From 80b90439291b0370f46c1830981e218e600f1296 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chao-Hsiung Liao Date: Thu, 8 Mar 2012 16:01:07 +0800 Subject: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan) --- po/zh_TW.po | 651 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 328 insertions(+), 323 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 7f0fc59963..72812c1296 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 3.3.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-25 10:33+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-24 23:08+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-08 16:00+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-05 21:39+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -231,7 +231,8 @@ msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用 {0} 的連絡人。" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/em-vfolder-rule.c:601 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 +#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:339 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" @@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "將它視為(_U)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:729 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2076 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2131 msgid "Anniversary" msgstr "週年紀念日" @@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "週年紀念日" #. * the directory components. #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:728 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2075 ../capplet/anjal-settings-main.c:83 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2130 ../capplet/anjal-settings-main.c:83 #: ../shell/main.c:133 msgid "Birthday" msgstr "生日" @@ -1571,7 +1572,8 @@ msgstr "位置:" msgid "Snooze _time:" msgstr "忽略時間(_T):" -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert-dialog.c:164 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 +#: ../libevolution-utils/e-alert-dialog.c:162 msgid "_Dismiss" msgstr "解除(_D)" @@ -3156,8 +3158,8 @@ msgid "Unable to open memos in '%s': %s" msgstr "無法在「%s」開啟備忘錄:%s" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1156 ../em-format/em-format.c:1065 -#: ../em-format/em-format-quote.c:318 ../mail/em-format-html.c:2667 -#: ../mail/em-format-html.c:2732 ../mail/em-format-html.c:2756 +#: ../em-format/em-format-quote.c:318 ../mail/em-format-html.c:2666 +#: ../mail/em-format-html.c:2731 ../mail/em-format-html.c:2755 #: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72 msgid "To" msgstr "收件者" @@ -3974,28 +3976,28 @@ msgstr "開始日期" msgid "Type" msgstr "類型" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:427 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:434 msgid "Cut selected events to the clipboard" msgstr "剪下選取的事件至剪貼簿" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:433 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:440 msgid "Copy selected events to the clipboard" msgstr "複製選取的事件至剪貼簿" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:439 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:446 msgid "Paste events from the clipboard" msgstr "從剪貼簿貼上事件" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:445 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:452 msgid "Delete selected events" msgstr "刪除選取的事件" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:464 ../calendar/gui/e-memo-table.c:198 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:472 ../calendar/gui/e-memo-table.c:198 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:286 msgid "Deleting selected objects" msgstr "刪除選定的物件" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:660 ../calendar/gui/e-memo-table.c:878 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:638 ../calendar/gui/e-memo-table.c:878 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:1161 msgid "Updating objects" msgstr "更新物件" @@ -4003,7 +4005,7 @@ msgstr "更新物件" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " #. To Translators: It will display #. * "Organizer: NameOfTheUser " -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1918 ../calendar/gui/e-memo-table.c:555 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1973 ../calendar/gui/e-memo-table.c:555 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:827 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" @@ -4012,20 +4014,20 @@ msgstr "召集人: %s <%s>" #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accounts, there may be no ':' in #. * organizer.value. -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1922 ../calendar/gui/e-memo-table.c:560 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1977 ../calendar/gui/e-memo-table.c:560 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:831 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "會議召集人: %s" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1938 ../calendar/gui/print.c:3363 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1993 ../calendar/gui/print.c:3363 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "位置:%s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1969 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2024 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "時刻: %s %s" @@ -4311,7 +4313,7 @@ msgstr "失敗原因:%s" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1902 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:958 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:458 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:453 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:339 #: ../smime/gui/component.c:54 msgid "Enter password" @@ -6628,36 +6630,36 @@ msgid "Please enter your password." msgstr "請輸入您的密碼。" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:282 -#: ../mail/em-account-editor.c:5429 ../plugins/caldav/caldav-source.c:67 +#: ../mail/em-account-editor.c:5453 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68 msgid "CalDAV" msgstr "CalDAV" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:376 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:421 -#: ../mail/em-account-editor.c:5300 ../mail/em-account-editor.c:5357 +#: ../mail/em-account-editor.c:5324 ../mail/em-account-editor.c:5381 #: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:295 #: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:369 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:87 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83 msgid "Google" msgstr "Google" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:497 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:601 -#: ../mail/em-account-editor.c:4833 ../mail/em-account-editor.c:4868 +#: ../mail/em-account-editor.c:4857 ../mail/em-account-editor.c:4892 msgid "Always (SSL)" msgstr "永遠 (SSL)" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:500 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:604 -#: ../mail/em-account-editor.c:4836 ../mail/em-account-editor.c:4871 +#: ../mail/em-account-editor.c:4860 ../mail/em-account-editor.c:4895 msgid "When possible (TLS)" msgstr "可能的話 (TLS)" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:503 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:607 -#: ../mail/em-account-editor.c:1752 ../mail/em-account-editor.c:4839 -#: ../mail/em-account-editor.c:4874 +#: ../mail/em-account-editor.c:1752 ../mail/em-account-editor.c:4863 +#: ../mail/em-account-editor.c:4898 msgid "Never" msgstr "永不" @@ -6743,7 +6745,7 @@ msgid "" msgstr "在我們嘗試並連線到伺服器取回郵件前檢查事項的時間。" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:678 -#: ../mail/em-account-editor.c:2948 ../mail/em-account-editor.c:3087 +#: ../mail/em-account-editor.c:2972 ../mail/em-account-editor.c:3111 msgid "Identity" msgstr "身分" @@ -6795,7 +6797,7 @@ msgid "Back - Receiving options" msgstr "上一步 - 接收選項" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683 -#: ../mail/em-account-editor.c:4100 +#: ../mail/em-account-editor.c:4124 msgid "Defaults" msgstr "預設值" @@ -6824,12 +6826,12 @@ msgid "Setup Google calendar with Evolution" msgstr "將 Google 日曆加入 Evolution" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:861 -#: ../mail/em-account-editor.c:4928 +#: ../mail/em-account-editor.c:4952 msgid "You may need to enable IMAP access." msgstr "您可能需要啟用 IMAP 存取。" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:869 -#: ../mail/em-account-editor.c:4905 +#: ../mail/em-account-editor.c:4929 msgid "Google account settings:" msgstr "Google 帳號設定值:" @@ -6838,7 +6840,7 @@ msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution" msgstr "將 Yahoo 行事曆加入 Evolution" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:899 -#: ../mail/em-account-editor.c:4975 +#: ../mail/em-account-editor.c:4999 msgid "" "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the " "calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not " @@ -6848,7 +6850,7 @@ msgstr "" "它,如果有錯誤請重新輸入行事曆的名稱。" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:908 -#: ../mail/em-account-editor.c:4960 +#: ../mail/em-account-editor.c:4984 msgid "Yahoo account settings:" msgstr "Yahoo 帳號設定值:" @@ -6875,7 +6877,7 @@ msgstr "Evolution 帳號助理" #. create the local source group #: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:377 -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:534 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:536 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:106 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:119 @@ -9804,14 +9806,14 @@ msgid "Reply-To" msgstr "回覆" #: ../em-format/em-format.c:1066 ../em-format/em-format-quote.c:318 -#: ../mail/em-format-html.c:2668 ../mail/em-format-html.c:2736 -#: ../mail/em-format-html.c:2759 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73 +#: ../mail/em-format-html.c:2667 ../mail/em-format-html.c:2735 +#: ../mail/em-format-html.c:2758 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73 msgid "Cc" msgstr "副本" #: ../em-format/em-format.c:1067 ../em-format/em-format-quote.c:318 -#: ../mail/em-format-html.c:2669 ../mail/em-format-html.c:2740 -#: ../mail/em-format-html.c:2762 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74 +#: ../mail/em-format-html.c:2668 ../mail/em-format-html.c:2739 +#: ../mail/em-format-html.c:2761 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74 msgid "Bcc" msgstr "密件副本" @@ -9880,12 +9882,12 @@ msgid "Could not parse PGP message: " msgstr "無法解析 PGP 郵件:" #. pseudo-header -#: ../em-format/em-format-quote.c:476 ../mail/em-format-html.c:2861 +#: ../em-format/em-format-quote.c:476 ../mail/em-format-html.c:2860 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1046 msgid "Mailer" msgstr "寄件者" -#: ../em-format/em-format-quote.c:566 ../mail/em-composer-utils.c:1221 +#: ../em-format/em-format-quote.c:566 ../mail/em-composer-utils.c:1235 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- 轉遞的郵件 --------" @@ -10154,105 +10156,105 @@ msgstr "無法顯示 Evolution 的求助文件。" #. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations. #. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array -#: ../filter/e-filter-datespec.c:70 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:69 #, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "%d 秒前" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:71 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:70 #, c-format msgid "1 second in the future" msgid_plural "%d seconds in the future" msgstr[0] "%d 秒後" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:72 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:71 #, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d 分鐘前" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:73 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:72 #, c-format msgid "1 minute in the future" msgid_plural "%d minutes in the future" msgstr[0] "%d 分鐘後" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:74 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:73 #, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d 小時前" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:75 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:74 #, c-format msgid "1 hour in the future" msgid_plural "%d hours in the future" msgstr[0] "%d 小時後" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:76 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:75 #, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d 日前" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:77 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:76 #, c-format msgid "1 day in the future" msgid_plural "%d days in the future" msgstr[0] "%d 天後" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:78 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:77 #, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "%d 週前" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:79 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:78 #, c-format msgid "1 week in the future" msgid_plural "%d weeks in the future" msgstr[0] "%d 週後" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:80 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:79 #, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "%d 月前" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:81 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:80 #, c-format msgid "1 month in the future" msgid_plural "%d months in the future" msgstr[0] "%d 個月後" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:82 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:81 #, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "%d 年前" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:83 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:82 #, c-format msgid "1 year in the future" msgid_plural "%d years in the future" msgstr[0] "%d 年後" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:133 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:132 msgid "" msgstr "<按這裡選擇日期>" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:136 ../filter/e-filter-datespec.c:147 -#: ../filter/e-filter-datespec.c:158 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:135 ../filter/e-filter-datespec.c:146 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:157 msgid "now" msgstr "現在" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/e-filter-datespec.c:143 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:142 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%Y-%b-%d" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:290 +#: ../filter/e-filter-datespec.c:289 msgid "Select a time to compare against" msgstr "選擇要比對的時間" @@ -10321,11 +10323,11 @@ msgstr "內送" msgid "Outgoing" msgstr "外寄" -#: ../filter/e-rule-editor.c:274 +#: ../filter/e-rule-editor.c:273 msgid "Add Rule" msgstr "新增規則" -#: ../filter/e-rule-editor.c:367 +#: ../filter/e-rule-editor.c:366 msgid "Edit Rule" msgstr "編輯規則" @@ -10491,7 +10493,7 @@ msgstr[0] "儲存 %d 封郵件" msgid "Invalid folder URI '%s'" msgstr "無效的資料夾 URI「%s」" -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:106 ../mail/em-folder-properties.c:333 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:108 ../mail/em-folder-properties.c:333 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:719 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1095 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1106 @@ -10499,25 +10501,25 @@ msgid "Inbox" msgstr "收件匣" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:107 ../mail/em-folder-tree-model.c:712 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:109 ../mail/em-folder-tree-model.c:712 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1093 msgid "Drafts" msgstr "草稿" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:108 ../mail/em-folder-tree-model.c:723 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:110 ../mail/em-folder-tree-model.c:723 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1097 msgid "Outbox" msgstr "寄件匣" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:109 ../mail/em-folder-tree-model.c:727 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:111 ../mail/em-folder-tree-model.c:727 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1099 msgid "Sent" msgstr "已傳送" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:110 ../mail/em-folder-tree-model.c:715 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:112 ../mail/em-folder-tree-model.c:715 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1101 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/templates/templates.c:1041 ../plugins/templates/templates.c:1341 @@ -10525,46 +10527,50 @@ msgstr "已傳送" msgid "Templates" msgstr "範本" -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:929 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:697 ../mail/mail-vfolder-ui.c:79 +msgid "Search Folders" +msgstr "搜尋資料夾" + +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:975 #, c-format msgid "Enter Passphrase for %s" msgstr "請輸入 %s 所需的密語" -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:933 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:979 msgid "Enter Passphrase" msgstr "輸入密語" -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:937 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:983 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "請輸入 %s 所需的密碼" -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:941 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:987 msgid "Enter Password" msgstr "輸入密碼" -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:992 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1038 #, c-format msgid "User canceled operation." msgstr "使用者已取消操作。" -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1111 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1157 #, c-format msgid "" "No destination address provided, forward of the message has been cancelled." msgstr "沒有提供目的地位址,郵件的轉寄已經取消。" -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1120 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1166 #, c-format msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." msgstr "找不到可使用的帳號,郵件的轉寄已經取消。" -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1274 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1320 #, c-format msgid "%s authentication failed" msgstr "%s 驗證失敗" -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1348 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1394 #, c-format msgid "No password was provided" msgstr "沒有提供密碼" @@ -10721,10 +10727,169 @@ msgstr "轉寄的郵件 - %s" msgid "Forwarded message" msgstr "轉寄的郵件" +#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:77 +#, c-format +msgid "Setting up Search Folder: %s" +msgstr "設定搜尋資料夾: %s" + +#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:214 +#, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s" +msgstr "更新「%s」的搜尋資料夾- %s" + +#. Translators: The first %s is name of the affected +#. * search folder(s), the second %s is the URI of the +#. * removed folder. For more than one search folder is +#. * each of them on a separate line, with four spaces +#. * in front of its name, without quotes. +#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:554 +#, c-format +msgid "" +"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted " +"folder\n" +"\"%s\"." +msgid_plural "" +"The following Search Folders\n" +"%s have been modified to account for the deleted folder\n" +"\"%s\"." +msgstr[0] "" +"搜尋資料夾「%s」已經修改,因為它只用在剛剛刪除的資料夾\n" +"「%s」。" + #: ../libemail-utils/e-signature.c:710 msgid "Autogenerated" msgstr "自動產生的" +#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None" +#: ../mail/em-account-editor.c:1660 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79 +msgctxt "mail-signature" +msgid "None" +msgstr "沒有" + +#: ../mail/em-account-editor.c:1753 +msgid "Always" +msgstr "永遠" + +#: ../mail/em-account-editor.c:1754 +msgid "Ask for each message" +msgstr "每封郵件皆詢問" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2921 ../mail/mail-config.ui.h:170 +msgid "_Path:" +msgstr "路徑(_P):" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2924 +msgid "Fil_e:" +msgstr "檔案(_E):" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2969 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "郵件組態" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2970 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" +"\n" +"Click \"Continue\" to begin." +msgstr "" +"歡迎使用 Evolution 郵件組態助理。\n" +"\n" +"按一下「繼續」開始。 " + +#: ../mail/em-account-editor.c:2973 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" +"請在下面輸入您的名稱及電郵地址。「選擇性」的欄位不一定要填,除非您希望在送出" +"的郵件內包含這些資訊。" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2975 ../mail/em-account-editor.c:3184 +msgid "Receiving Email" +msgstr "接收電子郵件" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2976 +msgid "Please configure the following account settings." +msgstr "請在設定下列帳號的設定值。" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2978 ../mail/em-account-editor.c:3803 +msgid "Sending Email" +msgstr "傳送電子郵件" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2979 +msgid "" +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"請輸入以下關於寄送郵件方式的資訊。如果您不清楚,請聯絡系統管理員或網路服務供" +"應商。" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2981 +msgid "Account Summary" +msgstr "帳號摘要" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2982 +msgid "" +"This is a summary of the settings which will be used to access your mail." +msgstr "這是用來存取您郵件的設定值的摘要。" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2986 +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2987 +msgid "" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +"\n" +"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n" +"\n" +"Click \"Apply\" to save your settings." +msgstr "" +"恭喜您,郵件設定已經完成。\n" +"\n" +"您現在可以開始使用 Evolution 收發電子郵件。\n" +"\n" +"請按一下「套用」儲存設定。" + +#: ../mail/em-account-editor.c:3550 +msgid "Check for _new messages every" +msgstr "自動檢查新郵件每(_N)" + +#: ../mail/em-account-editor.c:3558 +msgid "minu_tes" +msgstr "分鐘(_T)" + +#: ../mail/em-account-editor.c:4276 ../mail/mail-config.ui.h:109 +msgid "Security" +msgstr "安全性" + +#. Most sections for this is auto-generated from the camel config +#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config +#: ../mail/em-account-editor.c:4331 ../mail/em-account-editor.c:4433 +msgid "Receiving Options" +msgstr "接收選項" + +#: ../mail/em-account-editor.c:4332 ../mail/em-account-editor.c:4434 +msgid "Checking for New Messages" +msgstr "檢查新郵件" + +#: ../mail/em-account-editor.c:4937 +msgid "Setup Google con_tacts with Evolution" +msgstr "將 Google 連絡人加入 Evolu_tion" + +#: ../mail/em-account-editor.c:4944 +msgid "Setup Google ca_lendar with Evolution" +msgstr "將 Google 日曆加入 Evo_lution" + +#: ../mail/em-account-editor.c:4992 +msgid "Setup _Yahoo calendar with Evolution" +msgstr "將 _Yahoo 行事曆加入 Evolution" + +#: ../mail/em-account-editor.c:5017 +msgid "Yahoo Calen_dar name:" +msgstr "Yahoo 行事曆名稱(_D):" + #: ../mail/e-mail-account-manager.c:405 msgid "_Restore Default" msgstr "還原為預設值(_R)" @@ -10750,11 +10915,11 @@ msgstr "帳號名稱" #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because #. * other user means other calendars subscribed -#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:116 ../mail/e-mail-reader.c:3425 +#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:116 ../mail/e-mail-reader.c:3439 #: ../mail/mail-config.ui.h:31 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:316 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:558 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:695 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:311 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:553 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:690 msgid "Default" msgstr "預設值" @@ -11449,49 +11614,49 @@ msgstr "所有郵件檔頭(_H)" msgid "Show messages with all email headers" msgstr "顯示郵件及詳細檔頭" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2698 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2712 #, c-format msgid "Retrieving message '%s'" msgstr "正在取回郵件「%s」" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3618 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3632 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:174 msgid "_Forward" msgstr "轉寄(_F)" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3619 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3633 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "將選定的郵件轉寄給某人" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3638 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3652 msgid "Group Reply" msgstr "群組回覆" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3639 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3653 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" msgstr "回覆給通信論壇,或是給所有的收件者" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3696 ../mail/em-filter-i18n.h:14 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3710 ../mail/em-filter-i18n.h:14 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3729 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3743 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:202 msgid "Next" msgstr "下一個" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3733 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3747 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:178 msgid "Previous" msgstr "上一個" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3742 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3756 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17 msgid "Reply" msgstr "回覆" -#: ../mail/e-mail-reader.c:4443 +#: ../mail/e-mail-reader.c:4457 #, c-format msgid "Folder '%s'" msgstr "資料夾「%s」" @@ -11531,145 +11696,11 @@ msgstr[0] "郵件" msgid "Flag to Follow Up" msgstr "要跟隨的標幟" -#: ../mail/e-mail-ui-session.c:534 ../mail/mail-vfolder.c:1115 -msgid "Search Folders" -msgstr "搜尋資料夾" - -#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None" -#: ../mail/em-account-editor.c:1660 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79 -msgctxt "mail-signature" -msgid "None" -msgstr "沒有" - -#: ../mail/em-account-editor.c:1753 -msgid "Always" -msgstr "永遠" - -#: ../mail/em-account-editor.c:1754 -msgid "Ask for each message" -msgstr "每封郵件皆詢問" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2905 ../mail/mail-config.ui.h:170 -msgid "_Path:" -msgstr "路徑(_P):" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2908 -msgid "Fil_e:" -msgstr "檔案(_E):" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2945 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "郵件組態" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2946 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Continue\" to begin." -msgstr "" -"歡迎使用 Evolution 郵件組態助理。\n" -"\n" -"按一下「繼續」開始。 " - -#: ../mail/em-account-editor.c:2949 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"請在下面輸入您的名稱及電郵地址。「選擇性」的欄位不一定要填,除非您希望在送出" -"的郵件內包含這些資訊。" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2951 ../mail/em-account-editor.c:3160 -msgid "Receiving Email" -msgstr "接收電子郵件" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2952 -msgid "Please configure the following account settings." -msgstr "請在設定下列帳號的設定值。" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2954 ../mail/em-account-editor.c:3779 -msgid "Sending Email" -msgstr "傳送電子郵件" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2955 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"請輸入以下關於寄送郵件方式的資訊。如果您不清楚,請聯絡系統管理員或網路服務供" -"應商。" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2957 -msgid "Account Summary" -msgstr "帳號摘要" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2958 -msgid "" -"This is a summary of the settings which will be used to access your mail." -msgstr "這是用來存取您郵件的設定值的摘要。" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2962 -msgid "Done" -msgstr "完成" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2963 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"恭喜您,郵件設定已經完成。\n" -"\n" -"您現在可以開始使用 Evolution 收發電子郵件。\n" -"\n" -"請按一下「套用」儲存設定。" - -#: ../mail/em-account-editor.c:3526 -msgid "Check for _new messages every" -msgstr "自動檢查新郵件每(_N)" - -#: ../mail/em-account-editor.c:3534 -msgid "minu_tes" -msgstr "分鐘(_T)" - -#: ../mail/em-account-editor.c:4252 ../mail/mail-config.ui.h:109 -msgid "Security" -msgstr "安全性" - -#. Most sections for this is auto-generated from the camel config -#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:4307 ../mail/em-account-editor.c:4409 -msgid "Receiving Options" -msgstr "接收選項" - -#: ../mail/em-account-editor.c:4308 ../mail/em-account-editor.c:4410 -msgid "Checking for New Messages" -msgstr "檢查新郵件" - -#: ../mail/em-account-editor.c:4913 -msgid "Setup Google con_tacts with Evolution" -msgstr "將 Google 連絡人加入 Evolu_tion" - -#: ../mail/em-account-editor.c:4920 -msgid "Setup Google ca_lendar with Evolution" -msgstr "將 Google 日曆加入 Evo_lution" - -#: ../mail/em-account-editor.c:4968 -msgid "Setup _Yahoo calendar with Evolution" -msgstr "將 _Yahoo 行事曆加入 Evolution" - -#: ../mail/em-account-editor.c:4993 -msgid "Yahoo Calen_dar name:" -msgstr "Yahoo 行事曆名稱(_D):" - #. Note to translators: this is the attribution string used #. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced #. * with a value. To see a full list of available variables, #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array. -#: ../mail/em-composer-utils.c:1215 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1229 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -11677,23 +11708,23 @@ msgstr "" "於 ${AbbrevWeekdayName},${Year}-${Month}-${Day} 於 ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone},${Sender} 提到:" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1226 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1240 msgid "-----Original Message-----" msgstr "-----原始郵件-----" -#: ../mail/em-composer-utils.c:2453 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2467 msgid "an unknown sender" msgstr "不明的寄件者" -#: ../mail/em-composer-utils.c:2848 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2862 msgid "Posting destination" msgstr "張貼的目的端" -#: ../mail/em-composer-utils.c:2849 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2863 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "選取資料夾來張貼郵件。" -#: ../mail/em-filter-folder-element.c:243 +#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:156 msgid "Select Folder" msgstr "選擇資料夾" @@ -12068,93 +12099,93 @@ msgstr "格式化郵件" msgid "Formatting Message..." msgstr "格式化郵件…" -#: ../mail/em-format-html.c:1640 ../mail/em-format-html.c:1654 +#: ../mail/em-format-html.c:1637 ../mail/em-format-html.c:1651 #, c-format msgid "Retrieving '%s'" msgstr "正在取回「%s」" -#: ../mail/em-format-html.c:1805 ../mail/em-format-html-display.c:97 +#: ../mail/em-format-html.c:1802 ../mail/em-format-html-display.c:97 msgid "Unsigned" msgstr "未簽名" -#: ../mail/em-format-html.c:1806 ../mail/em-format-html-display.c:98 +#: ../mail/em-format-html.c:1803 ../mail/em-format-html-display.c:98 msgid "Valid signature" msgstr "有效的簽名" -#: ../mail/em-format-html.c:1807 ../mail/em-format-html-display.c:99 +#: ../mail/em-format-html.c:1804 ../mail/em-format-html-display.c:99 msgid "Invalid signature" msgstr "無效的簽名" -#: ../mail/em-format-html.c:1808 ../mail/em-format-html-display.c:100 +#: ../mail/em-format-html.c:1805 ../mail/em-format-html-display.c:100 msgid "Valid signature, but cannot verify sender" msgstr "簽名有效,但是無法檢驗寄件者" -#: ../mail/em-format-html.c:1809 ../mail/em-format-html-display.c:101 +#: ../mail/em-format-html.c:1806 ../mail/em-format-html-display.c:101 msgid "Signature exists, but need public key" msgstr "簽章存在,但需要公開金鑰" -#: ../mail/em-format-html.c:1815 ../mail/em-format-html-display.c:108 +#: ../mail/em-format-html.c:1812 ../mail/em-format-html-display.c:108 msgid "Unencrypted" msgstr "未加密" -#: ../mail/em-format-html.c:1816 ../mail/em-format-html-display.c:109 +#: ../mail/em-format-html.c:1813 ../mail/em-format-html-display.c:109 msgid "Encrypted, weak" msgstr "已加密,不嚴密" -#: ../mail/em-format-html.c:1817 ../mail/em-format-html-display.c:110 +#: ../mail/em-format-html.c:1814 ../mail/em-format-html-display.c:110 msgid "Encrypted" msgstr "已加密" -#: ../mail/em-format-html.c:1818 ../mail/em-format-html-display.c:111 +#: ../mail/em-format-html.c:1815 ../mail/em-format-html-display.c:111 msgid "Encrypted, strong" msgstr "已加密,嚴密" -#: ../mail/em-format-html.c:2211 +#: ../mail/em-format-html.c:2210 msgid "Unknown external-body part." msgstr "未知的外加本文部分。" -#: ../mail/em-format-html.c:2221 +#: ../mail/em-format-html.c:2220 msgid "Malformed external-body part." msgstr "格式不良的外加本文部分。" -#: ../mail/em-format-html.c:2252 +#: ../mail/em-format-html.c:2251 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "FTP 站指示 (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:2263 +#: ../mail/em-format-html.c:2262 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "本地端檔案 (%s) 於 「%s」有效的指示" -#: ../mail/em-format-html.c:2265 +#: ../mail/em-format-html.c:2264 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "本地檔案指示 (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:2286 +#: ../mail/em-format-html.c:2285 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "遠端資料指示 (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:2301 +#: ../mail/em-format-html.c:2300 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "不明的外部檔案指示 (「%s」類型)" #. Translators: "From:" is preceding a new mail #. * sender address, like "From: user@example.com" -#: ../mail/em-format-html.c:3009 +#: ../mail/em-format-html.c:3008 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:395 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "寄件者:%s" -#: ../mail/em-format-html.c:3031 +#: ../mail/em-format-html.c:3030 msgid "(no subject)" msgstr "(沒有主旨)" -#: ../mail/em-format-html.c:3107 +#: ../mail/em-format-html.c:3106 #, c-format msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" msgstr "這封郵件是由 %s 代表 %s 寄出" @@ -12385,7 +12416,7 @@ msgstr "不要再顯示這個訊息(_D)" msgid "Message Filters" msgstr "郵件規則" -#: ../mail/em-utils.c:978 +#: ../mail/em-utils.c:979 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "來自 %s 的郵件" @@ -12394,7 +12425,7 @@ msgstr "來自 %s 的郵件" msgid "Search _Folders" msgstr "搜尋資料夾(_F)" -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:601 +#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:339 msgid "Add Folder" msgstr "加入資料夾" @@ -13400,10 +13431,10 @@ msgstr "使用驗證(_N)" msgid "User _Name:" msgstr "使用者名稱(_N):" -#: ../mail/mail-config.ui.h:153 ../plugins/caldav/caldav-source.c:249 +#: ../mail/mail-config.ui.h:153 ../plugins/caldav/caldav-source.c:250 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:660 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:272 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:273 msgid "User_name:" msgstr "使用者名稱(_N):" @@ -14368,40 +14399,11 @@ msgstr "正在等待…" msgid "Checking for new mail" msgstr "檢查新郵件" -#: ../mail/mail-vfolder.c:82 -#, c-format -msgid "Setting up Search Folder: %s" -msgstr "設定搜尋資料夾: %s" - -#: ../mail/mail-vfolder.c:219 -#, c-format -msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s" -msgstr "更新「%s」的搜尋資料夾- %s" - -#. Translators: The first %s is name of the affected -#. * search folder(s), the second %s is the URI of the -#. * removed folder. For more than one search folder is -#. * each of them on a separate line, with four spaces -#. * in front of its name, without quotes. -#: ../mail/mail-vfolder.c:562 -#, c-format -msgid "" -"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted " -"folder\n" -"\"%s\"." -msgid_plural "" -"The following Search Folders\n" -"%s have been modified to account for the deleted folder\n" -"\"%s\"." -msgstr[0] "" -"搜尋資料夾「%s」已經修改,因為它只用在剛剛刪除的資料夾\n" -"「%s」。" - -#: ../mail/mail-vfolder.c:1195 +#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:159 msgid "Edit Search Folder" msgstr "編輯搜尋資料夾" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1306 +#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:270 msgid "New Search Folder" msgstr "新增搜尋資料夾" @@ -17049,47 +17051,47 @@ msgstr "這會讓 SpamAssasin 更可靠,但速度變慢。" msgid "SpamAssassin" msgstr "SpamAssassin" -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:283 +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:136 +msgid "" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " +"to your email accounts, and to import files from other applications." +msgstr "" +"歡迎使用 Evolution。以下畫面會讓 Evolution 連線至您的電子郵件帳號,以及從其他" +"應用程式匯入檔案。" + +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:297 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:403 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "請選擇您想要匯入的資訊:" -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:315 +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:329 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:559 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "來自 %s:" -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:326 -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:424 +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:340 +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:438 msgid "Importing Files" msgstr "正在匯入檔案" -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:402 +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:416 msgid "Import cancelled." msgstr "匯入已取消。" -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:420 +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:434 msgid "Import complete." msgstr "匯入完成。" -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:494 +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:508 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Evolution 設定助理" -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:500 +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:514 msgid "Welcome" msgstr "歡迎使用" -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:505 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " -"to your email accounts, and to import files from other applications." -msgstr "" -"歡迎使用 Evolution。以下畫面會讓 Evolution 連線至您的電子郵件帳號,以及從其他" -"應用程式匯入檔案。" - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:613 +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:626 msgid "Loading accounts..." msgstr "正在載入帳號…" @@ -17483,7 +17485,7 @@ msgid "Searching folder content..." msgstr "搜尋資料夾內容…" #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1326 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:261 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:262 msgid "Server _handles meeting invitations" msgstr "伺服器處理會議邀請(_H)" @@ -17496,7 +17498,7 @@ msgid "Supports" msgstr "支援" #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1402 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:259 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:260 msgid "User e_mail:" msgstr "使用者 e_mail:" @@ -17514,28 +17516,28 @@ msgstr "伺服器 URL「%s」不是有效的 URL" msgid "Browse for a CalDAV calendar" msgstr "瀏覽 CalDAV 行事曆" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:240 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:241 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:109 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:260 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:261 msgid "_URL:" msgstr "網址(_U):" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:248 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:149 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:359 msgid "Use _secure connection" msgstr "使用安全連線(_S)" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:264 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:265 msgid "Brows_e server for a calendar" msgstr "瀏覽伺服器的行事曆(_E)" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:282 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:283 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:207 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:132 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:421 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:666 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:661 msgid "Re_fresh:" msgstr "重新整理(_F):" @@ -17548,8 +17550,8 @@ msgid "CalDAV Support" msgstr "CalDAV 支援" #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:136 -msgid "_Customize options" -msgstr "自訂選項(_C)" +msgid "C_ustomize options" +msgstr "自訂選項(_U)" #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:155 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:333 @@ -17561,19 +17563,22 @@ msgstr "檔案名稱(_I):" msgid "Choose calendar file" msgstr "選擇行事曆檔案" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:212 +#. Translators: This is one setting for when to refresh a memo/calendar/tasks list +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213 msgid "On open" msgstr "於開啟的" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213 +#. Translators: This is one setting for when to refresh a memo/calendar/tasks list +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:215 msgid "On file change" msgstr "於變更的檔案" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:214 +#. Translators: This is one setting for when to refresh a memo/calendar/tasks list +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:217 msgid "Periodically" msgstr "週期性的" -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:235 +#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:238 msgid "Force read _only" msgstr "強制唯讀(_O)" @@ -17892,16 +17897,16 @@ msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}" msgstr "您選取的檔案似乎不是有效的 .png 圖片。錯誤:{0}" #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:248 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:249 msgid "Server" msgstr "伺服器" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:457 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:452 #, c-format msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." msgstr "輸入使用者 %s 的密碼以存取已訂閱的行事曆清單。" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:569 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:564 #, c-format msgid "" "Cannot read data from Google server.\n" @@ -17910,17 +17915,17 @@ msgstr "" "不能從 Google 伺服器讀取資料。\n" "%s" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:569 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:564 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:840 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1103 msgid "Unknown error." msgstr "不明的錯誤。" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:670 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665 msgid "Cal_endar:" msgstr "行事曆(_E):" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:707 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:702 msgid "Retrieve _List" msgstr "取回清單(_L)" @@ -19539,11 +19544,11 @@ msgstr "將 WebDAV 連絡人加入 Evolution。" msgid "WebDAV contacts" msgstr "WebDAV 連絡人" -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:70 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:286 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:287 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" msgstr "避免 IfM_atch (需使用 Apache < 2.2.8)" -- cgit v1.2.3