-cert.c:1173 +msgid "Subject Unique ID" +msgstr "主旨獨有 ID" +# mail/mail-crypto.c:59 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "在訊息「預覽」中標示引用" +#: ../smime/lib/e-cert.c:1216 +msgid "Certificate Signature Value" +msgstr "憑證簽名值" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "在訊息「預覽」中標示引用。" +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 +msgid "PKCS12 File Password" +msgstr "PKCS12 檔案密碼" -# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 +# camel/camel-smime-context.c:194 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 -msgid "Message Window default height" -msgstr "訊息視窗預設高度" +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 +msgid "Enter password for PKCS12 file:" +msgstr "輸入 PKCS12 檔案的密碼:" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 -msgid "Message Window default width" -msgstr "訊息視窗預設寬度" +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363 +msgid "Imported Certificate" +msgstr "輸入的憑證" +# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "訊息顯示樣式 (一般、完整標題、來源)" +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324 +msgid "An attachment to add." +msgstr "要新增的附件。" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "結束時清空垃圾筒最少間隔天數" +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325 +msgid "Content type of the attachment." +msgstr "附件的內容類型。" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "結束時清空垃圾筒最少間隔天數。" +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326 +msgid "The filename to display in the mail." +msgstr "要顯示在郵件的檔案名稱。" -# mail/mail-config.glade.h:40 +# calendar/gui/gnome-cal.c:235 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "新郵件通知聲音檔案" +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327 +msgid "Description of the attachment." +msgstr "附件的描述。" -# mail/mail-config.glade.h:40 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "新郵件通知類型" +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328 +msgid "Mark attachment to be shown inline by default." +msgstr "將附件標示成預設顯示在行內。" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "沒有主旨時提示" +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329 +msgid "Default subject for the message." +msgstr "訊息的預設主旨。" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "當使用者嘗試清空資料夾時,提示使用者。" +#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't +#. * found, so just bail completely. +#. +#: ../tools/killev.c:61 +#, c-format +msgid "Could not execute '%s': %s\n" +msgstr "無法執行 `%s':%s\n" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "當使用者傳送沒有主旨的訊息時,提示使用者。" +#: ../tools/killev.c:76 +#, c-format +msgid "Shutting down %s (%s)\n" +msgstr "關閉 %s (%s)\n" -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "使用者清空時提示" +# ui/evolution-mail.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." +msgstr "複製連絡人到另一個資料夾..." -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "當使用者只填寫密件副本時提示" +# ui/evolution-event-editor.xml.h:14 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 +msgid "Copy the selection" +msgstr "複製選定範圍" -# ui/evolution-mail.xml.h:14 -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "當使用者嘗試傳送 HTML 郵件到不想接收 HTML 郵件的收件者時,顯示提示。" +# mail/folder-browser.c:713 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +msgid "Copy to Folder..." +msgstr "複製至資料夾..." -# ui/evolution-mail.xml.h:14 -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "當使用者傳送不含收件者或副本收件者的訊息時,提示使用者。" +# ui/evolution-event-editor.xml.h:16 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 +msgid "Cut the selection" +msgstr "剪下選定範圍" -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "當使用者嘗試傳送不想要的 HTML 時提示" +# calendar/gui/e-calendar-table.c:714 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "刪除選定的連絡人" -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "辨識文字中的連結並取代它們。" +# ui/evolution-mail.xml.h:56 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." +msgstr "將連絡人移至另一個資料夾..." -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "辨識文字中的微笑並取代成影像。" +# mail/folder-browser.c:711 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +msgid "Move to Folder..." +msgstr "移至資料夾..." -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "在內送的郵件執行垃圾郵件檢查" +# ui/evolution-event-editor.xml.h:31 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "貼上剪貼簿" -# addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "預設傳送 HTML 郵件" +# ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +msgid "Previews the contacts to be printed" +msgstr "預覽將要列印的連絡人" -# addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "預設傳送 HTML 郵件。" +# ui/evolution-event-editor.xml.h:34 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "預覽列印(_V)" -# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -msgid "Show Animations" -msgstr "顯示動畫" +# ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +msgid "Print selected contacts" +msgstr "列印選定的連絡人" -# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "將動畫式影像顯示成動畫。" +# calendar/gui/e-calendar-table.c:714 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +msgid "Save selected contacts as a VCard." +msgstr "將選定的連絡人儲存為 VCard。" + +# ui/evolution-event-editor.xml.h:48 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 ../widgets/text/e-text.c:2684 +msgid "Select All" +msgstr "全選" + +# ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +msgid "Select all contacts" +msgstr "選擇全部連絡人" +# calendar/gui/e-calendar-table.c:714 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "在訊息清單中顯示刪除的訊息 (加上刪除號)" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +msgid "Send a message to the selected contacts." +msgstr "傳送訊息至選取的連絡人。" + +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +msgid "Send message to contact" +msgstr "傳送郵件給連絡人" + +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:612 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +msgid "Send selected contacts to another person." +msgstr "傳送選定連絡人給其他使用者。" # ui/evolution-mail.xml.h:86 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "在訊息清單中顯示刪除的訊息" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +msgid "Show contact preview window" +msgstr "顯示連絡人預覽視窗" -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "新郵件送到時要播放的音效檔案" +# ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +msgid "Stop" +msgstr "停止" -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "指定使用者要使用的「新郵件通知」類型。" +# ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +msgid "Stop Loading" +msgstr "停止載入" -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -msgid "Spell check inline" -msgstr "行內拼字檢查" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +msgid "View the current contact" +msgstr "檢視目前的連絡人" -# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "Subscribe dialog default height" -msgstr "訂閱對話方塊預設高度" +# ui/evolution.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 +msgid "_Actions" +msgstr "執行(_A)" -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 -msgid "Subscribe dialog default width" -msgstr "訂閱對話方塊預設寬度" +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "轉寄連絡人(_F)..." -# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 -msgid "Terminal font" -msgstr "終端機字型" +# mail/folder-browser.c:711 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "移至資料夾(_M)..." + +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +msgid "_Preview Pane" +msgstr "預覽面板(_P)" +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:551 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 -msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "上次執行清單垃圾筒的時間,從紀元後算起的日數。" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +msgid "_Save as VCard..." +msgstr "儲存為 Vcard(_S)..." + +# ui/evolution-event-editor.xml.h:72 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +msgid "_Select All" +msgstr "全選(_S)" + +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +msgid "_Send Message to Contact..." +msgstr "傳送郵件給連絡人(_S)..." + +# ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4 +msgid "Day" +msgstr "天" +# calendar/gui/e-week-view.c:3313 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 -msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "用於郵件顯示的終端機字型" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "Delete All Occurrences" +msgstr "刪除所有例項" -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 -msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "用於郵件顯示的變動寬度字型" +# ui/evolution-event-editor.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Delete the appointment" +msgstr "刪除這個約會" +# calendar/gui/e-day-view.c:3177 +# calendar/gui/e-week-view.c:3311 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "" -"此鑰匙應該包含 XML 清單,它會指定自訂標題,以及是否顯示它們。XML 結構的格式" -"是 <header enabled> - 如果標題會顯示在郵件檢視,則設定成 enabled。" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Delete this Occurrence" +msgstr "刪除此例項" -# ui/evolution-mail.xml.h:93 +# calendar/gui/e-day-view.c:3177 +# calendar/gui/e-week-view.c:3311 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 -msgid "Thread the message list." -msgstr "串接訊息清單。" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "刪除此例項" -# ui/evolution-mail.xml.h:93 -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 -msgid "Thread the message-list" -msgstr "串接訊息清單" +# ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Go To" +msgstr "移至" -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "以主旨為基礎串接訊息清單" +# ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Go back" +msgstr "向後" -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 -msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "將訊息標示成已閱讀的時限" +# ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Go forward" +msgstr "向前" -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 -msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "將訊息標示成已閱讀的時限。" +# addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "List" +msgstr "清單" -# mail/mail-config.glade.h:41 -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "預設帳戶的 UID 字串。" +# ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 +msgid "Month" +msgstr "月" -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client" -msgstr "使用 Spamasssassin 精靈和用戶端" +# mail/message-browser.c:210 +# ui/evolution-calendar.xml.h:18 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:29 +# ui/evolution-mail.xml.h:57 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +msgid "Next" +msgstr "下一步" -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "使用 Spamasssassin 精靈和用戶端 (spamc/spamd)" +# ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Previews the calendar to be printed" +msgstr "預覽將要列印的行事曆內容" -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "使用自訂字型" +# mail/message-browser.c:207 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:33 +# ui/evolution-mail.xml.h:64 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +msgid "Previous" +msgstr "上一步" -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "使用自訂字型來顯示郵件" +# ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 +msgid "Print this calendar" +msgstr "列印這個行事曆" -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "只使用本地垃圾郵件測試。" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 +msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" +msgstr "發佈此行事曆的空閒/忙碌資訊" +# mail/mail-config.glade.h:75 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "只使用本地垃圾郵件測試 (沒有 DNS)。" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 +msgid "Purg_e" +msgstr "刪除(_E)" -# mail/mail-accounts.c:197 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 -msgid "Variable width font" -msgstr "變動寬度字型" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "Purge old appointments and meetings" +msgstr "刪除舊約會和會議" +# addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "檢視/密件副本功能表項目已選取" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 +msgid "Select _Date" +msgstr "選取日期(_D)" +# ui/evolution-calendar.xml.h:13 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "檢視/密件副本功能表項目已選取。" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 +msgid "Select a specific date" +msgstr "選取特定日期" +# shell/e-shell-importer.c:601 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "檢視/副本功能表項目已選取" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 +msgid "Select today" +msgstr "選取今日" +# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "檢視/副本功能表項目已選取。" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "Show as list" +msgstr "顯示成清單" -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "檢視/寄件者功能表項目已選取" +# ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 +msgid "Show one day" +msgstr "顯示一天" -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "檢視/寄件者功能表項目已選取。" +# ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "Show one month" +msgstr "顯示一個月" -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "檢視/張貼功能表項目已選取" +# ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 +msgid "Show one week" +msgstr "顯示一週" -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "檢視/張貼功能表項目已選取。" +# ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 +msgid "Show the working week" +msgstr "顯示工作週" # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "檢視/回覆功能表項目已選取" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 +msgid "View the current appointment" +msgstr "檢視目前的約會" -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "檢視/回覆功能表項目已選取。" +# ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 +msgid "Week" +msgstr "週" -# Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "當訊息不包含 In-Reply-To 或 References 標題時,是否按照主旨放回線串。" +# ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 +msgid "Work Week" +msgstr "工作週" +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 -msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "用於啟動使用者執行的 spamd 的埠" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 +msgid "_Open Appointment" +msgstr "開啟約會(_O)" -# importers/elm-importer.c:512 -# importers/netscape-importer.c:780 -# importers/pine-importer.c:646 -# shell/e-shell-importer.c:653 -# shell/importer/import.glade.h:4 +# ui/evolution-mail.xml.h:9 # Novell Translation -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 -msgid "spamd port" -msgstr "spamd 埠" +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 +msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgstr "複製選取的文字至剪貼簿" -# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -# Novell Translation -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolution Elm 輸入器" +# ui/evolution-event-editor.xml.h:15 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 +msgid "Cu_t" +msgstr "剪下(_T)" -# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:31 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 # Novell Translation -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Evolution Netscape 郵件輸入器" +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 +msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgstr "剪下選取的文字至剪貼簿" +# ui/evolution-event-editor.xml.h:31 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 # Novell Translation -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Evolution Outlook Express 4 輸入器" +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "從剪貼簿貼上文字" -# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -# Novell Translation -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolution 管道輸入器" +# ui/evolution-mail.xml.h:76 +# ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +msgid "Select _All" +msgstr "全選(_A)" -# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +# ui/evolution-addressbook.xml.h:15 # Novell Translation -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolution mbox 輸入器" +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 +msgid "Select all text" +msgstr "選取所有文字" -# Novell Translation -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" +# shell/e-shell-view.c:1203 +#: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 +msgid "Customize My Evolution" +msgstr "自訂我的 Evolution" -# Novell Translation -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" +# ui/evolution-mail.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "取消目前郵件所作的行動" -# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -#: mail/importers/elm-importer.c:88 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolution 正在匯入您舊有的 Elm 郵件" +# ui/evolution-mail.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Copy the selected folder into another folder" +msgstr "複製已選定的郵件到另一個資料夾" -# shell/e-shell-importer.c:363 -#: mail/importers/elm-importer.c:89 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 -msgid "Importing..." -msgstr "匯入..." +# ui/evolution-mail.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create a new folder for storing mail" +msgstr "為這個郵件清單建立一個虛擬資料夾" -#: mail/importers/elm-importer.c:91 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 -msgid "Please wait" -msgstr "請稍候" +# ui/evolution-mail.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "為新郵件建立或編輯過濾規則" -# shell/e-shell-importer.c:363 -# Novell Translation -#: mail/importers/elm-importer.c:244 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "輸入 Elm 資料" +# ui/evolution-mail.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Create or edit vFolder definitions" +msgstr "建立或編輯虛擬資料夾的定義" -# importers/elm-importer.c:561 -#: mail/importers/elm-importer.c:436 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution 找到 Elm 格式的郵件檔案\n" -"您是否要將它們匯入至 Evolution?" +# ui/evolution-mail.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "清空垃圾桶(_T)" -#: mail/importers/elm-importer.c:444 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" +# ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +msgid "F_older" +msgstr "資料夾(_O)" -# ui/evolution.xml.h:47 -# Novell Translation -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 -msgid "Destination folder:" -msgstr "目的地資料夾:" +# addressbook/gui/component/addressbook.c:619 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Message F_ilters" +msgstr "郵件包含" -# mail/mail-account-gui.c:682 +# views/mail/galview.xml.h:4 # Novell Translation -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "選取資料夾來輸入" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Message _List As" +msgstr "垃圾郵件" -# shell/e-shell-importer.c:363 -# Novell Translation -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 -#: mail/importers/mail-importer.c:227 -#, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "輸入 `%s'" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Message _Preview" +msgstr "郵件檔頭" -# shell/e-shell-importer.c:363 -# Novell Translation -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 -#: mail/importers/mail-importer.c:141 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "輸入信箱" +# ui/evolution-mail.xml.h:56 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Move the selected folder into another folder" +msgstr "將選定的郵件移至另一個資料夾" -# mail/mail-ops.c:599 -#: mail/importers/mail-importer.c:362 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "掃描 %s" +# ui/evolution-mail.xml.h:61 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgstr "永久移除在所有資料夾內的全部已刪除的郵件" -# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -#: mail/importers/netscape-importer.c:73 -#, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "優先順序過濾器“%s”" +# mail/mail-ops.c:825 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +msgid "Post a message to a Public folder" +msgstr "張貼新訊息到公開資料夾" -#: mail/importers/netscape-importer.c:662 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." -msgstr "" -"有些 Netscape 郵件過濾器是以電子郵件的優先權\n" -"為基礎的,而在 Evolution 中則沒有這種用法。\n" -"Evolution 的替代方式是提供範圍從 -3 到 3 的點數\n" -"給電子郵件,並且根據此數值來過濾。\n" -"\n" -"\n" -"目前的解決方案是加入一組名為“優先順序過濾器”\n" -"的過濾器來將 Netscape 的電子郵件優先權轉換為\n" -"Evolution 的點數,而受影響的過濾器會使用點數來\n" -"代替優先權。請檢查匯入的過濾器以確定一切仍然\n" -"照您想要的方式運作。" +# mail/mail-account-gui.c:682 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Search F_olders" +msgstr "選擇資料夾" -#: mail/importers/netscape-importer.c:686 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "" -"有些 Netscape 郵件過濾器使用\n" -"“忽略對話”或“監看對話”的\n" -"功能,而 Evolution 並不支援它。\n" -"這些過濾器則會被丟棄。" +# ui/evolution-mail.xml.h:86 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +msgid "Show message preview window" +msgstr "顯示郵件預覽視窗" -#: mail/importers/netscape-importer.c:703 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." +# ui/evolution-mail.xml.h:90 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "訂閱或取消訂閱在遠端伺服器的資料夾" + +# mail/folder-browser.c:713 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "_Copy Folder To..." +msgstr "複製至資料夾(_C)..." + +# mail/folder-browser.c:711 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "_Move Folder To..." +msgstr "移至資料夾(_M)..." + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +msgid "_New Search _Folder (FIXME)" msgstr "" -"有些 Netscape 郵件過濾器可以測試\n" -"電子郵件的內文是否與所給的字串相等,\n" -"Evolution 不支援此功能。那些過濾器\n" -"會被修改成測試郵件的內文是否包含\n" -"該字串。" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1250 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Evolution 正在匯入您舊有的 Netscape 資料" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +msgid "_New..." +msgstr "新增(_N)..." +# mail/subscribe-dialog.c:873 # Novell Translation -#: mail/importers/netscape-importer.c:1707 -msgid "Importing Netscape data" -msgstr "輸入 Netscape 資料" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Subscriptions" +msgstr "資料夾訂閱" -# importers/netscape-importer.c:790 -# importers/pine-importer.c:656 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1907 -msgid "Settings" -msgstr "設定" +# ui/evolution.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "更改這個資料夾的名稱" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1912 -msgid "Mail Filters" -msgstr "郵件規則" +# ui/evolution-mail.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "變更這個資料夾的屬性" -# importers/netscape-importer.c:847 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1933 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution 找到 Netscape 格式的郵件。\n" -"您是否要將它們匯入至 Evolution?" +# ui/evolution-mail.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" +msgstr "複製已選定的郵件到剪貼簿" -#: mail/importers/pine-importer.c:116 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Evolution 正在匯入您舊有的 Pine 資料" +# ui/evolution-event-editor.xml.h:31 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" +msgstr "將郵件剪下並貼到剪貼簿" -# shell/e-shell-importer.c:363 +# ui/evolution-mail.xml.h:104 # Novell Translation -#: mail/importers/pine-importer.c:314 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "輸入管道資料" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +msgid "E_xpunge" +msgstr "清空(_X)" -# importers/pine-importer.c:661 -#: mail/importers/pine-importer.c:479 -msgid "Addressbook" -msgstr "目錄服務" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Group By _Threads" +msgstr "根據本欄位分組" -# importers/pine-importer.c:705 -#: mail/importers/pine-importer.c:498 +# ui/evolution-mail.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "隱藏已刪除郵件(_D)" + +# ui/evolution-mail.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution 找到 Pine 格式的郵件檔案。\n" -"您是否要將它們匯入至 Evolution?" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "隱藏已刪除的郵件而非將它們以刪除線的形式顯示" -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:614 -# mail/message-browser.c:199 -# ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -# ui/evolution-calendar.xml.h:23 -# ui/evolution-mail.xml.h:65 -# ui/evolution-tasks.xml.h:4 -#: mail/importers/pine-importer.c:506 -msgid "Pine" -msgstr "Pine" +# ui/evolution-mail.xml.h:51 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Mark Me_ssages as Read" +msgstr "標示郵件為稍後閱讀(_M)" -# mail/mail-account-editor.c:173 -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:156 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Evolution 帳號編輯器" +# ui/evolution-event-editor.xml.h:31 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +msgid "Paste message(s) from the clipboard" +msgstr "自剪貼簿貼上郵件" -# Novell Translation -#: mail/mail-account-gui.c:253 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read carefully the license agreement\n" -"for %s displayed below\n" -"and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -"請仔細閱讀以下顯示的\n" -" %s 授權合約\n" -"並選取核取方塊來接受它\n" +# ui/evolution-mail.xml.h:62 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "永久移除在這個資料夾內已刪除的郵件" -# Novell Translation -#: mail/mail-account-gui.c:259 -#, c-format -msgid "%s License Agreement" -msgstr "%s 授權合約" +# ui/evolution-mail.xml.h:62 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Permanently remove this folder" +msgstr "永久移除在這個資料夾內已刪除的郵件" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401 -# mail/mail-config.glade.h:33 -#: mail/mail-account-gui.c:964 mail/mail-config.glade.h:154 -msgid "_Host:" -msgstr "主機(_H):" +# ui/evolution-mail.xml.h:80 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Select _All Messages" +msgstr "選擇全部可見的郵件" -# mail/mail-config.glade.h:80 -#: mail/mail-account-gui.c:968 mail/mail-config.glade.h:138 -msgid "User_name:" -msgstr "使用者名稱(_N):" +# ui/evolution-mail.xml.h:78 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" +msgstr "選擇全部目前未選定的郵件" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:520 -# mail/mail-config.glade.h:53 -#: mail/mail-account-gui.c:972 mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Path:" -msgstr "路徑(_P):" +# ui/evolution-mail.xml.h:79 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "選擇所有相關的郵件為選定的郵件" -# shell/e-shell-importer.c:545 -# shell/importer/import.glade.h:5 -#: mail/mail-account-gui.c:1783 -msgid "Select individual file" -msgstr "選擇一個檔案" -"" +# ui/evolution-mail.xml.h:80 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +msgid "Select all visible messages" +msgstr "選擇全部可見的郵件" -# mail/mail-autofilter.c:70 -#: mail/mail-autofilter.c:74 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "郵件送到 %s" +# views/mail/galview.xml.h:4 +# Novell Translation +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Show _Messages" +msgstr "訊息(_M)" -# mail/mail-autofilter.c:213 -#: mail/mail-autofilter.c:238 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "主旨是 %s" +# ui/evolution-mail.xml.h:88 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "顯示暫時隱藏的郵件" -# mail/mail-autofilter.c:229 -#: mail/mail-autofilter.c:254 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "郵件來自 %s " +# ui/evolution-mail.xml.h:91 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "將已閱讀的郵件暫時隱藏" -# mail/mail-autofilter.c:285 -#: mail/mail-autofilter.c:271 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s 郵件列表" +# ui/evolution-mail.xml.h:92 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "將選定的郵件暫時隱藏" -# mail/mail-autofilter.c:335 -# mail/mail-autofilter.c:356 -#: mail/mail-autofilter.c:326 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "新增過濾器規則" +# ui/evolution-mail.xml.h:93 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "相關郵件清單" + +# mail/mail-search.c:138 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Un_read Messages" +msgstr "下一封未閱讀的郵件(_U)" -#: mail/mail-component.c:483 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgstr "%d 已選擇" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "全部" -# calendar/gui/event-editor.c:1558 -#: mail/mail-component.c:485 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgstr "%d 未傳送" +# views/mail/galview.xml.h:4 +# Novell Translation +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Message" +msgstr "訊息(_M)" -# mail/mail-config.glade.h:26 -#: mail/mail-component.c:508 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "草稿" -msgstr[1] "草稿" +# ui/evolution-mail.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Selected Messages" +msgstr "隱藏選定郵件(_E)" -# calendar/gui/event-editor.c:1558 -#: mail/mail-component.c:510 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgstr "%d 已傳送" +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 +# Novell Translation +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "A_dd Sender to Address Book" +msgstr "新增寄件者至通訊錄(_D)" -# calendar/gui/event-editor.c:1558 -#: mail/mail-component.c:512 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgstr "%d 未傳送" +# mail/folder-browser.c:727 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +msgid "A_pply Filters" +msgstr "套用過濾器(_P)" -#: mail/mail-component.c:516 -#, c-format -msgid "%d total" -msgstr "%d 全部" +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 +# Novell Translation +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +msgid "Add Sender to Address Book" +msgstr "新增寄件者至通訊錄" -# calendar/gui/event-editor.c:1558 -#: mail/mail-component.c:518 -#, c-format -msgid ", %d unread" -msgstr "%d 未傳送" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "All Message _Headers" +msgstr "郵件檔頭" -# ui/evolution-mail.xml.h:109 -#: mail/mail-component.c:683 -msgid "New Mail Message" -msgstr "新增郵件" +# ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "套用過濾器規則於所選定的郵件" -# ui/evolution-mail.xml.h:109 -#: mail/mail-component.c:684 -msgid "_Mail Message" -msgstr "郵件訊息(_M)" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 +# mail/mail-config.glade.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Check for _Junk" +msgstr "檢查新郵件" # composer/e-msg-composer.c:1526 # composer/e-msg-composer.c:1871 -#: mail/mail-component.c:685 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "編輯新的郵件訊息" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +msgid "Compose _New Message" +msgstr "撰寫新郵件(_N)" -# mail/mail-vfolder.c:438 -# Novell Translation -#: mail/mail-component.c:691 -msgid "New Mail Folder" -msgstr "新郵件資料夾" +# ui/evolution-mail.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "撰寫回郵給所選定的郵件的全部收件者" -# Novell Translation -#: mail/mail-component.c:692 -msgid "Mail _Folder" -msgstr "郵件資料夾(_F)" +# ui/evolution-mail.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "撰寫回郵給所選定郵件的郵件清單" + +# ui/evolution-mail.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "撰寫回郵給所選定的郵件的寄件者" + +# ui/evolution-mail.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "複製已選定的郵件到另一個資料夾" # ui/evolution.xml.h:10 # Novell Translation -#: mail/mail-component.c:693 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "建立新郵件資料夾" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Create R_ule" +msgstr "建立資料夾" -# Novell Translation -#: mail/mail-component.c:825 -msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." -msgstr "升級郵件或資料夾失敗。" +# ui/evolution-mail.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "為這個寄件者建立過濾器規則" -# mail/mail-config.glade.h:35 -#: mail/mail-config-druid.c:363 mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "Identity" -msgstr "身分" +# ui/evolution-mail.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "為這些收件者建立過濾器規則" -# mail/mail-config-druid.c:99 -#: mail/mail-config-druid.c:365 mail/mail-config.glade.h:103 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"請在下面輸入您的名稱及電郵地址。“選擇性”的欄位不一定要填,除非您希望在送出的" -"郵件內包含這些資訊。" +# ui/evolution-mail.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "為這個郵件清單建立過濾器規則" -# mail/mail-config.glade.h:58 -# Novell Translation -#: mail/mail-config-druid.c:371 mail/mail-config-druid.c:378 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "接收郵件" +# ui/evolution-mail.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "為這個主旨建立過濾器規則" -# mail/mail-config-druid.c:101 -#: mail/mail-config-druid.c:373 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"請輸入以下關於您的收件伺服器的資訊。如果您不清楚,請聯絡您的系統管理員或網路" -"服務供應商。" +# ui/evolution-mail.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Create a vFolder for these recipients" +msgstr "為這些收件者建立一個虛擬資料夾" -#: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "請在下列選項中選擇" +# ui/evolution-mail.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Create a vFolder for this mailing list" +msgstr "為這個郵件清單建立一個虛擬資料夾" -# mail/mail-config.glade.h:66 -# Novell Translation -#: mail/mail-config-druid.c:383 mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Sending Mail" -msgstr "傳送郵件" +# ui/evolution-mail.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "Create a vFolder for this sender" +msgstr "為這個寄件者建立一個虛擬資料夾" -# mail/mail-config-druid.c:105 -#: mail/mail-config-druid.c:385 mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"請輸入以下關於您寄送郵件方式的資訊。如果您不清楚,請聯絡您的系統管理員或網路" -"服務供應商。" +# ui/evolution-mail.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Create a vFolder for this subject" +msgstr "為這個主旨建立一個虛擬資料夾" -# mail/mail-config.glade.h:5 -#: mail/mail-config-druid.c:390 mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Account Management" -msgstr "帳號總管" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "減少文字大小" -# mail/mail-config-druid.c:107 -#: mail/mail-config-druid.c:392 mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"您差不多已完成郵件設定。您提供的身分證明,收件伺服器及寄送郵件傳送方式將會整" -"理為一個 Evolution 郵件帳號。現請在下面的空白處為這個帳號輸入一個名稱。這個名" -"稱僅用作顯示用途。" +# ui/evolution-mail.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +msgid "Display the next important message" +msgstr "顯示下一封重要的郵件" -#: mail/mail-config.c:895 -msgid "Checking Service" -msgstr "檢查服務" +# ui/evolution-mail.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +msgid "Display the next message" +msgstr "顯示下一封郵件" -# mail/mail-config.c:1213 -# mail/mail-config.c:1216 -#. FIXME: make this use e-error. -#. * It has to be modal otherwise we can get nasty re-entrancy whilst waiting for the -#. * subthread to complete. -#. * FIXME: make this whole function async to deal with this issue -#: mail/mail-config.c:977 mail/mail-config.c:981 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "正在連線至伺服器..." +# ui/evolution-mail.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +msgid "Display the next unread message" +msgstr "顯示下一封未閱讀的郵件" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 -msgid " " -msgstr " " +# ui/evolution-mail.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +msgid "Display the next unread thread" +msgstr "顯示下一封未閱讀的相關郵件" -# mail/mail-config.glade.h:1 -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " Ch_eck for Supported Types " -msgstr " 選取支援的類型(_E) " +# ui/evolution-mail.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +msgid "Display the previous important message" +msgstr "顯示上一封重要的郵件" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "SSL is not supported in this build of evolution" -msgstr "此 Evolution 版本不支援 SSL" +# ui/evolution-mail.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +msgid "Display the previous message" +msgstr "顯示上一封郵件" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "S_ignatures" -msgstr "簽名(_I)" +# ui/evolution-mail.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "顯示上一封未閱讀的郵件" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "_Languages" -msgstr "語言(_L)" +# ui/evolution-mail.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +msgid "Filter on Mailing _List..." +msgstr "郵件清單過濾器(_L)..." -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "This will make the the filter more reliable, but slower" -msgstr "此會讓過濾器更可靠,但速度變慢" +# ui/evolution-mail.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +msgid "Filter on Se_nder..." +msgstr "寄件者過濾器(_N)..." -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Account Information" -msgstr "帳戶資訊" +# ui/evolution-mail.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +msgid "Filter on _Recipients..." +msgstr "收件者過濾器(_R)..." -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Alerts" -msgstr "警告" +# ui/evolution-mail.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +msgid "Filter on _Subject..." +msgstr "主旨過濾器(_S)..." +# ui/evolution-mail.xml.h:54 # Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Authentication Type" -msgstr "驗證類型" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +msgid "Filter the selected messages for junk status" +msgstr "篩選所選訊息的垃圾郵件狀態" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Authentication" -msgstr "驗證" +# ui/evolution-mail.xml.h:54 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +msgid "Flag selected message(s) for follow-up" +msgstr "將選定的郵件加上跟隨標幟" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Composing Messages" -msgstr "撰寫訊息" +# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +msgid "Follow _Up..." +msgstr "跟隨(_U)..." -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Configuration" -msgstr "組態" +# ui/evolution-mail.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "閱讀 HTML 格式的郵件時強迫載入影像" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Default Behavior" -msgstr "預設行為" +# ui/evolution-mail.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "將需要轉寄的郵件夾附於新郵件的內文中" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Delete Mail" -msgstr "刪除郵件" +# ui/evolution-mail.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "將需要轉寄的郵件以回覆郵件方式寄出" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "Displayed Mail _Headers" -msgstr "顯示的郵件標題(_H)" +# ui/evolution-mail.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "將選定的郵件轉寄給某人" + +# ui/evolution-mail.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "將選定的郵件以附加檔案形式轉寄給某人" + +# ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +msgid "Increase the text size" +msgstr "增加文字大小" + +# mail/folder-browser.c:704 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Mar_k as" +msgstr "標示成已閱讀(_K)" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "Filter Options" -msgstr "過濾器選項" +# ui/evolution-mail.xml.h:52 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +msgid "Mark the selected message(s) as having been read" +msgstr "將選定的郵件標示成已經閱讀" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "General" -msgstr "一般" +# ui/evolution-mail.xml.h:54 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +msgid "Mark the selected message(s) as important" +msgstr "將選定的郵件標示成重要" +# ui/evolution-mail.xml.h:54 # Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Labels and Colors" -msgstr "標籤和色彩" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +msgid "Mark the selected message(s) as junk" +msgstr "將選取的郵件標示成垃圾郵件" +# ui/evolution-mail.xml.h:53 # Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "Loading Images" -msgstr "載入影像" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" +msgstr "將選取的郵件標示成不是垃圾郵件" -# views/mail/galview.xml.h:4 -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Message Display" -msgstr "訊息顯示" +# ui/evolution-mail.xml.h:53 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" +msgstr "將選定的郵件標示成未閱讀" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Message Fonts" -msgstr "訊息字型" +# ui/evolution-mail.xml.h:54 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" +msgstr "將選定的郵件標示成不重要" -# mail/mail-config.glade.h:40 -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "New Mail Notification" -msgstr "新郵件通知" +# ui/evolution-mail.xml.h:54 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "將選定的郵件標示成要刪除" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Optional Information" -msgstr "選擇性資訊" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "Message Source" +msgstr "郵件儲存空間" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Options" -msgstr "選項" +# ui/evolution-mail.xml.h:55 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +msgid "Move" +msgstr "移動" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "嚴密隱私權 (PGP/GPG)" +# ui/evolution-mail.xml.h:56 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +msgid "Move selected message(s) to another folder" +msgstr "將選定的郵件移至另一個資料夾" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Printed Fonts" -msgstr "列印的字型" +# ui/evolution-mail.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +msgid "Next _Important Message" +msgstr "下一封重要郵件(_I)" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Required Information" -msgstr "必要資訊" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +msgid "Next _Thread" +msgstr "下一封相關郵件(_T)" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "安全 MIME (S/MIME)" +# mail/mail-search.c:138 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +msgid "Next _Unread Message" +msgstr "下一封未閱讀的郵件(_U)" +# calendar/gui/calendar-commands.c:266 # Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Security" -msgstr "安全性" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +msgid "Not Junk" +msgstr "不是垃圾郵件" -# mail/mail-config.glade.h:69 -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "己傳送的和草稿訊息" +# ui/evolution-mail.xml.h:58 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "開啟視窗以便撰寫郵件" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Server Configuration" -msgstr "伺服器組態" +# ui/evolution-mail.xml.h:59 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +msgid "Open the selected message in a new window" +msgstr "使用新視窗開啟選定的郵件" +# ui/evolution-mail.xml.h:60 # Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" -msgstr "當傳送加密郵件時也加密本身(_L)" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +msgid "Open the selected message in the composer for editing" +msgstr "在撰寫視窗開啟選取的訊息來編輯" -# mail/mail-config.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Account Editor" -msgstr "帳號編輯器" +# ui/evolution-mail.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +msgid "P_revious Unread Message" +msgstr "上一封未閱讀的郵件(_R)" -# mail/mail-config.glade.h:74 +# mail/message-browser.c:188 +# ui/evolution-mail.xml.h:70 # Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "新增簽名(_W)..." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +msgid "Post a Repl_y" +msgstr "張貼回覆(_Y)" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Add _Script" -msgstr "新增程序檔(_S)" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +msgid "Post a reply to a message in a Public folder" +msgstr "張貼訊息的回覆至公開資料夾" -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "當傳送加密郵件時永遠自我加密(_W)" +# ui/evolution-mail.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +msgid "Pr_evious Important Message" +msgstr "上一封重要郵件(_E)" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "永遠傳送副本 (cc) 至:" +# ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +# ui/evolution-mail.xml.h:63 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +msgid "Preview the message to be printed" +msgstr "預覽需要列印的郵件" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "永遠傳送密件副本 (bcc) 至:" +# mail/mail-callbacks.c:1407 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +msgid "Print this message" +msgstr "列印郵件" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" -msgstr "使用此帳戶時永遠在外送的訊息簽名(_S)" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +msgid "Re_direct" +msgstr "重新導向(_D)" -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "加密時永遠信任在我的鑰匙圈裡的金鑰" +# ui/evolution-mail.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" +msgstr "將選定的郵件重新導向給某人" -# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Attach original message" -msgstr "附加原始訊息" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +msgid "Reset the text to its original size" +msgstr "重設文字為原始大小" -# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -# mail/mail-config.glade.h:9 -# mail/message-list.c:1081 -#: mail/mail-config.glade.h:45 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "附件" +# ui/evolution-mail.xml.h:74 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +msgid "Save the message as a text file" +msgstr "另存郵件成文字檔案" -# mail/mail-config.glade.h:12 +# ui/evolution-mail.xml.h:75 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "搜尋顯示的郵件本文中的文字" + +# ui/evolution-addressbook.xml.h:15 # Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Automatically _insert smiley images" -msgstr "自動插入微笑影像(_I)" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#, fuzzy +msgid "Select _All Text" +msgstr "選取所有文字" -#: mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)" +# ui/evolution-mail.xml.h:80 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#, fuzzy +msgid "Select all the text in a message" +msgstr "選擇全部可見的郵件" -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)" +# ui/evolution-event-editor.xml.h:50 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +msgid "Set up the page settings for your current printer" +msgstr "設定您目前印表機的版面設定" +# ui/evolution-mail.xml.h:75 # Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Beep w_hen new mail arrives" -msgstr "新郵件送到時發出嗶聲(_H)" - -# mail/mail-config.glade.h:22 -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "字集(_H):" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" +msgstr "在顯示的訊息內文中顯示閃爍游標" -# mail/mail-config.glade.h:1 -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Ch_eck for Supported Types " -msgstr "選取支援的類型(_E) " +# ui/evolution-mail.xml.h:86 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +msgid "Show message in the normal style" +msgstr "使用正常模式顯示郵件" -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -# mail/mail-config.glade.h:13 -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Check _incoming mail for junk" -msgstr "檢查內送的垃圾郵件(_I)" +# ui/evolution-mail.xml.h:87 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +msgid "Show message with all email headers" +msgstr "顯示郵件及詳細檔頭" -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "當我輸入時檢查拼字" +# ui/evolution-mail.xml.h:89 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "顯示郵件原始檔" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "檢查內送的垃圾郵件訊息" +# ui/evolution-mail.xml.h:94 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +msgid "Un-delete the selected messages" +msgstr "復原選定的郵件" -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "拼錯字的顏色(_M):" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#, fuzzy +msgid "Uni_mportant" +msgstr "重要" -# calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 -# ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -# ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -# ui/evolution-message-composer.xml.h:3 -# ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 -# ui/evolution.xml.h:5 -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Colors" -msgstr "色彩" +# ui/evolution-mail.xml.h:95 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +msgid "VFolder on Mailing _List..." +msgstr "郵件清單虛擬資料夾(_L)..." -# mail/mail-ops.c:1449 -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "清空資料夾時確認(_W)" +# ui/evolution-mail.xml.h:97 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Recipients..." +msgstr "收件者虛擬資料夾(_R)..." -# mail/mail-config.glade.h:15 -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"恭喜您,您的郵件組態已經完成。\n" -"\n" -"您現在可以開始使用 Evolution\n" -"收發電子郵件。\n" -"\n" -"按一下「套用」,儲存您的設定值。" +# ui/evolution-mail.xml.h:98 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#, fuzzy +msgid "VFolder on S_ubject..." +msgstr "主旨虛擬資料夾(_S)..." -# mail/mail-config.glade.h:21 -#: mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "De_fault" -msgstr "預設值(_F)" +# ui/evolution-mail.xml.h:96 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Sen_der..." +msgstr "寄件者虛擬資料夾(_N)..." -# mail/mail-config.glade.h:22 -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "預設字元編碼(_N):" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "" -# mail/mail-config.glade.h:21 # Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Defaults" -msgstr "預設值" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#, fuzzy +msgid "_Caret Mode" +msgstr "插入號模式(_M)" -# camel/camel-filter-driver.c:671 -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Do not quote original message" -msgstr "不要引用原始訊息" +# ui/evolution-mail.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#, fuzzy +msgid "_Delete Message" +msgstr "隱藏已刪除郵件(_D)" -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "不要加簽會議邀請(為了相容 Outlook)(_M)" +# mail/mail-search.c:268 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#, fuzzy +msgid "_Find in Message..." +msgstr "在郵件內尋找" -# mail/mail-config.glade.h:25 -#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Done" -msgstr "完成" +# ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +msgid "_Go To" +msgstr "移至(_G)" -# mail/mail-config.glade.h:27 -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "草稿資料夾(_F):" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#, fuzzy +msgid "_Important" +msgstr "重要" -# mail/mail-config.glade.h:6 -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Email Accounts" -msgstr "電子郵件帳號" +# calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +msgid "_Junk" +msgstr "6月" -# mail/mail-config.glade.h:29 -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "Email _Address:" -msgstr "電子郵件地址(_A):" +# ui/evolution-mail.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Load Images" +msgstr "載入圖片(_I)" + +# widgets/misc/e-messagebox.c:180 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +msgid "_Next Message" +msgstr "下一封郵件(_N)" + +# calendar/gui/calendar-model.c:499 +# calendar/gui/calendar-model.c:1068 +# calendar/gui/calendar-model.c:1574 +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 +# calendar/gui/e-calendar-table.c:346 +# mail/message-list.c:688 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#, fuzzy +msgid "_Normal Size" +msgstr "普通" +# calendar/gui/calendar-commands.c:266 # Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "結束時清空垃圾筒資料夾(_X)" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#, fuzzy +msgid "_Not Junk" +msgstr "不是垃圾郵件" +# ui/evolution.xml.h:24 # Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "加密憑證(_P):" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#, fuzzy +msgid "_Open in New Window" +msgstr "在新視窗開啟(_N)" -# mail/mail-config-druid.c:445 -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Evolution 帳號助理" +# mail/mail-callbacks.c:1407 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +msgid "_Previous Message" +msgstr "上一封郵件(_P)" -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Execute Command..." -msgstr "執行指令..." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Read" +msgstr "閱讀" +# mail/mail-callbacks.c:1188 # Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "固定寬度(_X):" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#, fuzzy +msgid "_Save Message..." +msgstr "儲存訊息…" -# mail/folder-browser-factory.c:198 -# ui/evolution-event-editor.xml.h:39 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Font Properties" -msgstr "字型內容" +# widgets/misc/e-messagebox.c:180 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#, fuzzy +msgid "_Undelete Message" +msgstr "下一封郵件(_N)" -# mail/mail-ops.c:1154 -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "將郵件格式化為 _HTML" +# mail/folder-browser.c:706 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#, fuzzy +msgid "_Unread" +msgstr "標示成未閱讀(_U)" -# mail/mail-config.glade.h:36 -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "HTML Mail" -msgstr "HTML 郵件" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +msgid "_Zoom In" +msgstr "" -# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Headers" -msgstr "標題" +# calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:10 +# ui/evolution-message-composer.xml.h:3 +# ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 +# ui/evolution.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +msgid "Close" +msgstr "關閉" -#: mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "強調引文為(_Q)" +# ui/evolution.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "關閉這個視窗" -# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:86 -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "包括遠端測試(_N)" +# ui/evolution.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Main toolbar" +msgstr "主工具列" -# mail/mail-config.glade.h:37 -#: mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Inline" -msgstr "行內" +# ui/evolution-event-editor.xml.h:53 +# ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 +# ui/evolution.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +msgid "_Close" +msgstr "關閉(_C)" -# mail/mail-config.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "郵件組態" +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:59 +# ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +# ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 +# ui/evolution.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:33 +msgid "_File" +msgstr "檔案(_F)" -# mail/local-config.glade.h:2 -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Mailbox location" -msgstr "信箱位置" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +msgid "Attach" +msgstr "附加" -# views/mail/galview.xml.h:4 -#: mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Message Composer" -msgstr "郵件編輯器" +# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421 +# ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +msgid "Attach a file" +msgstr "附加檔案" -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "注意:在您首次連線之前將不會提示您輸入密碼" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 +msgid "Check to get delivery notification when your message is read" +msgstr "" -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "團體(_G):" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:4 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 +msgid "Close the current file" +msgstr "關閉目前檔案" -#: mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "PGP/GPG 鑰匙 ID(_K):" +# calendar/gui/e-day-view.c:3179 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +msgid "Delete all but signature" +msgstr "刪除簽名檔以外的全部事件" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "Play sound file when new mail arri_ves" -msgstr "新郵件送到時播放聲音檔案(_V)" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "使用 PGP 將這封郵件加密" -# ui/evolution-mail.xml.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "當傳送的郵件只有指定密件副本收件者時顯示提示(_O)" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" +msgstr "使用您的 S/MIME 加密憑證將這封郵件加密" -# camel/camel-filter-driver.c:671 -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "Quote original message" -msgstr "引用原始訊息" +# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +msgid "For_mat" +msgstr "格式(_M)" -# mail/mail-config.glade.h:56 -#: mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "Quoted" -msgstr "引用" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "HT_ML" +msgstr "HT_ML" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 -# mail/mail-config.glade.h:60 -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Re_member password" -msgstr "記住密碼(_M)" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +msgid "Open a file" +msgstr "開啟舊檔" -# composer/e-msg-composer-hdrs.c:361 -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "回覆地址(_P):" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "PGP 加密" -# mail/mail-config.glade.h:57 -#: mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Receiving Email" -msgstr "接收電子郵件" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +msgid "PGP Sign" +msgstr "PGP 加簽" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 -# mail/mail-config.glade.h:60 # Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "Remember _password" -msgstr "記住密碼(_P)" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Request read receipt" +msgstr "讀信回條" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "標準字型(_T):" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "S/MIME 加密" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:54 -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Security" -msgstr "保全性" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "S/MIME 加簽" -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "選擇 HTML 固定寬度字型" +# ui/evolution-calendar.xml.h:27 +# ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +msgid "Save As" +msgstr "另存新檔" + +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:41 +# ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +msgid "Save _As..." +msgstr "另存新檔(_A)..." + +# ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +msgid "Save _Draft" +msgstr "儲存草稿(_D)" + +# ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +msgid "Save in folder..." +msgstr "儲存至資料夾..." + +# ui/evolution-event-editor.xml.h:44 +# ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 +msgid "Save the current file" +msgstr "儲存目前檔案" + +# ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "使用另一名稱儲存目前的檔案" -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "選擇用於列印的 HTML 固定寬度字型" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +msgid "Save the message in a specified folder" +msgstr "將郵件儲存至指定的資料夾" -#: mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "選擇 HTML 可變寬度字型" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +msgid "Send the mail in HTML format" +msgstr "使用 HTML 格式傳送郵件" -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "選擇用於列印的 HTML 可變寬度字型" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +msgid "Send this message" +msgstr "傳送這個郵件" -# ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Select..." -msgstr "選取..." +# ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "用您的 PGP 鑰匙給郵件加上數位簽名" -# mail/mail-config.glade.h:65 -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Sending Email" -msgstr "傳送電子郵件" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "用您的 S/MIME 簽名憑證給郵件加上數位簽名" -# mail/mail-config.glade.h:70 -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "傳送的訊息資料夾(_M):" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "切換密件副本欄位的顯示狀態" -# mail/mail-config.glade.h:73 -#: mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "伺服器要求驗證(_V)" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "切換副本欄位的顯示狀態" -# mail/mail-config.glade.h:72 -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "Server _Type: " -msgstr "伺服器類型(_T):" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +msgstr "切換寄件者選擇器的顯示狀態" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:40 # Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "Si_gning certificate:" -msgstr "簽名憑證(_G):" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" +msgstr "切換是否顯示「張貼至」欄位" -# mail/mail-config.glade.h:74 -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "Signat_ure:" -msgstr "簽名(_U):" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "切換回覆欄位的顯示狀態" -# mail/mail-config.glade.h:74 +# ui/evolution-message-composer.xml.h:38 # Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "Signatures" -msgstr "簽名" - -# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -#: mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "指定檔案名稱(_F):" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +msgid "Toggles whether the To field is displayed" +msgstr "切換是否顯示「收件者」欄位" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "Spell Checking" -msgstr "拼字檢查" +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +# mail/mail-config.glade.h:9 +# mail/message-list.c:1081 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +msgid "_Attachment..." +msgstr "附件(_A)..." -# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:129 -msgid "T_erminal Font:" -msgstr "終端機字型(_E):" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "密件副本欄位(_B)" -# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "T_ype: " -msgstr "類型(_Y): " +# ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +msgid "_Cc Field" +msgstr "副本欄位(_C)" -#: mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " -msgstr "" -"這個命令稿的輸出會用來做為您的\n" -"簽名檔。您所指定的名稱將只做為\n" -"顯示之用。" +# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +# mail/folder-browser.c:715 +# mail/mail-config.glade.h:85 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:57 +# ui/evolution-mail.xml.h:103 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 +# ui/evolution.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +msgid "_Delete all" +msgstr "全部刪除(_D)" -#: mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "" -"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " -"list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"這一頁允許您設定拼字檢查的行為和語言。這裡的語言清單只反映出您已經安裝字典的" -"語言。" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +msgid "_From Field" +msgstr "寄件者欄位(_F)" -#: mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" -"輸入您想要用來代表這個帳號的名稱。\n" -"例如:“工作”或“個人”" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +msgid "_Insert" +msgstr "插入(_I)" -# mail/mail-accounts.c:197 -#: mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "可變寬度(_A):" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +msgid "_Open..." +msgstr "開啟(_O)..." -# mail/mail-config.glade.h:81 +# ui/evolution-message-composer.xml.h:52 # Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " -msgstr "" -"歡迎使用 Evolution 郵件組態助理。\n" -"\n" -"按一下「下一步」開始。 " +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +msgid "_Post-To Field" +msgstr "張貼至欄位(_P)" -# mail/mail-config.glade.h:74 -#: mail/mail-config.glade.h:145 -msgid "_Add Signature" -msgstr "加入簽名檔(_A)" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "回覆欄位(_R)" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:146 -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "永遠從網際網路載入影像(_A)" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +msgid "_Security" +msgstr "安全(_S)" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:47 # Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)" -msgstr "數位簽名外送的訊息 (預設值)(_D)" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +msgid "_To Field" +msgstr "收件者欄位(_T)" -#: mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "當新郵件到達時不要通知我(_D)" +# calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:10 +# ui/evolution-message-composer.xml.h:3 +# ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 +# ui/evolution.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "關閉(_L)" -# mail/mail-accounts.c:199 -# mail/mail-config.glade.h:30 -#: mail/mail-config.glade.h:150 -msgid "_Enable" -msgstr "啟用(_E)" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 +msgid "H_TML" +msgstr "H_TML" + +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:42 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +msgid "Save and Close" +msgstr "儲存後關閉" +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:42 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 # Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" -msgstr "加密外送的訊息 (預設值)(_E)" +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +msgid "Save and _Close" +msgstr "儲存後關閉(_C)" -# ui/evolution-mail.xml.h:34 -#: mail/mail-config.glade.h:152 -msgid "_Forward style:" -msgstr "轉寄方式(_F):" +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +msgid "Save the current file and close the window" +msgstr "儲存這個檔案並關閉視窗" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:155 -msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "如果寄件者在通訊錄則載入影像(_L)" +# ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +msgid "Add folder to your list of subscribed folders" +msgstr "新增資料夾到已訂閱的資料夾清單" -# mail/mail-config.glade.h:41 -#: mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "設為我的預設帳號(_M)" +# ui/evolution-subscribe.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +msgid "Refresh List" +msgstr "重整清單" -# ui/evolution-mail.xml.h:51 -#: mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "標示郵件為稍後閱讀(_M)" +# ui/evolution-subscribe.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4 +msgid "Refresh List of Folders" +msgstr "重整資料夾的清單" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:159 -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "永遠不從網際網路載入影像(_N)" +# ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5 +msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +msgstr "從已訂閱的資料夾清單內將資料夾移除" -# ui/evolution-mail.xml.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "當傳送 HTML 郵件給不想收到 HTML 郵件的連絡人時顯示提示(_P)" +# ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +msgid "Subscribe" +msgstr "訂閱" -# ui/evolution-mail.xml.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:162 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "當傳送沒有主旨的郵件時顯示提示(_P)" +# ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "取消訂閱" -# mail/message-browser.c:191 -# ui/evolution-mail.xml.h:71 -#: mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Reply style:" -msgstr "回覆方式(_R):" +# ui/evolution-mail.xml.h:108 +# ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "反向選擇(_I)" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:54 -#: mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Script:" -msgstr "命令稿(_S):" +# calendar/gui/e-calendar-table.c:714 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 +msgid "Copy selected task" +msgstr "複製選定的工作" -# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Show animated images" -msgstr "顯示動畫影像(_S)" +# calendar/gui/e-calendar-table.c:714 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Cut selected task" +msgstr "剪下選定的工作" + +# calendar/gui/e-calendar-table.c:714 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "Delete completed tasks" +msgstr "刪除已完成的工作" + +# calendar/gui/e-calendar-table.c:714 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "刪除選定的工作" + +# calendar/gui/e-calendar-table.c:707 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9 +msgid "Mar_k as Complete" +msgstr "標示為完成(_K)" -# mail/mail-config.glade.h:79 +# calendar/gui/e-calendar-table.c:713 # Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Use Secure Connection (SSL):" -msgstr "使用安全連線 (SSL)(_U):" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10 +msgid "Mark selected tasks as complete" +msgstr "將選取的工作標示成完成" -# Novell Translation -#: mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "使用與其他應用程式相同的字型(_U)" +# ui/evolution-event-editor.xml.h:31 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "Paste task from the clipboard" +msgstr "貼上剪貼簿上的工作" -# mail/mail-config.glade.h:2 -#: mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "color" -msgstr "顏色" +# ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13 +msgid "Previews the list of tasks to be printed" +msgstr "預覽將要列印的工作清單" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 -# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:169 -msgid "description" -msgstr "描述" +# mail/mail-callbacks.c:1407 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16 +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "列印工作清單" +# calendar/gui/e-calendar-table.c:714 # Novell Translation -#: mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid "" -"\n" -" Please read carefully the license agreement displayed\n" -" below and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -"請仔細閱讀以下顯示的\n" -"授權合約並選取核取方塊來接受它\n" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18 +msgid "View the selected task" +msgstr "檢視選取的工作" +# ui/evolution-tasks.xml.h:9 # Novell Translation -#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "vFolder 來源" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 +msgid "_Open Task" +msgstr "開啟工作(_O)" +# ui/evolution.xml.h:1 # Novell Translation -#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 -msgid "Digital Signature" -msgstr "數位簽名" +#: ../ui/evolution.xml.h:1 +msgid "About Evolution..." +msgstr "關於 Evolution..." -# Novell Translation -#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 -msgid "Encryption" -msgstr "加密" +# shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +#: ../ui/evolution.xml.h:2 +msgid "Change Evolution's settings" +msgstr "改變 Evolution 的設定值" +# ui/evolution-mail.xml.h:4 # Novell Translation -#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 -msgid "Accept License" -msgstr "接受授權" +#: ../ui/evolution.xml.h:3 +msgid "Change the visibility of the toolbar" +msgstr "變更工具列的可見性" -# calendar/gui/calendar-model.c:644 -# calendar/gui/calendar-model.c:1180 -# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -# calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 -msgid "C_ompleted" -msgstr "已完成(_O)" +# ui/evolution.xml.h:10 +#: ../ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Create a new window displaying this folder" +msgstr "建立一個新的視窗來顯示這個資料夾" -# mail/mail-search.c:298 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "區分大小寫" +#: ../ui/evolution.xml.h:6 +msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" +msgstr "" -# mail/mail-search.c:268 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 -msgid "Find in Message" -msgstr "在郵件內尋找" +#: ../ui/evolution.xml.h:7 +msgid "Display window buttons with icons and text" +msgstr "" -# mail/mail-search.c:316 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 -msgid "Find:" -msgstr "尋找:" +#: ../ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Display window buttons with icons only" +msgstr "" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:295 -#: mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "要跟隨的標幟" +#: ../ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Display window buttons with text only" +msgstr "" -# mail/subscribe-dialog.c:873 +# ui/evolution.xml.h:16 # Novell Translation -#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "資料夾訂閱" +#: ../ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "Evolution 常見問題(_F)" -# Novell Translation -#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 -msgid "License Agreement" -msgstr "授權合約" +# ui/evolution.xml.h:19 +#: ../ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Exit the program" +msgstr "離開這個程式" -# Novell Translation -#: mail/mail-dialogs.glade.h:19 -msgid "None Selected" -msgstr "未選取" +# ui/evolution-mail.xml.h:31 +#: ../ui/evolution.xml.h:12 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "遺忘密碼(_P)" -# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -# Novell Translation -#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 -msgid "S_erver:" -msgstr "伺服器(_E):" +# ui/evolution-mail.xml.h:32 +#: ../ui/evolution.xml.h:13 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "刪除已記錄的密碼以便可再重新輸入" -# mail/mail-config.glade.h:4 -# Novell Translation -#: mail/mail-dialogs.glade.h:21 -msgid "Security Information" -msgstr "保全性資訊" +#: ../ui/evolution.xml.h:14 +msgid "Hide window buttons" +msgstr "" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." +#: ../ui/evolution.xml.h:15 +msgid "Icons _and text" msgstr "" -"您選擇要跟隨的郵件已在下面列出。\n" -"請從“標幟”選單中選擇跟隨的動作。" -# mail/mail-config.glade.h:6 -# Novell Translation -#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 -msgid "Tick this to accept the license agreement" -msgstr "選取此來接受授權合約" +#: ../ui/evolution.xml.h:16 +msgid "Import data from other programs" +msgstr "匯入其他程式的資料" -# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 # Novell Translation -#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6 -msgid "_Due By:" -msgstr "有效期間(_Du):" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Flag:" -msgstr "標幟(_F):" - -# ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 -msgid "_Subscribe" -msgstr "訂閱(_S)" - -# ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "取消訂閱(_U)" +#: ../ui/evolution.xml.h:18 +msgid "New _Window" +msgstr "新視窗(_W)" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:30 -msgid "specific folders only" -msgstr "只需指定資料夾" +#: ../ui/evolution.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Prefere_nces" +msgstr "郵件偏好設定" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:31 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "包括全部可用的遠端資料夾" +# ui/evolution-mail.xml.h:81 +#: ../ui/evolution.xml.h:20 +msgid "Send / Receive" +msgstr "傳送/接收" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:32 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "包括全部本地端及可用的遠端資料夾" +# ui/evolution-mail.xml.h:82 +#: ../ui/evolution.xml.h:21 +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "傳送待送的項目並接收新的項目" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:33 -msgid "with all local folders" -msgstr "包括全部本地端的資料夾" +# mail/mail-config.glade.h:40 +#: ../ui/evolution.xml.h:22 +msgid "Set up Pilot configuration" +msgstr "設定 Pilot 組態" -# mail/mail-config.glade.h:10 +# ui/evolution.xml.h:27 # Novell Translation -#. mail:camel-service-auth-invalid primary -#: mail/mail-errors.xml.h:2 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "無效的驗證" +#: ../ui/evolution.xml.h:23 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "顯示 Evolution 相關資訊" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 -# Novell Translation -#. mail:camel-service-auth-invalid secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "此伺服器不支援此驗證類型而且根本不支援驗證。" +# ui/evolution.xml.h:28 +#: ../ui/evolution.xml.h:24 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "傳送錯誤報告" -# Novell Translation -#. mail:camel-service-auth-failed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:6 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "您登入伺服器 \"{0}\" 以 \"{0}\" 身分,但失敗。" +# ui/evolution.xml.h:29 +#: ../ui/evolution.xml.h:25 +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "傳送錯誤報告(_B)" -# Novell Translation -#. mail:camel-service-auth-failed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" -"檢查確定您的密碼拼字正確。請注意很多密碼區分大小寫;您可能啟動了大寫鎖定鍵。" +# ui/evolution.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:26 +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" +msgstr "使用 Bug Buddy 送出錯誤報告。" -# mail/mail-callbacks.c:1085 -# Novell Translation -#. mail:ask-send-html primary -#: mail/mail-errors.xml.h:10 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "要傳送 HTML 格式的訊息?" +# ui/evolution.xml.h:34 +#: ../ui/evolution.xml.h:27 +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "切換離線/在線工作的狀態。" +# ui/evolution.xml.h:22 # Novell Translation -#. mail:ask-send-html secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:12 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"請確定以下收件者希望並且可以接收HTML 電子郵件:\n" -"{0}\n" -"立即傳送?" +#: ../ui/evolution.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Tool_bar" +msgstr "工具列(_O)" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:26 # Novell Translation -#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 -#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 -msgid "_Send" -msgstr "傳送(_S)" +#: ../ui/evolution.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Tool_bar style" +msgstr "工具列可以看到" -# mail/mail-callbacks.c:1085 +# ui/evolution.xml.h:1 # Novell Translation -#. mail:ask-send-no-subject primary -#: mail/mail-errors.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "要傳送沒有主旨的訊息?" +#: ../ui/evolution.xml.h:30 +msgid "_About Evolution..." +msgstr "關於 Evolution(_A)..." -# Novell Translation -#. mail:ask-send-no-subject secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:19 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "新增有意義的主旨行到您的訊息,可以讓收件箸知道您的郵件和什麼事有關。" +# ui/evolution.xml.h:6 +#: ../ui/evolution.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Close Window" +msgstr "關閉這個視窗" -# mail/mail-callbacks.c:1085 -# Novell Translation -#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "要傳送只有密件副本收件者的訊息?" +# ui/evolution-event-editor.xml.h:60 +# ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 +# ui/evolution.xml.h:53 +#: ../ui/evolution.xml.h:34 +msgid "_Help" +msgstr "說明(_H)" -# Novell Translation -#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:24 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " +#: ../ui/evolution.xml.h:35 +msgid "_Hide buttons" msgstr "" -"您傳送的連絡人清單是設定成隱藏清單收件者。\n" -"\n" -"很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 標題至只有密件副本收件者的訊息。如果新增" -"此標題,會列示訊息中所有的收件者。要避免此情況,您應該至少新增一個「收件" -"者:」或「副本:」收件者。 " -# Novell Translation -#. mail:ask-send-only-bcc secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:31 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." +#: ../ui/evolution.xml.h:36 +msgid "_Icons only" msgstr "" -"很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 標題至只有密件副本收件者的訊息。如果加入" -"了此標題,會永遠列示訊息中所有的收件者。要避免此情況,您應該至少新增一個「收" -"件者:」或「副本:」收件者。" + +# shell/e-shell-importer.c:363 +#: ../ui/evolution.xml.h:37 +msgid "_Import..." +msgstr "匯入(_I)..." + +# ui/evolution-calendar.xml.h:40 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:66 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 +# ui/evolution.xml.h:58 +#: ../ui/evolution.xml.h:38 +msgid "_New" +msgstr "新增(_N)" # Novell Translation -#. mail:send-no-recipients primary -#: mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -msgstr "因為您沒有指定任何收件者,所以無法傳送此訊息。" +#: ../ui/evolution.xml.h:39 +msgid "_Quick Reference" +msgstr "快速參考(_Q)" -# Novell Translation -#. mail:send-no-recipients secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:36 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" -"請在「收件者:」欄位輸入一個有效的電子郵件地址。您可以按一下輸入方塊旁邊的" -"「收件者:」按鈕,搜尋電子郵件地址。" +# ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 +#: ../ui/evolution.xml.h:40 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "剪下(_U)" -# mail/mail-ops.c:1195 -# mail/mail-ops.c:1333 -# Novell Translation -#. mail:ask-default-drafts primary -#: mail/mail-errors.xml.h:38 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "使用預設的草稿資料夾?" +# ui/evolution-mail.xml.h:119 +#: ../ui/evolution.xml.h:41 +msgid "_Send / Receive" +msgstr "傳送/接收 (_S)" -# composer/e-msg-composer.c:877 -# Novell Translation -#. mail:ask-default-drafts secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:40 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "無法開啟此帳戶的草稿資料夾。使用系統草稿資料夾?" +#: ../ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Switcher Appearance" +msgstr "" -# mail/mail-config.glade.h:21 -# Novell Translation -#: mail/mail-errors.xml.h:41 -msgid "Use _Default" -msgstr "使用預設值(_D)" +#: ../ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Synchronization Options..." +msgstr "" -# mail/mail-callbacks.c:1549 -# Novell Translation -#. mail:ask-expunge primary -#: mail/mail-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "要永久移除資料夾「{0}」中所有刪除的郵件?" +#: ../ui/evolution.xml.h:44 +#, fuzzy +msgid "_Text only" +msgstr "文字模型" -# Novell Translation -#. mail:ask-expunge secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "如果您繼續,將無法復原這些訊息。" +# ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +# ui/evolution-calendar.xml.h:44 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:74 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 +# ui/evolution.xml.h:64 +#: ../ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Tools" +msgstr "工具(_T)" -# ui/evolution-mail.xml.h:104 -# Novell Translation -#: mail/mail-errors.xml.h:46 -msgid "_Expunge" -msgstr "清空(_E)" +# views/addressbook/galview.xml.h:2 +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "By _Company" +msgstr "依公司(_C)" -# ui/evolution-mail.xml.h:61 -# Novell Translation -#. mail:ask-empty-trash primary -#: mail/mail-errors.xml.h:48 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "要永久移除所有資料夾中所有刪除的郵件?" +# data/evolution.keys.in.h:1 +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "_Address Cards" +msgstr "地址卡(_A)" -# ui/evolution-mail.xml.h:25 -# Novell Translation -#: mail/mail-errors.xml.h:51 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "清空垃圾筒(_E)" +# views/addressbook/galview.xml.h:3 +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 +msgid "_Phone List" +msgstr "電話清單(_P)" -#. mail:exit-unsaved primary -#: mail/mail-errors.xml.h:53 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "您有未寄出的郵件,您無論如何都要離開嗎?" +# widgets/menus/gal-view-menus.c:202 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "W_eek View" +msgstr "週檢視(_E)" -# Novell Translation -#. mail:exit-unsaved secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:55 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "如果您結束,再次啟動 Evolution 之前,不會傳送這些訊息。" +# addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "_Day View" +msgstr "日檢視(_D)" +# widgets/menus/gal-view-menus.c:176 # Novell Translation -#. mail:camel-exception primary -#: mail/mail-errors.xml.h:57 -msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." -msgstr "未傳遞主旨為「{0}」的訊息。" +#: ../views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "_List View" +msgstr "清單檢視(_L)" -# Novell Translation -#. mail:camel-exception secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:59 -msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." -msgstr "" -"訊息已透過 \"sendmail\" 外部應用程式傳送。Sendmail 報告以下錯誤:狀態 67:未" -"傳送郵件。\n" -"訊息儲存在「寄件信箱」資料夾。請檢查訊息的錯誤,然後重新傳送。" +# ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "_Month View" +msgstr "月檢視(_M)" -# mail/mail-mt.c:190 -# Novell Translation -#. mail:async-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:62 -msgid "Error while {0}." -msgstr "當 {0} 時發生錯誤。" +# ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:5 +msgid "_Work Week View" +msgstr "工作週檢視(_W)" +# mail/mail-account-gui.c:682 # Novell Translation -#. mail:async-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:64 -msgid "{1}." -msgstr "{1}." +#: ../views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "As _Sent Folder" +msgstr "當成寄件資料夾(_S)" -# mail/mail-mt.c:193 +# views/mail/galview.xml.h:2 # Novell Translation -#. mail:async-error-nodescribe primary -#: mail/mail-errors.xml.h:66 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "執行作業時,發生錯誤。" +#: ../views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "By S_tatus" +msgstr "依狀態(_T)" +# views/mail/galview.xml.h:1 # Novell Translation -#. mail:async-error-nodescribe secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:68 -msgid "{0}." -msgstr "{0}." +#: ../views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By Se_nder" +msgstr "依寄件者(_N)" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 -# camel/camel-sasl-plain.c:32 -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -# camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 -# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 -# mail/mail-config.glade.h:52 +# views/mail/galview.xml.h:3 # Novell Translation -#. mail:ask-session-password primary -#: mail/mail-errors.xml.h:82 -msgid "Enter password." -msgstr "輸入密碼。" +#: ../views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "By Su_bject" +msgstr "依主旨(_B)" -# mail/mail-callbacks.c:1349 # Novell Translation -#. mail:filter-load-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:86 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "載入過濾器定義時發生錯誤。" +#: ../views/mail/galview.xml.h:5 +msgid "By _Follow Up Flag" +msgstr "依跟隨標幟(_F)" -# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 +# views/mail/galview.xml.h:4 # Novell Translation -#. mail:no-save-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:90 -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "無法儲存至目錄「{0}」。" +#: ../views/mail/galview.xml.h:6 +msgid "_Messages" +msgstr "訊息(_M)" -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 # Novell Translation -#. mail:no-create-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 -#: mail/mail-errors.xml.h:106 -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "無法儲存至檔案「{0}」。" +#: ../views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "With _Due Date" +msgstr "含截止日期(_D)" -# shell/e-setup.c:215 # Novell Translation -#. mail:no-create-path secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:96 -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "無法建立儲存目錄,因為「{1}」" +#: ../views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "With _Status" +msgstr "含狀態(_S)" -# mail/mail-display.c:236 -# Novell Translation -#. mail:no-create-tmp-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:98 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "無法建立暫時儲存目錄。" +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" +# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 # Novell Translation -#. mail:no-write-path-exists secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:104 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "檔案存在但無法覆寫。" +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +msgid "Time Zones" +msgstr "時區" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 +# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 # Novell Translation -#. mail:no-write-path-notfile secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:108 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "檔案存在但不是一般檔案。" +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +msgid "_Selection" +msgstr "選擇(_S)" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -# Novell Translation -#. mail:no-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:110 -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "無法刪除資料夾「{0}」。" +# shell/e-shell-importer.c:545 +# shell/importer/import.glade.h:5 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "選擇一個時區" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -# Novell Translation -#. mail:no-delete-special-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:114 -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "無法刪除系統資料夾「{0}」。" +# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "TimeZone Combobox" +msgstr "時區 " # Novell Translation -#. mail:no-delete-special-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7 msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +"Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" -"Ximian Evolution 需要系統資料夾才能正常作業,而且該資料夾不可以重新命名、移動" -"或刪除。" +"使用滑鼠左鍵拉近地圖的區域,然後選取時區。\n" +"使用滑鼠右鍵拉遠。" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:237 -# Novell Translation -#. mail:no-rename-special-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:118 -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "無法重新命名或移動系統資料夾 \"{0}\"。" +#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225 +msgid "Table" +msgstr "表格" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616 -# calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 -# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -# mail/mail-config.glade.h:23 -# mail/message-browser.c:202 -# ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -# ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -# ui/evolution-mail.xml.h:22 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 -# Novell Translation -#. mail:ask-delete-folder title -#: mail/mail-errors.xml.h:122 -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "刪除「{0}」。" +# widgets/menus/gal-view-menus.c:176 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 +msgid "_Current View" +msgstr "目前檢視(_C)" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 # Novell Translation -#. mail:ask-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:124 -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "要刪除資料夾「{0}」以及它所有的子資料夾?" +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359 +msgid "Save Custom View..." +msgstr "儲存自訂檢視..." -# Novell Translation -#. mail:ask-delete-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:126 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "如果您刪除資料夾,所有它的內容和子資料夾內容會永久刪除。" +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:80 +msgid "Factory" +msgstr "工廠" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 # Novell Translation -#. mail:no-rename-folder-exists primary -#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "無法將「{0}」重新命名成「{1}」。" +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:115 +msgid "Define New View" +msgstr "定義新檢視" -# Novell Translation -#. mail:no-rename-folder-exists secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "已經有名稱為「{1}」的資料夾存在。請使用不同的名稱。" +# widgets/misc/e-calendar-item.c:422 +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "一二三四五六日" -# Novell Translation -#. mail:no-rename-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:134 -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "因為「{2}」。" +# widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 +# widgets/misc/e-calendar-item.c:2756 +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +# mail/message-browser.c:207 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:33 +# ui/evolution-mail.xml.h:64 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201 +#, fuzzy +msgid "Previous Button" +msgstr "上一步" + +# calendar/gui/calendar-summary.c:721 +# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 +#, fuzzy +msgid "Month Calendar" +msgstr "載入行事曆" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 # Novell Translation -#. mail:no-move-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "無法將「{0}」資料夾移至 \"{1}\"。" +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:456 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 ../widgets/text/e-entry.c:1284 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3540 +#: ../widgets/text/e-text.c:3541 +msgid "Fill color" +msgstr "填滿色彩" -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 # Novell Translation -#. mail:no-move-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "無法開啟來源「{2}」。" +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:463 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:470 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 ../widgets/text/e-entry.c:1291 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3547 +#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3555 +#: ../widgets/text/e-text.c:3556 +msgid "GDK fill color" +msgstr "GDK 填滿色彩" -# camel/camel-filter-driver.c:671 # Novell Translation -#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "無法開啟目標「{2}」。" +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 ../widgets/text/e-entry.c:1305 +#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563 +msgid "Fill stipple" +msgstr "填滿圓點" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 # Novell Translation -#. mail:no-copy-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "無法將「{0}」資料夾複製至 \"{1}\"。" +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1306 +#, fuzzy +msgid "FIll stipple" +msgstr "填滿圓點" -# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 # Novell Translation -#. mail:no-create-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:152 -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "無法建立資料夾「{0}」。" +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485 +#, fuzzy +msgid "X1" +msgstr "1" -# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -# Novell Translation -#. mail:no-create-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:154 -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "無法開啟來源「{1}」。" +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:491 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492 +msgid "X2" +msgstr "" # Novell Translation -#. mail:account-incomplete primary -#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "無法儲存帳戶變更。" +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:498 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499 +#, fuzzy +msgid "Y1" +msgstr "1" -# mail/mail-account-editor.c:105 -#. mail:account-incomplete secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:158 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "您沒有填入所有必須的資訊。" +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:505 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506 +msgid "Y2" +msgstr "" -#. mail:account-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:162 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "您不能用相同的名稱建立兩個帳號。" +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 +msgid "Minimum width" +msgstr "寬度下限" -# calendar/gui/e-calendar-table.c:714 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002 +msgid "Minimum Width" +msgstr "寬度下限" + +# ui/evolution-message-composer.xml.h:26 # Novell Translation -#. mail:ask-delete-account title -#: mail/mail-errors.xml.h:164 -msgid "Delete account?" -msgstr "刪除帳戶?" +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 +msgid "Spacing" +msgstr "間距" -# mail/mail-accounts.c:280 -# mail/mail-accounts.c:284 -#. mail:ask-delete-account primary -#: mail/mail-errors.xml.h:166 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "您確定要刪除這個帳號?" +# widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 +# widgets/misc/e-dateedit.c:418 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:451 +msgid "Now" +msgstr "現在" -# Novell Translation -#. mail:ask-delete-account secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:168 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "如果繼續,帳戶資訊會永久刪除。" +# widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801 +#, c-format +msgid "The time must be in the format: %s" +msgstr "時間必須為此格式:%s" -# mail/folder-browser.c:717 -# ui/evolution-mail.xml.h:121 -# Novell Translation -#: mail/mail-errors.xml.h:169 -msgid "Don't delete" -msgstr "不要刪除" +# calendar/gui/calendar-model.c:1010 +#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "數值必須是由 0 到 100 的數字" -# mail/mail-crypto.c:59 -# Novell Translation -#. mail:no-save-signature primary -#: mail/mail-errors.xml.h:171 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "無法儲存簽名檔案。" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +msgid "Baltic" +msgstr "波羅的海文" -# Novell Translation -#. mail:no-save-signature secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:173 -msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "因為「{0}」。" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +msgid "Central European" +msgstr "中歐字母" -# mail/mail-config.glade.h:74 -# Novell Translation -#. mail:signature-notscript primary -#: mail/mail-errors.xml.h:175 -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "無法設定簽名程序檔「{0}」。" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +msgid "Chinese" +msgstr "中文" -# Novell Translation -#. mail:signature-notscript secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:177 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "程序檔必須存在而且可以執行。" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +msgid "Cyrillic" +msgstr "斯拉夫文" -# Novell Translation -#. mail:ask-signature-changed title -#: mail/mail-errors.xml.h:179 -msgid "Discard changed?" -msgstr "捨棄變更?" +# ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +msgid "Greek" +msgstr "希臘文" -# calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -# Novell Translation -#. mail:ask-signature-changed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:181 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "要儲存所做的變更?" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +msgid "Hebrew" +msgstr "希伯來文" -# composer/e-msg-composer.c:941 -# Novell Translation -#. mail:ask-signature-changed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:183 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "此簽名已經變更,但尚未儲存。" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +msgid "Japanese" +msgstr "日文" -#: mail/mail-errors.xml.h:184 -msgid "_Discard changes" -msgstr "放棄變更(_D)" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +msgid "Korean" +msgstr "韓文" -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -# Novell Translation -#. mail:vfolder-notexist primary -#: mail/mail-errors.xml.h:186 -msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "無法編輯 vFolder「{0}」,因為它不存在。" +# camel/camel-store.c:378 +# mail/mail-ops.c:1007 +# mail/mail-ops.c:1014 +# mail/mail-ops.c:1032 +# mail/mail-ops.c:1033 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71 +msgid "Turkish" +msgstr "土耳其文" -# Novell Translation -#. mail:vfolder-notexist secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:188 -msgid "" -"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " -"to add it explictly, if required." -msgstr "此資料夾可能已經暗中新增,需要時,請移至虛擬資料夾編輯器,明確新增它。" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -# Novell Translation -#. mail:vfolder-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:190 -msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr "無法新增 vFolder 「{0}」。" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73 +msgid "Western European" +msgstr "西歐字母" # Novell Translation -#. mail:vfolder-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:194 -msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "vFolders 自動更新。" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74 +msgid "Western European, New" +msgstr "西歐,新" + +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 +msgid "Traditional" +msgstr "正體" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 +msgid "Simplified" +msgstr "簡體" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100 +msgid "Ukrainian" +msgstr "烏克籣文" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103 +msgid "Visual" +msgstr "視覺" + +# mail/mail-config.glade.h:22 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:171 +#, c-format +msgid "Unknown character set: %s" +msgstr "不明的字集:%s" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479 +msgid "Character Encoding" +msgstr "字元編碼" + +# mail/mail-config.glade.h:22 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "輸入要使用的字集" + +# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 +# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:338 +msgid "Other..." +msgstr "其它..." + +# widgets/misc/e-clipped-label.c:112 +#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111 +msgid "..." +msgstr "..." +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 # Novell Translation -#. mail:vfolder-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:196 -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:316 +#, fuzzy +msgid "Date and Time Entry" +msgstr "日期和時間" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:335 +msgid "Text entry to input date" msgstr "" -"以下 vFolder:\n" -"{0}\n" -"使用現在移除的資料夾:\n" -"\"{1}\"\n" -"而且已更新。" -# Novell Translation -#. mail:filter-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:202 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "郵件過濾器自動更新。" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:336 +msgid "Text Date Entry" +msgstr "" -# Novell Translation -#. mail:filter-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:204 -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353 +msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "" -"以下 過濾器:\n" -"{0}\n" -"使用現在移除的資料夾:\n" -"\"{1}\"\n" -"而且已更新。" -# mail/mail-ops.c:1195 -# mail/mail-ops.c:1333 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:354 +#, fuzzy +msgid "Date Button" +msgstr "繪畫按鈕" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:374 +msgid "Combo box to select time" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:375 +msgid "Time Combo Box" +msgstr "" + +# ui/evolution-mail.xml.h:104 # Novell Translation -#. mail:no-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:210 -msgid "Missing folder." -msgstr "遺漏資料夾。" +#: ../widgets/misc/e-expander.c:181 +msgid "Expanded" +msgstr "展開" -# ui/evolution.xml.h:3 -#. mail:no-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:212 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "您必須指定一個資料夾。" +# Novell Translation +#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 +msgid "Whether or not the expander is expanded" +msgstr "是否展開展開器" -# ui/evolution.xml.h:3 # Novell Translation -#. mail:no-name-vfolder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:216 -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "您必須命名此 vFolder。" +#: ../widgets/misc/e-expander.c:190 +msgid "Text of the expander's label" +msgstr "展開器標籤的文字" +# calendar/gui/calendar-model.c:1064 +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 +# calendar/gui/e-calendar-table.c:348 # Novell Translation -#. mail:vfolder-no-source primary -#: mail/mail-errors.xml.h:218 -msgid "No sources selected." -msgstr "未選取來源。" +#: ../widgets/misc/e-expander.c:197 +msgid "Use underline" +msgstr "使用底線" # Novell Translation -#. mail:vfolder-no-source secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:220 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." -msgstr "" -"您必須至少指定一個資料夾當成來源。\n" -"個別選取資料夾,然後/或選取\n" -"所有本地資料夾、所有遠端資料夾或二者。" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "如果設定,文字的底線會指示字元應該當成加速鍵" # Novell Translation -#. mail:ask-migrate-existing primary -#: mail/mail-errors.xml.h:224 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "移轉舊郵件資料夾「{0}」發生問題。" +#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "標籤和子代之間的距離" # Novell Translation -#. mail:ask-migrate-existing secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:226 -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit.\n" -msgstr "" -"「{1}」的非空白資料夾已經存在。\n" -"\n" -"您可以選擇忽略此資料夾、覆寫或附加它的內容或者結束。\n" +#: ../widgets/misc/e-expander.c:215 +msgid "Label widget" +msgstr "標籤工具" # Novell Translation -#: mail/mail-errors.xml.h:230 -msgid "Ignore" -msgstr "忽略" +#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 +msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +msgstr "一種工具,可以一般展開器標籤中顯示" -# mail/mail-callbacks.c:1140 -# mail/mail-display.c:92 # Novell Translation -#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 -msgid "_Overwrite" -msgstr "覆寫(_O)" +#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3318 +msgid "Expander Size" +msgstr "展開器大小" + +# Novell Translation +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3319 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "展開器箭號的大小" -# calendar/gui/e-day-view.c:3162 -# calendar/gui/e-week-view.c:3292 -# ui/evolution-calendar.xml.h:19 -# ui/evolution-message-composer.xml.h:11 # Novell Translation -#: mail/mail-errors.xml.h:232 -msgid "_Append" -msgstr "附加(_A)" +#: ../widgets/misc/e-expander.c:231 +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "指示器間距" -# mail/mail-ops.c:1728 -#. mail:no-load-license primary -#: mail/mail-errors.xml.h:234 -msgid "Unable to read license file." -msgstr "" -"無法搜尋檔案" +# Novell Translation +#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 +msgid "Spacing around expander arrow" +msgstr "展開器箭頭周圍的間距" -#. mail:no-load-license secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:236 -msgid "" -"Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n" -" installation problem. You will not be able to use this provider " -"until\n" -" you can accept its license." -msgstr "" +# mail/mail-search-dialogue.c:113 +# Novell Translation +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195 +msgid "_Searches" +msgstr "搜尋(_S)" -# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 -#. mail:gw-accountsetup-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:240 -msgid "" -"Unable to connect to the GroupWise\n" -"server." -msgstr "無法連線至 LDAP 伺服器" -"" +# mail/mail-search.c:299 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197 +msgid "Search Editor" +msgstr "尋找編輯器" -#. mail:gw-accountsetup-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:243 -msgid "" -"\n" -"Please check your account settings and try again.\n" -msgstr "" +# widgets/misc/e-filter-bar.c:168 +#. FIXME: get the toplevel window... +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220 +msgid "Save Search" +msgstr "儲存搜尋結果" -# mail/mail-ops.c:599 -#: mail/mail-folder-cache.c:807 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Pinging %s" +# widgets/misc/e-filter-bar.c:168 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +msgid "_Save Search..." +msgstr "儲存搜尋結果(_S)..." -# mail/mail-local.c:812 -#: mail/mail-ops.c:99 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "過濾資料夾" +# widgets/misc/e-filter-bar.c:168 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "編輯儲存的搜尋結果(_E)..." -# mail/mail-config.glade.h:58 -#: mail/mail-ops.c:260 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "接收郵件" +# widgets/misc/e-filter-bar.c:239 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Search..." +msgstr "進階搜尋" -# camel/camel-movemail.c:274 +# ui/evolution-message-composer.xml.h:12 # Novell Translation -#: mail/mail-ops.c:543 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "無法套用外寄過濾器:%s" +#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172 +msgid "Choose Image" +msgstr "選擇影像" -# Novell Translation -#: mail/mail-ops.c:568 -#, c-format +# addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: ../widgets/misc/e-map.c:647 +#, fuzzy +msgid "World Map" +msgstr "窩蘭" + +#: ../widgets/misc/e-map.c:649 msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." +"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " +"should select the timezone from the below combo box instead." msgstr "" -"無法附加至 %s:%s\n" -"改附加至本地「寄件匣」。" -# camel/camel-movemail.c:274 # Novell Translation -#: mail/mail-ops.c:577 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "無法附加至本地「寄件匣」:%s" +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 +msgid "Sync with:" +msgstr "同步對象:" -# mail/mail-ops.c:718 -#: mail/mail-ops.c:673 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "正在傳送郵件 %d / %d" +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 +msgid "Sync Private Records:" +msgstr "同步私人記錄:" + +# calendar/gui/e-calendar-table.c:150 +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 +msgid "Sync Categories:" +msgstr "同步類別:" + +# widgets/misc/e-messagebox.c:180 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 +#, fuzzy +msgid "Empty message" +msgstr "無內容的郵件" -# camel/camel-filter-driver.c:670 -# camel/camel-filter-driver.c:679 # Novell Translation -#: mail/mail-ops.c:704 -#, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "無法傳送第 %d 個訊息 (共 %d 個)" +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460 +#, fuzzy +msgid "Reflow model" +msgstr "迴向流程測試" -# mail/mail-ops.c:739 -# mail/mail-send-recv.c:475 -#: mail/mail-ops.c:708 -msgid "Complete." -msgstr "完成。" +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467 +#, fuzzy +msgid "Column width" +msgstr "欄寬" -# mail/mail-ops.c:825 -#: mail/mail-ops.c:805 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "儲存郵件到資料夾" +# mail/mail-search.c:299 +#. To translators: This is the accessibility name of +#. the search bar's text entry widget +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:345 +#, fuzzy +msgid "Search Text Entry" +msgstr "尋找編輯器" -# mail/mail-ops.c:898 -#: mail/mail-ops.c:890 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "將郵件移到 %s" +# mail/mail-search-dialogue.c:113 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:549 +msgid "_Search" +msgstr "尋找(_S)" -# mail/mail-ops.c:898 -#: mail/mail-ops.c:890 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "將郵件複製到 %s" +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:555 +msgid "_Find Now" +msgstr "立即搜尋(_F)" -# mail/mail-ops.c:992 -#: mail/mail-ops.c:1003 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "掃描“%s”內的資料夾" +# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +# ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 ../widgets/misc/e-search-bar.c:943 +msgid "_Clear" +msgstr "清除(_C)" -# mail/mail-ops.c:1154 -#: mail/mail-ops.c:1116 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "已轉寄的郵件" +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:647 +#, fuzzy +msgid "Search Type" +msgstr "搜尋範圍(_E):" -# mail/mail-ops.c:1195 -# mail/mail-ops.c:1333 -#: mail/mail-ops.c:1159 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "開啟資料夾 %s" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:851 +msgid "Item ID" +msgstr "項目 ID" -# mail/mail-ops.c:1262 -#: mail/mail-ops.c:1231 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "開啟貯藏 %s" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858 +msgid "Subitem ID" +msgstr "子項目 ID" -# mail/mail-ops.c:1195 -# mail/mail-ops.c:1333 -#: mail/mail-ops.c:1309 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "移除資料夾 %s" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1249 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3462 +#: ../widgets/text/e-text.c:3463 +msgid "Text" +msgstr "文字" -# mail/mail-ops.c:1195 -# mail/mail-ops.c:1333 -#: mail/mail-ops.c:1403 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "貯藏資料夾“%s”" +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 +# Novell Translation +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:945 +msgid "Find _Now" +msgstr "立即尋找(_N)" # Novell Translation -#: mail/mail-ops.c:1468 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "清空和儲存帳戶 '%s'" +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:546 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811 +msgid "Cursor Row" +msgstr "游標列" -# mail/mail-ops.c:1195 -# mail/mail-ops.c:1333 # Novell Translation -#: mail/mail-ops.c:1469 -#, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "儲存帳戶 '%s'" +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:553 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818 +msgid "Cursor Column" +msgstr "游標欄" -# mail/mail-local.c:812 -#: mail/mail-ops.c:1524 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "重新載入資料夾" +# Novell Translation +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:214 +msgid "Sorter" +msgstr "排序程式" -# mail/mail-ops.c:1449 -#: mail/mail-ops.c:1560 mail/mail-ops.c:1611 -msgid "Expunging folder" -msgstr "刪除資料夾" +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:221 +msgid "Selection Mode" +msgstr "選擇模式" -# shell/e-shell-importer.c:371 -# Novell Translation -#: mail/mail-ops.c:1608 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "清空 '%s' 的垃圾筒" +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:229 +msgid "Cursor Mode" +msgstr "游標模式" -# mail/mail-config.glade.h:76 -#: mail/mail-ops.c:1609 -msgid "Local Folders" -msgstr "本機資料夾" +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515 +#, fuzzy +msgid "When de_leted:" +msgstr "%d 已選擇" -# mail/mail-ops.c:1498 -#: mail/mail-ops.c:1692 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "取回郵件 %s" +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 +# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +# Novell Translation +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Delivery Options" +msgstr "選項" -# mail/mail-ops.c:1565 -#: mail/mail-ops.c:1764 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgstr "取回 %d 封郵件" +# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 +# Novell Translation +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Replies" +msgstr "重複" -# mail/mail-ops.c:1649 -#: mail/mail-ops.c:1850 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgstr "儲存 %d 封郵件" +# mail/mail-config.glade.h:10 +# Novell Translation +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Return Notification" +msgstr "驗證" -# mail/mail-ops.c:1728 -#: mail/mail-ops.c:1900 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"無法建立輸出檔案:%s\n" -" %s" +# addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 +# mail/mail-search.c:242 +# Novell Translation +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Status Tracking" +msgstr "搜尋中" -# mail/mail-ops.c:1755 -#: mail/mail-ops.c:1928 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"儲存郵件到:%s 時發生錯誤:\n" -" %s" +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "A_uto-delete sent item" +msgstr "刪除這個項目" -# mail/mail-ops.c:1829 -#: mail/mail-ops.c:1999 -msgid "Saving attachment" -msgstr "儲存附件" +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 +# calendar/gui/e-calendar-table.c:151 +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 +# Novell Translation +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "C_lassification" +msgstr "類別(_F):" -# mail/mail-ops.c:1844 -#: mail/mail-ops.c:2011 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Creat_e a sent item to track information" +msgstr "取得最新的工作資訊" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 +msgid "Deli_vered and opened" msgstr "" -"不能建立輸出檔案:%s:\n" -" %s" -# mail/mail-ops.c:1872 -#: mail/mail-ops.c:2021 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "無法寫入資料:%s" +# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Gene_ral Options" +msgstr "選項(_O)" -# mail/mail-ops.c:1939 -#: mail/mail-ops.c:2169 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "中斷與 %s 的連線" +# Novell Translation +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "" +"None\n" +"Mail Receipt" +msgstr "讀信回條" -# mail/mail-ops.c:1939 -#: mail/mail-ops.c:2169 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "重新連線到 %s" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 +msgid "" +"Public\n" +"Private\n" +"Confidential\n" +msgstr "" -# mail/mail-send-recv.c:138 -#: mail/mail-send-recv.c:158 -msgid "Cancelling..." -msgstr "正在取消..." +# mail/message-browser.c:191 +# ui/evolution-mail.xml.h:71 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "R_eply requested" +msgstr "回覆方式(_R):" -# mail/mail-config.glade.h:72 -#: mail/mail-send-recv.c:265 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "伺服器: %s,類型: %s" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 +msgid "Sta_tus Tracking" +msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:267 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "路徑: %s,類型: %s" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +msgid "" +"Undefined\n" +"High\n" +"Standard\n" +"Low" +msgstr "" -# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -#: mail/mail-send-recv.c:269 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "類型: %s" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "W_ithin" +msgstr "等待" -# mail/mail-send-recv.c:233 -#: mail/mail-send-recv.c:321 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "傳送與接收郵件" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "When acce_pted:" +msgstr "接受" -# ui/evolution-mail.xml.h:2 +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 # Novell Translation -#: mail/mail-send-recv.c:324 -msgid "Cancel _All" -msgstr "全部取消(_A)" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "When co_mpleted:" +msgstr "完成日期(_D):" -# mail/mail-send-recv.c:285 -#: mail/mail-send-recv.c:413 -msgid "Updating..." -msgstr "正在更新..." +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "When decli_ned:" +msgstr "婉拒" -# mail/mail-send-recv.c:287 -# mail/mail-send-recv.c:333 -#: mail/mail-send-recv.c:413 mail/mail-send-recv.c:467 -msgid "Waiting..." -msgstr "正在等待..." +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "_After:" +msgstr "之後" -# camel/camel-smime-context.c:194 -#: mail/mail-session.c:208 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "請輸入 %s 所需的密碼" +# widgets/misc/e-messagebox.c:152 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "_All information" +msgstr "工作資訊" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 -# camel/camel-sasl-plain.c:32 -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -# camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 -# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 -# mail/mail-config.glade.h:52 -#: mail/mail-session.c:210 -msgid "Enter Password" -msgstr "輸入密碼" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Delay message delivery" +msgstr "在伺服器保留郵件備份" -# mail/mail-session.c:161 -#: mail/mail-session.c:239 -msgid "User canceled operation." -msgstr "使用者取消動作。" +# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +# mail/folder-browser.c:715 +# mail/mail-config.glade.h:85 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:57 +# ui/evolution-mail.xml.h:103 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 +# ui/evolution.xml.h:46 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Delivered" +msgstr "刪除(_D)" -# mail/mail-config.glade.h:74 -#: mail/mail-signature-editor.c:371 -msgid "Edit signature" -msgstr "儲存簽名檔" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +msgid "_Set expiration date" +msgstr "" -#: mail/mail-signature-editor.c:411 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "輸入這個簽名檔的名稱。" +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "_Until:" +msgstr "直至" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:686 -# mail/mail-config.glade.h:43 -#: mail/mail-signature-editor.c:414 -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 +msgid "_When convenient" +msgstr "" -# camel/camel-session.c:479 +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 # Novell Translation -#: mail/mail-tools.c:115 -#, c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "無法建立暫存序列目錄 `%s':%s" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_When opened:" +msgstr "完成日期(_D):" -# Novell Translation -#: mail/mail-tools.c:142 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208 #, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "正在嘗試移動非 mbox 來源 `%s' 的郵件" +msgid "%s (...)" +msgstr "%s (...)" -# mail/mail-tools.c:219 -#: mail/mail-tools.c:277 +# calendar/gui/calendar-model.c:644 +# calendar/gui/calendar-model.c:1180 +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 +# calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213 #, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "轉寄的郵件 - %s" +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (%d%% 完成)" -# mail/mail-ops.c:1154 -#: mail/mail-tools.c:279 -msgid "Forwarded message" -msgstr "轉寄的郵件" +#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107 +#, fuzzy +msgid "click here to go to url" +msgstr "<按這裏選擇資料夾>" -# mail/mail-ops.c:1195 -# mail/mail-ops.c:1333 -# Novell Translation -#: mail/mail-tools.c:320 -#, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "資料夾無效:`%s'" +#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177 +msgid "popup list" +msgstr "" -# mail/mail-ops.c:1195 -# mail/mail-ops.c:1333 -#: mail/mail-vfolder.c:87 -#, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "設定虛擬資料夾: %s" +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:64 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%p %l:%M" -# mail/mail-ops.c:992 # Novell Translation -#: mail/mail-vfolder.c:235 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" -msgstr "更新 '%s:%s' 的 vFolder" +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397 +msgid "Selected Column" +msgstr "選擇的欄位" -# mail/mail-ops.c:992 # Novell Translation -#: mail/mail-vfolder.c:242 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s'" -msgstr "更新 '%s' 的 vFolder" - -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -# shell/e-shell-view.c:552 -#: mail/mail-vfolder.c:942 -msgid "vFolders" -msgstr "虛擬資料夾" +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:404 +msgid "Focused Column" +msgstr "重點的欄位" -#: mail/mail-vfolder.c:981 -msgid "Edit VFolder" -msgstr "編輯虛擬資料夾" - -# mail/mail-vfolder.c:438 -#: mail/mail-vfolder.c:1065 -msgid "New VFolder" -msgstr "新增虛擬資料夾" - -# mail/message-list.c:677 -#: mail/message-list.c:1001 -msgid "Unseen" -msgstr "未閱讀" +# Novell Translation +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:411 +msgid "Unselected Column" +msgstr "未選擇的欄位" -# mail/message-list.c:678 -#: mail/message-list.c:1002 -msgid "Seen" -msgstr "已閱讀" +# Novell Translation +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1740 +msgid "Strikeout Column" +msgstr "加上刪除線的欄位" -# mail/message-list.c:679 -#: mail/message-list.c:1003 -msgid "Answered" -msgstr "已回覆" +# Novell Translation +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1747 +msgid "Underline Column" +msgstr "加上底線的欄位" -# mail/message-list.c:680 -#: mail/message-list.c:1004 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "多個未閱讀的郵件" +# Novell Translation +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1754 +msgid "Bold Column" +msgstr "加上粗體的欄位" -# mail/message-list.c:681 -#: mail/message-list.c:1005 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "多個郵件" +# Novell Translation +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1761 +msgid "Color Column" +msgstr "加上色彩的欄位" -# mail/message-list.c:685 -#: mail/message-list.c:1009 -msgid "Lowest" -msgstr "最低" +# Novell Translation +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1775 +msgid "BG Color Column" +msgstr "加上 BG 色彩的欄位" -# mail/message-list.c:686 -#: mail/message-list.c:1010 -msgid "Lower" -msgstr "低" +#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 +msgid "Then By" +msgstr "其次" -# mail/message-list.c:690 -#: mail/message-list.c:1014 -msgid "Higher" -msgstr "高" +#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 +#, fuzzy +msgid "Group By" +msgstr "分組(_G)..." -# mail/message-list.c:691 -#: mail/message-list.c:1015 -msgid "Highest" -msgstr "最高" +#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 +#, fuzzy +msgid "Sort By" +msgstr "排序" -# mail/message-list.c:941 -#: mail/message-list.c:1338 -msgid "?" -msgstr "?" +#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:270 +msgid "Ascending" +msgstr "遞增" -# mail/message-list.c:948 -#: mail/message-list.c:1345 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "今天 %l:%M %p" +#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:273 +msgid "Descending" +msgstr "遞減" -# mail/message-list.c:957 -#: mail/message-list.c:1354 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "昨天 %l:%M %p" +#: ../widgets/table/e-table-config.c:150 +msgid "State" +msgstr "狀況" -# mail/message-list.c:969 -#: mail/message-list.c:1366 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349 +msgid "(Ascending)" +msgstr "(遞增)" -# mail/message-list.c:977 -#: mail/message-list.c:1374 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" +#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349 +msgid "(Descending)" +msgstr "(遞減)" -# mail/message-list.c:979 -#: mail/message-list.c:1376 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" +#: ../widgets/table/e-table-config.c:314 +msgid "Not sorted" +msgstr "沒有排序" -# mail/mail-local.c:905 -#: mail/message-list.c:3396 -msgid "Generating message list" -msgstr "產生郵件清單" +#: ../widgets/table/e-table-config.c:355 +msgid "No grouping" +msgstr "沒有分組" -# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -# calendar/gui/e-calendar-table.c:155 -#: mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "期限為 " +# Novell Translation +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1810 +msgid "DnD code" +msgstr "DnD 代碼" -# calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 -# mail/message-list.c:1081 -#: mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "標幟狀態" +# Novell Translation +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:86 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1824 +msgid "Full Header" +msgstr "完整的標題" -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "有標幟的" +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126 +msgid "Add a column..." +msgstr "新增整列..." -#: mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "跟隨標幟" +# Novell Translation +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960 +msgid "Alternating Row Colors" +msgstr "替換列的色彩" -# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Original Location" -msgstr "原始位置" +# Novell Translation +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 +msgid "Horizontal Draw Grid" +msgstr "水平繪製格線" -# mail/mail-send-recv.c:236 -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Received" -msgstr "已接收" +# Novell Translation +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 +msgid "Vertical Draw Grid" +msgstr "垂直繪製格線" -# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Size" -msgstr "大小" +# Novell Translation +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284 +msgid "Draw focus" +msgstr "繪製重點" -# importers/elm-importer.c:517 -# importers/netscape-importer.c:785 -# importers/pine-importer.c:651 -#: mail/message-tag-followup.c:74 -msgid "Call" -msgstr "原始位置" +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988 +msgid "Cursor mode" +msgstr "游標模式" -# mail/message-browser.c:194 -# ui/evolution-mail.xml.h:33 -#: mail/message-tag-followup.c:75 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "請勿轉寄" +# Novell Translation +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995 +#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3266 +msgid "Length Threshold" +msgstr "長度限定值" -#: mail/message-tag-followup.c:76 -msgid "Follow-Up" -msgstr "跟隨" +# Novell Translation +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953 +msgid "Selection model" +msgstr "選取型號" -# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 -#: mail/message-tag-followup.c:77 -msgid "For Your Information" -msgstr "給您的資訊" +# Novell Translation +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 +msgid "Frozen" +msgstr "已凍結" -# mail/message-browser.c:194 -# ui/evolution-mail.xml.h:33 -#: mail/message-tag-followup.c:78 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward" -msgstr "轉寄" +# Novell Translation +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 +#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3298 +msgid "Uniform row height" +msgstr "統一列高度" -#: mail/message-tag-followup.c:79 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "不需要回應" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 +msgid "Customize Current View" +msgstr "自訂目前的顯示模式..." -# mail/message-browser.c:188 -# ui/evolution-mail.xml.h:70 -#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Reply" -msgstr "回覆" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492 +msgid "Sort Ascending" +msgstr "遞增排序" -# mail/message-browser.c:191 -# ui/evolution-mail.xml.h:71 -#: mail/message-tag-followup.c:82 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Reply to All" -msgstr "全部回覆" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 +msgid "Sort Descending" +msgstr "遞減排序" -# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -#: mail/message-tag-followup.c:83 -msgid "Review" -msgstr "檢閱" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494 +msgid "Unsort" +msgstr "不排序" -#: mail/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "內文包含" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 +msgid "Group By This Field" +msgstr "根據本欄位分組" -#: mail/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "內文不包含" +# Novell Translation +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497 +msgid "Group By Box" +msgstr "根據方塊分組" -#: mail/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "內文或主旨包含" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499 +msgid "Remove This Column" +msgstr "移除該列" -# addressbook/gui/component/addressbook.c:619 -#: mail/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "郵件包含" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500 +msgid "Add a Column..." +msgstr "新增整列..." -# calendar/gui/gnome-cal.c:235 -#: mail/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "收件者包含" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502 +msgid "Alignment" +msgstr "對齊" -# addressbook/gui/component/addressbook.c:619 -#: mail/searchtypes.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "寄件者包含" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503 +msgid "Best Fit" +msgstr "最合適" -# addressbook/gui/component/addressbook.c:619 -#: mail/searchtypes.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "主旨包含" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504 +msgid "Format Columns..." +msgstr "格式化整列..." -#: mail/searchtypes.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "主旨不包含" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1506 +msgid "Customize Current View..." +msgstr "自訂目前的顯示模式..." -# shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 # Novell Translation -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Evolution Shell" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 ../widgets/text/e-entry.c:1263 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1264 +msgid "Fontset" +msgstr "字型設定" -# composer/e-msg-composer.c:935 -# data/evolution.desktop.in.h:1 -# shell/e-shell-view-menu.c:228 -# Novell Translation -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution 測試" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1838 +#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175 +msgid "Sort Info" +msgstr "排序資訊" -# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 # Novell Translation -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Evolution 測試元件" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1852 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:223 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:224 +msgid "Tree" +msgstr "網路樹" -# ui/evolution.xml.h:32 # Novell Translation -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "資料夾列窗格的預設寬度" +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2938 ../widgets/table/e-table-item.c:2939 +#, fuzzy +msgid "Table header" +msgstr "ETree 表格界面卡" -# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -# Novell Translation -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -msgid "Default window height" -msgstr "預設視窗高度" +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2945 ../widgets/table/e-table-item.c:2946 +#, fuzzy +msgid "Table model" +msgstr "文字模型" -# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 # Novell Translation -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -msgid "Default window width" -msgstr "預設視窗寬度" +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 +#, fuzzy +msgid "Cursor row" +msgstr "游標列" -# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 # Novell Translation -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -msgid "Evolution configuration version" -msgstr "Evolution 組態版本" +#: ../widgets/table/e-table.c:3330 +msgid "Always Search" +msgstr "一定搜尋" # Novell Translation -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "啟動時預設顯示的元件相關 ID 或別名。" +#: ../widgets/table/e-table.c:3337 +msgid "Use click to add" +msgstr "使用點選來新增" # Novell Translation -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " -"mode." -msgstr "如果設定成 true,Evolution 會在離線模式啟動而不是線上模式。" +#: ../widgets/table/e-tree.c:3290 ../widgets/table/e-tree.c:3291 +msgid "ETree table adapter" +msgstr "ETree 表格界面卡" # Novell Translation -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -msgid "" -"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " -"not displayed." -msgstr "如果設定成 true,不會顯示 Evulution 開發版本的警告對話方塊。" +#: ../widgets/table/e-tree.c:3304 ../widgets/table/e-tree.c:3305 +msgid "Always search" +msgstr "一定搜尋" -# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 # Novell Translation -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -msgid "Last upgraded Evolution configuration version" -msgstr "上次升級的 Evolution 組態版本" +#: ../widgets/table/e-tree.c:3311 +msgid "Retro Look" +msgstr "向後看" # Novell Translation -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "要同步至磁碟的資料夾,其路徑清單 (供離線使用)" +#: ../widgets/table/e-tree.c:3312 +msgid "Draw lines and +/- expanders." +msgstr "畫線及 +/- 展開器。" -# Novell Translation -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "工具列可以看到" +#: ../widgets/text/e-entry-test.c:49 +msgid "Minicard Test" +msgstr "" # Novell Translation -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "Evolution 是否在離線模式啟動" +#: ../widgets/text/e-entry-test.c:50 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." # Novell Translation -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "是否可以看到工具列。" +#: ../widgets/text/e-entry-test.c:52 +#, fuzzy +msgid "This should test the minicard canvas item" +msgstr "此應該測試迴向流程圖片項目" # Novell Translation -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "是否忽略開發警告對話方塊" +#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243 +#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456 +msgid "Event Processor" +msgstr "事件處理器" -# shell/e-shell-offline-handler.c:554 -# Novell Translation -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "Active Connections" -msgstr "作用中的連線" +# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "字型" -# shell/e-shell-offline-handler.c:554 -# Novell Translation -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Active Connections" -msgstr "作用中的連線" +# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271 +#, fuzzy +msgid "GDKFont" +msgstr "字型" -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "按“確定”關閉這些連線以離線" +#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278 +#: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492 +msgid "Justification" +msgstr "靠齊方式" -# shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 -# shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(未命名)" +#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320 +#: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592 +msgid "Use ellipsis" +msgstr "使用省略號" -#: shell/e-shell-importer.c:146 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "選擇匯入服務要執行的類型:" +#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327 +#: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599 +msgid "Ellipsis" +msgstr "省略號" -# shell/e-shell-importer.c:97 -#: shell/e-shell-importer.c:149 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"選取要匯入 Evolution 的檔案,並且在清單內選定檔案類別。\n" -"\n" -"若您不清楚檔案類別,請選擇“自動”。Evolution 會嘗試找出適當的處理方法。" +#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334 +#: ../widgets/text/e-text.c:3605 ../widgets/text/e-text.c:3606 +msgid "Line wrap" +msgstr "換行" -# ui/evolution.xml.h:4 # Novell Translation -#: shell/e-shell-importer.c:155 -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "選擇此輸入的目的地" +#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341 +#: ../widgets/text/e-text.c:3612 ../widgets/text/e-text.c:3613 +msgid "Break characters" +msgstr "中斷字元" -#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:750 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "請選擇您想要匯入的資訊:" +# Novell Translation +#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348 +#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620 +msgid "Max lines" +msgstr "最大行數" # Novell Translation -#: shell/e-shell-importer.c:161 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" -"Evolution 已經檢查從以下應用程式輸入的\n" -"設定值:Pine、Netscape、Elm、iCalendar。找不到可以\n" -"輸入的設定值。如果您想\n" -"再試一次,請按一下「上一步」按鈕。\n" +#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355 +#: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649 +msgid "Allow newlines" +msgstr "允許新線" -# shell/e-shell-importer.c:212 -# shell/e-shell-importer.c:243 -#: shell/e-shell-importer.c:232 shell/e-shell-importer.c:266 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"匯入 %s\n" -"匯入項目 %d。" +#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362 +#: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642 +msgid "Draw borders" +msgstr "繪畫框線" -# mail/mail-account-gui.c:682 -#: shell/e-shell-importer.c:340 -msgid "Select importer" -msgstr "選擇匯入服務" +#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369 +#: ../widgets/text/e-text.c:3655 ../widgets/text/e-text.c:3656 +msgid "Draw background" +msgstr "繪畫背景" -# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#: shell/e-shell-importer.c:461 shell/e-shell-importer.c:1073 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "檔案 %s 不存在" +#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376 +#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663 +msgid "Draw button" +msgstr "繪畫按鈕" -# shell/e-shell-importer.c:363 -#: shell/e-shell-importer.c:469 -msgid "Importing" -msgstr "匯入中" +#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383 +#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670 +msgid "Cursor position" +msgstr "游標位置" -# shell/e-shell-importer.c:363 -# Novell Translation -#: shell/e-shell-importer.c:477 -#, c-format -msgid "Importing %s.\n" -msgstr "輸入 %s。\n" +#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390 +msgid "Emulate label resize" +msgstr "" -# shell/e-shell-importer.c:404 -#: shell/e-shell-importer.c:487 shell/e-shell-importer.c:488 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "載入 %s 時發生錯誤" +#: ../widgets/text/e-text.c:2696 +msgid "Input Methods" +msgstr "輸入法" -# shell/e-shell-importer.c:419 -#: shell/e-shell-importer.c:506 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"正在匯入 %s\n" -"正在匯入項目 1。" +#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470 +msgid "Bold" +msgstr "粗體" -# shell/e-shell-importer.c:490 -#: shell/e-shell-importer.c:582 -msgid "Automatic" -msgstr "自動" +#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477 +msgid "Strikeout" +msgstr "刪除線" -# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 # Novell Translation -#: shell/e-shell-importer.c:638 -msgid "F_ilename:" -msgstr "檔案名稱(_I):" +#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484 +msgid "Anchor" +msgstr "錨點" -# shell/e-shell-importer.c:545 -# shell/importer/import.glade.h:5 -#: shell/e-shell-importer.c:643 -msgid "Select a file" -msgstr "選擇一個檔案" +# Novell Translation +#: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499 +msgid "Clip Width" +msgstr "剪輯寬度" -# shell/e-shell-importer.c:555 # Novell Translation -#: shell/e-shell-importer.c:655 -msgid "File _type:" -msgstr "檔案類型(_T):" +#: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506 +msgid "Clip Height" +msgstr "剪輯高度" # Novell Translation -#: shell/e-shell-importer.c:694 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "從舊程式輸入資料和設定值(_O)" +#: ../widgets/text/e-text.c:3512 ../widgets/text/e-text.c:3513 +msgid "Clip" +msgstr "剪輯" -# ui/evolution.xml.h:21 # Novell Translation -#: shell/e-shell-importer.c:697 -msgid "Import a _single file" -msgstr "輸入單一檔案(_S)" +#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520 +msgid "Fill clip rectangle" +msgstr "填滿剪輯長方形" -#: shell/e-shell-importer.c:765 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"請稍候...\n" -"正在掃描現存的設定" +#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527 +msgid "X Offset" +msgstr "水平位置" -#: shell/e-shell-importer.c:772 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "啟動智慧型匯入服務" +#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534 +msgid "Y Offset" +msgstr "垂直位置" -# composer/e-msg-composer-hdrs.c:355 -#: shell/e-shell-importer.c:898 shell/e-shell-startup-wizard.c:700 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "來自 %s:" +#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570 +msgid "Text width" +msgstr "文字寬度" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577 +msgid "Text height" +msgstr "文字高度" -# camel/camel-session.c:295 -# camel/camel-session.c:364 # Novell Translation -#: shell/e-shell-importer.c:1092 -#, c-format -msgid "No importer available for file %s" -msgstr "檔案 %s 沒有可用的輸入器" +#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677 +msgid "IM Context" +msgstr "IM 網路位置" -# camel/camel-filter-driver.c:670 -# camel/camel-filter-driver.c:679 # Novell Translation -#: shell/e-shell-importer.c:1106 -msgid "Unable to execute importer" -msgstr "無法執行輸入器" +#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684 +msgid "Handle Popup" +msgstr "識別指標快顯" -# importers/elm-importer.c:512 -# importers/netscape-importer.c:780 -# importers/pine-importer.c:646 -# shell/e-shell-importer.c:653 -# shell/importer/import.glade.h:4 +# ui/evolution-calendar.xml.h:27 +# ui/evolution-message-composer.xml.h:18 # Novell Translation -#: shell/e-shell-importer.c:1220 -msgid "_Import" -msgstr "輸入(_I)" +#~ msgid "have " +#~ msgstr "有 " -# shell/e-shell-offline-handler.c:554 -#: shell/e-shell-offline-handler.c:594 -msgid "Closing connections..." -msgstr "關閉連線..." +# calendar/gui/calendar-summary.c:275 +# calendar/gui/print.c:948 +# views/tasks/galview.xml.h:1 +# Novell Translation +#~ msgid "has " +#~ msgstr "有 " -# composer/e-msg-composer.c:935 -# data/evolution.desktop.in.h:1 -# shell/e-shell-view-menu.c:228 -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326 -msgid "Evolution Settings" -msgstr "Evolution 設定值" +# calendar/gui/calendar-model.c:638 +# calendar/gui/calendar-model.c:1176 +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 +# calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +# Novell Translation +#~ msgid " cards" +#~ msgstr " 名片" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:577 -msgid "Starting import" -msgstr "開始匯入" +# ui/evolution-calendar.xml.h:25 +# Novell Translation +#~ msgid " card" +#~ msgstr " 名片" +# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 # Novell Translation -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:797 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" -"如果您現在結束 Evolution 安裝助理,所有輸入的資訊都會遺失。您將需要重新執行此" -"助理,才可以使用 Evolution。\n" -"\n" -"現在要使用助理來結束?" +#~ msgid "contact's header: " +#~ msgstr "連絡人標題: " -# camel/camel-pgp-context.c:1073 -#: shell/e-shell-utils.c:116 -msgid "No folder name specified." -msgstr "沒有指定資料夾名稱。" +# Novell Translation +#~ msgid "" +#~ "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +#~ msgstr "將會移除通訊錄 '%s'。您確定要繼續嗎?" -#: shell/e-shell-utils.c:123 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "資料夾名稱不能包含換行字元。" +# Novell Translation +#~ msgid "Position of the vertical pane in main view." +#~ msgstr "主要檢視的垂直窗格位置" # Novell Translation -#: shell/e-shell-utils.c:129 -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "資料夾名稱不可以包括 \"/\"字元。" +#~ msgid "" +#~ "The number of characters that must be typed before evolution will attempt " +#~ "to autocomplete" +#~ msgstr "在 Evolution 嘗試自動完成之前,必須輸入的字元數目" +# addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 # Novell Translation -#: shell/e-shell-utils.c:135 -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "資料夾名稱不可以包括 \"#\"字元。" +#~ msgid "Evolution Addressbook name selection interface" +#~ msgstr "Evolution 通訊錄名稱選取介面" -#: shell/e-shell-utils.c:141 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "“.”和“..”是資料夾保留名稱。" +# addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:176 +#~ msgid "Remove All" +#~ msgstr "全部移除" -#: shell/e-shell-window-commands.c:67 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "GNOME Pilot 工具似乎沒有安裝在系統上。" +# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +# Novell Translation +#~ msgid "View Contact List" +#~ msgstr "檢視連絡人清單" -# camel/camel-filter-driver.c:871 -#: shell/e-shell-window-commands.c:75 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "執行 %s 發生錯誤。" +# addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 +# addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:281 +# Novell Translation +#~ msgid "View Contact Info" +#~ msgstr "檢視連絡人資訊" + +# addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 +#~ msgid "Send HTML Mail?" +#~ msgstr "傳送 HTML 格式的電子郵件?" + +# addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 +# addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:347 +#~ msgid "Add to Contacts" +#~ msgstr "新增到連絡人" + +# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 +#~ msgid "Unnamed Contact" +#~ msgstr "未命名的連絡人" -# shell/e-shell-view-menu.c:185 # Novell Translation -#: shell/e-shell-window-commands.c:124 -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "未安裝設計錯誤部份。" +#~ msgid "Select Contacts from Address Book" +#~ msgstr "從通訊錄選取連絡人" -# shell/e-shell-view-menu.c:185 -#: shell/e-shell-window-commands.c:132 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "無法執行 Bug buddy。" +# Novell Translation +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "連絡人" -#. The translator-credits string is for translators to list -#. * per language credits for translation, displayed in the -#. * about box -#: shell/e-shell-window-commands.c:424 -msgid "translator-credits" -msgstr "" +# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +# Novell Translation +#~ msgid "Show Contacts" +#~ msgstr "顯示連絡人" -# shell/e-shortcuts-view.c:137 +# importers/pine-importer.c:661 # Novell Translation -#: shell/e-shell-window-commands.c:438 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Groupware 套裝軟體" +#~ msgid "Address _Book:" +#~ msgstr "通訊錄(_B):" -# shell/e-shell-view-menu.c:590 -#: shell/e-shell-window-commands.c:678 -msgid "_Work Online" -msgstr "線上工作(_W)" +# calendar/gui/e-tasks.c:155 +# Novell Translation +#~ msgid "C_ategory:" +#~ msgstr "類別(_A):" -# ui/evolution.xml.h:66 -#: shell/e-shell-window-commands.c:691 ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_Work Offline" -msgstr "離線工作(_W)" +# mail/mail-search.c:316 +# Novell Translation +#~ msgid "_Find" +#~ msgstr "尋找(_F)" -# ui/evolution.xml.h:39 -#: shell/e-shell-window-commands.c:704 ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Work Offline" -msgstr "離線工作" +# mail/mail-search-dialogue.c:113 +# Novell Translation +#~ msgid "_Search:" +#~ msgstr "搜尋(_S):" +# addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 # Novell Translation -#: shell/e-shell-window.c:337 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "Evolution 目前為線上模式。按一下此按鈕,離線工作。" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "地址:" +# addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 # Novell Translation -#: shell/e-shell-window.c:344 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution 正在離線的程序中。" +#~ msgid "PO Box:" +#~ msgstr "郵政信箱:" +# addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 # Novell Translation -#: shell/e-shell-window.c:350 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "Evolution 目前離線。按一下此按鈕,線上工作。" +#~ msgid "State/Province:" +#~ msgstr "省/市:" -# mail/mail-autofilter.c:70 +# addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17 # Novell Translation -#: shell/e-shell-window.c:637 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "切換至 %s" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "職稱:" -# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 -# shell/e-storage.c:481 +# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 +#~ msgid "This contact belongs to these categories:" +#~ msgstr "此連絡人屬於這些類別:" + +# mail/mail-accounts.c:280 +# mail/mail-accounts.c:284 +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want\n" +#~ "to delete this contact?" +#~ msgstr "" +#~ "您確定要刪除\n" +#~ "這個連絡人?" + +# ui/evolution.xml.h:52 +#~ msgid "Go to Folder..." +#~ msgstr "移至資料夾..." + +# shell/e-shell-importer.c:363 +#~ msgid "Import..." +#~ msgstr "匯入..." + +# ui/evolution-addressbook.xml.h:16 # Novell Translation -#: shell/e-shell.c:589 -msgid "Uknown system error." -msgstr "不明的系統錯誤。" +#~ msgid "Address Book Sources..." +#~ msgstr "通訊錄來源…" -# calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615 +#~ msgid "Print Envelope" +#~ msgstr "列印信封" + +# addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 +# addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:281 +#~ msgid "Edit Contact Info" +#~ msgstr "編輯連絡人資訊" + +# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 # Novell Translation -#: shell/e-shell.c:797 shell/e-shell.c:798 -#, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%ld KB" +#~ msgid "Evolution VCard importer" +#~ msgstr "Evolution VCard 輸入器" -# widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245 -#: shell/e-shell.c:1220 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 -msgid "OK" -msgstr "確認" +# shell/e-storage.c:467 +# Novell Translation +#~ msgid "Impossible internal error." +#~ msgstr "不可能的內部錯誤。" -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: shell/e-shell.c:1222 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "無效的參數" +# addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 +#~ msgid "Unnamed List" +#~ msgstr "未命名的清單" -#: shell/e-shell.c:1224 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "不能於 OAF 註冊" +# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 +# Novell Translation +#~ msgid "Save Appointment" +#~ msgstr "儲存約會" -#: shell/e-shell.c:1226 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "找不到組態資料庫" +# importers/netscape-importer.c:790 +# importers/pine-importer.c:656 +#~ msgid "Starting:" +#~ msgstr "開始:" -# shell/e-storage.c:461 -#: shell/e-shell.c:1228 -msgid "Generic error" -msgstr "一般錯誤" +#~ msgid "Ending:" +#~ msgstr "結束:" -# ui/evolution-calendar.xml.h:40 -# ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 -# ui/evolution.xml.h:58 -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 -msgid "New" -msgstr "新增" +# composer/e-msg-composer.c:935 +# data/evolution.desktop.in.h:1 +# shell/e-shell-view-menu.c:228 +#~ msgid "Evolution Alarm" +#~ msgstr "Evolution 提醒" -# shell/importer/import.glade.h:2 -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Evolution 設定助理" +# calendar/gui/e-calendar-table.c:162 +#~ msgid "Alarm on %s" +#~ msgstr "提醒於 %s" -# shell/e-shell-importer.c:363 -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "匯入檔案中" +# calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 +#~ msgid "_Edit appointment" +#~ msgstr "編輯約會(_E)" -# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "時區 " +# Novell Translation +#~ msgid "Allocate less space to weekend appointments" +#~ msgstr "配置較少空間給周末約會" -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "歡迎" +# Novell Translation +#~ msgid "Days that are work days" +#~ msgstr "屬於工作日的日數" # Novell Translation -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"歡迎使用 Evolution。以下畫面會允許\n" -"Evolution 連線至您的電子郵件帳戶,然後從其他應用程式輸入\n" -"檔案。\n" -"\n" -"請按一下「下一步」按鈕繼續。 " +#~ msgid "Default timezone for meetings" +#~ msgstr "會議的預設時區" # Novell Translation -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11 -msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to set up Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" -"您已成功輸入所有必要資訊,\n" -"可以安裝 Evolution。\n" -"\n" -"按一下「套用」按鈕,儲存您的設定值。 " +#~ msgid "Hour the workday ends on" +#~ msgstr "工作日結束小時" -# ui/evolution-tasks.xml.h:3 # Novell Translation -#: shell/evolution-test-component.c:140 -msgid "New Test" -msgstr "新測試" +#~ msgid "Position of the horizontal pane in the month view" +#~ msgstr "月檢視中水平窗格的位置" # Novell Translation -#: shell/evolution-test-component.c:141 -msgid "_Test" -msgstr "測試(_T)" +#~ msgid "Position of the vertical pane" +#~ msgstr "垂直窗格的位置" -# ui/evolution-tasks.xml.h:2 +# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 # Novell Translation -#: shell/evolution-test-component.c:142 -msgid "Create a new test item" -msgstr "建立新的測試項目" +#~ msgid "Show where events end in week and month views" +#~ msgstr "在週和月檢視中顯示事件結束的位置" -# shell/importer/import.glade.h:1 -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "按“匯入”開始將檔案匯入到 Evolution。" +# Novell Translation +#~ msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" +#~ msgstr "是否要求確認清空資料夾" -# shell/importer/import.glade.h:2 -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Evolution 匯入助理" +# calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 +# calendar/gui/e-day-view.c:1294 +# calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#~ msgid "%A %d %B %Y" +#~ msgstr "%A %d %B %Y" -# shell/e-shell-importer.c:363 # Novell Translation -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Import File" -msgstr "輸入檔案" +#~ msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +#~ msgstr "將會移除行事曆 '%s'。您確定要繼續嗎?" -# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 # Novell Translation -#: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Import Location" -msgstr "輸入位置" +#~ msgid "backend_go_offline(): %s" +#~ msgstr "backend_go_offline():%s" -# shell/importer/intelligent.c:186 # Novell Translation -#: shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Importer Type" -msgstr "輸入器類型" +#~ msgid "backend_go_online(): %s" +#~ msgstr "backend_go_online():%s" -# mail/mail-account-gui.c:682 # Novell Translation -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "Select Importers" -msgstr "選取輸入器" +#~ msgid "open_client(): %s" +#~ msgstr "open_client():%s" -# shell/e-shell-importer.c:545 -# shell/importer/import.glade.h:5 +# ui/evolution.xml.h:3 # Novell Translation -#: shell/importer/import.glade.h:7 -msgid "Select a File" -msgstr "選取檔案" +#~ msgid "You must specify a location to get the calendar from." +#~ msgstr "您必須指定位置來取得行事曆。" -# shell/importer/import.glade.h:6 -#: shell/importer/import.glade.h:8 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"歡迎使用 Evolution 的匯入助理。\n" -"這個精靈將會領導您如何將外部的檔案\n" -"匯入到 Evolution。" +# calendar/gui/e-tasks.c:310 +# Novell Translation +#~ msgid "The source location '%s' is not well-formed." +#~ msgstr "來源位置 '%s' 格式不正確。" -# shell/importer/intelligent.c:186 -#: shell/importer/intelligent.c:193 -msgid "Importers" -msgstr "匯入服務" +# Novell Translation +#~ msgid "The source location '%s' is not a webcal source." +#~ msgstr "來源位置 '%s' 不是 webcal 來源。" -# importers/elm-importer.c:512 -# importers/netscape-importer.c:780 -# importers/pine-importer.c:646 -# shell/e-shell-importer.c:653 -# shell/importer/import.glade.h:4 -#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 -msgid "Import" -msgstr "匯入" +# Novell Translation +#~ msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" +#~ msgstr "選取的群組中已經有名稱為 '%s' 的來源" -# shell/e-shortcuts-view.c:265 -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't import" -msgstr "不要匯入" +# Novell Translation +#~ msgid "" +#~ "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " +#~ "from" +#~ msgstr "群組 '%s' 為遠端群組。您必須指定位置來取得行事曆" -# importers/elm-importer.c:528 -# importers/netscape-importer.c:807 -# importers/pine-importer.c:668 -#: shell/importer/intelligent.c:203 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "不要再顯示這個訊息" +# ui/evolution.xml.h:47 +# Novell Translation +#~ msgid "_Destination" +#~ msgstr "目的地(_D)" -#: shell/importer/intelligent.c:211 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolution 可以自下列檔案匯入資料:" +# views/mail/galview.xml.h:4 +# Novell Translation +#~ msgid "Basics" +#~ msgstr "基本" +# views/mail/galview.xml.h:4 # Novell Translation -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:226 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"您好。感謝您撥冗下載\n" -"Evolution 群組套裝軟件搶鮮版。\n" -"\n" -"此 Evolution 版本尚未完成。它即將告成,\n" -"但是部份功能未完成或者無法正常作業。\n" -"\n" -"如果您需要可靠的 Evolution 版本,我們希望您取消安裝\n" -"此版本,然後安裝 %s 版本。\n" -"\n" -"如果您發現設計問題,請到 bugzilla.ximian.com 通知我們。\n" -"此產品沒有任何保證而且不適用於\n" -"個人,以免引發任何不快。\n" -"\n" -"我們希望您享受工作成果,而且我們\n" -"熱切希望您提供意見。\n" +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "日期和時間" -# composer/e-msg-composer.c:935 -# data/evolution.desktop.in.h:1 -# shell/e-shell-view-menu.c:228 +# mail/mail-config.glade.h:61 # Novell Translation -#: shell/main.c:250 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"謝謝\n" -"Evolution 小組敬上\n" +#~ msgid "Free/Busy Editor" +#~ msgstr "空閒/忙碌編輯器" -# importers/elm-importer.c:528 -# importers/netscape-importer.c:807 -# importers/pine-importer.c:668 -#: shell/main.c:257 -msgid "Don't tell me again" -msgstr "不要再顯示這個訊息" +# calendar/gui/calendar-model.c:457 +#~ msgid "N" +#~ msgstr "N" + +# calendar/gui/calendar-model.c:457 +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +# calendar/gui/calendar-model.c:459 +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +# calendar/gui/e-day-view.c:3155 +# calendar/gui/e-week-view.c:3286 +#~ msgid "_Go to Date..." +#~ msgstr "到指定日期(_G)..." + +# ui/evolution-event-editor.xml.h:36 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39 +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "列印設定" + +# Novell Translation +#~ msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +#~ msgstr "將會移除工作清單 '%s'。您確定要繼續嗎?" + +# camel/camel-cipher-context.c:171 +#~ msgid "Signing is not supported by this cipher" +#~ msgstr "此加密器不支援加簽" +# mail/mail-ops.c:603 # Novell Translation -#: shell/main.c:462 -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "啟動 Evolution 會啟動指定的元件" +#~ msgid "Signing message" +#~ msgstr "正在簽署訊息" -#: shell/main.c:464 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "以離線模式啟動" +# camel/camel-cipher-context.c:251 +#~ msgid "Verifying is not supported by this cipher" +#~ msgstr "此加密器不支援驗證加簽" -#: shell/main.c:466 -msgid "Start in online mode" -msgstr "以線上模式啟動" +# mail/mail-ops.c:603 +# Novell Translation +#~ msgid "Verifying message" +#~ msgstr "正在確認訊息" + +# camel/camel-cipher-context.c:294 +#~ msgid "Encryption is not supported by this cipher" +#~ msgstr "此加密器不支援加密" +# mail/mail-ops.c:603 # Novell Translation -#: shell/main.c:469 -msgid "Forcibly shut down all evolution components" -msgstr "強制關閉所有 Evoultion 元件" +#~ msgid "Encrypting message" +#~ msgstr "正在加密訊息" + +# camel/camel-cipher-context.c:336 +#~ msgid "Decryption is not supported by this cipher" +#~ msgstr "此加密器不支援解密" +# mail/mail-ops.c:603 # Novell Translation -#: shell/main.c:473 -msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "強制從 Evolution 1.4 重新移轉" +#~ msgid "Decrypting message" +#~ msgstr "正在解密訊息" -# shell/main.c:185 -#: shell/main.c:476 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "將全部元件的除錯輸出資料傳送至一個檔案。" +# camel/camel-cipher-context.c:336 +#~ msgid "You may not import keys with this cipher" +#~ msgstr "您不能匯入此加密器的金鑰" -#: shell/main.c:507 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" -"%s: --online 和 --offline 不能一起使用。\n" -" 使用 %s --help 取得進一步資訊。\n" +# camel/camel-cipher-context.c:336 +#~ msgid "You may not export keys with this cipher" +#~ msgstr "您不能匯出此加密器的金鑰" -# Novell Translation -#. shell:upgrade-nospace primary -#: shell/shell-errors.xml.h:2 -msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "磁碟空間不足,無法升級。" +# mail/mail-ops.c:1728 +#~ msgid "Unable to create cache path" +#~ msgstr "無法建立快取路徑" -# Novell Translation -#. shell:upgrade-nospace secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:4 -msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " -"you only have {1} available.\n" -"\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you " -"can continue." -msgstr "" -"升級您的資料和設定值最多會需要 {0} 磁碟空間,但是您只有 {1} 可用。\n" -"\n" -"您將需要在主目錄取得更多可用空間,才能繼續。" +# camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 +#~ msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" +#~ msgstr "無法移除快取項目: %s: %s" -# Novell Translation -#. shell:upgrade-failed primary -#: shell/shell-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Upgrade from previous version failed:\n" -"{0}" -msgstr "" -"從以前的版本升級失敗:\n" -"{0}" +#~ msgid "" +#~ "Could not write log entry: %s\n" +#~ "Further operations on this server will not be replayed when you\n" +#~ "reconnect to the network." +#~ msgstr "" +#~ "無法寫入紀錄: %s\n" +#~ "接下來在此伺服器上的操作,在您重新連線到網路時\n" +#~ "將不會重播。" -# Novell Translation -#. shell:upgrade-failed secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:11 -msgid "" -"{1}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" -"{1}\n" -"\n" -"如果您選擇繼續,可能無法存取部份舊資料。\n" +#~ msgid "" +#~ "Could not open `%s':\n" +#~ "%s\n" +#~ "Changes made to this folder will not be resynchronized." +#~ msgstr "" +#~ "無法開啟“%s”:\n" +#~ "%s\n" +#~ "這個資料夾內所做的變更將不會重新同步。" -# Novell Translation -#: shell/shell-errors.xml.h:15 -msgid "Continue" -msgstr "繼續" +#~ msgid "Resynchronizing with server" +#~ msgstr "與伺服器重新同步" # Novell Translation -#. shell:upgrade-remove-1-4 title -#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 -msgid "Delete old data from version {0}?" -msgstr "從 {0} 版刪除舊資料?" +#~ msgid "Downloading new messages for offline mode" +#~ msgstr "正在下載新訊息用於離線模式" + +# mail/mail-ops.c:1195 +# mail/mail-ops.c:1333 +#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline" +#~ msgstr "準備資料夾“%s”供離線使用" +# camel/camel-disco-store.c:271 +#~ msgid "You must be working online to complete this operation" +#~ msgstr "您必須於線上工作才能完成此操作" + +# camel/camel-filter-driver.c:670 +# camel/camel-filter-driver.c:679 +#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" +#~ msgstr "建立到“%s”的導管失敗: %s" + +# camel/camel-filter-driver.c:670 +# camel/camel-filter-driver.c:679 # Novell Translation -#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:21 -msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" -"\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" " -"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, " -"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your " -"convenience.\n" -msgstr "" -"舊的 Evolution 版本將自己的資料儲存在不同的位置。\n" -"\n" -"如果您選擇移除此資料,將會永久移除 \"evolution\" 目錄的所有內容。如果您選擇保" -"留此資料,就可以在方便的時候,手動移除 \"evolution\" 的內容。\n" +#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s" +#~ msgstr "無法建立子代處理 '%s':%s" -# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 +# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 # Novell Translation -#: shell/shell-errors.xml.h:25 -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "稍後提醒我(_R)" +#~ msgid "Invalid message stream received from %s: %s" +#~ msgstr "從 %s 收到的訊息資料流無效:%s" + +# camel/camel-filter-driver.c:534 +# camel/camel-filter-driver.c:543 +#~ msgid "Syncing folders" +#~ msgstr "同步處理資料夾" + +# camel/camel-filter-driver.c:866 +#~ msgid "Error parsing filter: %s: %s" +#~ msgstr "分析過濾器發生錯誤: %s: %s" + +# camel/camel-filter-driver.c:871 +#~ msgid "Error executing filter: %s: %s" +#~ msgstr "執行過濾器發生錯誤: %s: %s" + +# camel/camel-filter-driver.c:643 +#~ msgid "Unable to open spool folder" +#~ msgstr "無法開啟 spool 資料夾" + +# camel/camel-filter-driver.c:652 +#~ msgid "Unable to process spool folder" +#~ msgstr "無法處理 spool 資料夾" + +# camel/camel-filter-driver.c:666 +#~ msgid "Getting message %d (%d%%)" +#~ msgstr "接收郵件 %d (%d%%)" + +# camel/camel-filter-driver.c:671 +#~ msgid "Cannot open message" +#~ msgstr "不能開啟郵件" + +# camel/camel-filter-driver.c:670 +# camel/camel-filter-driver.c:679 +#~ msgid "Failed on message %d" +#~ msgstr "在第 %d 封郵件發生錯誤" + +# camel/camel-filter-driver.c:690 +# camel/camel-filter-driver.c:788 +#~ msgid "Syncing folder" +#~ msgstr "同步處理資料夾" + +# camel/camel-filter-driver.c:748 +#~ msgid "Getting message %d of %d" +#~ msgstr "正在接收第 %d / %d 封郵件" + +# camel/camel-filter-driver.c:753 +# camel/camel-filter-driver.c:771 +#~ msgid "Failed at message %d of %d" +#~ msgstr "在第 %d / %d 封郵件失敗" + +# camel/camel-filter-driver.c:670 +# camel/camel-filter-driver.c:679 +#~ msgid "Failed to retrieve message" +#~ msgstr "取回郵件失敗。" + +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#~ msgid "Invalid arguments to (system-flag)" +#~ msgstr "無效的參數給 (system-flag)" + +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#~ msgid "Invalid arguments to (user-tag)" +#~ msgstr "無效的參數給 (user-tag)" + +# camel/camel-filter-driver.c:670 +# camel/camel-filter-driver.c:679 +#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s" +#~ msgstr "建立子程序“%s”失敗: %s" + +# camel/camel-filter-search.c:439 +# camel/camel-filter-search.c:445 +#~ msgid "Error executing filter search: %s: %s" +#~ msgstr "執行過濾器搜尋發生錯誤: %s: %s" + +# camel/camel-folder-search.c:328 +#~ msgid "" +#~ "Cannot parse search expression: %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "不能分析搜尋詞句:%s:\n" +#~ "%s" + +# camel/camel-folder-search.c:338 +#~ msgid "" +#~ "Error executing search expression: %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "執行搜尋詞句時發生錯誤:%s:\n" +#~ "%s" + +# camel/camel-folder-search.c:485 +# camel/camel-folder-search.c:513 +#~ msgid "(match-all) requires a single bool result" +#~ msgstr "(符合-全部) 需要單一布林值結果" # Novell Translation -#: shell/shell-errors.xml.h:26 -msgid "_Keep Data" -msgstr "保留資料(_K)" +#~ msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" +#~ msgstr "(符合線串) 不允許放在 match-all 裏面" -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 # Novell Translation -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title -#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30 -msgid "Really delete old data?" -msgstr "確定要刪除舊資料?" +#~ msgid "(match-threads) requires a match type string" +#~ msgstr "(符合線串) 需要相符類型字串" +# camel/camel-folder-search.c:485 +# camel/camel-folder-search.c:513 # Novell Translation -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:32 -msgid "" -"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be " -"permanently removed.\n" -"\n" -"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " -"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " -"correctly before deleting this old data.\n" -"\n" -"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " -"without manual intervention.\n" -msgstr "" -"\"evolution\" 目錄的所有內容即將永久移除。\n" -"\n" -"建議您手動檢查所有的電子郵件、連絡人和行事曆資料是否顯示,而且此 Evolution 版" -"本在刪除舊資料前,正確作業。\n" -"\n" -"刪除之後,未經手動操作,便無法降級至舊的 Evolution 版本。\n" +#~ msgid "(match-threads) expects an array result" +#~ msgstr "(符合線串) 期望陣列結果" -# shell/main.c:138 +# camel/camel-folder-search.c:485 +# camel/camel-folder-search.c:513 # Novell Translation -#. shell:noshell title -#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47 -msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "無法啟動 Evolution" +#~ msgid "(match-threads) requires the folder set" +#~ msgstr "(符合線串) 需要資料夾設定" -# mail/mail-config-druid.c:445 +# camel/camel-folder-search.c:559 +#~ msgid "Performing query on unknown header: %s" +#~ msgstr "在不明的檔頭內執行查詢:%s" + +#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s" +#~ msgstr "不支援的操作:添加郵件: %s" + +# camel/camel-folder-search.c:338 +#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" +#~ msgstr "不支援的操作:以詞句搜尋: %s" + +#~ msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" +#~ msgstr "不支援的操作:以 uids 搜尋: %s" + +# mail/mail-ops.c:898 +#~ msgid "Moving messages" +#~ msgstr "移動郵件" + +# mail/mail-ops.c:898 +#~ msgid "Copying messages" +#~ msgstr "複製郵件" + +# widgets/misc/e-messagebox.c:159 # Novell Translation -#. shell:noshell primary -#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49 -msgid "Evolution can not start." -msgstr "Evolution 無法啟動。" +#~ msgid "Learning junk" +#~ msgstr "了解垃圾郵件" # Novell Translation -#. shell:noshell secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" -"\n" -"Click help for details" -msgstr "" -"您的系統組態與 Evolution 組態不相符。\n" -"\n" -"如需詳細資訊,請按一下說明。" +#~ msgid "Learning non-junk" +#~ msgstr "了解非垃圾郵件" +# mail/mail-ops.c:1565 # Novell Translation -#. shell:noshell-reason secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:51 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Click help for details." -msgstr "" -"您的系統組態與 Evolution 組態不相符:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"如需詳細資訊,請按一下說明。" +#~ msgid "Filtering new message(s)" +#~ msgstr "篩選新訊息" + +#~ msgid "" +#~ "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "遇到非預期的 GnuPG 狀態訊息:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Failed to parse gpg userid hint." +#~ msgstr "解析 gpg userid 提示時失敗。" + +#~ msgid "Failed to parse gpg passphrase request." +#~ msgstr "解析 gpg passphrase 要求時失敗。" + +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the key for\n" +#~ "user: \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "您需要 passphrase 才能為此使用者的金鑰解鎖:\n" +#~ "“%s”" + +#~ msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." +#~ msgstr "解鎖私密金鑰時失敗:輸入了 3 次錯誤的 passhprase 。" + +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 +#~ msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" +#~ msgstr "從 GnuPG 傳回意外的回應: %s" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 +#~ msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." +#~ msgstr "不能加密郵件:沒有提供有效的收件者。" + +# camel/camel-filter-driver.c:670 +# camel/camel-filter-driver.c:679 # Novell Translation -#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91 -#, c-format -msgid "" -"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" -"\n" -"Edit trust settings:" -msgstr "" -"憑證 '%s' 是一種 CA 憑證。\n" -"\n" -"編輯信任設定值:" +#~ msgid "" +#~ "Failed to GPG %s: %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "無法 GPG %s:%s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +# camel/camel-filter-driver.c:670 +# camel/camel-filter-driver.c:679 +#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n" +#~ msgstr "無法 GPG %s: %s\n" +# mail/mail-ops.c:1872 # Novell Translation -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" -"因為您信任發出此憑證的憑證單位,所以除非在此指示,否則您將信任此憑證的有效" -"性。" +#~ msgid "Could not generate signing data: %s" +#~ msgstr "無法產生簽名資料:%s" -# Novell Translation -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" -"因為您不信任發出此憑證的憑證單位,所以除非在此指示,否則您將不信任此憑證的有" -"效性。" +# camel/camel-filter-driver.c:670 +# camel/camel-filter-driver.c:679 +#~ msgid "Failed to execute gpg: %s" +#~ msgstr "執行 gpg 失敗: %s" -# mail/mail-account-gui.c:682 -# Novell Translation -#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142 -#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383 -#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603 -msgid "Select a cert to import..." -msgstr "選取要輸入的憑證…" +# camel/camel-filter-driver.c:670 +# camel/camel-filter-driver.c:679 +#~ msgid "Failed to execute gpg." +#~ msgstr "執行 gpg 失敗。" -# Novell Translation -#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472 -#: smime/gui/certificate-manager.c:690 -msgid "Certificate Name" -msgstr "憑證名稱" +#~ msgid "This is a digitally signed message part" +#~ msgstr "這是數位加簽的郵件" -# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 +# camel/camel-pgp-context.c:890 # Novell Translation -#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490 -msgid "Purposes" -msgstr "用途" +#~ msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" +#~ msgstr "無法確認訊息簽名:錯誤的訊息格式" -# Novell Translation -#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:569 -msgid "Serial Number" -msgstr "序號" +# camel/camel-pgp-context.c:890 +#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" +#~ msgstr "不能驗證此郵件的簽章:無法建立暫存檔案:%s" +# mail/mail-ops.c:1872 # Novell Translation -#: smime/gui/certificate-manager.c:289 -msgid "Expires" -msgstr "到期" +#~ msgid "Could not generate encrypting data: %s" +#~ msgstr "無法產生加密資料:%s" -# mail/mail-config.glade.h:29 # Novell Translation -#: smime/gui/certificate-manager.c:481 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "電子郵件地址" +#~ msgid "This is a digitally encrypted message part" +#~ msgstr "這是數位化加密訊息部份" # Novell Translation -#: smime/gui/certificate-viewer.c:334 -#, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "憑證檢視器:%s" +#~ msgid "Encrypted content" +#~ msgstr "加密內容" -# camel/camel-smime-context.c:194 -# Novell Translation -#: smime/gui/component.c:45 -#, c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "輸入 `%s' 的密碼" +# camel/camel-movemail.c:306 +#~ msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +#~ msgstr "不能建立鎖定 helper 導管:%s" -# camel/camel-smime-context.c:194 -# Novell Translation -#. we're setting the password initially -#: smime/gui/component.c:68 -msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "輸入憑證資料庫的新密碼" +#~ msgid "Cannot fork locking helper: %s" +#~ msgstr "不能分叉鎖定 helper : %s" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 -# camel/camel-sasl-plain.c:32 -# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -# camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 -# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 -# mail/mail-config.glade.h:52 -# Novell Translation -#: smime/gui/component.c:70 -msgid "Enter new password" -msgstr "輸入新密碼" +#~ msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +#~ msgstr "無法鎖定“%s”: lock-helper 協定錯誤" -# Novell Translation -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"發給:\n" -" 主旨:%s\n" +# camel/camel-movemail.c:318 +#~ msgid "Could not lock '%s'" +#~ msgstr "無法鎖定“%s”" -# Novell Translation -#: smime/gui/e-cert-selector.c:122 -#, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"發照者:\n" -" 主旨:%s\n" +# camel/camel-lock.c:92 +# camel/camel-lock.c:111 +# camel/camel-movemail.c:138 +# camel/camel-movemail.c:185 +#~ msgid "Could not create lock file for %s: %s" +#~ msgstr "無法建立用於 %s: %s 的鎖定檔案" -# ui/evolution-calendar.xml.h:13 -# Novell Translation -#: smime/gui/e-cert-selector.c:169 -msgid "Select certificate" -msgstr "選取憑證" +# camel/camel-lock.c:151 +# camel/camel-movemail.c:219 +#~ msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +#~ msgstr "嘗試取得 %s 上的鎖定檔案逾時。請稍後再試一次。" -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 -msgid "" -msgstr "<不是憑證的部份>" +# camel/camel-lock.c:201 +#~ msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" +#~ msgstr "使用 fcntl(2) 取得鎖失敗: %s" -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -msgid "Certificate Fields" -msgstr "憑證欄位" +# camel/camel-lock.c:255 +#~ msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" +#~ msgstr "使用 flock(2) 取得鎖失敗: %s" -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 -msgid "Certificate Hierarchy" -msgstr "憑證階層" +# camel/camel-movemail.c:101 +#~ msgid "Could not check mail file %s: %s" +#~ msgstr "無法檢查郵件檔案 %s:%s" -# mail/mail-config.glade.h:65 -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -msgid "Field Value" -msgstr "欄位值" +# camel/camel-movemail.c:148 +#~ msgid "Could not open mail file %s: %s" +#~ msgstr "無法開啟郵件檔案 %s:%s" -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 -msgid "Fingerprints" -msgstr "指紋" +# camel/camel-movemail.c:158 +#~ msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" +#~ msgstr "無法開啟暫存郵件檔案 %s:%s" -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -msgid "Issued By" -msgstr "發照者" +# camel/camel-movemail.c:274 +#~ msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" +#~ msgstr "儲存郵件至暫存檔案時失敗 %s:%s" -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -msgid "Issued To" -msgstr "發給" +# camel/camel-movemail.c:306 +#~ msgid "Could not create pipe: %s" +#~ msgstr "無法建立導管:%s" -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 -msgid "This certificate has been verified for the following uses:" -msgstr "此憑證已經檢驗用途:" +# camel/camel-movemail.c:318 +#~ msgid "Could not fork: %s" +#~ msgstr "無法另外執行一個行程:%s" -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -msgid "Validity" -msgstr "有效性" +# camel/camel-movemail.c:356 +#~ msgid "Movemail program failed: %s" +#~ msgstr "Movemail 程式失敗:%s" -# importers/netscape-importer.c:795 -# mail/mail-callbacks.c:1359 -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -msgid "Authorities" -msgstr "權威" +# camel/camel-movemail.c:357 +#~ msgid "(Unknown error)" +#~ msgstr "(不明的錯誤)" -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -msgid "Backup" -msgstr "備份" +# camel/camel-movemail.c:245 +#~ msgid "Error reading mail file: %s" +#~ msgstr "讀取郵件檔案時發生錯誤:%s" -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -msgid "Backup All" -msgstr "全部備份" +# camel/camel-movemail.c:256 +#~ msgid "Error writing mail temp file: %s" +#~ msgstr "寫入郵件暫存檔案時發生錯誤:%s" -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" -"信任此 CA 的任何用途前,您應該檢查它的憑證以及它的政策和程序 (如果可以的話)。" +# camel/camel-movemail.c:587 +#~ msgid "Error copying mail temp file: %s" +#~ msgstr "複製郵件暫存檔案時發生錯誤:%s" -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 -msgid "Certificate" -msgstr "憑證" +#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" +#~ msgstr "解密 MIME 組件時失敗:通訊協定錯誤" -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "憑證中心信任" +#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" +#~ msgstr "解密 MIME 組件時失敗:無效的結構" -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -msgid "Certificate details" -msgstr "憑證詳細資訊" +# shell/e-storage.c:467 +#~ msgid "parse error" +#~ msgstr "解析錯誤" -# calendar/gui/e-calendar-table.c:152 -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "一般名稱 (CN)" +# camel/camel-session.c:68 +#~ msgid "Virtual folder email provider" +#~ msgstr "虛擬資料夾電子郵件供應商" -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -msgid "Contact Certificates" -msgstr "連絡人憑證" +# camel/camel-session.c:70 +#~ msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +#~ msgstr "使讀取郵件如同查詢其他資料夾" -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "不信任此憑證的有效性" +# camel/camel-provider.c:131 +#~ msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." +#~ msgstr "無法載入模組 %s: 此系統不支援載入模組。" -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -msgid "Dummy window only" -msgstr "限虛擬視窗" +# camel/camel-provider.c:140 +#~ msgid "Could not load %s: %s" +#~ msgstr "無法載入 %s:%s" -# mail/mail-config.glade.h:86 -# ui/evolution-event-editor.xml.h:58 -# ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -# ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 -# ui/evolution.xml.h:48 -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -msgid "Edit" -msgstr "編輯" +# camel/camel-provider.c:148 +#~ msgid "Could not load %s: No initialization code in module." +#~ msgstr "無法載入 %s:模組內沒有初始碼。" -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "電子郵件憑證信任設定值" +# camel/camel-session.c:295 +# camel/camel-session.c:364 +#~ msgid "No provider available for protocol `%s'" +#~ msgstr "沒有通訊協定“%s”的提供者" -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "電子郵件收件者憑證" +# camel/camel-sasl-anonymous.c:33 +#~ msgid "Anonymous" +#~ msgstr "匿名" -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "電子郵件簽名者憑證" +# camel/camel-sasl-anonymous.c:35 +#~ msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." +#~ msgstr "這個選項將會使用匿名登入至伺服器。" -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -msgid "Expires On" -msgstr "到期日期" +# camel/camel-sasl-anonymous.c:110 +# camel/camel-sasl-plain.c:87 +#~ msgid "Authentication failed." +#~ msgstr "驗証失敗。" -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Issued On" -msgstr "發照日期" +# camel/camel-sasl-anonymous.c:119 +#~ msgid "" +#~ "Invalid email address trace information:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "無效的電子郵件地址追蹤資訊:\n" +#~ "%s" -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "MD5 指紋" +# camel/camel-sasl-anonymous.c:131 +#~ msgid "" +#~ "Invalid opaque trace information:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "無效的不透明追蹤資訊:\n" +#~ "%s" -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -msgid "Organization (O)" -msgstr "組織 (O)" +# camel/camel-sasl-anonymous.c:143 +#~ msgid "" +#~ "Invalid trace information:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "無效的追蹤資訊:\n" +#~ "%s" + +# camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 +#~ msgid "CRAM-MD5" +#~ msgstr "CRAM-MD5" + +# camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, " +#~ "if the server supports it." +#~ msgstr "" +#~ "這個選項將會使用 CRAM-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種服" +#~ "務。" + +# camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 +#~ msgid "DIGEST-MD5" +#~ msgstr "DIGEST-MD5" + +# camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 " +#~ "password, if the server supports it." +#~ msgstr "" +#~ "這個選項將會使用 DIGEST-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種" +#~ "服務。" + +# camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 +#~ msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" +#~ msgstr "伺服器查問過長(>2048 位元 )\n" + +# camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 +#~ msgid "Server challenge invalid\n" +#~ msgstr "伺服器查問無效\n" + +# camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 +#~ msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" +#~ msgstr "伺服器查問包含無效的 “Quality of Protection”代符\n" + +# camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 +#~ msgid "Server response did not contain authorization data\n" +#~ msgstr "伺服器回覆並未包含許可資料\n" + +# camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 +#~ msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" +#~ msgstr "伺服器回覆包含不完整的許可資料\n" + +# camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 +#~ msgid "Server response does not match\n" +#~ msgstr "伺服器回覆不符\n" -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 # Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "組織單位 (OU)" +#~ msgid "GSSAPI" +#~ msgstr "GSSAPI" # Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "SHA1 指紋" +#~ msgid "" +#~ "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or " +#~ "is unrecognized by the implementation." +#~ msgstr "提供的證件不支援指定的機制,或者是執行無法辨識。" # Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "SSL 用戶端憑證" +#~ msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." +#~ msgstr "提供的 target_name 參數格式錯誤。" # Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "SSL 伺服器憑證" +#~ msgid "" +#~ "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported " +#~ "type of name." +#~ msgstr "提供的 target_name 參數包含無效或不支援的名稱類型。" # Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "信任此憑證的有效性" +#~ msgid "" +#~ "The input_token contains different channel bindings to those specified " +#~ "via the input_chan_bindings parameter." +#~ msgstr "" +#~ "input_token 包含不同的通道,透過 input_chan_bindings,連結至這些指定的參" +#~ "數。" # Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "信任此 CA 來識別電子郵件使用者。" +#~ msgid "" +#~ "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could " +#~ "not be verified." +#~ msgstr "input_token 包含無效的簽名,或者無法確認的簽名。" # Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "信任此 CA 來識別軟體開發人員。" +#~ msgid "" +#~ "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " +#~ "credential handle did not reference any credentials." +#~ msgstr "提供的證件不適用於網路位置,或者證件識別指標未參照任何憑證。" # Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "信任此 CA 來識別網站。" +#~ msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." +#~ msgstr "提供的網路位置識別指標未參照有效的網路位置。" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -# ui/evolution-message-composer.xml.h:55 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 -# ui/evolution.xml.h:65 # Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -msgid "View" -msgstr "檢視" +#~ msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." +#~ msgstr "在 input_token 執行一致性檢查失敗。" # Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "您已經從可以識別您身份的組織取得憑證:" +#~ msgid "The consistency checks performed on the credential failed." +#~ msgstr "在證件執行一致性檢查失敗。" # Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "您已經擁有檔案的相關憑證,可以識別這些憑證單位:" +#~ msgid "The referenced credentials have expired." +#~ msgstr "參照的證件已經過期。" -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "您已經擁有檔案的相關憑證,可以識別這些人員:" +# camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 +# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 +#~ msgid "Bad authentication response from server." +#~ msgstr "來自伺服器的不良許可回應。" +# camel/camel-filter-driver.c:670 +# camel/camel-filter-driver.c:679 # Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -msgid "Your Certificates" -msgstr "您的憑證" +#~ msgid "Failed to resolve host `%s': %s" +#~ msgstr "無法解析主機 `%s':%s" +# mail/mail-config.glade.h:1 # Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "編輯 CA 信任(_E)" +#~ msgid "Unsupported security layer." +#~ msgstr "不支援的保全性層。" -# Novell Translation -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "dialog1" -msgstr "對話方塊 1" +# camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 +#~ msgid "Kerberos 4" +#~ msgstr "Kerberos 4" -# Novell Translation -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:612 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "憑證已經存在" +# camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." +#~ msgstr "這個選項將會使用 Kerberos 4 驗證連線至伺服器。" -# e-util/e-time-utils.c:69 -# e-util/e-time-utils.c:117 -# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -# widgets/misc/e-dateedit.c:1284 -# widgets/misc/e-dateedit.c:1465 -# Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" +# camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 +#~ msgid "" +#~ "Could not get Kerberos ticket:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "無法取得 Kerberos ticket:\n" +#~ "%s" -# importers/netscape-importer.c:790 -# importers/pine-importer.c:656 -# Novell Translation -#. x509 certificate usage types -#: smime/lib/e-cert.c:424 -msgid "Sign" -msgstr "簽名" +# camel/camel-sasl-login.c:32 +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "登入" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -# Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:425 -msgid "Encrypt" -msgstr "加密" +# camel/camel-sasl-login.c:34 +# camel/camel-sasl-plain.c:34 +#~ msgid "This option will connect to the server using a simple password." +#~ msgstr "這個選項將會使用普通的密碼連線至伺服器。" -# Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:530 -msgid "Version" -msgstr "版本" +# camel/camel-sasl-login.c:127 +#~ msgid "Unknown authentication state." +#~ msgstr "未知的驗証狀況。" -# Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:545 -msgid "Version 1" -msgstr "版本 1" +#~ msgid "NTLM / SPA" +#~ msgstr "NTLM / SPA" + +# camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " +#~ "Password Authentication." +#~ msgstr "這個選項將會使用 NTLM / 安全密碼驗證連線至基於 Windows 的伺服器。" + +#~ msgid "PLAIN" +#~ msgstr "PLAIN" +#~ msgid "POP before SMTP" +#~ msgstr "POP 先於 SMTP" + +#~ msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" +#~ msgstr "這個選項將會在進行 SMTP 之前允許 POP連線" + +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 +#~ msgid "POP Source URI" +#~ msgstr "POP 來源 URI" + +#~ msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" +#~ msgstr "POP 先於 SMTP 允許使用未知的傳輸" + +#~ msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" +#~ msgstr "POP 先於 SMTP 允許使用非 POP 來源" + +# camel/camel-search-private.c:111 +#~ msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" +#~ msgstr "正規表示式編譯失敗: %s: %s" + +# camel/camel-service.c:154 +#~ msgid "URL '%s' needs a username component" +#~ msgstr "URL“%s”需要 username 元件" + +# camel/camel-service.c:162 +#~ msgid "URL '%s' needs a host component" +#~ msgstr "URL“%s”需要 host 元件" + +# camel/camel-service.c:170 +#~ msgid "URL '%s' needs a path component" +#~ msgstr "URL“%s”需要 path 元件" + +# camel/camel-service.c:548 +#~ msgid "Resolving: %s" +#~ msgstr "解析:%s" + +# camel/camel-service.c:575 +#~ msgid "Failure in name lookup: %s" +#~ msgstr "搜尋名稱失敗: %s" + +# camel/camel-service.c:602 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:548 -msgid "Version 2" -msgstr "版本 2" +#~ msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" +#~ msgstr "主機查詢失敗:無法建立線串:%s" + +# camel/camel-service.c:600 +#~ msgid "Host lookup failed: %s: host not found" +#~ msgstr "搜尋主機失敗: %s :找不到主機" + +# camel/camel-service.c:602 +#~ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" +#~ msgstr "搜尋主機失敗: %s :不明原因" + +# camel/camel-service.c:548 +#~ msgid "Resolving address" +#~ msgstr "解析位址" + +# camel/camel-service.c:600 +#~ msgid "Host lookup failed: host not found" +#~ msgstr "搜尋主機失敗:找不到主機" + +# camel/camel-service.c:602 +#~ msgid "Host lookup failed: unknown reason" +#~ msgstr "搜尋主機失敗:不明原因" +# camel/camel-session.c:479 +#~ msgid "" +#~ "Could not create directory %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "無法建立目錄 %s:\n" +#~ "%s" + +# camel/camel-smime-context.c:194 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:551 -msgid "Version 3" -msgstr "版本 3" +#~ msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" +#~ msgstr "輸入 `%s' 的保全性通關密語" +# camel/camel-smime-context.c:327 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:633 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD2 附 RSA 加密" +#~ msgid "Cannot find certificate for '%s'" +#~ msgstr "找不到 '%s' 的憑證" +# camel/camel-filter-driver.c:671 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:636 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD5 附 RSA 加密" +#~ msgid "Cannot create CMS message" +#~ msgstr "無法建立 CMS 訊息" # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:639 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA-1 附 RSA 加密" +#~ msgid "Cannot create CMS signed data" +#~ msgstr "無法建立 CMS signedData" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:642 -msgid "C" -msgstr "C" +#~ msgid "Cannot attach CMS signed data" +#~ msgstr "無法附加 CMS signedData" -# calendar/gui/calendar-model.c:457 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:645 -msgid "CN" -msgstr "CN" +#~ msgid "Cannot attach CMS data" +#~ msgstr "無法附加 CMS 資料" # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:648 -msgid "OU" -msgstr "OU" +#~ msgid "Cannot create CMS Signer information" +#~ msgstr "無法建立 CMS SignerInfo" -# widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:651 -msgid "O" -msgstr "O" +#~ msgid "Cannot find certificate chain" +#~ msgstr "找不到憑證鏈" # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:654 -msgid "L" -msgstr "L" +#~ msgid "Cannot add CMS Signing time" +#~ msgstr "無法新增 CMS SigningTime" -# calendar/gui/calendar-model.c:457 +# composer/e-msg-composer.c:1092 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:657 -msgid "DN" -msgstr "DN" +#~ msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" +#~ msgstr "'%s' 的加密憑證不存在" # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:660 -msgid "DC" -msgstr "DC" +#~ msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" +#~ msgstr "無法新增 SMIMEEncKeyPrefs 屬性" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 -# mail/mail-config.glade.h:62 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:663 -msgid "ST" -msgstr "ST" +#~ msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" +#~ msgstr "無法新增 MS SMIMEEncKeyPrefs 屬性" # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:666 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 RSA 加密" +#~ msgid "Cannot add encryption certificate" +#~ msgstr "無法新增加密憑證" # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:669 -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "憑證鑰匙使用" +#~ msgid "Cannot add CMS Signer information" +#~ msgstr "無法新增 CMS SignerInfo" +# mail/mail-crypto.c:251 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:672 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "Netscape 憑證類型" +#~ msgid "Cannot create encoder context" +#~ msgstr "無法建立編碼器網路位置" +# camel/camel-movemail.c:274 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:675 -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "憑證單位鑰匙識別碼" +#~ msgid "Failed to add data to CMS encoder" +#~ msgstr "無法新增資料至 CMS 編碼器" -# addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:678 -msgid "UID" -msgstr "UID" +#~ msgid "Failed to encode data" +#~ msgstr "無法編碼資料" +# calendar/gui/calendar-model.c:1064 +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 +# calendar/gui/e-calendar-table.c:348 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:687 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "物件識別碼 (%s)" +#~ msgid "Unverified" +#~ msgstr "未驗證" +# mail/mail-config.glade.h:74 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:738 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "演算法識別碼" +#~ msgid "Good signature" +#~ msgstr "簽名正確" +# mail/mail-config.glade.h:74 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:746 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "演算法參數" +#~ msgid "Bad signature" +#~ msgstr "簽名錯誤" # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:768 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "主旨公鑰資訊" +#~ msgid "Content tampered with or altered in transit" +#~ msgstr "內容在傳送時被竄改或變更" # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:773 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "主旨公鑰演算法" +#~ msgid "Signing certificate not found" +#~ msgstr "找不到簽名憑證" -# mail/mail-autofilter.c:213 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:788 -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "主旨的公鑰" +#~ msgid "Signing certificate not trusted" +#~ msgstr "不信任簽名憑證" -# camel/camel-filter-driver.c:652 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858 -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "錯誤:無法處理延伸" +#~ msgid "Signature algorithm unknown" +#~ msgstr "簽名演算法不明" # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 -msgid "Object Signer" -msgstr "物件簽名者" +#~ msgid "Signature algorithm unsupported" +#~ msgstr "簽名演算法不支援" +# shell/e-storage.c:467 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:834 -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "SSL 憑證單位" +#~ msgid "Processing error" +#~ msgstr "處理錯誤" # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:838 -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "電子郵件單位" +#~ msgid "No signed data in signature" +#~ msgstr "簽名中沒有 signedData" -# importers/netscape-importer.c:790 -# importers/pine-importer.c:656 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:866 -msgid "Signing" -msgstr "簽名" +#~ msgid "Digests missing from enveloped data" +#~ msgstr "包裹的資料中遺漏摘要" -# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:870 -msgid "Non-repudiation" -msgstr "不可拒絕" +#~ msgid "Cannot calculate digests" +#~ msgstr "無法計算摘要" +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:874 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "鑰匙加密" +#~ msgid "Cannot set message digests" +#~ msgstr "無法設定訊息摘要" -# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 -# mail/mail-display.c:122 +# mail/mail-crypto.c:59 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:878 -msgid "Data Encipherment" -msgstr "資料密碼" +#~ msgid "Certificate import failed" +#~ msgstr "憑證輸入失敗" # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:882 -msgid "Key Agreement" -msgstr "鑰匙合同" +#~ msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" +#~ msgstr "限憑證訊息,無法驗證憑證" # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:886 -msgid "Certificate Signer" -msgstr "憑證簽名者" +#~ msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" +#~ msgstr "限憑證訊息、匯入和驗證的憑證" +# mail/mail-config.glade.h:74 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:890 -msgid "CRL Signer" -msgstr "CRL 簽名者" +#~ msgid "Cannot find signature digests" +#~ msgstr "找不到簽名摘要" +# mail/mail-config.glade.h:72 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:938 -msgid "Critical" -msgstr "重要" +#~ msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" +#~ msgstr "簽名者:%s <%s>:%s\n" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 -msgid "Not Critical" -msgstr "不重要" +#~ msgid "Decoder failed" +#~ msgstr "解碼器失敗" +# camel/camel-smime-context.c:327 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:964 -msgid "Extensions" -msgstr "延伸" +#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'" +#~ msgstr "找不到 `%s' 的憑證" # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:1035 -#, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s = %s" +#~ msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" +#~ msgstr "找不到一般大量加密演算法" -# mail/mail-crypto.c:59 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "憑證簽名演算法" +#~ msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" +#~ msgstr "無法配置插槽給加密大量鑰匙" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +# camel/camel-filter-driver.c:671 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:1100 -msgid "Issuer" -msgstr "發照者" +#~ msgid "Cannot create CMS Message" +#~ msgstr "無法建立 CMS 訊息" +# camel/camel-filter-driver.c:671 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:1154 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "發照者獨有 ID" +#~ msgid "Cannot create CMS Enveloped data" +#~ msgstr "無法建立 CMS EnvelopedData" -# mail/mail-autofilter.c:213 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:1173 -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "主旨獨有 ID" +#~ msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" +#~ msgstr "無法附加 CMS EnvelopedData" -# mail/mail-crypto.c:59 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 # Novell Translation -#: smime/lib/e-cert.c:1216 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "憑證簽名值" +#~ msgid "Cannot attach CMS data object" +#~ msgstr "無法附加 CMS 資料物件" +# camel/camel-filter-driver.c:671 # Novell Translation -#: smime/lib/e-pkcs12.c:264 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "PKCS12 檔案密碼" +#~ msgid "Cannot create CMS Recipient information" +#~ msgstr "無法建立 CMS RecipientInfo" -# camel/camel-smime-context.c:194 # Novell Translation -#: smime/lib/e-pkcs12.c:264 -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "輸入 PKCS12 檔案的密碼:" +#~ msgid "Cannot add CMS Recipient information" +#~ msgstr "無法新增 CMS RecipientInfo" +# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 # Novell Translation -#: smime/lib/e-pkcs12.c:363 -msgid "Imported Certificate" -msgstr "輸入的憑證" +#~ msgid "Failed to add data to encoder" +#~ msgstr "無法新增資料至編碼器" -# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 # Novell Translation -#: tools/evolution-launch-composer.c:324 -msgid "An attachment to add." -msgstr "要新增的附件。" +#~ msgid "Decoder failed, error %d" +#~ msgstr "解碼器失敗,錯誤 %d" # Novell Translation -#: tools/evolution-launch-composer.c:325 -msgid "Content type of the attachment." -msgstr "附件的內容類型。" +#~ msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" +#~ msgstr "S/MIME 解密:找不到加密內容" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 # Novell Translation -#: tools/evolution-launch-composer.c:326 -msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "要顯示在郵件的檔案名稱。" +#~ msgid "import keys: unimplemented" +#~ msgstr "輸入鑰匙:未執行" -# calendar/gui/gnome-cal.c:235 # Novell Translation -#: tools/evolution-launch-composer.c:327 -msgid "Description of the attachment." -msgstr "附件的描述。" +#~ msgid "export keys: unimplemented" +#~ msgstr "輸出鑰匙:未執行" +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 +#~ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" +#~ msgstr "不能取得資料夾:在此儲存空間上無效的操作" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 # Novell Translation -#: tools/evolution-launch-composer.c:328 -msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "將附件標示成預設顯示在行內。" +#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" +#~ msgstr "無法建立資料夾 `%s':資料夾已存在" + +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 +#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" +#~ msgstr "不能建立資料夾:在此儲存空間上無效的操作" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 # Novell Translation -#: tools/evolution-launch-composer.c:329 -msgid "Default subject for the message." -msgstr "訊息的預設主旨。" +#~ msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" +#~ msgstr "無法建立資料夾:%s:資料夾已存在" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#~ msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" +#~ msgstr "不能刪除資料夾: %s :無效的操作" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -# Novell Translation -#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. -#. -#: tools/killev.c:61 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "無法執行 `%s':%s\n" +#~ msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" +#~ msgstr "不能重新命名資料夾: %s :無效的操作" -# Novell Translation -#: tools/killev.c:76 -#, c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "關閉 %s (%s)\n" +# camel/camel-store.c:378 +# mail/mail-ops.c:1007 +# mail/mail-ops.c:1014 +# mail/mail-ops.c:1032 +# mail/mail-ops.c:1033 +#~ msgid "Trash" +#~ msgstr "垃圾桶" -# ui/evolution-mail.xml.h:9 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "複製連絡人到另一個資料夾..." +#~ msgid "Unable to get issuer's certificate" +#~ msgstr "無法取得發照者的憑證。" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:14 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "複製選定範圍" +#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List" +#~ msgstr "無法取得憑證撒銷清單" -# mail/folder-browser.c:713 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "複製至資料夾..." +#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature" +#~ msgstr "無法解密憑證簽章" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:16 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Cut the selection" -msgstr "剪下選定範圍" +#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" +#~ msgstr "無法解密憑證撒銷簽章" -# calendar/gui/e-calendar-table.c:714 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "刪除選定的連絡人" +#~ msgid "Unable to decode issuer's public key" +#~ msgstr "無法解碼發照者的公開金鑰" -# ui/evolution-mail.xml.h:56 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "將連絡人移至另一個資料夾..." +# mail/mail-crypto.c:59 +#~ msgid "Certificate signature failure" +#~ msgstr "憑證簽章失敗" -# mail/folder-browser.c:711 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "移至資料夾..." +#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure" +#~ msgstr "憑證撒銷清單簽章失敗" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:31 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "貼上剪貼簿" +#~ msgid "Certificate not yet valid" +#~ msgstr "憑證尚未生效" -# ui/evolution-calendar.xml.h:22 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "預覽將要列印的連絡人" +#~ msgid "Certificate has expired" +#~ msgstr "憑證已經失效" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:34 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "預覽列印(_V)" +#~ msgid "CRL not yet valid" +#~ msgstr "CRL 尚未生效" -# ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "列印選定的連絡人" +#~ msgid "CRL has expired" +#~ msgstr "CRL 已經失效" -# calendar/gui/e-calendar-table.c:714 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "將選定的連絡人儲存為 VCard。" +# shell/e-shell-importer.c:404 +#~ msgid "Error in CRL" +#~ msgstr "CRL 中發生錯誤" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:48 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "全選" +# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "記憶體不足" -# ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Select all contacts" -msgstr "選擇全部連絡人" +#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate" +#~ msgstr "零深度 自我加簽的憑證" -# calendar/gui/e-calendar-table.c:714 -# Novell Translation -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send a message to the selected contacts." -msgstr "傳送訊息至選取的連絡人。" +#~ msgid "Self-signed certificate in chain" +#~ msgstr "在憑證鏈中的自我加簽憑證" -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Send message to contact" -msgstr "傳送郵件給連絡人" +#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally" +#~ msgstr "無法自本地端取得發照者的憑證" -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:612 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "傳送選定連絡人給其他使用者。" +#~ msgid "Unable to verify leaf signature" +#~ msgstr "驗證 leaf 憑證失敗。" -# ui/evolution-mail.xml.h:86 +#~ msgid "Certificate chain too long" +#~ msgstr "憑證鏈太長" + +#~ msgid "Certificate Revoked" +#~ msgstr "憑證已撒銷" + +#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" +#~ msgstr "無效的憑證機構 (CA)" + +#~ msgid "Path length exceeded" +#~ msgstr "路徑長度過長" + +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#~ msgid "Invalid purpose" +#~ msgstr "無效的目的" + +#~ msgid "Certificate untrusted" +#~ msgstr "憑證不被信任" + +#~ msgid "Certificate rejected" +#~ msgstr "憑證被拒絕" + +#~ msgid "Subject/Issuer mismatch" +#~ msgstr "主旨/發照者不符" + +#~ msgid "AKID/SKID mismatch" +#~ msgstr "AKID/SKID 不符" + +#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch" +#~ msgstr "AKID/發照者序列不符" + +#~ msgid "Key usage does not support certificate signing" +#~ msgstr "金鑰的用途並不支援憑證加簽" + +#~ msgid "Error in application verification" +#~ msgstr "應用程式驗證時錯誤" + +#~ msgid "" +#~ "Issuer: %s\n" +#~ "Subject: %s\n" +#~ "Fingerprint: %s\n" +#~ "Signature: %s" +#~ msgstr "" +#~ "發照者: %s\n" +#~ "主旨: %s\n" +#~ "指紋: %s\n" +#~ "簽章: %s" + +#~ msgid "GOOD" +#~ msgstr "良好" + +#~ msgid "BAD" +#~ msgstr "不良" + +# camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 +# camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 # Novell Translation -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Show contact preview window" -msgstr "顯示連絡人預覽視窗" +#~ msgid "" +#~ "Bad certificate from %s:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to accept anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "來自 %s 的憑證錯誤:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "您仍要接受?" -# ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop" -msgstr "停止" +# camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 +# camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#~ msgid "" +#~ "SSL Certificate check for %s:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to accept?" +#~ msgstr "" +#~ "對 %s 的 SSL 憑證檢查:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "您想要接受嗎?" -# ui/evolution-addressbook.xml.h:13 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Stop Loading" -msgstr "停止載入" +#~ msgid "" +#~ "Certificate problem: %s\n" +#~ "Issuer: %s" +#~ msgstr "" +#~ "憑證問題: %s\n" +#~ "發照者: %s" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 -msgid "View the current contact" -msgstr "檢視目前的連絡人" +#~ msgid "" +#~ "Bad certificate domain: %s\n" +#~ "Issuer: %s" +#~ msgstr "" +#~ "不正確的憑證網域: %s\n" +#~ "發照者: %s" -# ui/evolution.xml.h:41 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Actions" -msgstr "執行(_A)" +#~ msgid "" +#~ "Certificate expired: %s\n" +#~ "Issuer: %s" +#~ msgstr "" +#~ "憑證已逾期: %s\n" +#~ "發照者: %s" -# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "轉寄連絡人(_F)..." +#~ msgid "" +#~ "Certificate revocation list expired: %s\n" +#~ "Issuer: %s" +#~ msgstr "" +#~ "憑證撒銷清單已逾期: %s\n" +#~ "發照者: %s" -# mail/folder-browser.c:711 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "移至資料夾(_M)..." +# camel/camel-url.c:289 +#~ msgid "Could not parse URL `%s'" +#~ msgstr "無法分析 URL“%s”" -# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "預覽面板(_P)" +# shell/e-shell-importer.c:384 +#~ msgid "Error storing `%s': %s" +#~ msgstr "儲存“%s”時發生錯誤: %s" -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:551 -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611 +# camel/camel-vee-folder.c:451 +#~ msgid "No such message %s in %s" +#~ msgstr "沒有 %s 這類郵件在 %s 中" + +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#~ msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" +#~ msgstr "不能複製或移動郵件到虛擬資料夾中" + +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#~ msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" +#~ msgstr "不能刪除資料夾: %s :沒有這個資料夾" + +# camel/providers/local/camel-local-store.c:237 +#~ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" +#~ msgstr "不能重新命名資料夾: %s :沒有這個資料夾" + +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 # Novell Translation -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Save as VCard..." -msgstr "儲存為 Vcard(_S)..." +#~ msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" +#~ msgstr "無法複製訊息到「垃圾筒」資料夾" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:72 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Select All" -msgstr "全選(_S)" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" +#~ msgstr "無法複製訊息到「垃圾郵件」資料夾" -# ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "傳送郵件給連絡人(_S)..." +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#~ msgid "Check for new messages in all folders" +#~ msgstr "檢查所有資料夾裡的新郵件" -# ui/evolution-calendar.xml.h:7 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Day" -msgstr "天" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 +# Novell Translation +#~ msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" +#~ msgstr "套用過濾器至此伺服器「收件信箱」的新訊息" + +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +# Novell Translation +#~ msgid "Check new messages for Junk contents" +#~ msgstr "檢查新訊息中是否有「垃圾郵件」內容" + +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +# Novell Translation +#~ msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" +#~ msgstr "只檢查「收件信箱」資料夾中的「垃圾郵件」" + +# mail/mail-config.glade.h:12 +# Novell Translation +#~ msgid "Automatically synchronize remote mail locally" +#~ msgstr "自動在本地同步化遠端郵件" + +# importers/pine-importer.c:661 +# Novell Translation +#~ msgid "Address Book and Calendar" +#~ msgstr "通訊錄和行事曆" + +# Novell Translation +#~ msgid "Post Office Agent:" +#~ msgstr "郵局代辦:" -# calendar/gui/e-week-view.c:3313 # Novell Translation -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "刪除所有例項" +#~ msgid "Post Office Agent SOAP Port:" +#~ msgstr "郵局代辦 SOAP 埠:" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "刪除這個約會" +# mail/mail-config.glade.h:79 +# Novell Translation +#~ msgid "Use Secure Connection (SSL)" +#~ msgstr "使用安全連線 (SSL)" -# calendar/gui/e-day-view.c:3177 -# calendar/gui/e-week-view.c:3311 # Novell Translation -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "刪除此例項" +#~ msgid "Novell GroupWise" +#~ msgstr "Novell GroupWise" -# calendar/gui/e-day-view.c:3177 -# calendar/gui/e-week-view.c:3311 # Novell Translation -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "刪除此例項" +#~ msgid "For accessing Novell Groupwise servers" +#~ msgstr "用於存取 Novell Groupwise 服務" -# ui/evolution-calendar.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go To" -msgstr "移至" +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 +# camel/camel-sasl-plain.c:32 +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +# camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 +# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 +# mail/mail-config.glade.h:52 +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "密碼" -# ui/evolution-calendar.xml.h:9 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go back" -msgstr "向後" +# camel/camel-remote-store.c:337 +# camel/camel-remote-store.c:399 +# camel/camel-remote-store.c:470 +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 +#~ msgid "Operation cancelled" +#~ msgstr "作業已取消" -# ui/evolution-calendar.xml.h:10 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go forward" -msgstr "向前" +# camel/camel-remote-store.c:476 +#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" +#~ msgstr "伺服器突然中斷連線: %s" -# addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "List" -msgstr "清單" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 +#~ msgid "" +#~ "Alert from IMAP server %s@%s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "來自 IMAP 伺服器 %s@%s 的警報:\n" +#~ "%s" -# ui/evolution-calendar.xml.h:15 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Month" -msgstr "月" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 +#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +#~ msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的回應: %s" -# mail/message-browser.c:210 -# ui/evolution-calendar.xml.h:18 -# ui/evolution-event-editor.xml.h:29 -# ui/evolution-mail.xml.h:57 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Next" -msgstr "下一步" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 +#~ msgid "IMAP command failed: %s" +#~ msgstr "IMAP 指令失敗: %s" -# ui/evolution-calendar.xml.h:22 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "預覽將要列印的行事曆內容" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295 +#~ msgid "Server response ended too soon." +#~ msgstr "伺服器太早傳回結束的回應。" -# mail/message-browser.c:207 -# ui/evolution-event-editor.xml.h:33 -# ui/evolution-mail.xml.h:64 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Previous" -msgstr "上一步" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487 +#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information" +#~ msgstr "IMAP 伺服器的回應沒有包含 %s 資訊" -# ui/evolution-calendar.xml.h:26 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Print this calendar" -msgstr "列印這個行事曆" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524 +#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" +#~ msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的 OK 回應: %s" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "發佈此行事曆的空閒/忙碌資訊" +# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 +#~ msgid "Could not create directory %s: %s" +#~ msgstr "無法建立目錄 %s: %s" -# mail/mail-config.glade.h:75 -# Novell Translation -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "Purg_e" -msgstr "刪除(_E)" +# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 +#~ msgid "Could not load summary for %s" +#~ msgstr "無法載入給 %s 的摘要" + +#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server." +#~ msgstr "資料夾已破壞並在伺服器上重建。" + +# mail/mail-ops.c:1649 +#~ msgid "Scanning for changed messages" +#~ msgstr "掃描變更過的郵件" + +# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 +#~ msgid "Unable to retrieve message: %s" +#~ msgstr "無法從取回郵件: %s" + +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 +#~ msgid "" +#~ "Cannot get message: %s\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "無法取得郵件: %s\n" +#~ " %s" + +# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 +# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 +#~ msgid "This message is not currently available" +#~ msgstr "這封郵件目前仍未可用" + +#~ msgid "Fetching summary information for new messages" +#~ msgstr "正取得新郵件的摘要資訊" # Novell Translation -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "刪除舊約會和會議" +#~ msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" +#~ msgstr "不完整的伺服器回應:未提供任何資訊給訊息 %d" -# addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 # Novell Translation -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Select _Date" -msgstr "選取日期(_D)" +#~ msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" +#~ msgstr "不完整的伺服器回應:未提供 UID 給訊息 %d" -# ui/evolution-calendar.xml.h:13 # Novell Translation -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Select a specific date" -msgstr "選取特定日期" +#~ msgid "" +#~ "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" +#~ msgstr "非預期的伺服器回應:提供相同的 UID 給訊息 %d 和 %d" -# shell/e-shell-importer.c:601 +# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075 +# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314 +#~ msgid "Could not find message body in FETCH response." +#~ msgstr "在 FETCH 的回應內找不到郵件的內文。" + +# camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 +#~ msgid "Could not open cache directory: %s" +#~ msgstr "無法開啟快取目錄:%s" + +# camel/camel-filter-driver.c:670 +# camel/camel-filter-driver.c:679 +#~ msgid "Failed to cache message %s: %s" +#~ msgstr "快取郵件 %s 失敗: %s" + +# camel/camel-filter-driver.c:670 +# camel/camel-filter-driver.c:679 +#~ msgid "Failed to cache %s: %s" +#~ msgstr "快取 %s 失敗: %s" + +# mail/mail-config.c:1213 +# mail/mail-config.c:1216 # Novell Translation -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Select today" -msgstr "選取今日" +#~ msgid "Connection to Server" +#~ msgstr "連線到伺服器" -# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 +# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 # Novell Translation -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show as list" -msgstr "顯示成清單" +#~ msgid "Use custom command to connect to server" +#~ msgstr "使用自訂指令來連線到伺服器" -# ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one day" -msgstr "顯示一天" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 +# shell/e-shell-view.c:552 +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "資料夾" -# ui/evolution-calendar.xml.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show one month" -msgstr "顯示一個月" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +#~ msgid "Show only subscribed folders" +#~ msgstr "只顯示已訂閱的資料夾" -# ui/evolution-calendar.xml.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Show one week" -msgstr "顯示一週" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +#~ msgid "Override server-supplied folder namespace" +#~ msgstr "覆蓋伺服器提供之資料夾的命名空間" -# ui/evolution-calendar.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "顯示工作週" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 +#~ msgid "Namespace" +#~ msgstr "命名空間" -# ui/evolution-calendar.xml.h:34 -# widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229 -# widgets/misc/e-dateedit.c:424 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:435 -msgid "Today" -msgstr "今日" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 +#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" +#~ msgstr "將過濾器套用於此伺服器上 INBOX 裡的新郵件" -# Novell Translation -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "View the current appointment" -msgstr "檢視目前的約會" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 +#~ msgid "IMAP" +#~ msgstr "IMAP" -# ui/evolution-calendar.xml.h:36 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Week" -msgstr "週" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 +#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." +#~ msgstr "用作讀取及儲存郵件於 IMAP 伺服器。" -# ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Work Week" -msgstr "工作週" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 +#~ msgid "IMAP server %s" +#~ msgstr "IMAP 伺服器 %s" + +# camel/camel-remote-store.c:195 +#~ msgid "IMAP service for %s on %s" +#~ msgstr "%s 的 IMAP 服務於 %s" + +# camel/camel-remote-store.c:255 +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 +#~ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +#~ msgstr "無法連線至 %s (埠號 %d): %s" -# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 # Novell Translation -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "開啟約會(_O)" +#~ msgid "SSL unavailable" +#~ msgstr "無法使用 SSL" -# calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 -# ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -# ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -# ui/evolution-message-composer.xml.h:3 -# ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 -# ui/evolution.xml.h:5 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "關閉(_L)" +# camel/camel-remote-store.c:252 +#~ msgid "Connection cancelled" +#~ msgstr "連線已取消" -# calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 -# ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -# ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -# ui/evolution-message-composer.xml.h:3 -# ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 -# ui/evolution.xml.h:5 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "關閉" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 +#~ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" +#~ msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: %s" -# ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "關閉這個項目" +# shell/e-storage.c:477 +#~ msgid "SSL/TLS extension not supported." +#~ msgstr "不支援 SSL/TLS 擴充機能。" -# ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this item" -msgstr "刪除這個項目" +# camel/camel-sasl-anonymous.c:110 +# camel/camel-sasl-plain.c:87 +#~ msgid "SSL negotiations failed" +#~ msgstr "SSL 協商失敗" -# ui/evolution.xml.h:22 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Main toolbar" -msgstr "主工具列" +# camel/camel-remote-store.c:255 +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 +# Novell Translation +#~ msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" +#~ msgstr "無法使用指令 \"%s\" 來連線:%s" -# ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -# ui/evolution-mail.xml.h:63 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "預覽需要列印的項目" +# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456 +#~ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" +#~ msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類別 %s" -# ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -# ui/evolution-event-editor.xml.h:37 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Print this item" -msgstr "列印這個項目" +# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 +#~ msgid "No support for authentication type %s" +#~ msgstr "不支援驗證類別 %s" -# ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -# ui/evolution-event-editor.xml.h:41 -# ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "另存新檔(_A)..." +# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 +#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" +#~ msgstr "%s 請輸入 %s@%s 的 IMAP 密碼" -# ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -# ui/evolution-event-editor.xml.h:42 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "儲存後關閉" +# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:505 +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 +#~ msgid "You didn't enter a password." +#~ msgstr "您沒有輸入密碼。" -# ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -# ui/evolution-event-editor.xml.h:42 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 -# Novell Translation -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -msgid "Save and _Close" -msgstr "儲存後關閉(_C)" +# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 +#~ msgid "" +#~ "Unable to authenticate to IMAP server.\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "無法驗證進入 IMAP 伺服器。\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" -# ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "儲存這個項目並關閉對話盒" +# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 +# mail/mail-local.c:334 +#~ msgid "No such folder %s" +#~ msgstr "沒有這個資料夾 %s" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "儲存這個項目到磁碟" +# Novell Translation +#~ msgid "" +#~ "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +#~ msgstr "資料夾名稱「%s」無效,因為它包括字元「%c」" -# ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -# ui/evolution-event-editor.xml.h:59 -# ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -# ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 -# ui/evolution.xml.h:49 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_File" -msgstr "檔案(_F)" +#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" +#~ msgstr "母資料夾並不允許包含子資料夾" -# ui/evolution-mail.xml.h:9 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 # Novell Translation -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "複製選取的文字至剪貼簿" +#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." +#~ msgstr "無法建立資料夾 `%s':資料夾已存在。" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:15 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Cu_t" -msgstr "剪下(_T)" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 +#~ msgid "Unknown parent folder: %s" +#~ msgstr "不明的母資料夾: %s" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:31 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 # Novell Translation -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "剪下選取的文字至剪貼簿" +#~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" +#~ msgstr "傳送指令至 IMAP 伺服器 %s 失敗:%s" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:31 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 # Novell Translation -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "從剪貼簿貼上文字" - -# ui/evolution-mail.xml.h:76 -# ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "全選(_A)" +#~ msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" +#~ msgstr "IMAP4 伺服器 %s 非預期的回應:%s" -# ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 # Novell Translation -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -msgid "Select all text" -msgstr "選取所有文字" +#~ msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." +#~ msgstr "IMAP 伺服器 %s 非預期的問候語。" -# ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "列印信封(_V)..." +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "無法選取資料夾 `%s':無效的信箱名稱" -# ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "儲存連絡人並關閉對話盒" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "無法選取資料夾 `%s':錯誤的指令" -# ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "傳送郵件給連絡人(_M)..." +# camel/camel-remote-store.c:476 +# Novell Translation +#~ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" +#~ msgstr "IMAP4 伺服器 %s 意外中斷連線:%s" -# ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -# ui/evolution-event-editor.xml.h:71 -# ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "儲存(_S)" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" +#~ msgstr "無法同步化旗標至資料夾 `%s':未知的" -# ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this list" -msgstr "刪除這個清單" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "無法同步化旗標至資料夾 `%s':錯誤的指令" -# ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "儲存清單並關閉對話盒" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" +#~ msgstr "無法清空資料夾 `%s':未知的" -# ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "傳送清單給其他人(_N)..." +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "無法清空資料夾 `%s':錯誤的指令" -# ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "傳送郵件給清單(_M)..." +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" +#~ msgstr "無法取得訊息 %s (從資料夾 `%s'):沒有此訊息" -# ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 # Novell Translation -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -msgid "_Delete..." -msgstr "刪除(_D)..." +#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "無法取得訊息 %s (從資料夾 `%s'):錯誤的指令" -# calendar/gui/e-itip-control.c:883 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "取消會議(_T)" +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" +#~ msgstr "無法附加訊息至資料夾 `%s':未知的錯誤" -# ui/evolution.xml.h:4 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "取消這個項目的會議" +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "無法附加訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" -# calendar/gui/calendar-summary.c:721 -# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "以 i_Calendar 轉寄" +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +#~ msgstr "無法從資料夾 `%s' 移動訊息至資料夾 `%s':未知的" -# mail/message-browser.c:194 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "經由電子郵件轉寄這個項目" +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +#~ msgstr "無法從資料夾 `%s' 複製訊息至資料夾 `%s':未知的" -# importers/netscape-importer.c:790 -# importers/pine-importer.c:656 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Meeting" -msgstr "會議" +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "無法從資料夾 `%s' 移動訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "取得最新的會議資訊" +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "無法從資料夾 `%s' 複製訊息至資料夾 `%s':錯誤的指令" -# calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "重新整理會議(_F)" +# mail/mail-config.glade.h:34 +# Novell Translation +#~ msgid "IMAPv4rev1" +#~ msgstr "IMAPv4rev1" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:46 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "會議排程(_M)" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 +# Novell Translation +#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" +#~ msgstr "用於讀取和儲存 IMAPv4rev1 伺服器上的郵件。EXPERIMENTAL !!" -# calendar/gui/e-day-view.c:3166 -# calendar/gui/e-week-view.c:3296 -# ui/evolution-event-editor.xml.h:45 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "為這個項目安排一個會議" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 +# Novell Translation +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext " +#~ "password." +#~ msgstr "此選項會使用純文字密碼,連線到 IMAPv4rev1 伺服器。" -# shell/e-shell-view.c:1203 -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "自訂我的 Evolution" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 +# Novell Translation +#~ msgid "" +#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not " +#~ "support STARTTLS" +#~ msgstr "無法在安全模式下連線 IMAP %s伺服器:伺服器不支援 STARTTLS" -# ui/evolution-mail.xml.h:3 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "取消目前郵件所作的行動" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 +# Novell Translation +#~ msgid "" +#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication " +#~ "mechanism" +#~ msgstr "無法驗證 IMAP 伺服器 %s (使用 %s 驗證機制)" -# composer/e-msg-composer.c:1526 -# composer/e-msg-composer.c:1871 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "撰寫新郵件(_N)" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 +# Novell Translation +#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" +#~ msgstr "%s請輸入 IMAP 密碼 (%s 於主機 %s)" -# ui/evolution-mail.xml.h:20 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "為新郵件建立或編輯過濾規則" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" +#~ msgstr "無法驗證 IMAP 伺服器 %s (使用 %s)" -# ui/evolution-mail.xml.h:21 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "建立或編輯虛擬資料夾的定義" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" +#~ msgstr "無法取得資料夾 `%s' (從 IMAP 伺服器 %s):未知的" -# ui/evolution-mail.xml.h:25 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "清空垃圾桶(_T)" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "無法建立資料夾 `%s':無效的信箱名稱" -# ui/evolution-mail.xml.h:58 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "開啟視窗以便撰寫郵件" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "無法建立資料夾 `%s':錯誤的指令" -# ui/evolution-mail.xml.h:61 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "永久移除在所有資料夾內的全部已刪除的郵件" +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" +#~ msgstr "無法刪除資料夾 `%s':特殊資料夾" -# widgets/misc/e-messagebox.c:180 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 # Novell Translation -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "張貼新訊息(_W)" +#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "無法刪除資料夾 `%s':無效的信箱名稱" -# mail/mail-ops.c:825 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "張貼新訊息到公開資料夾" +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "無法刪除資料夾 `%s':錯誤的指令" -# mail/subscribe-dialog.c:271 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "訂閱至資料夾(_U)..." +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" +#~ msgstr "無法將資料夾 `%s' 重新命名為 `%s':特殊資料夾" -# ui/evolution-mail.xml.h:86 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Show message preview window" -msgstr "顯示郵件預覽視窗" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "無法將資料夾 `%s' 重新命名為 `%s':無效的信箱名稱" -# ui/evolution-mail.xml.h:90 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "訂閱或取消訂閱在遠端伺服器的資料夾" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" +#~ msgstr "無法將資料夾 `%s' 重新命名為 `%s':錯誤的指令" -# ui/evolution-mail.xml.h:99 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "虛擬資料夾編輯器(_E)..." +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" +#~ msgstr "無法取得 %s 資訊 (樣式 `%s' 於 IMAP 伺服器 %s):%s" -# ui/evolution-mail.xml.h:105 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "_Filters..." -msgstr "過濾器(_F)..." +# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 +# Novell Translation +#~ msgid "Bad command" +#~ msgstr "錯誤的指令" -# ui/evolution-mail.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "變更這個資料夾的屬性" +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "無法訂閱資料夾 `%s':無效的信箱名稱" -# ui/evolution-mail.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "複製已選定的郵件到剪貼簿" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "無法訂閱資料夾 `%s':錯誤的指令" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:31 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "將郵件剪下並貼到剪貼簿" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "無法取消訂閱資料夾 `%s':無效的信箱名稱" -# ui/evolution-mail.xml.h:104 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 # Novell Translation -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "E_xpunge" -msgstr "清空(_X)" +#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "無法取消訂閱資料夾 `%s':錯誤的指令" -# ui/evolution-mail.xml.h:42 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "隱藏選定郵件(_E)" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 +# Novell Translation +#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " +#~ msgstr "IMAP 伺服器 %s 的回應發生意外: " -# ui/evolution-mail.xml.h:43 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "隱藏已刪除郵件(_D)" +# ui/evolution-tasks.xml.h:3 +# Novell Translation +#~ msgid "No data" +#~ msgstr "沒有資料" -# mail/mail-ops.c:1154 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "隱藏已閱讀郵件(_R)" +# camel/camel-remote-store.c:476 +# Novell Translation +#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" +#~ msgstr "IMAP 伺服器 %s 意外中斷連線:%s" -# ui/evolution-mail.xml.h:45 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "隱藏已刪除的郵件而非將它們以刪除線的形式顯示" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 +# Novell Translation +#~ msgid "IMAP+" +#~ msgstr "IMAP+" -# ui/evolution-mail.xml.h:49 # Novell Translation -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as _Read" -msgstr "全部標示成已閱讀(_R)" +#~ msgid "" +#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n" +#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap " +#~ "instead.\n" +#~ "\n" +#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Experimental IMAP 4(.1) 用戶端\n" +#~ "這是未經測試且不被支援的程式碼,您可以使用純 imap 來替代。\n" +#~ "\n" +#~ "!!! 請勿用於產品電子郵件!\n" -# ui/evolution-mail.xml.h:51 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "將全部可見的郵件標示成已閱讀" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 +# Novell Translation +#~ msgid "Could not connect to POP server on %s" +#~ msgstr "無法連線到 %s 的 POP 伺服器" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:31 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "自剪貼簿貼上郵件" +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 +# Novell Translation +#~ msgid "Index message body data" +#~ msgstr "索引郵件內文資料" -# ui/evolution-mail.xml.h:62 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "永久移除在這個資料夾內已刪除的郵件" +#~ msgid "~%s (%s)" +#~ msgstr "~%s (%s)" -# ui/evolution-mail.xml.h:77 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "選擇相關郵件(_T)" +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 +#~ msgid "mailbox:%s (%s)" +#~ msgstr "mailbox:%s (%s)" -# ui/evolution-mail.xml.h:78 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "選擇全部目前未選定的郵件" +#~ msgid "%s (%s)" +#~ msgstr "%s (%s)" -# ui/evolution-mail.xml.h:79 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "選擇所有相關的郵件為選定的郵件" +#~ msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" +#~ msgstr "使用“.folders”資料夾摘要檔案 (exmh)" -# ui/evolution-mail.xml.h:80 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "選擇全部可見的郵件" +# camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 +#~ msgid "MH-format mail directories" +#~ msgstr "MH-format 郵件目錄" -# mail/mail-ops.c:1154 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "顯示隱藏郵件(_O)" +#~ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." +#~ msgstr "用於儲存本地端郵件至 MH-like 郵件目錄。" -# ui/evolution-mail.xml.h:88 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "顯示暫時隱藏的郵件" +# mail/mail-config.glade.h:76 +#~ msgid "Local delivery" +#~ msgstr "本地端寄送" -# ui/evolution-mail.xml.h:91 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "將已閱讀的郵件暫時隱藏" +#~ msgid "" +#~ "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools " +#~ "into folders managed by Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "用於自標準 mbox 格式排程器接收(移動)本地端郵件至 Evolution 管理的資料" +#~ "夾。" -# ui/evolution-mail.xml.h:92 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "將選定的郵件暫時隱藏" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 +#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX" +#~ msgstr "將過濾器套用於 INBOX 裡的新郵件" -# ui/evolution-mail.xml.h:93 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "相關郵件清單" +# camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 +#~ msgid "Maildir-format mail directories" +#~ msgstr "Maildir-format 郵件目錄" -# ui/evolution-mail.xml.h:106 -# ui/evolution.xml.h:50 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Folder" -msgstr "資料 (_F)" +#~ msgid "For storing local mail in maildir directories." +#~ msgstr "用於儲存本地端郵件至 maildir 目錄。" -# ui/evolution-mail.xml.h:108 -# ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "反向選擇(_I)" +#~ msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" +#~ msgstr "儲存在 Elm/Pine/Mutt 格式中的狀態檔頭" -# mail/mail-ops.c:1154 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "相關郵件清單(_T)" +# mail/mail-config.glade.h:77 +#~ msgid "Standard Unix mbox spool or directory" +#~ msgstr "標準 Unix mbox 排程器或目錄" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 -# Novell Translation -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "新增寄件者至通訊錄(_D)" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 +#~ msgid "" +#~ "For reading and storing local mail in external standard mbox spool " +#~ "files.\n" +#~ "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." +#~ msgstr "" +#~ "用於讀取及儲存外部標準 mbox 排程器檔案中的本地端郵件。\n" +#~ "也可以用來讀 Elm 、 Pine 或 Mutt 形式資料夾的樹狀結構。" -# mail/folder-browser.c:727 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "套用過濾器(_P)" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:127 +#~ msgid "Store root %s is not an absolute path" +#~ msgstr "儲存根目錄 %s 不是絕對路徑" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 -# Novell Translation -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "新增寄件者至通訊錄" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:134 +#~ msgid "Store root %s is not a regular directory" +#~ msgstr "儲存根目錄 %s 不是合法的目錄" -# ui/evolution-mail.xml.h:1 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "套用過濾器規則於所選定的郵件" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#~ msgid "Cannot get folder: %s: %s" +#~ msgstr "不能取得資料夾:%s:%s" -# Novell Translation -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Caret _Mode" -msgstr "插入號模式(_M)" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:173 +#~ msgid "Local stores do not have an inbox" +#~ msgstr "本地端的存儲沒有收件匣" -# ui/evolution-mail.xml.h:6 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "撰寫回郵給所選定的郵件的全部收件者" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:183 +#~ msgid "Local mail file %s" +#~ msgstr "本地端郵件檔案 %s" -# ui/evolution-mail.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "撰寫回郵給所選定郵件的郵件清單" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:237 +#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" +#~ msgstr "無法將資料夾 %s 重新命名為 %s: %s" -# ui/evolution-mail.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "撰寫回郵給所選定的郵件的寄件者" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 +#~ msgid "Could not rename '%s': %s" +#~ msgstr "無法重新命名“%s”:%s " -# ui/evolution-mail.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "複製已選定的郵件到另一個資料夾" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:279 +#~ msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" +#~ msgstr "無法刪除資料夾摘要檔案“%s”: %s" -# ui/evolution-mail.xml.h:10 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "從郵件建立虛擬資料夾(_V)" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:289 +#~ msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" +#~ msgstr "無法刪除資料夾索引檔案“%s”: %s" -# ui/evolution-mail.xml.h:11 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "為這個寄件者建立過濾器規則" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:279 +# Novell Translation +#~ msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" +#~ msgstr "無法刪除資料夾中繼檔案`%s':%s" -# ui/evolution-mail.xml.h:12 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "為這些收件者建立過濾器規則" +# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 +#~ msgid "Could not save summary: %s: %s" +#~ msgstr "無法儲存摘要: %s: %s" -# ui/evolution-mail.xml.h:13 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "為這個郵件清單建立過濾器規則" +# camel/providers/local/camel-local-summary.c:404 +#~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" +#~ msgstr "無法新增郵件到摘要資訊:不明的原因" -# ui/evolution-mail.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "為這個主旨建立過濾器規則" +# camel/camel-filter-driver.c:670 +# camel/camel-filter-driver.c:679 +#~ msgid "Maildir append message cancelled" +#~ msgstr "Maildir 增添郵件已取消" -# ui/evolution-mail.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "為這些收件者建立一個虛擬資料夾" +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169 +#~ msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" +#~ msgstr "無法將郵件儲存到 maildir 資料夾: %s: %s" -# ui/evolution-mail.xml.h:16 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "為這個郵件清單建立一個虛擬資料夾" +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#~ msgid "" +#~ "Cannot get message: %s from folder %s\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "不能取得郵件:%s 從資料夾 %s\n" +#~ " %s" -# ui/evolution-mail.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "為這個寄件者建立一個虛擬資料夾" +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#~ msgid "Invalid message contents" +#~ msgstr "無效的郵件內文" -# ui/evolution-mail.xml.h:18 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "為這個主旨建立一個虛擬資料夾" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot get folder `%s': %s" +#~ msgstr "無法取得資料夾 `%s':%s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "減少文字大小" +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." +#~ msgstr "無法取得資料夾 `%s':資料夾不存在。" -# ui/evolution-mail.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the next important message" -msgstr "顯示下一封重要的郵件" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot create folder `%s': %s" +#~ msgstr "無法建立資料夾 `%s':%s" -# ui/evolution-mail.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the next message" -msgstr "顯示下一封郵件" +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." +#~ msgstr "無法取得資料夾 `%s':不是 maildir 目錄。" -# ui/evolution-mail.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "顯示下一封未閱讀的郵件" +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 +#~ msgid "Could not delete folder `%s': %s" +#~ msgstr "無法刪除資料夾“%s”: %s" -# ui/evolution-mail.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "顯示下一封未閱讀的相關郵件" +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152 +#~ msgid "not a maildir directory" +#~ msgstr "不是一個 maildir 目錄" -# ui/evolution-mail.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "顯示上一封重要的郵件" +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 +#~ msgid "Could not scan folder `%s': %s" +#~ msgstr "無法掃描資料夾“%s”: %s" -# ui/evolution-mail.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the previous message" -msgstr "顯示上一封郵件" +# camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 +# camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 +#~ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" +#~ msgstr "不能開啟 maildir 目錄路徑:%s: %s" -# ui/evolution-mail.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "顯示上一封未閱讀的郵件" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 +# mail/mail-config.glade.h:13 +#~ msgid "Checking folder consistency" +#~ msgstr "檢查資料夾的一致性" -# mail/message-browser.c:194 -# ui/evolution-mail.xml.h:33 -# Novell Translation -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "F_orward As..." -msgstr "轉遞為(_O)..." +# mail/mail-ops.c:992 +#~ msgid "Checking for new messages" +#~ msgstr "檢查新郵件" -# Novell Translation -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Filter _Junk" -msgstr "篩選垃圾郵件(_J)" +# camel/camel-filter-driver.c:690 +# camel/camel-filter-driver.c:788 +#~ msgid "Storing folder" +#~ msgstr "儲存資料夾" -# ui/evolution-mail.xml.h:26 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "郵件清單過濾器(_L)..." +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 +#~ msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" +#~ msgstr "不能建立資料夾鎖定 %s : %s" -# ui/evolution-mail.xml.h:27 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "寄件者過濾器(_N)..." +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 +#~ msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" +#~ msgstr "不能開啟 mailbox:%s: %s\n" -# ui/evolution-mail.xml.h:28 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "收件者過濾器(_R)..." +# camel/camel-remote-store.c:337 +# camel/camel-remote-store.c:399 +# camel/camel-remote-store.c:470 +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 +#~ msgid "Mail append cancelled" +#~ msgstr "郵件增添已取消" -# ui/evolution-mail.xml.h:29 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "主旨過濾器(_S)..." +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 +#~ msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" +#~ msgstr "不能將郵件儲存到 mbox 檔案: %s: %s" -# ui/evolution-mail.xml.h:54 -# Novell Translation -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "篩選所選訊息的垃圾郵件狀態" +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 +#~ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." +#~ msgstr "資料夾好像已經損毀並且不能復原。" -# ui/evolution-mail.xml.h:54 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "將選定的郵件加上跟隨標幟" +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 +# Novell Translation +#~ msgid "Message construction failed." +#~ msgstr "訊息結構失敗。" -# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "跟隨(_U)..." +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot create a folder by this name." +#~ msgstr "無法建立此名稱的資料夾。" -# ui/evolution-mail.xml.h:30 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "閱讀 HTML 格式的郵件時強迫載入影像" +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." +#~ msgstr "無法取得資料夾 `%s':不是一般檔案。" -# ui/evolution-mail.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "將需要轉寄的郵件夾附於新郵件的內文中" +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#~ msgid "" +#~ "Could not delete folder `%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "無法刪除資料夾“%s”:\n" +#~ "%s" -# ui/evolution-mail.xml.h:39 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "將需要轉寄的郵件以回覆郵件方式寄出" +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 +#~ msgid "`%s' is not a regular file." +#~ msgstr "“%s”不是一個合法的檔案。" -# ui/evolution-mail.xml.h:40 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "將選定的郵件轉寄給某人" +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 +#~ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." +#~ msgstr "資料夾“%s”內仍有檔案。所以不刪除。" -# ui/evolution-mail.xml.h:41 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "將選定的郵件以附加檔案形式轉寄給某人" +# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot create directory `%s': %s." +#~ msgstr "無法建立目錄 `%s':%s。" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Increase the text size" -msgstr "增加文字大小" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot create folder: %s: %s" +#~ msgstr "無法建立資料夾:%s:%s" -# ui/evolution-mail.xml.h:46 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Load _Images" -msgstr "載入圖片(_I)" +# shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156 +# Novell Translation +#~ msgid "The new folder name is illegal." +#~ msgstr "新資料夾名稱不合法。" -# ui/evolution-mail.xml.h:50 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "標示成重要(_M)" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 +# Novell Translation +#~ msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" +#~ msgstr "無法重新命名 `%s':`%s':%s" -# mail/folder-browser.c:706 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "標示成未閱讀(_N)" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:237 +# Novell Translation +#~ msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" +#~ msgstr "無法將 '%s' 重新命名成 %s:%s" -# mail/folder-browser.c:706 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "標示成不重要(_O)" +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 +#~ msgid "Could not open folder: %s: %s" +#~ msgstr "無法開啟資料夾: %s: %s" -# ui/evolution-mail.xml.h:52 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "將選定的郵件標示成已經閱讀" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 +#~ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" +#~ msgstr "靠近 %ld (於資料夾 %s)的位置發生嚴重的郵件分析錯誤" -# ui/evolution-mail.xml.h:54 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "將選定的郵件標示成重要" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#~ msgid "Cannot check folder: %s: %s" +#~ msgstr "不能檢查資料夾:%s: %s" -# ui/evolution-mail.xml.h:54 -# Novell Translation -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "將選取的郵件標示成垃圾郵件" +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 +#~ msgid "Could not open file: %s: %s" +#~ msgstr "無法開啟檔案: %s: %s" -# ui/evolution-mail.xml.h:53 -# Novell Translation -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "將選取的郵件標示成不是垃圾郵件" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 +#~ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" +#~ msgstr "不能開啟暫存 mailbox:%s" -# ui/evolution-mail.xml.h:53 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "將選定的郵件標示成未閱讀" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 +#~ msgid "Could not close source folder %s: %s" +#~ msgstr "無法關閉來源資料夾 %s : %s" -# ui/evolution-mail.xml.h:54 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "將選定的郵件標示成不重要" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 +#~ msgid "Could not close temp folder: %s" +#~ msgstr "無法關閉暫存資料夾: %s" -# ui/evolution-mail.xml.h:54 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "將選定的郵件標示成要刪除" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 +#~ msgid "Could not rename folder: %s" +#~ msgstr "無法重新命名資料夾:%s " -# ui/evolution-mail.xml.h:55 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Move" -msgstr "移動" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 +#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" +#~ msgstr "摘要與資料夾不協調,即使經過同步" -# ui/evolution-mail.xml.h:56 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "將選定的郵件移至另一個資料夾" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 +#~ msgid "Unknown error: %s" +#~ msgstr "不明的錯誤: %s" -# ui/evolution-mail.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "下一封重要郵件(_I)" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 +#~ msgid "Could not store folder: %s" +#~ msgstr "無法儲存資料夾:%s " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Next _Thread" -msgstr "下一封相關郵件(_T)" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 +#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s" +#~ msgstr "寫入暫存郵箱時發生錯誤:%s" -# mail/mail-search.c:138 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "下一封未閱讀的郵件(_U)" +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 +#~ msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" +#~ msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s: %s" -# calendar/gui/calendar-commands.c:266 -# Novell Translation -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Not Junk" -msgstr "不是垃圾郵件" +#~ msgid "MH append message cancelled" +#~ msgstr "MH 增添郵件已取消" -# ui/evolution-mail.xml.h:59 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "使用新視窗開啟選定的郵件" +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 +#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" +#~ msgstr "不能將郵件儲存到 mh 資料夾: %s: %s" -# ui/evolution-mail.xml.h:60 +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 # Novell Translation -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "在撰寫視窗開啟選取的訊息來編輯" +#~ msgid "Could not create folder `%s': %s" +#~ msgstr "無法建立資料夾 `%s':%s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "原始大小(_Z)" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." +#~ msgstr "無法取得資料夾 `%s':不是目錄。" -# ui/evolution-mail.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "上一封未閱讀的郵件(_R)" +# camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 +#~ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" +#~ msgstr "不能開啟 MH 目錄路徑: %s: %s" -# mail/message-browser.c:188 -# ui/evolution-mail.xml.h:70 -# Novell Translation -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "Post a Repl_y" -msgstr "張貼回覆(_Y)" +#~ msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" +#~ msgstr "不能開啟排程器“%s”: %s" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "張貼訊息的回覆至公開資料夾" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:134 +#~ msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" +#~ msgstr "排程器“%s”不是正規的檔案或目錄" -# ui/evolution-mail.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "上一封重要郵件(_E)" +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 +#~ msgid "Folder `%s/%s' does not exist." +#~ msgstr "資料夾“%s/%s”不存在。" -# ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -# ui/evolution-mail.xml.h:63 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "預覽需要列印的郵件" +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 +#~ msgid "" +#~ "Could not open folder `%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "無法開啟資料夾“%s”:\n" +#~ "%s" -# mail/mail-callbacks.c:1407 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Print this message" -msgstr "列印郵件" +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 +#~ msgid "Folder `%s' does not exist." +#~ msgstr "資料夾“%s”不存在。" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Re_direct" -msgstr "重新導向(_D)" +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 +#~ msgid "" +#~ "Could not create folder `%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "無法建立資料夾“%s”:\n" +#~ "%s" -# ui/evolution-mail.xml.h:40 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "將選定的郵件重新導向給某人" +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 +#~ msgid "`%s' is not a mailbox file." +#~ msgstr "“%s”不是 mailbox 檔案。" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "重設文字為原始大小" +#~ msgid "Store does not support an INBOX" +#~ msgstr "儲存並不支援 INBOX" -# ui/evolution-mail.xml.h:73 -# Novell Translation -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "S_earch in Message..." -msgstr "搜尋訊息(_E)..." +# camel/providers/local/camel-local-store.c:183 +#~ msgid "Spool mail file %s" +#~ msgstr "排程郵件檔案 %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "S_maller" -msgstr "較小(_M)" +#~ msgid "Spool folder tree %s" +#~ msgstr "排程資料夾樹狀結構 %s" -# ui/evolution-mail.xml.h:74 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "另存郵件成文字檔案" +#~ msgid "Spool folders cannot be renamed" +#~ msgstr "排程資料夾不能重新命名" -# ui/evolution-mail.xml.h:75 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "搜尋顯示的郵件本文中的文字" +#~ msgid "Spool folders cannot be deleted" +#~ msgstr "排程資料夾不能刪除" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:50 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "設定您目前印表機的版面設定" +# camel/camel-movemail.c:158 +#~ msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" +#~ msgstr "無法與暫存資料夾同步 %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "顯示郵件原始檔(_S)" +# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 +#~ msgid "Could not sync spool folder %s: %s" +#~ msgstr "無法與排程資料夾同步 %s: %s" -# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "顯示全部檔頭(_H)" +#~ msgid "" +#~ "Could not sync spool folder %s: %s\n" +#~ "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" +#~ msgstr "" +#~ "無法同步排程資料夾 %s: %s\n" +#~ "資料夾可能損毀,複製儲存於“%s”" -# ui/evolution-mail.xml.h:75 +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 # Novell Translation -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "在顯示的訊息內文中顯示閃爍游標" - -# ui/evolution-mail.xml.h:86 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "使用正常模式顯示郵件" +#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +#~ msgstr "請輸入 %s@%s 的 NNTP 密碼" -# ui/evolution-mail.xml.h:87 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "顯示郵件及詳細檔頭" +# Novell Translation +#~ msgid "Server rejected username" +#~ msgstr "伺服器拒絕使用者名稱" -# ui/evolution-mail.xml.h:89 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "顯示郵件原始檔" +# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 +# Novell Translation +#~ msgid "Failed to send username to server" +#~ msgstr "無法傳送使用者名稱至伺服器" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "文字大小(_Z)" +# Novell Translation +#~ msgid "Server rejected username/password" +#~ msgstr "伺服器拒絕使用者名稱/密碼" -# ui/evolution-mail.xml.h:94 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "復原選定的郵件" +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 +# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 +#~ msgid "Cannot get message %s: %s" +#~ msgstr "無法取得郵件 %s: %s" -# ui/evolution-mail.xml.h:95 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "郵件清單虛擬資料夾(_L)..." +# camel/camel-remote-store.c:337 +# camel/camel-remote-store.c:399 +# camel/camel-remote-store.c:470 +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 +#~ msgid "User cancelled" +#~ msgstr "使用者已取消" -# ui/evolution-mail.xml.h:96 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "寄件者虛擬資料夾(_N)..." +# Novell Translation +#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" +#~ msgstr "內部錯誤:uid 格式無效:%s" -# ui/evolution-mail.xml.h:97 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "收件者虛擬資料夾(_R)..." +# Novell Translation +#~ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" +#~ msgstr "離線工作時無法張貼 NNTP 訊息!" -# ui/evolution-mail.xml.h:98 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "主旨虛擬資料夾(_S)..." +# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 +# Novell Translation +#~ msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" +#~ msgstr "您無法從 NNTP 資料夾複製訊息!" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -msgid "_Attached" -msgstr "附加(_A)" +# camel/camel-movemail.c:306 +# Novell Translation +#~ msgid "Could not get group list from server." +#~ msgstr "無法從伺服器取得群組清單。" -# ui/evolution-mail.xml.h:102 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "建立郵件過濾器(_C)" +# mail/mail-ops.c:1728 +# Novell Translation +#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +#~ msgstr "無法載入 %s 的群組清單檔案:%s" -# ui/evolution-calendar.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -msgid "_Go To" -msgstr "移至(_G)" +# mail/mail-ops.c:1728 +# Novell Translation +#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +#~ msgstr "無法儲存 %s 的群組清單檔案:%s" -# mail/mail-config.glade.h:37 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 -msgid "_Inline" -msgstr "行內(_I)" +# Novell Translation +#~ msgid "" +#~ "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +#~ msgstr "以簡短的表示法顯示資料夾 (例如,c.o.linux 而不是 comp.os.linux)" -# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Larger" -msgstr "較大(_L)" +# Novell Translation +#~ msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" +#~ msgstr "在訂閱對話方塊,顯示相關資料夾名稱" -# views/mail/galview.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Message Display" -msgstr "檢視郵件(_M)" +# camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 +#~ msgid "USENET news" +#~ msgstr "USENET 新聞" -# widgets/misc/e-messagebox.c:180 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 -msgid "_Next Message" -msgstr "下一封郵件(_N)" +# camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 +#~ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." +#~ msgstr "這是讀取與發信至 USERNET 新聞群組的供應者。" -# calendar/gui/calendar-model.c:499 -# calendar/gui/calendar-model.c:1068 -# calendar/gui/calendar-model.c:1574 -# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -# calendar/gui/e-calendar-table.c:346 -# mail/message-list.c:688 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -msgid "_Normal Display" -msgstr "標準顯示(_N)" +# camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 +#~ msgid "" +#~ "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +#~ "password." +#~ msgstr "這個選項將會使用純文字的密碼驗證 NNTP 伺服器。" -# ui/evolution-mail.xml.h:114 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -msgid "_Open Message" -msgstr "開啟郵件(_O)" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 +#~ msgid "NNTP Command failed: %s" +#~ msgstr "NNTP 指令失敗: %s" -# mail/mail-callbacks.c:1407 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -msgid "_Previous Message" -msgstr "上一封郵件(_P)" +# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 +#~ msgid "Could not read greeting from %s: %s" +#~ msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭: %s" -# mail/mail-config.glade.h:56 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Quoted" -msgstr "引用(_Q)" +#~ msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" +#~ msgstr "NNTP 伺服器 %s 傳回錯誤代碼 %d : %s" -# ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -# ui/evolution-calendar.xml.h:44 -# ui/evolution-event-editor.xml.h:74 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 -# ui/evolution.xml.h:64 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Tools" -msgstr "工具(_T)" +# camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286 +#~ msgid "USENET News via %s" +#~ msgstr "經由 %s 的 USENET 新聞" -# mail/folder-browser.c:717 -# ui/evolution-mail.xml.h:121 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130 -msgid "_Undelete" -msgstr "復原(_U)" +# mail/mail-ops.c:1755 +# Novell Translation +#~ msgid "" +#~ "Error retrieving newsgroups:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "取得新聞群組發生錯誤:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -# ui/evolution.xml.h:6 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "關閉這個視窗" +# Novell Translation +#~ msgid "" +#~ "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" +#~ "\n" +#~ "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." +#~ msgstr "" +#~ "您無法訂閱此新聞群組:\n" +#~ "\n" +#~ "沒有類似的新聞群組。選取的項目可能是父代資料夾。" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:53 -# ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 -# ui/evolution.xml.h:43 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Close" -msgstr "關閉(_C)" +# Novell Translation +#~ msgid "" +#~ "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" +#~ "\n" +#~ "newsgroup does not exist!" +#~ msgstr "" +#~ "您無法取消訂閱此新聞群組:\n" +#~ "\n" +#~ "新聞群組不存在!" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "附加" +# Novell Translation +#~ msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." +#~ msgstr "您無法在「新聞」儲存區建立資料夾:改以訂閱。" -# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421 -# ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "附加檔案" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:237 +# Novell Translation +#~ msgid "You cannot rename a folder in a News store." +#~ msgstr "您無法在「新聞」儲存區重新命名資料夾。" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 -msgid "Close the current file" -msgstr "關閉目前檔案" +# Novell Translation +#~ msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." +#~ msgstr "您無法在「新聞」儲存區移除資料夾:改以取消訂閱。" -# calendar/gui/e-day-view.c:3179 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "刪除簽名檔以外的全部事件" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +# Novell Translation +#~ msgid "Authentication requested but not username provided" +#~ msgstr "需要驗證,但未提供使用者名稱" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "使用 PGP 將這封郵件加密" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 +# Novell Translation +#~ msgid "Cannot authenticate to server: %s" +#~ msgstr "無法驗證伺服器:%s" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "使用您的 S/MIME 加密憑證將這封郵件加密" +# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +# Novell Translation +#~ msgid "Not connected." +#~ msgstr "未連線。" -# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "For_mat" -msgstr "格式(_M)" +# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 +# mail/mail-local.c:334 +#~ msgid "No such folder: %s" +#~ msgstr "沒有這個資料夾: %s" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HT_ML" -msgstr "HT_ML" +# mail/mail-ops.c:992 +#~ msgid "%s: Scanning new messages" +#~ msgstr "%s:掃描新郵件" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "開啟舊檔" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 +# Novell Translation +#~ msgid "Unexpected server response from xover: %s" +#~ msgstr "xover 傳來意外的伺服器回應:%s" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "PGP 加密" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 +# Novell Translation +#~ msgid "Unexpected server response from head: %s" +#~ msgstr "標題傳來意外的伺服器回應:%s" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "PGP 加簽" +# ui/evolution-mail.xml.h:2 +#~ msgid "Use cancel" +#~ msgstr "使用取消" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "S/MIME 加密" +# camel/camel-remote-store.c:337 +# camel/camel-remote-store.c:399 +# camel/camel-remote-store.c:470 +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 +#~ msgid "Operation failed: %s" +#~ msgstr "作業失敗: %s" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "S/MIME 加簽" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149 +#~ msgid "Retrieving POP summary" +#~ msgstr "取回 POP 的摘要" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:40 -# ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 -# widgets/misc/e-filter-bar.c:241 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "儲存" +# camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +# camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#~ msgid "Cannot get POP summary: %s" +#~ msgstr "不能取得 POP 摘要: %s" -# ui/evolution-calendar.xml.h:27 -# ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save As" -msgstr "另存新檔" +# mail/message-browser.c:199 +#~ msgid "Expunging deleted messages" +#~ msgstr "清空刪除的郵件" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save _Draft" -msgstr "儲存草稿(_D)" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 +#~ msgid "No message with uid %s" +#~ msgstr "沒有郵件具有這個 uid %s" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save in folder..." -msgstr "儲存至資料夾..." +# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 +#~ msgid "Retrieving POP message %d" +#~ msgstr "接收 POP 郵件 %d" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:44 -# ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -msgid "Save the current file" -msgstr "儲存目前檔案" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 +#~ msgid "Delete after %s day(s)" +#~ msgstr "刪除 %s 天後的郵件" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "使用另一名稱儲存目前的檔案" +# Novell Translation +#~ msgid "Disable support for all POP3 extensions" +#~ msgstr "停止所有 POP3 延伸的支援" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "將郵件儲存至指定的資料夾" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 +# mail/mail-config.glade.h:51 +#~ msgid "POP" +#~ msgstr "POP" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "使用 HTML 格式傳送郵件" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 +#~ msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." +#~ msgstr "用於連線到 POP 伺服器並下載郵件。" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send this message" -msgstr "傳送這個郵件" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the POP server using a plaintext password. " +#~ "This is the only option supported by many POP servers." +#~ msgstr "" +#~ "這個選項將會使用純文字的密碼連線到 POP 伺服器。一般的 POP 伺服器只會支援這" +#~ "種方式。" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "顯示/隱藏附加檔案" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the POP server using an encrypted password " +#~ "via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers " +#~ "that claim to support it." +#~ msgstr "" +#~ "這個選項將會使用加密的密碼經由 APOP 通訊協定連線到 POP 伺服器。不過就算伺" +#~ "服器聲稱能夠支援,但對於所有使用者來講都未必一定可行。" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "顯示附加檔案(_A)" +# camel/camel-remote-store.c:255 +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 +#~ msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" +#~ msgstr "無法連線至 POP 伺服器 %s (埠號 %d): %s" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "顯示附加檔案" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 +# Novell Translation +#~ msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" +#~ msgstr "無法從 POP 伺服器 %s (埠 %d) 讀取有效的問候語" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "用您的 PGP 鑰匙給郵件加上數位簽名" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 +#~ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" +#~ msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s: %s" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "用您的 S/MIME 簽名憑證給郵件加上數位簽名" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 +#~ msgid "Could not connect to POP server %s" +#~ msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "切換密件副本欄位的顯示狀態" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested " +#~ "authentication mechanism." +#~ msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s:不支援所要求的驗證機制。" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "切換副本欄位的顯示狀態" +#~ msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" +#~ msgstr "SASL “%s”登入失敗於 POP 伺服器 %s: %s" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "切換寄件者選擇器的顯示狀態" +#~ msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" +#~ msgstr "不能登入 POP 伺服器 %s: SASL 通訊協定錯誤" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 +#~ msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" +#~ msgstr "無法驗證 POP 伺服器 %s:%s" + +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 # Novell Translation -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "切換是否顯示「張貼至」欄位" +#~ msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" +#~ msgstr "%s請輸入 POP 密碼 (%s 於主機 %s)" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "切換回覆欄位的顯示狀態" +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to POP server %s.\n" +#~ "Error sending password: %s" +#~ msgstr "" +#~ "無法連線到 POP 伺服器 %s。\n" +#~ "傳送密碼時發生錯誤:%s" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 # Novell Translation -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "切換是否顯示「收件者」欄位" +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to POP server %s.\n" +#~ "Error sending username: %s" +#~ msgstr "" +#~ "無法連線 POP 伺服器 %s。\n" +#~ "傳送使用者名稱發生錯誤:%s" -# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -# mail/mail-config.glade.h:9 -# mail/message-list.c:1081 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_Attachment..." -msgstr "附件(_A)..." +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 +#~ msgid "No such folder `%s'." +#~ msgstr "沒有這個資料夾“%s”。" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "密件副本欄位(_B)" +# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 +# mail/mail-config.glade.h:67 +#~ msgid "Sendmail" +#~ msgstr "Sendmail" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Cc Field" -msgstr "副本欄位(_C)" +# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 +#~ msgid "" +#~ "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the " +#~ "local system." +#~ msgstr "將遞送的郵件交給本地端系統上的“sendmail”程式處理。" -# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -# mail/folder-browser.c:715 -# mail/mail-config.glade.h:85 -# ui/evolution-event-editor.xml.h:57 -# ui/evolution-mail.xml.h:103 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 -# ui/evolution.xml.h:46 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "_Delete all" -msgstr "全部刪除(_D)" +# camel/camel-url.c:289 +#~ msgid "Could not parse recipient list" +#~ msgstr "無法分析收件人清單" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_From Field" -msgstr "寄件者欄位(_F)" +# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 +#~ msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" +#~ msgstr "無法建立導管到“sendmail”程式: %s:郵件無法傳送" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Insert" -msgstr "插入(_I)" +# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 +#~ msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" +#~ msgstr "無法另外再啟動一個 sendmail 行程: %s:郵件無法傳送" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Open..." -msgstr "開啟(_O)..." +# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 +#~ msgid "Could not send message: %s" +#~ msgstr "郵件無法傳送: %s" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -# Novell Translation -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Post-To Field" -msgstr "張貼至欄位(_P)" +# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 +#~ msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." +#~ msgstr "sendmail 回傳關閉訊息 %s:郵件無法傳送" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "回覆欄位(_R)" +# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 +#~ msgid "Could not execute %s: mail not sent." +#~ msgstr "無法執行 %s: 郵件無法傳送。" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:54 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Security" -msgstr "安全(_S)" +# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 +#~ msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." +#~ msgstr "sendmail 由於狀況 %d 關閉: 郵件無法傳送。" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -# Novell Translation -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_To Field" -msgstr "收件者欄位(_T)" +# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 +#~ msgid "sendmail" +#~ msgstr "sendmail" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" +# camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 +#~ msgid "Mail delivery via the sendmail program" +#~ msgstr "經由 sendmail 程式傳送郵件" -# ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "儲存這個檔案並關閉視窗" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 +# mail/mail-config.glade.h:62 +#~ msgid "SMTP" +#~ msgstr "SMTP" -# ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "新增資料夾到已訂閱的資料夾清單" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 +# Novell Translation +#~ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." +#~ msgstr "使用 SMTP 連線到遠端 mailhub 來傳送郵件。" -# ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "資料夾(_O)" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 +#~ msgid "Syntax error, command unrecognized" +#~ msgstr "語法錯誤,不認識的指令" -# ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "重整清單" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 +#~ msgid "Syntax error in parameters or arguments" +#~ msgstr "參數內的語法錯誤" -# ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "重整資料夾的清單" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#~ msgid "Command not implemented" +#~ msgstr "指令沒有實作" -# ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "從已訂閱的資料夾清單內將資料夾移除" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +#~ msgid "Command parameter not implemented" +#~ msgstr "指令的參數沒有實作" -# ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "訂閱" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#~ msgid "System status, or system help reply" +#~ msgstr "系統狀況,或者是系統的求助說明回應" -# ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "取消訂閱" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#~ msgid "Help message" +#~ msgstr "求助說明訊息" + +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#~ msgid "Service ready" +#~ msgstr "服務已就緒" + +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#~ msgid "Service closing transmission channel" +#~ msgstr "此服務將傳輸通道關閉" -# calendar/gui/calendar-model.c:1578 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "指派工作" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +#~ msgid "Service not available, closing transmission channel" +#~ msgstr "此服務仍未可用,傳輸通道關閉" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "指派這個工作給其他人" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +#~ msgid "Requested mail action okay, completed" +#~ msgstr " 所要求的郵件動作已成功完成" -# ui/evolution-mail.xml.h:2 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "取消工作" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +#~ msgid "User not local; will forward to " +#~ msgstr "不是本地端的使用者;將會轉寄至 <轉寄路徑>" -# ui/evolution-mail.xml.h:2 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "取消這個工作" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#~ msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" +#~ msgstr "所要求的郵件動作無法執行:郵箱仍未可用" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "取得最新的工作資訊" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#~ msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" +#~ msgstr "所要求的動作無法執行:郵箱仍未可用" -# ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "重整工作(_F)" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#~ msgid "Requested action aborted: error in processing" +#~ msgstr "所要求的動作已放棄:正在處理時發生錯誤" -# calendar/gui/e-calendar-table.c:714 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "複製選定的工作" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +#~ msgid "User not local; please try " +#~ msgstr "不是本地端的使用者;請嘗試使用 <轉寄路徑>" -# calendar/gui/e-calendar-table.c:714 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "剪下選定的工作" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +#~ msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" +#~ msgstr "所要求的動作無法執行:系統的儲存空間不足" -# calendar/gui/e-calendar-table.c:714 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "刪除已完成的工作" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#~ msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" +#~ msgstr "所要求的郵件動作已放棄:超出可供儲存空間的限制" -# calendar/gui/e-calendar-table.c:714 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "刪除選定的工作" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +#~ msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" +#~ msgstr "所要求的動作已放棄:不允許的郵箱名稱" -# calendar/gui/e-calendar-table.c:707 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "標示為完成(_K)" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +#~ msgid "Start mail input; end with ." +#~ msgstr "請開始輸入郵件的資料;. 結束撰寫郵件" -# calendar/gui/e-calendar-table.c:713 -# Novell Translation -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "將選取的工作標示成完成" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +#~ msgid "Transaction failed" +#~ msgstr "執行失敗" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:31 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "貼上剪貼簿上的工作" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 +#~ msgid "A password transition is needed" +#~ msgstr "需要密碼傳送" -# ui/evolution-calendar.xml.h:22 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "預覽將要列印的工作清單" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +#~ msgid "Authentication mechanism is too weak" +#~ msgstr "驗證機制太弱了" -# mail/mail-callbacks.c:1407 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "列印工作清單" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#~ msgid "Temporary authentication failure" +#~ msgstr "臨時驗證失敗" -# calendar/gui/e-calendar-table.c:714 -# Novell Translation -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "View the selected task" -msgstr "檢視選取的工作" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#~ msgid "Authentication required" +#~ msgstr "要求驗證" -# ui/evolution-tasks.xml.h:9 -# Novell Translation -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Open Task" -msgstr "開啟工作(_O)" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 +#~ msgid "Welcome response error" +#~ msgstr "迎接的回應錯誤" -# ui/evolution.xml.h:1 -# Novell Translation -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "關於 Evolution..." +# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 +#~ msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" +#~ msgstr "無法以安全模式連線到 SMTP 伺服器 %s: %s" -# shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -#: ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "改變 Evolution 的設定值" +# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 +#~ msgid "server does not appear to support SSL" +#~ msgstr "伺服器似乎沒有支援 SSL" -# ui/evolution-mail.xml.h:4 +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 # Novell Translation -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "變更工具列的可見性" +#~ msgid "STARTTLS command failed: %s" +#~ msgstr "STARTTLS 指令失敗:%s" -# ui/evolution.xml.h:10 -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "建立一個新的視窗來顯示這個資料夾" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 +# Novell Translation +#~ msgid "STARTTLS command failed" +#~ msgstr "STARTTLS 指令失敗" -# ui/evolution.xml.h:15 -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "E_xit" -msgstr "離開(_X)" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 +#~ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." +#~ msgstr "SMTP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s。" -# ui/evolution.xml.h:16 +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 # Novell Translation -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "Evolution 常見問題(_F)" - -# ui/evolution.xml.h:19 -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Exit the program" -msgstr "離開這個程式" +#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" +#~ msgstr "%s請輸入 SMTP 密碼 (%s 於主機 %s)" -# ui/evolution-mail.xml.h:31 -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "遺忘密碼(_P)" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418 +#~ msgid "" +#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "無法驗證登入 SMTP 伺服器。\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" -# ui/evolution-mail.xml.h:32 -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "刪除已記錄的密碼以便可再重新輸入" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 +#~ msgid "SMTP server %s" +#~ msgstr "SMTP 伺服器 %s" -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "匯入其他程式的資料" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 +#~ msgid "SMTP mail delivery via %s" +#~ msgstr "經由 %s 傳送 SMTP 郵件" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 # Novell Translation -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "New _Window" -msgstr "新視窗(_W)" +#~ msgid "Cannot send message: service not connected." +#~ msgstr "無法傳送訊息:服務未連線。" -# ui/evolution-mail.xml.h:110 -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "P_ilot 設定..." +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 +#~ msgid "Cannot send message: sender address not valid." +#~ msgstr "不能傳送郵件:寄件者的地址無效。" -# ui/evolution-mail.xml.h:81 -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Send / Receive" -msgstr "傳送/接收" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 +#~ msgid "Cannot send message: no recipients defined." +#~ msgstr "不能傳送郵件:沒有定義收件者。" -# ui/evolution-mail.xml.h:82 -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "傳送待送的項目並接收新的項目" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 +#~ msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" +#~ msgstr "不能傳送郵件:一或多個無效的收件者" -# mail/mail-config.glade.h:40 -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "設定 Pilot 組態" +# importers/netscape-importer.c:790 +# importers/pine-importer.c:656 +#~ msgid "SMTP Greeting" +#~ msgstr "SMTP 迎接" -# ui/evolution.xml.h:27 +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 # Novell Translation -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "顯示 Evolution 相關資訊" +#~ msgid "HELO command failed: %s" +#~ msgstr "HELO 指令失敗:%s" -# ui/evolution.xml.h:28 -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "傳送錯誤報告" - -# ui/evolution.xml.h:29 -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "傳送錯誤報告(_B)" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 +# Novell Translation +#~ msgid "HELO command failed" +#~ msgstr "HELO 指令失敗" -# ui/evolution.xml.h:30 -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "使用 Bug Buddy 送出錯誤報告。" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 +#~ msgid "Error creating SASL authentication object." +#~ msgstr "建立 SASL 驗證物件時發生錯誤。" -# ui/evolution.xml.h:22 +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 # Novell Translation -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "T_oolbar" -msgstr "工具列(_O)" +#~ msgid "AUTH command failed: %s" +#~ msgstr "AUTH 指令失敗:%s" -# ui/evolution.xml.h:34 -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "切換離線/在線工作的狀態。" - -# ui/evolution.xml.h:1 +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 # Novell Translation -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "關於 Evolution(_A)..." +#~ msgid "AUTH command failed" +#~ msgstr "AUTH 指令失敗" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:60 -# ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 -# ui/evolution.xml.h:53 -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_Help" -msgstr "說明(_H)" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 +#~ msgid "Bad authentication response from server.\n" +#~ msgstr "從伺服器傳回不正確驗證的回應。\n" -# shell/e-shell-importer.c:363 -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_Import..." -msgstr "匯入(_I)..." +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835 +# Novell Translation +#~ msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" +#~ msgstr "MAIL FROM 指令失敗:%s:郵件未傳送" -# ui/evolution-calendar.xml.h:40 -# ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 -# ui/evolution.xml.h:58 -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_New" -msgstr "新增(_N)" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 +# Novell Translation +#~ msgid "MAIL FROM command failed" +#~ msgstr "MAIL FROM 指令失敗" +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 # Novell Translation -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Quick Reference" -msgstr "快速參考(_Q)" +#~ msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" +#~ msgstr "RCPT TO 指令失敗:%s:郵件未傳送" -# ui/evolution-mail.xml.h:119 -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "傳送/接收 (_S)" +#~ msgid "RCPT TO <%s> failed" +#~ msgstr "RCPT TO <%s> 失敗" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 +# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 # Novell Translation -#: ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Window" -msgstr "視窗(_W)" +#~ msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" +#~ msgstr "DATA 指令失敗:%s:郵件未傳送" -# views/addressbook/galview.xml.h:2 -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "By _Company" -msgstr "依公司(_C)" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 +# Novell Translation +#~ msgid "DATA command failed" +#~ msgstr "DATA 指令失敗" -# data/evolution.keys.in.h:1 -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "_Address Cards" -msgstr "地址卡(_A)" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 +# Novell Translation +#~ msgid "RSET command failed: %s" +#~ msgstr "RSET 指令失敗:%s" -# views/addressbook/galview.xml.h:3 -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "_Phone List" -msgstr "電話清單(_P)" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 +# Novell Translation +#~ msgid "RSET command failed" +#~ msgstr "RSET 指令失敗" -# widgets/menus/gal-view-menus.c:202 -#: views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "W_eek View" -msgstr "週檢視(_E)" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 +# Novell Translation +#~ msgid "QUIT command failed: %s" +#~ msgstr "QUIT 指令失敗:%s" -# addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 -#: views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Day View" -msgstr "日檢視(_D)" +# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 +# Novell Translation +#~ msgid "QUIT command failed" +#~ msgstr "QUIT 指令失敗" -# widgets/menus/gal-view-menus.c:176 # Novell Translation -#: views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "_List View" -msgstr "清單檢視(_L)" +#~ msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" +#~ msgstr "顯示附件列 (將附件拖曳至此處)(_A)" -# ui/evolution-calendar.xml.h:15 -#: views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Month View" -msgstr "月檢視(_M)" +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 +# mail/mail-config.glade.h:60 +#~ msgid "_Remember this password" +#~ msgstr "記住這個密碼(_R)" -# ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#: views/calendar/galview.xml.h:5 -msgid "_Work Week View" -msgstr "工作週檢視(_W)" +#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session" +#~ msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密碼(_R)" -# mail/mail-account-gui.c:682 # Novell Translation -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "當成寄件資料夾(_S)" +#~ msgid "If" +#~ msgstr "如果" -# views/mail/galview.xml.h:2 -# Novell Translation -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By S_tatus" -msgstr "依狀態(_T)" +#~ msgid "incoming" +#~ msgstr "內送" -# views/mail/galview.xml.h:1 -# Novell Translation -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Se_nder" -msgstr "依寄件者(_N)" +#~ msgid "outgoing" +#~ msgstr "外寄" -# views/mail/galview.xml.h:3 -# Novell Translation -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Su_bject" -msgstr "依主旨(_B)" +# ui/evolution.xml.h:8 +#~ msgid "Create New Folder" +#~ msgstr "建立新資料夾" -# Novell Translation -#: views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "依跟隨標幟(_F)" +# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 +# shell/e-shell-view.c:552 +#~ msgid "VFolders" +#~ msgstr "虛擬資料夾" -# views/mail/galview.xml.h:4 -# Novell Translation -#: views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "_Messages" -msgstr "訊息(_M)" +# mail/folder-browser.c:692 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:69 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 +# ui/evolution-tasks.xml.h:7 +#~ msgid "_Print" +#~ msgstr "列印(_P)" -# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 -# Novell Translation -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "With _Due Date" -msgstr "含截止日期(_D)" +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 +#~ msgid "Add Sender to Address_book" +#~ msgstr "新增寄件者到目錄服務(_B)" + +# mail/folder-browser.c:727 +#~ msgid "Appl_y Filters" +#~ msgstr "套用過濾器(_Y)" # Novell Translation -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With _Status" -msgstr "含狀態(_S)" +#~ msgid "F_ilter Junk" +#~ msgstr "過濾垃圾郵件(_I)" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:198 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:640 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" +# Novell Translation +#~ msgid "Virtual _Folders" +#~ msgstr "虛擬資料夾(_F)" -# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 # Novell Translation -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Time Zones" -msgstr "時區" +#~ msgid "port for starting user runned spamd" +#~ msgstr "用於啟動使用者執行的 spamd 的埠" -# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 +# importers/elm-importer.c:512 +# importers/netscape-importer.c:780 +# importers/pine-importer.c:646 +# shell/e-shell-importer.c:653 +# shell/importer/import.glade.h:4 # Novell Translation -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "_Selection" -msgstr "選擇(_S)" +#~ msgid "spamd port" +#~ msgstr "spamd 埠" + +# mail/mail-account-editor.c:173 +#~ msgid "Evolution Account Editor" +#~ msgstr "Evolution 帳號編輯器" # shell/e-shell-importer.c:545 # shell/importer/import.glade.h:5 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "選擇一個時區" +#~ msgid "Select individual file" +#~ msgstr "選擇一個檔案" +# mail/mail-config.glade.h:58 # Novell Translation -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"使用滑鼠左鍵拉近地圖的區域,然後選取時區。\n" -"使用滑鼠右鍵拉遠。" +#~ msgid "Receiving Mail" +#~ msgstr "接收郵件" -# widgets/menus/gal-view-menus.c:176 -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 -msgid "_Current View" -msgstr "目前檢視(_C)" +# mail/mail-config-druid.c:101 +#~ msgid "" +#~ "Please enter information about your incoming mail server below. If you " +#~ "are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +#~ msgstr "" +#~ "請輸入以下關於您的收件伺服器的資訊。如果您不清楚,請聯絡您的系統管理員或網" +#~ "路服務供應商。" -# widgets/menus/gal-view-menus.c:176 -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351 -msgid "Custom View" -msgstr "自訂檢視" +# mail/mail-config-druid.c:107 +#~ msgid "" +#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " +#~ "incoming mail server and outgoing mail transport method which you " +#~ "provided will be grouped together to make an Evolution mail account. " +#~ "Please enter a name for this account in the space below. This name will " +#~ "be used for display purposes only." +#~ msgstr "" +#~ "您差不多已完成郵件設定。您提供的身分證明,收件伺服器及寄送郵件傳送方式將會" +#~ "整理為一個 Evolution 郵件帳號。現請在下面的空白處為這個帳號輸入一個名稱。" +#~ "這個名稱僅用作顯示用途。" + +# mail/mail-config.c:1213 +# mail/mail-config.c:1216 +#~ msgid "Connecting to server..." +#~ msgstr "正在連線至伺服器..." + +# mail/mail-accounts.c:199 +# mail/mail-config.glade.h:30 +#~ msgid "_Enable" +#~ msgstr "啟用(_E)" # Novell Translation -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "儲存自訂檢視..." +#~ msgid "_Load images if sender is in address book" +#~ msgstr "如果寄件者在通訊錄則載入影像(_L)" -# widgets/menus/gal-view-menus.c:202 +# mail/mail-config.glade.h:79 # Novell Translation -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373 -msgid "Define Views..." -msgstr "定義檢視..." +#~ msgid "_Use Secure Connection (SSL):" +#~ msgstr "使用安全連線 (SSL)(_U):" -# widgets/misc/e-calendar-item.c:422 -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "一二三四五六日" +# Novell Translation +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Please read carefully the license agreement displayed\n" +#~ " below and tick the check box for accepting it\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "請仔細閱讀以下顯示的\n" +#~ "授權合約並選取核取方塊來接受它\n" -# widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 -# widgets/misc/e-calendar-item.c:2756 -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" +# calendar/gui/calendar-model.c:644 +# calendar/gui/calendar-model.c:1180 +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 +# calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#~ msgid "C_ompleted" +#~ msgstr "已完成(_O)" -# widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 -# widgets/misc/e-dateedit.c:418 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429 -msgid "Now" -msgstr "現在" +# Novell Translation +#~ msgid "{1}." +#~ msgstr "{1}." -# widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "時間必須為此格式:%s" +#~ msgid "Body does not contain" +#~ msgstr "內文不包含" -# calendar/gui/calendar-model.c:1010 -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "數值必須是由 0 到 100 的數字" +#~ msgid "Body or subject contains" +#~ msgstr "內文或主旨包含" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Baltic" -msgstr "波羅的海文" +#~ msgid "Subject does not contain" +#~ msgstr "主旨不包含" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Central European" -msgstr "中歐字母" +# Novell Translation +#~ msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" +#~ msgstr "Evolution 是否在離線模式啟動" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Chinese" -msgstr "中文" +# shell/e-shell-offline-handler.c:554 +#~ msgid "Closing connections..." +#~ msgstr "關閉連線..." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Cyrillic" -msgstr "斯拉夫文" +#~ msgid "Starting import" +#~ msgstr "開始匯入" -# ui/evolution-calendar.xml.h:36 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Greek" -msgstr "希臘文" +# Novell Translation +#~ msgid "" +#~ "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information " +#~ "that you have entered will be forgotten. You will need to run this " +#~ "assistant again before using Evolution.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to quit using the Assistant now?" +#~ msgstr "" +#~ "如果您現在結束 Evolution 安裝助理,所有輸入的資訊都會遺失。您將需要重新執" +#~ "行此助理,才可以使用 Evolution。\n" +#~ "\n" +#~ "現在要使用助理來結束?" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Hebrew" -msgstr "希伯來文" +# shell/e-shell-importer.c:363 +#~ msgid "Importing Files" +#~ msgstr "匯入檔案中" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Japanese" -msgstr "日文" +# Novell Translation +#~ msgid "" +#~ "You have successfully entered all of the information\n" +#~ "needed to set up Evolution. \n" +#~ "\n" +#~ "Click the \"Apply\" button to save your settings. " +#~ msgstr "" +#~ "您已成功輸入所有必要資訊,\n" +#~ "可以安裝 Evolution。\n" +#~ "\n" +#~ "按一下「套用」按鈕,儲存您的設定值。 " -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Korean" -msgstr "韓文" +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#~ msgid "Close this item" +#~ msgstr "關閉這個項目" -# camel/camel-store.c:378 -# mail/mail-ops.c:1007 -# mail/mail-ops.c:1014 -# mail/mail-ops.c:1032 -# mail/mail-ops.c:1033 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 -msgid "Turkish" -msgstr "土耳其文" +# ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +# ui/evolution-mail.xml.h:63 +#~ msgid "Preview the printed item" +#~ msgstr "預覽需要列印的項目" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:37 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 +#~ msgid "Print this item" +#~ msgstr "列印這個項目" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 -msgid "Western European" -msgstr "西歐字母" +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +#~ msgid "Save the item and close the dialog box" +#~ msgstr "儲存這個項目並關閉對話盒" -# Novell Translation -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 -msgid "Western European, New" -msgstr "西歐,新" +#~ msgid "Save this item to disk" +#~ msgstr "儲存這個項目到磁碟" -# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 -msgid "Traditional" -msgstr "正體" +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 +#~ msgid "Print En_velope..." +#~ msgstr "列印信封(_V)..." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -msgid "Simplified" -msgstr "簡體" +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +#~ msgid "Save the contact and close the dialog box" +#~ msgstr "儲存連絡人並關閉對話盒" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -msgid "Ukrainian" -msgstr "烏克籣文" +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#~ msgid "Send _Message to Contact..." +#~ msgstr "傳送郵件給連絡人(_M)..." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 -msgid "Visual" -msgstr "視覺" +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +#~ msgid "Save the list and close the dialog box" +#~ msgstr "儲存清單並關閉對話盒" -# mail/mail-config.glade.h:22 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "不明的字集:%s" +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 +#~ msgid "Se_nd list to other..." +#~ msgstr "傳送清單給其他人(_N)..." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 -msgid "Character Encoding" -msgstr "字元編碼" +# ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +# Novell Translation +#~ msgid "_Delete..." +#~ msgstr "刪除(_D)..." -# mail/mail-config.glade.h:22 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "輸入要使用的字集" +# ui/evolution.xml.h:4 +#~ msgid "Cancel the meeting for this item" +#~ msgstr "取消這個項目的會議" -# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 -# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 -msgid "Other..." -msgstr "其它..." +# calendar/gui/calendar-summary.c:721 +# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +#~ msgid "Forward as i_Calendar" +#~ msgstr "以 i_Calendar 轉寄" -# widgets/misc/e-clipped-label.c:112 -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." +# mail/message-browser.c:194 +#~ msgid "Forward this item via email" +#~ msgstr "經由電子郵件轉寄這個項目" -# composer/e-msg-composer.c:935 -# data/evolution.desktop.in.h:1 -# shell/e-shell-view-menu.c:228 -#: widgets/misc/e-error.c:83 widgets/misc/e-error.c:84 -#: widgets/misc/e-error.c:126 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Evolution 錯誤" +#~ msgid "Obtain the latest meeting information" +#~ msgstr "取得最新的會議資訊" -# composer/e-msg-composer.c:935 -# data/evolution.desktop.in.h:1 -# shell/e-shell-view-menu.c:228 -# Novell Translation -#: widgets/misc/e-error.c:85 widgets/misc/e-error.c:86 -#: widgets/misc/e-error.c:124 -msgid "Evolution Warning" -msgstr "Evolution 警告" +# calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 +#~ msgid "Re_fresh Meeting" +#~ msgstr "重新整理會議(_F)" -# data/evolution.keys.in.h:2 -# Novell Translation -#: widgets/misc/e-error.c:123 -msgid "Evolution Information" -msgstr "Evolution 資訊" +# ui/evolution-event-editor.xml.h:46 +#~ msgid "Schedule _Meeting" +#~ msgstr "會議排程(_M)" -# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -# Novell Translation -#: widgets/misc/e-error.c:125 -msgid "Evolution Query" -msgstr "Evolution 查詢" +# calendar/gui/e-day-view.c:3166 +# calendar/gui/e-week-view.c:3296 +# ui/evolution-event-editor.xml.h:45 +#~ msgid "Schedule a meeting for this item" +#~ msgstr "為這個項目安排一個會議" -# mail/mail-config.glade.h:69 +# widgets/misc/e-messagebox.c:180 # Novell Translation -#. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:421 -#, c-format -msgid "" -"Internal error, unknown error '%s' requested" -msgstr "內部錯誤,要求的不明錯誤 '%s'" +#~ msgid "Post Ne_w Message" +#~ msgstr "張貼新訊息(_W)" -# ui/evolution-mail.xml.h:104 -# Novell Translation -#: widgets/misc/e-expander.c:181 -msgid "Expanded" -msgstr "展開" +# ui/evolution-mail.xml.h:99 +#~ msgid "Virtual Folder _Editor..." +#~ msgstr "虛擬資料夾編輯器(_E)..." -# Novell Translation -#: widgets/misc/e-expander.c:182 -msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "是否展開展開器" +# ui/evolution-mail.xml.h:105 +#~ msgid "_Filters..." +#~ msgstr "過濾器(_F)..." -# Novell Translation -#: widgets/misc/e-expander.c:190 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "展開器標籤的文字" +# mail/mail-ops.c:1154 +#~ msgid "Hide _Read Messages" +#~ msgstr "隱藏已閱讀郵件(_R)" -# calendar/gui/calendar-model.c:1064 -# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -# calendar/gui/e-calendar-table.c:348 +# ui/evolution-mail.xml.h:49 # Novell Translation -#: widgets/misc/e-expander.c:197 -msgid "Use underline" -msgstr "使用底線" +#~ msgid "Mark All as _Read" +#~ msgstr "全部標示成已閱讀(_R)" -# Novell Translation -#: widgets/misc/e-expander.c:198 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "如果設定,文字的底線會指示字元應該當成加速鍵" +# mail/mail-ops.c:1154 +#~ msgid "Sh_ow Hidden Messages" +#~ msgstr "顯示隱藏郵件(_O)" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -# Novell Translation -#: widgets/misc/e-expander.c:205 -msgid "Spacing" -msgstr "間距" +# ui/evolution-mail.xml.h:106 +# ui/evolution.xml.h:50 +#~ msgid "_Folder" +#~ msgstr "資料 (_F)" -# Novell Translation -#: widgets/misc/e-expander.c:206 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "標籤和子代之間的距離" +# mail/mail-ops.c:1154 +#~ msgid "_Threaded Message List" +#~ msgstr "相關郵件清單(_T)" -# Novell Translation -#: widgets/misc/e-expander.c:215 -msgid "Label widget" -msgstr "標籤工具" +# ui/evolution-mail.xml.h:10 +#~ msgid "Create _Virtual Folder From Message" +#~ msgstr "從郵件建立虛擬資料夾(_V)" +# mail/message-browser.c:194 +# ui/evolution-mail.xml.h:33 # Novell Translation -#: widgets/misc/e-expander.c:216 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "一種工具,可以一般展開器標籤中顯示" +#~ msgid "F_orward As..." +#~ msgstr "轉遞為(_O)..." # Novell Translation -#: widgets/misc/e-expander.c:222 -msgid "Expander Size" -msgstr "展開器大小" +#~ msgid "Filter _Junk" +#~ msgstr "篩選垃圾郵件(_J)" -# Novell Translation -#: widgets/misc/e-expander.c:223 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "展開器箭號的大小" +# ui/evolution-mail.xml.h:50 +#~ msgid "Mark as I_mportant" +#~ msgstr "標示成重要(_M)" -# Novell Translation -#: widgets/misc/e-expander.c:231 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "指示器間距" +# mail/folder-browser.c:706 +#~ msgid "Mark as Unimp_ortant" +#~ msgstr "標示成不重要(_O)" -# Novell Translation -#: widgets/misc/e-expander.c:232 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "展開器箭頭周圍的間距" +#~ msgid "Original Si_ze" +#~ msgstr "原始大小(_Z)" -# mail/mail-search-dialogue.c:113 +# ui/evolution-mail.xml.h:73 # Novell Translation -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 -msgid "_Searches" -msgstr "搜尋(_S)" +#~ msgid "S_earch in Message..." +#~ msgstr "搜尋訊息(_E)..." -# mail/mail-search.c:299 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 -msgid "Search Editor" -msgstr "尋找編輯器" +#~ msgid "S_maller" +#~ msgstr "較小(_M)" -# widgets/misc/e-filter-bar.c:168 -#. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 -msgid "Save Search" -msgstr "儲存搜尋結果" +#~ msgid "Show Email _Source" +#~ msgstr "顯示郵件原始檔(_S)" -# widgets/misc/e-filter-bar.c:168 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -msgid "_Save Search..." -msgstr "儲存搜尋結果(_S)..." +# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +#~ msgid "Show Full _Headers" +#~ msgstr "顯示全部檔頭(_H)" -# widgets/misc/e-filter-bar.c:168 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "編輯儲存的搜尋結果(_E)..." +#~ msgid "Text Si_ze" +#~ msgstr "文字大小(_Z)" -# widgets/misc/e-filter-bar.h:97 -# widgets/misc/e-filter-bar.h:104 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "_Advanced..." -msgstr "進階(_A)..." +# ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +#~ msgid "_Attached" +#~ msgstr "附加(_A)" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -# Novell Translation -#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 -msgid "Choose Image" -msgstr "選擇影像" +# ui/evolution-mail.xml.h:102 +#~ msgid "_Create Filter From Message" +#~ msgstr "建立郵件過濾器(_C)" -# Novell Translation -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 -msgid "Sync with:" -msgstr "同步對象:" +# mail/mail-config.glade.h:37 +#~ msgid "_Inline" +#~ msgstr "行內(_I)" -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "同步私人記錄:" +# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 +# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 +#~ msgid "_Larger" +#~ msgstr "較大(_L)" -# calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 -msgid "Sync Categories:" -msgstr "同步類別:" +# views/mail/galview.xml.h:4 +#~ msgid "_Message Display" +#~ msgstr "檢視郵件(_M)" -# mail/mail-search-dialogue.c:113 -#: widgets/misc/e-search-bar.c:540 -msgid "_Search" -msgstr "尋找(_S)" +# calendar/gui/calendar-model.c:499 +# calendar/gui/calendar-model.c:1068 +# calendar/gui/calendar-model.c:1574 +# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 +# calendar/gui/e-calendar-table.c:346 +# mail/message-list.c:688 +#~ msgid "_Normal Display" +#~ msgstr "標準顯示(_N)" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 -#: widgets/misc/e-search-bar.c:546 -msgid "_Find Now" -msgstr "立即搜尋(_F)" +# mail/mail-config.glade.h:56 +#~ msgid "_Quoted" +#~ msgstr "引用(_Q)" -# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -# ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 widgets/misc/e-search-bar.c:929 -msgid "_Clear" -msgstr "清除(_C)" +# mail/folder-browser.c:717 +# ui/evolution-mail.xml.h:121 +#~ msgid "_Undelete" +#~ msgstr "復原(_U)" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 -msgid "Item ID" -msgstr "項目 ID" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#~ msgid "Show / hide attachments" +#~ msgstr "顯示/隱藏附加檔案" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:844 -msgid "Subitem ID" -msgstr "子項目 ID" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#~ msgid "Show _attachments" +#~ msgstr "顯示附加檔案(_A)" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:851 -msgid "Text" -msgstr "文字" +# ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#~ msgid "Show attachments" +#~ msgstr "顯示附加檔案" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 -# Novell Translation -#: widgets/misc/e-search-bar.c:931 -msgid "Find _Now" -msgstr "立即尋找(_N)" +# calendar/gui/calendar-model.c:1578 +#~ msgid "Assign Task" +#~ msgstr "指派工作" -# Novell Translation -#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "檔案存在 \"{0}\"。" +#~ msgid "Assign this task to others" +#~ msgstr "指派這個工作給其他人" -# Novell Translation -#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "要覆寫它?" +# ui/evolution-mail.xml.h:2 +#~ msgid "Cancel Task" +#~ msgstr "取消工作" -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -# Novell Translation -#. system:no-save-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "無法儲存檔案 \"{0}\"。" +# ui/evolution-mail.xml.h:2 +#~ msgid "Cancel this task" +#~ msgstr "取消這個工作" -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 -# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -# Novell Translation -#. system:no-load-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "無法開啟檔案 \"{0}\"。" +# ui/evolution-subscribe.xml.h:4 +#~ msgid "Re_fresh Task" +#~ msgstr "重整工作(_F)" -#: widgets/misc/e-task-widget.c:212 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" +# ui/evolution.xml.h:15 +#~ msgid "E_xit" +#~ msgstr "離開(_X)" -# calendar/gui/calendar-model.c:644 -# calendar/gui/calendar-model.c:1180 -# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -# calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -#: widgets/misc/e-task-widget.c:217 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% 完成)" +# ui/evolution-mail.xml.h:110 +#~ msgid "Pi_lot Settings..." +#~ msgstr "P_ilot 設定..." + +# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 +# Novell Translation +#~ msgid "_Window" +#~ msgstr "視窗(_W)" + +# widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +# widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +#~ msgid "_Advanced..." +#~ msgstr "進階(_A)..." # Novell Translation #~ msgid "*Control*F2" @@ -24266,11 +27391,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Checking for New Mail" #~ msgstr "檢查新郵件" -# mail/mail-config.glade.h:12 -# Novell Translation -#~ msgid "Automatically check for _new mail every" -#~ msgstr "自動檢查新郵件每隔(_N)" - # mail/mail-config.glade.h:34 #~ msgid "IMAPv4 " #~ msgstr "IMAPv4 " @@ -24283,11 +27403,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Qmail maildir " #~ msgstr "Qmail maildir " -# mail/mail-config.glade.h:59 -# Novell Translation -#~ msgid "Receiving Options" -#~ msgstr "接收選項" - # mail/mail-config.glade.h:77 #~ msgid "Standard Unix mbox" #~ msgstr "標準 Unix mbox" @@ -24348,14 +27463,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Search base only" #~ msgstr "搜尋起點(_S):" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 -#~ msgid "Search base:" -#~ msgstr "搜尋起點(_S):" - -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 -#~ msgid "Search scope:" -#~ msgstr "搜尋範圍(_E):" - # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 #~ msgid "Timeout:" #~ msgstr "時間格式:" @@ -24431,10 +27538,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Save List as VCard" #~ msgstr "儲存清單為 VCard 檔案格式" -# shell/e-shortcuts-view.c:137 -#~ msgid "Groupwise" -#~ msgstr "組別" - # addressbook/conduit/address-conduit.c:655 # calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732 # calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 @@ -24561,14 +27664,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "_Custom recurrence" #~ msgstr "自訂週期性約會(_C)" -# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -#~ msgid "_Modify" -#~ msgstr "編輯(_M)" - -# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -#~ msgid "_No recurrence" -#~ msgstr "非週期性約會(_N)" - # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 #~ msgid "_Simple recurrence" #~ msgstr "簡單循環(_S)" @@ -24617,9 +27712,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "There was an error on the CORBA system\n" #~ msgstr "CORBA 系統發生錯誤\n" -#~ msgid "Object could not be found\n" -#~ msgstr "找不到物件\n" - #~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" #~ msgstr "您沒有正確的權限可以更新行事曆\n" @@ -24630,10 +27722,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Add attendees from addressbook" #~ msgstr "新增寄件者到目錄服務(_B)" -# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431 -#~ msgid "_Options" -#~ msgstr "選項(_O)" - # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607 #~ msgid "Meeting _start time:" #~ msgstr "會議開始時間(_S):" @@ -24727,10 +27815,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "_Folder Name:" #~ msgstr "資料夾名稱(_F):" -# mail/mail-config.glade.h:80 -#~ msgid "_User:" -#~ msgstr "使用者(_U):" - #~ msgid "Could not perform query on Root DSE" #~ msgstr "無法在 Root DSE 上執行查詢" @@ -24767,11 +27851,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "S_earch scope: " #~ msgstr "搜尋範圍(_E):" -# addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 -# mail/mail-search.c:242 -#~ msgid "Searching" -#~ msgstr "搜尋中" - #~ msgid "This option controls how long a search will be run." #~ msgstr "這個選項控制搜尋會執行多久的時間。" @@ -24830,10 +27909,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'" #~ msgstr "無法找到此欄位之界面工具:“%s”" -# calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -#~ msgid "Do you want to save changes?" -#~ msgstr "您是否須要儲存變更?" - # composer/e-msg-composer.c:785 #~ msgid "Error saving %s: %s" #~ msgstr "儲存 %s 時發生錯誤:%s" @@ -24851,11 +27926,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Can not load URI" #~ msgstr "找不到名片" -# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -# ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#~ msgid "Calendar Properties" -#~ msgstr "iCalendar 錯誤" - # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161 # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 # shell/e-shortcuts-view.c:265 @@ -24863,12 +27933,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Remote" #~ msgstr "移除" -# calendar/gui/calendar-summary.c:275 -# calendar/gui/print.c:948 -# views/tasks/galview.xml.h:1 -#~ msgid "Task List Properties" -#~ msgstr "工作清單" - # ui/evolution-subscribe.xml.h:4 #~ msgid "_Refresh Interval:" #~ msgstr "重整清單" @@ -25035,10 +28099,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Blog:" #~ msgstr "波隆納" -# calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -#~ msgid "Evolution Calendar viewer" -#~ msgstr "Evolution 行事曆 iTip/iMip 檢視器" - # composer/e-msg-composer.c:935 # data/evolution.desktop.in.h:1 # shell/e-shell-view-menu.c:228 @@ -25085,10 +28145,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "_General" #~ msgstr "一般(_G)" -# mail/mail-account-gui.c:682 -#~ msgid "Select source" -#~ msgstr "選擇匯入服務" - # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 #~ msgid "calendar" @@ -25164,10 +28220,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Physical URI to the default tasks folder" #~ msgstr "開啟預設工作資料夾" -# ui/evolution.xml.h:32 -#~ msgid "Whether to show the folder bar" -#~ msgstr "切換資料夾清單的顯示狀態" - # ui/evolution.xml.h:33 #~ msgid "Whether to show the shortcut bar" #~ msgstr "切換資料功能列的顯示狀態" @@ -25630,10 +28682,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "New Addressbook Book" #~ msgstr "目錄服務" -# ui/evolution-calendar.xml.h:22 -#~ msgid "The view showing when the calendar starts" -#~ msgstr "預覽將要列印的行事曆內容" - # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 @@ -25720,10 +28768,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Selected:" #~ msgstr "已選擇:" -# ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#~ msgid "1 contact" -#~ msgstr "連絡人" - #~ msgid "and %d other contacts." #~ msgstr "和 %d 個其他名片。" @@ -25752,20 +28796,10 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "1 second" #~ msgstr "1 秒" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 -# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "描述:" - # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 #~ msgid "component" #~ msgstr "約會" -# calendar/gui/e-calendar-table.c:156 -#~ msgid "Geographical Position" -#~ msgstr "經緯位置" - # calendar/gui/e-calendar-table.c:161 #~ msgid "URL" #~ msgstr "網址 URL" @@ -25882,18 +28916,12 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Then" #~ msgstr "然後" -#~ msgid "If" -#~ msgstr "如果" - #~ msgid "Edit Filters" #~ msgstr "編輯規則" #~ msgid "Edit VFolders" #~ msgstr "編輯虛擬資料夾" -#~ msgid "Outgoing" -#~ msgstr "外寄" - # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 #~ msgid "Pipe Message to Shell Command" @@ -25986,10 +29014,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Message Display" #~ msgstr "郵件顯示" -# addressbook/gui/component/addressbook.c:619 -#~ msgid "Message Fonts" -#~ msgstr "郵件包含" - # ui/evolution-addressbook.xml.h:11 #~ msgid "Printed Fonts" #~ msgstr "列印的字型" @@ -26023,10 +29047,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Server Configuration" #~ msgstr "伺服器設定" -# mail/mail-config.glade.h:11 -#~ msgid "_Authentication Type: " -#~ msgstr "驗證類別(_A): " - # mail/mail-config.glade.h:11 #~ msgid "_Authentication type: " #~ msgstr "驗證類別(_A): " @@ -26035,18 +29055,10 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "_Default signature:" #~ msgstr "預設的簽名檔(_D):" -# mail/mail-config.glade.h:31 -#~ msgid "_Full name:" -#~ msgstr "全名(_F):" - # mail/mail-config.glade.h:35 #~ msgid "_Identity" #~ msgstr "身分(_I)" -# calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -#~ msgid "_Junk" -#~ msgstr "6月" - # mail/mail-config.glade.h:58 #~ msgid "_Receiving Mail" #~ msgstr "接收郵件(_R)" @@ -26088,10 +29100,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "_Search for Contacts" #~ msgstr "尋找連絡人(_S)" -# ui/evolution-calendar.xml.h:11 -#~ msgid "Go to _Date" -#~ msgstr "移至日期(_D)" - # calendar/gui/e-day-view.c:3153 # calendar/gui/e-week-view.c:3284 #~ msgid "Go to today" @@ -26333,18 +29341,10 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Map It" #~ msgstr "Mayport" -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 -#~ msgid "Home Address" -#~ msgstr "住家地址" - # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 #~ msgid "Work Address" #~ msgstr "住家地址" -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 -#~ msgid "Other Address" -#~ msgstr "其它地址" - # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 #~ msgid "Could not open '%s': %s" #~ msgstr "無法重新命名“%s”:%s " @@ -26724,13 +29724,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Add a Folder" #~ msgstr "新增資料夾" -#~ msgid "Outbox" -#~ msgstr "寄件匣" - -# mail/mail-config.glade.h:68 -#~ msgid "Sent" -#~ msgstr "傳送" - # mail/mail-mt.c:190 #~ msgid "" #~ "Error synchronizing \"%s\":\n" @@ -26766,10 +29759,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "A folder with the same name already exists" #~ msgstr "相同名稱的資料夾已經存在" -# shell/e-storage.c:465 -#~ msgid "The specified folder type is not valid" -#~ msgstr "所指定的資料夾類型是無效的" - # shell/e-storage.c:467 #~ msgid "I/O error" #~ msgstr "輸出/入錯誤" @@ -26808,9 +29797,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Cannot create a folder with that name" #~ msgstr "無法建立以此為名的資料夾" -#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" -#~ msgstr "這個操作不能在離線模式中進行" - # shell/e-storage.c:467 #~ msgid "CORBA error" #~ msgstr "CORBA 錯誤" @@ -26890,11 +29876,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Create a new all-day event" #~ msgstr "建立一個新的全天約會" -# calendar/gui/e-day-view.c:3146 -# ui/evolution-calendar.xml.h:16 -#~ msgid "New _Appointment" -#~ msgstr "新增約會(_A)" - # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 #~ msgid "New _Meeting" @@ -26908,15 +29889,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Open a new Evolution window" #~ msgstr "Evolution 視窗(_W)" -# ui/evolution.xml.h:31 -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "切換" - -# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -# ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "清除" - # ui/evolution-mail.xml.h:3 #~ msgid "e_book_cancel: there is no current operation" #~ msgstr "取消目前郵件所作的行動" @@ -26967,10 +29939,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "多哥" -# calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#~ msgid "Category List" -#~ msgstr "類別清單" - # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 #~ msgid "Calendar URI" @@ -27001,10 +29969,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "List Show Addresses" #~ msgstr "清單顯示地址" -# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -#~ msgid "Evolution LDIF importer factory" -#~ msgstr "Evolution 郵件編輯器。" - # addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 # mail/mail-search.c:242 #~ msgid "Searching..." @@ -27234,9 +30198,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Home 2" #~ msgstr "住家電話 2" -#~ msgid "Url" -#~ msgstr "Url" - #~ msgid "Dep" #~ msgstr "部門" @@ -27254,10 +30215,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Ass" #~ msgstr "助理" -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 -#~ msgid "Nick" -#~ msgstr "暱稱" - #~ msgid "CALUri" #~ msgstr "行事曆URI" @@ -27355,10 +30312,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" #~ msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -# ui/evolution-calendar.xml.h:25 -#~ msgid "Print cards" -#~ msgstr "列印名片" - # ui/evolution-calendar.xml.h:25 #~ msgid "Print card" #~ msgstr "列印名片" @@ -27573,10 +30526,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Copy message(s) to" #~ msgstr "將郵件複製到" -# mail/mail-callbacks.c:1017 -#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -#~ msgstr "您確定要編輯全部 %d 封郵件?" - # mail/mail-callbacks.c:1039 #~ msgid "" #~ "You may only edit messages saved\n" @@ -27630,14 +30579,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ "檔案“%s”已經存在。\n" #~ "是否複蓋該檔案?" -# mail/mail-display.c:196 -#~ msgid "Save Attachment" -#~ msgstr "儲存附加檔案" - -# mail/mail-display.c:196 -#~ msgid "Save Attachment..." -#~ msgstr "儲存附加檔案..." - # mail/mail-display.c:359 #~ msgid "View Inline (via %s)" #~ msgstr "檢視行內 (透過 %s)" @@ -27718,10 +30659,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "However, the message was successfully sent." #~ msgstr "然而,郵件已經成功地送出。" -# widgets/misc/e-messagebox.c:180 -#~ msgid "Empty Message" -#~ msgstr "無內容的郵件" - # mail/mail-search.c:299 #~ msgid "Search Forward" #~ msgstr "找下一個" @@ -27746,10 +30683,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Subscribing to folder \"%s\"" #~ msgstr "訂閱至資料夾“%s”" -# mail/subscribe-dialog.c:273 -#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "取消訂閱至資料夾 “%s”" - # ui/evolution-message-composer.xml.h:22 #~ msgid "Scanning folders ..." #~ msgstr "掃描資料夾..." @@ -28268,10 +31201,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Ayacucho" #~ msgstr "阿雅庫喬" -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 -#~ msgid "Bage" -#~ msgstr "巴熱" - #~ msgid "Bagotville" #~ msgstr "貝哥特維" @@ -32311,10 +35240,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Missouri" #~ msgstr "密蘇里" -# mail/mail-search.c:319 -#~ msgid "Mitchell" -#~ msgstr "密契爾" - #~ msgid "Mitilini" #~ msgstr "米提利尼" @@ -35015,11 +37940,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Tela" #~ msgstr "特拉" -# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 -# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 -#~ msgid "Temple" -#~ msgstr "田普" - #~ msgid "Tennessee" #~ msgstr "田納西" @@ -35219,10 +38139,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Trelew" #~ msgstr "翠琉" -# addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#~ msgid "Trenton" -#~ msgstr "特倫頓" - # mail/message-browser.c:207 # ui/evolution-event-editor.xml.h:33 # ui/evolution-mail.xml.h:64 @@ -35832,10 +38748,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Worcester" #~ msgstr "烏斯特" -# addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -#~ msgid "Worland" -#~ msgstr "窩蘭" - # mail/mail-mt.c:516 # mail/mail-mt.c:545 # mail/mail-mt.c:880 @@ -35991,10 +38903,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Folder containing the Evolution Summary" #~ msgstr "資料夾包含 Evolution 摘要" -# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -#~ msgid "Appointments" -#~ msgstr "約會" - # calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 # calendar/gui/e-day-view.c:1294 # calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 @@ -36037,9 +38945,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "News Feed" #~ msgstr "新聞發送伺服器" -#~ msgid "All" -#~ msgstr "全部" - # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 #~ msgid "Shown" #~ msgstr "顯示" @@ -36056,18 +38961,9 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "There was an error downloading data for" #~ msgstr "下載此資料時發生錯誤" -# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 -#~ msgid "Weather" -#~ msgstr "天氣" - #~ msgid "KBOS" #~ msgstr "RCSS:VHHH" -# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 -# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 -#~ msgid "%A, %B %e %Y" -#~ msgstr "%A, %B %e %Y" - #~ msgid "Please wait..." #~ msgstr "請稍候..." @@ -36204,9 +39100,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Partial drizzle" #~ msgstr "局部毛毛雨" -#~ msgid "Thunderstorm" -#~ msgstr "雷暴" - #~ msgid "Windy drizzle" #~ msgstr "有風的毛毛雨" @@ -36479,9 +39372,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Blowing small hail" #~ msgstr "吹小冰雹" -#~ msgid "Showers of small hail" -#~ msgstr "陣小冰雹" - #~ msgid "Drifting small hail" #~ msgstr "漂小冰雹" @@ -36510,9 +39400,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Patches of precipitation" #~ msgstr "小塊的降水" -#~ msgid "Partial precipitation" -#~ msgstr "局部降水" - # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 #~ msgid "Unknown thunderstorm" @@ -37004,11 +39891,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Show temperatures in:" #~ msgstr "顯示溫度為:" -# ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -#~ msgid "Weather Settings" -#~ msgstr "天氣設定" - #~ msgid "_Delete Feed" #~ msgstr "已刪除" @@ -37062,10 +39944,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Add to _Shortcut Bar" #~ msgstr "新增到功能列(_S)" -# ui/evolution.xml.h:3 -#~ msgid "Change the name of this folder" -#~ msgstr "更改這個資料夾的名稱" - # ui/evolution.xml.h:7 #~ msgid "Copy this folder" #~ msgstr "複製這個資料夾" @@ -37383,12 +40261,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "_Edit Mapping" #~ msgstr "編輯對應(_E)" -# composer/e-msg-composer.c:935 -# data/evolution.desktop.in.h:1 -# shell/e-shell-view-menu.c:228 -#~ msgid "_Evolution attribute:" -#~ msgstr "_Evolution 屬性:" - #~ msgid "_If necessary " #~ msgstr "如果需要(_I) " @@ -37659,9 +40531,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer." #~ msgstr "不能初始化 Evolution 的郵件編輯器。" -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "分" - #~ msgid "hour" #~ msgstr "小時" @@ -37747,9 +40616,6 @@ msgstr "%s (%d%% 完成)" #~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" #~ msgstr "無法啟動 Evolution Mailer 精靈界面\n" -#~ msgid "Folder name cannot contain slashes." -#~ msgstr "資料夾名稱不能包含斜線。" - # shell/e-shell-view-menu.c:179 #~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." #~ msgstr "經由 $PATH 所指定的路徑也找不到 Bug buddy 程式。" -- cgit v1.2.3