From 44c075e18b7cdc0756f5f20f4b36ce534864ea03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Wed, 16 Jun 2004 04:30:58 +0000 Subject: Updated zh_CN translation svn path=/trunk/; revision=26360 --- po/zh_CN.po | 274 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 129 insertions(+), 145 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN.po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5e098e24d9..7bc851075b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-15 03:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-15 13:56+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-16 03:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-16 12:17+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "新建联系人组" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 msgid "_Contacts Group" -msgstr "联系人组(_C):" +msgstr "联系人组(_C)" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 msgid "Create a new contacts group" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "LDAP 服务器" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:753 msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "自动完成设置" +msgstr "自动补全设置" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1129 msgid "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "从不" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "Only locations within starting point" -msgstr "" +msgstr "只在起点的位置内" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 msgid "Search _base:" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "Starting point and locations within it" -msgstr "" +msgstr "起点及其中的位置" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "Supported Search Bases" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "超时:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "使用已识别的姓名 (DN)" +msgstr "使用已识别的姓名(DN)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "Using email address" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "服务" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 msgid "Location" msgstr "位置" @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "联系人列表编辑器" #: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" -msgstr "被改变的联系人:" +msgstr "更改了的联系人:" #: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Conflicting Contact:" @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "高级..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" @@ -2836,6 +2836,8 @@ msgid "Car Phone" msgstr "车载电话" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 msgid "Categories" msgstr "类别" @@ -3578,16 +3580,15 @@ msgstr "一周开始的日子" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" -msgstr "" +msgstr "是否使用通知托盘来显示提醒" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" msgstr "删除约会时是否要求确认" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -#, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "删除约会时是否要求确认" +msgstr "销毁文件夹会时是否要求确认" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 msgid "Whether to hide completed tasks" @@ -3599,7 +3600,7 @@ msgstr "是否为事件发送默认提醒" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "" +msgstr "是以 24 小时格式还是以 12 小时格式显示时间" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 msgid "Whether to show week numbers in date navigator" @@ -3810,7 +3811,7 @@ msgstr "没有权限打开日历" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474 #, c-format msgid "open_client(): %s" -msgstr "open_client(): %s" +msgstr "open_client():%s" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:467 msgid "Audio Alarm Options" @@ -4607,24 +4608,24 @@ msgstr "开始时间(_S):" msgid "None" msgstr "无" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:420 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "选中的组织者没有帐户了。" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:426 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:428 msgid "An organizer is required." msgstr "需要一名组织者。" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:441 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 msgid "At least one attendee is required." msgstr "需要至少一个参加者。" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:677 msgid "_Delegate To..." msgstr "授权于(_D)..." #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:681 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1392 #: mail/em-folder-tree.c:2584 mail/em-folder-view.c:919 @@ -4677,7 +4678,7 @@ msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" @@ -5013,7 +5014,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 msgid "Calendars selected for publishing" -msgstr "" +msgstr "选中要发布的日历" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 msgid "Daily" @@ -5049,7 +5050,7 @@ msgstr "URL:" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 msgid "User Publishes" -msgstr "" +msgstr "用户发布" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Weekly" @@ -5225,7 +5226,7 @@ msgid "Free" msgstr "空闲" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 msgid "Busy" msgstr "繁忙" @@ -5308,7 +5309,7 @@ msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "删除选定的任务(_D)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1350 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "单击以添加任务" @@ -5317,33 +5318,33 @@ msgstr "单击以添加任务" msgid "% Complete" msgstr "% 完成" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1178 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178 #: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615 msgid "Complete" msgstr "完成" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Completion date" msgstr "完成日期" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Due date" msgstr "到期日期" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Priority" msgstr "优先级" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Start date" msgstr "开始日期" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 mail/mail-security.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 mail/mail-security.glade.h:5 msgid "Summary" msgstr "概要" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Task sort" msgstr "任务排序" @@ -5419,11 +5420,11 @@ msgstr "转到日期(_G)..." msgid "_Settings..." msgstr "设置(_S)..." -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" msgstr "结束日期" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 msgid "Start Date" msgstr "开始日期" @@ -5433,7 +5434,7 @@ msgstr "开始日期" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1704 camel/camel-gpg-context.c:1755 +#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-gpg-context.c:1756 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1379 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1406 @@ -6046,7 +6047,7 @@ msgid "Needs Action" msgstr "需要动作" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 msgid "Tentative" msgstr "暂时的" @@ -6059,73 +6060,73 @@ msgstr "被委任的" msgid "In Process" msgstr "处理中" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:402 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "办公室以外" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:403 msgid "No Information" msgstr "没有信息" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:419 msgid "Add attendees from addressbook" msgstr "从地址簿添加出席者" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:442 msgid "_Options" msgstr "选项(_O)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 msgid "Show _only working hours" msgstr "只显示工作小时(_O)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:469 msgid "Show _zoomed out" msgstr "显示缩放的输出(_Z)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:484 msgid "_Update free/busy" msgstr "更新忙闲(_U)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:499 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:517 msgid "_Autopick" msgstr "自动获取(_A)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:532 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549 msgid "_All people and resources" msgstr "全部人和资源(_A)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558 msgid "All _people and one resource" msgstr "全部人和一个资源(_P)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567 msgid "_Required people" msgstr "必需的人(_R)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576 msgid "Required people and _one resource" msgstr "必需的人和一个资源(_O)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:595 msgid "Meeting _start time:" msgstr "会议开始时间(_S):" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 msgid "Meeting _end time:" msgstr "会议结束时间(_E):" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2077 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%Y年%m月%d日%A" @@ -6136,7 +6137,7 @@ msgstr "%Y年%m月%d日%A" #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2110 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -8588,8 +8589,8 @@ msgstr "" "“%s”" #: camel/camel-gpg-context.c:791 camel/camel-gpg-context.c:1283 -#: camel/camel-gpg-context.c:1440 camel/camel-gpg-context.c:1531 -#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 +#: camel/camel-gpg-context.c:1441 camel/camel-gpg-context.c:1532 +#: camel/camel-gpg-context.c:1639 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 #: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." @@ -8629,16 +8630,16 @@ msgstr "GPG %s 失败:%s\n" msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "无法生成签名数据:%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1276 camel/camel-gpg-context.c:1703 -#: camel/camel-gpg-context.c:1754 +#: camel/camel-gpg-context.c:1276 camel/camel-gpg-context.c:1704 +#: camel/camel-gpg-context.c:1755 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "执行 gpg 失败:%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1300 camel/camel-gpg-context.c:1433 -#: camel/camel-gpg-context.c:1524 camel/camel-gpg-context.c:1547 -#: camel/camel-gpg-context.c:1631 camel/camel-gpg-context.c:1655 -#: camel/camel-gpg-context.c:1725 camel/camel-gpg-context.c:1776 +#: camel/camel-gpg-context.c:1300 camel/camel-gpg-context.c:1434 +#: camel/camel-gpg-context.c:1525 camel/camel-gpg-context.c:1548 +#: camel/camel-gpg-context.c:1632 camel/camel-gpg-context.c:1656 +#: camel/camel-gpg-context.c:1726 camel/camel-gpg-context.c:1777 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "执行 gpg 失败。" @@ -8646,31 +8647,31 @@ msgstr "执行 gpg 失败。" msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "这是邮件的数字签名部分" -#: camel/camel-gpg-context.c:1400 camel/camel-gpg-context.c:1409 -#: camel/camel-smime-context.c:721 camel/camel-smime-context.c:732 -#: camel/camel-smime-context.c:739 +#: camel/camel-gpg-context.c:1400 camel/camel-gpg-context.c:1406 +#: camel/camel-gpg-context.c:1412 camel/camel-smime-context.c:721 +#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "无法校验邮件签名:邮件格式不对" -#: camel/camel-gpg-context.c:1416 +#: camel/camel-gpg-context.c:1420 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "无法校验邮件签名:无法创建临时文件:%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1507 +#: camel/camel-gpg-context.c:1508 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "无法生成加密数据:%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1565 +#: camel/camel-gpg-context.c:1566 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "这是邮件的数字加密部分" -#: camel/camel-gpg-context.c:1662 camel/camel-smime-context.c:994 +#: camel/camel-gpg-context.c:1663 camel/camel-smime-context.c:994 msgid "Encrypted content" msgstr "加密内容" -#: camel/camel-gpg-context.c:1681 +#: camel/camel-gpg-context.c:1682 msgid "Unable to parse message content" msgstr "无法分析邮件内容" @@ -9216,19 +9217,16 @@ msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:589 camel/camel-smime-context.c:599 -#, fuzzy msgid "Cannot calculate digests" -msgstr "无法创建 CMS 签名数据" +msgstr "无法计算摘要" #: camel/camel-smime-context.c:604 -#, fuzzy msgid "Cannot set message digests" -msgstr "无法获取邮件 %s:%s" +msgstr "无法设置邮件摘要" #: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619 -#, fuzzy msgid "Certificate import failed" -msgstr "证书签名失败" +msgstr "证书导入失败" #: camel/camel-smime-context.c:628 msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" @@ -9300,20 +9298,19 @@ msgstr "将数据添加到编码器失败" #: camel/camel-smime-context.c:974 #, c-format msgid "Decoder failed, error %d" -msgstr "" +msgstr "解码器失败,错误号 %d" #: camel/camel-smime-context.c:981 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -msgstr "" +msgstr "S/MIME 解密:没有找到加密内容" #: camel/camel-smime-context.c:1008 -#, fuzzy msgid "import keys: unimplemented" -msgstr "命令尚未实现" +msgstr "导入密钥:尚未实现" #: camel/camel-smime-context.c:1016 msgid "export keys: unimplemented" -msgstr "" +msgstr "导出密钥:尚未实现" #: camel/camel-store.c:213 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" @@ -9693,14 +9690,14 @@ msgid "Got BYE response" msgstr "得到 BYE 响应" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" +msgstr "无法将标志与文件夹“%s”同步:未知" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:430 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" +msgstr "无法将标志与文件夹“%s”同步:无效的命令" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:567 #, c-format @@ -9715,8 +9712,7 @@ msgstr "无法销毁文件夹“%s”:无效的命令" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:748 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -msgstr "" -"无法从文件夹“%2$s”获取邮件 %1$s:没有这样的邮件" +msgstr "无法从文件夹“%2$s”获取邮件 %1$s:没有这样的邮件" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:753 #, c-format @@ -10032,7 +10028,7 @@ msgstr "扫描更改了的邮件" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "无法检索邮件:%s" +msgstr "无法获取邮件:%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 #, c-format @@ -10272,7 +10268,7 @@ msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " "folders managed by Evolution." msgstr "" -"对于将本地邮件从标准 mbox 格式脱机文件夹检索(移动)到由 Evolution 管理的文件" +"对于将本地邮件从标准 mbox 格式脱机文件夹获取(移动)到由 Evolution 管理的文件" "夹。" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 @@ -10790,38 +10786,32 @@ msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Posting failed: %s" -msgstr "操作失败:%s" +msgstr "投递失败:%s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "" +msgstr "您离线时无法投递 NNTP 邮件!" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 -#, fuzzy msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "无法将邮件复制到回收站文件夹" +msgstr "您无法从 NNTP 文件夹复制邮件!" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44 -#, fuzzy msgid "Could not get group list from server." -msgstr "无法启动 wombat 服务器" +msgstr "无法从服务器获取组列表。" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "" -"无法创建输出文件:%s\n" -" %s" +msgstr "无法装入 %s 的组列表文件:%s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "" -"无法创建输出文件:%s\n" -" %s" +msgstr "无法保存 %s 的组列表文件:%s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "" @@ -10912,9 +10902,9 @@ msgid "Authentication requested but not username provided" msgstr "必须认证" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" -msgstr "认证到 POP 服务器 %s 失败:%s" +msgstr "无法认证到服务器:%s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262 msgid "Not connected." @@ -10952,7 +10942,7 @@ msgstr "操作失败:%s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "检索 POP 概要" +msgstr "正在获取 POP 概要" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 #, c-format @@ -10973,7 +10963,7 @@ msgstr "没有 uid 为 %s 的邮件" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "检索 POP 邮件 %d" +msgstr "正在获取 POP 邮件 %d" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1225 #: composer/e-msg-composer.c:1246 @@ -11461,16 +11451,15 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "建议自动显示附件" #: composer/e-msg-composer.c:704 -#, fuzzy msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "当使用该账户时总是发送签名邮件(_S)" +msgstr "无法对寄出的邮件签名:未对此账户设置签名证书" #: composer/e-msg-composer.c:711 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" -msgstr "" +msgstr "无法对寄出的邮件加密:未对此账户设置加密证书" #: composer/e-msg-composer.c:1283 msgid "Could not open file" @@ -11478,7 +11467,7 @@ msgstr "无法打开文件" #: composer/e-msg-composer.c:1291 msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "无法从编辑器检索邮件" +msgstr "无法从编辑器获取邮件" #: composer/e-msg-composer.c:1561 msgid "Untitled Message" @@ -11576,7 +11565,7 @@ msgstr "输入将接收该邮件副本的收件人地址" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606 msgid "Bcc:" -msgstr "暗中抄送:" +msgstr "暗送:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607 msgid "" @@ -11630,7 +11619,7 @@ msgstr "" #. mail-composer:recover-autosave title #: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 msgid "Unfinished messages found" -msgstr "" +msgstr "找到了未完成的邮件" #. mail-composer:recover-autosave primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 @@ -11699,7 +11688,7 @@ msgstr "无法创建邮件。" #. mail-composer:no-build-message secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." -msgstr "" +msgstr "由于“{0}”,您可能要选择其它邮件选项。" #. mail-composer:no-sig-file primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 @@ -12078,9 +12067,8 @@ msgstr "您必须指定文件名。" #. filter:bad-file primary #: filter/filter-errors.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "“%s”并不是普通文件。" +msgstr "文件“{0}”不存在或不是普通文件。" #. filter:no-folder primary #: filter/filter-errors.xml.h:14 @@ -12095,13 +12083,12 @@ msgstr "您必须指定文件夹。" #. filter:bad-regexp primary #: filter/filter-errors.xml.h:18 msgid "Bad regular expression \"{0}\"." -msgstr "无效的正规表达式“{0}”。" +msgstr "无效的正则表达式“{0}”。" #. filter:bad-regexp secondary #: filter/filter-errors.xml.h:20 -#, fuzzy msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "无效的正规表达式“{0}”。" +msgstr "无法编译正则表达式“{1}”。" #. filter:no-name primary #. filter:no-name-vfolder primary @@ -12402,15 +12389,18 @@ msgstr "签名" msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- 转发的邮件 --------" -#: mail/em-composer-utils.c:1501 +#: mail/em-composer-utils.c:1500 msgid "an unknown sender" msgstr "未知的发件人" -#. translators: attribution string used when quoting messages, -#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-composer-utils.c:1511 -msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -msgstr "在%Y年%m月%d日的%H:%M%%+05d,%%s写道:" +#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. +#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available +#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 +#: mail/em-composer-utils.c:1547 +msgid "" +"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +msgstr "" #: mail/em-folder-browser.c:129 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." @@ -13199,52 +13189,44 @@ msgid "Default forward style" msgstr "默认转发方式" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -#, fuzzy msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "文件夹栏面板的默认宽度" +msgstr "撰写窗口的默认高度" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "邮件的默认主题。" +msgstr "邮件窗口的默认高度" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 msgid "Default height of the Subscribe dialog" -msgstr "" +msgstr "订阅对话框的默认高度" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -#, fuzzy msgid "Default reply style" -msgstr "默认转发方式" +msgstr "默认回复样式" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -#, fuzzy msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "文件夹栏面板的默认宽度" +msgstr "撰写窗口的默认宽度" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 -#, fuzzy msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "文件夹栏面板的默认宽度" +msgstr "邮件窗口的默认宽度" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 -#, fuzzy msgid "Default width of the Subscribe dialog" -msgstr "文件夹栏面板的默认宽度" +msgstr "订阅对话框的默认宽度" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "退出时清空已删除邮件(_X)" +msgstr "退出时清空回收站" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 -#, fuzzy msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "退出时清空已删除邮件(_X)" +msgstr "退出 Evolution 时清空回收站" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." @@ -14348,7 +14330,7 @@ msgstr "执行命令..." #: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "固定宽度(_X):" +msgstr "等宽(_X):" #: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Font Properties" @@ -18374,3 +18356,5 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% 完成)" +#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" +#~ msgstr "在%Y年%m月%d日的%H:%M%%+05d,%%s写道:" -- cgit v1.2.3